You are on page 1of 376

Körbálázó

Eredeti üzemeltetési utasítás

Comprima F 125 - 1 Comprima F 125 XC - 1


Comprima F 155 - 1 Comprima F 155 XC - 1
Comprima V 150 - 1 Comprima V 150 XC - 1
Comprima V 180 - 1 Comprima V 180 XC - 1
Comprima V 210 XC - 1

(számú géptõl: 962 747)

Rendelésszám:: 150 000 858 00 hu

01.06.2017
Tartalomjegyzék
Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima F/V XC - 1_RP025 @ 486\mod_1480514471200_92.docx @ 3271103 @ @ 1

CV0

EK-megfelelőségi nyilatkozat

A
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle

az alább megnevezett termék gyártójaként ezennel kizárólagos felelősséggel kijelenti,


hogy a következő
Gép: Körbálázó
Típus: Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1,
Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1,
Comprima V 150 - 1, Comprima V 150 XC - 1,
Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1,
Comprima V 210 XC - 1

amire ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel az alábbi irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek:

• 2006/42/EK (gépekről) irányelv,


• 2014/30/EU (elektromágneses összeférhetőségről) irányelv. Az irányelv
értelmében a megfelelőségértékelés alapjául az EN ISO 14982:2009
harmonizált szabvány szolgált.

A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy az aláíró ügyvezető.

Spelle, 2016.04.20.

Dr.-Ing. Josef Horstmann


(ügyvezető, tervezés és fejlesztés)

Gyártási év: Gépsz.:

Pos: 2 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

2
Tartalomjegyzék
Pos: 3 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inhaltsverzeichnis @ 31\mod_1251969952727_92.docx @ 302167 @ 1 @ 1

1 Tartalomjegyzék
Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis Sprachenneutral @ 10\mod_1221574899104_0.docx @ 135497 @ @ 1

1 Tartalomjegyzék ..................................................................................................................................... 3
2 Információk ehhez a dokumentumhoz ................................................................................................. 8
2.1 Érvényesség....................................................................................................................................... 8
2.2 Utánrendelés ...................................................................................................................................... 8
2.3 Vonatkozó dokumentumok ................................................................................................................. 8
2.4 Jelen dokumentum célcsoportja......................................................................................................... 8
2.5 Így használja a dokumentumot .......................................................................................................... 8
2.5.1 Indexek és hivatkozások ............................................................................................................. 8
2.5.2 Irányadatok ................................................................................................................................. 9
2.5.3 A "Gép" fogalma.......................................................................................................................... 9
2.5.4 Ábrák ........................................................................................................................................... 9
2.5.5 A dokumentum hatálya ............................................................................................................... 9
2.5.6 Ábrázolási eszközök ................................................................................................................... 9
2.5.7 Átszámítási táblázat .................................................................................................................. 12
3 Biztonság .............................................................................................................................................. 13
3.1 Alkalmazási terület ........................................................................................................................... 13
3.2 Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................. 13
3.3 A gép használati időtartama............................................................................................................. 13
3.4 Alapvető biztonsági tudnivalók ......................................................................................................... 14
3.4.1 Az üzemeltetési utasítás jelentősége........................................................................................ 14
3.4.2 A személyzet képzettsége ........................................................................................................ 14
3.4.3 Gyermekekre leselkedő veszélyek ........................................................................................... 15
3.4.4 A gép biztonságos csatlakoztatása........................................................................................... 15
3.4.5 Átépítések a gépen ................................................................................................................... 15
3.4.6 Kiegészítő felszereltségek és pótalkatrészek ........................................................................... 15
3.4.7 Munkahelyek a gépen ............................................................................................................... 15
3.4.8 Üzembiztonság: Műszakilag kifogástalan állapot ..................................................................... 16
3.4.9 Veszélyzónák ............................................................................................................................ 18
3.4.10 Védőberendezések, védőszerkezetek működőképes állapotban tartása................................. 20
3.4.11 Személyes védőfelszerelések................................................................................................... 20
3.4.12 Biztonsági jelölések a gépen .................................................................................................... 21
3.4.13 Közlekedésbiztonság ................................................................................................................ 21
3.4.14 A gép biztonságos leállítása ..................................................................................................... 22
3.4.15 Segédanyagok .......................................................................................................................... 22
3.4.16 Veszély a munkakörnyezetből eredően .................................................................................... 22
3.4.17 A gép veszélyforrásai ................................................................................................................ 24
3.4.18 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Fel- és lemászás ........................................ 25
3.4.19 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Munkavégzés a gépen ............................... 25
3.4.20 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Munkavégzés a kerekeken és a
gumiköpenyeken ....................................................................................................................................... 26
3.4.21 Viselkedésmód veszélyes helyzetekben és balesetek során ................................................... 26
3.5 Biztonsági munkák ........................................................................................................................... 27
3.5.1 A gép leállítása és biztosítása .................................................................................................. 27
3.5.2 Megemelt gép és gépelemek biztonságos alátámasztása ....................................................... 27
3.5.3 Az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrőelem csere biztonságos elvégzése........................... 28
3.5.4 Aktorteszt végrehajtása ............................................................................................................ 28

3
Tartalomjegyzék
3.6 Figyelmeztető matrica a gépen ........................................................................................................ 29
3.6.1 A biztonsági figyelmeztető matricák helye a gépen .................................................................. 29
3.6.2 A figyelmeztető és az utasítást adó matricák utánrendelése ................................................... 46
3.6.3 A figyelmeztető és az utasítást adó matricák felhelyezése ...................................................... 46
3.6.4 Kapcsolattartó partnerek ........................................................................................................... 46
3.7 Biztonsági felszereltség ................................................................................................................... 47
3.7.1 Rögzítőfék ................................................................................................................................. 47
3.7.2 Biztosítókötél felhelyezése ........................................................................................................ 48
3.7.3 Leállító támasz .......................................................................................................................... 49
3.7.4 Alátét-ékek ................................................................................................................................ 52
3.7.5 Rögzítési pontok ....................................................................................................................... 53
3.7.6 A hátsó raktérfedél elzárócsapja............................................................................................... 54
3.8 Jelölés .............................................................................................................................................. 55
3.9 Az érdeklődéshez és a rendeléshez szükséges adatok .................................................................. 55
4 Adattároló.............................................................................................................................................. 56
5 Műszaki adatok ..................................................................................................................................... 57
5.1 A gép műszaki adatai ....................................................................................................................... 57
5.2 Hidraulikus csatlakozók .................................................................................................................... 62
5.3 Segédanyagok ................................................................................................................................. 62
5.4 Környezeti hőmérséklet ....................................................................................................................63
6 Első üzembe helyezés ......................................................................................................................... 65
6.1 Az első üzembe helyezés előtt......................................................................................................... 65
6.2 A szállítási feszítőszerkezet leszerelése .......................................................................................... 71
6.3 A bálakidobó felszerelése ................................................................................................................ 72
6.4 A vonórúd magasságának illesztése................................................................................................ 79
6.5 Csuklós tengely ................................................................................................................................ 81
6.5.1 A hossz beállítása ..................................................................................................................... 81
6.5.2 A csuklós tengely felszerelése a gépoldalon ............................................................................ 82
6.5.3 A védőedény felszerelése a traktor csuklós tengelyére............................................................ 85
6.6 A tömlőtartó felszerelése .................................................................................................................. 86
6.7 A kötözőanyag-fék előkészítése ...................................................................................................... 87
6.8 Az abroncsnyomás ellenőrzése/beállítása ....................................................................................... 87
7 Üzembe helyezés .................................................................................................................................. 88
7.1 A gép traktorra történő csatlakoztatása ........................................................................................... 89
7.2 Hidraulika ......................................................................................................................................... 90
7.2.1 Speciális biztonsági utasítások ................................................................................................. 90
7.2.2 A hidraulikus vezetékek csatlakoztatása .................................................................................. 91
7.3 Hidraulikus fék (export) .................................................................................................................... 93
7.4 Hidraulikus fék (kisegítő fék) ............................................................................................................ 93
7.5 A csuklós tengely szerelése ............................................................................................................. 94
7.6 Sűrítettlevegő-csatlakozók légfék esetén ........................................................................................ 96
7.7 A közúti világítás csatlakoztatása .................................................................................................... 97
7.8 Használja a biztonsági láncot........................................................................................................... 98
8 Közlekedés és szállítás......................................................................................................................100
8.1 Előkészületek közúti közlekedésre ................................................................................................101
8.1.1 A rendfelszedő kiemelése .......................................................................................................101
8.1.2 A leállító támasz ellenőrzése ..................................................................................................101
8.1.3 Az utcai világító berendezés ellenőrzése ...............................................................................102

4
Tartalomjegyzék
8.2 A gép leállítása ...............................................................................................................................103
8.2.1 Kerékékek kihelyezése ...........................................................................................................103
8.2.2 A leállító támasz támasztási helyzetbe állítása ......................................................................104
8.2.3 A csuklós tengely leválasztása a vontatóról ...........................................................................104
8.2.4 Ellátóvezetékek leválasztása ..................................................................................................104
8.3 A gép előkészítése szállításra........................................................................................................105
8.3.1 A gép megemelése .................................................................................................................105
8.3.2 Az oldalburkolat biztosítása ....................................................................................................106
8.3.3 A zsinegkamra fedelének biztosítása .....................................................................................106
8.3.4 Szállító feszítőszerkezet felszerelése .....................................................................................107
9 Kezelés ................................................................................................................................................108
9.1 Beállítások a munka megkezdése előtt .........................................................................................108
9.2 Menetsebesség ..............................................................................................................................109
9.3 A bálakamra feltöltése ....................................................................................................................110
9.3.1 A bálakamra oldalfalaira gyakorolt nyomás csökkentése .......................................................111
9.3.2 A kiegészítő menesztőlécek felszerelése az indítóhengerre ..................................................112
9.3.3 A kiegészítő terelőlemezek felszerelése a hátsó fedélre ........................................................113
9.4 Bálák kötözése és lerakása ...........................................................................................................115
9.5 Munkavégzés bálakidobóval ..........................................................................................................116
9.6 A préselés előtt...............................................................................................................................117
9.6.1 Mozgópadló feszítése .............................................................................................................117
9.7 A préselés után ..............................................................................................................................118
9.8 Túlterhelés-biztosító .......................................................................................................................118
9.8.1 A bütykös kapcsolókuplungos rendfelszedő hajtólánca .........................................................118
9.9 Pick-up ...........................................................................................................................................119
9.9.1 Munkamagasság beállítása ....................................................................................................119
9.9.2 A rendfelszedő magasságának pontosabb beállítása ............................................................120
9.9.3 A rendfelszedő talajnyomás-mentesítésének beállítása.........................................................121
9.10 A görgős leszorító beállítása ..........................................................................................................122
9.11 Az ütközőlemez beállítása .............................................................................................................123
9.12 Vágószerkezet................................................................................................................................124
9.12.1 Általános tudnivalók ................................................................................................................124
9.12.2 Vágáshossz.............................................................................................................................125
9.13 Bálaátmérő beállítása ....................................................................................................................128
9.14 A préselési nyomás beállítása .......................................................................................................129
9.15 Hálós kötözés .................................................................................................................................130
9.15.1 A hálós kötöző szerkezeti egységei ........................................................................................131
9.15.2 A hálós kötöző működése .......................................................................................................131
9.15.3 Hálótekercs behelyezése ........................................................................................................132
9.15.4 Háló behelyezése....................................................................................................................133
9.15.5 Adagolási, levágási és kötözési helyzet beállítása .................................................................135
9.15.6 A hálórétegek számának beállítása ........................................................................................135
9.15.7 Visszatartó fésű ellenőrzése hálós kötözés esetén ................................................................136
9.16 Fóliacsomagolás (hálós kötözéses és fóliacsomagolós kivitel esetén) .........................................137
9.16.1 Üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalók ..................................................................................137
9.16.2 A festék- és hegesztési maradványok eltávolítása az üzembe helyezés előtt .......................138
9.16.3 A fólia behelyezése .................................................................................................................139
9.16.4 A behelyezett fólia nyúlásának ellenőrzése ............................................................................143
9.16.5 A visszatartó fésű beállítása fóliacsomagolás esetén ............................................................144

5
Tartalomjegyzék
9.16.6 Visszatartó fésű ellenőrzése fóliacsomagolás esetén ............................................................146
9.16.7 A hálóhimba helyzetének ellenőrzése ....................................................................................147
9.16.8 A reteszelőkar ellenőrzése a hálókésen .................................................................................149
9.17 A kaparószalagos mozgó padló feszítése és a rugó-előfeszítés beállítása ..................................150
9.18 A végnyomásjelző húzórugóinak ellenőrzése ................................................................................152
9.19 A bálamag sűrűségének beállítása ................................................................................................153
9.20 A termény okozta akadályok eltávolítása a terményfelszedés területén .......................................157
9.20.1 Termény általi akadály a rendfelszedőn .................................................................................158
9.20.2 Termény okozta akadály a vágórotor alatt ..............................................................................159
9.20.3 Termény okozta akadály a présszervben ...............................................................................160
9.21 Irányváltás ......................................................................................................................................161
10 Beállítások...........................................................................................................................................163
10.1 A kötözőanyag-fék beállítása .........................................................................................................163
10.2 A kötözőanyag-fék kioldása ...........................................................................................................167
10.3 Központi lánckenés ........................................................................................................................168
11 Karbantartás .......................................................................................................................................172
11.1 Pótalkatrészek ................................................................................................................................172
11.2 Karbantartási táblázat ....................................................................................................................173
11.3 A lehúzó beállítása spirálhengerhez ..............................................................................................174
11.4 A lehúzók beállítása .......................................................................................................................176
11.5 A kőterelő beállítása .......................................................................................................................177
11.6 A hátsó raktérfedél zárjának beállítása ..........................................................................................178
11.7 Az érzékelők helyzete ....................................................................................................................179
11.8 Érzékelők beállítása .......................................................................................................................183
11.9 A hálófék axiális játékának ellenőrzése és beállítása ....................................................................183
11.10 A hálótárcsafékek lefékezésének ellenőrzése és beállítása ..........................................................184
11.11 Meghúzási nyomatékok .................................................................................................................185
11.11.1 Metrikus menetű csavarok normál menettel ...........................................................................185
11.11.2 Metrikus menetű csavarok finommenettel ..............................................................................186
11.11.3 Metrikus menetű süllyesztett fejű és belső hatlap kulcsnyílású csavarok ..............................186
11.11.4 Hajtóművek zárócsavarjainak és légtelenítő szelepeinek meghúzási nyomatékai ................187
11.12 Fékek ..............................................................................................................................................188
11.12.1 A fékbeállítás ellenőrzése .......................................................................................................188
11.12.2 A bütykös fék beállítása ..........................................................................................................188
11.12.3 A kézi rudazatállítós fékek beállítása ......................................................................................189
11.12.4 Fékrudazat beállítása ..............................................................................................................191
11.13 Gumiköpenyek ...............................................................................................................................193
11.13.1 A gumiköpenyek ellenőrzése és gondozása ..........................................................................194
11.14 Vonórúd ..........................................................................................................................................196
11.14.1 Vonószemek a vonórúdon ......................................................................................................196
11.15 Olajszint-ellenőrzés és olajcsere a hajtóműveknél ........................................................................197
11.15.1 A hajtóművek olajszint-ellenőrzésének és olajcseréjének időközei .......................................197
11.15.2 Főhajtás ..................................................................................................................................198
11.16 Novo Grip szíj a kaparószalagos mozgó padlónál .........................................................................199
11.17 Az egyedi mérő biztosító görgőinek ellenőrzése ...........................................................................199
11.18 Ellenőrzés és karbantartás a hátsó mozgópadlón .........................................................................200
11.18.1 Terelőgörgő áthelyezése ........................................................................................................201
11.19 A hajtóláncok beállítása .................................................................................................................202
11.19.1 Rúdhevederes elevátor hajtás ................................................................................................202

6
Tartalomjegyzék
11.19.2 Rendfelszedő ..........................................................................................................................204
11.19.3 Szállítócsiga-hajtás .................................................................................................................207
11.19.4 Hengerhajtás ...........................................................................................................................207
11.20 A kések cseréje ..............................................................................................................................208
11.21 A kések köszörülése ......................................................................................................................212
11.22 Késbiztosító tengely eltolása..........................................................................................................213
11.23 Karbantartás – fékberendezés (különleges szerelvény) ................................................................214
11.23.1 Csatlakozófejek (felcserélés ellen biztosított) .........................................................................215
11.23.2 A csővezetékek levegőszűrője................................................................................................216
11.23.3 Sűrítettlevegő-tartály ...............................................................................................................217
12 Karbantartás – kenés .........................................................................................................................218
12.1 Speciális biztonsági utasítások ......................................................................................................218
12.2 Kenőanyagok .................................................................................................................................219
12.3 A csuklós tengely kenése ...............................................................................................................219
12.4 Kenési terv .....................................................................................................................................220
13 Karbantartás – hidraulika ..................................................................................................................227
13.1 A hátsó raktérfedél elzárócsapja ....................................................................................................228
13.2 A hidraulikus rendszeren végzett munkálatok előtt........................................................................228
13.3 Mágnesszelepek ............................................................................................................................229
13.4 A hidraulikaolaj-szűrő cseréje ........................................................................................................230
13.5 Hidraulikus kapcsolás rajzok ..........................................................................................................231
14 Zavarok - okok és megszüntetés ......................................................................................................232
14.1 Általános zavarok ...........................................................................................................................233
14.2 Zavarok a központi kenőberendezésben .......................................................................................237
14.3 A KRONE kezelőterminál hibaüzenetei .........................................................................................237
15 Beraktározás .......................................................................................................................................238
15.1 Az aratási szezon végén ................................................................................................................238
15.2 Az új szezon kezdete előtt .............................................................................................................239
15.2.1 Karbantartási munkák az új szezon kezdete előtt ..................................................................240
16 A gép ártalmatlanítása .......................................................................................................................243
16.1 A gép ártalmatlanítása ...................................................................................................................243
17 ISOBUS terminál .................................................................................................................................244
18 Függelék ..............................................................................................................................................245
18.1 Hidraulikus kapcsolás rajzok ..........................................................................................................245
18.2 Elektromos kapcsolási rajz .............................................................................................................250
19 Kulcsszó jegyzék ................................................................................................................................251
Pos: 5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

7
Információk ehhez a dokumentumhoz
Pos: 6.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Zu diesem Dokument @ 107\mod_1334231929021_92.docx @ 965259 @ 1 @ 1

2 Információk ehhez a dokumentumhoz


Pos: 6.2 /BA/Einleitung/Gültigkeit/Rundballenpressen/Gültigkeit Comprima F/V -1_RP025 @ 497\mod_1490346599083_92.docx @ 3413922 @ 2 @ 1

2.1 Érvényesség
Jelen üzemeltetési utasítás az alábbi típusú körbálázókra vonatkozik:

Comprima F 125 - 1 Comprima F 125 XC - 1


Comprima F 155 - 1 Comprima F 155 XC - 1
Comprima V 150 - 1 Comprima V 150 XC - 1
Comprima V 180 - 1 Comprima V 180 XC - 1
Comprima V 210 XC - 1
Pos: 6.3.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Dokuments) @ 349\mod_1436355974813_92.docx @ 2625867 @ 2 @ 1

2.2 Utánrendelés
Pos: 6.3.2 /BA/Zu diesem Dokument/Nachbestellung_Text @ 349\mod_1436355830140_92.docx @ 2625837 @ @ 1

Amennyiben ez a dokumentum teljességében vagy részben használhatatlanná válna, úgy a


fedőlapon megadott rendelési szám megadásával pótdokumentumot igényelhet.
Pos: 6.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMitgeltende Dokumente @ 187\mod_1380113031071_92.docx @ 1609666 @ 2 @ 1

2.3 Vonatkozó dokumentumok


Pos: 6.5 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle Maschinen @ 187\mod_1380113940483_92.docx @ 1609942 @ @ 1

A gép biztonságos állapotának fenntartása, valamint rendeltetésszerű használatának


Pos: 6.6 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Comprima @ 338\mod_1430810401191_92.docx @ 2565788 @ @ 1
biztosítása érdekében, figyelembe kell venni a következő, vonatkozó dokumentumokat:
– Csuklós tengely üzemeltetési utasítása
– Kezelőegység/Terminál (opcionális) üzemeltetési utasítása
– WTK joystick (opcionális) üzemeltetési utasítása

Pos: 6.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZielgruppe dieses Dokuments @ 187\mod_1380113123454_92.docx @ 1609725 @ 2 @ 1
Kamerarendszer (fóliacsomagolós kivitel esetén) üzemeltetési utasítása

2.4 Jelen dokumentum célcsoportja


Pos: 6.8 /BA/Zu diesem Dokument/Zielgruppe @ 345\mod_1434348246902_92.docx @ 2606937 @ @ 1

Jelen dokumentum azon gépkezelők felé irányul, akik megfelelnek a személyzet képzettségére
vonatkozó minimális követelményeknek; lásd Biztonság c. fejezet, "Személyzet képzettsége" c.
szakasza.
Pos: 6.9.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses Dokument @ 188\mod_1380548350021_92.docx @ 1614367 @ 2 @ 1

2.5 Így használja a dokumentumot


Pos: 6.9.2 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Verweise @ 336\mod_1429854437094_92.docx @ 2556440 @ 3 @ 1

2.5.1 Indexek és hivatkozások


Pos: 6.9.3 /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und Verweise_Text @ 333\mod_1429085378408_92.docx @ 2544427 @ @ 1

Tartalomjegyzék/Fejlécek:
Jelen utasítás tartalomjegyzéke, valamint fejlécei a fejezetek közötti gyors tájékozódást
szolgálják.

Tárgymutató:
A tárgymutatóban ábécé sorrendbe rendezett címszavakon keresztül érhetők el információk a
keresett témával kapcsolatosan. A tárgymutató az utasítás utolsó oldalain található.

Kereszthivatkozások:
Az üzemeltetési utasítás egyéb részére vagy egyéb dokumentumra való kereszthivatkozásai a
szövegben találhatók, a fejezet és alfejezet, ill. a szakasz megadásával. Az alfejezet, ill.
szakasz címe idézőjelben található.
Példa:
Ellenőrizze a gép valamennyi csavarjának szoros rögzülését, lásd Karbantartás c. fejezet,
"Hatlapfejű csavarok meghúzási nyomatéka" c. szakasza.
Az alfejezet, ill. a szakasz egy megfelelő bejegyzés segítségével található meg a
tartalomjegyzékben és a tárgymutatóban.
Pos: 6.9.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

8
Információk ehhez a dokumentumhoz
Pos: 6.9.5 /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift 3. Ebene @ 311\mod_1418209262291_92.docx @ 2405499 @ 3 @ 1

2.5.2 Irányadatok
A jelen dokumentumban előforduló olyan irányadatok, mint elöl, hátul, jobbra és balra, mindig
Pos: 6.9.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff "Maschine" @ 337\mod_1430721887716_92.docx @ 2563594 @ 3 @ 1
menetirányban értendők.

2.5.3 A "Gép" fogalma


Pos: 6.9.7 /BA/Zu diesem Dokument/Begriff Maschine_Rundballenpressen @ 337\mod_1430721998881_92.docx @ 2563612 @ @ 1

A jelen dokumentum további részében a "körbálázót" "gép" néven is említjük.


Pos: 6.9.8 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abbildungen_Darstellungsmittel @ 336\mod_1430133919063_92.docx @ 2558464 @ 3 @ 1

2.5.4 Ábrák
Pos: 6.9.9 /BA/Zu diesem Dokument/Abbildungen_Text @ 336\mod_1430134111209_92.docx @ 2558495 @ @ 1

A jelen dokumentumban található ábrák nem minden esetben a pontos géptípust ábrázolják. Az
Pos: 6.9.10 /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des Dokuments @ 346\mod_1434979896995_92.docx @ 2611368 @ 3 @ 1
ábrákra utaló információk mindig ennek a dokumentumnak a géptípusára vonatkoznak.

2.5.5 A dokumentum hatálya


Pos: 6.9.11 /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten enthalten_Text @ 346\mod_1434979460226_92.docx @ 2611337 @ @ 1

Jelen dokumentum a szériafelszereltség mellett a kísérő csomag és a gép egyéb változatait is


Pos: 6.9.12 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Darstellungsmittel @ 336\mod_1429865448625_92.docx @ 2556627 @ 3 @ 1
ismerteti. Az Ön gépe eltérést mutathat a közölt adatoktól.
2.5.6 Ábrázolási eszközök
Pos: 6.9.13 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im Text @ 336\mod_1430121354111_92.docx @ 2557541 @ @ 1

Szimbólumok a szövegben
Pos: 6.9.14 /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und Warnung_BA @ 339\mod_1431002650179_92.docx @ 2570967 @ @ 1

Ebben a dokumentumban a következő ábrázolásmódok használatosak:

Műveleti lépés
Egy pont () olyan műveleti lépést jelöl, amelyet Önnek kell elvégeznie, például:
• Állítsa be a bal oldali külső tükröt.

Műveleti sorrend
A műveleti lépés előtt álló több pont () olyan műveleti sorrendet jelöl, amelyet Önnek lépésről
lépésre kell elvégeznie, például:
• Lazítsa meg az ellenanyát.
• Állítsa be a csavart.
• Húzza meg az ellenanyát.

Felsorolás
A listajelek (–) felsorolásokat jelölnek, például:
– fékek
– kormánymű
– világítás
Pos: 6.9.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

9
Információk ehhez a dokumentumhoz
Pos: 6.9.16 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in Abbildungen @ 336\mod_1430121455379_92.docx @ 2557572 @ @ 1

Szimbólumok az ábrákban
Pos: 6.9.17 /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht Symbole_BA @ 329\mod_1427193088297_92.docx @ 2523600 @ @ 1

A szerkezeti egységek és a cselekvési lépések megjelenítéséhez a következő szimbólumokat


használjuk:
Szimbólum Magyarázat
Szerkezeti egység vonatkoztatási jelzése
1
Szerkezeti elem helyzete (pl. áthelyezés az I poz.-ból a II. poz.-ba)
I
Méret (Pl. SZ = szélesség, H = magasság, L = hosszúság)
X
Cselekvési lépés: A megadott forgatónyomatékkal, nyomatékkulccsal húzza
meg a csavarokat
Mozgásirány

Menetirány

nyitva

zárva

egy képkivágás nagyítása

Bekeretezések, méretvonal, méretvonal-határolás, vonatkoztatási vonal látható


szerkezeti egységekhez, ill. látható szerelési anyagokhoz
Bekeretezések, méretvonal, méretvonal-határolás, vonatkoztatási vonal
elfedett szerkezeti egységekhez, ill. elfedett szerelési anyagokhoz
Fektetési utak

Bal gépoldal
LH
Jobb gépoldal
RH
Pos: 6.9.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

10
Információk ehhez a dokumentumhoz
Pos: 6.9.19 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem Dokument @ 337\mod_1430720690194_92.docx @ 2563458 @ @ 1

Figyelmeztetések
Pos: 6.9.20 /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem Dokument_Text @ 337\mod_1430720301162_92.docx @ 2563337 @ @ 1

Figyelmeztetés
FIGYELMEZTETÉS! – A veszély fajtája és forrása!
Következmény: Sérülések, súlyos anyagi károk.
• Veszélymegelőzésre irányuló teendők.

Figyelem
FIGYELEM! – A veszély fajtája és forrása!
Következmény: Anyagi károk.
• Kármegelőzésre irányuló teendők.
Pos: 6.9.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem Dokument @ 337\mod_1430721734582_92.docx @ 2563550 @ @ 1

Megjegyzések információkkal és javaslatokkal


Pos: 6.9.22 /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Text @ 337\mod_1430721371455_92.docx @ 2563489 @ @ 1

Megjegyzés
Megjegyzés
Következmény: Gazdasági előnyök.
• Elvégzendő teendők.
Pos: 6.9.23 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

11
Információk ehhez a dokumentumhoz
Pos: 6.9.24 /BA/Zu diesem Dokument/Umrechnungstabelle metrisches System auf US-System_Überschrift 3. Ebene und Einleitungssatz @ 342\mod_1432737011694_92.docx @ 2590507 @ 3 @ 1

2.5.7 Átszámítási táblázat


A következő táblázat segítségével a metrikus egységek US egységekre is átszámíthatók.
Pos: 6.9.25 /BA/Zu diesem Dokument/Umrechnungstabelle metrisches System auf US-System @ 481\mod_1475583487474_92.docx @ 3241458 @ @ 1

Mérték SI mértékegységek Tényező Hüvelyk-font egységek


(metrikus)
Mértékegysé Rövidítés Mértékegysé Rövidítés
g neve g neve
Terület Hektár ha 2,47105 Hold hold
Térfogatáram Liter per perc l/min 0,2642 US gallon per gpm
Köbméter per m³/h 4,4029 perc
óra
Erő Newton N 0,2248 Fonterő lbf
Hossz Milliméter mm 0,03937 Hüvelyk in.
Méter m 3,2808 Láb ft
Teljesítmény Kilowatt kW 1,3410 Lóerő LE
Nyomás Kilopascal kPa 0,1450 Font per psi
Megapascal MPa 145,0377 négyzethüvel
yk
Bar (nem SI) bar 14,5038
Nyomaték Newtonméter Nm 0,7376 Pound-foot ft·lbf
vagy foot-
pound
8,8507 Pound-inch in·lbf
vagy inch-
pound
Hőmérséklet Celsius fok °C °Cx1,8+32 Fahrenheit °F
fok
Sebesség Méter per m/min 3,2808 Láb per perc ft/min
perc
Méter per m/s 3,2808 Láb per ft/s
másodperc másodperc
Kilométer per km/h 0,6215 Mérföld per mph
óra óra
Térfogat Liter l 0,2642 US gallon US gal.
Milliliter ml 0,0338 US uncia US oz.
Köbcentiméte cm³ 0,0610 Köbhüvelyk in³
r
Súly Kilogramm kg 2,2046 Font lbs

Pos: 7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

12
Biztonság
Pos: 8 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Sicherheit @ 0\mod_1195566748646_92.docx @ 637 @ 1 @ 1

3 Biztonság
Pos: 9 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/V/Verwendungszweck @ 1\mod_1201707246738_92.docx @ 54057 @ 2 @ 1

3.1 Alkalmazási terület


Pos: 10 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Rundballenpressen/Verwendungszweck Comprima @ 38\mod_1265187956373_92.docx @ 345221 @ @ 1

A Comprima körbálázó bálakamrával rendelkező gyűjtőprés. Préselendő mezőgazdasági


termékeket - szénát, szalmát vagy silófüvet - préselnek össze körbálákká. A Comprima
körbálázó szériakivitelben hálókötöző-berendezéssel van felszerelve.
Pos: 11 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Großpackenpressen/Aufnahme und Pressung nicht genannter Pressgüter @ 341\mod_1432713531296_92.docx @ 2587535 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Préselésre kerülő nem megnevezett termékek felvétele és préselése!


Következmény: Gépkárok
Az itt meg nem nevezett termékek gyűjtése és préselése csak a gyártóval történő egyeztetés
után megengedett. Alapfeltétel minden esetben a préselendő termék rendekbe történő lerakása
és annak önálló felvétele a felszedővel, amikor az áthalad a terméken.
Pos: 12.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäße Verwendung @ 103\mod_1332169199326_92.docx @ 940073 @ 2 @ 1
Ver

3.2 Rendeltetésszerű használat


Pos: 12.2 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Rundballenpresse/Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rundballenpresse @ 32\mod_1253019678915_92.docx @ 308293 @ @ 1

A körbálázó kizárólag a szokásos mezőgazdasági munkákhoz készült (rendeltetésszerű


használat).
Pos: 12.3 /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht bestimmungsgemäß @ 103\mod_1332171672294_92.docx @ 940274 @ @ 1

A gépen végrehajtott önkényes változtatások hátrányosan befolyásolhatják a gép


tulajdonságait, ill. a biztonságos használatot vagy zavarhatják annak szabályos működését. Az
ilyen jellegű változtatásokból eredő, mindennemű kárigény a gyártót nem terheli.

Pos: 12.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Maschine @ 318\mod_1423658430909_92.docx @ 2465746 @ 2 @ 1

3.3 A gép használati időtartama


Pos: 12.5 /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der Maschine_Text @ 318\mod_1423556613022_92.docx @ 2463147 @ @ 1

– A gép használati időtartama jelentős mértékben függ a szakszerű kezeléstől és


karbantartástól, valamint az alkalmazási feltételektől és viszonyoktól.
– Az üzemeltetési utasítás utasításainak és tudnivalóinak betartásával a gép folyamatos
üzemkész állapota és hosszú használati időtartam érhető el.
– Minden egyes munkaszezont követően alapos ellenőrzést kell végezni a gépen, kopás és
egyéb sérülések szempontjából.
– A sérült és elkopott alkatrészeket a újbóli üzembe helyezést megelőzően ki kell cserélni.
– Öt évnyi használatot követően a gépet kiterjedt műszaki ellenőrzésnek kell alávetni, és
ezen ellenőrzések eredményei alapján döntést kell hozni a gép további használatát illetően.
– A gép használati időtartama elméletileg korlátlan, mivel valamennyi elkopott vagy sérült
Pos: 13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
alkatrész cserélhető.

13
Biztonság
Pos: 14.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Sicherheitshinweise @ 186\mod_1380009482364_92.docx @ 1606587 @ 2 @ 1

3.4 Alapvető biztonsági tudnivalók


Pos: 14.2 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Einführtext Grundlegende SiHi)_fuer alle @ 175\mod_1372834139379_92.docx @ 1504795 @ @ 1

A biztonsági tudnivalók és a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása


A biztonsági tudnivalók és a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása veszélyt jelenthet mind a
személyzet, mind pedig a környezet és a gép számára.
Pos: 14.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Betriebsanleitung @ 186\mod_1380011391583_92.docx @ 1606689 @ 3 @ 1

3.4.1 Az üzemeltetési utasítás jelentősége


Pos: 14.4 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBedeutung der Betriebsanleitung_fuer alle @ 451\mod_1462796255723_92.docx @ 3064821 @ @ 1

Az üzemeltetési utasítás egy fontos dokumentum és a gép részét képezi. A felhasználó felé
irányul és biztonsággal kapcsolatos információkat tartalmaz.
Kizárólag az üzemeltetési utasításban ismertetett eljárásmódok biztonságosak. Az üzemeltetési
utasítás figyelmen kívül hagyása esetén személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A gép első alkalommal történő használatbavétele előtt olvassa el és vegye figyelembe a
Biztonság c. fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdését.
• A munkavégzést megelőzően olvassa el és vegye figyelembe a üzemeltetési utasítás
megfelelő bekezdéseit.
• Tartsa az üzemeltetési utasítást gép használója számára mindig kéznél.
• Adja tovább az üzemeltetési utasítást a gép további felhasználójának.
Pos: 14.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPersonalqualifikation @ 187\mod_1380011550253_92.docx @ 1606705 @ 3 @ 1

3.4.2 A személyzet képzettsége


Pos: 14.6 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Personalqualifikation_BA_fuer alle @ 176\mod_1372840611484_92.docx @ 1505641 @ @ 1

A gép szakszerűtlen használata esetén személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek. A


balesetek elkerülése érdekében, a gépen munkát végző valamennyi személynek teljesítenie
kell a következő, alapfeltételeket:
– Fizikailag képes a gépet irányítani.
– Biztonságos munkavégzésre képes, jelen üzemeltetési utasítás keretein belül.
– Megérti a gép működési elvét és képes felismerni és elkerülni a munkavégzés veszélyeit.
– Elolvasta az üzemeltetési utasítást és megfelelően fel tudja dolgozni az üzemeltetési
utasításban foglalt információkat.
– Ismeri a járművek biztonságos vezetésének alapjait.
– Közúti közlekedés esetén kellő ismerettel rendelkezik a közúti közlekedés szabályait
illetően és vezető engedély birtokában van.
Pos: 14.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

14
Biztonság
Pos: 14.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in Gefahr @ 187\mod_1380011650765_92.docx @ 1606734 @ 3 @ 1

3.4.3 Gyermekekre leselkedő veszélyek


Pos: 14.9 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Kinder in Gefahr_angebaute und angehängte Maschinen @ 176\mod_1372842540941_92.docx @ 1505760 @ @ 1

A gyermekek nem képesek a veszélyeket megítélni és kiszámíthatatlanul viselkednek.


A gyermekek ezért fokozottan veszélyeztetett helyzetben vannak.
• Tartsa távol a gyermekeket a géptől.
• Tartsa távol a gyermekeket a segédanyagoktól.
• Különösképpen az indításnál és a gépmozgásakor kiváltásakor ügyelnie kell arra, hogy a
veszélyzónában gyermekek ne tartózkodjanak.
Pos: 14.10 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine sicher ankuppeln @ 274\mod_1404282415732_92.docx @ 2062016 @ 3 @ 1

3.4.4 A gép biztonságos csatlakoztatása


Pos: 14.11 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher ankuppeln_angebaute und angehängte Maschinen_ohne Vorsätze @ 455\mod_1464250456943_92.docx @ 3084988 @ @ 1

A traktor és a gép közötti hibás csatlakoztatás veszélyeket okoz, amelyek súlyos baleseteket
eredményezhetnek.
• Csatlakoztatáskor vegyen figyelembe minden üzemeltetési utasítást:
– A traktor üzemeltetési utasítását
– A gép üzemeltetési utasítását
– A csuklós tengely üzemeltetési utasítását
• Ügyeljen a kombináció megváltozott menettulajdonságára.
Pos: 14.12 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der Maschine @ 187\mod_1380011874486_92.docx @ 1606805 @ 3 @ 1

3.4.5 Átépítések a gépen


Pos: 14.13 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bauliche Änderungen an der Maschine_fuer alle @ 453\mod_1463988143077_92.docx @ 3077217 @ @ 1

A nem megengedett szerkezeti változtatások és bővítések befolyásolhatják a gép


működőképességét és üzembiztonságát. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
A szerkezeti változtatások és bővítések nem megengedettek.
Pos: 14.14 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusatzausrüstungen und Ersatzteile @ 187\mod_1380012000801_92.docx @ 1606821 @ 3 @ 1

3.4.6 Kiegészítő felszereltségek és pótalkatrészek


Pos: 14.15 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Zusatzausrüstungen und Ersatzteile_fuer alle @ 453\mod_1463988536645_92.docx @ 3077248 @ @ 1

Azok a kiegészítő felszereltségek és pótalkatrészek, amelyek nem felelnek meg a gyártó


követelményeinek, befolyásolhatják a gép üzembiztonságát és baleseteket okozhatnak.
• Az üzembiztonság biztosítása érdekében olyan eredeti és szabványos alkatrészeket
használjon, amelyek megfelelnek a gyártó követelményeinek.
Pos: 14.16 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitsplätze an der Maschine @ 453\mod_1463988634725_92.docx @ 3077280 @ 3 @ 1

3.4.7 Munkahelyek a gépen


Pos: 14.17 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Kontrolle über die fahrende Maschine_Selbstfahrer @ 176\mod_1372850001832_92.docx @ 1506415 @ @ 1

A működő gép irányítása


A működő gép a vezető gyors közbeavatkozását igényli. A gép ellenkező esetben
irányíthatatlanul mozoghat és személyeket súlyosan vagy halálosan megsebesíthet.
• A motort csak a vezetőülésből indítsa.
• Soha ne hagyja el a vezetőülést a munkavégzés során.
• Soha ne másszon a gépre vagy hagyja el azt a munkavégzés során.
Pos: 14.18 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Mitfahrende Personen_fuer alle @ 176\mod_1372850186689_92.docx @ 1506444 @ @ 1

Szállított személyek
A szállított személyeket a gép súlyosan megsebesíthet vagy leesve arról, alá kerülhetnek. A
felverődő tárgyak eltalálhatják és megsebesíthetik a személyeket.
• Soha ne engedjen a járművön személyeket utazni.
Pos: 14.19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

15
Biztonság
Pos: 14.20 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betriebssicherheit: Technisch einwandfreier Zustand @ 187\mod_1380012216128_92.docx @ 1606879 @ 3 @ 1

3.4.8 Üzembiztonság: Műszakilag kifogástalan állapot


Pos: 14.21 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach ordnungsgemäßer Inbetriebnahme_fuer alle @ 176\mod_1372854464728_92.docx @ 1506532 @ @ 1

Üzemeltetés szabályos üzembe helyezést követően


Az üzemeltetési utasítás szerint végzett, szabályos üzembe helyezés nélkül a gép
üzembiztonsága nem biztosított. Ebből balesetek adódhatnak és személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A gépet csak a szabályos üzembe helyezést követően használja, lásd Üzembe helyezés c.
fejezet.
Pos: 14.22 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technisch einwandfreier Zustand der Maschine_fuer alle @ 176\mod_1372854718958_92.docx @ 1506561 @ @ 1

A gép műszakilag kifogástalan állapota


A szakszerűtlenül kivitelezett karbantartás és beállítás befolyással lehet a gép
üzembiztonságára és baleseteket okozhat. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• A karbantartási és beállítási munkákat a Karbantartás és Beállítás c. fejezetek szerint
végezze.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet mindennemű karbantartási és beállítási munkát megelőzően,
lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Pos: 14.23 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der Maschine_fuer alle @ 176\mod_1372856430313_92.docx @ 1506620 @ @ 1

Veszély gépkárok következtében


A gépkárok befolyással lehetnek a gép üzembiztonságára és baleseteket okozhatnak. Ennek
során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek. A biztonság szempontjából a gép
alábbi komponensei különösen fontosak:
– fékek
– kormánymű
– védőberendezések, védőszerkezetek
– összekötő szerkezetek
– világítás
– hidraulika
– gumiköpenyek
– csuklós tengely
Kétség esetén a gép üzembiztonságát illetően, pl. kilépő segédanyagok, látható károk vagy
váratlan, megváltozott menettulajdonságok:
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• Azonnal hárítsa el a károk lehetséges okait, pl. távolítsa el a durva szennyeződéseket vagy
húzza meg a meglazult csavarkötéseket.
• Határozza meg a kár okát az üzemeltetési utasítás segítségével, lásd Zavarok –Okok és
elhárítás c. fejezet.
• Amennyiben lehetséges, a károk elhárítását az üzemeltetési utasítás szerint végezze.
• Olyan károk esetén, amelyek kihatással lehetnek az üzembiztonságra és jelen üzemeltetési
utasítás szerint, önállóan nem háríthatók el: Háríttassa el a károkat egy minősített
szakműhely segítségével.
Pos: 14.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

16
Biztonság
Pos: 14.25 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseBetriebssicherheit - Technische Grenzwerte_RP_Schwader_Wender_BiG Pack_Transportwagen @ 494\mod_1488376088355_92.docx @ 3322791 @ @ 1

Műszaki határértékek
Amennyiben a gép műszaki határértékeit nem tartják be, a gép károsodást szenvedhet. Ebből
balesetek adódhatnak és személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek. A biztonság
szempontjából az alábbi műszaki határértékek betartása különösen fontos:
– a hidraulika maximálisan megengedett üzemi nyomása
– a maximálisan megengedett hajtás-fordulatszám
– a maximálisan megengedett tengelyterhelés/tengelyterhelések
– a maximálisan megengedett támasztó terhelés
– a traktor maximálisan megengedett tengelyterhelései
– maximálisan megengedett szállítási magasság és szélesség
– a maximálisan megengedett sebesség

• Tartsa be a határértékeket, lásd "Műszaki adatok" c. fejezet.


Pos: 14.26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

17
Biztonság
Pos: 14.27.1 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/G/Gefahrenbereiche @ 187\mod_1380012427290_92.docx @ 1606908 @ 3 @ 1

3.4.9 Veszélyzónák
Pos: 14.27.2 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Einleitung_fuer alle @ 453\mod_1463991292572_92.docx @ 3077573 @ @ 1

Bekapcsolt gépnél a gép körül egy veszélyzóna keletkezhet.


Annak érdekében, hogy ne jusson a gép veszélyzónájába, be kell tartani legalább a biztonsági
távolságot.
A biztonsági távolság figyelmen kívül hagyása esetén személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• A hajtásokat és a motort csak akkor kapcsolja be, ha senki sem ment közelebb, mint a
biztonsági távolság.
• Ha valaki nem tartja be a biztonsági távolságot, kapcsolja ki meghajtásokat.
• A tolató vagy szántóföld üzemmódban állítsa le a gépet.
Pos: 14.27.3 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Sicherheitsabstand_Tabelle_LW_RP_BP_Transportwagen @ 453\mod_1463997691799_92.docx @ 3078642 @ @ 1

A biztonsági távolság:
A gépnél a tolató vagy szántóföld
üzemmódban
A gép előtt 3m
A gép mögött 5m
A gép mellett 3m

Bekapcsolt gépnél, de mozgatás nélkül


A gép előtt 3m
A gép mögött 5m
A gép mellett 3m

Pos: 14.27.4 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Sicherheitsabstand_allg Text_fueralle @ 453\mod_1463992314739_92.docx @ 3077784 @ @ 1

A megadott biztonsági távolságok minimális távolságok a rendeltetésszerű felhasználás


értelmében. Ezek a biztonsági távolságok az alkalmazási és környezeti feltételek
függvényében, szükség esetén megnövelhetőek.
Pos: 14.27.5 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche_Text Abhilfe_Vorsätze BX_BP_RP_LW_Schwader_Wender_Mähwerke @ 453\mod_1463998103218_92.docx @ 3078673 @ @ 1

• A traktor előtt és mögött, valamint a gép veszélyzónájában végzett valamennyi munkát


megelőzően: Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. bekezdés. Ez a rövid ideig tartó, ellenőrző munkákra is vonatkozik.
• Vegye figyelembe valamennyi érintett üzemeltetési utasítást:
– A traktor üzemeltetési utasítását
– A gép üzemeltetési utasítását
– A csuklós tengely üzemeltetési utasítását
Pos: 14.27.6 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Gelenkwelle_fuer alle @ 453\mod_1463993075614_92.docx @ 3077844 @ @ 1

A csuklós tengely veszélyzónája


A csuklós tengely személyeket találhat el, húzhat be vagy súlyos sérüléseket okozhat.
• Vegye figyelembe a csuklós tengely üzemeltetési utasítását.
• Tartson kellő átfedést a profilcső és a csuklós tengely védő között.
• Hagyja reteszelődni a csuklós tengely zárakat.
• A láncok beakasztásával biztosítsa a csuklós tengely védőt az együttfutással szemben.
• Ügyeljen arra, hogy a hajtó tengelycsonk és a csuklós tengely veszélyzónájában senki se
tartózkodjon.
• Ügyeljen arra, hogy a csuklós tengely védő fel legyen szerelve és működőképes legyen.
• Ha a csuklós tengely és a hajtó tengelycsonk között túl nagy szögeltérés jelentkezne, úgy
kapcsolja le a hajtó tengelycsonkot. A gép károsodást szenvedhet. Alkatrészek repülhetnek
ki és személyi sérüléseket okozhatnak.
Pos: 14.27.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

18
Biztonság
Pos: 14.27.8 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Zapfwelle_fuer alle @ 453\mod_1463993689007_92.docx @ 3077935 @ @ 1

A hajtó tengelycsonk veszélyzónája


A hajtó tengelycsonk és az általa meghajtott gépelemek személyeket találhatnak el, húzhatnak
be és súlyos sérüléseket okozhatnak.
A hajtó tengelycsonk bekapcsolása előtt:
• Ügyeljen arra, hogy minden védőberendezés, ill. védőszerkezet fel legyen szerelve és
védőállásba legyen állítva.
• Ügyeljen arra, hogy a hajtó tengelycsonk és a csuklós tengely veszélyzónájában senki se
tartózkodjon.
• Ha nincs szükség a hajtásokra, úgy kapcsolja ki azokat.
Pos: 14.27.9 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich zwischen Traktor und Maschine_Wender-Schwader_RP_LW_BP_Mähwerke @ 453\mod_1464001877943_92.docx @ 3078895 @ @ 1

A traktor és a gép közötti veszélyzóna


A traktor és a gép között tartózkodó személyek a traktor elgurulása, figyelmetlenség vagy a
gépmozgások következtében súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek:
• A traktoron és a gépen végzett valamennyi munkát megelőzően: Állítsa le és biztosítsa a
gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c. bekezdés. Ez a rövid
ideig tartó, ellenőrző munkákra is vonatkozik.
• Amennyiben működtetni kell az erőemelőt, úgy tartsa távol a személyeket az erőemelő
mozgási tartományából.
Pos: 14.27.10 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich bei eingeschaltetem Antrieb_fuer alle @ 453\mod_1463995368453_92.docx @ 3078088 @ @ 1

Veszélyzóna bekapcsolt hajtás esetén


Bekapcsolt hajtás mellett forgó és lengő gépelemek általi életveszély áll fenn. A gép
veszélyzónájában személyek nem tartózkodhatnak.
• A gép indítása előtt utasítson minden személyt a veszélyzóna elhagyására.
• Amennyiben vészhelyzet állhat elő, azonnal állítsa le a hajtásokat és utasítsa a
személyeket a veszélyzóna elhagyására.
Pos: 14.27.11 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Einleitung_fuer alle @ 453\mod_1463995805759_92.docx @ 3078180 @ @ 1

Az utánfutó gépelemek veszélyzónája


Gépelemek utánfutása következtében emberek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
A hajtások kikapcsolását követően a következő gépelemek utánfutnak:
Pos: 14.27.12 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Aufz_RP Solo @ 453\mod_1464002290201_92.docx @ 3079026 @ @ 1

– csuklós tengely
– hajtóláncok
– rendfelszedő
– vágórotor
– kötözés
– elevátor
Pos: 14.27.13 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich durch nachlaufende Maschinenteile_Abhilfe_fuer alle ausser Ladewagen und Vorsätze @ 453\mod_1463996677614_92.docx @ 3078360 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
Pos: 14.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Csak akkor lépjen a géphez, ha valamennyi gépelem teljes mértékben leállt.

19
Biztonság
Pos: 14.29 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig halten @ 187\mod_1380021062004_92.docx @ 1607107 @ 3 @ 1

3.4.10 Védőberendezések, védőszerkezetek működőképes állapotban tartása


Pos: 14.30 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Schutzvorrichtungen funktionsfähig halten_fuer alle @ 453\mod_1464012282699_92.docx @ 3080200 @ @ 1

Hiányzó vagy sérült védőberendezések, ill. védőszerkezetek esetén a mozgó gépelemek súlyos
vagy halálos kimenetelű sérüléseket okozhatnak.
• Cserélje ki a sérült védőberendezéseket.
• Az üzembe helyezést megelőzően szerelje vissza a védőberendezéseket és az egyéb
alkatrészeket, majd vigye a berendezéseket védőállásba.
• Amennyiben kétsége merülne fel a védőberendezések, védőszerkezetek megfelelő
felszerelését és működését illetően, úgy bízzon meg egy szakműhelyt egy ellenőrzés
elvégzésével.
Pos: 14.31 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Persönliche Schutzausrüstungen @ 453\mod_1464013064506_92.docx @ 3080271 @ 3 @ 1

3.4.11 Személyes védőfelszerelések


Pos: 14.32 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweisePersönliche Schutzausrüstungen_fuer alle @ 494\mod_1488375125538_92.docx @ 3322627 @ @ 1

A személyes védőfelszerelés viselete fontos óvintézkedés. A nem megfelelő személyes


védőfelszerelés vagy a védőfelszerelés hiánya növeli az egészségkárosodás és a személyi
sérülések kockázatát.
Személyes védőfelszerelés például:
– megfelelő védőkesztyű
– biztonsági cipő
– szoros, zárt ruházat
– hallásvédő
– védőszemüveg
• Határozza meg a személyes védőfelszereléseket a megfelelő munkákhoz és állítsa ezeket
rendelkezésre.
• Csak olyan személyes védőfelszerelést használjon, amelyek kifogástalan állapotban
vannak és hatásos védelmet nyújtanak.
• Igazítsa a személyes védőfelszerelést a személyzethez, pl. méret.
• A nem megfelelő öltözéket és az ékszereket (pl. gyűrűk, láncok) vegye le, hosszú haj
esetén viseljen hajvédő hálót.
Pos: 14.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

20
Biztonság
Pos: 14.34 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherheitskennzeichnungen an der Maschine @ 187\mod_1380021311979_92.docx @ 1607167 @ 3 @ 1

3.4.12 Biztonsági jelölések a gépen


Pos: 14.35 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnungen an der Maschine_fuer alle @ 176\mod_1373014574852_92.docx @ 1508512 @ @ 1

A gépen elhelyezett figyelmeztető matricák veszélyzónák veszélyeire figyelmeztetnek és a gép


biztonsági felszereltségének egyik fontos alkotóelemét képezik. A hiányzó figyelmeztető
matricák növelik a személyek súlyos és halálos sérülésének kockázatát.
• Tisztítsa meg a beszennyeződött figyelmeztető matricát.
• A tisztítás után ellenőrizzen minden figyelmeztető matricát annak teljességére és
olvashatóságára.
• Cserélje ki a hiányzó, sérült és felismerhetetlenné vált figyelmeztető matricákat.
• Lássa el a pótalkatrészeket az előírt figyelmeztető matricákkal.
A figyelmeztető matricák ismertetését, leírását és rendelési számait, lásd Biztonság c. fejezet,
"A gép figyelmeztető matricái" c. bekezdés.
Pos: 14.36 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verkehrssicherheit @ 187\mod_1380021550886_92.docx @ 1607194 @ 3 @ 1

3.4.13 Közlekedésbiztonság
Pos: 14.37 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei Straßenfahrt_fuer alle @ 453\mod_1464013736978_92.docx @ 3080332 @ @ 1

A közúti közlekedés veszélyei


Amennyiben a gép meghaladja az adott ország törvényileg előírt maximális méreteit és súlyait,
továbbá nincs előírásszerűen kivilágítva, úgy a közúti közlekedés során a forgalom további
résztvevői veszélyeztetve lehetnek.
• A közúti közlekedés megkezdése előtt ügyeljen arra, hogy az adott ország, közúti
közlekedésre vonatkozó, törvényileg előírt maximálisan megengedett méretei, súlyai,
valamint tengely-, támasztó- és nyeregterhelései ne legyenek túllépve.
• A közúti közlekedés megkezdése előtt kapcsolja be a világítást és biztosítsa annak
előírásszerű működését.
Pos: 14.38 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren beim Fahren auf Straße und Feld_anghängte Geräte @ 453\mod_1464014552482_92.docx @ 3080362 @ @ 1

A közúti és szántóföldi közlekedés veszélyei


A csatlakoztatott vagy felszerelt gépek befolyásolják a traktor menettulajdonságait. A
menettulajdonságok függenek például az üzemi állapottól és talajtól. Amennyiben a vezető nem
veszi figyelembe a megváltozott menettulajdonságokat, úgy baleseteket okozhat.
• A közúton és szántóföldön történő közlekedéssel kapcsolatos intézkedéseket lásd a
"Közlekedés és szállítás" című fejezetben.
Pos: 14.39 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Maschine für die Straßenfahrt vorbereiten_fuer alle @ 454\mod_1464099981349_92.docx @ 3081858 @ @ 1

Veszélyek a közúti közlekedésre nem szabályosan előkészített gép következtében


Ha a gép nincs szabályosan előkészítve a közúti közlekedésre, úgy annak súlyos közúti
balesetek lehetnek a következményei.
• Készítse elő a gépet közúti közlekedésre minden egyes közúti közlekedés előtt, lásd
Közlekedés és szállítás c. fejezet, "Előkészítés közúti közlekedésre" c. bekezdés.
Pos: 14.40 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren bei Kurvenfahrten_angehängte Maschinen @ 272\mod_1403588504191_92.docx @ 2052096 @ @ 1

Veszélyek csatlakoztatott géppel történő kanyarmenetek esetén


Kanyarmenetben a csatlakoztatott gép erősebben kileng, mint maga a traktor.
Ez baleseteket okozhat.
• Vegye figyelembe a nagyobb elfordulási tartományt.
• A kanyarodás során ügyeljen a személyekre, a szemből érkező járművekre és az
akadályokra.
Pos: 14.41 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Kippgefahr_fuer alle @ 454\mod_1464100399183_92.docx @ 3081919 @ @ 1

Haladás lejtős terepeken


A gép lejtős terepeken haladva felborulhat. Ebből balesetek adódhatnak és személyek súlyosan
vagy halálosan megsérülhetnek. A borulás kockázata számos tényezőtől függ.
• Vegye figyelembe a közlekedéssel kapcsolatos intézkedéseket, lásd "Közlekedés és
szállítás" c. fejezet.
Pos: 14.42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

21
Biztonság
Pos: 14.43 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher abstellen @ 187\mod_1380021652951_92.docx @ 1607223 @ 3 @ 1

3.4.14 A gép biztonságos leállítása


Pos: 14.44 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen_RP nur Solo @ 475\mod_1472809046777_92.docx @ 3205820 @ @ 1

A szakszerűtlenül leállított gép irányíthatatlanul mozgásba lendülhet vagy felborulhat.


Személyek súlyos zúzódásokat vagy halálos sérüléseket szenvedhetnek.
• Állítsa a gépet teherbíró, vízszintes és sík felületre.
• A beállítási, javítási, karbantartási és tisztítási munkákat során ügyeljen a gép biztonságos
helyzetére.
• Tartsa a hátsó fedelet zárva.
• A Közlekedés és szállítás c. fejezetben, vegye figyelembe a "Gép leállítása" c. bekezdést.
Pos: 14.45 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen - Unbeaufsichtigtes abstellen_angebaute und angehängte Maschinen @ 176\mod_1373263210427_92.docx @ 1509115 @ @ 1

Felügyelet nélküli leállítás


A nem megfelelően biztosított és felügyelet nélkül leállított gép veszélyt jelent a személyekre,
de különösen a gyermekekre.
• A leállítás előtt: Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakaszát.
Pos: 14.46 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betriebsstoffe @ 187\mod_1380021996500_92.docx @ 1607252 @ 3 @ 1

3.4.15 Segédanyagok
Pos: 14.47 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Ungeeignete Betriebsstoffe_ohne Verweis_fuer alle ohne Kap Maschinenbeschreibung @ 328\mod_1426675339245_92.docx @ 2514228 @ @ 1

Alkalmatlan üzemi anyagok


Azok az üzemi anyagok, amelyek nem felelnek meg a gyártó követelményeinek,
befolyásolhatják a gép üzembiztonságát és baleseteket okozhatnak.
• Csak olyan segédanyagokat használjon, amelyek megfelelnek a követelményeknek.
Pos: 14.48 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Umweltschutz und Entsorgung_fuer alle @ 454\mod_1464155176116_92.docx @ 3082358 @ @ 1

Környezetvédelem és ártalmatlanítás
Az üzemi anyagok, úgymint gázolaj, fékfolyadék, fagyállószer és kenőanyagok (pl. hajtóműolaj,
hidraulikaolaj), káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségi állapotára
egyaránt.
• Ne engedje, hogy az üzemi anyagok a környezetbe kerüljenek.
• Az üzemi anyagokat töltse nem szivárgó, speciálisan erre a célra megjelölt tartályba, majd
ártalmatlanítsa a hatósági előírásoknak megfelelően.
• A kilépett üzemi anyagokat itassa fel nedvszívó anyaggal, majd töltse nem szivárgó,
speciálisan erre a megjelölt tartályba, majd ártalmatlanítsa a hatósági előírásoknak
megfelelően.
Pos: 14.49 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren durch die Einsatzumgebung @ 187\mod_1380022686858_92.docx @ 1607390 @ 3 @ 1

3.4.16 Veszély a munkakörnyezetből eredően


Pos: 14.50 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Brandgefahr_angehängte und angebaute Maschinen @ 454\mod_1464161832349_92.docx @ 3082450 @ @ 1

Tűzveszély
Az üzemelés során vagy állatok (például rágcsálók vagy fészkelő madarak) révén gyúlékony
anyagok halmozódhatnak fel a gépben.
Száraz alkalmazási feltételek mellett a por, a szennyeződések és terménymaradványok
meggyulladhatnak a forró elemeken és súlyos vagy halálos kimenetelű sérüléseket okozhatnak.
• A gépet naponta, az első használat előtt át kell vizsgálni és meg kell tisztítani.
• A gépet a munkanap során rendszeresen át kell vizsgálni és meg kell tisztítani.
Pos: 14.51 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Lebensgefährlicher Stromschlag durch Freileitungen_RP @ 476\mod_1473316962489_92.docx @ 3214733 @ @ 1

Veszélyes áramütés légvezetékekből eredően


Nyitott hátsó fedéllel a gép elérheti a nagyfeszültségű vezetékek magasságát. Ezáltal
feszültség üthet át a gépre és halálos áramütést vagy tüzet okozhat.
• A hátsó fedél nyitásakor tartson kellő távolságot a légvezetékektől.
• Soha ne nyissa ki a hátsó fedelet villanyoszlopok vagy légvezetékek közelében.
• Nyitott hátsó fedéllel tartson kellő távolságot a légvezetékektől.
• A feszültségátütés okozta lehetséges áramütés veszélyének elkerülése érdekében soha ne
hagyja el a traktort, ill. ne másszon fel rá légvezetékek alatt.
Pos: 14.52 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

22
Biztonság
Pos: 14.53 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Verhalten bei Spannungsüberschlag von Freileitungen_fuer alle @ 454\mod_1464166378364_92.docx @ 3082978 @ @ 1

Viselkedés nagyfeszültségű vezetékek okozta feszültségátütés esetén


A gép elektromosan vezetőképes komponensei a feszültségátütés hatására magas elektromos
feszültség alá kerülhetnek. A feszültségátütés során a gép körüli talajon egy feszültségtölcsér
keletkezik, amelyben magas feszültségeltérések uralkodnak. A talajban uralkodó nagy
feszültségeltérések miatt a talajon végzett nagy lépések, a lefekvés a talajra vagy a kezekkel
történő megtámasztás halálos kimenetelű áramütéseket idézhet elő.
• Ne hagyja el a fülkét.
• Ne érjen hozzá fémrészekhez.
• Ne létesítsen vezető kapcsolatot a földdel.
• Figyelmeztessen más személyeket: ne közelítsék meg a gépet. A talajon uralkodó
elektromos feszültségeltérések súlyos áramütéseket okozhatnak.
• Várjon professzionális mentősök segítségnyújtására. A légvezetéket le kell kapcsolni.
Ha a feszültségátütés ellenére személyeknek el kell hagyniuk a fülkét, például mert tűz miatti
közvetlen életveszély fenyeget:
• Kerüljék a géppel és talajjal történő egyidejű érintkezést.
• Ugorjanak le a gépről. Ilyenkor biztos állásba ugorjanak. Ne érintsék meg kívülről a gépet.
• Rövid lépésekkel távolodjanak el a géptől és ennek során tartsák szorosan egymás mellett
a lábaikat.
Pos: 14.54 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

23
Biztonság
Pos: 14.55 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Maschine @ 187\mod_1380022841201_92.docx @ 1607479 @ 3 @ 1

3.4.17 A gép veszélyforrásai


Pos: 14.56 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Lärm kann zu Gesundheitsschäden führen_angehängte und angebaute Maschinen_BiG M @ 454\mod_1464169079062_92.docx @ 3083320 @ @ 1

A zaj egészségkárosodást okozhat


A működő gép által keltett zaj egészségkárosodásokat okozhat, mint például nagyothallást,
süketséget vagy fülzúgás. A magas fordulatszámú géppel végzett munka nagyobb zajszintet
eredményez.
• Az üzembe helyezést megelőzően, becsülje meg a traktorból és gépből álló
járműszerelvény zajártalom mértékét. A környezeti feltételektől, munkaidőtől, valamint a
gép munka- és üzemi feltételeitől függően határozza meg a célnak megfelelő hallásvédőt és
viselje azt. Ennek során vegye figyelembe a zajkibocsátást, lásd Műszaki adatok c. fejezet.
• Határozza meg hallásvédő viselésére és a munkavégzés időtartamára vonatkozó
szabályokat.
• Az üzem során tartsa zárva a fülke ablakait és ajtajait.
• A közúti közlekedés idejére vegye le a hallásvédőt.
Pos: 14.57 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter hohem Druck_Text-1.Teil_angehängte und angebaute Maschinen @ 454\mod_1464169972189_92.docx @ 3083443 @ @ 1

Magas nyomás alatt álló folyadékok


A következő folyadék magas nyomás alatt állnak:
– hidraulikaolaj
Pos: 14.58 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter hohem Druck_Text-2. Teil_fuer alle @ 454\mod_1464169613768_92.docx @ 3083412 @ @ 1

A nagy nyomás alatt kilépő folyadékok a bőrön keresztül a testbe juthatnak és súlyos
sérüléseket okozhatnak.
• Sérült nyomásrendszer gyanújának felmerülése esetén haladéktalanul forduljon egy
minősített szervizhez.
• Szivárgások keresésénél, a sérülésveszély elkerülése érdekében, használjon megfelelő
segédeszközöket, mint pl. egy darab kartont.
• Soha ne csupasz kézzel kutassa fel a szivárgási helyeket. Már egy gombostű méretű lyuk is
súlyos személyi sérüléseket okozhat.
• Tartsa távol a testét és az arcát a szivárgási helyektől. Fertőzésveszély!
• Amennyiben folyadék hatolt a testbe, azonnal keressen fel egy orvost. A folyadékot a lehető
leggyorsabban el kell távolítani a testből.
Pos: 14.59 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße Flüssigkeiten_fuer alle @ 454\mod_1464170610909_92.docx @ 3083504 @ @ 1

Forró folyadékok
A forró folyadékok leengedése égési sérülés és/vagy leforrázás veszélyét vonja maga után.
• A forró üzemi anyagok leengedésekor viseljen személyes védőfelszerelést.
• A javítási, karbantartási és tisztítási munkákat megelőzően, szükség szerint hagyja lehűlni a
folyadékokat és gépelemeket.
Pos: 14.60 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - beschädigte Druckluftanlage_fuer alle @ 454\mod_1464170739322_92.docx @ 3083535 @ @ 1

Károsodott sűrített levegős rendszer


A sűrített levegős rendszer sérült sűrített levegős tömlői leszakadhatnak. Az irányíthatatlanul
mozgó tömlők súlyos személyi sérüléseket okozhatnak.
• Sérült sűrített levegő rendszer gyanújának felmerülése esetén haladéktalanul forduljon egy
minősített szakműhelyhez.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
szakaszát.
Pos: 14.61 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße Oberflächen_RP @ 472\mod_1472115158741_92.docx @ 3193157 @ @ 1

Forró felületek
Az üzemeltetés során a következő komponensek felületei felforrósodhatnak és égési
sérüléseket okozhatnak:
– Bálakamra
– A vezérlőszelepek mágnestekercsei

• Tartson kellő távolságot a forró felületektől.


• Hagyja lehűlni a gépelemeket és viseljen védőkesztyűt.
Pos: 14.62 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

24
Biztonság
Pos: 14.63 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Auf- und Absteigen @ 187\mod_1380022928541_92.docx @ 1607538 @ 3 @ 1

3.4.18 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Fel- és lemászás


Pos: 14.64 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Auf- und Absteigen_RP_LW_Selbstfahrer_BiG Pack @ 177\mod_1373283265859_92.docx @ 1510107 @ @ 1

Biztonságos fel- és lemászás


A fel- és lemászás során tanúsított hanyag viselkedés következtében, a felmászóról történő
leesés veszélye fenyeget. Azok a személyek, akik az előírt felmászók helyett másutt másznak
fel a gépre, megcsúszhatnak, leeshetnek és súlyos sérülést szenvedhetnek.
A szennyeződések, valamint segéd- és kenőanyagok befolyásolhatják a lépés- és
állásbiztonságot.
• A lépő- és állófelületeket mindig tisztán és kifogástalan állapotban kell tartani úgy, hogy a
biztonságos fellépés és állás biztosítva legyen.
• Mozgó gép esetében soha nem másszon fel arra, ill. másszon le arról.
• Mindig arccal a gép felé másszon fel és le.
A fel- és lemászás során mindig tartson hárompont kapcsolatot a lépcsőfokokkal és a
korlátokkal (egyidejűleg két kéz és egy láb vagy két láb és egy kéz a gépen).
• Ne használja a kezelőterminálokat a fel- és lemászás segítségeként. A kezelőterminálok
véletlenszerű működtetése által olyan funkciók léphetnek váratlanul működésbe, amelyek
veszélyt okoznak.
• Lemászáskor soha n ugorjon a gépről.
• Kizárólag az üzemeltetési utasításban megjelölt lépő- és állófelületeket használja a fel- és
lemászáshoz, lásd A gép ismertetése c. fejezet, "Felmászók" c. bekezdés.
Pos: 14.65 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine @ 187\mod_1380023025765_92.docx @ 1607597 @ 3 @ 1

3.4.19 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Munkavégzés a gépen


Pos: 14.66 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-nur an stillgesetzter Maschine_fuer alle @ 455\mod_1464175852117_92.docx @ 3083782 @ @ 1

Munkavégzés csak leállított gépen


Amennyiben a gép nincs leállítva és biztosítva, úgy gépelemek véletlenszerűen mozoghatnak
vagy a gép mozgásba lendülhet. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet mindennemű javítási, karbantartási, beállítási és tisztítási
munkát megelőzően, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Pos: 14.67 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Maschine-Instandhaltungs- u. Reparaturarbeiten_fuer alle @ 177\mod_1373285121161_92.docx @ 1510225 @ @ 1

Állagmegóvási és javítási munkák


A szakszerűtlenül kivitelezett állagmegóvási és javítási munkák veszélyeztetik az
üzembiztonságot. Ebből balesetek adódhatnak és személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• Kizárólag olyan munkákat végezzen, amelyeket ez az üzemeltetési utasítás ismertet. •
Állítsa le és biztosítsa a gépet mindennemű munkát megelőzően, lásd
Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
• Minden további állagmegóvási és javítási munkát egy minősített szakműhellyel
végeztessen.
Pos: 14.68 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahren bei best. Tätigkeiten: Angehobene Maschine und Maschinenteile_fuer alle @ 482\mod_1476888393650_92.docx @ 3254202 @ @ 1

Megemelt gépek és gépelemek


A megemelt gép és a megemelt gépelemek véletlenszerűen leereszkedhetnek vagy
megbillenhetnek. Ez súlyos vagy halálos személyi sérülésekhez vezethet.
• Ne tartózkodjanak a felemelt gép vagy felemelt gépelemek alatt, ha azok nincsenek
alátámasztva, lásd a Biztonság c. fejezet, „Felemelt gép és gépelemek biztonságos
alátámasztása“ pontját.
• A megemelt gépen vagy gépelemeken végzendő munkákat megelőzően engedje le a gépet
vagy a gépelemeket.
• A megemelt gépen vagy gépelemeken vagy azok alatt végzendő munkákat megelőzően
biztosítsa a gépet vagy a gépelemeket leereszkedés ellen merev alátámasztással vagy
hidraulikus elzáró szerkezettel és alátámasztással.
Pos: 14.69 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

25
Biztonság
Pos: 14.70 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißarbeiten_angehängte und angebaute Maschinen @ 455\mod_1464177946902_92.docx @ 3084096 @ @ 1

Hegesztési munkákból eredő veszély


A szakszerűtlenül kivitelezett hegesztési munkák veszélyt jelentenek a gép üzembiztonságára.
Ebből balesetek adódhatnak és személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• Soha ne végezzen hegesztést a következő komponenseken:
– hajtómű
– hidraulikus rendszer komponensei
– az elektronika komponensei
– vázak vagy tartó részegyégek
• A gépen végzendő hegesztési munkákat megelőzően kérje ki a KRONE ügyfélszolgálat
beleegyezését és szükség esetén javasoljon más alternatívákat.
• Hegesztési munkákat csak tapasztalt szakszemélyzet végezhet.
• A hegesztőkészülék földelését a hegesztési helyek közelében végezze.
• Legyen óvatos az elektromos és hidraulikus komponensek, műanyag alkatrészek és
nyomástárolók közelében végzett hegesztési munkák során. A komponensek, alkatrészek
ezáltal károsodhatnak, ill. személyeket veszélyeztethetnek vagy baleseteket okozhatnak.
Pos: 14.71 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und Reifen @ 187\mod_1380023183993_92.docx @ 1607655 @ 3 @ 1

3.4.20 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor: Munkavégzés a kerekeken és a


gumiköpenyeken
Pos: 14.72 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und Reifen_Wender_Schwader_RP_LW_BP_Transpwagen @ 455\mod_1464179424347_92.docx @ 3084250 @ @ 1

A kerekek és abroncsok szakszerűtlenül kivitelezett szerelése vagy leszerelése veszélyeztetik


az üzembiztonságot. Ebből balesetek adódhatnak és személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
A kerék és a gumiköpeny-szerelés megfelelő ismereteket feltételez és megfelelő
szerelőszerszámot igényel.
• A kerekek és abroncsok szerelését, a kellő ismeretek hiányában bízza a KRONE
viszonteladóra vagy egy minősített gumiszerelőre.
• Az abroncs felnire szerelésénél soha nem szabad a KRONE által megadott, megengedett
maximális nyomást túllépni, mivel ellenkező esetben az abroncs vagy akár maga a felni
robbanásszerűen szétrepedhet, lásd a "Műszaki adatok" fejezetet.
• A kerekek szerelésénél a kerékanyákat az előírt nyomatékkal kell meghúzni, lásd
Karbantartás c. fejezet, "Abroncsok" c. bekezdését.
Pos: 14.73 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Unfällen @ 187\mod_1380023393504_92.docx @ 1607684 @ 3 @ 1

3.4.21 Viselkedésmód veszélyes helyzetekben és balesetek során


Pos: 14.74 /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Unfällen_fuer alle @ 177\mod_1373291508723_92.docx @ 1510760 @ @ 1

A veszélyes helyzetekben elmulasztott vagy helytelen intézkedések akadályozhatják vagy


megakadályozhatják a veszélyeben lévő személy mentését. A megnehezített mentési feltételek
által romlanak a mentés, valamint a sérült gyógyulásnak esélyei.
• Alapvető szabály: Állítsa le a gépet.
• Szerezzen áttekintést a veszély helyzetéről és ismerje fel a veszély okát.
• Biztosítsa a baleset helyszínét.
• Mentse ki a személyeket a veszélyzónából.
• Távolodjon el a veszélyzónától, és közelítse meg ismét.
• Riassza a mentőalakulatokat és, amennyiben lehetséges, forduljon segítségért.
• Foganatosítson azonnali, életmentő beavatkozásokat.
Pos: 15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

26
Biztonság
Pos: 16.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsroutinen @ 187\mod_1380089318480_92.docx @ 1608184 @ 2 @ 1

3.5 Biztonsági munkák


Pos: 16.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine stillsetzen und sichern @ 190\mod_1381323544614_92.docx @ 1624782 @ 3 @ 1

3.5.1 A gép leállítása és biztosítása


Pos: 16.3 /BA/Sicherheit/3. SicherheitsroutinenMaschine stillsetzen und sichern -gezogene Maschinen_mit Feststellbremse @ 488\mod_1482310366324_92.docx @ 3282697 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a gép vagy gépelemek mozgásának következtében!
Ha a gépet nem állítják le, úgy a gép vagy a gépelemek véletlenszerűen mozgásba
lendülhetnek. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A traktorfülke elhagyása előtt: Állítsa le és biztosítsa a gépet.

A gép leállításához és biztosításához:


• Állítsa a gépet szilárd, vízszintes és sík talajra.
• Kapcsolja ki a hajtásokat és várjon, amíg az utánfutó elemek leállnak.
• Állítsa le a traktor motorját, húzza ki és tartsa magánál a gyújtáskulcsot.
• Rögzítőfék segítségével biztosítsa a gépet és a traktort elgurulás ellen.
Pos: 16.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher unterbauen @ 190\mod_1381323662799_92.docx @ 1624811 @ 3 @ 1

3.5.2 Megemelt gép és gépelemek biztonságos alátámasztása


Pos: 16.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher unterbauen_ALTE FORM @ 277\mod_1404810762702_92.docx @ 2077605 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a gép vagy gépelemek mozgásának következtében
Ha a gépet nem támasztják alá biztonságosan, úgy a gép vagy a gépelemek elgurulhatnak,
leeshetnek vagy leereszkedhetnek. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• A megemelt elemeken vagy azok alatt történő munkavégzést megelőzően: Támassza alá
biztonságosan a gépet vagy a gépelemeket.

A gép vagy a gépelemek biztonságos alátámasztásához:


• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• A gépen vagy az alatt végzett mindennemű munkákat megelőzően, engedje le a
gépelemeket vagy biztosítsa őket egy merev támasszal mechanikusan (pl. támasztóbak,
daru) vagy hidraulikus rögzítőszerkezettel (elzárócsap) leereszkedéssel szemben.
• Ne használjon olyan anyagokat az alátámasztáshoz, amelyek elfáradhatnak.
• Ne használjon üreges téglákat vagy téglákat az alátámasztáshoz. Az üreges téglák és a
téglák a folyamatos terhelés hatására eltörhetnek.
• Soha ne dolgozzon olyan gép vagy gépelem alatt, amelyet egy kocsi emelő tart.
Pos: 16.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

27
Biztonság
Pos: 16.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/O/Ölstandskontrolle, Öl- und Filterelementwechsel sicher durchführen @ 464\mod_1466749860961_92.docx @ 3128450 @ 3 @ 1

3.5.3 Az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrőelem csere biztonságos elvégzése


Pos: 16.8 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Ölstandskontrolle, Öl- und Filterelementwechsel sicher durchführen @ 492\mod_1487079943575_92.docx @ 3312288 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrőelemcsere biztonságos elvégzése!
Ha az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrőelem csere nem végezhető el biztonságosan, úgy
az befolyással lehet a gép üzembiztonságára. Ez baleseteket okozhat.
• Az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrőelemcsere biztonságos elvégzése.

Az olajszint-ellenőrzés, az olaj- és szűrő betét csere biztonságos elvégzése érdekében:


• Támassza alá biztonságosan a gépet vagy a gépelemeket, lásd Biztonság c. fejezet, "A
megemelt gép és gépelemek biztonságos alátámasztása" c. bekezdés.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• Tartsa be az olajszint-ellenőrzésre, olaj- és szűrőelemcserére vonatkozó időközöket, lásd
Karbantartás c. fejezet, "Karbantartási táblázat".
• Csak az üzemi anyagok táblázatában megadott olajminőséget/olajmennyiséget használja,
lásd Műszaki adatok c. fejezet, "Üzemi anyagok".
• Tisztítsa meg a komponensek (pl. hajtómű, nagynyomású szűrő) körüli területet, majd
győződjön meg róla, hogy nem kerülnek idegen tárgyak a komponensekbe vagy a
hidraulikus rendszerbe.
• Ellenőrizze a meglévő tömítőgyűrűk lehetséges sérüléseit és szükség esetén végezzen
cserét.
• Gyűjtse össze a kilépő olajat, ill. fáradt olajat egy megfelelő tartályban, majd ártalmatlanítsa
Pos: 16.9 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Aktortest durchführen @ 476\mod_1473324458676_92.docx @ 3215344 @ 3 @ 1
megfelelően, lásd Biztonság c. fejezet, "Üzemi anyagok".

3.5.4 Aktorteszt végrehajtása


Pos: 16.10 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Aktortest durchführen @ 476\mod_1473324580783_92.docx @ 3215384 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Aktorteszt biztonságos végrehajtása
Az aktorok áram alá helyezésével a funkciók közvetlen és biztonsági lekérdezés nélküli
végrehajtására kerül sor. Ezáltal a gépalkatrészek véletlenszerűen mozgásba lendülhetnek,
személyeket találhatnak el és súlyos vagy halálos sérüléseket okozhatnak.
– Az aktortesztet csak olyan személyeknek szabad végezniük, akik gépet illetően kellő
ismeretekkel rendelkeznek.
– A tesztet végző személynek tisztában kell lennie azzal, hogy az aktorok megvezérlésével
mely gépalkatrészek lépnek működésbe.
• Végezze el biztonságosan az aktortesztet.

Ahhoz, hogy az aktortesztet biztonságosan elvégezhesse:


• Támassza alá biztonságosan a gépet vagy a gépalkatrészeket, lásd Biztonság c. fejezet, "A
megemelt gép és gépalkatrészek biztonságos alátámasztása" c. bekezdés.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• Jól láthatóan zárja le a vezérelten mozgó gépalkatrészek veszélyzónáját.
• Gondoskodjon róla, hogy személyek ne tartózkodjanak a vezérelten mozgó gépalkatrészek
veszélyzónájában.
• Kapcsolja be a gyújtást.
• Az aktortesztet csak az aktorok által mozgatott gépalkatrészek hatóterületén kívül,
Pos: 17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
biztonságos pozícióból hajtsa végre.

28
Biztonság
Pos: 21.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Maschine @ 190\mod_1381331374791_92.docx @ 1624958 @ 2 @ 1

3.6 Figyelmeztető matrica a gépen


Pos: 21.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLage und Bedeutung der Sicherheitsaufkleber an der Maschine @ 190\mod_1381331498749_92.docx @ 1624987 @ 3 @ 1

3.6.1 A biztonsági figyelmeztető matricák helye a gépen


Pos: 21.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Sicherheit Einführung Rundballenpresse_ohne Überschrift @ 328\mod_1426674142754_92.docx @ 2514187 @ @ 1

A KRONE körbálázó fel van szerelve minden szükséges biztonsági berendezéssel


(védőberendezéssel). A gép működőképességének fenntartása érdekében a gépen nem lehet
az összes veszélyhelyet tökéletesen biztosítani. A gépen veszélyre figyelmeztető megfelelő
utasítások találhatók, amelyek a még fennálló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A veszélyre
figyelmeztető utasításokat úgynevezett figyelmeztető ábrákkal láttuk el. Ezen figyelmeztető
táblák elhelyezésével és jelentésével/kiegészítésével kapcsolatban az alábbiakban találhat
fontos tudnivalókat!
Pos: 21.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

29
Biztonság
Pos: 21.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 21.6 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424866127802_92.docx @ 2481759 @ @ 1
GL

3 8

12
5 2 5

aF 155 10
prim
Com

6
XCa
rim
mp

3
Co

8 3 7 1 3 8 4 13
RPN00039_4
1. ábra

8 12
10 C om
prim
a F15
5

6
1

11
3

14
3

13 9 4 3 7
RPN00040_4
2. ábra
Pos: 21.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

30
Biztonság
Pos: 21.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 (2x) Bestell-Nr. @ 242\mod_1395396482914_92.docx @ 1900615 @ @ 1

1) Rendelési sz.: 939 471 1 (2x)


Pos: 21.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber benutzen @ 189\mod_1381212141744_92.docx @ 1621598 @ @ 1
L

A gép ismeretének hiányából és hibás kezeléséből eredő


veszély
A gép ismeretének hiánya, annak hibás kezelése, valamint a
veszélyes helyzetekben tanúsított helytelen viselkedésmód miatt a
kezelő és harmadik személyek életveszélye áll fenn.
• Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe az
üzemeltetési utasítást és a biztonsági tudnivalókat.

Pos: 21.10 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 (1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384849800220_92.docx @ 1672276 @ @ 1

2) Rendelési sz.: 939 100 4 (1x)


Pos: 21.11 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 Bild/Text @ 198\mod_1384849817642_92.docx @ 1672305 @ @ 1

939 100-4
Veszély a maximálisan megengedett hajtó tengelycsonk-
MAX. 540/ min fordulatszám vagy a maximálisan megengedett üzemi
MAX. 200 bar nyomás túllépése következtében.
A maximálisan megengedett hajtó tengelycsonk-fordulatszám
túllépése esetén gépelemek mehetnek tönkre vagy repülhetnek
szét.
A maximálisan megengedett üzemi nyomás túllépése esetén a
hidraulikus elemek kárt szenvedhetnek.
Ennek során személyek súlyosan vagy életveszélyesen
megsérülhetnek.
• Vegye figyelembe a megengedett hajtó tengelycsonk-
fordulatszámot.
• Vegye figyelembe a megengedett üzemi nyomást.
Pos: 21.12 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 (6x) Bestell-Nr. Comprima XC (8x) @ 322\mod_1424866902282_92.docx @ 2481850 @ @ 1

3) Rendelési sz. 942 196 1 (6x), Comprima XC: (8x)


Pos: 21.13 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/Text @ 203\mod_1386061378150_92.docx @ 1698144 @ @ 1

Zúzódás vagy nyírás veszélye


Sérülésveszély mozgó gépelemek általi zúzódási vagy
nyíráshelyek következtében.
• Soha ne nyúljon zúzódást okozó veszélyzónába, amíg ott
gépelemek mozoghatnak.

942 196 -1

Pos: 21.14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

31
Biztonság
Pos: 21.15 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 21.16 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424866127802_92.docx @ 2481759 @ @ 1
GL

3 8

12
5 2 5

aF 155 10
prim
Com

6
XCa
rim
mp

3
Co

8 3 7 1 3 8 4 13
RPN00039_4
3. ábra

8 12
10 C om
prim
a F15
5

6
1

11
3

14
3

13 9 4 3 7
RPN00040_4
4. ábra
Pos: 21.17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

32
Biztonság
Pos: 21.18 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 (2x) Bestell-Nr. @ 242\mod_1395398029092_92.docx @ 1900762 @ @ 1

4) Rendelési sz.: 939 407 1 (2x)


Pos: 21.19 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_92.docx @ 1672676 @ @ 1

Forgó rendfelszedő általi veszély.


A veszélyzóna megközelítésekor és az eltömődések kézzel vagy
lábbal történő megszüntetésekor behúzás veszélye áll fenn.
• A rendfelszedőn végzett munkák előtt állítsa le a hajtó
tengelycsonkot és a motort.

Pos: 21.20 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 125 1 (2x) Bestell-Nr. H = 100 mm @ 297\mod_1412689724389_92.docx @ 2331069 @ @ 1

Pos: 21.21 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 125 1 Bild/Text


5) Rendelési sz. 939 125 1 (2x) H = 100 mm
H = 30 o. 100mm @ 198\mod_1384850573221_92.docx @ 1672451 @ @ 1

Veszély éles kések következtében.


A kések veszélyzónájába nyúlva vágás veszélye áll fenn.
• Viseljen vágásbiztos védőkesztyűt.
H

Pos: 21.22 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 371 0 (2x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1416999758099_92.docx @ 2392150 @ @ 1

6) Rendelési sz. 27 014 371 0 (2x)


Pos: 21.23 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 371 0 Bild/Text @ 308\mod_1416999163243_92.docx @ 2392079 @ @ 1
L

Veszély lökés és zúzódás következtében


A leereszkedő hátsó fedél következtében életveszély áll fenn.
• A hátsó fedél területén végzett karbantartási munkák esetén
el kell zárni a bal emelőhengernél található elzárócsapot.
• Győződjön meg róla, hogy megemelt hátsó fedél alatt
személyek nem tartózkodnak.

Pos: 21.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

33
Biztonság
Pos: 21.25 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 21.26 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424866127802_92.docx @ 2481759 @ @ 1
GL

3 8

12
5 2 5

aF 155 10
prim
Com

6
XCa
rim
mp

3
Co

8 3 7 1 3 8 4 13
RPN00039_4
5. ábra

8 12
10 C om
prim
a F15
5

6
1

11
3

14
3

13 9 4 3 7
RPN00040_4
6. ábra
Pos: 21.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

34
Biztonság
Pos: 21.28 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 (2x) Bestell-Nr. @ 296\mod_1412684339647_92.docx @ 2329285 @ @ 1

7) Rendelési sz. 939 520 1 (2x)


Pos: 21.29 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 Bild/Text @ 200\mod_1385457791955_92.docx @ 1683537 @ @ 1
L

Forgó csiga általi veszély.


A forgó csiga által a behúzás és az elkapás veszélye áll fenn.
• Soha ne nyúljon a forgó csigába.
• Tartson távolságot a mozgó gépelemektől.

939 520-1

Pos: 21.30 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 (4x) Bestell-Nr. @ 219\mod_1391076364640_92.docx @ 1775555 @ @ 1

8) Rendelési sz.: 942 002 4 (4x)


Pos: 21.31 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_92.docx @ 1621657 @ @ 1

Forgó gépelemek általi veszély.


Működő gép esetén forgó gépelemek általi sérülés veszélye áll
fenn.
• Üzembe helyezés előtt állítsa védőállásba a védelmet.

Pos: 21.32 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 360 4 (1x) Bestell-Nr. @ 349\mod_1436186470583_92.docx @ 2623032 @ @ 1

9) Rendelési sz. 942 360 4 (1x)


Pos: 21.33 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 360 4 Bild/Text @ 349\mod_1436186339732_92.docx @ 2622970 @ @ 1

Veszély a hátsó fedél nyitásakor jelentkező véletlen


gépmozgás következtében!
Sérülésveszély a gép elgurulása vagy borulása következtében!
• A hátsó fedél felnyitása előtt győződjön meg róla, hogy a gép
szabályosan van a traktorra csatlakoztatva.
• A gép leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a hátsó
fedél zárva van.

942 360 4

Pos: 21.34 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/27 010 182 1 (2x) Bestell-Nr. @ 348\mod_1435741234866_92.docx @ 2617856 @ @ 1

10) Rendelési sz. 27 010 182 1 (2x)


Pos: 21.35 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 010/27 010 182 1 Bild/Text @ 348\mod_1435741417966_92.docx @ 2617958 @ @ 1

Veszély feszültség alatt álló rugó következtében!


Sérülésveszély kilökődő gépelemek következtében!
• Soha ne lazítsa meg a csavarkötést.

Pos: 21.36 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

35
Biztonság
Pos: 21.37 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 21.38 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima F_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424866127802_92.docx @ 2481759 @ @ 1
GL

3 8

12
5 2 5

aF 155 10
prim
Com

6
XCa
rim
mp

3
Co

8 3 7 1 3 8 4 13
RPN00039_4
7. ábra

8 12
10 C om
prim
a F15
5

6
1

11
3

14
3

13 9 4 3 7
RPN00040_4
8. ábra
Pos: 21.39 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

36
Biztonság
Pos: 21.40 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 017/27 017 775 0 (1x) Bestell-Nr. @ 349\mod_1436191212605_92.docx @ 2623374 @ @ 1

11) Rendelési sz. 27 017 775 0 (1x)


Pos: 21.41 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 017/27 017 775 0 Bild/Text @ 353\mod_1437657453720_92.docx @ 2640806 @ @ 1
L

Veszély hibás beállítás következtében!


Balesetveszély hibás fékbeállítás következtében!
• A közúti közlekedés során győződjön meg róla, hogy a
fékerőszabályzón teljes terhelés (1/1) van beállítva.

1
1

1
1

27 017 775 0

Pos: 21.42 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 013/27 013 422 0 (2x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1417002445198_92.docx @ 2392213 @ @ 1

12) Rendelési sz. 27 013 422 0 (2x)


Pos: 21.43 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 013/27 013 422 0 Bild/Text @ 353\mod_1437630061416_92.docx @ 2638627 @ @ 1

Ütésveszély!
Sérülésveszély gördülő bálák következtében!
• Győződjön meg róla, hogy a veszélyzónában személyek nem
tartózkodnak.

27 013 422 0

Pos: 21.44 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 408 2 (2x) Bestell-Nr. @ 284\mod_1407829104392_92.docx @ 2245747 @ @ 1

13) Rendelési sz. 939 408 2 (2x)


Pos: 21.45 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 408 2 Bild/Text @ 350\mod_1436433066436_92.docx @ 2626480 @ @ 1

Veszély forgó gépelemek következtében!


Amennyiben a gépre működő hajtó tengelycsonk mellett másznak
fel, úgy a forgó gépelemek következtében behúzás veszélye áll
fenn.
• A gépre történő felmászás előtt állítsa le a hajtó
tengelycsonkot és a motort.

939 408 2

Pos: 21.46 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 439 0 (1x) Bestell-Nr. @ 350\mod_1436440656414_92.docx @ 2626571 @ @ 1

14) Rendelési sz. 27 014 439 0 (1x)


Pos: 21.47 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 439 0 Bild/Text @ 350\mod_1436440659725_92.docx @ 2626602 @ @ 1
L

Ütésveszély!
Sérülésveszély rugófeszültség alatt álló kar következtében!
• A működtetés során tartson kellő távolságot.

24 014 439 0

Pos: 21.48 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

37
Biztonság
Pos: 21.49 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 21.50 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424872582100_92.docx @ 2482724 @ @ 1
GL

10
8
13 7 4
8
2

10
XC
ma
pri
Com

7 10 6 10 7 3 14
VPN00002_4
9. ábra

10
7 13

5
1
12
10
11
10

14
9 1 3 10 6
VPN00003_4
10. ábra
Pos: 21.51 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

38
Biztonság
Pos: 21.52 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 (2x) Bestell-Nr. @ 242\mod_1395396482914_92.docx @ 1900615 @ @ 1

1) Rendelési sz.: 939 471 1 (2x)


Pos: 21.53 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 471 1 Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber benutzen @ 189\mod_1381212141744_92.docx @ 1621598 @ @ 1
L

A gép ismeretének hiányából és hibás kezeléséből eredő


veszély
A gép ismeretének hiánya, annak hibás kezelése, valamint a
veszélyes helyzetekben tanúsított helytelen viselkedésmód miatt a
kezelő és harmadik személyek életveszélye áll fenn.
• Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe az
üzemeltetési utasítást és a biztonsági tudnivalókat.

Pos: 21.54 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 (1x) Bestell-Nr. @ 198\mod_1384849800220_92.docx @ 1672276 @ @ 1

2) Rendelési sz.: 939 100 4 (1x)


Pos: 21.55 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 100 4 Bild/Text @ 198\mod_1384849817642_92.docx @ 1672305 @ @ 1

939 100-4
Veszély a maximálisan megengedett hajtó tengelycsonk-
MAX. 540/ min fordulatszám vagy a maximálisan megengedett üzemi
MAX. 200 bar nyomás túllépése következtében.
A maximálisan megengedett hajtó tengelycsonk-fordulatszám
túllépése esetén gépelemek mehetnek tönkre vagy repülhetnek
szét.
A maximálisan megengedett üzemi nyomás túllépése esetén a
hidraulikus elemek kárt szenvedhetnek.
Ennek során személyek súlyosan vagy életveszélyesen
megsérülhetnek.
• Vegye figyelembe a megengedett hajtó tengelycsonk-
fordulatszámot.
• Vegye figyelembe a megengedett üzemi nyomást.
Pos: 21.56 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 (2x) Bestell-Nr. @ 242\mod_1395398029092_92.docx @ 1900762 @ @ 1

3) Rendelési sz.: 939 407 1 (2x)


Pos: 21.57 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 407 1 Bild/Text @ 198\mod_1384851397131_92.docx @ 1672676 @ @ 1

Forgó rendfelszedő általi veszély.


A veszélyzóna megközelítésekor és az eltömődések kézzel vagy
lábbal történő megszüntetésekor behúzás veszélye áll fenn.
• A rendfelszedőn végzett munkák előtt állítsa le a hajtó
tengelycsonkot és a motort.

Pos: 21.58 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

39
Biztonság
Pos: 21.59 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 21.60 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424872582100_92.docx @ 2482724 @ @ 1
GL

10
8
13 7 4
8
2

10
XC
ma
pri
Com

7 10 6 10 7 3 14
VPN00002_4
11. ábra

10
7 13

5
1
12
10
11
10

14
9 1 3 10 6
VPN00003_4
12. ábra
Pos: 21.61 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

40
Biztonság
Pos: 21.62 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 125 1 (2x) Bestell-Nr. H = 100 mm @ 297\mod_1412689724389_92.docx @ 2331069 @ @ 1

Pos: 21.63 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 125 1 Bild/Text


4) Rendelési sz. 939 125 1 (2x) H = 100 mm
H = 30 o. 100mm @ 198\mod_1384850573221_92.docx @ 1672451 @ @ 1

Veszély éles kések következtében.


A kések veszélyzónájába nyúlva vágás veszélye áll fenn.
• Viseljen vágásbiztos védőkesztyűt.

H
Pos: 21.64 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 371 0 (2x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1416999758099_92.docx @ 2392150 @ @ 1

5) Rendelési sz. 27 014 371 0 (2x)


Pos: 21.65 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 371 0 Bild/Text @ 308\mod_1416999163243_92.docx @ 2392079 @ @ 1
L

Veszély lökés és zúzódás következtében


A leereszkedő hátsó fedél következtében életveszély áll fenn.
• A hátsó fedél területén végzett karbantartási munkák esetén
el kell zárni a bal emelőhengernél található elzárócsapot.
• Győződjön meg róla, hogy megemelt hátsó fedél alatt
személyek nem tartózkodnak.

Pos: 21.66 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 (2x) Bestell-Nr. @ 296\mod_1412684339647_92.docx @ 2329285 @ @ 1

6) Rendelési sz. 939 520 1 (2x)


Pos: 21.67 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 520 1 Bild/Text @ 200\mod_1385457791955_92.docx @ 1683537 @ @ 1
L

Forgó csiga általi veszély.


A forgó csiga által a behúzás és az elkapás veszélye áll fenn.
• Soha ne nyúljon a forgó csigába.
• Tartson távolságot a mozgó gépelemektől.

939 520-1

Pos: 21.68 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

41
Biztonság
Pos: 21.69 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 21.70 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424872582100_92.docx @ 2482724 @ @ 1
GL

10
8
13 7 4
8
2

10
XC
ma
pri
Com

7 10 6 10 7 3 14
VPN00002_4
13. ábra

10
7 13

5
1
12
10
11
10

14
9 1 3 10 6
VPN00003_4
14. ábra
Pos: 21.71 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

42
Biztonság
Pos: 21.72 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 (4x) Bestell-Nr. @ 219\mod_1391076364640_92.docx @ 1775555 @ @ 1

7) Rendelési sz.: 942 002 4 (4x)


Pos: 21.73 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 002 4 Bild/Text @ 189\mod_1381212442497_92.docx @ 1621657 @ @ 1

Forgó gépelemek általi veszély.


Működő gép esetén forgó gépelemek általi sérülés veszélye áll
fenn.
• Üzembe helyezés előtt állítsa védőállásba a védelmet.

Pos: 21.74 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 529 0 (2x) Bestell-Nr. @ 236\mod_1394459808400_92.docx @ 1872493 @ @ 1

8) Rendelési sz. 939 529 0 (2x)


Pos: 21.75 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 529 0 Bild/Text @ 190\mod_1381300572720_92.docx @ 1623928 @ @ 1

Nagy nyomás alatt álló folyadék általi veszély.


A nyomástároló gáz- és olajnyomás alatt áll. A nyomástároló
szakszerűtlen kiszerelésekor, ill. javításakor sérülés veszélye áll
fenn.
• A nyomástároló kiszerelése és javítása előtt, vegye
figyelembe az üzemeltetési utasítás tudnivalóit.
• A nyomástároló kiszerelését és javítását csak felhatalmazott
szakműhelyek végezhetik.
Pos: 21.76 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 360 4 (1x) Bestell-Nr. @ 349\mod_1436186470583_92.docx @ 2623032 @ @ 1

9) Rendelési sz. 942 360 4 (1x)


Pos: 21.77 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 360 4 Bild/Text @ 349\mod_1436186339732_92.docx @ 2622970 @ @ 1

Veszély a hátsó fedél nyitásakor jelentkező véletlen


gépmozgás következtében!
Sérülésveszély a gép elgurulása vagy borulása következtében!
• A hátsó fedél felnyitása előtt győződjön meg róla, hogy a gép
szabályosan van a traktorra csatlakoztatva.
• A gép leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a hátsó
fedél zárva van.

942 360 4

Pos: 21.78 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 (6x) Bestell-Nr. Comprima XC (8x) @ 322\mod_1424866902282_92.docx @ 2481850 @ @ 1

10) Rendelési sz. 942 196 1 (6x), Comprima XC: (8x)


Pos: 21.79 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/942 196 1 Bild/Text @ 203\mod_1386061378150_92.docx @ 1698144 @ @ 1

Zúzódás vagy nyírás veszélye


Sérülésveszély mozgó gépelemek általi zúzódási vagy
nyíráshelyek következtében.
• Soha ne nyúljon zúzódást okozó veszélyzónába, amíg ott
gépelemek mozoghatnak.

942 196 -1

Pos: 21.80 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

43
Biztonság
Pos: 21.81 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 21.82 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Comprima V_rechte und linke Seite @ 322\mod_1424872582100_92.docx @ 2482724 @ @ 1
GL

10
8
13 7 4
8
2

10
XC
ma
pri
Com

7 10 6 10 7 3 14
VPN00002_4
15. ábra

10
7 13

5
1
12
10
11
10

14
9 1 3 10 6
VPN00003_4
16. ábra
Pos: 21.83 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

44
Biztonság
Pos: 21.84 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 439 0 (1x) Bestell-Nr. @ 350\mod_1436440656414_92.docx @ 2626571 @ @ 1

11) Rendelési sz. 27 014 439 0 (1x)


Pos: 21.85 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 014/27 014 439 0 Bild/Text @ 350\mod_1436440659725_92.docx @ 2626602 @ @ 1
L

Ütésveszély!
Sérülésveszély rugófeszültség alatt álló kar következtében!
• A működtetés során tartson kellő távolságot.

24 014 439 0

Pos: 21.86 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 017/27 017 775 0 (1x) Bestell-Nr. @ 349\mod_1436191212605_92.docx @ 2623374 @ @ 1

12) Rendelési sz. 27 017 775 0 (1x)


Pos: 21.87 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 017/27 017 775 0 Bild/Text @ 353\mod_1437657453720_92.docx @ 2640806 @ @ 1
L

Veszély hibás beállítás következtében!


Balesetveszély hibás fékbeállítás következtében!
• A közúti közlekedés során győződjön meg róla, hogy a
fékerőszabályzón teljes terhelés (1/1) van beállítva.

1
1

1
1

27 017 775 0

Pos: 21.88 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 013/27 013 422 0 (2x) Bestell-Nr. @ 308\mod_1417002445198_92.docx @ 2392213 @ @ 1

13) Rendelési sz. 27 013 422 0 (2x)


Pos: 21.89 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 013/27 013 422 0 Bild/Text @ 353\mod_1437630061416_92.docx @ 2638627 @ @ 1

Ütésveszély!
Sérülésveszély gördülő bálák következtében!
• Győződjön meg róla, hogy a veszélyzónában személyek nem
tartózkodnak.

27 013 422 0

Pos: 21.90 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 408 2 (2x) Bestell-Nr. @ 284\mod_1407829104392_92.docx @ 2245747 @ @ 1

14) Rendelési sz. 939 408 2 (2x)


Pos: 21.91 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/939 408 2 Bild/Text @ 350\mod_1436433066436_92.docx @ 2626480 @ @ 1

Veszély forgó gépelemek következtében!


Amennyiben a gépre működő hajtó tengelycsonk mellett másznak
fel, úgy a forgó gépelemek következtében behúzás veszélye áll
fenn.
• A gépre történő felmászás előtt állítsa le a hajtó
tengelycsonkot és a motort.

939 408 2

Pos: 21.92 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

45
Biztonság
Pos: 21.93 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung Aufkleber @ 357\mod_1438760742670_92.docx @ 2656421 @ 33 @ 1

3.6.2 A figyelmeztető és az utasítást adó matricák utánrendelése

Megjegyzés
Minden figyelmeztető és utasítást adó matrica rendelési számmal van ellátva és közvetlenül a
gyártótól, illetve a hivatalos viszonteladótól (lásd "Kapcsolattartó partnerek" c. fejezet)
szerezhető be.

3.6.3 A figyelmeztető és az utasítást adó matricák felhelyezése

Megjegyzés - Matrica felhelyezése


Következmény: Matrica tapadása
• A felhelyezés helyének tisztának, szennyeződéstől, olajtól és zsírtól mentesnek kell lennie.
Pos: 22 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Ansprechpartner @ 0\mod_1195569394286_92.docx @ 841 @ 3 @ 1

3.6.4 Kapcsolattartó partnerek


Pos: 23 /BA/Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE Spelle @ 489\mod_1484905432391_92.docx @ 3290623 @ @ 1

Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG


Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle (Germany)

Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (központ)


Telefax: + 49 (0) 59 77/935-339 (központ)
Telefax: + 49 (0) 59 77/935-239 (Pótalkatrész-raktár _belföld)
Telefax: + 49 (0) 59 77/935-359 (Pótalkatrész-raktár _export)
Pos: 26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

46
Biztonság
Pos: 27.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsausstattung @ 17\mod_1236613960651_92.docx @ 205814 @ 2 @ 1

3.7 Biztonsági felszereltség


Pos: 27.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/WARNUNG - Funktion Sicherheitseinrichtungen Maschine @ 211\mod_1389263571993_92.docx @ 1734477 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! - Alkatrészek váratlan mozgása meghibásodott biztonsági


berendezések következtében!
Következmény: Életveszély, súlyos baleset veszélye vagy a gép károsodása
• Nem működő biztonsági berendezések nélkül a gépet tilos üzembe helyezni.
Pos: 27.3 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFeststellbremse @ 322\mod_1424873704700_92.docx @ 2482999 @ 3 @ 1

3.7.1 Rögzítőfék
Pos: 27.4 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Warnung - Feststellbremse anziehen @ 273\mod_1403774266136_92.docx @ 2056889 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A gép váratlan mozgása!
Ha a gép leállításakor nem aktiválják a rögzítőféket, akkor a gép akaratlanul is mozgásba
léphet. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• Mindig húzza be a rögzítőféket, ha leszáll a traktorról, ill. ha leállítja a gépet.

Pos: 27.5 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse_Einleitung_Comprima_Fortima @ 414\mod_1452780917464_92.docx @ 2913487 @ @ 1

A rögzítőfék a gép elülső oldalánál, a vonórúdnál található.


Pos: 27.6 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse_Bild_Comprima_Fortima_alle @ 414\mod_1452777880698_92.docx @ 2913414 @ @ 1

COM00450
17. ábra
Pos: 27.7 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse_Text_Comprima_Fortima_alle @ 414\mod_1452779709822_92.docx @ 2913384 @ @ 1

A rögzítőfék (2) a gép véletlenszerű elgurulás elleni biztosítására szolgál, különösen a


leválasztott gép esetén.

A rögzítőfék (2) behúzása


• Nyomja be a gombot (1), majd húzza felfelé a rögzítőféket (2), amíg az ellenállás
érezhetően nagyobb nem lesz (lásd ábra fent).
A rögzítőfék (2) kiengedése
• Nyomja be a gombot (1), majd nyomja lefelé ütközésig a rögzítőféket (2).
Pos: 27.8 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Hinweis Feststellbremse/Unterlegkeile @ 6\mod_1214899429153_92.docx @ 96798 @ @ 1

Megjegyzés
A gép elgurulás elleni biztosításához a rögzítőfék kiegészítéseként használja az alátát-ékeket.
Pos: 27.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

47
Biztonság
Pos: 27.10 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherungsseil anbringen @ 289\mod_1410256423639_92.docx @ 2286886 @ 3 @ 1

3.7.2 Biztosítókötél felhelyezése


Pos: 27.11 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Handbremse mit Seil Bild Comprima_Fortima @ 295\mod_1411992662492_92.docx @ 2316759 @ @ 1

KWT20026 COM00367
18. ábra
Pos: 27.12 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Sicherungsseil betätigen KWT 2000 @ 289\mod_1410252873946_92.docx @ 2286394 @ @ 1

Ha a gép a menet során leszakadna a traktorról, úgy a rögzítőfék (3) a biztosítókötéllel (1)
húzható be.
A biztosítókötél felhelyezése a gépre:
• Rögzítse a biztosítókötelet a rögzítőfékre. Ehhez húzza át a kötelet a kötélen található apró
hurkon és a gyűrűn (2).
A biztosítókötél felhelyezése a traktorra:
• Helyezze a biztosítókötél másik végét hátul a traktoron, egy megfelelő részre.
Ügyeljen arra, hogy a kötél ne csúszhasson el, ill. ne oldódhasson le.
Pos: 27.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

48
Biztonság
Pos: 27.14 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abstellstütze @ 109\mod_1335355963452_92.docx @ 976560 @ 3 @ 1

3.7.3 Leállító támasz


Pos: 27.15 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Quetschgefahr durch Abstellstütze @ 350\mod_1436788486251_92.docx @ 2628574 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Zúzódásveszély leállító támaszok következtében!
A leállító támasz működtetésekor a közelben tartózkodó személyek kéz- vagy lábzúzódásokat
szenvedhetnek.
• Tartsa távol a kezeket és a lábakat a leállító támasz veszélyzónájától.
Pos: 27.16 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze_Allgemeiner Text_Ultima, Comprima, Fortima @ 409\mod_1450344076356_92.docx @ 2894751 @ @ 1

A leállító támasz a gép stabilitásának biztosítására szolgál, ha az nincs a traktorra


csatlakoztatva. Használata a gép mindennemű leállítása során kötelező.
Pos: 27.17 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit mechanischem Stützfuß @ 362\mod_1439803913794_92.docx @ 2671341 @ @ 1

Mechanikus támasztólábbal rendelkező kivitel esetén


Pos: 27.18 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092568 @ @ 1

Pos: 27.19 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech)_Bild_Comprima F_V_CF_CV @ 350\mod_1436787148419_92.docx @ 2628436 @ @ 1

2
4

3
COM00402
19. ábra
Pos: 27.20 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092568 @ @ 1

Pos: 27.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung bringen @ 363\mod_1439897786050_92.docx @ 2672927 @ @ 1

A leállító támasz szállítási helyzetbe állítása


Pos: 27.22 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_92.docx @ 2673019 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép csatlakoztatva van a traktorra.
Pos: 27.23 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze (mech) in Transportstellung_Text_Comprima F_V_CF_CV @ 350\mod_1436789281774_92.docx @ 2628620 @ @ 1

• Forgassa a forgatókart (1) több fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba, amíg
a támasztóláb (3) tehermentesül.
• Húzza ki a biztosítócsapot (4) a leállító támasz (2) alsó részéből, tolja be a leállító
támaszt (2), majd biztosítsa a helyzetét a biztosítócsappal (4).
• Hajtsa fel teljesen a leállító támaszt (2).
• Úgy hajtsa fel a leállító támaszt (3), a lapos oldala a rendfelszedő felé nézzen.
Pos: 27.24 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung bringen @ 363\mod_1439898162667_92.docx @ 2672988 @ @ 1

A leállító támasz támasztási helyzetbe állítása


Pos: 27.25 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_92.docx @ 2673019 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép csatlakoztatva van a traktorra.
Pos: 27.26 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text1_Comprima F/V, CF/CV @ 409\mod_1450196009006_92.docx @ 2891837 @ @ 1

• Forgassa a leállító támasznál (2) található forgatókart (1) több fordulattal az óramutató
járásával ellentétes irányba.
Pos: 27.27 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text2_Comprima F/V, CF/CV @ 347\mod_1435317436854_92.docx @ 2615325 @ @ 1

• Húzza ki a biztosítócsapot (4), engedje le a leállító támaszt (2), majd biztosítsa a helyzetét
a biztosítócsappal (4).
• Forgassa a forgatókarral a támasztólábat (3) a talajra egészen addig, amíg a vonórúd
tehermentesül.
Pos: 27.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

49
Biztonság
Pos: 27.29 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischem Stützfuß @ 226\mod_1392704010647_92.docx @ 1825317 @ @ 1

Hidraulikus támasztólábbal rendelkező kivitel esetén


Pos: 27.30 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092568 @ @ 1

Pos: 27.31 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung bringen @ 363\mod_1439897786050_92.docx @ 2672927 @ @ 1

A leállító támasz szállítási helyzetbe állítása


Pos: 27.32 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_92.docx @ 2673019 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép csatlakoztatva van a traktorra.
Pos: 27.33 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_Stützfuß einfahren_Bild_Comprima F/V @ 362\mod_1439809888769_92.docx @ 2671476 @ @ 1

1
COM00409
20. ábra
Pos: 27.34 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze (hydr)_Stützfuß einfahren_Text_Comprima F/V @ 363\mod_1439902005772_92.docx @ 2673153 @ @ 1

• Húzza be a támasztólábat (1) a traktor vezérlőegységével.


Pos: 27.35 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Transportstellung_Bild_Comprima F/V @ 362\mod_1439810727949_92.docx @ 2671539 @ @ 1

7 1
1 5

2 6
4
3

COM00410
21. ábra
Pos: 27.36 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Transportstellung_Text_Comprima F/V @ 362\mod_1439810797723_92.docx @ 2671570 @ @ 1

• Forgassa el 90°-kal jobbra a csapot (1) úgy, hogy a zárócsap (2) már ne reteszeljen.
• Húzza ki a csapot (1).
• Hajtsa fel 180°-ban a támasztólábat (3).
FIGYELMEZTETÉS! Zúzódásveszély lehajló támasztóláb következtében! Hajtsa fel vagy le
a leállító támaszt a fogantyú (4) segítségével.
• Helyezze be a csapot (1) a furatokon keresztül (5,6), majd biztosítsa a rugós biztosítóban (7).
Pos: 27.37 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

50
Biztonság
Pos: 27.38 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung bringen @ 363\mod_1439898162667_92.docx @ 2672988 @ @ 1

A leállító támasz támasztási helyzetbe állítása


Pos: 27.39 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_92.docx @ 2673019 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép csatlakoztatva van a traktorra.
Pos: 27.40 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Stützstellung_Bild_Comprima F/V @ 363\mod_1439818788565_92.docx @ 2672121 @ @ 1

2
6
1
1

4 3
3
5

COM00412
22. ábra
Pos: 27.41 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr) in Stützstellung_Text_Comprima F/V @ 363\mod_1439818836903_92.docx @ 2672152 @ @ 1

• Oldja ki a csapot (1) a rugós biztosítóból (2), majd forgassa el 90°-kal jobbra úgy, hogy a
zárócsap (3) már ne reteszeljen.
• Húzza ki a csapot (1).
VIGYÁZAT! Zúzódásveszély lehajló támasztóláb következtében! Hajtsa fel vagy le a leállító
támaszt a fogantyú (4) segítségével.
• Hajtsa le 180°-ban a támasztólábat (5).
• Vezesse a csapot (1) a fogantyúval jobbra a nyílásba (6), majd forgassa el 90°-kal balra
úgy, hogy a zárócsap (3) reteszeljen.
Pos: 27.42 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_Stützfuß ausfahren_Bild_Comprima F/V @ 363\mod_1439818888342_92.docx @ 2672183 @ @ 1

1
COM00411
23. ábra
Pos: 27.43 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze (hydr)_Stützfuß ausfahren_Text_Comprima F/V @ 363\mod_1439901612456_92.docx @ 2673122 @ @ 1

• Engedje ki a támasztólábat (1) a traktor vezérlőegységével.


Pos: 27.44 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

51
Biztonság
Pos: 27.45 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Unterlegkeile @ 33\mod_1254202555660_92.docx @ 318470 @ 3 @ 1

3.7.4 Alátét-ékek
Pos: 27.46 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile Comprima neu @ 292\mod_1411049005397_92.docx @ 2302688 @ @ 1

24. ábra
Pos: 27.47 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile Comprima F/V x-treme @ 292\mod_1411104706771_92.docx @ 2303600 @ @ 1

A kerékékek (1) a vonórúd mellett elöl balra, egy tartóban találhatók. Ezeket egy-egy
rugókengyel rögzíti a tartóban.
Pos: 27.48 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile @ 350\mod_1436794353647_92.docx @ 2628981 @ @ 1

1 KR-1-081
25. ábra
Pos: 27.49 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter Rad_F_V_CF_CV_Fortima_Ultima @ 350\mod_1436797289399_92.docx @ 2629253 @ @ 1

• Állítsa a gépet sík és szilárd talajra.


• A leválasztott gép elgurulásának elkerülése érdekében, helyezze a kerékékeket (1)
egyazon kerék elé és mögé.
Pos: 27.50 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

52
Biztonság
Pos: 27.51 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anschlagpunkte @ 168\mod_1368430700205_92.docx @ 1453907 @ 3 @ 1

3.7.5 Rögzítési pontok


Pos: 27.52 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Warnung - Anheben @ 168\mod_1368433456450_92.docx @ 1454068 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Leeső terhekből eredő veszély!
• Soha ne lépjen megemelt terhek alá, ill. ne tartózkodjon alattuk!
• Tartson elegendő biztonsági távolságot a lengő terhektől.
• A szállítás előtt vesse össze a rögzítőeszközök és a daruk teherbírását, és válasszon
kellő biztonságot és teherbírással szolgáló szállítóeszközt.
• Kerülje az erős ütéseket és a gép megdöntését!

Pos: 27.53 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine F/V_Fortima @ 347\mod_1435312657293_92.docx @ 2615263 @ @ 1

A gép három rögzítési ponttal van felszerelve:


• Az egyik rögzítési pont a vonórúd elülső tartományában található
• Két rögzítési pont a jármon hátul található(a gép jobb és bal oldala)

Megemelés
• Minimális teherbírású emelő-keresztgerendát (a gép megengedett összsúlyától függően)
használjon (lásd Bevezetés c. fejezet "Jelölés" részében)
• Zárja be a hátsó raktérfedelet
• A leállító támaszt (támasztóláb) fordítsa szállítási helyzetbe
• Emelje ki a rendfelszedőt
• Gondoskodjon róla, hogy minden védőszerkezet reteszelve legyen
• Az emelő-keresztgerenda láncait szerelje fel a gép két rögzítési pontjára
• Győződjön meg arról, hogy a láncok horgai megfelelően vannak felhelyezve a rögzítési
Pos: 27.54 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
pontokra

53
Biztonság
Pos: 27.55 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Heckklappe @ 34\mod_1255589255891_92.docx @ 324199 @ 3 @ 1

3.7.6 A hátsó raktérfedél elzárócsapja


Pos: 27.56 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/RundballenpresseWARNUNG Absperrhahn Hydraulikzyl geschlossen @ 308\mod_1416995034289_92.docx @ 2391937 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Beállítások a gépen!


Életveszély vagy súlyos sérülések.
• A bal oldali hidraulikus hengeren lévő elzárócsapnak zárt állapotban kell lennie.
Pos: 27.57 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikBild Heckklappe sperren F/V @ 84\mod_1318947447181_92.docx @ 736268 @ @ 1

1 1
a
1

1
a b
b
CPK00230_3
26. ábra
Pos: 27.58 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikFunktion Absperrhahn F/V @ 103\mod_1331720817238_92.docx @ 937279 @ @ 1

A gép hidraulikáját tömlőkön keresztül a traktor látja el nyomással. A különböző alkatrészek


mellett különösen meg kell említeni a bal oldali hidraulikus henger melletti elzárócsapot (1).
Ez a csap olyan biztonsági komponens, amely megakadályozza a hátsó fedél véletlenszerű
záródását.

Pozíció "a"
Hidraulikus henger visszatérője nyitva. A hátsó fedél zárható.
A hátsó fedél zárása érdekében, a bálakamrán belül vagy a hátsó fedélen végzett munkák után
mindig állítsa vissza az elzárócsapot az "a" pozícióba.

Pozíció "b"
Hidraulikus henger visszatérője zárva. A hátsó fedél nem zárható.
A bálakamrán belül vagy a hátsó fedélen végzett munkáknál mindig állítsa az elzárócsapot a
"b" pozícióba.
Pos: 28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

54
Biztonság
Pos: 29.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKennzeichnung @ 0\mod_1195564622099_92.docx @ 498 @ 2 @ 1

3.8 Jelölés
Pos: 29.2 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Rundballenpressen/Kennzeichnung_Bild und Text_alle Comprima @ 447\mod_1461223271364_92.docx @ 3046748 @ @ 1

KR004020_2
27. ábra
A gép adatai a típustáblán találhatók (1). A típustábla a gép jobb oldalán, a zsinegdoboz felett
található.
Pos: 29.3 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und Bestellungen_Fahrzeugident-Nr. @ 0\mod_1195565119708_92.docx @ 517 @ 2 @ 1

3.9 Az érdeklődéshez és a rendeléshez szükséges adatok

Típus
Gyártási év
Jármű-azonosítószám

Megjegyzés
A teljes jelölés okmányértékű, ezért nem szabad megváltoztatni vagy felismerhetetlenné tenni!

A géppel kapcsolatos kérdések, valamint a pótalkatrészek rendelése esetén kérjük, adja meg
az érintett gép típusjelölését, a jármű-azonosítószámot és a gyártási évet. Annak érdekében,
hogy ezen adatok mindig kéznél legyenek, ajánljuk, hogy írja be azokat a fenti mezőkbe.

Megjegyzés
Az eredeti KRONE-pótalkatrészek és a gyártó által engedélyezett tartozékok a biztonságot
szolgálják. A nem a KRONE cég által készített, bevizsgált vagy engedélyezett pótalkatrészek,
tartozékok és kiegészítő felszerelések használata az abból eredő károkért vállalt szavatosság
megszűnésével jár.

Pos: 30 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

55
Adattároló
Pos: 31 /BA/Datenspeicher/Datenspeicher @ 368\mod_1441604875252_92.docx @ 2698748 @ 1 @ 1

4 Adattároló

A gép számos elektronikus komponense adattárolóval rendelkezik, amelyek átmenetileg vagy


véglegesen eltárolják a gép üzemi állapotára, az eseményekre és a hibákra vonatkozó műszaki
információkat. Ezek a műszaki információk általában egy komponens, egy modul, egy rendszer
vagy a környezet állapotát dokumentálják:

– Rendszerkomponensek üzemi állapotai (pl. töltésszintek)

– Gép és annak egyes komponenseinek állapotüzenetei (pl. kerékfordulatszám,


keréksebesség, mozgáskésleltetés, keresztirányú gyorsulás)

– Fontos rendszerkomponensek hibás működése és meghibásodása (pl. világítás és fékek)

– Gépreakciók speciális menetszituációkban (pl. légzsák kioldása, stabilitásszabályozó


rendszer beavatkozása)

– Környezeti állapotok (pl. hőmérséklet).

Ezek az adatok kizárólag műszaki jellegűek és a hibák felismerését és elhárítását, valamint a


gépfunkciók optimalizálását szolgálják. A megtett útszakaszokból eredő mozgásprofilok ezekből
az adatokból nem képezhetők le.

Szervizszolgáltatások igénybevétele esetén (pl. javítási szolgáltatások, szervizfolyamatok,


garanciális esetek, minőségbiztosítás) ezek műszaki információk a szervizhálózat (beleértve a
gyártót) munkatársai által, speciális diagnosztikai eszközökkel olvashatók ki az esemény és
hiba adattárolókból. Ezekből igény esetén további információk nyerhetők ki. A hibaelhárítást
követően a hibamemóriában tárolt információk törlődnek vagy átíródnak.

A gép használata során olyan helyzetek is adódhatnak, amelyekben ezek a műszaki adatok,
további információkkal (baleseti jegyzőkönyv, gépkárok, tanúvallomások stb.) együtt – adott
esetben szakértő bevonása mellett – személyekre vonatkozhatnak.

Az ügyféllel szerződésben rögzített kiegészítő funkciók (pl. távkarbantartás) lehetővé teszik a


Pos: 32 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
gép meghatározott adatainak átvitelét.

56
Műszaki adatok
Pos: 33.1 /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit 1. Überschrift @ 296\mod_1412681255605_92.docx @ 2328727 @ 1 @ 1

5 Műszaki adatok
Valamennyi információ, ábra és műszaki adat, ami ebben az üzemeltetési utasításban szerepel,
a nyilvánosságra hozatal időpontjában érvényes állapotnak felel meg. A mindenkori
konstrukciós változtatások jogát - az okok közlése nélkül - fenntartjuk!
Pos: 33.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Technische Daten der Maschine @ 350\mod_1436507087073_92.docx @ 2626877 @ 2 @ 1

5.1 A gép műszaki adatai


Pos: 33.3 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F 125 - 1_RP025 @ 499\mod_1492517674146_92.docx @ 3429331 @ @ 1

Comprima F 125 - 1 Comprima F 125 XC - 1


(vágószerkezet (vágószerkezettel)
nélkül)
Tengely Szimpla tengely Szimpla Tandemtengely
tengely
Rendfelszedő (szélesség) 2150
Nyomtáv 2150/2200/2400
Szélesség, 15.0/55-17 2620 2620 2790
kb. 500/50-17 2650 2650 2900
(gumiab-
roncstól 500/55-20 -- 2660
függően)
Megengedett súlyok lásd a típustáblán lévő adatokat
Hossz, kb. 4700
Magasság, kb. 2650 standard gumiabroncsokkal
Bálaméret Átmérő, kb. 1250
Szélesség, kb. 1200
Teljesítményigény, kb. 36 kW (50 LE)
Hajtás-fordulatszám (hajtó 540 f/perc
tengelycsonk)
A hidraulikus rendszer üzemi max. 200 bar
nyomása min. 150 bar
Minimális olajminőség ISO VG 46 szerinti olaj
max. olajhőmérséklet 80 °C
Hidraulika szállítási mennyisége max. 60 l/min
min. 30 l/min
Elektromos csatlakozók 12 Volt (hétpólusú dugasz) utcai világításhoz
Zsineg Tárolás a szabadban Műanyag zsineg, 400–600 m/kg
Tárolás tető alatt Szizál zsineg, 150–300 m/kg
Háló Max. szélesség 1300 mm
Csévehossz 1250–1330 mm
Cséveátmérő ø 75–80 mm
Tekercsátmérő max. 310 mm (3000 m-es tekercs)
Fólia Max. szélesség 1280 mm
Csévehossz 1295 mm
Cséveátmérő ø 77,3 mm
Tekercsátmérő 225 mm (2000 m-es tekercs)
Túlterhelés Dörzskuplung 1450 Nm –
elleni (540 f/perc)
biztosítás Bütykös 1500 Nm 1950 Nm (17 kés)
(csuklós kapcsolókuplung 2300 Nm (26 kés)
tengely) (540 f/perc)
Pos: 33.5 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F 155 - 1_RP025 @ 499\mod_1492517911770_92.docx @ 3429393 @ @ 1

57
Műszaki adatok
Comprima F 155 - 1 Comprima F 155 XC - 1
(vágószerkezet (vágószerkezettel)
nélkül)
Tengely Szimpla tengely Szimpla tengely Tandemtengely
Rendfelszedő (szélesség) 2150
Nyomtáv 2150/2200/2400
Szélesség, 15.0/55-17 2620 2620 2790
kb. 500/50-17 2650 2650 2900
(abroncstól
függően) 500/55-20 – 26601 –
28002
Megengedett súlyok lásd a típustáblán lévő adatokat
Hossz, kb. 4700
Magasság, kb. 3150 normál gumiabroncsokkal
Bálaméret Átmérő, kb. 1250–1500
Szélesség, kb. 1200
Teljesítményigény, kb. 40 kW (55 LE)
Hajtás-fordulatszám (hajtó 540 f/perc
tengelycsonk)
A hidraulikus rendszer üzemi max. 200 bar
nyomása min. 150 bar
Minimális olajminőség ISO VG 46 szerinti olaj
max. olajhőmérséklet 80 °C
Hidraulika szállítási mennyisége max. 60 l/min
min. 30 l/min
Elektromos csatlakozók 12 Volt (hétpólusú dugasz) utcai világításhoz
Zsineg Tárolás a szabadban Műanyag zsineg, 400–600 m/kg
Tárolás tető alatt Szizál zsineg, 150–300 m/kg
Háló Max. szélesség 1300 mm
Csévehossz 1250–1330 mm
Cséveátmérő ø 75–80 mm
Tekercsátmérő max. 310 mm (3000 m-es tekercs)
Fólia Max. szélesség 1280 mm
Csévehossz 1295 mm
Cséveátmérő ø 77,3 mm
Tekercsátmérő 225 mm (2000 m-es tekercs)
Túlterhelés Dörzskuplung 1450 Nm –
elleni (540 ford/perc)
biztosítás Bütykös 1500 Nm 1950 Nm (17 kés)
(csuklós kapcsolókuplung 2300 Nm (26 kés)
tengely) (540 f/perc)

1
– fékezett szimpla tengely
2
Pos: 33.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
– nem fékezett szimpla tengely

58
Műszaki adatok
Pos: 33.7 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V 150 - 1_RP025 @ 499\mod_1492517951520_92.docx @ 3429425 @ @ 1

Comprima V 150 - 1 Comprima V 150 XC - 1


(vágószerkezet (vágószerkezettel)
nélkül)
Tengely Szimpla tengely Szimpla tengely Tandemtengely
Rendfelszedő (szélesség) 2150
Nyomtáv 2150/2200/2400
Szélesség, 15.0/55-17 2610 2610 2790
kb. 500/50-17 2660 2660 2895
(abroncstól 1 1
függően) 500/55-20 2660 2660 –
28002 28002
Megengedett súlyok lásd a típustáblán lévő adatokat
Hossz, kb. 4995
Hossz bálakidobóval 5600
Magasság, kb. 2990 normál gumiabroncsokkal
Bálaméret Átmérő, kb. 1000–1500
Szélesség, kb. 1200
Teljesítményigény, kb. 36 kW (50 LE)
Hajtás-fordulatszám (hajtó 540 f/perc
tengelycsonk)
A hidraulikus rendszer üzemi max. 200 bar
nyomása min. 165 bar
Minimális olajminőség ISO VG 46 szerinti olaj
max. olajhőmérséklet 80 °C
Hidraulika szállítási mennyisége max. 60 l/min
min. 30 l/min
Elektromos csatlakozók 12 Volt (hétpólusú dugasz) utcai világításhoz
Zsineg Tárolás a szabadban Műanyag zsineg, 400–600 m/kg
Tárolás tető alatt Szizál zsineg, 150–300 m/kg
Háló Max. szélesség 1300 mm
Csévehossz 1250–1330 mm
Cséveátmérő ø 75–80 mm
Tekercsátmérő max. 310 mm (3000 m-es tekercs)
Fólia Max. szélesség 1280 mm
Csévehossz 1295 mm
Cséveátmérő ø 77,3 mm
Tekercsátmérő 225 mm (2000 m-es tekercs)
Túlterhelés Dörzskuplung 1450 Nm –
elleni (540 ford/perc)
biztosítás Bütykös 1500 Nm 1950 Nm (17 kés)
(csuklós kapcsolókuplung 2300 Nm (26 kés)
tengely) (540 f/perc)

1
– fékezett szimpla tengely
2
Pos: 33.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
– nem fékezett szimpla tengely

59
Műszaki adatok
Pos: 33.9 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V 180 - 1_RP025 @ 499\mod_1492518131021_92.docx @ 3429457 @ @ 1

Comprima V 180 - 1 Comprima V 180 XC - 1


(vágószerkezet (vágószerkezettel)
nélkül)
Tengely Szimpla tengely Szimpla tengely Tandemtengely
Rendfelszedő (szélesség) 2150
Nyomtáv 2150/2200/2400
Szélesség, 15.0/55-17 2610 2610 2790
kb. 500/50-17 2660 2660 2895
(abroncstól 1 1
függően) 500/55-20 2660 2660 –
28002 28002
Megengedett súlyok lásd a típustáblán lévő adatokat
Hossz, kb. 5295
Hossz bálakidobóval 5750
Magasság, kb. 3150 normál gumiabroncsokkal
Bálaméret Átmérő, kb. 1000–1800
Szélesség, kb. 1200
Teljesítményigény, kb. 40 kW (55 LE)
Hajtás-fordulatszám (hajtó 540 f/perc
tengelycsonk)
A hidraulikus rendszer üzemi max. 200 bar
nyomása min. 165 bar
Minimális olajminőség ISO VG 46 szerinti olaj
max. olajhőmérséklet 80 °C
Hidraulika szállítási mennyisége max. 60 l/min
min. 30 l/min
Elektromos csatlakozók 12 Volt (hétpólusú dugasz) utcai világításhoz
Zsineg Tárolás a szabadban Műanyag zsineg, 400–600 m/kg
Tárolás tető alatt Szizál zsineg, 150–300 m/kg
Háló Max. szélesség 1300 mm
Csévehossz 1250–1330 mm
Cséveátmérő ø 75–80 mm
Tekercsátmérő max. 310 mm (3000 m-es tekercs)
Fólia Max. szélesség 1280 mm
Csévehossz 1295 mm
Cséveátmérő ø 77,3 mm
Tekercsátmérő 225 mm (2000 m-es tekercs)
Túlterhelés Dörzskuplung 1450 Nm –
elleni (540 ford/perc)
biztosítás Bütykös 1500 Nm 1950 Nm (17 kés)
(csuklós kapcsolókuplung
tengely) 2300 Nm (26 kés)
(540 f/perc)

1
– fékezett szimpla tengely
2
Pos: 33.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
– nem fékezett szimpla tengely

60
Műszaki adatok
Pos: 33.11 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima V 210 XC - 1_RP025 @ 499\mod_1492518165026_92.docx @ 3429489 @ @ 1

Comprima V 210 XC - 1 (vágószerkezettel)


Tengely Szimpla tengely Tandemtengely
Rendfelszedő (szélesség) 2150
Nyomtáv 2200/2400
Szélesség, 500/50-17 2660 2895
kb. 500/55-20 2660 1
--
(abroncstól
függően) 28002

Megengedett súlyok lásd a típustáblán lévő adatokat


Hossz, kb. 5529
Hossz bálakidobóval 5865
Magasság, kb. 3150 normál gumiabroncsokkal
Bálaméret Átmérő, kb. 1000-2050
Szélesség, kb. 1200
Teljesítményigény, kb. 51 kW (70 LE)
Hajtás-fordulatszám (hajtó 540 f/perc
tengelycsonk)
A hidraulikus rendszer max. 200 bar
megengedett üzemi nyomása
Minimális olajminőség ISO VG 46 szerinti olaj
Max. olajhőmérséklet 80 °C
Hidraulika szállítási mennyisége min. 30 l/min
max. 60 l/min
Elektromos csatlakozók 12 Volt (hétpólusú dugasz) utcai világításhoz
Háló Max. szélesség 1300 mm
Csévehossz 1250–1330 mm
Cséveátmérő ø 75–80 mm
Tekercsátmérő max. 310 mm (3000 m-es tekercs)
Fólia Max. szélesség 1280 mm
Csévehossz 1295 mm
Cséveátmérő ø 77,3 mm
Tekercsátmérő 225 mm (2000 m-es tekercs)
Túlterhelés Dörzskuplung --
elleni (540 f/perc)
biztosító
Bütykös 2300 Nm
(csuklós
kapcsolókuplung
tengely)
(540 f/perc)

1
– fékezett szimpla tengely
2
– nem fékezett szimpla tengely
Pos: 33.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

61
Műszaki adatok
Pos: 33.13 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H/Hydraulikanschlüsse @ 241\mod_1395242792099_92.docx @ 1896906 @ 2 @ 1

5.2 Hidraulikus csatlakozók


Pos: 33.14 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Technische Daten Comprima F/V, +x-treme_Hydraulikanschlüsse @ 346\mod_1435218818967_92.docx @ 2612848 @ @ 1

Szükséges hidraulikus csatlakozók a traktoron


Hidraulikus csatlakozó (T)/nyomásmentes visszatérő a 1x
tartályba
Egyszeres működésű hidraulikus csatlakozó 2x
Hidraulikus késcsoport kapcsolással rendelkező kivitel
esetén 1x
Kettős működésű hidraulikus csatlakozó
Hidraulikus támasztólábbal rendelkező kivitel esetén
Kettős működésű hidraulikus csatlakozó 1x

Pos: 33.15 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBetriebsstoffe @ 174\mod_1371620600320_92.docx @ 1490573 @ 2 @ 1

5.3 Segédanyagok
Pos: 33.16 /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und lagern @ 418\mod_1453711567284_92.docx @ 2927550 @ @ 1

FIGYELEM!
Környezeti károk az üzemi anyagok nem megfelelő ártalmatlanításából és tárolásából
eredően
• Az üzemi anyagok tárolását a jogszabályi előírásoknak megfelelően, megfelelő
tartályokban végezze.
• A használt üzemi anyagok ártalmatlanítását a jogszabályi előírások szerint végezze.
Pos: 33.17 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Betriebsstoffe_Biologische Betriebsstoffe auf Anfrage @ 415\mod_1453204301835_92.docx @ 2918644 @ @ 1

Pos: 33.18 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1


Biológiai üzemi anyagok érdeklődésre.
Pos: 33.19 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Ölsorten @ 425\mod_1454482618867_92.docx @ 2949157 @ @ 1

Olajfajták
Pos: 33.20 /BA/Technische Daten/Rundballenpressen/Comprima/Betriebsstoffe_Ölsorten_Comprima F_V RP025 @ 499\mod_1492674649081_92.docx @ 3433668 @ @ 1

Gépkomponens Töltési
Specifikáció
mennyiség
T hajtómű főhajtás 2,00 l SAE 90
Olajkenés 3,00 l SAE 10W-40
Pos: 33.21 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1

Pos: 33.22 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Schmierfette @ 415\mod_1453205806501_92.docx @ 2918776 @ @ 1

Kenőzsírok
Pos: 33.23 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Hinweis Keine Verwendung von graphithaltigen Fetten / nicht unterschiedliche Fette verwenden @ 92\mod_1326783047534_92.docx @ 781859 @ @ 1

Megjegyzés
Ne használjon grafitot tartalmazó zsírt! A különböző zsírok összekeverése esetén probléma
adódhat!
Pos: 33.24 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Allgemeines_unterschiedliche Schmiersysteme @ 432\mod_1456208444064_92.docx @ 2981941 @ @ 1

Kiviteltől függően a gép különböző kenőrendszerekkel van felszerelve.


Kenőzsírként puha, jól kenhető EP adalékokat tartalmazó, a DIN 51825 szabványnak megfelelő
NLGI 2. osztályú lítium szappan bázisú zsírt használjon. A KRONE az egyéb bázisú kenőzsírok
használatának mellőzését javasolja.
Pos: 33.25 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Folgende Schmierfette können verwendet werden @ 432\mod_1456156547341_92.docx @ 2981587 @ @ 1

A következő kenőzsírok használhatók:


Pos: 33.26 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Tabelle Schmierstoffe @ 415\mod_1453205377538_92.docx @ 2918688 @ @ 1

Gyártó Ásványolaj bázisú


ARAL H - hosszú élettartamú zsír
BP Energrease LS-EP2
DEA Glissando EP2
FINA Marson EPL 2A
Shell Alvania Ep2
ESSO EGL 3144
Pos: 33.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

62
Műszaki adatok
Pos: 33.28 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umgebungstemperatur @ 349\mod_1436336033553_92.docx @ 2624978 @ 2 @ 1

5.4 Környezeti hőmérséklet


Pos: 33.29 /BA/Einleitung/Technische DatenTechnische Daten: Umgebungstemperaturbereich @ 415\mod_1452855919473_92.docx @ 2914950 @ @ 1

Környezeti hőmérséklet
Hőmérséklet-tartomány a gép üzemeltetéséhez -5 °C-tól +45 °C-ig
Pos: 34 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

63
Műszaki adatok
Pos: 35 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen worden. @ 1\mod_1201783680373_92.docx @ 54445 @ @ 1

Pos: 36 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


Ez az oldal tudatosan lett üresen hagyva.

64
Első üzembe helyezés
Pos: 37.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Erstinbetriebnahme @ 0\mod_1196314201498_92.docx @ 5857 @ 1 @ 1

6 Első üzembe helyezés


Pos: 37.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Erstinbetriebnahme/Warnung - Erstinbetriebnahme nur von autorisierter Fachperson @ 111\mod_1336724783740_92.docx @ 987286 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Helytelen első üzembe helyezés okozta balesetveszély vagy gépkárosodás!
Az első üzembe helyezést kizárólag egy felhatalmazott szakszemély végezze.
Pos: 37.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 37.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 37.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne Traktor_Unterlegkeile @ 278\mod_1404972644211_92.docx @ 2083307 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a nem biztosított gép következtében!
Ha a leállítás után nem biztosítják a gépet, úgy fennáll a veszélye annak, hogy az
irányíthatatlanul guruló gép személyi sérüléseket okoz.
• Biztosítsa a gépet kerékékekkel elgurulás ellen.
Pos: 37.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Erstinbetriebnahme @ 32\mod_1253109404174_92.docx @ 312140 @ 2 @ 1

6.1 Az első üzembe helyezés előtt


Pos: 37.7 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Vor der Erstinbetriebnahme den Ölstand kontrollieren @ 469\mod_1470668635189_92.docx @ 3167990 @ @ 1

Tudnivaló
A gép első üzembe helyezése előtt az összes hajtóműnél ellenőrizni kell az olajszintet.
Pos: 37.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Vorbereitungen Erstinbetriebnahme @ 226\mod_1392643174796_92.docx @ 1824592 @ @ 1

A gépet szállítási okokból leszerelt csuklós tengellyel és bálakidobó nélkül szállítjuk. Az első
üzembe helyezés előtt teljesen össze kell szerelni és a vontató típusának megfelelően be kell
állítani a gépet.
A következő alkatrészeket részben leszerelve szállítjuk.
Pos: 37.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

65
Első üzembe helyezés
Pos: 37.10 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile Erstinbetriebnahme_Bild_Comprima F/V RP025 @ 499\mod_1492519946429_92.docx @ 3429655 @ @ 1

3 4
1
2 5 7

6 8

10
9
14

12

11
13

17
16
15 20
18

19
21

COM00579

Pos: 37.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


28. ábra

66
Első üzembe helyezés
Pos: 37.12 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile Erstinbetriebnahme_Text_Comprima F/V RP025 @ 499\mod_1492520264749_92.docx @ 3429750 @ @ 1

Poz. Megnevezés Tárolási hely


1 Bálakidobó (Comprima V, Comprima F esetén már fel a gép alatt
van szerelve)
2 Rudazat Zsinegdoboz
3 Szemes csavarok Zsinegdoboz
4 Rugók Zsinegdoboz
5 Rugók feszítőcsavarokkal Zsinegdoboz
6 Anyák (Comprima V 150 (XC) - 1) Zsinegdoboz
7 Lécek Zsinegdoboz
8 Csavarok (Comprima V 150 (XC) - 1) Zsinegdoboz
9 Távtartó (Comprima V 210 XC - 1) Zsinegdoboz
10 Távtartó (Comprima V 180 (XC) - 1) Zsinegdoboz
11 Csuklóstengely-tartó Zsinegdoboz
12 Csuklóstengely-támasz Zsinegdoboz
13 Rögzítőanyag Zsinegdoboz
14 Tömlő- és kábeltartó Zsinegdoboz
15 Apró alkatrészek Zsinegdoboz
16 Menesztőlécek Zsinegdoboz
17 Festékszóró flakon Zsinegdoboz
18 Biztonsági fóliák Zsinegdoboz
19 KRONE excellent bálakötöző háló teszttekercs Zsinegdoboz
20 Védőedény Zsinegdoboz
21 Csuklós tengely Zsinegdoboz
ábra nélkül Kezelőegység (kiviteltől függően) Zsinegdoboz
ábra nélkül Hosszabbító kábel Zsinegdoboz
ábra nélkül 13-as csillagkulcs Zsinegdoboz
Pos: 37.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

67
Első üzembe helyezés
Pos: 37.14 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Arbeitsschritte Erstinbetriebnahme @ 32\mod_1253176922910_92.docx @ 312520 @ @ 1

1 KR-1-081
29. ábra
• Állítsa a gépet sík és szilárd talajra.
• Biztosítsa két kerékékkel (1) a gépet elgurulás ellen.

VP800016
30. ábra
• Vegye ki a az apró alkatrészeket tartalmazó zsákot (1) a zsinegkamrából.

68
Első üzembe helyezés

3 2

RBV01170
31. ábra
• Nyomástalanítsa a vontató hidraulikáját.
• Csatlakoztassa a vontató hidraulikájára a színjelölés szerint a hidraulikus tömlőket (1), (2)
és (3).

RBV0116A
32. ábra
• Állítsa „Emelés"-re a „Hátsó raktérfedél (2) nyitása" vezérlőszelepet (1).
Pos: 37.15 /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Geöffnete Heckklappe @ 308\mod_1417007007003_92.docx @ 2392724 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A hátsó fedél véletlen zárása!


Következmény: Súlyos sérülések.
• Biztosítsa a nyitott hátsó fedelet véletlen zárás ellen.
Pos: 37.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

69
Első üzembe helyezés
Pos: 37.17 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenHeckklappe sperren Comprima @ 103\mod_1332165161046_92.docx @ 939830 @ @ 1

1 1
a
1

1
a b
b
CPK00230_3
33. ábra
• Állítsa a bal emelőhenger elzárócsapját (1) az (a) helyzetből a (b) helyzetbe. A hátsó
raktérfedél hidraulikusan le van zárva.
Pos: 37.18 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbauanteile aus Ballenkammer entnehmen @ 72\mod_1306392448657_92.docx @ 645208 @ @ 1

1 2

RBV01150
34. ábra
• Vegye ki a felszerelendő alkatrészeket (1) és (2) a bálakamrából.
A hátsó raktérfedél zárása:
• Fordítsa a bal emelőhenger visszatérőjében lévő elzárócsapot (1) (a) helyzetbe.
• Kapcsolja be a vontató hidraulikáját.
• Állítsa „Süllyesztés"-re a „Hátsó raktérfedél zárása" vezérlőszelepet.
Pos: 37.19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

70
Első üzembe helyezés
Pos: 37.20.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Demontage der Transport-Spannvorrichtung @ 364\mod_1440515235705_92.docx @ 2679657 @ 2 @ 1

6.2 A szállítási feszítőszerkezet leszerelése


Pos: 37.20.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 155 (XC) - 1 @ 500\mod_1493207883452_0.docx @ 3436516 @ @ 1

Comprima F 155 XC - 1
Pos: 37.20.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Warnung @ 364\mod_1440503012313_92.docx @ 2678872 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Sérülésveszély nyomás alatt álló feszítőhimba és feszítőszerkezet


következtében!
A szállítási feszítőszerkezet leszerelésekor a rugó hirtelen kiengedhet. Ez súlyos személyi vagy
akár halálos kimenetelű sérüléseket is okozhat.
• Tartsa távol a személyeket a rugó veszélyzónájából.

Pos: 37.20.4 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Achtung @ 364\mod_1440502971220_92.docx @ 2678842 @ @ 1

FIGYELEM!
Gépkárok le nem szerelt feszítőszerkezet következtében.
• A gép üzembe helyezése előtt szerelje le a feszítőszerkezet a gép jobb és bal oldalán.

Pos: 37.20.5 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung Bild @ 364\mod_1440509957995_92.docx @ 2679397 @ @ 1

COM00419
35. ábra
Pos: 37.20.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung Text @ 364\mod_1440504271605_92.docx @ 2679143 @ @ 1

A gép magasságnak, szállítás céljából történő csökkentése érekében gyárilag egy


feszítőszerkezet (1) lehet felszerelve a gép szorítókarjaira.
Pos: 37.20.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

71
Első üzembe helyezés
Pos: 37.20.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Bild @ 364\mod_1440492744530_92.docx @ 2678154 @ @ 1

5 2

6 4

3
COM00418 1
36. ábra
Pos: 37.20.9 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Text @ 364\mod_1440486072495_92.docx @ 2678081 @ @ 1

A gép jobb és bal oldalán:


• Szerelje le a csapot (1).
• Lazítsa meg a csavart (2) egyformán, mindkét gépoldalon és csak akkor távolítsa el, ha a
feszítő himba tehermentesült.
• Szerelje le a csavarkötést (3).
• Tolja lefelé, majd távolítsa el a feltűzhető hüvelyt (4).
• Szerelje le a csavarkötést (5), majd távolítsa el az összekötőcsövet (6).
• Szerelje fel a csapot (1) mindkét gépoldalon azonos magasságba.

Megjegyzés
Minden leszerelt alkatrészt szabályosan kell ártalmatlanítani.
Az újrahasznosítás nem megengedett!
Pos: 37.21.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Ballenauswerfer montieren @ 467\mod_1469001341439_92.docx @ 3149044 @ 2 @ 1

6.3 A bálakidobó felszerelése


Pos: 37.21.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 150 (XC) - 1 @ 500\mod_1493208241020_0.docx @ 3436579 @ @ 1

Comprima V 150 (XC) - 1


Pos: 37.21.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/1_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche lösen_Bild_Comprima @ 191\mod_1381922071542_92.docx @ 1633491 @ @ 1

Szimpla tengely Tandemtengely

2
2
1
1

3
3
COM00315
37. ábra
Pos: 37.21.4 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/1_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche lösen_Text @ 191\mod_1381922138919_92.docx @ 1633520 @ @ 1

• Lazítsa meg, de ne távolítsa el a tartólemezek (3) csavarkötéseit (1,2) a bálakamra jobb és


bal oldalán.
• Nyomja mindkét tartólemezt (3) kifelé.
Pos: 37.21.5 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche schieben_Bild_Comprima @ 191\mod_1381922172149_92.docx @ 1633549 @ @ 1

72
Első üzembe helyezés

6
1
2
4
COM00314_1
3 5
38. ábra
Pos: 37.21.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche schieben_Text @ 191\mod_1381922173572_92.docx @ 1633578 @ @ 1

• Tolja a bálakidobót (1) a tartólemezek (2) közé, és ezzel egyidejűleg helyezze a bálakidobó
csapjait (3) a tartólemezek jobb és bal oldali, alsó furataiba.
• Rögzítse a bálakidobó jobb és bal oldali csapjait alátétekkel (4) és szorítóhüvelyekkel (5).
• Húzza meg a tartólemezek jobb és bal oldali csavarkötéseit (6).
Pos: 37.21.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

73
Első üzembe helyezés
Pos: 37.21.8 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer montieren_Bild_Comprima @ 191\mod_1381922407943_92.docx @ 1633665 @ @ 1

6
4 3
1
7
2
COM00316_1 8
39. ábra
Pos: 37.21.9 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer montieren_Text @ 191\mod_1381922409479_92.docx @ 1633694 @ @ 1

• Szerelje fel a pántot (1) a bálakidobó jobb és bal oldalára:


Rögzítse csavarral (2), alátéttel (3) és biztosítóanyával (4).
Rögzítse csavarral (5), rugókkal (6), alátéttel (7) és biztosítóanyával (8).
Pos: 37.21.10 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Schraube muss bündig mit der Mutter abschließen @ 192\mod_1381934205035_92.docx @ 1634587 @ @ 1

Tudnivaló
A csavart (2) tilos meghúzni, annak egy vonalba kell esnie a biztosítóanyával (4).

Pos: 37.21.11 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/4_Ballenauswerfer ablegen_Text @ 192\mod_1381932366980_92.docx @ 1634390 @ @ 1

• Helyezze a bálakidobót a gépre.


Pos: 37.21.12 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des Gestänges_Bild @ 191\mod_1381922567809_92.docx @ 1633770 @ @ 1

VP700021_2
40. ábra
Pos: 37.21.13 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Die Länge des Gestänges richtet sich nach dem Maschinentyp. @ 191\mod_1381923819401_92.docx @ 1633954 @ @ 1

Tudnivaló
A rudazat hossza a géptípustól függ.

Pos: 37.21.14 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des Gestänges_Text_Comprima V XC - 1_RP025 @ 500\mod_1493208800195_92.docx @ 3436672 @ @ 1

Típus Hossz
Comprima V 150 - 1, V 150 XC - 1 X = 2270 mm
Comprima V 180 - 1, V 180 XC - 1, X = 2567 mm
V 210 XC - 1

Pos: 37.21.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

74
Első üzembe helyezés
Pos: 37.21.16 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge montieren_Bild_Comprima @ 295\mod_1412242167621_92.docx @ 2321311 @ @ 1

COM00366

41. ábra
Pos: 37.21.17 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge montieren_Text @ 191\mod_1381922668059_92.docx @ 1633854 @ @ 1

• Tolja jobb és bal oldalon a rudazatot (1), a kereten található állócsapra (2), majd biztosítsa
alátéttel (3) és szorítóhüvellyel (4).
• Tolja jobb és bal oldalon a rudazatot (1), a hátsó raktárfedél állócsapjára (5), majd
biztosítsa alátéttel (6) és szorítóhüvellyel (7).
Pos: 37.21.18 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/7_Zugfeder und Augenschraube einhängen @ 191\mod_1381923248446_92.docx @ 1633895 @ @ 1

1
3
2
4
42. ábra

• Akassza be a húzórugót (1) a tartólemezen lévő nyelvbe (5).


• Akassza be a szemes csavart (3) a húzórugóba (1) és vezesse át a furaton (2).
• Biztosítsa alátéttel és anyával (4).
• Annyira húzza meg az anyát (4), hogy a bálakidobó a bálra lehelyezése után biztosan
alaphelyzetbe lendüljön.
Pos: 37.21.19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

75
Első üzembe helyezés
Pos: 37.21.20 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/8_Sicherheitsfolie anbringen @ 192\mod_1381932917444_92.docx @ 1634461 @ @ 1

1 2 VP700016
43. ábra

• Központosan szerelje rá a biztonsági fóliát (1) a bálakidobó (2) keresztgerendájára.


Pos: 37.21.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

76
Első üzembe helyezés
Pos: 37.21.22 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 180 (XC) - 1 @ 500\mod_1493208304021_0.docx @ 3436610 @ @ 1

Comprima V 180 (XC) - 1


Pos: 37.21.23 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Abstandhalter montieren Comprima V180 @ 72\mod_1306389688224_92.docx @ 645010 @ @ 1

1 2
VP700017
44. ábra
Pos: 37.21.24 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 210 XC - 1 @ 500\mod_1493208360400_0.docx @ 3436641 @ @ 1

Comprima V 210 XC - 1
Pos: 37.21.25 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Abstandhalter montieren @ 57\mod_1295446352140_92.docx @ 544430 @ @ 1

V2100000
45. ábra
Pos: 37.21.26 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Abstandshalter montieren V210 @ 57\mod_1295446381281_92.docx @ 544457 @ @ 1

• Félgömbfejű csavarokkal, alátétekkel és anyákkal szerelje fel a távtartót (1) a bálakidobóra


(2).
Pos: 37.21.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

77
Első üzembe helyezés
Pos: 37.21.28 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Einzelachse @ 72\mod_1306389977797_92.docx @ 645053 @ @ 1

Szimpla tengely esetén


Pos: 37.21.29 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild bei Einzelachse Comprima @ 72\mod_1306390041232_92.docx @ 645094 @ @ 1

COM00317
46. ábra
Pos: 37.21.30 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer montieren_2 Abstützbleche an Einzelachse_text @ 467\mod_1469001057503_92.docx @ 3149026 @ @ 1

• Szimpla tengely esetén szereljen fel két támasztólemezt (1) csavarokkal és alátétekkel (2).
Pos: 37.21.31 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperren/Heckklappe sperren Comprima @ 103\mod_1332165161046_92.docx @ 939830 @ @ 1

1 1
a
1

1
a b
b
CPK00230_3
47. ábra
• Állítsa a bal emelőhenger elzárócsapját (1) az (a) helyzetből a (b) helyzetbe. A hátsó
raktérfedél hidraulikusan le van zárva.
Pos: 37.22 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

78
Első üzembe helyezés
Pos: 37.23 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der Deichsel @ 17\mod_1236255816988_92.docx @ 204063 @ 2 @ 1

6.4 A vonórúd magasságának illesztése


Pos: 37.24 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Unvorhersehbare Bewegung der Maschine bei Höhenanpassung Deichsel @ 363\mod_1439907661786_92.docx @ 2673491 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A gép véletlen mozgása!


A gép és a vonórúd magasságának beállításakor a gép véletlenül mozgásba lendülhet. Ez
súlyos személyi vagy akár halálos kimenetelű sérüléseket, valamint anyagi károkat is okozhat.
• Biztosítsa a gépet elgurulás ellen kerékékekkel és a rögzítőfék behúzásával.
• A gép megtámasztásához használjon megfelelő leállítóbakokat.
• Ha a leállító támaszt támasztási helyzetbe állítják, úgy tartsa távol a kezeket és a lábakat
a leállító támasz veszélyzónájától.

Pos: 37.25 /BA/Erstinbetriebnahme/RundballenpresseAnpassen des Reifenluftdrucks Rundballenpressen @ 114\mod_1338881601674_92.docx @ 1006488 @ @ 1

Tudnivaló
A gép beállítása és a vonórúd magasságának illesztése előtt ellenőrizni kell a gumiköpeny
légnyomását és szükség esetén a gumiköpeny-légnyomás táblázatban (lásd Karbantartás c.
fejezet) előírt érték szerint korrigálni kell a rendelkezésre álló gumiköpeny típusának
függvényében.
Pos: 37.26 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheBild Deichselhöhe anpassen F/V HD @ 223\mod_1392128692371_92.docx @ 1811049 @ @ 1

HDC00084
48. ábra
Pos: 37.27 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheText Deichselhöhe anpassen F/V Einzelachse @ 104\mod_1332320411358_92.docx @ 942731 @ @ 1

• Az optimális működési mód biztosítása érdekében úgy kell a traktorra csatlakoztatni a


gépet, hogy az X méret kb. 700-750 mm legyen (szalmánál használva és nagy rendek
esetén max. 800 mm). Csatlakoztatott állapotban meg kell mérni a vágóhenger közepe és a
talaj közötti X távolságot.
• 600/50-22,5"-os szimpla tengellyel kombinált gumiköpenyes gépek esetén az "X" méretnek
kb. 780 mm-nek kell lennie.
Pos: 37.28 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 37.29 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheText Deichselhöhe anpassen F/V Tandemachse @ 104\mod_1332322076821_92.docx @ 942789 @ @ 1

• 15,0/55-17"-os tandemtengellyel kombinált gumiköpenynél az


"X" méretnek kb. 680 mm-nek kell lennie.
Pos: 37.30 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

79
Első üzembe helyezés
Pos: 37.31 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe einstellen CF_CV @ 66\mod_1302004633503_92.docx @ 593388 @ @ 1

1
5 5
5

4
1 2
RPN00063
49. ábra
Megjegyzés
A beállítás megkezdése előtt állítsa a gépet a leállító támaszra és kapcsolja le a traktort.

A vonórúdmagasság beállítása:
• Lazítsa meg annyira a biztosítóanyákat (3), hogy a vonórúd (1) fordítható legyen a
fogastárcsás összekötőben.
• Állítsa be a vonórudat (1) a vontató vonószerkezetének magasságához.

A vonószem magasságának beállítása a traktor vonószerkezetéhez (a beállítást mindkét


oldalon el kell végezni):
• Lazítsa meg a csavarokat (4).
• Állítsa be vízszintesen (a talajjal párhuzamosan) a vonószemet (2).
• Húzza meg a rögzítőcsavarokat (3, 4) a megfelelő forgatónyomatékkal.

Megjegyzés
A fogastárcsáknak (5) egymásba kell kapaszkodniuk.
10 üzemóra elteltével húzza meg ismét a csavarokat!
Pos: 37.32 /BA/Wartung/Hinweis Anziehdrehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung „Anziehdrehmomente“). @ 326\mod_1425977305778_92.docx @ 2502925 @ @ 1

Tudnivaló
Vegye figyelembe a meghúzási nyomatékokat (lásd Karbantartás fejezet, "Meghúzási
nyomatékok").
Pos: 37.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

80
Első üzembe helyezés
Pos: 37.34 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle @ 0\mod_1199781879794_92.docx @ 34544 @ 2 @ 1

6.5 Csuklós tengely


Pos: 37.35 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLängenanpassung @ 1\mod_1201687632810_92.docx @ 53591 @ 3 @ 1

6.5.1 A hossz beállítása


Pos: 37.36 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/ACHTUNG - Gekenkwelle vom Hersteller nicht spezifiziert @ 272\mod_1403599419151_92.docx @ 2052396 @ @ 1

FIGYELEM!
A csuklós tengely, gyártó által nem engedélyezett alkalmazása, valamint nagyobb hajtó
tengelycsonk-fordulatszám esetén gépkárok jelentkezhetnek.
• A gépet az elírt hajtó tengelycsonk-fordulatszámmal kell üzemeltetni, lásd "Műszaki
adatok" c. fejezet.
• Csak a gyártó által előírt csuklós tengelyt szabad használni, a megfelelő túlterhelés ellen
védő kuplunggal és szabadonfutóval.
Pos: 37.37 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Gelenkwelle @ 32\mod_1253526913095_92.docx @ 314095 @ @ 1

1 2

FOR00015
50. ábra
Pos: 37.38 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Großpackenpressen/Gelenkwelle ByPyAnpassen Gelenkwelle kürzeste Stellung @ 17\mod_1236257834378_92.docx @ 204175 @ @ 1

A csuklós tengely hosszának illesztéséhez csatlakoztassa a gépet a traktorra. Szűk


kanyarmenet esetén a legrövidebb a csuklós tengely állása.
Pos: 37.39 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Gelenkwelle kürzen @ 32\mod_1253527097767_92.docx @ 314120 @ @ 1

VP-1-035
51. ábra
Pos: 37.40 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/MähwerkeLängenanpassung_ohne Pfahlsicherung @ 375\mod_1442557605805_92.docx @ 2723229 @ @ 1

A gép a traktor hárompontfüggesztő berendezésére van csatlakoztatva.


A csuklós tengely (1) hosszát be kell állítani.
• Húzza szét a csuklós tengelyt.
• Tűzzön fel egy-egy tengelyfelet a traktor- (1) és gépoldalon (2).
• Ellenőrizze a profil- és a védőcsövek átfedését.
• Rövidítse le a profil- és a védőcsöveket úgy, hogy a csuklós tengely a legrövidebb üzemi
állásban szabadon mozoghasson.
• További eljárásmódot a csuklós tengely gyártójának üzemeltetési utasításában találhat.
Pos: 37.41 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

81
Első üzembe helyezés
Pos: 37.42 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschinenseitige Montage der Gelenkwelle @ 32\mod_1253532604423_92.docx @ 314182 @ 3 @ 1

6.5.2 A csuklós tengely felszerelése a gépoldalon


Pos: 37.43 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende Gelenkwelle_2 @ 0\mod_1199781692950_92.docx @ 34525 @ @ 1

Veszély! - Forgó csuklós tengely


Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések
• A csuklós tengely fel- és leszerelése csak leállított motor és kihúzott gyújtáskulcs mellett
történhet.
• Biztosítsa a traktort elgurulás ellen.
• Gondoskodjon róla, hogy a csuklós tengely helyesen legyen csatlakoztatva (a csuklós
tengely zárjának bepattant állapotban kell lennie).
• Gondoskodjon róla, hogy a védőberendezések megfelelően legyenek rögzítve.
• Soha ne használjon olyan csuklós tengelyt, amelynek védőberendezései nincsenek
felszerelve.
• A sérült védőberendezéseket azonnal ki kell cserélni.
• Rögzítse a csuklós tengely biztosítóláncát, hogy a védőcső a csuklós tengellyel egyidejűleg
ne foroghasson.

Pos: 37.44 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Antriebsdrehzahl 540 beachten @ 3\mod_1205316518245_92.docx @ 73597 @ @ 1

Veszély! - Vegye figyelembe a hajtás fordulatszámát


Kihatás: életveszély vagy súlyos sérülések
• A gép hajtása max. 540 f/perc hajtótengelycsonk fordulatszámmal történik.
Pos: 37.45 /BA/Inbetriebnahme/Wender/Anbau Gelenkwelle/Hinweis Montage Gelenkwelle @ 20\mod_1239024536740_92.docx @ 227902 @ @ 1

Megjegyzés
A csuklós tengely felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a túlterhelés-biztosító gépoldalon legyen
felszerelve.
Pos: 37.46 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

82
Első üzembe helyezés
Pos: 37.47 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau Gelenkwellenhalter @ 32\mod_1253533150220_92.docx @ 314208 @ @ 1

RP-99-012
52. ábra
Pos: 37.48 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Gelenkwellenhalter @ 32\mod_1253533341376_92.docx @ 314233 @ @ 1

• Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot.



Pos: 37.49 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau Gelenkwelle @ 32\mod_1253534105814_92.docx @ 314283 @ @ 1
Szerelje fel a csuklóstengelytartót (1) és a csuklóstengelytámaszt (2).

KR-1-080
53. ábra
Pos: 37.50 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Gelenkwelle @ 32\mod_1253533634439_92.docx @ 314258 @ @ 1

• Tolja fel a gépoldalon a túlterhelés ellen biztosító csuklós tengelyt (1) addig, amíg a
biztosító be nem pattan vagy amíg a csuklós tengelyt össze nem lehet csavarozni (lásd a
csuklós tengely gyártójának üzemeltetési utasítását).
Pos: 37.51 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Akassza be a csuklóstengelyvédő tartóláncait (2) a gépoldalon.

83
Első üzembe helyezés
Pos: 37.52 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Zugöse unten @ 364\mod_1440602815428_92.docx @ 2681597 @ @ 1

Alsó vonószemes kivitel esetén


Pos: 37.53 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Zugöse drehen_bei Ausführung Zugöse für Untenanhängung @ 361\mod_1439388142667_92.docx @ 2667277 @ @ 1

3
1

2
4 3 4
COM00321
54. ábra

A csuklós tengely nagyobb szabadsága érdekében a vonószem a vonórúdon (3) az (1), ill. (2)
jelű helyzetbe szerelhető.

• Lazítsa meg a csavarkötést (4) egy megfelelő szerszámmal.


• Fordítsa el a vonószemet a kívánt helyzetbe, majd a szerelje rá a vonórúdra (3) a
csavarkötéssel (4).
Pos: 37.54 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle ablegen @ 32\mod_1253534197361_92.docx @ 314308 @ @ 1

2 1

RBV02240
55. ábra
Pos: 37.55 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle ablegen @ 32\mod_1253534329111_92.docx @ 314333 @ @ 1

Pos: 37.56 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


• Helyezze a csuklós tengelyt (1) a csuklóstengelytámaszba (2).

84
Első üzembe helyezés
Pos: 37.57 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Schutztopf für die Gelenkwelle des Traktor anbauen @ 499\mod_1492492791921_92.docx @ 3428888 @ 3 @ 1

6.5.3 A védőedény felszerelése a traktor csuklós tengelyére


Pos: 37.58 /BA/Sicherheit/Zapfwellenbetrieb Zusatz Schutztopf @ 81\mod_1316522651583_92.docx @ 718846 @ @ 1

VESZÉLY! – Behúzásveszély a hajtó tengelycsonknál!!


Sérülésveszély a szabadon lévő hosszú haj vagy laza ruházat behúzása miatt.
• A gépet csak felszerelt védőburkolattal szabad üzemeltetni.
Pos: 37.59 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
Pos: 37.60 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau Schutztopf Comprima C/V @ 476\mod_1473324185205_92.docx @ 3215278 @ @ 1
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.

2
1 3

COM00481
56. ábra
Pos: 37.61 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Schutztopf Gelenkwelle comprima F/V @ 476\mod_1473324258115_92.docx @ 3215309 @ @ 1

• Vegye ki a védőburkolatot (1) a zsinegdobozból.


• Szerelje le az osztóműre szerelt csavarokat (2) és alátéteket (3).
• Tolja a védőburkolatot (1) a hajtó tengelycsonk fölé, majd szerelje fel az osztóműre a
Pos: 37.62 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
csavarok (2) és az alátétek (3) használatával.

85
Első üzembe helyezés
Pos: 37.63 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Schlauchhalter montieren @ 352\mod_1437558749502_92.docx @ 2637478 @ 2 @ 1

6.6 A tömlőtartó felszerelése


Pos: 37.64 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Befestigungsmaterial @ 32\mod_1253535577392_92.docx @ 314513 @ @ 1

2
RBV01080
57. ábra
Pos: 37.65 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Montage Befestigungsmaterial @ 32\mod_1253535783611_92.docx @ 314553 @ @ 1


Pos: 37.66 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Schlauchhalter montieren @ 32\mod_1253536463064_92.docx @ 314578 @ @ 1
A tömlőtartót (1) a vonórúdra kell felszerelni a mellékelt rögzítőanyagokkal (2).

1 5
7
2 6
4 3

RP-A-026
58. ábra
Pos: 37.67 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Schlauchhalter montieren @ 32\mod_1253536529767_92.docx @ 314603 @ @ 1

• Dugja át a tömlőtartót (5) a vonórúdon (6) lévő ovális lyukakon.


• Rögzítse a tömlőtartót a kapcsokkal (4), csavarokkal (1), alátétekkel (2) és önbiztosító
anyákkal (3) a vonórúdra.
Pos: 37.68 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Dugja át a tömlőket (7) a tömlőtartó (5) tartószemén.

86
Első üzembe helyezés
Pos: 37.69 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bindematerialbremse vorbereiten @ 500\mod_1493368297973_92.docx @ 3438370 @ 2 @ 1

6.7 A kötözőanyag-fék előkészítése


Pos: 37.70 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bindematerialbremse vorbereiten_Bild+text_Fortima_Comprima @ 500\mod_1493368410364_92.docx @ 3438414 @ @ 1

59. ábra
Az első üzembe helyezés előtt húzza le teljesen a fóliát a hálóféktárcsa (2) fékfelületéről (1).
Pos: 37.71 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/R/Reifendruck prüfen/einstellen @ 467\mod_1468999993965_92.docx @ 3148831 @ 2 @ 1

6.8 Az abroncsnyomás ellenőrzése/beállítása


Pos: 37.72 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Reifenluftdruck prüfen/einstellen/Reifendruck prüfen/einstellen_Text+Bild_Comprima_Fortima_Ultima @ 467\mod_1468996348131_92.docx @ 3148561 @ @ 1

Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell és be kell állítani az abroncsnyomást. Erre a
csuklós tengelyen elhelyezett akasztó hívja fel a figyelmet:

27 019 373 0 COM00459

• Ellenőrizze és állítsa be az abroncsnyomást, lásd "Az abroncsok ellenőrzése és


Pos: 38 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
karbantartása" c. fejezetet.

87
Üzembe helyezés
Pos: 39.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetriebnahme @ 0\mod_1196327075811_92.docx @ 6377 @ 1 @ 1

7 Üzembe helyezés
Pos: 39.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 39.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 39.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

88
Üzembe helyezés
Pos: 39.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine an den Traktor ankuppeln @ 279\mod_1405350506791_92.docx @ 2150097 @ 2 @ 1

7.1 A gép traktorra történő csatlakoztatása


Pos: 39.6 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/An-/ Abbau/Warnung - An-/ Abbau der Maschine Rundballenpressen @ 295\mod_1412155785169_92.docx @ 2319997 @ @ 1

Figyelmeztetés!
Fokozott sérülésveszély a gép traktorra történő csatlakoztatásakor.
A gép traktorra történő csatlakoztatásakor fokozott sérülésveszély áll fenn. Ezért a következő
pontokat be kell tartani. A pontok figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérüléseket vagy
akár halált is okozhat.
• Húzza be a gép rögzítőfékét.
• Biztosítsa a gépet kerékékekkel elgurulás ellen.
• Csatlakoztatás során soha ne álljon a traktor és a gép közé.
• Kapcsolja ki a traktor hidraulikát és pneumatikát.
• Kapcsoljon ki valamennyi elektronikus rendszert.
• Állítsa le a dízelmotort, húzza ki és tartsa magánál a gyújtáskulcsot.
Pos: 39.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Maschine anhängen_Comprima und Fortima @ 360\mod_1439304067813_92.docx @ 2665210 @ @ 1

A gép csatlakoztatása

Kivitelétől függően a gép a következő vonószerelvényekkel lehet felszerelve:


– vonószem alsó csatlakoztatáshoz
– vonószem felső csatlakoztatáshoz
FIGYELEM! A vonószem nem engedélyezett vonóingás, Piton Fix vagy hidraulikus Hitch
üzemhez. A nem engedélyezett vonószerkezetek használata során előfordulhat, hogy sík
terepen gépkárok keletkeznek.
– forgatható vonószem
– gömbfejes csatlakozó (K 80)
– Hitch vonószem (csak export)

• A traktor csatlakoztatását az üzemeltetési utasításnak megfelelően végezze.


Pos: 39.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung bringen @ 363\mod_1439897786050_92.docx @ 2672927 @ @ 1

A leállító támasz szállítási helyzetbe állítása


Pos: 39.9 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Siehe Kapitel Sicherheit „Sicherheitsausstattung“ > „Abstellstütze“ @ 363\mod_1439910240977_92.docx @ 2673551 @ @ 1

• Lásd "Biztonsági felszerelés" c. fejezet, "Leállító támasz" c. szakasza.


Pos: 39.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

89
Üzembe helyezés
Pos: 39.11.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulik @ 0\mod_1199776034950_92.docx @ 34207 @ 2 @ 1

7.2 Hidraulika
Pos: 39.11.2 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1197301069931_92.docx @ 17664 @ 3 @ 1

7.2.1 Speciális biztonsági utasítások


Pos: 39.11.3 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der Hydraulikleitungen @ 0\mod_1199776548685_92.docx @ 34227 @ @ 1

Figyelmeztetés! - A hidraulikus vezeték csatlakoztatása


Kihatás: a hidraulikaolajnak a bőr alá hatolása okozta súlyos sérülések.
• A hidraulikus tömlőknek a traktorhidraulikára történő csatlakoztatásakor a rendszernek
mindkét oldalon nyomásmentesnek kell lennie!
• Szivárgások keresésénél a sérülésveszély miatt alkalmazzon megfelelő segédeszközöket
ésviseljen védőszemüveget.
• Sérülések esetén azonnal forduljon orvoshoz! Fertőzésveszély.
• A tömlők lecsatlakoztatása előtt és a hidraulika-berendezésen végzett munkák előtt
engedje ki a nyomást!
• Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus tömlővezetékeket, sérülés és elöregedés esetén
pedig cserélje ki őket! A csere tömlővezetékeknek meg kell felelniük a készülékgyártó
műszaki követelményeinek.

Pos: 39.11.4 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer Alterung @ 256\mod_1397735975770_92.docx @ 1965102 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A hidraulikus tömlővezetékek öregedésnek vannak kitéve.


Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések
A vezetékek tulajdonságai a nyomás, a hőterhelés és az UV-sugárzás hatására megváltoznak.
A hidraulikus tömlőkre rá van nyomtatva a gyártási dátum. Így a tömlők kora hosszas keresés
nélkül is megállapítható.
A törvény előírja, hogy a hidraulikavezetékeket a hat éves élettartamuk lejárta után ki kell
cserélni.
Csere-tömlővezetékekként csak eredeti pótalkatrészeket használjon!
Pos: 39.11.5 /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der Hydraulikanlage @ 2\mod_1202393336803_92.docx @ 59157 @ @ 1

Figyelem! - A hidraulikus berendezés elszennyeződése


Kihatás: a gép károsodása
• A gyorscsatlakozók összekötésekor ügyeljen arra, hogy azok tiszták és szárazak legyenek.
• Ügyeljen a koptató- és szorítóhelyekre.
Pos: 39.11.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

90
Üzembe helyezés
Pos: 39.11.7 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen anschließen @ 0\mod_1199777037794_92.docx @ 34246 @ 3 @ 1

7.2.2 A hidraulikus vezetékek csatlakoztatása


Pos: 39.11.8 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/HydraulikEinleitungssatz @ 362\mod_1439551435994_92.docx @ 2669901 @ @ 1

A következő táblázat a gépfunkciókat szemlélteti (a gép kivitelétől függően).


Pos: 39.11.9 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_Tabellenkopf @ 219\mod_1391007812315_92.docx @ 1773466 @ @ 1

Vezérlés Funkció
Pos: 39.11.10 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_blau T_Tankrücklauf @ 302\mod_1413892771937_92.docx @ 2352778 @ @ 1

(kék T) Tartály – szabad visszatérő


T • Csatlakoztatás a tartály felé menő szabad visszatérőre

Pos: 39.11.11 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot 1+_Heckklappe öffnen/schließen_Comprima_Fortima @ 362\mod_1439791773092_92.docx @ 2670627 @ @ 1

Egyszeres működésű Hátsó raktérfedelet nyitása/zárása


vezérlőkészülék (piros 1+)
• Nyomás (piros 1+): Hátsó fedél nyitása
• Úszóállás (piros 1+): Hátsó fedél zárása

Pos: 39.11.12 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette heben/senken_Comprima @ 403\mod_1448547482068_92.docx @ 2865109 @ @ 1

Egyszeres működésű A rendfelszedő, ill. késkazetta emelése/leengedése


vezérlőkészülék (sárga 3+) (a kezelőegységen előválasztott beállítástól függően)

• Nyomás (sárga 3+): A rendfelszedő, ill. késkazetta


emelése
• Úszóállás (sárga 3+): A rendfelszedő, ill. késkazetta
leengedése
Pos: 39.11.13 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_grün 5+/5-_Hydraulischen Stützfuß heben/senken @ 438\mod_1457098812306_92.docx @ 3001088 @ @ 1

Kettős működésű Hidraulikus támasztóláb emelése/leeresztése


vezérlőegység
(zöld 5+/zöld 5-)
• Megnyomás (zöld 5+): Támasztóláb emelése
• Megnyomás (zöld 5-): Támasztóláb leeresztése
Pos: 39.11.14 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_grün 7+/7-_Hydraulische Messergruppenschaltung_neues Symbol @ 438\mod_1457098868744_92.docx @ 3001119 @ @ 1

Kettős működésű Hidraulikus késcsoport kapcsolás


vezérlőegység
(zöld 7+/zöld 7-)
• Megnyomás (zöld 7+): Késkazetta emelése

• Megnyomás (zöld 7-): Késkazetta leeresztése

Pos: 39.11.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

91
Üzembe helyezés
Pos: 39.11.16 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine beachten @ 204\mod_1386153225929_92.docx @ 1701913 @ @ 1

Tudnivaló
Csatlakoztassa helyesen a hidraulikus tömlőket.
• A hidraulikus tömlők számjegyekkel színes porvédő sapkákkal vannak jelölve.
Pos: 39.11.17 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen Teil1 @ 213\mod_1390207328923_92.docx @ 1749279 @ @ 1

• Állítsa a traktor vezérlőkészülékeit úszóállásba.


• Kapcsolja ki a traktort és biztosítsa elgurulás ellen.
Pos: 39.11.18 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen blau T @ 303\mod_1414130127716_92.docx @ 2356777 @ @ 1

• Csatlakoztassa a gép hidraulikus csatlakozóját (kék T) a traktor egyszeres működésű


vezérlőkészülékére.
Pos: 39.11.19 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot 1+ @ 213\mod_1390207396349_92.docx @ 1749337 @ @ 1

• Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozót (piros 1+) a traktor egyszeres működésű


vezérlőkészülékére.
Pos: 39.11.20 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb 3+ @ 214\mod_1390395251418_92.docx @ 1755458 @ @ 1

• Csatlakoztassa a gép hidraulikus csatlakozóját (sárga 3+) a traktor egyszeres működésű


Pos: 39.11.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischem Stützfuß @ 226\mod_1392704010647_92.docx @ 1825317 @ @ 1
vezérlőkészülékére.
Hidraulikus támasztólábbal rendelkező kivitel esetén
Pos: 39.11.22 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle MaschinenHydraulikkupplungen anschließen grün 5+/5- @ 438\mod_1457085039879_92.docx @ 3000269 @ @ 1

• Csatlakoztassa a gép hidraulikus csatlakozóit (zöld 5+/zöld 5-) a traktor kettős működésű
vezérlőegységére.
Pos: 39.11.23 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit hydraulischer Messergruppenschaltung @ 348\mod_1435727556291_92.docx @ 2617547 @ @ 1

Hidraulikus késcsoport kapcsolással rendelkező kivitel esetén


Pos: 39.11.24 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen grün 7+/7- @ 438\mod_1457098952738_92.docx @ 3001150 @ @ 1

• Csatlakoztassa a gép hidraulikus csatlakozóit (zöld 7+/zöld 7-) a traktor kettős működésű
Pos: 39.11.25 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092568 @ @ 1
vezérlőegységére.
Pos: 39.11.26 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA Traktor @ 220\mod_1391434710718_92.docx @ 1782776 @ @ 1

Tudnivaló
További információkat a hidraulikavezetékek csatlakoztatásával kapcsolatban, lásd traktor
üzemeltetési utasítása.
Pos: 39.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

92
Üzembe helyezés
Pos: 39.13 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulische Bremse (Export) @ 17\mod_1236332990291_92.docx @ 204929 @ 2 @ 1

7.3 Hidraulikus fék (export)


Pos: 39.14 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Bild Hydraulische Bremse Fortima V 1500 MC @ 32\mod_1253192337285_92.docx @ 313030 @ @ 1

KR200032
60. ábra
Pos: 39.15 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse (Export) @ 17\mod_1236333662166_92.docx @ 204954 @ @ 1

Bizonyos exportváltozatokhoz hidraulikus féket építünk be. Ennél a változatnál a vontatón


fékszelepre van szükség. A megfelelő hidraulikatömlő a traktoroldali fékszeleppel kerül
összekötésre. A fék a fékpedál megnyomásával aktiválható.
Pos: 39.16 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse (Hilfsbremse) @ 32\mod_1253192507269_92.docx @ 313042 @ 2 @ 1

7.4 Hidraulikus fék (kisegítő fék)


Bizonyos alkalmazási viszonyokra azok a gépek, amelyeknek különben közúti közlekedéshez
nincs szükségük saját fékre, hidraulikus kisegítő fékkel szerelhetők fel.
Ennél a változatnál szükség van egy járulékos egyszeres működésű vezérlőszelepre. A
vezérlőszelep működtetésével a fék aktiválódik.
A nyomás a gépen lévő nyomáskorlátozó szeleppel szabályozható. A nyomáskorlátozó szelep
kb. 50 bar-ra van beállítva.
Pos: 39.17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

93
Üzembe helyezés
Pos: 39.18 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGelenkwelle montieren @ 2\mod_1202398342788_92.docx @ 59255 @ 2 @ 1

7.5 A csuklós tengely szerelése


Pos: 39.19 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Sich drehende Gelenkwelle_4 @ 17\mod_1236258545347_92.docx @ 204211 @ @ 1

VESZÉLY! – Forgó csuklós tengely!


Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések
• A csuklós tengelynek a traktor hajtó tengelycsonkjára történő feltolása előtt kapcsolja ki a
tengelycsonkot, állítsa le a motort és húzza ki a gyújtáskulcsot! Húzza be a lendkerék-féket.
• Biztosítsa a traktort és a gépet véletlen elgördülés ellen.
Pos: 39.20 /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge beachten @ 6\mod_1214996938591_92.docx @ 97744 @ @ 1

Figyelem! - Traktorcsere
Következmény: A gép károsodása
A gép első használatánál és minden traktorcserénél ellenőrizze a csuklós tengely megfelelő
hosszát. Amennyiben a csuklóstengely hossza a traktorhoz nem megfelelő, feltétlenül ügyeljen
"A csuklóstengely hosszának beállítása" fejezetben leírtakra.
Pos: 39.21 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Schäden an der Maschine oder der Gelenkwelle durch Kontakt mit Bauteilen des Traktors @ 467\mod_1469012657555_92.docx @ 3149894 @ @ 1

FIGYELEM!
A gép vagy a csuklós tengely sérülésének veszélye a traktor vagy a gép komponenseinek
megérintésével.
• Ügyeljen arra, hogy minden üzemállapotban legyen elegendő szabad hely a csuklós
tengely elfordulási tartományában.

Pos: 39.22 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Gelenkwelle nicht richtig aufgesteckt @ 17\mod_1236260255331_92.docx @ 204285 @ @ 1

FIGYELEM! - A csuklós tengely nem megfelelően van felhelyezve.


Következmény: Károk a csuklós tengelyen, ill. a gépen
• Győződjön meg arról, hogy a csuklós tengely biztosítója a szerelés után a helyére
pattant-e.
• Csak a gyárilag szállított csuklós tengelyt alkalmazza.
• A hajtó tengelycsonk bekapcsolása előtt először mindig oldja ki a lendkerék rögzítőfékjét.
Pos: 39.23 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

94
Üzembe helyezés
Pos: 39.24 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Pos: 39.25 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle montieren_Gelenkwellenstütze_bild+text_Comprima F V_CF CV @ 467\mod_1469008277225_92.docx @ 3149802 @ @ 1

2 1

RBV02240
61 ábra
• Vegye ki a csuklós tengelyt (1) a csuklóstengely-támaszból (2).
Pos: 39.26 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle montieren_Gelenkwellenkette_bild+text_ALLE Comprima @ 467\mod_1469008290057_92.docx @ 3149833 @ @ 1

2
4
1

COM00460
62. ábra
• Tolja rá a csuklós tengelyt (1) a traktor hajtó tengelycsonkjára és biztosítsa.
• Akassza be a biztosítóláncot (3) a csuklós tengely védőburkolatán (2) található szemnél (4)
.
Pos: 39.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

95
Üzembe helyezés
Pos: 39.28 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/DDruckluftanschlüsse bei Druckluftbremse @ 0\mod_1201161304258_92.docx @ 51105 @ 2 @ 1

7.6 Sűrítettlevegő-csatlakozók légfék esetén


Pos: 39.29 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Versagen der Druckluftbremsanlage @ 273\mod_1403777396384_92.docx @ 2056967 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Életveszély a fékrendszer meghibásodása vagy a gép váratlan mozgása következtében.
A leváló vagy elkopott pneumatikus vezetékek a fékrendszer meghibásodását okozhatják. Ez
súlyos személyi sérüléseket vagy akár halált is okozhat.
• A pneumatikus vezetékeket úgy fektesse le, hogy azok ne súrlódjanak, ne feszüljenek, ne
csípődjenek be és ne érintkezzenek más komponensekkel (pl. traktor gumiköpenye).
A pneumatikus vezetékek felcserélt csatlakoztatási sorrendje a gép váratlan mozgását idézi
elő. Ez súlyos személyi sérüléseket vagy akár halált is okozhat.
• Először a sárga csatlakozófejet csatlakoztassa.
• Ezután csatlakoztassa a piros csatlakozófejet.
• A gyorscsatlakozók csatlakoztatása után ellenőrizze azok kifogástalan rögzülését.
Pos: 39.30 /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Sonderausrüstung Druckluftbremse @ 32\mod_1253601707312_92.docx @ 314955 @ @ 1

A gép opcionálisan felszerelhető egy kétvezetékes sűrített levegős fékberendezéssel.


A csatlakozófejeket a traktor készlet- (vörös) és fékvezetékének (sárga) a géppel való
összekötéséhez kell csatlakoztatni.
Pos: 39.31 /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Druckluftbremse Straßenfahrt Fortima V 1500 MC @ 311\mod_1418810904684_92.docx @ 2408487 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély elégtelen fékerő következtében!
• A közúti közlekedés során csak a "Teljes terhelés" állásban (2) szabad haladni.
• A "Félterhelés", ill. az "Üres terhelés" állás esetén beállítható a fékezés (csökkenthető) pl.
nedves mezőkön.
Pos: 39.32 /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Druckluftanschlüsse Druckluftbremse Fortima V 1500 MC @ 32\mod_1253601964687_92.docx @ 314967 @ @ 1

1 2
CP102220
63. ábra
• Kapcsolja be a sűrítettlevegő-tömlők (1) színes csatlakozófejeit a megfelelő színű
csatlakozókba a traktoron.

Tudnivaló
Először a sárga, majd a piros csatlakozófejet kapcsolja rá. A lekapcsolás fordított sorrendben
történik.
Pos: 39.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

96
Üzembe helyezés
Pos: 39.34 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Straßenbeleuchtung anschließen @ 500\mod_1493799825784_92.docx @ 3438841 @ 2 @ 1

7.7 A közúti világítás csatlakoztatása


Pos: 39.35 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Schäden an der Maschine durch Kurzschluss @ 500\mod_1493800426954_92.docx @ 3438914 @ @ 1

FIGYELEM!
A gép károsodása a rövidzárlat miatt.
A szennyeződések és a nedvesség rövidzárlatot okozhatnak.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyenek.

Pos: 39.36 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Straßenbeleuchtung anschließen/Straßenbeleuchtung anschließen_Bild_Comprima RP025 @ 500\mod_1493800013712_92.docx @ 3438873 @ @ 1

2 1 3

COM00581
64. ábra
Pos: 39.37 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Straßenbeleuchtung anschließen/Straßenbeleuchtung anschließen_text-einleitung_Comprima RP025 @ 500\mod_1493800772241_92.docx @ 3438945 @ @ 1

Az utcai világítási rendszer csatlakoztatása a mellékelt hétpólusú összekötő kábellel (2) történik.
Pos: 39.38 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und gesichert, .... @ 259\mod_1398674434170_92.docx @ 1980029 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.
Pos: 39.39 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Straßenbeleuchtung anschließen/Straßenbeleuchtung anschließen_text-ha_Comprima RP025 @ 500\mod_1493800913311_92.docx @ 3438976 @ @ 1

• Kösse össze az összekötő kábel (2) hétpólusú dugaszát a gép hétpólusú


dugaszolóaljzatával (1).
• Kösse össze az összekötő kábel (2) hétpólusú dugaszát a traktor hétpólusú
dugaszolóaljzatával (3).
Pos: 39.40 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Fektesse le úgy az összekötő kábelt (2), hogy az ne érintkezhessen a traktor kerekeivel.

97
Üzembe helyezés
Pos: 39.41.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette verwenden @ 6\mod_1214542336632_92.docx @ 94801 @ 2 @ 1

7.8 Használja a biztonsági láncot


Pos: 39.41.2 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit Variante @ 180\mod_1376576652355_92.docx @ 1547875 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Egy rosszul méretezett biztonsági lánc használata során, a gép véletlenszerű oldásakor
a biztonsági lánc elszakadhat. Ez súlyos baleseteket okozhat.
• Minden esetben egy 89 kN (20.000 lbf) használjon.

Pos: 39.41.3 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Zu straff oder zu locker verlegte Sicherungskette @ 226\mod_1392652264306_92.docx @ 1825148 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A túl mereven vagy túl lazán elhelyezett biztosítólánc a biztosítólánc elszakadásához
vezethet, amely súlyos személyi sérüléseket vagy a károkat okozhat a traktoron és a
gépen.
• A biztosítóláncot úgy kell elhelyezni, hogy kanyarban történő haladáskor ne feszüljenek
meg és ne érintkezzenek a traktor kerekeivel vagy a traktor, ill. gép egyéb elemeivel.

Pos: 39.41.4 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette Länderabhängig @ 6\mod_1214999654856_92.docx @ 97935 @ @ 1

Megjegyzés
Használja a biztonsági láncot.
A biztonsági lánc felszerelése nem minden országban kötelező.
Pos: 39.41.5 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette verwenden @ 207\mod_1386742973026_92.docx @ 1714838 @ @ 1

A biztonsági lánc a vontatott készülékek kiegészítő biztosítására szolgál, ha azok szállítás


közben esetleg leválnának a vonószerkezetről. A biztosítóláncot a megfelelő rögzítőelemekkel
kell a traktor vonószerkezetére vagy egy másik megadott pontra rögzíteni. A biztosítóláncnak
Pos: 39.41.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
annyi játékkal kell rendelkeznie, hogy kanyarodni lehessen.

98
Üzembe helyezés
Pos: 39.41.7 /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 89kNSicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender Bild @ 430\mod_1455546854707_92.docx @ 2969385 @ @ 1

II

ZBBP0899_2
65. ábra
Pos: 39.41.8 /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschinenuebergreifend/Sicherungskette 178 kN/Sicherungskette an den Traktor montieren Text @ 430\mod_1455551119515_92.docx @ 2969696 @ @ 1

• Szerelje fel biztonsági láncot (például: I vagy II) a traktor megfelelő helyére.
Pos: 39.41.9 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette Bild Rundballenpressen @ 181\mod_1376899543214_92.docx @ 1549359 @ @ 1

RPN00075
66. ábra
Pos: 39.41.10 /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine montieren_Text @ 168\mod_1368510725089_92.docx @ 1456757 @ @ 1

• Szerelje fel a biztosítóláncot (1) a gépre


Pos: 40 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

99
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Fahren und Transport @ 0\mod_1196330049217_92.docx @ 6555 @ 1 @ 1

8 Közlekedés és szállítás
Pos: 41.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Straßenfahrt Rundballenpressen @ 388\mod_1445353464942_92.docx @ 2779429 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Baleset- és sérülésveszély vagy gépkárok!
Amennyiben nem tartják be az általános érvényű közlekedési szabályokat és az itt ismertetett,
mezőgazdasági gépekkel történő közúti közlekedésre vonatkozó szabályokat, úgy az személyi
sérüléseket és/vagy gépkárokat idézhet elő.
• Vegye figyelembe az alapvető biztonsági tudnivalókat a Biztonság c. fejezet, "Közúti
közlekedés veszélyei" c. szakasza vonatkozásában.
• Közutakon csak üres és zárt bálakamrával haladjon.
• Emelje meg és biztosítsa a késkazettát.
• Kapcsolja ki a terminált, a funkciók véletlen kiváltásának elkerülése érdekében.
Pos: 41.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 41.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 41.5 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte Steuerventile des Traktors @ 274\mod_1404213302399_92.docx @ 2060726 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Balesetveszély a traktor nem reteszelt vezérlőszelepeinek következtében.
A nem reteszelt vezérlőszelepek véletlenszerűen gépkomponenseket aktiválhatnak. Ez súlyos
baleseteket okozhat.
• A funkciók véletlenszerű kiváltásának elkerülése érdekében, a traktor vezérlőszelepeinek a
szállítási, közúti közlekedés során semleges állásban és reteszelve kell lenniük.
Pos: 41.6 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Gefahren bei Kurvenfahrten mit angehängter Maschine @ 273\mod_1403678392890_92.docx @ 2053904 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyek csatlakoztatott géppel történő kanyarmenetek esetén
Kanyarmenetben a csatlakoztatott gép erősebben kileng, mint maga a traktor. Ez baleseteket
okozhat.
• Vegye figyelembe a nagyobb elfordulási tartományt.
• A kanyarodás során vegye figyelembe a személyeket, a szemből érkező járműveket és az
akadályokat.

Pos: 41.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

100
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.8 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitungen zur Straßenfahrt @ 25\mod_1244092605963_92.docx @ 254685 @ 2 @ 1

8.1 Előkészületek közúti közlekedésre


Pos: 41.9 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Arbeiten vor der Straßenfahrt an Maschine und Traktor @ 497\mod_1490775449362_92.docx @ 3416831 @ @ 1

Pos: 41.10 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pick-up ausheben @ 98\mod_1329723506614_92.docx @ 880263 @ 3 @ 1


A közúton való közlekedés előtt az alábbi munkákat kell a gépen és a traktoron elvégezni.

8.1.1 A rendfelszedő kiemelése


Pos: 41.11 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up ausheben_Bild_Comprima RP025 @ 497\mod_1490776298587_92.docx @ 3416893 @ @ 1

1 3

COM00567
67. ábra
Pos: 41.12 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up ausheben_Text_Comprima RP025 @ 497\mod_1490785583240_92.docx @ 3417329 @ @ 1

• Emelje fel a rendfelszedőt (1) a traktor hidraulikája segítségével.



Pos: 41.13 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze prüfen @ 32\mod_1253612569968_92.docx @ 315356 @ 3 @ 1
Akassza be a láncot (3) a gép mindkét oldalán a lánctartóba (2) és rögzítse.

8.1.2 A leállító támasz ellenőrzése

CPB00100
Ábra68
• Szakítsa meg a kezelőegységhez menő feszültségellátást
Pos: 41.14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Ellenőrizze a leállító támasz (1) szállítási helyzetét

101
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.15 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Straßenbeleuchtungsanlage prüfen @ 500\mod_1493712845377_92.docx @ 3438701 @ 3 @ 1

8.1.3 Az utcai világító berendezés ellenőrzése


Pos: 41.16 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage/Straßenbeleuchtungsanlage prüfen hinten_Bild_Comprima F V RP025 @ 497\mod_1490604631948_92.docx @ 3414278 @ @ 1

2 1 2

COM00564
69. ábra
Pos: 41.17 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage/Straßenbeleuchtungsanlage prüfen hinten_Text_Comprima RP025 @ 495\mod_1489411330444_92.docx @ 3401681 @ @ 1

• Csatlakoztassa az utcai világító berendezést a jármű villamossági rendszerére, lásd


Üzembe helyezés fejezet, "A közúti világítás csatlakoztatása".
• Ellenőrizze a hátsó lámpákat (1), hogy működőképesek-e.
Pos: 41.18 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
• Tisztítsa meg a hátsó lámpákat (1) és az oldalsó reflektorokat (2).

Pos: 41.19 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage/Straßenbeleuchtungsanlage prüfen hinten Reflektoren_Bild_Comprima F V RP025 @ 499\mod_1493101774082_92.docx @ 3435668 @ @ 1

COM00580
70. ábra
Pos: 41.20 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage/Straßenbeleuchtungsanlage prüfen hinten Reflektoren_Text_Comprima F V RP025 @ 500\mod_1493101775315_92.docx @ 3435700 @ @ 1

A 2 reflektor (1) a hátsó lámpák hátoldalán található.


Pos: 41.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Tisztítsa meg a reflektorokat (1).

102
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.22 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine abstellen @ 196\mod_1384184875882_92.docx @ 1661527 @ 2 @ 1

8.2 A gép leállítása


Pos: 41.23 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Unterlegkeile unterlegen @ 350\mod_1436793044774_92.docx @ 2628749 @ 3 @ 1

8.2.1 Kerékékek kihelyezése


Pos: 41.24 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne Traktor_Unterlegkeile @ 278\mod_1404972644211_92.docx @ 2083307 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a nem biztosított gép következtében!
Ha a leállítás után nem biztosítják a gépet, úgy fennáll a veszélye annak, hogy az
irányíthatatlanul guruló gép személyi sérüléseket okoz.
• Biztosítsa a gépet kerékékekkel elgurulás ellen.
Pos: 41.25 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile Comprima neu @ 292\mod_1411049005397_92.docx @ 2302688 @ @ 1

71. ábra
Pos: 41.26 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile Comprima F/V x-treme @ 292\mod_1411104706771_92.docx @ 2303600 @ @ 1

A kerékékek (1) a vonórúd mellett elöl balra, egy tartóban találhatók. Ezeket egy-egy
rugókengyel rögzíti a tartóban.
Pos: 41.27 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile @ 350\mod_1436794353647_92.docx @ 2628981 @ @ 1

1 KR-1-081
72. ábra
Pos: 41.28 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter Rad_F_V_CF_CV_Fortima_Ultima @ 350\mod_1436797289399_92.docx @ 2629253 @ @ 1

• Állítsa a gépet sík és szilárd talajra.


• A leválasztott gép elgurulásának elkerülése érdekében, helyezze a kerékékeket (1)
egyazon kerék elé és mögé.
Pos: 41.29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

103
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.30 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abstellstütze in Stützstellung bringen @ 350\mod_1436794085321_92.docx @ 2628937 @ 3 @ 1

8.2.2 A leállító támasz támasztási helyzetbe állítása


Pos: 41.31 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Siehe Kapitel Sicherheit „Sicherheitsausstattung“ > „Abstellstütze“ @ 363\mod_1439910240977_92.docx @ 2673551 @ @ 1

• Lásd "Biztonsági felszerelés" c. fejezet, "Leállító támasz" c. szakasza.


Pos: 41.32 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle vom Traktor trennen @ 32\mod_1253619549515_92.docx @ 315618 @ 3 @ 1

8.2.3 A csuklós tengely leválasztása a vontatóról


Pos: 41.33 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle ablegen @ 32\mod_1253534197361_92.docx @ 314308 @ @ 1

2 1

RBV02240
73. ábra
Pos: 41.34 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Gelenkwelle abziehen @ 32\mod_1253618661515_92.docx @ 315543 @ @ 1


Pos: 41.35 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle ablegen @ 32\mod_1253534329111_92.docx @ 314333 @ @ 1
Húzza ki a vontatóoldalon a csuklós tengelyt (1).

Pos: 41.36 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 1500 MC Hydraulikschläuche abziehen @ 32\mod_1253618970406_92.docx @ 315606 @ 3 @ 1
Helyezze a csuklós tengelyt (1) a csuklóstengelytámaszba (2).

8.2.4 Ellátóvezetékek leválasztása

KR-1-147
74. ábra
Pos: 41.37 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Hydraulikschläuche abziehen @ 32\mod_1253618767671_92.docx @ 315568 @ @ 1

• Bontsa le a hidraulikus tömlőket (1) és az elektromos összekötő kábelt, majd


szabályszerűen helyezze be őket a zsinegkamrán lévő tartószerkezetbe.
• Reteszelje ki a vonóhorgot vagy húzza ki a csapot.
Pos: 41.38 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Álljon el óvatosan a vontatóval.

104
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.39.1 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitung der Maschine für die Beförderung @ 395\mod_1446625169194_92.docx @ 2815478 @ 2 @ 1

8.3 A gép előkészítése szállításra


Pos: 41.39.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte WarnhinweiseAchtung - Maschinenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschinenteile beim Transport @ 395\mod_1446618988846_92.docx @ 2815287 @ @ 1

FIGYELEM!
Lehetséges gépkárok nem biztosított mozgó gépelemek következtében
A gép szállítójárműveken (pl. tehergépjárműre vagy vonatra) történő szállításakor a gépre
menetszelek hatnak, amelyek gépkárokat okozhatnak.
• Végezze el a mozgó gépelemek biztosítására irányuló, következőkben ismertetett
teendőket.

Pos: 41.39.3 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine anheben @ 404\mod_1449046995819_92.docx @ 2870117 @ 3 @ 1

8.3.1 A gép megemelése


Pos: 41.39.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Warnung - Anheben @ 168\mod_1368433456450_92.docx @ 1454068 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Leeső terhekből eredő veszély!
• Soha ne lépjen megemelt terhek alá, ill. ne tartózkodjon alattuk!
• Tartson elegendő biztonsági távolságot a lengő terhektől.
• A szállítás előtt vesse össze a rögzítőeszközök és a daruk teherbírását, és válasszon
kellő biztonságot és teherbírással szolgáló szállítóeszközt.
• Kerülje az erős ütéseket és a gép megdöntését!

Pos: 41.39.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine_Einleitung_Anschlagpunkte_Comprima F/V_+X-treme_Fortima @ 472\mod_1472126278942_92.docx @ 3193702 @ @ 1

A gép három rögzítési ponttal van felszerelve:


• Az egyik rögzítési pont a vonórúd elülső tartományában található
Pos: 41.39.6 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
• Két rögzítési pont a jármon hátul található(a gép jobb és bal oldala)

Pos: 41.39.7 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
Pos: 41.39.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine_Text_ALLE Comprima_Fortima @ 472\mod_1472044219370_92.docx @ 3190633 @ @ 1
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
• Használjon minimális teherbírású traverzt (a gép megengedett összsúlyától függően), lásd
A gép leírása c. fejezet "Jelölés" c. szakasza.
• Zárja be a hátsó fedelet.
• Állítsa a támasztólábakat szállítási helyzetbe.
• Emelje ki a rendfelszedőt.
• Győződjön meg róla, hogy minden védőszerkezet reteszelt állapotban van.
• Az emelő-keresztgerenda láncait szerelje fel a gép rögzítési pontjaira.
• Győződjön meg róla, hogy a láncok horogjai megfelelően vannak felhelyezve a rögzítési
Pos: 41.39.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
pontokra.

105
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.39.10 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSeitenhauben sichern @ 472\mod_1472040957389_92.docx @ 3190133 @ 3 @ 1

8.3.2 Az oldalburkolat biztosítása


Pos: 41.39.11 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenhauben sichern_Bild_Comprima F V @ 382\mod_1444194464286_92.docx @ 2753248 @ @ 1

1
2

4 3
COM00420

75. ábra
Pos: 41.39.12 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/TransportSeitenhauben sichern_Text_Comprima F V @ 472\mod_1472041615245_92.docx @ 3190224 @ @ 1

A gép jobb és bal oldalán:


• Nyissa ki az oldalburkolatokat (1).
• Vezessen át egy kábelkötözőt (2) a bajonettzár nyílásán (3).
• Zárja le óvatosan az oldalburkolatot (1).
• Helyezze a kábelkötözőt (2) a zár tartója (4) köré, majd húzz meg szorosan.
Pos: 41.39.13 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/G/Garnkastenklappe sichern @ 471\mod_1471962256560_92.docx @ 3188721 @ 3 @ 1

8.3.3 A zsinegkamra fedelének biztosítása


Pos: 41.39.14 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Garnkastenklappe sichern_Bild_ALLE Comprima_Fortima @ 471\mod_1471962468245_92.docx @ 3188751 @ @ 1

2
3

COM00476
76. ábra
Pos: 41.39.15 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Garnkastenklappe sichern_Text_ALLE Comprima_Fortima @ 471\mod_1472015999898_92.docx @ 3188817 @ @ 1

• A zsinegkamra fedelének (1) biztosításához helyezzen egy övet (2) a zsinegkamra (1) és a
védőcső (3) köré, majd húzza meg.
Pos: 41.39.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

106
Közlekedés és szállítás
Pos: 41.39.17 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/TTransport-Spannvorrichtung montieren @ 382\mod_1444194332208_92.docx @ 2753218 @ 3 @ 1

8.3.4 Szállító feszítőszerkezet felszerelése


Pos: 41.39.18 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 155 (XC) - 1 @ 500\mod_1493207883452_0.docx @ 3436516 @ @ 1

Comprima F 155 XC - 1
Pos: 41.39.19 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Montage Transport-Niederhalte-Spannvorrichtung_Einleitung Text @ 382\mod_1444195688587_92.docx @ 2753566 @ @ 1

• A gép magasságnak, szállítás céljából történő csökkentése érdekében egy feszítőszerkezet


(1) szerelhető a gép szorítókarjaira.
Pos: 41.39.20 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Einleitung Bild @ 364\mod_1440509957995_92.docx @ 2679397 @ @ 1

COM00419
77. ábra
Pos: 41.39.21 /WHB/Pressorgane/Rundballenpresse/Rollboden demontieren/Seitliche große Federn entspannen_Werkzeug_CompF155_Text @ 318\mod_1423580478714_92.docx @ 2464251 @ @ 1

KRONE speciális szerszám (1) Rendelési szám


Rúdhevederes elevátor feszítőszerkezet 20 062 406*

Pos: 41.39.22 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Demontage Transport-Spannvorrichtung_Bild @ 364\mod_1440492744530_92.docx @ 2678154 @ @ 1

5 2

6 4

3
COM00418 1
78. ábra
Pos: 41.39.23 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Montage Transport-Niederhalte-Spannvorrichtung_Text @ 382\mod_1444195837869_92.docx @ 2753610 @ @ 1

A gép jobb és bal oldalán:


• Szerelje le a csapot (1).
• Szerelje fel az összekötő csövet (6) a csavarkötéssel (5).
• Szerelje fel a feltűzhető hüvelyt (4) a csavarkötéssel (3).
• Húzza meg a csavart (2) mindkét gépoldalon egyformán, amíg a szorítókarok
tehermentesülnek.
• Szerelje fel a csapot (1).
Pos: 42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

107
Kezelés
Pos: 43.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Bedienung @ 0\mod_1199789505403_92.docx @ 34827 @ 1 @ 1

9 Kezelés
Pos: 43.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 43.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 43.4 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Unkontrolliertes Bewegen der Rundballen @ 298\mod_1412760657163_92.docx @ 2334466 @ @ 1

Figyelmeztetés!
Sérülésveszély a körbálák irányíthatatlan mozgása következtében
• Lejtős terepen a körbálákat mindig úgy kell lerakni, hogy azok maguktól ne tudjanak
mozgásba lendülni. Ha súlyuk és hengeres formájuk miatt egyszer mozgásba lendülnek,
komoly baleseteket okozhatnak.
Pos: 43.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellungen vor Arbeitsbeginn @ 59\mod_1297346765539_92.docx @ 556647 @ 2 @ 1

9.1 Beállítások a munka megkezdése előtt


Pos: 43.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor ArbeitsbeginnF/V Einstellungen vor Arbeitsbeginn @ 80\mod_1315898875526_92.docx @ 708070 @ @ 1

A munka megkezdése előtt a következő beállításokat kell elvégezni, ill. ellenőrizni:


• A bálakamra kaparószalagos mozgó padlójának feszítése (Comprima V150/V180(XC))
(lásd „Teendők préselés előtt / Teendők préselés után" c. fejezet)
• A rendfelszedő munkamagassága
• A görgős leszorító helyzete
• A vágószerkezet be-, ill. kikapcsolása
• A vágószerkezet vágáshossza
• A bálakidobó használata
• Préselési nyomás előválasztása (Comprima F125/F155(XC))
• Bálaméret előválasztása (Comprima V150/V180(XC))
• Zsineges, ill. hálós kötözés előválasztása
• Kiegészítő menesztőlécek használata
• Zsineg, ill. háló behelyezése
• A lánckenés működése
• A bálaszámláló törlése
• Bálaméret beállítása (Comprima F155(XC))
Az ehhez szükséges munkalépéseket a „Beállítások" és a „Kezelés" c. fejezetekben
hogy a préselési nyomást csökkenteni kell.
ismertetjük.
Pos: 43.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

108
Kezelés
Pos: 43.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/hohe Ballendichte @ 35\mod_1256125227222_92.docx @ 326350 @ @ 1

Ha a préseléskor be van kapcsolva a vágószerkezet, akkor jelentősen megnő a bála


Pos: 43.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Kurzes Stroh @ 66\mod_1302508002442_92.docx @ 616474 @ @ 1
sűrűsége, ami szükségessé teszi a préselési nyomás csökkentését.
Ehhez:
Rövid, töredezett szalma:
• Csökkentse a vágókések darabszámát vagy kapcsolja ki a vágószerkezetet, ill. vegyen ki
késeket. A kések a gép bal oldalán tárolhatók.
• A fordulómenetben kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot.

Kicsi, lapos rendek:


• Csökkentse a hajtó tengelycsonk-fordulatszámot
vagy
• Növelje meg a menetsebességet
A szalma struktúrája nagyon különböző. Bizonyos körülmények között vágószerkezet nélkül
sem lehet mindig a legnagyobb nyomással dolgozni.
Pos: 43.10 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Hinweis Weichkern einstellen @ 80\mod_1315899545989_92.docx @ 708218 @ @ 1

Tudnivaló
Csak a Comprima V150/180(XC) típusnál állítsa be lágyra a bála belső magját (lásd „Lágymag
illesztése” c. fejezet).
Pos: 43.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/FahrenFahrgeschwindigkeit @ 35\mod_1256125846472_92.docx @ 326430 @ 2 @ 1

9.2 Menetsebesség
Munkavégzés közben a menetsebesség a következő tényezőktől függ:
• a préselendő termék fajtája
• a préselendő termék nedvességtartalma
• rendmagasság
• talajviszonyok

Tudnivaló
A menetsebesség irányértéke 5 - 12 km/óra és azt a gyakorlatban hozzá kell igazítani az
adottságokhoz.

• Kerülje a körbálázó túlterhelését.



Pos: 43.12 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenEinstellung bei Schlupf des Rollbodens @ 59\mod_1297348303356_92.docx @ 556714 @ @ 1
A körbála préselési folyamatának az elején és a végén csökkentse a sebességet.
Beállítás a kaparószalagos mozgó padló csúszásánál nagyon nedves, kevésbé
strukturált fű esetén
• Kevesebb késsel dolgozzon, ill. kapcsolja ki vagy szerelje ki a késeket és csökkentse a
préselési nyomást.
• A belső bálamagot állítsa be lágyra (lásd „Lágymag illesztése” c. fejezet).
Pos: 43.13 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Fahrenohne Messer fahren @ 56\mod_1294902558671_92.docx @ 537090 @ @ 1

• Kések nélkül dolgozzon.

FIGYELEM!
A gép károsodása
• Semmiképpen nem szabad késekkel és lekapcsolt késházzal dolgozni, mert akkor a kések
nincsenek megvezetve a vágószerkezethez képest, és a kés bevágja a fogat.
Pos: 43.14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

109
Kezelés
Pos: 43.15 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenBallenkammer befüllen @ 55\mod_1294145026250_92.docx @ 527061 @ 2 @ 1

9.3 A bálakamra feltöltése

79. ábra
Ahhoz, hogy a körbálán belül egyenletes legyen a sűrűség, a bálakamrát egyenletesen kell
feltölteni. Ebben a rend szélességének döntő jelentősége van.
A szélesség akkor optimális, ha a rend pontosan olyan széles, mint a bálakamra.
Szélesebb rendeknél nem biztosítható a körbála pontos megformálása. A körbála oldalai
tépettek, és csak nehezen jön ki a bálakamrából.
Keskeny rendek esetén csak a váltakozó oldalról történő rendre állás (balról/jobbról) biztosítja
az egyenletes feltöltést. Közben viszont nem kígyóvonalban, hanem a mellékelt ábra szerint a
rend bal és jobb oldalán, hosszabb szakaszon kell haladni. A túl gyakori váltás és az
egyenetlen feltöltés hordó alakú körbálákat és egyenetlen préselési sűrűséget eredményez.
Az elért átmérő a kezelőterminál monitorján olvasható le.
Pos: 43.16 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenerreichter Pressdruck @ 158\mod_1364469090060_92.docx @ 1390709 @ @ 1

Az elért préselési nyomás a gép bal oldalán található présnyomás-kijelzőn olvasható le.

Tudnivaló
A gép túl szoros vagy túl nagy bálával történő túlterhelése súlyos károkat okozhat a gépen. A
gép egy olyan mechanizmussal rendelkezik, amely túlterhelés esetén egy kényszerkötözést
old ki. Minden egyes kényszerkötözés automatikusan dokumentálásra kerül.
Pos: 43.17 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 43.18 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenHinweis Ballenkammer befüllen nur Ultima @ 316\mod_1422525068841_92.docx @ 2445842 @ @ 1

Megjegyzés
A hordó alakú körbálák károsíthatják a rúdhevederes elevátort. Az egyenetlenül formált és
tömörített körbálák veszélyeztetik a szilázs szabályos kinyerését.
Pos: 43.19 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

110
Kezelés
Pos: 43.20 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 43.21 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenHinweise Ballenkammer befüllen CF @ 66\mod_1302514167499_92.docx @ 616944 @ @ 1

Tudnivaló
A kötözési folyamatot legkésőbb akkor el kell indítani, ha a présnyomás-kijelzők a piros
tartományban vannak (Komfort-elektronika használata esetén megszólal a kürt).

Tudnivaló
Annak érdekében, hogy bizonyos terményeknél (pl. nedves szilázs esetén) ne terhelje túl a
gépet, a kötözési folyamat elindításának időpontja már előbbre is vehető.
A gép állandó túlterhelése jelentősen lecsökkentheti az élettartamot.
Pos: 43.22 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Druck auf die Seitenwände der Ballenkammer verringern @ 66\mod_1302510664857_92.docx @ 616671 @ 3 @ 1

9.3.1 A bálakamra oldalfalaira gyakorolt nyomás csökkentése


Pos: 43.23 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenDruck verringern @ 66\mod_1302510588984_92.docx @ 616656 @ @ 1

Nagyon kritikus takarmány és különösen kemény bála esetén a bála forgatási biztonsága a
következőképpen növelhető:
• • Az oldalfalakra gyakorolt nyomás csökkentése érdekében ne hajtson nagyon erősen
jobbra/balra.
• Csökkentse a külső vágókések darabszámát vagy kapcsolja ki a vágószerkezetet, ill. vegye
ki a késeket.
Pos: 43.24 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

111
Kezelés
Pos: 43.25 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusätzliche Mitnehmerleisten auf der Starterwalze montieren @ 489\mod_1484052536066_92.docx @ 3287542 @ 3 @ 1

9.3.2 A kiegészítő menesztőlécek felszerelése az indítóhengerre


Pos: 43.26 /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Geöffnete Heckklappe @ 308\mod_1417007007003_92.docx @ 2392724 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A hátsó fedél véletlen zárása!


Következmény: Súlyos sérülések.
• Biztosítsa a nyitott hátsó fedelet véletlen zárás ellen.
Pos: 43.27 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Mitnehmerleisten/Mitnehmerleisten auf der Starterwalze montieren_Bild_RP025 @ 496\mod_1490023620116_92.docx @ 3410073 @ @ 1

1
1

COM00558
80. ábra
Pos: 43.28 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Mitnehmerleisten/Mitnehmerleisten auf der Starterwalze montieren_Text-einleitung_RP025 @ 496\mod_1490024801103_92.docx @ 3410138 @ @ 1

A körbálák forgatási biztonságának növelése érdekében kiegészítő menesztőlécek (1)


szerelhetők az indítóhengerre (2).
A menesztőléceket (1) az indítóhengerre a bálakamra belsejében kell felszerelni.
Pos: 43.29 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Mitnehmerleisten/Mitnehmerleisten auf der Starterwalze montieren_Text_RP025 @ 496\mod_1490024952044_92.docx @ 3410170 @ @ 1

• Nyissa ki a hátsó raktérfedelet.


• Zárja el a hátsó fedél elzárócsapját, lásd Biztonság fejezet, "A hátsó fedél elzárócsapja".
A hátsó fedél nem zárható le, mert hidraulikusan zárolva van.
• Szerelje fel a 6 lécet (1) az indítóhengerre (2).
• Nyissa meg a hátsó fedél elzárócsapját, lásd Biztonság fejezet, "A hátsó fedél
elzárócsapja2.
Pos: 43.30 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Zárja le a hátsó fedelet.

112
Kezelés
Pos: 43.31 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusätzliche Auswurfbleche in der Heckklappe montieren @ 489\mod_1484052728157_92.docx @ 3287572 @ 3 @ 1

9.3.3 A kiegészítő terelőlemezek felszerelése a hátsó fedélre


Pos: 43.32 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 43.33 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren Comprima F125/155 @ 137\mod_1353912745760_92.docx @ 1222830 @ @ 1

2
3
RPN00107_1
81 ábra
Pos: 43.34 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle Maschinen @ 137\mod_1353912825978_92.docx @ 1222859 @ @ 1
Nézet zárt bálakamra esetén
Ha a kész bálák nem esnek ki az elülső préskamrából, akkor jobb és bal oldalon beszerelhető
két kidobólemez (1) a hátsó fedélbe.
• Szerelje fel a kidobólemezeket (1) a csavarokkal (2) a rendelkezésre álló furatoknál a
bálakamra belső oldalára.
• Ha a kidobólemezek (1) felszerelése után a kész bálák még mindig nem esnek ki az elülső
préskamrából, akkor a vezetőlemezeket (3) jobb- és baloldalt egyaránt el kell távolítani a
gépházból.
A kidobólemezeket (1) a megfelelő csavarokkal a KRONE pótalkatrész-raktárról rendelhető meg
a következő pótalkatrészszámon:
Pos: 43.35 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche F125/155 @ 137\mod_1353593714768_92.docx @ 1221303 @ @ 1

Darabszám Pótalkatrész Pótalkatrészszám


2 Kidobólemez 2754790
Pos: 43.36 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

113
Kezelés
Pos: 43.37 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 150 (XC) - 1 @ 500\mod_1493208241020_0.docx @ 3436579 @ @ 1

Comprima V 150 (XC) - 1


Pos: 43.38 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 180 (XC) - 1 @ 500\mod_1493208304021_0.docx @ 3436610 @ @ 1

Comprima V 180 (XC) - 1


Pos: 43.39 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren CV150 @ 137\mod_1353936023004_92.docx @ 1224140 @ @ 1

1
3
2

HDC00067 HDC00063

82 ábra
Pos: 43.40 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle Maschinen @ 137\mod_1353912825978_92.docx @ 1222859 @ @ 1

Ha a kész bálák nem esnek ki az elülső préskamrából, akkor jobb és bal oldalon beszerelhető
két kidobólemez (1) a hátsó fedélbe.
• Szerelje fel a kidobólemezeket (1) a csavarokkal (2) a rendelkezésre álló furatoknál a
bálakamra belső oldalára.
• Ha a kidobólemezek (1) felszerelése után a kész bálák még mindig nem esnek ki az elülső
préskamrából, akkor a vezetőlemezeket (3) jobb- és baloldalt egyaránt el kell távolítani a
gépházból.
A kidobólemezeket (1) a megfelelő csavarokkal a KRONE pótalkatrész-raktárról rendelhető meg
a következő pótalkatrészszámon:
Pos: 43.41 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche F125/155 @ 137\mod_1353593714768_92.docx @ 1221303 @ @ 1

Darabszám Pótalkatrész Pótalkatrészszám


2 Kidobólemez 2754790
Pos: 43.42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

114
Kezelés
Pos: 43.43 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 210 XC - 1 @ 500\mod_1493208360400_0.docx @ 3436641 @ @ 1

Comprima V 210 XC - 1
Pos: 43.44 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren CV150-210 @ 137\mod_1353510846547_92.docx @ 1219412 @ @ 1

2
3

HDC00062 HDC00063
83 ábra
Pos: 43.45 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren alle Maschinen @ 137\mod_1353912825978_92.docx @ 1222859 @ @ 1

Ha a kész bálák nem esnek ki az elülső préskamrából, akkor jobb és bal oldalon beszerelhető
két kidobólemez (1) a hátsó fedélbe.
• Szerelje fel a kidobólemezeket (1) a csavarokkal (2) a rendelkezésre álló furatoknál a
bálakamra belső oldalára.
• Ha a kidobólemezek (1) felszerelése után a kész bálák még mindig nem esnek ki az elülső
préskamrából, akkor a vezetőlemezeket (3) jobb- és baloldalt egyaránt el kell távolítani a
gépházból.
A kidobólemezeket (1) a megfelelő csavarokkal a KRONE pótalkatrész-raktárról rendelhető meg
a következő pótalkatrészszámon:
Pos: 43.46 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche CV210 @ 137\mod_1353510973257_92.docx @ 1219441 @ @ 1

Darabszám Pótalkatrész Pótalkatrészszám


2 Kidobólemezek 200679180
6 Süllyesztett fejű imbuszcsavar 9040453

Pos: 43.47 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballen bindenBallen binden @ 35\mod_1256126963097_92.docx @ 326505 @ 2 @ 1

9.4 Bálák kötözése és lerakása


• Indítsa el a kötözést, ill. a feltekerést (lásd Kezelés c. fejezet), addig folytassa a préselendő
termék felszedését, amíg a préselendő termék kötöző- vagy feltekerő anyagot szállít a
bálakamrába és a körbála megfogja azt, közben mindig tartsa be az 540 ford/perc névleges
fordulatszámot, amíg a kötözési folyamat be nem fejeződik.
• Állítsa meg a vontatót, és várja meg, amíg a kötözés, ill. a feltekerés befejeződik.
• A bálakamra kinyitásával dobja ki a körbálát. Mindig teljesen nyissa ki a hátsó raktérfedelet,
mivel a munkahengernek egészen végig ki kell járnia a kaparószalagos mozgó padló
feszítéséhez szükséges nyomás felépítéséhez.
• Mindig csak üresjárási fordulatszámmal zárja be a bálakamrát, majd kezdje el a következő
préselési folyamatot.
Pos: 43.48 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

115
Kezelés
Pos: 43.49 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFahren mit Ballenauswerfer @ 80\mod_1315901275288_92.docx @ 708398 @ 2 @ 1

9.5 Munkavégzés bálakidobóval


Pos: 43.50 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 150 (XC) / V 180 (XC) / V 210 XC @ 361\mod_1439389514490_92.docx @ 2667308 @ @ 1

Comprima V 150 (XC) / V 180 (XC) / V 210 XC


Pos: 43.51 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/BallenauswerferBild Fahren mit Ballenauswerfer @ 81\mod_1315901701515_92.docx @ 708438 @ @ 1

VPN00613
84. ábra
Pos: 43.52 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/BallenauswerferText Fahren mit Ballenauswerfer @ 80\mod_1315901174786_92.docx @ 708382 @ @ 1

Bálakidobóval végzett munkánál a bálakidobónak (1) ismét fel kell feküdnie a tengelyre, ha
takarmányt szed fel a gép. Az bálakamrának ilyenkor zárva kell lenni.

FIGYELEM!
A vonórudak oldalirányú elhajlása
• Ha a bálakidobó nem fekszik fel a tengelye (lásd VPN00613 ábra), akkor nem szabad
takarmányt felszedni.
Pos: 43.53 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

116
Kezelés
Pos: 43.54 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor dem Pressen @ 59\mod_1297349886078_92.docx @ 556728 @ 2 @ 1

9.6 A préselés előtt


Pos: 43.55 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RRollboden spannen @ 192\mod_1382085134347_92.docx @ 1638139 @ 3 @ 1

9.6.1 Mozgópadló feszítése


Pos: 43.56 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 43.57 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenHinweise Rollboden spannen @ 59\mod_1297350006477_92.docx @ 556768 @ @ 1

Tudnivaló
Mielőtt bekapcsolná a hajtó tengelycsonkot, végezze el a bálakamra kaparószalagos mozgó
padlójának feszítését.
Pos: 43.58 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bild Handrad @ 105\mod_1333020713111_92.docx @ 950819 @ @ 1

3
2

1 VPN00001_2

Pos: 43.59 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Handrad eindrehen @ 59\mod_1297350412235_92.docx @ 556825 @ @ 1


85. ábra
Ehhez:
• Csavarja be teljesen a kézikereket (2) (munkahelyzet).
Pos: 43.60 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenPressdruck einstellen @ 59\mod_1297351058932_92.docx @ 556959 @ @ 1

Hosszabb szünetidő után és a gép üzembe helyezése előtt:


• nyissa ki egyszer, majd csukja be a hátsó raktérfedelet (lásd „Prés kézi kezelése" menü,
Bálakamra nyitása/zárása)
• kapcsolja be a hajtó tengelycsonkot
Ezáltal felépül a gyárilag, ill. legutoljára beállított préselési nyomás.
A préselési nyomás a forgatógombbal (3) változtatható meg. (Lásd „Préselési nyomás
beállítása" c. fejezet
A tárolócsatlakozó-blokk hidraulikus felépítése miatt előfordulhat, hogy a préselési nyomás egy
bizonyos időre lecsökken. A beállított préselési nyomás újbóli eléréséhez egyszer ki kell nyitni,
Pos: 43.61 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
majd be kell csukni a hátsó raktérfedelet.

117
Kezelés
Pos: 43.62 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNach dem Pressen @ 81\mod_1315903074048_92.docx @ 708840 @ 2 @ 1

9.7 A préselés után


Pos: 43.63 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Pos: 43.64 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Nach dem Pressen CV/V @ 66\mod_1302516404418_92.docx @ 617056 @ @ 1


Comprima V

3
2

1 VPN00001_2
86. ábra
A préselési munka befejezése után meg kell lazítani az elülső és a hátsó kaparószalagos
mozgó padlót.
• Addig lazítsa a kézikereket (2), amíg a manométer (1) 50 bar nyomást nem jelez ki.
(parkolóállás)
• Ismét húzza meg a kézikereket (2).
Pos: 43.65 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/UÜberlastsicherung @ 2\mod_1202465560433_92.docx @ 59569 @ 2 @ 1
A kaparószalagos mozgó padlók feszítőhengerei nyomásmentes állapotban vannak.

9.8 Túlterhelés-biztosító
Pos: 43.66 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Antriebskette für Pick-Up @ 67\mod_1302519019324_92.docx @ 617071 @ 3 @ 1

9.8.1 A bütykös kapcsolókuplungos rendfelszedő hajtólánca


Pos: 43.67 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Absicherung Überlastung @ 67\mod_1302520146803_92.docx @ 617112 @ @ 1

RPN00021
87. ábra
FIGYELEM!
Károsodások a gépen és a garanciális igényjogosultság elvesztése
• Ne végezzen önálló beavatkozásokat a bütykös kapcsolókuplungon.

A túlterhelés elleni biztosítás érdekében a hajtás bütykös kapcsolókuplunggal (1) van


felszerelve. Ez a kuplung gyárilag be van állítva, és a KRONE vevőszolgálatának
Pos: 43.68 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
megkérdezése nélkül nem szabad elállítani.

118
Kezelés
Pos: 43.69.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/P/Pick up @ 1\mod_1201791975201_0.docx @ 54588 @ 2 @ 1

9.9 Pick-up
Pos: 43.69.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitshöhe einstellen @ 27\mod_1246341892615_92.docx @ 266836 @ 3 @ 1

9.9.1 Munkamagasság beállítása


Pos: 43.69.3 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Fahren im Vorgewende @ 20\mod_1238578490213_92.docx @ 221943 @ @ 1

Megjegyzés
Előremenetnél kanyarban és hátramenetben emelje ki a felszedőt.
Pos: 43.69.4 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Pos: 43.69.5 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung_Bild_Comprima CF CV RP025 @ 495\mod_1489416822554_92.docx @ 3402456 @ @ 1

3
1

COM00527
88. ábra
Pos: 43.69.6 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung_Text-Hinweis_Comprima @ 495\mod_1489417397677_92.docx @ 3402662 @ @ 1

Tudnivaló
A rendfelszedő beállításakor a gép vonórúd-magasságát a traktorhoz kell igazítani (lásd „Első
üzembe helyezés" c. fejezet).
Pos: 43.69.7 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung_Text_Comprima CF CV RP025 @ 495\mod_1489417247973_92.docx @ 3402508 @ @ 1

A rendfelszedő munkamagasságát (3) úgy kell beállítani, hogy a fogak távolsága a talajtól kb.
20–30 mm legyen. Ezen kívül a rendfelszedő munkamagasságát (3) össze kell hangolni a
talajviszonyokkal.

• Emelje fel a rendfelszedőt (3) a traktor hidraulikája segítségével.


A következő beállításokat a rendfelszedő mindkét oldalán ugyanúgy el kell végezni:
• Szerelje le a körrugós biztosítót (2).
• Tolja a furatos lécet (1) a szükséges pozícióba és rögzítse a körrugós biztosítóval (2).
• Hidraulikusan engedje le a rendfelszedőt (3).
• Ellenőrizze, hogy a fogak a talajtól kb. 20-30 mm távolságra vannak-e.
Pos: 43.69.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Szükség esetén állítsa be újra a furatos lécet (1).

119
Kezelés
Pos: 43.69.9 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Höhe der Pick-up präziser einstellen @ 496\mod_1489651252726_92.docx @ 3405088 @ 3 @ 1

9.9.2 A rendfelszedő magasságának pontosabb beállítása


Pos: 43.69.10 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Höhe der Pick-up präziser einstellen_Bild1_Comprima CF CV RP025 @ 495\mod_1489420189610_92.docx @ 3402961 @ @ 1

I II III

2
COM00529
89. ábra
Pos: 43.69.11 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Höhe der Pick-up präziser einstellen_Text2_Comprima CF CV RP025 @ 496\mod_1489420997871_92.docx @ 3403038 @ @ 1

Szélsőséges talajviszonyok esetén a rendfelszedő magassága a lánccal (2) tovább állítható.


Ehhez a rendfelszedő vagy egy teljes lánctaggal magasabbra vagy mélyebbre állítható, vagy a
lánctartóval (1) még pontosabban beállítható.

Előfeltétel
– Fel van emelve a rendfelszedő a traktor hidraulikája segítségével.
– A tapintókerekek fent vannak.

Állítsa be a gép bal és jobb oldalán lévő láncot (2):


• A láncot (2) vagy egy teljes lánctaggal magasabbra vagy mélyebbre akassza be, vagy a
kívánt lánctagot akassza be az (I), (II) vagy (III) helyzetbe.
Pos: 43.69.12 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Pick-up Einsatz in Stroh @ 67\mod_1302525353218_92.docx @ 617448 @ @ 1

Tudnivaló
Szalmánál használva a talajtól a lehető legmagasabbra kell beállítani a rendfelszedőt.
Úgy állítsa be a lánccal (2) a rendfelszedő tapintókerekeit, hogy azok ne érintkezzenek a
talajjal.

Tudnivaló
Ha a rendfelszedőt magasabban akasztja be, akkor ennek megfelelően kell beállítani a vonórúd
magasságát
(lásd az Üzembe helyezés c. fejezet „A vonórúd magasságának beállítása" részét).
Pos: 43.69.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

120
Kezelés
Pos: 43.69.14 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auflagedruckentlastung der Pick-up einstellen @ 345\mod_1434372832641_92.docx @ 2607262 @ 3 @ 1

9.9.3 A rendfelszedő talajnyomás-mentesítésének beállítása


Pos: 43.69.15 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Auflagedruckentlastung der Pick-up einstellen_Bild1_Comprima CF CV RP025 @ 495\mod_1489420092034_92.docx @ 3402930 @ @ 1

X
3

COM00528
90. ábra
Pos: 43.69.16 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Auflagedruckentlastung der Pick-up einstellen_Text1_Comprima CF CV RP025 @ 495\mod_1489420266972_92.docx @ 3403006 @ @ 1

Az egyenetlenségek jobb leküzdése érdekében a rendfelszedőt a gép mindkét oldalán a rugó


(3) segítségével tehermentesítjük. A rugó (3) a gyűrűs csavarnál (2) állítható be.
A KRONE a következő beállítást javasolja:
– X méret (a gép bal oldala): 150 mm
– X méret (a gép jobb oldala): 42 mm

Előfeltétel
– A tapogatókerekek megfelelően tehermentesítve vannak.

• Ellenőrizze a gép bal és jobb oldalán, hogy megegyeznek-e a fent megadott méretek.
• Szükség esetén annyira csavarozza be vagy ki az anyát (1), hogy beállítsa a fenti X
méretet.
Pos: 43.70 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

121
Kezelés
Pos: 43.71.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/R/Rollenniederhalter einstellen @ 498\mod_1490886031064_92.docx @ 3421778 @ 2 @ 1

9.10 A görgős leszorító beállítása


Pos: 43.71.2 /BA/Sicherheit/Pick-up / Rollenniederhalter/Warnung! - Abbau des Rollenniederhalters @ 274\mod_1404216918043_92.docx @ 2060914 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a gép görgős leszorító nélküli alkalmazása következtében!
Ha a gépet görgős leszorító nélkül helyezik üzembe, úgy személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• A görgős leszorító balesetmegelőzésre szolgál és üzem során tilos levenni.
Pos: 43.71.3 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter einstellen_Bild_Comprima RP025 @ 498\mod_1490885015622_92.docx @ 3421693 @ @ 1

2
3
COM00571
91. ábra
Pos: 43.71.4 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter einstellen_Text_Comprima RP025 @ 498\mod_1490885676495_92.docx @ 3421757 @ @ 1

A görgős leszorító (3) szabályozza a terményt a rendfelszedőn keresztüli behúzás során.


Ezáltal szabályozottan veszi fel a terményt.
A görgős leszorító (3) magasságát úgy kell beállítani, hogy a leszorítógörgő (2) állandóan
érintse a rendet.

A görgős leszorító magasságának beállítása


• A láncokat (1) a rendnek megfelelően magasabbra vagy mélyebbre kell beakasztani.
Pos: 43.72 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Ügyeljen arra, hogy a láncok (1) a gép mindkét oldalán ugyanúgy legyenek beállítva.

122
Kezelés
Pos: 43.73.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/P/Prallblech einstellen @ 471\mod_1471598177525_92.docx @ 3179519 @ 2 @ 1

9.11 Az ütközőlemez beállítása


Pos: 43.73.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/Prallblech einstellen_Einleitung @ 196\mod_1383751549469_92.docx @ 1656357 @ @ 1

Az ütközőlemez (1) magassága a rendhez igazítható. Gyárilag az I. pozícióra van beállítva.


Igen nedves termény esetén ajánlott az ütközőlemezt a II. helyzetbe állítani.
Pos: 43.73.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/Prallblech verstellen_Bild Comprima, Ultima @ 471\mod_1471598315228_92.docx @ 3179550 @ @ 1

11
2

4 7
4 10 2 4 6 2

5 3
5 3
9 8

12 13

92. ábra
Pos: 43.73.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/Prallblech verstellen_Text1 Comprima, Ultima @ 473\mod_1472208688819_92.docx @ 3194967 @ @ 1

Az ütközőlemez (1) áthelyezése az (I) helyzetből a (II) helyzetbe


A gép bal és jobb oldalán:
A kengyel (2) leszereléséhez
• húzza ki a körrugós biztosítót (3),
• lazítsa meg a félgömbfejű csavart (4),
• szerelje ki a rugót (11) és
• vegye le a kengyelt (2).
• Húzza ki a körrugós biztosítót (5).
• Helyezze át az ütközőlemezt (1) a felső furatba (12), majd biztosítsa a körrugós biztosítóval
(5).
A kengyel (2) felszereléséhez
• helyezze a félgömbfejű csavart (4) az elülső négyszög furatba (6), majd rögzítse
távtartó csővel (7), alátéttel (8) és biztosítóanyával (9),
• helyezze a kengyelt (2) a csapszegre (3), majd biztosítsa a körrugós biztosítóval (3),
majd
• szerelje be a rugót (11).
Pos: 43.73.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

123
Kezelés
Pos: 43.73.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/Prallblech verstellen_Text2 Comprima, Ultima @ 475\mod_1473230787450_92.docx @ 3212527 @ @ 1

Az ütközőlemez (1) áthelyezése a (II) helyzetből az (I) helyzetbe


A gép bal és jobb oldalán:
A kengyel (2) leszereléséhez
• húzza ki a körrugós biztosítót (3),
• lazítsa meg a félgömbfejű csavart (4),
• szerelje ki a rugót (11) és
• vegye le a kengyelt (2).
• Húzza ki a körrugós biztosítót (5).
• Helyezze át az ütközőlemezt (1) az alsó furatba (11), majd biztosítsa a körrugós biztosítóval
(5).
A kengyel (2) felszereléséhez
• helyezze a félgömbfejű csavart (4) a hátsó négyszög furatba (10), majd rögzítse
távtartó csővel (7), alátéttel (8) és biztosítóanyával (9),
• helyezze a kengyelt (2) a csapszegre (3), majd biztosítsa a körrugós biztosítóval (3),
majd
• szerelje be a rugót (11).
Pos: 43.74.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchneidwerk @ 20\mod_1238593156760_92.docx @ 223562 @ 2 @ 1

9.12 Vágószerkezet
Pos: 43.74.2 /BA/Sicherheit/Schneidwerk/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarb Schneidwerk VP @ 244\mod_1395818598014_92.docx @ 1910190 @ @ 1

VESZÉLY! - Karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkák, valamint hibakeresés


és zavarelhárítás
Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása.
Valamennyi karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkára, valamint hibakeresésre és
zavarelhárításra alapvetően érvényes:
• Állítsa le a gépet.
• Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot. Állítsa le a motort, húzza ki és tartsa magánál a
gyújtáskulcsot.
• Biztosítsa a traktort és a gépet elgurulással szemben.
• Biztosítsa a rendfelszedőt mélységhatárolóval.
• A kések fel- és leszerelésénél fokozott sérülésveszély áll fenn. A késeket csak megfelelő
kesztyűvel fogja meg.
• A bálakamrán belül végzett munkáknál biztosítsa az elzárócsappal a nyitott hátsó
raktérfedelet lesüllyedés ellen.
Pos: 43.74.3 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Allgemeines Schneidwerk CF/CV @ 67\mod_1302526613030_92.docx @ 617504 @ 3 @ 1

9.12.1 Általános tudnivalók


A gép egy, vágóhengerrel és fix késekkel felszerelt vágószerkezettel rendelkezik. A vágás a
körbála további jobb feldolgozását és a préselési sűrűség fokozását szolgálja. A kések
esetleges eldugulás esetén a traktorról hidraulikusan kifordíthatók a szállítócsatornából. A
késbiztosító a kések idegen tárgyak okozta sérülését akadályozza meg.
Pos: 43.74.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
A vágószerkezet ezenkívül mechanikusan is kikapcsolható.

124
Kezelés
Pos: 43.74.5 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/Schnittlänge CF/CV @ 221\mod_1391601707157_92.docx @ 1791267 @ 3 @ 1

9.12.2 Vágáshossz

A
+
B

93. ábra
A vágáshossz a behelyezett kések darabszámával határozható meg.
A géppel együtt szállított kulcsot használja a beállításhoz.

1
3
2
HDC00012
94. ábra
A többcélú kulcs (1) a gép bal oldalán a rendfelszedőnél található.

VIGYÁZAT! - A többcélú kulcs váratlan mozgása!


A többcélú kulcs az előfeszített kések rugóereje következtében hirtelen átcsaphat.
• A többcélú kulccsal a késtengelyen végzett beállítási munkáknál ezért különösen
óvatosnak kell lenni.

A többcélú kulcs kivételéhez:


• Távolítsa el a rugós biztosítót (2).
• Húzza le a többcélú kulcsot (1) a tartócsapról (3).
A többcélú kulcsot (1) a használata után ismét tolja rá a csapszegre (3) és rögzítse a rugós
biztosítóval (2).
Pos: 43.74.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

125
Kezelés
Pos: 43.74.7 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/Schnittlänge Messer Bild @ 67\mod_1302528326300_92.docx @ 617588 @ @ 1

A
B

RPN00020_2
Ábra95
Pos: 43.74.8 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/Schnittlänge Tabelle durch Messerbestückung CF/CV @ 67\mod_1302528059446_92.docx @ 617560 @ @ 1

Vágáshossz táblázat a késfelszereléstől függően


17 kés esetén:
Vágáshossz A kések száma Beállítás A/B
- 0 -/-
128 mm 8 -/+
128 mm 9 +/-
64 mm 17 +/+

26 kés esetén:
Vágáshossz A kések száma Beállítás A/B
- 0 -/-
84 mm 13 -/+
84 mm 13 +/-
42 mm 26 +/+

Pos: 43.74.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

126
Kezelés
Pos: 43.74.10 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/Schnittlänge Messer Bild @ 67\mod_1302528326300_92.docx @ 617588 @ @ 1

A
B

RPN00020_2
Ábra96
Pos: 43.74.11 /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Zurückschlagende Messer - nicht von Hand in Arbeitsposition, Hammer verwenden, @ 55\mod_1292578390301_92.docx @ 521708 @ @ 1

VIGYÁZAT! – Visszacsapódó kések!


A kések rugóerővel elő vannak feszítve. Sérülésveszély!
• A késeket ne kézzel nyomja le munkahelyzetbe.
• Használjon segédszerszámot, pl. kalapácsot.
• Viseljen védőkesztyűt.
Pos: 43.74.12 /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Verletzungsgefahr am Messer im Messerbalken - Schutzhandschuhe tragen @ 55\mod_1292496039379_92.docx @ 520213 @ @ 1

Vigyázat! – Sérülésveszély
Sérülésveszély a késgerendába befogott késnél.
• Viseljen védőkesztyűt.

Pos: 43.74.13 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer zuschalten CF/CV @ 67\mod_1302529148221_92.docx @ 617626 @ @ 1

Kések bekapcsolása után mindig ellenőrizze, hogy minden kés felfelé van-e
fordítva.
Ha nem így van:
• Állítsa a késkapcsoló-tengelyeket (A/B) a kések 0 helyzetébe (fordítsa mindkét
késkapcsoló-tengelyt (A/B) a (-) helyzetbe).
• Süllyessze le mechanikusan vagy hidraulikusan a késházat.
• Alaposan tisztítsa meg a késházat, különösen a kések közötti réseket.
Tisztítás után:
• Állítsa be a kívánt vágáshosszt.
A késkapcsoló-tengelyek (A/B) beállítása után a kések automatikusan fölfelé, munkahelyzetbe
fordulnak.
Ha nem, akkor állítsa a nem fölfelé fordult késeket egy szerszám (pl. kalapács) segítségével, a
kés hátára mért enyhe ütéssel munkahelyzetbe.
• Emelje meg a késházat.
Pos: 43.75 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

127
Kezelés
Pos: 43.76 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Ballendurchmesser einstellen @ 426\mod_1454927464515_92.docx @ 2954869 @ 2 @ 1

9.13 Bálaátmérő beállítása


Pos: 43.77 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 155 (XC) - 1 @ 500\mod_1493207883452_0.docx @ 3436516 @ @ 1

Comprima F 155 XC - 1
Pos: 43.78 /WHB/Grundeinstellungen/RundballenpresseEinstellen des Ballendurchmessers_Comprima F, CF, CF X-treme_Ultima @ 404\mod_1449071918337_92.docx @ 2871553 @ @ 1

A hátsó raktérfedélnek zárva, a bálakamrának pedig üres állapotban kell lennie.


A bálaátmérőt hátul jobbra és balra a gépen kell beállítani.

CPN00010_3

97. ábra
Felső lyuk = legkisebb bálaátmérő
Alsó lyuk = legnagyobb bálaátmérő
• Húzza ki a sasszeget (2) a rugós csövön (3) lévő biztosítócsapból (1).
• Dugaszolja át a biztosítócsapot (1) a rugós csövön (3) lévő kívánt furatba, majd biztosítsa a
sasszeggel (2).

Tudnivaló
A beállításnak mindkét oldalon ugyanúgy kell történnie.

Pos: 43.79 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

128
Kezelés
Pos: 43.80.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck einstellen @ 59\mod_1297666400713_92.docx @ 558600 @ 2 @ 1

9.14 A préselési nyomás beállítása


Pos: 43.80.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 43.80.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenHinweis Druckbereich_Comprima @ 59\mod_1297669041046_92.docx @ 558812 @ @ 1

Tudnivaló
A préselési nyomás megadott beállítási nyomástartománya 50-180 bar.
Pos: 43.80.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenTabelle Druckbereich @ 59\mod_1297669134467_92.docx @ 558839 @ @ 1

Préselendő termék Nyomástartomány (bar)


széna alacsony
szalma közepes/magas
silótakarmány magas
Pos: 43.80.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenBild Pressdruck Handrad @ 59\mod_1297666635329_92.docx @ 558627 @ @ 1

3
2

1 VPN00001_2
98. ábra
Pos: 43.80.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenPressdruck einstellen - Handräder hereindrehen @ 321\mod_1424759429768_92.docx @ 2477700 @ @ 1

A préselési nyomás beállítása a gépen történik.


• Teljesen tekerje be a kézikerekeket (2) és (3).
• Vegyen fel a géppel annyi préselendő terméket, hogy oly mértékű nyomás alakuljon ki,
amely kb. 10 bar-ral meghaladja a kívánt préselési nyomást.
• Állítsa be a kézikerékkel (3) a kívánt nyomást.
Jobbra forgatás = nyomás növelése
Balra forgatás = nyomás csökkentése
Pos: 43.80.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellenHinweis Pressdruck 180_Comprima C_F @ 321\mod_1424764533579_92.docx @ 2479133 @ @ 1

Megjegyzés
A préselési nyomás csak akkor állítódik be, ha a kamrába préselendő termék jut.
A maximális nyomásnak nem szabad meghaladnia a 180 bar értéket. A hátsó fedél nyitásakor
a maximális nyomás nem haladhatja meg a 210 bar értéket.
A minimális nyomás nem csökkenhet 50 bar alá. 50 bar préselési nyomás alatt ne végezzen
munkát a géppel. A karbantartásokat megelőző hosszabb állásidők után, valamint a gép
üzembe helyezése előtt nyissa fel egyszer, majd zárja be a hátsó fedelet. Ekkor felépül a
minimális nyomás. Végezetül állítsa be a kívánt préselési nyomást a fent leírtaknak
megfelelően.
Pos: 43.80.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Hinweis Eingriffe am Druckregler @ 81\mod_1315908706413_92.docx @ 709253 @ @ 1

Tudnivaló
A nyomásszabályozóba történő beavatkozás a garanciális igény elvesztését okozza.
Pos: 43.81 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

129
Kezelés
Pos: 43.82.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Netzbindung @ 33\mod_1254400902338_92.docx @ 319497 @ 2 @ 1

9.15 Hálós kötözés


Pos: 43.82.2 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten VP @ 209\mod_1387358602334_92.docx @ 1724474 @ @ 1

Veszély! - Karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkák, valamint hibakeresés és


zavarelhárítás
Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása.
Valamennyi karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkára, valamint hibakeresésre és
zavarelhárításra alapvetően érvényes:
• Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot, állítsa le a motort, húzza ki és tartsa magánál a
gyújtáskulcsot.
• Biztosítsa a gépet kerékékekkel elgurulás ellen.
• Üzemeltetés közben tartson elegendő távolságot a gép összes mozgó elemétől. Ez
különösen a préselendő termék felvevő-szerkezeteire érvényes.
• Az eltömődéseket csak álló gép mellett szüntesse meg. Állítsa le a motort és húzza ki a
gyújtáskulcsot.
• A gépet csak akkor helyezze üzembe, ha valamennyi védőberendezés fel van szerelve és
szabályszerű állapotban található.
• Veszélyes helyzetek fellépése esetén azonnal kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot és állítsa
le a gépet.
• A gépet soha ne üzemeltesse úgy, hogy nincs kezelőszemélyzet a traktoron.
Pos: 43.82.3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

130
Kezelés
Pos: 43.82.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauteile Netzbindung @ 33\mod_1254401988166_92.docx @ 319547 @ 3 @ 1

9.15.1 A hálós kötöző szerkezeti egységei


Pos: 43.82.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Netzbindung CF/CV @ 74\mod_1308745050584_92.docx @ 657670 @ @ 1

5 8 12 13
4
10
11

6 1
9
14
7

15 3
RPN00007_6
99. ábra
1 Késgerenda 9 Tartókengyel
2 Adagolóhenger 10 Műanyag kendő
3 Hálókiegyenlítő 11 Háló
4 Tartólemez 12 Széthúzó kengyel
5 Hálófék 13 Széthúzó görgő
6 Rugó a hálófékhez 14 Műanyag megvezető
7 Hálóhimba 15 Fix keresztcső
8 Vezetőtengely

Pos: 43.82.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion Netzbindung CF/CV @ 74\mod_1308746299827_92.docx @ 657754 @ 3 @ 1

9.15.2 A hálós kötöző működése


A hálót a himba (7) ráhelyezi az adagolóhengerre (2), a henger a préshengerek között a
bálához vezeti a hálót, ahonnan a bála húzza tovább. A feltekerés befejezése után elfordul a
Pos: 43.82.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
késgerenda (1) és levágja a hálót.

131
Kezelés
Pos: 43.82.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/N/Netzrolle einlegen @ 298\mod_1412765877831_92.docx @ 2335077 @ 3 @ 1

9.15.3 Hálótekercs behelyezése


Pos: 43.82.9 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/Warnung Bindung eine Person @ 298\mod_1412762562814_92.docx @ 2334815 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a gép egy komponensének váratlan mozgása következtében.
• A háló behelyezését csak egy személy végezheti.
• A gép mozgástartományában további személyek nem tartózkodhatnak.
Pos: 43.82.10 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Zusatz Trittstufe @ 292\mod_1411113751469_92.docx @ 2303803 @ @ 1

• A hálótekercs behelyezéséhez kizárólag a fellépőt (1) használja. Ne lépjen más


gépkomponensekre.
Pos: 43.82.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle einlegen CF/CV @ 425\mod_1454496512044_92.docx @ 2949831 @ @ 1
b

Megjegyzés
A hálótekercs elejének a gép felé kell mutatnia és felülről kihúzhatónak kell lennie.

5 1

4
2

VP-2-074 RBV05360_1
100. ábra
Előfeltétel:
– A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.

• Emelje meg a kart (2).


• Fordítsa előre a féktárcsát (1) a hálótekercs felfogóval (3) együtt.
• Húzza le a féktárcsát (1).
• Tolja a hálótekercset a hálótekercs felfogó (3) tengelyére és tartóra (4).
• Tolja ütközési a papírtekercs befogóval (5) ellátott féktárcsát (1) az óramutató járásával
ellenkező irányban a papírtekercsbe és hálótekercs felfogó tengelyére.
Pos: 43.82.12 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über Bremse @ 33\mod_1254818678270_92.docx @ 319910 @ @ 1

3
2

RBV00111
101. ábra
• Beszerelt állapotban a hálótekercset egy szerelőkarral (2) jobbra vagy balra, a gép
középvonalába lehet állítani.
• A háló húzásához a féket oldani kell. Ehhez nyomja a kart (1) lefelé.
Pos: 43.82.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Helyezze a hálófékhez (3) tartozó letapogatót a hálótekercs alá.

132
Kezelés
Pos: 43.82.14 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/N/Netz einlegen @ 74\mod_1308810058091_92.docx @ 657930 @ 3 @ 1

9.15.4 Háló behelyezése


Pos: 43.82.15 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/Warnung Messer Netz einlegen CF/CV @ 308\mod_1416899786255_92.docx @ 2390348 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Vágásveszély az éles kések következtében!


Súlyos sérülések, különösen a kezeken.
• A kések és késgerenda környezetében végzett munkáknál viseljen védőkesztyűt.
• A háló behelyezése és széthúzása során viseljen védőkesztyűt.
Pos: 43.82.16 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild+text1_Messerbalken nach hinten drücken_ALLE Comprima @ 471\mod_1471855904880_92.docx @ 3180631 @ @ 1
b

COM00200_1
102. ábra
• A háló befűzése előtt kézzel annyira nyomja hátrafelé a vágóegységet (1), hogy a kilincs (2)
Pos: 43.82.17 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Netzverlauf @ 364\mod_1440142766973_92.docx @ 2676837 @ @ 1
bepattanjon.
A háló haladása
Pos: 43.82.18 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder Netzbindung @ 470\mod_1471502729425_92.docx @ 3177361 @ @ 1

Hálós és zsineges vagy hálós kötözéses kivitel esetén


Pos: 43.82.19 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild+text_Netz- und Garnbindung_ALLE Comprima @ 468\mod_1469685626093_92.docx @ 3158891 @ @ 1
b

RPN00008_8
103. ábra
• Vezesse a hálót (11) a vezetőtengelyen (8) keresztül a hálókiegyenlítő (3) alatt.
• Helyezze a hálót (11) tovább a széthúzó kengyel (12) fölé és a terelőgörgő (13) alatt
vezetve a tartólemez (4) fölé, és vezesse át a műanyag ponyva (10) alatt.

Tudnivaló
A háló feszességének növeléséhez (a háló továbbhúzása kifelé) a háló a keresztcső (15) alá
helyezhető. Közben a hálót pontosan kell húzni.
A hálónak X=250 mm-rel túl kell nyúlnia a tartólemezen (4).

• Fordítsa vissza a hálótekercs-tartót a tartószerkezetbe.

133
Kezelés

Tudnivaló
A háló befűzése után azt kb. 500 mm szélességre szét kell húzni, hogy az adagolóhenger
menesztői a hálót tisztán fel tudják szedni.

Pos: 43.82.20 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Netzverlauf @ 364\mod_1440142766973_92.docx @ 2676837 @ @ 1

A háló haladása
Pos: 43.82.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Folienbindung @ 391\mod_1445871700841_92.docx @ 2802318 @ @ 1

Hálós kötözéses és fóliacsomagolásos kivitel esetén


Pos: 43.82.22 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Den Netzanfang wie folgt in die Maschine einlegen_text vor bild @ 471\mod_1471859302012_92.docx @ 3180957 @ @ 1

• Helyezze be a háló elejét a gépbe a következő leírás szerint:


Pos: 43.82.23 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 471\mod_1471857086996_92.docx @ 3180770 @ @ 1

4
3 X

Y
5
ZBBP1932_3
104. ábra
Pos: 43.82.24 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz einlegen_text_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 471\mod_1471859403306_92.docx @ 3181018 @ @ 1

• A lánc haladási vonalán figyeljen azokra a helyekre, amelyek az ábrán egy szemmel
vannak megjelölve.
• Ügyeljen arra, hogy a háló legalább X = 250 mm-rel áthajoljon.
• Akassza be a füles csavart (3) a felső kónusznál (4) a feszítőkarnál a tartóba.
Az Y=55 mm méret gyárilag be van állítva.
• Ellenőrizze, hogy a gombfejes reteszelő csap (5) ki legyen reteszelve, és hogy a feszítőkar
(2) szabadon tudjon mozogni, és hogy ráfeküdjön a hálótekercsre (1).
Ha a gombfejes reteszelő csap (5) nincs kireteszelve, lásd a Beállítások c. fejezetben "A fóliafék
beállítása" c. részt.
Pos: 43.82.25 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

134
Kezelés
Pos: 43.82.26 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Zuführ-, Abschneide- und Bindeposition einstellen @ 403\mod_1448533883703_92.docx @ 2864990 @ 3 @ 1

9.15.5 Adagolási, levágási és kötözési helyzet beállítása


Pos: 43.82.27 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Zur Einstellung der Zuführ-, Abschneide- und Bindeposition siehe Kapitel Wartung @ 403\mod_1448534018950_92.docx @ 2865008 @ @ 1

Az adagolási, levágási és kötözési helyzet beállítását lásd Karbantartás c. fejezet, "A B3


hálómotor helyzete érzékelő beállítása" c. szakasza.
Pos: 43.82.28 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Netzlagen einstellen @ 363\mod_1440052972828_92.docx @ 2675187 @ 3 @ 1

9.15.6 A hálórétegek számának beállítása


Pos: 43.82.29 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-GarnbindungNetzlagen einstellen_Comprima F/V @ 424\mod_1454340588051_92.docx @ 2946031 @ @ 1

A hálórétegek számának beállítása a terminálon történik, lásd a KRONE Alpha kezelőegység


vagy KRONE BETA II, KRONE ISOBUS terminál, eltérő gyártmányú ISOBUS terminál
Pos: 43.82.30 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
felszereltségtől függően Terminál – Menük c. fejezet.

135
Kezelés
Pos: 43.82.31 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Netzbindung prüfen @ 393\mod_1446207551881_92.docx @ 2809610 @ 3 @ 1

9.15.7 Visszatartó fésű ellenőrzése hálós kötözés esetén


Pos: 43.82.32 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 2015/ZBBP1777, ZBBP1793: Rückhaltekamm montieren @ 339\mod_1430999054618_92.docx @ 2570538 @ @ 1

ZBBP1777_2
105. ábra

ZBBP1793_1
106. ábra
Pos: 43.82.33 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Rückhaltekamm prüfen_Text_Netzbindung_Comprima @ 393\mod_1446207629202_92.docx @ 2809641 @ @ 1

A visszatartó fésű (2) a gépen elöl, a zsinegdobozon található.


• Ellenőrizze, hogy az X méret értéke a jobb oldali rugónál megfelel-e a 15 mm-es értéknek.
• Eltérés esetén állítsa be az anyával a méretet x=15 mm értékre.
Pos: 43.83 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

136
Kezelés
Pos: 43.84.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFolienbindung (bei Ausführung Netz- und Folienbindung) @ 325\mod_1425633762946_92.docx @ 2499781 @ 2 @ 1

9.16 Fóliacsomagolás (hálós kötözéses és fóliacsomagolós kivitel esetén)


Pos: 43.84.2 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHinweise zum Betrieb @ 325\mod_1425634208642_92.docx @ 2499813 @ 3 @ 1

9.16.1 Üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalók


Pos: 43.84.3 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb Folienbindung 1_alle Comprima @ 399\mod_1447245526631_92.docx @ 2827257 @ @ 1

– A fóliacsomagolás elindításakor fontos, hogy a rendfelszedő annyi terményt szedjen fel,


hogy a fólia belekaphasson a körbálába és a fóliatekercs mozgásba lendüljön.
– Amennyiben lehetséges, úgy az első üzembe helyezés során egy teljes hálótekercset el kell
használni a körbálák hálós kötözéséhez. Ily módon eltávolíthatók az esetleges éles
peremek vagy festékmaradványok.
– Amennyiben nem lehetséges, hogy először hálós kötözést végezzenek, úgy az esetleges
éles peremeket kézzel kell eltávolítani, lásd "Festék- és hegesztési maradványok
eltávolítása az üzembe helyezés előtt" c. fejezet.
– A KRONE azt javasolja, hogy szalmabálák esetén mellőzzék a fóliacsomagolást. Ellenkező
esetben fennáll a kondenzátumképződés és az abból eredő penészképződés veszélye.
– A körbála kötözését a megfelelő fólianyúlással végezze, lásd "A behelyezett fólia
nyúlásának ellenőrzése" c. fejezet.
– Az optimális fóliacsomagolás érdekében a KRONE 3,5-4 fóliaréteget javasol, lásd
"Fóliarétegek száma" c. fejezet. Minél szárazabb a termény, annál több fóliaréteg
szükségeltetik.
– A fóliacsomagolásos gép továbbra is képes körbálák hálós kötözésére. Ennek során
figyelembe kell venni azt, hogy a háló behelyezésekor az élek jobb átfedése érdekében a
rögzített tengelyeket kell használni (lásd matrica).
Pos: 43.84.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 125 (XC)/F 155 (XC)_sprachneutral @ 273\mod_1403851026327_0.docx @ 2057558 @ @ 1

Comprima F 125 (XC)/F 155 (XC)


Pos: 43.84.5 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb Folienbindung 2_alle Comprima @ 477\mod_1473414840863_92.docx @ 3217998 @ @ 1

• A fólia belövése előtt a csökkentse a menetsebességet és ügyeljen a maximális feltöltésre.


A terminálon nem jelenhet meg a üzenet, lásd a "Hibaüzenetek" c. fejezetet.

Ha megjelenik a üzenet:
• Indítsa alacsonyabb préselési nyomáson a fóliacsomagolást, pl. 80%, lásd "A préselési
nyomás beállítása" c. fejezet.
Pos: 43.84.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Beschreibung: Hinweise zum Betrieb_Querverweise zu weiteren Kapiteln_BA @ 500\mod_1493369730703_92.docx @ 3438433 @ @ 1

A következő fejezetekben további beállítások találhatók a fóliacsomagoláshoz:

A kötözőanyag-fék beállítása
Lásd Beállítások c. fejezet, "A kötözőanyag-fék beállítása"

A lehúzó beállítása spirálhengerhez


Lásd Karbantartás c. fejezet, "A spirálhenger beállítása a lehúzóhoz" c. szakasza

A hálóféktárcsák lefékezésének ellenőrzése és beállítása


Lásd Karbantartás c. fejezet, a "A hálóféktárcsák lefékezésének ellenőrzése és beállítása" c.
Pos: 43.84.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
szakasza

137
Kezelés
Pos: 43.84.8 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Farbreste und Schweißrückstände vor Inbetriebnahme entfernen @ 396\mod_1446715403667_92.docx @ 2818713 @ 3 @ 1

9.16.2 A festék- és hegesztési maradványok eltávolítása az üzembe helyezés előtt


Pos: 43.84.9 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Farbreste und Schweißrückstände entfernen_Bilder @ 351\mod_1436864689878_92.docx @ 2630093 @ @ 1

1
2 5
3

4
COM00403
107. ábra

COM00404
108. ábra
Pos: 43.84.10 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung: Farbreste und Schweißrückstände entfernen_Text @ 396\mod_1446715704038_92.docx @ 2818743 @ @ 1

A fóliacsomagolás üzembe helyezését megelőzően ellenőrizze következő komponenseket


lehetséges éles peremű festékmaradványokra, hegesztési maradványokra vagy hegesztési
gyöngyökre, és adott esetben távolítsa el ezeket:
– hálóhenger (1)
– spirálhenger (2)
– lehúzó (3) beleértve a lehúzó merevítőket (4)
– késtartó alja (5) adagolási helyzetben
– visszatartó fésű (6) felülete
Pos: 43.84.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

138
Kezelés
Pos: 43.84.12 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FFolie einlegen_Folienbindung @ 339\mod_1430986783595_92.docx @ 2569837 @ 3 @ 1

9.16.3 A fólia behelyezése


Pos: 43.84.13 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Hinweise: KRONE Folie verwenden @ 396\mod_1446721934236_92.docx @ 2819020 @ @ 1

Megjegyzés
A mezőn történő zökkenőmentes munkavégzéshez a KRONE a KRONE excellent
RoundWrap fólia használatát javasolja. Ez a fólia a 00 926 947* anyagszámon rendelhető
meg. A fólia 2000 m-es hosszal, 1280 mm-es szélességgel és 16 µm-es vastagsággal
rendelkezik.

Pos: 43.84.14 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung 1: Folie einlegen_Beschädigungen an Folie entfernen_Beipackab2016 @ 470\mod_1471497559042_92.docx @ 3177207 @ @ 1

• A fólia behelyezése előtt ellenőrizze annak lehetséges sérüléseit.

Ha a fólia sérült:
• Tekercselje le és vágja le a sérült fóliát.
• Vágja le az oldalsó kitüremkedéseket.
Pos: 43.84.15 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Folie einlegen_Netzschwinge nach vorn fahren_bild_alle Comprima_Beipackab2016 @ 475\mod_1473085868453_92.docx @ 3210470 @ @ 1

COM00480
109. ábra
Pos: 43.84.16 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Folie einlegen_Netzschwinge nach vorn fahren_text_alle Comprima_Beipackab2016 @ 475\mod_1473085801678_92.docx @ 3210439 @ @ 1

• Tolja a hálóhimbát (3) a terminállal előre, amíg a rögzített terelőgörgő (2) és a terelőgörgő
(1) közötti távolság nagyjából el nem éri a 5 cm-t, lásd a Terminál - Menük c. fejezetben a
"10. menü, Kézi kezelőegység" c. részt.
Pos: 43.84.17 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/ZBBP1802_2: Folie einlegen @ 470\mod_1471440877689_92.docx @ 3177014 @ @ 1

1 2 3 4

ZBBP1802_2
110. ábra
Pos: 43.84.18 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung 1: Folie einlegen_alle Comprima_Beipackab2016 @ 470\mod_1471497688883_92.docx @ 3177238 @ @ 1

Fóliatekercs behelyezése
• Helyezze be a fóliatekercset (2) és igazítsa a gép közepére.
• Ellenőrizze, hogy a fóliatekercs (2) középre van-e igazítva, úgy hogy leméri a távolságot az
oldalfalakhoz.
• Tolja mindkét oldalról az állítógyűrűt (1) és (4) a belső kartontekercsre (3) és rögzítse.
Pos: 43.84.19 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/LED Lichtleiste/ZBBP1798: Folie einlegen @ 317\mod_1423127669005_92.docx @ 2454209 @ @ 1

139
Kezelés

12

ZBBP1798

111. ábra
Pos: 43.84.20 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/LED Lichtleiste/Beschreibung 2: Folie einlegen @ 327\mod_1426081792447_92.docx @ 2506455 @ @ 1

• Az adagolólemez (12) segítségével tolja a fóliát a visszatartó karok és a szorítóléc közé.


Pos: 43.84.21 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/LED Lichtleiste/ZBBP1804: Folie einlegen @ 317\mod_1423127835006_92.docx @ 2454269 @ @ 1

ZBBP1804
112. ábra
Pos: 43.84.22 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/ Folie einlegen/LED Lichtleiste/Hinweis 1: Folie einlegen @ 317\mod_1423127889687_92.docx @ 2454299 @ @ 1

Megjegyzés
A fóliának minden esetben legalább két hálóvezetőnek a felülete fölött kell feküdnie és
kb. 250 mm-es túlnyúlással kell rendelkeznie.

Pos: 43.84.23 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

140
Kezelés
Pos: 43.84.24 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Den Folienanfang wie folgt in die Maschine einlegen_text vor bild @ 470\mod_1471501328064_92.docx @ 3177269 @ @ 1

• Helyezze be a fólia elejét a gépbe a következő leírás szerint:


Pos: 43.84.25 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/ZBBP1797: Folienverlauf @ 468\mod_1469788643716_92.docx @ 3161486 @ @ 1

1
X
2

Y
3
ZBBP1797_3

113. ábra
Pos: 43.84.26 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Beschreibung 3: Folie einlegen @ 470\mod_1471437037800_92.docx @ 3176832 @ @ 1

• A fólia haladási vonalán figyeljen azokra a helyekre, amelyek az ábrán egy szemmel
vannak megjelölve.
• Ügyeljen arra, hogy a fólia legalább X = 250 mm-rel áthajoljon.
• Akassza be a füles csavart (1) az alsó kónusznál (2) a feszítőkarnál a tartóba.
Az Y=30 mm méret gyárilag be van állítva.
• Ellenőrizze, hogy a gombfejes reteszelő csap (3) reteszelve van-e.
Ha a gombfejes reteszelő csap (3) nincs reteszelve, lásd a Beállítások c. fejezetben "A fóliafék
beállítása" c. részt.

Ha a fóliacsomagolás el lett indítva, a hálóhimba elmozdul lefele és a fóliaáthajlást X=250 mm


az első két henger a körbálához szállítja. Ezen a helyen a fólia belekap a bálába, majd a
körbála húzni kezdi.
Pos: 43.84.27 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Hinweis auf Terminal "Auswahl Bindeart"_nurBA_Comprima @ 389\mod_1445412274043_92.docx @ 2780187 @ @ 1

Megjegyzés
A fóliacsomagolás indítása előtt a terminálon ki kell választani a fóliacsomagolást, lásd
Terminál – Menük c. fejezet, "A kötözési mód kiválasztása" c. szakasza.

Pos: 43.84.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

141
Kezelés
Pos: 43.84.29 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Zum Vergleich zur Folienbindung hier die Netzbindung @ 325\mod_1425637674318_92.docx @ 2500435 @ @ 1

A könnyebb megértés módja az alábbiakban egy ábra látható a háló behelyezéséről.


Pos: 43.84.30 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Folie einlegen / LED Lichtleiste/Bildüberschrift + ZBBP1932_2: Folie einlegen @ 468\mod_1469793020845_92.docx @ 3161606 @ @ 1

A háló haladása:

4
3 X

Y
5
ZBBP1932_3
114. ábra
Pos: 43.84.31 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Zusatzinfo_oberer Konus bei Netzbindung_Comprima @ 470\mod_1471439953309_92.docx @ 3176983 @ @ 1

A hálós kötözésnél a füles csavar (1) az alsó kónusznál (2) a feszítőkarnál be kell hogy egyen
akasztva a tartóba.
Az Y=55 mm méret gyárilag be van állítva.
Pos: 43.84.32 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
A gombfejes reteszelő csap (3) ki kell hogy legyen reteszelve.

142
Kezelés
Pos: 43.84.33 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Dehnung der eingelegten Folie prüfen @ 351\mod_1436867745262_92.docx @ 2630479 @ 3 @ 1

9.16.4 A behelyezett fólia nyúlásának ellenőrzése


Pos: 43.84.34 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_Einleitung @ 489\mod_1484654869728_92.docx @ 3289407 @ @ 1

A körbála csomagolását megfelelő fólianyúlással kell végezni. A KRONE 5-15%-os előnyújtást


javasol. Az 5-15%-os előnyújtás elérése a következőképpen ellenőrizhető.
Pos: 43.84.35 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_Bild @ 475\mod_1473082577933_92.docx @ 3210098 @ @ 1

1
2

COM00405_1
115. ábra
Pos: 43.84.36 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_Text-vorauss_BA_Comprima F V_+X-treme @ 416\mod_1453211037940_92.docx @ 2919398 @ @ 1

Előfeltételek:
– Fóliacsomagolással lepréseltek egy körbálát, amely ezt követően a szántóföldre került.
– A gépet leállították és biztosították, lásd a Biztonság c. fejezet, "Gép leállítása és
Pos: 43.84.37 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
biztosítása" c. szakasza.

Pos: 43.84.38 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_Text_BA_alle Comprima @ 489\mod_1484654892008_92.docx @ 3289438 @ @ 1

• Jelöljön ki egy fólia filctollal két vízszintes vonalat (1) X=100 mm távolságban.
• Vágja ki a darabot (2) a két bejelölt vonal körül. Vigyázzon arra, hogy az összes fóliaréteget
kivágja.
• Hagyja a kivágott darab (2) összes fóliarétegét legalább 3 percig pihenni.
• Mérje meg az X távolságot a bejelölt vonalak (1) között.
Pos: 43.84.39 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Dehnung der eingelegten Folie prüfen_Tabelle_BA_alle Comprima @ 490\mod_1485166600817_92.docx @ 3291073 @ @ 1

Amennyiben az X távolság 86 mm és 95 mm közé esik, úgy az előnyújtás beállítás rendben


van.

Mért X értél Előnyújtás Értékelés


< 86 mm > 15 % Túl erős előnyújtás. Csökkentse a fóliafék
fékerejét, lásd Beállítások fejezet – "A
fóliafék beállítása".
86 mm 15 % megfelelő
95 mm 5% megfelelő
> 95 mm <5% Túl gyenge előnyújtás. Növelje a fóliafék
fékerejét, lásd Beállítások fejezet – "A
fóliafék beállítása".

Pos: 43.84.40 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 1-1_1 Anzahl Folienlagen_Hinweis KRONE Empfehlung_ALLE Terminals_Comprima @ 489\mod_1484551566948_92.docx @ 3288481 @ @ 1

Megjegyzés
Az optimális fóliacsomagolás érdekében a KRONE 3,5–4 fóliaréteget javasol. A minimálisan
szükséges fóliarétegek száma a termény textúrájától függ.
130 cm fölötti átmérőjű körbálák esetén és/vagy nagyon száraz vagy nagyon nedves termény
esetén a KRONE legalább egy kiegészítő fóliaréteget javasol.
Pos: 43.84.41 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

143
Kezelés
Pos: 43.84.42 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Folienbindung einstellen @ 339\mod_1430987320748_92.docx @ 2569898 @ 3 @ 1

9.16.5 A visszatartó fésű beállítása fóliacsomagolás esetén


Pos: 43.84.43 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 2015/ZBBP1971, ZBBP1998: Rückhaltekamm montieren @ 475\mod_1473074436515_92.docx @ 3209174 @ @ 1

x y

A ZBBP1971_1
116. ábra

x y

B ZBBP1998_1
117. ábra
Pos: 43.84.44 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 2015/ZBBP1999: Rückhaltekamm montieren @ 475\mod_1473074824019_92.docx @ 3209205 @ @ 1

z u
ZBBP1999_2

Pos: 43.84.45 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


118. ábra

144
Kezelés
Pos: 43.84.46 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Umbau 2015Beschreibung 3: Rückhaltekamm montieren @ 387\mod_1445261043920_92.docx @ 2775006 @ @ 1

A visszatartó fésű alján található trapézgumik (x) a rövidebb oldalaikkal a menetiránynak


háttal vannak előszerelve. (A)

Ha a kék csíkokat (y) az első hálóvezető henger késleltetve vagy egyáltalán nem viszi magával,
úgy fordítsa meg (B) a trapézgumikat (x). Ezáltal egy további támogatás érhető el:
• Szerelje a trapézgumik hatlapfejű csavarjait.
• Szerelje a trapézgumik lemezcsíkjait.
• Fordítsa meg a trapézgumikat (x) úgy, hogy a rövidebb oldal a menetiránynak előre
nézzen (B).
• Szerelje fel a lemezcsíkokat a hatlapfejű csavarokkal.
Ügyeljen a lemezcsíkok (z) megfelelő irányára. A lemezcsíkon (z) található furat (u) a
visszatartó fésű irányába mutat.

Pos: 43.84.47 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

145
Kezelés
Pos: 43.84.48 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rückhaltekamm bei Folienbindung prüfen @ 393\mod_1446207469961_92.docx @ 2809579 @ 3 @ 1

9.16.6 Visszatartó fésű ellenőrzése fóliacsomagolás esetén


Pos: 43.84.49 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/bearbeitet 2015/ZBBP1777, ZBBP1793: Rückhaltekamm montieren @ 339\mod_1430999054618_92.docx @ 2570538 @ @ 1

ZBBP1777_2
119. ábra

ZBBP1793_1
120. ábra
Pos: 43.84.50 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rückhaltekamm prüfen_Text_Folienbindung_Comprima @ 393\mod_1446206922502_92.docx @ 2809548 @ @ 1

A visszatartó fésű (2) a gépen elöl, a zsinegdobozon található.


• Ellenőrizze, hogy az X méret értéke a jobb oldali rugónál megfelel-e a 20 mm-es értéknek.
• Eltérés esetén állítsa be az anyával a méretet x=20 mm értékre.
Pos: 43.84.51 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

146
Kezelés
Pos: 43.84.52.1 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Position der Netzschwinge prüfen @ 317\mod_1423114772233_92.docx @ 2451537 @ 3 @ 1

9.16.7 A hálóhimba helyzetének ellenőrzése


Pos: 43.84.52.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Querverweise in Kapitel Wartung, „Sensor B3 Netzmotorposition einstellen“_Comprima_fuerBA @ 348\mod_1435841667817_92.docx @ 2621590 @ @ 1

További információkat a hálóhimba adagolási vagy véghelyzetbe járatásáról, lásd Karbantartás


c. fejezet, a "A B3 hálómotor helyzete érzékelő beállítása" c. szakasza.
Pos: 43.84.52.3 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Zuführposition prüfen und einstellen @ 399\mod_1447255627450_92.docx @ 2828931 @ @ 1

Az adagolási helyzet ellenőrzése és beállítása


Pos: 43.84.52.4 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Zuführposition prüfen und einstellen_Bild @ 396\mod_1446733410985_92.docx @ 2819757 @ @ 1

1
2

COM00426
121. ábra
Pos: 43.84.52.5 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Zuführposition prüfen und einstellen_Text_alle Comprima @ 353\mod_1437734461725_92.docx @ 2641809 @ @ 1

A fóliacsomagolásos kivitel esetében a hálóhimbának az adagolási helyzetben jobban meg kell


közelítenie a körbálát a bálakamrában, mint a hálós kötözés esetében. Az optimális
fóliafelvételhez ellenőrizze és adott esetben állítsa be az adagolási helyzetet:
• Nyissa meg a terminálon a 10 "Kézi kezelés" menüt.
• Állítsa a hálóhimbát (1) a terminállal az elmentett adagolási helyzetbe, a körbálára.
• Állítsa le a traktort, majd húzza le a gyújtáskulcsot.
• Ellenőrizze, hogy a hálóhimba (1) és az ütköző (2) közötti távolság megfelel-e az X=5 mm
értéknek.

Ha nem:
• Indítsa be a traktort.
• Nyissa meg a terminálon a 15-1 "Érzékelőteszt" menüt.

• Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot addig, amíg a hálóhimba (1) X=5 mm
távolságra megközelíti az ütközőt (2).
• Nyomja meg az gombot.

Megtörténik a beállított helyzet mentése. Megjelenik a szimbólum a felső sorban.


Pos: 43.84.52.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

147
Kezelés
Pos: 43.84.52.7 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Endposition prüfen und einstellen @ 399\mod_1447255951304_92.docx @ 2829242 @ @ 1

A véghelyzet ellenőrzése és beállítása


Pos: 43.84.52.8 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Endposition prüfen und einstellen_Bild @ 399\mod_1447255856289_92.docx @ 2829181 @ @ 1

COM00442
122. ábra
Pos: 43.84.52.9 /Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen Bremse / Spiralwalze/Endposition prüfen und einstellen_Text_alle Comprima @ 353\mod_1437734650819_92.docx @ 2641840 @ @ 1

A fóliacsomagolásos kivitel esetében a hálóhimbának (1) a véghelyzetben a nyomótengely (2)


szigetelésére kell felfeküdnie. Az optimális fóliafelvételhez ellenőrizze és adott esetben állítsa
be a véghelyzetet:
• Nyissa meg a terminálon a 10 "Kézi kezelés" menüt.
• Állítsa a hálóhimbát (1) a terminállal az elmentett véghelyzetbe.
• Állítsa le a traktort, majd húzza le a gyújtáskulcsot.
• Ellenőrizze, hogy a hálófeszítő kengyel (3) felfekszik-e a nyomótengelyre (2) és a fólia
megszorul-e a szigetelés és a nyomótengely között.

Ha nem:
• Indítsa be a traktort.
• Nyissa meg a terminálon a 15-1 "Érzékelőteszt" menüt.

• Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot addig, amíg a hálófeszítő kengyel (3) fel
nem fekszik a nyomótengelyre (2) és a fólia meg nem szorul a szigetelés és a
nyomótengely között.
• Nyomja meg az gombot.

Megtörténik a beállított helyzet mentése. Megjelenik a szimbólum a felső sorban.


Pos: 43.84.53 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

148
Kezelés
Pos: 43.84.54 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rasthebel am Netzmesser prüfen @ 363\mod_1440061377546_92.docx @ 2675570 @ 3 @ 1

9.16.8 A reteszelőkar ellenőrzése a hálókésen


Pos: 43.84.55 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rasthebel am Netzmesser prüfen_Bild @ 363\mod_1440065339617_92.docx @ 2675901 @ @ 1

1
1 2

COM00417
123. ábra
Pos: 43.84.56 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Folienbindung/Rasthebel am Netzmesser prüfen_Text @ 388\mod_1445353236086_92.docx @ 2779398 @ @ 1

A reteszelőkar (1) a gép jobb oldalán, az oldalvédelem mögött található. Ekkor a kötözés
vágókése elmozdul a levágási helyzetből.

• Ellenőrizze, hogy a csavarkötés (2) a külső furatban (3) található-e.


• Ha a csavarkötés (2) nem a külső furatban (3) található, úgy szerelje le a csavarkötést (2),
Pos: 43.85 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
majd helyezze át a megfelelő furatba.

149
Kezelés
Pos: 43.86 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RRollboden spannen und Federvorspannung einstellen @ 79\mod_1314690152708_92.docx @ 697586 @ 2 @ 1

9.17 A kaparószalagos mozgó padló feszítése és a rugó-előfeszítés beállítása


Pos: 43.87 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 125 (XC) - 1 @ 500\mod_1493209783876_0.docx @ 3436772 @ @ 1

Comprima F 125 (XC) - 1


Pos: 43.88 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenSpannen des Rollbodens (COMPRIMA F125) @ 79\mod_1314628031949_92.docx @ 697295 @ @ 1

2
1 4
c
3 5 a 5

2
b b
COM00323
124. ábra
A hátsó kaparószalagos mozgó padlót az állítócsavarral (1) kell utánfeszíteni. A kaparószalagos
mozgó padló akkor van helyesen előfeszítve, ha a feszítőkar (2) "a" = 5 mm mérettel
elemelkedik a tartó (3) résétől (4).

A kaparószalagos mozgó padló beállítása:


1. Oldja a csavarokat (5).
2. Az állítócsavarral (1) annyira húzza fel a tartót (3), hogy elérje az "a" = 5 mm méretet.
3. Húzza meg a csavarokat (1).
4. Ellenőrizze a "b" méretet, a szemek közepe között 480 - 490 mm-nek kell lennie és azt nem
szabad megváltoztatni.

Tudnivaló
A csavarok a "c" helyzetbe is átdughatók.

Pos: 43.89 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

150
Kezelés
Pos: 43.90 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Spannrolle versetzen @ 79\mod_1314691243884_92.docx @ 697815 @ @ 1

a
2
1
3

b
b
a

COM00322
125. ábra
Ha a kaparószalagos mozgó padló a fent ismertetett módon nem feszíthető meg eléggé vagy
gyengül a feszítése, akkor a kiegészítő feszítés a terelőgörgő áthelyezésével oldható meg.
Terelőgörgő áthelyezése:
• Reteszelje ki és hajtsa fel a bal oldali oldalvédőt (1).
• Szerelje le a bal oldali műanyag védőelemet (2).
• Szerelje ki a lehúzót (3) az (a) helyzetből és szerelje be a (b) helyzetbe.
• A menetes csap kicsavarásával oldja és távolítsa el a vezetőtengely (4) csavarkötésén lévő
állítógyűrűt.
• Szerelje le a vezetőtengelyről (4) a csavart.
• Vegye ki a terelőgörgővel (5) ellátott vezetőtengelyt (4) és szerelje be a (b) helyzetbe.
• Húzza rá az állítógyűrűt a vezetőtengelyre (4) és biztosítsa menetes csappal.
• Szerelje fel a bal oldali műanyag védőelemet (2).
• Zárja be a bal oldali oldalvédőt (1).
Pos: 43.91 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

151
Kezelés
Pos: 43.92 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZugfedern der Enddruckanzeige kontrollieren @ 339\mod_1430998825630_92.docx @ 2570508 @ 2 @ 1

9.18 A végnyomásjelző húzórugóinak ellenőrzése


Pos: 43.93 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 155 (XC) - 1 @ 500\mod_1493207883452_0.docx @ 3436516 @ @ 1

Comprima F 155 XC - 1
Pos: 43.94 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenSpannen des Rollbodens (COMPRIMA F155) @ 79\mod_1314690382940_92.docx @ 697700 @ @ 1

COM00324
126. ábra

Tudnivaló
A szemek közepe közötti "d" méret 440 mm és nem szabad megváltoztatni.

Pos: 43.95 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

152
Kezelés
Pos: 43.96.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Dichte des Ballenkerns einstellen @ 467\mod_1469019737480_92.docx @ 3150111 @ 2 @ 1

9.19 A bálamag sűrűségének beállítása


Pos: 43.96.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 43.96.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Weichkern anpassen_Comprima V_CV_+X-treme/Dichte des Ballenkerns einstellen_einleitung-text @ 467\mod_1469017516038_92.docx @ 3150020 @ @ 1

A bálamag sűrűsége kétféleképpen igazítható hozzá a különböző struktúrával rendelkező


terményhez:
– a rúdhevederes elevátor feszességének hozzáigazításával
– a dupla himba beállításával
Pos: 43.96.4 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rollbodenspannung anpassen @ 467\mod_1469017005972_92.docx @ 3149958 @ @ 1

Rúdhevederes elevátor feszességének hozzáigazítása


Pos: 43.96.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollbodenspannung anpassen_bild_Comprima V_+X-treme @ 81\mod_1315982624201_92.docx @ 712080 @ @ 1

2
VPN00011
127. ábra
Pos: 43.96.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Rollbodenspannung anpassen_text_Comprima V_+X-treme @ 467\mod_1469017139597_92.docx @ 3150002 @ @ 1

• Lágyabb bálamag érdekében a karabinerrel (2) akassza ki, majd akassza rá a menetes
rúdra (3) a hidraulikus feszítőszmaxerkezet kötelét (1).
Pos: 43.96.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

153
Kezelés
Pos: 43.96.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Doppelschwinge einstellen_Ballenkern @ 468\mod_1469601218962_92.docx @ 3154891 @ @ 1

A dupla himba beállítása


Pos: 43.96.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_Comprima V_CV_+X-treme/Doppelschwinge einstellen_bild_Comprima V @ 467\mod_1469105051239_92.docx @ 3151271 @ @ 1

5
6
VPN00012
128. ábra
Példa ábrázolás (Comprima V 180)
Pos: 43.96.10 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Weichkern anpassen_Comprima V_CV_+X-treme/Doppelschwinge einstellen_text @ 467\mod_1469018850269_92.docx @ 3150093 @ @ 1

A dupla himba (4) alsó ütközőjének állításakor a présút lerövidül vagy meghosszabbodik, és
ennek függvényében a bálamag keményebb vagy lágyabb lesz.

A gép jobb és bal oldalán:


• Szerelje ki a csavart (5).
• Helyezze az ütközőt (6) egy furattal balra vagy jobbra a következő (I), (II) vagy (III)
pozícióba.
A 3 pozíció részletes leírását alább találja.
• Szerelje fel a csavart (5).
• Ügyeljen arra, hogy az ütköző (6) a gép jobb és bal oldalán azonosan legyen beállítva.
Pos: 43.96.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_Comprima V_CV_+X-treme/Positionen Ballenkern_einleitung-text_Comprima V @ 467\mod_1469104528217_92.docx @ 3151240 @ @ 1

A bálamag sűrűségének megváltoztatásához az alábbi pozíciók állíthatók be. Példaképpen a


Comprima V 180 gépet ábrázoljuk.
Pos: 43.96.12 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Dichte des Ballenkerns einstellen_Comprima V_CV_+X-treme/Positionen Ballenkern_bilder+text_Comprima V_CV @ 467\mod_1469021016512_92.docx @ 3150286 @ @ 1

1
I

COM00461
129. ábra
A csavar I. pozíciója
Sűrű bálamag
Felül 1 rovátka (1)

154
Kezelés

II
2

COM00462
130. ábra
A csavar II. pozíciója
Közepesen sűrű bálamag
Felül 2 rovátka (2)

3
III

COM00463
131. ábra
A csavar III. pozíciója
Csekély sűrűségű bálamag
Felül 3 rovátka (3)
Pos: 43.97 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

155
Kezelés
Pos: 43.98.1 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen @ 362\mod_1439483853214_92.docx @ 2669084 @ @ 1

A rúdhevederes elevátor feszességéért felelős rugó beállítása


Pos: 43.98.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Bild Rollbodenvorspannung @ 137\mod_1353407640178_92.docx @ 1216698 @ @ 1

Z
3 X

2 1 COM00211_1

132 ábra
Pos: 43.98.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_Voraussetzungen @ 362\mod_1439483937982_92.docx @ 2669114 @ @ 1

Előfeltételek
– A beállításhoz a rugónak (1) az ütközőben (2) a III-as jelű helyzetben (lágy bálamag) kell
lennie.
– A kettős himbának (3) a jobb és a bal oldalon az ütközőre (2) kell felfeküdnie (Beállítást lásd
"Lágy bálamag beállítása" c. fejezet).
– A bálakamra zárva van.
Pos: 43.98.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_Handlungsschritte @ 362\mod_1439484288517_92.docx @ 2669144 @ @ 1

• A gép jobb és bal oldalán az X és a Z méretet a következő értékekre kell beállítani:


Pos: 43.98.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_Maße V 150/180 (XC) @ 138\mod_1354178711625_92.docx @ 1230561 @ @ 1

Comprima V 150/V 180 (XC) X = 130 mm


Z = 690 mm
Pos: 43.98.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_Maße V 210 XC @ 362\mod_1439483472892_92.docx @ 2669066 @ @ 1

Comprima V 210 XC X = 115 mm


Z = 540 mm
Pos: 43.98.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Rollboden/Feder für Rollbodenspannung vorn einstellen_Hinweis @ 362\mod_1439484495686_92.docx @ 2669174 @ @ 1

Megjegyzés
Ha a himbák azonos magasságban vannak, úgy a rugóknak (1) a két himbán azonos
rugófeszültséggel kell rendelkeznie.

Pos: 43.99 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

156
Kezelés
Pos: 43.100.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErntegutblockaden im Bereich der Gutaufnahme entfernen @ 181\mod_1377084620194_92.docx @ 1554597 @ 2 @ 1

9.20 A termény okozta akadályok eltávolítása a terményfelszedés területén


Pos: 43.100.2 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
Pos: 43.100.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Achtung-Scharfe Bauteile @ 181\mod_1377161099222_92.docx @ 1556563 @ @ 1
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
FIGYELEM! - Éles alkatrészek
Következmény: súlyos sérülések
Az eltömődések megszüntetésekor mindig viseljen biztonsági kesztyűt.
Pos: 43.100.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Erntegutblockade an Pick-up oder Schneidrotor_Bild_Comprima RP025 @ 498\mod_1490859501119_92.docx @ 3420151 @ @ 1

2
1
COM00568
133. ábra
Pos: 43.100.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Erntegutblockaden in folgenden Bereichen_alle Comprima @ 491\mod_1486463824864_92.docx @ 3304880 @ @ 1

Termény okozta akadályok a következő területeken jelentkezhetnek:


– a rendfelszedőn (1)
– a vágórotor (2) alatt
– a présszervben (nincs az ábrán)
Pos: 43.100.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Hinweis - Bei Erntegutblockade unter Schneidrotor auch Pick-up prüfen_alle Comprima @ 212\mod_1389717590980_92.docx @ 1741016 @ @ 1

Megjegyzés
A vágórotor alatti, termény okozta akadály esetén, a lehetséges akadályok szempontjából a
rendfelszedőt is ellenőrizni kell.

Pos: 43.100.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

157
Kezelés
Pos: 43.100.8.1 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade an der Pick-up @ 193\mod_1383214911049_92.docx @ 1646629 @ 3 @ 1

9.20.1 Termény általi akadály a rendfelszedőn


Pos: 43.100.8.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt vorgehen: @ 193\mod_1383231662173_92.docx @ 1647047 @ @ 1

A felhalmozódott termény eltávolításához a következőképpen járjon el:


Pos: 43.100.8.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/a) Bei Erntegutansammlung an der rechten/linken Ecke der Pick-up @ 194\mod_1383287252016_92.docx @ 1647637 @ @ 1

a) Termény felhalmozódása a rendfelszedő jobb/bal sarkában


Pos: 43.100.8.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up ausheben/absenken. @ 194\mod_1383287288998_92.docx @ 1647696 @ @ 1

• Járó hajtó tengelycsonk mellett végezzen hátramenetet, melynek során többször emelje
ki/engedje le a rendfelszedőt.
Pos: 43.100.8.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_92.docx @ 1649637 @ @ 1

Ha ezzel nem szüntethető meg az akadály, akkor:


Pos: 43.100.8.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_92.docx @ 1555708 @ @ 1

• Kapcsolja le a traktor hajtó tengelycsonkját és állítsa le a motorját.


• Húzza ki a gyújtáskulcsot.
Pos: 43.100.8.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Das angestaute Erntegut manuell entfernen @ 194\mod_1383559845298_92.docx @ 1650019 @ @ 1

• Távolítsa el kézzel a felhalmozódott terményt.


Pos: 43.100.8.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/b) Bei Erntegutblockade der Pick-up @ 194\mod_1383287293352_92.docx @ 1647725 @ @ 1

b) Termény okozta akadály a rendfelszedőn


Pos: 43.100.8.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up ausheben/absenken. @ 194\mod_1383287288998_92.docx @ 1647696 @ @ 1

• Járó hajtó tengelycsonk mellett végezzen hátramenetet, melynek során többször emelje
ki/engedje le a rendfelszedőt.
Pos: 43.100.8.10 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_92.docx @ 1649637 @ @ 1

Ha ezzel nem szüntethető meg az akadály, akkor:


Pos: 43.100.8.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Prallblech demontieren_Bild_Comprima RP025 @ 498\mod_1490865498825_92.docx @ 3420814 @ @ 1

3
1

4
2

134. ábra
Pos: 43.100.8.12 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Pos: 43.100.8.13 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Prallblech demontieren_Text_Comprima RP025 @ 498\mod_1490877179057_92.docx @ 3421336 @ @ 1

Az ütközőlemez (1) leszereléséhez tegye a következőket:


• Szerelje le a (3) és (4) körrugós biztosítókat a gép mindkét oldalán.
• Szerelje le a rugót (2) a gép mindkét oldalán.
• Vegye le az ütközőlemezt.
• Távolítsa el kézzel a felhalmozódott terményt.
• Szerelje fel az ütközőlemezt (1) a gép mindkét oldalán a (3) és (4) körrugós biztosítóval és
a rugóval (2).
Pos: 43.100.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

158
Kezelés
Pos: 43.100.10 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade unter dem Schneidrotor @ 212\mod_1389631682314_92.docx @ 1738966 @ 3 @ 1

9.20.2 Termény okozta akadály a vágórotor alatt


Pos: 43.100.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt vorgehen: @ 193\mod_1383231662173_92.docx @ 1647047 @ @ 1

A felhalmozódott termény eltávolításához a következőképpen járjon el:


Pos: 43.100.12.1 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Erntegutblockade_Schneid-/Förderrotor_1 Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up hoch @ 347\mod_1435227120700_92.docx @ 2614111 @ @ 1

• Állítsa le a hajtó tengelycsonkot.


• Haladjon hátramenetben.
• Ügyeljen arra, hogy a traktor a géphez viszonyítva egyenes helyzetben álljon.
• Emelje meg a rendfelszedőt.
Pos: 43.100.12.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade löst. @ 194\mod_1383579178962_92.docx @ 1650661 @ @ 1

• Indítsa el a hajtó tengelycsonkot és ellenőrizze alapgázon, hogy az akadály megszűnt-e.


Pos: 43.100.12.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_92.docx @ 1649637 @ @ 1

Ha ezzel nem szüntethető meg az akadály, akkor:


Pos: 43.100.12.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Erntegutblockade_Schneidrotor_2 Hydraulische Messer-Null-Schaltung @ 194\mod_1383305960964_92.docx @ 1648220 @ @ 1

• Állítsa le a hajtó tengelycsonkot.



Pos: 43.100.12.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_92.docx @ 1649637 @ @ 1
Engedje le hidraulikusan a késházat.
Ha ezzel nem szüntethető meg az akadály, akkor:
Pos: 43.100.12.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Messer in Null-Stellung bringen @ 196\mod_1383828425755_92.docx @ 1657737 @ @ 1

• Ezenkívül állítsa a késeket nullhelyzetbe.


Pos: 43.100.12.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Ausführung mit manueller Messer-Null-Schaltung @ 194\mod_1383579702461_92.docx @ 1650737 @ @ 1

a) Kézi kés nullára kapcsolással rendelkező kivitel esetén


Pos: 43.100.12.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_92.docx @ 1555708 @ @ 1

• Kapcsolja le a traktor hajtó tengelycsonkját és állítsa le a motorját.


• Húzza ki a gyújtáskulcsot.
Pos: 43.100.12.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Erntegutblockade_Schneidrotor_2 Manuelle Messer-Null-Schaltung @ 194\mod_1383572610016_92.docx @ 1650513 @ @ 1

• Állítsa a késkapcsoló tengelyeket kés-nullhelyzetbe (A/B beállítás: -/-), lásd Kezelés c.


fejezet "Kések cseréje" c. bekezdést.
Pos: 43.100.12.10 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Ausführung mit hydraulischer Messer-Null-Schaltung @ 194\mod_1383579664997_92.docx @ 1650709 @ @ 1

b) Hidraulikus kés nullára kapcsolással rendelkező kivitel esetén


Pos: 43.100.12.11 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Erntegutblockade_Schneidrotor_2 Hydraulische Messer-Null-Schaltung @ 194\mod_1383305960964_92.docx @ 1648220 @ @ 1

• Állítsa le a hajtó tengelycsonkot.


• Engedje le hidraulikusan a késházat.
Pos: 43.100.12.12 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade löst. @ 194\mod_1383579178962_92.docx @ 1650661 @ @ 1

• Indítsa el a hajtó tengelycsonkot és ellenőrizze alapgázon, hogy az akadály megszűnt-e.


Pos: 43.100.12.13 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt ist: @ 194\mod_1383555273315_92.docx @ 1649637 @ @ 1

Ha ezzel nem szüntethető meg az akadály, akkor:


Pos: 43.100.12.14 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_92.docx @ 1555708 @ @ 1

• Kapcsolja le a traktor hajtó tengelycsonkját és állítsa le a motorját.


• Húzza ki a gyújtáskulcsot.
Pos: 43.100.12.15 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/Das angestaute Erntegut manuell entfernen @ 194\mod_1383559845298_92.docx @ 1650019 @ @ 1

• Távolítsa el kézzel a felhalmozódott terményt.


Pos: 43.100.13 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

159
Kezelés
Pos: 43.100.14 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade im Pressorgan @ 491\mod_1486464166108_92.docx @ 3304911 @ 3 @ 1

9.20.3 Termény okozta akadály a présszervben


Pos: 43.100.15 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Erntegutblockade im Pressorgan_Text_Comprima F V_+X-treme_+RP025 @ 492\mod_1486568689532_92.docx @ 3308432 @ @ 1

A felhalmozódott termény eltávolításához a következőképpen járjon el:


• Kapcsolja be a hajtó tengelycsonkot.
• Nyissa ki a hátsó raktérfedelet.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• Zárja el az elzárócsapot, lásd Biztonsági felszereltség fejezet, "A hátsó fedél elzárócsapja".
• Távolítsa el manuálisan a felhalmozódott terményt a présszervből.
• Nyissa meg az elzárócsapot, lásd Biztonsági felszereltség fejezet, "A hátsó fedél
elzárócsapja".
• Indítsa be a traktor motorját.
• Kapcsolja be a hajtó tengelycsonkot.
• Zárja le a hátsó fedelet.
• Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot.
Pos: 43.101 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Állítsa le a traktor motorját.

160
Kezelés
Pos: 43.102.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReversieren (Ausführung mit Förderrotor) @ 194\mod_1383557494325_92.docx @ 1649785 @ 2 @ 1

9.21 Irányváltás
Pos: 43.102.2 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Warnung - Unkontrollierte Bewegung der Maschine @ 196\mod_1384152827408_92.docx @ 1658929 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A gép váratlan mozgása!


Következmény: személyi sérülések vagy a gép károsodása
• Az eltömődéseket csak álló gép mellett szüntesse meg. Állítsa le a hajtó tengelycsonkot
és a motort, valamint húzza ki a gyújtáskulcsot.
• A gépet csak akkor helyezze üzembe, ha valamennyi védőszerkezet fel van szerelve és
megfelelő állapotban található.
Pos: 43.102.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/a) Bei Ausführung mit manueller Reversiereinrichtung @ 181\mod_1377094768943_92.docx @ 1555295 @ @ 1

a) Kézi irányváltó berendezéssel rendelkező kivitel esetén


Pos: 43.102.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Erntegutblockaden entfernen/Zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel ziehen @ 181\mod_1377152868819_92.docx @ 1555708 @ @ 1

• Kapcsolja le a traktor hajtó tengelycsonkját és állítsa le a motorját.



Pos: 43.102.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren_Bild @ 194\mod_1383636427177_92.docx @ 1650992 @ @ 1
Húzza ki a gyújtáskulcsot.

2
3

COM00001_1
135. ábra
Pos: 43.102.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren - Vorgehensweise @ 181\mod_1377153102889_92.docx @ 1555757 @ @ 1

• Tolja félre a burkolatot (1).


• Vegye ki a kapcsolókart (2) a zsinegdobozból, majd helyezze fel a rendfelszedő (3)
hajtótengelyére a gép jobb oldalán.
• Forgassa vissza kézzel a szállítórotort a kapcsolókar segítségével.
• Állítsa vissza a gépet és távolítsa el kézzel a még a szállítórotorban vagy a
rendfelszedőben található terményt.

VIGYÁZAT! – Kapcsolókar a hajtótengelyen a gép újraindításakor!


Életveszély vagy súlyos sérülések, jelentős anyagi károk.
• Húzza le a kapcsolókart és helyezze a zsinegdobozba, mielőtt újraindítaná a gépet.

• Vegye le a kapcsolókart (2) és helyezze a zsinegdobozba.


• Zárja vissza a burkolatot (1).
Pos: 43.102.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

161
Kezelés
Pos: 43.102.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/b) Bei Ausführung mit hydraulischer Reversiereinrichtung @ 194\mod_1383558077702_92.docx @ 1649841 @ @ 1

a) Hidraulikus irányváltással rendelkező kivitel esetén


Pos: 43.102.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/ReversierenHydraulisch reversieren - Vorgehensweise @ 403\mod_1448372197856_92.docx @ 2861730 @ @ 1

• Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot.


• Várjon meg a gépelemek leállását.
• Nyissa ki a vezérlőszelep hidraulikus tömlőjének elzárócsapját.
• Helyezze nyomás alá a hidraulikus hengert, a henger kijár.
Nyomásmentesítse a hidraulikus hengert, a henger bejár.
• Ismételje meg ezt a folyamatot kb. 4-5 alkalommal, hogy kb. ¼ fordulattal visszaforgassa az
adagoló rotort.
• Állítsa vissza a traktorszerelvényt.
• Nyomásmentesítse a hidraulikus hengert.
• Állítsa le a traktor motorját, húzza ki és tartsa magánál a gyújtáskulcsot.
• Ellenőrizze az irányváltó berendezés nyugalmi állapotát.
• Zárja el a vezérlőszelep hidraulikus tömlőjének elzárócsapját.
• Távolítsa el kézzel a még az adagoló rotorban vagy a rendfelszedőben található terményt.
• Indítsa el a motort és kapcsolja be a hajtó tengelycsonkot.

Pos: 44 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

162
Beállítások
Pos: 45.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einstellungen @ 0\mod_1199868783862_92.docx @ 36143 @ 1 @ 1

10 Beállítások
Pos: 45.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 45.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 45.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bindematerialbremse einstellen @ 498\mod_1491370687695_92.docx @ 3423218 @ 2 @ 1

10.1 A kötözőanyag-fék beállítása


Pos: 45.5 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder Netzbindung @ 470\mod_1471502729425_92.docx @ 3177361 @ @ 1

Hálós és zsineges vagy hálós kötözéses kivitel esetén


Pos: 45.6 /WHB/Grundeinstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_nur Netzbindung_alleComprima @ 470\mod_1471502798539_92.docx @ 3177392 @ @ 1

X
COM00424
136. ábra
• Állítsa be az önzáró anyával a füles csavaron (1) az anya alsó éle és a menetes rúd vége
közötti X=45 mm távolságot.
• Ha szükséges, növelje vagy csökkentse a fékerőt.

X távolság csökkentése = kisebb fékerő


X távolság növelése = nagyobb fékerő
Pos: 45.7 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

163
Beállítások
Pos: 45.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Folienbindung @ 391\mod_1445871700841_92.docx @ 2802318 @ @ 1

Hálós kötözéses és fóliacsomagolásos kivitel esetén


Pos: 45.9 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Folienbindung_einleitung @ 498\mod_1491371880414_92.docx @ 3423344 @ @ 1

A kötözőanyag-fék a gép jobb oldalán található a zsinegdoboz alatt.


Pos: 45.10 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Ösenschraube Konus_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 470\mod_1471518720678_92.docx @ 3178379 @ @ 1

I 2

1 II

X Y
COM00473
137. ábra
Pos: 45.11 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Bindematerialbremse auf Netz- oder Folienbindung einstellen @ 498\mod_1491371154762_92.docx @ 3423280 @ @ 1

A kötözőanyag-fék beállítása hálós kötözésre vagy fóliacsomagolásra


Pos: 45.12 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Ösenschraube Konus_text_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 498\mod_1491377282435_92.docx @ 3423376 @ @ 1

• Ki kell hajtani a tekercsbefogót (1) annak érdekében, hogy be lehessen állítani a


kötözőanyag-féket.
• Fóliacsomagolás: Akassza be a szemes csavart (2) az alsó kúpnál a feszítőkaron
található tartóba (II. állás).
• Ellenőrizze, hogy a méret X=30 mm legyen. Ez a KRONE által ajánlott gyári beállítás.

• Hálós kötözés: Akassza be a szemes csavart (2) a felső kúpnál a feszítőkaron található
tartóba (I. állás).
• Ellenőrizze, hogy a méret Y=55 mm legyen. Ez a KRONE által ajánlott gyári beállítás.
Pos: 45.13 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bremskraft der Bindematerialbremse erhöhen/verringern @ 498\mod_1491371248921_92.docx @ 3423312 @ @ 1

A kötözőanyag-fék fékerejének növelése/csökkentése


Pos: 45.14 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Ösenschraube Bremskraft_text_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 498\mod_1491378324447_92.docx @ 3423408 @ @ 1

Fóliacsomagolás: Amennyiben túl erős vagy túl gyenge a fóliával csomagolt körbála fóliájának
nyúlása, akkor növelni vagy csökkenteni lehet a kötözőanyag-fék fékerejét, lásd Kezelés
fejezet, "A behelyezett fólia nyúlásának ellenőrzése".

Hálós kötözés: Amennyiben a körbála körüli háló túl laza vagy túl feszes, akkor be lehet állítani
a fékerőt.

• Ki kell hajtani a tekercsbefogót (1) annak érdekében, hogy be lehessen állítani a


kötözőanyag-féket.
• A fékerő növeléséhez fóliacsomagolás esetén az X méretet vagy hálós kötözés esetén az Y
méretet növelje.
• A fékerő csökkentéséhez fóliacsomagolás esetén az X méretet vagy hálós kötözés esetén
az Y méretet csökkentse.
Pos: 45.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

164
Beállítások
Pos: 45.16 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Ösenschraube Halterung_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 470\mod_1471521172297_92.docx @ 3178409 @ @ 1

1 III
1 2

IV

COM00475
138. ábra
Pos: 45.17 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Ösenschraube Halterung_text_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 498\mod_1491378441343_92.docx @ 3423440 @ @ 1

III. állás: A kötözőanyag-fék fékereje jobban növekszik (gyári beállítás).


IV. állás: A kötözőanyag-fék fékereje jobban csökken.

• Akassza át a szemes csavart (1) a feszítőkaron (2) található tartóban (III) állásból (IV)
állásba.
Pos: 45.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

165
Beállítások
Pos: 45.19 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Verriegelungsbolzen_bild_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 470\mod_1471522026393_92.docx @ 3178501 @ @ 1

I II

1 2 1 2

3 3

4 4

COM00474
139. ábra
Pos: 45.20 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bindematerialbremse einstellen_Verriegelungsbolzen_text_Netz- und Folienbindung_ALLE Comprima @ 470\mod_1471522089960_92.docx @ 3178532 @ @ 1

(I) állás (hálós kötözés): A gombfejes reteszelő csap (3) ki van reteszelve. A feszítőkar (2) a
hálótekercsen (1) fekszik.

(II) állás (fóliacsomagolás): A gombfejes reteszelő csap (3) reteszelve van. Ezzel a feszítőkar
(2) lent van tartva, hogy ne érjen hozzá a fóliatekercshez (1).

Az (I) pozícióból a (II) pozícióba


• A gombfejes reteszelő csap (3) reteszeléséhez a fóliacsomagolás számára, forgassa el a
gombfejet az óramutató járásával megegyező irányban, amíg a feszítőcsap (4) át nem
halad a nyíláson.
A nyomórugó a csapot automatikusan benyomja a furatba.

A (II) pozícióból a (III) pozícióba


• A gombfejes reteszelő csap (3) kireteszeléséhez a hálós kötözés számára, forgassa el a
gombfejet az óramutató járásával ellentétes irányban és húzza a csapot a nyíl irányába,
Pos: 45.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
amíg a feszítőcsap (4) át nem halad a nyíláson, és a csap a helyére nem ugrik.

166
Beállítások
Pos: 45.22 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/B/Bindematerialbremse lösen @ 498\mod_1491370788625_92.docx @ 3423249 @ 2 @ 1

10.2 A kötözőanyag-fék kioldása


Pos: 45.23 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Garnbindung oder Netzbindung @ 470\mod_1471502729425_92.docx @ 3177361 @ @ 1

Hálós és zsineges vagy hálós kötözéses kivitel esetén


Pos: 45.24 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzbremse lösen_Comprima @ 473\mod_1472453682114_92.docx @ 3196350 @ @ 1
b

Tudnivaló
Ha a hálóhimba lefelé, az adagolási helyzetbe jár, akkor a háló lehúzását szolgáló féknek
enyhén kioldva kell lennie.

6
1 X 5
4

7 8

COM00320_1 COM00013_2
140. ábra

Tudnivaló
A rugó (4) erősebb megfeszítése esetén a háló húzása könnyebben történik, azonban az
indítás után inkább középre kerül.
A rugó (4) gyengébb megfeszítése esetén a háló húzása nehezebben történik, azonban az
indításnál inkább kívülre kerül.

Ha a rugó (1) beállításait megváltoztatják, úgy a rugót (4) ennek megfelelően be kell állítani:
• Járassa a motort az elmentett adagolási helyzetbe (lásd a Terminál - Menük c. fejezetben a
"10. menü, Kézi kezelőegység" c. részt).
• Szerelje fel a biztosítóanyát (5) úgy, hogy az egy szintben legyen a gyűrűs csavar (6)
végével.
• Szerelje fel a drótkötelet (7) a drótkötél szorítókkal (8) anélkül, hogy összenyomná a
rugót (4).
• Húzza meg a biztosítóanyát (5), amíg a rugó (4) be nincs állítva az X=130 mm méretre.

Tudnivaló
Az Y méret beállítását lásd a Kezelés c. fejezetben "A visszatartó fésű ellenőrzése hálós
kötözés esetén" c. részében.

Pos: 45.25 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

167
Beállítások
Pos: 45.26 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZentrale Kettenschmierung @ 33\mod_1254819776816_92.docx @ 319947 @ 2 @ 1

10.3 Központi lánckenés


Pos: 45.27 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale Kettenschmierung @ 33\mod_1254819918129_92.docx @ 319985 @ @ 1

RBV05150
141. ábra
A központi lánckenés a gép bal oldalán az elülső védőlemez mögött van felszerelve.
A tartályból (1) a hajtótengely minden fordulatánál olajat nyom a szivattyú (2) a gép jobb és bal
oldalán felszerelt kenőléceken keresztül a hajtóláncoknál lévő kefékhez.
A kenőlécekbe minden kenési helyhez különböző fúvókák vannak beépítve.
A szállított mennyiség a hajtógörgőnél lévő excenterrel (3) állítható be:

128 mm

2
8
67

1 VP-2-001
142. ábra
• Oldja a csavarokat (2).
• Fordítsa el az excentertárcsát (1).
Pos: 45.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Ismét húzza meg a csavarokat (2).

168
Beállítások
Pos: 45.29 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale Kettenschmierung Öl prüfen @ 234\mod_1394008657190_92.docx @ 1860752 @ @ 1

2
3

1
4
RP100007_2
143. ábra
A fogyasztásnak megfelelően ellenőrizze az olajmennyiséget a tartályban, és szükség esetén
töltsön utána olajat.
Ha a készlettartály kiürült, akkor légteleníteni kell a központi lánckenést:
• Töltse fel olajjal a készlettartályt.
• Húzza le a tartálytömlőt (4) a szivattyúról és várja meg, amíg olaj lép ki.
• Szerelje vissza a tömlőt a szivattyúra.
• Nyissa ki a légtelenítőcsavart (3) és addig működtesse kézzel a szivattyút, amíg a
szelepblokkból buborékmentes olaj nem folyik.

Tudnivaló
A szűrőt (2) évente egyszer cserélje ki. Először vegye le a tartályt (1), ürítse ki és tisztítsa meg
alaposan.
Csak ezután cserélje ki a szűrőt (2). Ne vegye ki a szűrőt (2), ha még van olaj.

Tudnivaló
Feltétlenül biztosítani kell, hogy a tartályba (1) víz vagy por ne juthasson be.

Tudnivaló
Csak a javasolt olajokat használja!
• Különböző olajfajták használhatók.
• A viszkozitásnak a 15W40-hez hasonlónak kell lennie (hideg környezetben SAE 30,
meleg környezetben SAE 90).
• Csak biológiailag lebomló és toxikológiailag nem veszélyes olajokat használjon (pl. Fuchs
Plantogear 100 - N vagy Castrol Optimol Optileb GT 100 ásványolaj).
• Láncra tapadó olajokat nem szabad használni, mert összeragasztanák a berendezést!
Pos: 45.30 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

169
Beállítások
Pos: 45.31 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 45.32 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung CF155XC @ 74\mod_1309173160561_92.docx @ 659752 @ @ 1

RPN00047_2

144. ábra
a Indítóhenger
b Homlokkerék
c Vágószerkezet-hajtás
d Rendfelszedő-hajtás
e Rendfelszedő
f Hálóhenger
g Főhajtás

A zárójelben lévő számok az egyes kenési helyek fúvókáinak méretét adják meg.

Tudnivaló
Ügyelni kell arra, hogy a fúvókák kicserélésekor a helyes méretet használják. Minden
méretkülönbség megduplázza a szállított olajmennyiséget (így pl. az MM4 kétszer annyi olajat
szállít, mint az MM3).
Pos: 45.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

170
Beállítások
Pos: 45.34 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 45.35 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung CV 150/210 @ 59\mod_1297676781655_92.docx @ 559340 @ @ 1

RPN00048_2

145. ábra
a Hátsó kaparószalagos mozgó padló hajtása
b Indítóhenger
c Homlokkerék
d Vágószerkezet-hajtás
e Rendfelszedő-hajtás
f Rendfelszedő
g Hálóhenger
h Főhajtás

A zárójelben lévő számok az egyes kenési helyek fúvókáinak méretét adják meg.

Tudnivaló
Ügyelni kell arra, hogy a fúvókák kicserélésekor a helyes méretet használják. Minden
méretkülönbség megduplázza a szállított olajmennyiséget (így pl. az MM4 kétszer annyi olajat
szállít, mint az MM3).
Pos: 46 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

171
Karbantartás
Pos: 47.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung @ 0\mod_1199883581050_92.docx @ 36687 @ 1 @ 1

11 Karbantartás
Pos: 47.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 47.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 47.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErsatzteile @ 0\mod_1196782991234_92.docx @ 14929 @ 2 @ 1

11.1 Pótalkatrészek
Pos: 47.5 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/MähwerkeWARNUNG - Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen @ 308\mod_1417011577394_92.docx @ 2392927 @ @ 1

Figyelmeztetés! - Nem engedélyezett pótalkatrészek felhasználása.


Kihatás: életveszély, súlyos sérülések és a garanciális igény elvesztése, valamint szavatosság
megszűnése
• Csak eredeti KRONE-pótalkatrészeket és a gyártó által engedélyezett tartozékokat
használjon. A nem a KRONE cég által készített, bevizsgált vagy engedélyezett
pótalkatrészek, tartozékok és kiegészítő felszerelések használata az abból eredő károkért
vállalt szavatosság megszűnésével jár

Pos: 47.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

172
Karbantartás
Pos: 47.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/W/Wartungstabelle @ 65\mod_1300369413064_92.docx @ 583968 @ 2 @ 1

11.2 Karbantartási táblázat


Pos: 47.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Wartungstabellen/Wartungstabelle_Comprima F V_CF CV RP025 @ 499\mod_1492675889568_92.docx @ 3433713 @ @ 1

Karbantartási időköz Gépalkatrész

Légtelenítés

Utánhúzás
Ellenőrzés
Olajcsere

Beállítás
az első 8 üzemóra után, majd Kerekek, kerékanyák
X
minden egyes kerékcsere után
hosszabb állásidők után A csuklós tengely dörzskuplungja X
a szezon kezdetén (kb. 5 körbála Láncfeszesség rúdhevederes
X X
után) elevátor hajtás
Elevátor láncfeszessége X X
Rendfelszedő hajtás
X X
láncfeszessége
Láncfeszesség hengerhajtásnál X X
Rendfelszedő hajtás
X X
láncfeszessége
500 üzemóránként X
Hajtómű
minden szezon után X
az első használat után, majd 1000 Rúdhevederes elevátor
X X
körbálánként feszessége
Pos: 47.9 /BA/Wartung/Hinweis Verschleiß verringern @ 0\mod_1199953505303_92.docx @ 37206 @ @ 1

Megjegyzés
Annak érdekében, hogy a gép kifogástalan működése biztosított legyen és a kopás
csökkenjen, bizonyos karbantartási és gondozási intervallumokat be kell tartani. Ehhez tartozik
többek között az alkatrészek és komponensek tisztítása, zsírzása, kenése és olajozása.
Pos: 47.10 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

173
Karbantartás
Pos: 47.11.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abstreifer zur Spiralwalze einstellen @ 351\mod_1436865841043_92.docx @ 2630209 @ 2 @ 1

11.3 A lehúzó beállítása spirálhengerhez


Pos: 47.11.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Folienbindung @ 325\mod_1425565026983_92.docx @ 2498849 @ @ 1

Fóliacsomagolós kivitel esetén


Pos: 47.11.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber Spiralwalze_Folienbindung_Einleitung @ 363\mod_1440056812644_92.docx @ 2675447 @ @ 1

A gépen a következő figyelmeztető matrica van kihelyezve:


Pos: 47.11.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber Spiralwalze_Folienbindung_Bild @ 363\mod_1440056497394_92.docx @ 2675387 @ @ 1

27 018 237 0

COM00416
146. ábra
Pos: 47.11.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAufkleber Spiralwalze_Folienbindung_Text @ 363\mod_1440057581614_92.docx @ 2675539 @ @ 1

• Ügyeljen arra, hogy a lehúzó (2) szoroson felfeküdjön a spirálhengerre (1).


• Ha a lehúzó (2) nem fekszik fel szorosan a spirálhengerre (1), úgy a lehúzót a következők
szerint kell beállítani.
Pos: 47.11.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifschiene und Abstreifverstärker einstellen_Folienbindung_Voraussetzungen @ 350\mod_1436516210521_92.docx @ 2627244 @ @ 1

Előfeltételek:
– A hátsó fedél nyitott és a hidraulikusan zárt állapotban van, lásd Biztonsági felszerelés c.
fejezet, "Hátsó fedél elzárócsap" c. szakasza.
Pos: 47.11.7 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
– Az oldalvédelem nyitott állapotban van a gép jobb oldalán.

Pos: 47.11.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifverstärker lösen @ 351\mod_1436861044462_92.docx @ 2629619 @ @ 1

A lehúzó merevítők oldása


Pos: 47.11.9 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Folienbindung @ 325\mod_1425565026983_92.docx @ 2498849 @ @ 1

Fóliacsomagolós kivitel esetén


Pos: 47.11.10 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker lösen-festziehen_Folienbindung_Bild @ 350\mod_1436509673712_92.docx @ 2627010 @ @ 1

1 4
2
3 1

3
COM00400
147. ábra
Pos: 47.11.11 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker lösen_Folienbindung_Text @ 350\mod_1436509950104_92.docx @ 2627304 @ @ 1

Lehúzósínre (1) három lehúzó merevítő (3) van felszerelve. Ezeknek a lehúzó merevítőknek és
a lehúzósínnek (1) a spirálhengerre (2) kell felfeküdniük.
A lehúzósín beállításához (1), lazítsa meg a lehúzó merevítőket (3):
• Lazítsa meg a csavarkötéseket (2).
Pos: 47.11.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
A lehúzó merevítők (3) eltolhatók a hosszlyukban.

174
Karbantartás
Pos: 47.11.13 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifschiene einstellen @ 350\mod_1436860877767_92.docx @ 2629588 @ @ 1

A lehúzósín beállítása
Pos: 47.11.14 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Folien-/Netz- oder Garnbindung @ 350\mod_1436860369776_92.docx @ 2629526 @ @ 1

Fóliacsomagolós, hálós vagy zsineges kötözéses kivitel esetén


Pos: 47.11.15 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifschiene einstellen_Bild @ 350\mod_1436520880946_92.docx @ 2627546 @ @ 1

2 4
1 3
5
6
3

COM00401
148. ábra
Pos: 47.11.16 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAbstreifschiene einstellen_Text @ 350\mod_1436508693947_92.docx @ 2626992 @ @ 1

• Szerelje a lehúzótartót (1) középpontosan a ház oldalsó elemének hosszlyukába, majd


húzza meg enyhén a csavarkötést (6) a bálakamra mindkét külső oldalán.
• Állítsa a lehúzósínt (3) a spirálhengerre (4).
• Húzza meg szorosan a csavarkötéseket (2) és a menetes csapokat.
• Üsse be a feszítőéket (5) a bálakamra mindkét külső oldalán, majd húzza meg szorosan a
csavarkötést (6).
• Forgassa át kézzel a gépet és ellenőrizze, hogy a lehúzósín (3) felfekszik-e a
spirálhengerre (4).
• Ha a lehúzósín (3) nem fekszik fel a spirálhengerre (4), úgy lazítsa meg a feszítőék (5)
csavarkötését (6).
• Forgassa el a feszítőéket (5) 180°-kal, majd húzza meg a csavarkötést (6).
Pos: 47.11.17 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung WartungAbstreifschiene einstellen_Hinweis @ 350\mod_1436860619780_92.docx @ 2629570 @ @ 1

Megjegyzés
A 180°-os forgatás lehetősége abból adódik, hogy a feszítőék méretei eltérőek a hosszlyuk és
a felső, valamint alsó ütközőél között.

Pos: 47.11.18 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstreifverstärker einstellen und festziehen @ 351\mod_1436861197445_92.docx @ 2629657 @ @ 1

A lehúzó merevítő beállítása és meghúzása


Pos: 47.11.19 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Folienbindung @ 325\mod_1425565026983_92.docx @ 2498849 @ @ 1

Fóliacsomagolós kivitel esetén


Pos: 47.11.20 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker lösen-festziehen_Folienbindung_Bild @ 350\mod_1436509673712_92.docx @ 2627010 @ @ 1

1 4
2
3 1

3
COM00400
149. ábra
Pos: 47.11.21 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abstreifverstärker festziehen_Folienbindung_Text @ 351\mod_1436861454407_92.docx @ 2629688 @ @ 1

• Állítsa a lehúzó merevítőt (3) a spirálhengerre (4).


Pos: 47.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Húzza meg szorosan a csavarkötéseket (2).

175
Karbantartás
Pos: 47.13.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abstreifer einstellen @ 9\mod_1220356915227_92.docx @ 125786 @ 2 @ 1

11.4 A lehúzók beállítása


Pos: 47.13.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_einleitung-text_ALLE Comprima @ 468\mod_1469699834379_92.docx @ 3160266 @ @ 1

A bálakamrában a vezetőtengelyeknél az összes lehúzót rendszeresen ellenőrizni kell és be


kell állítani.
Pos: 47.13.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_bild_Comprima F V_CF CV @ 468\mod_1469695270560_92.docx @ 3159628 @ @ 1

COM00470
150. ábra
Pos: 47.13.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_text_Comprima F V @ 468\mod_1469695404949_92.docx @ 3159658 @ @ 1

Járjon el a következő módon az összes lehúzónál:


• Állítsa be a lehúzót (1) oly módon, hogy
– a terelőgörgő (2) és a lehúzó (1) közötti belső távolság (a bálakamra fele) 1-2 mm
között legyen, és hogy
– a terelőgörgő (2) és a lehúzó (1) közötti külső távolság (az oldalfal felé) 0-1 mm között
Pos: 47.13.5 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
legyen.

Pos: 47.13.6 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Umlenkrollen ohne Umlenkwelle @ 468\mod_1469699038973_92.docx @ 3160142 @ @ 1

Terelőgörgők vezetőtengely nélkül


Pos: 47.13.7 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 47.13.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_Umlenkrollen ohne Umlenkwelle_einleitung-text_ALLE Comprima @ 468\mod_1469703853248_92.docx @ 3160386 @ @ 1

A rögzített terelőgörgőknél az összes lehúzót rendszeresen ellenőrizni kell és be kell állítani. Az


alábbi ábrán látható azon rögzített terelőgörgők (1) pozíciója a bálakamrában, amelyekre
lehúzók vannak felszerelve.
Pos: 47.13.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_Umlenkrollen ohne Umlenkwelle_bild_Comprima F V @ 468\mod_1469699122317_92.docx @ 3160172 @ @ 1

COM00472
151. ábra
Pos: 47.13.10 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Abstreifer einstellen_Umlenkrollen ohne Umlenkwelle_text_Comprima F V @ 468\mod_1469699814741_92.docx @ 3160235 @ @ 1

Járjon el a következő módon az összes lehúzónál:


• Úgy állítsa be a lehúzókat a terelőhengereknél (2), hogy a távolság a terelőhenger és a
Pos: 47.13.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
lehúzó között 0-0,5 mm legyen.

176
Karbantartás
Pos: 47.13.12 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Steinabweiser einstellen @ 468\mod_1469695788172_92.docx @ 3159688 @ 2 @ 1

11.5 A kőterelő beállítása


Pos: 47.13.13 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Steinabweiser einstellen_einleitung-text_ALLE Comprima @ 468\mod_1469704925185_92.docx @ 3160447 @ @ 1

A vezetőtengelyeknél az összes kőterelőt rendszeresen ellenőrizni kell és be kell állítani.


Járjon el a következő módon az összes kőterelőnél:
Pos: 47.13.14 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Steinabweiser einstellen_bild_Comprima F V @ 468\mod_1469698082617_92.docx @ 3160020 @ @ 1

1 1

COM00471
152. ábra
Pos: 47.13.15 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Abstreifer/Steinabweiser einstellen/Steinabweiser einstellen_text_Comprima F V @ 468\mod_1469698509118_92.docx @ 3160051 @ @ 1

Pos: 47.14 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


• Állítsa be a kőterelőt (1) párhuzamosan és az elevátortól (2) 5–10 mm-es távolságra.

177
Karbantartás
Pos: 47.15 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Comprima @ 101\mod_1330595313576_92.docx @ 896526 @ 2 @ 1

11.6 A hátsó raktérfedél zárjának beállítása


Comprima V Comprima F

2 2

1 1
a a

HDC00030
153. ábra
A hátsó raktérfedél zárján lévő rugó előfeszítésének a = 340 mm-nek kell lennie
(Mérés: belső-belső szem).
Szükség esetén feszítse utána a rugót (1):
• Forgassa addig az anyát (2), amíg be nem áll az a = 340 mm méret.
• Végezze el mindkét oldalon a beállítást.
Pos: 47.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

178
Karbantartás
Pos: 47.17 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/L/Lage der Sensoren @ 60\mod_1297680215697_92.docx @ 559435 @ 2 @ 1

11.7 Az érzékelők helyzete


Pos: 47.18 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 47.19 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-Trechte Maschinenseite @ 60\mod_1297935179130_92.docx @ 562743 @ @ 1

A gép jobb oldala


Pos: 47.20 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren rechts_bild_Comprima F RP025 @ 499\mod_1492090086758_92.docx @ 3428462 @ @ 1

1a 1b

4 3

COM00575
154. ábra
Pos: 47.21 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren rechts_bildlegende_Comprima F RP025 @ 499\mod_1492090448733_92.docx @ 3428494 @ @ 1

1 B10 Feltöltésjelző jobb érzékelő 4 B01 Bálakamra fordulatszáma érzékelő


1a Comprima F 125 (XC) - 1
1b Comprima F 155 (XC) - 1
2 B02 Kötözési folyamat aktív érzékelő 5 B12 Bálakamra jobb zárócsavar
érzékelő
3 B61 1. kötözés (passzív) érzékelő

Pos: 47.22 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

179
Karbantartás
Pos: 47.23 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 47.24 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-Olinke Maschinenseite @ 60\mod_1297934981687_92.docx @ 562717 @ @ 1

A gép bal oldala


Pos: 47.25 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren links_bild_Comprima F RP025 @ 499\mod_1492090792037_92.docx @ 3428616 @ @ 1

1
2a

2b

7
4

8
6
5
COM00576

155. ábra
Pos: 47.26 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren links_bildlegende_Comprima F RP025 @ 499\mod_1492091540764_92.docx @ 3428852 @ @ 1

1 B05 Elevátor szlip érzékelő 5 B40 B késcsoport kifelé forgatva


érzékelő („Hidraulikus késcsoport
kapcsolás“ kivitel esetén)
2 B09 Feltöltésjelző bal érzékelő 6 B42 A késcsoport kifelé forgatva
2a Comprima F 125 (XC) - 1 érzékelő („Hidraulikus késcsoport
2b Comprima F 155 (XC) - 1 kapcsolás“ kivitel esetén)
3 B11 Bálakamra bal zárócsavar 7 B43 A késcsoport befelé forgatva
érzékelő érzékelő („Hidraulikus késcsoport
kapcsolás“ kivitel esetén)
4 B41 B késcsoport befelé forgatva 8 B08 Késkazetta fent érzékelő
érzékelő („Hidraulikus késcsoport
kapcsolás“ kivitel esetén)

Pos: 47.27 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

180
Karbantartás
Pos: 47.28 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 47.29 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-Trechte Maschinenseite @ 60\mod_1297935179130_92.docx @ 562743 @ @ 1

A gép jobb oldala


Pos: 47.30 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren rechts_bild_Comprima V RP025 @ 499\mod_1492506202410_92.docx @ 3429135 @ @ 1

4 3

COM00577
156. ábra
Pos: 47.31 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren rechts_bildlegende_Comprima V RP025 @ 499\mod_1492506303413_92.docx @ 3429167 @ @ 1

1 B10 Feltöltésjelző jobb érzékelő 4 B01 Bálakamra fordulatszáma érzékelő


2 B02 Kötözési folyamat aktív érzékelő 5 B12 Bálakamra jobb zárócsavar
érzékelő
3 B61 1. kötözés (passzív) érzékelő

Pos: 47.32 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

181
Karbantartás
Pos: 47.33 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 47.34 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-Olinke Maschinenseite @ 60\mod_1297934981687_92.docx @ 562717 @ @ 1

A gép bal oldala


Pos: 47.35 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren links_bild_Comprima V RP025 @ 499\mod_1492506785449_92.docx @ 3429199 @ @ 1

7
8
4

6
5

COM00578
157. ábra
Pos: 47.36 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren links_bildlegende_Comprima V RP025 @ 499\mod_1492506835424_92.docx @ 3429231 @ @ 1

1 B05 Elevátor szlip érzékelő 5 B40 B késcsoport kifelé forgatva


érzékelő ("Hidraulikus késcsoport
kapcsolás" kivitel esetén)
2 B09 Feltöltésjelző bal érzékelő 6 B42 A késcsoport kifelé forgatva
érzékelő ("Hidraulikus késcsoport
kapcsolás" kivitel esetén)
3 B11 Bálakamra bal zárócsavar 7 B43 A késcsoport befelé forgatva
érzékelő érzékelő ("Hidraulikus késcsoport
kapcsolás" kivitel esetén)
4 B41 B késcsoport befelé forgatva 8 B08 Késkazetta fent érzékelő
érzékelő ("Hidraulikus késcsoport
kapcsolás" kivitel esetén)

Pos: 47.37 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

182
Karbantartás
Pos: 47.38 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Sensoren einstellen @ 282\mod_1406280895701_92.docx @ 2171127 @ 2 @ 1

11.8 Érzékelők beállítása


Pos: 47.39 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Zur Einstellung bestimmter Sensoren siehe Kapitel @ 497\mod_1490338392174_92.docx @ 3413588 @ @ 1

Bizonyos érzékelők beállításával kapcsolatban lásd Terminál fejezet – Menük, "15-2


Érzékelőteszt menü".
Pos: 47.40 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Axiales Spiel der Netzbremse prüfen und einstellen @ 352\mod_1437483681956_92.docx @ 2636518 @ 2 @ 1

11.9 A hálófék axiális játékának ellenőrzése és beállítása


Pos: 47.41 /BA/Wartung/Sensoren/Axiales Spiel Netzbremse einstellen @ 352\mod_1437483882707_92.docx @ 2636549 @ @ 1

FIGYELEM!
Károsodás a B2 érzékelőn
• A B2 érzékelő beállítása előtt (háló fut), ellenőrizni kell a hálófék axiális játékát, és szükség
esetén be kell állítani azt.

1
2 3

HDC00064

158 ábra
Az axiális játék ellenőrzése:
• A hálófék (2) kioldásához, nyomja le a kart (1).
• Állapítsa meg a hálófék (2) játékát (a) az állítógyűrűhöz (3) viszonyítva, a hálófék (2) előre-
és hátratolásával (szemrevételezéses ellenőrzés). Az axiális játéknak (a) 1-2 mm-nek kell
lennie.

3 4
a
4

2 1 5
HDC00066 HDC00063

159 ábra
Állítsa be az axiális játékot, ha a távolság (a) nagyobb, mint 2 mm:
• Emelje meg a kart (1).
• A hálótekercs-tartóval (4) rendelkező hálóféket (2) fordítsa előre, majd húzza le a
hálóféket (2).
• Csavarozza és vegye ki a menetes csapot (5) az állítógyűrűből (3).
• Tolja az illesztőtárcsákat a hálótekercs-tartóra (4) és szerelje az állítógyűrűt (3) a menetes
csappal (5) a hálótekercs-tartóra (4).
Pos: 47.42 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Tolja a hálóféket (2) a hálótekercs-tartóra (4) és fordítsa vissza a gépet.

183
Karbantartás
Pos: 47.43 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abbremsung der Netzbremsscheiben prüfen und einstellen @ 352\mod_1437483515435_92.docx @ 2636487 @ 2 @ 1

11.10 A hálótárcsafékek lefékezésének ellenőrzése és beállítása


Pos: 47.44 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben prüfen_Einleitung @ 330\mod_1427291192057_92.docx @ 2527343 @ @ 1

Különösen a fóliacsomagolós kiviteleknél előfordulhat az az eset, hogy a fólia átbukik a


fóliatekercsen, ahelyett, hogy a körbálához kerülne. Ilyen esetben el kell végezni a
hálótárcsafékek lefékezését. Ez a beállítás a hálós kötözéshez is átvehető.
Pos: 47.45 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/Bremse/Spiralwalze/ZBBP1794: Abbremsung Bremsscheiben @ 317\mod_1423114968111_92.docx @ 2451627 @ @ 1

ZBBP1794
160. ábra
Pos: 47.46 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Voraussetzungen_Netzschwinge in abgespeicherter Zuführposition @ 348\mod_1435848957890_92.docx @ 2621993 @ @ 1

Előfeltételek:
– A hálóhimba az elmentett adagolási helyzetben található, lásd "A hálóhimba helyzetének
ellenőrzése" c. fejezet.
Pos: 47.47 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben prüfen_Text @ 392\mod_1446188687266_92.docx @ 2808119 @ @ 1

• Forgassa meg kézzel a hálóféktárcsát (I).


Ekkor egy enyhe ellenállást kell éreznie.
Pos: 47.48 /BA/Beipacks/Rundballenpressen/Folienbindung/Modulgruppen zugeordnet/Bremse/Spiralwalze/ZBBP1803: Abbremsung Bremsscheiben @ 317\mod_1423115084267_92.docx @ 2451687 @ @ 1

h
j
ZBBP1803
161. ábra
Pos: 47.49 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Folienbindung Wartung/Abbremsung Netzbremsscheiben einstellen_Text @ 329\mod_1427287100775_92.docx @ 2526980 @ @ 1

Ha nem érez enyhe ellenállást, úgy be kell állítani a nyomórugót a gép bal oldalán.

• Fékerő csökkentése: Húzza meg kissé az anyát (g).


• Fékerő növelése: Lazítsa meg kissé az anyát (g).

• Ha a nyomórugó beállítása után sem érezhető enyhe ellenállás, úgy lazítsa meg a drótkötél
Pos: 47.50 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
szorítókat (h), hosszabbítsa meg a drótkötelet (j), majd lazítsa meg kissé az anyát (g).

184
Karbantartás
Pos: 47.51.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAnziehdrehmomente @ 202\mod_1385711894606_92.docx @ 1693125 @ 2 @ 1

11.11 Meghúzási nyomatékok


Pos: 47.51.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde @ 322\mod_1424945442462_92.docx @ 2484598 @ 3 @ 1

11.11.1 Metrikus menetű csavarok normál menettel


Pos: 47.51.3 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde Tabelle @ 321\mod_1424760222607_92.docx @ 2477727 @ @ 1

TUDNIVALÓ
A fenti táblázat nem érvényes a süllyesztett fejű imbuszcsavarokra, ha a süllyesztett fejű
csavart imbuszkulccsal húzzák meg.

Meghúzási nyomaték Nm-ben A = menetméret


(amennyiben nem másként van (a szilárdsági osztály a csavarfejen
megadva) látható)
Szilárdsági osztály
A 5.6 8.8 10.9 12.9
Meghúzási nyomaték (Nm)
M4 3,0 4,4 5,1
M5 5,9 8,7 10
M6 10 15 18
M8 25 36 43
M10 29 49 72 84
M12 42 85 125 145
M14 135 200 235
M16 210 310 365
M20 425 610 710
M22 571 832 972
M24 730 1050 1220
M27 1100 1550 1800
M30 1450 2100 2450
Pos: 47.51.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

185
Karbantartás
Pos: 47.51.5 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Feingewinde @ 322\mod_1424945855944_92.docx @ 2484729 @ 3 @ 1

11.11.2 Metrikus menetű csavarok finommenettel


Pos: 47.51.6 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Feingewinde Tabelle @ 321\mod_1424845229172_92.docx @ 2480228 @ @ 1

Meghúzási nyomaték Nm-ben A = menetméret


(amennyiben nem másként van (a szilárdsági osztály a csavarfejen
megadva) látható)
Szilárdsági osztály
A 5.6 8.8 10.9 12.9
Meghúzási nyomaték (Nm)
M12x1,5 88 130 152
M14x1,5 145 213 249
M16x1,5 222 327 382
M18x1,5 368 525 614
M20x1,5 465 662 775
M24x2 787 1121 1312
M27x2 1148 1635 1914
M30x1,5 800 2100 2650
Pos: 47.51.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ 323\mod_1424945970760_92.docx @ 2484820 @ 3 @ 1

11.11.3 Metrikus menetű süllyesztett fejű és belső hatlap kulcsnyílású csavarok


Pos: 47.51.8 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant Tabelle @ 321\mod_1424843938347_92.docx @ 2480157 @ @ 1

TUDNIVALÓ
A fenti táblázat csak azokra a belső hatlap kulcsnyílású és metrikus menetű süllyesztett fejű
csavarokra érvényes, amelyeket a belső hatlap kulcsnyíláson keresztül húznak meg.

Meghúzási nyomaték Nm-ben A = menetméret


(amennyiben nem másként van (a szilárdsági osztály a csavarfejen
megadva) látható)
Szilárdsági osztály
A 5.6 8.8 10.9 12.9
Meghúzási nyomaték (Nm)
M4 2,5 3,5 4,1
M5 4,7 7 8 A
M6 8 12 15
M8 20 29 35
M10 23 39 58 67
M12 34 68 100 116 BM 400 0234
M14 108 160 188
M16 168 248 292
M20 340 488 568
Pos: 47.51.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

186
Karbantartás
Pos: 47.51.10 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile an Getrieben @ 440\mod_1458044570208_92.docx @ 3012100 @ 3 @ 1

11.11.4 Hajtóművek zárócsavarjainak és légtelenítő szelepeinek meghúzási nyomatékai


Pos: 47.51.11 /BA/Wartung/Hinweis Anziehdrehmomente für Verschlussschrauben und Entlüftungsventile @ 454\mod_1464167982332_92.docx @ 3083128 @ @ 1

MEGJEGYZÉS
A meghúzási nyomatékok kizárólag az öntvény-, alumínium és acélházas hajtóműben található
zárócsavarok, a kémlelő ablakok, légtelenítő/levegőztető szűrők és légtelenítő szelepek
szerelésére vonatkoznak. A zárócsavarok fogalma a leeresztő csavarokat, a szintellenőrző
csavarokat és a légtelenítő/levegőztető szelepeket foglalja magába.
Pos: 47.51.12 /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Verschlussschrauben an Getrieben_Tabelle @ 454\mod_1464167170747_92.docx @ 3083047 @ @ 1

A táblázat adatai kizárólag külső hatlapú zárócsavarokra és réz tömítőgyűrűre, valamint


sárgaréz légtelenítő szelepekre és alakos tömítőgyűrűre vonatkoznak.
Menet Zárócsavar és kémlelő ablak Sárgaréz légtelenítő szelep
rézgyűrűvel*) Sárgaréz légtelenítő/levegőztető
Acél légtelenítő/levegőztető szűrő szűrő
acél- és alumínium acél- és alumínium
öntvényházban házban öntvényházban házban
Maximális meghúzási nyomaték (Nm) (± 10%)
M10x1 8
M12x1,5 14
G1/4" 14
M14x1,5 16
M16x1,5 45 40 24 24
M18x1,5 50 45 30 30
M20x1,5 32
G1/2" 32
M22x1,5 35
M24x1,5 60
G3/4" 60
M33x2 80
G1" 80
M42x1,5 100
G1 1/4" 100

Pos: 47.52 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


*) A rézgyűrűket mindig ki kell cserélni

187
Karbantartás
Pos: 47.53 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBremsen @ 0\mod_1197278385463_92.docx @ 16888 @ 2 @ 1

11.12 Fékek
Pos: 47.54 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bremseneinstellung prüfen @ 34\mod_1255605786361_92.docx @ 324950 @ 3 @ 1

11.12.1 A fékbeállítás ellenőrzése


A fékdob és a fékbetét természetes kopása miatt a kerékfékeket gyakran utána kell állítani a
fékhengerek teljes lökethosszának elérése érdekében. A jó féklassítás elérése érdekében a
Pos: 47.55 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Nockenbremse @ 34\mod_1255606127908_92.docx @ 324975 @ 3 @ 1
betét és a fékdob közötti légrést a lehető legkisebb mértéken kall tartani.

11.12.2 A bütykös fék beállítása

2
1

RP-00-001

162. ábra
Szimpla tengely – sűrítettlevegő-berendezés
Kb. 6 bar nyomású sűrített levegő esetén a fékkarnak (1) kb. 55 mm-re kell állnia a laptól (2)
fékhelyzetben.

2
1

1 3

2
RP-00-002 RP-00-003

163. ábra
Szimpla tengely - hidraulikus fék
Kb. 100 bar olajnyomás esetén a fékkarnak (1) kb. 55 mm-re kell állnia a laptól (2)
fékhelyzetben.
Ez a beállítás a féktengelyen, a profilelemen állítható (RP-00-003 ábra):
1. Szerelje le a zéger-gyűrűt (1), és amennyire lehet, nyomja befelé a féktengelyt.
2. Oldja a csavart (2).
3. Húzza le és állítsa a fékkart (3).
4. Húzza meg a csavart (2).
Pos: 47.56 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
5. Szerelje fel a zéger-gyűrűt (1).

188
Karbantartás
Pos: 47.57 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Bremse mit manuellem Gestängesteller @ 84\mod_1319005962395_92.docx @ 736328 @ 3 @ 1

11.12.3 A kézi rudazatállítós fékek beállítása

2
1
COM00336

164. ábra
A fékdob és a fékbetét természetes kopása miatt a kerékfékeket esetenként utána kell állítani,
hogy a fékhengerek lökethossza lehetőleg teljes mértékű legyen.
A jó fékhatás érdekében a betét és a fékdob közötti rést a lehető legkisebb mértéken kell
tartani.
A levegőjáték ellenőrzése:
• Nyomja meg erősen az üzemi féket és ellenőrizze a fékhengerek löketét. Ha a villafejnél az
út a maximális hengerlöket 2/3-ánál nagyobb (dugattyús hengereknél kb. 80-90 mm,
membrános hengereknél kb. 35. mm), akkor feltétlenül utána kell állítani a féket.

189
Karbantartás
A beállítás a rudazatállító (1) hatlapú utánállítóján (2) (hatlapfejű csavar, 19 mm-es kulcs)
végezhető el.

Addig forgassa jobbra a beállító csavart, amíg

a fékpofák fixen fel nem fekszenek a fékdobra.

Addig forgassa balra a beállító csavart, amíg

a rudazatállító üres lökete (127 mm-nél) kb. 10-15 mm nem lesz.

A keréknek fékezés nélkül (súrlódási zajok nélkül) szabadon forgathatónak kell


lennie.

Tudnivaló
Helyesen beállított féknél a dugattyúrudat kézzel kb. 10 mm-nél jobban nem lehet elmozdítani.
Nyugalmi helyzetben a dugattyú és a membrán között nem lehet játék.
Pos: 47.58 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

190
Karbantartás
Pos: 47.59 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bremsgestänge einstellen @ 381\mod_1444045131395_92.docx @ 2749861 @ 3 @ 1

11.12.4 Fékrudazat beállítása


Pos: 47.60 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Tandemachse @ 381\mod_1444045266328_92.docx @ 2749891 @ @ 1

Pos: 47.61 /BA/Wartung/Rundballenpresse/TandemachseBild Tandemachse CF/CV @ 75\mod_1309355596355_92.docx @ 662656 @ @ 1


Tandem tengelyes kivitel esetén

165. ábra
Pos: 47.62 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und gesichert, .... @ 259\mod_1398674434170_92.docx @ 1980029 @ @ 1

Előfeltétel:
– A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
Pos: 47.63 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092568 @ @ 1
biztosítása" c. szakasza.
Pos: 47.64 /BA/Wartung/Rundballenpresse/TandemachseEinstellung Tandemachse CF/CV @ 75\mod_1309355773506_92.docx @ 662671 @ @ 1

Tudnivaló
A fék működése gyárilag be van állítva.
Utánállítás akkor szükséges,
• ha gyengül a fékhatás (pl. a fékpofák kopása miatt),
• ha a fékhenger működési útja ("X") nagyobb, mint 50 mm.

191
Karbantartás
A fékrudazat utánállítása

Tudnivaló
A fékrudazat (2a, 2b) minden újbóli beállítása előtt ellenőrizni kell a fékpofák fékbetét-
vastagságát. A fékbetétnek még legalább 2 mm vastagnak kell lennie.

1. Szerelje le a fékrudazatot (2b) a fékkarról (4).


2. Lazítsa meg a fékrudazaton (2a) lévő ellenanyákat (1).
3. Annyira fordítsa el a fékrudazatot (2a), hogy az a1 fékkar útja a működtetéskor kb. 30 mm
legyen.

Tudnivaló
A kiegyenlítő karnak (11) minden beállításnál mind a hosszlyukban (I), mind a tartó (12) felső
tartományában (II) fel kell feküdnie.

4. Szerelje le a fékrudazatot (2b) a fékkarról (5).


5. Szerelje vissza a fékrudazatot (2b) a fékkarra (4) (vegye figyelembe a fékkar hosszát (HL)).
6. Lazítsa meg a fékrudazaton (2b) lévő ellenanyákat (3).
7. Addig forgassa a fékrudazatot (2b), amíg a fékkar a2 útja a működtetéskor kb. 30 mm nem
lesz.
8. Utána szerelje vissza a fékrudazatot (2b) a fékkarra (5) (vegye figyelembe a fékkar hosszát
(HL)).
9. Működtesse a féket. A henger X lökethosszának ilyenkor 25 mm és 50 mm között kell
lennie.

Tudnivaló
Ha túl nagy a henger X lökethossza, akkor állítsa utána a fékrudazatot (2a, 2b) (a fékrudazat
hosszabbítása).

A fékrudazatok (2a, 2b) utánállítását követően ellenőrizze, hogy


• kioldott fék esetén a kerekek szabadon forognak-e. Ha nem, akkor állítani kell a
fékrudazaton (2a, 2b) (a fékrudazat rövidítése).
• a fékrudazat (2a, 2b) menete kiálló része (6) a villafejeknél min. = 0 mm nagyságú-e.
Ha a kiálló menethossz (6) (min. = 0 mm) nem tartható be, akkor a fékkarokat (4,5) a
féktengelyeken át kell állítani a hatásiránnyal (7) szemben.
10. Húzza meg szorosan az ellenanyákat (1,3) a fékrudazatokon (2a, 2b).
Tudnivaló
A fék újbóli üzembe helyezése előtt ellenőrizze valamennyi biztonsági berendezés működését.
Pos: 47.65 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

192
Karbantartás
Pos: 47.66.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReifen @ 0\mod_1197357995667_92.docx @ 18077 @ 2 @ 1

11.13 Gumiköpenyek
Pos: 47.66.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Warnung - Falsche Reifenmontage @ 0\mod_1197358162433_92.docx @ 18134 @ @ 1

Figyelmeztetés! - Helytelen gumiköpenyszerelés


Kihatás: személyi sérülések vagy a gép károsodása
• A kerekek és a gumiköpenyek szereléséhez megfelelő ismeretekre és az előírásnak
megfelelő szerszámra van szükség.
• Hibás szerelés következtében a gumiköpeny felfújás közben robbanásszerűen kidurranhat.
Ennek súlyos sérülések lehetnek a következményei. Ezért a gumiköpenyek szerelését a
megfelelő ismeretek hiányában a KRONE kereskedőnek vagy egy szakképzett
gumiszerelőnek kell elvégezni.
• A gumiköpenyek kerékabroncsra való szerelésénél soha nem szabad a gumiköpeny
gyártója által megadott megengedett max. nyomást túllépni, mert ebben az esetben a
köpeny vagy maga a kerékabroncs is robbanásszerűen tönkremehet.
• Ha a gumiköpeny peremei a megengedett max. nyomásnál nem megfelelően helyezkednek
el, engedje le a levegőt, állítsa be a gumiköpenyt, kenje be a gumiköpeny peremét, majd
fújja fel ismét a gumiköpenyt.
• Részletes információk a mezőgazdasági járművek gumiköpenyeinek szereléséről a köpeny
gyártójától kaphatók.

Pos: 47.66.3 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

193
Karbantartás
Pos: 47.66.4 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und pflegen @ 0\mod_1197358037214_92.docx @ 18096 @ 3 @ 1

11.13.1 A gumiköpenyek ellenőrzése és gondozása


Pos: 47.66.5 /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild 6-Loch @ 4\mod_1213086131413_92.docx @ 86229 @ @ 1

1
6 3

4 5
2 KS-0-034
Pos: 47.66.6 /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage Text @ 4\mod_1213085759054_92.docx @ 86179 @ @ 1
Ábra166
A kerékanyák oldásánál és meghúzásánál tartsa be az ábrán látható sorrendet. A szerelés
megtörténte után, 10 üzemóra elteltével ellenőrizze a kerékanyákat, és szükség esetén húzza
utána őket. Ezt követően 50 üzemóránként ellenőrizze, hogy az anyák szilárdan meg vannak-e
húzva. Rendszeres időközönként ellenőrizze, szükség esetén korrigálja a gumiköpenyek
nyomását. A köpeny nyomása a köpeny méretének függvénye. Az értékek a táblázatban
találhatók.
Pos: 47.66.7 /BA/Wartung/Reifen/Anziehdrehmoment @ 0\mod_1199955905460_92.docx @ 37342 @ @ 1

Meghúzási nyomaték
Menet Kulcsméret, Csapok száma Max. meghúzási nyomaték
mm agyanként, db
fekete horganyzott
M12 x 1,5 19 4/5 95 Nm 95 Nm
M14 x 1,5 22 5 125 Nm 125 Nm
M18 x 1,5 24 6 290 Nm 320 Nm
M20 x 1,5 27 8 380 Nm 420 Nm
M20 x 1,5 30 8 380 Nm 420 Nm
M22 x 1,5 32 8/10 510 Nm 560 Nm
M22 x 2 32 10 460 Nm 505 Nm
Pos: 47.66.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

194
Karbantartás
Pos: 47.66.9 /BA/Wartung/ReifenReifendruck_Einleitung @ 398\mod_1447162366272_92.docx @ 2824706 @ @ 1

Rendszeres időközönként ellenőrizze, szükség esetén korrigálja a gumiköpenyek nyomását. A


köpeny nyomása a köpeny méretének függvénye. Az értékek az itt látható táblázatban
Pos: 47.66.10 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
találhatók.

Pos: 47.66.11 /BA/Wartung/Reifen/RundballenpresseReifendrucktabelle_Pick-up Tasträder_Comprima F V_CF CV_Fortima @ 480\mod_1475051754661_92.docx @ 3236018 @ @ 1

Talajkövető kerekek a rendfelszedőn


Abroncsjelölés Maximális nyomás [bar]
15 x 6.00-6 3,2
Pos: 47.66.12 /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifendrucktabelle_Reifen Maschine_Comprima F/V @ 473\mod_1472192832206_92.docx @ 3194743 @ @ 1

Abroncsok a gépen
Abroncsjelölés Minimális Maximális Javasolt abroncsnyomás* [bar]
nyomás [bar] nyomás [bar] Szimpla Tandemtengely
Vmax=10 km/h tengely
15.0/55-17 1,5 3,5 3,0 1,5
500/50-17 1,5 4,5 2,0 1,5
500/55-20 1,5 4,5 2,0 1,5
Pos: 47.66.13 /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big Pack @ 24\mod_1241509590008_92.docx @ 245613 @ @ 1

*) Az ajánlás különösen a szokásos vegyes üzemre (föld/út) érvényes a gép megengedett


legnagyobb sebessége esetén.
Szükség esetén a gumiköpeny légnyomása a megadott minimális légnyomásra
csökkenthető. Ekkor azonban figyelembe kell venni az erre az esetre megadott legnagyobb
Pos: 47.67 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
megengedett sebességet.

195
Karbantartás
Pos: 47.68 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Deichsel @ 236\mod_1394526379904_92.docx @ 1873581 @ 2 @ 1

11.14 Vonórúd
Pos: 47.69 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Deichsel CF/CV @ 245\mod_1395843200211_92.docx @ 1912709 @ @ 1

RPN00049
167. ábra
• 10 üzemóra elteltével húzza meg ismét a csavarokat.
• 50 üzemóránként ellenőrizze a csavarokat.
Pos: 47.70 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zugösen an der Deichsel @ 236\mod_1394528187810_92.docx @ 1873835 @ 3 @ 1

11.14.1 Vonószemek a vonórúdon


Pos: 47.71 /BA/Wartung/Zugösen/Zugösen a=43 an der Deichsel @ 236\mod_1394528163742_92.docx @ 1873806 @ @ 1

KDW02330
168. ábra

FIGYELEM!
Ha a vonószemben lévő persely elérte a kopáshatárt, akkor ki kell cserélni azt. A vonórúdon
csak képzett szakembereknek szabad dolgozniuk.

A vonószemben (1) lévő persely kopáshatára a = 43 mm. Ha a persely túllépte ezt az értéket,
akkor ki kell cserélni azt. A kopás minimalizálása érdekében a perselyt és a vonószemet
naponta meg kell tisztítani, és be kell zsírozni.

Tudnivaló
A vonószem mindig vízszintesen legyen összekapcsolva a vonóhorogban. Ügyeljen a
vonószem és a vonóhorog helyes kombinációjára (vegye figyelembe a típustáblán közölt
adatokat!).
Pos: 47.72 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

196
Karbantartás
Pos: 47.73 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel an den Getrieben @ 75\mod_1309423338331_92.docx @ 663070 @ 2 @ 1

11.15 Olajszint-ellenőrzés és olajcsere a hajtóműveknél


Pos: 47.74 /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht mischen. @ 10\mod_1222334992520_92.docx @ 140503 @ @ 1

Megjegyzés - Ne keverje egymással az olajtípusokat.


Következmény: A gép károsodása
• Sohase keverjen össze különböző olajtípusokat.
• Olajtípus cseréje előtt egyeztessen a vevőszolgálatunkkal. Semmilyen esetben se
használjon motorolajat.
Pos: 47.75 /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter Umwelt @ 32\mod_1253101375171_92.docx @ 311789 @ @ 1

Környezet! – Használt olajok és olajszűrők ártalmatlanítása és tárolása


Következmény: környezeti károk
A használt olajokat és olajszűrőket a törvényi előírások szerint tárolja, ill. ártalmatlanítsa.
Pos: 47.76 /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben VP @ 388\mod_1445345592480_92.docx @ 2777687 @ 3 @ 1

11.15.1 A hajtóművek olajszint-ellenőrzésének és olajcseréjének időközei

Megjegyzés – Olajszint-ellenőrzés és olajcsere a hajtóműveknél és a gép kenése


Következmény: Hosszú gépélettartam
• Olajcsere valamennyi hajtóművön először 30–50 üzemórát követően, majd minden egyes
szezon után.
• Olajszint-ellenőrzés minden használat előtt, legkésőbb kb. 500 préselt körbála után.
• Bioolajok esetén a csereidőközöket az olajok öregedése miatt feltétlenül be kell tartani.
Pos: 47.77 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

197
Karbantartás
Pos: 47.78 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptantrieb @ 20\mod_1238751529465_92.docx @ 225072 @ 3 @ 1

11.15.2 Főhajtás
Pos: 47.79 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Verweis auf Anziehdrehmomente Verschlussschrauben @ 469\mod_1470667868238_92.docx @ 3167928 @ @ 1

Tudnivaló
Húzza meg a hajtóműveknél a zárócsavarokat a megadott meghúzási nyomatékkal, lásd a
Karbantartás fejezetben "A szellőzőszelepek és a zárócsavarok meghúzási nyomatéka a
hajtóműveknél" c. részt.
Pos: 47.80 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebBild Hauptantriebe F/V @ 84\mod_1318493589685_92.docx @ 735536 @ @ 1

1
4

2
3
RPN00050
169. ábra
Pos: 47.81 /BA/Wartung/Hinweis - Ölstandskontrolle und Ölwechsel bei waagerechter Stellung der Maschine vornehmen @ 12\mod_1224746945841_92.docx @ 153503 @ @ 1

Tudnivaló
Az olajszint ellenőrzését és az olajcserét a gép vízszintes helyzetében kell elvégezni!
Pos: 47.82 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hauptantrieb/Für die Zeitintervalle siehe Kapitel Wartung, „Wartungstabelle“. @ 497\mod_1490341729019_92.docx @ 3413619 @ @ 1

Az időintervallumokkal kapcsolatban lásd Karbantartás fejezet, "Karbantartási táblázat".


Pos: 47.83 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hauptantrieb/Für Mengen- und Typangaben des Öls siehe Kapitel Technische Daten, „Betriebsstoffe“. @ 499\mod_1492676855392_92.docx @ 3433732 @ @ 1

Az olaj mennyiségére és típusára vonatkozó adatokkal kapcsolatban lásd Műszaki adatok


fejezet, "Üzemi anyagok".
Pos: 47.84 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
Pos: 47.85 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Ölstandskontrolle @ 480\mod_1475140174515_92.docx @ 3237921 @ @ 1
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Olajszint-ellenőrzés
Pos: 47.86 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Ölstandskontrolle Kontrollschraube (3) @ 497\mod_1490341845507_92.docx @ 3413650 @ @ 1

• Csavarja ki a szintellenőrző csavart (3).


Az olajszintnek a szintellenőrző furatig kell érnie.

Pos: 47.87 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Kontrollschraube (3) eindrehen @ 84\mod_1318496234171_92.docx @ 735636 @ @ 1
Szükség esetén töltsön utána olajat.

Pos: 47.88 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Ölwechsel @ 471\mod_1472038558803_92.docx @ 3189747 @ @ 1


• Csavarja be az ellenőrző csavart (3).
Olajcsere
Pos: 47.89 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel_ALT/Ölwechsel Version8 @ 499\mod_1492677300425_92.docx @ 3433764 @ @ 1

• Szerelje le a leeresztő csavart (2) és a szintellenőrző csavart (3).


• Eressze le a fáradt olajat egy megfelelő tartályba.
• Szerelje fel a leeresztő csavart (2).

Pos: 47.90 /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölkontrolle_ALT/Kontrollschraube (3) eindrehen @ 84\mod_1318496234171_92.docx @ 735636 @ @ 1
Töltsön be túlcsordulásig új olajat a szintellenőrző furaton (3) keresztül.

Pos: 47.91 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


• Csavarja be az ellenőrző csavart (3).

198
Karbantartás
Pos: 47.92 /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenNovo Grip @ 216\mod_1390828279663_92.docx @ 1763991 @ 2 @ 1

11.16 Novo Grip szíj a kaparószalagos mozgó padlónál


A Novo Grip szíjak többnemű gumi és szövet anyagból állnak. A vágási éleknél terhelés alatt
rojtok keletkeznek, amelyeket rendszeresen el kell távolítani.
• A Novo Grip szíjakat legalább hetente egyszer ellenőrizni kell rojtképződésre és szükség
esetén le kell vágni azokat.
Pos: 47.93 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Kontrolle der Sicherungsrollen der Einzelmessersicherung CF/CV @ 75\mod_1309433183952_92.docx @ 663322 @ 2 @ 1

11.17 Az egyedi mérő biztosító görgőinek ellenőrzése

A
B

1
RPN00079
170. ábra
Az egyeskés-biztosító karjain lévő biztosítógörgőknek (1) a rákapcsolás alatt (a biztosítórugók
többcélú kulccsal történő feszítése a kés beépítése után) könnyen kell forogniuk. Ha ez nem
teljesül, akkor ez kapcsoláskor az erő megnövekedett igénybevételéhez vezet. Az egyeskés-
biztosító ilyenkor nem működik szabályszerűen (gyakoribb késtörés). Ennek elkerüléséhez meg
kell kenni a biztosítógörgőket (1), ha már nem forognak könnyen. Ezt évente legalább egyszer
el kell végezni.
Pos: 47.94 /BA/Wartung/Ladewagen/Hinweis EP Langzeitfett NLGI2 verwenden @ 13\mod_1225287158244_92.docx @ 154966 @ @ 1

Megjegyzés
A biztosító görgők lekenéséhez alkalmazzon EP hosszú élettartamú zsírt, NLGI 2, rendelési
szám: 926 045 0 (400 gramm).
Pos: 47.95 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

199
Karbantartás
Pos: 47.96.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPrüfung und Wartung am hinteren Rollboden @ 215\mod_1390811883572_92.docx @ 1761008 @ 2 @ 1

11.18 Ellenőrzés és karbantartás a hátsó mozgópadlón


Pos: 47.96.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 47.96.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Hinweis: Prüfung nach ca. 1000 produzierten Ballen durchführen @ 215\mod_1390816403004_92.docx @ 1761847 @ @ 1

Tudnivaló
A következő vizsgálatot kb. 1000 elkészített bála után végezze el, a hátsó mozgópadló
sérüléseinek vagy szakadásának elkerülése érdekében.

Pos: 47.96.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Abstand zwischen den Spannschwingen prüfen_Bild @ 215\mod_1390813703411_92.docx @ 1761324 @ @ 1

1 2

a 3

b COM00348
171. ábra
Pos: 47.96.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Abstand zwischen den Spannschwingen prüfen_Text @ 215\mod_1390812253560_92.docx @ 1761296 @ @ 1

800 és 1000 mm közötti bálaátmérő (a) esetén ellenőrizze, hogy az elülső feszítőhimba (1) és a
hátsó feszítőhimba (2) közötti távolság (b) van-e legalább 20 mm.
Ha ez a távolság legalább 20 mm, akkor minden rendben van.
Ha a távolság kisebb, mint 20 mm, akkor át kell helyezni a terelőgörgőt (3); lásd a Karbantartás
c. fejezet "Terelőgörgő áthelyezése" c. pontját.
Pos: 47.96.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

200
Karbantartás
Pos: 47.96.7 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Umlenkrolle versetzen @ 218\mod_1390928585702_92.docx @ 1769497 @ 3 @ 1

11.18.1 Terelőgörgő áthelyezése


Pos: 47.96.8 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Umlenkrolle versetzen_Voraussetzungen @ 215\mod_1390811158175_92.docx @ 1760611 @ @ 1

Előfeltételek
– A bal oldali oldalsó védőszerkezet fel van hajtva.
– A bal oldali műanyag védőszerkezet le van szerelve.
Pos: 47.96.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Umlenkrolle versetzen_Bild @ 215\mod_1390813804816_92.docx @ 1761353 @ @ 1

b
a

3
2
1

VPN00616
172. ábra
Pos: 47.96.10 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Umlenkrolle versetzen_Text @ 237\mod_1394637069965_92.docx @ 1879498 @ @ 1

• Szerelje le a lehúzót (1).


• Távolítsa el a menetes csapot a vezetőtengelyen (2) lévő állítógyűrűről; majd húzza le az
állítógyűrűt.
• Szerelje le a vezetőtengelyt (2), majd a terelőgörgővel (3) együtt szerelje fel azt az (a)
pozícióba.
• Húzza rá az állítógyűrűt a vezetőtengelyre (2) és biztosítsa menetes csappal.
• Szerelje fel magasabb pozícióba a lehúzót (1).
• Vizsgálja meg, hogy a feszítőhimba még érinti-e a szíjat (csiszolódási nyomok). Szükség
esetén helyezze át a lehúzót és a terelőgörgőt a (b) jelű lyukba.
Pos: 47.96.11 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Umlenkrolle versetzen/Hinweis: Umlenkrolle nur 1 Loch höher montieren @ 215\mod_1390814073967_92.docx @ 1761549 @ @ 1

Tudnivaló
A terelőgörgőt (3) csak 1 lyukkal magasabbra szerelje fel, mert különben szükségtelen
mértékben terhelődik a szíj.

Pos: 47.97 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

201
Karbantartás
Pos: 47.98 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Antriebsketten einstellen @ 405\mod_1449135641274_92.docx @ 2872964 @ 2 @ 1

11.19 A hajtóláncok beállítása


Pos: 47.99 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Warnung - Einzugsgefahr der Antriebsketten @ 34\mod_1256045314627_92.docx @ 325635 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Behúzásveszély a hajtóláncoknál!


Következmény: Sérülésveszély a szabadon lévő hosszú haj vagy laza ruházat behúzása miatt.
• A láncokon végzett munkák után a védőszerkezetet feltétlenül vissza kell szerelni és be kell
zárni.
Pos: 47.100 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Prüfen der Antriebsketten CF/CV @ 75\mod_1309434821071_92.docx @ 663419 @ @ 1

Az összes hajtóláncot a központ lánckenés látja el olajjal.


Mivel a kenőolaj-vezetékek nem terhelhetők nagy nyomással, előfordulhat, hogy eltömődnek.
Emiatt naponta, minden használat előtt ellenőrizni kell a kenőolaj-vezetékek előírásszerű
működését.
A központi lánckenés működési módját a „Beállítások" c. fejezetben ismertetjük.
Pos: 47.101 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/R/Rollbodenantrieb_Antriebskettenspannung @ 468\mod_1469689346483_92.docx @ 3159283 @ 3 @ 1

11.19.1 Rúdhevederes elevátor hajtás


Pos: 47.102 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten vorderer Rollbodenantrieb_ComprF_Einleitung @ 337\mod_1430288369933_92.docx @ 2560942 @ @ 1

Comprima F: A rúdhevederes elevátor hajtás (1) a gép bal oldalán található.


Pos: 47.103 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten vorderer Rollbodenantrieb_ComprV_Einleitung @ 337\mod_1430288279814_92.docx @ 2560911 @ @ 1

Comprima V: Az elülső kaparószalagos mozgó padló hajtása (1) a gép bal oldalán található.
Pos: 47.104 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten vorderer Rollbodenantrieb_ComprF_V_CF_CV @ 337\mod_1430288205492_92.docx @ 2560880 @ @ 1

6
1
2
a
b
5
3 4 RPN00053_2
173. ábra
Láncfeszesség ellenőrzése:
• A láncot a húzórugó (2) feszíti. A feszített rugóhossznak a = 220 mm-nek kell lennie.
Láncfeszesség korrigálása:
• Állítsa be az ütközőgumit (3) (csak ütközőként szolgál) a menetes rúdon lévő anya (4)
elforgatásával a 105 és 110 mm közé eső b méretre. Úgy válassza meg a b méretet, hogy a
tartó (5) és az ütközőgumi (3) között legyen bizonyos játék.
Pos: 47.105 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hinweis Federspannung korrigieren CF/CV @ 75\mod_1309437703236_92.docx @ 663503 @ @ 1

Tudnivaló
Ha a rugófeszesség már nem elegendő, akkor el lehet fordítani a laposvasat (6), és a másik
szemet lehet használni.
Pos: 47.106 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

202
Karbantartás
Pos: 47.107 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 47.108 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenSpannen Ketten hinterer Rollbodenantrieb V150 (XC), V 180 (XC), V210 XC @ 428\mod_1455200322586_92.docx @ 2963102 @ @ 1

2
a
3
2

1
4

RPN00121
174. ábra

A hátsó elevátor hajtás a gép jobb oldalán található.

A láncfeszesség ellenőrzése
• Ellenőrizze, hogy a megfeszített rugó a hossza megfelel az alább megadottaknak.

Típus Megfeszített rugó a hossza


Comprima V 150, V 150 XC kb. 495 mm
Comprima V 180, V 180 XC, V 210 XC kb. 465 mm

A láncfeszesség korrigálása
• A menetes rúdon található anya (4) elforgatásával addig növelje, ill. csökkentse a húzórugó
Pos: 47.109 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
(2) rugófeszültségét, amíg az a méret el nem éri a fent megadott értéket.

203
Karbantartás
Pos: 47.110 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pick-up_Antriebskettenspannung @ 488\mod_1482227980186_92.docx @ 3282498 @ 3 @ 1

11.19.2 Rendfelszedő
Pos: 47.111 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Warnung - Quetschgefahr Pick-up @ 34\mod_1256048391518_92.docx @ 325822 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – Zúzódási sérülés veszélye!


Következmény: Lábsérülések.
• Engedje le a rendfelszedőt a talajra.
Pos: 47.112 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und sichern @ 274\mod_1404365253849_92.docx @ 2065153 @ @ 1

• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság -> Biztonsági munkák c. fejezet, "A gép
Pos: 47.113 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hauptantrieb Pick-up und Antrieb Pick-up @ 497\mod_1490101920725_92.docx @ 3411430 @ @ 1
leállítása és biztosítása" c. bekezdés.
Rendfelszedő főhajtás és rendfelszedő hajtás
Pos: 47.114 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten Pick-up_Bild_F_V_CF/CV RP025 @ 496\mod_1489503598984_92.docx @ 3404066 @ @ 1

1
5
3 4

3
X1

X2
2
COM00531
175. ábra
Pos: 47.115 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten Pick-up_Text_F_V_CF/CV @ 496\mod_1489502182591_92.docx @ 3404002 @ @ 1

A rendfelszedő főhajtás (1) és a rendfelszedő hajtás (2) a gép jobb oldalán, a rendfelszedő
oldalvédelme mögött található. A hajtóláncok megfeszítése a húzórugókkal (3) történik.
Előfeltétel:
– A rendfelszedő oldalvédelme le van szerelve a gép jobb oldalán.

A láncfeszesség ellenőrzése:
A megfeszített rugóhossz X1 és X2 méretének X1=60 mm-nek és X2=60 mm-nek kell lennie.
A láncfeszesség beállítása:
• A láncfeszesség növeléséhez forgassa az anyákat (4), ill. (5) az óramutató járásával
megegyező irányába, amíg nem teljesülnek az X1=60 mm és az X2=60 mm feltételek.
• A láncfeszesség csökkentéséhez forgassa az anyákat (4), ill. (5) az óramutató járásával
ellentétes irányába, amíg nem teljesülnek az X1=60 mm és az X2=60 mm feltételek.
Pos: 47.116 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

204
Karbantartás
Pos: 47.117 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Schneidwalzenantrieb Pick-up @ 497\mod_1490102166401_92.docx @ 3411461 @ @ 1

Rendfelszedő vágóhenger-hajtása
Pos: 47.118 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten Schneidwalzenantrieb CF/CV @ 76\mod_1309872904452_92.docx @ 664720 @ @ 1

a
1 3

2 2
RPN00058
176. ábra
A rendfelszedő vágóhenger-hajtása (1) a gép jobb oldalán található.
Láncfeszesség ellenőrzése:
A feszített rugóhossznak a = kb. 200 mm-nek kell lennie.
Láncfeszesség korrigálása:
• Az anya (3) elforgatásával addig növelje, ill. csökkentse a nyomórugó (2) rugófeszítését,
amíg be nem áll az a = kb. 200 mm távolság.
Pos: 47.119 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

205
Karbantartás
Pos: 47.120 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Anordnung der Federscheiben an der Pick-up @ 175\mod_1372768949891_92.docx @ 1504223 @ @ 1

A rendfelszedő főhajtásán lévő rugós alátétek

2 1

VPN00617 VPN00618
177. ábra

Tudnivaló
A főhajtáson (1) végzett javítások után ügyeljen arra, hogy a szereléskor a tányérrugók (2) a
VPN00618 sz. képen látható módon legyenek elrendezve.

Pos: 47.121 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

206
Karbantartás
Pos: 47.122 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Förderschneckenantrieb_Antriebskettenspannung @ 468\mod_1469690626230_92.docx @ 3159314 @ 3 @ 1

11.19.3 Szállítócsiga-hajtás
Pos: 47.123 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenSpannen Ketten Förderschnecke CF/CV @ 75\mod_1309442690939_92.docx @ 663643 @ @ 1

a
2
3 RPN00057_1
178. ábra
A szállítócsiga hajtása (1) a gép bal oldalán, a rendfelszedőnél található.
A hajtólánc feszítése a feszítőelem (2) segítségével történik.
Láncfeszesség ellenőrzése:
A feszített rugóhossznak a = 30 mm-nek kell lennie.
Láncfeszesség korrigálása:
• Az anya (3) elforgatásával addig növelje, ill. csökkentse a húzórugó (2) rugófeszítését, amíg
be nem áll az a = 30 mm távolság.
Pos: 47.124 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Walzenantrieb_Antriebskettenspannung @ 488\mod_1482228107655_92.docx @ 3282529 @ 3 @ 1

11.19.4 Hengerhajtás
Pos: 47.125 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannen/Spannen Ketten Walzenantrieb_Comprima @ 336\mod_1430198526772_92.docx @ 2559120 @ @ 1

2 3
1

a
2

RPN00055
179. ábra
A hengerhajtás (1) a gép jobb oldalán található.
Láncfeszesség ellenőrzése:
A feszített rugóhossznak a=220 mm-nek kell lennie.
Láncfeszesség korrigálása:
• Az anya (3) elforgatásával addig növelje, ill. csökkentse a húzórugó (2) rugófeszítését, amíg
Pos: 47.126 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
be nem áll az a=220 mm méret.

207
Karbantartás
Pos: 47.127.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer wechseln @ 363\mod_1440064470852_92.docx @ 2675843 @ 2 @ 1

11.20 A kések cseréje


Pos: 47.127.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/Gefahr Messermontage Vorgespannte Messer @ 74\mod_1308724042343_92.docx @ 657337 @ @ 1

VESZÉLY! – A kések rugóerővel elő vannak feszítve!


A kések be- és leszerelésénél nagyfokú sérülésveszély áll fenn.
• A késeket csak megfelelő kesztyűvel fogja meg.
• A kések be- és leszerelése a gép alja felől történik.
• A gépet mindig a biztosított leállítólábra állítsa le.
Pos: 47.127.3 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwechsel allgemein VarioPack @ 40\mod_1268821967632_92.docx @ 362422 @ @ 1

A vágószerkezet késeihez a bálakamra felől lehet hozzáférni.


• Nyissa ki a hátsó raktérfedelet.
Pos: 47.127.4 /BA/Sicherheit/Module Achtung/WARNUNG - Geöffnete Heckklappe @ 308\mod_1417007007003_92.docx @ 2392724 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A hátsó fedél véletlen zárása!


Következmény: Súlyos sérülések.
• Biztosítsa a nyitott hátsó fedelet véletlen zárás ellen.
Pos: 47.127.5 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperren/Heckklappe sperren Comprima F/V + CF/CV @ 81\mod_1315906573632_92.docx @ 709169 @ @ 1

1 1
a
1

1
a b
b
CPK00230_3
180. ábra
• Fordítsa a hátsó raktérfedél bal emelőhengerének visszatérőjében lévő elzárócsapot (1) az
(a) helyzetből a (b) helyzetbe, a hátsó raktérfedél hidraulikusan rögzítve van.
Pos: 47.127.6 /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/ACHTUNG - Beschädigung der Maschine - Vor Absenken der Messerkassette Pick-up anheben @ 388\mod_1445346820449_92.docx @ 2777881 @ @ 1

FIGYELEM! - Gépkárok!
• A késkazetta leengedése előtt mindig emelje meg a rendfelszedőt.

Pos: 47.127.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Messerkassette absenken_Comprima alle @ 388\mod_1445346929562_92.docx @ 2777955 @ @ 1

1
RPN00013_3
181. ábra
• Engedje le a késkazettát (1) mechanikus vagy hidraulikus úton.
Pos: 47.127.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

208
Karbantartás
Pos: 47.127.9 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle 0-Stellung_Comprima alle @ 363\mod_1440075482363_92.docx @ 2676359 @ @ 1

A késkapcsoló tengelyek (A/B) mechanikus úton történő állítása a kések nulla


helyzetébe ((-) helyzet)

A
+
B

A
+
B
RPN00020_3
182. ábra
• Forgassa vissza a késkapcsoló tengelyeket annyira, hogy a kések kissé a vágócsatornába
álljanak és jobban hozzáférhetőek legyenek.
Pos: 47.127.10 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle entriegeln_Comprima alle @ 388\mod_1445347210151_92.docx @ 2777986 @ @ 1

A késkapcsoló tengely reteszoldása

II

I 1
RPN00015_2
183. ábra
• Húzza ki a fogantyút (1) az I-es jelű helyzetből, majd hagyja reteszelődni a II-es jelű
helyzetben.

Megjegyzés
A késkapcsoló tengely reteszelésére, ill. reteszoldására a mellékelt kulcs is felhelyezhető.

Pos: 47.127.11 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

209
Karbantartás
Pos: 47.127.12 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/WARNUNG - Messermontage Hilfswerkzeug @ 308\mod_1416901860397_92.docx @ 2390598 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A kések rugóerővel vannak előfeszítve!


• A kések be- és kiszerelésénél fokozott sérülésveszély áll fenn.
• Soha ne nyomja kézzel munkahelyzetbe a késeket. Mindig használjon segédeszközt (pl.
kalapácsot).
Pos: 47.127.13 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer wechseln CF/CV @ 388\mod_1445347429112_92.docx @ 2778017 @ @ 1

A kések cseréje

1
2
KRS-1-015_1
184. ábra
• Vegye ki a kést (1).

Megjegyzés
A kések (1) behelyezésekor ügyeljen arra, hogy azok a késkapcsoló tengelyen megfelelően és
a rovátkában (2) középpontosan helyezkedjenek el.

• Helyezze be az új vagy köszörült kést (1).

Megjegyzés
A késkazetta felemelése előtt ellenőrizze a kések (1) színelését és az ezáltal a megfelelő
beszerelését.
Pos: 47.127.14 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/Hinweis Blindmesser @ 388\mod_1445347560339_92.docx @ 2778035 @ @ 1

Megjegyzés
Ha a vágószerkezetet hosszabb időig nem kapcsolják be, úgy a késkazetta réseinek
elszennyeződése és a kések kopásának elkerülése érdekében a vágókéseket vakkésekre
lehet cserélni.
A vakkések megrendelhetők a KRONE pótalkatrész-raktárról a 20 065 405* alkatrészszámon.
Pos: 47.127.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

210
Karbantartás
Pos: 47.127.16 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Messerschaltwelle verriegeln @ 388\mod_1445347950148_92.docx @ 2778066 @ @ 1

A késkapcsoló tengely reteszelése


Pos: 47.127.17 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Verletzungsgefahr durch nicht ordnungsgemäß montierte Messer @ 434\mod_1456383367938_92.docx @ 2989397 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Nem megfelelően felszerelt kések miatt fennálló sérülésveszély
Ha a kések nem megfelelően vannak felszerelve, a kések ellenőrizetlen mozgása személyi
sérülésekhez vezethet.
• A késkazetta felemelése előtt ellenőrizze a kések egyenes vonalban állnak, és így
megfelelően vannak beszerelve.
• Ezenkívül ellenőrizze, hogy a késkapcsoló tengely megfelelően reteszelve van-e.

Pos: 47.127.18 /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle verriegeln_Comprima alle @ 388\mod_1445348142312_92.docx @ 2778230 @ @ 1

A
II
+
B

I 1 +
RPN00015_2
185. ábra
• Húzza ki a fogantyút (1) a (II)-es jelű helyzetből, majd hagyja reteszelődni az (I)-es jelű
helyzetben.
• Állítsa be a vágáshosszt (késkapcsoló tengelyek (A/B) "+" helyzetbe forgatása).
A késkapcsoló tengelyek beállítását követően a kések maguktól felfelé, a munkahelyzetbe
fordulnak.
• Ellenőrizze, hogy valamennyi kés munkahelyzetbe fordult-e. Ha nem, úgy a nem
munkahelyzetben álló késeket egy szerszám (pl. kalapács) segítségével, a kés hátoldalára
mért enyhe ütéssel kell munkahelyzetbe állítani.
• Emelje meg a késkazettát (1) mechanikus vagy hidraulikus úton.
Pos: 47.128 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

211
Karbantartás
Pos: 47.129.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer schleifen @ 363\mod_1439986150175_92.docx @ 2674237 @ 2 @ 1

11.21 A kések köszörülése


Pos: 47.129.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/WARNUNG - Verletzungsgefahr beim Schleifen der Messer @ 363\mod_1439984415258_92.docx @ 2674104 @ @ 1

Figyelmeztetés! – Sérülésveszély a kések köszörüléséből eredően!


A kések éles élei vágási sérüléseket okozhatnak. A köszörülés során előidézett szikrahullás
súlyos szemsérüléseket okozhat.
• A kések kivételéhez/behelyezéséhez viseljen védőkesztyűt.
• A kések köszörülésénél viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget.

Pos: 47.129.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messer schleifen_Bild_Comprima @ 363\mod_1439985207092_92.docx @ 2674134 @ @ 1

3 2

COM00413
186. ábra
Pos: 47.129.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMesser schleifen_Text_alle @ 437\mod_1456757265388_92.docx @ 2996449 @ @ 1

• Napi rendszerességgel ellenőrizze a kések (1) élességét.

Ha a kések tompák, életlenek:


• Köszörülje meg a késeket a vágóél (2) bordázatlan hátoldalán (fogazott él nélküli oldal).
Ügyeljen arra, hogy
– ne keletkezzen rovátka a területen (3).
– ne melegedjenek fel túlzottan a kések.
Megjegyzés: A túlzott melegedés a kések elszíneződéséről ismerhető fel és csökkenti
a vágókések élettartamát.
• Adott esetben távolítsa el a lerakódásokat a területről (3) (ütközősín kontaktfelülete).
Megjegyzés: Az ezen a területen található lerakódások ahhoz vezethetnek, hogy a
késkazettát nem lehet teljesen beforgatni.
Pos: 47.129.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Hinweis - KRONE Messerschleifgeräte und Messerhalter_Comprima @ 388\mod_1445349194766_92.docx @ 2778399 @ @ 1

Megjegyzés
– A köszörüléshez a KRONE a következő köszörűberendezéseket javasolja:
Nedves köszörűberendezés Rendelési sz. 00 938 018*
Száraz köszörűberendezés Rendelési sz. 00 939 018*
– A KRONE köszörűberendezésekhez késtartó kapható a 27 012 680* rendelési számon.

Pos: 47.130 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

212
Karbantartás
Pos: 47.131.1 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messersicherungswelle verschieben @ 388\mod_1445349655489_92.docx @ 2778677 @ 2 @ 1

11.22 Késbiztosító tengely eltolása


Pos: 47.131.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 125 XC - 1, F 155 XC - 1, V 150 XC - 1, V 180 XC - 1, V 210 XC - 1 @ 500\mod_1493211954507_0.docx @ 3437153 @ @ 1

Comprima F 125 XC - 1/F 155 XC - 1/V 150 XC - 1/V 180 XC - 1/V 210 XC - 1
Pos: 47.131.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle 2 Positionen_Bild_Comprima @ 363\mod_1439994346177_92.docx @ 2674671 @ @ 1

I 2 II 2

1 1 3

COM00414
187. ábra
Pos: 47.131.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMessersicherungswelle 2 Positionen_Text @ 437\mod_1456916046060_92.docx @ 2998237 @ @ 1

A használat során elkopik azon horony (1) körüli terület, amelyben a kések (2) elhelyezkednek
a késbiztosító tengelyen (3).
A késbiztosító tengely (3) gyárilag az I jelű helyzetben található. Ha a horony (1) körül 1 mm-rel
elkopott a terület az I jelű helyzetben, úgy a késbiztosító tengely egy alkalommal eltolható a II
jelű helyzetbe. Ha a horony a II jelű helyzetben is elkopott 1 mm-rel, úgy a késbiztosító tengely
cserére szorul.
Pos: 47.131.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle verschieben_Bild_Comprima @ 363\mod_1440006050663_92.docx @ 2674854 @ @ 1

I 2 II 1 3

1 3 2

COM00415
188. ábra
Pos: 47.131.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messersicherungswelle verschieben_Text @ 388\mod_1445349927544_92.docx @ 2778739 @ @ 1

Előfeltétel:
– A kések le vannak szerelve (lásd Karbantartás c. fejezet, "A kések cseréje" c. szakasza).

• Üsse ki mindkét oldalon a feszítőcsapot (1).


• Tolja el a késbiztosító tengelyt (2) 8 mm-rel.
• Üsse be a feszítőcsapot (1) a nyílásba (3) a gép mindkét oldalán.
Pos: 47.132 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

213
Karbantartás
Pos: 47.133.1 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/WWartung-Bremsanlage @ 34\mod_1255593197094_92.docx @ 324324 @ 2 @ 1

11.23 Karbantartás – fékberendezés (különleges szerelvény)


Pos: 47.133.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 47.133.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 47.133.4 /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUNG - Bremsanlage @ 273\mod_1403676268419_92.docx @ 2053698 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a fékrendszer károsodása következtében
A fékrendszer károsodása befolyásolhatja a gép üzembiztonságát és baleseteket okozhat.
Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A fékrendszeren beállítási és javítási munkákat csak felhatalmazott szakműhelyek vagy
elismert fékszolgálatok végezhetnek.
• Vizsgáltassa át a fékeket rendszeresen egy szakműhely segítségével.
• A sérült vagy elkopott féktömlőket azonnal cseréltesse ki egy szakműhellyel.
• A fékrendszer működésénél tapasztalt rendellenességeket vagy zavart haladéktalanul ki
kell küszöbölni egy szakműhely segítségével.
• A szántóföldeken végzendő munkákhoz vagy a közúti közlekedéshez csak ép, sértetlen
fékrendszerű gép használható.
• A fékrendszeren módosításokat a KRONE vállalat engedélye nélkül tilos végezni.
• A természetes kopásért, a túlzott igénybevétel miatti hiányosságokért vagy a fékrendszeren
végzett módosításokért a KRONE vállalat nem vállal garanciát.
Pos: 47.133.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

214
Karbantartás
Pos: 47.133.6 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKupplungsköpfe @ 34\mod_1255596655016_92.docx @ 324499 @ 3 @ 1

11.23.1 Csatlakozófejek (felcserélés ellen biztosított)


Pos: 47.133.7 /BA/Wartung/Bremsanlage/Kupplungsköpfe Bild VP @ 34\mod_1255596792281_92.docx @ 324550 @ @ 1

RP-A-031 RP-A-032
„TARTÁLY" csatlakozófej (piros) „FÉK" csatlakozófej (sárga)
Pos: 47.133.8 /BA/Wartung/Bremsanlage/Kupplungsköpfe_Text @ 34\mod_1255596782360_92.docx @ 324524 @ @ 1
189. ábra
A csatlakozófejek kétvezetékes, sűrített levegős fékberendezésekben, a vontató tartály- és
fékvezetékének a géppel való összekötése céljából kerülnek beépítésre.

• A lecsatolás után a fedeleket le kell zárni vagy a csatlakozófejeket az erre a célra kialakított
üres összekapcsolókra kell akasztani, hogy ne tudjanak elszennyeződni.
• A sérült tömítőgyűrűket ki kell cserélni.
• Vizsgálja meg, hogy a csatlakozófejek bepattannak-e és tömítettek-e.
• A sérült fejeket cserélje ki.
Pos: 47.133.9 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

215
Karbantartás
Pos: 47.133.10 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLuftfilter für Rohrleitungen @ 34\mod_1255595485391_92.docx @ 324474 @ 3 @ 1

11.23.2 A csővezetékek levegőszűrője


Pos: 47.133.11 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Bild CF/CV @ 76\mod_1310027669344_92.docx @ 666252 @ @ 1

6
8 7
1 2 3 4 5 6 7
CP102200
190. ábra
Pos: 47.133.12 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Aufzählung @ 6\mod_1214888028238_92.docx @ 96693 @ @ 1

(1) rugó (4) rugó (7) kampós biztosító gyűrű


(2) szűrő (5) tömítőgyűrű
(3) távtartó elem (6) takarósapka
Pos: 47.133.13 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Funktion Luftfilter für Rohrleitung @ 76\mod_1310028483877_92.docx @ 666310 @ @ 1

A levegőszűrők (8) tisztítják a sűrített levegőt és ezáltal védik a fékberendezést a zavaroktól.


Pos: 47.133.14 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis verstopfter Filtereinsatz @ 76\mod_1310030486256_92.docx @ 666338 @ @ 1

Tudnivaló
A fékberendezés eltömődött szűrőbetét esetén is mindkét áramlási irányban működőképes
marad.
Pos: 47.133.15 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Ausbau Filtereinsatz (Prüfen bei anderen Maschinen) @ 76\mod_1310030560614_92.docx @ 666366 @ @ 1

A szűrőbetét kiszerelése
• Nyomja meg a fedelet (6) és oldja le a kampós rögzítőgyűrűt (7).
• Vegye ki a szűrőbetétet.
A levegőszűrő karbantartása
Tisztítsa meg a szűrőbetétet a szezon kezdete előtt.
A szűrőbetét beszerelése
A beszerelés a kiszereléshez képest fordított sorrendben történik.
Pos: 47.133.16 /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis Reihenfolge Filtereinsatz @ 76\mod_1310030667908_92.docx @ 666394 @ @ 1

Tudnivaló
Ügyeljen a helyes sorrendre a szűrőbetét összeszerelésekor.

Pos: 47.133.17 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

216
Karbantartás
Pos: 47.133.18 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Druckluftbehälter @ 34\mod_1255593348281_92.docx @ 324374 @ 3 @ 1

11.23.3 Sűrítettlevegő-tartály
Pos: 47.133.19 /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter Bild CF/CV @ 76\mod_1310031671148_92.docx @ 666434 @ @ 1

1
2
CP102170
191. ábra
Pos: 47.133.20 /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter_Text_mit Pos @ 76\mod_1310032535881_92.docx @ 666479 @ @ 1

A sűrített levegő tartály (1) a kompresszor által szállított sűrített levegő tárolására szolgál. Üzem
közben ezért a sűrített levegő tartályban (1) kondenzvíz gyűlhet össze. A sűrített levegő tartályt
rendszeresen le kell üríteni, mégpedig:
• télen naponta (használat esetén),
• egyébként hetente és
• de legalább 20 üzemóra után.
A víztelenítés a sűrített levegő tartály (1) alsó részén levő víztelenítő szelep (2) segítségével
történik.
• Állítsa le és biztosítsa a gépet.
• Nyissa ki a víztelenítő szelepet és eressze le a kondenzvizet.
• Ellenőrizze a víztelenítő szelepet, tisztítsa meg és csavarja be ismét.

Tudnivaló
Az erősen elszennyeződött vagy tömítetlen víztelenítő szelepet (2) cserélje ki egy új szelepre.
Pos: 47.133.21 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Druckluftbehälter beschädigte oder korrodiert - Alte Form @ 275\mod_1404385710309_92.docx @ 2066947 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a korrodálódott vagy sérült sűrített levegő tartályok következtében.
A sérült vagy korrodálódott sűrített levegő tartályok megrepedhetnek és súlyos személyi
sérüléseket okozhatnak.
• Tartsa be a karbantartási táblázat szerinti karbantartási időközöket, lásd Karbantartás c.
fejezet, "Karbantartási táblázat" c. bekezdés.
• A sérült vagy korrodálódott sűrített levegő tartályokat azonnal cseréltesse ki egy
szakműhellyel.

Pos: 48 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

217
Karbantartás – kenés
Pos: 49.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - Schmierung @ 24\mod_1241675457008_92.docx @ 247344 @ 1 @ 1

12 Karbantartás – kenés
Pos: 49.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Sicherheitshinweise @ 0\mod_1196660495760_92.docx @ 9136 @ 2 @ 1

12.1 Speciális biztonsági utasítások


Pos: 49.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten Schmierung @ 240\mod_1395126884169_92.docx @ 1888838 @ @ 1

Veszély! - Karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkák, valamint hibakeresés és


zavarelhárítás
Következmény: Életveszély, személyi sérülések vagy a gép károsodása.
Valamennyi karbantartási, szerelési, javítási és beállítási munkához alapvetően érvényes:
• Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot.
• Állítsa le a motort, húzza ki és tartsa magánál a gyújtáskulcsot.
• Válassza le a 12 V tápfeszültséget.
• Biztosítsa a gépet elgurulás ellen kerékékekkel és a rögzítőfék behúzásával.
• A gépet csak akkor helyezze üzembe, ha valamennyi védőberendezés fel van szerelve és
szabályszerű állapotban található.
• Veszélyes helyzetek fellépése esetén azonnal kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot és állítsa
le a gépet.
• A gépet soha ne üzemeltesse úgy, hogy nincs kezelőszemélyzet a traktoron.
• Kerülje az olajok és a zsírok bőrrel történő érintkezését.
Pos: 49.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/Rundballenpresse/Absperrhahn zurSicherung Heckklappe geschlossen @ 59\mod_1297674298700_92.docx @ 559126 @ @ 1

VESZÉLY! – Beállítások a gépen!


Életveszély vagy súlyos sérülések.
• Fordítsa a bal emelőhenger elzárócsapját (1) az (a) helyzetből a (b) helyzetbe, a kinyitott
hátsó raktérfedél véletlen bezáródás elleni biztosítása céljából.
Pos: 49.5 /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und lagern @ 418\mod_1453711567284_92.docx @ 2927550 @ @ 1

FIGYELEM!
Környezeti károk az üzemi anyagok nem megfelelő ártalmatlanításából és tárolásából
eredően
• Az üzemi anyagok tárolását a jogszabályi előírásoknak megfelelően, megfelelő
tartályokban végezze.
• A használt üzemi anyagok ártalmatlanítását a jogszabályi előírások szerint végezze.
Pos: 49.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

218
Karbantartás – kenés
Pos: 49.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Schmierstoffe @ 17\mod_1236177314933_92.docx @ 201839 @ 2 @ 1

12.2 Kenőanyagok
Pos: 49.8 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Allgemeines_unterschiedliche Schmiersysteme @ 432\mod_1456208444064_92.docx @ 2981941 @ @ 1

Kiviteltől függően a gép különböző kenőrendszerekkel van felszerelve.


Kenőzsírként puha, jól kenhető EP adalékokat tartalmazó, a DIN 51825 szabványnak megfelelő
NLGI 2. osztályú lítium szappan bázisú zsírt használjon. A KRONE az egyéb bázisú kenőzsírok
használatának mellőzését javasolja.
Pos: 49.9 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Für eine Auflistung der Schmierstoffe siehe Kapitel_Verweis @ 416\mod_1453207195835_92.docx @ 2919116 @ @ 1

A kenőanyag felsorolását lásd Műszaki adatok c. fejezet, "Üzemi anyagok" c. szakasza.


Pos: 49.10 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Abschmieren Text allgemein @ 24\mod_1241683749117_92.docx @ 247554 @ @ 1

A gépen a kenési helyeket rendszeresen le kell kenni. A kenési helyek helye és a kenési
időközök az üzemeltetési útmutatóban lévő kenési tervekben találhatók. A kenési helyekről
kenés után kilépő zsírt távolítsa el.
Pos: 49.11 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Gelenkwelle schmieren @ 416\mod_1453299872686_92.docx @ 2921180 @ 2 @ 1

12.3 A csuklós tengely kenése


Pos: 49.12 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Gelenkwelle Compr. außer X-tr @ 361\mod_1439456809154_92.docx @ 2668230 @ @ 1

1 2 1 3 1

4 4

192. ábra
Pos: 49.13 /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/Abschmieren Gelenkwelle in Gramm_BiG Pack, Fortima, Comprima (außer X-tr) @ 353\mod_1437727202539_92.docx @ 2641540 @ @ 1

Kenje meg a csuklós tengelyeket a megjelölt kenési helyeken többcélú zsírral. A következő
táblázat információt nyújt a kenési időközről és a kenési hely, grammban megadott kenési
mennyiségéről. Vegye figyelembe a csuklós tengely gyártójának üzemeltetési utasítását.
Pos: 49.14 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen Gelenkwelle_Comprima außer X-tr @ 361\mod_1439476525404_92.docx @ 2668943 @ @ 1

Tét. Kenőanyag mennyiség Kenési időköz


1 18 g 50 h
2 60 g 50 h
3 20 g 50 h
4 6g 50 h
Pos: 49.15 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

219
Karbantartás – kenés
Pos: 49.16 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Schmierplan @ 0\mod_1197361829026_92.docx @ 18497 @ 2 @ 1

12.4 Kenési terv


Pos: 49.17 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F @ 256\mod_1397714206905_0.docx @ 1962644 @ @ 1

Comprima F
Pos: 49.18 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Linke Maschinenseite_ @ 234\mod_1394028416724_92.docx @ 1863544 @ @ 1

Bal gépoldal
Pos: 49.19 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_linke Seite_Bild_RP025 @ 496\mod_1489752823894_92.docx @ 3408354 @ @ 1

2 3 4
COM00552
193. ábra
Pos: 49.20 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_linke Seite_Tabelle alle 20 Std_RP025 @ 496\mod_1489993150089_92.docx @ 3408778 @ @ 1

20 üzemóránként
(2) (3)

COM00543

COM00544

Pos: 49.21 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_linke Seite_Tabelle alle 50 Std_RP025 @ 496\mod_1489993486732_92.docx @ 3408842 @ @ 1

50 üzemóránként
(1) (4)

COM00547 COM00556

Pos: 49.22 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

220
Karbantartás – kenés
Pos: 49.23 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rechte und hintere Maschinenseite @ 496\mod_1489666552516_92.docx @ 3406120 @ @ 1

A gép jobb és hátsó oldala


Pos: 49.24 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_rechte und hintere Seite_Bild_RP025 @ 496\mod_1489752916759_92.docx @ 3408386 @ @ 1

2 3 4 5
COM00553
194. ábra
Pos: 49.25 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_rechte und hintere Seite_Tabelle alle 20 Std_RP025 @ 496\mod_1489994512114_92.docx @ 3408906 @ @ 1

20 üzemóránként
(1) Comprima F 155 (XC) - 1 (3) (4)

COM00543

COM00557 COM00549

(5)

COM00544

Pos: 49.26 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

221
Karbantartás – kenés
Pos: 49.27 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan F_rechte und hintere Seite_Tabelle alle 50 Std_RP025 @ 496\mod_1489993363046_92.docx @ 3408810 @ @ 1

50 üzemóránként
(2)

COM00556

Pos: 49.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

222
Karbantartás – kenés
Pos: 49.29 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 49.30 /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Linke Maschinenseite_ @ 234\mod_1394028416724_92.docx @ 1863544 @ @ 1

Bal gépoldal
Pos: 49.31 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_linke Seite_Bild_RP025 @ 496\mod_1489754171476_92.docx @ 3408514 @ @ 1

2 3

7 6 5
COM00554
195. ábra
Pos: 49.32 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_linke Seite_Tabelle alle 20 Std_RP025 @ 496\mod_1489999702491_92.docx @ 3409030 @ @ 1

20 üzemóránként
(3) (6) (7)

COM00543

COM00542 COM00544

Pos: 49.33 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

223
Karbantartás – kenés
Pos: 49.34 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_linke Seite_Tabelle alle 50 Std_RP025 @ 496\mod_1489999787499_92.docx @ 3409062 @ @ 1

50 üzemóránként
(1) (2) (4)

COM00545
COM00547

COM00546

(5)

COM00556

Pos: 49.35 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

224
Karbantartás – kenés
Pos: 49.36 /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rechte und hintere Maschinenseite @ 496\mod_1489666552516_92.docx @ 3406120 @ @ 1

A gép jobb és hátsó oldala


Pos: 49.37 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_rechte und hintere Seite_Bild_RP025 @ 496\mod_1489754170747_92.docx @ 3408482 @ @ 1

1 2 3

7 6 5 4
COM00555
196. ábra
Pos: 49.38 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_rechte und hintere Seite_Tabelle alle 20 Std_RP025 @ 496\mod_1490001402984_92.docx @ 3409094 @ @ 1

20 üzemóránként
(2) (4) (5)

COM00542 COM00544 COM00549

(6)

COM00543

Pos: 49.39 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

225
Karbantartás – kenés
Pos: 49.40 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Schmierplan V_rechte und hintere Seite_Tabelle alle 50 Std_RP025 @ 496\mod_1490001460718_92.docx @ 3409126 @ @ 1

50 üzemóránként
(1) (3) (7)

COM00545
COM00556

COM00546

Pos: 50 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

226
Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.1 /Überschriften/Überschriften 1/U-Z/Wartung - Hydraulik @ 2\mod_1203057943713_92.docx @ 64476 @ 1 @ 1

13 Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit Leckagen @ 452\mod_1463484012965_92.docx @ 3073683 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a nyomás alatt álló folyadékok helytelen kezelése következtében. A nagy
nyomás alatt kilépő folyadékok a bőrön áthatolhatnak és súlyos sérüléseket okozhatnak.
• A hidraulikus rendszeren javítási munkákat csak felhatalmazott KRONE szakműhelyek
végezhetnek.
• A vezetékek leválasztása előtt nyomásmentesítse a berendezést.
• A hidraulikus rendszeren végzett munkálatoknál viseljen személyi védőfelszerelést
(védőszemüveget és védőkesztyűt).
• Az apró nyílásból kilépő, nagy nyomás alatt álló folyadék csak nehezen vehető észre. Ezért
a szivárgások keresésekor használjon alkalmas segédeszközöket (pl. egy darab kartont).
• Amennyiben folyadék került a bőrbe, azonnal keressen fel egy orvost. A folyadékot a lehető
leggyorsabban el kell távolítani a testből. Fertőzésveszély! Az ilyen esetekben nem jártas
orvosoknak a megfelelő információkat egy megbízható orvosi forrásból kell beszerezniük.
• Ellenőrizze rendszeresen a hidraulikus tömlőket, és sérülés, valamint öregedés esetén
cserélje ki azokat! Pótvezetékként csak eredeti KRONE-pótalkatrészeket szabad használni,
mivel azok eleget tesznek a gyártó műszaki követelményeinek.
• Mielőtt a berendezés ismét a nyomás alá kerülne, bizonyosodjon meg arról, hogy
valamennyi vezetékkapcsolat tömített-e.

Pos: 51.3 /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer Alterung @ 256\mod_1397735975770_92.docx @ 1965102 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS! – A hidraulikus tömlővezetékek öregedésnek vannak kitéve.


Következmény: Életveszély vagy súlyos sérülések
A vezetékek tulajdonságai a nyomás, a hőterhelés és az UV-sugárzás hatására megváltoznak.
A hidraulikus tömlőkre rá van nyomtatva a gyártási dátum. Így a tömlők kora hosszas keresés
nélkül is megállapítható.
A törvény előírja, hogy a hidraulikavezetékeket a hat éves élettartamuk lejárta után ki kell
cserélni.
Csere-tömlővezetékekként csak eredeti pótalkatrészeket használjon!
Pos: 51.4 /BA/Wartung/Großpackenpressen/Hydraulikanlage / Bordhydraulik/Hinweis zu Hydraulikarbeiten @ 24\mod_1241518053726_92.docx @ 245753 @ @ 1

Megjegyzés
• A hidraulikarendszeren végzett munkáknál ügyeljen az abszolút tisztaságra.
• Ellenőrizze a hidraulika olajszintjét minden üzembe helyezés előtt.
• Ügyeljen a hidraulikaolaj és a hidraulika olajszűrőjének a csereidőközeire.
• A fáradt olajat előírás szerint kell ártalmatlanítani.
Pos: 51.5 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

227
Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.6 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Absperrhahn Heckklappe @ 473\mod_1472641397584_92.docx @ 3200053 @ 2 @ 1

13.1 A hátsó raktérfedél elzárócsapja


Pos: 51.7 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn Hydraulik/Zur Funktionsweise des Absperrhahns Heckklappe siehe Kapitel xxx @ 497\mod_1490104982111_92.docx @ 3411522 @ @ 1

A hátsó fedél elzárócsapjának működésmódjával kapcsolatban lásd Biztonság fejezet, "A hátsó
fedél elzárócsapja".
Pos: 51.8 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/V/Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage @ 497\mod_1490171729530_92.docx @ 3411748 @ 2 @ 1

13.2 A hidraulikus rendszeren végzett munkálatok előtt


Pos: 51.9 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 51.10 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Eigenhydraulik/Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage_Bild_V CV RP025 @ 497\mod_1490109310368_92.docx @ 3411615 @ @ 1

2
1

COM00560
197. ábra
Pos: 51.11 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Eigenhydraulik/Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage_Text_V CV RP025 @ 497\mod_1490171971969_92.docx @ 3411779 @ @ 1

A hidraulikus rendszeren csak akkor szabad munkálatokat végezni, ha előzetesen elvégezték a


következő munkalépéseket:
• Kapcsolja teljesen nyomásmentes állapotba a hidraulikus rendszert.
• Teljesen csavarozza ki a tároló csatlakozóblokkjának (1) kézikerekét (2).
Pos: 51.12 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
• Zárja le a hátsó fedelet.

228
Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.13 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Magnetventile @ 473\mod_1472641954589_92.docx @ 3200146 @ 2 @ 1

13.3 Mágnesszelepek
Pos: 51.14 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Nothandbedienung/Magnetventil bedienen_bild_Comprima RP025 @ 496\mod_1489566134033_92.docx @ 3404434 @ @ 1

4 1
3

COM00532
198. ábra
Pos: 51.15 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Nothandbedienung/Magnetventil bedienen_text_Comprima RP025 @ 496\mod_1489566247964_92.docx @ 3404506 @ @ 1

A mágnesszelepek (1) a gép bal oldalán, az oldalburkolat mögött találhatók.

"Hidraulikus késcsoport kapcsolású" kivitel esetén


A mágnesszelepek (1) a gép jobb oldalán, az oldalburkolat mögött találhatók.

Ha meghibásodik a komfort elektronika, akkor vészhelyzetben a mágnesszeleppel (2) a


rendfelszedőt, és a mágnesszeleppel (3) a késkazettát lehet megemelni vagy lesüllyeszteni.

Vészhelyzetben a rendfelszedő és a késkazetta emeléséhez vagy süllyesztéséhez:


• Annyira csavarja be a megfelelő recézett fejű csavart (4), hogy a rendfelszedőt vagy a
késkazettát a traktoron lévő vezérlőszeleppel közvetlenül lehessen felemelni vagy
leengedni.

Ha a komfort elektronika ismét szabályszerűen működik:


• Csavarozza ki a recézett fejű csavarokat (4).
Pos: 51.16 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
A terminál segítségével kezelheti a rendfelszedőt és a késkazettát.

229
Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.17.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H/Hydraulikölfilter wechseln @ 473\mod_1472642486660_92.docx @ 3200176 @ 2 @ 1

13.4 A hidraulikaolaj-szűrő cseréje


Pos: 51.17.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V @ 256\mod_1397714229979_0.docx @ 1962672 @ @ 1

Comprima V
Pos: 51.17.3 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydrauliköltank/Hydraulikölfilter wechseln_Bild_V RP025 @ 498\mod_1490874704135_92.docx @ 3421232 @ @ 1

4
COM00570
199. ábra
Pos: 51.17.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydrauliköltank/Hydraulikölfilter wechseln_Text-Verschmutzungsanzeige_V CF CV RP025 @ 497\mod_1490192495996_92.docx @ 3412414 @ @ 1

A hidraulikaolaj-szűrő (2) az oldalburkolat mögött található a fóliarekeszen.


A hidraulikaolaj-szűrő (2) gyűjti össze a hidraulikus rendszerből leválasztott szilárd
anyagrészecskéket. Így elkerülhető a hidraulikus kör alkatrészeinek károsodása.
A szennyeződéskijelző (1) optikailag informál a hidraulikaolaj-szűrő szennyezettségének
mértékéről.

• Minden munka előtt ellenőrizze a szennyeződéskijelzőt (1).

Kijelzés Jelentés
zöld A szűrőelem (3) elég tiszta.
piros A szűrőelemet (3) ki kell cserélni.

Ha a szennyeződéskijelző (1) hideg állapotban induláskor kiugrik:


• Csak az üzemi hőmérséklet elérése után nyomja be újra a szennyeződéskijelzőt (1).
• Ha a szennyeződéskijelző (1) azonnal újra kiugrik, akkor a következőképpen cserélje ki a
Pos: 51.17.5 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
szűrőelemet (3).

Pos: 51.17.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydrauliköltank/Hydraulikölfilter wechseln_Text-Filterelement wechseln_V CF CV RP025 @ 497\mod_1490194175252_92.docx @ 3412451 @ @ 1

A szűrőelem (3) cseréje


Az új szűrőelemek a 27 018 688 * rendelési számon rendelhetők meg.

• Nyomásmentesítse a hidraulikus rendszert.


• Csavarozza le a szűrő alsó részét (4) és tisztítsa meg.
• Húzza ki a szűrőelemet (3).
• Tolja be az új szűrőelemet (3).
• Ellenőrizze az O-gyűrűt a szűrőelemen (3), és szükség esetén cserélje ki azonos
tulajdonságokkal rendelkező új O-gyűrűre.
• Csavarozza a szűrő alsó részét (4) a szűrő fejrészére.
• Helyezze nyomás alá a hidraulikus rendszert, majd ellenőrizze annak tömítettségét.

Megjegyzés
A használt olajokat és olajszűrőket a törvényi előírások szerint tárolja, ill. ártalmatlanítsa.

Pos: 51.18 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

230
Karbantartás – hidraulika
Pos: 51.19 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H/Hydraulikschaltpläne @ 31\mod_1251809985988_92.docx @ 299166 @ 2 @ 1

13.5 Hidraulikus kapcsolás rajzok


Pos: 51.20 /BA/Wartung/Schwader/Hydraulik/Die Hydraulikschaltpläne befinden sich im Anhang @ 472\mod_1472111249158_92.docx @ 3192917 @ @ 1

Pos: 52 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


A hidraulika kapcsolási rajzok a mellékletben találhatók.

231
Zavarok - okok és megszüntetés
Pos: 53.1 /Überschriften/Überschriften 1/P-T/Störungen - Ursachen und Behebung @ 0\mod_1200296925180_92.docx @ 39461 @ 1 @ 1

14 Zavarok - okok és megszüntetés


Pos: 53.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 53.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 53.4 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

232
Zavarok - okok és megszüntetés
Pos: 53.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAllgemeine Störungen @ 24\mod_1241775122213_92.docx @ 248826 @ 2 @ 1

14.1 Általános zavarok


Pos: 53.6 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung Allgemein F/V @ 474\mod_1472646046206_92.docx @ 3200308 @ @ 1

Zavar Lehetséges ok Megoldás


A rendfelszedőt nem lehet Nincs csatlakoztatva a • Csatlakoztassa a
leengedni. hidraulikus tömlő. hidraulikus tömlőt a
megfelelő csatlakozóba.
A feszítőnyomás nem épül A kézikerék parkolóállásban • Csavarja be teljesen a
fel. van. kézikereket.
Forgassa ki a préselési • Állítsa be a préselési
nyomás kézikerekét. nyomás kézikerekét a
kívánt nyomásra.
Eltömődések a behúzási Egyenetlenül magas vagy túl • Ossza fel a rendeket.
tartományban. nagy rendképzés.
Túl nagy menetsebesség. • Csökkentse a
Figyelem! Eltömődések menetsebességet. A
esetén azonnal álljon meg és préselési folyamat
kapcsolja le a hajtó megkezdésekor hajtson
tengelycsonkot, mivel lassabban, amíg a
ellenkező esetben felszedett termény
károsodhatnak az forogni nem kezd a
rúdhevederes elevátor rúdjai. bálakamrában.
Szüntesse meg az A gép nem vízszintesen van
eltömődések okát. • Csatlakoztassa elöl
csatlakoztatva. magasabbra a gépet.
Állítsa be a vonórúd
magasságát úgy, hogy a
rendfelszedő és a
csatorna közötti átmenet
egyenletesebb legyen.
A rövid terményt rosszul adja A gép elöl túl alacsonyan áll. • Csatlakoztassa elöl
át a rendfelszedő a magasabbra a gépet, ill.
vágórotornak. állítsa be a vonórúd
magasságát úgy, hogy a
rendfelszedő és a
csatorna közötti átmenet
egyenletesebb legyen.
A rúdhevederes elevátor A belső bálamag túl • Állítson a belső, lágy
felfelé viszi a terményt. keményre van beállítva. magon, ill. csökkentse a
préselési nyomát.

Hordó alakú báláknál A bálakamra egyenetlenül • Haladjon felváltva a rend


középen elszakad a töltődik fel. fölött.
csomagolóanyag. Túl alacsony a kötözőanyag • Növelje a rétegszámot.
rétegszáma.
Túl feszes a hálófék. • Oldja a hálóféket.

233
Zavarok - okok és megszüntetés

Zavar Lehetséges ok Megoldás


A bála kúpos alakú. A bálakamra egyoldalasan • A tömörítésnél ügyeljen
töltődik fel. az egyenletes feltöltésre,
de mindenekelőtt hajtson
lassabban a bálaképzés
végén.
Túl gyors haladás a préselési • Hajtson lassabban a
folyamat végén. préselési folyamat
végén.
Elszakadt a zsineg, ill. a • Csak előírt minőségű
csomagolóanyag. zsineget és
csomagolóanyagot
használjon.
A menetszám nem elegendő. • Állítsa szűkebb kötözési
Elhúzódik a kötözőanyag. távolságra a zsineges
kötözőszerkezetet, ill.
növelje meg a
menetszámot a
csomagolóanyagnál.
Az indítási folyamat után, ill. Az indítási folyamat után • Távolítsa el a
a csomagolás során a háló azonnal leesik a szennyeződéseket.
azonnal leszakad. késgerendely.
Túl erősre van állítva a • Ellenőrizze a fékező
tekercsfék. szerkezet beállítását.
Túl mélyen áll a • Ellenőrizze a
késgerendely. késgerendely beállítását.
Az indítási folyamat során Rossz hálóméret. • Csak előírt méretű
nincs hálótovábbítás. hálótekercseket
használjon.
A hálótekercsek nem • Helyezze be a
megfelelően vannak hálótekercset, lásd
behelyezve a felfogó "A hálótekercs
szerkezetbe és/vagy nem behelyezése" c. fejezet.
megfelelően van beállítva a • Állítsa be a tekercsféket.
tekercsfékező szerkezet.
A háló nem megfelelően van • Húzza ki a hálót a
behelyezve a csomagolószerkezetből,
csomagolószerkezetbe. majd helyezze be újra,
lásd "A hálótekercs
behelyezése" c. fejezet.
Nem megfelelően van • Oldja a hálóféket.
beállítva a hálófék.
Szalma tömítette el a • Szerelje ki a
csatornát. vágókéseket.

234
Zavarok - okok és megszüntetés

Zavar Lehetséges ok Megoldás


Túl érzékeny a bal/jobb oldal Comprima F155(XC) • Kenje meg a belső
kijelző. típusnál: csövet.
Túl nehezen járnak a
szíjfeszítő szerkezeten
található rugós csövek (lásd
Bálaátmérő beállítása c.
fejezet).
A háló vágása nem Nem esik le teljesen a • Távolítsa el a
egyenletesen történik. késgerendely. szennyeződéseket.
Életlen, tompa kések. • Cserélje ki a késeket.
• A kilincs nem • Állítson a kötélen.
emelkedik fel.
A háló nem ér el egészen a A csomagolási folyamat • Ellenőrizze a fékező
bála külső éleiig. során a háló fékezése nem szerkezet beállítását.
megfelelően történik.
A háló beleakadt a • Ellenőrizze a vágókések
vágókésekbe. beállítását.

A hátsó fedél nem nyílik ki Nincs csatlakoztatva a • Csatlakoztassa a


rendesen. hidraulikus tömlő. hidraulikus tömlőt a
megfelelő csatlakozóba.
A hátsó fedél nem A felfogó vályúban homok, • Szerelje egy furattal
zárható. kövek stb. gyűltek össze. hátrébb a felfogó vályú
takarólemezét.
Nem vagy csak lassan gördül Az oldalak túl erősen vannak • Ne haladjon túlzottan
ki a bála a bálakamrából. feltöltve, ill. túl nagy a oldalt.
préselési nyomás.
A hálóátmérő csökkenésével Túl feszes a fék rugója. • Helyezze át a fék rugóját
elszakad a háló. a szorítókaron.

235
Zavarok - okok és megszüntetés

Zavar Lehetséges ok Megoldás


Csúszik a rúdhevederes Nagyon nehéz, • A rúdhevederes elevátor
elevátor. strukturálatlan fű (pl. füves csúszása esetén
here). haladjon kevesebb
késsel, ill. kapcsolja ki
vagy szerelje ki a
késeket és csökkentse a
préselési nyomást.
• Comprima
V 150 (XC)/V 180 (XC)/
V 210 XC:
Állítsa lágyra a belső
bálamagot (lásd "A
belső, lágy mag
beállítása" c. fejezet).
• Comprima
V 150 (XC)/V 180 (XC)/
V 210 XC:
Kiegészítésként egy
második hajtás is
beszerelhető.
Pótalkatrészszám
Comprima V 150 (XC):
20 063 650*

Comprima
V 180 (XC)/V 210 XC:
20 063 652*
A gép nyugtalanul jár. A belső bálamag túl • Állítsa a belső, bála
Nehézkes a bálaképzés keményre van beállítva. magot lágyabbra (lásd
megkezdése. "Belső, lágy mag
beállítása" c. fejezet).
• Csökkentse a préselési
nyomást.

Pos: 53.7 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Störungen - Ursachen und Behebung_Sonderpunkt Netz- und Folienrolle_ALLE Comprima @ 474\mod_1472646352125_92.docx @ 3200369 @ @ 1

A háló vagy a fólia ("Hálós A háló- vagy a fóliatekercs a • Helyezze a háló- vagy a
kötözéses és gépen nincs középre fóliatekercset a gépen
fóliacsomagolásos" kivitel beállítva. középre, lásd a Kezelés
esetén) a körbála egyik külső c. fejezetben a
széle nem takar teljesen. "Hálótekercs
behelyezése" vagy a
"Fóliatekercs
behelyezése" c. részt.

Pos: 53.8 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

236
Zavarok - okok és megszüntetés
Pos: 53.9 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SStörungen an der zentralen Kettenschmierung @ 35\mod_1256199185431_92.docx @ 327067 @ 2 @ 1

14.2 Zavarok a központi kenőberendezésben


Pos: 53.10 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung Kettenschmierung @ 240\mod_1395153485543_92.docx @ 1891810 @ @ 1

Üzemzavar Lehetséges ok Hibaelhárítás


Kis olajfogyasztás Alacsony nyomás Nehezen működik a szivattyú,
szennyeződés van a szivattyúnál.
• Tisztítsa meg.
A szivattyú nem nyomódik be a teljes
lökethez.
• Állítsa be az üzemeltetési utasítás
szerint.
Nem zár helyesen a szivattyúszelep.
• Szerelje ki, tisztítsa meg vagy
cserélje ki.
Túl sűrű az olaj • Cserélje a javasolt olajra.
Elszennyeződött a rendszer • Tisztítson meg, ill. cseréljen ki
minden mérőszelepet.
Túl nagy olajfogyasztás Eltörött a fő csővezeték. • Javítsa meg vagy cserélje ki.
Túl híg az olaj • Használjon sűrűbb olajat.
• Csökkentse a szivattyú löketét.
A gép száraz Nincs nyomás Nem működik a szivattyú
• Javítsa meg, illessze vagy cserélje
ki.
Eltörött a fő csővezeték.
• Javítsa meg vagy cserélje ki.
Nincs olaj a rendszerben.
• Légtelenítse a rendszert (lásd
Központi lánckenés c. fejezet).
Eltömődött a rendszer Szennyeződés
• Tisztítsa meg a rendszert és
tisztítson meg, ill. cseréljen ki
minden mérőszelepet.
Cső beszorult
• Javítsa meg vagy cserélje ki.
A szivattyú nem nyomódik Túl sűrű az olaj, eltömődtek a • Cserélje a javasolt olajra.
be a teljes lökethez. fúvókák. • Tisztítsa ki a fúvókákat.

Pos: 53.11 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFehlermeldungen der KRONE Bedienterminals @ 77\mod_1310045429649_92.docx @ 667244 @ 2 @ 1

14.3 A KRONE kezelőterminál hibaüzenetei


Pos: 53.12 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Fehlermeldungen werden im Kapitel „Terminal“ im Anhang beschrieben. @ 490\mod_1485184889045_92.docx @ 3292508 @ @ 1

Pos: 54 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


A kijelzőn megjelenő hibaüzeneteket a "Terminál" fejezetben ismertetjük a függelékben.

237
Beraktározás
Pos: 55.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Einlagerung @ 0\mod_1197385459120_92.docx @ 19968 @ 1 @ 1

15 Beraktározás
Pos: 55.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte Form @ 254\mod_1397485793575_92.docx @ 1953509 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében személyek
súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c.
fejezet, "Alapvető biztonsági tudnivalók" c. bekezdés.

Pos: 55.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte Form @ 273\mod_1404117435996_92.docx @ 2058714 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
A biztonsági munkák figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan vagy
halálosan megsérülhetnek.
• A balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
munkákra vonatkozó részt a Biztonság c. fejezetben, lásd Biztonság c. fejezet, "Biztonsági
munkák" c. bekezdés.

Pos: 55.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAm Ende der Erntesaison @ 0\mod_1197385501276_92.docx @ 19987 @ 2 @ 1

15.1 Az aratási szezon végén


Pos: 55.5 /BA/EinlagerungEinlagerung_Am Ende der Erntesaison_text_Rundballenpressen @ 468\mod_1469612812789_92.docx @ 3157129 @ @ 1

A betakarítási szezont követő tárolás jelentős mértékben hozzájárul a gép állagának


megóvásához.
• Állítsa a gépet fedett, száraz helyre, maró hatású anyagoktól távol.
• Óvja az abroncsokat a külső hatásoktól, mint pl. olaj, zsír vagy napsugárzás.
• Alaposan tisztítsa meg a gépet.
A pelyva és az egyéb szennyeződések vonzzák a nedvességet, ami az acélalkatrészek
rozsdásodáshoz vezet.

FIGYELEM!
Gépkárok a nagynyomású tisztítóberendezés vízsugarából eredően
Ha a nagynyomású tisztítóberendezéssel végzett tisztítás során a vízsugarat közvetlenül a
csapágyakra és elektromos/elektronikai komponensekre irányítják, akkor ezekben a
komponensekben kár keletkezhet.
• Ne irányítsa a nagynyomású tisztítóberendezés vízsugarát csapágyakra és elektromos
vagy elektronikus komponensekre.

• A gép kenését a kenési terv szerint végezze. Ne törölje le a csapágyhelyeken kilépő zsírt,
mivel a zsírkoszorú további védelmet nyújt a nedvességgel szemben.
• Zsírozza be a beállítócsavarok és hasonlók menetét.
• Vegye le és tisztítsa meg a hajtóláncot.
• A megtisztított hajtóláncokat olajozza be, szerelje fel és feszítse meg újra.
• Ellenőrizze a láncok és lánckerekek kopását.
• Húzza szét a csuklós tengelyt. Kenje be zsírral a belső csöveket.
• Kenje meg a zsírzógombot a csuklós tengely kardáncsuklójánál, valamint a védőcsövek
csapágygyűrűinél, lásd a Karbantartás - Kenés c. fejezetben "A csuklós tengely kenése" c.
részt.
• Zsírozza ne jól az összes hidraulikus henger csupasz dugattyúrúdjait, majd húzza be őket
annyira, amennyire csak lehet.
• Nedvesítse be olajjal az összes, kenési lehetőség nélküli emelőkar csuklókat és
csapágyhelyeket.
• Javítsa ki a festékhibákat, a csupasz helyeket alaposan konzerválja rozsdagátlóval.
• Ellenőrizze a mozgó komponensek könnyű járását. Szükség esetén szerelje szét, tisztítsa
és zsírozza meg, majd szerelje újra össze a gépelemeket.
• Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti KRONE pótalkatrészeket használjon.

Pos: 55.6 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

238
Beraktározás
Pos: 55.7 /BA/Einlagerung/Einlagerung_Am Ende der Erntesaison_text-hinweis_Instandsetzungsarbeiten notieren @ 471\mod_1471932287828_92.docx @ 3184397 @ @ 1

Tudnivaló
Jegyezze fel a következő betakarításig elvégzendő javítási munkákat, majd gondoskodjon
ezek időben történő elvégzéséről. A KRONE szakkereskedő a betakarítási időn kívül
kényelmesebben elvégezheti a karbantartási szolgáltatást és az esetleges javításokat.
Pos: 55.8 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Isolierband auf die Bremsscheibe kleben @ 491\mod_1485357445718_92.docx @ 3296792 @ @ 1

Szigetelőszalag felragasztása a féktárcsára


Pos: 55.9 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Isolierband von der Bremsscheibe entfernen_Bild @ 491\mod_1485356417452_92.docx @ 3296744 @ @ 1

200. ábra
Pos: 55.10 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Am Ende der Erntesaison_Bindematerialbremse Isolierband_text_ALLE RP @ 491\mod_1485357778318_92.docx @ 3296823 @ @ 1

• A kötözőanyag-féken a korrózió elkerülése érdekében ragasszon szigetelőszalagot (1) a


Pos: 55.11 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Beginn der neuen Saison @ 0\mod_1197386024448_92.docx @ 20083 @ 2 @ 1
féktárcsa fékfelületére (2).

15.2 Az új szezon kezdete előtt


Pos: 55.12 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten vorbereiten @ 272\mod_1403522290336_92.docx @ 2051117 @ @ 1

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély a gép állagmegóvási, javítási, karbantartási és beállítási munkákra
történő előkészítése során.
Ha a gépet nem állítják le, úgy a gép vagy a gépelemek véletlenszerűen mozgásba
lendülhetnek. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
Ha a gépet nem támasztják alá biztonságosan, úgy a gép vagy a gépelemek elgurulhatnak,
leeshetnek vagy leereszkedhetnek. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan
megsérülhetnek.
• Az állagmegóvási, javítási, karbantartási és beállítási munkákat megelőzően ügyeljen a
következőkre:
• Állítsa le és biztosítsa a gépet, lásd Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és biztosítása" c.
bekezdés.
• Támassza alá biztonságosan a gépet vagy a gépelemeket, lásd Biztonság c. fejezet, "A
megemelt gép és gépelemek biztonságos alátámasztása" c. bekezdés.
Pos: 55.13 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Vor Beginn der neuen Saison_Netzbremse Isolierband_ALLE RP @ 500\mod_1493371138167_92.docx @ 3438465 @ @ 1

• A szigetelőszalag lehúzása a kötözőanyag-fékről, lásd Első üzembe helyezés fejezet, "A


Pos: 55.14 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Einlagerung_Vor Beginn der neuen Saison_Rundballenpressen @ 35\mod_1256135568894_92.docx @ 326873 @ @ 1
kötözőanyag-fék előkészítése".
• Az újbóli üzembe helyezés előtt indítsa el a kötözési vagy feltekerési folyamatot, és kézzel
forgassa át a gépet. Ennek során ellenőrizze a kötözési vagy feltekerési folyamat
indítószerkezeteinek működését.
• Az összes kenési helyet zsírozza le és a láncokat olajozza be. A kenési helyekről kifolyó
zsírt törölje le.
• Ellenőrizze a főhajtómű olajszintjét, szükség esetén töltsön utána olajat.
• Ellenőrizze a hidraulikus tömlők és vezetékek tömítettségét, szükség esetén cserélje ki a
nem megfelelőket.
• Ellenőrizze az összes csavart, hogy megfelelően meg vannak-e húzva, szükség esetén
húzza utána őket.
• Ellenőrizze az összes elektromos összekötő kábelt, valamint a világítást, szükség esetén
javítsa meg vagy cserélje ki őket.
• Ellenőrizze a gép teljes beállítását, szükség esetén végezze el a szükséges korrekciókat.
• Ellenőrizze a kezelési funkciókat.
• Olvassa el még egyszer gondosan az üzemeltetési utasítást.
Pos: 55.16 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Wartungsarbeiten vor Beginn der neuen Saison @ 115\mod_1339075746437_92.docx @ 1009059 @ 3 @ 1

239
Beraktározás
15.2.1 Karbantartási munkák az új szezon kezdete előtt
Pos: 55.17 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Umlenkrohre säubern @ 491\mod_1485355036654_92.docx @ 3296580 @ @ 1

A terelőcsövek megtisztítása
Pos: 55.18 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netzbindung @ 486\mod_1480949414509_92.docx @ 3274298 @ @ 1

Hálós kötözéses kivitel esetén


Pos: 55.19 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Umlenkrohre säubern_Netzbindung_Bild_Comprima @ 491\mod_1485355202877_92.docx @ 3296611 @ @ 1

COM00517
201. ábra
Pos: 55.20 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Umlenkrohre säubern_Text_Comprima @ 491\mod_1485355417376_92.docx @ 3296671 @ @ 1

• A kötözőegységben található valamennyi rögzített terelőcsőről (1) el kell távolítani az


Pos: 55.21 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1
esetlegesen keletkezett korróziót.

240
Beraktározás
Pos: 55.22 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Netz- und Folienbindung @ 391\mod_1445871700841_92.docx @ 2802318 @ @ 1

Hálós kötözéses és fóliacsomagolásos kivitel esetén


Pos: 55.23 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Umlenkrohre säubern_Netz- und Folienbindung_Bild_Comprima @ 491\mod_1485355295020_92.docx @ 3296641 @ @ 1

1
COM00518
202. ábra
Pos: 55.24 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Umlenkrohre säubern_Text_Comprima @ 491\mod_1485355417376_92.docx @ 3296671 @ @ 1

• A kötözőegységben található valamennyi rögzített terelőcsőről (1) el kell távolítani az


Pos: 55.25 /Layout Module /----------------Leerzeile-------------------- @ 240\mod_1395147357027_0.docx @ 1890990 @ @ 1
esetlegesen keletkezett korróziót.

Pos: 55.26 /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Isolierband von der Bremsscheibe entfernen @ 491\mod_1485356250751_92.docx @ 3296701 @ @ 1

A szigetelőszalag eltávolítása a féktárcsáról


Pos: 55.27 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Isolierband von der Bremsscheibe entfernen_Bild @ 491\mod_1485356417452_92.docx @ 3296744 @ @ 1

203. ábra
Pos: 55.28 /BA/Einlagerung/Modulgruppen/Rundballenpressen/Isolierband von der Bremsscheibe entfernen_Text @ 491\mod_1485357163121_92.docx @ 3296762 @ @ 1

Pos: 55.29 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


• Húzza le a szezon után felragasztott szigetelőszalagot (1) a féktárcsáról (2).

241
Beraktározás
Pos: 55.30 /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Überlastkupplung an Gelenkwelle lüften @ 491\mod_1485358236951_92.docx @ 3296867 @ @ 1

A csuklós tengely túlterhelés ellen védő kuplungjának lazítása


Pos: 55.31 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Überlastkupplung an Gelenkwelle Comprima @ 491\mod_1485358705855_92.docx @ 3296898 @ @ 1

Csak dörzskuplungnál

3 4
2

1
COM00337
204. ábra
Hosszabb karbantartások közötti idő után a túlterhelés elleni védő kuplung (2) betétjei a
összeragadhatnak a súrlódó felületekkel.
Alkalmazás előtt lazítsa meg a túlterhelés elleni kuplungot.
• Oldja meg a nyolc csavart (1), hogy a külső tárcsákon (3, 4) a rugónyomás megszűnjön.
• Forgassa át kézzel a csuklós tengelyt.
• Húzza meg addig a csavarokat, amíg a fedőgyűrű (2) egyenesen fel nem fekszik a külső
tárcsákon (3, 4).

Tudnivaló
Ne húzza meg túl erősen a csavarokat (1), hogy a kuplung még csúszhasson.

Pos: 56 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1


• Ezt követően forgassa a csavarokat (1) egyhatod fordulattal vissza

242
A gép ártalmatlanítása
Pos: 57 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Entsorgung der Maschine @ 274\mod_1404207309028_92.docx @ 2060457 @ 1 @ 1

16 A gép ártalmatlanítása
Pos: 58 /BA/Entsorgung der Maschine/Die Maschine entsorgen @ 274\mod_1404207434449_92.docx @ 2060546 @ 2 @ 1

16.1 A gép ártalmatlanítása


A gép használati idejét követően a gép egyes komponenseit szabályosan kell ártalmatlanítani.
Ennek során vegye figyelembe a hatályos országspecifikus, aktuális hulladék ártalmatlanítási
irányelveket és a vonatkozó törvényeket.

Fémalkatrészek
A fémalkatrészeket újrahasznosítás céljából egy fémfeldolgozó helyen kell leadni.
A bezúzás, feldolgozás előtt az alkatrészeket meg kell szabadítani a segéd- és kenőanyagoktól
(hajtóműolaj, olaj a hidraulikarendszerből, ...).
A segéd- és kenőanyagokat külön, környezetbarát módon kell ártalmatlanítani, ill.
újrahasznosítani.

Segéd- és kenőanyagok
A segéd- és kenőanyagokat (gázolaj, hűtőfolyadék, hajtóműolaj, olaj a hidraulikarendszerből,
...) egy fáradt olaj ártalmatlanító helyen kell leadni.

Műanyagok
A műanyagokat újrahasznosítás céljából egy műanyagfeldolgozó helyen kell leadni.

Gumi
A gumi alkatrészeket (tömlők, gumiköpenyek, ...) újrahasznosítás céljából egy gumifeldolgozó
helyen kell leadni.

Elektronikai hulladék
Az elektronikai komponenseket egy elektronikai hulladékokat feldolgozó helyen kell leadni.
Pos: 59 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

243
ISOBUS terminál
Pos: 60 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/ISOBUS-Terminal @ 448\mod_1461591186664_92.docx @ 3052248 @ 1 @ 1

17 ISOBUS terminál
Pos: 61 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

244
Tartalomjegyzék

1 A terminál csatlakoztatása........................................................................................................ 3
1.1 A KRONE BETA II terminál csatlakoztatása................................................................................ 3
1.2 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 200, DELTA terminál) .................................. 5
1.3 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 1200) ............................................................ 8
1.4 Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál csatlakoztatása ................................................................. 9
2 KRONE BETA II terminál ......................................................................................................... 10
2.1 ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre......................................................................... 10
2.2 A terminál be-/kikapcsolása ....................................................................................................... 11
2.3 A kijelző felépítése ..................................................................................................................... 12
3 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál) ....................................................... 13
3.1 ISOBUS Shortcut gomb (ISB).................................................................................................... 14
3.2 Az érintőképernyő ...................................................................................................................... 15
3.3 A terminál be-/kikapcsolása ....................................................................................................... 16
3.4 A kijelző felépítése ..................................................................................................................... 17
4 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200) .................................................................................. 18
4.1 Az érintőképernyő ...................................................................................................................... 18
4.2 A terminál be-/kikapcsolása ....................................................................................................... 19
4.3 A kijelző felépítése ..................................................................................................................... 20
5 Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál...................................................................................... 21
5.1 ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre......................................................................... 21
5.2 A KRONE ISOBUS-termináltól eltérő funkciók .......................................................................... 22
6 Terminál – Gépfunkciók .......................................................................................................... 23
6.1 Állapotsor ................................................................................................................................... 23
6.2 Gombok ..................................................................................................................................... 24
6.3 kijelzések a munkaképen........................................................................................................... 26
6.4 A munkakép behívása ............................................................................................................... 28
6.5 A bálaátmérő beállítása ............................................................................................................. 29
6.6 A préselési nyomás beállítása ................................................................................................... 30
6.7 A hidraulikus késcsoport kapcsolás kezelése............................................................................ 30
7 Terminál – Menük..................................................................................................................... 32
7.1 Menüszerkezet .......................................................................................................................... 32
7.2 Ismétlődő szimbólumok ............................................................................................................. 33
7.3 Menüszint előhívása .................................................................................................................. 34
7.4 A menükiválasztás ..................................................................................................................... 34
7.5 Az érték módosítása .................................................................................................................. 35
7.6 Üzemmód módosítása ............................................................................................................... 36
7.7 Kötözés a menüszinten ............................................................................................................. 37
7.8 1 "Hálórétegek száma" menü (hálós kötözés) ........................................................................... 38
7.9 1 "Fóliarétegek száma" menü (fóliacsomagolás)....................................................................... 38
7.10 3 "Előjelzés" menü ..................................................................................................................... 39
7.11 4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (hálós kötözés) ................................................................ 39
7.12 4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (fóliacsomagolás) ............................................................ 40
7.13 5 "Bálaátmérő" menü ................................................................................................................. 41
7.14 7. "Irányjelző érzékenysége" menü............................................................................................ 42
7.15 8 "Kötözési mód kiválasztása" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén) ................. 43
7.16 9 "Feltöltés korrigálása" menü ................................................................................................... 43
7.17 10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés" kivitel esetén) ........................................................... 44
7.18 10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén) ........................... 45
7.19 13. menü "Számlálók"................................................................................................................ 46
7.19.1 13-1 "Ügyfélszámlálók" menü .................................................................................................... 47
7.19.2 13-2 "Összesítő számlálók" menü ............................................................................................. 49
7.20 14 "ISOBUS" menü.................................................................................................................... 50
7.20.1 14-9 "Váltás a terminálok között" menü ..................................................................................... 50
7.21 15 "Beállítások" menü................................................................................................................ 51
7.21.1 15-1 "Érzékelőteszt" menü......................................................................................................... 52
7.21.1.1 A B08 "Késkazetta fent" érzékelő beállítása.............................................................................. 54
7.21.1.2 A B09/B10 "Feltöltésjelző bal/jobb" érzékelő beállítása............................................................. 55

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V


150 - 1, Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
1
Komfort 1.0_hu
Tartalomjegyzék

7.21.1.3 A B09/B10 "Feltöltésjelző bal/jobb" érzékelő beállítása............................................................. 56


7.21.1.4 A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő beállítása....................................................................... 56
7.21.2 15-2 „Aktorteszt” menü .............................................................................................................. 59
7.21.3 15-3 "Szoftver információi" menü............................................................................................... 61
8 Terminál – hibaüzenetek ......................................................................................................... 62
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben ............................................................ 62
8.1.1 Hibaüzenetek ............................................................................................................................. 62
8.1.1.1 Lehetséges hibafajták (FMI) ...................................................................................................... 63
8.1.2 Érzékelő-/aktorhiba elhárítása ................................................................................................... 64
8.1.3 Az összes hibaüzenet hibajegyzéke .......................................................................................... 64
9 Tárgymutató ............................................................................................................................. 88

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V


150 - 1, Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
2
Komfort 1.0_hu
A terminál csatlakoztatása 1
A KRONE BETA II terminál csatlakoztatása 1.1

1 A terminál csatlakoztatása

1.1 A KRONE BETA II terminál csatlakoztatása

MEGJEGYZÉS
Zárlat
A szennyeződések és a nedvesség rövidzárlatot okozhatnak.
„ Ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyenek.

INFORMÁCIÓ
A terminál traktorfülkébe történő beszereléséhez vegye figyelembe a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasítást.

Integrált ISOBUS rendszerű traktorok

EQ003-120
ü A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (3) a 20 085 988 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (3) nyolcpólusú csatlakozóját (2) a terminál nyolcpólusú (CAN1-IN)
dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (3) kilencpólusú csatlakozóját (4) a kilencpólusú (Incab)
dugaszolóaljzattal (5).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
3
Komfort 1.0_hu
1 A terminál csatlakoztatása
1.1 A KRONE BETA II terminál csatlakoztatása

A traktor és a gép közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (8) a 20 085 866 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (8) kilencpólusú csatlakozóját (7) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (6).
„ Kösse össze a kábel (8) tizenegypólusú csatlakozóját (9) a gép tizenegypólusú
dugaszolóaljzatával (10).

ISOBUS rendszer nélküli traktorok

EQ003-078
ü A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.
ü A B290 "KRONE traktor utólagos felszerelés" kísérőcsomag fel van szerelve.

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (3) a 20 085 988 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (3) nyolcpólusú csatlakozóját (2) a terminál nyolcpólusú (CAN1-IN)
dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (3) kilencpólusú csatlakozóját (4) a kilencpólusú (Incab)
dugaszolóaljzattal (5).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
4
Komfort 1.0_hu
A terminál csatlakoztatása 1
A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 200, DELTA terminál) 1.2

A traktor és a gép közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (8) a 20 085 866 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (8) kilencpólusú csatlakozóját (7) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (6).
„ Kösse össze a kábel (8) tizenegy-pólusú csatlakozóját (9) a gép tizenegy-pólusú
dugaszolóaljzatával (10).

1.2 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 200, DELTA


terminál)

MEGJEGYZÉS
Zárlat
A szennyeződések és a nedvesség rövidzárlatot okozhatnak.
„ Ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyenek.

INFORMÁCIÓ
A terminál traktorfülkébe történő beszereléséhez vegye figyelembe a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasítást.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
5
Komfort 1.0_hu
1 A terminál csatlakoztatása
1.2 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 200, DELTA terminál)

Integrált ISOBUS rendszerű traktorok

EQ001-145
ü A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (3) a 20 085 988 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (3) nyolcpólusú csatlakozóját (2) a terminál nyolcpólusú (CAN1-IN)
dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (3) kilencpólusú csatlakozóját (4) a kilencpólusú (Incab)
dugaszolóaljzattal (5).

A traktor és a gép közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (8) a 20 085 866 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (8) kilencpólusú csatlakozóját (7) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (6).
„ Kösse össze a kábel (8) tizenegypólusú csatlakozóját (9) a gép tizenegypólusú
dugaszolóaljzatával (10).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
6
Komfort 1.0_hu
A terminál csatlakoztatása 1
A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 200, DELTA terminál) 1.2

ISOBUS rendszer nélküli traktorok

EQ001-144
ü A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.
ü A B290 "KRONE traktor utólagos felszerelés" kísérőcsomag fel van szerelve.

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (3) a 20 085 988 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (3) nyolcpólusú csatlakozóját (2) a terminál nyolcpólusú (CAN1-IN)
dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (3) kilencpólusú csatlakozóját (4) a kilencpólusú (Incab)
dugaszolóaljzattal (5).

A traktor és a gép közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (8) a 20 085 866 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (8) kilencpólusú csatlakozóját (7) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (6).
„ Kösse össze a kábel (8) tizenegypólusú csatlakozóját (9) a gép tizenegypólusú
dugaszolóaljzatával (10).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
7
Komfort 1.0_hu
1 A terminál csatlakoztatása
1.3 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 1200)

1.3 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása (CCI 1200)

MEGJEGYZÉS
Zárlat
A szennyeződések és a nedvesség rövidzárlatot okozhatnak.
„ Ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyenek.

INFORMÁCIÓ
A terminál traktorfülkébe történő beszereléséhez vegye figyelembe a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasítást.

EQ001-173
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200) integrált ISOBUS rendszerrel csatlakozik a traktorra.
ü A gép le van állítva és biztosítva van, lásd a Biztonság c. fejezet, "A gép leállítása és
biztosítása" c. szakasza.

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel�(3) a 20�085�998�* rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (3) tizenkétpólusú csatlakozóját (2) a terminál tizenkétpólusú


dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (3) kilencpólusú csatlakozóját (4) a kilencpólusú (Incab)
dugaszolóaljzattal (5).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
8
Komfort 1.0_hu
A terminál csatlakoztatása 1
Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál csatlakoztatása 1.4

A traktor és a gép közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A kábel (8) a 20 085 866 * rendelési számon rendelhető meg.

„ Kösse össze a kábel (8) kilencpólusú csatlakozóját (7) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (6).
„ Kösse össze a kábel (8) tizenegypólusú csatlakozóját (9) a gép tizenegypólusú
dugaszolóaljzatával (10).

1.4 Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál csatlakoztatása

MEGJEGYZÉS
Zárlat
A szennyeződések és a nedvesség rövidzárlatot okozhatnak.
„ Ügyeljen arra, hogy a dugaszok és a dugaszolóaljzatok tiszták és szárazak legyenek.

INFORMÁCIÓ
A terminál traktorfülkébe történő beszereléséhez vegye figyelembe a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasítást.

EQ001-146
ü A gépet leállították és biztosították, A gép leállítása és biztosítása.

A traktor és a gép közötti összeköttetés


„ Kösse össze a kábel (2) kilencpólusú csatlakozóját (5) a traktor kilencpólusú ISOBUS
dugaszolóaljzatával (1).
„ Kösse össze a kábel (2) tizenegy-pólusú csatlakozóját (4) a gép tizenegy-pólusú
dugaszolóaljzatával (3).

A terminál és a traktor közötti összeköttetés

INFORMÁCIÓ
A terminál csatlakoztatásával kapcsolatban további információkat az ISOBUS terminál
gyártójának üzemeltetési utasításában találhat.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
9
Komfort 1.0_hu
2 KRONE BETA II terminál
2.1 ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre

2 KRONE BETA II terminál


MEGJEGYZÉS
Működési zavarokat okoz a terminálba bejutó víz. Emiatt már nem kezelhető
biztonságosan a gép.
„ Védje víztől a terminált.
„ Ha a gép hosszabb ideig (mint pl. télen) nincs használatban, akkor a terminált száraz
helyiségben kell tárolni.
„ Szerelési és javítási munkák esetén, különösen a gépen végzett hegesztési munkáknál a
terminál feszültségellátását meg kell szakítani.

EQG001-002
A gép elektronikus felszereltsége lényegében a job-számítógépből (1), a terminálból (2),
valamint a vezérlő- és funkcionális elemekből áll.
A job-számítógép (1) a gép jobb oldalán, az oldalburkolat alatt található.
A job-számítógép (1) funkciói:
• A gépre szerelt aktorok vezérlése.
• A hibaüzenetek átvitele.
• Az érzékelők kiértékelése.
• Az érzékelők és aktorok diagnosztikája.
A terminál (2) információkat közöl a vezetővel és elvégzi azokat a gép üzemeltetéséhez
szükséges beállításokat, amelyeket a job-számítógép (1) regisztrál és feldolgoz.

2.1 ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre

ISB ISB
1

EQG000-022
A KRONE BETA II terminál nem rendelkezik ISOBUS Shortcut gombbal. A kijelzőn egy
szimbólum (1) jelenik meg. A gépfunkciók nem kapcsolhatók ki ISOBUS Shortcut gombbal.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
10
Komfort 1.0_hu
KRONE BETA II terminál 2
A terminál be-/kikapcsolása 2.2

2.2 A terminál be-/kikapcsolása

EQ001-029
„ A bekapcsolás előtt ellenőrizze a csatlakozók megfelelő és szoros rögzülését.

Bekapcsolás
„ Kapcsolja a gombot (1) a 0 jelű állásból az I-es jelű állásba.
ð Nem csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a főmenü jelenik
meg.
ð Csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a közúti közlekedés kép
jelenik meg.
Æ A terminál üzemkész állapotban van.

Kikapcsolás
„ Kapcsolja a gombot (1) az I-es jelű állásból a 0 jelű állásba.
Nem csatlakoztatott gép esetén, "főablak" Csatlakoztatott gép esetén, "közúti közlekedés
kép"

EQG001-003

INFORMÁCIÓ
„ A terminál működési módjával kapcsolatban további információkat a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasításban találhat.

INFORMÁCIÓ
Az első bekapcsoláskor a gép konfigurációja betöltődik a terminálba, amelyet aztán a terminál
memóriája tárol. A töltési folyamat néhány percig is eltarthat.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
11
Komfort 1.0_hu
2 KRONE BETA II terminál
2.3 A kijelző felépítése

2.3 A kijelző felépítése

2 2
EQ001-033
A terminál kijelzője a következő tartományokra van felosztva:

Az állapotsor (1)
Az állapotsor (1) a gép aktuális állapotait mutatja (felszereltségtől függően), lásd oldal 23.

A gombok (2)
A gép a szürke mezőkön látható szimbólumok mellett található gombok (2) működtetésével
kezelhető, lásd oldal 24.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
12
Komfort 1.0_hu
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál) 3

3 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál)


MEGJEGYZÉS
Működési zavarokat okoz a terminálba bejutó víz. Emiatt már nem kezelhető
biztonságosan a gép.
„ Védje víztől a terminált.
„ Ha a gép hosszabb ideig (mint pl. télen) nincs használatban, akkor a terminált száraz
helyiségben kell tárolni.
„ Szerelési és javítási munkák esetén, különösen a gépen végzett hegesztési munkáknál a
terminál feszültségellátását meg kell szakítani.

INFORMÁCIÓ
A KRONE ISOBUS rendszereket a gyártó rendszeresen aláveti az ISOBUS
KOMPATIBILITÁSI TESZTNEK (AEF/DLG/VDMA tesztnek). Ennek a gépnek a kezeléséhez
az ISOBUS rendszer legalább 3-as alkalmazási szintjére (Implementation Level) van
szükség.

Az ISOBUS rendszer nemzetközileg szabványosított kommunikációs rendszer mezőgazdasági


gépekhez és rendszerekhez. A vonatkozó szabványsorozat megnevezése a következő: ISO
11783. A mezőgazdasági ISOBUS rendszer lehetővé teszi a különböző gyártók traktorai és
munkagépei közötti információ- és adatcserét. Ennek érdekében azokat a szükséges dugaszoló
csatlakozókat és jeleket is szabványok rögzítik, amelyek a kommunikációhoz és a
parancsátvitelhez szükségesek. A rendszer azt is lehetővé teszi, hogy a gépek kezelése olyan
kezelőegységekkel (terminálokkal) is végezhető legyen, amelyek már rendelkezésre állnak a
traktoron, ill. fel vannak szerelve a traktorfülkében. A megfelelő adatok a kezelőegység műszaki
dokumentációjában, ill. magukon az eszközökön találhatók meg.
Az ISOBUS felszereltséggel rendelkező KRONE gépek ehhez a rendszerhez vannak kialakítva.

EQG000-024
A gép elektronikus felszereltsége lényegében a job-számítógépből (1), a terminálból (2),
valamint a vezérlő- és funkcionális elemekből áll.
A job-számítógép (1) a gép jobb oldalán, az oldalburkolat alatt található.
A job-számítógép (1) funkciói:
• A gépre szerelt aktorok vezérlése.
• A hibaüzenetek átvitele.
• Az érzékelők kiértékelése.
• Az érzékelők és aktorok diagnosztikája.
A terminál (2) információkat közöl a vezetővel és elvégzi azokat a gép üzemeltetéséhez
szükséges beállításokat, amelyeket a job-számítógép (1) regisztrál és feldolgoz.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
13
Komfort 1.0_hu
3 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál)
3.1 ISOBUS Shortcut gomb (ISB)

3.1 ISOBUS Shortcut gomb (ISB)

FIGYELMEZTETÉS
Az ISOBUS Shortcut gomb nem VÉSZ-ÁLLJ kapcsoló. Az ISOBUS Shortcut gomb és a
VÉSZ-ÁLLJ kapcsoló összekeverése életveszélyt okozhat.
Az ISOBUS Shortcut gomb megnyomására a gép összes aktív funkciója inaktív lesz. Az
eljárásorientált folyamatok még végigfutnak. Ezért aztán az ISOBUS Shortcut gomb
megnyomása után a gép alkatrészei még tovább futhatnak. Ez sérüléseket okozhat.
Az ISOBUS Shortcut gomb semmiképpen sem avatkozik be a traktor funkcióiba, azaz sem a
csuklós tengelyre, sem a hidraulika funkcióira nem hat hátrányosan. Ezért az ISOBUS
Shortcut gomb megnyomása után a gép tovább működhet. Ez sérüléseket okozhat.
„ Az ISOBUS Shortcut gombot sohase használja VÉSZ-ÁLLJ kapcsolóként.

A terminál ráütős gombként kivitelezett ISOBUS Shortcut gombjának (1) megnyomásakor a


rendszer egy leállítási parancsot küld az ISOBUS-ra. Ezt a parancsot a csatlakoztatott ISOBUS
gép kiértékeli, hogy a inaktiválja a gép aktív funkcióit. A folyamatorientált folyamatok végig
lefutnak. Ha megnyomják az ISOBUS Shortcut gombot, úgy a kijelzőn egy megfelelő
hibaüzenet jelenik meg:

EQ000-070

Az ISOBUS Shortcut gomb működtetése


„ Nyomja meg az ISOBUS Shortcut gombot (1).
Æ Megjelenik a fenti üzenet a kijelzőn.
A job-számítógép a következő funkciókat blokkolja a gépoldalon:
• minden gépoldali hidraulikus funkció
• az elektronikus kötözőszerkezet

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
14
Komfort 1.0_hu
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál) 3
Az érintőképernyő 3.2

Az ISOBUS Shortcut gomb kioldása

EQ000-071
„ Forgassa el az ISOBUS Shortcut gombot (1) az óramutató járásával megegyező irányban.
ð A kijelzőn megjelenik a fent látható üzenet.

„ Nyomja meg az gombot.

ð Alternatívaként az vagy a mellette található gomb is megnyomható.

Æ A gép összes funkciója ismét elérhető.

3.2 Az érintőképernyő

EQC000-002
A menünavigáció, valamint az értékek/adatok bevitele érdekében a terminál egy
érintőképernyővel (2) van felszerelve. A kijelző megérintésével behívhatók a funkciók és
módosíthatók a kék színnel jelzett értékek.

INFORMÁCIÓ
A görgetőkerékkel (1) ugyanazok a funkciók hajthatók végre, mint az érintőképernyővel.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
15
Komfort 1.0_hu
3 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál)
3.3 A terminál be-/kikapcsolása

3.3 A terminál be-/kikapcsolása

EQ000-013
„ A bekapcsolás előtt ellenőrizze a csatlakozók megfelelő és szoros rögzülését.

Bekapcsolás

„ Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.

ð Nem csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a főmenü jelenik


meg.
ð Csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a közúti közlekedés kép
jelenik meg.
Æ A terminál üzemkész állapotban van.
Nem csatlakoztatott gép esetén "főmenü" Csatlakoztatott gép esetén, "közúti közlekedés
kép"

EQG000-025

Kikapcsolás

„ Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.

INFORMÁCIÓ
„ A terminál működési módjával kapcsolatban további információkat a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasításban találhat.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
16
Komfort 1.0_hu
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA terminál) 3
A kijelző felépítése 3.4

INFORMÁCIÓ
Az első bekapcsoláskor a gép konfigurációja betöltődik a terminálba, amelyet aztán a terminál
memóriája tárol. A töltési folyamat néhány percig is eltarthat.

3.4 A kijelző felépítése

EQG000-033
A terminál kijelzője a következő területekre van felosztva:

Az állapotsor (1)
Az állapotsor (1) a gép aktuális állapotait mutatja (felszereltségtől függően), lásd oldal 23.

A gombok (2)
A gép a gombok (F1 ... F12) működtetésével vagy az azok mellett található szimbólumok
megnyomásával kezelhető, lásd oldal 24.

A főablak (3)
A főablakban kék színnel ábrázolt értékek (számjegyek) az érintőfunkció révén választhatók ki.
A következő főablak nézetek érhetők el:
• Közúti közlekedés kép
• Munkakép/ek, lásd oldal 28
• Menüszint, lásd oldal 34

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
17
Komfort 1.0_hu
4 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200)
4.1 Az érintőképernyő

4 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200)


MEGJEGYZÉS
Működési zavarokat okoz a terminálba bejutó víz. Emiatt már nem kezelhető
biztonságosan a gép.
„ Védje víztől a terminált.
„ Ha a gép hosszabb ideig (mint pl. télen) nincs használatban, akkor a terminált száraz
helyiségben kell tárolni.
„ Szerelési és javítási munkák esetén, különösen a gépen végzett hegesztési munkáknál a
terminál feszültségellátását meg kell szakítani.

Az ISOBUS rendszer nemzetközileg szabványosított kommunikációs rendszer mezőgazdasági


gépekhez és rendszerekhez. A vonatkozó szabványsorozat megnevezése a következő: ISO
11783. A mezőgazdasági ISOBUS rendszer lehetővé teszi a különböző gyártók traktorai és
munkagépei közötti információ- és adatcserét. Ennek érdekében azokat a szükséges dugaszoló
csatlakozókat és jeleket is szabványok rögzítik, amelyek a kommunikációhoz és a
parancsátvitelhez szükségesek. A rendszer azt is lehetővé teszi, hogy a gépek kezelése olyan
kezelőegységekkel (terminálokkal) is végezhető legyen, amelyek már rendelkezésre állnak a
traktoron, ill. fel vannak szerelve a traktorfülkében. A megfelelő adatok a kezelőegység műszaki
dokumentációjában, ill. magukon az eszközökön találhatók meg.
Az ISOBUS felszereltséggel rendelkező KRONE gépek ehhez a rendszerhez vannak kialakítva.

EQG000-057
A gép elektronikus felszereltsége lényegében a job-számítógépből (1), a terminálból (2),
valamint a vezérlő- és funkcionális elemekből áll.
A job-számítógép (1) a gép jobb oldalán, az oldalburkolat alatt található.
A job-számítógép (1) funkciói:
• A gépre szerelt aktorok vezérlése.
• A hibaüzenetek átvitele.
• Az érzékelők kiértékelése.
• Az érzékelők és aktorok diagnosztikája.
A terminál (2) információkat közöl a vezetővel és elvégzi azokat a gép üzemeltetéséhez
szükséges beállításokat, amelyeket a job-számítógép (1) regisztrál és feldolgoz.

4.1 Az érintőképernyő
A menünavigáció, valamint az értékek/adatok bevitele érdekében a terminál egy
érintőképernyővel van felszerelve. A kijelző megérintésével behívhatók a funkciók és
módosíthatók a kék színnel jelzett értékek.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
18
Komfort 1.0_hu
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200) 4
A terminál be-/kikapcsolása 4.2

4.2 A terminál be-/kikapcsolása

EQ001-174
„ A bekapcsolás előtt ellenőrizze a csatlakozók megfelelő és szoros rögzülését.

Bekapcsolás
„ Nyomja meg, majd tartsa lenyomva a gombot (1).
ð Nem csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a főmenü jelenik
meg.
ð Csatlakoztatott gép esetén, a bekapcsolást követően a kijelzőn a közúti közlekedés kép
jelenik meg.
Æ A terminál üzemkész állapotban van.
Nem csatlakoztatott gép esetén: "Főmenü" Csatlakoztatott gép esetén: "Közúti közlekedés
kép"

EQG000-056

Kikapcsolás
„ Nyomja meg, majd tartsa lenyomva a gombot (1).

INFORMÁCIÓ
„ A terminál működési módjával kapcsolatban további információkat a terminálhoz mellékelt
üzemeltetési utasításban találhat.

INFORMÁCIÓ
Az első bekapcsoláskor a gép konfigurációja betöltődik a terminálba, amelyet aztán a terminál
memóriája tárol. A töltési folyamat néhány percig is eltarthat.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
19
Komfort 1.0_hu
4 A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200)
4.3 A kijelző felépítése

4.3 A kijelző felépítése

1 4.1

2 4 4.2 4.3

EQ001-176
A terminál kijelzője a következő területekre van felosztva:
1 A terminál állapotsora 3 További alkalmazások nézetei
2 További gépszoftver vagy kameranézet 4 A KRONE szoftver területe
stb. területe
A (2), (3) és (4) területek rugalmasan eltolhatók és feltölthetők, lásd a CCI terminál mellékelt
üzemeltetési utasítását.
A KRONE szoftver területe (4) a következő területekre van felosztva:

Az állapotsor (1)
Az állapotsor (1) a gép aktuális állapotait mutatja (felszereltségtől függően), lásd oldal 23.

A gombok (2)
A gép az érintőfunkcióval működő gombok (2) megnyomásával kezelhető, lásd oldal 24.

A főablak (3)
A főablakban kék színnel ábrázolt értékek (számjegyek) az érintőfunkció révén választhatók ki.
A következő főablak nézetek érhetők el:
• Közúti közlekedés kép
• Munkakép/ek, lásd oldal 28
• Menüszint, lásd oldal 34

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
20
Komfort 1.0_hu
Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál 5
ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre 5.1

5 Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély külső terminál vagy egyéb kezelőegységek alkalmazása miatt
A nem a KRONE által szállított terminálok és kezelőegységek alkalmazása esetén ügyelni
kell arra, hogy a felhasználó:
ü a nem a KRONE által szállított kezelőegységek (terminálok/egyéb kezelőelemek)
használata esetén köteles vállalni a felelősséget a KRONE gépek használatával
kapcsolatban.
ü lehetőleg csak olyan rendszereket kapcsoljon össze, amelyeket korábban alávetettek az
AEF/DLG/VDMA tesznek (az ún. ISOBUS KOMPATIBILITÁSI TESZTNEK).
ü köteles figyelembe venni az ISOBUS kezelőegység (pl. terminál) szállítójának kezelési és
biztonsági tudnivalóit.
ü köteles gondoskodni arról, hogy az alkalmazott kezelőelemek és gépvezérlések az IL
szempontjából (IL = Implementations Level; a különböző szoftverállapotok kompatibilitási
fokozatait ismerteti) összeillenek-e (feltétel: azonos vagy magasabb IL-fokozat).
„ a gép használata előtt köteles ellenőrizni, hogy a gép minden funkciója a mellékelt
üzemeltetési utasításnak megfelelően működik-e.

INFORMÁCIÓ
A KRONE ISOBUS rendszereket a gyártó rendszeresen aláveti az ISOBUS
KOMPATIBILITÁSI TESZTNEK (AEF/DLG/VDMA tesztnek). Ennek a gépnek a kezeléséhez
az ISOBUS rendszer legalább 3-as alkalmazási szintjére (Implementation Level) van
szükség.

Az ISOBUS rendszer nemzetközileg szabványosított kommunikációs rendszer mezőgazdasági


gépekhez és rendszerekhez. A vonatkozó szabványsorozat megnevezése a következő: ISO
11783. A mezőgazdasági ISOBUS rendszer lehetővé teszi a különböző gyártók traktorai és
munkagépei közötti információ- és adatcserét. Ennek érdekében azokat a szükséges dugaszoló
csatlakozókat és jeleket is szabványok rögzítik, amelyek a kommunikációhoz és a
parancsátvitelhez szükségesek. A rendszer azt is lehetővé teszi, hogy a gépek kezelése olyan
kezelőegységekkel (terminálokkal) is végezhető legyen, amelyek már rendelkezésre állnak a
traktoron, ill. fel vannak szerelve a traktorfülkében. A megfelelő adatok a kezelőegység műszaki
dokumentációjában, ill. magukon az eszközökön találhatók meg.
Az ISOBUS felszereltséggel rendelkező KRONE gépek ehhez a rendszerhez vannak kialakítva.

5.1 ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre

ISB ISB
1

EQG000-022

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
21
Komfort 1.0_hu
5 Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál
5.2 A KRONE ISOBUS-termináltól eltérő funkciók

Ha az eltérő gyártmányú ISOBUS terminálok esetén nem áll rendelkezésre ISOBUS Shortcut
gomb, akkor a kijelzőn egy szimbólum (1) jelenik meg. A gépfunkciók nem kapcsolhatók ki
ISOBUS Shortcut gombbal.

5.2 A KRONE ISOBUS-termináltól eltérő funkciók


A job-számítógép révén gépre vonatkozó információk és vezérlési funkciók jelennek meg az
eltérő gyártmányú ISOBUS terminál kijelzőjén. Az eltérő gyártmányú ISOBUS terminállal
végzett gépkezelés a KRONE ISOBUS terminálhoz hasonlóan történik. Az üzembe helyezés
előtt az üzemeltetési utasításból tájékozódjon a KRONE ISOBUS-terminál működési módjáról.
A KRONE ISOBUS-terminálhoz képest a lényeges különbség azon gombok elrendezésében és
darabszámában rejlik, amelyek funkcióit az eltérő gyártmányú ISOBUS-terminállal határozzák
meg.
A bálaátmérő (Comprima V) és a préselési nyomás (Comprima F) értékei a külső ISOBUS
terminál esetében az érintőfunkcióval állíthatók be, lásd terminál mellékelt üzemeltetési
utasítása.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
22
Komfort 1.0_hu
Terminál – Gépfunkciók 6
Állapotsor 6.1

6 Terminál – Gépfunkciók

FIGYELMEZTETÉS
Személyi sérülések és/vagy gépkárok a hibaüzenetek figyelmen kívül hagyásából
eredően.
A hibaüzenetek a zavar elhárítása nélküli figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és/
vagy súlyos gépkárokat idézhet elő.
„ Kijelzett hibaüzenet esetén a zavart el kell hárítani, lásd oldal 62.
„ Amennyiben a zavar nem hárítható el, úgy forduljon a KRONE szervizpartnerhez.

6.1 Állapotsor

INFORMÁCIÓ
480x480 pixelnél kisebb felbontású terminál használata.
A 480x480 pixelnél kisebb felbontású terminálok esetén az állapotsorban csupán 7 mező
jelenik meg. Ezáltal az állapotsor nem minden szimbóluma jelenik meg.
A 480x480 pixelnél nagyobb vagy azzal megegyező felbontású terminálok esetén az
állapotsorban 8 mező jelenik meg.

EQ000-901

A színes hátterű ( ) szimbólumok választási lehetőség típusú szimbólumok. A színes

hátterű szimbólum kiválasztásakor:

• egy ablak nyílik meg, amely további információkat tartalmaz vagy


• egy funkció aktiválódik vagy inaktiválódik.
Az állapotsor a gép aktuális állapotait mutatja (felszereltségtől függően):
Szimbólu Magyarázat
m
Egy vagy több hibaüzenet érkezett.
"Érintőképernyős" kivitel esetén: Ha megnyomja ezt a szimbólumot, akkor meg-
nyílik egy ablak, amely a fennálló hibaüzeneteket tartalmazza, lásd oldal 62.
Kések beforgatva.

Kések nincsenek beforgatva.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
23
Komfort 1.0_hu
6 Terminál – Gépfunkciók
6.2 Gombok

Szimbólu Magyarázat
m
Előjelzés beállítva.

"Hidraulikus késcsoport kapcsolású" kivitel esetén


"A" késcsoport beforgatva.
A

"A" és "B" késcsoport beforgatva.


AB

"B" késcsoport beforgatva.


B

"A" és "B" késcsoport kifordítva.

A és B késcsoport kifordítva és a késkazetta a kések kivételéhez alsó helyzetben


(inaktiválva).

"Munkavilágítás" kivitel esetén


Bekapcsolva.

Kikapcsolva.

6.2 Gombok
Az elérhető szimbólumok a gép felszereltségétől függően változnak. A következőkben
bemutatott szimbólumok nem minden esetben érhetők el.
Szimbólum Megnevezés Magyarázat
Háló adagolása kézi üzem- A gomb megnyomásával a körbálához ve-
módban. zethető a háló.

Fólia adagolása kézi A gomb megnyomásával a körbálához ve-


üzemmódban. zethető a fólia.

Hálós kötözés kézi üzem- A beállított kötözési módnál megjeleníthető


módban. előzőleg kiválasztott üzemmód (kézi vagy
automatikus üzemmód). A gomb megnyo-
Hálós kötözés automatikus másával üzemmódot válthat.
üzemmódban.

Fóliacsomagolás kézi A beállított kötözési módnál megjeleníthető


üzemmódban. előzőleg kiválasztott üzemmód (kézi vagy
automatikus üzemmód). A gomb megnyo-
Fóliacsomagolás automati- másával üzemmódot válthat.
kus üzemmódban.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
24
Komfort 1.0_hu
Terminál – Gépfunkciók 6
Gombok 6.2

Szimbólum Megnevezés Magyarázat


Rendfelszedő előválasztá- Megjelenik a rendfelszedő vagy a késka-
sa. zetta beállítás előzőleg kiválasztott beállí-
tása. A gomb megnyomásával lehet váltani
Késkazetta beállítás elővá- a beállítások között.
lasztása.

Különböző beállítások lásd oldal 30


A "Hidraulikus késcsoport
kapcsolás" kivitel esetén.

AB

Munkavilágítás Kikapcsolás

Bekapcsolás

Forgólámpa (bizonyos or- Kikapcsolás


szágok esetén)

Bekapcsolás

Menüszint a terminálon. A gomb megnyomásával megnyílik a me-


nüszint a terminálon, lásd oldal 34.

Számlálók A gomb megnyomásával megnyílik a 13


"Számlálók" menü, lásd oldal 46.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
25
Komfort 1.0_hu
6 Terminál – Gépfunkciók
6.3 kijelzések a munkaképen

6.3 kijelzések a munkaképen

∑1 5

100%
125 cm
160

1
140

120

100

80
126 cm

EQG003-009
Az elérhető szimbólumok a gép felszereltségétől függően változnak. A következőkben
bemutatott szimbólumok nem minden esetben érhetők el.
Szimbólum Magyarázat
Ügyfélszámláló 1 aktiválva.
1

Beállított bálaátmérő (Comprima F 155 (XC)).

Beállított préselési nyomás ( "Elektronikus préselési nyomás állítás" kivitel


esetén, Comprima V).

Irányjelző.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
26
Komfort 1.0_hu
Terminál – Gépfunkciók 6
kijelzések a munkaképen 6.3

Szimbólum Magyarázat
Irányjelző nyilak:
Üzemelés közben az irányjelzőtől balra és jobbra nyilak jelenhetnek meg. A
nyilak három különböző mérettel rendelkeznek, amelyek 1-től 3-ig vannak
számozva.
A nyilak azt jelzik a vezetőnek, hogy a renden történő áthaladáskor melyik
oldalra és milyen mértékben kell az irányt korrigálni, hogy a bálakamra fel-
töltése egyenletesen történjen.
Ha nem korrigálták a menetirányt, akkor a kijelzett nyíl villogni kezd és egy
akusztikus jelzés hallható.
125 cm Bálaátmérő beállítása és megjelenítése (Comprima V).
160
A bálaátmérő közvetlenül a munkaképen állítható be, lásd oldal 29.
140

120

100

80

Préselési nyomás beállítása és megjelenítése (Comprima F).


50 %
100
A préselési nyomás közvetlenül a munkaképen állítható be, lásd oldal 30.
75

50

25

Szimbólumok a hálós kötözés vagy fóliacsomagolás során


Szimbólum Magyarázat
1 Bálaátmérő/Préselési nyomás értéke elérve (villog).

Háló/Fólia adagolása folyamatban.


2N 2F

Nincs háló-/fóliahúzás.
3N 3F

Hálós kötözés/Fóliacsomagolás folyamatban.


4N 4F

Hálós kötözés/Fóliacsomagolás áll.


5N 5F

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
27
Komfort 1.0_hu
6 Terminál – Gépfunkciók
6.4 A munkakép behívása

Szimbólum Magyarázat
Háló/Fólia vágása folyamatban.
6N 6F

Nem volt háló-/fóliavágás.


7N 7F

A hálós kötözés/fóliacsomagolás befejeződött.


8N 8F

6.4 A munkakép behívása


Közúti közlekedés kép Példa menü

EQG003-045

A közúti közlekedés képből

„ gombot nyomja meg.

Æ Megjelenik a munkakép, lásd oldal 26.

Minden menüből
ü Egy menü behívása megtörtént.

„ Nyomja meg hosszabban az gombot.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
28
Komfort 1.0_hu
Terminál – Gépfunkciók 6
A bálaátmérő beállítása 6.5

6.5 A bálaátmérő beállítása

Comprima V

125 cm
160
∑1 5

100%
1 140
125 cm
160

1 120
140

120
100
100
2
80
80
126 cm
126 cm

EQG003-037

1 Beállított előírt bálaátmérő cm-ben 2 Tényleges bálaátmérő cm-ben

A bálaátmérő beállítása a görgetőkerékkel


„ Válassza ki a görgetőkerékkel a módosítandó, kék színű értéket.
ð A választási lehetőség típusú mező inverz módon jelenik meg.
„ Nyomja meg a görgetőkereket.
ð Megnyílik egy beviteli ablak.
„ Az érték növeléséhez, ill. csökkentéséhez forgassa a görgetőkereket.
„ Az érték mentéséhez nyomja meg a görgetőkereket.
ð Megtörténik a beállítás átvétele, a beviteli ablak bezárul.

A bálaátmérő beállítása az érintőképernyővel


„ Koppintson a módosítandó, kék értékre.
ð Megnyílik egy beviteli mező.

„ Adja meg a kívánt értéket, és a gombot nyomja meg.

ð Megtörténik az érték mentése és a beviteli mező bezárul.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
29
Komfort 1.0_hu
6 Terminál – Gépfunkciók
6.6 A préselési nyomás beállítása

6.6 A préselési nyomás beállítása

Comprima F

∑1 50 %
5 100

125cm
1
50 %
100 75
1
75

50
50

25
25

55 %
0
2
0
55 %

EQG003-038

1 A beállított előírt préselési nyomás %- 2 Tényleges préselési nyomás %-ban


ban

A préselési nyomás beállítása a görgetőkerékkel


„ Válassza ki a görgetőkerékkel a módosítandó, kék színű értéket.
ð A választási lehetőség típusú mező inverz módon jelenik meg.
„ Nyomja meg a görgetőkereket.
ð Megnyílik egy beviteli ablak.
„ Az érték növeléséhez, ill. csökkentéséhez forgassa a görgetőkereket.
„ Az érték mentéséhez nyomja meg a görgetőkereket.
ð Megtörténik a beállítás átvétele, a beviteli ablak bezárul.

A préselési nyomás beállítása az érintőképernyővel


„ Koppintson a módosítandó, kék értékre.
ð Megnyílik egy beviteli mező.

„ Adja meg a kívánt értéket, és a gombot nyomja meg.

ð Megtörténik az érték mentése és a beviteli mező bezárul.

6.7 A hidraulikus késcsoport kapcsolás kezelése


A hidraulikus késcsoport kapcsolás révén a kések két csoportban (A és B) központilag
kapcsolhatók be- vagy kiszerelés nélkül. A vezetőülésből a késkészlet fele (A vagy B
késcsoport) vagy a teljes késkészlet (A és B késcsoportok) be- és kifordítható.
A késcsoport kapcsolás következő funkciói lehetnek kiválasztva. A beállított funkció a kijelző
állapotsorában jelenik meg. A gomb, ill. a gomb szürke színű felülete minden egyes
gombnyomást követően ebben a sorrendben jeleníti meg a szimbólumokat.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
30
Komfort 1.0_hu
Terminál – Gépfunkciók 6
A hidraulikus késcsoport kapcsolás kezelése 6.7

Szimbólu Magyarázat
m
A késcsoport forgatása befelé (aktiválás)
A

A és B késcsoport beforgatása (aktiválás)


AB

B késcsoport beforgatása (aktiválás)


B

A és B késcsoport kifordítása (inaktiválás)

A és B késcsoport kifelé forgatva és a késkazetta a kések kivételéhez alsó hely-


zetben (inaktiválva)

A késcsoportok be-/kifelé forgatása

„ A késcsoport kapcsolás különböző funkciói közötti előzetes választáshoz a A


, AB
,

B
, vagy gombot nyomja meg.

ð A szimbólum módosul. A késcsoport kapcsolás aktuális állapotát az állapotjelzés


szemlélteti a munkaképen.
A késcsoport kapcsolás kívánt funkciójának kiválasztását követően, kb. 2 másodperc után egy
felszólítás jelenik meg a késeknek a traktor hidraulikájával végzett befelé, ill. kifelé történő
forgatására:
„ Erősítse meg a felszólítást a kijelzőn.
„ Forgassa befelé vagy kifelé a késeket a traktor hidraulikájával.
A következő felszólítások lehetségesek:
Szimbólu Magyarázat
m
32 Kések forgatása befelé (aktiválás)

33 Kések forgatása kifelé (inaktiválás)

INFORMÁCIÓ
Annak érdekében, hogy a lehető leggyorsabban meg lehessen szüntetni a termény okozta
akadályt a kések környezetében, a kések kifelé történő forgatásakor mindig mindkét
késcsoport, valamint a késkazetta lesüllyesztésre is kerülnek. Ezáltal ellenállás nélkül
továbbítható a bálakamrába a termény.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
31
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.1 Menüszerkezet

7 Terminál – Menük

7.1 Menüszerkezet
A menüszerkezet a gép felszereltségétől függően a következő menükre van felosztva:
Menü Almenü Megnevezés
1 Hálórétegek száma, lásd oldal 38

n
1 Fóliarétegek száma
("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén), lásd
n oldal 38

3 Előjelzés, lásd oldal 39

4 Hálós kötözés késleltetett kötözésindítása


("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" vagy "Hálós kötö-
zés" kivitel esetén), lásd oldal 39

4 Fóliacsomagolás késleltetett kötözésindítása


("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén), lásd
oldal 40

5 Bálaátmérő (Comprima F 155 (XC)), lásd oldal 41

7 Irányjelző érzékenysége (Comprima F), lásd oldal 42

8 Kötözési mód kiválasztása


("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén), lásd
oldal 43

9 Feltöltés korrigálása (Comprima V), lásd oldal 43


+
-

10 Kézi kezelőegység, lásd oldal 44

13 Számlálók, lásd oldal 46

13-1 Ügyfélszámlálók, lásd oldal 47

∑n

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
32
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
Ismétlődő szimbólumok 7.2

Menü Almenü Megnevezés


13-2 Összesítő számlálók, lásd oldal 49

∑ all

14 ISOBUS, lásd oldal 50

14-9 Váltás a terminálok között, lásd oldal 50

15 Beállítások, lásd oldal 51

15-1 Érzékelőteszt, lásd oldal 52.

15-2 Aktorteszt, lásd oldal 59

15-3 Szoftverinformáció, lásd oldal 61

7.2 Ismétlődő szimbólumok


A menüszinteken/menükben történő navigálás során folyamatosan megjelennek a következő
szimbólumok.
Szimbólum Megnevezés Magyarázat
Felfelé mutató nyíl Felfelé mozgatás, pl. kiválasztásához.

Lefelé mutató nyíl Lefelé mozgatás, pl. kiválasztásához.

Jobbra mutató nyíl Jobbra mozgatás, pl. kiválasztásához.

Balra mutató nyíl Balra mozgatás, pl. kiválasztásához.

Lemez Beállítás mentése.

ESC Mentés nélküli kilépés a menüből.


Hosszabb ideig nyomva tartva megnyílik
az előzőleg behívott munkakép.
DEF Gyári beállítások visszaállítása.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
33
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.3 Menüszint előhívása

Szimbólum Megnevezés Magyarázat


Érzékelőteszt A menühöz tartozó érzékelők tesztjének
gyorselérése.

Aktorteszt A menühöz tartozó aktorok tesztjének


gyorselérése.

Lemez Üzemmód vagy érték elmentve.

Plusz Érték növelése.

Mínusz Érték csökkentése.

Jobbra mutató nyíl Következő üzemmód megjelenítése.

Jobbra mutató nyíl Előző üzemmód megjelenítése.

7.3 Menüszint előhívása

„ A menüszint a munkaképből történő behívásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik a menüszint.


Visszatérés a menüoldalakról a főmenübe:

„ Nyomja meg annyiszor a gombot, amíg meg nem jelenik a főmenü.

A menük áttekintéséhez: lásd oldal 32.

7.4 A menükiválasztás

Menü behívása
A menük kiválasztása a használt termináltól függ (érintőképernyős vagy nem érintőképernyős).

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
34
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
Az érték módosítása 7.5

"Érintőképernyős és nem érintőképernyős terminál" kivitel esetén

Szimbólumok mellett elhelyezkedő gombokkal történő kiválasztás

„ Egy adott menü kiválasztásához nyomja meg a vagy a szimbólum melletti

gombokat, amíg el nem éri a kívánt menüt.

ð A kiválasztott menü színes háttérrel jelenik meg.

„ A menü behívásához nyomja meg az szimbólum melletti gombot.

Æ Megnyílik a menü.

INFORMÁCIÓ
"Érintőképernyős terminál" kivitel esetén a szimbólumok közvetlenül megnyomhatók.

Görgetőkerékkel történő kiválasztás


„ Válassza ki a kívánt menüt a görgetőkerékkel.
ð A kiválasztott menü színes háttérrel jelenik meg.
„ A menü behívásához nyomja meg görgetőkereket.
Æ Megnyílik a menü.

Érintőképernyős terminál kivitel esetén

Szimbólumok megnyomásával történő kiválasztás

„ Egy adott menü behívásához nyomja meg a kijelző egy szimbólumát (pl. ).

Æ Megnyílik a menü.

Kilépés a menüből

„ Nyomja meg az szimbólumot vagy a mellette elhelyezkedő gombot.

Æ Bezárul a menü.

7.5 Az érték módosítása


A menükben történő beállítások elvégzéséhez értékeket kell megadni, ill. módosítani. Az
értékek kiválasztása a használt termináltól függ (érintőképernyős vagy nem érintőképernyős).

"Érintőképernyős és nem érintőképernyős terminál" kivitel esetén


• Görgetőkerékkel történő módosítás

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
35
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.6 Üzemmód módosítása

További lehetőség "érintőképernyős terminál" kivitel esetén

• A , ill. a gomb megnyomásával.


• A kijelzőn látható kék színű értékre koppintva.
Egy számértékre koppintva egy beviteli maszk nyílik meg. Az értékek megadásával
kapcsolatban további információkat lásd terminálhoz mellékelt üzemeltetési utasítás.

Példák:

Görgetőkerékkel történő módosítás


„ Válassza ki a görgetőkerékkel a kívánt értéket.
ð Az érték színes háttérrel jelenik meg.
„ Nyomja meg a görgetőkereket.
ð Megnyílik egy beviteli maszk.
„ Az érték növeléséhez, ill. csökkentéséhez forgassa a görgetőkereket.
„ Az érték mentéséhez nyomja meg a görgetőkereket.
Æ Eltárolódik a beállítás és bezárul a beviteli maszk.

Érték segítségével történő módosítás


„ Koppintson az értékre.
ð Megnyílik egy beviteli maszk.
„ Növelje, ill. csökkentse az értéket.

„ Az érték mentéséhez nyomja meg az gombot.

Æ Eltárolódik a beállítás és bezárul a beviteli maszk.

7.6 Üzemmód módosítása


Az egyes menükben különböző üzemmódok közül lehet választani.

„ A következő mód előhívásához nyomja meg a gombot.

„ Az előző mód előhívásához nyomja meg a gombot.

„ A letároláshoz nyomja meg a gombot.

Æ Egy hangjelzés hallatszik, megtörténik a beállított mód letárolása és a felső sorban rövid

ideig megjelenik a szimbólum.

„ A menü elhagyásához nyomja meg az gombot.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
36
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
Kötözés a menüszinten 7.7

7.7 Kötözés a menüszinten


ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

"Hálós kötözés" kivitel esetén

n
+
-

EQG003-008

"Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén

1 n 2

EQG003-043
A gép felszereltségétől függően a kötözés (1), (2) és (3) menüpontjai különbözők lehetnek a
menüszinten.
Poz. Szimbólu Magyarázat
m
1 Hálórétegek száma (ha a hálós kötözési módot választották ki a (3) me-
n nüpont alatt)
Fóliarétegek száma (ha a fólia kötözési módot választották ki a (3) me-
n nüpont alatt)
2 Késleltetett kötözésindítás (ha a hálós kötözési módot választották ki a
(3) menüpont alatt)
Késleltetett kötözésindítás (ha a fólia kötözési módot választották ki a
(3) menüpont alatt)
3 Kötözési mód kiválasztása (hálós kötözés vagy fóliacsomagolás)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
37
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.8 1 "Hálórétegek száma" menü (hálós kötözés)

7.8 1 "Hálórétegek száma" menü (hálós kötözés)

1 n
n

5,0

1,5
2.5
EQG003-000
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
ü "Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén: A 8 "Kötözési mód kiválasztása"
menüben a hálós kötözés van kiválasztva, lásd oldal 43.

„ A menü megnyitásához a n gombot nyomja meg.


Æ A kijelzőn megjelenik a "Hálórétegek száma" menü.

A hálórétegek számának beállítása


„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

7.9 1 "Fóliarétegek száma" menü (fóliacsomagolás)

1 n
n

5,0

1,5
3.5
EQG003-001
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
ü A 8 "Kötözési mód kiválasztása" menüben a fóliacsomagolás van kiválasztva, lásd
oldal 43.

„ A menü megnyitásához a n gombot nyomja meg.


Æ A kijelzőn megjelenik a "Fóliarétegek száma" menü.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
38
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
3 "Előjelzés" menü 7.10

A fóliarétegek számának beállítása


„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

INFORMÁCIÓ
Az optimális fóliacsomagolás érdekében a KRONE 3,5–4 fóliaréteget javasol. A minimálisan
szükséges fóliarétegek száma a termény textúrájától függ.
130 cm fölötti átmérőjű körbálák esetén és/vagy nagyon száraz vagy nagyon nedves termény
esetén a KRONE legalább egy fóliaréteggel többet javasol.

7.10 3 "Előjelzés" menü


Az előjelzés figyelmeztet arra, ha a körbála már majdnem elkészült a bálakamrában. A
terminálon beállítható, hogy az előjelzés mely töltöttségnél kezdődjön.

3
n

25

0
5 %
EQG003-002
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik az "Előjelzés" menü.

Az előjelzés beállítása
„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

7.11 4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (hálós kötözés)


A késleltetett kötözésindítással állítható be az az időköz, amely a körbála bálakamrában történő
elkészítése és a kötözési folyamat kiváltása közötti időt hivatott meghatározni. A késleltetett
kötözésindítás megadása másodpercekben történik.

Comprima F
Beállítási tartomány: 0,0–1,0 s

Comprima V
Beállítási tartomány: 0,0-2,5 s

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
39
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.12 4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (fóliacsomagolás)

4
n

1,0

0,0
0.0 s
EQG003-003
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
ü "Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén: A 8 "Kötözési mód kiválasztása"
menüben a hálós kötözés van kiválasztva, lásd oldal 43.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Késleltetett kötözésindítás" menü.

A késleltetett kötözésindítás beállítása


„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

7.12 4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (fóliacsomagolás)


A késleltetett kötözésindítással állítható be az az időköz, amely a körbála bálakamrában történő
elkészítése és a kötözési folyamat kiváltása közötti időt hivatott meghatározni. A késleltetett
kötözésindítás megadása másodpercekben történik.

Comprima F
Beállítási tartomány: 0,0–1,0 s

Comprima V
Beállítási tartomány: 0,0-2,5 s

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
40
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
5 "Bálaátmérő" menü 7.13

4
n

1,0

0,0
0.0 s
EQG003-004
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
ü A 8 "Kötözési mód kiválasztása" menüben a fóliacsomagolás van kiválasztva, lásd
oldal 43.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Késleltetett kötözésindítás" menü.

A fóliacsomagolás különlegessége
Fóliacsomagolás esetén a késleltetett kötözésindítás automatikusan 0,0 mp-re van beállítva. A
KRONE ezt a beállítást javasolja.
Magas menetsebességek mellett, fóliacsomagolás esetén a késleltetett kötözésindítás
minimálisra állítható:
„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

7.13 5 "Bálaátmérő" menü

Comprima F 155 (XC)


A körbála átmérője 125 és 150 cm között állítható.

5
n

150

125
135 cm
EQG003-019
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Bálaátmérő" menü.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
41
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.14 7. "Irányjelző érzékenysége" menü

A bálaátmérő beállítása
„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

7.14 7. "Irányjelző érzékenysége" menü

Comprima F
Ebben a menüben állítható be az irányjelző érzékenysége.
Az irányjelző mutatja meg azt, hogy a rendfelszedő középen veszi-e fel a rendet, ill.
utasításokat ad a haladási irányról. Minél magasabb a kijelzőn látható oszlophasáb, annál
érzékenyebbre van beállítva az irányjelző. Minél nagyobbra van az irányjelző érzékenysége
beállítva, annál inkább kirajzolódnak a nyilak formájában adott menetutasítások a munkaképen.
A bálakamra optimális feltöltésének módja a rendfelszedő által, lásd Kezelés c. fejezet, "A
bálakamra feltöltése" c. szakasza.

7
n

~
4

EQG003-017
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik az "Irányjelző érzékenysége" menü.

Az irányjelző érzékenységének beállítása


„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
42
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
8 "Kötözési mód kiválasztása" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén) 7.15

7.15 8 "Kötözési mód kiválasztása" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás"


kivitel esetén)

8
n

1/2

EQG003-005
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
+
-
„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Kötözési mód kiválasztása" menü.


Az üzemmód módosítása
„ Hívja be, majd mentse el az üzemmódot, lásd oldal 36.
A következő módok választhatók:
Szimbólum Magyarázat
Hálós kötözés

Fóliacsomagolás

7.16 9 "Feltöltés korrigálása" menü


Ha a bálaátmérő elérésére nem kerül sor vagy az túl nagy, úgy bálaátmérő feltöltésének
korrigálásával egy előre meghatározott tartományban (bálaméret -10 cm-től +10 cm-ig) lehet
korrigálni.

+
9 -
n
+
-

10

-10
0 cm
EQG003-018
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.
+
-
„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Feltöltés korrigálása" menü.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
43
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.17 10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés" kivitel esetén)

A feltöltés korrigálásának beállítása


„ Növelje, ill. csökkentse az értéket, lásd oldal 35.

„ Az érték mentéséhez a gombot nyomja meg.

Példa
A beállított, előírt bálaátmérő 108 cm.
Amennyiben a tényleges bálaátmérő csupán 100 cm, azaz 8 cm-rel rövidebb, úgy +8 cm-es
korrekciós értéket kell beállítani.
Ez a következőket jelenti:
Korrekciós érték=Előírt bálaátmérő - Bálaátmérő

7.17 10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés" kivitel esetén)

10
n
+
-

EQG003-006
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot válassza.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Kézi kezelőegység" menü.


A kijelzőn a következő állapotjelzések jelenhetnek meg:
Szimbólum Magyarázat
A kötözőaktor adagolási helyzetben van.

A kötözőaktor levágási helyzetben van.

A kötözőaktor kötözési helyzetben van.

Nem meghatározott helyzet.

Az oldalsó gombokkal a következő funkciók kezelhetők:

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
44
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel esetén) 7.18

Szimbólum Magyarázat
Kötözőaktor adagolási helyzetbe mozgatása

Kötözőaktor levágási helyzetbe mozgatása

Kötözőaktor kötözési helyzetbe mozgatása

Kötözőaktor mozgatása

„ A kötözőaktor adagolási helyzetbe mozgatásához a gombot nyomja meg.

„ A kötözőaktor levágási helyzetbe mozgatásához a gombot nyomja meg.

„ A kötözőaktor kötözési helyzetbe mozgatásához a gombot nyomja meg.

7.18 10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés és fóliacsomagolás" kivitel


esetén)

10
n

EQG003-007
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Kézi kezelőegység" menü.


A kijelzőn a következő állapotjelzések jelenhetnek meg:
Szimbólum Magyarázat
A kötözőaktor (háló/fólia) adagolási helyzetben van.

A kötözőaktor (háló/fólia) levágási helyzetben van.

A kötözőaktor (háló/fólia) kötözési helyzetben van.

Nem meghatározott helyzet.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
45
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.19 13. menü "Számlálók"

A terminál oldalsó gombjaival a következő funkciók kezelhetők:


Szimbólum Magyarázat
A kötözőaktor (háló/fólia) adagolási helyzetbe mozgatá-
sa

A kötözőaktor (háló/fólia) levágási helyzetbe mozgatása

A kötözőaktor (háló/fólia) kötözési helyzetbe mozgatása

Kötözőaktor mozgatása

„ A kötözőaktor adagolási helyzetbe mozgatásához a vagy gombot nyomja meg.

„ A kötözőaktor levágási helyzetbe mozgatásához a vagy gombot nyomja meg.

„ A kötözőaktor kötözési helyzetbe mozgatásához a vagy gombot nyomja meg.

7.19 13. menü "Számlálók"

n ∑n ∑ all

EQG003-011
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Számlálók" menü.


A "Számlálók" menü a következő almenükre van felosztva:

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
46
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
13. menü "Számlálók" 7.19

Menü Almenü Megnevezés


13 Számlálók, lásd oldal 46

13-1 Ügyfélszámlálók, lásd oldal 47

∑n

13-2 Összesítő számlálók, lásd oldal 49

∑ all

7.19.1 13-1 "Ügyfélszámlálók" menü

∑n ∑ all 13-1 ∑n

∑ h

ALL

1
17 0.4

2
0 0
0 0
3

EQG003-012
ü A 13 "Számlálók" menü behívása megtörtént, lásd oldal 46.

„ A menü megnyitásához a ∑ n gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a 13-1 "Ügyfélszámlálók" menü.


A munkaképen megjelenített szimbólumok jelentése a következő:

Ügyfélszámlálók 1-20 (az aktív ügyfélszámláló szürke színű háttérrel


1 jelenik meg)
A mindenkori ügyfél számára préselt körbálák összege

A mindenkori ügyfélhez tartozó üzemóra-számláló


h

A terminál oldalsó gombjaival a következő funkciók kezelhetők:

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
47
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.19 13. menü "Számlálók"

Szimbólum Magyarázat
Bálaszám növelése

Bálaszám csökkentése

Egy ügyfélszámláló nullázása

Minden ügyfélszámláló nullázása


ALL

Ügyfélszámláló aktiválása

„ A és gombbal navigáljon a kívánt ügyfélszámlálóhoz és a aktiválja azt.

Æ A kívánt ügyfélszámláló szürke színű háttérrel jelenik meg.

A bálaszám módosítása
Az ügyfélszámlálóban a bálaszám manuálisan módosítható. Ehhez a folyamathoz a mindenkori
ügyfélszámlálónak nem kell aktiválva lennie.

„ A és gombbal navigáljon a kívánt ügyfélszámlálóhoz.

„ A bálák darabszámának növeléséhez a gombot nyomja meg.

„ A bálák darabszámának csökkentéséhez a gombot nyomja meg.

Az ügyfélszámláló nullázása
Ehhez a folyamathoz a mindenkori ügyfélszámlálónak nem kell aktiválva lennie.

„ Egy adott ügyfélszámláló nullázásához a és gombbal navigáljon a kívánt

ügyfélszámlálóhoz és a gombot nyomja meg.

„ Minden ügyfélszámláló nullázásához a ALL


gombot tartsa lenyomva legalább 2

másodpercig.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
48
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
13. menü "Számlálók" 7.19

7.19.2 13-2 "Összesítő számlálók" menü

∑n ∑ all 13-2 ∑ all

∑ h 1

2
0 0

1
0 0
0 0
2

EQG003-013
ü A 13 "Számlálók" menü behívása megtörtént, lásd oldal 46.

„ A menü megnyitásához a ∑ all gombot nyomja meg.

Æ A kijelzőn megjelenik a 13-2 "Összesítő számlálók" menü.


A munkaképen megjelenített szimbólumok jelentése a következő:

Összesítő számláló (nem törölhető)

1. szezonszámláló (törölhető)
1

2. szezonszámláló (törölhető)
2

A préselt körbálák összege

Üzemóra-számláló
h

A terminál oldalsó gombjaival a következő funkciók kezelhetők:


Szimbólum Magyarázat
1. szezonszámláló nullázása
1

2. szezonszámláló nullázása
2

A szezonszámláló 1 vagy 2 nullázása

„ Az 1. szezonszámláló nullázásához a 1 gombot nyomja meg.

„ A 2. szezonszámláló nullázásához a 2 gombot nyomja meg.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
49
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.20 14 "ISOBUS" menü

7.20 14 "ISOBUS" menü

EQG003-014
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik az "ISOBUS" menü.


Az "ISOBUS" menü a gép felszereltségétől függően a következő almenükre van felosztva:
Menü Almenü Megnevezés
14 ISOBUS, lásd oldal 50

14-9 Váltás a terminálok között, lásd oldal 50

7.20.1 14-9 "Váltás a terminálok között" menü


Az első váltás során a gép konfigurációja betöltődik a következő terminálba. A betöltési
folyamat néhány percig is eltarthat. A konfiguráció mentésére a terminál memóriájában kerül
sor.
A következő behívásig az előző terminálban a gép már nem áll rendelkezésre.
Újraindításnál a rendszer először az utoljára használt terminált próbálja elindítani. Amennyiben
az utoljára használt terminál már nem áll rendelkezésre (pl. mert kiszerelték), úgy az újraindítás
elhúzódik, mivel a rendszer egy új terminált keres és abba tölti be a specifikus menüket. A
betöltési folyamat néhány percig is eltarthat.

INFORMÁCIÓ
Ez a menü csak több ISOBUS terminál csatlakoztatása esetén érhető el.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
50
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

EQG003-035
ü A 14 "ISOBUS" menü behívása megtörtént, lásd oldal 50.

„ A következő terminálra váltáshoz nyomja meg a gombot.

7.21 15 "Beállítások" menü

EQG003-036
ü A menüszint behívása megtörtént, lásd oldal 34.

„ A menü megnyitásához a gombot válassza.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Beállítások" menü.


A "Beállítások" menü a következő almenükre van felosztva:
Menü Almenü Megnevezés
15 Beállítások, lásd oldal 51

15-1 Érzékelőteszt, lásd oldal 52.

15-2 Aktorteszt, lásd oldal 59

15-3 Szoftverinformáció, lásd oldal 61

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
51
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.21 15 "Beállítások" menü

7.21.1 15-1 "Érzékelőteszt" menü

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély a gép veszélyzónájában
Ha az érzékelőteszt közben forog a hajtó tengelycsonk, akkor a gép részei akaratlan
mozgásba jöhetnek. Ennek során személyek súlyosan vagy halálosan megsérülhetnek.
„ Kapcsolja ki a hajtó tengelycsonkot.

Az érzékelőteszt során a gépre szerelt érzékelők ellenőrzése történik esetleges hibákra nézve.
Ezenkívül az érzékelőtesztben állíthatók be megfelelően az érzékelők. A gép pontos
munkavégzése csak az érzékelők beállítása után biztosított.

15-1

state: 1

8,3V
B01
7,3V

5,2V
B02
2,4V

7,9V
EQG003-030
ü A 15. "Beállítások" menü előhívása megtörtént, lásd oldal 51.

„ A menü megnyitásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik az "Érzékelőteszt" menü.


Szimbólum Megnevezés Magyarázat
Előző érzékelő kiválasztása

Következő érzékelő kiválasz-


tása

Kilépés a menüből

Beállítási értékek:
Az oszlopkijelző felső tartományában a minimális és maximális beállítási érték jelenik meg
csillapított érzékelő esetében (fém az érzékelő előtt). Az aktuális beállítási érték (tényleges
érték) a oszlopkijelző alatt jelenik meg.
Az érzékelő és a fém közötti távolságot úgy kell beállítani, hogy csillapított állapotban az oszlop
a felső jelölésben legyen. Ezt követően ellenőrizni kell, hogy az oszlop csillapítatlan állapotban
az alsó jelölt tartományban van-e.

Lehetséges érzékelők (a gép felszereltségétől függően)


Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek áttekintése az elektromos kapcsolási rajzon található
a függelékben.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
52
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

Sz. Érzékelő Megnevezés


B01 B01 Bálakamra fordulatszáma

B02 B02 Kötözési folyamat aktív

B05 B05 Elevátor szlip

B08 B08 Késkazetta fent

B09 B09 L Feltöltésjelző bal

B10
B10 R Feltöltésjelző jobb

B11 L
B11 Bálakamra bal zárócsavar

B12 R
B12 Bálakamra jobb zárócsavar

B40
B40 B késcsoport kifelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivi-
B OFF tel esetén)

B41
B41 B késcsoport befelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" ki-
B ON vitel esetén)

B42
B42 A késcsoport kifelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivi-
A OFF tel esetén)

B43
B43 A késcsoport befelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" ki-
A ON vitel esetén)

B61
B61 1. kötözés (passzív)
M1

Az érzékelők lehetséges állapotjelzései


Szimbólum Megnevezés
Érzékelő üzemkész
0
Csillapított érzékelő (fém az érzékelő előtt)
1
Csillapítatlan érzékelő (nincs fém az érzékelő előtt)
2
Kábelszakadás vagy rövidzárlat
7

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
53
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.21 15 "Beállítások" menü

Szimbólum Megnevezés
Hiba az érzékelőben vagy a job-számítógépben
8
20 Kábelszakadás
Rövidzárlat
21

7.21.1.1 A B08 "Késkazetta fent" érzékelő beállítása

RP000-053

15-1

state: 1
B05

5,0V
B08

1,5V
B09 L
1,0V

1,0V 1,0V
EQ003-113
A B08 "Késkazetta fent" érzékelő (3) a gép bal oldalán található az alsó részen.
A 15-1 "Érzékelőteszt" menüben a zöld oszlop az elmentett értéket jelzi. A fekete oszlop az
érzékelő jelenlegi értékét mutatja. Amint új értéket ment el, a zöld oszlop hasonul a feketéhez.
ü A késkazetta (2) felfekszik a vágószerkezet hajtóműre (1).
„ Távolítsa el a szennyeződéseket a késkazetta�(2) és a vágószerkezet hajtómű�(1)
területéről.
„ A B08 "Késkazetta fent" érzékelőt (3) a 15-1 "Érzékelőteszt" menüben kell beállítani, lásd
oldal 52.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
54
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

7.21.1.2 A B09/B10 "Feltöltésjelző bal/jobb" érzékelő beállítása

Comprima F

15-1
3 1
B08 state:

5,0V
B09 L
1
1,5V
B10 R
1,0V
2
1,0V 1,0V
EQG003-041
Az érzékelő (3) a hátsó oldalvédelem mögött található:
• B09 a gép bal oldalán
• B10 a gép jobb oldalán.
A 15-1 "Érzékelőteszt" menüben a zöld oszlop az elmentett értéket jelzi. A fekete oszlop az
érzékelő jelenlegi értékét mutatja. Amint új értéket ment el, a zöld oszlop hasonul a feketéhez.
ü A bálakamra zárt és üres állapotban van.
ü A 15-1 "Érzékelőteszt" menü meg van nyitva.
ü A B09 vagy a B10 érzékelő ki van választva.
Ha zárt vagy üres bálakamra esetén az oszlop (2) nincs a téglalapban (1), akkor mechanikusan
be kell állítani a B09 vagy B10 érzékelőt:
„ Lazítsa meg az érzékelő csavarkötéseit, majd tolja el a hosszlyukban annyira, hogy a
kijelzőn az oszlop (2) az oszlopkijelző téglalapjába (1) kerüljön.
ð Ha az oszlop (2) a téglalapban (1) van, akkor egy hangjelzés hallható.
„ Húzza meg az érzékelő csavarkötéseit.

„ gombot nyomja meg.

Æ A beállított helyzet el van mentve.

INFORMÁCIÓ
Csak akkor végezhető mentés, ha az oszlop (2) az oszlopkijelző téglalapjában (1) található.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
55
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.21 15 "Beállítások" menü

7.21.1.3 A B09/B10 "Feltöltésjelző bal/jobb" érzékelő beállítása

Comprima V

15-1

B08 state: 1

3 1
B09 L
2,4V
2
1,9V
B10 R

1,9V 3,2V
EQG003-042
Az érzékelő (3) az oldalburkolat mögött található:
• B09 a gép bal oldalán
• B10 a gép jobb oldalán
A 15-1 "Érzékelőteszt" menüben a zöld oszlop az elmentett értéket jelzi. A fekete oszlop az
érzékelő jelenlegi értékét mutatja. Amint új értéket ment el, a zöld oszlop hasonul a feketéhez.
ü A bálakamra zárt és üres állapotban van.
ü A bálamag sűrűsége a III. pozícióra van állítva – "A bálamag alacsony sűrűsége", lásd
üzemeltetési utasítás, Kezelés fejezet, &quotA bálamag sűrűségének beállí" tása.
ü A 15-1 "Érzékelőteszt" menü meg van nyitva.
ü A B09 vagy a B10 érzékelő ki van választva.
Ha zárt vagy üres bálakamra esetén az oszlop (2) nincs a téglalapban (1), akkor mechanikusan
be kell állítani a B09 vagy B10 érzékelőt:
„ Lazítsa meg az érzékelő csavarkötéseit, majd tolja el a hosszlyukban annyira, hogy a
kijelzőn az oszlop (2) az oszlopkijelző téglalapjába (1) kerüljön.
ð Ha az oszlop (2) a téglalapban (1) van, akkor egy hangjelzés hallható.
„ Húzza meg az érzékelő csavarkötéseit.

„ gombot nyomja meg.

Æ A beállított helyzet el van mentve.

INFORMÁCIÓ
Csak akkor végezhető mentés, ha az oszlop (2) az oszlopkijelző téglalapjában (1) található.

7.21.1.4 A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő beállítása


A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelővel a következő pozíciók menthetők el:
• az adagolási helyzet,
• a levágási helyzet és
• a kötözési helyzet.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
56
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

15-1

B61 state: 1

M1
5,0V

3,5V

2,5V

1,0V

2,4V 2,4V 3,5V


EQ003-106
ü A 15-1 "Érzékelőteszt" menü meg van nyitva.
ü A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő ki van választva.
Csak akkor végezhető mentés, ha az oszlop az oszlopkijelző alsó vagy felső téglalapjában
található.

Az adagolási helyzet beállítása

RP000-043
A kilincs (1) forgáspontja és az állítókar (2) közötti távolságnak (X) X=285–295 mm -nek kell
lennie.
Hálós kötözés vagy fóliacsomagolás esetén az adagolási helyzet beállítása akkor optimális, ha
az adagolóhimba olyannyira megközelíti az ütközőt, hogy a köztük lévő távolság értéke 5 mm,
lásd Fóliacsomagolás c. fejezet, "Az adagolási helyzet ellenőrzése és beállítása" c. szakasza.

„ Hálós kötözés esetén: A vagy gombot addig kell nyomni, amíg a kötözőaktor ki

nem tolódik annyira, hogy elérje az X=285–295 mm értéket.

„ gombot nyomja meg.

Æ A beállított helyzet el van mentve.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
57
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.21 15 "Beállítások" menü

A levágási helyzet beállítása

RP000-044
A levágási helyzet akkor van optimálisan beállítva, ha megemelt kilincs (1) esetén a következő
méretek mérhetők:

X méret Y méret
Hálós kötözés 410 mm 365 mm
Fóliacsomagolás 400 mm 370-375 mm

„ A vagy gombot addig kell nyomni, amíg a kötözőaktor be nem tolódik annyira,

hogy eléri a fenti táblázatban megadott X és Y méreteket.

„ gombot nyomja meg.

Æ A beállított helyzet el van mentve.

A kötözési helyzet beállítása

RP000-045

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
58
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

A kötözési helyzetet nem kell külön beállítani, mert az a levágási helyzetből és az adagolási
helyzetből következik. A kötözési helyzet beállítása akkor optimális, ha kötél (3) nincs
megfeszítve és a görgő (1) a kilincs előtt áll.
Ha a kötél (3) feszes és a görgő (1) nincs a kilincs (2) előtt, akkor ellenőrizni kell a levágási
helyzetet és az adagolási helyzetet, és újra be kell állítani.

7.21.2 15-2 „Aktorteszt” menü

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély a biztonsági rutinok figyelmen kívül hagyása következtében
Az alapvető biztonsági rutinok figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan
vagy halálosan megsérülhetnek.
„ Balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
rutinokat, Biztonsági munkák.

Az aktorteszt a gépre szerelt aktorok tesztelésére szolgál. Egy aktor csak akkor tesztelhető, ha
áram alatt van. A kézi aktortesztben ezért az aktort rövid időre kézzel működtetni kell, hogy
ezzel meg lehessen állapítani az aktorrendszerben fennálló esetleges hibákat.

15-2

K01 state: 2

K03

EQG003-031
„ Vegye figyelembe az „Aktorteszt biztonságos elvégzése“ c. biztonsági rutint, Aktorteszt
végrehajtása.
ü A 15. "Beállítások" menü előhívása megtörtént, lásd oldal 51.

„ A menü megnyitásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik az "Aktorteszt" menü.

Lehetséges aktorok (a gép felszereltségétől függően)


Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek áttekintése az elektromos kapcsolási rajzon található
a függelékben.
Sz. Aktor Megnevezés
K01 K01 Rendfelszedő

K03 K03 Késkazetta emelése/süllyesztése

K20 K20 B késcsoport ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel ese-


B tén)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
59
Komfort 1.0_hu
7 Terminál – Menük
7.21 15 "Beállítások" menü

Sz. Aktor Megnevezés


K21 K21 A késcsoport ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel ese-
A tén)

E02 E02 Forgólámpa (bizonyos országok esetén)

E20 E20 Hálótekercs munkavilágítás ("Munkavilágítás" kivitel esetén)

E20/ E20/E21 Hálótekercs munkavilágítás ("Hálós kötözés és fóliacsomago-


E21 ló" és "Munkavilágítás" kivitel esetén)

E21 E21 Fóliacsomagolás munkavilágítás ("Hálós kötözés és fóliacso-


magoló" kivitel esetén)

E22/ E22/E23 Bal/jobb oldalburkolat karbantartó világítás


E23

M01 M01 1. kötözés motor (passzív)


M1

Digitális aktorok diagnosztikája

15-2

K01 state: 2

K03

EQG000-019
A hibák kijelzése csak akkor történik meg, ha az aktor be van kapcsolva és lehetséges a
tesztelése. Az ellenőrzés az aktoron keresztül is elvégezhető, a dugaszon található LED
segítségével.

„ Az aktor bekapcsolásához az gombot nyomja meg.

„ Az aktor kikapcsolásához az gombot nyomja meg.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
60
Komfort 1.0_hu
Terminál – Menük 7
15 "Beállítások" menü 7.21

Motorok diagnosztika

15-2

Q30

M01 state: 2

M1

EQG000-053

„ A funkció végrehajtásához az gombot nyomja meg.

„ A funkció végrehajtásához az gombot nyomja meg.

7.21.3 15-3 "Szoftver információi" menü

15-3

KRONE

SW: D2515020105400000 0B0

EQG000-016
ü A 15. "Beállítások" menü előhívása megtörtént, lásd oldal 51.

„ A menü megnyitásához nyomja meg a gombot.

Æ A kijelzőn megjelenik a "Szoftver információi" menü.

Megjelenítési terület
Szimbólum Megnevezés
SW A gép teljes szoftververziója

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
61
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

8 Terminál – hibaüzenetek

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása
következtében
Az alapvető biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása következtében emberek súlyosan
vagy halálosan megsérülhetnek.
„ Balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni az alapvető
biztonsági tudnivalókat, Alapvető biztonsági tudnivalók.

FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély a biztonsági rutinok figyelmen kívül hagyása következtében
Az alapvető biztonsági rutinok figyelmen kívül hagyása következtében személyek súlyosan
vagy halálosan megsérülhetnek.
„ Balesetek elkerülése érdekében el kell olvasni és figyelembe kell venni a biztonsági
rutinokat, Biztonsági munkák.

8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

8.1.1 Hibaüzenetek

FIGYELMEZTETÉS
Személyi sérülések és/vagy gépkárok a hibaüzenetek figyelmen kívül hagyásából
eredően.
A hibaüzenetek a zavar elhárítása nélküli figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és/
vagy súlyos gépkárokat idézhet elő.
„ Kijelzett hibaüzenet esetén a zavart el kell hárítani, lásd oldal 64.
„ Amennyiben a zavar nem hárítható el, úgy forduljon a KRONE ügyfélszolgálathoz.

KMC - 521202- 5

B11 L

EQG000-034
Ha a gépen zavar jelentkezik, úgy a kijelzőn egy hibaüzenet jelenik meg. Ezzel egyidejűleg egy
figyelmeztető hangjelzés (folyamatos kürtszó) hallatszik. A zavar leírása, lehetséges oka és
elhárítása, lásd oldal 64.
Egy hibaüzenet felépítése

A hibaüzenet a következő minta szerint van felépítve: pl. az „520192-19 KBT “ hibaüzenet

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
62
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

520192 19
KBT

SPN (Suspect Parameter FMI=hibafajta, lásd oldal 63 Szimbólum


Number) = hibaszám

A hibaüzenet nyugtázása

„ Nyomja meg röviden az szimbólumot.

Æ A hangjelzés elnémul.
Ha a zavar ismét jelentkezik, úgy újra megjelenik a hibaüzenet.
A következő gombfunkciók választhatók:
Szimbólum Megnevezés Magyarázat
A hibaüzenet nyugtázása Ha a zavar ismét jelentkezik, úgy újra meg-
jelenik a hibaüzenet.

Hibaüzenet törlése A kezelőterminál következő indításáig nem


jelenik meg a hibaüzenet.

8.1.1.1 Lehetséges hibafajták (FMI)


Léteznek olyan különféle hibafajták, amelyek az FMI (Failure Mode Identification) fogalom alatt
és megfelelő rövidítéssel ábrázolhatók.
FMI Jelentés
0 Messzire túl lett lépve a felső határérték.
1 Messzire az alsó határérték alá csökkent.
2 Az adatok nem megengedettek.
3 Túlfeszültség vagy a tápfeszültség rövidzárlat.
4 Túl kicsi feszültség vagy rövidzárlat a test felé.
5 Kábelszakadás vagy túl kicsi az áramerősség.
6 Testzárlat vagy túl nagy az áramerősség.
7 A mechanikus szerkezet nem reagál vagy egy várt esemény nem következik
be.
8 A frekvencia nem megengedett értékű.
9 Egy nem normális Update-Rate áll fenn.
10 Egy nem normális változási ráta áll fenn.
11 A hiba oka ismeretlen.
12 Egy belső hiba áll fenn.
13 A kalibrálás értékei az értéktartományon kívül vannak.
14 Különleges utasítások szükségesek.
15 Elérte a felső határértéket.
16 Túl lett lépve a felső határérték.
17 Elérte az alsó határértéket.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
63
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

FMI Jelentés
18 Érték az alsó határérték alá csökkent.
19 Egy CAN kommunikációs zavar áll fenn.
20 Az adatok felfele eltérnek.
21 Az adatok lefele eltérnek.
31 A feltétel teljesült.

8.1.2 Érzékelő-/aktorhiba elhárítása


A komponensek javítását vagy cseréjét kizárólag minősített szakműhelynek szabad végeznie.
Mielőtt felvenné a kapcsolatot a forgalmazóval, gyűjtse össze a hibaüzenetéről a következő
információkat:
„ Jegyezze fel a kijelzőn megjelenő hibaszámot az FMI segítségével (lásd oldal 62).
„ Állítsa le és biztosítsa a gépet, A gép leállítása és biztosítása.
„ Kívülről vizsgálja meg az érzékelő/aktor esetleges sérüléseit.
Æ Cserélje ki az érzékelőt/aktort, ha az érzékelő/aktor sérült.
Æ Ha az érzékelő/aktor nem sérült, folytassa a következő ellenőrző lépéssel.
„ Vizsgálja meg a csatlakozókábelt és a dugaszolt összekötőt sérülések és fix csatlakozás
szempontjából.
Æ Cserélje ki a csatlakozókábelt/dugaszolt csatlakozást, ha a csatlakozókábelt/dugaszolt
csatlakozás sérült.
Æ Ha a csatlakozókábelt/dugaszolt csatlakozás nem sérült, folytassa a következő ellenőrző
lépéssel.
„ Aktorhiba esetén végezzen aktortesztet az aktor állapotának azonosítása céljából, lásd
oldal 59.
„ Érzékelőhiba esetén végezzen érzékelőtesztet az érzékelő állapotának azonosítása
céljából, lásd oldal 52.
Minél több információt közöl a kereskedővel, annál egyszerűbben szüntethető meg a hiba oka.

8.1.3 Az összes hibaüzenet hibajegyzéke


Általános tudnivalók a hibák okairól
A hibaelhárítás megkönnyítése érdekében a felsorolt lehetséges okok sorrendje úgy van
megválogatva, hogy a sorban előbb a könnyebben hozzáférhető/elvégezhető ellenőrzések
szerepelnek.
Ha követjük az utasításokat, elérünk a hibák lehetséges okainak egyes ellenőrzési lépéseihez.
Ha végigmentünk az összes ellenőrzési lépésen és a hibát nem sikerült elhárítani, akkor a
következő lehetséges ok ellenőrzése vagy a terminál hibajegyzékén szereplő következő hiba
elhárítását kell elvégezni. Az ellenőrző lépésekben nincsenek felsorolva az ellenőrzendő
komponensek olyan részletei, mint pl. az érintkezések, dugaszmegnevezések stb., ezeket az
elektromos kapcsolási rajz segítségével kell kikeresni.
520192-
KBT KRONE kezelőterminál (KBT)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
64
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést, lásd oldal 64.
A kezelőterminál hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
520193-
KBT KRONE kezelőterminál (KBT)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést, lásd oldal 64.
A kezelőterminál hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
520194-
KBT KRONE kezelőterminál (KBT)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést, lásd oldal 64.
A kezelőterminál hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
520195-
KBT KRONE kezelőterminál (KBT)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést, lásd oldal 64.
A kezelőterminál hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
520198-
EEPROM
A KRONE gépvezérlés (KMC) EEPROM memóriája

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 12: Egy belső hiba áll fenn.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
„ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
521100-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB1)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
65
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521100-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB1)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521100-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB1)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521100-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB1)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
66
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521101-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB2)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521101-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB2)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521101-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB2)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
67
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521101-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB2)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521102-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB3)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521102-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB3)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
68
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521102-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB3)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521102-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB3)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521103-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB4)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
69
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521103-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB4)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521103-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB4)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521103-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB4)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
70
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521104-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB5)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521104-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB5)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521104-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB5)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
71
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521104-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB5)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521105-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB6)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521105-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB6)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
72
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521105-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB6)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521105-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) feszültségcsoportja (UB6)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 6: Rövidzárlat vagy testelési hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521106-
Low
Az érzékelők tápfeszültsége

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 11: A hiba oka ismeretlen.
Az érzékelők tápfeszültségét „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
nem lehetett aktiválni. fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
521107-
High A KRONE gépvezérlés (KMC) tápfeszültsége az UE csatlakozásnál

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
73
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 3: Rövidzárlat vagy túlfeszültség áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521107-
Low
A KRONE gépvezérlés (KMC) tápfeszültsége az UE csatlakozásnál

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a kábelezés, lásd oldal 64.
A feszültségcsoporthoz csat- „ Az érzékelők, aktorok és vezérlőegységek
lakoztatott egy vagy több ér- elhelyezkedéséről egy áttekintés található az elektromos
zékelő/aktor meghibásodott. kapcsolási rajzon, lásd az "Elektromos kapcsolási rajz"
függeléket.
„ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e az érzékelő és a kábelezés,
lásd oldal 64.
A KMC vezérlőegység hibás. „ Cserélje ki a KMC vezérlőegységet.
521108-
Low
A feszültségcsoport (UB1) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521109-
Low
A feszültségcsoport (UB2) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521110-
Low
A feszültségcsoport (UB3) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
74
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

521111-
Low
A feszültségcsoport (UB4) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521112-
Low
A feszültségcsoport (UB5) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521113-
Low
A feszültségcsoport (UB6) nem felelt meg az önteszten.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521114-
Low
Az Uext1 érzékelők tápfeszültsége hibás.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521115-
Low
Az Uext2 érzékelők tápfeszültsége hibás.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521116-
Low
Az Uext3 érzékelők tápfeszültsége hibás.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521117-
Low
Az Uext4 érzékelők tápfeszültsége hibás.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
75
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
Kábelszakadás vagy rövidzár- „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
lat áll fenn. fel a kapcsolatot a szervizpartnerrel.
521118-
Low
A feszültségcsoport (UB2) kikapcsolt.

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 11: A hiba oka ismeretlen.
Az érzékelők tápfeszültségét „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
nem lehetett aktiválni. fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522005-
Csuklós tengely

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 0: A csuklós tengely a megengedettnél gyorsabban forog.
A csuklós tengelyt meghajtó „ Ellenőrizze a hajtó tengelycsonk traktoron beállított
hajtó tengelycsonk beállított fordulatszámát. Ügyeljen arra, hogy a fordulatszám ne
fordulatszáma túl magas. legyen magasabb, mint 540�f/perc.
FMI 2: "Közúti közlekedés üzemmód" állapotban forog a csuklós tengely.
Közúti közlekedés esetén a „ Közúti közlekedés esetén kapcsolja ki a hajtó
hajtó tengelycsonk be van tengelycsonkot.
kapcsolva.
522010-
Késkazetta, "Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel esetén

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A késkazetta hibát jelez.
A késkazetta nincs zárva. „ Fordítsa be a késkazettát a traktor hidraulikája segítségével.
522011-
Késkazetta, "Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel esetén

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A késkazetta hibát jelez.
Megváltoztatták a kés elővá- „ Fordítsa ki a késkazettát a traktor hidraulikája segítségével.
lasztást.
522012-
OFF
Késkazetta

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A késkazetta hibát jelez.
A késkazetta nincs zárva. „ Zárja a késkazettát a traktor hidraulikája segítségével.
A B08 "Késkazetta fent" érzé- „ A B08 "Késkazetta fent" érzékelő ellenőrzése és beállítása,
kelő meghibásodott vagy lásd oldal 52.
nincs megfelelően beállítva.
522013-
Késkazetta

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
76
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A késkazetta nincs megemelve és a csuklós tengely aktív.
A késkazetta nincs befordítva. „ Fordítsa be a késkazettát a traktor hidraulikája segítségével.
A B08 "Késkazetta fentérzé- „ A B08 „Késkazetta fent érzékelő ellenőrzése és beállítása,
kelő meghibásodott vagy lásd oldal 52.
nincs megfelelően beállítva.
522020-
Hálós kötözés

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Nincs hálóhúzás.
Az indítási folyamat során „ Csak előírt méretű hálótekercseket használjon.
nincs hálótovábbítás.
Helytelenül van behelyezve a „ Helyezze be a hálótekercset a leírás szerint, lásd Kezelés
hálótekercs a felfogó szerke- fejezet, "A hálótekercs behelyezése" és ennek során állítsa
zetbe és/vagy helytelenül van be a tekercsféket.
beállítva a tekercsfékező szer-
„ Külön ellenőrizze a háló túlnyúlását. Ügyeljen arra, hogy az
kezet.
legalább 250 mm legyen.
A kötözőanyag-fék nem old ki „ Állítsa be a kötözőanyag-féket, lásd Beállítások fejezet, "A
rendesen. kötözőanyag-fék beállítása".
„ Ellenőrizze a kötözőanyag-fék axiális holtjátékát.
Korábban megtörténik a háló „ A B02 "Kötözési folyamat aktív" érzékelő ellenőrzése.
húzása, bár az adagolóhimba
„ A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő ellenőrzése és az
még nincs bevezetési pozíció-
adagolási helyzet beállítása, a lásd oldal 57.
ban.
522020-
Fóliacsomagolás

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Nincs fóliahúzás.
Az indítási folyamat során „ Csak előírt méretű fóliatekercseket használjon.
nincs fóliatovábbítás.
Helytelenül van behelyezve a „ Helyezze be a fóliatekercset a leírás szerint, lásd
fóliatekercs a felfogó szerke- Fóliacsomagolás fejezet, "A fólia behelyezése",
zetbe és/vagy helytelenül van-
„ Ellenőrizze és állítsa be a hálóféktárcsák lefékezését, lásd
nak beállítva a hálóféktárcsák.
Karbantartás fejezet, "A hálóféktárcsák lefékezésének
ellenőrzése és beállítása".
A fólia túlnyúlása túl kicsi. „ Ellenőrizze a fólia túlnyúlását. Ügyeljen arra, hogy az
legalább 250 mm legyen.
A kötözőaktor meghibásodott. „ Ellenőrizze a kötözőaktort.
522021-
Hálós kötözés

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
77
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Aktivált kötözés mellett a háló áll. Az indítási folyamat után, ill. a kötözés során elsza-
kad a háló.
Túl erősre van állítva a te- „ Ellenőrizze a tekercsfék beállítását.
kercsfék.
A vágóegység beleesett a há- „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
lóba.
„ Ellenőrizze a vágóegység beállítását.
A vágóegység nincs berete-
„ Ellenőrizze, hogy a vágóegység bereteszelődését/
szelve.
megfeszítését az adagolás során.
A vágóegység túl mélyen van.
522021-
Fóliacsomagolás

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Aktivált kötözés mellett a fólia áll. Az indítási folyamat után, ill. a kötözés során elsza-
kad a fólia.
A hálóféktárcsák nincsenek „ Csökkentse a hálóféktárcsák lefékezését, lásd Karbantartás
megfelelően beállítva. c. fejezet, "A hálóféktárcsák lefékezésének ellenőrzése és
beállítása".
A vágóegység beleesett a fóli- „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
ába.
„ Ellenőrizze a vágóegység beállítását.
A vágóegység nincs berete-
„ Ellenőrizze, hogy a vágóegység bereteszelődését/
szelve.
megfeszítését az adagolás során.
A vágóegység túl mélyen van.
A fordulatszám túl nagy. „ Ellenőrizze a fordulatszámot. Nem lehet 540�f/perc értéknél
nagyobb.
522022-
Hálós kötözés

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A háló fut, bár a kötözés nem indult el.
A préselés során a háló húzá- „ Feszítse meg erősebben a kötözőanyag-fék rugóját, lásd
sára kerül sor. Beállítások fejezet, "A kötözőanyag-fék beállítása".
A háló túl mélyen van a prés- „ Ellenőrizze a háló túlnyúlását.
csatornában.
„ A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő ellenőrzése és az
adagolási helyzet beállítása, a lásd oldal 57.
522022-
Fóliacsomagolás

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A fólia fut, bár a kötözés nem indult el.
A fólia túlnyúlása túl nagy. „ Ellenőrizze a fólia túlnyúlását. Ügyeljen arra, hogy az
legfeljebb 250 mm legyen.
„ Ellenőrizze és állítsa be a hálóféktárcsák lefékezését, lásd
Karbantartás fejezet, "A hálóféktárcsák lefékezésének
ellenőrzése és beállítása".
522023-
Hálós kötözés/fóliacsomagolás adagolóhenger

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
78
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Nem érte el az adagolóhenger minimális fordulatszámát húzott hálónál.
A gép blokkolódott. „ Szüntesse meg a blokkolódást.
A hajtó tengelycsonk túl las- „ Állítson be magasabb fordulatszámot a traktoron keresztül a
san forog. hajtó tengelycsonkon.
522024-
Hálós kötözés

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Nincs hálóleválasztás. Nem tiszta a hálóvágás.
A vágóegység életlen. „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
„ Cserélje ki a vágóegységet.
A vágóegység nem feszül „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
meg.
„ Ellenőrizze és állítsa be a levágási helyzetet, lásd oldal 58.
A kötözőaktor meghibásodott. „ Ellenőrizze a kötözőaktort.
A drótkötél meghibásodott. „ Ellenőrizze a drótkötelet.
522024-
Fóliacsomagolás

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: Nincs fóliavágás. Nem tiszta a fóliavágás.
A vágóegység életlen. „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
„ Cserélje ki a vágóegységet.
A vágóegység nem feszül „ Távolítsa el a szennyeződést a vágóegységről.
meg.
„ Ellenőrizze és állítsa be a levágási helyzetet, lásd oldal 58.
A kötözőaktor meghibásodott. „ Ellenőrizze a kötözőaktort.
A drótkötél meghibásodott. „ Ellenőrizze a drótkötelet.
522035-
MAX A bálakamra feltöltése

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 0: Elérte a bálakamra maximális feltöltését. A körbála kényszerű módon meg van kötözve,
bár manuálisan kellett volna kötözni. Ez hosszú távon károsíthatja a gépet.
Túl gyorsan túl sok termény „ Csökkentse korábban a menetsebességet és igazítsa a
töltődik a bálakamrába. rendhez.
Nincs beállítva előjelzés. „ Állítson be előjelzést, lásd oldal 39.
Az előjelzés figyelmen kívül „ Figyelembe kell venni az előjelzést.
lett hagyva és a bálakamrába
„ Nem szabad folyamatosan túltölteni a bálakamrát.
túl sok terményt töltöttek.
522038-
Bálakamra elevátor

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
79
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 1: Nem érte el a bálakamra elevátorának névleges fordulatszámát.
Az elevátor lassabban forog, „ Használjon kevesebb kést.
mint kellene. Emiatt szlip ke-
„ Teljesen kapcsolja ki a késeket vagy részben szerelje ki.
letkezik.
„ Csökkentse a préselési nyomást.
Nagyon nehéz és/vagy ned-
ves terményt rakodnak. „ A B01 "Bálakamra fordulatszáma" érzékelő ellenőrzése és
beállítása, lásd oldal 52.
522040-
Körbála a bálakamrában

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 0: Feltöltési probléma merült fel. A körbála a bálakamrában a jobb oldalon túl kicsi.
Rendkívül egyenetlenül töltő- „ Egyenletesebben végezze a bálakamra feltöltését.
dik fel a bálakamra. A bal ol-
„ A körbála végén hajtson lassabban.
dalon több préselendő termék
érkezett be, mint a jobb olda- „ A B10 "Feltöltésjelző jobb" érzékelő ellenőrzése és
lon. beállítása, lásd oldal 55.
522041-
Körbála a bálakamrában

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 0: Feltöltési probléma merült fel. A körbála a bálakamrában a bal oldalon túl kicsi.
Rendkívül egyenetlenül töltő- „ Egyenletesebben végezze a bálakamra feltöltését.
dik fel a bálakamra. A jobb ol-
„ A körbála végén hajtson lassabban.
dalon több préselendő termék
érkezett be, mint a bal olda- „ A B09 "Feltöltésjelző bal" érzékelő ellenőrzése és
lon. beállítása, lásd oldal 55.
522046-
Hátsó fedél

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 7: A hátsó fedél lezárása nem sikerült az előzetesen megadott időn belül.
Az érzékelő hibás vagy hely- „ A B11 /B12 "Bálakamra bal zárócsavar/Bálakamra jobb
telenül van beállítva. zárócsavar" érzékelő ellenőrzése és beállítása, lásd
oldal 52.
A hátsó fedél mechanikusan „ Távolítsa el a blokkolódás okát, mint például a terményt.
blokkolódik.
A hátsó fedél elzárócsap zá- „ Nyissa meg a hátsó fedél elzárócsapját, lásd Biztonság
rolja a hidraulikát. fejezet, "A hátsó fedél elzárócsapja".
A hidraulikanyomás nem ele- „ Ellenőrizze, hogy a csuklós tengely fordulatszáma
gendő. elegendő-e, és szükség esetén növelje.
522047-
Hátsó fedél

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
80
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 2: A hátsó fedél a gép üzembe helyezésekor nyitva van.
A hátsó fedél nincs reteszel- „ Zárja a hátsó fedelet a traktor hidraulikája segítségével.
ve.
Az érzékelő hibás vagy hely- „ A B11 /B12 "Bálakamra bal zárócsavar/Bálakamra jobb
telenül van beállítva. zárócsavar“ érzékelő ellenőrzése és beállítása, lásd
oldal 52.
522048-
Hátsó fedél

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 2: A hátsó fedél közúti közlekedés üzemmódban nyitva van.
A hátsó fedél nincs reteszel- „ Zárja a hátsó fedelet a traktor hidraulikája segítségével.
ve.
Az érzékelő hibás vagy hely- „ A B11 /B12 "Bálakamra bal zárócsavar/Bálakamra jobb
telenül van beállítva. zárócsavar“ érzékelő ellenőrzése és beállítása, lásd
oldal 52.
522049-
Hátsó fedél

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 2: A rendszer nem zárt állapotú hátsó fedelet észlelt, bár az utolsó lezárás óta nem történt
kötözés.
Túl nagy a préselési nyomás. „ Indítson el a kézi kezelőegységgel egy hálós kötözést vagy
fóliacsomagolást és kötözzön meg egy körbálát, lásd
oldal 44.
A bálakamra túl van töltve, így „ Manuálisan ürítse ki a bálakamrát.
a körbála kinyitotta.
A hátsó fedél nincs megfelelő- „ Újra nyissa ki, majd zárja le a hátsó fedelet.
en reteszelve.
522101- B01

Érzékelő B01 "Bálakamra fordulatszáma"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522102- B02

Érzékelő B02 "Kötözési folyamat aktív"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
81
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

522105- B05

Érzékelő B05 "Elevátor szlip"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522108- B08

Érzékelő B08 "Késkazetta fent"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522109- B09 L

Érzékelő B09 "Feltöltésjelző bal"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522110- B10 R

Érzékelő B10 "Feltöltésjelző jobb"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522111- B11 L

Érzékelő B11 "Bálakamra bal zárócsavar"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
82
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

522112- B12 R

Érzékelő B12 "Bálakamra jobb zárócsavar"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522115- B15

Érzékelő B15 "Bálakidobó"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522140- B40

B OFF Érzékelő B40 "B késcsoport kifelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel

esetén)"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522141- B41

B ON Érzékelő B41 "B késcsoport befelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel

esetén)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522142- B42

A OFF Érzékelő B42 "A késcsoport kifelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel

esetén)

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
83
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522143- B43

A ON Érzékelő B43 "A késcsoport befelé forgatva ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel

esetén)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522161- B61

M1
Érzékelő B61 "1. kötözés (passzív)"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522162- B62

Érzékelő B62 "2. kötözés (aktív)"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 4: Kábelszakadás, kábelszakadás/rövidzárlat, általános hiba vagy túl alacsony feszültség
okozza a hibát.
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
Az érzékelő külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az érzékelőt és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az érzékelő kábelezése hibás.
522300- M01

M1 Aktor M01 "1. kötözés motor (passzív)"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522301- K01

Aktor K01 "Rendfelszedő"

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
84
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522303- K03

Aktor K03 "Késkazetta emelése/süllyesztése"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522320- K20

B
Aktor K20 "B késcsoport ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel esetén)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522321- K21

A
Aktor K21 "A késcsoport ("Hidraulikus késcsoport kapcsolás" kivitel esetén)

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522402- E02

Aktor E02 "Forgólámpa"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522420- E20/E21

Aktor E20/E21 "Hálótekercs munkavilágítás ("Hálós kötözés és fóliacsomagoló" és

"Munkavilágítás" kivitel esetén)"

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
85
Komfort 1.0_hu
8 Terminál – hibaüzenetek
8.1 Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522421- E21

Aktor E21 "Fóliacsomagolás munkavilágítás ("Hálós kötözés és fóliacsomagoló" kivitel

esetén)"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522422- E22/E23

Aktor E22/E23 "Bal/jobb oldalburkolat karbantartó világítás"

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 5: Kábelszakadás, általános hiba vagy túlterhelés áll fenn.
FMI 6: Testzárlat vagy túl nagy az áram.
Az aktor külsőleg sérült. „ Ellenőrizze az aktort és a kábelezését, hogy ne legyen
sérült, lásd oldal 64.
Az aktor kábelezése hibás.
522500-
EEPROM

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 13: Hibás konfigurációs értékeket mentettek el.
Érvénytelen géptípust adtak „ Módosítsa a géptípust.
meg.
„ Indítsa újra a gépet.
A gép konfigurációs paramé- „ Konfigurálja helyesen a gépet.
terei érvénytelenek.
„ Indítsa újra a gépet.
522530-
KMB1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 31: A feltétel teljesült.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522531-
KMB1

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
86
Komfort 1.0_hu
Terminál – hibaüzenetek 8
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus rendszerben 8.1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522532-
KMB2

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 31: A feltétel teljesült.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522533-
KMB2

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522540-
FM 1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 31: A feltétel teljesült.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
522541-
FM 1

Lehetséges ok Elhárítás
FMI 19: Hálózat/CAN-hiba áll fenn.
A kábelezés hibás. „ Ellenőrizze a kábelezést.
A vezérlőegység hibás. „ Jegyezze fel a hibaszámot az FMI segítségével, és vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
87
Komfort 1.0_hu
9 Tárgymutató

9 Tárgymutató

Numerikus A-Á
1 "Fóliarétegek száma" menü (fóliacsomagolás) 38 A B08 "Késkazetta fent" érzékelő beállítása ...... 54
1 "Hálórétegek száma" menü (hálós kötözés).... 38 A B09/B10 "Feltöltésjelző bal/jobb" érzékelő
beállítása ...................................................... 55, 56
10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés és
fóliacsomagolás" kivitel esetén) ......................... 45 A B61 "1. kötözés (passzív)" érzékelő beállítása 56
10 "Kézi kezelőegység" ("Hálós kötözés" kivitel A bálaátmérő beállítása...................................... 29
esetén) ............................................................... 44
A hibaüzenet nyugtázása ................................... 63
13. menü "Számlálók" ........................................ 46
A hidraulikus késcsoport kapcsolás kezelése .... 30
13-1 "Ügyfélszámlálók" menü............................. 47
A kijelző felépítése ................................. 12, 17, 20
13-2 "Összesítő számlálók" menü...................... 49
A kötözési helyzet beállítása .............................. 58
14 "ISOBUS" menü ............................................ 50
A KRONE BETA II terminál csatlakoztatása ........ 3
14-9 "Váltás a terminálok között" menü.............. 50
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 1200) ............ 18
15 "Beállítások" menü ........................................ 51
A KRONE ISOBUS terminál (CCI 200, DELTA
15-1 "Érzékelőteszt" menü ................................. 52 terminál) ............................................................. 13
15-2 „Aktorteszt” menü ....................................... 59 A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása
(CCI 1200) ............................................................ 8
15-3 "Szoftver információi" menü ....................... 61
A KRONE ISOBUS terminál csatlakoztatása
3 "Előjelzés" menü.............................................. 39
(CCI 200, DELTA terminál) .................................. 5
4 "Késleltetett kötözésindítás" menü
A KRONE ISOBUS-termináltól eltérő funkciók... 22
(fóliacsomagolás) ............................................... 40
A levágási helyzet beállítása .............................. 58
4 "Késleltetett kötözésindítás" menü (hálós
kötözés) .............................................................. 39 A menükiválasztás ............................................. 34
5 "Bálaátmérő" menü.......................................... 41 A munkakép behívása ........................................ 28
7. "Irányjelző érzékenysége" menü .................... 42 A préselési nyomás beállítása............................ 30
8 "Kötözési mód kiválasztása" ("Hálós kötözés és A terminál be-/kikapcsolása ................... 11, 16, 19
fóliacsomagolás" kivitel esetén) ......................... 43
A terminál csatlakoztatása ................................... 3
9 "Feltöltés korrigálása" menü............................ 43
Aktorteszt ........................................................... 59
Állapotsor ........................................................... 23
Anzahl Folienlagen (Folienbindung, Terminal) ... 38
Anzahl Netzlagen (Netzbindung, Terminal)........ 38
Auswahl Bindeart (Netz- und Folienbindung,
Terminal) ............................................................ 43
Az adagolási helyzet beállítása .......................... 57
Az érintőképernyő ........................................ 15, 18
Az érték módosítása........................................... 35
Az összes hibaüzenet hibajegyzéke .................. 64

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
88
Komfort 1.0_hu
Tárgymutató 9

B I-Í
B08 Messerkassette oben .................................. 54 Ismétlődő szimbólumok ...................................... 33
B09/B10 Sensor Befüllungsanzeige links/rechts ISOBUS Einstellungen (Terminal) ...................... 50
einstellen ...................................................... 55, 56
ISOBUS Shortcut gomb (ISB) ............................ 14
B61 Sensor Bindung 1 (passiv) einstellen.......... 56
ISOBUS Shortcut gomb nem áll rendelkezésre 10,
Ballendurchmesser 21
Sensor einstellen...................................... 56
Ballendurchmesser (Terminal) ........................... 41 K
Befüllung Korrektur (Terminal) ........................... 43 kijelzések a munkaképen ................................... 26
Bindestartverzögerung (Folienbindung, Terminal) Korrektur Befüllung (Terminal) ........................... 43
........................................................................... 41
Kötözés a menüszinten ...................................... 37
Bindestartverzögerung (Netzbindung, Terminal) 40
KRONE BETA II terminál ................................... 10
Bindungsaktor Position
Kundenzähler ..................................................... 47
Sensor einstellen...................................... 56

L-Ly
D
Lehetséges hibafajták (FMI) ............................... 63
Digitális aktorok diagnosztikája .......................... 60

M
E-É
Menüszerkezet ................................................... 32
Einstellungen (Terminal) .................................... 51
Menüszint előhívása........................................... 34
Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál .................. 21
Messerkassette oben
Eltérő gyártmányú ISOBUS terminál
csatlakoztatása..................................................... 9 Sensor einstellen...................................... 54
Empfindlichkeit Richtungsanzeige (Terminal) .... 42
Érzékelő-/aktorhiba elhárítása............................ 64 N-Ny
Érzékelőteszt ...................................................... 52 Netzlagen Anzahl (Netzbindung, Terminal)........ 38

F P
Folienlagen Anzahl (Folienbindung, Terminal) ... 38 Pressdruck
Sensor einstellen...................................... 55
G-Gy
Gesamtzähler ..................................................... 49 R
Gombok .............................................................. 24 Richtungsanzeige Empfindlichkeit (Terminal) .... 42

H S-Sz
Handbedienung (Netz- und Folienbindung, Számlálók ........................................................... 46
Terminal) ............................................................ 45
Szoftver információi ............................................ 61
Handbedienung (Netzbindung, Terminal) .......... 44
Hibaüzenetek ..................................................... 62

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
89
Komfort 1.0_hu
9 Tárgymutató

T-Ty
Terminal
Aktortest ................................................... 59
Ballendurchmesser .................................. 41
Befüllung Korrektur .................................. 43
Bindeart auswählen (Netz- und
Folienbindung) ......................................... 43
Bindestartverzögerung (Folienbindung) ... 41
Bindestartverzögerung (Netzbindung) ..... 40
Bindung in der Menüebene ...................... 37
Einstellungen............................................ 51
Folienlagen Anzahl................................... 38
Handbedienung (Netz- und Folienbindung) ..
45
Handbedienung (Netzbindung) ................ 44
ISOBUS Einstellungen ............................. 50
Menüebene aufrufen ................................ 34
Netzlagen Anzahl ..................................... 38
Richtungsanzeige Empfindlichkeit ........... 42
Sensortest ................................................ 52
Umschalten zwischen Terminals.............. 51
Vorsignalisierung...................................... 39
Zähler ....................................................... 46
Terminál – Gépfunkciók ..................................... 23
Terminál – hibaüzenetek .................................... 62
Terminál – Menük............................................... 32

U-Ü
Umschalten zwischen Terminals ........................ 51
Üzemmód módosítása ....................................... 36
Üzemzavarok az elektromos/elektronikus
rendszerben ....................................................... 62

V
Vorsignalisierung (Terminal) .............................. 39

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
90
Komfort 1.0_hu
Ez az oldal tudatosan lett üresen hagyva.

Comprima F 125 - 1, Comprima F 125 XC - 1, Comprima F 155 - 1, Comprima F 155 XC - 1, Comprima V 150 - 1,
Comprima V 150 XC - 1, Comprima V 180 - 1, Comprima V 180 XC - 1, Comprima V 210 XC - 1
91
Komfort 1.0_hu
Függelék
Pos: 62 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Anhang @ 1\mod_1202278612285_92.docx @ 58362 @ 1 @ 1

18 Függelék
Pos: 63 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/H/Hydraulikschaltpläne @ 31\mod_1251809985988_92.docx @ 299166 @ 2 @ 1

18.1 Hidraulikus kapcsolás rajzok


Pos: 64 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

245
Comprima F 125 - 1, F 155 - 1

2 3
1

1+ 3+ 5- 5+ 6+

150 102 161 00


Függelék
Pos: 65 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 125 - 1/Comprima F 155 - 1 @ 500\mod_1494585960345_0.docx @ 3444808 @ @ 1

Comprima F 125 - 1/Comprima F 155 - 1


Pos: 66 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima F - 1_ohne XC @ 500\mod_1494586421104_92.docx @ 3444871 @ @ 1

1 Alapfelszereltség 3 "Irányváltó szerkezet" kivitel


2 "Hidraulikus támasztólábbal"
rendelkező kivitel

A szimbólumok jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


Hátsó fedél a bálakamránál

Rendfelszedő

Hidraulikus támasztóláb

Irányváltó szerkezet

Pos: 67 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

246
Comprima F 125 XC - 1, F 155 XC - 1

1 2 3

A B

A A1 A A1

K1 K3 K20 K21

P P

1+ 3+ 3+ 7- 7+ 5- 5+

150 102 161 00


Függelék
Pos: 68 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima F 125 XC - 1/Comprima F 155 XC - 1 @ 500\mod_1494586138340_0.docx @ 3444839 @ @ 1

Comprima F 125 XC - 1/Comprima F 155 XC - 1


Pos: 69 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima F - 1_mit XC @ 500\mod_1494591596297_92.docx @ 3445007 @ @ 1

1 Alapfelszereltség 3 "Hidraulikus támasztólábbal"


rendelkező kivitel
2 "Késcsoport kapcsolás" kivitel

A szelepek jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


K01 Rendfelszedő K20 B késcsoport
K03 Késkazetta emelése/süllyesztése K21 A késcsoport

A szimbólumok jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


Hátsó fedél a bálakamránál

Rendfelszedő

Késkazetta pozíció

Hidraulikus késcsoport kapcsolás


Hidraulikus támasztóláb

Pos: 70 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

247
Comprima V 150 - 1, V 180 - 1

1 2 1 3 4

R R
1V1

1V1

MS S
A

50 - 180 bar

ST

Q30

1+ T 3+ 5- 5+ 6+

150 102 247 00


Függelék
Pos: 71 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 150 - 1/Comprima V 180 - 1 @ 500\mod_1494839846380_0.docx @ 3446458 @ @ 1

Comprima V 150 - 1/Comprima V 180 - 1


Pos: 72 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima V - 1_ohne XC @ 500\mod_1494840120364_92.docx @ 3446553 @ @ 1

1 Alapfelszereltség 3 "Hidraulikus támasztólábbal"


rendelkező kivitel
2 "Elektronikus préselési nyomás 4 "Irányváltó szerkezet" kivitel
állítás" kivitel

A szelepek jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


Q30 Préselési nyomás

A szimbólumok jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


Hátsó fedél a bálakamránál

Elektronikus préselési nyomás állítás

Rendfelszedő

Hidraulikus támasztóláb

Irányváltó szerkezet

Pos: 73 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

248
Comprima V 150 XC - 1, V 180 XC - 1, V 210 XC - 1

1 2 1 3

R R
1V1

1V1

MS S
A

50 - 180 bar

P
A A1

K1 K3
T

ST P

Q30

1+ T 3+ 5- 5+

150 102 247 00


Comprima V 150 XC - 1, V 180 XC - 1, V 210 XC - 1

1 2 1 4

R R
1V1

F
A B

1V1

MS S
A

50 - 180 bar A A1
P
K20 K21

T
P

ST

3
Q30

1+ T 3+ 7- 7+ 5- 5+

150 102 247 00


Függelék
Pos: 74 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/Rundballenpressen/Comprima V 150 XC - 1/Comprima V 180 XC - 1/Comprima V 210 XC - 1 @ 500\mod_1494839959070_0.docx @ 3446489 @ @ 1

Comprima V 150 XC - 1/Comprima V 180 XC - 1/Comprima V 210 XC - 1


Pos: 75 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hydraulik/Hydraulikschaltpläne/Hydraulikschaltplan_Legenden_Comprima V - 1_mit XC @ 500\mod_1494840064843_92.docx @ 3446521 @ @ 1

1 Alapfelszereltség 3 "Hidraulikus támasztólábbal"


rendelkező kivitel
2 "Elektronikus préselési nyomás 4 "Hidraulikus késcsoport
állítás" kivitel kapcsolással" rendelkező kivitel

A szelepek jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


K01 Rendfelszedő K21 A késcsoport
K03 Késkazetta emelése/süllyesztése Q30 Préselési nyomás
K20 B késcsoport

A szimbólumok jelentése a hidraulika kapcsolási rajzában


Hátsó fedél a bálakamránál

Elektronikus préselési nyomás állítás

Rendfelszedő

Hidraulikus támasztóláb

Hidraulikus késcsoport kapcsolás


Késkazetta pozíció

Pos: 76 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4167 @ @ 1

249
Pos: 77 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Stromlaufplan @ 342\mod_1432733738359_92.docx @ 2590413 @ 2 @ 1

18.2 Elektromos kapcsolási rajz


=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===

250
GRFXPHQWQR ' YHUVLRQ
&LUFXLWGLDJUDP  (1 

5XQGEDOOHQSUHVVH

&RPSULPD)9;&

       

'RFXPHQWW\SH 6KHHW GHVFULSWLRQ


&RYHUVKHHW  5XQGEDOOHQSUHVVH
/HJHQG  7KLVFLUFXLWGLDJUDPLVYDOLGIRUOLVWRIDEEUHYLDWLRQVFRORXULGHQWLILFDWLRQ
$ (TXLSPHQWOLVW  (TXLSPHQWOLVW $
&LUFXLWGLDJUDP  RYHUYLHZGLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFSOXJV;;
&LUFXLWGLDJUDP  SRZHUVXSSO\FRQWUROWHUPLQDOLQWHUIDFHPDFKLQH
&LUFXLWGLDJUDP  &$1EXV&$1.0&,62%86H[WHQVLRQ;
&LUFXLWGLDJUDP  SRZHUVXSSO\.0&PDLQFRPSXWHU
&LUFXLWGLDJUDP  SRZHUVXSSO\,62%86H[WHQVLRQ;
&LUFXLWGLDJUDP  SRZHUVXSSO\DFFHVVRULHVNLWK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHPRUWZLQHW\LQJXQLW
&LUFXLWGLDJUDP  &$1EXV&$1DFFHVVRULHVNLWK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHPRUWZLQHW\LQJXQLW
% &LUFXLWGLDJUDP  SOXJRYHUYLHZ.0&PDLQFRPSXWHU %
&LUFXLWGLDJUDP  SOXJRYHUYLHZ.0%YHUVLRQWZLQHW\LQJ
&LUFXLWGLDJUDP  SOXJRYHUYLHZ.0%DFFHVVRULHVSDFNK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
&LUFXLWGLDJUDP  6HQVRUVDFWXDWRUVEDOHFKDPEHU
&LUFXLWGLDJUDP  6HQVRUVDFWXDWRUVW\LQJSDVVLYHW\LQJDFWLYHW\LQJ
&LUFXLWGLDJUDP  6HQVRUVDFWXDWRUV;& &XWWLQJV\VWHP
&LUFXLWGLDJUDP  2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
&LUFXLWGLDJUDP  2SWLRQYHUVLRQWZLQHW\LQJ6HQVRUV
&LUFXLWGLDJUDP  2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEDOLQJSUHVVXUHPDLQWHQDQFHOLJKWLQJZRUNLQJOLJKWV
& &
&LUFXLWGLDJUDP  WUDIILFOLJKWLQJ(&( (XURSD
&LUFXLWGLDJUDP  WUDIILFOLJKWLQJ2SWLRQZDUQLQJEHDFRQ
&LUFXLWGLDJUDP  WUDIILFOLJKWLQJ6$( 86$
&LUFXLWGLDJUDP  GLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFUHVHUYHV
ODEHORYHUYLHZ  GLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFIXVHVUHOD\/('

' '

( (

) )

& FUHDWRU $OEHUV 7DEOHRIFRQWHQWV


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
7DEOHRIFRQWHQWV
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW  
       
       

7KLVFLUFXLWGLDJUDPLVYDOLGIRU FRORXULGHQWLILFDWLRQ ',1,(&


%. EODFN
) %1 EURZQ
$ 5' UHG
$
);&
2* RUDQJH
) <( \HOORZ
*1 JUHHQ
);& %8 EOXH
9 97 YLROHW
*< JUD\
9;& :+ ZKLWH
9 3. SLQN
74 WXUTXRLVH
9;&
% 9;& %

OLVWRIDEEUHYLDWLRQV
.0&!.URQH0DVFKLQH&RQWUROOHU
.0%!.URQH0RWRU%ULGJH

& IXQFWLRQVRIWKHVWDWXV/('V &

$

$
.0&PDLQFRPSXWHU

SRZHU21/(' YROWDJHVDUHVWDEOH

' '
/('
+]QRUPDOPRGH DSSOLFDWLRQLVUXQQLQJ
+]SURJUDPPLQJDFWLY

SRZHUVXSSO\UHYHUVHG
EOLQNFRGHRYHUYROWDJHXQGHUYROWDJH
EOLQNFRGH&$1HUURU
EOLQNFRGH,62%86HUURU-HUURU
EOLQNFRGHIODVKERRWORDGHUPRGH
( (

) )

& FUHDWRU /HJHQG


% GDWH
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
7KLVFLUFXLWGLDJUDPLVYDOLGIRUOLVWRIDEEUHYLDWLRQVFRORXULGHQWLILFDWLRQ
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW  
       
       
RSHUDWLQJHTXLSPHQWLGHQWLILFDWLRQ IXQFWLRQ 6KHHWSDWK RSHUDWLQJHTXLSPHQWLGHQWLILFDWLRQ IXQFWLRQ 6KHHWSDWK
$ WHUPLQDO $ 4 EDOLQJSUHVVXUH &
$) UHVHUYH '
$
$) ,62%86H[WHQVLRQ(&83:5 $ $
$) .0%$$(&83:5 $
$) .0&$3:58% $
$) .0&$3:58% $
$) ,62%86H[WHQVLRQ3:5 $
$) UHVHUYH '
$) UHVHUYH '
$) UHVHUYH '
$) .0%$$3:58% $
% %
$) .0&$(&8B3:5 $
$. UHVHUYH (
$/(' IXVHWHVWHU %
$ .0&PDLQFRPSXWHU $
$ .0%WZLQHW\LQJXQLW $
$ .0%EODGHFDVVHWWH $
% URWDWLRQDOVSHHGEDOHFKDPEHU &
% W\LQJSURFHVVDFWLYH &
& % VOLSIORRUFRQYH\RU & &
% W\LQJSURFHVVDFWLYHWZLQHW\LQJ &
% EODGHFDVVHWWHWRS &
% ILOOLQJLQGLFDWRUOHIW &
% ILOOLQJLQGLFDWRUULJKW &
% ORFNKRRNEDOHFKDPEHUOHIW &
% ORFNKRRNEDOHFKDPEHUULJKW &
% SRVLWLRQWZLQHJXLGHVOLGH &
' % EODGHJURXS%VZLYHOOHGRXW & '
% EODGHJURXS%VZLYHOOHGLQ &
% EODGHJURXS$VZLYHOOHGRXW &
% EODGHJURXS$VZLYHOOHGLQ &
% W\LQJ SDVVLY &
% W\LQJ DNWLY &
% SRVLWLRQW\LQJPHFKDQLVPWZLQH &
( WKUHHFKDPEHUODPSUHDUOHIW )
( ( WKUHHFKDPEHUODPSUHDUULJKW ) (
( ZDUQLQJEHDFRQ &
( ZRUNLQJOLJKWVQHWUROO &
( ZRUNLQJOLJKWVFKDPEHUILOPZUDSSLQJ &
( PDLQWHQDQFHOLJKWLQJVLGHKRRGOHIW &
( PDLQWHQDQFHOLJKWLQJVLGHKRRGULJKW &
( OLFHQFHSODWHODPS (
.. 3LFNXSEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP% &
.. OLIWORZHUEODGHFDVVHWWHEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP$ &
) )
. FRXSOLQJW\LQJ &
0 PRWRUW\LQJ SDVVLY &
0 PRWRUW\LQJ DNWLY &
0 W\LQJ WZLQH &
& FUHDWRU $OEHUV (TXLSPHQWOLVW
% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
(TXLSPHQWOLVW
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW  
       
       

$

GLVWULEXWRUFHQWUDO ; ; ;


$ HOHFWULF $
$
/B3:5B$ /B*1'B$
%

;

/B3:5B$
)
) ) ) ) ) )

% %
;  ;  ;  ;  ;  ; 
$ $ $ ' ' $

)

; 
(&8B3:5

& &
) ) ) ) )

)7(67

;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 
/(' ' ' ' ' $ $ $ ' $ '
' '
5 )

;  ;  ;  ;  ; 

5 .
(
( (
(&8B*1'

;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 
$ $ $ ( (

$ $ $ ) ) ) ) ) ) )

;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 
) )
;

/B*1'B$
)

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
RYHUYLHZGLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFSOXJV;;
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$
$ $

WHUPLQDO
JHQHUDO
% %

LQWHUIDFHWUDFWRU
:;











& &
  5'

 %.
 5'
 5'
 %.
  <(
 *1

 %.

 5'














:;
LQWHUIDFHPDFKLQH
; ;













' '

 %.
 5'
 5'
 %.
  <(
 *1

 5'

 %.
  :+

 5'
 5'

( (
$; $; $;





$; $; $






$; $; &$1B/
;  ;  ;  ; 
/B3:5B$ /B*1'B$ (&8B*1' (&8B3:5
$
VXSSO\ VXSSO\ $ $ &$1B+
$ $ GLVWULEXWRU GLVWULEXWRUFHQWUDO
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU FHQWUDOHOHFWULF HOHFWULF 7%&B571
$
) FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF ' % )
% )
7%&B3:5
$

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SRZHUVXSSO\FRQWUROWHUPLQDOLQWHUIDFHPDFKLQH
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

)
(
)
)
$ $

&$1B/

&$1B+
7%&B571
7%&B3:5
WHUPLQDWLQJUHVLVWRU DFWLYHWHUPLQDWLQJUHVLVWRU

5

;
  5'


 7%&B3:5

%   %.
%


 7%&B571

  <(
 *1
ILOWHU




 &$1B+

5
YROWDJHUHJXODWRU


DFWLYHWHUPLQDWLQJUHVLVWRU

 2KP: &$1B/

& &

&$1B/ *1

&$1B+ %8

;
;
&$1B/  *1
  VSOLFH
63/
' '
&$1B+  %8
  VSOLFH
63/
,62%86H[WHQVLRQ
;
&$1B+ %8
&$1B/ *1

( (



$;
;  ; 
&$1B+ &$1B/
$
) .0&PDLQFRPSXWHU )
&

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
&$1EXV&$1.0&,62%86H[WHQVLRQ;
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$ $ $ $


GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF 63/
*1'VHQVRUV
' ' % %
$ (&8B3:5 (&8B3:5 /B3:5B$ /B3:5B$
$

) (
$) $) $) $) GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH
$ $ $ $ GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
.0&$ .0&$ .0&$ .0&$ FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF *1'VHQVRUV '
(&8B3:5 (&8B3:5 3:58% 3:58% $ $ VOLSIORRUFRQYH\RU $
/B*1'B$ (&8B*1' ILOOLQJLQGLFDWRUOHIW $
;  ;  ;  ;  ;  ;  ORFNKRRNEDOHFKDPEHUOHIW $
ILOOLQJLQGLFDWRUULJKW $
$; $; $; $; $; $;
ORFNKRRNEDOHFKDPEHUULJKW $







URWDWLRQDOVSHHGEDOHFKDPEHU $
% W\LQJSURFHVVDFWLYH $ %
W\LQJ SDVVLY $
EODGHFDVVHWWHWRS %
W\LQJ DNWLY $
$

$B8% 5'
$B8% 5'

$B./ 5'
$B/B*1'  :+
$B(&8B*1'  :+

$B(&8B3:5 5'
& &

63/
VSOLFH
*1'
VHQVRUV
*1'VHQVRUV

$

' '
$B(&8B*1'B6HQ  :+








$;
;  ;  ;  ;  ;  ; 
( (
$

VXSSO\

VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
%


.0&PDLQ $;
FRPSXWHU
; 

*1'HOHFWURQLFV
$*1'
$

VXSSO\
&

HOHFWURQLFV 8( 9


FRPSXWHU
.0&PDLQ

LJQLWLRQVWDJH ./ 9


) )

/$B3:0/$ 8% 9


/$B+%3:0 8% 9
/$B3:0/$B+%3:0 *1'B8%B
& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP
% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SRZHUVXSSO\.0&PDLQFRPSXWHU
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$ $
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF
' %
$ (&8B3:5 /B3:5B$
$

( )
$) $)
$ GLVWULEXWRU $ GLVWULEXWRU
,62%86 FHQWUDOHOHFWULF ,62%86 FHQWUDOHOHFWULF
H[WHQVLRQ(&8 $ H[WHQVLRQ3:5 $
3:5
(&8B*1' /B*1'B$
;  ;  ;  ; 
$; $; $; $;





% %

/B*1'  :+

/B3:5 5'

(&8B*1'  :+

(&8B3:5 5'
,62%86H[WHQVLRQ






& ; &

' '

( (

) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SRZHUVXSSO\,62%86H[WHQVLRQ;
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$ $
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF
' %
$ (&8B3:5 /B3:5B$
$

( )
$) $)
$ GLVWULEXWRU $ GLVWULEXWRU
.0%$ FHQWUDOHOHFWULF .0%$$ FHQWUDOHOHFWULF
$(&83:5 $ 3:58% $
(&8B*1' /B*1'B$
;  ;  ;  ; 
$; $; $; $;




% %

/B(&8B 5'
/B*1*B  :+

 (&8B3:5B 5'


 (&8B*1'B  :+ 



; ; ; ;

;B$ ;B$









;B$
$B  :+
&  &
63/ ;B$

$B 5'
$B  :+
$B  5'
VSOLFH $B  :+

$B 5'
$B  :+
$B 5'
 
63/ 63/
VSOLFH $B  :+
VSOLFH $B  5'
 
63/ $B  :+ 63/
VSOLFH $B  5'
VSOLFH $  :+
$B  5'  
63/ $B(  :+ 63/
VSOLFH VSOLFH $B  5'
' '


VSOLFH
63/



$B(  :+




;3 ;3

$B 5'
$B 5'

$B  :+
$B  :+

$B8% 5'
$B8%  :+
$B8% 5'
$B8%  :+

$B8% 5'
$B8%  :+

$B./ 5'
$B./ 5'

VWDWXV/(' VWDWXV/('
















;$; ;$;
;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;3 ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;3




$ $




( (

VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\
VXSSO\

% %

$B(  <(
$B(  <(

.0%EODGHJURXS .0%WZLQHW\LQJXQLW
FRQWUROV\VWHP

*1'HOHFWURQLFV
*1'HOHFWURQLFV




;$; ;$;
;  ; 

VXSSO\
VXSSO\

',*B287B ',*B287B

HOHFWURQLFV 8( 9


HOHFWURQLFV 8( 9

3 3
' '

LJQLWLRQVWDJH ./ 9


LJQLWLRQVWDJH ./ 9

/$B+%3:0 *1'B8%
/$B+%3:0 *1'B8%
/$B+%3:0 *1'B8%
/$B+%3:0 *1'B8%

;B287B ;B287B

/$B+%3:0 8% 9


/$B+%3:0 8% 9
/$B+%3:0 8% 9
/$B+%3:0 8% 9

) )
.0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%WZLQHW\LQJXQLW
$ $
VWDWXV/(' VWDWXV/('
2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP 2SWLRQYHUVLRQWZLQHW\LQJ6HQVRUV

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SRZHUVXSSO\DFFHVVRULHVNLWK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHPRUWZLQHW\LQJ
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH XQLW 6KHHW   
       
       

$ $

5
5

2KP:
2KP:

;
;B$
;B$
;B$
;B$
;B5
&$1B/  2* &$1B/  *1






     
% %

&$1B+  97 &$1B+  %8
    



&$1B/ *1
&$1B/ *1
&$1B/ *1
&$1B/ *1

&$1B+ %8
&$1B+ %8
&$1B+ %8
&$1B+ %8
& &










;$; ;$;
;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 

$ $

&$1/
&$1/
&$1/
&$1/

&$1+
&$1+
&$1+
&$1+
.0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%WZLQHW\LQJXQLW
' '

&$1B/ 2*

&$1B+  97
& &

2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP 2SWLRQYHUVLRQWZLQHW\LQJ6HQVRUV

( (



$;
;  ; 
&$1B+ &$1B/
$
) .0&PDLQFRPSXWHU )
&

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
&$1EXV&$1DFFHVVRULHVNLWK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHPRUWZLQH
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH W\LQJXQLW 6KHHW   
       
       

6WDWXV
$ /('
             
             

.0&PDLQFRPSXWHU              
;
$ YROWDJH21 SURJUDPPDEOH $
IXQFWLRQV '

3OXJ FRQQHFWLRQ GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH 3OXJ FRQQHFWLRQ DGGUHVV SRUW HTXLSPHQW IXQFWLRQ FURVVUHIHUHQFH

VXSSO\LQJHQHUDO LQSXWV

;  HOHFWURQLFV VXSSO\ 8( ;  08/7,B ;B,1B % W\LQJ %LQGXQJ%EHLRSWLRQ[[[ )
;  LJQLWLRQVWDJH   VXSSO\ ./ ;  08/7,B ;B,1B % ILOOLQJLQGLFDWRUOHIW )
;  *1'HOHFWURQLFV VXSSO\ *1' ;  08/7,B ;B,1B % ILOOLQJLQGLFDWRUULJKW )
(
;  /$B3:0/$B VXSSO\ 8% ;  08/7,B ;B,1B % W\LQJSURFHVVDFWLYH )
% ;  /$B+%3:0B VXSSO\ 8% ;  08/7,B ;B,1B % URWDWLRQDOVSHHGEDOHFKDPEHU ) %
;  *1'/$B3:0/$B+%3:0B VXSSO\ *1'B8%B ;  08/7,B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
;  08/7,B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
VXSSO\VHQVRUV
;  ',*B ;B,1B % ORFNKRRNEDOHFKDPEHUOHIW )
;  9 SURJUDPPDEOH 8H[W $ ;  ',*B ;B,1B % ORFNKRRNEDOHFKDPEHUULJKW )
;  *1'VHQVRUV $*1' ) ;  ',*B ;B,1B % EODGHFDVVHWWHWRS )
;  ',*B ;B,1B % EDOHHMHFWLRQ )
&$1LQWHUIDFH
;  ',*B ;B,1B % VOLSIORRUFRQYH\RU )
;  &$1B+ ;  ',*B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
)
;  &$1B/ ;  ',*B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
;  ',*B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
&$1LQWHUIDFH
& ;  ',*B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0& &
;  &$1B+ ;  ',*B ;B,1B QRWDYDLODEOHIRU.0&
)
;  &$1B/ ;  &2'(
RXWSXWV
;  3:0/$B ;B287B (( 9HKLFOHOLJKWLQJ $

QRWDYDLODEOHIRU.0&
;  3:0/$B ;B287B 4 EDOLQJSUHVVXUH $
;  3:0/$B ;B287B
;  3:0/$B ;B287B
;  3:0/$B ;B287B QRWDYDLODEOHIRU.0&
;  /$B ;B287B
;  /$B ;B287B ( ZRUNLQJOLJKWVQHWUROOZRUNLQJOLJKWVFKDPEHUILOPZUDSSLQJ $
' '
;  /$B ;B287B .. 3LFNXSEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP% $
;  /$B ;B287B .. OLIWORZHUEODGHFDVVHWWHEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP$ $
;  /$B ;B287B ( ZDUQLQJEHDFRQ $
;  +%3:0B ;B287B 0 PRWRUW\LQJ SDVVLY $
;  +%3:0B ;B287B 0 PRWRUW\LQJ SDVVLY )

( (

) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SOXJRYHUYLHZ.0&PDLQFRPSXWHU
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$
             
             

.0%WZLQHW\LQJXQLW              
;
$ $

3OXJ FRQQHFWLRQ GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH 3OXJ FRQQHFWLRQ DGGUHVV SRUW HTXLSPHQW IXQFWLRQ FURVVUHIHUHQFH

VXSSO\LQJHQHUDO LQSXWV

;  HOHFWURQLFV VXSSO\ 8( ;  08/7,B ;B,1B % W\LQJSURFHVVDFWLYHWZLQHW\LQJ )
;  LJQLWLRQVWDJH   VXSSO\ ./ ;  08/7,B ;B,1B % W\LQJSURFHVVDFWLYHWZLQHW\LQJ $
;  *1'HOHFWURQLFV VXSSO\ *1' ;  08/7,B ;B,1B % SRVLWLRQW\LQJPHFKDQLVPWZLQH )
;  /$B+%3:0B VXSSO\ 8% ( ;  08/7,B ;B,1B % SRVLWLRQW\LQJPHFKDQLVPWZLQH $
% ;  /$B+%3:0B VXSSO\ 8% ;  08/7,B ;B,1B % SRVLWLRQWZLQHJXLGHVOLGH ) %
;  *1'/$B+%3:0B VXSSO\ *1'B8% ;  08/7,B ;B,1B % SRVLWLRQWZLQHJXLGHVOLGH $
;  *1'/$B+%3:0B VXSSO\ *1'B8% ;  08/7,B ;B,1B
;  08/7,B ;B,1B
VXSSO\VHQVRUV
;  &2'( ;B,1B 5B$ DGGUHVVUHVLVWRU )
;  9 SURJUDPPDEOH 8H[W ;  &2'( ;B,1B 5B$ DGGUHVVUHVLVWRU $
;  9 SURJUDPPDEOH 8H[W
RXWSXWV
LQWHUQDOVXSSO\ *1'VHQVRUV $*1'
;  /$B ;B287B . FRXSOLQJW\LQJ $
&$1LQWHUIDFH
;  /$B ;B287B . FRXSOLQJW\LQJ )
;  &$1+ ;  +%3:0B ;B287B W\LQJ WZLQH $
& ;  &$1+ ;  +%3:0B ;B287B &
'
;  &$1/ ;  +%3:0B ;B287B
;  &$1/ ;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B 0 W\LQJ WZLQH )
;  +%3:0B ;B287B 0 W\LQJ WZLQH )
;  /$B ;B287B
;  /$B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
' '
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  ',*B287B ;B287B 3 VWDWXV/(' )

( (

) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SOXJRYHUYLHZ.0%YHUVLRQWZLQHW\LQJ
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$
             
             

.0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP              
;
$ $

3OXJ FRQQHFWLRQ GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH 3OXJ FRQQHFWLRQ DGGUHVV SRUW HTXLSPHQW IXQFWLRQ FURVVUHIHUHQFH

VXSSO\LQJHQHUDO LQSXWV

;  HOHFWURQLFV VXSSO\ 8( ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS%VZLYHOOHGRXW )
;  LJQLWLRQVWDJH   VXSSO\ ./ ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS%VZLYHOOHGRXW $
;  *1'HOHFWURQLFV VXSSO\ *1' ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS%VZLYHOOHGLQ )
;  /$B+%3:0B VXSSO\ 8% ( ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS%VZLYHOOHGLQ $
% ;  /$B+%3:0B VXSSO\ 8% ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS$VZLYHOOHGRXW ) %
;  *1'/$B+%3:0B VXSSO\ *1'B8% ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS$VZLYHOOHGRXW $
;  *1'/$B+%3:0B VXSSO\ *1'B8% ;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS$VZLYHOOHGLQ )
;  08/7,B ;B,1B % EODGHJURXS$VZLYHOOHGLQ $
VXSSO\VHQVRUV
;  &2'( ;B,1B 5B$ DGGUHVVUHVLVWRU )
;  9 SURJUDPPDEOH 8H[W ;  &2'( ;B,1B 5B$ DGGUHVVUHVLVWRU $
;  9 SURJUDPPDEOH 8H[W
RXWSXWV
LQWHUQDOVXSSO\ *1'VHQVRUV $*1'
;  /$B ;B287B
&$1LQWHUIDFH
;  /$B ;B287B
;  &$1+ ;  +%3:0B ;B287B
& ;  &$1+ ;  +%3:0B ;B287B &
'
;  &$1/ ;  +%3:0B ;B287B
;  &$1/ ;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  /$B ;B287B
;  /$B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
' '
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  +%3:0B ;B287B
;  ',*B287B ;B287B 3 VWDWXV/(' )

( (

) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
SOXJRYHUYLHZ.0%DFFHVVRULHVSDFNK\GUDXOLFEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$

*1' *1' *1' *1' *1'


$ VHQVRUV VHQVRUV VHQVRUV VHQVRUV VHQVRUV $
VSOLFH VSOLFH VSOLFH VSOLFH VSOLFH
63/ 63/

%
63/ 63/ 63/

FRPSXWHU
.0&PDLQ
% % 8H[W % % %
; 
$;


% %

%  :+

%  :+
%  :+
%  :+

8(;7 5'
%  :+

& &


;%






;% ;% ;% ;%



   
%8 %8 %8

*1'
% % % %

*1'
α
VOLSIORRUFRQYH\RU % ORFNKRRNEDOH ORFNKRRNEDOH
α ILOOLQJLQGLFDWRUULJKW (
%1 FKDPEHUOHIW %1 FKDPEHUULJKW %1
 ILOOLQJLQGLFDWRUOHIW (  
00 r 00 00

8E
8D
;% r ;% ;%





 

8E
8D
 
' ;% '



;%



63/
VSOLFH
%  5' %  5'
%  <(

%  <(
%  <(
%  <(
%  <(

( (

%
(







$; $; $; $; $;


;  ;  ;  ;  ; 
',*B 08/7,B 08/7,B ',*B ',*B
$ % $ % $ % $ % $ %
& % % % %
) ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B )
.0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU
VOLSIORRUFRQYH\RU ILOOLQJLQGLFDWRUOHIW ILOOLQJLQGLFDWRUULJKW ORFNKRRNEDOHFKDPEHU ORFNKRRNEDOHFKDPEHU
OHIW ULJKW

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
6HQVRUVDFWXDWRUVEDOHFKDPEHU
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

2SWLRQSDVVLYHW\LQJ PRWRUW\LQJ SDVVLY 2SWLRQDFWLYHW\LQJ


$
.0&PDLQFRPSXWHU
$ ;B287B 8% $
*1' *1' *1' ' *1'
VHQVRUV VHQVRUV VHQVRUV 0 VHQVRUV
VSOLFH VSOLFH VSOLFH +%3:0B VSOLFH
63/ 63/ 63/ ;  63/
% % % %
$;


% %

0  <(

%  :+
%  :+

%  :+
%  :+

  <(


&
;% &


;0







;% ;% ;






*1'
   
%8 %8 % 0 %8

5'
% % α 0 %
:+

W\LQJ SDVVLY ( PRWRUW\LQJ SDVVLY 0


URWDWLRQDOVSHHGEDOH W\LQJSURFHVVDFWLYH PRWRUW\LQJ DNWLY 0 W\LQJ DNWLY
FKDPEHU %1 %1 r %1
  

8E
8D
%.
00 00  00
  
%.

;% ;% ;






;% ;0




' '


  <(
0  :+

%  <(
% 5'
%  <(

%  <(
%  <(

%
( (

(







$; $; $; $; $;
;  ;  ;  ;  ; 
08/7,B 08/7,B 08/7,B +%3:0B 08/7,B
$ % $ % $ % $ %
0
% % % '
;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B287B 8% ;B,1B
) .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&2SWLRQDFWLYHW\LQJ )
.0&PDLQFRPSXWHU
URWDWLRQDOVSHHGEDOH W\LQJSURFHVVDFWLYH W\LQJ $ W\LQJ
FKDPEHU PRWRUW\LQJ SDVVLY

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
6HQVRUVDFWXDWRUVW\LQJSDVVLYHW\LQJDFWLYHW\LQJ
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

3LFNXSEODGHJURXS OLIWORZHUEODGHFDVVHWWH
$ FRQWUROV\VWHP% $ EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP$
.0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU
;B287B 8% ;B287B 8%
$ ' '
$
.. ..
*1' /$B /$B
VHQVRUV ;  ; 
VSOLFH
63/ $; $;



%

% %

%  :+
.B.  <(
.B.  <(



& &


;%



;.. ;..

%8  
%
.. ..
EODGHFDVVHWWHWRS 3LFNXSEODGHJURXS OLIWORZHUEODGHFDVVHWWHEODGH
%1  JURXSFRQWUROV\VWHP$ 
FRQWUROV\VWHP%
00 
;.. ;..



;%




' '

63/
VSOLFH

%  <(
.B.  :+
.B.  :+
( (

.  :+


$;
; 


',*B $;
$ % ; 
& /B*1'B$
) ;B,1B $ )
GLVWULEXWRU
.0&PDLQFRPSXWHU
FHQWUDOHOHFWULF
EODGHFDVVHWWHWRS
)

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
6HQVRUVDFWXDWRUV;& &XWWLQJV\VWHP
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

DGGUHVVUHVLVWRU EODGHJURXS%VZLYHOOHG EODGHJURXS%VZLYHOOHGLQ EODGHJURXS$VZLYHOOHG EODGHJURXS$VZLYHOOHGLQ


$ $ RXW $ $ RXW $
.0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
$ ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' $
& % % % %
5B$ % % % %
&2'( 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B
;  ;  ;  ;  ; 
;$; ;$; ;$; ;$; ;$;






% %

%  :+

%  :+
%  :+
%  :+

5B$  :+
& &






;% ;% ;% ;%


    
%8 %8 %8 %8
% % % %
5B$ EODGHJURXS% EODGHJURXS% EODGHJURXS$ EODGHJURXS$
2KP: %1 %1 %1 %1
DGGUHVVUHVLVWRU VZLYHOOHGRXW VZLYHOOHGLQ VZLYHOOHGRXW VZLYHOOHGLQ
00  00  00  00 

;% ;% ;% ;%






' '

%  <(

%  <(
%  <(
%  <(

5B$  <(
( (







;$; ;$; ;$; ;$; ;$;


;  ;  ;  ;  ; 
&2'( 08/7,B 08/7,B 08/7,B 08/7,B
$ 5B$ $ % $ % $ % $ %
% % % % %
) ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B )
.0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP .0%EODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
DGGUHVVUHVLVWRU EODGHJURXS%VZLYHOOHG EODGHJURXS%VZLYHOOHGLQ EODGHJURXS$VZLYHOOHG EODGHJURXS$VZLYHOOHGLQ
RXW RXW

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEODGHJURXSFRQWUROV\VWHP
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

DGGUHVVUHVLVWRU W\LQJSURFHVVDFWLYHWZLQH SRVLWLRQW\LQJPHFKDQLVP SRVLWLRQWZLQHJXLGHVOLGH W\LQJ WZLQH FRXSOLQJW\LQJ


$ $ W\LQJ $ WZLQH $ $ $
.0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW
$ ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B,1B $*1' ;B287B 8% ;B287B 8% $
& % % % & &
5B$ % % % .
&2'( 08/7,B 08/7,B 08/7,B +%3:0B /$B
;  ;  ;  ;  ;  ; 
;$; ;$; ;$; ;$; ;$; ;$;







% %

0  <(
.  <(

%  :+
%  :+
%  :+

5B$  :+
& &


;0






;% ;% ;% ;.


 
   
%8 %8 %8 0
:+

5B$ % % % .


W\LQJ WZLQH 0
2KP:
DGGUHVVUHVLVWRU W\LQJSURFHVVDFWLYH SRVLWLRQW\LQJ SRVLWLRQWZLQHJXLGH 9 :
%1 %1 %1 10 
WZLQHW\LQJ PHFKDQLVPWZLQH VOLGH
    FRXSOLQJW\LQJ
%.

00 00 00


;.



;% ;% ;%




;0


' '
0  :+
.  :+

%  <(
%  <(
%  <(

5B$  <(
63/
VSOLFH
( (
0B  :+
0B  :+










;$; ;$; ;$; ;$; ;$; ;$; ;$;


;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 
&2'( 08/7,B 08/7,B 08/7,B +%3:0B +%3:0B /$B
$ 5B$ $ % $ % $ % $ 0 $ 0 $ .
% % % % & & &
) ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B,1B ;B287B *1'B8% ;B287B *1'B8% ;B287B *1'B8% )
.0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW .0%WZLQHW\LQJXQLW
DGGUHVVUHVLVWRU W\LQJSURFHVVDFWLYHWZLQH SRVLWLRQW\LQJPHFKDQLVP SRVLWLRQWZLQHJXLGHVOLGH W\LQJ WZLQH W\LQJ WZLQH FRXSOLQJW\LQJ
W\LQJ WZLQH

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
2SWLRQYHUVLRQWZLQHW\LQJ6HQVRUV
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

EDOLQJSUHVVXUH ZRUNLQJOLJKWVQHWUROOZRUNLQJ 9HKLFOHOLJKWLQJ


$ $ OLJKWVFKDPEHUILOPZUDSSLQJ $
.0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU .0&PDLQFRPSXWHU
*1'
;B287B 8% ;B287B 8% ;B287B 8% VHQVRUV
$ ' ' & VSOLFH $
4 ( (( 63/
3:0/$B /$B 3:0/$B %
;  ;  ; 
$; $; $;



%  :+

(B(  <( 


(B(  <(




;(( ;%
% %
;( ;( ;







;((
;(



4  <(
(B(  <(
(B(  <(
(  <( (  <( (  <( (  <(

(  <(
63/ 63/
VSOLFH VSOLFH


& &



;( ;(






;( ;( ;( ;


;4
    
 %1 %1 %1 %1 %8
( ( ( ( %
4 ZRUNLQJOLJKWVQHWUROO ZRUNLQJOLJKWV PDLQWHQDQFHOLJKWLQJ PDLQWHQDQFHOLJKWLQJ
EDOLQJSUHVVXUH FKDPEHUILOP VLGHKRRGOHIW VLGHKRRGULJKW EDOHHMHFWLRQ
 %1
%8 ZUDSSLQJ %8 %8 %8
    00 
;4


;( ;( ;( ;







;( ;(



' '
63/ 63/
VSOLFH VSOLFH
(  :+ (  :+ (  :+ (  :+

(  :+


;
(B(  :+

;%


(B(  :+

4  :+




;( ;( ;(
( (
;(( ;((




RQO\IRUFKDPEHUILOPZUDSSLQJ
%  <(

(B(  :+

(B(  :+


$;
; 





$; $; $; ',*B


;  ;  ;  $ %
/B*1'B$ /B*1'B$ /B*1'B$ &
) $ $ $ ;B,1B )
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
.0&PDLQFRPSXWHU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF
EDOHHMHFWLRQ
) ) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
2SWLRQDFFHVVRULHVSDFNEDOLQJSUHVVXUHPDLQWHQDQFHOLJKWLQJZRUNLQJOLJKWV
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

;
:; :; :; :; :; :;

/
5

$ $




/
5
FRQWDFW FRQQHFWLRQ GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH

 / GLUHFWLRQLQGLFDWRUOHIW &
 J IRJWDLOODPS

<(  <(
%1 %1

%. %.
5' 5'
*1 *1

:+  :+
  *URXQG &
 5 GLUHFWLRQLQGLFDWRUULJKW &
 5 WDLOODPSVLGHPDUNHUOLFHQFHSODWHODPSULJKW &
%   EUDNHODPS & %
 / WDLOODPSVLGHPDUNHUOLFHQFHSODWHODPSOHIW &

/
5
5




/
:; :; :; :; :; :;

/
5




%
/
%
%
%
%
%

5

ODPSOHIW
ODPSULJKW

;
;
;
;
;
;

*URXQG

WDLOODPSVLGH
WDLOODPSVLGH

GLUHFWLRQ
GLUHFWLRQ

EUDNHODPS

LQGLFDWRUOHIW
PDUNHUOLFHQFHSODWH
PDUNHUOLFHQFHSODWH
LQGLFDWRUULJKW

/
/





5
5

/
5
5

& &








;B/ /
;B5

;B 
;B

/  <(
5  <(

  :+
  <(

;B/
/  <(
5  <(
;B5








; ; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ;








' '

/  <(
5  <(

  :+
  <(

/  <(
5  <(

63/
  :+ VSOLFH
VSOLFH
/  <( 63/ 63/
VSOLFH



;./
  :+
  :+

  <(
  <(

( (

/  <(
 



;/
;/

;/

;/
;5
;5

;5

;5




:+ <(/5



















       
( (
( ( ( ( ( (
( IODVKLQJOLJKW WDLOOLJKW EUDNHOLJKW EUDNHOLJKW WDLOOLJKW IODVKLQJOLJKW
) *URXQG *URXQG )

OLFHQFHSODWHODPS WKUHHFKDPEHUODPSUHDUOHIW WKUHHFKDPEHUODPSUHDUULJKW

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
WUDIILFOLJKWLQJ(&( (XURSD
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

ZDUQLQJEHDFRQ
$
.0&PDLQFRPSXWHU
;B287B 8%
$ '
$
(
/$B
; 

$;


% %

(  <(

;(
;


;


& &

(
ZDUQLQJEHDFRQ 0

' '


;


;
;(


( (

(  :+

$;
; 
/B*1'B$
) $ )
GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF
)

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
WUDIILFOLJKWLQJ2SWLRQZDUQLQJEHDFRQ
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

6$(B;
$ $

/
5



5
FRQWDFW FRQQHFWLRQ GHVFULSWLRQ FURVVUHIHUHQFH

 / GLUHFWLRQLQGLFDWRUOHIW &
 J IRJWDLOODPS
  *URXQG &

<(  <(
%1 %1

%. %.
5' 5'
*1 *1

 5 GLUHFWLRQLQGLFDWRUULJKW &
 5 WDLOODPSVLGHPDUNHUOLFHQFHSODWHODPSULJKW &

%8:+ %8:+
%   EUDNHODPS & %
 / WDLOODPSVLGHPDUNHUOLFHQFHSODWHODPSOHIW &

/
5
5




/
/
5




%
/
%
%
%
%
%

5

ODPSOHIW
ODPSULJKW

*URXQG

WDLOODPSVLGH
WDLOODPSVLGH

GLUHFWLRQ
GLUHFWLRQ

EUDNHODPS

LQGLFDWRUOHIW
PDUNHUOLFHQFHSODWH
PDUNHUOLFHQFHSODWH

6$(B;
6$(B;
6$(B;
6$(B;
6$(B;
6$(B;

LQGLFDWRUULJKW

/
/






5
5

/
/
5
5

& &






















' '

VSOLFH
VSOLFH

VSOLFH



6$(B;.
(   (











:+ <(/5



















       
( (
( ( ( ( ( (
( IODVKLQJOLJKW WDLOOLJKW EUDNHOLJKW EUDNHOLJKW WDLOOLJKW IODVKLQJOLJKW
) *URXQG *URXQG )

OLFHQFHSODWHODPS WKUHHFKDPEHUODPSUHDUOHIW WKUHHFKDPEHUODPSUHDUULJKW

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
WUDIILFOLJKWLQJ6$( 86$
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

$ $

$

$

% %

& &

$ $ $ $ $ $ $ $


GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF
' ' ' ' % % ' '
/B3:5B$ /B3:5B$ /B3:5B$ /B3:5B$ /B3:5B$ /B3:5B$ (&8B3:5 (&8B3:5

$) $) $) $) $) $) $) $)


$ $ $ $ $ $ $ $
UHVHUYH UHVHUYH UHVHUYH UHVHUYH UHVHUYH UHVHUYH ,62%86 .0%$
' H[WHQVLRQ(&8 $(&83:5
'
3:5

;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ; 

;  ;  $ ;  ;  ;  ; 
(&8B*1' (&8B*1' GLVWULEXWRU
$ $ FHQWUDOHOHFWULF
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU ( $.
( FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF 5 (
( (

UHVHUYH
(&8B*1'
;  ; 

;  ; 
/B*1'B$ /B*1'B$
) $ $ )
GLVWULEXWRU GLVWULEXWRU
FHQWUDOHOHFWULF FHQWUDOHOHFWULF
) )

& FUHDWRU $OEHUV/ &LUFXLWGLDJUDP


% GDWH 
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
GLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFUHVHUYHV
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW   
       
       

IXVH YDOXH IXQFWLRQ UHOD\ IXQFWLRQ /(' IXQFWLRQ

$) $ UHVHUYH $. UHVHUYH $/(' IXVHWHVWHU


$) $ .0&$3:58%
$) $ .0&$3:58%
$ $) $ ,62%86H[WHQVLRQ3:5
$
$) $ UHVHUYH
$) $ UHVHUYH
$) $ UHVHUYH
$) $ .0%$$3:58%
$) $ .0&$(&8B3:5
$) $ ,62%86H[WHQVLRQ(&83:5
$) $ .0%$$(&83:5

% %
)7(67 $/('

$)
$)
$)
$)
$)
$)
$)
$)
$)
$)

$)

$

$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
& &
$.

$

' '

( (

) )

& FUHDWRU ODEHORYHUYLHZ


% GDWH
GRFXPHQWQR ' &RPSULPD)9;& SODQW
GLVWULEXWRUFHQWUDOHOHFWULFIXVHVUHOD\/('
$ UHYLHZHG  (1   ORFDWLRQ
PRGLILFDWLRQ GDWH QDPH GDWH &RS\ULJKWUHVHUYHG FRS\ULJKW,62QRWLFH 6KHHW  
       
Kulcsszó jegyzék
19 Kulcsszó jegyzék

A A hidraulikus rendszeren végzett munkálatokat


megelőzően ................................................. 228
A 9
A hidraulikus vezetékek csatlakoztatása ........... 91
A bálakamra feltöltése ......................................110
A kaparószalagos mozgó padló feszítése és a
A bálakamra oldalfalaira gyakorolt nyomás rugó-előfeszítés beállítása ........................... 150
csökkentése ..................................................111
A kések cseréje................................................ 208
A bálakidobó felszerelése ...................................72
A kések köszörülése ........................................ 212
A bálamag sűrűségének beállítása ..................153
A kézi rudazatállítós fékek beállítása............... 189
A behelyezett fólia nyúlásának ellenőrzése .....143
A kőterelő beállítása ........................................ 177
A biztonsági figyelmeztető matricák helye a gépen
A kötözőanyag-fék beállítása........................... 163
........................................................................29
A kötözőanyag-fék előkészítése ........................ 87
A bütykös fék beállítása ....................................188
A kötözőanyag-fék kioldása ............................. 167
A bütykös kapcsolókuplungos rendfelszedő
hajtólánca .....................................................118 A közúti világítás csatlakoztatása ...................... 97
A csővezetékek levegőszűrője .........................216 A KRONE kezelőterminál hibaüzenetei ........... 237
A csuklós tengely kenése .................................219 A leállító támasz támasztási helyzetbe állítása 104
A csuklós tengely leválasztása a vontatóról .....104 A lehúzó beállítása spirálhengerhez ................ 174
A csuklós tengely szerelése ...............................94 A préselés előtt ................................................ 117
A dokumentum hatálya .........................................9 A préselés után ................................................ 118
A dupla himba beállítása ..................................154 A préselési nyomás beállítása ......................... 129
A fékbeállítás ellenőrzése .................................188 A rendfelszedő magasságának pontosabb
beállítása ...................................................... 120
A figyelmeztető és az utasítást adó matricák
felhelyezése ....................................................46 A rendfelszedő talajnyomás-mentesítésének
beállítása ...................................................... 121
A figyelmeztető és az utasítást adó matricák
utánrendelése .................................................46 A szállítási feszítőszerkezet leszerelése ........... 71
A gép ártalmatlanítása ......................................243 A személyzet képzettsége ................................. 14
A gép biztonságos csatlakoztatása ....................15 A szigetelőszalag eltávolítása a féktárcsáról ... 241
A gép biztonságos leállítása ...............................22 A terelőcsövek megtisztítása ........................... 240
A gép előkészítése szállításra ..........................105 A termény okozta akadályok eltávolítása a
terményfelszedés területén .......................... 157
A zsinegkamra fedelének biztosítása ...........106
A védőedény felszerelése a csuklós tengelyre.. 85
A gép használati időtartama ...............................13
A végnyomásjelző húzórugóinak ellenőrzése . 152
A gép leállítása .................................................103
A világítás csatlakoztatása ................................ 97
A gép leállítása és biztosítása ............................27
A vonórúd magasságának illesztése ................. 79
A gép műszaki adatai .........................................57
A zsinegkamra fedelének biztosítása .............. 106
A gép traktorra történő csatlakoztatása ..............89
Ábrázolási eszközök ............................................ 9
A gép veszélyforrásai .........................................24
Ábrázolásmód
A görgős leszorító beállítása ............................122
Ábrák ................................................................ 9
A gumiköpenyek ellenőrzése és gondozása ....194
Figyelmeztetések ........................................... 11
A hálófék axiális játékának beállítása ...............183
Megjegyzések információkkal és javaslatokkal
A hálóhimba helyzetének ellenőrzése ..............147
.................................................................... 11
A hálórétegek számának beállítása..................135
Abroncsnyomás ................................................. 87
A hálótárcsafékek lefékezésének ellenőrzése és
Adagolási, levágási és kötözési helyzet beállítása
beállítása ......................................................184
..................................................................... 135
A hátsó raktérfedél elzárócsapja ................54, 228
Alapvető biztonsági tudnivalók .......................... 14
A hátsó raktérfedél zárjának beállítása ............178
Alátét-ékek ......................................................... 52
A hidraulikaolaj-szűrő cseréje ...........................230
Alkalmazási terület ............................................. 13
A hidraulikus rendszeren végzett munkálatok előtt
Általános zavarok............................................. 233
......................................................................228
Átépítések a gépen ............................................ 15

251
Az aratási szezon végén ..................................238 Főhajtás ........................................................... 198
Az egyedi mérő biztosító görgőinek ellenőrzése Fóliacsomagolás .............................................. 137
......................................................................199 a behelyezett fólia nyúlásának ellenőrzése . 143
Az első üzembe helyezés előtt ...........................65 a visszatartó fésű beállítása ......................... 144
Az érdeklődéshez és a rendeléshez szükséges festék- és hegesztési maradványok eltávolítása
adatok .............................................................55 .................................................................. 138
Az érzékelők helyzete .......................................179 fólia behelyezése.......................................... 139
Az oldalburkolat biztosítása ..............................106 üzemeltetéssel kapcsolatos tudnivalók ........ 137
Az új szezon kezdete előtt ................................239
G
tisztítsa meg a terelőcsöveket.......................240
Gumiköpenyek ................................................. 193
Az utcai világító berendezés ellenőrzése .........102
Gyermekekre leselkedő veszélyek .................... 15
Az ütközőlemez beállítása ................................123
Az üzemeltetési utasítás jelentősége .................14 H
B Hajtólánc feszességRúdhevederes elevátor hajtás
..................................................................... 202
Bálaátmérő beállítása .......................................128
hajtóművek olajszint-ellenőrzésének és
Bálák kötözése és lerakása ..............................115 olajcseréjének időközei ................................ 197
Bálamag Hajtóművek zárócsavarjainak és légtelenítő
A dupla himba beállítása ...............................154 szelepeinek meghúzási nyomatékai ............ 187
A sűrűség beállítása......................................153 Háló behelyezése ............................................ 133
Rúdhevederes elevátor feszességének Hálófék
hozzáigazítása...........................................153 axiális játék beállítása .................................. 183
Beállítások ........................................................163 Hálós kötözés .................................................. 130
Beállítások a munka megkezdése előtt ............108 Hálótekercs behelyezése ................................. 132
Beraktározás.....................................................238 Használja a biztonsági láncot. ........................... 98
Biztonság ............................................................13 Hengerhajtás hajtólánc feszessége ................. 207
Biztonsági jelölések a gépen ..............................21 Hengerhajtás hajtólánc-feszítése .................... 207
Biztonsági munkák..............................................27 Hidraulika ........................................................... 90
Biztosítókötél felhelyezése .................................48 Hidraulikus csatlakozók ..................................... 62
C Hidraulikus fék (export) ...................................... 93
Csatlakozófejek ................................................215 hidraulikus kapcsolás rajzok .................... 231, 245
Csuklós tengely ..................................................81 I
E Így használja a dokumentumot ............................ 8
Elektromos kapcsolási rajz ...............................250 Indexek és hivatkozások ...................................... 8
Ellenőrzés és karbantartás a hátsó mozgópadlón Irányadatok .......................................................... 9
......................................................................200 Irányváltás........................................................ 161
Előkészületek közúti közlekedésre ...................101 ISOBUS terminál.............................................. 244
Első üzembe helyezés ........................................65 J
kötözőanyag-fék ..............................................87
Jelen dokumentum célcsoportja .......................... 8
Érzékelők
Jelen dokumentum utánrendelése....................... 8
beállítása .......................................................183
Jelölés ................................................................ 55
F
K
Fékek ................................................................188
Kapcsolattartó partnerek .................................... 46
Fékrudazat beállítása .......................................191
Karbantartás .................................................... 172
Féktárcsa
Karbantartás - fékberendezés ......................... 214
szigetelőszalag eltávolítása ..........................241
Karbantartás - hidraulika .................................. 227
szigetelőszalag felragasztása .......................239
Karbantartás - kenés ....................................... 218
Festék- és hegesztési maradványok eltávolítása
Karbantartási munkák az új szezon kezdete előtt
az üzembe helyezés előtt .............................138
..................................................................... 240
Figyelmeztető matrica a gépen ..........................29

252
Karbantartási táblázat .......................................173 Rögzítőfék .......................................................... 47
Kenés, csuklós tengely .....................................219 Rúdhevederes elevátor feszességének
Kenési terv ........................................................220 hozzáigazítása ............................................. 153
Kenőanyagok ....................................................219 S
Kerékékek kihelyezése .....................................103 Segédanyagok ............................................. 22, 62
Késbiztosító tengely eltolása ............................213 Sűrítettlevegő-csatlakozók légfék esetén .......... 96
Kezelés .............................................................108 Sűrítettlevegő-tartály ........................................ 217
Kiegészítő felszereltségek és pótalkatrészek .....15 Szállító feszítőszerkezet felszerelése .............. 107
Környezeti hőmérséklet ......................................63 Szállítócsiga-hajtás hajtólánc-feszítése ........... 207
Kötözőanyag-fék Személyes védőfelszerelések ........................... 20
fékerő növelése vagy csökkentése ...............164 Szigetelőszalag felragasztása a féktárcsára ... 239
hálós kötözés vagy fóliacsomagolás beállítása
T
...................................................................164
Közlekedés és szállítás ....................................100 Terelőgörgő áthelyezése ................................. 201
Közlekedésbiztonság ..........................................21 Termény okozta akadály a présszervben ........ 160
Központi lánckenés...........................................168 Túlterhelés-biztosító......................................... 118
L U
Leállító támasz....................................................49 Üzembe helyezés .............................................. 88
Üzembiztonság: Műszakilag kifogástalan állapot
M
....................................................................... 16
Mágnesszelepek ...............................................229
V
Megemelt gép és gépelemek biztonságos
alátámasztása.................................................27 Vágáshossz ..................................................... 125
Meghúzási nyomatékok ....................................185 Vágószerkezet ................................................. 124
Menetsebesség ................................................109 Védőberendezések, védőszerkezetek
működőképes állapotban tartása ................... 20
Metrikus menetű csavarok finommenettel ........186
Veszély a munkakörnyezetből eredően ............. 22
Metrikus menetű csavarok normál menettel .....185
Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor
Metrikus menetű süllyesztett fejű és belső hatlap
kulcsnyílású csavarok ...................................186 Fel- és lemászás ............................................ 25
Mozgópadló feszítése .......................................117 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor
Munkahelyek a gépen.........................................15 Munkavégzés a gépen ................................... 25
Munkavégzés bálakidobóval ............................116 Veszélyek bizonyos tevékenységek végzésekor
Műszaki adatok ...................................................57 Munkavégzés a kerekeken és a
gumiköpenyeken......................................... 26
N
Veszélyzónák ..................................................... 18
Novo Grip szíj a kaparószalagos mozgó padlónál Vezetőtengelyek
......................................................................199
A kőterelő beállítása ..................................... 177
O Világító berendezés ellenőrzése...................... 102
Olajszint-ellenőrzés és olajcsere a hajtóműveknél Viselkedésmód veszélyes helyzetekben és
......................................................................197 balesetek során.............................................. 26
P Visszatartó fésű ellenőrzése fóliacsomagolás
esetén .......................................................... 146
Pick-up ..............................................................119
Visszatartó fésű ellenőrzése hálós kötözés esetén
Pótalkatrészek ..................................................172 ..................................................................... 136
R Vonatkozó dokumentumok .................................. 8
Rendeltetésszerű használat ...............................13 Vonórúd ........................................................... 196
Rendfelszedő Vonószemek a vonórúdon ............................... 196
a talajnyomás-mentesítés beállítása.............121 Z
Rendfelszedő hajtólánc feszessége .................204 Zavarok - okok és megszüntetés ..................... 232
rendfelszedő kiemelése ....................................101 Zavarok a központi kenőberendezésben ......... 237
Rögzítési pontok .................................................53

253
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Phone +49 (0) 59 77/935-0


Fax +49 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: info.ldm@krone.de

You might also like