You are on page 1of 1

11 采 ⼦·何⼈解賞⻄ 好

原⽂ 12 采 ⼦· 明上⺒⻄ 好
環滁皆⼭也。其⻄南諸峰,林壑尤美,望之 ⽽深秀者,瑯琊也。⼭⾏六七⾥,漸聞⽔
13 長相思· 似伊
聲潺潺⽽瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉, 亭翼 臨于泉上者,醉 亭也。作亭
14 采 ⼦·荷 開后⻄ 好
者誰?⼭之 智仙也。名之者誰?太守⾃ 也。太守 客來飲于 ,飲 輒醉,⽽年⼜最
15 長相思
⾼,故⾃號 醉 也。醉 之意不在酒,在乎⼭⽔之間也。⼭⽔之 , 之⼼⽽寓之酒
也。

若夫⽇出⽽林霏開,云歸⽽巖 暝,晦明變 者,⼭間之朝暮也。 芳發⽽幽 ,佳⽊秀


⽽繁陰,風霜⾼潔,⽔落⽽⽯出者,⼭間之四 也。朝⽽往,暮⽽歸,四 之景不同,⽽
無窮也。

⾄于負者歌于 ,⾏者休于樹, 者呼,后者應,傴 提攜,往來⽽不絕者,滁⼈游也。


臨溪⽽漁,溪深⽽⿂肥。釀泉為酒,泉 ⽽酒洌;⼭ 蔌, ⽽ 陳者,太守宴也。
宴酣之 ,非絲非⽵,射者中, 者勝,觥籌交錯,起坐⽽喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏⽩
發,頹 乎其間者,太守醉也。

已⽽夕陽在⼭,⼈影 亂,太守歸⽽賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游⼈去⽽禽⿃
也。 ⽽禽⿃知⼭林之 ,⽽不知⼈之 ;⼈知從太守游⽽ ,⽽不知太守之 其 也。
醉 同其 ,醒 述以⽂者,太守也。太守 誰?廬 歐陽修也。

譯⽂
環繞滁州的都是⼭。那⻄南的幾座⼭峰,樹林和⼭⾕尤其 美。⼀眼望去樹⽊茂盛,
⼜幽深⼜秀 的,那是瑯琊⼭。沿著⼭路走六七⾥,漸漸 到潺潺的⽔聲,看到 ⽔從兩
座⼭峰之間傾瀉⽽出的,那是釀泉。泉⽔沿著⼭峰折繞,沿著⼭路拐彎, ⼀座亭⼦像⾶
⿃展翅似地,⾶ 在泉上,那就是醉 亭。建 這亭⼦的是誰 ?是⼭上的和尚智仙。給
它取名的⼜是誰 ?太守⽤⾃⼰的別號(醉 )來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒,
只喝⼀點兒就醉了;⽽且年紀⼜最⼤,所以⾃號“醉 ”。醉 的 趣不在于喝酒,⽽在欣
賞⼭⽔的美景。欣賞⼭⽔美景的 趣,領 在⼼⾥,寄托在酒上。

⾄于太陽的升起,⼭林⾥的霧 了;煙云聚 來,⼭⾕就顯 昏暗了;朝則⾃暗⽽


明,暮則⾃明⽽暗,或暗或明,變 不⼀,這就是⼭中的朝暮。 開了, ⼀股 幽的
味;好的樹⽊枝繁 茂,形成⼀ 濃密的綠蔭;風⾼霜潔,天⾼ 爽,⽔落⽯出,這就
是⼭中的四季。 晨 往, 昏歸來,四季的風光不同, 趣也是無窮無盡的。

⾄于 著東⻄的⼈在路上歡 ,來去⾏路的⼈在樹下休息, ⾯的招呼,后⾯的答


應; ⼈彎著腰走,⼩孩⼦由⼤⼈領著走。來來往往不斷的⾏⼈,是滁州的游客。到溪
釣⿂,溪⽔深并且⿂⾁肥美;⽤釀泉 酒,泉⽔ 并且酒也 ; 味 菜, 七豎 地
在⾯ 的,那是太守主辦的宴席。宴 喝酒的 趣,不在于⾳ ;投射的中了,下棋的
了,酒杯和酒籌交互錯 ; 起 坐⼤聲喧鬧的⼈,是歡 的賓客們。⼀個臉⾊蒼 的
⼈,醉醺醺地坐在眾⼈中間,是太守喝醉了。

不久,太陽下⼭了,⼈影 亂,賓客們跟 太守回去了。樹林⾥的枝 茂密成林,⿃


兒到 叫,是游⼈離開后⿃兒在歡 地跳躍。但是⿃兒只知道⼭林中的快 ,卻不知道⼈
們的快 。⽽⼈們只知道跟 太守游玩的快 ,卻不知道太守以游⼈的快 為快 啊。醉
了 夠和⼤家⼀起歡 ,醒來 夠⽤⽂章記述這 事的⼈,那就是太守啊。太守是誰 ?
是廬 歐陽修吧。

You might also like