You are on page 1of 2

yǐ  tiē  shū 

以  帖  書 
dì èr  zhāng 
第二  章 
shìqíng  shì zhèyàng  de  yǎ  liè  hé  tāde  gēge  tāmende  jiāshǔ  yǎ  liè  hé  tā  gēge  de  péngyǒu 
1  事情  是這樣  的  ,  雅  列  和  他的  哥哥  、  他們的  家屬  、  雅  列  和  他  哥哥  的  朋友 
jí  tāmende  jiāshǔ  dàizhe  tāmen  jùjí  de  gèzhǒng  shēngkou  gōngde  hé  mǔde  xiàqù  jìnrù 
及  他們的  家屬  ,  帶著  他們  聚集  的  各種  牲口  ,  公的  和  母的  ,  下去  進入 
běifāng  de  shāngǔ  gāi  shāngǔ  míngwéi  níng  lù  yǐ  nà  yīngyǒng  de  lièrén  wéi  míng 
北方  的  山谷  (  該  山谷  名為  寧  錄  ,  以  那  英勇  的  獵人  為  名  )  。 
tāmen  yě  zhāngwǎng  bǔzhuō  kōngzhōng  de  fēiniǎo  tāmen  yě  zhǔnbèi  le  yīgè  qìmǐn  bǎshuǐ 
2  他們  也  張網  捕捉  空中  的  飛鳥  ,  他們  也  準備  了  一個  器皿  ,  把水 
zhòngdì  yú  dàizhe  zǒu 
中的  魚  帶著  走  。 
tāmen  hái  dài  le  dé  sā  lǜ  fānyì  chūlái  jiùshì  mìfēng  tāmen  jiù  zhèyàng  dài  le  fēngqún  hé 
3  他們  還  帶  了  德  撒  律  ,  翻譯  出來  就是  蜜蜂  ;  他們  就  這樣  帶  了  蜂群  和 
dìmiàn  shàng  gèzhǒng  shēngkou  hé  gèlèi  zhǒngzi 
地面  上  各種  牲口  和  各類  種子  。 
shìqíng  shì zhèyàng  de  tāmen  xiàqù  jìn  le  níng  lù  shāngǔ  zhǔ  jiù  xiàlai  yǔ  yǎ  liè  dīgē  gē 
4  事情  是這樣  的  ,  他們  下去  ,  進  了  寧  錄  山谷  ,  主  就  下來  與  雅  列  的哥  哥 
tánhuà  tā  zài  yún  zhōng  yǎ  liè 
談話  ;  祂  在  雲  中  ,  雅  列 
dīgē  gē  kànbujiàn  tā 
的哥  哥  看不見  祂  。 
shìqíng  shì zhèyàng  de  zhǔ  mìnglìng  tāmen  jìnrù  kuàngyě  shìde  qù  yīgè  wúrén  dàoguo  de 
5  事情  是這樣  的  ,  主  命令  他們  進入  曠野  ,  是的  ,  去  一個  無人  到過  的 
dìfāng  shìqíng  shì zhèyàng  de  zhǔ  zǒu  zài  tāmen  qiánmian  zhàn zài  yún  zhōng  yǔ  tāmen 
地方  。  事情  是這樣  的  ,  主  走  在  他們  前面  ,  站在  雲  中  與  他們 
jiāotán  zhǐshì  tāmen  gāi  wǎng  nǎlǐ  zǒu 
交談  ,  指示  他們  該  往  哪裡  走  。 
shìqíng  shì zhèyàng  de  tāmen  bùduàn  yóu  zhǔ  de  shǒu  dàilǐng  zài  kuàngyě  Zhōngháng 
6  事情  是這樣  的  ,  他們  不斷  由  主  的  手  帶領  ,  在  曠野  中行 
zǒu  bìng  zào  píngdǐchuán  chéngchuán  dùguò  zhòng  shuǐ 
走  ,  並  造  平底船  ,  乘船  渡過  眾  水  。 
zhǔ  bùràng  tāmen  tíng zài  hǎi  nàbiān  de  kuàngyě  zhōng  què  yào  tāmen  dào  yīngxǔ  dì  qù  nà 
7  主  不讓  他們  停在  海  那邊  的  曠野  中  ,  卻  要  他們  到  應許  地  去  ;  那 
shì  bǐ  qítā  suǒyǒu  tǔdì  dōu  jīngxuǎn  de  tǔdì  shì  Zhǔshén  liú  gěi  zhèngyì  mínzú  de 
是  比  其他  所有  土地  都  精選  的  土地  ,  是  主神  留  給  正義  民族  的  。 
zhǔ  céng  zài  fènnù  zhōng  xiàng  yǎ  liè  dīgē  gē  shìyán  wúlùn  shéi  yōngyǒu  zhè  yīngxǔ  dì  cóng 
8  主  曾  在  憤怒  中  向  雅  列  的哥  哥  誓言  ,  無論  誰  擁有  這  應許  地  ,  從 
nàshí  dào  yǒngyuǎn  dōu  yīngdāng  shìfèng  tā  zhè  wèi  zhēnshí  ér 
那時  到  永遠  都  應當  事奉  祂  這  位  真實  而 
wéiyī  de  shén  fǒuzé  yīdàn  tā  shízú  de  fènnù  líndào  tāmen  tāmen  bì  bèi  sǎochú 
唯一  的  神  ,  否則  一旦  祂  十足  的  憤怒  臨到  他們  ,  他們  必  被  掃除  。 
wǒmen  kěyǐ  zhīdào  shén  duìyú  cǐdì  de  fǎlìng  shì  zhè shì  yīngxǔ  dì  yōngyǒu  cǐdì  de  mínzú 
9  我們  可以  知道  神  對於  此地  的  法令  是  :  這是  應許  地  ,  擁有  此地  的  民族 
dōu  yīng  shìfèng  shén  fǒuzé  yīdàn  tā  shízú  de  fènnù  líndào  tāmen  tāmen  bì  bèi  sǎochú  tā 
都  應  事奉  神  ,  否則  一旦  祂  十足  的  憤怒  臨到  他們  ,  他們  必  被  掃除  。  祂 
shízú  de  fènnù  huì  zài  tāmen  èguànmǎnyíng  shí  líndào  tāmen 
十足  的  憤怒  會  在  他們  惡貫滿盈  時  臨到  他們  。 
yīnwèi  kàn  a  zhè shì  yīkuài  bǐ  qítā  suǒyǒu  tǔdì  dōu  jīngxuǎn  de  tǔdì  suǒyǐ  yōngyǒu  cǐdì 
10  因為  看  啊  ,  這是  一塊  比  其他  所有  土地  都  精選  的  土地  ,  所以  擁有  此地 
de  rén  yīngdāng  shìfèng  shén  fǒuzé  bì  bèi  sǎochú  yīnwèi  zhè shì  shén  yǒnghéng  de  fǎlìng 
的  人  應當  事奉  神  ,  否則  必  被  掃除  ,  因為  這是  神  永恆  的  法令  。 
zhè  tǔdì  shàng  de  bǎixìng  yào  dào  èguànmǎnyíng  shí  cái  huì  bèi  sǎochú 
這  土地  上  的  百姓  要  到  惡貫滿盈  時  ,  才  會  被  掃除  。 
wàibāngrén  a  cǐ shì  chuángěi  nǐmen  hǎoshǐ  nǐmen  zhīdào  shén  de  fǎlìng  hǎoshǐ  nǐmen 
11  外邦人  啊  ,  此事  傳給  你們  ,  好使  你們  知道  神  的  法令  ─  ─  好使  你們 
huǐgǎi  bùjì  xù  zuò'è  dào  èguànmǎnyíng  de  dìbù 
悔改  ,  不繼  續  作惡  到  惡貫滿盈  的  地步 
shǐ  nǐmen  bùzhìyú  xiàng  yǐqián  zhè  kuài  tǔdì  de  jūmín  nàyàng  wéi  zìjǐ  zhāo  láishén  shízú  de 
,  使  你們  不至於  像  以前  這  塊  土地  的  居民  那樣  ,  為  自己  招  來神  十足  的 
fènnù 
憤怒  。 
kàn  a  zhè shì  yīkuài  jīngxuǎn  de  tǔdì  yōngyǒu  cǐdì  de  mínzú  zhǐyào  shìfèng  cǐdì  de 
12  看  啊  ,  這是  一塊  精選  的  土地  ,  擁有  此地  的  民族  只要  事奉  此地  的 
shén  yìjí  wǒmen  suǒ  xiě  de  shìqíng  suǒ  xiǎnmíng  de  Yēsū Jīdū  jiù  bì  miǎnyú  núyì  miǎnyú 
神  ,  亦即  我們  所  寫  的  事情  所  顯明  的  耶穌基督  ,  就  必  免於  奴役  ,  免於 
qiújìn  miǎnyú  tiānxià  rènhé  qítā  mínzú  de  qīlíng 
囚禁  ,  免於  天下  任何  其他  民族  的  欺凌  。 
xiànzài  wǒ  jìxù  xiě  wǒde  jìlù  kàn  a  shìqíng  shì zhèyàng  de  zhǔ  dài  yǎ  liè  hé  tāde 
13  現在  我  繼續  寫  我的  紀錄  ;  看  啊  ,  事情  是這樣  的  ,  主  帶  雅  列  和  他的 
dìxiongmen  láidào  le  fēngé  lùdì  de  dàhǎi  tāmen  dào  le  hǎibiān  dā  qǐ  zhàngpeng  tāmen 
弟兄們  來到  了  分隔  陸地  的  大海  。  他們  到  了  海邊  ,  搭  起  帳篷  ;  他們 
chēng  gāi  dì  wéi  mó  Línkǒu  mào  tāmen  zhù  zài  zhàngpeng  lǐ  zhù  zài  hǎibiān  de  zhàngpeng  lǐ 
稱  該  地  為  摩  林口  茂  ;  他們  住  在  帳篷  裡  ,  住  在  海邊  的  帳篷  裡 
dá  sì  nián  zhī  jiǔ 
達  四  年  之  久  。 

You might also like