Professional Documents
Culture Documents
Od zipke do kria
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Trudima i znojen iznili te didi,
partili su stari, ma jubav ne blidi.
Jerbo nova dica, ka masline mlade
raani na kruvu sa tvoje intrade
pletu kularine za koje i hridi
tamo do planina, di su tvoji zidi.
Od zipke do kria, jubav si i mria
uz tvoje se pisme reste i bordia
Jer kamena cima ti si vikovima
za duu i za tilo svojin sinovima.
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Isklesana moren, usidrenih merla
na rukama Bojin najlipja si perla.
Ikavski refleks jata // : virovanje, povist, izni(t), did, blidi(t), dica, di,
mria, pisma, vik, tilo
Refleks starohrvatskog wa // : a (upitno-odnosna zamjenica za
neivo)
di*
Od zipke do kria
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Trudima i znojen iznili te didi,
partili su stari, ma jubav ne blidi.
Jerbo nova dica, ka masline mlade
raani na kruvu sa tvoje intrade
pletu kularine za koje i hridi
tamo do planina, di su tvoji zidi.
Od zipke do kria, jubav si i mria
uz tvoje se pisme reste i bordia
Jer kamena cima ti si vikovima
za duu i za tilo svojin sinovima.
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Isklesana moren, usidrenih merla
na rukama Bojin najlipja si perla.
Prijevoj sekvencije /-ra-/ u /-re-/ : rest(i)
Progresivna asimiliacija i saimanje : ka
Nepostojanje /h/, zamjena sa /v/ : kruv
Kratka mnoina jednoslonih imenica m.r. : didi, zidi
Od zipke do kria
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Trudima i znojen iznili te didi,
partili su stari, ma jubav ne blidi.
Jerbo nova dica, ka masline mlade
raani na kruvu sa tvoje intrade
pletu kularine za koje i hridi
tamo do planina, di su tvoji zidi.
Od zipke do kria, jubav si i mria
uz tvoje se pisme reste i bordia
Jer kamena cima ti si vikovima
za duu i za tilo svojin sinovima.
Dalmacijo zemjo, virovanje moje,
kroz povist a resi i more i poje
Isklesana moren, usidrenih merla
na rukama Bojin najlipja si perla.
Adrijatizmi: /-m/ u /-n/ : znojen, svojin, moren, Bojin
depalatalizacija // u /j/ : zemja, poje, jubav
Superlativ : reliktni tip najlipja
Veznik : jerbo
Od zipke do kria
Leksike znaajke:
partit(i) tal. partire u znaenju putovati, otputovati
jerbo arhaina jezina knjievna vrsta
intrada dojmovi koji zapisima ulaze u knjigu
kularina kravata
koj otok
bordiat(i) tal. bordeggiare u znaenju jedriti
cima oma
merla ipka
Ne poznajen te vie
Ne poznajen te vie i utin ta
sutra nama nosi
Ne poznajen te vie jer, duo, ja
vie ne znan ko si
Ne dotiu te rii, ni usne, ni tople
moje ruke
a siguran san bija da mirno si more
moje luke
a sad se pitan ko si ti
Tu u meni mora nima, tu u meni
nima ar'je
i ovik bit ne mogu, ta jubav
svoju u vitar daje
Tu u meni mira nima, tu u meni
nima srie
i minjat strane svita i biin mokar s
tvoje kie
Ikavski refleks jata // : ri, nima, ovik, vitar, sria, minjat(i), svit,
biat(i)
Ispadanje suglasnika na poetku sloga : ko (upitno-odnosna
zamjenica za ivo)
Upitno-odnosna zamjenica : ta
Ne poznajen te vie
Ne poznajen te vie i utin ta sutra
nama nosi
Ne poznajen te vie jer, duo, ja
vie ne znan ko si
Ne dotiu te rii, ni usne, ni tople
moje ruke
a siguran san bija da mirno si more
moje luke
a sad se pitan ko si ti
Tu u meni mora nima, tu u meni
nima ar'je
i ovik bit ne mogu, ta jubav
svoju u vitar daje
Tu u meni mira nima, tu u meni
nima srie
i minjat strane svita i biin mokar s
tvoje kie
Doetno /-l/ vokalizirano u jd.m.r.gl.pridj.radni : bija
Apokopirani infinitiv : bit, minjat
Adrijatizmi: /-m/ u /-n/ : poznajen, utin, znan, siguran, san, pitan,
biin
depalatalizacija // u /j/ : jubav
Ne poznajen te vie
Leksike znaajke:
utit(i) osjeati
arija zrak
Hvala na panji!
Suzana Jerkovi