Professional Documents
Culture Documents
Textbook Eva Picardi On Language Analysis and History Annalisa Coliva Ebook All Chapter PDF
Textbook Eva Picardi On Language Analysis and History Annalisa Coliva Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/sensory-perceptions-in-language-
embodiment-and-epistemology-annalisa-baicchi/
https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/
https://textbookfull.com/product/rna-editing-methods-and-
protocols-ernesto-picardi/
https://textbookfull.com/product/language-before-stonewall-
language-sexuality-history-william-l-leap/
Language Pangs: On Pain and the Origin of Language Ilit
Ferber
https://textbookfull.com/product/language-pangs-on-pain-and-the-
origin-of-language-ilit-ferber/
https://textbookfull.com/product/social-identity-and-financial-
investment-decisions-empirical-insights-on-german-turks-1st-
edition-eva-stumpfegger-auth/
https://textbookfull.com/product/big-snake-eva-leon/
https://textbookfull.com/product/blades-and-flames-1st-edition-
eva-chase/
https://textbookfull.com/product/language-capitalism-colonialism-
toward-a-critical-history-monica-heller/
E VA P I CAR D I ON LA NGU A GE ,
AN A L Y SI S AN D HISTORY
Edited by Annalisa Coliva, Paolo Leonardi
and Sebastiano Moruzzi
Eva Picardi on Language, Analysis and History
Annalisa Coliva · Paolo Leonardi
Sebastiano Moruzzi
Editors
Eva Picardi on
Language, Analysis
and History
Editors
Annalisa Coliva Sebastiano Moruzzi
University of California Irvine Department of Philosophy and
Irvine, CA, USA Communication Studies
University of Bologna
Paolo Leonardi Bologna, Italy
Department of Philosophy and
Communication Studies
University of Bologna
Bologna, Italy
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Contents
Introduction 1
Annalisa Coliva, Paolo Leonardi
and Sebastiano Moruzzi
v
vi Contents
Index 421
Contributors
ix
x Contributors
Eva Picardi was born in Reggio Calabria, Italy, January 16, 1948. Early
after, her family moved to Bologna. At Bologna, shortly after 1970, she
graduated in Philosophy. In 1984 she received a D.Phil in Philosophy,
presenting a dissertation on Asserting, written under Sir Michael
Dummett’s supervison. Asserting was also the topic of her first book,
Assertibility and Truth / A Study of Fregean Themes (1981). Eva taught
Philosophy of language at the University of Bologna from 1976 until
2016. She died in Bologna, April 23, 2017.
Eva Picardi was one of the promoters of the European Society for
Analytic Philosophy; she was on the Editorial Board of the European
Journal of Philosophy and of the Journal for the History of Analytic Philosophy.
She was also a member of the Advisory Board of the Palgrave Macmillan
series on the History of Analytic Philosophy, edited by Michael Beaney, and
a member of the advisory board of the group coordinated by Crispin Wright
for the translation of Frege’s Grundgesetze der Arithmetik into English.
Her research was on themes and authors of analytic philosophy
of language. She was an internationally renowned expert on Gottlob
Frege, whose work she related to, and confronted with that of Giuseppe
Peano, Bertrand Russell, Ludwig Wittgenstein, Frank Ramsey, Rudolf
Carnap and Donald Davidson. Some of her essays on these topics
were collected in the volume La chimica dei concetti. Linguaggio, log-
ica, psicologia 1879–1927 [The Chemistry of Concepts—Language, Logic,
Psychology 1879–1927] (1994). After 1990 she began intense research
on American neo-pragmatists—W.V.O. Quine, Donald Davidson,
Hilary Putnam, Richard Rorty e Robert Brandom—often comparing
their work with Michael Dummett’s anti-realist program. More recently
she got interested in the contextualist debate, tracing its origin back to
A. Coliva (*)
University of California Irvine, Irvine, CA, USA
e-mail: a.coliva@uci.edu
P. Leonardi
Department of Philosophy and Communication Studies,
University of Bologna, Bologna, Italy
e-mail: paolo.leonardi@unibo.it
S. Moruzzi
Department of Philosophy and Communication Studies,
University of Bologna, Bologna, Italy
e-mail: sebastiano.moruzzi@unibo.it
INTRODUCTION 3
Frege’s distinction between sense and tone, his context principle, later
radicalized by Wittgenstein and by Quine’s and Davidson’s holism—of
which Dummett proposed a milder, molecularist variant.
Eva Picardi was also very active in translating analytic philosophers—
Frege, Wittgenstein, Davidson, Putnam, Dummett—into Italian.
Together with Carlo Penco, she worked on a new Italian edition of
Frege’s works until her very last days. Her contribution to the develop-
ment of Italian analytic philosophy is much greater, though. She was the
editor of the philosophical section of Lingua e stile, from 1992 until 2000,
a journal that soon became the most important one for Italian philoso-
phers of language. Besides, she was one of the ten founders of the Italian
Society for Analytic Philosophy, and its President from 2000 until 2002.
Together with Annalisa Coliva, she organized in 2001 the conference
Wittgenstein together, which assembled in Bologna the best scholars on
Wittgenstein. From the meeting an anthology by the same title originated.
A great teacher, Eva Picardi motivated and directed her students,
dedicating a lot of time and energy to them. Many of her students have
become researchers and professors in Italy, in other European countries
(United Kingdom, Finland, Portugal, Germany), in the United States and
New Zealand. Her engagement with teaching made her write one of the
most complete introductions to philosophy of language Linguaggio e ana-
lisi filosofica. Elementi di filosofia del linguaggio (1992) and later a more
agile one, Teorie del significato (1999), translated into Spanish in 2001.
Her stand on meaning was moderately literalist. She was aware of the role
of pragmatic aspects and context in understanding, but she kept to a norma-
tive view of meaning. Normativism made her critical of naturalist programs,
such as Chomsky’s and Fodor’s, which she carefully examined. A Fregean,
she never became a supporter of direct reference, her admiration for Saul
Kripke, Hilary Putnam and Tyler Burge notwithstanding. Philosophy of lan-
guage was, according to her, first philosophy—that is, the way for investi-
gating the main if not all philosophical topics. At that, she largely endorsed
Dummett’s view as presented in his Origins of Analytic Philosophy (a series of
lectures Dummett delivered in Bologna at Eva Picardi’s invitation).
Eva Picardi had style—philosophical and personal. She mastered her
field and had knowledge beyond it. She was no sceptic, and had firm
philosophical convictions and, in discussion, she was precise and insight-
ful. At the same time, she would often not argue the last steps: references
and quotations insinuated a different ground and the unfinished argu-
ment left the conclusion open. It was lightness and respect, and more.
4 A. COLIVA ET AL.
She was convinced that matters can be seen in more than one way, and
that this is what rewards us in a vast knowledge of the literature. A per-
spicuous picture, which is what we constantly aim at, is one that looks at
its object from any of the surrounding points of view, for an indefinite
span of time, i.e., an impossible picture. That brings no regret—world
and life are richer than any picture of them.
This volume is meant to honour Eva Picardi—her philosophical views
and interests, as well as her teaching. It collects eighteen essays, some by
former students of hers, some by colleagues with whom she discussed
and interacted. The volume has three sections: one of Frege’s work—in
philosophy of language and logic—, taking into account also its histori-
cal dimension; one on Davidson’s work; and one on the contextualism-
literalism dispute about meaning and on naturalist research programmes
such as Chomsky’s. The volume reproduces also a picture by Salvatore
Nocera, an Italian painter whose work has been shown in an exhibition
Eva Picardi prepared during the last couple of years of her life, but did not
manage to see. Some of Nocera’s paintings adorned her house which she
furnished following Adolf Loos’ dictates in Ornament and Crime (1908).
During her long illness, she neither hid her condition nor turned it
into a problem to participate, going on as if there were no deadlines,
undertaking various new projects, among which plans for the Summer
2017. Elegant and beautiful, intelligent and cultivated, fearless as she
was.1
Note
1. If you would like to have a glimpse of Eva Picardi’s serious irony, you may
watch this video: https://www.youtube.com/watch?v=kiWVa4lIyU4If,
you would like to listen to a lecture by her, you may watch this other
video: http://www.cattedrarosmini.org/site/view/view.php?cmd=view&i
d=213&menu1=m2&menu2=m37&menu3=m410&videoid=935.
PART I
Kevin Mulligan
1 Introduction
Allusions are often made to the more or less intimate relations between
early analytic philosophy—Frege, Russell, Moore—and Austrian phi-
losophy—Brentano and his students, Meinong, Husserl, Ehrenfels,
Twardowski, Marty, Kerry and Stumpf. But my impression is that in spite
of the pioneering efforts of Eva Picardi,1 Roderick Chisholm, Michael
Dummett, Peter Simons, Barry Smith and others, these relations are still
unfamiliar and ill-understood. The relevant relations are of two kinds.
First, the conceptual relations between the philosophies of the Austrians
and the philosophies of the founders of analytic philosophy. Second, rela-
tions of influence and epistemic relations—the knowledge some of these
philosophers had of the philosophies of the others, in particular what
they learned from each other. Claims about relations of the second kind
often presuppose some grasp of relations of the first kind particularly
when they go beyond claims about who read, praised, criticised what.
K. Mulligan (*)
Università della Svizzera italiana, Lugano, Switzerland
e-mail: Kevin.Mulligan@unige.ch
Brentano points out that mere ideas cannot strictly speaking be right or
wrong. They do not possess any virtue or vice, if we may be allowed the
expression, by reason of which they can be approved or disapproved of.
Within the sphere of desire,—of love and hate,—it is otherwise. Here we
find a distinction between the morally good and the morally bad. Similarly,
in the case of belief there is a corresponding distinction between truth and
error. (Stout 1896, I 111)
Every whole involves (i) component parts, and (2) the form of combina-
tion in which these parts are united. The nature of the components varies
in different cases, and so does their mode of grouping. We have now to
consider the following questions : How far is the apprehension of a certain
form of combination distinct from and independent of the apprehension of
its constituent parts? and, conversely: How far is the apprehension of the
components of a certain kind of whole distinct from and independent of
the apprehension of its form of synthesis? (Stout 1896, I 65)
He then asks: “Can the form of combination remain the same or rela-
tively the same, while the constituents vary?” His affirmative answer is
a variation on Ehrenfels’ account of the transposability of Gestalt quali-
ties, although Ehrenfels is no longer mentioned. But Stout does refer to
the discussion of an alternative answer given by Meinong (Stout 1896, I
70). Stout also asks: “Is it possible to apprehend all the components of
a whole without apprehending their mode of connection?” and gives an
affirmative answer to this question, too, quoting Stumpf’s view that
we may be aware of two notes differing in pitch, and we may be aware that
they do so differ, without observing which is higher than the other. (Stout
1896, I 70–71)
In 1903 Russell says of the belief that all order depends on distance that,
“though entertained by so excellent a writer as Meinong”, it is false
(Russell 1903, 419). In 1907 Russell writes of a monograph published
in the same year by Meinong that “the style is remarkably clear”, that
Meinong’s “contentions are in all cases clear” and that
relevance of all he says” and says that “Brentano is both clearer and more
profound” than Sidgwick. Brentano’s “is a far better discussion of the
most fundamental principles of ethics than any others with which I am
acquainted”.
Moore’s longest Auseinandersetzung with the Brentanian tradition
is his 1910 review of a primer of Husserl’s philosophy of mind and
language by the German philosopher and psychologist August
Messer (1908), although he occasionally refers later to both Meinong
and Stumpf. Moore says of Messer’s book that it is “extraordinarily
good” and “written beautifully simply and clearly”; the author is “won-
derfully successful in making plain, by means of examples, exactly what it
is that he is talking about” (Moore 1910).
The praise which Russell and Moore bestow on Meinong was also
given by younger Cambridge philosophers. Thus Broad concludes his
1913 review of the second edition of Meinong’s Über Annahmen with
words which echo Russell’s review of the first edition: “The book as a
whole can safely be described as a model of acute and profound investi-
gation into the hardest and most fundamental questions of philosophy”.
But perhaps the most striking example of the effect of exposure to
Austrian methodology in Cambridge is to be gleaned from a compar-
ison of Russell’s 1911 account of the true method, in philosophy and
science, analytic realism and logical atomism, with his 1904 account of
Meinong’s way of doing philosophy. In 1911 Russell writes:
There have been far too many heroic solutions in philosophy; detailed
work has too often been neglected; there has been too little patience. As
was once the case in physics, a hypothesis is invented, and on top of this
hypothesis a bizarre world is constructed, there is no effort to compare
this world with the real world. The true method, in philosophy as in sci-
ence, will be inductive, meticulous, and will not believe that it is the duty
of every philosopher to solve every problem by himself. This is the method
that inspires analytic realism and it is the only method, if I am not mis-
taken, by which philosophy will succeed in obtaining results which are as
solid as those of science. (Russell 1911, 61)
If I say ‘the Emperor’, I state nothing, i.e. I predicate nothing (in the
expression taken by itself). But it ‘lies therein’ that a real person is
involved….Predication is what we consider to be the basic act in logic…If
someone says ‘The Emperor of France’, we object: ‘You believe that there
is an Emperor of France’. (Husserl 2009, 139)
Unlike Frege and many later friends of the distinction between modes
or force and content, Husserl thinks that the distinction applies not just
to propositional contents but also to non-propositional parts of such
contents. In particular, he thinks that in judging that Sam is sad or in
18 K. MULLIGAN
judging that the lamp is beautiful the act of “meaning” Sam or a lamp
involves a non-propositional mode of positing. Sam and the lamp are
meant in a positing but non-judgmental way, just as the act of mean-
ing that Sam is sad is qualified in a positing, judgmental way. Similarly,
in supposing that Sherlock Holmes prefers whiskey to cocaine the act of
meaning that Sherlock Holmes prefers whiskey to cocaine is coloured by
the non-positing mode of supposing but the act of meaning Sherlock is
itself coloured by a non-positing mode.
Moore was familiar with this view, in Messer’s presentation of it. And
he is again it:
Dr. Messer supposes that ‘propositional’ Acts are not the only kind of
Acts which can differ from one another in this way [the way in which
judging and supposing differ]: he supposes that ‘nominal’ Acts also can be
‘positing’ …In this, however, I cannot help thinking he is wrong. So far as
I can see, it is not possible to believe anything but a proposition. Dr. Messer
only gives as an instance of the cases where, according to him, a ‘ positing’
nominal Act occurs, what happens when we believe such a proposition as
“The Emperor Charles conquered the Saxons”. When we “posit” this
proposition, we also, he thinks, “posit” its subject, the Emperor Charles.
But surely there is a confusion here. When we believe such a proposition
as this, it is, I think, generally true that we believe also in the existence of
the subject; and similarly in propositions about what Dr. Messer calls ‘ideal’
objects, we generally believe in the ‘being’ of their subjects, though not in
their ‘existence’. But surely these beliefs in the existence or the being of a
subject are ‘propositional’ Acts; and I can see no reason ‘to think that any
further ‘positing’ Act is involved - a ‘positing’ Act, for instance, of which
the Emperor Charles himself, and not merely his existence, is the object.
I am inclined to think, therefore, that Dr. Messer only thinks that nominal
‘Acts’ can be ‘positing,’ because he mistakes for a nominal Act, in these
instances, what is, in reality, a ‘propositional’ Act. (Moore 1910)
That a proposition with some positing names holds and that the existen-
tial judgments (Seinsurteile) corresponding to these names do not hold is
an apriori incompatibility. It belongs to the group of ‘analytic ideal laws’,
which are grounded in ‘the mere form of thinking’, in the categories…
which belong to the possible forms of ‘genuine’ thinking. (Husserl 1984a,
V §35)
1. Snow is white
2. The proposition that snow is white is true
that (1) and (2) are not merely equivalent but that (2) is a modification
of (1) because its nominal component is a nominalisation of (1). He also
says that the equivalence between (1) and (2) and the relation of modi-
fication between them are grounded in the nature of meanings. His for-
mulations sometimes suggest a claim like that endorsed by Bolzano in his
account of grounding (Abfolge):
20 K. MULLIGAN
Without any doubt, many names, including all attributive names, have
‘arisen’ directly or indirectly out of judgments, and accordingly refer back
to judgments. But such talk of ‘arising’ and ‘referring back’ implies that
names and judgments are different. The difference is so sharp, that it
should not be played down for the sake of theoretical prejudice or hoped-
for simplifications in the theory of presenting and judging. The prior judg-
ing is not as yet the nominal meaning that grows out of it. What in the
name is given as a residue of judgment is not a judgment but a modifi-
cation sharply differing from it. The carrying out of the modified act no
longer contains the unmodified one. (Husserl 1984b, V §35)
Husserl’s second type of example is the important one for present pur-
poses. It concerns the relation between propositions containing attrib-
utive names and the corresponding existential propositions. Husserl’s
formulations are elliptic and sparse. Unfortunately his clearest formula-
tion of the point he wants to make is in the language of what one can
reasonably say:
EARLY ANALYTIC PHILOSOPHY’S AUSTRIAN DIMENSIONS 21
one cannot reasonably start with the words “this S” without ‘potentially’
conceding that there are S’s. (Husserl 1984b, §35)
The continuation of this passage is the claim, already quoted, that there
is an apriori incompatibility between the holding of a proposition con-
taining positing names and the non-holding of an existential judgment
corresponding to these names. It is striking that Husserl here at no point
wonders, as Russell will, what relation between existential propositions,
uniqueness and identity is required to understand propositions contain-
ing attributive names.11 But it would perhaps be in the spirit of Husserl’s
approach to say of
5. The F is G
6. There is exactly one F and it is G
that
In a passage written before he adopts the point of view set out in his
Investigations, Husserl formulates a version of the sort of view Russell
will endorse:
"Honor thy father and thy mother!" said she, in her old
voice of gentle command.
"I gave you to God!" said she, and smiled upon me.
Her answer was, "They have made the word of God of none
effect, through their tradition."
"Not yet. Thy place is prepared, but thou hast yet much
work to do. See here are roses for thy bridal crown. Go
home to thy house and wait thy Lord's time."
She held out the flowers to me, as she spoke; a most
wonderful sweetness filled the air, and seemed to steal into
my very soul, bringing I know not what of calm and
quietness. Then I awoke, and behold, it was but a dream;
yet was it wonderful clear and real to me, and I seem as if I
had indeed seen my mother.
"I cannot but feel that our Rosamond hath had a great
escape," said Madam.
"I cannot say for certain, but I have little doubt of it; and
indeed 'tis only very lately that the thing has ever been
denied," answered my father. "I know that in the Low
Countries it has been a common punishment for heresy. Old
Will Lee saw a woman buried alive, and said she sung
joyfully till the earth stopped her breath; and I know that in
Spain and Italy, far worse things have been done by the
Inquisition. 'Tis not easy to get at the truth about what goes
on in convent walls. A nun has no refuge and no help. She
is away from her own family, who can only see her now and
then. By-and-by they are told that she is dead, but who
knows how and where she died? They might have told us
when we came to see you, that you had died weeks before,
of the sickness, and we should have taken their word for it,
and all the time you might have been shut up in some
prison."
"I can't think any such thing ever happened at our house," I
said. "Dear Mother Superior is too kind and generous. Alas I
fear her heart will be sorely wounded."
CHAPTER XXX.
June 30.
Her words were spoken aside, but not so low as that I did
not hear them.
"What do you mean, dame?" said I. "Why should I look
otherwise than well, or like one haunted by spectres?"
"She saw the ghost as near as any one," said and with that
I told them the tale as it was.
"Lo, did I not tell you as much!" said the dame, turning to
her daughter. "The wicked wretch! She deserves to be
hung! But is it true, Mistress Rosamond, that you are not
going to be a nun, after all?"
"I shall tell the truth about it wherever I go, you may be
sure," said Dame Lee. "Mrs. Patience is not now my Lady's
bower-woman, that I should dread her anger. She used to
abuse my late Lady's ear with many a false tale, as she did
about Meg here, because, forsooth, Meg would not wed her
nephew. But I shall let people know what her legends are
worth."
And I doubt not she will; for besides that, the Lees have
always been attached to our family from the earliest times,
the good gammer dearly loves a gossip, and nuts to her to
be able at once to contradict Patience and to have the story
at first hand. Yet, such is the love of all people for the
marvellous, that I should not wonder if the ghost story
should continue to be believed, and that for many
generations. *
June 30.
"Have him in, man!" says my father. "Would you keep him
waiting?"
"Nay, but he is so bespattered with his journey," says
Thomas, "and wearied as well. He says his name is
Penrose."
"'Tis just as well!" said my father. "I don't believe she would
have asked me if she had had her way, for I was never in
her good graces since the day I was so maladroit as to kill
her cat with my cross-bow. 'Twas a mere piece of ill-luck,
for I would not have hurt a hair of poor puss if I had only
seen her. Well, she is gone, and peace to her soul! I hope
she has made thee her heir, after all these years, Joslyn!"
"Nay, that she has not!" answered Master Penrose. "'Tis
even that which has brought me here."
"And so she has kept Jos Penrose waiting on her like a slave
all these years, managing for her, and serving her more like
a servant than a kinsman, only to bilk him at last," said my
father.
"I would not have been kept waiting!" said Harry. "I would
have struck out something for myself."
By this time our guest had come back, and was soon seated
at the table, each of us being presented to him in turn.
When my turn came, Master Penrose looked earnestly at
me, as if he had some special interest in me.
HERE we are, at this grim, sad old house, which yet hath a
wonderful charm to me, maybe because it is my house. It
seems such a surprising thing to call a house mine. We have
been here three or four days, and I am not yet weary of
exploring the old rooms, and asking questions of Mistress
Grace, my aunt's old bower-woman. The good soul took to
me at once, and answers all my queries with the most
indulgent patience. Albeit I am sometimes sore put to
understand her. Mistress Grace, it is true, speaks English,
though with a strong Cornish accent; but some of the
servants and almost all the cottagers speak the Cornish
tongue, which is as unknown as Greek to me. Master
Penrose, or Cousin Joslyn, as he likes best to have me call
him, who is very learned, says the language is related to
the Welsh.
Mistress Grace has also been very much interested in
dressing up poor Joyce. She has made the child a nice suit
out of an old one of her Lady's, combed and arranged her
tangled hair, and so forth, and 'tis wonderful how different
Joyce looks. She is really very lovely. She seems to like me
well, but clings most to my Lady, whom she would fain
follow like a little dog, I think. I wish she would get over
that way of shrinking and looking so scared when any one
speaks to her; but I dare say that will come in time, poor
thing. My mother says 'tis a wonder she hath any sense left.
But what a way is this of writing a chronicle! I must begin,
and orderly set down the events of our journey as they
happened.
"They will be more loth than ever to give you up!" said he.
"The estate of Tremador would be a fine windfall for them!
Rosamond, you have need to be on your guard! They will
not let you go without a struggle. Pray be careful and do not
wander away by yourself, especially while you are on the
journey, or in Cornwall."
"Why, what do you fear for me?" I asked. "You are not used
to be so timid." I wished the words unsaid in a moment, for
I saw that they hurt him.
"What, have you and Dick quarrelled? Nay, I shall not have
that!" whispered my Lord in mine ear, as he gave my cheek
a parting salute. "Be kind to him, my Rose of May! He was
faithful to you when he had many a temptation to be
otherwise."
"Oh, 'tis but an old man's tale now, my lady; but when I
was very young—younger than your son yonder—there was
great stir about one Wickliffe, who, 'twas said, made an
English Bible. Our parish priest had one, and read it out to
us in the church many a Sunday, marvellous good words,
sure—marvellous good words. But they stopped him at last
and hied him away to some of their convent prisons. 'Twas
said that he would not recant, and they made way with him.
They said 'twas rank heresy and blasphemy—but they were
marvellous good words—I mind some of them now—'Come
unto me, and I will refresh you, ye weary and laden.' It ran
like that, as I remember: 'God loved the world so that he
gave his Son—that he who believed should have—should
have'—what was that again?"