0% found this document useful (0 votes)
15 views36 pages

Inserto Rapid ONE

The RapID ONE System is a qualitative diagnostic tool for identifying oxidase-negative, Gram-negative Enterobacteriaceae through enzyme reactions. It consists of disposable panels with reaction cavities containing dehydrated reactants and requires careful storage and handling to maintain efficacy. Proper procedures must be followed for specimen collection, inoculum preparation, and testing to ensure accurate results.

Uploaded by

raquel mamani
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views36 pages

Inserto Rapid ONE

The RapID ONE System is a qualitative diagnostic tool for identifying oxidase-negative, Gram-negative Enterobacteriaceae through enzyme reactions. It consists of disposable panels with reaction cavities containing dehydrated reactants and requires careful storage and handling to maintain efficacy. Proper procedures must be followed for specimen collection, inoculum preparation, and testing to ensure accurate results.

Uploaded by

raquel mamani
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

6. STORAGE Table 1.

Principles and Components of the RapID ONE System


EN
Cavity # Test Code Reactive Ingredient Quantity Principle Bibliography #

RapID™ ONE System


Hydrolysis of urea produces basic products
RapID ONE System and RapID Spot Indole Reagent should be stored 1 URE Urea 0.25% 1, 3
which raise the pH and change the indicator
in their original containers at 2-8°C until use. Allow products to
2 ADH Arginine 1.0% Hydrolysis of the amino acid substrate
equilibrate to room temperature before use. DO NOT interchange
R8311006................................................................... 20 reagents among different RapID systems. Remove only the number of 3 ODC Ornithine 1.0% produces basic products which raise the pH 1, 3
1. INTENDED USE panels necessary for testing. Reseal the plastic pouch and promptly 4 LDC Lysine 1.0% and change the indicator.
return to 2-8°C. Panels must be used the same day they are removed
Remel RapID™ ONE System is a qualitative micromethod using Utilization of the thiol compound produces
from storage. RapID Inoculation Fluid should be stored in its original
enzyme reactions to identify clinical isolates grown on agar of oxidase 5 TET Aliphatic thiol 0.2% acidic products which lower the pH and 4
container at room temperature (20-25°C) until used.
negative, Gram-negative Enterobacteriaceae. Used in a diagnostic change the indicator.
workflow to aid clinicians in treatment options for patients suspected 7. PRODUCT DETERIORATION
Hydrolysis of the fatty acid ester releases
of having bacterial infections. The device is not automated, is for This product should not be used if (1) the expiration date has passed, 6 LIP Fatty acid ester 1.0% acidic products which lower the pH and 3, 4
professional use only and is not a companion diagnostic. (2) the plastic tray is broken or the lid is compromised, or (3) there are change the indicator.
A complete listing of the organisms addressed by the RapID ONE other signs of deterioration. 7 KSF Sugar aldehyde 1.0% Utilization of the carbohydrate substrate
system is provided in the RapID ONE Differential Chart. 8. SPECIMEN COLLECTION, STORAGE, AND TRANSPORT produces acidic products which lower the 3, 4
2. SUMMARY AND EXPLANATION 8 SBL Sorbitol 1.0% pH and change the indicator.
Specimens should be collected and handled following recommended
RapID ONE System is comprised of (1) RapID ONE Panels and (2) guidelines.8,9 9 GUR p-Nitrophenyl-β, D-glucuronide 0.1%
RapID ONE Reagent. RapID ONE Panels are disposable plastic trays 9. MATERIALS SUPPLIED 10 ONPG o-Nitrophenyl-β, D-galactoside 0.1%
with 18 reaction cavities, which contain dehydrated reactants. The Enzymatic hydrolysis of the colorless
• 20 RapID ONE Panels 11 βGLU p-Nitrophenyl-β,D-glucoside 0.1%
panel allows for the simultaneous inoculation of each cavity with aryl-substituted glycoside or phosphoester 1, 3, 4-7
a predetermined amount of inoculum. A suspension of the test • 20 report forms 12 βXYL p-Nitrophenyl-β,D-xyloside 0.1% releases yellow o- or p-nitrophenyl.
organism in RapID Inoculation Fluid is used as the inoculum which • RapID ONE Reagent (one plastic dropper-bottle containing reagent p-Nitrophenyl-N-acetyl-β,
rehydrates and initiates test reactions. After incubation of the panel, 13 NAG 0.1%
sufficient for 20 panels), D- glucosaminide
each test cavity is examined for reactivity by noting the development
of a color. In some cases, reagents must be added to the test cavities • 2 chipboard incubation trays Utilization of malonate produces basic
to provide a color change. The resulting pattern of positive and • 1 color guide 14 MAL Malonate 0.5% products which raise the pH and change the 1,3
negative test scores is used as the basis for identification of the test indicator
• Instructions for use (IFU).
isolate by comparison of test results with the probability values in the 15 PRO Proline-β-naphthylamide 0.1% Enzymatic hydrolysis of the arylamide
Differential Chart (Table 4), or by use of the RapID ERIC™ software. 10. CONTENTS SYMBOLS
16 GGT γ-Glutamyl- β- naphthylamide 0.1% substrate releases free β-naphthylamine
2, 7
3. PRINCIPLE ONE Panels ONE Panels which is detected with the RapID ONE
17 PYR Pyrrolidonyl- β- naphthylamide 0.1% Reagent.
The tests used in the RapID ONE System are based on microbial Report Forms RapID Report Forms
degradation of specific substrates detected by various indicator Utilization of the carbohydrate substrate
systems. The reactions employed are a combination of conventional ONE Reagent ONE Reagent 18 ADON Adonitol 1.0% produces acidic products which lower the 1, 3
tests and single-substrate chromogenic tests, described in Table 1. pH and change the indicator.
4. REAGENTS
Incubation Trays Incubation Trays Utilization of tryptophane results in the
18 IND Tryptophane 0.4% formation of indole which is detected with 1-3
RapID ONE Reagent (provided with kit) (15 ml/Btl) 11. MATERIALS REQUIRED BUT NOT SUPPLIED RapID Spot Indole Reagent.
Reactive ingredient per liter: • Loop sterilization device
Scoring of RapID ONE Panels:
p-Dimethylaminocinnamaldehyde............................................. 0.06 g • Inoculating loop, swab, collection containers,
RapID ONE panels contain 18 reaction cavities that provide 19 test
RapID Inoculation Fluid • Incubators, alternative environmental systems, scores. Test cavity 18 is bifunctional, containing two separate tests in
(R8325106, supplied separately) (2 ml/tube)
• Supplemental media the same cavity. Bifunctional tests are first scored before the addition
KCl ............................................................................................. 6.0 g of reagent providing the first test result, and then the same cavity
CaCI2............................................................................................. 0.5 g • Quality control organisms
is scored again after the addition of reagent to provide the second
Demineralized Water............................................................1000.0 ml • Gram stain reagents test result. Test cavities 15 through 17 require RapID ONE Reagent
RapID Spot Indole Reagent • Microscope slides and are designated with a box drawn around them. Bifunctional test
(R8309002, supplied separately) (15 ml/Btl) 18, which uses RapID Spot Indole Reagent, is designated with a box
• Oxidase reagent
drawn around the reagent-requiring test.
p-Dimethylaminocinnamaldehyde............................................. 10.0 g • Cotton swabs
Hydrochloric Acid...................................................................100.0 ml 5. While maintaining a level, horizontal position (best achieved by 1. While firmly holding the RapID ONE panel on the bench top, peel
Demineralized Water..............................................................900.0 ml • RapID Inoculation Fluid - 2 ml (R8325106) using the bench top against the reaction cavity bottoms), slowly off the label lid over the reaction cavities by pulling the lower
• McFarland #2 turbidity standard or equivalent (R20412) tilt the panel forward toward the reaction cavities until the right hand tab up and to the left.
5. PRECAUTIONS
inoculum flows along the baffles into the reaction cavities (see 2. Add 2 drops of RapID ONE Reagent to cavities 15 (PRO) through
This product is for in vitro diagnostic use and should be used by • Pipettes
below). This should evacuate all of the inoculum from the rear 17 (PYR).
properly trained individuals. Precautions should be taken against the • RapID Spot Indole Reagent (R8309002) portion of the panel.
dangers of microbiological hazards by properly sterilizing specimens, 3. Read and score cavities 1 (URE) through 18 (ADON) from left to
• ERIC (R8323600) (optional). Note: If the panel is tilted too quickly, air may be trapped at the

containers, media, and test panels after use. Directions should be right using the interpretation guide presented in Table 2 and the
12. PROCEDURE test cavity junction, restricting fluid movement. color guide. Panels should be read by looking down through the
read and followed carefully.
Inoculum Preparation: reaction wells against a white background. Record test scores
Do not use reagents beyond the printed expiration dates.
in the appropriate boxes on the report form using the test code
Do not use if there is evidence of contamination or other signs of 1. Test organisms must be grown in pure culture and examined by
above the box for the bifunctional test.
deterioration. Gram stain and oxidase prior to use in the system.
4. Add 2 drops of RapID Spot Indole Reagent to cavity 18 (ADON/
Any serious incident that has occurred in relation to the device shall Notes:
IND).
be reported to the manufacturer and the competent authority of the • Only oxidase-negative, Gram-negative bacilli should be
Note: Only RapID Spot Indole Reagent (R8309002) should

Member State in which the user and/or the patient is established. tested using the RapID ONE System. Oxidase-positive bacilli
be used. Kovacs’ or Ehrlich’s Indole reagent will not provide
In the event of malfunction do not use device. should be tested using the RapID NF Plus System (R8311005).
satisfactory results.
Caution! • The oxidase test should be interpreted with caution when
5. Allow at least 10 seconds but no more than 2 minutes for color
using bacterial growth from differential agars that contain 6. Return the panel to a level position. If necessary, gently tap the
1. RapID ONE Reagent is toxic and may cause harm to the development.
dyes which may interfere with interpretation. panel on the bench top to remove any air trapped in the cavities.
environment. Harmful by inhalation, contact with skin or eyes, 6. Read and score test cavity 18 (IND). Record the score in the
or if swallowed. May impair fertility or cause harm to unborn 2. Test organisms may be removed from a variety of selective and Notes: appropriate box of the report form.
child. nonselective agar growth media. The following types of media
are recommended: • Examine the test cavities, which should appear bubble-free 7. Reference the microcode obtained on the report form in ERIC for
2. RapID Spot Indole Reagent may cause irritation to skin, eyes, and and uniformly filled. Slight irregularities in test cavity fills are the identification.
respiratory system. Nonselective Media: Tryptic Soy Agar (TSA) with blood. acceptable and will not affect test performance. If the panel
13. RESULTS AND RANGE OF EXPECTED VALUES
3. Refer to Safety Data Sheet for detailed information on reagent Differential or Selective Media: Hektoen Enteric (HE) is grossly misfilled, a new panel should be inoculated and the
Agar; MacConkey Agar; Eosin Methylene Blue (EMB) Agar; misfilled panel discarded. The RapID ONE Differential Chart (Table 4) illustrates the expected
chemicals.
Desoxycholate Agar; Salmonella-Shigella (SS) Agar. results for the RapID ONE System. Differential Chart results are
Composition / information on ingredients • Complete the inoculation of each panel receiving inoculation
expressed as a series of positive percentages for each system test.
Notes: fluid before inoculating additional panels.
2-Methoxyethanol 109-86-4 This information statistically supports the use of each test and
Acetic acid 64-19-7 • Plates used for inoculum preparation should preferably be • Do not allow the inoculum to rest in the back portion of provides the basis, through numerical coding of digital test results,
Hydrochloric acid 7647-01-0 18-24 hours old. Slow-growing isolates may be tested using the panel for prolonged periods without completing the for a probabilistic approach to the identification of the test isolate.
48-hour plates. procedure.
WARNING! This product contains a chemical known in the State of Identifications are made using individual test scores from RapID ONE
California to cause birth defects or other reproductive harm. • The use of media other than those recommended may Incubation of RapID ONE Panels: panels in conjunction with other laboratory information (e.g., Gram
compromise test performance. Incubate inoculated panels at 35-37°C in a non-CO2 incubator stain and oxidase) to produce a pattern that statistically resembles
Emergency Telephone Number
3. Using a cotton swab or inoculating loop, suspend sufficient for 4 hours. For ease of handling, panels may be incubated in the known reactivity for taxa recorded in the RapID System database.
INFOTRAC - 24 Hour Number: 1-800-535-5053 growth from the agar plate culture in RapID Inoculation Fluid chipboard incubation trays provided with the kit. These patterns are compared through the use of the RapID ONE
Outside of the United States, call 24 Hour Number: 001-352-323- (2 ml) to achieve a visual turbidity equal to a #2 McFarland Differential Chart, or by derivation of a microcode and the use of ERIC.
3500 (Call Collect) turbidity standard or equivalent.
Notes: RapID ONE Panel Test Location
DANGER H315 Causes skin irritation • Suspensions significantly less turbid than a #2 McFarland
Cavity # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H319 Causes serious eye irritation standard will result in aberrant reactions.
H335 May cause respiratory irritation • Bacterial suspensions that are slightly more turbid than a Test Code URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H336 May cause drowsiness or dizziness #2 McFarland standard will not affect test performance and
RapID ONE Reagent IND
are recommended for stock cultures and quality control
H360 May damage fertility. May damage the
unborn child strains. However, suspensions prepared with a turbidity far Table 2. Interpretation of RapID ONE System Tests*
US ONLY greater than a #2 McFarland standard will compromise test
H373 May cause damage to organs through
performance. Reaction
prolonged or repeated exposure Cavity # Test Code Reagent Comments
P201 Obtain special instructions before use
• Suspensions should be mixed thoroughly and vortexed if Positive Negative
required. Only the development of a distinct
P202 Do not handle until all safety precautions
have been read and understood • Suspensions should be used within 15 minutes of 1 URE None Red or violet Yellow or orange red or violet color should be scored as
preparation. positive.
US & EU P281 Use personal protective equipment as
2 ADH Only the development of a distinct,
required 4. An agar plate may be inoculated for purity and any additional
3 ODC bright purple or blue color should be
P264 Wash face, hands and any exposed skin testing that may be required using a loopful of the test Bright purple or Yellow, gray, straw,
None scored as positive. Shades of yellow,
thoroughly after handling suspension from the inoculation fluid tube. Incubate the plate blue or yellow-green
4 LDC gray, straw, brown, or green should be
P280 Wear eye/face protection for at least 18-24 hours at 35-37°C.
scored as negative.
P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/ Inoculation of RapID ONE Panels: 5 TET Only the development of a distinct
vapors/spray 1. Peel back the lid of the panel over the inoculation port by pulling 6 LIP yellow color throughout the well should
P271 Use only outdoors or in a well-ventilated the tab marked “Peel to Inoculate” up and to the left. 7 KSF be scored as positive. Layers of yellow
None Yellow Red or orange
area
2. Using a pipette, gently transfer the entire contents of the color should not be interpreted as
P308+313 IF exposed or concerned: Get medical Inoculation Fluid tube into the upper right-hand corner of the 8 SBL positive. Cavities may be mixed with an
advice/attention panel. Reseal the inoculation port of the panel by pressing the applicator stick to aid reading.
P304+P340 IF INHALED: Remove victim to fresh air peel-back tab back in place. 9 GUR Only the development of a distinct
and keep at rest in a position comfortable 10 ONPG yellow color should be scored as
3. After adding the test suspension, and while keeping the panel on
for breathing. 11 βGLU None Yellow Clear or tan positive. Very faint yellow tints or
a level surface, tilt the panel back away from the reaction cavities
P302+P352 IF ON SKIN: Wash with plenty of soap at approximately 45° (see below). 12 βXYL equivocal colors should be scored as
and water 13 NAG negative.
P332+P313 If skin irritation occurs: Get medical Only the development of a distinct
advice/attention red color should be scored as positive.
14 MAL None Red Yellow or orange
P362 Take off contaminated clothing and wash Shades of orange should be scored as
before reuse negative.
P305+P351 IF IN EYES: Rinse cautiously with water 15 PRO Any development of a violet, purple, or
+P338 for several minutes. Remove contact 16 GGT Violet, purple, red, Clear, yellow, orange, distinct red or dark pink color should be
lenses, if present and easy to do.
RapID ONE Reagent
or dark pink or very pale pink scored as positive. Pale orange or faint
Continue rinsing 17 PYR pinks should be scored as negative.
P337+P313 If eye irritation persists: Get medical Any development of a yellow or
advice/attention Yellow or very light Red or dark
18 ADON None yellow-orange color throughout the
4.  While tilted back, gently rock the panel from side to side orange red-orange
P405 Store locked up cavity should be scored as positive.
to evenly distribute the inoculum along the rear baffles as Any development of a brown, black,
P403+P233 Store in a well-ventilated place. Keep RapID Spot Brown, black, or
illustrated below. 19 IND Orange or red or purple color should be scored as
container tightly closed Indole Reagent purple
P501 Dispose of contents/container to an positive.
approved waste disposal plant *NOTE: Panels should be read by looking down through the reaction cavities against a white background.
Table 3. Quality Control Chart for RapID ONE Panels 19. SYMBOL LEGEND

Organism URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Catalogue Number
Proteus vulgaris ATCC® 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC® 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – In Vitro Diagnostic Medical Device
Pseudomonas aeruginosa Consult Instructions for Use (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC® 27853
Enterobacter aerogenes a Temperature Limitations (Storage temp.)
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC® 13048
+, positive; –, negative; V, variable; (+), usually positive N Contains sufficient for <N> tests
a
 ey indicator strains demonstrate acceptable performance of the most labile substrate in the system and reactivity in a significant number of wells, according to Clinical and Laboratory Standards Institute
K Do not use if package is damaged
recommendations for streamlined quality control.14
Do not re-use
14. QUALITY CONTROL 3. The RapID ONE System must be used with pure cultures of test 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
All lot numbers of the RapID ONE System have been tested using the organisms. The use of mixed microbial populations or direct 84:245-251. Batch Code (Lot Number)
following quality control organisms (Table 3) and have been found to testing of clinical material without culture will result in aberrant 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
be acceptable. Testing of control organisms should be performed in results. 30:275-277. Use By (Expiration Date)
accordance with established laboratory quality control procedures. If 4. The RapID ONE System is designed for use with the taxa listed 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
aberrant quality control results are noted, patient results should not in the RapID ONE Differential Chart. The use of organisms not Importer
Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
be reported. Table 3. lists expected results for the selected battery of specifically listed may lead to misidentifications. 12th Edition. ASM Press.
test organisms. Unique Device Identifier
5. Expected values listed for RapID ONE System tests may 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and
Notes: differ from conventional test results or previously reported Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Authorized representative in the European
• RapID reagent quality control is accomplished by obtaining information. Louis, MO. Community
the expected reactions for tests requiring the addition of the 6. The accuracy of the RapID ONE System is based upon the 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. UK Conformity Assessed
reagents (cavities 15-18). statistical use of a multiplicity of specially designed tests and an Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General
• Organisms which have been repeatedly transferred on agar exclusive, proprietary database. The use of any single test found Meeting of the American Society for Microbiology. ASM, European Conformity Assessment
media for prolonged periods may provide aberrant results. in the RapID ONE System to establish the identification of a test Washington, D.C.
isolate is subject to the error inherent in that test alone. Manufacturer
• Quality control strains should be stored frozen or lyophilized. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
Prior to use, quality control strains should be transferred 2-3 16. PERFORMANCE CHARACTERISTICS Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
times from storage on an agar medium that is recommended for The performance characteristics of RapID ONE System have been for Microbiology. ASM, Washington, D.C. RapID™ and ERIC™ are trademarks of Thermo Fisher Scientific
use with the RapID ONE System. established by laboratory testing of reference and stock cultures 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract and its subsidiaries.
• Formulations, additives, and ingredients of culture media vary at Remel, and by clinical evaluations using fresh clinical and stock C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American ATCC® is a registered trademark of American Type Culture
from manufacturer to manufacturer and may vary from batch isolates.10-13 Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Collection.
to batch. As a result, culture media may influence constitutive 17. BIBLIOGRAPHY 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
enzymatic activity of designated quality control strains. If 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
quality control strain results differ from the patterns indicated, a Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
subculture onto medium from a different batch or from another Company, Inc., New York, NY.
manufacturer will often resolve quality control discrepancies. 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and Control for Commercial Microbial Identification Systems; 
15. LIMITATIONS H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
1. The use of RapID ONE System and the interpretation of ASM, Washington, D.C. 18. PACKAGING Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
results requires the knowledge of a competent microbiologist, 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
R8311006 RapID ONE System���������������������������������� 20 Tests/Kit www.thermofisher.com/microbiology
familiar with laboratory procedures, who is trained in general of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Tel: (800) 255-6730 • International: (913) 888-0939
microbiological methods and who judiciously makes use of Philadelphia, PA.
training, experience, specimen information, and other pertinent www.oxoid.com/IFU
procedures before reporting the identification obtained using 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. Europe +800 135 79 135 • US 1 855 2360 190
this system. 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. CA 1 855 805 8539 • ROW +31 20 794 7071
Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
2. Specimen source, oxidase reaction, Gram stain characteristics,
and growth on selective agars should be considered when using 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract
the RapID ONE System. C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Version Date of modifications introduced
Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
IFU8311006 August 2023
Updated to meet IVDR requirements
Printed in the UK
Table 4 - RapID ONE Differential Chart
Organism URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Group 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Group 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - includes the following 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis serotypes:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Previously designated as Pseudomonas cepacia e
Previously designated as Ewingella sp. (EG-40) i
Previously designated as Flavimonas oryzihabitans m
Previously designated as Pseudomonas paucimobilis q
Previously designated as Enterobacter amnigenus
b
Previously designated as Citrobacter diversus f
Previously designated as Enterobacter intermedium j
Previously designated as Rahnella spp. n
Previously designated as Xanthomonas maltophilia r
Previously designated as Enterobacter gergoviae
c
Previously designated as Enterobacter sakazakii g
Previously designated as Enterobacter agglomerans k
Previously designated as Klebsiella ornithinolytica o
Previously designated as Koserella trabulsii (EG-45) s
Previously designated as Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Previously designated as Enterobacter taylorae h
Previously designated as Chryseomonas luteola l
Previously designated as Klebsiella planticola p
Previously designated as Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. СЪХРАНЕНИЕ Таблица 1. Принципи и компоненти на системата RapID ONE
BG
Номер Код Реактивна съставка Коли- Принцип Номер на

Система RapID™ ONE


на ямка на теста чество библиография
Системата RapID ONE и индоловият реактив RapID Spot трябва да
се съхраняват в техните оригинални контейнери при 2 – 8°C до Хидролизата на урея произвежда основни продукти,
1 URE Урея 0,25% 1, 3
момента на употреба. Изчакайте продуктите да се уравновесят които повишават pH и променят индикатора
R8311006........................................................................ 20 до стайна температура преди употреба. НЕ разменяйте реактиви 2 ADH Аргинин 1,0% Хидролизата на аминокиселинния субстрат
1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ между различни системи RapID. Извадете само броя панели, 3 ODC Орнитин 1,0% произвежда основни продукти, които повишават pH 1, 3
Системата Remel RapID™ ONE е качествен микрометод, използващ необходими за тестването. Затворете отново пластмасовата и променят индикатора.
торбичка и незабавно върнете на 2 – 8°C. Панелите трябва да 4 LDC Лизин 1,0%
ензимни реакции за идентифициране на клинични изолати,
отгледани върху агар от оксидаза отрицателни, Грам-отрицателни се използват в същия ден, в който са извадени от съхранение. Използването на тиолното съединение произвежда
Enterobacteriaceae. Използва се в диагностичните процедури Течността за инокулация RapID трябва да се съхранява в своя 5 TET Алифатен тиол 0,2% киселинни продукти, които понижават pH 4
като помощно средство за лекари при опциите за лечение на оригинален контейнер при стайна температура (20 – 25°C) до и променят индикатора.
пациенти със съмнение за бактериални инфекции. Изделието момента на употреба.
Хидролизата на естера на мастната киселина
не е автоматизирано, само за професионална употреба е и не 7. ВЛОШАВАНЕ НА ПРОДУКТА 6 LIP Естер на мастна киселина 1,0% освобождава киселинни продукти, които понижават pH 3, 4
е предназначено за съпътстващо диагностично изделие. и променят индикатора.
Този продукт не трябва да се използва, ако (1) срокът на годност
Пълен списък на организмите, адресирани от системата RapID ONE, е изтекъл, (2) пластмасовата плака е счупена или капакът 7 KSF Захарен алдехид 1,0% Използването на въглехидратния субстрат
е предоставен в диференциалната диаграма на RapID ONE. е компрометиран или (3) има други признаци на влошаване. произвежда киселинни продукти, които понижават pH 3, 4
2. ОПИСАНИЕ И ОБЯСНЕНИЕ 8 SBL Сорбитол 1,0% и променят индикатора.
8. СЪБИРАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ НА ПРОБИ
Системата RapID ONE се състои от (1) панели RapID ONE и (2) реактив Пробите трябва да се събират и обработват, като се спазват 9 GUR p-нитрофенил-β, D-глюкуронид 0,1%
RapID ONE. Панелите RapID ONE са пластмасови плаки за еднократна препоръчаните указания.8,9 10 ONPG o-нитрофенил-β, D-галактозид 0,1%
употреба с 18 реакционни ямки, които съдържат дехидратирани
9. ПРЕДОСТАВЕНИ МАТЕРИАЛИ 11 βGLU p-нитрофенил-β,D-глюкозид 0,1% Ензимната хидролиза на безцветния арил-заместен
реактиви. Панелът позволява едновременно инокулиране на всяка
гликозид или фосфоестер освобождава жълт o- или 1, 3, 4-7
ямка с предварително определено количество инокулум. Суспензия • 20 панела RapID ONE 12 βXYL p-нитрофенил-β,D-ксилозид 0,1% p-нитрофенил.
от тестовия организъм в течността за инокулация RapID се използва • 20 формуляра за отчети
като инокулум, който рехидратира и инициира тестовите реакции. p-нитрофенил-N-ацетил-β,
• Реактив RapID ONE (едно пластмасово шише с капкомер, 13 NAG 0,1%
След инкубиране на панела всяка тестова кухина се изследва за D-глюкозаминид
съдържащо реактив, достатъчен за 20 панела),
реактивност чрез отбелязване на проявяването на цвят. В някои Използването на малонат произвежда основни
• 2 плаки за инкубация от ПДЧ 14 MAL Малонат 0,5% 1,3
случаи, за да се осигури промяна на цвета, към тестовите ямки продукти, които повишават pH и променят индикатора
трябва да се добавят реактиви. Полученият модел на положителни • 1 ръководство за цветовете
и отрицателни резултати от теста се използва като основа за • Инструкции за употреба (IFU). 15 PRO Пролин-β-нафтиламид 0,1% Ензимната хидролиза на ариламидния субстрат
идентифициране на тестовия изолат чрез сравнение на тестовите 10. СИМВОЛИ НА СЪДЪРЖАНИЕТО 16 GGT γ-глутамил-β-нафтиламид 0,1% освобождава свободен β-нафтиламин, който се 2, 7
резултати със стойностите на вероятността в диференциалната 17 PYR Пиролидонил-β-нафтиламид 0,1% открива с реактив RapID ONE.
диаграма (Таблица 4) или чрез използване на софтуера RapID ERIC™. ONE Panels Панели ONE
Използването на въглехидратния субстрат
3. ПРИНЦИП Report Forms Формуляри за отчети RapID 18 ADON Адонитол 1,0% произвежда киселинни продукти, които понижават pH 1, 3
Тестовете, използвани в системата RapID ONE, се основават на и променят индикатора.
микробно разграждане на специфични субстрати, откривани ONE Reagent Реактиви ONE
Използването на триптофан води до образуването на
чрез различни индикаторни системи. Използваните реакции са 18 IND Триптофан 0,4% 1-3
Incubation Trays Плаки за инкубация индол, който се открива с индолов реактив RapID Spot.
комбинация от конвенционални тестове и хромогенни тестове
с единичен субстрат, описани в Таблица 1. около тях. Бифункционалният тест 18, който използва индолов
11. НЕОБХОДИМИ, НО НЕПРЕДОСТАВЕНИ МАТЕРИАЛИ
4. РЕАКТИВИ реактив RapID Spot, е обозначен с квадратче, начертано около
• Изделие за стерилизация на йозе теста, изискващ реактив.
Реактив RapID ONE (предоставен с комплекта) (15 ml/шише) • Инокулиращо йозе, тампон, контейнери за събиране, 1. Докато държите здраво панела RapID ONE на работния
Реактивна съставка на литър: • Инкубатори, алтернативни системи за околна среда, плот, отлепете капака с етикета от реакционните ямки, като
p-диметиламиноцинамалдехид.................................................. 0,06 g • Допълнителна среда издърпате долното дясно езиче нагоре и наляво.
Течност за инокулация RapID • Организми за контрол на качеството 2. Добавете 2 капки реактив RapID ONE в ямки от 15 (PRO) до
(R8325106, предоставя се отделно) (2 ml/епруветка) • Реактиви за оцветяване по Грам 17 (PYR).
KCl ....................................................................................................6,0 g • Предметни стъкла за микроскоп 3. Отчетете и оценете ямки от 1 (URE) до 18 (ADON) от ляво
CaCI2....................................................................................................0,5 g
• Оксидазен реактив надясно, като използвате ръководството за интерпретация,
Деминерализирана вода........................................................ 1000,0 ml
• Памучни тампони представено в Таблица 2, както и ръководството за цветовете.
Индолов реактив RapID Spot 5. Като поддържате равна, хоризонтална позиция (постига се Панелите трябва да се отчетат, като се гледа надолу през
(R8309002, предоставя се отделно) (15 ml/шише) • Течност за инокулация RapID – 2 ml (R8325106)
най-добре чрез използване на горната част на масата към реакционните ямки върху бял фон. Запишете тестовите
p-диметиламиноцинамалдехид...................................................10,0 g • Стандарт за мътност по McFarland № 2 или еквивалентен (R20412)
дъното на реакционните ямки), бавно наклонете панела резултати в съответните полета на формуляра за отчет, като
Солна киселина.......................................................................... 100,0 ml • Пипети напред към реакционните ямки, докато инокулумът потече по използвате кода на теста над полето за бифункционален тест.
Деминерализирана вода.......................................................... 900,0 ml • Индолов реактив RapID Spot (R8309002) преградите в реакционните ямки (вижте по-долу). Това трябва 4. Добавете 2 капки от индоловия реактив RapID Spot към ямка 18
• ERIC (R8323600) (по избор). да евакуира целия инокулум от задната част на панела. (ADON/IND).
5. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
12. ПРОЦЕДУРА  Забележка: Ако панелът се наклони твърде бързо,  Забележка: Трябва да се използва само индолов реактив RapID
Този продукт е предназначен за in vitro диагностична употреба
в съединението на тестовите ямки може да бъде уловен Spot (R8309002). Индолов реактив на Ковач или Ерлих няма да
и трябва да се използва от подходящо обучени лица. Трябва да се Приготвяне на инокулум:
въздух, ограничавайки движението на течността. даде задоволителни резултати.
вземат предпазни мерки срещу рисковете от микробиологични 1. Преди употреба в системата тестовите организми трябва да се
опасности чрез правилно стерилизиране на пробите, контейнерите, отглеждат в чиста култура и да се изследват чрез оцветяване по 5. Изчакайте поне 10 секунди, но не повече от 2 минути, за
средата и тестовите панели след употреба. Указанията трябва да се Грам и с оксидаза. проявяване на цвета.
четат и следват внимателно. Забележки: 6. Отчетете и оценете тестова ямка 18 (IND). Запишете оценката
Не използвайте реактиви след изтичане на отпечатания срок • С помощта на системата RapID ONE трябва да бъдат в съответното поле на формуляра за отчет.
на годност. тествани само оксидаза-отрицателни, Грам-отрицателни 7. Направете справка с микрокода, получен във формуляра за
Не използвайте, ако има доказателства за замърсяване или други бацили. Оксидаза-положителните бацили трябва да се доклад в ERIC за идентификацията.
признаци на влошаване. тестват с помощта на системата RapID NF Plus (R8311005). Реакционни ямки 13. РЕЗУЛТАТИ И ДИАПАЗОН ОТ ОЧАКВАНИТЕ СТОЙНОСТИ
(предна страна
Всеки сериозен инцидент, който е възникнал във връзка • Оксидазният тест трябва да се тълкува с повишено на плаката) Диференциалната диаграма на RapID ONE (Таблица 4) илюстрира
с изделието, трябва да бъде докладван на производителя и на внимание, когато се използва бактериален растеж от очакваните резултати за системата RapID ONE. Резултатите от
компетентния орган на страната членка, в която са установени диференциални агари, съдържащи багрила, които може
6. Върнете панела в равна позиция. Ако е необходимо, леко диференциалната диаграма се изразяват като поредица от
потребителят и/или пациентът. да попречат на интерпретацията.
почукайте панела по горната част на масата, за да отстраните положителни проценти за всеки системен тест. Тази информация
В случай на нарушаване на работата на изделието, не го използвайте. 2. Тестовите организми може да бъдат отстранени от различни въздуха, уловен в ямките. подкрепя статистически използването на всеки тест и осигурява
Внимание! селективни и неселективни агарови среди за растеж. основата – чрез цифрово кодиране на цифровите резултати от теста
Забележки:
1. Реактивът RapID ONE е токсичен и може да причини вреда на Препоръчват се следните видове среди: – за вероятностен подход на идентифициране на тестовия изолат.
• Прегледайте тестовите ямки, които трябва да са без
околната среда. Той е вреден при вдишване, контакт с кожата Неселективни среди: Триптичен соев агар (TSA) с кръв. Идентификации се извършват с помощта на индивидуални тестови
мехурчета и равномерно запълнени. Леки нередности
или очите или при поглъщане. Може да наруши плодовитостта Диференциална или селективна среда: Хектоен ентеричен в запълването на тестовата ямка са приемливи и няма да оценки от панели RapID ONE във връзка с друга лабораторна
или да причини увреждане на нероденото дете. (HE) агар; агар МакКонки; агар еозин метиленово синьо (EMB); повлияят на ефективността на теста. Ако панелът е грубо информация (напр. оцветяване по Грам и оксидаза), за да се получи
2. Индоловият реактив RapID Spot може да причини дразнене на дезоксихолатен агар; агар Salmonella-Shigella (SS). неправилно напълнен, трябва да се инокулира нов панел модел, който статистически наподобява известната реактивност за
кожата, очите и дихателната система. Забележки: и неправилно напълненият панел да се изхвърли. таксони, записани в базата данни на системата RapID. Тези модели
3. За подробна информация относно реактивните химикали • За предпочитане е плаките, използвани за приготвяне на • Завършете инокулацията на всеки панел, получаващ се сравняват чрез използването на диференциалната диаграма на
вижте информационния лист за безопасност. инокулум, да са на 18 – 24 часа. Бавнорастящите изолати течност за инокулация, преди да инокулирате RapID ONE или чрез извличане на микрокод и използване на ERIC.
Състав/информация за съставките може да бъдат тествани с помощта на 48-часови плаки. допълнителни панели. 14. КОНТРОЛ НА КАЧЕСТВОТО
2-метоксиетанол 109-86-4 • Използването на среда, различна от препоръчаните, може • Не позволявайте инокулума да остава в задната
Оцетна киселина 64-19-7 да компрометира работата на теста. Всички партидни номера на системата RapID ONE са тествани
част на панела за продължителни периоди, без да с помощта на следните организми за контрол на качеството (Таблица
Солна киселина 7647-01-0 3. С помощта на памучен тампон или инокулиращо йозе завършите процедурата. 3) и е установено, че са приемливи. Тестването на контролните
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този продукт съдържа химикал, за който в щата суспендирайте достатъчен растеж от културата на агаровата Инкубиране на панели RapID ONE: организми трябва да се извършва в съответствие с установените
Калифорния е известно, че причинява вродени дефекти или други плака в течност за инокулация RapID (2 ml), за да постигнете Инкубирайте инокулираните панели при 35 – 37°C в инкубатор лабораторни процедури за контрол на качеството. Ако се забележат
репродуктивни увреждания. визуална мътност, равна на № 2 стандарт за мътност по без CO2 за 4 часа. За по-лесно боравене, панелите може да се отклонения в резултатите за контрол на качеството, резултатите
Телефонен номер за спешни случаи McFarland или еквивалент. инкубират в плаки за инкубация от ПДЧ, предоставени с комплекта. за пациентите не трябва да се докладват. Таблица 3 изброява
INFOTRAC – денонощен номер: 1-800-535-5053 Забележки: Оценка на панели RapID ONE: очакваните резултати за избраната група от тестови организми.
Извън Съединените щати, обадете се на следния денонощен • Суспензиите, значително по-малко мътни от № 2 стандарт Панелите RapID ONE съдържат 18 реакционни ямки, които Забележки:
номер: 001-352-323-3500 (обадете се за събиране) по McFarland, ще доведат до анормални реакции. осигуряват 19 тестови резултата. Тестова ямка 18 е бифункционална, • Контролът на качеството на реактива RapID се осъществява
• Бактериални суспензии, които са малко по-мътни от № 2
ОПАС- H315 Предизвиква дразнене на кожата
стандарт по McFarland, няма да повлияят на ефективността
като съдържа два отделни теста в една и съща ямка.
Бифункционалните тестове първо се оценяват преди добавянето
чрез получаване на очакваните реакции за тестове, изискващи
добавяне на реактивите (ямки 15 – 18).
НОСТ H319 Предизвиква силно дразнене на очите на теста и се препоръчват за изходни култури и щамове на реактива, осигуряващ първия тестови резултат, а след това • Организми, които са били многократно прехвърляни върху
H335 Може да причини дразнене на за контрол на качеството. Въпреки това суспензии, същата ямка се оценява отново след добавянето на реактив, за агарна среда за продължителни периоди от време, може да
дихателните пътища приготвени с мътност, много по-висока от № 2 стандарт по да се осигури вторият тестови резултат. Тестовите ямки от 15 до 17 дадат анормални резултати.
H336 Може да причини сънливост McFarland, ще компрометират ефективността на теста. изискват реактив RapID ONE и са обозначени с начертано квадратче
или световъртеж • Суспензиите трябва да се смесят старателно и да се
H360 Може да увреди плодовитостта. Може да разбъркат на вортекс, ако е необходимо. Разположение на тестовия панел RapID ONE
увреди нероденото дете • Суспензиите трябва да се използват в рамките на 15 минути
САМО Номер на ямка 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ЗА САЩ H373 Може да причини увреждане на органи след приготвянето.
при продължителна или повтаряща 4. Плака с агар може да бъде инокулирана за чистота и всякакви
се експозиция Код на теста URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
необходими допълнителни тестове, като се използва проба
P201 Вижте специални инструкции преди употреба с йозе от тестовата суспензия от епруветката с течност за Реактив RapID ONE IND
P202 Не почвайте работа, докато не сте прочели инокулация. Инкубирайте плаката за поне 18 – 24 часа при
и разбрали всички предпазни мерки 35 – 37°C. Таблица 2. Интерпретиране на тестови системи RapID ONE*
за безопасност Инокулиране на панели RapID ONE:
САЩ И ЕВ- P281 Номер Код Реакция
Използвайте лични предпазни средства 1. Отлепете покритието на капака на панела над порта за Реактив Коментари
РОПЕЙСКИЯ според изискванията
на ямка на теста Положителна Отрицателна
инокулация, като издърпате езичето с надпис „Отлепете за
СЪЮЗ Червено Само проявяването на ясен червен или виолетов
P264 Измийте старателно лицето, ръцете и всяка инокулиране“ нагоре и наляво. 1 URE Няма Жълто или оранжево
открита кожа след работа или виолетово цвят трябва да се оценява като положително.
2. С помощта на пипета внимателно прехвърлете цялото
P280 Носете защита за очите/лицето съдържание на епруветката с течност за инокулация в горния 2 ADH Само проявяването на ясен лилав или син цвят
Жълто, сиво,
десен ъгъл на панела. Запечатайте отново порта за инокулация 3 ODC Ярко лилаво трябва да се оценява като положително. Нюанси
P260 Не вдишвайте прах/дим/газ/мъгла/ Няма сламеножълто
на панела, като натиснете отлепящото езиче обратно на или синьо на жълто, сиво, сламеножълто, кафяво или
пари/спрей 4 LDC или жълто-зелено
мястото му. зелено трябва да се оценяват като отрицателни.
P271 Използвайте само на открито или в добре
проветрива среда 3. След като добавите тестовата суспензия и като държите панела 5 TET Само проявяването на ясен жълт цвят в цялата
на равна повърхност, наклонете панела назад и навън от 6 LIP ямка трябва да се оценява като положително.
P308+313 ПРИ експозиция или притеснение: Потърсете Червено или
реакционните ямки на приблизително 45° (вижте по-долу). 7 KSF Няма Жълто Слоеве с жълт цвят не трябва да се тълкуват като
медицински съвет/помощ оранжево
положителни. Ямките може да бъдат смесени
P304+P340 ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете пострадалия на 8 SBL с апликатор за подпомагане на разчитането.
чист въздух и го поставете в покой в позиция,
улесняваща дишането.
9 GUR
Биохимични ямки
10 ONPG Само проявяването на ясен жълт цвят трябва
P302+P352 ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно със Прозрачно да се оценява като положително. Много бледи
сапун и вода 11 βGLU Няма Жълто
или бежово жълти нюанси или двусмислени цветове трябва
P332+P313 При поява на кожно дразнене: Потърсете 12 βXYL да се оценяват като отрицателни.
Вдлъбнатина за
медицински съвет/помощ инокулация (задна 13 NAG
страна на плаката)
P362 Свалете замърсеното облекло и го изперете Само проявяването на ясен червен цвят
преди повторна употреба трябва да се оценява като положително.
14 MAL Няма Червено Жълто или оранжево
P305+P351 ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте Нюанси на оранжево трябва да се оценяват
+P338 внимателно с вода в продължение на 4. Докато накланяте назад, леко разклатете панела от една на като отрицателни.
няколко минути. Свалете контактните лещи, друга страна, за да разпределите равномерно инокулума по 15 PRO Всяко проявяване на виолетов, лилав, ясночервен
ако има такива, и доколкото това е възможно. Виолетово, лилаво, Прозрачно, жълто,
протежение на задните прегради, както е показано по-долу. 16 GGT или тъмнорозов цвят трябва да се оценява като
Продължете с промиването Реактив RapID ONE червено или оранжево или много
положително. Бледооранжево или бледорозово
P337+P313 Ако дразненето на очите продължава: 17 PYR тъмнорозово бледорозово
трябва да се оценяват като отрицателни.
Потърсете медицински съвет/помощ Всяко проявяване на жълт или жълто-оранжев
P405 Да се съхранява под ключ Жълто или много Червено или тъмно
18 ADON Няма цвят в цялата ямка трябва да се оценява
светлооранжево червено-оранжево
P403+P233 Да се съхранява на добре проветриво място. като положително.
Съхранявайте контейнера плътно затворен Индолов реактив Кафяво, черно Оранжево Всяко проявяване на кафяв, черен или лилав цвят
19 IND
P501 Изхвърлете съдържанието/контейнера RapID Spot или лилаво или червено трябва да се оценява като положително.
в одобрен център за изхвърляне на отпадъци *ЗАБЕЛЕЖКА: Панелите трябва да се отчетат, като се гледа надолу през реакционните ямки върху бял фон.
Таблица 3. Диаграма за контрол на качеството за панели RapID ONE RapID™ и ERIC™ са търговски марки на Thermo Fisher Scientific
и нейните дъщерни дружества.
Организъм URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
ATCC™ е регистрирана търговска марка на American Type
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Culture Collection.
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + –
Pseudomonas aeruginosa ATCC™ 27853 V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
Enterobacter aerogenes a ATCC™ 13048 – – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
+, положително; –, отрицателно; V, варира; (+), обикновено положително
a
Ключовите индикаторни щамове демонстрират приемливо представяне на най-лабилния субстрат в системата и реактивност в значителен брой ямки съгласно препоръките на Института за клинични и 
лабораторни стандарти за рационализиран контрол на качеството.14
Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, САЩ
• Щамовете за контрол на качеството трябва да се съхраняват 16. РАБОТНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 18. ОПАКОВКА
замразени или лиофилизирани. Преди употреба щамовете www.thermofisher.com/microbiology
Работни характеристики на системата RapID ONE са установени чрез Система R8311006 RapID ONE�����������������������20 теста/комплект Тел.: (800) 255-6730 • Международен: (913) 888-0939
за контрол на качеството трябва да бъдат прехвърлени лабораторни тестове на референтни и изходни култури в Remel
2 – 3 пъти от мястото на съхранение върху агарна среда, която 19. ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ www.oxoid.com/IFU
и чрез клинични оценки, използващи пресни клинични и изходни
се препоръчва за използване със системата RapID ONE. изолати.10-13 Европа +800 135 79 135 • САЩ 1 855 2360 190
• Формулировките, добавките и съставките на хранителната Каталожен номер Канада 1 855 805 8539 • Други държави +31 20 794 7071
среда варират при различните производители и може 17. БИБЛИОГРАФИЯ
да варират от партида до партида. В резултат на това 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of Медицинско изделие за
хранителната среда може да повлияе на конститутивната Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, инвитро диагностика
ензимна активност на определени щамове за контрол на Inc., New York, NY. Консултирайте се с инструкциите за Версия Въведена дата на промените
качеството. Ако резултатите от щама за контрол на качеството 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. употреба (IFU)
се различават от посочените модели, субкултура върху среда IFU8311006 август 2023 г.
Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM, Ограничения за температурата (температура
от различна партида или от друг производител често ще Washington, D.C. на съхранение) Актуализирано, за да отговаря на
разреши несъответствията в контрола на качеството. 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical изискванията на IVDR
15. ОГРАНИЧЕНИЯ Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. N Съдържа достатъчно материали за <N> теста
4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. Отпечатано в Обединеното кралство
1. Използването на системата RapID ONE и интерпретирането на Да не се използва, ако опаковката
резултатите изисква познанията на компетентен микробиолог, 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. е повредена
запознат с лабораторните процедури, който е обучен Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
в общи микробиологични методи и който разумно използва 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294. Да не се използва повторно
обучението, опита, информацията за пробите и други уместни Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
процедури преди докладване на идентификацията, получена Microbiology. ASM, Washington, D.C. Код на партидата (Партиден номер)
с помощта на тази система. 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
2. Когато се използва системата RapID ONE, трябва да се имат 84:245-251. Да се използва до (Срок на годност)
предвид източникът на пробата, оксидазната реакция, 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
характеристиките на оцветяването по Грам и растежът върху 30:275-277. Вносител
селективни агари. 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
3. Системата RapID ONE трябва да се използва с чисти култури Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Уникален идентификатор на изделието
от тестови организми. Използването на смесени микробни 12th Edition. ASM Press.
Оторизиран представител за
популации или директно тестване на клиничен материал без 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s
Европейската общност
култура ще доведе до анормални резултати. Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart. Оценка за съответствие на
4. Системата RapID ONE е предназначена за използване
1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the Обединеното кралство
с таксоните, изброени в диференциалната диаграма на RapID
ONE. Използването на организми, които не са конкретно American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Европейска оценка за съответствие
посочени, може да доведе до погрешни идентификации. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
5. Очакваните стойности, посочени за тестовете на системата Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for Производител
RapID ONE, може да се различават от резултатите от Microbiology. ASM, Washington, D.C.
конвенционалните тестове или от докладваната по- 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
рано информация. C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
6. Точността на системата RapID ONE се основава на Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
статистическата употреба на множество специално 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
проектирани тестове и изключителна собствена база данни. Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for
Използването на който и да е самостоятелен тест, част от Microbiology. ASM, Washington, D.C.
системата RapID ONE, за установяване на идентификацията на 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
тестов изолат, е обект на грешката, присъща само на този тест. Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.

Таблица 4 – Диференциална диаграма на RapID ONE


Организъм URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Група 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Група 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - включва следните 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
серотипове Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Преди определян като Pseudomonas cepacia e
Преди определян като Ewingella sp. (EG-40) i
Преди определян като Flavimonas oryzihabitans m
Преди определян като Pseudomonas paucimobilis q
Преди определян като Enterobacter amnigenus
b
Преди определян като Citrobacter diversus f
Преди определян като Enterobacter intermedium j
Преди определян като Rahnella spp. n
Преди определян като Xanthomonas maltophilia r
Преди определян като Enterobacter gergoviae
c
Преди определян като Enterobacter sakazakii g
Преди определян като Enterobacter agglomerans k
Преди определян като Klebsiella ornithinolytica o
Преди определян като Koserella trabulsii (EG-45) s
Преди определян като Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Преди определян като Enterobacter taylorae h
Преди определян като Chryseomonas luteola l
Преди определян като Klebsiella planticola p
Преди определян като Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. SKLADOVÁNÍ Tabulka 1. Principy a součásti systému RapID ONE System
CS
Č. dutiny Kód testu Reaktivní složka Množství Princip Literatura (číslo

RapID™ ONE System


odkazu)
Systém RapID ONE a činidlo RapID Spot Indole Reagent by měly být Hydrolýzou močoviny vznikají zásadité produkty, které
až do použití skladovány v původních obalech při teplotě 2–8 °C. 1 URE Močovina 0,25 % 1, 3
zvyšují hodnotu pH a mění barvu indikátoru.
Před použitím nechte produkty vytemperovat na teplotu místnosti.
R8311006................................................................... 20 2 ADH Arginin 1,0 % Hydrolýzou aminokyselinového substrátu vznikají
NEZAMĚŇUJTE činidla mezi různými systémy RapID. Vyjměte pouze
1. URČENÉ POUŽITÍ tolik panelů, kolik je potřeba k testování. Plastový sáček znovu 3 ODC Ornitin 1,0 % zásadité produkty, které zvyšují pH a mění 1, 3
uzavřete a neprodleně jej vraťte do chladničky (2–8 °C). Panely musejí 4 LDC Lysin 1,0 % barvu indikátoru.
Systém Remel RapID™ ONE System je kvalitativní mikrometoda
využívající enzymové reakce k identifikaci klinických izolátů být použity v den vyjmutí z místa uložení. Inokulační tekutina RapID
Využitím thiolové sloučeniny vznikají kyselé produkty,
kultivovaných na agaru gramnegativních enterobakterií s negativní Inoculation Fluid by měla být až do použití skladována v původním 5 TET Alifatický thiol 0,2 % 4
které snižují pH a mění barvu indikátoru.
oxidázovou reakcí. Používá se v diagnostickém pracovním obalu při teplotě místnosti (20–25 °C).
Hydrolýzou esteru mastné kyseliny se uvolňují kyselé
postupu jako pomůcka pro lékaře při výběru možností léčby 7. ZNEHODNOCENÍ PRODUKTU 6 LIP Ester mastné kyseliny 1,0 % 3, 4
u pacientů s podezřením na bakteriální infekci. Tento prostředek produkty, které snižují pH a mění barvu indikátoru.
Tento produkt by neměl být používán, pokud (1) uplynulo datum 7 KSF Aldehyd cukru 1,0 %
není automatizovaný, je určen pouze pro profesionální použití. Využitím sacharidového substrátu vznikají kyselé
Nepředstavuje doprovodnou diagnostiku. exspirace, (2) plastový zásobník je rozbitý nebo je poškozené víčko, 3, 4
8 SBL Sorbitol 1,0 % produkty, které snižují pH a mění barvu indikátoru.
nebo (3) jsou na něm jiné známky poškození.
Kompletní seznam organismů, které systém RapID ONE System 9 GUR p-nitrofenyl-β, D-glukuronid 0,1 %
zpracovává, je uveden v diferenciálních tabulkách systému RapID ONE. 8. ODBĚR, SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA VZORKŮ
Při odběru a manipulaci se vzorky dodržujte následující doporučení. 8,9 10 ONPG o-nitrofenyl-β, D-galaktosid 0,1 %
2. SOUHRN A VYSVĚTLENÍ
9. DODÁVANÉ MATERIÁLY 11 βGLU p-nitrofenyl-β,D-glukosid 0,1 % Enzymatickou hydrolýzou bezbarvého glykosidu nebo
Systém RapID ONE System se skládá z (1) panelů RapID ONE Panel a (2) fosfoesteru substituovaného arylovou skupinou se 1, 3, 4–7
činidla RapID ONE Reagent. Panely RapID ONE Panel jsou jednorázové 12 βXYL p-nitrofenyl-β,D-xylosid 0,1 %
• 20 panelů RapID ONE Panel uvolňuje žlutý o- nebo p-nitrofenyl.
plastové zásobníky s 18 reakčními dutinami, které obsahují p-nitrofenyl-N-acetyl-β,
dehydratované reaktanty. Panel umožňuje současnou inokulaci • 20 formulářů zpráv
13 NAG 0,1 %
jednotlivých dutin s předem stanoveným množstvím inokula. Jako • Činidlo RapID ONE Reagent (jedna plastová lahvička s kapátkem D-glukosaminid
inokulum se používá suspenze testovaného organismu v inokulační obsahující činidlo v dostatečném množství pro 20 panelů)
Využitím malonátu vznikají zásadité produkty, které
tekutině RapID Inoculation Fluid, která se rehydratuje a iniciuje • 2 dřevotřískové inkubační misky 14 MAL Malonát 0,5 % 1,3
testovací reakce. Po inkubaci panelu se v každé testovací dutině zvyšují hodnotu pH a mění barvu indikátoru.
zkontroluje reaktivita, přičemž se zaznamená vývoj barvy. V některých • 1 průvodce barvami 15 PRO Prolin-β-naftylamid 0,1 % Enzymatickou hydrolýzou arylamidového substrátu se
případech je třeba do testovacích dutin přidat činidla, aby došlo ke • Návod k použití 16 GGT γ-glutamyl-β-naftylamid 0,1 % uvolňuje volný β-naftylamin, který se detekuje pomocí 2, 7
změně barvy. Výsledný vzorec pozitivních a negativních skóre testu se činidla RapID ONE Reagent.
použije jako základ pro identifikaci testovaného izolátu porovnáním 10. SYMBOLY OBSAHU 17 PYR Pyrrolidonyl-β-naftylamid 0,1 %
výsledků testu s hodnotami pravděpodobnosti v diferenciální tabulce Využitím sacharidového substrátu vznikají kyselé
(tabulka 4) nebo pomocí softwaru RapID ERIC™.
ONE Panels Panely ONE 18 ADON Adonitol 1,0 % 1, 3
produkty, které snižují pH a mění barvu indikátoru.
3. PRINCIP Report Forms Formuláře zpráv RapID Využití tryptofanu vede k tvorbě indolu, který se
18 IND Tryptofan 0,4 % 1–3
Testy používané v systému RapID ONE System jsou založeny na detekuje pomocí činidla RapID Spot Indole Reagent.
mikrobiální degradaci specifických substrátů detekovaných různými ONE Reagent Činidlo ONE
4. Při naklápění dozadu jemně kývejte panelem ze strany na stranu, vyhodnotí před přidáním činidla, čímž se získá první výsledek testu,
indikátorovými systémy. Použité reakce jsou kombinací konvenčních
testů a chromogenních testů s jedním substrátem, které jsou popsány Incubation Trays Inkubační misky aby se inokulum rovnoměrně rozprostřelo podél zadních a poté se stejná dutina vyhodnotí znovu po přidání činidla, čímž
v tabulce 1. přepážek, jak je znázorněno níže. se získá druhý výsledek testu. Zkušební dutiny 15 až 17 vyžadují
11. POTŘEBNÉ MATERIÁLY, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY činidlo RapID ONE Reagent a jsou označeny rámečkem. Bifunkční
4. ČINIDLA • Sterilizační prostředek na kličky test 18, který používá činidlo RapID Spot Indole Reagent, je označen
Činidlo RapID ONE Reagent rámečkem kolem testu vyžadujícího činidlo.
• Inokulační klička, tampony, odběrové nádobky
(dodává se se soupravou) (15 ml/lahvička) 1. Zatímco pevně držíte panel RapID ONE Panel na desce stolu,
• Inkubátory, alternativní systémy kultivačních prostředí
Reaktivní složka na litr: odloupněte víčko se štítkem nad reakčními dutinami tak,
p-dimethylaminocinnamaldehyd............................................... 0,06 g • Doplňková média že pravé dolní ouško vytáhnete nahoru a doleva.
Inokulační tekutina RapID Inoculation Fluid • Organismy pro kontrolu kvality 2. Do dutin 15 (PRO) až 17 (PYR) přidejte 2 kapky činidla
(R8325106, dodává se samostatně) (2 ml/zkumavka) • Činidla pro Gramovo barvení RapID ONE Reagent.
KCl ............................................................................................. 6,0 g • Mikroskopická sklíčka 3. Odečtěte a vyhodnoťte dutiny 1 (URE) až 18 (ADON) zleva
CaCI2............................................................................................. 0,5 g doprava s využitím průvodce interpretací, uvedeného
Demineralizovaná voda....................................................... 1 000,0 ml • Oxidázové činidlo 5. Při udržování vodorovné polohy (nejlépe pomocí desky stolu, v tabulce 2, a s využitím průvodce barvami. Panely by se měly
Činidlo RapID Spot Indole Reagent • Vatové tampony o niž se opře dno reakční dutiny) pomalu naklánějte panel odečítat při pohledu dolů přes reakční jamky na bílém pozadí.
(R8309002, dodává se samostatně) (15 ml/lahvička) • Inokulační tekutina RapID Inoculation Fluid – 2 ml (R8325106) dopředu směrem k reakčním dutinám, dokud inokulum neproudí Výsledky testů zapište do příslušných políček formuláře zprávy
p-dimethylaminocinnamaldehyd............................................... 10,0 g podél přepážek do reakčních dutin (viz níže). Tím by mělo dojít pomocí kódu testu nad rámečkem pro bifunkční test.
• McFarlandův zákalový standard č. 2 nebo rovnocenný standard k odvedení veškerého inokula ze zadní části panelu.
Kyselina chlorovodíková.........................................................100,0 ml (R20412) 4. Do dutiny 18 (ADON/IND) přidejte 2 kapky činidla RapID Spot
Demineralizovaná voda..........................................................900,0 ml Poznámka: Při příliš rychlém naklonění panelu může dojít
 Indole Reagent.
• Pipety k zachycení vzduchu na spojnici zkušební dutiny, což omezí
5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Poznámka: Mělo by se používat pouze činidlo RapID Spot Indole

• Činidlo RapID Spot Indole Reagent (R8309002) pohyb tekutiny.
Tento produkt je určený k diagnostickému použití in vitro a smějí Reagent (R8309002). Kováčovo ani Ehrlichovo indolové činidlo
jej používat pouze řádně proškolené osoby. Rizikům spojeným • ERIC (R8323600) (volitelné) neposkytuje uspokojivé výsledky.
s mikrobiologickým materiálem je nutno předcházet řádným 12. POSTUP 5. Na vyvolání barvy vyčkejte alespoň 10 sekund, ale ne déle než
sterilizováním vzorků, nádob, médií a zkušebních panelů po použití.
Příprava inokula: 2 minuty.
Pozorně si přečtěte všechny pokyny a pečlivě je dodržujte.
1. Testované organismy musejí být před použitím v systému 6. Odečtěte a vyhodnoťte zkušební dutinu 18 (IND). Zaznamenejte
Nepoužívejte činidla po uplynutí vytištěného data exspirace.
kultivovány v čisté kultuře a vyšetřeny Gramovým barvením výsledek do příslušného políčka formuláře zprávy.
Nepoužívejte, pokud objevíte známky znečištění anebo jiného a oxidázovým testem.
znehodnocení. 7. Pro identifikaci uveďte mikrokód získaný z formuláře zprávy
Poznámky: v ERIC.
Všechny závažné incidenty, které se vyskytnou v souvislosti s tímto
prostředkem, se musejí nahlásit výrobci a příslušnému orgánu • Pomocí systému RapID ONE by měly být testovány pouze 13. VÝSLEDKY A ROZSAH OČEKÁVANÝCH HODNOT
členského státu, ve kterém je uživatel a/nebo pacient usazen. gramnegativní bakterie s negativní oxidázovou reakcí. 6. Vraťte panel do vodorovné polohy. V případě potřeby jemně Diferenciální tabulka pro systém RapID ONE (tabulka 4) znázorňuje
V případě poruchy prostředek nepoužívejte. Bakterie s pozitivní oxidázovou reakcí by měly být testovány klepněte panelem o desku stolu, abyste odstranili vzduch očekávané výsledky ze systému RapID ONE System. Výsledky
pomocí systému RapID NF Plus System (R8311005). zachycený v dutinách. v diferenciálních tabulkách jsou vyjádřeny jako řada pozitivních
Upozornění!
• Oxidázový test by měl být interpretován s opatrností, pokud Poznámky: procent pro každý systémový test. Tyto informace statisticky podporují
1. Činidlo RapID ONE Reagent je toxické a může poškodit životní se použije bakteriální nárůst z diferenciálních agarů, které použití jednotlivých testů a prostřednictvím číselného kódování
prostředí. Je škodlivé při vdechnutí, styku s kůží nebo zasažení • Prohlédněte zkušební dutiny, které by měly být bez bublin výsledků digitálních testů poskytují základ pro pravděpodobnostní
obsahují barviva, jež mohou interpretaci narušovat.
očí anebo při požití. Může poškodit reprodukční schopnost nebo a rovnoměrně naplněné. Nepatrné nepravidelnosti v naplnění přístup k identifikaci testovaného izolátu.
způsobit poškození nenarozeného dítěte. 2. Testované organismy lze odebírat z různých selektivních zkušebních dutin jsou přijatelné a neovlivní provedení testu.
a neselektivních agarových kultivačních médií. Doporučují se Pokud je panel naplněn s výraznou chybou, měl by být Identifikace se provádí na základě výsledků jednotlivých testů z panelů
2. Činidlo RapID Spot Indole Reagent může způsobit podráždění
následující typy médií: naočkován nový panel a chybně naplněný panel vyřazen. RapID ONE Panel ve spojení s dalšími laboratorními informacemi
kůže, očí a dýchacích cest.
(např. Gramovovo barvení, oxidázový test), aby se vytvořil vzorec,
3. Podrobné informace o chemikáliích v činidle naleznete Neselektivní média: Tryptonový sójový agar (TSA) s krví. • Před očkováním dalších panelů dokončete očkování každého který se statisticky podobá známé reaktivitě taxonů zaznamenaných
v bezpečnostním listu. Diferenciální nebo selektivní média: Enterický agar Hektoen (HE); panelu, který dostává inokulační tekutinu. v databázi systému RapID System. Tyto vzorce se porovnávají pomocí
Složení / informace o složkách MacConkeyův agar; agar s eosinem a methylenovou modří (EMB); • Nenechávejte inokulum v zadní části panelu delší dobu bez diferenciálních tabulek systému RapID ONE anebo odvozením
deoxycholátový agar; Salmonella-Shigella (SS) agar. dokončení postupu. mikrokódu a použitím ERIC.
2-methoxyethanol 109-86-4
Kyselina octová 64-19-7 Poznámky: Inkubace panelů RapID ONE Panel: 14. KONTROLA KVALITY
Kyselina chlorovodíková 7647-01-0 • Plotny používané pro přípravu inokula by měly být výhodně Inokulované panely inkubujte při teplotě 35–37 °C v inkubátoru bez obsahu Všechna čísla šarží systému RapID ONE System byla testována
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje chemickou látku zapsanou ve staré 18–24 hodin. Pomalu rostoucí izoláty lze testovat na CO2 po dobu 4 hodin. Pro snadnější manipulaci lze panely inkubovat pomocí následujících organismů pro kontrolu kvality (tabulka 3)
státě Kalifornie na seznamu látek způsobujících poškození plodu nebo 48hodinových plotnách. v dřevotřískových inkubačních miskách, které jsou součástí soupravy. a byla shledána přijatelnými. Testování kontrolních organismů by
jiné reprodukční poškození. • Použití jiných než doporučených médií může ohrozit mělo být prováděno v souladu s postupy kontroly kvality zavedenými
Hodnocení panelů RapID ONE Panel:
Telefonní číslo pro naléhavé situace provedení testu. v laboratoři. Pokud jsou zaznamenány abnormální výsledky kontroly
Panely RapID ONE Panel obsahují 18 reakčních dutin, které poskytují kvality, výsledky pacienta by neměly být hlášeny. Tabulka 3 uvádí
INFOTRAC – linka k dispozici 24 hodin denně: 1-800-535-5053 3. Pomocí vatového tamponu nebo inokulační kličky suspendujte 19 výsledků testů. Zkušební dutina 18 má dvojí funkci (je bifunkční) – očekávané výsledky pro vybraný soubor zkušebních organismů.
Mimo Spojené státy americké volejte na 24hodinovou linku: dostatečné množství organismů z kultury na agarové plotně obsahuje dva samostatné testy v téže dutině. Bifunkční testy se nejprve
001-352-323-3500 (hovor na účet volaného) v inokulační tekutině RapID Inoculation Fluid (2 ml), abyste
dosáhli vizuálního zákalu odpovídajícího McFarlandově Rozmístění testů na panelu RapID ONE Panel
NEBEZPEČÍ H315 Dráždí kůži zákalovému standardu č. 2 nebo jeho ekvivalentu.
H319 Způsobuje vážné podráždění očí
Č. dutiny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Poznámky:
H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest Kód testu URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
• Suspenze výrazně méně zakalené než McFarlandův standard
H336 Může způsobit ospalost nebo závratě
č. 2 povedou k abnormálním reakcím. RapID ONE Reagent IND
H360 Může poškodit reprodukční schopnost
Může poškodit plod v těle matky • Bakteriální suspenze, které jsou mírně zakalenější než
McFarlandův standard č. 2, provedení testu neovlivňují Tabulka 2. Interpretace testů RapID ONE System*
POUZE USA H373 Může způsobit poškození orgánů při
prodloužené nebo opakované expozici a doporučují se pro zásobní kultury a kmeny pro kontrolu
Reakce
P201 Před použitím si obstarejte kvality. Suspenze připravené se zákalem mnohem větším, Č. dutiny Kód testu Činidlo Komentáře
speciální instrukce než je McFarlandův standard č. 2, však výsledky testu ohrozí. Pozitivní Negativní
P202 Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli Jako pozitivní by měl být hodnocen pouze
• Suspenze by se měly důkladně promíchat a v případě 1 URE Žádné Červená nebo fialová Žlutá nebo oranžová
všechny bezpečnostní pokyny vývoj výrazné červené nebo fialové barvy.
a neporozuměli jim potřeby promíchat na vortexu.
USA A EU 2 ADH Jako pozitivní by měl být hodnocen pouze
P281 Podle potřeby používejte osobní • Suspenze by měla být použita do 15 minut po přípravě. 3 ODC vývoj výrazné, jasně purpurové nebo modré
ochranné prostředky Jasně purpurová Žlutá, šedá, slámově
4. Agarovou plotnu lze naočkovat za účelem zjištění čistoty Žádné barvy. Odstíny žluté, šedé, slámově žluté,
P264 Po manipulaci si důkladně umyjte obličej,
nebo modrá žlutá nebo žlutozelená
a případných dalších potřebných testů s použitím plného očka 4 LDC hnědé nebo zelené by měly být hodnoceny
ruce a veškerou exponovanou pokožku jako negativní.
zkušební suspenze ze zkumavky s inokulační tekutinou. Plotnu
P280 Používejte osobní ochranné prostředky pro pak inkubujte nejméně 18–24 hodin při teplotě 35–37 °C. 5 TET Jako pozitivní by se mělo hodnotit pouze
oči anebo obličejový štít
Inokulace panelů RapID ONE Panel: 6 LIP dosažení zřetelně žluté barvy v celé
P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry / Červená jamce. Vrstvy žluté barvy by neměly být
plynné aerosoly 7 KSF Žádné Žlutá
1. Odklopte víčko panelu nad inokulačním otvorem tak, nebo oranžová interpretovány jako pozitivní. Dutiny mohou
P271 Používejte pouze venku nebo v dobře že zatáhnete za ouško označené „Peel to Inoculate“ (Odloupnout 8 SBL být promíchány aplikátorovou tyčinkou,
větraných prostorách pro inokulaci) nahoru a doleva. aby se usnadnil odečet.
P308+313 PŘI expozici nebo podezření na ni:
Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. 2. Pomocí pipety opatrně přeneste celý obsah zkumavky 9 GUR
s inokulační tekutinou do pravého horního rohu panelu. Znovu 10 ONPG Jako pozitivní by se měl hodnotit pouze vznik
P304+P340 PŘI VDECHNUTÍ: Odveďte postiženou výrazné žluté barvy. Velmi slabé žluté odstíny
osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji utěsněte inokulační otvor panelu přitlačením odlepovacího 11 βGLU Žádné Žlutá Čirá nebo světle hnědá
v poloze usnadňující dýchání. ouška zpět na místo. nebo nejednoznačné barvy by měly být
12 βXYL hodnoceny jako negativní.
P302+P352 PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým 3. Po přidání zkušební suspenze a při udržování panelu na rovném 13 NAG
množstvím mýdla a vody. povrchu naklopte panel zpět od reakčních dutin přibližně pod Jako pozitivní by měl být hodnocen pouze
P332+P313 Při podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou úhlem 45° (viz níže). 14 MAL Žádné Červená Žlutá nebo oranžová
vývoj výrazné červené barvy. Odstíny oranžové
pomoc/ošetření.
by měly být hodnoceny jako negativní.
P362 Kontaminovaný oděv svlékněte a před
opětovným použitím ho vyperte. 15 PRO Veškerý vývoj fialové, purpurové nebo výrazně
P305+P351 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut 16 GGT Fialová, purpurová, Čirá, žlutá, oranžová červené či tmavě růžové barvy by měl být
+P338 opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte RapID ONE Reagent červená nebo nebo velmi hodnocen jako pozitivní. Bledě oranžové nebo
kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud 17 PYR tmavě růžová světle růžová slabě růžové barvy by měly být hodnoceny
je lze vyjmout snadno. Pokračujte jako negativní.
ve vyplachování.
Veškerý vývoj žluté nebo žlutooranžové
P337+P313 Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte Žlutá nebo velmi Červená nebo tmavě
18 ADON Žádné barvy v celé dutině by měl být hodnocen
lékařskou pomoc/ošetření. světle oranžová červenooranžová
jako pozitivní.
P405 Skladujte uzamčené.
RapID Spot Hnědá, černá Oranžová Veškerý vývoj hnědé, černé nebo purpurové
P403+P233 Skladujte na dobře větraném místě. 19 IND
Indole Reagent nebo purpurová nebo červená barvy by měl být hodnocen jako pozitivní.
Obal uchovávejte těsně uzavřený.
P501 Obsah/nádobu zlikvidujte ve schváleném
*POZNÁMKA: Panely by se měly odečítat při pohledu dolů přes reakční dutiny na bílém pozadí.
zařízení na likvidaci odpadu.
Tabulka 3. Tabulka kontroly kvality pro panely RapID ONE Panel
Dovozce
Organismus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Jedinečný identifikátor prostředku
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia coli ATCC™ 25922
a
– – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Zplnomocněný zástupce
Pseudomonas aeruginosa
v Evropském společenství
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853 Posouzení shody ve Spojeném království
Enterobacter aerogenes a
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – Evropské posouzení shody
ATCC™ 13048
+, pozitivní; –, negativní; V, proměnlivý; (+), obvykle pozitivní Výrobce
a
 líčové indikátorové kmeny vykazují přijatelnou výkonnost nejlabilnějšího substrátu v systému a reaktivitu ve značném počtu jamek podle doporučení institutu Clinical and Laboratory Standards Institute pro
K
zjednodušenou kontrolu kvality.14 RapID™ a ERIC™ jsou ochranné známky společnosti
Thermo Fisher Scientific a jejích dceřiných společností.
Poznámky: 6. Přesnost systému RapID ONE System je založena na statistickém 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and
využití mnoha speciálně navržených testů a exkluzivní, D. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General ATCC™ je registrovaná ochranná známka sbírky American Type
• Kontrola kvality činidel RapID se provádí získáním očekávaných
patentově chráněné databáze. Použití jakéhokoli jednotlivého Meeting of the American Society for Microbiology. ASM, Culture Collection.
reakcí pro testy vyžadující přidání činidel (dutiny 15–18).
testu nacházejícího se v systému RapID ONE System ke stanovení Washington, D.C.
• Organismy, které byly opakovaně přenášeny na agarová média identifikace testovaného izolátu podléhá chybě, která je vlastní
po delší dobu, mohou poskytovat abnormální výsledky. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
pouze tomuto testu. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
• Kmeny pro kontrolu kvality by měly být skladovány zmrazené 16. PRACOVNÍ CHARAKTERISTIKY for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
nebo lyofilizované. Před použitím by kmeny pro kontrolu kvality 
měly být přeneseny z místa uložení na agarové médium, které je Pracovní charakteristiky systému RapID ONE System byly stanoveny 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
doporučeno pro použití se systémem RapID ONE System, 2krát laboratorním testováním referenčních a zásobních kultur ve C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
společnosti Remel a klinickým hodnocením s použitím čerstvých Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
až 3krát.
klinických a zásobních izolátů.10–13 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5. www.thermofisher.com/microbiology
• Formulace, přísady a složky kultivačních médií se u jednotlivých
17. SEZNAM LITERATURY Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society Tel.: (800) 255-6730 • Mezinárodní: (913) 888-0939
výrobců liší a mohou se lišit i mezi jednotlivými šaržemi.
V důsledku toho mohou kultivační média ovlivnit dílčí 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of for Microbiology. ASM, Washington, D.C. www.oxoid.com/IFU
enzymatickou aktivitu určených kmenů pro kontrolu kvality. Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality Evropa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
Pokud se výsledky u kmenů pro kontrolu kvality liší od uvedených Company, Inc., New York, NY. Control for Commercial Microbial Identification Systems; Kanada 1 855 805 8539 • Zbytek světa +31 20 794 7071
vzorů, často se nesrovnalosti v kontrole kvality vyřeší subkultivací 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
na médiu z jiné šarže nebo od jiného výrobce. H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. 18. BALENÍ Verze Datum zavedení změn
15. OMEZENÍ ASM, Washington, D.C. IFU8311006 Srpen 2023
R8311006 RapID ONE System������������������������20 testů/souprava
1. Použití systému RapID ONE System a interpretace výsledků 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
19. LEGENDA K SYMBOLŮM Aktualizováno podle požadavků
vyžadují znalosti kompetentního mikrobiologa, který je of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, nařízení IVDR
obeznámen s laboratorními postupy, je vyškolen v obecných Philadelphia, PA.
mikrobiologických metodách a před podáním zprávy Katalogové číslo Vytištěno ve Spojeném království
4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
o identifikaci získané pomocí tohoto systému uvážlivě využívá 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Diagnostický zdravotnický prostředek
školení, zkušenosti, informace o vzorku a další relevantní postupy. Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. in vitro
2. Při použití systému RapID ONE System je třeba vzít v úvahu zdroj 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract
vzorku, oxidázovou reakci, charakteristiky Gramova barvení
Prostudujte si návod k použití
C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
a kultivaci na selektivních agarech. Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Teplotní omezení (teplota skladování)
3. Systém RapID ONE System se musí používat s čistými kulturami 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
zkušebních organismů. Použití smíšených mikrobiálních populací 84:245-251. Obsah postačuje pro <N> testů
nebo přímé testování klinického materiálu bez kultivace povede N
k abnormálním výsledkům. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
30:275-277.
Nepoužívejte, pokud je obal poškozený
4. Systém RapID ONE System je určen pro použití s taxony uvedenými
v diferenciální tabulce RapID ONE. Použití organismů, které 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S. Nepoužívejte opakovaně
v nich nejsou výslovně uvedeny, může vést k chybné identifikaci. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
12th Edition. ASM Press. Kód dávky (číslo šarže)
5. Očekávané hodnoty uvedené u testů systému RapID ONE System
se mohou lišit od běžných výsledků testů nebo dříve 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and
Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, Datum použitelnosti (datum exspirace)
uváděných informací.
St. Louis, MO.

Tabulka 4 – Diferenciální tabulka RapID ONE


Organismus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris skupina 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris skupina 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I – zahrnuje následující 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
sérotypy Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 a 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Dříve označován jako Pseudomonas cepacia e
Dříve označován jako Ewingella sp. (EG-40) i
Dříve označován jako Flavimonas oryzihabitans m
Dříve označován jako Pseudomonas paucimobilis q
Dříve označován jako Enterobacter amnigenus
b
Dříve označován jako Citrobacter diversus f
Dříve označován jako Enterobacter intermedium j
Dříve označován jako Rahnella spp. n
Dříve označován jako Xanthomonas maltophilia r
Dříve označován jako Enterobacter gergoviae
c
Dříve označován jako Enterobacter sakazakii g
Dříve označován jako Enterobacter agglomerans k
Dříve označován jako Klebsiella ornithinolytica o
Dříve označován jako Koserella trabulsii (EG-45) s
Dříve označován jako Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Dříve označován jako Enterobacter taylorae h
Dříve označován jako Chryseomonas luteola l
Dříve označován jako Klebsiella planticola p
Dříve označován jako Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. OPBEVARING Tabel 1. Principper og komponenter i RapID ONE-systemet
DA
Kavitetsnr. Testkode Reaktivt indholdsstof Antal/ Princip Litteraturhenvisningsnr.

RapID™ ONE-systemet
mængde
RapID ONE-systemet og RapID Spot-indolreagens opbevares Hydrolyse af urea producerer basiske
i originalemballagen ved 2-8 °C indtil brug. Lad produkterne nå 1 URE Urea 0,25 % forbindelser, der hæver pH-værdien og 1, 3
stuetemperatur inden brug. Det er IKKE TILLADT at bytte rundt på ændrer indikatoren.
R8311006........................................................................ 20 reagenser fra forskellige RapID-systemer. Fjern kun det antal paneler,
2 ADH Arginin 1,0 % Hydrolyse af aminosyresubstratet producerer
1. TILSIGTET BRUG der er nødvendigt for at kunne udføre testen. Genluk plastposen,
og nedkøl den straks igen til 2-8 °C. Paneler skal anvendes samme 3 ODC Ornitin 1,0 % basiske forbindelser, der hæver pH-værdien 1, 3
Remel RapID™ ONE-systemet er en kvalitativ mikrometode, der anvender
dag, de fjernes fra opbevaring. RapID-inokuleringsvæske opbevares i 4 LDC Lysin 1,0 % og ændrer indikatoren.
enzymreaktioner til at identificere isolater dyrket på agar afoxidase-
originalemballagen ved stuetemperatur (20-25 °C) indtil brug.
negative og gramnegative enterobakterier. Anvendes i en diagnostisk Anvendelse af thiolforbindelsen producerer
arbejdsgang til at hjælpe klinikere med behandlingsmuligheder for 7. FORRINGELSE AF PRODUKTET 5 TET Alifatisk thiol 0,2 % syreholdige forbindelser, der sænker 4
patienter, der mistænkes at have bakterieinfektioner. Enheden er ikke Produktet må ikke tages i brug, hvis (1) udløbsdatoen er overskredet, (2) pH-værdien og ændrer indikatoren.
automatiseret, er kun til professionel brug og er ikke en ledsagende plastbakken er knækket eller låget kompromitteret, eller (3) ved andre Hydrolyse af fedtsyreester frigiver syreholdige
diagnostik. tegn på produktforringelse. 6 LIP Fedtsyreester 1,0 % forbindelser, der sænker pH-værdien og 3, 4
RapID ONE-differentialdiagram indeholder en liste over alle de 8. INDSAMLING, OPBEVARING OG TRANSPORT AF PRØVER ændrer indikatoren.
organismer, som RapID ONE-systemet vedrører. 7 KSF Sukkeraldehyd 1,0 % Anvendelse af kulhydratsubstrat producerer
Prøver indsamles og håndteres ifølge de anbefalede retningslinjer.8,9
2. OVERSIGT OG FORKLARING syreholdige forbindelser, der sænker 3, 4
9. MEDFØLGENDE MATERIALE 8 SBL Sorbitol 1,0 % pH-værdien og ændrer indikatoren.
RapID ONE-systemet består af (1) RapID ONE-paneler og (2)
• 20 RapID ONE-paneler 9 GUR p-nitrophenyl-β, D-glucuronid 0,1 %
RapID ONE-reagens. RapID ONE-paneler er engangsplastbakker med 18
reaktionskaviteter, som indeholder dehydrerede reaktanter. Panelet • 20 rapportformularer 10 ONPG o-nitrophenyl-β, D-galactosid 0,1 %
muliggør samtidig podning af hver kavitet med en foruddefineret • RapID ONE-reagens (én plastdråbeflaske med nok reagens til 20 paneler), Enzymatisk hydrolyse af farveløs aryl-
11 βGLU p-nitrophenyl-β,D-glucosid 0,1 %
mængde inokulum. En suspension af testorganismen i RapID- substitueret glycosid eller phosphoester 1, 3, 4-7
inokuleringsvæske anvendes som inokulum, der rehydrerer og initierer • 2 inkubationsbakker af fibermateriale 12 βXYL p-nitrophenyl-β,D-xylosid 0,1 % frigiver gul o- eller p-nitrophenyl.
testreaktioner. Efter panelinkubation undersøges hver testkavitet for • 1 farveguide p-nitrophenyl-N-acetyl-β,
reaktivitet ved at fastslå farveudvikling. I nogle tilfælde skal reagens 13 NAG 0,1 %
• Brugsanvisning (Instructions for Use – IFU). D-glucosaminid
tilsættes i testkaviteterne for at opnå et farveskift. Det resulterende
mønster af positive og negative testresultater anvendes som afsæt 10. INDHOLDSSYMBOLER Anvendelse af malonat producerer basiske
til at identificere testisolatet ved at foretage sammenligning af ONE Panels ONE Panels 14 MAL Malonat 0,5 % forbindelser, der hæver pH-værdien og 1,3
testresultaterne med sandsynlighedsværdierne i differentialdiagrammet ændrer indikatoren.
(tabel 4) eller ved at anvende RapID ERIC™-software. Report Forms RapID-rapportformularer 15 PRO Prolin-β-naphthylamid 0,1 % Enzymatisk hydrolyse af arylamid-substrat
3. PRINCIP ONE Reagent ONE Reagent 16 GGT γ-glutamyl-β-naphthylamid 0,1 % frigiver fri β-naphthylamin, som detekteres 2, 7
De tests, der anvendes i RapID ONE-systemet, er baseret på mikrobiel 17 PYR Pyrrolidonyl-β-naphthylamid 0,1 % med RapID ONE-reagens.
degradering af specifikke substrater, som detekteres af forskellige Incubation Trays Inkubationsbakker Anvendelse af kulhydratsubstrat producerer
indikatorsystemer. De anvendte reaktioner er en kombination af 18 ADON Adonitol 1,0 % syreholdige forbindelser, der sænker 1, 3
konventionelle tests og kromogentests med enkeltsubstrat, som 11. PÅKRÆVEDE MATERIALER, DER IKKE MEDFØLGER
pH-værdien og ændrer indikatoren.
beskrevet i tabel 1. • Steriliseringsenhed til løkker
Anvendelse af tryptophan medfører
4. REAGENSER • Inokuleringsløkke, podepindsprøver, indsamlingsbeholdere, 18 IND Tryptophan 0,4 % indoldannelse, som detekteres med 1-3
RapID ONE-reagens (medfølger i sættet) (15 ml pr. flaske) • Inkubatorer, systemer til alternative miljøer, RapID Spot-indolreagens.
Reaktivt indholdsstof pr. liter: • Supplerende medier
p-dimethylaminocinnamaldehyd.....................................................0,06 g • Kvalitetsstyringsorganismer 4. Vug panelet forsigtigt fra side til side, mens det holdes vinklet, Inkubation af RapID ONE-paneler:
RapID-inokuleringsvæske • Reagenser til gramfarvning for at fordele inokulum ensartet i de bageste fordybninger som vist Inkuber podede paneler ved 35-37 °C i en CO2-fri inkubator i 4 timer.
(R8325106, leveres separat) (2 ml pr. prøverør) herunder. For at lette håndtering kan panelerne inkuberes i de inkubationsbakker
• Mikroskopobjektglas
KCl ....................................................................................................6,0 g af fibermateriale, der medfølger i sættet.
CaCI2....................................................................................................0,5 g • Oxidasereagens
Scoring af RapID ONE-paneler:
Demineraliseret vand................................................................ 1000,0 ml • Vatpinde
RapID ONE-paneler indeholder 18 reaktionskaviteter, som giver
RapID Spot-indolreagens • RapID-inokuleringsvæske- 2 ml (R8325106) 19 testscorer. Testkavitet 18 har dobbeltfunktion og rummer således
(R8309002, leveres separat) (15 ml pr. flaske) • McFarland #2-turbiditetsstandard eller tilsvarende (R20412) to separate tests i samme kavitet. Dobbeltfunktionstests scores inden
p-dimethylaminocinnamaldehyd.....................................................10,0 g • Pipetter tilsætning af reagens, hvorved det første testresultat opnås, hvorefter
Hydrogenchlorid.......................................................................... 100,0 ml samme kavitet scores igen efter tilsætning af reagens, hvorved det andet
Demineraliseret vand.................................................................. 900,0 ml • RapID Spot-indolreagens (R8309002) testresultat opnås. Testkavitet 15 til 17 kræver RapID ONE-reagens og er
5. FORHOLDSREGLER • ERIC (R8323600) (valgfrit). forsynet med en boks tegnet rundt om dem. Dobbeltfunktionstest 18,
12. PROCEDURE der anvender RapID Spot-indolreagens, er mærket med en firkant rundt
Dette produkt er beregnet til in vitro-diagnostik og må kun anvendes 5. Mens panelet holdes vandret (opnås bedst ved at hvile bunden om den reagenskrævende test.
af kvalificerede personer. Det anbefales at træffe de nødvendige Klargøring af inokulum: af reaktionskaviteterne med arbejdsbordets overflade), vippes
forholdsregler mod skadelige mikroorganismer ved hjælp af grundig 1. Mens RapID ONE-panel holdes sikkert mod bordpladen, åbnes
1. Testorganismer skal dyrkes i rent dyrkningsmedie og undersøges panelet langsomt fremad mod reaktionskaviteterne, indtil mærkatlåget på reaktionskaviteterne ved at trække op i fanen
sterilisering af prøver, beholdere, medier og testpaneler efter afsluttet med gramfarvning og oxidase inden brug i systemet. inokulum løber langs fordybningerne og ind i reaktionskaviteterne
brug. Sørg for at følge de gældende retningslinjer. nederst til højre og mod venstre.
Bemærkninger: (se herunder). Herved evakueres alt inokulum fra den bageste del
Reagenser må ikke bruges efter den påtrykte udløbsdato. af panelet. 2. Tilsæt 2 dråber RapID ONE-reagens i kavitet 15 (TYR) til og med 17
• Kun oxidase-negative og gramnegative baciller bør testes på (PYR).
Produktet må ikke bruges hvis der er tegn på kontaminering eller andre RapID ONE-systemet. Oxidase-positive baciller skal testes ved Bemærk: Hvis panelet vippes for hurtigt, kan der opstå luftlommer

tegn på produktbeskadigelse. ved indløbet til testkaviteten, som begrænser væskeløbet. 3. Aflæs og scor kavitet 1 (URE) til 18 (ADON) fra venstre mod
hjælp af RapID NF Plus-system (R8311005). højre ved hjælp af fortolkningsguiden i tabel 2 og farveguiden.
Alle alvorlige hændelser, der måtte opstå med relation til brugen af • Oxidasetesten fortolkes med forsigtighed ved brug af bakteriel Panelerne aflæses ved at se ned gennem reaktionsbrøndene mod
udstyret, skal indrapporteres til producenten og til den kompetente vækst fra forskellige agar, som indeholder farvning, der kan en hvid baggrund. Testscorerne registreres i de tilhørende felter
myndighed i det medlemslandland, hvor brugeren og/eller patienten påvirke fortolkningen. på rapportformularen ved at anvende testkoden over boksen til
opholder sig. dobbeltfunktionstest.
2. Testorganismer kan fjernes fra forskellige selektive og nonselektive
Brug ikke enheden i tilfælde af funktionsfejl. agarvækstmedier. Følgende typer medier anbefales: 4. Tilsæt 2 dråber RapID Spot-indolreagens til kavitet 18 (ADON/IND).
Forsigtig! Nonselektive medier: Tryptic Soy Agar (TSA) med blod. Bemærk: Der må kun bruges RapID Spot-indolreagens (R8309002).

Reaktionskaviteter
1. RapID ONE-reagens er giftigt og kan forårsage skade på miljøet. Differentierede eller selektive medier: Hektoen Enteric (HE) Agar; (Forrest i bakken) Kovacs' eller Ehrlichs indolreagens giver ikke tilfredsstillende
Skadeligt ved indånding, kontakt med hud eller øjne eller ved oralt MacConkey Agar; Eosin Methylene Blue (EMB) Agar; Desoxycholate resultater.
indtag. Kan forringe fertiliteten eller forårsage skade på det ufødte Agar; Salmonella-Shigella (SS) Agar. 5. Afvent farveudvikling i mindst 10 sekunder, men ikke mere end
barn. 6. Før panelet tilbage til vandret position. Ved behov kan panelet 2 minutter.
Bemærkninger: bankes forsigtigt mod bordpladen for at fjerne eventuelle
2. RapID Spot-indolreagens kan forårsage hud-, øjen- og luftvejsirritation. 6. Aflæs og scor testkavitet 18 (IND). Notér scoren i det relevante felt
• Plader, der anvendes til klargøring af inokulum, skal foretrukket luftindeslutninger i kaviteterne.
3. Læs produktets sikkerhedsdatablad for at få detaljerede oplysninger være 18-24 timer gamle. Isolat med langsom vækst kan testes i rapportformularen.
om kemikalier i reagenset. Bemærkninger:
med 48 timer gamle plader. 7. Anvend mikrokoden fra rapportformularen i ERIC ved identifikation.
Sammensætning/oplysninger om indholdsstoffer • Undersøg testkaviteterne, som skal være fri for luftbobler
• Brugen af andre medier end de anbefalede kan kompromittere og fyldt ensartet. Mindre afvigelser i testkaviteternes 13. RESULTATER OG FORVENTEDE VÆRDIOMRÅDER
2-methoxyethanol 109-86-4 testens ydeevne. fyldningsgrad kan accepteres og vil ikke påvirke testens RapID ONE-differentialdiagram (tabel 4) indeholder de forventede
Eddikesyre 64-19-7 3. Med en vatpind eller podningsløkke suspenderes tilstrækkelig ydeevne. Hvis panelfyldningen er meget uensartet, skal man resultater for RapID ONE-systemet. Resultaterne i differentialgrafen
Hydrogenchlorid 7647-01-0 vækst fra agarpladekulturen i RapID-inokuleringsvæske inokulere et nyt panel og kassere det fejlfyldte panel. udtrykkes som en række positive procentværdier for hver systemtest.
ADVARSEL! Produktet indeholder et kemikalie, der i staten Californien er (2 ml) til at opnå synlig turbiditet svarende til #2 McFarland- • Færdiggør podning af hvert panel, der har modtaget Disse oplysninger understøtter brugen af hver test statistisk og udgør
konstateret at kunne forårsage fødselsdefekter eller andre reproduktive turbiditetsstandard eller tilsvarende. podningsvæske, inden der inokuleres yderligere paneler. grundlaget for en sandsynlighedsbåret tilgang til identifikation af
skader. Bemærkninger: testisolatet ved hjælp en numerisk kodning af digitale testresultater.
• Inokulum må ikke hvile i den bageste del af panelet i længere
Nødtelefon • Suspensioner med markant lavere turbiditet end #2 McFarland- tid uden at færdiggøre proceduren.
INFOTRAC - 24-timers-nummer: 1-800-535-5053 standard vil resultere i afvigende reaktioner.
Uden for USA anvendes 24-timers-nummer: 001-352-323-3500 • Bakterielle suspensioner, der er en smule mere turbide end en
(modtager betaler) #2 McFarland-standard, påvirker ikke testydelsen og anbefales Testplaceringer på RapID ONE-panel
til standardkulturer og kvalitetskontrolstammer. Omvendt vil
FARE H315 Forårsager hudirritation bakterielle suspensioner, der forberedes med markant højere
Kavitetsnr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H319 Forårsager alvorlig øjenirritation turbiditet end en #2 McFarland-standard, kompromittere Testkode URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H335 Kan forårsage irritation af luftvejene testens ydeevne.
RapID ONE-reagens IND
H336 Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed • Suspensioner skal blandes grundigt og eventuelt vortexblandes.
H360 Kan skade fertiliteten. Kan skade det • Suspensioner skal bruges senest 15 minutter efter forberedelse.
ufødte barn
KUN USA 4. En agarplade kan podes for renhed og eventuelle ekstra Tabel 2. Fortolkning af RapID ONE-systemtests*
H373 Kan forårsage organskader ved
påkrævede tests med en løkkefuld testsuspension fra prøveglasset
længerevarende eller gentagen eksponering
med podningsvæske. Pladen inkuberes i mindst 18-24 timer Reaktion
P201 Indhent særlige anvisninger før brug Kavitetsnr. Testkode Reagens Bemærkninger
ved 35-37 °C. Positiv Negativ
P202 Anvend ikke produktet, før alle advarsler er Kun udviklingen af klar rød eller violet
læst og forstået
Inokulering af RapID ONE-paneler: 1 URE Ingen Rød eller violet Gul eller orange
skal scores som positiv.
P281 Anvend de påkrævede personlige 1. Åbn låget til panelet over podningsporten ved at trække fanen, der
USA OG EU er mærket "Peel to Inoculate", op og mod venstre. 2 ADH Kun udviklingen af klar rød, lyselilla eller
værnemidler
3 ODC Gul, grå, strågul, blå farve skal scores som positiv. Nuancer
P264 Vask ansigtet, hænderne og eksponeret hud 2. Med en pipette overføres alt indholdet fra prøveglasset med Ingen Lyselilla eller blå
eller gulgrøn af gul, grå, strågul, brun eller grøn skal
grundigt efter håndtering podningsvæske til panelets øverste højre hjørne. Genluk 4 LDC scores som negative.
P280 Bær øjenbeskyttelse eller ansigtsværn podningsporten på panelet ved at trykke fanen tilbage på plads. 5 TET Kun udviklingen af en klar gul farve
P260 Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray 3. Efter tilsætning af testsuspensionen, og mens panelet står 6 LIP i hele brønden skal scores som positiv.
P271 Brug kun udendørs eller i et rum med på en vandret overflade, vippes panelet bagud og væk fra 7 KSF Ingen Gul Rød eller orange Lag med gul farve må ikke tolkes som
god udluftning reaktionskaviteterne i en vinkel på ca. 45° (se herunder). positiv. Kaviteterne kan blandes med en
8 SBL applikatorpind for at lette aflæsning.
P308+313 VED eksponering eller mistanke om
eksponering: Søg lægehjælp 9 GUR
10 ONPG Kun udviklingen af klar gul farve skal
P304+P340 VED INDÅNDING: Flyt personen til
et sted med frisk luft og sørg for,
Biokemiske brønde scores som positiv. Meget svage gule
11 βGLU Ingen Gul Klar eller beige
at vejrtrækningen lettes. nuancer eller tvetydige farver skal scores
12 βXYL som negative.
P302+P352 VED HUDKONTAKT: Vask med rigeligt sæbe 13 NAG
og vand Inokuleringstrug Kun udviklingen af klar rød skal scores
P332+P313 I tilfælde af hudirritation: Søg lægehjælp (Bagest i bakken)
14 MAL Ingen Rød Gul eller orange som positiv. Nuancer af orange skal
P362 Alt tilsmudset tøj tages af og vaskes, scores som negativ.
før det kan anvendes igen
15 PRO Enhver udvikling af violet, lilla eller klar
P305+P351 VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl 16 GGT Violet, lilla, rød Klar gul, orange rød eller mærk pink farve skal scores som
+P338 forsigtigt øjnene i vand i flere minutter. RapID ONE-reagens
eller mørk pink eller meget lys pink positiv. Lys orange eller svage pink farver
Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette 17 PYR skal scores som negativ.
kan udføres uden besvær. Fortsæt med
at skylle øjnene. Enhver udvikling af gul eller gulorange
Gul eller meget Rød eller mørk
18 ADON Ingen farve i hele kaviteten skal scores
P337+P313 Ved vedvarende øjenirritation: lys orange rødorange
Søg lægehjælp som positiv.
P405 Opbevares under lås
RapID Spot- Enhver udvikling af brun, sort eller lilla
19 IND Brun, sort eller lilla Orange eller rød
indolreagens farve skal scores som positiv.
P403+P233 Opbevares et sted med god udluftning. Hold
*BEMÆRK: Panelerne aflæses ved at se ned gennem reaktionskaviteterne mod en hvid baggrund.
beholderen tæt lukket
P501 Bortskaf indhold/beholderen til et godkendt
affaldsbortskaffelsesanlæg
Tabel 3. Kvalitetskontrolskema for RapID ONE-paneler 19. SYMBOLFORKLARING

Organisme URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Katalognummer
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostisk brug
Pseudomonas aeruginosa Se brugervejledningen (Instructions
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + for Use – IFU)
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Temperaturgrænser (opbevaringstemp.)
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC™ 13048
+, positiv; –, negativ; V, variabel; (+), normalt positiv N Tilstrækkeligt indhold til <N> test
a
 entrale indikatorstammer udviser acceptabel ydeevne for de mest labile substrater i systemet og reaktivitet i et signifikant antal brønde i overensstemmelse med anbefalingerne fra Clinical and Laboratory Standards
C Må ikke anvendes, hvis emballagen
Institute om strømlinet kvalitetskontrol.14 er beskadiget

Identifikationer foretages ved hjælp af individuelle testscorer fra 2. Prøvekilde, oxidasereaktion, karakteristika ved gramfarvning 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. Må ikke genanvendes
RapID ONE-paneler sammen med andre laboratorieoplysninger og vækst på udvalgt agar skal overvejes ved brug af B. 84:245-251.
(f.eks. gramfarvning og oxidase), der frembringer et mønster, som RapID ONE-systemet. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
Batchkode (partinummer)
har statistisk lighed med kendt reaktivitet for taksioner, der er gemt i 3. RapID ONE-systemet skal bruges med rene dyrkninger af 30:275-277.
RapID system-databasen. Disse mønstre sammenlignes ved hjælp af et Skal anvendes inden (udløbsdato)
testorganismer. Brugen af blandede mikrobielle populationer eller 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel,
RapID ONE-differentialdiagram eller ved at udlede en mikrokode med direkte testning af klinisk materiale uden dyrkningsmedie vil føre til
efterfølgende opslag i ERIC. S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Importør
afvigende resultater. 12th Edition. ASM Press.
14. KVALITETSKONTROL 4. RapID ONE-systemet er udviklet til brug med de taksioner, der 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s Unik enhedsidentifikator
Alle lotnumre i RapID ONE-systemet er testet med følgende oplistes i RapID ONE-differentialdiagram. Brugen af organismer, Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
kvalitetskontrolorganismer (tabel 3) og fundet acceptable. Test af der ikke fremgår af listen, kan føre til fejlidentifikationer. Autoriseret repræsentant i EU
kontrolorganismer skal udføres i henhold til laboratoriets gældende 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart.
5. De oplistede forventede værdier for RapID ONE-systemtests kan 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the Overensstemmelsesvurdering for Storbritannien
kvalitetsstyringsprocedurer. I tilfælde af afvigende resultater i afvige fra konventionelle testresultater eller tidligere rapporterede
kvalitetsstyringsproceduren er det ikke nødvendigt at indrapportere American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
oplysninger. Europæisk overensstemmelseserklæring
patientresultaterne. Tabel 3 indeholder forventede resultater for den 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
valgte gruppe af testorganismer. 6. Nøjagtigheden af RapID ONE-systemet bygger på statistisk brug Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
af flere specielt udviklede tests og en eksklusiv, egenudviklet Microbiology. ASM, Washington, D.C. Producent
Bemærkninger: database. Brugen af en enkelt test i RapID ONE-systemet til at
• Kvalitetskontrol af RapID-reagenser opnås ved at indhente de fastslå identifikationen af et testisolat er alene genstand for de fejl, 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
RapID™ og ERIC™ er varemærker tilhørende Thermo Fisher Scientific
forventede reaktioner for tests, der kræver reagenstilsætning der måtte ligge i den pågældende test. C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
og dennes tilknyttede selskaber.
(kavitet 15-18). Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
16. YDELSESKARAKTERISTIKA ATCC™ er et registreret varemærke tilhørende American Type
• Organismer, der gentagne gange er blevet overført til agarmedie 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
Ydelseskarakteristika for RapID NF ONE-systemet er blevet fastlagt ved Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for Culture Collection.
i længere perioder, kan give afvigende resultater. laboratorietestning af reference- og standardkulturer hos Remel og ved Microbiology. ASM, Washington, D.C.
• Kvalitetskontrolstammer skal opbevares frosset eller frysetørret. klinisk evaluering med brug af frisk klinisk og standardisolat.10-13
Inden brug overføres kvalitetskontrolstammer 2-3 gange 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
17. LITTERATURHENVISNINGER Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
fra opbevaring til et agarmedie, der anbefales til brug med
RapID ONE-systemet. 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing's Identification of Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, 18. EMBALLAGE 
• Formuleringer, additiver og indholdsstoffer i dyrkningsmedier Inc., New York, NY.
varierer fra producent til producent og eventuelt også fra batch til R8311006 RapID ONE-systemet���������������������������������� 20 tests/sæt Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
batch. Som resultat kan dyrkningsmedier påvirke den konstitutive 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J.
enzymatiske aktivitet hos udpegede kvalitetskontrolstammer. Hvis Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM, www.thermofisher.com/microbiology
resultaterne for kvalitetskontrolstammer afviger fra de anførte Washington, D.C. Tlf.: (800) 255-6730 • Internationalt: (913) 888-0939
mønstre, vil en subkultur på et medie fra et andet batch eller en 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical www.oxoid.com/IFU
anden producent ofte kunne afhjælpe kvalitetskontrolafvigelser. Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. Europa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
15. BEGRÆNSNINGER 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. Canada 1 855 805 8539 • Resten af verden +31 20 794 7071
1. Brugen af RapID ONE-systemet og fortolkningen af resultater 2000. Bergey's Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed.
kræver viden fra en kvalificeret mikrobiolog, som er fortrolig Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
med laboratorieprocedurer og oplært i generelle mikrobiologiske 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294. Version Dato for indførte ændringer
metoder, og som gør velovervejet brug af egen træning og Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
IFU8311006 August 2023
erfaring, prøveoplysninger og andre relevante procedurer, inden Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Opdateret for at opfylde IVDR-kravene
identifikationen med dette system vidererapporteres.
Trykt i Storbritannien
Tabel 4 – RapID ONE-differentialdiagram
Organisme URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris gruppe 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris gruppe 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - omfatter følgende 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis-serotyper:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 og 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Tidligere betegnelse Pseudomonas cepacia e
Tidligere betegnelse Ewingella sp. (EG-40) i
Tidligere betegnelse Flavimonas oryzihabitans m
Tidligere betegnelse Pseudomonas paucimobilis q
Tidligere betegnelse Enterobacter amnigenus
b
Tidligere betegnelse Citrobacter diversus f
Tidligere betegnelse Enterobacter intermedium j
Tidligere betegnelse Rahnella spp. n
Tidligere betegnelse Xanthomonas maltophilia r
Tidligere betegnelse Enterobacter gergoviae
c
Tidligere betegnelse Enterobacter sakazakii g
Tidligere betegnelse Enterobacter agglomerans k
Tidligere betegnelse Klebsiella ornithinolytica o
Tidligere betegnelse Koserella trabulsii (EG-45) s
Tidligere betegnelse Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Tidligere betegnelse Enterobacter taylorae h
Tidligere betegnelse Chryseomonas luteola l
Tidligere betegnelse Klebsiella planticola p
Tidligere betegnelse Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. LAGERUNG Tabelle 1. Testprinzipien und Bestandteile des RapID ONE Systems
DE
Kammer-Nr. Textcode Reaktiver Inhaltsstoff Menge Testprinzip Bibliographie-Nr.

RapID™ ONE System


Hydrolyse des Harnstoffs erzeugt basische Produkte,
Das RapID ONE System und das RapID Spot Indol Reagenz sollten bis 1 URE Harnstoff 0,25 % die den pH-Wert anheben und eine Färbung 1, 3
zur Verwendung in der Originalverpackung bei 2 – 8 °C aufbewahrt
des Indikators bewirken.
werden. Vor Gebrauch auf Raumtemperatur bringen. KEIN AUSTAUSCH
R8311006................................................................... 20 zwischen Reagenzien verschiedener RapID Systeme. Nur die für den Test 2 ADH Arginin 1,0 % Hydrolyse des Aminosäuresubstrats erzeugt
notwendige Anzahl von Behältern entnehmen. Den Kunststoffbeutel 3 ODC Ornithin 1,0 % basische Produkte, die den pH-Wert anheben 1, 3
1. ANWENDUNGSBEREICH wieder versiegeln und sofort wieder auf 2 – 8 °C bringen. Die
4 LDC Lysin 1,0 % und eine Färbung des Indikators bewirken.
Remel RapID™ ONE System ist eine qualitative Mikromethode entnommenen Behälter müssen noch am selben Tag verwendet
zur Bestimmung von auf Agar gewachsenen klinischen Isolaten werden. RapID Inokulationsflüssigkeit sollte bis zur Verwendung im Verwendung der Thiolverbindung erzeugt
Oxidase-negativer, gramnegativer Enterobacteriaceae mittels Originalbehälter bei Raumtemperatur (20 – 25 °C) gelagert werden. 5 TET Aliphatisches Thiol 0,2 % saure Produkte, die den pH-Wert senken 4
Enzymreaktionen. Der Test unterstützt Kliniker im diagnostischen
Arbeitsablauf bei der Auswahl von Behandlungsoptionen für 7. PRODUKTSCHÄDEN und eine Färbung des Indikators bewirken.
Patienten mit Verdacht auf bakterielle Infektionen. Das Gerät ist nicht Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden, falls (1) das Hydrolyse des fetthaltigen Säure-Esters bildet
automatisiert, darf nur durch Fachpersonal verwendet werden und ist Verfallsdatum abgelaufen ist, (2) das Kunststofftablett gebrochen 6 LIP Fetthaltiger Säure-Ester 1,0 % saure Produkte, die den pH-Wert senken 3, 4
kein Begleitdiagnostikum. oder der Deckel beschädigt ist oder (3) andere Anzeichen einer und eine Färbung des Indikators bewirken.
Eine komplette Aufstellung der Organismen, mit denen das Beschädigung vorliegen.
RapID ONE System verwendet werden kann, finden Sie in der 7 KSF Zuckeraldehyd 1,0 % Verwendung des Karbohydratsubstrats erzeugt
8. PROBENGEWINNUNG, -LAGERUNG UND -TRANSPORT saure Produkte, die den pH-Wert senken 3, 4
RapID ONE Differenzierungstabelle. 8 SBL Sorbitol 1,0 %
Die Probenentnahme und -handhabung sollte nach empfohlenen und eine Färbung des Indikators bewirken.
2. ZUSAMMENFASSUNG UND ERLÄUTERUNG Richtlinien erfolgen.8,9 9 GUR p-Nitrophenyl-β-D-Glukuronid 0,1 %
Das RapID ONE System besteht aus (1) RapID ONE Behältern und (2)
RapID ONE Reagenz. RapID ONE Behälter sind Einwegtabletts aus 9. LIEFERUMFANG 10 ONPG o-Nitrophenyl-β-D-Galaktosid 0,1 %
Kunststoff mit 18 Testkammern mit dehydrierten Reaktanten. Der • 20 RapID ONE Behälter 11 βGLU p-Nitrophenyl-β-D-Glukosid 0,1 % Hydrolyse des farblosen Aryl-substituierten
Behälter ermöglicht eine gleichzeitige Inokulation jeder Kammer mit Glukosids oder Phosphoesters setzt gelbes 1, 3, 4 – 7
• 20 Berichtsformulare 12 βXYL p-Nitrophenyl-β-D-Xylosid 0,1 %
einer vorbestimmten Menge des Inokulums. Eine Suspension des o- oder p-Nitrophenyl frei.
Testorganismus in RapID Inokulationsflüssigkeit wird als Inokulum • RapID ONE Reagenz (eine Tropfflasche aus Kunststoff enthält
verwendet. Es bewirkt eine Rehydrierung und leitet die Testreaktionen ausreichend Reagenz für 20 Behälter) p-Nitrophenyl-N-Acetyl-β-
13 NAG 0,1 %
ein. Nach Inkubation des Behälters wird jede Testkammer anhand D-Glukosaminid
• 2 Chipboard Inkubationsschalen
der Farbgebung auf eine Reaktivität untersucht. In einigen Fällen Verwendung von Malonat erzeugt basische Produkte,
müssen den Testkammern Reagenzien hinzugefügt werden, um eine • 1 Farbtabelle
Farbveränderung zu bewirken. Das resultierende Muster positiver 14 MAL Malonat 0,5 % die den pH-Wert anheben und eine Färbung des 1,3
• Gebrauchsanweisung Indikators bewirken.
und negativer Testergebnisse bildet die Grundlage zur Identifikation
der isolierten Testorganismen durch Vergleich der Testergebnisse 10. INHALTSSYMBOLE 15 PRO Prolin-β-Naphthylamid 0,1 %
mit den Wahrscheinlichkeitswerten in der Differenzierungstabelle Die enzymatische Hydrolyse von Arylamidsubs-
(Tabelle 4) oder durch Verwendung der RapID ERIC™ Software. ONE Panels ONE Behälter 16 GGT γ-Glutamyl-β-Naphthylamid 0,1 % trat setzt freies β-Naphthylamin frei, das durch 2, 7
17 PYR Pyrrolidonyl-β-Naphthylamid 0,1 % RapID ONE Reagenz nachgewiesen wird.
3. TESTPRINZIP
Report Forms RapID Berichtsformulare
Die mit dem RapID ONE System durchgeführten Tests basieren Verwendung des Karbohydratsubstrats erzeugt
auf der mikrobiellen Zersetzung spezifischer Substrate, die durch ONE Reagent ONE Reagenz 18 ADON Adonitol 1,0 % saure Produkte, die den pH-Wert senken 1, 3
verschiedene Indikatorverfahren nachgewiesen werden. Die und eine Färbung des Indikators bewirken.
auftretenden Reaktionen sind eine Kombination herkömmlicher Incubation Trays Inkubationsschalen
Tests und chromogener Tests mit Einzelsubstraten, die in Tabelle 1 Verwendung von Tryptophan erzeugt Bildung von Indol,
18 IND Tryptophan 0,4 % 1–3
beschrieben werden. das mit RapID Spot Indol Reagenz nachgewiesen wird.
11. ERFORDERLICHE MATERIALIEN, DIE NICHT IM LIEFERUMFANG
4. REAGENZIEN ENTHALTEN SIND Auswertung von RapID ONE Behältern:
RapID ONE Reagenz (im Kit enthalten) (15 ml/Flsch.) • Gerät zur Sterilisierung der Inokulationsschlinge RapID ONE Behälter enthalten 18 Testkammern, die 19 Testresultate
Reaktiver Inhaltsstoff pro Liter: • Inokulationsschlinge, Abstrichtupfer, Sammelbehälter ergeben. Testkammer 18 ist bifunktional und enthält zwei separate
p-Dimethylaminozimtaldehyd.................................................... 0,06 g Tests pro Kammer. Bifunktionale Tests werden zunächst ausgewertet,
• Inkubatoren, alternative Umweltsysteme
RapID Inokulationsflüssigkeit bevor ein Reagenz hinzugefügt wird; daraus ergibt sich das erste
(R8325106, separat erhältlich) (2 ml/Röhrchen) • zusätzliche Medien Testergebnis. Anschließend wird dieselbe Kammer nach Hinzugabe
KCl ............................................................................................. 6,0 g • Organismen zur Qualitätskontrolle des Reagenz noch einmal ausgewertet, daraus ergibt sich das zweite
CaCI2............................................................................................. 0,5 g • Reagenzien für Gramfärbung Testergebnis. Die Testkammern 15 – 17 erfordern RapID ONE Reagenz
Entmineralisiertes Wasser...................................................1.000,0 ml und sind mit einem Rahmen gekennzeichnet. Der bifunktionale
• Objektträger für Mikroskop Test 18 mit Verwendung des RapID Spot Indol Reagenz ist mit einem
RapID Spot Indol Reagenz
(R8309002, separat erhältlich) (15 ml/Flsch.) • Oxidasereagenz Rahmen um den Test, der das Reagenz erfordert, gekennzeichnet.
p-Dimethylaminocinnamaldehyd............................................... 10,0 g • Baumwolltupfer 5. In horizontaler Position (am besten durch Abstützen der 1. RapID ONE Behälter auf der Arbeitsoberfläche festhalten,
Salzsäure.................................................................................100,0 ml • RapID Inokulationsflüssigkeit – 2 ml (R8325106) Unterkante der Testkammern auf der Tischplatte) den Behälter Verschlussetikett von den Testkammern abziehen, indem die untere
Entmineralisiertes Wasser......................................................900,0 ml langsam nach vorne in Richtung der Testkammern neigen, bis rechte Lasche nach oben und dann nach links gezogen wird.
• McFarland Trübungsstandard Nr. 2 oder gleichwertiges Mittel das Inokulum entlang der Auffangrillen in die Testkammern fließt
5. VORSICHTSMASSNAHMEN (R20412) 2. 2 Tropfen RapID ONE Reagenz in die Kammern 15 (PRO) bis 17
(siehe unten). Damit sollte das Inokulum vollständig aus dem
Dieses Produkt ist für die Verwendung in der In-vitro-Diagnostik (PYR) geben.
• Pipetten rückwärtigen Bereich des Behälters abfließen.
bestimmt und sollte nur von entsprechend geschulten Personen 3. Testkammern 1 (URE) bis 18 (ADON) von links nach rechts
verwendet werden. Es sind Vorsichtsmaßnahmen gegen die von • RapID Spot Indol Reagenz (R8309002) Hinweis: Wenn der Behälter zu plötzlich geneigt wird, könnte

ablesen und mithilfe der Interpretationshilfe in Tabelle 2 und
mikrobiologischen Materialien ausgehenden Gefahren zu ergreifen, • ERIC (R8323600, optional). Luft im Testkammeranschlussstück eingeschlossen werden
der Farbtabelle auswerten. Die Behälter werden abgelesen,
indem Proben, Behälter, Medien und Test-Behälter nach Gebrauch und den Bewegungsraum der Flüssigkeit einengen.
12. VERFAHREN indem sie auf einen weißen Untergrund gestellt werden
ordnungsgemäß sterilisiert werden. Die Anweisungen müssen und von oben durch die Testkammern nach unten geschaut
gelesen und genau befolgt werden. Vorbereitung des Inokulums: wird. Testauswertungen in den entsprechenden Kästchen
Die Reagenzien nicht über das aufgedruckte Verfallsdatum 1. Die Testorganismen in reiner Kultur heranziehen und vor des Berichtsformulars notieren, dabei den Testcode für den
hinaus verwenden. Verwendung im System mit Gramfärbung und Oxidase testen. bifunktionalen Test oberhalb des Rahmens verwenden.
Nicht verwenden, wenn Anzeichen einer Kontamination oder einer Hinweise: 4. 2 Tropfen RapID Spot Indol Reagenz in Kammer 18 (ADON/IND) geben.
anderweitigen Verschlechterung vorliegen.
• Das RapID ONE System ausschließlich mit Oxidase-negativen, Hinweis: Nur RapID Spot Indol Reagenz (R8309002) verwenden.

Alle schwerwiegenden Vorkommnisse, die im Zusammenhang mit gramnegativen Bazillen verwenden. Zum Test von Oxidase- Indol-Reagenzien von Kovacs oder Ehrlich erbringen keine
dem Produkt aufgetreten sind, müssen dem Hersteller sowie der positiven Bazillen das RapID NF Plus System verwenden
zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, in dem der Anwender zufriedenstellenden Ergebnisse.
(R8311005).
und/oder Patient ansässig ist, gemeldet werden. 5. Mindestens 10 Sekunden und höchstens 2 Minuten
Im Falle einer Störung darf das Testkit nicht verwendet werden. • Der Oxidase-Test muss mit Vorsicht ausgewertet werden, Farbentwicklung abwarten.
wenn Bakterienkulturen von Differential-Agar verwendet 6. Den Behälter wieder in eine ebene Position bringen.
Achtung! werden, die Farbstoffe enthalten, welche die korrekte Gegebenenfalls den Behälter vorsichtig gegen die Tischplatte 6. Testkammer 18 (IND) ablesen und auswerten. Ergebnis in das
1. Das RapID ONE Reagenz ist toxisch und kann Umweltschäden Interpretation beeinträchtigen könnten. klopfen, damit die in die Kammern eingeschlossene entsprechende Kästchen des Berichtsformulars eintragen.
verursachen. Gesundheitsschädigend bei Inhalation, Kontakt Luft entweichen kann. 7. Den sich aus dem Berichtsformular ergebenden Mikrocode im
2. Die Testorganismen können von einer Vielzahl selektiver
mit Haut oder Augen oder Verschlucken. Kann die Fruchtbarkeit Hinweise: ERIC zur näheren Bestimmung nachschlagen.
und nichtselektiver Agar-Nährböden entnommen werden.
beeinträchtigen oder ungeborene Säuglinge schädigen.
Die folgenden Medientypen werden empfohlen: • Testkammern daraufhin untersuchen, ob sie frei von Blasen 13. RESULTATE UND ZU ERWARTENDER WERTEBEREICH
2. Das RapID Spot Indol-Reagenz kann Reizungen von Haut, Augen und gleichmäßig gefüllt sind. Leichte Unterschiede bei der
und der Atemwege auslösen. Nichtselektive Medien: Trypton-Soja-Agar (TSA) mit Blut. Die RapID ONE Differenzierungstabelle (Tabelle 4) zeigt die für das
Befüllung der Testkammern sind tolerierbar und haben RapID ONE System zu erwartenden Ergebnisse. Die Ergebnisse der
3. Für genaue Informationen zur chemischen Zusammensetzung Differential- oder Selektiv-Medien: Hektoen-Enteric (HE)-Agar,
keinen Einfluss auf die Testergebnisse. Wenn der Behälter Differenzierungstabelle werden als Reihe positiver Prozentwerte
der Reagenzien, siehe Sicherheitsdatenblatt. MacConkey-Agar, Eosin-Methylen-Blau (EMB)-Agar, Desoxycholat-
sehr ungleichmäßig gefüllt ist, sollte ein neuer Behälter für jeden Systemtest dargestellt. Diese Informationen unterstützen
Agar, Salmonella-Shigella (SS)-Agar.
Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen inokuliert und der falsch gefüllte Behälter entsorgt werden. jeden Test statistisch und stellen durch numerische Codierung der
2-Methoxyethanol 109-86-4 Hinweise:
• Nach dem Einfüllen der Inokulationsflüssigkeit die Inokulation digitalen Testergebnisse die Basis für einen probabilistischen Ansatz
Essigsäure 64-19-7 • Die Platten für die Vorbereitung des Inokulums sollten durchführen, bevor weitere Behälter inokuliert werden. zur Identifikation der isolierten Testorganismen dar.
Salzsäure 7647-01-0 vorzugsweise 18 bis 24 Stunden alt sein. Langsam
wachsende isolierte Organismen sollten mit 48 Stunden • Das Inokulum nicht längere Zeit im rückwärtigen Teil des Die Bestimmung erfolgt unter Verwendung individueller
WARNUNG! Dieses Produkt enthält eine Chemikalie, von der dem Behälters belassen, ohne den Vorgang abzuschließen. Testauswertungen der RapID ONE Behälter in Verbindung mit
Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie Geburtsfehler oder andere alten Platten getestet werden.
Inkubation von RapID ONE Behältern: anderen Laborinformationen (z. B. Gramfärbung und Oxidase), wobei
reproduktive Schäden verursacht. • Wenn andere Medien als die empfohlenen verwendet ein Muster entsteht, das statistisch der bekannten Reaktivität für
Notrufnummer werden, kann dies die Testergebnisse verfälschen. Inokulierte Behälter für 4 Stunden bei 35 – 37 °C in einem CO2-freien Taxa gleicht, die in der Datenbank des RapID Systems enthalten sind.
INFOTRAC – 24 Stunden erreichbar: 1-800-535-5053 3. Mit einem Baumwolltupfer oder einer Inokulationsschlinge Inkubator inkubieren. Zur einfacheren Handhabung können die Diese Muster werden mithilfe der RapID ONE Differenzierungstabelle
ausreichend Wachstum aus der Agarplattenkultur in Behälter in den mit dem Kit gelieferten Chipboard Inkubationsschalen verglichen oder durch Ableitung eines Mikrocodes und Anwendung
Rufnummer außerhalb der USA – 24 Stunden erreichbar:
RapID Inokulationsflüssigkeit (2 ml) suspendieren, um eine inkubiert werden. von ERIC.
001-352-323-3500 (R-Gespräch)
sichtbare Trübung zu erzielen, die in etwa dem McFarland
Trübungsstandard Nr. 2 oder Äquivalent entspricht.
GEFAHR H315 Verursacht Hautreizungen Hinweise: Testpositionen der RapID ONE Behälter
H319 Verursacht schwere Augenreizung • Suspensionen mit deutlich geringerer Trübung als McFarland
H335 Kann die Atemwege reizen Standard Nr. 2 führen zu anomalen Reaktionen. Kammer-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H336 Kann Schläfrigkeit und • Bakterielle Suspensionen, deren Trübung nur leicht stärker ist Textcode URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
Benommenheit verursachen als der McFarland Trübungsstandard Nr. 2, beeinträchtigen
H360 Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen die Tests nicht. Ihre Verwendung wird für Lagerkulturen und RapID ONE Reagenz IND
NUR USA Kann das Kind im Mutterleib schädigen Färbungen zur Qualitätskontrolle empfohlen. Suspensionen
H373
mit einer weit stärkeren Trübung als McFarland Standard Tabelle 2. Interpretation der Testergebnisse des RapID ONE Systems*
Kann die Organe schädigen bei längerer Nr. 2 können die Testergebnisse jedoch beeinträchtigen.
oder wiederholter Exposition
• Suspensionen sollten gründlich durchmischt und Reaktion
P201 Vor Gebrauch besondere Kammer-Nr. Textcode Reagenz Bemerkungen
gegebenenfalls verwirbelt werden. Positiv Negativ
Anweisungen einholen
P202 • Suspensionen innerhalb von 15 Minuten nach Nur die Entwicklung einer deutlichen Rot- oder
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen 1 URE Keine Rot oder violett Gelb oder orange
USA UND EU Vorbereitung verwenden. Violettfärbung ist als positiv zu werten.
und verstehen
4. Eine Agarplatte kann auf Reinheit inokuliert werden. Außerdem 2 ADH Nur die Entwicklung einer deutlichen, leuchtenden
P281 Vorgeschriebene persönliche Gelb, grau,
können weitere notwendige Tests durchgeführt werden, 3 ODC Leuchtendes Purpur- oder Blaufärbung ist als positiv zu werten.
Schutzausrüstung verwenden Keine strohfarben
indem eine Schlinge der Testsuspension aus dem Röhrchen mit Purpur oder Blau Gelbe, graue, strohfarbene, braune oder grüne
P264 Nach Gebrauch Gesicht, Händen und 4 LDC oder gelbgrün
Inokulationsflüssigkeit verwendet wird. Platte für mindestens Farbschattierungen sind als negativ zu werten.
exponierte Haut gründlich waschen 18 – 24 Stunden bei 35 – 37 °C inkubieren. 5 TET Nur die Entwicklung einer deutlichen Gelbfärbung
P280 Augenschutz oder Gesichtsschutz tragen der ganzen Kammer ist als positiv zu werten. Gelbe
Inokulation von RapID ONE Behältern: 6 LIP
P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/ 1. Den Deckel des Behälters nach hinten über den Inokulationsport 7 KSF Keine Gelb Rot oder orange Farbschichten dürfen nicht als positiv gewertet
Aerosol nicht einatmen führen, indem die Lasche mit der Aufschrift „Peel to Inoculate” werden. Die Kammern können zum besseren
P271 8 SBL Ablesen mit einem Stäbchen umgerührt werden.
Nur im Freien oder in gut belüfteten (Zur Inokulation abziehen) nach oben und nach links gezogen wird.
Räumen verwenden 2. Mit einer Pipette den gesamten Inhalt des Röhrchens mit der 9 GUR
P308+313 10 ONPG Nur die Entwicklung einer deutlichen Gelbfärbung
BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Inokulationsflüssigkeit vorsichtig in die obere rechte Ecke des
Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen Behälters übertragen. Den Inokulationsport des Behälters ist als positiv zu werten. Sehr schwache gelbe
11 βGLU Keine Gelb Hell oder bräunlich
wieder versiegeln, indem die Lasche wieder festgedrückt wird. Farbtöne oder andere Farbergebnisse sind als
P304+P340 12 βXYL
BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft negativ zu werten.
bringen und für ungehinderte Atmung sorgen 3. Nach Zugabe der Testsuspension die Behälterrückseite von 13 NAG
den Testkammern weg in einem Winkel von ca. 45° neigen, Nur die Entwicklung einer deutlichen Rotfärbung
P302+P352 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel wobei der Behälter auf ebener Oberfläche stehen muss
Wasser und Seife waschen 14 MAL Keine Rot Gelb oder orange
ist als positiv zu werten. Orangefarbene
(siehe unten).
P332+P313
Farbschattierungen sind als negativ zu werten.
Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen /
ärztliche Hilfe hinzuziehen 15 PRO Jede Entwicklung einer Violett-, Purpur- oder
16 GGT Violett, purpur, Hell, gelb, orange deutlichen Rot- oder Dunkelrosafärbung ist als
P362 Kontaminierte Kleidung ausziehen RapID ONE Reagenz
rot oder dunkelrosa oder sehr blasses Rosa positiv zu werten. Eine schwache Orangefärbung
und vor erneutem Tragen waschen 17 PYR oder Anzeichen von Rosa sind als negativ zu werten.
P305+P351 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Jede Entwicklung einer Gelb- oder
+P338 Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Gelb oder sehr Rot oder
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach 18 ADON Keine Gelborangefärbung der ganzen Kammer ist als
helles Orange dunkles Rotorange
Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. positiv zu werten.
P337+P313 Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat
RapID Spot Braun, schwarz Jede Entwicklung einer Braun-, Schwarz- oder
19 IND Orange oder rot
einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen Indol Reagenz oder purpur Purpurfärbung ist als positiv zu werten.
P405 Unter Verschluss aufbewahren *HINWEIS: Die Behälter werden abgelesen, indem sie auf einen weißen Untergrund gestellt werden und von oben durch die Testkammern
P403+P233 4. Den Behälter in diesem Winkel halten und dabei vorsichtig hin- nach unten geschaut wird.
An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
Behälter dicht verschlossen halten und herschwenken, damit sich das Inokulum entlang der hinteren
Auffangrillen gleichmäßig verteilen kann (siehe Abbildung unten).
P501 Inhalt/Behälter einer zugelassenen
Entsorgungsanlage zuführen
Tabelle 3. Qualitätskontrolltabelle für RapID ONE Behälter 19. SYMBOLE

Organismus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Bestellnummer
Proteus vulgaris ATCCTM 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCCTM 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – In-vitro-Diagnostikum
Pseudomonas aeruginosa Gebrauchsanweisung beachten
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCCTM 27853
Enterobacter aerogenes a Temperatureinschränkung (Lagertemp.)
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCCTM 13048
+, positiv; –, negativ; V, variabel; (+), i.d.R. positiv N Inhalt ausreichend für <N> Tests
a
 ie wichtigsten Indikatorstämme zeigen eine ausreichende Leistung des labilsten Substrats im System sowie eine Reaktivität in einer erheblichen Anzahl der Vertiefungen, entsprechend den Empfehlungen des Clinical
D Bei beschädigter Verpackung
and Laboratory Standards Institute für eine straffe Qualitätssicherung.14 nicht verwenden
Nicht zur Wiederverwendung
14. QUALITÄTSKONTROLLE 3. Das RapID ONE System darf nur mit reinen Kulturen von 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
Alle Chargen-Nummern des RapID ONE Systems wurden unter Testorganismen verwendet werden. Die Verwendung gemischter Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
mikrobieller Populationen oder direkte Tests an klinischem 12. Ausgabe. ASM Press. Chargenbezeichnung (Chargennummer)
Verwendung der nachfolgend aufgeführten Organismen zur
Qualitätskontrolle (Tabelle 3) getestet und als tauglich befunden. Material ohne Kulturen führen zu anomalen Resultaten. 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm und A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Verwendbar bis (Verfallsdatum)
Das Testen von Kontrollorganismen sollte nach den üblichen 4. Das RapID ONE System wurde für die Verwendung mit den in der Scott’s Diagnostic Microbiology. 12. Ausg. Mosby Elsevier,
Qualitätskontrollverfahren für Labore durchgeführt werden. Falls RapID ONE Differenzierungstabelle aufgeführten Taxa konzipiert. St. Louis, MO.
anomale Qualitätskontrollresultate festzustellen sind, sollten die Die Verwendung von nicht aufgeführten Organismen kann Importeur
10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby und
Patientenresultate nicht in den Bericht aufgenommen werden. zu Fehlidentifikationen führen. D. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts des 93. General
Tabelle 3 enthält die zu erwartenden Resultate für die ausgewählte Einmalige Produktkennung
5. Die aufgeführten zu erwartenden Werte für die Tests mit dem Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
Zahl von Testorganismen. RapID ONE System können von konventionellen Testergebnissen Washington, D.C. Bevollmächtigter in
Hinweise: oder früheren Daten abweichen. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs und P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. der Europäischen Gemeinschaft
• Die Qualitätskontrolle der RapID Reagenzien gilt als durchgeführt, 6. Die Genauigkeit des RapID ONE Systems basiert auf der Abstracts des 93. General Meeting of the American Society
wenn bei Tests, welche die Hinzugabe von Reagenzien erfordern statistischen Verwendung einer Vielzahl von speziell entwickelten for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Britische Konformitätsbewertung
(Testkammern 15 – 18), die zu erwartenden Reaktionen eintreten. Tests und einer exklusiven, proprietären Datenbank. 12. Schreckenberger, P., M. Montero und N. Heldt. 1993. Abstract
Die Verwendung einzelner Tests des RapID ONE Systems zur Europäische Konformitätsbewertung
• Organismen, die über längere Zeiträume wiederholt auf C-309. Abstracts des 93. General Meeting of the American
Agar-Medien übertragen wurden, können zu anomalen Bestimmung eines Testisolats unterliegt den dem jeweiligen Test Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Ergebnissen führen. immanenten Fehlermöglichkeiten. Hersteller
13. Eriquez, L.A., A.P. Jones und N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
• Stämme für die Qualitätskontrolle sollten in gefrorenem 16. LEISTUNGSMERKMALE Abstracts des 92. General Meeting of the American Society for RapID™ und ERIC™ sind Warenzeichen von
oder in lyophilem Zustand gelagert werde. Stämme für die Die Leistungsmerkmale des RapID ONE Systems wurden durch Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Thermo Fisher Scientific und deren Tochtergesellschaften.
Qualitätskontrolle sollten vor Verwendung 2 – 3 Mal vom Lagerort Labortests an Referenz- und Lagerkulturen durch Remel und durch 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
auf einen für die Verwendung mit dem RapID ONE System klinische Evaluationen unter Verwendung frischer klinischer und ATCC™ ist ein eingetragenes Warenzeichen von American Type
Control for Commercial Microbial Identification Systems;
empfohlenen Agar-Nährboden übertragen werden. Lagerisolate aufgestellt.10–13 Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA (USA).
Culture Collection.
• Rezepturen, Additive und Beimischungen von Kulturmedien 17. LITERATUR 18. PACKUNGSINHALT
können je nach Hersteller und je nach Charge variieren. Als
Folge können Kulturmedien die konstitutive enzymatische 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of
R8311006 RapID ONE System���������������������������������� 20 Tests/Kit
Aktivität dedizierter Qualitätskontrollstämme beeinflussen. Enterobacteriaceae. 4. Ausg. Elsevier Science Publishing
Wenn die Resultate bestimmter Qualitätskontrollstämme Company, Inc., New York, NY.
von den angegebenen Mustern abweichen, können aus der 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg und 
Qualitätskontrolle resultierende Diskrepanzen durch das H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5. Ausg.
Auftragen einer Unterkultur einer anderen Charge oder eines ASM, Washington, D.C. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
anderen Herstellers auf ein Medium meist behoben werden. 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification www.thermofisher.com/microbiology
15. EINSCHRÄNKUNGEN of Medical Bacteria. 3. Ausg. Lippincott Williams & Wilkins, Tel.: (800) 255-6730 • International: (913) 888-0939
Philadelphia, PA. www.oxoid.com/IFU
1. Die Nutzung des RapID ONE Systems und die Auslegung
der Ergebnisse erfordern die Kenntnisse eines qualifizierten 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley und S.T. Williams. Europe +800 135 79 135 • US 1 855 2360 190
Laboranten, der in allgemeinen mikrobiologischen Methoden 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9. Ausg. CA 1 855 805 8539 • ROW +31 20 794 7071
ausgebildet ist und der seine Ausbildung und Erfahrung sowie Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
Informationen über die Proben und andere relevante Verfahren 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka und K.A. Hornsby. 1993. Abstract
mit Bedacht einsetzt, bevor er einen Bericht über die mithilfe C-294. Abstracts des 93. General Meeting of the American
dieses Systems erhaltene Identifikation erstellt. Version Datum eingeführter Änderungen
Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
2. Die Merkmale von Probenquellen, Oxidasereaktion, 6. Kilian, M. und P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B. IFU8311006 August 2023
Gramfärbung und das Wachstum auf selektiven Agars müssen 84:245–251. Aktualisiert zwecks Erfüllung
bei Verwendung des RapID ONE Systems berücksichtigt werden.
7. Humble, W.M., A. King und I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. der IVDR-Anforderungen
30:275–277.
Gedruckt im Vereinigten Königreich
Tabelle 4. RapID ONE Differenzierungstabelle
Organismus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Gruppe 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Gruppe 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - einschließlich der folgenden 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Serotypen von Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 und 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Früher bezeichnet als Pseudomonas cepacia e
Früher bezeichnet als Ewingella sp. (EG-40) i
Früher bezeichnet als Flavimonas oryzihabitans m
Früher bezeichnet als Pseudomonas paucimobilis q
Früher bezeichnet als Enterobacter amnigenus
b
Früher bezeichnet als Citrobacter diversus f
Früher bezeichnet als Enterobacter intermedium j
Früher bezeichnet als Rahnella spp. n
Früher bezeichnet als Xanthomonas maltophilia r
Früher bezeichnet als Enterobacter gergoviae
c
Früher bezeichnet als Enterobacter sakazakii g
Früher bezeichnet als Enterobacter agglomerans k
Früher bezeichnet als Klebsiella ornithinolytica o
Früher bezeichnet als Koserella trabulsii (EG-45) s
Früher bezeichnet als Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Früher bezeichnet als Enterobacter taylorae h
Früher bezeichnet als Chryseomonas luteola l
Früher bezeichnet als Klebsiella planticola p
Früher bezeichnet als Enterobacter aerogenes AT02500B
INFOTRAC - Αριθμός τηλεφώνου για όλο το 24ωρο: 1-800-535-5053 Πίνακας 1. Αρχές και στοιχεία του συστήματος RapID ONE
EL Εκτός ΗΠΑ, καλείτε τον αριθμό τηλεφώνου για όλο το 24ωρο: Αρ. Κωδικός Δραστικό συστατικό Ποσότητα Αρχή Αρ. βιβλιογραφικής
001-352-323-3500 (με χρέωση του δέκτη) κοιλότητας δοκιμής αναφοράς

Σύστημα RapID™ ONE 6. ΦΥΛΑΞΗ


1 URE Ουρία 0,25%
Η υδρόλυση της ουρίας παράγει βασικά
προϊόντα που αυξάνουν το pH και αλλάζουν
την ένδειξη
1, 3

R8311006.......................................................................... 20 Το σύστημα RapID ONE και το αντιδραστήριο ινδόλης σε σταγόνα RapID 2 ADH Αργινίνη 1,0% Η υδρόλυση του υποστρώματος αμινοξέων
Spot Indole θα πρέπει να φυλάσσονται στους αρχικούς περιέκτες τους 3 ODC Ορνιθίνη 1,0% παράγει βασικά προϊόντα που αυξάνουν το 1, 3
1. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ pH και αλλάζουν την ένδειξη.
στους 2 - 8°C μέχρι τη χρήση. Αφήστε τα προϊόντα να περιέλθουν σε 4 LDC Λυσίνη 1,0%
Το σύστημα Remel RapID™ ONE είναι μια ποιοτική μέθοδος θερμική ισορροπία με τη θερμοκρασία δωματίου πριν από τη χρήση. Η χρήση της ένωσης θειόλης παράγει όξινα
μικροανάλυσης που χρησιμοποιεί ενζυμικές αντιδράσεις για την ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τα ίδια αντιδραστήρια σε διαφορετικά συστήματα 5 TET Αλειφατική θειόλη 0,2% προϊόντα που μειώνουν το pH και αλλάζουν 4
ταυτοποίηση απομονωμένων στελεχών αρνητικών κατά Gram και RapID. Αφαιρείτε μόνο τον αριθμό των πάνελ που απαιτούνται για τη την ένδειξη.
αρνητικών στην οξειδάση Enterobacteriaceae από κλινικά δείγματα δοκιμή. Επανασφραγίζετε την πλαστική συσκευασία και επιστρέφετέ Η υδρόλυση του εστέρα λιπαρών οξέων
που αναπτύσσονται σε άγαρ. Χρησιμοποιείται στη διαγνωστική ροή τα άμεσα στους 2 - 8°C. Τα πάνελ πρέπει να χρησιμοποιούνται την 6 LIP Εστέρας λιπαρών οξέων 1,0% απελευθερώνει όξινα προϊόντα που μειώνουν 3, 4
εργασιών ως βοήθημα για τους κλινικούς ιατρούς στις θεραπευτικές ημέρα που αφαιρούνται από το αποθηκευτικό σημείο. Το υγρό το pH και αλλάζουν την ένδειξη.
επιλογές για ασθενείς για τους οποίους υπάρχει υποψία βακτηριακών ενοφθαλμισμού RapID Inoculation Fluid θα πρέπει να φυλάσσεται
λοιμώξεων. Το ιατροτεχνολογικό προϊόν δεν είναι αυτοματοποιημένο. 7 KSF Αλδεΰδη σακχάρων 1,0% Η χρήση του υποστρώματος υδατανθράκων
στον αρχικό περιέκτη του σε θερμοκρασία δωματίου (20 - 25°C) μέχρι παράγει όξινα προϊόντα που μειώνουν το pH 3, 4
Προορίζεται αποκλειστικά για επαγγελματική χρήση και δεν αποτελεί τη χρήση. 8 SBL Σορβιτόλη 1,0% και αλλάζουν την ένδειξη.
συνοδό διαγνωστικό μέσο.
7. ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ p-νιτροφαινυλο-β, D-γλυκου-
Ο πλήρης κατάλογος των μικροοργανισμών που εντοπίζονται με το 9 GUR 0,1%
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν (1) έχει παρέλθει ρονίδιο
σύστημα RapID ONE παρέχεται στο διάγραμμα διαφοροποίησης o-νιτροφαινυλο-β,
RapID ONE. η ημερομηνία λήξης, (2) έχει σπάσει ο πλαστικός δίσκος ή διακυβευτεί 10 ONPG 0,1%
D-γαλακτοσίδη Η ενζυμική υδρόλυση του άχρωμου αρυλο-
η ακεραιότητα του πώματος ή (3) υπάρχουν άλλες ενδείξεις αλλοίωσης. υποκατεστημένου γλυκοσιδίου ή του
2. ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΚΑΙ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ 11 βGLU p-νιτροφαινυλο-β,D-γλυκοσίδη 0,1% 1, 3, 4-7
8. ΣΥΛΛΟΓΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ φωσφοεστέρα απελευθερώνει κίτρινο
Το σύστημα RapID ONE αποτελείται από (1) πάνελ RapID ONE και (2) 12 βXYL p-νιτροφαινυλο-β,D-ξυλοσίδη 0,1%
αντιδραστήριο RapID ONE. Τα πάνελ RapID ONE είναι αναλώσιμοι Η συλλογή και ο χειρισμός των δειγμάτων θα πρέπει να o- ή p-νιτροφαινυλ.
πλαστικοί δίσκοι με 18 κοιλότητες αντίδρασης, οι οποίες περιέχουν πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις συνιστώμενες κατευθυντήριες p-νιτροφαινυλο-n-ακετυλο-β,
οδηγίες.8,9 13 NAG 0,1%
αφυδατωμένα αvτιδρώvτα. Το πάνελ επιτρέπει τον ταυτόχρονο D-γλυκοζαμινίδη
ενοφθαλμισμό κάθε tκοιλότητας με προκαθορισμένη ποσότητα 9. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ
Η χρήση μηλονικού παράγει βασικά προϊόντα
ενοφθαλμίσματος. Το εναιώρημα του μικροοργανισμού προς δοκιμή • 20 πάνελ RapID ONE 14 MAL Μηλονικό 0,5% 1,3
που αυξάνουν το pH και αλλάζουν την ένδειξη.
στο υγρό ενοφθαλμισμού RapID Inoculation Fluid χρησιμοποιείται ως • 20 έντυπα αναφοράς 15 PRO Προλίνο-β-ναφθυλαμίδη 0,1% Η ενζυμική υδρόλυση του υποστρώματος
το ενοφθάλμισμα που ενυδατώνει εκ νέου και εκκινεί τις αντιδράσεις • Αντιδραστήριο RapID ONE (μία πλαστική φιάλη με σταγονόμετρο που αρυλαμιδίου απελευθερώνει ελεύθερη
δοκιμής. Μετά την επώαση του πάνελ, κάθε κοιλότητα δοκιμής 16 GGT γ-γλουταμυλ β-ναφθυλαμίδη 0,1% 2, 7
περιέχει επαρκές αντιδραστήριο για 20 πάνελ) β-ναφθυλαμίνη, η οποία ανιχνεύεται με
εξετάζεται για τυχόν εμφάνιση αντιδραστικότητας μέσω ανάπτυξης 17 PYR Πυρολιδονυλ-β-ναφθυλαμίδη 0,1% το αντιδραστήριο RapID ONE.
χρώματος. Σε ορισμένες περιπτώσεις, πρέπει να προστεθούν • 2 δίσκοι επώασης από μοριοσανίδα
• 1 οδηγός χρωμάτων Η χρήση του υποστρώματος υδατανθράκων
αντιδραστήρια στις κοιλότητες δοκιμής για να πραγματοποιηθεί 18 ADON Αδονιτόλη 1,0% παράγει όξινα προϊόντα που μειώνουν το pH 1, 3
αλλαγή χρώματος. Το προκύπτον μοτίβο θετικών και αρνητικών • Οδηγίες χρήσης (IFU). και αλλάζουν την ένδειξη.
βαθμολογιών δοκιμής χρησιμοποιείται ως η βάση για την ταυτοποίηση 10. ΣΎΜΒΟΛΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Η χρήση τρυπτοφάνης επιφέρει τον
του απομονωμένου στελέχους της δοκιμής μέσω σύγκρισης των 18 IND Τρυπτοφάνη 0,4% σχηματισμό ινδόλης που ανιχνεύεται με 1-3
αποτελεσμάτων της δοκιμής με τις τιμές πιθανοτήτων στο διάγραμμα ONE Panels Πάνελ ONE
το αντιδραστήριο RapID Spot Indole.
διαφοροποίησης (Πίνακας 4) ή με χρήση του λογισμικού RapID ERIC™.
3. ΑΡΧΗ Report Forms Έντυπα αναφοράς RapID
4. Ενώ το πάνελ έχει οπίσθια κλίση, ανακινήστε το απαλά από πλευρά Βαθμολόγηση των πάνελ RapID ONE:
Οι δοκιμές που χρησιμοποιούνται στο σύστημα RapID ONE βασίζονται σε πλευρά για να διανεμηθεί ομοιόμορφα το ενοφθάλμισμα στα Τα πάνελ RapID ONE περιέχουν 18 κοιλότητες αντίδρασης, οι οποίες
στη μικροβιακή αποικοδόμηση ορισμένων υποστρωμάτων, η οποία
ONE Reagent Αντιδραστήριο ONE πίσω πετάσματα, όπως απεικονίζεται παρακάτω. παρέχουν με τη σειρά τους 19 βαθμολογίες δοκιμής. Η κοιλότητα
ανιχνεύεται από διάφορα συστήματα ενδείξεων. Οι αντιδράσεις που δοκιμής 18 είναι διδραστική, περιέχει δύο διαφορετικές δοκιμές
χρησιμοποιούνται αποτελούν συνδυασμό συμβατικών δοκιμών και Incubation Trays Δίσκοι επώασης
στην ίδια κοιλότητα. Οι διδραστικές δοκιμές βαθμολογούνται πρώτα
χρωμογόνων δοκιμών μονού υποστρώματος, οι οποίες περιγράφονται 11. ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ πριν από την προσθήκη του αντιδραστηρίου και παρέχουν το πρώτο
στον Πίνακα 1. αποτέλεσμα δοκιμής και, στη συνέχεια, η ίδια κοιλότητα βαθμολογείται
• Συσκευή αποστείρωσης κρίκου
4. ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΑ ξανά μετά την προσθήκη του αντιδραστηρίου για την παροχή του
• Κρίκος ενοφθαλμισμού, στειλεός, περιέκτες συλλογής δεύτερου αποτελέσματος δοκιμής. Οι κοιλότητες δοκιμής 15 έως 17,
Αντιδραστήριο RapID ONE (παρέχεται στο κιτ) (15 ml/φιάλη)
• Επωαστήρες, εναλλακτικά περιβαλλοντικά συστήματα για τις οποίες απαιτείται αντιδραστήριο RapID ONE, ορίζονται από ένα
Δραστικό συστατικό ανά λίτρο:
p-διμεθυλαμινο-κινναμαλδεΰδη....................................................... 0,06 g • Συμπληρωματικά μέσα πλαίσιο που εφαρμόζεται γύρω τους. Η διδραστική δοκιμή 18, για την
• Μικροοργανισμοί ποιοτικού ελέγχου οποία απαιτείται αντιδραστήριο ινδόλης σε σταγόνα RapID Spot Indole,
Υγρό ενοφθαλμισμού RapID Inoculation Fluid ορίζεται από ένα πλαίσιο που εφαρμόζεται γύρω από τη δοκιμή για την
(R8325106, παρέχεται ξεχωριστά) (2 ml/σωληνάριο) • Αντιδραστήρια χρώσης κατά Gram
οποία απαιτείται το αντιδραστήριο.
KCl ...................................................................................................... 6,0 g • Αντικειμενοφόροι πλάκες μικροσκοπίου
1. Ενώ κρατάτε σταθερό το πάνελ RapID ONE στην επιφάνεια
CaCl2...................................................................................................... 0,5 g • Αντιδραστήριο οξειδάσης 5. Ενώ διατηρείτε το πάνελ σε επίπεδη, οριζόντια θέση (επιτυγχάνεται του πάγκου, αφαιρέστε το κάλυμμα με μορφή ετικέτας από τις
Απομεταλλωμένο νερό.............................................................. 1.000,0 ml • Βαμβακοφόροι στειλεοί ευκολότερα κρατώντας το κάτω μέρος των κοιλοτήτων αντίδρασης κοιλότητες αντίδρασης τραβώντας την κάτω δεξιά γλωττίδα προς
Αντιδραστήριο ινδόλης σε σταγόνα RapID Spot Indole • Υγρό ενοφθαλμισμού RapID Inoculation Fluid - 2 ml (R8325106) πάνω στην επιφάνεια του πάγκου), δώστε αργά κλίση στο πάνελ τα πάνω και αριστερά.
(R8309002, πωλείται χωριστά) (15 ml/φιάλη) • Πρότυπο διάλυμα θολερότητας McFarland #2 (R20412) ή ισοδύναμο προς τα μπροστά, στην κατεύθυνση των κοιλοτήτων αντίδρασης,
έως ότου το ενοφθάλμισμα περάσει τα πετάσματα και χυθεί στις 2. Προσθέστε 2 σταγόνες αντιδραστηρίου RapID ONE στις
p-διμεθυλαμινο-κινναμαλδεΰδη....................................................... 10,0 g • Πιπέτες κοιλότητες 15 (PRO) έως 17 (PYR).
Υδροχλωρικό οξύ............................................................................100,0 ml κοιλότητες αντίδρασης (δείτε παρακάτω). Με αυτό το βήμα,
• Αντιδραστήριο ινδόλης σε σταγόνα RapID Spot Indole (R8309002) πρέπει να μεταφερθεί όλο το ενοφθάλμισμα από το πίσω τμήμα 3. Αναγνώστε και βαθμολογήστε τις κοιλότητες 1 (URE) έως
Απομεταλλωμένο νερό..................................................................900,0 ml 18 (ADON) από αριστερά προς δεξιά με τη βοήθεια του οδηγού
• ERIC (R8323600) (προαιρετικό). του πάνελ.
5. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ερμηνείας που παρουσιάζεται στον Πίνακα 2 και του οδηγού
12. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ  Σημείωση: Εάν δώσετε πολύ γρήγορα κλίση στο πάνελ, ενδέχεται
Το προϊόν αυτό προορίζεται για διαγνωστική χρήση in vitro και θα πρέπει χρωμάτων. Η ανάγνωση των πάνελ πρέπει να γίνεται μέσω
Προετοιμασία ενοφθαλμίσματος: να παγιδευτεί αέρας στη συμβολή των κοιλοτήτων δοκιμής, που
να χρησιμοποιείται από κατάλληλα εκπαιδευμένα άτομα. Θα πρέπει να της παρατήρησης των βοθρίων αντίδρασης σε λευκό φόντο.
1. Οι μικροοργανισμοί δοκιμής πρέπει να αναπτύσσονται σε καθαρή θα περιορίσει την κίνηση του υγρού.
λαμβάνονται προφυλάξεις ενάντια στους μικροβιολογικούς κινδύνους Καταγράψτε τις βαθμολογίες της δοκιμής στα κατάλληλα πλαίσια
μέσω της σωστής αποστείρωσης δειγμάτων, περιεκτών, μέσων καλλιέργεια και να εξετάζονται με χρώση κατά Gram και οξειδάση του εντύπου αναφοράς, χρησιμοποιώντας τον κωδικό δοκιμής
και πάνελ δοκιμών μετά τη χρήση. Διαβάστε και ακολουθήστε τις πριν από τη χρήση στο σύστημα. πάνω από το πλαίσιο για τη διδραστική δοκιμή.
οδηγίες προσεκτικά. Σημειώσεις: 4. Προσθέστε 2 σταγόνες αντιδραστηρίου ινδόλης σε σταγόνα RapID
Μην χρησιμοποιείτε αντιδραστήρια μετά τις αναγραφόμενες • Θα πρέπει να υποβάλλονται σε δοκιμή μόνο αρνητικοί Spot Indole στην κοιλότητα 18 (ADON/IND).
ημερομηνίες λήξης. κατά Gram, αρνητικοί στην οξειδάση βάκιλοι με το σύστημα  Σημείωση: Πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο αντιδραστήριο ινδόλης
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχουν ενδείξεις επιμόλυνσης RapID ONE. Οι θετικοί στην οξειδάση βάκιλοι θα πρέπει σε σταγόνα RapID Spot Indole (R8309002). Το αντιδραστήριο
ή άλλα σημεία αλλοίωσης. να υποβάλλονται σε δοκιμή στο σύστημα RapID NF Plus ινδόλης της Kovacs ή της Ehrlich δεν θα παράγει ικανοποιητικά
(R8311005). Κοιλότητες αντίδρασης
Οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν έχει προκύψει σε σχέση με το (μπροστινό μέρος δίσκου)
αποτελέσματα.
ιατροτεχνολογικό προϊόν πρέπει να αναφέρεται στον παρασκευαστή • Η ερμηνεία της δοκιμής οξειδάσης θα πρέπει να 5. Αφήστε το χρώμα να αναπτυχθεί για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα
και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο εδρεύει ο πραγματοποιείται με προσοχή όταν χρησιμοποιείται και όχι πάνω από 2 λεπτά.
χρήστης ή/και ο ασθενής. βακτηριακή ανάπτυξη από άγαρ διαφοροποίησης που 6. Επιστρέψτε το πάνελ σε επίπεδη θέση. Εάν απαιτείται, χτυπήστε 6. Αναγνώστε και βαθμολογήστε την κοιλότητα δοκιμής 18 (IND).
Σε περίπτωση ελαττώματος, μην χρησιμοποιείτε το περιέχουν χρωστικές, οι οποίες ενδέχεται να παρεμποδίσουν ελαφρά το πάνελ πάνω στην επιφάνεια του πάγκου για να Καταγράψτε τη βαθμολογία στο κατάλληλο πλαίσιο του
ιατροτεχνολογικό προϊόν. την ερμηνεία. αφαιρέσετε τυχόν παγιδευμένο αέρα από τις κοιλότητες. εντύπου αναφοράς.
Προσοχή! 2. Οι μικροοργανισμοί δοκιμής μπορούν να αφαιρεθούν από Σημειώσεις: 7. Μεταφέρετε τον μικροκώδικα που λήφθηκε από το έντυπο
διάφορα εκλεκτικά και μη μέσα ανάπτυξης με άγαρ. Συνιστώνται • Εξετάστε τις κοιλότητες δοκιμής, οι οποίες δεν θα πρέπει να αναφοράς στο ERIC για την ταυτοποίηση.
1. Το αντιδραστήριο RapID ONE είναι τοξικό και πιθανώς επιβλαβές
τα εξής μέσα: έχουν φυσαλίδες και θα πρέπει να είναι συμπληρωμένες
για το περιβάλλον. Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής του, 13. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΥΡΟΣ ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΩΝ ΤΙΜΩΝ
επαφής του με το δέρμα ή τα μάτια ή κατάποσής του. Ενδέχεται να Μη εκλεκτικά μέσα: Tryptic Soy Agar (TSA) με αίμα. ομοιόμορφα. Είναι αποδεκτές μικρές ασυμμετρίες στην Το διάγραμμα διαφοροποίησης RapID ONE (Πίνακας 4) απεικονίζει
επηρεάσει δυσμενώς τη γονιμότητα ή να βλάψει το έμβρυο κατά Μέσα διαφοροποίησης ή εκλεκτικά μέσα: Hektoen Enteric πλήρωση των κοιλοτήτων δοκιμής, καθώς δεν πρόκειται να τα αναμενόμενα αποτελέσματα για το σύστημα RapID ONE.
τη διάρκεια της κύησης. (HE) Agar, MacConkey Agar, Eosin Methylene Blue (EMB) Agar, επηρεάσουν την απόδοση της δοκιμής. Αν, ωστόσο, το πάνελ Τα αποτελέσματα του διαγράμματος διαφοροποίησης εκφράζονται
2. Το αντιδραστήριο ινδόλης σε σταγόνα RapID Spot Indole Desoxycholate Agar, Salmonella-Shigella (SS) Agar. δεν έχει συμπληρωθεί ομοιόμορφα σε μεγάλο βαθμό, πρέπει ως σειρά θετικών ποσοστών για κάθε δοκιμή του συστήματος. Οι
μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό στο δέρμα, τα μάτια και το Σημειώσεις: να ενοφθαλμιστεί νέο πάνελ και να απορριφθεί το πάνελ που πληροφορίες αυτές υποστηρίζουν στατιστικά τη χρήση κάθε δοκιμής
αναπνευστικό σύστημα. • Τα τρυβλία που χρησιμοποιούνται για την προετοιμασία δεν έχει συμπληρωθεί ομοιόμορφα. και παρέχουν τη βάση, μέσω αριθμητικής κωδικοποίησης ψηφιακών
3. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις χημικές ουσίες του του ενοφθαλμίσματος θα πρέπει κατά προτίμηση να • Ολοκληρώστε τον ενοφθαλμισμό κάθε πάνελ στο οποίο αποτελεσμάτων δοκιμής, για μια πιθανολογική προσέγγιση στην
αντιδραστηρίου, ανατρέξτε στο Δελτίο δεδομένων ασφάλειας. είναι παρασκευασμένα εντός 18 - 24 ωρών. Για τη δοκιμή εφαρμόζεται υγρό ενοφθαλμισμού πριν ενοφθαλμίσετε ταυτοποίηση του απομονωμένου στελέχους της δοκιμής.
Σύνθεση/πληροφορίες για τα συστατικά απομονωμένων στελεχών που αναπτύσσονται αργά μπορούν επιπλέον πάνελ. Οι ταυτοποιήσεις πραγματοποιούνται με τη χρήση των βαθμολογιών
να χρησιμοποιηθούν τρυβλία 48 ωρών. • Μην αφήσετε το ενοφθάλμισμα σε ηρεμία στο πίσω τμήμα της κάθε δοκιμής από τα πάνελ RapID ONE σε συνδυασμό με άλλες
2-μεθοξυαιθανόλη 109-86-4
Οξικό οξύ 64-19-7 • Η χρήση μέσων διαφορετικών από τα συνιστώμενα ενδέχεται του πάνελ για εκτεταμένο χρονικό διάστημα χωρίς να εργαστηριακές πληροφορίες (π.χ. χρώση κατά Gram και οξειδάση)
Υδροχλωρικό οξύ 7647-01-0 να διακυβεύσουν την απόδοση της δοκιμής. ολοκληρώσετε τη διαδικασία. για να παραχθεί ένα μοτίβο που ομοιάζει στατιστικά τη γνωστή
3. Με βαμβακοφόρο στειλεό ή κρίκο ενοφθαλμισμού, εναιωρήστε Επώαση των πάνελ RapID ONE: αντιδραστικότητα των τάξεων που έχουν καταγραφεί στη βάση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν περιέχει χημική ουσία που στην
επαρκή ποσότητα αναπτυγμένων μικροοργανισμών από την Επωάστε τα ενοφθαλμισμένα πάνελ στους 35 - 37°C για 4 ώρες σε δεδομένων του συστήματος RapID. Αυτά τα μοτίβα συγκρίνονται μέσω
πολιτεία της Καλιφόρνια θεωρείται ότι προκαλεί συγγενείς διαμαρτίες
καλλιέργεια στο τρυβλίο άγαρ σε υγρό ενοφθαλμισμού RapID επωαστήρα απουσία CO2. Για ευκολία κατά τον χειρισμό, τα πάνελ της χρήσης του διαγράμματος διαφοροποίησης RapID ONE ή με την
ή είναι επιβλαβής για την αναπαραγωγή.
Inoculation Fluid (2 ml), ώστε να επιτύχετε ορατή θολερότητα που μπορούν να επωαστούν στους δίσκους επώασης από μοριοσανίδα που παραγωγή ενός μικροκώδικα και τη χρήση του ERIC.
Τηλεφωνικός αριθμός έκτακτης ανάγκης
ισοδυναμεί με πρότυπο θολερότητας #2 McFarland ή ισοδύναμο. παρέχονται στο κιτ.
Σημειώσεις:
ΚΊΝΔΥΝΟΣ H315 Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος
• Τυχόν εναιωρήματα με σημαντικά λιγότερη θολερότητα
H319 Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό Θέση δοκιμών πάνελ RapID ONE
από του προτύπου #2 McFarland θα έχουν ως αποτέλεσμα
H335 Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της εσφαλμένες αντιδράσεις.
αναπνευστικής οδού Αρ. κοιλότητας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H336 Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη
• Τα βακτηριακά εναιωρήματα που είναι ελαφρώς περισσότερο
θολερά από του προτύπου #2 McFarland δεν επηρεάζουν Κωδικός δοκιμής URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H360 Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα.
Μπορεί να βλάψει το έμβρυο
την απόδοση της δοκιμής και συνιστώνται για μητρικές Αντιδραστήριο
καλλιέργειες και στελέχη ποιοτικού ελέγχου. Ωστόσο, τα IND
H373 Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα RapID ONE
ΜΟΝΟ ΗΠΑ παρασκευασμένα εναιωρήματα που είναι πολύ πιο θολερά
όργανα ύστερα από παρατεταμένη
ή επανειλημμένη έκθεση από του προτύπου #2 McFarland θα επηρεάσουν την απόδοση
της δοκιμής. Πίνακας 2. Ερμηνεία των δοκιμών του συστήματος RapID ONE*
P201 Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν
από τη χρήση • Τα εναιωρήματα θα πρέπει να αναμιγνύονται σχολαστικά Αρ. Κωδικός Αντίδραση
κοιλότητας δοκιμής Αντιδραστήριο Σχόλια
P202 Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και να υποβάλλονται σε περιδίνηση σε συσκευή vortex, εάν Θετικό Αρνητικό
και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης απαιτείται. Μόνο η ανάπτυξη διακριτού κόκκινου ή βιολετί
ΗΠΑ ΚΑΙ ΕΕ P281 Χρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα • Τα εναιωρήματα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται εντός 1 URE Κανένα Κόκκινο ή βιολετί Κίτρινο ή πορτοκαλί χρώματος θα πρέπει να βαθμολογείται ως θετικό
ατομικής προστασίας 15 λεπτών από την παρασκευή τους. αποτέλεσμα.
P264 Πλύνετε το πρόσωπο, τα χέρια και 4. Μπορεί να ενοφθαλμιστεί τρυβλίο άγαρ με σκοπό την ανάπτυξη 2 ADH Μόνο η ανάπτυξη διακριτού, έντονου ιώδους
οποιοδήποτε άλλο εκτεθειμένο μέρος καθαρής καλλιέργειας και τυχόν επιπλέον δοκιμές που μπορεί 3 ODC Κίτρινο, γκρι, ή μπλε χρώματος θα πρέπει να βαθμολογείται ως
του δέρματος μετά τον χειρισμό Έντονο ιώδες
να απαιτούνται μπορούν να πραγματοποιηθούν με λήψη από το Κανένα χρώμα αχύρου θετικό αποτέλεσμα. Αποχρώσεις του κίτρινου,
ή μπλε
P280 Φοράτε μέσα προστασίας για τα εναιώρημα της δοκιμής από το σωληνάριο υγρού ενοφθαλμισμού 4 LDC ή πρασινοκίτρινο γκρι, χρώματος αχύρου ή πρασίνου θα πρέπει
μάτια/το πρόσωπο
με κρίκο. Επωάστε το τρυβλίο για τουλάχιστον 18 - 24 ώρες στους να βαθμολογούνται ως αρνητικό αποτέλεσμα.
P260 Αποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/ 5 TET Μόνο η ανάπτυξη διακριτού κίτρινου χρώματος
35 - 37°C.
αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ 6 LIP στο σύνολο της κοιλότητας θα πρέπει να
ατμούς/εκνεφώματα Ενοφθαλμισμός των πάνελ RapID ONE: βαθμολογείται ως θετικό αποτέλεσμα. Στρώσεις
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πάνελ που βρίσκεται πάνω από τη 7 KSF
P271 Χρησιμοποιείτε μόνο σε εξωτερικούς Κανένα Κίτρινο Κόκκινο ή πορτοκαλί κίτρινου χρώματος δεν θα πρέπει να ερμηνεύονται
χώρους ή σε καλά αεριζόμενο χώρο θύρα ενοφθαλμισμού τραβώντας προς τα πάνω και αριστερά ως θετικό αποτέλεσμα. Μπορείτε να αναμίξετε
P308+313 Σε περίπτωση έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: τη γλωττίδα με την ένδειξη «Peel to Inoculate» (Αφαίρεση για 8 SBL τις κοιλότητες με απλικατέρ για τη διευκόλυνση
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό ενοφθαλμισμό). της ανάγνωσης.
P304+P340 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε 2. Χρησιμοποιώντας πιπέτα, μεταφέρετε με προσοχή το πλήρες 9 GUR Μόνο η ανάπτυξη διακριτού κίτρινου χρώματος θα
τον παθόντα στον καθαρό αέρα και περιεχόμενο του σωληναρίου του υγρού ενοφθαλμισμού 10 ONPG
αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση πρέπει να βαθμολογείται ως θετικό αποτέλεσμα.
στην πάνω δεξιά γωνία του πάνελ. Επανασφραγίστε τη θύρα 11 βGLU Κανένα Κίτρινο Καθαρό ή σκούρο Πολύ αχνές κίτρινες χρωστικές ή χρώματα
που διευκολύνει την αναπνοή
ενοφθαλμισμού του πάνελ πιέζοντας τη γλωττίδα του καλύμματος 12 βXYL που προκαλούν αμφιβολία θα πρέπει να
P302+P352 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: στη θέση της.
Πλύνετε με άφθονο σαπούνι και νερό 13 NAG βαθμολογούνται ως αρνητικό αποτέλεσμα.
P332+P313 Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του 3. Αφού προσθέσετε το εναιώρημα της δοκιμής και ενώ διατηρείτε
Μόνο η ανάπτυξη διακριτού κόκκινου χρώματος θα
δέρματος: Συμβουλευθείτε/ το πάνελ πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, εφαρμόστε κλίση περίπου
Κίτρινο ή πορτοκαλί πρέπει να βαθμολογείται ως θετικό αποτέλεσμα.
Επισκεφθείτε γιατρό 45° στο πάνελ προς τα πίσω, μακριά από τις κοιλότητες αντίδρασης 14 MAL Κανένα Κόκκινο Αποχρώσεις του πορτοκαλί θα πρέπει να
P362 Αφαιρέστε τα μολυσμένα ρούχα και (δείτε παρακάτω). βαθμολογούνται ως αρνητικό αποτέλεσμα.
πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε 15 PRO Οποιαδήποτε ανάπτυξη βιολετί, ιώδους
P305+P351 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: 16 GGT ή διακριτού κόκκινου ή ροζ χρώματος θα πρέπει
+P338 Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για Βιολετί, Καθαρό, κίτρινο,
Αντιδραστήριο να βαθμολογείται ως θετικό αποτέλεσμα.
αρκετά λεπτά. Αν υπάρχουν φακοί Βοθρία βιοχημικών ιώδες, κόκκινο πορτοκαλί ή πολύ
RapID ONE Τυχόν απαλό πορτοκαλί ή αχνές αποχρώσεις
επαφής, αφαιρέστε τους, αν είναι εύκολο. εξετάσεων 17 PYR ή σκούρο ροζ απαλό ροζ του ροζ θα πρέπει να βαθμολογούνται ως
Συνεχίστε να ξεπλένετε αρνητικό αποτέλεσμα.
P337+P313 Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός Οποιαδήποτε ανάπτυξη κίτρινου
ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/ Λεκάνη ενοφθαλμισμού Κίτρινο ή πολύ Κόκκινο ή σκούρο ή πορτοκαλοκίτρινου χρώματος στο σύνολο
Επισκεφθείτε γιατρό 18 ADON Κανένα
(πίσω μέρος δίσκου) ανοιχτό πορτοκαλί πορτοκαλοκόκκινο της κοιλότητας θα πρέπει να βαθμολογείται ως
P405 Φυλάσσεται κλειδωμένο θετικό αποτέλεσμα.
P403+P233 Φυλάσσεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Αντιδραστήριο ινδόλης Καφέ, μαύρο Οποιαδήποτε ανάπτυξη καφέ, μαύρου ή ιώδους
Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός 19 IND σε σταγόνα RapID Πορτοκαλί ή κόκκινο χρώματος θα πρέπει να βαθμολογείται ως
P501 Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε ή ιώδες
Spot Indole θετικό αποτέλεσμα.
εγκεκριμένη μονάδα διάθεσης αποβλήτων
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάγνωση των πάνελ πρέπει να γίνεται μέσω της παρατήρησης των κοιλοτήτων αντίδρασης σε λευκό φόντο.
Πίνακας 3. Διάγραμμα ποιοτικού ελέγχου για τα πάνελ RapID ONE Αποκλειστικό αναγνωριστικό τεχνολογικού
Μικροοργανισμός URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI προϊόντος
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + – Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην
Escherichia coliα ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Pseudomonas aeruginosa V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + Αξιολόγηση συμμόρφωσης ΗΒ
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes α – – + + – – + + – + + + + + V V + + – – Ευρωπαϊκή αξιολόγηση συμμόρφωσης
ATCC™ 13048
+, θετικό, –, αρνητικό, V, μεταβλητό, (+), συνήθως θετικό
Παρασκευαστής
α
Βασικά στελέχη ένδειξης καταδεικνύουν την αποδεκτή απόδοση του πιο ασταθούς υποστρώματος στο σύστημα και αντιδραστικότητα σε σημαντικό αριθμό βοθρίων, σύμφωνα με τις συστάσεις του Ινστιτούτου Κλινικών και
Εργαστηριακών Προτύπων για εξορθολογισμένο ποιοτικό έλεγχο.14 Τα RapID™ και ERIC™ είναι εμπορικά σήματα της Thermo Fisher
14. ΠΟΙΟΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 3. Το σύστημα RapID ONE πρέπει να χρησιμοποιείται με καθαρές 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S. Scientific και των θυγατρικών της.
Όλοι οι αριθμοί παρτίδας του συστήματος RapID ONE έχουν καλλιέργειες μικροοργανισμών δοκιμής. Η χρήση μικτών Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. 12th Το ATCC™ είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της American Type
δοκιμαστεί με τη χρήση των παρακάτω μικροοργανισμών ποιοτικού μικροβιακών πληθυσμών ή η άμεση δοκιμή κλινικού υλικού χωρίς Edition. ASM Press.
καλλιέργεια θα επιφέρει αποκλίνοντα αποτελέσματα.
Culture Collection.
ελέγχου (Πίνακας 3) και έχουν κριθεί κατάλληλοι. Η εξέταση των 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s
μικροοργανισμών ελέγχου πρέπει να διεξάγεται σύμφωνα με τις 4. Το σύστημα RapID ONE έχει σχεδιαστεί για χρήση με τις τάξεις Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
καθιερωμένες εργαστηριακές διαδικασίες ποιοτικού ελέγχου. που παρατίθενται στο διάγραμμα διαφοροποίησης RapID ONE. 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart.
Εάν σημειωθούν αποκλίνοντα αποτελέσματα ποιοτικού ελέγχου, τα Η χρήση μικροοργανισμών που δεν παρατίθενται σαφώς μπορεί 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the
αποτελέσματα των ασθενών δεν θα πρέπει να αναφερθούν. Ο Πίνακας 3 να οδηγήσει σε λανθασμένη ταυτοποίηση. American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
παραθέτει τα αναμενόμενα αποτελέσματα για το επιλεγμένο σύνολο 5. Οι αναμενόμενες τιμές που παρατίθενται για τις δοκιμές 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
μικροοργανισμών δοκιμής. 
του συστήματος RapID ONE μπορεί να διαφέρουν από τα Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
Σημειώσεις: αποτελέσματα συμβατικών δοκιμών ή πληροφορίες που είχαν Microbiology. ASM, Washington, D.C.
αναφερθεί στο παρελθόν. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, ΗΠΑ
• Ο ποιοτικός έλεγχος των αντιδραστηρίων RapID επιτυγχάνεται 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
με τη λήψη των αναμενόμενων αντιδράσεων για τις δοκιμές 6. Η ακρίβεια του συστήματος RapID ONE βασίζεται στη στατιστική C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American www.thermofisher.com/microbiology
για τις οποίες απαιτείται η προσθήκη των αντιδραστηρίων χρήση πλήθους ειδικά σχεδιασμένων δοκιμών και μιας βάσης Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Τηλ.: (800) 255-6730 • Διεθνές: (913) 888-0939
(κοιλότητες 15 - 18). δεδομένων αποκλειστικής εκμετάλλευσης. Η χρήση οποιασδήποτε 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
δοκιμής που βρίσκεται στο σύστημα RapID ONE για την εξακρίβωση www.oxoid.com/IFU
• Μικροοργανισμοί που έχουν μεταφερθεί επανειλημμένα σε μέσα Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for
με άγαρ για εκτεταμένες χρονικές περιόδους μπορεί να παράγουν της ταυτότητας ενός απομονωμένου στελέχους δοκιμής υπόκειται Ευρώπη +800 135 79 135 • ΗΠΑ 1 855 2360 190
Microbiology. ASM, Washington, D.C.
αποκλίνοντα αποτελέσματα. στο εγγενές σφάλμα της κάθε δοκιμής. Καναδάς 1 855 805 8539 • Λοιπές χώρες +31 20 794 7071
14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
• Τα στελέχη ποιοτικού ελέγχου θα πρέπει να αποθηκεύονται 16. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
κατεψυγμένα ή λυοφιλοποιημένα. Πριν από τη χρήση, τα στελέχη Τα χαρακτηριστικά απόδοσης του συστήματος RapID ONE έχουν Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
ποιοτικού ελέγχου θα πρέπει να μεταφέρονται 2 - 3 φορές από το καθιερωθεί μέσω εργαστηριακών δοκιμών καλλιεργειών αναφοράς 18. ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Έκδοση Ημερομηνία εισαγωγής τροποποιήσεων
αποθηκευτικό σημείο σε μέσο με άγαρ που συνιστάται για χρήση και μητρικών καλλιεργειών στην εταιρεία Remel και μέσω κλινικών
με το σύστημα RapID ONE. αξιολογήσεων με τη χρήση νέων απομονωμένων στελεχών από κλινικά R8311006 Σύστημα RapID ONE�������������������������������� 20 δοκιμές/κιτ
IFU8311006 Αύγουστος 2023
• Τα σκευάσματα, τα πρόσθετα και τα συστατικά των μέσων δείγματα και απομονωμένων στελεχών αναφοράς.10-13 19. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Ενημέρωση ώστε να πληρούνται οι
καλλιέργειας ποικίλουν ανάλογα με τον παρασκευαστή και 17. ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ απαιτήσεις IVDR
μπορεί να ποικίλουν επίσης ανά παρτίδα. Ως αποτέλεσμα, τα 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of
μέσα καλλιέργειας μπορεί να επηρεάσουν τη βασική ενζυμική Αριθμός καταλόγου
Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, Τυπώθηκε στο ΗΒ
δραστικότητα των καθορισμένων στελεχών ποιοτικού ελέγχου. Inc., New York, NY.
Εάν τα αποτελέσματα των στελεχών ποιοτικού ελέγχου διαφέρουν In vitro διαγνωστικό ιατροτεχνολογικό προϊόν
2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J.
από τα ενδεικνυόμενα μοτίβα, υποκαλλιέργεια σε μέσο Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM,
διαφορετικής παρτίδας ή άλλου παρασκευαστή συχνά επιλύει τις Washington, D.C. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης (IFU)
αποκλίσεις ποιοτικού ελέγχου.
3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical Όρια θερμοκρασίας
15. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA.
1. Για τη χρήση του συστήματος RapID ONE και την ερμηνεία των
(Θερμοκρασία αποθήκευσης)
4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. 2000.
αποτελεσμάτων, απαιτείται η γνώση αρμοδίου μικροβιολόγου, Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Lippincott Περιέχει επαρκή ποσότητα για <N> εξετάσεις
ο οποίος είναι εξοικειωμένος με τις εργαστηριακές διαδικασίες N
Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
και εκπαιδευμένος στις μεθόδους γενικής μικροβιολογίας και
5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294.
Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει
χρησιμοποιεί την εκπαίδευση, την εμπειρία, τις πληροφορίες υποστεί ζημιά
δείγματος και άλλες σχετικές διαδικασίες σωστά πριν από Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
την αναφορά της ταυτοποίησης που λήφθηκε με τη χρήση Microbiology. ASM, Washington, D.C. Μην επαναχρησιμοποιείτε
του συστήματος. 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
2. Η πηγή του δείγματος, η αντίδραση οξειδάσης, τα χαρακτηριστικά 84:245-251. Κωδικός παρτίδας (Αριθμός παρτίδας)
χρώσης κατά Gram και η ανάπτυξη σε εκλεκτικά άγαρ θα πρέπει να 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
λαμβάνονται υπόψη κατά τη χρήση του συστήματος RapID ONE. 30:275-277. Χρήση έως (Ημερομηνία λήξης)

Εισαγωγέας

Πίνακας 4 - Διάγραμμα διαφοροποίησης RapID ONE


Μικροοργανισμός URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaα 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri β 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii γ 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus δ 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana ε 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes ιστ 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia στ 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena ιζ 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans ζ 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae ιη 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris ομάδα 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris ομάδα 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris ιθ 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola η 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans ι 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis ι 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica ια 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) ιβ 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - περιλαμβάνει τα εξής 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
ορότυποι Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis ιγ 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia ιδ 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei ιε 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
α
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Pseudomonas cepacia ε
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Ewingella sp. (EG-40) θ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Flavimonas oryzihabitans ιγ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Pseudomonas paucimobilis ιζ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter amnigenus
β
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Citrobacter diversus στ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter intermedium ι
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Rahnella spp. ιδ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Xanthomonas maltophilia ιη
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter gergoviae
γ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter sakazakii ζ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter agglomerans ια
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Klebsiella ornithinolytica ιε
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Koserella trabulsii (EG-45) ιθ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Escherichia vulneris (Alma 1)
δ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter taylorae η
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Chryseomonas luteola ιβ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Klebsiella planticola ιστ
Προηγουμένως χαρακτηρισμένο ως Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. ALMACENAMIENTO Tabla 1. Principios y componentes del sistema RapID ONE
ES
N.° de cavidad Código de la prueba Componente del reactivo Cantidad Principio N.° de
bibliografía

Sistema RapID™ ONE El sistema RapID ONE y el reactivo RapID Spot Indole deben
almacenarse en sus envases originales a 2-8 °C hasta que se utilicen. 1 URE Urea 0,25 %
La hidrólisis de la urea genera productos
básicos que elevan el pH y modifican 1, 3
Deje que los productos alcancen la temperatura ambiente antes de el indicador
R8311006..................................................................... 20 usarlos. NO intercambie reactivos entre distintos sistemas RapID. Saque 2 ADH Arginina 1,0 %
solamente el número de paneles necesarios para la prueba. Vuelva a La hidrólisis del sustrato de aminoácido
1. USO PREVISTO
cerrar la bolsa de plástico y vuélvala a guardar inmediatamente a 2-8 °C. 3 ODC Ornitina 1,0 % genera productos ácidos que elevan el pH 1, 3
El sistema Remel RapID™ ONE es un micrométodo cualitativo que utiliza Los paneles se deben usar el mismo día en que se saquen de su lugar y modifican el indicador.
reacciones enzimáticas para identificar aislados clínicos que han crecido 4 LDC Lisina 1,0 %
de almacenamiento. El líquido de inoculación RapID debe almacenarse
en agar de oxidasa negativa, enterobacteriáceas gramnegativas. Se usa en su envase original a temperatura ambiente (20-25 °C) hasta que La utilización del compuesto de tiol genera
en flujos de trabajo de diagnóstico para ayudar a los profesionales se utilice. 5 TET Tiol alifático 0,2 % productos ácidos que reducen el pH 4
médicos a elegir opciones de tratamiento para pacientes de los que y modifican el indicador.
se sospecha que padecen infecciones bacterianas. El dispositivo no 7. DETERIORO DEL PRODUCTO
es automatizado, es exclusivamente para uso profesional y no está Este producto no debe utilizarse si (1) la fecha de caducidad ha pasado, La hidrólisis del éster de ácido graso
diseñado para diagnóstico complementario. (2) la bandeja de plástico está rota o la tapa está deteriorada, o bien (3) 6 LIP Éster de ácido graso 1,0 % libera productos ácidos que reducen el pH 3, 4
hay otras señales de deterioro. y modifican el indicador.
Se proporciona una lista completa de los organismos a los que se dirige
el sistema RapID ONE en los gráficos diferenciales de RapID ONE. 8. RECOLECCIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE LAS 7 KSF Aldehído de azúcar 1,0 % La utilización de sustrato de carbohidratos
MUESTRAS genera productos ácidos que reducen el pH 3, 4
2. RESUMEN Y EXPLICACIÓN 8 SBL Sorbitol 1,0 % y modifican el indicador.
El sistema RapID ONE está compuesto por (1) paneles RapID ONE Las muestras deben recogerse y manipularse siguiendo las directrices
recomendadas.8,9 9 GUR p-nitrofenil-β,D-glucurónido 0,1 %
y (2) reactivo RapID ONE. Los paneles RapID ONE son bandejas
desechables de plástico con 18 cavidades de reacción, que contienen 9. MATERIAL SUMINISTRADO 10 ONPG o-nitrofenil-β,D-galactósido 0,1 %
reaccionantes deshidratados. El panel permite la inoculación simultánea • 20 paneles RapID ONE 11 βGLU p-nitrofenil-β,D-glucósido 0,1 % La hidrólisis enzimática del glucósido incoloro
de cada cavidad con una cantidad predeterminada de inóculo. Se utiliza sustituido por arilo o fosfoéster libera 1, 3, 4-7
una suspensión de los microrganismos de la prueba en el líquido de • 20 formularios de resultados 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-xilósido 0,1 % o- o p-nitrofenil amarillo.
inoculación RapID como inóculo; sirve para rehidratar e iniciar las • Reactivo RapID ONE (un frasco cuentagotas de plástico que contiene
reacciones de la prueba. Tras la incubación del panel, se examina cada p-nitrofenil-n-acetil-β,
suficiente reactivo para 20 paneles) 13 NAG 0,1 %
cavidad de la prueba en busca de reactividad observando el desarrollo D-glucosaminida
de un color. En algunos casos, se deben añadir reactivos a las cavidades • 2 bandejas de incubación de conglomerado
La utilización de malonato genera productos
de la prueba para proporcionar un cambio de color. El patrón resultante • 1 guía de colores
14 MAL Malonato 0,5 % básicos que elevan el pH y modifican 1, 3
de puntuaciones de prueba positivas y negativas se usa como base para • Instrucciones de uso (IFU). el indicador
la identificación del aislado de la prueba mediante comparación de los
resultados de la prueba con los valores de probabilidad en el gráfico 10. SÍMBOLOS DEL CONTENIDO 15 PRO Prolina-β-naftilamida 0,1 %
La hidrólisis enzimática del sustrato arilamida
diferencial (Tabla 4), o bien usando el software RapID ERIC™. ONE Panels Paneles ONE 16 GGT γ-glutamil-β-naftilamida 0,1 % libera β-naftilamina libre, que se detecta con 2, 7
3. PRINCIPIO el reactivo RapID ONE.
17 PYR Pirrolidonil-β-naftilamida 0,1 %
Las pruebas utilizadas en el sistema RapID ONE se basan en la Report Forms Formularios de resultados RapID
degradación microbiana de sustratos específicos detectados mediante La utilización de sustrato de carbohidratos
varios sistemas indicadores. Las reacciones empleadas son una ONE Reagent Reactivo ONE 18 ADON Adonitol 1,0 % genera productos ácidos que reducen el pH 1, 3
combinación de las pruebas convencionales y las pruebas cromogénicas y modifican el indicador.
de sustrato simple, descritas en la Tabla 1. Incubation Trays Bandejas de incubación Utilización de los resultados del triptófano
4. REACTIVOS 18 IND Triptófano 0,4 % en la formación de indol, que se detecta con 1-3
11. MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS el reactivo RapID Spot Indole.
Reactivo RapID ONE (suministrado con el kit) (15 ml/frasco)
• Dispositivo de esterilización del asa
Componente del reactivo por litro: Puntuación de los paneles RapID ONE:
p-Dimetilaminocinamaldehído...................................................... 0,06 g • Asa de inoculación, hisopo, recipientes recolectores
• Incubadoras, sistemas ambientales alternativos Los paneles RapID ONE contienen 18 cavidades de reacción que
Líquido de inoculación RapID proporcionan 19 puntuaciones de prueba. La cavidad de prueba 18
(R8325106, se suministra por separado) (2 ml/tubo) • Suplemento de medios es bifuncional, y contiene dos pruebas independientes en la misma
KCl ................................................................................................ 6,0 g • Microrganismos de control de calidad cavidad. Las pruebas bifuncionales se puntúan primero antes de
CaCl2.0,5 g • Reactivos de tinción de Gram añadir el reactivo, lo que proporciona el primer resultado de la prueba
Agua desmineralizada............................................................. 1000,0 ml y, a continuación, se vuelve a puntuar la misma cavidad después de
• Portaobjetos para microscopio añadir el reactivo para obtener el segundo resultado de la prueba. Las
Reactivo RapID Spot Indole
(R8309002, se suministra por separado) (15 ml/frasco) • Reactivo de oxidasa cavidades de la prueba de la 15 a la 17 requieren reactivo RapID ONE y se
designan con un recuadro dibujado alrededor de las mismas. La prueba
p-Dimetilaminocinamaldehído...................................................... 10,0 g • Bastoncillos de algodón bifuncional 18, que emplea reactivo RapID Spot Indole, se designa con
Ácido clorhídrico....................................................................... 100,0 ml • Líquido de inoculación RapID - 2 ml (R8325106) un recuadro alrededor de la prueba que requiere reactivo.
Agua desmineralizada............................................................... 900,0 ml 5. A la vez que se mantiene una posición horizontal y nivelada
• Patrón de turbidez McFarland n.° 2 o equivalente (R20412) 1. Mientras sujeta firmemente el panel RapID ONE en la mesa de
5. PRECAUCIONES (lo mejor es utilizar la parte superior del banco contra el fondo trabajo, despegue la tapa de la etiqueta sobre las cavidades de
• Pipetas de las cavidades de reacción), incline lentamente el panel hacia
Este producto es para uso diagnóstico in vitro y solo deben utilizarlo reacción tirando de la lengüeta inferior derecha hacia arriba
personas con la formación adecuada. Como precaución para evitar los • Reactivo RapID Spot Indole (R8309002) delante, hacia las cavidades de reacción, hasta que el inóculo fluya y hacia la izquierda.
peligros microbiológicos, las muestras, los recipientes, los medios y los • ERIC (R8323600) (opcional). a lo largo de las placas hacia las cavidades de reacción (véase a
continuación). De este modo se debería evacuar todo el inóculo 2. Añada 2 gotas de reactivo RapID ONE a las cavidades de
paneles de prueba deben esterilizarse debidamente después de su uso. 12. PROCEDIMIENTO la 15 (PRO) a la 17 (PYR).
Las instrucciones se deben leer y cumplir estrictamente. desde la parte posterior del panel.
Preparación del inóculo:  Nota: Si el panel se inclina demasiado deprisa, puede quedar aire 3. Lea y puntúe las cavidades de la 1 (URE) a la 18 (ADON) de
No utilice reactivos que hayan caducado. izquierda a derecha con la guía de interpretación presentada en
1. Los microrganismos de prueba deben proliferar en cultivos puros atrapado en la unión de la cavidad de la prueba, lo que limitaría el
No lo use si hay indicios de contaminación u otros signos de deterioro. movimiento del líquido. la Tabla 2 y la guía de colores. Los paneles deben leerse mirando
y se deben examinar mediante tinción de Gram y oxidasa antes de hacia abajo a través de los pocillos de reacción sobre un fondo
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el usarse en el sistema. blanco. Registre las puntuaciones de la prueba en los recuadros
dispositivo deberá notificarse al fabricante y a la autoridad competente Notas: adecuados del formulario de resultados con el código de la prueba
del Estado miembro en el que se encuentre el usuario y/o el paciente. que está encima del recuadro para la prueba bifuncional.
• Con el sistema RapID ONE solo deben analizarse bacilos
En caso de mal funcionamiento, no utilice el dispositivo. gramnegativos y oxidasa negativos. Los bacilos oxidasa 4. Añada 2 gotas de reactivo RapID Spot Indole a la cavidad 18
¡Precaución! positivos deben analizarse con el sistema RapID NF Plus (ADON/IND).
1. El reactivo RapID ONE es tóxico y puede ser perjudicial para el (R8311005).  Nota: Solo se debe usar el reactivo RapID Spot Indole (R8309002).
entorno. Puede causar daños por inhalación, contacto con la piel o • La prueba de oxidasa se debe interpretar con precaución Cavidades de reacción Los reactivos indol de Kovacs o de Ehrlich no proporcionarán
los ojos, o bien si se ingiere. Puede ser perjudicial para la fertilidad cuando se usa la proliferación bacteriana de agares (parte delantera de la bandeja) resultados satisfactorios.
o dañar al feto. diferenciales que contienen tinciones que pueden interferir 5. Deje que pasen un mínimo de 10 segundos pero no más de
2. El reactivo RapID Spot Indole puede causar irritación en la piel, los en la interpretación. 2 minutos para que se desarrolle el color.
ojos y el sistema respiratorio. 2. Los microrganismos de prueba deben eliminarse de una serie 6. Vuelva a poner el panel en una posición nivelada. Si es necesario, 6. Lea y puntúe la cavidad de prueba 18 (IND). Anote la puntuación
3. Consulte la hoja de datos de seguridad para obtener información de medios de proliferación de agar selectivos y no selectivos. golpee suavemente el panel contra la superficie del banco para en el recuadro adecuado del formulario de resultados.
detallada sobre las sustancias químicas del reactivo. Se recomiendan los siguientes tipos de medios: eliminar el aire atrapado en las cavidades.
7. Consulte el microcódigo obtenido en el formulario de resultados
Composición/información sobre los componentes Medios no selectivos: Agar de soja tríptica (TSA) con sangre. Notas: en ERIC para ver la identificación.
2-Metoxietanol 109-86-4 Medios selectivos o diferenciales: Agar entérico Hektoen • Examine las cavidades de prueba, que no deben mostrar 13. RESULTADOS E INTERVALO DE VALORES ESPERADOS
Ácido acético 64-19-7 (HE); agar MacConkey; agar eosina azul de metileno (EMB); burbujas y deben llenarse uniformemente. Las ligeras
agar desoxicolato; agar Salmonella-Shigella (SS). irregularidades en los rellenos de las cavidades de la prueba El gráfico diferencial de RapID ONE (Tabla 4) ilustra los resultados
Ácido clorhídrico 7647-01-0 esperados para el sistema RapID ONE. Los resultados de los gráficos
Notas: son aceptables y no repercutirán en el rendimiento de la
ADVERTENCIA Este producto contiene una sustancia química conocida, prueba. Si el panel está muy mal rellenado, se debe inocular diferenciales se expresan como una serie de porcentajes positivos para
la cual se considera en el estado de California que causa defectos en los • Las placas usadas para la preparación del inóculo deben un nuevo panel y desechar el panel mal rellenado. cada prueba del sistema. Esta información respalda estadísticamente
recién nacidos u otros daños reproductivos. tener preferiblemente una antigüedad de 18 a 24 horas. Los el uso de cada prueba y proporciona la base, mediante la codificación
aislados de crecimiento lento se pueden analizar con placas • Complete la inoculación de cada panel que recibe líquido de numérica de los resultados de la prueba digital, para un enfoque
Número de teléfono para emergencias inoculación antes de inocular otros paneles.
de 48 horas. probabilístico para la identificación del aislado de la prueba.
INFOTRAC - Número de 24 horas: 1-800-535-5053 • No deje que el inóculo se asiente en la parte posterior
• El uso de medios distintos a los recomendados puede afectar Las identificaciones se efectúan mediante puntuaciones de prueba
Fuera de EE. UU., llame al teléfono de 24 horas: 001-352-323-3500 el rendimiento de la prueba. del panel durante períodos prolongados sin completar el individuales procedentes de paneles RapID ONE junto con otra
(llamada a cobro revertido) procedimiento. información de laboratorio (p. ej., tinción de Gram y oxidasa) para
3. Con un bastoncillo de algodón o un asa de inoculación, suspenda
Incubación de paneles RapID ONE: producir un patrón que se asemeje estadísticamente a la reactividad
PELIGRO H315 Provoca irritación cutánea
un crecimiento suficiente del cultivo en placas de agar en el líquido
de inoculación RapID (2 ml) para conseguir una turbidez visual Incube paneles inoculados a 35-37 °C en una incubadora sin CO2 durante
conocida para los taxones registrados en la base de datos del sistema
H319 Provoca irritación ocular grave igual al patrón de turbidez McFarland n.° 2 o equivalente. RapID. Estos patrones se comparan mediante el uso del gráfico
4 horas. Para facilitar la manipulación, los paneles pueden incubarse en
diferencial de RapID ONE o la derivación de un microcódigo y el uso
H335 Puede provocar irritación respiratoria Notas: las bandejas de incubación de conglomerado suministradas con el kit.
de ERIC.
H336 Puede provocar adormecimiento • Las suspensiones significativamente menos turbias que el
o mareo patrón McFarland n.° 2 ocasionarán reacciones anómalas. Ubicación de la prueba del panel RapID ONE
H360 Puede perjudicar a la fertilidad Puede • Las suspensiones bacterianas que son ligeramente más
SOLO EE. UU. causar daños en el feto turbias que un patrón McFarland n.° 2 no repercutirán en N.° de cavidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
el rendimiento de la prueba y se recomiendan para cultivos Código de
H373 Puede causar daños a los órganos tras madre y cepas de control de calidad. No obstante, las URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
una exposición prolongada o repetida la prueba
suspensiones preparadas con una turbidez notoriamente Reactivo RapID ONE IND
P201 Pedir instrucciones especiales antes superior que un patrón McFarland n.° 2 supondrán un riesgo
del uso para el rendimiento de la prueba.
Tabla 2. Interpretación de las pruebas del sistema RapID ONE*
P202 No manipular la sustancia antes de • En caso necesario, las suspensiones deben mezclarse
EE. UU. Y UE concienzudamente y agitarse con vórtex.
haber leído y comprendido todas las Reacción
instrucciones de seguridad • Las suspensiones deben utilizarse dentro de los 15 minutos N.° de cavidad Código de la prueba Reactivo Comentarios
Positiva Negativa
P281 Utilizar el equipo de protección siguientes a su preparación.
Solamente se debe clasificar como
individual obligatorio 4. Se puede inocular una placa de agar para determinar la pureza 1 URE No hay Rojo o violeta Amarillo o naranja positivo si se desarrolla un color
y cualquier otra prueba adicional que pueda ser necesaria distintivo rojo o violeta.
P264 Lavarse la cara, las manos y cualquier
utilizando un asa de la suspensión de prueba del tubo de líquido
parte expuesta de la piel concienzuda- 2 ADH Solamente se debe clasificar como
de inoculación. Incube la placa durante al menos 18-24 horas a
mente tras la manipulación una temperatura de 35-37 °C. 3 ODC positivo si se desarrolla un color
Morado brillante Amarillo, gris, pajizo
P280 Llevar gafas/máscara de protección No hay distintivo morado brillante o azul. Los
Inoculación de paneles RapID ONE: o azul o amarillo-verde
4 LDC tonos de amarillo, gris, pajizo, marrón o
P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/ 1. Despegue la tapa del panel sobre el puerto de inoculación tirando verde deben clasificarse como negativo.
la niebla/los vapores/el aerosol de la lengüeta marcada “Peel to Inoculate” (Despegar para 5 TET Solamente se debe clasificar como
P271 Utilizar únicamente en exteriores o en inocular) hacia arriba y hacia la izquierda. 6 LIP positivo si se desarrolla un color amarillo
un lugar bien ventilado 2. Con una pipeta, transfiera con cuidado todo el contenido del tubo distintivo en todo el pocillo. Las capas
7 KSF
del líquido de inoculación hacia la esquina superior derecha del No hay Amarillo Rojo o naranja de color amarillo no deben interpretarse
P308+313 EN CASO DE exposición manifiesta como positivo. Las cavidades pueden
o presunta: Consultar a un médico panel. Vuelva a sellar el puerto de inoculación del panel volviendo
a poner la lengüeta en su sitio. 8 SBL mezclarse con una varilla aplicadora para
P304+P340 SI SE INHALA: Transportar a la víctima al que ayude a la lectura del resultado.
exterior y mantenerla en reposo en una 3. Después de añadir la suspensión de prueba, y manteniendo el
panel sobre una superficie nivelada, incline el panel hacia atrás 9 GUR
posición cómoda para respirar. Solamente se debe clasificar como
alejándolo de las cavidades de la reacción a aproximadamente 45° 10 ONPG positivo si se desarrolla un color amarillo
P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: (véase a continuación). Transparente o
11 βGLU No hay Amarillo distintivo. Los tintes amarillos muy
Lavar con agua y jabón abundantes tostado
12 βXYL tenues o los colores equívocos deben
P332+P313 En caso de irritación cutánea: Consultar clasificarse como negativo.
13 NAG
a un médico Solamente se debe clasificar como
Pocillos bioquímicos
P362 Quitarse las prendas contaminadas positivo si se desarrolla un color
14 MAL No hay Rojo Amarillo o naranja
y lavarlas antes de volver a usarlas distintivo rojo. Los tonos naranja deben
clasificarse como negativo.
P305+P351 EN CASO DE CONTACTO CON LOS
+P338 OJOS: Enjuagar cuidadosamente con Cubeta de inoculación 15 PRO La aparición de cualquier tono de violeta,
agua durante varios minutos. Quitar (parte posterior de la bandeja) 16 GGT Violeta, morado, Transparente, morado o de color rojo o rosa oscuro
las lentes de contacto, si lleva y resulta Reactivo RapID ONE rojo o rosa amarillo, naranja distintivo debe clasificarse como positivo.
17 PYR oscuro o rosa muy pálido El naranja pálido o los rosas tenues
fácil. Seguir aclarando
deben clasificarse como negativo.
P337+P313 Si la irritación ocular continúa: Amarillo La aparición de cualquier tono de
Consultar a un médico 4. Mientras está inclinado hacia atrás, balancee suavemente el panel Rojo o rojo/naranja
de lado a lado para distribuir uniformemente el inóculo a lo largo 18 ADON No hay o naranja amarillo o amarillo/naranja en toda la
oscuro
P405 Guardar bajo llave de las placas posteriores, como se ilustra a continuación. muy claro cavidad debe clasificarse como positivo.
La aparición de cualquier tono
P403+P233 Almacenar en un lugar bien Reactivo RapID Marrón, negro
19 IND Naranja o rojo de marrón, negro o morado debe
ventilado. Mantener el recipiente Spot Indole o morado
clasificarse como positivo.
herméticamente cerrado
*NOTA: Los paneles deben leerse mirando hacia abajo a través de las cavidades de reacción sobre un fondo blanco.
P501 Eliminar el contenido/el recipiente
en una planta de eliminación de
materiales autorizada
Tabla 3. Gráfico de control de calidad para los paneles RapID ONE 19. LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS

Microrganismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Número de catálogo
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Producto sanitario de diagnóstico in vitro
Pseudomonas aeruginosa Consultar las instrucciones de uso (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Limitaciones de temperatura
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC™ 13048 (temperatura de conservación)
+, positivo; –, negativo; V, variable; (+) normalmente positivo
Contenido suficiente para <N> pruebas
N
a
E n las cepas indicadoras clave se observa un rendimiento aceptable del sustrato más lábil del sistema y reactividad en un número significativo de pocillos, de acuerdo con las recomendaciones del Clinical and Laboratory
Standards Institute para optimizar el control de calidad.14 No usar si el paquete está dañado

14. CONTROL DE CALIDAD 4. El sistema RapID ONE está diseñado para su uso con los taxones 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and No reutilizar
Todos los números de lote del sistema RapID ONE se han probado enumerados en el gráfico diferencial de RapID ONE. El uso de D. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General
con los siguientes microrganismos de control de calidad (Tabla 3) y se microrganismos que no aparezcan específicamente en la lista Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
puede dar lugar a identificaciones erróneas. Washington, D.C. Código de lote (número de lote)
ha establecido que son aceptables. Las pruebas de microrganismos
de control deben efectuarse de acuerdo con lo establecido en los 5. Los valores esperados que se enumeran para las pruebas del 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
procedimientos de control de calidad del laboratorio. Si se observan sistema RapID ONE pueden ser diferentes a los de la prueba Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for Usar antes de (fecha de caducidad)
resultados de control de calidad anómalos, no deben comunicarse convencional o a la información previamente notificada. Microbiology. ASM, Washington, D.C.
los resultados del paciente. En la Tabla 3 se enumeran los resultados Importador
6. La precisión del sistema RapID ONE se basa en el uso estadístico 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
esperados para la serie de microrganismos de prueba seleccionados. de una multiplicidad de pruebas especialmente diseñadas y una C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
Notas: base de datos exclusiva patentada. El uso de una sola prueba del Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Identificador único del producto
• El control de calidad de los reactivos RapID se efectúa obteniendo sistema RapID ONE para establecer la identificación de un aislado 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
de la prueba está sujeto al error inherente a esa prueba por sí sola. Representante autorizado en
las reacciones esperadas para las pruebas que requieren la adición Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
de los reactivos (cavidades 15-18). 16. CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO for Microbiology. ASM, Washington, D.C. la Comunidad Europea
• Los microrganismos que han sido transferidos repetidamente Se han establecido las características de rendimiento del sistema 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality Evaluación del cumplimiento normativo
en medios de agar durante períodos prolongados pueden RapID ONE mediante pruebas de laboratorio de los cultivos de referencia Control for Commercial Microbial Identification Systems; de Reino Unido
proporcionar resultados anómalos. y madre en Remel y mediante evaluaciones clínicas utilizando aislados Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
clínicos frescos y aislados de cultivos madre.10-13 Evaluación de conformidad europea
• Las cepas de control de calidad deben guardarse congeladas o 18. ENVASE
liofilizadas. Antes del uso, las cepas de control de calidad deben 17. BIBLIOGRAFÍA R8311006 Sistema RapID ONE�������������������������������20 pruebas/kit
transferirse 2-3 veces del almacenamiento en un medio de agar Fabricante
1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of
recomendado para uso con el sistema RapID ONE. Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company,
• Las formulaciones, los aditivos y los componentes de los medios Inc., New York, NY. RapID™ y ERIC™ son marcas comerciales de Thermo Fisher Scientific
de cultivo varían en función del fabricante y pueden variar 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. y sus filiales.
también según el lote. Como consecuencia, los medios de cultivo Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM,
pueden influir en la actividad enzimática constitutiva de las cepas Washington, D.C.
ATCC™ es una marca comercial registrada de American Type
de control de calidad designadas. Si los resultados de las cepas de Culture Collection.
control de calidad difieren de los patrones indicados, un subcultivo 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
en un medio de un lote diferente o de otro fabricante resolverá a of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins,
menudo las discrepancias del control de calidad. Philadelphia, PA.
15. LIMITACIONES 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed.
1. El uso del sistema RapID ONE y la interpretación de los resultados Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
precisa el conocimiento de un microbiólogo competente, 
familiarizado con los procedimientos de laboratorio, que esté 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract
formado en método microbiológicos generales y que haga un uso C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American  emel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215,
R
responsable de la formación, la experiencia, la información sobre Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
EE. UU.
la muestra y otros procedimientos pertinentes antes de informar 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand.
sobre la identificación obtenida mediante este sistema. B. 84:245-251. www.thermofisher.com/microbiology
2. Al utilizar el sistema RapID ONE, deben tenerse en cuenta la fuente 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. Tel: (800) 255-6730 • Internacional: (913) 888-0939
de la muestra, la reacción de oxidasa, las características de la 30:275-277. www.oxoid.com/IFU
tinción de Gram y el crecimiento en agares selectivos.
8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, Europa +800 135 79 135 • EE. UU. 1 855 2360 190
3. El sistema RapID ONE debe usarse con cultivos puros de S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. CA 1 855 805 8539 • Resto del mundo +31 20 794 7071
microrganismos de prueba. El uso de poblaciones microbianas 12th Edition. ASM Press.
mezcladas o pruebas directas de material clínico sin cultivo
ocasionará la generación de resultados anómalos. 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s Versión Fecha de la introducción de modificaciones
Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
IFU8311006 Agosto de 2023
Se ha actualizado para cumplir los requisitos del IVDR

Impreso en el Reino Unido


Tabla 4. Gráfico diferencial de RapID ONE
Microrganismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koserib 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakiic 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenusd 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americanae 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenesp 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermediaf 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigenaq 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomeransg 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviaer 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Grupo 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Grupo 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneriss 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteolah 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitansi 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilisj 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolyticak 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47)l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I: incluye los siguientes 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
serotipos Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 y 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilism 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilian 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgeio 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Designado previamente como Pseudomonas cepacia. e
Designado previamente como Ewingella sp. (EG-40). i
Designado previamente como Flavimonas oryzihabitans. m
Designado previamente como Pseudomonas paucimobilis. q
Designado previamente como Enterobacter amnigenus.
b
Designado previamente como Citrobacter diversus. f
Designado previamente como Enterobacter intermedium. j
Designado previamente como Rahnella spp. n
Designado previamente como Xanthomonas maltophilia r
Designado previamente como Enterobacter gergoviae.
c
Designado previamente como Enterobacter sakazakii. g
Designado previamente como Enterobacter agglomerans. k
Designado previamente como Klebsiella ornithinolytica. o
Designado previamente como Koserella trabulsii (EG-45). s
Designado previamente como Escherichia vulneris (Alma 1).
d
Designado previamente como Enterobacter taylorae. h
Designado previamente como Chryseomonas luteola. l
Designado previamente como Klebsiella planticola. p
Designado previamente como Enterobacter aerogenes.
AT02500B
6. HOIUSTAMINE Tabel 1. Süsteemi RapID ONE põhimõtted ja komponendid
ET
Süvendi nr Analüüsikood Reageeriv koostisosa Kogus Põhimõte Kirjanduse nr

Süsteem RapID™ ONE


Uurea hüdrolüüsil saadakse aluselised
Süsteemi RapID ONE ja reaktiivi RapID Spot Indole tuleb kasutamiseni 1 URE Uurea 0,25% saadused, mis tõstavad pH-taset ja 1, 3
hoida temperatuuril 2...8 °C. Laske toodetel enne kasutamist muudavad indikaatorit.
toatemperatuurini soojeneda. ÄRGE eri RapID süsteemide
R8311006................................................................... 20 2 ADH Arginiin 1,0% Aminohappesubstraadi hüdrolüüsil vabanevad
vahel reaktiive vahetage. Eemaldage ainult analüüsideks vajalik
1. SIHTOTSTARVE arv paneele. Sulgege plastkott uuesti ja taastage kohe 2...8 °C. 3 ODC Ornitiin 1,0% aluselised saadused, mis tõstavad pH-taset ja 1, 3
Paneele tuleb kasutada hoiult võtmisega samal päeval. RapID 4 LDC Lüsiin 1,0% muudavad indikaatorit.
Süsteem RapID™ ONE on kvalitatiivne mikromeetod, milles
inokuleerimisvedelikku tuleb kuni kasutamiseni hoida algmahutis Tioolühendi kasutamisel saadakse happelised
ensüümireaktsioonide abil tuvastatakse agaris kasvavad
toatemperatuuril (20...25 °C). 5 TET Alifaatne tiool 0,2% saadused, mis alandavad pH-taset ja 4
oksüdaasnegatiivsete, gramnegatiivsete Enterobacteriaceae
isolaadid. Analüüsi kasutatakse diagnostika töövoos, et aidata 7. TOOTE RIKNEMINE muudavad indikaatorit.
kliinikutel leida ravivõimalusi patsientidele, kellel kahtlustatakse Toodet ei tohi kasutada, kui (1) kõlblikkusaeg on möödunud, Rasvhappe estri hüdrolüüsil vabanevad
bakteriaalseid infektsioone. Seade pole automatiseeritud, on ainult (2) plastalus on katki või kaas on rikutud või (3) kui esineb 6 LIP Rasvhappe ester 1,0% happelised saadused, mis alandavad pH-taset 3, 4
ametialaseks kasutamiseks ja ei ole sobivusdiagnostikaseade. riknemise märke. ja muudavad indikaatorit.
Süsteemi RapID ONE tuvastatavate organismide täielik loetelu on 8. PROOVIDE VÕTMINE, HOIUSTAMINE JA TRANSPORT 7 KSF Suhkru aldehüüd 1,0% Süsivesikusubstraadi kasutamisel saadakse
leitav süsteemi RapID ONE diferentsiaaldiagrammidel. happelised saadused, mis alandavad pH-taset 3, 4
Proove tuleb võtta ja käidelda soovitatud juhiste kohaselt.8,9 8 SBL Sorbitool 1,0% ja muudavad indikaatorit.
2. KOKKUVÕTE JA SELGITUS
9. KAASASOLEVAD MATERJALID 9 GUR p-nitrofenüül-β,D-glükuroniid 0,1%
Süsteem RapID ONE koosneb (1) paneelidest RapID ONE ja (2)
• 20 paneeli RapID ONE 10 ONPG o-nitrofenüül-β,D-galaktosiid 0,1%
reaktiivist RapID ONE. Paneelid RapID ONE on 18 reaktsioonisüvendiga
plastist ühekorraalused, mis sisaldavad dehüdreeritud reaktante. • 20 aruandevormi 11 βGLU p-nitrofenüül-β,D-glükosiid 0,1% Värvuseta arüülasendusega glükosiidi
Paneel võimaldab igas süvendis samaaegset inokulatsiooni inokulaadi või fosfoestri ensümaatilisel hüdrolüüsil 1, 3, 4–7
• Reaktiiv RapID ONE (üks plastist tilgutipudel, mis sisaldab 12 βXYL p-nitrofenüül-β,D-ksülosiid 0,1%
eelmääratletud kogusega. Analüüsiorganismi suspensiooni vabaneb kollane o- või p-nitrofenüül.
20 paneeliks piisavat reaktiivi)
inokuleerimisvedelikus RapID kasutatakse inokulaadina, mis p-nitrofenüül-N-atsetüül-β,
• 2 puitlaastplaadist inkubeerimisalust 13 NAG 0,1%
rehüdreerib ja käivitab analüüsireaktsioone. Pärast paneeli D- glükoosaminiid
inkubeerimist vaadatakse reaktiivsuse analüüsimiseks igas • 1 värvusjuhend
Malonaadi kasutamisel saadakse aluselised
analüüsisüvendis värvuse kujunemist. Mõnel juhul tuleb värvuse • Kasutusjuhend (IFU) 14 MAL Malonaat 0,5% saadused, mis tõstavad pH-taset ja 1,3
muutuse saavutamiseks analüüsisüvenditesse lisada reaktiivid. muudavad indikaatorit.
Saadud positiivsete ja negatiivsete analüüsihinnete muster on 10. SISU SÜMBOLID
15 PRO Proliin-β-naftüülamiid 0,1%
analüüsi isolaadi tuvastamisalus diferentsiaaldiagrammi (tabel 4) ONE Panels Paneelid ONE Arüülamiidsubstraadi ensümaatilisel hüdrolüüsil
tõenäosusväärtustega analüüsitulemuste võrdluse teel või tarkvara 16 GGT γ-glutamüül- β-naftüülamiid 0,1% vabaneb vaba β-naftüülamiin, mis tuvastatakse 2, 7
RapID ERIC™ abil. Report Forms RapID aruandevormid 17 PYR Pürrolidonüül-β-naftüülamiid 0,1% reaktiivi RapID ONE abil.
3. PÕHIMÕTE ONE Reagent Reaktiiv ONE Süsivesikusubstraadi kasutamisel saadakse
Süsteemiga RapID ONE kasutatavad analüüsid põhinevad 18 ADON Adonitool 1,0% happelised saadused, mis alandavad pH-taset 1, 3
kindlate substraatide mikroobsel lagundamisel, mida tuvastavad Incubation Trays Inkubeerimisalused ja muudavad indikaatorit.
mitmesugused indikaatorsüsteemid. Kasutatavates reaktsioonides Trüptofaani kasutamisel saadakse indool, mis
11. VAJALIKUD MATERJALID, MIS POLE KAASAS 18 IND Trüptofaan 0,4% 1–3
on kombineeritud tavapärased analüüsid ja ühe substraadiga on tuvastatav reaktiivi RapID Spot Indole abil.
kromogeensed analüüsid, mida kirjeldatakse tabelis 1. • Keerdsteriliseerimisseade
4. REAKTIIVID • Inokuleerimisaas, tampoon, kogumismahutid 4. Kui see on tagasi kallutatud, raputage paneeli õrnalt edasi-tagasi Paneelide RapID ONE hindamine
Reaktiiv RapID ONE (kuulub komplekti) (15 ml pudeli kohta) • Inkubaatorid, alternatiivsed keskkonnasüsteemid inokulaadi ühtlaseks jaotamiseks deflektoritel. Paneelid RapID ONE sisaldavad 18 reaktsioonisüvendit, mis annavad
Reaktiivkoostisosa liitri kohta: • Lisasöötmed 19 analüüsihinnet. Analüüsisüvend 18 on bifunktsionaalne ja sisaldab
p-dimetüülaminotsinnaamaldehüüd.......................................... 0,06 g samas süvendis kahte eraldi analüüsi. Bifunktsionaalseid analüüse
• Kvaliteedikontrolli organismid
hinnatakse kõigepealt enne esimest analüüsitulemust andva reaktiivi
Inokuleerimisvedelik RapID • Gramvärvi reaktiivid lisamist ja seejärel hinnatakse sama süvendit uuesti pärast reaktiivi
(R8325106, müüakse eraldi)..................................(2 ml katsuti kohta)
• Mikroskoobi alusklaasid lisamist teise analüüsitulemuse saamiseks. Analüüsisüvendid
KCl ............................................................................................. 6,0 g 15 kuni 17 nõuavad reaktiivi RapID ONE ja neid ümbritseb ristkülik.
CaCl2............................................................................................. 0,5 g • Oksüdaasreaktiiv
Bifunktsionaalne analüüs 18, milles kasutatakse reaktiivi RapID
Demineraliseeritud vesi........................................................1000,0 ml • Vatitampoonid Spot Indole, on märgistatud ristkülikuga, mis ümbritseb reaktiivi
Reaktiiv RapID Spot Indole • RapID inokuleerimisvedelik, 2 ml (R8325106) vajavat analüüsi.
(R8309002, müüakse eraldi) (15 ml pudeli kohta) • McFarlandi hägususstandard nr 2 või samaväärne (R20412) 1. Hoidke paneeli RapID ONE kindlalt lauaplaadil, tõmmake
p-dimetüülaminotsinnaamaldehüüd.......................................... 10,0 g 5. Hoidke loodis horisontaalasendit (kõige hõlpsamini saab seda etiketikaane mahakraapimiseks reaktsioonisüvenditelt paremas
• Pipetid
Vesinikkloriidhape..................................................................100,0 ml teha, kui panna lauaplaat vastu reaktsioonisüvendite põhjasid), allnurgas olev üles ja vasakule.
Demineraliseeritud vesi..........................................................900,0 ml • Reaktiiv RapID Spot Indole (R8309002) kallutage paneeli ettepoole reaktsioonisüvendite suunas, kuni 2. Lisage 2 tilka reaktiivi RapID ONE süvenditesse 15 (PRO)
5. ETTEVAATUSABINÕUD • ERIC (R8323600) (valikuline) inokulaat voolab mööda deflektoreid reaktsioonisüvenditesse kuni 17 (PYR).
12. PROTSEDUUR (vt allpool). Sellega peaks kogu inokulaat kanduma paneeli
Toode on kasutamiseks in vitro diagnostikas ja seda võivad kasutada 3. Võtke süvendite näidud ja hinnake neid 1-st (URE) 18-ni
tagaosast välja.
asjakohase väljaõppega inimesed. Kaitseks mikrobioloogiliste ohtude Inokulaadi ettevalmistamine (ADON) vasakult paremale tõlgendusjuhendi kohaselt, mis on
eest tuleb järgida ettevaatusabinõusid: proovid, mahutid, söötmed Märkus. Kui paneeli kallutatakse liiga kiiresti, võib õhk sattuda
 esitatud tabelis 2, ja värvusjuhendi kohaselt. Paneelide näitude
1. Analüüsiorganismid tuleb enne süsteemi kasutamist kasvatada analüüsisüvendite liitumiskohta ja takistada vedeliku liikumist.
ja analüüsipaneelid tuleb pärast kasutamist korralikult steriliseerida. võtmiseks tuleb vaadata valget tausta läbi reaktsioonisüvendite
puhta kultuurina ning läbi vaadata gramvärviga ja oksüdaasiga.
Suunised tuleb hoolikalt läbi lugeda ning neid tuleb täita. allapoole. Märkige analüüsihinded üles vastavatesse lahtritesse
Märkused aruandevormil bifunktsionaalse analüüsi lahtri kohal oleva
Ärge kasutage reaktiive trükitud kõlblikkusajast kauem.
• Süsteemiga RapID ONE tohib analüüsida ainult analüüsikoodi kohaselt.
Ärge kasutage neid, kui esineb saaste ilminguid vm riknemise märke. oksüdaasnegatiivseid, gramnegatiivseid batsille. 4. Lisage 2 tilka reaktiivi RapID Spot Indole süvendisse
Kõigist seadmega seotud ohujuhtumitest tuleb teavitada tootjat ja Oksüdaaspositiivseid batsille tuleb analüüsida süsteemiga 18 (ADON/IND).
selle liikmesriigi pädevat asutust, kus kasutaja ja/või patsient asuvad. RapID NF Plus (R8311005).
Märkus. Kasutada tohib ainult reaktiivi RapID Spot Indole

Tõrke korral ärge kasutage seadet. • Kui kasutatakse tõlgendust häirida võivaid värve Reaktsioonisüvendid (R8309002). Kovacsi või Ehrlichi indoolreaktiiv ei anna
Ettevaatust! sisaldavate diferentsiaalsete agarite bakterikasvu, tuleb (aluse esikülg)
rahuldavaid tulemusi.
oksüdaasanalüüsi tõlgendamisel olla ettevaatlik.
1. Reaktiiv RapID ONE on toksiline ja võib keskkonda kahjustada. 5. Laske värvusel kujuneda vähemalt 10 sekundit, kuid mitte
Selle sissehingamine, kokkupuude naha või silmadega või 2. Analüüsiorganismid võib eemaldada mitmesugustest 6. Viige paneel tagasi loodi. Vajaduse korral koputage õrnalt paneeli rohkem kui 2 minutit.
neelamine on kahjulik. See võib kahjustada viljakust või loodet. selektiivsetest ja mitteselektiivsetest agari kasvusöötmetest. vastu lauaplaati mis tahes õhu eemaldamiseks süvenditest. 6. Võtke analüüsisüvendi 18 (IND) näit ja pange hinne. Märkige
Soovitatavad söötmetüübid on järgmised.
2. Reaktiiv RapID Spot Indole võib ärritada nahka, silmi Märkused hinne aruandevormi asjakohasesse lahtrisse.
ja hingamisteid. Mitteselektiivsed söötmed: Trüptikaassojaagar (TSA) verega.
• Vaadake analüüsisüvendeid üle, need peaksid olema näiliselt 7. Märkige saadud mikrokood tuvastamiseks üles ERIC
3. Üksikasjalikku teavet reaktiivkemikaalide kohta lugege Diferentsiaalsed või selektiivsed söötmed: Hektoeni enteeriline mullideta ja ühtlaselt täidetud. Kerged ebakorrapärad aruandevormile.
ohutuskaardilt. (HE) agar; MacConkey Agar; eosiin-metüleensinine (EMB) agar; analüüsisüvendite täites on lubatud ega mõjuta analüüsi 13. TULEMUSED JA EELDATAVATE VÄÄRTUSTE VAHEMIK
desoksükolaatagar; salmonella-Shigella (SS) agar. toimivust. Kui paneel on märkimisväärselt valesti täidetud,
Koostis / andmed koostisosade kohta Süsteemi RapID ONE diferentsiaaldiagrammil (tabel 4) on kujutatud
Märkused tuleb inokuleerida uus paneel ja valesti täidetud paneel
2-metoksüetanool 109-86-4 süsteemi RapID ONE eeldatavad tulemused. Diferentsiaaldiagrammide
kõrvaldada.
Äädikhape 64-19-7 • Inokulaadi valmistamiseks kasutatavad plaadid peaksid tulemused on esitatud positiivsete protsentide jadana iga
Vesinikkloriidhape 7647-01-0 eelistatult olema 18–24 tunni vanused. Aeglase kasvuga • Viige iga inokuleerimisvedelikku saava paneeli inokuleerimine süsteemianalüüsi kohta. See teave toetab statistiliselt iga analüüsi
isolaate võib analüüsida 48-tunniste plaatidega. lõpule enne järgmiste paneelide inokuleerimist. kasutust ja annab digitaalsete analüüsitulemuste numbrikoodi abil
HOIATUS! Toode sisaldab kemikaali, mis California osariigis on
teadaolevalt tekitanud sünnidefekte jm reproduktiivkahjustusi. • Kui kasutatakse söötmeid, mis pole soovitatavad, võib • Ärge laske inokulaadil pikka aega paneeli tagaosas püsida aluse tõenäosusmeetodile, mille abil analüüsi isolaat tuvastatakse.
analüüsi toimivus halveneda. ilma protseduuri lõpule viimata. Tuvastamine tehakse paneelide RapID ONE üksikute analüüsihinnete
Hädaabinumber
3. Suspendeerige vatitampooni või inokuleerimisaasa abil piisaval Paneelide RapID ONE inkubeerimine alusel, mis kombineeritakse muu laboriteabega (nt gramvärv ja
INFOTRAC – 24-tunnine telefoninumber: 1-800-535-5053
määral agariplaadi kultuuri kasvu RapID inokuleerimisvedelikku Inkubeerige inokuleeritud paneele 4 tundi temperatuuril 35...37 °C oksüdaas), et saada muster, mis sarnaneb RapID süsteemiandmebaasis
Väljaspool Ameerika Ühendriike helistage sellel 24-tunnisel numbril: (2 ml), et saavutada visuaalne hägusus McFarlandi teadaoleva reaktiivsusega rühmadega. Neid mustreid võrreldakse
inkubaatoris, mis töötab ilma CO2-ta. Hõlpsamaks käitlemiseks saab
001-352-323-3500 (vastuvõtja kulul) hägususstandardi nr 2 kohaselt või samaväärne hägusus. RapID ONE diferentsiaaldiagrammi abil või mikrokoodi tuletamise
paneele inkubeerida puitlaastplaadist inkubeerimisalustel, mis on
teel ja ERIC abil.
OHT H315 Tekitab nahaärritust Märkused komplektiga kaasas.
H319 Tekitab tugevat silmade ärritust • McFarlandi standardist nr 2 oluliselt väiksema hägususega
H335 Võib tekitada hingamisteede ärritust suspensioonid toovad kaasa reaktsioonide kõrvalekaldeid.
Paneeli RapID ONE analüüsikoht
H336 Võib tekitada unisust või uimasust • Bakteriaalsed suspensioonid, mis on pisut hägusemad kui
H360 Võib kahjustada viljakust Võib McFarlandi standard nr 2, ei mõjuta analüüsi toimivust, Süvendi nr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
kahjustada loodet vaid on põhikultuuride ja kvaliteedikontrolli tüvede jaoks
AINULT USA soovitatavad. Seevastu suspensioonid, mille hägusus Analüüsikood URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H373 Võib kahjustada pikaajalisel või korduval
kokkupuutel elundeid on palju suurem kui McFarlandi standard nr 2, häirivad Reaktiiv RapID ONE IND
analüüsi toimivust.
P201 Hankige enne kasutamist erijuhised
• Suspensioonid tuleb korralikult segada ja vajaduse korral
P202 Ärge käidelge enne, kui kõik ohutuse
ettevaatusabinõud on mõttega läbi loetud keerutada. Tabel 2. Süsteemi RapID ONE analüüside tõlgendamine*
USA JA EL P281 Kasutage vajaduse kohaselt • Suspensioone tuleb kasutada 15 minuti jooksul pärast Reaktsioon
ettevalmistamist. Süvendi nr Analüüsikood Reaktiiv Kommentaarid
isikukaitsevahendeid Positiivne Negatiivne
P264 Peske pärast käitlemist nägu, käed ja mis 4. Vajamineva puhtuse ja mis tahes lisaanalüüsi jaoks saab Positiivseks tuleb hinnata ainult selgelt
1 URE Puudub Punane või violetne Kollane või oranž
tahes kokkupuutunud nahk inokuleerida agariplaadi aasatäie analüüsisuspensiooni võtmise punase või violetse kujunemist.
P280 Kandke kaitseprille, näomaski teel inokuleerimisvedeliku katsutist. Inkubeerige plaati vähemalt 2 ADH Positiivseks tuleb hinnata ainult selgelt
18–24 tundi temperatuuril 35...37 °C. 3 ODC Kollane, hall, õlgkollane erklilla või sinise kujunemist. Kollase,
P260 Ärge hingake sisse tolmu/suitsu/gaasi/udu/ Puudub Erklilla või sinine
aurusid/pihust Paneelide RapID ONE inokuleerimine või kollakasroheline halli, õlgkollase, pruuni või rohelise
4 LDC varjundid tuleb hinnata negatiivseks.
P271 Kasutage ainult õues või 1. Paneeli kaane mahakraapimiseks inokulatsiooniava kohal 5 TET Positiivseks tuleb hinnata ainult
hästiventileeritud alas tõmmake lipik märgistusega „Peel to inoculate“ (Kraapige 6 LIP selgelt kollase värvuse kujunemist
P308 + 313 KUI toimub kokkupuude või tekib probleem: inokuleerimiseks) üles ja vasakule. kogu süvendis. Kollase värvuse
7 KSF Puudub Kollane Punane või oranž
hankige arstiabi või pidage nõu arstiga kihte ei tohi positiivseks hinnata.
2. Viige pipeti abil ettevaatlikult kogu inokuleerimisvedeliku
P304 + SISSEHINGAMISEL: viige kannatanu katsuti sisu paneeli paremasse ülanurka. Inokulatsiooniava 8 SBL Näidu võtmiseks võib süvendeid
P340 värske õhu kätte ja hoidke hingamiseks uuestisulgemiseks suruge mahakraabitav lipik tagasi paika. segada aplikaatorpulgaga.
mugavas puhkeasendis 9 GUR
3. Pärast analüüsisuspensiooni lisamist ja paneeli loodis hoides Positiivseks tuleb hinnata ainult selgelt
P302 + NAHALE SATTUMISE KORRAL: peske rohke
kallutage paneeli tagasi reaktsioonisüvenditest eemale u 45° all 10 ONPG
P352 seebi ja veega Läbipaistev või kollase kujunemist. Väga nõrgalt kollased
(vt allpool). 11 βGLU Puudub Kollane
punakaspruun varjundid või mitmetähenduslikud
P332 + Nahaärrituse korral: pidage arstiga nõu või 12 βXYL värvused tuleb hinnata negatiivseks.
P313 hankige arstiabi 13 NAG
P362 Võtke saastunud rõivad enne järgmist Positiivseks tuleb hinnata ainult selgelt
kasutamist seljast Biokeemilised süvendid
14 MAL Puudub Punane Kollane või oranž
punase kujunemist. Oranži varjundid
P305 + SILMA SATTUMISEL: loputage ettevaatlikult tuleb hinnata negatiivseks.
P351 + veega mõne minuti jooksul. Eemaldage 15 PRO Mis tahes violetse, lilla või selgelt punase
P338 kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui Inokuleerimisrenn 16 GGT Läbipaistev, kollane, või tumeroosa värvuse moodustumine
neid on kerge eemaldada. Jätkake loputamist (aluse tagakülg) Violetne, lilla, punane
Reaktiiv RapID ONE oranž või väga tuleb hinnata positiivseks. Kahvatud
või tumeroosa
P337 + Kui silmade ärritusnähud püsivad: pidage 17 PYR kahvatu roosa oranžid või roosad värvitoonid tuleb
P313 arstiga nõu või hankige arstiabi lugeda negatiivseks.
P405 Hoidke luku taga Mis tahes kollase või kollakasoranži
Kollane või väga Punane või
18 ADON Puudub värvuse moodustumine kogu süvendis
P403 + Hoidke hästiventileeritud kohas. hele kollane tumepunakas oranž
P233 Hoidke mahuti tihedalt suletuna tuleb hinnata positiivseks.
Mis tahes pruuni, musta või lilla
P501 Visake sisu/mahuti ära Reaktiiv RapID
19 IND Pruun, must või lilla Oranž või punane värvuse moodustumine tuleb
heakskiidetud jäätmejaama Spot Indole
hinnata positiivseks.
* MÄRKUS: Paneelide näitude võtmiseks tuleb vaadata valget tausta läbi reaktsioonisüvendite allapoole.
Tabel 3. Paneelide RapID ONE kvaliteedikontrolli diagramm
Aegumiskuupäev
Organism URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + – Importija
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + –
Seadme kordumatu identifitseerimistunnus
Pseudomonas aeruginosa
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853 Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses
Enterobacter aerogenes a
ATCC™ 13048
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – Ühendkuningriigi vastavus hinnatud
+, positiivne; –, negatiivne; V, muutuv; (+), harilikult positiivne Euroopa vastavushindamine
a
Põhilised indikaatortüved ilmutavad süsteemi kõige labiilsema substraadi toimivust ja reaktiivsust olulisel hulgal süvenditest Kliiniliste ja Laboratoorsete Standardite Instituudi sujuva kvaliteedikontrolli soovituste kohaselt.14
Tootja
14. KVALITEEDIKONTROLL 4. Süsteem RapID ONE on ette nähtud kasutamiseks süsteemi 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm ja A.S. Weissfeld. 2007. „Bailey and
Süsteemi RapID ONE kõiki partiinumbreid on katsetatud järgmiste RapID ONE diferentsiaaldiagrammil loetletud rühmadega. Kui Scott’s Diagnostic Microbiology“, 12. trükk. Mosby Elsevier, RapID™ ja ERIC™ on ettevõtte Thermo Fisher Scientific ja selle
kvaliteedikontrolli organismide abil (tabel 3) ning need on loetud kasutatakse organisme, mida pole selgesõnaliselt loetletud, võib St. Louis, MO. tütarettevõtete kaubamärgid.
vastuvõetavaks. Kontrollorganismide analüüsid tuleb läbi viia tuvastus olla väär. 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby ja D.
ATCC™ on ettevõtte American Type Culture Collection
kehtestatud labori kvaliteedikontrolli protseduuride kohaselt. 5. Süsteemi RapID ONE analüüside kohta loetletud eeldatavad Lockhart. 1993. „Abstract C-304“, „Abstracts of the 93rd General
registreeritud kaubamärk.
Kui kvaliteedikontrolli tulemustes märgatakse kõrvalekaldeid, ei väärtused võivad erineda tavapärastest analüüsitulemustest või Meeting of the American Society for Microbiology“, ASM,
tohi patsienditulemusi aruandlusse lisada. Tabelis 3 on loetletud varemavastatud teabest. Washington, D.C.
analüüsiorganismide valitud kogumi eeldatavad tulemused. 6. Süsteemi RapID ONE täpsus oleneb paljude eriotstarbeliste 11. Kitch, T., M.R. Jacobs ja P.C. Appelbaum. 1993. „Abstract C-303“,
Märkused analüüside ja eksklusiivse omandandmebaasi statistilisest „Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
• Reaktiivide RapID kvaliteedikontrolli tegemiseks saadakse kasutusest. Süsteemi RapID ONE mis tahes üksiku analüüsi for Microbiology“, ASM, Washington, D.C.
kasutamine analüüsi isolaadi tuvastamiseks tekitab ohu sellele 
reaktiivide lisamist vajavate analüüside eeldatavad reaktsioonid 12. Schreckenberger, P., M. Montero ja N. Heldt. 1993. „Abstract
(süvendid 15–18). analüüsile ainuomase vea tekkeks. C-309“, „Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
• Korduvalt ja pikaajaliselt agarisöötmesse viidud organismid 16. TOIMIVUSNÄITAJAD Society for Microbiology“, ASM, Washington, D.C.
www.thermofisher.com/microbiology
võivad anda kõrvalekalletega tulemusi. Süsteemi RapID ONE toimivusnäitajad on kindlaks tehtud ettevõttes 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones ja N.E. Hodinka. 1992. „Abstract C-5“,
Tel: (800) 255-6730 • Rahvusvaheline: (913) 888-0939
• Kvaliteedikontrolli tüved tuleb talletada külmutatult või Remel võrdlus- ja põhikultuuride laborikatsetega ning kliinilise „Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
hindamise teel värskete kliiniliste ja põhiisolaatide abil.10–13 for Microbiology“, ASM, Washington, D.C. www.oxoid.com/IFU
lüofiliseeritult. Enne kasutamist tuleb kvaliteedikontrolli tüved
Euroopa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
viia 2–3 korda üle hoiult agarisöötmesse, mis on soovitatav 17. KIRJANDUS 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. „Quality
süsteemiga RapID ONE kasutamiseks. Control for Commercial Microbial Identification Systems;
Kanada 1 855 805 8539 • Muud riigid +31 20 794 7071
1. Ewing, W.H. 1986. „Edwards and Ewing’s Identification of
• Kasvusöötmete preparaadid, lisandid ja koostisosad on eri Enterobacteriaceae“. 4. trükk. Elsevier Science Publishing Approved Guideline“, M50-A. CLSI, Wayne, PA.
tootjatel erinevad ning võivad erineda ka partiiti. Tulemus on see, Company, Inc., New York, NY. 18. PAKEND
et kasvusöötmed võivad mõjutada määratud kvaliteedikontrolli Versioon Muudatuste tegemise kuupäev
2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg ja H.J. Süsteem R8311006 RapID One�������������� 20 analüüsi komplektis
tüvede koostise ensümaatilist aktiivsust. Kui kvaliteedikontrolli Shadomy. 1991. „Manual of Clinical Microbiology“, 5. trükk. IFU8311006 August 2023
tüvede tulemused on näidustatud mustritest erinevad, aitab 19. SÜMBOLITE LEGEND
ASM, Washington, D.C. Ajakohastatud IVDR-i nõuete täitmiseks
kvaliteedikontrolli lahknevused sageli eemaldada subkultuuri
loomine muust partiist või muult tootjalt pärit söötmesse. 3. MacFaddin, J.F. 2000. „Biochemical Tests for Identification Katalooginumber
of Medical Bacteria“. 3. trükk. Lippincott Williams & Wilkins, Trükitud Ühendkuningriigis
15. PIIRANGUD Philadelphia, PA. In vitro diagnostiline meditsiiniseade
1. Süsteemi RapID ONE kasutamine ja tulemuste tõlgendamine 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley ja S.T. Williams.
eeldavad sellise pädeva mikrobioloogi teadmisi, kes on tuttav 2000. „Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology“. 9. trükk. Tutvuge kasutusjuhendiga
laboriprotseduuridega, koolitatud üldiste mikrobioloogiliste Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
meetodite alal ja kasutab ära koolitust, kogemusi, proovialast Temperatuuripiirangud
teavet jm asjassepuutuvaid protseduure enne süsteemi abil 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka ja K.A. Hornsby. 1993. „Abstract (ladustustemperatuur)
läbiviidud tuvastuse lisamist aruandlusesse. C-294“, „Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
Society for Microbiology“, ASM, Washington, D.C. N Sisaldab piisavat kogust <N> analüüsi jaoks
2. Süsteemi RapID ONE kasutamisel tuleb arvesse võtta proovi
allikat, oksüdaasreaktsiooni, gramvärvi omadusi ja kasvu 6. Kilian, M. ja P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B. Mitte kasutada, kui pakend on
selektiivsetel agaritel. 84: 245–251. kahjustada saanud
3. Süsteemi RapID ONE tuleb kasutada analüüsiorganismide 7. Humble, W.M., A. King ja I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
Mitte kasutada korduvalt
puhaskultuuridega. Mikrobiaalsete segapopulatsioonide 30: 275–277.
kasutamine või kliinilise materjali otseanalüüs ilma kultuurita 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S. Partiikood
võib anda kõrvalekalletega tulemusi. Richter, D.W. Warnock. 2019. „Manual of Clinical Microbiology“,
12. trükk. ASM Press.

Tabel 4. Paneeli RapID ONE diferentsiaaldiagramm


Organism URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea liik 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea liik 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koserib 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakiic 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenusd 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americanae 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenesp 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae alamliik ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae alamliik 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermediaf 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigenaq 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomeransg 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviaer 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris’e rühm 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris’e rühm 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneriss 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteolah 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitansi 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilisj 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolyticak 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I – hõlmab järgmisi 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis’e serotüüpe:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 ja 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella liigid 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilism 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilian 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgeio 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Varasema nimetusega Pseudomonas cepacia e
Varasema nimetusega Ewingella liik (EG-40) i
Varasema nimetusega Flavimonas oryzihabitans m
Varasema nimetusega Pseudomonas paucimobilis q
Varasema nimetusega Enterobacter amnigenus
b
Varasema nimetusega Citrobacter diversus f
Varasema nimetusega Enterobacter intermedium j
Varasema nimetusega Rahnella liigid n
Varasema nimetusega Xanthomonas maltophilia r
Varasema nimetusega Enterobacter gergoviae
c
Varasema nimetusega Enterobacter sakazakii g
Varasema nimetusega Enterobacter agglomerans k
Varasema nimetusega Klebsiella ornithinolytica o
Varasema nimetusega Koserella trabulsii (EG-45) s
Varasema nimetusega Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Varasema nimetusega Enterobacter taylorae h
Varasema nimetusega Chryseomonas luteola l
Varasema nimetusega Klebsiella planticola p
Varasema nimetusega Enterobacter aerogenes
AT02500B
Taulukko 1. RapID ONE ‑järjestelmän periaatteet ja komponentit
FI P405 Varastoi lukitussa tilassa
P403+P233 Varastoi paikassa, jossa on hyvä Kuopan nro Testikoodi Reaktion ainesosa Määrä Periaate Kirjallisuusviitteet

RapID™ ONE ‑järjestelmä


ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna. Urean hydrolyysi tuottaa emäksisiä tuotteita, jotka
1 URE Urea 0,25 % 1, 3
P501 Hävitä sisältö/pakkaus hyväksyttyyn nostavat pH-arvoa ja muuttavat indikaattoria
jätteenkäsittelylaitokseen 2 ADH Arginiini 1,0 % Aminohapposubstraatin hydrolyysi tuottaa emäksisiä
R8311006.......................................................................... 20 6. SÄILYTYS 3 ODC Ornitiini 1,0 % tuotteita, jotka nostavat pH-arvoa ja muuttavat 1, 3
1. KÄYTTÖTARKOITUS 4 LDC Lysiini 1,0 % indikaattoria.
Remel RapID™ ONE ‑järjestelmä on kvalitatiivinen mikromenetelmä, Tioliyhdisteen käyttö tuottaa happamia tuotteita,
RapID ONE ‑järjestelmää ja RapID Spot Indole ‑reagenssia on säilytettävä 5 TET Alifaattinen tioli 0,2 % 4
jossa tunnistetaan entsyymireaktioiden avulla agarilla kasvatettujen jotka laskevat pH-arvoa ja muuttavat indikaattoria.
oksidaasinegatiivisten, gramnegatiivisten enterobakteerien kliinisiä alkuperäissäiliöissään lämpötilassa 2–8 °C käyttöön asti. Anna kaikkien
Rasvahappoesterin hydrolyysi tuottaa happamia
isolaatteja. Käytetään diagnostisessa työnkulussa auttamaan tuotteiden tasaantua huoneenlämpöön ennen käyttöä. ÄLÄ vaihda eri
6 LIP Rasvahappoesteri 1,0 % tuotteita, jotka laskevat pH-arvoa ja muuttavat 3, 4
terveydenhoitohenkilökuntaa hoitovaihtoehdoissa potilaille, joilla RapID-järjestelmien reagensseja keskenään. Poista vain paneelimäärä,
indikaattoria.
epäillään bakteeritartuntaa. Laite ei ole automaattinen, on tarkoitettu joka tarvitaan testaukseen. Sulje muovipussi uudelleen ja palauta
vain ammattilaiskäyttöön eikä ole kumppanidiagnostiikkaa. se viipymättä lämpötilaan 2–8 °C. Paneelit on käytettävä samana 7 KSF Sokerialdehydi 1,0 % Hiilihydraattisubstraatin käyttö tuottaa happamia
päivänä, kun ne otetaan pois säilytyksestä. RapID-inokulaationestettä tuotteita, jotka laskevat pH-arvoa ja muuttavat 3, 4
RapID ONE ‑järjestelmän käsittelemien organismien täydellinen luettelo 8 SBL Sorbitoli 1,0 % indikaattoria.
on säilytettävä alkuperäisastiassaan huoneenlämmössä (20–25 °C)
on RapID ONE ‑differentiaalikaaviossa.
käyttöön asti. 9 GUR p-nitrofenyyli-β,D-glukuronidi 0,1 %
2. YHTEENVETO JA SELITYS
7. TUOTTEEN PILAANTUMINEN 10 ONPG o-nitrofenyyli-β,D-galaktosidi 0,1 %
RapID ONE ‑järjestelmä koostuu (1) RapID ONE ‑paneeleista ja Värittömän aryylisubstituoidun glykosidin tai
Tätä tuotetta ei saa käyttää, jos (1) viimeinen käyttöpäivämäärä on 11 βGLU p-nitrofenyyli-β,D-glukosidi 0,1 %
(2) RapID ONE ‑reagenssista. RapID ONE ‑paneelit ovat kertakäyttöisiä fosfoesterin entsymaattinen hydrolyysi vapauttaa 1, 3, 4-7
ohittunut, (2) muovialusta on rikki tai kansi on vaarantunut tai (3) on 12 βXYL p-nitrofenyyli-β,D-ksyloksidi 0,1 %
muovialustoja, joissa on 18 kuivattuja reaktantteja sisältävää keltaista o- tai p-nitrofenyyliä.
olemassa muita merkkejä pilaantumisesta.
reaktiokuoppaa. Paneeli mahdollistaa kunkin kuopan samanaikaisen p-nitrofenyyli-N-asetyyli-β,
inokulaation esimääritetyllä määrällä inokulaattia. Testiorganismin 8. NÄYTTEIDEN OTTO, SÄILYTYS JA KULJETUS 13 NAG 0,1 %
D-glukosaminidi
suspensiota RapID-inokulaationesteeseen käytetään inokulaattina, Näytteet on otettava ja niitä on käsiteltävä seuraavien suositeltujen
joka kostuttaa ja käynnistää testireaktiot. Paneelin inkubaation jälkeen Malonaatin käyttö tuottaa emäksisiä tuotteita, jotka
ohjeiden mukaan.8,9 14 MAL Malonaatti 0,5 % 1,3
jokainen testikuoppa tutkitaan reaktiivisuuden varalta merkitsemällä nostavat pH-arvoa ja muuttavat indikaattoria
9. TOIMITETUT MATERIAALIT
muistiin värin kehittyminen. Joissakin tapauksissa reagenssit on lisättävä 15 PRO Proliini-β-naftyyliamidi 0,1 % Aryyliamidisubstraatin entsymaattinen hydrolyysi
testikuoppiin, jotta värimuutos on mahdollinen. Saatua positiivisten ja • 20 RapID ONE ‑paneelia
16 GGT γ-glutamyyli-β-naftyyliamidi 0,1 % vapauttaa vapaata β-naftyyliaminia, jonka RapID ONE 2, 7
negatiivisten testipisteiden kuviota käytetään testi-isolaatin tunnistuksen • 20 raporttilomaketta ‑reagenssi havaitsee.
pohjana vertaamalla testituloksia differentiaalikaavion (taulukko 4) 17 PYR Pyrrolidonyyli-β-naftyyliamidi 0,1 %
• RapID ONE ‑reagenssi (yksi muovinen pipettipullo, jossa on reagenssia Hiilihydraattisubstraatin käyttö tuottaa happamia
todennäköisyysarvoihin tai käyttämällä RapID ERIC™ ‑ohjelmistoa.
20 paneeliin) 18 ADON Adonitoli 1,0 % tuotteita, jotka laskevat pH-arvoa ja muuttavat 1, 3
3. PERIAATE
• 2 inkubaatioalustaa lastulevystä indikaattoria.
RapID ONE ‑järjestelmässä käytetyt testit perustuvat useiden
• 1 väriopas Tryptofaanin käyttö aiheuttaa indolen
indikaattorijärjestelmien havaitsemaan tiettyjen substraattien
mikrobihajoamiseen. Käytetyt reaktiot ovat yhdistelmä perinteisiä • käyttöohjeet (IFU). 18 IND Tryptofaani 0,4 % muodostumisen, mikä havaitaan RapID Spot Indole 1-3
testejä ja yhden substraatin kromogeenisiä testejä, jotka on kuvattu ‑reagenssilla.
10. SISÄLTÖSYMBOLIT
taulukossa 1. 4. Kun paneeli on kallistettu taakse, keinuta sitä varovasti puolelta RapID ONE ‑paneelien pisteytys:
ONE Panels ONE-paneelit
4. REAGENSSIT toiselle, jotta inokulaatti jakaantuu tasaisesti takaseinämiin RapID ONE ‑paneeleissa on 18 reaktiokuoppaa, jotka antavat
RapID ONE ‑reagenssi (toimitetaan sarjan mukana) (15 ml/plo) Report Forms RapID-raporttilomakkeet seuraavan kuvan mukaisesti. 19 testipistettä. Testikuoppa 18 on kaksitoimintainen, ja siinä on kaksi
Reaktiivinen ainesosa per litra: erillistä testiä samassa kuopassa. Kaksitoimintaiset testit pisteytetään
ONE Reagent ONE-reagenssi ensin ennen ensimmäisen testituloksen tuottavan reagenssin lisäämistä,
p-dimetyyliaminokanelialdehydi....................................................... 0,06 g
ja sitten sama kuoppa pisteytetään uudelleen, kun reagenssia on lisätty
RapID-inokulaationeste Inkubaatioalustat Inkubaatioalustat toisen testituloksen tuottamista varten. Testikuopat 15–17 edellyttävät
(R8325106, myydään erikseen) (2 ml/putki) RapID ONE ‑reagenssia, ja ne on merkitty niiden ympärille piirretyllä
11. TARVITTAVAT MATERIAALIT, JOITA EI TOIMITETA
KCl ...................................................................................................... 6,0 g laatikolla. Kaksitoimintainen testi 18, jossa käytetään RapID Spot Indole
CaCl2 ...................................................................................................... 0,5 g • silmukkasterilointilaite ‑reagenssia, on merkitty reagenssia edellyttävää testiä ympäröivällä
Demineralisoitu vesi.................................................................... 1000,0 ml • inokulointisilmukka, pumpulipuikko, keräysastioita laatikolla.
RapID Spot Indole ‑reagenssi • inkubaattoreita, vaihtoehtoisia ympäristöjärjestelmiä 1. Kun pidät RapID ONE ‑paneelin tiukasti pöytälevyllä, kuori
(R8309002, myydään erikseen) (15 ml/plo) • lisäkasvualusta etikettikansi pois reaktiokuoppien päältä vetämällä alempaa
p-dimetyyliaminokanelialdehydi....................................................... 10,0 g 5. Pidä paneelia tasaisesti vaakasuorassa (saavutetaan parhaiten oikeanpuoleista kielekettä ylös ja vasemmalle.
• laadunvalvontaorganismeja
Suolahappo.....................................................................................100,0 ml pitämällä reaktiokuoppien pohjia pöytälevyä vasten) ja kallista 2. Lisää 2 tippaa RapID ONE ‑reagenssia kuoppiin 15(PRO) – 17 (PYR).
Demineralisoitu vesi.......................................................................900,0 ml • gramvärjäysreagensseja paneelia hitaasti reaktiokuoppia kohti, kunnes inokulaatti virtaa 3. Lue ja pisteytä kuopat 1 (URE) – 18 (ADON) vasemmalta oikealle
5. VAROTOIMET • mikroskoopin aluslaseja seinämiä pitkin reaktiokuoppiin (katso kuva). Tämän pitäisi poistaa käyttämällä taulukon 2 tulkintaopasta ja väriopasta. Paneelit on
• oksidaasireagenssi kaikki inokulaatti paneelin takaosasta. luettava katsoen alas reaktiokuoppien läpi valkoista taustaa vasten.
Tämä tuote on tarkoitettu in vitro -diagnostiikkaan, ja sitä saa käyttää
vain asianmukaisesti koulutettu henkilöstö. Mikrobiologisilta vaaroilta on • pumpulipuikkoja Huomautus: Jos paneelia kallistetaan liian nopeasti,
 Kirjaa testipisteet asianomaisiin ruutuihin raporttilomakkeella
suojauduttava asianmukaisilla varotoimilla, kuten steriloimalla näytteet, testikuoppaliitokseen voi jäädä ilmaa, mikä rajoittaa nesteen liikkeitä. käyttämällä kaksitoimintaiselle testille laatikon yläpuolella olevaa
• RapID-inokulaationeste – 2 ml (R8325106) testikoodia.
astiat, liuokset ja testattavat paneelit käytön jälkeen. Ohjeet on luettava,
ja niitä on noudatettava huolellisesti. • McFarlandin nro 2 sameusstandardi tai vastaava (R20412) 4. Lisää 2 tippaa RapID Spot Indole ‑reagenssia kuoppaan
Älä käytä reagensseja painetun viimeisen käyttöpäivän jälkeen. • pipettejä 18 (ADON/IND).

Älä käytä, jos näkyy merkkejä kontaminaatiosta tai muita merkkejä • RapID Spot Indole ‑reagenssi (R8309002) Huomautus: Vain RapID Spot Indole ‑reagenssia (R8309002) saa

pilaantumisesta. • ERIC (R8323600) (valinnainen). käyttää. Kovacsin tai Ehrlichin indolereagenssi ei tuota tyydyttäviä
tuloksia.
Kaikki vakavat laitteeseen liittyvät tapahtumat on ilmoitettava 12. MENETTELY
Reaktiokuopat 5. Anna värin kehittyä vähintään 10 sekuntia ja korkeintaan
valmistajalle ja käyttäjän ja/tai potilaan sijaintimaan toimivaltaisille Inokulaatin valmisteleminen: (Alustan etureuna)
viranomaisille. 2 minuuttia.
1. Testiorganismit on kasvatettava puhtaassa viljelmässä ja tutkittava 6. Lue ja pisteytä testikuoppa 18 (IND). Kirjaa pisteet asianmukaiseen
Toimintahäiriön sattuessa laitetta ei saa käyttää. gramvärjäyksellä ja oksidaasilla ennen käyttöä järjestelmässä. 6. Palauta paneeli vaakasuoraan asentoon. Napauta pöytälevyllä ruutuun raporttilomakkeelle.
Huomio! Huomautukset: olevaa paneelia tarvittaessa varovasti, jotta kuoppiin jäänyt ilma 7. Vertaa raporttilomakkeesta ERICistä saatua mikrokoodia tunnistusta
1. RapID ONE ‑reagenssi on myrkyllistä ja voi aiheuttaa haittaa • Rapid ONE ‑järjestelmällä saa testata vain oksidaasinegatiivisia poistuu. varten.
ympäristölle. Haitallinen hengitettynä, kosketuksessa ihoon tai gramnegatiivisia basilleja. Oksidaasipositiiviset basillit on Huomautukset:
silmiin sekä nieltynä. Voi vaarantaa hedelmällisyyden tai aiheuttaa 13. TULOKSET JA ODOTETTUJEN ARVOJEN VAIHTELUVÄLI
testattava RapID NF Plus ‑järjestelmällä (R8311005). • Tutki testikuopat, joiden pitäisi olla kuplattomia ja tasaisesti
haittaa sikiölle. RapID ONE ‑differentiaalikaavio (taulukko 4) esittää RapID ONE
• Oksidaasitesti on tulkittava varoen käytettäessä bakteerikasvua täytettyjä. Pieni epätasaisuus testikuoppien täytössä on ‑järjestelmän odotetut tulokset. Differentiaalikaavion tulokset on
2. RapID Spot Indole ‑reagenssi voi aiheuttaa ihon, silmien ja differentiaaliagareista, joissa on tulkintaan mahdollisesti hyväksyttävää, eikä vaikuta testin suorituskykyyn. Jos paneeli
hengitysteiden ärsytystä. ilmoitettu kunkin järjestelmätestin positiivisten prosenttiosuuksien
vaikuttavia väriaineita. on merkittävästi väärin täytetty, on inokuloitava uusi paneeli ja sarjana. Nämä tiedot tukevat tilastollisesti kunkin testin käyttöä ja antavat
3. Lue reagenssikemikaaleista tarkemmat tiedot 2. Testiorganismit voi poistaa erilaisista selektiivisistä ja ei-selektiivisistä väärin täytetty paneeli hävitettävä. digitaalisten testitulosten numeerisen koodauksen kautta perustan testi-
käyttöturvallisuustiedotteesta. agar-kasvualustoista. Seuraavantyyppisiä kasvualustoja suositellaan: • Viimeistele kunkin inokulaationestettä saavan paneelin isolaatin todennäköisyyteen perustuvaan tunnistukseen.
Koostumus ja tiedot aineosista Ei-selektiivinen kasvualusta: Trypsiinisoija-agar (TSA), jossa on verta. inokulaatio ennen lisäpaneelien inokuloimista. Tunnistukset tehdään käyttämällä yksittäisiä testipisteitä RapID ONE
2-metoksietanoli 109-86-4 Differentiaali tai selektiivinen kasvualusta: Hektoen Enteric (HE) • Älä anna inokulaatin levätä paneelin takaosassa pidempiä ‑paneeleista yhdessä muiden laboratoriotietojen (esim. gramvärjäys ja
Etikkahappo 64-19-7 ‑agar; MacConkey-agar; Eosin Methylene Blue (EMB) ‑agar; aikoja toimenpidettä suorittamatta. oksidaasi) kanssa, mikä synnyttää kuvion, joka tilastollisesti muistuttaa
Suolahappo 7647-01-0 desoksikolaattiagar; Salmonella-Shigella (SS) ‑agar. RapID ONE ‑paneelien inkubointi: RapID-järjestelmän tietokantaan kirjatun taksonin tunnettua
VAROITUS! Tämä tuote sisältää kemikaalia, jonka tiedetään reaktiivisuutta. Näitä kuvioita verrataan käyttämällä RapID ONE
Huomautukset: Inkuboi inokuloituja paneeleja 35–37 °C:ssa ei-CO2-inkubaattorissa ‑differentiaalikaaviota tai johtamalla mikrokoodi ja käyttämällä ERICiä.
Kalifornian osavaltiossa aiheuttavan syntymävikoja tai muuta haittaa 4 tuntia. Käsittelyn helpottamiseksi paneeleja voidaan inkuboida mukana
lisääntymiselimistölle. • Inokulaatin valmisteluun käytettyjen levyjen pitäisi mielellään
olla 18–24 tuntia vanhoja. Hitaasti kasvavia isolaatteja voi tulevilla lastulevystä valmistetuilla inkubaatioalustoilla.
Hätäpuhelinnumero testata 48 tunnin levyjen avulla.
INFOTRAC – Ympärivuorokautinen numero: 1-800-535-5053 • Muiden kuin suositeltujen kasvualustojen käyttö voi vaarantaa
RapID ONE ‑paneelin testisijainti
Yhdysvaltojen ulkopuolella soita ympärivuorokautiseen numeroon: testin suorituskyvyn.
+1 352 323 3500 (vastapuoli maksaa puhelun) 3. Suspendoi riittävästi kasvua agarlevyviljelmästä pumpulipuikon tai Kuopan nro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
VAARA H315 Ärsyttää ihoa inokulointisilmukan avulla RapID-inokulaationesteeseen (2 ml),
Testikoodi URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H319 Ärsyttää voimakkaasti silmiä jotta saavutat nro 2 McFarlandin sameusstandardia tai vastaavaa
vastaavan visuaalisen sameuden. RapID ONE ‑reagenssi IND
H335 Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä
Huomautukset:
H336 Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta Taulukko 2. RapID ONE ‑järjestelmän testien tulkinta*
ja huimausta • Suspensiot, jotka ovat merkittävästi vähemmän sameita kuin
H360 Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai nro 2 McFarlandin standardi, aiheuttavat poikkeavia reaktioita. Reaktio
VAIN USA vaurioittaa sikiötä Kuopan nro Testikoodi Reagenssi Huomautukset
• Bakteerisuspensiot, jotka ovat hieman sameampia Positiivinen Negatiivinen
H373 Saattaa vahingoittaa elimiä pitkäaikaisessa kuin nro 2 McFarlandin standardi, eivät vaikuta testin Punainen Vain erottuvan punaisen tai violetin värin
tai toistuvassa altistumisessa suorituskykyyn, ja niitä suositellaan varastoviljelmille ja 1 URE Ei mitään Keltainen tai oranssi
tai violetti kehitys on pisteytettävä positiiviseksi.
P201 Lue erityisohjeet ennen käyttöä laadunvalvontakannoille. Suspensiot, jotka ovat merkittävästi 2 ADH Vain erottuvan kirkkaan purppuran tai sinisen
sameampia kuin nro 2 McFarlandin standardi, kuitenkin 3 ODC Kirkas purppura Keltainen, harmaa, värin kehitys on pisteytettävä positiiviseksi.
P202 Lue varoitukset huolellisesti Ei mitään
ennen käsittelyä vaarantavat testin suorituskyvyn. tai sininen olki tai keltavihreä Keltaisen, harmaan, oljen, ruskean tai vihreän
USA & EU 4 LDC
P281 Käytä vaadittuja henkilönsuojaimia • Suspensiot on sekoitettava perusteellisesti ja vorteksoitava sävyt on pisteytettävä negatiivisiksi.
tarvittaessa. 5 TET Vain erottuvan keltaisen värin kehitys ympäri
P264 Pese kasvot, kädet ja altistuneet ihoalueet kuoppaa on pisteytettävä positiiviseksi.
• Suspensiot on käytettävä 15 minuutin kuluessa valmistelusta. 6 LIP
huolellisesti käsittelyn jälkeen
7 KSF Ei mitään Keltainen Punainen tai oranssi Keltaisen värin kerroksia ei pidä tulkita
P280 Käytä silmiensuojainta/kasvonsuojainta 4. Agar-levy voidaan inokuloida puhtaustestausta tai mahdollisesti positiiviseksi tulokseksi. Kuopat voi sekoittaa
tarvittavaa lisätestausta varten käyttämällä silmukallista 8 SBL applikaattoritikulla luennan helpottamiseksi.
P260 Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/
höyryä/suihketta testisuspensiota inokulaationesteputkesta. Inkuboi levyä vähintään
9 GUR
18–24 tuntia lämpötilassa 35–37 °C. Vain erottuvan keltaisen värin kehitys on
P271 Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa 10 ONPG
on hyvä ilmanvaihto RapID ONE ‑paneelien inokulointi: pisteytettävä positiiviseksi. Hyvin haaleat
11 βGLU Ei mitään Keltainen Kirkas tai ruskea
keltaiset värit tai moniselitteiset värit on
P308+313 Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään 1. Kuori paneelin kansi taakse inokulaatioportin yli vetämällä 12 βXYL pisteytettävä negatiiviseksi.
altistumista: Hakeudu lääkäriin kielekkeestä, jossa on merkintä ”Peel to Inoculate”, ylös ja 13 NAG
P304+P340 JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: vasemmalle. Vain erottuvan punaisen värin kehitys on
Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja 2. Siirrä pipetin avulla varovasti inokulaationesteputken koko sisältö 14 MAL Ei mitään Punainen Keltainen tai oranssi
pisteytettävä positiiviseksi. Oranssin sävyt on
varmista vaivaton hengitys. pisteytettävä negatiiviseksi.
paneelin oikeaan yläkulmaan. Sulje paneelin inokulaatioportti
P302+P352 JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: uudelleen painamalla kuorittava kieleke takaisin paikoilleen. 15 PRO Kaikki violetin, purppuran tai erottuvan
Pese runsaalla vedellä ja saippualla Violetti, purppura,
3. Kun olet lisännyt testisuspensiota, pidä paneeli tasaisella alustalla 16 GGT Väritön, keltainen, punaisen tai tumman vaaleanpunaisen värin
punainen
P332+P313 Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu ja kallista paneelia taaksepäin pois reaktiokuopista noin 45° (katso RapID ONE ‑reagenssi oranssi tai hyvin haalea kehittyminen on pisteytettävä positiiviseksi.
lääkäriin tai tumma
oheinen kuva). 17 PYR vaaleanpunainen Hailakan oranssi tai hailakka vaaleanpunainen
vaaleanpunainen
P362 Riisu saastunut vaatetus ennen on pisteytettävä negatiiviseksi.
uudelleenkäyttöä Kaikki keltaisen tai keltaoranssin värin
Keltainen tai hyvin Punainen tai
P305+P351 JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: 18 ADON Ei mitään kehittyminen ympäri kuoppaa on
vaalea oranssi tumma punaoranssi
+P338 Huuhdo huolellisesti vedellä usean Biokemialliset kuopat pisteytettävä positiiviseksi.
minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen RapID Spot Ruskea, musta Kaikki ruskean, mustan tai purppuran värin
voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. 19 IND Oranssi tai punainen
Indole ‑reagenssi tai purppura kehittyminen on pisteytettävä positiiviseksi.
P337+P313 Jos silmä-ärsytys jatkuu: *HUOMAUTUS: Paneelit on luettava katsoen alas reaktiokuoppien läpi valkoista taustaa vasten.
Hakeudu lääkäriin
Inokulointikaukalo
(Alustan takareuna)
Taulukko 3. RapID ONE ‑paneelien laadunvalvontakaavio 19. SYMBOLIEN SELITYS

Organismi URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Luettelonumero
Proteus vulgaris ATCC® 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
In vitro ‑diagnostiikkaan tarkoitettu
Escherichia colia ATCC® 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – lääkinnällinen laite
Pseudomonas aeruginosa ATCC®
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + Katso käyttöohjeet (IFU)
27853
Enterobacter aerogenes ATCC®
a
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – Lämpötilarajoitukset (säilytyslämpötila)
13048
+, positiivinen; –, negatiivinen; V, muuttuva; (+), yleensä positiivinen
N Sisältö riittää <n> testiin
a
T ärkeimmät indikaattorikannat osoittavat epävakaimman substraatin hyväksyttävän suorituskyvyn järjestelmässä ja reaktiivisuuden merkittävässä määrässä kuoppia Clinical and Laboratory Standards Institute
‑laitoksen virtaviivaistettua laadunvalvontaa koskevien suositusten mukaisesti.14
Älä käytä, jos pakkaus on vahingoittunut

14. LAADUNVALVONTA 4. RapID ONE ‑järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi RapID ONE 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s Älä käytä uudelleen
Kaikki RapID ONE ‑järjestelmän eränumerot on testattu käyttämällä ‑differentiaalikaaviossa lueteltujen taksonomioiden kanssa. Jos Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
organismia ei ole mainittu, sen käyttö voi johtaa väärintunnistuksiin. Eräkoodi (eränumero)
seuraavia laadunvalvontaorganismeja (taulukko 3), ja niiden on 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart.
havaittu olevan hyväksyttäviä. Kontrolliorganismien testaus on tehtävä 5. RapID ONE ‑järjestelmän testeille luetellut odotetut arvot voivat 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the Viimeinen käyttöpäivä
määritettyjen laboratorion laadunvalvontatoimenpiteiden mukaisesti. olla erilaisia kuin konventionaalisten testitulosten tai aiemmin American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Jos poikkeavia laadunvalvontatuloksia havaitaan, potilastuloksia ei pidä raportoitujen tietojen. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. Maahantuoja
raportoida. Taulukossa 3 on lueteltu valittujen testiorganismiryhmien 6. RapID ONE ‑järjestelmän tarkkuus perustuu erityisesti Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
tulokset. suunniteltujen monimuotoisten testien tilastolliseen käyttöön Microbiology. ASM, Washington, D.C. Yksilöllinen laitetunniste
Huomautukset: ja eksklusiiviseen patentoituun tietokantaan. RapID ONE 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
‑järjestelmässä olevan minkään yksittäisen testin käyttö testi- Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä
• RapID-reagenssien laadunvalvonta tapahtuu saamalla odotetut C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
reaktiot testeistä, jotka edellyttävät reagenssien lisäämistä isolaatin tunnistuksen määrittämisessä on pelkästään kyseisen Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Ison-Britannian yhdenmukaisuus arvioitu
(kuopat 15–18). testin luontaisen virheen alaista.
13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
• Organismit, jotka on toistuvasti siirretty agar-kasvualustalle 16. SUORITUSKYKYOMINAISUUDET Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for Eurooppalainen yhdenmukaisuus arvioitu
pidemmiksi ajanjaksoiksi, voivat tuottaa poikkeavia tuloksia. RapID ONE ‑järjestelmän suorituskykyominaisuudet on varmistettu Microbiology. ASM, Washington, D.C.
testaamalla laboratoriossa viite- ja varastoviljelmät Remelillä ja Valmistaja
• Laadunvalvontakantoja on säilytettävä pakastettuina tai 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
kylmäkuivattuina. Ennen käyttöä laadunvalvontakannat on siirrettävä arvioimalla tuoreita kliinisiä ja varastoisolaatteja kliinisesti.10–13 Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
2–3 kertaa säilytyksestä agar-kasvualustalle, jota suositellaan 17. KIRJALLISUUSVIITTEET Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. RapID™ ja ERIC™ ovat Thermo Fisher Scientificin ja sen
käytettäväksi RapID ONE ‑järjestelmän kanssa. tytäryhtiöiden tavaramerkkejä.
1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of 18. PAKKAUS
• Viljelykasvualustan formulaatiot, lisäaineet ja ainesosat vaihtelevat Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, ATCC® on American Type Culture Collectionin rekisteröity
R8311006 RapID ONE ‑järjestelmä����������������������������20 testiä/sarja
valmistajasta toiseen ja saattavat vaihdella erästä toiseen. Inc., New York, NY. tavaramerkki.
Tämän vuoksi viljelykasvualusta voi vaikuttaa määritettyjen 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and
laadunvalvontakantojen olennaiseen entsyymiaktiviteettiin. Jos H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM,
laadunvalvontakannan tulokset eroavat ilmoitetuista kuvioista, Washington, D.C.
aliviljely eri erän tai toisen valmistajan kasvualustalle ratkaisee usein
laadunvalvonnan ristiriitaisuudet. 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical
Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. 
15. RAJOITUKSET
4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. 2000.
1. RapID ONE ‑järjestelmän käyttö ja tulosten tulkinta edellyttää Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Lippincott
sellaisen pätevän, laboratoriomenettelyt tuntevan mikrobiologin Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. www.thermofisher.com/microbiology
tietämystä, joka on saanut koulutusta yleisistä mikrobiologian Puh: (800) 255-6730 • Kansainvälinen: (913) 888-0939
menetelmistä ja joka arvostelukykyisesti hyödyntää koulutusta, 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294.
Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for www.oxoid.com/IFU
kokemusta, näytetietoja ja muita asiaankuuluvia toimenpiteitä
ennen tällä järjestelmällä saadun tunnistuksen raportoimista. Microbiology. ASM, Washington, D.C. Eurooppa +800 135 79 135 • USA +1 855 2360 190
6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. CA +1 855 805 8539 • ROW +31 20 794 7071
2. Näytelähde, oksidaasireaktio, gramvärjäyksen ominaisuudet ja
kasvu selektiivisillä agareilla on otettava huomioon käytettäessä B. 84:245-251.
RapID ONE ‑järjestelmää. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
30:275-277. Versio Muuttamispäivämäärä
3. RapID ONE ‑järjestelmää on käytettävä testiorganismien puhtaiden
viljelmien kanssa. Sekamikrobipopulaatioiden käyttö tai kliinisen 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, IFU8311006 Elokuu 2023
materiaalin suoratestaus ilman viljelyä tuottaa poikkeavia tuloksia. S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Päivitetty IVDR-vaatimusten mukaiseksi
12th Edition. ASM Press.
Painettu Isossa-Britanniassa
Taulukko 4 – RapID ONE ‑differentiaalikaavio
Organismi URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris ryhmä 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris ryhmä 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - sisältää seuraavat 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis ‑serotyypit:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Aiemmin Pseudomonas cepacia e
Aiemmin Ewingella sp. (EG-40) i
Aiemmin Flavimonas oryzihabitans m
Aiemmin Pseudomonas paucimobilis q
Aiemmin Enterobacter amnigenus
b
Aiemmin Citrobacter diversus f
Aiemmin Enterobacter intermedium j
Aiemmin Rahnella spp. n
Aiemmin Xanthomonas maltophilia r
Aiemmin Enterobacter gergoviae
c
Aiemmin Enterobacter sakazakii g
Aiemmin Enterobacter agglomerans k
Aiemmin Klebsiella ornithinolytica o
Aiemmin Koserella trabulsii (EG-45) s
Aiemmin Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Aiemmin Enterobacter taylorae h
Aiemmin Chryseomonas luteola l
Aiemmin Klebsiella planticola p
Aiemmin Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. CONSERVATION Tableau 1. Principes et composants du système RapID ONE
FR
N° de Code de Ingrédient réactif Quantité Principe N° de
cavité test bibliographie

Système RapID™ ONE Le système RapID ONE et le réactif RapID Spot Indole doivent être
conservés dans leurs emballages d’origine entre 2 et 8°C jusqu’à leur
utilisation. Laisser les produits revenir à température ambiante avant
1 URE Urée 0,25 %
L’hydrolyse de l’urée produit des substances
basiques qui augmentent le pH et modifient 1, 3
l’indicateur.
R8311006................................................................... 20 utilisation. NE PAS échanger les réactifs entre différents systèmes
RapID. Retirer uniquement le nombre de plaquettes nécessaire aux 2 ADH Arginine 1,0 % L’hydrolyse du substrat d’acides aminés
1. UTILISATION PRÉVUE tests. Refermer immédiatement le sachet en plastique et le remettre 3 ODC Ornithine 1,0 % produit des substances basiques qui 1, 3
Le système Remel RapID™ ONE est une microméthode qualitative entre 2 et 8°C. Une fois sorties, les plaquettes doivent être utilisées augmentent le pH et modifient l’indicateur.
utilisant des réactions enzymatiques pour identifier des isolats cliniques le jour même. Le liquide d’inoculation RapID doit être stocké dans 4 LDC Lysine 1,0 %
cultivés sur gélose d’entérobactéries à Gram négatif et à oxydase son flacon d’origine et conservé à température ambiante (20 à 25°C) L’utilisation du composé thiol produit des
négative. Ce test est utilisé dans le cadre d’un flux de travail diagnostique jusqu’à son utilisation. 5 TET Thiol aliphatique 0,2 % substances acides qui abaissent le pH et 4
afin d’aider les cliniciens dans le choix d’options thérapeutiques pour 7. DÉTÉRIORATION DU PRODUIT modifient l’indicateur.
les patients susceptibles de présenter des infections bactériennes. Ce
dispositif n’est pas automatisé, n’est destiné qu’à un usage professionnel Ce produit ne doit pas être utilisé si (1) la date de péremption est L’hydrolyse de l’ester d’acide gras libère des
et n’est pas un test diagnostique complémentaire. dépassée, (2) le plateau en plastique est cassé ou son couvercle est 6 LIP Ester dְ’acide gras 1,0 % substances acides qui abaissent le pH et 3, 4
endommagé ou (3) d’autres signes de détérioration sont présents. modifient l’indicateur.
Une liste complète des organismes pris en charge par le système
RapID ONE figure dans le tableau différentiel RapID ONE. 8. PRÉLÈVEMENT, CONSERVATION ET TRANSPORT DES 7 KSF Aldéhyde de sucre 1,0 % L’utilisation du substrat glucidique produit
ÉCHANTILLONS des substances acides qui abaissent le pH et 3, 4
2. RÉSUMÉ ET EXPLICATION 8 SBL Sorbitol 1,0 % modifient l’indicateur.
Les échantillons doivent être prélevés et manipulés conformément
Le système RapID ONE se compose (1) de plaquettes RapID ONE aux directives recommandées.8,9 9 GUR p-nitrophényl-β, D-glucuronide 0,1 %
et (2) de réactifs RapID ONE. Les plaquettes RapID ONE sont des
plateaux en plastique jetables équipés de 18 cavités de réaction, 9. MATÉRIEL FOURNI 10 ONPG o-nitrophényl-β, D-galactoside 0,1 %
qui contiennent des réactifs déshydratés. La plaquette permet • 20 plaquettes RapID ONE 11 βGLU p-nitrophényl-β,D-glucoside 0,1 % L’hydrolyse enzymatique du glycoside ou du
l’inoculation simultanée de chaque cavité avec une quantité phosphoester incolore à substitution aryle 1, 3, 4-7
prédéterminée d’inoculum. Une suspension de l’organisme à tester • 20 formulaires de rapport 12 βXYL p-nitrophényl-β,D-xyloside 0,1 % libère du o- ou p-nitrophényl jaune.
est préparée dans la solution d’inoculation RapID. Elle est utilisée • Réactif RapID ONE (un flacon compte-gouttes en plastique
contenant du réactif pour 20 plaquettes) p-nitrophényl-N-acétyl-β,
comme inoculum qui réhydrate et lance les réactions de test. Après 13 NAG 0,1 %
D-glucosaminide
l’incubation de la plaquette, chaque cavité de test est examinée pour • 2 plateaux d’incubation en aggloméré
évaluer sa réactivité en observant le développement d’une couleur. L’utilisation du malonate produit des
Dans certains cas, des réactifs doivent être ajoutés aux cavités de • 1 guide des couleurs
14 MAL Malonate 0,5 % substances basiques qui augmentent le pH 1,3
test pour permettre un changement de couleur. Le modèle résultant • Mode d’emploi et modifient l’indicateur.
de résultats de tests positifs et négatifs est utilisé comme base pour 10. SYMBOLES DU CONTENU
l’identification de l’isolat de test par comparaison des résultats de test 15 PRO Proline-β-naphtylamide 0,1 % L’hydrolyse enzymatique du substrat
avec les valeurs de probabilité dans le tableau différentiel (tableau 4) ONE Panels Plaquettes ONE 16 GGT γ-glutamyl-β-naphtylamide 0,1 % arylamide libère de la β-naphtylamine libre 2, 7
ou par utilisation du logiciel RapID ERIC™. qui est détectée avec le réactif RapID ONE.
17 PYR Pyrrolidonyl-β-naphtylamide 0,1 %
3. PRINCIPE Report Forms Formulaires de rapport RapID
L’utilisation du substrat glucidique produit
Les tests utilisés dans le système RapID ONE sont basés sur la ONE Reagent Réactif ONE 18 ADON Adonitol 1,0 % des substances acides qui abaissent le pH et 1, 3
dégradation microbienne de substrats spécifiques détectés par divers modifient l’indicateur.
systèmes indicateurs. Les réactions utilisées sont une combinaison de
tests conventionnels et de tests chromogéniques sur substrat unique,
Incubation Trays Plateaux d’incubation L’utilisation du tryptophane entraîne la
décrits dans le tableau 1. 18 IND Tryptophane 0,4 % formation d’indole qui est détectée avec le 1-3
11. MATÉRIEL REQUIS, MAIS NON FOURNI réactif RapID Spot Indole.
4. RÉACTIFS • Matériel de stérilisation en boucle
Réactif RapID ONE (fourni dans le kit) (15 ml/flacon) • Boucle à inoculation, écouvillons, récipients de collecte Évaluation des plaquettes RapID ONE :
Ingrédient réactif par litre : • Incubateurs, systèmes environnementaux alternatifs Les plaquettes RapID ONE contiennent 18 cavités de réaction
p-diméthylaminocinnamaldéhyde............................................. 0,06 g qui fournissent 19 résultats de tests. La cavité de test 18 est
• Milieux supplémentaires bifonctionnelle. Elle contient deux tests distincts dans la même
Liquide d’inoculation RapID
(R8325106, fourni séparément) (2 ml/tube) • Organismes de contrôle de qualité cavité. Les tests bifonctionnels sont d’abord évalués avant l’ajout du
réactif fournissant le premier résultat de test, puis la même cavité est
KCl ............................................................................................. 6,0 g • Réactifs pour coloration de Gram
à nouveau évaluée après l’ajout du réactif pour fournir le deuxième
CaCI2............................................................................................. 0,5 g • Lames de microscope résultat de test. Les cavités de test 15 à 17 nécessitent le réactif
Eau déminéralisée............................................................... 1 000,0 ml • Réactif oxydase RapID ONE et sont signalées par un cadre. Le test bifonctionnel 18,
Réactif RapID Spot Indole qui utilise le réactif RapID Spot Indole, est signalé par un cadre autour
• Écouvillons du test nécessitant un réactif.
(R8309002, fourni séparément) (15 ml/flacon)
• Liquide d’inoculation RapID, 2 ml (R8325106) 1. Tout en maintenant fermement la plaquette RapID ONE sur la
p-diméthylaminocinnamaldéhyde............................................. 10,0 g 5. Tout en stabilisant la plaquette en position horizontale (le plus
Acide hydrochlorique.............................................................100,0 ml • Échelle de turbidité n° 2 McFarland standard ou équivalent (R20412) paillasse, retirer le couvercle de l’étiquette sur les cavités de
simple est de faire reposer le fond des cavités de réaction sur la réaction en tirant la languette inférieure droite vers le haut et
Eau déminéralisée..................................................................900,0 ml • Pipettes paillasse), faites basculer doucement la plaquette vers les cavités vers la gauche.
5. PRÉCAUTIONS • Réactif RapID Spot Indole (R8309002) jusqu’à ce que l’inoculum s’y écoule depuis les déflecteurs
(voir ci-dessous). Tout l’inoculum doit s’évacuer de la partie 2. Ajouter 2 gouttes de réactif RapID ONE dans les cavités 15 (PRO)
Ce produit exclusivement destiné à un usage diagnostique in vitro ne • ERIC (Electronic RapID Compendium, R8323600) (en option) à 17 (PYR).
doit être utilisé que par des personnes dûment formées. Toutes les arrière de la plaquette.
précautions contre les risques microbiologiques doivent être prises et 12. PROCÉDURE 3. Lire et marquer les cavités 1 (URE) à 18 (ADON) de gauche à
 Remarque : si la plaquette est inclinée trop rapidement, de l’air
il est indispensable de bien stériliser les prélèvements, les récipients, Préparation de l’inoculum peut être emprisonné au point de jonction de la cavité de test, droite à l’aide du guide d’interprétation présenté dans le
les milieux et les plaquettes de test après usage. Ces instructions limitant ainsi le mouvement du liquide. tableau 2 et du guide des couleurs. Les plaquettes doivent être
1. Les organismes à tester doivent subir une croissance en culture
doivent être lues attentivement et appliquées avec soin. lues en regardant à travers les puits de réaction sur un fond blanc.
pure, être soumis à une recherche de coloration de Gram et à un
Enregistrer les résultats de tests dans les cases appropriées du
Ne pas utiliser de réactifs au-delà des dates de péremption imprimées. test de production d’oxydase avant l’utilisation dans le système.
formulaire de rapport en utilisant le code de test au-dessus de la
En cas de signes de contamination ou de détérioration, ne pas utiliser Remarques : case du test bifonctionnel.
le dispositif. • Seuls les bacilles oxydase-négatifs et Gram négatifs doivent 4. Ajouter 2 gouttes de réactif RapID Spot Indole dans la cavité 18
Il convient de signaler tout incident grave survenu en lien avec le être testés à l’aide du système RapID ONE. Les bacilles (ADON / IND).
dispositif au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre oxydase-positifs doivent être testés à l’aide du système
 Remarque : seul le réactif RapID Spot Indole (R8309002) doit
dans lequel l’utilisateur et/ou le patient sont établis. RapID NF Plus (R8311005). Cavités de réaction être utilisé. Le réactif de l’indole de Kovacs ou d’Ehrlich ne
En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas le dispositif. • Le test de l’oxydase doit être interprété avec prudence (Avant du plateau) fournit pas de résultats satisfaisants.
Attention ! lors de l’utilisation de la croissance bactérienne à partir de
5. Attendre au moins 10 secondes, mais pas plus de 2 minutes,
géloses différentielles contenant des colorants susceptibles
1. Le réactif RapID ONE est toxique et peut nuire à l’environnement. pour le développement de la couleur.
d’interférer avec l’interprétation. 6. Remettre la plaquette dans sa position horizontale. Si nécessaire,
Nocif par inhalation, par contact avec la peau ou les yeux, ou par 6. Lire et noter la cavité de test 18 (IND). Enregistrer le résultat
ingestion. Peut altérer la fertilité ou nuire au fœtus. 2. Les organismes à tester peuvent être retirés d’une variété de tapoter doucement la plaquette sur le dessus de la paillasse pour
dans la case appropriée du formulaire de rapport.
milieux de croissance gélosés sélectifs et non sélectifs. Les types éliminer l’air emprisonné dans les cavités.
2. Le réactif RapID Spot Indole peut provoquer une irritation de la de milieux suivants sont recommandés : 7. Référencer le microcode obtenu sur le formulaire de rapport
peau, des yeux et du système respiratoire. Remarques :
dans ERIC pour l’identification.
Milieux non sélectifs : gélose tryptone soja (TSA) avec du sang. • Examiner les cavités de test, qui doivent apparaître sans
3. Se reporter à la fiche de données de sécurité pour obtenir plus 13. RÉSULTATS ET PLAGE DES VALEURS ATTENDUES
de détails concernant les agents chimiques des réactifs. Milieux différentiels ou sélectifs : gélose Hektoen Enteric (HE) ; bulles et uniformément remplies. Lors du remplissage des
gélose MacConkey ; gélose à l’éosine et au bleu de méthylène cavités de test, de légères irrégularités sont acceptables et Le tableau différentiel RapID ONE (tableau 4) illustre les résultats
Composition / informations concernant les ingrédients (EMB) ; gélose au désoxycholate ; gélose Salmonella-Shigella (SS). n’affecteront pas les performances du test. Si la plaquette attendus pour le système RapID ONE. Les résultats du tableau
2-méthoxyéthanol 109-86-4 comporte des problèmes de remplissage importants, elle différentiel sont exprimés sous la forme d’une série de pourcentages
Remarques :
Acide acétique 64-19-7 doit être jetée et une autre plaquette doit être inoculée. positifs pour chaque test du système. Ces informations offrent un
Acide chlorhydrique 7647-01-0 • Les plaques utilisées pour la préparation de l’inoculum soutien statistique à l’utilisation de chaque test et, par un codage
doivent avoir de préférence entre 18 et 24 heures. Les • Terminer l’inoculation de chaque plaquette recevant le
chiffré des résultats de tests numériques, constituent la base d’une
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient une substance chimique isolats à croissance lente peuvent être testés à l’aide de liquide d’inoculation avant d’inoculer des plaquettes
approche probabiliste pour l’identification de l’isolat du test.
connue dans l’État de Californie pour provoquer des malformations plaques de 48 heures. supplémentaires.
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Les identifications sont réalisées à l’aide de résultats individuels
• L’utilisation de milieux autres que ceux recommandés peut • Ne pas laisser l’inoculum reposer dans la partie arrière du panneau
constatés sur des plaquettes RapID ONE associés à d’autres
Numéro de téléphone en cas d’urgence nuire aux performances du test. pendant des périodes prolongées sans terminer la procédure.
informations relevées en laboratoire (par exemple : souche Gram
INFOTRAC - Numéro 24 heures sur 24 : 1-800-535-5053 3. À l’aide d’un écouvillon ou d’une boucle à inoculation, suspendre Incubation des plaquettes RapID ONE : et oxydase) pour définir un modèle ressemblant statistiquement à
En dehors des États-Unis, appeler le numéro 24 heures sur 24 : suffisamment de croissance de la culture sur plaque de gélose Incuber les plaquettes inoculées entre 35 et 37°C dans un incubateur la réactivité connue de taxons enregistrés dans la base de données
001-352-323-3500 (appel en PCV) dans le liquide d’inoculation RapID (2 ml) pour obtenir une sans CO2 pendant 4 heures. Pour faciliter la manipulation, les du système RapID. Ces modèles sont comparés à l’aide du tableau
turbidité visuelle au moins égale au n° 2 sur l’échelle de turbidité plaquettes peuvent être incubées dans les plateaux d’incubation en différentiel RapID ONE ou déterminés à partir d’un microcode et de
McFarland standard ou équivalent. aggloméré fournis dans le kit. la liste des codes ERIC.
Remarques : Emplacement du test de plaquette RapID ONE
DANGER H315 Provoque une irritation cutanée.
• Les suspensions inférieures au n° 2 sur l’échelle de
H319 Provoque une sévère irritation des yeux. N° de cavité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
turbidité McFarland standard ont pour conséquence des
H335 Peut provoquer une irritation des voies réactions aberrantes.
respiratoires. Code de test URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
• Les suspensions bactériennes légèrement plus turbides
H336 Peut provoquer un endormissement ou un
que le n° 2 sur l’échelle de turbidité McFarland standard Réactif RapID ONE IND
étourdissement.
ne compromettent pas les performances du test et sont
H360 Peut nuire à la fertilité. Peut nuire
recommandées pour les cultures souches et les souches de Tableau 2. Interprétation des tests du système RapID ONE*
ÉTATS-UNIS au fœtus.
contrôle de qualité. Cependant, les suspensions préparées
UNIQUEMENT H373 Une exposition prolongée ou répétée peut
avec une turbidité bien supérieure à la norme McFarland Réaction
endommager les organes. n° 2 compromettront les performances du test. N° de Code
Réactif Commentaires
P201 Se procurer des instructions spéciales cavité de test Positif Négatif
avant l’utilisation. • Les suspensions doivent être mélangées de façon homogène
Seul le développement d’une couleur rouge
P202 Ne pas manipuler tant que toutes les et, le cas échéant, passées au mélangeur vortex.
1 URE Aucun Rouge ou violet Jaune ou orange ou violette distincte doit être considéré
précautions de sécurité n’ont pas été lues • Les suspensions doivent être utilisées dans les 15 minutes comme positif.
et comprises. suivant leur préparation. 2 ADH Seul le développement d’une couleur
ÉTATS-UNIS P281 Utiliser l’équipement de protection
4. L’inoculation d’une plaque de gélose pour en vérifier la pureté et 3 ODC violette ou bleue distincte et vive doit être
ET UE individuel requis. Violet vif Jaune, gris, paille,
les tests supplémentaires éventuellement nécessaires peuvent Aucun considéré comme positif. Les nuances de
P264 Se laver minutieusement le visage, ou bleu ou jaune-vert
être réalisés en prélevant une dose de la suspension dans le 4 LDC jaune, de gris, de paille, de brun ou de vert
les mains et toute peau exposée
tube de liquide d’inoculation et en l’administrant avec la boucle. doivent être considérées comme négatives.
après manipulation.
Incuber la plaque pendant 18 à 24 heures entre 35 et 37°C. 5 TET Seul le développement d’une couleur
P280 Porter une protection oculaire / faciale.
P260 Ne pas respirer les poussières / fumées / Inoculation des plaquettes RapID ONE : 6 LIP jaune distincte dans tout le puits doit être
7 KSF considéré comme positif. Les couches
gaz / brouillards / vapeurs / aérosols. 1. Retirer le couvercle de la plaquette recouvrant le port Aucun Jaune Rouge ou orange de couleur jaune ne doivent pas être
P271 Utiliser uniquement à l’extérieur ou dans d’inoculation en tirant vers le haut et vers la gauche la languette interprétées comme positives. Les cavités
un endroit bien ventilé. portant la mention “Peel to Inoculate” (Retirer pour inoculer). 8 SBL peuvent être mélangées avec un bâtonnet
P308+313 SI exposé ou concerné : demander un avis
2. À l’aide d’une pipette, faites passer avec précaution l’intégralité applicateur pour faciliter la lecture.
médical / consulter un médecin. du contenu du tube de liquide d’inoculation dans le coin
P304+P340 EN CAS D’INHALATION : transporter la 9 GUR Seul le développement d’une couleur jaune
supérieur droit de la plaquette. Refermer le port d’inoculation
victime à l’air frais et la maintenir au repos de la plaquette en remettant en place la languette. 10 ONPG distincte doit être considéré comme positif.
dans une position où elle peut conforta- 11 βGLU Aucun Jaune Transparent ou beige Les teintes jaunes très pâles ou les couleurs
blement respirer. 3. Après avoir ajouté la suspension de test, et tout en maintenant équivoques doivent être considérées
la plaquette sur une surface plane, incliner la plaquette à l’écart 12 βXYL
P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : laver comme négatives.
abondamment avec du savon et de l’eau. des cavités de réaction à environ 45° (voir ci-dessous). 13 NAG
P332+P313 En cas d’irritation cutanée : demander Seul le développement d’une couleur
un avis médical / consulter un médecin. rouge distincte doit être considéré comme
14 MAL Aucun Rouge Jaune ou orange
P362 Retirer les vêtements contaminés et les positif. Les nuances d’orange doivent être
laver avant réutilisation. Puits biochimiques considérées comme négatives.
P305+P351 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : 15 PRO Tout développement d’une couleur violette,
+P338 rincer avec précaution à l’eau pendant 16 GGT Transparent, jaune, rouge ou rose foncé distincte doit être
Violet, rouge,
plusieurs minutes. Enlever les lentilles Réactif RapID ONE orange ou rose considéré comme positif. L’orange pâle
Bac d’inoculation ou rose foncé
de contact si la victime en porte et si 17 PYR très pâle ou le rose pâle doivent être considérés
elles peuvent être facilement enlevées. (Arrière du plateau) comme négatifs.
Continuer à rincer. Rouge ou Tout développement d’une couleur jaune
P337+P313 Si l’irritation oculaire persiste : demander Jaune ou orange
18 ADON Aucun rouge-orange ou jaune-orange dans la cavité doit être
un avis médical / consulter un médecin. très pâle
4. Tout en inclinant vers l’arrière, faites basculer doucement la foncé considéré comme positif.
P405 Garder sous clé. plaquette d’un côté à l’autre pour répartir uniformément Tout développement d’une couleur brune,
P403+P233 Conserver dans un endroit bien ventilé. Réactif RapID Brun, noir
l’inoculum le long des déflecteurs arrière, comme illustré 19 IND Orange ou rouge noire ou violette doit être considéré
Garder le récipient bien fermé. Spot Indole ou violet
ci-dessous. comme positif.
P501 Éliminer le contenu / récipient dans une
*REMARQUE : les plaquettes doivent être lues en regardant à travers les cavités de réaction sur un fond blanc.
usine d’élimination des déchets agréée.
Tableau 3. Tableau de contrôle qualité pour les plaquettes RapID ONE
Identifiant unique du dispositif
Organisme URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Représentant autorisé au sein de la
Proteus vulgaris ATCC® 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + – Communauté européenne
Escherichia colia ATCC® 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + –
Conformité évaluée au Royaume-Uni
Pseudomonas aeruginosa
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + Système européen d’évaluation
ATCC® 27853
Enterobacter aerogenes a de la conformité
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC® 13048 Fabricant
+, positif ; –, négatif ; V, variable ; (+), généralement positif
a
L es souches indicatrices clés démontrent des performances acceptables du substrat le plus labile du système et une réactivité dans un nombre important de puits, conformément aux recommandations du Clinical RapID™ et ERIC™ sont des marques déposées de Thermo Fisher
and Laboratory Standards Institute pour un contrôle qualité rationalisé.14 Scientific et de ses filiales.

14. CONTRÔLE QUALITÉ microbiennes non homogènes ou le test direct de matériel 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm et A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s
ATCC® est une marque déposée de American Type Culture
clinique sans culture donne des résultats aberrants. Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO. Collection.
Tous les numéros de lots du système RapID ONE ont été testés
avec les organismes de contrôle de qualité (tableau 3) et reconnus 4. Le système RapID ONE est conçu pour être utilisé avec les taxons 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby et D.
acceptables. Les tests d’organismes de contrôle doivent satisfaire aux dont la liste est donnée dans le tableau différentiel RapID ONE. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General
critères établis pour les procédures de contrôle qualité en laboratoire. L’utilisation d’organismes non spécifiquement répertoriés peut Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
En cas de résultats de contrôle qualité aberrants, ne pas tenir compte conduire à des erreurs d’identification. Washington, D.C.
des résultats du patient. Les résultats attendus pour les organismes 5. Les valeurs attendues répertoriées pour le système RapID 11. Kitch, T., M.R. Jacobs et P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
de contrôle qualité sélectionnés figurent dans le tableau 3. 
ONE peuvent ne pas être identiques aux résultats de tests Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
Remarques : conventionnels ou à des informations divulguées précédemment. for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Remel, Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, États-Unis
• Le contrôle qualité du réactif RapID s’effectue par l’obtention des 6. La précision du système RapID ONE repose sur l’utilisation 12. Schreckenberger, P., M. Montero et N. Heldt. 1993. Abstract
réactions attendues pour les tests nécessitant l’ajout du réactif statistique d’une multiplicité de tests spécialement conçus et C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American www.thermofisher.com/microbiology
(cavités 15 à 18). sur une base de données exclusive. L’utilisation individuelle des Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Tél. : (800) 255-6730 • International : (913) 888-0939
• Les organismes ayant été transférés de façon répétée et tests proposés par le système RapID ONE dans le but d’établir 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones et N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5. www.oxoid.com/IFU
prolongée dans des milieux gélose donnent parfois des résultats l’identification d’un isolat de test est sujette aux erreurs Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society Europe +800 135 79 135 • États-Unis 1 855 2360 190
aberrants. inhérentes à ce test pris de façon autonome. for Microbiology. ASM, Washington, D.C. CA 1 855 805 8539 • Autres pays +31 20 794 7071
• Les souches destinées au contrôle qualité doivent être congelées 16. CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
ou lyophilisées. Avant utilisation, transférer les souches de Les caractéristiques de performance du système RapID ONE ont été Control for Commercial Microbial Identification Systems;
contrôle qualité 2 ou 3 fois de leur lieu de stockage sur un milieu établies par le test en laboratoire de cultures de référence et de Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
gélose recommandé avec le système RapID ONE. cultures souches chez Remel, et par des évaluations cliniques utilisant Version Date des modifications
18. CONDITIONNEMENT
• Les formules, les additifs et les ingrédients des milieux de culture des isolats cliniques et de souches frais.10-13
R8311006 Système RapID ONE���������������������������������20 tests/kit IFU8311006 Août 2023
varient d’un fabricant à l’autre et peuvent même varier d’un lot 17. BIBLIOGRAPHIE Mise à jour afin de répondre
à l’autre. Il en résulte que les milieux de culture peuvent parfois 19. SYMBOLES
1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of aux exigences en matière d’IVDR
influencer l’activité enzymatique constitutive de certaines Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing
souches destinées au contrôle qualité. Si les résultats d’une Company, Inc., New York, NY. Référence catalogue
souche de contrôle qualité ne sont pas conformes aux modèles Imprimé au Royaume-Uni
attendus, une sous-culture implantée dans un milieu provenant 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and
d’un autre lot ou d’un autre fabricant élimine souvent ces H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. Dispositif médical de diagnostic in vitro
disparités de contrôle qualité. ASM, Washington, D.C.
3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification Consulter le mode d’emploi
15. LIMITES
of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins,
1. L’utilisation du système RapID ONE et l’interprétation des Philadelphia, PA. Limites de température (temp. de stockage)
résultats exigent l’intervention d’un microbiologiste compétent,
familier avec les procédures de laboratoire et formé aux 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley et S.T. Williams.
2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. N Contenu suffisant pour <N> tests
méthodes générales en usage en microbiologie, capable en
outre de mettre judicieusement à profit ses connaissances, son Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
expérience, les informations relatives aux échantillons et toutes 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka et K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294.
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
les autres procédures pertinentes avant d’émettre son avis Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
quant à l’identification obtenue en utilisant ce système. for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Ne pas réutiliser
2. La source de l’échantillon, la réaction à l’oxydase, les 6. Kilian, M. et P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
caractéristiques de la coloration de Gram et la croissance sur 84:245-251. Code de lot (numéro de lot)
des géloses sélectives doivent être prises en compte lors de
7. Humble, W.M., A. King et I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. 30:275-277. Utiliser avant (date de péremption)
l’utilisation du système RapID ONE.
8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
3. Le système RapID ONE doit être utilisé avec des cultures
Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Importateur
pures des organismes à tester. L’utilisation de populations
12th Edition. ASM Press.

Tableau 4 - Tableau différentiel RapID ONE


Organisme URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp.
0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris groupe 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris groupe 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - comprend les sérotypes
1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis :
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Anciennement désigné comme Pseudomonas cepacia e
Anciennement désigné comme Ewingella sp. (EG-40) i
Anciennement désigné comme Flavimonas oryzihabitans m
Anciennement désigné comme Pseudomonas paucimobilis q
Anciennement désigné comme Enterobacter amnigenus
b
Anciennement désigné comme Citrobacter diversus f
Anciennement désigné comme Enterobacter intermedium j
Anciennement désigné comme Rahnella spp. n
Anciennement désigné comme Xanthomonas maltophilia r
Anciennement désigné comme Enterobacter gergoviae
c
Anciennement désigné comme Enterobacter sakazakii g
Anciennement désigné comme Enterobacter agglomerans k
Anciennement désigné comme Klebsiella ornithinolytica o
Anciennement désigné comme Koserella trabulsii (EG-45) s
Anciennement désigné comme Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Anciennement désigné comme Enterobacter taylorae h
Anciennement désigné comme Chryseomonas luteola l
Anciennement désigné comme Klebsiella planticola p
Anciennement désigné comme Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. POHRANA Tablica 1. Načela i komponente sustava RapID ONE
HR
Jažica br. Testni kȏd Reaktivni sastojak Količina Načelo Bibliografija br.

Sustav RapID™ ONE


Hidrolizom uree nastaju bazični produkti koji
Sustav RapID ONE i reagens RapID Spot Indole potrebno je čuvati 1 URE Urea 0,25 % 1, 3
u originalnim spremnicima na temperaturi od 2 – 8 °C do uporabe. povisuju pH vrijednost i mijenjaju indikator
Ostavite proizvode da dosegnu sobnu temperaturu prije uporabe. 2 ADH Arginin 1,0 % Hidrolizom aminokiselinskog supstrata
R8311006................................................................... 20 NEMOJTE mijenjati reagense među različitim sustavima RapID. 3 ODC Ornitin 1,0 % nastaju bazični produkti koji povisuju pH 1, 3
Izvadite samo onoliko panela koliko je potrebno za testiranje. vrijednost i mijenjaju indikator.
1. PREDVIĐENA UPORABA 4 LDC Lizin 1,0 %
Ponovno zatvorite plastičnu vrećicu i odmah je vratite na temperaturu
Sustav RapID™ ONE tvrtke Remel kvalitativna je mikrometoda od 2 – 8 °C. Paneli se moraju upotrijebiti istog dana kada ih se Iskorištavanjem tiolnog spoja nastaju
koja se koristi enzimskim reakcijama za identifikaciju kliničkih izvadi s mjesta pohrane. Tekućinu za inokulaciju RapID potrebno je 5 TET Alifatski tiol 0,2 % kiseli produkti koji snižavaju pH vrijednost 4
izolata uzgojenih na agaru oksidaza negativnih gram-negativnih čuvati u originalnom spremniku na sobnoj temperaturi (20 – 25 °C) i mijenjaju indikator.
enterobakterija. Upotrebljava se u dijagnostičkom radnom postupku do uporabe.
kao pomoć kliničarima u odabiru opcija liječenja za pacijente za Hidrolizom estera masne kiseline oslobađaju
7. NARUŠENA SVOJSTVA PROIZVODA 6 LIP Ester masne kiseline 1,0 % se kiseli produkti koji snižavaju pH vrijednost 3, 4
koje se sumnja da imaju bakterijske infekcije. Ovaj proizvod nije
automatiziran, namijenjen je isključivo za profesionalnu uporabu Ovaj se proizvod ne smije upotrebljavati ako (1) je istekao rok trajanja, i mijenjaju indikator.
i nije popratni dijagnostički test. (2) je plastična plitica slomljena ili je poklopac oštećen ili (3) postoje 7 KSF Šećerni aldehid 1,0 % Iskorištavanjem ugljikohidratnog supstrata
drugi znakovi narušenih svojstava. nastaju kiseli produkti koji snižavaju pH 3, 4
Cijeli popis organizama koji se testiraju sustavom RapID ONE nalazi se
8. PRIKUPLJANJE ISPITAKA, POHRANA I TRANSPORT 8 SBL Sorbitol 1,0 % vrijednost i mijenjaju indikator.
u diferencijalnoj tablici za sustav RapID ONE.
2. SAŽETAK I OBJAŠNJENJE Ispitke bi trebalo prikupiti i njima rukovati u skladu s preporučenim 9 GUR p-nitrofenil-β, D-glukuronid 0,1 %
smjernicama.8,9 10 ONPG o-nitrofenil-β, D-galaktozid 0,1 %
Sustav RapID ONE sastoji se od (1) panela RapID ONE i (2) reagensa
RapID ONE. Paneli RapID ONE jednokratne su plastične plitice 9. ISPORUČENI MATERIJALI 11 βGLU p-nitrofenil-β,D-glukozid 0,1 % Enzimska hidroliza bezbojnog aril-supstitui-
s 18 reakcijskih jažica koje sadržavaju dehidrirane reaktante. Panel • 20 panela RapID ONE ranog glikozida ili fosfoestera oslobađa žuti 1, 3, 4 – 7
omogućuje istodobnu inokulaciju svih jažica unaprijed određenom 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-ksilozid 0,1 % o- ili p-nitrofenil.
• 20 obrazaca izvješća
količinom inokuluma. Suspenzija testnog organizma u tekućini p-nitrofenil-N-acetil-β,
za inokulaciju RapID upotrebljava se kao inokulum koji rehidrira • Reagens RapID ONE (jedna plastična bočica s kapaljkom koja 13 NAG 0,1 %
D-glukozaminid
i pokreće testne reakcije. Nakon inkubacije panela pregledava se sadržava dovoljno reagensa za 20 panela),
reaktivnost svake testne jažice bilježenjem razvoja boje. U nekim Iskorištavanjem malonata nastaju bazični
• 2 inkubacijske plitice od iverice
se slučajevima reagensi moraju dodati u testne jažice kako bi se 14 MAL Malonat 0,5 % produkti koji podižu pH vrijednost 1,3
postigla promjena boje. Dobiveni uzorak pozitivnih i negativnih • 1 vodič za boje i mijenjaju indikator
rezultata testa upotrebljava se kao osnova za identifikaciju testnog • Upute za uporabu (IFU). 15 PRO Prolin-β-naftilamid 0,1 % Enzimska hidroliza arilamidnog supstrata
izolata usporedbom rezultata testa s vrijednostima vjerojatnosti u 10. SIMBOLI SADRŽAJA 16 GGT γ-glutamil- β-naftilamid 0,1 % oslobađa slobodni β-naftilamin koji se 2, 7
diferencijalnoj tablici (tablica 4.) ili uporabom softvera RapID ERIC™.
ONE Panels Paneli ONE 17 PYR Pirolidonil- β- naftilamid 0,1 % detektira reagensom RapID ONE.
3. NAČELO
Iskorištavanjem ugljikohidratnog supstrata
Testovi koji se upotrebljavaju u sustavu RapID ONE temelje se Report Forms Obrasci izvješća RapID
na mikrobnoj degradaciji specifičnih supstrata koju detektiraju 18 ADON Adonitol 1,0 % nastaju kiseli produkti koji snižavaju pH 1, 3
različiti indikatorski sustavi. Korištene reakcije kombinacija su ONE Reagent Reagens ONE vrijednost i mijenjaju indikator.
konvencionalnih testova i kromogenih testova s jednim supstratom, Iskorištavanje triptofana rezultira stvaranjem
opisanih u tablici 1. Incubation Trays Inkubacijske plitice 18 IND Triptofan 0,4 % indola koji se detektira reagensom RapID 1–3
4. REAGENSI Spot Indole.
11. POTREBAN MATERIJAL KOJI NIJE ISPORUČEN
Reagens RapID ONE (isporučuje se s kompletom) (15 ml/bočica) • Uređaj za sterilizaciju zatvorene petlje Ocjenjivanje panela RapID ONE:
Reaktivni sastojak po litri: • Petlja za inokulaciju, štapić za bris, spremnici za prikupljanje, Paneli RapID ONE sadržavaju 18 reakcijskih jažica kojima se dobiva
p-dimetilamino-cinamaldehid.................................................... 0,06 g
• Inkubatori, sustavi alternativnih okolina, 19 rezultata testa. Testna jažica 18 ima dvije funkcije te sadržava dva
Tekućina za inokulaciju RapID zasebna testa u istoj jažici. Bifunkcionalni testovi prvo se ocjenjuju
(R8325106, isporučuje se odvojeno) (2 ml/epruveta) • Dodatni mediji prije dodavanja reagensa, čime se dobiva prvi rezultat testa, a zatim
KCl ............................................................................................. 6,0 g • Organizmi za kontrolu kvalitete se ista jažica ponovno ocjenjuje nakon dodavanja reagensa da bi
CaCI2............................................................................................. 0,5 g • Reagensi za bojenje po Gramu se dobio drugi rezultat testa. Testne jažice od 15 do 17 zahtijevaju
Demineralizirana voda..........................................................1000,0 ml reagens RapID ONE i označene su okvirom nacrtanim oko njih.
• Mikroskopska stakalca Bifunkcionalni test 18, koji upotrebljava reagens RapID Spot Indole,
Reagens RapID Spot Indole • Oksidazni reagens označen je okvirom nacrtanim oko testa koji zahtijeva reagens.
(R8309002, isporučuje se odvojeno) (15 ml/bočica)
• Vateni štapići 1. Čvrsto držeći panel RapID ONE na površini stola, odlijepite
p-dimetilamino-cinamaldehid.................................................... 10,0 g 5. Održavajući ravni vodoravni položaj (najbolje se postiže poklopac s naljepnicom preko reakcijskih jažica povlačenjem
Klorovodična kiselina..............................................................100,0 ml • Tekućina za inokulaciju RapID – 2 ml (R8325106) polaganjem dna reakcijskih jažica na vrh stola), polako nagnite donjeg desnog jezičca prema gore i ulijevo.
Demineralizirana voda............................................................900,0 ml • Standard zamućenosti po McFarlandu br. 2 ili ekvivalentan (R20412) panel prema naprijed prema reakcijskim jažicama sve dok
2. Dodajte 2 kapi reagensa RapID ONE u jažice od 15 (PRO)
5. MJERE OPREZA • Pipete inokulum ne poteče duž pregrada u reakcijske jažice (pogledajte
do 17 (PYR).
dolje). Time bi se trebao ukloniti sav inokulum sa stražnjeg
Ovaj je proizvod namijenjen za in vitro dijagnostičku uporabu i trebale • Reagens RapID Spot Indole (R8309002) 3. Očitajte i ocijenite jažice od 1 (URE) do 18 (ADON) slijeva nadesno
dijela panela.
bi ga upotrebljavati osobe koje su prošle odgovarajuću obuku. koristeći se vodičem za tumačenje prikazanim u tablici 2.
• ERIC (R8323600) (opcionalno). Napomena: Ako se panel prebrzo nagne, zrak može ostati

Potrebno je poduzeti mjere opreza protiv mikrobioloških opasnosti i vodičem za boje. Panele bi trebalo očitavati gledajući dolje kroz
pravilnom sterilizacijom ispitaka, spremnika, medija i testnih panela 12. POSTUPAK zarobljen na spoju testnih jažica, ograničavajući kretanje tekućine.
reakcijske jažice na bijeloj pozadini. Zabilježite rezultate testa
nakon uporabe. Upute treba pažljivo pročitati i slijediti. Priprema inokuluma: u odgovarajuće kućice na obrascu izvješća koristeći se testnim
Nemojte upotrebljavati reagense nakon isteka rokova trajanja 1. Testni organizmi moraju se uzgajati u čistoj kulturi i ispitati kodom iznad okvira za bifunkcionalni test.
otisnutih na pakiranju. bojenjem po Gramu i oksidazom prije upotrebe u sustavu. 4. Dodajte 2 kapi reagensa RapID Spot Indole u jažicu 18 (ADON/IND).
Nemojte upotrebljavati ako postoje vidljivi znakovi kontaminacije ili Napomene: Napomena: Trebao bi se upotrebljavati samo reagens RapID Spot

drugi znakovi narušenih svojstava. Indole (R8309002). Kovacsev ili Ehrlichov indol reagens neće dati
• Sustavom RapID ONE trebali bi se testirati samo oksidaza
Svaki ozbiljan štetni događaj do kojeg je došlo u vezi s proizvodom negativni, gram-negativni bacili. Oksidaza pozitivni bacili zadovoljavajuće rezultate.
treba prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj se trebali bi se testirati s pomoću sustava RapID NF Plus Reakcijske jažice 5. Pričekajte najmanje 10 sekundi, ali ne više od 2 minute da se
korisnik i/ili pacijent nalaze. (R8311005). (prednja strana plitice)
razvije boja.
U slučaju neispravnog rada nemojte upotrebljavati proizvod. • Test oksidaze treba tumačiti s oprezom kada se primjenjuje 6. Očitajte i ocijenite testnu jažicu 18 (IND). Zabilježite rezultat
Oprez! rast bakterija iz diferencijalnih agara koji sadržavaju bojila 6. Vratite panel u vodoravan položaj. Prema potrebi, nježno lupnite u odgovarajuću kućicu na obrascu izvješća.
koja mogu ometati tumačenje. panelom o površinu stola kako biste uklonili zrak zarobljen
1. Reagens RapID ONE je otrovan i može štetiti okolišu. Štetno ako u jažicama. 7. Za identifikaciju pogledajte mikrokȏd dobiven na obrascu
se udiše, u dodiru s kožom ili očima ili ako se proguta. Može 2. Testni organizmi mogu se ukloniti iz raznih selektivnih izvješća u ERIC-u.
smanjiti plodnost ili štetno djelovati na plod. i neselektivnih agarnih medija za rast. Preporučuju se sljedeće Napomene:
13. REZULTATI I RASPON OČEKIVANIH VRIJEDNOSTI
vrste medija: • Pregledajte testne jažice, koje ne bi smjele sadržavati
2. Reagens RapID Spot Indole može uzrokovati nadraživanje kože, Diferencijalna tablica za sustav RapID ONE (tablica 4.) prikazuje
očiju i dišnog sustava. Neselektivni mediji: Triptični sojin agar (TSA) s krvi. mjehuriće i trebale bi biti jednako napunjene. Manje
nepravilnosti u punjenju testnih jažica su prihvatljive i neće očekivane rezultate za sustav RapID ONE. Rezultati diferencijalne
3. Detaljne informacije o kemikalijama u reagensu potražite Diferencijalni ili selektivni mediji: Hektoen enterični agar (HE); tablice izraženi su kao niz pozitivnih postotaka za svaki test sustava.
utjecati na izvedbu testa. Ako su prisutne velike nepravilnosti
u sigurnosno-tehničkom listu. agar MacConkey; eozin metilen plavi agar (engl. Eosin Methylene Te informacije statistički podržavaju uporabu svakog testa i pružaju
u punjenju panela, potrebno je inokulirati novi panel,
Blue, EMB); dezoksikolat agar; Salmonella-Shigella (SS) agar. osnovu, putem numeričkog kodiranja rezultata digitalnog testa,
Sastav / informacije o sastojcima a pogrešno napunjeni panel baciti.
Napomene: za probabilistički pristup identifikaciji testnog izolata.
2-metoksietanol 109-86-4 • Dovršite inokulaciju svakog panela koja prima tekućinu za
Octena kiselina 64-19-7 • Ploče koje se upotrebljavaju za pripremu inokuluma trebale inokulaciju prije inokulacije dodatnih panela. Identifikacije se provode korištenjem pojedinačnih rezultata testa
Klorovodična kiselina 7647-01-0 bi po mogućnosti biti stare od 18 – 24 sata. Spororastući panela RapID ONE u kombinaciji s drugim laboratorijskim podacima
• Nemojte dopustiti da inokulum odstoji u stražnjem dijelu (npr. bojenje po Gramu i oksidaza) kako bi se proizveo uzorak
izolati mogu se testirati s pomoću ploča starih 48 sati.
UPOZORENJE! Ovaj proizvod sadržava kemikaliju za koju je u saveznoj panela dulje vrijeme bez dovršetka postupka. koji statistički sliči poznatoj reaktivnosti za taksone zabilježene u
državi Kaliforniji poznato da uzrokuje urođene mane ili druge • Uporaba medija koji nisu preporučeni može narušiti radne
Inkubacija panela RapID ONE: bazi podataka sustava RapID. Ti se uzorci uspoređuju primjenom
reproduktivne štete. značajke testa.
Inkubirajte inokulirane panele na 35 – 37 °C u inkubatoru bez CO2 diferencijalne tablice za sustav RapID ONE ili izvođenjem mikrokoda
Broj telefona za izvanredna stanja 3. S pomoću vatenog štapića ili inokulacijske petlje suspendirajte i uporabom ERIC-a.
4 sata. Radi lakšeg rukovanja, paneli se mogu inkubirati u inkubacijskim
dovoljan rast iz kulture ploče s agarom u tekućini za inokulaciju
INFOTRAC – broj dostupan 24 sata na dan: 1-800-535-5053 pliticama od iverice koje se isporučuju s kompletom.
RapID (2 ml) kako biste postigli vizualnu zamućenost jednaku
Izvan SAD-a nazovite broj dostupan 24 sata na dan: 001-352-323-3500 standardu zamućenosti po McFarlandu br. 2 ili ekvivalentu.
(besplatan broj)
Napomene:
Testna lokacija panela RapID ONE
OPA- H315 Nadražuje kožu • Suspenzije koje su znatno manje zamućene od McFarland
SNOST H319 Uzrokuje jako nadraživanje oka standarda br. 2 rezultirat će aberantnim reakcijama. Jažica br. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H335 Može izazvati nadraživanje dišnog sustava • Bakterijske suspenzije koje su nešto mutnije od McFarland
standarda br. 2 neće utjecati na izvedbu testa i preporučuju Testni kȏd URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H336 Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu
se za matične kulture i sojeve za kontrolu kvalitete. Međutim, Reagens RapID ONE IND
H360 Može smanjiti plodnost. Može štetno suspenzije pripremljene sa zamućenosti daleko većom od
djelovati na plod McFarland standarda br. 2 ugrozit će izvedbu testa. Tablica 2. Tumačenje testova sustava RapID ONE*
H373 Može uzrokovati oštećenje organa tijekom • Suspenzije je potrebno temeljito promiješati i po potrebi
SAMO SAD produljene ili ponavljane izloženosti
vrtložiti. Reakcija
P201 Prije uporabe tražiti posebne upute Jažica br. Testni kȏd Reagens Komentari
• Suspenzije treba upotrijebiti u roku od 15 minuta od Pozitivna Negativan
P202 Ne rukovati prije upoznavanja pripreme. Samo razvoj jasne crvene ili ljubičaste
i razumijevanja sigurnosnih mjera 1 URE Nema Crvena ili ljubičasta Žuta ili narančasta
4. Ploča s agarom može se inokulirati radi čistoće i bilo kojeg boje treba ocijeniti pozitivnim.
predostrožnosti
dodatnog testiranja koje može biti potrebno korištenjem pune 2 ADH Samo razvoj jasne jarkopurpurne ili
P281 Nositi propisanu osobnu zaštitnu opremu Jarkopurpurna ili Žuta, siva, boja slame, plave boje treba ocijeniti pozitivnim.
SAD I EU petlje testne suspenzije iz epruvete s tekućinom za inokulaciju. 3 ODC Nema
P264 Nakon uporabe temeljito oprati lice, Inkubirajte ploču najmanje 18 – 24 sata na temperaturi plava ili žutozelena Nijanse žute, sive, boje slame, smeđe
ruke i svu izloženu kožu
4 LDC ili zelene treba ocijeniti kao negativne.
od 35 – 37 °C.
P280 Nositi zaštitna sredstva za oči/lice Inokulacija panela RapID ONE: 5 TET Samo razvoj jasne žute boje u cijeloj
P260 Ne udisati prašinu/dim/plin/maglu/ 6 LIP jažici treba ocijeniti pozitivnim. Slojevi
1. Odlijepite poklopac panela iznad otvora za inokulaciju
pare/aerosol 7 KSF žute boje ne bi se trebali tumačiti
povlačenjem jezičca s oznakom „Odlijepite za inokulaciju” prema Nema Žuta Crvena ili narančasta
kao pozitivan rezultat. Jažice se mogu
P271 Rabiti samo na otvorenom ili u dobro gore i ulijevo.
prozračenom prostoru. 8 SBL miješati štapićem za nanošenje kako
2. S pomoću pipete pažljivo prenesite cijeli sadržaj epruvete bi se olakšalo očitavanje.
P308+313 U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na s tekućinom za inokulaciju u gornji desni kut panela. Ponovno
izloženost: Zatražiti savjet/pomoć liječnika 9 GUR
zatvorite otvor za inokulaciju tako da jezičac koji se odljepljuje Samo razvoj jasne žute boje treba
P304+P340 AKO SE UDIŠE: iznijeti unesrećenog pritisnete i zalijepite natrag na mjesto. 10 ONPG
ocijeniti pozitivnim. Vrlo blijede žute
na svježi zrak i ostaviti ga da miruje 11 βGLU Nema Žuta Prozirna ili žutosmeđa
3. Nakon dodavanja testne suspenzije i držeći panel na ravnoj nijanse ili dvosmislene boje treba
u položaju koji olakšava disanje. 12 βXYL
površini, nagnite panel prema natrag od reakcijskih jažica pod ocijeniti kao negativne.
P302+P352 U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: isprati kutom od približno 45° (vidi dolje). 13 NAG
s puno sapuna i vode Samo razvoj jasne crvene boje treba
P332+P313 Ako dođe do nadraživanja kože: Zatražiti 14 MAL Nema Crvena Žuta ili narančasta ocijeniti pozitivnim. Nijanse narančaste
savjet/pomoć liječnika treba ocijeniti kao negativne.
P362 Skinuti zagađenu odjeću i oprati prije Biokemijske jažice 15 PRO Bilo kakav razvoj ljubičaste, purpurne
sljedeće uporabe 16 GGT Ljubičasta, purpurna, Prozirna, žuta, ili jasne crvene ili tamnoružičaste
P305+P351 U SLUČAJU KONTAKTA S OČIMA: oprezno Reagens RapID ONE crvena, ili narančasta ili vrlo boje treba ocijeniti kao pozitivan.
+P338 ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti 17 PYR tamnoružičasta blijedoružičasta Blijedonarančastu ili blijedoružičaste
kontaktne leće ako ih nosite i ako se one Korito za inokulaciju
(stražnja strana plitice) boje treba ocijeniti kao negativne.
lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.
Crvena ili Bilo kakav razvoj žute ili žutonarančaste
P337+P313 Ako nadraženost očiju potraje: Žuta ili vrlo
18 ADON Nema tamnocrveno boje u cijeloj jažici treba ocijeniti
Zatražiti savjet/pomoć liječnika svjetlonarančasta
-narančasta kao pozitivan.
P405 Skladištiti pod ključem 4.  Dok je nagnut unatrag, nježno ljuljajte panel s jedne na drugu Bilo kakav razvoj smeđe, crne
P403+P233 Skladištiti na dobro prozračenom mjestu. kako biste ravnomjerno rasporedili inokulum duž stražnjih Reagens RapID Smeđa, crna
19 IND Narančasta ili crvena ili purpurne boje treba ocijeniti
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku pregrada kao što je prikazano u nastavku. Spot Indole ili purpurna
pozitivnim.
P501 Odložiti sadržaj/spremnik u odobreno *NAPOMENA: Panele bi trebalo očitavati gledajući dolje kroz reakcijske jažice na bijeloj pozadini.
postrojenje za odlaganje otpada
Tablica 3. Tablica kontrole kvalitete za panele RapID ONE 19. LEGENDA SIMBOLA

Organizam URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Kataloški broj
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – In vitro dijagnostički medicinski proizvod
Pseudomonas aeruginosa Pogledajte upute za uporabu (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Ograničenja temperature (temp. skladištenja)
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC™ 13048
+, pozitivno; –, negativno; V, varijabilno; (+), obično pozitivno N Sadržava dovoljnu količinu za <N> testova
a
S ojevi koji su ključni pokazatelj pokazuju prihvatljive radne značajke najlabilnijeg supstrata u sustavu i reaktivnost u značajnom broju jažica, prema preporukama instituta Clinical and Laboratory Standards Institute Nemojte upotrebljavati ako je pakiranje
za pojednostavljenu kontrolu kvalitete.14 oštećeno
Nemojte ponovno upotrebljavati
14. KONTROLA KVALITETE 3. Sustav RapID ONE mora se upotrebljavati s čistim kulturama 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
Svi brojevi serija sustava RapID ONE testirani su s pomoću sljedećih testnih organizama. Uporaba miješanih mikrobnih populacija ili 84:245-251.
izravno testiranje kliničkog materijala bez kulture rezultirat će
Kȏd serije (broj partije)
organizama za kontrolu kvalitete (tablica 3.) i utvrđeno je da su 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
prihvatljivi. Testiranje kontrolnih organizama treba provoditi u skladu aberantnim rezultatima. 30:275-277. Upotrijebiti do (datum isteka roka trajanja)
s utvrđenim laboratorijskim postupcima kontrole kvalitete. Ako se 4. Sustav RapID ONE namijenjen je za uporabu s taksonima 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
primijete aberantni rezultati kontrole kvalitete, rezultate pacijenata navedenima u diferencijalnoj tablici za sustav RapID ONE. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Uvoznik
ne treba prijaviti. U tablici 3. navedeni su očekivani rezultati za Uporaba organizama koji nisu posebno navedeni može dovesti 12th Edition. ASM Press.
odabrani niz testnih organizama. do pogrešne identifikacije.
9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Jedinstvena identifikacija proizvoda
Napomene: 5. Očekivane vrijednosti navedene za testove sustava RapID ONE Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St.
• Kontrola kvalitete reagensa RapID postiže se dobivanjem mogu se razlikovati od uobičajenih rezultata testa ili prethodno Louis, MO. Ovlašteni zastupnik u Europskoj zajednici
očekivanih reakcija za testove koji zahtijevaju dodavanje prijavljenih informacija.
10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Ocjena sukladnosti za UK
reagensa (jažice 15 – 18). 6. Točnost sustava RapID ONE temelji se na statističkoj uporabi Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General
• Organizmi koji su više puta prenošeni na agarni medij tijekom velikog broja posebno dizajniranih testova i ekskluzivne, Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
zaštićene baze podataka. Uporaba bilo kojeg pojedinačnog testa
Europska ocjena sukladnosti
duljeg razdoblja mogu dati aberantne rezultate. Washington, D.C.
pronađenog u sustavu RapID ONE za utvrđivanje identifikacije
• Sojeve za kontrolu kvalitete treba čuvati zamrznute ili liofilizirane. testnog izolata podložna je pogrešci svojstvenoj samo tom testu. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. Proizvođač
Prije uporabe, sojeve za kontrolu kvalitete treba 2 – 3 puta Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
prenijeti iz pohrane na agarni medij koji se preporučuje za 16. RADNE ZNAČAJKE for Microbiology. ASM, Washington, D.C. RapID™ i ERIC™ zaštitni su znakovi tvrtke Thermo Fisher
uporabu sa sustavom RapID ONE. Radne značajke sustava RapID ONE utvrđene su laboratorijskim 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract Scientific i njezinih pridruženih društava.
• Formulacije, aditivi i sastojci medija za kulture razlikuju se testiranjem referentnih i matičnih kultura u tvrtki Remel te kliničkim C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American ATCC™ je registrirani zaštitni znak centra American Type Culture
od proizvođača do proizvođača i mogu se razlikovati od serije procjenama primjenom svježih kliničkih i matičnih izolata.10 – 13 Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Collection.
do serije. Kao rezultat toga, mediji za kulture mogu utjecati 17. BIBLIOGRAFIJA 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
na konstitutivnu enzimsku aktivnost određenih sojeva za 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
kontrolu kvalitete. Ako se rezultati soja za kontrolu kvalitete Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
razlikuju od naznačenih obrazaca, potkultura na medij iz druge Company, Inc., New York, NY.
serije ili drugog proizvođača često će riješiti nedosljednosti 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
u kontroli kvalitete. 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and Control for Commercial Microbial Identification Systems;
H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. 
15. OGRANIČENJA ASM, Washington, D.C. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, SAD
18. PAKIRANJE
1. Uporaba sustava RapID ONE i tumačenje rezultata zahtijevaju 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification www.thermofisher.com/microbiology
znanje kompetentnog mikrobiologa upoznatog s laboratorijskim R8311006 Sustav RapID ONE���������������������� 20 testova/komplet
of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Tel: (800) 255-6730 • Međunarodni tel.: (913) 888-0939
postupcima, koji je obučen o općim mikrobiološkim metodama Philadelphia, PA.
i koji se razumno koristi znanjem stečenim na obuci, iskustvom, www.oxoid.com/IFU
informacijama o ispitcima i drugim relevantnim postupcima prije 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. Europa +800 135 79 135 • SAD 1 855 2360 190
prijave identifikacije dobivene s pomoću ovog sustava. 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. CA 1 855 805 8539 • Ostatak svijeta +31 20 794 7071
Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
2. Pri uporabi sustava RapID ONE potrebno je uzeti u obzir izvor
ispitka, reakciju oksidaze, karakteristike bojenja po Gramu i rast 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract
na selektivnim agarima. C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Verzija Datum unesenih izmjena
Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
IFU8311006 Kolovoz 2023.
Ažurirano kako bi se zadovoljili
zahtjevi IVDR-a
Tiskano u Ujedinjenoj Kraljevini
Tablica 4. – Diferencijalna tablica za sustav RapID ONE
Organizam URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea vrsta 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea vrsta 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris skupina 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris skupina 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I – uključuje sljedeće 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
serotipove Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 i 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Prethodnog naziva Pseudomonas cepacia e
Prethodnog naziva Ewingella sp. (EG-40) i
Prethodnog naziva Flavimonas oryzihabitans m
Prethodnog naziva Pseudomonas paucimobilis q
Prethodnog naziva Enterobacter amnigenus
b
Prethodnog naziva Citrobacter diversus f
Prethodnog naziva Enterobacter intermedium j
Prethodnog naziva Rahnella spp. n
Prethodnog naziva Xanthomonas maltophilia r
Prethodnog naziva Enterobacter gergoviae
c
Prethodnog naziva Enterobacter sakazakii g
Prethodnog naziva Enterobacter agglomerans k
Prethodnog naziva Klebsiella ornithinolytica o
Prethodnog naziva Koserella trabulsii (EG-45) s
Prethodnog naziva Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Prethodnog naziva Enterobacter taylorae h
Prethodnog naziva Chryseomonas luteola l
Prethodnog naziva Klebsiella planticola p
Prethodnog naziva Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. TÁROLÁS 1. táblázat A RapID ONE rendszer alapelvei és összetevői
HU
Üreg Teszt- Reaktív összetevők Mennyiség Alapelv Szakirodalmi

RapID™ ONE rendszer


száma kód hivatkozás sz.
A RapID ONE rendszert és a RapID Spot Indole reagenst felhasználásig A karbamid hidrolízise során bázikus termékek
eredeti csomagolásukban, 2–8 °C-on kell tárolni. Használat előtt 1 URE Urea 0,25% keletkeznek, amelyek megemelik a pH-t és megváltoz- 1, 3
hagyja a termékeket szobahőmérsékletre melegedni. NE cserélje fel tatják az indikátort.
R8311006................................................................... 20 a különböző RapID rendszerek reagenseit. Csak annyi panelt vegyen
2 ADH Arginin 1,0% Az aminosav-szubsztrát hidrolízise során bázikus
1. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ki, amennyi a vizsgálathoz szükséges. Zárja vissza a műanyag tasakot,
és azonnal tegye vissza a hűtőbe (2–8 °C). A hűtőből kivett paneleket 3 ODC Ornitin 1,0% termékek keletkeznek, amelyek megemelik a pH-t és 1, 3
A Remel RapID™ ONE rendszer egy kvalitatív mikromódszer,
még aznap fel kell használni. A RapID oltófolyadékot felhasználásig 4 LDC Lizin 1,0% megváltoztatják az indikátort.
amely enzimreakciókat használ a klinikailag jelentős anaerob
mikroorganizmusok agaron tenyésztett izolátumainak azonosítására. eredeti tartóedényében, szobahőmérsékleten (20–25 °C) kell tárolni.
A tiol vegyület hasznosítása során savas termékek
Diagnosztikai munkafolyamatban használható, hogy segítse a 7. A TERMÉK MINŐSÉGROMLÁSA 5 TET Alifás tiol 0,2% keletkeznek, amelyek csökkentik a pH-t és megváltoz- 4
klinikusokat a bakteriális fertőzésre gyanús betegek kezelési tatják az indikátort.
Ez a termék nem használható fel, ha (1) a lejárati dátum elmúlt,
lehetőségeinek kiválasztásában. Az eszköz nem automatizált,
(2) a műanyag tálca eltört vagy a fedele megsérült, vagy (3) A zsírsavészter hidrolízise során savas termékek
kizárólag szakemberek általi használatra szolgál, és nem kötelező
diagnosztikai eszköz. a minőségromlás egyéb jelei mutatkoznak. 6 LIP zsírsavészter 1,0% szabadulnak fel, amelyek csökkentik a pH-t és megvál- 3, 4
8. MINTAVÉTEL, -TÁROLÁS ÉS -SZÁLLÍTÁS toztatják az indikátort.
A RapID ONE rendszerrel vizsgálható mikroorganizmusok
teljes felsorolása a RapID ONE differenciáldiagnosztikai A mintákat az ajánlott iránymutatások szerint kell gyűjteni és kezelni.8,9 7 KSF Cukor-aldehid 1,0% A szénhidrát-szubsztrát hasznosítása során savas
táblázatban található. termékek keletkeznek, amelyek csökkentik a pH-t és 3, 4
9. BIZTOSÍTOTT ANYAGOK 8 SBL Szorbitol 1,0% megváltoztatják az indikátort.
2. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT
• 20 db RapID ONE panel 9 GUR p-nitrofenil-β, D-glükuronid 0,1%
A RapID ONE rendszer a következőkből áll: (1) RapID ONE panelek
• 20 db jelentési űrlap 10 ONPG o-nitrofenil-β, D-galaktozid 0,1%
és (2) RapID ONE reagens. A RapID ONE panelek dehidratált
reagenseket tartalmazó 18 reakciós üreggel rendelkező eldobható • RapID ONE reagens (egy cseppentős műanyag flakon, amely 11 βGLU p-nitrofenil-β,D-glükozid 0,1% A színtelen aril-szubsztituált glikozid vagy
műanyag tálcák. A panel lehetővé teszi az egyes üregek egyidejű 20 panelhez elegendő reagenst tartalmaz) foszforészter enzimatikus hidrolízise során sárga o- 1, 3, 4-7
beoltását előre meghatározott mennyiségű előtenyészettel. 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-xilozid 0,1% vagy p-nitrofenol szabadul fel.
• 2 faforgácslapból készült inkubációs tálca
Előtenyészetként a teszt-mikroorganizmus RapID oltófolyadékban p-nitrofenil-n-acetil-β,
lévő szuszpenzióját használják, amely rehidratálódik, és elindítja a • 1 színskála 13 NAG 0,1%
D-glükozaminid
tesztreakciókat. A panel inkubálása után minden egyes tesztüregben • Használati utasítás
megvizsgálják a reaktivitást egy szín kialakulásának észlelése révén. A malonát használata során bázikus termékek
Bizonyos esetekben a színváltozáshoz reagenseket kell hozzáadni 10. TARTALOM SZIMBÓLUMOK 14 MAL Malonát 0,5% keletkeznek, amelyek megemelik a pH-t és megváltoz- 1,3
a tesztüregekhez. A pozitív és negatív tesztpontszámok kapott ONE panels ONE panelek tatják az indikátort.
mintázata alapján a tesztizolátumok azonosítása a teszteredmények 15 PRO Prolin-β-naftilamid 0,1% Az arilamid-szubsztrát enzimatikus hidrolízise során
a differenciáldiagnosztikai táblázatban (4. táblázat) szereplő Report Forms RapID jelentési űrlapok
16 GGT γ-glutamil-β-naftilamid 0,1% β-naftilamin szabadul fel, amelyet a RapID ONE 2, 7
valószínűségi értékekkel való összehasonlításával vagy a RapID ERIC™
szoftver segítségével történik. One Reagent ONE reagens 17 PYR Pirrolidonil-β-naftilamid 0,1% reagenssel lehet kimutatni.

3. ALAPELV A szénhidrát-szubsztrát hasznosítása során savas


Incubation Trays Inkubációs tálcák 18 ADON Adonitol 1,0% termékek keletkeznek, amelyek csökkentik a pH-t és 1, 3
A RapID ONE rendszerben használt tesztek a specifikus
szubsztrátok mikrobiális lebontásán alapulnak, amit különböző 11. SZÜKSÉGES, DE NEM BIZTOSÍTOTT ANYAGOK megváltoztatják az indikátort.
indikátorrendszerekkel detektálnak. Az alkalmazott reakciók • Huroksterilizáló eszköz A triptofán felhasználása indol képződését
a hagyományos tesztek és az 1. táblázatban ismertetett 18 IND Triptofán 0,4% eredményezi, amelyet a RapID Spot Indole reagenssel 1-3
egyszubsztrátumos kromogén tesztek kombinációi. • Oltóhurok, vattapálca, gyűjtőtartályok lehet kimutatni.
4. REAGENSEK • Inkubátorok, alternatív környezeti rendszerek
A RapID ONE panelek pontozása:
RapID ONE reagens (a készlethez mellékelve) (15 ml/flakon) • Kiegészítő táptalajok
A RapID ONE panelek 18 reakciós üreget tartalmaznak, amelyek
Reaktív összetevő literenként: • Minőség-ellenőrzési mikroorganizmusok 19 tesztpontszámot biztosítanak. A 18. tesztüreg funkciója kettős,
p-dimetilamino-fahéjaldehid...................................................... 0,06 g • Gram-festő reagensek ugyanabban az üregben két különálló teszt van. A kettős funkciójú
RapID oltófolyadék • Mikroszkópos tárgylemezek teszteket először az első teszteredményt adó reagens hozzáadása
(R8325106, külön megvásárolható) (2 ml/cső) előtt pontozzák, majd ugyanezt az üreget a reagens hozzáadása
• Oxidáz reagens után újra pontozzák, hogy megkapják a második teszteredményt.
KCl ............................................................................................. 6,0 g
• Vattapálcák A 15–17. vizsgálati üregekhez RapID ONE reagensre van szükség, és
CaCl2............................................................................................. 0,5 g
azokat egy köréjük rajzolt mező jelöli. A RapID Spot Indole reagenst
Ioncserélt víz........................................................................1000,0 ml • RapID oltófolyadék – 2 ml (R8325106) használó 18. kettős funkciójú tesztet a reagenst igénylő teszt köré
RapID Spot Indole reagens • McFarland #2 vagy azzal egyenértékű turbiditási standard (R20412) rajzolt mező jelöli.
(R8309002, külön megvásárolható) (15 ml/flakon) 5. Vízszintes helyzet fenntartása mellett (ezt a legjobban úgy lehet 1. Miközben a RapID ONE panelt biztonságosan rögzítve
• Pipetták
p-dimetilamino-fahéjaldehid...................................................... 10,0 g elérni, ha a reakcióüregek alját a munkaasztalra támasztjuk), a munkaasztalon tartja, a jobb alsó fül felfelé és balra húzásával
Sósav......................................................................................100,0 ml • RapID Spot Indole reagens (R8309002) lassan döntsük előre a panelt a reakcióüregek irányába, amíg az húzza le a reakcióüregeket eltakaró fedelet.
Ioncserélt víz..........................................................................900,0 ml • ERIC (R8323600) (opcionális). előtenyészet a terelőlapok mentén a reakcióüregekbe áramlik 2. Adagoljon 2 csepp RapID ONE reagenst a 15. (PRO) és a 17. (PYR)
5. ÓVINTÉZKEDÉSEK (lásd alább). Ezzel a művelettel ki kell, hogy ürüljön az összes közötti üregekbe.
12. AZ ELJÁRÁS MENETE
előtenyészet a panel hátsó részéből.
Ez a termék in vitro diagnosztikai felhasználásra készült, és csak Előtenyészet készítése: 3. Olvassa le és pontozza az 1. (URE) és a 18. (ADON) közötti
megfelelően képzett személyek használhatják. A mikrobiológiai Megjegyzés: Ha a panelt túl gyorsan dönti meg, a levegő
 üregeket balról jobbra haladva a 2. táblázatban bemutatott
veszélyek ellen óvintézkedéseket kell tenni a minták, tartóedények, 1. A teszt-mikroorganizmusokat tiszta kultúrában kell tenyészteni, megrekedhet a vizsgálati üregek csatlakozásánál, és korlátozhatja értelmezési útmutató és a színskála segítségével. A paneleket
táptalajok és tesztpanelek használat utáni megfelelő sterilizálásával. és a rendszerben való felhasználás előtt Gram-festéssel a folyadék mozgását. úgy kell leolvasni, hogy fehér háttér előtt lefelé néz a
A használati utasítást figyelmesen el kell olvasni és gondosan és oxidázzal meg kell vizsgálni. reakciócellákon keresztül. A kettős funkciójú teszt esetében
be kell tartani. Megjegyzések: jegyezze fel a tesztpontszámokat a jelentési űrlap megfelelő
rovataiba a rovat feletti tesztkódot használva.
A reagenseket ne használja a feltüntetett lejárati dátumon túl. • A RapID ONE rendszerrel csak oxidáz-negatív, Gram-negatív
4. Adagoljon 2 csepp RapID Spot Indole reagenst a 18. üregbe
Ne használja, ha a szennyeződés vagy a minőségromlás egyéb bacilusokat szabad vizsgálni. Az oxidáz-pozitív bacilusokat
(ADON/IND).
jeleit észleli. a RapID NF Plus rendszerrel (R8311005) kell vizsgálni.
Megjegyzés: Csak a RapID Spot Indole reagens (R8309002)

A készülékkel összefüggő minden súlyos váratlan eseményt jelenteni • Az oxidáz tesztet óvatosan kell értelmezni, ha differenciális használható. A Kovács- vagy Ehrlich-féle indol reagens nem ad
kell a gyártónak, valamint annak a tagállamnak az illetékes hatósága agarokról származó baktériumtenyészetet használnak, kielégítő eredményt.
felé, ahol a felhasználó és/vagy a beteg tartózkodik. amelyek olyan festékanyagokat tartalmaznak, melyek
5. Hagyjon legalább 10 másodpercet, de legfeljebb 2 percet
Meghibásodás esetén ne használja a készüléket zavarhatják az értelmezést.
a színképződésre.
Vigyázat! 2. A teszt-mikroorganizmusokat számos szelektív és nem szelektív 6. Állítsa vissza a panelt vízszintes helyzetbe. Ha szükséges, 6. Olvassa le és pontozza a 18. tesztüreget (IND). Írja be
agaros táptalajról lehet gyűjteni. A következő típusú táptalajok óvatosan ütögesse a panelt a munkaasztalhoz, hogy eltávolítsa a pontszámot a jelentés űrlap megfelelő rovatába.
1. A RapID ONE reagens mérgező, és károsíthatja a környezetet.
ajánlottak: az üregekben megrekedt levegőt.
Belélegezve, bőrre vagy szembe kerülve, vagy lenyelve ártalmas. 7. Az azonosításhoz hivatkozzon az ERIC-beli jelentési űrlapon
Csökkentheti a termékenységet vagy károsíthatja a magzatot. Nem szelektív táptalajok: Tripton szója agar (TSA) vérrel. Megjegyzések: kapott mikrokódra.
2. A RapID Spot Indole reagens irritálhatja a bőrt, a szemet Differenciális vagy szelektív táptalajok: Enterális Hektoen (HE) • Vizsgálja meg, hogy a tesztüregek buborékmentesek-e, 13. EREDMÉNYEK ÉS A VÁRHATÓ ÉRTÉKEK TARTOMÁNYA
és a légutakat. agar; MacConkey Agar; eozin metilénkék (EMB) agar; dezoxikolát és egyenletesen vannak-e feltöltve. A vizsgálati üregek A RapID ONE differenciáldiagnosztikai táblázat (4. táblázat)
3. A reagensek vegyületeire vonatkozó részletes adatok a Biztonsági agar; Salmonella-Shigella (SS) agar. feltöltése lehet kissé egyenetlen, ez nem befolyásolja a RapID ONE rendszer várható eredményeit szemlélteti.
adatlapon (SDS) olvashatók. Megjegyzések: a vizsgálati teljesítményt. Ha a panel nagyon rosszul van A differenciáldiagnosztikai táblázat eredményei az egyes
feltöltve, új panelt kell beoltani, és a rosszul feltöltött panelt rendszertesztek pozitív százalékos arányának sorozataként vannak
Összetétel / információk az összetevőkről • Az előtenyészet készítéséhez használt lemezeknek lehetőleg el kell dobni. kifejezve. Ez az információ statisztikailag alátámasztja az egyes
2-metoxi-etanol 109-86-4 18–24 órásnak kell lenniük. A lassan növekvő izolátumok
• Minden további panel beoltása előtt be kell fejezni az egyes tesztek használatát, és a digitális teszteredmények numerikus
Ecetsav 64-19-7 48 órás lemezek segítségével vizsgálhatók.
oltófolyadékkal ellátott panelek beoltását. kódolásán keresztül alapul szolgál a vizsgált izolátum azonosításának
Sósav 7647-01-0 • Az ajánlottól eltérő táptalajok használata veszélyeztetheti a valószínűségi megközelítéséhez.
FIGYELEM! Ez a termék olyan vegyi anyagot tartalmaz, amely vizsgálat eredményességét. • Ne hagyja, hogy az előtenyészet hosszabb ideig a panel hátsó
részében álljon, anélkül, hogy befejezné az eljárást. Az azonosítás a RapID ONE panelek egyedi vizsgálati eredményei
Kalifornia államban rákkeltőnek, születési rendellenességeket vagy 3. Vattapálca vagy oltóhurok segítségével szuszpendáljon elegendő és más laboratóriumi információk (pl. Gram-festés és oxidáz-
egyéb reprodukciós károsodásokat okozónak számít. A RapID ONE panelek inkubálása: teszt) alapján történik, olyan mintázat létrehozásával, amely
tenyészetet az agarlemezes kultúrából a RapID oltófolyadékban
Sürgősségi telefonszám (2 ml), hogy a vizuális turbiditás elérje a McFarland #2 vagy azzal Inkubálja a beoltott paneleket 35–37 °C-on CO2-mentes inkubátorban statisztikailag hasonlít a RapID rendszer adatbázisában
INFOTRAC – 24 órán át elérhető telefonszám: 1-800-535-5053 egyenértékű turbiditási standardnak megfelelő turbiditást. 4 órán át. A könnyebb kezelhetőség érdekében a paneleket rögzített taxonok ismert reaktivitásához. Ezeket a mintázatokat
a készlethez mellékelt forgácslapból készült inkubációs tálcákban a RapID ONE differenciáldiagnosztikai táblázat segítségével,
Az Egyesült Államokon kívül hívja a következő 24 órán át elérhető Megjegyzések:
lehet inkubálni. vagy mikrokód levezetésével és az ERIC használatával
telefonszámot: 001-352-323-3500 (ingyenesen hívható) • A McFarland #2 standardnál lényegesen kevésbé zavaros hasonlítják össze.
VESZÉLY H315 Bőrirritáló hatású. szuszpenziók rendellenes reakciókat eredményeznek.
A RapID ONE panel vizsgálati helye
H319 Súlyos szemirritációt okoz. • A McFarland #2 standardnál enyhén zavarosabb
H335 baktériumszuszpenziók nem befolyásolják a teszt Üreg száma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Légúti irritációt okozhat.
teljesítményét, és törzstenyészetekhez, valamint minőség- Tesztkód URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H336 Álmosságot vagy szédülést okozhat. ellenőrző törzsek esetén ajánlottak. A McFarland #2
H360 Károsíthatja a termékenységet. standardnál jelentősen zavarosabb szuszpenziók azonban RapID ONE reagens IND
Károsíthatja a születendő gyermeket. veszélyeztetik a teszt teljesítményét.
CSAK AZ H373 Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén
• A szuszpenziókat alaposan össze kell keverni, szükség esetén 2. táblázat A RapID ONE rendszer tesztjeinek értelmezése*
EGYESÜLT károsíthatja a szerveket.
ÁLLAMOKBAN P201 Használat előtt ismerje meg az anyagra vortex-keverővel.
Üreg Reakció
vonatkozó különleges utasításokat. • A szuszpenziókat az elkészítést követő 15 percen belül fel Tesztkód Reagens Megjegyzések
P202 Ne használja addig, amíg az összes
száma Pozitív Negatív
kell használni. Sárga vagy Csak a határozott piros vagy lila szín
biztonsági óvintézkedést el nem olvasta 1 URE Nincs Piros vagy ibolya
és meg nem értette. 4. Beolthat egy agarlemezt a tisztaság biztosítása és az esetlegesen narancssárga kialakulását kell pozitívnak értékelni.
P281 Az előírt egyéni védőfelszerelés szükséges további vizsgálatok céljából az oltófolyadékos csőből 2 ADH Csak a határozott élénklila vagy kék szín
használata kötelező. származó vizsgálati szuszpenzió egy oltóhuroknyi mennyiségével. Sárga, szürke,
3 ODC Világos lila vagy kialakulását kell pozitívnak értékelni.
EGYESÜLT P264 A használatot követően az arcot, kezeket Inkubálja a lemezt legalább 18–24 órán keresztül 35–37 °C-on. Nincs szalmasárga
kék A sárga, szürke, szalmasárga, barna vagy
ÁLLAMOK és minden szabadon lévő bőrfelületet 4 LDC vagy sárgászöld
A RapID ONE panelek beoltása: zöld árnyalatait negatívnak kell értékelni.
ÉS EU alaposan meg kell mosni.
P280 Szemvédő/arcvédő használata kötelező. 5 TET Csak a teljes cellára kiterjedő egyértelmű
1. Húzza vissza a panel fedelét az oltónyílás fölött, felfelé és balra
P260 A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet 6 LIP sárga szín kialakulását kell pozitívnak
húzva a „Peel to Inoculate” (húzza le a beoltáshoz) feliratú fület.
belélegzése tilos. 7 KSF Piros vagy értékelni. A sárga színű rétegek nem
2. Egy pipetta segítségével óvatosan töltse át az oltófolyadékos cső Nincs Sárga
P271 Kizárólag szabadban vagy jól szellőző narancssárga értékelhetők pozitívnak. Az üregeket
helyiségben használható. teljes tartalmát a panel jobb felső sarkába. Zárja vissza a panel 8 SBL az olvasás megkönnyítése érdekében fel
P308+313 Expozíció vagy annak gyanúja esetén: oltónyílását úgy, hogy a lehúzható fület visszanyomja a helyére. lehet keverni egy applikátorpálcikával.
Orvosi ellátást kell kérni. 9 GUR
3. A panelt vízszintes felületen tartva adja hozzá a tesztszuszpenziót, Csak a határozott sárga szín kialakulását
P304+P340 BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt
friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi
majd döntse hátra a panelt a reakciós üregekkel ellentétes 10 ONPG kell pozitívnak értékelni. A nagyon
irányba körülbelül 45 fokos szögben (lásd alább). Átlátszó vagy
testhelyzetbe kell helyezni, amelyben 11 βGLU Nincs Sárga halvány sárga árnyalatokat vagy a
világosbarna
könnyen tud lélegezni. 12 βXYL nem egyértelmű színeket negatívnak
P302+P352 HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő 13 NAG kell értékelni.
szappanos vízzel
Csak a határozott piros szín kialakulását
P332+P313 Bőrirritáció esetén: orvosi ellátást Sárga vagy
kell kérni. 14 MAL Nincs Piros kell pozitívnak értékelni. A narancssárga
narancssárga
P362 A szennyezett ruhadarabot le kell vetni árnyalatait negatívnak kell értékelni.
és újbóli használat előtt ki kell mosni. 15 PRO Az ibolya, lila vagy egyértelmű piros
Átlátszó, sárga,
P305+P351 SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig 16 GGT vagy sötétrózsaszín kialakulását minden
+P338 tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben
Ibolya, lila, piros narancssárga
RapID ONE reagens esetben pozitívnak kell értékelni.
kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen vagy sötétrózsaszín vagy nagyon
17 PYR A narancssárga színt vagy a halvány
megoldható. Az öblítés folytatása. halvány rózsaszín
rózsaszínt negatívként kell értékelni.
P337+P313 Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi
ellátást kell kérni. 4. A hátradöntött panelt óvatosan mozgassa ide-oda oldalirányban, A teljes üregre kiterjedő sárga vagy
Sárga vagy nagyon Piros vagy
P405 Elzárva tárolandó. hogy az előtenyészet egyenletesen eloszoljon a hátsó terelőlapok 18 ADON Nincs sárga-narancssárga szín kialakulását
világos narancssárga sötpiros-narancssárga
P403+P233 Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény mentén, ahogy az alábbi ábrán látható. minden esetben pozitívnak kell értékelni.
szorosan lezárva tartandó. RapID Spot Narancssárga A barna, fekete vagy lila szín kialakulását
19 IND Barna, fekete vagy lila
P501 A tartalom/edény elhelyezése Indole reagens vagy piros minden esetben pozitívnak kell értékelni.
hulladékként: egy jóváhagyott *MEGJEGYZÉS: A paneleket úgy kell leolvasni, hogy fehér háttér előtt lefelé néz a reakcióüregeken keresztül.
hulladéklerakó telepen.
3. táblázat Minőség-ellenőrzési táblázat a RapID ONE panelekhez
Felhasználhatóság dátuma (lejárati dátum)
Mikroorganizmus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Importőr
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia coli ATCC™ 25922
a
– – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Egyedi eszközazonosító
Pseudomonas aeruginosa
ATCC™ 27853
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + Hivatalos képviselő az Európai Közösségben
Enterobacter aerogenes a
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
Egyesült Királyság megfelelőségértékelése
ATCC™ 13048
+, pozitív; –, negatív; V, változó; (–), általában negatív; (+), általában pozitív Európai megfelelőségértékelés
a
 kulcsfontosságú indikátortörzsek a rendszerben lévő leglabilisabb szubsztrát elfogadható teljesítményét mutatják, továbbá reaktivitást mutatnak a cellák jelentős részében a Klinikai és Laboratóriumi Szabványügyi
A Gyártó
Intézet racionalizált minőség-ellenőrzésre vonatkozó ajánlásai szerint.14
A RapID™ és az ERIC™ a Thermo Fisher Scientific és
14. MINŐSÉG-ELLENŐRZÉS 4. A RapID ONE rendszert a RapID ONE differenciáldiagnosztikai 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and
leányvállalatai védjegyei.
A RapID ONE rendszer valamennyi tételszámát a következő minőség- táblázatban feltüntetett taxonokkal való használatra tervezték. Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier,
ellenőrzési mikroorganizmusokkal teszteltük (3. táblázat), és A listában nem szereplő mikroorganizmusok használata téves St. Louis, MO. Az ATCC™ az American Type Culture Collection
elfogadhatónak találtuk. A kontroll-mikroorganizmusok vizsgálatát azonosításhoz vezethet. 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and bejegyzett védjegye.
a megállapított laboratóriumi minőség-ellenőrzési eljárásokkal 5. A RapID ONE rendszerrel végzett tesztekhez megadott várható D. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General
összhangban kell elvégezni. Rendellenes minőség-ellenőrzési értékek eltérhetnek a hagyományos vizsgálati eredmények Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
eredmények esetén, a beteg eredményeit nem szabad kiadni. értékeitől vagy a korábban jelentett adatoktól. Washington, D.C.
A 3. táblázat tartalmazza a teszt-mikroorganizmusok kiválasztott 6. A RapID ONE rendszer pontossága a speciálisan megtervezett 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
csoportja esetében várható eredményeket. tesztek sokaságának és egy exkluzív, saját adatbázis statisztikai Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society 
Megjegyzések: felhasználásán alapul. A RapID ONE rendszer részét képező for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
• A RapID-reagensek minőség-ellenőrzése a reagensek egyes tesztek használata a tesztizolátum azonosítására az adott 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract  emel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215,
R
hozzáadását igénylő tesztek (15–18. üregek) várható reakcióinak tesztben rejlő hiba lehetőségével jár. C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Egyesült Államok
megállapításával történik. 16. TELJESÍTMÉNYJELLEMZŐK Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. www.thermofisher.com/microbiology
• Azok a mikroorganizmusok, amelyeket hosszabb időre ismételten A RapID ONE rendszer teljesítményjellemzőit a Remelnél végzett 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5. Telefon: (800) 255-6730 • Nemzetközi: (913) 888-0939
agar táptalajra helyeztek, rendellenes eredményeket adhatnak. referencia- és törzstenyészetek laboratóriumi vizsgálatával, valamint Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society www.oxoid.com/IFU
• A minőség-ellenőrzési törzseket fagyasztva vagy liofilizálva friss klinikai és törzsizolátumokkal végzett klinikai értékelésekkel for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Európa: +800 135 79 135 • Egyesült Államok: 1 855 2360 190
kell tárolni. Használat előtt a minőség-ellenőrzési törzseket állapították meg.10–13 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI, Klinikai Kanada: 1 855 805 8539 • A világ többi része: +31 20 794 7071
2–3 alkalommal át kell helyezni a tárolóedényből a RapID ONE 17. SZAKIRODALOM és Laboratóriumi Minősítő Intézet). 2008. Quality Control
rendszerrel való használatra ajánlott agar táptalajra. 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
• A táptalajok összetétele, adalékanyagai és összetevői gyártónként Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. Verziószám: A bevezetett módosítások időpontja
eltérőek, és tételenként változhatnak. Ennek eredményeképpen Company, Inc., New York, NY. 18. CSOMAGOLÁS
a táptalajok befolyásolhatják a kijelölt minőség-ellenőrzési
IFU8311006 Augusztus 2023
2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and R8311006 RapID ONE rendszer�������������������������20 teszt/készlet
törzsek lényeges enzimaktivitását. Ha a minőség-ellenőrzési H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. Az IVDR-követelményeknek való
törzsek eredményei eltérnek a megadott mintáktól, a minőség- ASM, Washington, D.C. 19. JELMAGYARÁZAT megfelelés érdekében frissítve
ellenőrzési eltérések gyakran megoldhatók egy másik tételből 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
vagy más gyártótól származó táptalajon történő szubkultúrával. Katalógusszám Készült az Egyesült Királyságban
of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins,
15. KORLÁTOZÁSOK Philadelphia, PA.
In vitro diagnosztikai orvostechnikai eszköz
1. A RapID ONE rendszer használata és az eredmények értelmezése 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
a laboratóriumi eljárásokat ismerő, az általános mikrobiológiai 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed.
Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
Olvassa el a használati utasítást
módszerekben jártas, hozzáértő mikrobiológus tudását igényli,
aki ezzel a rendszerrel kapott azonosítás eredményeinek közlése 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract Hőmérséklet-korlátozások (tárolási
előtt körültekintően használja fel képzettségét, tapasztalatát, C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American hőmérséklet)
a mintaadatokat és más vonatkozó eljárásokat. Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
N A tartalma <N> vizsgálathoz elegendő
2. A RapID ONE rendszer használatakor figyelembe kell venni 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
a minta forrását, az oxidáz reakciót, a Gram-festés jellemzőit és 84:245-251. Ne használja a csomag sérülése esetén
a szelektív agarokon való növekedést. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
3. A RapID ONE rendszert a teszt-mikroorganizmusok tiszta 30:275-277. Nem újrafelhasználható
kultúráival kell használni. A kevert mikrobapopulációk 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam,
használata vagy a klinikai mintaanyag közvetlen, tenyésztés R. Patel, S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Tételkód (tételszám)
nélküli vizsgálata rendellenes eredményeket fog eredményezni. Microbiology. 12th Edition. ASM Press.

4. táblázat – RapID ONE differenciáldiagnosztikai táblázat


Mikroorganizmus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. rhinoscleromatis 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris 2. csoport 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris 3. csoport 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - a következő 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis szerotípusok tartoznak ide:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella speciesek 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Korábbi elnevezése: Pseudomonas cepacia e
Korábbi elnevezése: Ewingella sp. (EG-40) i
Korábbi elnevezése: Flavimonas oryzihabitans m
Korábbi elnevezése: Pseudomonas paucimobilis q
Korábbi elnevezése: Enterobacter amnigenus
b
Korábbi elnevezése: Citrobacter diversus f
Korábbi elnevezése: Enterobacter intermedium j
Korábbi elnevezése: Rahnella spp. n
Korábbi elnevezése: Xanthomonas maltophilia r
Korábbi elnevezése: Enterobacter gergoviae
c
Korábbi elnevezése: Enterobacter sakazakii g
Korábbi elnevezése: Enterobacter agglomerans k
Korábbi elnevezése: Klebsiella ornithinolytica o
Korábbi elnevezése: Koserella trabulsii (EG-45) s
Korábbi elnevezése: Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Korábbi elnevezése: Enterobacter taylorae h
Korábbi elnevezése: Chryseomonas luteola l
Korábbi elnevezése: Klebsiella planticola p
Korábbi elnevezése: Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. CONSERVAZIONE Tabella 1. Principi e componenti del sistema RapID ONE
IT
Pozzetto N. Codice test Ingrediente reattivo Quantità Principio Bibliografia N.

Sistema RapID™ ONE


L’idrolisi dell’urea produce prodotti basici che
Il sistema RapID ONE e il reagente RapID Spot Indole devono essere 1 URE Urea 0,25% 1, 3
aumentano il pH e modificano l’indicatore
conservati nei rispettivi contenitori originali a 2-8 °C fino al momento
dell’utilizzo. Aspettare che i prodotti raggiungano la temperatura 2 ADH Arginina 1,0% L’idrolisi del substrato di aminoacidi produce
R8311006................................................................... 20 ambiente prima dell'uso. NON scambiare i reagenti tra diversi 3 ODC Ornitina 1,0% prodotti basici che aumentano il pH 1, 3
1. USO PREVISTO sistemi RapID. Rimuovere solo il numero di pannelli necessari alle 4 LDC Lisina 1,0% e modificano l’indicatore.
analisi. Richiudere nuovamente la busta di plastica e riportare
Il sistema RapID™ ONE Remel è un micrometodo qualitativo che immediatamente a 2-8 °C. I pannelli devono essere utilizzati lo stesso L’uso del composto di tiolo produce
utilizza reazioni enzimatiche per identificare isolati cresciuti su agar giorno in cui vengono rimossi dal luogo di conservazione. Il fluido di 5 TET Tiolo alifatico 0,2% prodotti acidi che riducono il pH 4
di Enterobacteriaceae ossidasi negative e Gram-negative. È utilizzato inoculazione RapID deve essere conservato nel contenitore originale e modificano l’indicatore.
in un flusso di lavoro diagnostico per aiutare i medici a determinare le
a temperatura ambiente (20-25 °C) fino al momento dell’utilizzo. L’idrolisi dell’estere di acidi grassi
opzioni di trattamento per i pazienti con sospette infezioni batteriche.
Il dispositivo non è automatizzato, è solo per uso professionale e non 7. DETERIORAMENTO DEL PRODOTTO 6 LIP Esteri degli acidi grassi 1,0% rilascia prodotti acidi che riducono il pH 3, 4
è un test diagnostico di accompagnamento. Non utilizzare il prodotto se: (1) è trascorsa la data di scadenza, (2) e modificano l’indicatore.
L’elenco completo dei microrganismi identificabili con il sistema il vassoio in plastica è rotto o il coperchio è danneggiato, oppure (3) ci 7 KSF Aldeide dello zucchero 1,0% L’uso del substrato di carboidrati
RapID ONE è riportato nella Tabella differenziale RapID ONE. sono altri segni di deterioramento. produce prodotti acidi che riducono il pH 3, 4
8 SBL Sorbitolo 1,0% e modificano l’indicatore.
2. SOMMARIO E SPIEGAZIONE 8. RACCOLTA DEI CAMPIONI, CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Il sistema RapID ONE comprende (1) i pannelli RapID ONE e (2) il I campioni devono essere prelevati e manipolati seguendo le linee 9 GUR p-nitrofenil-β, D-glucuronide 0,1%
reagente RapID ONE. I pannelli RapID ONE sono vassoi in plastica guida raccomandate.8,9 10 ONPG o-nitrofenil-β, D-galattoside 0,1%
monouso contenenti 18 pozzetti di reazione, che contengono reagenti L’idrolisi enzimatica di glicoside
9. MATERIALI FORNITI 11 βGLU p-nitrofenil-β,D-glucoside 0,1%
disidratati. Il pannello consente di inoculare simultaneamente ogni aril-sostituito incolore o fosfoestere 1, 3, 4-7
pozzetto con un quantitativo predeterminato di inoculo. Come inoculo • 20 pannelli RapID ONE 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-xyloside 0,1% rilascia o- o p-nitrofenil giallo.
viene usata una sospensione del microrganismo in esame nel fluido • 20 moduli di refertazione p-nitrofenil-N-acetyl-β,
di inoculazione RapID che reidrata e avvia le reazioni del test. Dopo 13 NAG 0,1%
• Reagente RapID ONE (un flacone contagocce in plastica contenente D- glucosamminide
l’incubazione del pannello, viene esaminata la reattività di ogni pozzetto
del test, osservando lo sviluppo di colore. In alcuni casi, è necessario reagente sufficiente per 20 pannelli), L’uso di malonato produce prodotti basici che
aggiungere i reagenti ai pozzetti del test per ottenere una variazione 14 MAL Malonato 0,5% 1,3
• 2 vassoi per incubazione in cartone aumentano il pH e modificano l’indicatore
di colore. Il modello risultante di punteggi positivi e negativi del test
• 1 guida ai colori 15 PRO Prolina-β-naftilammide 0,1% L’idrolisi enzimatica del substrato arilammidico
viene utilizzato come base per l’identificazione dell’isolato in esame
tramite confronto dei risultati del test con i valori di probabilità nella • Istruzioni per l’uso (IFU). 16 GGT γ-Glutamil- β- naftilammide 0,1% rilascia β-naftilammina libera che viene rilevata 2, 7
Tabella differenziale (Tabella 4) oppure usando il software RapID ERIC™. 10. SIMBOLI SUL CONTENUTO 17 PYR Pirrolidonil- β- naftilammide 0,1% dal reagente RapID ONE.
3. PRINCIPIO L’uso del substrato di carboidrati
ONE Panels Pannelli ONE
I test usati nel sistema RapID ONE si basano sulla degradazione 18 ADON Adonitolo 1,0% produce prodotti acidi che riducono il pH 1, 3
microbica di substrati specifici rilevati da vari sistemi indicatori. Le e modificano l’indicatore.
Report Forms Moduli di refertazione RapID
reazioni impiegate sono una combinazione di test tradizionali e test
L’utilizzo del triptofano porta alla formazione di
cromogenici a substrato singolo e sono descritte nella Tabella 1. 18 IND Triptofano 0,4% 1-3
ONE Reagent Reagente ONE indolo rilevato dal reagente RapID Spot Indole.
4. REAGENTI
Reagente RapID ONE (fornito con il kit) (flacone da 15 ml) Incubation Trays Vassoi per incubazione 4. Con il pannello inclinato, farlo oscillare da un lato all’altro per Incubazione dei pannelli RapID ONE:
distribuire uniformemente l’inoculo lungo i deflettori posteriori, Incubare i pannelli inoculati a una temperatura di 35-37 °C in un
Ingrediente reattivo per litro: 11. MATERIALI NECESSARI MA NON FORNITI
come illustrato di seguito. incubatore non-CO2 per 4 ore. Per una semplice manipolazione,
p-Dimetilamminocinamaldeide.................................................. 0,06 g
• Dispositivo di sterilizzazione per anse
i pannelli possono essere posti a incubare direttamente nei vassoi in
Fluido di inoculazione RapID
• Ansa da inoculo, tampone, contenitori di raccolta, cartone forniti con il kit.
(R8325106, fornito separatamente) (provetta da 2 ml)
• Incubatori, sistemi ambientali alternativi, Valutazione dei pannelli RapID ONE:
KCl ............................................................................................. 6,0 g
CaCI2............................................................................................. 0,5 g • Terreni di coltura supplementari I pannelli RapID ONE contengono 18 pozzetti di reazione che
Acqua demineralizzata.........................................................1000,0 ml • Microrganismi per il controllo di qualità forniscono 19 risultati del test. Il pozzetto del test 18 è bifunzionale
e contiene due test separati nello stesso pozzetto. I test bifunzionali
Reagente RapID Spot Indole • Reagenti per la colorazione di Gram vengono valutati prima dell’aggiunta del reagente che fornisce
(R8309002, fornito separatamente) (flacone da 15 ml)
• Vetrini da microscopio il primo risultato del test, quindi lo stesso pozzetto viene nuovamente
p-Dimetilamminocinamaldeide.................................................. 10,0 g valutato dopo l’aggiunta del reagente in modo da fornire il secondo
• Reagente per ossidasi
Acido cloridrico......................................................................100,0 ml risultato del test. I pozzetti di reazione dal 15 a 17 necessitano del
Acqua demineralizzata...........................................................900,0 ml • Tamponi in cotone reagente RapID ONE e sono contrassegnati da una casella disegnata
5. Mantenendo una posizione piana e orizzontale (a tal fine si
5. PRECAUZIONI • Fluido di inoculazione RapID - 2 ml (R8325106) consiglia di utilizzare il banco da lavoro tenendolo contro il fondo intorno ad essi. Il test bifunzionale 18, che utilizza il reagente RapID
• Standard di torbidità McFarland N. 2 o equivalente (R20412) del pozzetto di reazione), inclinare lentamente il pannello in Spot Indole, è contrassegnato da un riquadro disegnato attorno al test
Questo prodotto è destinato all'uso diagnostico in vitro e deve
avanti verso i pozzetti di reazione finché l’inoculo scorre lungo che richiede il reagente.
essere utilizzato da soggetti in possesso di formazione adeguata. • Pipette
Adottare le opportune precauzioni nei confronti dei rischi di natura i deflettori nei pozzetti di reazione (si veda sotto). Con questa 1. Tenendo il pannello RapID ONE fermo sul piano di lavoro,
microbiologica sterilizzando adeguatamente campioni, contenitori, • Reagente RapID Spot Indole (R8309002) operazione si dovrebbe far fuoriuscire tutto l’inoculo dalla rimuovere la copertura adesiva posta sopra i pozzetti di reazione
terreni e test panel dopo l'uso. Leggere e seguire attentamente • ERIC (R8323600) (opzionali). porzione posteriore del pannello. tirando la linguetta inferiore destra verso l’alto e verso sinistra.
le indicazioni. 12. PROCEDURA Nota: se il pannello viene inclinato troppo velocemente,
 2. Aggiungere 2 gocce di reagente RapID ONE ai pozzetti da 15 (PRO)
Non utilizzare i reagenti dopo le date di scadenza stampate. possono restare bolle d’aria in prossimità della giunzione del a 17 (PYR).
Preparazione dell’inoculo:
Non utilizzare in presenza di contaminazione visibile del prodotto o in pozzetto del test, limitando il movimento dei fluidi. 3. Leggere e valutare i pozzetti da 1 (URE) a 18 (ADON), procedendo
presenza di altri segni di deterioramento. 1. I microrganismi in esame devono essere cresciuti in colture pure da sinistra a destra, usando la guida all’interpretazione
e devono essere stati valutati con colorazione di Gram e ossidasi contenuta nella Tabella 2 e la guida ai colori. I pannelli devono
Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve prima di usarli nel sistema.
essere segnalato al produttore e all’autorità competente dello Stato essere letti guardando attraverso i pozzetti di reazione, contro
membro in cui l’utilizzatore e/o il paziente è ubicato. Note: uno sfondo bianco. Registrare i risultati del test nelle idonee
• Solo bacilli ossidasi-negativi e Gram-negativi devono caselle del modulo di refertazione usando il codice test indicato
In caso di malfunzionamento, non utilizzare il dispositivo. sopra la casella per i test bifunzionali.
essere testati utilizzando il sistema RapID ONE. I bacilli
Attenzione! ossidasi-positivi devono essere testati usando il sistema 4. Aggiungere 2 gocce di reagente RapID Spot Indole al pozzetto 18
1. Il reagente RapID ONE è tossico e può provocare effetti negativi RapID NF Plus (R8311005). (ADON/IND).
per l’ambiente. Nocivo se inalato, ingerito o per contatto con la • ll test dell’ossidasi deve essere interpretato con Nota: è consentito utilizzare esclusivamente il reagente RapID

pelle o con gli occhi. Può compromettere la fertilità o causare
cautela quando si usano colture batteriche da agar Spot Indole (R8309002). Il reagente Indole di Ehrlich o di Kovacs
danni al feto. 6. Riportare il pannello in posizione orizzontale. Se necessario,
differenti contenenti coloranti che possono interferire non consente di ottenere risultati soddisfacenti.
2. Il reagente RapID Spot Indole può essere irritante per la pelle, con l’interpretazione. battere delicatamente il pannello sul banco di lavoro per
per gli occhi e per le vie respiratorie. rimuovere l’aria intrappolata nei pozzetti. 5. Attendere lo sviluppo del colore per almeno 10 secondi ma non
2. I microrganismi in esame possono essere prelevati da un’ampia oltre 2 minuti.
3. Per informazioni dettagliate sui reagenti chimici, fare riferimento gamma di terreni di crescita agar selettivi e non selettivi. Sono Note:
alla scheda informativa di sicurezza. 6. Leggere e valutare il pozzetto del test 18 (IND). Registrare
raccomandati i seguenti tipi di terreni: • Esaminare i pozzetti del test, che devono risultare privi di il risultato nelle idonee caselle sul modulo di refertazione.
Composizione/informazioni sugli ingredienti Terreni non selettivi: agar soia triptico (TSA) addizionato bolle e riempiti in maniera uniforme. Lievi irregolarità
nel riempimento dei pozzetti del test sono accettabili e 7. Per l’identificazione, fare riferimento al microcodice ottenuto sul
2-metossietanolo 109-86-4 con sangue. modulo di refertazione in ERIC.
Acido acetico 64-19-7 non influenzeranno le prestazioni del test. Se il pannello
Terreni differenziali o selettivi: agar enterico Hektoen (HE); è evidentemente stato riempito in maniera inadeguata,
Acido cloridrico 7647-01-0 13. RISULTATI E RANGE DI VALORI ATTESI
agar di MacConkey; agar eosina blu di metilene (EMB); agar è necessario ripetere l’inoculo con un nuovo pannello e
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene una sostanza chimica nota desossicolato; agar Salmonella-Shigella (SS). smaltire il pannello con il riempimento errato. La Tabella differenziale RapID ONE (Tabella 4) illustra i risultati previsti
nello Stato della California come causa di difetti congeniti o altri rischi per il sistema RapID ONE. I risultati della Tabella differenziale sono
Note: • Completare l’inoculo di ciascun pannello con il fluido di
per la riproduzione. espressi come una serie di percentuali positive per ogni test di sistema.
• Le piastre utilizzate per la preparazione dell’inoculo devono inoculazione prima di procedere con l’inoculo di altri pannelli. Queste informazioni supportano statisticamente l’impiego di ciascun
Numero telefonico per le emergenze avere preferibilmente 18-24 ore. Gli isolati a crescita lenta • Evitare che l’inoculo resti nella parte posteriore del pannello test e forniscono le basi, attraverso la codifica numerica dei risultati
INFOTRAC - numero attivo 24 ore su 24: 1-800-535-5053 possono essere esaminati con piastre di 48 ore. per lungo tempo, senza aver completato la procedura. dei test digitali, per un approccio probabilistico all’identificazione
Fuori dagli Stati Uniti, chiamare il numero attivo 24 ore su 24: • L’uso di terreni diversi da quelli raccomandati può dell’isolato in esame.
001-352-323-3500 (a carico del destinatario) compromettere le prestazioni del test.
PERICOLO H315 Provoca irritazione cutanea 3. Utilizzando un tampone di cotone o un'ansa da inoculo,
H319 sospendere una crescita sufficiente dalla coltura su piastra di Posizione del test nel pannello RapID ONE
Provoca grave irritazione oculare
agar nel fluido di inoculazione RapID (2 ml) per ottenere una
H335 Può causare irritazione alle vie respiratorie torbidità visiva pari a uno standard di torbidità McFarland N. 2 Pozzetto N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H336 Può provocare sonnolenza o vertigini o equivalente.
Codice test URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H360 Può nuocere alla fertilità. Può nuocere al feto Note:
H373 Può provocare danni agli organi in caso • Sospensioni con torbidità notevolmente inferiori allo Reagente RapID ONE IND
SOLO
STATI UNITI
di esposizione prolungata o ripetuta standard McFarland N. 2 daranno luogo a reazioni aberranti.
Tabella 2. Interpretazione dei test con il sistema RapID ONE*
P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima • Sospensioni batteriche con torbidità leggermente superiori
dell’uso allo standard McFarland N. 2 non pregiudicano le prestazioni Reazione
P202 Non manipolare prima di avere letto e del test e sono raccomandate per colture in stock e ceppi Pozzetto N. Codice test Reagente Commenti
Positivo Negativo
compreso tutte le precauzioni di sicurezza di controllo di qualità. Tuttavia, sospensioni preparate
Leggere come positivo solo lo sviluppo di un
P281 Utilizzare dispositivi di protezione con torbidità significativamente superiore a uno standard 1 URE Nessuno Rosso o viola Giallo o arancione
McFarland N. 2 comprometteranno le prestazioni del test. colore distintamente rosso o viola.
STATI UNITI personale secondo necessità
2 ADH Leggere come positivo solo lo sviluppo di un
E UNIONE P264 Lavare accuratamente viso, mani e tutta la • Agitare accuratamente la sospensione, se necessario su vortex.
3 ODC Giallo, grigio, giallo colore distintamente porpora acceso o azzurro.
cute esposta dopo la manipolazione • Usare la sospensione entro 15 minuti dalla preparazione. Porpora acceso
EUROPEA Nessuno paglierino Sfumature di giallo, grigio, giallo paglierino,
P280 o azzurro
Indossare protezioni per gli occhi/il viso 4. Una piastra di agar può essere inoculata per verificarne la 4 LDC o giallo-verde marrone o verde vanno valutate come risultato
P260 Non respirare polveri/fumi/gas/nebbia/ purezza e per eventuali test aggiuntivi che potrebbero essere negativo.
vapori/aerosol necessari utilizzando un’ansata della sospensione del test dalla 5 TET Leggere come positivo solo lo sviluppo di un
P271 Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo provetta del fluido di inoculazione. Incubare la piastra per 6 LIP colore distintamente giallo per tutto il pozzetto.
ben ventilato almeno 18-24 ore a 35-37 °C. 7 KSF Strati di colore giallo non devono essere
Nessuno Giallo Rosso o arancione
P308+313 In caso di esposizione o di possibile Inoculo dei pannelli RapID ONE: interpretati come risultato positivo. I pozzetti
esposizione: consultare un medico 8 SBL possono essere miscelati con un bastoncino
1. Staccare il coperchio del pannello sopra la porta di inoculazione
P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare tirando verso l’alto a sinistra la linguetta contrassegnata con applicatore per aiutare la lettura.
l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo la dicitura “Peel to inoculate” (Staccare per inoculare). 9 GUR
10 ONPG Leggere come positivo solo lo sviluppo di un
a riposo in una posizione che favorisca la 2. Usando una pipetta, trasferire delicatamente tutto il contenuto colore distintamente giallo. Tinte di giallo
respirazione. della provetta del fluido di inoculazione nell’angolo superiore 11 βGLU Nessuno Giallo Trasparente o beige
molto pallido o colori dubbi devono essere
P302+P352 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: destro del pannello. Sigillare nuovamente la porta del pannello 12 βXYL interpretati come risultati negativi.
sciacquare con abbondante acqua e sapone riposizionando e facendo aderire nuovamente la linguetta. 13 NAG
P332+P313 Se si verifica un'irritazione cutanea: 3. Dopo aver aggiunto la sospensione da analizzare e Leggere come positivo solo un colore
consultare un medico mantenendo il pannello su una superficie piana, inclinare distintamente rosso. Sfumature di colore
14 MAL Nessuno Rosso Giallo o arancione
P362 Togliere gli abiti contaminati e lavarli prima lo stesso allontanandolo dai pozzetti di reazione di circa 45° arancione vanno valutate come risultato
di indossarli nuovamente (si veda sotto). negativo.
P305+P351 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: 15 PRO Qualunque sviluppo di colore viola, porpora,
+P338 sciacquare con attenzione con acqua per 16 GGT Trasparente, giallo, distintamente rosso o rosa scuro dovrà essere
Viola, porpora, rosso
diversi minuti. Togliere le eventuali lenti a Reagente RapID ONE arancione o rosa letto come risultato positivo. Le sfumature
contatto se è agevole farlo. Continuare a
o rosa scuro
17 PYR molto chiaro arancio pallido o rosa tenue vanno valutate
sciacquare come risultato negativo.
P337+P313 Se l'irritazione oculare persiste: consultare Qualunque sviluppo di colore giallo o giallo
un medico Giallo o arancione Rosso o rosso-arancione
18 ADON Nessuno arancio per tutto il pozzetto dovrà essere letto
P405
molto chiaro scuro
Conservare sotto chiave come risultato positivo.
P403+P233 Conservare in un'area ben ventilata. Tenere Reagente RapID Spot Marrone, nero Qualunque sviluppo di colore marrone, nero o
19 IND Arancione o rosso
il contenitore ermeticamente chiuso Indole o viola viola dovrà essere letto come risultato positivo.
P501 Smaltire il contenuto/contenitore in un *NOTA: i pannelli devono essere letti guardando attraverso i pozzetti di reazione, contro uno sfondo bianco.
impianto di smaltimento rifiuti autorizzato
Tabella 3. Grafico del controllo di qualità dei pannelli RapID ONE 19. LEGENDA DEI SIMBOLI

Microrganismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Numero di catalogo
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Dispositivo medico-diagnostico in vitro
Pseudomonas aeruginosa Consultare le istruzioni per l'uso (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Limiti di temperatura
ATCC™ 13048
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – (temp. di conservazione)
+, positivo; –, negativo; V, variabile; (+), solitamente positivo N Contiene materiali sufficienti per <N> test
a
I ceppi indicatori principali dimostrano prestazioni accettabili del substrato più labile nel sistema e una reattività in un numero significativo dei pozzetti, in conformità alle raccomandazioni del Clinical and Laboratory Non utilizzare se la confezione è
Standards Institute per la semplificazione del controllo di qualità.14 danneggiata

Le identificazioni vengono effettuate utilizzando le valutazioni dei con criterio, della formazione, dell’esperienza, delle informazioni 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
Non riutilizzare
test individuali dei pannelli RapID ONE insieme ad altre informazioni sul campione e di altre procedure adeguate, prima di refertare 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed.
di laboratorio (per es. colorazione di Gram e ossidasi) per produrre l’identificazione ottenuta tramite l’utilizzo di questo sistema. Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
Codice del lotto (numero di lotto)
un modello che somigli statisticamente alla reattività nota per i taxa 2. Quando si utilizza il sistema RapID ONE occorre considerare 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract
registrati nella banca dati del sistema RapID. Questi modelli vengono
Utilizzare entro (data di scadenza)
l’origine del campione, la reazione di ossidasi, le caratteristiche C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
confrontati attraverso l’uso della Tabella differenziale RapID ONE della colorazione di Gram e la crescita su agar selettivi. Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
o mediante la derivazione di un microcodice e l’uso di ERIC.
Importatore
3. I microrganismi in esame con il sistema RapID ONE devono 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand.
14. CONTROLLO DI QUALITÀ provenire da colture pure. L’utilizzo di popolazioni batteriche B. 84:245-251. Identificatore univoco del dispositivo
Tutti i numeri di lotto del sistema RapID ONE sono stati sottoposti miste o l’analisi diretta di materiale clinico non proveniente da 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. Rappresentante autorizzato
a test utilizzando i seguenti microrganismi di controllo di qualità coltura può fornire risultati aberranti. 30:275-277. per la Comunità Europea
(Tabella 3) e si sono dimostrati accettabili. I test dei microrganismi 4. Il sistema RapID ONE Plus è progettato per l’uso con i taxa
di controllo di qualità dovrebbero essere eseguiti in conformità alle 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S. Valutazione di conformità del Regno Unito
elencati nella Tabella differenziale RapID ONE. L’uso di Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
procedure di controllo di qualità in laboratorio prescritte. Se dovesse microrganismi diversi da quelli specificatamente elencati può
risultare che la qualità è scadente, non procedere alla registrazione 12th Edition. ASM Press. Valutazione di conformità per l’Europa
portare a identificazioni errate.
dei risultati relativi al paziente. La Tabella 3 elenca i risultati previsti 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and
per la batteria selezionata di microrganismi in esame. 5. I valori attesi elencati per i test del sistema RapID ONE possono differire Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, Produttore
dai risultati di test convenzionali o da informazioni precedenti. St. Louis, MO.
Note:
6. L’accuratezza del sistema RapID ONE è basata sull’uso statistico 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. I marchi RapID™ e ERIC™ sono di proprietà di
• Il controllo di qualità del reagente RapID si effettua ottenendo di una molteplice serie di test appositamente studiata e su un
reazioni attese per i test che richiedono l’aggiunta di reagenti Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Thermo Fisher Scientific e delle sue consociate.
database di proprietà esclusiva. L’uso di qualsiasi singolo test Meeting of the American Society for Microbiology. ASM,
(pozzetti 15-18). presente nel sistema RapID ONE, per l’identificazione di un ATCC™ è un marchio commerciale registrato di American Type
Washington, D.C.
• I microrganismi che siano stati trasferiti ripetutamente su terreni isolato in esame, è soggetto al margine di errore inerente al Culture Collection.
agar per periodi prolungati possono produrre risultati aberranti. singolo test. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
• Congelare o liofilizzare i ceppi per il controllo di qualità. Prima 16. CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
dell’uso, trasferire 2-3 volte i ceppi per il controllo di qualità dal Le caratteristiche prestazionali del sistema RapID ONE sono state
mezzo di conservazione al terreno di coltura agar raccomandato 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
valutate con test di laboratorio di riferimento e colture in stock presso C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
per l’uso con il sistema RapID ONE. Remel e tramite valutazioni cliniche che hanno utilizzato isolati freschi 
Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
• Formulazioni, additivi e ingredienti dei terreni di coltura variano e in stock.10-13
da produttore a produttore e possono variare da lotto a lotto. 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
17. BIBLIOGRAFIA Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
Di conseguenza, i terreni di coltura possono influenzare l’attività www.thermofisher.com/microbiology
enzimatica costitutiva dei ceppi designati per il controllo 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of for Microbiology. ASM, Washington, D.C. Tel: (800) 255-6730 • Numero internazionale: (913) 888-0939
di qualità. Se i risultati del ceppo per il controllo di qualità Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
Company, Inc., New York, NY. www.oxoid.com/IFU
differiscono dai modelli indicati, spesso le discrepanze riscontrate Control for Commercial Microbial Identification Systems;
Europa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
possono essere risolte con una sottocoltura effettuata su terreno 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
CA 1 855 805 8539 • RdM +31 20 794 7071
di un lotto diverso o proveniente da un altro produttore. H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. 18. CONFEZIONAMENTO
15. LIMITAZIONI ASM, Washington, D.C.
R8311006 Sistema RapID ONE����������������������������������� 20 test/kit
1. Per l’uso del sistema RapID ONE e l’interpretazione dei risultati 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins,
Versione Data delle modifiche introdotte
sono necessarie le conoscenze di microbiologi competenti, che
abbiano familiarità con le procedure di laboratorio, che siano Philadelphia, PA. IFU8311006 Agosto 2023
formati sui metodi generali di microbiologia e che si avvalgano, Aggiornato per soddisfare i requisiti IVDR
Stampato nel Regno Unito
Tabella 4 - Tabella differenziale RapID ONE
Microrganismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
subsp. rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris gruppo 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris gruppo 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - include quanto segue 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Sierotipi di Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Precedentemente designato come Pseudomonas cepacia e
Precedentemente designato come Ewingella sp. (EG-40) i
Precedentemente designato come Flavimonas oryzihabitans m
Precedentemente designato come Pseudomonas paucimobilis q
Precedentemente designato come Enterobacter amnigenus
b
Precedentemente designato come Citrobacter diversus f
Precedentemente designato come Enterobacter intermedium j
Precedentemente designato come Rahnella spp. n
Precedentemente designato come Xanthomonas maltophilia r
Precedentemente designato come Enterobacter gergoviae
c
Precedentemente designato come Enterobacter sakazakii g
Precedentemente designato come Enterobacter agglomerans k
Precedentemente designato come Klebsiella ornithinolytica o
Precedentemente designato come Koserella trabulsii (EG-45) s
Precedentemente designato come Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Precedentemente designato come Enterobacter taylorae h
Precedentemente designato come Chryseomonas luteola l
Precedentemente designato come Klebsiella planticola p
Precedentemente designato come Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. LAIKYMAS 1 lentelė. Sistemos „RapID ONE System“ principai ir sudedamosios dalys
LT
Šulinėlio Nr. Tyrimo kodas Reaktyvus ingredientas Kiekis Principas Literatūros

„RapID™ ONE“ sistema


šaltinio Nr.
Sistemą „RapID ONE“ ir reagentą „RapID Spot Indole“ iki naudojimo reikia Šlapalo hidrolizės metu susidaro šarminiai produktai,
laikyti originalioje talpyklėje 2–8 °C temperatūroje. Prieš naudojant visi 1 URE Šlapalas 0,25 % 1, 3
kurie didina pH ir keičia indikatoriaus spalvą
gaminiai turi pasiekti kambario temperatūrą. NESUKEISKITE skirtingų
R8311006........................................................................ 20 2 ADH Argininas 1,0 % Amino rūgščių substrato hidrolizės metu susidaro
„RapID“ sistemų reagentų. Išimkite tik tiek tyrimo plokštelių, kiek jų
1. NUMATYTOJI PASKIRTIS reikės tyrimui. Iš naujo užsandarinkite plastikinį maišelį ir skubiai įdėkite 3 ODC Ornitinas 1,0 % baziniai produktai, kurie didina pH ir keičia 1, 3
atgal į šaldytuvą, kuriame yra 2–8 °C temperatūra. Tyrimo plokšteles 4 LDC Lizinas 1,0 % indikatoriaus spalvą.
„Remel RapID™ ONE“ sistema yra kokybinis mikrobiologinis metodas,
būtina panaudoti tą pačią dieną, kai jos išimamos iš šaldytuvo.
kai fermentinės reakcijos taikomos ant agaro išaugintiems oksidazei Naudojant tiolo junginį susidaro rūgštiniai produktai,
Inokuliacijos skystį „RapID Inoculation Fluid“ iki naudojimo reikia laikyti 5 TET Alifatinis tiolas 0,2 % 4
neigiamų gramneigiamų Enterobacteriaceae klinikiniams izoliatams kurie mažina pH ir keičia indikatoriaus spalvą.
originalioje talpyklėje kambario temperatūroje (20–25 °C).
nustatyti. Naudojama diagnostikoje, siekiant padėti gydytojams parinkti Riebiųjų rūgščių esterių hidrolizės metu susidaro
gydymą pacientams, kuriems įtariama bakterinė infekcija. Ši priemonė 7. GAMINIO KOKYBĖS PABLOGĖJIMAS
6 LIP Riebiųjų rūgščių esteris 1,0 % rūgštiniai produktai, kurie mažina pH ir keičia 3, 4
nėra automatizuota, skirta naudoti tik specialistams ir nėra pagalbinė Gaminio negalima naudoti, jeigu (1) praėjusi jo galiojimo data, indikatoriaus spalvą.
diagnostikos priemonė. (2) plastikinė plokštelė sulūžusi arba sugadintas jos dangtelis arba (3) yra 7 KSF Cukraus aldehidas 1,0 % Utilizuojant angliavandenių substratą susidaro
Visas mikroorganizmų, kuriuos galima tirti „RapID ONE“ sistema, sąrašas kitų pablogėjimo požymių. rūgštiniai produktai, kurie mažina pH ir keičia 3, 4
pateikiamas „RapID ONE“ diferencinėje lentelėje. 8. MĖGINIŲ ĖMIMAS, LAIKYMAS IR GABENIMAS 8 SBL Sorbitolis 1,0 % indikatoriaus spalvą.
2. SANTRAUKA IR PAAIŠKINIMAS Mėginiai turi būti imami ir tvarkomi pagal tinkamas rekomendacijas.8,9 9 GUR p-nitrofenil-β,D-gliukuronidas 0,1 %
„RapID ONE“ sistemą sudaro (1) „RapID ONE Panels“ tyrimo plokštelės 9. PATEIKTOS MEDŽIAGOS 10 ONPG o-nitrofenil-β,D-galaktozidas 0,1 %
ir (2) „RapID ONE Reagent“ reagentas. „RapID ONE Panels“ tyrimo Vykstant fermentinei bespalvio glikozido su pakeista
• 20 vnt. „RapID ONE Panels“ 11 βGLU p-nitrofenil-β,D-gliukozidas 0,1 %
plokštelės yra vienkartinės plastikinės plokštelės, kuriose yra 18 reakcijos arilo grupe arba fosfoesterio hidrolizei išsiskiria 1, 3, 4–7
šulinėlių su dehidruotomis reakcijos medžiagomis. Naudojant tyrimo • 20 vnt. ataskaitos formų 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-ksilozidas 0,1 % geltonas o- arba p-nitrofenilas.
plokštelę galima vienu metu į kiekvieną šulinėlį inokuliuoti iš anksto • „RapID ONE Reagent“ (vienas plastikinis buteliukas su lašintuvu, p-nitrofenil-n-acetil-β,
nustatytą inokulianto kiekį. Tiriamojo mikroorganizmo suspensija 13 NAG 0,1 %
kuriame yra reagento, pakankančio 20 vnt. tyrimo plokštelių) D gliukozaminidas
„RapID“ inokuliavimo skystyje naudojama kaip inokuliantas, kuris atlieka
rehidraciją ir inicijuoja tyrimo reakciją. Pasibaigus plokštelės inkubacijai, • 2 medžio drožlių plokštės inkubavimo dėklai Malonato hidrolizės metu susidaro
pagal išryškėjusią spalvą nustatomas kiekvieno tyrimo šulinėlio • 1 spalvų aiškinimo vadovas 14 MAL Malonatas 0,5 % šarminiai produktai, kurie didina pH ir 1,3
reaktyvumas. Kai kuriais atvejais į tyrimo šulinėlius reikia pridėti reagentų, keičia indikatoriaus spalvą
• Naudojimo instrukcija
kad pakistų spalva. Gautas teigiamų ir neigiamų tyrimo rezultatų 15 PRO Prolin-β-naftilamidas 0,1 % Vykstant arilamido substrato fermentinei hidrolizei
modelis naudojamas tiriamiems izoliatams identifikuoti, lyginant tyrimo 10. SUDEDAMŲJŲ DALIŲ SIMBOLIAI
16 GGT γ-glutamil-β-naftilamidas 0,1 % išsiskiria laisvasis β-naftilaminas, kurį galima aptikti 2, 7
rezultatus su diferencinėje lentelėje (4 lentelė) pateiktomis tikimybės ONE Panels Tyrimo plokštelės „ONE Panels“ su „RapID ONE“ reagentu.
vertėmis arba naudojant „RapID ERIC™“ programinę įrangą. 17 PYR Pirolidonil-β-naftilamidas 0,1 %
3. PRINCIPAS
Report Forms Ataskaitų formos Utilizuojant angliavandenių substratą susidaro
„RapID Report Forms“ 18 ADON Adonitolis 1,0 % rūgštiniai produktai, kurie mažina pH ir keičia 1, 3
„RapID ONE“ sistemoje naudojami tyrimai paremti tam tikrų substratų indikatoriaus spalvą.
mikrobiologiniu irimu, kuris aptinkamas įvairiomis indikatorių ONE Reagent Reagentas „ONE“
sistemomis. Taikomos reakcijos yra 1 lentelėje aprašytas įprastų tyrimų Naudojant triptofaną susidaro indolas, kurį galima
18 IND Triptofanas 0,4 % 1–3
aptikti su „RapID Spot Indole Reagent“ reagentu.
ir vieno substrato chromogeninių tyrimų derinys. Incubation Trays Inkubavimo dėklai
4. REAGENTAI 4. Palenkę atgal atsargiai judinkite tyrimo plokštelę iš vieno šono Tyrimo plokštelių „RapID ONE Panels“ inkubavimas:
11. BŪTINOS, BET NEPATEIKTOS MEDŽIAGOS
„RapID ONE Reagent“ (tiekiamas rinkinyje) (15 ml/but.) į kitą, kad tolygiai paskirstytumėte inokuliantą išilgai galinių Inokuliuotas tyrimo plokšteles 4 val. inkubuokite 35–37 °C temperatūroje
• Kilpos sterilizavimo įrenginys pertvarų, kaip parodyta pav. toliau.
Reaktyvios medžiagos kiekis 1 litre: inkubatoriuje, kuriame nėra CO2. Kad būtų lengviau, tyrimo plokšteles
• Inokuliavimo kilpa, tamponas, mėginių ėmimo talpyklės galima inkubuoti jas įdėjus į prie rinkinio pridedamus medžio drožlių
p-dimetilamincinamaldehidas..........................................................0,06 g
• Inkubatoriai, alternatyvios aplinkos sąlygų palaikymo sistemos plokštės inkubavimo dėklus.
„RapID Inoculation Fluid“
(R8325106, parduodamas atskirai) (2 ml/mėgint.) • Mitybinė terpė Tyrimo plokštelių „RapID ONE Panels“ vertinimas:
KCl ....................................................................................................6,0 g • Kokybės kontrolės mikroorganizmai „RapID ONE“ tyrimo plokštelėse yra 18 reakcijos šulinėlių, kurie pateikia
CaCl20,5 g • Reagentai dažymui Gramo būdu 19 tyrimo rezultatų. 18 tyrimo šulinėlis yra dvifunkcis, t. y. tame pačiame
Demineralizuotas vanduo......................................................... 1 000,0 ml šulinėlyje yra du skirtingi tyrimai. Dvifunkciai tyrimai pirma vertinami
• Mikroskopo objektiniai stikleliai prieš pridedant reagentų ir taip gaunamas pirmasis tyrimo rezultatas.
„RapID Spot Indole Reagent“
• Oksidazės reagentas Tuomet tas pats šulinėlis vertinamas dar kartą, kai į jį pridedama
(R8309002, parduodamas atskirai) (15 ml/but.)
• Vatos pagaliukai reagento, ir taip gaunamas antrasis tyrimo rezultatas. Į 15–17 šulinėlius
p-dimetilamincinamaldehidas..........................................................10,0 g reikia įpilti reagento „RapID ONE Reagent“ ir šie šulinėliai pažymėti aplink
Druskos rūgštis............................................................................. 100,0 ml • Inokuliacijos skystis „RapID Inoculation Fluid“ – 2 ml (R8325106) 5. Laikydami lygiai, horizontalioje padėtyje (tai geriausia daryti juos apibrėžtu langeliu. Dvifunkcis 18 tyrimas, kuriame naudojamas
Demineralizuotas vanduo............................................................ 900,0 ml • 2 „McFarland“ arba lygiavertis drumstumo standartas (R20412) atrėmus reakcijos šulinėlių dugną į stalviršį) lėtai palenkite tyrimo reagentas „RapID Spot Indole Reagent“, pažymėtas langeliu, nubrėžtu
5. ATSARGUMO PRIEMONĖS • Pipetės plokštelę į priekį reakcijos šulinėlių link, kol inokuliantas sutekės aplink tyrimą, į kurį reikia pridėti reagento.
ties pertvaromis į reakcijos šulinėlius (žr. pav. toliau). Taip visas 1. Tvirtai laikydami tyrimo plokštelę „RapID ONE“ ant stalviršio, nuo
Šis gaminys skirtas in vitro diagnostikai ir jį turi naudoti tinkamai išmokyti • Reagentas „RapID Spot Indole Reagent“ (R8309002) inokuliantas pasišalina iš galinės tyrimo plokštelės dalies. reakcijos šulinėlių nuplėškite dangtelį su etikete, apatinį dešinįjį
asmenys. Reikia laikytis atsargumo priemonių dėl mikrobiologinių pavojų
• ERIC (R8323600) (pasirenkama). Pastaba. Jeigu tyrimo plokštelė palenkiama per greitai, ties tyrimo
 dangtelio kampą traukdami aukštyn ir kairėn.
ir tinkamai sterilizuoti panaudotus mėginius, talpykles, terpes ir tyrimo
plokšteles. Perskaitykite nurodymus ir jais kruopščiai vadovaukitės. 12. PROCEDŪRA šulinėlio jungtimi gali įstrigti oras, trukdantis skysčiui tekėti. 2. Pridėkite 2 lašus reagento „RapID ONE Reagent“ į šulinėlius nuo 15
Nenaudokite reagentų, jeigu praėjusi jų galiojimo data. Inokulianto paruošimas: (PRO) iki 17 (PYR).
Nenaudokite, jeigu pastebite kokių nors užteršimo ar kitų kokybės 1. Tiriamieji mikroorganizmai turi būti užauginti išgrynintoje terpėje 3. Nuskaitykite ir įvertinkite šulinėlius nuo 1 (URE) iki 18 (ADON) iš
pablogėjimo požymių. ir prieš naudojimą sistemoje ištirti Gramo dažymo būdu bei kairės į dešinę, naudodami 2 lentelėje pateiktą rezultatų aiškinimo
oksidazės tyrimu. vadovą ir spalvų aiškinimo vadovą. Tyrimo plokšteles nuskaitykite
Apie bet kokį rimtą incidentą, susijusį su priemone, būtina pranešti žiūrėdami žemyn į šulinėlius, juos padėję ant balto fono. Tyrimo
gamintojui ir kompetentingai šalies narės, kurioje įsikūręs naudotojas ir Pastabos.
įvertinimą įrašykite į atitinkamus ataskaitos formos langelius,
(arba) pacientas, institucijai. • Su „RapID ONE“ sistema galima tirti tik oksidazei neigiamas naudodami dvifunkcio tyrimo kodą, nurodytą virš dvifunkcio
Reakcijos šulinėliai
Nenaudokite priemonės, jeigu ji sugedusi. gramneigiamas bakterijas. Oksidazei teigiamas bakterijas reikia (Priekinė dėklo dalis) tyrimo langelio.
tirti naudojant sistemą „RapID NF Plus“ (R8311005).
Perspėjimas! 4. Pridėkite 2 lašus reagento „RapID Spot Indole Reagent“ į 18 šulinėlį
• Oksidazės tyrimo rezultatus reikia vertinti atsargiai, jeigu (ADON / IND).
1. Reagentas „RapID ONE“ yra toksiškas ir gali kenkti aplinkai. 6. Tyrimo plokštelę vėl laikykite lygiai. Jeigu reikia, švelniai
naudojamos bakterijos, užaugintos ant skirtingų agaro terpių,
Pavojingas įkvėpus, patekęs ant odos ar į akis arba nurijus. Gali pabarbenkite tyrimo plokštelę į stalviršį, kad pašalintumėte visą Pastaba. Galima naudoti tik reagentą „RapID Spot Indole Reagent“

kuriose yra galinčių trukdyti aiškinimą dažų.
pakenkti vaisingumui arba negimusiam kūdikiui. ertmėse įstrigusį orą. (R8309002). Kovačio arba Erlicho indolo reagentas neužtikrina
2. Tiriamuosius organizmus galima gauti iš įvairių selektyvinių ir patenkinamų rezultatų.
2. Reagentas „RapID Spot Indole Reagent“ gali dirginti odą, akis ir Pastabos.
neselektyvinių agaro mitybinių terpių. Rekomenduojamos šių tipų
kvėpavimo sistemą. • Apžiūrėkite tyrimo šulinėlius ir įsitikinkite, kad juose nėra 5. Palaukite ne mažiau nei 10 sekundžių, bet ne ilgiau nei 2 minutes,
terpės:
3. Išsamios informacijos apie reagento sudėtyje esančias chemines oro burbuliukų ir jie yra vienodai pripildyti. Nedideli tyrimo kol išryškės spalva.
Neselektyvinės terpės: Triptono sojos agaras (TSA) su krauju.
medžiagas galite rasti saugos duomenų lape. šulinėlių pripildymo skirtumai yra leistini ir jie nekenkia tyrimo 6. Perskaitykite ir įvertinkite 18 šulinėlį (IND). Vertinimo rezultatus
Diferencinė arba selektyvinė terpė: „Hektoen Enteric“ (HE) agaras; veiksmingumui. Jeigu tyrimo plokštelės šulinėlių pripildymas įrašykite atitinkamame ataskaitos formos langelyje.
Sudėtis arba informacija apie sudedamąsias dalis
„MacConkey“ agaras; eozino metileno mėlynojo (EMB) agaras; labai smarkiai skiriasi, inokuliuokite naują tyrimo plokštelę, o
2-metoksietanolis 109-86-4 deoksicholato agaras; „Salmonella-Shigella“ (SS) agaras. 7. Identifikuokite ERIC ataskaitos formoje nurodydami gautą mikrokodą.
netinkamai pripildytą tyrimo plokštelę išmeskite.
Acto rūgštis 64-19-7 13. REZULTATAI IR TIKĖTINŲ VERČIŲ INTERVALAI
Pastabos. • Prieš inokuliuodami papildomas tyrimo plokšteles, pirma
Druskos rūgštis 7647-01-0 „RapID ONE“ diferencinėje lentelėje (4 lentelė) pateikiami tikėtini
• Inokulianto ruošimui rekomenduojama naudoti 18–24 val. užbaikite visų tyrimo plokštelių, į kurias pilama inokuliavimo
ĮSPĖJIMAS! Šio gaminio sudėtyje yra cheminės medžiagos, kuri skysčio, inokuliavimą. sistemos „RapID ONE System“ rezultatai. Diferencinėse lentelėse
lėkštelėse augintas kultūras. Lėtai augančius izoliatus galima
Kalifornijos valstijoje pripažinta kaip sukelianti apsigimimus ir kitą žalą rezultatai pateikiami kaip kiekvieno sistemos tyrimo teigiamų
tirti lėkštelėse po 48 val. • Nepalikite inokulianto galinėje tyrimo plokštelės dalyje ilgą
reprodukcijai. procentinių dalių verčių serija. Ši informacija statistiškai patvirtina
• Jeigu naudojamos ne rekomenduojamos terpės, tai gali laiką neužbaigę procedūros iki galo. kiekvieno tyrimo naudojimą ir pagrindžia tikimybinį tyrimo izoliato
Skubios pagalbos telefono numeris
pakenkti tyrimo veiksmingumui. identifikavimo metodą, naudojant skaitmeninių tyrimų rezultatų skaitinį
INFOTRAC – 24 val. veikiantis telefono numeris: 1-800-535-5053 kodavimą.
3. Vatos pagaliuku arba inokuliavimo kilpa suspenduokite
Už JAV ribų skambinkite 24 val. veikiančiu telefono numeriu: pakankamą agaro lėkštelėje užaugintos kultūros kiekį skystyje
001-352-323-3500 (atvirkštinis apmokestinimas) „RapID Inoculation Fluid“ (2 ml), kad pasiektumėte matomą „RapID ONE Panel“ tyrimų plokštelės tyrimo vieta
drumstumo lygį, atitinkantį 2 „McFarland“ standarto arba lygiavertį
PAVOJUS H315 Dirgina odą
drumstumą. Šulinėlio Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H319 Sukelia smarkų akių dirginimą
Pastabos. Tyrimo kodas URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H335 Gali dirginti kvėpavimo takus
• Jeigu suspensijos drumstumas yra daug mažesnis nei Reagentas
H336 Gali sukelti mieguistumą arba
galvos svaigimą
2 „McFarland“ standarto drumstumas, vyks netipinės reakcijos. „RapID ONE Reagent“ IND
H360 Gali pakenkti vaisingumui arba • Bakterijų suspensijos, kurių drumstumas yra šiek tiek
didesnis nei 2 „McFarland“ standarto, neturi įtakos tyrimo 2 lentelė. „RapID ONE System“ tyrimų aiškinimas*
TIK JAV negimusiam vaikui
H373 Gali pakenkti organams, jeigu medžiaga veiksmingumui ir rekomenduojamos naudoti su pradinėmis
Tyrimo Reakcija
veikia ilgai arba kartotinai kultūromis ir kokybės kontrolės padermėmis. Tačiau jeigu Šulinėlio Nr. Reagentas Pastabos
suspensijos drumstumas yra daug didesnis nei 2 McFarland kodas Teigiamas Neigiamas
P201 Prieš naudojimą gauti specialias instrukcijas
standarto, tai gali pakenkti tyrimo veiksmingumui. Raudona arba Tik ryškiai raudona arba violetinė spalva gali
P202 Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti 1 URE Nėra Geltona arba oranžinė
violetinė būti laikoma teigiamu rezultatu.
visi saugos įspėjimai • Suspensiją reikia gerai išmaišyti ir, jeigu reikia, išmaišyti
JAV IR ES 2 ADH Tik ryškiai purpurinė arba mėlyna spalva
P281 Naudoti reikalaujamas asmenines sūkurine maišykle.
3 ODC gali būti laikoma teigiamu rezultatu.
apsaugos priemones • Suspensiją reikia sunaudoti per 15 minučių po paruošimo. Ryškiai purpurinė Geltona, pilka, gelsva
Nėra Geltonos, pilkos, gelsvos, rudos ar
P264 Po naudojimo kruopščiai nuplauti veidą,
arba mėlyna arba gelsvai žalia
4. Norint atlikti grynumo ir kitus reikiamus papildomus tyrimus, 4 LDC žalios spalvos atspalviai turi būti laikomi
rankas ir paveiktą odą neigiamais rezultatais.
agaro lėkštelę galima inokuliuoti naudojant kilpą, pilną tyrimo
P280 Naudoti akių (veido) apsaugos priemones suspensijos, paimtos iš inokuliavimo skysčio mėgintuvėlio. Lėkštelė 5 TET Tik visame šulinėlyje išryškėjusi ryškiai geltona
P260 Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/ inkubuokite ne trumpiau nei 18–24 val. 35–37 °C temperatūroje. 6 LIP spalva gali būti laikoma teigiamu rezultatu.
garų/aerozolio.
Tyrimo plokštelių „RapID ONE Panels“ inokuliavimas: 7 KSF Geltonos spalvos sluoksnis negali būti
Nėra Geltona Raudona arba oranžinė
P271 Naudoti tik lauke arba gerai laikomas teigiamu rezultatu. Tam, kad būtų
vėdinamoje patalpoje. 1. Plėšimo kampą, pažymėtą užrašu „Peel to Inoculate“ (nuplėškite, lengviau perskaityti rezultatą, šulinėlius galima
8 SBL
kad inokuliuotumėte), traukite aukštyn ir kairėn, kad nuplėštumėte išmaišyti aplikatoriumi.
P308+313 Esant sąlyčiui arba jeigu numanomas
sąlytis: kreiptis į gydytoją tyrimo plokštelės inokuliavimo angos dangtelį. 9 GUR
2. Pipete atsargiai perkelkite visą inokuliavimo skysčio mėgintuvėlio 10 ONPG Tik ryškiai geltona spalva gali būti laikoma
P304+P340 ĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą;
jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai turinį į viršutinį dešinįjį tyrimo plokštelės kampą. Vėl uždarykite Skaidri arba teigiamu rezultatu. Labai šviesūs geltonos
11 βGLU Nėra Geltona
kvėpuoti. tyrimo plokštelės inokuliavimo angą užspausdami nuplėštą gelsvai rusva spalvos arba neaiškūs atspalviai turi būti
12 βXYL laikomi neigiamu rezultatu.
P302+P352 PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu muilo dangtelį.
13 NAG
ir vandens kiekiu
3. Įdėję tiriamosios suspensijos ir laikydami tyrimo plokštelę ant Tik ryškiai raudona spalva gali būti
P332+P313 Jeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją lygaus paviršiaus, palenkite tyrimo plokštelę atgal nuo reakcijos laikoma teigiamu rezultatu. Oranžinės
P362 Nuvilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš šulinėlio apytiksliai 45° kampu (žr. pav. toliau). 14 MAL Nėra Raudona Geltona arba oranžinė
spalvos atspalviai turi būti vertinama kaip
vėl juos apsivelkant neigiamas rezultatas.
P305+P351 PATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu 15 PRO Bet kokia violetinė, purpurinė, arba ryškiai
+P338 kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, Violetinė, purpurinė, Skaidri, geltona, raudona ar tamsiai rožinė spalva turi būti
Biocheminių tyrimų 16 GGT Reagentas
jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai
šulinėliai raudona arba oranžinė arba labai laikoma teigiamu rezultatu. Neryškūs
padaryti. Toliau plauti akis „RapID ONE Reagent“
17 PYR tamsiai rožinė šviesiai rožinė oranžinės arba blyškiai rožinės spalvos
P337+P313 Jeigu akių dirginimas nepraeina: kreiptis
atspalviai turi būti laikomi neigiamu rezultatu.
į gydytoją
Inokuliacinis griovelis Bet kokia visame šulinėlyje išryškėjusi geltona
P405 Laikyti užrakintą (Galinė dėklo dalis) Geltona arba labai Raudona arba tamsiai
18 ADON Nėra arba geltonai oranžinė spalva laikoma
šviesiai oranžinė raudonai oranžinė
P403+P233 Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. teigiamu rezultatu.
Talpyklą laikyti sandariai uždarytą Reagentas „RapID Spot Ruda, juoda Bet kokia ruda, juoda arba purpurinė spalva
19 IND Oranžinė arba raudona
P501 Turinį / talpyklą šalinti perduodant Indole Reagent“ arba purpurinė turi būti laikoma teigiamu rezultatu.
sertifikuotai atliekų šalinimo įmonei *PASTABA. Tyrimo plokšteles nuskaitykite žiūrėdami žemyn į reakcijos šulinėlius, juos padėję ant balto fono.
3 lentelė. Tyrimo plokštelės „RapID ONE Panels“ kokybės kontrolės lentelė 19. SIMBOLIO LEGENDA

Mikroorganizmas URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Katalogo numeris
Proteus vulgaris „ATCC® 6380“ + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia „ATCC® 25922“ – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – In vitro diagnostikos medicinos prietaisas
Pseudomonas aeruginosa Žr. naudojimo instrukciją
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
„ATCC® 27853“
Enterobacter aerogenes a Temperatūros ribojimai
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – (laikymo temperatūra)
„ATCC® 13048“
+, teigiamas; –, neigiamas; V, kintamas; (+), dažniausiai teigiamas Pakankamas kiekis tyrimų skaičiui: <N>
N
a
 agrindinės indikatorinės padermės rodo priimtiną labiliausio sistemos substrato veiksmingumą ir reaktyvumą dideliame šulinėlių kiekyje, atsižvelgiant į Klinikinių ir laboratorijos standartų instituto (Clinical and
P
Laboratory Standards Institute) pateikiamas supaprastintos kokybės kontrolės rekomendacijas.14 Nenaudoti, jei pakuotė pažeista

Identifikuojama naudojant tyrimo plokštelių „RapID ONE Panels“ 2. Naudojant „RapID ONE“ sistemą, būtina atsižvelgti į mėginio 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B. Nenaudoti pakartotinai
individualius tyrimų įvertinimus kartu su kita laboratorinių tyrimų šaltinį, oksidazės reakciją, dažymo Gramo būdu savybes ir augimą 84:245-251.
informacija (pvz., dažymo Gramo būdu ir oksidazės tyrimo), siekiant ant selektyvinių agaro terpių. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
Partijos kodas (partijos numeris)
nustatyti modelį, kuris statistiškai būtų panašus į „RapID System“ 3. „RapID ONE“ sistemą reikia naudoti su išgrynintomis tiriamųjų 30:275-277.
duomenų bazėje įrašytą žinomą taksono reaktyvumą. Šie modeliai mikroorganizmų kultūromis. Jeigu naudojamos sumaišytos
Panaudoti iki (galiojimo data)
lyginami naudojant „RapID ONE“ diferencines lenteles arba taikant 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel,
mikrobiologinės populiacijos arba klinikinė medžiaga tiriama S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
išvestinį mikrokodą ir naudojant ERIC. tiesiogiai be kultūros, gali būti gaunami netipiniai rezultatai.
Importuotojas
12th Edition. ASM Press.
14. KOKYBĖS KONTROLĖ 4. Sistema „RapID ONE System“ skirta naudoti su „RapID ONE Plus“ 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s Unikalusis priemonės identifikatorius
Visi „RapID ONE“ sistemos partijų numeriai išbandyti ir jų tinkamumas diferencinėje lentelėje pateikiamais taksonais. Naudojant su Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
patvirtintas naudojant toliau nurodytus kokybės kontrolės mikroorganizmus nenurodytais mikroorganizmais nustatymas gali būti klaidingas. Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje
(3 lentelė). Kokybės kontrolės mikroorganizmų tyrimus reikia atlikti laikantis 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart.
5. Sąraše pateikiamos tikėtinos „RapID ONE“ sistemos tyrimų vertės 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the JK atitikties įvertinimas
nustatytų laboratorijos kokybės kontrolės procedūrų. Jeigu pastebima gali skirtis nuo įprastų tyrimų rezultatų ar anksčiau pateiktos
netipinių kokybės kontrolės rezultatų, paciento tyrimų rezultatų pateikti American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
informacijos. Europos atitikties vertinimas
negalima. 3 lentelėje pateikiami tikėtini tiriamųjų mikroorganizmų 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
pasirinktos grupės rezultatai. 6. „RapID ONE System“ sistemos tikslumas paremtas daugybės Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
specialiai sukurtų tyrimų statistiniu naudojimu ir išskirtine, Microbiology. ASM, Washington, D.C. Gamintojas
Pastabos. patentuota duomenų baze. Naudojant bet kurį vieną „RapID ONE“
• „RapID“ reagentų kokybės kontrolė patvirtinama įvykus tyrimų, sistemos tyrimą tiriamajam izoliatui identifikuoti, galima tik šiam 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
„RapID™“ ir „ERIC™“ yra „Thermo Fisher Scientific“ ir jos antrinių
į kuriuos reikia pridėti reagentų (15–18 šulinėliai), tikėtinai reakcijai. vienam tyrimui būdinga paklaida. C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
bendrovių prekių ženklai.
• Jeigu mikroorganizmai pakartotinai perkeliami ant agaro terpės 16. VEIKSMINGUMO CHARAKTERISTIKOS „ATCC®“ yra Amerikos ląstelių kultūros kolekcijos (American Type
ilgą laiką, gali būti gaunami netipiniai rezultatai. 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
Sistemos „RapID ONE System“ veiksmingumo charakteristikos buvo Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for Culture Collection) registruotasis prekės ženklas.
• Kokybės kontrolės padermes reikia laikyti užšaldytas arba nustatytos „Remel“ atlikus laboratorinius etaloninių ir pradinių kultūrų Microbiology. ASM, Washington, D.C.
liofilizuotas. Prieš naudojimą kokybės kontrolės padermes reikia tyrimus bei klinikinius vertinimus, naudojant šviežius klinikinius ir
perkelti 2–3 kartus iš saugojimo vietos ant agaro terpės, kurią pradinius izoliatus.10-13 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
rekomenduojama naudoti su „RapID ONE“ sistema. Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
17. LITERATŪRA Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
• Skirtingų gamintojų ir skirtingų partijų mitybinių terpių mišiniai, 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of 
priedai ir sudedamosios dalys skiriasi. Todėl mitybinė terpė gali 18. PAKUOTĖ
Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company,
turėti įtakos tolesniam nustatytų kokybės kontrolės padermių Inc., New York, NY. R8311006 „RapID ONE System“������������������������������20 tyrimų/rink. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, JAV
fermentiniam aktyvumui. Jeigu kokybės kontrolės padermės
rezultatai skiriasi nuo nurodyto modelio, papildomas kultūros 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. www.thermofisher.com/microbiology
auginimas ant kitos serijos ar kito gamintojo terpės dažnai padeda Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM, Tel.: (800) 255-6730 • Tarptautinis tel.: (913) 888-0939
pašalinti kokybės kontrolės skirtumus. Washington, D.C.
www.oxoid.com/IFU
15. APRIBOJIMAI 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical Europa +800 135 79 135 • JAV 1 855 2360 190
Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. CA 1 855 805 8539 • Kitos vietovės: +31 20 794 7071
1. Norint naudoti „RapID ONE System“ sistemą ir aiškinti rezultatus,
reikia turėti kompetentingų mikrobiologijos žinių, išmanyti 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
laboratorijos procedūras, mokėti bendruosius mikrobiologijos 2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed.
metodus bei gebėti protingai taikyti žinias, patirtį, informaciją apie Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. Versija Pakeitimų data
mėginį ir kitas susijusias procedūras prieš pranešant nustatymo 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294.
rezultatus, gautus naudojant šią sistemą. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
IFU8311006 2023 m. rugpjūčio mėn.
Microbiology. ASM, Washington, D.C. Atnaujinta, kad atitiktų IVDR reikalavimus
Spausdinta JK
4 lentelė. „RapID ONE“ diferencinė lentelė
Mikroorganizmas URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris 2 grupė 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris 3 grupė 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - apima šiuos 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis serologinius tipus:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 ir 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Anksčiau nustatyta kaip Pseudomonas cepacia e
Anksčiau nustatyta kaip Ewingella sp. (EG-40) i
Anksčiau nustatyta kaip Flavimonas oryzihabitans m
Anksčiau nustatyta kaip Pseudomonas paucimobilis q
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter amnigenus
b
Anksčiau nustatyta kaip Citrobacter diversus f
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter intermedium j
Anksčiau nustatyta kaip Rahnella spp. n
Anksčiau nustatyta kaip Xanthomonas maltophilia r
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter gergoviae
c
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter sakazakii g
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter agglomerans k
Anksčiau nustatyta kaip Klebsiella ornithinolytica o
Anksčiau nustatyta kaip Koserella trabulsii (EG-45) s
Anksčiau nustatyta kaip Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter taylorae h
Anksčiau nustatyta kaip Chryseomonas luteola l
Anksčiau nustatyta kaip Klebsiella planticola p
Anksčiau nustatyta kaip Enterobacter aerogenes
AT02500B
6. PRZECHOWYWANIE Tabela 1. Zasady działania i składniki systemu RapID ONE
PL
Nr Kod Składnik reaktywny Ilość Zasada działania Pozycja

System RapID™ ONE


komory testu w piśmiennictwie
System RapID ONE i odczynnik RapID Spot Indole należy przechowywać Hydroliza mocznika powoduje powstanie produktów
w oryginalnych opakowaniach w temperaturze 2–8°C do momentu 1 URE Mocznik 0,25% zasadowych, które podnoszą pH i powodują zmianę 1, 3
użycia. Przed użyciem odczekać, aż produkty osiągną temperaturę
koloru wskaźnika.
R8311006.......................................................................... 20 pokojową. NIE WOLNO wymiennie stosować odczynników z różnych
systemów RapID. Należy wyjmować tylko taką liczbę paneli, jaka 2 ADH Arginina 1,0% Hydroliza substratu aminokwasowego powoduje powstanie
1. PRZEZNACZENIE jest niezbędna do przeprowadzenia testów. Po wyjęciu paneli należy 3 ODC Ornityna 1,0% produktów zasadowych, które podnoszą pH i powodują 1, 3
System RapID™ ONE firmy Remel to jakościowa mikrometoda zamknąć torebkę z tworzywa sztucznego i niezwłocznie umieścić ją
4 LDC Lizyna 1,0% zmianę koloru wskaźnika.
wykorzystująca reakcje enzymatyczne do identyfikacji wyhodowanych na z powrotem w temperaturze 2–8°C. Paneli należy użyć tego samego dnia,
agarze klinicznych izolatów oksydazo- i Gram-ujemnych bakterii z rodziny w którym zostały wyjęte z opakowania. Płyn do inokulacji RapID należy Wykorzystanie związku tiolu powoduje powstanie
Enterobacteriaceae. Używany podczas procedur diagnostycznych ułatwia przechowywać w oryginalnym pojemniku w temperaturze pokojowej 5 TET Tiol alifatyczny 0,2% produktów kwasowych, które obniżają pH i powodują 4
lekarzom podejmowanie decyzji dotyczących opcji leczenia pacjentów (20–25°C) do momentu użycia. zmianę koloru wskaźnika.
z podejrzeniem zakażeń bakteryjnych. Wyrób nie jest zautomatyzowany, 7. POGORSZENIE JAKOŚCI PRODUKTU
jest przeznaczony wyłącznie do użytku profesjonalnego i nie jest Hydroliza estru kwasu tłuszczowego powoduje uwolnienie
przeznaczony do stosowania na potrzeby diagnostyki towarzyszącej. Produktu nie należy używać, jeśli (1) upłynęła jego data ważności, (2) taca 6 LIP Ester kwasu tłuszczowego 1,0% produktów kwasowych, które obniżają pH i powodują 3, 4
z tworzywa sztucznego jest pęknięta bądź folia jest uszkodzona lub (3) zmianę koloru wskaźnika.
Pełen wykaz mikroorganizmów, które można wykryć za pomocą systemu występują inne oznaki pogorszenia jakości.
RapID ONE, zawiera karta różnicowania mikroorganizmów za pomocą 7 KSF Aldehyd cukrowy 1,0% Wykorzystanie substratu węglowodanowego powoduje
systemu RapID ONE. 8. POBIERANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRÓBEK powstanie produktów kwasowych, które obniżają pH 3, 4
2. PODSUMOWANIE I OBJAŚNIENIE Próbki należy pobierać i postępować z nimi zgodnie z zalecanymi 8 SBL Sorbitol 1,0% i powodują zmianę koloru wskaźnika.
wytycznymi8,9.
System RapID ONE składa się z (1) paneli RapID ONE i (2) odczynnika 9 GUR p-nitrofenylo-β,D-glukuronid 0,1%
RapID ONE. Panele RapID ONE to jednorazowe tace z tworzywa 9. DOSTARCZONE MATERIAŁY
10 ONPG o-nitrofenylo-β,D-galaktozyd 0,1%
sztucznego z 18 komorami reakcyjnymi, w których znajdują się suche • 20 paneli RapID ONE
odczynniki. Panel umożliwia równoczesną inokulację każdej komory 11 βGLU p-nitrofenylo-β,D-glukozyd 0,1% Enzymatyczna hydroliza bezbarwnego, podstawionego
określoną ilością inokulum. Zawiesina badanego mikroorganizmu • 20 formularzy do notowania wyników grupą arylową glikozydu lub fosfoestru powoduje 1, 3, 4–7
12 βXYL p-nitrofenylo-β,D-ksylozyd 0,1% uwolnienie żółtego o- lub p-nitrofenolu.
w płynie do inokulacji RapID jest wykorzystywana jako inokulum, które • Odczynnik RapID ONE (jedna butelka z tworzywa sztucznego
nawadnia odczynniki i inicjuje reakcje testowe. Po inkubacji panelu z wkraplaczem zawierająca ilość odczynnika wystarczającą na 20 paneli) p-nitrofenylo-N-acetylo-β,
każda komora jest analizowana pod kątem zajścia reakcji poprzez ocenę 13 NAG 0,1%
• 2 kartonowe tace inkubacyjne D-glukozaminid
rozwinięcia barwy. W niektórych przypadkach w celu uzyskania zmiany
barwy konieczne jest dodanie do komór odpowiednich odczynników. • 1 przewodnik po możliwych barwach Hydroliza malonianu powoduje powstanie produktów
Uzyskany wzór dodatnich i ujemnych wyników testów stanowi podstawę • Instrukcja użycia (IFU) 14 MAL Malonian 0,5% zasadowych, które podnoszą pH i powodują zmianę 1, 3
do identyfikacji badanego izolatu poprzez porównanie wyników koloru wskaźnika.
10. SYMBOLE ZAWARTOŚCI
z wartościami prawdopodobieństwa na karcie różnicowania (Tabela 4) 15 PRO Prolino-β-naftyloamid 0,1%
lub przy użyciu oprogramowania RapID ERIC™. ONE Panels Panele ONE Enzymatyczna hydroliza substratu aryloamidowego
16 GGT γ-glutamylo-β-naftyloamid 0,1% powoduje uwolnienie β-naftyloaminy, która jest 2, 7
3. ZASADA DZIAŁANIA
Report Forms Formularze do notowania wyników RapID 17 PYR Pirolidonylo-β-naftyloamid 0,1% wykrywana za pomocą odczynnika RapID ONE.
Testy wykorzystywane w systemie RapID ONE są oparte na
mikrobiologicznym rozkładzie określonych substratów, który można ONE Reagent Odczynnik ONE Wykorzystanie substratu węglowodanowego powoduje
wykryć za pomocą różnych systemów wskaźnikowych. Wykorzystywane 18 ADON Adonitol 1,0% powstanie produktów kwasowych, które obniżają pH 1, 3
reakcje, opisane w Tabeli 1, stanowią kombinację testów i powodują zmianę koloru wskaźnika.
konwencjonalnych i jednosubstratowych testów chromogennych.
Incubation Trays Tace inkubacyjne
Wykorzystanie tryptofanu powoduje powstawanie indolu,
4. ODCZYNNIKI 11. MATERIAŁY WYMAGANE, ALE NIEDOSTARCZONE 18 IND Tryptofan 0,4% 1–3
który jest wykrywany przez odczynnik RapID Spot Indole.
Odczynnik RapID ONE (dostarczany z zestawem) (15 ml/butelkę) • Urządzenie do sterylizacji ez
4. Po przechyleniu panelu do tyłu należy delikatnie poruszać nim na pierwszego testu, a następnie ponownie po dodaniu odczynnika w celu
Składnik reaktywny (na litr): • Ezy do inokulacji, wymazówki, pojemniki do zbierania próbek boki, aby równomiernie rozprowadzić inokulum wzdłuż tylnych uzyskania wyniku drugiego testu. Komory reakcyjne od 15 do 17,
Aldehyd p-dimetyloaminocynamonowy...........................................0,06 g • Inkubatory, alternatywne systemy o kontrolowanym środowisku przegród, jak przedstawiono na poniższej ilustracji. w przypadku których wymagane jest dodanie odczynnika RapID ONE,
Płyn do inokulacji RapID • Podłoża z dodatkami są otoczone ramką. Test dwufunkcyjny w komorze nr 18 jest oznaczony
(R8325106, dostarczany oddzielnie) (2 ml/probówkę) w taki sposób, że test wymagający dodania odczynnika RapID Spot Indole
• Mikroorganizmy do kontroli jakości jest otoczony ramką.
KCl ...................................................................................................... 6,0 g
CaCl2 ...................................................................................................... 0,5 g • Odczynniki do barwienia metodą Grama 1. Pewnie trzymając panel RapID ONE na blacie, odkleić folię nad
Woda demineralizowana............................................................ 1000,0 ml • Szkiełka mikroskopowe komorami reakcyjnymi, pociągając do góry i w lewo języczek
Odczynnik RapID Spot Indole znajdujący się w prawym dolnym rogu.
• Odczynnik do testu oksydazowego
(R8309002, dostarczany oddzielnie) (15 ml/butelkę) 2. Dodać po 2 krople odczynnika RapID ONE do komór od 15 (PRO) do
• Wymazówki bawełniane 17 (PYR).
Aldehyd p-dimetyloaminocynamonowy...........................................10,0 g • Płyn do inokulacji RapID — 2 ml (R8325106)
Kwas chlorowodorowy...................................................................100,0 ml 3. Odczytać i ocenić wyniki uzyskane w komorach od 1 (URE)
Woda demineralizowana...............................................................900,0 ml • Wzorzec mętności odpowiadający wartości 2 w skali McFarlanda lub do 18 (ADON) od lewej do prawej, korzystając z przewodnika
odpowiednik (R20412) interpretacji przedstawionego w Tabeli 2 i przewodnika po
5. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Pipety 5. Utrzymując panel w pozycji poziomej (najlepiej oprzeć dna komór możliwych barwach. Panele należy odczytywać, patrząc w dół
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania w diagnostyce in vitro reakcyjnych o blat), należy powoli przechylać panel w kierunku przez dołki reakcyjne na białym tle. Zapisać wyniki testów
i powinien być używany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony • Odczynnik RapID Spot Indole (R8309002) komór reakcyjnych, aż inokulum przepłynie wzdłuż przegród w odpowiednich polach na formularzu do notowania wyników.
personel. Należy podejmować odpowiednie środki ostrożności związane • Oprogramowanie ERIC (R8323600) (opcjonalnie) do komór reakcyjnych (patrz poniżej). Całe inokulum powinno W przypadku testów dwufunkcyjnych należy skorzystać z kodów
z zagrożeniami mikrobiologicznymi — w tym celu należy prawidłowo przepłynąć z tylnej części panelu. widocznych nad ramką.
sterylizować próbki, pojemniki, podłoża i panele testowe po ich użyciu. 12. PROCEDURA
Wymagane jest uważne przeczytanie i przestrzeganie wskazówek. Przygotowanie inokulum:  Uwaga: Zbyt szybkie przechylenie panelu może spowodować 4. Dodać 2 krople odczynnika RapID Spot Indole do komory 18
uwięzienie powietrza na styku komory, ograniczając ruch płynu. (ADON/IND).
Nie wolno używać odczynników po upływie dat ważności nadrukowanych 1. Przed przygotowaniem inokulum należy uzyskać czystą kulturę
na opakowaniach. badanych mikroorganizmów, poddać je barwieniu metodą Grama  Uwaga: Należy używać wyłącznie odczynnika RapID Spot Indole
i wykonać test oksydazowy. (R8309002). Odczynniki indolowe Kovacsa lub Ehrlicha nie pozwolą
Nie wolno używać odczynników w przypadku stwierdzenia uzyskać zadowalających wyników.
zanieczyszczenia lub innych oznak pogorszenia jakości. Uwagi:
5. Odczekać na rozwinięcie barwy co najmniej 10 sekund, ale nie
Wszelkie poważne incydenty związane z wyrobem należy zgłaszać • Przy użyciu systemu RapID ONE należy badać wyłącznie dłużej niż 2 minuty.
producentowi oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, oksydazo-ujemne pałeczki Gram-ujemne. Pałeczki oksydazo-
w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę/miejsce zamieszkania. dodatnie należy badać przy użyciu systemu RapID NF Plus 6. Odczytać i ocenić wynik uzyskany w komorze 18 (IND). Zapisać
(R8311005). wynik w odpowiednim polu na formularzu do notowania wyników.
W przypadku uszkodzenia nie używać wyrobu. Komory reakcyjne
• W przypadku użycia hodowli bakterii z agarów różnicujących (przednia część tacy) 7. W celu identyfikacji należy skorzystać z mikrokodu uzyskanego
Przestroga! w formularzu do notowania wyników w oprogramowaniu ERIC.
zawierających barwniki należy zachować ostrożność podczas
1. Odczynnik RapID ONE jest toksyczny i może być szkodliwy dla interpretacji wyników testu oksydazowego, ponieważ barwniki 13. WYNIKI I ZAKRES WARTOŚCI OCZEKIWANYCH
środowiska. Działa szkodliwie w następstwie wdychania, w kontakcie 6. Ponownie położyć panel w pozycji poziomej. W razie potrzeby
te mogą zakłócać interpretację. można delikatnie postukać panelem o blat, aby usunąć powietrze Karta różnicowania mikroorganizmów za pomocą systemu RapID ONE
ze skórą lub oczami oraz po połknięciu. Może negatywnie wpływać
na płodność lub działać szkodliwie na dziecko w łonie matki. 2. Badane mikroorganizmy można pobierać z różnych selektywnych uwięzione w komorach. (Tabela 4) wskazuje oczekiwane wyniki uzyskiwane za pomocą systemu
i nieselektywnych podłoży agarowych. Zalecane jest używanie RapID ONE. Wyniki wskazane na karcie różnicowania są wyrażone jako
2. Odczynnik RapID Spot Indole może powodować podrażnienie skóry, Uwagi:
następujących podłoży: seria odsetków wyników dodatnich dla każdego testu wykonywanego
oczu i układu oddechowego. • Obejrzeć komory, aby upewnić się, że są jednakowo wypełnione w ramach systemu. Informacje te stanowią statystyczne poparcie dla
Podłoża nieselektywne: agar TSA (Tryptic Soy Agar) z dodatkiem krwi. i nie ma w nich pęcherzyków powietrza. Nieznaczne różnice
3. Szczegółowe informacje na temat substancji chemicznych każdego testu i poprzez numeryczne kodowanie cyfrowych wyników
zawartych w odczynniku znajdują się w karcie charakterystyki Podłoża różnicujące lub selektywne: agar HE (Hektoen Enteric), w wypełnieniu komór są dopuszczalne i nie będą miały wpływu testów stanowią podstawę dla probabilistycznego podejścia do
substancji niebezpiecznej (SDS). agar MacConkeya, agar EMB (Eosin Methylene Blue), agar na działanie testu. Jeśli w poszczególnych komorach panelu identyfikacji badanego izolatu.
dezoksycholanowy, agar SS (Salmonella-Shigella). znajduje się wyraźnie różna objętość płynu, należy inokulować
Skład / informacje o składnikach Identyfikacja jest dokonywana na podstawie wyników poszczególnych
Uwagi: nowy panel i wyrzucić nieprawidłowo wypełniony panel.
testów z paneli RapID ONE w połączeniu z innymi informacjami uzyskanymi
2-metoksyetanol 109-86-4 • Przed inokulacją kolejnych paneli należy dokończyć inokulację w laboratorium (tj. barwienie metodą Grama i test oksydazowy) w celu
Kwas octowy 64-19-7 • Płytki wykorzystywane do przygotowania inokulum powinny
mieć najlepiej 18–24 godziny. Izolaty wolno rosnące można wszystkich paneli, do których dodawany jest płyn do inokulacji. uzyskania wzoru, który statystycznie przypomina znaną reaktywność
Kwas chlorowodorowy 7647-01-0 taksonów zarejestrowanych w bazie danych systemu RapID. Wzory te
testować przy użyciu płytek 48-godzinnych. • Nie wolno pozostawiać inokulum w tylnej części panelu przez
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera substancje chemiczne, które w przepisach dłuższy czas bez dokończenia procedury. są porównywane przy użyciu karty różnicowania mikroorganizmów
obowiązujących w stanie Kalifornia figurują jako powodujące wady • Użycie podłoży innych niż podłoża zalecane może negatywnie za pomocą systemu RapID ONE lub poprzez wyznaczenie mikrokodu
wrodzone lub w inny sposób działające szkodliwie na rozrodczość. wpłynąć na działanie testu. Inkubacja paneli RapID ONE: i skorzystanie z oprogramowania ERIC.
Numer telefonu alarmowego 3. Za pomocą bawełnianej wymazówki lub ezy inokulacyjnej zawiesić Inkubować inokulowane panele w temperaturze 35–37°C w inkubatorze 14. KONTROLA JAKOŚCI
w płynie do inokulacji RapID (2 ml) wystarczającą ilość materiału bez dozowania CO2 przez 4 godziny. W celu ułatwienia przenoszenia
INFOTRAC — numer całodobowy: 1-800-535-5053 hodowlanego z kultury na płytce z agarem, aby uzyskać widoczne panele można inkubować w kartonowych tacach inkubacyjnych Wszystkie serie systemu RapID ONE przetestowano przy użyciu
Poza terytorium Stanów Zjednoczonych należy dzwonić pod numer zmętnienie równoważne wzorcowi mętności odpowiadającemu dostarczonych z zestawem. mikroorganizmów do kontroli jakości wyszczególnionych poniżej (Tabela
całodobowy: 001-352-323-3500 (połączenie na koszt rozmówcy) wartości 2 w skali McFarlanda lub odpowiednikowi tego wzorca. 3), a wyniki tych testów uznano za akceptowalne. Testy mikroorganizmów
Ocena wyników paneli RapID ONE: do kontroli jakości należy przeprowadzać zgodnie z ustalonymi
Uwagi: Panele RapID ONE zawierają po 18 komór reakcyjnych, które dają laboratoryjnymi procedurami kontroli jakości. W przypadku uzyskania
NIEBEZPIE- H315 Działa drażniąco na skórę • W zawiesinach o mętności istotnie mniejszej niż obserwowana 19 wyników testów. Komora reakcyjna nr 18 jest dwufunkcyjna wyników kontroli jakości odbiegających od wyników oczekiwanych
H319 Powoduje poważne podrażnienie oczu we wzorcu mętności odpowiadającemu wartości 2 w skali i zawiera dwa odrębne testy. Komory z testami dwufunkcyjnymi są nie należy zgłaszać wyników pacjenta. W Tabeli 3 wymieniono wyniki
CZEŃSTWO H335 Może powodować podrażnienie McFarlanda zajdą nieprawidłowe reakcje. oceniane najpierw przed dodaniem odczynnika w celu uzyskania wyniku oczekiwane dla wybranego zbioru badanych mikroorganizmów.
dróg oddechowych
• Mętność zawiesin bakteryjnych nieznacznie większa niż
H336 Może wywoływać uczucie senności lub obserwowana we wzorcu mętności odpowiadającemu wartości
zawroty głowy Umiejscowienie poszczególnych testów na panelu RapID ONE
2 w skali McFarlanda nie wpłynie negatywnie na działanie testu
H360 Może działać szkodliwie na płodność. Może
działać szkodliwie na dziecko w łonie matki i jest zalecana w przypadku kultur podstawowych i szczepów do
kontroli jakości. Jednak zawiesiny o mętności znacznie większej Nr komory 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H373 Może powodować uszkodzenie
narządów poprzez długotrwałe lub niż obserwowana we wzorcu mętności odpowiadającemu
TYLKO USA Kod testu URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
narażenie powtarzane wartości 2 w skali McFarlanda będą negatywnie wpływać na
P201 Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi działanie testu. Odczynnik RapID ONE IND
środkami ostrożności • Zawiesiny należy dokładnie wymieszać i w razie potrzeby
P202 Nie używać przed zapoznaniem wytrząsnąć na worteksie.
się i zrozumieniem wszystkich Tabela 2. Interpretacja wyników testów systemu RapID ONE*
środków bezpieczeństwa • Zawiesin należy użyć w ciągu 15 minut od ich przygotowania.
Stosować wymagane środki Nr Kod Reakcja
P281 4. W celu weryfikacji czystości kultury i przeprowadzenia Odczynnik Uwagi
USA I UE ochrony indywidualnej komory testu Wynik dodatni Wynik ujemny
ewentualnych dodatkowych testów można inokulować płytkę
P264 Dokładnie umyć twarz, ręce i odsłoniętą agarową, używając niewielkiej ilości zawiesiny badanej z probówki Wyłącznie kolor wyraźnie czerwony lub fiołkowy
skórę po użyciu 1 URE Brak Czerwony lub fiołkowy Żółty lub pomarańczowy
z płynem do inokulacji. Płytkę należy inkubować przez co najmniej należy ocenić jako wynik dodatni.
P280 Stosować ochronę oczu/ochronę twarzy 18–24 godziny w temperaturze 35–37°C. 2 ADH Wyłącznie wyraźny, jaskrawy kolor fioletowy lub
P260 Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/
rozpylonej cieczy Inokulacja paneli RapID ONE: 3 ODC Jaskrawy fioletowy lub Żółty, szary, słomkowy niebieski należy ocenić jako wynik dodatni. Odcienie
Brak
P271 Stosować wyłącznie na zewnątrz lub niebieski lub żółtozielony koloru żółtego, szarego, słomkowego, brązowego lub
1. Odkleić folię zabezpieczającą panel nad portem do inokulacji, 4 LDC
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu pociągając do góry i w lewo języczek oznaczony napisem „Peel to zielonego należy ocenić jako wynik ujemny.
P308+313 W PRZYPADKU narażenia lub styczności: Inoculate” (Odklej w celu inokulacji). 5 TET Jako wynik dodatni należy ocenić wyłącznie
Zasięgnąć porady/zgłosić się pod 6 LIP wystąpienie wyraźnego żółtego koloru w całym
opiekę lekarza 2. Za pomocą pipety delikatnie przenieść całą zawartość probówki
z płynem do inokulacji do prawego górnego rogu panelu. Ponownie 7 KSF dołku. Warstwy o żółtym zabarwieniu nie powinny
P304+P340 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG Brak Żółty Czerwony lub pomarańczowy
ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub zakleić port do inokulacji panelu, dociskając foliowy języczek. być interpretowane jako wynik dodatni. W celu
wynieść poszkodowanego na świeże 8 SBL ułatwienia odczytu zawartość komór można
powietrze i zapewnić mu warunki do
3. Po dodaniu badanej zawiesiny należy położyć panel na poziomej wymieszać przy użyciu aplikatora.
swobodnego oddychania powierzchni i przechylić w kierunku komór z badaną zawiesiną,
ustawiając pod kątem około 45° (patrz poniżej). 9 GUR
P302+P352 W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Wyłącznie kolor wyraźnie żółty należy ocenić
Umyć dużą ilością wody z mydłem 10 ONPG
jako wynik dodatni. Bardzo słabe żółte odcienie
P332+P313 W przypadku wystąpienia podrażnienia 11 βGLU Brak Żółty Przezroczysty lub jasnobrązowy
lub niejednoznaczne kolory należy ocenić jako
skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod 12 βXYL
opiekę lekarza Dołki biochemiczne
wynik ujemny.
13 NAG
P362 Zdjąć zanieczyszczoną odzież i wyprać przed
ponownym użyciem Wyłącznie kolor wyraźnie czerwony należy ocenić
P305+P351+ W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: 14 MAL Brak Czerwony Żółty lub pomarańczowy jako wynik dodatni. Odcienie pomarańczowego
P338 Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. należy uznać za wynik ujemny.
Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są Rynienka na inokulat
(tylna część tacy) 15 PRO Każdy kolor fiołkowy, fioletowy, wyrazisty czerwony
i można je łatwo usunąć. Nadal płukać Fiołkowy, fioletowy, Przezroczysty, żółty,
P337+P313 16 GGT Odczynnik lub ciemnoróżowy należy ocenić jako wynik dodatni.
W przypadku utrzymywania się działania czerwony lub pomarańczowy lub bardzo
drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/ RapID ONE Kolor jasnopomarańczowy lub bladoróżowy należy
17 PYR ciemnoczerwony blady różowy
zgłosić się pod opiekę lekarza ocenić jako wynik ujemny.
P405 Przechowywać pod zamknięciem Żółty lub bardzo jasny Czerwony lub ciemny Każdy kolor żółty lub żółtopomarańczowy w całej
P403+P233 Przechowywać w dobrze wentylowanym 18 ADON Brak
pomarańczowy czerwonopomarańczowy komorze należy ocenić jako wynik dodatni.
miejscu. Przechowywać pojemnik
szczelnie zamknięty Odczynnik
Brązowy, czarny Każdy kolor brązowy, czarny lub fioletowy należy
Zawartość/pojemnik usuwać 19 IND RapID Spot Pomarańczowy lub czerwony
P501 lub fioletowy ocenić jako wynik dodatni.
w zatwierdzonym zakładzie Indole
utylizacji odpadów *UWAGA: Panele należy odczytywać, patrząc w dół przez komory reakcyjne na białym tle.
Tabela 3. Karta kontroli jakości dla paneli RapID ONE
Importer
Mikroorganizm URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia coli ATCC™ 25922
a
– – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Upoważniony przedstawiciel we
Pseudomonas aeruginosa
Wspólnocie Europejskiej
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + Ocena zgodności z nomami obowiązującymi
ATCC™ 27853
w Wielkiej Brytanii
Enterobacter aerogenes a
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC™ 13048 Ocena zgodności z normami europejskimi
+, wynik dodatni; –, wynik ujemny; V, wynik zmienny; (+), wynik zwykle dodatni
Producent
a
 luczowe szczepy wskaźnikowe wykazują akceptowalne działanie w przypadku najbardziej nietrwałego substratu w systemie i reaktywność w znaczącej liczbie dołków, zgodnie z zaleceniami instytutu Clinical and Laboratory
K
Standards Institute dotyczącymi usprawnionej kontroli jakości14.
RapID™ i ERIC™ są znakami towarowymi firmy Thermo Fisher
Uwagi: 5. Wartości oczekiwane określone dla testów zawartych w systemie 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart. Scientific i jej podmiotów zależnych.
• Kontrola jakości odczynników RapID polega na uzyskaniu reakcji RapID ONE mogą różnić się od wyników testów konwencjonalnych 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the
lub poprzednio zgłoszonych informacji. American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. ATCC™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji
oczekiwanych dla testów wymagających dodania danych
odczynników (komory 15–18). 6. Dokładność systemu RapID ONE bazuje na statystycznym 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. American Type Culture Collection.
• Mikroorganizmy, które były wielokrotnie przenoszone na pożywki wykorzystaniu wielu specjalnie zaprojektowanych testów Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
agarowe przez dłuższy czas, mogą dawać nieprawidłowe wyniki. i dedykowanej, zastrzeżonej bazy danych. Wykorzystanie Microbiology. ASM, Washington, D.C.
jakiegokolwiek pojedynczego testu zawartego w systemie RapID 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
• Szczepy do kontroli jakości należy przechowywać w postaci ONE w celu identyfikacji badanego izolatu jest obarczone błędem
zamrożonej lub liofilizowanej. Przed użyciem przechowywane C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
właściwym tylko dla tego testu. Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
szczepy do kontroli jakości należy posiać 2–3 razy na agar zalecany 
do stosowania z systemem RapID ONE. 16. CHARAKTERYSTYKA DZIAŁANIA 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
• Receptury, dodatki i składniki pożywek hodowlanych różnią się Parametry działania systemu RapID ONE ustalono na podstawie badań Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
w zależności od producenta i mogą różnić się między partiami. laboratoryjnych kultur referencyjnych i podstawowych w firmie Remel Microbiology. ASM, Washington, D.C.
W rezultacie podłoże hodowlane może wpływać na konstytutywną oraz ocen klinicznych z wykorzystaniem świeżych izolatów klinicznych i 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality www.thermofisher.com/microbiology
aktywność enzymatyczną szczepów wybranych do kontroli jakości. podstawowych10–13. Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved Tel.: (800) 255-6730 • Numer międzynarodowy: (913) 888-0939
Jeśli wyniki uzyskane dla szczepów do kontroli jakości różnią się 17. PIŚMIENNICTWO Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. www.oxoid.com/IFU
od wskazanych wzorów, często możliwe jest wyeliminowanie 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of 18. OPAKOWANIE Europa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
rozbieżnych wyników uzyskiwanych podczas kontroli jakości Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company,
poprzez przeprowadzenie hodowli podrzędnej na pożywce z innej R8311006 System RapID ONE������������������������������20 testów/zestaw Kanada 1 855 805 8539 • Inne +31 20 794 7071
Inc., New York, NY.
partii lub od innego producenta.
2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. 19. LEGENDA SYMBOLI
15. OGRANICZENIA Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM,
1. Do korzystania z systemu RapID ONE i interpretacji uzyskanych Washington, D.C. Wersja Data wprowadzenia zmian
Numer katalogowy
wyników niezbędna jest wiedza wykwalifikowanego mikrobiologa
zaznajomionego z procedurami laboratoryjnymi, przeszkolonego
3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical IFU8311006 Sierpień 2023 r.
Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. Wyrób medyczny do diagnostyki in vitro Zaktualizowano w celu spełnienia
w zakresie ogólnych metod mikrobiologicznych i umiejętnie
korzystającego z wiedzy przekazanej podczas szkolenia, zdobytego 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. 2000. wymogów rozporządzenia IVDR
doświadczenia, informacji o próbkach i innych stosownych procedur Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Lippincott Zapoznać się z instrukcją używania (IFU)
przed zgłoszeniem wyników identyfikacji uzyskanych przy użyciu Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. Wydrukowano w Wielkiej Brytanii
Ograniczenia dotyczące temperatury
tego systemu. 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294.
Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
(temperatura przechowywania)
2. Podczas korzystania z systemu RapID ONE należy uwzględnić źródło
próbki, reakcję w teście oksydazowym, wynik barwienia metodą Microbiology. ASM, Washington, D.C. Zawartość wystarcza do wykonania
Grama oraz wzrost na agarach selektywnych. 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
N <N> testów
3. Systemu RapID ONE należy używać z czystymi kulturami 84:245-251. Nie używać, jeśli opakowanie jest
badanych mikroorganizmów. Wykorzystanie mieszanych 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. uszkodzone
populacji mikroorganizmów lub bezpośrednie badanie materiału 30:275-277.
klinicznego bez prowadzenia hodowli spowoduje uzyskanie Nie używać ponownie
8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel,
nieprawidłowych wyników.
S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology. Kod partii (numer serii)
4. System RapID ONE jest przeznaczony do użytku z taksonami 12th Edition. ASM Press.
wymienionymi na karcie różnicowania mikroorganizmów za pomocą
9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s Data przydatności (termin ważności)
systemu RapID ONE. Badanie mikroorganizmów niewymienionych
Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
na tej karcie może prowadzić do nieprawidłowej identyfikacji.

Tabela 4 — Karta różnicowania mikroorganizmów za pomocą systemu RapID ONE


Mikroorganizm URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris, grupa 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris, grupa 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I — obejmuje następujące serotypy 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 i 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
a e
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako Ewingella Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
i m
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako p
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
Pseudomonas cepacia sp. (EG-40) Flavimonas oryzihabitans Pseudomonas paucimobilis Enterobacter aerogenes
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
b f
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako j
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako Rahnella spp. Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
n q
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
Citrobacter diversus Enterobacter intermedium k
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako Xanthomonas maltophilia Enterobacter amnigenus
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
c g
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako Klebsiella ornithinolytica Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
o r
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
Enterobacter sakazakii Enterobacter agglomerans Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
l
Koserella trabulsii (EG-45) Enterobacter gergoviae
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
d h
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako Klebsiella planticola s
Mikroorganizm poprzednio identyfikowany jako
Enterobacter taylorae Chryseomonas luteola Escherichia vulneris (Alma 1) AT02500B
Tabela 1. Princípios e componentes do Sistema RapID ONE
PT P405 Armazene num local totalmente seguro
P403+P233 Armazene num local bem ventilado. N.º da cavidade Código do teste Ingrediente reativo Quantidade Princípio Ref. bibliográfica

Sistema RapID™ ONE


Mantenha o recipiente bem fechado A hidrólise da ureia dá origem a produtos
P501 Elimine o conteúdo/recipiente 1 URE Ureia 0,25% básicos que aumentam o pH e alteram 1, 3
numa instalação de eliminação de o indicador
resíduos aprovada 2 ADH Arginina 1,0%
R8311006.......................................................................... 20 A hidrólise do substrato de aminoácidos
6. ARMAZENAMENTO 3 ODC Ornitina 1,0% dá origem a produtos básicos que aumentam 1, 3
1. UTILIZAÇÃO PREVISTA
4 LDC Lisina 1,0% o pH e alteram o indicador.
O Sistema Remel RapID™ ONE é um micrométodo qualitativo que utiliza
reações enzimáticas para identificar isolados clínicos cultivados em ágar A utilização do composto tiol dá origem
de Enterobacteriaceae Gram-negativas e oxidase-negativas. É utilizado O Sistema RapID ONE e o Reagente RapID Spot Indole devem ser 5 TET Tiol alifático 0,2% a produtos ácidos que diminuem o pH 4
num fluxo de trabalho de diagnóstico para auxiliar os médicos nas armazenados nos seus recipientes originais a 2–8 °C até à sua utilização. e alteram o indicador.
opções de tratamento para pacientes com suspeita de terem infeções Permita que os produtos atinjam a temperatura ambiente antes de A hidrólise do éster de ácido graxo liberta
bacterianas. O dispositivo não é automatizado, destina-se apenas a utilizá-los. NÃO intercambie reagentes entre diferentes sistemas RapID. 6 LIP Éster de ácido graxo 1,0% produtos ácidos que diminuem o pH 3, 4
utilização profissional e não constitui um diagnóstico complementar. Remova apenas o número de painéis necessários para o teste. Volte a selar e alteram o indicador.
a bolsa de plástico e coloque-a imediatamente a 2–8 °C. Os painéis devem
É fornecida uma listagem completa dos organismos abrangidos pelo 7 KSF Aldeído de açúcar 1,0% A utilização do substrato de hidratos de
ser utilizados no mesmo dia em que são retirados do armazenamento.
Sistema RapID ONE na tabela diferencial de RapID ONE. carbono dá origem a produtos ácidos que 3, 4
O Fluido de inoculação RapID deve ser armazenado no seu recipiente 8 SBL Sorbitol 1,0% baixam o pH e alteram o indicador.
2. RESUMO E EXPLICAÇÃO original à temperatura ambiente (20–25 °C) até ser utilizado.
9 GUR p-Nitrofenil-β, D-glucuronídeo 0,1%
O Sistema RapID ONE é composto por (1) Painéis RapID ONE e 7. DETERIORAÇÃO DO PRODUTO
(2) Reagente RapID ONE. Os Painéis RapID ONE são tabuleiros de 10 ONPG o-Nitrofenil-β, D-galactosídeo 0,1%
Este produto não deve ser utilizado se (1) o prazo de validade tiver expirado,
plástico descartáveis com 18 cavidades de reação, que contêm reagentes 11 βGLU p-Nitrofenil-β,D-glucósido 0,1% A hidrolise enzimática do glicosídeo ou
(2) o tabuleiro de plástico estiver partido ou a tampa comprometida,
desidratados. O painel permite a inoculação simultânea de cada cavidade fosfoéster incolor com arilo substituído 1, 3, 4-7
ou (3) existirem outros sinais de deterioração. 12 βXYL p-Nitrofenil-β,D-xilosídeo 0,1% liberta o- ou p-nitrofenil amarelo.
com uma quantidade pré-determinada de inóculo. É utilizada uma
suspensão do organismo de teste em Fluido de inoculação RapID como 8. COLHEITA, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE DE ESPÉCIMES p-Nitrofenil-N-acetil-β,
13 NAG 0,1%
o inóculo que reidrata e inicia as reações de teste. Após a incubação Os espécimes devem ser colhidos e manuseados de acordo com as D- glucosaminida
do painel, cada cavidade de teste é examinada quanto à reatividade, diretrizes recomendadas.8,9
observando-se o desenvolvimento de uma cor. Em alguns casos, os A utilização do malonato dá origem a
9. MATERIAIS FORNECIDOS 14 MAL Malonato 0,5% produtos básicos que aumentam o pH 1,3
reagentes devem ser adicionados às cavidades de teste para proporcionar
• 20 Painéis RapID ONE e alteram o indicador
uma mudança de cor. O padrão resultante das classificações positiva e
negativa de teste é utilizado como base para a identificação do isolado • 20 formulários de relatório 15 PRO Prolina-β-naftilamida 0,1% A hidrólise enzimática do substrato de
de teste por comparação de resultados de teste com os valores de 16 GGT γ-Glutamil- β- naftilamida 0,1% arilamida liberta β-naftilamina livre, 2, 7
• Reagente RapID ONE (um frasco de plástico com conta-gotas que
probabilidade na tabela diferencial (Tabela 4), ou através da utilização do que é detetada com o Reagente RapID ONE.
contém reagente suficiente para 20 painéis), 17 PYR Pirrolidonil- β- naftilamida 0,1%
software RapID ERIC™.
• 2 tabuleiros de incubação de cartão A utilização do substrato de hidratos de
3. PRINCÍPIO
18 ADON Adonitol 1,0% carbono dá origem a produtos ácidos que 1, 3
• 1 guia de cores
Os testes utilizados no Sistema RapID ONE baseiam-se em degradação baixam o pH e alteram o indicador.
microbiana de substratos específicos cuja deteção é feita por vários • Instruções de utilização (IFU).
A utilização de triptofano resulta na formação
sistemas indicadores. As reações utilizadas são uma combinação de testes 10. SÍMBOLOS DO CONTEÚDO 18 IND Triptofano 0,4% de indol, que é detetado com o Reagente 1–3
convencionais e de testes cromogénicos de substrato único, descritos na RapID Spot Indole.
Tabela 1. ONE Panels Painéis ONE
4. REAGENTES 4. Enquanto estiver inclinado para trás, agite suavemente o painel de Incubação de Painéis RapID ONE:
Report Forms Formulários de relatório RapID
um lado para o outro para distribuir uniformemente o inóculo ao Proceda à incubação de painéis inoculados a 35–37 °C numa incubadora
Reagente RapID ONE (fornecido com o kit) (15 ml/frasco)
ONE Reagent Reagente ONE longo das divisórias traseiras, conforme ilustrado abaixo. sem CO2 durante 4 horas. Para facilitar o manuseamento, os painéis
Ingrediente reativo por litro:
podem ser incubados nos tabuleiros de incubação de cartão fornecidos
p-Dimetilaminocinamaldeído.............................................................. 0,06 g
Incubation Trays Tabuleiros de incubação com o kit.
Fluido de inoculação RapID
11. MATERIAIS NECESSÁRIOS, MAS NÃO FORNECIDOS Classificação de Painéis RapID ONE:
(R8325106, fornecido separadamente) (2 ml/tubo)
• Dispositivo de esterilização de ansa Os Painéis RapID ONE contêm 18 cavidades de reação que fornecem
KCl ....................................................................................................... 6,0 g
19 classificações de teste. A cavidade de teste 18 é bifuncional, contendo
CaCI2 ....................................................................................................... 0,5 g • Ansa de inoculação, zaragatoa, recipientes de colheita, dois testes separados na mesma cavidade. Os testes bifuncionais são
Água desmineralizada...................................................................1000,0 ml
• Incubadoras, sistemas ambientais alternativos, primeiro classificados antes da adição do reagente, fornecendo o primeiro
Reagente RapID Spot Indole resultado do teste, e depois a mesma cavidade é novamente classificada
(R8309002, fornecido separadamente) (15 ml/frasco) • Meios suplementares
após a adição do reagente para fornecer o segundo resultado do teste.
p-Dimetilaminocinamaldeído.............................................................. 10,0 g • Organismos para controlo de qualidade As cavidades de teste 15 a 17 requerem o Reagente RapID ONE e são
Ácido clorídrico................................................................................100,0 ml • Reagentes de coloração de Gram indicadas com uma caixa desenhada à sua volta. O teste bifuncional
5. Mantendo uma posição nivelada e horizontal (melhor obtida
Água desmineralizada.....................................................................900,0 ml 18, que utiliza o Reagente RapID Spot Indole, é indicado com uma caixa
• Lâminas para microscópio utilizando a superfície da mesa de trabalho contra os fundos das
desenhada em torno do teste que requer reagente.
5. PRECAUÇÕES cavidades de reação), incline lentamente o painel para a frente
• Reagente de oxidase
em direção às cavidades de reação até o inóculo fluir ao longo das 1. Enquanto segura firmemente o painel RapID ONE na superfície
Este produto destina-se à utilização em diagnóstico in vitro e deve • Zaragatoas de algodão divisórias para as cavidades de reação (ver abaixo). Isto deve evacuar da mesa de trabalho, descole a cobertura com etiqueta sobre as
ser utilizado por pessoal devidamente formado. Devem ser tomadas
• Fluido de inoculação RapID – 2 ml (R8325106) todo o inóculo da parte traseira do painel. cavidades de reação, puxando o separador inferior direito para cima
precauções contra perigos microbiológicos, esterilizando adequadamente
e para a esquerda.
os espécimes, os recipientes, os meios e os painéis de teste após a sua • Padrão de turvação McFarland n.º 2 ou equivalente (R20412) Nota: Se o painel for inclinado demasiado depressa, pode ficar ar

utilização. As instruções devem ser lidas e devidamente cumpridas. retido na junção da cavidade de teste, restringindo o movimento 2. Adicione 2 gotas de Reagente RapID ONE às cavidades 15 (PRO)
• Pipetas a 17 (PYR).
Não utilize reagentes para além dos prazos de validade impressos. do fluido.
• Reagente RapID Spot Indole (R8309002) 3. Faça a leitura e classifique as cavidades 1 (URE) a 18 (ADON)
Não utilize se houver indícios de contaminação ou outros sinais
• ERIC (R8323600) (Opcional). da esquerda para a direita, utilizando o guia de interpretação
de deterioração.
12. PROCEDIMENTO apresentado na Tabela 2 e o guia de cores. Os painéis devem
Qualquer incidente grave que tenha ocorrido e esteja relacionado com o ser lidos olhando através dos poços de reação contra um fundo
dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente Preparação do inóculo: branco. Registe as classificações dos testes nas caixas adequadas do
do Estado-Membro em que o utilizador e/ou os pacientes se encontram. 1. Os organismos de teste devem ser cultivados em cultura pura formulário de relatório, utilizando o código de teste acima da caixa
Em caso de mau funcionamento, não utilize o dispositivo. e examinados por coloração de Gram e oxidase antes de serem para o teste bifuncional.
utilizados no sistema. Cavidades de reação
Cuidado! (Parte da frente do tabuleiro) 4. Adicione 2 gotas de Reagente RapID Spot Indole à cavidade
Notas: 18 (ADON/IND).
1. O Reagente RapID ONE é tóxico e pode causar danos no ambiente.
Nocivo por inalação, contacto com a pele ou olhos, ou por ingestão. • Apenas os bacilos Gram-negativos e oxidase-negativos devem Nota: Apenas deve ser utilizado o Reagente RapID Spot Indole

Pode prejudicar a fertilidade ou o feto. ser testados com o Sistema RapID ONE. Os bacilos oxidase- 6. Volte a colocar o painel numa posição nivelada. Se necessário, (R8309002). O reagente indol de Kovacs ou de Ehrlich não fornecerá
positivos devem ser testados utilizando o Sistema RapID NF Plus bata suavemente o painel na superfície da mesa de trabalho para resultados satisfatórios.
2. O Reagente RapID Spot Indole pode causar irritação na pele, olhos e remover qualquer ar retido nas cavidades.
(R8311005). 5. Aguarde pelo menos 10 segundos, mas não mais de 2 minutos, para
sistema respiratório.
• O teste da oxidase deve ser interpretado com precaução quando Notas: que a cor se desenvolva.
3. Consulte a ficha de dados de segurança para obter informações
se utiliza crescimento bacteriano de ágares diferenciais que • Examine as cavidades de teste, que devem apresentar-se sem 6. Faça a leitura e classifique a cavidade de teste 18 (IND). Registe a
pormenorizadas sobre os produtos químicos reagentes.
contêm fluorocromos que podem interferir com a interpretação. bolhas e uniformemente preenchidas. Pequenas irregularidades classificação na caixa apropriada do formulário de relatório.
Composição/informações sobre os ingredientes no preenchimento das cavidades de teste são aceitáveis e não
2. Os organismos de teste podem ser removidos de diversos meios 7. Faça referência ao microcódigo obtido no formulário de relatório no
2-Metoxietanol 109-86-4 de cultura de ágar seletivos e não seletivos. São recomendados os afetam o desempenho do teste. Se o painel estiver claramente
ERIC para identificação.
Ácido acético 64-19-7 seguintes tipos de meios: mal preenchido, deve ser inoculado um novo painel e o painel
Ácido clorídrico 7647-01-0 mal preenchido deve ser eliminado. 13. RESULTADOS E INTERVALO DE VALORES ESPERADOS
Meios não seletivos: Ágar triptona de soja (TSA) com sangue.
ATENÇÃO! Este produto contém um produto químico conhecido no • Conclua a inoculação de cada painel que recebe fluido de A tabela diferencial de RapID ONE (Tabela 4) ilustra os resultados esperados
Meios diferenciais ou seletivos: Ágar Hektoen Entérico (HE); Ágar para o Sistema RapID ONE Plus. Os resultados da tabela diferencial são
Estado da Califórnia por causar defeitos congénitos ou outros danos inoculação antes de inocular painéis adicionais.
MacConkey; Ágar Eosina Azul de Metileno (EMB); Ágar Desoxicolato; expressos como uma série de percentagens positivas para cada teste do
à reprodução. • Não permita que o inóculo repouse na parte de trás do painel
Ágar Salmonella-Shigella (SS). sistema. Esta informação sustenta estatisticamente a utilização de cada
Número de telefone de emergência durante períodos prolongados sem concluir o procedimento.
Notas: teste e fornece a base, através da codificação numérica de resultados de
INFOTRAC – Número de 24 horas: 1-800-535-5053 testes digitais, para uma abordagem probabilística na identificação do
• As placas utilizadas para a preparação do inóculo devem, de
Fora dos Estados Unidos, ligue para o número de 24 horas: 001-352-323-3500 preferência, ter 18–24 horas. Os isolados de crescimento lento isolado de teste.
(Chamada a cobrar) podem ser testados utilizando placas de 48 horas. Local de teste do painel RapID ONE

PERIGO H315 Causa irritação cutânea


• A utilização de meios diferentes dos recomendados pode
comprometer o desempenho do teste.
N.º da cavidade 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H319 Causa irritação ocular grave
3. Utilizando uma zaragatoa de algodão ou uma ansa de inoculação, Código do teste URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H335 Pode causar irritação das vias suspenda crescimento suficiente da cultura da placa de ágar no
respiratórias Reagente RapID ONE IND
Fluido de inoculação RapID (2 ml) para alcançar uma turvação visual
H336 Pode causar sonolência ou tontura igual a um padrão de turvação McFarland n.º 2 ou equivalente.
Tabela 2. Interpretação de testes do Sistema RapID ONE*
H360 Pode prejudicar a fertilidade. Pode Notas:
APENAS EUA prejudicar o feto
• As suspensões significativamente menos turvas do que um Reação
H373 Pode causar danos a órgãos através de N.º da cavidade Código do teste Reagente Comentários
padrão McFarland n.º 2 resultarão em reações aberrantes. Positivo Negativo
exposição repetida ou prolongada
• As suspensões bacterianas que são ligeiramente mais turvas do Apenas o desenvolvimento de uma cor
P201 Obtenha instruções especiais antes
Vermelho
que um padrão McFarland n.º 2 não afetam o desempenho do 1 URE Nenhum Amarelo ou laranja vermelha ou violeta distinta deve ser
da utilização ou violeta
classificado como positivo.
teste e são recomendadas para culturas de arranque e estirpes
P202 Não manuseie até que todas as de controlo de qualidade. No entanto, as suspensões preparadas 2 ADH Apenas o desenvolvimento de uma
EUA E UE precauções de segurança tenham cor azul ou roxa distinta e brilhante
com uma turvação muito superior a um padrão McFarland n.º 2 3 ODC Amarelo, cinzento,
sido lidas e compreendidas Roxo brilhante deve ser classificado como positivo. As
comprometem o desempenho do teste. Nenhum cor de palha ou
P281 Use equipamento de proteção individual ou azul tonalidades de amarelo, cinzento, palha,
• As suspensões devem ser bem misturadas e, se necessário, 4 LDC amarelo-esverdeado
conforme necessário castanho ou verde devem ser classificadas
agitadas em vórtex. como negativas.
P264 Lave minuciosamente o rosto,
• As suspensões devem ser utilizadas nos 15 minutos seguintes 5 TET Apenas o desenvolvimento de uma cor
as mãos e qualquer pele exposta
à sua preparação. 6 LIP amarela distinta em todo o poço deve ser
após o manuseamento
7 KSF classificado como positivo. As camadas de
P280 Utilize proteção ocular/facial 4. Uma placa de ágar pode ser inoculada para fins de pureza e para Nenhum Amarelo Vermelho ou laranja cor amarela não devem ser interpretadas
realizar testes adicionais, se necessário, utilizando uma ansa cheia como positivas. As cavidades podem ser
P260 Não respire poeira/fumo/gás/névoa/
vapor/spray da suspensão de teste do tubo de fluido de inoculação. Proceda à 8 SBL misturadas com uma vareta aplicadora
incubação da placa durante pelo menos 18–24 horas a 35–37 °C. para auxiliar a leitura.
P271 Utilize apenas ao ar livre ou em locais
bem ventilados Inoculação de Painéis RapID ONE: 9 GUR Apenas o desenvolvimento de uma cor
1. Descole a cobertura do painel sobre o acesso de inoculação, puxando 10 ONPG amarela distinta deve ser classificado
P308+313 Em caso de exposição ou
preocupação: Procure assistência o separador marcado com "Peel to Inoculate" (Descolar para 11 βGLU Nenhum Amarelo Transparente ou bege como positivo. As tonalidades amarelas
ou aconselhamento médico inocular) para cima e para a esquerda. 12 βXYL muito ténues ou cores equívocas devem
13 NAG ser classificadas como negativas.
P304+P340 EM CASO DE INALAÇÃO: Leve a vítima 2. Utilizando uma pipeta, transfira cuidadosamente todo o conteúdo do
para uma zona ao ar livre e mantenha-a tubo de fluido de inoculação para o canto superior direito do painel. Apenas o desenvolvimento de uma cor
em repouso numa posição que não Sele novamente o acesso de inoculação, premindo o separador de vermelha distinta deve ser classificado
14 MAL Nenhum Vermelho Amarelo ou laranja
dificulte a respiração. descolar de volta para a sua posição original. como positivo. Os tons de laranja devem
P302+P352 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: ser classificados como negativos.
3. Após adicionar a suspensão de teste, e mantendo o painel numa 15 PRO Qualquer desenvolvimento de uma cor
Lave com bastante água e sabão
superfície plana, incline o painel para trás num ângulo aproximado que seja violeta, roxo, vermelho distinto
P332+P313 Em caso de irritação cutânea: Procure 16 GGT Violeta, roxo, Transparente,
de 45°, afastando-o das cavidades de reação (ver abaixo). ou rosa-escuro deve ser classificado
assistência ou aconselhamento médico Reagente RapID ONE vermelho, amarelo, laranja ou
como positivo. As cores laranja pálido
P362 Dispa-se das peças de roupa 17 PYR ou rosa-escuro rosa muito pálido
ou rosa ténue devem ser classificadas
contaminadas e proceda à sua como negativas.
lavagem antes de voltar a usá-las Poços bioquímicos
Qualquer desenvolvimento de uma
Amarelo
P305+P351 SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS Vermelho ou escuro cor amarela ou amarelo-alaranjada em
18 ADON Nenhum ou laranja
+P338 OLHOS: enxaguar cuidadosamente com Vermelho-alaranjado toda a cavidade deve ser classificado
muito claro
água durante vários minutos. Se as usar como positivo.
e for fácil fazê-lo, remova as lentes de Calha de inoculação
(Parte de trás do tabuleiro) Qualquer desenvolvimento de uma
contacto. Continue a enxaguar Reagente RapID Castanho, preto
19 IND Laranja ou vermelho cor castanha, preta ou roxa deve ser
Spot Indole ou roxo
P337+P313 Caso a irritação ocular persista: Procure classificado como positivo.
assistência ou aconselhamento médico *NOTA: Os painéis devem ser lidos olhando através das cavidades de reação contra um fundo branco.
Tabela 3. Tabela de controlo de qualidade para Painéis RapID ONE 19. LEGENDA DOS SÍMBOLOS

Organismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Número de catálogo
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Dispositivo médico para diagnóstico in vitro
Pseudomonas aeruginosa Consultar as Instruções de utilização (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Limitações de temperatura
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – (temp. de armazenamento)
ATCC™ 13048
+, positivo; –, negativo; V, variável; (+), geralmente positivo Conteúdo suficiente para <N> testes
N
a
 s estirpes que são indicadores-chave demonstram um desempenho aceitável do substrato mais lábil do sistema e reatividade num número significativo de poços, de acordo com as recomendações do Clinical and Laboratory
A
Standards Institute para um controlo de qualidade otimizado.14 Não utilizar em caso de danos na embalagem

As identificações são realizadas utilizando classificações de testes formação, a experiência, as informações sobre o espécime e outros 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294. Não reutilizar
individuais dos Painéis RapID ONE em conjunto com outras informações procedimentos pertinentes antes de comunicar a identificação Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
laboratoriais (por exemplo, coloração de Gram e oxidase) para produzir obtida com este sistema. Microbiology. ASM, Washington, D.C. Código de lote (número de lote)
um padrão que se assemelhe estatisticamente à reatividade conhecida 2. A origem do espécime, a reação da oxidase, as características da 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand.
para táxones registados na base de dados do Sistema RapID. Estes padrões coloração de Gram e o crescimento em ágares seletivos devem ser B. 84:245-251. Utilizar até (data de expiração)
são comparados através da utilização da tabela diferencial de RapID ONE, tidos em consideração ao utilizar o Sistema RapID ONE.
ou através da derivação de um microcódigo e da utilização do ERIC. 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
3. O Sistema RapID ONE tem de ser utilizado com culturas puras de 30:275-277. Importador
14. CONTROLO DE QUALIDADE organismos de teste. A utilização de populações microbianas mistas 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel,
Todos os números de lote do Sistema RapID ONE foram testados utilizando ou o teste direto de material clínico sem cultura resultará em Identificação única do dispositivo
S.S. Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
os seguintes organismos de controlo de qualidade (Tabela 3) e foram resultados aberrantes. 12th Edition. ASM Press.
considerados aceitáveis. A análise dos organismos de controlo deve ser 4. O Sistema RapID ONE foi concebido para ser utilizado com os táxones Representante autorizado na Comunidade Europeia
realizada de acordo com os procedimentos de controlo de qualidade 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s
enumerados na tabela diferencial de RapID ONE. A utilização de Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO.
estabelecidos pelo laboratório. Caso sejam observados resultados de organismos não especificamente enumerados pode resultar em Conformidade avaliada no Reino Unido
controlo de qualidade aberrantes, os resultados do paciente não devem identificações incorretas. 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart.
ser comunicados. A Tabela 3 enumera os resultados esperados para o 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the
5. Os valores esperados enumerados para testes do Sistema RapID ONE Avaliação de conformidade europeia
conjunto selecionado de organismos de teste. American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
podem diferir relativamente a resultados de testes convencionais ou
Notas: relativamente a informações previamente comunicadas. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. Fabricante
• O controlo da qualidade do reagente RapID é conseguido através da Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
6. A exatidão do Sistema RapID ONE baseia-se na utilização estatística Microbiology. ASM, Washington, D.C.
obtenção das reações esperadas para testes que requerem a adição de uma multiplicidade de testes especialmente concebidos e de RapID™ e ERIC™ são marcas comerciais da Thermo Fisher Scientific
dos reagentes (cavidades 15–18). uma base de dados exclusiva e patenteada. A utilização de qualquer 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract C-309. e das respetivas subsidiárias.
• Os organismos que tenham sido repetidamente transferidos para teste individual encontrado no Sistema RapID ONE para estabelecer Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
Microbiology. ASM, Washington, D.C. ATCC™ é uma marca comercial registada da American Type
meios de ágar durante períodos prolongados podem fornecer a identificação de um isolado de teste está sujeita ao erro inerente
resultados aberrantes. apenas a esse teste. 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5. Culture Collection.
• As estirpes de controlo de qualidade devem ser armazenadas 16. CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for
congeladas ou liofilizadas. Antes da utilização, as estirpes de Microbiology. ASM, Washington, D.C.
As características de desempenho do Sistema RapID ONE foram
controlo de qualidade devem ser transferidas 2–3 vezes a partir estabelecidas por testes laboratoriais de culturas de referência e de 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
do armazenamento em meio de ágar que seja recomendado para arranque na Remel e por avaliações clínicas utilizando isolados clínicos Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved
utilização com o Sistema RapID ONE. frescos e de arranque.10–13 Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. 
• As formulações, os aditivos e os ingredientes dos meios de cultura 17. BIBLIOGRAFIA 18. EMBALAGEM
variam de fabricante para fabricante e podem variar de lote para lote. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, EUA
Como resultado, os meios de cultura podem influenciar a atividade 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of R8311006 RapID ONE System���������������������������������������� 20 Testes/Kit
Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, www.thermofisher.com/microbiology
enzimática constitutiva das estirpes de controlo de qualidade
Inc., New York, NY. Tel.: (800) 255-6730 • Internacional: (913) 888-0939
indicadas. Se os resultados da estirpe de controlo de qualidade
diferirem dos padrões indicados, uma subcultura em meio de um 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. www.oxoid.com/IFU
lote diferente ou de outro fabricante resolverá frequentemente as Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM, Europa +800 135 79 135 • EUA 1 855 2360 190
discrepâncias do controlo de qualidade. Washington, D.C. CA 1 855 805 8539 • RDM +31 20 794 7071
15. LIMITAÇÕES 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical
1. A utilização do Sistema RapID ONE e a interpretação dos resultados Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA.
requerem conhecimentos de um microbiologista competente, 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. 2000. Versão Data de introdução das alterações
familiarizado com os procedimentos laboratoriais, com formação Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Lippincott IFU8311006 Agosto de 2023
em métodos microbiológicos gerais e que utilize criteriosamente a Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. Atualizado para cumprir requisitos de IVDR

Impresso no Reino Unido


Tabela 4 – Tabela diferencial de RapID ONE
Organismo URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Grupo 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Grupo 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I – inclui os seguintes serótipos de 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Anteriormente designado como Pseudomonas cepacia e
Anteriormente designado como Ewingella sp. (EG-40) i
Anteriormente designado como Flavimonas oryzihabitans m
Anteriormente designado como Pseudomonas paucimobilis q
Anteriormente designado como Enterobacter amnigenus
b
Anteriormente designado como Citrobacter diversus f
Anteriormente designado como Enterobacter intermedium j
Anteriormente designado como Rahnella spp. n
Anteriormente designado como Xanthomonas maltophilia r
Anteriormente designado como Enterobacter gergoviae
c
Anteriormente designado como Enterobacter sakazakii g
Anteriormente designado como Enterobacter agglomerans k
Anteriormente designado como Klebsiella ornithinolytica o
Anteriormente designado como Koserella trabulsii (EG-45) s
Anteriormente designado como Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Anteriormente designado como Enterobacter taylorae h
Anteriormente designado como Chryseomonas luteola l
Anteriormente designado como Klebsiella planticola p
Anteriormente designado como Enterobacter aerogenes
AT02500B
Tabelul 1. Principiile și componentele sistemului RapID ONE
RO P403+P233 Depozitați într-un loc bine ventilat.
Păstrați recipientul închis etanș Nr. cavitate Codul de test Ingredient reactiv Cantitate Principiu Nr. bibliografie

Sistem RapID™ ONE


P501 Aruncați conținutul/recipientul Hidroliza ureei generează produse de bază,
la o unitate de eliminare a 1 URE Uree 0,25% 1, 3
care cresc pH-ul și modifică indicatorul
deșeurilor aprobată
2 ADH Arginină 1,0% Hidroliza substratului de aminoacizi generează
6. DEPOZITARE
R8311006........................................................................ 20 3 ODC Ornitină 1,0% produse de bază, care cresc pH-ul și 1, 3
1. DOMENIUL DE UTILIZARE 4 LDC Lizină 1,0% modifică indicatorul.
Sistemul Remel RapID™ ONE este o micrometodă calitativă care utilizează Sistemul RapID ONE și reactivul RapID Spot Indole trebuie depozitate Utilizarea compusului de tiol generează
reacții enzimatice pentru a identifica izolate clinice dezvoltate pe agar de în recipientele lor originale la 2-8 °C până la utilizare. Lăsați produsele 5 TET Tiol alifatic 0,2% produse acide, care scad pH-ul și 4
Enterobacteriaceae gram-negativ, oxidază negativă. Utilizat într-un flux să atingă temperatura camerei înainte de utilizare. NU schimbați modifică indicatorul.
de lucru de diagnosticare pentru a ajuta medicii în cazul opțiunilor de reactivii între sisteme RapID diferite. Eliminați doar numărul de paneluri Hidroliza esterului de acid gras eliberează
tratament pentru pacienții suspecți de infecții bacteriene. Dispozitivul necesare pentru testare. Resigilați punga de plastic și puneți-o imediat 6 LIP Ester de acid gras 1,0% produse acide, care scad pH-ul și 3, 4
nu este automatizat, este destinat exclusiv utilizării profesionale și nu înapoi la 2-8 °C. Panelurile trebuie utilizate în aceeași zi în care sunt modifică indicatorul.
este un dispozitiv de diagnostic companion. scoase de la depozitare. Fluidul de inoculare RapID trebuie depozitat în 7 KSF Aldoză 1,0% Utilizarea substratului de carbohidrat
O listă completă a organismelor abordate de sistemul RapID ONE este recipientul original la temperatura camerei (20-25 °C) până la utilizare. generează produse acide, care scad pH-ul 3, 4
furnizată în diagrama diferențială RapID ONE. 7. DETERIORAREA PRODUSULUI 8 SBL Sorbitol 1,0% și modifică indicatorul.
2. REZUMAT ȘI EXPLICAȚII Acest produs nu trebuie utilizat dacă (1) data de expirare a trecut, 9 GUR p-nitrofenil-β, D-glucuronidă 0,1%
Sistemul RapID ONE este cuprins din (1) paneluri RapID ONE și (2) reactiv (2) tava de plastic este ruptă sau capacul este compromis sau (3) există
10 ONPG o-nitrofenil-β, D-galactozid 0,1%
RapID ONE. Panelurile RapID ONE sunt tăvi de plastic de unică folosință alte semne de deteriorare.
cu 18 cavități de reacție, care conțin reactanți deshidratați. Panelul 11 βGLU p-nitrofenil-β, D-glucozidă 0,1% Hidroliza enzimatică a glicozidei sau a
8. RECOLTAREA, DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTAREA PROBELOR fosfoesterului incolor substituit cu aril 1, 3, 4-7
permite inocularea simultană a fiecărei cavități cu o cantitate 12 βXYL p-nitrofenil-β,D-xiloză 0,1%
predeterminată de inocul. O suspensie a organismului de testare în Probele trebuie recoltate și manipulate respectând normele recomandate.8,9 eliberează o- sau p-nitrofenil galben.
fluidul de inoculare RapID este utilizată ca inocul, deoarece rehidratează 9. MATERIALE FURNIZATE p-nitrofenil-n-acetil-β,
13 NAG 0,1%
și inițiază reacțiile de testare. După incubarea panelului, fiecare cavitate D-glucozaminid
• 20 paneluri RapID ONE
de testare este examinată pentru reactivitate, observând dezvoltarea Utilizarea malonatului generează produse de
unei culori. În anumite cazuri, trebuie adăugați reactivi la cavitățile de • 20 de formulare de raport 14 MAL Malonat 0,5% 1,3
bază, care cresc pH-ul și modifică indicatorul.
testare pentru modificarea culorii. Modelul rezultat al scorurilor pozitive • Reactiv RapID ONE (un flacon cu picurător din plastic conține suficient
și negative ale testului este folosit drept bază pentru identificarea reactiv pentru 20 de paneluri), 15 PRO Prolină-β-naftilamidă 0,1% Hidroliza enzimatică a substratului de
izolatului de test prin compararea rezultatelor testelor cu valorile de 16 GGT γ-glutamil-β-naftilamidă 0,1% arilamidă eliberează β-naftilamină liberă 2, 7
• 2 tăvi de incubare din plăci aglomerate
probabilitate din diagrama diferențială (Tabelul 4) sau prin utilizarea care este detectată cu reactivul RapID ONE.
• 1 ghid de culori 17 PYR Pirolidonil-β-naftilamidă 0,1%
software-ului RapID ERIC™.
• Instrucțiuni de utilizare (IFU). Utilizarea substratului de carbohidrat
3. PRINCIPIU
18 ADON Adonitol 1,0% generează produse acide, care scad pH-ul 1, 3
Testele utilizate în sistemul RapID ONE se bazează pe degradarea 10. SIMBOLURI CONȚINUT și modifică indicatorul.
microbiană a substraturilor specifice detectate de diverse sisteme ONE Panels Paneluri ONE Utilizarea triptofanului are ca rezultat
indicatoare. Reacțiile utilizate sunt o combinație de teste convenționale
18 IND Triptofan 0,4% formarea de indol care este detectat cu 1-3
și teste cromogene cu un singur substrat, descrise în Tabelul 1. Report Forms Formulare de raport RapID reactivul RapID Spot Indole.
4. REACTIVI
Reactiv RapID ONE (furnizat cu kitul) (15 ml/flacon) ONE Reagent Reactiv ONE Evaluarea panelurilor RapID ONE:
Ingredient reactiv per litru: Incubation Trays Tăvi de incubare Panelurile RapID ONE conțin 18 cavități de reacție care oferă 19 scoruri
p-dimetilamino-cinamaldehidă........................................................0,06 g de test. Cavitatea de testare 18 este bifuncțională, conținând două teste
11. MATERIALE NECESARE, DAR CARE NU SUNT FURNIZATE separate în aceeași cavitate. Testele bifuncționale sunt mai întâi evaluate
Fluid de inoculare RapID înainte de adăugarea reactivului care furnizează primul rezultat al
(R8325106, furnizat separat) (2 ml/tub) • Dispozitiv de sterilizare a anselor
testului, iar apoi aceeași cavitate este evaluată din nou după adăugarea
KCl ....................................................................................................6,0 g • Ansă de inoculare, exsudat, recipiente de recoltare, reactivului pentru a furniza al doilea rezultat al testului. Cavitățile de
CaCI2....................................................................................................0,5 g • Incubatoare, sisteme ecologice alternative, testare de la 15 la 17 necesită reactiv RapID ONE și sunt desemnate cu o
Apă demineralizată.................................................................... 1000,0 ml cutie desenată în jurul lor. Testul bifuncțional 18, care utilizează reactiv
• Medii suplimentare RapID Spot Indole, este desemnat cu o casetă desenată în jurul testului
Reactiv RapID Spot Indole
(R8309002, furnizat separat) (15 ml/flacon) • Organisme de control al calității care necesită reactiv.
• Reactivi de colorație gram 5. În timp ce mențineți o poziție orizontală plană (cel mai bine 1. În timp ce țineți ferm panelul RapID ONE pe banc, dezlipiți capacul
p-dimetilamino-cinamaldehidă........................................................10,0 g
se obține prin utilizarea suprafeței bancului de lucru pe fundul cu eticheta de pe cavitățile de reacție trăgând marginea din
Acid clorhidric.............................................................................. 100,0 ml • Lame de microscop
cavității de reacție), înclinați încet panelul înainte spre cavitățile dreapta jos în sus și la stânga.
Apă demineralizată...................................................................... 900,0 ml • Reactiv oxidază de reacție până când inoculul curge de-a lungul deflectoarelor
5. MĂSURI DE PRECAUȚIE 2. Adăugați 2 picături de reactiv RapID ONE în cavitatea 15 (PRO)
• Tampoane de vată în cavitățile de reacție (a se vedea mai jos). Aceasta ar trebui să
până la 17 (PYR).
Acest produs este destinat utilizării pentru diagnosticare in vitro și trebuie evacueze tot inoculul din partea din spate a panelului.
• Fluid de inoculare RapID - 2 ml (R8325106) 3. Citiți și evaluați de la cavitatea 1 (URE) până la cavitatea 18 (ADON)
utilizat de către persoane instruite adecvat. Se recomandă luarea unor Notă: Dacă panelul este înclinat prea repede, poate fi captat aer în

măsuri de precauție pentru prevenirea pericolului microbiologic prin • Standard de turbiditate McFarland nr. 2 sau echivalent (R20412) de la stânga la dreapta utilizând ghidul de interpretare prezentat
joncțiunea cavității de testare, limitând mișcarea lichidului.
sterilizarea adecvată a probelor, recipientelor, mediilor și panelurilor de • Pipete în Tabelul 2 și ghidul de culori. Panelurile trebuie citite privind
test după utilizare. Instrucțiunile trebuie citite și respectate cu atenție. în jos prin godeurile de reacție pe un fundal alb. Înregistrați
• Reactiv RapID Spot Indole (R8309002) scorurile testelor în casetele corespunzătoare din formularul de
Nu utilizați reactivii după datele de expirare tipărite. • ERIC (R8323600) (opțional). raport utilizând codul testului de deasupra casetei pentru testul
Nu utilizați dacă există o dovadă de contaminare sau alte semne 12. PROCEDURĂ bifuncțional.
de deteriorare. 4. Adăugați 2 picături de reactiv RapID Spot Indole în cavitatea 18
Prepararea inoculului:
Orice incident grav care are loc în legătură cu dispozitivul trebuie (ADON/IND).
raportat producătorului și autorității competente din statul membru 1. Organismele de testare trebuie dezvoltate în cultură pură și
Cavitățile de reacție Notă: Trebuie utilizat doar reactiv RapID Spot Indole (R8309002).

în care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul. examinate prin colorație gram și oxidază înainte de a fi utilizate (Fața tăvii)
în sistem. Reactivul Indole Kovacs sau Ehrlich nu va oferi rezultate
În cazul unei defecțiuni, nu utilizați dispozitivul. satisfăcătoare.
Note:
Atenție! 6. Readuceți panelul într-o poziție plană. Dacă este necesar, atingeți 5. Lăsați cel puțin 10 de secunde, dar nu mai mult de 2 minute pentru
• Doar bacilii gram negativi, oxidază negativă, trebuie testați ușor panelul de pe bancul de lucru pentru a elimina orice aer dezvoltarea culorii.
1. Reactivul RapID ONE este toxic și poate afecta mediul. Nociv prin folosind sistemul RapID ONE. Bacilii oxidază-pozitivi trebuie
inhalare, contactul cu pielea sau ochii sau prin înghițire. Poate captat în cavități. 6. Citiți și evaluați cavitatea de testare 18 (IND). Înregistrați scorul în
testați folosind sistemul RapID NF Plus (R8311005).
afecta fertilitatea sau fătul. Note: caseta corespunzătoare din formularul de raport.
• Testul oxidazei trebuie interpretat cu prudență atunci când se
2. Reactivul RapID Spot Indole poate provoca iritații ale pielii, ochilor utilizează dezvoltarea bacteriană din agaruri diferențiale care • Examinați cavitățile de testare, care trebuie să pară fără 7. Faceți referire la microcodul obținut în formularul de raport din
și sistemului respirator. conțin coloranți care pot interfera cu interpretarea. bule și umplute uniform. Sunt acceptabile ușoare nereguli în ERIC pentru identificare.
3. Consultați fișa tehnică de securitate pentru informații detaliate umplerea cavităților de testare și nu vor afecta performanța 13. REZULTATELE ȘI INTERVALUL DE VALORI PRECONIZATE
2. Organismele de testare pot fi eliminate dintr-o varietate de medii testului. Dacă panelul este umplut necorespunzător în mod
despre substanțele chimice. de dezvoltare de agar selective și neselective. Sunt recomandate Diagrama diferențială RapID ONE Plus (Tabelul 4) ilustrează rezultatele
grosier, trebuie inoculat un panel nou, iar panelul umplut
Compoziție/informații privind ingredientele următoarele tipuri de medii: preconizate pentru sistemul RapID ONE. Rezultatele din diagramele
necorespunzător trebuie aruncat.
2-metoxietanol 109-86-4 Medii neselective: Tryptic Soy Agar (TSA) cu sânge. diferențiale sunt exprimate ca o serie de procente pozitive pentru
• Finalizați inocularea fiecărui panel care primește fluid de fiecare test de sistem. Aceste informații susțin statistic utilizarea fiecărui
Acid acetic 64-19-7 Medii diferențiale sau selective: Hektoen Enteric (HE) Agar; inoculare înainte de a inocula paneluri suplimentare. test și oferă baza, prin codificarea numerică a rezultatelor testelor
Acid clorhidric 7647-01-0 MacConkey Agar; Eosin Methylene Blue (EMB) Agar; Desoxycholate • Nu lăsați inoculul să stea în partea din spate a panelului pentru digitale, pentru o abordare probabilistică a identificării izolatului de test.
AVERTISMENT! Acest produs conține o substanță chimică cunoscută în Agar; Salmonella-Shigella (SS) Agar. perioade prelungite fără a finaliza procedura. Identificările sunt efectuate utilizând scorurile individuale ale testelor
statul California drept cauzatoare a defectelor de naștere sau a unei alte Note:
vătămări a aparatului reproductiv. Incubarea panelurilor RapID ONE: din panelurile RapID ONE împreună cu alte informații de laborator (de
• Plăcile utilizate pentru prepararea inoculului trebuie să aibă, exemplu, colorație gram și oxidază) pentru a produce un model care
Număr de telefon care poate fi apelat în caz de urgență Incubați panelurile inoculate la 35-37 °C într-un incubator non-CO2
de preferat, mai puțin de 18-24 de ore. Izolatele cu dezvoltare seamănă statistic cu reactivitatea cunoscută pentru taxonii înregistrați
pentru 4 ore. Pentru o manipulare facilă, panelurile pot fi incubate în
INFOTRAC - Număr apelabil nonstop: 1-800-535-5053 lentă pot fi testate folosind plăci de 48 de ore. în baza de date a sistemului RapID. Aceste modele sunt comparate prin
tăvile de incubare din plăci aglomerate furnizate împreună cu kitul.
În afara Statelor Unite, sunați la numărul apelabil nonstop: utilizarea diagramei diferențiale RapID ONE sau prin derivarea unui
• Utilizarea altor medii decât cele recomandate poate
001-352-323-3500 (apelare cu taxă inversă) microcod și utilizarea ERIC.
compromite performanța testului.

PERICOL H315 Provoacă iritații la nivelul pielii


3. Utilizând un tampon de vată sau o ansă de inoculare, suspendați
dezvoltare suficientă de pe cultura plăcii de agar în fluidul de Locația de testare a panelului RapID ONE
H319 Provoacă iritații oculare grave inoculare RapID (2 ml) pentru a obține o turbiditate vizuală egală
Nr. cavitate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
H335 Poate provoca iritații respiratorii cu un standard de turbiditate McFarland nr. 2 sau echivalent.
H336 Poate provoca somnolență sau amețeli Note: Codul de test URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
H360 Poate afecta fertilitatea. Poate • Suspensiile semnificativ mai puțin tulburi decât un standard Reactiv RapID ONE IND
afecta fătul McFarland nr. 2 vor duce la reacții aberante.
DOAR SUA
H373 Poate provoca leziuni ale organelor în • Suspensiile bacteriene care sunt puțin mai tulburi decât un Tabelul 2. Interpretarea testelor sistemului RapID ONE*
caz de expunere prelungită sau repetată standard McFarland nr. 2 nu vor afecta performanța testului
P201 Obțineți instrucțiuni speciale înainte și sunt recomandate pentru culturile stoc și tulpinile de Reacție
Nr. cavitate Codul de test Reactiv Comentarii
de utilizare control al calității. Cu toate acestea, suspensiile preparate cu o Pozitiv Negativ
P202 Nu manipulați până când nu ați citit și turbiditate mult mai mare decât standardul McFarland nr. 2 vor Doar dezvoltarea unei culori roșii
ați înțeles toate măsurile de siguranță compromite performanța testului. 1 URE Niciuna Roșu sau violet Galben sau portocaliu sau violet distincte trebuie evaluată
SUA ȘI UE ca pozitivă.
P281 Utilizați echipament de protecție • Suspensiile trebuie amestecate bine și agitate în vortex, dacă
personală, după cum este necesar este necesar. 2 ADH Doar dezvoltarea unei culori mov
3 ODC sau albastru deschis distincte trebuie
P264 Spălați bine fața, mâinile și orice zonă • Suspensiile trebuie utilizate în decurs de 15 minute de Mov deschis sau Galben, gri, galben pai
Niciuna evaluată ca pozitivă. Nuanțele de galben,
expusă a pielii după manipulare la preparare. albastru sau galben-verde
4 LDC gri, galben pai, maroniu sau verde trebuie
P280 Purtați echipament de protecție 4. O placă de agar poate fi inoculată pentru puritate și orice testare evaluate drept negative.
a ochilor/feței suplimentară care poate fi necesară folosind o ansă întreagă din 5 TET Doar dezvoltarea unei culori galbene
P260 Nu respirați praful/fumul/gazul/ceața/ suspensia de testare din tubul de fluid de inoculare. Incubați placa distincte de-a lungul godeului trebuie
6 LIP
vaporii/spray-ul pentru cel puțin 18-24 de ore la 35-37 °C. evaluată ca pozitivă. Straturile culorii
7 KSF
P271 A se utiliza doar în exterior sau într-o Inocularea panelurilor RapID ONE: Niciuna Galben Roșu sau portocaliu galben trebuie interpretate drept
zonă bine ventilată 1. Desprindeți capacul panelului peste portul de inoculare trăgând pozitive. Cavitățile pot fi amestecate
8 SBL cu un bețișor aplicator pentru a
P308+313 ÎN CAZ DE expunere sau îngrijorare: în sus și spre stânga marginea marcată „Peel to Inoculate”
Consultați un medic (Desprindeți pentru inoculare). facilita citirea.
P304+P340 ÎN CAZ DE INHALARE: Scoateți victima la
9 GUR
2. Utilizând o pipetă, transferați ușor întregul conținut al tubului de Doar dezvoltarea unei culori galbene
aer curat și mențineți-o într-o poziție de fluid de inoculare în colțul din dreapta sus al panelului. Resigilați 10 ONPG
Transparent sau distincte trebuie evaluată ca pozitivă.
repaus, confortabilă pentru a respira. portul de inoculare al panelului apăsând marginea pentru a o fixa 11 βGLU Niciuna Galben
cafeniu Nuanțele de galben foarte pal sau
P302+P352 ÎN CAZUL CONTACTULUI CU PIELEA: la loc. 12 βXYL echivoce trebuie evaluate drept negative.
Spălați cu apă și săpun din abundență 3. După adăugarea suspensiei de testare și menținând panelul pe o 13 NAG
P332+P313 Dacă apar iritații cutanate: Consultați suprafață plană, înclinați panelul înapoi, departe de cavitățile de Doar dezvoltarea unei culori roșii
un medic reacție la aproximativ 45° (a se vedea mai jos). distincte trebuie evaluată ca pozitivă.
14 MAL Niciuna Roșu Galben sau portocaliu
P362 Scoateți îmbrăcămintea contaminată Nuanțele de portocaliu trebuie evaluate
și spălați-o înainte de reutilizare drept negative.
15 PRO Orice dezvoltare a unei culori violet,
P305+P351 ÎN CAZUL CONTACTULUI CU OCHII:
Godeuri biochimice 16 GGT Transparent, galben, mov ori roșii sau roz închis distinctivă
+P338 Clătiți cu atenție cu apă timp de mai Violet, mov, roșu,
multe minute. Îndepărtați lentilele de Reactiv RapID ONE portocaliu deschis sau trebuie evaluată drept pozitivă. Nuanțele
sau roz închis
contact, dacă există și dacă acest lucru 17 PYR roz foarte pal pale de portocaliu sau roz trebuie
se poate face cu ușurință. Continuați evaluate drept negative.
Jgheab de inoculare
să clătiți (Spatele tăvii) Orice dezvoltare a unei culori galbene
Galben sau portocaliu Roșu sau roșu
P337+P313 Dacă iritarea ochilor persistă: 18 ADON Niciuna sau galben-portocalii de-a lungul cavității
foarte deschis portocaliu închis
Consultați un medic trebuie evaluată ca pozitivă.
P405 Depozitați sub cheie
Orice dezvoltare a unei culori maronii,
Reactiv RapID Maroniu, negru
4. În timp ce este înclinat înapoi, balansați ușor panelul dintr-o parte 19 IND Portocaliu sau roșu negre sau mov trebuie evaluată
Spot Indole sau mov
în alta pentru a distribui uniform inoculul de-a lungul deflectoarelor drept pozitivă.
din spate, așa cum este ilustrat mai jos. *NOTĂ: Panelurile trebuie citite privind în jos prin cavitățile de reacție pe un fundal alb.
Tabelul 3. Diagrama controlului de calitate pentru panelurile RapID ONE
Nu utilizați dacă ambalajul este deteriorat
Organism (Microorganism) URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
A nu se reutiliza
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia coli ATCC™ 25922
a
– – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Codul de lot (numărul de lot)
Pseudomonas aeruginosa
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – + A se utiliza înainte de (data expirării)
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a
ATCC™ 13048
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – – Importator
+, pozitiv; –, negativ; V, variabil; (+), de obicei pozitiv Identificator unic al dispozitivului
a
T ulpinile indicatoare cheie demonstrează performanța acceptabilă a celui mai labil substrat din sistem și reactivitatea într-un număr semnificativ de godeuri, conform recomandărilor Clinical and Laboratory Standards Institute
pentru un control eficient al calității.14
Reprezentant autorizat în
Comunitatea Europeană
14. CONTROLUL CALITĂȚII 3. Sistemul RapID ONE trebuie utilizat cu culturi pure ale organismelor 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol. Evaluarea conformității pentru Regatul Unit
Au fost testate toate numerele de lot ale sistemului RapID ONE Plus de test. Utilizarea populațiilor microbiene mixte sau testarea directă 30:275-277.
utilizând următoarele organisme de control al calității (Tabelul 3) a materialului clinic fără cultură va genera rezultate aberante. 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S. Evaluarea conformității europene
și au fost identificate drept acceptabile. Testarea organismelor de 4. Sistemul RapID ONE este conceput pentru a fi utilizat cu taxonii Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
control trebuie efectuată în conformitate cu procedurile de control al enumerați în diagramele diferențiale RapID ONE. Utilizarea de 12th Edition. ASM Press. Producător
calității stabilite în laborator. Dacă sunt observate rezultate aberante organisme care nu sunt enumerate în mod specific poate duce la 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and Scott’s
ale controlului calității, rezultatele pacientului nu trebuie raportate. identificări greșite. Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, St. Louis, MO. RapID™ și ERIC™ sunt mărci comerciale ale Thermo Fisher Scientific
Tabelul 3 enumeră rezultatele preconizate pentru bateria selectată de 5. Valorile așteptate enumerate pentru testele sistemului RapID ONE 10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and D. Lockhart. și ale filialelor sale.
organisme de testare. pot diferi de rezultatele testelor convenționale sau de informațiile 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Meeting of the ATCC™ este o marcă comercială înregistrată a American Type
Note: raportate anterior. American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Culture Collection.
• Controlul de calitate al reactivului RapID se realizează prin 6. Acuratețea sistemului RapID ONE se bazează pe utilizarea statistică 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303.
obținerea reacțiilor preconizate pentru testele care necesită a unei multitudini de teste special concepute și a unei baze de Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
adăugarea reactivilor (cavitățile 15-18). date exclusive, brevetate. Utilizarea oricărui test individual găsit Microbiology. ASM, Washington, D.C.
• Organismele care au fost transferate în mod repetat pe medii cu în sistemul RapID ONE pentru a stabili identificarea unui izolat de
testare este supusă erorii inerente în cadrul testului respectiv. 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract
agar pentru perioade prelungite pot furniza rezultate aberante. C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
• Tulpinile pentru controlul de calitate trebuie depozitate înghețate 16. CARACTERISTICI DE PERFORMANȚĂ Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. 
sau liofilizate. Înainte de utilizare, tulpinile de control al calității Caracteristicile de performanță ale sistemului RapID ONE au fost stabilite 13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
trebuie transferate de 2-3 ori din locul de depozitare pe un prin testarea în laborator a culturilor de referință și stoc la Remel și prin Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, SUA
Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society for
mediu cu agar care este recomandat pentru utilizarea cu sistemul evaluări clinice folosind izolate clinice și stoc proaspete.10-13 Microbiology. ASM, Washington, D.C. www.thermofisher.com/microbiology
RapID ONE. 17. BIBLIOGRAFIE Tel.: (800) 255-6730 • Internațional: (913) 888-0939
14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
• Formulele, aditivii și ingredientele mediului de cultură variază de 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of Control for Commercial Microbial Identification Systems; Approved www.oxoid.com/IFU
la producător la producător și pot varia de la lot la lot. Ca rezultat, Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing Company, Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA. Europa +800 135 79 135 • US 1 855 2360 190
mediile de cultură pot influența activitatea enzimatică constitutivă Inc., New York, NY. 18. AMBALAJ CA 1 855 805 8539 • ROW +31 20 794 7071
a tulpinilor de control al calității desemnate. Dacă rezultatele
tulpinilor de control al calității diferă de modelele indicate, 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and H.J. R8311006 - Sistem RapID ONE��������������������������������������20 teste/kit
o subcultură pe mediu dintr-un lot diferit sau de la alt producător Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. ASM,
va rezolva adesea discrepanțele privind controlul calității. Washington, D.C. 19. LEGENDA SIMBOLURILOR Versiune Data modificărilor introduse
15. LIMITE 3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification of Medical
Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Philadelphia, PA. IFU8311006 August 2023
1. Utilizarea sistemului RapID ONE și interpretarea rezultatelor Număr de catalog
4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams. Actualizat pentru a îndeplini
necesită cunoștințele unui microbiolog competent, familiarizat cu
2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. Dispozitiv medical pentru diagnosticare cerințele IVDR
procedurile de laborator, care este instruit în metode microbiologice
generale și care utilizează în mod judicios instruirea, experiența, Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA. in vitro
Tipărit în Regatul Unit
informațiile despre probe și alte proceduri pertinente înainte de 5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract C-294. Consultați instrucțiunile de utilizare (IFU)
raportarea identificării obținute cu ajutorul acestui sistem. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society for
2. Sursa probei, reacția de oxidază, caracteristicile colorației gram și Microbiology. ASM, Washington, D.C. Limitele de temperatură (temp. depozitare)
dezvoltarea pe agaruri selective trebuie luate în considerare atunci 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand.
când se utilizează sistemul RapID ONE. B. 84:245-251. Conținut suficient pentru <N> teste
N

Tabelul 4 - diagrama diferențială RapID ONE


Organism (Microorganism) URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea sp. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea sp. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae subsp. 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Grup 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Grup 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - următoarele serotipuri de 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 & 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Shigella spp. 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Desemnat anterior drept Pseudomonas cepacia e
Desemnat anterior drept Ewingella sp. (EG-40) i
Desemnat anterior drept Flavimonas oryzihabitans m
Desemnat anterior drept Pseudomonas paucimobilis q
Desemnat anterior drept Enterobacter amnigenus
b
Desemnat anterior drept Citrobacter diversus f
Desemnat anterior drept Enterobacter intermedium j
Desemnat anterior drept Rahnella spp. n
Desemnat anterior drept Xanthomonas maltophilia r
Desemnat anterior drept Enterobacter gergoviae
c
Desemnat anterior drept Enterobacter sakazakii g
Desemnat anterior drept Enterobacter agglomerans k
Desemnat anterior drept Klebsiella ornithinolytica o
Desemnat anterior drept Koserella trabulsii (EG-45) s
Desemnat anterior drept Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Desemnat anterior drept Enterobacter taylorae h
Desemnat anterior drept Chryseomonas luteola l
Desemnat anterior drept Klebsiella planticola p
Desemnat anterior drept Enterobacter aerogenes

AT02500B
6. SKLADOVANIE Tabuľka 1. Princípy a komponenty systému RapID ONE
SK
č. dutiny Kód testu Reaktívna prísada Množstvo Princíp Č. bibliografie

Systém RapID™ ONE


Hydrolýzou močoviny sa vytvoria zásadité produkty,
Systém RapID ONE a bodová indolová reagencia RapID by sa mali 1 URE Močovina 0,25 % 1, 3
ktoré zvyšujú hodnotu pH a menia indikátor
skladovať v originálnych nádobách pri teplote 2 – 8 °C až do ich
2 ADH Arginín 1,0 % Hydrolýzou substrátu aminokyselín sa vytvoria
použitia. Pred použitím nechajte výrobky ustáliť pri izbovej teplote.
R8311006................................................................... 20 NEZAMIEŇAJTE reagencie medzi rôznymi systémami RapID. Odstráňte 3 ODC Ornitín 1,0 % zásadité produkty, ktoré zvyšujú hodnotu pH a 1, 3
1. URČENÉ POUŽITIE iba počet panelov potrebných na testovanie. Znova utesnite plastové 4 LDC Lyzín 1,0 % menia indikátor.
vrecko a urýchlene ochlaďte na teplotu 2 – 8 °C. Panely sa musia
Systém Remel RapID™ ONE je kvalitatívna mikrometóda využívajúca Využitím zlúčením tiolu sa vytvoria kyslé produkty,
použiť v ten istý deň, kedy boli vybraté zo skladovacieho priestoru. 5 TET Alifatický tiol 0,2 % 4
enzymatické reakcie na identifikáciu klinických izolátov kultivovaných ktoré znižujú hodnotu pH a menia indikátor.
Inokulačná tekutina RapID by sa mala skladovať v originálnej nádobe
na agare s oxidáza-negatívnymi, gram-negatívnymi kmeňmi baktérie Hydrolýzou esterov mastných kyselín sa uvoľňujú
pri izbovej teplote (20 – 25 °C) až do jej použitia.
rodu Enterobacteriaceae. Používa sa v rámci diagnostického 6 LIP Ester mastných kyselín 1,0 % kyslé produkty, ktoré znižujú hodnotu pH a menia 3, 4
pracovného postupu ako pomôcka pre lekárov pri výbere možností 7. DEGRADÁCIA VÝROBKU
indikátor.
liečby pacientov s podozrením na bakteriálne infekcie. Táto pomôcka Tento výrobok by sa nemal používať, ak (1) uplynul jeho dátum
nie je automatizovaná, je určená len na profesionálne použitie 7 KSF Aldehydový cukor 1,0 % Využitím uhľohydrátového substrátu sa vytvoria
exspirácie, (2) plastový podnos je poškodený alebo je poškodené kyslé produkty, ktoré znižujú hodnotu pH a 3, 4
a neslúži na sprievodnú diagnostiku. veko, alebo (3) ak sú badateľné iné známky degradácie. 8 SBL Sorbitol 1,0 % menia indikátor.
Kompletný zoznam organizmov detegovaných pomocou systému RapID 8. ODBER, SKLADOVANIE A PREPRAVA VZORIEK
ONE je k dispozícii v diferenciálnej tabuľke pre systém RapID ONE. 9 GUR p-nitrofenyl-β, D-glukuronid 0,1 %
Vzorky by sa mali odoberať a malo by sa s nimi manipulovať v súlade 10 ONPG o-nitrofenyl-β, D-galaktozid 0,1 %
2. ZHRNUTIE A VYSVETLENIE s nasledujúcimi odporúčanými usmerneniami.8,9
11 βGLU p-nitrofenyl-β,D-glukozid 0,1 % Enzymatická hydrolýza bezfarebného glykozidu s
Systém RapID ONE pozostáva z (1) panelov RapID ONE a (2) reagencie 9. DODÁVANÉ MATERIÁLY náhradou arylu alebo fosfoesteru uvoľňuje žltý o- 1, 3, 4-7
RapID ONE. Panely RapID ONE sú jednorazové plastové podnosy 12 βXYL p-nitrofenyl-β,D-xylozid 0,1 % alebo p-nitrofenyl.
• 20 panelov RapID ONE
s 18 reakčnými dutinami, ktoré obsahujú dehydrované reakčné p-nitrofenyl-N-acetyl-β,
činidlá. Panel umožňuje simultánnu inokuláciu každej dutiny vopred • 20 formulárov pre správu 13 NAG 0,1 %
D- glukozaminid
stanoveným množstvom inokula. Suspenzia testovacieho organizmu • Reagencia RapID ONE (jedna plastová fľaštička s kvapkadlom
v inokulačnej tekutine RapID sa používa ako inokulum, ktoré Použitím malonátu sa vytvoria zásadité produkty,
obsahujúca reagenciu postačujúcu pre 20 panelov) 14 MAL Malonát 0,5 % 1,3
rehydratuje a iniciuje testovacie reakcie. Po inkubácii panela sa každá ktoré zvyšujú hodnotu pH a menia indikátor
testovacia dutina preskúma z hľadiska reaktivity pozorovaním rozvoja • 2 lepenkové podnosy na inkubáciu
15 PRO Prolín-β-naftylamid 0,1 % Enzymatická hydrolýza arylamidového substrátu
farieb. V niektorých prípadoch sa na zabezpečenie zmeny zafarbenia • 1 príručka pre farby
16 GGT γ-glutamyl- β-naftylamid 0,1 % uvoľňuje voľný β-naftylamín, ktorý je zaznamenaný 2, 7
musia do testovacích dutín pridávať reagencie. Výsledný vzorec • Návod na použitie (IFU) reagenciou RapID ONE.
pozitívneho a negatívneho testovacieho skóre sa používa ako základ 17 PYR Pyrolidonyl-β-naftylamid 0,1 %
na identifikáciu testovacieho izolátu porovnaním výsledkov testu 10. SYMBOLY V RÁMCI OBSAHU Využitím uhľohydrátového substrátu sa vytvoria
s hodnotami pravdepodobnosti v diferenciálnej tabuľke (Tabuľka 4) ONE Panels Panely ONE 18 ADON Adonitol 1,0 % kyslé produkty, ktoré znižujú hodnotu pH a menia 1, 3
alebo použitím softvéru RapID ERIC™. indikátor.
3. PRINCÍP Report Forms Formuláre pre správu RapID Využitie výsledkov tryptofánu pri tvorbe indolu,
Testy používajúce systém RapID ONE sú založené na mikrobiálnej 18 IND Tryptofán 0,4 % ktorý je zaznamenaný pomocou bodovej indolovej 1–3
ONE Reagent Reagencia ONE reagencie RapID.
degradácii špecifických substrátov zaznamenaných rôznymi
indikačnými systémami. Zahrnuté reakcie sú kombináciou bežných Incubation Trays Inkubačné podnosy 4. Keď je panel naklonený smerom dozadu, jemne preklápajte panel Hodnotenie panelov RapID ONE:
testov a chromogénnych testov samostatného substrátu, ktoré sú zo strany na stranu na rovnomerné rozmiestnenie inokula pozdĺž
opísané v tabuľke 1. 11. POŽADOVANÉ MATERIÁLY, KTORÉ NIE SÚ SÚČASŤOU SÚPRAVY Panely RapID ONE obsahujú 18 reakčných dutín, ktoré poskytujú
zadných priečinkov tak, ako je znázornené na obrázku nižšie. 19 hodnotení testu. Testovacia dutina 18 plní dve funkcie s dvomi
4. REAGENCIE • Slučkové sterilizačné zariadenie samostatnými testmi v tej istej dutine. Testy s dvojitou funkciou sa
Reagencia RapID ONE (súčasť súpravy) (15 ml/fľaštička) • Inokulačná slučka, tampón, odberové nádoby najprv hodnotia pred pridaním reagencie a poskytujú prvý výsledok
Reaktívna prísada na jeden liter: • Inkubátory, alternatívne environmentálne systémy testu, následne sa rovnaká dutina hodnotí znova po pridaní reagencie
p-Dimetylaminocinnamaldehyd................................................. 0,06 g a poskytuje druhý výsledok testu. Testovacie dutiny 15 až 17 vyžadujú
• Doplnkové médiá reagenciu RapID ONE a sú označené okienkom, ktoré je zakreslené
Inokulačná tekutina RapID • Organizmy na kontrolu kvality okolo nich. Test s dvojitou funkciou 18, ktorý využíva bodovú indolovú
(R8325106, dodáva sa samostatne) (2 ml/skúmavka) reagenciu RapID, je označený okienkom zakresleným okolo testu,
• Reagencie na farbenie Gramovou metódou
KCl ............................................................................................. 6,0 g ktorý vyžaduje reagenciu.
CaCl2............................................................................................. 0,5 g • Mikroskopické sklíčka
1. Pevne pridŕžajte panel RapID ONE na doske pracovného stola,
Demineralizovaná voda........................................................1000,0 ml • Oxidačné reakčné činidlo odlepte viečko s etiketou nad reakčnými dutinami potiahnutím
Bodová indolová reagencia RapID • Bavlnené tampóny 5. Pri zachovaní vodorovnej horizontálnej polohy (najlepšie to uška vpravo dolu smerom nahor a doľava.
(R8309002, dodáva sa samostatne) (15 ml/fľaštička) • Inokulačná tekutina RapID – 2 ml (R8325106) dosiahnete tak, že dná reakčných dutín budú položené na doske 2. Pridajte 2 kvapky reagencie RapID ONE do dutín 15 (PRO)
p-Dimetylaminocinnamaldehyd................................................. 10,0 g pracovného stola) pomaly nakloňte panel dopredu smerom až 17 (PYR).
• McFarlandov štandard turbidity č. 2 alebo jeho ekvivalent (R20412)
Kyselina chlorovodíková.........................................................100,0 ml k reakčným dutinám, až kým inokulum nepretečie pozdĺž
• Pipety 3. Odčítajte výsledky a vyhodnoťte dutiny 1 (URE) až 18 (ADON)
Demineralizovaná voda..........................................................900,0 ml priečinkov do reakčných dutín (pozrite nižšie). Takto by sa malo
zľava doprava použitím interpretačnej príručky uvedenej
• Bodová indolová reagencia RapID (R8309002) všetko inokulum odstrániť zo zadnej časti panela.
5. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA v tabuľke 2 a príručky pre farby. Výsledky panelov by sa mali
• ERIC (R8323600) (voliteľný) Poznámka: Ak sa panel nakloní príliš rýchlo, môže sa v spoji
 odčítať tak, že sa pozriete cez reakčné jamky oproti bielemu
Tento výrobok je určený na diagnostické použitie in vitro a mali by ho
testovacej dutiny zachytiť vzduch, čo bráni pohybu tekutiny. pozadiu. Pri teste s dvojitou funkciou zaznamenajte výsledky
používať riadne vyškolené osoby. Mali by sa vykonávať bezpečnostné 12. POSTUP
opatrenia spojené s mikrobiálnymi nebezpečenstvami správnou hodnotenia do príslušných políčok vo formulári správy použitím
Príprava inokula: kódu testu nad políčkom.
sterilizáciou vzoriek, nádob, médií a testovacích panelov po použití.
Je nutné dôkladne si preštudovať a dodržiavať pokyny. 1. Testovacie organizmy musia byť kultivované v čistej kultúre, 4. Pridajte 2 kvapky indolovej bodovej reagencie RapID do dutiny
preskúmané Gramovou metódou farbenia a pomocou oxidázy 18 (ADON/IND).
Reagencie nepoužívajte po uplynutí vytlačeného dátumu exspirácie. pred použitím v systéme.
Nepoužívajte, ak sú badateľné známky kontaminácie alebo Poznámka: Musí sa použiť len indolová bodová reagencia RapID

Poznámky: (R8309002). Kovacsova alebo Ehrlichova indolová reagencia
zhoršenia stavu.
• Pomocou systému RapID ONE sa smú testovať len neposkytne uspokojivé výsledky.
Akýkoľvek vážny incident, ktorý sa vyskytne v súvislosti s touto oxidáza-negatívne, gram-negatívne bacily. Oxidáza-
pomôckou, sa musí nahlásiť výrobcovi a kompetentnému orgánu 5. Nechajte pôsobiť minimálne 10 sekúnd, nie však viac ako
pozitívne bacily by sa mali testovať pomocou systému 2 minúty, aby sa substrát zafarbil.
v členskom štáte, v ktorom má používateľ a/alebo pacient sídlo. RapID NF Plus (R8311005). 6. Dajte panel späť do vodorovnej polohy. V prípade potreby jemne 6. Odčítajte výsledok a vyhodnoťte testovaciu dutinu 18 (IND).
V prípade poruchy pomôcku nepoužívajte. • Oxidázový test by sa mal interpretovať opatrne, ak sa používa poklepte na panel na doske pracovného stola na odstránenie Zaznamenajte hodnotenie do príslušného políčka vo formulári správy.
Upozornenie! bakteriálna kultivácia z rôznych agarov, ktoré obsahujú prípadného vzduchu uviaznutého v dutinách.
farbivá, ktoré môžu interferovať s interpretáciou. 7. Na identifikáciu si pozrite mikrokód získaný vo formulári správy
1. Reagencia RapID ONE je toxická a môže spôsobiť škody Poznámky: v systéme ERIC.
na životnom prostredí. Je škodlivá pri vdýchnutí, kontakte 2. Testovacie organizmy môžu byť odobraté z množstva selektívnych • Preskúmajte testovacie dutiny, ktoré by mali byť bez
s pokožkou alebo očami, prípadne pri požití. Môže mať negatívny a neselektívnych agarových kultivačných médií. Odporúčajú sa 13. VÝSLEDKY A ROZSAH OČAKÁVANÝCH HODNÔT
vzduchových bublín a rovnomerne naplnené. Mierne
vplyv na plodnosť alebo poškodiť nenarodené dieťa. nasledujúce typy médií: nezrovnalosti v naplnení testovacích dutín sú prípustné Diferenciálna tabuľka RapID ONE (tabuľka 4) znázorňuje očakávané
2. Bodová indolová reagencia RapID môže spôsobiť podráždenie Neselektívne médiá: Tryptón-sójový agar (TSA) s krvou. a nemajú vplyv na výkonnosť testu. Ak je panel vo veľkej výsledky pre systém RapID ONE. Výsledky v diferenciálnej tabuľke sú
pokožky, očí a dýchacích ciest. miere nesprávne naplnený, musí sa naočkovať nový panel vyjadrené ako séria pozitívnych percentuálnych hodnôt pre každý
Diferenciálne alebo selektívne médiá: Enterický agar Hektoen systémový test. Tieto informácie štatisticky podporujú použitie
3. Podrobné informácie o chemikáliách reagencie nájdete v karte (HE), MacConkeyho agar, agar s eozín-metylénovou modrou a nesprávne naplnený panel sa musí zlikvidovať.
každého testu a poskytujú prostredníctvom číselného kódovania
bezpečnostných údajov. (EMB), dezoxycholátový agar; agar Salmonella-Shigella (SS). • Dokončite inokuláciu každého panela a získajte inokulačnú digitálnych výsledkov testu základ pre pravdepodobnostný prístup na
Zloženie/informácie o zložkách Poznámky: tekutinu pred inokuláciou ďalších panelov. identifikáciu testovacieho izolátu.
2-metoxyetanol 109-86-4 • Doštičky použité na prípravu inokula by mali byť v najlepšom • Nenechávajte inokulum odpočívať v zadnej časti panela príliš Identifikácie sa vykonávajú pomocou individuálnych hodnotení
Kyselina octová 64-19-7 prípade staré 18 – 24 hodín. Pomaly rastúce izoláty sa môžu dlhý čas bez dokončenia postupu. testu z panelov RapID ONE v kombinácii s ďalšími laboratórnymi
Kyselina chlorovodíková 7647-01-0 testovať pomocou doštičiek starých 48 hodín. Inkubácia panelov RapID ONE: údajmi (ako sú napríklad farbenie Gramovou metódou a oxidáza) na
VAROVANIE! Tento výrobok obsahuje chemikálie, o ktorých je v • Použitie iných ako odporúčaných médií môže zhoršiť Inkubujte inokulované panely pri teplote 35 – 37 °C v inkubátore vytvorenie vzorca, ktorý štatisticky napodobňuje známu reaktivitu
štáte Kalifornia známe, že spôsobujú vrodené chyby alebo iné výkonnosť testu. bez CO2 4 hodiny. Na ľahšiu manipuláciu sa panely môžu inkubovať pre taxóny zaznamenané v databáze systému RapID. Tieto vzorce
reprodukčné poškodenie. v lepenkových inkubačných podnosoch dodaných v rámci súpravy. sa porovnávajú pomocou diferenciálnej tabuľky RapID ONE alebo
3. Použitím bavlneného tampónu alebo inokulačnej slučky odvodením mikrokódu a použitím systému ERIC.
Núdzové telefónne číslo odoberte dostatočné množstvo kultivácie z kultúry agarovej
INFOTRAC – nonstop linka: 1-800-535-5053 doštičky do inokulačnej tekutiny RapID (2 ml) na dosiahnutie
vizuálneho zakalenia rovného McFarlandovmu štandardu Umiestnenie testovacieho panela RapID ONE
Mimo USA volajte na nonstop linku: 001-352-323-3500 (reverzný hovor) turbidity č. 2 alebo jeho ekvivalentu.
Poznámky: č. dutiny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NEBEZPE- H315 Spôsobuje podráždenie kože
H319 Spôsobuje vážne podráždenie očí • Suspenzie s výrazne menším zakalením ako McFarlandov Kód testu URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON
ČENSTVO H335 Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest štandard č. 2 budú viesť k abnormálnym reakciám.
H336
Reagencia RapID ONE IND
Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty • Bakteriálne suspenzie, ktoré sú mierne zakalenejšie ako
H360 Môže mať negatívny vplyv na plodnosť. McFarlandov štandard č. 2, nemajú vplyv na výkonnosť
Môže poškodiť nenarodené dieťa
Tabuľka 2. Interpretácia testov systému RapID ONE*
testu a odporúčajú sa pre zásobné kultúry a kmene na
H373 Môže spôsobiť poškodenie orgánov pri
dlhšej alebo opakovanej expozícii
kontrolu kvality. Suspenzie pripravené s výrazne vyššou Reakcia
turbiditou než McFarlandov štandard č. 2 však môžu zhoršiť č. dutiny Kód testu Reagencia Komentáre
P201 Pred použitím získajte špeciálne pokyny Pozitívna Negatívna
IBA USA výkonnosť testu.
P202 Nemanipulujte, kým si neprečítate Žltá alebo Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny len pri
a nepochopíte všetky bezpečnostné
1 URE Žiadne Červená alebo fialová
• Suspenzie by sa mali podľa potreby dôkladne premiešať. oranžová vývoji jasnej červenej alebo fialovej farby.
opatrenia 2 ADH Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny len
P281 Používajte osobné ochranné prostriedky • Suspenzie by sa mali použiť do 15 minút od prípravy. Žltá, sivá,
3 ODC Svetlá purpurová pri vývoji jasnej svetlej purpurovej alebo modrej
podľa požiadaviek 4. Agarová doštička sa môže naočkovať z dôvodu čistoty Žiadne slamovožltá
alebo modrá farby. Odtiene žltej, sivej, slamovožltej, hnedej
P264 Po manipulácii si dôkladne umyte tvár, a akéhokoľvek ďalšieho testovania, ktoré sa môže vyžadovať, 4 LDC alebo žltozelená
ruky a všetky odhalené časti pokožky alebo zelenej by sa mali hodnotiť ako negatívne.
USA A EÚ použitím slučky vrchovato naplnenej testovacou suspenziou
P280 Používajte ochranu očí/tváre 5 TET Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny
zo skúmavky s inokulačnou tekutinou. Inkubujte doštičku
P260 Nevdychujte prach/výpary/plyny/aerosóly 6 LIP len pri vývoji jasnej žltej farby v celej jamke.
najmenej 18 – 24 hodín pri teplote 35 – 37 °C.
P271 Používajte iba vo vonkajšom prostredí 7 KSF Červená alebo Vrstvy žltej farby by sa nemali hodnotiť ako
Inokulácia panelov RapID ONE: Žiadne Žltá
alebo v dobre vetraných priestoroch oranžová pozitívny výsledok. Na pomoc pri odčítaní
P308 + 313 V PRÍPADE expozície alebo pocitu 1. Odtrhnite viečko panela nad inokulačným otvorom potiahnutím 8 SBL výsledku sa môžu dutiny premiešať pomocou
ohrozenia: Vyhľadajte lekársku pomoc/ za záklopku označenú ako „Odtrhnúť na inokuláciu“ smerom miešacej tyčinky.
starostlivosť 9 GUR
nahor a doľava.
P304 + P340 PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte postihnutého na Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny len
čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v 2. Pomocou pipety jemne preneste celý obsah skúmavky 10 ONPG
Číra alebo pri vývoji jasnej žltej farby. Veľmi bledé odtiene
polohe, v ktorej môže pohodlne dýchať. s inokulačnou tekutinou do pravého horného rohu panela. 11 βGLU Žiadne Žltá
žltohnedá žltej alebo nejasné farby by sa mali hodnotiť ako
P302 + P352 V PRÍPADE KONTAKTU S POKOŽKOU: Znovu utesnite inokulačný otvor panela zatlačením záklopky 12 βXYL negatívny výsledok.
Umyte zasiahnuté miesto množstvom späť na svoje miesto. 13 NAG
vody s mydlom
3. Po pridaní testovacej suspenzie a zároveň udržiavaním panela Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny len pri
P332 + P313 Ak sa prejaví podráždenie pokožky: Žltá alebo
Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť na vodorovnom povrchu nakloňte panel smerom od reakčných 14 MAL Žiadne Červená vývoji jasnej červenej farby. Oranžové odtiene
oranžová
P362 Vyzlečte kontaminované oblečenie a pred dutín v uhle približne 45° (pozri nižšie). by sa mali považovať za negatívne.
opätovným použitím ho vyperte 15 PRO Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny pri
Číra, žltá,
P305 + P351 V PRÍPADE ZASIAHNUTIA OČÍ: Opatrne 16 GGT Fialová, purpurová, vývoji akéhokoľvek fialovej, purpurovej alebo
+ P338 niekoľko minút vyplachujte vodou. oranžová
Reagencia RapID ONE červená alebo výraznej červenej alebo tmavoružovej farby.
Odstráňte kontaktné šošovky, ak sú alebo veľmi
17 PYR tmavoružová Bledé odtiene oranžovej alebo ružovej by sa mali
prítomné a je to možné. Pokračujte vo bledoružová
považovať za negatívne.
vyplachovaní.
P337 + P313 Ak podráždenie očí pretrváva: Vyhľadajte Červená Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny,
Žltá alebo veľmi
lekársku pomoc/starostlivosť 18 ADON Žiadne alebo tmavá ak sa v celej dutine vyvinie akékoľvek žlté alebo
svetlooranžová
P405 Uchovávajte uzamknuté červenooranžová žltooranžové zafarbenie.
P403 + P233 Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Výsledok by sa mal hodnotiť ako pozitívny
Bodová indolová Hnedá, čierna Oranžová
Nádobu uchovávajte tesne uzatvorenú 19 IND pri vývoji akejkoľvek hnedej, čiernej alebo
P501 Obsah/nádobu zlikvidujte vo schválenom
reagencia RapID alebo purpurová alebo červená
purpurovej farby.
zariadení na likvidáciu odpadu
*POZNÁMKA: Výsledky panelov by sa mali odčítať tak, že sa pozriete cez reakčné dutiny oproti bielemu pozadiu.
Tabuľka 3. Tabuľka kontroly kvality pre panely RapID ONE 19. LEGENDA K SYMBOLOM

Organizmus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI Katalógové číslo
Proteus vulgaris ATCC™ 6380 + V – – + – – – – – V – – – – + – – + –
Escherichia colia ATCC™ 25922 – – + (+) – – – (+) + + – – – – – – – – + – Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro
Pseudomonas aeruginosa Pozrite si návod na použitie (IFU)
V + V V V + – – – – – – – V + + V – – +
ATCC™ 27853
Enterobacter aerogenes a Teplotné obmedzenia (teplota pri skladovaní)
– – + + – – + + – + + + + + V V + + – –
ATCC™ 13048
+, pozitívne; –, negatívne; V, premenlivé; (+), zvyčajne pozitívne N Obsah postačuje na <N> testov
a
 ľúčové kmene indikátora demonštrujú prijateľnú výkonnosť najviac labilného substrátu v systéme a reaktivitu vo významnom počte jamiek podľa odporúčaní inštitútu Clinical and Laboratory Standards Institute pre
K Nepoužívajte, ak je balenie poškodené
racionálnu kontrolu kvality.14
Nepoužívajte opakovane
14. KONTROLA KVALITY 3. Systém RapID ONE sa musí používať s čistými kultúrami 6. Kilian, M. and P. Bulow. 1976. Acta Pathol. Microbiol. Scand. B.
Všetky čísla šarží systému RapID ONE boli testované použitím testovacích organizmov. Používanie zmiešaných mikrobiálnych 84:245-251. Kód šarže
nasledujúcich organizmov na kontrolu kvality (tabuľka 3) a boli populácií alebo priame testovanie klinického materiálu bez 7. Humble, W.M., A. King, and I. Phillips. 1977. J. Clin. Pathol.
stanovené ako prijateľné. Testovanie kontrolných organizmov kultúry bude viesť k neurčitým výsledkom. 30:275-277. Dátum spotreby (Dátum exspirácie)
by sa malo vykonávať v súlade so stanovenými laboratórnymi 4. Systém RapID ONE je navrhnutý na používanie s taxónmi 8. K.C. Carroll, M.A. Pfaller, M.L. Landry, A.J. McAdam, R. Patel, S.S.
postupmi kontroly kvality. Ak sa zaznamenajú nezvyčajné výsledky uvedenými v diferenciálnej tabuľke RapID ONE. Použitie Dovozca
Richter, D.W. Warnock. 2019. Manual of Clinical Microbiology.
kontroly kvality, výsledky pre pacientov by sa nemali hlásiť. organizmov, ktoré nie sú špecificky uvedené, môže viesť k 12th Edition. ASM Press.
V tabuľke 3 sú uvedené očakávané výsledky pre zvolenú batériu nesprávnej identifikácii. Jedinečný identifikátor pomôcky
testovacích organizmov. 9. Forbes, B.A., D.F. Sahm, and A.S. Weissfeld. 2007. Bailey and
5. Očakávané hodnoty uvedené pre testy pomocou systému Scott’s Diagnostic Microbiology. 12th ed. Mosby Elsevier, Autorizovaný zástupca
Poznámky: RapID ONE sa môžu líšiť od výsledkov bežných testov alebo St. Louis, MO. v Európskom spoločenstve
• Kontrola kvality reagencie RapID sa vykonáva získaním predchádzajúcich hlásených informácií. Hodnotené v súlade s požiadavkami
10. Jerris, R., A. Kabant, S. Peroulas, T. Lee, K.A. Hornsby, and
očakávaných reakcií pre testy, ktoré vyžadujú pridanie reagencií 6. Presnosť systému RapID ONE je založená na štatistickom D. Lockhart. 1993. Abstract C-304. Abstracts of the 93rd General Spojeného kráľovstva
(dutiny 15 – 18). použití množstva špeciálne navrhnutých testov a exkluzívnej Meeting of the American Society for Microbiology. ASM, Hodnotené v súlade s požiadavkami
• Organizmy, ktoré sa opakovane prenášali v agarovom médiu patentovanej databáze. Použitie akéhokoľvek samostatného Washington, D.C. Európskej únie
príliš dlhý čas, môžu poskytovať nezvyčajné výsledky. testu systému RapID ONE na stanovenie identifikácie
testovacieho izolátu podlieha chybe vlastnej pre samotný test. 11. Kitch, T., M.R. Jacobs, and P.C. Appelbaum. 1993. Abstract C-303. Výrobca
• Kmene pre kontrolu kvality by sa mali skladovať zmrazené alebo Abstracts of the 93rd General Meeting of the American Society
lyofilizované. Pred použitím by sa kmene na kontrolu kvality 16. VÝKONNOSTNÉ CHARAKTERISTIKY for Microbiology. ASM, Washington, D.C. RapID™ a ERIC™ sú ochranné známky spoločnosti Thermo
mali preniesť 2 – 3-krát z úložiska do agarového média, ktoré sa Výkonnostné charakteristiky systému RapID ONE boli stanovené 12. Schreckenberger, P., M. Montero, and N. Heldt. 1993. Abstract Fisher Scientific a jej dcérskych spoločností.
odporúča na použitie so systémom RapID ONE. laboratórnym testovaním referenčných a zásobných kultúr C-309. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
• Formulácie, aditíva a ingrediencie kultivačného média sa v spoločnosti Remel a prostredníctvom klinických hodnotení použitím Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
ATCC™ je registrovaná ochranná známka spoločnosti American
u jednotlivých výrobcov líšia a môžu sa líšiť aj medzi jednotlivými čerstvých klinických a zásobných izolátov.10-13 Type Culture Collection.
13. Eriquez, L.A., A.P. Jones, and N.E. Hodinka. 1992. Abstract C-5.
šaržami. V dôsledku toho môže mať kultivačné médium vplyv 17. BIBLIOGRAFIA Abstracts of the 92nd General Meeting of the American Society
na základnú enzymatickú aktivitu určených kmeňov na kontrolu 1. Ewing, W.H. 1986. Edwards and Ewing’s Identification of for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
kvality. Ak sa výsledky kmeňa na kontrolu kvality líšia od Enterobacteriaceae. 4th ed. Elsevier Science Publishing
uvedeného vzorca, často sa dané nezrovnalosti v kontrole kvality 14. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). 2008. Quality
Company, Inc., New York, NY. Control for Commercial Microbial Identification Systems;
vyriešia pomocou vedľajšej kultivácie na médium z inej šarže 
alebo od iného výrobcu. 2. Balows, A., W.J. Hausler, Jr., K.L. Herrmann, H.D. Isenberg, and Approved Guideline. M50-A. CLSI, Wayne, PA.
H.J. Shadomy. 1991. Manual of Clinical Microbiology. 5th ed. 18. BALENIE
15. OBMEDZENIA ASM, Washington, D.C. Remel Inc., 12076 Santa Fe Trail Drive, Lenexa, KS 66215, USA
1. Použitie systému RapID ONE a interpretácia výsledkov vyžadujú, Systém R8311006 RapID ONE������������������������ 20 testov/súprava www.thermofisher.com/microbiology
3. MacFaddin, J.F. 2000. Biochemical Tests for Identification
aby mal kompetentný mikrobiológ príslušné znalosti, aby bol of Medical Bacteria. 3rd ed. Lippincott Williams & Wilkins, Tel.: (800) 255-6730 • Medzinárodné tel. č.: (913) 888-0939
oboznámený s laboratórnymi postupmi a vyškolený v oblasti Philadelphia, PA. www.oxoid.com/IFU
všeobecných mikrobiologických metód, a ktorý využíva zdravý Európa +800 135 79 135 • USA 1 855 2360 190
úsudok, školenia, skúsenosti, informácie o vzorkách a ďalšie 4. Holt J.G., N.R. Krieg, P.H.A. Sneath, J.T. Staley, and S.T. Williams.
2000. Bergey’s Manual of Determinative Bacteriology. 9th ed. CA 1 855 805 8539 • ZVYŠOK SVETA +31 20 794 7071
príslušné postupy pred nahlásením identifikácie získanej
použitím tohto systému. Lippincott Williams and Wilkins. Philadelphia, PA.
5. Eriquez, L.A., N.E. Hodinka, and K.A. Hornsby. 1993. Abstract Verzia Dátum zavedených úprav
2. Pri použití systému RapID ONE by sa mali brať do úvahy zdroje
vzoriek, reakcia oxidázy, charakteristiky podľa Gramovej metódy C-294. Abstracts of the 93rd General Meeting of the American
IFU8311006 August 2023
farbenia a kultivácia na selektívnych agarových médiách. Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C.
Aktualizované na splnenie požiadaviek
nariadenia IVDR

Tabuľka 4 – diferenciálna tabuľka RapID ONE Vytlačené v Spojenom kráľovstve


Organizmus URE ADH ODC LDC TET LIP KSF SBL GUR ONPG βGLU βXYL NAG MAL PRO GGT PYR ADON IND OXI
Acinetobacter calcoaceticus 5 29 11 7 2 94 0 1 0 0 0 0 2 21 3 5 2 0 0 0
Burkholderia cepaciaa 14 12 31 84 3 95 2 0 0 14 9 0 19 16 71 95 0 0 0 62
Cedecea davisae (EG-15) 2 27 51 0 0 71 88 0 0 51 98 96 99 92 1 82 0 0 0 0
Cedecea lapagei 0 38 0 7 0 90 95 0 0 90 92 0 99 98 1 98 0 0 0 0
Cedecea neteri 2 46 2 5 0 93 98 95 0 98 98 0 99 98 0 99 0 0 0 0
Cedecea dr. 3 0 90 0 0 0 95 90 0 0 91 97 0 98 0 0 97 0 0 0 0
Cedecea dr. 5 0 91 35 2 0 81 90 98 0 90 98 0 98 0 0 95 0 0 0 0
Citrobacter amalonaticus 11 11 96 3 98 0 95 96 0 95 83 1 9 2 2 92 98 2 98 0
Citrobacter freundii 11 18 24 0 88 0 94 92 0 92 5 1 0 5 3 88 96 1 1 0
Citrobacter koseri b 5 20 95 2 0 0 95 95 0 95 92 0 1 90 4 95 96 80 96 0
Cronobacter sakazakii c 0 89 92 3 0 0 98 1 0 96 84 96 98 19 0 95 38 0 20 0
Edwardsiella hoshinae 0 0 79 98 11 0 8 0 0 0 0 2 90 69 99 5 0 0 78 0
Edwardsiella tarda 0 0 83 89 90 0 2 0 0 3 0 2 96 0 98 4 0 0 92 0
Enterobacter asburiae (EG-17) 7 6 89 0 0 0 98 94 0 98 94 30 97 2 0 82 9 0 0 0
Enterobacter cancerogenus d 0 91 95 1 0 0 98 0 0 98 84 2 98 98 0 98 96 0 0 0
Enterobacter cloacae 9 92 92 1 0 2 95 96 0 98 82 92 94 76 1 94 21 17 0 0
Escherichia coli 1 15 75 84 2 0 1 90 92 95 1 0 0 1 3 44 1 2 98 0
Escherichia fergusonii 0 5 88 96 0 0 96 0 0 86 2 0 0 14 2 90 98 82 94 0
Escherichia hermannii (EG-11) 0 2 87 2 98 0 98 3 0 85 67 0 1 0 4 96 92 0 96 0
Ewingella americana e 0 0 0 0 0 0 56 0 0 92 44 0 94 0 0 21 99 0 0 0
Hafnia alvei 0 13 92 96 5 1 87 0 0 31 7 0 77 20 97 96 11 0 2 0
Klebsiella aerogenes p 4 7 97 97 1 1 96 97 0 98 98 98 97 92 1 93 98 88 0 0
Klebsiella oxytoca 93 12 9 97 9 2 98 96 0 95 98 84 0 95 0 96 82 76 99 0
Klebsiella pneumoniae, poddruh ozaenae 6 12 2 32 0 0 84 48 0 97 94 17 0 1 1 88 98 89 0 0
Klebsiella pneumoniae 96 13 9 97 4 1 96 96 0 97 98 94 0 91 0 98 92 88 0 0
Klebsiella pneumoniae, 0 0 0 0 0 0 5 27 0 0 14 0 0 29 0 2 99 4 0 0
poddruh rhinoscleromatis
Kluyvera ascorbata 0 0 98 90 0 0 90 40 0 98 96 96 0 93 0 91 8 0 89 0
Kluyvera cryocrescens 0 0 98 11 0 0 91 38 0 98 93 96 0 79 0 7 2 0 90 0
Kluyvera intermedia f 0 0 86 0 0 0 98 98 0 97 98 98 0 98 0 92 98 0 0 0
Leclercia adecarboxylata (EG-40) 20 0 0 0 0 0 42 0 0 95 92 94 96 86 0 5 93 91 94 0
Lelliottia amnigena q 0 2 78 0 9 0 90 21 0 98 97 98 96 93 0 28 96 0 0 0
Leminorella grimontii (EG-57) 0 0 7 6 88 0 5 0 0 0 0 0 99 0 0 98 0 0 0 0
Leminorella richardii 0 0 5 2 91 1 9 0 0 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0
Moellerella wisconsensis (EG-46) 0 0 0 0 89 0 2 0 0 93 8 0 0 0 0 5 0 97 0 0
Morganella morganii 98 18 91 4 98 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 96 0 0 98 0
Pantoea agglomerans g 2 2 0 0 2 0 91 32 0 93 71 51 21 61 0 94 77 7 11 0
Pluralibacter gergoviae r 74 9 96 84 0 0 95 0 0 88 91 0 11 92 0 98 9 0 0 0
Proteus mirabilis 98 13 91 1 98 5 1 0 0 0 0 0 0 4 7 96 0 0 1 0
Proteus penneri 99 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 8 9 49 0 0 0 0
Proteus vulgaris Skupina 2 98 18 6 0 95 5 0 0 0 0 98 0 0 2 2 94 0 0 96 0
Proteus vulgaris Skupina 3 98 12 0 0 97 4 3 0 0 0 0 0 0 2 1 98 0 0 96 0
Providencia alcalifaciens 4 4 1 0 94 0 1 0 0 0 0 0 1 2 4 98 0 86 98 0
Providencia rettgeri 98 11 2 0 92 0 73 2 0 0 30 0 3 4 0 96 0 90 96 0
Providencia rustigianii 0 2 0 0 99 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 95 0 0 98 0
Providencia stuartii 22 3 2 1 96 0 2 0 0 0 1 0 97 0 1 98 2 2 95 0
Pseudescherichia vulneris s 0 9 0 91 0 0 95 0 0 96 90 94 0 93 0 57 93 4 0 0
Pseudomonas luteola h 8 77 3 4 2 2 0 0 0 92 95 0 0 32 99 78 98 0 0 8
Pseudomonas oryzihabitans i 5 2 8 4 0 90 5 4 0 2 3 0 0 88 99 21 98 0 0 0
Rahnella aquatilis j 0 0 0 0 0 0 88 94 0 96 97 98 0 98 92 4 98 0 0 0
Raoultella ornithinolytica k 98 8 99 98 0 0 98 98 1 98 98 98 98 98 0 98 98 93 98 0
Raoultella planticola (EG-47) l 98 11 2 98 0 0 98 90 0 99 98 15 90 98 0 98 98 90 11 0
Salmonella I - vrátane nasledujúcich 1 54 92 94 91 0 2 91 20 1 1 0 0 1 8 97 0 0 1 0
sérotypov Salmonella choleraesuis:
Choleraesuis 0 60 98 94 56 0 0 90 11 0 0 0 0 0 7 95 0 0 0 0
Gallinarum 0 11 5 90 79 0 1 1 5 0 0 0 0 0 2 98 0 0 0 0
Paratyphi A 0 17 96 0 9 0 12 93 5 0 0 0 0 0 8 96 0 0 0 0
Pullorum 0 13 90 95 87 0 0 1 11 0 0 0 0 0 8 97 0 0 0 0
Typhi 0 2 0 98 89 0 0 97 8 0 0 0 0 0 5 97 0 0 0 0
Salmonella II 0 82 97 95 97 0 0 98 59 6 4 0 0 98 0 98 0 0 0 0
Salmonella III (S. arizonae) 0 70 98 98 95 0 2 96 48 90 0 0 2 94 0 30 0 0 0 0
Serratia liquefaciens 3 9 98 31 28 70 28 84 0 92 96 0 98 4 98 98 96 0 0 0
Serratia marcescens 12 74 92 96 62 80 86 88 0 88 95 0 98 3 98 98 92 16 0 0
Serratia odorifera 1 a 2 2 6 32 92 0 31 90 92 0 81 79 95 98 2 97 98 93 9 60 0
Serratia plymuthica 0 0 0 0 0 20 90 87 0 87 95 0 98 0 94 48 26 0 0 0
Serratia rubidaea 2 5 2 77 0 11 98 2 0 98 96 93 90 83 90 93 90 52 0 0
Shigella sonnei 0 8 86 3 3 1 1 2 78 86 1 0 0 3 19 7 2 0 0 0
Druhy Shigella 0 2 1 1 2 0 1 21 28 1 2 0 0 1 46 66 1 0 31 0
Sphingomonas paucimobilis m 2 2 0 0 0 86 2 2 0 62 95 28 76 2 4 92 91 0 0 68
Stenotrophomonas maltophilia n 4 80 29 90 80 83 0 0 0 2 91 0 20 5 98 98 0 0 0 11
Tatumella ptyseos 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 86 0 93 0 0 0 0 0 0 0
Yersinia enterocolitica 91 11 70 0 17 9 2 92 3 82 11 0 72 9 4 5 98 3 32 0
Yersinia frederiksenii 86 1 77 0 8 4 0 96 0 87 86 24 42 0 38 27 99 0 97 0
Yersinia intermedia 79 1 98 0 9 4 0 92 0 96 98 0 97 10 79 16 96 0 97 0
Yersinia kristensenii 77 2 68 0 4 0 0 93 12 9 2 0 80 3 92 6 99 0 11 0
Yersinia pseudotuberculosis 89 1 0 0 13 0 1 1 0 21 96 8 4 2 95 0 95 0 0 0
Yokenella regensburgei o 2 8 98 98 91 0 4 0 0 88 49 0 99 0 2 98 0 0 0 0
a
Predtým označované ako Pseudomonas cepacia e
Predtým označované ako druh Ewingella (EG-40) i
Predtým označované ako Flavimonas oryzihabitans m
Predtým označované ako Pseudomonas paucimobilis q
Predtým označované ako Enterobacter amnigenus
b
Predtým označované ako Citrobacter diversus f
Predtým označované ako Enterobacter intermedium j
Predtým označované ako druhy Rahnella n
Predtým označované ako Xanthomonas maltophilia r
Predtým označované ako Enterobacter gergoviae
c
Predtým označované ako Enterobacter sakazakii g
Predtým označované ako Enterobacter agglomerans k
Predtým označované ako Klebsiella ornithinolytica o
Predtým označované ako Koserella trabulsii (EG-45) s
Predtým označované ako Escherichia vulneris (Alma 1)
d
Predtým označované ako Enterobacter taylorae h
Predtým označované ako Chryseomonas luteola l
Predtým označované ako Klebsiella planticola p
Predtým označované ako Enterobacter aerogenes
AT02500B

You might also like