Professional Documents
Culture Documents
Alarm 3 6 4 8
80
Alarme
Alarm
3 9
Start 2 7
Dmarrage
2 10
An (start)
1 8 1 11
L Supply N L Supply N
t on t off (+) (-) (+) (-)
q DESIGNED FOR USE WITH STANDBY GENERATORS q CONU POUR TRE UTILIS AVEC DES q GEPLANT FR DEN GEBRAUCH VON
q LIMITS NUMBER OF ATTEMPTS ENGINE HAS TO GNRATEURS DE SECOURS NOTSTROMGENERATOR
START (FACTORY SET TO 3 ATTEMPTS) q NOMBRE LIMIT D'ESSAIS POUR DMARRER UNE q BEGRENZTE ANZAHL VON VERSUCHEN FR DEN
q ALARM RELAY OUTPUT ENERGISES AFTER LAST MACHINE (FIX EN USINE 3 ESSAIS) ANLAUF DER MASCHINE (FABRIKFERTIG 3 VERSUCHE)
q RELAIS DE SORTIE D'ALARME ACTIVE APRS LE q ALARM AUSGANGSRELAIS SCHALTET SICH NACH
ATTEMPT HAS BEEN MADE
DERNIER ESSAI LETZTEN VERSUCH EIN
q BI-COLOUR LED INDICATION FOR BOTH RELAY q ZWEIFARBIGE LED ZUSTANDSANZEIGE FR BEIDE
STATUSES q INDICATION BICOLORE PAR LED POUR LES DEUX
RELAIS
q OUTPUT RELAY 8A TATS DE RELAIS
q AUSGANGSRELAIS 8A
q 8 / 11-PIN PLUG-IN q RELAIS DE SORTIE 8A q 8 / 11-NADEL STECKDOSE
q BRANCHEMENT - 8 / 11 AIGUILLES
9 available). Please specify when ordering i Le unit peut tre spcifie par un nombre d'essais diffrents (1 spezifizieren (1 - 9 Versuche verfgbar). Bitte bei der Bestellung
9 essais disponibles). Veuillez spcifier la commande. angeben.
Once the engine has started, the supply to the timer should be Nach Anlauf der Maschine soll die Stromversorgung zum Zeitschalter
removed. Lalimentation du minuteur interrompue une fois que la machine a
dmarr. abgeschaltet werden.
On 12 and 24V DC units, excessive voltage drop will not affect timer Bei 12 und 24V DC- Anlagen beeinflusst eine Unterspannung nicht
operation. Sur les units 12 et 24V DC, une chute de tension excessive
naffecters pas loprztion du minuteur. den Schaltvorgang.
The information provided in this literature is believed to be Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
accurate (subject to change without prior notice); however, rserve de changement sans avis pralable) toutefois aux risques et Angaben, (nderungen vorbehalten) jedoch diese nderungen
use of such information shall be entirely at the user's own risk prils de l ' utilisateur laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England BMAT-1-B
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com