You are on page 1of 31

Rd gondolok

Angol szerelmes versek


Vlogatta s az elszt rta: Baranyi Ferenc

Tartalom:
Elsz (Baranyi Ferenc) Edmund Spenser: Michael Drayton: Christopher Marlowe: William Shakespeare: John Donne: Ben Jonson: Robert Herrick: Andrew Marwell: William Blake: Robert Burns: William Wordsworth: Thomas Moore: George Gordon Lord Byron: Perry Bysshe Shelley: John Keats: Elizabeth Barrett-Browning: Robert Browning: Dante Gabriel Rossetti: Christina Georgina Algernon Charles Swinburne: Thomas Hardy: Oscar Wilde: William Butler Yeats: Thomas Stearns Eliot: Wystan Hugh Auden: Homokba rtam kedvesem nevt Bcs a szerelemtl Els ltsra LXXXIII. Szonett LXXXV. Szonett XC. Szonett Elgia a vetkzsrl Lusta bj Kedveseinek elvesztsrl A venyige Vonakod kedvesemhez Madrszerelem Korai mg a konty nekem John Anderson, szivem, John Falusi randev Tnemny A mjusi hold Inezhez A waterloo-i csata elestje A szerelem filozfija Indin szerend Csitt, csitt! Mikor elcsggeszt Mondd jra Rd gondolok! Az elveszett kedves Fnyvillans Rosetti: emlkezz Tenger s alkonyg kztt A frfi temetsn Madonna mia Ha sz leszel s reg A knnyez lny szobrhoz Kedves, tedd alv fejed

ELSZ
Az egyik plyatrsam, aki leginkbb orosz verseket fordt, azt mondta nekem egyszer, hogy meslni taln oroszul lehet a legjobban. Ironizlni viszont franciul - tette hozz nyomban. Vitatkozsra s szszapora csevegsre viszont az olasz nyelv a legalkalmasabb. Az angol fleg zleti trgyalsokra val. konomikus nyelv: a legtbb trgyat, fogalmat egytag szval jelli. Gyors, lnyegre tr megbeszlsekre teht valban a legmegfelelbb. s furcsa mdon szerelmi vallomsokra is, ppen emiatt. Mert - ahogy mr rtam valahol - az igaz szerelem sohasem bbeszd. Valloms - angolok esetben? Az ember gy hinn, hogy a hidegvr brit lovag inkbb csak kzli, mintsem megvallja szerelmt. Trgyszeren, rviden. Egytag szavakbl ll kurta mondatokban. Nlunk mg ez a fajta tnykzl szerelmi valloms is legalbb ktszer annyi ideig tartana. Az angol fnevek, igk magyar megfeleli ugyanis rendszerint tbbtagak. Ezrt aztn bajban van az, aki formatart szigorral fordt angol verseket magyarra. Istennek hla, sokan vllaltk - s vllaljk ma is - a veszlyt. S az ilyenek eltt csodlatos birodalom trul fel, mint ahogy a befogadk eltt is. jra megbizonyosodhatnak arrl, hogy a kltszetre csak a sajt ntrvnyei rvnyesek. Ennek a jl nevelt, szigoran erklcss, alapjban vve konzervatv npnek is megvoltak a maga botrnyt botrnyra halmoz, polgrpukkaszt fenegyerekei, mint Lord Byron, a szli akarattal szembeszegl, romantikus szerelmesei, mint Elizabeth Barrett s Robert Browing - vagy ppensggel az rzelmi mssgot dacosan vllal lzadi, mint Oscar Wilde. s nemcsak a szabadosabb szzadokban mr, hanem sokkalta elbb: Christopher Marlowe ppen olyan korhely, bnzkkel cimborl kocsmatltelk volt a tizenhatodik szzadban, mint a francia Villon az elzben. Ha szerelemrl van sz, a legends angol hidegvr is ppen gy felforr alkalmasint, mint a lobogsban sohasem lankad latinok vre. Angol - pontosabban brit - kltk szerelmes verseibl knlunk nknek egy karcs vlogatst. Azrt pontostok, mert pldul a skt Burns ppen gy helyet kap benne, mint - mondjuk - az r Yeats. Meglepve tapasztaljk majd, hogy a vilg szerelmi lrjnak slgerversei kzl mily sokat szlltott a kds Albion. Melengessenek bennnket ezek a kdn t rkez sugarak is az ltalnos vilghlsben. Baranyi Ferenc

EDMUND SPENSER
(1552?-1599) Homokba rtam kedvesem nevt Homokba rtam kedvesem nevt, de jtt a hullm s rajzom elsprte: lertam jra minden betjt, de jtt a dagly s munkm eltrlte. Hi ember, hi vgy - szlt prlve a lny - megfogni a pillanatot, hisz magam is gy omlok egykor ssze s nevemmel egytt elpusztulok. Tvedsz! - felelte: - hred lni fog, ami porba hal, az csak fldi lom, szpsged a dalaimban lobog s dics neved a mennybe flrom. S ott szerelmnk, br minden srba hull, rkk l s rkk megujul. Szab Lrinc fordtsa

MICHAEL DRAYTON
(1563-1631) Bcs a szerelemtl Ha vge, ht cskolj meg s isten ldjon; megtagadlak, mr nem vagyok tied; gynyrnek, h, mily gynyrnek tallom, hogy ledobhattam bilincseimet. Egy kzfogs mg, - trld esknket s ha tallkoznak sorsunk tjai, ne rulja el se sz, se tekintet, hogy a volt vgybl maradt valami. Most, br szerelmnk mr-mr alig l, s ravatalnl zokog a hsg s utolst lktet a szenvedly s a tisztuls lefogja a szemt, most mg, noha mindnyjan elsirattk fel tudnd tmasztani, ha akarnd. Szab Lrinc fordtsa

CHRISTOPHER MARLOWE
(1564-1593) Els ltsra (a Hs s Leander-bl) Nem vagy ura, hogy gyllj vagy szeress, mert vgyad vize hajt, s az vgzetes. Ha kt fut feszeng verseny eltt, te vlasztasz mr vesztest vagy nyert. S ha kt egyforma aranyrd vilgt, gy rzed, az egyik szebben vilglik. Szemnkn t hatol belnk a villm: a vgy, hiba tprengnk a titkn. A habozs csak a szerelem rnya; ki szeretett valaha, s nem els ltsra? Csillag Tibor fordtsa

WILLIAM SHAKESPEARE
(1564-1616) LXXIII. Szonett Oly vszakhoz hasonlts, ha a fkon mr nincs, vagy csak teng-leng a srga lomb, mint romtemplom diderg karzatn, hol nemrg des madrkrus dalolt. Nzz engem, mint nyugati szemhatron foszl alkonyprt, mikor a sett ji lass-lassan csukja le az lom szemhjt, mint kopors fedelt. Lsd bennem a mr-mr hny lidrcet, ki ifjsgom hamujn lebeg, hallos gyn, mert tze kigett, s ami tpllta, az emszti meg. Ezt forgasd elmdben, s nveld szerelmed az emberrt, ki nemsokra elmegy. Faludy Gyrgy fordtsa LXXV. Szonett Az vagy nekem, mint testnek a kenyr s tavaszi zpor fszere a fldnek; lelkem miattad rk harcban l, mint a fsvny, kit pnze gondja l meg; csupa fny s boldogsg bszke elmm, majd fl: az id ellop, eltemet; csak az enym lgy, nha azt szeretnm, majd, hogy a vilg lssa kincsemet; arcod varzsa csordultig betlt s egy pillantsodrt is sorvadok; nincs ms, nem is akarok ms gynyrt, csak amit tled kaptam s mg kapok. Koldus-szegny kirlyi gazdagon rszeg vagyok s mindig szomjazom. Szab Lrinc fordtsa

XC. szonett Gyllj ha akarsz; ha valaha, most; most, mg a vilg clomban keresztez, trsulj csak a balsorshoz, s taposs, ha talpra lltam, ne nyomj a kereszthez: jaj, ne utvd lgy, ha mr szivem tszott romjain, s a gyszt legyzte; elsznt csatba most kezdj ellenem, ne hozz ess reggelt a szeles jre. Ha el akarsz hagyni, hagyj el azonnal, ne ha mr vgzett ezer trpe bnat; de rohamozva jjj: kstoljam, jaj, a legkeserbb zt, mely ri szmat; s semmi lesz a gond, ha rm pereg, ahhoz kpest, hogy elvesztelek. Csillag Tibor fordtsa

JOHN DONNE
(1572-1631) Elgia a vetkzsrl Jjj, hlgyem, jjj s vetkzz le velem, vgy knoz, mikor nem szeretkezem. S mint harcos, ha ellensgre tall: lndzsm megfjdul, mert nem df, csak ll. ved dlkrt oldozd meg hamar: minden tjnl szebb fldvet takar. Pruszlidat vesd le, olyan feszesen tapad; ms nem lt bele, de nekem hadd suttogja a susog selyem esse, hogy most lefekszel velem. Fzdre rgtl fltkeny vagyok, de megnyugtat, mikor kikapcsolod. Oly szp vagy, ha ruhd leengeded: kibukkan nap nyri kert felett. Cipdet rgd le gyorsan; vrja lgy talpadat nszi templomunk, az gy. S le fejdszed filigrn, csupa fny hljval; hajad szebb diadm. Ily fehr ingben gi angyalok szllnak a fldre; magaddal hozod azt, mit Mohamed Paradicsoma gr neknk, rk gynyrt, noha a ksrtet is vszoningben jr, de fleg gnek nem a hajam ll. Engedd szabadd szeretd kezt, hadd nyljon ald, mgd s kzd. Amerikm! Frissen flfedezett fldem, melyet bejrok, flfedek, aranybnym, orszgom, hol moh knyr vagyok, egyeduralkod, s boldog pionr, mikzben stt kincseskamrdon ujjam a pcst. A llek gy teljes, ha testtelen, s a test akkor egsz, ha meztelen. Az kszer nem kell, az csak elvakt, mintha Atlanta kincseket hajt, s a bolond frfi szeme ottragad gyngyn, gymnton, mert azt ltja csak, ami kpkeret, knyvn dszkts, amatr-rm. De ennyi kevs. Nyak, arc, derk, kar, lb, comb, csp, mell: a szeretnek a n teste kell. A bn nem bn, s itt nem incseleg az rdg sem. Engedd le ingedet. Trd szt magad, ne flj tlem, ahogy fld hajlok. Gondold: bbd vagyok. Meztelenl is gondoskodom rlad, vagy nem elg egy frfi takarnak? Faludy Gyrgy fordtsa
8

BEN JOHNSON
(1573-1637) Lusta bj Csinos vagy, gonddal ltztt, mint nneplyre rkezk. Rizspor felhz s j illatok, de tudd meg, Hlgyem, brha sok fogsod szinte rejtelem, mindez nem ill, szertelen. Oly arcra vrj, oly szemre less, mely egyszer, s azrt kecses. Lgy, lenge frt, b ltzet: e lusta bj szzszorta szebb, mint ravasz piperd, hiszen az szemre hat csak, szvre nem. Szemlr Ferenc fordtsa

ROBERT HERRICK
(1591-1674) Kedveseinek elvesztsrl Szp, trkeny kedvesem hny hagyott itt hirtelen: a gynyr Jlia, Sapph, szivem asszonya, Anthea, a h, szerny, kinek bre gi fny, s Elektra, az des, s Myrrha, lant- s dalmvsz, s Corinna: szellem volt mennyei kelleme! s Perilla: mindegyik elment, - csak n vagyok itt, hogy sirassam ket, s azt, hogy minden srba vsz. Szab Lrinc fordtsa A venyige Azt lmodtam jjel, hogy testem tvltozott: szlt lettem, rgyet neveltem, lombot, szrat, s beleptem velk Lcimat, indimmal combjt s pttm lbt is tleltem tbbszr, majd sok moh, de lgy kacsommal htuljt is maghoz fontam, koszornak sok zldessrga frtt aggattam homlokra, mg gy llt mellettem a drga lny, mint venyigk kzt meztlen, fiatal, ittas bacchus isten. Csavarod indkkal kzben kezt-lbt is megktztem, hogy zskmnyomm lett a rablny minden testrsze: s mikor aztn levllel fedtem ama rszt, mit msnak nem mutat a szpsg, kirzott a gyors kj, s egyszerre nem voltam tbb puha, szende, jmbor venyige: sokat akar vesszm felllt, mint a szlkar. Faludy Gyrgy fordtsa

10

ANDREW MARWELL
(1621-1678) Vonakod kedvesemhez Ha sok idnk lenne e fldtekn: vonakodsod nem rhellnm. Tprengenk, hol tltsem el veled a vgtelen szerelmi veket. A Gangesz-parton, hol rubin terem, jrnl te: n a kds Humberen szenvelgenk. Ha szz v elszaladt, felkrnlek: add vgre meg magad, mire te addig hznd az idt, mg megkeresztelkednek a zsidk. Szerelmem folyton nne, oly nagyon lassan, mint egy vilgbirodalom. Tz vig lesnm homlokod; tizet adnk, hogy feldicsrjem szp szemed, mindegyik fehr mellednek huszat, szzezret annak, ami fennmaradt; minden testrszednek egy korszakot s az jkort, ha szvedet megadod. Ezt rdemeln, hlgyem, glrid, s hidd meg, szerelmem nem adn albb. De folyton hallom, hogy htam mgtt az Id szrnyas fogata zrg, s tekints elre: lbaink alatt jn a jv, az res sivatag. Mrvnykriptd mlyben elveszik szpsged, s szpsgeddel verseim visszhangja is. s szziessgedet, mit gy fltettl, freg frja meg; s a por elfekszik - ugyanaz a por ernyeden meg bujasgomon. A sr privt szlls, ahol kevs alkalmat knl a szeretkezs. Ezrt, mg az ifjsg s az rm harmat mdjra csillog a brdn, s kszsges, vgy lelked, mint a lng bukkan fel tested minden prusn: tekintsk egymst prdnak, akr kt felgerjedt ragadoz madr, hadd hasznljuk a percet, ahelyett, hogy elkendve ltygjek veled; hemperegjnk, mg dessged s vad erm egyetlen, grg gombolyag, aztn nyergeljnk s a kj lovn vgtzzunk be az let kapujn, s mivel meglltani az Idt lehetetlen, kergessk mi meg t. Faludy Gyrgy fordtsa
11

WILLIAM BLAKE
(1757-1827) Madrszerelem Hol a hazd, mondd, madr! s este milyen tanya vr? Milyen fszek, milyen lomb? Oh te rtek dsze, mondd! ll egy szp fa trstalan: ott bsulok egymagam. Hajnal issza knnyemet, este nem hoz rmet. n meg tged kivnlak, kincse-hangja a nyrnak; nappal erdn kszlok, jszaka sirdoglok. nrettem sirdoglsz? Engem kivnsz? Engem vrsz? Bnatomnak vge ht! h szerelmes jbart! Gyere h cspp lugasom, zld falomb kzt, magoson. rm szrnyn rplnk, virg alatt meglnk. Babits Mihly fordtsa

12

ROBERT BURNS
(1759-1796) Korai mg a konty nekem Gyngcske lny vagyok mg, ijeszt is f-fa uram; frfi gyban engem a hideg rzna, uram. Korai mg, korai mg, korai mg a konty nekem, korai mg bn lenne m, ha elcsavarn a fejem. Anym varratta j ruhm, templomba mk megldani, ha lefekdnnk, j uram, hov lennnek fodrai? Rgen elmult mr Mindszent, hossz a tli j, uram. Hogy n egy gyban nnel? Jaj, nem merek, nem n, uram. Svt a szl s lombtalan, tar gakat csupl, uram; de hogyha nyron erre jr; idsebb leszek mr, uram. Kormos Istvn fordtsa John Andreson, szivem, John John Anderson, szivem, John kezdetben, valaha hajad koromstt volt s a homlokod sima. Rncos ma homlokod, John, hajad leng deresen, de lds sz fejedre, John Anderson, szivem. John Anderson, szivem, John, egytt vgtunk a hegynek, volt vg napunk elg, John, szp emlk kt regnek. Lefel ballagunk mr kz-kzben csndesen, s lent egytt pihennk majd, John Anderson, szivem. Szab Lrinc fordtsa

13

Falusi randev Van itt valaki? Ki kopog? n vagyok, mondta Findlay. Takarodj, senki nem hivott! Ugyan mr, mondta Findlay. Lopni indultl? Mit csinlsz? Megsgom, mondta Findlay. Valami rosszban sntiklsz. Nem rossz az, mondta Findlay. Ha most kinylna ez a zr Csak nylna, mondta Findlay. Nem alhatnk el jra mr. Nem bizony, mondta Findlay. Ha benn volnl, szobmban, itt Br volnk, mondta Findlay. Itt rostokolnl hajnalig. Ht hogyne, mondta Findlay. Ha itt maradsz ma jszaka Maradok, mondta Findlay. Vigyzz, hogy pen juss haza! Vigyzok, mondta Findlay. S brmi essk is idebenn Hadd essk, mondta Findlay. Mindhallig titok legyen Titok lesz, mondta Findlay. Szab Lrinc fordtsa

14

WILLIAM WORDSWORTH
(1770-1850) Tnemny Mikor elszr tnt elm, drga volt, mint egy tnemny, kit azrt kldtt letem, hogy egy perc dsze legyen. Szeme mint alkony csillaga; s az alkony hozz a haja: csak ennyi benne az, ami nem mjusi s hajnali. Vidm kp, des knnysg: meglep, megllt s ksrt. De tbbszr ltva: ltomny volt , s mgis fldi lny. Lpse szzi s szabad. Hzias minden mozdulat. Alakja nyjas, tiszta fny. Nyomban emlk s remny kelt: mivel sem llt a szv mindennapi s primitv hei, kis bk, rmk, csk, knny, mosoly, vgy, gncs fltt. Azta hven nzem t, s lesem lete temt. lelket llegz drga lny: titrs a Hall fel. Szilrd sz, gyengd akarat, szvs er halk bj alatt. Valdi asszony, j s igaz, ints, parancs, der, vigasz. Asszony, s mgis valami fnyt rzek, ami angyali Babits Mihly fordtsa

15

THOMAS MOORE
(1779-1852) A mjusi hold A mjusi hold csupa lng ma, szivem, lmpst visz a fldi bogrka, szivem; a brcek alatt szz t csalogat, mikor lom esz a vilgra, szivem! bredj, tndklik az g, gynyrm, dvnk sose volna elg, gynyrm, s mert napja rvid legjobb, ha kicsit meglopjuk utna az jt, gynyrm! Mr alszik a fld megigzve, szivem, csak a Csillagsz les az gre, szivem, meg n, de nem int oly fnyt neki, mint a te szp szemed isteni fnye, szivem. Jjj ht, mg nem kel a nap, gynyrm, a Tuds szeme mst kutat, gynyrm, s ha csvbe befog, majd azt hiszi, hogy te is g szeme, csillaga vagy, gynyrm! Szab Lrinc fordtsa

16

GEORGE GORDON LORD BYRON


(1788-1824) Inezhez (a Chile Harold-bl) Ne mosolyogj stt szemembe; hisz vissza nem mosolyoghatok: adja g, ne srj sosem te, ha knny nem enyhti bajod. Krded, min stt talnyok marjk e bs, ifju szivet? Hiba - nyitjt nem tallod, bmat te meg nem enyhited. Nem gyllet, nem szerelem hajt, nem brgy hrt esdeklek n, hogy csrlom most a jelen bajt s a kincseim mind elvetm: de minden elfraszt meg untat, mit nzek, rzek, hallgatok. A Szp se vigasz lomha bmnak; szemed sugra is halott. Ez az a szivs b, mi zordul ldzte a bolyg zsidt; mely nzni sem mer a sron tul s nem vrhat addig semmi jt! Elfutni vgyom enmagamtl! Messzire vinnm tkomat, de sarkon z egy vad kalandor, a lt-szk - a Gondolat. Gynyrben frdik mg a vg np, mit n eluntan hagytam el; br lmodozna lzba mindg, s ne kelne a valra fel! Szz j vidken kell trdnm, s bt ltok a megjrt uton; csak az vigasztal, hogy a fldn a legszrnybbet mr tudom. Mi ez? Ne krdd, sznj meg, sugr lny, ne bnts te, jobb, ha lmodol: ne tpd le szvemrl a lrvm, alatta ttong a pokol. Kosztolnyi Dezs fordtsa
17

A Waterloo-i csata elestje (A Chile Harold-bl) Vidmsg zengte be az jszakt szpsg s nemessg jt. Mulatott a belgk szkhelyn az ifjusg: hs frfiak kzt bjos angyalok. Mindenki szve lngra gylt legott s minden szempr szerelemrl beszlt, a zene mmortn harsogott lakodalomban vgad gy a np. De csitt! Baljsan megkondul a messzesg. Halottad-e? - Nem n. - Szl volt, ne flj, vagy kocsi zrgtt utcakveken, tncolj! Boldog s hatrtalan az j, gynyr s ifjsg nem szunnyad sosem az rt zi fergetegesen. De hallga! j drej hast leget, s mintha visszhangja kelne, hirtelen vsztjslbban szl s egyre kzelebb. Fegyverre, fel! Hisz ez csak gysz lehet! A blterem ablakban borong Braunschweig zord hercege, kit legelbb rt el az nnepsgen az a hang, mellyel jvendln zent a vg, s br mosolyogtk rzkeny flt: bizton tudja, mit jelent e zaj, csak vr olthatja bosszuja tzt apjrt, kit mr szemfed takar a harctrre rohant, el is esett hamar. Mindenki lt-fut mr s fegyverre kap, a bcs knnye g a szemeken, fakra vlt egy pillanat alatt minden bktl-kigylt arcocska benn, olyan nehz elvlni hirtelen! Lehet: az let szvkbl kifoly, ajkukon shaj tbb nem terem, s szemeznek- vajon valamikor? Varzsos j utn a reggel oly komor! S nyeregbe pattannak a frfiak, hmplygnek a lovak, csapatok, a zrg szekerek - s egy perc alatt szablyosan felsorakoznak ott. S a hang a tvolban csak zg, morog, emitt breszt harci dob pereg, hogy talpra szkjn, ki elszunnyadott. Fakra rml a civil tmeg: Jn az ellensg! Jn! Brmikor itt lehet!
18

S a cameroni riad rivall, Albyn hegyei kzl Lochiel zen a pirboch hangjn, zeng a dal, melyet a szszok sem feledtek el vad, srget hang! Spba gy lehel a hegyvidken levegt a skt, ahogy elraszt emlkeivel a hsi mlt most minden hegylakt Evan s Donald hre a legbtoritbb. Mr az Ardenneken vonulnak t s az erd harmatcseppet knnyezik, srnak rtk szv nlkl is a fk, hisz a harcbl nem tr meg mindegyik, testket - mire beesteledik fldbe tapossk, mint k a fvet, mely egyelre alattuk virt, de flttk zldell ki majd, hideg hant fojtja vakmer, tzes remnyket. Dlben mg hecceldtek, este a blban szdtettk a szpeket, jflkor felharsant a krt szava, a reggel riadra rkezett s nappal hadrendben llt mr a sereg. Viharfelh jelent meg odafenn, mely sr porral mindent belepett, porukra is rpergett csndesen. Lovas, l, ellensg, bart egytt pihen. Baranyi Ferenc fordtsa

19

PERCY BYSSHE SHELLEY


(1792-1822) A szerelem filozfija Forrs folyba mlik, foly az cenba; az egeknek folyton znlik vegyl suhogsa; magny sehol; isteni jel s rend, hogy minden tnemny keveredjk valamivel Mrt ne veled n? A hegy cskolva tr gbe, habot hab lel, szort, tfog; egymst ringatva, beczve hajlonganak a virgok; a fldet a nap sugara, a hold a tengereket: minden cskol - S te soha engemet? Szab Lrinc fordtsa Indin szerend Els lmom rlad volt, els lmom elrplt. Mg az esti szl nygtt, mg az gen csillag lt. Lbaimban lakik egy szellem: az rejtlyesen hzott, hozott, vezetett ablakodhoz, desem! Csitt! A fekete folyn illet s szl gy all, mintha mkos lmokat tpegetne ott az j. Apadoz a zokogs a csalogny cspp szivn, mint ahogy a tieden kell hogy elapadjak n. Jaj, bvlj fl a fbl! Halk! Hullok! julok! Szrja cskkal szm-szemem szerelmed, mint zporok! Arcom fagyos s fehr, szvem dobzrgse vad: szortsad szved fl, taln ott majd megszakad Babits Mihly fordtsa
20

JOHN KEATS
(1795-1821) Csitt, csitt! Csitt, csitt! Csndbe tipegj, kedvesem az jben! Alszik az egsz hz, de leselkedik rd, des Izabellm, a kopasz fltkeny, hiba is hztad fejre a sipkt hiba siklasz gy, mint hajnali tndr, mely tncol a habon, ezst vzgyrknl. Csitt, csitt! Flve emeld knny lbaidat! Egy nesz, vagy annyi se, s a kopasz flriad. A levl se rezzen, a patak se csobban csnd van, lecsukdik az j lmos szeme, cserebogr dnnyg, hallgatja lomban, hallra bvlve, halk jjeli zene. Az rkd hold is eltn szemem ell, gnybl-e, jsgbl, felhbe menekl, nincs fklya az jbe, messze tz se remeg, des Izabellm, csak ajkad s szemed. Nyisd ki a kilincset! de az gre - halkan! Meghalunk mindketten, ha megcsrrenik csak. Vgre! - s most ajkadat virgos gyadban aludjon az reg, szikrzzon a csillag, mirlunk lmodik a szunnyad rzsa, tznktl bimbzik els kakasszra. Tojst klt a galamb, dala iderppen, mg cskolom ajkad vacog gynyrben. Kosztolnyi Dezs fordtsa Mikor elcsggeszt Mikor elcsggeszt, hogy meghalhatok, s nem gyjti majd be termst agyam, s nem rzm meg - mint csrk rt magot feltornyozott knyvhalmokban magam; s mikor eszembe villan, hogy a sors varzskeze mr nem sok segt lefesteni nekem a csillagos mennybolt regnyes, nagy jelkpeit; s mikor felrmlik, hogy tbb taln nem ltlak mr, te illan csoda, s bverejt nem sugrozza rm egy mondhatatlan rzs - akkor a vilg partjn megllok s figyelem, mint sllyed el a hrnv, szerelem. Baranyi Ferenc fordtsa
21

ELIZABETH BARRETT-BROWNING
(1806-1861) Mondd jra (a Portugl szonettek-bl) Mondd jra s jra mondd s jra mondd, hogy szeretsz! Br az ismtelt szavak kakukknthoz hasonltanak, emlkezz r, hogy se mez, se domb nincs kakukknta nlkl, ha a lomb jul tavasszal s kizldl a mag. Egyszeri sz, mint szellem hangja, vak sttben zeng el s ktsg borong nyomban. Ismteldszeretsz Ki fl, hogy a rt tl sok virggal veres s az g tl sok csillaggal kszeres? Mondd, szeretsz, szeretsz Hangod gy zenl mint ezst cseng, jrzva Beszlj: de ne feledd, hogy nmn is szeress Babits Mihly fordtsa Rd gondolok! (a Portugl szonettek-bl) Rd gondolok! - gy indzlak kzl gondolattal, mint vadszl a ft: nagy levelek, s a szem semmit se lt a zldn tl, amely a trzsre l. De rtsd meg, plmm: vgyam nem hevl gondolatrt - a szebb valt magt kvnom: Tged! Jssze-, jssze-ht hozzm, de tstnt?! Meztelenl lljon derekad, s minden gadat zgasd, ers fa, s lombos kteled szaggasd el s dobd a fldre, mert e vad rmben: - ltlak, hallak s j leget kortyol tdm friss rnykod alatt! nem gondolok Rd - itt vagyok veled. Kardos Lszl fordtsa

22

ROBERT BROWNING
(1812-1889) Az elveszett kedves Nos, vge! s brmily fj z is, gy fj-e, mint hivm? Ejh! jjszakt cseveg a csz is mr a tornc ivn! A szlk ifj rgye pelyhes, gy lttam n ma mg, de holnap mind pattanva kelyhes - s lsd, minden szn kig Drgm, ht rnk is ily sors vr! - h nyljak kezed utn? S bart legyek? csak bart mr? - j! de annak is jut m egy nzs, ben fnnyel villan! Szivem hadd rzi grcssen s hangod, mely ujjong: hulljon mg a h! lelkembl nem ml sohasem! De szm nem lesz hbb, mint illik s szoks, csak tn csppnyit puhbb, s csak gy fogom kezed, mint brki ms, csak tn picinyt tovbb Tth rpd fordtsa

23

DANTE GABRIEL ROSSETTI


(1828-1882) Fnyvillans (Az let hza cm ciklusbl) Mr jrtam itt, igen! Mikor is volt? Ki tudja mr! Ott knn a f nem idegen, s az illatr, a shajts, a part sok fnye sem. Enym voltl. Igen. Vajon mikor is lehetett? Egy fecske rppent odafenn, fordult fejed, ftylad lehullt - de rg volt, Istenem! gy volt? S gy lesz? Igen? Legyzve vek tvolt visszatall a szerelem a gyszon t? Jn mg nap s j, amely gynyrt terem? Baranyi Ferenc fordtsa

24

CHRISTINA GEORGINA ROSSETTI


(1830-1894) Emlkezz Emlkezz rm, ha tled messze-messze a hallgatag orszgba rkezem, s nem foghatod meg tbbet a kezem, s nem fordulhatok el tvedezve. Emlkezz rm, ha majd magad leszesz te, s nem szlsz jvnkrl, gy, mint rendesen: csak emlkezz s rtsd meg, kedvesem, ks tancs, imdsg, minden eszme. De ha felejtesz, s aztn valahogy emlkezel rem, ne bslakodj, mert hogyha j s Romls a szenvedlyt nem lte meg, mely hajdan bennem lt, szzszorta jobb, hogy mosolyogj s felejts, semmint emlkezz s egy knnyet ejts. Kosztolnyi Dezs fordtsa

25

ALGERNON CHARLES SWINBURNE


(1837-1909) Tenger s alkonyg kztt Tenger s alkonyg kztt a szerelem hozzmszktt. rmre b jtt, napra j, a hossz vgyra kurta kj, s h, szerelem, red mi jtt tenger s tengerpart kztt! Tenger s kikt kztt az desbl keser lett, a vgybl knny, a knnybl lng, holt kjbl j vgy, j fulnk: s a szerelem gy font-kttt a tenger s homok kztt. Tenger s napnyugat kztt egy rt kztnk font-kttt, de mr suhant is, frge lb, a tegnapok utn tovbb az arany vzen; jtt s szktt tenger s tengerhab kztt. S tenger fltt s part alatt minden vgy meghalt, elszunnyadt. Az els csillag ltta, mg kettnk egy lett; a msodik csak engem ltott magamat, tenger fltt s part alatt Babits Mihly fordtsa

26

THOMAS HARDY
(1840-1928) A frfi temetsn Viszik nyugodni - csndesen vonl a gyszmenet vele; n htl megyek, idegen; k, csald, s n, a kedvese. Az n ruhm lnk maradt, vkn jstt a szn; de szemk knnyet nem mutat, s engem tzknt emszt a kn! Szab Lrinc fordtsa

27

OSCAR WILDE
(1854-1900) Madonna mia Liliom-lny, e fldre nem val, lgy barna haj takarja el flt, szemben knnyektl fakbb a kk, akr es-fggny mgtt a t. Vgy blyege arcn nem lthat, bezrja - csktl tartva - ajkait, nyaka galamb-fehrsggel vakt, ere: mrvny-mezn bborfoly. Br magasztalja egyre t a szm: lbt se mernm megcskolni n befd szrnyval slyos hitat, mint Dantt, Beatrice oldaln, az g Oroszln szgye alatt a Hetes Kristly Arany Lpcsejn. Baranyi Ferenc fordtsa

28

WILLIAM BUTLER YEATS


(1865-1939) Ha sz leszel s reg Ha sz leszel s reg, s lehz az lom, s a tznl bbiskolsz, vedd le e knyvet, lapozgasd, lmodozz csak rgi, knnyed pillantsodrl: visszfny volt az rnyon. Hnyan szerettk j kedved sugrt, s imdtk h vagy hamis szerelemmel, de n zarndok lelkedet szerettem s vltoz arcod szomorsgt. S az izz kandall-rcshoz hajolva, suttogd, kicsit fjn: hogy elszktt a Szerelem, suhan a hegy fltt, s elrejti arct ftylas csillagokba. Csillag Tibor fordtsa

29

THOMAS STEARNS ELIOT


(1888-1965) A knnyez lny szobrhoz Csak llj a lpcs legfels kvre hajolj a kert urnira hajadat fesse a napkelte vre leld magadhoz csokrodat halk dbbenettel vgd fldhz, s szikrzzon a szemed szkevny szerelemmel: hajadat fesse a napkelte vre. Br ilyen knnyen hagytad volna el, br ilyen knnyen hagyott volna el, ilyem emberi-tisztn, mint lelked szll ki a fonnyadt tetembl, ha tbb nem emel fl. Hiszen tallnk kibvt, egyedi fnyt, mint a villm, valami mindkettnknek j megoldst, hamis mosolyt, ha mr a hsget kioltjk. s elfordult a lny, de szi szlben kpzeletemet tnt napokba rntja, napokba s tnt pillanatokba: haja vllra hull, kezben liliom van, s elrvedek: hogy lelt annyi jjel! Pz s gesztus rmlik fel elmosdva. Ma is megrz az emlkezet lma zavart jflkor s dli Nap-mosolyban. Csillag Tibor fordtsa

30

WYSTAN HUGH AUDEN


(1907-1973) Kedves, tedd alv fejed Kedves, tedd alv fejed Htlen, haland szvemre; Kr s lz elperzseli Sok mereng gyermekarc Sajt bjt. s a sr Gyermek-mlst bizonyt. Mgis - hajnalig simulj l lnyeddel rem: Fldi, vtkes vagy, - de lm, Nekem hibtlan remek. Test s llek vgtelen: Kt szerelmesnek, ki hitvny Alltsgban nylik el Fnt a szent varzshegyen, Vnusz ad nagy ltomst: Vilg-nagy gynyrt s remnyt; Mg az elvont mlybe tett Pillants felklti nha K s jg kzt az aszkta Vad, rzki mmort. Hsg, biztonsg kiszll, Hogyha mr jflre kong, Mint a harang halkul el, S knyes rfiak henyn, Fontoskodva eskdznek: Mindent magam fizetek, Brmit mond a szrny krtya. m ma jjeltl egyetlen Gondolat vagy suttogs, Sem egy csk mr el ne vesszen! Szpsg, lom, j kiml; Hadd: a hajnal lgy szele lmod fejed krl Legyen oly nap hrnke, Mely szemet-szvet vidt, rd be ht a fldi lttel! Knok cscsn is legyl Vratlan erktl edzett, Bntalom jt virraszd t rk fldi szerelemben! Frany Zoltn fordtsa
31

You might also like