You are on page 1of 174

Dragi prijatelju,

Nadam se da mogu ovako prisno da ti


se obraćam, sada, kada se družimo
već deset brojeva? Hvala ti što si trpeo
sve naše početničke greške na ovom
našem zajedničkom putu. Hvala ti na
strpljenju i toleranciji. Hvala ti što si
čitao naš magazin, hvala ti što si nas
hvalio i preporučivao drugima. Izvini
ako ti nekada nismo bili po volji.
Kao što možeš da vidiš po naslovnoj
strani ovog jubilarnog broja ovaj put
se bavimo hispano književnošću. Hteo
bih da se zahvalim našim kolegama iz
magazina Reflejo, nastalim pod okri-
ljem Društva hispanista, koji su nam
pomogli da ovaj broj bude još bolji, a
naročito urednici Mariji Gudurić koja
nam je izašla u susret u svemu.
Pokušaćemo da te prošetamo kroz
klasičnu i savremenu špansku i lati-
noameričku književnost ne insistira-
jući toliko na Servantesu već na nekim
manje ili više poznatim biserima ove
književnosti.
Osim teme broja za tebe smo ovaj put
pročitali i "Beograđanke" Igora Maro-
jevića, zatim knjige o Gavrilu Principu,
ali i drugim svežim naslovima koji se
mogu naći na srpskom jeziku.
U susretu Sajmu knjiga koji nas oče-
kuje krajem oktobra uradili smo inte-
vjue sa glavnim urednikom izdavačke
kuće Booka i direktorom Vulkan izda-
vaštva.
Uživaj u novom broju,
Milan Aranđelović
Urednik magazina Bookvar
„Beograđanke“ priče
Kada bi „TT Sindrom“ i „Zona mrtvih“ kada
umetnost pro- imamo „Tamna je noć“ i „Kaži zašto
govorila srpski jezik me ostavi?“? U zemlji limunada i mar-
prva reč bi joj bila rat. Kada sam se garita možda bi nekome zombiji i bili
prvi put susreo sa španskim strašni, ali u Srbiji zombiji su naša real-
filmom bio sam zapa- nost. Kao i, sa druge strane, vampiri.
njen činjenicom da je Baš zato su „Beograđanke“ Igora Ma-
on bio prepun seksa, rojevića pravo iznenađenje
perverznog seksa naše umetničke scene. Po-
čak, a u pitanju nije čevši od korica knjige koje
bio porno film. Nije bio su više dostojne plakata za
ni ljubavni film, već se film Bigasa Lune nego za naslo-
bavio nekim malo manje šare- vnicu srpske knjige, preko izbora pri-
nim temama. Tada sam mislio da me povetki kao ne baš omiljene forme u
je zapanjilo slobodan prikaz erotike u Srbiji, sve do same njihove poruke.
tom filmu. Kasnije sam shvatio da je „Beograđanke“ u svemu odudaraju
svaki španski film takav. O bilo kojoj od očekivanog. Ova zbirka pripove-
temi da žele da progovore španski daka nije neka naša verzija Dnevnika
filmski stvaraoci to rade kroz Keri Bredšo o urbanizmu i renesenasi
erotiku, ona se nalazi kao beogradskih klaberki. „Beograđanke“
kulisa gotovo svakog filma. nisu izašle iz pera Mome Kapora, što
Sa druge strane, sticajem naj- mi je veliki plus. One nisu ni priče o
nesrećnijih okolnosti, ja sam Oro devojkama iz polu-sela zalutalim
bio upućen na domaći film u na pločnike velegrada na vodi, o de-
kome „filmski radnici“ svaku priču vojkama koje nam se svakodnevno
moraju da ispričaju kroz rat. Tamo smeše sa svojih instagram profila ili
gde Španci koriste erotiku, Balkanci muških magazina, o modnim bloger-
koriste rat. kama, o stanovnicama silikonskih
Čudni brda i dolina.
su pu- Na samoj naslovnoj strani stoji da je u
tevi erek- pitanju „Knjiga o drugačijim ženama“,
tivni. Kome mada nam autor kaže da u pitanju
trebaju horori nije njegov podnaslov već izdavački
poput filmova blurb. Knjiga je pisana osam godina i

12
Prikaz

e o drugačijoj književnosti
nalazi se van autorovog petkonjižja preko tvitera i skajpa...
„Etnofikcija“ kojim se bavi poslednjih Ovo su neke od tema
godina. U pričama koje se nalaze u kojima se bave
ovoj knjizi autor se bavi običnim, uo- priče Igora Maroje-
bičajenim, mada ne i baš toliko uobi- vića.
čajenim ženama koje pokušavaju da Autor ima želju da
žive svoje živote u Srbiji na njenom ovom knjigom razbije
gotovo trodecenijskom putu iz 20. trend naše publike nečitanja
u 19. vek. Igor Marojević se domaćih autora, kao i izbegavanja
bavi pitanjem kako se jake pripovedaka u korist romana. To što
individualke snalaze u je knjiga za samo dva meseca imala tri
društvu patrijahalne sa- izdanja daje mu za pravo da je možda
bornosti kako njihov i uspeo u svojoj nameri.
razum opstaje i pokušava Postoje i nagoveštaji da se po ovoj
da preživi okružen, makar naočigled, zbirci priča snimi i tv serija. Prva epi-
vladajućim nerazumom. zoda bi se bazirala na, možda najbo-
Iako je pisan lakim stilom, gotovo štu- ljoj, priči „Unutra“ , a scenario za nju
rim i svedenim jezikom jer je to, kako bi napisao sam Igor Marojević.
autor smatra takvo pismo deo duha Izdavač ove knjige je zbog brojnosti,
vremena, kroz ironiju i cinizam „Beo- popularnosti i kreativnosti komentara
građanke“ prikazuju društvenu stvar- na „Beograđanke“ organizovao i knji-
nost u svoj njenoj bedi i hororu. Osam ževni konkurs u kome je pozvao uče-
priča, pisanih osam godina, prikazuju snike da napišu svoju priču uz uslov
devojke i žene u različitim životnim da naslov njihovih priča bude naslov
dobima i različitih psiholoških profila neke od Marojevićevih priča.
koje su suočavaju sa izazovima koji PIŠE: MILAN ARANĐELOVIĆ
život stavlja pred njih. Samohrana
majka, zgodna tinejdžerka kojoj je
jedni greh to što je pripadnica nacio-
nalne manjine, njena „drugarica“ koja
i sama postaje žrtva tabloida, kako se
zaljubljuje kvazi intelektualca, samoi-
zolacija koju nam omogućava inter-
net, ali i sa druge strane, zaljubljivanje

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 13


Deset puta dobro
Neretko će i gosta iz ekonomski spokojnijeg dela belog sveta biti zatečeni
obimom naše srpske knjižarske ponude; ima tu bofla, kao i neumerenosti,
nerezonskih izdavačkih poteza, zbunjućih odluka, zicera, gubitnika kao ta-
kvih…, stoga, poteško je snaći se u tom nepregledu i opdvojiti žito od onog
neizostavnog kukolja. Ne očajavajte nikad, učio nas je Nušić, evo pomoć stiže
– pred vama je odabir deset valjanih a friških izdanja različitih profila i ciljnih
čitalačkih grupa. Nema drugo – valja ceniti i oči i vreme i papir i prevodila-
čko-izdavački napor. Dakle, evo fine desetorke sorto tipa.

ŽENA KOJA PLAČE


Soe Valdes
Prevela: Bojana Kovačević Petrović
Objavila: Laguna
Soe Valdes je već bezmalo dve dece-
nije prisutna u srpskoj knjižarskoj po-
nudi, u tom dugom međuvremenu
izmenila je nekoliko ovdašnjih izda-
vača, a njeno časno ime prošlo je kroz
isto toliko transkripcionih mutacija.
Sada je pred nama njeno novije delo
Žena koja plače, roman o nastajanju
romana. Na stranicama ove izvanre-
dno suptilno u delo sprovedene
knjige pratimo priču o pokušaju jedne
književnice da napiše roman o fatal-
noj i nesrećnoj Dori Mar, umetnici
ipak najpoznatijoj po ulozi muze veli-
kog Pikasa u jednom toku nujegovog
života i karijere. Baš kao i u prethod-
nim svojim delima Soe Valdes i ovde Osim toga, u Ženi koja plače Valdes
na ključnu poziciju stavlja motiv po- demonstrira silovit dar da iznađe i
trage za identitetom u složenim i dru- efektnim, a čisto književnim sred-
štvenim i emotivnim okolnostima. stvima prikaže punoću života i egzi-

14
Preporuka

stencije u tački u kojoj se susreću Krugu na sebe preuzima odgovornost


emocije i umetnost, na koti na kojoj da svet iznova upozori na opasnost od
se za prevlast bore sveprožimajuća potpunog gubitka privatnosti, i to
melanhiolija i potreba za rizikom u zarad krajnje apstraktnog dobitka i/ili
svrhu pronalaska prave i smislene lju- boljitka. Ukazivanjem na pošast dra-
bavi. govoljne ili nametnute predaje intime
KRUG u kovitlacu ludila digitalnog doba
Dejv Egers Egers se pridružuje koloni pisaca koji,
Preveli: Jelena Maksimović i Nebojša odlučivši se za distpoji kao podžanr,
Marić glasno i jasno ukazuju na brojne ne-
Objavila: Booka dostatnosti ovog sveta i naših života,
time rizikujući da budu optuženi za
retko kada čemu vrednu didaktnič-
nost. Iako Egers ovde, kanda, nije ni
imao nameru da zađe dublje u istra-
živanja prirode i korena potrebe za to-
talitarizmom, on, s rećom, u Krugu
demonstrira punu pripovedačku foru,
a priču boji izobiljem humora, mahom
zasnovanog na svojevrsnoj setnoj iro-
niji. Zato ni ne čudi da u krajnjem re-
zultatu Krug, iako formalno počiva na
povesti lociranoj u bliskoj budućnosti,
biva zbilja viralno štivo o ovoj epohi i
upravo po meri baš ove naše epohe.
ATLAS UPLAŠENOG ČOVEKA
Kristof Ransmajer
Prevela: Tijana Tropin
Objavila: Geopoetika
Nakon Potresnog dela zapanjujuće Ransmajer, u Srbiji najpoznatiji po iz-
genijalnosti ovo je prilika za drugi su- vanrednim ranijim romanima Morbus
sret našeg čitateljstva sa prozom knji- Kitahara I Užasi leda i mraka, ovim
ževnog superstara s one strane svojim novim delom u dobroj meri
Atlantika, Dejva Egersa. Nakon učin- vraća i svog vernog srpskog izdavača
kovitog spoja porodične hronike, (beogradsku Geopoetiku) njegovim
manje ili više dokumentarističke korenima. Atlas uplašenog čoveka na
proze i neizostavnog histeričnog real- prvom mestu je moćna, mudra i sveo-
izma u gorepomenutom delu, Egers u buhvatna geopoetička proza, kojom

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 15


Ransmajer prelazi žanrovske i stilske
prepreke, te je sve do poslednjeg
retka i pažljivijim čitaocima teško da
prelome da li čitaju minuciozno po-
stavljen putopis ili najplementijim
emocijama bremenitu fikciju.
ISTORIJA FILMA
Dejv Parkinson
Prevela: Nataša Krivokapić
Objavio: Dereta

Ransmajer nastoji (i u potpunosti u


tom svom naumu uspeva) da kroz se-
damnaest priča ispiše jednako toliko
oda lepotama, ali i nužnostima promi-
šljenog lutanja sa ciljem pronalaska
istine o lepoti življenja uprkos neiz-
bežnom egzistencijalnom grču, sveop-
štem nespokoju i varljivosti gotovo
svega i gotovo svih koji nas okružuju.
Ransmajer je, poput odvažnih istraži- Premda filmske škole i dalje niču u
vača i inovatora iz gorepominjanih ra- ovom ili onom obliku kao čuvene pe-
nijih mu dela, ovde nameren da istraži čerke posle kiše, naši izdavači su
mogućnosti naglašeno kontemplativ- mahom digli ruke od filmske literature
nog bitisanja bez obzira na silne za- iole zahtevnijeg kova. Ipak, nedavno
preke i logike i opšteg poimanja je svetlo dana ugledala Istorija filma
razumnog ponašanja i društvenog iz pera Dejvida Parkinsona. Reč je o
konteksta. Osim toga, čitaoce će, sva sažetoj, ali važnim i relevantnim infor-
je prilika, i ovog puta biti iskreno macijama krcatoj knjizi, u kojoj autor
uznet lakoćom i elegancijom kojima staloženim izlaganjem i bez imalo ne-

16
Preporuka

jasnoća i nepreciznosti u fokusu, po-


stavci i izrazu ukazuje na većinu ele-
menata analize filma danas. Premda
je reč o knjizi tzv. opšteg usmerenja, a
što autor ni na trenutak ne pokušava
da zatomi, Parkinsonova Istorija filma
pleni i preglednošću i usredsređeno-
šću očito verziranog filmofila i ozbilj-
nog proučavaoca filma i kao medija i
kao fenomena. Jezgorivotost izraza
ovde nije loša strana, već, naprotiv,
ukauzje na autorovu svest o vremenu
u kom dela, vremenu u kom su, na-
žlost mnogih koji do takvih finesa još
drže, gledaoci prevedene u redove
apstraktnih posetilaca bioskopa u ko-
jima je sve manje one tako neodoljive
magije istinskih poduhvata duha i na-
darenih. Ovo izvanredno izdanje,
kome se jedino u izvesnoj meri može svojim novim delom Spasojević doka-
zameriti na ipak razumljivoj anglocen- zuje svoj pripovedački dar i osoben
tričnosti, upotpunjeno je i vidljivim autorski glas; Čovek koji nije imao
naporom srpskog izdavača, koji se po- pojma je futuristički intonirana grote-
starao za prigodnu i oku ugodnu ska na temu školstva i pratećih trepe-
opremu i odgovarajuće srpske pre- ravih fenomena. Prikazujući glavnog
vode izdvojenih filmskih ostvarenja na junaka, nastavnika u državnoj školi u
čiji značaj Parkinson tako rečito i skon- Bronksu, kao žrtvu kojoj nema bega iz
centrisano ukazuje. čeljusti opšteg besmisla obrazovnog
ČOVEK KOJI NIJE IMAO POJMA sistema, neuništivog biriokratizma i
Mihajlo Spasojević sveprisutne bezumnosti, Spasojević
Objavilo: Rende daje svoj tihi i nenametljivi doprinos
Imajući u vidu šta je pokazao u pret- preispitivanju realizma kao postavke
hodnim delima (Noge Jaromile Krato- svih postavki u srpskoj prozi i ovog
filove i Labudova pesma Faustina veka. Spasojević, koji bi se, ruku na
Asprilje) Mihajlo Spasojević, srpski srcu, sigurno dobro snašao i sa razma-
prozaista sa severnoameričkom adre- hanijem i razvijenijim narativom od
som, nedopustivo je dugo i prečesto onog koga zatičemo na stranicama
odsutan iz ovdašnje književnosti. I Čoveka koji nije imao pojma, upravo

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 17


ovim svojim delom ukazuje na značaj ljivije ispripovedano u sve nezaustav-
jetke satire i i diskrretnog humora u ljivoj poplavi izdanja o nekada najve-
književnosti danas. Spasojević u zna- ćem sinu naših naroda i narodnosti,
čajnoj meri uspeva da apsurdu vre- Josipu Brozu Titu. Ovo jeste memoar-
mena u kome nam je dato da bitišimo ska proza, ali ona rafinirijanijeg soja,
izađe na crtu naoružan upravo verom jer Ivanji u mihizovskom maniru u
u svemoć apsurda koji tera na razmi- ovoj svojoj knjizi nenametljivim a ja-
šlje, a što i da ne, na smeh od srca. snim glasom pripoveda autobiografiju
TITOV PREVODILAC o drugima. Naravno, veliki deo kvali-
(dopunjeno izdanje) teta ovog krajnje intrigantnog izdanja
Ivan Ivanji rezultat je Ivanjijeve upućenosti u
Objavila: Laguna moć i značaj reči i književnosti, ali s
uma se ne sme nikako smetnuti ni
važnost istinski zanimljive tačke gle-
dišta koju autor ovde bira. Naime, Iva-
nji u ovom svom Titovom prevodiocu
iznosi dovoljno toga bitnog i zanimlji-
vom o tom predsedniku nad prerd-
sednicima, ali iz drugog plana iznosi i
sud o finesama leksike, semantike i
šire shvaćenog jezika, kao ipak možda
najubojitijerg oružja. Kako god joj pri-
stupili, ova knjiga je dragoceno izda-
nje - dragocena i kao suptilna a
neophodna fusnota u tom izrazito za-
nimljivom periodu našeg odrastanja i
sazrevanja kao društva u celini, i kao
uzbudljivo štivo koje sa sobom nosi
radost saznavanja stvari i na neku višu
decimalu.
NILSKI KONJ
Stiven Fraj
Ako izuzmemo istinski superiornu Prevela: Branislava Eerak
istorijsku studiju Tito i drugovi Jožeta Objavio: StudioLeo
Pirjeveca (takođe u izdanju Lagune), , Početak ovog leta doneo nam je i
ovo, dopunjeno izdanje Titovog pre- šansu da Stivena Fraja upoznamo i u
vodioca Ivana Ivanjija izdvaja se kao svojstvu pisca. Ovaj glumac, komičar,
najosebenije koncipirano i najzanim- televizijski voditelj, filnatrop, aktivista,

18
Preporuka

klasno-društvenom ustrojstvu.
Premda nudi pregršt povoda za smeh,
Nilski konj nije humorističko delo, pr-
venstveno jer se Fraj drži poznatog
ostrvskog osećaja za meru i prikri-
veno-dozirani cinizam od koga na
duže staze ipak prilično bride obrazi,
baš kao što sve do samog konca priče
izmiče i kanonima detektivske proze,
te u krajnjoj instanci ovaj roman na
prvom mestu biva neodoljiva ilustra-
cija razbarušene pojave upravo
samog svog autora.
MRŽNJA PREMA DEMOKRATIJI
Žak Ransijer
Preveo: Miodrag Marković
Objavio: Karpos Books
Vrednih darova ima i van polja bele-
tristike – evo, u prilici smo da poča-
je, mada je to kod nas, možda manje stimo svoje umove i jednom
poznato, i veoma plodan pisac. Samo vanredno značajnom knjigom iz polja
par sedmica nakon Teniskih loptica prestižne filozofije. Žak Ransijer u svo-
nebesa, prvog prevoda proze Stivena joj Mržnji prema demokratiji na ogra-
Fraja na srpski jezik, stigao je Nilski ničernom prostoru (oko 120 strana
konj, njegov pokušaj na polju britkim, teksta) odvažno pod znak stavlja uvre-
mahom crnim humorom obojene de- ženi diskurs po kom je upravo demo-
tektivske misterije. Fraj polazi od po- kratija (kao spremni kontrapunkt
stavke koju možda ponajbolje znamo užasima totalitarizma, jednoumlja….)
iz dela na tom polju neprevaziđene P. ipak staza koja vodi barem ka prividu
D. Džejms (misterija koja se odigrava onog toliko snevanog najboljeg od
na bogataškom imanju, izdašno popu- svih svetova. Ransijerov zamah je
njenim sve samim strastvenim doko- širok, on se osvrće kako na antiku i
ličarima i lezilebovićima, a ubrzo se njeno filozofsko nasleđe, tako i na sa-
izmeće u raspojasanu i nadahnutu sa- vremena i iskustva sa demokratijom
tiru na temu nepopravljivih britanskih iz bliže nam prednosti, a od velesla-
naravi, strogo umreženih u gusto tka- loma kojima vodi kroz šumu nadah-
nje osećaja odgovornosti prema sva- nute i uzbudljivo iznete i
kakako upitnom, ako ne i nakaradnom ispreprletane argumentacije čitaocu

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 19


može i da zastane dah. Sa druge Dobitnik Pulicerove nagrade Adam
strane, Ransijerovo polazište je posve Džonson na uzorku svog Gospodare-
jednostavna – premda manjkava i vog siročeta pokazuje kako i zašto su
sklona devijacijama i urušavanju, de- neke nagrade i dalje neupitne i presti-
mokratija je, bez daljnjeg, ipak najde- žne i kako su složeni književni po-
lotvorniji od svih sistema upravljanja, stupci kao viši ciljevi , sve i kada su tu
bitisanja i koegistencije raznorodnih radi stvaranja kjnjige koja pledira da
do kojih su umovi onih najobdarenijih bude mnogo čitana i široko prihva-
uspeli da dođu, a sce to se može do- ćena, lako izvodljivi u rukama istinski
kazati i podatnošću demokratije za umešni. Na planu zapleta Gospoda-
preispitivanja i pokušaje redefinisanja revo siroče oslanja se na nepatvoreno
ključnih joj odrednica uvek i svugde. emotivnu i uzbudljivu povest o odra-
Naravno, u viđenju i izvođenju onih stanju jednog nesrećnog deta među
takvoj raboti najdoraslijih, na čelu sa, obodima radnog logora za siročiće u i
rcimo, upravo velikim Ransijerom dalje mitskom Pjonjangu; i mimo na-
GOSDPODAREVO SIROČE pete i događajima i emocijama i preo-
Adam Džonson kretima bogate naracije, Džonsonovo
Prevela: Ivana Maksimović Tomić Gospodarevo siroče može se posma-
Objavio Evro Giunti trati i kao vrhunski uspeo ogledni pri-

20
Preporuka

mer knjige koja mami svojom poliva- beno lirski intonoirane povesti o jed-
letnošću u čak nekoliko aspekata. nom složenoom odnosu i prožimanju
Možda i najzanimljivija dimenzija i, kojim ta relacija daruje svoje aktere, i
ode čudesima i moći matematike i
kanda, i najupadljiviji kvalitet Džon-
matematikom osnaženog pogleda na
sonovog pristupa je relaksiranost koju
pokazuje dok bez i najmanjeg traga život i svet, kao i na uslovnosti koje
upinjanja, a sve zarad dodavanja još njima gospodare. Profesor iz naslova
jednog dragocenog sloja ovoj sjajnoj je ostareli matematički genije čije
pamćenje je nakon preživljene ne-
prozi, prelazi iz fikcije u dokumenari-
zgode oročeno na samo osamdeset
stičku i prozu, ukorenjenu u ipak pro-
minuta, a u ovom svom romanu
verljivijoj i sputavajućoj faktografiji i
nazad. Ogava plete priče o njegovom sve
PROFESOR I NJEGOVA DOMAĆICA proživljenijim i višeznačnijem odno-
Joko Ogava som sa mlađom domaćicom koja mu
Prevela: Ksenija Todorović u pratnji malog sina stiže kao pomoć
Objavio: Tanesi u kući. Slično novelama okupljenim
među koricama Bazena pre par leta,
Ogava i u Profesoru i njegovoj doma-
ćici odvažno i elegantno niže i skladno
u priču inkorporira brojne motive,
stoga je ovaj roman, koji možda po-
najpre određuju mudrost i nežnost, u
isti mah i priča o jednpstavnim, a ta-
nanim osećanjima, poput usamljeno-
sti i potrebe da se, uprkos
opasnostima, iskorači u pravcu nekog
drugog, i povest o prostim brojevima
i složenim, a katkad i vrtoglasvim
emocijama koje su oni, i zakonitosti
koje na njima počivaju, kadri da pro-
bude u onima dovoljno hrabrim da se
prepuste igri sa njihovim beskrajnim
mogućnostima. Ogava kroz usta i dela
svojih junaka hrabro ponavlja onaj
Profesor i njegova domaćica, kraći često skrajnuti zaljučak koji nam veli
roman japanske prozaistkinje Joko da je (barem na polju emocija) druga-
Ogave, pak, donosi začundnu ali pot- čiji svet moguć.
puno funkcionalnu mešavinu nedvoj- PIŠE: ZORAN JANKOVIĆ

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 21


Princip, princip i
Nenadani talas revizionističkog zanosa koji je zahva-
tio i dobar deo Evrope, a tiče se preispitivanje uzroka
i samog početka Prvog svetskog rata dobrom broju
vatrenih i grlenih u Srbiji podario je novu neuralgičnu
tačku nacionalnog identiteta i prava na ponos. Knji-
žarsku, pa i kiosk-ponudu upotpunila je silina knjiga
koja se bave likom i delom Gavrila Principa i Prvim
svetskim ratom u širem smislu, te, evo, izbora tri naj-
zanimljivija i najintreigantnija dela namenjena pre-
vashodno ljubiteljima lepe pisane reči.
Vladimir Kecmanović je sa svojim delom Das ist Prin-
cip (u izdanju kuće Vukotić Media) predstavio po-
malo atipičan, ali nedvojbeno efektan spoj
komprimovane istorijske hronike, feljtona i otvoreno
ličnog preispitivanja raznoraznih aspekata ovog važ-
nog istorijskog pitanja. Istoričari iz ovog njegovog iz-
danja, sva je prilika, neće saznati ništa novo i
nesvakidašnje, ali, nazovimo ih tako, civili-čitaoci sva-
kako će moći da spoznaju par prednosti pristupa za
koji se u slučaju Das ist Princip odlučio Vladimir Ke-

22
Gavrilo Princip i Prve svetski rat

Gavrilov princip
manović. Das ist Princip je pregledna i rečita ilustra-
cija promišljenog pristupa istorijskoj baštini i pitanju
i temi koji ne gube na intrigantnosti i relevantnosti,
evo, i punih sto godina docnije. Kecmanovićeva
poenta je jasna, srčano a odmereno izneta, priča je
digresivna u meri u kojoj jedna istorijska hronika
ovog tipa i zamaha i sme da bude, a autor se očito
ne libi ni ličnih interpretacija događaja i aspekata
koje prepoznaje kao ključne i dalekosežno uticajne.
Kecmanović kroz lik Gavrila Principa zapravo ponaj-
pre prepoznaje ono što današnjoj Srbiji, ali i svetu
uopšte u ogromnoj meri manjka – svesti o pravu na
pobunu i iz nje proisteklo delanje, kao i veri u oprav-
danost pobune protiv represije i tiranije kao vrhun-
skom civilizacijskom dometu. Uz opasku da bi možda
bilo zanimljivo videti i relacije Principa i Mlade
Bosne sa kasnijim slobodarsko-emancipatorskim po-
kretima širom Evrope i zamerku koja se tiče izvesnih
ishitrenih ocena, proisteklih iz ličnih preferenci, na
poslednjih nekoliko stranica, mora se jasno istaći da
je Das ist Princip nesumnjivo valjano štivo i primer
odgovornog stava autora prema (samo)zadatoj i oči-
gledno nadahnjujućoj temi.
Izvesnu srodnost u pristupu zatičemo u vanserijski
zanimljivom izdanju beogradske Geopoetike., a iz
„pera“ švedskog pisca i istoričara Petera Englunda.
Njegova Lepota i tuga – intimna istorija Prvog svet-
skog rata (prevela Spasa Ratković) počiva na primeni
principa (prilično popularnih poslednjih par dece-
nija) istorije privatnih života u istorijski trusnom i
prevratničkom periodu, kako bez puno premišljanja
svakako možemo opisati Evropu i svet pred sam po-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 23


ljudskost i humanost kao svoje ključne
motive i smernice, a među devetnaest
likova, predočenih poput onoga što
znamo iz starih pozorišnih prospekata,
udenuta je i srpska lekarka Slavka Mi-
hailović. Englund je u predgovoru ista-
kao da je „Srbija, kao što je svima
poznato, igrala izuzetno važnu ulogu u
istoriji Prvog svetskog rata; on ni u jed-
noj drugoj zemlji nije prouzrokaovao
takve patnje. To što će ova knjiga sada
imati i srpske čitaoce za mene je i važ-
nas stvar i veliko zadovoljstvo.“
četak i tokom tzv. Velikog rata. Lepota Svakako najosebenije izdanje u trojci
i tuga oslanjaju se na kaleidoskopsku o kojoj je u ovom tekstu pred vama
strukturu koja biva osnova za višezna- reč je zbirka priča nazvana Gavrilov
čnu i prilično sveobuhvatnu priču na princip. Gavrilov princip (priredio Vule
pomenutu temu, a sve to kroz devet- Žurić, objavila Laguna) predstavlja če-
naest ratnih sudbina, izrečenih u raz- trnaest priča uvezanih Gavrilom prin-
ličitim formama (autobiografski spisi, cipom kao polazištem, inspiracijom ili
dnevnički zapisi, pisma...) Englund u manjoj i većoj meri ključnim moti-
svesno i dragovoljno bira da o datom vom. Ako se primeni najdobronamer-
periodu silnih potresa i svetu na niji pristup pri oceni antologija, a koji
samom pragu kataklizme pripoveda ukazuje da zbirke treba meriti po naj-
bez zalaženja u pitanja uzrok-posle- boljim delovima. Gavrilov princip je iz-
dica, zadivljujuće skoncentrisan na in- vanredno delo; naime, ovu antologiju
timnistički pristup i ispredanje otvara Vladimir Pištalo, a zatvara Mu-
narečene intimne istorije pomenute harem Bazdulj, a oba autora su se
ere. Englund nadahnuto prikazuje svet sjajno pokazala na zadatku stvaranja
nakon ionako varljivog belle epoque- blago introspektivno obojene doku-
a, a posebnu pažnju mami umešnost mentarističke proze sa kristalno ja-
sa kojom autor miri faktografsku snom poentom i na nju oslonjenim
ispravnost, sklonost ka krajnje funk- ideološkim stavom. Na oprečnom
cionalnom detaljizmu i tonu i atmos- polu stoje krajnje neuspele priče koje
feri lično proživljenog. Lepota i tuga, potpisuju Jelena Rosić sa svojim kraj-
inače, počinje sasvim prikladnim cita- nje apstraktivnim i pomalo dubioznim
tom iz Cvajgovog Jučerašnjerg sveta, odgovorom na temu, Dejan Stoljiko-
Englund u više navrata jasno ističe vić, koji se i ovog puta zadržava na

24
Gavrilo Princip i Prve svetski rat

pukoj aproprijaciji stripovske poetike,


sa nekoliko istinski promašenih reče-
nica i opisa, te Miloš K. Ilić sa kvazifu-
turističkim viđenjem Principove priče
koju prati prilično jeftina i temeljno iz-
raubovana poenta koja je sama sebi
svrhi. Pohvale u tek ponešto rezerve
zaslužuju Ivančica Đerić sa upadljivo
maštovitom postavkom i priređivač
Vule Žurić, koji, doduše, zastane blizu
potpunog pogotka, ali koji u isti mah
podseti na staru dobru formu koju je
u ranim svojim izdanjima pokazivao
upravo na planu pripovedaka. Među- delo Neleta Karajlića, donosi nekoliko
prostor pripada standardno pouzda- zanimljivih trenutaka i poteza, ipak
nim izdanjima Miljenka Jergovića, pobuđuući žal zbog izostanka odlučni-
Vladimira Kecmanovića i Miroslava To- jeg uredničkog štrihovanja kojim bi se,
holja. Blizu vlastitog standarda je i sva je prilika, bolje istakle jake strane
Zoran Ćirić, doduše, sa još jednom re- tog Karajlićevog spisateljskog dara.
ciklažom na dobro znane ćirićevske Osnova za zamerku, dakle, ima, ali, da
postavke, te njegov udeo zastaje u zabune ne bude, ovde mora biti jasno
okvirima tipske ćirićevske pričaonice naglašeno da, mimo svih ograda i re-
krcate rock'n'roll refrencama. Igor Ma- zervi, Gavrilov princip ipak donosi fin
rojević je posegnuo za zanimljivim i privlačan presek stanja stvara u sr-
eksperimentom, gde je Franca Ferdi- pskoj i regionalnoj prozi, dodatno za-
nanda uoči samog atentata preveo u nimljiv zbog Principa kao okvirnog
vode vidno verbalizovane bernhar- koncepta za ovo svojevrsni okupljanje
dovske mizantropije, ali ova priča kao pera uglavnom različitih, ako ne i
celina ipak u značajnoj meri ostaje oprečnih poetika i izraza.
talac ograničenja inicijalne dosetke, a Slično tome, sva tri ovde predočena iz-
uz to oslonjena na mahom posve poz- danja predstavljaju najzdraviji deo
natu faktografiju i prateće joj finese. književnog odeljka opšte surevnjive
Srđan Srdić se, pak, odlučio za šćepa- halabuke, koju je pominjani jubilej po-
novićevsku egzistencijalističku intro- budio, eto, i u kreativcima i onima be-
spekciju, osnaženu donekle previše letristici vičnim, kao i onima njoj
brzotezno u delo sprovedenim liriz- sklonim i odanim.
mom, dok možda i najobimnija pripo- PIŠE. ZORAN JANKOVIĆ
vetka u čitavoj ovoj zbirci, priča koja je

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 25


Čudne činjenice o p
Bez obzira koliko knjiga objavili i koliko nagrada i priznanja za njih dobili pisci
i dalje zadržavaju svoje male navike, bizarne ideje i bubice. Neki od njih vode
dvostruki život, neki imaju čudne hobije, a neki su samo veoma, veoma ludi.
Pisci o kojima će da govorimo u ovom tekstu su u celom svetu poznati po
svojim proznim ili poetskim delima, ali postoje još neke činjenice o njima
zbog kojih bi trebalo da zainteresuju pažnju šire javnosti.

Brem Stoker kao lider ludačkih teorija zavere


Brem Stoker je danas najpoznatiji po
svom romanu „Drakula“ u kojem je
proslavio grofa krvopiju iz Transilva-
nije. Međutim ovaj irski pisac je napi-
sao i nekoliko romana koji nemaju
veze sa krvlju, slepim miševima i ne-
mrtvima. Pored toga on je pisao i
neka dela koja ne spadaju u fikciju.
Jedna od njih je i knjiga „Čuvene va-
ralice“. Ova knjiga je objavljena 1910.
godine i cilj joj je bio da razotkrije ču-
vene varalice i prevarante, makar je
tako izgledalo da poslednjeg poglavlja
u kome se ona pretvara u nešto sa-
svim drugačije.
U ovom, poslednjem, poglavlju koje
se zove „Dečak iz Bislija“ on tvrdi da Henri VIII najavio svoju posetu dadilja
je sve što smo u školi učili o kraljici Eli- se uspaničila i otišla u obližnji gradić
zabeti u stvari priča o muškarcu koji je Bisli po odgovarajuću zamenu za pre-
bio se oblačio u žensku garderobu. minulu princezu.
Prema Stokerovoj teoriji kraljica Eliza- Kako nije mogla da pronađe devojčicu
beta je preminula od bolesti kada je koja liči na princezu ona je kidnapo-
imala deset godina tokom jednog pu- vala dečaka i naterala ga da se obuče
tovanja po unutrašnjosti. Kada je kralj u odeću pokojne Elizabete. Kada je
26
Zanimljivosti

poznatim autorima
kralj došao u posetu on je pozdravio bno čuvala“. Drugi Stokerov dokaz je
princezu brzo prošavši pored nje i nije činjenica da je Elizabeta imala sklo-
mnogo obraćao pažnju na nju tako da nost da nosi perike što on opravdava
nije primetio da nešto nije kako bi tre- željom da prikrije mušku ćelavost.
balo da bude. Ona se, takođe, nikada nije udavala, a
Poenta „zavere“ je da je ovaj androgin dopuštala je da je pregledaju samo
dečak nastavio da glumi Elizabetu i njeni lični lekari.
nakon ovoga. Takođe Brem Stoker je primetio da je
Naravno Brem Stoker nema baš kraljica Elizabeta bila veoma pametna
mnogo direktnih dokaza kojima poka- osoba što je, u glavi viktorijanskog
zuje istinitost svoje ideje. Ceo slučaj muškarca poput njega, bio dokaz da
počiva klimavim nogama i posrednim ona mora da bude muškarac jer je bio
„dokazima“ poput izjave da je kraljica siguran da žene moraju da budu
Elizabeta imala „tajnu koja se pose- glupe.

Čarls Dikens i pokojnici


Svakako je napisao neka najznačajni-
jih dela na engleskom jeziku, ali Čarls
Dikens je u privatnom životu bio pravi
čudak. Gde god da je spavao on je in-
sistirao da mu prednji deo kreveta
bude okrenut prema severu. Pravac
dušeka je podsticao njegovu kreativ-
nost. On je, takođe, upražnjavao me-
smerizam, viktorijansku verziju
hipnoze, koju je vežbao na svojim pri-
jateljima i članovima porodice (sa
ovom idejom se poigravao Den Si-
mons u svom hororu „Drun“ koji je
preveden i na srpski jezik). Sve ove
stvari nisu ništa u odnosu na Dikensov
fetiš prema leševima.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 27


Kada nije pisao o gladnim siročićima i nekom nevidljivom silom u Mrtvač-
pohlepnim starcima Čarls Dikens je nicu. Ja nikada ne želim da idem
voleo da posećuje Parisku mrtvač- tamo, ali me uvek odvuku u nju“, na-
nicu. U to doba Pariska mrtvačnica je pisao je veliki autor.
bila prilično popularno mesto za izla- Sila empatije je bila tako jaka da je Di-
zak. Privlačila je kako parižane tako i kens i Božiće i Nove godine koristio da
brojne turiste. Nekada je imala i do čkilji u ova upucana, izbodena i ote-
400 000 poseta tokom samo jednog čena tela. Kada nije bio u Francuskoj
dana. Čarls Dikens je upravo u toj mrt- Dikens je odlazio u londonsku Rečnu
vačnici zadovoljavao svoju privlačnost policiju u potrazi za telima ili za pri-
prema leševima. čom sa policajcima o brojnim pokuša-
„Kada god sam u Parizu, ja sam vođen jima samoubistva skokom sa mosta.

Mark Tven i njegov doprinos istoriji grudnjaka


Osim što je bio odličan pisac Mark
Tven je u svom životu bio i novinar,
kopač zlata, pilot na rečnom brodu.
Malo je poznato da je pisac Toma So-
jera i Jenkija na dvoru kralja Artura
bio i pronalazač. Imao je najmanje
dva izuma od kojih mu je jedan doneo
zaradu od 50 000 dolara što je, za ono
vreme, bila više nego pristojna.
Jedan od izuma Samjuela Klemensa
bila je sasvim originalna, samolepljiva,
svaštara. Naime, Mark Tven je voleo
da prikuplja razne zanimljive novinske
članke i tekstove u posebnoj svesci.
Nerviralo ga je to što je svaku put
morao da nanosi sloj lepka i tek onda
isečak da zalepi u svesku. Zato je izmi- trebalo da sprečava odeću da spada
slio samolepljivu svaštaru gde je bilo sa tela onoga ko ju je nosio. Uz pomoć
dovoljno da se stranica samo malo ov- zgodne kopče ova traka je trebalo da
laži, a zatim na taj deo postavi željeni zadrži prsluke, pantalone, haljine i
članak i sav poseo je obavljen. druge stvari od spadanja. Ova traka je
Po čovečanstvo njegov mnogo važniji bila odvojiva tako da je mogla da se
izum bila je rastegljiva traka koja je prikači na neki drugi odevni predmet.

28
Zanimljivosti

Danas milijarde ljudi koristi ovaj izum stegljivu traku sa kopčanjem koja se
Marka Tvena samo što on nije odvojiv danas nalazi na zadnjoj strani svakog
i ne koristi se za pantalone. Pisac ženskog grudnjaka.
Avantura Haklberi Fina izmislio je ra-

Otac Petra Pana osnivač najgoreg kriket tima u istoriji


Kada nije bio zauzet sa pisanjem o
avanturama u Nedođiji ili igranjem sa
tataratincima Džejms Bari je voleo da
igra kriket. Toliko je bio zaluđen ovom
igrom da je čak oformio i sopstveni
kriket tim. Ova ekipa je verovatno bila
najgora u istoriji igre.
Tim koji je osnovan 1887. godine na-
zvan je „Allahakbarries“. Za ovaj
čudan naziv tim može da zahvali po-
grešnom prevodu. Verujući da izraz
„Alahu akbar“ znači „Bog će nam po-
moći“ (u stvari znači „Bog je veliki“)
članovi tima su spojili ove dve reči i
tako dobili naziv svoje ekipe. Bari je
imao ideju da to bude tim snova tako
da su u njemu bili Rajdar Kipling
(Knjiga o džungli), Gilbert Kit Čester-
ton (tvorac Oca Brauna), A.A. Milne
(pisac Vini Pua)... Niko od njih nije
imao pojma šta bi trebalo da radi.
Umesto da odabere kvalifikovane
igrače Bari je selekciju vršio na osnovu
da li su mu se dopadale supruge kan-
didata ili nisu. Kao momku i samcu
Bariju je ovaj način izbora tima bio od
značaja. Nije ni čudo što je ovo bio Jedina osoba koja je znala o čemu se
najgori tim u istoriji. Na početku prve tu radi bio je Konan Dojl tvorac Šer-
igre članovi tima su diskutovali koji loka Holmsa. Bari je očajne rezultate
kraj palice služi za držanje, a koji za pravdao činjenicom da dobri pisci obi-
udaranje. čno nisu i dobri sportisti.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 29


Konan Dojl je verovao da je Hudini čarobnjak

Iako je stvorio lika koji je u književno- rekao da li je u pitanju prevara ili nije.
sti poznat po svojoj logici Konan Dojl Stvari su postale čudne kada je Dojl
lično nije bio oličenje razuma. Nakon „shvatio“ da i Hudini poseduje magi-
što je ostao bez sina koji je stradao u čne moći i da ovaj zato i posećuje
Prvom svetskom ratu Konan Dojl se svoje konkurente da bi pokazao kako
okreće prizivanju duhova gde očajni- je njegova magija „jača“ od suparni-
čki pokušava da uspostavi kontakt sa čke. Verovao je i da Hudini može da
mrtvim dušama. dematerijalizuje stvari. Hudini je po-
Sa druge strane Hari Hudini je bio kušao da razuveri svog prijatelja da su
poznat skeptik i posećivao je seanse u pitanju trikovi, a ne magija.
poznatih spiritualista da bi razotkrivao Hudini nikada nije uspeo da ubedi Ko-
njihove prevare i trikove. Uprkos ovoj nana Dojla da je sve samo prevara.
razlici Dojl i Hudini su se dobro slagali. Zbog ovoga su se i posvađali i ostali u
Pisac je mađioničara vidio kod svojih zavadi sve do kraja života.
omiljenih spiritualista da bi mu ovaj
30
32
Zanimljivosti

Šuma pripovedaka

U Pelsinvaniji se nalazi Ajdelvild park a u okviru njega jedan deo je posvećen


najpoznatijim dečijim bajkama i basnama. Taj deo parka se zove Šuma pri-
povedaka i obuhvata trideset i tri scene iz priča kao i žive glumce koji se na-
laze u svojim bajkama.
U Šumi pripovedaka mališani mogu i bukvalno da uđu u svet svojih omiljenih
priča poput Snežane, Tri praseta, Alise u Zemlji čuda, da upoznaju Crven-
kapu, Toma Sojera, tri medveda, da vide stabljiku čarobnog pasulja, mač u
kamenu, Đepetovu radionicu u kojoj je napravljen Pinokio, Kuću sedam pa-
tuljaka…

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 33


34
Zanimljivosti

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 35


36
Zanimljivosti

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 37


Saša Petković: Izuzetna književn
Od 26. oktobra do 2. novembra 2014. godine u halama Beogradskog sajma
biće održan 59. Međunarodni beogradski sajam knjiga. Kao i svake godine ovaj
Sajam je prilika da se sumira stanje u srpskom izdavaštvu. Tim povodom raz-
govarali smo sa direktorom Vulkan izdavaštva Sašom Petkovićem.

Koliko na izdavaštvo utiče aktuelna Po čemu se vaša izdavačka kuća raz-


ekonomska kriza? likuje od ostalih?
Poslednjih godina vidljiva je velika Vulkan izdavaštvo je najveća izdava-
promena u potrošačkim navikama ku- čka kuća na ovim prostorima, sa naj-
paca, koja je prvenstveno posledica većom godišnjom produkcijom i
ekonomske krize svetskih razmera. žanrovski najraznovrsnijom ponu-
Naravno, ni izdavaštvo kao delatnost dom. Za razliku od ostalih izdavača
nije uspelo da ostane imuno na pro- koji su se profilisali u određenim obla-
mene koje nameće tržište i kojima se stima i žanrovima, Vulkan izdavaštvo
jednostavno moramo prilagoditi. Pro- objavljuje najkvalitetnija izdanja iz
mene se prvenstveno ogledaju u či- oblasti beletristike, popularne i prak-
njenici da su knjige danas svojevrstan tične psihologije, dečije književnosti,
luksuz i da se kupuju tek pošto se na- leksikografskih i edukativnih izdanja,
bave proizvodi neophodni u svakod- domaće književnosti, kao i veliki broj
nevici. Kako bismo osnažili tržište koje klasičnih dela, priručnika, vodiča, ku-
je u jednom trenutku počelo da vara i štampani gift program. Naši či-
opada, uveli smo potpuno novu kate- taoci znaju da iza imena Vulkan stoji
goriju ponude koja obuhvata kvalite- najšira i najkvalitetnija ponuda svih
tne naslove svetske književnosti žanrova knjiga, a među njima se na-
starijeg datuma, po izuzetno povolj- laze brojna dela svetski poznatih au-
nim cenama. Na taj način smo veli- tora.
kom broju ljubitelja knjiga omogućili
da nastave da čitaju, a da njihov bu-
džet ne bude time opterećen. Takođe,
svakodnevno nastojimo da osmislimo
nove akcije i popuste, odnosno pro-
nalazimo isplativije kanale prodaje,
kako bismo uštedama na svim poljima
omogućili jeftiniju ponudu i doveli do
rasta prodaje, uz stabilizaciju tržišta.

38
Intervju

na dela uvek nađu put do čitaoca


Takođe, za razliku od ostalih izdavača nastanak pogodnog tla za započinja-
u našoj zemlji, mi smo na jednom nje ove delatnosti. Najveći problem
mestu obuhvatili celokupan proces iz- elektronskog izdavaštva je piraterija,
davanja i prodaje knjiga, jer pored iz- koju je veoma teško kontrolisati i
davačke kuće posedujemo Vulkan sprečiti, a rešenje ovog problema zah-
štampariju i najveći lanac knjižara u teva sveobuhvatno angažovanje drža-
celom regionu – Knjižare Vulkan. Na vnih i zakonodavnih institucija.
taj način smo postigli konkurentsku Činjenica je da je elektronsko poslo-
prednost i postavili visoke standarde vanje, pa samim tim i elektronsko iz-
u svim ovim segmentima, a činjenica davaštvo, oblast koja je u našoj zemlji
je da su naši čitaoci to prepoznali i na- potpuno neuređena. Još uvek nisu
gradili svojim poverenjem. prepoznati pravni i zakonski mehan-
Kada očekujete da će Srbija ozbiljnije izmi koji bi zaštitili izdavače od neov-
ući na tržište elektronskih izdanja? lašćenog postavljanja i preuzimanja
Činjenica je da u Srbiji još uvek ne po- elektronskih izdanja, kao ni mehan-
stoji razvijena državna strategija ve- izmi zaštite autorskih i drugih srodnih
zana za elektronsko izdavaštvo, niti prava u elektronskom izdavaštvu.
postoje zakoni koji bi uredili ovu Dokle god se ovi problemi ne reše na
oblast, pa se većina domaćih izdavača državnom nivou, ozbiljan ulazak Srbije
trenutno ograničava samo na osluški- na tržište elektronskih izdanja neće
vanje i praćenje svetskih trendova, biti moguće.
odnosno na planiranje ovih aktivnosti Kada možemo da očekujemo formi-
za neki budući period. Vulkan izdava- ranje aktivnih klubova čitalaca, sa
štvo je već kupilo prava za veliki broj debatama, sastancima u knjižarama
elektronskih izdanja i tehnički smo i slično?
spremni za realizaciju, ali očekujemo U zemljama Zapada odavno postoje
književni klubovi i često se organizuju
različite književne diskusije. Ta svoje-
vrsna kultura deljenja ličnih utisaka o
određenom književnom delu sa dru-
gim čitaocima, u razvijenim zemljama
neguje se i stvara prvenstveno u nji-
hovom obrazovnom sistemu i to od
najranijih dana – u vrtićima, školama,
na fakultetima. Kada najmlađi čitaoci

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 39


odrastu, jednostavno imaju potrebu da nastave sa takvim
književnim druženjima. U našoj zemlji je situacija ipak dru-
gačija i još uvek nemamo toliko zainteresovanih čitaoca
koji bi aktivno učestvovali u različitim književnim deba-
tama. Često organizujemo druženja sa piscima i tu oslu-
škujemo spremnost čitalaca za nešto više. Situacija se u
svakom slučaju menja i sigurni smo da ćemo uskoro do-
stići taj nivo „aktivnog čitanja“ i u Srbiji, jer zainteresova-
nost lagano ali sigurno raste.
Kolike su šanse da mlad i anonimni pisac početnik izda
knjigu u Srbiji, pre svega za vašu izdavačku kuću? Koliko
ste do sada mladih talentovanih pisaca otkrili i izdali?
Kako u ostalim zemljama, tako i kod nas postoji trend da
medijski poznate ličnosti pišu knjige, a da ih izdavači ob-
javljuju u velikom broju. Razlog za takvu uređivačku poli-
tiku leži u činjenici da na tržištu postoji veliko
interesovanje za dela koje pišu poznati. Međutim, i pored
toga, mladi i neafirmisani pisci imaju mogućnost da dobiju
pozitivan odgovor izdavačkih kuća. U Vulkan izdavaštvu
postoji mogućnost da zainteresovani pisci dostave svoje
rukopise na razmatranje, a naši urednici ih zatim čitaju i
odlučuju da li se knjiga uklapa u uredničku politiku kuće.
Budući da je to proces na kojem se dugo i pažljivo radi, još
uvek je rano da pričamo o mladim piscima koje je Vulkan
otkrio, ali se nadamo da ćemo u skorijoj budućnosti pred-
staviti nove naraštaje mladih i talentovanih pisaca.
Na šta posebno obraćate pažnju prilikom odabira knjiga
koje će da izdate? Koji su Vaši kriterijumi?
Odabir knjiga koje postaju deo našeg izdavačkog plana
veoma je složen proces, u kojem učestvuju brojni fak-
tori: urednička politika kuće, književna vrednost
dela, tržišni trendovi i tendencije, različiti ekonomski
faktori, pokazatelji uspešnosti na drugim tržištima za
strana dela i brojni drugi kriterijumi. Našu kuću predstav-
lja tim iskusnih urednika, koji dugi niz godina rade u izda-
vaštvu i imaju istančanu sposobnost da od svih dela
prepoznaju baš ona koja će lako pronaći put do velikog
broja čitalaca.

40
Intervju

Da li je u planu skora politika duplih izdanja (tvrd povez


+ mek povez) kao na zapadu?
Vulkan izdavaštvo već ima veliki broj naslova koji su ob-
javljeni i u mekom i u tvrdom povezu, kao što su: „Veliki
rat“ Aleksandra Gatalice, dela Stivena Kinga, „Mali princ“
Antoana de Sent Egziperija i mnoga druga dela. Izdanja
koja su originalno objavljena u broširanom povezu, u ver-
ziji sa tvrdim povezom nazivima „kolekcionarskim primer-
cina“, budući da njih kupuju čitaoci koje je određena knjiga
toliko očarala da žele da je poseduju i u luksuznijem ruhu.
Takođe, odnedavno u svojoj ponudi možemo da se poh-
valimo i još raskošnijim izdanjima – romanima u kožnom
povezu, poput izabranih dela Meše Selimovića i Milorada
Pavića, koja su takođe dostupna i u mekom povezu. To su
izuzetna književna dela dela koja će neosporno, u svakoj
formi i u svakom vremenu, naći put do čitalaca.
Šta nam spremate za predstojeći Sajam knjiga? Neka po-
sebna preporuka iz Vaše izdavačke kuće?
Kao i svake godine, Vulkan izdavaštvo sprema veliki broj
naslova za predstojeći Sajam knjiga. Čitaoce ćemo obra-
dovati najnovijim delima naših bestseler autora, kao što
su Gijom Muso, Stiven King, Nora Roberts, Amanda Kvik i
mnogi drugi. Zatim, tu su brojni aktuelni svetski hitovi, čiji
će kvalitet nesumnjivo prepoznati i naša čitalačka publika,
kao i neizostavni klasici i najnovija dela književnih velikana,
poput Umberta Eka i Salmana Ruždija. Naši urednici po-
brinuli su se i za najbolji odabir knjiga iz oblasti popularne
psihologije i praktičnih priručnika, pa će tako, između
ostalog, čitaoci po prvi put imati priliku da čitaju savete
Cezara Milana na srpskom jeziku, ali i da nastave da
usavršavaju svoje kulinarske veštine uz Džejmija Oli-
vera. Naravno, posebnu pažnju posvetićemo najmla-
đima uz obilje najsavremenijih edukativnih, zabavnih i
interaktivnih sadržaja mnogobrojnih Vulkančićevih izda-
nja. Ne sumnjamo da će posetioci Vulkanovog štanda i ove
godine moći da pronađu izdanja po svom ukusu – pozi-
vamo čitaoce da nam se pridruže i radujemo se predsto-
jećem druženju.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 41


Ivan Bevc: Knjiga mo

Od 26. oktobra do 2. novembra 2014. godine u halama Beograd-


skog sajma biće održan 59. Međunarodni beogradski sajam
knjiga. Kao i svake godine ovaj Sajam je prilika da se sumira stanje
u srpskom izdavaštvu. Tim povodom razgovarali smo sa glavnim
urednikom izdavačke kuće “Booka” Ivanom Bevcem.
Kako ste počeli da se bavite izdavanjem knjiga u Srbiji? Šta Vas
je motivisalo na to?
Nekako smatramo da ako nečega nema ne treba kukati za tim već
uraditi nešto. Mi smo pre svega čitaoci koji su primetili da kvali-
tetna savremena svetska i regionalna književnost sve sporije stižu
do naših čitalaca, računali smo da nismo usamljeni u tome i da
vredi pokušati..i eto, za 4 godine imamo 40 objavljenih naslova
iza sebe.
Po čemu se Vaša izdavačka kuća razlikuje od ostalih?
Po izboru autora, po originalnom dizajnu knjiga (delo sjajnog
Ivana Benussija), po orijentaciji na online promociju...
Kada očekujete da će Srbija ozbiljnije ući na tržište elektronskih
izdanja?
Kada dovoljno ljudi bude posedovalo tablete i mogućnost/volju
da plaćaju preko weba. Ovde, nažalost, i dalje vlada mišljenje da
intelektualna svojina pripada svima i da ako je nešto moguće ispi-
ratisati to onda ne treba da se plati...
Kada možemo da očekujemo formiranje aktivnih klubova čita-
laca, sa debatama, sastancima u knjižarama i slično?
Mislim da su online forumi i socijalne mreže preuzeli tu ulogu.
Kolike su šanse da mlad i anonimni pisac početnik izda knjigu u
Srbiji, pre svega za vašu izdavačku kuću? Koliko ste do sada mla-
dih talentovanih pisaca otkrili i izdali?
Jako male. Mi kao skromna izdavačka kuća još uvek sebi ne mo-
žemo da dozvolimo da rizikujemo sa neafirmisanim autorima, to
je ipak na velikim izdavačima koji izdaju preko 300 knjiga godiš-
nje.

42
Intervju

ora da korespondira sa čitaocima 21. veka

Na šta posebno obraćate pažnju prilikom odabira knjiga koje će


da izdate? Koji su Vaši kriterijumi?
Na to da knjiga osim obaveznog kvaliteta svojom temom kore-
spondira sa čitaocima 21. veka.
Da li je u planu skora politika duplih izdanja (tvrd povez + mek
povez) kao na zapadu?
Za sada ne... ali vrlo je moguće da će elektronske knjige za koju
godinu dovesti do toga da će izdanja knjiga, da bi se dodatno raz-
likovala od elektronskih, postati luksuznija ali time i skuplja.
Šta nam spremate za predstojeći Sajam knjiga? Neka posebna
preporuka iz Vaše izdavačke kuće?
Spremamo tri sjajne knjige, "Lanzarote" Mišela Uelbeka, "Nedo-
vršeni posao" Tomasa Ligotija i "Grobna tišina" Arnaldura Indri-
dasona.
Pojedini smatraju da velike izdavačke kuće guše male i alterna-
tivne i da teže monopolskom položaju na tržištu. Ko je vaše mi-
šljenje o tome?
Bilo bi dobro kada bi se knjižarstvo i izdavaštvo razdvojilo kao što
je slučaj u razvijenim zemljama. Ovde to nije slučaj i veliki izdavači
koji su i najveći knjižari logičnim forsiranjem svojih izdanja nemi-
novno ugrožavaju male.
U trenutku kada smo završavali ovaj broj Bookvara stiglo nam
je i zvanično saopštenje iz izdavačke kuće Booka u kojoj stoji da
oni ove godine neće učestvovati na Sajmu knjiga u Beogradu
zato što su nezadovoljni oduzimanjem lokacije na kojoj su se na-
lazili tokom prethodne tri godine i dodeljivanjem druge, po nji-
hovom sudu, lošije. Nekoliko dana pre ovoga i izdavačka kuća
Rende je imala sličnu primedbu smatrajući da nisu zaslužili da
budu smešteni pored WC-a. Rende, za sada, ipak nije odustala
od učešća na Sajmu, a iz izdavačke kuće Booka poručuju da će
već nači načina da dođu do svojih čitalaca.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 43


Nisu krive zvezde
„Krive su zvezde“ je roman koji prati Maksimović što bi mi ovde u Srbiji
avanture Bele, definitivno mentalno rekli) i, što je još važnije, etablirana in-
zaostale, prosečne tinejdžerke koja se ternet zvezda. Ovde dve karijere Džon
zaljubljuje u isto tako prosečnog vam- gradi još od 2007. godine kada je za-
pira iz komšiluka. Ne, nije. „Krive su jedno sa bratom Henkom oformio
zvezde“ je roman o dečaku čarobnjaku "Vlogbraders", kanal koji je iznedrio
koji sa svojim ortacima vešticama i ča- 11 onlajn serija i koji na Jutjubu prati
robnjacima slave Božić, rođenje boži- preko dva miliona ljudi. Vlogbradersi
jeg sina u čije ime se spaljuju veštice i su se bavili veoma važnim temama
čarobnjaci. Ne, nije. Zato i ne znam poput one o tome kako žirafe vode lju-
zašto baš svaka kritika, prikaz, najava bav, kako se muvaju devojke (nema
knjige/filma „Krive su zvezde“ počinje ništa o šarmiranju žirafa ili žirafona) i
sa 'Ne, ovo nije knjiga sa vampirima', o, naravno, dečaku čarobnjaku Hariju
a negde tokom teksta se navede da Poteru.
nije ni knjiga o dečaku-čarobnjaku. U trenutku kada se očekivalo da „Krive
Odnosno znam. Razlog za ovo je taj su zvezde”, njegov šesti roman, izađe
što „Krive su zvezde“ jeste roman o iz štampe, Grin je uz sebe već imao ve-
Beli i Edvardu, zato je tako važno da se liku zajednicu vernih fanova formira-
naglasi da to nije to, da bi publika nih oko njegovih prethodnih romana,
kojoj su namenjene ovakve 'cakane' ali i oko video-bloga, koji su sebe na-
knjige znala da ih razlikuje. Toliko je zvali 'nerdfighters’. Nerdfightersi su
mnogo različitih potpuno istih priča o klinci, Amerikanci koriste izraz 'štre-
zaljubljenim tinejdžerima koje se raz- beri' mada su štreberi nešto drugo,
likuju samo po... Hm. nabeđeni klinci koji za sebe misle da
„Krive su zvezde“ je romantična priča su mnogo pametni jer se ponašaju in-
o magičnoj ljubavi marketinga i novca. telektualno. To su oni šesnaestogodiš-
Fenomen konekcije između para i ro- njaci koji sebe smatraju jako
mana „Krive su zvezde“ predstavlja iz- pametnim jer su pročitali CELOG Step-
nenađenje samo za one koji ne znaju skog Vuka, a počeli su i Sidartu (ali su
ništa o Džonu Grinu, autoru ove odustali jer je to 'previše intelek-
uspele zbirke patetike. Pre nego što je tualno'). Barem su to bila moja isku-
napisao „Krive su zvezde“ on je već stva tokom odrastanja u Srbiji, ali kako
bio poznati pisac za mlade (Desanka vidimo po video blogu ove pohlepne

44
Kritika

već starlete
braće američki ogranak 'nabeđenih' ne
čitaju Hesea već Džoanu Rouling i filo-
zofske rasprave o seksu među žirafama.
U toj atmosferi izgradilo se očekivanje
novog Grinovog romana
koje je knjigu „Krive su
zvezde“ postavilo na prvo
mesto na "Amazonu" i to
šest meseci pre nego što
je knjiga izašla iz štampe.
Nakon što se to konačno
desilo, Grina nije mrzelo
da svojeručno potpiše
svih 150.000 primeraka
knjige iz prvog tiraža, što
je trajalo 10 nedelja i zah-
tevalo fizikalnu terapiju za rame
desne ruke, ali se na koncu, ako ra-
čunamo u dolarima, isplatilo.
Iako roman „Krive su zvezde“ nije priča
o vampirima ona ipak jeste horor. Blju-
tava priča o dvoje tinejdžera koji se za-
ljubljuju jedno u drugo i koji samo traže
romantično mesto za sebe koje će ka-
snije da bude oslikano u filmu u divnim
scenama od kojih će da pravimo pro-
motivne trejlere nije najveći horor ovog
romana. To je samo patetika. Kao i
sama činjenica da glavni protagonisti
ove priče imaju kancer od koga će
uskoro da umru ne čini od ove knjige
strašnu stvar za čitanje. Ovo možemo
da zahvalimo autoru koji je našao na-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 45


čina da o raku od kojeg obolevaju ti- kancer od koga se umire. Da je živa
nejdžeri priča sa lakoćom kao da se prirodi bi trebalo da se sudi za ratne
radi o običnom vampirizmu i vukodla- zločine u Hagu i Nirnbergu, nikako
štvu. Zaljubljeni vampiri ili zaljubljeni predobrim ljudima koji su najčešće u
bolesnici, autoru romana je svejedno. ime dobrog Boga malo genocidisali po
Njemu je važna ljubav, jer ljubav pro- svetu. Kako bi tek delovala ideja da je
daje knjigu i od knjige pravi film koji sam dobri Bog poslao kancer na ljude
razbija na blagajnama. Cilj nije umet- jer nas voli i jer na taj način, kroz isku-
nost već naplata svake suze. A suze su šenje on nama šalje poruku svoje bez-
suze, nije bitno da li ih izmuzemo od granične ljubavi i dobrote. Naravno,
priglupe publike ili Stivena Hokinga. ovoga nema u ovoj intelektualnoj
Suze niti smrde niti imaju IQ, naročito knjizi za mlade intelektualce u kojoj svi
kada se konvertuju u devize i ušuškaju verujemo u Boga bez upita. Dobrog
u banci. Boga. Priroda je zla. Mada je koncept
Ono što je stvarno strašno u ovoj dobra i zla rezervisan za čoveka, dok
knjizi, nevezano za želju autora da je priroda lišena toga. Ona je jedno-
iskoristi empatiju i sažaljenje ljudi stavno neosetljiva, bezosećajna, ali ni-
prema bolesnima da bi zaradio pare, kako ne može da bude zla. Ljudi i
jeste način razmišljanja i života svih ju- konstrukcije ljudske fantazije poput
naka u romanu. Svi junaci koji su pri- Boga ili Kapetana Amerike mogu da
padnici američke srednje klase sa budu dobri ili loši. Priroda je neose-
srednjeg zapada, veruju u Boga, blagi ćajna.
humor na nivou lakih pošalica na Savršeno je oslikano američko lice-
nivou Miće i Aćima i za koje je Sunđer merje u epizodi kada jedan od junaka
Bob rasadnik montipajtonovske duho- opisuje svoju bivšu devojku kao pro-
vitosti provejava dijalozima, kvazi- in- blematičnu „...jer ona nije imala filtere
telektualizam glavnih junaka (koji između misli i izgovorenog...“. Strašno.
čitaju samo jednu 'pametnu' knjigu. Zamislite tu lažljivu vešticu koja je pri-
Zvuči poznato?) samo su pozadina i čala ono što stvarno misli, a ne ono
kulise za odigravanje ovog petparačke što bi ljudi voleli da čuju od nje i što
priče strave. smatraju da je prikladno da se izgo-
Glavna poruka romana koja može da vori? Ta ista devojka je stvarno imala
se nasluti između redova otužne pate- probleme jer, kako kaže njen bivši
tike jeste ta da su ljudi dobri i savršeni, dečko na jednom drugom mestu ona
a da je priroda zla. Eto, svi oni čine naj- nije našla „društveno prihvatljive na-
bolje što mogu, čak dozvoljavaju i do- čine da se izbori sa besom“. Zato je tu
brom Bogu da im se nađe u najtežim devojku društvo jednostavno izolovalo
trenucima, ali zla priroda je poslala i pustilo da umire sama tako iskrena i

46
Kritika

besna. To su ti dobri ljudi iz romana. I negativistički pogled na život poražen.


oni zaista veruju za sebe da su dobri. Pobedile su pozitivne misli koje, kako
Rekao sam vam da je u pitanju horor. što svi mi znamo, završavaju fakultete
Naravno, najveća dilema zaljubljene bez učenja, stvaraju trbušnjake bez
tinejdžerke koja umire od raka jeste zdrave ishrane, leče kanc... ups!
kako da momku koji joj se sviđa da Najbolji delovi knjige, postoje i oni,
Onu stvar, a da ne ispadne sponzoruša jesu oni koji su 'pozajmljeni' od drugih
i laka dama. Tako da na ove probleme autora, malo izmenjeni, prepravljeni
i dileme otpada trećina radnje ro- da bi dali utisak originalnosti. A čak i
mana. Autora baš briga što je u pita- to je svedeno na 'lake note' Malog
nju devojčica koja umire, bitno je da princa i Galeba Džonatana Living-
ona nađe neku mentalnu konstrukciju stona.
u svojoj glavi kojom će da opravda sa- Ovaj roman je sledila i filmska adapta-
svim prirodnu želju. Dobro, već smo iz cija što je i bio cilj ovog lukrativnog
ovog romana naučili da je priroda zla biznisa zaogrnutog u formu umetnosti
i da bi je trebalo obuzdavati, ali svaka i empatije. Zabavno je da je kvalitet
zaljubljena tinejdžerka ima pravo na filma ocenjen milionima dolara koje je
poslednju želju. zaradio. Na taj način se vrednuje
Druga poruka romana krije se iza au- sedma umetnost danas. Posebno je
torovog podlog podilaženja svojoj simpatično činjenica da se vrednost
kvazi-intelektualnoj publici uverava- filma upoređuje sa zaradom nekog
jući ih da su oni u pravu, a ne neki novog SF-a sa Tomom Kruzom. Autor
tamo intelektualci. Odnos glavne ju- knjige je izrazio pohlepnu želju da
nakinje romana, Hejzel i njenog omi- adaptacija njegovog dela zaradi više
ljenog pisca Pitera fon Hautena para od filma sa Tomom Kruzom jer bi
pokazuje kako su američke šesnaesto- to, kako autor u duhu intelektualizma
godišnjakinje mnogo pametnije od u kojem je i pisao roman, „bilo kul“.
odraslih ljudi, naročito od intelektua- Inače taj film sa Tomom Kruzom je pri-
laca koji zapravo truju svet svojim te- stojan i veoma dobar.
škim i gorkim mislima umesto da Deca koja su učila slova čitajući o za-
pravilno rezonuju svet i smisao života ljubljenim vampirima i depiliranim vu-
izražen u citatima na tumbl-u i ostalim kodlacima su malo porasla i sazrela za
kratkim formama. Nije baš jasno kako zrela dela poput romana „Krive su zve-
je Hejzel nadvisila Hautena, zato što zde“, a kada skroz porastu i dostignu
pisac nije želeo da optereti svoje pa- duhovnu i intelektualnu zrelost čitaće
metne čitaoce nekim tamo kompliko- kuvare tenisera i ispovesti pevačica.
vanim dijalozima ili radnjama, ali ono PIŠE: MILAN ARANĐELOVIĆ
što je bitno je da je Hauten i njegov

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 47


Vikinzi u trendu
Prevodna književnost u severnoj Evropi u kasnom srednjem veku

Ede, sage i nordijska mitologija, dnjovekovne evropske književnosti.


samo su deo nordijske kulture koji Međutim, nisu sve sage o vitezovima
nam je svima poznat, a koji možemo dela prevodne književnosti. Neke od
nazvati autohtonim i nasleđenim njih su i nastale na Islandu, po obra-
stvaralaštvom. U pitanju je religija scu prevedenih dela. Zato će neki
koja je evoluirala iz pragermanske, a istoričari književnosti praviti razliku
za korene najranije nordijske knjiže- između prevedenih saga o vitezo-
vnosti možemo reći isto to – da pred- vima (o kojim ćemo govoriti u ovom
stavljaju pragermansko nasleđe članku) i domaćih saga o vitezovima.
starih Nordijaca. Sage i ede su se na Pored grčkih dela (poput Sage o Ale-
severu Evrope razvijale u nešto pot- ksandru (Velikom), Sage o Trojan-
puno novo i neviđeno kod ostalih cima itd.) adaptiraju se dela
Germana u srednjem veku, uglav- francuske, anglo-normanske i sre-
nom zbog geografske izolovanosti dnjovekovne latinske književnosti.
Nordijaca koja ih je sprečavala da u Na osnovu porekla, sage o vitezo-
svoju kulturu ubace elemente kul- vima se mogu podeliti u tri grupe.
tura drugih naroda. Prvu grupu čine sage o vitezovima
Ipak, sa dolaskom hrišćanstva, Nor- koje su adaptacije i prevodi staro-
dijci stupaju u bliže kontakte sa za- francuskih chansons de geste –
padnom Evropom, što u poznom pesme o herojskim delima. Tu nala-
srednjem veku dovodi i do zapad- zimo Sagu o Karlu Velikom, Sagu o
noevropskog uticaja u nordijskoj Elisu i Rosamundi i druge.
književnosti. Saga o Karlu Velikom je zbir deset
U trinaestom veku se u Norveškoj i priča o Karlu Velikom, koje su preve-
na Islandu pojavljuju takozvane sage dene sa starofrancuskog. Neki od ori-
o vitezovima. One predstavljaju ginalnih starofrancuskih tekstova su
veoma slobodne prevode (više adap- izgubljenih, i Saga o Karlu Velikom
tacije) poznatih dela antičke i sre- predstavlja jedini izvor informacija o

48
U trendu

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 49


50
U trendu

tim nestalim tekstovima. Jedna U treću grupu saga o vitezovima


od takvih priča je Upphaf Karla- spadaju sage koje su prevodi iz-
magnús – Odrastanje Karla Veli- gubljenog dela na latinskog, na-
kog. Ta priča je jedino što nam zvanog Matière d’aventure. Tu
govori o radnji izgubljene staro- ćemo naći sage poput Sage o
francuske pesme o lopovu Ba- Klarusu i Sage o Floresu i Blankif-
sinu. Mladom Karlu Velikom se u luru – sage o dvoje ljubavnika
snu javlja anđeo koji mu govori gde je Flores musliman a Blankif-
da treba da ode u Ardene i lur hrišćanka, što čini njihovu lju-
udruži se sa lopovom Basinom. bav zabranjenom. Ipak, posle
Kasnije, Karlo Veliki saznaje da mnogih avantura, njih dvoje po-
postoji zavera protiv njega, i uz beđuju sve poteškoće i ostaju za-
Basinovu pomoć kažnjava krivce, jedno.
on biva krunisan, a Basin nagra- Osim ovih triju grupa, u sage o
đen i slobodan. vitezovima se ubrajaju i određeni
Drugu grupu čine prevodi staro- prepevi antičkih dela kao i pseu-
francuskih dvorskih romansi (fa- doistorijska dela, poput Sage o
bliaux i lais). Tu spadaju Saga o Aleksandru. Ona je prevod dela
ogrtaču, Saga o Tristramu i Alexanderis Valtera Šatiljonskog
Isondi, koja predstavlja nordijsku i predstavlja biografiju Aleksan-
adaptaciju jedne od priča o Tri- dra Velikog. Tu nalazimo još Sagu
stanu i Izoldi, kao i Saga o Parse- o Trojancima koja predstavlja
valu koja je prevod francuskog opis trojanskog rata, sa mnogim
teksta čiji je autor Kretjen de primesama nordijske kulture i
Troa, a koja govori o poduhva- nordijskih vrednosti.
tima arturijanskog viteza Parsi- PIŠE: DEJAN ANTIĆ
vala i njegovoj potrazi za Svetim
Gralom.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 51


52
www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 53
Lingvistička ravno

Tri najveća manjinska jezika u Španiji Međutim, različite jezičke politike


– katalonski, baskijski i galisijski – do- ovih pokrajina dovele su do različitih
bila su status zvaničnih jezika u svo- statusa koje danas zauzimaju u dru-
jim pokrajinama početkom 80-ih štvu.
godina 20. veka. Međutim, različite Najsvetliji primer jezičkog prosperi-
jezičke politike ovih pokrajina dovele teta svakako je katalonski jezik. Iako
su do različitih statusa koje danas je tokom vekova trpeo različite re-
zauzimaju u društvu. presije, uspeo je da se izbori za svoje
Sa završetkom Frankovog režima i mesto u raznolikom španskom dru-
dolaskom demokratije lingvistička štvu. Katalonija je danas jedina po-
ravnopravnost u Španiji zakonski je krajina koja ima potpunu nezavisnost
podignuta na najviši nivo. Tri najveća kada je reč o obrazovnoj politici –
manjinska jezika – katalonski, baskij- dok su ostale pokrajine podređene
ski i galisijski – dobila su status zva- Madridu, Katalonija ima posebne
ničnih jezika u svojim pokrajinama obrazovne organe u Barseloni. Do-
početkom 80-ih godina 20. veka. duše, mnogi smatraju da Katalonci

54
Tema broja

opravnost u Španiji

na ovaj način nameću agresivnu jezi- ili euskera postaje glavno uporište
čku politiku i time dovode kastiljan- baskijskog nacionalizma, pa se
ski jezik u podređen položaj, što samim tim i paravojna organizacija
donekle i jeste slučaj. Na ulicama ETA okreće jeziku kao primarnom
Barselone nećete videti dvojezične elementu baskijskog identiteta. Po-
saobraćajne znakove ili nazive ulica. datak da je među članovima ove or-
Katalonski Generalitat često je na ganizacije bilo onih koji nisu znali ni
udaru Madrida zbog namernog stva- reč baskijskog, nije predstavljao pro-
ranja diglosije u ovoj pokrajini, ali Ka- blem za tamošnje nacionaliste. Ka-
talonci se brane time da je njihov snije će se ispostaviti da je jezik bio
jezik odraz njihovog identiteta, što samo paravan za postizanje drugih
je, doduše, oduvek i bio slučaj. ciljeva, pre svega političkih. Doduše,
Baskija je, sa druge strane, svoju au- ni sami Baskijci ne vide jezik kao oko-
tonomiju branila drugačijim vidom snicu svog identiteta, već to pred-
agresije – terorizmom. Krajem Špan- stavlja osećanje pripadnosti i ljubavi
skog građanskog rata, baskijski jezik prema otadžbini. Danas se jezikom

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 55


56
Tema broja

euskera služi blizu 40% populacije prelazi 15% populacije. U ruralnim


baskofonog područja, a njegovo šire- sredinama, situacija je obrnuta, bu-
nje često sabotiraju vlasti druge po- dući da stanovništvno čine uglavnom
krajine gde se govori baskijski – starije generacije. Galisijski se danas
Navare –, gde samo 10% stanovni- koristi isključivo u porodičnoj sferi i
štva govori ovim jezikom. Koliko da- to uglavnom u komunikaciji sa stari-
leko idu u tome, govori i podatak da jim članovima porodice, pa i ne čudi
su trase školskih autobusa koji raz- njegova sve manja upotreba. Opšta
voze decu do baskijskih i kastiljan- nezainteresovanost u Galisiji, dovela
skih škola u Navari potpuno je do toga da galisijski jezik danas ne
odvojene kako bi se sprečio kontakt predstavlja krucijalni deo njihovog
između ova dva jezika. nacionalnog identiteta.
Jezička politika Jezička situacija u
Galisije najslabije Baskijski je jedini preindoevropski Španiji ni pribli-
je razvijena, što se jezik u Evropi i nema sličnosti ni sa žno nije tako
može primetiti i iz jednim drugim jezikom na svetu, te idealna kao što se
trenutne lingvisti- ga nazivaju i izolovanim jezikom ili u prvi mah čini.
čke situacije u izolatom. Zanimljiva je legenda o Nedostatak fina-
ovoj pokrajini. U njegovom postanku koja kaže da je nsijskih sredstava,
prošlosti jezik baskijski bio jedan od 72 jezika Va- ali i nezaintereso-
poezije, galisijski vilona koje je Nojev unuk Tubal vanost lokalonih
je u poslednjih doneo na Iberijsko poluostrvo. vlasti, doveli su
nekoliko vekova do regresije u raz-
bio uglavnom u oralnoj upotrebi, voju i širenju manjinskih jezika u Špa-
dok se u pisanoj formi gotovo nije ni niji, i to, pre svega, u slučaju
koristio. Iako po poslednjem popisu baskijskog i galisijskog jezika. Iako se
iz 2008. godine čak 98% stanovništva razvoju katalonskog pridaje najviše
razume galisijski, njegova upotreba pažnje, naviknuti na vekovne repre-
je u stalnom padu. Uvođenjem gali- sije, Katalonci žive u stalnom strahu
sijskog u škole, konstantno se pove- da će njihov jezik ponovo postati
ćava broj ljudi koji znaju da ga pišu, ugrožen i grčevitom i agresivnom
ali se, u isto vreme, smanjuje broj go- borbom dodatno rasplamsavaju raz-
vornika i to najviše među mlađom, mirice koje će uvek postojati u jed-
obrazovanom populacijom. Takođe, nom višejezičnom društvu.
primetan je pad broja govornika u PIŠE: MARIJA GUDURIĆ
urbanim sredinama, gde nekad ne Reflejo

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 57


Jedan od omiljenih književnih vitezova Dok Kihot od Manče ponovo jaše o
sajtu YouTube. Volonteri širom sveta, ljubitelji romana Migela De Servant
njegovog najpoznatijeg dela i kače ga na Youtube kanal El Quijote en Inter
Španska kraljevska akademija i YouTube došli su na ideju da kroz video zapis
iz celog sveta naprave najveće izdanje Don Kihota, tako što bi svako od vo
od 2149 odlomaka.
Na sajtu je već postavljeno na stotine videa sa Kihotom, ali postoji još odlom
čitati, snimiti i okačiti na ovaj kanal. Klikom na dugme 'participar' posetilac
mak za čitanje, kao i rok od šest sati za postavljanje videa koji odgovara
niste bili u mogućnosti da postavite video na vreme, odlomak će biti dodelj
Ne čitaju svi svoje odlomke. Neki ih pevaju, neki prave animacije uz koje čit
Dakle ako volite avanture Don Kihota od Manče i govorite španski možete
stanete deo ovog zanimljivog projekta.

58
Don Kihot na YouTube-u

ovaj put na internet


tesa čitaju odlomke
net.
s od strane učesnika
olontera čitao jedan

maka koje valja pro-


kanala dobija odlo-
tom odlomku. Ako
jen nekom drugom.
taju svoj odlomak...
e veoma lako da po-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 59


Najbolji španski romani 20

TAMO GDE SU ŽENE ISTINA O SLUČAJU SAVOLTA


(Donde las mujeres) (La verdad sobre el caso Savolta)
Alvaro Pombo Eduardo Mendosa
Prevod: Jasmina Nikolić Prevod: Jasmina Nikolić
Duboka i potresna priča o naizgled sa- U romanu u kojem niko nije onaj za
modovoljnim ženama, suvišnim mu- koga se izdaje, gde se ispod površine
škarcima, ljudima koji svesno i neizmernog prijateljstva, drugarstva i
slobodno biraju svoj put i drže ga se ljubavi kriju spletke,prevare i izdaje,
do kraja. Junakinja, najstarija ćerka u preneti smo u grozničavu atmosferu
porodici, kroz niz događaja i otkriva- prve polovine XX veka, u Španiju koja
nje jedne porodične tajne, otkriva je tek na pragu velikih istorijskih isku-
pravo lice mistifikovanih stanovnika šenja. Istina o slučaju Savolta uvodi či-
tog utvrđenja za koje je mislila da su taoca u mračni svet radničkih
superiorna bića. anarhističkih pokreta.

60
Časopis Reflejo preporučuje

0. veka u prevodu na srpski

ZNACI IDENTITETA BELVER JIN


(Señas de identidad) (Bélver Yin)
Huan Gojtisolo (Juan Goytisolo) Hesus Ferero (Jesús Ferrero)
Prevod: Dalibor Soldatić Prevod: Dalibor Soldatić
Tragajući za sopstvenim identitetom, U Kini neponovljivog rafinmana i čul-
Alvaro Mendiola, španski izgnanik u nosti, okruženi tajnim sektama i
Parizu, fotograf u svetskoj novinskoj obrednim zločinima, žive Belver Jin i
agenciji, lista porodični album i rekon- Nitija Jang, brat i sestra ujedno ljuba-
struiše portret španske građanske po- vnici. Autor je ispevao pesmu slobodi,
rodice, krvavi građanski rat, pravu na maštanje, na društveno ne-
studentske godine, veliki štrajk u Bar- prihvatljive seksualne odnose i ljudski
seloni 1951. godine, život ilegalaca, iz- život kao pustolovinu i rizik, odbacu-
gnanstvo, preispitujući istovremeno i jući istovremeno tradicionalne filozof-
sopstveni stvaralački rad. ske dogme i doktrine.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 61


DON HUAN ZABORAVLJENI KRALJ GUDU - 1.
(Don Juan) (Olvidado rey Gudú)
Gonsalo Torente Baljester (Gonzalo Ana Marija Matute
Torente Ballester) Prevod: Igor Marojević
Prevod: Ana Marković Naslovni junak ovog dvotomnog ro-
Rođen kao Andalužanin, a Galisijac po mana, kralj srednjovekovne države
opredeljenju, Torenteov Don Huan Olar, smeo je, lukav, neumoljiv i vrlo
oseća se pre svega kao Tenorio – uspešan vladar, ali nije u stanju da
veoma je veran porodici i tradiciji. voli. Ove mogućnosti ga lišava državni
Uvek je u društvu Leporela, đavolka vrač i učitelj, kako bi Gudu u vladanju
koji se skriva pod maskom naklonosti imao što manje prepreka. Međutim,
ka teologiji i redovnicima. Svuda ga ako mu je u ratovima pomogao da
prati i Sonja, lepa crvenokosa Šve- znatno proširi granice kraljevine koju
đanka. Osuđen da živi sve dok ima je nasledio od svog oca Volodiosa, ne-
ljudi koji veruju u njegovo postojanje, dostatak osećanja se okrenuo protiv
obitava na nestalnom rubu između Gudua ubrzo pošto se on oženio lepo-
čarolije i sna. ticom, detinjastom princezom.

62
Časopis Reflejo preporučuje

ZABORAVLJENI KRALJ GUDU - 2. AGIRE, GNEV BOŽJI


(Olvidado rey Gudú) (La aventura equinoccial de Lope de
Ana Marija Matute Aguirre)
Prevod: Igor Marojević Ramon H. Sender (Ramón J. Sender)
Izuzetno maštovita radnja smeštena Prevod: Dalibor Soldatić
je u srednji vek i pripoveda o po- Agire, gnev božji je veličanstvena fre-
stanku i širenju kraljevstva Olar. Mno- ska o osvajanju Novog sveta i potrazi
štvo likova, pejzaža i avantura prepliću za mitskim Eldoradom u bespućima
se pred očima čitaoca u zapletu koji se Amazonije, o tragičnom susretu Za-
nosi sa večnim temama: željom za pada s „tužnim tropima“, devičanski
moći i osvetom, nepoznatim, stra- nedirnutim svetom južnoameričkih
hom, zadovoljstvom osvajanja, ljubav- Indijanaca. Kroz ovaj nezaboravni
lju i nežnošću. Zaboravljeni kralj Gudu roman-hroniku promiču halucinantni
je poput priče za decu koja je name- likovi Lopea de Agirea – konkistadora,
njena odraslima, knjiga o istoriji čo- buntovnika i tiranina – nestvarno lepe
veka. donje Ines, tanane devojčice Elvire i
niza drugih.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 63


IGRE POZNOG DOBA HRONIKA O ZAPANJENOM KRALJU
(Juegos de la edad tardía) (Crónica del rey pasmado)
Luis Landero (Luis Landero) Gonsalo Torente Baljester (Gonzalo
Prevod: Ana Marković Torrente Ballester)
Ovaj roman je neobična pripovest o Prevod: Dalibor Soldatić
vrtoglavoj igri čežnje, mašte i potrage U davnoj prošlosti španskom kralju se
za identitetom sitnog kancelarijskog prohtelo nešto neobično, što je izaz-
službenika koji, prepušten monotoniji valo veliku gužvu na dvoru i duge i
svakodnevice, bez prijatelja i iskrene oštre rasprave među sveštenstvom,
ljubavi, u nekoj vrsti nehotičnog unu- moralistima, inkvizitorima i dvorja-
trašnjeg izgnanstva, daleko od vreve nima: poželeo je da svoju suprugu,
sveta i velikog grada koji ga okružuje, kraljicu, vidi nagu. Budući nečuvena,
nenadano oživljava mladalačke snove ta želja postaje predmet rasprava
i maštanja, ispredajući složenu i zavo- među kraljevim podanicima i među
dljivu mrežu obmane koja će dostići narodom.
neslućene razmere. PIŠE: MARIJA GUDURIĆ

64
Tema broja

Pepita Himenes
Prvi španski psihološki roman

U istoriju španske književnosti ušao Česte i naporne selidbe iz grada u


je, pre svega, kao romanopisac, a prvi grad, sa kontinenta na kontinent,
roman je dovršio tek 1873. Huan Va- stalna strepnja da se ne ostane bez
lera je tada imao 49 godina! Više je sredstava za život i rad, političke am-
ovakvih primera u svetskoj književno- bicije, sve je to trošilo Valerinu veliku
sti, od Stendala, Čarlsa Bukovskog, snagu, ne ostavljajući mu dovoljno
Žozea Saramaga do Sime Matavulja, slobodnog vremena za epska ostvare-
Vladana Desnice, Meše Selimovića i nja. Zato je do navedene godine više
Ranka Marinkovića. Razlozi za to su pisao i objavljivao kraće književne
uvek različiti - životne prilike, kasno forme.
interesovanje za pisanje romana, Od 1866. do 1881. godine Valera je
sporo i sveobuhvatno formiranje ro- napravio pauzu u diplomatiji. Tih go-
manopisca. Kod Valere je najverovat- dina otežano mu je i političko delova-
nije ovaj prvi razlog u pitanju, jer je nje i napredovanje zbog previranja na
dosta vremena posvećivao diplomat- političkoj sceni Španije. Konačno,
skoj službi, političkom delovanju, ure- 1867. je oženio Dolores Delavat koju
đivanju časopisa i pisanju književnih je upoznao u vreme diplomatskog
kritika, eseja, polemika i pamfleta. službovanja u Brazilu. Bogati miraz se

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 65


brzo istopio, nasledstvo dobijeno i kao zasebna knjiga. Odmah je posti-
posle smrti majke takođe, a zarada sa gao veliki uspeh i doneo Valeri prizna-
andaluzijskih imanja i od pisanja kri- nja kritike. Do 1881. godine i povratka
tika bila je nedovoljna da pokrije tro- diplomatiji objavio je još nekoliko ro-
škove uvećane porodice koja ima mana i drugih književnih radova. Tek
značajan društveni položaj i izvesne se posle definitivnog napuštanja di-
navike. Sve je to navelo nezadovolj- plomatske službe, 1895, ponovo vraća
nog i nemirnog Valeru da se okrene intenzivnom pisanju i objavljuje iz go-
pisanju romana koji su popularniji i dine u godinu, sve do smrti, 1905. go-
isplativiji od pisanja kritika. Povukao dine.
se na imanja u Kabri i Donja Mensiji i Još 1860. Valera je objavio rad pod
posvetio pisanju. Iako je bio razočaran nazivom O prirodi i karakteru romana
i pritisnut brigama, kao da ga je po- u kojem je izneo svoju teoriju ovog
vratak u mesta koja inače nije mnogo žanra. Pišući svoje romane, Valera se
voleo i sa kojima se tih godina pomi- dosledno držao principa iznetih u tom
rio, podstakao na stvaranje i probu- radu, što govori o postojanosti njego-
dio u njemu usnulog romanopisca. vih uverenja i odlučnom karakteru.
Ubrzo je, takoreći u jednom dahu, za- On romanu pridaje veliku estetsku
vršio svoj prvi roman - Pepita Hime- vrednost, jer za njega je roman poe-
nes. zija, ostvarivanje lepote, a cilj takve
Roman je prvo objavljen u časopisu umetnosti nije priča, tendencija ili
Revista de Espana 1874, a iste godine moralisanje, već sama umetnost od-

66
Tema broja

nosno estetsko uživanje - umetnost estetskog zadovoljstva. Zato su glavni


radi umetnosti. Zato se Valera suprot- junaci njegovog najpoznatijeg romana
stavlja svojim savremenicima, piscima mladi, lepi, zaljubljeni i dobrona-
socijalnih, tendencioznih, naturalisti- merni, jer duše takvih ljudi u sebi ne
čkih, eksperimentalnih romana. Va- kriju ništa ružno, ništa što bi narušilo
lera, pogotovo u Pepiti Himenes, jeste piščev estetski koncept romana. Čak i
realista, roman je pun opisa atmos- da prigovorimo piscu da su njegovi ju-
fere, prirode, arhitekture, umetničkih naci idealizovani, daleki od španske
dela, ljudi, običaja, oblačenja, navika, stvarnosti ili samo veoma retki u njoj
ali sve to je samo sredstvo da se do- (dakle, ne tip, već izuzetak), sigurno bi
čara stanje glavnih junaka, njihov nam rekao da smo u pravu i ne bi se
bogat unutrašnji život, njihove di- zbog toga postideo. Valera nam je u
leme, kajanja, ushićenja, strasti, pro- Pepiti Himenes podario štivo za čita-
mišljanja o sebi i svetu, o suštini i nje i uživanje u bogatom unutrašnjem
prirodi ljubavi. To jeste realizam, ali životu ljudi koji, možda, postoje ili su
psihološkog tipa, a Huan Valera jeste postojali tamo gde je ljubav bila bog,
utemeljivač psihološkog romana u ili bi trebalo da postoje u nekoj Španiji
španskoj književnosti i to je jedno od koju je Valera video očima svoje pe-
njegovih najviših dostignuća. Opisiva- sničke duše.
nje duše, misli junaka, onog što se de- PIŠE: VLADIMIR ARANĐELOVIĆ
šava skriveno od pogleda ljudi, to je
za Valeru pravi i jedini izvor poezije i

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 67


www.reflejo.drustvohisp
panista.rs
Ljosa & Markes: Četrd
„Smatram da sam najbolji prijatelj svojih prijatelja, i mislim da me ni jedan
od njih ne voli toliko koliko ja volim prijatelja kojeg najmanje volim” (G.
García Márquez, El olor de la guayaba)

Slavni nobelovci i najpoznatiji živi


predstavnici „buma“ u latinoameri-
čkoj književnosti nekada su, kao bliski
prijatelji i kumovi, delili porodičnu tr-
pezu i poglede na svet. Sve dok nije
nastupio „zao čas“.
Upoznali su se davne 1967. godine u
Venecueli na dodeli najprestižnije li-
terarne nagrade u Latinskoj Americi
Romulo Galjegos (koju je Mario Var-
gas Ljosa osvojio za roman Zelena
kuća, na španskom La casa verde).
Iste godine Garsija Markes objavljuje
čuveni roman Sto godina samoće
(Cien años de soledad), koji inspiriše
oduševljenog Vargasa Ljosu da napiše
esej od 667 strana pod nazivom Gar-
sija Markes: istorija jednog bogoubi- vanja, 1968. godine objavljuje se stu-
stva (García Márquez: historia de un dija La novela en América Latina: Diá-
deicidio) kao svoju doktorsku dizerta- logo entre Gabriel García Márquez y
ciju na Univerzitetu Komplutense u Mario Vargas Ljosa, koja obuhvata
Madridu. Istorija jednog bogoubistva javni razgovor dvojice istaknutih knji-
predstavlja duboku i minucioznu ana- ževnika na temu latinoameričkog pi-
lizu života i dela Garsije Markesa, od saca i romana.
njegovih prvih priča do Sto godina sa- Narednih godina postaju bliski poro-
moće, i smatra se jednom od najboljih dični prijatelji, žive u Barseloni, putuju
kritika čuvenog romana. Kao plod nji- zajedno, a o velikom prijateljstvu sve-
hovog zajedničkog literarnog angažo- doči i to što je Gabo krstio Maritovog

70
Tema broja

deset godina ćutanja


sina. Šta je pošlo naopako? ovog incidenta po nalogu autora pre-
Kao u meksičkoj sapunici staje da se štampa Istorija jednog bo-
Sve je počelo februra 1976. u jednom goubice. Postoji više verzija o tome
meksičkom bioskopu, kada je kao šta je moglo dovesti do fizičkog nasi-
grom iz vedrog neba, kako pričaju lja, potom i „hladnog rata” između
dvaju intimnih prijatelja, a evo i gla-
vnih pretpostavki:
Hipoteza 1: Žena kao jabuka razdora
Dve godine pre poznanstva sa Garsija
Markesom, Vargas Ljosa stupa u brak
sa svojom rođakom Patrisijom, koja je
ujedno nećaka njegove prve žene, Hu-
lije, opisane u autobiografskom ro-
manu La tía Julia y el escribidor (Tetka
Hulija i piskaralo). Uprkos protivljenju
porodice, buntovni Vargas Ljosa je sa
svojom prvom ženom-tetkom-spisa-
teljicon bio u braku od 1955-1964. go-
dine. Elem, prva verzija sukoba govori
o tome kako je kolumbijski pisac po-
kušao da preotme ženu svom prijate-
lju, odnosno Patrisiju, ili ga barem, u
očevici a novinari i čitaoci daju mašti dogovoru sa njom, načini ljubomor-
na volju, Vargas Ljosa nasrnuo na svog nim zbog navodnih Mariovih afera, te
dugogodišnjeg prijatelja kada mu je je nećemo dublje analizirati.
ovaj prišao da ga pozdravi (i srdačno Hipoteza 2: Ako nije žena onda je si-
zagrli, kako kažu). Epilog susreta: Ko- gurno politika
lumbijanac na podu sa masnicom na Osim literarnim ostvarenjima, Mario
oku, a znatiželja publike podgrevana Vargas Ljosa privlačio je pažnju javno-
spekulisanjem novinara i decenijskim sti svojim političkim angažovanjem,
ćutanjem obojice aktera na ovu temu. naročito radikalnim političkim skreta-
Famozni nokaut Vargasa Ljose danima njem od levice ka desnici, čime je na
je punio je novinarske stupce, a nakon sebe navukao bes i kritike brojnih in-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 71


telektualaca širom sveta. Mnogi su
njegov prelaz sa komunizma na ka-
pitalizam ocenili kao izdaju. Razo-
čaran porazom na izborima u
Peruu 1990. godine, na kojima se
kandidovao za predsednika, Mario
Vargas Ljosa emigrira u Španiju.
Osim što su 60-tih godina prošlog
veka utrli put novom hispanoame-
ričkom romanu, Vargas Llosa i Gar-
sija Markes delili su stavove o
idejama Kubanske revolucije, dok
je potonji režim Fidela Kastra (Fidel
Alejandro Castro Ruz) doveo do su-
koba mišljenja dvojice prijatelja.
Peruanac je počeo otvoreno da kri-
tikuje promene na Kubi, nazvavši
Garsiju Markesa „Kastrovim dvor-
janinom”. Nasuprot njemu, autor
čuvenog romana Jesen patrijarha
zadržao je stav da je socijalizam
najbolje rešenje za Latinsku Ame-
riku i održavao prijateljstvo sa biv-
šim kubanskim komunističkim
vođom. Sam Vargas Ljosa deman-
tuje ovu hipotezu u jednom inter-
vjuu, tvdeći da njihovo razilaženje
nema veze sa političkom ideologi-
jom već je lične prirode.
Hipoteza 3: I posle žene, žena
Po mnogima, ova verzija je najbliža
istini. Sklonost velikog peruanskog
pisca prema suprotnom polu ni-
kada nije bila tajna, pa ni njegovi

72
Tema broja

povremeni izleti. Kako se tih go-


dina pisalo po novinama, Garsija
Markes i njegova supruga Merse-
des savetovali su Patrisiju u Mario-
vom odsustvu da se razvede zbog
njegove tadašnje afere, što to je
izazvalo gnev njihovog prijatelja.
Neki biografi, novinari i ostali
„analitičari odnosa” dvaju više-
struko nagrađivanih latinoameri-
čkih pisaca, koji su se u isto vreme
borili za svoje mesto pod literar-
nim suncem, kao razlog zahlađenja
odnosa navode sujetu. Peruanac
je dobio Nobelovu nagradu za knji-
ževnost 2010. godine, dok je nje-
govom bivšem prijatelju ovo
prestižno priznanje uručeno dva-
deset osam godina ranije. Da knji-
ževna javnost dvojicu pisaca i dalje
vidi kao rivale, bilo je očigledno
nakon komentara koji su se pojavili
u medijima nakon dodele Nobe-
love nagrade Vargasu Ljosi. No, da
li predgovor koji je Mario Vargas
Ljosa napisao za četrdesetogodiš-
njicu izdanja Sto godina samoće
2007. godine znači i zakopavanje
ratnih sekira, znaćemo samo ako
slavni nobelovci odluče da prekinu
pakt ćutanja. Do tada rešavanje
misterije u slučaju „Ljosa-Markes”
obojica aktera prepuštaju svojim
biografima.
PIŠE: I. P.
Reflejo

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 73


Huan Valera
Španija kakva bi trebalo da bude
Huan Valera je jedan od najznačaj- uverenja i ličnu slobodu i po cenu
nih španskih pisaca i veliko ime lošijih prihoda i siromaštva. Za to
španskog realizma. Rođen je 1824. vreme, donja Dolores je sa ćer-
godine u andaluzijskom gradići kama, Sofijom i Ramonom, Huano-
Kabri. vim sestrama, živela u većim
Njegovo puno ime bilo je Huan Va- gradovima poput Malage, Granade
lera i Alkala-Galijano. Ovo „duga- i Madrida.
čko” ime dugovao je svojoj majci Hose i Dolores bili su brižni rodite-
Dolores Alkala-Galijano i Pareha, lji, zabrinuti za budućnost svoje
markizi od Panijega. Huanov otac, dece u Španiji kakva je tada, sredi-
Hose Valera i Vijanja, bio je oficir u nom 19. veka, bila - samo bledi od-
španskoj floti, ali je i on imao sjaj nekadašnje imperije i
veoma stare i ugledne pretke, jer se pomorske sile. Ratovi za oslobođe-
porodica Valera, poreklom iz nje od Napoleonove vlasti i gubitak
Leona, naselila u Andaluziju još u većine prekomorskih kolonija, osta-
vreme oslobođenja od Mavara. vile su Španiju ekonomski osiroma-
Huanov otac je, iako markiz po šenu i politički nestabilnu, a u
ženi, bio republikanac i zbog toga je takvim vremenima opšteg opada-
u mladosti robijao. Kada je izašao iz nja uvek na površinu isplivava ono
zatvora, napustio je službu i živeo najgore - intelektualna i moralna
povučeno na svojim imanjima na zakržljalost, verski i nacionalni fun-
severu Andaluzije. Vrativši se ka- damentalizam, prostota, skoroje-
snije u službu, nastavio je da većinu vićstvo, prevrtljivost i surovost.
pažnje posvećuje upravljanju svo- Huanov otac je jedva uspevao da
jim imanjima, braneći sopstvena prikupi dovoljno novca za izdržava-

74
Tema broja

nje porodice, dok je majka, koja je tacija Bajrona i drugih romantičara,


imala i sina iz prvog braka, bila na- odišu idealizmom i romantičarskim
neta nad sudbinu svoje dece u ne- zanosima i razočaranjima, karakte-
milosrdnom i lažljivom svetu. Na rističnim za to doba (i životno i knji-
kraju, uspeli su u svojim namerama ževno-istorijsko). Iako ih je kasnije
i videli decu ostvarenu u životu. odlučno odbacio, i postao kritičar
Huan je dobio solidno vaspitanje, romantizma (izdvajajući njegovu
obrazovanje i poznanstva bez kojih slobodarsku misao), činjenica je da
nije bilo moguće da uspe u dru- se već u tim naivnim stihovima pri-
štvu. Pored toga, od roditelja je na- mećuje talenat koji nije promakao
sledio i osobine koje će ga krasiti u ni tadašnjem velikom imenu špan-
životu, i kao čoveka i političara, skog romantizma - Hose de
pisca i kritičara - bio je izrazito slo- Espronsedi. Ni promena književnog
bodouman, istinoljubiv, istrajan i pravca nije pomogla mladom Valeri
ambiciozan. Ipak, najveći dar koji je da se probije na veliku književnu
dobio od roditelja bila je puna po- scenu. Veliki udarac tim htenjima
drška njegovom literarnom ta- bila je činjenica da jedna njegova
lentu, koji je pokazao veoma rano, knjiga, štampana očevim jedva
kao mlad đak, sa 13-14 godina. skupljenim novcem, nije prodata ni
Njegovi rani radovi, početnička imi- u jednom jedinom primerku. Po-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 75


vređene sujete i sa grižom savesti što Boravak u Brazilu je lično bio veoma
je uludo protraćio očev novac, povlači mučan za Valeru. U pismima prijate-
celo izdanje i sakriva ga na tavan svoje ljima žali se na zaostalost i siromaštvo
kuće. zemlje, ekonomsko i kulturno („Pro-
Kada se preselio u Madrid, odlučan da vodim dane sam, zatvoren u sobi;
se probije i zauzme svoje mesto u dru- čitam, pušim i tugujem”). Ipak, dve
štvu, uspeva mu da bude primljen u godine provedene u Brazilu od velikog
salon grofice Montiho, gde su se oku- su značaja za Valerin književni raz-
pljali predstavnici madridskog visokog voj, jer pišući desetine i dese-
društva svih profila - advokati, pesnici, tine pisama prijateljima i
političari... Tu stiče prijateljstva koja poznanicima, bežeći od
će ga konačno uvesti u diplomatiju, a dosade i niskosti, upo-
postiže i izvesne uspehe kod madrid- šljava svoj talenat,
skih dama. postiže sve veće je-
Prvu diplomatsku službu obavljao je u zičko i stilsko savr-
Napulju, gde je na licu mesta upoznao šenstvo i formira
arheološke ostatke sveta o kojem je se kao prozni
dotad saznavao samo iz dela antičkih pisac. U Riju je
pisaca. Tako upotpunjuje svoje klasi- upoznao i svoju
čno znanje stečeno u školi, ali i samo- buduću ženu,
stalnim i upornim iščitavanjem tada devetogo-
klasika. U Napulju je naučio italijanski dišnju Dolores,
i grčki jezik, jezike humanizma i rene- ćerku svog šefa
sanse. Pored uspeha u službi, bavi se don Hosea Dele-
i pisanjem, a upoznaje i Serafina Este- vate.
banesa Kalderona, pisca starije gene- Posle diplomatskog
racije, koji u Valeri budi ljubav prema službovanja u Drez-
neistraženim poljima španske knjiže- denu i Sankt Peterburgu,
vnosti i prema iberizmu, pokretu za počinje da se bavi novina-
duhovno i političko ujedinjenje Portu- rstvom i uređivanjem časopisa.
galije i Španije, tada veoma napred- Postaje vrstan i priznat politički i knji-
nom idejom na Pirinejskom ževni kritičar, polemičar i esejista. Iza
poluostrvu. njega je tada znatan broj književnih
Posle skoro tri godine vraća se u Ma- radova i zavidno mesto u španskim
drid, gde biva razočaran nivoom na književnim krugovima. Jedno od naj-
koji se madridsko društvo srozalo, da većih priznanja njegovom književnom
bi zatim otišao kao diplomata u Lisa- radu bio je prijem u Špansku kraljev-
bon i Rio de Ženeiro. sku akademiju.

76
Tema broja

Svojim kritičkim radovima svrstava se Takve misli izazivale su burne pole-


u red onih kritičara koji istrajno i bez mike u katoličkoj Španiji, najkatolički-
popuštanja vladajućem mišljenju iz- joj zemlji zapadne Evrope. Sigurno da
nose svoj stav o važnim pitanjima, a je postojala realna opasnost da takve
takvi su uvek bili retki. Valera kritikuje ideje budu shvaćene kao nepatriotske
sve one koji špansku književnost žele i kao negacija katoličkih i hrišćanskih
da svojim uskogrudim nacionalisti- vrednosti, pa su samim tim Valerina
čkim i narodnjačkim idejama hrabrost i istinska ljubav prema bu-
izoluju od tokova svetske dućnosti svoje domovine vredne div-
književnosti („Velika ori- ljenja.
ginalnost ne dolazi iz Do kraja života Valera je ostao dosle-
izolacije, već u poz- dan svojim liberalnim idejama i uve-
navanju onoga što renjima, dosledan svojoj
su drugi rekli i do- racionalističkoj kritici anahrone kato-
davanju iz sop- ličke Španije i jedan od snažnih ve-
stvenih izvora”). snika boljih vremena za špansku
Zato Španija misao i književnost, pristiglih već za
nema origina- njegova života, sa pojavom pisaca
lnih ideja i po- poput Migela de Unamuna, Rubena
kreta, zato se Daria i Antonija Maćada.
španskim na- Nakon Sankt Peterburga radio je kao
rodnim jezikom diplomata u Lisabonu (po drugi put),
ne može izraziti zatim u Vašingtonu, Briselu i Beču.
moderna misao, Materijalna situacija mu je sve neza-
već samo ana- vidnija, a za vreme boravka u Vašing-
hrone ideje i oseća- tonu umire mu najstariji sin. Godine
nja, zato mnogi pisci, 1895. vraća se u Madrid i tu ostaje do
verujući da je tako smrti, baveći se isključivo pisanjem.
ispravno, pišu ono što se Pred smrt gotovo je potpuno oslepeo,
sviđa širokim narodnim ma- pa su mu pomoćnici čitali i zapisivali
sama, zato zjapi fatalna provalija iz- njegove diktate. Umro je 1905. go-
među narodne poezije i učene poezije dine.
i zato Španija 19. veka tapka u mestu. Valerina politička, diplomatska i knji-
Jedna od snaga koja dodatno ževnička karijera trajale su uporedo,
iscrpljuje Španiju i snagu naroda jeste, isprepletene i prožete ljubavlju prema
smatra Valera, katolicizam, kome Španiji kakva bi trebala da bude.
odriče ekskluzivno pravo na formira- PIŠE: VLADIMIR ARANĐELOVIĆ
nje španskog nacionalnog duha.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 77


S druge strane zakona: Špa
Huan Ruiz (arhiepiskop od Ite) Migel de Servantes
U svojoj Knjizi dobre ljubavi, koju Dve godine je odležao u zatvoru
neki smatraju pseudo-autobiograf- zbog lažne optužbe da je ilegalno
skim delom, sam govori o tome da prodavao žito dok je radio za vojsku
je zatvoren zbog nekih dela koja su (za to vreme napisao je veliki broj
u suprotnosti sa svešteničkim pozi- Uzornih novela). Drugi put je bio u
vom. zatvoru zbog optužbe da je kao saku-
pljač poreza zadržavao deo novca (tu
je napisao prvu glavu Don Kihota).
San Huan de la Kruz
Bio je pripadnik karmelićanskog
reda u okviru katoličke crkve. Okle- Pio Baroha
vetan je da svojim reformatorskim Frankovi sledbenici su ga bacili u
radom remeti karmelićanski red i zatvor, odakle je pobegao u Francu-
zbog toga je proveo devet meseci u sku i tako izbegao streljanje.
manastirskoj tamnici u Toledu, ali je
uspeo da iz nje pobegne. Migel de Unamuno
Nakon početka Španskog građan-
Luis de Leon skog rata, zbog protivljenja Franko-
Dok je radio kao profesor na univer- vim brutalnim metodama, smenjen
zitetu u Salamanki, oklevetan je da je sa mesta rektora univerziteta u
je preveo na narodni jezik Pesmu Salamanki i smešten u kućni pritvor,
nad pesmama, što je smatrano sve- gde je i umro nakon nekoliko me-
togrđem. Bačen je u tamnicu i tek seci.
posle pet godina pušten na slobodu,
dokazavši svoju nevinost. Kada se Blasko Ibanjes
vratio na katedru, prema anegdoti, Bio je militantni republikanac. Izda-
započeo je predavanje rečima: „Kao vao je novine koje su izazivale dosta
što rekosmo juče...”, nastavljajući kontroverzi, pa je na kraju uhapšen
tačno tamo gde je prekinuo pre pet i osuđen na nekoliko meseci zat-
godina. vora.

78
Zanimljivosti

anski književnici u zatvoru


Lope de Vega Federiko Garsija Lorka
Bio je zaljubljen u Elenu Osorio, glu- Mada nije zatvaran, njegova tragi-
micu i ćerku vlasnika vodećeg pozo- čna smrt je postala simbol stradanja
rišta u Madridu. Nakon pet godina pod fašističkom diktaturom gene-
veze, odbila ga je i prihvatila ponudu rala Franka. Zatekao se u Granadi
drugog prosca, što je Vegu razbe- kada je izbio rat. Tu su ga uhvatili fa-
snelo, pa je napadao i nju i njenu šisti i streljali, a zatim bacili u neobe-
porodicu po novinama i u svojim de- ležen grob. Ni danas se ne zna gde
lima. Osuđen je zbog klevete, zatvo- leže Lorkini ostaci.
ren, a zatim i prognan iz Madrida na
8 godina i iz Kastilje na 2 godine. Migel Hernandez
Hapšen je više puta nakon rata zbog
Manuel Hose Kintana antifašističkih stavova i na kraju osu-
Bio je sekretar pobunjeničkog po- đen na smrt. Smrtna kazna je ka-
kreta za nezavisnost u vreme vlada- snije preinačena na 30 godina
vine Napoleona I Španijom. I pored zatvora. Stalno je premeštan iz zat-
toga, nakon dolaska na presto Fer- vora u zatvor. Zbog loših uslova u
dinanda VII, bio je zatvoren šest go- zatvorima, oboleo je od tuberkuloze
dina u zatvoru u Pamploni. i umro u trideset drugoj godini ži-
vota.
Hose de Espronseda
Sa još dva prijatelja osnovao je tajno Fransisko de Kevedo
društvo Numatinos da bi osvetili Uhapšen je zbog optužbi da je fran-
smrt svog prijatelja Rafaela del cuski simpatizer i pri tom su mu
Riega. Pošto su ga prijatelji izdali, konfiskovane sve knjige. Prognan je
prognan je u manastir blizu Gvada- u manastir San Markos u Leonu.
lahare gde je proveo pet godina.
Horhe Giljen
Huan Rufo Na samom početku Španskog gra-
Više puta je bio u zatvoru zbog ne- đanskog rata zatvoren je u Pamploni
prikladnih ljubavnih avantura. iz političkih razloga.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 79


Garsilaso de la
Princ španskih pesnika
Besmrtno pesničko ime nije doživela takav procvat kao u pe-
Kada pomislimo na špansku književ- riodu koji je potpuno zasluženo na-
nost, prvo što nam padne na pamet zvan Zlatnim vekom španske
jesu dve krupne, sjajne biser-kapi: pre književnosti. A bio je to Zlatni vek i
svih, Servantes. Zatim, Lorka. A onda cele španske istorije, vreme velikih ot-
sledi opijajući zvuk tople španske pro- krića i avantura, odvažnih moreplo-
vale nadahnuća: Lope de Vega, Kalde- vaca i vojnika, vreme ekonomskog i
ron, Kevedo, Gongora, Beker, Valera, kulturnog uzdizanja. Vreme koje Špa-
Galdos, Unamuno, Dario, Maćado, Sa- nija nikada više nije doživela.
linas, Baroha, Sernuda i pet dobitnika Zlatni vek, ustvari, obuhvata dva veka,
Nobelove nagrade, na čelu sa Hua- 16. i 17, i dva kulturna, umetnička i
nom Ramonom Himenesom. I za kraj, književna pokreta, renesansu i barok.
a pre svega toga, da nikad ne saz- Mada je tačno omeđivanje umetni-
namo koji genije je prvi natopio suvu čkih težnji i strujanja često nepotre-
špansku zemlju znojem čela poetskog: bno ili nemoguće, 1492. godina se,
preteča svih pikarskih romana, Lazar- ipak, nameće kao početak Zlatnog
čić sa Tormesa, i kamen-temeljac veka. Te godine Kolumbo je otplovio
španske književnosti, Pesma o Sidu. do Amerike i otvorio nove trgovačke
Kada pomislimo na špansku književ- puteve i izvore bogaćenja. Te godine
nost, pomislimo na sve to i još mnogo Španci su pobedili Arape u Granadi i
toga. A tu negde, u tom moru imena i tako okončali njihov politički uticaj na
naslova, naša misao ubrzo pronalazi Pirinejskom poluostrvu. Te godine iz-
još jedno ime, izuzetne vrednosti i data je i prva gramatika španskog je-
sudbine: ime jednog vojnika i ime jed- zika. Nakon skoro dvesta godina i
nog ljubavnika, jednog humaniste i Kalderonove smrti 1681. godine, Zla-
ime pesnika. Besmrtno ime Garsilasa tni vek je izgubio svoj sjaj i odlučio da
de la Vege. se zauvek povuče u istoriju. Između te
Zlatni vek dve godine stvoreno je u književnosti
Nikada u svojoj istoriji, osim počet- mnogo toga čime se Španija danas
kom 20. veka, španska književnost ponosi i po čemu je prepoznatljiva.

80
Tema broja

Vega

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 81


Humanista, vojnik, ljubavnik, pesnik vao je po Italiji i doživeo mnoge
U praskozorje Zlatnog veka koji tada avanture. Bio je prognan na jedno
još nije to bio, rođen je Garsilaso de ostrvo na Dunavu zbog dvorske in-
la Vega. Ne zna se tačno kada, da li trige čiji je bio svedok. Jednom
1501. ili 1503. U Toledu. Bio je to umalo nije stradao i morao je pre-
pravi tip renesansnog čoveka - sve- rušen da beži od gonitelja. A onda
stran, talentovan, ambiciozan, stra- je stvarno poginuo. Onako kako do-
stan, nadahnut humanizmom i likuje vojniku, od rana zadobijenih
onim posebnim, tako karakteristič- u bici. Dok je sa svojim saborcima
nim za Špance, osećajem časti. Iako pokušavao da zauzme jedno pro-
humanista i pesnička duša, vodio je vansalsko utvrđenje, neprijatelji su
vojnički život u službi kralja Karlosa bacili veliki kamen na njega i smrtno
V. Selio se svuda gde ga je dužnost ga ranili. Bilo je to 1536. godine.
zvala, vojevao u bitkama od Navare, Pored vojničkih dužnosti, Garsilaso
Provanse i Italije, do Rodosa i Tu- je redovno ispunjavao i dužnosti lju-
nisa. U službi španskog Dvora puto- bavnika. Posebno je voleo napoli-

82
Tema broja

tanske dame i njima se inspirisao za trenim pogledom naterala ga da se


veliki broj pesama. Svojoj supruzi je smrtno zaljubi u nju, zatim se udala
odao dužno poštovanje i posvetio za drugog i na kraju umrla mlada.
joj umeren broj stihova. A najviše ih Vojnik i humanista bi to izdržali na
je posvetio jednoj Portugalki, Izabeli nogama i filozofski podneli, ali stra-
Frejri. Pošto Vega nije bio ni Dante stveni i iskreni ljubavnik, nežna pe-
ni Petrarka, iako ih je čitao i cenio (a snička duša - ta dvojica nisu mogla
Petrarkine stihove i slobodno ume- da podnesu buru neuzvraćene lju-
tao među svoje) ni Izabela nije bila bavi, bol zbog otuđenog blaga i
Beatriče ili Laura. Izabela je žena od misao o smrti. Zato su bol i misao,
krvi i mesa, nikako danteovski sim- nadu i strah, veru i strast, ljubav i
bol ili petrarkistički ideal. Samo smrt, pretočili u stihove. Eros i Ta-
jedna od dama koja je uzburkala natos u večnom suprotstavljanju i
pesnikovo srce, ali najfatalnije. Za- privlačenju, prožimanju i udaljava-
dala mu je tri teška udarca, od kojih nju. To je suština poezije. To je Gar-
nije umeo da se odbrani: svojim va- silaso de la Vega.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 83


Zahvalnost gospođi Boskan
Kako Vega nije za života objavio nijednu zbirku pe-
sama, taj posao je nakon njegove smrti hteo da iz-
vrši njegov prijatelj, pesnik Huan Boskan, ali ga je
u tome omela - smrt. Boskanova supruga je izdala
zajedničku knjigu poezije dva pesnika pod nazivom
Dela Boskana i poneka Garsilasa de la Vege pode-
ljena u 4 knjige. Bilo je to 1543. godine. Kada čovek
shvati veličinu ovakvog poteza jedne odane žene i
prijateljice, dođe mu da iz sećanja izbriše sve one
naduvane i nametljive veličine i na počasno mesto
svog pamćenja postavi ovu heroinu poezije. Kona-
čno, 1574. u Salamanki izlaze Dela izvanrednog pe-
snika Garsilasa de la Vege. Dosta tumača njegove
poezije sporilo se oko autorstva pojedinih pesama.
Neki su ih pripisivali Vegi, neki mu ih odricali.
Danas uglavnom postoji konsenzus oko pesniko-
vog opusa. Taj opus je nesrazmerno mali u pore-
đenju sa značajem koji ima u razvoju španske
poezije: 40 soneta uz još nešto više od 20 drugih
pesama i jedno pismo. To je sve i tako mnogo.
Soneti na španski način
Iako rođeni Španac, dete Kastilje, Vega je među pr-
vima uvideo da je španska poezija zamrla i da joj
treba nov podsticaj. Taj podsticaj je stigao iz Italije,
čiju je humanističku filozofiju i renesansnu kulturu
voleo. Od Italijana je preuzeo nežni i ljupki jeda-
naesterački stih i njime uspešno umilio tvrdi kasti-
ljanski govor. Sonetu je doneo počasno mesto u
španskoj poeziji. Tercet, oktave rime i unutrašnje
rime tek su posle Vegine primene ušle u široku
upotrebu. Nije bio prvi u uvođenju svih ovih no-
vina, ali je bio najuspešniji. Pre njega su to poku-
šavali i njegov prijatelj Boskan i markiz od
Santiljane, ali sa manje uspeha.
Pričati o pesničkim uzorima uvek je nezahvalno,
čak i kada ih sam pesnik ne krije, kao što to čini
Vega. Italija je vrelo iz kojeg je crpeo. Petrarka,

84
Tema broja

Ariosto, Sanazar, Bernardo Taso... I spisak se tu ne


završava. Sve što je preuzimao prilagođavao je svo-
joj zamisli, svom osećanju, svom temperamentu.
Čak i kada podražava, čak i kada se ugleda i kada
koristi tuđe fraze, stihove i motive, on ih podešava
onome što svojom pesmom želi da iskaže, a to je
gotovo uvek ono što je najintimnije, najskrivenije,
najsvojstvenije i najbolnije. Zato Vega nije epigon,
već pesnički genije koji stvara svoje originalno
delo. Preko italijanske renesanse do Vege je došao
i uticaj rimskih klasika poput Vergilija, Ovidija i Ho-
racija, od kojih pozajmljuje pojedine siže i motive,
pogotovo mitske.
Stil Vegin je virtuozan, stil učenog humaniste, ali
ne suvoparan i bez duše, već jasan, mek i laganog
toka. Vodi mnogo računa o formi. Njome ne guši
osećanja koja želi da izrazi, već im daje čist i preci-
zan oblik. Iako su njegove pesme pune mitskih re-
miniscencija i aluzija, to čitaoca ne opterećuje, jer
je u potpunom skladu sa osećanjem koje ispoveda.
Ton pesama je često povišen, teatralan, ali samo
zato da bi trenutak kasnije pao u najtamnije du-
bine bola.
Umetnički postupak Garsilasa de la Vege zadiv-
ljuje. On je nepogrešivo umeo da proceni šta treba
i šta ne treba da uradi. Kada je Petrarkine stihove
umetao među svoje, to se činilo najprirodnije mo-
guće, jer taj stih baš tu treba da stoji. Njegove mit-
ske aluzije u potpunosti odgovaraju pesničkoj slici
ili osećanju koje upotpunjuju. Čitajući Sonete ni u
jednom trenutku ne poželimo da odmorimo i odlo-
žimo knjigu, jer se soneti nižu jedan za drugim ne-
usiljeno, lagano, poput postojane melanholije koja
iz njih izbija. Zato i ne čudi što je baš Garsilaso de
la Vega, među tolikim pesničkim revolucionarima
svog vremena, proglašen princem svih pesnika.
PIŠE: VLADIMIR ARANĐELOVIĆ

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 85


Incest u hispanoame
Incest je tema koja zauzima značajno mesto u hispanoameričkoj književnosti.
O incestu svakako nije lako govoriti, niti ga je lako prikazati kako u knjizi tako
i na filmu ali hispanoamerički majstori nam pokazuju da je kršenje društve-
nih normi više nego inspirativno za umetnost.

Ako bismo želeli da kažemo da je in- vnosti buma. Romantizam takođe ne-
cest nešto što je oduvek bilo zabra- guje temu incesta, ali sa različitim za-
njeno, pogrešili bismo. Dovoljno je da vršetkom, uvek nekom tragedijom
počnemo samo od Biblije i priče o kao cenom za kršenje društvene
Adamu i Evi, koja nije ništa drugo do norme. Bum je drugačiji. Ranije
jedan primer incesta, isto kao i Nojeva epohe ostavljaju plodno tle za nego-
barka. Međutim, ako ostavimo biblij- vanje teme incesta, ali hispanoameri-
ske priče po strani i zađemo u prvobi- čki bum iskušava norme, raskida sa
tne zajednice, naletećemo na ista tradicijima, društvenim, porodičnim,
vrata. Viveiros de Kastro ističe kako je književnim. Ako je moguća revolucija
u ranijim civilizacijama incest bio nor- u književnosti, zašto da ne i u porodič-
malna pojava, u Egiptu su očevi odu- nim vrednostima? Za antiburžoaske
zimali nevinost svojim ćerkama, Inke pisce, incest bi predstavljao neku
iz Perua su se venčavale sa svojim se- vrstu izazivanja, zato što fizički odnosi
strama. Sa razvojem civilizacije ide i između istokrvnika znače pobedu pri-
zabrana incesta. Jedna od najznačaj- rode nad društvenim normama. Sil-
nijih studija na tu temi je Levi-Stro- vija Gambaroto Muruseta ističe kako
sova, koja zabranom incesta je željena osoba u američkoj knjiže-
objašnjava kako je čovek prešao put vnosti sestra. Sestra je zamena za
od prirode ka kulturi. majku u smislu obožavanja i čistoće,
Efrain Kristal ističe kako je u hispanoa- ali se brat usmerava ka njoj kao slični-
meričkoj književnosti glavna tema in- joj po godinama i osećajnosti. Figura
cest, za razliku od evropske u kojoj je sestre se doživljava kao dopuna sop-
to preljuba. Da li je centralna tema ili stvenog „ja“, kao duša, kao druga
ne svakako se ne može pouzdano reći, strana ogledala. Upravo tu drugu
ali može se reći da je incest umno- stanu sebe koju brat vidi u sestri je na-
gome prisutan u hispanoameričkoj glasio i Tomas Man u svom delu iz
književnosti, a to ne samo u knjiže- 1951. Sveti grešnik u kom kaže: „imao

86
Tema broja

eričkoj književnosti
sam oči... samo za tebe, koja si na veza među njegovim stanovnicima.
ovom svetu drugo ja, u ženskom Kroz ceo roman njegovi stanovnici
obliku. Druge žene su mi čudne, nisu imaju želju za nekom vrstom ljubavne
meni iste kao što si ti... sestro-grofice, veze sa svojim rođacima ili članovima
moje slatko drugo ja, moja voljena. porodice, u potpunosti kršeći jednu
“Roman Garsije Markesa Sto godina društvenu normu. Ljudima vladaju
samoće idealan je primer incesta u njihovi hirovi i strasti, dok je dru-
književnosti. Zaplet započinje kad se štvena norma ostavljena po strani.
venčavaju Hose Arkadio Buendija i Ur- Jedan zanimljiv slučaj incesta u delu
sula Iguaran, uprkos tome što su ro- je između Amarante i Aurelijana
đaci. Oni, svakako, nisu jedini primer Hosea. On je za nju oduvek bio dete,
incesta u delu, tu su i sin Hosea Arka- međutim i njihova veza postaje ljuba-
dija, koji se venčava sa svojom se- vna. Ovde se može povući paralela sa
strom Rebekom, a Aurelijano Hose se izlaganjima Kloda Levi-Strosa o rani-
zaljubljuje u svoju tetku Amarantu. Iz- jim društvima, u kojima se žena birala
mišljeno mesto u kom se radnja još kao izuzetno mala devojčica i na
odvija, Makondo, biva kažnjeno zbog taj način smo dobijali veze u kojoj su
običaja venčavanja u okviru porodice dvoje istovremeno bili i supružnici, ali
i zbrisano je s lica zemlje. Makondov i roditelj i dete. Međutim, govoreći o
„pad“ predstavlja rezultat incesoidnih incestu u Sto godina samoće, ali i o in-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 87


cestu
uopšteno, ističe se i greška
teologa u postavljanju same proble-
matike. Naime, religija nije podvukla
jasnu crtu između potrebe i povino-
vanja, te nije istakla zabranu incesta
kao jednu društvenu potrebu radi
prosperiteta i razvoja, nego je za-
branu incesta nagoveštavala i nagove-
štava kao moralni zakon.
Još jedan „majstor incesta“ bio bi
incest, na kom više
Hulio Kortasar. Međutim, za razliku od
insistira Nene i čini da
Garsije Markesa, Kortasarov incest
se Rema oseća kranje
skoro nikad nije eksplicitan, čak bismo
neprijatno, zbog čega joj
mogli reći da je analiza nekih pripove-
na kraju pripovetke Nene-
daka u ključu incesta samo jedna od
ova smrt dolazi kao olakša-
mogućnosti, ali da ne mora nužno da
nje.Kao što smo napomenuli,
znači. Dve njegove pripovetke koje su
u navedenim pripovetkama in-
obavijene velom incesta su Zaposed-
cest je u naznakama, može se
nuta kuća i Zverinjak. U Zaposednutoj
tako shvatiti, ali i ne mora. Korta-
kući brat i sestra žive sami, već zašli u
sarovo delo, u kom je malo
godine, odbijajući da nađu sebi para.
eksplicitnije pružena tema inesta,
Kortasar nam nigde ne pominje da iz-
predstavlja njegova dramska
među njih postoji bilo kakva veza, ali
poema Kraljevi. Delo koje oživ-
to može da se nasluti u primerima kao
ljava mit o Minotauru na jedan
što su: „Zašli smo u četrdesete godine
novi način, ujedno je i delo lju-
s neiskazanom mišlju da je ovaj naš
bavi koju Arijadne oseća prema
jednostavan i tih brak između sestre i
svom bratu: „Dođi, brate, dođi,
brata neizbežan svršetak rodoslova
ljubavniče na kraju.“
koji su zasnovali pradeda i prababa u
Nisu samo Garsija Markes i Kor-
našoj kući. “ U Zverinjaku je taj mo-
tasar obrađivali temu incesta.
gući incest još više u vazduhu, obzi-
Ona se promalja i kroz druga
rom da naslućujemo da postoji
brojna dela: Mario Vargas Ljosa
određena vrsta napetosti između
je prilikom dobijanja Nobelove
Nenea i Reme, brata i sestre. Tigar,
nagrade okarakterisan kao
kao jedan od protagonista priče,
„Nobel incesta.“ Slučajno? Ni-
predstavlja ono što sprečava mogući
88
Tema broja

glavni junak. Međutim, po-


stoji i primer potencijalnog
incesta između Susane San
Huan i njenog oca Bartolomea San
Huana, koji se može naslutiti u tome
što ona odbija njegovo očinstvo i od-
bija da ga naziva ocem.
kako. Iako smo samo pomenuli nekoliko
Njegov roman Tetka Julija i scena- dela, i to iz XX veka, incest nije strana
rista, koji je pritom delom i auto- tema i piscima XIX veka. Sesilija Val-
biografija, obrađuje temu incesta des, Klorinda Mato de Tarner, Huan
između Julije i njenog nećaka. Leon Mera pisci su XIX veka koji i te
Ni meksički pisac Huan Rulfo nije kako uključuju temu incesta u svoja
izbegavao incest. Proslavljeni dela, ostavljajući piscima XX veka tle
roman o Meksičkoj revoluciji, da naprave revoluciju.
Pedro Paramo, iako ne stavlja in- Zanimljivo je kako je tema incesta izu-
cest kao glavnu temu, provlači je zetno česta pojava u hispanoameri-
kroz svoje stranice, dokazujući čkoj književnosti, ali ako se povedemo
nam da jeste to ono što svakako time da ako je jedna tematika česta u
prožima hispanoameričku knji- jednoj umetnosti, znači da je i u dru-
ževnost. Jasan je slučaj incesta goj, prevarili bismo se. Zašto? Zato što
između brata i sestre, koji žive sa hispanoameričkim fil-
u napuštenoj kući, i koje sreće
www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR
89
mom nije takav slučaj. Zapravo, ne bismo
mogli reći da ne postoje filmove iz Južne
Amerike koji obrađuju incest, ali ta tema
nije u tolikoj meri prisutna kao u književno-
sti, i pored toga, takvi filmovi nisu svetu
poznati u toj meri kao hispanoamerički
književnici koji su se bavili incestom. Govo-
reći o incestu na filmu u Južnoj Americi,
istakla bih tri filma: Žena iz luke (La mujer
del Puerto), Blizanci (Géminis) i Spaliti bro-
dove (Quemar las naves). Sva tri filma se
bave incestom na drugačiji način. Žena iz
luke je meksički film iz 1934. godine, koji je
potom doživeo nekoliko rimejkova. Zaplet,
a ujedno i rasplet, dešavaju se u poslednjim
etapama. Između Rosario i njenog brata Al-
berta rasplamsala se romansa prilikom nje-
govog dolaska u luku. Međutim, zanimljivo
je da oni nisu znali da su brat i sestra, jer su
ceo život proveli razdvojeni. To, pak, ne
menja činjenicu da se stvara veo greha i kr-
šenja zakona oko njih. Iako nema svedoka,
i iako nisu znali da su rod, krivica je svepri-
sutna i rezultira Rosarijinom smrću tako što
se baca u more, dok Alberto ostaje plačući.
Od sva tri filma, ovo je jedini sa smrtnim is-
hodom. Blizancii Spaliti brodove su više psi-
hološki produbljeni, posebno Blizanci.
Argentinski film iz 2005. godine prati život
porodice, u kojoj se brat i sestra blizanci za-
ljubljuju jedno u drugo. Porodica ima ose-
ćaj da se oni ne slažu, dok se zapravo dvoje
mladih bore sa onim što osećaju svesni
toga da je zabranjeno. Duboka psihološka
borba u oboma se nastavlja čak i posle se-
ksualne veze kojoj se prepuštaju, ali odre-
đen vid raspleta je neizbežan. Film
kulminira majčinim saznjanjem o njihovoj

90
Tema broja

vezi i njenim gubitkom razuma. Ostatak po-


rodice ne saznaje ništa (osim drugog brata)
i film nam ostavlja otvoren kraj, navodeći
nas na razmišljanje o tome kako bi se ince-
stoidna ljubav između brata i sestre mogla
završiti. I na kraju, Spaliti brodove je meksi-
čki film iz 2007. Ovaj film obrađuje temu in-
cesta kao jednu od tema, pored
homoseksualnosti i opsesija. Takođe su u pi-
tanju brat i sestra, sestra je opsednuta bra-
tom. Međutim, Spaliti brodove više se bavi
životom troje mladih ljudi, kao i pokušajima
jednog tinejdžera da se pronađe. Incest kao
tema provlači se u vidu sestrine opsesije,
poljupca sa bratom, poljupca između dva
brata. Za razliku od prethodna dva filma,
Spaliti brodove ima relativno srećan rasplet,
u kom svako od mladih iz porodice rešava
da krene svojim putem.
Na kraju možemo sebi postaviti jedno
iskreno i važno pitanje: kako to da i dalje to-
liko volimo tu književnost koja se u tolikoj
meri bavi nečim što je nama kao civilizova-
nom društvu toliko odbojno? Možda odgo-
vor leži u tome što u nekim delima incest ne
dolazi toliko do izražaja, ili kao u Kortasaro-
vom slučaju, zapravo možemo da izabe-
remo da li ćemo neko tumačenje prihvatiti
u ključu incesta ili ne. Možda se odgovor na-
lazi u kazni koja stiže likove za moralno ili
društveno ogrešenje. Međutim, kao jedna
od najprihvatljivijih opcija mogla bi se istaći
ta da smo u dubini duše sami svesni da po-
stoje strasti koje ne mogu da se kontrolišu.
PIŠE: TIJANA ČUPIĆ
Reflejo

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 91


Igranje školica sa Velikim Hronopijom:

30 godina od smrti Hulia


toga je put koji smo odavno zacr-
tali. Većinu dece kada su mali ne
zanima fantastično. Igraju se kau-
boja i uzimaju stvari za onakve
kakve jesu: ovo je stolica, ono je
stolica za ljuljanje. Ali za njega li-
nije nisu bile tako jasno iscrtane i
definisane. Njegovu glad za fanta-
stičnim potkrepljivala je podrška
njegove majke koja mu nije govo-
rila da treba da bude ozbiljan već
volela njegovu maštovitost i kada
se okrenuo ka fantastičnom da-
vala mu knjige koje bi mogao da
čita. Naravno, on je želeo više pa
je uprkos majčinom savetu da
Edgar Alan Po baš i nije za decu
pročitao ga u dahu i bio bolestan
tri meseca jer je poverovao u sve
što je pročitao. Za njega je ono
fantastično bilo potpuno priro-
dno,ono što iscrtava jasne linije
onoga što je determinisano.
Rodjen 26. avgusta 1914. godine
Literatura je vrsta igre, ali je igra u u Briselu, Hulio Kortasar svojih
koju neko može da unese kompletan prvih nekoliko godina života proveo je
svoj život. Neko može da uradi sve u različitim zemljama. Otac mu je bio
zbog te igre. diplomata pa su premeštanja iz jedne
Počelo je u detinjstvu kada se u naj- zemlje u drugu bile standardan deo zi-
većoj meri artikulišu sve naše buduće vota porodice Kortasar. Nakon kratkog
aspiracije. U periodu kada se zapravo boravka u Švajcarskoj i u Barseloni, sa
odlučuje šta ćemo biti, jer sve nakon sedam godina Kortasar se sa svojom
92
Tema broja

Kortasarovu prvu i jednu od njegovih


najpopularnijih priča "Zaposednuta

a Kortasara kuća" objavio je Horhe Luis Borhes u


časopisu "Anali Buenos Ajresa" u
kojem je bio urednik. "Zaposednuta
kuća" nastala je iz Kortasarovog ko-
porodicom nastanjuje u Buenos Aj- šmara koji je sanjao noć pre nego što
resu, gde će ostati sve do konačnog će napisati tu priču:
odlaska u Pariz. Nakon dolaska u "Nalazio sam se u nekoj čudnoj kući
Agentinu otac napušta porodicu i Kor- sa uglovima i hodnicima i sve je bilo
tasar ostaje da živi sa majkom, se- obično. U jednom trenutku, iz nekog
strom i tetkom ne videvši oca nikada od uglova čuo se šum i to je odavalo
više. utisak košmara. Tamo se nalazilo
Veliki Hronopij "gutao" je jednu knjigu nešto što me je obuzimalo užasom ka-
za drugom i već sa devet godina napi- kvog ima samo u košmarima. Požurio
sao je svoje prve sonete za koje je ve- sam da zatvorim vrata i navučem reze
zano i jedno od njegovih najranijih kako bih pretnju ostavio sa druge
razočarenja. Naime, nakon što je po- strane. San zatim kao da je ponovo
kazao svoja dva-tri soneta majci ona postao miran. Probudio sam se i u pi-
ih je pročitala porodici koja je došla džami, ne opravši zube i ne očešljavši
do zaključka da nije moguće da dete se, seo za pisaću mašinu i za jedan sat
piše takvu poeziju i pretpostavilo da napisao priču."
je prepisao iz neke zbirke poezije. Te Prva njegova zbirka priča "Zverinjak"
večeri, majka je, pomalo postiđeno objavljena je 1951. godine tačno pred
upitala Kortasara da li su ovi soneti njegov odlazak u Pariz. Pre toga, ob-
zaista njegovi što je izazvalo očajanje javio je još zbirku priča "Kraljevi" i "So-
kod mladog Kortasara koji kaže da se nete", "greh mladosti" kako sam kaže,
ne seća da je ikada toliko plakao. Upr- ali pod pseudonimom Hulio Denis.
kos pričama koje je još u ranoj mlado- Korstasarova priča može početi bilo
sti pisao i koje su mu bile potvrda da gde. Ona se sakuplja u njemu nede-
je na pravom putu nije žurio da objav- ljama kao neka generalna ideja i na-
ljuje. Nakon studiranja predavao je stavlja poput improvizacije u džezu:
pet godina u provinciji i u tom periodu "Kao što ne pitate džez muzičara “Šta
intenzivno čitao i pisao. Zatim se vra- ćeš svirati?” nasmejao bi vam se. On
tio u Buenos Ajres i postao profesor ima određenu temu, neke akorde
književnosti na fakultetu. Tu se školo- kojih se drži i onda uzima svoj sakso-
vao za prevodioca i nastavio da piše, fon i trubu i počinje. To nije stvar
još uvek ne objavljujući. ideje. Njegovo izvođenje je proizvod

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 93


serije unutrašnjih pulsacija. Ne-
kada ispadne dobro nekada ne. Isto
je i sa pričama."
Zahvaljujući stipendiji francuske vlade,
1951.godine odlazi u Pariz, i za tu odluku
nikada nije smatrao da je bila potrebna
hrabrost: "Samo sam morao da prihvatim
ideju da dolazak u Pariz i prekidanje veza
sa Argentinom znači biti veoma siroma-
šan i imati problema da zaradiš za život.
To me, međutim, nije brinulo. Znao sam
da ću se snaći. Ja sam u Pariz došao pre
svega zbog Pariza, francuske kulture u ce-
lini, jer me je to jako privlačilo. Čitao sam
pasionirano francusku literaturu u Argen-
tini i želeo da budem tamo i upoznam
ulice o kojima sam čitao u romanima i no-
velama. Ići ulicama Balzaka i Bodlera... to
predstavlja romantično putovanje a ja
sam romantičan čovek. Zato moram biti
veoma oprezan kada pišem jer često ono
što pišem može da pređe…ne baš u loš
ukus ali može da skrene u pravcu roman-
tičnog preterivanja."
U Parizu je radio kao prevodioc za UNE-
SCO i druge organizacije i preveo na
španski Edgara Alana Poa, Defoa i Marga-

94
Tema broja

rit Jursenar. Zapravo tek sa prelaskom Mnogi su lik Oliveire iz "Školica" poi-
u Pariz počinje intenzivnije da objav- stovećivali sa Kortasarom, dok je on,
ljuje. Duboko je verovao da bi, da nije priznajući da uprkos autobiografskim
postao pisac, sigurno bio prevodioc. delovima koje lik Oliveire deli sa Kor-
Iako su kratke priče koje je pisao po- tasarom i njegovim životom u Parizu,
tvrdile njegovu opčinjenost fantastič- reći da je Oliveira zapravo Hulio Kor-
nim i etablirale ga kao majstora kratke tasar bilo bi potpuno pogrešno. Knjiga
priče, Kortasar u Parizu piše jednu od je doživela ogroman uspeh, naročito
najznačajnijih knjiga 20. veka: "Ško- među mlađom populacijom što je
lice". Većinu stranica napisao je u pa- Kortasara iznenadilo jer je nakon za-
riskim kafeima dok su prvi pasusi vršetka knjige procenio da bi ova
knjige i inspiracija za istu nastali u knjiga možda više doprla do starije
Buenos Ajresu. Prva strana "Školica" publike.
koju je napisao nalazi se zapravo na Uprkos odluci da je Pariz grad u kojem
sredini knjige. To je deo u kojem likovi se sve njegove aspiracije mogu ostva-
u knjizi stavljaju dasku kako bi prešli riti, redovno je posećivao Argentinu
sa prozora jednog stana u drugi. "Na- sve do 1970. godine kada biva pro-
pisao sam taj deo ne znajući zapravo gnan od strane argentinske hunte
zašto to pišem. Ovoj sceni sam prisu- koja je čak zabranila neke njegove
stvovao u Buenos Ajresu. Bilo je jako kratke priče.
toplo, i ja sam se nalazio u sobi pored U poslednjih nekoliko godina ozbiljno
tog prozora, za pisaćom mašinom. Pri- je bio zabrinut i usmeren ka pisanju o
metio sam situaciju u kojoj neki mu- režimima u određenim latinoameri-
škarac pokušava da natera svoju ženu čkim zemljama-Argentini, Čileu, Urug-
da pređe na drugu stranu prozora jer vaju i posebno Nikaragvi da je čak u
se on ne usuđuje, kako bi uzela neku neke svoje fantastične priče ubacivao
nebitnu stvar, poput eksera. Zapisao elemente koji su se bavili ovim pro-
sam ovu scenu na 40 strana i kada blemima.
sam završio rekao sam sebi: "U redu, Kortasarova poslednja knjiga bila je
ali sta si ovim postigao jer ovo nije kao i njegova prva, pesnička:"Osim
priča? Šta je ovo? Tada sam shvatio da predvečerja."
sam počeo da pišem roman, koji me- Umro je od leukemije, 12.februara
đutim ne može početi od te scene." 1984. u 69. godini ostavivši Magu i
Nakon toga Kortasar odlučuje da na- Oliveiru i ceo svet fanastičnog za one
piše ceo prvi deo knjige koji se odvija spremne da urone u njega.
u Parizu, i koji predstavlja celu Olivei- PIŠE: JELENA POPOVIĆ
rinu istoriju kako bih konačno stigao www.cafedefloreparis.blogspot.com
do tog dela sa daskom.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 95


i r A r a n đ e l o v i ć
Vladim

stima
ev a Sl ič an sl uč aj je i sa književno
st podrazum su katalonska i bask
ijska, jer
Španska književno im je zi - ka o što -
špansk tradicije, sa svojim po
književnost napisanu su to po se bn e
koje danas zau-
kom i na području sebnim jezicima.
. meno pi-
zima dr žava Šp an ija
oa m e- Po st oj e pisci koji su istovre
Čest je slučaj da se de
la hispan
sa li na dv a jezi ka , pa je samo deo nji-
t Borhesa, Mar- ralaštva, pisan špan
skim
ričkih pisaca, popu sk u ho vo g st va
vaju u špan ne tradi-
kesa ili Ljose, svrsta ije re še - je zik om , deo španske književ
najsrećn
književnost. To nije je.
ička književnost ci učajevi nisu granic
e koje
nje, jer hispanoamer aj em O va kv i sl
ernizma, kr je objašnja-
još od pojave mod ln i ra zv oj . od va jaju, već pojave ko i
19. veka, ima svoj sa
mosta
- va ju sp ec ifi čn os ti jedne književnosti
veze i uticaje iz književnim
To ne isključuje jake nj en odnos prema drugim
icije.
među ove dve trad tradicijama.

96
Španska književnost 1

Bogatstvo i prokletstvo sklonošću ka čulnim uživanjima.


Pirinejsko poluostrvo je oduvek bilo Meka svila arapske poezije kao da je
rasadnik pisaca i mislilaca svetskog smekšala grubi kostret katoličke Špa-
kova. Seneka, Lukan, Kvintilijan, Mar- nije.
cijal, Prudencije, Isidor Seviljski, Maj- Arapska poezija bila je i svojevrstan
monides, Averoes. Oplemenjeno most preko koga je u srednjovekovnu
veoma starim i raznovrsnim elemen- Evropu, još uvek haotičnu i poluvar-
tima - iberijskim, keltskim, rimskim, varsku ruševinu Rimskog carstva, sti-
gotskim, ranohrišćanskim, jevrej- zala antička misao, u arapskim
skim, arapskim i provansalskim - bilo prevodima, sačuvana od uništenja.
je veoma pogodno tlo za rađanje Postoje verodostojni dokazi da je
jedne izuzetno raznovrsne i bogate arapska poezija, posredno, preko
književnosti. arapske Španije, uticala i na procvat
Ono što je presudno uticalo na pri- lirske poezije trubadura u južnoj Fra-
rodu španske književnosti jeste kato- nucskoj, a tako i na celokupnu evrop-
licizam u svoj svojoj dogmatičnosti i sku poeziju srednjeg veka i
surovosti. Katolicizmu su, pogotovo renesanse.
od 19. veka, odricali isključivo pravo Ako tome dodamo i uticaj mnogobo-
na formiranje španskog narodnog žačkih, prehrišćanskih kultura, i ne-
duha, videći u njemu moćnu silu koja prestanog i snažnog upliva narodne
sputava špansku književnost da se do pesničke tradicije u tokove umetni-
kraja razmahne i uđe u krug velikih čke poezije, jasno je da španska knji-
evropskih književnosti. To je samo ževnost obiluje protivrečnostima i
delimično tačno, jer Španci su uspeli krajnostima koje se čas udaljavaju i
da, uz duže periode stvaralačke sukobljavaju, čas prožimaju i dodi-
oseke, iznedre neka od najvećih ruju, ne samo u strujanjima jedne
imena svetske književnosti i podare epohe, već i u duhu jednog pisca, pa
svetu najlepše plodove svog bogatog čak i u jednom istom delu.
stvaralačkog duha. Zato je španska književnost u isto
Možda je u tome veliku zaslugu imao vreme sklona fatalizmu i idealizova-
i veliki dar koji su za sobom na Poluo- nju, ali i duboko realistična i naturali-
strvu ostavili njegovi omraženi osva- stička. Verski i etnički netrpleljiva, ali
jači, Mavri, a to je bogata istočnjačka i otvorena za uticaje i samokritičnost.
kultura sa svojom ljubavlju prema U tome je veliko bogatstvo, ali i pro-
ukrasima i otmenosti, prema slikovi- kletstvo španske poezije. Njeno
tosti i metaforičnosti, i sa svojom večno traganje za identitetom.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 97


98
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 99


Srednji vek: Rat, ljubav, vera i smrt
Španska srednjovekovna književnost vaju, kroz usta zaljubljene devojke iz
obeležena je pokušajima da se, istvo- nižih slojeva, o ljubavi, ljubavnoj pat-
remeno sa nacionalnim oslobođe- nji i čežnji ili ljubomori, a ima i harči
njem i konstituisanjem države, utvrdi sa lascivnim motivima. Najstarije pro-
zajednički književni jezik. To će biti ka- nađene datiraju iz
stiljanski jezik. Arapski i jevrejski uti- 11. veka, ali se
caj je jak, ali slabi sa slabljenjem pretpostavlja da su
njihovog prisustva na poluostrvu. Pro- pevane i u 10. veku, kao
vansalska poezija preko hodočasnika deo narodne pesničke tradi-
ulazi u Španiju, pre svega u Galiciju, i cije.
podstiče stvaranje lirske poezije. Reli- Za razliku od osećajnih andaluzijskih
gija ima značajnu ulogu u književnosti, harči, Pesma o Sidu, španski naciona-
a sveštena su lica često i talentovani lni ep, klasičan je pesnički izraz ratni-
pesnici. Pred kraj srednjeg veka hu- čke Kastilje. Pretpostavlja se da je ep
manističke ideje, pre svega iz Italije, nastao u 12. veku (oko 1140), a naj-
osvajaju špansku misao i liru. Jedno stariji sačuvani rukopis potiče iz 14.
remek-delo označiće konačni kraj sre- veka. Predstavlja jedini u celosti saču-
dnjovekovne španske književnosti. vani primer srednjovekovne španske
Okvirno se može uzeti da ona obuh- epike. Od nacionalnih epova drugih
vata period od 10. do 15. veka. naroda izdvaja se izrazitom realistič-
Usmena tradicija i najstariji književni nošću i istoričnošću. Glavni junak je
spomenici istorijska ličnost, Rodrigo Dijaz de
Dugo je smatrano da je Pesma o Sidu Vivar (1043-1099), kastiljanski vitez i
najstariji spomenik španske knjiže- učesnik Rekonkiste. Mavri su ga zbog
vnosti, ali je to počasno mesto preu- njegovih junačkih dela i strahopošto-
zela harča - poslednja strofa, vanja koje je u njima budio nazvali El
sastavljena najčešće od četiri stiha, Sid što znači gospodar. U epu nema
arapske lirske pesme muvašahe. čuda, magije i natprirodnih bića. El Sid
Harče su nastale na području dana- je prikazan kao hrabar ratnik, ali bez
šnje Andaluzije, a veliki broj, oko se- nadljudskih osobina i sa izvesnim ma-
damdeset, ispevan je na nama. Sve što je postigao, postigao je
mozarapskom jeziku, dijalektu roman- svojom hrabrošću i spretnošću i pe-
skog stanovništva za vreme arapske snički je izraz trijumfa čoveka iz nižih
vladavine (proto-španski). Harče pe- slojeva. Po tome je ovaj ep revolucio-

100
Španska književnost 2

naran u evropskim okvirima. imenu ostao upamćen nijedan od


Španski anonimni pesnici, tvorci hu- ovih huglara (žonglera), ali se zna da
glarske poezije, tokom srednjeg veka nisu bili učeni i da su obrađivali popu-
su, pogotovo u 12. i 13. veku, usmeno larne teme, jednostavnim jezikom i
pevali pesme, najčešće junačke epske nepravilnim stihom. Najpoznatija hu-
pesme, zabavljajući narod na javnim glarska tvorevina jeste upravo Pesma
mestima i plemstvo na dvorovima. Uz o Sidu.
pesmu su izvodili i razne akrobacije i Prvi poznati pesnici
glumačke scene, unoseći karnevalski Poezija učenih pesnika 13. veka, kle-
duh u sumornu svakodnevicu ispu- rička poezija, suprotnost je i napredak
njenu siromaštvom i ratovima. Nije po u odnosu na huglarsku. Najčešće su je
stvarala sveštena lica. Za
razliku od huglarske,
klerička poezija je
zapisivana, ispe-
vana u određe-
nom stihu,
najčešće aleksan-
drincu, i nije ano-
nimna. S obzirom na
poziv i učenost au-
tora imala je poučan

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 101


ton i eruditivan karakter. Najpoznatiji pred-
stavnici ove poezije su Gonzalo de Berseo
(1197-1264), prvi španski pesnik poznat po
imenu, i Huan Ruiz (1283-1350), arhiepi-
skop od Ita. Čuvena je Ruizova Knjiga dobre
ljubavi (1340), delo koje je zbunjivalo čak i
savremenike svojom složenošću, neobično-
šću i prikirivenim namerama. Možda auto-
biografska, na trenutke ironična, satirična i
lakrdijaška (na rableovski način), puna lasci-
vnih prisećanja i sočnog, gotovo narodnog
jezika, ispunjena je i pobožnim i moralnim
razmišljanjima. Pravi izraz španskog duha
razapetog između jeresi i dogme, ovoze-
maljskog i nebeskog, ali uvek vedrog i na
šalu spremnog. Jedno od remek-dela špan-
ske srednjovekovne književnosti i izraz du-
bokog pesnikovog humanizma i želje da
poduči ljude izazovima stvarnog života.
Mudri kralj i mudri rođak
Kada je Ruiz imao godinu dana, umro je
španski kralj, Alfonso X Mudri (1221-1284),
pokrovitelj nauke i umetnosti, intelektualac
i pisac. Njegove zasluge su ogromne na svim
kulturnim poljima. U Toledu je osnovao pre-
vodilačku školu i tako Španiju i Evropu upoz-
nao sa mnogim delima antičkih filozofa koja
su bila poznata samo Arapima. Prvi je pod-
stakao upotrebu kastiljanskog jezika kao
zvaničnog jezika države. Smatra se jednim
od utemeljivača španske proze, jer je naru-
čivao i nadgledao pisanje istoriografskih,
političkih i pravnih tekstova visoke stilske
vrednosti. Bio je prvi kralj koji u potpunosti
shvatio značaj nauke i umetnosti za razvoj
države, prvi španski prosvećeni kralj.
Huan Manuel (1282-1349), rođak kralja Al-

102
Španska književnost 2

fonsa i nastavljač njegovog dela, autor je


zbirke poučnih priča i basni pod naslovom
Priče grofa Lukanora, napisanih u orijental-
nom tonu jevrejskih i muslimanskih knjiga
mudrosti. Ovo delo predstavlja jedno od
najboljih proznih dela španskog srednjeg
veka.
Renesansa pre renesanse
U 15. veku sve više jačaju francuski i, pogo-
tovo, italijanski uticaj u Španiji. Humanizam
osvaja. To je predrenesansni vek. Privatne
biblioteke postaju običaj među bogatim i
učenim ljudima tog doba. Injigo Lopez de
Mendosa (1398-1458), markiz od Santi-
ljane, učenik Dantea i Petrarke, osniva školu
za pesnike. Piše Sonete na italijanski način
(prvi španski pesnik koji piše sonete), ali i
poeziju inspirisanu narodnom lirikom, ta-
kozvane seranilje.
Njegov nećak, Horhe Manrike (1440-1479)
piše Stihove na smrt očevu u kojima opeva
ništavnost i prolaznost svega ljudskog i ne-
izbežnost smrti. U nekim stihovima oseća
se seta poput Vijonove, ali se ne zna da li ga
je i čitao ili je u pitanju razgovor dveju sa-
vremenih pesničkih duša.
Večiti romansero
Romanse su neodvojivi deo španske tradi-
cije i duše. Po jednoj teoriji nastale su
tokom 14. i 15. veka, raspadom starih juna-
čkih pesama i unošenjem lirskih elemenata
u kojima se prepoznaje arapski uticaj. Pe-
vaju o viteštvu i ljubavi, hrabrosti i lepoti,
spajajući hrišćansko i islamsko, špansko i
mavarsko, razumevajući oba. Preko Lope de
Vege do Lorke, romanse su preživele sve
izazove vremena.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 103


104
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 105


Od srednjeg veka ka re
Na granici dva veka, dve epohe i dva triga, pohlepe, sujeverja i nasilja. To je
shvatanja sveta, usamljeno stoji Sele- priča o ljudskom društvu u kome ne
stina, remek-delo celokupne španske vladaju nikakvi zakoni, ni božanski ni
književnosti. Sve u vezi sa ovom knji- ljudski, već samo pohlepa i egoizam.
gom neobično je i značajno. Svi junaci delaju iz sebičnih razloga,
U njenom stvaranju učestvovalo je bez obzira iz čega ta sebičnost proi-
više pisaca, a jedino je ime Fernanda stiče: želje za brzom zaradom, zavisti,
de Rohasa (1465/73-1541) ostalo za- promiskuitetnosti, naivnosti, samolju-
beleženo. Izdata je 1499. godine pod blja ili strasti.
jednim, 1502. pod drugim, a ostala Iako priča o tragičnoj ljubavi dvoje
upamćena pod navedenim trećim mladih, Kalista i Melibeje, delo je
imenom. To je prva španska knjiga pre- ostalo upamćeno po imenu prave gla-
vedena na nemački (1520) i engleski vne junakinje, a to je Selestina, stara i
jezik (1525-1530). Iako je dramski kon- lukava spletkašica, podvodačica i ve-
stituisana, ima i epskih elemenata, pa štica, veoma iskusna i živahnog duha.
se ne može definitivno žanrovski odre- Njen lik dominira i daje ton celoj priči.
diti. Nije ni potpuno srednjovekovno Mada je negativac, njen rasan, duhovit
delo, ni renesansno, nego prelaz, pro- i oštrouman govor žene iz naroda u
mena uhvaćena na delu. Kao i vreme nama budi izvesne simpatije prema
u kome je nastala, a to je vreme krize književnom liku koji je tako živopisan,
estetskih i etičkih vrednosti. svež i moguć u stvarnom svetu. To važi
Seks, novac, nasilje i strah i za sve ostale likove i to je ono što ovo
U njoj junaci iznose neke veoma smele delo i danas čini zanimljivim i aktuel-
ideje, poput one o odsustvu Boga. A nim.
takvu ideju potpisuje svojim pesničkim Novi putevi književnosti
imenom, između ostalih, baš Rohas, iz Selestina je presudno uticala na špan-
porodice pokrštenih Jevreja, u vreme sku renesansnu književnost. Njen uti-
kada se oni nepokršteni proteruju iz caj se širi i van Pirinejskog puluostrva.
kraljevstva. U ime katoličke vere, ru- Njome su otvoreni novi putevi i nove
kama Inkvizicije, koja budnim okom teme španskoj književnosti. Njih će u
prati svaki Rohasov korak, jer je preo- 16. veku prigriliti renesansa. Ne samo
braćenik. Velika hrabrost da se kaže španska, o čemu svedoči i Šekspirova
istina o duhu vremena i ljudima. priča o Romeu i Juliji.
Svet Selestine je svet pun zavisti, in-

106
Španska književnost 3

enesansi via Selestina

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 107


108
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 109


Španska renesansa: D
Krajem 15. i početkom 16. veka zapo- sve brojnijom čitalačkom publikom.
činje period koji će kasnije postati Prevode se i čitaju dela stranih pi-
poznat kao Zlatni vek španske knjiže- saca, poput Dantea i Petrarke. Uzori
vnosti. Ovaj široki pojam obuhvata se traže u antičkoj nauci, umetnosti i
renesansu i barok, i predstavlja naj- mitologiji, ali i u narodnom stvarala-
više domete španskog umetničkog i, štvu. Ideali su harmonija i ravnoteža
posebno, pesničkog genija. Uglav- u svemu - prirodi, lepoti i osećanjima.
nom se uzima da je Zlatni vek trajao Razum je iznad osećanja, savršena
do druge polovine 17. veka. Simboli- forma uslov svih uslova poezije, a
čno se smatra da je okončan smrću jezik jednostavan i razumljiv. Dela
Kalderona de la Barke 1681. godine. španskih pisaca čitaju se širom Ev-
Renesansa cveta rope.
Španska renesansa svojim razvojem, Ipak, reformacija crkve i razvoj prote-
procvatom i opadanjem obuhvata stantskog pokreta u Evropi uvodi ka-
gotovo ceo 16. vek, ali su se događaji toličku Španiju u brojne
koji su je uslovili odigrali u drugoj po- verske ratove. Španska in-
lovini 15. veka. Godine 1469. došlo je kvizicija postaje sve brutal-
do ujedinjenja Kastilje i Aragonije, a nija. Španska dominacija
1492. Granada prelazi u španske ruke biva uzdrmana. Rene-
i time se okončava arapska vladavina sansni zamah u dru-
na Poluostrvu. Iste godine Kolumbo goj polovini 16.
„otkriva” Ameriku, a izlazi iz štampe veka biva usporen
i prva španska gramatika. Španija se i zamenjen, kra-
politički, ekonomski i kulturno uzdiže jem 16. i počet-
i postaje svetska velesila. kom 17. veka,
Razgranati španski posedi širom Ev- baroknim ten-
rope dovode do neposrednog dodira dencijama.
sa humanističkim idejama Italije, Ho-
landije, Nemačke i Francuske. Itali-
janska renesansa oduševljava
španske pisce i oni je prenose, dajući
joj poseban oblik. Razvoj štamparstva
dovodi do bržeg širenja knjiga među

110
Španska književnost 4

Dva lica Zlatnog veka Mesta za princa


Poezija se razvija pod dominantnim
uticajem italijanske renesanse i ka-
rakteriše je preuzimanje pesničkih
formi i sadržina. Huan Boskan (1490-
1542) jedan je od prvih koristio
sonet u španskoj književnosti.
Uveo je u široku upotrebu i jeda-
naesterac, oktavu rimu i tercet.
Bio je otvoren duh i stalno u
borbi protiv tradicionalista.
Učestvuje u borbama protiv
Turaka na Rodosu i kasnije kod
Beča, zajedno sa svojim prija-
teljem i pesničkim sabra-
tom, Garsilasom de la
Vegom (1501-1536).
Vega, vojnik i pesnik,
najviše je doprineo prih-
vatanju italijanske rene-
sanse. Iako nije u svemu
bio prvi, bio je najbolji,
zbog čega ga i nazivaju
„princem španskih pe-
snika”. Mnoge Boskanove
inovacije on je konačno
ustoličio. Nakon njega
sonet postaje uobičajena
pesnička forma španskog
zlatnog veka. Kao i Pe-
trarka, imao je svoju
Lauru, Izabelu Freiru, Por-
tugalku kojoj je posvetio

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 111


dosta stihova. Izabela je daleko stvarnija
od Laure i u tome se ogleda Vegina i,
uopšte španska, težnja ka realističnosti.
Ono što Vegu posebno izdvaja od savre-
menika jeste gotovo potpuno odsustvo
religije u njegovim pesmama. Simbolično
je i zajedničko izdanje poezije dva prija-
telja, Boskana i Vege, pod nazivom „Dela
Boskana i poneka Garsilasa de la Vege
podeljena u 4 knjige”. Drugu struju rene-
sanse predvodi Kristobal de Kastileho
(1491-1556) koji je kritikovao uvođenje
italijanske forme u špansku poeziju.
Nebeski putevi
Sredinom 16. veka, sa jačanjem protivre-
formacije koju sprovodi katolička crkva,
javljaju se i velika imena religiozne knji-
ževnosti. Luis de Leon (1527-1591) naj-
poznatije je njeno ime. Bio je veoma
učen kaluđer i predavač na čuvenom
univerzitetu u Salamanki, ali je pet go-
dina robijao zbog optužbe da je preveo
Pesmu nad pesmama na narodni jezik.
Kao pesnik postaje široko popularan
nakon što je Kevedo 1641. godine obja-
vio njegovu celokupnu poeziju. Iako ka-
tolički kaluđer, njegova religiozna poezija
poseduje horacijevsku mirnoću i antičku
vedrinu. Bio je predvodnik pesničke
škole iz Salamanke koju krasi jednosta-
van izraz i realističnost. Interesantno je
da je ovaj kaluđer-književnik objavio i
prozno delo Savršena žena u kojem daje
uputstva i savete mladim, tek udatim, že-
nama o ponašanju i bračnim i materin-
skim dužnostima. Delo je bilo
revolucionarno s te strane što je davalo

112
Španska književnost 4

ženi značajnu ulogu u društvu i porodici,


bez uobičajenog kaluđerskog mizogen-
stva. Za razliku od njega, Tereza Avilska
(1515-1582) bila je pesnik mističnog za-
nosa i žudnje za Hristom. Najpoznatije
njeno prozno delo je Put savršenstva u
kome se pokazuje kao izuzetan psiholog
u zapažanju ljudskih mana i vrlina. U
poeziji se pokazuje kao izvrstan autobio-
graf sopstvene duše i sopstvenih misli,
po čemu se ravna sa Montenjom, a po
iskrenosti je i iznad njega. Zajedno sa
njom, San Huan de la Kruz (1542-1591)
obnavlja karmelićanski red i katolička
crkva ih kasnije proglašava za svece. Nje-
govi protivnici držali su ga devet meseci
u toledanskom zatvoru. Tu je i napisao
većinu dela, koja su objavljena tek 1618.
i odmah proglašena za remek-dela špan-
ske poezije: Mračna noć duše, Duhovna
himna i Živ plamen ljubavi. Njegova omi-
ljena i opsesivna tema je, kao i kod Te-
reze Avilske, sjedinjenje duše s Bogom.
Sevilja zove barok
Za razliku od pesničke škole iz Sala-
manke, škola iz Sevilje, koju predvodi
pesnik Fernando de Erera (1534-1597),
negovala je ekstravagantan, popmezan
stil pisanja, gomilanje prideva i ukrasa i
dug stih. Cilj takve poezije je da impre-
sionira i začudi čitaoca, što je čini mo-
stom između renesanse i baroka.
Pastirska idila
Renesansna proza se, pre svega, odnosi
na romane. Stare vrste romane, kao što
su viteški i sentimentalni, i dalje su po-
pularni, ali im se pridružuje i pastoralni

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 113


roman. U njima se opisuje idilični život
pastira i pastirica u okrilju prirode, nji-
hovo uživanje u ljubavi ili pričanju o lju-
bavnim zgodama i patnjama. Pastoralni
roman je u Španiju stigao iz Italije. Najviše
domete ova vrsta doživela je sredinom
16. veka u romanima Horhea de Monte-
majora (1520-1561). Njegov najpozantiji
i jedan od prvih španskih pastoralnih ro-
mana je Sedam knjiga o Dijani (1559), po-
pularan u Španiji, ali i u Francusakoj i
Engleskoj, tako da je i čuveni Šekspir ko-
ristio jednu epizodu iz romana za svoju
komediju Dva gospodina iz Verone. Jednu
od najvećih pohvala Montemajorovom
delu dao je Servantes u Don Kihotu. Pri-
jatelji spaljuju većinu Don Kihotovih
knjiga iz lične biblioteke, mahom, viteške
i pastoralne romane, da se ne bi više za-
nosio idealima prošlih vremena i izmišlje-
nim avanturama. Jedna od retkih knjiga
koje su poštedeli jeste Montemajorova
Dijana.
Spuštanje na zemlju, među ljude
Potpuna suprotnost svim ovim vrstama
bio je pikarski roman. Preteča i nepreva-
ziđeni uzor svih pikarskih romana je Laza-
riljo od Tormesa, nepoznatog autora.
Pikarski romani za temu imaju život čo-
veka iz nižih slojeva koji se svim sred-
stvima trudi da se izvuče iz neprilika.
Lazariljo je antijunak, jer predstavlja svet
potpuno drugačiji od idealnog sveta rene-
sansne književnosti. Antijunak je siroma-
šan, gotovo uvek gladan. Gonjen željom
da se zasiti i poboljša svoj materijalni sta-
tus, često menja gospodare i ne haje za

114
Španska književnost 4

ideale. Njegov životni moto je: „Preži-


veti!”. Pikarski roman je duboko realisti-
čan, jer ne samo da prikazuje svet u
pravom svetlu, već ga ogoljava do srži. U
suštini ljudi nisu dobri i svetom ne vladaju
moralni nazori. Ljudskim društvom vlada
licemerje i sebičnost, a čast je samo
dobro odglumljena čast. Lazariljovi gospo-
dari su predstavnici različitih društvenih
slojeva, između ostalih i sveštenstva, pa
je delo i antiklerikalno. Zbog toga ga In-
kvizicija zabranjuje. Zbog velike popular-
nosti, u prečišćenom obliku, roman dobija
dozvolu za objavljivanje 1573. Sve do 19.
veka roman nije objavljen u izvornoj ver-
ziji. Ono što je Lazariljo od Tormesa doneo
u špansku književnost nije samo promena
u tematici i svrsi književnosti, već i u svesti
čitalaca koji shvataju da je književnost i
nešto drugo osim idealnih svetova poe-
zije.
Renesansa vene
Renesansa je španskoj književnosti do-
nela mnogo toga novog i svežeg. Nove
teme i nove forme obogaćuju špansku
književnost, žanrovski je usložnjavaju i
stilski profinjuju. Primivši uticaje sa strane
španska ih pesnička misao samosvojno
obrađuje i tako izbrušene vraća Evropi,
uključujući se aktivno u tokove savre-
mene evropske književnosti. Već pred kraj
ovog perioda oseća se promena u dru-
štvenoj i kulturnoj atmosferi. Ideje hu-
manizma blede, odjeci italijanske
renesanse sve su slabiji, a protivreforma-
cija svoj izraz dobija u vidu novog književ-
nog pravca - baroka.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 115


116
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 117


Ukrasne figure od či
Iako se vremenski poklapa sa opada- pregled španske književnosti. Nje-
njem španske političke i ekonomske govo stvaralaštvo po svojim osobe-
moći, barok je iznedrio najveća nostima predstavlja, grubo rečeno,
imena španske književnosti, velikane prelaz iz renesanse ka baroku, jer po-
kojim bi se podičila bilo koja velika seduje elemente i jednog i drugog
književnost. Roman i drama, pogo- pravca. Servantesov roman Veleumni
tovo, doživljavaju najviše domete plemić Don Kihot od Manče ili kraće
upravo u ovom periodu. Strani uticaji Don Kihot najprevođenija je knjiga na
slabe i barok je zatvoreniji od rene- svetu posle Biblije i predstavlja
sanse. Književnost ovog perioda ka- kamen-temeljac modernog evrop-
rakteriše gubitak vere u ideale skog romana. Bogatstvo značenja
renesanse, pesimizam, satiričnost, koje ova knjiga krije toliko je da to
gust i metaforičan poetski jezik. U prosto zaprepašćuje. Možda je Don
skladu sa težnjom baroka da iznena- Kihot projekcija samog pisca, njego-
đuje i začuđuje, interesantna je i že- vih plemenitih namera i neuspeha (u
stoka borba dva pesnička tabora, jednom ratnom sukobu izgubio je
kultizma i konceptizma, koja se raz- levu ruku i živeo zaboravljen i siroma-
buktala u 17. veku i obeležila ceo šan, sve do objavljivanja Don Kihota),
jedan period. Nakon poslednjeg veli- a možda i cele Španije tog vremena
kog pisca Zlatnog veka, Kalderona, na čelu sa Filipom II, Španije koja
španska književnost kao da je pre- opada na svim poljima. Sigurno je pa-
stala da postoji u evropskim okvirima rodija viteških i pastoralnih romana,
i sve do 19. veka nije dala značajnje veoma popularnih u 16. veku. To je i
pisce. psihološki roman, jer prati nadiranje
Rađanje modernog evropskog ro- i splašnjavanje jednog ludila, jedne
mana bolesne mašte. Društveni roman, jer
O najpoznatijem, najčitanijem i naj- slika mentalitet Španaca, podneblje,
prepoznatljivijem španskom piscu navike, sujeverje, različite staleže i za-
Migelu de Servantesu (1547-1616) nimanja. To je, i tu se odlično vidi ba-
toliko je toga napisano i rečeno da rokna nota Don Kihota, i poruka o
veoma malo ostaje za jedan kratak nestalnoj prirodi istine i stvarnosti,

118
Španska književnost 5

stog zlata
jer zavisi od perspektive iz koje je po-
smatrana. Dulsineja je za Don Kihota
prelepa plemkinja, za Sanča neuka
seljanka. I likovi dva saputnika kom-
pleksni su. Oni su dve Španije, riter-
ska i seljačka, ovde isprepletane i
sudbinski vezane, što je možda još
jedna od Servantesovih prikrivenih
poruka geografski i kulturno razjedi-
njenoj Španiji. Roman koji podstiče
na razmišljanje i tumačenje, ali i za-
smejava situacijama i govorom ju-
naka, kontrastima idealnog i
realnog, rečenog i učinjenog. San-
čove poslovice koje povremeno pro-
sipa bez reda pravi su kalamburi koji
nas dovode do suza. Najvažnije pita-
nje koje nam ovaj roman postavlja
jeste: da li je moguće promeniti svet
i da li iskonska čovekova težnja da
popravlja i menja donosi stradanje ili
spasenje. Da li je svaki čovekov po-
kušaj samo borba ludaka sa vetre-
njačama. Uticaj ovog romana nema
granica, a možda je najočigledniji
kod engleskih pisaca poput Fildinga,
Skota, Defoa i Dikensa, pa sve do Do-
stojevskog, Flobera, Džojsa i Bor-
hesa. Pored romana, Servantes se
uspešno ogledao i u poeziji, drami i
novelistici.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 119


Monstruozni reformator je glomaznu i ograničenu špansku
Do pojave Lope de Vege (1562-1635) dramu preporodio uvevši jednosta-
španska drama bila je kratkog do- vne zaplete, prirodne i živahne dija-
meta, jer renesansa i srednji vek nisu loge, raznovrsnu i svežu atmosferu
iznedrili vrhunske dramaturge, osim španskog sela i života zanatlija, sve-
nekoliko dobrih liturgijskih drama i štenika, plemića i vojnika. Njegove
komada Žila Visentea, Lopea de drame su svojevrsni panegirik Špa-
Ruede i Servantesa. Ali Lope de niji i španskom životu. To je dopri-
Vega, Šekspirov savremenik, špansku nelo naglom skoku popularnosti
dramu učinio je dostojnom zlatnog pozorišta među narodnim masama,
veka. On je tvorac čuvene Nove ko- jer su konačno mogli da gledaju ko-
medije (komedija = pozorišni made koji drže pažnju, ne zamaraju i
komad). Vega je pisao mnogo i brzo, prikazuju realne događaje. Narod je
što je posledica njegovog nesvakida- voleo Lopea i rado gledao njegove
šnjeg dara za improvizaciju i nepre- komade, a ponekad se bukvalno, kao
stanih zahteva pozorišne publike za današnje zvezde, jedva probijao kroz
novim uzbuđenjima. Pred kraj života masu koja ga je oduševljeno poz-
pisao je i po dva komada nedeljno, a dravljala. Najpoznatija mu je drama
ukupno tokom života napisao je Fuenteovehuna, priča o selu koje se
preko 1500 dramskih dela, zbog čega pobunilo protiv tiranina. U njoj je pri-
ga je Servantes nazvao „monstru- kazan skupni život zajednice, u čemu
mom prirode”. Pored drama napisao je Lope bio majstor. Takođe, njegova
je po desetak novela i epskih pesama zasluga su i podrobni opisi ženskih li-
i čak tri hiljade soneta! Lope de Vega kova koji imaju naglašenu individual-

120
Španska književnost 5

nost. Inspiraciju je crpeo iz različitih pa se smenjuju tužne i smešne scene


izvora, pored španskog savremenog i likovi plemića i seljaka. Jedinstvo
društva - iz istorije, mitologije, drugih vremena i mesta može slobodno da
književnih dela, sopstvene mašte, ali se narušava, a čak i jedinstvo radnje
je uvek ostajao odmeren i jednosta- nije strogo. Lope de Vega je uveo i
van. Mane ovih drama su rezultat neke stalne likove u dramu, a najza-
žurbe sa kojom su pisane - naivni ra- nimljiviji je tip šereta, lakrdijaša, poz-
spleti, jednoličan stil i kompozicija, nat kao graciozo. Tematika Nove
odsustvo društvene kritike, intro- komedije je gotovo neograničena.
spekcije i dubinske analize likova. Huan Ruiz de Alarkon (1581-1639) je
Gongora, pesnik neobičnog i herme- jedan od dramaturga poniklih iz Lo-
tičnog stila, bio je Lopeov veliki knji- peovog „šinjela”. Najbolje su mu ko-
ževni protivnik. Servantes ga je medije iz savremenog madridskog
poštovao, ali i kritikovao. Uticaj na života u kojima nema barokne ne-
savremenike bio je ogroman, a cenio običnosti i bogatih ukrasa.
ga je i veliki Gete. Tirso de Molina (1584-1648) autor je
Šinjel Lopea de Vege drame Seviljski zavodnik i kameni
Nova komedija je jedan od najorigi- gost, značajne po tome što u književ-
nalnijih španskih književnih proiz- nost uvodi lik Don Huana. To je novi
voda. Njene principe utvrdio je Lope dramski tip i klasičan izraz barokne
de Vega 1609. u svom delu Nova prirode - neobičan, čudovišan, mi-
umetnost pisanja komedija. Neke od steriozan i demonski karakter, koji će
odlika ove vrste su mešanje tragič- inspirisati Molijera i Bajrona. U ovom
nog i komičnog i uzvišenog i prostog, i drugim Molininim delima prikazan

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 121


je dvostruki moral vladajućih klasa, ali
i snažna feministička pobuna protiv
samovolje muškaraca. Molina je pri-
padnik druge generacije baroknih
dramskih pisaca koji su pisali pod
snažnim uticajem Lopea de Vege, ali i
sve više se udaljavali od njega, idući
ka Kalderonu putem metafora, neolo-
gizama i drugih stilskih neobičnosti.
Kralj Metafora
Luis de Gongora (1561-1627) je,
pored Keveda, najveće ime španske
barokne poezije. Rivalitet ova dva pe-
snika i njihovih pesničkih škola obele-
žio je prve decenije 17. veka. Gongora
je predvodio pesničku školu kultizam,
po njemu nazivanu i gongorizam. Ovu
poeziju odlikuje aristokratski odnos
prema umetnosti - forma i melodija
pesme bitniji su od sadržaja i poruke,
što i ne čudi kod jednog sina ugledne
porodice, otmenog, inteligentnog,
društvenog i vedrog. Gongorin jezik je
prepun stilskih figura, pogotovo me- odudarala od duha španskog jezika.
tafora koje zapanjuju svojim brojem i Zato je njegova poezija danas teško či-
gustinom značenja. Njegove boje za- tljiva, ali je tada mladim i ambicioznim
slepljuju, a melodija opčinjava. Da bi pesnicima predstavljala izazov, jer ko
postigao željenu melodičnost, Gon- je uspeo da je razume i oponaša sma-
gora je posezao sa svim mogućim i ne- trao je sebe pesničkim stručnjakom.
mogućim jezičkim sredstvima, pa je Gongora je stvarao svoj veštački pe-
od rečenice radio šta je hteo - cepkao snički svet za koji mu je bio potreban
je, premeštao rečenične delove, i veštački pesnički jezik. Eksperiment
odvajao prideve od imenica, ispuštao nalik na Malarmeov i Džojsov. Iako ve-
reči, umetao ih gde mu odgovara, štački, njegov pesnički svet je realisti-
kovao nove kada su mu zvučale bolje čan i satiričan. Satira je ponekad
od starih, a vrhunac tog jezičkog prelazila u sarkazam i zlonamernost,
eksperimenta bilo je korišćenje latin- a to je bila odlika i njegovih napada na
ske rečenične konstrukcije koja je Lopea de Vegu i Keveda. U starosti je

122
Španska književnost 5

nja je belja od talasa tj. od „perja one


ptice što nežno mre i živi kraj mora”,
a busola je „krilata hrastovina”. Za sve
ostale ne bi bio dovoljan ni trobroj
Bookvara!
Vizionar propasti
Fransisko de Kevedo (1580-1645) je
najznačajniji predstavnik konceptual-
izma i ljuti protivnik Gongorinog kult-
izma u poeziji. Dok su kultisti na čelu
sa Gongorom tragali za savršenom
formom i uzvišenim. melodičnim izra-
zom, konceptualisti su veću pažnju
obraćali samoj ideji koja je za njih su-
ština poezije. Ideja se umetnički uo-
bličuje preko sadržine, pa je od
zvučanja reči bitnije njihovo značenje
i poruka koju prenose čiatocima. Zato
su Keveda nazivali i savešću Španije i
španske književnosti 17. veka. Nje-
govo delo, pogotovo prozno, jeste kri-
tika Španije koja propada, a uživa u
lenjosti i neznanju. Ono otvara bolna
bio posebno zajedljiv, što je verovatno pitanja o budućnosti Španije koju
posledica siromaštva u koje je upao i mnogi njegovi savremenici nisu po-
slabljenja pesničke imaginacije. Pored stavljali. Možda je to njegovo sazna-
satiričnosti, pogotovo pred kraj ži- nje o ekonomskom, političkom,
vota, bio je i sve više pesnik melanho- kulturnom i moralnom posrnuću Špa-
lije i sete. Njegove pesme su izraz nije plod njegove političke misije u
nestalnosti i rascepkanosti sveta, što domovini i inostranstvu, gde je imao
će biti i Kevedova omiljena tema, kao neposredan uvid u sva bitna dešava-
i celog španskog baroka. Pisao je ba- nja. Iako je njegova kritika iskrena i
lade, letrilje i sonete, pod uticajem tačna, uzroke i rešenja tražio je na po-
narodne poezije. Neposredno nakon grešnom mestu. Umesto da gaji lju-
smrti Inkvizicija je zabranila izdavanje bav prema realnosti i veru u
njegovih pesama. I za kraj, evo dve budućnost, Kevedo se okreće prošlo-
njegove „gongorističke” metafore, sti, a stvarnost koja ga okružuje izobli-
izuzetno lepe: jedna njegova junaki- čava do groteske. A upravo je

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 123


realističan pristup stvarnosti prvi sudije, advokate i sveštenike. Sa
uslov za promenu duha, što Kevedo preobiljem hiperbola i metafora, ide-
nikad ne čini. On gaji uzrazit pesimi- jom o prolaznosti i ništavnosti života,
zam i otvoreno, možda nikad otvore- Snoviđenja su remek-delo barokne
nije u španskoj književnosti, književnosti. Da li je Kevedo, ipak,
preziranje života. To se odlično vidi u jednim okom gledao u budućnost, ili
njegovom najboljem delu Snoviđe- se istorija ponavlja, ne znamo, ali
nja, u kome Kevedo daje viziju pakla, slika pakla iz Snoviđenja iz 17. veka
drugačiju od Danteove, iako se na neodoljivo podseća na Dalijeve fan-
njega dosta ugledao. Kevedov pakao tazmagorije iz 20. veka. Još jedno Ke-
ne predstavlja mesto na kome gre- vedovo delo spada u sam vrh
šnici ispaštaju svoje grehe, već španske književnosti, a to je pikarski
mesto koje je groteskna i zastrašu- roman u baroknom stilu Život lupeža
juća vizija sopstvene zemlje koja u kojem se opisuje život Don Pa-
tone u propast. Kevedovi ljudi nisu blosa, probisveta i zavodnika, na
ljudi već senke, lutke, nakaze, karika- veoma duhovit način, ali sa prime-
ture, koje srljaju u propast potpuno som kevedovske gorčine i zanimlji-
nesvesni ili nezainteresovani. Lepeza vim ljudskim portretima -
ljudskih karaktera i zanimanja koje je karikaturama.
Kevedo izobličio široka je, a sve njih Pesimista je bio i Baltazar Grasijan
na kraju čeka smrt, čak i one koji od (1601-1658), autor alegorijskog ro-
nje žive - lekare, apotekare, dželate, mana Kritikon u kome iznosi svoju ži-

124
Španska književnost 5

votnu filozofiju. Grasijan ne pripada koji ljudi sanjaju i sve stvari samo su
samom vrhu španske književnosti, ali odraz više Realnosti, pa među njima
ga prati. Možda bi bio i potpuno za- i ljubav i lepota. U toj misli se prepoz-
boravljen da ga Šopenhauer nije iz- naje uticaj idealističkog Platonovog
razito hvalio i isticao. učenja o Idejama koje je do Kalde-
Nesvesni snevači rona dospelo verovatno preko čita-
Poslednji značajni književnik Zlatnog nja svetog Augustina. Ljudi, snevači
veka bio je Pedro Kalderon de la nesvesni svog sna, samoljubivi su i
Barka (1600-1681). On je pre svega egoistični, a njihov glavni porok je
dramaturg koji dramsku formu sebičnost izražena u ponosu, drskosti
Lopea de Vege pojednostavljuje i i pobuni. Kalderon je bio savršen ba-
usavršava. Veliku važnost pridaje rokni pisac, jer je voleo krajnosti i
scenografiji i muzici, a njegove sar- snažne kontraste, čudesno i neobi-
suele (muzičke komedije) predstav- čno, gajio gust stil zasićen stilskim fi-
ljaju prve španske opere tj. gurama (metaforama, simbolima,
poluopere. Pored sarsuela pisao je i aluzijama, eliptičnim rečenicama...),
tragedije, komedije, melodrame, re- a narodna književnost gotovo da ga
ligiozne drame i jednočinke. Njegovo nije zanimala. Koliko Kalderonova
najpoznatije delo je alegorično-filo- ideja o životu kao snu i danas deluje
zofska drama Život je san iz 1635. u aktuelno podseća nas i prvi deo tri-
kojoj iznosi ideju o nestvarnosti ži- logije Matrix, a možda su reditelji
vota. Prema Kalderonu, život je san Kalderona i čitali.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 125


126
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 127


Kulturna obnova izm
Nakon Kalderonove smrti 1681. go-
dine španska književnost dugo nije
bila u stanju da se konsoliduje i izne-
dri veliko pesničko delo. Kao da je
Španijom zavladala stvaralačka oseka,
sa tek ponekim zalutalim biserom. Rat
za špansko nasleđe, vođen početkom
18. veka, oduzeo je Španiji velike ev-
ropske posede, ali i doneo pokušaje
da se matična teritorija obnovi i mo-
dernizuje. Prosvetiteljske ideje iz Ev-
rope, pre svega Francuske, prodiru
preko Pirineja, prkoseći Inkviziciji i
strogoj versko-političkoj cenzuri.
Umorni i nakinđureni barok, koji se
zatvorio u sebe i urušio, sve se slabije
odupire obnovi klasičnih ideja o har-
moniji, redu, pravilima i vladavini ra-
zuma nad osećanjima. Nove kulturne
institucije niču u Španiji tokom celog
18. veka - Španska kraljevska akade-
mija, Nacionalna biblioteka, Kraljev-
ska istorijska akademija i mnoge
druge. Kulturna razmena jača, a strani
profesori dolaze u španske gradove,
dok španski intelektualci putuju po 1808. godine i francuska invazija.
Evropi. Novinarstvo dobija sve veću Sumrak genija
ulogu u društvenom životu i pokreće Španski klasicizam je svoju Poetiku
učmale duhove. Krajem 18. i počet- dobio 1737. godine, a napisao ju je
kom 19. veka oseća se zamor klasici- Ignjasio de Lusan (1702-1754). Lusa-
stičke doktrine i prosvetiteljskih ideja, nova Poetika je ustvari odlučna kritika
a odgovor je predromantizam. Pojavu barokne književnosti. Mana ove
romantizma odložila je katastrofa iz knjige je njena destruktivnost, jer ru-

128
Španska književnost 6

među dva velika rata verna slika Španije u prvoj polovini 18.
veka. Prvi je Dijego de Tores Viljaroel
(1693-1770), autor veoma zanimljive
Autobiografije u kojoj govori o doga-
đajima iz svog života, života koji voli
uprkos svemu, za razliku od baroknih
pisaca. Hose Fransisko de Isla (1703-
1781) je napisao možda i najbolji
španski roman u dva veka oseke ro-
mana (1650-1850). To je Fra Herun-
dio, kniga napisana pod jakim
uticajem francuskih klasicista, pogo-
tovo Molijera, s jedne strane, i tradi-
cije pikarskog romana i Servantesa, s
druge. Inkvizicija je zabranila ovaj
roman, jer je govorio istinu o Španiji i
Špancima. Nekada slavnom imperi-
jom sada vladaju neznanje, dosada i
glupost, njenim gradovima i selima
vladaju duh provincijalizma i učmalo-
sti, bez spoljnih podsticaja, a sve to
povezuju loši putevi i razdvajaju
pusta, neobrađena prostranstva.
Nešto poput Rusije iz Gogoljevih Mrt-
vih duša. Možda je Inkviziciju najviše
šeći stare konvencije i precizno ozna- razbesneo Islin par katoličkih svešte-
čavajući nedostatke pisaca poput nika, fra Toribija i fra Blasa, koji sastav-
Vege ili Kalderona, ne nudi ništa osim ljaju glupe, nebulozne propovedi?
novih konvencija. Zato ova doktrina u Klasicistički i prosvetiteljski pokret, sa
španskoj književnosti nije proizvela svojom trezvenošću i strogim pravi-
plejadu velikih imena. lima, nigde nisu bili pogodno tlo za za-
Što se tiče umetničke proze, ističu se nose lirskih pesnika. To je slučaj i u
dva pisca i dva dela u kojima je data Španiji. Jedini lirski pesnik veće vred-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 129


nosti je Huan Melandes Valdes (1754- mama, likovima i mestima koji su se
1817). Dok je na početku pesničke ka- temeljili na stvarnom životu i stvarnim
rijere pisao uglavnom anakreontske, problemima. Moratin se strogo držao
pastoralne poeme u rokoko stilu, ka- klasicističkog pravila o tri dramska je-
snije se opredelio za filozofski i senti- dinstva, a govor njegovih likova je
mentalni pristup. Njegovo uvek u skladu sa njihovim karakte-
najpoznatije delo je poema Batilo. rom. Posebno mesto dao je ženama,
Jedan dramski pisac stvorio je delo a s njima u vezi je i njegova omiljena
vredno pomena, a to je Ramon de la tema - mlada devojka koja se protiv
Kruz (1731-1794). Njegova zasluga su svoje volje, po naredbi roditelja, udaje
velike izmene koje je uveo u ustaljene za starog bogataša. Mnogi su uzrok
dramske oblike, poput sarsuela i sai- Moratinovoj opsednutosti ovom
neta. Kruzove sarsuele su, za razliku temom tražili u ličnom iskustvu. To je
od Kalderonovih, očišćene od mitolo- samo delimično tačno, jer je Morati-
gije i potpuno ispunjene licima iz sva- novo iskustvo ujedno i iskustvo mno-
kodnevnog života. Napisane su pod gih Španaca i Španjolki tog vremena.
velikim uticajem narodne tradicije. Starije generacije su mlade ljude va-
Sainete, koje su se razvile iz međui- spitavale gušeći njihove misli i oseća-
gara Lopea de Vege i Servantesa, po- nja, terajući ih da se povinuju strogim
služile su Kruzu da opiše društevni prohtevima roditelja, što je mlade
život Madrida neverovatno živo i raz- samo teralo u izveštačenost, pretvor-
novrsno, obuhvatajući sve klase, od stvo i laž. Mlade generacije su se gu-
prosjaka do plemića. Zbog jednosta- bile između zahteva roditelja i zahteva
vnosti izraza i realističkog pristupa pu- sopstvenog bića, postajući nesnala-
blika je volela ovog interesantnog žljive, nesigurne i gubeći identitet. Ot-
pisca, a kritika ga je uglavnom „uzi- vorivši ovaj veliki problem španskog
mala na nož”. društva, Moratin je na sebe navukao
Usamljeni genije gnev Inkvizicije, koja je stavila na listu
Najbolji španski dramaturg 18. veka i zabranjenih knjiga i njegovu komediju
ujedno najveće pesničko ime koje se Devojačko „da” u kojoj je na vrhunski
pojavilo u španskoj književnosti za go- umetnički način obrađen sukob starih
tovo 200 godina jeste Leandro Ferna- i mladih. Ono što Moratina čini veli-
ndes Moratin (1760-1828). Oprobao kim piscem jeste i brižna obrada kako
se u svim književnim rodovima, a naj- pozitivnih tako i negativnih junaka i
veći je trag ostavio kao vrhunski pisac komika koja nas tera da i negativne ju-
komedija. Pisao je ugledajući se na nake razumemo. To je odlika stvarno
Molijera, ali je stvorio originalnu ko- velikih pisaca i izraz dubokog human-
mediju španskog podneblja sa te- izma.Nebo bez zvezda

130
Španska književnost 7

Nebo bez zvezda


Španski rat za nezavisnost od Napoleo-
nove Francuske (1808-1814) doveo je
do naglog prekida književnih i kulturnih
aktivnosti. Španija je rat dobila, ali je
ekonomski i kulturno unazađena. Su-
kobi sa Francuzima za sobom su ostavili
razrušene gradove, sela, puteve i crkve.
Pokradena su mnoga umetnička dela.
Ipak, mnogo više od materijalnih gubi-
taka, Španiju je pogodio unutrašnji
sukob između onih koji su smatrani pri-
jateljima i simpatizerima Francuza i fran-
cuskih naprednih ideja i onih koji su se
jasno stavili na stranu boraca za nezavis-
nost. Dosta ljudi, pogotovo pisaca, po-
državalo je francuski uticaj u Španiji,
nadajući se modernizaciji, napretku i
ukidanju Inkvizicije, ali posle rata morali
su da beže u Francusku da bi izbegli su-
đenja i smrt. To je samo dovelo do da-
ljeg intelektualnog slabljenja Španije, a
sukobi su nastali i na pobedničkoj strani,
između tradicionalista i liberala. Liberali
su kasnije i progonjeni, u čemu je vo-
deću ulogu imala Inkvizicija, videvši u
njihovim idejama o slobodi pojedinca
rušenje reda koji nameću Crkva i Država.
Zato je španski romantizam, koji se raz-
vijao u prvoj polovini 19. veka, ostavio
mnogo manji trag u odnosu na francu-
ski, engleski, nemački ili ruski romanti-
zam.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 131


Između zanosa i realnosti Pisao je pod uticajem Bajrona, a odli-
Romantizam je bio odgovor na klasi- kovale su ga velike oscilacije u oseća-
cizam 18. veka. Pisci su napuštali njima, jer je čas bio snažan i poletan,
stroga pravila pisanja i pisali po dik- čas očajan, a na kraju drzak i ponosan.
tatu trenutnih osećanja i razmišljanja To padanje iz krajnosti u krajnost ote-
- subjektivnost je njihov vrhovni prin- žavalo je stvaranje impozantnijeg
cip. Razočarani stvarnošću romanti- dela. Mada danas nije posebno ce-
čari beže u književne eksperimente, njen, u svoje vreme bio je veoma uti-
fantastiku, egzotiku i srednji vek. Što cajan pesnik.
dalje od surovosti sveta. Međutim, Hose Sorilja (1817-1893) je bio najči-
najbolji španski romantičari izuzeci su taniji pesnik romantizma, ali je i on
od ovog uopštenog profila, barem što danas pomalo zaboravljen. Nedovr-
se tiče poslednje njegove crte. U tom šena pesma Granada je njegovo naj-
smislu je zanimljiva i pojava kostum- bolje lirsko delo. Sorilja je poznatiji po
brizma, lliterarne interpretacije sva- drami Don Huan Tenorio iz 1844, u
kodnevnog života, manira i običaja kojoj obnavlja u španskoj književnosti
koja se prevashodno odnosi na Špa- lik fatalnog zavodnika. Pravi romanti-
niju 19. veka. Mada se već u 18. veku čar, Sorilja je iz stvarnosti bežao u fik-
naziru prvi začeci ovog književnog po- ciju i istoriju.
stupka, kod pomenutih Viljaroela i Marijano Hose de Lara (1809-1837) je
Kruza, potpuni razvoj kostumbristički bio odličan novinar i nesuđeni roma-
postupak doživljava u romantizmu i nopisac i dramaturg. Zbog neuspeha
realizmu i proteže se u 20. vek, dajući svojih čisto književnih dela i zbog ne-
vernu sliku španske stvarnosti i sva- srećne ljubavi, ubio se u 28. godini.
kodnevnog života različitih slojeva Njegovi novinski članci su zadahnuti
stanovništva. pesimizmom zasnovanim na iskustvu
Prvi značajni lirski pesnik španskog ro- i uvidu u stanje Španije početkom
mantizma je Anhel de Saavedra veka. Pisao je bez iluzija, o svetu i lju-
(1791-1865). Pisao je pod uticajem dima koji ga okružuju takvi kavi jesu,
francuskih romantičara, Lamartina i što ga čini jednim od prvih kostumbri-
Igoa, a najpoznatiji je po Istorijskim sta u španskoj književnosti.
baladama iz 1841. godine i prvoj ro- Fernan Kabalero (1796-1877) pseudo-
mantičkoj drami Don Alvaro. nim je Sesilije Bel de Faber, autorke
Najznačajniji liričar ovog perioda je prvog španskog romana iz savreme-
Hose de Espronseda (1808-1842). nog života (Galeb, 1849). U njemu Ka-
Njegova poema Student iz Salamanke balero slika predele i ljude Andaluzije
je jedna od prvih pesama u španskoj sa mnogo detalja i tako uvodi kostum-
lirici sa snažnim socijalnim motivima. brizam u roman.

132
Španska književnost 7

Dve sjajne zvezde na obzorju pisana raskošnim i doteranim jezi-


Polovinom 19. veka dolazi do pro- kom, rimovanim stilom, poput Poa,
mena u španskoj književnosti. Pisci se Hofmana i Šatobrijana, što je veliki
sve više interesuju za savremeni život obrt uloga poezije i proze.
i socijalne motive, za svakodnevicu se- Stvaralaštvo Rozalije Kastro (1837-
ljaka, ribara, krijumčara, činovnika, 1885) pripada dvema književnim tra-
gradskih devojaka, emigranata. To će dicijama, galicijskoj i kastiljanskoj.
biti tema velikog broja romana špan- Pisala je uporedo na oba jezika o čež-
skih realista u drugoj polovini 19. nji za domom koju je osetila nakon
veka. dolaska iz rodne Galicije u Madrid ili
Dok su se promene dešavale, oglasio „kastiljanski pustinju”, kako je zvala
se svojom neobičnom poezijom Gu- predele oko glavnog grada. Pevala je
stavo Adolfo Beker (1836-1870), ro- o sopstvenoj sudbini, ali i o mnogo
mantičar bez iluzija. Vodio je veoma težoj sudbini gaicijskih seljaka i rad-
nesrećan život, između siromaštva, nika, osuđenih na naporan rad i život
bolesti i nesrećnih ljubavi. Umro je od u siromaštvu.
tuberkuloze u 34. godini života. Svoje Čudna po mnogo čemu, španska knji-
čemerno iskustvo Beker je prenosio ževnost je svoje najbolje romantičar-
na papir, bez mnogo ulepšavanja. Nje- ske pesnike dobila kada je
gove pesme su iskrene i izražavaju pe- romantičarski pokret već bio na izdi-
snikovu beznadežnost, tugu i patnju. saju. Beker i Kastro su iskreno pevali
Beker se nije libio da nam do kraja ot- o onome što ih je tištalo, bez roman-
krije dubine bola i obeshrabrenosti, tičarskihj konstrukcija i zanosa, nago-
ali je to radio gotovo trezveno i mirno, veštavajući nastupajući realizam.
bez romantičarskog patosa, s punom
svešću da nema nade. Zato je jezik
njegovih pesama jednoličan i prozai-
čan, bez jakih zvukova i vatrometa
boja, bez retoričkih ukrasa. Beker je
prvi španski pesnik koji je o ljubavi go-
vorio neposredno i prisno. To je za
Špance vekovima bilo nezamislivo i
Beker je konačno srušio tu neprirodnu
branu. Pesme je ređao tako da govore
o razvoju ljubavi, od nade, do ra-
stanka i smrti, u čemu se ogleda uticaj
nemačkog romantičara Hajnriha Haj-
nea. Bekerova proza je, iznenađujuće,

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 133


134
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 135


Kostumbrizam, regionali

Realizam je u španskoj književnosti naj- vreme velikih potresa u španskom dru-


avljivan u delima prvih kostumbrista, u štvu, od revolucije i pada kraljice Izabele
prvoj polovini 19. veka, da bi u drugoj 1868, preko kratkotrajnog uspostavlja-
polovini istog veka dao nekoliko izuzet- nja republike 1873, do velike katastrofe
nih romanopisaca. Pored kostumbri- iz 1898. godine kada je Španija u ratu sa
zma, veliki podsticaj za velika SAD izgubila poslednje prekomorske po-
romaneskna ostvarenja bila je i tradicija sede. Kraj 19. i početak 20. veka označili
pikarskog romana, zatim, uzor nad uzo- su pojavu modernizma u španskoj knji-
rima, Don Kihot, kao i strani uzori poput ževnosti.
Balzakove Ljudske komedije i drugih Prvo veliko ime
remek-dela evropskog realizma. Natura- Huan Valera (1824-1905) je, pored Gal-
lizam je dobio samo epizodnu ulogu u dosa, najznačajniji pisac španskog real-
španskoj književnosti, verovatno zbog izma. Međutim, svrstavanje ovog pisca
njegove zasnovanosti na darvinovskim, među realiste je uslovno i samo donekle
antiklerikalnim idejama. Španski realisti- objašnjava njegovo stvaralaštvo. Valera
čki roman je gotovo isključivo regiona- je pojava za sebe, pomalo van svog vre-
lan, pa su najbolja ostvarenja priče o mena. Godine 1860. napisao je delo O
životu ljudi iz Andaluzije, La Montanje, prirodi i karakteru romana u kom je dao
Galicije, Asturije i drugih španskih regija. svoje viđenje ove književne vrste.
Izuzetak su Galdosovi romani o savre- Roman je izvor estetskog uživanja i u
menom madridskom društvu. Ovakvi ro- njemu nema mesta za moralisanje i ten-
mani ne daju širu slike Španije, po čemu decioznost. Roman sa tezom, tako po-
je španski realizam drugačiji od francu- pularan među evropskim realistima, za
skog, ruskog ili engleskog, a Galdos je i Valeru je narušavanje same prirode ro-
tu izuzetak. Druga polovina 19. veka je mana. Po takvom shvatanju je sličan

136
Španska književnost 8

izam i kraj jedne imperije

Turgenjevu i Floberu. Dobar pisac vodi tovi i šume andaluzijske provincije. Va-
računa o formi, jer lepo formirano delo lera je klasičar, skeptik, liberal, hedoni-
izaziva zadovoljstvo kod čitalaca. Svih sta i paganin u duši, pronicljivi slikar
ovih pravila, koja je sam postavio roma- jedne Španije kakva bi trebala da bude.
nopiscima, Valera se dosledno držao u Zbog te svoje vizije i svojih književnih
pisanju svojih romana. Njegovo najpoz- kvaliteta izvršio je snažan uticaj na ču-
natije i najbolje delo je Pepita Himenes venu Generaciju 1898, grupu pisaca koja
(1874), psihološki roman o studentu je nastupila pred sam osvit 20. veka.
teologije koji se zaljubljuje u mladu udo- Kritika Španije
vicu i, nadahnut ljubavlju, shvata da je Najproduktivniji i, pored Valere, najzna-
njegova vera samo taština mladog čo- čajniji pisac španskog realizma jeste Be-
veka. Razvoj ljubavnog osećanja u mla- nito Peres Galdos (1843-1920). Bio je
dom studentu je dat postepeno i izuzetno marljiv romanopisac - napisao
prirodno, a Valera se pokazuje kao vr- je više desetina romana, drama i priča.
hunski portretista ljudske duše. Iako po- Njegovi istorijski romani o istorijskim
vremeno deluje sentimentalno i događajima s početka 19. veka broje čak
sladunjavo, priča je prožeta blagom i pri- 46 tomova! Napisao je i 30 romana iz sa-
krivenom ironijom i dramskom napeto- vremenog života, a među njima je naj-
šću, što roman čini zanimljivim i tera nas poznatiji roman Dona Perfekta u kojem
da do kraja ispratimo sudbinu junaka. se govori o crkvenom mračnjaštvu, pro-
Pisac crta unutrašnjost likova, a spolj- vincijalzmu, fanatizmu, zaglupljenosti i
nom svetu se posvećuje samo toliko ko- učmalosti, o svim onim pojavama koje
liko je potrebno da bolje dočara su gušile Španiju i sprečavale je da se
atmosferu u kojoj se likovi kreću, razgo- promeni i razvije u naprednu državu.
varaju i razvijaju, a to su ulice, kuće, vr- Galdos daje širu sliku društva i analizira

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 137


duh epohe, po čemu se razlikuje od Va- Pereda (1833-1906) je bio regionalni
lere. Veliki broj romana Galdos je posve- pisac iz La Montanje blizu Santandera i
tio madridskoj gradskoj sredini. Tu se sušta suprotnost Valerinom i Galdoso-
pokazuje kao majstor u otkrivanju obič- vom duhu. Veći deo života je proveo u
nog, prosečnog, svakodnevnog života svojoj seoskoj kući i vodio život imućnog
Madriđana svake vrste, od činovnika do gospodina iz provincije. Mrzeo je velike
prosjaka i uličara. Posebno su realistični gradove, strane običaje i moderne ideje.
opisi atmosfere u kućama građanskih po- Većinu romana je posvetio opisima pla-
rodica. Galdosa je zanimala i tema ludila, ninskih predela i sela, kao i opisu života
psihičkih anomalija i histerije, kao i Do- ribara i mornara. Kao i engleski pisac
stojevskog. U najboljem romanu iz ma- Vordsvort, prema prirodi je gajio mističan
dridskog života, Lišena nasledstva, odnos. Peredini romani su kostumbristi-
Galdos nas upoznaje sa devojkom koja čke skice povezane slabom radnjom. Sla-
misli da je plemenitog porekla, jer ju je biji su od romana dvojice velikih
ujak odgajio u tom duhu. Iako ima vrline prethodnika, ali su zanimljivi kao živopi-
i po prirodi je dobra, ona strada zbog sna slika jedne izvorne rustične sredine.
ubeđenosti u svoju izuzetnost. To je stara Posle Rozalije Kastro, još jedna žena
priča o sukobu između mašte i realnosti. rodom iz Galicije dala je doprinos bogat-
Inače, ujak glavne junakinje je bio iz To- stvu španske književnost. To je Emilija
boza, rodnog mesta Don Kihotove Dulsi- Pardo Basan (1851-1921). Njen najbolji
neje, one koja je bila privid, projekcija roman, Imanje Uljoinih, realistička je slika
jedne pomućene svesti koja nije razliko- bede, nasilja i anarhije galicijske provin-
vala stvarnost i maštu. cije iz koje izbija zagušljiva bronteovska
La Montanja, Galicija, Asturija, atmosfera. Nema ni traga od Rozalijine
Valensija romantičarske čežnje. Mada nije čist na-
Pored Andaluzije i Madrida i turalista, oseća se naturalistički duh, po-
ostale regije Španije imale su gotovo u sjajnim prikazima života
svoje značajne pisce. i rada u grupi (sportisti, svešte-
Hose Marija de nici, političari).
Asturija je retko davala velike
pisce, zaboravljena od gla-

138
Španska književnost 8
vnih istorijskih i književnih tokova. Leo- što je dobro poznavao život raznih dru-
poldo Alas „Klarin” (1852-1901) je naj- števnih grupa, a da bi još bolje upoznao
veće književno ime ove pokrajine u 19. život krijumčara koji je hteo da opiše u ro-
veku. Roman Regentkinja predstavlja kri- manu, preduzeo je jedno rizično putova-
tiku španskog života. Mesto radnje je Ovi- nje po Sredozemlju, krijumčarskom
jedo, provincijski grad u kome vladaju rutom.
učmalost, dosada i poroci. Glavna zani- Prvi španski „nobelovac”
macija građana su ogovaranje, kockanje Za razliku od romana, a donekle i pripo-
i razgovri o seksu. Nema produktivnosti i vetke, španska realistička poezija i drama
napretka, tapka se u mestu, što je slika nisu dostigle vrhunske domete. Zanim-
cele tadašnje Španije. ljiva je pojava u dramskoj književnosti
Blasko Ibanjes (1867-1928) je poslednje Hose Ečegeraj i Eizagire (1832-1916). Bio
veliko ime španskog realizma. U njegovim je inženjer, matematičar, političar i pisac.
romanima oživljena je još jedna književno Dobio je 1904, zajedno sa Frederikom
zapostavljena i nerazvijena oblast - Valen- Mistralom, Nobelovu nagradu za književ-
sija. Vreme Ibanjesove pune književne nost i tako postao prvi Španac koji je
zrelosti je period od 1894. do 1902. go- dobio ovu prestižnu nagradu. Obnovio je
dine, kada je napisao svoje najbolje ro- romantičarsku melodramu dok su oko
mane. Njegov stil pisanja podseća na njega nicali realistički i kostumbristički ro-
Flobera, a izražena vitalnost, sirovost i mani. Najpoznatija njegova melodrama
odsustvo sublimacija na Mopasana. Iba- je Veliki Galeoto u kome je
njesov jezik je jasan i jednodimenziona- opisano dejstvo neosnovanih
lan. Kao i Emilija Pardo, najbolji je kada ogovaranja na život i sreću
slika život u grupi i život primitivnih za- sredovečnog gospodina.
jednica, ribara, odgajivača pirinča, kri- Ovo delo je i ekranizovano
jumčara. Ibanjesov život je sam za sebe kao nemi film pod nazivom
štivo za jedan zanimljiv roman. Bavio se Svet i njegova žena. Ečege-
svim i svačim, putovao svuda, od Pariza rajeva omiljena tema su
do Argentine, godinu dana bio u zatvoru odbrana časti i morala i
zbog politike, osuđen na suživot sa naj- dileme koje ona izaziva
običnijim kriminalcima, a na kraju se obo- u čoveku.
gatio i živeo u luksuznoj vili. Nije ni čudo

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 139


140
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 141


Generacija 1898.
Godine 1898. Španija je u ratu sa SAD rena grupa intelektualaca koja je po-
izgubila sve što je ostalo od njenih stala poznata kao Generacija 1898.
prekomorskih kolonija. Tako je nestao Članovi grupe su pristupili objektivnoj

i poslednji trag nekadašnje imperije, a i surovoj analizi situacije u Španiji i po-


Španija se odjednom suočila sa suro- nudili rešenja za njeno prevazilaženje
vom istinom o sebi - ona je sada samo i spas španske nacije, njenog dosto-
jedna kulturno zaostala i ekonomski janstva, samopoštovanja i duše. Uje-
slaba evropska zemlja, iznurena oslo- dinjena u svom patriotskom
bodilačkim i građanskim ratovima, po- poduhvatu, ona je preporodila špan-
litičkim razmiricama i verskim sku književnost i kulturu, izdigavši je
fanatizmom. Španija je bila na kole- na najviši nivo još od Zlatnog veka.
nima, a to je jasno videla široka i ša- Zato se celokupno špansko stvarala-

142
Španska književnost 9

štvo Generacije 1898, ali i Generacija zovanja i Studentska rezidencija.


1914. i 1927, naziva Drugim zlatnim Jedan od najpoznatijih stvaralaca sta-
vekom španske književnosti. Mnogi od salih pod krovom Rezidencije jeste ba-
ovih pisaca dočekali su početak Špan- skijski pisac i filozof Migel de
skog građanskog rata izvan Španije, Unamuno (1864-1936), dugogodišnji
bežeći od narastajućeg političkog radi- rektor čuvenog Univerziteta u Sala-
kalizma, ili su ostajali da se bore za manki. Poznat po svojoj poeziji, roma-
svoje ideje, umirući razočarani Špani- nima i esejima, najviše domete je

jom koja gine u suludom građanskom dosegao u filozofskim spisima. Njegov


ratu. Neki pisci, poput Lorke, streljani stil je baskijski, jednostavan, nedote-
su i bacani u neobeležene grobove. ran i neuglađen; on ubeđuje direkt-
Filozofija života nim obraćanjem čitaocu, bez retorike
Španski modernizam se pre svega ba- i ironije. Pisao je o velikim proble-
zirao na idejama parnasizma i simbol- mima ljudskog života - čežnji za veči-
izma. Dva najvažnija zborna mesta i tim postojanjem, pre svega -
izvorišta modernih ideja i slobodoum- elementarnim ljudskim jezikom. S ob-
lja bile su Ustanova slobodnog obra- zirom da sve posmatra iz svog ugla,

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 143


često daje subjektivne i nepromi- vire iz same Unamunove prirode;
šljene sudove. Zato je Unamuno ona je projekcija njegove kontradik-
pravi filozof, subjektivan i univerzalan torne ličnosti i borbe sa samim
u isto vreme. Njegovo filozofsko delo sobom. To je bila i borba mnogih
Tragično osećanje života iz 1913. naj- Španaca u osvit 20. veka - očajavati
bolje je špansko delo te vrste. Njegov ili se nadati, prepustiti se ili se boriti
predmet je konkretan čovek, od krvi za bolju Španiju.
i mesa, koji voli, pati i na kraju umire; Evropski duh i nova Španija
zato je najjači čovekov instikt želja da Prvo veće pesničko ime Generacije
večno živi. Tragičnost ljudskog života 1898. jeste Ruben Dario (1867-
upravo je u svesti o sopstvenoj smr- 1916). Bio je poreklom iz Nikaragve,
tnosti. To je nepravedna i nepodno- a u Španiju je prvi put došao 1892.
šljiva situacija koja čovekov život čini Bio je izuzetno neobičan čovek, čud-
bolnim i besmislenim. Rešenje pro- nih manira i navika. Kao njegov sa-
blema tragičnosti ljudske sudbine je- vremenik, Oskar Vajld, bio je pravi
dini je zadatak filozofije. Unamuno dendi i voleo da svojim ponašanjem
rešenje ne pronalazi u religiji, jer je i izjavama izaziva čuđenje i pažnju.
vera u boga samo uteha i iluzija, ali Njegova poezija je izuzetno melodi-
ni u samom razumu, jer sa svojom lo- čna, poput Verlenove. Simbolistička
gikom govori protiv večnog života. zbirka Prosas profanas iz 1896. go-
Međutim, vera u razum, kao i svaka dine izvršila je presudan uticaj na
vera, podložna je sumnji, a iz nje celu generaciju pesnika koja je za
proističe i nada da nas razum vara, da njim nastupala i otvorila vrata mo-
je večni život moguć. To je i univer- dernoj španskoj poeziji. Uzbuđenje
zalna Unamunova poruka - krenuti, koje je ova zbirka izazvala bilo je sli-
kao Don Kihot, u borbu za svoju čno onom iz 1543. kada je objavljena
nadu, ne prepuštati se, biti spreman poezija Garsilasa de la Vege. To je he-
za život u nesigurnosti, bolu i agoniji donistička, paganistička poezija,
duha koji će nam dati snage da se bo- erotske atmosfere, zadivljujuće nova
rimo i da živimo. Ova ideja predstav- i evropska, u odnosu na koju je poe-
lja veliki zaokret u španskoj misli koja zija 19. veka delovala bleda i provin-
je vekovima bila usmeravana u cijska. Iako je Dariova poezija uticala
pravcu pomirenosti sa sudbinom i na mnoge pesnike i ostavila snažan
smrtnošću. Unamuno je opsednut utisak na savremenike, nisu ga nikad
smrću i smrtnošću, nezainteresovan u potpunosti prihvatili upravo zbog
za sve što nije ljudsko, buntovan i pr- njegove neobičnosti, a imao je i
kosan. Originalnost ove filozofije iz- dosta protivnika.

144
Španska književnost 9
Među njima je bio i Antonio Maćado (1875-
1939), sledbenik Unamunovih ideja i Lorkin pri-
jatelj. U zbirci pesama Samovanja (1899-1907)
Maćado podseća na Bekera, ali čvršćeg i bez sa-
mosažaljenja. Maćadova poezija je poezija koja
misli, objektivna u dočaravanju treperenja duše
u dodiru sa svetom, siva, melanholična i ogo-
ljena. Iako je bio rodom iz Sevilje, prihvatio je
Kastilju kao svoju duhovnu domovinu i iskreno
je voleo. U zbirci Polja Kastilje dao je vernu sliku
ove stare ratničke pokrajine - iskva-
rena vekovnom bedom, Kastilja
prezire sve što ne zna i ne poz-
naje. Maćado svojim pesmama
priziva jednu novu Kastilju i novu
Španiju, ponosnu i hrabru, a odba-
cuje onu koja odumire u dosadi i
lenčarenju. Umro je razočaran Špani-
jom koju nikad nije prizivao, a koja je
razjedinjena, krvava i fašistička, rasla
pred njegovim očima.
Dramski reformatori
Početkom 20. veka roman i drama
su zapali u slepu ulicu tradicio-
nalnih oblika i sadržaja.
Ramon del Valje Inklan
(1866-1936), neobični
sin Galicije i veliki knjiže-
vni inovator, prvi je raski-
nuo sa tradicijom i
otvorio nove pu-
teve španskom
romanu i
drami. Prosla-
vile su ga So-
nate, četiri duge
pripovetke o
avanturama markiza

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 145


od Bradomina, galicijskog Don Žuana. groteskna deformacija evropske kul-
Oprobao se u pisanju diktatorskog ro- ture.
mana, vrste koja je bila veoma popu- Još jedan dramski reformator iz Gene-
larna u latinoameričkoj književnosti. racije 1898. je Hasinto Benavente
Tiranin Banderas (1926) je snažna kri- (1866-1954). Pisao je satirične kome-
tika političkih struktura tadašnje Špa- dije u kojima je kritikovao, kao i većina
nije. Inklan je najbolji u drami, koju savremenika, apsurdno špansko dru-
svojim formalnim eksperimentima štvo. Ečegerijinu melodramu zamenio
obogaćuje i oživljava. Drama u stihu je realističkim prikazom ruralnog i
Aprilska priča (1910) govori o provan- gradskog ambijenta. Dobio je Nobe-
slaskom trubaduru i okrutnoj šali koju lovu nagradu za književnost 1922. go-
mu je priredila princeza, predmet nje- dine.
gove ljubavi. Nju na kraju prosi nasled- Roman toka događaja
nik prestola Kastilje, a pesnik ostaje Najbolji španski romanopisac ovog
prevaren i sam. Iako nije istorijski doba bio je Pio Baroha (1872-1959),
verna, ova Inklanova drama priča o su- Baskijac koji se u tridesetoj godini po-
kobu civilizovane, izveštačene Pro- vukao na svoje domaćinstvo i posvetio
vanse i grube, ratničke Kastilje. Kao da pisanju. Često je putovao i nije se
je pisac naslutio sukob između dve ženio, ostajući veran svom pozivu i
Španije koji će prerasti u pravi rat. Ro- svojoj stvaralačkoj slobodi. Barohi se
govi Don Friolera, drama u prozi, sa- može zameriti mnogo toga na formal-
tira je na španske oficire i njihov nom planu, ali ne verujemo da bi ga to
preterani, obesmišljeni kodeks časti. potreslo. Baroha nije, kao Inklan, istra-
Svojim grubim, oporim i sočnim jezi- živač forme, već pesnik života koji se
kom ova drama podseća na Žarijevog ubrzava i ljudi koji više ne mogu da
Kralja Ibija. Svojim delom Inklan je vra- prate sve luđi ritam prolaženja doga-
tio život u špansko pozorište, odba- đaja. Mesta, ličnosti i događaji nižu se
civši poetski realizam, a zatim i kinematografskom brzinom i nema
modernističke ideje, okrenuvši se ra- vremena za pesničke konstrukcije i
dikalnijim stavovima. Bio je anarhista, ulepšavanja. Kompozicija Barohinih
protivnik veličanja i slepog poštovanja romana je labava, pravog zapleta
Krune i Crkve i svih onih navika koje su nema, armija epizodnih ličnosti se po-
tvrdoglavo opstajale i gušile napredak. javljuje na sceni i zauvek nestaje, a
Takve ideje zahtevale su nove poetske ono što će se desiti ne može se pred-
oblike i nove sadržaje. Tragična real- videti, jer je u životu sve moguće. Ko
nost španskog života se mogla doča- je iskusio životne izazove i iznenađe-
rati samo farsičnom i zajedljivom nja sudbine, složiće se sa Barohom.
karikaturom, jer je taj život postao Iako juri napred, pisac povremeno za-

146
Španska književnost 9

staje da bi nam izneo svoje mišljenje


u kome prepoznajemo snažnu osudu
španskog društva i društva uopšte. Ba-
roha je u duši ekstremni individuali-
sta i anarhista koji prezire
licemerje savremenog društva,
religiju, konvencionalni moral,
zakone, državne institucije.
Čovek je svojim lažima sve zaga-
dio i život je zbog toga postao
besmislen. Umetnost je samo
opijum, blag i bez važnosti. Li-
kovi iz Barohinih romana su
često čudni, nesrećni i apsur-
dni, bez iluzija i nade, bez svrhe
i vere u bilo šta. Oni ne pristaju
na prevaru i laž u koju se dru-
štveni život pretvorio. Život
prolazi, a oni ostaju bez volje
da za njim jurcaju. Iako prili-
čno destruktivan u mislima,
Baroha nije depresivan pisac.
Ono što njegove romane čini
zanimljivim jeste upravo uzbu-
đenje putovanja koje nam
pružaju, od Švajcarske i Engle-
ske do daleke Rusije. Lirski ton
daju kratki opisi prirode koju
pozitivno ocenjuje. Baroha je
iskren i radoznao pisac, mate-
rijalista koji istinu ceni iznad
svega. Zbog ljubavi prema istini
umalo je stradao. Pristalice Fran-
kovog fašističkog režima su ga ba-
cile u zatvor i jedva je izbegao
streljanju. Ernest Hemingvej ga je isti-
cao kao svog vrhunskog uzora.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 147


Generacija 1914.
Nazvana po godini objavljivanja prvog Preteče avangarde
značajnog rada Hose Ortege i Gaseta, Prozvan je najnejasnijim španskim pe-
pored Unamuna, vodećeg španskog snikom modernizma. Njegov sirov
filozofa, Generacija 1914. bila je pan- poetski materijal iskoristili su pesnici
dan svojim vršnjacima u Evropi koje je sledeće generacije i pretvorili ga u sna-
Prvi svetski rat sudbinski obeležio. Za žnu, ritmičnu poeziju. I
razliku od američkih i evropskih „iz- pored „nejasnosti” i
gubljenih generacija”, španske pisce „sirovosti” Huan
stasale u to vreme rat nije toliko obe- Ramon Himenes
ležio, jer Španija u njemu nije zvani-
čno učestvovala. Međutim,
neutralnost je izazvala unutražnje po-
litičke, ekonomske i ideološke razmi-
rice koje su intelektualci stasali na
Orteginim idejama hteli aktivno da re-
šavaju, pa se većina uključuje u poli-
tički život. Imali su više formalnog
obrazovanja od prethodne ge-
neracije, težili evropeiziranju
španske kulture i stvaranju
čiste, dehumanizovane
poezije. Mnoge njihove
ideje sprovela je do
kraja tek sle-
deća gene-
racija pisaca.

148
Španska književnost 10

(1881-1958) jedan je od španskih pe- sničke oblike poput viljansika i kosan-


snika koji su dobili Nobelovu nagradu tesa. Bio je jedan od najvećih inovatora
za književnost (1956) i preživeli izazove španskog modernizma na polju forme
vremena. Počeo je da objavljuje već u i izraza.
devetnaestoj godini. Prošao je kroz ne- Ne toliko poznata, ali izuzetno zanim-
koliko faza u razvoju poetskog izraza, ljiva pesnička pojava jeste Ramon
od verlenovskog maglovitog i melan- Gomes de la Serna (1891-1963). Jedan
holičnog simbolizma u kratkim stiho- je od retkih pesnika španskog modern-
vima, preko dužih stihova i izma koji nema veze sa Studentskom
Malarmeovog uticaja, do 1916. i veli- rezidencijom. Od 1910. objavljivao je
kog zaokreta. Himenez tada napušta Gregorije, kratke misli, najčešće u jed-
stroge forme i piše u slobodnom stihu, noj rečenici, u kojima je izražavao svoje
jer želi da poezija bude sačinjena samo filozofske, pragmatične i humorističke
od njene poetske srži. Iako nije imao ideje. Serna ih je definisao kao spoj hu-
snagu ritma i mora i metafore. Većina Serninih gre-
poetsku imagi- gorija je izuzetno duhovita,
naciju jednog inteligentna i gotovo nadrealistička.
Volta Vitmena, na- Nije ni čudo što je uticao na Luisa Bu-
doknadio ju je snagom njuela. Kolika je njegova inspirativna
ljubavnog nadahnuća koje je moć potvrđuju i hvalospevi Oktavija
osećao i do kraja izrazio. Hi- Paza i Pabla Nerude.
menes se ni nakon toga nije zau-
stavio. Početkom 20-ih godina
njegova poezije je sve ogoljenija i
eliptičnija, a to je upravo ono što je i
želeo - čista poezija, metaforična i slo-
bodna. U poznijim godinama Himenes
se sve više udaljava od
modernizma i u svoju
poeziju uvodi sre-
dnjovekovne pe-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 149


150
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 151


Generacija 1927.
U drugoj deceniji 20. veka na scenu Dva prijatelja
je stupila još jedna književna genera- Pedro Salinas (1891-1951) je najsta-
cija, na čelu sa Lorkom, a španska riji član Generacije 1927. Imao je 32
književnost doživela svoje najlepše godine kada je objavio prvu pesničku
trenutke. Ime je dobila po godini zbirku. Nakon izbijanja građanskog
obeležavanja godišnjice Gongorine rata odlazi u Ameriku, gde predaje
smrti. Na svečanom skupu održanom na prestižnim univerzitetima. Družio
u Sevilji našla se većina pisaca ove se i dopisivao sa Horhe Giljenom, još
generacije. Napuštali su modernisti- jednim značajnim avangardnim pe-
čke ideje svojih prethodnika, meša- snikom. Ohrabrivao je mladog pe-
jući čistu poeziju sa elementima snika Luisa Sernudu da čita Žida,
futurizma, ultraizma, kubizma, krea- Bodlera, Malarmea i Remboa. U Stu-
cionizma i nadrealizma. Avangardna dentskoj rezidenciji upoznao se sa
strujanja zahvatila su i druge umet- Lorkom i Rafaelom Albertijem. Sali-
nosti poput filma (Luis Bunjel) i sli- nas je optimista koji smatra da se
karstva (Salvador Dali). Mnogi strani poezija zasniva na realnosti, ali da je
pisci bili su bliski ili su uticali na rad njena realnost drugačija od svakod-
španskih avangardnih pisaca - Pablo nevne. Uslov za stvaranje te više,
Neruda, Horhe Luis Borhes, Visente poetske realnosti jeste čista poezija,
Uidobro i drugi. Oživljava se narodna u čemu se ogleda Himenesov uticaj
tradicija mešanjem sa novim ide- na Salinasa. Himenes je čak i redigo-
jama. Iako nazvana generacijom, ovo vao njegovu prvu zbirku Predskaza-
je ustvari bila heterogena grupa pi- nja u kojoj se jednostavnim i
saca koju je spajala ljubav prema kolokvijalnim jezikom opisuju sva-
poeziji i svojoj zemlji, kao i visoko for- kodnevne stvari na iznenađujući
malno obrazovanje i vezanost za način u cilju stvaranja dvostruke real-
avangardne ideje. U skladu sa poslo- nosti, svakodnevne i poetske. Karak-
vičnom španskom protivrečnošću, terističan je primer iz Sigurne sreće,
sjaj Generacije 1898, 1914. i 1927, druge Salinasove zbirke, gde on sija-
sjaj Drugog zlatnog veka španske licu predstavlja kao princezu zatvo-
književnosti, pomračila je stravična renu u stakleni zatvor, a koju pesnik
senka Španskog građanskog rata. oslobađa samo noću pritiskom na
prekidač. Savršen spoj čiste poezije i

152
Španska književnost 11

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 153


futurizma. Ovaj postupak je usavršen voren je u Pamploni, a zatim odlazi u
u zbirci Priča i znak iz 1931. godine. Ameriku, kao i mnogi njegovi savre-
U jednoj pesmi opisana je devojka menici. U Španiju se vratio tek posle
koja izvršava samoubistvo tako što Frankove smrti i dobio Nagradu Ser-
pusti dušu da umre, samo što njenu vantes, najprestižniju književnu na-
smrt niko ne primećuje i čak objav- gradu španskog govornog područja.
ljuju njene slike i priče o njoj u trač- Njegova poezija, veoma slična Sali-
rubrikama. U drugoj fazi svog nasovoj, čista je i optimistična. Jezik
stvaralaštva Salinas je inspirisan lju- Giljenov sažet je do te mere da izra-
balju prema Ketrin Vitmor napisao žava samu suštinu stvari. Svestan
još tri zbirke pesama. Zanimljivo je prolaznosti života, pesnik nas poziva
da je Ketrin kasnije postala predavač da uživamo u njemu. Poezija je svet
u Americi i stručnjak za poeziju Ge- za sebe, potpuno depersonalizovan i
neracije 1927, što znači da je studen- lišen prisustva pesnika. Giljen je bio
tima govorila i o pesmama čiji je izraziti antisentimentalista. Njegovo
predmet bila ona sama. U Americi se celokupno delo sabrano je u neko-
Salinas suočava sa svim manama liko knjiga pod nazivom Naš vazduh,
tehnološke civilizacije velikih gra- a koliki je perfekcionista Giljen bio
dova koja od ljudi stvara moderne svedoči i podatak da njegov zbirka
robove i gubi veru u nauku čiji najge- Kantiko ima čak četiri izdanja. U
nijalniji predstavnici služe smrti gra- prvom, iz 1928, nalazi se 75 poema,
deći atomsku bombu. Na trenutak a u poslednjoj, iz 1950, čak 334.
izgubivši svoj karakteristični optimi- Od ultraizma do egzistencijalizma
zam, užasnut strahotama rata i Herardo Dijego (1896-1987) je jedan
novog ropstva, on mu se vraća u svo- od začetnika ultraizma u španskoj
joj poslednjoj zbirci Poverenje. književnosti. U zbirci Balade o neve-
Horhe Giljen (1893-1984) je dugogo- sti iz 1919. godine on primenjuje ve-
dišnji Salinasov prijatelj i veliki per- ćinu ultraističkih zahteva Horhea
fekcionista u pitanjima forme i izraza. Luisa Borhesa, jednog od potpisnika
Jedno vreme je boravio u Student- ultraističkog manifesta objavljenog
skoj rezidenciji, gde je upoznao Al- dve godine kasnije - jezik bogat me-
bertija, Lorku i druge mlade i taforama, neologizmima i tehniciz-
perspektivne pesnike, a 1924. go- mima, šokantne i nelogične izjave,
dine je doktorirao napisavši rad o sinteza pesničkih slika radi pojačava-
Gongorinoj poemi Polifem, izuzetno nja sugestivne moći pesme. Pod uti-
teškom i višeznačnom delu. Po izbi- cajem čileanskog pesnika Visentea
janju Španskog građanskog rata zat- Uidobra, Dijego ubrzo prelazi u tabor

154
Španska književnost 11

kreacionista, nazvanih po vodećoj ideji


da je svaka pesma nova kreacija, razli-
čita od svih drugih. Pored avangardnih,
Herardo Dijego je zahvatao i u vrelo tra-
dicionalnih oblika. I on je dobio Na-
gradu Servantes, 1979. godine.
Damaso Alonso (1898-1990) je svoja
najznačajnija dela objavio tek posle
građanskog rata. U Sinovima gneva,
njegovom najpoznatijem delu, prime-
tan je uticaj egzistencijalizma i poezije
biblijskih Psalama. Kao i mnogi savre-
menici, zagovarao je čistu poeziju, ali ju
je posle 1936. godine odbacio. Slično
Herardu Dijegu, ostao je u Španiji za
vreme i posle rata, nastavio sa objavlji-
vanjem i izgradio impozantnu karijeru.
Bio je gotovo petnaest godina na čelu
Španske kraljevske akademije.
Mit o pesniku
Federiko Garsija Lorka (1898-1936) je
najpoznatije ime Generacije 1927, ali i
celokupne španske književnosti. Lor-
kina tragična smrt stvorila je od njega
gotovo legendarnu ličnost, mada se o
njegovom životu i radu zna gotovo sve.
Osim mesta gde je sahranjen, jer fašisti
nisu želeli da ostane ništa od velikog
pesnika. Ni telo, ni njegova dela, koja
su uništavali i zabranjivali. Zabranili su
i spominjanje Lorkinog imena u javno-
sti. Tek 1953. godine skinuta je zabrana
sa objavljivanja njegovih dela. Lorka je
sigurno imao svoje mišljenje o politici,
ali u suštini je bio apolitičan. Ali zašto
ga ubiti? Mnogi su zatvoreni, proterani,
a Lorka je ubijen kao pas i bačen u

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 155


rupu, da mu se zatre svaki trag. Zašto? nepoštovanja autoriteta. Bio je levičar
Ludilo rata i nasilja teško je objasniti. i posle završetka građanskog rata izbe-
Možda je Lorka za neljude bio simbol gao je iz Španije pred Frankovom faši-
svega onoga što oni nisu želeli ili umeli stičkom diktaturom. Spisak pesnika koji
da budu - kosmopolita koji voli svoju su izvršili snažan uticaj na Albertija za-
otadžbinu, pesnik koji ne prezire počinje od Maćada, Himenesa, ultrai-
narod, intelektualac koji želi da poduči sta i renesansnog književnika Žila
ljude kulturi, umetnosti, poeziji, lepoti, Visentea, koje je čitao dok se u sanato-
ljubavi i životu. Zato je bio inspiracija rijumu lečio od tuberkuloze. Sa 22 go-
mnogim umetnicima i omiljeni španski dine dobio je prestižnu Nacionalnu
pesnik. Od svojih kolega, književnika, nagradu za književnost koja ga je vinula
zatim kompozitora, preko muzičara u sam vrh španskog pesničkog neba.
Paka de Lusije i Leonarda Koena, sve Pored pomenutih pesnika, ugledao se
do pank grupe Kleš, Lorka je bio uticaj, i na poeziju srednjovekovnih kanconi-
inspiracija, obrazac, izvor i motiv. Osta- jera, Garsilasa de la Vege, Gongore i
vite balkon svog uma otvoren! Rubena Daria. Tada utvrđuje i dve
El Sid, golman fudbalskog kluba Bar- teme koje će opsesivno obrađivati
selona tokom celog života - ljubav prema
Visente Aleisandre (1898-1984) je moru i sećanje na detinjstvo. Kasnije je
predstavnik nadrealističke struje u odbacio folklorne uticaje i pisao pesme
španskoj poeziji. Pisao je slobodnim u baroknim oblicima poput soneta i
stihom i izražavao duboku tugu - ljude terceta. Zanimljiv je Albertijev avangar-
je napustila strast i slobodan duh. Alei- dni postupak dovođenja u vezu mito-
sandre veliča prirodu u kojoj je video loških bića i pastira renesansne i
sve ono što ljudi više nemaju. Za barokne poezije sa raznim aspektima
vreme rata i Frankove strahovlade, modernog života samo da bi pokazao
Aleisandre se držao po strani, ali dosta banalnost i jednih i drugih. Jednu
objavljivao. Pedesetih godina se pribli- poemu je posvetio herojskoj igri Fe-
žio angažovanoj socijalnoj poeziji svo- renca Platka, golmana fudbalskog
jim pesmama u kojima izražava veru u kluba Barselona. El Sid u modernom
povezanost ljudi. Tada je objavio zbirku ruhu sa golmanskim rukavicama ume-
pesama Pesnik na ulici. Dobitnik je No- sto mača u rukama.
belove nagrade za književnost. Luis Sernuda (1902-1963) je bio veoma
Rafael Alberti (1902-1999) je španski interesantna pojava u španskoj poeziji.
pesnik irsko-italijanskog porekla, pore- Dendijevski stil oblačenja i ponašanja
klom iz ugledne, ali osiromašene poro- privlačio je pažnju okoline. Ispod toga
dice. Sa 15 godina je izbačen iz krio se dobrovoljni rob poezije koji joj
jezuitskog koledža zbog buntovništva i je sve podredio. Bio je ubeđen da piše

156
Španska književnost 11

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 157


158
Španska književnost 11

vođen rukom neke demonske sile i da naslovom Stvarnost i želja.


je svaki pesnik u dodiru sa dimenzi- Generacija 1936.
jama kojih obični ljudi nisu svesni. Još jedna u nizu generacija trebala je
Sopstvenim delom potvrđivao je tezu da zasija kada je buknuo rat, zbog
da se pesnik stalno menja i usavršava, čega je nazvana Generacijom 1936.
prateći svoj emotivni i intelektualni Migel Hernandes (1910-1942) je po-
razvoj. Bio je učenik Pedra Salinasa, ali slednji izdanak pokreta koji je špansku
je povezanost ovog pisca sa raličitim poeziju vratio svetu i svet vratio u
književnim tokovima veoma velika. U Španiju. Nažalost, baš taj poslednji iz-
prvim Sernudinim zbirkama osećaju danak umro je od tuberkuloze u tride-
se Malarme u izboru tema, a Garsi- set i drugoj godini, kada je mogao još
laso de la Vega i Luis De Leon u izboru mnogo da da španskoj književnosti.
forme. Kasnije se uključuje u nadrea- Nije imao, za razliku od većine savre-
lističko složeno i brzo proticanje slika menika, dobro obrazovanje, jer je bio
i rušenje formi. Čita francuske nadrea- iz siromašne porodice. Sam se usavr-
liste i sa njima protestuje protiv pra- šavao. Prve pesme pisao je pod utica-
vila konformističkog društva, jer biti jem Gongore, Keveda i savremenih
živ i živeti po tim pravilima znači isto nadrealista. Najbolje Hernandesove
što i biti mrtav. Čast, patriotizam i duž- pesme su jednostavne i snažne. Go-
nost nisu vredne patnji koje nanose vore o socijalnim pitanjima, pre svega
onima koji se protiv njih bune. U sle- o pravima radnika. Zbog antifašističke
dećoj fazi razvoja Sernuda odstupa od borbe Himenes je osuđen na smrt, a
čisto nadrealističkog pristupa poeziji i zatim mu je kazna preinačena u 30
približava se Bekeru i njegovom uzdr- godina robije. Pisao je i u zatvoru, pre
žanom jeziku, smirenom tonu i temi svega, o ratu, o svom robovanju, smrti
izgubljene ljubavi. Od rata beži u Škot- jednogodišnjeg sina i borbi njegove
sku, u Glazgov, gde čita engleske pisce žene i drugog sina da prežive. Hime-
- Eliota, Blejka, Kitsa, Šekspira - i ob- nes je tragična ličnost i izraziti pesni-
jektivno i analitički sagledava svoju čki talenat. Njegova smrt simbolično
daleku domovinu. Netolerantna i su- je označila kraj jednog izuzetnog pe-
jeverna Španija pobeđuje Španiju rioda španske književnosti. Oni koji su
istinskih vrednosti, a on, kao jedan od preživeli strahote Španskog građan-
njenih sinova živi u egzilu i poredi se skog rata nastavili su da pišu, često
sa Larom, satiričnim novinarom s po- izuzetno kvalitetne radove, ali to je
četka 19. veka koji je kritikovao Špa- već bila jedna drugačija Španija, obe-
niju iz ljubavi prema njoj, ostavši ležene Frankovom diktaturom.
neshvaćen i izolovan. Objedinjena
dela Luisa Sernude objavljena su pod

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 159


160
Jonathan Wolstenholme

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 161


162
Kutak za decu

Eva Feler:
Čarolija vremena - Magična gondola
"Magična gondola" je neobično puto- i on je sam. Sve dok ne sretne Anu.
vanje u prošlost, u Veneciju s kraja Preokret nastupa kada ugledaju cr-
petnaestog veka, u kojoj su krinoline venu gondolu, iako sve gondole u Ve-
i maske uobičajene, a biljne tinkture neciji moraju da budu crne. Sa te
jedini lekovi, u kojoj se velmože ba- gondole Ana će upasti u vodu. A iz nje
hate na balovima, a sirotinja jedva izaći u drugom vremenu!
preživljava, u kojoj je uobičajeno ne Upoznaće sebe pređašnju, pet sto-
kupati se nedeljama i koristiti ulicu tina godina stariju! Upoznaće Vene-
kao toalet. Ana će biti prestravljena ciju pod bakljama i fenjerima,
iskustvom putovanja kroz vreme, ali Veneciju u kojoj vladaju politikantske
će naknadno zavoleti taj svet pun su- igre i intrige, Veneciju punu neugod-
protnosti. Zavoleće neke jednostavne nih mirisa. Ali i Veneciju opuštenu i
ljude i upoznati i druge putnike. I ni- jedru, u kojoj je život jednostavan,
kako neće shvatiti gde počinje buduć- žene pod velom pravilo, a kurtizane
nost, a završava se prošlost, jer je to realnost. Upoznaće ljude koji će joj
stvar paradoksa. promeniti život, i onaj u prošlosti i
Anin tata je svetski priznati arheolog ovaj u sadašnjosti, ali će i ona prome-
u oblasti istraživanja crkava i palata, niti njihove živote i sudbinu Venecije
njena mama je docent fizike i uče- uopšte. Anu je sudbina predodredila
snica međunarodnog kongresa fizi- da izvrši jedan važan zadatak i nije slu-
čara u Veneciji, a ona je ponavljala čajno kupila karnevalsku masku
razred. Nije razumevala kompleksno mačke, jer ona krije tajnu.
polje paradoksa niti matematičke poj- Praviće isceljujuće biljne napitke,
move, a baš to zatrebalo joj je jednom neće se kupati nedeljama i pisaće
kasnije. Videla je sve što je smatrala tajne poruke na pergamentu koje će
bitnim u Veneciji i trenutno se dosa- pronaći arheolozi. Živeće u manastiru,
đuje. Mora sebi da osmisli vreme dok sprijateljiti se sa kurtizanom, biće ra-
su joj poslom zauzeti roditelji odsutni. njavana i na rubu smrti. Uticaće da
Matijasov otac je u Veneciji zbog Bije- jedan Mateo ispuni svoj san, ma kako
nala, njegova majka voli da upoznaje neobičan bio za ono vreme. Dopri-
važne ljude, a njegova životna želja je neće jednom iskupljenju. I voleće jed-
da postane zubar. Zbog njihovog posla nog mladića kroz sva vremena.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 163


164
Strip

Ide Bleksad oko tebe...


Bleksad (Blacksad) je strip serijal koji prevode na razne jezike, a u Srbiji ih
su kreirali scenarista Huan Dijaz Kana- je objavio BeliPut, kao i Politikin Za-
les (Juan Díaz Canales) i crtač Huanho bavnik.
Gvarnido (Juanjo Guarnido). Iako su Radnja stripa se dešava u Americi pe-
oba autora Španci oni rade pre svega desetih godina i oslikava svet sa one
za francusko tržište tako da se sva iz- strane posleratnog optimizma i bejbi-
danja prvo štampaju na francuskom buma. Glavni protagonista stripa je
jeziku, dok špansko izdanje izlazi Džon Bleksad cinični i razočarani ratni
uglavnom mesec dana kasnije. veteran koji se u svom tamno zele-
Huan Dijas Kanales je rođen u špan- nom odelu i mantilu vuče po margi-
skoj prestonici 1972. godine. Još kao nama Američkog sna. Njegov svet
mali se zanimao za stripove i anima- nisu svetla velegrada već tama kana-
ciju. Početkom devedesetih i studira lizacije. Likovi sa kojima dolazi u kon-
animaciju, a sa kolegama i osniva takt su razočarani gubitnici olinjalih
jedno privatno preduzeće koje se bavi tela i sasušenih duša.
animacijom. Likovi u stripu su antropomorfne živo-
Huanho Gvarnido je rođen u Granadi tinje. Mada za razliku od nekih drugih
1967. godine. U rodnom mestu i stu- sličnih stripova ovde se ne radi o živo-
dira slikarstvo. Radio je za nekoliko tinjama koje liče na ljude već o lju-
fanzina, učestvovao je na izložbama, dima koji liče na životinje. Koja će
a flertovao je i sa američkim Diznijem. životinja da bude u pitanju zavisi od
U prvoj polovini devedesetih se seli u karaktera te osobe koja je prikazana.
Madrid da bi se bavio animacijom. Dobri policajci su psi, ako je lik lukav,
Tako se i upoznaje sa Kanalesom. onda je najčešće lija, ako je zlikovac
Budući da obojica gaje strast prema onda je neki reptil... Interesantno je
stripovima odlučuju da zajedničkim da su ženski likovi mnogo realističnije
snagama stvore neko delo devete nacrtani za razliku od muških. Kada
umetnosti. Obojica su veoma zauzeti napišem „realističnije“ mislim oblina-
tako da je ova njihova ideja bila reali- stičnije, više seksi, sa više prikazanih
zovana tek desetak godina kasnije. I, polnih atributa... Ova sitnica ce vero-
tako, krajem 2000. godine izlazi prva vatno više goditi muškoj populaciji či-
epizoda Bleksada koja dobija brojne talaca.
nagrade kao i ogroman broj poklo- Dosta likova je kreirano prema stvar-
nika. Serijal tokom narednih godina nim ličnostima koje su bile aktuelne u

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 165


166
Strip

to doba. Na primer, petao Galo je Ovome je u stripu posvećena pose-


američki političar Džozef Mekartni, bna pažnja, što je i logično jer je
bizon Grinberg je u stvari američki upravo to osobenost stripa.
pesnik i bitnik Alan Ginsberg, mo- Posebnu draž čitanju stripa daje
žemo da prepoznamo i muzičara boja. Izdata je čak i knjiga koja je po-
Džona Hukera, glumca Džejmsa svećena artworku u Bleksadu.
Vudsa, glumicu Natali Vud... Sigurno Svaka nova epizoda je bolja od pret-
ih ima još, a na čitaocima je da ih hodne što znači da nas najbolje tek
pronađu. čeka.
Sam scenario nije posebno origina- U poslednje vreme se govori i o viso-
lan. Ono na šta autori „pucaju“ jeste kobudžetnoj filmskoj adaptaciji ovog
noar atmosfera kojim odiše svaka sli- stripa. Strip je preporučljivo čitati uz
čica stripa kao i životinjske face koje džez podlogu u pozadini.
svemu daju određenu simboliku. M.A.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 167


168
Strip

Hoze Ortis

Španac koji je crtao


italijanskog Teksa Vilera
Hoze Ortis je španski strip crtač na ex- Ortis počinje da sarađuje sa scenari-
Yu prostorima je najpoznatiji po svo- stom Antoniom Segurom i njih dvojica
jim radovima „Hombre“, „Tarzan“, kao stvaraju njihov najbolji i najznačajniji
i niza kratkih stripova koji su objavlji- strip. U pitanju je „Hombre“ kojeg
vani u „Stripoteci“ i „Spunku“. strip publika rado upoređuje sa Her-
Ortis je rođen u Španskom gradu Kar- manovim „Džermajom“ zbog posta-
tagena 1932. godine. Rano je počeo pokaliptične pozadine priče:
da se bavi crtanjem stripova, a prvo civilizacija se raspala, a preživeli se
priznanje njegovog kvaliteta bilo je snalaze da bi preživeli u vrlom, novom
osvojeno prvo mesto na konkursu svetu.
španskog časopisa „Chicos“. „Hombre“ je u odnosu na „Džermaju“
Hoze Ortis radi niz novinskih stripova, znatno mračnije i realističnije ostva-
a 1962. godine počinje da radi na bri- renje. Glavni lik stripa je sredovečni
tanskom tržištu za novine „Daily Ex- antiheroj koji luta svetom koji je ostao
press“. bez energenata. Ne, nije u pitanju Po-
Međutim, njegova prava slava počinje besneli Maks.
tek kada je počeo da radi za „Warren Hoze Ortis tokom zlatnog veka špan-
Publishing“ na američkom tržištu. Od skog stripa, osamdesetih godina, sa
1974. Do 1983. godine kada je ova iz- kolegama osniva izdavačku kuću „Me-
davačka kuća propala Ortiz je uradio tropol“.
horor serijale poput "Apocalypse", U tom periodu obnavlja saradnju da
"Night Of The Jackass", "Coffin" i britancima i jedno vreme crta i „Su-
"Vampirela". diju Dreda“. Devedesetih radi za itali-
Njegov najznačajniji horor strip iz tog janski „Boneli“ za koji je crtao „Kena
perioda je „Četiri jahača apokalipse“ Parkera“ , „Teksa Vilera“ i „Magični
kao i serijal „Tarzan“. Vetar“.
Po povratku u Šapniju 1981. godine Umro je u Valensiji 2013. godine.

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 169


Torpedo
Američki san – od čistača cipela
do uspešnog plaćenog ubice
Upravo zahvaljujući stripu Torpedo Pravo ime Torpeda je Luca Torelli. On
1936. Enrique Sanchez Abuli i Jordi je još kao dečak morao da pobegne sa
Bernet postali su jedni od najčuvenijih Sicilije u Njujork nakon što mu je lo-
strip-autora na planeti. kalni šef mafije pobio roditelje. U Nju-
Postoje dve legende o tome kako je jorku radi kao čistač cipela. Jednom
nastao ovaj strip. Po jednoj Abuli je lik prilikom je ubio policajca i tako su mu
kreirao samostalno, a po drugoj školi se širom otvorila vrata novog, unosni-
teorija stripske zavere ideja je potekla jeg zanimanja od čišćenja cokula. Po-
od čuvenog španskog izdavača Josepa stao je plaćeni gangster. Torpedo ne
Toutaina. U svakom slučaju Toutain je priča mnogo, za kulturu dijaloga kori-
taj koji je doneo odluku da se krene sa sti ređe pesnica, a mnogo češće pi-
izdavanjem ovog stripa i kao crtača je štolj. On nema morala, ali zato nema
odabrao čuvenog američkog autora ni milosti. Ne drži se zakona kao pijan
Alexa Totha. Toth je predložio listu plota, a ljudski život mu nije svet, na-
pojmova i imena kakvim su se u Nju- protiv. On je šovinista, na žene gleda
jorku i Čikagu tog vremena u slengu kao na potrošnu robu. On ih ne šar-
nazivale plaćene ubice, a Torpedo je mira on ih otima i uzima od njih ono
izabran kao najzvučnije za ime glav- što mu je potrebno s vremena na
nog junaka. vreme.
Toth ipak nije dugo radio kao crtač Torpedo je slika i prilika plaćenog
ovog stripa jer nije želeo da crta strip ubice. Kamel cigareta u ustima, kožne
tako pun nasilja i seksa, a kako je Tor- rukavice, belo odelo, crna košulja, kr-
pedo izlazio u strip magazinu koji je vata, stetson na glavi.
prvenstveno bio namenjen horor stri- Radnja stripa je smeštena u zlatno
povima ni Abuli ni Tautain nisu želeli doba američkog organizovanog krimi-
da omekšaju svog junaka. Tako da nala. Tridesete godine dvadesetog
posle samo dve nacrtane epizode veka, velika depresija je mnoge ljude
umesto Totha dolazi mladi crtač Jordi smestila na marginu društvenog ži-
Bernet. To je bio nastanak jednog od vota. Upravo su ti marginalci ono
najčuvenijih stripskih tandema špan- čime ovaj strip obiluje. Prostitutke,
skog, ali i svetskog stripa. ubice, alkoholičari, nasilnici,pljačkaši,

170
Strip

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 171


172
Strip

mafijaški šefovi i još sijaset živopisnih gogodišnjeg iskustva u prevođenju


likova sa lakoćom plivaju u ovom dru- krimi noir priča. A tu je i odličan Ber-
štvenom (ne)uređenju koje oslikava netov crtež koji je snažan, dopadljiv,
strip Torpedo 1936. dinamičan, bez suvišnih detalja.
Torpedo ne radi sam. On, za razliku od Trpedo 1936 je postigao veliku uspeh
većine svojih kolega, ima pomoćnika, kod kuće, ali i u svetu. Objavljivan je
svoju desnu, ili bolje reći levu ruku, u Francuskoj, Americi, a popularan je
smotanog i priglupog Rascala. i na našim prostorima. Postoji i animi-
Seks, droga, nasilje i strah su glavne rana verzija iz 1996. godine koja se
odlike ovog stripa. Prožima ga i crni zove Tic-Tac.
humor koji proizilazi iz Abulijevog du-

www.bookvar.rs Magazin za promociju čitanja BOOKVAR 173

You might also like