You are on page 1of 12

CHINESE MUSIC:

MOLIHUA
MOLI HUA
茉莉花

“JASMINE FLOWER”
MOLI HUA
It is a popular Chinese folk song.
The song dates back to the 18th
century.
MOLI HUA
It was created during
the Qianlong era (1735–
1796) of the Qing dynasty.
PENTATONIC SCALE
It uses the five note
pentatonic scale
developed in China and
popular through Asia.
PENTATONIC SCALE: FIVE-NOTE
DO-
RE-
MI-
SOL-
LA
MOLIHUA: THE SYMBOL OF
CHINESE MUSIC
It has been used during events such as 2004 Summer
Olympics, 2008 Summer Olympics and 2010
Shanghai Expo opening ceremony,
and controversially during the 2011 Chinese protests
MOLIHUA: THE SYMBOL OF
CHINESE MUSIC
In 1896 the song was used
as temporary national
anthem by the Qing Chinese
officials in Europe.
MOLIHUA: THE SYMBOL OF
CHINESE MUSIC
This folk song is well recognized to
western listeners because of Puccini
and is played at many formal
situations, kind of like the Chinese
second national anthem.
MOLIHUA LYRICS
Hǎo yī duǒ měilì de mòlìhuā
hǎo yī duǒ měilì de mòlìhuā

Fēnfāng měilì mǎn zhīyá


Yòu xiāng yòu báirén rén kuā

Ràng wǒ lái jiāng nǐ zhāi xià


Sòng gěi bié rénjiā
Mòlìhuā ya Mòlìhuā
MOLIHUA: JASMINE FLOWER
ENGLISH MEANING AND TRANSLATION
What a beautiful jasmine flower
What a beautiful jasmine flower
Sweet-smelling, beautiful, stems full of buds
Fragrant and white, everyone praises
Let me pluck you down
Give to someone else
Jasmine flower, oh jasmine flower.
Hǎo yì duǒ měilìde mòlì huā
What a beautiful jasmine flower
Hǎo yì duǒ měilìde mòlì huā
What a beautiful jasmine flower
Fēnfāng měilì mǎn zhīyā
Sweet-smelling beautiful full branch
Yòu xiāng yòu bái rénrén kuā
Also good-smelling also white everyone praises
Ràng wǒ lái jiāng nǐ zhāi xià
Let me come take you pluck down
Mòlì huā ya mòlì huā
Jasmine flower oh jasmine flower

You might also like