You are on page 1of 35

CONDITIONS OF CONTRACT

FIDIC SHORT FORM OF CONTRACT


IU KIN HP NG XY DNG
HP NG DNG NGN GN

FIDIC 1999

Page 1

CONTENTS
NI DUNG
GENERAL CONDITIONS
CC IU KIN CHUNG
1

GENERAL PROVISIONS ..................................................................................... 7


NHNG QUY NH CHUNG
Definitions
nh ngha
The Contract
Hp ng
Persons
Cc c nhn
Dates, Times and Periods
Thi im, thi gian v khong thi gian
Money and Payments
Tin v thanh ton
Other Definitions
Cc nh ngha khc
Interpretation
Din gii
Priority of Documents
Th t u tin ca cc ti liu
Law
Lut php
Communications
Thng tin lin lc
Statutory Obligations
Trch nhim theo lut php

THE EMPLOYER ............................................................................................... 12


CH U T
Provision of Site
Chun b mt bng

FIDIC 1999

Page 2

Permits and Licenses


Giy php v chng ch
Employers Instructions
Cc ch dn ca Ch u t
Approvals
Cc iu kin chp thun
3

EMPLOYERS REPRESENTATIVES ................................................................ 13


NHNG I DIN CA CH U T
Authorized Person
Ngi c y quyn
Employer Representative
Ngi i din ca Ch u t

THE CONTRACTOR .......................................................................................... 14


NH THU
General Obligations
Cc ngha v chung
Contractors Representative
Ngi i din cho Nh thu
Subcontracting
Thu ph
Performance Security
Bo lnh thc hin

DESIGN BY CONTRACTOR ............................................................................. 15


THIT K DO NH THU M TRCH
Contractors Design
Thit k ca Nh thu
Responsibility for Design
Trch nhim v thit k

EMPOYERS LIABILITIES ................................................................................. 16


NHNG RI RO CA CH U T
Employers Liabilities
Nhng ri ro ca Ch u t

FIDIC 1999

Page 3

TIME FOR COMPLETION .................................................................................. 18


THI GIAN HON THNH HP NG
Execution of the Works
Thi cng cng trnh
Programme
Lp chng trnh
Extension of Time
Ko di thi gian
Late Completion
Chm hon thnh

TAKING-OVER................................................................................................... 19
NGHIM THU
Completion
Hon thnh cng trnh
Taking-Over Notice
Giy bo nghim thu

REMEDYING EFFECTS ..................................................................................... 20


SA CHA CC SAI ST
Remedying Defects
Sa cha cc sai st
Uncovering and Testing
M gi thu v kim nghim

10

VARIATIONS AND CLAIMS .............................................................................. 21


NHNG PHT SINH V KHIU NI
Right to Vary
Quyn c pht sinh
Valuation of Variations
nh gi cc pht sinh
Early Warning
Cnh bo sm
Right to Claim
Quyn c khiu ni
Variation and Claim Procedure
Th tc pht sinh v khiu ni

FIDIC 1999

Page 4

11

CONTRACT PRICE AND PAYMENT ................................................................ 23


GI HP NG V CCH THANH TON
Valuation of the Works
nh gi cng trnh
Monthly Statements
Bn kt ton hng thng
Interim Payments
Tm ng
Payment of First Half of Retention
Mt na s tin gi li ln u
Payment of Second Half of Retention
Mt na s tin gi li ln th hai
Final Payment
Bn quyt ton
Currency
V tin t
Delayed Payment
Chm thanh ton

12

DEFAULT ........................................................................................................... 26
S THT HN

12.1

Default by Contractor
Tht hn v pha Nh thu

12.2

Default by Employer
Tht hn v pha Ch u t

12.3

Insolvency
Mt kh nng thanh ton

12.4

Payment upon Termination


Thanh ton ti khi kt thc

13

RISK AND RESPONSIBILITY........................................................................... 28


RI RO V TRCH NHIM
Contractors Care of the Works
Ngha v ca Nh thu i vi cng trnh
Force Majeure
iu kin bt kh khng

FIDIC 1999

Page 5

14

INSURANCE ...................................................................................................... 30
BO HIM
Extend of Cover
Phm vi bo him
Arrangement
Vic gin xp
Failure to Insure
S tht hn

15

RESOLUTION OF DISPUTES ........................................................................... 31


GII QUYT CC TRANH CHP

15.1

Resolution of Disputes
Gii quyt cc tranh chp

FIDIC 1999

Page 6

GENERAL CONDITIONS
CC IU KIN CHUNG

General Provisions
Nhng quy nh chung

1.1

Definitions
nh ngha
In the Contract as defined below, the words and expressions defined shall have
the following meanings assigned to them, except where the context requires
otherwise:
Trong Hp ng c nh ngha di y, cc t v cm t din t c ngha
dng cho chng, tr khi vn cnh c yu cu khc i.
The contract
Hp ng
1.1.1

Contract means the Agreement and the other documents listed in


the Appendix 01.
Hp ng l s tho thun v cc ti liu (vn kin) khc c
lit k trong Ph lc 01.

1.1.2

Specification means the document as listed in the Appendix 01,


including Employers requirements in respect of design to be carried
out by the Contractor, if any, and any Variation to such document.
c tnh k thut c ngha l cc ti liu c lit k trong Ph
lc 01 bao gm cc yu cu ca Ch u t lin quan n thit k
m Bn Nh thu phi thc hin (nu c) v mi pht sinh vi ti
liu ny.

1.1.3

Drawings means the Employers drawings of the Works as listed


in the Appendix 08, and any Variation to such drawings.
Bn v c ngha l cc bn v cng trnh ca Ch u t lit k
trong Ph lc 08 v cc pht sinh i vi cc bn v .

FIDIC 1999

Page 7

Persons
Cc c nhn
1.1.4

Employer means the person named in the Agreement and the


legal successors in title to this person, but not (except with the
consent of the Contractor) any assignee.
Ch u t c ngha l ngi c nu tn trong tho thun v
nhng ngi k tha hp php theo chc trch ca ngi , nhng
khng phi bt k ai c ch nh (tr khi c s ng ca Bn
nhn thu).

1.1.5

Contractor means the person named in the Agreement and the


legal successors in title to this person, but not (except with the
consent of the Employer) any assignee.
Nh thu c ngha l ngi c tn trong Hp ng v nhng
ngi k tha hp php theo danh tnh ngi , nhng khng phi
bt k ai c ch nh (tr khi c s ng ca Ch u t).

1.1.6

Employers Representative means the person appointed by the


Employer to act as Employers Representative or the purpose of
contract named as such in the Appendix 01, or other person
appointed from time to time by the Employer and notified as such to
the Contractor
i din ca Ch u t c ngha l ngi c b nhim bi
Ch u t thc hin nh l i din cho Ch u t hoc theo
mc ch ca hp ng xc nh trong Ph lc 01, hoc ngi
no m Ch u t b nhim theo tin trnh cng vic v thng
bo n cho Nh thu.

1.1.7

Party means either the Employer or the Contractor.


Bn c ngha l hoc Ch u t hoc Nh thu.

Dates, Times and Periods


Thi im, thi gian v khong thi gian.
1.1.8

Commencement Date means the date 07 days after the date the
Agreement comes into effect or any other date agreed between the
Parties.
Ngy khi cng c ngha l thi im 07 ngy sau thi im Hp
ng bt u c hiu lc hoc mt thi im no khc do cc Bn
tho thun.

1.1.9

Day means a calendar day.


Ngy tc l ngy theo dng lch.

FIDIC 1999

Page 8

1.1.10 Time for Completion means the time for completing the Works as
stated in the Appendix (or as extended under Sub-Clause 7.3),
calculated from the Commencement Date.
Thi gian hon thnh c ngha l thi gian hon thnh
cng trnh nh trong ph lc (hoc c ko di theo Khon 7.3)
c tnh t Ngy khi cng.
Money and Payments
Tin v thanh ton
1.1.11 Cost means all expenditure properly incurred (or to be incurred)
by the Contractor, whether on or off the Site, including overheads
and similar charges, but does not include profit.
Chi ph c ngha l tt c cc khon chi ph hp l do Nh thu
chu (hoc s phi chu) bt k trn hay ngoi phm vi cng trng
bao gm chi ph qun l v chi ph tng t, nhng khng bao gm
li nhun.
Other Definitions
Cc nh ngha khc
1.1.12 Contractors Equipment means all apparatus, machinery,
vehicles, facilities and other things required for the execution of the
Works but does not include Materials or Plant.
Thit b ca Nh thu c ngha l tt c my mc, dng c, xe c
v cc th khc c yu cu phi c lm cng trnh nhng
khng bao gm vt liu hoc thit b my mc (hp thnh mt b
phn ca cng trnh N.D)
1.1.13 Country means the country in which the Site is located.
Nc s ti c ngha l nc c cng trng.
1.1.14 Employers Liabilities means those matters listed in Sub-Clause
6.1
Cc trch nhim ca Ch u t c ngha l nhng s vic
c lit k trong ph lc 6.1.
1.1.15 Force Majeure means an exceptional event or circumstance:
which is beyond a Partys control; which such Party could not
reasonably have provided against before entering into the Contract;
which, having arisen, such Party could not reasonably have avoid or
overcome; and, which is not substantially attributable to the other
Party.

FIDIC 1999

Page 9

iu kin bt kh khng c ngha l mt s kin hay mt tnh


hung bt thng ngoi kh nng kim sot ca mt Bn, Bn
khng th d phng mt cch hp l trc khi k kt Hp ng,
xy ra m Bn khng th trch hay khc phc c mt cch
hp l v thc cht khng th quy cho Bn kia.
1.1.16 Materials means things of all kinds (other than Plant) intended to
form or forming part of the permanent work.
Vt liu c ngha l nhng vt thuc mi loi (khc vi thit b
phi c Nh thu cung ng v gp vo cng trnh.
1.1.17 Plant means the machinery and apparatus intended to forming
part of the permanent work.
Thit b c ngha l nhng my mc v nhng b phn c ch
ch to thnh hoc ang to thnh b phn ca cng trnh vnh cu
1.1.18 Site means the places provided by the Employer where the Works
are to be executed, and any other places specified in the Contract as
forming part of the Site.
Cng trng (mt bng) c ngha l a im do Ch u t
chun b thi cng cng trnh, v nhng a im khc c nh
r trong Hp ng hnh thnh mt phn ca cng trng.
1.1.19 Variations means a change to the Specification and / or Drawings
(if any) which is instructed by the Employer under Sub-Clause 10.1.
S pht sinh c ngha l pht sinh trong c tnh k thut v/hoc
trong cc bn v (nu c) c Ch u t thng bo theo Khon
10.1.
1.1.20 Works means all the work and design (if any) to be performed by
the Contractor including temporary work and any Variation.
Cng trnh c ngha l tt c cc cng trnh tm v pht sinh no
.
1.2

Interpretation
Din gii
Words importing persons or parties shall include firms and organizations. Words
importing singular or one gender shall include plural or the other gender where
the context requires.
Nhng t ni ti cc c nhn hoc cc Bn bao gm cc cng ty, hng v cc t
chc. Nhng t ni ti s t hoc mt gii s bao gm c s nhiu hoc gii
khc theo yu cu ca vic din gii.

FIDIC 1999

Page 10

1.3

Priority of Documents
Th t u tin ca cc ti liu
The documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of
one another. If an ambiguity or discrepancy is found in the documents, the
Employer shall issue any necessary instructions to the Contractor, and the
priority of the documents shall be in accordance with the order as listed in the
Appendix.
Cc ti liu hp thnh Hp ng c dng gii thch chung gia cc Bn.
Nu c iu g ti ngha hoc thiu nht qun trong ti liu, Ch u t phi c
s ch gii cn thit cho Nh thu, v tnh u tin ca ti liu phi theo ng th
t c lit k trong Ph lc.

1.4

Law
Lut php
The law of the Contract is stated in the Appendix.
Lut php ca Hp ng c xc nh nh trong Ph lc.

1.5

Communications
Thng tin lin lc
Wherever provision is made for the giving or issue of any notice, instruction, or
other communication by any person, unless otherwise specified such
communication shall be written in the language stated in the Appendix 01 and
shall not be unreasonably withheld or delayed.
Tr phi c quy nh khc, bt k u vic a ra hoc pht i cc thng bo
hng dn hoc thng tin khc ca mt c nhn no phi c vit theo
ngn ng c xc nh trong bn Ph lc v khng c rt li hoc lm tr
hon mt cch khng c l do.

1.6

Statutory Obligations
Trch nhim theo lut php
The Contractor shall comply with the laws of the countries where activities are
performed. The Contractor shall give all notices and pay all fees and other
charges in respect of the Works.
Nh thu phi tun theo lut php ca nhng nc m mnh c cng trnh thc
hin. Nh thu s phi cung cp mi thng bo v chi tr mi chi ph v cc mn
tin khc lin quan ti cng trnh.

FIDIC 1999

Page 11

The Employer
Ch u t
2.1

Provision of Site
Chun b mt bng
The Employer shall provide the Site and right of access thereto at the times
stated in the Appendix.
Ch u t phi cung cp mt bng v quyn lui ti theo thi gian xc nh trong
Ph lc.

2.2

Permits and Licenses


Giy php v chng ch
The Employer shall, if requested by the Contractor, assist him in applying for
permits, licenses or approvals, which are required for the Works.
Nu Nh thu c yu cu, Ch u t s gip h trong vic lm n xin giy
php, chng ch hoc cc giy chp thun theo s i hi ca cng trnh.

2.3

Employers Instruction
Cc ch dn ca Ch u t
The Contractor shall comply with all instructions given by the Employer in
respect of the Works including the suspension of all or part of the Works.
Nh thu phi tun theo mi ch dn lin quan n cng trnh ca Ch u t
bao gm c vic nh thi cng ton b hoc mt phn ca cng trnh.

2.4

Approvals
Cc iu chp thun
No approval or consent or absence of comment by the Employer or the
Employers representative shall effect the Contractors obligations.
Khng c s chp thun hoc ng hoc thiu bnh lun no ca Ch u t
hoc i din Ch u t c lm nh hng n ngha v ca Nh thu.

FIDIC 1999

Page 12

Employers Representatives
Nhng i din ca Ch u t
3.1

Authorized Person
Ngi c u quyn
One of the Employers personnel shall have authority to act for him. This
authorized person shall be as stated in the Appendix 01, or as otherwise notified
by the Employer to the Contractor.
Mt trong s nhn vin ca Ch u t s c u quyn thay mt hnh x.
Ngi c u quyn phi l ngi c xc nh trong Ph lc 01, hoc
nu khc i th Ch u t s thng bo cho Nh thu.

3.2

Employers Representative
Ngi i din cho Ch u t
The Employer may also appoint a firm or individual to carry out certain duties.
The appointee may be named in the Appendix 01, or notified by the Employer to
the Contractor from time to time. The Employer shall notify the Contractor of the
delegated duties and authority of this Employers representative.
Ch u t cng c th ch nh mt hng hoc mt c nhn m nhim mt s
cng vic no . Ngi c ch nh phi c nu tn trong Ph lc 01, hoc
c Ch u t thng tin cho Nh thu theo tng thi gian. Ch u t s
thng bo cho Nh thu v nhng cng vic u thc v thm quyn ca
Ngi i din ca Ch u t.

FIDIC 1999

Page 13

The Contractor
Nh thu
4.1

General Obligations
Cc ngha v chung
The Contractor shall carry out the Works properly and in accordance with the
Contract. The Contractor shall provide all supervision, labor, Materials, Plant and
Contractors Equipment which may be required. All Materials and Plant on Site
shall be deemed to be the property of the Employer.
Nh thu phi thc hnh ngha v mt cch y v ng theo Hp ng. Nh
thu phi bo m mi s gim st, lao ng, vt liu, my mc v cc trang
thit b ca Nh thu c th phi cn n. Ton b vt liu v thit b trn cng
trng c coi nh thuc quyn s hu ca Ch u t.

4.2

Contractors Representative
Ngi i din cho Nh thu
The Contractor shall submit to the Employer for consent the name and
particulars of the person authorized to receive instructions on behalf of the
Contractor.
Nh thu phi np cho Ch u t tn v c im ca ngi c u quyn
c s chp thun c tip nhn mi hng dn thay mt cho Nh thu.

4.3

Subcontracting
Thu ph
The Contractor shall not subcontractor the whole of the Works. The Contractor
shall not subcontract any part of the Works without the consent of the Employer.
Nh thu khng c cho thu li ton b cng trnh. Nu khng c s chp
nhn ca Ch u t, Nh thu khng c quyn cho thu li bt k phn no
ca cng trnh.

4.4

Performance Security
Bo lnh thc hin
If stated in the Appendix, the Contractor shall deliver to the Employer within 14
days of the Commencement Date a performance security in a form and from a
third party approved by the Employer.
Nu c nh trong Ph lc, trong vng 14 ngy k t ngy khi cng, Nh

FIDIC 1999

Page 14

thu phi trao cho Ch u t mt giy bo lnh thc hin ca Bn th ba theo


mu c Ch u t chp thun.

Design by Contractor
Thit k do Nh thu m trch
5.1

Contractors Design
Thit k ca Nh thu
The Contractor shall carry out design to the extend specified, as referred to in the
Appendix. The Contractor shall promptly submit to the Employer all designs prepared by
him. Within 14 days of receipt the Employer shall notify any comments or, if the design
submitted is not in accordance with the Contract, shall reject it stating the reasons. The
Contractor shall not construct any element of the permanent work designed by him
within 14 days after the design has been submitted to the Employer or where the design
for that element has been rejected. Design that has been rejected shall be promptly
amended and resubmitted. The Contractor shall resubmit all designs commented on
taking these comments into account as necessary.
Nh thu phi lm thit k theo phm vi quy nh c nu trong Ph lc. Nh thu
phi nhanh chng np cho Ch u t tt c bn thit k ca mnh chun b. Trong
khong 14 ngy k t ngy nhn, Ch u t phi bo cho bit nhng kin ca mnh
hoc, nu thit k np khng tun theo Hp ng th s bc b n vi nhng l do
c nu ra. Trong phm vi 14 ngy sau khi np thit k mt phn no ca cng
trnh vnh cu cho Ch u t hoc khi bn thit k ca b phn b bc b, Nh thu
khng c thi cng b phn no Nh thu phi trnh np li mi thit k c
nhn xt c ch n cc kin .

5.2

Responsibility for Design


Trch nhim v thit k
The Contractor shall remain responsible for his tender design and the design under this
Clause, both of which shall be fit for the intended purposes defined in the Contract and
he shall also remain responsible for any infringement of any patent or copyright in
respect of the same. The Employer shall be responsible for the Specification and
Drawings.
Nh thu vn cn c trch nhim i vi thit k ca mnh u thu v c thit k
theo iu khon ny, c hai phi bo m cho nhng mc ch ra trong Hp
ng v Nh thu cng cn c trch nhim i vi mi vi phm v bng sng ch hoc
quyn tc gi i vi nhng ci . Ch u t phi chu trch nhim i vi cc c
tnh k thut v cc bn v.

FIDIC 1999

Page 15

Employers Liabilities
Nhng ri ro ca Ch u t
6.1

Employers Liabilities
Nhng ri ro ca Ch u t
In this Contract, Employers Liabilities mean:
trong Hp ng ny, nhng ri ro ca Ch u t gm:
a)

war, hostilities (whether war be declared or not), invasion, act of foreign


enemies, within the Country,
chin tranh, s i ch (cho d chin tranh c tuyn b hay khng),
s xm lc, hnh ng ca k th Bn ngoi, trong nc,

b)

rebellion, terrorism, revolution, insurrection, military or usurped power, or


civil war, within the Country,
s ni lon, khng b, cch mng, cuc ni dy, o chnh qun s hoc
lt , hoc ni chin trong nc,

c)

riot, commotion or disorder by persons other than the Contractors


personnel and other employees, affecting the Site and/or the Works,
s ph ri, gy huyn no hoc lm mt trt t do nhng ngi khng
phi nhn vin hoc nhng ngi lm cng tc ca Nh thu lm nh
hng ti cng trng v/hoc cng trnh,

d)

ionizing radiations, or contamination by radio-activity from any nuclear


fuel, or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel, radioactive toxic explosive, or other hazardous properties of any explosive
nuclear assembly or nuclear component of such an assembly, except to
the extent to which the Contractor may be responsible for the use of any
radio-active material,
s phng x i-on ho hoc nhim x do hot ng phng t nhin liu ht
nhn, hoc do cht thi ht nhn, t vic t chy nhin liu ht nhn,
cht n c hi phng x, hoc cc tnh cht nguy him d n ca cc
tng thnh ht nhn hoc cc thnh phn ht nhn ca cc tng thnh
, tr phm vi m Nh thu c th phi chu trch nhim i vi vic s
dng cc cht phng x,

e)

pressure waves caused by aircraft or other aerial devices traveling at


sonic or supersonic speeds,
sng p lc do my bay hoc cc thit b l lng trn khng bay qua theo
tc m thanh hoc siu thanh,

FIDIC 1999

Page 16

f)

use or occupation by the Employer of any part of the Works, except as


may be specified in the Contract,
b phn cng trnh do Ch u t s dng hoc chim gi tr nhng g
c th c nh r trong Hp ng,

g)

design of any part of the Works by the Employer's personnel or by others


for whom the Employer is responsible, and
thit k mt b phn no ca cng trnh do nhn vin Ch u t lm
hoc do nhng ngi khc lm m Ch u t c trch nhim,

h)

any operation of the forces of nature affecting the Site and/or the Works,
which was unforeseeable or against which an experienced contractor
could not reasonably have been expected to take precautions.
mt hot ng no ca cc th lc thin nhin nh hng ti cng a
v/hoc cng trnh m khng th bit trc c, hoc chng li n mt
Nh thu c kinh nghim cng khng lng trc c c bin php
phng,

i)

Force Majeure,
iu kin bt kh khng,

j)

a suspension under Sub-Clause 2.3 unless it is attributable to the


Contractor's failure,
s nh hon theo Khon 2.3 tr khi s nh hon l do s tht bi ca
Nh thu.

k)

any failure of the Employer,


mt s trc trc no ca Ch u t,

l)

physical obstructions or physical conditions other than climatic conditions,


encountered on the Site during the performance of the Works, which
obstructions or conditions were not reasonably foreseeable by an
experienced contractor and which the Contractor immediately notified to
the Employer,
nhng cn tr v vt l hoc cc iu kin vt l khc vi iu kin kh
hu xy ra trn cng trng khi thi cng m nhng trc trc hoc iu
kin khng th thy trc c mt cch hp l mc du l mt
Nh thu c kinh nghim v Nh thu thng bo ngay cho Ch u t.

m)

any delay or disruption caused by any Variation,


mi chm tr hoc ngng do c s thay i no ,

n)

any change to the law of the Contract after the date of the Contractor's
offer as stated in the Agreement,
mt s thay i no v lut Hp ng sau thi im cam kt ca
Nh thu c xc nh trong Hp ng,

FIDIC 1999

Page 17

o)

losses arising out of the Employer's right to have the permanent work
executed on, over, under, in or through any land, and to occupy this land
for the permanent work, and
cc tn tht ny sinh t quyn ca Ch u t c cng trnh vnh cu
c thc hin trn, qua, di, trong hoc qua mnh t no v chim
ming t cho cng trnh vnh cu v,

p)

damage which is an unavoidable result of the Contractor's obligations to


execute the Works and to remedy any defects.
s h hng do mt kt qu khng th trnh c ca cc ngha v ca
Nh thu nhm thc hin cng trnh v sa cha bt k sai st no.

Time for Completion


Thi gian hon thnh Hp ng
7.1

Execution of the Works


Thi cng cng trnh
The Contractor shall commence the Works on the Commencement Date and
shall proceed expeditiously and without delay and shall complete the Works
within the Time for Completion.
Nh thu phi khi cng cng trnh vo Ngy khi cng v phi tin hnh khn
trng, khng c chm tr v phi hon thnh cng trnh trong khong thi
gian hon thnh.

7.2

Programme
Lp chng trnh
Within the time stated in the Appendix 01, the Contractor shall submit to the
Employer a programme for the Works in the form stated in-the Appendix
Trong khong thi gian xc nh trong Ph lc 01, Nh thu phi np cho
Ch u t mt chng trnh lm vic theo mu xc nh trong Ph lc..

7.3

Extension of Time
Ko di thi gian
Subject to Sub-Clause 10.3, the Contractor shall be entitled to an extension to
the Time for Completion if he is or will be delayed by any of the Employer's
Liabilities.

FIDIC 1999

Page 18

Tu thuc vo Khon 10.3, Nh thu s c quyn ko di thi gian hon


thnh nu h b hoc s b chm tr do bt k mt trch nhim no ca Ch u
t.
On receipt of an application from the Contractor, the Employer shall consider all
supporting details provided by the Contractor and shall extend the Time for
Completion as appropriate.
Khi nhn c n ca Nh thu, Ch u t s xem xt cc chi tit bin minh
ca Nh thu v s phi ko di thi gian hon thnh mt cch thch ng.
7.4

Late Completion
Chm hon thnh
If the Contractor fails to complete the Works within the Time for Completion, the
Contractor's only liability to the Employer for such failure shall be to pay the
amount stated in the Appendix 01 for each day for which he fails to complete the
Works.
Nu Nh thu khng hon thnh cng trnh trong khong thi gian hon
thnh th ch nhng phn thuc trch nhim php l ca Nh thu i vi Ch
u t v s tht bi l s phi thanh ton vi tr gi c n nh trong Ph
lc 01 cho mi ngy m h phi ko di.

Taking Over
Nghim thu
8.1

Completion
Hon thnh cng trnh
The Contractor may notify the Employer when he considers that the Works are
complete.
Nh thu phi bo cho Ch u t khi h cho rng cng trnh hon thnh.

8.2

Taking-Over Notice
Giy bo nghim thu
The Employer shall notify the Contractor when he considers that the Contractor
has completed the Works stating the date accordingly. Alternatively, the
Employer may notify the Contractor that the Works, although not fully complete,
are ready for taking over, stating the date accordingly.

FIDIC 1999

Page 19

Ch u t s bo cho Nh thu khi h cho rng Nh thu hon thnh cng


trnh, n nh thi im ph hp. Ngc li, Ch u t c th bo cho Nh thu
rng cng trnh tuy cha hon thnh ton b, cng sn sng c nghim thu,
n nh mt thi im ph hp.
The Employer shall take over the Works upon the issue of this notice. The
Contractor shall promptly complete any outstanding work and, subject to Clause
9, clear the Site.
Ch u t s nghim thu cng trnh vo thi im nh theo thng bo .
Nh thu s phi khn trng hon thnh mi cng vic cn tn ti, v thu dn
cng trng theo iu Khon 9.

Remedying Defects
Sa cha cc sai st
9.1

Remedying Defects
Sa cha cc sai st
The Employer may at any time prior to the expiry of the period stated in the
Appendix, notify the Contractor of any defects or outstanding work. The
Contractor shall remedy at no cost to the Employer any defects due to the
Contractor's design, Materials, Plant or workmanship not being in accordance
with the Contract.
Trc khi ht thi hn c n nh trong Ph lc, vo bt k thi gian no, Ch
u t c th thng bo cho Nh thu mi sai st. Nh thu phi sa cha ngay
cc sai st v cc mt thit k, vt t, my mc hoc k nng thuc phn mnh
khng ng vi Hp ng v khng c tnh tin.
The cost of remedying defects attributable to any other cause shall be valued as
a Variation. Failure to remedy any defects or complete outstanding work within a
reasonable time of the Employer's notice shall entitle the Employer to carry out
all necessary work at the Contractor's cost.
Ph tn sa cha cc sai st thuc mt nguyn nhn khc no s c
nh gi nh mt s pht sinh. Nu khng t c vic sa cha cc sai st
hoc khng hon thnh cc cng vic cn tn ti theo mt thi gian thch hp th
Ch u t s c quyn tin hnh mi cng vic cn thit v mi chi ph do
Nh thu phi chu.

FIDIC 1999

Page 20

9.2

Uncovering and Testing


Bc m v kim nh
The Employer may give instruction as to the uncovering and/or testing of any
work. Unless as a result of any uncovering and/or testing it is established that
the Contractor's design, Materials, Plant or workmanship are not in accordance
with the Contract, the Contractor shall be paid for such uncovering and/or testing
as a Variation in accordance with Sub-Clause 10.2.
Ch u t c th ch dn v vic bc m v kim nh v mt cng vic no .
Tr phi kt qu vic bc m v/hoc kim nh cho thy thit k, vt t, my
mc thit b hoc kh nng tay ngh ca Nh thu khng ng theo Hp ng
th theo Khon 10.2 Nh thu s c tr tin v vic bc m v kim nh, coi
nh mt pht sinh.

Variations and Claims


Nhng pht sinh v khiu ni
10.1

Right to Vary
Quyn c pht sinh
The Employer may instruct Variations.
Nhng pht sinh c php thng bo mi s pht sinh.

10.2

Valuation of Variations
nh gi cc pht sinh
Variations shall be valued as follows:
Nhng pht sinh s c nh gi nh sau:
a)

at a lump sum price agreed between the Parties, or


theo gi trn gi c tho thun gia cc Bn hoc

b)

where appropriate, at rates in the Contract, or


khi thch hp, theo gi biu ghi trong Hp ng, hoc

c)

in the absence of appropriate rates, the rates in the Contract shall be


used as the basis for valuation, or failing which
khi khng c gi biu thch hp, cc t gi ghi trong Hp ng s c
dng lm c s nh gi, hoc nu khng c th

FIDIC 1999

Page 21

d)

at appropriate new rates, as may be agreed or which the Employer


considers appropriate, or
theo gi biu mi thch hp theo tho thun hoc theo gi m Ch u t
xem nh l thch hp, hoc

e)

if the Employer so instructs, at daywork rates set out in the Appendix for
which the Contractor shall keep records of hours of labor and Contractor's
Equipment, and of Materials used.
nu Ch u t ch dn l theo t gi cng nht c nh trong Ph
lc theo Nh thu phi ghi chp s gi lao ng v my mc thit b
ca Nh thu v vt t dng.

10.3

Early Warning
Cnh bo sm
A Party shall notify the other as soon as he is aware of any circumstance which
may delay or disrupt the Works, or which may give rise to a claim for additional
payment. The Contractor shall take all reasonable steps to minimize these
effects.
Mt Bn phi thng bo sm cho Bn kia ngay sau khi pht hin mi e do ca
mi tnh hung c th lm chm tr hoc gy cn tr cho cng trnh hoc dn
n vic khiu ni phi tr tin thm. Nh thu phi tm mi cch hp l gim
nh cc hu qu.
The Contractor's entitlement to extension to the Time for Completion or
additional payment shall be limited to the time and payment which would have
been due if he had given prompt notice and had taken all reasonable steps.
Nh thu s c quyn ko di thi gian hon thnh hoc c tr thm tin
trong gii hn thi gian v s thanh ton c hng cho h nu thng bo
nhanh chng v c tt c cc bc x l hp l.

10.4

Right to Claim
Quyn c khiu ni
If the Contractor incurs Cost as a result of any of the Employer's Liabilities, the
Contractor shall be entitled to the amount of such Cost. If as a result of any of
the Employer's Liabilities, it is necessary to change the Works, this shall be dealt
with as a Variation.
Nu Nh thu gnh chu mi chi ph do kt qu ca trch nhim no ca Ch
u t th Nh thu c quyn hng tin cho chi ph . Nu do trch nhim
no ca Ch u t, thy cn thit phi thay i cng trnh th vn ny s
c coi nh mt pht sinh.

FIDIC 1999

Page 22

10.5

Variation and Claim Procedure


Th tc pht sinh v khiu ni
The Contractor shall submit to the Employer an itemized make-up of the value of
Variations and claims within 28 days of the instruction or of the event giving rise
to the claim. The Employer shall check and if possible agree the value. In the
absence of agreement, the Employer shall determine the value.
Trong vng 28 ngy k t ngy c ch dn hoc s kin dn n khiu ni, Nh
thu phi np cho Ch u t mt bn k khai ghi theo tng mc khon tr gi
cc pht sinh v khiu ni. Ch u t s kim tra v nu c th c chp
nhn tr gi ny. Nu khng tho thun c, Ch u t s phi xc nh tr gi.

Contract Price and Payment


Gi Hp ng v cch thanh ton
11.1

Valuation of the Works


nh gi cng trnh
The Works shall be valued as provided for in the Appendix, subject to Clause 10.
Cng trnh s c nh gi theo cch c chun b trong Ph lc, ph thuc
vo iu khon 10.

11.2

Monthly Statements
Bn kt ton hng thng
The Contractor shall be entitled to be paid at monthly intervals:
Hng thng, Nh thu c quyn c nhn chi tr.
a)

the value of the Works executed,


gi tr ca cng trnh thc hin

b)

the percentage stated in the Appendix of the value of Materials and Plant
delivered to the Site at a reasonable time, subject to any additions or
deductions which may be due.
t l phn trm v tr gi vt t, thit b a ti cng trng ng lc,
theo nh n nh trong Ph lc, ph thuc vo s tng ln hay bt i
c th xy ra.

FIDIC 1999

Page 23

The Contractor shall submit each month to the Employer a statement showing
the amounts to which he considers himself entitled.
Hng thng, Nh thu phi np cho Ch u t bn kt ton nu ln nhng s
lng m bn thn h coi nh c quyn c hng.
11.3

Interim Payments
Thanh ton tm
Within 28 days of delivery of each statement, the Employer shall pay to the
Contractor the amount shown in the Contractor's statement less retention at the
rate stated in the Appendix, and less any amount for which the Employer has
specified his reasons for disagreement. The Employer shall not be bound by any
sum previously considered by him to be due to the Contractor.
Trong vng 28 ngy k t ngy nhn tng bn kt ton, Ch u t s phi chi
tr cho Nh thu s tin trong bn kt ton ca Nh thu tr i s tin gi li
theo t l c n nh trong Ph lc v tr i s tin m Ch u t nu r l
do khng tn thnh. Bn Ch u t s khng b rng buc bi mt s tin bt
k no trc y h coi nh n ca Bn Nh thu.
The Employer may withhold interim payments until he receives the performance
security under Sub-Clause 4.4 (if any).
Ch u t c th t chi cc bn thanh ton tm thi cho ti khi h nhn c
Giy bo lnh thc hin theo Khon 4.4 (nu c).

11.4

Payment of First Half of Retention


Mt na s tin gi li ln u
One half of the retention shall be paid by the Employer to the Contractor within
14 days after issuing the notice under Sub-Clause 8.2.
Mt na s tin gi li s c Ch u t tr cho Nh thu trong vng 14 ngy
sau khi pht i thng bo theo Khon 8.2.

11.5

Payment of Second Half of Retention


Mt na s tin gi li ln th hai
The remainder of the retention shall be paid by the Employer to the Contractor
within 14 days after either the expiry of the period stated in the Appendix, or the
remedying of notified defects or the completion of outstanding work, all as
referred to in Sub-Clause 9.1, whichever is the later.
S tin tm gi cn li s c Ch u t tr cho Nh thu trong vng 14 ngy
sau khi: hoc ht hn thi gian n nh trong Ph lc, hoc sa cha xong
cc khuyt tt c nu ln, hoc hon thin cng vic cn tn ti, tt c
c cp ti Khon 9.1, theo cng vic no chm hn.

FIDIC 1999

Page 24

11.6

Final Payment
Bn quyt ton
Within 42 days of the latest of the events listed in Sub-Clause 11.5 above, the
Contractor shall submit a final account to the Employer together with any
documentation reasonably required to enable the Employer to ascertain the final
contract value.
Trong vng 42 ngy ca s kin chm nht c xc nh Khon 11.5 ni
trn, Nh thu phi np cho Ch u t mt phiu kt ton vi mi ti liu chng
minh i hi hp l to cho Ch u t nm chc chn gi tr cui cng ca
Hp ng.
Within 28 days after the submission of this final account, the Employer shall pay
to the Contractor any amount due. If the Employer disagrees with any part of the
Contractor's final account, he shall specify his reasons for disagreement when
making payment.
Trong vng 28 ngy sau ngy np quyt ton , Bn Ch u t s phi tr
cho Nh thu mi mn cn n. Nu Bn Ch u t khng ng vi mt phn
no ca bn thanh ton ln cui cng ca Nh thu, h phi nu r l do khng
ng khi thanh ton.

11.7

Currency
Tin t
Payment shall be in the currency stated in the Appendix.
Vic thanh ton s theo loi tin c n nh trong Ph lc.

11.8

Delayed Payment
Chm thanh ton
The Contractor shall be entitled to interest at the rate stated in the Appendix for
each day the Employer fails to pay beyond the prescribed payment period.
Nh thu c quyn hng theo t l c xc nh trong bn Ph lc cho
mi ngy m Ch u t chm thanh ton theo thi gian quy nh.

FIDIC 1999

Page 25

Default
S tht hn
12.1

Default by Contractor
Tht hn v pha Nh thu
If the Contractor abandons the Works, refuses or fails to comply with a valid
instruction of the Employer or fails to proceed expeditiously and without delay, or
is, despite a written complaint, in breach of the Contract, the Employer may give
notice referring to this Sub-Clause and stating the default.
Nu Nh thu hu b cng trnh, t chi hoc khng tun theo cc ch dn hp
l ca Ch u t hoc khng tin hnh mt cch khn trng, khng chm tr
hoc vi phm Hp ng mc d c nhng li than phin bng vn bn, Ch
u t c th gi thng bo lin quan n khon ny v pht biu v s bi tn.
If the Contractor has not taken all practicable steps to remedy the default within
14 days after the Contractor's receipt of the Employer's notice, the Employer
may by a second notice given within a further 21 days, terminate the Contract.
The Contractor shall then demobilise from the Site leaving behind Materials and
Plant and any Contractor's Equipment which the Employer instructs in the
second notice is to be used until the completion of the Works.
Nu trong vng 14 ngy sau khi nhn c thng bo ca Ch u t, Nh thu
khng tm mi bin php sa cha, th Ch u t c th kt thc Hp ng
bng mt thng bo th hai a ra trong vng 21 ngy sau. Nh thu phi ri b
cng trng, li vt liu, my mc v mi thit b ca Nh thu m Ch u
t ni ti trong thng bo th hai cng vo vic hon thnh cng trnh.

12.2

Default by Employer
Tht hn v pha Ch u t
If the Employer fails to pay in accordance with the Contract, or is, despite a
written complaint, in breach of the Contract, the Contractor may give notice
referring to this Sub-Clause and stating the default. If the default is not remedied
within 07 days after the Employer's receipt of this notice, the Contractor may
suspend the execution of all or parts of the Works.
Nu Ch u t khng thanh ton ng theo Hp ng, hoc l vi phm Hp
ng mc d c nhng khiu ni bng vn bn, Nh thu c quyn a ra
thng bo lin quan ti khon ny v nu ln s tht hn . Nu tht hn
khng c sa cha trong vng 7 ngy sau khi Ch u t nhn c thng
bo, Nh thu c th nh thi cng ton b hoc nhiu b phn ca cng trnh.

FIDIC 1999

Page 26

If the default is not remedied within 28 days after the Employer's receipt of the
Contractors notice, the Contractor may by a second notice given within a further
21 days, terminate the Contract. The Contractor shall then demobilize from the
Site.
Nu tht hn khng c sa cha trong vng 28 ngy k t khi Ch u t
tip nhn thng bo ca Nh thu th Nh thu c th bng mt thng bo th
hai chm dt Hp ng a ra trong vng 21 ngy sau. Sau , Nh thu s ri
b cng trnh.
12.3

Insolvency
Mt kh nng thanh ton
If a Party is declared insolvent under any applicable law, the other Party may by
notice terminate the Contract immediately. The Contractor shall then demobilize
from the Site leaving behind, in the case of the Contractor's insolvency, any
Contractor's Equipment which the Employer instructs in the notice is to be used
until the completion of the Works.
Nu mt Bn tuyn b l khng c kh nng thanh ton theo mt lut l thch
hp th Bn kia s bng mt thng bo chm dt Hp ng ngay lp tc.
Nh thu s gii th cng trng, v trong trng hp Nh thu b ph sn,
(mi) thit b ca Nh thu m Ch u t nu trong thng bo s c dng
cho n khi kt thc cng trnh.

12.4

Payment upon Termination


Thanh ton ti khi kt thc
After termination, the Contractor shall be entitled to payment of the unpaid
balance of the value of the Works executed and of the Materials and Plant
reasonably delivered to the Site, adjusted by the following:
Sau khi kt thc, Nh thu c quyn nhn s tin cha chi tr trong bn quyt
ton gi tr cng trnh thc hin v ca phn vt t thit b c a n
cng trng mt cch hp l theo cch iu chnh sau:
a)

any sums to which the Contractor is entitled under Sub-Clause 10.4,


nhng mn tin m Nh thu c quyn c hng theo Khon 10.4.

b)

any sums to which the Employer is entitled,


nhng mn tin m Bn Ch u t c quyn c hng.

c)

if the Employer has terminated under Sub-Clause 12.1 or 12.3, the


Employer shall be entitled to a sum equivalent to 20% of the value of
those parts of the Works not executed at the date of the termination,
nu Ch u t kt thc theo Khon 12.1 hoc 12.3, Ch u t s
c quyn hng mt mn tin tng ng vi 20% tr gi ca cc
phn cng trnh khng thc hin ng thi im phi kt thc.

FIDIC 1999

Page 27

d)

if the Contractor has terminated under Sub-Clause 12.2 or 12.3, the


Contractor shall be entitled to the Cost of his suspension and
demobilization together with a sum equivalent to 10% of the value of
those parts of the Works not executed at the date of termination.
nu Nh thu kt thc theo Khon 12.2 hoc 12.3, Nh thu s c
quyn hng chi ph v ngng vic v tho d cng vi mn tin tng
ng vi 10% v tr gi ca cc phn cng trnh cha thc hin khi ht
hn.

The net balance due shall be paid or repaid within 28 days of the notice of
termination.
S d n thc trn quyt ton s c thanh ton hoc tr tin li trong vng 28
ngy k t ngy c thng bo kt thc.

Risk and Responsibility


Ri ro v trch nhim

13.1

Contractor's Care of the Works


Ngha v ca Nh thu i vi cng trnh
The Contractor shall take full responsibility for the care of the Works from the
Commencement Date until the date of the Employer's notice under Sub-clause
8.2. Responsibility shall then pass to the Employer. If any loss or damage
happens to the Works during the above period. the Contractor shall rectify such
loss or damage so that the Works conform with the Contract.
Nh thu hon ton chu trch nhim i vi vic gi gn cng trnh k t ngy
khi cng ti ngy c c thng bo ca Ch u t theo Khon 8.2. Sau ,
trch nhim s thuc Ch u t. Nu c nhng tn tht hoc h hng xy ra
cho cng trnh trong thi gian nu trn, Nh thu phi sa li cc tn tht hoc
h hng cng trnh c thc hin ng theo Hp ng.
Unless the loss or damage happens as a result of an Employer's Liability, the
Contractor shall indemnify the Employer, the Employer's contractors, agents and
employees against all loss or damage happening to the Works and against all
claims or expense arising out of the Works caused by a breach of the Contract,
by negligence or by other default of the Contractor, his agents or employees.
Tr phi s mt mt hoc h hi l kt qu trch nhim ca Ch u t, Nh
thu s phi bi thng cho Ch u t, cc Bn nhn thu, nhn vin v ngi
lm cng ca Ch u t i vi cc tn tht hoc h hng xy ra cho cng
trnh v i vi cc khiu ni hoc chi ph c ny sinh t ngoi cng trnh do
s vi phm Hp ng gy ra bi s chnh mng hoc thiu st ca Nh thu,
cc nhn vin hoc ngi lm ca h.

FIDIC 1999

Page 28

13.2

Force Majeure
iu kin bt kh khng
If a Party is or will be prevented from performing any of its obligations by Force
Majeure, the Party affected shall notify the other Party immediately. If necessary,
the Contractor shall suspend the execution of the Works and, to the extent
agreed with the Employer, demobilize the Contractor's Equipment.
Nu mt Bn c hoc c phng bng cch thc hin bo lnh v iu
kin bt kh khng th Bn b nh hng phi thng bo ngay cho Bn kia bit.
Nu cn, Nh thu c th ngng thi cng cng trnh v theo mc tho
thun vi Ch u t, tho d thit b ca Nh thu.
If the event continues for a period of 84 days, either Party may then give notice
of termination which shall take effect 28 days after the giving of the notice.
Nu s kin tip din trong vng 84 ngy, tng Bn mt s ra thng bo chm
dt Hp ng m thng bo c pht huy hiu lc 28 ngy sau .
After termination, the Contractor shall be entitled to payment of the unpaid
balance of the value of the Works executed and of the Materials and Plant
reasonably delivered to the Site, adjusted by the following:
Sau khi kt thc, Nh thu c quyn c thanh ton phn cha tr trong bn
quyt ton cng trnh v vt t, thit b tp kt n chn cng trnh mt cch hp
l theo s iu chnh nh sau:
a)

any sums to which the Contractor is entitled under Sub-Clause 10.4,


mi khon tin m Nh thu c c quyn theo Khon 10.4,

b)

the Cost of his suspension and demobilization,


mi chi ph v tho d,

c)

any sums to which the Employer is entitled.


tr i mn tin m Bn Ch u t c quyn hng.

The net balance due shall be paid or repaid within 28 days of the notice of
termination.
S d n trong quyt ton s c thanh ton hoc tr tin li trong vng 28
ngy k t ngy c thng bo kt thc.

FIDIC 1999

Page 29

Insurance
Bo him
14.1

Extent of Cover
Phm vi bo him
The Contractor shall, prior to commencing the Works, effect and thereafter
maintain insurances in the joint names of the Parties:
Trc khi bt u thi cng, nh thu phi tc ng v duy tr cc bo him cho
lin danh ca cc Bn:
a)

for loss and damage to the Works, Materials, Plant and the Contractor's
Equipment,
cho vic mt mt v h hng i vi cng trnh, vt liu, my mc v thit
b ca Nh thu

b)

or liability of both Parties for loss, damage, death or injury to third parties
or their property arising out of the Contractor's performance of the
Contract, including the Contractor's liability for damage to the Employer's
property other than the Works, and
v trch nhim php l ca i bn v mt mt, h hng, t vong hoc
thng tt ca Bn th ba hoc ti sn ca h ny sinh t vic thc hin
Hp ng ca Nh thu bao gm trch nhim php l ca Nh thu i
vi s h hng ti sn ca Ch u t ngoi cng trnh, v

c)

for liability of both Parties and of any Employer's representative for death
or injury to the Contractor's personnel except to the extent that liability
arises from the negligence of the Employer, any Employer's
representative or their employees.
cho trch nhim php l ca c i Bn v ca i din no ca Ch u
t v t vong hoc thng tt ca nhn vin Nh thu loi tr trch
nhim xy ra do s tr ni ca Ch u t, i din no ca Ch
u t hoc cc nhn vin ca h.

14.2

Arrangements
Vic dn xp
All insurances shall conform with any requirements detailed in the Appendix. The
policies shall be issued by insurers and in terms approved by the Employer. The
Contractor shall provide the Employer with evidence that any required policy is in
force and that the premiums have been paid.

FIDIC 1999

Page 30

Mi bo him u phi ph hp vi cc yu cu c nu trong Ph lc. Cc


iu kin c Nh bo him xut v c Ch u t chp thun. Nh thu
phi bo m cho Ch u t rng cc iu kin yu cu s c hiu lc v tin
ng bo him c tr.
All payments received from insurers relating to loss or damage to the Works
shall be held jointly by the Parties and used for the repair of the loss or damage
or as compensation for loss or damage that is not to be repaired.
Tt c khon chi tr ca Nh bo him c lin quan n mt mt hoc h hng
ca cng trnh s c cc Bn cng gi v s dng sa cha cc tn tht
hoc h hng hoc n b cho s tn tht hoc h hng khng c sa cha.
14.3

Failure to Insure
Khng thc hin bo him
If the Contractor fails to effect or keep in force any of the insurances referred to
in the previous Sub-Clauses, or fails to provide satisfactory evidence, policies or
receipts the Employer may, without prejudice to any other right or remedy, effect
insurance for the cover relevant to such default and pay the premiums due and
recover the same as a deduction from any other monies due to the Contractor.
Nu Nh thu khng thc hin hoc gi cho c hiu lc cc bo him ni ti
trong cc Khon trc y, hoc khng cung cp c bng chng thch ng
v kh c bo him hoc bin lai, Ch u t c th thc hin bo him cho
gi thu lin quan ti s b tr m khng lm thit hi ti bt k mt quyn
hn hoc phng cch no khc v ng tin bo him cn thit ri thu li s
tin coi nh mt khu tr ca cc khon tin khc phi tr cho Nh thu.

Resolution of Disputes
Gii quyt cc tranh chp

15.1

Resolution of Disputes
Gii quyt cc tranh chp
The parties shall seek to resolve in good faith and with reference to the
Agreement any dispute or difference arising between them in respect of any
matter connected with this Agreement. If the parties cannot resolve any such
dispute or difference within seven (07) days, or such period as the parties may
subsequently agree, then it shall be submitted to their respective designated
representatives under the Agreement.
Nh thu v Ch u t s c gng gii quyt trung thc cc tranh chp hoc
bt ng pht sinh lin quan n mi vn n Hp ng. Nu hai bn khng
th gii quyt cc tranh chp hay bt ng trong vng 07 ngy hoc trong

FIDIC 1999

Page 31

khong thi gian m hai bn nht tr sau th s trnh ln i din ca


mnh c ch nh trong Hp ng.
If the designated representatives of the parties are unable to reach agreement
on any matter referred to them, within seven (7) days or any such period as the
parties may subsequently agree, then the dispute may be referred to the
authorised signatories of the Agreement.
Nu cc i din c ch nh ca hai bn khng th gii quyt n tha cc
tranh chp lin quan trong vng 07 ngy hoc trong khong thi gian m hai bn
thng nht sau , th c th s chuyn n ngi c u quyn k Hp ng
gii quyt.
If the authorised signatories of the Agreement are unable to reach agreement on
any matter referred to them, within seven (07) days or any such period as the
parties may subsequently agree, then the dispute may be referred to the relevant
competent court in Vietnam for the commencement of formal dispute resolution.
Nu ngi c u quyn k Hp ng khng th gii quyt n tho cc tranh
chp th trong vng 07 ngy hoc trong thi gian m cc bn thng nht sau ,
cc tranh chp c th s chuyn n cho cc phin ta chuyn nghip c lin
quan ti Vit Nam trin khai phng cch gii quyt tranh chp chnh thc.

FIDIC 1999

Page 32

INDEX OF SUB-CLAUSES

Sub-Clause

Page

Approvals
Cc iu khon chp nhn

2.4

12

Arrangements, Insurance
Vic dn xp, bo him

14.2

30

Authorized person
Ngi c u quyn

3.1

13

Communications
Thng tin lin lc

1.5

Completion
Hon thnh cng trnh

8.1

19

Contractors Care of the Works


Trch nhim ca nh thu i vi cng trnh

13.1

28

Contractors Design
Thit k ca nh thu

5.1

15

Contactors Representative
Ngi i din cho nh thu

4.2

14

Currency
Tin t

11.7

25

Default by Contractor
Tht hn ca nh thu

12.1

26

Default by Employer
Tht hn ca nh thu ph

12.2

26

Definitions
nh ngha

1.1

Delayed Payment
Chm thanh ton

11.8

25

Early Warning, Claims


Cnh bo sm

10.3

22

Employers Instructions
Cc ch dn ca ch u t

2.3

12

Employers Representative
i din cho ch u t

3.2

13

FIDIC 1999

Page 33

Employers Liabilities
Nhng ri ro ca ch u t

6.1

16

Execution of the Works


Thi cng cng trnh

7.1

18

Extension of Time
Ko di thi gian

7.3

18

Extent of Cover, Insurance


Phm vi bo him

14.1

30

Failure to Insure
Khng thc hin bo him

14.3

31

Final Payment
Bn quyt ton

11.6

25

Force Majeure
iu kin bt kh khng

13.2

29

General Obligations, Contractor


Cc ngha v chung

4.1

14

Insolvency
Mt kh nng thanh ton

12.3

27

Interim Payments
Thanh ton tm thi

11.3

24

Interpretation
Din gii

1.2

10

Late Completion
Chm hon thnh

7.4

19

Law
Lut php

1.4

11

Monthly Statements
Bn kt ton hng thng

11.2

23

Payment upon Termination


Thanh ton n khi kt thc

12.4

27

Performance Security
Bo lnh thc hin

4.4

14

Permits and Licenses


Gip php v chng ch

2.2

12

FIDIC 1999

Page 34

Priority of Documents
Th t u tin ca ti liu

1.3

11

Programme
Lp chng trnh

7.2

18

Provision of Site
Chun b mt bng

2.1

12

Remedying Defects
Sa cha sai st

9.1

20

Responsibility for Design


Trch nhim v thit k

5.2

15

Retention, First Half


Mt na s tin gi li ln u

11.4

24

Retention, Second Half


Mt na s tin gi li ln th hai

11.5

24

Right to Claim
Quyn c khiu ni

10.4

22

Right to Vary
Quyn c chuyn i

10.1

21

Statutory Obligations
Trch nhim theo lut php

1.6

11

Subcontracting
Thu ph

4.3

14

Taking-Over Notice
Giy bo nghim thu

8.2

19

Uncovering and Testing


Bc m v kim nh

9.2

21

Valuation of the Works


nh gi cng trnh

11.1

23

Valuation of Variations
nh gi pht sinh

10.2

21

Variation and Claim Procedure


Th tc pht sinh v khiu ni

10.5

23

FIDIC 1999

Page 35

You might also like