Professional Documents
Culture Documents
新ppt 格式
新ppt 格式
众答:也与祢的心灵同在。
众答:阿们。
May almighty God have mercy
on us, forgive us our sins, and
bring us to everlasting life.
All: Amen.
Kyrie, eleison Kyrie, eleison
上主 , 求袮垂怜 上主 , 求袮垂
怜
Lord have mercy
Lord have mercy
Christe, eleison Christe, eleison
基督 , 求袮垂怜 基督 , 求袮垂
怜
Kyrie, eleison Kyrie, eleison
上主 , 求袮垂怜 上主 , 求袮垂
怜
Lord have mercy
Lord have mercy
Glória in excélsis Déo.
Et in térra pax homínibus
bónæ voluntá-tis.
Glory to God in the highest, and on
earth peace to people of good
will.
天主在天受光荣。
主爱的人在世享平安。
Dómine Déus, Rex cælé-stis,
Déus- Pater- o-mní-po-tens.
我们为了祢无上的光荣,
赞美祢。
Laudá - mus te.
Benedícimus te - .
Adorá - mus te.
Glorificámus te.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you,
称颂祢、朝拜祢、显扬祢,
感谢祢。
Dómine Fíli unigénite,
Jé-su Chrí-ste.
Dómine Déus-, Agnus Dé-i,
Lord Jesus Christ, Only Begotten
Son, Lord God, Lamb of God,
主、耶稣基督,独生子 ;
主、天主、天主的羔羊,
Fílius - Pá - tris.
Qui tóllis peccáta mún - - di -,
miseré - - re- nó-bis.
Son of the Father, you take away
the sins of the world, have mercy
on us;
圣父之子;除免世罪者,
求祢垂怜我们。
Qui tóllis peccáta mún-di,
súscipe deprecatiónem-
nó - - stram-.
you take away the sins of the
world, receive our prayer;
除免世罪者,
求祢俯听我们的祈祷。
Qui sédes ad déxteram Pá-tris,
miserére nó-bis.
you are seated at the right hand of
the Father, have mercy on us.
坐在圣父之右者,
求祢垂怜我们 ;
Quóniam tu sólus sán-ctus.
Tu sólus- Dó-mi-nus.
For you alone are the Holy One,
you alone are the Lord,
因为只有祢是圣的,
只有祢是主,
Tu sólus Al-tís-si-mus-,
Jé-su Chrí-ste.
you alone are the Most High,
Jesus Christ,
只有祢是至高无上的。
耶稣基督,
Cum Sáncto - Spí-ritu,
in glória Déi Pá - - tris -.
A - - men.
with the Holy Spirit,in the glory of
God the Father. Amen.
祢和圣神,同享天主圣父的
光荣。阿们。
THE COLLECT
集祷经
O God, by whom we are
redeemed and receive
adoption, look graciously upon
your beloved sons and
天主,祢救赎了我们,收我们为
子女;求祢仁慈地照顾我们,使
我们因信仰祢的圣子真能获得
daughters, that those who
believe in Christ may receive
true freedom and an
everlasting inheritance.
心灵的自由,
以继承天国永恒的产业。
Through our Lord Jesus Christ,
your Son, who lives and reigns
with you in the unity of the
Holy Spirit, God, for ever and
ever. Amen.
以上所求,是靠祢的子,我们的
主,耶稣基督,祂和祢及圣神,
唯一天主,永生永王。阿们。
FIRST READING
读经一
Wisdom
智慧篇
(9:13-18)
What man can know the
intentions of God? Who can
divine the will of the Lord? The
reasoning of mortals are
有谁能知道天主的计划? 有谁能
想象上主的意愿?
unsure and our intentions
unstable; for a perishable body
presses down the soul, and
this tent of clay weighs down
有死的人的思想,当是不定的 ;
我们人的计谋常是无常的 ; 因为,
这必腐朽的肉身,
the teeming mind. It is hard
enough for us to work out
what is on earth, laborious to
know what lies within our
重压着灵魂 ; 这属于土的寓所,
迫使精神多虑。 世上的事,我
们还难以测定 ;
reach; who, then, can discover
what is in the heavens? As for
your intention, who could have
learnt it, had you not granted
目前的事,我们还得费力追求 ;
那么,天上的事谁还能探究?
Wisdom and sent your holy
spirit from above? Thus have
the paths of those on earth
been straightened and men
你若不赐予智慧,从高天派遣你
的圣神,谁能知道你的旨意?
这样,世人的道路才得修直了 ;
been taught what pleases you,
and saved, by Wisdom.
人们才可学习你喜悦的事,赖智
慧获得救援。
The Word of the Lord.
上主的圣言
Thanks be to God.
众答:感谢天主
RESPONSORIAL PSALM
答唱咏
Response/:
O Lord, you have been our
refuge from one generation to
the next.
答:上主,你世世代代,作了
我们的避难所。
你命世人歸回灰塵,
說:歸來,亞當的子孫!
You turn men back into dust
and say: ‘Go back, sons of
men.’ To your eyes a
thousand
因為千年在你的眼前,
好像剛過去的昨天,
又好像夜裡的一更时间。
years are like yesterday, come
and gone, no more than a
watch in the night.
Response/:
O Lord, you have been our
refuge from one generation to
the next.
答:上主,你世世代代,作了
我们的避难所。
你消除他們,使他们有如清晨一
覺,又使他們有如剛萌芽的青草,
You sweep man away like a
dream, like grass which
springs up in the morning.
早晨還青綠茂盛,
晚上就凋謝枯萎。
答:上主,你世世代代,作了
我们的避难所。
求你教導我們,
數算自己的歲月,
使我們學習內心的智慧。
Make us know the shortness of
our life that we may gain
wisdom of heart.
上主,求你歸來,尚待何時?
求你快來憐恤你的僕役!
Lord, relent! Is your anger for
ever? Show pity to your
servants.
Response/:
O Lord, you have been our
refuge from one generation to
the next.
答:上主,你世世代代,作了
我们的避难所。
讓我們清晨就飽享你的慈愛,
歡欣鼓舞,天天愉快。
答:上主,你世世代代,作了
我们的避难所。
SECOND READING
读经二
Philemon
圣保禄宗徒致费肋孟书
(9-10, 12-17)
This is Paul writing, an old man
now and, what is more, still a
prisoner of Christ Jesus. I am
appealing to you for a child of
可爱的:我这年老的保禄,如
今且为基督耶稣做囚犯的,宁
愿因着爱德求你,
mine, whose father I become
while wearing these chains: I
mean Onesimus. I am sending
him back to you, and with him –
就是为我在锁链中,所生的儿
子敖乃息摩,来求你。 我现今
把他给你打发回去,回去你那
I could say – a part of my own
self. I should have liked to
keep him with me; he could
have been a substitute for you,
,你收下他, 他是我的心肝。
我本来愿意将他留在我这里,
to help me while I am in the
chains that the Good News has
brought me. However, I did not
want to do anything without
叫他替你服侍我、这为福音而
被囚的人,可是,没有你的同
意,我什么也不愿意做,
your consent; it would have
been forcing your act of
kindness, which should be
spontaneous. I know you have
好叫你所行的善,不是出于勉
強,而是出于甘心。
been deprived of Onesimus for
a time, but it was only so that
you could have him back for
ever, not as a slave any more
也许他暂时离开了你,是为叫
你永远收下他,不再当一个奴
隶,
but something much better
than a slave, a dear brother;
especially dear to me, but how
much more to you, as a
而是超过奴隶,作可爱的弟兄 ;
他为我特别可爱,但为你,
blood-brother as well as a
brother in the Lord. So if all
that we have in common means
anything to you, welcome him
不拘是论肉身方面,或是论主
方面,更加可愛。 所以,倘若
你以我為同志,
as you would me.
就求你收留他,如同收留我一
样!
The Word of the Lord.
上主的圣言
Thanks be to God.
众答:感谢天主
F 3/4 阿肋路亚 ( 常年期,圣诞期,复活期,大节日 )
│ 6 6 5 │ 3 - - │ #4 2 #4 │ 3 - - │
阿肋路 亚. 阿肋 路 亚.
│1 - 3 │2 - 5 │3 - - │3 - - │
阿 肋 路 亚.
V 1/2
│ 6 6 5 │ 3 - - │ #4 2 #4 │ 3 - - │
阿肋路亚. 阿肋路 亚.
│1 - 3│2 - 5│6 - -│6 - -│
• • •
阿 肋 路 亚.
│1 - 3 │2 - 5 │6 - - │6 - - ǁ
阿 肋 路 亚.
V 2/2
谁爱我,必遵守我的话,
我父也必爱他;
我们要到他那里去。
F 3/4 阿肋路亚 ( 常年期,圣诞期,复活期,大节日 )
│ 6 6 5 │ 3 - - │ #4 2 #4 │ 3 - - │
阿肋路 亚. 阿肋 路 亚.
│1 - 3 │2 - 5 │3 - - │3 - - │
阿 肋 路 亚.
V 1/2
│ 6 6 5 │ 3 - - │ #4 2 #4 │ 3 - - │
阿肋路亚. 阿肋路 亚.
│1 - 3│2 - 5│6 - -│6 - -│
• • •
阿 肋 路 亚.
│1 - 3 │2 - 5 │6 - - │6 - - ǁ
阿 肋 路 亚.
V 2/2
愿主与你们同在。
众答:也与祢的心灵同在。
愿与你同在
4/5
我的祈求 我的哀乐
我的所有一切
今天都献给你
5/5
各位教友,请你们祈祷,
望全能的天主圣父,
收纳我和你们共同奉献的圣祭。
Pray, brothers and sisters,
that my sacrifice and yours
may be acceptable to God,
the almighty Father.
众答:望上主从你的手中 ,
收纳这个圣祭 ,
为赞美并光荣祂的圣名 ,
All: May the Lord accept the
sacrifice at your hands for the
praise and glory of his name,
for our good and
也为我们和祂整个圣教会的益处
the good of all his holy Church.
PRAYER OVER THE
OFFERINGS
献礼经
O God, who give us the gift of
true prayer and of peace,
graciously grant that through
this offering, we may do fitting
天主,祢赐给我们和平与虔诚侍
奉祢的恩宠;但愿我们藉这献礼,
相称地崇敬祢,
homage to your divine majesty
and, by partaking of the sacred
mystery, we may be faithfully
united in mind and heart.
并使我们因参与这圣祭而能精诚
团结。
Through Christ our Lord. Amen.
以上所求,是靠我们的主基督。
阿们。
常年主日颂谢词(二)
逾越奥迹与天主子民
愿主与你们同在。
众答:也与你的心灵同在。
1/6
充满我灵 求主满我灵
解除我枯干饥渴心灵
求以神粮喂养我 使我饱饫
哦 求主满我心满我灵
2/6
这世界有千万人正在寻求
努力追求俗世享受
但无一能与我主相比
因我主是我生命的泉源
3/6
充满我灵 求主满我灵
解除我枯干饥渴心灵
求以神粮喂养我 使我饱饫
哦 求主满我心满我灵
4/6
弟兄们若你从这世界所得
仍然使你饥饿难受
我主必施恩使你得救
若你谦卑跪下向他祈求
5/6
充满我灵 求主满我灵
解除我枯干饥渴心灵
求以神粮喂养我 使我饱饫
哦 求主满我心满我灵
6/6
THANKSGIVING HYMN
谢主咏
以诗歌旋律赞美他
在你心中歌咏歌唱
在你心中歌咏歌唱
在你心中歌咏歌唱
赞美万王之王
1/2
钦崇朝拜祂
钦崇朝拜祂
在你心中歌咏歌唱
赞美万王之王
2/2
静默祈祷
PRAYER AFTER
COMMUNION
领圣体后经
Grant that your faithful, O Lord,
whom you nourish and endow
with life through the food of
your Word and heavenly
上主,祢以祢的圣言及天上神粮
养育了信众,给他们生命;
Sacrament, may so benefit
from your beloved Son’s great
gifts that we may merit and
eternal share in his life.
但愿我们因蒙受祢圣子如此丰富
的恩惠,而爱德日增,
堪当与祂共享永生。
Through Christ our Lord.
Amen.
以上所求,是靠我们的主基督。
阿们
堂讯报告
报告完毕
愿主与你们同在。
众答:也与你的心灵同在。
Go in peace.
All: Thanks be to God.
向圣弥额尔总领天使祷文
我要赞美他
我要赞美 赞美
那造眼睛的主
因为万事祂都看见
我要赞美 赞美
那造耳朵的主
因为万事祂都听见 1/4
阿肋路亚 阿肋路亚
一切祂都知道 祂都明了
阿肋路亚 阿肋路亚
一切祂都知道 祂都明了
2/4
我要赞美 赞美
那显公义的主
祂的国度是权柄荣耀
我要赞美 赞美
那显慈爱的主
祂的信实永不动摇 3/4
阿肋路亚 阿肋路亚
一切祂都知道祂都明了
阿肋路亚 阿肋路亚
一切祂都知道祂都明了
4/4