Professional Documents
Culture Documents
Anne Hebert - Dječak Pod Teretom Snova
Anne Hebert - Dječak Pod Teretom Snova
daša/bojana888
I.
Na kraju prvoga dana u Parizu, dok mu se veliko tijelo
još gegalo zbog ljuljanja broda, Julien je, slomljen umorom,
zaspao veoma brzo, prepustivši se gotovo odmah prikazama
noći.
Odjednom je ona bila tu, u mraku sobe, sve jasnija i
izraženija, sve prepoznatljivija. Uskoro je nepomična i teška
gorostasica počela isijavati lošim raspoloženjem i Julien je
shvatio da mu majka ne oprašta što je prešao Atlantik i
napustio rodni kraj.
Izvalila se usred sobe u neredu, sjedeći na golemoj
stražnjici kao na prijestolju. Zbog kratke kose
nakostriješenih vlasi nalikovala je bodljikavoj svjetlo-smeđoj
češljuzi. Njezin prćasti nos, veoma blijeda put na kojoj su se
isticale pjege, muške hlače stegnute u struku kožnim
remenom s metalnom kopčom, zapaljena cigareta koju je
nespretno držala među prstima požutjelim od nikotina, ništa
nije nedostajalo da bi ju sin mogao prepoznati na prvi
pogled.
Gledao ju je i nepomično ležao ispod pokrivača. Udisao
je dim koji je izlazio iz svih pora toga svemoćnog stvorenja,
smještenog usred hotelske sobe kao da je kod kuće i koje je
jedino na svijetu polagalo prava na njega.
Dim je ispunjavao sobu, lijepio se za zelene plišane
zavjese, dopirao do ormara od imitacije mahagonija, lebdio
na satenskoj perini od umjetnoga kašmira, prodirao u
Julienovu pidžamu, doticao mu lice i ruke, klizio niz vrat u
bijelim zagušljivim kolutima. Iz trenutka u trenutak, miris
svijetla duhana s kojim je odrastao obuzimat će ga ponovo u
gustim oblacima i odvlačiti u djetinjstvo koje je htio
zaboraviti.
U strahu da se ne uguši, pokušava se nalaktiti. Ali svaki
mu je pokret nemoguć u tome stanju sna koje se nastavlja i
prijeti da ga poništi.
Ne može a da ne rasuđuje kao budan čovjek koji vlada
sobom. Ali kako je mogla ući, u tu zaključanu sobu? Golema
mu tuga zastane u grlu. Sjeti se da mu je majka umrla.
Odjednom se probudi u mračnoj, nepoznatoj sobi.
Nakon što se potrudio upaliti svjetlo, na kraju je ponovo
zaspao.
- Muško je!
Ona gleda, i unatoč iscrpljenosti i slomljenosti cijeloga
tijela, nikada nikoga i ništa nije gledala tako intenzivno.
Liječnik joj pruža sićušno, naborano i crveno stvorenje, ali
Pauline odmah prepoznaje svoje najdragocjenije blago, tijelo
svoga tijela, najzad izbavljeno iz utrobe i donijeto na svijet.
Nejasni osjećaj od kojega joj se nadimaju vjeđe i teku joj
suze nalikuje neobičnoj mješavini ljubavi i užasa.
Te je noći usnula san. Slijepo mače, tek rođeno i još
posve ljepljivo, ležalo joj je u ruci, ne veće od miša. Samo ga
je ona mogla potopiti ili mu dopustiti živjeti.
Marija Paprašarovski
1 U kolokvijalnome francuskom jeziku riječi paradis (raj)
i poulailler (kokošinjac) označuju najviše redove balkona u
kazališnoj dvorani talijanskoga tipa. (nap. prev.)
2 Mjesto na kojemu je pjesnik čuo Božji glas. (nap. prev.)
Table of Contents
I.
II.
III.
IV.
Bilješka o autorici