You are on page 1of 75

š‘†—•Ȁʺʥʮʹʤʬʠʥ-According–‘‡ƒ†‡ƒ…”‘ŽŽ•ƒ—•…”‹’–•‘„‹‡†

Chapters 1-4 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ͳ
ʟʥʠʡʥʺʩʡʥʹʩʠ ʭʤʩʡʠ ʡʷʲʩʺʠʤʮʩʸʶʮʭʩʠʡʤʬʠʸʹʩʩʰʡʺʥʮʹʤʬʠ 1
ʟʤʣʥʤʩʥʩʥʬ ʯʥʲʮʹʯʡʥʠʸ 2
ʟʯʮʩʰʡʥ 2ʯʬʥʡʦʥ 1ʸʫʹʹʩʥ 3
ʟʸʹʠʥʣʢ ʩʬʺʴʰʥʯʣ 4
ʟ4ʭʩʸʶʮʡʤʩʤʳʱʥʩʥʹʴʰ 3 ʹʮʧʥ ʭʩʲʡʹʡʷʲʩʪʸʩʠʶʩʹʴʰʬʫʩʤʩʥ 5
ʟʠʥʤʤʸʥʣʤʬʫʥʥʩʧʠʬʫʥʳʱʥʩʺʮʩʥ 6
ʟʭʺʠ ʵʸʠʤ ʠʬʮʺʥʣʠʮʣʠʮʡʥʮʶʲʩʥʥʡʸʩʥ ʥʶʸʹʩʥ ʥʸʴ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʥ 7
ʟʳʱʥʩʺʠʲʣʩ ʠʬ ʸʹʠ ʭʩʸʶʮ ʬʲ ʹʣʧ ʪʬʮʭʷʩʥ 8
ʟʥʰʮʮ ʭʥʶʲʥ ʡʸ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʭʲʤʰʤʥʮʲʬʠʸʮʠʩʥ 9

4QGen-Exod , 4QpaleoGen-Exod , Samaritan Pentateuch (SP): and Issachar. 4QExod Masoretic (Mas) and Greek Septuagint (LXX) omit and at the beginning (ʥ).
1 a l b

4QGen-Exod , SP: and Zebulun. 4QExod , Masoretic and LXX omit and at the beginning (ʥ).
2 a b

4QGen-Exod , 4QExod (ʭʩʲʡʹʥʹʮʧ), LXX: seventy-five. Masoretic and the SP omit ʹʮʧʥ, leaving the number at seventy.
3 a b

4QGen-Exod , 4QpaleoGen-Exod , Mas, SP: and Joseph was already in Egypt. 4QExod and the LXX omit this section, possibly due to homoeoteleuton (ʳʱʥʩʥ is very much
4 a l b

like ʺʮʩʥ at the start of verse 6), or because it was deemed superfluous.
ʟʵʸʠʤ ʯʮ ʤʬʲʥ ʥʰʡ ʭʧʬʰʥ ʥʰʩʠʰʹ ʬʲ ʠʥʤ ʭʢ ʳʱʥʰʥʤʮʧʬʮʤʰʠʸʷʺʩʫʤʩʤʥʤʡʸʩʯʴʥʬ ʤʮʫʧʺʰ ʤʡʤ 10
ʟʱʱʮʲʸʺʠʥʭʺʴ ʺʠ ʤʲʸʴʬ ʺʰʫʱʮ ʩʸʲ ʯʡʩʥ ʭʺʬʡʱʡ ʥʺʰʲ ʯʲʮʬ ʭʩʱʮʩʸʹʥʩʬʲʥʮʩʹʩʥ 11
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡ ʩʰʴʮ 8ʭʩʸʶʮ ʥʶʥʷʩʥ 7 ʣʠʮ ʣʠʮʡ ʥʶʸʹʩ ʯʫʥ 6ʥʡʸʩ ʯʫ 5 ʭʺʥʠ ʥʰʲʩʸʹʠʫʥ 12
ʟʪʸʴʡ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʺʠʭʩʸʶʮʥʣʡʲʩʥ 13
ʟ9 ʪʸʴʡʭʤʡʥʣʡʲ ʸʹʠ ʭʺʣʡʲ ʬʫ ʺʠ ʤʣʹʡʤʣʡʲʬʫʡʥʭʩʰʡʬʡʥ ʸʮʧʡ ʤʹʷ ʤʣʡʲʡ ʭʤʩʩʧ ʺʠ ʸʸʮʩʥ 14
ʟʤʲʥʴ ʺʩʰʹʤ ʭʹʥ ʤʸʴʹ ʺʧʠʤ ʭʹ ʸʹʠʺʩʸʡʲʤʺʣʬʩʮʬʭʩʸʶʮʪʬʮʸʮʠʩʥ 15
ʟʤʩʧʥʠʩʤ ʺʡ ʭʠʥ ʥʺʠ ʯʺʮʤʥ ʠʥʤ ʯʡ ʭʠ ʭʩʰʡʠʤʬʲʯʺʩʠʸʥʺʥʩʸʡʲʤʺʠʯʫʣʬʩʡʸʮʠʩʥ 16
ʟʭʩʣʬʩʤʺʠʯʩʩʧʺʥʭʩʸʶʮ ʪʬʮ ʯʤʩʬʠ ʸʡʣ ʸʹʠʫ ʥʹʲ ʠʬʥʭʩʤʬʠʤʺʠʺʣʬʩʮʤʯʠʸʩʺʥ 17
Verses 18-21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʯʥʩʧʺʺʡʤʬʫʥʥʤʫʩʬʹʺʤʸʠʩʤ ʣʬʩʤ ʯʡʤʬʫʸʮʠʬʥʮʲʬʫʬʤʲʸʴʥʶʩʥ 22

2QExod , LXX: them. 4QGen-Exod , Masoretic and SP read ʥʺʠ meaning him. The difference is a change of subject: is it Yisra'el as a singular entity (‘he/him’), or is it the
5 a a

multiple children of Yisra’el (‘they/them’). Either reading could be genuine. There’s no change of meaning to the text.
2QExod , LXX: they multiplied. 4QGen-Exod , Masoretic and SP read ʤʡʸʩ meaning he multiplied. See footnote 5.
6 a a

2QExod , LXX: and they increased exceptionally. 4QGen-Exod and Masoretic read ʵʸʴʩ meaning he spread out.
7 a a
8 a a a
2QExod (vid), LXX: Egyptians. Due to the fact that 2QExod agrees with the LXX against the Masoretic, it’s likely (especially due to the space left), that 4QGen-Exod agrees
with the Masoretic against the LXX, and so omits this word.
2QExod adds the following ʬʠʸʹʩʩʰʡʩʰʴʮʭʩʸʶʮʥʶʥʷʩʥʣʠʮʣʠʮʡʥʶʸʹʩʯʫʥʥʡʸʩʯʫ (from verse 12) meaning the more they multiplied, and they increased
9 a
a
exceptionally. And the Egyptians were in dread because of the children of Yisra’el (a repeat of most of verse 12). 4QGen-Exod , Masoretic, SP, and LXX do not have this
included.
Šƒ’–‡”ʹ
ʟʩʥʬ ʺʡ ʺʠ ʧʷʩʥ ʩʥʬ ʺʩʡʮʹʩʠʪʬʩʥ 1
ʟʭʩʧʸʩ ʺʹʬʹ ʥʤʰʴʶʺʥ ʠʥʤ ʡʥʨʩʫʥʺʠʠʸʺʥʯʡʣʬʺʥʤʹʠʤʸʤʺʥ 2
ʩʫʬʤʺʧʴʹʬʸʮʠʥʺʥ ʣʬʩʤʺʠʤʡʭʹʺʥʺʴʦʡʥʸʮʧʡʤʸʮʧʺʥ ʠʮʢʺʡʺʥʬʧʷʺʥʥʰʩʴʶʤʣʥʲʤʬʫʩ ʠʬʥ 3
ʟʸʠʩʤʺʴʹʬʲʳʥʱʡʥʺʥʠʭʩʹʺʥ
ʟʥʬ ʤʹʲʩ ʤʮ ʺʲʣʬ ʷʧʸʮʥʺʧʠʡʶʺʺʥ 4
ʺʠ ʧʬʹʺʥ ʳʥʱʤ ʪʥʺʡ ʤʡʺʤ ʺʠ ʠʸʺʥ ʸʠʩʤ ʣʩ ʬʲ ʺʫʬʤ ʤʩʺʸʲʰʥ ʸʠʩʤ ʬʲ ʵʧʸʬ ʤʲʸʴ ʺʡ ʣʸʺʥ 5
ʟʤʧʷʺʥʤʺʮʠ
Verses 6-9 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʤʺʩʹʮʭʩʮʤʯʮʩʫʸʮʠʺʥʤʹʮ ʥʮʹʠʸʷʺʥʯʡʬʤʬʩʤʩʥʤʲʸʴʺʡʬʥʤʠʡʺʥʣʬʩʤ ʬʣʢʩʥ 10


ʩʸʡʲ ʹʩʠ ʤʫʮ ʩʸʶʮ ʹʩʠ ʠʸʩʥ ʭʺʥʬʡʱʡ ʠʸʩʥ ʥʩʧʠ ʬʠ ʠʶʩʥ ʤʹʥʮ ʬʣʢʩʥ ʭʤʤ ʭʩʡʸʤ ʭʩʮʩʡ ʩʤʩʥ 11
ʟʥʩʧʠʮ
ʟʬʥʧʡʥʤʰʮʨʩʥʩʸʶʮʤ ʺʠʪʩʥʹʩʠʯʩʠʩʫʠʸʩʥʤʫʥʤʫʯʴʩʥ 12
ʟʪʲʸʺʠʤʫʺʤʮʬʲʹʸʬ ʸʮʠʥʩʥʭʩʶʰʭʩʸʡʲʭʩʹʰʠʩʰʹʤʰʤʥʠʸʩʥʩʰʹʤʭʥʩʡʠʶʩʥ 13
ʤʹʥʮʠʸʩʩʥ ʩʸʶʮʤʺʠʤʺʢʸʤʸʹʠʫʸʮʥʠ ʤʺʠʩʰʢʸʥʤʬʤʥʰʩʬʲʨʴʥʹʬʥʸʹʹʩʠʬʪʮʹʩʮʥʬʸʮʠʥʩʥ 14
ʟʤʦʤʸʡʣʤʲʣʥʰʯʫʠʸʮʠʥʩʥʤʣʠʥʮ
ʬʲʡʹʩʥʯʩʣʮʵʸʠʡʠʥʡʩʥ ʤʲʸʴʩʰʴʮʤʹʥʮʧʸʡʩʥ ʤʹʥʮʺʠʢʥʸʤʬʹʷʡʩʥʤʦʤʸʡʣʤʺʠʤʲʸʴʲʮʹʩʥ 15
ʟʸʠʡʤ
ʟʯʤʩʡʠʯʠʶʺʠ ʺʥʷʹʤʬʭʩʨʤʸʤʺʠʤʰʠʬʮʺʥʤʰʩʬʣʺʥ ʤʰʠʥʡʺʥʥʰʠʶʺʥʲʥʸʺʥʰʡʲʡʹʯʩʣʮʯʤʥʫʬʥ 16
ʟʭʰʠʶʺʠʷʹʩʥʯʲʩʹʩʥʤʹʥʮʭʷʩʥ ʭʥʹʸʢʩʥʭʩʲʥʸʤʥʠʥʡʩʥ 17
ʟʭʥʩʤʠʥʡʯʺʸʤʮʲʥʣʮ ʸʮʠʥʩʥʯʤʩʡʠʬʠʥʲʸʬʠʤʰʠʥʡʺʥ 18
Verses 19-21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʩʸʫʰʵʸʠʡʩʺʩʩʤʸʢʸʮʠʩʫʭʥʹʸʢʥʮʹʺʠʠʸʷʩʥʯʡʣʬʺʥ 22
ʭʩʤʬʠʤ ʬʠ ʭʺʲʥʹʬʲʺʥʥʷʲʶʩʥ ʤʣʡʲʤʯʮʬʠʸʹʩʩʰʡʥʧʰʠʩʥʭʩʸʶʮ ʪʬʮʺʮʩʥ ʭʤʤ ʭʩʡʸʤ ʭʩʮʩʡʩʤʩʥ 23
ʟʤʣʡʲʤʯʮ
ʟʡʷʲʩ ʺʠʥ ʷʧʶʩ ʺʠʭʤʸʡʠʺʠʥʺʩʸʡ ʺʠ ʭʩʤʬʠʸʫʦʩʥ ʭʺʷʠʰ ʺʠ ʭʩʤʬʠ ʲʮʹʩʥ 24
ʟʭʩʤʬʠʲʣʩʥ ʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʭʩʤʬʠʠʸʩʥ 25
Šƒ’–‡”͵
ʟʤʡʸʧʭʩʤʬʠʤʸʤ ʬʠʠʡʩʥ ʸʡʣʮʤʸʧʠʯʠʶʤʺʠʢʤʰʩʥʯʩʣʮʯʤʫʥʰʺʧʥʸʺʩʯʠʶʺʠʤʲʸʤʩʤ ʤʹʮʥ 1
ʟʬʫʠʥʰʰʩʠʤʰʱʤʥʹʠʡʸʲʡʤʰʱʤʤʰʤʥ ʠʸʩʥʤʰʱʤ ʪʥʺʮʹʠʺʡʬʡʥʩʬʠʤʥʤʩʪʠʬʮʠʸʩʥ 2
ʟʤʰʱʤʸʲʡʩʠʬʲʥʣʮʤʦʤʬʣʢʤʤʠʸʮʤʺʠ ʤʠʸʠʥʠʰʤʸʱʠʤʹʮʸʮʠʩʥ 3
ʟʩʰʰʤʸʮʠʩʥʤʹʮʤʹʮʸʮʠʩʥʤʰʱʤʪʥʺʮʭʩʤʬʠʥʩʬʠʠʸʷʩʥʺʥʠʸʬʸʱʩʫ ʤʥʤʩʠʸʩʥ 4
Verses 5-7 not extant among Dead Sea Scrolls

ʬʠ ʹʡʣʥ ʡʬʧ ʺʡʦ ʵʸʠ ʬʠ ʤʡʧʸʥ ʤʡʥʨ ʵʸʠ ʬʠʠʥʤʤ ʵʸʠʤʯʮ ʥʺʬʲʤʬʥ ʭʩʸʶʮ ʣʩʮ ʥʬʩʶʤʬ ʣʸʠʥ 8
ʟʩʱʥʡʩʤʥ ʩʹʢʸʢʤ ʩʥʧʤ ʩʸʮʠʤʥ ʩʦʸʴʤʥ ʩʺʧʤʥ ʩʰʲʰʫʤʭʥʷʮ
ʟʭʺʠ ʭʩʶʧʬ ʭʩʶʸʮ ʸʹʠ ʵʧʬʤ ʺʠ ʩʺʩʠʸ ʭʢʥ ʩʬʠ ʤʠʡ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʷʲʶ ʤʰʤ ʤʺʲʥ 9
ʟʭʩʸʶʮʮ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʩʮʲ ʺʠ ʠʶʥʤʥ ʤʲʸʴ ʬʠ ʪʧʬʹʠʥ ʤʫʬ ʤʺʲʥ 10
ʟʭʩʸʶʮʮ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʠ ʠʩʶʥʠ ʩʫʥ ʤʲʸʴ ʬʠ ʪʬʠ ʩʫ ʩʫʰʠ ʩʮ ʭʩʤʬʠʤ ʬʠʤʹʮ ʸʮʠʩʥ 11
ʬʲ ʭʩʤʬʠʤ ʺʠ ʯʥʣʡʲʺ ʭʩʸʶʮʮ ʭʲʤ ʺʠ ʪʩʶʥʤʡ ʪʩʺʧʬʹ ʩʫʰʠ ʩʫ ʺʥʠʤ ʪʬ ʤʦʥ ʪʮʲ ʤʩʤʠ ʩʫ ʸʮʠʩʥ 12
ʟʤʦʤ ʸʤʤ
ʭʫʩʬʠ ʩʰʧʬʹ ʭʫʩʺʥʡʠ 11 ʩʤʥʬʠ 10 ʭʤʩʬʠ ʩʺʸʮʠʥ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʬʠ ʠʡ ʩʫʰʠ ʤʰʤ ʭʩʤʬʠʤ ʬʠ ʤʹʮ ʸʮʠʩʥ 13
ʟ12ʭʤʩʬʠ ʸʮʠ ʤʮ ʥʮʹ ʤʮ ʩʬ ʥʸʮʠʥ
ʟʭʫʩʬʠ ʩʰʧʬʹ ʤʩʤʠ ʬʠʸʹʩ 16ʩʰʡ ʬʠ 15ʸʮʠʥʺ ʤʫ ʸʮʠʩʥ ʤʩʤʠ ʸʹʠ ʤʩʤʠʤʹʮ ʬʠ 14 ʭʩʤʥʬʠ 13 ʸʮʠʥʩʥ 14

4QExod : to them. 4QGen-Exod , SP and Masoretic read ʭʤʬ, which is just a slightly different preposition with the same meaning of to them.
10 b a

4QExod : God (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʩʤʬʠ.
11 b a

4QExod , SP: to them (plene spelling). 4QGen-Exod and Masoretic read the defective spelling ʭʤʬʠ.
12 b a

4QExod : And He said (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʸʮʠʩʥ.
13 b a

4QExod : God (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʭʩʤʬʠ.
14 b a

4QExod : You shall say (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʸʮʠʺ.
15 b a

4QExod , SP: to the children. 4QGen-Exod and Masoretic read ʩʰʡʬ, which means the same thing using the slightly different preposition ʬ.
16 b a
ʭʤʸʡʠ ʩʤʬʠ ʭʫʩʺʡʠ ʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʬʠ 21 ʸʮʠʥʺ 20 ʤʫ 19 ʤʹʥʮ ʬʠ 18 ʣʥʲ ʭʩʤʥʬʠ 17 ʸʮʠʥʩʥ 15
ʟʸʣʸʣʬ ʩʸʫʦʤʦʥʭʬʲʬʩʮʹʤʦʭʫʩʬʠʩʰʧʬʹʡʷʲʩʩʤʥʬʠʥʷʧʶʩ 22 ʩʤʬʠʥ
ʩʤʥʬʠʥ ʭʤʸʡʠʩʤʥʬʠʩʬʠʤʠʸʰʭʫʩʺʥʡʠʩʤʥʬʠʤʥʤʩʭʤʩʬʠ ʤʺʸʮʠʥʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʩʰʷʦʺʠ ʤʺʴʱʠʥʪʬ 16
ʟʭʩʸʶʮʡʭʫʬʩʥʹʲʤʺʠʥʭʫʺʠʩʺʣʷʴʣʥʷʴʸʥʮʠʬʡʥʷʲʩʥ ʩʤʥʬʠʥ ʷʧʹʩ
ʵʸʠ ʬʠ ʩʹʢʸʢʤʥ ʩʱʥʡʩʤʥʩʥʧʤʩʦʸʴʤʩʸʮʠʤʥʩʺʧʤʥʩʰʲʰʫʤʵʸʠʬʠʭʩʸʶʮʩʰʲʮʭʫʺʠʤʬʲʠ ʤʸʮʥʠʥ 17
ʟʹʡʣʥʡʬʧʺʡʦ
ʤʸʷʰʭʩʩʸʡʲʤʩʤʥʬʠʤʥʤʩʥʩʬʠʭʺʸʮʠʥʭʩʸʶʮ ʪʬʮʬʠʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʩʰʷʦʥʤʺʠʺʠʡʥ ʪʬʥʷʬʥʲʮʹʥ 18
ʟʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʬʤʧʡʦʰʥʸʡʣʮʡʭʩʮʩʺʹʬʹʪʸʣʠʰʤʫʬʰ ʤʺʲʥʥʰʩʬʲ
ʟʤʷʦʧʣʩʡʭʠʩʫʺʫʬʬʭʩʸʶʮʪʬʮʭʫʺʠʯʺʩʠʬʩʫ ʩʺʲʣʩ ʩʰʠʥ 19
ʟʭʫʺʠʧʬʹʩʯʫʩʸʧʠʥ ʥʡʸʷʡʤʹʲʠʸʹʠʩʺʥʠʬʴʰʬʫʡʭʩʸʶʮʺʠʩʺʩʫʤʥʩʣʩʺʠʩʺʧʬʹʥ 20
ʟʭʷʩʸʥʫʬʺʠʬʯʥʫʬʺʩʫʤʩʤʥ ʭʩʸʶʮ ʩʰʩʲʡʤʦʤʭʲʤʯʧʺʠʩʺʺʰʥ 21
Verse 22 not extant among Dead Sea Scrolls

4QExod : And He said (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʸʮʠʩʥ.
17 b a

4QExod : God (plene spelling) moreover. 4QGen-Exod , SP and Masoretic have this re-arranged as ʭʩʤʬʠ ʣʥʲ (with the defective spelling for God), with the same
18 b a

meaning.
4QExod : Moses (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic have the defective spelling ʤʹʮ.
19 b a

4QExod , SP, Mas: So. 4QGen-Exod reads ʩʫ meaning That.


20 b a

4QExod : You shall say (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʸʮʠʺ.
21 b a

4QGen-Exod , SP, LXX: and God. 4QExod and Masoretic read ʩʤʥʬʠ (ʩʤʬʠ), omitting the initial ʥ meaning and.
22 a b
Chapter4
ʟʤʥʤʩʪʩʬʠ ʤʠʸʰʠʬʥʸʮʠʥʩʩʫʩʬʥʷʡʥʲʮʹʩʠʬʥʩʬʥʰʩʮʠʩʠʬʯʤʥʸʮʠʥʩʥʤʹʥʮ ʯʲʩʥ 1
Verse 2 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʰʴʮʤʹʥʮʱʰʩʥʹʧʰʬʩʤʩʥʤʶʸʠ ʥʤʫʩʬʹʩʥʤʶʸʠʠʰʥʤʫʩʬʹʤʸʮʠʥʩʥ 3
ʟʥʴʫʡʤʨʮʬʩʤʩʥʥʡʷʦʧʩʥʥʣʩ ʧʬʹʩʥ ʥʡʰʦʡ ʷʦʧʤʥʪʣʩʧʬʹʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 4
ʟʡʥʷʲʩ ʩʤʬʠʥʷʧʶʩʩʤʬʠʭʤʸʡʠʩʤʬʠʭʺʡʠʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩʪʩʬʠ ʤʠʸʰ ʩʫ ʥʰʩʮʠʩʯʲʮʬ 5
ʟʢʬʹʫ ʺʲʸʶʮʥʣʩʤʰʤʥ ʥʷʩʧʮ ʤʠʶʥʩʥʥʷʩʧʡʥʣʩʠʡʩʥʪʷʩʧʡʪʣʩʠʰʠʡʤ ʣʥʲ ʥʩʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 6
ʟʥʸʹʡʫʤʡʹʤʰʤʥ ʥʷʩʧʮ ʤʠʶʥʩʥʥʷʩʧʬʠʥʣʩʡʹʩʥ ʥʷʩʧʬʠʪʣʩʡʹʤʸʮʠʥʩʥ 7
ʟʯʥʸʧʠʤʺʠʤʬʷʬʥʰʩʮʠʤʥʯʥʹʠʸʤʺʠʤʬʷʬʥʲʮʹʩʠʬʥʪʬ ʥʰʩʮʠʩ ʠʬʭʠ ʯʲʮʬ 8
ʥʩʤʥʤʹʡʩʤʺʫʴʹʥʸʠʩʤʩʮʩʮʮʺʧʷʬʥʪʬʷʬʯʥʲʮʹʩʠʬʥʤʬʠʤʺʥʺʠʤ ʩʰʹʬ ʭʢ ʥʰʩʮʠʩʠʬʭʠʤʩʤʥ 9
ʟʺʹʡʩʡʭʣʬʥʩʤʥʸʠʩʤʯʮʧʷʺʸʹʠʭʩʮʤ
Verses 10-25 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʺʬʥʮʬʭʩʮʣʯʺʧ ʤʸʮʠ ʦʠ ʥʰʮʮ ʳʸʩʥ 26


ʟʥʬʷʹʩʥʭʩʤʬʠʤ ʸʤʡ ʥʤʹʢʴʩʥ ʪʬʩʥ ʤʸʡʣʮʤʤʹʮʺʠʸʷʬ ʪʬ ʯʸʤʠ ʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 27
ʟʥʤʥʶʸʹʠʺʺʠʤʬʫʺʠʥ ʥʧʬʹ ʸʹʠ ʤʥʤʩ ʩʸʡʣ ʬʫ ʺʠʯʸʤʠʬʤʹʮʣʢʩʥ 28
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡ ʩʰʷʦ ʬʫ ʺʠ ʥʴʱʠʩʥ ʯʸʤʠʥ ʤʹʮʪʬʩʥ 29
ʟʭʲʤʩʰʩʲʬʺʺʠʤʹʲʩʥ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʡʣ ʸʹʠ ʭʩʸʡʣʤʬʫʺʠʯʸʤʠʸʡʣʩʥ 30
ʟʥʥʧʺʹʩʥʥʣʷʩʥʭʩʰʲʺʠʤʠʸʩʫʥʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʠ ʤʥʤʩ ʣʷʴ ʩʫʥʲʮʹʩʥʭʲʤʯʮʠʩʥ 31
Chapter5
ʟʸʡʣʮʡʩʬ ʥʢʧʩʥ ʩʮʲʺʠʧʬʹʬʠʸʹʩʩʤʬʠʤʥʤʩʸʮʠʤʫʤʲʸʴʬʠʥʸʮʠʩʥ ʯʸʤʠʥ ʤʹʮ ʥʠʡ ʸʧʠʥ 1
Verse 2 not extant among Dead Sea Scrolls

ʥʰʲʢʴʩʯʴʥʰʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩʬ ʤʧʡʦʰʥʸʡʣʮʡʭʩʮʩʺʹʬʹʪʸʣʠʰʤʫʬʰʥʰʩʬʲʠʸʷʰʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠ ʥʸʮʠʩʥ 3


ʟʡʸʧʡʥʠʸʡʣʡ
ʟʭʫʩʺʬʡʱʬʥʫʬʥʩʹʲʮʮʭʲʤʺʠʥʲʩʸʴʺ ʯʥʸʤʠʥ 23 ʤʹʥʮ ʤʮʬ ʭʩʶʸʮ ʪʬʮ ʭʤʬʠʸʮʠʩʥ 4
ʟʭʺʬʡʱʮʭʺʠʭʺʡʹʤʥʵʸʠʤʭʲʤʺʲ ʭʩʡʸ ʯʤ ʤʲʸʴ 24 ʸʮʠʥʩʥ 5
ʟʸʥʮʠʬʥʩʸʨʹʺʠʥʭʲʡʭʩʹʢʰʤʺʠ ʠʥʤʤ ʭʥʩʡ ʤʲʸʴ ʥʶʩʥ 6
ʟʯʡʺʭʤʬʥʹʹʷʥʥʫʬʩʭʤʭʹʬʹʬʥʮʺʫʭʩʰʡʬʤ 25 ʯʥʡʬʬ ʭʲʬ ʯʡʺ ʺʺʬ ʯʥʴʱʠʺʠʬ 7
ʭʤʭʩʴʸʰʩʫ ʸʡʣ ʥʰʮʮ ʥʲʸʢʺ ʠʬ ʭʤʩʬʲʥʮʩʹʺʭʥʹʬʹ ʬʥʮʺʠʫʭʩʹʥʲʭʤʸʹʠ ʭʩʰʡʬʤ ʺʰʫʺʮ ʺʠʥ 8
ʟʥʰʩʤʬʠʬ ʤʧʡʦʰʥ ʤʫʬʰ ʸʥʮʠʬʭʩʷʲʥʶʤʭʤʯʫʬʲ
ʟʸʷʹ ʩʸʡʣʡ ʥʲʹʩ ʬʠʥʤʡʥʹʲʩʥʭʩʹʰʠʤʬʲʤʣʡʲʤ ʣʡʫʺ 9

4QExod : Moses (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʤʹʮ.
23 b a

4QExod : And he said (plene spelling). 4QGen-Exod , 2QExod , SP and Masoretic read the defective spelling ʸʮʠʩʥ.
24 b a c

4QExod : to make (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʯʡʬʬ.
25 b a
ʟʯʡʺ ʭʫʬ ʯʺʥʰʩʰʰʩʠ ʤʲʸʴ ʸʮʠʤʫ ʸʥʮʠʬʭʲʤʬʠʥʸʡʣʩʥ 26 ʥʩʸʨʥʹʥ ʭʲʤ ʩʹʢʰʥʠʶʩʥ 10
ʟʸʡʣ ʭʫʺʣʡʲʮ ʲʸʢʰ ʯʩʠ ʩʫ ʥʠʶʮʺ ʸʹʠʮʯʡʺʭʫʬʥʧʷʥʥʫʬ ʭʺʠ 11
ʟʯʡʺʬ ʹʷ ʹʹʷʬ ʭʩʸʶʮ ʵʸʠʬʫʡʭʲʤʵʴʩʥ 12
ʟʭʫʬ ʯʺʰ ʯʡʺʤ ʺʥʩʤʡ ʸʹʠʫ ʥʮʥʩʡʭʥʩ ʸʡʣʭʫʩʹʲʮ ʥʬʫʸʥʮʠʬʬʠʸʹʩʭʲʺʠ ʭʩʶʠ 27ʭʩʹʢʥʰʤʥ 13
ʭʹʬʹ ʬʥʮʺʫ ʯʡʬʬʭʫʷʧʭʺʩʬʫʠʬʲʥʣʮʸʮʠʬʤʲʸʴ ʩʹʢʥʰ ʭʤʬʲʥʮʹ ʸʹʠ ʬʠʸʹʩʩʰʡʩʸʨʹʥʫʩʥ 14
ʟʭʥʩʤʭʢʬʥʮʺʭʢ
ʟʪʩʣʡʲʬʤʫʤʹʲʺʤʮʬʸʮʠʬʤʲʸʴʬʠ ʥʷʲʶʩʥ ʬʠʸʹʩʩʰʡʩʸʨʹʥʠʡʩʥ 15
ʟʪʮʲʺʠʨʧʥʭʩʫʮʪʩʣʡʲʤʰʤʥʥʹʲʥʰʬ ʭʩʸʮʠ ʭʩʰʡʬʥ ʪʩʣʡʲʬʯʺʰʯʩʠʯʡʺ 16
ʟʤʥʤʩʬʤʧʡʦʰʤʫʬʰʭʩʸʮʠʭʺʠʯʫʬʲʭʩʴʸʰ ʭʺʠʭʩʴʸʰʸʮʠʩʥ 17
Verses 17 - 23 not extant among Dead Sea Scrolls

Chapter6
ʭʤʬʩʺʲʣʥʰ ʠʬ ʤʥʤʩ ʩʮʹʥ ʩʣʹ ʬʠʡ ʡʷʲʩ ʬʠʥ ʷʧʶʩ ʬʠ ʭʤʸʡʠ ʬʠ ʠʸʠʥ 3
ʟʤʡ ʥʸʢʸʹʠʭʤʩʸʢʮʵʸʠʺʠʯʲʰʫʵʸʠʺʠʭʤʬʺʺʬʭʺʠʩʺʩʸʡʺʠʩʺʮʷʤʭʢʥ 4
ʟʩʺʩʸʡ ʺʠ ʸʫʦʠʥʭʺʥʠʭʩʣʩʡʲʮʸʹʠʬʠʸʹʩʩʰʡ ʺʷʠʰ ʺʠ ʩʺʲʮʹ ʩʰʠ ʭʢʥ 5

4QExod : and their foremen (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʥʩʸʨʹʥ.
26 b a

4QExod : and the slave drivers (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʭʩʹʢʰʤʥ.
27 b a
ʩʺʬʠʢʥ ʭʺʣʡʲʮ ʭʫʺʠ ʩʺʬʶʤʥ ʭʩʸʶʮ ʺʬʡʱ ʺʧʺʮ ʭʫʺʠ ʩʺʠʶʥʤʥ ʤʥʤʩ ʩʰʠ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʬ ʸʮʠ ʯʫʬ 6
ʟʭʩʬʣʢ ʭʩʨʴʹʡʥ ʤʩʥʨʰʲʥʸʦʡʭʫʺʠ
ʺʥʬʡʱʺʧʺʮʭʫʺʠ ʠʩʶʥʮʤ ʭʫʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʩʰʠ ʩʫ ʭʺʲʣʩʥ ʭʩʤʬʠʬʭʫʬʩʺʩʩʤʥʭʲʬ ʩʬ ʭʫʺʠ ʩʺʧʷʬʥ 7
ʟʭʩʸʶʮ
ʭʫʬ ʤʺʠ ʩʺʺʰʥ ʡʷʲʩʬʥ ʷʧʶʩʬ ʭʤʸʡʠʬ ʤʺʠ ʺʺʬ ʩʣʩ ʺʠ 28 ʩʺʠʹʰ ʸʹʠ ʵʸʠʤ ʬʠ ʭʫʺʠ ʩʺʠʡʤʥ 8
ʟʤʥʤʩ ʩʰʠ 29 ʤʹʸʥʮʬ
ʟʤʹʷʤʣʡʲʮʥʧʥʸ ʸʶʷʮ ʤʹʮ ʬʠ ʥʲʮʹ ʠʬʥ ʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʯʫʤʹʮ ʸʡʣʩʥ 9
ʟʸʮʠʬ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʡʣʩʥ 10
ʟʥʶʸʠʮ ʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠ ʧʬʹʩʥʭʩʸʶʮʪʬʮʤʲʸʴʬʠʸʡʣʠʡ 11
ʟʭʩʺʴʹʬʸʲʩʰʠʥʤʲʸʴʩʰʲʮʹʩʪʩʠʥʩʬʠʥʲʮʹʠʬ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʯʤʸʮʠʬʤʥʤʩʩʰʴʬʤʹʮʸʡʣʩʥ 12
ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʠ ʠʩʶʥʤʬ ʭʩʸʶʮ ʪʬʮ ʤʲʸʴ ʬʠʥ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʬʠ ʭʥʶʩʥ ʯʸʤʠ ʬʠʥ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʡʣʩʥ 13
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮ
ʟʯʡʥʠʸʺʧʴʹʮʤʬʠʩʮʸʫʥʯʥʸʶʧ ʠʥʬʴʥʪʥʰʧ ʬʠʸʹʩ ʸʥʫʡʯʡʥʠʸʩʰʡʭʺʡʠʺʩʡʩʹʠʸʤʬʠ 14
ʟʯʥʲʮʹ ʺʧʴʹʮ ʤʬʠʺʩʰʲʰʫʤʯʡʬʥʠʹʥʸʧʶʥʯʩʫʩʥ ʣʤʠʥʯʩʮʩʥ ʬʠʥʮʩ ʯʥʲʮʹ ʩʰʡʥ 15
ʟʤʰʹʺʠʮʥ ʭʩʹʬʹʥ ʲʡʹ ʩʥʬ ʩʩʧ ʩʰʹʥ ʩʸʸʮʥ ʺʤʷʥʯʥʹʸʢʭʺʣʬʺʬʩʥʬʩʰʡ ʺʥʮʹ ʤʬʠʥ 16

MurGen, Mas, SP, LXX: I lifted up. 4QGen-Exod reads ʩʺʲʡʹʰ meaning I swore.
28 a

4QGen-Exod : as a possession. MurGen, MT and SP read ʤʹʸʥʮ making the as implicit rather than explicit.
29 a
ʟʭʺʧʴʹʮʬ ʩʲʮʹʥʩʰʡʬʯʥʹʸʢʩʰʡ 17
ʟʤʰʹʺʠʮʥʭʩʹʬʹʥʹʬʹʺʤʷʩʩʧʩʰʹʥʬʠʩʦʲʥʯʥʸʡʧʥʸʤʶʩʥ ʭʸʮʲ ʺʤʷ ʩʰʡʥ 18
ʟʭʺʣʬʥʺʬʩʥʬʤʺʧʴʹʮʤʬʠʩʹʥʮʥʩʬʧʮʩʸʸʮ ʩʰʡʥ 19
ʺʠʮʥʭʩʹʬʹʥ ʲʡʹʭʸʮʲʩʩʧ ʩʰʹʥ ʤʹʮ ʺʠʥ ʯʸʤʠ ʺʠʥʬʣʬʺʥʤʹʠʬʥʬ ʥʺʣʣ ʣʡʫʥʩʺʠʭʸʮʲʧʷʩʥ 20
ʟʤʰʹ
ʟʩʸʫʦʥ ʢʴʰʥ ʧʸʷ ʸʤʶʩʩʰʡʥ 21
Verses 22 - 24 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʺʧʴʹʮʬʭʩʥʬʤʺʥʡʠʩʹʠʸʤʬʠʱʧʰʩʴʺʠʥʬʣʬʺʥʤʹʠʬʥʬ ʬʠʩʨʥʴʺʥʰʡʮʥʬʧʷʬʯʸʤʠʯʡʸʦʲʬʠʥ 25
ʟʭʺʥʠʡʶʬʲʭʩʸʶʮʵʸʠʮʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʥʠʩʶʥʤʭʤʬʤʥʤʩʸʮʠʸʹʠʤʹʮʥʯʥʸʤʠʠʥʤ 26
ʟʯʥʸʤʠʥʤʹʮʠʥʤʭʩʸʶʮʮʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʠʩʶʥʤʬʭʩʸʶʮʪʬʮʤʲʸʴʬʠʭʩʸʡʣʮʤʭʤ 27
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʡʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʭʥʩʡʩʤʩʥ 28
ʟʪʩʬʠʸʡʥʣʩʰʠʸʹʠʬʫʺʠʭʩʸʶʮʪʬʮʤʲʸʴʬʠʸʡʣʤʥʤʩʩʰʠʸʥʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 29
ʟʤʲʸʴʩʬʠʲʮʹʩʪʩʠʥʭʩʺʴʹʬʸʲʩʰʠʯʤʤʥʤʩʩʰʴʬʤʹʮʸʮʠʩʥ 30
Šƒ’–‡”͹
ʟʪʠʩʡʰʤʩʤʩʪʩʧʠʯʥʸʤʠʥʤʲʸʴʬʭʩʤʬʠʪʩʺʺʰʤʠʸʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 1
ʟʥʶʸʠʮʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʧʬʹʥʤʲʸʴʬʠʸʡʣʩʪʩʧʠʯʥʸʤʠʥʪʥʶʠʸʹʠʬʫʺʠʸʡʣʺʤʺʠ 2
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʡʩʺʴʥʮʺʠʥʩʺʺʠʺʠʩʺʩʡʸʤʥʤʲʸʴʡʬʺʠʤʹʷʠʩʰʠʥ
3

ʭʩʸʶʮʵʸʠʮʬʠʸʹʩʩʰʡʩʮʲʺʠʩʺʥʠʡʶʺʠʩʺʠʶʥʤʥʭʩʸʶʮʡʩʣʩʺʠʩʺʺʰʥʤʲʸʴʭʫʬʠʲʮʹʩ 30 ʠʬʥ 4
ʟʭʩʬʥʣʢʭʩʨʴʹʡ
ʟʭʫʥʺʮ ʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʩʺʠʶʥʤʥ ʭʩʸʶʮʬʲʩʣʩʺʠʩʺʨʰʡʤʥʤʩʩʰʠʩʫʭʩʸʶʮʥʲʣʩʥ 5
ʟʥʹʲ ʯʫ ʭʺʠ ʤʥʤʩ ʤʥʶ ʸʹʠʫ 31 ʯʥʸʤʠʥʤʹʮʹʲʩʥ 6
ʟʤʲʸʴ ʬʠ ʭʸʡʣʡ ʤʰʹ ʭʩʰʮʹʥ ʹʬʹ ʯʡ 32ʯʥʸʤʠʥ ʤʰʹʭʩʰʥʮʹ ʯʡʤʹʮʥ 7
ʟʸʮʠʬ 33 ʯʥʸʤʠ ʬʠʥ ʤʹʮ ʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 8
ʟʯʩʰʺʬʩʤʩ ʤʲʸʴ ʩʰʴʬ ʪʬʹʤʥ ʪʨʮ ʺʠ ʧʷ ʯʸʤʠ ʬʠ ʺʸʮʠʥ ʺʴʥʮʭʫʬʥʰʺʸʮʠʬ ʤʲʸʴ 34ʭʫʩʬʠ ʸʡʣʩ ʩʫ 9
ʥʩʣʡʲ ʩʰʴʬʥ ʤʲʸʴ ʩʰʴʬ ʥʤʨʮ ʺʠ ʯʸʤʠ ʪʬʹʩʥ ʤʥʤʩʤʥʶ ʸʹʠʫ ʯʫ ʥʹʲʩʥ ʤʲʸʴ ʩʰʴʬ 35 ʯʥʸʤʠʥ ʤʹʮ ʠʡʩʥ 10
ʟʯʩʰʺʬ ʩʤʩʥ
ʟʯʫ ʭʤʩʨʤʬʡ ʭʩʸʶʮ ʩʮʨʸʧ ʭʤ ʭʢ ʥʹʲʩʥ ʭʩʴʹʫʮʬʥ ʭʩʮʫʧʬ ʤʲʸʴ ʭʢ ʠʸʷʩʥ 11
ʟʭʺʨʮ ʺʠ ʯʸʤʠ ʤʨʮʲʬʡʩʥʭʰʩʰʺʬʥʩʤʩʥʥʤʨʮ ʹʩʠ ʥʫʩʬʹʩʥ 12
4QpaleoExod , SP, Mas: and not (defective spelling). 2QExod reads the plene spelling ʠʥʬʥ.
30 m a

4QpaleoExod : and Aaron (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʯʸʤʠʥ.
31 m a

4QpaleoExod : and Aaron (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʯʸʤʠʥ.
32 m a

4QpaleoExod : Aaron (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʯʸʤʠ.
33 m a

4QpaleoExod , SP: to you both (plene spelling). 4QGen-Exod and Masoretic read the defective spelling ʭʫʬʠ.
34 m a

4QpaleoExod : and Aaron (plene spelling). 4QGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʯʸʤʠʥ.
35 m a
ʟʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʫʭʤʬʠʲʮʹʠʬʥʤʲʸʴʡʬ ʷʦʧʩʥ 13
ʟʭʲʤʧʬʹʬʯʠʮʤʲʸʴʡʬʣʡʫʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 14
ʟʪʣʩʡʧʷʺʹʧʰʬʪʴʤʰ ʸʹʠ ʤʨʮʤʥ ʸʠʩʤ ʺʴʹ ʬʲ ʥʺʠʸʷʬ ʺʡʶʰʥ ʤʮʩʮʤ ʠʶʩ ʤʰʤ ʸʷʥʡʡ ʤʲʸʴ ʬʠ ʪʬ 15
ʣʲʺʲʮʹʠʬʤʰʤʥ ʸʡʣʮʡ ʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲ ʺʠ ʧʬʹ ʸʮʠʬ ʪʩʬʠ ʩʰʧʬʹʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʥʩʬʠ ʺʸʮʠʥ 16
ʟʤʫ
ʟʭʣʬ ʥʫʴʤʰʥ ʸʠʩʡ ʸʹʠ ʭʩʮʤ ʬʲʩʣʩʡ ʸʹʠʤʨʮʡʤʫʮʩʫʰʠʤʰʤ ʤʥʤʩ ʩʰʠ ʩʫ ʲʣʺ ʺʠʦʡ ʤʥʤʩ ʸʮʠ ʤʫ 17
ʟ36ʸʠʩʤʯʮʭʩʮ ʺʥʺʹʬ ʭʩʸʶʮ ʥʠʬʰʥ ʸʠʩʤʹʠʡʥ ʺʥʮʺ ʸʠʩʤʪʥʺʡʸʹʠʤʢʣʤʥ 18
ʭʤʩʸʠʩʬʲʭʺʸʤʰʬʲʭʩʸʶʮʩʮʩʮʬʲʪʣʩ ʺʠ ʤʨʰʥ ʪʨʮ ʺʠ ʧʷ ʯʸʤʠʬʠʸʮʠʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 19
ʟʭʩʰʡʠʡʥ ʭʩʶʲʡʥ ʭʩʸʶʮ ʵʸʠʬʫʡʭʣʤʩʤʥʭʣʥʩʤʩʥʭʤʩʮʩʮʤʥʷʮ ʬʫ ʬʲʥ ʭʤʩʮʢʠ ʬʲʥ
ʥʩʣʡʲʩʰʩʲʬʥʤʲʸʴʩʰʩʲʬʸʠʩʡʸʹʠʭʩʮʤʺʠʪʩʥʤʨʮʡ ʭʸʩʥ ʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʯʸʤʠʥʤʹʮʯʫʥʹʲʩʥ 20
ʟʭʣʬʸʥʩʡʸʹʠʭʩʮʤʬʫ ʥʫʴʤʩʥ
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʭʣʩʤʩʥʸʥʩʤ ʯʮʭʩʮʺʥʺʹʬʭʩʸʶʮʥʬʫʩʠʬʥʸʠʩʤʹʠʡʩʥʤʺʮʸʠʩʡʸʹʠʤʢʣʤʥ 21

36 m m
4QpaleoExod and the SP add a repeat of Exodus 7:16-17 here (differences in 4QpaleoExod from SP in brackets):
ʤʥʤʩʸʮʠʤʫʤʫʣʲʺʲʮʹʠʬʤʰʤʥʸʡʣʮʡ ʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠʧʬʹʸʮʠʬʪʩʬʠʩʰʧʬʹʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩʥʩʬʠ (ʥ)ʸʮ(ʥ)ʠʩʥ ʤʲʸʴʬʠʯʥʸʤʠʥʤʹʮʠʡʩʥ
ʭʩ(ʩ)ʸʶʮʥʠʬʰʥʸʠʩʤʹʠʡʥʺʥʮʺʸʠʩʤ (ʪʥʺ)ʡʸʹʠʤʢʣʤʥʭʣʬʥʫʴʤʰʥ ʸʠʩʡʸʹʠʭʩʮʤʬʲʩʣʩʡʸʹʠʤʨʮʡʤʫʮʩʫʰʠʤʰʤʤʥʤʩ ʩʰʠʩʫʲʣʺʺʠʦʡ
ʸʠʩʤʯʮʭʩʮʺʥʺʹʬ
And Moses and Aaron went to Pharaoh, and said to him, “Yahweh, God of the Hebrews has sent us to you to say, ‘Release My people, that they may serve Me in the
wilderness’, and look, you have not listened until now. Now Yahweh has said, ‘By this you shall know that I am Yahweh: Look, with the staff that is in my hand I am about to
strike the water that is in the Nile, and it will be transformed into blood. And the fish that are in (the midst of) the Nile shall die, and the Nile shall stink, and the Egyptians
will be unable to drink water from the Nile.’”
ʟʤʥʤʩ ʸʡʣʸʹʠʫʭʤʬʠʲʮʹ ʠʬʥʤʲʸʴʡʬʷʦʧʩʥ ʭʤʩʨʤʬʡ ʭʩʸʶʮʩʮʨʸʧʯʫʥʹʲʩʥ 22
ʟʺʠʦʬʭʢʥʡʬ ʺʹʠʬʥʥʺʩʡ ʬʠʠʡʩʥʤʲʸʴʯʴʩʥ 23
Verses 24 - 25 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠʧʬʹʤʥʤʩʸʮʠʤʫʥʩʬʠʺʸʮʠʥʤʲʸʴʬʠ ʠʡʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 26
ʟʭʩʲʣʸʴʶʡʪʬʥʡʢ ʬʫʺʠʳʢʥʰʩʫʰʠʤʰʤʧʬʹʬ ʤʺʠʯʠʮʭʠʥ 27
ʪʩʸʥʰʺʡʥʪʮʲʡʥʪʩʣʡʲ ʬʫ ʺʩʡʡʥʪʺʥʨʮʬʲʥʪʡʫʹʮ ʸʣʧʡʥʪʺʩʡʡʥʠʡʥʥʬʲʥʭʩʲʣʸʴʶʸʠʩʤʵʸʹʥ 28
ʟʪʩʺʥʸʠʹʮʡʥ
ʟ37ʭʲʣʸʴʶʤʥʬʲʩ ʪʩʣʡʲʬʫʡʥʪʮʲʡʥʤʫʡʥ 29
Šƒ’–‡”ͺ
ʺʠʬʲʤʥʭʩʮʢʠʤʬʲʥʭʩʸʠʩʤʬʲʺʸʤʰʤʬʲʪʨʮʡʪʣʩʺʠʤʨʰʯʸʤʠʬʠʸʥʮʠʤʹʥʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 1
ʭʩʮʢʠʤ ʬʲʥʭʩʸʠʩʤʬʲʺʸʤʰʤʬʲʪʨʮʡʪʣʩʺʠʤʨʰʯʸʤʠʬʠ ʤʹʥʮʸʮʠʩʥ ʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʭʩʲʣʸʴʶʤ
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʭʩʲʣʸʴʶʤʺʠʬʲʤʥ
37 m j
4QpaleoExod , SP and possibly 4QExod add a repeat of Exodus 7:26b-28 here:
ʸʠʩʤʵʸʹʥʭʩʲʣʸʴʶʡʪʬʥʡʢʬʫʺʠʳʢʰʩʫʰʠʤʰʤʧʬʹʬʤʺʠʯʠʮʭʠʥʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠʧʬʹ ʤʥʤʩ ʸʮʠ ʤʫ ʥʩʬʠ ʥʸʡʣʩʥ ʤʲʸʴ ʬʠ ʯʥʸʤʠʥ ʤʹʮ ʠʡʩʥ
ʭʩʲʣʸʴʶʤʥʬʲʩʪʩʣʡʲʬʫʡʥʪʮʲʡʥʤʫʡʥʪʩʺʥʸʠʹʮʡʥʪʩʸʥʰʺʡʥʪʮʲʡʥʪʩʣʡʲʺʩʡʡʥʪʺʨʮʬʲʥʪʡʫʹʮʩʸʣʧʡʥʪʺʩʡʡʥʠʡʥʥʬʲʥʭʩʲʣʸʴʶ
And Moses and Aaron went to Pharaoh and they spoke to him, “Thus says Yahuweh: ‘Release My people that they may serve Me. But if you refuse to release them, look, I
shall plague all your country with frogs. And the Nile shall swarm with frogs, and they shall go up and come into your house, and into your bed chamber and onto your bed,
and into the house of your servants and among your people, and into your ovens and into your kneading troughs; and the frogs shall rise up against you and against your
people, and against your servants.’ ”
Verses 2 - 4 not extant among Dead Sea Scrolls

ʷʸʪʩʺʡʮʥʪʮʮʭʩʲʣʸʴʶʤʺʩʸʫʤʬʪʮʲʬʥʪʩʣʡʲʬʥʪʬʸʩʺʲʠʩʺʮʬʩʬʲʸʠʴʺʤʤʲʸʴʬʤʹʮʸʮʠʩʥ 5
ʟʤʰʸʠʹʺʸʠʩʡ
ʟʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʫʯʩʠ ʩʫʲʣʺʯʲʮʬ ʪʸʡʣʫʸʮʠʩʥʸʧʮʬʸʮʠʩʥ 6
Verse 7 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʲʸʴʬ ʭʹʸʹʠʭʩʲʣʸʴʶʤʸʡʣʬʲʤʥʤʩʬʠ ʤʹʮ ʷʲʶʩʥʤʲʸʴ ʭʲʮ ʯʸʤʠʥʤʹʮʠʶʩʥ 8


ʟʺʣʹʤʯʮʥʺʸʶʧʤʯʮ ʭʩʺʡʤʯʮʭʩʲʣʸʴʶʤʥʺʮʩʥʤʹʮʸʡʣʫʤʥʤʩʹʲʩʥ 9
Verse 10 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʥʤʩʸʡʣ ʸʹʠʫʭʤʬʠʲʮʹʠʬʥʥʡʬʺʠʣʡʫʤʥʤʧʥʸʤʤʺʩʤʩʫʤʲʸʴʠʸʩʥ 11
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʭʩʰʫʬʤʩʤʥʵʸʠʤʸʴʲʺʠʪʤʥʪʨʮʡʪʣʩʺʠʤʨʰʯʸʤʠʬʠʸʮʠʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 12
ʤʩʤʵʸʠʤʸʴʲʬʫʤʮʤʡʡʥʭʣʠʡʭʰʫʤʩʤʺʥʵʸʠʤʸʴʲʺʠʪʩʥʥʤʨʮʡʥʣʩʺʠʯʥʸʤʠʨʩʥʯʫʥʹʲʩʥ 13
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʭʩʰʫ
ʟʤʮʤʡʡʥʭʣʠʡʭʩʰʫʤʩʤʩʥʥʬʫʩʠʬʥʭʩʰʫʤ ʺʠʠʩʶʥʤʬʭʤʩʨʬʡʭʩʮʥʨʸʧʤʯʫʥʹʲʩʥ 14
ʟʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʫʭʤʩʬʠʲʮʹʠʬʥʤʲʸʴʡʬʷʦʧʩʥʠʥʤʭʩʤʬʠʲʡʶʠʤʲʸʴʬʠʭʩʮʨʸʧʤʥʸʮʠʩʥ 15
ʸʮʠʤʫʥʩʬʠʺʸʮʠʥʤʮʩʮʤʠʶʥʩʤʰʤʤʲʸʴʩʰʴʬʡʶʩʺʤʥʸʷʡʡʭʫʹʤʸʥʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 16
ʟʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʧʬʹʤʥʤʩ
ʺʠʭʩʸʶʮʩʺʡʥʠʬʮʥʡʥʸʲʤʺʠʪʩʺʡʡʥʪʮʲʡʥʪʩʣʡʲʡʥʪʡʧʬʹʮʩʰʰʤʩʮʲʺʠʧʬʹʮʪʰʩʠʭʠʩʫ 17
ʟʤʩʬʲʤʮʤʸʹʠʤʮʣʠʤʭʢʥʡʸʲʤ
ʤʥʤʩ ʩʰʠ ʩʫ ʲʣʺ ʯʲʮʬ ʡʸʲ ʭʹ ʺʥʩʤ ʩʺʬʡʬ ʤʩʬʲ ʣʮʲ ʩʮʲ ʸʹʠ ʯʹʢ ʵʸʠ ʺʠ ʠʥʤʤ ʭʥʩʡ ʩʺʩʬʴʤʥ 18
ʟʵʸʠʤʡʸʷʡ
ʸʮʠʤʫʥʩʬʠ ʥʸʮʠʩʥ ʤʲʸʴ ʬʠ ʯʥʸʤʠʥ ʤʹʮ ʠʡʩʥ ʤʦʤʺʥʠʤʤʩʤʩʸʧʮʬʪʮʲʯʩʡʥʩʮʲ ʯʩʡʺʣʴʩʺʮʹʥ 19
ʡʸʲʤ ʺʠ ʪʩʺʡʡʥ ʪʮʲʡʥ ʪʩʣʡʲʡʥ ʪʡ ʧʩʬʹʮ ʩʰʰʤ ʩʮʲ ʺʠ ʧʬʹʮ ʪʰʩʠ ʭʠ ʩʫ ʩʰʣʡʲʩʥ ʩʮʲ ʧʬʹ ʤʥʤʩ
ʣʮʲʩʮʲʸʹʠʯʹʢʵʸʠʺʠʠʥʤʤʭʥʩʡʩʺʩʬʴʤʥʤʩʬʲʭʤʸʹʠʤʮʣʠʤʭʢʥʡʸʲʤʺʠʭʩʩʸʶʮʩʺʡʥʠʬʮʥ
ʤʩʤʩʸʧʮʬʪʮʲʯʩʡʥʩʮʲʯʩʡʺʣʴʩʺʮʹʥʵʸʠʤʡʸʷʡʤʥʤʩʩʰʠʩʫʲʣʺʯʲʮʬʡʸʲʭʹʺʥʩʤʩʺʬʡʬʤʩʬʲ
ʟʤʦʤʺʥʠʤ
ʟʡʥʸʲʤ ʩʰʴʮ ʵʸʠʤ ʺʧʹʺʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʥʥʩʣʡʲʺʩʡʥ ʤʲʸʴʤʺʩʡ 38 ʣʡʫʡʸʲ ʠʡʩʥʯʫʤʥʤʩʹʲʩʥ 20
ʟʵʸʠʡʭʫʩʤʬʠʬ ʥʧʡʦʥʫʬʸʮʠʩʥʯʸʤʠʬʥʤʹʮʬʠʤʲʸʴʠʸʷʩʥ 21
ʭʤʩʰʩʲʬʭʩʸʶʮʺʡʲʥʺʺʠʧʡʦʰʯʤʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʬʧʡʦʰʭʩʸʶʮʺʡʲʥʺʩʫʯʫʺʥʹʲʬʯʥʫʰʠʬ ʤʹʮ ʸʮʠʩʥ 22
ʟʥʰʬʷʱʩʠʬʥ
ʟʥʰʩʬʠʸʮʠʩʸʹʠʫʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʬʥʰʧʡʦʥʸʡʣʮʡʪʬʰʭʩʮʩʺʹʬʹʪʸʣ 23
Verses 24 - 28 not extant among Dead Sea Scrolls

4QpaleoGen-Exod , Mas, LXX: omit. 4QpaleoExod and SP add ʣʠʮ here meaning very. There’s little difference to the meaning of the verse whether ʣʠʮ is retained or
38 l m

not. There are a couple of reasons to think that the text with ʣʠʮ may’ve been the original reading, with homoeoteleuton (ʣʠʮ ʣʡʫ) accounting for its absence, or even
its omission due to it being superfluous.
Šƒ’–‡”ͻ

Verses 1 - 4 not extant among Dead Sea Scrolls

ʤʫʥʩʬʠʥʸʮʠʩʥʤʲʸʴʬʠʯʸʤʠʥʤʹʮ ʠʡʩʥʵʸʠʡʤʦʤʸʡʣʤʺʠʤʥʤʩʤʹʲʩʸʧʮʸʮʠʬʣʲʥʮʤʥʤʩʭʹʩʥ 5
ʤʩʤʤʥʤʩ ʣʩ ʤʰʤʭʡʷʦʧʮʪʣʥʲʥʧʬʹʬʤʺʠʯʠʮʭʠʩʫʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠ ʧʬʹ ʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩʸʮʠ
ʬʠʸʹʩʤʰʷʮʯʩʡʤʥʤʩʤʬʴʤʥʣʠʮʣʡʫʸʡʣʯʠʶʡʥʸʷʡʡʭʩʬʮʢʡʥʭʩʸʮʧʡʥʭʩʱʥʱʡʤʣʹʡʸʹʠʪʩʰʷʮʡ
ʟʵʸʠʡʤʦʤʸʡʣʤʤʥʤʩʤʹʲʩʸʧʮʸʮʠʬʸʡʣʬʠʸʹʩʩʰʡʬʬʫʮʺʥʮʩʠʬʥʭʩʩʸʶʮʤʰʷʮʯʩʡʥ
ʟʣʧʠʺʮʠʬʬʠʸʹʩʩʰʡʤʰʷʮʮʥʭʩʩʸʶʮʤʰʷʮʬʫʺʮʩʥʺʸʧʮʮʤʦʤʸʡʣʤʺʠʤʥʤʩʹʲʩʥ 6
ʟʭʲʤʺʠʧʬʹʠʬʥʤʲʸʴʡʬʣʡʫʩʥʣʧʠʣʲʬʠʸʹʩʩʰʡʤʰʷʮʮʺʮʠʬʤʰʤʥʤʲʸʴʧʬʹʩʥ 7
ʩʰʩʲʬ 39 ʤʮʩʮʹʤ ʤʹʮ ʥʷʸʦʥ ʯʹʡʫʧʩʴ ʭʫʩʰʴʧ ʠʬʮ ʭʫʬ ʥʧʷ ʸʥʮʠʬ ʯʥʸʤʠ ʬʠʥ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʮʠʩʥ 8
ʟʤʲʸʴ
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʺʥʲʡʲʡʠʧʸʥʴʯʩʧʹʬʤʮʤʡʤʬʲʥʭʣʠʤʬʲʤʩʤʥʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʷʡʠʬʤʩʤʥ 9
ʭʣʠʡ ʧʸʴ ʺʲʡʲʡʠ ʯʩʧʹ ʩʤʩʥ ʤʮʩʮʹʤ ʤʹʮ ʥʺʥʠ ʷʸʦʩʥ ʤʲʸʴ ʩʰʴʬ ʥʣʮʲʩʥ ʯʹʡʫʤ ʧʩʴ ʺʠ ʥʧʷʩʥ 10
ʟʤʮʤʡʡʥ
ʟʭʩʸʶʮʬʫʡʥ 40 ʭʩʮʥʨʸʧʡʯʩʧʹʤʤʩʤʩʫʯʩʧʹʤʩʰʴʮʤʹʮʩʰʴʬʣʮʲʬʭʩʮʨʸʧʤʥʬʫʩʠʬʥ 11

4QGen-Exod , LXX, Mas: towards the heavens. 4QpaleoExod and SP read ʭʩʮʹʤ meaning in the heavens.
39 a m

4QpaleoExod : the magicians (plene spelling). 4QExod and SP read the defective spelling ʭʩʮʨʸʧʡ, and the Masoretic reads the basic ʭʮʨʸʧʡ. All are effectively
40 m c

different spellings of the same word indicating the magicians/poisoners.


ʟʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʫʭʤʬʠʲʮʹʠʬʥʤʲʸʴʡʬʺʠʤʥʤʩʷʦʧʩʥ 12
ʧʬʹʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩʸʮʠʤʫʥʩʬʠʺʸʮʠʥʤʲʸʴʩʰʴʬʡʶʩʺʤʥʸʷʡʡʭʫʹʤʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 13
ʟʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠ
ʟʵʸʠʤʬʫʡʩʰʮʫʯʩʠʩʫʲʣʺʸʥʡʲʡʪʮʲʡʥʪʩʣʡʲʡʥʪʡʬʬʠʩʺʴʢʮʬʫʺʠʧʬʥʹʩʰʠʺʠʦʤʭʲʴʡʩʫ 14
ʟʵʸʠʤʯʮʣʧʫʺʥʸʡʣʡʪʮʲʺʠʥʪʺʥʠʪʠʥʩʣʩʺʠʩʺʧʬʹʤʺʲʩʫ 15
ʟʵʸʠʤʬʫʡʩʮʹʸʴʱʯʲʮʬʥʩʧʫʺʠʪʺʠʸʤʸʥʡʲʡʪʩʺʣʮʲʤʺʠʦʸʥʡʲʡʭʬʥʠʥ 16
ʟʭʧʬʹʩʺʬʡʬʩʮʲʡʬʬʥʺʱʮʪʣʥʲ 17
ʟʤʺʲʣʲʥʭʩʸʶʮʡʥʤʮʫʤʩʤʠʬʸʹʠʣʠʮ ʣʡʫʣʸʡʸʧʮʺʲʫʸʩʨʮʮʩʰʰʤ 18
ʤʺʩʡʤʳʱʠʩʠʬʥʤʣʹʡʠʶʮʩʸʹʠ ʤʮʤʡʤʥʭʣʠʤʬʫʤʣʹʡʪʬ ʸʹʠʬʫʥʪʰʷʮʺʠʦʲʤʧʬʹʤʺʲʥ 19
ʟ41 ʥʺʮʥʣʸʡʤʭʤʩʬʲʣʸʩʥ

41 m
4QpaleoExod and the SP add a repeat of Exodus here:
ʪʩʣʡʲʡʥ ʪʡʬʬʲʩʺʴʢʮʬʫʺʠʧʬʹʩʰʠʺʠʦʤʭʲʴʡʩʫʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠ ʧʬʹʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩʸʮʠʤʫʥʩʬʠʥʸʮʠʩʥʤʲʸʴʬʠʯʸʤʠʥʤʹʮ ʠʡʩʥ
ʸʥʡʲʡʪʩʺʣʮʲʤʺʠʦʸʥʡʲʡʭʬʥʠʥʵʸʠʤʯʮʣʧʫʺʥʸʡʣʡʪʮʲʺʠʥʪʺʠʤʫʠʥʩʣʩʺʠʩʺʧʬʹ ʤʺʲʩʫʵʸʠʤʬʫʡʩʰʥʮʫʯʩʠʩʫʲʣʺʸʥʡʲʡʪʮʲʡʥ
(ʯ)ʮʬʭʩʸʶʮʡʥʤʮʫʤʩʤʠʬʸʹʠʣʠʮʣʡʫʣʸʡʸʧʮʺʲʫʸʩʨʮʮʩʰʰʤʭʧʬʹʩʺʬʡʬʩʮʲʡʬʬʥʺʱʮʪʣʥʲʵʸʠʤʬʫʡʩʮʹʸʴʱʯʲʮʬʥʩʧʫʺʠʪʺʠʸʤ
ʣʸʡʤʭʤʩʬʲʣʸʩʥʤʺʩʡʤʳʱʠʩʠʬʥʤʣʹʡʠʶʮʩʸʹʠʤʮʤʡʤʥʭʣʠʤʬʫʤʣʹʡʪʬʸʹʠʬʫʺʠʥʪ(ʩ)ʰʷʮʺʠʦʲʤʧʬʹʤʺʲʥʤʺʲʣʲʥʤʣʱ(ʥ)ʤʭʥʩ(ʤ)
ʥʺʮʥ
And Moses and Aaron went to Pharaoh, and they said to him, “Thus says Yahweh, God of the Hebrews: ‘Release My people, so they may serve Me. Because this time, I
Myself will release all My plagues upon your heart, and on your servants, and on your people, for the sake of you knowing that there is none equal to Me upon the earth. For
now I could have stretched out My hand, and could have struck you and your people with the plague, and you would have been annihilated from the earth. And yet, for the
sake of this, I have allowed you to remain standing for the sake of displaying My strength to you, and in order to proclaim My name in all the earth. Still you are exalting
yourself against My people by not releasing them. Behold, by this time tomorrow I am going to cause it to rain very severe hail, of such kind which has not existed in Egypt
ʟʭʩʺʡʤ ʬʠʥʤʰʷʮʺʠʥʥʩʣʡʲʺʠʱʩʰʤʤʲʸʴʩʣʡʲʮʤʥʤʩʸʡʣʺʠʠʸʩʤ 20
ʟʤʣʹʡʥʤʰʷʮʺʠʥʥʩʣʡʲʺʠʡʦʲʩʥʤʥʤʩʸʡʣʬʠʥʡʬʭʹʠʬʸʹʠʥ 21
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡ ʣʸʡʩʤʩʥʭʩʮʹʤʬʲʪʣʩʺʠʤʨʰʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 22
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲ ʣʸʡʤʥʤʩʸʨʮʩʥʤʶʸʠʹʠʪʬʤʺʥʣʸʡʥʺʬʷʯʺʰʤʥʤʩʥʭʩʮʹʤʬʲʥʤʨʮʺʠʤʹʮʨʩʥ 23
ʟʩʥʢʬʤʺʩʤʦʠʮ ʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʥʤʮʫ ʤʩʤʠʬʸʹʠʣʠʮʣʡʫʣʸʡʤʪʥʺʡʺʧʷʬʺʮʹʠʥʣʸʡʩʤʩʥ 24
ʬʫ ʺʠʥ ʣʸʡʤʤʫʤʤʣʹʤʡʹʲʬʫʺʠʥʤʮʤʡʣʲʥʭʣʠʮʤʣʹʡʸʹʠʬʫʺʠ ʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʣʸʡʤʪʩʥ 25
ʟʸʡʹʤʣʹʤʵʲ
ʟʣʸʡ ʤʩʤ ʠʬʬʠʸʹʩʩʰʡʭʹʸʹʠʯʹʢʵʸʠʡʷʸ 26
ʟʭʩʲʹʸʤʩʮʲʥʩʰʠʥ ʷʩʣʶʤʤʥʤʩ ʭʲʴʤʩʺʠʨʧʭʤʬʠʸʮʠʩʥʯʸʤʠʬʥʤʹʮʬʠʸʷʩʥʤʲʸʴʧʬʹʩʥ 27
ʟʣʮʲʬʯʥʴʱʺʠʬʥʭʫʺʠʤʧʬʹʠʥ ʹʠʥ ʣʸʡʥ ʭʩʤʬʠ ʺʥʬʷʺʥʩʤʮʡʸʥʤʥʤʩʬʠʥʸʩʺʲʤ 28
ʯʲʮʬ ʣʥʲ ʤʩʤʩ ʠʬʣʸʡʤʥʯʥʬʣʧʩ 44 ʺʥʬʥʷʤʤʥʤʩʬʠʩʴʫʹʸʴʠʸʩʲʤ ʺʠ ʩʺʠʶʫ 43 ʤʹʥʮ 42ʥʩʬʠʸʮʠʥʩʥ 29
ʟʵʸʠʤʤʥʤʩʬʩʫʲʣʺ
ʟʤʥʤʩ ʩʰʣʠ ʩʰʴʮ ʥʠʸʩʺʭʸʨʩʫʩʺʲʣʩʪʩʣʡʲʥʤʺʠ 30
ʟʡʩʡʠ ʤʸʲʹʤʥʬʲʡʢʤʺʹʴʤʩʫʤʺʫʰʤʸʲʹʤʥʤʺʹʴʤʥ 31
from the day that it was established up to this present time. So now, send word; seek refuge for your livestock and everything that is yours in the field. Every human and
animal that is found in a field and has not been gathered to the house shall have hail coming down upon them, and they shall perish.’ “
4Qpaleo-Gen , Mas, SP: to him. 2QExod probably places this after ʤʹʮ rather than here, or omits it entirely.
42 l a

2QExod : Moses (plene spelling). 4QpaleoGen-Exod , SP and Masoretic have the defective spelling ʤʹʮ.
43 a l

2QExod : the thunders (plene spelling). 4QExod and Masoretic read the defective spelling ʺʥʬʷʤ.
44 a c
ʟʤʰʤ ʺʥʬʩʴʠʩʫʥʫʰʠʬʺʮʱʫʤʥʤʨʧʤʥ 32
ʟʤʶʸʠʪʺʰʠʬʸʨʮʥʣʸʡʤʥʺʥʬʥʷʤʥʬʣʧʩʥʤʥʤʩʬʠʥʩʴʫʹʸʴʩʥʸʩʲʤʺʠʤʲʸʴʭʲʮʤʹʮʠʶʩʥ 33
ʟʥʩʣʡʲʥʠʥʤʥʡʬʣʡʫʩʥʠʨʧʬʳʱʩʥʺʥʬʷʤʥʣʸʡʤʥʸʨʮʤ ʬʣʧ ʩʫʤʲʸʴʠʸʩʥ 34
ʟʤʹʮʣʩʡʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʫʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʧʬʹʠʬʥʤʲʸʴ ʡʬ ʷʦʧʩʥ 35
Šƒ’–‡”ͳͲ
ʟʥʡʸʷʡʤʬʠʩʺʺʠʩʺʹʯʲʮʬʥʩʣʡʲ ʡʬ ʺʠʥ ʥʡʬ ʺʠʩʺʣʡʫʤʩʰʠʩʫʤʲʸʴʬʠʠʥʡʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 1
ʩʰʠʩʫ ʭʺʲʣʩʥ ʭʡʩʺʮʹ ʸʹʠʩʺʺʠʺʠʥʭʩʸʶʮʡʩʺʬʬʲʺʤʸʹʠʺʠʪʰʡ ʯʡʥʪʰʡʩʰʦʠʡʸʴʱʺʯʲʮʬʥ 2
ʟ45 ʤʥʤʩ
ʩʰʴʮʺʰʲʬʺʰʠʮʩʺʮʣʲʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩ ʸʮʠ ʤʫ ʥʩʬʠʥʸʮʠʩʥ ʭʩʸʶʮʡ ʤʲʸʴʬʠʯʸʤʠʥʤʹʮʠʡʩʥ 3
ʟʩʰʣʡʲʩʥ ʩʮʲ ʺʠ ʧʬʹ
45 l c m
4QpaleoGen-Exod , 4QExod , LXX, Mas: omit. 4QpaleoExod and the SP add a prior mention of Exodus 10:3b-6 here:

ʩʫʩʰʣʡʲʩʥʩʮʲʺʠʧʬʹ ʩʰʴʮʺʥʰʲʬʺʰʠʮʩʺʮʣʲʭʩʸʡʲʤʩʤʬʠʤʥʤʩʸʮʠʤʫʤʲʸʴʬʠ ʺʸʮʠʥʭʫʩʤʬʠ


ʵʸʠʤʺʠʺʠʸʬʬʫʥʩʠʬʥʵʸʠʤʯʩʲʺʠʤʱʫʥʪʬʡʢʡʤʡʸʠ ʸʧʮʠʩʡʮʩʰʰʤʩʮʲʺʠʧʬʹʬʤʺʠʯʠʮʭʠ
ʬʫʩʺʡʥʪʩʣʡʲʬʫʩʺʡʥʪʩʺʡʥʠʬʮʥ ʤʣʹʤʯʮʭʫʬʧʮʶʤʵʲʤʬʫʺʠ ʬʫʠʥʣʸʡʤʯʮʭʫʬʺʸʠʹʰʤʬʫʠʥ
ʤʦʤʭʥʩʤʣʲʤʮʣʠʤʬʲʭʺʥʩʤʭʥʩʮʪʩʺʡʠʺʥʡʠʥʪʩʺʡʠ ʥʠʸʠʬʸʹʠʭʩʸʶʮ
…your God. And you shall say to Pharaoh, “Thus says Yahweh, God of the Hebrews: ‘Until when will you refuse to lower yourself before Me? Release My people so they may
serve Me. However, if you are refusing to release My family, behold; I am about to bring locusts into your region tomorrow, and they will engulf the surface of the land, and
no one shall be able to see the land, and they shall eat what is left over for your from the hail, and they shall eat all the sprouting trees of yours from the field. And your
houses shall be jam-packed, as well as the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, this being something that your fathers and grandfathers haven’t
seen since they day they existed upon the earth until this present day.’ “
ʟʪʬʥʡʢʡ ʤʡʸʠ ʸʧʮʠʩʡʮʩʰʰʤʩʮʲʺʠʧʬʹʬʤʺʠʯʠʮʭʠʩʫ 4
ʬʫʺʠʬʫʠʥʣʸʡʤʯʮʭʫʬʺʸʠʹʰʤʤʨʬʴʤʸʺʩ ʺʠ ʬʫʠʥʵʸʠʤʺʠʺʥʠʸʬʬʫʥʩʠʬʥʵʸʠʤʯʩʲʺʠʤʱʫʥ 5
ʟʤʣʹʤʯʮʭʫʬʧʮʶʤ ʵʲʤʩʸʴ ʬʫʺʠʥʵʸʠʤʡʹʲ
ʤʮʣʠʤʬʲʭʺʥʩʤʭʥʩʮʪʩʺʡʠʺʥʡʠʥʪʩʺʡʠʥʠʸʠʬʸʹʠʭʩʸʶʮʬʫʩʺʡʥʪʩʣʡʲʬʫʩʺʡʥʪʩʺʡʥʠʬʮʥ 6
ʟʤʲʸʴʭʲʮʠʶʩʥʯʴʩʥʤʦʤʭʥʩʤʣʲ
ʭʸʨʤʭʤʩʤʬʠʤʥʤʩʺʠʥʣʡʲʩʥʭʩʹʰʠʤ ʺʠʧʬʹʹʷʥʮʬʥʰʬʤʦʤʩʤʩʩʺʮʣʲʥʩʬʠʤʲʸʴʩʣʡʲʥʸʮʥʠʩʥ 7
ʟʭʩʸʶʮʤʣʡʠʩʫʲʣʺ
ʟʭʩʫʬʥʤʤʩʮʥʩʮʭʫʩʤʬʠʤʥʤʩʺʠ ʥʣʡʲʥʫʬʭʤʬʠʸʮʠʩʥʤʲʸʴʬʠ 46 ʯʥʸʤʠʺʠʥʤʹʮʺʠʡʹʥʩʥ 8
ʟʥʰʬʤʥʤʩʢʧʩʫʪʬʰʥʰʸʷʡʡʥʥʰʰʠʶʡ ʥʰʺʥʰʡʡʥʥʰʩʰʡʡʪʬʰʥʰʩʰʷʦʡʥʥʰʩʸʲʰʡʤʹʮʸʮʠʩʥ 9
ʟʭʫʩʰʴʣʢʰʤʲʸʩʫʥʠʸʭʫʴʨ ʺʠʥʭʫʺʠʧʬʹʠʸʹʠʫʭʫʮʲʤʥʤʩʯʫʩʤʩʭʤʩʬʠʸʮʥʠʩʥ 10
ʟʤʲʸʴʩʰʴʺʠʮʭʺʠʥʹʸʢʩʥʭʩʹʷʡʮʭʺʠʤʺʠʩʫʤʥʤʩʺʠʥʣʡʲʥʭʩʸʡʢʤʠʰʥʫʬʯʫʠʬ 11
ʵʸʠʤʡʹʲʬʫʺʠʬʫʠʩʥʭʩʸʶʮʵʸʠ ʬʲʬʲʩʥʤʡʸʠʡʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʪʣʩʤʨʰʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 12
ʟʣʸʡʤʸʩʠʹʤʸʹʠʬʫʺʠ
ʤʩʤʸʷʡʤʤʬʩʬʤʬʫʥ ʠʥʤʤʭʥʩʤʬʫʵʸʠʡʭʩʣʷʧʥʸʢʤʰʤʥʤʩʥʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʥʤʨʮʺʠʤʹʮʤʨʩʥ 13
ʟʤʡʸʠʤ ʺʠʠʹʰʭʩʣʷʤʧʥʸʥ

4QpaleoExod : Aaron (plene spelling). 4QExod , SP and Masoretic have the defective spelling ʯʸʤʠ.
46 m c
ʥʩʸʧʠʥʥʤʮʫʤʡʸʠʯʫʤʩʤ ʠʬʥʩʰʴʬʣʠʮʣʡʫ ʭʩʸʶʮʬʥʡʢʬʫʡ ʧʰʩʥʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʬʲʤʡʸʠʤʬʲʩʥ 14
ʟʯʫʤʩʤʩʠʬ
ʸʺʥʰ ʠʬʥʣʸʡʤʸʩʺʥʤʸʹʠ ʵʲʤʩʸʴʬʫʺʠʥ ʵʸʠʤʡʹʲ ʬʫʺʠ ʬʫʠʩʥ ʺʧʹʺʥʵʸʠʤʬʫʯʩʲʺʠʱʫʩʥ 15
ʟʭʩʸʶʮ ʵʸʠʬʫʡʤʣʹʤʡʹʲʡʥʵʲʡʷʸʩʬʫ
ʟʭʫʬʥʭʫʩʤʬʠʤʥʤʩʬ ʩʺʠʨʧʸʮʠʩʥʯʸʤʠʬʥʤʹʮʬʠʸʷʬʤʲʸʴʸʤʮʩʥ 16
ʟʤʦʤ ʺʥʮʤʺʠʷʸʩʬʲʮʸʱʩʥʭʫʩʤʬʠʤʥʤʩʬʥʸʩʺʲʤʥʭʲʴʤʪʠʩʺʠʨʧ ʠʰʥʠʹʤʺʲʥ 17
ʟʤʥʤʩʬʠʸʺʲʩʥʤʲʸʴʭʲʮ ʠʶʩʥ 18
ʟʭʩʸʶʮʬʥʡʢʬʫʡʣʧʠ ʤʡʸʠʸʠʹʰʠʬʳʥʱʤʮʩʥʤʲʷʺʩʥʤʡʸʠʤʺʠʠʹʩʥʣʠʮʷʦʧʭʩʧʥʸʤʥʤʩʪʴʤʩʥ 19
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʧʬʹʠʬʥʤʲʸʴʡʬʺʠʤʥʤʩʷʦʧʩʥ 20
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʬʲʪʹʧʩʤʩʥʭʩʮʹʤʬʲʪʣʩʤʨʰʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 21
ʟʭʩʮʩʺʹʬʹʭʩʸʶʮʵʸʠʬʫʡʤʬʴʠʪʹʧʩʤʩʥʭʩʮʹʤʬʲʥʣʩʺʠʤʹʮʨʩʥ 22
ʟʭʺʡʹʥʮʡʸʥʠʤʩʤʬʠʸʹʩʩʰʡ ʬʫʬʥʭʩʮʩʺʹʬʹʥʩʺʧʺʮʹʩʠʥʮʷʠʬʥʥʩʧʠʺʠʹʩʠʥʠʸʠʬ 23
ʟʭʫʮʲʪʬʩʭʫʴʨʭʢʢʶʩʭʫʸʷʡʥʭʫʰʠʶ ʷʸʤʥʤʩʺʠʥʣʡʲʥʫʬʸʮʠʩʥ 47 ʯʥʸʤʠʬʥʤʹʮʬʤʲʸʴʠʸʷʩʥ 24
ʟʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʬʥʰʩʹʲʥʺʥʬʲʥʭʩʧʡʦʥʰʣʩʡʯʺʺʤʺʠʭʢʤʹʮʸʮʥʠʩʥ 25
ʺʠʣʥʡʲʰʤʮʲʣʰʠʬʥʰʧʰʠʥʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʺʠʣʡʲʬʧʷʰʥʰʮʮʩʫʤʱʸʴʸʠʹʰʠʬʥʰʮʲʪʬʩʥʰʰʷʮʭʢʥ 26
ʟʤʮʹʥʰʠʡʣʲʤʥʤʩ
47 m c
4QpaleoExod , SP, LXX: And for Aaron. 4QExod and Masoretic have this omitted.
ʟʭʧʬʹʬʤʡʠʠʬʥʤʲʸʴʡʬʺʠʤʥʤʩʷʦʧʩʥ 27
ʟʺʥʮʺʩʰʴʪʺʠʸʭʥʩʡʩʫʩʰʴʺʥʠʸʳʱʺʬʠʪʬʸʮʹʤʩʬʲʮʪʬʤʲʸʴʥʬʸʮʥʠʩʥ 28
Verse 29 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ͳͳ

Verses 1 - 2 not extant among Dead Sea Scrolls

ʩʰʩʲʡʥʤʲʸʴʩʣʡʲʩʰʩʲʡ ʭʩʸʶʮʵʸʠʪʥʺʡʣʠʮʬʥʣʢʤʹʮʹʩʠʤʭʢʭʩʸʶʮʩʰʩʲʡʭʲʤʯʧʺʠʤʥʤʩʯʺʩʥ 3
ʟʭʲʤ
ʟʭʩʸʶʮ ʪʥʺʡʠʶʥʩʩʰʠʤʬʩʬʤʺʶʧʫʤʥʤʩʸʮʠʤʫ ʤʲʸʴ ʬʠ ʤʹʥʮ ʸʮʠʩʥ 4
ʸʥʫʡʬʫʥʭʩʧʸʤʸʧʠʸʹʠ ʤʧʴʹʤ ʸʥʫʡ ʣʲ ʥʠʱʫʬʲʡʹʩʤʤʲʸʴʸʥʫʡʮʭʩʸʶʮʵʸʠʡʸʥʫʡ ʬʫ ʺʮʥ 5
ʟʤʮʤʡ
ʟʳʱʺʠʬʥʤʮʫʥʤʺʩʤʰʠʬʥʤʮʫʸʹʠ ʭʩʸʶʮ ʵʸʠ ʬʫʡ ʤʬʥʣʢ ʤʷʲʶʤʺʩʤʥ 6
ʯʩʡʥʭʩʸʶʮʯʩʡʤʥʤʩʤʬʴʩ ʸʹʠ ʯʥʲʣʺ ʯʲʮʬ ʤʮʤʡʣʲʥʹʩʠʮʬʥʰʹʬʡʬʫʵʸʧʩʠʬ ʬʠʸʹʩʩʰʡʬʫʬʥ 7
ʟʬʠʸʹʩ
ʭʲʮʠʶʩʥʠʶʠ ʯʫ ʩʸʧʠʥ ʪʩʬʢʸʡ ʸʹʠʭʲʤʬʫʥʤʺʠʠʶʸʮʠʬʩʬʥʥʧʺʹʤʥ ʩʬʠ ʤʬʠ ʪʩʣʡʲ ʬʫ ʥʣʸʩʥ 8
ʟʳʠʩʸʧʡʤʲʸʴ
ʟʭʩʸʶʮ ʵʸʠʡʩʺʴʥʮʺʥʡʸʯʲʮʬʤʲʸʴʭʫʩʬʠʲʮʹʩʠʬ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʮʠʩʥ 9
ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʠ ʧʬʹ ʠʬʥ ʤʲʸʴ ʡʬʺʠʤʥʤʩ ʷʦʧʩʥ ʤʲʸʴʩʰʴʬʤʬʠʤ ʭʩʺʴʮʤʬʫʺʠ ʥʹʲʯʸʤʠʥ ʤʹʮʥ 10
ʟʥʶʸʠʮ
Šƒ’–‡”ͳʹ
ʟʸʮʠʬʭʩʸʶʮ ʵʸʠʡ ʯʸʤʠʬʠʥʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 1
ʟʤʰʹʤ ʩʹʣʧʬ ʭʫʬ ʠʥʤ ʯʥʹʠʸʭʩʹʣʧ ʹʠʸʭʫʬ ʤʦʤ ʹʣʧʤ 2
ʟʺʥʡʠ ʺʩʡʬ ʤʹ ʺʩʡʬʤʹʹʩʠʭʤʬ ʥʧʷʩʥ ʤʦʤ ʹʣʧʬ ʸʹʲʡ ʸʮʠʬ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʣʲ ʬʫʬʠ ʥʸʡʣ 3
ʬʲʥʱʫʺʥʬʫʠʩʴʬ ʹʩʠ ʺʥʹʴʰ ʺʱʫʮʡ ʥʺʩʡ ʬʠ ʡʥʸʷʤ ʥʰʫʹʥʠʥʤʧʷʬʥʤʹʮ ʺʥʩʤʮ ʺʩʡʤ ʨʲʮʩ ʭʠʥ 4
ʟʤʹʤ
ʟʥʧʷʺʭʩʦʲʤʯʮʥ ʭʩʡʹʫʤ ʯʮ ʭʫʬ ʤʩʤʩ ʤʰʹ ʯʡ ʸʫʦʭʩʮʺʤʹ 5
ʟʭʩʡʸʲʤ ʯʩʡ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʣʲ ʬʤʷ ʬʫ ʭʺʥʠʥʨʧʹʥʤʦʤ ʹʣʧʬ ʭʥʩ ʸʹʲ ʤʲʡʸʠ ʣʲ ʺʸʮʹʮʬʭʫʬʤʩʤʥ 6
ʟʭʤʡ ʥʺʠʥʬʫʥʠʩʸʹʠ ʭʩʺʡʤ ʬʲ ʳʥʷʹʮʤ ʬʲʥʺʥʦʥʦʮʤ ʩʺʹ ʬʲ ʥʰʺʰʥʭʣʤʯʮ ʥʧʷʬʥ 7
ʟʥʤʬʫʠʩʭʩʸʸʮʬʲʺʥʶʮʥ ʹʠʩʬʶ ʤʦʤ ʤʬʩʬʡʸʹʡʤʺʠ ʥʬʫʠʥ 8
ʟʥʡʸʷ ʬʲʥ ʥʩʲʸʫ ʬʲʥʹʠʸʹʠʩʬʶʭʠʩʫ ʭʩʮʡ ʬʹʡʮʥ ʬʹʡʥ ʥʰ ʥʰʮʮ ʥʬʫʠʺʬʠ 9
ʟʥʴʸʹʺ ʹʠʡʸʷʡʣʲʥʰʮʮʸʺʰʤʥʸʷʡʣʲ ʥʰʮʮ ʥʸʩʺʥʺ ʠʬʥ 10
ʟʤʥʤʩʬʠʥʤʧʱʴ ʯʥʦʴʧʡ ʥʺʠ ʭʺʬʫʠʥ ʭʫʣʩʡʭʫʬʷʮʥʭʫʩʬʢʸʡʭʫʩʬʲʰʭʩʸʢʧ ʭʫʩʰʺʮ ʥʺʠ ʥʬʫʠʺ ʤʫʫʥ 11
ʭʩʸʶʮʩʤʬʠ ʬʫʡʥʤʮʤʡʣʲʥʭʣʠʮʭʩʸʶʮʵʸʠʡʸʥʫʡ ʬʫ ʩʺʩʫʤʥʤʦʤ ʤʬʩʬʡ ʭʩʸʶʮʵʸʠʡʩʺʸʡʲʥ 12
ʟʤʥʤʩʩʰʠʭʩʨʴʹʤʹʲʠ
ʳʢʰ ʭʫʡ ʤʩʤʩ ʠʬʥ ʭʫʬʲ ʩʺʧʱʴʥ ʭʣʤ ʺʠ ʩʺʩʠʸʥ ʭʹ ʭʺʠ ʸʹʠ ʭʩʺʡʤ ʬʲ ʺʠʬ ʭʫʬ ʭʣʤ ʤʩʤʥ 13
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʡʩʺʫʤʡʺʩʧʹʮʬ
ʟʥʤʢʧʺʭʬʥʲ 48ʺʥʷʥʧ ʭʫʩʺʥʸʥʣʬʤʥʤʩʬʢʧʥʺʠʭʺʥʢʧʥʯʥʸʫʦʬʭʫʬ ʤʦʤʭʥʩʤʤʩʤʥ 14
ʠʥʤʤʹʴʰʤʤʺʸʫʰʥʵʮʧʬʫʠ ʬʫʩʫʭʫʩʺʡʮ ʸʠʹʥʺʩʡʹʺʯʥʹʠʸʤʭʥʩʡʪʠʥʬʫʠʺʺʥʶʮʭʩʮʩʺʲʡʹ 15
ʟʩʲʡʹʤʭʥʩʣʲʯʥʹʠʸʤ ʭʥʩʮʬʠʸʹʩʮ
ʬʫʠʩʸʹʠʪʠʭʤʡʤʹʲʩ ʠʬʤʫʠʬʮʬʫʭʫʬʤʩʤʩʹʣʷʠʸʷʮʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʹʣʷʠʸʷʮʯʥʹʠʸʤ ʭʥʩʡʥ 16
ʟʭʫʬʤʹʲʩʥʣʡʬʠʥʤʹʴʰʬʫʬ
ʤʦʤʭʥʩʤʺʠʭʺʸʮʹʥʭʩʸʶʮʵʸʠʮ ʭʫʩʺʥʠʡʶʺʠʩʺʠʶʥʤʤʦʤʭʥʩʤʭʶʲʡʩʫʺʥʶʮʤʺʠʭʺʸʮʹʥ 17
ʟʭʬʥʲʺʷʧʭʫʩʺʸʣʬ
ʟʡʸʲʡʹʣʧʬʭʩʸʹʲʥʣʧʠʤ ʭʥʩʣʲʺʥʶʮʥʬʫʠʺʡʸʲʡʹʣʧʬʭʥʩʸʹʲʤʲʡʸʠʡʯʥʹʠʸʡ 18
ʧʸʦʠʡʥʸʢʡʬʠʸʹʩʺʣʲʮʠʥʤʤʹʴʰʤʤʺʸʫʰʥʺʶʮʧʮʬʫʠʬʫʩʫʭʫʩʺʡʡʠʶʮʩʠʬʸʠʹʭʩʮʩʺʲʡʹ 19
ʟʵʸʠʤ
ʟʺʥʶʮʥʬʫʥʠʺʭʫʩʺʡʹʥʮʬʫʡʥʬʫʠʺʠʬʺʶʮʧʮʬʫ 20
ʟʧʱʴʤʥʨʧʹʥʭʫʩʺʧʴʹʮʬʯʠʶ ʭʫʬʥʧʷʥʥʫʹʮʭʤʩʬʠʸʮʥʠʩʥʬʠʸʹʩʩʰʷʦʬʫʬʤʹʮʠʸʷʩʥ 21
ʳʱʡʸʹʠʭʣʤʯʮʺʦʥʦʮʤʩʺʹʬʠʥ ʳʥʷʹʮʤʬʠʭʺʲʢʤʥʳʱʡʸʹʠʭʣʡʭʺʬʡʨʥʡʥʦʠʺʣʢʠʭʺʧʷʬʥ 22
ʟʸʷʡʣʲʥʺʩʡ ʧʺʴʮʹʩʠʥʠʶʺʠʬʭʺʠʥ
4QpaleoExod : (plene spelling). 4QExod reads the defective spelling ʺʷʧ.
48 m c
Verses 23 - 25 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʫʬʺʠʥʦʤʤʣʥʡʲʤʤʮ ʭʫʩʰʡʭʫʩʬʠʥʸʮʠʥʩʩʫʤʩʤʥ 26
ʬʩʶʤʥʰʩʺʡʺʠʥʭʩʸʶʮʺʠ ʥʴʢʥʰʡʭʩʸʶʮʡʬʠʸʹʩʩʰʡ ʩʺʡʬʲʧʱʴʸʹʠ ʤʥʤʩʬʠʥʤʧʱʴʧʡʦʭʺʸʮʠʥ 27
ʟʥʥʧʺʹʩʥʭʲʤʣʷʩʥ
Verses 28 - 29 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʺʮʭʹʯʩʠʸʹʠʺʩʡʯʩʠʩʫ ʭʩʸʶʮʡʤʬʣʢʩʤʺʥʭʩʸʶʮʬʫʥʥʩʣʡʲʬʫʥʠʥʤʤʬʩʬʤʲʸʴʭʷʩʥ 30
ʤʥʤʩ ʺʠ ʥʣʡʲ ʥʫʬʥ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʭʢ ʭʺʠ ʭʢ ʩʮʲ ʪʥʺʮ ʥʠʶ ʥʮʥʷ ʸʮʠʩʥ ʤʬʩʬ ʯʸʤʠʬʥ ʤʹʮʬ ʠʸʷʩʥ 31
ʟʭʫʸʡʣʫ
ʟʩʺʥʠʭʢʭʺʫʸʡʥʥʫʬʥʭʺʸʡʣʸʹʠʫʥʧʷʭʫʸʷʡʭʢʭʫʰʠʶʭʢ 32
ʟʭʩʺʮʥʰʬʫʥʸʮʠʩʫʵʸʠʤʯʮʭʧʬʹʬʸʤʮʬʭʲʤʬʲʭʩʸʶʮʷʦʧʺʥ 33
ʟʭʮʫʹʬʲʭʺʬʮʹʡʺʥʸʥʸʶʭʺʥʸʠʹʮʵʮʧʩʭʸʨʥʷʶʡʺʠʭʲʤʠʹʩʥ 34
ʟʺʥʬʮʹʥʡʤʦ ʩʬʫʥʳʱʫʩʬʫ 49ʭʩʸʶʮʮʥʬʠʹʩʥʤʹʮʸʡʣʫ ʥʹʲʬʠʸʹʩʩʰʡʥ 35
ʟʭʩʸʶʮ ʺʠʥʬʶʰʩʥʭʥʬʠʹʩʥʭʩʸʶʮʩʰʩʲʡʭʲʤʯʧʺʠʯʺʰʤʥʤʩʥ 36
ʟʳʨʮʣʡʬ ʭʩʸʡʢʤʩʬʢʸʳʬʠʺʥʠʮʹʹʫʤʺʫʱʱʱʮʲʸʮʬʲʸʹʩʩʰʡʥʲʱʩʥ 37

2QExod , SP, LXX, Mas: from the Egyptians (defective spelling). 4QpaleoExod reads the plene spelling ʭʩʩʸʶʮʮ, and 4QExod omits this altogether.
49 a m c
ʟ50 ʣʠʮʣʡʫ ʤʰʷʮʸʷʡʥʯʠʶʥʭʺʠʤʬʲʡʸʡʸʲʭʢʥ 38
ʭʢʥʤʮʤʮʺʤʬʥʬʫʩʠʬʥʭʩʸʶʮʮ ʥʹʸʢʩʫ ʵʮʧʠʬʩʫʺʥʶʮʺʥʢʥʲʭʩʸʶʮʮʥʠʩʶʥʤʸʹʠʷʶʡʤʺʠʥʴʠʩʥ 39
ʟʭʤʬʥʹʲʠʬʤʣʶ
ʟʤʰʹʺʥʠʮʲʡʸʠʥʤʰʹʭʩʹʬʹʭʩʸʶʮʵʸʠʡ ʥʡʹʩʸʹʠʬʠʸʹʩʩʰʡ ʡʹʥʮʥ 40
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮʤʥʤʩʺʥʠʡʶ ʬʫʥʠʶʩʤʦʤʭʥʩʤʭʶʲʡʩʤʩʥʤʰʹʺʥʠʮʲʡʸʠʥʤʰʹʭʩʹʬʹ ʵʷʮʩʤʩʥ 41
ʟʭʺʸʣʬ ʬʠʸʹʩʩʰʡ ʬʫʬ ʭʩʸʮʹʤʥʤʩʬʤʦʤʤʬʩʬʤʠʥʤʭʩʸʶʮʵʸʠʮʭʠʩʶʥʤʬʤʥʤʩʬʠʥʤʭʩʸʮʹʬʩʬ 42
ʟʥʡʬʫʠʩʠʬʸʫʰʯʡ ʬʫ ʧʱʴʤ ʺʷʧ ʺʠʦ ʯʸʤʠʥʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 43
ʟʥʡʬʫʠʩʦʠ ʥʺʠʤʺʬʮʥʳʱʫ ʺʰʷʮʹʩʠʣʡʲʬʫʥ 44
ʟʥʡʬʫʠʩʠʬ ʸʩʫʹʥʡʹʥʺ 45
ʟʥʡʥʸʡʹʺʠʬʭʶʲʥʤʶʥʧʸʹʡʤʯʮʺʩʡʤʯʮʠʩʶʥʺʠʬʬʫʠʩ ʣʧʠ ʺʩʡʡ 46
ʟʥʺʠʥʹʲʩʬʠʸʹʩʺʣʲʬʫ 47
ʠʬʬʸʲʬʫʥ ʵʸʠʤʧʸʦʠʫʤʩʤʥʥʺʹʲʬʡʸʷʩʦʠʥʸʫʦʬʫʥʬʬʥʮʤʤʥʤʩʬʧʱʴʤʹʲʥʸʢʭʫʺʠʸʥʢʩʩʫʥ 48
ʟʥʡʬʫʠʩ
Verses 49 - 51 not extant among Dead Sea Scrolls

4QExod , SP, Mas: very (defective spelling). 4QpaleoExod reads the plene spelling ʤʣʠʮ.
50 c m
Chapter13

Verses 1 - 2 not extant among Dead Sea Scrolls

ʤʦʮʭʫʺʠʤʥʤʩʠʩʶʥʤʣʩʷʦʧʡ ʩʫ ʭʩʸʶʮʵʸʠʮʭʺʠʶʩʸʹʠʤʦʤʭʥʩʤʺʠʸʥʫʦʭʲʤʬʠʤʹʮʸʮʠʩʥ 3
ʟʵʮʧ ʬʫʠʩʠʬʥ
ʟʡʩʡʠʤʹʣʧʡʭʩʠʩʶʥʩʭʺʠʭʥʩʤ 4
ʪʬʺʺʬʪʩʺʥʡʠʬʲʡʹʰ 52 ʸʹʠʩʱʥʡʩʤ ʩʸʮʠʤʩʥʧʤ 51 ʩʺʧʤʥʩʰʲʰʫʤʵʸʠʬʠʪʩʤʥʬʠʤʥʤʩʪʠʩʡʩʩʫʤʩʤʥ 5
ʟʤʦʤʹʣʧʡ ʺʠʦʤ 53 ʤʣʥʡʲʤʺʠʤʺʣʡʲʥ ʹʡʣʥʡʬʧʺʡʦʵʸʠ
ʟʤʥʤʩʬʢʧʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʺʶʮʬʫʠʺʭʩʮʩʺʲʡʹ 6
ʟʪʬʡʢʬʫʡʸʠʹ ʪʬʤʠʸʩʠʬʥʵʮʧʪʬʤʠʸʩʠʬʥʭʩʮʩʤʺʲʡʹʺʠʬʫʠʩʺʥʶʮ 7
Verses 8 - 11 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʥʤʩʬʭʩʸʫʦʤ ʪʬʤʩʤʩʸʹʠʤʮʤʡʸʢʹʸʨʴʬʫʥʤʥʤʩʬʭʧʸʸʨʴʬʫʺʸʡʲʤʥ 12
ʟʤʣʴʺʪʩʰʡʡ ʭʣʠʸʥʫʡʬʫʥʥʺʴʸʲʥʤʣʴʺʠʬʭʠʥʤʹʡʤʣʴʺʸʮʧʸʨʴʬʫʥ 13
Verse 14 not extant among Dead Sea Scrolls

4QpaleoExod , LXX, Mas: and the Hittite. 4QExod and SP read ʩʺʧʤ, omitting the initial Vav (ʥ) meaning and.
51 m e

4QpaleoExod , SP, LXX, Mas: which. 4QExod reads ʸʹʠʫ meaning just as.
52 m e

4QpaleoExod : the service (plene spelling). 4Qexod , SP and Masoretic read the defective spelling ʤʣʡʲʤ.
53 m e
ʩʫʰʠʯʫʬʲʤʮʤʡʸʥʫʡ ʣʲʥʭʣʠʸʫʡʮʭʩʸʶʮʵʸʠʡʸʥʫʡʬʫʤʥʤʩʢʸʤʩʥʥʰʧʬʹʬʤʲʸʴʤʹʷʤʩʫʩʤʩʥ 15
ʟʤʣʴʠʩʰʡʸʥʫʡʬʫʥʭʩʸʫʦʤʭʧʸʸʨʴʬʫʤʥʤʩʬʧʡʦ
ʟʭʩʸʶʮʮʤʥʤʩʥʰʠʩʶʥʤʣʩʷʦʧʡʩʫʪʩʰʩʲʯʩʡʺʥʴʨʨʬʥʤʫʣʩʬʲʺʥʠʬʤʩʤʥ 16
Verse 17 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʸʶʮ ʵʸʠʮʬʠʸʹʩʩʰʡʥʬʲʭʩʹʮʧʥʳʥʱʭʩ ʸʡʣʮʤʪʸʣʭʲʤʺʠʭʩʤʬʠʡʱʩʥ 18


ʭʫʺʠ ʭʩʤʬʠ ʣʷʴʩ ʣʷʴ ʸʮʠʬ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡ ʺʠ ʲʩʡʹʤ ʲʩʡʹʤ ʩʫ ʥʮʲ ʳʱʥʩ ʺʥʮʶʲ ʺʠ ʤʹʮ ʧʷʩʥ 19
ʟʭʫʺʠʤʦʮʩʺʮʶʲʺʠʭʺʩʬʲʤʥ
ʟʸʡʣʮʤʤʶʷʡʭʺʠʡʥʰʧʩʥʺʫʱʮ ʥʲʱʩʥ 20
ʟʤʬʩʬʥʭʮʥʩʺʫʬʬʭʤʬ ʸʩʠʤʬʹʠʣʥʮʲʡʤʬʩʬʥ ʪʸʣʤʭʺʥʧʰʬʯʰʲʣʥʮʲʡʭʮʥʩʭʤʩʰʴʬ ʪʬʤʤʥʤʩʥ 21
ʟʭʲʤʩʰʴʬ ʤʬʩʬʹʠʣʥʮʲʥʭʮʥʩʯʰʲʣʥʮʲʹʩʮʩʠʬ 22
Šƒ’–‡”ͳͶ

Verse 1 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʤʬʲʥʰʧʺʥʧʫʰʯʴʶʬʲʡ ʩʰʴʬʭʩʤ ʯʩʡʥʬʣʢʮʯʩʡʺʸʩʧʤʩʴʩʰʴʬʥʰʧʩʥʥʡʹʩʥʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʸʡʣ 2


ʟʸʡʣʮʤʭʤʩʬʲʸʢʱʵʸʠʡʭʤʭʩʫʡʰʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʤʲʸʴʸʮʠʥ 3
ʟʯʫʥʹʲʩʥʤʥʤʩʩʰʠʩʫʭʩʸʶʮʥʲʣʩʥʥʬʩʧ ʬʫʡʥʤʲʸʴʡʤʣʡʫʠʥʭʤʩʸʧʠʳʣʸʥʤʲʸʴʡʬʺʠʩʺʷʦʧʥ 4
ʺʠʥʰʧʬʹʩʫʥʰʩʹʲʺʠʦʤʮʥʸʮʠʩʥ ʭʲʤʬʠʥʩʣʡʲʥʤʲʸʴʡʡʬʪʴʤʩʥʭʲʤʧʸʡʩʫʭʩʸʶʮʪʬʮʬʣʢʥʩʥ 5
ʟʥʰʣʥʡʲʮʬʠʸʹʩ
Verse 6 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʬʫʬʲʭʹʬʹʥʭʩʸʶʮ ʡʫʸʬʫʥ ʸʥʧʡʡʫʸʺʥʠʮʹʹʧʷʩʥ 7


ʟʤʮʸʣʩʡʭʩʠʶʩʬʠʸʹʩʩʰʡʥ ʬʠʸʹʩʩʰʡʩʸʧʠʳʣʸʩʥʭʩʸʶʮʪʬʮʤʲʸʴʡʬʺʠʤʥʤʩʷʦʧʩʥ 8
ʩʰʴʬʺʸʩʧʤʩʴʬʲʥʬʩʧʥʥʩʹʸʴʥʤʲʸʴʡʫʸ ʱʥʱʬʫʭʩʤʬʲʭʩʰʧʭʺʥʠʥʢʩʹʩʥʭʤʩʸʧʠʭʩʩʸʶʮʥʴʥʣʸʩʥ 9
ʟʯʴʶʬʲʡ
ʬʠʸʹʩʩʰʡʥʷʲʶʩʥʣʠʮʥʠʸʩʩʥʭʤʩʸʧʠʭʩʲʱʰ ʭʩʸʶʮʤʰʤʥʭʤʩʰʩʲʺʠʬʠʸʹʩʩʰʡʥʠʹʩʥʡʩʸʷʤʤʲʸʴʥ 10
ʟʤʥʤʩʬʠ
ʟʭʩʸʶʮʮʥʰʠʩʶʥʤʬʥʰʬʺʩʹʲ ʺʠʦ ʤʮʸʡʣʮʡʺʥʮʬʥʰʺʧʷʬ ʭʩʸʶʮʡʭʩʸʡʷʯʩʠʩʬʡʮʤʤʹʮʬʠʥʸʮʠʩʥ 11
ʭʩʸʶʮʺʠʣʡʲʥʰʬʡʥʨʩʫ ʭʩʸʶʮʺʠʤʣʡʲʰʥʥʰʮʮʬʣʧ ʸʮʠʬ ʭʩʸʶʮʡʪʩʬʠʥʰʸʡʣʸʹʠʸʡʣʤʤʦʠʬʤ 12
ʟʸʡʣʮʡʥʰʺʮʮ
ʺʠʭʺʩʠʸʸʹʠʩʫʭʥʩʤ ʭʫʬʤʹʲʩʸʹʠʤʥʤʩʺʲʥʹʩʺʠʥʠʸʥʥʡʶʩʺʤʥʠʸʩʺʬʠʭʲʤ ʬʠʤʹʮʸʮʠʩʥ 13
ʟʭʥʩʤʭʩʸʶʮ
Verse 14 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʲʱʩʥʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʸʡʣʩʬʠ ʷʲʶʺ ʤʮ ʤʹʮ ʬʠʤʥʤʩ ʸʮʠʩʥ 15


ʟʤʹʡʩʡ ʭʩʤ ʪʥʺʡ ʬʠʸʹʩʩʰʡʥʠʡʩʥʥʤʲʷʡʥʭʩʤ ʬʲ ʪʣʩ ʺʠ ʤʨʰʥ ʪʨʮ ???ʬ? ʺʠ ʭʸʤ ʤʺʠʥ 16
ʟʥʩʹʸʴʡʥ ʥʡʫʸʡ ʥʬʩʧ ʬʫʡʥ ʤʲʸʴʡ ʤʣʡʫʠʥ ʭʤʩʸʧʠ ʥʠʡʩʥʭʩʸʶʮʡʬ ʺʠʷʦʧʮʩʰʰʤ ʩʰʠʥ 17
ʟʥʩʹʸʴʡʥ ʥʡʫʸʡ ʤʲʸʴʡ ʩʣʡʫʤʡ ʤʥʤʩ ʩʰʠ ʩʫʭʩʸʶʮʥʲʣʩʥ 18
ʟʭʤʩʸʧʠʮ ʣʮʲʩʥ ʭʤʩʰʴʮʯʰʲʤ ʣʥʮʲ ʲʱʩʥ ʭʤʩʸʧʠʮʪʬʩʥʬʠʸʹʩ ʤʰʧʮ ʩʰʴʬ ʪʬʤʤ ʭʩʤʬʠʤ ʪʠʬʮ ʲʱʩʥ 19
ʬʫ ʤʦ ʬʠ ʤʦ ʡʸʷ ʠʬʥ ʤʬʩʬʤ ʺʠ ʸʠʩʥ ʪʹʧʤʥ ʯʰʲʤ ʩʤʩʥ ʬʠʸʹʩ ʤʰʧʮ ʯʩʡʥ ʭʩʸʶʮ ʤʰʧʮ ʯʩʡ ʠʡʩʥ 20
ʟʤʬʩʬʤ
ʥʲʷʡʩʥ ʤʡʸʧʬ ʭʩʤʺʠʭʹʩʥʤʬʩʬʤʬʫʤʦʲʭʩʣʷ ʧʥʸʡʭʩʤʺʠ ʤʥʤʩʪʬʥʩʥ ʭʩʤʬʲʥʣʩʺʠʤʹʮʨʩʥ 21
ʟʭʩʮʤ
ʟʭʬʠʮʹʮʥʭʰʩʮʩʮ ʤʮʥʧʭʤʬ ʭʩʮʤʥʤʹʡʩʡʭʩʤʪʥʺʡʬʠʸʹʩʩʰʡ ʥʠʡʩʥ 22
ʟʭʩʤʪʥʺ ʬʠ ʥʩʹʸʴʥ ʥʡʫʸʥ ʤʲʸʴʱʥʱ ʬʫʭʤʩʸʧʠʥʠʡʩʥʭʩʸʶʮʥʴʣʸʩʥ 23
ʟʭʩʸʶʮʤʰʧʮʺʠʭʤʩʥ ʭʲʥʹʠʣʥʮʲʡʭʩʸʶʮ ʤʰʧʮ ʬʠʤʥʤʩ ʳʷʹʩʥ ʸʷʡʤʺʸʮʹʠʡʩʤʩʥ 24
ʟʭʩʸʶʮʡ ʭʤʬ ʭʧʬʰ ʤʥʤʩ ʩʫ ʬʠʸʹʩ ʩʰʴʮ ʤʱʥʰʠ ʭʩʸʶʮʸʮʠʩʥʺʥʣʡʫʡ ʥʤʢʤʰʩʥ ʥʩʺʡʫʸʮ ʯʴʥʠ ʺʠ ʸʱʩʥ 25
ʟʥʩʹʸʴ ʬʲʥ ʥʡʫʸ ʬʲ ʭʩʸʶʮʬʲ ʭʩʮʤ ʥʡʹʩʥ ʭʩʤ ʬʲ ʪʣʩ ʺʠ ʤʨʰ ʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩ ʸʮʠʩʥ 26
ʭʩʸʶʮ ʺʠ ʤʥʤʩ ʸʲʰʩʥ ʥʺʠʸʷʬ ʭʩʱʰ ʭʩʸʶʮʥ ʥʰʺʩʠʬ ʸʷʡʺʥʰʴʬʭʩʤ ʡʹʩʥ ʭʩʤ ʬʲ ʥʣʩ ʺʠ ʤʹʮ ʨʩʥ 27
ʟʭʩʤ ʪʥʺʡ
Verses 28 - 31 not extant among Dead Sea Scrolls
Šƒ’–‡”ͳͷ
ʥʡʫʸʥʱʥʱʤʠʢʤʠʢ ʩʫ ʤʥʤʩʬ ʤʸʩʹʠ ʸʮʠʬ ʥʸʮʠʩʥ ʤʥʤʩʬ ʺʠʦʤ ʤʸʩʹʤ ʺʠ ʬʠʸʹʩʩʰʡʥʤʹʮʸʩʹʩ ʦʠ 1
ʟʭʩʡ ʤʮʸ
Verses 2 - 10 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʩʣʩ ʥʮʹʩʸʥʺ ʩʡʸʧʷʩʸʠʩʹʴʰ ʥʮʠʬʮʺ ʬʬʹ ʷʬʧʠ ʢʩʹʠ ʳʣʸʠ ʡʩʥʠ ʸʮʠ 9
Verse 10 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʠʬʴ ʤʹʲ ʺʬʤʺ ʠʸʥʰ ʹʣʷʡ ʸʣʠʰ ʤʫʮʫ ʩʮʤʥʤʩʭʩʬʠʡʪʥʮʫʩʮ 11


ʟʵʸʠʥʭʲʬʡʺʪʰʮʩʺʩʨʰ 12
ʟʪʹʣʷ ʤʥʰ ʬʠʪʦʲʡ ʺʬʤʰ ʺʬʠʢʥʦ ʭʲʪʣʱʧʡʺʩʧʰ 13
ʟʺʹʬʴʩʡʹʥʩʦʧʠʬʩʧʥʦʢʸʩʥʭʩʮʲ ʥʲʮʹ 14
ʟʯʲʰʫʩʡʹʥʩ ʬʫʥʢʮʰʣʲʸʥʭʦʧʠʩʡʠʥʮʩʬʩʠ ʭʩʣʠ ʩʴʥʬʠʥʬʤʡʰ ʦʠ 15
ʟʺʩʰʷʥʦʭʲʸʡʲʩʣʲʤʥʤʩʪʮʲʸʡʲʩʣʲʯʡʠʫ ʥʮʣʩ ʪʲʥʸʦʬʥʣʢʡ ʣʧʴʥʤʮʩʠʭʤʩʬʲʬʴʺ 16
ʟʪʣʩ ʥʰʰʥʫ ʤʥʤʩ ʹʣʷʮ ʤʥʤʩ ʺʬʲʴ ʪʺʡʹʬ ʯʥʫʮ ʪʺʬʧʰʸʤʡ ʭʲʨʺʥ ʭʠʩʡʺ 17
ʟʣʲʥ ʭʬʥʲ ʪʬʮʩ ʤʥʤʩ 18
ʪʥʺʡ ʤʹʡʩʡ ʥʫʬʤ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʥ ʭʩʤ ʩʮ ʺʠ ʭʤʩʬʲ ʤʥʤʩ ʡʹʩʥ ʭʩʡ ʥʩʹʸʴʡʥʥʡʫʸʡ ʤʲʸʴ ʱʥʱ ʠʡ ʩʫ 19
ʟʭʩʤ
ʟʺʬʧʮʡʥ ʭʩʴʺʡ ʤʩʸʧʠ ʭʩʹʰʤ ʬʥʫʤʰʠʶʧʥʤʣʩʡ ʳʺʤ ʺʠ ʯʸʤʠ ʺʥʧʠ ʤʠʩʡʰʤ ʭʩʸʮʧʷʺʥ 20
ʟʭʩʡ ʤʮʸ ʥʡʫʸʥ ʱʥʱ ʤʠʢ ʤʠʢ ʩʫ ʤʥʤʩʬ ʥʸʩʹ ʭʩʸʮ ʭʤʬ ʯʲʺʥ 21
Verse 22 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʸʮʤʮʹʠʸʷʯʫʬʲʭʤʭʩʸʮʩʫʤʸʮʮʭʩʮʺʺʹʬʥʬʫʩʠʬʥʤʺʸʮʥʠʡʩʥ 23
ʟʤʺʹʰʤʮʸʥʮʠʬʤʹʮʬʲʭʲʤʥʰʬʩʥ 24
ʟʥʤʱʰʭʹʥʨʴʹʮʥʷʧʥʬʭʹʭʹʭʩʮʤʥʷʺʮʩʥʭʩʮʤʬʠʪʬʹʩʥʵʲʤʥʤʩʥʤʸʥʩʥʤʥʤʩʬʠʷʲʶʩʥ 25
ʬʫʥʩʷʧʬʫʺʸʮʹʥʥʩʺʥʶʮʬʺʰʦʠʤʥʤʹʲʺʥʩʰʩʲʡʸʹʩʤʥʪʩʤʬʠʤʥʤʩʬʥʷʬʲʮʹʺʲʥʮʹʭʠʸʮʥʠʩʥ 26
ʟʪʠʴʥʸʤʥʤʩʩʰʠʩʫʪʩʬʲʭʩʹʠʠʬʭʩʸʶʮʡʩʺʮʹʸʹʠʤʬʧʮʤ
ʟʭʩʮʤʬʲʭʹʥʰʧʩʥʭʩʸʮʺʭʩʲʡʹʥʭʩʮʺʥʰʩʲʤʸʹʲʭʩʺʹʭʹʥʤʮʬʩʠʥʠʡʩʥ 27
Šƒ’–‡”ͳ͸
ʹʣʧʬʭʥʩʸʹʲʤʹʮʧʡʩʰʩʱʯʩʡʥʭʬʩʠʯʩʡʸʹʠʯʩʱʸʡʣʮʬʠʬʠʸʹʩʩʰʡʺʣʲʬʫʥʠʡʩʥʭʬʩʠʮʥʲʱʩʥ 1
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮʭʺʠʶʬʩʰʹʤ
ʟʸʡʣʮʡʯʸʤʠʬʲʥʤʹʮʬʲʬʠʸʹʩʩʰʡʺʣʲ ʬʫ ʥʰʬʩʥ 2
ʭʧʬ ʥʰʬʫʠʡ ʸʹʡʤ ʸʩʱ ʬʲʥʰʺʡʹʡ ʭʩʸʶʮ ʵʸʠʡ ʤʥʤʩ ʣʩʡ ʥʰʺʥʮʯʺʩ ʩʮ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʭʤʬʠ ʥʸʮʠʩʥ 3
ʟʡʲʸʡʤʦʤʬʤʷʤʬʫʺʠʺʩʮʤʬʤʦʤʸʡʣʮʤʬʠʥʰʺʠ ʭʺʠʶʥʤʩʫʲʡʹʬ
ʪʬʩʤʥʰʱʰʠʯʲʮʬʥʮʥʩʡʭʥʩ ʸʡʣʥʨʷʬʥʭʲʤʠʶʩʥʭʩʮʹʤʯʮʭʧʬʭʫʬʸʩʨʮʮ ʩʰʰʤʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 4
ʟʠʬʭʠʩʺʸʥʺʡ
ʟʭʥʩʭʥʩʥʨʷʬʩʸʹʠʬʲʤʰʹʮʤʩʤʥ ʥʠʩʡʩʸʹʠʺʠʥʰʩʫʤʥ ʩʹʹʤʭʥʩʡʤʩʤʥ 5
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮ ʭʫʺʠʠʩʶʥʤʤʥʤʩʩʫʭʺʲʣʩʥʡʸʲʬʠʸʹʩʩʰʡʬʫʬʠ ʯʸʤʠʥʤʹʮʸʮʠʩʥ 6
ʟʥʰʩʬʲʥʰʩʬʺʩʫʤʮʥʰʧʰʥʤʥʤʩʬʲʭʫʩʺʰʬʺʺʠʥʲʮʹʡʤʥʤʩʣʥʡʫʺʠʭʺʩʠʸʥʸʷʡʥ 7
ʟʭʫʩʺʰʬʺʺʠʤʥʤʩʲʮʹʡ ʲʡʹʬʸʷʥʡʡʭʧʬʥʬʫʠʬʸʹʡʡʸʲʡʭʫʬʤʥʤʩʺʺʡʤʹʮʸʮʥʠʩʥ 8
Verses 9 - 11 not extant among Dead Sea Scrolls

ʩʫʭʺʲʣʩʥʭʧʬʥʲʡʹʺʸʷʡʡʥʸʹʡʥʬʫʠʺʭʩʡʸʲʤʯʩʡʸʮʠʬʭʤʬʠʸʡʣʬʠʸʹʩʩʰʡʺʰʥʬʺʺʠʩʺʲʮʹ 12
ʟʭʫʩʤʬʠ ʤʥʤʩʩʰʠ
ʟʤʰʧʮʬʡʩʡʱʬʨʤʺʡʫʹʤʺʩʤʸʷʡʡʥʤʰʧʮʤʺʠʱʫʺʥʥʬʹʤʬʲʺʥʡʸʲʡʩʤʩʥ 13
ʟʵʸʠʤ ʬʲ ʸʴʫʫʷʣʱʴʱʧʮʷʣʸʡʣʮʤʩʰʴʬʲʤʰʤʥ ʬʨʤʺʡʫʹʬʲʺʥ 14
ʸʹʠʭʧʬʤʠʥʤʭʤʬʠʤʹʮʸʮʠʩʥʠʥʤʤʮʥʲʣʩʠʬʩʫ ʠʥʤʯʮʥʩʧʠʬʠʹʩʠʥʸʮʠʩʥʬʠʸʹʩʩʰʡʥʠʸʩʥ 15
ʟʤʬʫʠʬʭʫʬʤʥʤʩ ʯʺʰ
ʥʬʤʠʡ ʸʹʠʬ ʹʩʠ ʭʫʩʺʹʴʰ ʸʴʱʮ ʺʬʢʬʢʬ ʸʮʲ ʥʬʫʠ ʩʴʬ ʹʩʠ ʥʰʮʮ ʥʨʷʬ ʤʥʤʩ ʤʥʶʸʹʠ ʸʡʣʤʤʦ 16
ʟʥʧʷʺ
ʟʨʩʲʮʮʤʥʤʡʸʮʤʥʨʷʬʩʥʬʠʸʹʩʩʰʡʯʫʥʹʲʩʥ 17
ʟʥʨʷʬʥʬʫʠʩʴʬʹʩʠʸʩʱʧʤʠʬʨʩʲʮʮʤʥ ʤʡʸʮʤʳʩʣʲʤʠʬʥʸʮʲʡʥʣʮʩʥ 18
ʟʸʷʡʣʲʥʰʮʮʸʺʥʩʬʠʹʩʠʭʤʬʠ ʤʹʮʸʮʠʩʥ 19
ʟʤʹʮʭʤʬʲʳʶʷʩʥʹʠʡʩʥʭʩʲʬʥʺʭʸʩʥʸʷʡʣʲʥʰʮʮʭʩʹʰʠʥʸʺʥʩʥ ʤʹʮʬʠ ʥʲʮʹʠʬʥ 20
ʟʱʮʰʥʹʮʹʤʭʧʥʥʬʫʠʩʴʫʹʩʠʸʷʡʡʸʷʡʡʥʺʠʥʨʷʬʩʥ 21
ʥʬʹʡʺʸʹʠʺʠʥʥʴʠ ʥʴʠʺʸʹʠʺʠʸʧʮʤʥʤʩʬʹʣʷʺʡʹʯʥʺʡʹʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʠʥʤ ʭʤʩʬʠʸʮʠʩʥ 23
ʟʸʷʡʤʣʲʺʸʮʹʮʬʭʫʬʭʫʬʥʧʩʰʤʳʣʲʤʬʫʺʠʥʥʬʹʡ
ʟʥʡʤʺʩʤʠʬʤʮʸʥ ʹʩʠʡʤʠʬʥ ʤʹʮʤʥʶʸʹʠʫʸʷʡʤʣʲʥʺʠ ʥʧʩʰʩʥ 24
ʟʤʣʹʡʥʤʠʶʮʺʠʬʭʥʩʤʤʥʤʩʬ ʭʥʩʤʺʡʹ ʩʫʭʥʩʤʥʤʬʫʠʤʹʮʸʮʠʩʥ 25
ʟʥʡʤʩʤʩʠʬʺʡʹʩʲʩʡʹʤ ʭʥʩʡʥ ʥʤʨʷʬʺ ʭʩʮʩʺʹʹ 26
ʟʥʠʶʮʠʬʥʨʷʬʬʭʲʤʯʮ ʥʠʶʩʩʲʩʡʹʤ ʭʥʩʡ ʩʤʩʥ 27
ʟʩʺʸʥʺʥʩʺʥʶʮʸʮʹʬʭʺʰʠʮʤʰʠʣʲʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 28
ʹʩʠʠʶʩʬʠʥʩʺʧʺʹʩʠʥʡʹʭʩʮʥʩʭʧʬʩʹʹʤ ʭʥʩʡʭʫʬʯʺʰ ʠʥʤʯʫʬʲʺʡʹʤʭʫʬʯʺʰʤʥʤʩʩʫʥʠʸ 29
ʟʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡ ʥʮʥʷʮʮ
ʟʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʭʲʤʥʺʡʹʩʥ 30
ʟʹʡʣʡʺʧʩʴʶʫʥʮʲʨʥʯʡʬʣʢʲʸʦʫʠʥʤʥʯʮʥʮʹʺʠʬʠʸʹʩʺʩʡʥʠʸʷʩʥ 31
ʭʫʺʠ ʩʠʩʶʥʤʡ ʸʡʣʮʡ ʭʫʺʠ ʩʺʬʫʠʤ ʸʹʠ ʭʧʬʤ ʺʠ ʥʠʸʩ ʯʲʮʬ ʭʫʩʺʸʣʬ ʺʸʮʹʮʬ ʤʹʮ ʸʮʥʠʩʥ 32
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮ
ʺʸʮʹʮʬ ʤʥʤʩ ʩʰʴʬ ʥʺʥʠ ʧʩʰʤʥ ʯʮ ʸʮʲʤ ʠʬʮ ʤʮʹ ʯʺʥ ʺʧʠ ʺʰʶʰʶ ʧʷ ʯʸʤʠ ʬʠ ʤʹʮ ʸʮʠʩʥ 33
54

ʟʭʫʩʺʸʣʬ
ʟʺʸʮʹʮʬʺʣʲʤʩʰʴʬʯʸʤʠʥʤʧʩʰʩʥʤʹʮ ʺʠ ʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫ 34
ʵʸʠʤʶʷʬʠʭʠʡʣʲʥʬʫʠʯʮʤʺʠʺʡʹʥʰʵʸʠʬʠʭʠʡ ʣʲʤʰʹʭʩʲʡʸʠʯʮʤʺʠʥʬʫʠʬʠʸʹʩʩʰʡʥ 35
ʟʯʲʰʫ
Verse 36 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ͳ͹
ʟʭʲʤʺʥʺʹʬʭʩʮʯʩʠʥʭʩʣʩʴʸʡʥʰʧʩʥ ʤʥʤʩʩʴʬʲ ʯʩʱʸʡʣʮʮʭʤʩʲʱʮʬ ʬʠʸʹʩ ʩʰʡʺʣʲʬʫ ʥʲʱʩʥ 1
55

ʟʤʥʤʩʺʠʯʱʰʺʤʮʩʣʮʲʯʥʡʩʸʺʤʮ ʤʹʮʭʤʬʸʮʠʩʥ ʤʺʹʰʥʭʩʮʥʰʬʥʰʺʥʸʮʠʩʥʤʹʮʭʲʭʲʤ ʡʸʩʥ 2


ʩʰʷʮʺʠʥʩʰʡʺʠʥʩʺʠʺʩʮʤʬʭʩʸʶʮʮʥʰʺʩʬʲʤʤʦʤʮʬʸʮʠʩʥʤʹʮʬʲʭʲʤ ʯʬʩʥʭʩʮʬʭʲʤʭʹʠʮʶʩʥ 3
ʟʠʮʶʡ
ʟʩʰʬʷʱʥʨʲʮʣʥʲʤʦʤʭʲʬʤʹʲʠʤʮʸʮʠʬʤʥʤʩʬʠʤʹʮʷʲʶʩʥ 4
ʪʣʩʡʧʷʸʠʩʤʺʠʥʡʺʩʫʤʸʹʠʪʨʮʥʬʠʸʹʩʩʰʷʦʮʪʺʠʧʷʥʭʲʤʩʰʴʬʸʡʲ 56 ʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 5
ʟʺʫʬʤʥ
4QpaleoExod : it (plene spelling). 4QpaleoGen-Exod , SP and Masoretic have the defective spelling ʥʺʠ.
54 m l

4QpaleoGen-Exod , 4QExod : by stages from the wilderness of Siyn. 4QpaleoExod , SP, LXX and Masoretic re-arrange this as ʭʤʩʲʱʮʬ ʯʩʱʸʡʣʮʮ meaning from the
55 l c m

wilderness of Siyn by stages. No change of meaning to the text.


4QpaleoExod , SP, LXX, Mas: to Moses. 4QExod omits this, possibly due to homoeoteleuton (ʤʹʮʬʠ ʤʥʤʩ), or considering it superfluous.
56 m c
ʩʰʷʦʩʰʩʲʬʤʹʮʯʫʹʲʩʥʭʲʤ ʤʺʹʥʭʩʮʥʰʮʮ ʥʠʶʩʥʸʥʶʡʺʩʫʤʥʡʸʥʧʡʸʥʶʤʬʲʭʹʪʩʰʴʬʣʮʲʩʰʰʤ 6
ʟʬʠʸʹʩ
ʟʯʩʠʭʠʥʥʰʡʸʷʡʤʥʤʩʹʩʤʸʮʠʬʤʥʤʩ ʺʠʭʺʱʰʬʲʥʬʠʸʹʩʩʰʡʡʩʸʬʲʤʡʩʸʮʥ ʤʹʮʭʥʷʮʤʭʹʠʸʷʩʥ 7
ʟʭʩʣʩʴʸʡʬʠʸʹʩʭʲʭʧʬʩʥʷʬʮʲ 57 ʠʥʡʩʥ 8
ʭʩʤʬʠʤʤʨʮʥʤʲʡʢʤ ʹʠʸʬʲʡʶʰʩʫʰʠʸʧʮʷʬʮʲʡʭʧʬʤʠʶʥʭʩʹʰʠʥʰʬʸʧʡ ʲʥʹʤʩʬʠʤʹʮ ʸʮʠʩʥ 9
ʟʩʣʩʡ
ʟʤʲʡʢʤʹʠʸʥʬʲʸʥʧʥʯʸʤʠʤʹʮʥʷʬʮʲʡʭʧʬʤʬʤʹʮʥʬʸʮʠʸʹʠʫʲʥʹʤʩʹʲʩʥ 10
ʟʷʬʮʲʸʡʢʥʥʣʩʧʩʰʩʸʹʠʫʥʬʠʸʹʩʸʡʢʥʥʣʩʤʹʮ ʭʩʸʩʸʹʠʫʤʩʤʥ 11
ʥʩʤʩʥʣʧʠʤʦʮʥʣʧʠʤʦʮʥʩʣʩʡ ʥʫʮʺʸʥʧʥʯʥʸʤʠʥ ʤʩʬʲʡʹʩʥʥʩʺʧʺʥʮʩʹʩʥʯʡʠʥʧʷʩʥʭʩʣʡʫʤʹʮʩʣʩʥ 12
ʟʹʮʹʤʠʥʡʣʲʤʰʥʮʠ ʥʩʣʩ
ʟʡʸʧ ʩʴʬ ʭʫʩʥ ʥʮʲʺʠʥ ʷʬʮʲʺʠ 58 ʲʥʹʤʩʹʬʧʩʥ 13
59

ʺʧʺʮʷʬʮʲʸʫʦʺʠʤʧʮʠ ʤʧʮʩʫʲʹʥʤʩ ʩʰʦʠʡʭʩʹʥʸʴʱʡʯʥʸʫʦʺʠʦ 60 ʡʥʺʫʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʩʥ 14


ʟʭʩʮʹʤ
ʟʩʱʰ ʤʥʤʩ ʥʮʹʠʸʷʩʥʧʡʦʮʤʹʮʯʡʩʥ 15

4QpaleoExod : Then came (plene spelling). 4QExod , SP, and Masoretic read the defective spelling ʠʡʩʥ.
57 m c

4QpaleoExod : Joshua (alternative spelling). 4QExod , SP and Masoretic read the spelling ʲʹʥʤʩ.
58 m c
59 m c
4QpaleoExod , SP: and he smote them. 4QExod , LXX and Masoretic omit this.
4QpaleoExod : You write (plene spelling). 4QExod , SP and Masoretic read the defective spelling ʡʺʫ.
60 m c
ʟʸʥʣʥʸʥʣʣʲʷʬʮʲʡʤʥʤʩʬʤʮʧʬʮʤʩʱʫʬʲʣʩʩʫʸʮʠʩʥ 16
Šƒ’–‡”ͳͺ
ʬʠʸʹʩʺʠʤʥʤʩʠʩʶʥʤʩʫʥʮʲʬʠʸʹʩʬʥ ʤʹʮʬʭʩʤʬʠʤʹʲʸʹʠʬʫʺʠʤʹʮʯʺʧʯʩʣʮʯʤʫʥʸʺʩʲʮʹʩʥ 1
ʟʭʩʸʶʮʮ
ʟʤʩʧʥʬʹʸʧʠʤʹʮʺʹʠʤʸʥʴʶʺʠʤʹʮʯʺʧʥʸʺʩʧʷʩʥ 2
ʟʤʩʸʫʥʰ ʵʸʠʡʩʺʩʩʤʸʢʸʮʠʩʫʭʹʸʢʣʧʠʤʭʹʸʹʠʤʩʰʡʩʰʹʺʠʥ 3
ʟʤʲʸʴ ʡʸʧʮʩʰʬʩʶʩʥʩʸʦʲʡʩʡʠʩʤʬʠʩʫʸʦʲʩʬʠʣʧʠʤʭʹʥ 4
ʟʭʩʤʬʠʤʸʤʭʹʤʰʧʠʥʤ ʸʹʠʸʡʣʮʤʬʠʤʹʮʬʠʥʺʹʠʥʥʩʰʡʥʤʹʮʯʺʧʥʸʺʩʠʡʩʥ 5
ʟʤʮʲʤʩʰʡʩʰʹʥʪʺʹʠʥʪʩʬʠʠʡ 62ʥʸʺʩʪʰʺʧ 61ʤʰʤʤʹʮʬʠʸʮʠʩʥ 6
ʟʤʬʤʠʤʥʤʠʩʡʩʥʭʥʬʹʬʥʤʲʸʬ ʹʩʠʥʬʠʹʩʥʥʬʷʹʩʥʥʧʺʹʩʥʥʰʺʧʺʠʸʷʬʤʹʮʠʶʩʥ 7
ʭʺʠʶʮʸʹʠʤʠʬʺʤʬʫʺʠʬʠʸʹʩʺʥʣʠ ʬʲʭʩʸʶʮʬʥʤʲʸʴʬʤʥʤʩʤʹʲʸʹʠʬʫʺʠʥʰʺʧʬʤʹʮʸʴʱʩʥ 8
ʟʤʥʤʩʭʬʶʩʥʪʸʣʡ
ʟʭʩʸʶʮʣʩʮ ʥʬʩʶʤʸʹʠʬʠʸʹʩʬʤʥʤʩʤʹʲʸʹʠʤʡʥʨʤʬʫʬʲ ʥʸʺʩ ʣʧʩʥ 9
ʟʭʩʩʸʶʮʣʩʺʧʺʮʭʲʤʺʠʬʩʶʤʸʹʠʤʲʸʴ ʣʩʮʥʭʩʸʶʮʣʩʮʭʫʺʠʬʩʶʤʸʹʠʤʥʤʩʪʥʸʡʥʸʺʩʸʮʠʩʥ 10
ʟʭʤʩʬʲ ʥʣʦʸʹʠʸʡʣʡʩʫʭʩʤʬʠʤʬʫʮʤʥʤʩʬʥʣʢʩʫʩʺʲʣʩʤʺʲ 11

4QpaleoExod , SP, LXX: Behold. 4QExod and Masoretic read ʩʰʠ meaning I am.
61 m c

4QpaleoExod , LXX: your father-in-law Jethro. 4QExod , SP and Masoretic re-arrange this to ʪʰʺʧʥʸʺʩ meaning Jethro, your father-in-law.
62 m c
ʩʰʴʬʤʹʮʯʺʧʭʲʭʧʬʬʥʫʠʬʬʠʸʹʩʩʰʷʦʬʫʥ ʯʥʸʤʠʠʥʡʩʥʭʩʤʬʠʬʭʩʧʡʦʥʤʬʲʤʹʮʯʺʧʥʸʺʩʧʷʩʥ 12
ʟʭʩʤʬʠʤ
ʟʡʸʲʤʣʲʸʷʥʡʯʮʤʹʮʬʲʭʲʤʣʮʲʩʥʭʲʤʺʠʨʥʴʹʬʤʹʮʡʹʩʥʺʸʧʮʮʩʤʩʥ 13
ʡʹʥʩʤʺʠʲʥʣʮʭʲʬʤʹʥʲʤʺʠʸʹʠ ʤʦʤʸʡʣʤʤʮʸʮʥʠʩʥʭʲʬʤʹʲʠʥʤʸʹʠʬʫʺʠʤʹʮʯʺʧʠʸʩʥ 14
ʟʡʸʲʣʲʸʷʡʯʮ ʪʩʬʲʡʶʰʭʲʤʬʫʥʪʣʡʬ
ʟʭʩʤʬʠʹʸʣʬʭʲʤʩʬʠʠʡʩʩʫʥʰʺʧʬʤʹʮʸʮʥʠʩʥ 15
ʟʥʩʺʸʥʺʺʠʥʭʩʤʬʠʤʩʷʥʧʺʠʩʺʲʥʣʥʤʥʥʤʲʸ ʯʩʡʥʹʩʠʯʩʡʩʺʨʴʹʥʩʬʠʠʥʡʥʸʡʣ ʭʤʬʤʩʤʩʩʫ 16
ʟʤʹʲʤʺʠʸʹʠʸʡʣʤ ʡʥʨʠʬʥʩʬʠʤʹʮʯʺʧʸʮʠʩʥ 17
ʟʪʣʡʬʥʤʹʲʬʫʥʺʠʬʸʡʣʤʪʮʮ ʣʡʫʩʫ ʪʮʲʸʹʠʤʦʤʭʲʤʭʢʤʺʠʭʢʬʡʺʬʡʰ 18
ʬʠ ʭʩʸʡʣʤ ʺʠ ʤʺʠ ʩʺʠʡʤʥ ʭʩʤʬʠʤ ʬʥʮ ʭʲʬ ʤʺʠ ʤʩʤ ʪʮʲ ʭʩʤʬʠ ʩʤʩʥ ʪʶʲʩʠ ʩʬʥʷʡ ʲʮʹ ʤʺʲ 19
ʟʭʩʤʬʠʤ
ʟʯʥʹʲʩ ʸʹʠ ʤʹʲʮʤʺʠʥʤʡʥʫʬʩʸʹʠʪʸʣʤʺʠ ʭʤʬʺʲʣʥʤʥʺʥʸʥʺʤʺʠʥʭʩʷʧʤ ʺʠʭʤʺʠʤʺʸʤʦʤʥ 20
ʩʸʹʥʭʩʴʬʠʩʸʹʭʤʩʬʲʭʺʠʺʮʹʥʲʶʡ 63 ʩʠʰʥʹʺʮʠʩʹʰʠ ʤʥʤʩʩʠʸʩʬʩʧ ʩʹʰʠʭʲʤʬʫʮʤʦʧʺʤʺʠʥ 21
ʟʺʸʹʲʩʸʹʥ ʭʩʹʮʧ 65 ʩʸʹʥ 64 ʺʥʠʮ

4QpaleoExod : who hate (plene spelling). 4QpaleoGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʩʠʰʹ.
63 m l

4QpaleoGen-Exod , 4QpaleoExod , SP, Mas: of hundreds. 2QExod reads the plene spelling ʺʥʩʠʮ.
64 l m b

4QpaleoExod : and rulers. 4QpaleoGen-Exod and Masorietc omit the initial Vav (ʥ) meaning and.
65 m l
ʪʩʬʲʮʬʷʤʥʭʤʥʨʥʴʹʩʯʨʷʤʸʡʣʤʬʫʥʪʩʬʠʥʠʩʡʩ ʬʥʣʢʤʸʡʣʤʬʫʤʩʤʥʺʲ 66 ʬʫʡʭʲʤʺʠʥʨʴʹʥ 22
ʟʪʺʠ ʥʠʹʰʥ
ʟʭʥʬʹʡʠʡʩʥʮʥʷʮ ʬʲʤʦʤʭʲʤʬʫʭʢʥʣʮʲʺʬʫʩʥʭʩʤʬʠʪʥʶʥʤʹʲʺʤʦʤʸʡʣʤʺʠʭʠ 23
ʟʸʮʠʸʹʠ ʬʫʹʲʩʥʥʰʺʧʬʥʷʬʤʹʮʲʮʹʩʥ 24
ʩʸʹʥʭʩʹʮʧʩʸʹʺʥʠʮʩʸʹʭʩʴʬʠʩʸʹʭʲʤ ʬʲʭʩʹʠʸʭʺʠʯʺʩʥʬʠʸʹʩʬʫʮʬʩʧʩʹʰʠʤʹʮʸʧʡʩʥ 25
ʟ67 ʺʸʹʲ

4QpaleoGen-Exod , 4QpaleoExod , SP, Mas: in all (defective spelling). 2QExod reads the plene spelling ʬʥʫʡ.
66 l m b
67 l
4QpaleoGen-Exod , LXX, Mas: And Moses chose suitable men from Israel and made them heads over the people; rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties,
m
and rulers of tens. 4QpaleoExod and the SP replace this with what is usually in Deuteronomy 1:9-18 (differences with SP in brackets):
ʭʫʩʬʲʳʱʩʭʫʩʺ(ʥ)ʡʠʩʤʬʠʤʥʤʩʡ(ʥ)ʸʬʭʩʮʹʤʩʡʫʥʫʫʭʥʩʤʭʫʰʤʥʭʫʺʠ ʤʡʸʤʭʫʩʤʬʠʤʥʤʩʭʫʺʠʺʠʹʩʣʡʬʬʫʥʠʠʬʭʲʤʬʠʤʹʮʸʮ(ʥ)ʠʩʥ
ʭʮʩʹʠʥʭʫʩʨʡʹʬʭʩʲʣʩʥʭʩʰʥʡʰʥʭʩʮʫʧʭʩʹʰʠʭʫʬʥʡʤʭʫʡʩʸʥʭʫʠʹʮʭʫʧʸʨʩʣʡʬʠʹʠʤʫʩʠʭʫʬʸʡʣʸʹʠʫ ʭʫʺʠʪʸʡʩʥʭʩʮʲʴʳʬʠʭʫʫ
ʭʩʴʬʠʩʸʹʭʫʩʬʲʭʩʹʠʸʭʺ(ʥ)ʠʯʺʠʥʭʩʲʣʩʥʭʩʮʫʧʭʩʹʰʠʭʫʩʨʡʹʩʹʠʸʺʠʧʷ(ʠ)(ʩ)ʥ ʺʥʹʲʬʺʸʡʣʸʹʠʸʡʣʤʡʥʨʥʸʮʠʩʥ (ʥʰʲʩʥ)ʭʫʩʹʠʸʡ
ʯʩʡʥʹʩʠʯʩʡʷʣʶʭʺʨʴʹʥʭʫʩʧʠʯʩʡ (ʥ)ʲʮʹ ʸʮʠʬ (ʠʥʤʤʺʲʡ)ʭʫʩʨʴʹʺʠʥʶʩʥʭʤʩʨʡʹʬʭʩʸʨʹʥʺ(ʥ)ʸʹʲ ʩʸʹʥʭʩʹʮʧʩʸʹ(ʥ)ʺʥʠʮʩʸʹʥ
ʥʩʺʲʮʹʥ ʩʬʠʯʥʡʸʷʺʭʫʮʤʹʷʩʸʹʠʸʡʣʤʥʠʥʤʭʩʤʬʠʬʨʴʹʮʤʩʫ ʹʩʠʩʰʴʮʥʸʥʢʺʠʬʯʥʲʮʹʺʬ(ʥ)ʣʢʫʯʨʷʫʨʴʹʮʡʭʩʰʴʥʸʩʫʺʠʬ ʥʸʢʯʩʡʥʥʩʧʠ
ʯʥʹʲ(ʺ)(ʩ)ʸʹʠʭʩʸʡʣʤʬʫʺʠ (ʠʥʤʤʺʲʡ)ʭ(ʫ)ʺʠ (ʤ)ʥʶ(ʠ)(ʩ)ʥ
And Moses said to the people, “I am not able to bear you alone; Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of heaven for multitude.
Yahweh, the God of your fathers, made you a thousand times as many as you are, and blessed you, as He has promised you. How can I myself alone bear your heavy burden,
and your load, your burden and your strife? Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. And you
answered me, and said, ‘The thing which you have spoken is good for us to do’ ” And he took the heads of their tribes, wise and knowing men, and he appointed them as
heads over them leaders of thousands and leaders of hundreds and leaders of fifties and leaders of tens and officers according to their tribes. And he commanded the
judges, saying, “Hear the disputes between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner that is with him. You shall not respect
persons in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the countenance of man; for the judgment is God’s. And the dispute that is too
hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.” So he charged them all the matters which they were to do.
ʟʭʤʥʨʥʴʹʩʯʨʷʤ ʸʡʣʤʬʫʥʤʹʮʬʠʯʥʠʩʡʩʤʹʷʤʸʡʣʤʺʠʺʲʬʫʡʭʲʤʺʠʥʨʴʹʥ 26
ʟʥʶʸʠʬʠʪʬʩʥʥʰʺʧʺʠʤʹʮʧʬʹʩʥ 27
Šƒ’–‡”ͳͻ
ʟʩʰʩʱʸʡʣʮ ʥʠʡʤʦʤʭʥʩʡʭʩʸʶʮʵʸʠʮʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʶʬʩʹʩʬʹʤʹʣʧʡ 1
Verses 2 - 6 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʥʤʩʥʤʥʶʸʹʠʤʬʠʤʭʩʸʡʣʤʬʫʺʠʭʤʩʰʴʬʭʹʩʥʭʲʤʩʰʷʦʬʠʸʷʩʥʤʹʮʠʡʩʥ 7
ʟʤʥʤʩʬʠʭʲʤʩʸʡʣʺʠʤʹʮʡʹʩʥʤʹʲʰʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʬʫʥʸʮʠʩʥʥʣʧʩʭʲʤʬʫʥʰʲʩʥ 8
ʭʬʥʲʬʥʰʩʮʠʩʪʡʭʢʥʪʮʲʩʸʡʣʡʭʲʤ ʲʮʹʩʸʥʡʲʡʯʰʲʤʡʲʡʪʩʬʠʠʡʩʫʰʠʤʰʤʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 9
ʟʤʥʤʩʬʠʭʲʤʩʸʡʣʺʠ 68 ʤʹʥʮʣʢʩʥ
ʟʭʺʬʮʹʥʱʡʫʥʸʧʮʥ ʭʥʩʤʭʺʹʣʷʥʭʲʤʬʠʪʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 10
ʟʩʰʩʱʸʤʬʲʭʲʤʬʫʩʰʩʲʬʤʥʤʩʣʸʩʩʹʩʬʹʤʭʥʩʡʩʫʩʹʩʬʹʤʭʥʩʬʭʩʰʫʰʥʩʤʥ 11
ʟʺʮʥʩʺʥʮʲʸʤʡʲʢʰʤ ʬʫʥʤʶʷʡʲʢʰʥʸʤʡʺʥʬʲʭʫʬʥʸʮʹʤʸʥʮʠʬʡʩʡʱʭʲʤʺʠʺʬʡʢʤʥ 
ʟʸʤʡʥʬʲʩʤʮʤʬʡʩʤʪʹʮʡʤʩʧʩʠʬʹʩʠʭʠʤʮʤʡʭʠʤʸʩʩʤʸʩʥʠʬʷʱʩʬʥʷʱʩʫʣʩʥʡʲʢʺʠʬ 13
ʟʭʺʬʮʹʥʱʡʫʩʥʭʲʤʺʠʹʣʷʩʥʭʲʤʬʠʸʤʤʯʮʤʹʮʣʸʩʥ 14
ʟʤʹʠʬʠʥʹʢʺʬʠʭʩʮʩʺʹʬʹʬʭʩʰʫʰʥʩʤʭʲʤʬʠʸʮʥʠʩʥ 15

2QExod : Moses (plene spelling). 4QpaleoExod , SP and Masoretic have the defective spelling ʤʹʥʮ.
68 b m
ʭʲʤʬʫʣʸʧʩʥʣʠʮʷʦʧʸʴʥʹʬʷʥ ʸʤʤʬʲʣʡʫʯʰʲʥʭʩʷʸʡʥʺʬʷʩʤʩʥʸʷʥʡʤʺʩʤʡʩʹʩʬʹʤʭʥʩʡʩʤʩʥ 16
ʟʤʰʧʮʡʸʹʠ
ʟʸʤʤʺʩʺʧʺʡʥʡʶʩʺʩʥʤʰʧʮʤʯʮʭʩʤʬʠʤʺʠʸʷʬʭʲʤʺʠʤʹʮʠʶʥʩʥ 17
Verses 18 - 22 not extant among Dead Sea Scrolls

ʸʤʤ ʺʠ ʬʡʢʤ ʸʮʠʬ ʥʰʡ ʤʺʣʲʤ ʤʺʠ ʩʫ ʩʰʩʱ ʸʤ ʬʠ ʺʬʥʲʬ ʭʲʤ ʬʫʥʩ ʠʬ ʤʥʤʩ ʬʠ ʤʹʮ ʸʮʥʠʩʥ 23
ʟʥʺʹʣʷʥ
ʟʭʡʵʸʴʩʯʴʤʥʤʩʬʠʺʬʲʬʥʱʸʤʩʭʲʤʥʭʩʰʤʫʤʥ ʪʮʲ 69ʯʸʤʠʥʤʺʠʺʩʬʲʥʣʸʪʬʤʥʤʩʥʩʬʠʸʮʠʩʥ 24
ʟʭʤʬʠʸʮʠʩʥʭʲʤʬʠ ʤʹʮʣʸʩʥ 25
Šƒ’–‡”ʹͲ
ʟʸʮʠʬʤʬʠʤʭʩʸʡʣʤʬʫʺʠʭʩʤʬʠʸʡʣʩʥ 1
ʟʭʩʣʡʲʺʩʡʮʭʩʸʶʮ ʵʸʠʮʪʩʺʠʶʥʤ ʸʹʠʪʩʤʬʠʤʥʤʩʩʫʰʠ 2
ʟʩʰʴ ʬʲʭʩʸʧʠʭʩʤʬʠ ʪʬ ʤʩʤʩʠʬ 3
Verse 4 not extant among Dead Sea Scrolls

ʭʩʲʡʸʬʲʥʭʩʹʬʹʬʲʭʩʰʡʬʲʺʡʠʯʥʲʣʷʴʠʰʷ ʬʠʪʩʤʬʠʤʥʤʩʩʫʰʠʩʫʭʣʡʲʺʠʬʥʭʤʬ ʤʥʧʺʹʺ ʠʬ 5


ʟʩʠʰʹʬ
1QExod, 4QpaleoGen-Exod , SP, Mas: and Aaron (defective spelling). 4QpaleoExod reads the plene spelling ʯʥʸʤʠʥ.
69 l m
ʟʩʺʥʶʮʩʸʮʹʬʥʩʡʤʠʬʭʩʴʬʠʬ ʣʱʧʤʹʲʥ 6
Verses 7 - 17 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʷʧʸʮʥʣʮʲʩʥʥʲʰʩʥʭʲʤʠʸʩʥʯʹʲ ʸʤʤʺʠʥʸʴʹʤʬʥʷ ʺʠʥʭʣʩʴʬʤʺʠʥʺʬʥʷʤʺʠʭʩʠʸʭʲʤʬʫʥ 18


ʭʥʩʤʹʠʤʪʥʺʮʥʰʲʮʹʥʬʥʷʺʠʥʥʬʣʢʺʠʥ ʥʣʡʫʺʠʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʥʰʠʸʤʯʤʥʸʮʠʺʥʤʹʮʬʠʥʸʮʥʠʩʥ 19
ʥʰʧʰʠʭʩʴʱʩʭʠʺʠʦʤʤʬʣʢʤ ʹʠʤʥʰʬʫʠʺʩʫʺʥʮʰʤʮʬʤʺʲʥʩʧʥʭʣʠʤʺʠʭʩʤʬʠʸʡʣʩ ʩʫʥʰʩʠʸʤʦʤ
ʥʰʮʫʹʠʤʪʥʺʮ ʸʡʣʮʭʩ ʩʧʭʩʤʬʠʬʥʷʲʮʹʸʹʠʸʹʡʬʫʩʮʩʫʥʰʺʮʥʣʥʲ ʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʬʥʷʺʠʲʮʹʬ
ʪʩʬʠ ʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʸʹʠʬʫʺʠʥʰʩʬʠʸʡʣʺʺʠʥʥʰʩʤʬʠ ʤʥʤʩʸʮʠʩʸʹʠʬʫʺʠʲʮʹʥʤʺʠʡʸʷʩʧʩʥ
ʟʺʥʮʰʯʴʭʩʤʬʠʥʰʮʲʸʡʣʩʬʠʥʥʰʩʹʲʥʥʰʲʮʹʥ
Verses 20 - 24 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʬʬʧʺʥʤʩʬʲʺʴʰʤʪʡʸʧʩʫʺʩʦʢʯʤʺʠʤʰʡʺʠʬʩʬʤʹʲʺʭʩʰʡʠʧʡʦʮ ʭʠʥ 25
ʟʥʩʬʲʪʺʥʸʲʤʬʢʺʠʬʸʹʠʩʧʡʦʮ ʬʲʺʥʬʲʮʡʤʬʲʺʠʬʥ 26
Šƒ’–‡”ʹͳ
ʟʭʤʩʰʴʬʭʩʹʺʸʹʠʭʩʨʴʹʮʤʤʬʠʥ 1
ʟʭʰʧʩʹʴʧʬʠʶʩʺʲʡʹʡʥʣʡʲʩʭʩʰʹʹʹʩʸʡʲʣʡʲʤʰʷʺʩʫ 2
Verse 3 not extant among Dead Sea Scrolls
ʟʥʴʢʡʠʶʩʠʥʤʥʤʩʰʣʠʬ ʤʩʤʺʤʩʣʬʩʥʤʹʠʤʺʥʰʡʥʠʭʩʰʡʥʬʤʣʬʩʥʤʹʠʥʬʯʺʩʥʩʰʣʠʭʠ 4
ʟʩʹʴʧʠʶʠʠʬ ʩʰʡʺʠʥʩʺʹʠʺʠʩʰʥʣʠʺʠʩʺʡʤʠʣʡʲʤʸʮʠʩʸʮʠʭʠʥ 5
ʟʭʬʲʬʥʣʡʲʥʲʶʸʮʡʥʰʦʥʠʺʠʥʰʥʣʠʲʶʸʥʤʦʥʦʮʤʬʠʥʠʺʬʣʤʬʠʥʹʩʢʤʥʭʩʤʬʠʤʬʠʥʰʥʣʠʥʹʩʢʤʥ 6
Verses 7 - 12 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʹ ʱʥʰʩʸʹʠʭʥʷʮʪʬʩʺʮʹʥʥʣʩʬʤʰʠʭʩʤʬʠʤʥʤʣʶʠʬʸʹʠʥ 13
ʟʺʥʮʬʥʰʧʷʺʩʧʡʦʮʭʲʮʤʮʸʲʡʥʢʸʤʬʥʤʲʸʬʲʹʩʠʣʦʩʩʫʥ 14
Verses 15 - 17 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʡʫʹʮʬʬʴʰʥʺʥʮʩʠʬʥʳʸʢʠʡʥʠʯʡʠʡʥʤʲʸʺʠʹʩʠʤʫʤʥʭʩʹʰʠʯʡʩʸʩʩʫʥ 18
ʟʠʴʸʩʠʥʴʸʥʯʺʩʥʺʡʹʷʸʤʫʮʤʤʷʰʥʥʺʰʲʹʮʬʲʵʥʧʡʪʬʤʺʤʥʭʥʷʩʭʠ 19
ʟʭʷʰʩʭʷʰʥʣʩʺʧʺʺʮʥʨʡʹʡʥʺʮʠʺʠʥʠʥʣʡʲʺʠʹʩʠʤʠʫʩʩʫʥ 20
Verse 21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʤʹʠʤʬʲʡʥʩʬʲʺʩʹʩʸʹʠʫʹʰʲʩʹʥʰʲʯʥʱʠ ʤʩʤʩʠʬʥʤʩʣʬʩʥʠʶʩʥʤʸʤʤʹʠʥʴʢʰʥʭʩʹʰʠʥʶʰʩʩʫʥ 22
ʟʭʩʬʩʬʴʡʯʺʰʥ
Verse 23 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʬʢʸʺʧʺʬʢʸʣʩʺʧʺʣʩʯʹʺʧʺʯʹʯʩʲʺʧʺʯʩʲ 24
ʟʤʸʥʡʧʺʧʺʤʸʥʡʧʲʶʴʺʧʺʲʶʴʤʩʥʫʺʧʺʤʩʥʫ 25
ʟʥʰʩʲʺʧʺʥʰʧʬʹʩʩʹʴʧʬʤʺʧʹʥʥʺʮʠʯʩʲʺʠʥʠʥʣʡʲʯʩʲʺʠʹʩʠʤʫʩʩʫʥ 26
ʟʥʰʹʺʧʺʥʰʧʬʹʩʩʹʴʧʬʬʩʴʩ ʥʺʮʠʯʹ ʥʠʥʣʡʲʯʹʭʠʥ 27
ʟʩʷʰʸʥʹʤʬʲʡʥʥʸʹʡʺʠʬʫʠʩʠʬʥ ʸʥʹʤʬʷʱʩʬʥʷʱʺʮʥʤʹʠʺʠʥʠ ʹʩʠʺʠʸʥʹʧʢʩʩʫʥ 28
ʥʩʬʲʡʭʢʥʬʷʱʩʸʥʹʤʤʹʠʥʠʹʩʠ ʺʩʮʤʥʥʰʸʮʹʩʠʬʥʥʩʬʲʡʡʣʲʥʤʥʭʹʬʹʬʮʺʮʠʥʤʧʢʰʸʥʹʭʠʥ 29
ʟʺʮʥʩ
ʟʥʩʬʲʺʹʥʩʸʹʠʬʫʫʥʹʴʰʯʥʩʣʴʯʺʰʥ ʥʩʬʲʺʹʥʩʸʴʫʭʠ 30
ʟʥʬʤʹʲʩʤʦʤʨʴʹʮʫʧʢʩʺʡʥʠʧʢʩʯʡʥʠ 31
ʟʬʷʱʩʸʥʹʤʥ ʥʩʰʣʠʬʯʺʩʭʩʬʷʹʭʩʹʬʹʳʱʫʤʮʠʥʠʸʥʹʤʧʢʩʣʡʲʭʠ 32
Verses 33 - 36 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʹʤʺʧʺʯʠʥʶ ʲʡʸʠʥʸʥʹʤʺʧʺʭʬʹʩʸʷʡʤʹʮʧʥʸʫʮʥʠʥʧʡʨʥʤʹʸʥʹʹʩʠʡʥʰʢʩʩʫ 37
Chapte”ʹʹ
ʟʭʩʮʣʥʬʯʩʠʺʮʥʤʫʥʤʥʡʢʰʤʠʶʮʩʺʸʺʧʮʡʭʠ 1
ʟʥʺʡʰʢʡʸʫʮʰʥʭʬʹʬʥʬʯʩʠʭʠʭʬʹʩʭʬʹʥʬʭʩʮʣʥʩʬʲʹʮʹʤʤʧʸʦʭʠ 2
ʟʭʬʹʩʭʩʰʹʣʧʠʭʩʩʧʤʹʣʲʸʥʮʧʣʲʸʥʹʮʤʡʰʢʤʥʣʩʡʠʶʮʺʠʶʮʤʭʠ 3
ʬʫʭʠʥʤʺʠʥʡʺʫʥʤʣʹʮ ʭʬˇʩʭʬʹ ʸʧʠ ʤʣʹʡʸʲʡʥʤʸʩʲʥʸʩʲʡʺʠʧʬʹʥʭʸʫʥʠʤʣʹʹʩʠ ʸʲʡʩʩʫ 4
ʟʭʬʹʩʥʮʸʫʡʨʩʮʥ ʥʤʣʹʡʨʩʮ ʤʲʡʩʤʣʹʤ
Verse 5 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʰʹʭʬʹʩʡʰʢʤʠʶʮʩʭʠ ʹʩʠʤʺʩʡʮʡʰʢʰʥʸʮʹʬʭʩʬʫʥʠʳʱʫʥʤʲʸʬʠʹʩʠʯʺʩʩʫ 6
ʟʭʬʹʩʠʬʥʥʤʲʸʺʫʠʬʮʡʥʣʩʧʬʹʠʬʭʠʭʩʤʬʠʤʬʠʺʩʡʤʬʲʡʡʸʷʰʥʡʰʢʤʠʶʮʩʠʬʭʠ 7
Verses 8 - 10 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʬʲʡʬʭʬʹʩʥʮʲʮʡʰʢʩʡʰʢʭʠʥ 11
ʟʭʬʹʩʠʬʤʴʸʨʤʣʲʥʤʠʡʩʳʸʨʩʳʸʨʭʠ 12
ʟʭʬʹʩ ʭʬʹʥʮʲʯʩʠʥʩʬʲʡʺʮʥʠʸʡʹʰʥʥʤʲʸʭʲʮʹʩʠʬʠʹʩ ʩʫʥ 13
Verse 14 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʹʠʬ ʥʬʤʰʸʥʤʮʩʸʥʤʮʤʮʲʡʫʹʥ"""""" ʤʹʸʥʠʠʥʬʸʹʠʤʬʥʺʡʹʩʠʤʺʴʩʩʫʥ 15


ʟʺʬʥʺʡʤʸʤʥʮʫʬʥʷʹʩʳʱʫʥʬʤʺʺʬʤʩʡʠʯʠʮʩʯʠʮʭʠ 16
ʟʤʩʧʺʠʥʬʤʴʹʫʮ 17
ʟʺʮʥʩʺʥʮʤʮʤʡʭʲʡʫʹʬʫ 18
ʟʥʣʡʬʤʥʤʩʬʩʺʬʡʭʸʧʥʩʭʩʤʥʬʠʬʧʡʥʦ 19
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʡʭʺʩʩʤʭʩʸʢʩʫʥʰʶʧʬʺʠʬʥʤʰʥʺʠʬʸʢʥ 20
Verse 21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʺʷʲʶʲʮʹʠʲʮʹʩʬʠʷʲʶʩʷʲʶ ʭʠ ʩʫʥʺʠʤʰʲʺʤʰʲʭʠ 22
ʟʭʩʮʺʩʭʫʩʰʡʥʺʥʰʮʬʠʭʫʩʹʰʥʩʤʥʡʸʧʡʭʫʺʠʩʺʢʸʤʥʩʴʠʤʸʧʥ 23
ʟʪʹʰʥʩʬʲʯʥʮʩʹʺʠʬʤʹʰʫʥʬʤʩʤʺ ʠʬ ʤʫʮʲʩʰʲʺʠʩʮʲʺʠʤʥʬʺʳʱʫʭʠ 24
ʟʥʬʥʰʡʩʹʺʹʮʹʤʠʡʣʲʪʲʸʺʮʬʹʬʥʡʧʺʬʡʧʭʠ 25
ʟʩʰʠʯʥʰʧʩʫʩʺʲʮʹʥʩʬʠʷʲʶʩʩʫʤʩʤʥʡʫʹʩʤʮʡʥʸʥʲʬʥʺʬʮʹʠʩʤʤʣʡʬʤʺʥʱʫʠʩʤʩʫ 26
ʟʸʠʺʠʬʪʮʲʡʠʩʹʰʥʬʬʷʺʠʬʭʩʤʬʠ 27
ʟʩʬʯʺʺʪʩʰʡʸʥʫʡʸʧʠʺʠʬʪʲʮʣʥʪʺʠʬʮ 28
ʟʩʬʥʰʺʺʩʰʩʮʹʤʭʥʩʡʥʮʠʭʲʤʩʤʩʭʩʮʩʺʲʡʹʪʰʠʶʬʪʸʥʹʬʤʹʲʺʯʫ 29
ʟʥʺʠʯʥʫʬʹʺ ʡʬʫʬʥʬʫʠʺʠʬʤʴʸʨʤʣʹʡʸʹʡʥʩʬʯʥʩʤʺʹʣʷʩʹʰʠʥ 30
Šƒ’–‡”ʹ͵

Verses 1 - 3 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʬʥʰʡʩʹʺʡʹʤʤʲʺʥʸʮʧ ʥʠ ʪʡʩʠʸʥʹʲʢʴʺʩʫ 4
ʟʥʮʲʡʦʲʺʡʦʲʥʬʡʦʲʮʺʬʣʧʥʥʠʹʮʺʧʺʵʡʸ ʪʠʰʹʸʥʮʧ ʤʠʸʺʩʫ 5
ʟʥʡʩʸʡʪʰʥʩʡʠʨʴʹʮʤʨʺ ʠʬ 6
ʟʲʹʸʷʩʣʶʠʠʬʩʫʢʸʤʺʬʠʷʩʣʶʥʩʷʰʥʷʧʸʺʸʷʹʸʡʣʮ 7
ʟʭʩʷʩʣʶʩʸʡʣʳʬʱʩʥʭʩʧʷʴʩʰʩʲʸʥʲʩʣʧʹʤʩʫ ʧʷʺʠʬʣʧʹʥ 8
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʡʭʺʩʩʤʭʩʸʢʩʫʸʢʤʹʴʰʭʺʲʣʩʭʺʠʥʥʶʧʬʺʠʬ ʸʢʥ 9
ʟʤʺʠʥʡʺʺʠʺʴʱʠʥʪʶʸʠʺʠʲʸʦʺʭʩʰʹʹʹʥ 10
ʟʪʺʩʦʬʪʮʸʫʬʤʹʲʺʯʫʤʣʹʤʺʩʧ ʬʫʠʺʭʸʺʩʥʪʮʲʩʰʥʩʡʠʥʬʫʠʥʤʺʹʨʰʥʤʰʨʮʹʺʺʩʲʩʡʹʤʥ 11
ʟʸʢʤʥʪʺʮʠʯʡ ʹʴʰʩʥʪʸʥʮʧʥʪʸʥʹʧʥʰʩʯʲʮʬʺʡʹʺʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʪʩʹʲʮʤʹʲʺʭʩʮʩʺʹʹ 12
ʟʪʩʴʬʲʲʮʹʩʠʬʥʸʩʫʦʺ ʠʬʭʩʸʧʠʭʩʤʬʠʭʹʥʥʸʮʹʺ ʭʫʩʬʠʩʺʸʮʠʸʹʠʬʫʡʥ 13
ʟʤʰʹʡʩʬʢʧʺʭʩʬʢʸʹʬʹ 14
ʭʩʸʶʮʮʺʠʶʩʥʡʩʫʡʩʡʠʤʹʣʧʣʲʥʮʬʪʩʺʩʥʶʸʹʠʫʺʥʶʮʬʫʠʺʭʩʮʩʺʲʡʹʸʮʹʺʺʥʶʮʤʢʧʺʠ 15
ʟʭʷʩʸʩʰʴʥʠʸʩʠʬʥ
ʟʤʣʹʤʯʮʪʩʹʲʮʺʠʪʴʱʠʡʤʰʹʤʺʠʶʡʳʱʠʤʢʧʥʤʣʹʡʲʸʦʺʸʹʠʪʩʹʲʮʩʸʥʫʡ ʸʩʶʷʤʢʧʥ 16
Verses 17 - 28 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʣʹʤʺʩʧ ʪʩʬʲʤʡʸʥʤʮʮʹʵʸʠʤʤʩʤʺʯʴʺʧʠʤʰʹʡʪʩʰʴʮʥʰʹʸʢʠʠʬ 29
ʟʵʸʠʤʺʠʺʬʧʰʥʤʸʴʺʸʹʠʣʲʪʩʰʴʮʥʰʹʸʢʠʨʲʮʨʲʮ 30
ʥʮʺʹʸʢʥʵʸʠʤʩʡʹʩʺʠʭʫʣʩʡʯʺʠ ʩʫʸʤʰʤʣʲʸʡʣʮʮʥʭʩʺʹʬʴʭʩʣʲʥʳʥʱʭʩʮʪʬʡʢʺʠʩʺʮʹʥ 31
ʟʪʩʰʴʮ
Verses 32 - 33 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ʹͶ
ʭʺʩʥʧʺʹʤʥ ʬʠʸʹʩ ʩʰʷʦʮ ʭʩʲʡʹʥ ʸʮʺʩʠʥ ʠʥʤʩʡʠʥ ʡʣʰ ʯʥʸʤʠʥ ʤʺʠ ʤʥʤʩ ʬʠ ʤʬʲ ʸʮʠ ʤʹʮ ʬʠʥ 1
ʟʷʧʸʮ
ʟʥʮʲʥʬʲʩʠʬʭʲʤʥʥʹʢʩʠʬʭʤʥʤʥʤʩʬʠʥʣʡʬʤʹʮʹʢʰʥ 2
ʭʩʸʡʣʤʬʫʥʸʮʥʠʩʥʣʧʠʬʥʷʭʲʤʬʫʯʲʩʥʭʩʨʴʹʮʤʬʫʺʠʥʤʥʤʩʩʸʡʣʬʫʺʠʭʲʬʸʴʱʩʥʤʹʮʠʡʩʥ 3
ʟʤʹʲʰʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠ
ʩʨʡʹʸʹʲʭʩʰʹʬʤʡʶʮʤʸʹʲʭʩʺʹʥʸʤʤʺʧʺʧʡʦʮʯʡʩʥʸʷʡʡʭʫʹʩʥʤʥʤʩʩʸʡʣʬʫʺʠʤʹʮʡʺʫʩʥ 4
ʟʬʠʸʹʩ
ʟʧʡʦʮʤʬʲʷʸʦʭʣʤʩʶʧʥʺʰʢʠʡʭʹʩʥʭʣʤʩʶʧʤʹʮʧʷʩʥ 6
ʟʤʹʲʰʥʲʮʹʰʤʥʤʩʸʡʣʸʹʠʬʫʥʸʮʥʠʩʥʭʲʤʩʰʦʠʡʠʸʷʩʥʺʩʸʡʤʸʴʱʧʷʩʥ 7
ʟʤʬʠʤʭʩʸʡʣʤʬʫʬʲʭʫʮʲʤʥʤʩʺʸʫʸʹʠʺʩʸʡʤʭʣʤʰʤʸʮʥʠʩʥʭʲʤʬʲʷʸʦʩʥʭʣʤʺʠʤʹʮʧʷʩʥ 8
ʟʬʠʸʹʩʩʰʷʦʮʭʩʲʡʹʥʸʮʺʩʠʥʠʥʤʩʡʠʥʡʣʰʯʥʸʤʠʥʤʹʮʬʲʩʥ 9
ʟʸʤʨʬʭʩʮʹʤʭʶʲʫʥʸʩʴʱʤʺʰʡʬʤʹʲʮʫʥʩʬʢʸʺʧʺʥʬʠʸʹʩʩʤʬʠʺʠʥʠʸʩʥ 10
ʟʥʺʹʩʥʥʬʫʠʩʥʭʩʤʬʠʤʺʠʥʦʧʩʥʥʣʩʧʬʹʠʬʬʠʸʹʩʩʰʡʩʬʩʶʠʬʠʥ 11
Verses 12 - 18 not extant among Dead Sea Scrolls
Šƒ’–‡”ʹͷ

Verses 1 - 6 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʯʹʧʬʥʣʥʴʠʬʭʩʠʥʬʮʩʰʡʠʥʭʤʹʩʰʡʠ 7
Verse 8 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʹʲʺʯʫʥʥʩʬʫʬʫʺʩʰʡʺʺʠʥ ʯʫʹʮʤʺʩʰʡʺ ʺʠʪʺʥʠʤʠʸʮʩʰʠʸʹʠʬʫʫ 9


ʟʥʺʮʷʩʶʧʥʤʮʠʥʥʡʧʸʩʶʧʥʤʮʠʥʥʫʸʠʩʶʧʥʭʩʺʮʠʭʩʨʹʩʶʲʯʥʸʠʥʹʲʥ 10
ʟʡʤʦʸʦ ʥʩʬʲʺʩʹʲʥʥʰʴʶʺʵʥʧʮʥʺʩʡʮʸʥʤʨʡʤʦʥʺʠʺʩʴʶʥ 11
ʥʲʬʶʬʲʺʲʡʨʩʺʹʥʺʧʠʤʥʲʬʶʬʲʺʲʡʨʩʺʹʥʥʩʺʮʲʴʲʡʸʠʬʲʤʺʺʰʥʡʤʦʺʲʡʨʲʡʸʠʥʬ ʺʷʶʩʥ 12
ʟʺʩʰʹʤ
ʟʡʤʦ ʭʺʠʺʩʴʶʥʭʩʨʹʩʶʲʩʣʡ ʺʩʹʲʥ 13
ʟʭʤʡʯʥʸʠʤʺʠʺʠʹʬʯʥʸʠʤʺʥʲʬʶʬʲʺʲʡʨʡʭʩʣʡʤʺʠʺʠʡʤʥ 14
ʟʥʰʮʮʥʸʱʩʠʬ ʭʩʣʡʤʥʩʤʩʯʥʸʠʤʺʥʲʡʨʡ 15
ʟʪʩʬʠ ʯʺʠʸʹʠʺʣʲʤʺʠʯʥʸʠʤʬʠʺʺʰʥ 16
Verse 17 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʺʸʴʫʤʺʥʶʷʩʰʹʮʭʺʠʤʹʲʺʤʹʷʮʡʤʦ ʭʩʡʥʸʫʭʩʰʹ ʺʩʹʲʥ 18


ʟʥʩʺʥʶʷʩʰʹ ʬʲʭʩʡʥʸʫʤʺʠʥʹʲʺʺʸʴʫʤʯʮʤʦʮʤʶʷʮ ʣʧʠʡʸʫʥʤʦʮʤʶʷʮʣʧʠʡʥʸʫʤʹʲʥ 19
ʩʰʴʥʩʤʩʺʸʴʫʤʬʠʥʧʠʬʠʹʩʠʭʤʩʰʴʥʺʸʴʫʤʬʲʭʤʩʴʰʫʡʭʩʫʫʱʤʬʲʮʬ ʭʩʴʰʫʩʹʸʴʭʩʡʥʸʫʤʥʩʤʥ 20
ʟʭʩʡʥʸʫʤ
ʟʪʩʬʠʯʺʠʸʹʠʺʣʲʤ ʺʠʯʺʺʯʸʠʤʬʠʥʤʬʲʮʬʮʯʥʸʠʤʬʲʺʸʴʫʤʺʠʺʺʰʥ 21
ʪʺʥʠʤʥʶʠʸʹʠʬʫʺʠʺʣʲʤʯʸʠʬʲʸʹʠʭʩʡʸʫʤʩʰʹʯʩʡʮʺʸʴʫʤʬʲʮʪʺʠʩʺʸʡʣʥʭʹʪʬ ʩʺʣʲʥʰʥ 22
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠ
ʟʥʺʮʷʩʶʧʥʤʮʠʥʥʡʧʸʤʮʠʥʥʫʸʠʭʩʺʮʠʭʩʨʹʩʶʲʯʧʬʹʺʩʹʲʥ 23
ʟʡʩʡʱʡʤʦʸʦʥʬʺʩʹʲʥʸʥʤʨʡʤʦʥʺʥʠʺʩʴʶʥ 24
ʟʡʩʡʱʥʺʸʢʱʮʬʡʤʦʸʦʺʩʹʲʥʡʩʡʱʧʴʨʺʸʢʱʮʥʬʺʩʹʲʥ 25
ʟʥʩʬʢʸʲʡʸʠʬʸʹʠʺʠʴʤʲʡʸʠʬʲʺʥʲʡʨʤʺʠʤʺʺʰʥʡʤʦʺʲʡʨʲʡʸʠʥʬʺʩʹʲʥ 26
ʟʯʧʬʹʤʺʠʺʠʹʬʭʩʣʡʬʭʩʺʡʬʺʲʡʨʤʤʰʩʩʤʺʺʸʢʱʮʤʺʮʲʬ 27
ʟʯʧʬʹʤʺʠʭʡʠʹʰʥʡʤʦʭʺʠʺʩʴʶʥʭʩʨʹʩʶʲʭʩʣʡʤʺʠʺʩʹʲʥ 28
ʟʭʺʠʤʹʲʺ ʸʥʤʨʡʤʦʭʤʡʪʱʩʸʹʠʥʩʺʩʷʰʮʥʥʩʺʥʹʷʥʥʩʺʴʫʥʥʩʺʸʲʷʺʩʹʲʥ 29
ʟʥʩʤʩʤʰʮʮʤʩʧʸʴʥʤʩʸʺʴʫʤʩʲʩʡʢʤʰʷʥʤʫʸʩʤʸʥʰʮʤʤʹʲʺʤʹʷʮʸʥʤʨʡʤʦʺʸʰʮʺʩʹʲʥ 31
ʟʩʰʹʤʤʣʶʮʤʸʥʰʮʩʰʷʤʹʬʹʥʣʧʠʤʤʣʶʮʤʸʰʮʩʰʷʤʹʬʹʤʩʣʶʮʭʩʠʶʥʩʭʩʰʷʤʹʹʥ 32
ʯʫ ʧʸʴʥ ʸʺʴʫ ʣʧʠʤ ʤʰʷʡ ʭʩʣʷʹʮ ʭʩʲʡʢ ʤʹʬʹʥ ʧʸʴʥ ʸʺʴʫ ʣʧʠʤ ʤʰʷʡ ʭʩʣʷʹʮ ʭʩʲʡʢ ʤʹʬʹ 33
ʟʤʸʰʮʤʯʮʭʩʠʶʩʤʭʩʰʷʤʺʹʹʬ
ʟʤʩʧʸʴʥʤʩʸʺʴʫʭʩʣʷʹʮʭʩʲʡʢʤʲʡʸʠʤʸʥʰʮʡʥ 34
Verses 35 - 40 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ʹ͸

Verses 1 - 7 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʺʥʲʩʸʩʤʸʹʲʩʺʹʲʬʺʧʠʤʣʮʺʧʠʤʤʲʩʸʩʤʤʮʠʡʲʡʸʠʡʧʸʥʤʮʠʡʭʩʹʬʹʺʧʠʤʤʲʩʸʩʤʪʸʠ 8
ʟʬʤʠʤʩʰʴʬʥʮʬʠʺʩʹʹʤʤʲʩʸʩʤʺʠʺʬʴʫʥʣʡʬʺʲʩʸʩʤʹʹʺʠʥʣʡʬʺʲʩʸʩʤʹʮʧʺʠʺʸʡʧʥ 9
ʺʸʡʧʤʤʲʩʸʩʤʺʴʹʬʲʺʥʠʬʬʭʩʹʮʧʥ ʺʸʡʧʡʤʰʶʩʷʤʺʧʠʤʤʲʩʸʩʤʺʴʹʬʲʭʩʹʮʧʺʥʠʬʬʺʩʹʲʥ 10
ʟʺʩʰʹʤ
ʟʣʧʠʤʩʤʥʬʤʠʤʺʠ ʤʺʸʡʧʥʺʥʠʬʬʡʭʩʱʸʷʤʺʠʺʠʡʤʥʭʩʹʮʧʺʹʧʰ ʩʱʸʷʺʩʹʲʥ 11
ʟʯʫʹʮʤʩʸʧʠʬʲʧʸʱʺʺʴʣʲʤʤʲʩʸʩʤʩʶʧʬʤʥʠʤʺʥʲʩʸʩʡʳʣʥʲʤʧʸʱʥ 12
ʟʥʺʥʱʫʬʤʦʮʥʤʦʮʯʫʹʮʤʩʣʶʬʲʧʥʸʱʤʩʤʩʬʤʠʤʺʲʩʸʩʪʸʠʡʳʣʲʡʤʦʮʤʮʠʤʥʤʦʮʤʮʠʤʥ 13
ʟʤʬʲʮʬʮʭʩʹʧʺʺʸʲʤʱʫʮʥʭʩʮʣʠʮʭʩʬʩʠʺʸʲʬʤʠʬʤʱʫʮʺʩʹʲʥ 14
ʟʭʩʣʮʲʭʩʨʹʩʶʲʯʫʹʮʬʭʩʹʸʷʤʺʠʺʩʹʲʥ 15
ʟʣʧʠʤʹʸʷʤʡʧʸʤʮʠʤʩʶʧʥʤʮʠʥʹʸʷʤʪʸʠʺʥʮʠʸʹʲ 16
Verses 17 - 20 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʣʧʠʤʹʸʷʤʺʧʺʭʩʰʣʠʩʰʹʥʣʧʠʤʹʸʷʤʺʧʺʭʩʰʣʠ ʩʰʹʳʱʫʭʤʩʰʣʠʭʩʲʡʸʠʥ 21
ʟʭʩʹʸʷʤʹʹʤʹʲʺʤʮʩʯʫʹʮʤʩʺʫʸʩʬʥ 22
ʟʭʩʺʫʸʩʡʯʫʹʮʤʺʲʶʷʮʬʤʹʲʺʭʩʹʸʷʩʰʹʥ 23
ʟʥʩʤʩʺʲʶʷʮʤʩʰʹʬʭʤʩʰʹʬʤʩʤʩʯʫʺʧʠʤʺʲʡʨʤʬʠʥʹʠʸʬʲʭʩʮʺ ʥʩʤʩʥʩʣʧʩʥʤʨʮʬʮʭʩʮʠʺʥʩʤʩʥ 24
ʺʧʺ ʭʩʰʣʠ ʩʰʹʥ ʣʧʠʤ ʹʸʷʤ ʺʧʺ ʭʩʰʣʠ ʩʰʹ ʭʩʰʣʠ ʸʹʲ ʤʹʹ ʳʱʫ ʭʤʩʰʣʠʥ ʭʩʹʸʷ ʤʰʮʹ ʥʩʤʥ 25
ʟʣʧʠʤʹʸʷʤ
ʟʣʧʠʤʯʫʹʮʤʲʬʶʩʹʸʷʬʤʹʮʧʭʩʨʹʩʶʲʩʧʩʸʡʺʩʹʲʥ 26
ʟʤʮʩ ʭʩʺʫʸʩʬʯʫʹʮʤʲʬʶʩʹʸʷʬʭʧʩʸʡʤʹʮʧʥʺʩʰʹʤʯʫʹʮʤʲʬʶʩʹʸʷʬʭʩʧʩʸʡʤʹʮʧʥ 27
ʟʤʶʷʤʬʠʤʶʷʤʯʮʧʸʡʮʭʩʹʸʷʤʪʥʺʡʯʫʩʺʤʧʩʸʡʤʥ 28
ʟʡʤʦʭʧʩʸʡʤʺʠʺʩʴʶʥʭʩʧʩʸʡʬ ʭʩʺʡʡʤʦʭʤʩʺʲʡʨʺʠʥʡʤʦʤʴʶʺʭʩʹʩʸʷʤʺʠʥ 29
ʟʸʤʡʺʩʠʸʤʸʹʠʨʴʹʮʫʯʫʹʮʤʺʠʺʮʷʤʥ 30
ʟʭʩʡʸʫʤʺʠʤʹʲʩ ʡʹʧʤʹʲʮʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥ ʺʬʫʺʺʫʸʴʺʩʹʲʥ 31
ʟʳʱʫʩʰʣʠʤʲʡʸʠ ʬʲʡʤʦ ʭʤʩʥʥʡʤʦʭʩʴʶʮʭʩʨʹʩʣʥʮʲʤʲʡʸʠʬʲʤʺʠʤʺʺʰʥ 32
ʯʩʡʭʫʬʺʫʸʴʤʤʬʩʣʡʤʥ ʺʥʣʲʤʯʥʸʠʺʠʺʫʸʴʬ ʺʩʡʮʭʹʺʥʠʡʤʥʭʩʱʸʷʤʺʧʺ ʺʫʸʴʤʺʠʤʺʺʰʥ 33
ʟʭʩʹʣʷʤʹʣʷ ʯʩʡʥʹʣʷʤ
ʟʭʩʹʣʷʤ ʹʣʷʡʺʣʲʤʯʥʸʠʬʲ ʺʸʴʫʤʺʠʺʺʰʥ 34
ʲʬʶ ʬʲʯʺʺʯʧʬʹʤʥʤʰʮʩʺʯʫʹʮʤʲʬʶʬʲʯʧʬʹʤʧʫʰʤʸʥʰʮʤ ʺʠʥʺʫʸʴʬʵʥʧʮʯʧʬʹʤʺʠʺʮʹʥ 35
ʟ70 ʯʥʴʶ
ʟʭʷʸʤʹʲʮʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʬʤʠʤʧʺʴʬʪʱʮʺʩʹʲʥ 36
ʟʺʹʧʰʩʰʣʠʤʹʮʧ ʭʤʬʺʷʶʩʥʡʤʦʭʤʩʥʥʡʤʦʭʺʠʺʩʴʶʥʭʩʨʹʩʣʥʮʲʤʹʮʧʪʱʮʬ ʺʩʹʲʥ 37
Šƒ’–‡”ʹ͹
ʟʹʬʹʥʧʡʦʮʤʤʩʤʩʲʥʡʸʡʧʸʺʥʮʠʹʮʧʥʪʸʠʺʥʮʠʹʮʧʭʩʨʹʩʶʲʧʡʦʮʤʺʠ ʺʩʹʲʥ 1
ʟʺʹʧʰʥʺʠʺʩʴʶʥʥʩʺʰʸʷʯʩʩʤʺʥʰʮʮʥʩʺʰʴʲʡʸʠʬʲʥʩʺʰʸʷʺʩʹʲʥ 2
ʟʺʹʧʰʤʹʲʺʥʩʬʫʬʫʬʥʩʺʺʧʮʥʥʩʺʢʬʦʮʥʥʩʺʷʸʦʮʥʥʩʲʩʥʥʰʹʣʬʥʩʺʸʩʱʺʩʹʲʥ 3
70 l m m
4QpaleoGen-Exod , LXX, Mas: omit. 4QpaleoExod and the SP add the following from Exodus 30:1-10 here (differences between 4QpaleoExod and SP in brackets):
ʥʩʺʸʩʷʺʠʥʥʢʢʺʠʸʥʤʨʡʤʦʥʺʠʺʩʴʶʥʥʩʺʰʸʷʥʰʮʮʥʺʮʷʭʩʺʮʠʥʤʩʤʩʲʥʡʸʥʡʧʸʤʮʠʥʥʫʸʠʤʮʠʥʺʠʤʹʲʺʭʩʨʹʩʶʲʺʸʨʷʸʨʷʮʧʡʦʮʺʩʹʲʥ
ʥʺʠʺʠʹʬʭʩʣʡʬʭʩʺʡʬʤʩʤʥʥʩʣʶʩʰʹʬʲʤʹʲʺʥʩʺʲʬʶʩʺʹʬʲʥʸʦʬʺʧʺʮʥʬʤʹʲʺʡʤʦʺʲʡʨʩʺʹʥʡʩʡʱʡʤʦʸʦʥʬʺʩʹʲʥʥʩʺʰʸʷʺʠʥʡʩʡʱ
ʤʮʹʪʬʣʲʥʠʸʹʠʺʣʲʤʬʲʸʹʠʺʸʴʫʤ ʩʰʴʬʺʣʲʤ ʯʸʠ ʬʲ ʸʹʠ ʺʫʸʴʤ ʩʰʴʬʥʺʠ ʤʺʺʰʥʡʤʦʭʺʠʺʩʴʶʥʭʩʨʹʩʶʲʭʩʣʡʤʺʠʺʩʹʲʥʤʮʤʡ
ʭʫʩʺʸʣʬʤʥʤʩʩʰʴʬʣʩʮʺʺʸʨʷʤʰʸʩʨʷʩʭʩʡʸʲʤʯʩʡʺʸʰʤʺʠʯʸʤʠʺʬʲʤʡʥʤʰʸʩʨʷʩʺʸʰʤʺʠʥʡʩʨʩʤʡʸʷʡʡʸʷʡʡʭʩʮʱʺʸʨʷʯʸʤʠʥʩʬʲʸʩʨʷʤʥ
ʭʫʩʺʸ(ʥ)ʣʬʥʩʬʲʸʴʫʩʤʰʹʡʺʧʠʭʩʸʴʫʤʺʠʨʧʭʣʮʤʰʹʡʺʧʠʥʩʺʰʸʷʬʲʯʸʤʠʸʴʫʥʥʩʬʲʥʫʱʺʠʬʪʱʰʥʤʧʰʮʥʤʬʲʥʤʸʦʺʸʨʷʥʩʬʲʥʬʲʺʠʬ
ʤʥʤʩʬʠʥʤʭʩʹʣʷʹʣʷ
And you shall create an altar for burning incense; of acacia wood you shall make it: a cubit is its length, and a cubit is its width; it shall exist as square, and two cubits is its
height, its horns shall be of one piece with it. So you shall overlay all around its top and its sides with gold, and even its horns, and you shall make a gold moulding for it all
around. You shall also create two gold rings for it. You shall make them to be beneath its holding on two opposite sides, to be as holders for poles, in order to carry it with
them. You shall also create the poles out of acacia wood, and you shall overlay them with gold. Then you shall place it before the curtain this is upon the Ark of the
testimony, before the reconciliation cover, that which is upon the testimony: that is where I shall meet with you. Thus Aaron shall convert fragrant incense into smoke upon
it, each and every morning when he tends to the lamps; he shall convert it into smoke. Even when Aaron installs the lamps at twilight, he shall convert it into smoke - the
incense of continuity - before the face of Yahweh throughout your generations. You shall not raise up strange incense or a burnt or grain offering upon it, and you shall not
pour a libation upon it. Thus Aaron shall make reconciliation upon its horns once during the year, from the blood of the sin offering of the reconciliations; once during the
year he shall make reconciliation upon it throughout your generations. It is the most set-apart thing for Yahweh.
ʟʥʩʺʥʶʷʲʡʸʠʬʲʺʹʧʰʺʲʡʨʲʡʸʠʺʹʸʤʬʲʺʩʹʲʥʺʹʧʰʺʹʸʤʹʲʮʸʡʫʮʥʬʺʩʹʲʥ 4
ʟʧʡʦʮʤʩʶʧ ʣʲʺʹʸʤʤʺʩʤʥʤʨʮʬʮʧʡʦʮʤʡʫʸʫʺʧʺʤʺʠʤʺʺʰʥ 5
ʟʺʹʧʰʭʺʠʺʩʴʶʥʭʩʨʹʩʶʲʩʣʡʧʡʦʮʬʭʩʣʡʺʩʹʲʥ 6
ʟʥʺʠʺʠʹʡʧʡʦʮʤʺʲʬʶʩʺʹʬʲʭʩʣʡʤʥʩʤʥ ʺʥʲʡʨʡʥʩʣʡʺʠ ʠʡʥʤʥ 7
ʟʥʹʲʩʯʫʸʤʡʪʺʠʤʠʸʤ ʸʹʠʫʥʺʠʤʹʲʺʺʥʧʬʡʥʡʰ 8
ʟʺʧʠʤ ʤʠʴʬʪʸʠʤʮʠʡʤʠʮʸʦʹʮʹʹʸʶʧʬʭʩʲʬʷʤʰʮʩʺ 71ʡʢʰʺʠʴʬʯʫʹʮʤʸʶʧʺʠʺʩʹʲʥ 9
ʟʳʱʫʭʤʩʷʹʧʥʭʩʣʮʲʤʩʥʥʺʹʧʰʭʩʸʹʲʭʤʩʰʣʠʥʭʩʸʹʲ ʥʩʣʮʲʥ 10
ʭʤʩʷʥʹʧʥʭʩʣʥʮʲʤʩʥʥʺʹʧʰʭʩʸʹʲʭʤʩʰʣʠʥʭʩʸʹʲʭʩʣʥʮʲʪʸʠʤʠʮʭʩʲʬʷ ʪʸʠʡʯʥʴʶ ʺʠʴʬʯʫʥ 11
ʟʳʱʫ
ʟʺʹʧʰʤʸʹʲʭʤʩʰʣʠʥʤʸʹʲʭʤʩʣʮʲʤʮʠʭʩʹʮʧʭʩʲʬʷʭʩ ʺʠʴʬʸʶʧʤ ʡʧʸʥ 12
ʟʤʮʠʭʩʹʮʧʤʧʸʦʮʤʮʣʷ ʺʠʴʬʸʶʧʤʡʧʸʥ 13
ʟʤʹʬʹʭʤʩʰʣʠʥʤʹʬʹʭʤʩʣʮʲʳʺʫʬʭʩʲʬʷʤʮʠʤʸʹʲʹʮʧʥ 14
Verse 15 not extant among Dead Sea Scrolls

ʤʲʡʸʠʭʤʩʣʮʲʭʷʸ ʤʹʲʮʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʤʮʠʭʩʸʹʲʤʫʱʮʸʶʧʤʸʲʹʬʥ 16
ʟʤʲʡʸʠʭʤʩʰʣʠʥ

4QpaleoExod , Mas: south. 4QpaleoGen-Exod and SP have ʤʡʢʰ, which is the main noun ʡʢʰ with the locative ʤ.
71 m l
ʟʺʹʥʧʰʭʤʩʰʣʠʥʳʱʫʭʤʩʥʥʳʱʫʭʩʷʹʥʧʮʡʩʡʱʸʶʧʤʩʣʥʮʲʬʩʫ 17
ʟʺʹʥʧʰʭʤʩʰʣʠʥʸʦʹʥʮ ʹʹʺʥʮʠʹʮʧʤʮʥʷʥʭʩʹʮʧʡʭʩʹʮʧʡʧʥʸʥʤʮʠʡʤʠʮʸʶʧʤʤʫʸʥʠ 18
ʟʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʩʣʢʡʺʩʹʲʥʺʹʧʰ ʸʶʧʤʺʣʺʩʬʫʥʥʩʺʣʺʩʬʫʡʥʥʺʣʥʡʲʬʫʡʯʫʹʮʤʩʬʫʬʫʬ 19
Verses 20 - 21 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ʹͺ

Verses 1 - 2 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʩʬʥʰʤʫʬʥʹʣʷʬʯʥʸʤʠʩʣʢʡʺʠʥʹʲʥʤʮʫʧʧʥʸʥʩʺʠʬʮʸʹʠʡʬʩʮʫʧʬʫʬʠʸʡʣʺʤʺʠʥ 3

ʪʩʧʠʯʥʸʤʠʬʹʣʷʩʣʢʡʥʹʲʥʨʰʡʠʥʺʴʰʶʮʵʡʹʺʺʰʺʫʥʬʩʲʮʥʣʥʴʠʥʯʹʧʥʹʲʩʸʹʠʭʩʣʢʡʤʤʬʠʥ 4
ʟʩʬʥʰʤʫʬʥʩʰʡʬʥ
5
ȀĮȚĮȣIJȠȚȜȘȝȥȠȞIJĮȚIJȠȤȡȣıȚȠȞțĮȚIJȠȞȣĮțȚȞșȠȞțĮȚIJȘȞʌȠȡijȣȡĮȞ țĮȚIJȠțȠțțȚȞȠȞțĮȚ IJȘȞ ȕȣııȠȞ
6
ȀĮȚ ʌȠȚȘıȠȣıȚȞ IJȘȞ İʌȦȝȚįĮ İț ȤȡȣıȚȠȣ țĮȚ ȣĮțȚȞșȠȣ țĮȚ ʌȠȡijȣȡĮȢ țĮȚ țȠțțȚȞȠȣ ȞİȞȘıȝİȞȠȣ țĮȚ
ȕȣııȠȣ țİțȜȦıȝİȞȘȢİȡȖȠȞȣijĮȞIJȠȣʌȠȚțȚȜIJȠȣ
7
įȣȠİʌȦȝȚįİȢıȣȞİȤȠȣıĮȚİıȠȞIJĮȚĮȣIJȦİIJİȡĮIJȘȞİIJİȡĮȞİʌȚIJȠȚȢįȣıȚȝİȡİıȚȞ İȟȘȡIJȚıȝİȞĮȚ.
ʟʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʡʤʦʤʩʤʩ ʥʰʮʮʥʤʹʲʮʫʥʩʬʲʸʹʠʥʺʣʴʠʡʹʧʥ 8
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡʺʥʮʹʭʤʩʬʲʺʧʺʴʥʭʤʹʩʰʡʠʩʺʹʺʠʺʧʷʬʥ 9
ʟʭʺʣʬʥʺʫʺʩʰʹʤʯʡʠʤʬʲʭʩʸʺʥʰʤʤʹʹʤʺʥʮʹʺʠʥʺʧʠʤʯʡʠʤʬʲʭʺʮʹʮʤʹʹ 10
ʤʹʲʺʡʤʦʺʥʶʡʹʮʺʡʱʥʮʬʠʸʹʩʩʰʡʺʮʹʬʲʭʩʰʡʠʤʩʺʹʺʠʧʺʴʩʭʺʧʩʧʥʺʴʯʡʠʹʸʧʤʹʲʮ 11
ʟʭʺʠ
ʬʲʤʥʤʩʩʰʴʬʭʺʥʮʹʺʠʯʸʤʠʠʹʰʥʬʠʸʹʩʩʰʡʬʯʸʫʦʩʰʡʠʣʴʠʤʺʥʴʺʫʬʲʭʩʰʡʠʤʩʺʹʺʠʺʮʹʥ 12
ʟʯʸʫʦʬʥʩʴʺʫʩʺʹ
Verses 13 - 21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʸʥʤʨʡʤʦʺʥʡʲʤʹʲʮʺʥʬʡʢʺʹʸʹʯʹʧʤʬʲʺʩʹʲʥ 22
ʟʯʹʧʤʺʥʶʷʩʰʹʬʲʺʥʲʡʨʤʩʺʹʺʠʤʺʺʰʥʡʤʦʺʥʲʡʨʩʺʹʯʹʧʤʬʲʺʩʹʲʥ 23
ʟʯʹʧʤʺʥʶʷʬʠʺʲʡʨʤʩʺʹʬʲʡʤʦʤʺʺʡʲʩʺʹʺʠʤʺʺʰʥ 24
Verse 25 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʺʩʡʣʴʠʤʸʡʲʬʠʸʹʠʥʺʴʹʬʲʯʹʧʤʺʥʶʷʩʰʹʬʲʭʺʠʺʮʹʥʡʤʦʺʥʲʡʨʩʺʹʺʩʹʲʥ 26
ʬʲʮʮ ʥʺʸʡʧʮ ʺʮʲʬ ʥʩʰʴ ʬʥʮʮ ʤʨʮʬʮ ʣʥʴʠʤ ʺʥʴʺʫ ʩʺʹ ʬʲ ʭʺʠ ʤʺʺʰʥ ʡʤʦ ʺʥʲʡʨ ʩʺʹ ʺʩʹʲʥ 27
ʟʣʥʴʠʤʡʹʧʬ
ʬʲʮʯʹʧʤʧʦʩʠʬʥʣʥʴʠʤʡʹʧʬʲʺʥʩʤʬʺʬʫʺʬʩʺʴʡʣʥʴʠʤʺʥʲʡʨʬʠʥʺʥʲʡʨʮʯʹʧʤʺʠʥʱʫʸʩʥ 28
ʟʣʥʴʠʤ
Verse 29 not extant among Dead Sea Scrolls
ʨʴʹʮʺʠʯʥʸʤʠʠʹʰʥʤʥʤʩʩʰʴʬʥʠʡʡʯʥʸʤʠʡʬʬʲʥʩʤʥʭʩʮʺʤʺʠʥʭʩʸʥʠʤʺʠʨʴʹʮʤʯʹʧʬʠʺʺʰʥ 30
ʟʣʩʮʺʤʥʤʩʩʰʴʬʥʡʬʬʲʬʠʸʹʩʩʰʡ
ʟʺʬʫʺʬʩʬʫʣʥʴʠʤʬʩʲʮʺʠʺʩʹʲʥ 31
ʟʲʸʷʩʠʬʥʬʤʩʤʩʠʸʧʺʩʴʫʢʸʠʤʹʲʮʡʩʡʱʥʩʴʬʤʩʤʩʤʴʹʥʫʥʺʡʥʹʠʸʩʴʤʩʤʥ 32
ʟʡʩʡʱ ʭʫʥʺʡʡʤʦ ʩʰʮʲʴʥʡʩʡʱʩʬʥʹʬʲʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʩʰʮʸ ʥʩʬʥʹʬʲʺʩʹʲʥ 33
ʟʡʩʡʱʬʩʲʮʤʩʬʥʹʬʲʯʥʮʸʥʡʤʦʯʮʲʴʯʥʮʸʥʡʤʦ ʯʥʮʲʴ 34
ʟʺʥʮʩʠʬʥʥʺʠʶʡʥʤʥʤʩʩʰʴʬʹʣʷʤʬʠʥʠʡʡʥʬʥʷ ʲʮʹʰʥʺʸʹʬʯʸʤʠ ʬʲʤʩʤʥ 35
ʟʤʥʤʩʬʹʣʷʭʺʧʩʧʥʺʴʥʩʬʲʺʧʺʴʥʸʥʤʨʡʤʦʵʩʶʺʩʹʲʥ 36
Verse 37 not extant among Dead Sea Scrolls

ʬʲʤʩʤʥʭʤʩʹʣʷʺʰʺʮʬʫʬʬʠʸʹʩʩʰʡʥʹʩʣʷʩ ʸʹʠʭʩʹʣʷʤʯʥʥʲʺʠʯʥʸʤʠʠʹʰʥʯʥʸʤʠʧʶʮʬʲʤʩʤʥ 38
ʟʤʥʤʩʩʰʴʬʭʤʬʯʥʶʸʬ ʣʩʮʺʥʧʶʮ
ʟʭʷʸʤʹʲʮʤʹʲʺʨʰʡʠʥʹʹʺʴʰʶʮʺʩʹʲʥʹʹʺʰʺʫʤʺʶʡʹʥ 39
ʟʺʸʠʴʺʬʥʣʥʡʫʬʭʤʬʤʹʲʺʺʥʲʡʢʮʥ ʭʩʨʰʡʠʭʤʬʺʩʹʲʥʺʰʺʫʤʹʲʺʯʥʸʤʠʩʰʡʬʥ 40
ʟʩʬʥʰʤʫʥʭʺʠʺʹʣʷʥʭʣʩʺʠʺʠʬʮʥʭʺʠʺʧʹʮʥ ʥʺʠʥʩʰʡ ʺʠʥʪʩʧʠʯʥʸʤʠʺʠʭʺʥʠ ʭʺʹʡʬʤʥ 41
ʟʥʩʤʩʭʩʫʸʩʣʲʥʭʩʰʺʮʮʤʥʸʲʸʹʡʺʥʱʫʬʣʡʩʱʰʫʮʭʤʬʤʹʲʥ 42
ʥʺʮʥʯʥʥʲʥʠʹʩʠʬʥʹʣʥʷʡʺʸʹʬʧʡʦʮʤ ʬʠʭʺʹʢʡʥʠʣʲʥʮʬʤʠʬʠʭʠʥʡʡʥʩʰʡʬʲʥʯʥʸʤʠʬʲʥʩʤʥ 43
ʟʥʩʸʧʠ ʥʲʸʦʬʥʥʬʭʬʥʲʺʷʧ
Šƒ’–‡”ʹͻ
ʟʭʩʮʩʮʺʭʩʰʹʭʩʬʩʠʥʸʷʡʯʡʣʧʠʸʴʧʷʬʩʬʯʤʫʬʭʺʥʠʹʣʷʬʭʤʬʤʹʲʺʸʹʠʸʡʣʤʤʦʥ 1
ʟʭʺʠʤʹʲʺʭʩʨʧʺʬʱʺʥʶʮʩʷʩʷʸʥʯʮʹʡʺʬʥʬʡʺʶʮʺʥʬʧʥʺʥʶʮʭʧʬʥ 2
ʟʭʬʩʠʤʩʰʹʺʠʥʸʴʤʺʠʥʬʱʡʭʺʥʠʺʡʸʷʤʥʣʧʠʬʱʬʲʭʺʥʠʺʺʰʥ 3
ʟʭʩʮʡʭʺʠʺʶʧʸʥʣʲʥʮʬʤʠʧʺʴʬʠʡʩʸʷʺʥʩʰʡʺʠʥʯʥʸʤʠʺʠʥ 4
ʡʹʧʡʥʬʺʣʴʠʥʯʹʧʤʺʠʥʣʴʠʤʺʠʥʣʴʠʤʬʩʲʮʺʠʥʺʰʺʫʤʺʠʯʸʤʠʺʠʺʹʡʬʤʥʭʩʣʢʡʤʺʠʺʧʷʬʥ 5
ʟʣʴʠʤ
Verses 6 - 19 not extant among Dead Sea Scrolls

ʭʣʩ ʯʤʡ ʬʲʥ ʺʩʰʩʮʩʤ ʥʩʰʡ ʯʦʠ ʪʥʰʺ ʬʲʥ ʯʥʸʤʠ ʯʦʠ ʪʥʰʺ ʬʲ ʤʺʺʰʥ ʥʮʣʮ ʺʧʷʬʥ ʬʩʠʤ ʺʠ ʺʨʧʹʥ 20
ʟʡʩʡʱʧʡʦʮʤʬʲʭʣʤʺʠʺʷʸʦʥʺʩʰʩʮʩʤʭʬʢʸʯʤʡʬʲʥʺʩʰʮʩʤ
Verse 21 not extant among Dead Sea Scrolls

ʺʠʥʺʥʩʬʫʤʩʺʹʺʠʥʣʡʫʤʺʸʺʥʩʤʺʠʥʡʸʷʤʺʠʤʱʫʮʤʡʬʧʤʺʠʥʤʩʬʠʤʥʡʬʧʤʬʩʠʤʯʮʺʧʷʬʥ 22
ʟʠʥʤʭʩʠʬʮʬʩʠʩʫʯʩʮʩʤʷʥʹʺʠʥʯʤʩʬʲʸʹʠʡʬʧʤ
ʟʤʥʤʩʩʰʴʬʸʹʠʺʥʶʮʤʬʱʮʣʧʠʷʩʷʸʥʺʧʠʯʮʹʭʧʬʺʬʧʥʺʧʠʭʧʬʸʫʫʥ 23
ʟʤʥʤʩʩʰʴʬʤʴʥʰʺʭʺʥʠʺʴʰʤʥʥʩʰʡʩʴʫʬʲʥʯʥʸʤʠʩʴʫʬʲʬʫʤʺʮʹʥ 24
ʟʤʥʤʩʬʠʥʤʤʹʠʤʥʤʩʩʰʴʬʧʥʧʩʰʧʩʸʬʤʬʲʤʬʲʤʧʡʦʮʤʺʸʨʷʤʥʭʣʩʮʭʺʥʠʺʧʷʬʥ 25
Verses 26 - 30 not extant among Dead Sea Scrolls
ʟʹʥʣʷʭʷʮʡʥʸʹʡʺʠʺʬʹʡʥʧʷʺʭʩʠʬʮʤʬʩʠʺʠʥ 31
ʟʣʲʥʮʬʤʠʧʺʴʬʱʡʸʹʠʭʧʬʤʺʠʥʬʩʠʤʸʹʡʺʠʥʩʰʡʥʯʥʸʤʠʬʫʠʥ 32
ʟʭʤʹʣʷʩʫʬʫʠʩʠʬʸʦʥʭʺʠʹʣʷʬʭʣʩʺʠʠʬʮʬʭʤʡʸʴʫʸʹʠʭʺʠʥʬʫʠʥ 33
ʟʠʥʤʹʣʥʷʩʫʬʫʠʩʠʬʹʠʡʸʺʥʰʤʺʠʺʴʸʹʥʸʷʡʤʣʲʭʧʬʤʯʮʥʭʩʠʬʮʤʸʹʡʮʸʺʥʩʭʠʥ 34
ʟʭʣʩʠʬʮʺʭʩʮʩʺʲʡʹʤʫʺʥʠʩʺʩʥʶʸʹʠʬʫʫʤʫʫʥʩʰʡʬʥʯʥʸʤʠʬʺʩʹʲʥ 35
ʟʥʹʣʷʬʥʺʥʠʺʧʹʮʥʥʩʬʲʪʸʴʫʡʧʡʦʮʤʬʲʺʠʨʧʥʭʩʸʥʴʫʤʬʲʭʥʩʬʤʹʲʺʺʠʨʧʸʴʥ 36
ʟʹʣʷʩʧʡʦʮʡʲʢʥʰʤʬʫʭʩʹʣʥʷʹʣʥʷʧʡʦʮʤʤʩʤʥʥʺʥʠʺʹʣʷʥʧʡʦʮʤʬʲʸʴʫʺʭʩʮʩʺʲʡʹ 37
ʟʣʩʮʺʭʥʩʬʭʩʰʹʤʰʹʩʰʡʭʩʹʡʫʧʡʦʮʤʬʲʤʹʲʺʸʹʠʤʦʥ 38
ʟʭʩʡʸʲʤʯʩʡʤʹʲʺʩʰʹʤʹʡʫʤʺʠʥʸʷʥʡʡʤʹʲʺʣʧʠʤʹʡʫʤʺʠ 39
ʟʣʧʠʤʹʡʫʬʯʩʩʯʩʤʤʺʩʲʡʸʪʱʰʥʯʩʤʤʲʡʸʺʩʺʫʯʮʹʡʬʥʬʡʺʬʱʯʸʹʲʥ 40
ʟʤʥʤʩʬʤʹʠʧʧʩʰʧʩʸʬʤʬʤʹʲʺʤʫʱʰʫʥʸʷʡʤʺʧʰʮʫʭʩʡʸʲʤʯʩʡʤʹʲʺʩʰʹʤʹʡʫʤʺʠʥ 41
Verses 42 - 46 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵Ͳ

Verses 1 - 11 not extant among Dead Sea Scrolls

ʣʷʴʡʳʢʰʭʤʡʤʩʤʩʠʬʥʭʺʠʣʷʴʡʤʥʤʩʬʥʹʴʰʸʴʫʹʩʠʥʰʺʰʥʭʤʩʣʷʴʬʬʠʸʹʩʩʰʡʹʠʸʺʠʠʹʺʩʫ 12
ʟʭʺʠ
ʤʮʥʸʺʬʷʹʤʺʩʶʧʮʬʷʹʤʤʸʢʭʩʸʹʲʹʣʥʷʤʬʷʹʡʬʷʹʤʺʩʶʧʮʭʩʣʥʷʴʤʬʲʸʡʲʤʬʫʥʰʺʩʤʦ 13
ʟʤʥʤʩʬ
ʟʤʥʤʩʺʮʥʸʺʯʺʩʤʬʲʮʥʤʰʹʭʩʸʹʲʯʡʮʭʩʣʷʴʤʬʲʸʡʲʤʬʫ 14
ʟʭʫʩʺʥʹʴʰʬʲʸʴʫʬʤʥʤʩʺʮʥʸʺʺʠʺʺʬʬʷʹʤʺʩʶʧʮʮʨʩʲʮʩʠʬʬʣʤʥʤʡʸʩʠʬʸʩʹʲʤ 15
ʯʥʸʫʦʬʬʠʸʹʩʩʰʡʬʤʩʤʥʣʲʥʮʬʤʥʠʺʣʥʡʲʬʲʥʺʥʠʺʺʰʥʬʠʸʹʩʩʰʡʺʠʮʭʩʸʥʴʫʤʳʱʫʺʠʺʧʷʬʥ 16
ʟʭʫʩʺʥʹʴʰʬʲʸʴʫʬʤʥʤʩʩʰʴʬ
ʟʸʥʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 17
ʟʧʡʦʮʤʯʩʡʥʣʲʥʮʬʤʠʯʩʡʥʺʥʠʺʺʰʥʤʶʧʸʬʺʹʧʰʥʰʫʥʺʹʧʰʸʥʩʫʺʩʹʲʥ 18
Verses 19 - 20 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʺʥʸʥʣʬʥʲʸʦʬʥʥʬʭʬʥʲʷʥʧʭʤʬʤʺʩʤʥʥʺʥʮʩʠʬʥʭʤʩʬʢʸʥʭʤʩʣʩʥʶʧʸʥ 21
Verse 22 not extant among Dead Sea Scrolls

ʭʹʥʡ ʤʰʷʥ ʭʩʺʠʮʥ ʭʩʹʮʧ ʥʺʩʶʧʮ ʭʹʡ ʯʥʮʰʷʥ ʺʥʠʮ ʹʮʧ ʸʥʸʣ ʸʥʮ ʹʠʥʸ ʭʩʮʹʡ ʪʬ ʧʷ ʤʺʠʥ 23
ʟʭʩʺʠʮʥʭʩʹʮʧ
ʟʯʩʤʺʩʦʯʮʹʥʹʣʥʷʤʬʷʹʡʺʥʠʮʹʮʧʤʣʷʥ 24

ʟʤʩʤʩ ʹʣʷʺʧʹʮ ʯʮʹ ʧʷʥʸ ʤʹʲʮʺʧʷʸʮʧʷʥʸʹʣʥʷʺʧʹʮʯʮʹʥʺʥʠʤʺʩʹʲʥ 25
Verses 26 - 28 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʹʣʷʩʭʤʡʲʢʰʤʬʫʭʩʹʣʥʷʹʣʷʥʩʤʥʭʺʠʺʹʣʷʥ 29
ʟʩʬʯʤʫʬʭʺʠʭʺʥʠʺʹʣʷʥʧʹʮʺʥʩʰʡʺʠʥʯʥʸʤʠʺʠʥ 30
ʟʭʫʩʺʸʣʬʩʬʤʦʤʩʤʩʹʣʥʷʺʧʹʮʯʮʹʸʮʠʬʸʡʣʺʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʥ 31
Verses 32 - 33 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʩʤʩʣʡʡʣʡʤʫʦʤʰʥʡʬʥʭʩʮʱʤʰʡʬʧʥʺʬʧʹʥʳʨʰʭʩʮʱʪʬʧʷʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 34
ʟʹʣʷʸʥʤʨʧʬʮʮʧʷʥʸʤʹʲʮʧʷʥʸʺʸʨʷʤʺʠʺʩʹʲʥ 35
ʟʭʫʬʤʩʤʺʭʩʹʣʥʷʹʣʥʷʤʮʹʪʬʣʲʥʠʸʹʠʣʲʥʮʬʤʠʡʺʥʣʲʤʩʰʴʬʥʰʮʮʺʺʰʥ ʷʣʤʤʰʮʮʺʷʧʹʥ 36
ʟʤʥʤʩʬʭʫʬʤʩʤʺʹʣʥʷʭʫʬʥʹʲʺʠʬʤʺʰʫʺʮʡʤʹʲʺʸʹʠʺʸʨʷʤʥ 37
ʟʥʩʮʲʮʺʸʫʰʥʤʡʧʩʸʤʬʤʥʮʫʤʹʲʩʸʹʠʹʩʠ 38
Šƒ’–‡”͵ͳ
ʟʸʥʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 1
ʟʤʣʥʤʩʤʨʮʬʸʥʧʯʡʩʸʥʠʯʡʬʠʬʶʡʭʹʡʩʺʠʸʷ ʤʠʸ 2
ʟʤʫʠʬʮʬʫʡʥʺʲʣʡʥʤʰʥʡʺʡʥʤʮʫʧʡʭʩʤʬʠʧʥʸʥʺʠʠʬʮʠʥ 3
ʟʺʹʧʰʡʥʳʱʫʡʥʡʤʦʡʥʹʲʬʺʡʹʧʮʡʹʧʬ 4
ʟʺʫʠʬʮʬʫʡʺʥʹʲʬʵʲʺʹʸʧʡʥʺʠʬʮʬʯʡʠʺʹʸʧʡʥ 5
ʸʹʠʬʫʺʠʥʹʲʥʤʮʫʧʩʺʺʰʡʬʭʫʧʬʫʡʬʡʥʯʣʤʨʮʬʪʮʱʩʧʠʯʡʡʠʩʬʤʠʺʠʥʺʠʩʺʺʰʤʰʤʩʰʠʥ 6
ʟʪʩʺʩʥʶ
ʟʬʤʠʤʩʬʫʬʫʺʠʥʥʩʬʲʸʹʠʺʸʴʫʤʺʠʥʺʣʲʬʯʥʸʠʤʺʠʥʣʲʥʮʬʤʠʺʠ 7
ʟʺʸʨʷʤʧʡʦʮʺʠʥʤʩʬʫʬʫʺʠʥʤʸʤʨʤʤʸʰʮʤʺʠʥʥʩʬʫʺʠʥʯʧʬʹʤʺʠʥ 8
Verses 9 - 11 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʸʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 12
ʟʠʩʤʺʥʠʩʫʥʸʮʹʺʩʺʺʡʹ ʺʠʪʠʬʠʸʹʩʩʰʡʬʠʸʡʣʤʺʠʥ 13
ʟʤʩʮʲʡʸʷʮʠʥʤʤʹʴʰʤʤʺʸʫʰʥʤʫʠʬʮʤʡʤʹʥʲʤʬʫʩʫʺʮʥʩʺʥʮʤʩʬʬʧʮʭʫʬ 14
ʟʺʡʹʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʤʫʠʬʮʤʹʲʩʭʩʮʩʺʹʹ 15
ʟʭʬʥʲʺʩʸʡ ʭʺʥʸʥʣʬʥʺʥʠʺʥʹʲʬʤʥʤʩʬʺʡʹʤʺʠʬʠʸʹʩʩʰʡʥʸʮʹʥ 16
ʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʵʸʠʤ ʺʠʥʭʩʮʹʤʺʠʤʥʤʩʤʹʲ ʭʩʮʩʺʹʹʩʫ ʭʬʥʲʬʠʥʤʺʥʠʬʠʸʹʩʩʰʡʯʩʡʥʩʰʩʡ 17
ʟʹʴʰʩʥʺʡʹ
Verse 18 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵ʹ

Verse 1 not extant among Dead Sea Scrolls


ʟʩʬʠʥʠʩʡʤʥʭʫʩʺʰʡʥʭʫʩʰʡʭʫʩʹʰʩʰʦʠʡʸʹʠʡʤʦʤʩʮʦʰʥʷʸʴʯʥʸʤʠʭʤʩʬʠʸʮʥʠʩʥ 2
ʟʯʥʸʤʠʬʠʥʠʩʡʩʥʭʤʩʰʦʠʡʸʹʠʡʤʦʤʩʮʦʰʺʠʭʲʤʬʫʥʷʸʴʺʩʥ 3
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮʪʥʬʲʤʸʹʠʬʠʸʹʩʪʩʤʬʠʤʬʠʥʸʮʥʠʩʥʤʫʱʮʬʢʲʥʤʹʲʩʥʨʸʧʡʥʺʠʸʶʩʥʭʣʩʮʧʷʩʥ 4
ʟʸʧʮʤʥʤʩʬʢʧʸʮʥʠʩʥʯʥʸʤʠʠʸʷʩʥʥʩʰʴʬʧʡʦʮʯʡʩʥʯʸʤʠʠʸʩʥ 5
ʟʷʧʶʬʥʮʥʷʩʥʥʺʹʥʬʥʫʠʬʭʲʤʡʹʩʥʭʩʮʬʹʥʹʢʩʥʺʬʲʥʬʲʩʥʺʸʧʥʮʮʥʮʩʫʹʩʥ 6
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮʺʩʬʲʤʸʹʠʪʮʲʺʧʹʩʫʣʸʸʥʮʠʬʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʡʣʩʥ 7
ʬʠʸʹʩʪʩʤʬʠʤʬʠʥʸʮʥʠʩʥʥʬʥʧʡʦʩʥʥʬʥʥʧʺʹʩʥʤʫʱʮʬʢʲʭʤʬʥʹʲʭʺʩʥʶʸʹʠʪʸʣʤʯʮʸʤʮʥʸʱ 8
ʟʭʩʸʶʮʵʸʠʮʪʥʬʲʤʸʹʠ
ʟʠʥʤʳʸʲʤʹʷʭʲʤʰʤʥʤʦʤʭʲʤʺʠʩʺʩʠʸʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 9
ʥʣʩʮʹʤʬ ʣʠʮ ʤʥʤʩ ʳʰʠʺʤ ʯʥʸʤʠʡʥ ʬʥʣʢ ʩʥʢʬ ʪʺʥʠ ʤʹʲʠʥ ʭʬʫʠʥ ʭʤʡ ʩʴʠ ʸʧʩʥ ʩʬ ʤʧʩʰʤ ʤʺʲʥ 10
ʟʠʥʤʤʺʲʡʯʥʸʤʠʣʲʡʤʹʮʬʬʴʺʩʥ
ʬʥʣʢʧʫʡʭʩʸʶʮʵʸʠʮʺʠʶʥʤʸʹʠʪʮʲʡʪʴʠʸʧʩʤʥʤʩʤʮʬʸʮʥʠʩʥʥʩʤʬʠʤʥʤʩʩʰʴʺʠʤʹʮʬʧʩʥ 11
ʟʤʷʦʧʲʥʸʦʡʥ
ʪʴʠʯʥʸʧʮʡʥʹʤʮʣʠʤʩʰʴʬʲʮʭʺʬʫʬʥʭʩʸʤʡʭʺʥʠʢʥʸʤʬʭʠʩʶʥʤʤʲʸʡʸʮʠʬʭʩʸʶʮʥʸʮʥʠʩʤʮʬ 12
ʟʪʮʲʬʤʲʸʤʬʲʭʧʰʤʥ
ʩʡʫʥʫʫ ʭʫʲʸʦ ʺʠ ʤʡʸʠ ʭʤʬʠ ʸʡʣʺʥ ʪʡ ʭʤʬ ʺʲʡʹʰ ʸʹʠ ʪʩʣʡʲ ʬʠʸʹʩʬʥ ʷʧʶʩʬ ʭʤʸʡʠʬ ʸʫʦ 13
ʟʭʬʥʲʬʤʥʬʧʰʥʭʫʲʸʦʬʯʺʠʩʺʸʮʠʸʹʠʺʠʦʤʵʸʠʤʬʫʥʭʩʮʹʤ
ʟʥʮʲʬʺʥʹʲʬʸʡʣʸʹʠʤʲʸʤʬʲʤʥʤʩʭʧʰʩʥ 14
ʟʭʩʡʺʫʭʤʤʦʮʥʤʦʮʭʤʩʸʡʲʩʰʹʮʭʩʡʥʺʫʺʧʥʬʥʣʩʡʺʣʲʤʺʧʬʩʰʹʥʸʤʤʯʮʤʹʮʣʸʩʥʯʴʩʥ 15
ʟʺʧʬʤʬʲʺʥʸʧʠʥʤʭʩʤʬʠʡʺʫʮʡʺʫʮʤʥʤʮʤʭʩʤʬʠʤʹʲʮʺʧʬʤʥ 16
ʟʤʰʧʮʡʤʮʧʬʮʬʥʷʤʹʮʬʠʸʮʥʠʩʥʤʲʸʡʭʲʤʬʥʷʺʠʲʥʹʤʩʲʮʹʩʥ 17
ʟʲʮʹʩʫʰʠʺʥʰʲʬʥʷʤʹʥʬʧʺʥʰʲʬʥʷʯʩʠʥʤʸʥʡʢʺʥʰʲʬʥʷʯʩʠʸʮʥʠʩʥ 18
ʺʧʺʭʺʠʸʡʹʩʥʺʧʬʤʺʠʥʣʩʮʪʬʹʩʥʤʹʮʳʠʸʧʩʥʺʬʧʮʥʬʢʲʤʺʠʠʸʩʥʤʰʧʮʤʬʠʡʸʷʸʹʠʫʩʤʩʥ 19
ʟʸʤʤ
Verses 20 - 24 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʤʩʮʷʡʤʶʮʹʬʯʥʸʤʠʥʲʸʴʩʫʠʥʤʲʸʴʩʫʭʲʤʺʠʤʹʮʠʸʩʥ 25
ʟʩʥʬʩʰʡʬʫʥʩʬʠʥʴʱʠʩʥʩʬʠʤʥʤʩʬʩʮʸʮʥʠʩʥʤʰʧʮʤʸʲʹʡʤʹʮʣʮʲʩʥ 26
ʤʰʧʮʡ ʸʲʹʬ ʸʲʹʮʥʡʥʹʥʥʸʡʲʥʥʫʸʩʬʲ ʥʡʸʧ ʹʩʠ ʥʮʩʹ ʬʠʸʹʩʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʸʮʠ ʤʫ ʭʤʬ ʸʮʥʠʩʥ 27
ʟʥʡʸʷʺʠʹʩʠʥʥʤʲʸʺʠʹʩʠʥʥʩʧʠʺʠʹʩʠʥʢʥʸʤʥ
ʟʹʩʠʩʴʬʠʺʹʬʹʫʠʥʤʤʭʥʩʡʭʲʤʯʮʬʴʩʥʤʹʮʸʡʣʫʩʥʬʩʰʡʥʹʲʩʥ 28
ʟʤʫʸʡʭʥʩʤʭʫʩʬʲʺʺʬʥʥʩʧʠʡʥʥʰʡʡʹʩʠʩʫʤʥʤʩʬʭʥʩʤʭʫʩʣʩʥʠʬʮʤʹʮʸʮʥʠʩʥ 29
ʣʲʡʤʸʴʫʠʩʬʥʠʤʥʤʩʬʠʤʬʲʠʤʺʲʥʤʬʥʣʢʤʠʨʧʭʺʠʨʧʭʺʠʭʲʤʬʠʤʹʮʸʮʥʠʩʥʺʸʧʥʮʮʩʤʩʥ 30
ʟʭʫʺʠʨʧ
Verse 31 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʺʡʺʫʸʹʠʪʸʴʱʮʠʰʩʰʧʮʯʩʠʭʠʥʭʺʠʨʧʠʹʺʭʠʤʺʲʥ 32
ʟʩʸʴʱʮʥʰʧʮʠʩʬʠʨʧʸʹʠʩʮʤʹʥʮʬʠʤʥʤʩʸʮʠʥʩʥ 33
ʟʭʺʠʨʧʭʤʩʬʲʩʺʣʷʴʥ ʩʣʷʴʭʥʩʡʥʪʩʰʴʬʪʬʩʩʫʠʬʮʤʰʤ ʪʬʩʺʸʡʣʸʹʠʬʠʭʲʤʺʠʤʧʰʪʬʤʺʲʥ 34
Verse 35 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵͵

Verses 1 - 11 not extant among Dead Sea Scrolls

ʩʮʲʧʬʹʺʸʹʠʺʠʩʰʺʲʣʥʤ ʠʬʤʺʠʥʤʦʤʭʲʤʺʠʬʲʤʩʬʠʸʮʠʤʺʠʤʠʸʤʥʤʩʬʠʤʹʮʸʮʥʠʩʥ 12
ʟʩʰʩʲʡʯʧʺʠʶʮ ʭʢʥʭʹʡʪʩʺʲʣʩʺʸʮʠʤʺʠʥ
ʩʥʢʤʪʮʲʩʫʤʠʸʥʪʩʰʩʲʡʯʧʠʶʮʠʯʲʮʬʪʲʣʠʥʪʫʸʣʺʠʠʰʩʰʲʩʣʥʤ ʪʩʰʩʲʡʯʧʩʺʠʶʮʠʰʭʠʤʺʲʥ 13
ʟʤʦʤ
Verse 14 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʤʦʮʥʰʬʲʺʬʠʭʩʫʬʤʪʩʰʴʯʩʠʭʠʥʩʬʠʸʮʥʠʩʥ 15
ʬʲʸʹʠʭʲʤʬʫʮʪʮʲʥʩʰʠʥʰʩʬʴʰʥʥʰʮʲʪʺʫʬʡʠʥʬʤʪʮʲʥʩʰʠʪʩʰʩʲʡʯʧʩʺʠʶʮʩʫʠʥʴʠʲʣʥʩʤʮʡʥ 16
ʟʤʮʣʠʤʩʰʴ
ʟʭʹʡʪʲʣʠʥʩʰʩʲʡʯʧʺʠʶʮʩʫʤʹʲʠʺʸʡʣʸʹʠʤʦʤʸʡʣʤʺʠʭʢʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 17
ʟʪʣʡʫʺʠʠʰʩʰʠʸʤʸʮʥʠʩʥ 18
ʸʹʠʺʠʩʺʮʧʸʥʯʧʠʸʹʠʺʠʩʺʰʧʥʪʩʰʴʬʤʥʤʩʭʹʡʩʺʠʸʷʥʪʩʰʴʬʲʩʡʥʨʬʫʸʩʡʲʠʩʰʠʸʮʥʠʩʥ 19
ʟʭʧʸʠ
ʟʩʧʥʭʣʠʤʩʰʠʸʩʠʬʩʫʩʰʴʺʠʺʠʸʬʬʫʥʺʠʬʸʮʥʠʩʥ 20
ʟʸʥʶʤʬʲʺʡʶʰʥʩʺʠʭʥʷʮʤʰʤʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 21
ʟʩʸʡʲʣʲʪʩʬʲʩʴʫʩʺʫʹʥʸʥʶʤʺʸʷʰʡʪʩʺʮʹʥʩʣʡʫʸʡʲʡʤʩʤʥ 22
ʟʥʠʸʩʠʬʩʰʴʥʩʸʧʠʺʠʺʩʠʸʥʩʴʫʺʠʩʺʸʱʤʥ 23
Šƒ’–‡”͵Ͷ
ʬʲ ʥʩʤ ʸʹʠ ʭʩʸʡʣʤ ʺʠ ʺʧʬʤʬʲʩʺʡʺʫʥʭʩʰʹʠʸʫ ʭʩʰʡʠ ʺʧʬ ʩʰʹ ʪʬʬʱʴʤʹʮ ʬʠ ʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 1
ʟʺʸʡʹʸʹʠʺʥʧʥʬʤ
ʟʸʤʤʹʠʸʬʲʭʹʩʬʺʡʶʰʥʩʰʩʱʸʤʬʠʸʷʥʡʡʺʩʬʲʥʸʷʡʬʯʥʫʰʤʩʤʥ 2
ʟʠʥʤʤʸʤʤʬʥʮʬʠʥʲʸʩʬʠʸʷʡʤʥʯʠʶʤʭʢʸʤʤʬʫʡʠʸʩʬʠʹʩʠʭʢʥʪʮʲʤʬʲʩʠʬʹʩʠʥ 3
Verses 4 - 9 not extant among Dead Sea Scrolls

ʬʫʤʠʸʥʭʩʥʢʤʬʫʡʥʵʸʠʤʬʫʡʥʠʸʡʰʠʬʸʹʠʺʠʬʴʰʤʹʲʠʪʮʲʬʫʣʢʰʺʩʸʡʺʸʫʩʫʰʠʤʰʤʸʮʥʠʩʥ 10
ʟʪʮʲʤʹʲʩʰʠʸʹʠʠʥʤʠʸʥʰʩʫʤʥʤʩʤʹʲʮʺʠʥʡʸʷʡʤʺʠʸʹʠʭʲʤ
ʩʥʧʤʥʩʦʸʴʤʥʩʹʢʸʢʤʥʩʺʧʤʥʩʰʲʰʫʤʥʩʸʮʠʤʺʠʪʩʰʴʮʹʸʢʩʰʰʤʭʥʩʤʪʥʶʮʩʫʰʠʸʹʠʺʠʪʬʸʮʹ 11
ʟʩʱʥʡʩʤʥ
ʟʪʡʸʷʡʹʷʥʮʬʤʩʤʩʯʴʤʩʬʲʠʡʤʺʠʸʹʠʵʸʠʤʡʹʥʩʬʺʩʸʡʺʸʫʺʯʴʪʬʸʮʹʤ 12
ʟʯʥʺʸʫʺʥʩʸʹʠʥʺʠʥʯʥʸʡʹʺʭʺʡʶʮʺʠʥʯʥʶʺʺʭʺʧʡʦʮʺʠʩʫ 13
Verse 14 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʥʧʡʦʮʺʬʫʠʥʪʬʠʸʷʥʭʤʩʤʬʠʬʥʧʡʦʥʭʤʩʤʬʠʩʸʧʠʥʰʦʥʵʸʠʤʡʹʥʩʬʺʩʸʡʺʸʫʺʯʴ 15
ʟʯʤʩʤʬʠʩʸʧʠʪʩʰʡʺʠʥʰʦʤʥʪʩʰʡʬʥʩʺʰʡʮʺʧʷʬʥ 16
ʟʪʬʤʹʲʺʠʬʤʫʱʮʩʤʬʠ 17
ʺʠʶʩʡʩʡʠʤʹʣʧʡʩʫʡʩʡʠʤʹʣʧʣʲʥʮʬʪʩʺʩʥʶʸʹʠʺʥʶʮʬʫʠʺʭʩʮʩʺʲʡʹʸʮʹʺʺʥʶʮʤʢʧʺʠ 18
ʟʭʩʸʶʮʮ
Verse 19 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʷʩʸʩʰʴʥʠʸʩʠʬʥʤʣʴʺʪʩʰʡʸʥʫʡʬʫʥʺʴʸʲʥʤʣʴʺʠʬʭʠʥʤʹʡ ʤʣʴʺʸʥʮʧʸʨʴʥ 20
ʟʺʡʹʺʸʩʶʷʡʥʹʩʸʧʡʺʥʡʹʺʩʲʩʡʹʤʭʥʩʡʥʣʡʲʺʭʩʮʩʺʹʹ 21
ʟʤʰʹʤʺʴʥʷʺʳʩʱʠʤʢʧʥʭʩʨʧʸʩʶʷʩʸʥʫʡʪʬʤʹʲʺʺʲʡʹʢʧʥ 22
ʟʬʠʸʹʩʩʤʬʠʤʥʤʩʯʣʠʤʩʰʴʺʠʪʸʥʫʦʬʫʤʠʸʩʤʰʹʡʭʩʮʲʴʹʬʹ 23
ʪʩʤʬʠʤʥʤʩʩʰʴʺʠʺʥʠʸʬʪʺʬʲʡʪʶʸʠʺʠʹʩʠʣʮʧʩʠʬʥʪʬʥʡʢʺʠʩʺʡʧʸʤʥʪʩʰʴʮʭʩʥʢʹʩʸʥʠʩʫ 24
ʟʤʰʹʡʭʩʮʲʴʹʬʹ
Verses 25 - 26 not extant among Dead Sea Scrolls
ʟʬʠʸʹʩʺʠʥʺʩʸʡʪʺʠʩʺʸʫʤʬʠʤʭʩʸʡʣʤʩʴʬʲʩʫʤʬʠʤʭʩʸʡʣʤʺʠʪʬʡʺʫʤʹʮʬʠʤʥʤʩʸʮʥʠʩʥ 27
ʩʸʡʣʺʠʺʧʬʤʬʲʡʺʫʩʥʤʺʹʠʬʭʩʮʥʬʫʠʠʬʭʧʬʤʬʩʬʭʩʲʡʸʠʥʭʥʩʭʩʲʡʸʠʤʥʤʩʭʲʭʹʩʤʩʥ 28
ʟʭʩʸʡʣʤʺʸʹʲʺʩʸʡʤ
Verses 29 - 35 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵ͷ
ʟʭʺʠʺʥʹʲʬʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠ ʭʩʸʡʣʤʤʬʠʭʤʬʠʸʮʥʠʩʥʬʠʸʹʩʩʰʡʺʣʲʬʫʺʠʤʹʮʬʤʷʩʥ 1
Verses 2 - 35 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵͸

Verses 1 - 8 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʺʲʩʸʩʤʬʫʬʺʧʠʤʣʮ ʺʧʠʤʤʲʩʸʩʤ ʤʮʠʡ ʲʡʸʠ ʡʧʸʥʤʮʠʡʭʩʸʹʲʥ ʤʰʥʮʹ ʺʧʠʤ ʤʲʩʸʩʤ ʪʸʠ 9


ʟʺʧʠʬʠʺʧʠʸʡʧʺʲʩʸʩʹʮʧʥʺʧʠʬʠʺʧʠʺʲʩʸʩʤʹʮʧʺʠʸʡʧʩʥ 10
Verses 11 - 20 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʣʧʠʤʹʸʷʤʡʧʸʤʮʠʤʩʶʧʥʤʮʠʥʹʸʷʤʪʸʠʺʮʠʸʹʲ 21
ʟʯʫʹʮʤʩʹʸʷʬʫʬʤʹʲʯʫʺʧʠʬʠʺʧʠʺʥʡʬʹʮʣʧʠʤʹʸʷʬʺʣʩʩʺʹ 22
ʟʤʰʮʩʺʡʢʰʺʠʴʬʭʩʹʸʷʭʩʸʹʲʯʫʹʮʬʭʩʹʸʷʤ ʺʠʹʲʩʥ 23
ʭʩʰʣʠʩʰʹʥʥʩʺʣʩʩʺʹʬʣʧʠʤʹʸʷʤʺʧʺʭʩʰʣʠʩʰʹʭʩʹʸʷʤʭʩʸʹʲʺʧʺʤʹʲʳʱʫʩʰʣʠ ʭʩʲʡʸʠʥ 24
ʟʥʩʺʣʩʩʺʹʬʣʧʠʤʹʸʷʤ ʺʧʺ
Verses 25 - 33 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʡʤʦʭʧʩʸʡʤ ʺʠ ʳʶʩʥʭʧʩʸʡʬʭʩʺʡʡʤʦʤʹʲʭʺʲʡʨʺʠʥ ʡʤʦʤʴʶʭʩʹʸʷʤʺʠʥ 34


ʟʭʩʡʸʫʤʺʠ ʤʹʲʡʹʧʤʹʲʮʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥ ʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʺʫʸʴʤʺʠʹʲʩʥ 35
ʟʳʱʫʩʰʣʠ ʤʲʡʸʠʭʤʬʷʶʩʥʡʤʦʭʤʩʥʥʡʤʦʭʴʶʩʥʭʩʨʹʩʣʥʮʲʤʲʡʸʠʤʬʹʲʩʥ 36
ʟʭʷʸʤʹʲʮʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹ ʺʲʬʥʺʥ ʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʬʤʠʤʧʺʴʬʪʱʮʹʲʩʥ 37
Verse 38 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵͹

Verses 1 - 8 not extant among Dead Sea Scrolls

ʩʰʴʥʩʤʺʸʥʴʫʤʬʠʥʩʧʠʬʠʹʩʠʭʤʩʰʴʥʺʸʴʫʤʬʲʭʤʩʴʰʫʡʭʩʫʫʱʤʬʲʮʬʭʩʴʰʫʩʹʸʴʭʩʡʸʫʤʥʩʤʩʥ 9
ʟʭʩʡʥʸʫʤ
ʟʥʺʮʥʷʩʶʧʥʤʮʠʥʥʡʧʸʤʮʠʥʥʫʸʠʭʩʺʮʠʭʩʨʹʩʶʲʯʧʬʹʤʺʠʹʲʩʥ 10
ʟʡʩʡʱʡʤʦʸʦʥʬʹʲʩʥʸʥʤʨʡʤʦʥʺʠʳʶʩʥ 11
ʟʡʩʡʱ ʥʺʸʢʱʮʬʡʤʦʸʦʹʲʩʥʡʩʡʱʧʴʨʺʸʢʱʮʥʬʹʲʩʥ 12
ʟʥʩʬʢʸʲʡʸʠʬʲʸʹʠʺʠʴʤʲʡʸʠʬʲʺʥʲʡʨʤʺʠʯʺʩʥʡʤʦʺʥʲʡʨʲʡʸʠʥʬʷʶʩʥ 13
ʟʯʧʬʹʤʺʠʺʠʹʬʭʩʣʡʬʭʩʺʡʺʥʲʡʨʤʥʩʤʺʸʢʱʮʤʺʮʲʬ 14
ʟʯʧʬʹʤʺʠʺʠʹʬʡʤʦʭʺʥʠʳʶʩʥʭʩʨʹʩʶʲʭʩʣʡʤʺʠʹʲʩʥ 15
ʡʤʦʯʤʡʪʱʩʸʹʠʺʥʹʷʤʺʠʥʥʩʺʩʷʰʮʺʠʥʥʩʺʴʫʺʠʥʥʩʺʸʲʷʺʠʯʧʬʹʤʬʲʸʹʠʭʩʬʫʤʺʠʹʲʩʥ 16
ʟʸʥʤʨ
Verses 17 - 29 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵ͺ

Verses 1 - 17 not extant among Dead Sea Scrolls

ʡʧʸʡʤʮʥʷʥ ʪʸʠʤʮʠʭʩʸʹʲʥʸʦʹʮʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʭʷʸʤʹʲʮʸʶʧʤʸʲʹʪʱʮʥ 18
ʟʸʶʧʤʩʲʬʷʺʮʲʬ ʺʥʮʠ ʹʮʧ
ʟʳʱʫʭʤʩʷʹʧʥʭʤʩʹʠʸʩʥʴʶʥʳʱʫ ʭʤʩʥʥʺʹʥʧʰʤʲʡʸʠʭʤʩʰʣʠʥʤʲʡʸʠʭʤʩʣʥʮʲʥ 19
ʟʺʹʥʧʰ ʡʩʡʱʸʶʧʬʥʯʫʹʮʬʺʣʺʩʤʬʫʥ 20
ʟʯʤʫʤʯʸʤʠʯʡʸʮʺʩʠ ʣʩʡʭʩʥʬʤʺʣʡʲʤʹʮʩʴʬʲʣʷʴʸʹʠʺʣʲʤʯʫʹʮʯʫʹʮʤʩʣʷʴʤʬʠ 21
ʟʤʹʮʺʠʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʬʫ ʺʠʤʹʲʤʣʥʤʩʤʨʮʬʸʥʧʯʡʩʸʥʠʯʡʬʠʬʶʡʥ 22
Verses 23 - 31 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”͵ͻ

Verses 1 - 2 not extant among Dead Sea Scrolls


ʹʹʤʪʥʺʡʥʩʰʹʤ ʺʲʬʥʺʪʥʺʡʥʯʮʢʸʠʤʪʥʺʡʥʺʬʫʺʤʪʥʺʡʺʥʹʲʬʭʬʩʺʴʵʶʷʥʡʤʦʤʩʧʴʺʠʥʲʷʸʩʥ 3
ʟʡʹʧʤʹʲʮ
ʟʸʡʧ ʥʺʥʥʶʷʩʰʹʬʲʺʸʡʧʥʬʥʹʲʺʴʺʫ 4
ʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʸʦʹʮ ʹʹʥʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʡʤʦʥʤʹʲʮʫʠʥʤʥʰʮʮʥʩʬʲʸʹʠʥʺʣʴʠʡʹʧʥ 5
ʟʤʹʮ ʺʠ
ʟʬʠʸʹʩʩʰʡʺʥʮʹʬʲʭʺʥʧʩʧʥʺʴʺʧʺʴʮ ʡʤʦ ʺʶʡʹʮʺʡʱʮʭʤʹʤʩʰʡʠʺʠʥʹʲʩʥ 6
ʟʤʹʮ ʺʠʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʬʠʸʹʩʩʰʡʬʯʥʸʫʦʩʰʡʠʣʴʠʤʺʴʺʫʬʲ ʤʰʺʥʠʭʹʩʥ 7
ʟʬʥʴʫʥʡʧʸʺʸʦʥʥʫʸʠʺʸʦʯʹʧʤʺʠ ʥʹʲʬʥʴʫʤʩʤʲʥʡʸ 9
ʟʣʧʠʤʸʥʨʤʺʷʸʡʥʤʣʨʴʭʣʠʸʥʨ ʯʡʠʩʸʥʨʤʲʡʸʠʥʡʥʠʬʮʩʥ 10
ʟʭʬʤʩʥʸʩʴʱ ʪʴʰʩʰʹʤʸʥʨʤʥ 11
Verse 12 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʺʠʬʮʡʡʤʦʺʥʶʡʹʮʺʡʱʥʮʤʴʹʩʥʭʤʹ ʹʹʸʺ ʩʲʩʡʸʤʸʥʨʤʥ 13


ʟʨʡʹʸʹʲʭʩʰʹʬʥʮʹʬʲʹʩʠ ʭʺʧ ʩʧʥʺʴʭʺʮʹʬʲʤʸʹʲʭʩʺʹʤʰʤʬʠʸʹʩʩʰʡʺʮʹʬʲ ʭʩʰʡʠʤʥ 14
ʟʸʥʤʨ ʡʤʦʺʡʲʤʹʲʮʺʬʡʢʺʸʹʸʹʯʹʧʤʬʲ ʥʹʲʩʥ 15
Verse 16 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʯʹʧʤʺʥʶʷʬʲʺʲʡʨʤʩʺʹʬʲʡʤʦʤ ʺʺʡʲ ʩʰʹʥʰʺʩʥ 17


ʟʥʩʰʴʬʥʮʬʠʣʴʠʤʺʴʺʫʬʲʭʰʺʩʥʺʶʡʹʮʤʩʺʹʬʲʥʰʺʰʺʺʡʲʤʩʺʹʺʥʶʷ ʩʺʹ ʺʠʥ 18
ʟʤʺʩʡʣʴʠʤʸʡʲʬʠʸʹʠʥʺʴʹʬʲʯʹʧʤʺʥʶʷ ʩʰʹʬʲ ʥʮʩʹʩʥʡʤʦʺʲʡʨʩʺʹʥʹʲʩʥ 19
ʡʹʧʬ ʬʲʮʮ ʥʺʸʡʧʮ ʺʮʲʬ ʥʩʰʴ ʬʥʮʮ ʤʨʮʬʮ ʣʴʠʤ ʺʴʺʫ ʩʺʹ ʬʲ ʭʰʺʩʥ ʡʤʦ ʺʲʡʨ ʩʺʹ ʥʹʲʩʥ 20
ʟʣʥʴʠʤ
ʯʹʧʤ ʬʲʺʩʤʬ ʺʬʫʺʬʩʺʴʡ ʤʹʮ ʺʠ ʤʥʤʩʤʥʶ ʸʹʠʫ ʣʥʴʠʤ ʺʲʡʨ ʬʠ ʥʩʺʲʡʨʮ ʯʹʧʤʺʠ ʥʱʫʸʩʥ 21
ʤʥʶʸʹʠʫʭʩʮʺʤʺʠʥʭʩʸʥʠʤʺʠʹʲʩʥ ʤʹʮʺʠʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʣʥʴʠʤʬʲʮʯʹʧʤʧʦʩʠʬʥʤʺʩʡʣʥʴʠʤ
ʟʤʹʮ ʺʠʤʥʤʩ
ʟʺʬʫʺʬʩʬʫʢʸʠʤʹʲʮʬʩʲʮʤʺʠʥʹʲʩʥ 22
ʟʲʸʷʩʠʬʡʩʡʱʥʩʴʬʤʴʹʠʸʧʺʩʴʫʥʫʥʺʡ ʬʩʲʮʤ ʩʴʥ 23
ʟʸʦʹʮʩʰʹʺʲʬʥʺʥʯʮʢʸʠʥʺʬʫʺʩʰʥʮʸ ʬʩʲʮʤʩʬʥʹʬʲʥʹʲʩʥ 24
Verses 25 - 43 not extant among Dead Sea Scrolls

Šƒ’–‡”ͶͲ

Verses 1 - 6 not extant among Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʮ ʭʹ ʺʺʰʥ ʧʡʦʮʤ ʯʩʡʥ ʣʲʥʮ ʬʤʠ ʯʩʡ ʸʩʫʤ ʺʠ ʺʺʰʥ 7


ʟʸʶʧʤ ʸʲʹʪʱʮʺʠʺʺʰʥʡʩʡʱ ʸʶʧʤʺʠʺʮʹʥ 8
ʟʹʣʷ ʤʩʤʥʥʩʬʫʬʫʺʠʥʥʺʥʠ ʺʹʣʷʥ ʥʡ ʸʹʠ ʬʫ ʺʠʥʯʫʹʮʤʺʠʺʧʹʮʥʤʧʥʹʮʤ ʯʮʹʺʠʺʧʷʬʥ 9
ʟʭʩʹʣʷʹʣʷ ʧʡʦʮʤʤʩʤʥʧʡʦʮʤʺʠʹʣʷʥ ʥʩʬʫ ʬʫ ʺʠʥ ʤʬʲʤʧʡʦʮʺʠʺʧʹʮʥ 10
ʟʥʺʥʠʺʹʣʷʥʥʰʫʺʠʥ ʸʥʩʫʤ ʺʠʺʧʹʮʥ 11
ʟʭʩʮʡʭʺʥʠʺʶʧʸʥ ʣʲʥʮʬʤʠʧʺʴʬʠʡʩʸʷʺʥʩʰʡʺʠʥʯʸʤʠʺʠ 12
ʟʩʬʯʤʫʥʥʺʥʠʺʹʣʷʥ ʥʺʥʠʺʧʹʮʥʹʣʷʤʩʣʢʡʺʠʯʸʤʠʺʠʺʹʡʬʤʥ 13
ʟʺʥʰʺʫʤʺʠʭʺʥʠʺʹʡʬʤʥʡʩʸʷʺ ʥʩʰʡʺʠʥ 14
ʟʭʺʥʸʥʣʬʭʬʥʲʺʥʰʤʫʬ ʭʺʧʹʮʭʤʬ ʺʥʩʤʬ ʤʺʩʤʥ ʩʬʥʰʤʫʥʯʤʩʡʠʺʠʺʧʹʮʸʹʠʫ 72 ʭʺʥʠʺʧʹʮʥ 15
ʟʭʺʥʠʤʥʤʩ ʤʥʶ ʸʹʠ ʬʫʫ ʤʹʮʹʲʩʥ 16
ʟʯʫʹʮʤʺʠʭʷʥʤʹʣʧʬ ʣʧʠʡʭʩʸʶʮʮʭʺʠʶʬʺʩʰʹʤʤʰʹʡʯʹʠʸʤʹʣʧʡʩʤʩʥ 17
ʟʥʩʣʥʮʲʺʠʭʷʩʥʥʩʧʩʸʡʺʠ ʯʺʰʩʥʥʩʹʸʷ ʺʠʥʥʩʱʸʷʺʠʭʹʩʥʥʩʰʣʠʺʠʭʷʩʥ 18
ʟʤʹʮʺʠ ʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʤʬʲʮʬʮʥʩʬʲʬʤʠʤʤʱʫʮʺʠʭʹʩʥʯʫʹʮʤʬʲ ʬʤʠʤʺʠʯʺʰʩʥ 19
ʟʯʥʸʠʤʬʲʺʸʴʫʤ ʺʠʯʺʰʩʥʯʥʸʠʤʬʠʭʩʣʡʤʺʠ ʭʹʩʥʯʥʸʠʤʬʠʺʥʣʲʤʺʠʯʺʰʩʥʧʷʩʥ 20
ʟʤʹʮʺʠ ʤʥʤʩ ʤʥʶʸʹʠʫʺʥʣʲʤʯʥʸʠʤʬʲʪʱʩʥʪʱʮʤʺʫʸʴʺʠʭʹʩʥ ʯʥʸʠʤʺʠʠʡʩʥ 21
ʟʺʫʸʴʬʵʥʧʮʯʥʴʶ ʯʫʹʮʤʪʸʩ ʬʲʣʲʥʮʬʤʠʬʠʯʧʬʹʤʺʠʯʺʰʩʥ 22
ʟʤʹʮʺʠʤʥʤʩʤʥʶ ʸʹʠʫ ʤʥʤʩʩʰʴʬʭʧʬʪʸʲʥʩʬʲʪʸʲʩʥ 23
ʟʺʫʸʴʤʵʥʧʮʡʢʰʯʫʹʮʤʪʸʩʬʲʯʧʬʹʤʧʫʰʣʲʥʮ ʬʤʠʯʫʹʮʡʤʸʥʰʮʤʺʠʭʹʩʥ 24
ʟʤʹʮʺʠʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʤʥʤʩʩʰʴʬʺʸʰʤ ʬʲʩʥ 25
ʟʺʫʸʴʤʩʰʴʬʣʲʥʮʬʤʠʡʡʤʦʤʧʡʦʮʺʠʭʹʩʥ 26

4QExod-Lev : them (plene spelling). 4QpaleoGen-Exod , SP and Masoretic read the defective spelling ʭʺʠ.
72 f l
ʟʤʹʮʺʠʤʥʤʩʤʥʶʸʹʠʫʥʩʰʴʬʭʩʮʱʺʸʨʷʥʩʬʲ ʸʨʷʩʥ 27
Verses 28 - 38 not extant among Dead Sea Scrolls

You might also like