LANGUAGE TEACHING For centuries, there were few if any theoretical foundations of language learning upon which to base teaching methodology.
As disciplinary schools of thought- psychology,
linguistics, an education, for example- have come and gone, so have language teaching methods waxed and waned in popularity. METHODS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING Classical & Grammar Translation Method Grammar Translation Method Gouin’s Series Method Direct Method Audiolingual Method Cognitive Code Learning METHODS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING Designer Method’s Era Community Language Learning Suggestopedia The Silent Way Total Physical Response and the Natural Approach METHODS IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING Dawning of New Era Notional – Functional Syllabuses Communicative Language Teaching Classical & Grammar Translation Method GRAMMAR TRANSLATION METHODS In the Western world, foreign language learning in schools was synonymous with the learning of Latin or Greek. Similarly in Asian countries, foreign language courses consisted of a focus on reading various languages, attained through translation and attention to rules and definition of words (Chan, et al. 2011) GRAMMAR TRANSLATION METHODS CLASSICAL METHOD focus on grammatical rules memorization of vocabulary and of various declensions and conjugations Translations of texts Doing written exercises
In the 19th century, the Classical method came to be known
as the Grammar Translation Method. GRAMMAR TRANSLATION METHOD “a method of foreign or second language teaching which makes use of translation and grammar study as the main teaching and learning activities. Two of the key assumptions of this methodology were that: (1) language learners must develop a good knowledge (learning and memorizing grammatical rules) of the grammatical systems of their first (L1) and second languages (L2), and (2) they need to be able to develop the ability to translate texts from their L1 into the L2 and vice versa. CHARACTERISTICS GRAMMAR TRANSLATION METHODS
•Classes are taught in the students L1.
•Attention is given to lists of isolated vocabulary and grammar rules. •Reading is given almost exclusive focus, with related grammatical analysis. •Translation exercises (Usually from L2 to the L1) are performed •Little or attention is given to oral production. According to the grammar-translation method, the learning and teaching of languages consist of the following principles: Teachers must assert their authority, as their role is to transmit knowledge to learners and the learner’s native language is the medium for instruction. Very little teaching is done in the target language. It is an extremely teacher-centered method of teaching. Learners need to be able to read the literature written in the target language and learn all the relevant vocabulary and grammar. Learners do not play any active role and there is little learner– learner interaction. The main focus of teaching is to develop the learner’s ability to read, write, and translate. Teachers would not direct learner’s attention to the content of the text which is treated as a translation exercise. Reading of very complex classical texts begins early. To be able to communicate using the target language is not an important goal for learners.
The focus is on accuracy and not fluency. The grammar is taught
systematically (following a sequencing grammar syllabus) through explicit extensive and elaborated teaching of grammatical rules Errors are corrected. If learners answer a question incorrectly, the teacher would select somebody else to give the correct answer and/or he/she replies directly. Learners should memorize vocabulary in the form of isolated word lists. Vocabulary in the target language is learned through translation from the native language ISSUE WITH GRAMMAR TRANSLATION METHODS •However, as Richards and Rodgers (2001) pointed out, “it has no advocates. It is a method for which there is not theory. There is no literatures that offers a rationale or justification for it or that attempts to relate it to issues in linguistics, psychology, or education theory”. EXAMPLES OF TECHNIQUES Read and translate a literary passage. Reading comprehension questions. Deductive grammar practice. Fill in the blanks exercises. Memorization practice. Composition. Gouin’s Series Method GOUIN’S SERIES METHOD It is a method that taught learners directly (without translation) and conceptually (without grammatical rules and explanations) a “series” of connected sentences that are easy to perceive. One can be successful with such lessons because the language was easily understood, stored, recalled, and related to reality. Direct Method DIRECT METHOD The direct method of teaching was developed as a response to the Grammar-Translation method. It sought to immerse the learner in the same way as when a first language is learnt. All teaching is done in the target language, grammar is taught inductively, there is a focus on speaking and listening, and only useful ‘everyday' language is taught. DIRECT METHOD Example The teacher explains new vocabulary using realia, visual aids or demonstrations. In the classroom Aspects of the Direct Method are still evident in many ELT classrooms, such as the emphasis on listening and speaking, the use of the target language for all class instructions, and the use of visuals and realia to illustrate meaning. CHARACTERISTICS OF THE DIRECT METHOD Richards and Rodgers (2001) summarized the principles of the Direct Method Instruction was conducted exclusively (directly) in the L2 Oral communication and listening skills were taught in small classes. Methodology consisted mainly of modeling and practice. Everyday, easiliy identified vocabulary was used. Grammar was taught inductively. ISSUES OF THE DIRECT METHOD Despite its success in private enterprise, the direct methods did not take well in public education, where the constraints of budget, classroom size, time, and teacher background made such a method difficult to use. Its success may have been more a factor of the skill and personality of the teacher that of the methodology itself. The direct method was not as practical as Grammar translation or methods that only emphasized reading skills. COMMON DIRECT METHOD TECHNIQUES ARE: question-answer exercises Dictation example proliferation listening activities oral exercises and tasks (reading aloud, speaking practice) student self-correction.