You are on page 1of 3

Lyrics written by Saori Kodama Music composed by Satoru Ksaki Arranged by Satoru Ksaki Performed by Marina Kawano View

Kanji New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

hohodenda ushirosugata ni nakisou na kao o kakushite'ta yasashisa de mune ga itakute konna ni hibi ga itooshikute

As you stood smiling, I, behind you, was hiding my almost crying face. My bosom was hurting from all the tenderness, and the days were so lovely and precious.

kaze no ne ni yuuyami ni natsukashi To the sound of the wind, to the night's darkness, i kimi o omoidasu I reminisce about you. itsu made mo issho da yo, to kanawa "We will always be together forever." I kept repea nu koto kurikaeshi ting this impossible wish. nukumori wa kono te ni azayaka na mama ikite iru wasuretakunai mono uketotta ai o mirai ni kaenagara With warmth in my hands, I am now living with bright colors. I do not want to forget, as I change the love received from you into my fut ure. What were we talking about afterwards right before we parted in the end? Feeling lonely was somewhat different from loneliness itself. Thank you. I was happy that you gave me such pre cious time. Our hearts touched in a deep place, leading onto eternity. The echoes of happiness are softly pushing me on my back. The days, on which we won't meet again, illuminated the dawn of our journey.

ato nani o hanaseta darou hanarete shimau sono mae ni sabishisa o kanjiru koto wa kodoku to dokoka chigatte ite arigatou ureshii yo taisetsu na jikan o kureta ne eien o tsunagu you ni fukai basho de fureaeta shiawase no yoin ga sotto senaka o oshite iru tabidachi no yoake o terashite'ta no wa nido to aenai hibi

sayonara no kawari ni dakishimete ik Instead of bidding farewell, I will slowly embrace

u'n da watashi o tsukuru hitotsu hitotsu o zutto... nukumori wa kono te ni azayaka na mama ikite iru wasuretari shinai yo uketotta ai no kagayaki to arukou

one after another the things that help define me, always...

With warmth in my hands, I am now living with bright colors. I will not forget. I'll walk on together with the radiance of the love received from you.

Lyrics written by Erika Music composed by Erika Arranged by Shin'ichi Asada Performed by Hiiragi View Kanji New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji Lyrics

English Translation

ima, toki o ikiru kimi ni kono uta o okurou shita bakkari muite'ru ima no kimi ni...

To you, who are living through the present mo ment, I'll send this song. To you right now, who keep hanging your head down... Just why are you crying? I don't understand at al l. Just what can I, being so powerless, do for you? Since I am not you, I don't understand how you feel. I can't just thoughtlessly tell you that I do under stand.

kimi ga doushite naite iru no ka boku ni wa nani mo wakaranai muryoku na boku wa kimi ni ittai nani shite yareru no? boku wa kimi ja nai kara kimi no kimochi n ante wakaranai "wakaru yo" nante kotoba karugarushiku ku chi ni dekinai

dakara oshiete kimi ga kurushimu wake o So please tell me why you are in pain. boku ni dekiru seiippai no koto kimi ni shite I want to try my best to do for you whatever I c agetai kara an. ima, toki o ikiru kimi ni kono uta o okurou seiippai ikiru kimi ni kono uta o okurou toki ni wa namida o nagashite mo ii sa To you, who are living through the present mo ment, I'll send this song. To you, who are trying your hardest to live on, I

dakedo ashita wa egao de ikou yo

'll send this song. It's okay to cry from time to time, but tomorrow let's go with a smile. You always try so hard. You really try too hard. You don't have to work so hard now. It's fine to slack off once in a while. Although you can only live in a uncouth manner , I like your way of life. I really like your eyes when you laugh.

itsumo ganbaru kimi da kara hontou ganbar isugiru kimi da kara mou ganbaranakute ii tama ni wa zuru datt e sureba ii bukiyou ni shika ikirenai sonna kimi no ikika ta ga suki sa waratta toki no sono me ga boku wa hontou ni suki da yo

dakara sonna ni jibun o seme wa shinaide So please don't blame yourself so much. toki ni hito wa dareka o tayori ikite seichou At times, people grow up through relying on oth suru koto mo aru ers. ima, toki o ikiru kimi ni kono uta o okurou kizu darake no kimi ni kono uta o okurou kurushii koto kara nigete mo ii sa mata arata ni kimi ga tatakaeru nara To you, who are living through the present mo ment, I'll send this song. To you, who are covered in wounds, I'll send thi s song. It's okay to run away from pain or difficulties, as long as you can fight again on another day.

iya na koto bakari da kedo dakara koso kimi Even though so many unpleasant things have ha wa chiisana ppened, by going through them, ii koto ni mo kizukeru'n ja nai no ka na? it becomes easier for you to notice the little pl easant things, doesn't it? ima, toki o ikiru kimi ni kono uta o okurou warau koto sae wasureta kimi ni kono uta o okurou kyou made konna ni kurushinda kara ashita kara wa tanoshiku sugoseru yo kitto To you, who are living through the present mo ment, I'll send this song. To you, who have forgotten even to smile, I'll s end this song. You've been through so much up to today, but y ou'll definitely have a happy tomorrow. So please, don't just keep suffering in a corner alone.

dakara kimi yo hitori de kurushimanaide

You might also like