You are on page 1of 35

Republika e Kosovs

Republika Kosova-Republic of Kosovo


Qeveria-Vlada-Government
Ministria e Tregtis dhe Industris - Ministarstvo Trgovine i Industrije - Ministry of Trade and
Industry

UDHZIM ADMINISTRATIV (MTI) Nr. 00/2015


PR MNYRN E AUTORIZIMIT T TRUPAVE PR VLERSIM T KONFORMITETIT

ADMINISTRATIVE INSTRUCTION (MTI) No. 00/2015

ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO (MTI) Br. 00/2015

0/20

Qeveria e Republiks s Kosovs,

The Government of the Republic of


Kosovo,

Vlada Republike Kosova

N mbshtetje t nenit 93 (4) t Kushtetuts


s Republiks s Kosovs,
N pajtim me nenin 15 dhe 17 paragrafi 8 t
Ligjit Nr.04/L-039 pr Krkesat Teknike pr
Produkte dhe Vlersim t Konformitetit, n
pajtim me Nenin 19 (6.2) t Rregullores s
Puns s Qeveris Nr. 09/2011 (GZ, nr.15,
12.09.2011),

Pursuant to Article 93 (4) of the Constitution


of the Republic of Kosovo, In accordance
with Article 15 and 17, paragraph 8 of the
Law
No.
04/L-039
on
Technical
Requirements for Products and Conformity
Assessment, in accordance with Article 19
(6.2) of the Government work regulation No.
09/2011 (GZ, No. 15, 12.09.2011),

Na osnovu lana 93 (4), Ustava Republike


Kosova, u skladu sa lanom 15. i 17. stav 8.
Zakona br. 04 / L-039, o tehnikim zahtevima
za proizvode i ocenjivanje usaglaenosti, u
skladu sa lanom 19 ( 6.2 ), Poslovnika o radu
Vlade, br. 09/2011 ( SL br. 15 , 12.09.2011 )

Miraton:

Approves:

Usvaja:

UDHZIM ADMINISTRATIV Nr. xx/2015


PR MNYRN E AUTORIZIMIT T
TRUPAVE PR VLERSIM T
KONFORMITETIT

ADMINISTRATIVE INSTRUCTION No.


xx/2015 ON AUTHORIZATION OF
BODIES FOR CONFORIMTY
ASSESMENT ORDER

1/20

ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO BR.


XX / 2015, O NAINA OVLACENJE
TELA ZA OCENJIVANJE USAG1.

Kapitulli I

Chapter I

Poglavlje I

Neni 1
Qllimi

Article 1
Purpose

lan 1
Svrha

1. Me kt Udhzim Administrativ
prcaktohet procedura e aplikimit, krkesat e
prgjithshme t cilat duhet t plotsohen pr
dhnie t autorizimit, vazhdimi dhe zgjerimi i
fushs s autorizimit, pezullimi i autorizimit
dhe trheqja e autorizimit t trupave pr
vlersim t konformitetit.

1. This Administrative Instruction sets out the


manner of application for authorization of
conformity assessment bodies, general
requirements to be fulfilled for issuing the
authorization,
renewal
(extension)
of
authorization, suspension of authorization, as
well as withdrawal of approval for performing
conformity assessment.

1. Ovom Administrativnom Uputstvom se


definiu primene procedure, opte uslove koji
moraju biti ispunjeni za izdavanje dozvole,
nastavak i proirenje obima ovlacenja,
suspenziju ovlacenja i povlaenje odobrenja
za telo ocenjivanje usaglaenosti.

Neni 2
Fushveprimi

Article 2
Scope

lan 2
Oblasti sprovoenja

2. Fusha e autorizimit sht e kufizuar vetm


pr trupat pr vlersim t konformitetit t cilat
krkojn autorizim nga ministria kompetente
sipas rregullores teknike prkatse apo ligjit
prkats, ndrsa nuk vlen pr trupat e tjera t
vlersimit t konformitetit q kryejn detyra
t vlersimit n emr t operatorve
ekonomik.

2. The authorization field is limited only to


the bodies of conformity assessment, which
require authorization from the competent
ministry in conformity with the technical
regulation or with the respective law, whereas
it is not valid for other bodies performing
tasks of conformity assessment on behalf of
economic operators.

2. Oblasti sprovoenja je ograniena samo za


tela ocenjivanje usaglaenosti koje zahtevaju
odobrenje od nadlenog ministarstva od strane
nadlenog tehnikog propisa ili vaeim
zakonom, i ne odnosi se na ostale organe za
ocenjivanje usaglaenosti obavljanja poslova
u ime ekonomskog operatera.

3. Ovo Administrativno Uputstvo ne sprovodi


3. Ky Udhzim Administrativ nuk zbatohet 3. This Administrative Instruction is not za ovlaenje tela za tehnike procjene prema
pr autorizimin e trupave pr vlersime applicable for authorization technical vaeem zakonu o graevinskih proizvoda

2/20

teknike sipas ligjit prkats pr produktet e


ndrtimit kur autorizimi i tyre sht i mbuluar
me akt t veant. Megjithat ky Udhzim
Administrativ zbatohet pr trupat e
autorizuara pr produktet e ndrtimit t cilat
vlersohen sipas standardeve t harmonizuara
dhe pr trupat q kryejn detyrat e vlersimit
t konformitetit pas nj vlersimi teknik t
kryer.
Neni 3
Prkufizimet
1. Shprehjet e prdorura n kt rregullore
kan kto kuptime:
1.1. Ministria kompetente ministria e cila
ka miratuar rregulloren teknike prkatse,
1.2. Aplikuesi parashtruesi i krkess pr
marrje t autorizimit pr kryerjen e
aktiviteteve t vlersimit t konformitetit,
1.3. Personeli personeli i trupit pr
vlersimin e konformitetit,
1.4. Komisioni komisioni pr vlersimin e
kushteve pr autorizim,
1.5. Regjistri regjistri i trupave pr
vlersim t konformitetit t autorizuara i
cili prmban numrin unik t referencs

assessments bodies according to the


respective Law on construction products, of
which, authorization is covered by a specific
act. However, this Administrative Instruction
is applied to the authorized bodies for
construction products which are assessed
according to the harmonized standards, and
for the bodies performing conformities
assessment tasks upon a completed technical
assessment.
Article 3
Definitions
1. The terminology used in this regulation
represent the following:

kada je njihova ovlacenja je obuhvaena


posebnim
aktom.
Meutim,
ova
Administrativna Uputstva odnosi se na
nadlenim organima za graevinske proizvode
koji se procenjuje na osnovu usklaenih
standarda i organi koji vre procenu
usaglaenosti, nakon tehnikog ocenjivanja.
lan 3
Definicije
1. Upotrebljeni izrazi u ovom pravilniku
imaju sljedee znaaja:

1.1. Nadleno ministarstvo - ministarstvo


koje je odobrila relevantne tehnike propise,
1.1 Competent ministry the ministry which 1.2. Podnosilac - podnosilac zahteva za
has approved the respective technical
dobijanje ovlacenja za obavljanje poslova
regulation,
ocenjivanja usaglaenosti,
1.2 Applicant the submitter of the request
1.3. Osoblje - osoblje tela za ocenjivanje
for obtaining authorization in conducting
usaglaenosti,
activities of conformity assessment
1.4. Komisija - komisija za procenu uslova za
1.3 Staff the personnel of the body for
odobrenje,
conformity assessment.
1.5. Registracija - registar ovlaenih tela za
1.4 Commission the commission for
ocenjivanje
usaglaenosti
koja
sadri
evaluating the authorization conditions,
jedinstveni referentni broj za svaki nadleni
1.5 Database the registration directory of
organ.
the bodies for authorized conformity

3/20

pr secilin trup t autorizuar.

assessment which contains the unique number


of reference for every authorized body.

Kapitulli II
Procedura pr autorizimin e trupave pr
vlersimin e konformitetit dhe trheqja e
autorizimit
Neni 4
Krkesa pr autorizim ose zgjerim t
autorizimit

Chapter II
The authorization procedure of bodies for
conformity assessment and the withdrawal
of authorization
Article 4
Authorization request for expansion of
authorization

1. Autorizimi i trupave pr vlersim t


konformitetit pr t kryer procedurat e
vlersimit e konformitetit t produkteve sipas
krkesave t rregulloreve teknike t prkatse
bazohet n krkesn pr autorizim t
parashtruar nga trupi pr vlersim t
konformitetit (n tekstin e mtejm:
Aplikuesi).

1. The authorization of conformity assessment


bodies to carry out conformity assessment
procedures of products according to
respective technical regulations is based on
the authorization request submitted by the
conformity assessment body (hereinafter refe

2. Krkesa sipas paragrafit 1 t ktij neni i


dorzohet
Ministris kompetente
nn
prgjegjsin e t cils sht rregullorja
teknike prkatse, n baz t s cils krkohet
autorizimi (n tekstin e mtejm: Ministria
kompetente).
3. Aplikuesi i bart shpenzimet e procedurs

Poglavlje II
Postupak za odobrenje tela za ocenjivanje
usaglaenosti i povlaenje ovlacenja
lan 4
Zahtev za odobrenje ili produenje
ovlaenja
1.
Ovlacenje
tela
za
ocenjivanje
usaglaenosti za obavljanje procedure
ocenjivanja usaglaenosti za proizvode u
skladu sa relevantnim tehnikim propisima na
osnovu zahteva za odobrenje podnosi tela za
ocenjivanje usaglaenosti (u daljem tekstu:
Podnosilac prijave).

2. Prema stavu 1. ovog lana podnosi se


nadlenom ministarstvu pod ijom je
2. The request pursuant to paragraph 1 of this odgovornost relevantnih tehnikih propisa,
article is submitted to the competent ministry, pod kojim se trai odobrenje (u daljem tekstu:
which is responsible for the respective nadleno ministarstvo).
technical regulation, based on which, the
authorization request is made (hereinafter
referred to as competent ministry).
3. Podnosilac prijave snosi trokove postupka
odobrenja. Naknade za dozvole utvruje
3. The applicant is responsible for the posebnim aktom nadlenog ministarstva.

4/20

t autorizimit. Taksat pr autorizim expenditures following the authorization


prcaktohen me akt t veant nga Ministria procedure. The tax on authorization is
kompetente.
stipulated by a specific act from the
competent ministry.

Neni 5
Dokumentacioni prcjells i krkess pr
autorizim
1. Krkesa sipas nenit 4 t ktij Udhzimi
Administrativ prmban kto informata t
prgjithshme pr aplikuesin:
1.1. Emrin e biznesit t regjistruar n
Agjencin e Regjistrimit t Bizneseve n
Kosov,
statusin
juridik,
adresn,
strukturn organizative dhe veprimtarin
prkatse;
1.2. Numrin dhe emrin e rregullores
teknike t veant ose ligjit prkats, sipas
t cilit krkohet autorizimi;
1.3. Fush veprimtarin prkatse pr
vlersim t konformitetit, llojin e
aktiviteteve q kryen, emrin e produktit ose

Article 5
Annexed authorization request documents

lan 5
Praena dokumentacija o zahtevu za
ovlaenje

1.
Prijave
prema
lana
4.
ovog
Administrativnog Uputstva sadri sledee
1. The request pursuant to article 4 of this opte podatke o podnosiocu:
Administrative Instruction contains the
following information about the applicant:
1.1. Imena registrovano poslovanje u Agenciji
za Privredne Registre Kosova, pravnog
1.1 The name of the registered business in the statusa, adresu, organizacionu strukturu i
Business Registration Agency in Kosovo, odreenu delatnost;
legal status, the address, the organizational
structure and the relative activity;
1.2. Broj i ime odreenog tehnikog propisa
ili vaeeg zakona, prema kojima se zahteva
1.2. The number and the name of the special ovlaenje;
technical regulation or law, according to
which, the request is made;
1.3. Odreena oblast aktivnosti za ocenjivanje
usaglaenosti, tip aktivnosti koje nosi naziv
1.3. The respective scope of conformity proizvoda ili grupe proizvoda koji podleu
assessment, type of activities, product name ocjenjivanja usklaenosti, drugih podataka u
or the group name, which are subject to cilju
identifikovanja
taan
proizvod,

5/20

grupin e produkteve q jan objekt i


vlersimit t konformitetit, t dhna tjera
me qllim t identifikimit t sakt t
produktit, duke ju referuar dispozitave
prkatse t rregulloreve teknike;
1.4. T dhnat pr kompetencn teknike t
punonjsve dhe t personave t tjer t
angazhuar n aktivitetet e vlersimit t
konformitetit, (n tekstin e mtejm:
Personeli);
1.5. T dhnat pr kapacitetet teknike,
prfshir pajisjet dhe vendin n t ciln do
t kryhen aktivitetet e vlersimit t
konformitetit;
1.6. Dshmin q Aplikuesi nuk sht i
prfshir n aktivitete t cilat mund t bien
ndesh me pavarsin dhe paanshmrin e
aktiviteteve t vlersimit t konformitetit;
1.7. Procedurn se si Aplikuesi i ka t
rregulluara veprimet dhe vendimet lidhur
me ankesat pr aktivitetet e tij dhe pr
vendimet e marra lidhur me vlersimin e
konformitetit si dhe informatat pr
procedurn e mbajtjes s sekreteve t

conformity assessment, other information pozivajui se na relevantne odredbe tehnikih


aiming accurate product identification, with propisa;
reference to corresponding provisions of the
technical regulations;
1.4. Podaci o tehnikoj osposobljenosti
zaposlenih i drugih lica koja se bave
1.4. Information on technical competence of aktivnostima ocenjivanja usaglaenosti, (u
personnel and other persons involved in daljem tekstu: osoblja);
conformity assessment activities (hereinafter
referred to as Personnel);
1.5. Podaci o tehnikih mogunosti,
ukljuujui opremu i zemlje u kojima se
1.5. Information on technical capacities, sprovode aktivnosti ocenjivanja usaglaenosti;
including equipment and location where
conformity assessment activities will be
conducted;
1.6. Dokaz da podnosilac nije ukljuen u
aktivnosti koje mogu biti u sukobu sa
1.6. Evidence indicating that the applicant is nezavisnosti i nepristrasnosti aktivnosti
not involved in activities which might ocenjivanja usaglaenosti;
otherwise conflict the independence and
impartiality of the conformity assessment
activities;
1.7. Proceduru kako je podnosilac ima
regulisano delatnosti i odluke u vezi sa
1.7. The procedure how the applicant has albama o svojim aktivnostima i odlukama
regulated the activities and decisions related koje se odnose na ocenjivanje usaglaenosti i
to activity complaints and decisions made in informacije o postupku tajne, odgovornosti
relation to conformity assessment, as well as tela (npr. njen sistem upravljanja), izvan
information on procedure confidence of konkretnog tehnikog kapaciteta iz stava 1.5
operations, general competences of the body ovog lana. Ovo ukljuuje dokaz da

6/20

puns, kompetencat e prgjithshme t


trupit (p.sh. sistemi i tij i menaxhimit),
prtej kapaciteteve teknike specifike sipas
nn paragrafit 1.5 t ktij neni. Kjo
prfshin edhe dshmin se t ardhurat e
menaxhmentit dhe t personelit nuk varen
nga numri i vlersimeve t kryera dhe
rezultateve t ktyre vlersimeve;
1.8. Dokumenti me t cilin dshmohet
kompetenca teknike dhe profesionale e
Aplikuesit pr prmbushjen e kushteve t
prcaktuara me dispozita prkatse
ertifikata e akreditimit;
1.9. Nse Aplikuesi do t nnkontraktoj
disa nga aktivitetet e tij, ather i nevojitet
lista e trupave pr vlersim t
konformitetit dhe aktiviteteve q do t
nnkontraktohen, dshmia me t ciln
trupi i autorizuar sigurohet dhe merr
prgjegjsin pr kompetencn dhe detyrat
q kryhen nga nnkontraktort e tij dhe
pr kt e njofton Ministrin kompetente.
1.10. Dshmin
e
sigurimit
t
prgjegjsis pr mbulimin e dmit q
mund t shkaktohet;

(i.e. management system) beyond the specific rukovodstvo prihodi i osoblje ne zavisi od
technical capacities pursuant to paragraph 1.5 broja izvrenih procena i rezultatima tih
of this article. This includes also evidence that procena;
the income of management and personnel
does not depend on the number of performed
assessments and the result of those
assessments;
1.8. Dokumenat skojim se pokazuje tehnike i
profesionalne nalenosti podnosioca zahtjeva
1.8. The document indicating the technical da ispuni utvrene uslove odgovarajuim
and professional competence of the Applicant odredbama - Uverenja o akreditaciji;
in fulfilling the criteria stipulated by the
corresponding provisions accreditation
certificate;
1.9. Ako podnosilac prijave e podugovoriti
neke od svojih aktivnosti, potrebno je spisak
1.9. If the Applicant intends to subcontract tijela za ocjenu usaglaenosti i aktivnosti biti
some of its activities, then a list of conformity dat na podizvoenje, dokaze koji nadleni
assessment bodies to be subcontracted along organ pod uslovom i preuzima odgovornost za
with the evidence indicating that the nadlenosti i poslova koje obavljaju
authorized body receives the responsibility kooperanata i njegov ona e o tome obavestiti
and competence for the tasks carried out by nadlenog ministarstva.
its subcontractors, is needed and the
Competent Ministry is duly informed.
1.10. Dokaz za osiguranje odgovornosti za
pokrivanje tete koje mogu nastati;
1.10. Evidence of liability insurance on
covering any damage that may occur;
1.11. Izjavu o posveenosti podnosioca

7/20

1.11. Deklaratn pr zotimin e Aplikuesit


q ta informoj me koh Ministrin
kompetente pr aktivitetet e tij dhe pr
ndonj ndryshim eventual t rrethanave;
1.12. Informacione
t
tjera
t
rndsishme pr autorizim t prcaktuara
n ftesn publike;
1.13. Dshmia pr pagesn e takss
administrative pr aplikim.
2. Aplikacionit duhet ti bashkngjitn
dokumentet me t cilat vrtetohen t dhnat
nga krkesat sipas paragrafit 1 t ktij neni.
3. N rastet kur ofrohen kto dshmi prmes
dorzimit t certifikats s akreditimit,
ather t dhnat n certifikatn e akreditimit
nuk ka nevoj t dshmohen me prova shtes,
pr t prmbushur krkesat e ktij neni.
Neni 6
Komisioni pr autorizim
1. Prmbushjen e kushteve pr autorizim n

predstavke
da
obavijesti
nadleno
1.11. Declaration under oath that the Ministarstvo na vreme za svoje aktivnosti i za
Applicant shall duly inform the Competent bilo kakve promene u okolnostima;
Ministry of its activities and of any possible
changes or circumstances;
1.12. Ostale vane informacije za odreene
ovlaenje postavljen u javnom pozivu;
1.12. Other information significant for the
authorization stipulated in the public
invitation;
1.13. Dokaz o uplati administrativne takse za
prijavu.
1.13. Evidence on payment of administrative
fees for application;
2. Zahtev mora biti priloen u dokumentacije
koja potvruje uslove podatke iz stava 1. ovog
2. The application must be annexed the lana.
documents which authenticate the data
requested pursuant to paragraph 1 of this
article.
3. U sluajevima kada su dokazi koje nudi
podnoenjem uverenje o akreditaciji, onda
3. In cases which evidence is provided podaci u uverenje o akreditaciji ne treba da
through the accreditation certificate then the dokazuje dodatnim dokazima da ispuni
information contained in the accreditation zahteve ovog lana.
certificate no longer requires additional
evidence in fulfilling the criteria of this
lan 6
article.
Komisija za ovlaenje
Article 6
Authorization Commission
1. Ispunjavanje uslova za ovlaenje u skladu
sa tehnikim zahtevima navedenim u lanu 5.
1. Fulfilment of the authorization criteria in ovog Administrativnom Uputstvom potvruje

8/20

prputhje me krkesat teknike t prcaktuara


n nenin 5 t ktij Udhzim Administrativ e
vrteton komisioni pr autorizim (n tekstin e
mtejm Komisioni) i themeluar me vendim
t ministrit t Ministris kompetente sipas
krkesave t rregulloreve teknike prkatse.

2. Komisionin e prbejn s paku pes antar


dhe at: tre prfaqsues t Ministris
kompetente me kualifikime adekuate, nj
prfaqsues i Drejtoris pr Akreditim t
Kosovs i cili nuk ka marr pjes n procesin
e akreditimit t Aplikuesit dhe nj prfaqsues
i Agjencis Kosovare t Standardizimit me
njohuri n fushn e vlersimit t
konformitetit.

2.1. Antart e Komisionit sipas paragrafit 2


ktij neni, kan mandat tre vjear me
mundsi vazhdimi edhe pr nj mandat.
2.2. N punn e Komisionit, sipas nevojs,
mund t angazhohen edhe ekspert jasht

accordance with the technical regulation


stipulated by Article 5 of this Administrative
Instruction shall be confirmed by the
authorization
Commission
(hereinafter
referred as Commission), appointed by the
competent Ministry according to the
requested
corresponding
technical
regulations.

Komisija za ovlaenje (u daljem tekstu:


Komisija) je osnovana odlukom ministra
nadlenog ministarstva u skladu sa
relevantnim tehnikim propisima.

2. Komisiju sadre najmanje pet lanova: tri


predstavnika
ministarstva
nadlenog
odgovarajuim kvalifikacijama, predstavnika
Kosovskog Direkcije za Akreditaciju, koja
nije uesnik u procesu akreditacije podnosioca
i predstavnika Kosovske Agencije za
Standardizaciju znanja iz oblasti ocenjivanja
usaglaenosti.

2. The Commission shall comprise a


minimum of five members: three of which
shall possess adequate qualifications and
represent the competent Ministry; a
representative of the Accreditation Directorate
of Kosovo, who has not been involved in the
accreditation procedure of the Applicant, and
a
representative
of
the
Kosovo
Standardization Agency with specific
knowledge in the field of conformity
assessment.
2.1. lanovi Komisije, prema stava 2 tog
lana, imaju trigodini mandat uz mogunosti
2.1. Members of the Commission referred to preduenja za jo jednog mandata.
in Paragraph 2 of this Article are entitled to a
three-year mandate with the possibility of one
more extension.
2.2. U rad Komisije, prema potrebi, mogu
angairati i eksperata van nadlenoj
2.2. If necessary, experts may also be engaged ministarstvo, u stvojstva savetnika.
in the activities of the Commission outside the

9/20

Ministris kompetente n cilsin e Competent Ministry in the role of consultants. 2.3. Rad Komisije se rukovodi od strane
kshilltarve.
predtavnika nadlenog Ministarstva.
2.3. Puna e Komisionit udhhiqet nga 2.3. The activities of the Commission are
prfaqsuesi i Ministris kompetente.
governed by the representative of the
Competent Ministry.
3.Komisija u toku procedure ocenjivanja treba
prijaviti
principe
objektivnosti
i
3. Komisioni gjat procedurs s vlersimit 3. The commission, during the evaluation nepristrasnosti i da zatiti tajnost podataka u
duhet t aplikoj parimet e objektivitetit dhe period, must apply the objectivity and toku procene zahteva za ovlaenje.
paanshmris
dhe
t
mbroj impartiality principles and to protect the
konfidencialitetin
e
t
dhnave
t confidentiality of the information summarized
prmbledhura gjat vlersimit t krkess pr during the evaluation of the authorization 4.lanovi Komisije ne mogu biti u interesnom
autorizim.
request.
sukobu sa telima za ocenjivanja usaglaenosti,
koji su prijavili za ovlaenje.
4. Antart e Komisionit nuk duhet t jen n 4. The members of the Commission must not
konflikt interesi me trupat pr vlersim t attain conflict of interest with the conformity
konformitetit t cilt kan aplikuar pr assessment bodies applying for authorization.
autorizim.
5.lanovi Komisije ne treba vriti sline
aktivnosti sa aktivnostima telima za
5. Antart e Komisionit nuk duhet t kryejn 5. The members of the Commission must not ocenjivanje usaglaenosti ni pruiti savetne
aktivitete t ngjashme me ato t trupave pr perform similar activities as the conformity usluge za nju.
vlersim t konformitetit dhe as t ofrojn assessment bodies, nor provide counselling
shrbime kshilluese pr ta.
services to them.
6. Komisija usvaja pravilnika rada sa prostom
veine, koju potpie presedavajui Komisije.
6. Komisioni e miraton rregulloren e puns 6. The Commission approves the work Ovaj pravilnik odreuje naina kako e
me shumicn e thjesht, t ciln e nnshkruan regulation by simple majority, which is then donjeti odluke oko pedloge za ovlaenje.
kryesuesi i Komisionit. Kjo rregullore signed by the head of the Commission. This
prcakton mnyrn se si do t merren regulation determines the procedure of
vendimet rreth rekomandimeve pr autorizim. decision-making
about
authorization

10/20

recommendations.
Neni 7
Kontrolli i prmbushjes s kushteve dhe
krkesa pr dokumente plotsuese
1. Komisioni gjat procedurs s vlersimit
mund t krkoj nga Aplikuesi dokumente
plotsuese q duhet t dorzohen n afat prej
jo m shum se pes (5) dit pune.
2. Gjat shqyrtimit t krkess s parashtruar
dhe dokumentacionit t dorzuar si prova,
Komisioni me qllim t vrtetimit t tyre,
mund t bj kontrolla pr prmbushjen e
krkesave t prcaktuara me rregulloret
teknike t veanta.
Neni 8
Verifikimi i fushveprimit dhe
kompetencs s Aplikuesit
1. Kur Aplikuesi me certifikatn e akreditimit
e dshmon kompetencn pr t kryer
vlersimin e konformitetit sipas krkesave t
rregullores teknike t veant, Komisioni
duhet t verifikoj vlefshmrin e certifikats

Article 7
Checks on satisfaction of requirements and
the request for appending documents

lan 7
Kontrola za ispunjenje uslova i zahtevi za
dodatnu dokumentaciju

1. Komisija u toku procedure ocenjivanja


moe da zatrai od prijavnika dodatne
1. The Commission, during the evaluation dokumentacije koja treba dostaviti u ronu ne
process, may require the Applicant to provide vie od pet (5) radnih dana.
appending documents, which must be
submitted not later than five (5) working
days.
2. U toku razmatranje dostavljenu prejavu i
dokumentaciju kao dokaz, Komisija sa ciljem
2. While reviewing the submitted request and njenih overovanja, moe vriti kontrolu za
enclosed
evidentiary
documents,
the ispunjenje odreene zahteve sa posebnim
Commission may, with the aim of establishing tehnikim uredbama.
authentication, conduct checks of fulfilment
of requirements set out in the technical
regulation.
lan 8
Verifikacija obima delovanja i ovlaenja
Article 8
podnosilaca
Verifying the scope and the competence of
Applicants
1.Kada podnosilac pod uverenjem za
1. When the Applicant proves its competence akreditacije dokae ovlaenje za obavljanje
for performing conformity assessment in ocenjivanu usaglaenosti prema zahtevima
regards to a particular technical regulation, posebnoj tehnioj uredbi, Komisija treba da
the Commission must evaluate the validity of utvrdi vanosti uverenja za akreditaciju i
the accreditation certificate and the scope of oblasti delovanja aktivnosti akreditacije, koje

11/20

s akreditimit dhe fushveprimin e the accredited activities, which are part of the su deo prijave za ovlaenje.
aktiviteteve te akredituara, t cilat jan pjes e authorization request.
krkess pr autorizim.
2. Ako je obim aktivnosti ocenjivanja
usaglaenosti, koji su deo zahteva za
2. Nse fushveprimi i aktiviteteve pr 2. If the scope of activities for conformity izdavanje odobrenja , pokriveni su u celini ili
vlersim t konformitetit, t cilat jan pjes e assessment, which is part of the authorization delimino obim aktivnosti navedenih u
krkess pr autorizim, mbulohen n trsi request, is fully or partially covered by the sertifikat o akreditaciji iz stava 1. ovog lana
ose pjesrisht me fushveprimin e aktiviteteve scope of activities contained in the smatra se da je podnosilac ispunjava uslove za
t prcaktuara n certifikatn e akreditimit accreditation certificate referred to in odobrenje u svim oblastima aktivnosti
sipas paragrafit 1 t ktij neni, konsiderohet Paragraph 1 of this Article, it shall be navedenih u sertifikatu.
se Aplikuesi i plotson kushtet pr autorizim considered
that
the
Applicant
has
pr fush veprimtarin e aktiviteteve t demonstrated fulfilment of authorization
prcaktuara n certifikat.
requirements for the scope of activities shown
in the certificate.
3. Ako je obim aktivnosti ocenjivanja
usaglaenosti, koji su deo zahteva za
3. Nse fushveprimi i aktiviteteve pr 3. If the scope of activities for conformity izdavanje ovlaenja nije u potpunosti
vlersim t konformitetit, t cilat jan pjes e assessment, which is part of the authorization pokrivena u okviru aktivnosti definisanih u
krkess pr autorizim, nuk sht i mbuluar request, is not fully covered by the scope of uverenju za akreditacije, podnosilac je duan
n trsi me fushveprimin e aktiviteteve t activities contained in the accreditation da dostavi dodatnu dokumentaciju da dokae
prcaktuara n certifikatn akreditimit, certificate, the Applicant shall be asked to mo u okviru aktivnosti koje nisu obuhvaene
ather krkohet q Aplikuesi t paraqes submit additional documentation proving uverenjem za akreditacije.
dokumentacion shtes pr t vrtetuar competence for the scope of activities that is
kompetencn pr fushveprimin e aktiviteteve not covered by the accreditation certificate.
q nuk jan t mbuluara me certifikatn e
akreditimit.
4. Ako se podnosilac ne dokazuje svoju
ovlaenju
za
obavlanje
procedure
4. Nse Aplikuesi nuk e dshmon 4. If Applicant does not have accreditation ocenjivanja usaglaenosti sa uverenjem
kompetencn e tij pr t kryer procedurat e certificate to prove its competence for akreditacije, ovu ovlaenje podnosilac moe

12/20

vlersimit t konformitetit me certifikatn e


akreditimit, at kompetenc Aplikuesi mund
ta dshmoj me dokumente t tjera t
prshtatshme si: manuali dhe procedurat
puns, certifikatat e trajnimit t stafit pr
fushn prkatse, listn e pajisjeve dhe
certifikatat e kalibrimit t tyre, si dhe
certifikatat/raportet e konformitetit ose
raportet e testimit t lshuara n (6)
gjashtmujorin e fundit.

performing conformity assessment, that


competence can be proven by some other
appropriate documentation such as: work and
procedures manual, staff training certificate
on relevant field, list of equipment and the
calibration certificates, as well as, the
certificates/reports of conformity or testing
reports issued in the last (6) six months.

Neni 9
Vendimi pr autorizim

Article 9
Decision on authorization

1. Komisioni prgatit raport n baz t


vlersimit t krkess pr autorizim,
dokumentacionit t dorzuar dhe provave t
verifikuara, ku prcakton nse Aplikuesi i
plotson kushtet pr autorizim n prputhje
me rregulloret teknike t veanta.
2. Nse Komisioni vlerson se Aplikuesi i
plotson kushtet pr autorizim, ather
ministrit t Ministris kompetente i jep
propozim pr autorizim t plot ose autorizim
pr disa aktivitete. Nse Komisioni vlerson
se Aplikuesi nuk i plotson kushtet pr

dokazati ostalim prilagoanih daokumentacija


kao: manuel i radne procedure, uverenja o
traniranje osoblje za odreenu oblast, list
opreme i uverenje za njihovo kalibracije, kao i
uverenje/izvetaja o usaglaenosti ili izvetaja
ispitivanja izdato u zadnjim es mesecu.
lan 9
Odluka za ovlaenje

1. Komisija priprema izvetaj na osnovu


procene zahteva za ovlaenje podnosi
dokumentaciju i proverenih dokaza, kojim se
1. The Commission shall prepare a report, utvruje da li je podnosilac ispunjava uslove
based on the submitted request for za izdavanje odobrenja u skladu sa posebnim
authorization,
enclosed
evidentiary tehnikim propisima.
documents, and verified facts, establishing if
the Applicant fulfils the requirements for
authorization as prescribed in the particular 2. Ukoliko Komisija utvrdi da je podnosilac
technical regulation.
ispunjava uslove za ovlaenje, ministar
nadlenog Ministarstva daje predlog za
2. If the Commission establishes that the ovlaenje ili dozvole za neke aktivnosti.
Applicant fulfils the requirements for Ukoliko Komisija utvrdi da podnosilac ne
authorization, then it shall submit a proposal ispunjava uslove za ovlaenje, tada predlae
for full authorization of authorization of few da je podnjeti zahtevi odbija.
activities to the minister of the Competent
Ministry. If the Commission establishes that

13/20

autorizim, ather propozon q krkesa e the Applicant does not fulfil the requirements
parashtruar t refuzohet.
for authorization, then it proposes rejection to 3. Za predloge iz stava 2. ovog lana,
the submitted request.
Komisija
teba
obezbediti
adekvatno
opravdanje.
3. Pr propozimet nga paragrafi 2 i ktij neni, 3. The proposals referred to Paragraph 2 of
Komisioni duhet t jap arsyetime adekuate.
this Article must be properly justified by the 4. Na osnovu predloga iz stava 3. ovog lana,
Commission.
ministar nadlenog Ministarstva e doneti
odluku da odobri ili odbija zahtev. Podnosilac
4. Bazuar n propozimet nga paragrafi 3 i 4. On the basis of the proposal referred to in mora biti obaveten o odluci i razlozima u
ktij neni, ministri i Ministris kompetente do Paragraph 3 of this Article, the Competent sluaju potpune ili delimino odbijanje.
t nxjerr vendim pr autorizim ose pr Minister shall issue a decision on
refuzim t krkess. Aplikuesi duhet t authorization or rejection of the request. The
njoftohet pr vendimin dhe arsyet n rast t Applicant shall be informed of the decision
lan 10
refuzimit t plot apo t pjesshm.
and of the reasons in the case of full or partial
Sadrina odluke
rejection.
Neni 10
Article 10
1.Odluka za ovlaenje prema lana 9. tog
Prmbajtja e vendimit
Content of the Decision
Administrativnog Uputstva, posebno sadri:
1. Vendimi pr autorizim sipas nenit 9 ktij 1. The Decision on authorization referred to in
Udhzimi Administrativ, n veanti prmban: Article 9 of this Administrative Instruction 1.1. Ime i poslovni broj registrovano u
shall contain, in particular:
Agenciju za Registracije Biznisa na Kosovu,
kao i adresa sedite nadleno telo za
1.1. Emrin dhe numrin e biznesit t 1.1. Business name and number registered in ocenjivanje usaglaenosti;
regjistruar n Agjencin e Regjistrimit t the Business Registration Agency in Kosovo
Bizneseve n Kosov si dhe adresn e and the address of the authorized conformity
selis s trupit t autorizuar pr vlersim t assessment body;
1.2. Jedinstveni broj identifikacija ovlaenog
konformitetit;
telo, dostavljen prema lana 9 tog
Administrativnog Uputstva;

14/20

1.2. Numrin unik t identifikimit t trupit 1.2. The unique identification number of the
t autorizuar, t lshuar sipas nenit 9 t Authorized Body, issued according to Article 1.3.Naziv tehnikog pravilnika na osnovi
ktij Udhzimi Administrativ;
9 of this Administrative Instruction;
kojima se donosi odluka;
1.3. Titullin e rregullores teknike n baz 1.3. Title of technical regulation based on 1.4. Tip ili naziv proizvoda i neke druge
t s cils nxirret vendimi;
which, the decision is issued;
neophodne informacije za identifikaciju taan
proizvod za koji se danosi odluka za
1.4. Llojin ose emrin e produktit dhe 1.4. Type, or name of the product and other ovlacenje;
ndonj informat tjetr t nevojshme me relevant information for the purpose of more
qllim t identifikimit m t sakt t accurate identification of the product which
produktit pr t cilin nxirret vendimi pr the decision for Authorization refers to;
1.5. Detaljan opis obima ovlacenja;
autorizim;
1.5. Prshkrimin
e
detajuar
fushveprimit t autorizimit;

t 1.5. Scope of
authorization;

detailed

scope

of

the 1.6. Maksimalne cijene navedene usluge, gde


je to mogue;

1.6. mimet maksimale t shrbimeve t 1.6. The highest prices of the specified 1.7. Ime i lini broj ovlacenog lica za
specifikuara, n rastet kur aplikohen;
services, when applied;
potpisivanje dokumenacije o usaglaenosti;
1.7. Emrin dhe numrin personal t personit 1.7. Name and number of the person
t
autorizuar
pr
nnshkrimin
e authorized for signing conformity documents; 1.8. Spisak podugovornika
dokumenteve t konformitetit;
aktivnosti, po potrebi;

njihovi

1.8. Listn e nnkontraktorve dhe 1.8. A list of subcontractors and their tasks, if 1.9. Rok vaenja ovlaenja.
aktivitetet e tyre, n rastet kur aplikohet;
applicable;
1.9. Afatin e vlefshmris s autorizimit.

1.9. The period


authorization.

of

15/20

validity

of

the

lan 11
Registracija reenja i jedinstveni broj

referencije
Neni 11
Regjistrimi i Vendimit dhe numrit unik t
referencs
1. Ministria kompetente e drgon Vendimin
pr autorizim pr regjistrim n ministrin
prkatse pr tregti dhe industri, e cila sht
prgjegjse pr mbajtjen e regjistrit t trupave
t autorizuara (n tekstin e mtejm:
Regjistri) n pajtim me Ligjin pr Krkesat
Teknike pr Produkte dhe Vlersimin e
Konformitetit dhe akteve t miratuara n baz
t ktij ligji.
2. Ministria prkatse pr tregti dhe industri
lshon nj numr unik t referencs pr
secilin trup t autorizuar. Ky numr do ti
komunikohet Komisionit dhe Ministris
kompetente, si dhe vet trupit t autorizuar. Ky
numr duhet t prdoret n t gjitha
korrespondencat e ardhshme n lidhje me at
trup.
Neni 12
Detyrimet operacionale t trupave t
autorizuar

Article 11
Registration of Decision and unique
reference number

1. Nadleno ministarstvo dostavlja odluku za


ovlaenje za registrovanje u nadlenoj
Ministarstvo za Trgovinu i Industriju, koja je
odgovorna za odravanje registra za
ovlaeno telo (u daljem tekstu: Registar) u
skladu sa Zakonom o Tehnikim Zahtevima
za Proizvode i Ocenjivanje Usaglaenosti i
usvojeni

1. The Competent Ministry shall submit the


Decision of Authorization for registration in
the relevant Ministry of Trade and Industry,
which is responsible for maintaining the
registry of authorized bodies (hereinafter
referred to as the Registry) in accordance with
the Law on Technical Requirements for
Products and Conformity Assessment and the 2. Nadleno Ministarstvo Trgovine i Industrije
acts adopted on the basis of this Law.
donosi jedinstveni referentni broj za svaki
nadleni organ. Ovaj broj e biti saopteni
2. The responsible Ministry of Trade and Komisiji i nadlenom ministarstvu, kao i
Industry shall issue a unique reference njenog nadlenog organa. Ovaj broj bi trebalo
number for each authorized body. This da se koristi u svim buduim prepiske u vezi
number shall be communicated to the sa tom telom.
responsible Commission and Ministry, as well
as to the authorized body. This number shall
be used in all future correspondence related to
lan 12
that body.
Opertativne obaveze ovlaenih tela
Article 12
Operational obligations of authorized
bodies

16/20

1. Ovlaeno telo je obavezan da neprekidno


zavriti aktivnosti u skladu sa zahtevima
odluke za ovlaenje i odreene tehnike

1. Trupi i autorizuar sht i obliguar q n


vazhdimsi t kryej aktivitetet n prputhje
me krkesat e vendimit pr autorizim dhe
rregulloret teknike prkatse.

1. The Authorized Body is obliged to comply uredbe.


in continuity with requirements for
authorization as set out in the authorization 2. Osim ako je drugaije propisano zakonom,
decision and the relevant technical regulation. nadleni organ mora da:

2. Prve kur prcaktohet ndryshe me akte 2. Unless otherwise provided in the


ligjore, trupi i autorizuar duhet q:
underlying legal act(s), an Authorized Body 2.1. da obavlja aktivnosti ocenjivanja
shall:
usaglaenosti u srazmerna, izbegavajui
nepotrebno optereenje za ekonomske
2.1 t kryej aktivitete t vlersimit t 2.1 carry out conformity assessments in a operatere;
konformitetit n mnyr proporcionale, proportionate manner, avoiding unnecessary
duke shmangur ngarkesa t panevojshme burdens for economic operators;
2.2. da obavlja aktivnosti uzimajui u obzir
pr operatort ekonomik;
veliinu ekonomskog operatera, sektor u
kome posluje, njenu strukturu, stepen
2.2 t kryej aktivitete duke marr 2.2 perform
activities
taking
into sloenosti tehnologije za navedeni proizvod i
parasysh
madhsin
e
operatorit consideration the size of the operator, the masu ili serijski prirodu proizvodnog procesa.
ekonomik, sektorin ku operon, strukturn sector in which it operates, its structure, the Na ovaj nain, svakako, trebalo bi da bude
e tij, shkalln e kompleksitetit t degree of complexity of the product potovan i stepen rigoroziteta i nivoa zatite
teknologjis pr produktin n fjal dhe technology in question and the mass or serial usklaenosti proizvoda sa odredbama
masn apo natyrn serike t procesit t nature of the production process. In so doing relevantnih tehnikih propisa;
prodhimit. N kt mnyr gjithsesi duhet it shall nevertheless respect the degree of
t respektohet shkalla e rigorozitetit dhe rigor and the level of protection required for
niveli i mbrojtjes s nevojshme pr the compliance of the product with the
prputhshmrin e produktit me dispozitat provisions of the relevant technical 2.3. kad utvrdi da su postavljeni uslovi u
e rregullores teknike prkatse;
regulation;
relevantnim tehnikim propisima, uskladiti ili
ekvivalentni
standardi
ili
tehnike
2.3. kur konstaton se krkesat e 2.3 where it finds that requirements specifikacije nisu ispunjeni od strane
prcaktuara n rregulloren teknike determined by the relevant technical ekonomskog
operatera,
zahteva
od

17/20

prkatse, standardet e harmonizuara ose


ekuivalente, ose specifikimet teknike nuk
jan plotsuar nga operatori ekonomik,
krkon q operatori ekonomik t marr
masat e duhura korrigjuese si dhe nuk
lshon certifikatn e konformitetit;
2.4. kur gjat monitorimit t konformitetit
pas
lshimit
t
certifikats
se
konformitetit, konstaton se produkti nuk
sht m n prputhje, duhet t krkoj
nga operatori ekonomik t marr masat e
duhura korrigjuese dhe duhet t pezulloj
ose t trheq ertifikatn e konformitetit
nse sht e nevojshme;
2.5 kur
masat
korrigjuese
nuk
ndrmerren ose nuk e kan efektin e
duhur, trupi i autorizuar duhet t kufizoj,
pezulloj ose t trheq certifikatn e
konformitetit, sipas rastit.
Neni 13
Obligimet pr informim

regulation,
corresponding
harmonized
standards or technical specifications have not
been met by the economic operator, it shall
require from the economic operator to take
appropriate corrective measures and shall not
issue a conformity certificate;

ekonomskog
operatera
da
preduzme
odgovarajue korektivne mere i nee izdati
potvrdu o usklaenosti;
2.4. kada se tokom praenja usklaenosti
nakon izdavanja uverenje o usaglaenosti,
smatra da je proizvod vie nije u skladu, on e
zahtevati od ekonomskog operatera da
preduzme odgovarajue korektivne mere i da
obustavi ili povue potvrdu o usklaenosti
ako je to potrebno;

2.4 where, in the course of the monitoring of


conformity following the issue of a certificate,
it finds that a product no longer complies, it
shall require the economic operator to take
appropriate corrective measures and shall
suspend or withdraw the certificate of
conformity, if necessary;
2.5. kada korektivne mere nisu preduzete ili
nemaju eljeni efekat nadleni organ e
ograniiti, obustavi ili povue potvrdu o
2.5 where corrective measures are not taken usklaenosti, prema potrebe.
or do not have the required effect, the
authorized body shall restrict, suspend or
withdraw the conformity certificates, as
lan 13
appropriate.
Obaveze za informacije
Article 13
Information obligations

1. Nadleni organ na zahtev nadlenog


ministarstva, u roku od tri (3) radnih dana od
dana prijema zahteva, dostavlja potrebne
1. Trupi i autorizuar, me krkes t Ministris 1. The Authorized Body, at the request of the informacije i podatke koji se odnose na
kompetente, n afat kohor prej (3) tri dit competent Ministry, within a (3) three aktivnosti za koje je ovlacen, posebno za
pune nga marrja e krkess, duhet t paraqes working days upon the receiving the request, utvrenje sve procedure za procenu

18/20

informacionin dhe t dhnat e krkuara lidhur


me aktivitetet pr t cilat sht i autorizuar, n
veanti pr t dokumentuar t gjitha
procedurat pr vlersimin e konformitetit pr
t cilat sht i autorizuar.

must provide the required information usaglaenosti za koje je ovlacen.


concerning activities for which it is
authorized, and in particular, to document all
conformity assessment procedures for which
it is authorized.
2.
Ako se nije drugaije naznaeno u
relevantnim tehnikim propisima, nadleni
organ mora da obavesti nadleno ministarstvo
2. Nse nuk specifikohet ndryshe n 2. Unless specified otherwise in the relevant za:
rregulloren teknike prkatse, trupi i technical regulation, the authorized body shall
autorizuar duhet t informoj Ministrin inform the competent Ministry of the
2.1. svako odbijanje, ogranienje, ili
kompetente pr:
following:
povlaenje uverenja;
2.1. do refuzim, kufizim, pezullim ose 2.1. any refusal, restriction, suspension or
trheqje t certifikats;
withdrawal of a certificate;

2.2 svako okolnosti koje utie na obima i


uslove njegovog ovlaenja;

2.2 fardo rrethane q ndikon n


fushveprimin edhe kushtet e autorizimit
t tij;
2.3. do krkes pr informacione t cilat i
ka pranuar nga autoritetet e mbikqyrjes
s tregut n lidhje me aktivitetet e
vlersimit t konformitetit;

2.2. any circumstances affecting the scope of


and conditions for its authorization;

2.3. Svaki zahtev za informacije koje je


dobila od vlasti za nadzor nad tritem u
pogledu
aktivnosti
ocjenjivanja
usaglaenosti;

2.4.
aktivitetet
e
vlersimit
t
konformitetit
t
kryera
brenda
fushveprimit t autorizimit t tij dhe do
veprimtari tjetr t kryer, prfshir edhe
aktivitetet
ndrkufitare
dhe
t

2.4.
conformity
assessment
activities
performed within the scope of authorization
and any other activity performed, including
cross-border activities and subcontracting, on
request by the Competent Ministry,

2.3. any request for information which it has


received from market surveillance authorities
regarding conformity assessment activities;

19/20

2.4. aktivnosti ocenjivanja usaglaenosti


vri u okviru svojih ovlacenja i bilo koji
drugi
ponaanja,
ukljuujuci
prekograninih aktivnosti i kooperacije, na
zahtjev nadlenog ministarstva.

nnkontraktimit, sipas
Ministria kompetente.

krkess

nga

3. Trupat e autorizuara do t'i ofrojn


menjher me shkrim informacionet relevante
pr rezultatet negative t vlersimit t
konformitetit ndrsa pr rezultatet pozitive t
vlersimit t konformitetit me krkes t
trupave tjera t autorizuara sipas rregullores
teknike t njjt ose ligjit t njjt dhe t cilt
kryejn aktivitete t ngjashme t vlersimit t
konformitetit pr produktet e njjta.
4. N rastet kur operatori ekonomik ndrpren
procedurat e vlersimit t konformitetit t
filluara me trupn e autorizuar ose kur nuk i
prgjigjet krkesave t trupit t autorizuar, kjo
e fundit do ti njoftoj menjher me shkrim
trupat tjera t autorizuara dhe Ministrin
kompetente.
5. Operatori ekonomik nuk ka t drejt t
ndrroj trupn e autorizuar pas fillimit t
procedurs pr vlersimin e konformitetit.
Asnj trup tjetr e autorizuar nuk ka t drejt
t kryej procedura t vlersimit t
konformitetit pr produktin e operatorit
ekonomik pr t cilin paraprakisht kan filluar

3. Ovlaeno telo e obezbediti relevantne


informacije u pisanoj formi negativnih
rezultata ocenjivanja usaglaenosti, dok su
pozitivni rezultati ocjenjivanja usklaenosti
na zahtev drugih organa ovlacenih po istoj
tehnikim propisom ili istog zakona i koji
obavlja
sline
poslove
ocenjivanja
usaglaenosti za iste proizvode.

3. The authorized bodies shall immediately


provide relevant written information on
negative conformity assessment results
whereas positive conformity assessment
results on the request of the other authorized
bodies under the same technical regulation or
law, carrying out similar conformity
assessment activities of the same products.
4. U sluaja kada ekonomski operater prekida
procedure za ocenivanje usklaenosti sa
ovlacenom ili kada se ne odgovaraju
4. In cases where the economic operator zahtevima ovlaenog telo, on e odmah
interrupts
the
conformity
assessment obavastiti pismenom ostalih nadlenih tela i
procedures, initiated by the authorized body, nadlenu Ministarstvu.
or failure to respond to the requests set by the
authorized body, the latter shall immediately
inform the other authorized bodies and the 5. Ekonomski operater nema pravo da
Competent Ministry in written.
promeni ovlacenog telo nakon postupka za
ocenenjivanje usaglaenosti. Ni jendo
5. The economic operator does not have the ovlaeno telo nema pravo da sprovede
right the change the authorized body once the postupak ocjenjivanja usklaenosti za
conformity assessment procedure has begun. proizvode ekonomskog operatera za koje
No other authorized body has the right to predhodno su poele procedure sa ovlaenog
perform conformity assessments for the telo.
product of the economic operator, for which
the procedures have begun with the

20/20

procedurat me trupn e autorizuar.


Neni 14
Monitorimit i trupave t autorizuar dhe
ndryshimi i autorizimeve
1. Njsia prkatse brenda Ministris
kompetente siguron monitorimin e rregullt t
trupave t autorizuara sipas krkesave t
rregulloreve teknike prkatse.
2. Kur njsia prkatse brenda Ministris
kompetente pr rastet kur dyshon, vlerson
ose sht e informuar se trupi i autorizuar
sipas nenit 8, paragrafi 4, i ktij Udhzimi
Administrativ, nuk ka vazhduar s plotsuari
krkesat pr autorizimin e tij ose sht duke
dshtuar n prmbushje t detyrimeve t tij n
baz t nenit 12 dhe 13 t ktij Udhzimi
Administrativ, ather njsia prkatse duhet
t konsultohet me Komisionin i cili bn
verifikimin e vazhdimit t plotsimit t
krkesave.
3. N rastet kur trupi sht i autorizuar pr
vlersim t konformitetit sipas nenit 8
paragrafi 1 dhe 2 t ktij Udhzimi

authorized body.

lan 14
Posmatranje ovlacenog tela i promena
ovlacenja

Article 14
Monitoring the authorized bodies and
changing the authorizations

1. Odgovarajua jedinica u okviru nadlenog


ministarstva obezbeuje redovno praenje
nadlenim oganima prema relevantnim
1. The relevant unit under the Competent tehnikim propisima.
Ministry provides constant monitoring of the
authorized bodies, according to the relevant 2. Kada se odgovarajua jedinica u okviru
technical regulations requirements.
nadlenog ministarstva za sluajeve kada ona
sumlja, smatra ili je obavetena da je
2. Where the relevant unit within the ovlaceno telo na osnovu lana 8. stav 4. ovog
Competent Ministry suspects, has ascertained Administrativnog Uputstva, nije nastavila da
or has been informed that an authorized body ispunjava zahteve svojih ovlacenja ili ne
pursuant to article 8, paragraph 4 of this uspeva da ispuni svojih obaveza prema lanu
Administrative Instruction, no longer meets 12 i 13 ovog postupka, tada odreena jedinica
the requirements for its authorization and that e se konsultovati sa Komisijom koja e
it is failing to fulfil its obligations according verifikovati ispunjenje uslova.
to Articles 12 and 13 of this Administrative
Instruction, then the relevant unit shall consult
the appropriate Commission, which shall
verify the continuity of fulfilling the 3. U sluaja kada telo je ovlaceno za
obligations.
ocenjivanje usaglaenosti iz lana 8. stav 1. i
2. ovog AU, tada odreena jedinica u okviru
3. In cases when the body is authorized for ministarstva, u sluajevima kada ona sumlja,
conformity assessment pursuant to article 8, smatra ili je obavetena da nadleni organ ije
paragraph 1 and 2, of this Administrative nastavio da ispuni zahteve svojih ovlacenja

21/20

Administrativ, ather njsia prkatse brenda


Ministris kompetente, pr rastet kur dyshon,
vlerson, ose sht e informuar se trupi i
autorizuar nuk ka vazhduar s plotsuari
krkesat pr autorizimin e tij ose sht duke
dshtuar n prmbushje t detyrimeve t tij n
baz t nenit 12 dhe 13 t ktij Udhzimi
Administrativ, krkesn pr verifikim ia
drgon Drejtoris s Akreditimit t Kosovs.
Drejtoria e Akreditimi pr rezultatet e
verifikimit e njofton njsin prkatse t
ministris kompetente.

Instruction, then if the relevant unit within the


Competent Ministry, suspects, has ascertained
or has been informed that an authorized body
has continued to fail in meeting the
requirements for its authorization and to fulfil
its obligations according to Articles 12 and 13
of this Administrative Instruction, then the
verification request is delivered to Kosovo
Accreditation Directorate. The Accreditation
Directorate notifies the relevant unit of the
Competent Ministry about the verification
results.

4. Komisioni bazuar n dshmit nga


paragrafi 1, 2 dhe 3 t ktij neni rekomandon
kufizimin, pezullimin ose trheqjen e
autorizimit sipas rastit t caktuar, varsisht
nga dshtimi pr t prmbushur detyrimet dhe
krkesat.

4. The Commission, based on the evidence


pursuant to paragraph 1, 2 and 3 of this
article, recommends restriction, suspension or
withdrawal of authorization as appropriate,
depending on the seriousness of the failure to
meet the requirements or fulfil the 5. Komisija moe da preporui da se ne
obligations.
preduzmu mere iz stava 4. ovog lana, ako se
dokae da je dolo do neispunjavanje obaveza
5 The Commission may recommend not i zahteve.
taking actions pursuant to paragraph 4 of this
article, if no failures were found towards
fulfilling the requirements.
lan 15
Mere za ovlaeno telo u sluaja
neuspunjenje kriteriuma za ovlaenje
Article 15

5. Komisioni mund t rekomandoj q t mos


merren veprime sipas paragrafit 4 t ktij
neni, n rast se dshmohet q nuk ka pasur
dshtime n prmbushjen e detyrimeve dhe
krkesave.
Neni 15

22/20

ili ne uspeva da ispuni svoje obaveze iz lana


12. i 13. ovog AU, zahtjev za verifikaciju alje
Kosovsku
Direkciju
za
Akreditacije.
Kosovska Direkcija za Akreditacije o
rezultatima provere e obavestiti odreenu
jedinicu nadlenog ministarstva.

4. Komisija na osnovu dokaza iz stava 1, 2.


i 3. ovog lana predlae ogranienje, ili
povlaenje ovlaenje, u zavisnosti od
neispunjavanja obaveza i zahteve.

Masat pr trupat e autorizuar n rast t


mos prmbushjes se kritereve te
autorizimit
1. Nse gjat verifikimit t prcaktuar n
nenin 14 t ktij Udhzimi Administrativ,
vrtetohen mos prmbushje t detyrimeve ose
krkesave
nga trupi i autorizuar t
prcaktuara n Vendimin pr autorizim,
ministri kompetent bazuar n rekomandimin e
Komisionit, do t nxjerr vendim pr
kufizimin, pezullimin ose trheqjen e
autorizimit. Kohzgjatja e mass s kufizimit
apo t pezullimit do t jet jo m e shkurt se
(30) tridhjet dit dhe jo m e gjat se (90)
nntdhjet dit.
2. Kurdo q sht e arsyeshme dhe pr t
siguruar vazhdimsin e shrbimit, Ministria
kompetente do t'i jap prparsi kufizimit ose
pezullimit t autorizimit, duke i dhn trupit
t autorizuar rastin pr t korrigjuar
mangsit. Trupi i autorizuar duhet t
njoftohet pr arsyet e kufizimit ose t
pezullimit t vendimit pr autorizim. Pasi t
jen korrigjuar mangsit e evidentuara, trupi
i autorizuar duhet t paraqes dshmi n
Ministrin kompetente, e cila duke u

Actions in the event of non-compliances of


the authorization criteria

1. Ako se u toku provere iz lana 14. ovog


Administrativnog
Uputstva,
potvruje
neispunjavanje obaveza ili zahtevi od strane
nadlenog organa navedeno u odluci za
odobrenje, nadleni ministar na osnovu
preporuke Komisije donosi odluku o
ograniavanju, suspenziji ili povlaenje
ovlacenje. Trajanje mere ogranienja ili
suspenzije nee biti manje od (30) trideset
dana i ne vie od (90) devedeset dana.

1. If verification of the authorized body as


stipulated by article 14 of this Administrative
Instruction establishes any non-compliance of
requirements or obligations, set out in
Decision of Authorization, the competent
Minister, based on the recommendation of the
Commission, shall issue a decision on
restriction, suspension or withdrawal of
authorization. The restriction or the
suspension period shall be no longer than (30)
thirty days and not longer than (90) ninety 2. Bilo kada je opravdano da se obezbedi
days.
kontinuitet usluga, nadleno ministarstvo e
dati prioritet ogranienja ili privlaenje
2. Wherever feasible and to maintain the ovlaenja, dajui mogunost nadlenom
service, the Competent Ministry shall give organu da ispravi nedostatke. Nadleni organ
preference to restriction or suspension, giving mora biti obaveten o razlozima za
the authorized body the chance to correct any ogranienja ili povlaenje odluke za
non-compliances. The Authorized Body shall ovlacenje. Nakon otklonjenja identifikovani
be informed of the reasons of restriction or nedostaci, nadleni organ mora da dostavi
suspension of the decision of authorization. dokaze nadlenom ministarstvu, koja u
Once the corrective measures have been konsultaciji sa Komisijom, e razmotriti
evidenced, the authorized body shall submit povlaenje primenih mjera.
evidence to the competent Ministry who,
consulting the relevant Commission, shall

23/20

konsultuar me Komisionin, do t shqyrtoj review revoking the measures applied.


trheqjen e masave t aplikuara.
3. Vendimi nga paragrafi 1 i ktij neni i
drgohet trupit t autorizuar, n afat prej tri
(3) dit pune. Brenda nj afati sa m t
shkurtr kohor, por jo m t gjat se tri (3)
dit nga dita e pranimit t vendimit. Trupi i
autorizuar obligohet ti bart dokumentet pr
aktivitetet e vlersimit t konformitetit, n
pajtim me nenin 17 t ktij Udhzimi
Administrativ.
4. Ministria kompetente, vendimin pr
kufizimin, pezullimin apo revokimin e
autorizimit pr kryerjen e aktiviteteve t
vlersimit t konformitetit, e drgon n
Ministrin prkatse pr tregti dhe industri, e
cila sht e obliguar q t korrigjoj n
regjistr statusin e ri t trupit t autorizuar ose
t largoj nga regjistri i trupave t autorizuara
n pajtimin me Vendimin.
Neni 16
Ndrprerja e aktiviteteve t trupit t
Autorizuar

3. Odluka iz stava 1. ovog lana dostavlja se


nadlenom organu, u roku od tri (3) radnih
dana. U okviru najkraem moguem roku, ali
ne due od tri (3) dana od dana prijema
odluke. Nadleni organ je duan da izvri
prenos
dokumentaciju
za
aktivnosti
ocenjivanja usaglaenosti, koform lana 17
ovog Administrativnog Uputstva.

3. The decision under paragraph 1 of this


article is delivered to the Authorized Body, in
a timescale of three (3) working days. Within
the shortest timescale, no longer than three (3)
days form the receipt of such decision. The
authorized body is obliged to transfer the
documents relating to the conformity
assessment activity in accordance with article 4. Nadleno ministarstvo, odluku za
17 of this Administrative Instruction.
ogranienje ili povlaenje ovlacenje za
obavljanje poslova ocenjivanja usaglaenosti,
4. The Competent Ministry shall submit the alje nadlenom Ministarstvu Trgovine i
decision on restriction, suspension or Industrije, koja je obavezna da ispravi u
withdrawal of authorization for conducting registar novi status nadlenog tela ili ukloni
conformity assessment to the Ministry iz registra nadlenih telo u skladu sa
responsible, Ministry of Trade and Industry, Odlukom.
which is obliged to correct the new status of
the authorized body in the registry or remove
the authorized body from the registry, in
accordance with the Decision.
lan 16
Prekid aktivnosti ovlaenog tela
Article 16
Cessation of activities of an Authorized
Body

24/20

1. Ako se nadleno telo nije zainteresovani ili


nije u mogunosti da obavlja sve ili neke od
aktivnosti ocenjivanja usaglaenosti u odluci o

1. Nse trupi i autorizuar nuk sht i


interesuar apo nuk sht n gjendje q t kryej
t gjitha ose disa aktivitete t vlersimit t
konformitetit t prcaktuara n vendimin pr
autorizim, ai duhet t njoftoj Ministrin
kompetente dhe t gjith operatoret ekonomik
me krkesn e t cilave kryhen aktivitetet e
vlersimit t konformitetit. Kompletimi dhe
bartja e dokumenteve q kan t bjn me
kryerjen e aktiviteteve t vlersimit t
konformitetit duhet t bhet n pajtim me
nenin 17 t ktij Udhzimi Administrativ.
2. Kur Ministria kompetente merr njoftimin
pr ndrprerjen e disa apo t gjitha
aktiviteteve t trupit t autorizuar, duhet t
njoftoj ministrin prkatse pr tregti dhe
industri n mnyr q t prditsohet regjistri.
Neni 17
Bartja e dokumenteve t vlersimit t
konformitetit
1. N rastet kur nevojitet kompletimi dhe
bartja e dokumenteve t vlersimit t
konformitetit sipas nenit 15 dhe 16, trupi i
autorizuar do t kontaktoj t gjith operatoret
ekonomik me krkes t t cilve sht kryer

1. If the authorized body no longer desires or


is no longer competent to conduct all or some
conformity assessment activities as per the
decision of authorization, it shall duly inform
the Competent Ministry and all the economic
operators at the request of which those
conformity assessment activities were being
conducted. The completion and the transfer of
the documents related conformity assessment
activity conduction must be carried out in
compliance with article 17 of this
Administrative Instruction.

ovlaenje, mora obavijestiti nadleno


ministarstvo i sve ekonomske operatere na
zahtev koji se sprovodi aktivnosti ocenjivanje
usaglaenosti.
Zavretak
i
prenos
dokumentacije koje se odnose na obavljanje
poslova ocenjivanja usaglaenosti treba da se
uradi u skladu sa lanom 17. ovog
Administrativnog Uputstva.

2. Kada nadleno ministarstvo uzima


obavetenje o raskidu nekih ili svih organa
ovlacenog aktivnosti moraju da obaveste
2. When the competent Ministry receives nadleno Ministarstvo za Trgovinu i
notice of the cessation of some or all activities Industriju, u cilju svakodnevne registracije.
of an authorized body, it shall inform the
relevant Ministry of Trade and Industry so
lan 17
that the registry is updated.
Prenoenje dokumentacije za
ocenjivanje usaglaenosti
Article 17
Transfer of conformity assessment
1. U sluaju kada je potrebno spremanje i
documents
prenoenje dokumentacije za ocenjivanja
usaglaenosti, prema lana 15. i 16.,
1. In cases when the completion and transfer ovlaceno telo treba kontaktirati sve
of conformity assessment documents is ekonomske operatere ija primena se vri
necessary according to Article 15 or 16, the procjenu usklaenosti. Dokumentacija o
authorized body shall first make contact with usaglaenosti e biti poslata od strane
all the economic operators, at whose request nadlenog organa za ekonomske operatere ili

25/20

vlersimi i konformitetit. Dokumentet e


konformitetit do t drgohen nga trupi i
autorizuar tek operatoret ekonomik ose do t
grumbullohen nga operatoret ekonomik n nj
koh t prshtatshme pr t dhe drgohen tek
nj trup tjetr pr vlersimin e konformitetit.

conformity assessment has been performed.


The conformity documents shall be either sent
by the authorized body to the economic
operators at a suitable time, or delivered to
another suitable conformity assessment body.

2. Nse kompletimi dhe bartja e dokumenteve


q kan t bjn me kryerjen aktiviteteve t
vlersimit t konformitetit sipas nenit 15 dhe
16 t ktij Udhzimi Administrativ nuk sht
mundur t bhet pr shkak se operatori
ekonomik, me krkes t t cilit sht br
vlersimi i konformitetit, nuk ekziston m n
regjistrin e subjekteve ekonomike t
Agjencis s Regjistrimit t Bizneseve n
Kosov, trupi i autorizuar i cili ka kryer e
vlersimin e konformitetit, e drgon
dokumentacionin n Ministrin kompetente.
Ministria kompetente n asnj rast nuk duhet
t marr prgjegjsin pr procedurn e
vlersimit t konformitetit t produkteve n
fjal.

2. If the completion and transfer of the


conformity assessment documentation as per
Articles 15 and 16 of this Administrative
Instruction is not possible since the economic
operator, at whose request conformity
assessment has been performed, is no longer
present in the Economic Operator Registry of
the Kosovo Business Registration Agency, the
authorized body, which has conducted the
conformity assessment, shall transfer said
documentation to the competent Ministry.
This Ministry shall in no case, however, take
responsibility for the on-going conformity
assessment of the products in question.

3. Dokumentacioni i prcaktuar n paragrafin


1 t ktij neni ruhet n prputhje me ligjin q
rregullon arkivat, dhe mund t shkatrrohet
pas periudhs s ruajtjes s dokumenteve t

e biti prikupljena blagovremena od strane


ekonomskih operatera i poslati drugom
organu za ocenjivanje usaglaenosti.
2. Ako se spremanje i prenoenje
dokumentacije koji se odnose na obavljanje
poslova ocenjivanja usaglaenosti na osnovu
lana 15. i 16. ovog postupka, nije mogue
uraditi jer ekonomskog operatera, ija
primena je procena usaglaenosti u registar
privrednih subjekata Agencije za Privredne
Registracije na Kosovu, nadleni organ koji je
sproveo procenu usklaenosti vie ne postoji,
poalje
dokumentaciju
nadlenog
ministarstva. Nadleno ministarstvo ni u kom
sluaju ne treba da preuzme odgovornost za
postupak procene usaglaenosti proizvoda o
kojima je re.

3. Odreena dokumentacija iz stava 1. ovog


lana vodi se u skladu sa zakonom kojim se
ureuje arhive, i moe biti unitena nakon
3. Documentation under Paragraph 1 of this zadravanja perioda dokumentacije, kao to
Article shall be kept in accordance with the su tehnike propise ili odreeni zakon.
Law regulating archived documents, but may
be destroyed after the retention period for

26/20

tilla si prcaktohet me rregulloren teknike such documents given in the


ose ligjit prkats.
technical regulation or law.

relevant

Kapitulli III
Procedura e autorizimit t trupave pr
vlersim t konformitetit pr kryerjen e
aktiviteteve t vlersimit t konformitetit

Chapter III
Procedure for authorization of conformity
assessment bodies for conducting
conformity assessment

Neni 18
Aplikimi, kualifikimi dhe dispozitat
operative

Article 18
Application, qualification and operational
provisions

1. Me kt kapitull rregullohet procedura e


autorizimit t trupave pr vlersimit t
konformitetit, ku legjislacioni parasheh q
vlersimi
i
konformitetit
t
drejtohet/udhhiqet Ministria kompetente.
2. Dispozitat e nenit 6 deri 17 t ktij
Udhzimi Administrativ do t zbatohen edhe
pr autorizimin e trupave t vlersimit t
konformitetit pr t kryer vlersimet teknike.
Neni 19
Ftesa publike

Poglavlje III
Procedura za ovlacenje tela o
aktivnostima za ocenjivanje
usaglaenosti
lan 18
Prijavljanje, kvalifikacije i operativne
odredbe

1. Ovom poglavlje se regulie postupak


ovlaenja tela za ocenjivanje usaglaenosti,
gde zakon predvia da je procena
1. This section covers the authorization of usaglaenosti
upravlja/vodi
od
strane
conformity
assessment
bodies
where nadlenog Ministarstva.
legislation
provides
for
conformity
assessment to be done/headed by the 2. Odredbe lana 6. do 17. ovog
Competent Ministry.
Administrativnog Uputstva primenjuju se na
odobrenje tela za ocenjivanje usaglaenosti za
2. The provisions of Articles 6 to 17 of this obavljanje tehnike procene.
Administrative Instruction shall duly apply to
authorization of conformity assessment
lan 19
bodies conducting technical assessment
Javni poziv
Article 19
Public invitation

1. Procedura za ovlaenje jedne ili vie telo


za ocenjivanje usaglaenosti poinje se na
osnovi javnog poziva za prijavljanje, koja se
1. Procedura e autorizimit t nj apo m 1. The procedure for authorization of one or obavljuje od Nadlenog Ministarstva.

27/20

shum trupave pr vlersim t konformitetit more bodies for conducting conformity


fillohet n baz t ftess publike pr aplikim e assessment shall be initiated on the basis of a
cila publikohet nga Ministria kompetente.
public invitation for application, announced 2. Javni poziv iz stava 1. ovog lana
by the Competent Ministry.
objavljuje se na sajtu nadlenog Ministarstva i
barem u jednom od dnevnih listova.
2. Ftesa publike e referuar n paragrafin 1 t 2. The public invitation under Paragraph 1 of
ktij neni publikohet n faqen elektronike t this Article shall be published in the Web page
Ministris kompetente dhe t paktn n njrn of the Competent Ministry and at least in one 3. Javni poziv sadri, naroito, podatke o:
nga gazetat ditore.
daily newspaper.
3. Ftesa publike duhet t prmbaj, n 3. The public invitation shall contain, in 3.1. Naziv nadlenog ministarstva na zahtev
veanti, t dhnat pr:
particular, information on:
od kojih je procena usaglaenosti;
3.1. Emrin e Ministris kompetente me 3.1. Title of the Competent Ministry on behalf
krkesn e s cils bhet vlersimi i of which conformity assessment shall be 3.2. Potreban broj i tip tela za ocenjivanje
konformitetit;
conducted;
usaglaenosti;
3.2. Numrin e nevojshm dhe llojin t 3.2. Required number and type of bodies for 3.3. Ime propisom, pod kojim objavila je javni
trupave pr vlersim t konformitetit;
conformity assessment;
poziv;
3.3. Emrin e rregullores prkatse, n baz 3.3. Title of technical regulation which 3.4. Obim ovlacenja i vrste proizvoda za koje
t s cils shpallet ftesa publike;
pertains to the public invitation;
je izvrilo tehnika ocenjivanja;
3.4. Fushveprimi i autorizimit dhe lloji i 3.4. Scope of authorization and type of
produktit pr t cilin kryhet vlersimi product for which technical assessment shall 3.5. Zahtevi koje moraju da ispunjavaju tela
teknik;
be conducted;
za ocenjivanje usaglaenosti u skladu sa
relevantnim propisima;
3.5. Krkesat t cilat duhet ti plotsoj 3.5. Technical regulation requirements which

28/20

trupi pr vlersim t konformitetit sipas the conformity assessment body shall comply 3.6. Dokumentacije i dokaze koje podnosilac
rregullores prkatse;
with;
treba dostaviti:
3.6. Dokumentet dhe dshmit q duhet ti 3.6. Documents and facts to be submitted by 3.7. Poslednji datum za podnoenje prijave;
dorzoj Aplikuesi;
the Applicant;
3.7. Datn e fundit pr dorzimin e 3.7. Submission deadline;
aplikacionit;

3.8. Maksimalna cena za obavljanje poslova


ocenjivanja usaglaenosti, gde je to mogue.

3.8. mimet maksimale pr kryerjen e 3.8. The highest prices for conducting
aktiviteteve t vlersimit t konformitetit, conformity assessment activities, when 3.9. Osnova na kojoj emo izabrati tela ili tela
n rastet kur aplikohet.
applicable.
za ocenjivanje usaglaenosti - najnia cena ili
najpovoljniji ekonomski;
3.9. Baza mbi t ciln do t przgjidhet 3.9. The basis on which the body or bodies
trupi apo trupat pr vlersim t will be selected - least cost or most
konformitetit mimi m i ult apo economically advantageous;
4. Javni poziv priprema odgovarajuu jedinicu
ekonomikisht m i favorshm;
u nadleno Ministrarstvo.
4. Ftesn publike e prgatit njsia prkatse 4. The public invitation shall be prepared by
brenda Ministris kompetente.
the relevant unit, within the Competent 5. Rok za prijavu, u skladu sa javnim
Ministry.
pozivom, mora biti najmanje petnaest (15)
radnih dana, nakon objavljivanja.
5. Afati pr aplikim sipas ftess publike duhet 5. The application deadline as per public
t jet s paku pesmbdhjet (15) dit pune invitation shall be at least fifteen (15) days
lan 20
pas dits s publikimit.
following the publication date.
Period vaenja, nastavak ovlacenja i
maksimalne cene
Neni 20
Article 20
Afati i vlefshmris, vazhdimi i autorizimit, Validity, renewal of authorization and the 1. Period vaenja ovlaenja tela za

29/20

dhe mimet maksimale


1. Afati i vlefshmris s autorizimit pr
trupat pr vlersim t konformitetit sht (1)
nj vit me mundsi vazhdimi. Nse afati i
vlefshmris s certifikats s akreditimit
sht m i shkurtr s nj vit, ather
vlefshmria e autorizimit sht deri me
skadimin e afatit te certifikats s akreditimit.
2. Afati i vlefshmris s autorizimit pr
trupat pr vlersim t konformitetit t
autorizuara sipas nenit 8 paragrafi 4 t ktij
Udhzimi Administrativ sht nj (1) vit me
mundsi vazhdimi.

highest prices

ocenjivanje usaglaenosti je (1) jedna godina,


uz mogunosti obnovljivanje. Ako je perod
1. The validity period of authorization for vaenja uverenja akreditacije je krai od
conformity assessment bodies is one (1) year godinu dana, tada vanost ovlaenje je do
with the possibility of extension. If the isteka roka uverenja o akreditaciji.
accreditation certificate validity is less than
one year, then the validity of authorization is 2. Period vaenja ovlaenja o tela za
equal to the expiry of the accreditation ocenjivanje usaglaenosti ovlacene na
certificate.
osnovu lana 8. stav 4. ovog Administrativnog
2. The validity of the authorization for the Uputstva je jedna (1) godina, uz mogunosti
conformity assessment bodies authorized in obnovljivanje.
accordance with article 8, paragraph 4 of this
Administrative Instruction is one (1) year 3. Zahtev za obnovu dozvole bie trideset (30)
with the possibility of extension.
dana prije isteka postojeeg odobrenja.

3. Krkesa pr vazhdim t autorizimit duhet t 3. The request for authority renewal must be
bhet tridhjet (30) dit para skadimit t afatit submitted thirty (30) days before the expiry of 4. Ako ima vie prijavnika koji ispunjavaju
t autorizimit ekzistues.
the existing authorization.
uslove za ovlaenje, Komisija mora napraviti
izbor na osnovu ponude sa najniom cenom ili
4. Nse ka m shum aplikues t cilt 4. If there are many applicants meeting the ekonomski najpovoljnije, kao to je
prmbushin krkesat e prcaktuara pr criteria for authorization, the commission definisano u javnom pozivu.
autorizim, komisioni duhet t bj shall select the best offer either with the
przgjedhjen bazuar n ofertn me mimin lowest price or economically most favorable,
m t ult ose at ekonomikisht m t determined in the public invitation.
5. Nadleno ministarstvo moe postaviti nove
favorshm, t prcaktuar n ftesn publike.
maksimalne cene, ali ne ece od svakih est
meseci i obavetava tela najmanje 30 dana pre
5. Ministria kompetente mund t prcaktoj 5. The Competent Ministry may set new promene. Prilikom odreivanja maksimalne
mime maksimale t reja, por jo m shpesh se highest prices but not more frequent than novih cena, nadleno Ministarstvo e dopuniti

30/20

do gjasht muaj dhe duhet t njoftoj trupat


s paku 30 dit para ndryshimit. Me rastin e
prcaktimit t mimeve maksimale t reja,
Ministria kompetente do t plotsoj apo
ndryshoj vendimin mbi autorizimin.
Neni 21
Pavarsia, paanshmria dhe
konfidencialiteti
1.Trupi i autorizuar duhet t jet pal e tret, i
pavarur nga operatori ekonomik ose produkti
pr t cilin kryhen procedurat e vlersimit te
konformitetit.
2.Trupi i autorizuar, menaxhmenti i tij i lart,
personeli prgjegjs, njsit tjera t ndara t
tij, dhe kompania m e tij nuk lejohet t jen
t prfshir n aktivitete q mund t jen n
konflikt interesi apo q mund t ndikojn n
pavarsi dhe paanshmri n raport me
vlersimin e konformitetit. N veanti, nuk
lejohet qe trupat pr vlersim t konformitetit
t jen t prfshir n procesin e dizajnimit,
prodhimit, furnizimit, instalimit, blerjes,
posedimit, prdorimit ose mirmbajtjes s
produkteve t cilat ata i vlersojn. Kjo nuk
prjashton prdorimin e produkteve t
vlersuara q jan t nevojshme pr

every six months and the bodies must be ili izmeniti odluku o ovlaenje.
notified at least thirty (30) days in advance. In
case of setting new highest prices, the
Competent Ministry shall append or modify
lan 21
the authorization decision.
Nezavisnost, nepristrasnost i
konfidencialnost
Article 21
1.Ovlaceno telo treba da bude trea strana,
Independence, impartiality and
nezavisna od ekonomskog operatera ili
confidentiality
proizvod za koji sprovodi postupke za
1. The authorized body must be a third party, ocenjivanje usaglaenosti.
independent from the economic operator or
the product of which, conformity assessment 2.Ovlaceno telo njegova glavna uprava,
procedures are being conducted.
odgovorna lica, druge svoje odvojene jedinice
i njegova matina kompanija nije dozvoljena
2. The authorized body, its high management, da uestvuje u aktivnostima koje mogu biti u
its responsible staff, its following units and sukobu interesa ili koje mogu uticati na
the parent company are not at liberty to be nezavisnost i nepristrasnost u odnosu na
involved in activities which may pose a ocjenjivanje usaglaenosti. Konkretno, ne
conflict of interest or impact in independence dozvoljava tela za ocenjivanje usaglaenosti
and impartiality in rapport to conformity da se ukljue u projektovanje, proizvodnju,
assessment. In particular, the conformity nabavku, instalaciju, kupovinu, posedovanje,
assessment bodies are not allowed to be koricenje ili odravanje proizvoda koji su
involved in the procedure of design, procene. Ovo ne iskljuuje upotrebu ocenjeni
production, supply, installation, purchase, proizvoda koji su neophodni za rad tela za
possession, use or maintenance of the ocenjivanje usaglaenosti, ili koricenje takvih
products which they assess. This does not proizvoda za line potrebe.
exclude the use of assessed products
necessary for conformity assessment activity

31/20

veprimtarin e trupave pr vlersimit t conduction, or use of such products for


konformitetit, ose prdorimin e produkteve t personal purposes.
3. Telo za ocenjivanje usaglaenosti mora da
tilla pr qllime personale.
obezbedi da se aktivnosti svojih filijala ili
podizvoaa uvaju poverljivost, objektivnost
3.Trupat pr vlersim t konformitetit duhet t 3. The conformity assessment bodies must i nepristrasnost svojih aktivnosti za
kujdesen q veprimtarit e filialeve t tyre, pay attention to the activities of their branches ocenjivanje usaglaenosti.
ose
nnkontraktort
t
ruajn or subcontractor in order to preserve their
konfidencialitetin,
objektivitetin
dhe confidentiality, objectivity and impartiality of
paanshmrin e aktiviteteve t tyre pr their activities on conformity assessment.
4. Telo za ocenjivanje usaglaenosti i
vlersimin e konformitetit.
njihovog osoblja obavlja poslove i ocenjivanja
usaglaenosti
sa
najviim
stepenom
4.Trupat pr e vlersimit t konformitetit dhe 4. The conformity assessment bodies and their profesionalnog integriteta i potrebne tehnike
personeli i tyre kryejn aktivitetet e vlersimit staff perform assessment activities of strunosti u predvienom prostoru i moraju
t konformitetit me shkalln m t lart t conformity in the highest scale of professional biti slobodni od svih pritisaka i podsticaja,
integritetit profesional dhe kompetencs s integrity and necessary technical competence naroito finansijski, to moe uticati na
nevojshme teknike n fushn e caktuar dhe in the relevant field, and they must be free of njihovu procenu ili rezultate njihovog
duhet t jen t lir nga t gjitha presionet dhe pressure, incitement, financially in particular, ocenjivanja usaglaenosti, posebno za lica ili
nxitjet, n veanti ato financiare, t cilat mund which may impact their assessment of their grupe lica sa interesom u rezultatima ovih
t ndikojn n vlersimin e tyre ose n activity results in conformity assessment, aktivnosti.
rezultatet e aktiviteteve t tyre t vlersimit t specifically to the persons or the groups with
konformitetit, n veanti pr personat apo interest in the results of these activities.
grupet e personave me interes n rezultatet e
5. Osoblja telo za procenu usaglaenosti treba
ktyre aktiviteteve.
da se pridravaju profesionalne tajne u vezi sa
svim dobijenim informacijama tokom
5.Personeli i trupit t vlersimit t 5. Conformity assessment body staff must obavljanja svojih aktivnosti.
konformitetit duhet t respektojn sekretin respect professional secrecy in relation to all
profesional n lidhje me t gjitha informatat e information collected during their activities.
marra gjat kryerjes s aktiviteteve t tij.
Poglavlje V

32/20

Prelazne odredbe
Kapitulli V
Dispozitat Kalimtare
Neni 22
Aplikimi nga Trupat e Autorizuara
1. Trupat e autorizuara sipas krkesave t
rregulloreve teknike prkatse para hyrjes n
fuqi t ktij Udhzimi Administrativ, duhet t
aplikojn pr autorizim brenda gjasht (6)
muajve nga hyrja n fuqi e ktij Udhzimi
Administrativ.
Neni 23
Dispozitat shfuqizuese
Me hyrjen n fuqi t ktij Udhzimi
Administrativ
shfuqizohet
Udhzimi
Administrativ Nr.16/2011 pr Mnyrn e
Autorizimit t Trupave pr Vlersim t
Konformitetit.
Neni 24
Hyrja n fuqi

Chapter V
Transitional Provisions

lan 22
Prijavljanje od Ovlaenog Tela

1.Ovlaeno telo prema zahtevima tehnikih


propisa pre stupane na snagu tog
Administrativnog Uputstva, treba prijaviti za
Authorized bodies, in accordance with the ovlaenje unutar est meseci od stupanje na
relevant technical regulations, before this snazi tog Administrativnog Uputstva.
Administrative Instruction comes into force,
must apply for authorization within six (6)
lan 23.
months following the enforcement of this
Ukidanje odredbe
Administrative Instruction.
Article 22
Applications from Authorized Bodies

Stupanjem na snagu ovog Administrativnog


Uputstva, ukida se Administrativno Uputstvo
br.16 / 2011, o naina ovlacenju tela za
When this Administrative Instruction enters ocenjivanje usaglaenosti.
into application, the provisions of the
Administrative Instruction no. 16/2011 on the
lan 24.
Manner of Authorization of Conformity
Stupanje na snazi
Assessment Bodies shall cease to have effect.
Article 23
Repeal of existing provisions

Ova Administratvna Uputstva stupa na snazi 7


dana nakon potpisivanja od strane Premjera i
se objavljuje u Zvaninom Listu Republike
Ky Udhzim Administrativ hyn n This Administrative Instruction shall enter Kosova.
Article 24
Entry into Force

33/20

fuqi shtat (7) dit pas nnshkrimit into force seven (7) days following the
nga ana e Kryeministrit dhe publikohet approval of the Prime Minister and the
n Gazetn Zyrtare t Republiks s Kosovs. publishing in the Official Gazette of the
Republic of Kosovo.

Isa MUSTAFA
_________________
Kryeministr i Republiks s Kosovs
xx.yy. 2015

Isa Mustafa
________________
Prime Minister of the Republic of Kosovo
xx.yy. 2015

34/20

Isa Mustafa
______________
Premjer Republike Kosova
xx.yy. 2015

You might also like