You are on page 1of 21

All other redactions on this page pursuant to

exemptions (b)(6) and (b)(7)(C), (b)(7)(F)


^

Bogota D.C June of 2003

Mr.
J. Robert Mcbrien
Chief
International Programs Division
Office of ForeJng Assets Control
U.S. Department of the Treasury
1500 Pennsylvania Avenue, N,W.
Washington, D.C. 20220

FAC Not

Very respectfully I go to you to make the following precisions:

Above all I want to begin to tell them that I don't have form of paying a translator
so for all document that should send them, i am using the translating BARCEL
of the system Word. Additional and so that there is not any error in the
interpretation I a!so send each one of the same documents in Spanish.

I go to you to show my perplexity when appearing my name and that of my


company in the list that you emit as belonging to the "poster of Call \
I am annexing them copies of documents which summarize my activity in the
last 15 years, waiting that once they are analyzed by their specialized officials
and emit the corresponding annulment of all that it has been written on my
person.

My last name doesn't have any connection with those of the


gentlemen of the poster of Cali.

in the entered a s l ^ ^ H t o t h e signature


AND
H H H H B " ' having worked In this company
The company from its foundation was devoted to
distribute pharmaceutical and popular products, by means of representation of
several Laboratories of the Country. In the month of September of 1999 i almost
sold the entirety of my actions reserving he/she stops mjHhe^^jTfMjfthe
juotas of participation of the actions that H possessed In ' M R H H H H H H
a perfectly normat commercial
transactions inside the Colombian laws. This sale was made keeping in mind
the difficult economic situation for which we crossed then in that and the
possibility that this sale generated of being able to market the other products
that we had together with my husband. As in very little time I realised thai thai
that me one waited it could not complete for the scarce resources with which It
counted, I offered in sale in April of the 2002 the actions that it possessed in this
society but regrettably in April 30 of 2002 the manager of I
All redactions made pursuant to exemptions (b) ^
(6) and (b)(7)(C), (b)(7)(F)

I answer mysaif thai nobody


wanted to acquira thamTTo possess actions of this company, i have belonged
o f
to the H H H I ^ H H i *ne same one, since although it is little my
participation in percentages and vslues, found me correct in some way to
investigate my small Investment. From the moment in that I offered in sale the
actions they have not invited me to any meeting again.

Certified assistant of Chamber of Commerce, copies of the writing 2.811, you


copy of the letters of offer of actions and of rejection of the same ones, ihese
documents go in Spanish and in translation BARCEL to English for the system
of Word.

Addittonai|ylnUieyeaM>fi990w^ a society of responsibility limited


call H H f H H H H H H H H H H B H t . which distributes pharmaceutical
products or own marks. Products these elaborated by national laboratories
properly authorized by the National institute of Surveillance of Medications. To
the date the society difficultly stays since soon after the list Clinton is many the
companies and people that negotiate no longer with us, neither neither the
banks neither any financial entity.
Certified assistant of existence and legal representation, copy of the constitution
writings and of reformation Us. 2098 y11666 equally in Spanish and translated
by translating BARCEL to English for the system Word, Also shipment copies of
the rent declarations which one doesn't eat to translate them.

In any moment of every year, I have made business with the gentlemen of the
Poster of Call. As you they will be able to observe for the sent documentation,
with people that we maintained commercial relationships in the dates of the
same ones one didn't have knowledge that according So you they are or have of
some form connection with this poster. I have NEVER TRAFFICKED WITH
DRUGS, i have NEVER BEEN DUMMY OF ANYBODY, I have NEVER HAD
BONDS FOR LINKED PEOPLE TO THE i TRAFFIC OF NARCOTICS.

\ also annex copy of the document sent by the Hypothecary Central Bank where
it consists like 1 obtained resources to increase the patrimony of my company
H H I H H H additionally i rove them that to try to save the company
economically, i lost the apartment mortgaged since we coutd not pay the quotes
and we should give it in payment dation.

I return and I reiterate them that not you English and that I don't have money to
pay translator homologated reason why bafora the Ministry of external Trade I
request to compare Bach document in Spanish and in English so that tlwe is
not place to bad experts. The used translator Is BARCEL for Word.

Studied the corresponding study on the part of you, would be app


jidicate where this my sin to belong according to you to the
' WITH ALL THE MORAL, ECONOMIC AND SOCIAL I
THAT TH>$ UNIONIZATION CARRIES FOR Ml, MY COMPANY AND
FAMIL1A.
000908
All redactions on made pursuant to
exemptions <b)(6), (b)(7)(C), (b)(7)(F) (o

! request ihem of aqua! he/she forms ip investigate us in Ihe office of


Registrations and Nalional Public Instruments for the space of years thai you
estimate convenient so that they verify that goods have possessed In the
course or our lives.

Numbered annexes are included from the 1 to the 49 together with the properly
marked translations with the same one I number that it corresponds to the
translation 8ARCEL to English In the system Word for computer.

My electronic mail IsJ


The address for correspondence is Not Brought to an agreement
neighborhood Palermo
My cellular one isj
My telephone Is \
Bogota D.C. Colombia.

With the same unfolding that it has been had to involve me in so painful matter,
I wait it is made to the moment to emit their favorable concept on my
honofabilidad and thai of my family.

Cordially.

C.C. e Bogota

000909
All other redactions on this page made pursuant to
exemptions (b)(6), (b)(7)(C), (b)(7)(F) 9
Bogota D.C junio 17 de 2003

Seflor
J. Robert Mcbrien
Chief
International Programs Division
Office of Forcing Assets Control
U.S. Department of the Treasury
1500 Pennsylvania Avenue, N.W.
Washington, D.C. 20220

FAC NO.! (b)(2)

Muy respetuosamente me dirijo a usfedes para hacer las siguientes


precisiones:

Ante iodo qulero comenzar por deciries que no lengo forma de pagar un
traductor para todo documento que deba enviarles, asi que esloy usando el
traductor BARCEL del sistema Word . Adicional y para que no haya ningun
error en la interpreiaci&n envfo lambien cada uno de los mismos documenios
en espaflol.

Me dirijo a usledes para poner de manlfiesto mt perpiejidsd al aparecer mi


nombre y ei de mi empresa en ta iista que ustedes emiten como perlenecientes
al" cartel de Cali".
Le3 estoy anexando copias de documentos los cuaies resumen mi actlvidad en
los uttimos 15 anos, esperando que una vez aean analizados por sus
funcionarlos especializados y emiian la correspondiente drtuiacidn de lodo
cuanfo se ha escrito sobre mi persona.

Mi apellido no tiene ninguna conexidn con ios de los seftores del


cartel de Call.

a la firm a H H B H H H I
habiendo trabajado en esta empresa
La empresa desde su fundac!6n se dedicO a disfrlbulr
productos farmaceutlcos y popuiares , medianfe represenlacidn de varlos
Laboratorloa del Pals. En el mes de sepllembre de 1999 vend! cast la to!alidad
de mis acciones reservandome param^M^ST^dela^cuoiasdeparticipacidn
delasacciones que posela en ' J H H H H H H I H H H M H f l H H H ^ I
H H H H H H i ' " ^ una transacclones comercial perfectsmente normal dentro de
las leyes Colombianas. Esla venta se hizo teniendo en cuenia ia diffcil siluacidn
ee&fi6ffiica por la que atravesabamos en ese enlonees y la poslbiiidad que
egfa venta generaba de poder comerciallzar los otros productos que fentemos
junto con mi esposo. Como en muy poco liempo me di cuenta de que
000910
All redactions made pursuant to
exemptions (b)(6), (b)(7)(C), (b)(7)(F)
£
asperaba no se podia cumplir por los escasos recursps con que contaba, oireci
en venta en abrit del 2002 las acciones que poseia en estasoriedadDero
lamentabtemeiM^r^brlM^d^002 el gerente de H H H H H I H H
•HHIJj^HHHil^^HHfllll^H 1 ''' me contesto que nadle las querffl
adquirir. Por poseer ecciones de esia empress, he pertenecldo a l e H H I
H H H d e !a mtema, ya que aunque es poca mi participacion en porcentajes y
valores, me parecio correcto de afguna forma fiscalizar mi pequerla inversion,
nesde el momento en que ofreel en venta las acciones no me nan vtieito a
invlfar a nlnguna reun!6n.

Adjunto certrficado de camara de comercio, copia de la escritura 2.811, copias


de las carias de ofrecimiento de acciones y de rechazo de tas mismas, estos
documentos van en espafio! y en traduccldn BARCEL a Ingles por el stefema
de Word.

Adicionaimente en el afio de^199^constituimo^una^sociedad de


responsabilidad limilada llamada c f l H H H H H H H H H H I ^ H i > la cuai
dlstrlbuye producloa farmaceuticoa de marcas proplas. Productos estos
elaborados por laboratortos naclonalea debldamente autorizados por el InslHuto
Hacbnal de Vlgilancia de Medicamenios . A la fecha la socledad diflcitmenle
se mantiene puesto que a ralz de la lista Clinton son rnuchas las empresas y
personas que ya no negocian con nosotros, ni tampoco los bancos ni nmguna
entided financiers.
Adjunto certlflcado de exlstencia y representaci6n legal, copia de (as escrituras
de constituctdn y de reform a Nos. 2098 y11666 Igualmente en esparlol y
traducidas por tradifclor BARCEL al ingles por et sistema Word. Tambien envio
copias de ias declaraciones de renta las cuale* no se como traducirlas.

En nJngOn momento de todos estos arlos, he efectuado negoctos con los


sertores del Cartel de Call. Como ustedes podran observar por la
documentac)6n enviada, con las personas que mantuvimos relacianes
comerciales en las fechas de las mismas no se tenia conocimiento de que
•segOn usledes sean o lengan de slguna forma conexion con dicho cartel.
NUNCA HE TRAFICADO CON DROGAS, NUNCA HE SIDO TESTAFERRO
DE MADIE, MUNCA HE TENIDO VINCULOS POR PERSONAS VINCULAOAS
AL TRAF1CO DE ESTUPEFACIENTES,

Anexo tambien copia del documento expedldo por el Banco Central Hipotecarlo
donde constacomoobtuve recursoa para lncrementar el patrlmonio de ml
emprasa H H H H H H i adicionaimente qutero decirles que por tratar de
salvar econ6micamente la empresa, perdl el aparlamento hipotecado ya que no
pudlmos pagar las cuotas y debimos entregario en dacitin de pago.

Vuelvo y les reitero que no se ingles y que no tengo dinero para pager traductor
homologado ante el Mlnisterio de Comercio exterior por (o cual solictto
comparer cada documento en esparlol y en ingles para que no haya lugar a
mafos entendidoa. El traductor usado es BARCfcl por Word.

000911
cr
All redactions made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C). (b)(7)(F) 7
Cursado el correspondienie estudio por pane da usiedes, les agradecena me
indiquen donde esla mi pecado para pertenecer segun ustedes al "CARTEL DE
CALI" CON TOOAS LAS 1MPLICACIONES MORALES, ECONOMICAS Y
SOCIALES QUE ESTA SfNDICAClON ACARREA PARA Ml , Ml EMPRESA Y
Ml FAMILIA.

les solicito de igual forma investigarnos en la oficina de Registros e


Inslrumenlos Publicos Nacloneles por el espaefo de aflos que usJedes estimen
convenienfe para que veriflquen que bienes hemos posefdo en el Iranscurso de
nuestras vidas.

Se incluyen anexos numerados del 1 al 49 junto con las traduceiones


debldamente marcadas con e! ralsmo numero que le corresponde a la
traduccldn BARCEL al Ingles en et slstema Word por computador.

Mi correo etectrdnlco 6 S
La dlreccidn para correspondencia es Palermo
Mi ceiular es
Mi teleTono es _ ^ _ _ _
Bogota D.C. Colombia.

Con el mlsmo despliegue que se ha lenldo para Involucrarme en tart penoso


asunto, espero se haga al momerrto de emltir su concepio favorable sobre mi
honorabiiidad y la de mi familia.

Cordialmente,

000912
All redactions on this page made
pursuant to exemptions (b)(6),
(b)(7)(C) and (b)(7)(F) ,

Bogota D.C., May 27 of 2003

Gentlemen
HYPOTHECARY CENTRAL BANK
Attention young lady j
Calle 35 7-S1
City

!t INDEXES: HYPOTHECARY OBLIGATION|

Appreciated gentlemen*.

The present in order to request them earnestly their help in the following sense:

In the year of | H I ' d o n < ( remember'he date exacH^^oyjorfnanedhafore


the BCH an apartment located In the N e i g h b o r h o o d ^ H ^ H H H H H
H H H H H H H I f n ' s apartment In the face of the payment impossibility
was given in payment datlon i r M H H H ^ H H H H H I
When I made delivery from the apartment to the person that received me I gave
him the whole portfolio of the same one which contained copies of the writings
and the whole concerning movement to the same one, in such a way thai
he/she doesn't leave copy of anything for me.

At this time I am confronting a very painful investigation by the way on laundry


of active and other making part of the list Clinton. To demonstrate my innocence
and that of the company, I should collect the adult I number of documents
where my financial state Is demonstrated. As the money that I obtained of the
mortgage I invested it In the company, I need to demonstrate with documents
like I obtained money for the increment of the capital in the same one.

For the above-mentioned please serves to give me to you a certification where


it consists from beginning to end the negotiation end the number of the public
writing and he/she would notice it corresponding the same as the Not. of real
state registration it stops this way me to be able to request copies of the same
one«.

I really thank their gentile collaboration.

Cordially,

signed

1?
cc.[
Telephone

000913
All redactions on this page made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)

Bogota D.C., mayo 27 de 2003


en LIOUIDACIOM

M i * f a m m i.uu?*.A:»cia Uc rncibv
S*ftor«s
BANCO CE NTftftl HIPOTECARIO
iAortta
AlancUn seflorlU;
m
iMYf
Cafe 35 No. 7-51
Cludad
HHMHHI
ZOO) HAY 2 1 P h 20
9fO31
REFERENDA: 0BLI6ACJON HiPQTEWRtA

iApracladM s«rtor*s:

La prectnl* a fln tit loJcltartet *ncartcld»m»nt* tu ayuda «n «t«lgul»nt# tentldo:

situado en el Barrio la I M H H B B M H H H B M M M W H H M H H i Este »t>ar(gmento


ant* la Impotlblldad d* pago fti« wtragado *n dael6n d» p»9O « n |
Cuando yo hice enfrega del apartamenlo a ta persona qua m * recibi* le summirtr* toda la
catptta d«( mlsmo la euai conttnia capias d« lac eserituras y todo «l nwwimJ«nto conc«mlant«
a\ mismo, de lal maners que no dej« copla de nada para ml.

En eat* momento estoy sfronlando una InwafigacMn muy penosa per cierto sobre lavado de
acthtoc y damas hacienda part* da it Ista Clnton. Para damostrar ml Inoeancla y b da to
empress, d«bo alegar el mayor numero de documents donde w demuestre mi eslado
Knanclaro. Como *i dlnaro qua obtuve da la hlpoteca lo lnw*rtl an b amprata, nacasHa
demorirar con documentoi como obtuve dinero para el incremento de capital en la ml«ma.

Per to anterior par favor slrvense sumlnlstrarm* una carfiSraciAn donda conste dc comienzo a
fintonagociaolAit y •! ntlmara da ia atorilura pdbloa y la iwiaria oorratpondlenta al igual qua »l
No. de matricula inmobiSaria para as I yo poder soBcitar copfsx de las mismsre.

De verdad agradezco su gentil colsboraclon.

Cordiatnaote.

t&

000914
8CH
HYPOTHECARY CENTRAL BANK
IN LIQUIDATION
Bogota D.C., June 5 2003

RAD.

RE: HYPOTHECARY OBLIGATION Not

In answer to their application, we allow ourselves to attach him the historical


movement of the hypothecary obligation In reference, where it details month to
month the payments made In the Bank Central Hypothecary today In Liquidation
and their corresponding application for concept of sure, average interests.
Interests of Moorish and paying-off to capital if it Is Ihe case. It also Includes the
initial data of the credit like it is liquidation date, value of the loan, etc.

Likewise, we Inform him that the public writing Not. • • w i t h which the
mortgage was constituted, It was protocoled In the notary 22 of this city, this
with the purpose of that you can request in the face of happiness would notice
copy of the same one.

Cordially,

signed

\rea of attention to I ;B Cher


BCHinLiauida
dation

I annex: That announced. -

000915
All redactions on this page
made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)

40P
BANCO CENTRAL HIJOTECAMO
ENLKJUIDACION ;
Bogota, D.C., 5 de Junto de 2003

Ciudad

REF.: OBUGACi'ON HIPOTECARIA No.\

En respuesta a su solicited, nos permltlmos adjuntarle el movimlento hlstdrico da


la obligation hipotecaria an referenda, donde details mas a mes los pagos
efectuados an al Banco Central Hipotecario hoy en Liquidation y su
correspond/ante aplicacldn par concepto de saguros, Intereses corrientes,
intereses da mora y amortizacidn a capital si es el caso. Ademis Incluye los
datos inlclal&s delcr&dito como es fecha de llquidacldn, valor del pnistamo. etc.

Asl mlsmo, le informamos que la escritura pOblica No. 1523, con la cuat se
constltuyd la hlpdteca, fue protocolizada en la notarta 22 de esta ciudad, esto
con el fin de que Listed pueda solicitar ante dlcha notarta copla de la misma.

Cordialmente,

Anaxo: Lo gnunciada.-

000916
Withheld in full pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)

000917
Withheld in full pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)

000918
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b)(6),(b)(7)(C)and
(b)(7)(F)

Vx
- ^
Withheld in full pursuant to exemptions (b)(6). (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b){6), (b)(7)(C)
and (b)(7)(F)

000921
Withheld in lull
pursuant to
exemptions
(b)(6), (b)(7)(C)
and (b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full
pursu; int to
exemj itions
(b)(6),(b)tf7)(C)and
(b)(7)(F)
Withheld in full pursuant|
to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full pursuant
to exemptions
(b){6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
{b)(6),(b)(7)(C)and
(b)(7)(F)

You might also like