You are on page 1of 9

The Everlasting Guilty Crown

Description: 2nd Opening Theme


Written, Composed and Arranged by ryo(supercell)
Performed by EGOIST
Original / Romaji Lyrics

English Translation

Sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru


Dare ni mo mou tomerare wa shinai
---hajimaru
Houkai no SHINFONII ga narihibiite
Furu ame wa maru de namida no neiro

The world is trying to bring about the end


And no one is trying to stop it.
---It's starting.
The symphony of destruction echoes out.
The rain that falls sounds almost like the tone of tears
.

Oshiete

Tell me.

Shihai shi shihai sare hitotachi wa


Itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
Soshite aisuru koto wo omoidasezu
Arasou no?

Do people who control and are controlled


One day forget what it means to love
Because of the hatred in their hearts,
And attack others?

Kono uta ga kikoeteru


Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni
aru
Arashi no umi wo yuku toki mo
Keshite oku suru koto no nai tsuyosa w
o
Kureru kara

I can hear this song coming to me.


All you who have life,
The truth is inside your heart
Because even in times in which I must go to the storm
y ocean,
It gives you strength
That never hesitates.

Keredo mo susumu hodo kaze wa tsuyo However, the further we move ahead, the stronger the
ku
wind gets,
Kibou no hi wa yagate kiete yuku
And so the flame of hope starts to go out.
"Akari wo yokose" to ubaiai
"Hand over the light!" The people scramble for it,
Hate ni hito wa koroshiau
And once it comes to this, people kill each other,
Namida nado tou ni karete
Their tears dried.
Kizuite

Notice it.

Sono me wa tagai wo mitomeru tame Your eyes are for acknowledging each other.
Sono koe wa omoi wo tsutaeru tame Your voice is to convey your feelings.
Sono te wa daiji na hito to tsunagu ta Your hand is to hold with the one who is precious to yo

me ni aru

u.

Kono uta ga kikoeteru


Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni ar
u
Moesakaru honoo no naka demo
Keshite kizutsuku koto no nai tsuyosa
wo
Kureru kara

I can hear this song coming to me.


All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
Because even in blazing flames,
It gives you a strength
That will never be scathed.

Sono te de mamorou to shita mono wa


Aisuru mono datta no darou ka
Akaku somatta sono te wo nagamete
Yatto mizukara ga shite kita orokasa w
o
Ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
Tomedonaku afureru sono namida wo s
hiru

Are those things you tried to protect


The things you truly loved?
You gaze at your hand dyed in crimson
And finally realize the foolishness you have committed
,
Admit it to be a mistake, and
Cry without an end for your sins.

Kono uta ga kikoeteru


Inochi aru subete no mono yo
Shinjitsu wa anata no mune no naka ni
aru
Arashi no umi wa shizumatta
Ushinatta mono wa kazoekirenaku tom
o

I can hear this song coming to me.


All you who have life,
The truth is inside your heart
The stormy ocean has quieted,
No matter if the things you have lost are countless.

Kono uta ga kikoeteru


Sekaijuu no yorube naki mono yo
Kibou wa anata no mune no naka ni ar
u
Kanashimi no yoru wo koeru toki
Kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo

I can hear this song coming to me.


All of you who have nowhere to go,
Hope is in your hearts
When you overcome the night of sadness,
I am sure you will come out
Holding the strength to live on.

Moteru kara

Glassy skyTokyo Ghoul


How many days have passed like this?

This city the crowd is fading, moving on


I sometimes have wondered where you've gone
Story carries on
Lonely, lost inside
I had this dream so many times
The moments we spent has past and gone away
Could there be an end to this
What I'm feeling deep inside
You know there's no looking back
Glassy sky above
As long as I'm alive
You will be part of me
Glassy sky the cold
The broken pieces of me
The mystery of it I recall
Suddenly the truth will change the way we fall
I didn't wanna hurt you, hope you know
Empty promises, shattered dreams of love
Sometimes I wonder what's beyond
I tried many times to make it up to you

Can somebody tell me what to do?


Thought we're meant to be
There's no going back
Time has already come
Sun is gone and no more shadows
Can't give up I know and this life goes on
I'll be strong I'll be strong 'til I see the end
Glassy sky above
As long as I survive
You will be part of me
Glassy sky the cold
The broken pieces of me
Glassy sky above
Covers over me, over me
This game
Description: Opening Theme
Lyrics by Misao Yuuki
Composed by Wakabayashi Mitsu
Arranged by eba
Performed by Suzuki Konomi
Original / Romaji Lyrics

English Translation

Mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisag We refuse to become a gear that spins in a rhythm
aranai
of monotony
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku Conforming to society's expectations is like a living
hell

Asobi hanbun de kami ga michibiita banj


ou no sekai
no no no game no life
Nurui heion wo bassari kirisutete
Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda

And while we were playing, God brought us into a


world ruled by games
no no no game no life
In an instant, our lives of peace and tranquility ch
anged
Into a journey up the stairs of glory, carving our na
mes in history

Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unm Before us lies a future of ultimate victory,


ei
With everything proceeding as planned
Nani mo kamo keisan-doori
Now's our chance, let's cleanse this world together
Kaete yaru somaranai kuuhaku de

We are maverick kyuusai nante iranai


Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Jibun dake wa jibun shinjiteru

We are maverick, assistance is unneeded


No matter how unfair, or difficult our challenge m
ay be,
Success is only a victory away
We'll challenge the undefeated using our wits and
talent
And soak in the exhilarating joy of victory
All we need is faith in ourselves

Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa There is no foe stronger than the darkness that lur
inai
ks within our hearts
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa ariena As long as we're determined, we will not be defeat
i
ed

Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni P


URAIDO korosu na
no no no sence of life
Yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe agerunda

We'll not exchange our pride for such a shallow sen


se of assurance
no no no sence of life
Let's expel the savage noises that pollute this worl
d
And replace it with the serene voice of humanity

Tatakau koto wa kitto machigai ja nai


Tegotae ga oshiete kureta

Our choice of fighting is of no mistake


Because we've learnt that even if we lose everythi

Subete ushinatte mo kachinokore

ng we have,
The outcome will always be a victory

We are maverick joushiki nante iranai


Mae e narae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Ii nari ja tsumaranai idonde yaru
Umare naoshita inochi mo koma ni shite
Jibun dake no michi wo saigo made

We are maverick, logic is unneeded


Having to wait for others before moving on
Makes our journey much less interesting
So rather than following them, let's do this on our
own
With a load off our shoulders, we'll pave our own p
ath
And press forth together, to the very end

Mayowanai erabareshi mono


Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara

Do not hesitate, for this is the path we've chosen


Even during the times when we're at a loss,
And feel like they've stripped us off our pride
There's only one honourable way for us succeed

We are maverick kyuusai nante iranai


Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite waraunda

We are maverick, assistance is unneeded


No matter how unfair, or difficult our challenge m
ay be,
Success is only a victory away
We'll challenge the undefeated using our wits and
talent
And when we finally have the world in our hands,
We'll smile with renewed spirits

We are maverick saikyou no maverick ga


mers
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Jibun dake wa jibun shinjiteru

We are maverick, the strongest maverick gamers


As long as we're together, we can face any obstacl
es
And with faith in ourselves, anything can be achiev
ed

Mami Kawada - Break A Spell lyrics + translation


Me no mae wa shikisai no PARETTO
Mazariatta omowaku, yoki ga
Fukai hodo ni kurozundeku

Miagerya shikkoku ni yokaze ga fukisusabu


sneer "Yareru no ka?" to

Zawameku kigi ga kodou mo yurashita


Seijaku yo ki wo mite

Kikoerunda
Uneru kumoma kakiwakete ima
Sakebi no kou ga tsuranuku kotoba
--Kimi wa kimi da
to hibiku yoru no kanata de break a spell
Sora ga yake ni mabushii

Imasara kimochi dasaretatte


Fui uchi no JABU & SUTOREETO
Hoshimawari zujou ni mau
Miagerya shikkoku ni ugomeku dareka no koe
promise "Yarunda yo" to

Mabuta no uragawa ni shimitsuita


Senretsu no e wo mita

Mamorunda, to
Tonaereba kokuu ni sasaru ketsui ga
Hane wo tsuke tobitatta
--Kimi wa kimi da yo
Hitosuji no hikari ga break a spell
Konna ni mabushii to wa

Urahara ni moji butsuketatte


Shinzui no me wa miru

Kanjirunda

Uneru kumoma kakiwakete ima


Sakebi no kou ga tsuranuku kotoba
--Boku wa boku da
to shinjisasete kureta hibi break a spell
Nani ga matte you tomo
break a spell shinjitsu ga...

TRANSLATION

In front of me, I saw the color of Palette


speculations came in me, its the period
where I'll go deeper in darkness
If you look up, all black, even at nights where wind
sneer "Can you undo it?"

Beats shooked the trees, rustling


Looking at the bright side that' so silent

I heard
now while pushing aside the clouds below
The light cries where my words penetrates it
--You're you
on the other side where sounds that will break a spell
The sky is so dazzling

And then I was brought up too late


I was surprise Jab & Straight
I dance around the stars
Looking up to someone' voice
promise "I'm doing this"

I engrained in the back of my eyes


and I saw a brilliant smile

I defend,
this determination I have is to stick in this thin air
where I can took up my feather
--You, you are
a ray of light that will break a spell
That's so dazzling

Despite of this, I bumped with character


where I viewed the essence of my eyes

I feel
now while pushing aside the clouds below
The light cries where my words penetrates it
--I'm, I
who makes to believe that I'll break a spell
No matter what, I'll wait
break a spell for this truth...

You might also like