1) The speaker and their friend used to walk side by side, laughing at small things and dreaming the same dreams.
2) They share fond memories, like the friend's smile that could clear the speaker's heart like the sky after rain.
3) Though they will grow apart as each pursue their own futures, the speaker believes their friendship and love will endure like a light shining in the changing seasons.
Original Description:
orange lyrics with english translation and kanji by seven oops!
1) The speaker and their friend used to walk side by side, laughing at small things and dreaming the same dreams.
2) They share fond memories, like the friend's smile that could clear the speaker's heart like the sky after rain.
3) Though they will grow apart as each pursue their own futures, the speaker believes their friendship and love will endure like a light shining in the changing seasons.
1) The speaker and their friend used to walk side by side, laughing at small things and dreaming the same dreams.
2) They share fond memories, like the friend's smile that could clear the speaker's heart like the sky after rain.
3) Though they will grow apart as each pursue their own futures, the speaker believes their friendship and love will endure like a light shining in the changing seasons.
/ nandemonai koto de waraiai onaji yume wo mitsumete ita Laughing at every little thing and we were seeing the same dream / mimi wo sumaseba ima demo kikoeru If I listen closely I can hear it even now / kimi no koe ORENJI iro ni somaru machi no naka Your voice In this orange-coloured town / kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne If you are not there it is really boring / samishii to ieba warawarete shimau kedo Though I think Ill be laughed at if I said I was lonely / nokosareta mono nandomo tashikameru yo The things you left behind I check them again and again / kieru koto naku kagayaiteiru They are still shining brightly without anything disappearing / ameagari no sora no you na kokoro ga hareru you na / kimi no egao wo oboeteiru I remember your smile Your smile which is like the sky after the rain; your smile which makes my heart feel refreshed / omoidashite egao ni naru I remember it and smile / kitto futari wa ano hi no mama mujaki na kodomo no mama Im sure we will remain as we were on that day; as innocent children
/ meguru kisetsu wo kakenukete iku
sorezore no ashita wo mite And go through these changing seasons Looking forward to our own tomorrows / hitori ni nareba fuan ni naru to If Im alone I become uneasy / nemirutakunai yoru wa hanashi tsuzukete ita And on nights I couldnt sleep we continued to talk / kimi wa korekara nani wo mite ikundarou What will you look forward to and move forward from now on? / watashi wa koko de nani wo mite iku no darou What will I look forward to here to move forward? / shizumu yuuyake ORENJI ni somaru machi ni To the disappearing sunset and the town being painted orange / sotto namida wo azukete miru Im entrusting my tears to it gently / nanokumono hikari no naka umareta hitotsu no ai In between so many thousands of points of light this one love was born / kawaranakutemo kawatte shimattemo kimi wa kimi da yo shinpai nai yo Whether you stay unchanged or even if you change You are always you there is no need to worry / itsuka futari ga otona ni natte suteki na hito ni deatte Someday, the two of us will become adults and meet an amazing person / kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeru to ii na And if we are able to meet here again along with our irreplaceable families, it would be enough
/ ameagari no sora no you na kokoro ga
hareru you na / kimi no egao wo oboeteiru I remember your smile Your smile which is like the sky after the rain; your smile which makes my heart feel refreshed / omoidashite egao ni naru I remember it and smile / nanokumono hikari no naka umareta hitotsu no ai In between so many thousands of points of light this one love was born / meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite We go through these changing seasons Looking forward to our own tomorrows / sorezore no yume wo erande Choosing our own dreams