Professional Documents
Culture Documents
com
A birthday gift
S: Wǒshì Stuart. Today it's a revision lesson. A lot of things to review. So, búyào
làngfèi shíjiān. Don't waste time. Let's begin right now. Yīèrsān, kāishǐ!
S: So, how do we wish her a happy birthday in Chinese? Duìle, shēngrì kuàilè,
ML! Remember, shēngrì is birthday, and kuàilè means happy.
S: Sounds wonderful!
S: I'm afraid I can't join your birthday party, ML. ML, 我恐怕不能参加你的生日宴
会了. wǒ kǒngpà bùnéng cānjiā nǐde shēngrìyànhuìle.
S: Yīnwéi wǒde gūfu hé gūmā jīntiān dàoběijīng. My aunt and uncle are arriving
in Beijing today. Yīnwéi wǒde gūfu hé gūmā jīntiān dàoběijīng.
S: Yes, that's really confusing, ML. I only know father's sisters are ‘gu1ma1',
and mother's sisters are ‘yímā', YI MA, second tone first tone, yíma. What about
the others?
Coryright 2007 cchello.com
www.cchello.com
M: Oh, this is a bit complicated. But, since you are so smart, Stuart…Listen
carefully: your mother's brothers are your ‘jìujiu', your mother's sisters-in-law
are your ‘jìumā', your father's elder brothers are your ‘bóbo', you call their wives
‘bómǔ', and your father's younger brothers are your ‘shūshu', you call their
wives ‘shěnshen'…
M: Never mind. We'll learn some more relations in our following lessons.
S: Ok, back to our text. I told ML, my uncle and aunt were coming from New
York. Tāmen cóng nǐuyuē lái.
M: And the word ‘dài' means stay when it's a verb, and ‘dull' or ‘idiotic' as an
adjective.
S: And before I went to the airport to meet my uncle and aunt, I gave ML a
birthday gift, a ‘shēngrì lǐwù', a radio, shōuyīnjī, 收音机。
M: Ok, time's almost up. Guess we have to go, Stuart. So, see you next time!
S: Zàijiàn!
Coryright 2007 cchello.com