istodobno itati i kao kratka povijest ovdanjeg XX. stoljea i
kao katalog svi njegovi i!bjeglitava. Bilo da su istjerani i! je!ika u je!ik, i! Bosne u "rvatsku, i! Rijeke u #slo, i! kultnog ro$k kluba '%ala$a' u !atvor !a ilegalne useljenike, i! ivota u &ormulare, i! $ivili!a$ije u divljinu krajnjeg sjevera, i! djetinjstva u nimalo pitomiji krajobra! odraslosti... juna$i ove knjige doista dospijevaju nigdje, niotkuda, a stiovi 'nimalo sluajno( rijekog 'i nimalo sluajno( ro$k benda )et * postaju naslov koji najpre$i!nije opisuje njiov itinerer, njiovu trenutnu po!i$iju, svijet u kojem ive, ali i one u kojima su ivjeli. 'Nigdje, niotkuda', !ato jer to odakle su se !aputili vie ne postoji, a to gdje su doli moe se dodue pronai na !emljovidu, ali ne !nai nita. 'Nigdje, niotkuda', !ato jer $ilj nije mjesto na kojem se moe odmoriti, a ne moe se rei da nisu putovali. Ne be! snova, ne be! ljubavi i be! umora. +er, priajui svoju priu o etiri sprovoda i vjenanju, Bekim Sejranovi nipoto ne doputa da ga srva teret toliki nega$ija. ,sred svi nji, a moda i njima usprkos, njegova knjiga uspijeva ostati topla i svjea, snaan, duovit i iv roman kakvog nemamo prilike itati esto. Bekim Sejranovi ro-en je ./01. u Brkom. 2odine ./34. seli u Rijeku, gdje poa-a pomorsku kolu i studira kroatistiku. #d .//*. ivi u #slu u Norvekoj gdje je na %ovijesno56lo!o&skom &akultetu magistrirao junoslavenske knjievnosti. S norvekog je preveo djela 7ngvara 8mbjornsena i 9rode 2r:ttena, a priredio je i preveo '8ntologiju norveke kratke prie ;eliki pusti krajolik'. 8utor je studije '<oderni!am u romanu 7suena kaljua +anka %olia =amova' '8dami, Rijeka, 1>>..( i knjige kratki pria '9asung' 'Naklada <?, @agreb, 1>>1.(. Aivi i radi na rela$iji #slo5 "var. Norveka knjievnost u "rvatskoj je vrlo slabo prijevodno !astupljena ali bi nam bila i jo manje po!nata da Bekima Sejranovia 'r. ./01.g.( sudbina nije poetkom devedeseti godina natjerala put te najsjevernije skandinavske !emlje, gdje je magistrirao junoslavenske knjievnosti te nas podario i!borom kratki pria norveki autora u antologiji na!vanoj '';eliki pusti kajolik'' kao i prijevodima djela 7ngvara 8mbjornesena i 9rode 2r:ttena. No, osim studiranjem i prevo-enjem s norvekog, Sejranovi se u Norvekoj bavio i pisanjem pro!e dio koje je objedinio 1>>1. u knji!i na!vanoj ''9asung''. =ratke pro!e objavljene u toj !bir$i uglavnom su bile pisane u autobiogra&skom kljuu, u prvome li$u jednine, a tematski su bile podijeljene u dvije grupe B na prie u kojima se pripovjeda bavi vlastitim djetinjstvom i odrastanjem te na prie u kojima narator posreduje svoja emigrantsko5gastarbajterska iskustva steena boravkom u Norvekoj. Budui da se u veini pria radilo o identinom pripovjedau i likovima koji se ''proetavaju'' i! prie u priu, ta se !birka doimala dijelom neke vee $jeline, koju smo sada i dobili, u obliku Sejranovieva romana ''Nigdje, niotkuda''. Citatelji upo!nati sa Sejranovievim kratkometranim pro!ama i! !birke ''9asung'' u naratoru romana ''Nigdje, niotkuda'' lako e prepo!nati istog onog neprilago-enog inteligentnog autodestruktiv$a ijim smo ivotnim iskustvima svjedoili u veini pro!a i! prve knjige, a koje Sejranovi sad nanovo ispisuje, ovoga im puta dajui vri i kompaktniji, romaneskni oblik. 7pak, nara$ija nije linearna ve se radi o &ragmentarnom pripovijedanju temeljenom na i!noenju sjeanja, koja i!viru prilikom pripovjedaeva posjeta rodnom kraju B okoli$a Brkog B radi prisustvovanja pogrebu stri$a 8lije. Demeljna !naajka rukopisa i najee rabljeni postupak u romanu je digresivnost, to se prepo!naje ve u poetnom poglavlju romana gdje se pripovjeda, opisujui saranu svoga stri$a, prisjea i pretodni dviju dena!a kojima je prisustvovao. No, poetni opis sarane autor rabi i u svru apostro6ranja neprilago-enosti kao jedne od naji!ra!itiji $rta pripovjedaeva karaktera B junak je naime jedini koji tijekom obreda sarane stoji na nogama, dok svi ostali ue, u molitvi. No, junakova neprilago-enost !apravo predstavlja samosvojnost individual$a nespremnog na kompromise, koji na svijet gleda !relo i kritiki, ne privaajui lagodnost samo!avaravanja, dok je njegova sklonost autodestruk$iji 5 koja se oituje u estim i estokim opijanjima 5 re!ultat brojni kri!ni situa$ija i trauma kojima ga je ivot ''poastio'' B ra!vod roditelja, iskustvo rata, prognaniko5emigrantsko5gastarbajterska sudbina, nesvakidanji ljubavni trokut dijelom kojega je u Norvekoj postao, itd. 7 roman ''Nigdje, niotkuda'' ba kao i velik dio pro!a i! Sejranovieve !birke ''9asung'' pisan je u autobiogra&skome kljuuE radnja romana naime prati kljune doga-aje i! autorova ivota B od djetinjstva u Brkom, preko srednjokolski dana provedeni u Rije$i, pa do odlaska u Norveku gdje glavni junak studira i radi kao prevodila$, ali i proivljava dvije ljubavne prie, od koji jedna re!ultira i brakom, istina prilino kratkim. , prvoj treini rukopisa narator $ijedi iskustvo djetinjstva ''odra-enog'' rani osamdeseti u okoli$i Brkog. #ndanji se realitet i! dananje perspektive ivota u ultrakon!umistikoj, komer$ijali!iranoj kulturi urbe i troenja umnogome doima !au-ujuim i nestvarnim, te e, bojim se, biti !animljiv samo autorovoj i neto starijim genera$ijama, dok bi mla-a publika mogla ne!ainteresirano !ijevati ili se pak s nevjeri$om iu-avati npr. duovitim autorovim opisima djeji !aklinjanja na Dita. Naknadnim posjetom prostoru djetinjstva protagonist osvjeuje dojam da je jedino tada i tamo ''on bio on'', stvaran ovjek koji osjea da postoji i pripada prostoru u kojemu boravi, jer ve preseljenje u Rijeku, gdje poa-a srednju kolu, i!a!iva traumu prilago-avanja okruju koje ne osjea svojim i ljudima !a koje predstavlja stran$a, dok dolaskom u Norveku takav osjeaj ''skrajnutosti'' biva viestruko poten$iran i umnogostruen. Stoga leerniji pristup prika!u vremena odrastanja ustupa mjesto mnogo grubljem i surovijem, oporom i munom diskursu kada na red dola!e mladalaki dani provedeni u Rije$i, a posebno oni emigrantski, u Norvekoj. Na strani$ama posveenim pripovjedaevim emigrantskim iskustvima Sejranovieva se pro!a pribliava tekstovima ?ubravke ,grei, koja tako-er pie o emigrantima kao ljudima iji su se ivoti ra!dvojili na ''ovaj ovdje'' i ''onaj tamo'' a vrijeme se podijelilo na ''ono prije'' i ''ono poslije''. 7 Bekim Sejranovi, ba kao i ,greieva, ili npr.Bora Fosi i ?evad =araasan, eg!il vide kao sudbinu ovjeka be! pripadnosti, koji je vjeno ''negdje i!me-u'', be! vrstog oslon$aE on nema neko svoje ''ovdje'' kao to vie nema ni ono ''drugdje'', kao stran$a prepo!naju ga oni koji tamo gdje je on trenutno, stran$i nisu B stran$i ga ne privaaju kao svoga, a u domovini ga, ironino, gledaju kao stran$a B dok i jednima i drugima on !avidi. Na tom njiovom ''ovdje'', i ''sada''. Gto je naravno i pojanjenje, od )eta * posu-enog, naslova romana ''Nigdje, niotkuda''. 'S(provodni moto romana ''$ijeli je ivot jedna duga dena!a'' Sejranovieva je para&ra!a po!nate 8ndrieve sintagme ''svi smo mi ve mrtvi, samo se redom saranjujemo'' ali se dena!e, tj. sarane junakovog stri$a, kao narativnog okvira i pola!inog mjesta svakog poglavlja, odnosno svake u romanu opisane reminis$en$ije, autor ipak nije dosljedno drao. No to, kao i pojedini rijetki primjeri nesretno odabrani rjeenja 'poput primjeri$e !bunjujue reeni$e ''<eni jo od 9rank&urta erek$ija ra!valjuje nosni$e...''( ili manja po!ornost koju autor pridaje karakteri!a$iji enski likova u odnosu na muke, tek su kritiarsko $jepidlaenje u sluaju snanog i dojmljivog, ali i vrlo rabrog romana B s ob!irom da se temelji na autorovu osobnom iskustvu B u kojemu se, unato traumatinosti pojedini proivljeni dioni$a pripovjeda ni na trenutak ne odaje samosaaljenju i pateti$i, likovi unato svojoj brojnosti bivaju ivotni i do kraja me-usobno prepo!natljivi, a unato nelinearnoj nara$iji i kompo!i$ijskoj ras$jepkanosti pripovjedne gra-e, kompaktnost i !aokruenost romaneskne $jeline ostaje nenaruena. 'napisao Boidar 8lajbegovi objavljeno u Bibliovi!oru *.programa "rvatskog radija, lipnja 1>>3.( 8utobiogra&ska pro!a je u! ratno pismo u posljednji desetak godina !asigurno najdominantniji pro!ni model u "rvata. ?oka! tome je i prije nekoliko mjese$i objavljena studija knjievnog autobiogra&skog pisma kao bitnog literarnog iskustva devedesti, autori$e "elene Sabli Domi, a pod naslovom H7ntimno i javnoH 'i!danje Naklada )jevak, 1>>*.(. =ao predvodnike toga anra istaknuo bi Dribusona i %avliia, dok bi kao najuspjelije pro!e te vrste i!dvojio one +ergovia i =irina. Naravno, ve poga-ate da je i u sluaju H9asungaH Bekima Sejranovia rije o autobiogra&skom tivu... 9asung je ustvari ibridni spoj autobiogra&skog &a$tiona i 6$tiona temeljenog na autorovom osobnom iskustvu, s time da prvospomenuta matri$a ipak kvantitativno prevladava. ,stvari, rije je o &ragmentarnoj pro!i introspektivnog karaktera u kojoj autor na papir i!nosi promiljanja o svom odrastanju i ivotu, a ini to $inino i oporo, na trenutke dirljivo, ali najee autoironino. Biljeei sjeanja na svoju mladost i odrastanje on $rta svoj detaljni autoportret be! ustruavanja i!nosei i dajui nam na uvid neke intimne detalje i! svog ivotopisa, od koji bi veinu ovdje predoeni dioni$a mnogi autori preutjeli, libei se toliko !orne eksplika$ije svoje intimne popudbine. =njiga !apoinje s dva poglavlja koja ironino objanjavaju sam naslov knjige, a koja opisuju dane autorovog ranog djetinjstva obiljeenog neprestanim &asovanjem baksu!a ra!liite vrste, od koji su najredovitije mnogobrojne boletine. Da poetna poglavlja odiu duovitou !asnovanoj na autoironiji, koja e kako knjiga odmie poprimati sve oporije tonove. , slijedeem, vrlo !animljivom poglavlju autor nam kro! kratke ulomke daje prika! samog sebe, promatranog sa tjelesnog, emo$ionalnog, seksualnog, religio!nog, na$ionalnog, politikog i kulturnog aspekta, ali pritom nam pruajui na uvid i vlastite stavove i ra!miljanja o ivotu i svijetu kojeg obitava. Dako spo!najemo da je rije o inteligentnom i proni$ljivom pojedin$u, svjesnom svi svoji mana i slabosti koje ni u kojem trenutku ne pokuava sakriti ili umanjiti, ali isto tako nimalo tatom i be! natrua samoljubivosti, te dovoljno inteligentnom da spretno i svjesno i!bjegne sve !amke kolektivistikog ludila kojim je njegova okolina '!nano nam !ato i od koga( bila in6$irana. Dime u tu-im 'nesklonim mu( oima ostavlja dojam neprilago-enosti, to u svojoj sutini ustvari predstavlja samosvojnost svjesnog individual$a nespremnog na kompromise, koji na svijet gleda !relo i kritiki, ne privaajui kon&ormnost samo!avaravanja. 7spod povrinske Sejranovieve grubosti i oporosti krije se duboka emo$ionalnost koja se oituje u aljenju !bog nesavrenosti svijeta i nepravdama koje ivot nosi, a to se ponajvie iitava u sredinjem i ponajboljem dijelu knjige u kojem Sejranovi opisuje svoje emigrantske dane. #slikavanje vlastiti iskustava steeni u Norvekoj autor iskoritava da bi demisti6$irao balkanske mitove o modernom kapitali!mu i ra!gradio ilu!ije o ivotu na evropskom !apadu ispunjenom blagostanjem. '7nae, njegov boravak u Norvekoj re!ultirao je objavljivanjem 8ntologije norveke kratke prieI ;eliki i pusti krajolik, u i!danju Naklade <?, kao i !birkom pria No prije mranog jutra norvekog pis$a 7ngvara 8mbjornsena koju je objavio rijeki 8dami, a obje knjige uredio i prie sa norvekog preveo na Bekim Sejranovi(. @avrni dio knjige knjige nie je kvalitativne ra!ine, a sadri nekoliko 6k$ionalni pria, tako-er osjetno ironini, ali povremeno !ainjeni elementima &antastike, pa ak i groteske i apsurda. 7ako su neke od nji tematski ve!ane !a pojedine motive koji se autor u prvom autobiogra&skom dijelu dotie 'npr. emigra$ija(, te je ra!vidno da su temeljene na njegovom osobnom iskustvu, knjiga uvo-enjem ti pria i odustajanjem od istog autobiogra&skog modela gubi na kon!istentnosti i !aokruenosti. <iljenja sam da se Sejranovi trebao !adrati na istom autobiogra&skom modelu, be! umetanja 6k$ijski dioni$a, te ga samo jo malo proiriti, nadopuniti i doraditi, a 6k$ijske kratke prie u! jo nekoli$inu dodatni objaviti u !asebnoj knji!i. Dime osim to bi koliinski obogatio svoju bibliogra6ju 'objavljujui u! autobiogra&ski 9asung jo i !birku kratki pria( tako-er bi i!ba$ivanjem 6$tion pria 9asung !aokruenije i kompaktnije djelovao. No i unato kvalitativnoj neujednaenosti rukopisni dioni$a i svojevrsnoj ne!grapnosti koja je re!ultat spomenutog djelominog naputanja iste autobiogra&ske pro!ne matri$e radi uba$ivanja 6k$ionalni dioni$a, Sejranoviev 9asung svojom autoreJeksivnom introspektivnou predstavlja poeljan odmak od, na rvatskoj knjievnoj s$eni prevladavajueg narativnog autobiogra&skog modela. Dime je blii npr. ,greikinom <u!eju be!uvjetne predaje nego re$entnim radovima Dribusona, #rekovia ili "usia, dok !amjetna sugestivnost rukopisa i vjerodostojnost i uvjerljivost ka!ivanja uka!uje i potvr-uje da budue pro!ne uratke ovog tridesetogodinjeg pro!aika treba sa rado!nalou i po!ornou iekivati. Bekim Sejranovi I Nigdje, niotkuda Sejranoviev je roman tuan i sjetan onoliko koliko su to sudbine ljudi koji ni jedno mjesto na svijetu be! re!erve ne mogu na!vati domom, premreen brojnim smrtima, osjeajem nesigurnosti i straa. Do je snana i neispolirana tjeskobna slika svijeta u kojem je prolost uljiva, sadanjost ugava, a budunost $rvljiva. =ljune toke svakako su prisilne eg!il situa$ije koje ipak ne doputaju pripovjedau da se preda, ve ponovo !agri!e ivot do kraja.
, !bir$i K9asungL '1>>1( Senjanovi temati!ira djetinjstvo u Bosni i dislo$iranost u NorvekuE prvo je &okusirano na nesentimentalne detalje, a drugo uobliava spe$i6nu po!i$iju stran$a. #na se nadogra-uje u ovom romanu, odlino sublimiranom ve i naslovom. Rije je o pro!i koja se anrovski smjeta negdje na presje$itu one koja s vremenske distan$e temati!ira rat, eg!il5pro!e i one u neku ruku autobiogra&ske. #kvir pripovijedanja stvoren je dolaskom na sprovod koji predstavlja pola!ite !a &ragmentarno pripovijedanje u kojem e se pokuati sakupiti rasuti teret to ga sa sobom, gdje god krenuo, sa sobom nosi pripovjeda u prvome li$u. %ripovijedajui o djetinjstvu Sejranovi sliku sklapa od privatni detalja, ali i oni koji se tiu drutveno5povijesne po!orni$e na kojoj se ono odvija, pa time dobivamo i sliku ivota u so$ijali!mu u Brkom. 7ako ona nije nimalo idilina, nadopunjena je sitnim duovitostima koje nisu umor u pravom smislu rijei jer je osjeaj koji se nosi i! djetinjstva onaj tjeskobe, straa, nepripadanja. ?ruga dioni$a temati!ira boravak u Rije$i i donosi t!v. urbani ti budui da se vremenski poklapa sa !latnim dobom rijeke pank s$ene. Da je epi!oda prekinuta ratom, koji se u romanu neprestano ita kao svojevrstan podtekst i tada kree prognanika pria koja !avrava odlaskom u Norveku, ime se otvara trea dioni$a u kojoj glavnu ulogu imaju likovi lu!era koje e tamo susresti, kao i dvije KtekeL ljubavne prie. Roman nema linearni slijed, pria se u $jelinu sklapa od krotina, a njiov su okida putovanja i promjene mjesta boravka. Sejranoviev je roman tuan i sjetan onoliko koliko su to sudbine ljudi koji ni jedno mjesto na svijetu be! re!erve ne mogu na!vati domom, premreen brojnim smrtima, osjeajem nesigurnosti i straa. Do je snana i neispolirana tjeskobna slika svijeta u kojem je prolost uljiva, sadanjost ugava, a budunost $rvljiva. =ljune toke svakako su prisilne eg!il situa$ije koje ipak ne doputaju pripovjedau da se preda, ve ponovo !agri!e ivot do kraja. Stoga je rije o proivljenom i unato svemu toplom romanu. MMM Bekim Sejranovi 'Brko, ./01(. , Rije$i !avrio pomorsku kolu i studirao kroatistiku. #d .//*. ivi u #slu gdje je na %ovijesno5 6lo!o&skom &akultetu magistrirao junoslavenske knjievnosti. %riredio i preveo 8ntologiju norveke kratke prie K;eliki pusti krajolikL. 8utor studije K<oderni!am u romanu 7suena kaljua +anka %olia =amovaL i knjige kratki pria K9asungL. Aivi i radi na rela$iji #slo5"var. ' Dekst je prvotno objavljen u +utarnjem listu (