You are on page 1of 24

Lucije Anej Seneka

MEDEJA
s latinskog preveo i beleke napisao:
Gordan Marii

redaktura prevoda: Mirjana uri

1
LICA:

MEDEJA
JASON
KREONT
DADILJA
GLASNIK
DVA SINA, Medejina i Jasonova
HOR Korinana

Radnja se zbiva tokom jednog dana, u Korintu.

2
MEDEJA: O bozi braka1 i ti, Lucino,2 uvarko postelje, i ti3 to naui Tifija laom da upravlja
novom4 i mora kroti, i ti, vladaru svirepi 5 dubine morske, i Titane6 ti, to svetli dan dao si svetu,
(5) i ti, trolika 7 Hekato sjaj to daje obredima tajnim, i vi, bozi 8 kojima Jason se kleo, i vi kojima
Medeja ima vie prava da se moli:9 Haosu noi beskrajne, ti, kraljevstvo to suprotno je bozima
vinjim, vi, mani bezoni, (10) i ti, vladaru10 kraljevstva tuge i vladarko ti, boljom osvojena
verom,11 ponizno ja vam se molim. Priite, boginje12 osvetnice zloina, neiste kose zbog zmija
gmizavih! Rukama krvavim baklju zgrabite arnu, (15) priite, strane ko nekad to beste kad
stajaste u branoj odaji mojoj: darujte smrt nevesti novoj,13 smrt tastu i kraljevskom rodu!
Je l moe gore? Kakvo zlo za mua da molim? Nek ivi! Po gradovima neznanim nek
luta (20) sirot, izgnan, prestraen, omraen i beskuan, kao dobro znani gost, tuinska vrata nek
trai. Za suprugu nek eli me i najgore to molim decu nek ima to i ocu i majci su nalik!
Roena ve je, osveta se rodi: (25) rodilja ja sam.14 Zar zalud optube niem i rei? Zar protiv
dumana neu? Iz ruku u im oteti baklje15 i svetlost uzeu nebu! Je l ovo vidi Sunce, mog roda
otac? Vidi, i dalje puta da vieno bude? Zar na kolima sedi i, poznatim putem, preko vedrog hita
neba?16 (30) Zar zai nee, novi da zapone dan? Daj na kolima oevim da hitam kroz zrak! Uzde
mi poveri, oe,17 i pusti da biem vatrenim ognjenu zapregu krotim! Plamen na Korint 18 baci (35) i
dva nek se sjedine mora!

1
Bogovi za koje su Rimljani smatrali da tite brak bili su Junona, Himen, Jupiter i Venera.
2
Prvobitno, u rimskoj religiji, nadimak Junonin, te je Lucina bila zatitnica ena na poroaju. Kasnije,
Lucina se pojavljuje i kao samostalno, nie boanstvo, boginja roenja i zatitnica poroaja.
3
Atena.
4
Graditelj i skulptor Arg izgradio je Arga prema Ateninim uputstvima. Grci su njime prvi put, bez straha,
zaplovili daleko, po otvorenom moru.
5
Posejdon ili Neptun.
6
Re je o Heliju, bogu Sunca, Medejinom dedi. Ovde je nazvan Titanom, jer mu je otac bio Hiperion,
Titan, kod Homera bog Sunca.
7
Epitet trolika vezan je za Dijanu, jer je Hekata esto s njom poistoveivana. Smatralo se da donosi
sreu, a u lovu, vezivana je za kult plodnosti, ali i za utvare, duhove i magiju uopte. Predstavljana je sa tri
glave ili tri tela. Pojavljivala se u svim delovima mitolokog sveta, na nebu kao Mesec, na zemlji kao
Dijana, a u podzemlju kao Hekata.
8
Ovidije u Legendarnim ljubavnicama (12, 78-79) pie da se Jason Medeji, ako mu pomogne, zakleo
Hekatom i Helijem da e je oeniti i biti joj veran do groba. Tako je i u Preobraenjima (7, 94-97).
9
Medeja, kao arobnica, povezana je s brojnim podzemnim boanstvima.
10
Pluton, bog Podzemlja.
11
Tj. boljom od one vernosti koju je Medeja iskusila. Persefonu (Prozerpinu), erku Zevsa i Demetre, oteo
je Had i odveo u Podzemlje gde je postala njegova ena i kraljica. Medeja kae boljom osvojena verom,
jer je Had ostao veran Persefoni, za razliku od Jasona koji je nju napustio.
12
Erinije ili Eumenide (Furije), boginje osvete, najee su kanjavale one koji su poinili zloin nad
krvnim srodnicima.
13
Nova Jasonova nevesta zove se Kreuza. Tako je i kod Ovidija. Kod Euripida nije imenovana, a zovu je i
Glauka (Hyg. Fab. 25. 2; Apollod. 1. 9. 28).
14
Dvosmisleno: moe se protumaiti kao da je Medeja bukvalno rodila osvetu, ali i kao aluzija na
edomorstvo.
15
Po helenskom svadbenom obiaju, verenicu u verenikovu kuu dovode, u sveanoj povorci, njeni
drugovi i drugarice. Baklje plamte, a oni pevaju svatovce. Na ulazu u kuu verenicu eka budua svekrva
sa zapaljenom bakljom u ruci i prati par u branu odaju.
16
Veruje da Sunce, zbog njene nesree, treba da se pomrai.
17
Medeja naziva ocem Helija, svog dedu, kao zaetnika roda.

3
Jo jedno osta: borovu svadbenu baklju u odaju uneu branu i molitve kada zavetne
svrim, ubiu rtve na oltaru svetom. Iz droba samog put za osvetu trai,19 (40) ako iva si, duo,
ako u tebi jo stare je snage! Odbaci strahove enske i um neprohodnim 20 Kavkazom21 ogrni!
Kakve god uase22 da video je Pont ili Fasida,23 videe ih i Istam. Surova, jeziva dela, neznana
(45) nebu i zemlji, uasna zla kovitlam u mozgu: rane, ubistva, udovi rasuti, nepokopani.
Spominjem samo zloine lake ko devojka koje poinih. Ma jo jai nek ispliva bol! Sad mi, ko
majci, pristaju zloini vei. (50) Gnevom se oruaj i svim besom za razor se opremi! Nek isti glas
razvod, ko nekad venanje, prati!24 Kako napustie mua? Kako si ga i sledila! Oklevanje
prekini muno: dom to u zloinu se rodi, uz zloin se napustiti mora! (55)
Medeja izlazi, ulazi hor.
HOR: Neka bozi, vladari neba i mora, kao i narod to pobono uti,25 prisutni budu u kraljevskoj
odaji branoj! ezlonosnim Gromovnicima26 nek bik27 beli prvo dugi ponudi vrat! (60) Junica
sneno bela, to jaram je takao nije, Lucini28 je po volji, a onoj29 krvave to sputava ruke divljega
Marsa, to mir ratobornim narodima daje i bogatstvo roga izobilja uva, neka se toj boginji blagoj
(65) mlada prinese rtva. I ti,30 zakonit to zastupa brak,31 oteraj no uvarnom rukom32 i stupi
ovde korakom pjanim, s vencem od rua na elu. (70) I ti zvezdo,33 to najavi dan i no i zbog
ljubavnika uvek vraa se sporo: majke i neveste ekaju eljno da to pre blistave raspe zrake.

18
gemino Corinthos litori opponens moras. Doslovno: Korint, koji je prepreka izmeu dve obale
bliznakinje. Korint se, naime, nalazio na zemljouzu koji je povezivao severnu Grku i Peloponez i
razdvajao Korintski od Saronskog zaliva, te i Egejsko more od Jonskog.
19
Iako je re o utrobi ivotinje, ovo je i jasna aluzija na edomorstvo (viscera, plod utrobe, deca), koje
Medeji ve pada na um. Vidi: Darko Todorovi, Senekina rimska tragedija i njeni helenski uzori,
doktorska disertacija, Beograd 2006, 143-144.
20
inhospitalis, negostoljubiv, nepristupaan.
21
U antici, Kavkaz je obino povezivan sa divljinom i negostoljubivou.
22
Po jednoj verziji, Medejin polubrat Apsirt krenuo je u poteru za surovim parom. arobnica ga je
namamila u Artemidin hram, gde ga je Jason muki ubio. Ovaj dogaaj opirno opisuje Apolonije Roanin
(IV 452-481). Euripid, meutim, pie da je Apsirt ubijen na Kolhidi, u dvoru, pre nego to je Argo isplovio
(Medeja, 1334). Postoji i trea verzija po kojoj su Medeja i Jason poveli Apsirta sa sobom. Na putu,
Medeja ga je ubila, raskomadala i delove njegovog tela rasula po Fasidi ili Pontu. Time je usporila poteru,
jer je Ejet sakupljao ostatke svog sina. Seneka kombinuje sve tri verzije.
23
Reka u Kolhidi, kod Herodota mea izmeu Azije i Evrope.
24
Jednak po zlodelima koje je poinila.
25
Kod Horacija, uveno favete linguis (III 1, 2). To, u stvari, znai: budite povoljni jezicima, govorite
povoljne rei. Budui da je utanje najbolji nain da se ne izrekne neka neprimerena re, dobilo je
znaenje utati.
26
Jupiter i Junona.
27
Za kraljevska venanja rtvovao se bik, a za ostala, obino, ovca ili svinja. Bele ivotinje rtvovane su
Olimpskim, tj. bogovima gornjeg sveta, a crne podzemnim, bogovima donjeg sveta i smrti. Jupiteru se,
tradicionalno, rtvovao bik.
28
Ovde se Lucina identifikuje s Junonom.
29
Paks, boginja mira, prikazuje se s kaducejem, maslinovom granom, kopljem, rogom izobilja i skiptrom u
ruci.
30
Himen, bog svadbe i braka, personifikacija svadbenih pesama.
31
Metonimija, facibus legitimis, zakonitim bakljama.
32
Kao auspex, koji treba da obezbedi naklonost bogova pre nego sveanost pone.
33
Zvezda veernjaa, Hesperus ili Vesper.

4
Lepa je mnogo od atinskih34 cura, (76) lepa neg one to na Tajgeta vrhu35 vebaju kao
mladii u Sparti,36 lepa od onih u beotskoj to se kupaju vodi (80) i u svetom Alfeju.37
Kad se procenjuje izgled, pred voom, Esonovim sinom,38 uzmiu svi: potomak okrutne
munje tigrove koji kroti,39 (85) onaj to tronoac 40 kree, brat to je device41 divlje. Uzmie
Poluks s Kastorom42 svojim, premda aka43 je bolji. Tako vas molim, bozi,44 (90) nek nevesta
ova druge nadmai ene, a mu nek premai mueve druge.
U horu dok stoji enskom, lepotom blista vie od sviju. Kad izlazi Sunce, tako bledi
zvezda sjaj; (95) tako kriju se Plejada45 zbijena jata, kad Feba,46 svetlou to njena nije,47 puni
napravi krug, rogovi poto se spoje.
Kao to snenobela rumeni, grimiz-boju kad na nju nanese, tako pastir, (100) poprskan
rosom, u zoru sunca posmatra sjaj. Spasen iz braka49 s Fasidom divljom,50 po navici, nevoljnom
48

si rukom, dirao grudi nepokorne ene: pa zgrabi Eolku, devicu, srenie! (105) Prvi put sad
tazbina te hoe.51 Ludujte, mladi, gotova je svaa, nek svuda, deco, ova pesma leti: gospodari
retko iskrenost trpe. Potome plemeniti tirsonoe Lieja,52 (110) ve vreme je, ljupki, borovu da
potpali baklju: prstima slabim sveani podigni plam! Nek vrcavi fescenin 53 posprdno ozraje
stvori, razuzdano nek se gomila ali u tihoj noi, nek se iskrade pobegulja to e poi za
stranca. (115)

34
Cecropias. Kekrop je ovek-zmija, graditelj atinskog akropolja i prvi kralj Atike.
35
Planinski lanac koji odvaja Spartu od Mesenije.
36
murus quod caret oppidum, grad koji nema bedeme. Bezbedemni ili bezidni je rogobatno, opisno je
predugako, zato, jednostavno Sparta.
37
Reica na Peloponezu, izvire u Arkadiji i tee kroz Elidu. Sveta, jer je bog ove reke bio Alfej, sin Okeana
i Tetije.
38
Jason, sin Esona, jolskog kralja, i Eteoklimene.
39
Odnosi se na Dionisa, tj. Bakha. Posle pohoda na istok Aleksandra Makedonskog, mit o Dionisu
ukljuuje i put za Indiju gde je podjarmio tigrove i druge egzotine ivotinje.
40
Apolon. Njegovo proroite bilo je u Delfima, a svetenica u proroitu sedela je na tronocu.
41
Artemida, tj. Dijana.
42
Braa blizanci, Dioskuri, potovani u Grkoj, a u Rim preneti u 5. veku pre n. e.
43
Vidi: Homer, Ilijada, III, 327.
44
Caelicolae, stanari neba.
45
Plejade su kerke Atlanta i Plejone, po kojima je dobilo ime jedno od najpoznatijih sazvea.
46
Uranova i Gejina ki, Letina majka. U rimsko doba izjednaena s Dijanom, svojom unukom, te se otud
pojavljuje i kao boginja Meseca.
47
Mesec ne proizvodi sopstevnu svetlost, ve reflektuje sunevu.
48
Bio je napolju cele noi.
49
thalamis, brana postelja.
50
Medejom. Reka Fasida ovde oznaava kolhianski predeo kroz koji protie.
51
Ejet nije odobrio Medejin brak sa Jasonom, a u antiko doba erka je mogla da se uda samo uz pristanak
roditelja. Mlade su se, poput Kreuze, obino udavale iz kue roditelja.
52
Liej (lyaios, onaj koji iz brige izbavlja), nadimak Dionisov, tj. Bakhov, iji su sledbenici, kao i sam bog,
nosili tirs (thyrsus), brljanom i vinovom lozom obavijen tap. Ovde se misli na Himena, kao sina Bakha i
Venere.
53
Prema jednoj etimologiji, fesceninski stihovi nazvani su po mestu Fesceniju, u Etruriji. Prema drugoj,
ime su dobili od rei fascinum, to znai ini, vradbine, koje su takve pesme navodno razbijale. Postoji i
trea etimologija, po kojoj re ima opsceno znaenje i odgovara grkom phalls. Fesceninski stihovi bili su
improvizovani, nepristojnog i linog karaktera, pevali su se o etvenim ili svadbenim sveanostima, a
kasnije i prilikom trijumfa. Po svemu sudei, bili su u dijalokom obliku.

5
Ulaze Medeja i Dadilja.
MEDEJA: Ginem! Svatovac u uima zvoni! Jedva i sad u toliki mogu da verujem jad! Zar mogao
je Jason da uini to, da otrgne me od oca, otadbine, kraljevstva i u tuini ostavi me samu, o
surovi? Zar prezreo je zasluge moje, on, (120) to video je da oganj i more rad zloina mogu da
svladam? Zar misli da proerdah bezbotva sva? Smetena, mahnita, na sve strane vrtim se. Gde
osvetu da naem? Bar brata da ima! Al supruga tu je. U nju (125) nek se zarije ma! Je l
dovoljno to da nesreu blai? Ako pelaki 54 ili varvarski gradi znaju za zlodela neka za koje tvoje
jo ne znaju ruke, na njih se pripremi! Neka te podstiu zloini stari, svih njih redom se seti:
ukradoh kraljevstva ukras55 slavni; (130) bezbona, ja momka56 iz pratnje posekoh maem, ocu
darovah pogreb telo rasuto morem; udove Pelije57 starog u kotlu58 skuvah. Crvenu krvcu esto
sam bezbono lila, al zloin nijedan ne poinih kivna. (135) Zbog prezrene ljubavi besnim.
ta moe Jason, potinjen tuoj volji i moi? Grudima je trebalo na ma da krene. O,
pomamni bolu, nenije, blae koristi rei! Ako to moe, nek ivi Jason, (140) ali moj nek bude,
ba kao pre! Ako ne, ipak nek ivi, neka me pamti i moj uva dar! Jedini krivac je Kreont!
Kraljevskom moi razvre brak, od majke odvoji decu i prekide zavet to vrstom je utvren
verom. (145) Napasti njega, samo on da ispata treba! U pepeo dubok pretvoriu mu kuu, od
ognja dim crni videe Maleja,59 na koju lae pristaju teko.
DADILJA: Tiho, molim te, jauke prikrij, (150) u potaji bolu ih predaj. Onaj ko rane teke strpljivo
snosi, mirno i utke, uzvratiti moe. Pritajen bes kodi. Kad pokae mrnju, priliku za osvetu
gubi.
MEDEJA: Slab je to bol koji mudruje (155) i koji se krije. Velika nesrea ne da se skriti. Napasti
treba!
DADILJA: Napad besa60 obuzdaj, dete! I utanje mirno jedva e braniti tebe.
MEDEJA: Fortuna plai hrabre, kukavice gazi.
DADILJA: Hrabar treba biti kad za to je vreme. (160)
MEDEJA: Svako je vreme dobro za hrabrost.
DADILJA: Za nesreu tvoju nada izlaz nema.
MEDEJA: Kad nestane nade, i oaj se gasi.
DADILJA: Kolhida daleko, neverni mu, od blaga tolikog nita ne osta. (165)
MEDEJA: Medeja mi osta, u njoj more i zemlja, ma i oganj, bozi i munje!
DADILJA: Strahuj od kralja!

54
Pelazgi su narod, u Ilijadi povezivani sa severnom Grkom, a kasnije je to naziv za Grke.
55
Zlatno runo.
56
Apsirta.
57
Opaki Jasonov stric i osioni vladar. Zbacio je s trona brata, a sinovcu, kasnije, dao opasan zadatak,
nameran da ga se na taj nain oslobodi. Peliji je, naime, jedno proroite objavilo da e stradati od oveka
koji e u Jolk doi s jednom sandalom. Strepei od brata, Eson je Jasona sklonio na Pelion, kod kentaura
Hirona i razglasio da mu je sin mrtav. Kad je napunio dvadeset godina, Jason je krenuo u zaviaj i na putu,
u nabujaloj reci Anauru, izgubio levu sandalu.
58
Jason se, sa zlatnim runom, vratio u Jolk i zatraio od Pelije da mu prepusti presto, kako je obeao.
Krunisani stric je odbio. Tada je Medeja ubedila Pelijine keri da zna arobno sredstvo za podmlaivanje:
raskomadala je ovna pa ga potom oivela kao jagnje. Pelijade su po njenom uputstvu zaklale starog oca i
njegove udove kuvale u kotlu punom raznih miroija nadajui se da e Pelija vaskrsnuti kao mladi.
Medeja ga, naravno, nije oivela.
59
Maleja je najistoniji od tri juna grebena Peloponeza, u knjievnosti uvek opisivana kao opasna i
nepristupana zbog iznenadne promene vetrova.
60
furialis, Furijama slian.

6
MEDEJA: Kralj bee moj otac.
DADILJA: Zar ne boji se vojske?
MEDEJA: Ne, sve da iz zemlje su nikli.61
DADILJA: Umree!
MEDEJA: To mi je elja.
DADILJA: Bei!
MEDEJA: Zbog bekstva se kajem. (170)
DADILJA: Medejo...
MEDEJA: Biu Medeja!
DADILJA: Majka si.
MEDEJA: Pogledaj oca!
DADILJA: Okleva s begom?
MEDEJA: Beau, al' osveta najpre.
DADILJA: Za tobom e poi.
MEDEJA: Spreiu ih, moda.62
DADILJA: Jezik zauzdaj, od pretnji se uzdri i gnev,63 ludo, obuzdaj! Okolnosti su takve, navii
se mora! (175)
MEDEJA: Fortuna bogatstvo moe da otme, hrabrost nikako. Al pod ijim stiskom kraljevska
kripi brava? Kreont to je lino, pelaki vladar gordi.
Ulazi Kreont sa pratnjom.
KREONT: /za sebe/ Zar Medeja, potomak kodni Ejeta kolhidskog, jo prognana nije iz
kraljevstva mog? (180) Neto snuje: znana joj lukavstva, poznata joj mo. Kog e da potedi, ko
e kraj nje bezbrian biti? Spremah se da najgoru poast brzo unitim maem: molbama skoli me
zet. Potedeh joj ivot. Zemlju nek moju oslobodi straha (185) i nek ide u miru! /Ugleda
Medeju./ Drsko koraa, pretee dranje ima, hoe sa mnom da pria. Ne dajte, robovi, da prie, ne
dajte da me takne! Podalje nek je! Naredite joj nek uti, nek shvati re kralja mora da
uje! /Medeji/ Brzom hitaj brzinom (190) i ve nas jednom lii nemani gnusne i grozne!
MEDEJA: Koji zloin il krivica zasluuju izgon?
KREONT: Koji je izgona uzrok, neduna pita ena.
MEDEJA: Ako si sudija pitaj, ako si kralj nareuj!
KREONT: Bila pravda il krivda, naredbu kralja mora da slua! (195)
MEDEJA: Neasna kraljevstva ne traju veno!
KREONT: Idi, u Kolhidi kukaj!
MEDEJA: Idem, al ko me doveo, nek me i vrati!
KREONT: Odluku doneh, re tvoja docni.
MEDEJA: Ko odluku donese, a drugu ne saslua stranu, iako presudi pravo, pravedan nije bio.
(200)
KREONT: Peliju da l si htela da uje, pre nego smru si kaznila njega. Al priaj, za odbranu
priliku ima u ovom sluaju sjajnom.

61
Medejin otac Ejet obeao je Jasonu zlatno runo pod uslovom da najpre upregne bikove sa gvozdenim
nogama, a potom s njima uzore njivu i u brazde poseje zmajske zube. I najzad, da savlada naoruane ljude
koji e izrasti iz zemlje. Uz Medejinu pomo, Jason je uspeno izvrio oba zadatka.
62
Opet aluzija na ubistvo Apsirta, koje je usporilo Ejetov progon Arga.
63
Hajn (N. M. Hine) skree panju da animus, pored ostalog, moe da znai i passion (strast), pride
(ponos) i anger (bes). Njemu se poslednje znaenje ini najprimerenijim.

7
MEDEJA: Kako je teko obuzdati sebe, kad gnev ve duom vlada! Kako onaj, to skiptar u ruci
nadmeno dri, smatra da kralj treba da istera svoje (205) kod kue, na dvoru, nauk sam stekla.
Mada skrhana udesom aljenja vrednim, prognana, u molbi ponizna, sama, naputena, odasvud
isterana, nekada blistala sam zbog oca asnog i roda slavnog, koji Sunce, moj deda, zae. (210)
Sve to Fasida meandrima kvasi blagim, zemlja koju Pont skitski s lea gleda, zemlja gde od
movarnih voda64 mora postaju slatka i gde kohorta neudata65 titova lakih strah je i trepet, zemlja
koju obala Termodonta mei: (215) nad svime moj gospodari otac. Plemenita roda, bogata, u
kraljevskoj moi blistah i sjaju: tada me jurili prosci, prosce sad jurim ja. Brzo i lako srea se
menja: iz kraljevstva zgrabi me naglo, izgon mi dade. (220) Pa onda u kraljevsku uzdaj se vlast,66
a sluaj lako as amo, as tamo velika baca bogatstva. Al ono asno i silno, ono to kralje resi,
vreme oduzeti nee: jadniku pomo da prue, pribega u bezbednom uvaju domu. Iz kraljevstva
kolhidskog jedino to doneh (225) dika je silna, sauvah Grke, cvet slavan, ahejskog roda bedem i
potomstvo boje.67 Orfej, to pesmom kamenje blai i pokree ume, dar je moj; blizanci Kastor i
Poluks moji su dari; (230) i sinovi Boreje, i Linkej68 to i stvari iza Ponta vidi kad na njih usmeri
pogled, i Minijci69 svi. O voi nad voama utim, ne raunam, za njega dugovanja nema. Vama
sam dovela druge, njega samo sebi. (235)
Napadni, za zloine mene okrivi! Priznajem sve, al za jedan me samo optuiti moe: ja
vratih Argo. Ko devojka da sam birala ednost i odanost ocu, pelaka bi cela propala zemlja s
voama svim, a zet bi ti stradao prvi (240) od eljusti plamne ognjenog bika. Nek sudba mui me
koliko joj volja, ne alim to spasoh silne kraljeve slavne. Kakvu god nagradu svojom osvojih
krivicom, ti raspolae njome. Ako odlui tako, krivnicu kazni, (245) ali zloin joj vrati. Kriva,
Kreonte, jesam, al znao si to kad kolena ti ko pribeg obgrlih i od monika pomo zatraih.
Molim za pare zemlje, za uboge dom, kutak i zaklon skroman. Ako iz grada rei da progna,
(250) u kraljevstvu tvom neko daleko mesto mi daj!
KREONT: Nisam kralj70 to nasilno vlada,71 nesrene ne gazim oholom nogom. Mislim da to
jasno pokazah kad za zeta uzeh izgnanog, tlaenog, (255) grdnim strahom proetog. Za njega
Akast,72 tesalski vladar, kaznu trai i smrt. Goni ga jer mu je ubio oca, zbog godina slabog i
lomnog, koga je pritisla starost. Iseckani starcu su udi, kad pobone sestre, varkom sluene
tvojom, (260) na bezboni se usudie in. Jason svoj sluaj moe da brani, ako od sluaja odvoji
se tvog.73 Nevin je, krv ga ukaljala nije, ruka ma nije takla, od tebe je podalje bio i ostao ist.
(265) Ti, zlotvorko, zloinko, u kojoj, na sve spremna, enska poiva podlost i muka snaga bdi,
ti, to za dobar ne mari glas: krei, od sebe kraljevstvo isti!74 I biljke smrtonosne nosi, graane
straha lii, (270) u drugoj zemlji nekoj bogove drai!
64
Veliki broj reka uliva se u istoni deo Ponta i stvara mulj. Otuda i movarna priroda obala.
65
Amazonke. Termodont, reka u Aziji, smatrana je za njihov zaviaj.
66
Ironino, kae Hajn: So its foolish to trust...
67
Misli se na Argonaute boanskog porekla (Herakle, Kastor i Poluks su Zevsovi sinovi, za Orfeja se
smatralo da je sin muze Kaliope, Ehion i Eurit su Hermesovi, a Kalej i Zet sinovi Boreje).
68
Jedan od Argonauta. Bio je tako otrovid, da je video kroz drvo, zemlju i kamen.
69
Tj. Argonauti, nazvani po mitskom kralju Miniji u Orhomenu, Beotija.
70
Odgovor na Medejin napad iz 205. stiha. Euripidov Kreont brani se slino (348-349): Ugnjeta, po
naravi, nisam, a samilost esto stajala me skupo.
71
U originalu lepe: sceptra violentus geram. Uvek iznova zadivljen saetou i jezgrovitou latinskog
jezika, prevodilac, makar na tren, zanemi a olovka mu zastane, posluna.
72
Pelijin sin, dakle Jasonov brat od strica.
73
To jest: ako ode, Jason ostaje sam da se brani i da dokae svoju nevinost. Ali ako ostane, tvoj sluaj
razmatra se zajedno s njegovim, pa ete zajedno biti proglaeni krivim.

8
MEDEJA: U beg me tera? Begunki lau vrni, saputnika vrati! to zapoveda da beim sama?
Sama dola nisam. Ako rata se plai, oboje iz kraljevstva prognaj! Zato razdvaja (275) krivce?
Zbog njega Pelija mrtav lei, ne zbog mene. Dodaj bekstvo, pljaku, izdaju oca, komadanje brata!
I sve to suprug poduie supruge svoje nove.75 To ve nije do mene. Greke sam pravila esto, ali
zbog sebe nikad. (280)
KREONT: Trebalo je da ode. to odlazak odlae priom?
MEDEJA: Idem, al za jedno preklinjem jo: zato to majka je kriva, neduna nek ne stradaju
deca!
KREONT: Idi! Kao roditelj pravi, u zagrljaj ih oinski primam.
MEDEJA: Zaklinjem te kraljevskim brakom to znameni dobri ga prate, (285) nadom u budue
vreme, blagostanjem kralja koje varljiva Fortuna promenom prevre mutnom: begunki daruj jo
vremena malo, daj majci poslednji put decu da ljubi, smrt moda je eka.
KREONT: Za podvalu vreme prosi! (290)
MEDEJA: Kakve se podvale plai kad vreme tako je kratko?
KREONT: Nikada dovoljno kratko zlo ako zloinac sprema.
MEDEJA: Zar ni tren sirotoj za suze?
KREONT: Moj usaen strah protiv molbi se buni, al ipak jedan dobie dan, da se za progon
spremi. (295)
MEDEJA: I previe, mada od dana ve ukrao si malo. U urbi i ja sam.
KREONT: Smrtna ti sleduje kazna, s Istma ne ode li pre nego Feb svetli uzdigne dan. Brani me
obredi zovu, sveani Himeneja dan molitvu od mene trai (300).
Izlaze Kreont, Medeja i Dadilja. Ulazi Hor.
HOR: Odve smeo bio je ovek to na krhkoj se lai, preko podmuklog mora, probio prvi. Gledao
je zemlju koju ostavlja za sobom i vetrima nestalnim predao je ivot. Puinu dok see nesigurnog
drei se pravca (305) i samo u slabano uzda se drvo, izmeu ivota i smrti tanuna je mea. Za
sazvea niko jo nije znao, zvezde, to araju nebo, (310) koristio nije. Nije mogla laa Hijade da
izbegne kine,76 nit da zraku utekne olenske Koze.77 Izbei nije mogla ni Atika Kola koja Boot,78
starac tromi, prati i puti, (315) ni Boreju, ni Zefira, bezimeni to tad su bili. Tifije drznu se jedra
da iri na puini silnoj i zakone nove da pie za vetre: (320) as da razapne platno jedro dok celo
vijori, as kotu napred da vue i hvata bone vetrove june; as da uvrsti krst za jarbola sredu;

74
Lumis Klizbi nalazi da se slinim tonom i reima ogoreni konzul obraa Katilini. Ta slinost moe se
naslutiti i u srpskom prevodu Ciceronove besede (Cat. I, 10, preveo Gordan Marii): Idi ve jednom iz
grada! ... Povedi sa sobom i sve svoje! ... Oisti grad! Oslobodie me velikog straha.)
75
Svaku sledeu suprugu, pa i Kreuzu, Jason e uiniti zloinkom.
76
Jato od sedam zvezda u sazveu Bika (Taurus). Hijade, erke Atlanta i okeanide Etre, u zvezde je
pretvorio Zevs dok su oplakivale smrt svog brata Hijanta. Njihovo pojavljivanje, u maju i novembru,
nagovetavalo je kiu, pa otud pluviae.
77
Koza (Capella), najsjajnija zvezda u sazveu Koija (Auriga), povezivana je s olujom. Prema mitu,
nimfa Amalteja othranila je na Kritu Zevsa, kriom od Krona. Davala mu je mleko koze koja je bila
Helijev potomak i imala udesne rogove: iz jednog je tekao nektar, iz drugog ambrozija. Kad je koza,
jednog dana, o drvo slomila rog, Amalteja ga je ukrasila cveem, napunila raznim plodovima i poklonila
Zevsu. On je kasnije ovaj rog, kao i kozu hraniteljku, preneo meu zvezde. Epitet olenska tumai se
dvostruko: ili je Amalteja bila ki Olena, sina Hefestovog, ili se u mestu Olenu rodila.
78
Volar, to volove tera. Ime zvezdanog jata na severnom nebu, izmeu Velikog Medveda (Velikih Kola) i
Severne Krune. Izlazak i zalazak Arktura, najsjajnije zvezde u sazveu, nagovetavali su nevreme. Kolo
se zove atikim, jer je Boot esto poistoveivan s Atinjaninom Ikarijem.

9
as da za najviu taku opet ga vee, dok se lakomi (325) mornar za jak moli vetar, i s glavnim
dignutim jedrom crvena vrna lepraju jedra.79
Nai oci sjajna videe vremena,80 kad prevara bila je prognana daleko. (330) Svak se leno
obala drao svojih, na predakoj stario je zemlji. Imao je malo, a bogat bio. Druga blaga poznavao
nije, sem onih to rodna donosi zemlja. Zakoni81 su Zemlju delili valjano, (335) al Argo od
bora,82 podeljeno opet u jedno vraa. Naredio on je morska dubina da udarce trpi,83 naloio da
more, to daleko je bilo, uzrok naeg postane straha.84 Ta laa smela teku kaznu plaa, (340)
stradanjima izloena dugim: stene dve,85 bezdana vrata, poput gromova tukle su jedna o drugu, a
stenjeno more litice je prskalo i oblake same. (345) Prebledeo Tifije drski, ispustio uad iz
nemone ruke. Zanemeo Orfej, obamrla lira, i sam Argo izgubio je glas.86 A Sicilijanka kad je, s
Pelora87 cura,88 (350) s besnim psima uz bedra, odjednom razjapila eljusti sve? Kome drhtao nije
mii svaki, kad lave toliki od jednog potekne stvora? A kad su rospije89 grozne,90 (355) glasom
skladnim, auzonijsko91 stiavale more? A Traanin kad je Orfej, svirkom na pijerijskoj92 liri,
Sirenu skoro naveo s njime da poe? Nju to pesmom znala je da zadri lae. (360) Koja nagrada
za plovidbu bee? Runo zlatno, i Medeja, zlo gore od mora, prilina plata za lau prvu.

79
Drevni jedrenjaci imali su samo jedan jarbol i etvrtasto jedro, privreno gornjom ivicom za krst
jarbola (antemna), horizontalnu motku koja je na sredini uvrena za jarbol (malus). Na oba donja ugla
jedra bilo je privreno ue (pes) zvano kota (zatega), iji je drugi kraj vezan za bok brodskog trupa.
Vezivanjem ueta na razliite take trupa, jedro se moglo obrtati i tako hvatati vetar, a krst jarbola
pomerati kako bi se jedro razvilo u veoj ili manjoj meri. Seneka opisuje nekoliko razliitih poloaja pri
jedrenju: puno jedro (321, verovatno sa kotama postavljenim pod pravim uglom u odnosu na jarbol);
jedno ue pomereno napred da se uhvati boni vetar (322-323); krst jarbola sputen do sredine jarbola da bi
odoleo jakim vetrovima (323-324); i, za najveu brzinu, punom jedru pomae dodatno, vrno, trouglasto
jedro (siparum), privreno za vrh i za dva kraja krsta jarbola (325-328).
80
U Poslovima i danima (109-201) Hesiod daje pripovest o ljudskim pokoljenjima, njihovom izmetanju i
propadanju. Posle zlatnog, srebrnog i bronzanog doba, koje prekida samo umetnuti herojski rod, dolazi
poslednje, elezno doba, u kojem mane i poroci dostiu vrhunac, tako da Zevs naposletku unitava ljude
tog veka.
81
Prirodni zakoni, koji su jasno postavljali granicu izmeu kopna i mora.
82
Thessala pinus. Argo je napravljen od borovine s Peliona.
83
Veslima.
84
Kod Propercija (III, 7, 31-32, preveo Gordan Marii): Zemlja mala je bila talase dodasmo kobi: /
vetinom svojom kukavne umnoismo pute za udes hud.
85
Simplegade. Hridi, dve male stene ili dva ostrvceta na ulazu iz trakog Bosfora u Crno more, vrlo opasne
po brodare: sve do plovidbe Argonauta bile su pokretljive i stalno se razmicale i jedna drugoj primicale,
satirui svakog ko je hteo da prie. Argo je prvi proao izmeu njih neoteen.
86
U pramac na lai bila je ugraena grana sa hrasta iz Zevsovog svetilita u Dodoni, tako da je laa mogla i
da prorie.
87
Severoistoni deo Sicilije.
88
Morska neman Scila. ivela je u Mesinskom zalivu, izmeu Italije i Sicilije, vrebajui brodove koji su
tuda prolazili. Argonauti su je izbegli jer ih je vodila morska nimfa Tetida.
89
dirae pestes. Prevod je slobodniji i razumljiviji itaocu. Poasti grozne ili prolice mune bilo bi
blie originalu.
90
Sirene, pola ene, pola ptice. Svojim umilnim glasom navodile su moreplovce na litice kojima je njihovo
ostrvo bilo okrueno. Kada je Argo tuda prolazio, Orfej je na liri zasvirao pesmu koja je lepotom
nadmaila glasove sirena.
91
Tj. Tirensko more.
92
Oblast na severoistoku Grke, rodno mesto Muza.

10
Sada ve more predalo se, zakonima pokorilo svim: (365) slavni ne trai se Argo,
Paladinom sastavljen rukom, iji veslai bili su kralji. Nego ami svaki puinom luta; sklonjeni
su meai, na zemlji novoj gradovi zidove diu, (370) svuda prohodan svet je, nita na starom
mestu nije: Indus iz Araksa93 hladnog pije, Persijanci iz Albisa94 piju i Rena.95 Doi e jednom i
pokoljenje (375) za koje Okean96 odbacie negve, vascela e se otkriti zemlja: Tetija97 svetove
nai e nove, Tula98 na kraj sveta vie biti nee.
Ulaze Dadilja i Medeja.
DADILJA: Kuda, dete, iz kue tako urno? (380) Stani, gnev obuzdaj, prekost zauzdaj! Kao
Menada to leluja kad posedne bog je i korak nadahne njen na Pinda 99 snenome vrhu ili na
slemenu Nise,100 tako Medeja, u nagonu divljem jurca tamo i amo, (385) na licu joj znaci ludila i
besa. Obrazi se are, duboko die, za dah se bori, vie, natapa oi obilnim plaem. A onda se
smeje: oseanje svako prikazuje verno. Na koga teret due njene pae? Kuda pretnje streme?
Zastane, pa preti; od besa kipti, jeca. (390) Gde ovaj slomie se val? Ludilo preliva se. Ne smilja
ve vien ili obian zloin. Nadmaie sebe: gneva starog poznajem znake. Neto e se zbiti:
veliko, divlje, bezbono, strano. (395) Na licu joj pomamu gledam.101 Dajte, bozi, da pogreno
vidim!
MEDEJA: Ako pita se, jadna, koliko moe da mrzi, seti se koliko volela si. Zar kraljevske da
trpim svatovske baklje i ne svetim se? Zar uludo da protraim dan to s takvom mukom je traen,
tako teko dobijen? (400) Sve dok je Zemlja u sreditu i nebo u ravnotei dok dri; dok svet sjajni
ustaljene nie mene i zrncima peska dok ne zna se broj; dok dan Sunce sledi, zvezde no dok
prate, a Stoer Medvede dri suve;102 sve dok u more utiu reke: (405) moja e za osvetom
prestati nee, uvek e rasti. Kakve krvolone zveri? Kakva Scila, kakva Haribda auzonijsko i
sicilsko to prodiru more? Kakva Etna, to uzdiueg Titana 103 stiska? Ko takvim pretnjama
plamti? (410) Ni reka brza, ni more burno, ni okean, severozapadnim uzvitlan vetrom, ni moni
93
Jedna od najveih reka u kavkaskom regionu.
94
Reka u Germaniji, danas Laba.
95
Reka u Germaniji, danas Rajna.
96
Okean je u antici more koje okruuje celu, tada poznatu, zemlju. U mitologiji, sin Urana i Geje.
97
Tetija, morska boginja, ki Urana i Geje, sestra i ena Okeanova. Rodila je veliki broj potomaka, a to su
sve reke i potoci koji se ulivaju u more, i jo hiljadu keri i hiljadu sinova.
98
U antici, veliko ostrvo negde na severu (moda Island).
99
Pind je planina izmeu Tesalije i Makedonije.
100
Planinu Nisu, gde su nimfe odgajile Dionisa, Homer smeta u Beotiju, Herodot u Etiopiju, Arijan u
Indiju. Kad je re o novijim tumaenjima, Luj Meridije (Louis Mridier) locira je pored Egipta, dok Riard
Siford (Richard Seaford) pie da je Nisa fictional mountain of no fixed abode.
101
U dijalogu O gnevu (I, I, 3-4, prevela Nada Todorovi) Seneka pie: Da se uveri da nisu zdravi oni
koje je gnev spopao, pogledaj samo njihov izgled: kao to su pouzdani znaci ludila drsko i pretee lice,
mrano elo, grozan izraz, ubrzan hod, drhtave ruke, boja lica koja se menja, uestano i snanije disanje,
iste te znake vidimo i kod razjarenih. Oi su zapaljene i sevaju, po itavom licu razliva se crvenilo usled
priticanja krvi koja navire iz srca, usta drhte, kosa se die i kostrei, dah je priguen i itav, glasovi se
prepliu i lome, jeei i mumlajui, i meaju se sa delovima isprekidanog govora, ruke se bez prestanka
steu, noge lupaju o zemlju, celo telo je u pokretu ,bacajui besne pretnje gneva, lice odvratno, strano
unakaeno i naduveno.
102
Sazvea Veliki i Mali Medved. Sazvee Veliki Medved je cirkumpolarno, tj. uvek se moe videti s
odreene take na zemlji. To se znalo i u antikom svetu, pa Homer pie (Ilijada, 18, 489, preveo Milo N.
uri) da jedini on ne tone u Okean da bi se kup'o.
103
Re je zapravo o Gigantu Enkeladu kojeg je boginja Atina ubila bacivi na njega Etnu. Lava potie od
Enkelada, a dim je njegov dah.

11
plam koji oluja die spreiti nee moj napad i bes: sruiu, razoriu sve! Zar plaio se Kreonta i
rata protiv tesalskog voe? (415) Ljubav prava ne plai se nikog. Sve i da pod prinudom popusti,
da preda se, opet supruzi moe da doe, poslednji put s njom da pria.104 Al neustraivi i toga se
plai. Sigurno mogao zet je progonstva svirepog da odloi as: (420) za dvoje dece jedan dobih
dan. Al na kratak ne alim se rok: rastegnuu vreme. to dananji dan donese, nijedan budui
preutati nee: bogove napau, svet protreu!
DADILJA: Nevoljom skrhano opravi srce, (425) duu, gospodarko, smiri.
MEDEJA: Jedini mir bie ako, sa mnom, sve se srui: neka sa mnom zatre se sve! Kad propada,
u propast i druge povuci!
Medeja izlazi.
DADILJA: Pomisli, ustraje li, ega sve strepeti treba: bezbedan nije niko na monike kad kree!
(430)
Dadilja izlazi, ulazi Jason.
JASON /za sebe/: O, veno surova sudbo i kobi zla, jednaka nevolja bude kad ona besni i kada
blai! Koliko puta, od opasnosti gori lek naao nam je bog. Ako hou, kako i spada, supruzi veran
da budem, na smrt osuujem sebe. (435) A ako neu da mrem, svoju zgaziu veru. Nije strah
porazio veru, ve roditeljska ljubav brina. Nas poto bi smakli, na red dolaze deca. Sveta Pravdo,
na nebu ako se stani, boanstvo tvoje za svedoka zovem: (440) deca pobedie oca. I Medeji ak,
u srcu divljoj, nepokornoj, deca su, mislim, od braka draa. Besu molbama samo mogu da priem.
Evo, im spazi me, ona skae, besni, (445) mrnjom plamti: na licu bes joj je sav.
Ulazi Medeja.
MEDEJA: Beim, Jasone, beim, nita novo nije da menjam dom nov je uzrok bekstva. Obino
beah zbog tebe, a sad odlazim, idem, iz doma me tera. (450) Kuda me puti? Da Fasidu traim,
Kolhidu? Oevo kraljevstvo i zemlju koju bratova poprska krv? U koje zemlje zapoveda da
krenem? Koja mora nudi? eljusti Ponta kroz koje kraljevsku etu slavnu sam vratila, (455) kad
tebe, razvratnika, kroz Simplegade sam pratila? Da Jolk tvog strica traim ili Tempu105 tesalsku?
Svaki put koji tebi otvorih, sebi zatvorih. Kuda me alje? Izgnanika u izgnanstvo alje, odredite
mu ne da. Idem. Nareuje kraljev zet. (460) Prigovor nemam. Grozne kazne izreci: zasluujem
ih. Nek kraljevski gnev kaznama svirepim milosnicu mui. Ruke joj negvama oteajte, zatvorite
je, u kam i mrak veni zakopajte: manje patiu nego to zasluih! Seti se, nezahvalni stvore,106
(465) ognjenog daha biijeg! Seti se, sred divljeg straha plemena neukrotnog, vatrene bande
Ejetove na polju ratobornom! Kie seti se kopalja i strela 107 dumana iznenadnog, kad se, na
zapovest moju, iz zemlje roena vojska izmeu sebe klala! (470) Seti se jo i plena uenog od

104
U Euripidovoj Medeji (585-586): Da hulja nisi, o svom bi izvestio braku, kriom od blinjih enio se ne
bi. Ili kod Vergilija, u Enejidi, kad se Didona obraa Eneji (305-306, preveo Bratoljub Klai): Zar si, o
podmukli gade, pomiljao da je mogue / tolik mi sakriti zloin i tajno napustiti zemlju...
105
Dolina u Tesaliji, uvena zbog divnog poloaja, okruena brdima Olimpom, Osom i Pelionom, ovde
uzeta kao deo Pelijinog, u stvari Akastovog, kraljevstva.
106
Kod Euripida (Medeja, 476-487): Ja sam te spasla znaju to Heleni svi to u brod Argo uoe s nama!
Poslat si bio bikove da ujarmi to dahtahu ognjem i ubilako da zaseje polje. Zmaja to, bsan, zlatno je
uvao runo, oko njega, k'o zmija, kolute mnoge svio, ubila ja sam i tebi svanu spas. Oca izdah i zaviaj, s
tobom u pelijski dooh Jolk, srce sluajui vie no razum. Uinih da Pelija, od ruku keri svojih, stranom
skona smru: svaki tebi odagnah strah.
107
Na latinskom jednostavno: tela. U Latinsko-srpskom reniku Jovana orevia itamo: oruje kojim se
iz daljine bije, uopte oruje za napadaj, strela, koplje, a i ma, no, sekira. Otud, da bi se doarao boj,
slobodnija slika.

12
ovna Friksovog108 i zmaja besanog kome naredih da neznanom snu poveri oi. Seti se brata da
izdah, pogubih: u zloinu jednom zloina poinih mnogo.109 Seti se, onda, erki to drznue se,
kad lukavstvom ih zavedoh, (475) starca da poseku to oiveo nije. U ime nade u buduu decu i
spokoja doma tvog, (478) u ime nemani koje porazih i ruku ovih koje za tebe nikad tedela nisam,
zbog strahova koje svladasmo skupa, (480) u ime neba i vala, svedoka branih: smiluj se! Ti
srean si, al i meni, kad molim, odtetu plati. Traei kraljevstvo drugom, ostavih svoje. (477)110
ak od dalekih, tamnoputih Inda, Skiti111 su blago uzeli pljakom. Poto krcati dvor jedva je
primio blago, (485) zlatom smo kitili drva. Od toga u izgnanstvo ne ponesoh nita, samo bratove
ude: i njih straih na tebe. Otadbina se moja pokorila tebi, oca predah, brata i ast: taj miraz uneh
u brak. Begunki vrati ono to je njeno.
JASON: Kada prgavi Kreont htede da ubije tebe, (490) mojim suzama svladan, odobrio je
progonstvo.
MEDEJA: Smatrah progon za kaznu, al, vidim, nagrada to je.
JASON: Dok jo moe da ode, sklanjaj se, bei odavde! Kraljevski gnev uvek je estok.
MEDEJA: Kad svetuje tako, za Kreuzu radi: milosnicu uklanja mrsku. (495)
JASON: Medeja me zbog ljubavi kori?
MEDEJA: I zbog ubistva i prevare.
JASON: Za koji zloin optuuje mene?
MEDEJA: Za sve koje poinih.
JASON: Jo samo to mi treba, za zloine tvoje krivac da budem.
MEDEJA: Oni su tvoji, i samo tvoji: ko se od zloina vajdio, (500), zloin je i izvrio. I da svi
tvoju izviu enu, sam je brani, nedunom zovi. Nek ti je neduan svaki, zbog tebe ko je krivac.
JASON: Mrzak je ivot onom ko stidi se to ga izabra.112
MEDEJA: Ne treba da ivi ko se svog izbora stidi. (505)
JASON: Ukroti gnevom gonjeno srce, zbog dece se smiri!
MEDEJA: Odbijam, poriem, odriem ih se! Zar mojoj deci da Kreuza rodi brau?
JASON: Za decu izgnanika, kraljica je ona. Za skrhane ena od moi.
MEDEJA: Za nesrene nek ne svane nikad dan tako grozan, (510) koji porod bi gnusni smeao s
porodom slavnim, potomke Apolona s potomstvom Sizifovim!113
JASON: Zato nas, bednice, u propast oboje gura? Molim te, idi.
MEDEJA: Kreont je moje sluao molbe.
JASON: ta da uinim, reci!
MEDEJA: Za mene? Zloin bar. (515)

108
Friks i njegova sestra Hela bili su deca beotskog kralja Atamanta, roena iz veze sa Nefelom, boginjom
oblaka. Atamantova smrtna ena Inona progonila je pastorke i htela da ih prinese na rtvu, pa je Nefela
poslala krilatog zlatorunog ovna da decu odnese na bezbedno mesto. Friks je u Kolhidi rtvovao ovna
Zevsu, a runo ostavio u Arejev gaj. To je zlatno runo zbog kojeg su Argonauti krenuli u pohod.
109
Medeja je ubila brata, isekla ga na komade i bacila ih u more. Svaki iseeni deo sada smatra posebnim
zloinom, i kada joj se privia brat (963), ona ga vidi raskomadanog.
110
Ovaj stih, logiki, svoje mesto nalazi ovde.
111
Kolhiani.
112
Seneka u Pismima Luciliju (70, 6, preveo Albin Vilhar) kae: Lepo umreti znai izbei opasnost od
loeg ivota.
113
Sizif se, u nekim verzijama mita, smatra osnivaem Epira, tj. Korinta, te otud ovakvo Medejino
titulisanje Kreonta. S druge strane, ona i njena deca potomci su Apolona, koji je kao Feb , u rimskoj
mitologiji, izjednaavan sa Suncem.

13
JASON: Ovde kralj, i tamo kralj.114
MEDEJA: Ovde i stranije neto Medeja! Dvoboj! Ogledajmo se nas dvoje, a nagrada nek bude
Jason!
JASON: Odustajem, iznuren patnjom. A ti uvaj se, sudbu si kuala esto.
MEDEJA: Iznad udesa svakog vazda sam bila.115 (520)
JASON: Akast je blizu.
MEDEJA: Kreont je dumanin blii: od obojice bei! Ne teram te da na tasta orujem krene nit
da se kalja ubistvom roda: sa mnom, neduan, bei!
JASON: A ko branie nas, dvostruki ako zapreti rat, (525) Kreont i Akast ako udrue snage?
MEDEJA: Kolhiane pribroj, Ejeta dodaj ko vou, Skite i Pelazge: satru sve!
JASON: Visoke plaim se vlasti.116
MEDEJA: Vidi da ne eli je.
JASON: Sumnju da ne budimo, dugu priu skrati! (530)
MEDEJA: O, Jupiteru najvei, zagrmi itavim nebom, desnicu prui, osvetu plamenu spremi,
oblake kidaj, ceo uzdrmaj svet! Ne mora strelom tano da cilja mene il njega: ko god da padne,
(535) kriv e da strada, protiv nas munja omanuti nee.
JASON: Zdrav razum prizovi, tiho govori! Ako neto eli iz tastova doma, beg da ti olaka
trai!
MEDEJA: Kao to zna, esto umem i smem kraljevska da prezrem blaga. (540) Al pusti u
bekstvu da deca me prate: u zagrljaju njinom suze da lijem. Sinovi tebe ekaju novi.
JASON: Priznajem, rado bih da uinim tebi, al ljubav mi oinska brani.117 To podneo ne bih,
(545) sve da sili me kralj i tast. Smisao ivota su moga, melem za srce brino. Pre bih bez daha da
budem, bez udova, svetla.
MEDEJA: /za sebe/ Decu toliko voli? Dobro, imam ga, to mu je taka bolna. (550) /Na glas./ Pred
odlazak, poslednji put pusti da zagrlim decu i da popriam s njima. Zahvalna biu. Jo za jedno te
molim, ovo su, stvarno, poslednje rei: smetena ako, bolna, rekla sam neto nemoj da pamti! O
meni bolju (555) sauvaj sliku! Rei, u besu reene, nek se iz seanja briu!
JASON: Zaboravih sve, samo te molim: strast obuzdaj estoku i oprezno s njome!118 Mir nevolje
blai.119
Izlazi.
MEDEJA: Otiao. Da l zbilja? Zar odlazi i u zaborav baca mene (560) i tolike zloine moje?
Zar ti iz seanja ilim? Nikad nestati neu! /Za sebe./ Ovako: zovem sve vetine i moi. Povlastica
koju zloinom stekoh je da nita mi zloin nije. Za podvalu jedva da mesta ima: mene se plae!
Udri tamo gde niko (565) ni slutio ne bi! Kreni smelo, poni sve to Medeja moe i sve to ne
moe ona!

114
Kreont i Akast.
115
U stoikoj filozofiji, mudrac je iznad sudbine (Pisma Luciliju, 84, 13, preveo Albin Vilhar): Sve to
izgleda da se podie uvis meu ljudskim stvarima, pa bilo ma kako sitno i beznaajno, sve se to postie
samo hodanjem strmim i tegobnim putem, i samo neravan put vodi na vrh. Put dostojanstva do vrha je pun
trnja: ali ako te je volja da se popne na taj vrh, pred kojim se ponizila i sama srea, spazie ispod sebe sve
ono to se smatra najuzvienijim, ali e ipak na vrh stii pravim putem.
116
Zapravo, alta sceptra, visoka ezla.
117
U Rimu, otac je imao vlast nad ivotom i smru dece, mogao je i da ih proda kao robove. Tako je, i
posle razvoda, preuzimao brigu o njima.
118
placideque tractes. Doslovno: neno je svladaj.
119
Jason ne shvata dubinu i estinu Medejinih oseanja, ili nee s njima da se suoi.

14
/Dadilji120/ A ti, dado verna, drugo u jadu i nestalnoj sudbi, u naumu pomozi zlom! Haljinu imam,
iz dvora nebeskog dar, (570) kraljevstva ponos, Ejetu poklon, potvrda srodstva od Sunca. Od zlata
sjajnu ogrlicu imam i dijademu zlatnu sjaktavih dragulja: njome skupljahu mi kosu. Sinovi dare
nek nevesti nose, (575) al najpre nek ih u otrov uroni121 vetina moja strana. Hekatu zovi,
posmrtne obrede spremaj: oltari nek se diu, u domu nek oganj pucketa!
Izlaze Medeja i Dadilja. Ulazi Hor.
HOR: Ni moni plamen ni vetar silni ni koplja i strele u letu (580) strani nisu kao kad ena, iz
braka izgonjena, mrnjom kipti i plamti.122 Nije strano ni kad magleni Auster 123 zimske donosi
kie, ni kad Hister124 u bujici brza, mostove rui pred sobom 125 (585) i nestalan luta. Nije straan
Rodan126 kad otisne se u more, ni potoci strani nisu koje, pod jakim suncem, usred prolea, sneg
pravi kad Hem127 se topi. (590) Slep je ljubavi plam podbadan gnevom, za nadzor ne mari, uzde ne
trpi, smrti ne boji se: na maeve sm rado e poi.
Potedite, bozi, molimo za milost, (595) nek u miru ivi taj to more svlada.128 Gopodar
dubina svejedno besni jer osvojeno je kraljevstvo drugo.130 Kad mladi131 drznuo se koije da
129

pokrene vene, prema oevom nemaran pravcu, (600) sam je dopao plama, koji besno rasuo je
nebom. Poznat put ne zahteva mnogo: putuj tamo gde za ljude i ranije bezbedno bee, i ne kri,
nasilnie, nepovredive (605) zakone sveta. Ko god da slavna takao je vesla lae smele i liio
Pelion guste senke svetog luga, ko god da uao je meu pokretne stene,132 (610) tolike muke
muio morske i vezao lau za varvarski al s namerom da tue preotme zlato i onda se vrati: taj
stranom je ublaio smru to to oskvrnue zakone mora. (615)
Izazvano more trai da se kazne:

120
Koja je verovatno ostala na sceni tokom Medejinog dijaloga s Jasonom.
121
sed ante diris inlita ac tincta. Doslovno: namae i natopi otrovom.
122
Kod Euripida, Medeja kae (263-266): Jeste ena plaljivo bie, slaba za boj, drhti ko prut kad ugleda
ma, al dirne li u postelju njenu, niko tad svirepiji nije! Ovidije takoe govori o besu prevarene ene
(Ljubavna tehnika, 373-382, preveo Tomislav Ladan): Ali ni rii vepar usred svojega bijesa nije tako
divljaan dok ubojitim kljovama obara razbjenjele pse, ni lavica dok lavie mlijekom doji, ni malena
zmija nagaena neopreznom nogom kao to je ena kad joj se suparnica uvali u zajedniku postelju: sva
se uspali i na licu pokazuje tragove uzbuenja; juri po eljezo i oganj i, odbacivi obzire, ponaa se kao da
je ubodena rozima aonijskog boga. Prekraj muevljev i oskrvnuto pravo braka barbarkinja iz Fazide
osvetila je na roenoj djeci. Seneka dalje gradira enski bes poredei ga sa vetrovima, rekama i prirodnim
nepogodama. Ma i smrt nisu vie ozbiljna pretnja.
123
Juni vetar, povezivan s kinim i maglovitim vremenom.
124
Prvobitni naziv za donji tok Dunava, kasnije za celu reku.
125
iunctos vetat esse pontes: zabranjuje da mostovi spojeni stoje.
126
Reka u Galiji, danas Rona.
127
Planina u severnoj Trakiji. U mitologiji, Hem je traki kralj, sin Boreje. Bogovi su njegovu enu,
Rodopu i njega pretvorili u istoimene planine.
128
Jason.
129
Neptun.
130
Prvo kraljevstvo bilo bi nebesko, Jupiterovo, drugo morsko, Neptunovo, a tree podzemno, Hadovo.
131
Faetont, sin boga Helija, koji svakodnevno upravlja Sunevom koijom. Faetont je izmolio od oca da
jednom sam poveze vatrenu zapregu, ali su se pomamljeni konji oteli iz slabih mladievih ruku. Sunce je
tako as prilo zvezde, a as pustoilo zemlju. Da bi spasao svet, Zevs je oinuo Faetonta gromom i on je
pao u reku Eridan, dananji Po.
132
Simplegadske stene.

15
Tifije,133 pre svih, krotilac dubina, to korman prepustio je kormilaru loem. Na tuem
umro je alu, daleko od kraljevstva oca: u bednoj grobnici (620) lei, neznane s njim su seni.
Aulida zato, setiv se poiveg kralja, u lukama mirnim brodove dri na zastanak koji se tue.
Milozvune Kamene sin134 (625) svirkom je na liri ustavljao bujice, stiavao vetar. Ptica bi
svoju napustila pesmu i prila mu uz pratnju vascele ume. Po poljima trakim poiva rasut, (630)
a glava mu tunim otplovila je Hebrom:135 u znani mu stigao je Stiks 136 i u Tartar,137 nikad se
vratiti nee.
Akvilonovu138 decu svladao je Alkid139 i Neptunovog ubio je sina,140 (635) to bezbroj
oblija znao je da uzme. I kopnu i moru poto mir je dao, i kraljevstvo otvorio svirepog Dita,141
iv je na plamnu legao Etu,142 i ognju besnom predao telo. (640) Ubijen je otrovom od krvi dve,
poklonom neveste svoje.143

133
Tifije, kormilar na Argu, razboleo se i umro u vreme kad su Argonauti boravili kod kralja Lika u zemlji
Marijandina.
134
Orfej, sin Muze Kaliope. Kamene su bile Nimfe koje su, pod uticajem grke knjievnosti,
poistoveivane s Muzama.
135
U veini verzija, Orfeja su raskomadale trake ene i po poljima rasule njegovo telo, a glavu bacile u
reku Hebru.
136
Jedna od reka Podzemlja, najstarija od tri hiljade Okeanovih i Tetijinih keri.
137
Duboki procep ispod Hada u koji je Zevs bacao pobeene Titane. Vremenom, izjednaen je s Hadom.
138
Akvilon je rimski pandan grkom Boreji, a sinovi su mu Kalaid i Zet.
139
Alkejev potomak, tj. Herakle.
140
Periklimen iz Pila, Nelejev sin, unuk Neptunov. On mu je podario mo preobraenja koju je iskoristio
kada je Herakle napao kraljevstvo. Mit kae da ga je Herakle ubio udarcem batine dok je, pretvoren u
pelu, zujao oko njegove glave, ili ustrelio kad se preobrazio u orla.
141
Pluton ili Had. Herakle je siao u donji svet da bi savladao troglavog psa Kerbera, uvara Podzemlja.
142
Breg u Tesaliji na kojem se Herakle spalio.
143
Otrov koji je kentaur Nes dao Dejaniri. Kad je, naime, Nes pokuao da siluje Dejaniru, Herakle ga je
smrtno ranio. Nes je, umirui, rekao Dejaniri da uzme njegovu krv kao ljubavni napitak kojim e Herakla
sauvati samo za sebe. Znao je da ga je Herakle usmrtio otrovnom krvlju Lernejske Hidre. Nesova krv je,
dakle, pomeana s Hidrinom, pa Seneka koristi izraz gemini cruoris.

16
Silni vepar onjakom 144 oborio je Ankaja.145 Meleagre146 bezboni, majinog ubija brata, a
besna majka desnicom presuuje tebi. (645)
Svi oni zasluili su udes svoj.
Ali koji zloin smru neni je platio deak?147 Herakle moni nikad ga naao nije, pa deak,
avaj, ugrabljen bee sred bezbednih voda.
Hajde, junaci, orite more, (650) sad kad i od izvora obinog strepeti treba!
Idmona,148 mada dobro znao je sudbu, na libijskom pesku ubila je zmija.
Za sve druge prorok dobar, ali za sebe lo, stradao je Mops,149 Teba ostala daleko. (655)
Budunost je prorekao je tano, mu Tetidin150 u izgnanstvu lutae. (657)
Sin Ojileja,151 koga ubie grom i talas (661) kaznu plaa (660 a) za oev i za zloin svoj.
(660 b)
Nauplije152 kad Argivce hteo je ognjem da uniti lanim, (658) naglavce u more je pao.
(659)

144
ictu, ubodom, udarcem.
145
Ankaj, Likurgov sin, bio je jedan od Argonauta. Uestvovao je u lovu na Kalidonskog vepra. Hvalio se
svojom snagom i ubojitom sekirom, ali ga je vepar zubima ranio u slabine i Ankaj je umro u velikim
mukama.
146
Junak mita o lovu na Kalidonskog vepra. Nakon jedne etve, Meleagrov otac Ejet, vladar Kalidona
zaboravio je da prinese rtvu Artemidi. Ona, besna, alje vepra da pustoi kalidonska polja. Enej poziva u
pomo najbolje junake iz raznih grkih krajeva. Mnogi lovci stradaju, dok Meleagar najzad ne ubije vepra.
Meutim, Artemida je i dalje besna. Ona raspiruje svau izmeu Kalidonjana i susednih Kureta oko
veprove glave i koe. Poinje rat u kojem se odlikuje Meleagar. Dok je on u borbi, Kureti odstupaju. Ali,
ljut na svoju majku Alteju, Meleagar se povlai iz boja. On je, naime, u svai oko vepra, usmrtio svog
ujaka. Majka prokune sina i, na kolenima zaziva Erinije. U odsustvu Meleagra, Kureti napreduju i
opsauju Kalidon. Glavari i svetenici, porodica, ak i majka, mole Meleagra da se odljuti. Sve je uzalud,
on ostaje u kui i ne laa se oruja. Tek kad Kureti priprete gradskim kulama i njihove strele stignu i do
Meleagrove odaje, Meleagra molbama uspeva da umilostivi njegova ena. On se bori, spasava grad, ali ne
prima poklone koje su mu Kalidonjani obeali.
Ovu priu, u devetom pevanju Ilijade, Ahileju pria njegov uitelj Fenik u nastojanju da mu stia
gnev i vrati ga u boj. Uitelj, meutim, preutkuje kraj: Altajina kletva stigla je Meleagra, on je poginuo i
zato nije primio obeane darove.
147
Hila. Mladi izuzetne lepote u koga je Herakle bio zaljubljen i koji ga je pratio na Argu. Kada je jednom
prilikom otiao da donese vodu s izvora, ugrabila su ga nimfe. Herakle je krenuo u potragu za njim, ali se
zadrao toliko dugo, da su Argonauti, na predlog Borejinih sinova, otplovili bez njega.
148
Jedan od Argonauta, smatran za vraa ili vidovnjaka. Pridruio se Argonautima uprkos tome to je znao
da e umreti.
149
Argonaut s prorokim darom. Po povratku Argonauta iz Kolhide, u Libiji, nagazio je zmiju otrovnicu od
ijeg ujeda je odmah izdahnuo.
150
Pelej. Nekoliko puta bio je u izgnanstvu: morao je najpre da napusti svoju domovinu, Eginu, poto je u
svai ubio brata Foka. Utoite je naao kod ftijskog kralja Euritona, ali nakon to ga je, nesrenim
sluajem, usmrtio, sklonio se u tesalski Jolk, gde ga je prihvatio kralj Akast. Ali, bio je proteran i odatle.
151
Jedan od Argonauta. Njegov sin bio je Mali Ajant (tako su ga nazivali da bi se razlikovao od velikog
grkog junaka Ajanta sa Salamine), uesnik u Trojanskom ratu. Jednom prilikom uvredio je boginju Atenu,
pa je ona bacila grom na lau kojom se vraao iz Troje.
152
Kralj na Eubeji, otac Palamedov. Palamed je s Grcima krenuo na Troju, ali je, zbog izdaje, stradao od
grke ruke. Da bi osvetio sinovljevu smrt, Nauplije je, u povratku, namamio grke brodove na eubejske
stene upalivi signalne vatre. Grci su mislili da je pred njima sigurno pristanite, a stradali su u brodolomu.
Nauplije je saekivao i ubijao preivele.

17
Kad od smrti izbavljala je supruga iz Fere, (662) ena153 ivotom svojim muevljev plaa.
I sam ovek to naredio je da plen i ulov zlatni na prvi vrate se brod, (665) Pelija, naime, u
vrelom se krkao loncu, dok ga je tamo-amo bacao talas kratak.
Dosta je, bozi, osvetiste more: potedite onog154 to naredbu je sluao.
Hor izlazi. Ulazi Dadilja.
DADILJA: Dua mi drhti i strepi, velika propast je blizu. (670) Strano je kako buja gnev, u vatru
je baca i s preanjom se obnavlja snagom. Mahnitu viah je esto, na bogove 155 kako juria i
kako nebo sputa.156 Al uas jo vei Medeja sprema. Zanesenim gredom (675) izala i do
okaljanog stigla je hrama. Svoje oslobaa moi, otkriva ono ega se plaila dugo. Opaine nie:
neznane, tajne, skrivene. Dok mrani obred levicom sprema, (680) poasti zove koje pesak vrele
Libije stvara, i sve one to Taur,157 zbog ledene ukoen studi, u venome stee snegu. I jo
svakovrsna zaziva uda. Magijskim privuena pevom, iz jazbina stie ljuskava rulja. (685) Ova
jeziva zmija ogromno vue telo, trokraki plazi jezik, rtve trai i smrt im sprema. Kad pesmu uje,
ta se ukipi, nabreklo uvija telo, vijuge pravi i, najzad, klupko. Medeja kae: Nikakva zla su,
(690) a oruja bedna koja najdublja stvara zemlja. Od neba otrove traim! Sad je as zloin da
izmislim neki, gori od onih koje obino inim. Ovde nek spusti se zmija158 to poput bujice valja
se silne. U koture grdne (695) dve su smotane zveri, vea i manja. (Vea Pelazgima, Sidonjanima
manja korisna je bila.) Nek Ofijuh159 najzad oslabi ruku stisak i neka izlije otrov. Basmama
zazvan, nek prie Piton,160 to boanske blizance161 napasti je smeo. (700) Nek vrati se Hidra162 i
zmija svaka koju Heraklova srubi ruka, nek obnovi se gde poseena bee! I ti, vazda budni
zmaju163 koga prvog moje uspavae pesme, pusti Kolhidu i doi!
Kad itav zmijski dozvala je rod, (705) svu kodnu sr iz otrovnog crpi bilja: sve to Erik 164
neprohodni na stenama raa; bilje s vrhova koje veni skriva sneg, na Kavkazu, koji krv
Prometeja rosi;165 biljke kojima strelice bogati Arabljani mau, (711) Meanin borbeni s tobolcem
153
Alkestida, Pelijina ki i supruga Admeta, kralja Fere. Pristala je da umre umesto svog mua.
154
Jasona.
155
Magija je uvredljiva za nebeske bogove, jer se u magijskim obredima prizivaju podzemna boanstva,
ometa se volja nebeskih bogova i rui njihov autoritet.
156
arobnicama (veticama) su pripisivane moi kojima su mogle da odvuku Mesec s neba i da uine da
nestane Sunca i zvezda.
157
Planinski venac u Maloj Aziji.
158
Sazvee Zmaj, koje se nalazi izmeu Velikog i Malog Medveda.
159
Sazvee Zmijonoa. Predstavljeno je u obliku mukarca oko ijeg tela je obmotana zmija, dok joj on
glavu i rep dri rukama.
160
Mitoloki zmaj kog je ustrelio Apolon. Po najstarijoj verziji mita, Piton je stanovao u blizini Delfa i
imao proroki dar. Apolon ga je usmrtio kad je doao da tu podigne hram. Da se pobeda ne bi zaboravila,
Apolon je uzeo ime Pitije, proroite je nazvano pitijskim, a svetenica, koja je tu proricala, dobila je ime
Pitija. Seneka se dri kasnije verzije mita po kojoj je Piton pokuao da ubije Letu kad je uo da je trudna sa
boanskim blizancima Apolonom i Dijanom. Apolon ga je ubio, docnije, iz osvete.
161
Apolon i Dijana.
162
Lernejska Hidra, zmija s mnotvom glava, koju je odgajila Hera iz mrnje prema Heraklu. Njeno ubistvo
je jedan od dvanaest Heraklovih zadataka. Kad bi Herakle odsekao neku od Hidrinih glava, izrasla bi nova.
Da bi to spreio, spaljivao je ranu na mestu gde se odseena glava nalazila. Hera ju je prenela na nebo kao
sazvee.
163
Zmaj koji je uvao zlatno runo.
164
Planina na Siciliji, na ijem se vrhu nalazilo uveno svetilite Afrodite Ericine.
165
Zbog toga to je ljudima dao vatru, Zevs je Prometeja prikovao za stenu na vrhu Kavkaza, gde je
vekovima trpeo najstranije muke. Svakog dana doletao je orao da kljuje Prometejevu jetru, koja je nou

18
isto, i lako oruan Part; (710) sokove to na severu, u luzima hirkanskim, plemkinje skupljaju
Sveba; sve to zemlja u prolee raa, kad gnezdo se svije, ili kad ve cia zima umi ukras otme
(715) i sve u ljuti okuje mraz; biljke to smrtonosni daju cvet il one to u korenju spletenom
stvaraju tetni i strani sok. Svime rukuje ona. Tesalski je Atos166 to kobno doneo bilje, (720) silni
Pind ovo, i s Pangejevog167 ima ga vrha, nene je vlati krvavi posek'o srp; neke je biljke hranio
Tigar, dubok to skriva tok,168 neke Hister, neke Hidasp to kroz predele tee suve i u vodama
mlakim mnotvo dragulja nosi;169 (725) neke i Betis170 to ime svojoj zemlji je dao i to sporim
tokom u zapadno utie more.171 Biljke ove seivo stie, dok Feb je spremao dan; stabljika ova u
dubokoj poseena je noi, a vlat onu zaarani secnuo je nokat. (730)
Pogubno grabi bilje, iz zmija otrov cedi, zloslutne dodaje ptice, srce sovuljage kobne i
kukuvije, jo ive, naseckan drob. Odvaja zlotvorka veta: mo plamenu to guta (735) i led
ledeni studeni trome. Otrovu dodaje rei kojih se isto plaiti treba. Bajanje pouj i mahnit korak!
Svet drhti im uje joj glas.
Ulazi Medeja.
MEDEJA: Tiho zazivam mnotvo i vas, bogove mrtvih, (740) Haosa mranog i dom tamni
senitog Dita, i peine rune Smrti koje obale Tartara mee. Dusi, odloite muke, na svadbu hitajte
novu: nek stane toak ude to mui, Iksion172 neka dodirne zemlju, nek Tantal173 u miru
pirenidsku174 popije vodu! (745) Nek kazna, jo tea, na jednog samo padne na tasta muevog:
Sizifa175 glatki kamen nazad, preko stena, nek gura! I vi, kojima jalovi trud krazima ruga se
bunim, Danaide,176 amo: dan ovaj i vae zahteva ruke. Obredom zazvana mojim, zvezdo noi,177
(750) u jezivom178 obliku doi, nek svako ti lice pretee bude!
Zbog tebe raspletoh kosu, kao to ini narod moj, bosih nogu u skrivene kroih ume,
dozvah kiu iz vedra neba i mora nagnah da se povuku: (755) kad su mu svladane plime, okean
velike vale jo dalje na kopno valja. Kad poremetih zakone neba, svet vide skupa i Sunce i
zvezde, a vi, Medvedi, u zabranjeno bunuste more. Godinjim dobima promenih sled: pesma bi
moja u leto zamrzla zemlju, (760) Cereru primorah u zimu da anje. Fasidu naterah da vodu
opet narastala. To je trajalo sve dok mu Herakle nije doneo spas.
166
Planina u Tesaliji.
167
Planina u Trakiji.
168
Verovalo se da Tigar, u jednom delu svog toka, tee podzemno.
169
Hidasp, danas Jehlum ili Jhelum, pritoka je Inda. Indija, zemlja kroz koju protie, smatrala se izuzetno
bogatom dragim kamenjem.
170
Reka u paniji po kojoj je itava provincija dobila ime (Betika). Dananji Gvadalkivir.
171
Atlantski okean.
172
Kralj Lapita. Zevs mu je oprostio pokuaj zavoenja Here, ali ne i hvalisanje da ju je obljubio: u
Podzemlju je svezan za toak koji se neprestano okree.
173
Zevsov sin, u Podzemlju je bio osuen na trostruke muke: venu glad, e i strah. Hrana i voda su mu
bile nadohvat ruke, ali izmicale su kad bi pokuao da ih uzme. Iznad glave visila mu je ogromna stena
pretei da se, u svakom trenutku, surva na njega. Ovakve kazne trpeo je jer je boje tajne prenosio
smrtnicima, prijateljima delio nektar i ambroziju, a svog sina Pelopa ubio i na gozbi posluio bogovima.
174
Korintsku.
175
Sizif, kao Kreontov predak, nee dobiti olakanje za svoje muke, ve e one postati jo gore. Zbog
raznih varanja bogova, Sizif je osuen da veno gura veliki kamen uz planinu. On treba da ga postavi na
vrh, ali na samom cilju kamen izmie i kotrlja se nazad, u podnoje planine.
176
Pedeset Danajevih keri. Po oevom nalogu, sve sem jedne, poubijale su svoje mueve. Za kaznu su
morale u podzemnom svetu da pune vodom posudu bez dna.
177
Hekata kao boginja meseca.
178
pessimos. Superlativ najstranijem zamenjen je pozitivom sinonima.

19
silovitu izvoru vraa, a Histeru, to na mnoga ua se deli, tok obuzdah divlji: pored obala svojih
on sporo struji. Naredbom naterah glasnom vale da hue i besno da digne se more, (765) premda
je utao vetar. Dom lugova starih izgubio je senke jer tako naredih. Feb je napustio dan i nasred
neba stao, a Hijade od moje trepere pesme. as je, Febe, za obrede svete! (770)
/Hekati/ Tebi dajem vence ove, krvavom pletene rukom, devet ih je preplelo zmija. Tebi
idu udi od Tifona179 drskog, Jupiterov to je drmao tron. Tu je i krv izdajice skelara, (775) to
Nes je dao, kad je izdisao. Lomaa na Eti, to Heraklov pila je otrov, u pepelu nesta ovom. Baklju
vidi sestre nene, al surove majke, osvetnice Alteje.180 (780) Ovo perje s Harpije181 palo je u
spilji neprilaznoj, nju kad je gonio Zet. Evo i pera stimfalskih ptica,182 koje lernejske ranile su
strele.
Odjeknuli ste, oltari, tronoci se, vidim, tresu: (785) to boginja naklonost kae. Trivije,183
gledam, brza kola, al ne ona to itave vozi ih noi, kad sjajan lik joj je ceo, nego ona kad tuna
je a lice joj bledo, (790) kad tesalske mue je pretnje, kad nebom mine i zatee uzde. Bakljom
bledom sumorno svetlo po ozraju raspi, jezom novom poplai ljude, i u Korintu, Diktino,184 (795)
skupocena nek odjekne bronza185 tebi pomo da prui! Na busenu krvavom sveane prinosim
rtve, iz sredine lomae za tebe oteta je baklja koja noni podie plamen. (800) Zbog tebe
okreem glavu, izvijam vrat i isputam glas. Zbog tebe, maramom alobnom, rasutu vezujem
kosu. Zbog tebe, kraj stigijske vode, njie se zlokobna grana.186 (805) Zbog tebe, golih u grudi,
kao menada, seivom svetim zasei ruke. Nek po oltaru krv se prospe: navikni, ruko, da potee
no, istrpi draga kad potekne krv! (810) Udarac zadah, sveta proli se tenost. Ako se ali da
preesto zvah, molim te, prataj! Razlog to lukove tvoje, Persina keri,187 (815) zvala sam esto,
uvek jedan je isti: Jason se zove.
Zatruj Kreuze ruho, da plazei plam, im je obue, do same prodre joj sri. U zlatu utom
pritajen, (820) nevidljiv oganj vreba. Dao mi ga Prometej, to nebesku krau zaceljivom jetrom
plaa. Poduio me veto da koristim vatru. I Mulciber188 dade mi oganj, u sumporu finom se krije.
(825) Munje ivahnog plama od roaka Faetonta uzeh. Dare od Himere189 imam, iz srednjeg

179
Sin Tartarov i Gejin. Hteo da se dokopa vlasti na nebu, pa ga je Zevs zatrpao planinom Etnom. Opisivan
je kao zastraujue bie ogromne snage, sa stotinu zmijskih glava. U drugoj, kasnijoj verziji, koju Seneka
koristi, Tifonove zmijske glave rastu iz njegovih ruku, umesto prstiju.
180
Vidi beleku o Meleagru.
181
Mitska bia ptijeg tela i enske glave. Po elji bogova, kaznile su venom glau trakog kralja Fineju,
zbog zloina koji je poinio nad svojim sinovima. Harpije bi pojele ili zagadile njegovu hranu. Kalais i Zet,
sinovi boga Boreje, koji im je podario krila, uspeli su da oteraju Harpije. Finej im je, zauzvrat, rekao kako
da prou Simplegade.
182
Istrebljenje ptica koje su se razmnoile na obalama Stimfalskog jezera u Arkadiji i hranile se ljudima,
bio je jedan od Herakleovih dvanaest zadataka. Ubio ih je strelama koje su bile umoene u u ili krv
lernejske hidre.
183
Hekata kao boginja raskra (trivium, mesto gde se ukrtaju tri puta, raskre). Verovalo se da se,
nou, na raskrima okupljaju mrtvi.
184
Jedan od naziva kritske boginje Britomartide, koja se kao zatitnica lovaca poistoveivala s Dijanom.
185
Verovalo se da udaranje u bronzu i drugi prodorni zvuci imaju uticaja na magiju.
186
Po svoj prilici, misli se na granu nekog od drvea koja su se dovodila u vezu sa smru, kao to su
empres ili divlja smokva.
187
Hekata. Persa joj je majka, a otac Okean. Luk je njeno oruje.
188
Nadimak Vulkana, boga vatre.
189
Himera je grozna neman koja ima lavlju glavu, kozji trup, zmijski rep i bljuje vatru. U nekim
interpretacijama, vatra dolazi iz njenog sredinjeg dela.

20
njezinog dela. Imam oganj, to iz biijeg grla otet je plamnog. (830) S Meduzinom ga pomeah
ui i naredih da zlo svoje u potaji paze.
Snagu u otrove ulij, Hekato, u darima prikrij i sauvaj ar! (835) Nek prevari pogled,
dodiru nek ne odoli! Udovi nek se tope, neka minu u dimu! Nek nevesta nova, kosom u plamu,
(838) nadvatri190 svoje svadbene baklje! Usliene su molbe: Hekata je hrabra lajala triput191 (840)
i vatre svete zlokobnom uzdigla bakljom.
Oruje mono sasvim je spremno! Decu pozovi, po njima u mladoj skupocene poslati
dare. /Ulaze sinovi./ Idite, deco, porode zlosrene majke, (845) darima i molbama mnogim
gospodarku smirite i maehu vau. Idite, i kui se vratite brzo, u zagrljaju poslednjem da uivam
tad!
Izlaze Medeja, Dadilja i sinovi Medejini. Ulazi Hor.
HOR: Kuda srlja Menada krvlju oroena, od ljubavi lude (850) pometena? O kakvom zloinu
snuje u besu bezumnom? Od gneva lice gri joj se i stee. Oholo glavu dri i trzajem ljutim (855)
i samom kralju preti. Izbeglica ona? Zar veruje iko? Inae rumeni, obrazi gore, bledilo onda
poniti rumen. Lik stalno se menja, (860) nijedna ne potraje boja. as amo, as tamo noge je nose,
kao tigrica je to osta bez mladih, pa u besnom trku oko Ganga pretrauje umu. (865) Ni gnev ni
ljubav ne zna Medeja da kroti. A sad, kad i gnev i ljubav uzrok pokree isti? ta e se zbiti? S
pelakog tla kad e Kolhianka podla da ode? (870) Kad oslobodie straha kraljevstvo nae i
kralje? Sada, Febe, poteraj kola i uzde ne zatei! (875) Nek blaga no prigui svetlo, i neka
Hesper,192 vesnik noi, potopi ovaj zlokobni dan!
Ulazi Glasnik.
GLASNIK: Propalo sve je, kraljevski zatro se rod. Ki i otac su mrtvi, njihov se pepeo mea.
(880)
HOR: Koja ih prevara skoli?
GLASNIK: Ona to obino kralje i skoli dari.
HOR: Kakva je zamka bila u njima?
GLASNIK: I sam se udim i jedva verujem da zlo se zbilo. A jeste.
HOR: Kako se uas desi?
GLASNIK: Alavi plamen, ko da naredbu ima, po itavom besni kraljevskom dvoru. (885) Ve se
zgrada sruila cela, ljudi za grad strepe.
HOR: Neka voda nadvlada vatru!
GLASNIK: U uasu i udo zbi se: voda prehranjuje vatru! to vie hoe da gasi, oganj sve vei
biva: gori i odbrana naa. (890)
Izlaze Glasnik i Hor, ulaze Dadilja i Medeja.
DADILJA: Iz doma Pelopa193 urno i brzo! Hitno, Medejo, drugu zemlju trai!
MEDEJA: Zar ja da odem? Da ranije pobegoh, opet bih dola svadbu da gledam! Zato okleva,
duo? Nastavi napad koji uspeno poe. (895) Malecki je osvete deo, u kojem uiva sada! Luda
si, jo ga voli ako ti je dosta to to Jason neenjen osta. Neobinu kaznu trai, i ovako se spremi:
nek svaki moral ode, stid neka mine, (900) laka je osveta koju iste izvre ruke.194 Na gnev se
osloni, tromost razgoni, iz dubine due iupaj ustro nagone stare. Sve to uradila si, ljubav neka

190
Nadjaa plamenom. Glagol skovao G. M.
191
Verovalo se da se Hekata ponekad javlja kao pas ili vuk.
192
Zvezda veernjaa. Hor se nada da e no brzo nastupiti, i Medejin odlazak ubrzati.
193
Eponimni heroj Peloponeza, koji je po njemu dobio ime.
194
Medeja govori kao da je, do ovog trenutka, neduna. Tu je i aluzija na nevinu decu koja su odnela dare
Kreuzi.

21
se zove. Tako! Kad poinim nove, videe (905) kako su naivni svi raniji zloini bili. U njima moj
vebao se bol. Na koje veliko delo nevete da se odvae ruke? Ili bes devojaki? Medeja sad sam:
zloini moj su razvili dar. (910) Srena sam bratu to odsekoh glavu; srena to mu isekoh ude i
ocu oteh skriveno blago, srena to poduih keri da ubiju oca. O, bolu, samo nai cilj, za zloin
svaki desnicu imae vetu! (915)
Kuda puti se, besu, i oruja koja za dumana nevernog sprema? Ne znam ta um je divlji
smislio tajno, a jo sebi ne sme da prizna. Ja, glupa, odve pourih: od ljubavnice bar da duman
je imao decu! (920) Kakvo god potomstvo s njim da ima, Kreuza mu je mati. Osvetu izabrah
takvu, izabrah je s pravom. Poslednji zloin spremiti hrabro: deco, nekad moja, za zloin oev,
vas kazna stie! (925)
Uas mi obuze srce, jeza utrnu ude, grudi drhte. Odstupio gnev je, majka se vratila sasvim,
u progon supruga ode. Zar potomstva, zar dece krv da lijem? O, bezumni besu, (930) zloin
neuven i greh straan ni meni, ak, blizak nije. Za koji zloin, jadni da plate? Zloin je kad otac
je Jason, a zloin jo vei, kad Medeja je mati. Ako moji nisu nek stradaju, ako moji jesu nek
stradaju opet!195 Zloina nema ni krivice (935) neduni su, priznajem, i brat je moj neduan bio.
Zato se, duo, koleba? to suze kvase mi lice? to gnev me vue tamo, to ljubav cima ovamo?
Dvostruka me plima neodlunu nosi. Kao kad vetrovi divlji surovi vode rat: (940) zavaeni vali u
dva smera teraju vodu, neduno more buja i vri. Tako se i moje srce talasa: bes tera ljubav, ljubav
tera bes. O, bolu, ljubavi se predaj!
Ovamo, deco draga, jedina uteho za srueni dom. (945) Priite, u zagrljaju ruke nek nam
se spoje! Ocu neka ste ivi i zdravi, ali takvi da ste i majci! Mene beg i izgnanstvo mue. Vrlo
brzo iz zagrljaja otee ih mog, u jecaju vui i plau. Nek ne sme da ljubi ih otac, (950) kad ljubiti
nee ih majka! Bol opet raste i mrnja kljua. Erinija stara moju nevoljnu trai ruku. O, besu, kuda
god kae, za tobom u! Kamo sree da porod ohole Tantala keri196 iz utrobe je doao moje,
majka da sam etrnaestoro dece! Jalova mi osveta bee. Dve osvete, ipak, porodih dosta za brata
i oca.
Kud grabi rulja Furija besnih? Koga trae? Za koga vatrene spremaju hice? (960) Kome
hadska eta krvavim bakljama preti? Ogromna sike zmija, kako bi pucne u ritmu ga prati. 197
Koga li Megera198 preteom trai bakljom? ija mi nejasna prilazi sena, osakaena? Brat osvetu
hoe. Platiemo, svi emo. Baklje mi zabij u oi, (965) kidaj, pali, Furijama izlaem grudi.
Naredi, o brate, boginje osvetnice nek me se manu i neka spokojne manima odu. Pusti,
sama u, brate. Povedi ruku koja ma je trgla. /Ubija jednog sina./ rtvom sam tvoju smirila
sen.199 (970) /Pribliava se Jason s naoruanom pratnjom./ ta se to uje? Oruje je spremno,
moju hoe smrt. Na visok krov naeg doma se penjem pokolj nije gotov. /Drugom sinu./ Poi sa
mnom! /Mrtvom sinu./ I tvoje poneu telo. (975) Hajde, duo, uini to! Tvoja hrabrost ne sme
amiti skrivena: nek narod vidi tvojih ruku delo!
Medeja se penje na krov nosei sinovljev le. Drugog sina vodi sa sobom. Ulaze Jason i
njegova pratnja.
195
Poto mora da napusti zemlju deca vie nisu njena. Isto tako, krivica koju su od nje nasledili dovoljan
je razlog za njihovu smrt.
196
Nioba se hvalila kako ima vie dece od boginje Lete, pa su joj njena deca (Apolon i Dijana) pobila
sedam sinova i sedam keri. Od tuge, Nioba se pretvorila u kamen.
197
Furije su imale zmije u kosi i, esto, bieve u rukama. Ovde, verovatno, koriste zmije kao bieve.
198
Jedna od Furija, pored Tisifone i Alekto. Raspirivala je svau ili bes zbog ljubomore. Predstavljana je s
goruom bakljom kojom bi podbadala svoje rtve.
199
manes tuos placamus. Doslovno, ublaiti mane. Mani su, u rimskoj religiji, duhovi pokojnika, potovani
kao htonska boanstva. Odavane su im poasti i prinoene rtve.

22
JASON:200 Skupite se svi, odani, vi ojaeni kraljevom patnjom, da zgrabimo poiniteljku zloina
stranog. Ovamo, hrabra ratna eto, (980) oruje donesite, kuu satrite!
MEDEJA: Vratila sam ezlo, vratila brata i oca. Kolhiani imaju plen, zlatno je runo za njih.
Kraljevstvo mi se vraa i nevinost uzeta silom. O, bozi, milostivi najzad, o, sveani, svadbeni
dane! (985) Krei! Izvren je zloin, ali osveta nije. Dovri, ruke dok jo su voljne i kadre! Zato
okleva, duo? Zato se neka? Zar moni je umro gnev? Zbog nedela se stidim i kajem. ta,
jadna, uinih? Jadna? Mada kajem se, (990) ipak uinih. I protiv volje, radost me velika proe i,
evo, sve vea biva. Ali nedostaje jedno: da Jason gleda! I mislim zato ne postigoh nita. Svaki
zloin koji on video nije uzalud poinih.
JASON: Evo je, niz strmi krov oima strelja! (995) Vatre nek neko donese, u sopstvenom neka
sagori plamu!
MEDEJA: Pogreb deci spremi, grobnicu im, Jasone, pravi! Tvoju enu i tasta sahranih obiaj
kako trai. Ono dete stigla je smrt, (1000) i ovo drugo isto e snai, ali pred oima tvojim!
JASON: U ime svih bogova, zajednikih bekstava i postelje koju nevera ukaljala nije,201 potedi
nam sina! Ako neko kriv je ja sam! Nek smrt mene uzme, pravog krivca kazni! (1005)
MEDEJA: Tamo gde ne da, tamo gde boli, seivo tamo u ja! Idi sad, oholi, za brak device trai,
naputaj majke.
JASON: Dosta je jednog da kazni.
MEDEJA: Da ovoj je ruci jedno ubistvo dovoljno bilo, nijednog ubila ne bih. Iako dvojica od
moje stradae ruke, (1010) malo je to da utoli bol. Ako u majci jo neki tvoj zalog se krije, drob
istraiu maem, na seivu izneu ga.
JASON: Dovri ve jednom to poela si! Samo jedno molim: nek mi se ne odlau muke! (1015)
MEDEJA: Uivaj u osveti sporoj, ne uri, bolu! Ovo moj je dan, darovano koristim vreme.
JASON: Krvoedna, mene ubij!
MEDEJA: Samilost trai. /Ubija drugog sina./ Dobro je, kraj. O, bolu, nita vie nemam da
rtvujem tebi. Podigni pogled! Oima gledaj me suznim, (1020) Jasone nezahvalni! Svoju je l'
poznaje enu? Ovako obino beim. Otvoren put je ka nebu: zmije dve ljuskave vratove u jaram
pokorno meu. Roditelju, sinove uzmi! U kolima krilatim odoh kroz vetar! (1025)
JASON: Preko predela visokih putuj, daleko gore u nebo! Tamo kud ide, videe sama bogova
nema.202

200
Odavde (stih 278) poinje zavrna scena u drami, kraa i, istovremeno, snanija i surovija nego u
Euripidovoj Medeji. Kod helenskog tragiara, kad se Jason pojavi, oba deaka su ve mrtva. Kod Seneke,
Medeja ubija drugog sina pred oima uasnutog i oajnog oca. Seneka, verovatno, nije prvi tragediograf
koji je, suprotno grkoj pozorinoj tradiciji, prikazivao na sceni krvave prizore i ubistva. Lumis Klizbi
pretpostavlja da je Lucije Anej ovaj obiaj preuzeo od Ovidija. Horacijeva Ars Poetica nastala je izmeu
19. i 14. g. pre n. e. U to doba, Ovidije je verovatno ve napisao svoju Medeju, jer u pesmama (Trist. 4, 10,
57) kae da je rano zapoeo knjievnu karijeru i da se odmah okuao u pisanju tragedija (Am. 2, 18, 13).
Dakle, Horacijev stih 185 (preveo Gordan Marii): nek Medeja pred svetom ne kasapi decu svoju,
mogao bi se odnositi na Ovidijevu tragediju. Ipak, i ovde mora da postoji ograda. Ovidijeva Medeja, ba
kao i Senekina bila je, najverovatnije, drama za deklamovanje. U takvoj situaciji, jedan ivahan i estok
Glasnikov izvetaj moe biti ak i efektniji od Medejine prie na istu temu.
201
Jason hoe da kae da on nije zbog druge ene napustio Medeju, ve da bi zatitio decu od opasnosti
koja svima preti od Akasta.
202
Budui da je Medeja ipak Lesen Drama, ini mi se da je podela na inove nepotrebna. Uostalom,
moemo je uitati s ulascima i izlascima likova. A po inovima:
Prvi (1-115), Drugi (116-379), Trei (380-669), etvrti (670-878), Peti (879-1027).

23
Napomena

Prevod i komentar uraeni su na osnovu dvojezinog, latinsko- engleskog izdanja:


Seneca, Medea, with an Introduction, Text, Translation and Commentary by H. M. Hine, Aris &
Phillips Ltd, Warminster 2000.
Korieni su i prevodi:
Seneca, Medea, Translated by Frank Justus Miller,
http://www.theoi.com/Text/SenecaMedea.html, 2. januar 2012.
L. A. Snque, Tragdies, traduction nouvelle par M. E. Greslou, Paris 1834.
Sve stihove iz Euripidove Medeje preveo je Gordan Marii.
Vidi:
Euripid, Izabrane drame, Sa starogrkog preveli Gordan Marii, Aleksandar Gatalica i
Lucija Carevi, Plato, Beograd 2007.
Ili:
Euripid, an Anuj, Velimir Luki, Tri Medeje, Euripida i Anuja preveo i beleke napisao
Gordan Marii, Paideia, Beograd 2009.

24

You might also like