You are on page 1of 2

Psmeno

Pln pepis A; I; U; 1 B T ; TH2 D3; 4 CH D 5; DH R Z S 6 7 8 9 10 11 F ; Q12 K L M N H W13; J;

Zjednoduen Anglick Nzev pepis pepis psmena (odlin) A; I; U; Alif B B T T S S D J Dm H H CH ; KH Ch D Dl Z Zl R R Z Zj S Sn n S Sd D; Z Dd T T Z Z Ajn G; GH Ghajn F F K Qf K Kf L Lm M Mm N Nn H H W; Ww J; Y J

1. elem transkripce je vytvet islmskou kulturu mysli v eskm jazyce. Nsledujc odstavce shrnuj pomocn smrnice pro jeho dosaen. Jsme si vdomi, e dodrovn dle vylennch princip pro prci s cizmi termny zvisej na citu a vli jedince a jejich dodrovn lze jen tko vymhat. To by mlo bt spe otzkou profesionality.
1 2

Tzv. slovn rz. Jako th v anglickm thing. 3 Jako d v eskm dbn. 4 Hlubok dyn h, jako kdy oddechneme. 5 Jako th v anglickm this. 6 Tvrd, temn vysloven s. 7 Tvrd, temn vysloven d. 8 Tvrd, temn vysloven t. 9 Tvrd, temn vysloven z. 10 Zvuk podobn tvrdmu a draznmu slovnmu rzu. 11 Zn jako rkovan r jako ve francouztin. 12 Zn jako temn k, vyslovujeme na pku mkkho patra. Nsledujc psmeno je naproti tomu mk ne esk k, je vyslovovno vce vepedu. 13 Jako w v anglickm we.

2. Pepis (transkripce, transliterace) mus bt co nejble vslovnosti v danm jazyku a zrove jasn iteln v transkribovan form (proto patn: adhn; al-ra sprvnji: azn, ezn; e-ra, a-ra) 3. Znamnko (tzv. fetha), v podob krtk ikm rky, kter se arabsky vyslovuje v podob krtk samohlsky nkde mezi eskm a a e, nad souhlskou pepisujeme v na transkripci po psmenech: jako e, po psmeni jako e i a v zvislosti na konkrtnm ppadu. V ostatnch ppadech pepisujeme fethu jako krtk a. 4. V transkripci se nepouv ale jen . m svj historick vznam pro etinu, v arabskch nzvech nem smysl 5. Pepis respektuje psan specifika etiny. esk jazyk te tak jak pe. (proto patn: eich; khutba; daar sprvn: ajch, ejch; chutba; dr) 6. Jmna osob blzkovchodnho pvodu pepisujeme v souladu se vzpomenutmi pravidly. Pouze u osob zdrujcch se nebo trvale ijcch na zpad meme pout ob varianty transliterace. Nap. pan ije a pe v Londn, m britsk obanstv. Do esk latinky ho lze tedy pepsat i jako Dbir-a (dle pravidel pro ar. transliteraci) i jako Jaber-a, jak je napsan v pase. 7. U vlastnch jmen znmch i v eskm prosted volme poetn podoby: Muhammed (nebo Mohamed), Omar, Osmn, Al, namsto: Muhammad, Umar, Usmn, Al. 8. Mstn nzvy pepisujeme z mstnho jazyka. (tedy nap. Rijd a nikoli Riyad)

You might also like