Professional Documents
Culture Documents
Ribbon konverzija Unicode karaktera oba pisma srpskog jezika i kodnih strana za Word 2007/2010
Ako ste ikada koristili uveni YuConv, onda znate o emu ovde radi (ako niste, ama gde ste iveli?). Sjajna verzija Milana Berieva iz 2008 godine je konvertor podigla u ekstremne visine. Cilj ovog dodatka je izrada konvertora koji de se fokusirati na specifinosti Office 2007/2010 pre svega korektno ugraivanje u ribbon, uz par dodataka: ovim dodatkom moete precizno oznaiti sve jezike koje koristite u dokumentu, pa de biti vrena konverzija samo izmeu pisama srpskog jezika i brzu konverziju istog teksta bez ikakvih pitalica kliknete dugme i sav tekst je konvertovan. I ovaj konvertor je osetljiv na oznaeni jezik teksta koji je trenutno aktivan ako je trenutno aktivna dirilica, sve opcije de se automatski podesiti za konverziju u latinicu. Dodatak nudi i generator latininog nasuminog teksta po modelu Svadeove liste rei.
Panja!
PRE POETKA KORIDENJA SNIMITE DOKUMENT! ODREENE KOBINACIJE MOGUDNOSTI OVOG DODATKA MOGU DA DOVEDU DO GUBITKA PODATAKA: MOLIM DA PALJIVO PROITATE UPUTSTVO I DA NE URITE KADA RADITE; NE PADA MI NA PAMET DA NODIMA NE SPAVAM JER NEKO NIJE RAZMISLIO 3 SEKUNDE VIE ILI GA JE MRZELO DA ITA!
Kontakt
ta god vam padne na pamet o svemu ovome: Milo Babovid, oort@sezampro.rs
Sadraj
Instalacija .......................................................................................................................................................................... 2 Koridenje .......................................................................................................................................................................... 3 Opte napomene........................................................................................................................................................... 3 Brza pomod ................................................................................................................................................................... 3 Jeziki atributi ............................................................................................................................................................... 3 Konverzija ...................................................................................................................................................................... 4 Vrste konverzije ............................................................................................................................................................ 4 Tip konverzije ................................................................................................................................................................ 4 Generisanje nasuminog teksta .................................................................................................................................... 4 Napredne opcije ................................................................................................................................................................ 4 Biranje jezika ................................................................................................................................................................. 5 Obeleavanje jezika....................................................................................................................................................... 5 Brza konverzija .............................................................................................................................................................. 6 Ostale opcije.................................................................................................................................................................. 6 Word 2010 specifinosti ................................................................................................................................................... 7 Zahvalnice ......................................................................................................................................................................... 7
Instalacija
Preuzetu zip datoteku raspakujte u privremenu fasciklu i startujte instalaciju pokretanjem datoteke setup.exe. Programski dodatak je pisan setom alata koji je stigao u Visual Studio 2008 sa (najnajnovijom zvaninom inaicom Microsoft-ovog novog razloga za nove zakrpe izvanredne oznake) .Net Framework 3.5 Service Pack 1 , koju morate imati instaliranu na raunaru. Ukoliko istu stoglavu adaju nemate, instalaciona procedura de je za vas ljubazno preuzeti sa Interneta (veliina za preuzimanje je prilina za nae prilike, 250 MB), pa ak i instalirati o istom troku. Isto vai i za ostale dve neophodne komponente, ija je veliina za preuzimanje znaajno manja: Microsoft Office 2007 Primary Interop Assemblies (6,3MB) i Visual Studio Tools For Office, verzija 3.0 SP1 (1,3MB). Jednom kada preuzmete i instalirate sve potrebne programe, instalacija ide po slededim ekranima:
Korienje
Programski dodatak se ugrauje u Word ribbon, dodajudi novi jeziak naziva YuConvNet (ilustracija 1)
Ilustracija 1
Opte napomene
Sve akcije koje radite nad tekstom vae za odabrani deo teksta, ili za ceo tekst ako nijedan deo teksta nije odabran. Izuzetak je zadavanje jezikog atributa koje se moe izvriti samo nad odabranim tekstom. Podrazumevano je ukljuena opcija brisanja UNDO liste posle zavrenog konvertovanja.
Brza pomo
Svaki objekat na YuConvNet ribbon-u ima kratak opis koridenja koji dobijate kada mia zadrite nad objektom (ilustracija 2)
Ilustracija 2
Jeziki atributi
Uspeno koridenje ovog dodatka direktno zavisi od korektnog koridenja jezikih opcija samog Word-a. Ovaj dodatak iskljuivo konvertuje tekst kome je kao jeziki atribut zadato srpski dirilica ili srpski latinica. Ostali tekst nede biti konvertovan. Menjanju atributa jezika slue tri dugmeta sa ilustracije 3. Dugme de odabranom tekstu postaviti atribut jezika srpski dirilica, a dugme Latinizator de odabranom tekstu postaviti atribut jezika srpski latinica.
Ilustracija 3
Ova dva dugmeta nisu aktivna kada je tekst u kome se trenutno nalazite postavljen na jezik koji predstavljaju (ilustracija 3 daje stanje kada se kursor nalazi u tekstu oznaenom kao srpski latinica), a oba dugmeta su aktivna ako je kursor trenutno lociran u bilo kom tredem jeziku. Dugme Ostalizator de dodeliti odabranom tekstu atribut jezika odabran iz menija Odaberi jezik (podrazumeni jezik je engleski (SAD varijanta), o kome demo kasnije govoriti.
Konverzija
Sama konverzija se vri klikom na dugme Konvertuj.
Vrste konverzije
U grupi Konverzija postoji dugme koje se menja na osnovu jezika teksta u kome se nalazi kursor. Ukoliko je trenutni jezik srpski dirilica, bide prikazana ikona sa likom Dositeja Obradovida, i sa tekstom ->Lat. Ukoliko je trenutni jezik bilo koji drugi, bide prikazana ikona sa likom Vuka Karadida, i sa tekstom Lat->. Moete i sami klikom na dugme odrediti vrstu konverzije (ilustracija 4).
Ilustracija 4
Tip konverzije
Dodatak omogudava jednosmernu konverziju kodnih rasporeda u Unicode, uz tihu nadu da de jednog dana ova mogudnost biti besmislena. Mogudi kodni rasporedi koje moete konvertovati u Unicode su dati na ilustraciji 5, a dobijaju se klikom na dugme Tip konverzije:
Ilustracija 5
Podrazumevana konverzija je naravno Unicode, to dovodi do konvertovanja dirilino/latininih znakova. Ostale konverzije slue za konvertovanje specifinih znakova za pojedine kodne rasporede u Unicode znakove. Da li je ova opcija vama potrebna, saznajete na slededi nain: selektujte tekst, promenite mu font u Times New Roman. Ako vidite kuke, kvake, zagrade, tilde i kojeta, moradete da vrite konverziju kodnih rasporeda.
Napredne opcije
Ovaj dodatak prua i dodatne mogudnosti koje su POTENCIJANO NEUGODNE i NE PREPORUUJEM IH NEISKUSNIM KORISNICIMA. Molim vas da pazite! Dakle, klikom na dugme Vie mogudnosti dobijate grupu objekata Napredne mogudnosti (Ilustracija 6)
Ilustracija 6
Biranje jezika
Dugme Odaberi jezik daje padajudu listu svih jezika koje Word podrava (ilustracija 7), sa koje birate jezik kojim elite da obeleite tekst dugmetom Ostalizator, ili koji elite da oznaite dugmetom Obelei jezik. Podrazumevani jezik je engleski (SAD varijanta).
Ilustracija 7
Obeleavanje jezika
Jezik koji ste odabrali u padajudoj listi Odaberi jezik moete posebno obeleiti, preko dugmeta Obelei jezik. Dugmetu je dodata i padajuda lista sa koje moete odabrati nain obeleavanja (ilustracija 8)
Ilustracija 8
Brza konverzija
ist tekst (bez ikakvog uobliavanja i objekata) moete konvertovati dugmetom Brza konverzija. Pored konverzije, tekstu de biti i dodeljen odgovarajudi jeziki atribut. PANJA! Ovo dugme unitava svako oblikovanje i sve objekte u tekstu! NE KORISTITE OVO DUGME AKO NISTE SIGURNI TA RADITE!
Ostale opcije
Ukljueno dugme Izbrii Undo listu de po zavretku konverzije izbrisati sve stavke (kojih moe biti jako puno i zauzeti znaajne sistemske resurse) sa Undo liste.
Uklanjanje
Programski dodatak se jednostavno uklanja, kroz Add/Remove programs proceduru. (ilustracija 10)
Ilustracija 9
Povedite rauna o vrsti konverzije zbog razlika u jezikim atributima, nemogude je naterati program da automatski prepozna pravilnu vrstu konverzije najede dete morati da je birate runo.
Zahvalnice
Milanu Bireevu - za sjajan posao sa YuCirLat08. Draganu Grbidu (ovoga puta ne pod pretnjom batinama) za ogromnu energiju i sve ostalo. Vernoj Ljubi za borbu sa omladincem u mojim asovima ludila