Professional Documents
Culture Documents
LCN 125
LCN 125
com
fell to ground on
M: 我和我的同事
S: The two big dogs ran out 那两只大狗跑了出来。Nà liǎng zhī dà gǒu pǎole chū lái.
M: The cat saw the two big dogs. 那只猫看到了那两只大狗. It thought, oh dear, it's
too dangerous here! 天啊,这里太危险了。Tiān a, zhèlǐ tài wēixiǎnle.
M: 那只猫摔到了地上。摔 SHUAI shuāi, 1st tone, means 'to fall', 'tumble', shuāi.
shuāi dàole dìshang. 地 DI here means 'ground'. Shuāi dàole dàshang, literally,
fell to ground on. Remember, the little le at the end signifies completion. So
what does 'nèi zhī māo shuāi dàole dìshàng' mean? Duìle. The cat fell to the
ground.
S: Now say, the panda fell to the ground. A clue. Panda in Chinese is 'xióngmāo',
just add a 'xióng' in front of 'māo'.
S: And I said, 那两只大狗跑了出来pǎole chūlái. 跑PAO pǎo, means 'to run', pǎo.
出来 CHU LAI chū lái, 'to come out', 'emerge'. So what does nà liǎng zhī dà gǒu
pǎole chūlái mean? Méi cuò. The two big dogs ran out. Say it with me, nà liǎng
zhī dà gǒu pǎole chūlái.
M: 出来 can be used on its own, as in 他出来了 he, she or it came out, tā chū lái
le.
Coryright 2007 cchello.com
www.cchello.com
S: Like the qǐlái in 'jump up', tiào qǐlái, chūlái is often used after another verb.
For example, 我看出来了,I see, wǒ kàn chūláile.
M: Now say, they ran out. Hěn hǎo. 他们跑出来了. Again, zai4 lái yí cì, tāmen pǎo
chū lái le.
M: Zàijiàn!
Coryright 2007 cchello.com