Professional Documents
Culture Documents
http://www.scribd.com/users/writers4574
36.
TONE 4
Gennisis Sou Hriste O Theos imon, anetile to kosmo to Fos to tis gnoseos. En afti gar it is astris latrevontes, ipo asters edidaskonto, Se proskinin, ton Ilion tis Dikeosinis, ke Se ginoskin ex ipsous anatolin. Kyrie, Doxa Si. (3)
Thy
Nativity, O Christ our God, has caused the Light of Knowledge to rise upon the world. For therein the worshippers of the stars were by a Star instructed to worship Thee, the Sun of Righteousness, and to know Thee as Orient from on High. O Lord, Glory to Thee! (3)
2.
35.
T r is a gi o n P ra ye rs
PRIEST
Blessed is our God always now and ever, and to the Ages of Ages. Amen
to Thee, O God, Glory to
PEOPLE
Glory O
Thee! Heavenly King, O Comforter, the Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and Save our souls, O Gracious Lord. God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us.
Doxa Ote
By Germanos
keros, tis epi gis parousias Sou, proti apografi ti ikoumeni egeneto tote emelles ton anthropon apografesthe ta Onomata, ton Pistevonton to took Sou. Dia touto to tiouton dogma, ipo kesaros exefonithi. Tis gar eoniou Sou Vasilias to anarhon ekenourgithi. Dio Si prosferomen ke imis, iper tin hrimatikin forologian, Erthodoxou ploutismon Theologias, to Theo ke Sotiri ton psihon imon!
Agios
Holy
Doxa
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Panagia
Ke
Now
Trias Eleison imas. Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon, eneken tou Onomatos Sou.
Trinity have mercy upon us. Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Names sake.
Amin Simeron
O Hristos, en Vithleem Gennate ek Parthenou. Simeron O anarhos arhete, ke O Logos sarkoute. E dinamis ton Ouranon agalonte, ke i gi sin tis anthropis evfrenete. I Magi ta dora prosferousin. I Pimenes to Thavma kirittousin. Imis de akatapavstos voomen. Doxa en ipsistis Theo, ke epi gis irini, en anthropis evdokia.
Amen
By St John the Monk
Amen
O u r Lo rd s P ra ye r
IN UN I SON
Pater
imon O en tis Ouranis, Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is
Our
Father Who art in Heaven: Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us
34.
3.
Enite
Oti
Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin Soson
Kyrie ton laon Sou ke Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma. Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Power and the Glory, of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Amen
Enite
T r op ar i o n t o o u r L or d a nd Sa v io u r, Je s us Ch ri s t
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. Dikei! Ourani agalliasthe, skirtisate ta ori, Hristou Gennithentos. Parthenos kathezete, ta Herouvim mimoumeni, vastazousa en kolpis, Theon Logon sarkothenta. Pimenes ton tehtenta doxazousi. Magi to Despoti dora porsferousin. Angeli animnountes legousin. Akatalipte Kyrie Doxa Si.
Praise Make
Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty. glad, O you Righteous! Greatly rejoice, O you Heavens! You mountains, dance for Joy! Christ is Born! And like the Cherubim, the Vigin makes a Throne, carrying at Her Bosom God the Word become Flesh. Shepherds Glorify the New Born Child! Magi offer gifts! Angels sing praises, saying: O Lord past understanding: Glory to Thee!
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Eufrenesthe
Doxa
Glory
Enite O
afton en iho salpingos. Enite afton en psaltirio ke kithara. Patir evdokisen, O Logos sarx egeneto, ke i Parthenos eteke, Theon enanthropisanta. Asir minii: Magi proskinousi! Pimenes Thamazousi! Kei ktisis Agallete! afton en timpano ke horo. Enite afton en hordes ke organo. Parthene, i tekousa ton Sotira, anetrepsas tin protin kataran tis Evas. Oti Mitir gegonas, tis evdokias tou Patros, Vastazousa en kolpis, Theon Logon sarkothenta. Ou feri to Mystirion erevnan. Pisti moni touto pantes doxazomen, krazontes meta Souk e legontes. Anerminefte Kyrie Doxa Si!
The
Father was well-pleased: the Word became Flesh; and the Virgin gave Birth to God Who became Man. A Star reveals Him! Magi bow in worship! Shepherds marve! And Creation rejoices!
Amen Prostasia
fovera ke akateskinte, mi paridis, agathi, tas ikesias imon, panimfite Theotoke. Stirixon Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni Evlogimeni.
Amen
T h e o t ok i o n
Enite
Praise O
Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe. Virgin Theotokos who has borne our Saviour, Thou hast overthrown the ancient Curse of Eve. For Thou hast become the Mother of Him in Whom the Father is well-pleased, and hast carried in Thy Bosom God the Incarnate Word. We cannot fathom this Mystery: but by Faith alone we all Glorify It, crying with Thee and saying: O Lord Incomprehensible, Glory to Thee! praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
Champion Dread, Who cannot be put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our Godfearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.
Theotoke
Enite
Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
4.
33.
Eleison
Small Litany
Eti
imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.
PRIEST
Have Mercy on us, O God, according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy Lord have mercy [3] Again, let us pray
and devout Christians for all Orthodox
Lord have mercy PRIEST Help us, save us, have mercy
PEOPLE
Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper Kyrie Eleison [3] Eti deometha
PEOPLE PRIEST
upon us, and keep us, O God, by Thy Grace. PEOPLE Amen/Lord have mercy
PRIEST
PEOPLE PRIEST
Tis
Panagias, ahrantou, ipere vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M AKE THE SIGN O F THE
Calling to remembrance our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.
& BO W DOWN TO GOD
PEOPLE PRIEST
CRO SS
and Loving God, and to Thee we give Glory, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.
Ouranon, ke Si tin doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin Agios Kyrios O Theos imon! [3] Ipsoute Kyrion ton Theon imon
ke proskinite to ipopodio ton podon aftou.
praise Thee, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amin En Onomati
Pater.
PEOPLE
Amen
Kyriou
Evlogison,
Amen
Doxa
Holy is the Lord our God [3] Exalt the Lord our God; and bow
down before His footstool
ti Agia ke Omoousio ke Zoopio ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Glory to the Holy, Consubstantial, Life-giving and Undivided Trinity, always, now and ever, and to the Ages of Ages. Amen
Amin
irini, en anthropis evdokia. [3]
PEOPLE
For He is Holy!
TONE 3
P r a is e s t o Al m ig h t y Go d
Our
Saviour, the Dayspring from the East, has visited us from on High, and we who were in darkness and shadow have found the Truth: for the Lord is Born of the Virgin. (3)
to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will towards mankind. [3]
Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise [2]
Psalm 148
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
32.
5.
Doxa
Kyrie
me!
ti eplithinthisan i thlivontes
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit the Three Hypostases Undivided Godhead! and
Megalinon Tipous
Many
But
Thou, O Lord, art my Defender; Thou art my Worship, and the Lifter-up of my head.
afengis ke skias parigmenas, O Miter Agni, tou Logou dedorkotes, Neou fanentos, ek Pilis Keklismenis, Doxoumeni te, tis Alithias Faos, Epaxios sin Evlogoumen Gastera. eonon.
Foni Ego
mou pros Kyrion ekeraxa, ke epikouse mou ex Orous Agiou aftou. DIPALMA.
called upon the Lord with my voice, and He heard me from His Holy Mountain. again; me. for the Lord sustained
ekimithin ke ipnosa, exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou. fovithisome apo mnriadon laou, ton kiklo epitithemenon mi. Kyrie Soson me O Theos
Ou
tin tis
Anastra
mou.
tetevhos, ke theou parousias, O Hristoterpis Laos ixiomenos, nin potniate tis palingenesias, os zoopiou. Tin Harin de Parthene, nemis ahrante, proskinise to kleos.
Having
Oti
been granted the longed for experience of the Advent of God, the Christ-pleasing people tearfully pray to behold the Regeneration, the Life-giving Baptism. O All Pure and Holy Virgin, grant us the favour of venerating that Glory. O my soul, Her who is more Honourable and more Glorious than the Heavenly Hosts. strange and most wonderful Mystery do I see: The cave is Heaven! The Virgin is the Throne of the Cherubim! The manger is a grand space, in which Christ, the God Whom nothing can contain, is laid! Him do we praise and magnify! O my soul, Her who has delivered us from the Curse
Festal Katavasia -
Nativity of Christ
Megalinon
Tou Ego
Magnify, A
Mystirion
Psalm 37 [38]
A Psalm Of Repentance
Kyrie,
mi to thimo Sou elegxis me, mide ti orgi Sou pedevsis me. Oti ta veli Sou enepagisan mi, ke epestirixas ep eme tin Hira Sou.
Xenon, oro ke paradoxon: Ouranon to Spyleon! Thronon Herouvikon, tin Parthenon! Tin fatnin horion! En O aneklithi O ahoritos, Hristos O Theos! On animvountes Megalinomen! tin tis
Megalinon Stergin
Magnify, It
men imas, os akindinon fovo, raon siopin. To potho de Parthene, imnous ifenin, sintonos tethigmenous, ergodes Estin. Alla ke Mitir sthenos, osi
would be easier for us, because free from all danger, to keep silence in fear while it is hard indeed, O Virgin, in love to devise songs harmoniously put together. But do thou, O
6.
31.
Oti
Megalinon Exesion
e anomei mou iperiran tin kefalin mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.
For
mine iniquities have overwhelmed me; they are like a heavy burden, beyond my strength. because of My foolishness.
dromon, Orontes i Magi, asinithous Neou Asteros artifaous, Ouraniou iperlampontos, Hriston Vasilea etekmiranto, en gi Gennithenta Vithleem, is Sotirian imon. psihi mou, ton en to Spileo, tehthenta Vasilea!
The
Magi, beholding the strange course of an unknown and newly shining Star that exceeded the brightness of all Heavenly Light, learnt thereby that Christ the King was Born on earth in Bethlehem for our Salvation. O my soul, the King Born in a cave!
Prosoxesan Etaleporisa
Megalinon Neigenes,
Magnify, The
Oti i psihi mou eplisthi empegmon, For Ekakothin ke etpinothin eos sfodra, I
irfomin apo kardias mou. stenagmou tis ke ouk estin iasis en ti sarki mou.
Magon legonton, Pedion anax, ou Astir efani, pou estin, is gar ekinou proskinisin ikomen, manis O Ierodis etaratteto, Hriston anelin, O Theomahos friattomenos.
Magi enquired: Where is the New Born Infant King Whose Star we have seen? For we have come to worship Him. In his wild madness Herod, the enemy of God, was troubled and plotted to kill Christ.
am numbed and severely crushed; I groan with anguish of heart. Lord, all my desire is before Thee and My sighing is not hidden from Thee. heart throbs; my strength fails me; the very light of my eyes has failed me. friends and my companions stand back because of my affliction; my neighbours stand afar off.
Ke I
enantion sou pasa i epithimia mou, ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.
ascertained the time the Guiding Star appeared, which led the Magi to Bethlehem, there to worship Christ with gifts. Led back to their own land by that same Star, they returned, not to Herod, but mocked the wicked murderer of children.
kardia mou etarahthi, egkatlipe me i ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou ouk esti met emou. fili mou ke i plision mou ex enantias mou ingisan ke estisan. i engista mou makrothen estisan, ke exeviazonto i zitountes tin psihin mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan. alalos ouk anigon to stoma aftou. Ke egenomin osi anthropos ouk akouon, ke ouk ehon en to stomati aftou elegmou.
My My
I Ke
Iambic Canon
TONE 1
the
Simeron
IRMOS
i Parthenos, tikti ton Despotin, endon en to Spileo. men imas, os akindinon fovo, Raon siopin. To potho de, Parthene, Imnous ifenin, sintonos tethigmenous Ergodes estin. Alla ke, Mitir, sthenos, Osi pefiken i proeresis, didou.
Today
HEIRMOS
Stergin
would be easier for us, being free from all danger, to keep silent through fear: while it is difficult indeed, O Virgin, to devise songs harmoniously with Love. But Thou, O Mother, grant us strength to fulfil our Good Intent. Infant to His Virgin Mother.
It
Oti Oti
Simeron
IRMOS
epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi Kyrie O Theos mou. ipa, mi pote epiharosi me i ehthri mou, ke en to salefthine podas mou, ep eme emegalorrimonisan. ego is mastigas etimos, ke i algidon mou enopion mou diapantos.
Thou, O Lord my God, will answer. on my account who, when my foot slips, glory over me.
O Despotis, tiktete os vrefos, ipo Mitro Parthenou. men imas, os akindinon fovo, Raon siopin. To potho de, Parthene, Imnous ifenin, sintonos tethigmenous Ergodes estin. Alla ke, Mitir,
Stergin
would be easier for us, being free from all danger, to keep silent through fear: while it is difficult indeed, O Virgin, to devise songs harmoniously with Love. But Thou, O Mother,
It
Oti
30.
7.
Oti
Indeed,
I acknowledge my guilt; I grieve over my sin. my undeserved enemies are strong; those who hate me wrongfully have multiplied.
eonas, Evlogitis I!
ODI 8
Enoumen, Thavmatos
ke
We The
antapodidontes kaka anti Agathon, evdievallon me, epi katediokon Dikeosinin. mou mi apostis ap emou. Proshes is tin voithian mou Kyrie tis Sotirias mou! [2]
Those
who render evil for good are my adversaries, because I follow Righteousness. God, be not far from me! Make haste to help me, O God of my Salvation! [2]
iperfious i drosovolos, exikonise kaminos tipon. Ou gar ous edexato flegi neous, os oude pir tis Theotitos, Parthenou in ipedi nidin. Dio animnountes anamelpsomen. Evlogito is ktisis pasa ton Kyrion, ke iperpsouto, is pantas tous eonas.
furnace moist with dew was the image and figure of a Wonder past nature. For it burnt not the Children whom it had received, even as the Fire of the Godhead consumed not the Virgins Womb into which It had descended. Therefore in praise let us sing: Let the whole Creation Bless the Lord and Exalt Him above all for ever!
Theos O Theos mou pros Se orthrizo; edipise Se i psihi mou, posaplos Si i sarx mou, en gi erimo ke avato ke anidro. en to Agio ofthin Si, tou idin tin Dinamin Sou ke tin Doxan Sou. krisson to Eleos Sou iper zoas; ta hili mou Epenesovsi Se.
God, Thou art my GodWhom I seek; my flesh longs for Thee like the earth, which is parched, lifeless and without water. have I gazed towards Thee in the Sanctuary to see Thy Power and Thy Glory.
Mitran
Outos Oti
Thus For
aflektos, ikonizousi Koris, i tis paleas pirpoloumeni nei, iper Ios,kiousan esfragismenin, amfo de drosa, Thavmatourgia mia Laous pros imnon, exanistisi Haris.
Thy Mercy is a Greater Good than life; my lips shall PraiseThee. will I Bless Thee while live; lifting up my hands, I will call upon Thy Name. with the riches of a banquet shall my soul be satisfied, and with joyful lips my mouth shall praise Thy Name.
F e s t al M ag n i f ic a t
STANDING BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION.
Tin
The
Ode
Osi
steatos ke pititos emplisthii i psihi mou, ke hili agaliaseos enesi to Onoma Sou.
As
Theotokos and Mother of the Light: let us honour and extol in song.
Festal 9
TONE
Megalinon
Magnify,
O my soul, her who is more Honourable and more Exalted in Glory than the Heavenly Hosts.
Oti
For
Thou art my Helper and I rejoice in the shadow of Thy Wings. Thy right Hand upholds me. life shall go into the depths of the earth. They shall be delivered to the sword, and shall be the prey of jackals.
IRMOS
Ekollithi
i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i Dexia Sou. mou, iselefsonte is ta katotata tis gis, paradothisonte is hiras romfeas, merides alopekon esonte.
Anti de is matin exitisan tin psihin But those who seek to destroy my
Mystirion Xenon, oro ke paradoxon: Ouranon to Spyleon! Thronon Herouvikon, tin Parthenon! Tin fatnin horion! En O aneklithi O ahoritos, Hristos O Theos! On animvountes Megalinomen!
HEIRMOS
A strange and most wonderful Mystery do I see: The cave is Heaven! The Virgin is the Throne of the Cherubim! The manger is a grand space, in which Christ, the God Whom nothing can contain, is laid! Him do we praise and magnify!
8.
29.
is anaplasin Logos.
ODI 5
ODE 5
the Word, has now come forth from the Mountain that is the Virgin, for the Renewal of the people. Thou art God of Peace and Father of Mercies, Thou has sent to us Thine Angel of Great Counsel, granting us Peace. So we are guided towards the Light of the Knowledge of God, and watching by night, we Glorify Thee, O Lover of mankind! the night of deeds of dark error we watch vigilantly, and sing to Thee, O Christ, as to our Benefactor. Come to us and grant us cleansing; make the Path easy for us, whereby we may ascend and so attain Glory.
de Vasilefs evfranthisete epi to Theo, epenethisete pas o onmion en afto oti enefragi stoma lalounton adika. tis orthris emeleton is Se: oti egnithis Voithos mou, ke en ti skepi ton Pterigon sou agaliasome. i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i dexia Sou. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
The
King, however, shall rejoice in God; everyone who swears by Him shall glory, but the mouths of those who speak lies shall be stopped. meditated on Thee: for Thou art my Helper and I rejoice in the shadow of Thy Wings.
En
Ekollithi
Thy
Ek
niktos ergon, eskotismenis planis, Ilasmou imin Hriste, tis egrigoros, nin Si telousin imnon, os evergeti, elthis porizon evheri te tin trivon. Kath in anatrehontes evrimen kleos.
From
Doxa
God
[3]
ODI 6
ODE 6
Splaghnon
Ionan emvrion apimesen, enalIos thir, ion edexato. Ti Partheno de, enikisas O Logos, ke sarka lavon, dililithe psilaxas adiafthoron. Is gar ouhipesti pefseos, tin tekousan kateshen apimanton.
P s al m 8 7 [ 88 ]
O Theos tis Sotirias mou imeras ekeraxa ke en nikti Evantion Sou.
Amen
Lord, God of my Salvation, by day I cry out; at night I clamour in Thy Presence. my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear unto my cry, O Lord. my life draws near to the grave.
Neon
Ionas, en mihis thalattiis, Elthin edito ke zalin aparkese. Nigis ego de, to tirannountos Veli, Hriste prosavdo, ton kakon aneretin, Thatton molin Se tis emis rathimias.
Enclosed
ODI 7
ODE 7
in the uttermost depths of the sea, Jonah entreated Thee to come and still the storm. And I, O Christ, pricked by the dart of the tyrant, call upon Thee, the Slayer of evil, beseeching Thee to come quickly and deliver me from my slothfulness. the impious decree, the Children brought up together in godliness feared not the threat of fire, but, standing in the midst of the flames, they sang O God of our fathers, Blessed art Thou.
Iseltheto
Oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is For my soul is full of troubles and
zoi mou to adi ingise.
enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.
Let
Pedes evsevia sintrafentes, dissevous, prostagmatos katafronisantes, piros apilin ouk eptoithisan, all en meso tis flogos, estotes epsallon. O Ton Pateron Theos Evlogitos i. itahimenontos igkistromeni, Pedes tirannou, distheon glossalgian, Is ikathe gir aspeton, to Despoti, legousin: Is
Scorning
Proselogisthin
and held fast by Love for the King of all, the children despised the impious threats of the tyrant in his boundless fury; and as the terrible fire withdrew before them, they
meta ton katavenonton is lakkon, egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis hiros sou aposthisan. me en lakko katotato, en skotinis ke en skia thanatou.
am counted with those who go down to the pit; I am a man without strength, like the slain who lie in the grave, whom Thou remembers no longer, and who are cut off from Thy Care.
Ethento
Thou
hast plunged me into the bottom of the pit, into the dark abyss.
28.
9.
Thy
Wrath lies heavy upon me, and Thou hast afflicted me with all Thy Storms.
Festal Katavasia
ODI 1
- Nativity of Christ
ODE 1
TONE 1
Emakrinas
tous gnostous mou ap emou, ethento me vdeligma eaftis; patedothin ke ouk exeporefomin.
Thou
Hristos
hast taken away my acquaintances far from me; Thou has made me an abomination to them; I am imprisoned and I cannot escape. of affliction.
Gennate, Doxasate! Hristos ex Ouranon, apantisate! Hristos epi gis, ipsothite! Asate to Kyrio, pas i gi, ke en evfrosini animnisate, lai, oti Dedoxaste! laon, thavmatourgon Despotis, iiron thalassis kima hersosas pale. Ekon de tehthis ek Koris, trivon Vatin, Polou tithisin imin. On kat ousian, Ison te Patri, ke Vrotis Doxazoumen.
ofthalmi mou isthenisan apo ptohias. olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou.
Esose
Christ has come from the Heavens: receive Him! Christ is on earth: elevate Him! O all the earth: sing to the Lord! Sing praises in gladness, O ye people, for He as been Glorified!
Of
Shalt
the dead arise and praise Thee? Thy Mercy be declared in the grave? Or Thy Truth in the place of destruction?
ODI 3
ODE 3
old the Master Who works Wonders Saved His people, making the watery wave of the sea into dry land; and now of His own Will has He been Born from a Virgin, and so He establishes a Path for us whereby we may mount to Heaven. We glorify Him Who in Essence is equal to the Father and to mortal men. the Son Who was Begotten of the Father without change before all ages, and in the last times was without seed made flesh of the Virgin, to Christ our God let us cry aloud Thou hast raised up our horn, Holy art Thou, O Lord! accept, O Benefactor, the praises of Thy servants, and bring down the spiteful, haughty looks of the enemy. O Blessed Lord Who sees all, raise us up far above sin, and establish Thy singers firm and unshaken upon the foundation of the Faith.
Shalt Shalt
To
Mi
gnosthisete en to skoti ta Thavmasia Sou, ke i Dikeosini Sou en gi eplelismeni? pros se Kyrie ekeraxa, ke toproi i prosevhi mou profthasi Se.
Thy Wonders be known in the dark? And Thy Righteousness in the Land of Oblivion? Morning Prayer I wait upon Thee.
pro ton eonon, ek Patros gennithenti arrefstos Iio, ke ep eschaton ek Parthenou, sarkothenti asporos, Hristo to Theo Voisomen. O anipsosas to keras imon, Agios i Kyrie. pros imnous iketon Energeta, Ehthrou tapinon tin epirmenin ofrin. Feronte Pantepopta tis amartias, Iperthen akloniton, estirigmenous, Makar, melodous tin Vasi tis Pisteos.
To
Kago Inati
Nefson
Graciously
Kyrie apothis tin prosevhin mou, apostrefis to Prosopon Sou ap emou? imi ego ke en kopis ek neotitos mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin. eme diilthon e Orge Sou; ke i Foverismi Sou exetaraxan me. me os idor, olin tin imeran periehon me ama. ap emou filon, ke tous gnostous mou apo taleporias.
Ptohos Ep
am afflicted and in agony since my youth; I am distraught with the burden of Thy Fear1. fierce Wrath has swept over me; Thy Fear has cut me off. day long; they close in on me from all sides.
ODI 4
ODE 4
Thy
Ekiklosan
Emakrinas
T H E F E A R O F G O D MEANS HAVING THE DEEPEST RESPECT FOR ALMIGHTY GOD AND HOLDING HIM IN ABSOLUTE AWE. IT IS NOT A DESTRUCTIVE, FRIGHTENING FEAR... IT IS A DEEP, PERSONAL DESIRE NOT TO DISAPPOINT OR FAIL OUR MOST BELOVED LORD AND MASTER WHO LOVES US UNCONDITIONALLY AND WHO PROVIDES US WITH EVERYTHING GOOD AND NECESSARY FOR A PEACEFUL, FULFILLED LIFE ON EARTH AND ETERNITY.
of the Root of Jesse, and Flower that blossomed from his stem, O Christ, Thou hast sprung from the Virgin. From the Mountain overshadowed by the Forest Thou hast come, made Flesh from her that knew not wedlock, O God Who art not formed from matter. Glory to Thy Power, O Lord! Of old Habakkuk the Prophet was counted worthy to behold ineffably the Figure and Symbol of Christs Birth, and he foretold in song the renewal of mankind. For a Young Babe,
10.
27.
Elei,
ke Iktirmis, ke Filanthropia tou Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.
PRIEST
Amin
Festal Kontakion
Through the Mercies and Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages. Amen
- TONE 3
Kyrie
Lord, God of my Salvation, by day I cry out; at night I clamour in Thy Presence. my Prayer come before Thee. Incline Thine Ear unto my cry, O Lord.
Iseltheto
enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.
Let
P s al m 1 02 [ 10 3 ]
A Prayer Of Praise For Gods Mercy And His Angelic Hosts
PEOPLE
- Nativity of Christ
Evlogi
the Virgin gives Birth to Him Who is above all being, and the earth offers a Cave to Him Whom no man can approach. Angels with Shepherds give Glory, and Magi journey with a Star. For unto us is Born a Young Child, THE PRE-ETERNAL GOD.
i psihi mou ton Kyrion, ke panta ta entos mou to Onoma to Agion Aftou.
Festal
Oikos
- Nativity of Christ
Tin
Edem Vithleem inoixe, defte idomen. Tin trifin en krifi evromen, defte lavomen, ta tou Paradisou endon tou Spileou. Eki efani riza apotistos, Vlastanousa afesin. Eki evrethi frear anorikton, ou piin David prin epethimisen. Eki Parthenos tekousa Vrefos, tin dipsan epavsen evthis, tin tou Adam ke tou David. Dia touto pros touto epihthomen, ou etehthi, Pedion Neon, O PRO EONON THEOS.
Bethlehem
has opened Eden: come, and let us see. We have found Joy in secret: come, let us take possession of the Paradise that is within the cave. There the unwatered Root has appeared, from which forgiveness flowers forth: there is found the undug Well, whence David longed to drink of old. There the Virgin has Borne a Babe, and made the thirst of Adam and David to cease instantly. Therefore, let us hasten to this place where now is born, a young Child THE PRE-ETERNAL GOD.
th
Pion
ke
The
Lord secures Righteousness and Justice for all who are oppressed.
Iktirmon Ouk
ke Eleimon O Kyrios, makrothimos ke polieleos. is telos orgisthisete, oude is ton eona minii.
made known His Ways to Moses and His Deeds to the Children of Israel. Merciful and Gracious is the Lord; slow to anger, and abounding in Mercy.
He
Festal
Synaxarion - December
will not always reprimand us, nor will He keep His Wrath forever. does not deal with us according to our sins, nor does He punish us according to our crimes. as high as the heavens are above the earth, so exceeding is His Mercy towards those who Fear Him; as far as the East is from the West, so far has He removed our transgressions from us!
Ti
KE tou aftou minos, I kata sarka Gennisis tou Kyriou ke Theou ke Sotiros imon Iisou Hristou. afti imera, I proskinisis ton Magon. afti imera, Mnimi theasamenon Pimenon Kyrion. ton ton
On the 25
day of this month we celebrate the Nativity according to the Flesh of our Lord and God and Saviour, Jesus Christ.
Oti
Ti Ti
kata to ipso tou ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton; kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af imin tas anomias imon.
For
Afto
Amin
26.
11.
Kathos
iktiri patir iious oktirise Kyrios tous fovoumenous afton. Oti aftos egno to plasma imon. Mnisthiti oti hous esmen.
As
Anthropos,
a father has compassion for his children, so the Lord has Compassion for those who Fear2 Him. For He knows how we were formed; He remembers that we are sand.
Heaven...
Ikesies
osi hortos e imere aftou, osi anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou.
Mans
To
de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton. Ke i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas. en to Ourano itimase ton Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi. ton Kyrion pantes Angeli Aftou, dinati ishii piountes ton Logon Aftou, tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou. ton Kyriou passe e Dinamis Aftou, Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou ton Kyrion pante ta Erga Aftou, en panti topo tis Despotias Aftou. Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]
days are like those of the grass; as a flower of the field, so he flourishes; the wind sweeps over him and he is gone, and the place remembers him no longer. But the Mercy of the Lord is from Eternity to Eternity for those who fear Him; and His Righteousness towards childrens children of those who keep His Covenant, and remember to fulfil His Commandments.
tou Timiou, ke Evdoxou Profitou, Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon... en Agiis Pateron imon, Megalon Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries... tou en Miris, Nektarios Pentapolis, Spiridonos episkopou Trimithountos, ton Thavmatourgon
Of
the honourable, glorious Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles... our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria... our Holy Father Nicholas, Archbishop of Myra in Lycia, the Wonder-Worker, Nectarios of Pentapolis; Spyridon of Trimithountos... the Holy and Glorious great Martyrs: George the victorious, Demetrios the Myrrh-flowing, Theodore Tyron and Theodore the General, Menas the Miracleworker, and the Hieromartyrs, Charalambos and Eleftherios.. the Holy, Glorious, Great Martyrs, Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene... the Holy, Glorious Victorious Martyrs... our venerable Ascetic Fathers... and and
Ton
Of
Nikolaou
Of
Kyrios
The
Evlogite
Lord has established His Throne in Heaven and His Kingdom rules over all. Bless the Lord, you His Angels, who excel in strength, who fulfil His Commandments and obey the Voice of His Word.
Ton
Evlogite Evlogite
Bless
the Lord, all you His Hosts, you Ministers of His who do His Will. Bless the Lord, all you His Works, in all places of His Dominion. Bless the Lord, O my soul! [2]
Agion Evdoxon Megalomartiron Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou... Agion Evdoxon, Megalon Martiron Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekjaterinis, Kiriakis, fotinis, Marinis, Paraskevis ke Irinis... Agion Evdoxon ke Kallinikon Martiron... Osion ke Theoforon Pateron imon ton en Askisei Lampsanton...
Of
Ton
Of
P s al m 1 42 [1 43 ]
Waiting In The [Spiritual] Darkness For The [Divine] Light
Ton Ton
Of Of
Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Faithfulness; in Thy Righteousness answer me.
godly
Ke
mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon.
Of (the Patron of the Parish) Tou (Agiou tou Naou) Ton Agion ke Dikeon Theopatoron Of the Holy and Righteous
Ioakim ke Annis. ... .ke tin mnimin episteloumen. Ke Panton Sou ton Agion... Ancestors of God, Joachim and Anna; of St whose memory we keep today, and of all Thy Saints... beseech Thee, the Only, Most Merciful Lord: listen to us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us.
PEOPLE
12.
Oti
Doxa Ta
Katedioxen O ehthros tin psihin mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos.
simpanta simeron, Haras plirounte. Hristos etehthi ek tis Parthenou. eonas ton eonon.
All
Now
things are filled with Joy today, for Christ is Born of the Virgin.
Ke
ikidiasen ep eme to pnevma mou; En emi etrahthi i kardia mou. imeron arheon. Ke emeletisa en pasi tis Ergis Sou, en piimasi ton Hiron Sou emeleton. pros se tas hiras mou; i psihi mou os gi anidros Si. isakouson mou, Kyrie, exelie to pnevma mou! aspostrepsis to Prosopon Sou ap emou, ke omiothisome tis katavenonsin is lakkon. Sou, oti epi Si ilpisa.
3 has persecuted my soul; he has crushed my life to the ground; he left me dwelling in darkness, like those who have long been dead. Therefore my spirit is overwhelmed; and my heart is distressed.
and ever, and unto Ages of Ages things are filled with Joy today, for Christ is Born of the Virgin.
Emnisthin
Amen
remember the days of old; I meditate on all Thy Works; the Works of Thy Hands I ponder.
All
Dipetasa Tahi Mi
Idiomelon
STIHOS:
eleison me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou exalipson to anomima mou.
Eleimon,
Mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy; and according to the abundance of Thy Compassion, blot out my transgressions.
Have
At
Doxa en ipsistis Theo ke epi gis Glory to God in the Highest, and
Irini. Simeron dehete i Vithleem ton kathimenon dia pantos sin Patri. Simeron Angeli to Vrefos to tehthen Theoprepos Doxologousi. Doxa en ipsistis Theo, ke epi gis Irini, en anthropis evdokia.
Show
on earth, Peace. Today Bethlehem receives Him Who at all times ever sits with the Father. Today Angels Glorify with Holy Hym,ns the Babe Who is Bone. Glory to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will among men!
me the Way in which I should walk, for to Thee I lift up my soul. Lord, for in Thee I shelter.
me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti pros Se katefigon. me tou piin to Thelima Sou, oti Theos mou is Si. me en ti evthia. me; en ti Dikeosini Sou exexis ek thlipseos ton psihin mou; ke en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou; ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego.
Didaxon
Prayer of Salvation
Soson
O Theos ton Laon Sou, ke Evlogison tin Klironomian Sou. ton kosmon Sou en Elei ke Iktirmis.
PRIEST
O Lord,
Episkepse Ipsoson
Visit
Thy world with Mercies and Bounties. the Horn of Orthodox Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.
Keras Hristianon Orthodoxon ke katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia. tis Panahrantou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias... tou Timiou ke Zoopiou Stavrou...
Exalt
Presvies Dinami
Through
the Intercessions of our All Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary...
3
Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Faithfulness; in Thy Righteousness answer me.
Prostasies
Through
O U R E N E M I E S ARE NOT ONLY OUR PHYSICAL, HUMAN ENEMIES, BUT ESPECIALLY THE INVISIBLE ENEMIES THE EVIL ONE AND HIS DEMONS WHO OBSESSIVELY AND CEASELESSLY, SEEK OUR DESTRUCTION AND FAILURE IN OUR EARTHLY AND ETERNAL ENDEAVOURS. BUT, NO MATTER HOW THEY TEMPT US INTO SPIRITUAL DEATH, THE CHOICE IS OURS TO MAKE OBEY GOD AND REAP ALL THE SPIRITUAL AND PHYSICAL BENEFITS SPIRITUAL LIFE WITH GOD - OR CHOOSE THE WEAKER, DESTRUCTIVE, SELF-INDULGENT TEMPTATIONS THAT LEAD US TO SPIRITUAL DEATH AND EVENTUALLY, ETERNAL CONDEMNATION AND ALIENATION FROM GOD AND EVERYTHING GOOD!
24.
13.
Ke
mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. [2] me en ti evthia.
me.
Rantiis Plinis
ke hiona
Thou
shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: made whiter than snow.
me, ke levkanthisome.
Thou shalt wash me, and I shall be To my hearing Thou shalt give joy
and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice. Turn away Thy Face from my sins, and blot out all my iniquities.
Akoutiis
Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.
Apostrepson to
Amin Allelouia
Theos!
[(3)
[3]
Doxa
Si, O
I Elpis imon, Kyrie, doxa Si! En irini tou Kyriou deithomen Kyrie Eleison Iper tis anothen Irinis ke tis Sotirias
ton psihon imon, tou Kyriou deithomen...
[3] Glory to Thee, O God. [3] Our Hope, O Lord: Glory to Thee!
Prosopon Sou apo tin amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.
In
Lord
Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and
PEOPLE
tou simpantos kosmou, efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen... Ikou toutou ke ton meta Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen... Papa ke Patriarhi (T H E O D O R O U ) ke tou Arhiepiskopou imon ( S E R G I O U ) tou timiou Presviteriou, tis en Hristo diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen. imon:
the whole world, for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....
Agalliasete
Kyrie Oti
Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for
PEOPLE
those who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...
PEOPLE PRIEST
me not away from Thy Face; and take not Thy Holy Spirit from me. Restore to me the joy of Thy Salvation, and strengthen me with a perfect spirit. I will teach the unjust Thy ways: and the wicked shall be converted to Thee. Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou God of my Salvation: And my tongue shall extol Thy Justice. O Lord, Thou wilt open my lips: and my mouth shall declare Thy praise.
Pope & Patriarch ( T H E O D O R O S ) and for our Archbishop ( S E R G I O S , ) for the venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.
Thisia
to Theo, pnevma sintetrimmenon. Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi. tin Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim.
ke poleos taftis, pasis poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen. Eleison
and for every city and country, and for the faithful who dwell therein, let us pray to the Lord
PEOPLE
eudoisis Thisian Dieosinis, Anaforan ke Olokaftomata. aniisousin epi to thisiastirion Sou moshous!
Kyrie
14.
Tote
favourably, O Lord, in Thy Good Will with Zion; that the walls of Jerusalem may be built up. Then shalt Thou accept the Sacrifice of Righteousness, Oblations and Whole Burnt Offerings: Then shall they lay calves upon Thy Altar!
23.
all this was done so that it might be fulfilled, which was spoken by the Lord through the Prophet, saying: Behold, the Virgin shall be with Child, and shall bear a Son, and they shall call Him Emmanuel, which is translated as God with us. Joseph, being aroused from sleep, did as the Angel of the Lord Commanded him and took to him his wife, and did not know until she had brought forth her Firstborn Son. Glory
Iper
efkrasias aeron, eforias ton karpon tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen. Eleison
PRIEST
For seasonable weather, for the abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord Lord have mercy For those at sea,
Kyrie Iper
PEOPLE PRIEST
Diegerthis
de O Iosif apo tou ipnou epiisen os prosetazen afto O Anglos Kyriou ke parelave tin gineka aftou, ke ouk eginosken aftin eos ou eteke ton Iion aftis ton Prototokon.
Then,
pleonton, odiporounton, nosounton, kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.
and those who travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their salvation, let us pray to the Lord from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord
PEOPLE PRIEST
imas apo pasis thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen
PEOPLE PRIEST
P R I E S T S T A N D S A T T H E H O L Y A L T A R W I T H T H E H O L Y G O S P E L UNTIL THE CHOIR, CHANTING PSALM 50, THE PSALM OF REPENTANCE, REACHES THE VERSE FOR BEHOLD, THOU HAST LOVED TRUTH THE PRIEST EXITS THE SANCTUARY AND STANDS IN THE MIDDLE OF THE SOLEAS WHILE T H E C O N G R E G A T I O N VENERATES THE HOLY GOSPEL. AFTERWARDS, IN PROCESSION, T H E H O L Y G O S P E L I S C A R R I E D T O T H E B A C K O F T H E C H U R C H AND PLACED UPON THE ICON STAND SO THAT LATECOMERS MAY ALSO VENERATE GODS TRUTH.
Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti. ipere vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
Lord have mercy Help us, Save us, have Mercy Amen/Lord have mercy Rembering our All Holy,
P s al m 5 0/ 51
The Psalm Of Repentance
Eleison
me, O Theos kata to mage eleos Sou, ke kata to plithos ton iktrmon Sou exalipson to anomima mou. plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou katharison me. Oti tin anomie mou ego ginosko, ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.
Have
Epi
Mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy. And according to the multitude of Thy Tender Mercies blot out my iniquity. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. For I know my iniquity, and my sin is always before me.
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
PEOPLE
PRIEST
Si
mono imarton, ke to poniron enopion Sou epiisa. Opos an dikeothis en tis logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.
To
Thee only have I sinned, and have done evil before Thee: that Thou mayest be justified in Thy words, and mayest overcome when Thou art judged. For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
To Thee, O Lord! For to Thee belong all Glory, Honour and Worship, to the
Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Theos
Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
PEOPLE
Amen
Ps al m 11 7 /1 18
PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY
The
Idou
gar Alithian igapisas. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.
For
behold Thou hast loved the uncertain and Truth:4 hidden things of Thy Wisdom Thou hast made manifest to
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 1:
VERSE 1:
Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
T H E P R I E S T S T A N D S B E F O R E T H E R O Y A L G A T E S HOLDING THE HOLY GOSPEL W H I C H T H E C O N G R E G A T I O N V E N E R A T E BY MAKING THE SIGN OF THE CROSS AND KISSING THE HOLY ICON DEPICTED ON THE COVER - ON SUNDAYS THE ICON OF THE RESURRECTION & DURING THE WEEK THE ICON OF THE CRUCIFIXION IS VENERATED.
22.
15.
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
T h e H ol y G os p e l
THE PRIEST STANDS BEFORE THE HOLY ALTAR IN THE SANCTUARY. ON SUNDAYS HE READS THE HOLY RESURRECTION GOSPEL AND THE EOTHINON AT THE HOLY ALTAR, BUT ON OTHER DAYS HE READS THE HOLY GOSPEL FOR THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING THE CONGREGATION.
STIHOS 2:
VERSE 2:
All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.
Ke
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord! is the Lords doing, and it is marvellous in our eyes.
iper tou kataxiothine imas tis akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.
PRIEST
And that He will graciously grant us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord. Lord have mercy [3] Wisdom! Arise! Let us listen
STIHOS 3:
VERSE 3:
This
PEOPLE PRIEST
Peace be with you all. And with thy spirit PRIEST The Lesson is from
PEOPLE
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
F e s t al Ap ol y t i k i o n Na t i v i t y o f C hr is t
AGION
Gennisis Sou Hriste O Theos imon, anetile to kosmo to Fos to tis gnoseos; en afti gar I tis Astris latrevontes, ipo Asteros edidaskonto, Se proskinin, ton Ilion tis dikeosinis, ke Se ginoskin ex ipsous anatolin. Kyrie, Doxa Si!
Thy
Nativity, O Christ our God, has shone upon the world with the Light of Knowledge: for thereby they who adored the stars through a Star were taught to worship Thee, the Sun or Righteousness, and to know Thee the Dayspring from on High, O Lord, Glory to Thee!
O Lord:
Tou
S m al l L i t an y
de Iisou Hristou i Gennisis outos in. gar tis Mitros aftou Marias to Iosif, prin i sinelthin aftous evrethi en gastri ehousa ek Pnevmatos Agiou.
Eti
PRIEST
Again, yet again, in Peace let Lord have mercy! Help us, save us, have Mercy
Mnistevthisis
After
His Mother, Mary, was Betrothed to Joseph, before they came together, she was found with Child of the Holy Spirit.
Iosif
de O anir aftis, Dikeos on ke mi thelon aftin paradigmatise, evoulithi lathra apolise aftin. de aftou enthimithentos idou Angelos Kyriou kath onar efani afto legon. Iosif Iios David, mi fovithis paralavin Mariam tin gineka sou. To gar en afti gennithen ek Pnevmatos estin Agiou. de Iion ke kaleseis to Onoma aftou Iisoun. Aftos gar Sose ton laon Aftou apo ton amartion afton.
So
Panagias, ahrantou, ipere flogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
Tafta
our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
Joseph, her husband, being a Righteous man, and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly. But while he thought about these things, behold, an Angel of the Lord appeared to him in a dream, saying: Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is Conceived in her is of the Holy Spirit.
Texete
And
she will bring forth a Son, and you shall call His Name Jesus, for He will Save His people from their sins.
16.
21.
Ierokrifios
Holiness.
Amin Agio
Amen From
Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
the Holy Spirit do the streams of Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced.
TONE 4
to Kratos ke sou Estin i Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.
Thine is the Kingdom and the Power and the Glory of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amen
- TONE 4
F e s t al K a t h is ma t a N a t i v i t y o f C h r is t
Come,
the Womb before the Morning Star have I Begotten Thee: the Lord has sworn and will not repent. (PSALM 109:3-4)
Ipen O Kyrios to Kyrio mou. Kathou ek dexion mou, eos an tho tous ehthrous Sou ipopodion ton Podon Sou
VERSE:
The Lord said to my Lord: Sit at My right-hand, until I make Thine enemies Thy Footstool.
the Womb before the Morning Star have I Begotten Thee: the Lord has sworn and will not repent
O ye Faithful, and let us behold where Christ is Born! Let us join the Magi, the Kings from the East, and follow the Guiding Star. Angels sing praises there without ceasing, and Shepherds abiding in the fields offer a fitting Hymn: Glory in the Highest to Him Who in the Cave this day is Born of the Virgin and Theotokos, in Bethlehem of Judah!
Doxa
S m all L it a n y
Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages. O ye Faithful, and let us behold where Christ is Born! Let us join the Magi, the Kings from the East, and follow the Guiding Star. Angels sing praises there without ceasing, and Shepherds abiding in the fields offer a fitting Hymn: Glory in the Highest to Him Who in the Cave this day is Born of the Virgin and Theotokos, in Bethlehem of Judah!
ke en Agiis epanapavi, ke Si tin doxan anapempomen to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For Holy art Thou, O
PRIEST
our God, Who rests in the Saints, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Pasa pnoi enesato ton Kyrion [2] Enesato pnoi ... Pasa ton Kyrion
PEOPLE
Amen
P r a is e s t o Al m ig h t y Go d
The Congregation Must Stand
Let Let
everything that has breath praise the Lord. [2] the Lord be praised ... by everything that has breath
TONE 4
Ti
Thavmazis Mariam? Ti ekthamvise to en Si? Oti ahronon Ion, hrono egennisa fisi, tou tiktomenou tin sillipsin mi diahthisa. Anandros imi, ke pos texo Iion? Asporaon gonin tis eoraken? Opou Theos de
20.
17.
voulete, nikate fiseos taxis, os gegrapte. Hristos etehthi, ek tis Parthenou, en Vithleem tis Ioudeas.
Doxa
bear a Child? Who has ever seen a Birth without seed? But, as it is written: Where God so Wills, the order of nature is overcome. Christ is Born of the Virgin in Bethlehem of Judah.
Amin Ti thavmazis
Mariam? Ti ekthamvise to en Si? Oti ahronon Iion, hrono egennisa fisi, tou tiktomenou tin sillipsin mi diahthisa. Anandros imi, ke pos texo Iion? Asporaon gonin tis eoraken? Opou Theos de voulete, nikate fiseos taxis, os gegrapte. Hristos etehthi, ek tis Parthenou, en Vithleem tis Ioudeas
ahoritos panti, pos ehorithi en gastri? O en kolpis tou Patros, pos en agkales tis Mitros: Pantos os iden os ithelise ke os iidokisen. Asarkos gar on, esarkothi ekon. Ke gegonen O on, O ouk in di imas; ke mi ekstas tis fiseos, meteshe tou imeterou firamatos. Deplous etehthi Hristos, ton ano kosmon, Thelon anaplirose.
How
is He contained in a Womb, Whom nothing can contain? How can He Who is in the Bosom of the Father be held in the arms of His Mother? This is according to His Good Pleasure, as He knows and Wills. For being without flesh, of His own Will He has become Flesh; and He Who is, for our sake, has become that which He was not. Without departing from His own Nature, He has shared in our substance. Desiring to fill the world on High with citizens, Christ has undergone a two-fold Birth.
The Priest Censes The Holy Sanctuary, The Holy Icons And The Congregation While The Hymns Are Continued
Festal Ipakoi
Tin
Third Kathisma
- Nativity of Christ
TONE 4
ahoritos panti, pos ehorithi en gastri? O en kolpis tou Patros, pos en agkales tis Mitros: Pantos os iden os ithelise ke os iidokisen. Asarkos gar on, esarkothi ekon. Ke gegonen O on, O ouk in di imas; ke mi ekstas tis fiseos, meteshe tou imeterou firamatos. Deplous etehthi Hristos, ton ano kosmon, Thelon anaplirose.
How
is He contained in a Womb, Whom nothing can contain? How can He Who is in the Bosom of the Father be held in the arms of His Mother? This is according to His Good Pleasure, as He knows and Wills. For being without flesh, of His own Will He has become Flesh; and He Who is, for our sake, has become that which He was not. Without departing from His own Nature, He has shared in our substance. Desiring to fill the world on High with citizens, Christ has undergone a two-fold Birth.
aparhin ton ethnon, Ouranos Si posekomise, to kimeno nipio en fatni, di Asteros tous Magous kalesas, ous ke kateplitten, ou skiptra ke thoni, all eshati ptohia. Ti gar evtelesteron spileou? Ti de tapinoteron sparganon? En is dielampsen O tis Theotitos Sou ploutos. Kyrie, Doxa Si!
Festal Antiphons
Ek
neotitos mou, pola polemi me pathi al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]
From
my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2] to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2]
Doxa Amin
misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2] Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Amen
Doxa Agio
Through
the Holy Spirit is every soul quickened and exalted in purity, and Illumined by the Triune Unity in Mystic
18.
19.