You are on page 1of 3

SPANYOL SZAVAK ÉS KIFEJEZÉSEK A KÖNYVBEN

Abre la puerta, soy Elena – Nyisd ki az ajtót, Elena vagyok!


adiós – Viszlát!
Ahora los declare marido y mujer. – Ezennel férjnek és feleségnek nyilvánítalak benneteket,
amigo – barát
Andas bien? – Jól vagy?

Bendita! – Az áldóját!
boca – száj
bonita Mexicana – csinos mexikói lány
buena torta – szó szerint finom torta, itt; jó csaj

cabrón – szó szerint hím kecske, itt; szarházi, szemétláda


cabróna – szó szerint nőnemű kecske, itt: szuka, kurva
Cabrón me dolio! – Basszus, ez fájt!
Cállate – Kuss!
cállate el hocico – Fogd be a pofádat!
cállate la boca – Fogd be a szád!
Carajo! – A francba!
Caramelo! – Karamell!
chica – lány
chichi – cici
chorizo con huevos – kolbászos rántotta
chula – gyönyörű
claro – persze, világos
coca – kokain (szleng)
como el Viejo – mint az öreg
como un angel – mint egy angyal
como un angel – mint egy angyal
compa – haver
Comprendes, amigo? – Érted, barátom?
Contesta! – Felelj!
Créeme! – Higgy nekem!
cuerpo perfecto – tökéletes test
culero – seggfej

de prisa – Siess!
Dios mío – istenem

el büey – bivaly
el diablo – ördög, sátán
el dolor – fájdalom
elmero mero – kulcsember, kiválasztott
el traidor – áruló
el viejo – öreg
enano – törpe
Entiendes? – Érted?
entiendo – értettem
escuincle – kisbaba
ese – spanyolajkúak között „haver”, egyébként rasszista beszólás
Está bien – Minden rendben.
Estás loco, güey? – Megőrültél, haver?
Estoy enamorado – Szerelmes vagyok
Estoy perdido – Elvesztem.
Es un cabrón – Az egy szemétláda.
Es un cabrón de mierda! – Az egy szarházi!
es un ganguero – bandatag vagy

gracias – köszönöm
gracias a Dios – hála istennek
gringa – fehér amerikai lány
gringos – fehér amerikaiak
güey – haver

hombre – férfi
huevos – tojások

la policía – rendőrség
la tengo dura – erekció
loco – őrült
Lo juro! – Esküszöm!
Lo siento mucho – Nagyon

mamacita – kisanyám
Me entiendes? – Értve vagyok?
Mentiras! – Hazugságok!
Me oyes? – Figyelsz?
me siento una mierda – Szarul érzem inagma.
Me voy – Már itt sem vagyok.
Mexicano – mexikói (ember)
mi'amá – anyám
mi amor – szerelmem
mierda – szar
mi familia – a családom
mi madre – anyám
mi mejor amigo – a legjobb barátom
mi Pápá – apám
mira – Nézd!
mis cuates – a spanjaim
mi vida – életem
mojado – illegális bevándorló
moca – marihuána
muchacbo – fiú
muchos billetes – sok bankjegy
mujer – nő, asszony, feleség
muneca – baba

nada – semmi
nadie – senki
nenas – szép lányok
nino – gyerek
no chingues con ella – Ne baszogasd!
Non es gran cosa – Nem nagy szám. Nem számít.
No estés chingando – Ne baszogass!
no hay probléma – nem gond, nem probléma
No lo puedo creer, ganaste la apucsta – Ezt nem hiszem el,megnyerted a fogadást!
novia – valakinek a csaja
novio – valakinek a pasija

oluídalo – Felejtsd el!


oye – Hallgass meg!
Padre – apa
panocha – gyáva szar
pendejo – idióta
perdón – bocsánat
perfecta – tökéletes
perra – szuka, kurva
pochos – mexikóiak, akik nem feltétlenül a mexikói hagyományok szerint élnek
por favor – kérlek
porfis – a „kérlek” rövidített változata
por qué no? – Miért nem?
preciosa – drága, szépséges
puta – kurva

Qué me importál – Mit számít?


Qué mierda! – Ez szar.
Que pasa? – Mi újság?
querida – szívem, drágám, édesem
Que tienes, ese? – Mizu, haver?
Quién es? – Ki az?
Quién está ahí? – Ki van itt?

Se acabó – Vége.
iSeguro! – Persze! Természetesen!
Senora – asszonyom
Se nos fue mi Pápá – Az apám elment, meghalt,
sí – igen
somos cuates – barátok vagyunk
Somos hermanos, c'no? – Olyanok vagyunk, mint a testvérek, igaz?
Soy Jorge – Jorge vagyok.

Tengo un probléma grande – Van egy nagy gondom.


Toma el mensaje – Kérdezd meg, mit üzen!
tu casa – a házatok
tu Papá – apád

un rajado – kilépő

Vamos! – Menjünk!
Vamos a gozar! – Érezzük jól magunkat!
ven paca – Gyere ide!
vete – Menj el!
vete a la verga – Menj a picsába!
Vete, cabrón no molestes – Tűnj el, ne zavarj!

You might also like