Professional Documents
Culture Documents
COMMUNICATION:
Understanding the
Multicultural World through
Language
12
Registers
13
Formality
• ‘Formality’ is not easy to define. This is because formality
subsumes very many factors including situation, social
formality, kinship-relationship, politeness, seriousness, and
so on.
14
Formality
• For example, it is not difficult for people who know English
well to see in what way the following pair of sentences differs:
- Father was somewhat fatigued after his lengthy journey.
- Dad was pretty tired after his long trip.
• These two sentences mean the same thing, but they differ in
terms of their formality. The first sentence is relatively formal
and the second sentence is relatively informal.
15
Styles
• Styles can be ranged on a continuum ranging from the
very formal to the very informal.
• Styles of this type in English (and in many other
languages) are for the most part characterized by
vocabulary differences, but also by syntactic and phonetic
differences.
• Vocabulary which is at the extremely informal end of the
continuum is known as slang.
16
Language Switching
• In many communities around the World, the verbal
repertoire of speakers may contain totally unrelated
languages.
• In Luxemburg, where switching occurs between
German and French, language-switching will take
place, like style- or dialect-switching, according to
the social context.
17
Swardspeak or Gay Lingo
It is an argot (slang) localized among gay
communities in the Philippines, which makes it easy
for the members of this community to recognize one
another.
This creates an exclusive group among its
speakers and helps them resist cultural assimilation.
It uses elements from Tagalog, English, Spanish, and
some from Japanese, as well as celebrities’ names
and trademark brands, giving them new meanings in
different contexts.
Can you provide the Standard English terms of the
following Swardspeak?
1.waley- 8. mudra-
2.crayola- 9. sinetch-
3.echos- 10. keri-
4.shonga-
5.jowa-
6.chaka-
7.julalay-