Professional Documents
Culture Documents
ALEXANDER DUMAS
KRALJICA MARGO
Druga knjiga
1. DOBRA BRAA
Spaavajui Karlu ivot, Henrik je uinio vie nego to je spasio
jedan ljudski ivot: on je sprijeio da tri kraljevstva promijene
vladara.
I zaista, da je Karlo IX bio ubijen, vojvoda od Anua bio bi
postao kralj Francuske, a vojvoda od Alansona bi po svoj
vjerovatnosti bio postao kralj Poljske. to se pak tie Navare, budui
da je gospodin vojvoda od Anua bio ljubavnik gospoe de Konde,
ova bi kruna vjerovatno bila platila muu uslunost njegove ene.
Dakle, iz itavog tog velikog preokreta ne bi bilo izalo nita
dobro za Henrika. On bi bio promijenio gospodara, i to bi bilo sve.
Umjesto Karla IX koji ga je podnosio, na prijestolje Francuske bio bi
se popeo vojvoda od Anua koji je sa svojom majkom bio jedna dua
i jedan mozak, koji se bijae zakleo na njegovu smrt i koji ne bi
propustio da tu zakletvu ispuni.
Sve ove misli proletjele su u jedan mah Henrikovim mozgom
kada je vepar nasrnuo na Karla IX, i vidjeli smo da je posljedak tog
poput munje brzog razmatranja bilo rasuivanje da je o ivot Karla
IX vezan i njegov vlastiti ivot. Karlo IX bio je spaen uslijed
privrenosti iji motiv shvatiti bijae kralju nemogue.
kao i ja... A osim toga, takoer i moja ena vas voli neusporedivom
ljubavlju...
Franjo se zarumeni od radosti.
- Vjerujte mi, brate moj! - nastavi Henrik - uzmite u ruke tu
stvar, zavladajte Navarom! A ukoliko mi budete sauvali jedno
mjesto za svojim stolom i jednu lijepu umu da u njoj mogu loviti, ja
u. se smatrati sretnim.
- Zavladati Navarom! - ponovi vojvoda - ali, ako...
- ...ako vojvoda od Anua bude imenovan za kralja Poljske, zar
ne? Zavrio sam vau misao, zar ne?
Franjo pogleda Henrika sa izvjesnom prepau.
- Pa lijepo! Sluajte, Franjo! - nastavi Henrik.
- Budui da vam nita ne moe izbjei, ja rasuujem upravo pod
ovom pretpostavkom: ako vojvoda od Anua bude imenovan za
kralja Poljske, i ako bi na brat Karlo, to ne dao bog, moda umro...
od Poa (Pau) do Pariza ima samo dvije stotine milja, dok ih od
Krakova do Pariza ima etiri stotine. Vi ete dakle ve biti ovdje da
nastupite nasljedstvo u trenutku kada kralj Poljske bude tek saznao
da je ono ostalo nezaposjednuto. A tada, ako ste sa mnom zadovoljni,
Franjo, vi ete mi dati to kraljevstvo Navare koje e predstavljati
samo jedan mali dragulji vae krune. Na taj u ga nain prihvatiti.
Najgore to vam se moe desiti jeste da ostanete kralj tamo dolje i da
postanete zaetnik dinastije ivjei u porodinom krugu sa mnom i sa
mojima. Doim ovdje... tko ste? Jadni progonjeni princ, bijedni trei
kraljev sin, rob dvojice starijih sinova, koga jedan hir moe poslati u
Bastilju!
- Da, da! - ree Franjo. - I ja to osjeam, i to tako duboko, da ne
shvaam da se odriete toga plana to mi ga predlaete. Ta zar ovdje
nita ne bije?
I vojvoda od Alansona prisloni ruku na srce svojeg brata.
- Ima tereta koji su odvie teki za izvjesne ruke! - ree Henrik
sa osmijehom. - Neu ni pokuati da dignem ovaj! Iz bojazni od
zamora prolazi me elja za posjedovanjem.
- Znai, Henrie, vi se stvarno odriete?
8
10
11
12
15
17
18
3. BOG ODREUJE
Kao to je vojvoda mladiima rekao, u Luvru je vladala
najdublja tiina.
I doista, Margerita i gospoa de Never bijahu otile u ulicu
Tizon. Kokona i de La Mol bijahu poli za njima. Kralj i Henrik
nalazili su se na skitnji po gradu. Vojvoda od Alansona zadravao se
u svojim odajama u neodreenom i nemirnom oekivanju dogaaja
to mu ih bijae predskazala kraljica-majka.
I, napokon, Katarina bijae legla u postelju, gospoa de Sov,
sjedei do njezina uzglavlja, itala joj je izvjesne talijanske
pripovjetke kojima se dobra kraljica veoma smijala.
Ve odavna Katarina nije bila tako dobre volje. Poto je sa
svojim enama velikim tekom zaloila, poto je primila posjetu
lijenika i posavjetovala se sa njim, poto je uredila svakodnevne
raune svojeg kuanstva, ona je naredila da se odri molitva za
uspjeh izvjesnog vanog pothvata za sreu svoje djece, kako se
izrazila. Bijae to Katarinin obiaj, obiaj uostalom posve firentinski,
da u izvjesnim prilikama dade itati molitve i mise, ija je svrha bila
poznata jedino bogu i njoj.
Naposljetku je opet jednom primila Renea te je meu njegovim
miomirisima i meu njegovom bogatom zbirkom preparata odabrala
nekoliko novina.
- Neka se netko raspita da li je moja ki, kraljica Navare, u
svojim odajama! - ree zatim Katarina. - Ukoliko je tamo, neka je
zamole da mi doe praviti drutvo.
Pa, kome je taj nalog bio upravljen, izae, a malo zatim se vrati
u pratnji ijone.
- Eh, - ree kraljica-majka - traila sam gospodaricu, a ne
drubenicu!
19
21
23
Zapovjednik osta.
Katarina tada zae svojim bosim nogama u barunaste papue,
dohvati jednu svjetiljku, izae iz svoje spavaonice, stigne na hodnik
koji je bio jo uvijek ispunjen dimom te krene, beutna i hladna
poput nekog duha, prema odajama kralja Navare.
Posvuda je opet zavladala tiina.
Katarina dospije do ulaznih vratiju, prijee preko praga te
najprije ugleda u predsoblju onesvijetenog Ortona.
- Eh, eh - promrmlja - evo ipak sluge... tamo dalje nai emo bez
sumnje i gospodara.
I proe kroz druga vrata.
Ondje njezina noga udari o jednu ljeinu. Ona spusti nie svoju
svjetiljku: bijae to mrtvo tijelo straara sa raskoljenom glavom. Bio
je posve mrtav.
Tri koraka dalje leao je porunik, pogoen kuglom, isputajui
svoj posljednji uzdah.
I napokom, jedan ovjek, lica blijeda kao u mrtvaca, gubei krv
iz dvostruke rane koja mu je prolazila vratom, pokuavao je,
ukrutivi svoje zgrene prste, da se digne.
To je bio Morvel.
Katarininim ilama proe jeza. Ona vidje praznu postelju,
pogleda oko sebe uzalud traei meu tom trojicom ljudi, to su
leali u svojoj krvi, ljeinu kojoj se nadala.
Morvel prepozna Katarinu. Njegove se oi strahovito rairie, i
on uini prema njoj jednu oajniku kretnju rukom.
- Dakle? - upita ona poluglasno - gdje je on? to je od njega?
Nesretnie! Da ga moda niste pustili da pobjegne?
Morvel pokua sroiti neke rijei, ali se samo neko nerzumljivo
piskutanje zau iz njegove rane, na usta mu navre crvenkasta pjena, i
on odmahne glavom u znak nemoi i boli.
- Ta govori! - vikne Katarina. - Ta govori! Pa makar da mi kae
samo jednu jedinu rije!
28
30
4. NO KRALJEVA
Za to vrijeme je Karlo IX koraao usporedo sa Henrikom drei
ga podruku. Za njima su ila etvorica njegovih plemia, a ispred
njih pak dva bakljonoe.
- Kad izlazim iz Luvra, - govorio je ubogi kralj - osjeam utisak
slian onome koji me snalazi kada ulazim u neku lijepu umu.
Diem, ivim, slobodan sam!
Henrik se osmjehne.
- Vaem Velianstvu bi onda bilo lijepo u brdima Bearna! - ree.
- Da, i shvaam da udi za tim da se vrati onamo. Ali, ako bi te
za tim obuzela odvie velika udnja, moj Henrie - doda Karlo kroz
smijeh - savjetujem ti da bude oprezan! Jer, moja majka Katarina te
toliko voli da nikako ne bi mogla bez tebe!
- to je Vae Velianstvo naumilo za veeras? - upita Henrik
dajui tom opasnom razgovoru drugi obrat.
- Odvesti u te da sklopi jedno poznanstvo, Henrie. Rei e
mi svoje miljenje.
- Stojim Vaem Velianstvu na raspolaganju.
- Udesno! Udesno! Idemo u ulicu de Bar (des Barres)!
Dvojica kraljeva bijahu sa svojom pratnjom prola ulicom
Savoneri (Savonnerie), kadli ispred palae Konde ugledae dvojicu
mukaraca, umotanih u velike plateve, kako izlaze kroz jedna
sakrivena vrata, koja jedan od njih neujno zatvori.
- Hm, hm! - ree kralj Henriku koji je po svojem obiaju takoer
promatrao, ali bez ikakvih primjedbi. - Ovo zasluuje panju!
- Zato to kaete, Sire - upita kralj Navare.
- To se ne odnosi na tebe, Henrie. Ti si u svoju enu siguran! odgovori Karlo sa smijekom. - Ali, tvoj roak Konde nije siguran u
svoju ili, ako jeste, onda je u krivu, avo me odnio!
31
33
36
39
5. ANAGRAM
Iz sredine ulice ofroa-Lasnije odvajala se ulica Garnje-sir-1'o
(Garnier-sur-1'Eau) a na kraju ulice Garnje-sir-l'o prostirala se
ulijevo i udesno ulica de Bar (des Barres).
Ondje, nekoliko koraka prema ulici Mortelen, nalazila se s desne
strane jedna mala odvojena kuica sa vrtom koji bijae zatvoren
visokim zidovima i u koji su vodila samo jedna ispunjena vrata.
Karlo izvadi iz svojeg depa jedan klju, otvori vrata koja
smjesta popustie, budui da su bila samo zakljuana. Potom,
propustie unutra Henrika i slugu koji je nosio baklju, opet ih za
sobom zakljua.
Jedan jedini mali prozor bijae osvijetljen. Karlo ga pokae
prstom Henriku i nasmijei se.
- Sire, ne shvaam! - ree ovaj.
- Svatit e ve, Henrie!
Kralj Navare zaueno pogleda Karla. Njegov glas i njegovo
lice bijahu poprimili izraaj blagosti koji je bio toliko drukiji od
uobiajenog karaktera njegove fizionomije, da ga Henrik naprosto
nije prepoznavao.
- Henrie moj - ree mu kralj - rekao sam ti da izlazei iz Luvra
izlazim iz pakla... A kada ulazim ovamo, ulazim u raj!
- Sire - odgovori Henrik - sretan sam to me Vae Velianstvo
smatra dostojnim da me pozove da poem skupa, s njim na putovanje
u nebo!
- Staza do tamo je uska, - doda kralj zaputivi se na jedno malo
stubite - no to je radi toga kako na toj usporedbi ne bi nita
nedostajalo.
- A tko je aneo koji uva ulaz u va Eden, Sire?
- Vidjet e! - odgovori Karlo IX.
40
Doista, to nezakonito dijete, koje nije bilo nitko drugi ve glasoviti vojvoda od
Angulema (Angouleme) koji je umro godine 1650. bilo bi, da je bilo zakonito, ukinulo
Henrika III, Henrika IV, Ljudevita XIII i Ljudevita XIV. to bi nam bilo dalo umjesto
njih? Duh se smuuje i gubi u nepoznanicama takvog jednog pitanja!
42
46
6. POVRATAK U LUVR
Kada je Morvel prenesen svojoj kui, Katarina otpusti sve svoje
drubenice jer je ve bila skoro pono, ali ne pokua zaspati,
uzbuenje je bilo i odvie estoko a i odvie veliko. Taj mrski
Henrik, Izmicao je tim klopkama kao da stoji pod zatitom neke
nepobjedive sile, koju je Katarina tvrdoglavo nazivala sluajem,
mada joj je na dnu srca jedan glas govorio da pravo ime te sile glasi
usud. Pomisao da e glasine o tom ponovnom pokuaju, koje e se
proiriti po Luvru i izvan Luvra, uliti Henriku i hugenotima jo vee
povjerenje u budunost, ispunjavala ju je ogorenjem, a da joj je toga
asa sluaj, protiv kojeg se tako neuspjeno borila, izruio njezinog
neprijatelja, ona bi sigurno pomou svojeg malog firentinskog
bodea, to ga je nosila za pasom, bila izigrala tu kobnu neminovnost
koja je kralju Navare toliko ila u prilog.
Ti noni sati, ti sati tako polagani za onoga koji eka i bdije,
otkucavali su dakle jedan za drugim, a da Katarina nije uzmogla
sklopiti oka. itav jedan svijet novih planova odvijao se tokom tih
nonih satiju u njezinom duhu punom privienja. Naposljetku, u
osvit dana, ona ustane, odjene se posve sama i uputi se u odaje Karla
IX.
Navikla da je via ulaziti k kralju u svako doba dana i noi,
straa je propusti. Ona dakle proe predsobljem i stigne do kabineta
za oruje. Tamo, meutim, zatekne Karlovu dojkinju koja je bdjela.
- Moj sin? - upita kraljica,
- Gospoo, on je zabranio da se u njegovu sobu ulazi prije osam
sati.
- Ta zabrana se ne tie mene, dojkinjo!
- Ona vai za sve, gospoo!
Katarina se osmjehne.
47
48
- Nipoto, nipoto, moj Henrie! - odgovori Karlo kroz smijeh. Jednog e to dana moda saznati, ali trenutno to predstavlja tajnu!
Znaj jedino da e me zasad, po svoj vjerojatnosti, stajati jedne grdne
prepirke sa mojom materom!
Izgovorivi te rijei, Karlo zadigne zastor i nae se licem u lice
sa Katarinom.
Iza njega, ponad njegovih ramena, pojavi se zabrinuta i blijeda
Bearneva glava.
- Ah, vi ste ovdje, gospoo! - ree Karlo IX mrtei obrve.
- Da, sine! - odgovori Katarina. - Imam da porazgovorim s
vama.
- Sa mnom?
- S vama nasamo!
- to emo! - dobaci Karlo okrenuvi se svojem urjaku - budui
da nije bilo naina da se tome izbjegne, onda... to prije to bolje!
- Ja vas ostavljam, Sire! - ree Henrik.
- Da, da, ostavi nas! - otpovrne Karlo. - A budui da si katolik,
Henrie, idi da saslua misu u moju nakanu, a ja pak ostajem na
propovijedi!
Henrik pozdravi i izae.
Karlo IX predusretne pitanja to mu ih je njegova majka dola
postaviti.
- E pa, gospoo - ree pokuavajui da stvar okrene na smijeh bogami, vi ekate na mene da biste me izgrdili, zar ne? Ja sam posve
bogohulno upriliio da se va mali plan izjalovi... Eh, strijela mu
boja, ja, meutim, nisam mogao pustiti da se uhiti i odvede u
Bastilju ovjek koji mi je upravo netom spasao ivot! A isto tako
nisam htio ni da se svaam sa vama... Ja sam dobar sin! A osim toga
- doda posve tiho - dragi bog kanjava djecu koja se svaaju sa
svojom majkom... kao to o tome svjedoi moj brat Franjo II3!
Oprostite mi dakle od srca a zatim priznajte da je ala bila dobra!
Stariji brat Karla IX, koji je nakon vrlo kratke vladavine umro od tuberkuloze. (Op.
prev.).
49
50
- Slava budi bogu, Sire, evo ste ivi i zdravi! Toliko sam za vas
strahovala, ali, bog je bez sumnje usliio moju molitvu!
- Ta to se dogodilo? - upita Henrik.
- Saznat ete kad se budete vratili u svoje odaje. Ne
uznemiravajte se zbog Ortona, ja sam ga prihvatila!
I mlada ena urno sie, sklanjajui se Henriku kao da ga je
sluajno srela na stubitu.
- Ala je to udno! - ree Henrik sam sebi. - Ta to se dogodilo?
to se desilo Ortonu?
Naalost, to pitanje nije mogla uti gospoa de Sov, jer gospoa
de Sov je ve bila daleko odmakla.
Na vrhu stubita Henrik iznenada ugleda gdje se pojavljuje jo
jedna sjenka. No ovo bijae sjenka nekog mukarca.
- Pst! - ane taj mukarac.
- Ah, to ste vi, Franjo.
- Ne nazivajte me imenom!
- Ta to se dogodilo?
- Vratite se u svoje odaje i saznat ete! A potom se iskradite na
hodnik, pogledajte dobro na sve strane ne motri li tkogod na vas, i
uite k meni. Vrata e biti samo prislonjena.
I nestane pak sa svoje strane stubitem poput onih utvara koje u
kazalitu upadaju kroz poklopna vrata.
- Trista mu! - promrmlja Bearnac. - Zagonetka se nastavlja... No
budui da parola glasi u moje odaje, poimo onamo i vidjet emo!
Ipak, Henrik se uputi dalje ne bez uzbuenja. On je posjedovao
osjetljivost, to praznovjerje mladosti. Na toj dui izjednaene
povrine kao u nekog ogledala sve se jasno i bistro odraavalo, a sve
to je maloas uo, predskazivalo mu je neku nesreu.
Stigavi do vratiju svojih odaja, on osluhne. Unutra se nije uo
nikakav um. Uostalom, budui da mu je arlota rekla da se vrati
kui, bilo je jasno da mu nije trebalo ieg da se plai ulazei u svoje
odaje. On baci hitar pogled unaokolo po predsoblju. Ono bijae
samotno, ali mu u njemu jo nita nije nagovjetavalo kakve se stvari
bijahu desile.
52
On zasta.
- Prije bi to bio gospodin de La Mol! - dovri Henrik.- Svakako,
jer sam i sam, videi tog ovjeka kako bjei, bio naas u nedoumici.
- Bili ste u nedoumici? Doista, mogao bi to lako biti gospodin de
La Mol.
- On nita ne zna? - upita vojvoda od Alansona.
- Apsolutno nita! U najmanju ruku, nita vano.
- Brate moj - ree vojvoda - sada uistinu mislim da je to bio on!
- Dovraga! - klikne Henrik. - Ako je to bio on, to e priiniti
veliku neprijatnost kraljici, koja za njega gaji prilino zanimanje!
- Zanimanje, kaete? - upita d'Alanson zaprepateno.
- Svakako! Zar se ne sjeate, Franjo; da vam ga je preporuila
upravo vaa sestra?
- Tako je! - ree vojvoda muklim glasom. - A ja bih joj elio
ugoditi... a za dokaz evo... iz bojazni da ga njegov crveni plat ne bi
kompromitirao, ja sam se popeo u njegovu sobu i donio taj plat
ovamo k sebi.
- Oh, oh! - klikne Henrik. - To je bilo dvostruko mudro. Sada bih
se ne samo okladio, ve i prisegao da je to bio on!
- ak i pred sudom? - upita Franjo.
- Vjere mi, da! - odgovori Henrik. - Mora da je doao da mi
prenese neku poruku od Margerite.
- Kad bih bio siguran da biste me potkrijepili svojim
svjedoanstvom - ree d'Alanson - gotovo da bih ga optuio.
- Kad biste ga optuili - otpovrne Henrik - mislim da shvaate,
brate moj, da vau optubu ne bih opovrgao.
- Ali kraljica? - upita d'Alanson.
- Ah, da, kraljica!
- Valja saznati kako e ona postupiti!
- Preuzimam na sebe tu dunost.
- Prokletstvo, brate! - klikne d'Alanson - Ona bi pogrijeila kad
bi opovrgnula nae izjave, jer evo taj mladi e tako utemeljiti blistav
glas o svojem junatvu, koji ga nee stati skupo, jer e ga kupiti na
veresiju... Istina, on e onda moi ubrati zajedno kamate i glavnicu!
55
57
- On e utjeti, gospodine.
- Vi ste u to sigurni?
- Jamim za to!
- Onda je sve u najboljem redu! - ree Henrik ustajui.
- Vi odlazite, gospodine? - upita ivahno Margerita.
- Oh, bogo moj, da! To je sve to sam imao da vam kaem.
- I vi sada idete...
- ...da pokuam da sve nas izvuem iz te neprilike u koju nas je
gurnuo taj avolji ovjek sa platem trenjeve boje.
- Oh, boe moj, boe moj! Nevoljni mladi! - klikne bolno
Margerita krei ruke.
- Zaista! - ree Henrik odlazei. - Veoma je mio vitez-slubenik
taj dragi gospodin de La Mol! -
59
60
61
62
Pitajte mojeg ispovjednika! Kao dobar roak? Pitajte sve one koji su
prisustvovali jueranjem lovu!
- Da, to je istina, moj Henrie! - ree kralj. - Ali, to e! Tvrde
da kuje zavjeru!
- Protiv koga?
- Protiv mene!
- Sire, da sam kovao zavjeru protiv vas, trebalo je samo da
dogaajima pustim slobodan tok onda kada se va konj, budui da
mu je noga bila smrskana, nije mogao podii i kad je na Vae
Velianstvo jurnuo pobjenjeli vepar.
- Eh, do sto paklenih vragova, majko, znate li da je on u pravu?!
- Ali, napokon, tko je to noas bio kod vas? - upita Katarina.
- Gospoo, - otpovrne Henrik - u vremenima kada se tako malo
njih usuuje odgovarati ak i za same sebe, ja nikako ne bih
odgovarao za druge. Ja sam napustio svoje odaje u sedam sati uvee.
U deset sati me je moj brat Karlo poveo sa sobom i sa njim sam ostao
itavu no. Ja nisam mogao biti sa Njegovim Velianstvom i
istovremeno znati to se deava u mojim odajama!
- Ali - primijeti Katarina - uza sve to ipak je istina da je jedan
va ovjek ubio dvojicu momaka od garde Njegova Velianstva i
ranio gospodina de Morvela!
- Jedan moj ovjek? - upita Henrik. - Koji je to bio ovjek.
Imenujte mi ga!
- Svi optuuju gospodina de La Mola.
- Gospodin de La Mol nije u mojoj slubi, gospoo. Gospodin de
La Mol je u slubi gospodina vojvode od Alansona, kojemu ga je
preporuila vaa ki.
- Ali, napokon - upita Karlo - da li je kod tebe bio gospodin de
La Mol, Henrie?
- Otkud hoete da to znam, Sire? Ja ne kaem ni da ni ne...
Gospodin de La Mol je veoma usluan kavalir i posve odan kraljici
Navare. On mi esto donosi poruke bilo od Margerite kojoj je
zahvalan na tome to ga je preporuila gospodinu vojvodi od
63
64
- A jutros?
- Jutros, gospoo, dolazim da upozorim Vae Velianstvo da je
na putu da poini jednu veliku nepravdu.
- Kakvu nepravdu?
- Vi ete dati uhapsiti gospodina grofa de La Mola?
- Vi se varate, keri moja! Ja nikoga ne dajem hapsiti. Kralj je
onaj koji daje hapsiti, a ne ja!
- Nemojmo se terati rijeima, gospoo, kad su okolnosti
ozbiljne! Uhitit e gospodina de La Mola, zar ne?
- Vjerojatno!
- Pod optubom da se noas nalazio u spavaonici kralja Navare i
da je ubio dvojicu momaka od garde i ranio gospodina de Morvela?
- To je stvarno zloin to mu ga pripisuju.
- Pripisuju mu ga pogreno, gospoo! - ree Margerita. Gospodin de La Mol nije kriv!
- Gospodin de La Mol nije kriv! - klikne Katarina poskoivi od
radosti i nasluujui da e iz toga to joj je Margerita netom rekla
iskrsnuti neko svjetlo.
- Ne, on nije kriv! - ponovi Margerita. - On to i ne moe biti, jer
nije bio u kraljevim odajama.
- A gdje je bio?
- Kod mene.
- Kod vas?
- Da, kod mene.
Katarina bijae duna da odgovori jednim poraavajuim
pogledom na to priznanje jedne francuske kraljevske princese.
Meutim, ona se zadovolji time da prekrsti ruke na svojim grudima.
- I... - ree nakon jednog trenutka utnje - ako bi gospodina de
La Mola uhapsili, i ako bi ga ispitivali...
- ...on bi rekao gdje je bio i sa kime je bio, majko! - dovri
Margerita, mada je bila sigurna u suprotno.
- Kad je tako, u pravu ste, keri moja. Ne valja uhapsiti
gospodina de La Mola.
66
67
69
70
8. PLANOVI ZA OSVETU
Henrik je iskoristio trenutak predaha to mu ga je priskrbilo to
presluavanje na kome se bijae tako dobro drao, da bi otrao
gospoi de Sov. Ondje je naao Ortona koji se bijae posve oporavio
od svoje nesvijesti. Meutim, Orton mu nije mogao rei nita osim
injenice da su u njegove odaje provalili neki ljudi, i da ga je voa tih
ljudi pogodio udarcem titnika svojeg maa koji ga je omamio.
to se tie Ortona, nitko se zbog njega nije uznemiravao.
Katarina ga je vidjela onesvijetenog i mislila je da je mrtav.
A kako se povratio k svijesti u vremenskom razmaku izmeu
odlaska kraljice-majke i dolaska zapovjedinka garde koji je bio
zaduen da oisti to mjesto, to se Orton sklonio k gospoi de Sov.
Henrik je zamolio arlotu da zadri mladia sve dok ne bude
dobio vijesti od de Muaa, koji svakako nee propustiti da mu se
prismeno javi sa mjesta kamo se sklonio. Tada bi poslao Ortona da
odnese de Muau njegov odgovor te bi, umjesto na jednog odanog
ovjeka, mogao ubudue raunati na njih dvojicu.
Poto je uglavio taj plan, on se vratio u svoje odaje te je hodajui
gore-dolje stao duboko razmiljati, kadli se iznenada otvorie vrata, i
pojavi se kralj.
- Vae Velianstvo! - usklikne Henrik pohitavi kralju u susret.
- Da, ja sam... Doista, moj Henrie, ti si sjajan deko, i osjeam
da te volim sve vie i vie!
- Sire, - ree Henrik - Vae me Velianstvo preplavljuje...
- Ti ima krivo samo u jednoj stvari.
- U emu? Zar u onome to mi je Vae Velianstvo spoitnulo
ve nekoliko puta - upita Henrik - naime da vie volim lov sa hajkom
negoli lov sa sokolima?
- Ne, ne, ne govorim o tome, Henrie! Govorim o neem
drugom!
71
- Kako... mene?
- Pa da, i ti e u tome sudjelovati!
- Ja?!
- Da, ti! Probodi mi bodeom tog veseljaka onako na kraljevski
nain, dok emo ga mi daviti.
- Sire, - ree Henrik - vaa me dobrota zbunjuje! Ali, otkud
znate...?
- Eh, doavola, ini se da se taj svat time hvalisao! Da odlazi k
njoj katkad u Luvru, katkad pak u ulicu Klo-Perse. Da zajedniki
sastavljaju stihove... volio bih da vidim stihove tog gizdalina!...
Sastavljaju pastorale... Razgovaraju o Bionu i Moisu, obrauju
naizmjenice Dafnu i Koridona... De, ponesi mi sa sobom bar jedno
dobro milosre!
- Sire, - ree Henrik - kad o tome porazmislim...
- to je?
- Vae e Velianstvo shvatiti da ne mogu sudjelovati u takvom
pohodu. Da se u tome naem osobno, bilo bi, ini mi se, nedolino.
Ja sam i odvie zainteresiran u toj stvari, a da se moje mijeanje u to
ne bi smatralo surovou. Vae Velianstvo osveuje ast svoje
sestre na jednom razmetljivcu koji se hvalisao kleveui moju enu.
Nita jednostavnije od toga, i Margerita, koju smatram nevinom,
Sire, zbog toga nee biti obeaena. Meutim, kad bih u tome
sudjelovao ja, to bi bilo neto drugo: moja suradnja pretvorila bi in
pravde u in osvete. To onda vie ne bi bilo izvrenje smrtne kazne,
ve muko umorstvo, a moja ena ne bi bila oklevetana, ve kriva.
- Strijela mu boja, Henrie, tvoje rijei su od zlata! Upravo
maloas sam rekao svojoj majci da ima demonski duh!
I Karlo prijazno pogleda svojeg urjaka koji se nakloni u
odgovor na njegovu pohvalu.
- Ipak - doda Karlo - zadovoljan si to emo te otarasiti tog
gizdelina?
- Sve to Vae Velianstvo ini, dobro je uinjeno! - otpovrne
kralj Navare.
74
76
78
- Nisam.
- A kralja Navare?
- Nisam.
- Ali vojvodu od Alansona, njega ste vidjeli?
- Da, maloas. Sreo sam ga u hodniku.
- to vam je rekao?
- Da ima da mi dade neke naloge izmeu devet i deset sati
uvee.
- I nita drugo?
- Nita drugo!
- To je udno!
- Ali, napokon, to vam je to udno, recite?
- Da niste ba nita uli.
- Ta to se dogodilo?
- Dogodilo se da ste vi, naalost, tokom itavog dananjeg dana
visili nad jednom provalijom.
- Ja?!
- Da, vi.
- A u vezi ega?
- Evo ujte. De Mua, zaskoen noas u spavaonici kralja Navare,
kojeg su htjeli uhititi, ubio je trojicu ljudi i umakao je, a da se od
njega nije prepoznalo nita do onog famoznog plata trenjeve boje.
- Pa onda?
- E pa onda, taj plat trenjeve boje koji je jednom doveo u
zabludu mene, doveo je u zabludu i druge: vas su osumnjiili, pa ak
i optuili za to trostruko ubistvo. Jutros su vas htjeli uhapsiti, suditi
vama tko zna, moda i osuditi vas. Jer, da biste se spasli, vi ne biste
bili htjeli rei gdje ste bili, zar ne?
- Rei gdje sam bio! - povie de La Mol. - Dovesti vas u
nezgodan poloaj, vas, lijepo moje Velianstvo! Da, u pravu ste! Bio
bih umro pjevajui, kako bih utedio jednu suzu vaim lijepim
oima?
- Avaj, jadni moj plemeniti gospodine! - ree Margerita. - Moje
lijepe oi bi itekako bile plakale.
80
81
83
85
86
87
9. ATREJEVII
Od svojeg povratka u Pariz, Henrik d'Anu jo nije bio
neometano vidio svoju majku Katarinu, kojoj je on, kao to svatko
znade, bio najmiliji sin.
Za njega to nije bilo isprazno udovoljenje etikeciji, ni tegobno
izvravanje ceremonijala, ve ispunjavanje jedne dunosti koja je
bila veoma draga tome sinu koji je, ako ve svoju majku nije volio,
bio barem siguran da ga ona njeno voli.
I doista, Katarina je stvarno najvie voljela ovoga sina, bilo zbog
njegove poletne neustraivosti, bilo zbog njegove ljepote, jer u
Katarini osim materinstva bijae i enskog nagona, bilo pak,
napokon, stoga to je, prema nekim zlobnim prepriavanjima, Henrik
d'Anu, podsjeao Firentinku na izvjesna sretna razdoblja
tajanstvenih ljubavnih veza.
Jedino je Katarina znala za povratak vojvode d'Anua u Pariz,
povratak koji je bio nepoznat i Karlu IX da ga sluaj nije doveo pred
palau Konde u istom trenutku kad je njegov brat odanle izlazio.
Karlo ga je oekivao tek sutradan, a Henrik d'Anu se nadao sakriti
od njega svoja dva podviga koji bijahu njegov povratak ubrzali za
jedan dan, to jest svoju posjetu lijepoj Mariji de Klev (Cleves),
princesi de Konde, i svoj razgovor sa poljskim poslanicima.
Upravo u ovom potonjem koraku, o ijim je namjerama Karlo
bio u neizvjesnosti, valjalo je da se vojvoda d'Anu objasni sa
svojom majkom. A italac koji je, ba kao i kralj Navare, bio glede
tog koraka u zabludi, moi e se okoristiti tim objanjavanjem.
Kada je taj tako dugo oekivani vojvoda od Anua uao k svojoj
majci, Katarina, obino tako hladna, tako odmjerena, Katarina, koja
poslije odlaska svojega sina-ljubimca bijae poljubila sa izljevom
osjeajnosti, jedio Kolinjia koji je trebao sutradan da bude muki
umoren, raskrili svoje ruke svojem ljubljenom djetetu i pritisne ga na
88
90
93
94
97
99
10. HOROSKOP
Izaavi iz molitvene odaje gdje je obavijestila Henrika d'Anua
o svemu to se bijae dogodilo, Katarina zatekne u svojoj sobi Renea.
Od one posjete to mu je kraljica-majka bijae uinila u njegovoj
kuici na mostu Sen-Miel, ovo je bilo prvi puta to su se ona i
astrolog ponovo vidjeli. Sinonje veeri mu je kraljica bila pisala, a
Rene joj je sada osobno donio odgovor na to pisamce.
- Dakle? - upita ga kraljica - jeste li ga vidjeli?
- Jesam.
- Kako mu je?
- Prije bi se reklo bolje nego loije.
- A moe li govoriti?
- Ne! Ma mu je probio larinks.
- Rekla sam vam da ga u tom sluaju natjerate da se izrazi
pismeno.
- Pokuao sam. On je i sam sakupio sve svoje snage. Meutim,
njegova je ruka mogla zacrtati semo dva gotovo neitljiva slova, a
onda se onesvijestio. Otvorila mu se vratna ila, a krv koju je izgubio
odnijela mu je sve njegove snage.
- Jeste li vidjeli ta slova?
- Evo ih!
Rene izvadi iz svojeg depa jedan papir i prui ga Katarini koja
ga urno rastvori.
- M i O ... - promrmlja - da to nije ba upravo taj La Mol, i
da sva ta Margeritina komedija moda nije samo sredstvo da se
odvrate sumnje?
- Gospoo, - ree Rene - ako bih se smio usuditi da izrazim
svoje miljenje u jednoj stvari u kojoj Vae Velianstvo oklijeva da
stvori svoje, ja bih rekao da vjerujem da je gospodin de La Mol
odvie zaljubljen a da bi se ozbiljno bavio politikom.
100
- Mislite?
- Da. A prije svega odvie zaljubljen u kraljicu Navare a da bi
odano sluio kralju. Jer, nema istinske ljubavi bez ljubomore!
- Vi dakle vjerujete da je on dokraja zaljubljen?
- U to sam siguran.
- Da se moda nije utekao vama?
- Jeste!
- I zatraio je od vas neki napitak, neki ljubavni eliksir?
- Nije, Zadovoljili smo se figuricom od voska.
- Probodenom u srce?
- Probodenom u srce.
- I ta figurica jo postoji?
- Da.
- Ona je kod vas?
- Da, ona je kod mene.
- Bilo bi udno - ree Katarina - kad bi ti kabalistini postupci
stvarno imali onaj uinak to im ga pripisuju!
- Vae je Velianstvo vie od mene u stanju da to prosudi.
- Voli li kraljica Navare gospodina de La Mola?
- On ga voli do te mjere da se zbog njega upropatava. Juer ga
je spasila od smrti stavljajui na kocku svoju ast i svoj ivot. Vi to
vidite, gospoo, a ipak jo sumnjate!
- U to?
- U znanost!
- To je stoga to me je i znanost izdala! - ree Katarina zapiljivi
svoj pogled u Renea koji ga izvrsno podnese.
- A kojom prilikom? - upita Rene.
- Oh, dobro znate to hou da kaem... osim, naravno, ukoliko je
to moda bio znanstvenik, a ne znanost!
- Ne znam to elite rei, gospoo! - odgovori Firentinac.
- Rene, zar su vai mioimirisi izgubili svoju mo?
- Ne, gospoo, ukoliko ih upotrebljavam ja. Meutim, ukoliko
prou kroz neije druge ruke, mogue je da...
Katarina se osmjehne i zavrti glavom.
101
- Vaa pasta od opija je stvorila pravo udo, Rene, - ree. Usnice gospoe de Sov su svjeije i rumenije no igda.
- To ne treba pripisati u zaslugu mojoj pasti od opija, gospoo.
Jer, koristei se pravom to ga svaka lijepa ena ima da bude
hirovita, barunica de Sov mi vie nije spominjala tu pastu, a ja pak sa
svoje strane smatrao sam poslije one preporuke to mi ju je dalo
Vae Velianstvo, da je shodnije da joj je uope i ne poaljem. Prema
tome, sve su kutijice jo kod mene u kui onako kako ste ih ostavili,
osim jedne koja je nestala, a da nemam pojma koja mi ju je osoba
odnijela, ni to je ta osoba sa njom naumila uiniti.
- U redu, Rene! - ree Katarina. - Moda emo se kasnije
jednom opet vratiti na to. A dotle, porazgovarajmo o neem drugom,
- Sluam, gospoo.
- to je potrebno da bi se odredilo predvidivo trajanje ivota
neke osobe?
- Najprije valja znati dan njezina roenja, njezinu starost i pod
kojim znakom je ugledala svjetlost dana.
- A zatim?
- Valja imati neto njezine krvi i neto njezine kose.
- A ako vam donesem njezine krvi i kose, ako vam kaem pod
kojim znakom je ugledala svjetlost dana, ako vam kaem koje je
starosti i dan njezina roenja, vi ete mi rei predvidno doba njezine
smrti?
- Da, sa priblinou od nekoliko dana.
- Dobro je. Imam njezinih vlasi, a pribavit u i njezine krvi.
- Je li ta osoba roena po danu ili u noi?
- U pet sati i dvadeset i tri minute poslijepodne.
- Budite kod mene sutra u pet sati. Postupak treba da se provede
tano u vrijeme roenja te osobe.
- U redu! - ree Katarina - Bit emo t a n i.
Rene pozdravi i izae, a da kanda nije zapazio ovo bit emo t a
n i, koje je, meutim, nagovjetavalo da Katarina, protivno
svojem obiaju, nee doi sama.
102
106
107
108
- To je dobar princ, izvrstan princ! To je velikoduan princ! mrmljao je Kokona idui prema odajama kraljice Navare.
Margerita je ekala Kokonaa, jer je do nje bio dopro glas o
njegovom oajanju. A doznavi kakvim se junakim djelima taj
ovjek bijae ispoljio, ona je Kokonau malone oprostila poneto
surov nain na koji je ovaj postupao sa njenom prijateljicom,
gospoom vojvotkinjom de Never, kojoj se Pijemonteanin uope
nije obraao uslijed jedne velike svae to je meu njima postojala
ve dva ili tri dana. On dakle bude uveden k kraljici tek to se
najavio.
Kako ue ne mogui savladati tu izvjesnu zbunjenost koju bijae
spomenuo vojvodi od Alansona i koju je vazda osjeao pred
kraljicom, a koju mu je ulijevala mnogo vie nadmoi njezina duha
negoli nadmo njezina stalea.
Meutim, Margerita ga doeka sa smijekom koji ga ve odmah
u poetku ohrabri.
- O, gospoo! - klikne on - vratite mi mojeg prijatelja,
preklinjem vas! Jer, bez njega vie ne mogu ivjeti. Zamislite
Eurijala bez Niza, Damona bez Pitije, Oresta bez Pilada, i imajte
samilosti sa mojom nesreom radi tih junaka to sam vam ih netom
naveo, a ija srca, priseem vam, nisu bila zanesenija njenim
osjeajima no to je to moje!
Margerita se osmjehne, pa poto je Kokonaa natjerala na
obeanje da e zadrati tajnu, ona mu ispripovjedi o bijegu kroz
prozor. to se pak tie mjesta, de La Molova boravka, ma koliko
uporne da su bile Pijemonteaninove molbe, ona je u toj taci ostala
nepokolebljivo nijema. To Kokonaa zadovolji tek upola, i on se
upusti u diplomatska razglabanja vrhunskog dometa. Posljedica toga
bude da je Margerita posve jasno uoila da je vojvoda od Alansona
bar sa polovinom udjela uestvovao u toj elji to ju je osjeao
njegov plemi da sazna to se dogodilo de La Molu.
- Pa lijepo, - ree kraljica - ako na svaki nain elite saznati
neto odreeno o svojem prijatelju, zapitajte kralja Navare. Jedino on
112
115
116
119
121
12. IZASLANICI
Idueg je dana svo stanovnitvo Pariza nagrnulo prema
predgrau Sent-Antoan, kroz koji bijae odlueno da e poljski
izaslanici proi prilikom svojeg sveanog ulaska. itava ivica
vicaraca zadravala je mnotvo, a odredi konjice obezbjeivali su.
prolaz gospodi i damama dvora koji su kretali ususret povorci.
Uskoro se kod opatije Sent-Antoan pojavi eta konjanika
odjevenih u crveno i uto, sa krznenim kapama i kabanicama, drei
u rukama duge i savinute sablje nalik na turske demekinje.
Zapovjednici su jahali bono pokraj redova.
Za tom prvom etom dolazila je druga, opremljena posve
istonjakom raskoi. Kretala se ispred izaslanika kojih je bilo etiri i
koji su na velianstven nain zastupali najbajoslovnije viteko
kraljevstvo XVI vijeka.
Jedan od tih izaslanika bijae krakovski biskup. Na sebi je imao
odjeu upola sveeniku, upola ratniku, ali zaslijepljujuu zlatom i
dragim kamenjem. Njegov bijelac duge vijorave grive i plemenitih
kretnji inilo se da frke vatru kroz nozdrve. Nitko ne bi bio pomislio
da je ta plemenita ivotinja ve tokom mjesec dana prelazila
svakodnevno petnaest milja putovima to ih ravo vrijeme bijae
uinilo gotovo neprohodnima.
Pokraj biskupa jaio je palatan Lasko, moan velika koji bijae
toliko blizak kruni, da je bio kraljevski bogat ba kao i kraljevski
gord.
Za dvojicom glavnih izaslanika, koje su pratila jo dvojica
palatina visoka roda, dolazila je brojna skupina poljske gospode, iji
konji, opremljeni svilom, zlatom i draguljima, izazvae buno
odobravanje svijetine. Zaista, francuski kavaliri bili su, usprkos
raskou svoje opreme, potpuno zasjenjeni od tih novih pridolica
koje su prezirno nazivali barbarima.
122
125
126
129
132
133
140
14. ORTON
Henrik je, ak i nakon odbijanja vojvode od Alansona, koje
bijae dovelo u pitanje sve, pa i njegov opstanak, postao, ako je to
uope bilo mogue, jo vei vojvodin prijatelj no to je to ranije bio.
Katarina zakljui na temelju te prisnosti da se dvojica prineva
ne samo slau, ve da zajedno kuju i zavjeru. Ona o tome ispita
Margeritu, ali Margerita joj bijae dostojna ki, te se kraljica Navare,
iji glavni talenat bijae da izbjegava kakljiva objanjavanja, tako
dobro umjela zatititi od pitanja svoje majke da ju je, poto je na sve
njih odgovorila, ostavila u jo veoj zabuni no to je to bila ranije.
Firentinki je dakle za vodia preostao samo jo onaj spletkarski
instinkt to ga je bila donijela sa sobom iz Toskane, te
najspletkarskije meu malim dravicama onoga razdoblja, i onaj
osjeaj mrnje to ga je crpla na dvoru Francuske, koji bijae u
interesima i miljenjima najpodjeljeniji dvor onoga vremena.
Isrpva shvati da je jedan dio njegove snage Bearncu dolazio od
njegovog saveza sa vojvodom od Alansona, te odlui da ih razjedini.
Od dana kada je stvorila tu odluku, ona stane svojeg sina
okruivati strpljenjem i umjenou ribara koji, poto ju je bacio
daleko od ribe, neprimjetno povlai mreu sve dok nije sa svih strana
obuhvatila njegov plijen.
Vojvoda Franjo primijeti to udvostruavanje umilnosti te i sa
svoje strane poe za korak u susret majci. to se pak tie Henrika, on
se gradio da nita ne opaa te stane svojeg saveznika nadzirati jo
budnije nego to je to ve bio inio.
Svatko je oekivao da se neto dogodi. Dok je tako svatko bio u
oekivanju tog nekog dogaaja koji za jedne bijae siguran, za druge
pak vjerojatan, jednog jutra, kad sunce bijae granulo ruiasto,
izluujui onu mlaku toplinu i onaj blagi miomiris koji nagovjetaju
lijep dan, jedan ovjek, blijed, oslonjen na batinu i koraajui s
141
142
143
144
146
151
152
153
U osam sati Henrik uze dva plemia, izae sa njima kroz kapiju
Sent-Onore, zaobie u velikom luku, ue opet kroz kulu Boa (Bois),
prijee Senu skelom kod Nela (Nesle), poe sve do ulice Sen-ak
(Sen-Jacques), gdje ih otpravi, kao da je naumio krenuti u ljubavnu
pustolovinu.
Na uglu ulice Matiren (Mathurins) sretne jednog ovjeka na
konju, umotanog u plat, koji mu se priblii.
- Mant! - ree ovjek.
- Po! - odgovori kralj.
ovjek smjesta sjae. Henrik se umota u plat koji bijae sav
ukaljan, uzjae konja koji bijae sav uznojen, vrati se ulicom La Arp
(La Harpe), prijee preko mosta Sen-Miel, projuri ulicom Bartelemi
(Barthelemy), prijee ponovo preko rijeke mostom Menje
(Meuniers) krene niz kejove, ue u ulicu Arbr-Sek i pokuca na vrata
gazde La Irijera.
De La Mol se nalazio u gostionikoj prostoriji koja nam je
poznata i pisao jedno dugako ljubavno pismo, poznato nam je
kome.
Kokona se nalazio u kuhinji sa La Irijerom gdje je promatrajui
kako se okree est jarebica, raspravljao sa svojim prijateljem
gostioniarom o stupnju peenosti pri kojem je uputno da se jarebice
skinu sa ranja.
Upravo u tom trenutku pokuca Henrik. Grgur ode da otvori te
odvede konja u konjunicu, dok je namjernik uniao topui svojim
izmama po podu kao da je htio ugrijati svoje ukruene noge.
- Hej, gazda La Irijeru! - vikne de La Mol svejednako piui. Evo vas trai jedan plemi!
La Irijer pristupi i odmjeri Henrika od glave do pete, pa budui
da mu njegov plat od grube tkanine nije ulijevao osobito potovanje,
upita:
- Tko ste vi?
- Eh, doavola! - ree Henrik pokazujui na de La Mola. Gospodin vam je to upravo netom, rekao: ja sam plemi iz Gaskonje
koji je doao u Pariz da se pokae na dvoru.
155
- A to hoete?
- Sobu i veeru.
- Hm, - dobaci La Irijer - a Imate li nekog slugu?
Bijae to, kako znamo, uobiajeno pitanje.
- Nemam! - odgovori Henrik. - Ali, raunam da u najmiti
jednoga kad se budem obogatio.
- Ja ne izdajem gospodske sobe bez sobe za poslugu! - ree La
Irijer.
- ak ni ako vam ponudim da vam za vau veeru platim jedan
burgundski zlatnik, s tim da se obraunamo sutra?
- Hm, hm, vi ste veoma velikoduni, plemeniti gospodine - ree
La Irijer gledajui Henrika sa podozrenjem.
- Ne, ali u uvjerenju da u ovo vee i no provesti u vaem
svratitu, kojeg mi je jako preporuio jedan gospodin iz mojeg kraja
koji ivi ovdje, ja sam pozvao jednog prijatelja da doe sa mnom na
veeru. Imate li dobrog arboakog vina?
- Imam, i to takvoga da ni Bearnac ne pije boljega.
- U redu. Platit u ga posebno. Ah, evo, upravo dolazi moj gost!
I doista, vrata su se bila otvorila i propustila jo jednog plemia
koji bijae nekoliko godina stariji od prvog i koji je o boku vukao
jedan ogromni rapir.
- Aj, aj! - ree. - Vrlo ste tani, mladi moj prijatelju! Za ovjeka
koji je netom prevalio dvije stotina milja, veoma je lijepo da stie na
minutu!
- Je li to va gost? - upita La Irijer.
- Da! - ree prvi pridolica prilazei mladom ovjeku sa rapirom
i steui mu ruku. - Posluite nam veeru!
- Ovdje ili u vaoj sobi?
- Gdje god hoete!
- Gazdo - apne La Mol dozvavi La Irijera - oslobodite nas tih
hugenotskih spopada! Vi, Kokona i ja, ne bismo pred njima mogli
progovoriti ni rijei o svojim poslovima!
- Posluite veeru u sobi broj 2, na treem katu! - vikne La Irijer,
- Uspnite se, gospodo, uspnite se!
156
159
- Ah, vi shvaate, dobro je... Vi, Sire, vi ete jednog dana biti
kralj, a ako budete imali da izvrite neku osvetu takve vrste kao to je
moja vi ete je izvriti na kraljevski nain. Ja sam vojnik i moram se
osvetiti na vojniki nain. Kad dakle svi nai mali poslovi budu
ureeni, to e tom razbojniku ostaviti jo pet ili est dodatnih dana
da se posve oporavi, tada u i ja sa svoje strane poi put Arsenala i
pribost u ga za ledinu sa etiri dobra udarca rapirom, poslije ega u
olakana srca napustiti Pariz.
- Samo ti obavi svoje poslove, prijatelju, samo ih obavi! - ree
Bearnac. - to sam ono jo htio pitati... ti si zadovoljan sa de La
Molom, zar ne?
- O, on je draestan momak koji vam je odan duom i tijelom,
Sire, i na kojeg moete raunati ba kao i na mene. Hrabar je...
- I nadasve diskretan! A i poi e s nama u Navaru, de Mua. Kad
jednom stignemo onamo, porazmislit emo to nam je poduzeti da
mu se oduimo!
Upravo kad je Henrik sa svojim podrugljivim smijekom
dovravao tu reenicu, otvorie se, ili bolje rei, razletie se vrata, a
onaj koga su ba u tome asu toliko hvalili, osvane blijed i uzrujan.
- Na uzbunu, Sire! - vikne - Na uzbunu! Kua je opkoljena!
- Opkoljena?! - povie Henrik, - A tko ju je opkolio?
- Kraljeva garda!
- Hm, hm! - proguna de Mua potegnuvi svoje pitolje iza pasa.
- Bit e bitke, kako se ini!
- O, da! - ree de La Mol. - Ba se sada radi o pitoljima i bitki!
to mislite da ete postii protiv pedeset ljudi!
- On je u pravu! - dobaci kralj. - A kad bi postojala neka
mogunost za povlaenje.
- Postoji jedna koja je ve posluila i meni samome i, ako Vae
Velianstvo izvoli poi za mnom...
- A de Mua?
- I gospodin de Mua moe takoer poi za nama, ako eli, ali,
treba obojica da se pourite!
Na stubitu se zaue koraci.
161
164
167
- Hm, hm! - dobaci Karlo. - Ali, ta kruna Navare, koju tako bez
moje dozvole seljakaju s glave na glavu, ini mi se, meutim, da
pripada pomalo i meni!
- Hugenoti, Sire, priznaju vie no itko to naelo vrhovnog
gospodstva to ga je kralj netom izrazio. A oni su i namjeravali
ponukati Vae Velianstvo da je poloi na jednu glavu koja mu je
draga.
- Meni?! - klikne Karlo. - Na glavu koja je meni draga?! Grom i
pakao! Ta o kojoj to glavi govorite, gospodine? Ja vas ne razumijem!
- O glavi gospodina vojvode od Alansona!
Katarina preblijedi poput mrtvaca i oine de Muaa jednim
plamteim pogledom.
- A mojem bratu d'Alansonu je to bilo poznato?
- Da, Sire.
- I on je tu krunu prihvatio?
- Uz pridraj pristanka Vaeg Velianstva, na koji nas je uputio.
- Hm, hm - promrmlja Karlo - zbilja, ta kruna e divno pristajati
naem bratu d'Alansonu! A ja se toga nisam ni sjetio! Hvala, de Mua,
hvala! Uvijek kada budete imali slinih ideja, biti ete dobrodoli u
Luvru!
- Sire, vi biste ve odavno bili obavijeteni o svim tim
planovima, da nije bilo te nesretne zgode sa Morvelom, koja me je
navela da strahujem da sam pao u nemilost Vaeg Velianstva.
- Da, - dobaci Katarina - ali to je Henrlk rekao na taj plan?
- Kralj Navare se podvrgao eljama svoje brae, gospoo, i
njegov odustanak je bio spreman.
- U tom sluaju - klikne Katarina - mora da imate i pismeni
odustanak!
- Stvarno, gospoo, - ree de Mua - ja ga sluajno imam uza se,
sa datumom i njegovim potpisom.
- Datumom ranijim od one nezgode u Luvru? - upita Katarina.
- Da, od dana uoi toga dogaaja, mislim.
169
172
175
180
- to je rekao?
- Rekao je da prieljkujem prijestolje Navare i da kujem zavjeru
da bih ga se domogao.
- Uh, do bijesa! - klikne Henrik. - I tako ste se, eto, nali u
nezgodnom poloaju, ubogi moj brate! A kako to onda da jo niste
uhieni?
- Ne znam ni sam! Kralj mi se narugao pretvarajui se kao da mi
nudi prijestolje Navare. Nadao se, bez sumnje, da e mi iupati iz
srca neko priznanje, ali, ja nisam nita rekao!
- I dobro ste uinili, trista mu! - klikne Bearnac. - Drimo se
vrsto! Od toga zavise ivoti obojice nas!
- Da! - nastavi Franjo. - Sluaj je zakuast! Stoga sam, evo,
doao da vas upitam za vae miljenje, brate. to mislite da mi valja
uiniti: da bjejn ili da ostanem?
- Vi ste se vidjeli sa kraljem, jer on je govorio s vama osobno?
- Da, svakako!
- E pa, trebalo je da proitate njegove misli! Slijedite svoje
nadahnue!
- Vie bih volio da ostanem! - odgovori Franjo.
Ma koliko da je gospodario sam sobom, Henriku se makne jedna
radosna kretnja. Ma koliko da je ta kretnja bila neprimjetna, Franjo je
uvreba u prolazu.
- Onda ostanite! - ree Henrik.
- A vi?
- Prokletstvo! - odgovori Henrik. - Ako vi ostajete ovdje, ja
nemam nikakva provoda da odem. Ja bih bio otiao samo radi toga
da poem zajedno s vama, iz privrenosti, radi toga da se ne
razdvajam od brata kojeg volim.
- Dakle, - ree vojvoda od Alansona - svreno je sa svim naim
planovima! Vi se predajte bez borbe ve pri prvom zanoenju zle
sree?
- to se tie mene, - otpovrne Henrik - ja ne smatram zlom
sreom injenicu da ostajem ovdje. Zahvaljujui mojoj bezbrinoj
naravi meni je svagdje dobro!
185
186
- to kaete, gospoo?
- Kaem da e otii.
- Mislite?
- U to sam sigurna!
- Znai da e nam umai?
- Da! - ree Katarina.
- I vi ete ga pustiti da ode?
- Ne samo da u ga pustiti da ode, ve i vie od toga! Kaem
vam: on treba da ode!
- Ne razumijem vas, majko.
- Posluajte paljivo ono to u vam rei, Franjo. Jedan veoma
umjean lijenik, isti onaj koji mi je dao knjigu o lovu to ete je
njemu odnijeti, potvrdio mi je da je kralj Navare upravo na putu da
oboli od jedne bolesti iscrpljenja, jedne od onih bolesti od kojih
nema spasa i kojima nauka ne moe nai nikakva lijeka. Sad, shvatit
ete, ako on treba da umre od jedne tako okrutne boljke, da je mnogo
bolje da umre daleko od nas, negoli ovdje na dvoru pod naim oima.
- Zaista! - ree vojvoda - To bi nas odvie ucvililo!
- A nadasve vaeg brata Karla! - doda Katarina. - Dok naprotiv,
ako Henrik bude umro poto mu je bio nepokoran, kralj e na tu smrt
gledati kao na boju kaznu.
- U pravu ste, majko! - klikne Franjo udivljeno. - On treba da
ode. Meutim, jeste li ba sigurni da e otii?
- Izvrio je sve pripreme. Sastanak je u umi Sen-ermen.
Pedeset hugenota treba da mu poslue kao pratnja do Fontenbloa,
gdje e na njega ekati jo pet stotina njih.
- A... - poe d'Alanson pomalo oklijevajui i vidno problijedivi
- da li... moja sestra Margo odlazi skupa sa njim?
- Da! - odgovori Katarina. - Tako je dogovoreno. Meutim, kad
Henrik bude mrtav, Margo e se vratiti na dvor kao udovica i
slobodna.
- A Henrik e umrijeti, gospoo? U to ste sigurni?
- Bar me je tako uvjeravao lijenik koji mi je dao odnosnu
knjigu.
188
191
195
196
198
202
203
205
206
- Pa dovraga, dragi moj Hanibale, - ree prvi sagovornik valjalo je negdje smjestiti naa dva konja koje jaimo, pa naa dva
rezevrna konja, i ove dvije mule koje su toliko natovarene da ne
znam kako e uspjeti da idu ukorak s nama. Sad ne bih znao nita
bolje od ovih starih bukvi i ovih stoljetnih hrastova, da bi prikladno
posluio tom tekom zadatku. Usudio bih se dakle rei da, daleko od
toga da poput tebe prekoravam gospodina de Muaa, naprotiv u svim
pripremama za taj pothvat, kojima je on upravljao, nazirem duboku
smiljenost pravog zavjerenika.
- Izvrsno! - klikne onaj drugi plemi, u kome je na italac posve
sigurano prepoznao gospodina de Kokonaa. - Izvrsno! Evo ti se
omakla rije koju sam oekivao! Sad sam te uhvatio! Mi dakle
spremamo zavjeru.
- Mi ne spremamo zavjeru, mi sluimo kralju i kraljici,
- ...koji spremaju zavjeru, to za nas izlazi sasvim na isto!
- Kokona, ve sam ti rekao! - otpovrne de La Mol. - Ja te ni
najmanje na svijetu ne prisiljavam da poe sa mnom u tu
pustolovinu, u koju se uputam jedino zbog toga to me na to nagoni
jedan moj posebni osjeaj u kojemu ti nema i ne moe imati udjela!
- Eh, sto mu gromova, pa tko kae da me prisiljava?! Kao prvo,
ne bih znao ovjeka koji bi mogao prisiliti Kokonaa da ini ono to
Kokona ne eli da ini! Ali, misli li da bih te pustio da ide a da ne
poem s tobom, pogotovo kad vidim da e otii dovraga?!
- Hanibale, Hanibale! - klikne de la Mol. - ini mi se da tamo
dolje nazirem njezinu bijelu kobilu... On, udno li je to, kako mi ve
pri samoj pomisli da ona dolazi lupa srce!
- Dakle, ovo je zgodno! - ree Kokona zijevajui - Meni srce ni
najmanje ne lupa!
- To nije bila ona... - promrmlja de la Mol - ta to se to
dogodilo? Bilo je dogovoreno za podne, mislim.
- Dogodilo se da uope nije podne, i to je svet - ree Kokona. Imamo jo vremena da malko prodrijemamo, kako se ini.
Izrazivi ovo uvjerenje, Kokona se oprui na svoju kabanicu
poput ovjeka koji je naumio da svojim rijeima pridrui i djelo.
208
kako to kae kralj Karlo, mi smo spremali zavjeru, dragi moj! A kad
je netko loe spremio zavjeru, valja mu da dobro pobjegne! U sedlo,
u sedlo, La Mole!
- Bjei, dragi moj! Ja te u tome ne spreavam, ja te ak i
pozivam na to! Tvoj ivot je dragocjeniji od mojega. Brani dakle
svoj ivot!
- Trebalo bi da mi kae: Kokona, dajmo se zajedno objesiti!,
a ne: Kokona, bjei sam!
- Pih! - dobaci de La Mol. - Ue je nainjeno za seljaine,
prikane moj, a ne za plemie kao to smo mi!
- Poinjem da vjerujem - ree Kokona sa uzdahom - da mjera
opreza to sam je poduzeo, nije rava.
- Koja to?
- Da sam stekao krvnikovo prijateljstvo!
- Ti si veoma zloguk, dragi moj Kokona!
- Ali napokon, to emo poduzeti?
- Idemo da naemo kraljicu!
- A gdje?
- Nemam pojma... Ili, da naemo kralja!
- A gdje?
- Nemam pojma... ali, mi emo ih nai i poduzet emo, nas
dvojica sami, ono to pedeset osoba nije moglo ili to se nije usudilo
poduzeti.
- Ti me hvata za samoljublje, Hijacinte! To je rav znak!
- E pa, da vidimo! Na konje i hajdemo!
- No, to je veoma povoljno!
De La Mol se okrene da bi se prihvatio za jabuku sedla,
meutim, u trenutku kada je stavljao nogu u stremen, zau se jedan
zapovjedniki glas.
- Stoj! Predajte se! - ree glas. Istovremeno se za jednim hrastom
pojavi jedan muki lik, zatim jo jedan, zatim tridesetak njih. Bili su
to jahai lake konjice, koji se, pretvorivi se u pjeake i pretraivajui
umu bijahu potrbuke priunjali kroz vrijes.
- Eto, to sam ti rekao?! - apne Kokona.
212
215
21. ISTRAGA
Prizor koji iznenadi dvojicu mladia kad su uli u taj krug, bio je
jedan od onih to ih ovjek vie nikad ne zaboravlja, pa sve da ih je
vidio samo jedan jedini puta na jedan jedini trenutak.
Karlo IX bio je, kao to smo ve rekli, osmotrio mimohod svih
plemia koji bijahu zatvoreni u kolibi lovaca-gonia i koje je garda
izvodila jednog po jednog.
On i d'Alanson bili su popratili udnim okom svaku kretnju,
oekujui da e ugledati gdje izlazi i kralj Navare.
Njihovo oekivanje bijae ih prevarilo.
Meutim, to nije bilo dovoljno. Valjalo je saznati kamo su se
djeli.
A kad su na kraju aleje ugledali kako se pojavljuju dvoje mladih
suprunika, d'Alanson problijedi, a Karlo osjeti kako mu se iri srce.
Jer, on je nagonski eljeo da bi se sve ono to ga je njegov brat
natjerao da uini, okrenulo protiv ovoga.
- On e i opet izmai! - promrsi Franjo blijedei.
U tome trenutku kralja spopadoe tako siloviti grevi u utrobi,
da je ispustio uzde, uhvatio se objim rukama za slabine i stao vikati
poput ovjeka u deliriju.
Henrik pouri da stigne blie, meutim, za to vrijeme to ga je
utroio da preleti tih dvije stotina koraka to ga je razdvajalo od
njegova brata, Karlo se ve bio oporavio.
- Odakle dolazite, gospodine? - upita toliko krutim glasom, da se
Margerita od toga uzbudi.
- Pa... iz lova, brate! - odgovori ona.
- Lov se odvijao na obali rijeke, a ne u umi!
- Moj sokol se ustremio za jednim fazanom, Sire, u trenutku kad
smo bili zaostali da pogledamo aplju..
- A gdje je taj fazan?
216
- Da sam kralj ba kao i vi, Sire! - odgovori Henrik ponosito. Jer, nije kruna, ve roenje ono to sainjava kraljevsko
dostojanstvo! I, da bih bio voljan govoriti svojem bratu i svojem
prijatelju, ali nikada svojem sucu!
- Ipak, volio bih jednom u ivotu znati na emu sam! promrmlja Karlo.
- Neka dovedu gospodina de Muaa, i znati ete! - dobaci
vojvoda od Alansona. - Gospodin de Mua mora da je uhvaen.
- Da li se gospodin de Mua nalazi meu uhapenicima? - upita
kralj.
Henrika obuze trenutak uznemirenosti, i on izmijeni jedan
pogled sa Margeritom. Meutim, taj trenutak ne potraja dugo.
Nijedan glas nije odgovorio.
- Gospodin de Mua se ne nalazi meu uhapenicima! - ree
gospodin de Nansi. - Nekolicina naih ljudi misle da su ga vidjeli, ali
nitko od njih nije u to siguran.
D'Alanson promrsi jednu bogohulnu kletvu.
- Ej! - klikne Margerita pokazujui na de La Mola i Kokonaa
koji su uli itav dijalog i na iju inteligenciju je vjerovala da moe
raunati. - Sire, evo dva plemia u slubi gospodina d'Alansona!
Ispitajte ih, oni e odgovoriti na pitanja!
Vojvoda osjeti ovaj udarac.
- Dao sam ih uhapsiti upravo kako bih dokazao da nisu u mojoj
slubi! - ree.
Kralj pogleda dvojicu prijatelja i strese se ponovo ugledavi de
La Mola.
- Oh, oh, opet taj Provansalac! - promrsi. Kokona se ljupko
nakloni.
- to ste radili kad su vas uhapsili? - upita kralj,
- Sire, askali smo o ratnikim djelima i ljubavi.
- Na konjima, naoruani do zubiju, spremni za bijeg?!
- Nipoto, Sire! - ree Kokona. - Vae Velianstvo je ravo
obavijeteno! Ljekarili smo u sjeni jedne bukve: sub tegminefagi...
- Ah, ljekarili ste u sjeni jedne bukve?!
218
223
- U nju ili one koji je okruuju. Poznato vam je, Sire, da nevolja
kraljeva nije uvijek u tome da su slueni odve loe, ve i predobro!
- Objasnite mi to! Preuzeli ste obavezu da ete mi rei sve!
- A kao to Vae Velianstvo vidi, ja je i ispunjavam.
- Nastavite!
- Vae me Velianstvo voli, kao to ste rekli, Sire?
- To jest, volio sam vas prije vae izdaje, Henrie.
- Pretpostavite da me jo uvijek volite, Sire.
- Neka bude!
- Ako me volite, vi morate eljeti da ivim, zar ne?
- Donedavna bih bio oajan da ti se desila neka nesrea!
- Pa lijepo, Sire: dva puta Vae Velianstvo umalo to nije
zapalo u taj oaj.
- Kako to?
- Da, jer dva puta mi je jedino Providnost spasila ivot. Istina je
da je drugi puta Providnost bila poprimila crte lica vaeg
Velianstva.
- A prvi puta? Kakva je obiljeja poprimila prvi puta?
- Obiljeja jednog ovjeka koji bi se veoma zaudio da se nae
zamijenjen sa njom! Obiljeja Renea!... Da, Sire, vi ste me spasili
bodea ili maa.
Karlo nabra obrve, jer se sjetio noi kada je bio odveo Henrika u
ulicu Bar.
- A Rene? - upita.
- Rene me je spasio otrova!
- Prokletstvo, Henrie, ala ti ima sree! - dobaci kralj pokuavi
se nasmijeiti, ali se taj osmijeh uslijed ive boli pretvori u grenje
ivaca. - To inae ne spada u njegova zanimanja!
- Spasila su me dakle dva uda, Sire. udo pokajanja sa strane
Firentinaca i udo dobrote sa vae strane. E pa, priznajem Vaem
Velianstvu, ja se plaim da nebu moda ne dosadi da pravi udesa, i
htio sam pobjei u smislu: Pomozi sebi sam, pa e ti i nebo
pomoi!
- Zato mi to nisi rekao ve i ranije, moj Henrie?
224
226
22. AKTEON
Ostavi sam, Karlo se zaudi to se ve nije pojavilo ni jedno ni
drugo od njegovo dvoje vjernih. Njegovo dvoje vjernih bijahu
njegova dojkinja Madelona i njegov hrt Akteon.
- Dojkinja bit e da je otila pjevati svoje psalme k nekom
svojem znancu hugenotu, - ree sam sebi - a Akteon se jo duri na
mene zbog udarca biem to sam mu ga jutros zadao.
I stvarno, Karlo uzme jednu svijeu i prijee u odaju dobre ene.
Ona nije bila kod kue. Jedna vrata Madelonine odaje vodila su, kao
to se sjeamo, u kabinet za oruje. On se uputi k tim vratima.
Meutim, u prolazu ga ponovo uhvati jedna od tih kriza koje je
ve bio osjetio i koje su se kanda sruavale na njega posve
iznenadno. Kralj je trpio kao da mu je netko rovao po utrobi
uarenim eljezom. Neutaiva e ga je palila. On ugleda na jednom
stolu alicu mlijeka, proguta je na duak i osjeti se malko smirenije.
Tada ponovo dohvati svijeu koju je bio odloio na stol, i ue u
kabinet.
Na njegovo najvee zauenje Akteon mu ne doe ususret. Da
ga nisu zatvorili? No u tom sluaju on bi osjetio da mu se gospodar
vratio iz lova i poeo bi zavijati.
Karlo stane dozivati, zvidati... Nitko se ne pojavi.
On poe etiri-pet koraka naprijed, pa kako je svjetlost svijee
doprla sve do u kut kabineta, on ugleda u tom kutu neku nepokretnu
masu, ispruenu na ploicama poda.
- Hej, Akteone, hej! - vikne Karlo.
I ponovo zazvida.
Pas se i ne pomakne.
Karlo mu pritri i opipa ga: uboga ivotinja bila je ve ukoena i
hladna. Iz njezina drijela zgrena od boli, bijae se iscijedilo
nekoliko kapi ui pomijeane pjenuavom i krvavom slinom.
227
228
Rene izvadi iz svojeg depa neku vrst skalpela, otvori ga, skine
vrhom otrice iz hrtova drijela dijelie papira to bijahu prionuli uz
njegove desni te osmotri dugo i pozorno u i krv to ju je izluila
svaka rana.
- Sire, - ree drhui - to su, evo, veoma alosni simptomi!
Karlo osjeti kako mu ledena jeza struji ilama i kako mu prodire
sve do u srce.
- Da! - ree. - Ovaj pas je otrovan, zar ne?
- Plaim se da je tako, Sire!
- A kojom vrstom otrova?
- Nekom mineralnom tvari, pretpostavljam.
- Da li biste mogli stei sigurnost da je otrovan?
- Da, svakako, kad bih ga otvorio i pregledao mu eludac.
- Otvorite ga! elim da ne preostane nikakva sumnja!
- Trebalo bi pozvati nekog da mi pomogne.
- Sam u vam pomoi! - ree Karlo.
- Vi, Sire?!
- Da, ja! A, ako je otrovan, kakve emo nai simptome?
- Crvene mrlje i herborizaciju u elucu.
- Hajdemo! - ree Karlo. - Na posao!
Jednim potezom skalpela Rene otvori hrtov trbuh i razmakne ga
objim rukama, dok mu je Karlo, pokleknuvi na jedno koljeno,
svijetlio zgrenom i drhtuom rukom.
- Pogledajte, Sire! - ree Rene. - Pogledajte, evo sigurnih
tragova! Ova crvena mjesta su ono to sam vam predskazao. A ove
raskrvarene vene to nalikuju na korjen neke biljke, to je ono to sam
nazvao herborizacijom. Naao sam ovdje sve ono to sam traio.
- Znai, pas je otrovan?
- Da, Sire!
- Pomou nekog mineralnog otrova?
- Po svoj vjerojatnosti.
- A to bi osjeao neki ovjek koji bi nepanjom progutao taj isti
otrov?
230
- A do toga vremena...?
Namrtivi se, Karlo stavi prst na svoje olovno-sive usne.
- Oh, budite bez brige, Sire!
Presretan to se tako jeftino izbavio, Firentinac se pokloni i
izae.
Za njim se na vratima svoje sobe pojavi dojkinja.
- Ta to se dogodilo, mali moj Karlo? - upita.
- Dojkinjo, dogodilo se da sam hodao po rosi, i da mi je to
naudilo.
- Stvarno, vrlo si blijed, mali moj Karlo!
- To je uslijed toga to sam veoma slab. Daj mi svoju ruku,
dojkinjo, da poem do svoje postelje!
Dojkinja urno pristupi. Karlo se osloni na nju te tako stigne u
svoju spavaonicu.
- A sada, - ree Karlo - lei u u postelju sam.
- A ako doe metar Ambroaz Pare?
- Rei e mu da mi je bolje, i da mi vie nije potreban.
- Ali, to e dotle uzeti?
- Oh jedan veoma jednostavan lijek! - ree Karlo. - Bjelanca od
jaja tuena u mlijeku... Jo neto, dojkinjo - doda kralj - ubogi
Akteon je uginuo. Valja ga sutra ujutro dati pokopati u jednom kutku
luvarskog parka. Bio je to jedan od mojih najboljih prijatelja... Dati
u mu napraviti grob... ukoliko za to jo budem imao vremena...
234
235
Uh, doavola! ree Henrik u sebi. Dva ili tri kata vie ne bi
me bila ni najmanje uvrijedila... Ovdje e mi biti odve dobro, pa e
oni jo togod i posumnjati!
- Hoe li Vae Velianstvo poi za mnom? - upita gospodin de
Nansi.
- Trista mu! - otpovrne kralj Navare. - Vi vrlo dobro znate,
gospodine, da se ovdje ne radi o onome to ja hou ili to ja neu,
ve o onome to nareuje moj brat Karlo! Nareuje li on da poem
za vama?
- Da, Sire.
- U tom sluaju, idem za vama, gospodine!
Uoe u neku vrst hodnika, a stigavi na kraj, naoe se u jednoj
prilino prostranoj dvorani tamnih zidova i savreno mrana izgleda.
Henrik se ogleda oko sebe pogledom koji nije bio bez izvjesne
uznemirenosti.
- Gdje smo to? - upita.
- Upravo prolazimo dvoranom za muenje, uzvieni gospodine!
- Hm, hm! - proguna kralj. I pogleda pozornije.
Bijae svaega pomalo u toj prostoriji: velikih upova i drvenih
kozlova za muenje vodom, klinova i drvenih maljeva za muenje
izmom... Izmeu ostaloga, kamene sjedalice, odreene za
nesretnike koji su ekali na muenje, bijahu porazmjetane gotovo
oko itave dvorane, a iznad tih sjedalica, na samim tim sjedalicama i
ispod tih sjedalica nalazili su se eljezni kolutovi, privreni u zidu
bez nekog drugog sklada osim onog rasporeda to ga je zahtijevala
vjetina torture, a njihov blizi smjetaj do sjedalica dovoljno je jasno
ukazivao na to da su se ovdje nalazili kako bi doekali udove onih
koji bi sjedili.
Henrik produi dalje ne izgovarajui ni cigle rijei, ali ne gubei
ni jednu jedinu pojedinost tog stravinog ureaja koji je na svojim
zidovima, da tako kaemo, zapisao povijest boli.
Uslijed pozornosti kojom se ogledavao oko sebe, Henrik nije
gledao pred svoje noge, te se stoga spotakne.
- Uh! - usklikne. - Ta to je ovo?
236
238
239
243
244
247
248
250
- Potpuno!
- Vi to ne kaete samo iz ljubaznosti?
- Ne, majko! Kaem to iz dna srca.
Katarinino lice se razveddri.
- Slava budi bogu! - usklikne, kao da je vjerovala u boga.
- Da, slava budi bogu! - ponovi Karlo ironino. - Sada znam isto
tako kao i vi kome valja pripisati stanje u kojem se nalazim, pa
prema tome i koga valja kazniti.
- I kaznit emo...
- Gospodina de La Mola! Niste li rekli da je on krivac?
- Rekla sam da je on orue krivca.
- Pa lijepo, - ree Karlo - najprije gospodina de La Mola! To je
najvanije. Sve te krize to me pogaaju mogu prouzrokovati da se
oko nas rode kojekakva opasna nagaanja. Najhitnije je da se u to
unese svjetlost i da se pri bljesku to e je proizvesti ta svjetlost
otkrije istina!
- Znai, gospodin de La Mol...
- ...mi divno odgovara kao krivac! Ja ga dakle prihvaam.
Zaponimo najprije sa njim, a ako ima sauesnika, on e progovoriti.
- Da! - promrmlja Katarina. - A ukoliko ne progovori, natjerat
emo ga da progovori... Imamo za to neodoljivih sredstava!
A onda ustane i doda naglas:
- Vi dakle dozvoljavate, Sire, da pone istraga?
- Ja to elim, gospoo! - odgovori Karlo. - I to to prije to bolje!
Katarina stisnu ruku svojeg sina, ne shvaajui nervozno
podrhtavanje koje je zatreslo tu ruku dok je stiskala njezinu, i izae, a
da nije ula sardoniki kraljev smijeh i muklu i stranu kletvu koja
uslijedi za tim smijehom.
Kralj se pitao nije li opasno da samo tako pusti otii tu enu koja
e unutar nekoliko sati izvriti toliku rabotu da moda vie nee biti
naina da se to popravi,
U trenutku kada je gledao kako se za Katarinom opet sputa
zavjesa, zauje iza sebe lagano utanje, a okrenuvi se ugleda
252
- A koja je to osoba?
- Sire, utedite mi... jedva da bih se usudila da je imenujem
svojem bratu, a nikako se ne usuujem da je imenujem svojem
kralju!
- Gospodin de La Mol, zar ne? - upita Karlo.
- Avaj! - klikne Margerita. - Jednom ste ga htjeli ubiti, i on je
samo udom izbjegao vaoj kraljevskoj osveti!
- I to, Margerito, kad je bio kriv samo za jedan jedini zloin!
Meutim, sada ih je poinio ve dva!
- Sire, on nije kriv za ovaj drugi!
- Ali - upita Karlo - zar nisi ula ono to je rekla naa dobra
majka, jadna moja Margo?
- Ah, ta ve sam vam rekla, Karlo, - odgovori Margerita jo tiim
glasom - ve sam vam rekla da je lagala!
- Moda ne znate da postoji jedna votana figurica koja je
zateena kod gospodina de La Mola?
- Jest, brate, znam!
- I da je toj figurici proboemo srce jednom iglom, i da ta igla,
koja na takav nain ranjava, nosi na sebi malu zastavicu sa slovom
M?
- Znam i to,
- I da ta figurica ima oko svojih ramena kraljevski plat, a na
svojoj glavi kraljevsku krunu?
- Poznato mi je sve to.
- E pa lijepo, to imate da kaete na to?
- Imam da kaem da ta mala figurica koja na svojim ramenima
nosi kraljevski plat, a na svojoj glavi kraljevsku krunu, prikazuje
jednu enu, a ne mukarca.
- Hm! - dobaci Karlo - a ta igla koja joj probada srce?
- To je bila arolija da bi se stekla ljubav te ene, a ne vradbina
da bi se usmrtio neki mukarac!
- Ali, to slovo M?!
- Ono ne kazuje MRTAV, kao to je to rekla kraljica-majka!
- A to onda kazuje? - upita Karlo.
254
- Poznat mi je.
- Rekli ste da to nije La Mol?
- Ne, nije on.
- A nije ni Henrik, svakako... Blagi boe! Da to nije...
- Tko?
- Moj brat... d'Alanson? - proapta Margerita.
- Moda...
- Ili... ili... - Margerita snizi glas kao da se i sama grozi onoga to
je naumila izrei - ili... naa majka?
Karlo pouti.
Margerita ga pogleda, proita u njegovom pogledu sve to je
traila i klone, onako na koljenima, napola prevaljena na jedan
naslonja.
- On, boe moj, boe moj! - proapta. - To je nemogue.
- Nemogue? - dobaci Karlo kroz piskav i jetki smijeh. - teta
to Rene nije ovdje! On bi ti ispripovijedao moju priu!
- On? Rene?
- Da! On bi ti na primjer ispripovijedao, da je jedna ena, kojoj
se ne usuuje ita odbiti, bila kod njega da zatrai neku knjigu o
lovu, zatrpanu u njegovoj biblioteci; da je na svaku stranicu te knjige
naliven jedan fini otrov; da je taj otrov, namijenjen nekome... nije mi
poznato kome... dospio uslijed hira sluajnosti, ili uslijed boje kazne
k nekoj drugoj osobi, ne onoj kojoj je bio namijenjen. Meutim, u
Reneovoj odsutnosti, ako eli da vidi tu knjigu, ona je tamo, u
mojem kabinetu, i vidjet e, napisano Firentievom rukom, da je on
tu knjigu, koja u svojim listovima sadrava smrt jo dvadesetero
osoba, vlastoruno predao svojoj sunarodnjakinji.
- Tiho, Karlo! Sada pak ja tebi kaem: tiho? - apne Margerita.
- Sada i sama uvia koliko je potrebno da se vjeruje kako ja
umirem uslijed magije!
- Pa to je nepravino! Pa to je uasno! Milost! Milost! Vi dobro
znate da je nevin!
- Da, ja to znam, ali potrebno je da se vjeruje da je kriv. Pretrpi
dakle smrt svojeg ljubavnika... to nije previe, da bi se spasila ast
256
257
260
261
264
265
26. SUCI
- E pa, valjani moj prijatelju - ree Kokona de La Molu kad su se
dvojica drugova opet nali zajedno poslije presluavanja, na kojemu
je po prvi puta bilo posrijedi pitanje o figurici od voska - ini mi se
da sve ide da je prava divota, i da e uskoro suci od nas dii ruke, to
je posve suprotna dijagnoza nego kad od nekoga diu ruke lijenici!
Jer, kad ljenik die ruke od bolesnika, to je stoga to ga vie ne
moe spasiti. Meutim, naprotiv, kad sudac die ruke od optuenika,
to je stoga to je izgubio nadu da e mu dati odsjei glavu.
- Da! - odgovori de La Mol. - ak mi se ini da po toj utivosti,
po toj mekoi kljuara, po toj podatljivosti vratiju prepoznajem nae
plemenite prijateljice. Meutim, ne prepoznajem gospodina de
Boljea, bar po onome to su mi o njemu govorili.
- A ja, ja ga itekako prepoznajem. - otpovrne Kokona. - Samo, to
e skupo stajati... ali, ne mari! Jedna je vojvotkinja, a druga je
kraljica. One su obje bogate, i nikada im se vie nee pruiti prilika
da na tako dobar nain upotrijebe svoj novac... A sada, hajde da
ponovimo svoju lekciju: povest e nas u kapelicu, ostavit e nas
ondje pod paskom naeg kljuara, na naznaenom mjestu nai emo
svaki po jedan bode, ja u izbuiti jednu rupu u trbuh naeg
vodia...
- O, ne u trbuh! Ti bi mu tako ukrao njegovih pet stotina kua!
Radije u nadlakticu!
- Jest, da, u nadlakticu, to bi ga upropastilo, tog jadnog dragog
ovjeka! Na taj nain bi se vidjelo da je on postupio susretljivo, a i ja
takoer! Ne, ne, ve u desnu stranu grudiju, okliui spretno niz
rebra: to je udarac koji e biti i vjerodostojan i neduan.
- No, neka bude! A zatim...
- A zatim e ti zakriti velika vrata pomou klupa, dok e nae
dvije princese doletjeti iza oltara gdje e se prethodno sakriti, i
266
269
270
276
277
279
281
286
28. KAPELICA
alosna povorka prijee u najdubljoj tiini dvama mostovima za
dizanje glavne kule i velikim dvoritem zamka koje je vodilo u
kapelicu, na ijim je prozorskim oknima blijeda svjetlost oivljavala
sivkaste likove apostola u crvenim haljinama.
Kokona je poudno udisao noni zrak, mada je taj zrak bio sav
oteao kiom. Promatrao je duboku tamu i estitao sam sebi na tome
to su sve okolnosti tako povoljne za njegov i njegova druga bijeg.
Zatrebala mu je sva njegova volja, sav njegov oprez i svo
njegovo samosavladavanje, da ne bi skoio sa nosila im je, poto su
ga unijeli u kapelicu, zamijetio u koru, na tri koraka od oltara, jednu
priliku koja je leala uvijena u velik bijeli plat.
Bio je to de La Mol.
Dvojica vojnika to su pratila nosila zaustavie se napolju ispred
vratiju.
- Kad nam ve ukazuju tu krajnju milost da nas jo jednom
zdruuju, - ree Kokona sa namjerno slabim glasom - onda me
odnesite blizu mojeg prijatelja!
Nosai nisu imali nikakav suprotni nalog, pa prema tome ne
uinie nikakvih potekoa da privole Kokonaovoj molbi.
De La Mol je bio mraan i blijed. Njegova glava bijae
naslonjena o mramor zida; njegova crna kosa, natopljena obilnim
znojem koji je njegovom licu podavao zagasitu bljedou slonovae,
inilo se da je sauvala svoju krutost poto mu se bijae nakostrijeila
na glavi.
Na jedan kljuarev mig, dvojica pmonika se udaljie da bi poli
po sveenika kojeg je zatraio Kokona.
To je bio ugovoreni znak.
Kokona ih proprati tjeskobnim pogledom. Meutim, on nije bio
jedini, ije su uarene oi bile prikovane za njih. Tek to su nestali,
287
289
290
292
293
296
297
298
299
302
309
310
- A zato to?
- Jer je, ja vam to ponavljam, smrt na putu da doe! - odgovori
Karlo zastraujui sveano. - Jer e ona uskoro ui u ovu odaju poput
vas, blijeda i nijema i bez prethodne najave... Vrijeme je dakle, poto
sam noas sredio svoje osobne stvari, da jutros sredim i stvari
kraljevstva.
- A koja je to osoba to je elite vidjeti ovdje? - upita Katarina.
- Svoga brata, gospoo. Dajte ga pozvati!
- Sire, - ree kraljica-majka - sa zadovoljstvom vidim da su se te
objede, koje je mnogo vie diktirala mrnja nego to ih je izmamila
bol, izbrisale iz vaeg duha i da e se ubrzo izbrisati i iz vaeg srca...
Dojkinjo! - vikne Katarina - Dojkinjo!
Dobra ena, koja je straarila napolju, otvori vrata.
- Dojkinjo - ree joj Katarina - po nalogu mojeg sina, kad bude
doao gospodin de Nansi, rei ete mu da poe pozvati vojvodu od
Alansona,
Karlo dade znak koji zadra dobru enu, koja se bila spremila da
izvri nalog.
- Rekao sam svoga brata, gospoo! - ponovi Karlo.
Katarinine se oi rairie poput tigrice koja je na tome da se
razbjesni. Ali Karlo podigne zapovjedniki svoju ruku.
- elim da govorim sa svojim bratom Henrikom! - ree. - Jedino
Henrik je moj brat. Ne onaj Henrik koji je kralj ondje u Poljskoj, ve
ovaj Henrik koji je zatoenik ovdje. Ovaj Henrik e saznati moju
posljednju volju.
- A ja, - povie Firentinka sa nenadanom smjelou nasuprot
strahovitoj volji svojeg sina, toliko ju je mrnja to ju je gajila prema
Bearncu izbacila iz njezine uobiajene licemjernosti - ako ste, kao to
kaete, tako blizu grobu, mislite li da u prepustiti ikome, a pogotovu
jednom strancu, svoje pravo da prisustvujem vaem posljednjem
asu, svoje pravo kraljice, svoje pravo majke?!
- Gospoo, - otpovrne Karlo - ja sam jo uvijek kralj! Ja jo
uvijek zapovijedam, gospoo! Ja sam rekao da elim govoriti sa
svojim bratom Henrikom, a vi ne pozivate zapovjednika moje
312
- Dakle? - upita Karlo koji nije skidao pogleda sa svoje majke. Ta to vas to tako plai u tom kovegu, gospoo?
- Nita! - odgovori Katarina.
- U tom sluaju, uvucite unutra svoju ruku, gospoo, i uzmite
odande jednu knjigu... Mora da je unutra jedna knjiga, zar ne? - doda
Karlo sa onim blijedim smijekom koji je kod njega bio straniji
nego to je igda bila neka prijetnja kod nekog drugog.
- Da! - promuca Katarina.
- Jedna knjiga o lovu?
- Da!
- Uzmite je i donesite mi je!
Usprkos svojoj sigurnosti, Katarina problijedi i zadrhta po
itavom tijelu. A onda prui svoju ruku u unutranjost kovega.
- Neumitna kob! - promrmlja uzimajui knjigu.
- Dobro! - ree Karlo. - A sada sluajte: tu knjigu o lovu... bio
sam bezuman... volio sam lov iznad svega... ja sam tu knjigu o lovu
odvie itao... Shvaate li, gospoo?
Katarina muklo zajeca.
- Bila je to jedna slabost! - nastavi Karlo. - Spalite je, gospoo.
Ne treba da se saznaju slabosti kraljeva!
Katarina prie goruem kaminu, baci knjigu nasred ognjita i
ostane stajati, nepomina i nijema, promatrajui ukoenim oima
plaviaste plamenove to su prodirali otrovane listove.
Postepeno kako je knjiga sagorjevala, po itavoj prostoriji se
irio jak vonj enjaka.
Uskoro je posve izgorjela.
- A sada, gospoo, pozovite mojeg brata! - ree Karlo sa
neodoljivim velianstvom.
Obuzeta zapanjenou, satrvena pod raznorodnim uzbuenjima
to ih njezino duboko otroumlje nije moglo ralaniti, i to ih
njezina gotovo nadljudska snaga nije mogla suzbiti, Katarina stupi
jedan korak naprijed i htjede progovoriti.
Majka je osjeala grinju savjesti, kraljica je osjeala grozu,
trovaica je osjeala ponovni nastup mrnje.
314
315
317
321
33. REGENTSTVO
Kralj bijae poeo da bude nestrpljiv. Bio je dao pozvati u svoju
odaju gospodina de Nansia, i upravo mu je izdao nalog da poe po
Henrika kadli se ovaj pojavi.
Ugledavi svojeg urjaka koji je osvanuo na pragu vratiju, Karlo
krikne od radosti, a Henrik pak osta zaprepaten kao da se naao
licem u lice sa kakvom ljeinom.
Dvojica lijenika, koji su se nalazili kraj njega, udaljie se.
Sveenik, koji je upravo pripremio nesretnog vladara na kranski
kraj, takoer se povue.
Karlo IX nije bio obljubljen, a ipak se mnogo plakalo po
predsobljima. Prilikom smrti kraljeva, ma kakvi da su bili, vazda ima
eljadi koja neto gubi i koja se pribojava da to neto nee ponovo
nai pod njihovim nasljednicima.
Ta alost, ti jecaji, Katarinine rijei, zlokoban i veliajan sjaj
posljednjih trenutaka jednog kralja, i napokon, izgled samog kralja,
koga je snala jedna bolest koja se otada umnoila, ali od koje
znanost jo nije imala drugih primjera, proizvedoe na Henrikov jo
mladi, pa prema tome jo prijemljivi duh tako straan utisak, da
usprkos svojoj odluci da Karlu ne zada novih nemira obzirom na
njegovo stanje, nije mogao, kao to smo ve rekli, zatomiti, osjeaj
groze koji se odrazio na njegovom licu kad je ugledao tog smrtnika
svog oblivenog krvlju.
Karlo se alosno osmjehne. Umiruima ne promie ni najmanji
utisak onih koji ih okruuju.
- Doite, moj Henrie! - ree pruajui svojem urjaku ruku, a u
glasu mu bijae blagost koju Henrik dotle jo nikada nije bio zapazio
u njemu. - Doite, jer ja sam patio zbog toga to vas nisam viao.
Tokom svojeg ivota ja sam vas mnogo kinjio, ubogi moj prijatelju, a
katkada to sada sebi prebacujem... vjerujte mi! Ponekiputa sam bio
322
323
324
- O moj kralju!
- Boj se samo jedne stvari, Henrie: graanskog rata! Meutim,
ako ostane preobraenik, ti e ga izbjei. Jer, hugenotska stranka
moe biti vrsta samo pod uslovom da joj se ti stavi na elo, a
gospodin de Konde nema dovoljno snage da se bori protiv tebe...
Francuska je ravniarska zemlja, Henrie pa prema tome katolika
zemlja. Kralj Francuske treba da bude kralj katolika, ne kralj
hugenota, jer kralj Francuske treba da bude kralj veine... Kau da
osjeam grinju savjesti to sam upriliio bartolomejsku no...
dvojbe da, grinju savjesti ne! Kau da na sve pore isputam krv
hugenota... ja znam to isputam: arsenik, a ne krv!
- Oh, Sire, to to govorite?!
- Nita! Ako moja smrt treba da bude osveena, moj Henrie,
jedino bog treba da je osveti. Ne govorimo vie o njoj, ve jedino
kako bismo predvidjeli dogaaje koji e za njom uslijediti!... Ja ti
zavijetam dobar parlament i prokuanu vojsku. Osloni se na
parlament i na vojsku kako bi odolijevao svojim jedinim
neprijateljima: mojoj majci i vojvodi od Alansona.
U tom trenutku zau se u predsoblju mukli zveket oruja i
vojnike zapovijedi.
- Ja sam mrtav. - apne Henrik,
- Ti se plai, ti oklijeva! - dobaci Karlo uznemireno.
- Ja, Sire?! - otpovrne Henrik. - Ne, ja se ne plaim, ja ne
oklijevam: ja prihvaam!
Karlo mu stegne ruku.
Upravo u tom asu mu pristupi njegova dojkinja, drei u ruci
napitak to ga je maloas bila pripremila u jednoj od susjednih
prostorija, ne obraajui pozornost na to da se na tri koraka od nje
odluuje sudbina Francuske) - Dojkinjo! - ree joj Karlo. - Kai
takoer i da dovedu gospodina d'Alansona!
326
327
331
333
35. EPILOG
Godina dana bijae protekla od smrti kralja Karla IX i
zasijedanja na prijestolje njegova nasljednika.
Kralj Henrik III, koji je sretno vladao milou bojom i svoje
majke Katarine, krenuo je na jednu lijepu procesiju, poduzetu u ast
Nae Gospe od Kleria (Clery). Poao je pjeice, sa kraljicom svojom
enom i sa itavim dvorom.
Kralj Henrik III mogao je slobodno sebi priutiti tu dokolicu: u
to doba nije ga zaokupljala nikakva ozbiljna briga.
Kralj Navare nalazio se u Navari, kamo je tako odavno udio
otii, i bio je veoma zaokupljen, kako se govorkalo, jednom lijepom
djevojkom iz roda Monmoransijevih, koju je nazivao La Fosez (La
Fosseuse). Margerita je ivjela pokraj njega, tuna i mrana, nalazei
jedino u svojim lijepim brdima, ne moda razonodu, ve ublaenje
svojih dviju velikih boli: odsutnosti i smrti.
Pariz bijae veoma miran, a kraljica-majka, stvarna regentica
otkako je njezin ljubljeni sin Henrik postao kralj, boravila je u Luvru,
sad pak u palai Soason (Soissons), koja se nalazila na mjestu na
kojem se danas uzdie itna trnica i od koje je preostalo samo jo
onaj vitki stup to ga moemo vidjeti jo i danas.
Jedne veeri bila je zabavljena prouavanjem zvijezda zajedno
sa Reneom, za ije male izdaje nije nikada saznala, i koji se kod nje
bijae opet vratio u milost zahvaljujui lanom svjedoanstvu to ga
je tako dobro podesio u sluaju Kokonaa i de La Mola, kadli joj
dooe javiti da je u molitvenoj odaji eka neki ovjek koji tvrdi da
joj ima saopiti neku stvar od najvee vanosti.
Ona urno sie i zatekne gospara de Morvela.
- On je ovdje. - usklikne nekadanji zapovjednik, petardiraca, ne
pustivi, suprotno kraljevskoj etikeciji, Katarini vremena da ga prva
oslovi.
334
I nasrne na Morvela.
Ovaj je imao vremena da potegne za svojim opasaem jednu
pitolju.
- Aj! - dobaci kraljev kolja nianei na mladia. - Ovoga puta
mislim da si mrtav!
I odapne hitac. Ali de Mua se baci udesno, i kugla proe ne
pogodivi ga.
- A sad je na meni red! - povie mladi.
I zada Morvelu tako otar ubod maem, da je, iako je udarac
pogodio njegov konati opasa, ocjelni vrak proao kroz zapreku i
zabio se u meso.
Ubojica ispusti jedan divljaki krik koji je svjedoio o tako
velikoj boli, da biri, koji bijahu u njegovoj pratnji, pomislie da je
pogoen smrtno te pobjegoe uasnuti u pravcu ulice Sent-Onore.
Morvel nije bio hrabar. Videi da su ga njegovi ljudi napustili i
imajui pred sobom protivnika kakav je bio de Mua, on takoer
pokua pobjei i potra istim putem kojim bijahu umakli oni, viui:
Upomo!
De Mua, Sokur i Bartelemi, poneseni svojim arom, dadoe se u
potjeru.
Kad su uli u ulicu Frenel, kojom su krenuli da bi im presjekli
put, otvori se jedan prozor, a jedan ovjek skoi sa prvog kata na
zemlju, svjee smoenu od kie.
Bio je to Henrik.
De Muaov zviduk ga bijae upozorio na neku opasnost, a onaj
hitac iz pitolje bio mu je obznanio da je to opasnost ozbiljna i
privukao ga u pomo njegovim prijateljima.
Pun ara i snaan, on pojuri za njima sa maem u ruci.
Jedan krik mu poslui za vodia: doao je sa kapije de Seran
(des Sergents).
Bio je to Morvel koji je, osjetivi da ga de Mua dovodi u kripac,
po drugi puta pozvao u pomo svoje ljude koje je bila zanijela strava.
Valjalo mu je da se okrene ili da bude uboden s lea.
339
340
342
343