You are on page 1of 10
Les modes .| Premiére approche Le mode d'un verbe indique la fagon dont Vaction doit étre regardée : est-ce un état de fait, un ordre, une hypothése, etc. ? Il y a six modes en grec. Nous avons déja rencontré V'indicatif, ce chapitre en introduit trois autres (impératif, infiniti, participe). Nous étudierons le subjonetif au chap. 17, Yoptatif a quasi- ment disparu dans le Nouveau Testament. Lindicatif, comme en frangais, est le plus courant en grec. A V'indicatif, les ‘temps communiquent la fois la temporalité et Vaspect. Dans les autres modes (auf Vinfinitif et le participe), il n'y a pas de marque de temps : la différence entre le présent et Laoriste se fait seulement sur aspect : duratif ou ponetuel. Le subjonctif, Yoptatif, limpératif ne communiquent donc pas de temporalité. Le participe communique une temporalité, mais qui sera relative & la tempora- lité exprimée par le verbe principal. Dans les cas ot le participe est le seul yerbe dela phrase, il y a lieu de le considérer comme un indicatif, Linfinitif peut com- muniquer une temporalité, notamment au futur ; comme il n'y a pas d'infinitif futur en francais, on la traduit habituellement par une périphrase. Note A indicatif, la négation se fait par Paddition de ob (ou de od%/o0y) — voyez le§ 4.6. Aux autres modes, on utilise yr}, Il existe des composés de yr} comme il “existe de od. Ainsi obxéu signifie « ne... plus », « pas davantage » et devient ¥eéx avec les verbes aux autres modes que lindicatif. A rerenir a ah 83 MANUEL DE GREC DU NOUVEAU TESTAMENT L’impératif \goes Dy NOUVEAU TESTAMENT 16,31 : nlovevoov ent av Kiptov ‘Igoowy hia veoy communique un ordre ou une exhortation. motste est mainte- nant a un mode différent : limpératif. 7.2.1 Formation de l'impératif een) ~ Les impératifs sont ou au présent, ou a Paoriste. Raltnibinnperic demande. Ils sont ainsi a la deuxitme personne. 4 ~ Les impératifs aoristes nvont pas T'augment : ce demi passé. Or, dans Timpértif la difrence ate les temps Taspect, et non le temps. ~ Limpératif aoriste a un suffixe en o, ~ La 2* personne du phuriel de limpératif présent du pluriel de l'indicatif présent : \Uete signifie a la fois « vous d liez ! », c'est le contexte qui fait la différence. & oat ay ~ tes verbs eG svete es none ae gidnaoy, eddioare. 7.2.2 La différence entre les impératifs présent et aoriste Le francais a deux impératifs, présent et passé, le grec a deux sent et aoriste. Il recourt l'un ou a Yautre pour exprimer P 84 @ Oi MANUEL DE GREC DU NOUVEAU TESTAMENT: Notes ~ Vinfinitif grec se traduit réguliérement par I'nfinitif francais : Noew et \Sogy se traduisent par « délier ». ~ Comme Vimpératif, Pinfinitif aoriste a un suffixe o, mais n'a pas d’augment, ~ Les verbes en — ew suivent les régles normales : gideiv, godfjoa. La différence entre le présent et Vaoriste est la méme qu’a limpératif : Vaoriste est le temps par défaut, 'aspect indéfini ; le présent indique la durée. Plus tard (chap. 18), nous apprendrons certaines utilisations de l'infinitif en grec. Diores et déja, nous pouvons signaler que, comme en frangais, il suit certains verbes comme : ué\Xo — je suis sur le point de cout ~ il est permis de ze [ Exemples ‘ Me 3,24-35 : érotnoev 8d8excr[..J Exe Eovolay &KBédrew 16 Soupdvecr — en fit Dou: Pour avoir autorité et expulser les démons, 4 ae 6 "Moobc BENe1 Gout abtihy — Jésus veut la sauver Linfinitif est Vaoriste, car il ne décrit pas une a 2 aeliae Exercices Traduisez 1. BEderc Bépou; 2. Kyrotuey dxovew. MANUEL DE GREC DU NOUVEAU TESTAMENT Notes ~ Comme a l'infinitif et Pimpératif, Yaoriste n'a pas de préfixe (le temps n’est ‘pas exprimé en dehors de l'indicatif), mais il a un 0. ~ les participes pluriels ont des terminaisons en ~ vtec. ~ les participes aoristes ont plutot un son en a et le présent un son en o, ~ Les verbes en — ew suivent les régles habituelles, ainsi les participes sont : Exercice Paites Vanatyse grammaticale (temps, genre, cas, et nombre) 1. BéRovtec 4, Budkavees 7 1pAq0y 2, Ondyovses 5 neu 8, noxtots 3 RapaxanGY 6. dxobous 7.4.2 La signification du participe Les participes grecs ne se traduisent pas toujours mot & mot La technique est de partir de la « traduction brute » donnée de la transformer ensuite en bon francais, en s sous-jacente au participe. ~ traduction brute Participe présent : déliant Participe aoriste : ayant délié — idée relation avec le verbe principal (mais pas + Partcipe present: processus simultane - dans tin proceseus #0 Grou arti u MANUEL DE GREG DU NOUVEAU TESTAMENT 7.5 Participes substantivés (utilises comme un nom) Nous avons appris au § 5.5 que les adjectifs peuvent etre « transformés y en noms par Paddition de article. Ainsi éya@éc signifie « "homme bon ». Comme les participes sont des adjectifs verbaux, on peut faire sans surprise la méme chose avec eux. Mc 4,14 6 onetpay tov A6yov onelpet cone(gov = semant (participe présent masculin de oxelga, je séme) 6 orelgov = la personne semant = le semeur « Le semeur séme la parole. » Me 4,18 obtot [ceux-ci] elowy of tov \éyov &xobouvtes dxotcavtes = ayant entendu (participe aoriste masculin nom. pl. de éxotw) of dxodoayrec = les ayant entendu la parole = ceux qui ont entenda « Voici ceux qui ont entendu la parole » our voici les auditeurs de la parole ». “a a Bixatootvn (92) — la justice MANUEL DE GREC DU NOUVEAU TESTAMENT EXERCICES Section A J 1. yal Nye tole Puptoatons BEzowy Ey wos ofPxot/9 ée0by rovjon. xerxorosmoan [faire le mal], duphy cious Fuh cou 2. duty duhy Myo, 6 morebuy Eyer Gohy alaviov. 3-H évs0N} abr00 Eowy Gor alos, 4: val 28 npeBara thy guviy abzod dxobes vol xk Bia pdf dxiow aix09. 5:fdBedo h mot Exeadev 3G ‘Inood: ENyoo., xtote ult Aen an belgie 8 Thooic Maw Mesavote nal moweies Ey XB 9 Peeonunie sae 10. Ne faites pas monter danimauxx aveugles au a1. Vous regardes. la tombe ? 12, Jésus parlait en paraboles, Section B Oke 1. uh Boxette Neyer Eouy 2. of Bupioation xaxapyobow iy 4. Nye as ‘AxohobBet xO nood 5, Bet nooo xwvely x6 Oe6 Buk thy BOEay 6.2dexev 6 Srryedos atlxoKe’ ‘Axohou paptupelse nupenoly al xae%. 7.01 ixéaz0ho Extipvocoy 7 ebay 8, 20 Bauudvioy Ebnoey aOTHy Eeouy Nooat adtiy dnd x00 9, Les hommes ne cherchent pa 10. Un homme lia Paul, a

You might also like