Professional Documents
Culture Documents
Mr.
J. Robert Mcbrien
Chief
International Programs Division
Office of ForeJng Assets Control
U.S. Department of the Treasury
1500 Pennsylvania Avenue, N,W.
Washington, D.C. 20220
FAC Not
Above all I want to begin to tell them that I don't have form of paying a translator
so for all document that should send them, i am using the translating BARCEL
of the system Word. Additional and so that there is not any error in the
interpretation I a!so send each one of the same documents in Spanish.
In any moment of every year, I have made business with the gentlemen of the
Poster of Call. As you they will be able to observe for the sent documentation,
with people that we maintained commercial relationships in the dates of the
same ones one didn't have knowledge that according So you they are or have of
some form connection with this poster. I have NEVER TRAFFICKED WITH
DRUGS, i have NEVER BEEN DUMMY OF ANYBODY, I have NEVER HAD
BONDS FOR LINKED PEOPLE TO THE i TRAFFIC OF NARCOTICS.
\ also annex copy of the document sent by the Hypothecary Central Bank where
it consists like 1 obtained resources to increase the patrimony of my company
H H I H H H additionally i rove them that to try to save the company
economically, i lost the apartment mortgaged since we coutd not pay the quotes
and we should give it in payment dation.
I return and I reiterate them that not you English and that I don't have money to
pay translator homologated reason why bafora the Ministry of external Trade I
request to compare Bach document in Spanish and in English so that tlwe is
not place to bad experts. The used translator Is BARCEL for Word.
Numbered annexes are included from the 1 to the 49 together with the properly
marked translations with the same one I number that it corresponds to the
translation 8ARCEL to English In the system Word for computer.
With the same unfolding that it has been had to involve me in so painful matter,
I wait it is made to the moment to emit their favorable concept on my
honofabilidad and thai of my family.
Cordially.
C.C. e Bogota
000909
All other redactions on this page made pursuant to
exemptions (b)(6), (b)(7)(C), (b)(7)(F) 9
Bogota D.C junio 17 de 2003
Seflor
J. Robert Mcbrien
Chief
International Programs Division
Office of Forcing Assets Control
U.S. Department of the Treasury
1500 Pennsylvania Avenue, N.W.
Washington, D.C. 20220
Ante iodo qulero comenzar por deciries que no lengo forma de pagar un
traductor para todo documento que deba enviarles, asi que esloy usando el
traductor BARCEL del sistema Word . Adicional y para que no haya ningun
error en la interpreiaci&n envfo lambien cada uno de los mismos documenios
en espaflol.
a la firm a H H B H H H I
habiendo trabajado en esta empresa
La empresa desde su fundac!6n se dedicO a disfrlbulr
productos farmaceutlcos y popuiares , medianfe represenlacidn de varlos
Laboratorloa del Pals. En el mes de sepllembre de 1999 vend! cast la to!alidad
de mis acciones reservandome param^M^ST^dela^cuoiasdeparticipacidn
delasacciones que posela en ' J H H H H H H I H H H M H f l H H H ^ I
H H H H H H i ' " ^ una transacclones comercial perfectsmente normal dentro de
las leyes Colombianas. Esla venta se hizo teniendo en cuenia ia diffcil siluacidn
ee&fi6ffiica por la que atravesabamos en ese enlonees y la poslbiiidad que
egfa venta generaba de poder comerciallzar los otros productos que fentemos
junto con mi esposo. Como en muy poco liempo me di cuenta de que
000910
All redactions made pursuant to
exemptions (b)(6), (b)(7)(C), (b)(7)(F)
£
asperaba no se podia cumplir por los escasos recursps con que contaba, oireci
en venta en abrit del 2002 las acciones que poseia en estasoriedadDero
lamentabtemeiM^r^brlM^d^002 el gerente de H H H H H I H H
•HHIJj^HHHil^^HHfllll^H 1 ''' me contesto que nadle las querffl
adquirir. Por poseer ecciones de esia empress, he pertenecldo a l e H H I
H H H d e !a mtema, ya que aunque es poca mi participacion en porcentajes y
valores, me parecio correcto de afguna forma fiscalizar mi pequerla inversion,
nesde el momento en que ofreel en venta las acciones no me nan vtieito a
invlfar a nlnguna reun!6n.
Anexo tambien copia del documento expedldo por el Banco Central Hipotecarlo
donde constacomoobtuve recursoa para lncrementar el patrlmonio de ml
emprasa H H H H H H i adicionaimente qutero decirles que por tratar de
salvar econ6micamente la empresa, perdl el aparlamento hipotecado ya que no
pudlmos pagar las cuotas y debimos entregario en dacitin de pago.
Vuelvo y les reitero que no se ingles y que no tengo dinero para pager traductor
homologado ante el Mlnisterio de Comercio exterior por (o cual solictto
comparer cada documento en esparlol y en ingles para que no haya lugar a
mafos entendidoa. El traductor usado es BARCfcl por Word.
000911
cr
All redactions made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C). (b)(7)(F) 7
Cursado el correspondienie estudio por pane da usiedes, les agradecena me
indiquen donde esla mi pecado para pertenecer segun ustedes al "CARTEL DE
CALI" CON TOOAS LAS 1MPLICACIONES MORALES, ECONOMICAS Y
SOCIALES QUE ESTA SfNDICAClON ACARREA PARA Ml , Ml EMPRESA Y
Ml FAMILIA.
Mi correo etectrdnlco 6 S
La dlreccidn para correspondencia es Palermo
Mi ceiular es
Mi teleTono es _ ^ _ _ _
Bogota D.C. Colombia.
Cordialmente,
000912
All redactions on this page made
pursuant to exemptions (b)(6),
(b)(7)(C) and (b)(7)(F) ,
Gentlemen
HYPOTHECARY CENTRAL BANK
Attention young lady j
Calle 35 7-S1
City
Appreciated gentlemen*.
The present in order to request them earnestly their help in the following sense:
Cordially,
signed
1?
cc.[
Telephone
000913
All redactions on this page made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
M i * f a m m i.uu?*.A:»cia Uc rncibv
S*ftor«s
BANCO CE NTftftl HIPOTECARIO
iAortta
AlancUn seflorlU;
m
iMYf
Cafe 35 No. 7-51
Cludad
HHMHHI
ZOO) HAY 2 1 P h 20
9fO31
REFERENDA: 0BLI6ACJON HiPQTEWRtA
iApracladM s«rtor*s:
En eat* momento estoy sfronlando una InwafigacMn muy penosa per cierto sobre lavado de
acthtoc y damas hacienda part* da it Ista Clnton. Para damostrar ml Inoeancla y b da to
empress, d«bo alegar el mayor numero de documents donde w demuestre mi eslado
Knanclaro. Como *i dlnaro qua obtuve da la hlpoteca lo lnw*rtl an b amprata, nacasHa
demorirar con documentoi como obtuve dinero para el incremento de capital en la ml«ma.
Per to anterior par favor slrvense sumlnlstrarm* una carfiSraciAn donda conste dc comienzo a
fintonagociaolAit y •! ntlmara da ia atorilura pdbloa y la iwiaria oorratpondlenta al igual qua »l
No. de matricula inmobiSaria para as I yo poder soBcitar copfsx de las mismsre.
Cordiatnaote.
t&
000914
8CH
HYPOTHECARY CENTRAL BANK
IN LIQUIDATION
Bogota D.C., June 5 2003
RAD.
Likewise, we Inform him that the public writing Not. • • w i t h which the
mortgage was constituted, It was protocoled In the notary 22 of this city, this
with the purpose of that you can request in the face of happiness would notice
copy of the same one.
Cordially,
signed
000915
All redactions on this page
made pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
40P
BANCO CENTRAL HIJOTECAMO
ENLKJUIDACION ;
Bogota, D.C., 5 de Junto de 2003
Ciudad
Asl mlsmo, le informamos que la escritura pOblica No. 1523, con la cuat se
constltuyd la hlpdteca, fue protocolizada en la notarta 22 de esta ciudad, esto
con el fin de que Listed pueda solicitar ante dlcha notarta copla de la misma.
Cordialmente,
Anaxo: Lo gnunciada.-
000916
Withheld in full pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
000917
Withheld in full pursuant to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
000918
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b)(6),(b)(7)(C)and
(b)(7)(F)
Vx
- ^
Withheld in full pursuant to exemptions (b)(6). (b)(7)(C) and (b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b){6), (b)(7)(C)
and (b)(7)(F)
000921
Withheld in lull
pursuant to
exemptions
(b)(6), (b)(7)(C)
and (b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full
pursu; int to
exemj itions
(b)(6),(b)tf7)(C)and
(b)(7)(F)
Withheld in full pursuant|
to exemptions
(b)(6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full pursuant
to exemptions
(b){6), (b)(7)(C) and
(b)(7)(F)
Withheld in full
pursuant to
exemptions
{b)(6),(b)(7)(C)and
(b)(7)(F)