You are on page 1of 426

Broj nabave: JN-OP-181/15

BROJ PROTOKOLA: JN-OP-181-05/15


BROJ JAVNE NABAVE: JN-OP-181/15

TENDERSKA DOKUMENTACIJA
ZA NABAVU ROBA

ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE

OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVE

Banja Luka, travanj 2016.godine

“Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka IB: 402369530009 Korisničke banke i brojevi računa
78000 Banja Luka, Marije Bursać 7a, MB: 11001416 UniCredit Bank a.d. B. Luka 5510010003400849
Tel. +387 51 246 500, Fax: +387 51 246 550 BR: 08-50.3.-01-4/06 Raiffeisen Bank 1610450028020039
Operativna područja: Ministarstvo pravde BiH Sberbank a.d. 5672411000000702
Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla Sarajevo Nova Banka a.d. 5550070151342858
NLB Banka 1320102011989379
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OPĆI PODACI…………………………………………...………………………...…………………………7
1. Podaci o Ugovornom tijelu ..................................................................................................................... 11
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt........................................................................................................ 11
3. Popis privrednih subjekata s kojim je Ugovorno tijelo u sukobu interesa ............................................... 12
4. Redni broj nabave .................................................................................................................................... 12
5. Podaci o postupku javne nabave .............................................................................................................. 12
6. Definicije pojmova ................................................................................................................................... 12
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE .............................................................................................. 13
7. Opis predmeta nabave .............................................................................................................................. 13
8. Podjela na lotove ...................................................................................................................................... 13
9. Količina predmeta nabave ........................................................................................................................ 13
10. Tehničke specifikacije predmeta nabave ................................................................................................ 13
11. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova .................................................................. 13
12. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova ..................................................................... 14
UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA ........................................................................................... 14
13. Osobna sposobnost ................................................................................................................................. 14
14. Uvjeti za kvalifikaciju ............................................................................................................................ 16
16. Sadržaj ponude i način pripreme ponude ............................................................................................... 20
17. Način dostavljanja ponude .................................................................................................................... 22
18. Alternativna ponuda ............................................................................................................................. 23
19. Obrazac za cijenu ponude iz Priloga 3 ................................................................................................... 24
20. Način određivanja cijene ponude .......................................................................................................... 24
21. Kriterij za dodjelu Ugovora.................................................................................................................... 25
22. Jezik i pismo ponude .............................................................................................................................. 25
23. Rok važenja ponude ............................................................................................................................... 25
OSTALE INFORMACIJE ............................................................................................................................ 26
24. Dostavljanje uzoraka uz ponudu ............................................................................................................ 26
25. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ............................................................................................. 26
26. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda ............................................................................................. 26
27. Nacrt Ugovora ........................................................................................................................................ 27
OSTALI PODACI .......................................................................................................................................... 27
28. Garancija za ozbiljnost ponude .............................................................................................................. 27
29. Garancija za uredno izvršenje Ugovora ................................................................................................. 28
30. Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju ..................................................................................... 29
31. Obilazak mjesta ili lokacije ................................................................................................................... 29
32. PodUgovaranje ....................................................................................................................................... 29
33. Ukoliko se kao ponuđač javi fizička osoba (uvjeti i dokazi).................................................................. 30

2 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
34. Rok za donošenje odluke o izboru ......................................................................................................... 30
35. Rok, način i uvjeti plaćanja izabranom ponuđaču .................................................................................. 31
DODATNE INFORMACIJE ........................................................................................................................ 32
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ................................................................................. 33
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda .................................................................................................... 34
40. Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude .......................................... 34
41. Pojašnjenje ponude................................................................................................................................. 35
42. Preferencijalni tretman domaćeg ............................................................................................................ 36
43. Sukob interesa ........................................................................................................................................ 36
44. ZAŠTITA PRAVA PONUĐAČA ......................................................................................................... 37
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE........................................................................................... 38
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI ..................................................................................................... 39
OBRAZAC ZA PONUDU ............................................................................................................................ 43
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE.............................................................................................................. 46
TABELA 1. ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I DOKUMENTACIJE .......................................... 46
TABELA 2. PROJEKTIRANJE .................................................................................................................. 47
TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA .......................................................................... 48
TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ......................................................................................... 49
TABELA 5. ISPITIVANJA ......................................................................................................................... 51
TABELA 6. SUPERVIZIJA ........................................................................................................................ 52
TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA ............................................................................................................. 53
TABELA 8. REKAPITULACIJA............................................................................................................... 58
POVJERLJIVE INFORMACIJE................................................................................................................. 59
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA....................................................... 60
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA....................................................... 61
SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3 GODINE ...................... 62
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA............................................................................................. 63
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 1 ..................................................................... 63
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 2 ..................................................................... 64
PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA („SLUŽBENI GLASNIK
BIH“ BROJ: 39/14) ........................................................................................................................................ 65
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE ............................................................................................... 66
GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____ ........................................................................... 67
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ............................................................................ 68
IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ..................................... 69
GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU ....................................................... 70
NACRT UGOVORA ...................................................................................................................................... 71
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ................ 81

3 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ............................................... 82
A.1 UVOD .......................................................................................................................................... 82
A.2 DETALJAN OPIS NABAVE .................................................................................................... 82
A.2.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA .......................................................................................... 83
A.2.2 DOZVOLE ................................................................................................................................... 83
A.2.3 OPREMA I RADOVI .................................................................................................................. 83
B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA .............................................................................. 86
B.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA ........................................................................................ 86
B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA
REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE ................................................................... 87
C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI ................................................................................. 98
C.1 UVOD .......................................................................................................................................... 98
C.1.1 OPĆENITO .................................................................................................................................. 98
C.1.2 INSTALACIJE............................................................................................................................. 99
C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE .................................................................................................................. 99
C.1.4 DOZVOLA ZA ISKOPAVANJE ............................................................................................... 99
C.1.5 RADOVI NA ZATRPAVANJU.................................................................................................. 99
C.1.6 JEDINICE MJERE ..................................................................................................................... 99
C.1.7 POSTOJEĆE INSTALACIJE .................................................................................................... 99
C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA .................................................................................................. 100
C.1.9 PROJEKAT IZVEDENOG STANJA ...................................................................................... 100
C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU) ....................... 101
C.2.1 OPTEREĆENJA ........................................................................................................................ 101
C.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE ..................................................................... 102
C.3.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 102
C.3.2 ZAHTJEVI U VEZI MATERIJALA....................................................................................... 102
C.3.3 ANKERNI ZAVRTNJI ............................................................................................................. 103
C.4 KONSTRUKTIVNI ČELIK ................................................................................................... 103
C.4.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 103
C.5 TERMO IZOLACIJA ............................................................................................................. 103
C.6 ZEMLJANI RADOVI ............................................................................................................. 103
C.7 TRANSPORTNE STAZE ....................................................................................................... 103
C.8 TEMELJI I PODNE PLOČE ................................................................................................. 104
C.9 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA ...................................................... 104
C.10 DRENAŽA ................................................................................................................................ 104
C.11 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (ZA ORIJENTACIJU, KAKO JE
PRIMJENLJIVO) .................................................................................................................... 104
C.11.1 GRAĐEVINSKI DIO PONUDE: ............................................................................................. 104

4 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U
TRI KNJIGE I TO: ................................................................................................................... 105
C.11.3 PRORAČUNI I CRTEŽI .......................................................................................................... 105
C.11.4 VODOOTPORNOST ................................................................................................................ 105
C.11.5 ISPITIVANJE PODTLA........................................................................................................... 105
C.11.6 ZAŠTITA BETONA ISPOD NIVOA TERENA ..................................................................... 105
C.11.7 KABLOVSKI ROVOVI, KANALI I PROLAZI .................................................................... 105
C.12 TEMELJI.................................................................................................................................. 106
C.12.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 106
C.12.2 INJEKTIRANJE POSTROJENJA I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA ................................. 106
C.12.3 FAKTORI SIGURNOSTI ......................................................................................................... 107
C.13 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI ............... 107
C.13.1 PRIPREMA GRADILIŠTA ...................................................................................................... 107
C.13.2 O ISKOPAVANJIMA ............................................................................................................... 107
C.13.3 MATERIJAL IZ ISKOPA ........................................................................................................ 107
C.13.4 ISKOPAVANJE ......................................................................................................................... 107
C.13.5 NASIPANJE I ISPUNA............................................................................................................. 108
C.13.6 SLOJ NA DNU ISKOPA ........................................................................................................... 108
C.13.7 ZAŠTITA ISKOPA OD VODE ................................................................................................ 108
C.13.8 ZATRPAVANJE I VRAĆANJE U PRVOBITNO STANJE ................................................. 108
C.13.9 KLIZIŠTA I SLEGANJE.......................................................................................................... 108
C.13.10 NABIJANJE ............................................................................................................................. 108
C.13.11 USVAJANJE ZEMLJANIH RADOVA I ISPUNE ............................................................... 108
C.14 BETONSKI RADOVI.............................................................................................................. 109
C.14.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 109
C.14.2 ISPITIVANJE – OPĆENITO ................................................................................................... 109
C.14.3 CEMENT .................................................................................................................................... 109
C.14.4 AGREGATI ................................................................................................................................ 110
C.14.5 VODA.......................................................................................................................................... 110
C.14.6 GOTOV BETON........................................................................................................................ 110
C.14.7 ČELIK ZA ARMIRANI BETON ............................................................................................. 111
C.15 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA ........................................................................................ 112
C.15.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 112
C.15.2 PROBNE MJEŠAVINE ............................................................................................................ 112
C.15.3 POSTUPAK SA ISPITNIM KOCKAMA ............................................................................... 113
C.15.4 PROMJENE U MATERIJALU ILI PROPORCIJAMA MJEŠAVINE .............................. 113
C.15.5 NEISPUNJENJE ISPITNIH ZAHTJEVA .............................................................................. 113
C.15.6 NADZOR .................................................................................................................................... 113

5 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.15.7 PROIZVODNJA I POSTAVLJANJE BETONA.................................................................... 113
C.15.8 TRANSPORT BETONA ........................................................................................................... 113
C.15.9 UGRADNJA ............................................................................................................................... 114
C.15.10 DJELIMIČNO VEZAN MATERIJAL .................................................................................. 114
C.15.11 VIBRIRANJE ........................................................................................................................... 114
C.15.12 BETONIRANJE PRI NEPOVOLJNIM VREMENSKIM UVJETIMA ............................ 114
C.15.13 NJEGA BETONA ..................................................................................................................... 115
C.15.14 ZAVRŠNI SLOJ BETONA ...................................................................................................... 115
C.15.15 PREFABRICIRANI BETON.................................................................................................. 115
C.15.16 FINALNA OBRADA BETONSKIH POVRŠINA ................................................................. 115
C.16 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA .................................................................... 115
C.16.1 ČELIK......................................................................................................................................... 115
C.16.2 ZAVRTNJI, NAVRTKE I PODLOŠKE ................................................................................. 116
C.16.3 MATERIJALI I ISPITIVANJE ............................................................................................... 116
C.16.4 IZRADA I FABRIKACIJA ...................................................................................................... 116
C.16.5 VEZE........................................................................................................................................... 116
C.16.6 ZAVARIVANJE ........................................................................................................................ 116
C.16.7 MONTAŽA................................................................................................................................. 116
C.17 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI ........................................................................ 117
C.17.1 MATERIJALI ............................................................................................................................ 117
C.17.2 GLINENI BLOK, GLINENE I SILIKATNE OPEKE........................................................... 117
C.17.3 UZORCI ..................................................................................................................................... 117
C.17.4 MALTER .................................................................................................................................... 117
C.17.5 ZAŠTITA OD OŠTEĆENJA .................................................................................................... 117
C.17.6 DEFEKTNI RADOVI ............................................................................................................... 117
C.18 ZAVRŠNI RADOVI ................................................................................................................ 118
C.18.1 MATERIJAL ZA ŽBUKANJE ................................................................................................ 118
C.18.2 ŽBUKANJE – PROPORCIONIRANJE SMJESE ................................................................. 118
C.18.3 ŽBUKANJE – IZRADA ............................................................................................................ 118
C.18.4 ŽBUKANJE – PRIPREMA I NANOŠENJE........................................................................... 118
C.18.5 ŽBUKANJE – ODOBRAVANJE TIPOVA I DEBLJINE ..................................................... 118
C.18.6 ŽBUKANJE I VANJSKI ZAVRŠNI SLOJ ............................................................................. 118
C.18.7 MOLERSKI RADOVI .............................................................................................................. 119
C.18.8 UZORCI PANELA I PROBNE POVRŠINE .......................................................................... 119
C.18.9 PRIPREMA POVRŠINA .......................................................................................................... 119
C.18.10 NANOŠENJE BOJE ................................................................................................................ 119
C.19 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE ................................... 120

6 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.19.1 PODLOGE SA KOŠULJICOM OD CEMENTNOG MALTERA ....................................... 120
C.19.2 BRAVARIJA .............................................................................................................................. 120
C.20 METALNI PREDMETI .......................................................................................................... 120
C.20.1 TRANSPORT I ZAŠTITA ........................................................................................................ 120
C.20.2 ALUMINIJSKA VRATA I PROZORI .................................................................................... 121
C.20.3 REBRASTI LIM ........................................................................................................................ 121
C.21 GRAĐEVINSKI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE ...................................................... 121
C.21.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 121
C.21.2 RUBNICI .................................................................................................................................... 121
C.22 ASFALTNE STAZE ................................................................................................................ 121
C.22.1 POSTELJICA I NASIPI ........................................................................................................... 121
C.22.2 MATERIJAL TAMPONSKOG SLOJA ................................................................................. 122
C.22.3 MATERIJAL DONJEG STROJA ........................................................................................... 122
C.22.4 ISPITIVANJA TAMPON SLOJA I DONJEG STROJA....................................................... 122
C.22.5 BITUMENSKI MAKADAM .................................................................................................... 123
C.22.6 ZAVRŠNI ZAŠTITNI SLOJ .................................................................................................... 123
C.23 ODVODNJAVANJE ................................................................................................................ 123
C.23.1 ODVODNE CIJEVI................................................................................................................... 123
C.23.2 ŠAHTOVI I REZERVOARI ZA POVRŠINSKO ODVODNJAVANJE .............................. 124
C.23.3 MATERIJAL ZA ZATRPAVANJE ROVOVA...................................................................... 124
C.23.4 IZRADA ...................................................................................................................................... 124
C.23.5 ISPITIVANJE ............................................................................................................................ 124
C.24 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU ............................................ 124
C.25 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI ..................................................................................... 125
C.26 KADA TRANSFORMATORA ............................................................................................... 125
C.27 ZID OTPORAN NA EKSPLOZIJU....................................................................................... 125
C.28 TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS: ..................................................................................... 125
C.28.1 POGONSKA ZGRADA - TRENUTNO STANJE OBJEKTA ............................................. 125
C.28.2 PORTALI I NOSAČI APARATA - ......................................................................................... 126
C.28.3 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA
KANALIZACIJA I OGRADA ................................................................................................. 128
D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI ........................................................................................ 131
D.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/2x10,5/20 kV; 20/20/14 MVA .......................... 131
D.1.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI ........................................................................ 131
D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 kV POSTROJENJA ......................................................... 162
D.2.1 PREKIDAČI 110 kV.................................................................................................................. 162
D.2.2 RASTAVLJAČI 110 kV ............................................................................................................ 180
D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV ............................................................... 196

7 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV ........................................................... 203
D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 207
D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV ........................................................................................... 216
D.2.7 SPOJNA I OVJESNA OPREMA ............................................................................................. 217
D.2.8 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ....................................................................................... 218
D.2.9 OPREMA ZA UZEMLJIVAČ I GROMOBRANSKU INSTALACIJU .............................. 218
D.2.10 SN OPREMA ZA SVOĐENJE SN STRANE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA 218
D.2.11 ENERGETSKI KABELI 24 kV .............................................................................................. 219
D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV ........................ 222
D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU........................................................ 223
D.3 SEKUNDARNA OPREMA ..................................................................................................... 248
D.3.1 ORMARIĆ MJERNOG POLJA .............................................................................................. 248
D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA ................................................................................. 249
D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA .............. 251
D.4 OPREMA SCADA SUSTAVA................................................................................................ 266
D.4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................................................................................................ 266
D.4.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SUSTAVA .............................................................................. 280
D.4.3 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE ............................................................................. 287
D.5 OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA .......................................................................... 287
D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA .............................. 290
D.6.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA ................................................................................................ 290
D.7 KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM .................................. 301
D.7.1 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE .................................................................. 301
D.7.2 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ...................................................................... 301
D.8 OSTALA OPREMA ................................................................................................................ 304
D.8.1 KOMANDNO SIGNALNI KABELI........................................................................................ 304
D.8.2 VANJSKA RASVJETA............................................................................................................. 311
D.8.3 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA ................................................................. 311
D.9 POMOĆNI SUSTAVI.............................................................................................................. 311
D.9.1 VIDEO NADZOR ...................................................................................................................... 311
D.9.2 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU............................................................... 325
D.9.3 NATPISNE PLOČICE .............................................................................................................. 327
D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ........................................................................................ 328
D.10.1 Transformatori 1 i 2 110/x kV .................................................................................................. 328
D.10.2 Transformatorska polja 110 kv ................................................................................................ 330
D.10.3 DV 110 kV polje Gacko i DV 110 kV Mostar 2 ....................................................................... 331
D.10.4 110 kV mjerno polje................................................................................................................... 332

8 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.5 SN postrojenje 20 kV i 10 kV TS Nevesinje............................................................................. 332
D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom................................................................... 333
D.10.7 Ormari upravljanja i zaštita, ormari lokalnog upravljanja (OLU) ...................................... 333
D.10.8 Oprema SCADA sustava ........................................................................................................... 334
D.10.9 Oprema obračunskog mjerenja ................................................................................................ 334
D.10.10 Oprema pomoćnih napajanja – vlastita potrošnja ................................................................. 334
D.10.11 Natpisne pločice.......................................................................................................................... 335
D.10.12 Vanjska rasvjeta ........................................................................................................................ 335
D.10.13 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita ............................ 335
D.10.14 Videonadzor ............................................................................................................................... 336
E TEHNIČKI DETALJI ....................................................................................................................... 337
E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR ....................................................................................... 338
E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom................................ 346
E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom ........................... 349
E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli 4 kom ............................... 352
E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM .................................................................................................................. 355
E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ ................................................................... 358
E.7 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI ............................................................................... 359
E.8 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 KV ............................................................. 363
E.9 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 365
E.10 POTPORNI IZOLATORI .......................................................................................................... 371
E.11 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ........................................................................................ 373
E.12 ENERGETSKI KABELI 24 KV ............................................................................................... 374
E.13 ORMARIĆ MJERNOG POLJA ................................................................................................ 377
E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU.......................................................... 378
E.15 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS NEVESINJE ................ 387
E.16 ORMAR ZAŠTITE I UPRAVLJANJA TRANSFORMATORA .............................................. 391
E.17 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA DALEKOVODNOG 110 KV POLJA (JEDAN
SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 398
E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA (JEDAN
SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 400
E.19 OPREMA SCADA SUSTAVA ................................................................................................. 402
E.20 BROJILO ELEKTRIČNE ENERGIJE Kom 2 ...................................................................... 404
E.21 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC MIN
45A ............................................................................................................................................. 407
E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM ............. 409
E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC ................................................................. 411

9 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ ............................... 412
E.25 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE ..................................................................... 413
E.26 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ....................................................................... 413
E.27 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),
BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 413
E.28 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),
BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 414
E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL ................ 415
E.30 ENERGETSKI BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I
PLAŠTEM OD PVC MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV .................................................... 415
E.31 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA VANJSKU MONTAZU ...................................................... 416
E.32 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416
E.33 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416
E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 417
E.35 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 418
E.36 VIDEO NADZOR...................................................................................................................... 419
E.37 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU ................................................................ 421
E.38 NATPISNE PLOČICE ............................................................................................................... 422
F PRILOZI ............................................................................................................................................. 423

10 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OPĆI PODACI

1. PODACI O UGOVORNOM TIJELU

Ugovorno tijelo: " ELEKTROPRIJENOS – ELEKTROPRENOS BiH" a.d. BANJA LUKA


Adresa: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Telefon: + 387 (0)51 246 551
Faks: + 387 (0)51 246 550
e-mail : jnprotokol@elprenos.ba
Web adresa: www.elprenosbih.ba

IDB/JIB: 4402369530009
Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849
Raiffeisen Bank, račun br. 1610450028020039
Sberbank a.d., račun broj: 5672411000000702
Nova Banka a.d., račun broj: 5550070151342858
NLB Banka, račun broj: 1320102011989379
Broj deviznog računa:
UniCredit Bank ad Banja Luka SWIFT BLBABA22, korespodentna banka UniCredit Bank
Austria AG, Viena SWIFT BKAUATWW, IBAN 395517904801164548

2. PODACI O OSOBI ZADUŽENOJ ZA KONTAKT

2.1. Kontakt osoba: Nermin Jugo


Telefon: +387(0)51 246-551, Fax. +387(0)51 246-550
e-mail : jnprotokol@elprenos.ba

2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu dobiti
isključivo od nadležne kontakt osobe iz tačke 2.1., u protivnom drugi način korespondencije
ugovorno tijelo ne smatra validnim.

2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespondencija) između ugovornog tijela i


ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili osobno na adresu
naznačenu u točki 1. tenderske dokumentacije, izuzev komunikacije koja se vrši kroz sistem "E –
nabavke", kako je to definirano Zakonom o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine ("Službeni
glasnik BiH", broj 39/14), (u daljem tekstu Zakon) i podzakonskim aktima.

2.4. Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između Ugovornog tijela i


ponuđača može se obavljati putem faksa i e-maila naznačenih u točki 1. ove tenderske
dokumentacije, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije nije
drugačije određeno. Podnesci dostavljeni Ugovornom tijelu radnim danima od ponedeljka do petka
od 7:00 do 15:00 će se zaprimiti istog dana, a u protivnom će biti zaprimljeni narednog radnog
dana.

11 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
3. POPIS PRIVREDNIH SUBJEKATA S KOJIM JE UGOVORNO TIJELO U SUKOBU
INTERESA

Kod Ugovornog tijela nema privrednih subjekata koji ne bi mogli sudjelovati u ovom postupku
javne nabave u skladu sa člankom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavama.

4. REDNI BROJ NABAVE

Broj nabave: JN-OP-181/15


Referentni broj iz Plana nabavi: Plan poslovanja “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. za
razdoblje 2014-2016., u okviru Priloga, tabela I-3 Plan investicija za 2015. godinu, stavka A-I-1-16
i B-II-1.1

5. PODACI O POSTUPKU JAVNE NABAVE

Vrsta postupka javne nabave: OTVORENI POSTUPAK


Procijenjena vrijednost javne nabave (bez uključenog PDV): 3.159.000,00 KM
Vrsta Ugovora o javnoj nabavci: ROBE (Ugovor o nabavci materijala i opreme za TS 110/x kV
(robe) koji uključuje i montažu uz robu u skladu sa članom 2 stav (1) ZJN)
U ovom postupku javne nabave ne predviđa se zaključivanje okvirnog sporazuma.

6. DEFINICIJE POJMOVA

Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:


“Ovlaštena osobe / osoba” – osobe / osoba koju/e je Ugovorno tijelo ovlastio da djeluje/u u
njegovo ime i osobe / osoba koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;
“Ugovorno tijelo” ili Naručitelj – " Elektroprijenos – ElektroprenosBiH" a.d. Banja Luka;
“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“
broj 39/14);
“Postupak nabave”– postupak koji provodi Ugovorno tijelo na temelju ove tenderske
dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na temelju Zakona: Uputstvo za pripremu
modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik BiH” broj 90/14), Uputstvo o
uvjetima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih nabava u
informacijskom sustavu "E – nabave" ("Službeni glasnik BiH" broj 90/14), Uputstvo o načinu
vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i Pravilnik o obliku
garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);
"Ponuđač" – pravna ili fizička osobe ili grupa takvih osoba koji na tržištu nude robe, usluge i/ili
radove, a registrirani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu.
“TD” – ova tenderska dokumentacija.

12 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE

7. OPIS PREDMETA NABAVE

Predmet ovog postupka je rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje, na temelju potreba Ugovornog


tijela, predviđenih u budžetu/plana poslovanja za razdoblje 2014-2016 godina.

JRJN oznaka predmeta nabave: 31682540-7 i 45454000-4


JRJN naziv predmeta nabave: „Oprema za TS“ i "Radovi na rekonstrukciji"

8. PODJELA NA LOTOVE

U ovom postupku javne nabave nije predviđena podjela na lotove.

9. KOLIČINA PREDMETA NABAVE

Količina predmeta nabave iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu ponude
(Prilog 3) koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije i uvjetima iz Tehničke specifikacije –
Prilog 17. Ponuđač je obvezan ponuditi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, te da iskaže sve
jedinične cijene i ukupan iznos u suprotnom ponuda se neće razmatrati i biti će odbačena kao
nepotpuna i neodgovarajuća.

10. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PREDMETA NABAVE

Tehničke specifikacije, količine i kvalitet predmeta nabave su detaljno specificirani u Prilogu 17


koji čini sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala
prihvatljivom ponuđene robe i prateći radovi moraju zadovoljiti sve traženo iz tehničkih
specifikacija. Sve robe i radovi iz tehničke specifikacije moraju biti ponuđene, u suprotnom ponuda
se odbacuje kao nepotpuna. Ponuđač je dužan dostaviti Dinamički plan realizacije Ugovora u
skladu sa zahtjevima iz TD. Isporuku robe i radova treba izvršiti u skladu sa Dinamičkim planom
realizacije.

Ponuđač je dužan ponuditi i isporučiti predmetnu robu i prateće radove na način da iste odgovaraju
svim tehničkim uvjetima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji (TD).

11. MJESTO ISPORUKE I UGRADNJE ROBE I IZVRŠENJA PRATEĆIH RADOVA

Mjesto isporuke i ugradnje robe te izvršenja pratećih radova koje su predmet nabave u ovom
postupku je: TS 110/x kV Nevesinje. Isporučitelj je dužan osigurati čuvanje isporučene opreme do
trenutka primopredaje.

Instrukcije dobavljačima: Ugovorno tijelo će nakon potpisivanja Ugovora, a prije isporuke roba,
dostaviti Dobavljaču/Dobavljačima točne adrese za mjesta isporuke kao i instrukcije za način
primopredaje roba.

13 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

12. ROK ISPORUKE I UGRADNJE ROBE I IZVRŠENJA PRATEĆIH RADOVA

12.1. Rok za realizaciju Ugovora (projektiranja, isporuke i ugradnje materijala i opreme, te


izvođenja svih potrebnih radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijama dokumentacije,
opreme i radova iz Priloga 17 tenderske dokumentacije) na rekonstrukciji TS 110/x kV Nevesinje
ne može biti duži od 12 (dvanaest) mjeseci od dana obostranog potpisa Ugovora.
12.2. U slučaju kašnjenja u isporuci roba i pružanju usluga koje su predmet nabave u ovom
postupku, do kojeg je došlo krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti Ugovornu kaznu u skladu
sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0,3 % vrijednosti Ugovora bez PDV-a, za svaki
kalendarski dan kašnjenja do urednog ispunjenja Ugovora, s tim da ukupan iznos Ugovorene kazne
ne može prijeći 10% od ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a.

12.3. Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka Ugovorenog roka izvršenja
Ugovorenih obveza. Obračun i naplata Ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa
Isporučitelja za vrijednost obračunate kazne.

12.4. Ukoliko obračunata Ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj
zadržava pravo jednostrano raskinuti Ugovor i zahtjevati isplatu Ugovorene kazne, te naknadu štete
i sporednih potraživanja.

12.5. Ugovorno tijelo neće naplatiti Ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile.
Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obveze postane nemoguće zbog vanrednih
vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.

12.6. Zahtjevani jamstveni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove je minimalno 36
mjeseci (tridesetšest) od dana primopredaje objekta sa pribavljenom uporabnom dozvolom.

UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA


13. OSOBNA SPOSOBNOST

13.1. U skladu s člankom 45. Zakona o javnim nabavama, Ugovorno tijelo će odbaciti ponudu ako:

a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela


organiziranog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja
važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u
postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni
i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) ponuđač nije ispunio obveze u vezi sa plaćanjem mirovinskog i invalidskog
osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i
Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registriran;
d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u
skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran.

14 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

13.2. U svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz točke 13.1. a) do d) ponuđač je dužan dostaviti
popunjenu i kod nadležnog tijela ovjerenu Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1)
točka od a) do d) Zakona. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 5 ove Tenderske
dokumentacije i ne može biti starija od datuma objave obavjesti za predmetnu nabavu na portalu
javnih nabavki.

13.3. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u
pogledu osobne sposobnosti i dužan je dostaviti ovjerenu izjavu iz točke 13.2. tenderske
dokumentacije.

13.4. U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je
naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uvjeta
za kvalifikaciju.

13.5. Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabave i kojem
bude dodijeljen ugovor, dužan je shodno članku 45. stav (2), dostaviti slijedeće dokaze
(original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena
pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj
organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u
Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) Uvjerenje nadležnog suda ili tijela uprave kod kojeg je ponuđač registriran kojim se
potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet
postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u
skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač
izmirio dospjele obveze, a koje se odnose na doprinose za mirovinsko i invalidsko
osiguranje i zdravstveno osiguranje;
d) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obveze
u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.

13.6. Kao dokaz o ispunjavanju uvjeta iz točke c) i d) Ugovorno tijelo prihvaća i sporazum
ponuđača sa nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odloženom plaćanju
obveza, po osnovu doprinosa za mirovinsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne
i indirektne poreze, uz dostavljanje potvrde od strane poreskih tijela da ponuđač u predviđenoj
dinamici izmiruje svoje reprogramirane obveze.

13.7. Dokumenti ili uvjerenja navedena u točki 13.5 moraju biti fizički dostavljeni na protokol
ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog
tijela do 14:30 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način poslati. Dokumenti ili
uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od
momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač mora ispunjavati sve uvjete u trenutku
predaje ponude, u protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu iz članka 45. Zakona.

15 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napomena:

Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točka a) do
d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog tijela – tijelo uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su
navedeni u Izjavi, oslobađa se obveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni
dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući
od dana dostave ponude pri čemu je dan dostave ponude datum zaprimanja ponude na protokolu
Ugovornog tijela.

13.8. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u
pogledu osobne sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.
13.9. Napominje se da ako Ugovorno tijelo bude imalo sumnje o postojanju okolnosti vezanih za
osobnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim tijelima s ciljem pribavljanja potrebnih
informacija u predmetnom postupku.
13.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera
dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) članka 45. Zakona.

13.11. Težak profesionalni propust (članak 45. stav (5) ZJN):

Ponuda će biti odbijena ako Ugovorno tijelo, na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio kriv za
težak profesionalni propust počinjen tijekom razdoblja od tri godine prije početka postupka,
posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva Ugovora koji su
doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su
rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u
Bosni i Hercegovini).

13.12 Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi
Ugovornom tijelu dokaze iz članka 45. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno postupiti u skladu
sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN, te prijedlog ugovora dostavi drugorangiranom ponuđaču.

14. UVJETI ZA KVALIFIKACIJU

14.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)

14.1.1 Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet javne nabave.

14.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti


dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su
registrirani ili da osiguraju posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog tijela kojom se dokazuje
njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, koja je u vezi sa predmetom nabavke i
to:
- Za ponuđače iz BiH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz člana 46. Zakona dužan je
dostaviti Aktualni izvod iz sudskog registra ili Rješenje o upisu u sudski registar sa svim prilozima i
izmjenama.
- Za ponuđače čije je sjedište izvan BiH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana
46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog tijela, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta
ponuđača/ zemlje u kojoj je registriran ponuđač.
- Dostavljeni dokazi se priznaju bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.

16 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

14.1.3. Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala.

14.1.4 U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja


profesionalne djelatnosti ponuđača (članak 46. Zakona) ili se ne dostave na način kako je naprijed
traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uvjeta za
kvalifikaciju.

14.1.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine moraju zajedno/zbirno biti
registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet nabave. Svaki član skupine je dužan dostaviti
dokaz o registraciji.

14.2. Ekonomska i financijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)

14.2.1 Što se tiče ekonomske i financijske sposobnosti, u skladu sa člankom 47. Zakona, ponuda će
biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uvjeti:
da je ostvario ukupan prihod za period od posljednje tri financijske godine ili od datuma
registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo sa
radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke
(3.159.000,00 KM);
14.2.2 Ocjena ekonomskog i financijskog stanja ponuđača će se izvršiti na temelju dostavljene
izjave ovjerene od strane ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 6 tenderske
dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavijesti za predmetnu nabavu) i
dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:

a) poslovni bilansi (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine
ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan,
odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog
bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska
obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan je dostaviti izjavu
ovjerenu od strane nadležnog tijela da je ponuđač ostvario prihod za period od posljednje tri
finansijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač
registrovan odnosno počeo s radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu
procijenjene vrijednosti nabavke.

14.2.3 Ponuđač/skupina ponuđača čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon
prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) dana, originale ili ovjerene kopije
dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i financijsku sposobnost. Dokazi moraju biti fizički
dostavljeni na protokol ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom
vremenu ugovornog tijela do 15:00 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način
poslati.
Napomena:
Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i
tražena dokumenta iz točke 14.2.2. ove tenderske dokumentacije. Ovim se ponuđač
oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji
ponuđač. Dostavljena dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.

17 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.2.4 Ukoliko ponuđač/skupina ponuđača koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u danom
roku dostavi Ugovornom tijelu dokaze iz članka 47. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno da postupi u
skladu sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN

14.2.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju
ispunjavati uvjete tražene u točki 14.2.1. Svaki član skupine je dužan dostaviti dokaze tražene u
točki 14.2.2.

14.3. Tehnička i profesionalna sposobnost

14.3.1. Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni
zahtijevani minimalni uvjeti, i to:
a) Uspješno iskustvo ponuđača u realizaciji jednog ili više ugovora u zadnje tri (3) godine, čiji
je karakter i kompleksnost (zbirno) sličan obimu zahtijevanim ovim tenderom, a čija ukupna
(zbirna) vrijednost mora biti minimalno u iznosu od 3.159.000,00 KM.

1) Pod sličnim podrazumijevamo realizaciju poslova projektiranja i izgradnje ili


rekonstrukcije (podrazumijeva se samo kompletna rekonstrukcija polja primarni i
sekundarni dio) TS 110/x kV ili višeg naponskog nivoa, koja se sastojala minimalno
od jednog transformatorskog polja 110 kV (ili višeg naponskog nivoa) sa
pripadajućim transformatorom (Un≥110/x kV) i dva DV 110 kV ( ili višeg
naponskog nivoa) polja i jednog SN postrojenja 24 kV ili višeg naponskog nivoa
(SN postrojenje sa minimalno 3 SN ćelija).

b) da je ovlašten za izradu tehničke dokumentacije i da je ovlašten za izvođenje radova na


objektu koji je predmet nabavke, a za koje građevinsku dozvolu izdaje Ministarstvo za
prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju Republike Srpske. Ovlaštenje/licenca za
izradu tehničke dokumentacije i građenje/izvođenje radova treba obuhvatiti kompletan
opseg radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i
radova za tip elektroenergetskog objekta koji je predmetom ove javne nabavke. Ponuđač
mora imati licencu/odobrenje (za projektovanje i izvođenje radova) izdatu od strane
Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS ili od strane nadležnog
tijela u državi/entitetu u kojoj je registriran. Ukoliko Ponuđač posjeduje
licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za obavljanje predmetnih radova izdat u
državi/entitetu u kojem je registriran, a ne posjeduje licencu/ovlaštenje izdato od strane
Ministarstva za prostorno uređenje RS, dužan je priložiti izjavu da će isto osigurati, u
slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od šesdeset (60) dana od dana
prijema obavještenja o izboru.

14.3.2. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa člankom 49. Zakona, će
se izvršiti na temelju slijedećih dokaza:
a) Spisak izvršenih Ugovora koji sačinjava sam ponuđač na svom poslovnom memorandumu u
Spisak izvršenih ugovora u skladu s člankom 48. stav (2) Zakona, a koji su u vezi s
predmetnom nabavom, za razdoblje od 3 (tri) godine, ili od datuma registracije, odnosno
početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo da radi prije manje od tri
godine. Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje su izdali
primatelji usluga, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili gospodarskih
subjekata, predmet ugovora sa opisom i obimom izvršenih usluga, izvedenih radova i
isporučenih roba, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno

18 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
izvršenim ugovorima s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a). U slučaju da
se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije
ugovorno tijelo, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima sa opisom i obimom
izvršenih usluga, izvedenih radova i isporučenih roba, vrijednosti ugovora, vremenu i mjestu
izvršenja ugovora te podacima o ugovornim stranama (adresa, odgovorna osoba, fax i
kontakt telefon) s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a), uz predočenje
dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde osiguraju;. Nije prihvatljivo
dostavljanje kopija Ugovora umjesto potvrda o izvršenim ugovorima.

b) Ovjerene kopije važećih licenci/ovlaštenja za izradu i izvođenje radova i usluga koji su


predmet ove nabave izdate od strane nadležnog tijela, iz točke 14.3.1. pod b) TD.
Ukoliko Ponuđač posjeduje licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za obavljanje
predmetnih radova izdat u državi/entitetu u kojem je registriran, a ne posjeduje
licencu/ovlaštenje izdato od strane Ministarstva za prostorno uređenje RS, dužan je priložiti
izjavu da će isto osigurati, u slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od
šesdeset (60) dana od dana prijema obavještenja o izboru.
Ponuđači koji posjeduju licencu/ovlaštenje izdato od strane Ministarstva za prostorno uređenje
RS trebaju popuniti Tabelu 1 u Prilogu 9 tenderske dokumentacije, te dostaviti ovjerene kopije
licenci za izradu i izvođenje radova koji su predmet ove nabave. Ponuđači koji ne posjeduju
navedenu licencu/ovlaštenje, a posjeduju licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za
obavljanje predmetnih radova izdat u državi/entitetu u kojem su registrirani, dužni su da
popune Tabelu 2 Prilog 9 ove tenderske dokumentacije sa Izjavom, kojom se obavezuju da će
ukoliko budu izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bi mogli pristupiti zaključenju Ugovora,
pribaviti tražene licence, te dostaviti ovjerene fotokopije Ugovornom tijelu. Navedene licence
dodatni su uvjet sposobnosti ponuđača, neophodno ih je osigurati prije zaključenja Ugovora i
kao takve predstavljaju uvjet da bi se pristupilo zaključenju Ugovora. Rok za dostavu
navedenih licenci Ugovornom tijelu je 60 (šezdeset) dana od dana prijema obavijesti o
izboru najpovoljnijeg ponuđača.

14.3.3 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju
ispunjavati uvjete tražene u točci 14.3.1. Skupina ponuđača dužna je dostaviti dokaze tražene u
točki 14.3.2.

14.3.4. Ponuđač je dužan dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata iz
točaka I kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.

15. Uvjeti za grupu ponuđača


15.1. U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorno tijelo će ocjenu ispunjenosti
kvalifikacijskih uvjeta od strane grupe ponuđača izvršiti na slijedeći način:
- grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uvjeta koji su navedeni u točki 14.3.1. tenderske
dokumentacije (tehnička i profesionalna sposobnost), što znači da grupa ponuđača može
kumulativno ispunjavati postavljeni uslov i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju
ispunjavanje postavljenog uvjeta;
- grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uvjete koji su navedeni u točki 14.2.1. tenderske
dokumentacije (ekonomska i financijska sposobnost), što znači da grupa ponuđača može
kumulativno ispunjavati postavljeni uslov i dostaviti dokumentaciju definiranu točkom
14.2.2. tenderske dokumentacije kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uvjeta;

19 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- uvjeti koji su navedeni pod točkom 13.1. (osobna sposobnost) mora ispunjavati svaki član
grupe ponuđača, svaki član grupe ponuđača mora posebno dostaviti/pripremiti dokumente
navedene u točki 13.2. i 13.5. na način definiran u točki 13.7.;
- dokument iz točke 14.1.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) mora
dostaviti/pripremiti svaki član grupe ponuđača na način definiran u točki 14.1.3.;
- dokument koji je naveden u Prilogu 10 Tenderske dokumentacije - Izjava iz člana 52.
Zakona o javnim nabavkama mora dostaviti svaki član grupe ponuđača.

15.2. Grupa ponuđača koja želi sudjelovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je
dostaviti original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi
sudjelovanja u postupku javne nabave, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o
izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt mora sadržavati: informacije o članovima
grupe ponuđača sa točnim identifikacijskim elementima, informacije o vođi (lideru) grupe,
informacije tko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime grupe
ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze, kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova
grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi
definirani pravni akt sa definiranim sadržajem, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa
rang liste.
Napomena:
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog
akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene
kopije ako bude izabrana.

15.3. Ukoliko se ponuđač odlučio da sudjeluje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača,
ne može u istom postupku sudjelovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge grupe
ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog tijela će imati za posljedicu
odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač sudjelovao.
15.4. Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi sudjelovali u ovom postupku javne
nabave.
15.5. Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.

PODACI O PONUDI

16. SADRŽAJ PONUDE I NAČIN PRIPREME PONUDE

16.1.Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika


u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač se
mora pridržavati zahtjeva i uvjeta iz tenderske dokumentacije. Ponude koje nisu u skladu sa
ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa
člankom 68. Zakona. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske
dokumentacije.

16.2.Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više
modaliteta ponude. Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja

20 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
njihovih ponuda. Ugovorno tijelo ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku javne
nabave.

16.3. Ponuda treba sadržavati slijedeće dokumente (sadržaj ponude):


1) Popis dokumentacije koja je priložena uz ponudu – sadržaj ponude.
2) Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa
šemom koja je data u Prilogu 2. tenderske dokumentacije;
3) Obrazac za cijenu ponude, na originalnom obrascu, popunjen, potpisan i ovjeren u
skladu sa šemom koja je data u Prilogu 3. tenderske dokumentacije;
4) Obrazac za povjerljive dokumente, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane
ponuđača u skladu sa formom koja je data u Prilogu 4, tenderske dokumentacije.
Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, Naručitelj će smatrati da ponuda ne sadrži
povjerljive dokumente
5) Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) toč. a) do d) Zakona, ovjerenu
kod nadležnog tijela (sud, notar ili općina), u skladu sa formom koja je dana u Prilogu
5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od Od datuma objave
obavještenja o nabavci
6) Izjavu ovjerenu od strane ponuđača, u skladu sa formom koja je data u Prilogu 6 ove
tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje
ispunjenost uvjeta iz članka 47. Zakona koji su traženi ovom tenderskom
dokumentacijom. Izjava ne smije biti starija od Od datuma objave obavještenja o
nabavci
7) Original garancija za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuvjetne
bankovne garancije na iznos 1,5% procjenjene vrijednosti nabave (ili u EUR
preračunato po srednjem kursu koji utvrđuje CBBiH), sa rokom važenja opcija
ponude plus 30 (trideset) dana, u formi datoj u Prilogu 8;
8) Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uvjeti i dokumenta koji
se traže u točki Uvjeti za kvalifikaciju;
9) Dokazi o registraciji (originali ili ovjerene kopije), prema točki 14.1 TD
10) Poslovne bilanse (bilansi stanja i bilansi uspjeha) prema točki 14.2.2. TD;
11) Spisak izvršenih Ugovora, prema točki 14.3.1 TD;
12) Potvrda ili potvrde o dobrom izvršenju Ugovora (original ili ovjerena kopija),
prema točki 14.3.2 TD;
13) Navodi o Podugovaračima u skladu sa točkom 32. TD, u slučaju da ponuđač ima
namjeru podugovarati dio nabavke;
14) Dokazi o ispunjavanju preferencijalnog tretmana, (u slučaju da ponuđač u
Prilogu 2 da izjavu o ispunjavanju uvjeta za preferencijalni tretman domaćeg), prema
točki 42. TD;
15) Tehnička specifikaciju roba, popunjena potpisana i ovjerena u skladu sa šemom
datom u Prilogu 17;

21 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
16) Garanciju za dobro izvršenje Ugovora – Prilog 13;
17) Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt Ugovora dat u Prilogu 16, TD.
18) Sporazum za grupu ponuđača (ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača).
19) Kataloška dokumentacija (ukoliko je tražena u TD) prema točki Podatci o ponudi

Ako ponuda ne bude sadržavala gore navedene dijelove biti će odbijena kao nekompletna.
Ukoliko ponuđači vrše ispravke u ponudi, iste moraju biti urađene na način da su vidljive,
potvrđene potpisom ili pečatom ponuđača i sa datumom izvršene ispravke.
Napomena: Ponuda mora biti potpisana od strane ovlaštene osobe podnositelja ponude te ovjerena
pečatom podnositelja ponude, na mjestima gdje je to u ponudi naznačeno (na mjestima gdje piše
potpis i pečat ponuđača), ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude podnositelj
ponude ima pečat ili sadržavati dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude
podnositelj ponude nema pečat.
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana grupe
ponuđača, uz obaveznu naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s
ugovornim tijelom.
Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatke o svakom članu grupe ponuđača: naziv i sjedište,
adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta gospodarskog subjekta,
broj računa, navod o tome je li član grupe ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte,
adresa e-pošte, kontakt osoba člana grupe ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obaveznu
naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim tijelom.
Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatak o tome koji član grupe ponuđača je nositelj
ponude/predstavnik grupe ponuđača (vođa, lider).

17. NAČIN DOSTAVLJANJA PONUDE

17.1.Ponuda se dostavlja u originalu i najmanje tri kopije (hard kopije) i jednom (1) primjerku na
CD-u zajedno sa originalom, na kojima će čitko pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA
PONUDE". Kopija ponude sadrži sve dokumente koje sadrži i original. U slučaju razlike
između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju
zajedno sa originalom u jednom ili više omota, s tim da, ako se dostavlja u više omota original
ponude mora biti u jednom omotu, a kopije ponude svaka u svom omotu. Ponuda, bez obzira
na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u Ugovornom tijelu, na adresi navedenoj u
tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavjesti o nabavci i tenderskoj
dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve,
neotvorene će biti vraćene ponuđaču.

17.2.Ponude se predaju na protokol Ugovornog tijela ili putem pošte, na adresu Ugovornog tijela, u
zatvorenoj koverti ili paketu na kojoj na kojoj na prednjoj strani, mora biti navedeno:

- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja


Luka
- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
- PONUDA ZA NABAVU: Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- Broj nabave: JN-OP-181/15 - „NE OTVARAJ DO 30.05.2016.g. u 11.30 sati"
- U gornjem lijevom kutu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača /grupe ponuđača

22 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
17.3.Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu i mora biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke
moraju biti vidljive, ne smiju se raditi korektorom, korektivnom trakom i drugim korektivnim
priborom. Ispravke vršiti na sljedeći način: neizbrisivom tintom, jednom linijom precrtati broj
ili tekst koji se ispravlja, pored koga izvršiti novi upis, potpis ponuđača i datum ispravke (npr.
23,81 novi upis 23,88; potpis ponuđača i datum ispravke; ili sadržaj novi upis sadržaj, potpis
ponuđača i datum ispravke), u suprotnom ponuda će biti odbijena. Svi listovi ponude moraju
biti sa označenim (numeriranim) stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se
onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim
uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana
jamstvenikom sa naljepnicom i pečatom ponuđača. Original i kopija ponude uvezuju se na
gore opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je
isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc
"košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na
"košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili
jamstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jamstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom
ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način
da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za
pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u
sadržaju ponude kao dio ponude..

17.4 Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je
ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio
započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio.
Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerirane brojeve,
onda se ti dijelovi ponude ne numeriraju dodatno.
17.5 Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerirani na način da je osiguran
kontinuitet numeriranja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno
udaljava od karakteristika, uvjeta i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i
tenderskoj dokumentaciji
17.6. Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje
ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na način kao i osnovna ponuda, sa obveznom
naznakom da se radi o izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od
svoje ponude, dostavljanjem ugovornom tijelu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti
način kao i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju ponuda
će biti vraćena ponuđaču neotvorena.

18. ALTERNATIVNA PONUDA

Nije dopušteno dostavljanje alternativnih ponuda.


Svaki ponuđač može podnijeti samo jednu ponudu.

23 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
19. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE IZ PRILOGA 3

19.1.Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske


dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.
19.2.Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima
koji su definirani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti
popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova
ponuda će biti odbačena.
19.3.Ukoliko Obrazac za cijenu ponude sadrži više stavki, ponuđač je dužan dati ponudu za sve
stavke, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obascu ne može biti 0.

20. NAČIN ODREĐIVANJA CIJENE PONUDE

20.1 Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.

20.2 Cijena ponude se piše brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.

20.3 U cijeni ponude se obvezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju
cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).

20.4 Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje
vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) na pripremljenom obrascu
Prilog 2.

20.5 Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu
ove tenderske dokumentacije, u skladu sa svim podacima koji su definirani u Prilozima 2 i 3.

20.6 Ukupna cijena mora isto biti izražena u obrascu za ponudu (Prilog 2) i obrascu za cijenu
ponude (Prilog 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni bez
PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.

20.7 Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane
ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem tečaju
koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati po istom
tečaju sve do isteka razdoblja važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena (Obrascu za
cijenu ponude – Prilog 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene, i ukupan iznos ponude.

20.8 Ponuđena cijena opreme, usluga i radova treba uključivati sve obveze kako slijedi:

Ponuđači svoju ponudu (jedinične cijene i ukupan iznos ponude) će iskazati na paritetu DDP TS
110/x kV NEVESINJE Incoterms 2010, i treba uključivati sve obveze vezane za tu opremu, a
osobito:

a) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se
mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno
uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;

24 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
c) sve pripadajuće indirektne poreze(odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća u BiH), poreze
na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini,
ako ovaj ugovor bude dodijeljen;
d) cijenu prijevoza i istovara;
g) osiguranje;
e) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
f) drugi troškovi.

Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP krajnja destinacija.


Domaći ponuđači (registrovani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene
iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke prema točki 11. ove tenderske dokumentacije
(Incoterms 2010).
Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke i biti će odgovorni za uvoz
predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u tom smislu dužni,
ukoliko budu izabrani kao najpovoljniji ponuđač, osigurati PDV zastupnika najkasnije do
zaključenja ugovora.

20.9 Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo
kakvim promjenama. Ugovorno tijelo će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu
koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.

21. KRITERIJ ZA DODJELU UGOVORA

21.1. Kriterij za dodjelu Ugovora je: Najniža cijena.


21.2. Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički
zadovoljavajuće ponude.
21.3. Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabave.

22. JEZIK I PISMO PONUDE

Ponuda i svi dokumenti i korespondencija u vezi sa ponudom između dobavljača i Ugovornog tijela
moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (uključujući sve priloge),
ili na nekom drugom jeziku koji se najčešće koristi u međunarodnoj trgovini, pod uvjetom da je
dostavljen i zvanični prijevod (ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je
izvršen prijevod), na jezik na kojem je napisana ponuda. Izuzetno, kataloška dokumentacija i
izvješća o tipskim ispitivanjima ne trebaju se prevoditi ukoliko su na engleskom jeziku. Upute za
pakiranje, transport, montažu, održavanje i skladištenje mora biti na jednom od službenih jezika u
BiH. Navedene upute za ponudu mogu biti i na engleskom jeziku uz uvjet da se dostave u roku od
20 dana od potpisa Ugovora na jednom od službenih jezika u BiH.

23. ROK VAŽENJA PONUDE

23.1. Ponude moraju važiti 120 (stotinu i dvadeset) dana, računajući od isteka roka za podnošenje
ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, Ugovorno tijelo ima pravo da traži od ponuđača
u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu
odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da
produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti Ugovorno tijelo, produžit
će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati.

25 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev Ugovornog tijela u vezi sa produženjem perioda važenja
ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev
Ugovornog tijela, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
23.2. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za
period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.

OSTALE INFORMACIJE

24. DOSTAVLJANJE UZORAKA UZ PONUDU

Od ponuđača se ne zahtjeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.

25. MJESTO, DATUM I VRIJEME ZA PRIJEM PONUDA

Ponude se dostavljaju na način definiran u točki 16. ove tenderske dokumentacije, na protokol
Ugovornog tijela i to na slijedeću adresu:
Ugovorno tijelo: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj : Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

Rok za dostavljanje ponuda je 30.05.2016. godine do 11.00 sati. Ponude zaprimljene nakon isteka
roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti dostavljena
do datuma i sata naznačenog u obavjesti o nabavci, odnosno tenderskoj dokumentaciji i za
Ugovorno tijelo nije relevantno kada je ona poslana niti na koji način. Ponuđači koji ponude
dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog
tenderskom dokumentacijom.

26. MJESTO, DATUM I VRIJEME OTVARANJA PONUDA

26.1. Javno otvaranje ponuda će se održati je 30.05.2016. godine u 11.30 sati, u prostorijama
Ugovornog tijela, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, 78000
Banja Luka, u Sali za sastanke.

26.2. Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sve druge zainteresirene osobe mogu nazočiti
otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu tijekom javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim
ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a
najkasnije u roku od 3 dana.

26.3. Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se priopćiti sljedeće informacije:


- naziv ponuđača;
- ukupna cijena navedena u ponudi;
- popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;

26.4. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje/imenovanje za sudjelovanje na javnom


otvaranju ponuda u ime Ponuđača, ovjereno i potpisano od strane odgovorne osobe, da bi mogli
potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa
Ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, nazočiti će otvaranju i smatrat će se ostalim

26 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
zainteresiranim osobama bez gore navedenih prava. Identitet osoba će se utvrditi uvidom u jedan od
identifikacijskih dokumenat.

27. NACRT UGOVORA

27.1. Ugovorno tijelo će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog Ugovora, i to nakon
isteka roka od petnaest (15) dana, računajući od dana kada su svi ponuđači obavješteni o izboru
najpovoljnijeg ponuđača.

27.2. Prijedlog Ugovora ili osnovni elementi Ugovora su uključeni u Prilog 16 ove tenderske
dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su
sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uvjeti). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba
parafirati ovlaštena osoba za pripremu ponude. Popunjen i parafiran nacrt Ugovora čini sastavni dio
ponude.

27.3. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i


u skladu sa Zakonima o obligacionim odnosima u BiH.

27.4. Ugovorno tijelo će dostaviti prijedlog Ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah
iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i članaka 45. i 47.
Zakona, ne starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku od 5 dana od
dana obavjesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uvjet za potpisivanje Ugovora, a koju
je bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
- u pisanoj formi odbije dodjelu Ugovora, ili
- propusti da dostavi garanciju za izvršenje Ugovora u skladu sa uvjetima iz tenderske
dokumentacije, ili
- propusti da potpiše Ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorno tijelo ili
- odbije da zaključi Ugovor u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije i ponude
koju je dostavio.

OSTALI PODACI

28. GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE

28.1. Da bi sudjelovali u postupku javne nabave ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuvjetnu
bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5% procjenjene vrijednosti Ugovora, odnosno 47.385,00 KM
(četrdesetisedamtisućatristotineosamdesetpet KM) ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u
EUR obračunata po srednjem tečaju Centralne banke BiH na dan izdavanja garancije i sa rokom
važnosti, razdoblje važnosti ponude plus trideset (30) dana.

27 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći
način:
 originalna bankarska garancija se pakuje u plastičnu foliju koja se na vrhu zatvori
naljepnicom na koju se stavlja pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori
jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača;
 plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija mora biti označena rednim
brojem stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini
sastavni dio ponude.

28.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno
prethodnom, Ugovorno tijelo je obavezno takvu ponudu odbaciti.

28.4. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u formi koja je sastavni dio tenderske
dokumentacije kao Prilog 11. Ukoliko uvjet za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će
biti odbijena.

28.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira
da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.

28.6. Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi


garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).

28.7. Ugovorno tijelo može zahtjevati produljenje roka valjanosti garancije za ozbiljnost ponude, te
će se u tom slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produljenje. U slučaju da ponuđači ne dostave
pismenu suglasnost za produljenje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produljenu garanciju za
ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdilo Ugovorno tijelo, smatrati će se da je ponuđač odustao od
postupka javne nabave.

29. GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

29.1. Ponuđač je dužan, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude
izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje Ugovora
u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje Ugovora dat je u
Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije.

29.2. Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji je dužan dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju
za uredno izvršenje Ugovora. Iznos garancije za izvršenje Ugovora je 10 % od vrijednosti
Ugovora, bez PDV-a, sa rokom valjanosti: rok izvršenja Ugovornih obveza + 60 dana.

29.3. Ponuđač je dužan u roku od 15 dana od potpisa Ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih
obveza po Ugovoru, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u točki 29.2.
Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku Ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. U tom
slučaju Ugovorno tijelo će ponuditi zaključivanje Ugovora drugorangiranom ponuđaču.

29.4. Garancija za uredno izvršenje Ugovora mora biti dostavljena u formi koja je sastavni dio
tenderske dokumentacije kao Prilog 13.

28 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
29.5. Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje Ugovora vršiti će se u skladu sa
Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora (Službeni glasnik BiH
broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacionim odnosima, na način da:

- Osiguranje izvršenja će biti plativo Ugovornom tijelu kao kompenzacija za bilo kakav
gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obaveza
prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršitelja
Ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
- Osiguranje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog tijela i vraćeno ponuđaču ne
kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obveza ponuđača, uključujući
sve garantne obveze prema Ugovoru.

30. GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU

Izvođač se obavezuje da Naručitelju, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku


garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za
otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30
dana.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje Ugovora i garancije za osiguranje u garantnom periodu nije
dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa
pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj mora da dokaže.

Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,
nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve
štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog
Ugovora i u toku garantnog perioda.

31. OBILAZAK MJESTA ILI LOKACIJE

Ponuđačima će biti omogućen uvid u raspoloživu dokumentaciju, kao i obilazak mjesta izvođenja
radova/isporuke i ugradnje opreme. Obilazak će biti organiziran u terminu koji će se naknadno
odrediti i dostaviti ponuđačima.

32. PODUGOVARANJE

32.1 Ponuđačima je dozvoljeno podugovaranje.


32.2 U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi (tačka 6 Izjave u Obrascu za ponudu, Prilog 2)
naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, mora se izjasniti koji dio (opisno ili
procentualno ili u vrijednosti ponude izraženoj u valuti ponude bez PDV-a) će dati
podugovaraču. U Izjavi ne mora identifikovati podugovarača. Izabrani ponuđač je dužan,
prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za
suglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.
Ugovorno tijelo može izvršiti provjeru kvalifikacija podugovarača ( član 73. stav 3.

29 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zakona) u skladu s članom 44. Zakona, i u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja o
podugovaraču, obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.
32.3 Ukoliko ugovorno tijelo odbije dati suglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani
ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao
suglasnost.
32.4 Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je da prije realizacije podugovora dostavi
ugovornom tijelu podugovor koji obavezno sadrži sljedeće elemente propisane članom 73.
stav (4) Zakona, i to:
 robe ili radove koje će isporučiti – izvršiti podugovarač;
 predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe ili izvršenja radova;
 podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB,
32.5 U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani
ponuđač.

33. UKOLIKO SE KAO PONUĐAČ JAVI FIZIČKA OSOBA (UVJETI I DOKAZI)

33.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizička osoba u smislu odredbe članka 2. stav (1) točka c)
Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uvjeta osobne sposobnosti i sposobnosti obavljanja
profesionalne djelatnosti dužan je dostaviti slijedeće dokaze:

a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije


izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u
kriminalnoj tijeloizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran, koje glasi na ime
vlasnika – poduzetnika;
b) uvjerenje od nadležnog tijela uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne
djelatnosti;
c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za mirovinsko-invalidsko
osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u
radnom odnosu),
d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obveze kao fizičke osobe
registrirane za samostalnu djelatnost;
e) potvrda nadležnog općinskog tijela da je registriran i da obavlja djelatnost za koju je
registriran.

33.2. Pored dokaza o osobnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, dužan
je dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-financijske sposobnosti i tehničke i profesionalne
sposobnosti, koji se traže u točki 14. ove tenderske dokumentacije.

34. ROK ZA DONOŠENJE ODLUKE O IZBORU

34.1. Ugovorno tijelo je dužno donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u
postupku javne nabave u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 dana od dana isteka
važenja ponude, odnosno u produženom razdoblju roka važenja ponude, ukoliko se on produži na

30 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
zahtjev Ugovornog tijela. Odluka o rezultatima postupka javne nabave će biti objavljena na web
stranici Ugovornog tijela, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.

34.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog tijela o rezultatu postupka javne nabave
u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke, i to pismeno putem pošte preporučeno sa
povratnicom. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorno tijelo će dostaviti ponuđačima
odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.

35. ROK, NAČIN I UVJETI PLAĆANJA IZABRANOM PONUĐAČU

35.1. Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:

 10 % Ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno u roku od 7 dana od dana


dostavljanja sljedećih dokumenata:

- predračun na iznos definiranog avansa


- bankarske garancije za osiguranje na iznos avansa
- bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora

Dobavljač kome je izvršeno plaćanje po predračunu, dužan je Ugovornom tijelu dostavit avansni
račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na temelju ispostavljenih privremenih situacija tako što
će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog
uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručitelj vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za
osiguranje avansa u roku od 30 dana.

 80% Ugovorene vrijednosti Naručitelj će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim


mjesečnim situacijama, po stupnju gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa
obrascem za cijenu ponuda (Prilog 3) u roku od 15 dana od potpisa/ovjere od strane
imenovanog voditelja projekta Ugovornog tijela, ponuđača i Nadzornog tijela imenovanog
od strane Ugovornog tijela.
 10% Ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručitelj će
Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od dana pribavljanja
upotrebne dozvole za objekat.

Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga,
ovjereni od strane Nadzornog tima za realizazaciju projekta imenovanog od strane Ugovornog tijela
i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se
prilažu:
– Zapisnik o tehničkom prijemu;
– Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog prijema (ako ih ima);
– Uporabnu dozvolu;
– Projektnu dokumentaciju (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat
izvedenog stanja)
– Dostave garancije za osiguranje u garantnom razdoblju.

31 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
35.2. Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na
prigovor i primjedbe.

35.3. Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu:


”Elektroprijenos-Elektroprenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.
DODATNE INFORMACIJE

37. TROŠAK PONUDE I PREUZIMANJE TENDERSKE DOKUMENTACIJE

36.1. Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.

36.2. Ugovorno tijelo objavljuje tendersku dokumentaciju, istovremeno s objavom obavještenja o


nabavci, u sistemu "E-nabavke", u skladu sa članom 55. Zakona i članom 1. stav (3) tačka b) i članom 9
Uputstva o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih
nabavki u informacionom sistemu "E-nabavke" ("Službeni glasnik BiH", broj 90/14, 53/15).

36.3. Preuzimanje tenderske dokumentacije vrši se na način da zainteresirani gospodarski subjekti


iz člana 2.stav (1) točka c) Zakona koji su registrirani u sustavu “E-nabavke”, bez naknade,
preuzimaju tendersku dokumentaciju objavljenu u sustavu "E – nabavke". Objavom tenderske
dokumentacije na sistemu "E – nabavke" onemogućeno je dostavljanje iste na druge načine
predviđene članom 55. stav (1) točka a) – c) Zakona. Također, za istu se ne zahtjeva novčana
naknada za preuzimanje.

36.4. Tenderska dokumentacija može se preuzeti više puta za isti postupak javne nabavke. Ako
korisnik sustava preuzme tendersku dokumentaciju za isti postupak javne nabavke više puta, rok za
žalbu iz člana 101. stav (1) tačka b) Zakona računa se od prvog preuzimanja tenderske
dokumentacije.

Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biće objavljena na web stranici Ugovornog tijela i to:
www.elprenosbih.ba

38. ISPRAVKA I/ILI IZMJENA TENDERSKE DOKUMENTACIJE, TRAŽENJE


POJAŠNJENJA

37.1. Objavom tenderske dokumentacije u sistemu "E – nabavke", postavljanje zahtjeva za


pojašnjenje tenderske dokumentacije i odgovora s pojašnjenjem može se izvršiti samo u formi
i na način kako je definirano u sustavu "E – nabavke". Izmjene i dopune tenderske
dokumentacije se vrše na način da se objavljuje novi dokument u sustavu "E – nabavke".

37.2. Zainteresovani kandidati/ponuđači mogu, u sustavu "E – nabavke", tražiti pojašnjenje


tenderske dokumentacije blagovremeno, a najkasnije deset (10) dana prije isteka roka za
podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda.

37.3. Ugovorno tijelo će odgovoriti na zahtjev za pojašnjenje, blagovremeno u roku od tri (3) dana,
a najkasnije pet (5) dana prije isteka roka za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponude, a
odgovor s pojašnjenjem kroz sustav "E – nabavke" dostaviti svim kandidatima/ponuđačima
koji su preuzeli tendersku dokumentaciju sa sustava "E – nabavke".

32 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
37.4. Ukoliko odgovor iz stava (3) ovog člana, dovodi do izmjena tenderske dokumentacije i te
izmjene zahtijevaju od kandidata/ponuđača da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove
ponude, naručitelj je obavezan produžiti rok za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda,
najmanje za sedam (7) dana.

37.5 Ukoliko se nakon osiguranja tenderske dokumentacije pokaže da je za pripremu ponuda


neophodna posjeta mjestu izvođenja usluga ili radova, naručitelj je obavezan produžiti rok za
prijem ponuda za najmanje sedam (7) dana, kako bi se omogućilo da se svi ponuđači
upoznaju sa svim informacijama koje su neophodne za pripremu ponuda, izuzev u slučaju
kada je u tenderskoj dokumentaciji već određeno vrijeme za posjetu mjestu izvođenja usluga
ili radova.
37.6 Ugovorno tijelo može napraviti izmjene i dopune tenderske dokumentacije pod uvjetom da se
one učine dostupnim zainteresiranim kandidatima/ponuđačima istog dana, a najkasnije pet
dana prije isteka utvrđenog roka za prijem zahtjeva za učešće ili ponuda.

38. POVJERLJIVOST DOKUMENTACIJE PRIVREDNIH SUBJEKATA

38.1. Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su
uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju
povjerljivim.

38.2. Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:


a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
b) predmet nabave, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa
tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke
specifikacije;
c) Potvrde, uvjerenja i dokazi o osobnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51.
Zakona).

38.3. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom točkom tenderske
dokumetnacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne
informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu
ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), Ugovorno tijelo ih neće smatrati
povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.

38.4. Nakon javnog otvaranja ponuda, ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili
ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom sudioniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se
odluka o rezultatu postupka ne objave sudionicima postupka.

38.5. Sudionici u postupku javne nabave ni na koji način ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti
za svoje potrebe ili proslijediti trećim osobama podatke, riješenja ili dokumentaciju
(informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih
su došli na bilo koji način u postupku javne nabave.

38.6. Ponuđači moraju napraviti spisak popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu 4 informacija
koje bi se trebale smatrati povjerljivim.

38.7. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija,
znači da iste nema i njegova ponuda po tom temelju neće biti proglašena neprihvatljivom.

33 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

38.8. Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka
javne nabave, a najkasnije do isteka roka za žalbu, Ugovorno tijelo će po prijemu zahtjeva
ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) dana od dana prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku
ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa člankom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja
originalnih dokumenata u skladu s člankom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač
označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.

39. IZMJENA, DOPUNA I POVLAČENJE PONUDA

39.1 Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmijeniti ili dopuniti i to tako
da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 18. tenderske
dokumentacije, i to:
- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka
- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
- PONUDA ZA NABAVU: proširenje trafostanice TS 110/X kV Nevesinje
- Broj nabave: JN-OP-181/15
„NE OTVARAJ DO 30.05.2016. 11:30:00" -
Otvaranje vrši komisija za javne nabavke
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARAJ“, Otvara komisija za javne nabavke
- U gornjem lijevom uglu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:
- Naziv i adresa ponuđača /skupine ponuđača
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene
ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obveznom naznakom da se radi o
odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.

40. NEPRIRODNO NISKA PONUĐENA CIJENA I PROVJERA RAČUNSKE ISPRAVNOSTI


PONUDE

40.1. Ako Ugovorno tijelo ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno niska članak 66. Zakona,
Ugovorno tijelo će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa
odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik
BiH“, broj 90/14).

40.2. Ponuđač je dužan na zahtjev Ugovornog tijela pismeno dostaviti detaljne informacije o
relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za
ponuđenu cijenu. Ugovorno tijelo će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način
odnose na:
a) ekonomičnost pruženih usluga;
b) izabrana tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uvjete koji su na
raspolaganju ponuđaču za pružanje usluga;
c) originalnost usluga;
d) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uvjete rada na
mjestu gdje se pruža usluga;
e) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s tim da ponuđač mora dokazati da je
državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.

34 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
40.3. Ugovorno tijelo će obvezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u slijedećim
slučajevima:
- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih
ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive
ponude .
40.4. Ovo pravilo ne sprečava Ugovorno tijelo da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz
drugih razloga propisanih člankom 66. Zakona o javnim nabavama.

40.5. Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti Ugovorno tijelo i
o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.

40.6. U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje,
koje može između ostalog sadržavati i poređenje sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi
obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj
cijeni, Ugovorno tijelo će takvu ponudu odbaciti.

40.7. Ugovorno tijelo je obvezno provjeriti računsku ispravnost ponude.

40.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez
poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne
odgovaraju metodologiji definiranoj u članku 5. Uputstva za pripremu modela tenderske
dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), Ugovorno tijelo ih ispravlja u skladu sa
metodologijom iz članka 5. Uputstva. Ugovorno tijelo ispravlja i druge računske greške u obrascu
za cijenu ponude i obrascu ponude.

40.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne
odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena
ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.

40.10. U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog stava koji
Ugovorno tijelo obvezno mora tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena
ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom,
odnosno ne može se ispravljati.

40.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno
navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.

40.12. Ukoliko ponuđač odbije prihvatiti ispravku računske greške Ugovorno tijelo će ponudu tog
ponuđača odbaciti sukadno članku 68. stavak 4 pod g) ZNJ.

41. POJAŠNJENJE PONUDE

Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, Ugovorno tijelo
može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri dana pojasne dokumente koje su
dostavili u skladu sa člankom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente radi poređenja
sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog nedostatka
dokumenta.

35 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

42. PREFERENCIJALNI TRETMAN DOMAĆEG

42.1 Ugovorno tijelo primjenjivat će preferencijalni tretman domaćeg iz člana 67. Zakona o
javnim nabavkama BiH ("Službeni glasnik Bosne i Hercegovine", broj: 39/14) i Odluke
Savjeta ministara BiH o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, ("Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine", br. 103/14 od 30.12.2014. godine, u daljem tekstu Odluka).
42.2 Preferencijalni tretman domaćeg će se primjenjivati isključivo u svrhu upoređivanja ponuda,
prilikom ocjene ponuda u skladu sa članom 1. stav a) Odluke. Prilikom obračuna cijena iz
ponuda u svrhu upoređivanja ponuda, cijena domaćih ponuda će se umanjiti za
preferencijalni faktor u iznosu od petnaest posto (15%).
U smislu ove odredbe, a obzirom da se radi o ugovoru o nabavci robe, kao što je naznačeno
u točki 5 ove tenderske dokumentacije, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili
pravna osoba sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima je najmanje
50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH. U svrhu
dokazivanja da ispunjava uvjete za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg ponuđač je
dužan dostaviti:
1) Izjavu ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju
porijeklo iz BiH (izjava je sadržana u Obrascu za ponudu, Prilog 2 ove tenderske
dokumentacije),
2) Potvrdu Vanjskotrgovinske komore Bosne i Hercegovine da ponuđena roba ima BiH
porijeklo. Potvrda se prilaže za svaku stavku u Obrascu za cijenu ponude (Tabele 3,4),
za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH,
Ugovorno tijelo zadržava pravo provjere dostavljenih podataka i dokumenata.

43. SUKOB INTERESA

43.1. U skladu sa člankom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, Ugovorno tijelo
će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili
bivšem zaposleniku Ugovornog tijela mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u
pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tijek postupka javne nabave.
Ugovorno tijelo će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabave o odbijanju
ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabave.
43.2. Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti
sudjelovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio
obrasca za ponudu Prilog 10.
43.3. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH (članak 52. Zakona), Ugovorno tijelo će postupiti u skladu sa tim propisima, što
uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:

 rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora Ugovornog
tijela istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja
ponudu, ili
 ako je rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora
Ugovornog tijela istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih

36 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
prava na temelju kojih sudjeluje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog
subjekta sa više od 20%, ili
 ako je ponuđač direktno ili indirektno sudjelovao u tehničkim konzultacijama u
pripremi postupka javne nabave, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće
u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju
jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama članak 52. stav 5), 6) i 7)
Zakona, ili
 postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH.

43.4 U slučaju da ponuda koju Ugovorno tijelo primi tijekom postupka javne nabave prouzrokuje
ili može prouzročiti sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i
Hercegovini, Ugovorno tijelo je dužno postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.

44. ZAŠTITA PRAVA PONUĐAČA

44.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za Ugovor o javnoj nabavci i smatra da je Ugovorno
tijelo u toku postupka javne nabave izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da
uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članku 101. Zakona.
44.2. Žalba se izjavljuje Ugovornom tijelu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno ili
preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim člankom 101. Zakona.
44.3. Ugovorno tijelo je dužno u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću
odluku po žalbi u skladu sa člankom 100. Zakona.
44.4. Ako Ugovorno tijelo odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba
neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštene osobe) ponuđač može izjaviti žalbu
KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.
44.5. Ako Ugovorno tijelo usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni
drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabave, ponuđač može izjaviti žalbu URŽ-u u
roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom Ugovornog tijela.
44.6. Ako Ugovorno tijelo utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštene
osobe, ali je neosnovana, dužno je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti
žalbu URŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano
za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.

37 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE

Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:

 Prilog 1 - Obavijest o javnoj nabavci


 Prilog 2 - Obrazac za ponudu
 Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude
 Prilog 4 - Povjerljive informacije
 Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točaka od a) do d)
Zakona o javnim nabavama BiH („Služb. glasnik BiH“ broj : 39/14).
 Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točaka od a) do d)
Zakona o javnim nabavama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14).
 Prilog 8 -Spisak izvršenih istih ili sličnih Ugovora
 Prilog 9 Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima
 Prilog 10 Pismena izjava iz članka 52. Zakona o javnim nabavama
 Prilog 11 - Garancija za ozbiljnost ponude
 Prilog 12 - Garancija za avansno plaćanje
 Prilog 13 - Garancija za uredno izvršenje Ugovora
 Prilog 14 - Izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje Ugovora
 Prilog 15 - Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju
 Prilog 16 - Nacrt Ugovora
 Prilog 17 - Tehničke specifikacije

38 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI

OBAVJEŠTENJE O NABAVCI
----

ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN


I 1. Podaci o Ugovornom organu
Naziv: ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D.
IDB/JIB: 4402369530009
Kontakt osoba: Nermin Jugo
Adresa: Marije Bursać 7A
Poštanski broj: 78000 Banja Luka (sp)
Općina/Grad: Banja Luka
Telefon: (051) 246-551
Faks: (051) 246-550
Elektronska pošta: jnprotokol@elprenos.ba
Internet adresa www.elprenos.ba

I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju


Sa portala javnih nabavki – definisano u TD
I 3. Adresa za prijem Ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao pod I 1.
I 5. Vrsta Ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski Ugovorni organ iz člana 5. ZJN
I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih Ugovornog organa?
Ne

ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA


II 1. Vrsta Ugovora
Robe, Kupovina
II 2. Podjela na lotove
Da
II 2.a. Broj lotova
Ne
II 2.b. Ponude se mogu dostaviti za
Da
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta Ugovora
JN-OP-181/15 - Nabavka rekonstrukcije TS 110/x kV Nevesinje
II 4.b. Kratak opis predmeta Ugovora
Nabavka u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)

39 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet: 31221000-1 Električni releji
Dodatni predmet(i) 31600000-2 Električna oprema i aparati
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da li je Ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Ne

ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE


III 1. Da li sе zahtijeva garancija za Ponudu?
Da
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje Ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 4. Ograničenja za učešće
Obavezni uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u
tenderskoj dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
Definisano u tenderskoj dokumentaciji
III 8. Rezervisan Ugovor
Ne

ODJELJAK IV: POSTUPAK


IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
IV 2. Kriterij za dodjelu Ugovora
Najniža cijena
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?
DA
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do
23.05.2016.
IV 3.c. Novčana naknada
NE
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade
---
IV 5. Da li je objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem Ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme: 30.05.2016. 11:00:00
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja Ponuda
Datum i vrijeme: 30.05.2016. 11:30:00
Adresa i mjesto "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać 7a,
Banja Luka, Sala za sastanke

40 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju registrovani ponuđači mogu preuzeti isključivo sa Portala javnih nabavki, na
sljedećoj adresi:
https://www.ejn.gov.ba/Home/Index . Drugi način dostavljanja tenderske dokumentacije, nije moguć. Da
bi ponuđač mogao preuzeti tendersku dokumentaciju mora biti registrovan na Portalu JN.
Registracija ponuđača se vrši samo jednom i to je postupak koji traje par dana, te nakon registracije ponuđači
mogu neograničeno preuzimati tenderske dokumetacije. Naknada za preuzimanje TD sa Portala JN se ne
naplaćuje.
Uvid u tendersku dokumentaciju možete izvršiti na: http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx

INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY


PART I: CONTRACTING AUTHORITY
I 1. Contracting authority data
Name: "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
UIN: 4402369530009
Contact person: Nermin Jugo
Address: Marije Bursać 7A
Postal code: 78000 Banja Luka (sp)
Municipality/City Banja Luka
Telephone: (051) 246-551
Fax number: (051) 246-550
Email: address jnprotokol@elprenos.ba
Website: address www.elprenos.ba
I 2. Address for obtaining tender documents
As in I 1.
I 3. Type of the contracting authority, level and main activity
I 3.a. Type of contracting authority
Utility sector referred to in the Article 5 of the PPL
I 3.b. Level of government where contracting authority belong to
Country
I 3.c. Main activity of contracting authority
Electricity
PART II: OBJECT OF THE CONTRACT
II 1. Type of the contract
Goods, Purchase
II 1.a. Title of the object of the contract
Reconstruction of the 110/xkV Nevesinje substation.
II 1.b. Description of the object of the contract
Reconstruction of the 110/xkV Nevesinje substation.procurement as required in tendering documentation
II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV)
Main vocabulary
Code Description
Main object 31221000-1 Electrical relays
Additional object(s) 31600000-2 Electrical equipment and apparatus
II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract
As defined in tender documentation
PART III: PROCEDURE
III 1. Type of procedure
Open procedure
III 2. Conditions for obtaining tender documents
III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal?
Yes
III 2.b. Obtainable until
23.05.2016.
III 2.c. The fee for the tender documents

41 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
No
III 2.c-1. Amount
---
III 3. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time 30.05.2016. 11:00:00
Address and place "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a, Banja
Luka
PART IV: ADDITIONAL INFORMATION
The registered bidders may only download the tender documents only from the Public Procurement Portal,
using the following link:
https://www.ejn.gov.ba/Home/Index .
Other ways for submitting tender documents is not possible. In order to download tender documents, the
bidder must be registered on the Public Procurement Portal. The bidder's registration is performed only once
and the proccess takes few days. After the process is completed , the bidders may have unlimited access to
download the tender documents. Downloading from the Public Procurement Portal is free of charge.
Please use the following link to access the tender documents:
http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx

42 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 2
OBRAZAC ZA PONUDU

Broj nabave i naziv Ugovora: Tender broj JN-OP-181/15 – Rekonstrukcija TS 110/x kV


Nevesinje
Broj obavjesti sa Portala JN: _____________________

UGOVORNO TIJELO: “Elektroprijenos – Elektroprenos BiH” a.d. Banja Luka


Adresa Ugovornog tijela: Ul. Marije Bursać 7a, 78.000 Banja Luka

PONUĐAČ:
Ponuđač Upisati svakog člana grupe
(ovlašteni predstavnik grupe ponuđača
ponuđača)
(ukoliko se radi o grupi ponuđača)
Naziv i sjedište
ponuđača (za svakog
člana grupe ponuđača)
Adresa
IDB/JIB
Broj žiro računa
PDV
Adresa za dostavljanje
ponuda
E-mail
Kontakt osoba
Telefon
Fax
Napomena:
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača,
kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik
grupe ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne
smatra članom grupe ponuđača u smislu postupka javne nabave.

KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)

Ime i prezime

Adresa

Telefon

Faks

E-mail

43 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

IZJAVA PONUĐAČA*

*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe
ponuđača.
U postupku javne nabave, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavi, Broj
obavjesti o nabavci ______________ dana…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo
slijedeće:
U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN–OP-181/15-
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

1. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku


roba/usluga/radova, u skladu sa uvjetima utvrđenim tenderskom dokumentacijom,
kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

2. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms 2010) je:
______________________________________________.
(Upisati iznos i valutu)

Popust koji dajemo na cijenu je: ____________________________________.


(Upisati iznos i valutu)
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms
2010) je: ____________________________________.
(Upisati iznos i valutu)
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):_______________________.
(Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena sa PDV-om za Ugovor na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms 2010) je:
________________________________________________________.
(Upisati iznos i valutu)
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima
iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu
ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.

3. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i 50% ukupne
vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog Ugovora je iz BiH, a dokazi da naša
ponuda ispunjava uvjete za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom
dokumentacijom su u sastavu ponude.
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE.
* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na
ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju
“NE”).
4. Ova ponuda važi ________________________ dana (min. 120 dana) (broj dana se upisuje i
brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan
slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj.do (_______/_______/_______.)
(datum).

44 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove:
__________________________(minimalno 36 mjeseci) od dana primopredaje objekta sa
pribavljenom upotrebnom dozvolom.
6. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
7. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabave, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu osobne sposobnosti, ekonomske i
finacijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi
tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u
ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje Ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije.
c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije

Ime i prezime osobe koja je ovlaštena da predstavlja ponuđača:[....…………………………]


Potpis ovlaštene osobe: […………………………………………………………]
Mjesto i datum: […………………………………….………….]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]

45 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 3

OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE

Strana ___ od____

REKONSTRUKCIJA TS 110/x kV NEVESINJE

TABELA 1. ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I DOKUMENTACIJE

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Ishođenje potrebnih suglasnosti,


dozvola i ostale dokumentacije,
1.1 zaključno sa Uporabnom 1
kpl
dozvolom u skladu sa važećom
zakonskom regulativom.

Ishođenje odobrenja tipa mjerila


za svu mjernu opremu u skladu sa
važećom zakonskom regulativom
1.2 1
(mjerne transformatore VN, SN, kpl
NN, brojila električne energije
itd).

Izvođenje potrebnih ispitivanja,


mjerenja i pribavljanje elaborata
neophodnih za dobijanje polaznih
1.3 podataka za projektovanje i kpl 1
izvođenje radova (geomehanička
ispitivanja, ispitivanja specifične
otpornosti tla itd.)

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

46 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 2. PROJEKTIRANJE

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Izrada Glavnog i izvedbenog


projekta rekonstrukcije te
proširenja TS 110/x kV
Nevesinje - (građevinski i
2.1 1
elektro dio) sukladno kpl
Tehničkom opisu i Projektnom
zadatku za izradu istog.
Obračun komplet.

Izrada Glavnog i izvedbenog


projekta rekonstrukcije ravnog
krova komandno-pogonske
zgrade postrojenja TS 110/x kV
2.2 Nevesinje sa klasičnim kosim kpl 1
krovištem sukladno Tehničkom
opisu i Projektnom zadatku za
izradu istog.
Obračun komplet.

Izrada Glavnog i izvedbenog


projekta uljne jame sa sabirnim
cjevovodom, revizijskim oknima
te upojnim bunarom za
2.3 postrojenje TS 110/20/10 kV 1
kpl
Nevesinje sukladno Tehničkom
opisu i Projektnom zadatku za
izradu istog.
Obračun komplet.

Projekt izvedenog stanja


cjelokupne rekonstrukcije TS
2.4 kpl 1
110/x kV Nevesinje
(građevinski i elektro dio)

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

47 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja porijekla Jedinica mjere Količina
(bez pdv-a) (bez pdv-a)
(_______)* (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Komandno-
3.1 1
pogonska zgrada kpl

3.2 Vanjsko postrojenje 1


kpl

3.3 Uljna jama kpl 1

UKUPNO BEZ PDV

48 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja Jedinica Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*

(1) (2) (4) (5) (6) (7)

Radovi u obimu sukladno


poglavlju D.10.1 Ugradnja
4.1 novog transformatora T2 i
kpl 1
zamjena opreme na
transformatoru T1

Radovi u obimu sukladno


4.2 poglavlju D.10.2
kpl 2
Transformatorsko polje 110 kV

Radovi u obimu sukladno


4.3 poglavlju D.10.3 DV 110 kV
kpl 2
polje

Radovi u obimu sukladno


4.4 poglavlju D.10.4 Mjerno polje
kpl 1
110 kV

Radovi u obimu sukladno


poglavlju D.10.6 Kućni
4.5
transformator s pripadajućom kpl 1
opremom

Radovi u obimu sukladno


4.6 poglavlju D.10.7 Ormari
kpl 1
upravljanja i OLU

Radovi u obimu sukladno D.10.5


4.7 Demontaža postojećih i montaža
kpl 1
novih 36 i 24 kV ćelija

Radovi u obimu sukladno


4.8 poglavlju D.10.8 Oprema
kpl 1
SCADA sustava

Radovi u obimu sukladno


4.9 poglavlju D.10.9 Oprema
kpl 1
obračunskog mjerenja

Radovi u obimu sukladno


4.10 D.10.10 Oprema pomoćnih
kpl 1
napajanja – vlastita potrošnja

4.11 Radovi u obimu sukladno

49 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.12 Vanjska rasvjeta kpl 1

Radovi u obimu sukladno


4.12 poglavlju D.10.13 Uzemljivač i
kpl 1
gromobranska zaštita

Radovi u obimu sukladno


4.13 poglavlju D.10.14 Sustav
kpl 1
videonadzora

Radovi u obimu sukladno


4.14 poglavlju D.2.11 Natpisne
kpl 1
pločice

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

50 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 5. ISPITIVANJA

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja Jedinica Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*

(1) (2) (4) (5) (6) (7)

Ispitivanje elektroinstalacija i
gromobranske zaštite objekata i
5.1 kpl 1
izdavanje važećih certifikata
(atesta)

Mjerenje otpora uzemljivača i


5.2 sustava uzemljenja TS sa kpl 1
izradom važećeg Elaborata

Funkcionalno ispitivanje
5.3 opreme, sustava i polja na kpl 1
objektu

Ispitivanje građevinskih
5.4 kpl 1
materijala

Ispitivanje sustava vatrodojave


5.5 i izdavanje važećih certifikata kpl 1
(atesta)

Ostala ispitivanja neophodna za


dokazivanje pravilnog
5.6 kpl 1
funkcioniranja opreme i sustava
u TS

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

51 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 6. SUPERVIZIJA

Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Supervizija nad montažom i


puštanjem u pogon energetskog
6.1 kpl 1
transformatora 110 kV od strane
proizvođača opreme

Supervizija nad montažom i


6.2 puštanjem u pogon prekidača 110 kpl 1
kV od strane proizvođača opreme

Supervizija nad montažom i


6.3 puštanjem u pogon SN postrojenja kpl 1
od strane proizvođača opreme

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

52 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA

Jedinična Ukupna
Zemlja Jedinica cijena cijena
Stavka Opis Količina
porijekla mjere (bez pdv-a) (bez pdv-a)
(_______)* (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Energetski transformator
110/2x10,5/10,5 kV;
7.1 kom 1
20/20/14 MVA, sukladno
D.1

7.2 Prekidači 123 kV

Trofazni tropolni prekidači


7.2.1 123 kV, sukladno kom 2
D.2.1.3.1

Trofazni jednopolni
7.2.2 prekidači 123 kV,sukladno kom 2
D.2.1.4.1

Količina SF6 plina za prvo


punjenje i dodatna količina
jednaka 33% prvog
punjenja – Neophodno je
navesti količinu SF6 plina
7.2.3 kg
po prekidaču. Također,
treba navesti i kalkulaciju:
_____kg SF6 plina = ____
kg po prekidaču x 1,33 x 6
kom., sukladno D.2.1.2

Oprema za punjenje
7.2.4 prekidača SF6 plinom , kpl 1
sukladno D.2.1.2

7.3 Rastavljači

Tropolni rastavljač 123 kV,


7.3.1 kom 4
sukladno D.2.2.3.1

Tropolni rastavljač 123 kV


7.3.2 sa nožem za uzemljenje, kom 2
sukladno D.2.2.4.1

Rastavljač za uzemljenje
nul točke transformatora
7.3.3. kom 2
72,5 kV, sukladno
D.2.2.5.1

53 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
7.4 VN mjerni transformatori

Strujni mjerni
transformatori 123 kV
7.4.1 kom 6
2x300/1/1/1/1 A, sukladno
D.2.3.2

Strujni mjerni
transformatori 123 kV
7.4.2 kom 6
2x150/1/1/1/1 A, sukladno
D.2.3.2, stavka 2

Kapacitivni naponski
7.4.3 mjerni transformatori 123 kom 5
kV, sukladno D.2.4.2

7.5 Odvodnici prenapona

110 kV odvodnici
7.5.1 prenapona faza-zemlja, kom 6
sukladno D.2.5.1- stavka 1

110 kV odvodnici
prenapona zvjezdište-
7.5.2 kom 2
zemlja, sukladno D.2.5.1-
stavka 2

24 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.3 kom 3
faza-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 3

24 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.4 kom 1
zvjezdiste-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 4

10 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.5 kom 6
faza-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 5

10 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.6 kom 2
zvjezdište - zemlja,
sukladno D.2.5.1- stavka 5

7.6 Potporni izolatori

110 kV potporni izolator,


7.6.1 kom 6
sukladno D.2.6

7.6.2 20 kV potporni izolator, kom 9

54 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
sukladno D.2.6

7.7 SN postrojenje

Transformatorska ćelija 24
kV za unutrašnju montažu
7.7.1 sa zaštitno – upravljačkim kom 3
uređajem, sukladno
D.2.13.2

Odvodna ćelija 24 kV za
unutrašnju montažu sa
7.7.2 zaštitno – upravljačkim kom 14
uređajem, sukladno
D.2.13.2

Ćelija za podužno
rastavljanje (spojna ćelija)
24 kV za unutrašnju
7.7.3 kom 1
montažu bez zaštitno -
upravljačkim uređajem,
sukladno D.2.13.2

Ćelija za podužno
rastavljanje (spojna ćelija)
24 kV za unutrašnju
7.7.4 kom 1
montažu sa zaštitno -
upravljačkim uređajem,
sukladno D.2.13.2

Mjerna ćelija 24 kV za
unutrašnju montažu sa
7.7.5 zaštitno - upravljačkim kom 3
uređajem, sukladno
D.2.13.2

Kućni transformator za
vanjsku montažu
7.7.6 10,5(21,5)/0,4kV 250 kVA kpl. 1
sa pripadajućom opremom,
sukladno D.7.

Ćelija za priključak kućnog


transformatora 24 kV sa
7.7.7 zaštitno – upravljačkim kom 1
uređajem, sukladno
D.2.13.2

55 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Spojni most 24 kV
7.7.8. sukladno D.2.13.2 kom 1

7.8 Kabeli sukladno D.2.12

Energetski kabeli 24 kV,


7.8.1 kpl 1
sukladno D.2.11

Kablovske spojnice,
7.8.2 stopice i završeci, sukladno kpl. 1
D.2.12

Oprema za svođenje SN
strane energetskog
7.8.4 kpl 2
transformatora 20 kV i 10
kV, sukladno D.2.10

NN signalni kabeli,
7.8.5 kpl 1
,sukladno D.8.1

Ormarić mjernog polja,


7.9 kom 1
,sukladno D.3.1.

Ormari zaštite i
7.10 upravljanja, sukladno
D.3.2

OLU za DV polje 110


7.10.1 kom 2
kV,sukladno D.3.2

OLU za transformatorsko
7.10.2 polje 110 kV, sukladno kom 2
D.3.2

Ormar zaštite i upravljanja


7.10.3 za transformatorsko polje, kom 1
sukladno D.3.2

Softver za uređaje zaštite i


7.10.4 upravljanja, sukladno kpl. 1
D.3.2

Sustav SCADA, sukladno


7.11 kpl. 1
D.4.

7.12 Oprema vlastite potrošnje

Akumulatorska baterija
7.12.1 kpl 1
sukladno D.6.1.1

56 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ormar ispravljača,
7.12.2 kpl. 1
sukladno D.6.1.3

Ormar invertora, sukladno


7.12.3 kpl 1
D.6.1.6

Ormar razvoda 220 V DC,


7.12.4 kpl. 1
sukladno D.6.1.4

Ormar razvoda 220 V ; 50


7.12.5 kpl 1
Hz, sukladno D.6.1.5

Brojilo 10 kV strane TR1,


7.13 kom 1
sukladno D.5

Brojilo 20 kV strane TR 2 u
7.13a kom 1
skladu s D.5

Oprema ZNR, sukladno


7.14 kpl. 1
D.9.2.

Spojna i ovjesna oprema,


7.15 kpl. 1
sukladno D.2.7

Al/Fe užad, provodnici i


7.16 zaštitna užad, sukladno kpl. 1
D.2.8

Uzemljivač postrojenja (Cu


7.17 užad i ostala oprema), kpl. 1
sukladno D.8.3

Vanjska rasvjeta, sukladno


7.18 kpl. 1
D.8.2

Natpisne pločice, sukladno


7.19 kpl. 1
D.9.3

Videonadzor, sukladno
7.20 kpl. 1
D.10.15

Sav ostali nespecificirani


materijal i oprema
7.21 kpl. 1
potrebna za realizaciju
pune funkcionalnosti TS-a

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

57 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
REKAPITULACIJA

Ukupna
TABELA 8. REKAPITULACIJA
Stavka Rekonstrukcija cijena
TS-a (bez pdv-a)
Opis
(_______)*
(1) (2) (4) (5)
1 Dokumentacija- Tab. 1
2 Projektiranje – Tab. 2
3 Građevinska oprema i radovi – Tab. 3
4 Elektromontažni i demontažni radovi - Tab. 4
5 Ispitivanje – Tab. 5
6 Supervizija – Tab. 6
7 Elektro oprema – Tab. 7
UKUPNO BEZ PDV
IZNOS PDV (17%)
UKUPNO SA PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Napomena:

1. Cijene treba biti izražene u KM ili EUR (potrebno je upisati valutu).. Za svaku stavku u ponudi mora
se navesti cijena.
2. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorno tijelo treba platiti
dobavljaču. Ugovorno tijelo ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u
ovom obrascu.
3. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa
jediničnim cijenama.

Potpis i pečat Ponuđača ________________________


Signature and stamp of Bidder ________________________

58 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 4

POVJERLJIVE INFORMACIJE

Vremenski period
Brojevi stranica s Razlozi za
Informacija koja je u kojem će te
tim informacijama, povjerljivost tih
povjerljiva informacije biti
u ponudi informacija
povjerljive

NAPOMENA: Dobavljač je upoznat koje informacije mogu biti povjerljive i na koji način se
postupa sa istim, shodno ovoj tenderskoj dokumentaciji.
Cijena ponude kao i eventualni ponuđeni popusti ne mogu se označiti kao povjerljive informacije.
Dokumenti kojima se dokazuje ispunjenost uvjeta vezanih za osobnu sposobnost ponuđača ( u koje
spada i potvrda o uspješno realiziranim Ugovorima) ne mogu biti povjerljive informacije, prije
svega jer nisu obuhvaćene člankom 11. ZJN.

Potpis i pečat ponuđača: ________________________

59 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 5
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA

Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) točaka od a) do d) Zakona o javnim nabavama BiH
(„Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani _______________________________________(Ime i prezime), sa osobnom iskaznicom
broj : ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,
naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se
nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i broj), kao
kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP – 181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje –
otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja
Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena obavjest o javnoj nabavci na portalu JN broj :
______________ i u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa člankom 45.
stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Kandidat/ponuđač ____________________ u navedenom postupku javne nabave, kojeg predstavljam, nije :


a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog
kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj
je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili je pak predmetom postupka likvidacije;
c) Propustio ispuniti obveze u vezi s plaćanjem mirovinskog i invalidskog osiguranja u skladu sa
važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obvezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim
propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.

U navedenom smislu sam upoznat sa obvezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele Ugovora dostavi
dokumente iz članka 45. stav (2) točke a) do d) na zahtjev Ugovornog tijela i u roku kojeg odredi Ugovorno
tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene
ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo
predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje
lična sposobnost iz članaka 45. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene
novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00
KM za odgovornu osobu ponuđača.
Također izjavljujem da sam svjestan da Ugovorno tijelo koji provodi navedeni postupak javne nabave
shodno članaku 45. stav (6) Zakona o javnim nabavama BiH u slučaju sumnje u točnost podataka datih
putem ove izjave zadržava pravo provjere točnosti iznesenih informacija kod nadležnog tijela.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača:

___________________

60 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 6
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA

Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točka c) i (4) Zakona o javnim nabavama
(„Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)

Ja, nižepotpisani _________________________________ (Ime i prezime), s osobnom iskaznicom


broj : ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi
____________________ (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP –
181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje –otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo
"Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena
obavjest o javnoj nabavci broj: __________________ na portalu JN i u „Službenom glasniku
BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa člankom 47. stavovima (1) i (4) pod punom
materijalnom i krivičnom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač _______________________ u


navedenom postupku javne nabave, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz
članka 47. stav (1) točke c) su identični sa originalima.
U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele Ugovora
dostavi dokumente iz članka 47. stav (1) točke c) na zahtjev Ugovornog tijela i u roku kojeg odredi
Ugovorno tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite
službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja
kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u
dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz članka 47. Zakona o
javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do
10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorna osoba
ponuđača.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača :

____________________

61 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 8

SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3 GODINE

Klijenti koji se
Ukupna
Naziv objekta, Opća mogu
Red. Godina vrijednost
rok i mjesto Investitor karakteristika kontaktirati za
br. izgradnje investicije
gradnje objekta dodatne
(KM)
informacije
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

62 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 9

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – Tabela 1

Tabela 1

R. Dobavljač posjeduje Nadležno tijelo koje


Naziv licence Napomena
br. važeću licencu je izdalo licencu

U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
1. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
2. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
3. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom

Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražene licence/ovlaštenja dužan je da u ponudi priloži ovjerene
fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

63 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – Tabela 2

Tabela 2

R. Dobavljač posjeduje Nadležno tijelo koje


Naziv licence Napomena
br. važeću licencu je izdalo licencu

1. NE

2. NE

3. NE

Napomena:
Mi dolje potpisani, pod punom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:
Ne posjedujemo liceence/ovlaštenja tražene tenderskom dokumentacijom br. JN-OP-181/15-
Rekonstrukcija trafostanice TS 110/x kV Nevesinje koje su neophodne da bi se izvršile usluge i izveli
radovi koji su predmet nabave u ovom postupku. U skladu sa točkom 14.3. ove tenderske dokumentacije,
obvezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti
zaključenju Ugovora, pribaviti tražene važeće licence/ovlaštenja izdate od strane nadležnih tijela, te dostaviti
ovjerene fotokopije Ugovornom tijelu. Navedene licence/ovlaštenja je neophodno osigurati prije zaključenja
Ugovora i kao takve predstavljaju uvjet da bi se pristupilo zaključenju Ugovora. Ugovorno tijelo će nakon
obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača shodno članku 72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača
da dostavi tražene licence/ovlaštenja, u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa točkom 14.3. ove
tenderske dokumentacije, a nakon dostave traženog pristupiće se zaključenju Ugovora. Ukoliko ne
dostavimo traženo Ugovornom tijelu, smatrati će se da odbijamo da zaključimo predloženi Ugovor pod
uvjetima navedenim u tenderskoj dokumentaciji te smo suglasni da se postupi u skladu sa članakom 72. stav
3. ZJN, odnosno da se Ugovor dodijeli onom ponuđaču čija je ponuda po redoslijedu odmah nakon naše
ponude te da se pristupi realizaciji garancije za ozbiljnost ponude.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

64 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 10

PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA („SLUŽBENI


GLASNIK BIH“ BROJ: 39/14)

Ja, nižepotpisani _____________________________ (Ime i prezime), sa osobnom kartom broj :


____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva
ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,
naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se
nalazi u _________________________ (Grad/općina), na adresi ___________________________ (Ulica i
broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave br: JN – OP – 181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV
Nevesinje –otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH"
a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena obavjest o javnoj nabavci na portalu JN
broj : ________________ i u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa
člankom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavama pod punom materijalnom i kaznenom odgovornošću

IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednoj osobi uključenoj u proces javne nabave, u bilo kojoj fazi procesa
javne nabave.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom
tijelu, uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru
službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba
izvršiti on, ili neko tko posreduje pri takvom podmićivanju službene ili odgovorne osobe.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom
tijelu uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru
svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje
ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavama.
5. Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabave.
Davanjem ove izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja
mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i
Hercegovine.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača:

____________________

65 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 11

GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE

NAZIV I LOGO BANKE

Za Ugovorno tijelo: " Elektroprijenos– Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka.

Informirani smo da naš klijent, _____________________[ime i adresa ponuđača], od sada pa


nadalje označen kao PONUĐAČ, sudjeluje u otvorenom postupku javne nabave, za nabavu roba,
čija je procijenjena vrijednost 3.159.000,00 KM.
Za sudjelovanje u ovom postupku ponuđač je dužan dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u
iznosu od 1,5 % procijenjene vrijednosti Ugovora, što iznosi 47.385,00 KM
(četrdesetisedamtisućatristoosamdesetpet KM).
U skladu sa naprijed navedenim, ______________ [ime i adresa banke], se obvezuje neopozivo i
bezuvjetno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 47.385,00 KM (četrdesetisedamtisuća
tristoosamdesetpet KM) [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3)
radna dana po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da je PONUĐAČ učinio
jedno od sljedećeg:

1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
razdoblju roka važenja ponude:

a) odbije potpisati Ugovor ili propusti potpisati Ugovor u utvrđenom roku,


b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje Ugovora,
c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u
potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni
zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran
nakon zaprimanja Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na
adresu:_________________________________
Ova garancija stupa na snagu dana …………. u ________sati [naznačiti datum i vrijeme roka za
predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________ u ____sati. [ naznačiti datum i
vrijeme, shodno Obavjesti o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s tim što to razdoblje ne
može biti kraće od 30 dana].
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala
biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka
pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša osobno i ne može se prenositi.

Potpis i pečat
(BANKA)

66 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG 12

Obrazac –Minimalni elementi garancije


(BANKA)

Za Ugovorno tijelo: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka.

GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____

Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprijenos – Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a,
78 000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručitelj), dana _______ godine zaključili Ugovor sa
firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od ________________ KM/EUR.
U skladu sa navedenim Ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručitelja u visini od 10 %
Ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će Naručitelj koristiti u slučaju
neizvršenja obveza preuzetih gore pomenutim Ugovorom za koji je plaćen avans.
U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u
_________________________, neopozivo obvezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog
pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od

________________KM/EUR
(slovima: )
što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši Ugovorenu obvezu za koju se izdaje
ova garancija.
Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi ispravnost
potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.
Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva.
Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj _________ kod
__________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po
istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću.
Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije
naprijed navedenog datuma.
Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatrat ćemo se
oslobođenim svake obveze po istoj.

Potpis i pečat
(BANKA)

NAZIV I LOGO BANKE

67 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 13

GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Datum:
Za Ugovorno tijelo: ..........................................
Informirani smo da je naš klijent, __________________[ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa
nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:________od
__________. / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira Ugovor o javnoj nabavi
roba ________________(kratak opis Ugovora) čija je vrijednost ……………KM.

Također smo informirsani da, vi, kao Ugovorno tijelo zahtijevate da se izvršenje Ugovora garantira u iznosu
od _____% od vrijednosti Ugovora, što iznosi _________KM, slovima:_____________ (naznačiti u
brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje Ugovorenih obveza u skladu
sa dogovorenim uvjetima.
U skladu sa naprijed navedenim, ______________(ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuvjetno
platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos ne može preći
___________(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri radna dana po
primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz
Ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno
kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da
Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog
zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
___________________________________________
Ova garancija stupa na snagu ________________( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji istječe dana_________[ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno
uvjetima iz nacrta Ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena
kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka
smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša osobno i ne može se prenositi.

Potpis i pečat
(BANKA)

68 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 14

IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Naziv ponuđača: _____________________________________

Adresa ponuđača: ____________________________________

ID broj ponuđača:____________________________________

Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabave za: br. JN – OP –181/15- Rekonstrukcija TS
110/x kV Nevesinje –otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:

IZJAVU

kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u
roku od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja Ugovora, dostaviti
garanciju za uredno izvršenje Ugovora u obliku bezuvjetne bankarske garancije u iznosu od 10%
od vrijednosti Ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika garancije i
bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja Ugovornih obaveza + 60 dana.

Potpis i pečat ponuđača:

________________________

69 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 15

GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU

(BANKA)

Mjesto i datum__________

GARANCIJA broj _____ za osiguranje u garantnom razdoblju

Obaviješteni smo da ste Vi, " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u
daljem tekstu: Naručitelj) sa našim klijentom _____________________________________ (u daljem tekstu:
Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet
__________________________________________________________________
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).

U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obvezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u
garantnom razdoblju u iznosu od 2% bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od
KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantno razdoblju plus 30 dana.

U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________


sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obvezu da ćemo Vam
platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od
KM/EUR ______________________
(slovima: ___________________________________________________ )
ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručitelj će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio da
izvrši Ugovorene obveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do _______, poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će nam
biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatrati ćemo se oslobođeni svake obveze po istoj.

Potpis i pečat
(BANKA)

70 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 16

NACRT UGOVORA
JN-OP-181- /15
Za nabavu i ugradnju opreme i materijala, izradu projektne dokumentacije i radova na
rekonstrukciji transformatorske stanice TS 110/x kV Nevesinje sa pribavljanjem potrebnih
suglasnosti i dozvola

UGOVORNE STRANE:

1. ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH a.d.


Banja Luka
78000 Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a
koga zastupa Generalni direktor
Mato Žarić, dipl.ing.el.
(u daljem tekstu Naručilac)

PDV br. 402369530009

2. KONZORCIJUM (SKUPINA PONUĐAČA) /PONUĐAČ -------


zastupan po ---------, koga zastupa direktor ----
(u daljem tekstu Izvođač)
Članovi Konzorcijuma:
- 1 članak PDV broj: ---------------, koga zastupa -------------, direktor, u
daljem tekstu ovog Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA
(glavni dobavljač)
- 2 član, PDV broj: ---------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem
tekstu ovog Ugovora: "član skupine dobavljača"
- ------

71 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
I PREDMET UGOVORA

Članak 1.

Predmet ovog Ugovora je nabava: opreme i materijala, izrade projektne dokumentacije,


pribavljanja potrebnih suglasnosti i dozvola, izvođenja elektromontažnih i građevinskih radova na
rekonstrukciji TS 110/x kV Nevesinje, na osnovu provedenog otvorenog postupka javne nabave
pokrenutog objavljivanjem obavještenja o javnoj nabavci broj: ______, a u svemu prema
zahtjevima iz tenderske dokumentacije broj JN-OP-181/15 – Nabava rekonstrukcija TS 110/x kV
Nevesinje, Ponude odabranog ponuđača br. ____________/15 i specifikacije opreme, materijala,
usluga i radova koja je prilog i sastavni dio ovog Ugovora.

II VRIJEDNOST UGOVORA

Članak 2.

Ukupna vrijednost Ugovora, koja uključuje vrijednost predmeta Ugovora na paritetu DDP mjesto
isporuke, vrijednost usluga i radova iz članaka 1. ovog Ugovora iznosi:

Ukupno bez PDV: --------------- KM


PDV (17% ): --------------- KM
Ukupno sa PDV: --------------- KM

Slovima: -------------------------------------- i x/100 (KM)

Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz
Ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za
dovođenje objekta u funkcionalno stanje.
Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih
cijena.

U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi potrebnih suglasnosti, dozvola, elaborata i projektne
dokumentacije, troškovi za korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, za prekomjerno korištenje
prometnica, privremenog uvoza i izvoza opreme, alata i materijala za izvođenje usluga i radova,
zatim svi troškovi rada, materijala, rada strojeva, transporta, pomoćnih poslova, ispitivanje i
dokazivanje kvalitete, troškovi geodetskog snimanja izvedenog objekta, te takse, porezi, plaće,
režijski troškovi, troškovi osiguranja i svi drugi izdaci Izvođača za završetak radova do potpune
funkcionalnosti i primopredaje objekta Naručitelju na upotrebu.

III UVJETI I NAČIN PLAĆANJA

Članak 3.

Plaćanje ukupno Ugovorenog iznosa izvršiće na sljedeći način:


 10 % Ugovorene vrijednosti sa PDV će se platiti avansno u roku od sedam (7) dana od dana
dostavljanja sljedećih dokumenata od strane Izvođača/Lidera konzorcija:

- predračuna na iznos definiranog avansa,


- bankarske garancije za osiguranje na iznos avansa,

72 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- bankarske garancije za uredno izvršenje Ugovora

Nakon uplaćenog avansa, Izvođač/ Lider konzorcija će Naručitelju dostaviti avansni račun.

Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će
se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja
uplaćenog avansa, nakon čega će Naručitelj vratiti Izvođaču/Lideru konzorcija bankarsku garanciju
za osiguranje avansa u roku od 30 dana.

 80 % Ugovorene vrijednosti Naručitelj će Izvođaču plaćati po ispostavljenim privremenim


situacijama po stupnju gotovosti, koje se sastavljaju na osnovu podataka u skladu sa opisom
materijala, opreme, usluga i radova u obrascu za cijenu ponude u roku od petnaest (15) dana od
ovjere situacije od strane nadzornog tijela. Privremene situacije moraju biti ovjerene od strane
Izvođača, Nadzornih tijela i voditelja projekta imenovanog od strane Ugovornog tijela.

Faktura Izvođača mora sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje.
Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski dnevnik i građevinska
knjiga, ovjereni od strane Nadzornog tijela, protokoli o tvorničkim i prijemnim ispitivanjima
materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.

 10 % Ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj od


strane Izvođača i od strane Nadzornog tijela i voditelja projekta imenovanog od strane
Ugovornog tijela. Naručitelj će Izvođaču/Lideru konzorcija platiti okončanu situaciju u roku
od petnaest (15) dana od dana izdavanja upotrebne dozvole (rekonstrukcije TS Nevesinje).

Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:

– Građevinski dnevnik, ovjeren od strane Nadzornog tijela


– Građevinska knjiga, ovjerena od strane Nadzornog tijela
– Zapisnici o prijemu materijala i opreme
– Potvrde o porijeklu robe;
– Uporabna dozvola/zapisnik o tehničkom prijemu;
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog prijema;
– Projektna dokumentacija izvedenog stanja
– Garancija za osiguranje u garantnom periodu.

Avansni račun, privremene situacije i okončanu situaciju dostavlja Lider Konzorcija i isti je
odgovoran za raspodjelu sredstava između članova grupe ponuđača (Konzorcija) u skladu sa ovim
Ugovorom i Ugovorom o Konzorciju.

Obračun i naplata Ugovorne kazne iz članka 10. ovog Ugovora izvršiti će se umanjenjem računa
Izvođača za vrijednost obračunate kazne.

Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor
i primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos
BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.

73 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

IV ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA

Članak 4.

Rok za završetak radova i predaju objekta Naručitelju je ______________ (maksimalno 365)


kalendarskih dana od dana obostranog potpisivanja ugovora.
Dan uvođenja Izvođača u posao predstavlja dan kada je sačinjen Zapisnik o uvođenju u posao
između Naručitelja i Izvođača i Izvođaču predata investicijsko tehnička dokumentacija definirana u
tenderskoj dokumentaciji. Dan početka građevinskih i montažnih radova utvrđuje se Zapisnikom i
upisom u građevinski dnevnik. Izvođač je dužan da izvrši prijavu gradilišta nadležnom tijelu u
skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima.

Dokumentaciju iz prethodnog stava i potvrdu o prijavi gradilišta Izvođač je obavezan da ima na


gradilištu. Plan izvršenja Ugovora (detaljan dinamički plan) Izvođač će napraviti prije početka
izvođenja radova, uz suglasnost Naručitelja.

V GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Članak 5.

Izvođač će dostaviti Naručitelju garanciju za uredno izvršenje Ugovora u vidu bezuvjetne


originalne bankarske garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa članakom 3. Ugovora, u roku
od petnaest (15) dana od dana obostranog potpisivanja Ugovora.

Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručitelju kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Izvođač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom Ugovoru.
Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od Ugovorene vrijednosti bez PDV-a i bit će iskazana u
valuti Ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručitelja, sa rokom važnosti,
Ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.

Ako Izvođač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje Ugovora u roku iz stava 1. ovog članaka,
Ugovor se smatra apsolutno ništavim.

Garancija za osiguranje u garantnom periodu

Izvođač se obavezuje da Naručitelju, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku


garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za
otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30
dana.
Ako iznos garancije za dobro izvršenje Ugovora i garancije za osiguranje u garantnom periodu nije
dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa
pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj mora da dokaže.

Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,
nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve
štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog
Ugovora i u toku garantnog perioda.

74 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

VI OBVEZE NARUČITELJA

Članak 6.
Naručitelj se obavezuje da:

 osigura potrebna isključenja kako bi omogućio Izvođaču siguran rad u postrojenju, ako je tako
zahtijevano u tenderskoj dokumentaciji
 omogući Izvođaču nesmetan ulazak mjestu izvođenja radova,
 blagovremeno uvede Izvođača u posao. O uvođenju u posao sastavlja se zapisnik koji potpisuju
ovlašteni predstavnici Naručitelja i Izvođača,
 odluči o zahtjevu Izvođača o Podugovaraču u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva,
 da preda Izvođaču investicijsko tehničku dokumentaciju koja je definirana u tenderskoj
dokumentaciji
 da osigura imenovanje Komisije za interni tehnički prijem i da isti organizira,
 da imenuje stručne i ovlaštene osobe koje će u njegovo ime biti Odgovorni rukovoditelji radova
za sve faze rada u TS Nevesinje,
 odredi stručno osobe koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati
dokumentaciju. Nadzor se određuje za sve faze ugovorenih radova,
 izda Izvođaču ovlaštenje da u njegovo ime pribavi lokacijsku dozvolu, građevinsku dozvolu i
upotrebnu dozvolu te sve druge dozvole koje se pokažu kao potrebne za realizaciju predmeta
nabavke,
 organizira internu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,
 u toku izvođenja radova osigura potrebne manipulacije u cilju sigurnog rada,
 da suglasnost na odabranu opremu,
 izvrši obveze iz članaka 3. ovog Ugovora

VII OBVEZE IZVOĐAČA

Članak 7.
Izvođač se obavezuje da:
 odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručitelja, te ga obavještava o toku
realizacije Ugovora,
 izvrši pribavljanje potrebnih suglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije, zaključno sa
upotrebnom dozvolom u skladu sa važećom zakonskom regulativom
 izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme, ukoliko je ponuda na paritetu
DDP
 dostavi Naručitelju podatke o podugovoračima, uz detaljno navođenje koji dio Ugovora
namjerava podugovarati i u kojem obimu i identitet Podugovarača,
 snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog Ugovora, bez obzira na dio koji je
podugovorom prenio na Podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje
svih obaveza iz ovog Ugovora,
 Podugovarače angažirane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo uz suglasnost
Naručitelja,
 dostavi Naručitelju policu osiguranja objekta od požara i drugih uobičajenih rizika u korist
Naručitelja izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađenog objekta Naručitelju.
 izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
(u slučaju stranog Izvođača),

75 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za
osiguranje u garantnom periodu iz članaka 5. Ugovora,
 izradi tehničku dokumentaciju: Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja,
sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama ukoliko je definirano u tenderskoj
dokumentaciji,
 ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima,
standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tijela. Izvođač odgovara za
kvalitet izvršenih radova,
 sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema ugovoru pridržavajući se ugovorenih
rokova za izvođenje radova,
 eventualna izgradnja alternativnog pristupa radi izvođenja dijela radova,
 osigura svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalificiranu radnu snagu za izvođenje
predmetnih radova,
 snosi sve troškove izrade pristupnih puteva i odgovara za sve štete koje nastanu u toku
izvođenja radova, osim šteta koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručitelja,
 snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova koja nastane radnicima Izvođača ili trećim
osobima,
 odredi stručnu osobu koja će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze,
 da imenuje jednog ili više rukovoditelja radova na izvođenju građevinskih i elektromontažnih
radova i funkcionalnog ispitivanja,
 da radnike koji će izvoditi radove na izradi prethodno upozna sa Uputstvom za kretanje i rad u
visokonaponskim elektroenergetskim postrojenjima dostavljeno od strane Naručitelja,
 da rukovoditelj radova potpiše Izjavu odgovorne osobe izvođača radova koji rukovodi radovima
u elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,
 da radnici koji će izvoditi radove potpišu Izjavu za radnike koji rade na izvođenju radova u
elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,
 da vodi građevinsku knjigu i građevinski dnevnik, a iste moraju biti obostrano i svakodnevno
potpisane od strane ovlaštenih osoba Naručitelja i Izvođača,
 na objektu poduzima sve mjere radi osiguranja objekta i radnika koji izvode radove,
 omogući nadzornom tijelu stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta
upotrijebljenog materijala,
 da obavi sva funkcionalna ispitivanja potrebna za dovođenje objekta u funkcionalno stanje i da
o istim izradi odgovarajuće Izvještaje, kako bi bili obavljeni interni i tehnički pregled i puštanje
u rad unutar postojećeg EE sustava,
 po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za
rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada i
 Naručitelju osigura i preda ateste, licence i Projekat izvedenog stanja u 4 tiskana i tvrdo
ukoričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi (tekst word i excel, crteži i sheme u dwg
formatu na CD/DVD, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama, uporabnu dozvolu
i drugu dokumentaciju koja je neophodna za dalje održavanje i uporabu objekta, zavisno od
definiranih zahtjeva u tenderskoj dokumentaciji. Dokumentacija mora biti na jednom od
službenih jezika u BiH.

76 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
VIII GARANTNI ROK

Članak 8.

Termin "garantni rok" označava period od 3 (tri) godine za svu ugrađenu opremu i radove,
računajući od dana primopredaje objekta sa pribavljenom upotrebnom dozvolom.

Naručitelj mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s tim
sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene greške i
manjkavosti.

Izvođač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, na pisani
zahtjev Naručitelja koji će biti dostavljen Izvođaču najkasnije u roku od 30 dana po isteku
garantnog roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručitelj će, uz konsultaciju sa
Izvođačem, odrediti primjeren rok za njihovo otklanjanje.

U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručitelj može ugovoriti otklanjanje
grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.

Izvođač mora na pisani zahtjev Naručitelja i po uputstvima nadzornog tijela, istražiti sve
manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručitelja, osim u slučaju kada je za
ustanovljene kvarove i greške odgovoran Izvođač. U slučaju da je za to odgovoran Naručitelj, svi
troškovi padaju na njegov teret.

Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Izvođač, a koji ne može biti manji od
garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog članka. Izvođač će u utvrđenom roku
i o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu
zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naručitelj bio
lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od
zamjene.

Članovi Konzorcija Naručitelju su solidarno odgovorni za kvalitetu realizacije predmeta Ugovora u


garantnom roku. U slučaju da u garantnom roku dođe do prestanka rada, odnosno stečaja ili
likvidacije nad članom Konzorcija, odgovornost preuzimaju pravni sljedbenici člana Konzorcija sa
ostalim članovima Konzorcija. Njihova odgovornost je solidarna. Ukoliko ne postoji pravni
sljedbenik člana Konzorcija koji je prestao sa radom, preostali članovi Konzorcija odgovaraju
Naručitelju solidarno za kvalitetu predmeta Ugovora u garantnom roku.

IX OPSEG RADOVA

Članak 9.
Izvođač je obavezan da realizira Ugovor u potpunosti kako bi osigurao funkcionalnost izvedenog
objekta čak iako određena sitna oprema, materijali i usluge potrebne za funkcionalnost objekta nisu
navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Izvođač nema pravo od
Naručitelja zahtijevati plaćanje istih.
Ukoliko se u toku realizacije ovog Ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi
koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje Ugovora), Izvođač je dužan da zastane sa tom vrstom

77 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
radova i da pismeno obavijesti Naručitelja, nakon čega će Naručitelj ukoliko zahtjeva da se isti
izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavama i drugim relevantnim propisima.

X UGOVORNA KAZNA

Članak 10.

U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Izvođač se obavezuje da


Naručitelju plati Ugovornu kaznu u visini od 0,3 % od ukupne vrijednosti ugovorenih poslova bez
PDV-a za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz članka 4. ovog Ugovora. Ugovorna kazna se
obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka završetka.

Naplata ugovorne kazne od strane Naručitelja, neće osloboditi Izvođača od obaveze da izvrši
Ugovor u potpunosti.

Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti Ugovora bez PDV-a. Ukoliko
obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj zadržava pravo
da jednostrano raskine Ugovor i zahtijeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene
kazne, uvećano za pripadajuću kamatu.

XI VIŠA SILA

Članak 11.

Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu
mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja Ugovora i koji ugovorne strane
onemogućavaju u izvršenju Ugovornih obaveza.

Nemogućnost bilo koje ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih Ugovornih obaveza neće se
smatrati raskidom Ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost
pojavi usljed djelovanja više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:
(a) poduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje
obaveze u rokovima i pod uvjetima iz ovog Ugovora, i
b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah
po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i
poduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica djelovanja više sile.

XII PRIMOPREDAJA I TEHNIČKI PREGLED

Članak 12.

Izvođač će odmah po završetku realizacije Ugovora, u pisanoj formi obavijestiti Naručitelja, da su


ugovorene obaveze završene i da je objekat spreman za interni i tehnički pregled.
Ovlašteni predstavnici Naručitelja uz prisustvo nadzornog tijela i Izvođača vrše interni tehnički
pregled objekta. Ako se prilikom internog tehničkog pregleda objekta i pripadajuće dokumentacije

78 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
uoče nedostaci Naručitelj će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti Izvođaču primjereni rok za
otklanjanje svih uočenih nedostataka. Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj, nadzorno tijelo i
Izvođač će izvršiti primopredaju objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će sačiniti zapisnik o
primopredaji ili pokrenuti postupak pribavljanja upotrebne dozvole zavisno od zahtjeva u
tenderskoj dokumentaciji.

U slučaju da je zahtjevano u tenderskoj dokumentaciji Izvođač je dužan u najkraćem mogućem


roku podnijeti zahtjev za izdavanje upotrebne dozvole i aktivno sudjelovati u postupku tehničkog
pregleda objekta. Izvođač će rješenja kojim je određena komisija za tehnički pregled i termin
tehničkog pregleda dostaviti Naručitelju kako bi se isti mogao pripremiti za učešće.
Ukoliko komisija za tehnički pregled uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uvjet za
izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Izvođač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru
ugovorene cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički pregled. Ukoliko primjedbe komisije za
tehnički pregled ne budu uvjetne za izdavanje upotrebne dozvole, Izvođač će i te nedostatke
otkloniti o svom trošku, u roku koji mu odredi Naručitelj.

Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj, nadzorno tijelo i Izvođač će izvršiti primopredaju


objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će se sačiniti zapisnik o primopredaji.

XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU

Članak 13.

Ovaj Ugovor je zaključen i stupa na snagu kad ga potpišu obje ugovorene strane Ako Dobavljač ne
dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz članka 5. stav 1, Ugovor se smatra
apsolutno ništavim.

XIV RASKID UGOVORA

Članak 14.

Pravo na raskid Ugovora zadržavaju obje ugovorne strane.


Izvođač je dužan izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz članka 4. i u skladu sa člankom
5. i člankom 7. Ugovora.
Ukoliko Izvođač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, Naručitelj će dati
naknadni primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Izvođača obračuna penala iz Članka
10. ovog Ugovora.
Ako Izvođač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz obavezu
Izvođača da Naručitelju nadoknadi štetu koju je pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz Ugovora.
U slučaju raskida Ugovora Izvođač je dužan da svu opremu koja je plaćena, a nije ugrađena na
objekat isporuči na skladište Naručitelja.

XV ZAVRŠNE ODREDBE

Članak15.

Izvođač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog Ugovora fizička ili pravna osoba koja su
sudjelovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručne osobe koju je

79 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
angažirala Komisija za nabave, najmanje šest mjeseci po zaključenju Ugovora, odnosno od početka
realizacije Ugovora.
Članak 16.

Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa
u direktnim pregovorima.
Ugovorne strane su suglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe
Zakona o obligacionim odnosima.
Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.

Članak 17.
Sastavni dio ovog Ugovora čini:
- Ugovor o Konzorciju
- Obrazac za dostavljanje ponude
- Obrazac za cijenu ponude
- Tehničke specifikacija opreme, materijala i radova
- Tehnički detalji

Članak 18.

Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 4 (četiri) za Naručioca i 2 (dva) za


Izvođača.

ZA IZVOĐAČA ZA NARUČITELJA

........................................... Generalni direktor

_________________ _____________________
.............................. Mato Žarić, dipl.ing.el.

Izvršni direktor za rad


i održavanje sustava

________________________
Cvjetko Žepinić, dipl.ing.el.

Br.: Br.:
Datum: Datum:

80 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

PRILOG br. 17

TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I


RADOVA

81 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA

A.1 UVOD

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola
sukladno zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje.
Budući da ne postoji Projekt rekonstrukcije (isti je predmet ove nabave zajedno sa opremom
i radovima) nije moguće napraviti precizan popis sve opreme koja je predmet ove nabave. Isti je
napravljen okvirno, što je moguće preciznije sukladno postojećim podacima. Gdje god je moguće
stavljene su količine i detaljna specifikacija opreme. Gdje to nije moguće (npr. za opremu kojoj će
količine i karakteristike odrediti Projekt) to je napravljeno opisno sa što je moguće više ulaznih
podataka. Izvođač je u obavezi da osigura kompletnost cjelina, te da iste dovede u funkcionalno
stanje, čak i ako oprema ili usluge koje treba osigurati, nisu posebno navedeni u obimu radova.

Postojeće stanje:
TS 110/20/10 kV Nevesinje uklopljena je u EES s dalekovodom 110 kV: DV Nevesinje-
Mostar 2.

Postojeće stanje izgrađenosti TS je :


komandno-pogonska zgrada (komanda i SN postrojenje)
postrojenje 110 kV (jedno transformatorsko polje, i nekompletno DV 110 kV polje
dalekovoda Mostar 2 i mjerno 110 kV polje)
postrojenje 10 kV (jedan sustav sabirnica, trinaest ćelija)
sva ostala prateća oprema i instalacije shodno važećim tehničkim propisima)
U TS Nevesinje je energetski transformator:
transformator T1 110/2x10/10 kV, 16 MVA, distributivni konzum napaja se sa sekundara
koji je u spoju 10 kV.

Za napajanje vlastite potrošnje, koristi se kućni transformator 10/0,4 kV smješten u ćeliju SN


postrojenja.
Primarna oprema u TS nevesinje je zastarjela. Sustav vlastite potrošnje i pripadajući razvodi su
također stare izvedbe. Većina zaštitnih releja su elektromehanička, neki stari preko 30 godina što je
preko kriterija za zamjenu sekundarne opreme. Upravljanje poljima se vrši sa KRO ormara.
Daljinski nadzor i upravljanje je ostvareno preko sustava RTU. Daljinski se može upravljati samo
prekidačima u VN postrojenju i rastavljačima.

Projektna dokumentacija postojećeg stanja postoji na licu mjesta i to samo u papirnatom


obliku.

A.2 DETALJAN OPIS NABAVE

Predmet ove javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola sukladno
zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje, tj, ugradnju
novog energetskog transformatora T2 110/2x10,5/20 kV, 20/20/14 MVA, zamjenu svih postojećih
odvodnika prenapona novim, zamjenu mjernog 110 kV polja novim, zamjenu VN opreme u 110 kV
postrojenju, ugradnju VN opreme za 110 kV polje transformatora 2 i novo polje DV 110 kV Gacko,
zamjenu postojećih SN ćelija novim (SN postrojenje će se sastojati od 10 kV postrojenja i 20 kV
postrojenja sukladno dispoziciji konačnog stanja SN postrojenja TS Nevesinje koja je dijelom ove
tenderske dokumentacije), zamjenu ormara upravljanja i zaštita za 110 kV polja (2 ormara za

82 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
transformatorska polja i 2 ormara za dalekovodna 110 kV polja) novim, zamjenu postojećih ormara
sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav) novim, zamjenu postojećih ormara
sustava vlastite potrošnje (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda) novim,
ugradnju novog kućnog transformatora sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje, ugradnju
nove opreme vatrodojave, kao i sustava videonadzora, te građevinsku rekonstrukciju komandno-
pogonske zgrade i vanjskog postrojenja.

A.2.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA

Predmet ove nabave je izrada Glavnog i Izvedbenog projekta (građevinski i elektro dio)
rekonstrukcije.
Projektni zadatak za izradu Glavnog i Izvedbenog projekta dat je u poglavlju B.

A.2.2 DOZVOLE

Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz ovlaštenje Naručitelja, ishoditi sve potrebne dozvole
sukladno postojećoj zakonskoj regulativi prije početka izvođenja radova.
Također, nakon završetka svih radova, Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz
ovlaštenje Naručitelja, organizirati Tehnički prijem i pribaviti Uporabnu dozvolu.

A.2.3 OPREMA I RADOVI

Ugradnja energetskog transformatora 2

Predmet ove nabave je nabava, isporuka i montaža novog transformatora 110/2x10,5/20 kV,
20/20/14 MVA, njegovo primarno spajanje na novo 110 kV pripadajuće polje i na pripadajuće nove
24 kV ćelije u 10 kV i 20 kV postrojenju TS Nevesinje, te sekundarno povezivanje sa novim
ormarima upravljanja i zaštita.
Predmet ovog postupka javne nabave je i premještanje demontiranog kućnog transformatora u
krugu TS na lokaciju privremenog skladištenja.

Zamjena odvodnika prenapona

Predmet ove nabave je demontaža postojećih, te nabava, isporuka i montaža novih odvodnika
prenapona 123 kV, 20 kV i 12 kV na oba transformatora 110/x kV.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih odvodnika
prenapona na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjena postojeće i ugradnja nove VN opreme

Predmet ove nabave je demontaža postojeće VN opreme 110 kV postrojenja TS Nevesinje, te


nabava, isporuka i montaža nove VN opreme za transformatorsko polje 2 i polje DV 110 kV Gacko
te kompletiranje polja DV 110 kV Mostar 2 prekidačem i izlaznim rastavljačem. Uz VN opremu
predviđena je i zamjena odgovarajuće spojne i ovjesne opreme, kao i upravljačko-signalnih kabela.
Postojeći sabirnički rastavljači su izvedeni u liniji (brazdi), a novi sukladno novom projektnom
rješenju mogu biti jednako izvedeni ili sa paralelnim polovima.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontirane VN opreme na
lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

83 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
SN postrojenje i zamjena SN ćelija

Predmet ove nabave je demontaža postojeće opreme 36 kV (ćelija postojećeg kućnog


transformatora) i 20 kV (transformatorska i vodne ćelije TS Nevesinje), te nabava, isporuka i
montaža, primarno i sekundarno povezivanje, ispitivanje i puštanje u pogon novih ćelija 24 kV koje
će biti puštene u pogon kao 10 kV (postojeći distributivni konzum) i 20 kV postrojenje sukladno
dispoziciji konačnog stanja SN postrojenja TS Nevesinje. Iz razloga mogućeg paralelnog rada
energetskih transformatora na 10 kV naponu, sekundar transformatora 2 će napajati distributivni
konzum i biti će prespojen na 10,5 kV napon. Tercijar transformatora 2 u spoju trokut napajat će 20
kV postrojenje TS Nevesinje.
Predmet ove nabave je i prilagodba svih postojećih distributivnih SN vodova u TS Nevesinje na
nove vodne ćelije, što uključuje potrebne energetske kabele i svu ostalu potrebnu opremu do
potpune funkcionalnosti SN odvoda.
Predmet ove nabave je i utovar, transport i istovar demontirane opreme 20 i 36 kV na na lokaciju
skladištenja u RP Trebinje.

Zamjena postojećih i ugradnja novih ormara upravljanja i zaštita za 110 kV polja

Predmet ove nabave je demontaža postojeće opreme upravljanja i zaštita, te nabava, isporuka,
montaža, povezivanje sa novom opremom,funkcionalno ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara
upravljanja i zaštita za 110 kV polja punog obima rekonstrukcije TS Nevesinje (2 transformatorska
i 2 DV 110 kV polja), skupa sa ormarima likalnog upravljanja (OLU) za sva 110 kV polja u
postrojenju.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontirane opreme ormara
upravljanja i zaštita na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjene ormara sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav)

Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava daljinskog nadzora i
upravljanja (SCADA sustav), te nabava, isporuka, montaža, povezivanje sa postojećom i novom
opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara sustava daljinskog nadzora i upravljanja.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava
daljinskog nadzora i upravljanja na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjene postojećih ormara sustava vlastite potrošnje

Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava vlastite potrošnje, te
nabava nove (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda), isporuka, montaža,
povezivanje sa postojećom i novom opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara vlastite
potrošnje. Također je predmetom ove nabave i nabava, isporuka, montaža, povezivanje i
funkcionalno ispitivanje ormara lokalnog upravljanja (OLU) za četiri 110 kV polja (2
transformatorska i 2 DV 110 kV polja).
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava
vlastite potrošnje na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

84 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Ugradnja novog brojila za 10 kV i 20 kV stranu transformatora T2

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i ugradnja brojila el.energije za mjerenje
10 kV i 20 kV strane energetskog transformatora T2 u postojeći ormar obračunskog mjerenja.

Ugradnja novog kućnog transformatora

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža novog kućnog transformatora
sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje i njegovo povezivanje u SN postrojenje na ćeliju
kućnog transformatora i ormar izmjeničnog razvoda 0,4 kV, te ispitivanje i puštanje u pogon.

Ugradnja novog sustava videonadzora

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža, novog sustava videonadzora u
objektu, te ispitivanje i puštanje u pogon.

Građevinska rekonstrukcija

Predmet ovog postupka javne nabave je i građevinska rekonstrukcija u skladu sa opisom u stavci C.
i projektnim zadatkom.
Ukoliko se pojavi razlika između projektnog zadatka i opisa građevinske rekonstrukcije u stavci C.,
sa pripadajućim predmjerom građevinskih radova, mjerodavan je opis u stavci C. sa pripadajućim
predmjerom radova.

Ostalo

Da bi se osigurali uvjeti za dobijanje što kvalitetnijih ponuda, zainteresiranim ponuđačima će biti


omogućen obilazak objekta koji je predmet rekonstrukcije. U sklopu obilaska će biti omogućen
uvid u postojeću projektnu dokumentaciju objekta. Termin obilaska objekta će biti naknadno
određen.
Radovi na rekonstrukciji TS 110/20/10 kV Nevesinje uvjetovani su isključenjem pojedinih dijelova
postrojenja. Budući da je postrojenje ˝živo˝,tj. isto je pod naponom i koristi se za napajanje šireg
područja Nevesinja sa ograničenom mogućnosti alternativnih napajanja, radovi će se vršiti etapno
sukladno mogućnosti dobijanja isključenja.
Iz tog razloga dinamike radova su podložne korekcijama i Izvođač radova mora biti svjestan da
mora svoje radove tako i planirati. Izvođač u svojoj ponudi treba ukalkulirati i trošak zbog
eventualne promjene dinamike radova uzrokovane nemogućnošću isključenja.

85 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA

Izvođač je u obvezi da izradi tehničku dokumentaciju u skladu sa Projektnim zadatkom, koji je


sastavni dio ove Tenderske dokumentacije.
Svi crteži i projekti podliježu pregledu, revziji i suglasnosti Naručitelja prije početka bilo kakvih
radova na objektu.

B.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA

Ponuđač odnosno izvođač radova obavezan je izraditi Glavni i Izvedbeni projekt


(građevinski i elektro dio) i dostaviti ga Naručitelju na odobrenje prije početka radova.
Također, Izvođač radova dužan je Naručitelju dostaviti svu tvorničku dokumentaciju
opreme koju isporučuje na odobrenje prije izrade Glavnog i Izvedbenog projekta i početka
proizvodnje iste.
Ponuđač odnosno izvođač radova obavezan je izraditi Izvedbeni projekat sa crtežima za
svaki dio opreme kao i da uradi sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i crteža za
cijelu TS 110/x kV u okviru ove tenderske dokumentacije.

Izvedbeni projekat mora uvažiti postojeće stanje djela postrojenja koje se ne mijenja.
Izvedbeni projekt osim onog što sadrži Glavni projekt mora sadržavati minimalno još i:

 detaljne montažne nacrte opreme koja se ugrađuje


 popise kabela,
 priključne planove.
 sheme djelovanja,
 sheme vezivanja,
 liste alarma i signala SCADA sustava
 logičku shemu upravljanja - SCADA sustav
 logičke sheme rada svih terminala upravljanja
 konfiguraciju lokalne komunikacijske mreže sa svim parametrima

Nakon završetka radova Izvođač radova je dužan izraditi projekat Izvedenog stanja
(elektro i građevinski dio) i dostaviti ga Naručitelju na odobrenje. Projekat Izvedenog
stanja (elektro i građevinski dio) treba obuhvatiti i dio postojećeg postrojenja koje se neće
rekonstruirati (Transformator T2, telekomunikacijska oprema i dr.) Nakon što korigira
dokumentaciju u skladu sa primjedbama Naručitelja, Izvođač je dužan dostaviti šest (6)
primjeraka Projekta izvedenog stanja u papirnatoj kopiji i jedan primjerak u elektronskom
obliku sa mogućnošću unošenja kasnijih izmjena (u programima AutoCAD, Word i sl.) na
CD/DVD mediju.

86 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA
REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE

ELEKTROPRIJENOS BIH A.D. - BANJA LUKA


OPERATIVNO PODRUČJE- MOSTAR

PROJEKTNI ZADATAK

ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA

REKONSTRUKCIJA TS 110/20/10 kV NEVESINJE

Mostar, 2015.godine

87 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

1. OPĆI PODACI

Naziv objekta:
TS 110/2x10,5/10,5 kV Nevesinje

Investitor:
Elektroprijenos BiH Banja Luka
OP Mostar

Nositelj projekta:
Operativno područje - Mostar

Nivo razrade projektne dokumentacije:

Glavni projekt (građevinski i elektromontažni dio) za ugradnju druge transformacije 110/2x10,5/20 kV sa


pripadajućim poljima, izgradnju DV polja 110 kV Gacko, kompletiranje polja 110 kV Mostar 2, zamjenu
VN opreme u postrojenju, zamjenu kompletnog srednjenaponskog postrojenja, zamjenu opreme sustava
vlastite potrošnje, zamjenu opreme sustava upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije, zamjenu opreme
sustava daljinskog nadzora i upravljanja i sustav videonadzora trafostanice (građevinski i elektromontažni
dio).

Izvedbeni projekt (građevinski i elektromontažni dio) za ugradnju druge transformacije 110/2x10,5/10,5 kV


sa pripadajućim poljima, izgradnja DV polja 110 kV Gacko, kao i kompletiranje DV polja 110 kV Mostar 2,
zamjenu VN opreme u postrojenju, zamjenu kompletnog srednjenaponskog, zamjenu opreme sustava vlastite
potrošnje, zamjenu opreme sustava upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije, zamjenu opreme sustava
daljinskog nadzora i upravljanja i sustav videonadzora trafostanice (građevinski i elektromontažni dio).

Po završetku rekonstrukcije potrebno je izraditi korekcije izvedbenog projekta – Projekt Izvedenog stanja

OPIS POSTOJEĆEG STANJA

TS 110/2x10,5/10,5 kV Nevesinje uklopljena je u EES s jednim dalekovodom 110 kV i to: DV 110


kV Mostar 2 – Nevesinje. Sukladno postojećoj projektnoj dokumentaciji za izgradnju TS 110/10(20) kV
Nevesinje, izgradnja transformatorske stanice predviđena je u više etapa.
U ranijim etapama izgrađeno je sljedeće:
- komandna zgrada
- zgrada srednjenaponskog postrojenja 10(20) kV
- postrojenje 110 kV (jedno transformatorsko polje sa transformatorom 110/2x10/10 kV, 20 MVA,
mjerno polje 110 kV, nekompletno dalekovodno polje 110 kV Mostar 2, predviđen prostor za dva
DV polja 110 kV i drugo transformatorsko polje za transformator 2 110/2x10,5/10,5 kV , 20/20/14
MVA)
- postrojenje 10 (20) kV (10 vodnih ćelija, 1 mjerna, 1 transformatorska, ćelija KT i podužno
rastavljanje)
- oprema upravljanja i zaštita
- oprema vlastite potrošnje
- sva ostala prateća oprema i instalacija sukladno važećim tehničkim propisima.
Za napajanje vlastite potrošnje TS koristi se kućni transformator 10/0,4 kV smješten u ćeliji SN
postrojenja.
Za ugradnju drugog transformatora 110/2x10/10 kV, 20 MVA sa pripadajućim poljima postoji
rezervirano mjesto, kao i za drugo DV polje 110 kV Gacko.

88 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

SVRHA PROŠIRENJA

S obzirom na dostignuti nivo konzuma i definirane kriterije za ugradnju druge transformacije


potrebno je izvršiti ugradnju predviđenog drugog transformatora 110/2x10,5/20 kV, 20/20/14 MVA sa
pripadajućim poljima. U cilju zadovoljenja kriterija n-1 za napajanje po 110 kV naponu, potrebno je izvršiti
proširenje 110 kV postrojenja za jedno DV polje 110 kV za prihvat budućeg DV 110 kV Gacko. Također je
potrebno izvršiti kompletiranje polja DV 110 kV Mostar 2 sa prekidačem i izlaznim rastavljačem te
zamjenu zastarjele VN i SN opreme u postrojenju.
Predmetnim proširenjem povećati će se pouzdanost opskrbe distributivnih potrošača na području
općine Nevesinje, te zadovoljiti kriterij n-1 i u transformaciji 110/10(20) kV i u opskrbi po naponu 110 kV.
Ugradnjom predmetne transformacije osigurat će se dovoljne količine električne energije za napajanje ovog
područja za duži vremenski period.

4. ULAZNI PODACI ZA PROJEKTIRANJE

Opći podaci
Maksimalna temperatura okoline +40° C
Minimalna temperatura okoline - 20° C
Nadmorska visina < 1000 m

Električni podaci
Nazivni napon 110 kV
Maksimalni radni napon 123 kV
Maksimalna struja kratkog spoja
na 110 kV mreži 31,5 kA

5. OPSEG PROJEKTIRANJA

Predmet Glavnog projekta je projektiranje proširenja 110 kV postrojenja, sa jednim kompletnim DV


poljem 110 kV Gacko, jednim kompletnim transformatorskim poljem 110 kV br.2, pripadajućom
transformacijom 110/10(20) kV, kompletiranjem DV polja 110 kV Mostar 2, zamjena VN opreme u
postrojenju te projektiranje zamjene kompletnog SN postrojenja. Predvidjeti ugradnju novog kućnog
transformatora 10(20)/0,4 kV, 250 kVA u vanjskom postrojenju.
Projektom je potrebno predvidjeti primarno i sekundarno opremanje kompletnog DV polja 110 kV
Gacko, kompletnog transformatorskog polja br.2 - 110 kV, sa pripadajućim transformatorom 110/2x10/20
kV, 20/20/14 MVA, grupe spoja Yn0yn0d5 i kompletiranje DV 110 kV polja Mostar 2.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je rekonstrukcija SN postrojenja kojom je predviđena
ugradnja novih 24 kV ćelija. Ćelije predvidjeti sa izvlačivim vakuumskim prekidačima i terminalima zaštite i
upravljanja.
Srednjenaponsko postrojenje TS Nevesinje sastojat će se od 20 kV postrojenja i 10 kV postrojenja.
Postrojenje 20 kV projektirati sa jednim sustavom sabirnica bez podužnog rastavljanja, sa jednim
transformatorskim poljem, mjernim poljem i maksimalno mogućim brojem vodnih ćelija (minimalno 2).
Postrojenje 10(24) kV (Ćelije 24 kV biti će puštene u eksploataciju pod 10 kV napon) projektirati
sa jednim sustavom sabirnica sa podužnim rastavljanjem, sa dva transformatorska polja, dva mjerna polja i
maksimalnim brojem vodnih ćelija (minimalno 12 ćelija). Podužno rastavljanje ostvariti sa 24 kV spojnom i
„bus riser“ ćelijom sa upravljačko-zaštitnim terminalom (2 ćelije).

Projektom riješiti povezivanje nove primarne i sekundarne opreme sa postojećom opremom


daljinskog upravljanja u trafostanici. Smještaj nove sekundarne opreme biti će u komandnoj prostoriji uz

89 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
postojeću opremu. Projektom riješiti konfiguraciju sustava daljinskog upravljanja u TS i DC OP Mostar
sukladno obimu dogradnje i postojećem konceptu OP Mostar.
Predvidjeti ugradnju obračunskog mjernog mjesta na 10(20) kV strani transformatora br.2 u
postojeći ormar obračunskog mjerenja.
Projektom je potrebno predvidjeti povezivanje novog kućnog transformatora 10(20)/0,4 kV, 250
kVA sa novom opremom vlastite potrošnje.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje rekonstrukcije sustava vlastite potrošnje. za
cijeli opseg trafostanice nakon rekonstrukcije i proširenja novom transformacijom 110/x kV i DV polja 110
kV te novog SN postrojenja.
Projektom je potrebno predvidjeti zamjenu postojećeg kućnog transformatora sa novim kućnim
transformatorom 10(20)/0,4 kV koji će biti smješten u vanjskom postrojenju neposredno uz energetske
transformatore 110/x kV. Kućni transformator spojiti preko VN osigurača i rastavljača na 10 kV ćeliju
kućnog transformatora u SN postrojenju. Također, potrebno je predvidjeti i zamjenu baterije, ispravljača,
invertora i komplet razvoda AC i DC, vodeći računa o predviđenom konačnom broju polja u TS.

Temelj za novi kućni transformator i ostalu opremu sustava VP potrebno je predvidjeti sukladno
zahtjevima nove opreme. Nove temelje aparata projektirati sa sidrenim vijcima za montažu čelične
konstrukcije a prema tome i samu konstrukciju. Obraditi i sve potrebne kabelske kanale

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje ugradnje lokalnog sustava za nadzor i


upravljanje - SCADA.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje rekonstrukcije sustava upravljanja, mjerenja,
zaštite i signalizacije.
Koncepcija upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije OP Mostar treba biti primijenjena i na novu
opremu. Predvidjeti da svako 110 kV polje ima svoj ormar upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije koji
će biti smješten u komandnoj prostoriji, te ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji će biti smješten u
vanjskom 110 kV postrojenju u pripadajućem polju. Detaljan opis kakvi trebaju biti i što minimalno trebaju
sadržavati ormari upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije za 110 kV polja i OLU biti će dostavljen
projektantu sa kojim se sklopi Ugovor, kao podloga za projektiranje. Također, predvidjeti da će svaka SN
ćelija biti opremljena sa višefunkcionalnim mikroprocesorskim upravljačko-zaštitnim terminalom.
Komunikacijski protokol IEC 61850 predvidjeti kao glavni protokol za komunikaciju unutar TS i
sukladno tomu prilagoditi i odabir tipa opreme upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije u TS.

Projektom je potrebno predvidjeti upravljanje aparatima u 110 kV poljima sa četiri nivoa upravljanja:

 Iz vanjskog postrojenja, sa ormara lokalnog upravljanja (OLU)


 Iz komandne prostorije, preko upravljačko-zaštitnog terminala koji će biti smješten u ormare
upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije polja
 Sa staničnog računara u TS
 Iz nadređenih centara daljinskog upravljanja.

Upravljanje SN poljima predvidjeti sa tri nivoa upravljanja:

 Sa SN ćelije preko upravljačko-zaštitnog terminala


 Sa staničnog računara u TS
 Iz nadređenih centara daljinskog upravljanja.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje ugradnje lokalnog sustava za nadzor i


upravljanje SCADA. Predvidjeti protokol IEC 61850 kao glavni komunikacijski protokol u postrojenju TS
110/20/10 kV Nevesinje i na njemu bazirati projektiranje lokalnog SCADA sustava. Predviđeni sustav mora
imati i mogućnost komunikacije sa nadređenim centrima upravljanja putem IEC 60870-5-101 i IEC 60870-
5-104 protokola. Potrebno je predvidjeti mogućnost komunikacije sa minimalno 4 nadređena centra, a

90 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
projekt je potrebno prilagoditi postojećim već ugrađenim sustavima za nadzor i upravljanje u DC OP Mostar
i DC NOS BiH.
Terminali polja moraju imati mogućnost komunikacije sa staničnim sustavom minimalno po
protokolu IEC 61850, a komunikaciju unutar objekta planirati ostvariti preko optičkog medija.
Projektom je potrebno predvidjeti svu opremu za povezivanje upravljačko-zaštitnih terminala sa
SCADA sustavom (routere, optičke razdjelnike, optičke kablove, konektore itd.) s ciljem omogućavanja
daljinskog upravljanja opremom 110, 20, 10 kV sa staničnog računala, DC OP Mostar i ostalih nadređenih
centara po potrebi. Potrebno je definirati način povezivanja i konfiguriranje sekundarne opreme u TS kako bi
se omogućilo komuniciranje iste sa SCADA sustavom. Također, potrebno je definirati i način
komunikacijskog povezivanja sa opremom u nadležnim DC.
Konfiguracija komunikacijskih kanala mora biti urađena u skladu sa karakteristikama
komunikacijske opreme ugrađene u TS. Projektom treba biti obuhvaćen i način konfiguriranja centralnog
računala u TS zaduženog za vođenje sustava za nadzor i upravljanje na razini TS, te dopune i izmjene koje se
odnose na postojeće konfiguracije instalirane u DC OP Mostar.
Izvedbeni projekt mora sadržavati opis svih upravljačkih ekrana (aktivna jednopolna shema TS,
upravljačke sheme stanice po naponskim nivoima, liste alarma, liste događaja, trendovi, konfiguracijska
shema objekta), konfiguracije upravljačko-zaštitnih terminala, signalne liste za TS, DC Mostar, DC NOS
koje moraju biti urađene u skladu sa već usvojenim principima u OP Mostar.
Projektom je također potrebno obraditi proces uklopa/isklopa (pojedinačnog i grupnog) putem
SCADA sustava (TS, DC-ovi), sve blokade koje se mogu pojaviti kod daljinskog manipuliranja, načina
alarmiranja i arhiviranja istih. Sve signale sa sustava vlastite potrošnje i pomoćnih sustava dovesti na
postojeći RTU koji je potrebno spojiti na novi lokalni SCADA sustav.

Potrebno je predvidjeti prenošenje signala vatrodojave preko sustava SCADA u nadređene centre
upravljanja.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je i projektiranje sustava videonadzora trafostanice.
Izvršiti provjeru postojeće vanjske rasvjete, te projektirati eventualne izmjene uz uvažavanje
postojećeg stanja.
Izvršiti provjeru postojećeg sustava uzemljivača i gromobranske zaštite, te projektirati eventualne
izmjene uz uvažavanje postojećeg stanja.
Posebnim Elaboratom obraditi rješenje uzemljenja nul-točki 110 kV strana transformatora obzirom
na postojeće rješenje.

Građevinskim dijelom projekta obraditi sve preinake na objektima, nove kanale, temelje OLU,
prodore kroz konstrukciju i sve ostalo što je vezano za rekonstrukciju TS. Građevinski obraditi temelje za
cijelo DV polje 110 kV Gacko, linijski rastavljač 110 kV polja Mostar 2, prilagodbu temelja aparata za novu
VN opremu 110 kV postrojenja, cijelo novo transformatorsko polje, za drugi transformator 110/10(20) kV,
20 MVA, kućni transformator, uljnu jamu, kao i nove kabelske kanale i rovove uvažavajući postojeće
stanje. Isto tako obraditi čeličnu konstrukciju za prihvat nove primarne opreme. Portale polja DV 110 kV
Gacko i DV 110 kV Mostar 2 spojiti čeličnom konstrukcijom. Za polaganje komandno-signalnih kabela
predvidjeti kabelske rovove sa odgovarjućim zaštitama (traka, šljunak..). U SN postrojenju snimiti postojeće
kabelske trase, te predvidjeti ulaze SN kabela u skladu sa odabranim srednjenaponskim blokovima. Te sve
ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa aktivnostima:
Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje

91 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

6. SADRŽAJ PROJEKTA

Glavni i Izvedbeni projekt mora biti u skladu sa važećim zakonima u BiH, RS te tehničkim
propisima.

Opća dokumentacija:

Treba sadržavati slijedeće dokumente:


 Popis projekta tehničke dokumentacije
 Rješenje o imenovanju glavnog projektanta
 Rješenje o imenovanju projektanta
 Isprava o mjerama zaštite i tehničkim rješenjima
 Ispravu o primjeni pravila zaštite na radu
 Ispravu o primjeni pravila zaštite od požara
 Izvod iz registracije poduzeća
 Elaborat zaštite na radu
 Elaborat zaštite od požara
 Dokumente o nostrifikaciji (ukoliko treba)
 Elaborat o programu kontrole kvalitete
Ostale dokumente u skladu sa važećim zakonima na predmetnom području

Elektromontažni dio:

Treba sadržavati minimalno slijedeće knjige:


 Tehnički opis i proračuni
 Primarna oprema postrojenja 110 kV
 Primarna oprema postrojenja 24 kV
 Primarna oprema postrojenja 10 kV
 Sustav upravljanja, mjerenja zaštite i signalizacije
 Sustav daljinskog nadzora i upravljanja
o Tehnički opis
o Opis upravljačkih ekrana
o Lista signala (nivo TS , DC OP Mostar i DC NOS BiH)
o Napajanje uređaja za daljinsko upravljanje i nadzor
o Specifikacija opreme
 Telekomunikacije
 Obračunsko mjerenje
 Vlastita potrošnja
 Sustav videonadzora trafostanice.
 Popis opreme s predmjerom svih elektromontažnih radova

Građevinski dio:
Treba sadržavati minimalno slijedeće knjige:

 Tehnički opis
 Statički proračuni
 Temelji: energetskog transformatora, kućnog transformatora, aparata, OLU, …
 Čelična konstrukcija i radionički nacrti čelične konstrukcije (portala, aparata, razne prilagodbe, ...)
 Planovi oplate i armature svih novo projektiranih armirano-betonskih elemenata

92 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Detalji
 Troškovnik radova
 Ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa
aktivnostima: Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje

Projekt mora biti uvezan, ovjeren i po potrebi nostrificiran, te predat investitoru u 6 primjeraka te jedan
primjerak u elektronskom obliku u formatima: tekst – MS Word i MS Excel (.doc .xls), crteži AutoCAD
(.dwg), koji omogućavaju unošenja kasnijih izmjena, na CD/DVD mediju.

Prilog:

 Jednopolna shema TS,


 Dispozicija SN postrojenja (postojeće stanje),
 Dispozicija SN postrojenja (buduće stanje),

93 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zahtijevane karakteristike projektne i ostale dokumentacije

Općenito

Sljedeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.
Izvođač mora dostaviti Naručitelju dokumentaciju kao što se ovdje traži.
Kvalitet dostavljenih dokumenata mora biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu
proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biti će vraćeni Izvođaču bez prijeedloga
za poboljšanje i ponovno dostavljanje.
Naručitelj ima bezrezervno pravo da odluči da li su dokumenti prihvatljivi ili nisu.
Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja
preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža općeg sklopa.
Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.

Greške u crtežima i informacije

Izvođač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u crtežima kao i za druge razlike koje je on
uradio, bilo da je takve crteže i razlike prihvatio Naručitelj ili nije. Izvođač mora biti odgovoran za
provjeru i verifikaciju svih crteža i informacija isporučenih u pisanoj formi od strane Naručitelja i za
utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od njih specificirao.

Crteži specifikacija i odziv Izvođača

Crteži specifikacija

Crteži koje dostavi Naručitelj sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera,
predviđeni su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i
ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne
usluge radi osiguranja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili
specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi
Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Smatra se da je Izvođač provjerio sve dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće
se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.

Odziv Izvođača

Izvođač mora dostaviti zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za
potpuno razumijevanje sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.

Dispozicijski crtež

Izvođač mora da dostavi Naručitelju na pregled i usvajanje:


Dispozicijski crtež opreme koja se nabavlja prema ovom ugovoru zajedno sa utvrđenim težinama,
detaljima vješanja, i dovoljnim ukupnim dimenzijama, kako bi se olakšala priprema finalnog
projektiranja strukture u koju oprema treba da se ugradi.

Sheme djelovanja i vezivanja

Izvođač mora pripremiti i dostavi Naručitelju:


Kompletne sheme djelovanja i vezivanja za svu isporučenu opremu. Crteži moraju prikazivati vanjske
veze svih uređaja kao i unutarnje sheme povezivanja za sve instrumente, releje, i druge uređaje. Sheme
moraju prikazivati oznaku za sve uređaje, broj klema, broj provodnika, ili boju i oznaku. Isto tako, za sve
ormare (zaštita i upravljanje, SCADA i sl.) neophodno je priložiti i tablicu internog ožičenja.

94 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Detaljni crteži

Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačem opreme, Izvođač mora dostaviti Naručitelju:


Opće crteže sklopa, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno
zadovoljiti uvjete i odredbe Ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi
crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove.

Proračuni/kriteriji za projektovanje

Pored crteža ili kada ugovorna dokumenta to traže, Naručitelj mora dostaviti radi provjere i odobrenja
odgovarajuće proračune za utvrđivanje glavnih mjera, dimenzija i radnih karakteristika, jasno
označavajući principe na kojima su proračuni zasnovani.

Montaža i upute za puštanje u rad

Izvođač mora dostaviti Naručitelju na odobrenje:


- Sve informacije koje su neophodne da se obavi zadovoljavajuća montaža, povezivanje i puštanje
opreme u rad.
- Upute i crteži moraju sadržati informacije za rukovanje glavnih komada opreme, montažu, tolerancije i
mjere predostrožnosti pri montaži.

Upute za rad i održavanje

Mjesec dana prije završetka radova, Izvođač mora proslijediti Naručitelju radi odobrenja kopiju Uputa za
rad i održavanje.
Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručitelja, Izvođač mora osigurati minimalno 2 (dvije) hard
kopije Uputa za rad i održavanje i jednu kopiju u elektronskoj verziji (Word).
Sadržaj Uputa mora odgovarati navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija mora
odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku
poziciju moraju biti dosljedne kroz cijele Upute.
Upute za rad moraju biti točne i lake za razumijevanje i moraju sadržati redosljed, pojedinačnih
manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija moraju biti tako pripremljene da se sadržaj može
koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sustavom i njegovim komponentama.
Upute za održavanje moraju sadržati kompletan i točan opis opreme, njenog sastavlja i rastavljanja,
montaže kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i točan spisak
ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba obraditi redovno i preventivno održavanje i mora utvrditi zahtijevane preglede u
redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere
sigurnosti i slične korake.

Dokumentacija izvedenog stanja

Posijle završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži mora se revidirati gdje je to
neophodno kako bi se prikazala oprema onako kako je montirana i instalirana i 2 (dvije) kopije
revidiranih uputa se moraju dostaviti na odobrenje. Mora se osigurati kompletan set usvojenih izvještaja,
što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno
stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručitelja, broj crteža Izvođača i gdje je
prikladno pridruženi broj Naručitelja.
Izvođač mora koristiti komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Exel, AutoCAD i sl.) radi
pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač mora da osigura kopiju ove dokumentacije na
elektronskim medijima CD/DVD. Ta kopija mora biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog
dokumenta.

95 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Procedura odobrenja

Izvođač mora osigurati 6 (šest) kopija finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku.
Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br.............
datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.

Pregled i odobrenje dokumenata

Izvođač mora pripremiti i osigurati Naručitelju dokumente za odobrenje ili pregled kako je specificirano.
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručitelj odobrava, može se raditi
samo poslje odobrenja Naručitelja.
U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručitelj primio dokument za koji se traži odobrenje, Naručitelj
mora bilo da vrati jednu kopiju Isporučiocu sa suglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili mora
pismeno obavijestiti Izvođača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Ako Naručitelj odbaci dokument, Izvođač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naručitelju na
odobrenje. Ako Naručitelj odobri dokument koji je predmet izmjene, Izvođač mora izvršiti zahtijevane
izmjene, poslje čega se dokument mora smatrati odobrenim.
Odobrenje od strane Naručitelja, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Izvođač, ne smije
osloboditi Izvođača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.
Izvođač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Izvođač dostavio Naručitelju
izmijenjen dokument i dobio na njega suglasnost Naručitelja u skladu sa gore navedenim uvjetima.
Izvođač mora osigurati da je sva dokumentacija proslijeđena Naručitelju i da ima dovoljno vremena za
pregled dokumenata u prostorijama Naručitelja. Izvođač mora takođe osigurati da je dokumentacija
ponovo dostavljena radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju odobrenje Izvođaču da nastavi sa
izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima
date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u tvornici ili prije nego što
otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Izvođač mora biti odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, bilo da su takvi crteži
odobreni ili ne od strane Naručitelja, i nikakvo odobrenje od strane Naručitelja ne može osloboditi
Izvođača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uvjetima ugovora ili
ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Izvođač mora zahtijevati odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo
kašnjenje završetka radova on mora upozoriti Naručitelja na takve efekte kad predaje crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Izvođač već predao a Naručitelj odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih
uputa Naručitelja.
Izvođač mora takođe osigurati besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručitelj.
Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Izvođača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme,
korekcije, uključujući izmene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on
se ponovo dostaviti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".

Program, napredovanje radova i izvještavanje

Planiranje radova

Izvođač mora biti informiran i praviti raspored u svom programu za situaciju na terenu i u glavnim
centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.

Mjesečni izvještaj o radu

U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Izvođač mora
dostaviti 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.

96 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izvještaji moraju jasno i točno prikazivati položaj svih aktivnosti vezanih za projektiranje, nabavu
materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje
u rad sa stanovišta usuglašenih Ugovornih dinamika.
Aspekt projektiranja u Izvještaju o radu mora sadržavati sažeto stanje o crtežima, proračunima,
prijedlozima i sheme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u gore navedenim
intervalima. Aktualizirani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža
i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavama materijala mora imati datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci
proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Izvođač mora
da predvidi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji mora označiti stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će
oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva specijalna
događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i poduzetim mjerama o
poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna
pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena
za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe mora se pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će
oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi
glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova se
mora nadgledati i njen opseg procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u
skladu sa usvojenim ugovornom programom radova.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo
koji dio Postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Izvođača sa naznačenim aktivnostima koje će
preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.
Ako smatra potrebnim, Naručitelj može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja tjedne pa čak i dnevne
izvještaje.

Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici

Sastanci u vezi sa radovima moraju biti održavani radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo
ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacije, pregledao projekt i održala opća koordinacija između
osoblja koje sudjeluje u projektu Naručitelja i Izvođača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručitelja ili Izvođača. Izvođač mora pripremiti dnevni red
prije svakog sastanka za pregled i odobrenje od strane Naručitelja.
Izvođač mora sačiniti zapisnike sa svakog sastanka i dostaviti ga Naručitelju na usuglašavanje i odobrenje
u roku od pet radnih dana poslije sastanka. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u
zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.

97 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

C.1 UVOD

Izrada projektne dokumentacije (Glavni projekat, Izvedbeni projekat,Projekat izvedenog stanja) za


rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje sa nabavkom i ugradnjom opreme i izvođenjem građevinsko-
zanatskih radova.
Tehničku dokumentaciju građevinskog dijela uraditi u svemu prema trenutno važećoj zakonskoj regulativi
(prvenstveno u skladu sa važećim Zakonom o prostornom uređenju i građenju (SL. Glasnik RS, br. 40/13)-
dalje u tekstu ovog poglavlja “Zakon”, i standardima, pravilnicima i propisima koje propisuje ovaj Zakon).
Građevinski dio projekta podijeliti u tri knjige i to:
G01 Komandno pogonska zgrada
G02 Vanjsko postrojenje
G03 Uljna jama

UVODNE NAPOMENE

C.1.1 OPĆENITO

Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i


Hercegovine, JUS i BAS kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, kako je
navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja se mora posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U slučaju da
se Izvođaču dopusti da sledi neke druge standarde, koji moraju biti ekvivalentni JUS i BAS standardima,
spisak tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi. Izvođač je dužan tijeloizovati i prijaviti gradilište u
skladu sa zakonskom regulativom.
Smatrat će se da je Ponuđač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uvjete u kojima će se
vršiti radovi i da bi se uverio da je raspoloživa sva potrebna radna snaga, postrojenja i materijal.
Nakon dodjele Ugovora, Izvođač mora da sprovede sopstvena snimanja terena i terenska ispitivanja, pre
nego što započne izvođenje građevinskih radova.
Neophodno je izvesti odgovarajuća geotehnička istraživanja terena, odnosno obezbijediti odgovarajuće
geotehničke podloge za nivo Glavnog projekta.
Projektant je dužan da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u
odgovarajućoj razmjeri, uradi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne lokacije, izvrši
odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja.
Projekat i Elaborat je neophodno uraditi u skladu sa Zakonom o geološkim istraživanjima važećim na
teritoriji Bosne i Hercegovine.
Izvođač će takodje biti dužan da poštuje lokalne zakone i nabavlja suglasnosti i dozvole, kada to ne učini
Naručitelj, od svih relevantnih tijela vlasti, prije početka izgradnje.
Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se radovi
izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Naručitelj odobri početak
radova na gradilištu, Izvođač će pripremiti i predati Naručitelju na suglasnost detaljni program građevinskih
radova. Nakon što program dobije suglasnost, od istog se ne smije odstupati bez suglasnosti Naručitelja.
Naručitelj može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a Izvođač će
iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naručitelj da suglasnost na uzorke, svi materijali i izrada koji ne
odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka biće odbijeni. Na zahtjev Naručitelja pre naručivanja materijala,
Izvođač će predati na suglasnost imena predloženih proizvođača ili Isporučitelja. Na zahtjev Naručitelja,
Izvođač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne sertifikate. Ako Naručitelj procijeni da je to potrebno,
može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili isporučioca, radi ispitivanja materijala prije upućivanja
na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.
Po završetku radova Izvođač je dužan obezbjediti upotrebnu dozvolu.

98 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.1.2 INSTALACIJE

Izvođač će biti odgovoran za snabdijevanje električnom energijom, vodom, kanalizacijom i drugim


instalacijama, u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova – U skladu sa uputama
Naručitelja.

C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE

Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na suglasnost metodologiju koja mora da
obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na suglasnost Naručitelja na Izvođačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti bez
pismene suglasnosti Naručitelja, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će biti
dostavljeno Naručitelju u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne
pripreme za inspekciju.
Izvođač će obavijestiti Naručitelja najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih
dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se tijeloizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.
Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručitelja prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.

C.1.4 DOZVOLA ZA ISKOPAVANJE

Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti Naručitelja i obezbijediti pismenu “Dozvolu
za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Izvođač će pažljivo izvršiti
radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Izvođač će takodje skrenuti
Naručitelju pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.
Izvođač će takođe obezbijediti pismenu “Dozvolu za Radove” od Naručitelja kad god predloži da pristupi
radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi
elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je
vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.
Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.

C.1.5 RADOVI NA ZATRPAVANJU

Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti Naručitelja 24 sata ranije, sa
molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene
dozvole nadzornog tijela (Naručitelja).

C.1.6 JEDINICE MJERE

Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.

C.1.7 POSTOJEĆE INSTALACIJE

Izvođač će biti odgovoran za izmještanje bilo kakvih postojećih instalacija sa lokacije za izgradnju TS
(elektrodistributivni vodovi, vodovodne i kanalizacione instalacije, telefonske i druge instalacije),
neophodno za početak izvođenja Radova. Izvođač će izmještanje ovih instalacija izvršiti isključivo u
suglasnosti i prema smjernicama dobijenim od nadležnog preduzeća.
Sve instalacije zatečene tokom Radova a koje ne ometaju izvođenje Radova ostaće u istom položaju i
pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne
budu potrebne.
Izvođač je odgovoran da nabavi od relevantnih tijela podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove
nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.

99 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA

Izvođač je dužan da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije:


građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa Zakonom.
Naručitelju će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti je
dužan vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonom i dinamikom izvođenja
radova.
Izvođač će predavati Naručitelju na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i materijalu
upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika angažovanih
svakog dana, detaljni spisak postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim materijalima
isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o napredovanju radova u
formi koju odobri Naručitelj.

C.1.9 PROJEKAT IZVEDENOG STANJA

Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač je dužan izraditi i predati Naručitelju Projekat izvedenog stanja,
sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati
dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi,
instalacija, temelja, puteva, itd.

100 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU)

C.2.1 OPTEREĆENJA

C.2.1.1 Stalno opterećenje

Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatrat će se stalnim
opterećenjem.

C.2.1.2 Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje

Projektovano korisno opterećenje biće u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije


građevinskih objekata.
Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa JUS U.C7.121 ili odgovarajućim BAS standardom (Korisno
opterećenje stambenih i javnih gradjevina), JUS U.C7.122 ili odgovarajućim BAS standardom (Utvrđivanje
korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili drugim odobrenim
standardima/propisima.

C.2.1.3 Opterećenje opremom

Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće projektovane tako
da podnose naredna opterećenja:

Dinamičke sile (gdje je primenljivo)


Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) koja će se odrediti iz podataka Proizvođača,
Radnu težinu sa dinamičkim efektima.

C.2.1.4 Opterećenje od vjetra

Opterećenje od vjetra će se računa


ti u skladu sa JUS U.C7.110, JUS U.C7.111, JUS U.C7.112 i JUS U.C7.113. ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa JUS U.C7.110, Tabelom 8 ili podacima
dobijenim od Hidrometeorološkog zavoda, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima.

C.2.1.5
Seizmičko opterećenje

Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim


područjima”.
Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od Seizmološkog zavoda.

C.2.1.6 Kombinacije opterećenja

Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih opterećenja


u skladu sa propisima.
Faktori opterećenja koji će se koristiti biće u skladu sa primenljivim projektnim propisima/standardima.
Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uvjeti opterećenja u skladu sa primenljivim
propisima.

101 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE

C.3.1 OPĆENITO

Projekat i detalji betona za konstrukcije biće u skladu sa PBAB 87 uz naredna ograničenja/izuzetke:


Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima biće projektovan sa ograničenjem širine pukotina na
0,2mm.
Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su temelji
transformatora, uljna jama, septičke jame, itd.) biće u skladu sa PBAB 87 uzimajući u obzir maksimalnu
projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.

3. Radne spojnice biće u skladu sa PBAB 87.

Napomena: PBAB je Nacionalni standard bivše SFRJ za beton i armirani beton.

C.3.2 ZAHTJEVI U VEZI MATERIJALA

Cement
Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po JUS-u B.C1.011 ili odgovarajućim
BAS standardom ili drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan
na sulfate (SRC), isti će biti po JUS-u B.C1.014. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima.

Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Tip cementa 28-dnevna Nominalna
Marka betona projektna veličina agregata
čvrstoća- fB (mm)
(MPa)
Konstruktivni MB 30 Obični Portland 20.5 32
(Nadzemni) cement
Za temelje MB 30 i/ili OPC ili SRC (u 20.5 32
MB 20 zavisnosti od stanja 14.0 32
zemljišta)
Površinski MB15 OPC ili SRC (u 10.5 16
(podložni sloj) zavisnosti od stanja
zemljišta)
Minimalna debljina površinskog sloja biće 50 mm.

Čelik za armiranje
Čelik za armiranje može biti:

Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom čvrstoćom


od 400 N/mm2 u skladu sa JUS C.K6.020 i JUS C.K6.120. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim
drugim odobrenim standardima.
Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u
skladu sa JUS C.B6.013 i JUS U.M1.091. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.
Sve čelične armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

102 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.3.3 ANKERNI ZAVRTNJI

Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom Č.5.6. Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) biće u
skladu sa JUS M.B1.601 odnosno JUS M.B2.011 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim
odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu biće
pocinkovani u skladu sa JUS C.T7.106. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.

C.4 KONSTRUKTIVNI ČELIK

C.4.1 OPĆENITO

Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete.
Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa JUS standardima iz grupe U.E7, tj.
JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096 ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik biće klase C 0361 ili C0561 u skladu sa JUS C.B0.500 ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8,
takodje u skladu sa JUS U.E7.145. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.

C.5 TERMO IZOLACIJA

Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne karakteristike
građevinskih elemenata biće u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku pojedinačnu zgradu i
lokaciju.

C.6 ZEMLJANI RADOVI

Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa prostora koji
odobri Naručitelj.
Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa minimalnom
gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.

C.7 TRANSPORTNE STAZE

Projektna dokumentacijauzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog


sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uvjete, itd. i imaće poprečni nagib min.
2 posto.
Širina glavnih transportnih staza biće dovoljna za mimoilaženje dva vozila. Minimalna širina transportnih
staza biće sledeća:
 Glavne transportne staze 5,0 m
 Transportna staza kod energetskih transformatora: 6,0 m
 Sve ostale transportne staze 3,0 m
 Pješačke staze 0,8 m

103 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.8 TEMELJI I PODNE PLOČE

Projekat i detalji temelja zasnivaće se na izvještajima o geotehničkim ispitivanjima, specifikacijama,


propisima i standardima.
Tamo gdje se ispod temelja i podnih ploča nalazi mek materijal, neželjeni materijal će biti uklonjen i
prebačen u završni sloj posteljice koristeći odobreni materijal za nasipanje ili nearmirani beton, prema
potrebama. Izvođač ostaje u potpunosti odgovoran za sve aspekte geotehničkog i konstruktivnog projekta
temelja.

C.9 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA

Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće se kao
minimalni:
 Stanje pri montaži / testiranju: 1,5
 Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5

Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja biće sledeći:

 Ignorisani pasivni otpor: 1.5.

C.10 DRENAŽA

Drenažni sustavi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim JUS standardima ili odgovarajućim
BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode biće dimenzionisani tako da brzina pri punom protoku ne bude
manja od 0,6 metara u sekundi.
Nagib cijevi prečnika 100 milimetara biće generalno 1,5-2,5% i biće dovoljan da obezbijedi brzine
samočišćenja.
Šahtovi i prihvatne jame biće obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promjenama pravca.

Odvođenje atmosferskih voda

Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se u
sustav kišne kanalizacije. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i
njihovo prikupljanje u kanalizacionom sustavu.

Odvođenje voda iz transformatorskih polja

U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u uljnu


jamu koja se nalazi ispod transformatora.

C.11 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (ZA ORIJENTACIJU, KAKO JE


PRIMJENLJIVO)

C.11.1 GRAĐEVINSKI DIO PONUDE:

Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih radova na


rekonstrukciji TS 110/20 kV Nevesinje, a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz
ove Tenderske dokumentacije .

104 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U
TRI KNJIGE I TO:

G01 Komandno pogonska zgrada


G02 Vanjsko postrojenje
G03 Uljna jama

C.11.3 PRORAČUNI I CRTEŽI

Od Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne
detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i
bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Biće odgovoran da osigura
da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih tijela. Projektni proračuni i izvođački
crteži moraju se predati Naručitelju na suglasnost najmanje četiri (4) nedelje prije nego što relevantni crtež
bude potreban na gradilištu.
Radovi će se izvoditi u strogoj suglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o
svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane Naručitelja ili ukoliko je
Naručitelj izdao specifična uputstva u pismenoj formi.

C.11.4 VODOOTPORNOST

Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen
dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom
vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju
betona, propisno zaštićene primenom sustava koji je odobrio Naručitelj.

C.11.5 ISPITIVANJE PODTLA

Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi sa
istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da tijeloizuje sopstvena ponovna ispitivanje terena i
da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja stanja podtla na
gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.

C.11.6 ZAŠTITA BETONA ISPOD NIVOA TERENA

Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi
zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa
otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine
2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sustavom koji odobri Naručitelj. Bitumenska membrana
na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa terena. Prije zatrpavanja, membrana će
biti zaštićena od oštećenja i UV djelovanja, itd.

C.11.7 KABLOVSKI ROVOVI, KANALI I PROLAZI

Izvođač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su
kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Širina i
dubina rovova biće u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova biće izgrađeni sa nivoom vrha minimalno
100 mm iznad završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sustav za sve kablovske i
cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi unutrašnji kablovski rovovi biće pokriveni rebrastim limom debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog
polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča biće pogodna za lako podizanje sa
prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne strane će imati pocinkovane čelične uglove pogodne

105 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom,
bez distorzije.
Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži
verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i biće razumne težine.
Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe suglasnosti Naručitelja.
Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i
zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i
detalji podliježu suglasnosti Naručitelja.
Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100mm sa svih
strana kanala.

C.12 TEMELJI

C.12.1 OPĆENITO

Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uvjete utvrđene geomehaničkim
ispitivanjima.
Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i
pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uvjetima opterećenja.
Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručitelja, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja
ukoliko smatra da su Izvođačevi predlozi nezadovoljavajući.
Ugovorna cijena neće trpeti nikakve korekcije usled bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije finalizacije
projekta.

C.12.2 INJEKTIRANJE POSTROJENJA I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA

Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča i
oko ankernih zavrtanja u cilju:

 Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.


 Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.

Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za
pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne budu
poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručitelja. Bazne ploče će
se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju.
Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov
ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz nadzor iskusnog
osoba. Injektiranje neće početi dok Naručitelj ne izda suglasnost za injekcioni materijal i postupak.
7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Izvođač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.
Nakon dobijanja potvrde Naručitelja da je finalno poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje
ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i bez
vazdušnih džepova.

106 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.12.3 FAKTORI SIGURNOSTI

Faktori sigurnosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj
tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna
geomehanička ispitivanja.

Faktor sigurnosti za kombinacije


Vrsta kvara
opterećenja
Lom baze 2 – 3 (prosečno 2.5)
Preturanje 1.5
Izdizanje usled pritiska 1.5
Klizanje 1.5.

C.13 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI

C.13.1 PRIPREMA GRADILIŠTA

Izvođač će se upoznati sa uvjetima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje
zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena
kako je prikazano na crtežima i odobreno od strane Naručitelja. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi
ispunjenja specifikacija smatrat će se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.
Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i
odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće zadržavati, ili njenih
ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.

C.13.2 O ISKOPAVANJIMA

Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno
nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Izvođač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući
stijene.
Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim
lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručitelja, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje
su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.

C.13.3 MATERIJAL IZ ISKOPA

Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na
gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku održavati
gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.

C.13.4 ISKOPAVANJE

Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja
temelja, sloj od najmanje 200 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije
nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i
svi iskopi biće formirani do točnih nivoa, kako je prikazano na odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati

107 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Izvođač će obavestiti Naručitelja, i
nikakav beton se neće nalivati dok Naručitelj ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.

C.13.5 NASIPANJE I ISPUNA

Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih stopa,
temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 250
mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručitelj.
Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Naručitelj ne primi. Višak materijala iz
iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.

C.13.6 SLOJ NA DNU ISKOPA

Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od
najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručitelja prije izgradnje
temelja.

C.13.7 ZAŠTITA ISKOPA OD VODE

Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne kapacitete i
druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade i/ili
lokalnih tijela vlasti.
Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja
proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom stanju.

C.13.8 ZATRPAVANJE I VRAĆANJE U PRVOBITNO STANJE

Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u slojevima
ne debljim od 250mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je potrebno i dobro nabijen ili
na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa standardnim Proktorom –
JUS U.B1.038 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj prostor će
biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.

C.13.9 KLIZIŠTA I SLEGANJE

Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom
perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na način i u
obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručitelj.
Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.

C.13.10 NABIJANJE

Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na površinama
koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i nabijanje prvog sloja
kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama koje su već iskopane do
zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu sa
dole opisanom procedurom.

C.13.11 USVAJANJE ZEMLJANIH RADOVA I ISPUNE

Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa ravnomjernosti
površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa progresom radova.

108 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog. Naručitelj će imati pravo da
ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti dužan da ispravi sve nedostatke.

C.13.11.1 Nivoi i ujednačenost površine

Naručitelj će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio usklađenost sa
crtežima i specifikacijama.

C.14 BETONSKI RADOVI

C.14.1 OPĆENITO

Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa PBAB 87 i drugim publikacijama
pomenutim u ovim specifikacijama.
Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz
fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba
betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Izvođač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručitelju na
odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna suglasnost
Naručitelja.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u
skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.
Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu suglasnost Naručitelja a u količini i na način kako to
propisi i standardi predviđaju.

C.14.2 ISPITIVANJE – OPĆENITO

Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim JUS standardima ili odgovarajućim BAS standardima
(BAS EN 12350 i BAS EN 12390 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem probnih
uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen
u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog dana.
Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.
Izvođač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog tijela, da iste čuva i njeguje u
skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje
Naručitelj dao suglasnost.

C.14.3 CEMENT

Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima JUS B.C1.009, JUS B.C1.011, JUS B.C1.013, JUS B.C1.014 ili
odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 206-1 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usled stanja zemljišta, a u
ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Izvođač će obavijestiti Naručitelja o marki, proizvođaču i porijeklu cementa koji predlaže za upotrebu u
Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije suglasnost Naručitelja.
Naručitelj mora da bude obaviješten i da izda suglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije
nego što se isti naruči.
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim
standardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručitelju.

109 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.14.4 AGREGATI

Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji
negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora od strane
Naručitelja i biće u skladu sa zahtjevima JUS B.B2.010 & JUS B.B3.100, ili odgovarajućim BAS
standardima (BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima,
osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili
drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će biti
u skladu sa zahtjevima JUS U.M1.057. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
priznatim standardima.

C.14.5 VODA

Voda za pranje agregata i miješanje betona biće sveža, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti, naftnih
derivata ili šećera, i biće u skladu sa JUS U.M1.058. ili odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1008 ) ili
drugim odobrenim standardima/propisima, pH-vrijednost će biti između 4,5 i 9,5.
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati
nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30
minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO 42-) u vodi ne
treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.

C.14.6 GOTOV BETON

Gotov beton, kako je definirano u BAB 87 i JUS U.M1.045, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima, proizveden van gradilišta, može se koristiti uz suglasnost Naručitelja i
biće u skladu sa svim ugovornom zahtjevima.
Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i
armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota,
kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.
Beton mora odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje-
vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi)
određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše od strane
proizvođača do predaje betona izvođaču radova i izvođač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje
betona.

Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona izvođač mora izraditi projekat betona koji sadrži:

• Sastav betonskih mješavina


• Način transporta i ugradnje betona
• Način njegovanja ugrađenog betona
• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona
• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama
• Projekat skele
• Projekat oplate
• Ateste glavne i rezervne betonare

Projekat betona izvođač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i obrade
detalja izvođač je dužan definisati uz konsultacije sa projektantom.

110 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.14.7 ČELIK ZA ARMIRANI BETON

C.14.7.1 Kvalitet i isporuka čelika

Čelična armatura biće kao što slijedi:

 Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500


karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 po JUS-u C.K6.020 i JUS-u C.K6.120., ili
odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1080 i EN 10138) ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
 Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500
N/mm2 u skladu sa JUS-om C.B6.013 i JUS-om U.M1.091., ili odgovarajućim BAS
standardom EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenimstandardima/propisima
 Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.


Izvođač će isporučiti Naručitelju uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da čelik
zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.
Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe, kovine
posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da ugrozi vezu
između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju betona.
Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene suglasnosti Naručitelja.

C.14.7.2 Savijanje i fiksiranje

Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode.
Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se grije ili
vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine
moraju biti u skladu sa primenljivim preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili kako je precizirano na
Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez rđe i šupljina usled korozije.
Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi
mreže će se preklapati u skladu sa PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti
tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene djelove Radova.

C.14.7.3 Oplata

Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i
podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih
deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane
na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će
oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili
izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada
crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje
vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo ispunjenje
svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.

111 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača.Generalno, slijediće se smjernice sadržane u BAB 87,
Odredba 248 i JUS U.C9.400. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako
podupirači treba da ostanu na mestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom
otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definirana, oplata će biti uklonjena kada se postignu
naredni uvjeti:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.

C.15 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA

C.15.1 OPĆENITO

Sve betonske mješavine će biti u skladu sa zahtjevima BAB 87 ili sličnim odobrenim propisima/standardima.
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od strane
Naručitelja uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima
razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za
upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala,
tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i
cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.

U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:

Karakteristična čvrstoća Dozvoljeno Maksimalna veličina


Marka
kocke na pritisak (MPa) naprezanje (MPa) agregata
28.-og dana
MB30 30 20.5 32
MB20 20 14.0 32 (16)
MB15 15 10.5 16

MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI


MB20 – NEKI TEMELJI
MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ

C.15.2 PROBNE MJEŠAVINE

Izvođač će dostaviti Naručitelju najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih
mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:

 Marka betona
 Naziv konkretne probne mešavine
 Granulacija agregata
 Težinski odnos svih komponenti betona
 Očekivani faktor zbijanja i sleganje
 Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
 Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.

Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mešavina kao što slijedi:

112 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa JUS-om
U.M1.005 i JUS-om U.M1.020. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa JUS-om U.M1.051. ,ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručitelj.

C.15.3 POSTUPAK SA ISPITNIM KOCKAMA

Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručitelj.
Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:
a) Za konstruktivne Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili
elemente jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta
dva veće.
b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručitelj
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode
radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.

C.15.4 PROMJENE U MATERIJALU ILI PROPORCIJAMA MJEŠAVINE

Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručitelja,
osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene
varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom
mješavinom.

C.15.5 NEISPUNJENJE ISPITNIH ZAHTJEVA

Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu
sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručitelja beton ne ispuni precizirane zahtjeve u
nekom drugom pogledu, smatrat će se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa
specificiranim zahtjevima.
C.15.6 NADZOR

Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručitelj a sve u skladu sa Ugovorom.

C.15.7 PROIZVODNJA I POSTAVLJANJE BETONA

Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i izrade
i podležu odobrenju Naručitelja.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri
testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po JUS-u U.M8.050 treba da bude kao što sledi:

 za vlažan beton do 5cm


 za plastični beton: od 5cm do 18cm
 za tečni beton: preko 18cm

C.15.8 TRANSPORT BETONA

Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju


kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna sredstva
će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u vreme i na mjestu
postavljanja.

113 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.15.9 UGRADNJA

Beton će se ugrađivati na mjesta i po redosledu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati prije nego
što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i
čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručitelj će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao
da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije
suglasnost Naručitelja. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja suglasnosti, suglasnost
se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručitelju na
njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata,
tip cementa i vrijeme doziranja betona.
Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav
način da se izbegne pomeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće,
koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće
biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promenu
pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5m osim ukoliko se pribegne upotrebi klupa i okretanju
odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.
Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem
ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno
postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomeranja. Slojevi neće biti
dublji od 700 mm.
Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji
daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do
odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav
način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.
Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do
njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.
Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.

C.15.10 DJELIMIČNO VEZAN MATERIJAL

Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je
beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručitelj u zavisnosti od mešavine,
tipa cementa i aditiva i vremenskih uvjeta, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom
narednih 24 časa.

C.15.11 VIBRIRANJE

Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da
cela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mešaosoba.

C.15.12 BETONIRANJE PRI NEPOVOLJNIM VREMENSKIM UVJETIMA

Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se to
smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uvjetima.
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih
padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uvjeta, moraju se izvršiti pripreme za

114 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada postoji
vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će
se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uvjetima će biti u potpunosti u skladu sa uputstvima/preporukama
datim u BAB 87, Odredbe 268-276.

C.15.13 NJEGA BETONA

Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod
uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što
je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući
oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama
betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.

C.15.14 ZAVRŠNI SLOJ BETONA

Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće
biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina a, shodno suglasnosti Naručitelja, svaki beton
koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav
način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće
popravljeni na način koji odobri Naručitelj. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.

C.15.15 PREFABRICIRANI BETON

Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima
opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi
traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena
ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih osoba ili površina neće biti dozvoljeno.

C.15.16 FINALNA OBRADA BETONSKIH POVRŠINA

Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj
Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručitelja u skladu
sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Izvođač će biti dužan da
preda predloge za popravku.

C.16 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA

Projekat će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupe U.E7 (tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS
U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096, JUS U.E7.101 itd.) , ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN
10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr) ili drugim
odobrenim standardima/propisima.

C.16.1 ČELIK

Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta,
margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima JUS standarda iz grupe
C.B0 (tj. JUS C.B0.002, JUS C.B0.003, JUS C.B0.004, JUS C.B0.500 itd.) ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.
Sav konstruktivni čelik će biti klase C 0361 ili C 0561 po JUS-u C.B0.500 (klase S 235 i S355 prema BAS
EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom standardu.

115 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.16.2 ZAVRTNJI, NAVRTKE I PODLOŠKE

Crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, oba u skladu sa JUS-om U.E7.145, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za povezivanje
čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa Klasom C.5.6.
Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa JUS-om M.B1.601 odnosno JUS-om M.B2.011., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i
ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa
JUS-om C.T7.106., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

C.16.3 MATERIJALI I ISPITIVANJE

Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i
najmanje precizirane klase.
Izvođač će dostaviti Naručitelju relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih
profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju sa
rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti potpisana od
strane proizvođača.

C.16.4 IZRADA I FABRIKACIJA

Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće u
skladu sa relevantnim JUS i BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani elementi
mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa gore
pomenutim standardima u bilo kom pogledu.

C.16.5 VEZE

Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni.
Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena iskrivljenost.
Izvođač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.
Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.

C.16.6 ZAVARIVANJE

Zavarivanje će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupa C.H3 i C.T.3., ili odgovarajućim BAS standardom
ili drugim odobrenim standardima/propisima
Izvođač će predati proceduru za ispitivanje i kriterije za prihvatanje testova, koji će da podliježu odobrenju
Naručitelja, prije početka izrade.
Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Izvođača će se zahtijevati da ispita pet dodatnih
spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Izvođač će ispitati sve glavne
spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.

C.16.7 MONTAŽA

Izvođač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i nivelisanje


svih čeličnih radova.
Izvođač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse na mjestu
radova.
Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog materijala.
Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne budu preopterećeni.

116 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje najmanje 7
dana, osim ukoliko Naručitelj drugačije zahtijeva.
Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.

C.17 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI

C.17.1 MATERIJALI

Biće potrebna suglasnost Naručitelja za sve predložene proizvođače i isporučioce blokova, vodonepropusnih
slojeva, i drugih materijala. Proizvođači ili isporučioci se ne smiju naknadno mijenjati bez odobrenja
Naručitelja.

C.17.2 GLINENI BLOK, GLINENE I SILIKATNE OPEKE

Svi glineni blokovi će biti u skladu sa JUS-om B.D1.015., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima
Klasa primenjenih šupljih glinenih blokova biće 7.5 Mpa.
Sve pune opeke će biti u skladu sa JUS-om B.D1.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima. Klasa primijenjenih punih opeka biće najmanje 75 sa prosječnom
čvrstoćom na pritisak 75 dN/cm2.
Proizvođačeva uvjerenja o ispitivanju biće predata za svaki tip glinenog bloka, glinene opeke i silikatne
opeke koji se koriste.

C.17.3 UZORCI

Posebni uzorci svakog tipa i veličine opeke ili bloka, uzeti nasumično iz kontigenta, biće odloženi, ispitani i
odobreni od strane Naručitelja pre upotrebe, a kasnije isporuke će odgovarati odobrenom standardu.

C.17.4 MALTER

Cement, sitan agregat ili pesak i voda biće u skladu sa odgovarajućim zahtjevima JUS i BAS Standarda koji
su ovde navedeni. Produžni malter klase M5 koristiće se za zidarske radove.

C.17.4.1 Miješanje

Malter će biti temeljno izmiješan na suvo dok se ne dobije ujednačena masa. Zatim će se dodati dovoljna
količina vode, a miješanje će se nastaviti dok se ne dobije homogena masa. Višak vode neće biti prisutan u
mješavini.Sav malter se mora mašinski miješati.

C.17.5 ZAŠTITA OD OŠTEĆENJA

Arhitektonske karakteristike, završene površine i spoljni uglovi zida biće zaštićeni od oštećenja tokom
progresa radova. Pragovi, špaletne i glave će biti zaštićeni čim se izgrade.
Svježe završeni radovi biće pokriveni vodootpornim platnom na lokacijama gdje postoji mogućnost
oštećenja od kiše. Ramovi i drugi ugrađeni elementi biće u potpunosti zaštićeni tablama, platnima ili drugim
sredstvima koja odobri Naručitelj.

C.17.6 DEFEKTNI RADOVI

Svi defektni blokovi nađeni u radovima nakon završetka će da se isijeku i zamijene, a defektna izrada će biti
popravljena, sve o trošku Izvođača.

117 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.18 ZAVRŠNI RADOVI

Izvođač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za izvršenje,
zaštitu, popravku, i održavanje Radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom zaštitom vršiće se o
trošku Izvođača.

C.18.1 MATERIJAL ZA ŽBUKANJE

Cementi i voda će biti u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu specifikacija za betonske radove. Pijesak
za malterisanje biće prirodan, bez primjesa blata, čist, i biće opran u pitkoj vodi ako je to neophodno. Pijesak
će se sijati i granulisati tako da zadovolji zahtjeve JUS U.M2.012., ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima

C.18.2 ŽBUKANJE – PROPORCIONIRANJE SMJESE

Malter narednih karakteristika će se upotrijebiti za malterisanje zidova od opeke i blokova:


- za osnovni premaz odnos će biti 1:1:6
- za završni sloj 1:1:2 ili 1:1:3
Cementni malter u odnosu 1:4 biće upotrijebljen za malterisanje betonskih površina, i za osnovni i za završni
sloj.

C.18.3 ŽBUKANJE – IZRADA

Malterisanje će se pažljivo popraviti do metalnih ili drvenih ramova i sokli i oko cijevi ili fitinga. Uglovi će
biti zaobljeni sa poluprečnikom do 5 mm.
Površine prvih slojeva namaza biće dobro izgrebane da bi se obezbijedilo prijanjanje završnih premaza.
Tragovi košuljice od cementnog maltera ili popravke na prvim slojevima neće se vidjeti kroz završne
premaze.

C.18.4 ŽBUKANJE – PRIPREMA I NANOŠENJE

Sve površine koje se malterišu biće čiste i bez prašine, masti, slobodnog maltera i tragova soli. Malterisani
spoj zidarskih jedinica od opeke ili blokova biće popunjen do dubine od 10mm. Glatke ili masne betonske
površine koje se malterišu biće ishrapavljene struganjem ili četkom, i ove i druge površine koje odredi
Naručitelj će se tretirati odobrenim vezivnim materijalom da bi se obezbijedilo odgovarajuće prijanjanje za
podlogu.

C.18.5 ŽBUKANJE – ODOBRAVANJE TIPOVA I DEBLJINE

Tip, mješavina i debljina maltera za svaku lokaciju biće kako je označeno na odobrenim crtežima ili
dogovoreno sa Naručiteljem. Svako malterisanje deblje od 12 mm biće nanošeno u dva sloja. Plastifikator
maltera koji odobri Naručitelj može se takodje dodati da bi se poboljšala obradivost i nanošenje maltera.

C.18.6 ŽBUKANJE I VANJSKI ZAVRŠNI SLOJ


Malterisanje će se vršiti u dva sloja. Pijesak za prvi i drugi sloj biće u skladu sa JUS-om U.M2.012., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Zidovi će biti nakvašeni pre
nanošenja prvog sloja, koji će biti završen ravan i vertikalan po pravoj liniji, i izbrazdan tako da oblikuje
podlogu. Drugi sloj se neće nanositi dok se prvi u potpunosti ne osuši. Neposredno prije nanošenja drugog

118 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
sloja, površina prvog sloja će biti nakvašena, a drugi sloj će biti završen kao glatka čvrsta i gusta površina,
koja je istinski ravna i vertikalna. Može se koristiti odobren plastifikator za oba sloja.

C.18.7 MOLERSKI RADOVI


Izvođač će obezbijediti svu radnu snagu, materijale, skele, alate i prateći materijal potreban za pripremu
površina, nanošenje farbe, popravljanje grešaka i čišćenje mrlja od farbe na drugim radovima.
Svi materijali će biti takvog kvaliteta da obezbjeđuju prvoklasne i trajne završne slojeve. Detaljni podaci o
predloženim materijalima i proizvođačima biće predati Naručitelju na suglasnost.
Osim ukoliko Naručitelj drugačije odobri, sve različite farbe koji čine dio sustava nanijetog na određenu
površinu biće isporučene od strane istog proizvođača. Osnovni namazi upotrebljeni za oblaganje površina
komponenti koje su prethodno premazane biće izuzeti iz ovih zahtjeva.

C.18.8 UZORCI PANELA I PROBNE POVRŠINE

Pre početka krečenja određenim sustavom, Izvođač će prekrečiti probne površine ili uzorke panela, na
zahtjev Naručitelja, da bi demonstrirao da je postignuta precizirana debljina i završni izgled farbe.
Farbe, oprema i metod nanošenja upotrijebljeni na probnim površinama ili uzorcima panela biće
reprezentativni za one koji će se primeniti na radove.
Odobrene probne površine ili uzorci panela će se sačuvati i predstavljaće standarde za sve kasnije radove.

C.18.9 PRIPREMA POVRŠINA

Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti očišćeni i
podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi se sprečilo
podizanje prašine.

a) Priprema novih čvrstih površina

Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila prašina i
drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.

b) Malterisane površine

Sve greške u malterisanju će se isjeći, zasečene ivice će se obraditi i popraviti pre početka dekorisanja. Sve
rupe na licu unutrašnjeg maltera će se popraviti gletovanjem kako odobri Naručitelj, ivice će biti tijesno
sastavljene i ispuna izravnata sa nivoom okolne površine.

c) Pocinkovane površine

Pocinkovane površine koje je potrebno prefarbati biće temeljno tretirane nagrizajućim rastvorom i
premazane jednim slojem osnovnog nagrizajućeg premaza pre farbanja. Nakon toga će se podloga i završni
sloj naneti u skladu sa uputstvima proizvođača.

C.18.10 NANOŠENJE BOJE


Pripremljene površine će biti iščetkane ili očišćene i osušene neposredno prije nanošenja farbe.
Ofarbane površine koje je potrebno ponovo prefarbati biće očišćene pre narednog nanosa farbe. Prašina će se
odstraniti četkanjem. Ulje, masnoće ili druge zagađujuće materije biće uklonjene pranjem i krpom pomoću

119 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
odgovarajućih mješavina rastvora i deterdženta koje se rastvaraju u vodi, u skladu sa odobrenjem
Naručitelja. Ofarbane površine koje su zagađene solju biće oprane čistom vodom.
Svi osnovni namazi boje će se nanositi četkom osim nagrizajućih namaza koji se mogu nanositi četkom ili
prskanjem, i fiksirajućih namaza koji se obično mogu nanositi samo prskanjem.
Podloga će se nanositi ujednačeno na površinu a ako se nanosi četkom, farba na svakom dijelu radova će se
četkati u raznim pravcima pri odgovarajućim uglovima, koristeći čvrst pritisak na četku prije uklanjanja
tragova četke, koristeći laganije završne poteze. Uklanjanje tragova četke sa drvenih površina vršiće se u
pravcu šare drveta i ka osvjetljenju na velikim površinama zidova i tavanica.
Farbe koje imaju sjaj ili su boje ljuske od jajeta biće nanijete ravnomjerno na površinu na sličan način kao
podloga. Ako se nanose četkama, mokra strana će se održavati dok se površine farbaju a uklanjanje tragova
četke će obezbijediti da nema vidljivih tragova preklapanja završnih slojeva farbe.
Osim ukoliko Naručitelj drugačije ne odobri, farba se, osim emulzije i zidarske boje, neće nanositi valjcima.
Oštećene površine osnovnih premaza ili podloga popraviće se prije nanošenja narednih slojeva farbe. Tipovi
farbe i broj premaza upotrijebljenih za popravku biće isti kao onaj koji je postojao na oštećenoj površini.
Ivice oštećenih površina nanosa farbe na površinama za koje se predviđa superioran dekorativni ili završni
dekorativni sloj, biće izglačane do površinske prevlake a slojevi farbe upotrebljeni za popravku biće očetkani
na ivicama da bi se osiguralo da se neće vidjeti pokrivne letvice na završenoj površini.

C.19 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE

C.19.1 PODLOGE SA KOŠULJICOM OD CEMENTNOG MALTERA

Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu,
napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po mogućnosti
preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1 biće utrljana četkom
u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50mm debela i biće dobro nabijena i
izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.
Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8 mm) sa
minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog završnog
izgleda.
Kanali i druge dovodne cijevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum i, u svakom slučaju,
dogovoreni sa Naručiteljem na gradilištu.

C.19.2 BRAVARIJA

Predvidjeti spoljašnju i unutrašnju bravariju od aluminijumske eloksirane bravarije sa termomostom


zastakljene dvostrukim termopan staklom 4+12+4 mm, eloksaža: završna obrada u boji RAL 9006. Ispuna
vrata je neprovidna.Vrata su snabdjevena pragom.Predvidjeti sve potrebne šarke, mahanizme, kvake idr.
Uzorci bravarije i fitinga biće predati Naručitelju na suglasnost prije naručivanja. Izvođač će izraditi pregled
bravarije za suglasnost Naručitelja prije naručivanja.
Uz svaku bravu će se dobijati po tri ključa, i na svim ključevima će se nalaziti oznake broja sobe i zgrade.

C.20 METALNI PREDMETI

Prije početka proizvodnje i montaže, Izvođač mora da preda detaljne crteže svih fabrički sklopljenih
materijala Naručitelju na suglasnost. Ovi detalji će obuhvatati predmete poput metalnih vrata, ograde
transformatora, lestvica i svih detalja koje zahtijeva Naručitelj. Nikakvi radovi ne mogu da počnu pre nego
što Naručitelj izda suglasnost za sve detalje.

C.20.1 TRANSPORT I ZAŠTITA


Metalna vrata, ograda, merdevine i drugi slični detalji čuvaće se pod vodootpornom prekrivkom tokom
tranzita i biće na sličan način prekriveni i čuvani na gradilištu. Potrebno je pažljivo rukovanje i slaganje da bi
se izbegla oštećenja.

120 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.20.2 ALUMINIJSKA VRATA I PROZORI

Svi aluminijumski prozori i vrata biće napravljeni u skladu sa dimenzijama prikazanim na crtežima.
Aluminijumska vrata i prozori nabaviće se od odobrenog proizvođača, onog tipa, dizajna, boje i završnog
izgleda koje odobri Naručitelj. Izvođač će predati Naručitelju na suglasnost sve detaljne informacije i crteže
za različite tipove vrata i prozora da bi ilustrovao dizajn i metod instaliranja. Svi aluminijumski okviri biće
minimalne debljine 2 mm.
Uzorci bravarije i stakla koji će se koristiti biće predati Naručitelju na suglasnost prije proizvodnje /
naručivanja. Sve do prijema zgrade, Izvođač će biti odgovoran za održavanje stakla i biće dužan da zameni
svako naprslo ili razbijeno okno. Po završetku a pre predaje radova, svo staklo će biti očišćeno.

C.20.3 REBRASTI LIM

Rebrasti lim biće najmanje 6 mm debeo, od mekog čelika. Farbanje će se izvršiti nakon završenog sečenja
procepa za hvatanje, probijanja i uklapanja. Nakon odgovarajućeg osnovnog premazivanja, lim će biti
podvrgnut daljem sustavu farbanja u boji koju odobri Naručitelj.
Rebrasti lim će se oslanjati na ugaonicima koji će biti ankerisani u beton. Na vrhu će ugao biti zavaren
10mm širokom trakom (dubina trake će odgovarati debljini rebrastog lima) za podupiranje rebrastog lima.
Pokrivka od rebrastog lima biće poravnata sa konačnim nivoom poda (FFL).

C.21 GRAĐEVINSKI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE

C.21.1 OPĆENITO

Nasipi, tamo gdje su formirani bilo sječenjem ili nasipanjem, imaće takve profile i stepene stabilizacije da će
spriječiti njihovu deterioraciju i pri najnepovoljnijim vremenskim efektima.
Kako je nivo planiranog platoa TS izdignut nasipanjem, pojas minimalne širine 2 metara van perimetra
granice (ograde) biće doveden na nivo završenog gradilišta. Takav pojas će biti sabijen kako je precizirano, a
nasipi će biti u skladu sa gornjim stavom).
Blok ili betonske staze za popločavanje biće postavljene kod svih vrata (ako ih ima) koja nisu pored puta.
Blokovi za popločavanje će biti spojeni na žlijeb ili od prefabrikovanih betonskih ploča, kada je tako
specificirano. Uzorci će biti odobreni od strane Naručitelja prije naručivanja blokova.
Drenaža – Površinske vode sa krovova zgrada, puteva i drugih površina biće drenirani u pojedinačne jame za
višak površinske vode ili u kišne kanale.

C.21.2 RUBNICI

Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa JUS U.N2.060, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih vibriranih
betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za nearmirani i armirani beton a
u skladu sa JUS U.E3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB40.

C.22 ASFALTNE STAZE

C.22.1 POSTELJICA I NASIPI

Trasa staza će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo kakvih
zemljanih radova.

121 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna za
predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.
Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E1.010.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima Posteljica će biti sabijena
u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 1, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima
Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa
vrijednostima datim u Tabeli 2, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
Standardni Proktor metod (JUS U.B1.038), ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.
Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa vrijednostima datim
u JUS U.E8.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

C.22.2 MATERIJAL TAMPONSKOG SLOJA

Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez
sulfata i tijeloskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.
Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacija ovih
mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro granuliran sa maksimalnom
veličinom zrna 80 mm.

C.22.3 MATERIJAL DONJEG STROJA

Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez sulfata i
tijeloskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica.
Materijal donjeg stroja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacije. U svakom slučaju
posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa maksimalnom veličinom granulacije od 80 mm.
Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do gustine na suvo koja neće biti manja od 98% nabijenosti u
skladu sa modifikovanim Proktor metodom.
U pogledu ispitivanje gustine na suvo, Izvođač će izvršiti ispitivanje u skladu sa JUS U.B1.046, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula
stišljivosti metodom kružne ploče).
Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2
Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200m2 nabijenog materijala
kako je naložio Naručitelj.

C.22.4 ISPITIVANJA TAMPON SLOJA I DONJEG STROJA


Prije nego što se započne bilo koja dionica puta i tokom njene izgradnje, Izvođač će prema uputstvima
Naručitelja izvršiti ispitivanja i kontrolna ispitivanja radi utvrđivanja stepena nabijenosti u posteljici, tampon
sloju i donjem stroju. Nijedan dio radova neće biti pokriven prije nego što ga odobri Naručitelj.
Precizirani zahtjevi se moraju ostvariti u svakom narednom sloju.Provjera ispunjenosti zahtjeva u nižim
slojevima nakon postavljanja viših slojeva neće se prihvatati, osim ako se uklone postojeće površine puta.
Svako odstupanje od metoda izgradnje u slojevima može biti dozvoljeno samo uz suglasnost Naručitelja.
Rezultati kontrolnih ispitivanja biće dnevno dostavljani Naručitelju.
Izvođač će biti odgovoran za troškove i izvršenje svih neophodnih testova za utvrđivanje postupka nabijanja
i kasnijih kontrolnih testova koje zahtijeva Naručitelj.

122 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.22.5 BITUMENSKI MAKADAM

Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pesak u skladu sa priznatim standardima, i biće
nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže znatne sadržaje istrošenih,
raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Izvođač će predložiti odgovarajući izvor, ili izvore, i nabaviće se
uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre aranžmani za nabavku agregata. Laboratorijska
ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim intervalima da bi se potvrdila podobnost agregata.
Krupan agregat se definiše kao frakcija koja se zadrži na situ od 3,5 mm BS. Treba da ima fizičke
karakteristike koje ne prelaze naredne ispitne vrijednosti prilikom ispitivanja:

Habajući sloj Podloga


Vrijednost drobljenja agregata 20% 25%
Indeks ljušćenja 25% 30%
Indeks istezanja 25% 30%
Apsorbovanje vode 2% 2%

Krupan agregat može da sadrži do 15% komada sa jednim neizdrobljenim licem u svakoj veličini zrna.

Konačna debljina habajućeg sloja biće 40 mm, a granulacija agregata biće kao što sledi:

Ispitno sito (mm) Granulacija (nominalna veličina 20mm)


% po težinskoj prolaznosti
28 100
20 95 - 100
14 70 - 90
10 55 - 75
6.3 40 - 60
3.35 25 - 40
1.18 15 - 30
0.075 2 -6
Penetracija bitumena će biti klase 60/70.

C.22.6 ZAVRŠNI ZAŠTITNI SLOJ

Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok ne bude
pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Izvođač će ga popraviti dobrim čišćenjem, a
ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa specifikacijama.

C.23 ODVODNJAVANJE

C.23.1 ODVODNE CIJEVI

Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od odobrenog
isporučioca i biće odobrene izrade u skladu sa zahtjevima JUS G.C6.501, 502, 503, 504, 505 i 506., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

123 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

C.23.2 ŠAHTOVI I REZERVOARI ZA POVRŠINSKO ODVODNJAVANJE

Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće izgrađeni sa narednim minimalnim zahtjevima:

Bazna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm


Zidovi Armirani beton ili blokovi minimalne debljine 150 mm
Krovna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm

Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od livenog gvožđa odobrenog tipa u
skladu sa narednim JUS standardima: od JUS M.J6.210 do JUS M.J6.260, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa JUS M.J6.220 i 221, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa JUS M.J6.224 ili
225., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

C.23.3 MATERIJAL ZA ZATRPAVANJE ROVOVA

Odobreni pogodni materijal iz iskopa će se koristiti za zatrpavanje i nasipaće se u slojevima ne debljim od


250 mm. Svaki sloj će se kvasiti kada je to neophodno, i nabijati do minimalne nabijenosti od 95% u skladu
sa standardnim Protokolom. Ovaj materijal će biti bez smeća, kamenja i tijeloskih ili drugih štetnih
materijala.
Tokom zatrpavanja, vodiće se računa da se nanese sitnozrni materijal iz iskopa u prva dva sloja (debljine 500
mm). Izvođač će paziti da ne ošteti cjevovode tokom zatrpavanja.

C.23.4 IZRADA

Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se
odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.
Sve cijevi će biti pregledane od strane Naručitelja prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti
odbačene i uklonjene sa Gradilišta.
Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručitelj. Nakon davanja suglasnosti, biće postavljena osnova za
polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.
Cjevovode će ispitati i odobriti Naručitelj pre početka zatrpavanja.
Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom. Nasipanje
će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne poremete.
300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih Specifikacija (videti
odredbu 16.3).
Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.

C.23.5 ISPITIVANJE

Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od 5m,
tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako ne dođe ni do
kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.

C.24 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU

Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće predati za svaku stanicu, sa
prikazom dispozicije i veličine rovova. Energetski kablovi će biti postavljeni u kablovice odnosno u
namijenske fleksibilne cijevi. Kablovice će se protezati najmanje 1000 mm van ivice puta. Neupotrijebljene
kablovice će se instalirati imajući u vidu pretpostavljeni budući razvoj.

124 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Podovi i zidovi rovova biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u zavisnosti od
dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100 mm iznad završne kote
terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama od opeke postavljenim ispod rova na
niskim mjestima.
Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti 100 mm u zavisnosti od opterećenja. Neće
se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati pravilno i
ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Izvođač će obezbijediti rampe do ivice
pokrivača na nekoliko lokacija, kako se dogovori na licu mesta, da bi obezbijedio aparatu za gašenje požara
na točkovima, ako ga ima, da se popne na pokrivače. Gornja površina pokrivača će imati neklizajući
betonski završni sloj.
Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presekom, biće od
opeke ili armiranog betona.

C.25 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI

Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.
Dispozicija zgrade će minimizirati dužine rovova. Izvođač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale u
zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne jame za
provlačenje kablova.
Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje će biti
ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna debljina ploče da
bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće zaštićen čelikom.Zahtijevaju
se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.
Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani. Svi
poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.

C.26 KADA TRANSFORMATORA

Kada transformatora, zajedno sa okolnom pregradom, formiraće plato za distribuiranje opterećenja sa


transformatora na cijelu površinu unutar ogradnog zida. Zidovi i ploče za zadržavanje ulja biće ispod
transformatora za slučaj kvara ili prosipanja, i biće predviđen način prikupljanja i odvođenja ulja.
Unutar kade po čitavoj površini iste predvidjeti čeličnu rešetku oslonjenu na odgovarajuće čelične nosače
ankerisane u zidove kade i temelje navoznih šina. Preko rešetke je potrebno postaviti sloj krupnog šljunka
debljine 20-25 cm. Gornja kota šljunka treba da bude najmanje 5 cm ispod gornje kote temelja navoznih
šina.
Nivo vrha zidova baze biće 200 mm iznad generalne kote razvodnog postrojenja.

C.27 ZID OTPORAN NA EKSPLOZIJU

Traženim dispozicionim rješenjem ne predviđa se izgradnja zidova otpornih na eksploziju i vatru niti između
dva transformatora niti između transformatora i komandno-pogonske zgrade.

C.28 TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS:

(za orijentaciju za TS Nevesinje, kako je primjenljivo)

C.28.1 POGONSKA ZGRADA - TRENUTNO STANJE OBJEKTA

Objekat je slobodnostojeća monolitna građevina koja je izgrađena 1958. Goduine nakon toga je više puta
dograđivan, rekonstruisan i saniran.
Objekat se sastoji od prizemlja i etaže sprata. Objekat je tlocrtnih dimenzija (7.65 x 38.20+ 7x 11.60)
Obzidan je kamenom i opekom, međuspratna i krovna konstrukcija urađene od AB.Visina prostorija
prizemlja iznosi oko 350 cm. Iznad etaže sprata urađena je kosa AB ploča.Objekat posjeduje dovoljan broj

125 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
vertikalnih AB serklaža za ukrutu.Pokrivač je urađen od valovitog salonizta sa jednostrešnim
nagibom.Objekat posjeduje građevinsku limariju koja je urađena od pocinčanog lima.Komunikacija između
prizemlja i sprata ostvaruje se unutrašnjim AB jednakokrakim stepenicama koje su završno obložene
brušenim teracom.Stepenište posjeduje zaštitnu ogradu.Etaža sprata sadrži sljedeće prostorije:

 sanitarni čvor
 čajnu kuhinju
 kancelariju
 Relejnu prostoriju
 Dispečerski centar
 rasklopnicu 35 i 10 kV postrojenja

Unutrašnji zidovi i plafoni prizemlja i sprata su omalteridsani završno bojeni poludisperzivnim


bojama.Podovi na spratu objekta uglavnom od brušenog teraca, a pojedine prostorije posjeduju pod od
keramičkih pločica i itisona. Otvori na rasklopnom postrojenju urađeni su crne bravarije, ostakljeni
jednostrukim prozorskim staklom.U ostalim prostorijama sprata prozori su drveni sustava „krilo na krilo”
obojeni uljanim bojama te završno lakirani. Dio prozora je zamijenjen sa novim vanjskim otvorima od
petokomornog PVC-a sa izo staklom) Prozori su ostakljeni prozorskim staklom.Unutrašnja vrata spratnih
prostorija ugrađena su dupločperovana takoše završno lakirana.
Prizemlje objekta čine sljedeće prostorije:

 -kablovski prostor koji je putem otvora u AB ploči povezan sa


rasklopnim postrojenjem na spratu
 -Aku baterija
 -VF prostorija
 -Prostorija za mjerne uređaje vlastite potrošnje

Podovi u prostorijama prizemlja urađeni su od brušenog teraca, vinfleks ploča i cementne glazure.Prozori
prizemnih prostorija urađeni su drveni sustava „krilo na krilo”, ostakljeni prozorskim staklom a isti su
obojeni uljanim bojama te završno lakirani.Vanjski zidovi prizemlja uglavnom su od lomljenog kamena koji
je fugovan, dok je ostali dio objekta omalterisan a zatim je urađena klasična prskana fasada od hirofe.
Objekat posjeduje instalacije vodovoda, kanalizacije, elektroinstalacije, instalacije vatrodojave,
gromobranske instalacije, ptt, radio vezu i dr..

POGONSKA ZGRADA –
Adaptaciju uraditi prema opisima iz predmjera radova za komandno – pogonsku zgradu.

C.28.2 PORTALI I NOSAČI APARATA -

Napomena:
Vrši se izgradnja novih portala čeličnorešetkaste konstrukcije koji u svemu treba da odgovaraju
postojećim.
Postojeće čelične portale zaštititi antikorozivnom zaštitom kako je opisano u predmjeru radova.
Postojeće AB portale razgraditi te zamijeniti sa čelično rešetkastim – vruće pocinčanim.

Visinu i oblik novih čelično rešetkastih portala prilagoditi postojećim, raspored, pravci zatezanja i intenziteti
svake od sila uraditi u skladu sa projektom električnog dijela ovog postrojenja.
Portal trafo stanice je čelične konstrukcije, sustava stubova i rigli. Stubovi i rigle su složenog presjeka od
valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze stubova i rigli su montažne i ostvarene su
zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici, da bi se na terenu
zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće deformacije portala pri spajanju konstrukcije.

126 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sve postojeće AB portale (izlazni portali i nosači sabirnica) potrebno je zamijeniti sa čelično-rešetkastim
portalima. Prije zamjene potrebno je postojeće AB portale sigurno srušiti te odvesti na deponiju. Prilikom
razgradnje postojećih temelja te izgradnje novih predvidjeti dodatno popravljanje potpornih zidova jer se
temelji većine portala nalaze u zoni potpornih zidova.

Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti je prema tehničkim propisima za
noseće čelične konstrukcije.
Temelji stubova portala su od armiranog betona MB 30, a betoniranje se vrši u dvije faze. Prva faza nakon
iskopa, sa ostavljanjem ankernih rupa, a druge po postavljanju i centrisanju stubova portala.
Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.
Dispozicioni raspored, visine i tipove aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od projektanta elektro
dijela ovog postrojenja.
Nosači aparata su od čelične konstrukcije i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili
zavrtnjima, sa slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu
karakteristika zemljišta iz geomehaničkog elaborata.
Postojeće nosače aparat prilagoditi novim aparatima.
Sve nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza
preko sidrenih vijaka.

Zemljani radovi

Planirati ravnanje terena i izrada platoa, tako da je početak radova po ovom projektu na već urađenom i
isplaniranom platou.
Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog tijela, a prema projektu.
Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama zaštite na radu
za ove radove i prema opisu iz predmjera.
Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po iskopu
obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog tijela i geologa i konstatovati da će temelji biti fundirani
prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i to konstatovati u
građevinskom dnevniku.

Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti osiguranje od obrušavanja zemlje kao i eventualno crpljenje
podzemnih voda iz temeljnih jama.

Betonski radovi

Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema TP za beton i armirani beton, kao i prema
detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.
Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih kocki,
uzetih i njegovanih na propisan način.
Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom.

Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem.

Betoniranje može započeti tek pošto nadzorno tijelo pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno odobri.

Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se
sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.

Izbetonirana konstrukcija je spremna da primi puno opterećenje 28 dana od zadnjeg betoniranja.

Čelična konstrukcija

Konstrukcija portala i nosača aparata je čelična i ima montažni karakter.


Čelik za izradu portala je: limovi ČO 361 (ČN 24 - B1), profili ČO 370 (ČN 24 - A2) zavrtnji klase
čvrstoće 5.6., a varovi kvaliteta I.

127 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svi elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni
međusobno zavrtnjima i varenjem.
Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti probnu
montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u
slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.
Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom kompletan
položaj portala i nosača aparata.
Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se u
svemu prema Pravilniku o tehničkim mjerama i uvjetima za zaštitu čeličnih konstrukcija od korozije (Sl.
list SFRJ br. 32/70).
Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od rđe i masnoće.
U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od projektanta
odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak uz suglasnost
projektanta.

Armirački radovi

Armatura mora biti prava i čvrsta, bez rđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima iz
projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom  1,4 mm.

Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama zaštite na
radu.

C.28.3 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA


KANALIZACIJA I OGRADA

Izvođenja radova na objektu trafostanica TS 110/20/10 kV Nevesinje za plato, pristupne staze, staze u
postrojenju, kablovsku kanalizaciju i ogradu.

Opšti opis

Lokacija za izgradnju TS Nevesinje je kaskadnog karaktera tj. Izgrađeni su potporni zidovi između kaskada.
Kod projektiranja i izrade prometnica unutar 110 kV postrojenja voditi računa da visine u VN postrojenju
budu takve da se sigurno može ući sa mehanizacijom (korpom i dizalicom) na sve etaže u VN postrojenju i
kad je postrojenje pod naponom. U okviru ovako definiranih aktivnosti predvidjeti sve potrebne potporne
zidove, postavljanje rubnjaka, asfaltne zastore te sve druge radove do potpune funkcionalnosti.
Kretanje kroz plato postrojenja je ograničeno i dozvoljava se kretanje samo po određenim stazama.

Zemljani radovi

Svi zemljani radovi na objektu trafostanice treba da se izvedu mašinskim putem, izuzev ako nadzorna služba
na izgradnji objekta ne odobri obavljanje pojedinih radova ručno.

Prije izvođenja radova, izvođač će izraditi dinamički plan izvođenja radova, u kome će se odrediti metode
izvođenja radova, izbor mašina i pomoćnih sredstava, redoslijed i vremenska dinamika izvršenja radova,
trase za transportovanje zemlje iz useka u nasip ili unutar i van gradilišta, kao i svi drugi tijeloizacioni i
tehnološki uvjeti izvršenja radova.

Dinamički plan izvođačko preduzeće dostavlja prije izvođenja radova nadzornoj službi Naručitelja - radi
usaglašavanja i odobrenja.

128 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svi zemljani radovi će se izvesti prema projektovanim dimenzijama i visinskim kotama u grafičkom dijelu
Glavnog projekta, a za točnost i izvršenje radova odgovoran je izvođač. Sve pogreške u izvođenju radova
kao što je neuklapanje u cjelokupnu koncepciju datog rješenja, prekomjerna ili nedovoljna kopanja ili
nasipanja platoa i puta, kao i ostale greške u izvođenju radova, padaju na teret izvođača radova.

Prije početka izvođenja radova, izvođačko preduzeće je dužno izvršiti terensko snimanje i obilježavanje
cijelog platoa i pristupnog puta sa stabilnim belegama, za sve ose i spoljne ivice platoa i pristupnog puta, sa
točno utvrđenim i vidno obilježenim visinama za buduće izvršenje radova.

Pošto je geodetsko snimanje i obilježavanje izvršeno, zapisnički se konstatuje od strane izvođača radova i
nadzornog tijela, da je objekat potpuno obilježen i da neslaganja sa projektom nema.

Po potpisivanju ovog zapisnika, može se odpočeti sa izvođenjem radova.

Ukoliko se u toku obilježavanja objekta utvrde neslaganja, greške u projektu ili bilo kakve druge smetnje za
izvršenje radova na objektu, o tome treba odmah obavijestiti projektanta i tražiti odgovarajuće rješenje.

Prilikom izvršenja radova, mora se postići maksimalna točnost, kako bi se nesmetano mogli obaviti ostali
radovi na objektu.

Kod raznih iskopa i ugrađivanje zemlje, mora se voditi računa o kvalitetu ugradnje zemlje ili otkrivenog
sraslog zemljišta, kako bi isto zadovoljilo tražene uvjete za ugrađivanje drugih konstrukcija ili za definitivnu
obradu. Nasipi moraju biti nabijeni do potpune zbijenosti, a nezdravo prirodno sraslo zemljište popravljeno -
stabilizovano, čime se sprečavaju kasnija sleganja i deformacije. Sem građevinskog aspekta kvaliteta
neophodno je od samog početka zemljanih radova voditi računa o zahtjevima koje prema zemljištu postavlja
planirani uzemljivački sustav postrojenja, odnosno neophodno je izvršiti usaflašavanje sa elektrotehničkim
dijelom projekta.

Kontrolu kvaliteta vrši odgovorni rukovoditelj radova i rukovoditelj nadzorne službe pa u svim sumnjivim
slučajevima zajedno donose odluku o potrebnim intervencijama.

Pri izvođenju radova posebno se vodi briga o sprovođenju svih mjera tehničko higijenske zaštite kako bi se
zaštitili ljudi i imovina na gradilištu, o čemu je lično odgovoran rukovoditelj gradilišta.

Staze u postrojenju

Na mjesto starih AB kolovoza uraditi nove asfaltne staze širine mim 3.00 m a po opisu iz predmjera radova.

Ograda

Ograda oko postrojenja predviđena je visine 2,00 m u svemu prema detalju u tehničkim specifikacijama.

Kapija za ulaz u postrojenje je dvokrilna od gvozdenih cijevi, sa ispunama i ostalim priborom prema detalju
iz tehničkih specifikacija.

Kablovski kanal

Kablovski kanali za vođenje kablova kroz postrojenje rade se od AB betoniranom na licu mjesta . Veliki
kanal za dovođenje i odvođenje energetskih kablova iz zgrade betonira se na licu mjesta zbog svojih
dimenzija.

129 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ovaj kanal se izvodi sa armirano betonskim poklopnim pločama. Kanal prati nagib terena tako da mu je
donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Iz tih razloga na kraju kanala se izvodi ponirući šaht sa tucanikom.
Nosivost ploča na prelazu staza i na ostatku kanala statički izračunati te sukladno tome i izgraditi.

Na prelazu staza, užad za uzemljenje provode se kroz cijevi od vještočke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase
 50 m.

Za provođenje kablova za osvetljenje i signalizaciju ugrađuju se cijevi  100 takođe od vještočke (PE-HD,
PVC, juvidur ili sl.) mase, na dubini prema detaljima.

Sve ove cijevi se ispod kolovoza zaštićuju betonskom oblogom prema datim detaljima.

Sve radove na objektu treba izvršiti saglasno važećim propisima uz stalnu kontrolu nadzornog tijela i uz
konsultaciju sa odgovornim osobama nadzorne službe za elektro dio projekta.

130 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI

Uvod

Nabava opreme i radova koje treba izvršiti Izvođač obuhvaćaju izradu tehničke dokumentacije
Glavnog i Izvedbenog elektrotehničkog projekata, Projekata izvedenog stanja, projektiranje opreme, izradu
tvorničke dokumentacije, tvorničko ispitivanje, pakiranje, transport, osiguranje, istovar, privremeno
skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije, povezivanje, ispitivanje na
objektu, dostavljanje dokumentacije, primopredaju, obuku osoblja Naručitelja i garanciju za opremu i
radove.

D.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/2X10,5/20 KV; 20/20/14 MVA

U daljnjem tekstu bit će navedene zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno isporučiti,
ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju
rekonstrukcije, punu funkcionalnost i puštanje TS 110/20/10 kV Nevesinje u pogon, potrebno je
također predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog troška za Naručitelja.

D.1.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI

D.1.1.1 OPSEG POSLA


Posao koji treba uraditi po ovim specifikacijama obuhvaća osiguranje potrebnih radnika,
postrojenja, potrebnog materijala i izvođenje svih radova neophodnih za kompletno projektirnje,
nabavku, proizvodnju, tvorničko testiranje, isporuku na lice mjesta u postrojenje u TS 110/20/10 kV
Nevesinje, istovar, nadgledanje tokom montaže i puštanje u rad, kao što je zahtjevano i garancija za
sljedeću opremu i materijale:

Projektiranje, proizvodnja, tvorničko testiranje, isporuka na mjesto ugradnje, istovar,


montaža, nadzor tokom montaže i puštanje u rad energetskog transformatora: 110/2x10,5/20 kV,
20/20/14 MVA; i isporuka rezervnih dijelova.

PRIMJENJENI STANDARDI
Ove tehničke specifikacije se uvjek odnose na najnovije izdanje IEC standarda
(International Electro technical Commission).

Energetski transformator treba ispuniti zahtjeve tehničke specifikacije i IEC standarda nabrojanih
ispod:
IEC 60044 Current transformers
IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary
IEC 60050(421)International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 421: Power transformers and reactors
IEC 60060 High Voltage test techniques
IEC 60060-1 General definitions and test requirements
IEC 60060-2 Measuring systems
IEC 60071-1 Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules
IEC 60071-2 Insulation coordination - Part 2: Apposobation guide
IEC 60076 1 Power transformers - Part 1: General
IEC 60076 2 Power transformers - Part 2: Temperature Rise for liquid-immersed transformers
IEC 60076 3 Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances in air
IEC 60076-4 Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse testing –
Power transformers and reactors
IEC 60076 5 Power transformers - Part 5: Ability to Withstand Short circuits
IEC 60076-6 Power transformers - Part 6: Reactors
IEC 60076-7 Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers

131 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
IEC 60076-8 Power transformers – Part 8: Apposobation Guide
IEC 60076-10 Power transformers – Part 10: Determination of sound levels
IEC 60137 Bushings for Alternating Voltages above 1000V
IEC 60214-1 Tap-changers - Part 1: Performance requirements and test methods
IEC 60214-2 Tap-changers - Part 2: Apposobation Guide
IEC 60270 High-voltage test techniques - Partial discharge measurements
IEC 60296 Fluids for electrotechnical apposobations - Unused mineral insulating oils for transformers and
switchgear
IEC 60422 Mineral Insulating Oil in Electrical Equipment – Supervision and Maintenance Guide
IEC 60529 Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)
IEC 60567 Oil-filled electrical equipment - Sampling of gases and analysis of free and dissolved gases –
Guidance
ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before apposobation of paints and related products – visual
assessment of surface cleanliness
ISO 9001 Quality management systems – requirements
ISO 12944-2 Paints and varnishes – corrosion protection of steel structure by protective paint systems –
classification of environments
ISO 14001 Environmental systems – requirements, with guidance for use
ISO 19011 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing

Ostali standardi, uključujući standarde drugih zemalja, mogu se prihvatiti da osiguraju


zahtjeve pod uvjetom, isključivo po mišljenju Ugovornog tijela, ako su barem jednaki sa zahtjevima
navedenog standarda. Ekvivalentnost standarda mora biti dokazana u pisanom obliku od strane
Dobavljača.
Dobavljač može predložiti ekvivalentan standard koji nije naveden iznad, u tom slučaju će dostaviti
Ugovornom tijelu predloženi standard i pisani dokaz da je predloženi standard ekvivalentan
navedenom standardu u svim značajnim aspektima. U slučaju neusaglašenosti između standarda,
odluka Ugovornog tijela će biti konačna i obavezujuća.
U slučaju sukoba između standarda primenjuju se najstrožiji standardi. Ako su ove tehničke
specifikacije u sukobu sa bilo kojim standardima ove tehničke specifikacije će imati prednost i
prema njima će se upravljati.
Dobavljač će koristiti međunarodni standard međunarodne tijeloizacije ISO 9001 kao program
osiguranja kvaliteta.
Međunarodni sustav jedinica (SI) će se koristi za projektiranje, proračune, crteže i testiranje opreme
obuhvaćene ovim tehničkim specifikacijama.

D.1.1.2 PAKIRANJE I TRANSPORT


Transformator s njegovim aktivnim dijelom (namotaji, jezgra, stezni sustav i opća struktura) i
regulacijska sklopka mora biti robustne konstrukcije, sigurne za transport sposobne da izdrži udare
kojima može biti izložen tokom prijevoza, uzimajući u obzir sve planirane načine prijevoza.
Neophodna sposobnost mehaničke izdržljivosti mora biti ugrađena u konstrukciju (dizajn), bez
privremenih, u tank ugrađenih ukruta/potpora/pojačanja
Odgovornost Dobavljača je osigurati da su sva oprema i komponente ispravno zapakirane, prema
vrsti prijevoza koji će se koristiti. Oprema treba biti zaštićena od:
 Korozije
 Udaraca tokom utovara / istovara i prijevoza
 Drugih mogućih načina oštećenja

Posebna pažnja treba biti posvećena svim izolacijskim materijalima.


Sva električna i mehanička oprema mora biti zaštićena u njihovim kutijama i/ili kontejnerima,
zapečaćenim tako da spriječe prodor vlage i topline.
Dovoljna količina silikagela (ili ekvivalentnog materijala) treba biti isporučena u okviru pakiranja
tako da održi opremu u vodootpornim uvjetima i u suhom stanju tokom najmanje šest mjeseci.

132 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sva oprema i njihovi dijelovi moraju biti jasno obilježeni tako da je osigurana laka identifikacija i
da se olakša njihova montaža u najkraćem roku. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne
na vodu i djelovanje sunca.

Pakiranja ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

a) Indikacija njihove "točke paljenja" ,


b) Preporučenim uvjetima i temperaturom za skladištenje,
c ) Metodama rukovanja.

Tokom transporta energetskog transformatora, barem jedan 3D – akcelerometar (impact


recorder) sa mjerenjima po X, Y I Z osi (sa plus i minus smjerom) treba biti korišten.
CRTEŽI I LITERATURA

Detaljni crteži: Za svaki komad opreme Dobavljač će dostaviti Ugovornom tijelu, na


odobrenje, četiri kopije sljedećih dokumenata:

(a) Proračun i projektne zabilješke


(b) Crteže glavnih komponenti
(c) Crteže komponenti i detalja
(d) Planove i uputstva za montažu i održavanje
(e) Crteže za sklapanje sa dimenzijama

Dobavljač podnosi Ugovornom tijelu, na reviziju i komentar, detaljne crteže u skladu sa


dogovorenim rasporedom između Dobavljača i Ugovornog tijela, ali ne kasnije od jednog mjeseca
do datuma na koji će biti potreban za proizvodnju. Crteži će biti propraćeni proračunima koji će
pokazati adekvatnost projekta koji je obavio Dobavljač. Dobavljač dostavlja na razmatranje i
odobrenje, tvorničke i montažne crteže, kompletne sheme ožičenja za svu elektroopremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze, podešenja i montažne crteže i slične takve crteže
zahtjevane od Ugovornog tijela koji će pokazati da su svi dijelovi opreme koji su isporučeni u
skladu sa zahtjevima tehničkih specifikacija.

U roku od 15 dana od dana prijema, Naručitelj će vratiti reproduciranu kopiju Dobavljaču sa


sljedećim pečatom i / ili komentarom :

(a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.


(b) "Odobreno sa primjedbama". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju
robe u skladu sa primjedbama Ugovornog tijela, i sukladno tome ažurirati nacrte. Dobavljač
će potom poslati Ugovornom tijelu pet originalnih projekata i jedan primerak kopije na
konačno usvajanje .
(c) "Da se revizira". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi zahtjevanu reviziju, ali je
zabranjeno da nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno nabaviti sve
standardne komponente, na koje neće utjecati završetak revizije.

U roku od deset dana od dana prijema, Dobavljač će ponovno dostaviti Ugovornom tijelu revizirane
dokumente za odobravanje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata trebaju se isporučiti
Ugovornom tijelu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane Ugovornog tijela neće osloboditi
Dobavljača od bilo kakve odgovornosti pod ovim ugovorom.
Crteži i dokumenti koje Dobavljač podnosi dostavljaju se i u tiskanom i u digitalnom formatu.
Softver koji se koristi za crteže i dokumente od strane Dobavljača biti će usuglašen sa Ugovornom

133 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
tijelom. Tri mjeseca prije isporuke transformatora Dobavljač treba osigurati i dostaviti kompletnu
projektnu dokumentaciju u jednom od službenih jezika BiH.

Konačna dokumentacija za Ugovornog tijela mora sadržavati najmanje:

 Osnovnu projektnu dokumentaciju uključujući potrebne crteže (crteže glavnih komponenti,


crteže komponenti i detalja, planove i uputstava za montažu i održavanje, montažni crtež sa
dimenzijama, fabričke i montažne crteže, kompletne sheme ožičenja za svu elektroopremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze, crteže podešavanja i montaže)
 Protokole o završenoj fazi montaže, i konačno testiranje transformatora
 Certifikate o završnom ispitivanju energetskog transformatora kod proizvođača (rutinski
testovi i početno merenje Lx , C , tg )
 Potvrde o ugrađenoj opremi i materijalu
 Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,
 Uputstvo za održavanje (na jednom od službenih jezika BiH)
 Uputstvo za korištenje (na jednom od službenih jezika BiH)
 Tehnička dokumentacija za dijelove transformatora na jednom od službenih jezika BiH: Fe
(magnetni lim), Cu, papir, ulje, VN, SN i NN provodne izolatore, vakuumska regulacijska
sklopka pod opterećenjem, zaštitni relej, ventilatori za hlađenje, termo slika, sigurnosni
ventil nadtlaka,.
 Druge dijelove standardne tehničke dokumentacije za transformator
 Operativni dijagram proizvodnje i isporuke za transformator
Svi crteži trebaju biti nacrtani u skladu sa IEC standardima i da nose sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprenos BiH AD BANJA LUKA
OP MOSTAR
TS 110/20/10 kV Nevesinje

prema mjestu isporuke kao što je navedeno u ovim tehničkim specifikacijama

D.1.1.3 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE

Biti će isporučene četiri kopije priručnika (uputstava). Priručnik treba biti dovoljno detaljan
da je na osnovu njega moguće sklapanje, rasklapanje, održavanje i prilagođavanje opreme i
njihovih komponenti.
Priručnici će sadržavati minimum sljedećih poglavlja:

a ) Opći opis opreme


b ) Instrukcije za upravljanje
c ) Instrukcije za montažu i testiranje
d ) Periodičnost i procedure za redovitu kontrolu i preventivno održavanje

134 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
e ) Periodičnost i procedure za vanredne i planske (programirane) kontrole
f ) Spisak svih crteža i dokumenata pripremljenih od strane Dobavljača
g ) Spisak rezervnih dijelova, uključujući dijelove za ugrađene komponente sa imenom
proizvođača i serijskim brojem
Priručnici se dostavljaju otiskani na papiru formata A4.
Ako bude neophodna revizija priručnika, kao rezultat prikupljenih informacija tokom montaže i
prvog puštanja u rad, Dobavljač će izvršiti neophodne izmjene i dostaviti šest kopija reviziranih
sekcija (na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za Ugovornog tijela.

DOKUMENTACIJA POTREBNA ZA TENDER

Ponuđač će dostaviti sve priručnike kontrole kvaliteta, tipične standardne planove kontrole
kvaliteta za glavne stavke opreme, ISO 9001 i ISO 9002 , montažne procedure i druge takve
dokumente, dovoljne da se ukaže na mogućnost predloženog Ugovarača i namjeru vršenja kontrole
kvaliteta cjelovitog rada Ugovorača u skladu sa ovim zahtjevima. Osim toga Dobavljač je obavezan
da uz ponudu dostavi i sljedeće dokumente:

Neophodni crteži

a ) crtež kontura transformatora


b ) crtež transformatora sa dimenzijama
c ) crtež temelja
d ) transportnu skicu
e ) natpisnu pločicu
đ ) crtež vakuumske regulacione preklopke

Neophodne šeme i dijagrami

a) dijagram vezivanja za motorni pogon regulacione sklopke


b ) dijagram signalizacije

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama će biti ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja trebaju imati izvještaje, a izveštaji o ispitivanjima se dostavljaju u četiri primjerka.
Dobavljač je u obavezi da sa ponudom dostavi izveštaje o tipskim ispitivanjima obavljenim na
energetskim transformatorima istog naponskog nivoa i snage kao što je energetski transformator
koji je predmet ponude, ne starije od deset (10) godina.
Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove u skladu sa najnovijim izdanjem standarda IEC
60076,

Pored toga, Dobavljač mora dostaviti sa ponudom spisak neophodnih ispitivanja i eksperimenata za
energetski transformator kao što sljedi:

a ) Spisak ispitivanih materijala, pribora i opreme


b ) Spisak ispitivanja transformatora tokom proizvodnje u tvornici
c ) Spisak ispitivanja poslije montaže i prije puštanja u rad
d ) Spisak ispitivanja pri opterećenju
KOORDINACIJA SA DRUGIM STRANKAMA

Odgovornost Dobavljača je raspitati se za sve potrebne informacije kako bi projektiranje,


proizvodnja, tvornička ispitivanja, isporuka na mjesto ugradnje, montaža na licu mjesta, montaža

135 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dodatne opreme radi spremnosti za ispitivanje na licu mjesta i puštanje u rad energetskog
transformatora u skladu sa zahtjevima tehničke specifikacije Ugovornog tijela i uvjetima rada.
Stoga se preporučuje da isporučitelj ode na lice mjesta i on sam prikupi sve potrebne informacije.
Dobavljač će također osigurati neophodnu koordinaciju sa drugim strankama koje učestuju u ovom
projektu razmjene potrebnih informacija .

D.1.1.4 OPISI, ZAHTJEVI I PODACI

OPĆI OPIS

Ovaj odjeljak pokriva, zajedno sa općim tehničkim specifikacijama, tehničke zahtjeve za


projektiranje, proizvodnju, tvornička ispitivanja, smještanje i ugradnje na planirano mjesto,
opterećenje i ispitivanje energetskog transformatora za TS Nevesinje.

Ovo je specifikacija osnovnih perfomansi i pokriva samo osnovne opće aspekte koji će osigurati
minimalni standard kvalitete i izvršenja. Ostali detalji i specifični podaci su sadržani u tenderskim
crtežima, tehničkim karakteristikama i drugim dokumentima koji čine dio tenderske dokumentacije.
UVIJETI OKOLINE

Transformator treba biti pogodan za rad u sljedećim uvjetima:


Maksimalna/minimalna temperatura zraka: 40˚C/-25˚C
Maksimalni/minimalni atmosferski tlak: 1030 mbar/930 mbar
Maksimalna relativna vlažnost: 100%
Nadmorska visina: <1000 m
Brzina vjetra, maksimalna u godini: 34 m/s
Izokeraunički nivo: 75
Seizmički uvjeti Ne

PODRUČJE I OGRANIČENJA RADA

OPĆE

Dobavljač će projektirati, izraditi, tvornički ispitati, dostaviti na mjesto ugradnje,


istovariti, ugraditi, ispitati i pregledati te garantirati za transformator i pripadajuću opremu.

Ovaj član specificira opremu i dijelove koje treba isporučiti i radove koje Dobavljač treba izvršiti za
ispunjenje obaveza ovog poglavlja o radu. Dobavljač se obvezuje osigurati opremu i izvrši radove
koji se ne razmatraju posebno u ovom poglavlju, a koji se podrazumijevaju kod ovakve vrste
poslova.

ENERGETSKI TRANSFORMATOR

Nabavka sadrži:
1 kom Energetski transformator 110/2x10,5/10,5 kV, 20/20/14 MVA,
YN yn0 d5 kompletno sa svom opremom

USLUGE
Sljedeće usluge trebaju biti uključene u ovu nabavku:

136 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Pakiranje, pošiljka i transport do odredišta i istovar na pripremljenu
podlogu;
 Osiguranje za transport energetskog transformatora i pojedinačna isporuka
opreme i izvršavanje obveza;
 Montaža – Supervizija proizvođača ili ovlaštenog izvođača na ugradnji (1
specijalist /2 dana po transformatoru)
 Puštanje u rad i garancija za transformator i prateću opremu –Supervizija
proizvođača ili ovlaštenog izvođača puštanju u pogon ( 1 specijalist/ 1 dan
po transformatoru);

DOKUMENTACIJA

Isporučuju se četiri kompleta tehničke dokumentacije u papirnatom obliku i jedan na


elektronskom mediju (CD) na jednom od službenih jezika BiH, koji obavezno sadrže sljedeće
stavke, ne ograničavajući se samo na njih:
 Osnovna projektna dokumentacija uključujući neophodne nacrte (nacrti
osnovnih komponenti, nacrti osnovnih komponenti sa detaljima, plan
montaže i uputstva za održavanje, sklopni nacrti sa dimenzijama, tvornički
sklopni nacrti, kompletan dijagram ožičenja za svu električnu opremu,
šematski dijagram sa svim detaljima kompletnog spajanja, nacrti za montažu
i podešavanja)
 Izvještaji o završnoj fazi, i završnom ispitivanju transformatora
 Protokoli završnog ispitivanja energetskog transformatora kod proizvođača
(rutinska ispitivanja i mjerenja početnih vrijednosti Lx, C, tg )
 Certifikati za ugrađenu opremu i materijale
 Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,
 Uputstvo za održavanje (na jednom od zvaničnih jezika BiH)
 Uputstvo za eksploataciju (na jednom od zvaničnih jezika BiH)
 Tehnička dokumentacija za pojedine dijelove transformatora na jednom od
zvaničnih jezika BiH: željezo, bakar, papir, ulje, VN, SN i NN provodne
izolatore, vakuumsku regulacionu sklopku, zaštitni relej, ventilatore, termo
sliku, relej nadpritiska.
 Ostalu standardnu tehničku dokumentaciju za transformator

D.1.1.5 PROJEKTIRANJE, MATERIJALI I IZRADA

OPĆI PROJEKT I SIGURNOSNI ZAHTJEVI

Energetski transformator treba biti trofazni, tronamotajni, potopljeni u ulje, namijenjeni za


vanjsku montažu. Treba biti u skladu sa navedenom zahtjevanom listom IEC standarda.
Energetski transformator i pripadajuća oprema trebaju biti projektirani na način da ispunjavaju
zahtjeve navedene u ovoj Specifikaciji, tehničke propise i nacrte stanja na terenu. Transformatori
istog tipa biti će u potpunost zamjenljivi.
ONAF/ONAN tip transformatora treba biti sposoban da trajno radi pod definiranim opterećenjem.
Energetski transformator treba biti u skladu sa najnovijim dostignućima u pogledu projektiranja,
konstrukcije, proizvodnje i materijala.
Energetski transformator treba biti spojen u skladu sa specificiranom oznakom vektorske grupe.
Pri radu na bilo kojem od položaja regulacijske sklopke, transformator treba dati punu nazivnu
snagu, kako je specificirano.

137 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Takođe, on treba biti u stanju da izdrži specificirana naponska ispitivanja, za najnepovoljnije
uvijete/položaj regulacijske sklopke.
Transformator i sva pripadajuća oprema (npr. regulacijska sklopka) treba imati sposobnost izdržati
utjecaje struja kratkog spoja, definiranih kao simetrična struja kratkog spoja u Tehničkim propisima
pri bilo kojem položaju regulacijske sklopke u skladu sa zahtjevima standarda IEC 60076-5.
Svi metalni dijelovi transformatora sa izuzetkom ploča jezgra, vijaka na jezgru i pripadajućih
bočnih ploča jezgra trebaju biti na istom potencijalu.
Sustav uzemljenja mora biti projektiran tako da maksimalnu moguću struju kvara izdrži bez
oštećenja u vremenu ne manjem od vremena kratkog spoja glavnih namotaja.
Projekt i izrada transformatora i pomoćnih uređaja treba biti takav da je nivo buke minimalan i da
stupanj vibracija ne utječe negativno na bilo koji od spojeva i da ne izazove pretjerano naprezanje
bilo kojeg od ugrađenih materijala.
Energetski transformator treba biti konstruiran tako da rasipanje fluksa bude toliko da ne izazove
pregrijavanje bilo kojeg od dijelova transformatora.
Transformator će bez oštećenja izdržati praktično neograničen broj uključivanja u prazan hod sa
VN ili NN strane, sa regulacijskom sklopkom u bilo kojem položaju i naponom 1.05 puta većim od
pripadajućeg napona pri tom položaju regulacijske sklopke.
Transformator treba biti konstruiran sa posebnom pozornošću na prigušenje viših harmonika,
posebno trećeg i petog, da bi se eliminirala valna izobličenja i mogućnost bilo kakvih
visokofrekventih smetnji, inuktivnih utjecaja ili cirkulacijskih struja između neutralnih točaka u
različitim stanicama dostižući vrijednost da uzrokuju interferenciju sa komunikacionim krugovima.

ZAHTJEVI ZA KOMPONENTE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA


a. Jezgra
Jezgra treba biti izrađena od visoko kvalitetnog lima, visoke permeabilnosti u tehnologiji
‘grain oriented’ sa malim gubicima. Svaki lim treba biti izoliran sa pečenim emajl lakom ili nekim
drugim sredstvom otpornim na ulje i visoku temperaturu. Čelični limovi moraju biti u tankim
slojevima.
Jezgra treba biti stegnuta i poduprta, da bez oštećenja ili deformacije, izdrže sile naprezanja usljed
struje kratkog spoja, transporta ili rukovanja i da se spriječi pomjeranje limova u jezgri.
Vijci, matice i krajnje ploče za spajanje i učvršćivanje moraju biti efikasno izolirane, pričvršćene i
blokirane tako da osiguraju podjednak tlak na cijeli sklop jezgra i da ne bi došlo do popuštanja
usljed vibracija pri radu i transportu. Noseći kostur jezgre mora biti konstruiran tako da se izbjegne
postojanje džepova koji mogu spriječiti kompletno pražnjenje ulja iz kotla ili zadržati zrak tokom
punjenja transformatora uljem.
Prikladni kanali za hlađenje trebaju osigurati slobodnu cirkulaciju ulja i efikasno hlađenje jezgre.
Kanali trebaju biti dimenzionirani tako da maksimalna temperatura bilo koje točke ostane u okviru
dozvoljenih granica.
Temperatura bilo kojeg dijela jezgre i njegove potporne strukture u kontaktu sa transformatorskim
uljem neće premašiti vrijednosti navedene u IEC 60076-2.
Posebna pozornost treba biti posvećena projektiranju i konstrukciji kuteva na spoju stubova i jarma
da bi se izbjegla koncentracija mehaničkih i magnetnih naprezanja a rastavljanje pri održavanju na
terenu čini jednostavnim.
Odgovarajući metalni mostovi trebaju osigurati da svi paketi limova jezgra budu na istom
potencijalu.
Kuke za manipuliranjem jezgre trebaju biti postavljene na odgovarajuće točke jezgre.
Jezgra treba biti uzemljena samo u jednoj točki sa demontažnim spojem, lako dostupnim izvana
kroz ogovarajući otvor, napravljenoj tako da se lako može otpojiti radi ispitivanja izolacije jezgre
bez ispuštanja ulja.

138 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jezgra treba biti izvedena tako da ne dolazi do prevelikog magnetskog fluksa, odnosno zasićenja
jezgre, odgovornog za uzrokovanje kvara ili pogrešnog funkcioniranja zaštitne opreme kada je u
pogonu pod stalnim prenaponskim stanjem opisanom u Tehničkim propisima. Pod ovim stalnim
stanjem prenapona struja magnetiziranja ne smije preći 5% vrijednosti nazivne struje opterećenja
pri nominalnom nazivnom naponu.
b. Namotaji
Namotaji trebaju biti izrađeni od elektrolitičkog bakra visoke provodnosti. Papir će biti
korišten za izolaciju provodnika.
Provodnici trebaju biti raspoređeni da minimiziraju vrtložne struje i izjednače raspored gustine
struje i temperature duž namotaja. Namotaji trebaju biti konstruirani da spriječe oštećenje izolacije
(npr. raspored provodnika), dozvoljavajući širenje i skupljanje usljed promjena temperature ili
vibracija nastalih tokom normalne eksploatacije.
Namotaji trebaju biti dizjnirani tako da dobiju vrijednosti serijskih i paralelnih kapacitivnosti
povoljno raspoređenih za odgovarajuću distribuciju napona punog i isprekidanog valnog oblika.
Izvodi od namotaja do provodnih izolatora trebaju biti adekvatno učvršćeni da bi se izbjegla
oštećenja usljed vibracija i sila kratkog spoja.
Stalni strujni spojevi ili podupirači trebaju biti zavareni i pričvršćeni pravilno, završeni i izolirani
tako da se spriječe naprezanja izolacije.
Navoji, namotaji i provodnici trebaju biti dovoljno poduprti i pričvršćeni u formu krutog sklopa,
sprečavajući bilo kavo pomjeranje tokom transporta, vibracija ili drugih okolnosti koje mogu nastati
u toku rada.
Namotaji trebaju biti dizajnirani da se na minimum smanje sile neravnoteže neizbježne u
transformatorima.
Regulacijska sklopka treba biti napravljena da na tom položaju, koliko je moguće, sačuva
elektromagnetsku ravnotežu pri prijenosnom omjeru.
Sastavljena jezgra i namotaji trebaju biti osušeni u vakuumu da bi se osiguralo uklanjanje vlage.

Sekundarni namotaj
Sekundarni namotaj treba biti izveden sa mogućnošću izmjene spoja sa 21 na 10,5 kV i
obrnuto. Potrebno je predvidjeti da se izmjena spoja 21 na 10,5 kV i obrnuto vrši u beznaponskom
stanju energetskog transformatora. Proizvođač će ispod poklopca transformatora napraviti odjeljak
za preklapanje 21/10,5 kV, a pristup odjeljku će biti omogućen kroz revizijski otvor ugrađen na
poklopcu transformatora. Pristup spojevima za promjenu serijsko – paralelne veze namotaja treba
biti omogućen nakon zatvaranja ventila između plinskog releja i kotla transformatora, istakanja
određene količine ulja iz transformatora (ovaj podatak daje proizvođač transformatora u
dokumentaciji – uputstva za eksploataciju) i demontaže poklopca revizijskog otvora iznad odjeljka
za preklapanje. Neophodno je predvidjeti da tijekom postupka preklapanja aktivni dio
transformatora-jezgra sa namotajima ostane potopljen u ulju.

Tercijarni namotaj
Sva četiri izvoda tercijarnog namotaja (u, v, w i x) trebaju biti izvedeni na kotao kroz
provodne izolatore u rasporedu da omoguće spoj u zatvoreni trokut ili otvoreni trokut u svrhu
provođenja naponskih ispitivanja.
Za spoj zatvoreni trokut izvodi (w) i (x) trebaju biti kratko spojeni sa jednim izvodom galvanski
uzemljenim i drugim izvodom spojenim na uzemljenje kroz ogovarajuću zaštitu.
U slučaju da zapisi sa oscilografa pokažu da prenaponi preneseni na tercijarni namotaj prekoračuju
ispitni napon tercijarnog namotaja, Dobavljač je obvezan isporučiti zaštitni kondenzator ili
razmotriti i izvesti neku drugu zaštitnu metodu.
Metoda zaštite i rješenje biće predmet dogovora sa Ugovornom tijelom.

139 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tercijarni namotaj treba biti dimenzioniran da izdrži ponavljajuće elektrodinamičke i termičke
udare uzrokovane strujama kratkog spoja opisanih u ovoj specifikaciji.

c. Kotao, oprema, zaptivke i točkovi

Kotao energetskog transformatora treba biti od zavarene konstrukcije sa poklopcem koji se


pričvršćuje zavrtnjima, oba izrađeni od čelika visoke čvrstoće.
Dizajn kotla treba biti čvrsto konstruiran sa visoko kvalitetnim završnim radovima i treba biti
pregledan u proizvodnji.
Kotao treba biti odgovarajuće čvrstoće tako da, kada je sastavljen sa jezgrom i namotajima i
napunjen uljem, pri dizanju, okretanju ili rukovanju prilikom pakovanja ne dođe do prenaprezanja
ili oštećenja bilo kojeg dijela kotla ili curenja ulja.
Tijelo glavnog kotla, radijatori i pripadajuće cijevi trebaju biti u stanju izdržati puni vakum kada se
ulje isprazni. Također, kotao treba biti dizajniran tako da bez trajnih deformacija i bez curenja ulja
izdrži stacionarni test nadtlaka, koji nastaje usljed trajanja struje kratkog spoja u trajanju od 24 sata
ili tipskih ispitivanja.
Rezonantna frekvencija kotla treba biti dovoljno udaljena od frekvencije od 50 i 100 Hz. Potrebno
je provesti specijalna mjerenja da bi se smanjio efekat rasipnog fluksa primjenjujući nemagnetni
čelik gdje je to neophodno.
Varenje kotla treba biti provedeno u skladu sa strogim standardima primjenjivim na ovu vrstu
konstrukcije. Dvostruki varovi trebaju se ispitati na curenje ulja koje može nastati.
Potrebno je osigurati vijčane otvore na poklopcu kotla da bi se imao pristup nižim dijelovima
provodnih izolatora i lakše provjere spojeva i namotaja.
Svaki kotao mora imati minimalno četiri povoljno postavljena prihvata koji omogućavaju dizanje i
spuštanje kompetno montiranog i uljem napunjenog transformatora.
Nosivost svakog od četiri prihvata mora biti najmanje 50% ukupne težine transformatora.
Kotao treba biti opremljen kukama za dizanje i očkama za vučenje sa mogućnošću dizanja ili
spuštanja kompletno sklopljenog i uljem napunjenog transformatora u bilo kom pravcu. Učvršćenja
i nosači trebaju biti trajno zavarena na kotao.
Osnova kotla treba imati čvrsti ram koji će bez deformacija nositi ukupnu težinu kompletno
opremljenog transformatora na četiri jednostruka točka, podesiva po pravcu i podešena za
željezniče šine. Transformator treba biti opremljen točkovima. Grupe točkova trebaju biti podesive
u dva okomita pravca, za horizontalno pomjeranje u oba pravca.
Energetski transformator treba biti opremeljen točkovima.
Transformator isporučiti sa ugrađenim pokretnim točkovima izvedenim da dozvole kretanje u dva
smjera. Kada se tranformator podiže točkovi ostaju na njemu. Neophodno je da je transformator
opremljen pristrojem za blokiranje točkova/kočnice neophodnim za fiksiranje transformara na
njegovoj poziciji..
Dobavljač treba ugraditi efikasan sustav brtvljenja (sa dvije O-ring brtve) i osigurati dokaz da neće
doći do curenja ulja tokom rada transformatora. Sve zaptivke za ulje trebaju biti sa tvorničkim
flanšnama i odgovarajućim tipom brtvi. Brtve trebaju biti izrađene od visokokvalitetnog materijala
koji je otporan na utjecaj ulja i predviđen za cijeli životni vijek transformatora.
Pripremni nacrti predviđenih brtvi trebaju se uraditi sa kvalitetnim brtvama koje će spriječiti
curenje ulja.
Kotao treba biti opremljen sljedećom opremom:

 Ispusni ventil
 Ventili za obradu ulja
 Izvodi za uzimanje uzoraka ulja (gornji, srednji i donji)

140 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Izvod za vakuum pumpu (karakteristike i lokacija treba biti dogovorena sa
Ugovornom tijelom prije narudžbe)
 Dva termometarska džepa na kotlu transformatora tako da su oba pogodna za termo
sliku.
 Klapna-ventili na spojnom mjestu kotla sa radijatorom
 Flanšne za spajanje radijatora
 Minimalno dvije podloge za uzemljenje kotla, čelična podloga sa srebrnim naličjem
ili nehrđajuća čelična podloga. Podloge za uzemljenje trebaju biti zavarene na
kućište kotla. Svaka od podloga treba imati priključnu klemu i vijke pogodne za
priključenje provodnika za uzemljenje.
 Uređaj za rasterećenje nadtlaka treba se nalaziti na poklopcu kotla sa kontaktima za
isklop. Proradni tlak ovog uređaja treba biti odabran tako da se izbjegne nepotrebno
djelovanje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja.
 Ovaj uređaj treba biti takav da se sam prepodesi i da je u stanju da radi bez
električnog napajanja za brzo djelovanje pri bilo kojem tlaku koji se može pojaviti
unutar kotla i može izazvati oštećenja opreme, ali istovremeno treba da osigura
zaptivenost ulja pod svim uvjetima u normalnom pogonu transformatora. Ovaj
uređaj treba proraditi na statičkom tlaku manjem od ispitnog hidrauličkog tlaka
transformatora kotla i treba biti konstruiran tako da spriječi curenja ulja iz
transformatora tokom pogona.
 Uređaj za nadtlak treba biti montiran na glavnom kotlu a ako je montiran na
poklopcu treba biti opremljen sa zasunima koji sprečavaju nakupljanje gasa u
uređaju. Potrebno je da ima dva para kontakata koji će osigurati pokretanje releja
alarma i isklopa.
 Revizijski otvor za regulacijsku sklopku.
 Revizijski otvor za prespajanje sekundarnog namota
 Natpisna pločica sa podacima specificiranim prema IEC 60076 izrađena od
nerđajućeg čelika treba biti pričvršćena na kotao transformatora na odgovarajućem
mjestu i na visini 1.75 m od nivoa tla.

d. Vakuumska regulacijska sklopka i regulacija napona
Tronamotni transformator treba biti opremljen sa vakumskom regulacijskom sklopkom
montiranom na visokonaponskim namotajima. Vakumska regulacijska sklopka treba biti u skladu sa
zahtjevima IEC 60214 i drugim važećim IEC standardima ako nije drugačije zahtjevano u
Specifikaciji. Ona treba biti pogodna za protok snage u oba smjera. Vakumska regulacijska sklopka
treba biti proizvedena od strane ‘Maschinen Fabrik Reinhausen (MR)’, Germany ili proizvođača
jednakog kvaliteta.
Jedinica teretne preklopke treba biti smještena u odvojenu zaptivenu plinsku zonu koji će, kao i
cijela regulacijska sklopka, biti integrirana u kotlu transformatora (montaža unutar kotla).Teretna
preklopka treba imati sustav ulja kompletno odvojen od ostalog ulja u transformatoru, treba biti
opremljena sa konzervatorom, uredjajem za nadtlak sa kontaktima alarm/isklop i drugim uređajima
kao na glavnom kotlu. Zaseban zaštitni uređaj osigurava vezu između posude vakuumske
regulacijske sklopke i konzervatora. Također, potrebno je osigurati priključke za uzimanje uzoraka
ulja za ispitivanje i za sustav manipulacije uljem iz posude teretne preklopke.
Odjeljak teretnog dijela treba biti lako pristupačan za pregled i jednostavan za izvlačenje bez
poteškoća u svrhu održavanja teretnog dijela. Pregled i održavanje teretnog dijela regulacije treba
omogućiti bez spuštanja nivoa ulja u glavnom kazanu. Treba osigurati četiri kompleta pristroja
različitog tipa, da bi se olakšalo vađenje jedinice regulacijske sklopke.
Potrebni pristroji trebaju biti objedinjeni sa dizajnom glavnog kotla.

141 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Treba osigurati način na koji će pogonski mehanizam zabraviti samo kada su glavni kontakti u
potpunosti sastavljeni.
Pogonski motor treba biti za nazivni napon 380/220 V i opremljen termičkom i zaštitom
preoterećenja postavljenoj u pogonskom ormaru. Treba da postoje prekidači krajnjeg hoda koji će
spriječiti prolazak regulacijske sklopke iznad prvog ili iznad zadnjeg položaja. Ovi prekidači
trebaju biti vezani direktno na glavni krug napajanja motora. Dodatno, mora biti osigurana
mehanička blokada koja će spriječiti prelazak pogona regulacijske sklopke ispod najnižeg i iznad
najvišeg položaja pri bilo kojim uvijetima. Ove blokade će osigurati da ne dođe do oštećenja na
opremi i dijelovima regulacijske sklopke, pri punom obrtnom momentu pogonskog mehanizma.
Priključci motora pogona trebaju biti jasno i trajno obilježeni za brojnim ozakama koje odgovaraju
oznakama na provodnicima na koje se priključuje.
Potrebno je ugraditi brojač manipulacija pogona regulacijske sklopke koji će pokazivati broj
operacija kompletetne regulacijske sklopke.
Vakumska sklopka treba biti prilagođena za ručni i električni pogon, daljinski električni pogon i
automatsko upravljanje.
Oprema za ručni pogon sa osoba mjesta i električni lokalni i daljinski pogon trebaju ispunjavati
sljedeće uvijete:
 Treba biti onemogućen rad električnog pogona dok je u upotrebi poluga za ručni
pogon
 Treba biti onemogućeno upravljanje pogonom sa dva mjesta u isto vrijeme
 Svaki korak pokretanja treba zahtjevati posebnu signalizaciju u upravljačkoj točki
 Svi električni upravljački mikroprekidači i pogonski djelovi mehanizma trebaju biti
jasno obilježeni na odgovarajući način da pokazuju smjer kretanja regulacije
 Daljinska komanda treba biti onemogućena kada je regulator napona u poziciji
"automatski"
 Mikroprekidači za lokalno upravljanje trebaju biti montirani u upravljačkom ormaru.
Ovi mikroprekidači trebaju biti podešeni tako da je neophodno da selektor automatske
regulacije napona, kada je postavljen u položaj "ne-automatskog" upravljanja, može
funkcionirati samo ako je prekidač "lokalno/daljinski", lociran u upravljačkom ormaru,
postavljen u položaj "lokalno". Pod ovim uvijetima lokalni selektor treba imati prioritet
(overriding control). Ako je prekidač "lokalno/daljinski" u položaju "lokalnog"
upravljanja tada rad regulacione sklopke treba biti blokiran.

Oprema treba biti podešena tako da osigura da, kada se jedan korak pokrene da se dovede do kraja,
nezavisno od rada upravljačkih releja, mikroprekidača ili kvara na pomoćnim krugovima ili bilo
kakvih drugih razloga.

Upravljačka i signalna oprema treba osigurati:

 Pokazivanje trenutnog položaja regulacije, mehaničke na samom transformatoru a


električne na mjestu daljinskog upravljanja. Pokazivač na transformatoru treba
pokazivati trenutni položaj u toku rada, a pokazivač na daljinskom upravljanju treba
jasno pokazivsti položaj regulacije. Brojevi trebaju biti numerirani od 1 naviše.
Susjedni položaji trebaju biti numerirani u nizu na takav način da, sa kretanjem
prema većem broju položaja dobivamo viši napon namotaja u praznom hodu.
 Na mjestu daljinskog upravljanja treba postojati signalana lampica ili zvučno
upozorenje da je regulacijska sklopka u radu. Ako promjena položaja nije završena
unutar predviđenog vremena lampica će nastaviti da svijetli dok se promjena
položaja ne završi.

142 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Signal sa opsegom 4-20 mA za daljinsko pokazivanje položaja regulacije u
komandnoj prostoriji.
 Jedinica motornog pogona mora biti opremljena sa modulom pretvarača položaja
(matrica dioda) , pružajući BCD kod pozicije regulacione preklopke.

Potrebna oprema mora da se sastojati od sljedećih elemenata:


a ) matrica dioda ( BCD kod )
b ) galvanski izolirana jedinica sa dva para izlaznih terminala bez potencijala
( BCD kod ) za sljedeću namjenu:
• za numeričku jedinicu za automatsko upravljanje naponom
• za digitalni displej indikacije pozicije

e. Provodni izolatori i priključci


Energetski transformator treba biti projektiran za priključenje na Al/Č provodnike u vanjskom
postrojenju. Treba osigurati provodne izolatore uljno-zračnog tipa propisno dimenzionirane za
završetak primarnog, sekundarnog i tercijarnog namotaja kao i za neutralne izvode transformatora.
Provodni izolatori trebaju imati kliznu stazu najmanje 25 mm/kV, sa najmanje 30% zaštićene klizne
staze.
Energetski transformator i provodni izolatori trebaju biti projektovani tako da se svaki provodni
izolator može zamijeniti bez podizanja poklopca transformatora. Za ovu svrhu potrebno je osigurati
odgovarajuće otvore sa poklopcima na pogodnim mjestima.
Provodni izolatori trebaju biti u skladu sa IEC60137 i 60270 i drugim važećim IEC standardima.
Provodni izolatori trebaju biti dizajnirani tako da minimizuju parcijalna pražnjenja i radio smetnje.
Trebaju biti zamjenljivi sa provodnim izolatorima istog naponskog nivoa. Potrebno je osigurati
odgovarajuće pristroje i pribor za dizanje izolatora.
Provodni izolatori nazivnog napona višeg od 38 kV trebaju biti kondenzatorskog tipa impregnirani
uljem. Za nazivni napon jednak ili niži od 38 kV izolatori od čvrstog porculana su prihvatljivi.
Glavni izvodi za spajanje transformatora trebaju biti cilindrični, odgovarajućeg promjera i dužine i
trebaju biti izrađeni od bakra ili legure mesinga u skladu sa mjestom primjene. Priključci izrađeni
od bakra ili mesinga moraju biti posrebreni slojem minimalne debljine 40 µm.
Spojni dio između provodnog izolatora i glavnog kotla treba biti projektiran tako da osigura
porcelan od oštećenja zbog naprezanja izazvanih kratkim spojevima tokom rada ili ispitivanja.
f. Ventili
Ventili trebaju biti potpuno zatvorenog ‘’full-way’’ tipa i trebaju se otvarati okretanjem
zasuna suprotno smjeru kazaljke na satu gledajući prema ventilu. Ovi ventili trebaju biti u stanju da
obavljaju svoju funkciju na temperaturama od najniže temperature okoline do maksimalne
temperature ulja opisane u Specifikaciji. Svi ventili trebaju imati mogućnost zaključavanja sa
odgovarajućim katancima. Katanci trebaju omogućiti zaključavanje u otvorenom i zatvorenom
položaju. Na svim ventilima osim ventila za pražnjenje transformatora i ventila za manipulaciju
uljem treba osigurati pokazivač na kojem se sa zemlje jasno vidi položaj u kom se ventil nalazi.

Kotao transformatora treba biti opremljen minimalno sa sljedećim:

 Po jedan 50 mm ventil na vrhu i dnu kotla, montirani dijagonalno jedan nasuprot


drugom, za priključenje opreme za cirkulaciju i filtriranje ulja. Donji ventil može
služiti i kao ventil za ispust ulja.
 Po jedan pristroj za uzimanje uzoraka ulja sa gornjeg, srednjeg i donjeg nivoa glavnog
kotla. Svi dijelovi koji sadrže ulje, kod kojih postoji mogućnost nakupljanja zraka

143 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
tokom punjenja, trebaju biti opremljeni sa priključcima za odzračivanje na najvišim
točkama.
g. Uljni konzervatori
Transformator treba biti opremljen uljnim konzervatorom izrađenim od zavarenog čelika, koji
je u stanju da primi promjenu zapremine ulja u kotlu koja nastaje na razlici temperature između -
25°C i najviše temperature nastale usljed najnepovoljnijih uvijeta temperature okoline i opterećenja
transformatora.
Konzervator transformatora koji ima regulacijsku sklopku treba imati odgovarajući odjeljak za ulje
regulacijske sklopke.
Svaki od uljnih odjeljaka treba biti opremljen sa:

 Pokazivač nivoa ulja sa alarmnim kontaktima za minimalni i maksimalni nivo ulja,


 Sušionik zraka sa silikagelom postavljen na visini čovjeka,
 Ventil za punjenje ulja,
 Ventil za ispuštanje ulja,
 Revizijski otvor.

Pokazivač nivoa ulja treba biti montiran na bočnu stranu konzervatora tako da se može očitati sa
zemlje. Oznake na pokazivaču trebaju pokazivati minimalni i maksimalni nivo ulja na 20°C.
Konzervator treba biti opremljen sa dvije kuke za podizanje.
Radi sprečavanja apsorpcije plinova i vlage od strane ulja, ekspanzijska posuda ulja ne smije biti u
direktnom kontaktu sa vanjskim zrakom. Potrebno je primjeniti sustav tzv. «Atmoseal». Pored toga,
potrebno je montirati sušionik zraka sa silikagelom između konzervatora i atmosferskog zraka da bi
se spriječila kondenzacija vlage unutar zračne ćelije. Ponuđači su slobodni ponuditi alternativne
sustave za zaštitu ulja ali moraju imati široko iskustvo za dugotrajnost i postojanost bez održavanja
u pogonu. Prijedlog treba biti adekvatno dokumentiran nacrtima, referenc listom i ostalom
dokumentacijom koja opravdava predloženo.

h. Transformatorsko ulje
Nabavka uključuje ulje zahtijevano za punjenje u energetski transformator. Osnovne
karakteristike ulja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 60296 Ed.4(2012)special apposobations
and IEC 60422:13 Table 3.
Transformatorsko ulje je mineralno inhibirano transformatorsko ulje. Isporuka transformatorskog
ulja podliježe odobrenju Ugovornog tijela. Transformatorsko ulje koje se isporučuje mora biti novo
i tvornički zapečaćeno.
Tehnički zahtjevi za nekorištena inhibirana mineralna izolacijska ulja za energetski transformator
dani su u poglavlju „Tehnički zahtjevi za nova ulja“.

i. Transformatorsko ulje
Sustav hlađenja
Sustav hlađenja energetskog transformatora treba biti tipa ONAN/ONAF za tronamotne
transformatore opisane u ovoj Specifikaciji.
Hlađenje transformatora treba osigurati tako što će radijatori biti ugrađeni na kotao transformatora.
Radijatori trebaju biti demontažnog tipa spojeni na kotao sa prirubnicama.
Radijatori trebaju biti projektirani da izdrže puni vakuum. Svaki radijator treba imati kuke za
dizanje, ispust i odzračni priključak.

144 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jedan radijator treba biti u rezervi, tako da će sa uklanjanjem bilo kojeg od radijatora biti omogućen
nastavak pogona prema specificiranoj punoj ONAN i ONAF nazivnoj snazi bez prekoračenja
specificiranog porasta temperature.
Projektiranje i izrada radijatora trebaju biti takvi da osiguraju pogon bez vibacija i odsustvo bilo
kakvog curenja ulja, bez obzira na jačinu vjetra i atmosferske uvijete. Radijatori trebaju biti čvrste
konstrukcije i snažno pričvršćeni za kotao.
Motori ventilatora trebaju biti potpuno zatvoreni i vodonepropusni za vanjsku montažu. Propeleri
ventilatora trebaju biti zaštićeni od slučajnog pristupa sa .mrežom od nehrđajuće čelične žice sa
okcima ne većim od 25 mm.
Motor i ventilatori trebaju postići visoku efikasnost i mali nivo buke u skladu sa smanjenjem
prenosa buke i vibracija. Ventilatori trebaju biti montirani nezavisno od radijatora ili će eventualno
biti usvojena neke vrste priznate anti-vibracione montaže.
Rashladna oprema treba biti podjeljena u dvije grupe. Svaka od grupa treba biti električno odvojena
i posebno upravljana i štićena prekidačem. Posebno, svaki motor treba da bude štićen sklopnikom
sa termičkom zaštitom. Upravljenje dva stupnja hlađenja treba izvesti tako da prvi i drugi stupanj
budu zamjenljivi.
Preklopka "ručno/automatski’’ treba biti predviđena za svaku grupu. U automatskom režimu rada
pokretanje i zaustavljanje rashladne opreme treba biti upravljano sa termometrom koji mjeri
temperaturu namotaja i gornjeg nivoa ulja.

Upravljački sustav treba sadržavati karakteristike za lokalno i daljinsko pokazivanje:

 Rashladni sustav u radu,


 Ispad jednog od motora ventilatora,
 Gubitak napona napajanja,
 Kvar kontrole pokretanja,
 Položaj preklopke «Ručno-Automatski».
Upravljačka i zaštitna oprema treba biti smještena u upravljački ormar postavljen na kotao
transformatora na pristupačnom mjestu.
j. Zaštitni, mjerni i pokazni uređaji
Sljedeća oprema treba biti uz transformator i njihova cijena će biti uključena u cijenu
transformatora.
 Termometar sa kazaljkom za gornji nivo ulja sa pokaznom skalom i pokazivačem
maksimuma, i dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za alarm i isklop, kao i
dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem i električni
pretvarač sa opsegom 4-20 mA.
 Temperatura namotaja treba se mjeriti tehnikom termo slike. Termo osjetljivi
element treba biti smješten u džepu koji je u gornjem nivou ulja. Treba osigurati zasebnu
jezgru strujnog transformatora koji je ugrađen na jednom od VN provodnih izolatora za
napajanje grijanog elementa termo slike. Potrebno je osigurati dva zasebno podesiva i
električki odvojena kontakta za alarm i isklop kao i dva zasebno podesiva i električki
odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem. Potrebno je ugraditi i električni pretvarač sa
opsegom 4-20 mA za daljinski registrator temperature.
 Buholc relej montiran na cijev koja spaja kotao sa konzervatorom, sa dva plovka i
nezavisne kontakte alarma i isklopa. Uz relej treba osigurati pristroj za ispitivanje i
pristroj za uzimanje uzoraka ulja izveden u visini čovjeka..
 Buholc relej ne treba djelovati tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja na
kratki spoj.

145 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Zaštitni uređaj montiran na cijevnu vezu teretnog dijela preklopke sa odjeljkom
konzervatora za regulaciju, sa kontaktom za isklop.
 Leptir ventili ispred i iza svakog od gore razmatranih releja
 Relej alarma nivoa ulja
k. Upravljački ormari i ožičenje
Transformator treba biti opremljen sa upravljačkim ormarom izrađenim od varenog čelika i
ofarbanim. Ormar treba biti čvrste konstrukcije, nepropustan za vodu i prašinu za stepen zaštite
IP54 prema IEC standardu. Ormar treba sadržavati sve upravljačke i zaštitne uređaje za sustav
hlađenja kao i izvode svih sekundarnih kola transformatora..
Interno ožičenje ormara treba biti izvedeno sa jasno razdvojenim krugovima jedan od drugog tako
da se omogući bezbjedno održavanje i popravka svakog od njih nezavisno, bez ometanja drugih.
Pored toga, potrebno je osigurati odvojen upravljački ormar za lokalno upravljanje regulacijskom
sklopkom.
Ormari trebaju biti postavljeni tako da im se omogući lak pristup sa zemlje.Ormari trebaju biti
opremljeni grijačima protiv vlage, internim osvjetljenjem, utičnicom 220 V AC, 16 A. Vrata ormara
trebaju imati prozorčić ili providno staklo.
Svi električni izvodi prema vani trebaju biti provedeni iz ormara kroz čelične cijevi ili druga
zaštićena metalna kućišta Ožičenje unutar ormara treba biti izvedeno sa uljno otpornom PVC
izolacijom. Svi signalni i alarmni kablovi koji su položeni po transformatoru moraju biti sa čeličnim
plaštom, višestruko oklopljeni i zatvoreni u čelične cijevi.
Provodnici se trebaju uvesti na spojnu lajsnu i da na njima postoje odgovarajuće stopice (hilzne).
Ormar treba imati dovoljan broj rupa za uvođenje kablova opremljenih sa kablovskim uvodnicama
i plastičnim čepovima..
l. Pomoćni napon napajanja
Pomoćni istosmjerni napon za sve upravljačke, alarmne i pokazne funkcije treba biti 220 V
DC. Pomoćni izmjenični napon treba biti 400/230 AC, 50 Hz. Opseg radnog napona za istosmjerno
i izmjenično napajanje treba biti između 85% i 110% nazivnog napona.
m. Zaštita od korozije i farbanje
Svi dijelovi transformatora proizvedeni od korozivnih metala trebaju se zaštiti od korozije
bojenjem. Unutrašnje površine transformatora (uključujući uljni konzervatore) biće zaštićeni od
korozije temeljnom bojom dokazane nerastvorljivosti u vrelom ulju do maksimalno 100˚C.
Spoljašne metalne površine tretiraju se kao što sljedi:

a ) Priprema površine:
Prije farbanja sve površine će biti podvrgnute čišćenju pjeskarenju prema specifikaciji SSPC- SPS-
63 preporuka za farbanje čeličnih konstrukcija.
b ) Osnovni premaz:
Katalizirane epoksi boje sa antikorozivnim pigmenatima koriste se kao osnovni premaz za kotao,
razmjenjivače topline i radijatore, za radijatore , mogu se koristiti također sintetičke boje.

146 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
c ) Završni sloj:

Završni premaz rezervoara, izmenjivača topline i radijatora vrši se bojama koje pripadaju jednoj od
sledećih kategorija:

 Poliuretanskim bojama,
 Bojama na bazi alkida i silicijuma,
 Modificirani vinil bojama.
Bilo koji srednji sloj između osnovnog i završnog sloja mogu biti izabrani od strane dobavljača.
Različiti slojevi boje moraju biti različite boje radi omogućavanja njihove brze identifikacije.
Minimalna debljina svakog sloja će biti 35 mikrona. Boja završnog sloja podliježe odobrenju
Ugovornog tijela. Dobavljač će dostaviti na usvajanje metod antikorozivne zaštite koji namjerava
da usvoji, a posebno će se navesti nominalnu vrijednost debljine svakog sloja. Farbanje
transformatora mora biti završeno prije rutinskih ispitivanja. Gotove ofarbane površine moraju biti
propisno zaštićene od mogućeg oštećenja tokom transporta i montaže. Dobavljač će osigurati
dovoljnu količinu boje u cilju popravke oštećenih djelova. Ako se koristi pocinčani djelovi,
cinčanje mora biti obavljeno postupkom toplog cinčanja u skladu sa preporukom ISO 81461.
n. Oznake i natpisne ploče
Transformator će imati dvije natpisne pločice pričvršćene na dijametralno suprotnim
pozicijama na dužoj strani kotla. Motori, releji i svi drugi aparati, kao i kablovski i žičani završeci
imaće identifikacijske oznake. Sve oznake i ploče za vanjsku upotrebu moraju biti od nehrđajućeg
čelika ili nekog drugog tipa koji je odobren i moraju biti fiksirane sa nehrđajucěim zavrtnjima i
slovima koja neće izblijediti s vremenom. Ploče sa nominalnim vrijednostima i drugim uputstvima
ili upozorenjima će biti na jednom od službenih jezika BiH i odobrene od strane Ugovornog tijela.
Ploče sa nominalnim vrijednostima će prikazati sve podatke specificirane u IEC 60076-1, točka C,
uključujući i broj ugovora Ugovornog tijela.

o. Pakovanje, transport i isporuka


Energetski transformator će biti pogodno upakirani za sve vrste transporta. Ako se
transformator transportira sa uljem treba biti napunjen do nivoa da ulje potpuno pokrije namotaje.
Ako se transformator isporučuje bez ulja, kotao će biti ispunjen suhim azotom ili suhim zrakom, i
mora se osigurati oprema za automatsku regulaciju tlaka koja održava tlak plina. Transformator koji
se transportira ispunjen plinom biti će napunjen plinom i održavan pod tlakom od strane Dobavljača
dok se plin ne zamijeni uljem. Tlak plina prije otpreme i nakon prijema na licu mjesta biti će
zabilježeni. Biće osigurana sredstva za mjerenje tlaka u kotlu. Ulje za prvo punjenje Dobavljač
treba isporučiti u nepovratnim buradima. Svi otvori za trafo komponente, na primjer otvori za
provodne izolatore koji su uklonjeni sa transformatora tokom transporta, biće pokriveni slijepim
pločama. Transformator će biti opremljen instrumentom koji registrira eventualne stresove nastale
tokom utovara, istovara i prijevoza. Svi dijelovi moraju biti pažljivo upakirani za transport na takav
način da su zaštićeni od mehaničkih oštećenja i štetnih uticaja vode i klimatskih uvijeta sa kojima se
susreću tokom prijevoza do njihovog odredišta, kao i tokom dugog skladištenja prije montaže.
Dobavljač će pripremiti i dostaviti na odobrenje Ugovornom tijelu crteže i potpuna uputstva o
načinima i metodama koje se koriste za montažu i demontažu teške opreme, kao što su
transformatori.

147 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ZAHTJEVI PRI MONTAŽI

OPSEG MONTAŽNIH RADOVA


Montažni radovi obuhvaćaju: montažu, nadzor pri montaži i puštanju u rad energetskog
transformatora.

ZAHTJEVI ZA MONTAŽNE RADOVE

Pored zahtjeva opće tehničke specifikacije, primjenjuje se i sljedeće :

 Transformator mora biti postavljen na svoju poziciju u trafo polju i opremljen sa svim
djelovima koji su transportirani odvojeno;
 Transformator mora biti ispunjen suhim i prečišćenim uljem koje će biti prikladno ispitano
poslije toga;
 Sve površine na transformatoru će se očistiti od ulja i prašine i popraviti boja tamo gdje je
potrebno prije nego što se transformator pusti pod napon;
 Odgovarajuća pozornost će biti posvećena zatezanju vijaka kako bi se dobio dobar električni
kontakt između komponenti;
 Transformator će biti opremljen sa četiri kotoča koji omogućavaju montažu na par šina.
 Transformator će biti prikladno učvršćen na šinama pomoću uređaja za blokiranje točkova;

D.1.1.6 KONTROLA I ISPITIVANJA

OPĆE
Oprema navedena u ovim Specifikacijama biti će predmet ispitivanja u skladu sa
odgovarajućim standardima. Sva ispitivanja trebaju biti potvrđena, a rezultati ispitivanja
trebaju biti dostavljeni u četiri primjerka. Tipska ispitivanja se mogu izbjeći ukoliko Dobavljač
dostavi tipska ispitivanja, urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane
nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme
specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz
izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije
došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili
izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač
dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima
stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o akreditaciji
ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom
potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno
tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Uz ono što je predviđeno tehničkom specifikacijom, potrebno je izvršiti sljedeće:

 Testove je potrebno sprovesti u svrhu provjere da li materijali i aparature ispunjavaju


 uvijete Specifikacija. Sva ispitivanja će se izvesti tako da što više odgovaraju radnim
 uvjetima. Rezultati ispitivanja su predmet odobrenja od strane Ugovornog tijela.
 Svi testovi opreme, kao i tvornička ispitivanja će se provesti u skladu sa IEC preporukama,
 osim ako nije drugačije traženo od strane Ugovornog tijela. Ako za određenu vrstu
 ispitivanja ne postoje IEC preporuke, opseg, standard i primijenjene metode ispitivanja će

148 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 biti specificirana od strane proizvođača opreme i biti će predmet odobrenja od strane
 Ugovornog tijela.
 Bilo koje dodatno ispitivanje u odnosu na ispitivanja koja su dolje specificirana, a koja su
 potrebna da se potvrde garantirani podaci ili da se osigura kompletnost i sigurnost opreme
 biti će provedena kako to bude zahtijevano od strane Ugovornog tijela.
 Dobavljač će dostaviti ispitne sheme Ugovornom tijelu, koji će ih odobriti. Rezultati
 ispitivanja trebaju biti potpisani od strane predstavnika Ugovornog tijela.
 Četiri kopije ispitnih protokola će biti dostavljene Ugovornom tijelu na pregled i
 odobrenje u roku od 30 dana nakon obavljenih ispitivanja.
 Ugovorno tijelo zadržava pravo da njegov predstavnik prisustvuje obavljanju ispitivanja.
 Zvanični poziv za prisustvo ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i
ispitnim procedurama moraju biti dostavljeni najmanje četiri (4) tjedna prije početka
ispitivanja. Lista ispitivanja i ispitne procedure su predmet odobrenja od strane Ugovornog
tijela.

U svakom slučaju, detaljni izvještaj o uspješno provedenim ispitivanjima treba dostaviti


Ugovornom tijelu na pregled i odobrenje.

Ispitivanja koja će se obaviti na transformatoru i njegovim komponentama obuhvaćaju:

 Tvornička ispitivanja
 Ispitivanja pri puštanju u pogon

Ugovorno tijelo neće prihvatiti energetski transformator u sljedećim slučajevima:


 Ako gubici bez opterećenja prelaze tražene gubitke
 Ako gubici u bakru, pod nominalnim teretom, prelaze tražene gubitke,
 Ako ukupni gubici premašuju tražene gubitke ,
 Ako odstupanje od tražene vrijednosti napona kratkog spoja prelazi +7,5% (kod VN/SN),
+10% (kod VN/NN) i +15% (kod SN/NN), transformator će biti odbijen,
 Transformator će biti odbijen zbog prekoračenja maksimalno dozvoljene temperature
(prema zahtjevu u tehničkoj specifikaciji),
 Ako dimenzije transformatora premašuju one date u tehničkim detaljima (partikularima)

TVORNIČKA ISPITIVANJA

a. Opće
Oprema specificirana u ovom poglavlju biti će podvrgnuta tvorničkim ispitivanjima. Svaka
kategorija ispitivanja ima svoju svrhu:

 Ispitivanja u toku proizvodnje vrši se na materijalima i transformatorskim komponentama u


cilju verifikacije usuglašenosti sa standardima, dobre izrade i sposobnosti komponenti da
obavljaju zatjevane funkcije kada su u radu
 Rutinska ispitivanja da se sprovedu na transformatoru navedenim u ovom odjeljku radi
provjere proizvodnje i montaže pod-sklopova

149 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ukoliko nije drugačije izričito napomenuto sva ispitivanja vrše se u skladu sa važećim IEC
standardima ili prema standardu ili metodu predloženom od strane Dobavljača podnesenom na
odobrenje Ugovornom tijelu.
Svi troškovi u vezi sa ispitivanjima će biti na teret Dobavljača.

b. Ispitivanja komponenti transformatora

Prije nego što su postavljene na transformator sve komponente trebaju biti podvrgnute rutinskim
ispitivanjima u tvornici proizvođača transformatora ili u tvornici kod proizvođača pojedinih
komponenti ili dijelova kako je predviđeno odgovarajućim IEC standardima.

Ugovorno tijelo zadržava pravo da organizira svog predstavnika da prisustvuje ispitivanjima.


Formalni poziv da prisustvuje ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura
ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri ( 4 ) nedjelje prije početka ispitivanja. Spisak
ispitivanja i procedure ispitivanja podliježu odobrenju od strane Ugovornog tijela.

U svakom slučaju, detaljan izveštaj o uspešnim ispitivanjima podnosi se Ugovornom tijelu za


procjenu i odobravanje
Kotao transformatora

Kotlovi transformatora trebaju biti tipski i rutinski ispitani prema odgovarajućim IEC
standardima.

Ventilatori, motori, ventili, cijevi

Sva ova oprema treba biti rutinski ispitana i izveštaji dostavljeni Ugovornom tijelu na razmatranje i
usvajanje.

Ispitivanja uzoraka ulja

Uzorci iz svake pošiljke će biti ispitivani u skladu sa IEC 60296 prije slanja i certifikati
dostavljeni Ugovornom tijelu. Prije puštanja u rad transformatora, dielektrična čvrstoća njegovog
ulja biti će ispitana i rezultati odobreni od strane Ugovornog tijela.

Provodni izolatori

Ne predviđa se ispitivanja provodnih izolatora posebno tokom tvorničkih ispitivanja


transformatora. Dobavljač treba dostaviti na odobravanje evidenciju ispitivanja i podatke za sve
provodne izolatore ispitane prema IEC 60137. Izveštaji o ispitanjima trebaju obuhvaćati:

 Standardni test 1 minutnim naponom mrežne frekvencije u suhim / vlažnim uvijetima za


sve vrste provodnih izolatora.
 Ispitivanje udarnim valom (1.2/50) za sve vrste provodnih izolatora.

Klizna staza mora biti verificirana u tvornici.

150 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Regulaciona sklopka

Vakuumska regulacijska sklopka treba biti rutinski testirana prema IEC 60124 i ispitni
certifikati trebaju biti dostavljeni Ugovornom tijelu za razmatranje i usvajanje.

Releji koji se aktiviraju gasom i uljem

Sljedeći testovi se vrše na svim ovim relejima:

- Test curenja ulja,


- Test prikupljanja gasa,
- Funkcionalni test u tvornici,
- Ispitivanje strujnih krugova naponom od 2000 V,
- Funkcionalni test nakon montiranja na transformator

Kontrolni ormar

Kontrolni ormar transformatora biti će testiran na svoja svojstva i funkcije. Ispitivanja trebaju biti
izvedena u skladu sa IEC 60947 i programu dostupnom na raspolaganje od strane Dobavljača i
odobrenog od strane Ugovornog tijela.

Farbanje

Kontrola kvalitete farbanja vrši se na energetskom transformatoru. Izmjeriti će se debljina i adhezija


filma u deset ( 10 ) točaka nasumično izabranih na obojenoj površini transformatora. Izmjeriti će se
ukupna debljina boje, kao i debljina pojedinačnih slojeva korišćenjem mjerača za boju.
Srednja vrijednosti svakog sloja ne smije biti niža od relevantne nominalne vrijednosti deklarirane
od strane Dobavljača i odobrene od strane Ugovornog tijela. Nijedna vrijednost ne može biti manja
od minimalne debljine odobrene za svaki sloj .
Prijanjanje filma verificira se metodom mrežice (‘’cross-cut’’) prema DIN 53151 standardu .
Stepen promjene ne može biti veći od Gt1.

c. Ispitivanja na energetskom transformatoru

Svi testovi na energetskom transformatoru se vrše u skladu sa IEC 60060, IEC 60076 - Dio 1 do 5,
IEC 60270 i drugim relevantnim IEC standardima.Ugovorno tijelo zadržava pravo da organizira
svoje predstavnike (trošak puta i smještaja snosi Ugovorno tijelo) da prisustvuje ispitivanju.
Formalni poziv da prisustvuju ispitivanju, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura
ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4) nedjelje prije početka testiranja. Spisak
ispitivanja i procedura ispitivanja podliježe odobravanju od strane Ugovornog tijela.

U svakom slučaju, detaljan izvještaj o uspešnom ispitivanju podnosi se Ugovornom tijelu za


procjenu i odobravanje.

d. Tipska ispitivanja
Tipska ispitivanja koja će biti sprovedena na svakoj različitoj konstrukciji (dizajnu) energetskog
transformatora:
Test zagrijavanja (IEC 60076-2),
Određivanje nivoa buke (IEC 60076-10),

151 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
3. Mjerenje potrošnje sustava hlađenja
e. Rutinska ispitivanja
 Ispitivanja koja će biti provedena na energetskom transformatoru:
 Vizualni pregled i provjera dimenzija transformatora,
 Mjerenje otpora namotaja,
 Mjerenje prijenosnog omjera i provjera grupe spoja,
 Mjerenje napona kratkog spoja i gubitaka pri opterećenju,
 Mjerenje gubitaka u praznom hodu i struja praznog hoda,
 Dielektrični rutinski testovi prema IEC 60076-3,
 Ispitivanja rada regulacijske sklopke (OLTC),
 Ispitivanje nepropusnosti pomoću tlaka (tightness test),
 Provjera prijenosnog omjera i polariteta ugrađenih strujnih transformatora,
 Provjera izolacije jezgra i okvira,
 Određivanje kapaciteta namota prema zemlji i između namota,
 Mjerenje istosmjernim naponom otpora izolacije namota prema zemlji i između namota,
 Mjerenje tanδ izolacije namota prema zemlji i između namota,
 Mjerenje plinova rastvorenih u ulju ( prije i poslije svih vrsta testova),
 Mjerenje gubitaka i struja praznog hoda pri 90% i 110% nazivnog napona,
 Mjerenje probojne čvrstoće izolacijskog ulja,
 Ispitivanje upravljačkog ormara,
 Funkcionalna ispitivanja elemenata transformatora,
 Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih
testova.

f. Specijalna ispitivanja
Specijalna ispitivanja koja će biti sprovedena na energetskom transformatoru:

 Ispitivanje neutralnog izvoda udarnim naponom (LIN),


 Mjerenje nulte impedancije na trofaznom transformatoru,
 Mjerenje frekventnog odziva (FRA), Ispitna procedura će biti prema dogovoru proizvođača
i kupca,
 Provjera vanjskog premaza (ISO 2178 i ISO 2409)

g. Ispitivanja pri puštanju u pogon


Nakon ugradnje energetskog transformatora na terenu se provode sljedeća mjerenja i
ispitivanja:

 Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih


testova.
 Mjerenje struje magnetiziranja
 Mjerenje otpora izolacije namotaja
 Mjerenje prenosnog odnosa transformatora za sve položaje regulacione sklopke
 Mjerenje otpornosti namotaja pri jednosmjernoj struji
 Električka i hemijska ispitivanja ulja
 Provjera gasova rastvorenih u ulju

152 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Provjera alarma, isključnih i upravljačkih krugova
 Provjera povezanosti uzemljenja
 Naponska ispitivanja za sve krugove niskog napona
 Ispitivanja na strujnim transformatorima postavljenim na provodne izolatore:
 Mjerenje otpora i tereta na sekundarnom
 Ispitivanja prenosnog odnosa,
 Test polarizacije,
 Test izolacije,
 Provjera sa injekcijom struje na primarnom i sekundarnom namotaju,
 Provjera krive magnetiziranja
 Provjera ispravnosti rada sustava za hlađenje

153 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.1.1.7 TEHNIČKI DETALJI

Energetski transformator 110/10,5(21)/21; 20/20/14 MVA

Opis Zahtijevane karakteristike


ENERGETSKI TRANSFORMATOR
110/10,5(21)/21 kV;
20/20/14 MVA
YN yn0 d5
1. Standard IEC 60076
2. Nazivna snaga prema IEC standardu Primar/Sekundar/Tercijar
(ONAF) 20 / 20 / 14 MVA
(ONAN) 12 / 12 / 8,4 MVA
3. Klasa izolacije namotaja A
4. Nazivna frekvencija/broj faza 50Hz / 3
5. Temperatura okoline 40°C maks.
30°C /prosječna dnevna
20°C /prosječna godišnja
6. Dozvoljeni porast temperature 60 / 65 K
ulja/namotaja
7. a) montaža Vanjska
b) namjena trajni pogon transformator
c) nadmorska visina na mjestu ugradnje maks. 1000 m
8. Grupa spoja YN, yn0 (yn0), d5
9. Regulacija napona pod opterećenjem
10. Izolacijski medij Inhibirano mineralno ulje
(prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special
apposobation and IEC 60422: 13 table 3)–
vidjeti zahtjeve za ulje Točki 9. Tehnički
zahtjevi za nova ulja
11. Snage kratkog spoja prema IEC - 6000 MVA na 110 kV strani
- 1000 MVA na 2x10,5 kV strani
- 500 MVA na 21 kV strani
Trajanje struje kratkog spoja (IEC) - 2 sekunde

12. Prijenosni omjer transformatora u


praznom hodu
na primaru 110 ± 10 x 1,5 kV

na sekundaru 10,5 (21) kV


(Tvornički postavljen na 10,5 kV)
na tercijaru
21 kV
13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Vakuumska regulacijska sklopka

154 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
14. Izolacijski nivoi Maks. Ispitni napon Podnosivi
napon 50Hz/1min udarni
sustava napon
Primar - međufazni napon kV 123 230 550

Primar - neutralna točka kV 123 230 -

Sekundar- međufazni napon kV 24 50 125

Sekundar - neutralna točka kV 24 50 -

Tercijar - međufazni napon kV 24 50 125


15. Gubici

Gubici u praznom hodu pri nazivnom naponu ≤ 18 kW

Gubici pri punom opterećenju pri


temperaturi namotaja 75C , nultom položaju
regulacijske sklopke baznom opterećenju
primar-sekundar od 20 MVA ≤ 120 kW

Ukupni gubici ≤ 138 kW


16. Pomoćno napajanje ≤ 2 kW
17. Impedancija pri nultom položaju teretnog Pr - Sek Pr - Ter Sek-Ter
mjenjača 20 MVA 20 MVA 20 MVA
11,0 17,5 4,5
18. Dimenzije i masa transformatora

- Dužina (uključujući konzervator ulja)  6200 mm

- Širina (uključujući radijatore)  3700 mm

- Visina (uključujući kotoče)  5000 mm

- Masa ulja  11500 kg


Transportna masa (najteži dio)  41500 kg
- sa uljem
- bez ulja
- dužina, širina i visina pri transportu

155 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
19. Provodni izolatori kondenzatorskog tipa 550-800A
(izvod za mjerenje tgδ , C)
Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom
od porculana

na izlazu sekundara porculanski

na izlazu tercijara porculanski

Specifična dužina strujne staze 25 mm/kV


20. Izvodi primara, sekundara i tercijara za Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni
spajanje transformatora slojem srebra debljine 40 μm
21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori 380/ 220V ..... trofazni
i regulacijska sklopka) 50 Hz... 4-žični

Upravljački napon regulacijske sklopke 220 V DC

156 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
2. Signalna oprema

Magnetski pokazivač nivoa ulja


- na strani transformatora da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja"

na strani regulacijske sklopke da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja"

Buholc-relej transformatora dva N.O. kontakta


jedan za alarm
jedan za isklop

Regulacijska sklopka 1 N.O. kontakt za isklop


- Zaštitni relej za regulacijsku sklopku da

Indikacija promjene položaja regulacijske da


sklopke

Indikacija položaja regulacijske sklopke da

Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja 4-20 mA


regulacijske sklopke

Termo-slika sadrži:

-Termometar za mjerenje temperature ulja 4 N.O. kontakta


1 za alarm
1 za isklop
1 za prvu grupu ventilatora
1 za drugu grupu ventilatora

Pretvarač 4-20 mA

Indikator temperature namotaja za primarni 4 N.O. kontakta


namotaj 1 za alarm
1 za isklop
1 za prvu grupu ventilatora
1 za drugu grupu ventilatora

- Pretvarač 4-20 mA
- Strujni transformator zasebno za jedan VN
namotaj) da
g) Sušenje Sa silikagelom
h) Upravljački ormar hlađenja Da
23. Hlađenje:
- radijatori na kotlu transformatora da (100% izdržljiv na vakuum)

- ventilatori (ONAF) da

157 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
24. Očuvanje ulja:
- konzervator instaliran na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora

- dva odjeljka:
jedan za trafo-ulje
jedan za ulje regulacijske sklopke da
- sa otvorima za punjenje i ventilima na
otvoru za pražnjenje ulja
25. Kotao i poklopac
- izdržljiv na vakuum 100% ispod atmosferskog tlaka
25% iznad atmosferskog tlaka
- zabrtvljen sa dvije "O"-ring brtve
- priključci za dizalicu da
- kuke za vuču da
- kuke za podizanje da
- kuke za podizanje aktivnog dijela postoji
- natpisna ploča na lokalnom jeziku da
- pločica sa oznakom priključaka da
- kotočidemontažni sa mogućnošću Razmak prema pružnom rastojanju 1435,
okretanja u dva smjera 2400 mm
26. Ventili sa mogućnošću blokade
- Filterski ventili NW40 (gornji i donji)
- Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja
NW15 (gornji srednji i donji)
- Ventil za ispuštanje na kotlu
- Ventil za zatvaranje između buholc-releja i
osigurati specificiranu opremu
konzervatora
- Ventil za zatvaranje između releja RS2001
(zaštitni relej regulacijske sklopke) i
konzervatora
- Leptir-ventili između radijatora i kotla
- Džep za termometar prema DIN 42554
27. Uzemljenje magnetne jezgre
Svaki paket magnetne jezgre će biti vidljivo Osigurano
uzemljen radi kontrole
28. Revizijski otvor
- za regulacijsku sklopku (min.1400x520
mm) Osigurano
- za prespajanje sekundarnog namota sa 10,5
na 21 kV u beznaponskom stanju
29. Stepenice (dva komada)
- za reviziju transformatora, zavarene na Osigurano
dvije suprotne strane transformatora
30. Dodatni komplet provodnih izolatora
osigurano
(1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn)

158 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
31. Zaštita od korozije-bojanjem
- U skladu sa standardnom specifikacijom
- Zaštita od korozije unutar kotla Osigurano
transformatora
- Zaštita od korozije unutar radijatora
32. Vijci
- pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od
Osigurano
nehrđajućeg čelika

33. Uređaj za nadtlak osigurano


1 N.O. kontakt za isklop
Sustav odvođenja ulja u jamu osigurano
34 Nivo buke
Osigurati minimalan nivo buke tako da ne
Da
zahtijeva specijalnu konstrukciju
transformatora
35.Priključak za sofisticirani elektronski
uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i Da
praćenje sadržaja vlage u budućnosti
36. Nadzor na ugradnji jedan specijalist/ dva dana
37. Nadzor nad puštanjem u pogon jedan specijalista/ jedan dan
38. Garancijski period Min. 36 mjeseci od dana puštanja u pogon
398. Certifikat o provedenim tipskim Neophodno je dostaviti kompletne tipske
ispitivanjima testove (za transformator istog naponskog
nivoa i snage) u skladu sa najnovijim
izdanjem IEC 60076,
409.Raspored faza Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku
projektiranja i odobrenja dokumentacije
KONZERVATOR

159 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA NOVA ULJA

za nekorištena inhibirana mineralna izolaciona ulja za energetske transformatore u skladu sa IEC


60296 Ed.4 (2012) i IEC 60422:2013
Karakteristike
Metoda ispitivanja Granične vrijednosti
ulja
1- Funkcija
Viskoznost na
ISO 3104 Max. 12 mm2/s
40⁰C
Viskoznost na -
ISO 3104 Max. 1800 mm2/s
30⁰C
Točka tečenja ISO 3106 Max. - 40 oC
Sadržaj vode IEC 60814 Max. 40 b (mg/kg )
- prije obrade: Min. 30
kV
Probojni napon IEC 60156
- nakon obrade: Min. 70
kV
Gustina na 20⁰C ISO 3675 ili ISO12185 Max. 0,895 g/ml
IEC 60247 ili IEC
DDF na 90⁰C Max. 0,005
61620
Sadržaj čestica IEC 60970 Pogledaj c

2- Rafinacija/Stabilnost
Sadržaj
CA (≤ 5%) / CN (≥
aromatskih/naftensk IEC 60590
42%)
ih ugljikovodika
Čisto, bistro, bez taloga i
Izgled -
suspendovanih materija
IEC 62021-1 ili
Kiselinski broj Max. 0,01 mgKOH/g
IEC62021-2
Međupovršinski EN 14210 ili ASTM
Min 40 mN/m
napon D971
Ukupni sadržaj Max. 0,05 % (prije testa
IP 373 ili ISO 14596
sumpora oksidacione stabilnosti)
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno
IEC 62535 Nekorozivno
korozivni sumpor
Nije detektovan
DBDS IEC 62697-1
(< 5 mg/kg)
Inhibitor (DBPC) ( I ) inhibirano ulje:
IEC 60666
IEC 60666 Min. 0,25 – max. 0,40 %
Metal pasivator
IEC 60666 Nije detektovan
aditivi
Ostali aditivi Pogledaj d
Sadržaj 2-furfurala i Nije detektovan
IEC 61198
njegovih srodnika (< 0,05 mg/kg) za svaki

160 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
pojedinačni spoj
srodnika
3-Primjena
Oksidaciona IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500
stabilnost h
- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g
- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %
1.9.6 IEC 61125,
DDF na 90⁰C e Amandman 1 (2004) + Max. 0,03
IEC 60247

4- Zdravlje, bezbjednost, okoliš


Točka paljenja ISO 2719 Min. 135⁰C
PCA sadržaj IP 346 Max. 3 %
Nije detektovan
PCB sadržaj IEC 61619
(<2mg/kg)
b Kada se ulje isporučuje u bačvama.
c Sadržaj čestica u ulju koje se isporučuje u bačvama treba biti definiran kao u točki 6.4 IEC
60296:12.
d Dobavljač je dužan deklarisati tipove svih aditiva i njihovih koncentracija.
e Nakon ispitivanja oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC
60296:12 točka 7.1).

161 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 KV POSTROJENJA

D.2.1 PREKIDAČI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka dva jednopolna prekidača 123 kV za dva DV polja i dva
tropolna prekidača za transformatorska polja 110 kV.

D.2.1.1 OPĆI UVJETI

Poštivanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane
dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno
izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

Izvedba i sigurnosni zahtjevi

Mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim
navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog
zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uvijetima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod
uvijetima kvara (kratki spojevi) .
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

Pakiranje i transport

- Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu


transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

 korozije,

162 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 udara tokom utovara / istovara, i transporta,
 ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacijske materijale (izolatore).

- Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili
kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uvjetima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da osigura jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na
vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

 naznačenom "točke paljenja" ,


 preporučenim uvijetima i temperaturom za skladištenje,
 metodama za rukovanje.

Nacrti i publikacije

- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje
u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

 Nacrti glavnih komponenti,


 Nacrt dijelova i detalja,
 Planovi i uputstva za montažu i održavanje,
 Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručitelja, detaljne nacrte u skladu sa


planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom
prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i
sastavljanje, sheme vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve
priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja
da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.
U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručitelj će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:

"Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .

"Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u


skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati
Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

163 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidirane
dokumente na odobrenje.
- Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne
predstavlja suglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Kupcom.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Mostar ;
Stavka ( ime i tip uređaja )

Uputstva za korištenje i održavanje

- Biće dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak
u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
- Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

 Opći opis opreme,


 Uputstva za rad,
 Uputstva za montažu i testiranje,
 Učestalost i postupke za redoviti pregled i preventivno održavanje,
 Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
 Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
 Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom
i serijskim brojem,
 Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste
obavljaju.
- Uputstva se daju u formatu A4 papira.

Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova
(na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.

Ispitivanja

- Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biti će ispitana u skladu sa važećim


standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentirana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u
četiri primjerka.
- Dobavljač je sa ponudom, obvezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od
strane ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno
izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja
(dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo
zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od

164 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije
došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju
će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim
ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o
akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom
potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u
ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Suradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju,


isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i
sam prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom
projektu za razmjenu neophodnih informacija.

165 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.2 123 KV PREKIDAČI DETALJNI ZAHTJEVI

Opći dio

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa
ovim Tehničkim specifikacijama.

Opći tehnički podaci

Radni uvjeti

- Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uvjetima:


 - Nadmorska visima Manje od 1000m
 - Zagađenje III - teško
 Temperatura okoline
 - (i)Maximum 40°C
 - (ii)Minimum -25°C
 - (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
 Relativna vlažnost
 - (i)Vlažnost 80%
 Brzina vjetra
 - (i)Maximum 34 m/s
 - Isokeranuički nivo 75
 Seizmički uvjeti
 - (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
 - (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivne vrijednosti opreme


 - Nazivni napon sustava 123 kV
 - Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
 - Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
 - Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
 - Učestanost sustava 50 Hz
 - Uzemljenje sustava Direktno

123 kV Prekidači

Nazivne vrijednosti i karakterisrike

Prekidači (isporučeni zajedno sa čeličnim nosačima prekidača) će ispunjavati sve zahtjeve


koje su ovdje navedeni i biće u skladu sa standardom IEC 62271-100.
Prekidači će biti izolirani sa SF6 plinom niskog tlaka, sa spontanim samootpuhivanjem
(selfblasting) luka, sa izoliranim kućištem, za vanjsku montažu. Prekidači su specificirani sa
jednopolnim pogonskim mehanizmom (jednopolni prekidači) i tropolnim pogonskim mehanizmom
(tropolni prekidači).

166 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) biti će
pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi osigurali
zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.

Nazivni napon 123 kV rms


Nazivna učestanost 50 Hz
Nazivna struja ≥2000 A rms
Nazivna prekidna struja kratko spoja ≥40 kA rms
Nazivno trajanje kratkog spoja 3s
Vrijeme isklopa, maximum 60 milliseconds
Vrijeme uklopa < 140 milliseconds
Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
Faktor prvog pola 1.5
Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO
Rastojanje između faza 1700-2000 mm
Tip VN priključka Ravni za Al priključak
Materijal izolatora Polimer kompozit ili porcelan

Prekidač mora izvršiti:

Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekvodima do 31.5 A, bez ponovnog preskoka,
pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sustava;
Prekidanje struje magnetiziranja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez
ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;

Detaljni zahtjevi

Opće

Prekidači su tipa za vanjsku ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu
montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje
navedeni bez da se mehanički naprežu, da SF6 plin curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da
ugroze njihov rad.
Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno
opterećenje pri prijenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog
porasta definiranog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi
do pojave luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja
prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.
Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim
visokonaponskim aparatima.
Bakrena ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta
presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za
uzemljenje.

Pogonski mehanizam

Tražen je prekidač sa opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih


mehanizama nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Dobavljač će isporučiti tri (3) pogonska
mehanizma, za svaku fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za

167 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama. Za tropolni prekidač Dobavljač
će isporučiti jedan pogonski mehanizam kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposoban za
izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.
Pogonski mehanizam svakog prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje
najmanje jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze
između dva uzastopna radna ciklusa također biti će navedeni u Tehničkim detaljima.
Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg
hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za
daljinsko upravljanje i biti će smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za
montažu na čeličnu konstrukciju.
Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).
Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključenje i isključenje. Prekidači će biti mehanički i
električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao
isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji
potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.
Biti će opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama
(kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biti će
fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne
špule ne ugrozi rad druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biti će pogodan za
jednofazni i trofazni isklop.
Svi jednopolni prekidači biti će opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom
starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za
daljinsku signalizaciju.
Električni uređaji za isključenje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC
napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u
granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.
Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije
prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biti će predviđena da bi
se izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne
poluge u položaju "neutralno".
Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i
nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na
pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imati će brojač operacija u krugu uklopa.
Upravljački ormari
Svaki prekidač može imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za
jednopolnu izvredbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP54), sa prednje strane
trebaju imati vrata sa šarkama i sa donje strane ploču sa uvodnicama za kablove koja se može
skinuti i biće opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za
kontinualan rad radi prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća
sredstva za zaključavanje (ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:
Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno"
blokirati će komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop zaštitnih
uređaja. U tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "off" blokirati će sve komande
prekidača i daljinske i lokalne, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. Pozicija "daljinski" neće
dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiti će daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti
omogućen nezavisno od položaja L/R preklopke.
Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.

168 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića
koja će biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara biti će ostvarene preko kablova
postavljenih na kablovske regale montirane na visini koja će biti definirana u toku odobravanja
dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim
ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.
Glavni upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni
napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne
brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne
manje od dve) i dodatno biti će ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih
klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotoča.

Pomoćni kontakti

Prekidači će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog


mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i
dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno osigurano (za jednopolnu
izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definiranih u
odgovarajućim IEC standardima.

Manometri i nadzor tlaka

Svaki pol SF6 prekidača imati će manometar za indikaciju tlaka SF6 plina i nadzor tlaka za
jednopolnu izvedbu prekidača, dok će za tropolnu izvedbu imati jedan manometar i jedan nadzor
tlaka. Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar
mora biti odgovarajuće prigušen da bi se osigurala neosjetljivost na tranzijentne oscialcije tlaka i
mora se moći očitati sa zemlje.
Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog tlaka.
Tlačne sklopke biti će temperaturno kompenzirane i sadržavati sljedeće funkcije:

 Signal alarma za nizak tlak SF6 plina,


 Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa O-C-
O,
 Blokada uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O
 Blokadu isklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,
 Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji u koliko tlak SF6 plina opada.
Zasebni kontakti biti će predviđeni za svaki kontrolni i isključni krug.

Upravljački krugovi:

 Napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC

169 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Jedan krug uklopa za tri faze
 Dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna
kruga)
 Dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa
 krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na
zaseban napon
 Lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara
 Preklopka lokalno/daljinski (L/R)
 Poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande
daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. Položaj
"lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni isklop
 Brojač radnih operacija u krugu uklopa
 Funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)
SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:

 Jedan za signalizaciju
 Jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga
 Jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga
 Mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu tlaka SF6 plina
korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga
 Blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene
 Mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem
vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih krugova u
isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)
 Otpornici 33 kohm, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri
ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest
za jednopolnu izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)
 Isklop pri neskladu polova

Krug motornog pogona

Napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC


Napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih kurgova

Signalni krugovi

Svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu
lajsnu
Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
1x signal pada tlaka sf6 plina (nivo alarma)
2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade
glavnog isključnog kruga)
2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade drugog
isključnog kruga)

170 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)
Signal isklopa zbog nesklada polova
Signal isklopa mcb
2x signal lokalno/daljinski (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)

Izolator

Preferiraju se prekidači sa izolatorom od polimernih materijala za izradu izolacijskih nosača i


kućišta. Porcelan je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani.
Izolacija prekidača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj
dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.
Izolator prekidača biti će pogodan za korištenje u uvijetima jako zagađene atmosfere i minimalna
strujna staza (stepen zagađenja) biti će 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji
definiraju pojavu korone i RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti najteže udare
prekidača za sve pogonske uvijete unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i
promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim
vremenskim uvijetima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar
prekidača.
Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.
Sustav sa SF6 plinom

SF6 plin za punjenje prekidača biti će isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 plina
izvršiti će se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 plina
za svaki isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na
definirano mjesto isporuke zajedno sa SF6 plinom za prvo punjenje. Isporučen SF6 plin biti će u
specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 plina od 20 do 25 kg.
SF6 plin biti će u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and
acceptance of new sulphur hexafluoride”.
Curenje plina biti će manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4
godine.

Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i


uklop biti će 220 V DC za sve trafostanice.
Motori za navijanje opruga napajaće se sa 220 V DC i raditi će ispravno pri naponima od 85% do
110% nazivnog napona.
Pomoćni AC napon biti će 230 V AC, 50 Hz.

Natpisne pločice i označavanje

Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili
drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i
neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će
predmet odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

171 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

Tipski testovi

Izvedba prekidača 123 kV će se izvršiti u skladu sa svim zahtjevima navedenim u ovim


Tehničkim specifikacijama. Tipski testovi biti će izvršeni od strane Dobavljača o njegovom trošku i
u skladu sa IEC 62271-100, osim u koliko Dobavljač sa ponudom ne dostavi izvještaje o tipskom
ispitivanju urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za
akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih
vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a
ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali
biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i
ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u
Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o
tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti
dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu
kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno
tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Rutinska ispitivanja

Prekidači će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon


sastavljanja, biti će ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo
ispravno funkcioniranje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i
točnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62270-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove
izvršene na odbijenim jedinicama nakon modificiranja i prepravke kao dokaz da odgovaraju
zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC
standardom.

Tvorničko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja prisustovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno


rutinsko ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip prekidača za testiranje biti
će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i
predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka
tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje, puštanje u rad i prijemno ispitivanje

Isporučitelj je dužan izvršiti montažu, ispitivanje i puštanje u pogon uz osiguranje supervizije


od strane proizvođača ili certificiranog osoblja Izvođača.
Ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad prekidača biti će izvršeno od specijalista iz tvornice
proizvođača ili certificiranog osoblja Izvođača.

172 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Obuke

Obuke u tvornici proizvođača

Tvornička obuka za 110 kV prekidače nije predmet ove nabavke

Obuka na mjestu ugradnje

Isporučitelj je dužan prilikom montaže, ispitivanje i puštanje u pogon izvršiti osnovnu obuku
uposlenika Naručitelja. Obuku će izvršiti predstavnici proizvođača prilikom supervizije nakon
montaže prekidača.

Rezervni dijelovi

Rezervni dijelovi se neće isporučivati u sklopu ove nabave..

SF6 plin

Potrebno je predvidjeti količinu SF6 plina za prvo punjenje i dodatna količinu koja je jednaka 33%
prvog punjenja prekidača. Neophodno je navesti količinu SF6 plina po prekidaču. Također, treba
navesti i kalkulaciju:
_____kg SF6 plina = ____ kg po prekidaču x 1,33 x 3 kom.

Oprema za punjenje SF6 plina

Isto tako predvidjeti i opremu za punjenje SF6 plina ( jedan set ).

Set opreme za punjenje prekidača sa SF6 plinom u pravilu se sastoji od redukcionog ventila
sa preciznim manometrima sa zapornim ventilom i osiguračem podtlaka (nepovratni ventil)
i visokotlačnog crijeva sa pratećim priključcima za punjenje plinom i vakumiranje prekidača (T-
razdjeljnik sa pripadajućim ventilima).

Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:

 Nacrte (nacrte sa dimenzijama prekidača, nacrte temelja, natpisnu pločicu)


 Shemu djelovanja, shemu veza, i spisak uređaja
 Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje
 Tipske testove
 Specifikaciju svih neophodnih alata i opreme za montažu i puštanje u rad prekidača
nakon montaže.

Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

173 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Nacrti;
 Sheme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme;
 Uputstva za pakiranje, transport, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u
BiH;
 Uputstvo za održavanje na jednom od službenih jezika u BiH;
 Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne kompozitne izolatore
prema IEC 61462;
 Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionicama proizvođača (Rutinski
testovi);
 Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

174 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.3 TEHNIČKI DETALJI

D.2.1.3.1 Trofazni tropolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 2 kom

Tehnička specifikacija
Zahtjevane karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

4. uzemljenje zvjezdišta direktno

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike prekidača:

1. standard IEC 62271-100

2. broj polova 3

3. medij za gašenje luka SF6

4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''

175 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. nakupljanje leda klasa: 10

6. nazivni napon 123 kV

7. nazivni nivoi izolacije:


- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz

9. nazivna struja ≥2 000 A

10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA

11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

12. faktor prvog pola 1,5

13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO

14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s

15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds

16. vrijeme uklopa ≤ 140 milliseconds

17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu


kl. C1: mala vjerojatnost
kapacitivnih struja

19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2

Polimerni kompozitni IEC 61462 ili


20. materijal izolatora
porculan C130, IEC 60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno
1 senzor gustine
kompenzirano)

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm

176 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 1

2. radna metoda motorno opružni pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC

4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača

7. broj kalemova za isklop 2

8. broj kalemova za uklop 1

indikator i pomoćni kontakti direktno


9. indikator pozicije
pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

limovi od legure aluminija ili limovi od


2. zaštita od korozije
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
toplocinčana, min. zaštita 70m.
materijal potreban za montažu
- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376

177 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.4 TEHNIČKI DETALJI

D.2.1.4.1 Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 4 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike


Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. maks. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s

178 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
15. vrijeme isklopa ≤60 ms
16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms
17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu
kl. C1: mala vjerovatnoća
kapacitivnih struja
19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC 60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno
1 senzor gustoće po polu
kompenzirano)
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 3
2. radna metoda motorno opružni pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni kontakti direktno
9. indikator pozicije
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure aluminija ili limovi od
2. zaštita od korozije
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
toplocinčana, min. zaštita 70m.
materijal potreban za montažu
- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376

179 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

D.2.2 RASTAVLJAČI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka četiri sabirnička rastavljača, dva linijska (izlazna) rastavljača
s noževima za uzemljenje i dva rastavljača za uzemljenje neutralne točke 110 kV strane
energetskog transformatora.

D.2.2.1 OPĆI UVJETI

Poštivanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane
dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno
izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

Izvedba i sigurnosni zahtjevi

123 kV rasklopna oprema mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i
kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji
bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljiva.
Linijski rastavljači trebaju biti sa polovima u paraleli, a sabirnički mogu biti u paraleli ili u
liniji (sukladno Tehničkim detaljima iz Tenderske dokumentacije) zavisno od projektantskog
rješenja koje će se sačiniti nakon detaljnog sagledavanja raspoloživog prostora u VN postrojenju.

Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivost dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sva mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uvijetima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod
uvijetima kvara (kratki spojevi) .
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

180 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Pakiranje i transport

Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, s obzirom na vrstu


transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

 korozije,
 udara tokom utovara / istovara, i transporta,
 ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacijske materijale (izolatore).


Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima,
zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uvijetima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, moraju biti jasno označeni da osiguraju jednostavanu identifikaciju i
omoguće montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na
vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

 naznačenom "točke paljenja" ,


 preporučenim uvijetimai temperaturom za skladištenje,
 metodama za rukovanje.

Nacrti i publikacije

- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje
u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

 Nacrti glavnih komponenti,


 Nacrt dijelova i detalja,
 Planovi i uputstva za montažu i održavanje,
 Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručitelja, detaljne nacrte u skladu sa


planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom
prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i
sastavljanje, sheme vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve
priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja
da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.

U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručitelj će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:

181 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

"Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .

"Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u


skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati
Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane
dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i


dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne
predstavlja suglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Kupcom.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u
naslovnom bloku: Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA OP Mostar
Stavka ( ime i tip uređaja )

Uputstva za korištenje i održavanje

- Biti će dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1)
primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža,
demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.

- Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

 Opći opis opreme,


 Uputstva za rad,
 Uputstva za montažu i testiranje,
 Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,
 Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,
 Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,
 Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim
nazivom i serijskim brojem,
 Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste
obavljaju.

Uputstva se daju u formatu A4 papira.

182 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova (
na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca .

Ispitivanja

- Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biti će ispitana u skladu sa važećim


standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentirana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u
četiri primjerka.
- Dobavljač je sa ponudom, obvezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od strane
ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno
izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja
(dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo
zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od
deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije
došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju
će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim
ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o
akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom
potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u
ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Saradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju,


isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija i uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i
sam prikupi sve neophodne informacije.
Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom
projektu za razmjenu neophodnih informacija.

183 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.2 123 KV RASTAVLJAČI DETALJNI ZAHTJEVI

Opći dio

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV rastavljača u skladu
sa ovim Tehničkim specifikacijama.
Opći tehnički podaci

Radni uvjeti

Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uvjetima:

 Nadmorska visima Manje od 1000m


 -Zagađenje III – teško

Temperatura okoline
 -(i)Maximum 40°C
 (ii)Minimum -25°C
 (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

Relativna vlažnost
 (i)Vlažnost 80%

Brzina vjetra
 -(i)Maximum 34 m/s
 Isokeranuički nivo 75

Seizmički uvjeti
 (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
 (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivne vrijednosti opreme


 - Nazivni napon sustava 123 kV
 - Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms
 - Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak
 - Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA
 - Učestanost sustava 50 Hz
 - Uzemljenje sustava Direktno

184 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje

Nazivne vrijednosti i karakteristike

Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacijski, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,
sabirnički i linijski rastavljači su tropolne izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom. Linijski
rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljači i rastavljači sa
noževima za uzemljenje biti će sa polovima u paraleli.

Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biti će kako je niže
navedeno:

 Nazivni napon 123 kV rms


 Nazivna učestanost 50 Hz
 Nazivna struja ≥1250 A rms
 Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥40 kA rms
 Nazivno trajanje kratkog spoja 1s
 Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms
 Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak
 Tip VN priključka Horizontalni ravni
 Rastojanje između faza 2000 mm
 Materijal izolatora Polimer kompozit ili
porcelan

Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka sa horizontalnim ravnim ili vertikalnim


okruglim za Al konektor ostvaruje na način da se dodaju dodatni konektori.

Detaljni zahtjevi

Opće
Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače
i rastavljače sa noževima za uzemljenje za izmjeničnu struju.
Rastavljači i pogonski mehanizmi biti će opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom
robom za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet
isporuke. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim
spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i
nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje.
Užad za uzemljenje biti će isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa
konstrukcijom.
Rastavljači trebaju imati standardne ravne horizontalne priključke za aluminijumski konektor za
povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima. Broj rastavljača sa određenim tipom priključka
će biti definiran ugovorom.
Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u
svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju
podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim
mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju
kvara pogonske osovine.
Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biti će u normalnim granicama
(ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i
vibracija. Kontakti rastavljača biti će precizno strojno obrađeni, samo centrirajući sa velikim tlakom

185 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni
površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih
površina.
Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i
podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.
Noževi za uzemljenje imati će iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i
rastavljač i svaki će biti opremljen sa fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za uzemljenje
promjera ne manjim od 120 mm2 sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa
zemljom. Kontakti noža biti će iste izvedbe i kvalitete kao glavni kontakti rastavljača gore opisani.

Pogonski mehanizam

Motorni pogonski mehanizam biti će reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim


graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštiom (prekostrujna i
preoptrećenje) i relejima za daljinsku komandu i biti će zatvoren u vodootporno kućište sa
zaptivenim poklopcem koji se može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni
napon motora i upravljanja dat je tenderskoj dokumentaciji.
Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje
korištenjem uzemljene poluge koja će normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi
biti će automatski isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač
ili nož za uzemljenje blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), biti će
nemoguće da se stavi poluga za ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.
Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom
položaju.
Mehanička blokada, biti će izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na
taj način da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti istovremeno zatvoreni.
Postojati će također i električna blokada koja će spriječavati start motora u slučaju pokušaja
istovremene opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.

Upravljački ormar

Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište
(IP54), prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti,
biti će opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za kontinualan
rad da bi se spriječila pojava kondenzacije. Svi ormari imati će odgovarajuće brave i ključeve koji
će biti isti za sve ormare u 123 kV postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije biti će ugrađene u svaki upravljački ormar svakog rastavljača:

 Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog
upravljanja blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom
slučaju samo lokalna komanda je moguća. Izbor "off" pozicije blokirati će komandu
rastavljača sa bilo koje lokacije, lokalne i daljinske. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će
lokalno upravljanje i dozvoliti daljinsku komandu.
 Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.


Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će
biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.

186 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC naponi će biti: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon napaja
grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne
brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne
manje od dve) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih
klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.
Ormar mora imati bakrenu traku za uzemjenje predviđenu za prihvaćanje pet kablovskih plašteva
radi povezivanja kablovskih omotoča.

Pomoćni kontakti

Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se


direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam
normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno osigurano bez onih koje je koristio
proizvođač. Za nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih
kontakata će biti dodatno osigurano bez onih koje je koristio proizvođač.
Svi rastavljači biti će opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije
"zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje
dostignu krajnje pozicije.
Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od
najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.

Upravljački krugovi

 Napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC


 Dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja
 Krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon
 Lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača
 Preklopka lokalno/daljinski (L/R)
 Daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom
upravljačkog napona u upravljački sustav stanice
 Komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno
 Komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja
motornog pogona
 Funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač
mora završiti traženu operaciju
 Komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za
ručnu manipulaciju.

Krug motoronog pogona

 Napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC


 Napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih
kurgova
 Mora postojati relej nadzora prisutstva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se
pobuđuje iz istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima u

187 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja motornog
pogona.

Signalni krugovi

 Svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na


priključnu lajsnu
 Najmanje osam no kontakata
 Najmanje osam nc kontakata
 Signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru,
 Signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt)
 Signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt)

Izolator

Preferiraju se rastavljači sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je također


prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u
skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim
IEC standardima.
Izolator rastavljača biti će pogodan za korištenje u uvjetima jako zagađene atmosfere i minimalna
strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i
RIV smetnje.
Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti najteže udare
rastavljača za sve pogonske uvjete unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i
promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim
vremenskim uvjetima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi
izolatori istog tipa biti će međusobno zamjenjivi.
Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.

Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući


zatvaranje i otvaranja biće 220 V DC za sve trafostanice.
Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.
Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85% do 110% nazivnog napona.
Motori za pogon rastavljača sa 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110%
nazivnog napona.

Natpisne pločice i označavanje

Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili
drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i
neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će
predmet odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

188 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

Tipski testovi

Izvedba 123 kV rastavljača i noževa za uzemljenje izvršiti će se u skladu sa svim zahtjevima


navedenim u ovim Tehničkim specifikacijama. Tipski testovi biti će izvršeni od strane Dobavljača o
njegovom trošku i u skladu sa IEC 62271-102, osim u koliko Dobavljač sa ponudom ne dostaviti
izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane
nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme
specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz
izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do
izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u
konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o
tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina.
Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane
nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja
ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo
provjere podataka.

Rutinska ispitivanja

Rastavljači i noževi za uzemljenje će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i


testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo
ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i
točnost ožičenja.
Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62270-102. Svi testovi ovdje navedeni,
uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke
kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku
Dobavljača.
Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV rastavljaču i rastavljaču sa noževima za
uzemljenje u skladu sa navedenim IEC standardom.

Tvorničko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno


rutinsko ispitivanje) rastavljača i rastavljača sa noževima za uzemljenje, o svom trošku (put i
smještaj). Broj i tip rastavljača za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni
poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja
moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i
procedura su predmet odobravanja od strane Naručitelja.

189 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:

 Nacrte (nacrte sa dimenzijama rastavljača, nacrte temelja, natpisnu pločicu);


 Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajedno sa opisom rada;
 Shemu djelovanja, shemu veza, i spisak uređaja;
 Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;
 Tipske testove
 Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.

Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

 Nacrti,
 Seme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme,
 Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
 Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
 Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC
61462,
 Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
 Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

190 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.3 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.3.1 Tropolni, dvokoloni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem; za vanjsku


montažu;
sa polovima u liniji ili paraleli (zavisno od projektnog rješenja) 4 komada

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike


Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
4. nakupljanje leda klasa: 10
5. nazivni napon 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika 550 kV
impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili

191 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
porculan C130, IEC 60672-3
14. prekidna sila izolatora  6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili
vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa
najmanje 20 m debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova Toplocinčano 70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1
2. radna metoda motorno pogonjen
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
5. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
6. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno
pogonjeni
7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen

192 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.4 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.4.1 Tropolni, dvokolni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem; za vanjsku montažu;


a polovima u paraleli; sa noževima za uzemljenje 2 komada

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike


Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. max. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
klasa: 10
4. nakupljanje leda
class: 10
5. nazivni napon 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika
impulsa (1,2/50 s) 550 kV
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili

193 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
porculan C130, IEC 60672-3
14. prekidna sila izolatora  6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
 1500 N
-statičko
 3000 N
-statičko + dinamičko
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili
vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa
najmanje 20 m debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1 za noževe za
uzemljenje
2. radna metoda motorno pogonjen za glavne kontakte;
ručni pogon za noževe za uzemljenje
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
7. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno
pogonjeni
8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen

194 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.5 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.5.1 Jednopolni, jednokoloni rastavljač za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV
strane transformatora 2 kom

Jednopolni, jednokoloni rastavljač za vanjsku montažu sa noževima za uzemljenje sa paralelnim izolatorima:


Montaža rastavljača i ručnog pogona na čelični profil ili na protupožarni zid
Osnovni tehnički podaci rastavljača za uzemljenje nul točke transformatora:
Tehnička specifikacija Zahtjevane
karakteristike
Nazivni napon 72,5 kV
Stupanj izolacije 72,5Si
Nazivna struja Sukladno Izvedbenom
projektu
Nazivna podnosiva kratkotrajna struja 25 kA/1sek
Nazivna vršna struja 63 kA
Klizna staza min  25 mm/kV
Pogon noževa za uzemljenje ručni
Pomoćni napon za upravljanje 220V DC
Signalna sklopka noževa za uzemljenje 4NO+4NC
Pomoćni napon za grijače pogona 230V, 50 Hz

195 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog
omjera 300 – 600 /1/1/1/1 (A/A) i šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog omjera 150 –
300 /1/1/1/1 (A/A).

D.2.3.1 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Ponuđena oprema uključujući ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važećim
IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

Dizajn

Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sustavom.


Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i
mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.

Pakovanje i transport

Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu
Naručitelja.

196 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve.


Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu
sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.
Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.
Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na
jednom od službenih jezika BiH).
Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u
ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-
om), ne starije od 10 godina, izdati od strane postandardu ISO/IEC 17025 akreditirane laboratorije.
Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od
28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član
1.(3)),
Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br.
67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 2. (1) a),
Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih
mjernih transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u


četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora,
mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;
Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa
sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih


prijemnih ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz
poziv za prisustvo prestavnika Naručitelja istim.

197 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

 Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne
kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.
 Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
 Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj
gasa u ulju.
 Kriterij za procjenu stanja izolacije.
 Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
 Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
 Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o
kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
 Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.
 Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila.
 Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

198 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.3.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 6 kom
Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1 min)
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A


11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120%
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120 %
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

199 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
 40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr  3000 N


18. Ukupna masa
ravni za Al
19. Visokonaponski priključci
priključnu stezaljku
20. Zaštita od korozije vruća galvanizacija
(čelični dijelovi)  70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza  25 mm/kV


porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
24.1. Temperatura od – 25C do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2

Stavka 2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1 6 kom


Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
230 kV
(50Hz/1min)
7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A
11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120 %

200 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120%
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
 40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr  3000 N
18. Ukupna težina
ravni za Al priključnu
19. Viskokonaposnki priključci
stezaljku
vruća galvanizacija
20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi)
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza  25 mm/kV
porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
od – 25C do
24.1. Temperatura
40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

201 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača: _________________

202 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja pet naponskih mjernih transformatora 110 kV.

D.2.4.1 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim
IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

Dizajn

Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sustavom.


Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i
mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.
Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.

Pakovanje i transport

Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu
Naručitelja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve


Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu
sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.
Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.
Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti
materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.

203 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na
jednom od službenih jezika BiH).
Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u
ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-
om), ne starije od 10 godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.
Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od
28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član
1.(3)),
Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br.
67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 2. (1) a),
Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 proizvođača ponuđenih mjernih
transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u


četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora,
mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;
Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa
sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u
skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.

"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA


broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih


prijemnih ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za
prisustvo prestavnika Naručitelja istim.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:


 Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne
kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.

204 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH). Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature.
Granični sadržaj gasa u ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije. Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od
proizvođača.
Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. Potvrdu o kvalitetu materijala za
zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet
polimernog izolatora.
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.Certifikat o prvoj verifikaciji
mjerila.
Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

205 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator kom 5
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
3. Izolacioni medij:
3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs
3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički impregnant bez PCBs
4. Montaža vanjska
5. Izvedba transformatora kapacitivni
6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1min)
8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
9. Nazivna frekvencija 50 Hz
10. Nazivni prenosni odnos 110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV
11. Broj sekundarnih namotaja 3
12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2
12.2. Nazivna snaga 10 VA
13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5
13.2. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P
14.2. Nazivna snaga 50 VA
15. Granična termička snaga  1000 VA
16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s
8800 pF
17. Nazivni kapacitet
(+10%,-5%)
18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr  1000 N
19. Ukupna masa
20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 70 m debljine
22. Stepen zagađenja veliki
23. Minimalna klizna staza  25 mm/kV
24. Izolator porcelan (C 130) / polimer
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od – 25C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3 Nadmorska visina < 1000 m
IEC (BAS EN) 61869-1 i
26. Primjenjeni standardi
IEC (BAS EN) 61869-5

206 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja odvodnika prenapona kako slijedi:

1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom


2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom
3. – 24 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 3 kom
4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 1 kom
5. – 10 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom
6. - 10 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

D.2.5.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA


Stavka 1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom
Tehničke karakteristike Zahtijevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110 / 123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
104,5 kV
u vremenu od 1 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11. Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja  500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
 1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja  1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak prilagođen
21. VN priključak
za Al priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da

207 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.

Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom


Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
metalni oksid
3. Performanse
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110/123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u 61,5 kV
vremenu od 2 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11 Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
 500 A
struja odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
 1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja  1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak
21. VN priključak prilagođen za Al
priključnu stezaljku
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

208 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

Stavka 3. - 24 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 3


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
25 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

209 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Stavka 4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište – zemlja kom 1


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
25 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

210 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Stavka 5. - 10 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 6


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
12,6 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovana

211 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Stavka 6. -10 kV odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom
Tehničke karakteristike Zahtijevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu
od 1 sec.
10. Nazivni napon (Ur) 9 kV
11. Stalni radni napon (Uc) 7,65 kV
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16.Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
≥500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni moment savijanja ≥200 Nm
19.2. Dinamički moment savijanja ≥300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
>100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40 C do 40 C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≥ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV
Vijak M12 za stopicu
25. SN priključak
za Cu 95 mm2
Vijak M12 za stopicu
26. Priključak - uzemljenje
za Cu 95 mm2

212 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.5.2 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC standardima,
standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.

Dizajn

Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija .
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.
Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika
predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.
Brojač prorade treba biti:
- elektromehanički brojač za stavke 1.1. i 1.2.
Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača i senzora, kataloge, uputstva za upotrebu i
analizu podataka.

Natpisna ploča

Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom
antikorozivnog materijala.
Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom.
Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i odobravaće ih
predstavnik Naručitelja.
Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući i
sljedeće:

 Naziv i adresu proizvođača,


 Serijski broj, tip i datum proizvodnje,
 Nazivni maksimalni napon, nivo izolacije, frekvencija,
 Masa.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije .


Mjerne skice: ponuđenog tipa odvodnika prenapona, natpisne tablice i brojača prorade.
Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip odvodnika prenapona.

213 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona na
jednom od službenih jezika BiH.
karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili TOV/Uc
u funkciji vremena trajanja prenapona tTOV).
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip odvodnika prenapona (u skladu sa važećim IEC-
om), izdati od strane akreditirane laboratorije.
Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,
proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri
primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjerna skica
brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;
Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa
sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
broj Ugovora
Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)

Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih
ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo
prestavnika Naručitelja istim.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu skicu
natpisne tablice odvodnika prenapona.
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih jezika
BiH.
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona.
Ostala standardna dokumentacija proizvođača;

214 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručitelja

U skladu sa nazivnim naponom, načinom uzemljenja neutralne točke i vremenom djelovanja


zaštitnih uređaja definirana je vrijednost privremenog prenapona (TOV) i dozvoljeno trajanje istog
(tTOV) u mreži Elektroprenosa BiH.
Iz prethodno navedenog slijedi potreba dostavljanje krive koja pokazuje odnos napona TOV/Ur (Tr)
ili TOV/Uc (Tc) u funkciji njegovog trajanja. Iz dostavljene krive mora biti moguće očitati
vrijednost Tr ili Tc u vremenima od 1 sec, 2 sec i 2 h, u zavisnosti od mjesta ugradnje.

A. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:


1,2

Odrediti stalni radni napon Uc1=Um/√3,


Odrediti preliminarnu vrijednost nazivnog napona na bazi stalnog radnog napona Uc1, tj.
Ur1=Uc1/0,8,
Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju
– topla kriva) odrediti faktor čvrstoće Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (1
sec. ili 2 h),
Izračunati vrijednost Ur2=TOV/Tr odnosno Uc2=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim
specifikacijama),
Odrediti Ur kao maksimum (Ur1, Ur2) odnosno Uc kao maksimum (Uc1, Uc2),
Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda
se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

B. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:


3,4

Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju
– topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (2
sec. ili 2 h),
Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim
specifikacijama),
Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda
se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

Potpis i pečat Ponuđača: _________________

215 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV

Predmet ove nabave je isporuka potpornih izolatora kako slijedi:

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike


123 kV POTPORNI IZOLATOR Za vanjsku montažu kom 6
1. Tip: kao C10-550-II ili odgovarajući
ekvivalent
2. Nazivni napon: 123 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski
550 kV
udarni napon na suho:
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon 230 kV
industrijske frekvencije na vlažno:
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Silikonski/Porculan C 130, prema
IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm
9. Min. klizna staza:  25 mm/kV
10. Min. prelomna sila: 8 kN
11. Min. moment torzije: 4 kNm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano
12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4
-osovinski razmak rupa:127 mm
-promjer rupe: M16
13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 8
-osovinski razmak rupa:225 mm
-promjer rupe: Ø 18 mm
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja -Detaljna mjerna skica
se uz Ponudu): -Kompletni protokoli tipskih
ispitivanja

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se Protokoli rutinskih ispitivanja


uz isporuku opreme):

24 kV POTPORNI IZOLATOR Zahtjevane karakteristike


vanjske montaže kom 9
1. Tip:
2. Nazivni napon: 24 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni 125 kV
napon na suho:
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon 50 kV
industrijske frekvencije na vlažno:
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porculan C 120, prema IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement

216 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm
9. Min. klizna staza: 420 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano
12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za ugradnju vijka M16 za
pričvršćenje kliznog nosača sabirnica
12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1
- opremljen vijčanom opremom i vijkom
M12 za učvršćenje za čeličnu
konstrukciju
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se -Detaljna mjerna skica
uz Ponudu): -Kompletni protokoli tipskih ispitivanja
(ne stariji od 10 godina)
17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se Protokoli rutinskih ispitivanja
uz isporuku opreme):

D.2.7 SPOJNA I OVJESNA OPREMA

Svi primarni spojevi u vanjskom 110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između
samih aparata postrojenja izvode se Al ili Al-Fe užetom odnosno cijevnim vodičem odgovarajućeg
presjeka.
Predmet ove nabave je sva

spojna i ovjesna oprema potrebna da se izvrši primarno povezivanje aparata koji su predmet
ove rekonstrukcije.

Opći tehnički podaci

 Proizvođač je dužan da posjeduje Internacionalni standard tijeloizacije za proizvodnju


(ISO).
 Spojna oprema treba bude biti tehnički funkcionalna i kvalitetna.
 Spojna oprema treba imati mala zagrijavanja pri nazivnoj struji, da izdrži dinamička i
termička djelovanja struja kratkog spoja, te da ima nizak nivo radio i TV smetnji i male
gubitke od korone.
 Spojna oprema treba biti ispitana (tipska i rutinska ispitivanja), u skladu sa važećim IEC
standardima.
 Spojna oprema treba posjedovati tipska ispitivanja a za konkretnu isporuku rutinska
ispitivanja ponuđene spojne opreme.
 Spojna oprema treba odgovarati vrsti i veličini navedenih vodiča.
 Spojna oprema treba biti isporučena zajedno sa vijcima, maticama i podloškama
 Spojna oprema treba biti propisno upakovana u drvene sanduke.

Izbor i vrsta spojne i ovjesne opreme će biti definirana projektom u ovisnosti o opremi koja
se nudi u ponudi uz uvjet da se uvaži postojeće projektno stanje i zadrže postojeći principi

217 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
povezivanja. U cjeniku će potrebna spojna i ovjesna oprema biti navedena kao 1 komplet po
polju i treba da sadrži svu potrebnu opremu do dovođenja polja u punu funkcionalnost.

D.2.8 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD

Predmet ove nabave je nabava Al užeta presjeka 300 mm2 i AlFe užeta 240/40 mm2 i
eventualno cijevnog vodiča za spoj između strujnih mjernih transformatora i izlaznog rastavljača
AlMgSi0.5F 22 projektiranog presjeka cijevi 70/60 mm, zavisno od projektnog rješenja. Bit će
potrebno ponuditi jedan set za cijelu rekonstrukciju trafostanice. Svi primarni spojevi u vanjskom
110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između samih aparata postrojenja izvode se Al
užetom presjeka 300 mm2. Svođenje dalekovoda u dalekovodna polja potrebno je uraditi AlFe
užetom 240/40 mm2 do kleme izlaznog rastavljača koja se nalazi na strani prema dalekovodu i
NMT 110 kV u DV polju 110 kV.

Tehnička specifikacija količina

Al uže presjeka 300 mm2 set

AlFe uže 240/40 mm2 set


Cijevni vodič AlMgSi0.5F 22 presjeka cijevi 70/60 mm set

D.2.9 OPREMA ZA UZEMLJIVAČ I GROMOBRANSKU INSTALACIJU

Predmet ove nabave je nabava bakrenog užeta odgovarajućeg presjeka za korekciju glavnog
uzemljivača TS i za saniranje eventualno oštećenog uzemljivača za vrijeme građevinskih radova u
TS i povezivanje novih aprata na uzemljivač sa svim potrebnim spojnicama i bakrenog užeta i
potrebnih spojnica za spoj uzemljivača sa svim aparatima i postoljima aparata a sukladno projektu.
Također, predmet nabave je i oprema za gromobransku instalaciju. Ova oprema specificirana je u
građevinskom dijelu projekta.

Tehnička specifikacija količina


Bakreno uže 95 mm2 sa svim potrebnim spojnicama 1 set
Bakreno uže 50 mm2 sa svim potrebnim spojnicama 1 set

D.2.10 SN OPREMA ZA SVOĐENJE SN STRANE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA

Predmet ove nabave je isporuka sve potrebne opreme i materijala za spoj SN strana
(sekundara i tercijara) novog i starog energetskog transformatora, na pripadajuće SN 24 kV ćelije.
Predviđeno je da se taj spoj ostvari kabelski, s tim da ni druga rješenja nisu isključena. U tom
slučaju potrebno je predvidjeti isporuku SN kabela, kabelskih završetaka, zamjenu postojećih
potpornih izolatora, odvodnika prenapona, bakrenih profila za prihvat SN kabela i njihovih nosača i
ostalog materijala i opreme kako bi se mogao realizirati taj spoj, a sve sukladno zahtjevima važeće
tehničke regulative i projektne dokumentacije. Potrebno je predvidjeti i ugradnju rezervne žile za
svaki 24 kV i 10 kV namot oba transformatora.
Ako će Izvođač realizirati ovaj spoj na drugačiji način sukladno Glavnom i Izvedbenom
projektu onda treba predvidjeti sav potreban materijal i opremu za realizaciju takvog spoja, a sve
sukladno zakonskoj regulativi i projektnoj dokumentaciji.

218 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

D.2.11 ENERGETSKI KABELI 24 kV

Pedmet ove nabave je isporuka energetskih kabela za spoj energetskih transformatora


110/2x10.5/10.5 kV sa pripadajućim 24 kV ćelijama i kućnim transformatorom 20-10/0,4 kV.
Predmet nabavke je i isporuka energetskih kabela za potrebe produžavanja postojećih
distributivnih vodova i njihovo spajanje na nove ćelije.
Izbor vrste opreme i potrebne količine utvrditi će glavni i izvedbeni projekt. Nije dozvoljeno nuditi
aluminijske kabele.

Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24 kV sa


izolacijom od umreženog polietilena i PE plaštom
sa vodonepropusnom izvedbom električne zaštite ,
tip: XHE 49, presjeka 185/25mm2 sa rezervnom
žilom za povezivanje energeskih transformatora
T1 i T2 sa 10 kV sklopnim blokovima polja 10 kV
Trafoa T1 i T2
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE 49
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x185/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih bakarnih
žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike


Jednožilni Al energetski kabal 12/20/24 kV
sa izolacijom od umreženog polietilena i PE
plaštom sa vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49-A, presjeka
150/25mm2 za svođenje postojećih 10 kV
dalekovoda
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE49-A
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x150/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih
aluminjskih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču

219 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike
Jednožilni Al energetski kabal 12/20/24 kV
sa izolacijom od umreženog polietilena i PE
plaštom sa vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49-A, presjeka
150/25mm2 za svođenje postojećih 10 kV
dalekovoda
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE49-A
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x150/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih
aluminjskih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24


kV sa izolacijom od umreženog polietilena
i PE plaštom sa vodonepropusnom
izvedbom električne zaštite, tip: XHE 49,
presjeka 70/16 mm2 bez rezervne žile za
priključak kućnih transformatora na
energetske transformatore T1 i T2
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE 49
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x70/16 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih

220 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
bakarnih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD

221 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV

Tehmičke karakteristike i količine date su u nastavku.


Kabelski završetci

Izbor vrste i količine kabela kabelskog pribora, stopica završetaka i ostale potrebne če
odrediti projekt koji je predmet ove nabavke. U daljnjem tekstu će biti dat okviran popis opreme
koji predstavlja tipična rješenja koje se ugrađuju prilikom ovakvih zahvata. Isti su navedeni kako bi
se mogla sačiniti što kvalitetnija ponuda

Stav. Jedinica
Opis roba mjere
br.
Kablovski završeci za jednožilne kablove za vanjsku montažu
izolirane umjetnom masom 12/20/24 kV kV odgovarajućegpresjeka
potrebni za kabele za svođenje spajanje kućnih transformatora na
1. set
energetske transformatore karakteristika kao Reichemtip POLT-
24D/1XO Reichem ili ekvivalent 70-150 mm2 (1 set = 3 završnice)
(1 set = 3 završnice)
2. Kabalske stopice Cu uzdužno vodnonepropusne raznih presjeka set

Ostali sitni nespecificirani kabelski material

Izvođač će isporučiti sav ostali nespomenuti sitni nespecificirani materijal za montažu kabela do
pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se ne ograničava na kabelske držače, kabelske odstojnike,
stopice za povezivanje plašta kabela i uzemljenja, iznake kabela i dr.

222 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

D.2.13.1 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

Ovaj dio specificira opšte zahtjeve za projektovanje i proizvodnju vazduhom izolovanih ćelija
srednjeg napona (24 kV) za unutrašnju montažu.

Poštovanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvjetima BAS standarda. Ukoliko BAS standard za određeni
tehnički segment nije donesen ili nije važeći na dan objavljivanja tenderske dokumentacije,
primjenjivat će se standardi usvojeni od International Electrotechnical Commission (IEC).

Specificirane ćelije srednjeg napona moraju biti projektovane i proizvedene u skladu sa sljedećim
BAS standardima (odnosno ekvivalentnim EN/IEC standardima):

 BAS EN 62271-200:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 200:


Metalom oklopljeni AC prekidači i kontrolni uređaji za nazivne napone iznad 1 kV do i
uključujući 52 kV
 BAS EN 62271-1:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1: Opšte
specifikacije
 BAS EN 62271-1/A1:2013 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1:
Uobičajene specifikacije
 BAS EN 62271-100/A1:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 100:
Prekidači naizmjenične struje
 BAS EN 62271-100/A1:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 100:
Visokonaponski prekidači za naizmjeničnu struju - Amandman 1
 BAS EN 62271-101:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 101:
Sintetička ispitivanja
 BAS EN 62271-102/A1:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 102:
Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje
 BAS EN 62271-102/A2:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja- Dio 102:
Rastavljači i zemljospojnici naizmjenične struje
 BAS EN 62271-102:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 102:
Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje
 BAS EN 62271-103:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 103:
Sklopke nazivnog napona iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
 BAS EN 62271-104:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 104:
Sklopke naizmjenične struje za naznačene napone od 52 kV i više
 BAS EN 62271-107:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 107:
Osigurač - prekidač naizmjenične struje za napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
 BAS EN 62271-206:2012 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 206:
Sustavi za indikaciju prisustva napona za nazivne napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV
 BAS EN 60044-1, BAS EN 60044-2, BAS EN 61869-1,-2,-3,
 BAS EN 60664-1:2009: Koordinacija izolacije za opremu u niskonaponskim sustavima -
Dio 1: Principi, zahtjevi i ispitivanja

223 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 BAS EN 60255-1:2011: Električni releji - Dio 6: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 1
Opšti zahtjevi
 BAS EN 60068-2-30:2011: Ispitivanje uticaja okoline - Dio 2-30: Ispitivanja - Ispitivanje
Db: Povišena temperature i vlaga, ciklički (ciklus 12 h + 12 h)
 BAS EN 60255-5:2007: Električni releji - Dio 5: Koordinacija izolacije za mjerne releje i
zaštitnu opremu - Zahtjevi i ispitivanja
 BAS EN 60255-22-1:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-1: Električna ispitivanja
- Ispitivanje na smetnje od 1MHz
 BAS EN 60255-22-2:2009: jerni releji i zaštitna elektrostatičko pražnjenje • BAS EN
60255-22-3:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-3: Električna ispitivanja -
Ispitivanja neosjetljivosti na elektromagnetna polja
 BAS EN 60255-22-4:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 22-4: Električna ispitivanja
- Električni brzi tranzijenti sa ponavljanjem
 BAS EN 60255-11:2011: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 11: Propadi napona,
kratkotrajni prekidi, varijacije i ripl na ulazu pomoćnog napona napajanja
 BAS EN 60255-21-1:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 1: Ispitivanja na vibracije
(sinusoidalne)
 BAS EN 60255-21-2:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 2: Ispitivanja na potrese i
udare
 BAS EN 60255-21-3:2000: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme - Sekcija 3: Seizmička ispitivanja
 BAS EN 60255-24:2009: Električni releji - Dio 24: Razmjena prolaznih podataka
(COMTRADE) u energetskim sustavima

Uvjeti za mjesto ugradnje/pogonski uvjeti/ambijentalni uvjeti

Postrojenje mora biti predviđeno za unutarnju montažu i sljedeće klimatske uvjete:

Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Nadmorska visina < 1000 m

Temperatura okoline

- Maksimum 40 °C

- Minimum -5 °C

- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C

Relativna vlažnost

- Maksimum 100 %

- Minimum 25 %

- Dnevni prosjek 90 %

224 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izokeraunički nivo 75

Seizmički uvjeti

- Horizontalno ubrzanje 0.3 g

- Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivni napon mreže 10 kV, 20 kV /

Najviši dozvoljeni napon mreže 12 kV, 24 kV /

Uzemljenje sustava (tretman /


uzemljenja neutralne točke 10 kV Izolirana
i 20 kV mreže)

Nazivne vrijednosti opreme 24 kV postrojenja

Napomena:
Ovdje su date zajedničke tehničke karakteristike za sve stavke, dok su detaljne karakteristike za svaku
stavku date u Tabelarnim tehničkim detaljima (Prilog 19)

PONUĐENE
Zahtjevane KARAKTERISTIKE (unijeti
Opis konkretnu vrijednost, gdje je
karakteristike
moguće)

Nazivni napon 24 kV

Nazivni podnosivi napon industrijske


50 kV rms
frekvencije (50 Hz/min)

Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon


125 kV peak
(1,2/50s)

Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) 25 kA

Nazivna trenutna struja 63 kA

Nazivna struja sabirnica 2000 A

Nazivna struja ćelije 1250 A-2000 A

Frekvencija sustava 50 Hz

Izolirano / uzemljen
Uzemljenje sustava
preko malog otpora

* Napomena: Nazivne vrijednosti struja date su za temperaturu okoline od 40°C

225 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Konstruktivni opis ćelija

Općenito

Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom BAS
62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad,
kategorija LSC 2B, PM) 24 kV, zrakom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako
je definirano u Tabelarnim tehničkim detaljima.

Odjeljci

Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:


- Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 jednofazne bakrene sabirnice i izolacijom pokriven spoj prema
odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema odjeljku NMT u mjernim ćelijama,
- Aparatni odjeljak (odjeljak prekidača u prekidačim ćelijama, odjeljak NMT u mjernim ćelijama)
- Odjeljak kablovskih završetaka koji, u zavisnosti od tipa ćelije, sadrži strujne transformatore,
uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu,
- Niskonaponski (NN) odjeljak za smještaj pomoćne opreme.

Sabirnički odjeljak

Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od bakarnih sabirnica na izolatorima ili provodnim izolatorima
od kompozitnog izolacionog materijala. Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na
prekidački odjeljak treba biti pokriven odgovarajućim izolacionim poklopcima/štitnicima.
Pristup sabirnicama treba biti moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni
okvir/ram ćelije. Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.
Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni tako da podnesu zahtijevana
termička i elektrodinamička naprezanja, uz definirane ambijentalne karakteristike.

Kablovski odjeljak

Odjeljak treba sadržavati sljedeće:


 Strujne transformatore,
 Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem uklonjive poluge,
 Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona
 Potrebni prostor i opremu za priključak potrebnog broja energetskih kablova (min. 2 po fazi
za odvodne ćelije a min. 4 po fazi za transformatorske i spojne ćelije - maksimalan presjek
kablova 300 mm2) i dodatno po jednog odvodnika prenapona po fazi.
Pristup odjeljku treba biti moguć s prednje strane ćelije. Prihvatljivo je i drugačije konstrukciono
rješenje ćelije, gdje kod kablovskog odjeljka ne postoje prednja vrata, nego je konstrukcija takva da je
kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen pločama, pri čemu su sve ćelije s takvim
konstrukcijskim rješenjem proizvedene i ispitane kao metalom oklopljena i metalom pregrađena
postrojenja (metal clad, LSC 2B, PM) u skladu sa važećim standardom IEC 62271-200. I kod takvog
rješenja pristup kablovskom odjeljku, odnosno opremi ugrađenoj u kablovski odjeljak, mora biti
moguć sa prednje strane ćelije. Ponuđač uz ponudu treba dokumentovati način pristupa opremi unutar
kablovskog odjeljka.
Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizujućeg materijala sa
uvodnicama u svrhu spriječavanja pristupa dijelovima pod naponom (tako da se onemogući pristup
sitnijih životinja u ćeliju).

226 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Prekidački odjeljak

Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:
 Izvlačivi dio („kasetu“) koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora
koje podržavaju fiksne kontakte,
 Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,
 Niskonaponsku utičnicu za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača. Utičnice za
prekidače različitih nazivnih struja treba da su različite, tako da onemogućavaju spoj
prekidača (odnosno njegovog niskonaponskog utikača) različite nazivne struje.
Prekidač treba da se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.
Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.
Servisna koosoba
Postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih koosoba za svaku širinu ćelije (npr.
ukoliko postrojenje ima prekidačke ćelije širine i 800 mm i 1000 mm, treba biti opremljeno sa po dvoje
koosoba za svaku širinu), koja služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz
ćelija.
Koosoba trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem točkova koji omogućavaju kretanje i trebaju
imati gornji poklopac od čeličnog lima.

NN odjeljak

Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama
sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju
sprečavanja kondenzacije vlage. Takođe, treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje
unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tipkalom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC.
Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatskim osiguračima (za motorni pogon prekidača,
napajanje upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.
Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:
 Ime i oznaka polja,
 Upravljačko-zaštitni uređaj, gdje je to specificirano
 Indikator napona za svaku fazu, gdje je to specificirano
Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (nazivnog napona najmanje 800 V)
unutar NN odjeljka izvedeno sa izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5 mm2 i 2,5 mm2.
Priključne stezaljke moraju zadovoljavati sve primjenjive BAS ili ekvivalentne IEC propise (BAS EN
60947-1:2009 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 1: Opšta pravila, BAS EN
60947-7-1:2010 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 7-1: Pomoćna oprema -
Priključni blokovi za bakarne provodnike itd.). Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i
neizbrisivu oznaku. Sve priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove
rastavno-ispitnog tipa. Najmanje 25 % dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Tip i
raspored stezaljki će biti odobren od strane Naručitelja.
I izolacija provodnika i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.
Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plaštova kablova.
Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona) treba biti
izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i nedvosmisleno
spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.
Kućište

Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od čeličnih ploča debljine ne manje od 2 mm,
presvučenih slojem Al-Zinc-a min. debljine 14 mikrona, koje ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman

227 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
površine. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih čeličnih ploča i obojene
sa svjetlo sivom bojom RAL 7035.
Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i
funkciju ćelije.
Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i
nivelisanje postrojenja na betonski pod.
Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije za postavljanje podnog okvira trebaju
biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene prije isporuke postrojenja.

Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa standardom BAS 62271-200:2009).
Montaža opreme na prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori
moraju imati mehaničku otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.

Otpornost na unutrašnji luk

Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka
do 100 ms sa selektivnošću zaštite, što znači da daje isključenje samo dijela ćelije koji je u kvaru
(npr. zaklopke-klapne za svaki odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave
luka tako da mikroprekidač daje nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od
luka na bazi optičkih senzora ili drugo dokazano tehničko rješenje).
Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje ponuđenog rješenja treba priložiti
ponudi.

Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući
rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.
Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost
operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.

Sigurnost operatora u slučaju internog kvara

Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž
izolacije i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili iza (gdje je to
moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju:
– AFLR za slobodnostojeće i
– AFL ili AFLR za dozidne/prizidne ćelije
prema otpornosti na unutrašnji luk prema BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu.
Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.

Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora
biti potvrđena testom na interni el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:
Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s

Kablovski odjeljak 25 kA - 1 s
Podrazumijeva se da Ponuđač garantuje da je u postojeću prostoriju u koju će se vršiti ugradnja
moguće ugraditi ponuđene ćelije i da prilikom eventualne pojave internog kvara praćenog lukom
neće biti nikakve opasnosti niti posljedica za operatera koji rukuje opremom, a u slučaju ponude
ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova da neće biti nikakve opasnosti niti posljedica ni za
osobe koje se nalaze van pogonske zgrade u blizini mjesta ispuštanja vrućih plinova u atmosferu.
Ukoliko su u ponudi ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova (engl."gas exhaust duct" ili
"pressure relief duct"), obaveza Ponuđača je da u cijenu ponuđenih ćelija uračuna i kanal

228 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
prilagođen konkretnoj pogonskoj zgradi, uključujući svu opremu potrebnu da se obezbijedi
pouzdano i bezbijedno odvođenje vrelih plinova iz kanala van prostorije. Dimenzije pogonskih
prostorija su date u Prilogu 20 (grafički prilozi), a po upitu Ponuđačima će se obezbijediti i
eventualne dodatne informacije, kao I posjeta postrojenju.
Uz ponudu Ponuđač je obvezan dostaviti tipsko ispitivanje - pražnjenje uslijed unutrašnjeg kvara
(“arcing due to internal fault”) u kome je nedvosmisleno navedeno da je ispitivanje obavljeno na
ćelijama kakve su u ponudi, odnosno u varijanti sa kanalom za odvođenje vrelih gasova ili bez njega.

Uzemljenje
Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže cijelom
dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije točke.
Bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela postrojenja, sa svakom
šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakarnim užetom za
uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojeni na svakoj sekciji i svakom odjeljku, te će spojiti
priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.
Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.

Prekidači
Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio.
Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti
električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti
moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %
nazivnog napona napajanja.
Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-
ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.
Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni
zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje
kratkog spoja bez održavanja.
Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:
 Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,
 Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,
 Vizualni indikator za položaj prekidača,
 Brojač operacija,
 Jedan svitak za uklop i dva za isklop,
 poluga za ručno navijanje.
Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.

Uzemljivač - Noževi za uzemljenje

Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje. Uzemljivač sabirnica će biti smješten
u mjernu ćeliju, u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna podnosiva struja 3 s
treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje. Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski
mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom, brzi tip.
Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprečavanje slučajnog uklopa. Ovo
podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom položaju,
uz mogućnost zaključavanja lokotom.
Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati
uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.

229 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Mjerna ćelija
Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačivi dio.
Primarni kontakti trebaju biti samopodešavajući.
Zatvarači primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti predviđeni. Osigurači trebaju imati
vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije osigurača moraju biti u skladu sa
odgovarajućim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima.
Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatskim osiguračima (MCB).
U mjernoj ćeliji će biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica.

Mjerni transformatori
Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prenosnim omjerima kako se
traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu točnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu.
Svi mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20 % preopterećenja pod uvjetima
ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uvjetima kvara.
Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa točnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama
standarda BAS 60044-1 i -2 ili ekvivalentnim IEC 60044-1 i -2, odnosno BAS EN 61869-1,-2,-3, i
zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.
Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti
ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki
u NN odjeljku.
Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na koosoba prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti
na različitim poljima.
Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.
Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu
snagu (u slučaju sekundarno prespojivih transformatora za svaki spoj posebno) i serijski broj. Ako se
koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će točno označavati potrebno povezivanje za
svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.
Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno
na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručitelju za odobrenje.

Obuhvatni SMT koji se traži za potrebe zemljospojne zaštite (veže se na četvrti strujni ulaz
zaštitno-upravljačkih uređaja) treba da je sa najmanje dva prenosna odnosa, koji se biraju izborom
odgovarajućeg otcjepa. Niži prenosni odnos je predviđen za rad u izolovanim mrežama i treba da
obezbijedi detekciju struje zemljospoja od 3 A primarno, odnosno uz zahtijevanu osjetljivost
funkcije zemljospojne zaštite od najviše 5% In niži prenosni odnos treba da je najviše 50/1 A pri
In=1A. Viši prenosni odnos predviđen je za rad u mrežama sa zvjezdištem uzemljenim preko male
otpornosti sa ograničenjem radne komponente struje zemljospoja (tj. jednostrukog kratkog spoja) na
300 A. Predviđen je viši prenosni odnos od najviše 150/1 A, odnosno obuhvatni SMT sa otcjepima
za izbor prenosnih odnosa 50/1 i 150/1 A/A , ili obuhvatni SMT drugačijih nazivnih karakteristika
sekundarnih namotaja koji zadovoljavaju navedene uvjete.

Ponuđač uz ponudu treba dostaviti izjavu da će u slučaju izbora dostaviti Certifikat o odobrenju tipa
("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom
mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)) i o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila
("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom
mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a);

230 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Blokade
Sljedeće blokade moraju biti izvedene:
 Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,
 Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije u radnom
(uvučenom) ili test (izvučenom) položaju, odnosno kada je prekidač u međupoložaju
 Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije spojena,
 Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih krugova
spojena,
 Nemogućnost uključenja uzemljenja kada pokretni dio nije u test položaju,
 Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim
završecima.
 Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.
 Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija
odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test položaju,
 Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije uključujući i
ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač nije u položaju isključeno.
Dodatno gore navedenim blokadama, sljedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje:
 Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju.
 Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka, ako prekidač nije u test položaju.
 Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena.
 Kod ćelija kod kojih se kablovski odjeljak ima vrata sa prednje strane, vrata kablovskog
odjeljka ne mogu biti otvorena, ako uzemljivač nije u položaju uključeno, a uzemljivač ne može
biti isključen dok vrata kablovskog odjeljka nisu zatvorena. Kod ćelija gdje kod kablovskog
odjeljka ne postoje prednja vrata, već je kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen
pločama, pristup ovim pločama mora biti onemogućen ukoliko ćelija nije uzemljena.

Pomoćni kontakti
Za pokazivanje stanja, aparati se moraju opremiti pomoćnim kontaktima prema sljedećoj listi:

Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno zatvoren)

Izvlačiva koosoba 4 NO i 4 NC

Uzemljivač 4 NO i 4 NC

Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.


Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez
prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim BAS ili ekvivalentnim
IEC standardima. Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim
opterećenjem τ = 30 ms.

Pomoćno napajanje
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,
treba biti 220 V DC.
Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi
između 85 % i 110 % nazivnog napona. Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.

231 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Ispitivanja

Tipska ispitivanja

Ponuđač je obavezan da uz ponudu dostavi protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za SN ćelije


istog tipa i identičnih karakteristika kao SN ćelije koje su predmet ponude, ne starije od 10 godina.
Tipska ispitivanja treba da su izvršena u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda BAS 62271-
200 i BAS 62271-1 ili ekvivalentnim IEC 62271-200 i IEC 62271-1. Ukoliko nije došlo do izmjene u
relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme,
što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće
prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina.

Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane ISO/IEC 17025 akreditovane laboratorije.
Akreditacija laboratorije treba biti treba biti izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće (dokaz o
akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo
provjere podataka).

Ponuda treba sadržavati i zbirni tabelarni pregled koji će za ponuđeno SN postrojenje koje je predmet
tipskog ispitivanja sadržavati minimalno sljedeće podatke:
 vrsta provedenog tipskog ispitivanja (sa pozivom na stavku standarda),
 tip SN postrojenja/vrsta (fabrička oznaka tipa) i serijski broj ispitane SN ćelije,
 crteže i ostale prateće dokumente koji omogućavaju nedvosmislenu identifikaciju ispitivane
opreme
 datum ispitivanja i datum izadavanja protokola,
 broj protokola, naziv laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju
 uspješnosti provedenog testa.

U skladu sa zahtjevima standarda BAS/IEC 62271-200, potrebno je dostaviti protokole za sva


obavezna tipska ispitivanja („madatory type tests“) i sva primjenjiva obavezna ispitivanja („mandatory
where apposobable“), a najmanje sljedeća:
 dielektrična ispitivanja opreme (insulation level of the equipment);
 ispitivanje porasta temperature (temperature rise);
 mjerenje otpora glavnog strujnog kruga (measurement of the resistance of circuits);
 provjera krugova uzemljenja (tests to prove the capability of the main and earthing circuits to
be subjected....);
 kratkospojna ispitivanja (rated peak and the rated short-time withstand currents);
 provjera uklopne i isklopne moći sklopnog uređaja (tests to prove the making and breaking
capacity of the included switching devices);
 provjera funkcionalnosti sklopnog uređaja i uklonjivih dijelova (tests to prove the satisfactory
operation of the included switching devices and removable parts);
 Određivanje IP koda (tests to verify the IP protection code);
 Ispitivanje pomoćnih i upravljačkih krugova (tests to verify auxiliary and control circuits);
 Ispitivanje podnosivosti na unutrašnji luk – IAC klasifikacije (tests to assess the effects of arcing
due to an internal arc fault (for switchgear and controlgear classification IAC);
 Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (electromagnetic compatibility tests (EMC)

232 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Rutinska ispitivanja

Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije
će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,
uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.
Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda
BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC 62271-200.

Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih


ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo
ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri
sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja
Naručitelja.

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija predstavlja obavezu Izvođača.
Garantni period koji proizvođač daje za isporučeno SN postrojenje ne smije biti kraći od 36 mjeseci
od trenutka puštanja postrojenja u pogon.

Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije

Dokumentacija koja se dostavlja sa ponudom

Ponuđač u okviru ponude treba da dostavi minimalno sljedeću tehničku dokumentaciju:

 Jednopolne šeme sa naznačenim tipom i tehničkim karakteristikama postrojenja - ćelija i


konkretne opreme koja je predmet ponude
 Preliminarne crteže prednjeg izgleda i tlocrta postrojenja sa naznačenim dimenzijama
pojedinih ćelija, dimenzijama sekcija i cijelog postrojenja, kao i minimalnim udaljenostima
od zidova, plafona, između redova ćelija i sl.
 Preliminarne crteže otvora u podu/temelju i detalja nosivih šina i sustava za pričvršćenje
ćelija za nosive šine, odnosno pod
 Preliminarne crteže svakog pojedinačnog ponuđenog tipa ćelije sa prikazom glavnih
komponenti i odjeljaka sa naznačenim dimenzijama i težinom svake ćelije
 Blok-šeme sekundarnih krugova (sa ponuđenim zaštitno-upravljačkim uređajem)
 Blok-šemu sustava upravljanja (sa ponuđenim zaštitno-upravljačkim uređajem i uklapanjem
u postojeći sustav staničnog /ili daljinskog upravljanja, za stavke gdje je to traženo)
 Planove i uputstva za montažu i održavanje
 Izvještaje o tipskim ispitivanjima (kako je to definirano)
 Preporučeni spisak rezervnih dijelova
 Plan obuke koja se vrši u ovlaštenom trening centru proizvođača
Prihvatljivo je da se navedena dokumentacija za potrebe ocjene ponuda dostavi na engleskom
jeziku bez prevoda, a u slučaju dodjele ugovora Ponuđač, odnosno Dobavljač, je u obavezi da
dostavi navedenu dokumentaciju i na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije u roku 30 dana
od potpisivanja ugovora.

233 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Dokumentacija koja se dostavlja po ugovaranju

Za svaki dio opreme Dobavljač će Naručitelju poslati na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije
u roku 30 dana od potpisivanja ugovora, a prije početka proizvodnje, na odobrenje, četiri kopije
sljedećih dokumenata:
 Nacrte glavnih komponenti
 Nacrte komponenti i detalje
 Planove i uputstva za montažu i održavanje
 Dimenzijske montažne nacrte
 Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova

Prije početka proizvodnje Dobavljač će poslati na pregled i odobrenje Naručitelju detaljne nacrte,
popraćene proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta. Dobavljač će poslati na pregled i
odobrenje konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te
ostale nacrte prema zahtjevu Naručitelja da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa
zahtjevima Tehničkih specifikacija. Dokumentacija koju Dobavljač podnosi na pregled i odobrenje
mora imarti jasnu oznaku „Za odobrenje“ .

U roku od 15 dana od datuma prijema, Naručitelj će vratiti kopiju dokumentacije Dobavljaču sa


sljedećim oznakama i/ili komentarima:
“Odobreno”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.
“Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u
skladu sa primjedbama Naručitelja, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Dobavljač će onda
poslati Naručitelju 4 primjerka za konačno odobrenje.
“Treba revidovati”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženo revidovanje, ali je
zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno da nabavi
sve standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće uticati konačna revizija. U
roku od deset (10) dana od prijema revidovane dokumentacije, Dobavljač će ponovo poslati
Naručitelju korigovane dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata sa oznakom „Odobreno“ dostavljaju se Naručitelju.

Sva zahtjevana dokumentacija treba biti dostavljena u sjedište Naručitelja (na protokol) gdje će biti
odobrena. Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (za pregled i
odobrenje u zaštićenom (pdf) formatu, a nakon odobrenja i u pdf i u editabilnom (.dwg ili .dxf)
formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.
Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiteljem.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s BAS ili odgovarajućim IEC standardima i nosiće sljedeći
naslov u naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
Stavka (ime TS, ime i tip stavke)

Ukoliko proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku
Dobavljača.
Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručitelja, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve
odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene
kompletnosti i ne predstavlja suglasnost Naručitelja za eventualna loša tehnička rješenja.

234 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Uputstva za rad i održavanje

Dvije (2) kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva
moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i
prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).
Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :
 Opšti opis opreme
 Uputstva za rad
 Ugradnja i uputstva za ispitivanje
 Učestalost i procedure za redovne preglede i preventivno održavanje
 Učestalost i procedure za vanredne i programske inspekcije
 Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Dobavljač

Dokumentacija koja se dostavlja sa opremom

Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Dobavljač će četiri kopije sljedećih dokumenata:
 Nacrte glavnih komponenti – izvedeno stanje
 Nacrte komponenti i detalje – izvedeno stanje
 Planove i uputstva za montažu i održavanje
 Dimenzijske montažne nacrte
 Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova
 Konfiguracione fajlove zaštitno-upravljačkih uređaja
Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (u zaštićenom (pdf) i u
editabilnom (.dwg ili .dxf)) formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.

235 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.13.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutarnju 3
montažu sa uređajem zaštite i upravljanja
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“) sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja : 2000 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: minimalno
50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja

236 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
2. Strujni mjerni transformator 3
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
 nazivna termička struja: 120% In
 nazivna dinamička struja 2,5 Ith
 broj jezgara strujnog transformatora: 4
 prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms (sekundarno
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 1
 kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju

4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1


prostora ćelije sukladno tabelarnim tehničkim detaljima -
“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN
postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

2. Odvodna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i 14


upravljanja za unutarnju montažu
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 1250 A

237 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja: 1250 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja.
2. Strujni mjerni transformator 3
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
 nazivna termička struja: 120% In
 nazivna dinamička struja 2,5 Ith
 broj jezgra strujnog transformatora: 3
 prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:

238 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1
 ručni pogonski mehanizam
 pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA
 nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
 mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1
 nazivni napon: 0.72 kV rms
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 broj jezgara: 1
 nazivna primarna struja: 50-150 A rms
 nazivna sekundarna struja: 1A rms
 klasa točnosti: 10P10
 nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms
 izolacija: epoksidna
 minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Kapacitivni naponski indikator 1
 kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1


prostora ćelije saglasno tabelarnim tehničkim detaljima -
“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN
postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa uređajem 1


zaštite i upravljanja za unutarnju montažu (ćelija za
podužno rastavljanje + ćelija za podužno
rastavljanje)
3. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički i NN odjeljak,
zrakom izolirano, prizidna

239 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.
4. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački i
NN odjeljak zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

240 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja: 2000 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija
bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez
održavanja
2. Strujni mjerni transformator
• nazivni napon: 24 kV 3
• nazivna frekvencija: 50 Hz
• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50ms): 125 kV
• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
• nazivna termička struja: 120% In
• nazivna dinamička struja 2,5 Ith
• broj jezgara strujnog transformatora: 4
• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms
(sekundarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
1
3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

241 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.
5. Mjerna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i 3
upravljanja za unutarnju montažu
tip ćelije: metalm oklopljena i pregrađena („metal-clad“),
sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, odjeljak naponskih
transformatora i NN odjeljak, zrakom izolirana, sa
izvlačivim naponskim mjernim transformatorima i VN
osiguračima, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:


1. Jednopolni izolirani naponski mjerni 3
transformator i VN osigurači
 nazivni napon: 24 kV
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivni naponski faktor: 1,9/8h
prijenosni odnos:
10-20/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV
I namotaj: kl. 0,2; 30 VA
II namotaj: kl. 0,5; 30 VA
III namotaj: kl. 3P; 25 VA
 nazivna struja VN osigurača: 6 A
 nazivni napon VN osigurača: 24 kV
 otpornik za prigušenje ferorezonancije
 indikator prorade osigurača
2. Voltmetar sa preklopkom

242 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

Spojni most 24 kV
6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 24 kV
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV
između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN
postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa
maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije
navedenim u tehničkim specifikacijama.
Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene
izolacijskim navlakama

Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za 1
unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim
uređajem
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),
zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN
osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i
kao „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

243 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije:  400 A
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):
125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa antikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa 1


elektromotornim pogonskim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 1250 A kratkotrajna
prekidna struja: 25 kA
kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25
kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220 V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS standardu
62271 ili odgovarajućem IEC standardu);
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA
bez održavanja

244 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125
kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje 1


ručni pogonski mehanizam signalna
sklopka NO/NC: 5/5
vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA;
3s
nazivna dinamička struja: 63 kA
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička
blokada između izvlačivog prekidača i noževa za
uzemljenje

4. Indikator napona
1
tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na
prednjoj strani vrata ćelije

5. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN


prostora ćelije sukladno “Tehničkoj specifikaciji i 1
zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za TS
Nevesinje”

D.2.13.3 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS 110/x NEVESINJE

Multifunkcionalni mikroprocesorski zaštitno-upravljački terminal zadnje generacije sa


lokalnom kontrolom i sinkronizacijom mora imati sljedeće karakteristike

Kućište 1/2 19”, 20 BI, 20 BO, 1 kontakt-status , veliki (large) grafički displej (monochrome LCD)
minimalne rezolucije 320x240 (240x320);
Mjerni ulazi (4xV, 4 x I) Iph=5A
Pomoćno napajanje: 220V DC, proradni napon binarnih ulaza 88 V DC;
Ugradnja u ravnini blind ploče, vijkasti tip terminala (direktno povezivanje kabelskom stopicom)

245 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

 Zaštitno-upravljački uređaj mora biti opremljen komunikacijskim sučeljеm


sa protokolом BAS EN 61850 ili ekvivalentnim IEC 61850 protokolom. Uređaj treba imati
mogućnost komunikacije sa SCADA sustavom i za tu svrhu izveden poseban port na poleđini
 Funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje, signalizacija i sposobnost komunikacije

Zaštitne funkcije

ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa
definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim karakteristikama),
ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)
ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu
min. 0-300s)
ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje dva stupnja),
ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog trokuta/nulti napon,
ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje dva stupnja)
ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita (4 stupnja),
ANSI: 49 zaštita od termičkog preopterećenja
Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku
Snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja, vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u
aktualnom comtrade formatu.
Snimanje pogonskih događaja,
Mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne energije itd. (3xi, i0 , 3xu, u0, e, ep, eq, p, q, cos φ, f)

Analogi ulazi

4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A


4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V

Binarni ulazi/izlazi:

Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC


Minimalno 20 programibilnih binarnih izlaza od kojih su 6 brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno
(DC) kontakata pojačane snage,
Minimalno 14 LED programibilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)
Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa inženjerskim računarom preko direktnog-lokalnog
prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili USB ili RS 232) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
Kontrola isključnih krugova
Programibilna logika (and, or, not, vremenska kola, brojači itd.)

 Upravljanje i blokade na nivou polja


 Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski
 Funkcija samonadzora – IRF
 Sat sa realnim vremenom

246 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-
upravljački uređaj, sa komandama za uključenje/isključenje prekidača, indikacijom položaja
prekidača, koosoba i noža za uzemljenje, sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa mogućnošću
izbora mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski.
Uređaj treba biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large) LCD zaslonom (engl. HMI)
minimalne rezolucije 320x240 (240x320) za prikaz jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te
lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.
Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i
upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa kvara (fault record),
mogućnost nadzora rada prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja opruge, vrijeme odrade
prekidača, brojač operacija, te nadzor rada prekidača preko funkcija koje sumiraju struje za vrijeme
kvara (i2t).

Softver za zaštitno-upravljačke uređaje:

 Softver za konfiguriranje i parametriranje ponuđenih uređaja


 Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om,
 Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni
(minimalno dva kompleta kablova)

Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti upotrebom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja za
ostvarenje tražene funkcionalnosti, svaki od uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za
komunikaciju. Konverteri protokola nisu dozvoljeni.

247 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3 SEKUNDARNA OPREMA

D.3.1 ORMARIĆ MJERNOG POLJA

Predmet ove nabave je isporuka ormarića mjernog polja 123 kV 1 kom


Tražene karakteristike ormarića.

Mjerno polje
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, zajedno sa grijačem, stupanj 1 kom.
zaštite IP55, Dim:380x600x210 mm
Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC 1 kom.
Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-100% 1 kom.
Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V, 50Hz, 1 kom.
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu naponskih
mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika
2 kom.
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu 400V,
50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika
1 kom.
Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa odgovarajućim
priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni mostovi za uzdužno 20 kom
spajanje , ubodni mostovi izolirani za stezaljke (češalj), ....
Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom (oznake,
Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper), graničnici, fiksni mostovi za 20 kom
uzdužno spajanje stezaljki)

248 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA

OPSEG ISPORUKE

Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje dizajn, način izrade, tehničke značajke i način
isporuke zaštitne i upravljačke opreme za TS 110/x kV Nevesinje. Ormari zaštita i upravljanja, za
navedenu trafostanicu trebaju biti opremljeni suvremenim mikroprocesorskim numeričkim
uređajima za upravljanje i zaštitu.
Svi potrebni pomoćni releji, testne preklopke, tipkala, oprema za komunikaciju sa uređajima zaštite
i upravljanja i ostala oprema neophodna za punu funkcionalnost VN polja treba biti ugrađena u
ormare lokalnog upravljanja i ormare zaštite i upravljanja (detaljna specifikacija u nastavku).
Popis ormara zaštite i upravljanja i ormara lokalnog upravljanja po svakom polju u predmetnim
trafostanicama dan je u Tablici 1:
Tabosoba 1: Popis opreme po poljima u ciljnim trafostanicama
Ormar
Ormar
lokalnog
lokalnog
upravljanja za Ormar Ormar zaštite i
upravljanja za
transformators zaštite i upravljanja za
Trafostanica dalekovodno
ko polje upravljanja transformatorsko
polje (OLU) -
(OLU)-jedan za DV polje
jedan sustav
sustav
sabirnica
sabirnica
TS 110/x kV
2 2 0 1
Nevesinje

Opći uvjeti
Oprema koja je predmet ove isporuke će biti ugrađena u VN postrojenju, aparatnoj kućici i
komandnoj prostoriji trafostanice.
Uređaji zaštite i upravljanja za jedno dalekovodno 110 kV polje trebaju biti ugrađeni u jedan
zaštitno-upravljački ormar polja.
Uređaji zaštite i upravljanja za Transformator 110/x/y kV (upravljanje 110 kV strane i
glavna zaštita transformatora) biti će ugrađena u jedan zaštitno-upravljački ormar polja.
Oprema za pokazno mjerenje (indikacijski instrumenti sa preklopkom odabira) za sve
naponske razine treba biti ugrađena u ormar zaštite i upravljanja za transformatorska polja prema
specifikaciji ormara navedenoj u nastavku dokumenta.
Sva oprema mora zadovoljavati opće IEC standarde i to:
 IEC 60255: Relejna oprema; IEC 60038: IEC Standardni naponi;
 IEC 60068: Testiranja utjecaja na okoliš;
 IEC 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
– Svako VN polje će imati i ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji će se ugraditi u VN
postrojenju u ciljnom 110 kV polju blizu VN prekidača polja. Na nivou OLU-a moraju biti
izvedene sve osnovne električne blokade upravljanja aparata na nivou polja.
– Minimalna garancija za svu opremu koju isporučuje Isporučitelj je 36 mjeseci.

249 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
– Detaljna izvedba za svu opremu koja je predmetom ove specifikacije biti će odobrena od
Elektroprijenosa BiH, OP Mostar (U daljem tekstu Naručitelj)

250 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA

D.3.3.1 Opći zahtjevi za ormare zaštite i upravljanja dalekovodnog 110 kV polja


transformatorskog polja

Općenito
Svaki ormar zaštite i upravljanja koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora biti
isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički ispitan
i spreman za ugradnju i puštanje u pogon. U sklopu ormara isporučuje se i pripadna projektna
dokumentacija (razina ormara) u elektronskom obliku (DWG format) i jedna hard kopija.
Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.
Ormari zaštite i upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormar izrađen od čeličnog lima
debljine 2 i 3 mm i predviđeni za unutarnju montažu. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar
mora biti opremljen zakretnim okvirom. Na zakretnom okviru ugrađuju se montažni okviri za
ugradnju upravljačkog terminala polja, numeričkih uređaja zaštite, ispitnih utičnica i ostale
opreme. S prednje strane ormara moraju biti ostakljena vrata. Ormar mora biti kompletno ožičen
i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite IP 54. Detaljna specifikacija pod D.1.3.2.2.2.
Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također
mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.
Garancija na ormare i svu opremu ugrađenu u ormare zaštita i upravljanja osim zaštitno-
upravljačkih terminala mora iznositi 36 mjeseci. Garancija na zaštitno upravljačkih terminale ne
može biti kraća od garancije koju daje tvornica terminala.

Ožičenje
Unutarnje ožičenje ormara zaštite i upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim
bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija
ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaki vodič zasebno mora biti
otporan na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.
Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo
otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.
Svaki vodič mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba
biti izvedeno sa različitim bojama.
U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih
kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu
stezaljku spaja jedan vodič. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dva vodiča trebaju biti spojena u
jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno
dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.
Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:

 Vodiči u strujnim krugovima: 4.0 mm2


 Vodiči u naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2
 Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2

251 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2

Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati
bakarne plašteve za uzemljavanje. Ožičenje ormara treba biti izvedeno na način da se dovod
potencijala i potrebni mostovi spajaju samo sa jedne strane stezaljki dok se svi odvodi (nastavak
strujnih krugova) spajaju sa druge strane stezaljki.

Priključne stezaljke
Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.
Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog
tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom
pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih
transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla
umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.
Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i
drugi kraj stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i
ponovo staviti za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu
stezaljku.
Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko
10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki
koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.

Uzemljenje
Sva oprema u ormarima zaštite i upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC
propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.

Zaštitni automati
Svi zaštitni automati u ormarima zaštite i upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V
izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250
V istosmjerno (DC).
Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni
sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.

Pomoćni releji
Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti
moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600
V.

Upravljačka oprema
Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od
10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.

252 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napajanja
Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe
upravljanja i zaštite.

D.3.3.2 Ormar zaštite i upravljanja transformatora

Specifikacija terminala glavne zaštite transformatora


Terminal glavne zaštite transformatora 110/x/y kV je numerički mikroprocesorski uređaj
zadnje generacije. Rezervna zaštita polja 110 kV strane transformatora se ostvaruje kroz terminal
upravljanja i rezervne zaštite 110 kV strane. Rezervne zaštite 35 kV i 10 kV strane su ostvarene u
upravljačko-zaštitnim terminalima na SN ćelijama i nisu predmetom ove tehničke specifikacije.
Regulacija napona se vrši pod teretom (on-load).
Svi analogni ulazi potrebni za rad terminala glavne zaštite ožičavaju se izravno na priključne
stezaljke terminala.
Izuzev zaštitnih funkcija, terminal glavne zaštite transformatora mora sadržavati mogućnost
programiranja funkcijske logike, funkcije upravljanja i nadzora te mogućnost zapisa događaja i
kvarova.
Regulator napona mora imati mogućnost daljinskog prijema i slanja upravljačkih funkcija i stanja
regulacijske preklopke i alarma prema sustavima upravljanja više razine.
Regulator napona mora podržavati paralelan rad transformatora.
Terminal glavne zaštite transformatora mora imati slijedeće:
Modul analognih ulaza:
 Modul analognih ulaza (Minimalno 4xU: 100 V, 12xI: (4x1A/4x5A/4x5A)
 Nadzor svih analognih izmjeničnih veličina
 Modul analognih ulaza sa 4 ulaza koji se mogu konfigurirati za mjerenje otpora ili mA
(mjerenje u opsegu or 4-20 mA), ako je regulator napona u sklopu glavne zaštite. Ako je
regulator napona zasebna jedinica onda se ulazi za pokazivanje teretne preklopke mogu
osigurati i na regulatoru napona.
Binarni ulazi i izlazi:
 Minimalno 23+7 binarnih ulaza 220 V istosmjerno DC (za slučaj da se nudi ARN kao
zaseban uređaj dovoljna su 23 bi na terminalu zaštite transformatora, dok za slučaj da je u
terminalu integriran ARN potrebno je minimalno 30BI) (traženi broj binarnih ulaza se mora
postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
 Minimalno 24 binarnih upravljivih izlaza od kojih je minimalno 8 brzih isključnih (trip) 220
V istosmjerno (DC) kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno (traženi broj binarnih izlaza
se mora postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
 Minimalno 14 LED programabilnih svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja
 Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)
Sučelje i komunikacija:

253 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno upravljačko sučelje (engl. human machine
interface (HMI)),– engleski jezik, veliki ((Large with min. 240 x 320 ili min, 320 x 240 pixels
for showing measured values and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,
programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost odabira nadzora mjerenja, logičkih
funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232, programski upravljivi port za lokalnu
komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za spajanje zaštite na lokalni SCADA
sustav u skladu s IEC 61850 standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj mora
podržavati komunikaciju među poljima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)
Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-izlaznim modulima
Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih događanja, parametriranje).
Port za impuls vremenske sinkronizacije
Zaštitne funkcije:
 Četiri grupe parametara
 Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog energetskog transformatora, s programskim
prilagođenjem grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera mjernih
transformatora (ANSI: 87T ).
 Vrijeme reagiranja max. 30 ms.
 Zaštita od naduzbude;
 Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross blocking funkcijom koja se može
isključiti
 Ograničena zemljospojna zaštita (ANSI: 87 NT)
 Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI: 50 N/51N),
 Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)
 Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 67 Ns)
 Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI
81O, 81U),
 Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
 Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)
 Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)
Upravljačke i logičke funkcije:
Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,
Counters, SR)
Funkcije automatskog regulatora napona (ARN) ukoliko je ARN ostvaren kao funkcijski
blok unutar uređaja glavne zaštite transformatora:
 Automatski / Ručno
 Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima

254 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Stalna regulacija napona
 Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici regulatora
 Regulacija napona za paralelni rad transformatora.
Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcija lokatora kvara
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja
Realno vrijeme
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od
uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu
dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili
preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke
displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača
terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i
upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim
popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji
za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu
preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-
E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže
operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i
koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36
mjeseci.

Specifikacija terminala upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja


Upravljanje poljem 110 kV strane energetskog transformatora se vrši numeričkim
mikroprocesorskim terminalom upravljanja sa funkcijama rezervne zaštite polja. (Poljima 35 kV i
10 kV strane se upravlja preko upravljačko-zaštitnih uređaja ugrađenih u SN ćelijama i nisu
predmetom ove tehničke specifikacije). Terminal upravljanja sa funkcijama rezervne zaštite mora
biti zadnje generacije. Svi analogni ulazi potrebni za rad upravljačkog terminala ožičavaju se
izravno na priključne stezaljke koje se nalaze na zadnjoj strani istog.
Terminal upravljanja i rezervnih zaštita transformatorskog polja mora imati preko upravljačkog
softvera mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa
događaja (event log), mogućnost nadzora rada prekidača polja preko funkcija koje sumiraju struje

255 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
za vrijeme kvara (i2t), mogućnost oscilogramskih zapisa kvarova u odgovarajućem aktualnom
COMTRADE formatu.
Prekidač štićenog polja se isključuje izravno sa djelovanjem uređaja rezervne zaštite polja na oba
isključna svitka prekidača.
Uređaj upravljanja i rezervnih zaštita transformatorskog 110 kV polja mora imati slijedeće:
 kućište za ugradnju u zakreni okvir, vijčani priključci za žice sa stražnje strane,
Napajanje:
 Napajanje: 220V istosmjerno (DC)
Modul analognih ulaza:
 Modul analognih ulaza:(4xU: 100 V,4x I: 1A)
Binarni ulazi i izlazi:
 Minimalno 23 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC(traženi broj binarnih ulaza se mora
postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
 Minimalno 23 programabilnih binarnih izlaza od kojih je 6 brzih isključnih (trip) 220 V
istosmjerno (DC) kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno DC (traženi broj binarnih
izlaza se mora postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
 Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane
uređaja
 izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)
Sučelje i komunikacija:
 Terminal upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV trafo polja mora imati lokalno upravljačko
sučelje (engl. human machine interface (HMI)), engleski jezik i (Large with min. 240 x 320
ili min, 320 x 240 pixels for showing measured values and control displays ) LCD zaslon
visoke razlučivosti. Mora imati mogućnost prikaza jednopolne sheme polja sa kontrolnim
mjerenjima, ostalim bitnim informacijama iz polja i prikaz stanja svih VN aparata u polju uz
mogućnost upravljanja prekidačem i rastavljačima. Lokalno upravljačko sučelje (HMI) na taj
način predstavlja jedno mjesto upravljanja u trafostanici. Stoga uređaji upravljanja i rezervnih
zaštita moraju imati i tipku za odabir lokalno/daljinski. Također mora imati dovoljno
funkcijskih tastera za upravljanje i lokalno parametriranje.
 Lokalno sučelje je programabilno sa upravljačkim softverom, ima mogućnost odabira
nadzora mjerenja, logičkih funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog dalekovoda.
 Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani) ili USB ili RS 232 , programski upravljivi port za
lokalnu komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje
uređaja.
 Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni
SCADA sustav u skladu s IEC 61850. Uređaj mora podržavati komunikaciju među poljima
(interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)

256 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštitne funkcije:
 Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI: 50/51),
 Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI:
50N/51N,)
 Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage)
(ANSI:67),
 Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage) (ANSI:67N),
 Zaštita od prenapona (ANSI: 59),
 Zaštita od podnapona (ANSI: 27),
 Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O, 81U),
 Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
 Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju imati blok trofazne detekcije
potezne struje (engl.inrush) za funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara
softverskih blokova prekostrujnih zaštita.
Upravljačke funkcije:
 Tipkalo Lokalno/daljinski
 Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja
 Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice
 Nadzor isključnih krugova
 Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,
Counters, SR)
Funkcije mjerenja:
 3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
 Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)
 Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms
 Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcije nadzora prekidača:
Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita vrše stalni nadzor prekidača polja. Nadzor prekidača
obuhvaća mjerenje nabijanja opruge, SF6 pritisak (ukoliko je prekidač SF6), vrijeme odrade
prekidača, brojač operacija, nadzor akumulirane energije - nadzor rada prekidača polja preko
funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).
Funkcije nadzora prekidača na osnovu spremljenih i akumuliranih podataka o radu prekidača
polja moraju imati procjenu vijeka prekidača (estimator).
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja
Realno vrijeme

257 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od
uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu
dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili
preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke
displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača
terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i
upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim
popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji
za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu
preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-
E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže
operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i
koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36
mjeseci.
Neovisna prekostrujna zaštita
Ormar zaštite i upravljanja transformatora mora biti opremljen sa neovisnom rezervnom
prekostrujnom zaštitom (može biti u statičkoj ili numeričkoj izvedbi) slijedećih tehničkih značajki:
 Nadstrujna i zemljospojna zaštita (ANSI: 50/50N/51/51N)
 Analogni ulazi (1 A, 50 Hz)
 Napajanje zaštite mora biti izvedeno preko strujnih mjernih transformatora 110 kV strane
energetskog transformatora
Krugovi isklopa 110 kV strane transformatora trebaju biti napojeni sa kondenzatorskim uređajem i
moraju biti neovisno povezani sa trećim isklopnim svitkom 110 kV prekidača.
Tehnički podaci za kondezatorski uređaj:
 Ulazni napon:220 V AC
 Izlazni napon: 220 V DC
 Kapacitet: minimum 2000 µF (traženi kapacitet se može ostvariti paralelnom kombinacijom
više uređaja)

Automatski regulator napona (ako nije u sklopu terminala glavne zaštite)


Ukoliko Automatski regulator napona nije integriran kao softverski blok u uređaju glavne
zaštite transformatora, isporučitelj će ponuditi zasebnu jedinicu automatskog regulatora napona.
Funkcije ARN-a:
 Automatski / Ručno,
 Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima,
 Stalna regulacija napona,
 Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici regulatora (čitanje BCD koda i
otporničkog djelila),
 Regulacija napona za paralelni rad transformatora,

258 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav i za
komunikaciju sa ostalim uređajima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE).

Specifikacija ormara zaštite i upravljanja transformatorskog polja


Ormar zaštite i upravljanja transformatorskog polja mora sadržavati minimalno sljedeće:
Samostojeći ormar Dim.(HxWxD): 2200x800x600 mm + podnožje 100 mm, napravljen od
metalnog okvira te metalnih bočnih i zadnje stranice ormara. Vrata su prozirna, staklena umetnuta u
metalni okvir opremljena sa bravom i ključem. Ormar je pristupačan samo s prednje strane. Ormar
posjeduje zakretni okvir, rasvjetu, grijač, jednofaznu utičnicu, stupanj zaštite IP54, boja RAL 7035.
Ormar treba imati i sljedeće:
 Debljina lima: okvir vrata min 2 mm, okvir za montažu min3 mm,
 Podnožje 100 mm,
 Vrata sa kutom otvaranja 180 °,
 Veliki zakretni okvir 19“ sa nosačima,
 Na dno ormara treba postaviti trodijelnu ploču za montažu uvodnica sa kabelskim
uvodnicama,
 Otvor za među-vezu između ormara,
 Kuke za transport ormara,
 Bakreno uzemljenje povezano sa svim metalnim dijelovima te relejnim kućištima,
 Električni grijač koji mora biti zaštićen sa MCB i kontroliran higrostatom,
 Krajnji kontakt za vrata,
 Fleksibilne cijevi sa nosačima za kabele za spajanje uređaja na zakretnom svitku i rednih
stezaljki na poleđini.
 Tri (3) - dvopolna istosmjerna automata s pomoćnom sklopkom s dva NC kontakta, Un:
250V dc,In: 10A, Icu/Ics: 25/20kA, C karakteristika,
 Jedan (1) - jednopolni automat, Un: 230V ac, In: 10A, Icu/Ics: 15/10kA, C karakteristika s
dva NC kontakta,
 Jedna (1) - jednofazna utičnica 10/16A, 230V ac, 50 Hz,
 Šest (6) - monostabilnih brzih isključnih releja sa minimalno 4xNO, Pomoćni napon: 220
V DC,
 Šest (6) - releja za nadzor isključnog kruga, Pomoćni napon: 220 V DC
 Šest (6) – pomoćnih releja sa tri preklopna kontakta 3xNO, Pomoćni napon: 220 V DC
 Jedan (1) - terminal upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja
 Jedan (1) – terminal glavne zaštite transformatorskog polja
 Jedna (1) - ispitna utičnica uz kućište terminala glavne zaštite transformatora,
 Jedan (1) – terminal neovisne prekostrujne zaštite sa kondenzat. uređajem
 Jedan (1) – automatski regulator napona, opcija ako nije integriran u terminal glavne
zaštite transformatorskog polja,

259 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Jedan (1) – pretvarač 230/24 Input: 230VAC Output: 24VDC, 2,5 A,
 Jedan (1) – pretvarač otpora na mA Input: Ohm, Output: 4-20mA ,
 Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27
položaja – opcija ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite
transformatora ili regulatoru napona,
 Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija
ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili
njegovom perifernom uređaju,
 Dvije (2) - grebenasta preklopka
 Jedno (1) - svjetleće tipkalo s grlom i ledicom, crveno s 1xNO i 1NC kontaktom,
 Dva (2) - svjetleća tipkala s grlom i ledicom, zelena s 1xNO i 1NC kontaktom,
 Jedan (1) - programibilni Ethernet preklopnik, industrijske izvedbe sa 8 priključaka ( vrsta
priključka ovisi o ponuđenim uređajima upravljanja i zaštite), pomoćno napajanje 220 V DC,
u skladu sa IEC 60255. Komunikacija od Ethernet preklopnika prema scada sustavu mora biti
izvedena optičkim kabelima.
 Četrdeset (40) - rednih stezaljki 6 mm2.
 Dvijestotinepetnaest (215) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2 karakteristika.
Svi ormari zaštite i upravljanja moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije isporuke.
Prije početka proizvodnje ormara isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju ormara
zaštita i upravljanja na odobrenje.

Nazivne pločice
Svaki ormar zaštite i upravljanja mora biti označen odgovarajućom nazivnom pločicom s
prednje strane ormara, predviđenom za unutarnju uporabu. Otisak mora biti kvalitetan i jamčiti
postojanost najmanje 10 godina. Dimenzije, boju, poziciju i nazivlje određuje Naručitelj za svaki
ormar zaštite i upravljanja ponaosob.

Tvornička izrada, kontrola i ispitivanje


Za svaki ormar zaštita i upravljanja potrebno je izvršiti slijedeće vrste ispitivanja:

Tipska ispitivanja
Izrada ormara zaštite i upravljanja mora odgovarati ovdje pobrojanoj potrebnoj opremi koju mora
sadržavati svaki ormar zaštite i upravljanja. Tipske testove radi isporučitelj o vlastitom trošku u
skladu sa odgovarajućim IEC standardima.

Rutinska ispitivanja
Oprema ormara zaštite i upravljanja pobrojana u tehničkoj specifikaciji tendera mora biti u cijelosti
ugrađena, ožičena i tvornički ispitana. Nakon ugradnje, oprema mora biti u cijelosti funkcionalno
ispitana o čemu isporučitelj ima obvezu sačiniti ispitne tvorničke ateste koji se moraju isporučiti
Naručitelju uz opremu.
Sva ispitivanja se vrše prema odgovarajućim IEC standardima a na trošak Isporučitelja opreme.

260 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

3.1.1 Ormari lokalnog upravljanja (OLU) za 110 kV polja

Opći zahtjevi za ormare lokalnog upravljanja 110 kV polja

Općenito
Svaki ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora
biti isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički
ispitan i spreman za ugradnju i puštanje u pogon.
Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.
Ormari lokalnog upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormari izrađen od čeličnog lima
debljine 1,5 i 2 mm. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar mora biti opremljen zakretnim
okvirom. Ormar mora biti kompletno ožičen i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite
IP 55.
Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također
mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.
Detaljna izvedba OLU koja je predmetom ove specifikacije trebati će biti odobrena od strane
Naručitelja

Ožičenje
Unutarnje ožičenje ormara lokalnog upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim
bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija
ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaka žica zasebno mora biti
otporna na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.
Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo
otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.
Svaka žica mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba
biti izvedeno sa različitim bojama.
U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih
kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu
stezaljku spaja jedna žica. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dvije žice trebaju biti spojene u
jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno
dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.
Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:
 Vodiči u strujnim krugovima: 4.0 mm2
 Vodiči u naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2
 Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2
 Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2
Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati
bakarne plašteve za uzemljavanje.

261 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Priključne stezaljke
Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.
Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog
tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom
pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih
transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla
umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.
Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i drugi kraj
stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i ponovo staviti
za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu stezaljku.
Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko
10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki
koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.

Uzemljenje
Sva oprema u ormarima lokalnog upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC
propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.

Zaštitni automati
Svi zaštitni automati u ormarima lokalnog upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V
izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250
V istosmjerno (DC).
Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni
sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.

Pomoćni releji
Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti
moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600
V.

Upravljačka oprema
Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od
10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.

Napajanja
Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe
upravljanja i zaštite.

Ormar lokalnog upravljanja dalekovodnog 110 kV polja (jedan sustav sabirnica)


Ormar lokalnog upravljanja 110 kV polja sa jednim sustavom sabirnica mora sadržavati minimalno:
 Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,

262 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim. 1000x1200 (1400)x300 mm + podnožje
200 mm
 Krajnji kontakt za vrata,
 Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
 Higrostat,
 Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
 Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz
 Jedna (1) - Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata),
 Četiri (4) - Magnetska pokazivača položaja,
 Dva (2) - Jednopolna izmjenična automata s dva pomoćna NC kontakta 230V AC,4A,10kA,
D,
 Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,
10kA, C,
 Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,
10kA, C,
 Tri (3) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
 Dva(2) - Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
 Jedna (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,
 Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,
 Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.
 Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2.
Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije
isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju
ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.

Ormar lokalnog upravljanja transformatorskog 110 kV polja (jedan sustav sabirnica)


Ormar lokalnog upravljanja transformatorskog 110 kV polja sa jednim sustavom sabirnica mora
sadržavati minimalno:
 Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim. 1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm
 Krajnji kontakt za vrata,
 Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
 Higrostat,
 Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
 Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz
 Jedna (1) - Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata),
 Tri (3) - Magnetska pokazivača položaja,

263 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,
10kA, C,
 Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,
10kA, C,
 Dva (2) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
 Jedno (1)- Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
 Jedno (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,
 Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,
 Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.
 Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2
Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani
prije isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu
dokumentaciju ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.

Zahtjevi za programsku opremu


Isporučitelj je obvezan isporučiti cjelovitu programsku opremu za parametriranje,
konfiguriranje, programiranje logičkih funkcija i nadzor te programski paket za rad sa datotekama
zapisa kvara. Programska oprema mora podržavati lokalni i daljinski pristup zaštitnim i
upravljačkim uređajima sa osobnim računalom (PC).
Isporučitelj je u obvezi isporučiti sve konfiguracijske fileove zaštitne i upravljačke opreme, kao i
fileove za integriranje opreme u SCADA sustav (SCL i SCD datoteke).
Programska oprema (software) mora biti licencirana za korisnika “Elektroprijenos Bosne i
Hercegovine, a.d. Banja Luka, OP Mostar”. Softver mora biti isporučen na DVD-u, CD-u ili USB
memoriji.
Programska oprema mora omogućavati proširenja trafostanica.
Detaljna specifikacija za programsku opremu uređaja biti će odobrena od Naručitelja.

Obuka
Obuka za isporučenu opremu nije predmet ove nabavke.

Tvorničko prijemno ispitivanje


Pregled i ispitivanje prije isporuke ormara upravljanja i zaštite i konačni tvornički prijem su kao što
slijedi:
Sva ispitivanja na ormarima upravljanja i zaštite moraju se provesti u skladu sa IEC 60255 i drugim
primjenljivim IEC standardima.
Naručitelj zadržava pravo da organizira prisustvo ispitivanju svojih predstavnika. Formalni poziv za
prisustvo ispitivanju zajedno sa predloženim spiskom ispitivanja i ispitnih procedura mora se
dostaviti najmanje tri tjedna prije početka ispitivanja. Spisak ispitivanja i ispitnih procedura će biti
predmet odobrenja kupca.
U svakom slučaju detaljan ispitni protokol uspješnog prolaska ovakvih ispitivanja mora se dostaviti
kupcu na vrednovanje i odobrenje.

264 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Posebni zahtjevi
Oprema koja je predmetom ove specifikacije mora biti izrađena u skladu s IEC 60255 i ostalim
odgovarajućim IEC standardima.
Tipovi uređaja, verzije i funkcije moraju biti detaljno opisane u Ponudi (npr. Opseg podešenja,
vremenska zatezanje itd..).
U ponudi se moraju dostaviti originalni katalozi sve opreme koja se nudi iz kojih će se
nedvosmisleno moći isčitati karakteristike opreme koja se nudi.
Sva odstupanja od tenderske dokumentacije moraju biti jasno naznačena i objašnjena.

Projektna dokumentacija

Osnovna projektna dokumentacija


Isporučitelj treba uz ponudu dostaviti i osnovnu projektnu dokumentaciju koja se sastoji od:
 Kratki tehnički opis
 Izgled ormara i dispoziciju uređaja u ormaru
 Popis svih komponenti i uređaja s osnovnim karakteristikama u ormaru
 Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme, za svaki tip ponuđenog IED uređaja

Detaljna projektna dokumentacija


Isporučitelj nakon potpisivanja Ugovora treba dostaviti detaljnu projektnu dokumentaciju ormara na
odobrenje. Detaljna projektna dokumentacija mora sadržavati minimalno sljedeće:
 Sadržaj
 Tehnički opis
 Izgled ormara i dispoziciju uređaja i komponenti u ormaru
 Osnovne podatke o upravljačkim, zaštitnim i drugim uređajima
 Popis svih komponenti i uređaja s osnovnim karakteristikama u ormaru
 Blok shema
 Shema djelovanja
 Shema vezivanja (internog ožičenja)
 Logička shema rada terminala upravljanja i zaštita
Detaljna projektna dokumentacija mora se dostaviti Naručitelju prije početka proizvodnje ormara
na odobrenje. Tek nakon odobrenja može se ići u proizvodnju istih.
Detaljna projektna dokumentacija mora biti izrađena sa alatima za Windows okruženje. Tekst mora
biti pisan u Microsoft Office aplikacijama, a shematski dio dokumentacije u .dwg (AutoCAD)
formatu.
Kod isporuke ormara potrebno je isporučiti jedan primjerak detaljne projektne dokumentacije za
svaki ormar u elektronskom formatu ( tekst –Word; tablice - Excel; sheme – AutoCad) i jednu hard
kopiju.

265 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

D.4 OPREMA SCADA SUSTAVA

D.4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE

Uvod

Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sustava. Daljinsko
upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sustava, a može
postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sustava. U oba slučaja oprema mora biti smještena u
jedan ormar. Ovaj sustav mora da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje
trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sustavom. Interfejs prema korisniku mora biti
jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sustava mora omogućiti izvršavanje svih SCADA
i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sustava velikim
brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji
performanse sustava). Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke
Stanica/Daljinski. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se
postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se
putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti
parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni
SCADA sustav.

Oprema

Oprema SCADA/Gateway sustava će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom


drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom
okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost na elektromagnetne smetnje i zaštitu od
prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti
redundantno: 220 VDC i 230 VAC. Sva komunikaciona oprema takođe treba da zadovolji gore
navedene uvjete uključujući redundantno napajanje (220 VDC i 230 VAC). Svi elementi
SCADA/Gateway sustava, kao i sva komunikaciona oprema moraju zadovoljavati norme standarda
BAS EN 61850-3. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC sastavljen od kvalitetnih
komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će imati dva monitora od
minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 230 VAC i nije redundantno. Postupak instalisanja
potrebnih programa na radnoj stanici mora biti jednostavan u slučaju zamjene računara („tanki“
klijent). Radna stanica inženjera za zaštite će biti prenosni računar i na njemu trebaju biti instalisani
svi programski paketi potrebni za konfigurisanje i podešavanje svih isporučenih zaštitnih i
upravljačkih IED-ova. Prenosni računar zadovoljavajućih perfomansi je u obimu isporuke opreme.
Inženjerska radna stanica se priključuje na sustav stanične automatizacije na glavnom sviču
staničnog LAN-a za slučaj kada se koristi lokalno. Ponuđač je dužan da po završetku svih
ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove za trafostanicu i ugrađene IED-ove („SCL fajlovi“).
Svi elementi sustava (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u dva ili više
slobodnostojećih ormara okvirnih dimenzija (VxŠxD) 2000-2200x600-800x600-800 mm. Mrežna
komunikaciona oprema staničnog LAN-a za SN postrojenje će biti smješten u SN prostoriji u
jednom od ormara. Mrežna komunikaciona oprema za zaštitne i upravljačke terminale 110 kV
postrojenja može biti smještena u isti ormar u kojem je smješten server i glavna mrežna oprema.
Operatorska radna stanica koja služi za vizuelizaciju SCADA procesa neće biti instalisana u ormaru
već na radnom mjestu operatera. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje strane i
ormari moraju imati pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost
zaključavanja. Ormari sa zakretnim ramom su dozvoljeni ako oprema ne zahtjeva pristup sa zadnje

266 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
strane. Izbor ormara treba biti funkcionalno usklađen sa planiranim položajem i izgledom i
dimenzijama ostalih ormara u prostoriji (npr. ormari zaštite i upravljanja). Uvod kablova je sa donje
strane ormara, koja mora biti zatvorena (mora postojati fizička prepreka za glodavce i druge
štetočine). Vrsta i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sustavima u
trafostanici (napajanje, komunikacija itd.) mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu
izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim
niskošumnim ventilatorima na vrhu ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite
minimalno IP31. Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih
automatskih osigurača. Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim
natpisima, različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormari moraju biti
opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme
za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje
se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara.

Lokalna mreža (LAN)

Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway
sustav će komunicirati po LAN-u.
Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati BAS ISO/IEC 8802-3 specifikacije. U cilju
povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. LAN mreža mora
u potpunosti zadovoljavati BAS EN 61850 standarde u pogledu komunikacija.
Fizički prenosni medij LAN-a za povezivanje IED-ova, je isključivo multimodni f/o kabl. Kablovi
koji se polažu u kablovske kanale moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi način zaštićeni
od glodavaca. Dozvoljeno je korištenje SFTP ili FTP kablova (minimalno CAT6) za povezivanje
servera, radnih stanica, GPS sata i telekomunikacione opreme na LAN. Interfejs za povezivanje sa
telekomunikacionom opremom je električni (RJ-45). Ponuđač će ponuditi sve neophodne veze,
priključke, pojačavače, pretvarače i drugu dodatnu opremu koja je neophodna za pravilan rad LAN-
a, a nije pojedinačno navedena. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi,
struktuiranoj u nivoe, sa dobro definiranim funkcijama i protokolima. Arhitekura modela mora biti
u skladu sa ISO/OSI standardom.

Glavne karakteristike LAN-a uključuju:

 metoda pristupa – CSMA/CD / BAS ISO/IEC 8802-3;


 transportni protokol – TCP/IP;
 transportni medij – eternet;

Sustavski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni
da se podrži povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sustav.
Moraju biti obezbjeđene sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija:
nadzor komunikacija:
interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;
detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja;
dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja poruke,
uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na ekranu.

267 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Nadzor staničnog LAN-a i sustava lokalnog upravljanja i nadzora

Aktivna komunikaciona oprema (svičevi) mora podržavati SNMP i/ili MMS protokol. Potrebno je u
okviru SCADA sustava imati na jednoj slici (nadzor sustava), sve uređaje koji čine stanični LAN i
sustav lokalnog upravljanja. Za potrebe prikaza stanja opreme na SCADA ekranima (dinamički
prikaz stanja, alarmne liste i liste pogonskih događaja), dozvoljeno je prikupljati informacije preko
SNMP i/ili MMS poruka.
SCADA server/gateway, radna stanica, svičevi i ostala računarska oprema koja je dio sustava,
trebaju imati podržane SNMP i syslog (klijent) protokole, nezavisno od sustava za nadzor iz
prethodnog stava. Verzija SNMP protokola treba biti najmanje SNMP v2c. Syslog protokol treba
biti u skladu sa dokumentom RFC 5424 ili starijim RFC 3164. Potrebno je da postoji mogućnost
konfigurisanja e-mail adrese syslog klijenta. Ponuđač će nakon završetka svih ispitivanja dostaviti
administratorske naloge za sve elemente SCADA sustava i staničnog LAN-a.
Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova
kombinacija. Bez obzira na primjenjenu topologiju LAN-a moraju se isporučiti najmanje tri mrežna
sviča. Jedan za SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna
stanica, uređaj za vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sustav za nadzor i upravljanje
će biti priključena na treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten (f/o kablovi) bez obzira
na topologiju ostalog dijela LAN-a. SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim
priključkom biti spojeni i na svič od 110 kV postrojenja kako bi se dobilo na redundansi. Isporučeni
svičevi moraju biti upravljivi.
U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN) a
završavati na drugom sviču (110 kV).
Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli:
 PRP;
 HSR;
 RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. RSTP protokol mora biti podržan na svim
svičevima u LAN-u. Parametar „Hello time“ mora biti dostupan za konfigurisanje.

Programski paketi

Ponuđač mora za sve programske pakete ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve
funkcije definirane za ovaj sustav. Licenca za SCADA i Gateway sofware mora sadržavati
najmanje 20 % viška I/O signala za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati
mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se
vršiti preko sustava za autorizaciju. Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i
administrator, čiji pristup je zaštićen šifrom za prijavljivanje sustavu.
Programski paketi moraju biti registrirani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i
Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi
moraju podržavati sve funkcije definirane za ovaj sustav bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski
paketi imaju zahtijevane osobine:

 mogućnost proširenja;
 efikasnu obradu većih količina podataka;
 mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sustavima;
 oporavak - u slučaju grešaka ili pada sustava;
 brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija i cijelog sustava (na prenosni
USB disk i DVD).

268 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za
ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.
Svi ponuđeni programski paketi moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe moraju
imati garantovanu podršku proizvođača najmanje 5 godina od godine puštanja u rad.

SCADA/Gateway funkcije

SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više uređaja
u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sustavima nadzora i
upravljanja.
SCADA/Gateway sustav mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu,
bez posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa
minimalno 4 nadležna dispečerska centra po standardnom BAS EN 60870-5-104 protokolu (edicija
2). Tri centra će biti konfigurisana u ovom projektu, a jedan je rezerva.
Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:
 BAS EN IEC 61850;
 BAS EN IEC 60870-5-101;
 BAS EN IEC 60870-5-104 (edicija 2).

Postojeći nadležni DC-ovi Elektroprenosa i NOS-a su povezani sa transformatorskom stanicom


preko IEC 60870-5-101 protokola. Planirano je da se u skorijoj budućnosti pređe na IEC 60870-5-
104.
U okviru ovog projekta Ponuđači treba da nude licence, inžinjering i ispitivanje (definiranje
komunikacionih parametara, podataka i adresa za slanje) za komunikaciju sa tri nadležna DC-a:

 DC Elektroprenos OP Tuzla: IEC 60870-5-101;


 DC NOS-a: IEC 60870-5-101;
 DC Elektrodistribucija: IEC 60870-5-104.

Ponuđeni sustav mora da podržava vezu sa minimalno tri nadležna DC-a po IEC60870-5-104
protokolu sa različitim IP adresama komunikacionih servera u DC-ovima. Promjena protokola za
dva centra sa IEC 60870-5-101 na IEC 60870-5-104 (Elektroprenos i NOS) mora da bude
jednostavna (po mogućnosti da se signalne liste i adrese ne moraju ponovo unositi).
Ponuđači moraju u ponudi priložiti kratak opis procedure promjene protokola za komunikaciju sa
nadležnim DC-ovima i obaveze Naručitelja (u smislu naknadne kupovine licenci bez izmjena broja
signala i inžinjerskih radova na konfigurisanju i parametrizaciji).
SCADA/Gateway sustav mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili
logičkih operacija nad podacima realnim u vremenu.
Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” („select
and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati poruku o grešci koja će biti
prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći
otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.
Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili
izdavanje komande, treba biti zapisan u odgovarajuću listu i događaja sa opisnom porukom koja
identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je izdan zahtjev za
izvršenjem komande u elektroenergetskom sustavu (kao što je uklop ili isklop prekidača) uspješno
izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrirano u listi događaja i alarma. Informacije
će biti sačuvane hronološki.

269 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Treba postojati mogućnost za izvršenje slijedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim
područjima odgovornosti:

 Aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;


 Posmatranje bilo kojeg parametra u sustavu koji je pod nadzorom;
 Postavljanje oznaka (tagova);
 Ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;
 Zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;
 Izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;
 Izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;
 Dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz baze podataka;
 Prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;
 Prikaz svih sustavskih točaka koje su označene pritiskom na samo jednu tipku. Svaka točka
na listi će uključivati sve upozoravajuće oznake za tu točku. Svaka upozoravajuća oznaka će
biti definirana i uključivat će poruku/tekst koji je opisuje;
 Generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste
događaja.

Sustav treba da sadrži minimalno sljedeće procesne slike:

 pregled statusa IED-ova i komunikacijskih linkova i opreme;


 pregled alarma;
 pregled pogonskih događaja;
 dinamičke jednopolne šeme objekata;
 dijagrame i trendove;
 mjerne izvještaje.

Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sustava moraju biti prikazane kombinacijom


drugačije boje i treperenja i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena od strane
operatora. Ručno unesena mjerenja se prikazuju u boji koja je drugačija od one korištene u
prethodnom slučaju, i također, različita od boje koja se normalno koristi za predstavljanje
telemetrisanih podataka. Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u
drugačijoj boji.

SCADA programski paket treba podržavati mogućnost obrade:


 analognih ulaza;
 impulsnih podataka;
 stanja položaja i digitalnih ulaza;
 podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events);
 komandi;
 ručno unesenih podataka.

Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.

Funkcije sustava
Sustav za nadzor i upravljanje sadržavaće sljedeće funkcije:
 Upravljanje i nadzor primarne opreme i procesa u transformatorskoj stanici;
 Prikaz stanja transformatorske stanice na jednopolnim šemama sa dinamičkim bojanjem
sabirnica i aparata prema naponskom nivou;

270 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Prikaz raznih lista (pogonskih događaja, alarma, blokiranja, i dr.);
 Grafički i tabelarni prikaz analognih vrijednosti (trendovi, mjerni izvještaji i dr.);
 Nadzor scada/gateway i komunikacionog sustava;
 Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog
signala mora biti jednaka vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip
grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane Naručitelja u fazi implementacije;
 Konfigurisanje i parametrizacija sustava, korištenjem integrisanih alata;
 Gps vremenska sinhronizacija;
 Podrška za lokalni jezik;
 Upravljanje korisničkom autorizacijom.

Područja odgovornosti

Postojaće sljedeći tipovi korisnika:

 operatori/dispečeri;
 sustav inženjeri/administratori.
Nakon prijavljivanja korisniku će shodno definiranim pristupnim pravima biti dodjeljene funkcije
sustava kojima može pristupati. Kontrola prava će se vršiti preko sustava za autorizaciju.
Autorizacija će se provjeravati unosom korisničkog imena i šifre.

Obrada analognih ulaza

Nakon što se analogni podaci prime, izvršit će se sljedeće funkcije:

 Provjera podataka i validacija – prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova


vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se
detektovao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan
unaprijed definiranog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm;
 Konverzija analognih podataka – nakon validacija podaci će biti konvertovani u inženjerske
jedinice;
 Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – jednom kada su podaci
konvertovani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definirani opseg
maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći
modifikovati. Treba biti moguće definisati najmanje četiri nivoa alarma: dva za gornje i
donje upozorenje i dva za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se
odgovarajući alarm. Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmirajuća
situacija i sustav se vrati u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u opremi koja ne
uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sustava, treba biti moguće da se
ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji;
 Snimanje u bazu podataka – analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju
kao korektne, pridružuje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.

Obrada impulsnih ulaza

Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.

271 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Obrada položajnih signalizacija

Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sustava i kako bi se
izvjestilo o promjenama i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno
primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije
rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. Alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti
jasno predstavljeni na procesnim slikama.

Obrada alarma i pogonskih događaja

Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sustavu i sustavu za nadzor i
upravljanje. Alarm je podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji.
Korisnik će u procesu implementacije potvrditi sadržaj ovih lista. Bilo koja neočekivana promjena
stanja ili prekoračenje bilo kog limita mora inicirati alarm.

Događaji sa alarmima su:

 Bilo koja neočekivana promjena stanja;


 Bilo koji upravljačka komanda koja ne završi promjenom pridruženog stanja unutar
određenog perioda;
 Prekoračenje dozvoljenih granica za analogne vrijednosti;
 Kvarovi ied-ova i komunikacije sa njima.
Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem, koji ne ide u alarmnu
listu.

U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir slijedeće:


bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način i to
na takav način da će ga korisnik moći brzo i lako identifikovati;
promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje simbola koji
predstavlja taj elemenat na ekranu;
treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm;
svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen od strane
korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati mogućnost potvrde alarma
na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. Potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti prevelik
utrošak korisničkog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja;
alarm neće biti uklonjen iz alarmne liste, sve dok ne iščezne uvjet koji je izazvao alarm;
ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sustava ili
narušavanje sustavskog procesiranja;
mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a mora biti svedena na minimum;
prekoračenje bilo kojeg limita treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju
promjenom boje mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja);
potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti samo
jedanput, bez obzira na koliko ekrana i lista se nalazi alarm;
treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači
će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma;
treba biti omogućeno definiranje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo štampanje
na izlaznim uređajima odabranim od strane korisnika.
Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije, koje se odnose na alarm budu jasno
identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i događaja trebaju
biti generisane po hronološkom redu.

272 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost
filtriranja i sortiranja po njima:
 datum i vrijeme;
 naziv objekta;
 identifikatori elementa;
 kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa,
drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za
potvrđene alarme).
Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za
prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).
Podaci o hronologiji događaja (SOE)
SCADA sustav treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i hronologiji
događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih uređaja. Očitavanje
SOE podataka ne smije da utiče na proces skeniranja podataka. Baferi za smještaj SOE podataka će
biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz
SOE bafera ne smije biti izgubljen.

Nadzor i upravljanje

Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih slika i
poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba
uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti
odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na
konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da
se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene
stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti
tretirane kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.

Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:


Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će rezultirati
vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.

Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno u sljedećim slučajevima:

Tom uređaju nije pridružena komanda;


Uređaj je označen da zabrani akciju (npr. Ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);
Telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno
osvježavanje stanja položaja uređaja;
izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definiranom
vremenu;
nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje selekcije
točke
IED uređaj nije u komunikaciji
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će
automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata. Nevažeći zahtjevi će
proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene komande. U isto
vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sustavu.

273 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Mora biti omogućeno izvršavanje forsiranih komandi u slučajevima da je stanje uređaja
nedefinirano ili pogrešno (npr. komanda „uključi“ na uređaj koji je već u uključenom stanju).
Izvršavanje forsiranih naredbi zahtjeva dodatnu potvrdu od strane korisnika, nakon koje se nastavlja
normalan proces komandovanja.

Ručno uneseni podaci

Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu
dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su netelemetrisane informacije
dostupne ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno
se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi ili nisu točni.
Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj
vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane telemetrijskog
uređaja iz objekta nakon što operator ručno omogući ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.

Aritmetičke operacije

Podaci u realnom vremenu mogu biti predmet izvođenja artimetičkih, logičkih, relacionih i
statističkih operacija. Izračunata vrijednost može biti funkcija ne samo podataka u realnom
vremenu nego i ručno unešenih vrijednosti i konstanti. Izračunata vrijednost će imati isti tretman u
bazi podataka kao i telemetrisana vrijednost.

Zahtjevaju se minimalno sljedeće operacije i funkcije:

 Kondicione funkcije: If – Then – Else – End;


 Matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje,
stepenovanje, postotak;
 Apsolutna vrijednost, trigonometrijske, eksponencijalne i logaritamske funkcije
 Brojanje, određivanje minimalne i maksimalne vrijednosti, usrednjavanje, integraciju u
korisnički definiranim intervalima
 Relacione funkcije: <, >, = ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju;
 Logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE.
Ove funkcije mogu biti primjenjene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od IED
uređaja. Izlazni podatak će zavisiti od primjenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka druga
informacija dobijena direktno od IED-a. Mora postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u
komandnom smjeru.

Trendovi

SCADA sustav mora imati mogućnost prikazivanja trendova za odabrane procesne veličine.
Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno
biti prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati
podatke u realnom vremenu.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
 Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);
 Predstavljanje kombinovanih trendova
 Arhiviranje trendova

274 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za
tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).

Označavanje (tagovanje)
Sigurnosne oznake se postavljaju u sljedećim slučajevima:
 Preventivno spriječavanje nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju
radovi;
 Označavanje objekta ili elementa koji je van pogona;
 Blokiranje prikupljanja podataka (ažuriranja);
 Ispitivanje (postavljanjem ove oznake ne prekida se ažuriranje stanja ili vrijednosti, ali se
blokira generisanje alarma ili događaja)

Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:


 datum i lokaciju;
 naziv objekta;
 identifikaciju elementa;
 tekst oznake;
 status uređaja;
 identifikaciju korisnika koji je postavio oznaku.
Procedura za postavljanje i uklanjanje oznaka mora biti jednostavna, a postavljene oznake se
moraju prikazati na odgovarajućim listama u skladu sa tipom oznake.

Izvještaji i štampanje

Generisanje izvještaja treba zadovoljavati slijedeće zahtjeve:


 generisanje izvještaja u realnom vremenu;
 naknadno generisanje izvještaja.
Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje
operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. Mora
biti moguće prebaciti izvještaje u u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad (doc, xls).
Takođe, mora biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim
podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu
podataka realnog vremena mora biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.
Mora biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući
grafiku, slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz
elektroenergetskog sustava.
Štampač nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sustavu će biti instalisan virtuelni
štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif, jpg ili png formatu.

Radovi koje Ponuđač treba izvršiti


(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog dokumeta):
 Montaža i instalacija opreme;
 Kabliranje, izrada konektora, povezivanje sa scada/gateway računarom;
 Konfigurisanje komunikacije scada/gateway računara sa upravljačkim, zaštitnim i ostalim
uređajima;
 Izrada baze podataka;
 Izrada procesnih slika;
 Konfigurisanje komunikacije sa nadređenim centrima upravljanja;

275 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Izrada baze podataka signala i grupisanje signala koji se šalju prema nadređenim centrima
(tri nadležna centra);
 Ispitivanje na staničnom nivou;
 Ispitivanje sa nadređenim centrima (tri nadležna centra);
 Nakon ispitivanje izrada ispitnih protokola i brisanje ispitnih podataka iz baze podataka;
 Dostavljanje svih konfiguracionih fajlova (scl i dr.);
 Parametrizacija postojećeg ertu-a za akviziciju opštih signala trafostanice i signala vlastite
potrošnje za slanje podataka prema lokalnom scada sustavu i gateway-u po iec 60870-5-101
protokolu.
 Sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i
prema nadređenim centrima upravljanja.
 Napomena: radovi na scada sustavima u nadređenim centrima nisu u obimu radova
ponuđača.

Prekid napajanja

Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se aplikacije
moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sustav se mora automatski
pokrenuti i nastaviti svoj rad.

Vremenska sinhronizacija sustava


U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sustava. Putem lokalne mreže
vršiće se sinhronizovanje svih IED uređaja, servera , mrežne opreme i drugih elemenata sustava.
Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom
oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u
lokalnom sustavu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka mora imati
preciznost i rezoluciju bolju ili jednaku od 1ms.
Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na
objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati odgovarajuću
zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na odgovarajuće mjesto na objektu.
Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sustava. Isključiva i puna
odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje
zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sustava.

Signalne liste

Ponuđač će pripremiti prijedlog generičke liste signala za lokalni sustav upravljanja i nadzora i dati
Naručitelju na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim generičkim
listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručitelju na odobrenje. Liste
signala za nadležne centre upravljanja i princip grupisanja alarmnih signalizacija će dostaviti
Naručitelj nakon usaglašene liste generičkih signala. Po odobrenim listama će se vršiti
parametrisanje IED uređaja, priprema SCADA sustava, kao i odgovarajuće točka-točka (point to
point) ispitivanje.

Opšti opseg isporuke

Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT (Factory
Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu,
ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sustava.

276 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za potpunu
funkcionalnost i efikasnost navedenog sustava, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u
tenderskoj dokumentaciji.

TEHNIČKI DETALJI
Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema
(upisati
proizvođača, tip, i
kataloški broj gdje
je primjenljivo)
1. Ormar SCADA sustava sa:
- Komunikaciona oprema:
- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju
IEC 61850-3 standard)

- drugo (ako je potrebno)

- Stanični SCADA/GTW server (koji


zadovoljava IEC 61850-3 standard)

GTW (ako je poseban uređaj i koji zadovoljava


IEC 61850-3 standard)

- GPS sat za sinhronizaciju sustava


1
- drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno
navesti)

2. F/O kablovi

3. Operatorska radna stanica

4. Ormar sa komunikacionom opremom SN


postrojenja
upravljivi svič (koji zadovoljavaju IEC 61850-3
standard)

5. Prenosni računar

Ispitivanje:
- SAT (lolalno)
2
- SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)
- ispitivanje raspoloživosti sustava
Dokumentacija:
- projektna dokumentacija
3
- protokoli i certifikati
- tehnička dokumentacija
SCADA softver
4 softver za radnu stanicu (ako je primjenljivo)

277 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
softver za izradu rezervne kopije cijelog sustava
(ako je u pitanju industrijski računar)
svi potrebni programski paketi za konfigurisanje
i parametrisanje svih IED uređaja (koji nisu
uključeni u isporuku kroz ormare zaštite i
upravljanja i vlastite potrošnje), RTU-ova,
koncentratora podataka, gateway uređaja,
SCADA računara i sl. sa neophodnim licencama
i komunikacionim kablovima. Konfiguracioni
SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti
taksativno sve stavke.
Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno
5
mimo prenosnog računara i softvera instalisanog
na njemu)
Obuka dežurnog osoblja:
6 - na objektu

Isporuka navedenog sustava mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj
tenderskoj dokumentaciji.
Od Ponuđača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim
dostignućima na području elektrotehničke industrije.

Sustav kvaliteta

Naručitelj mora imati dostupne servisne usluge, kao i besplatnu podršku putem telefona (Naručitelj
snosi samo troškove telefonskog poziva).
Podrška mora obuhvatiti isporučenu opremu i softver.

Standardi i norme

Za isporučenu opremu primjenjivat će se sljedeći BAS standardi:

 BAS EN 61850: Dizajn sustava automatizacije u transformatorskoj stanici


 BAS EN 60038: IEC Standardni naponi
 BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
 BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže
 BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sustavima i pridružena razmjena
informacija – Sigurnost podataka i komunikacija
 BAS EN 60255-1: Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-5: Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-11 Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-25 Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-21-1 Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 60255-26 Mjerni releji i zaštitna oprema
 BAS EN 61000-4-2 EMC
 BAS EN 61000-4-3 EMC

278 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 BAS EN 61000-4-4 EMC
 BAS EN 61000-4-5 EMC
 BAS EN 61000-4-6 EMC
 BAS EN 61000-4-8 EMC
 BAS EN 61000-4-11 EMC
 BAS EN 61000-6-2 EMC
 BAS EN 61000-6-4 EMC
 BAS EN 55011 EMC
 BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline
 BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline
 BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline
 BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline
 BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline
 BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline

Ponuđač mora ponuditi listu standarda za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u rad i
ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija ili
izdanja, koja su validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju
navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.

Električni i elektronički zahtjevi

Napajanje
Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC, a za uređaje za koje se se traži
redundansa u napajanju onda i 230V AC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
 Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za
napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i
brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja;
 Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora dc
napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne
smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja;
 Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez
uticaja na rad uređaja;
 Izlazi moraju biti potpuno galvanski izolovani od ulaza;
 Mora biti obezbjeđena prenaponska i podnaponska zaštita;
 Mora biti obezbjeđena zaštita od kratkog spoja i preopterećenja.

Elektronički dizajn

Zahtjevi za elektronički dizajn su:


 Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene
koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve;
 Svi materijali moraju biti novi;
 Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr.
Serijski broj).

279 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Ambijentalni radni uvjeti


Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja vijeka
trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 0 i
95 procenata (bez kondenzacije).

Elekromagnetska kompatibilnost

Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav
način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.

Mjerne jedinice i označavanje

Ponuđač mora korisiti:


jedinice internacionalnog sustava jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom
sustavu);
BAS (IEC) sustav označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme i
oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom).

Pakiranje

Ponuđač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi
oštećenje tokom transporta. Ponuđač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom
transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane
plastičnom folijom.

Transport

Ponuđač mora tijeloizovati i snositi troškove transporta robe. Troškovi usluga transporta moraju biti
uključeni u cijenu ponude.
Ponuđač je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
ugradnje.
Istovar opreme obavlja Ponuđač.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja

D.4.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SUSTAVA

Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sustava


Ovaj sustav obuhvata opremu, programske pakete, dizajn, razvoj, integraciju, ispitivanje, instalaciju
i završne radnje (uključujući obuku dežurnog osoblja na licu mjesta) koje su neophodne da se
sustav isporuči i radi u suglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim
specifikacijama.
Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sustava,
Raspored i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije.
Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan
implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.

Makro aktivnosti na Projektu

280 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati
najmanje sljedeće makro aktivnosti:
 dizajn sustava i nabavka opreme ;
 integracija sustava;
 FAT;
 utovar, isporuka i instalacija SCADA sustava;
 puštanje sustava u rad;
 SAT.
Lista (specifikacija) isporuka

Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, programske pakete koji će biti
isporučeni i radove koji će biti obavljeni. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po
opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, radovima i sa svim drugim elementima koji
su predmet isporuke.

Detaljan Plan implementacije

Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Ponuđač će pripremiti i dati
Naručitelju na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:
 Detaljan Raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će
sadržavati slijedeće:
 Aktivnosti vezane za dizajn, razvoj, integraciju, instalaciju i završne aktivnosti koje su
neophodne da se SCADA sustav pusti u rad u suglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom
dokumentu;
 Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji;
 Datume izvršenja za glavne aktivnosti;
 Termine date od strane Ponuđača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane
Naručitelja, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure
ispitivanja;
 Datum predaje SCADA sustava na korištenje;
 Metodologiju, procedure i ispitne protokole za ispitivanje u fabrici (FAT) i na mjestu
ugradnje (SAT);
 Kompletnu listu priručnika i sustavske dokumentacije.

Ispitivanje, instalacija i predaja Sustava

Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:


ispitivanje - sastoji se od ispitivanja u fabrici (FAT), koje će se obaviti u fabrici Ponuđača, te
ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu implementacije
sustava;
instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se implementirati
SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse i potvrdu da je
kompletan sustav u potpunosti spreman za ispitivanje;
predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sustava, nakon što je kompletan sustav instaliran i
uspješno ispitan.

281 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
FAT i SAT - opšte postavke

FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan
sustav. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni
za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet,
performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Ponuđač će podnijeti Naručitelju FAT (SAT) programe, kao i
FAT (SAT) dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane
Naručitelja. FAT (SAT) dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do
nivoa detalja, koji će se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja,
te očekivane rezultate.

Ispitivanje u fabrici (FAT)

Prije isporuke opreme, Ponuđač će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sustava. Predstavnici
Naručitelja zadržavaju pravo prisustvovanja prilikom fabričkog ispitivanja (FAT-a).
Da bi obavio ispitivanje, Ponuđač će instalisati punu funkcionalnu verziju sustava, sa mogućnošću
simuliranja rada sustava. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće
instalisani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.
Sustav neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko sva fabrička ispitivanja ne budu odobrena i
ovjerena od strane Naručitelja. Da li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati
dobiveni prilikom ispitivanja biti zadovoljavajući, kao i od dodatnih ispitivanja koje Naručitelj
eventualno može zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih ispitivanja pokaže da specificirani
funkcionalni zahtjevi ne zadovoljavaju, Ponuđač će otkloniti sve nedostatke u toj mjeri da se
problem prevaziđe.
Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Naručitelja, biti korigovane i ponovo ispitane, a da se ne
zaustavalja sam FAT. Naručitelj će imati pravo da zahtjeva ponovno ispitivanje one opreme i
programskih paketa na kojima su izvršene korekcije. Cilj Naručitelja je da se sve neusklađenosti
razriješe prije isporuke sustava.
FAT će obuhvatati slijedeće:
 rutinsko ispitivanje – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja;
 ispitivanje funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sustava
i njegovih podgrupa;
 vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom.

Rutinsko ispitivanje
Ovim ispitivanjima će se potvrditi rad kako opreme tako i programskih paketa. Sve komponente i
grupe mogu biti predmet ovog ispitivanja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se
zapisivati u skladu sa procedurama za ispitivanje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim
specifikacijama i naznačenim u tabelama podataka o opremi.

Ispitivanje funkcionalnosti

Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:


 Funkcije:
 Pokretanje sustava;
 Održavanje baze podataka i prikaza na ekranu;
 Dijagnostički programi;

282 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (failover) – treba se demonstrirati:
 Automatski ponovni start nakon prestanka napajanja sustava;
 Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja;
 Rad:
 Funkcionalnih tipki i tastature;
 Miša;
 Zvučne signalizacije;
 Scada prikazi – potvrda:
 Mogućnost izbora različitih prikaza;
 Mogućnost pune grafike;
 Stanje uređaja i odzivi;
 Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi;
 Obrada i arhiviranje analognih veličina;
 Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator;
 Trendovi;
 Kompletna potvrda funkcionalnosti za:
 Scada server i hmi displej;
 Gateway;
 Lan mrežu.
 Po nahođenju Naručitelja, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može
biti zamijenjen odgovarajućim certifikatima.

Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)

Ispitivanje na mjestu ugradnje Ponuđač treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sustava
kao i uspostavljanja komunikacionih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune
funkcionalne operativnosti SCADA sustava. Bilo koju grešku vezanu za opremu ili programske
pakete otkrivenu u periodu instalisanja sustava Ponuđač je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak.
Kada je obavljena instalacija kompletne opreme, Ponuđač treba započeti sa obavljanjem ispitivanja
na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.
Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:

 ispitivanje funkcionalnosti;
 ispitivanje raspoloživosti.

Ispitivanje funkcionalnosti

Ponuđač će biti odgovoran za potpuno ispunjenje radnih zahtjeva za svu opremu. Ispitivanje
funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko ispitivanje (FAT). Cilj ovog
ispitivanja je da se obave ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih paketa
u pravom pogonskom stanju.
Ispitivanja uključuju slijedeće:

 Potvrdu da SCADA programski paket radi ispravno (sve adresne točke);


 Potvrdu da Gateway radi ispravno (sve adresne točke);
 Potvrdu ispravnog rada LAN-a;
 Potvrdu ispravnog rada komandi;
 Potvrdu ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI;

283 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Potvrdu ispravnog rada listi alarma i listi događaja;
 Potvrdu korektnog arhiviranja podataka;
 Potvrdu nadzora komunikacije svih IED uređaja;
 Potvrdu performansi sustava.

Ispitivanje raspoloživosti

Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente
SCADA sustava funkcionišu ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih
specifikacija.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:
bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju
zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Ponuđača, bez bilo kakvih troškova po Naručitelja;
za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se neće mijenjati dok ne prouzrokuje
zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenti koje su bile izvor grešaka u radu, sa
datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte
koje navedena neispravna komponenta ima na sustav, uzrok nastanka greške, koraci koji su
preduzeti da se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena
bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja;
ukoliko se radi o elementu sustava ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu, čime je
provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće ponovljeno kompletno
ispitivanje raspoloživosti.
Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja
ovog ispitivanja sustav treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Raspoloživost sustava se računa po slijedećoj formuli:

% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada–ukupno vrijeme zastoja)x100/(ukupno vrijeme rada)


Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih 120 sati.

Vrijeme van pogona SCADA sustava se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više
sljedećih situacija:

 neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;


 ekran ili tastatura su van upotrebe;
 LAN je van upotrebe;
 Gateway je van upotrebe;
 ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima;
 ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima;
 SCADA server je van upotrebe;
 ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena.

Izvješća i prateća dokumentacija sa ispitivanja

Ponuđač će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 dana nakon završetka svakog od


navedenih FAT i SAT ispitivanja. Svaki od izvještaja će naznačiti svrhu i metode navedenih
ispitivanja, uključujući bilo kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za
ispitivanje, a koji su prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaji trebaju da uključe rezultate,
zapise, trendove, grafikone itd. koji su dobijeni u okviru navedenih ispitivanja.

284 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Predaja sustava na korištenje


Predaja sustava smatrat će se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanje raspoloživosti.

Nadzor za vrijeme instalacije


Ponuđač treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA sustava. Međutim,
Naručitelj zadržava pravo da sudjeluje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid
implikacija u oslobađanju od odgovornosti Ponuđača za uspješan završetak Projekta.
Za vrijeme implementacije projekta Naručitelj ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja
radova.

Garancija
Ponuđač treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od najmanje
36 mjeseci nakon predaje sustava. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene
komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti odgovornost Ponuđača,
bez bilo kakvih dodatnih troškova za Naručitelja.

TEHNIČKA DOKUMENTACIJA

Detaljna tehnička dokumentacija


Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni
karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sustava mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda
obilježavanja uređaja i projektne dokumentacije.
Dokumentacija mora biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad.
Tekst mora biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.

Tehnička dokumentacija mora sadržavati:


Tekstualni dio dokumentacije:
 Tehnički opis;
 Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;
 Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom;
 Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi;
 Obavezne proračune;
 Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući
komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i vrsta prenosa,
dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao
i opsege analognih mjerenja;
 Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na lokalnom
jeziku;
 Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme;
 Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za
periodično ispitivanje sustava;
 Priručnici za sve uređaje;
 Ostala uputstva prema potrebi;
 Jedinične cijene opreme.
 Šematski dio dokumentacije:
 Pregledna šema sustava;
 Dispozicijski crtež – položajni nacrt;

285 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
 Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sustava;
 Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva;
 Priključni plan rednih stezaljki;
 Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sustava.
 Ispitnu dokumentacija:
 Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu;
 Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu;
 Protokol o funkcionalnom ispitivanju scada sustava kao cjeline;
 Ispitni protokoli za fabričko prijemno ispitivanje (fat);
 Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (sat).

Dokumentaciju za programsku podršku:


 priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje
uređaja za razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou);
 uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i
analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja;
 uputstva za instalaciju programskih alata.
Prije početka fabričke montaže ormara i opreme, Ponuđač je obavezan projektnu dokumentaciju
dati na uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Naručitelja.
Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene
dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u elektronskom
obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls, crteži u dxf/dwg, uputstva i katalozi u
pdf formatu).
Izabrani Izvođač je dužan izvršiti nostrifikaciju projektne dokumentacije (ako je izrađena u
inostranstvu).
U slučaju da Ponuđač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za
dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Naručitelja.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom
od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.

Tehnička dokumentacija sa ponudom

Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa
njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se Naručitelju omogući uvid u potpunost i
funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sustav u skladu sa tehničkim
zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
 Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;
 Kratak tehnički opis;
 Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
 Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sustava. Blok dijagrami trebaju biti urađeni u boji
tako da se na crtežima razlikuju protokoli i fizički mediji (npr iec 61850 preko f/o – crvena,
iec 60870-5-104 – sftp plava, itd.);
 Osnovne podatke o gateway-u, scada serveru, mrežnim uređajima za uspostavu lan-a i
drugim uređajima;
 Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama;

286 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme;
 Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva;
 Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju,
itd

Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Naručitelju nakon


potpisivanja Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme.
Napomena: Blok dijagrame raditi na bazi predmetne transformatorske stanice i jednopolne šeme
(struktura, broj polja i dr.). Na dijagramima mora biti ucrtana sva oprema koja pripada sustavu
lokalnog i daljinskog upravljanja. Nisu prihvatljivi generički dijagrami iz reklamnih materijala i
prospekata.

OBUKA

Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sustavu, a izvest će se
u skladu sa odobrenim Uputstvom za operatera.

D.4.3 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE

Opšta razmatranja
Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i
ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Ponuđač će biti odgovoran za
kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje
potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sustava.
Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao skup aktivnosti vezanih za upravljanje i nadzor
elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sustava, uključujući održavanje baze podataka,
displeja i aplikacionih programa.
Kada istekne garantni period, sustav će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sustava, kako bi se
garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sustava.
Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne
dijelove za svu ponuđenu opremu.

Preporučeni rezervni dijelovi


Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu preporučenih rezervnih dijelova za
svaki tip uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (SDADA server, Gateway – ako
je zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Preporučeni rezervni dijelovi nisu u
obimu isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno.

Oprema i programi za ispitivanje


Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke
programe ako su potrebni za održavanje sustava – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se
detaljan opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.

D.5 OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA

OPSEG ISPORUKE

-multifunkcijsko brojilo 1-5 (A) (2 kom)

-nosač brojila s priključcima (s priključcima za kontrolno mjerenje)

287 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Brojilo električne energije treba biti trosustavsko, dvosmjerno, 4-kvadrantno, višetarifno, za
aktivnu i reaktivnu energiju rack izvedbe 1/2 19''. Klasa točnosti treba biti 0.2 S za aktivnu energiju
i 0.5% za reaktivnu energiju. Brojilo treba imati mogućnost napajanja iz mjernog napona i eksterno
iz pomoćnog napona. Brojilo treba biti opremljeno davačima za konekciju na registrator energije.
Brojila u mjernom panelu treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju treba da bude
u skaladu sa naknadnim dogovorom.
Komunikacioni kanali brojila treba da budu definirani tako da se planira komunikacija primarno
putem optike, a alternativno putem GSM-a. Isprogramirati i komunikacioni kanal za direktnu
komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).
Komunikaciju obezbijediti sa svakim brojilom ugrađenim u mjerni panel.

Brojilo električne energije Tip


Brojilo električne energije:

Kućište i montaža:
 1/2 19” rack montaža, izvlačivo (plug-in),
Napajanje:
 Interno, iz mjernih napona
 Eksterno 220 V DC
 Automatsko preklapanje između internog i eksternog napona
Tip
 Trosustavno,4-kvadrantno, višetarifno
 Statičko brojilo sa LCD
Komunikacijski kanali
 IR port na prednjoj ploči za parametriranje
 RS 485 (x2),RS 232 (x2) na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom
Mjerenje
 Mjerenje snage, aktivne i reaktivne energije, struje i napona, faktora snage
 Mjerenje i nadzor propada napona (voltage dip)
 Smještanje podataka u profile (memoriju)
 OBIS (EDIS) kod
 Samokontrola na greške
 Alarmni izlaz
Strujni mjerni ulazi
 x (1-5) A
 strujni konektori trebaju biti takvi da omogućuju kratko spajanje strujnih grana
u slučaju zamjene brojila
Naponski mjerni ulazi
 x 100/ 3 /100 V
 naponski konektor
Aktivna energija
 Klasa točnosti 0.2S (IEC 687) kWh
 Dvosmjerno brojilo
Reaktivna energija
 Klasa točnosti 0.5%
 Dvosmjerno
Interni sat
 točnost cca 4 ppm
 back-up napajanje Super kondenzator ili Li baterija

288 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Impulsni izlazi
 relejnih impulsnih izlaza
 Vrijednost izlaznog impulsa: 0.02 Wh, 0.02 varh
 Kontrola rada brojila: pulsirajuća LED dioda na prednjoj ploči i impulsni
kontakt na zadnjoj ploči
Uvjerenja
 IEC uvjerenje
 Brojilo mora imati odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove.

Potrebni radovi

Mjerna mjesta treba ožičiti ožičavanjem strujnih i naponskih grana sa SMT-a tj sa NMT-a. U
općem dijelu je navedeno da nakon ugradnje ormara i ožičavanja potrebno je instalirati novi
software u COM-u koji će omogućiti povezivanje brojila s COM-om. Izvršiti testiranje i
prikupljanje podataka iz TS.
Garantni period

Garantni period za isporučenu opremu i radove je 36 mjeseci.


Uz ponudu dostaviti odgovarajuću tehničku i atestnu dokumentaciju i referencnu listu.

Jed.
Red. br. OPIS Količina Cijena
mjere

1. Brojilo električne energije 10 kV strane kom 1

2. Brojilo električne energije 20 kV strane kom 1

289 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA

Tablica 1: Popis opreme vlastite potrošnje koja se isporučuje


Ormar Ormar Ormar
Ormar punjača
TS stacionarne istosmjernog izmjeničnog Ormar invertera
akumulatorske
Nevesinje akumulatorske razvoda 220 razvoda 400 sa razvodom
baterije
olovne baterije V DC V AC
Količina
koja se 1 1 1 1 1
isporučuje

D.6.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

UVOD

Sustav istosmjernog napajanja naponom 220 V DC služi za besprekidno napajanje specifičnih


trošila istosmjernog napona, čiji je rad od posebne važnosti za sigurnost i pouzdanost opreme i
ljudi u transformatorskoj stanici. Besprekidnost napajanja se ostvaruje istovremenim napajanjem
priključenih trošila i punjenju akumulatorske baterije, te besprekidnom napajanju trošila iz
akumulatorske baterije u slučaju ako iz bilo kojeg razloga dođe do ispada napajanja punjača
baterije (ispad 400/230 V napona). Sustavom istosmjernog napona napajati će se i nužna rasvijeta
zgrade transformatorske stanice. Ormari sustava smiješteni su u postojeću komandnu zgradu.
Sustav istosmjernog napona 220 V DC sastoji se od slijedećih cijelina:

 Ormar stacionarne akumulatorske olovne baterije, hermetički zatvorene (nije predmetom


tendera)
 Ormar punjača akumulatorske baterije 220 V DC, 3x15A
 Ormar istosmjernog razvoda 220 V DC, =NK

D.6.1.1 INDUSTRIJSKA VRLA AGM BATERIJA

Industrijska VRLA AGM baterija, set od 38 baterijskih članaka (36 članaka u ormaru + 2 članka
rezerve), sa spojnim vezama među člancima, vijcima i ostalom potrebnom opremom za montažu.

količina 1 komplet

Tražene karakteristike:
Tehnologija: VRLA AGM, elektrolit je apsorbiran u formi vlakna, konstrukcija rešetkastih ploča od
legure olova i kalcija,
Radni/životni vijek prema EUROBAT klasifikaciji minimalno 12 godina Long Life,
Jamstvo: minimalno 36 mjeseci od dana isporuke
Nazivni napon: UN =6 V,
kapacitet min C10=179Ah pri 20°C,
Izrađene prema propisu IEC (EN) 60896 Part 21-22,
unutarnja impedancija prema IEC (EN) 60896-21: manja od 2 mΩ,
Malo samopražnjenje pri 20°C: < 2% / mjesečno,
Napon odražavajućeg punjenja pri 20°C: 2,27 V/ćeliji,
Temperaturna kompenzacija: -2.5 mV/ćeliji,
Vrlo malo razvijanje plinova (99% efikasnosti), predviđeno za instalaciju u prostoriji u kojoj borave
ljudi,
Potpuno reciklirajući baterijski članci,

290 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Terminal M-M8, F-M6, F-M8.
U trenutku isporuke baterija ne smije biti starija od 12 mjeseci (prethodno potpuno napunjena). Proizvod
namijenjen za evropsko tržište (CE) i domaću postprodajnu podršku. Naljepnice za obilježavanje blokova.
Budući da se baterija isporučuje kao sastavni dio projekta izgradnje transformatorske stanice po
sustavu ˝ključ u ruke˝ nakon ugradnje i prije predaje objekta na bateriji će se izvršiti ispitivanje
kapaciteta prema normi BAS/IEC 60896-21 u prisustvu predstavnika Naručitelja.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme
ugradnje na objektu), Isporučitelj će otkloniti o vlastitom trošku.
Lista važećih standarda, propisa i preporuka koji se odnose na bateriju isporučiće se zajedno sa baterijom.

D.6.1.2 ORMAR AKUMULATORSKE BATERIJE U KOJI SE UGRAĐUJE PRETHODNO


SPECIFICIRANA BATERIJA

Tražene karakteristike:
Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,
montažna ploča, krov, stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 1200 x 600mm+podnožje 100mm, čelični lim min.
1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena boja (1 kom)
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika
(1 kom)
Ampermetar DC, 96x96mm, mjerni opseg:- 60VmV ÷ 0÷ +60VmV, Skala: -100A÷ 0÷ +100A,
Klasa točnosti:1,5 (1 kom)
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon: 0-300V, Skala:0-300V, Klasa točnosti:1,5 (1 kom)
Shunt 100A /60mV; kl.0,5 (1 kom)
Osigurač- rastavljač 3 p, 690V, ugrađen na sabirnice 60mm, NH00 160A (1 kom)
Umetak osigurača rastalni, 400V, NH00 160A, gl (1 kom)
Baterijski ormari s riješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje (bez ventilatora). Ormari u koje se smješta
baterija trebaju se projektirati i izvesti tako da je svakoj pojedinačnoj ćeliji u normalnom radu moguće
pristupiti univerzalnim mjernim instrumentom (unimerom) i bez odvajanja ćelije od ostatka baterije izvršiti
neophodna mjerenja u sklopu redovnih ispitivanja i održavanja (mjerenje napona ćelije itd.). U ponudi je
potrebno dostaviti specifikaciju i izgled (nacrt) ormara, sa prikazanim načinom slaganja baterijskih članaka i
razmještaja ostale opreme u njemu.
Baterijski blokovi se smještaju u 4 police, u gornjem dijelu smještaj ostale opreme (prekidač, redne stezaljke,
MCB za voltmetar).
Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske kablove. Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata
mora osigurati jednostavan i komotan pristup za spajanje ili demontažu.
Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni sa trajnim trakama, signafilima i sl. Svi elementi
moraju biti označeni i usklađeni s oznakama u projektnoj dokumentaciji. Pristup kablovima s poda ormara
preko gumenih uvodnica. Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti osigurani od gnječenja, lomova i
istezanja te uvezani u fleksibilno crijevo. Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za uzemljenje. Sva
uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu ormara
Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata ormara.
Unutrašnje ožičenje: Kabel tipa P/F min 50 mm2, originalne spojnice, redne stezaljke
Električna oprema (baterijski blokovi, automatski prekidači, releji,...) mora biti tipski certificirana od strane
BiH i/ili europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost priznata i kojima se jasno potvrđuje
podobnost proizvoda
Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja
Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sustava mjera (SI) i korištenje IEC sustava označavanja
opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sustavu)
Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u postojeće instalirane tipske ormare u nekoj
postojećoj TS.

291 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prodavac je obavezan najkasnije u roku od 15 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti
zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .
Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH/engleskom jeziku.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za
vrijeme ugradnje na objektu), Prodavac će otkloniti o vlastitom trošku. Dostaviti projektnu
dokumentaciju izvedenog stanja.

D.6.1.3 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC


MIN 45A

Tražene karakteristike

Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji su ugrađeni ispravljači 220V min 45A
sa pripadajućom opremom. Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati DC
napon za industrijsku opremu. Sastoji se od Switch-mode, hot plug ispravljači sa prirodnim
hlađenjem 220 V DC min. 45A (3 modula u paralelnom radu nazivne struje minimalno 15A tj
redudantna konfiguracija N+1 (2+1 modul)). Sustav mora imati mogućnost zamjene ispravljača sa
rezervnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mora postojati
mogućnost nadogradnje sustava barem još jednim modulom. Mjerenje i daljinski nadzor sustava
realiziran je posebnim kontrolnim modulom. U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s
popisom opreme u njemu.

Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, zajedno sa grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,
1
stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 600 x 600mm + podnožje 100mm, , IP21, boja
RAL 7035
Ispravljački sustav 3f/1f napon mreže 400/230V AC, DC strana: 220V, min 45
A( 3 modula od minimalno 15A), Switch-mode, hot plug moduli sa prirodnim 1
hlađenjem
Kontrolni modul za prethodno navedeni ispravljački sustav prema dole
1
navedenoj tehničkoj specifikaciji
Jednopolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnimm kontaktom 400V, 50 Hz,
3
25 A, 10 kA, C karakteristika
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 V DC, 40A, 20
3
kA, C karakteristika
Redne stezaljke 1 set
Odvodnici prenapona 500V, 5kA 3
Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m 1
Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim protuspojem V20 (20 dioda) za
1
limitiranje napona potrošača na maksimalno 110 % Un
Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat, grijač 1
11. Ostali montažni pribor (komplet) 1

Ispravljač 220 V DC min 45A ( 3 monofazna modula po minimalno 15A), izvedbe u prekidačkom
režimu rada i modularne tehnologije, sa prirodnim hlađenjem, pretvara 3f/1f napon mreže
400/230V AC u zahtijevani DC napon. Moduli ispravljača moraju biti zamjenjivi u bilo koje
vrijeme tijekom rada sustava ( hot-plug tehnologija). Izvedba modula ispravljača mora podržavati
montažu u kućište 19“ visine 2U, 3U, 4U, 3HE ili neke druge standardne visine za navedenu
opremu.

292 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Kontrolni modul treba biti mikroprocesorski kontroliran uređaj za nadzor i upravljanje sustava.
Ovim sustavom (sa radom i pristupom preko displeja) mora biti moguće nadzirati i upravljati svim
glavnim komponentama sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul se direktno spoja na
računalo (PC) preko serijskog interfejsa. Veza sa računalom bi se po potrebi trebala moći ostvariti
preko TCP/IP adaptera i interneta koristeći modem. Uređaj mora biti u skladu sa sljedećim
standardima:

Tehničke karakteristike jednog modula:

Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Izvedba switched mode
Ulazni napon 200-260 VAC, faza, nula, zemlja
Frekvencija 47-63 Hz
Faktor snage >0,98 nominalni
Izlazni DC napon 220 VDC
Napon punjenja 2,4V/ćeliji
Napon održavanja 2,23-2,27 V/ćeliji
Statička točnost ± 1%
Dinamička točnost ± 5% (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)
Vrijeme odziva <2ms (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)
Nominalna izlazna snaga min 4000 W
Stepen iskorištenja >92%
Hlađenje prirodno bez ventilatora
Riple/Valovitost <1%
Temperatura ambijenta do +40 ˚C
Vlažnost F prema DIN 40040
Stupanj zaštite IP 20
1
Instalacija do 1000 m nadmorske visine
Zaštita klasa I ( u skladu sa standardom EN 60950)
Svjetlosna indikacija Višebojnim led diodama (u radu, u kvaru, prenapon, alarm,
osigurač, visoka temperatura
Mjerenje Indikacija struje i napona na LCD displeju naprednjoj strani
uređaja
Dimenzije: dimenzije samoga modula nisu bitne uz uvjet da se modul maksimalne
širine 19“ (483mm), maksimalne dubine 500mm, kućište visine 2U, 3U, 4U, 3HE
ili neke druge standardne visine za navedenu opremu
Masa max 20kg
Sigurnost:
IEC60950/ EN 60950 Safety of information technology equipment
Electromagnetna sigurnost / EMC:
EN 61000-6-3 Generic emission standard - residential, commercial and light
industry
EN 61000-6-2 Generic immunity standard - industrial environment
EN 55022 Radio interference standard - limits and methods of measurement

Ispravljač treba da je izveden u visokofrekventnoj izvedbi sa niskim šumom (switcher izvedba).


Slijedeći režimi rada trebaju biti rapoloživi: punjenje (forsirano), održavanje, direktno napajanje
(bez priključene baterije), testiranje baterije i isključeno stanje. Karakteristika punjenja je IU pri
čemu se kod dostizanja nominalne snage sa naponskog prelazi na strujni limit. U režimu održavanja
punjenje se vrši sa nominalnom strujom do postizanja napona održavanja. Napon održavanja treba
da je nezavisno podesiv ili podesiv s obzirom na temperaturu ambijenta. Fluktuacije ulaznog

293 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
napona i frekvencije unutar dozvoljenog ranga, pojave tranzienata u mreži, te skokovite promjene
opterećenja ne smiju uticati na zadate iznose i oblik izlaznih veličina. Ispravljač treba da je
opremljen prenaponskom zaštitom sa strane napajanja, termičkom zaštitom od pregrijavanja, te
samodijagnostikom internog kvara. Ulazni i izlazni krugovi trebaju biti galvanski odvojeni.
Ispravljač treba da ima slijedeće funkcije: nadzor ulaznog naizmjeničnog napona, nadzor izlazne
struje i napona, nadzor strujno-zavisnog rada sa sniženim naponom, prenaponsku zaštitu sa
impulsnom blokadom, nadzor ispražnjenosti baterije, mogućnost periodične provjere stanja baterije,
nadzor pojave zemljospoja u DC krugovima, temperaturnu korekciju napona dopunjavanja baterije,
IxR kompenzaciju pada naponana spojnim provodnicima baterije, programibilno automatsko
punjenje, prikaz režima rada, aktivnu raspodjelu opterećenja, omogućnost hardverskog podešenja
osnovnih parametara u slučaju kvara mikroprocesorske upravljačke jedinice, interfejs za spoj na PC
računar, beznaponske kontakte za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara ispravljača. Prednja ploča
ispravljača ili signalno- upravljačka jedinica treba da ima integrisanu optičku indikaciju slijedećih
događaja ili režima: održavanje baterije, punjenje baterije, test baterije u toku, test baterije
negativan, kvar mrežnog napona (napajanja ispravljača), kvar ispravljača, nizak napon baterije ,
kvar u krugu baterije, taster za provjeru signalnih sijaosoba, itd.

Tehničke karakteristike kontrolnog modula:


Kontrolni modul treba biti mikroprocesorski kontroliran uređaj za nadzor i upravljanje
sustava. Kontrolni modul mora biti montiran na vratima (prednjoj ploči). Kontrolni modul mora
podržavati slijedeće mogućnosti:
Kontrolnim modulom (sa radom i pristupom direktno preko displeja) se mora nadzirati i upravljati
svim glavnim komponentama sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul na na prednjoj
ploči (vratima ormara) bi se koristio samo za mjerenje i daljinski nadzor sustava . Preko posebnog
softvera mora se omogućiti potpuni nadzor sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul se
spaja direktno i na računalo (PC) preko serijskog interfejsa. Veza sa računalom bi se po potrebi
trebala moći ostvariti i preko TCP/IP adaptera i interneta koristeći modem. Kontrolni modul se
treba sadržavati slijedeće komponente: baznu jedinicu, grafički displej, mjerne kartice, relejne
kartice i Led ploču .

D.6.1.4 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC

Oprema istosmjernog razvoda 220V DC smještena je u jedan samostojeći ormar od čeličnog


lima dimenzija 600x600x2200mm s fiksno ugrađenim aparatima. Glavne sabirnice na pajaju se s
izlaza punjača i olovne akumulatorske baterije preko prekidača glavnog dovoda.
Odvodi su opremljeni minijaturnim automatskim prekidačima 40A (30korn) i 100A (2kom) za
napajanje ormara podrazvoda u aparatnim kucicarna postrojenja). Predviđeno je mjerenje ukupne
struje potrošača preko shunta 250A/60mV, ampermetrom 60mV/250A. Za mjerenje napona koristi
se voltmetar za istosmjerni napon 0-300V. Mjerni krug se štiti minijaturnim automatskim
prekidačem 4A. Relej za kontrolu napona otpora izolacije prema masi signalizira nedopustivi porast
ili sniženje napona na sabirnicama, sniženje otpora izolacije prema masi ispod dopuštene razine i
prekid (povećanje impedancije) u krugovima napajanja istosmjernog razvoda. Prekidač na glavnom
dovodu se isključuje automatski u slučaju previsokog iii preniskog napona ili povećanja
impedancije izvora.U ovaj ormar smješten je i uređaj za alarmnu signalizaciju sustava za pomoćna
napajanja istosmjernim i izmjeničnim naponom, kojim se ostvaruje lokalna signalizacija, a sam
uređaj je povezan sa staničnim računalom glede ostvarivanja daljinske signalizacije.
Karakteristike ormara sa pripadajućom opremom:

294 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov, 1
stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm + podnožje100 mm
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA,
30
C karakteristika
Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV, Skala: 0÷250A, Klasa
1
točnosti: 1,5
Shunt, 250A /60mV; kl.0,5 1
Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N, 160A, R160, 400V, 50Hz,
3
35kA, s dva pomoćna preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop
Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za nadzor baterije i razvoda koji
sadrži: -Nadzor izolacije u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm visoka
impedancija), -Nadzor napona baterije (pod napon i prenapon), - Minimalno po dva 1
preklopna kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva preklopna kontakta za
dojavu ne urgentnih alarma
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V, Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5 1
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika 2
Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku signalizaciju stanja DC sustava.
Pomoćni napon: 220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno 16. Uređaj se 1
mora spojiti na scada sustav TS koji se isporucuje u sklopu predmetne nabavke
Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa odgovarajućim priborom
80
(oznake, graničnici,…) Un=800V In=50A
Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim Ubodni sastavnikom (Junper)
20
Nominal current: 16 A, Nominal voltage: 500V
Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara 1
Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom 230V, 60W 1
Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V 16A 1
Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne vlažnosti 1
Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W 1
Ostali montažni pribor (set) 1

295 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.6.1.5 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ

Oprema glavnog razvoda izmjeničnog napona 400/230 V, 50Hz, je smještena u


jedansamostojeći ormar,=NE, od čeličnog lima, sa ugrađenim fiksnim aparatnim grupama i
kabelskim priključcima odozdo. Ormar je smješten u komandnu zgradu. Postojeći ormar se mjenja
novim ormarem koji je predmet ove nabavke.

Oprema glavnog razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz,je smještena u jedan samostojeći
ormar od čeličnog lima, dimenzija 800x600x2200mm, sa ugrađenim fiksnim aparatnim grupama i
kabelskim priključcima odozdo. Ormar sustava će se smjestiti u postojeću komandnu zgradu.
Glavne sabirnice napajaju se sa sekundara dva transformatora 250kVA, 10/0,4 kV, preko prekidača
za nazivnu struju 400A, s ručnim pogonom i termomagnetnim okidačima za zaštitu transformatora
od kratkog spoja i preopterećenja. Prekidači su međusobno mehanički blokirani, zbog sprječavanja
paralelnog rada transformatora. Dva su odvoda opremljeni prekidačima za nazivne struje 160A, s
ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja, a
služe za napajanje podrazvoda u aparatnim kućicama, postrojenja 110kV.Osim toga jedan odvod je
opremljen prekidačima za nazivne struje 100A, s ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima
za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja za napajanje krugova rasvjete. Ostali odvodi su
opremljeni minijaturnim automatskim prekidačima 40/16/10 A ovisno o potrošačima koje napajaju.

Sa ormara razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz, napajaju se krugovi vanjske i unutarnje
rasvjete, grijanja i hlađenja zgrade, krugovi za grijanje i rasvjetu aparata srednjeg napona i svih
drugih ormara u transformatorskoj stanici.
Razvod za vanjsku rasvjetu uključuju se automatski preko sklopnika, kojeg upravlja svjetlosna
sklopka sa vanjskim senzorom ili ručno grebenastom sklopkom.
Mjerni krugovi sadrže niskonaponske strujne transformatore tipa 400/5A, trofazno brojilo radne
energije, ampermetar dimenzija 96x96mm 5 ampermetarskom preklopkom, voltmetar, dimenzija
96x96mm, 5 voltmetarskom preklopkom za mjerenje svih linijskih i faznih napona.
Naponski mjerni krugovi zaštićeni su od kratkog spoja i preopterećenja minijaturnim automatskim
prekidačem za nazivnu struju 4A.
Glavne sabirnice L1,L2,L3,N dimenzionirane suza maksimalni napon 660V, nazivnu struju 400A
(minimalno), kratkotrajnu podnosivu struju10 kA ef (minimalno).
Za zaštitu od prenapona predvedeni su odvodnici prenapona, nazivnog napona 0,5kV,5kA, koji se
spajaju između faza i zemlje.
Stupanj mehaničke zaštite ormara je IP21. Zaštitna sabirnica PE presjeka 30x5 mm postavljena je
horizontalno na dnu ormara. Instalacije izmjeničnog napona izvedene su TN-C-S sustavom.
Karakteristike ormara sa pripadajućom opremom:

Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
1. Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda bravom i
univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov, 1
stupanj zaštite IP21, 2200x800x600 mm+podnožje 100 mm
2. Tropolni fiksni zaštitni prekidač S5N, 400A, 400V, 50 Hz, 35 kA, s dva pomoćna
2
preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop i isklopnim svitkom
3. Mehanička blokada za prekidače pod 2 1
4. Trofazno transformatorsko polu indirektno brojilo, sa impulsnim izlazom
230/400V, 50Hz, 5A, Karakteristika kao ISKRA Tip: MT3 ili odgovarajući 1
ekvivalent
5. Ampermetar Ulazna struja: 0-5A, Skala 90°, 0-400 A, Klasa točnosti: 1,5,
1
Veličina instrumenta: 96x96mm

296 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
6. Ampermetarska preklopka 1
7. Voltmetar Ulazni napon: 0-500 V, Skala: 90°, 0-500 V, Klasa točnosti: 1,5,
1
Veličina instrumenta: 96x96mm Opis
8. Voltmetarska preklopka 1
9. Preklopka 1-0-2 (A-O-R za uključenje rasvjete, Un=660V, In=6A) 1
10. Strujni mjerni transformator 400/5A kl. 05Fs10 3
11. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 40 A,
13
10 kA, C karakteristika
12. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 25 A,
14
10 kA, C karakteristika
13. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 1
14. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 3
15. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 63A, 10 kA, C karakteristika 1
16. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 125A, 10 kA, C karakteristika 2
17. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400 V , 50Hz, 10A, 10kA, C karakteristika 1
18. Tropolni sklopnik 230V, 50Hz, 32A 2
19. Luksomat 230V, 50Hz, 10A, s foto sondom 1
20. Sklopnik, 230V AC 1
21. Jednofazna priključnica 10/16A, 230V AC 1
22. Redna stezaljka 16 mm2 Current Rating 101A Voltage Rating 1000 V 8
23. Stezaljka za spoj kabela 150 mm2 8
24. Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 800V sa odgovarajućim
120
priborom (oznake, graničnici,…)
25. Redna stezaljka za spajanje priključaka 70-240 mm2 Nominal current IN 415 A,
4
Nominal voltage UN 1000V
26. Ostali montažni pribor (set) 1
27. Tropolna prenaponska zaštita (odvodnik prenapona) Uc=275V, In=20kA,
3
Imax=40kA, 3P+N,

D.6.1.6 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM

Tražene karakteristike:

Za besprekidno napajanje uređaja u trafostanici koji ne smiju ostati bez napajanja, koristi se
invertorski razvod s izlaznim jednofaznim naponom 230V,50Hz, snage min 3kVA.
Odvodi su zaštićeni minijaturnim automatskim prekidačima.
Napajanje potrošača moguće je i iz izmjeničnog razvoda vlastite potrošnje trafostanice
prebacivanjem preklopke iz položaja za napajanje preko invertora u položaj za direktno napajanje iz
mreže izmjeničnog napona.
Invertorski moduli s razvodom napona 230V, 50Hz smješteni su u jedan samostojeći ormar
od čeličnog lima, dimenzija 600x600x2200mm.
Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji je ugrađen inverter 220VAC min 3kVA sa
pripadajućom opremom I odgovarajućim inverterskim razvodom.
Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati AC napon za industrijsku opremu.
Sastoji se od invertera snage 3kVA (dva modula invertera snage min 1,5kVA u paralelnom radu ili
tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija dva ili više
modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) modula statičke preklopke i modula ručne
(servisne) preklopke. Sustav mora imati mogućnost proširenja invertera sa minimalno jednim

297 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dodatnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mjerenje i daljinski
nadzor sustava realiziran je posebnim kontrolnim modulom.
U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s popisom opreme u njemu.

Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu,vrata sprijeda s bravom i univerzalnim


ključem, zajedno s grijačem i utičnicom, montažna ploča, krov s otvorima za ventilaciju,
stupanj zaštite IP21, boja RAL 7035. Dim. 2200x600x600mm+ podnožje 100 mm
(1 kom)

Pretvarač DC/AC 220 (+20%/-15%)V /230(±5%)V; 50 Hz, minimalno 3kVA sa energetskim I


komunikacijskim kabelima I konektorima (1 kom)

Dvopolni izmjenični zaštitni prekidač sa signalnim kontaktom 400V DC, 16A, 10kA, C
karakteristika (2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 40A, 10kA, C karakteristika (1 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 4A, 10kA, C karakteristika (3 kom)

Dvopolni izmjenični zaštitni 250V DC , 2A, 10kA, C karakteristika (2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 16A, 10kA, C karakteristika (15 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 2A, , C karakteristika


Signalna svjetiljka, crvena okrugla (4 kom)

Pomoćni relej230V, 50 Hz, s LED pokazivačem i podnožjem (1 kom)

Ampermetar AC, 96X96mm, Ulazna struja 0÷60A , Skala:90°, 0÷60A, Klasa točnosti: 1,5
(1 kom)

Voltmetar AC, 96x96mm, Ulazni napon: 0÷300V, Skala: 90°, 0÷300V, Klasa točnosti:1,5
(1 kom)

Frekvencmetar AC, 96X96mm, Nazivni napon: 230V, 50 Hz, Skala: 90°, 45 ÷55 Hz, Klasa
točnosti:1,5 (1 kom)

Preklopka 1-0-2, 63A (1 kom)

Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat, grijač,….. (1 set)

Redne stezaljke (1 set)

Tehničke karakteristike invertera:

Za pretvaranje napona 220VDC u napon 230VAC koristi se moduli invertera ukupne snage od
minimalno 3000kVA, tehnologija switched mode, izvedba 1/5-19-inch (dva modula invertera snage
min 1,5kVA ili tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija

298 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dva ili više modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) s tim da je minimalna snaga jednog
modula minimalno 1 kVA.
U kompaktno kućište, modularne strukture, mora biti moguća je montaža do min 2+1 ili min 3+1
modula invertera zajedno sa modulom statičke preklopke i modulom ručne preklopke i kontrolnim
modulom. Digitalni signal procesor vrši regulaciju izlaznih parametara.
Ručna preklopka može biti izvedena kao jedinica/moduli mimo kućišta za smještaj modula.
Moguće ponuditi invertere sa integriranom statičkom preklopkom u svakom pojedinačnom modulu
uz priloženi dokaz izdat od strane proizvođača opreme da su ponuđeni inverteri predviđeni za trajni
rad u on line modu. Integrirana statička preklopka mora zadovoljiti tražena vremena preklopa
mreža-inverter i inverter mreža prema traženom standardu.
Tehničke karakteristike jednog modula:

Hlađenje forsirano, ventilatorima


Ugradnja plug kontakt ugrađen na zadnjoj strani modula invertera
Izvedba switched mode
Ulaz
Napon 220 VDC
Dozvoljene promjene +20%, -15%
Struja pri Pn 9,5 A (za 1,5kVA modul)
Dozvoljeni ripl 5% eff ili <200mV za DC, THD < 1,5%
Izlaz
Napon 230 VAC
Statička točnost ± 1%
Snaga (cosφ=0,8) 1,5 kVA ili 1,0 kVA
Aktivna snaga 1,2 kW ili 0,8 kVA
Struja (cosφ=0,8) 6,6 A ili 4,4 A
Preopterećenje 1,1 x In trajno, 1,2xIn za 15 s
Frekvencija 50Hz
Točnost frekvencije ± 0,1% ( vlastita frekvencija quartz)
max ± 5% vođen mrežom
Faktor izobličenja < 2% sa linearnim opterećenjem
Efikasnost > 90%
Predviđeni režim rada on line (trajno)
Temperatura okoline do 40˚C
Radio B ( EN 55022)

Karakteristike statičke preklopke:

Nominalni napon 230VAC ± 15%


Frekvencija 50 Hz ± 5% ( sinkronizacija sa inverterom)
Napon invertera 230 VAC
Izlaz
Max. struja u skladu sa specificiranom snagom inverterskih modula sa
predviđenom rezervom (u slučaju da se nudi integrirana
statička preklopka zahtjev se odnosi na ručnu preklopku)
Napon 230 VAC
Statika točnost ± 15% ( mrežni rad)
± 1% ( inverterski rad)
Frekvencija 50 Hz
± 5% ( vođen mrežom)
± 0,1% ( vlastita frekvencija invertera, quartz)
Dozvoljeno preopterećenje 120% 10 min (odnosi se za neintegriranu preklopku)

299 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1000% 10ms (odnosi se za neintegriranu preklopku)
Režimi rada inverterski rad (inverter prioritet)
mrežni rad ( mreža prioritet)

Temperatura okoline 0˚C....+40˚C


Hlađenje ventilator, kontrolirana temperatura

Vrijeme preklopa mreža-inverter i inverter-mreža


2ms ( tipična vrijednost)
max 1,5 ms....6ms,zavisno od pozicije mreže

Opći signali i signali vlastite potrošnje za lokalnu i daljinsku signalizaciju

Potrebno je za potrebe lokalne i daljinske signalizacije obezbijediti i formirati sljedeće signale:

Vlastita potrošnja alarmi

1. VLP – Pomoćni napon AC “Iz”:


- Nestanak napona AC
- ispad glavnog automata AC
2. VLP – Pomoćni napon DC “Iz”
- ispad glavnog prekidača ispravljača
- nestanak DC napona sabirnica
3 VLP – Ispad automata specijalnih potrošača
- ispad automata specijalnih potrošača sa invertorskog razvoda
- ispad automata za uklopni sat
- nestanak pomoćnog napona za uklopni sat
4. VLP – Invertor/ispravljač – smetnje
- Invertor kvar
- Ispravljač kvar
5. VLP – Ispad automata AKU baterije
6. VLP – Ispad automata signalizacije
7. VLP – Razvod DC – zemljospoj
8. VLP – Ispad automata napajanja
- ispad automata razvoda DC
- ispad automata razvoda AC
9. VLP – Grupni signal
Vlastita potrošnja mjerenja
1. Napon baterije
2. Napon 230 V AC
Opšti signali
1. Protivpožarna zaštita alarm
2. Kvar uređaja za dojavu požara
3. Protivprovalna zaštita alarm
Za potrebe daljinske signalizacije za sustav stanične automatizacije potrebno je formirati navedene
signale pomoću beznaponskih kontakata ožičenih na namjenske redne stezaljke, izvedene u vidu
jedne ili više odvojenih lajsni. Potrebno je predvidjeti rezervu od 20% slobodnih rednih stezaljki za

300 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ovu namjenu. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se
postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se
putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti
parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni
SCADA sustav. Obaveza ponuđača je da izvrši svo potrebno ožičavanje, povezivanje i ispitivanje.
Isporučitelj će podnijeti na odobrenje projektnu dokumentaciju vezanu za formiranje ovih signala
prije početka proizvodnje. Naručitelj će ili odobriti dokumentaciju ili je vratiti Isporučiocu zajedno
sa korekcijama koje treba izvesti. Korigovana dokumentacija će se takođe podnijeti na odobrenje
Naručitelju.

D.7 KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja trofaznog uljnog kućnog transformatora


(transformatora vlastite potrošnje) sa pratećom opremom. Kućni transformator montira se na
otvorenom, na povišene temelje pokraj temelja energetsko transformatora. VN priključak je
izveden preko rastavne sklopke 24 kV i osigurača putem 24 kV jednožilnih kabela 70 mm2
direktno na izvode 10(20) kV energetskog transformatora. Niskonaponski priključak je izveden
kabelski do ormara razvoda 0,4 kV koji je smješten u postojećoj komandnopogonskoj prostoriji,
kabelom presjeka 4x150mm2.

D.7.1 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


3. Prenosni omjer 2x102.5%/0.4/0.231kV
4. Nazivna snaga 250kVA
5. Izvod zvjezdišta s punom izolacijom 0.4kV
6. Napon kratkog spoja 4%
7. Hlađenje ONAN

D.7.2 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


3. Nazivni napon 24 kV
4. Nazivna struja 400 A
5. Nazivna struja osigurača 4A
6. Struja kratkog spoja 16 kA, 1s
7. Izolatori silikonski
8. Pogon ručni
9. Pomoćni kontakti 2NO i 2 NC

301 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jednožilni 24 kV energetski kabel za spoj na energetski transformator

Jednožilni 24 kV energetski kabel za spoj na energetski transformator specificiran je u


prethodnom poglavlju.

Kabelske stopice i završetci

Kabelske stopice i završetci za 24 kV energetski kabel specificirane su u prethodnom poglavlju

Energetski bakreni kabel izoliran termopl. masom i plaštem od pvc mase nazivnog napona 1 kV,
TIP: PP00 4X150 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabela: PP00
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE
0295, višežični, sektorski (SE), presjeka 150
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna
mješavina ili omotane termoplastične vrpce
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Kabelske završnice za vanjsku montažu

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Materijal: polimer umrežen radijacijom
s elastomeričkim pamćenjem oblika
Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane
sa ljepilom otpornim na puzne struje i
vremenske utjecaje
Nazivni napon Uo/U: 1 kV
Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2
Materijal: polimer umrežen radijacijom
s elastomeričkim pamćenjem oblika
Nazivni napon Uo/U: 1 kV
Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

302 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Stopica bakrena, cjevna za gnječenje, uzdužno vodonepropusna

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Materijal: bakar za elektrotehniku
Vanjska površina: galvanski pokositrena
Namjena: za priključak bakarnog vodiča nazivnog
presjeka 150 mm2 za priključni vijak M12

Ostali sitni nespecificirani materijal

Izvođač će isporučiti sav ostali nespomenuti nespecificirani materijal za montažu


transformatora vlastite potrošnje i povezivanje istih sa energetskim transformatorima s jedne i
glavnim ormarom AC razvoda smještenog u komandnooj prostoriji s druge strane te uzemljenjem
sve do pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se ne ograničava na odgovarajuće bakreno uže i
bakarne stopice za spojeve SN aparata na uzemljivač, odgovarajuće bakreno uže i bakarne stopice
za vođenje užeta po čeličnoj konstrukciji, kabelske držače, kabelske odstojnike, stopice za
povezivanje plašta kabela i uzemljenja, vezice, oznake kabela i žila, bakarne sabirnice
odgovarajućeg presjeka (krute i dilatacione), vijke i vijčanu opremu i dr.

303 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.8 OSTALA OPREMA

D.8.1 KOMANDNO SIGNALNI KABELI

OPĆENITO

Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele
kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standarde
inženjerskog projektovanja i izvođenja zanatskih radova.
Svi djelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i
najnovijom izmenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije
navedeno.
Poslovi i radovi koje treba da obavi izvođač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje
u fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove
na polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje
u pogon i odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima.
Izvođač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se
obavljaju nisu eksplicitno navedeni u slijedećem opisu posla.
Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:
 niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i
odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,
 niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sustava i
potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa
opremom, potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i
ostalih distributivnih tabli,
 višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za
povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za
mjerenje energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za
povezivanje elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog
ormarića i kontrolnih ormarića,
 nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore
navedene,
 završni kablovski materijal za sve navedene kablove.
Izvođač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom
kablova, osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Izvođač radova je obavezan da
obezbijedi montažu u skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati
zahtjevima trajne upotrebe.
Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u
uvjetima na mjestu rada.
Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i
izolacijom koja se postavlja između različitih sustava, na primjer, između strujnih kablova,
kontrolnih kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja
sigurnosti i bezbjednosti i ograničavanja djelovanja kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost
rada transformatorske stanice.

304 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
STRUJNE NOMINALNE VRIJEDNOSTI

Prije kupovine i montaže kablova i opreme, izvođač radova mora uzeti u obzir sve faktore
uključujući i klimatske uvjete i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje
motora, padove napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke
temperature, itd.
Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine
kablova kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti
termičke otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.
Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova,
razmacima i grupisanjem kablova.
Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na
maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.
Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona
između transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5% od
odgovarajućeg nominalnog napona sustava. Padovi napona na terminalima motora ne smeju da
pređu 10% za vreme polaska motora. Ovi uvjeti se odnose na maksimalno opterećenje.
Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za 40C temperaturu ambijenta i pri 100%
vlažnosti, i njihova veličina biće definirana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama
proizvođača.
Izvođač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su
postignute nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja,
kao i faktore tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.

MAKSIMALNA TRAJNA RADNA TEMPERATURA PROVODNIKA

Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je
odredio proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u
skladu sa uvjetima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u
tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC
maksimalna temperatura XLPE izolacije 90 ºC

MAKSIMALNA RADNA TEMPERATURA PROVODNIKA PRI KRATKOM SPOJU

Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one
koju je odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u
tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
 maksimalna temperatura PVC izolacije 140 ºC
 maksimalna temperatura XLPE izolacije 250 ºC

KONSTRUKCIJA NAPOJNIH I KONTROLNIH KABLOVA

Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra
u skladu sa standardom IEC 60228.
Uo izolacije mora da bude A ili B kategorije u skladu sa standardom IEC 60502, osim ukoliko nije
potrebna kategorija C zbog veličine struje kvara.

305 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama,
kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga
i ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.
Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i
jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da
podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.
Pocinčani okrugli ili ravni čelični žičani omotoč obezbijediće mehaničku zaštitu kablova. Debljina
omotoča biće u skladu sa standardom IEC 60502. Pregrada za odvajanje biće postavljena između
unutrašnjeg i čeličnog omotoča. Zaštitni omotoč za kablove biće uzemljen na oba kraja.
Čelični omotoč jednožilnog kabla za korišćenje u kolu naizmenične struje biće od nemagnetnog
materijala.
Izvođač radova je odgovoran za preduzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih
električnih i čeličnih omotoča kablova od struja zemljospoja. Pored toga, izvođač radova će
predložiti u glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u
sekundarnim kolima.
Spoljni omotoč kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i
sa oznakom napona od 600/1000V.
OZNAČAVANJE KABLOVA

Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotoča biće označeno sledeće:
 broj žila.
 vrsta provodnika.
 napon.
 informacije o protivpožarnim osobinama.
 standardi koje kabl ispunjava.
 naziv proizvođača.
 godina proizvodnje.

DUŽINA KABLA I KABLOVSKI BUBANJ

Izvođač radova biće odgovoran za provjeravanje dužine kabla.


Tamo gdje je to moguće, kablovi će biti isporučeni u maksimalnoj dužini na bubnjevima imajući na
umu transportna ograničenja i pristup mjestu izvođenja radova.
Nijedan bubanj neće sadržati više od jedne dužine. Kablovi će biti instalirani u maksimalnim
mogućim dužinama i direktno spajanje kraćih kablova neće biti dozvoljeno bez prethodnog
pismenog ovlaštenja od strane Naručitelja.
Kablovski bubnjevi neće se vraćati i biće napravljeni od drveta, impregniranog pod pritiskom radi
sprečavanja od napada gljivica i štetočina ili od čelika koji je zaštićen od korozije na odgovarajući
način. Moraju biti pričvršćeni čvrsto stegnutim lajsnama.
Svaki kablovski bubanj nosiće broj za razlikovanje na spoljnoj strani vijenca. Podaci o kablu, tj.
proizvođač, napon, veličina i materijal provodnika, broj žila, vrsta, dužina, bruto i neto težina,
takođe moraju biti jasno naznačeni na jednom vijencu. Pravac okretanja mora biti označen
streosobama na oba vijenca. Način označavanja bubnja mora da odobri Naručitelj.

306 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ZAHTJEVI U VEZI SA MONTAŽOM

Niskonaponski kablovi i kablovi za spoljašnju rasvjetu biće položeni u kablovske kanale ili
direktno u zemlju, u skladu sa zahtjevima projekta.
Minimalna dubina iskopanih kanala za polaganje kablova direktno u zemlju, ukoliko nije drugačije
dogovoreno, neće biti manja od 0,8 metara.
Trake za označavanje od nehrđajućeg materijala odgovarajuće boje sa neizbrisivim natpisom
„Opasnost Električni Kabl” ili sa ekvivalentnim natpisom biće postavljeni u kanal nakon njegovog
zatrpavanja do nivoa od oko 150 mm ispod gornje granice površine, po obavljanju radova u
područjima na kojima je moguće nekontrolisano iskopavanje od strane trećeg osoba.
Zatrpavanje kanala izvodiće se u slojevima debljine 150 mm koji će biti nabijeni i učvršćeni. Prva
dva sloja iznad zaštitnih pokrova neće sadržati kamenje ili stijene.
Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za
spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu
napravljeni od toplo pocinkovanog čelika. Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti
odobren prije početka proizvodnje i montaže.
Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između
vrha donjeg nosača i dna sledećeg gornjeg nosača.
Nosači za kablove imaće najmanje 10% rezervnog prostora.
Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno
pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.
Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se
sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova
na tim prelaznim mjestima.
Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili
betonske cevi, kako je uobičajeno.
Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće
kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih
strana biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni
bitumenom ili bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.
Izvođač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje na
ormanima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom.
Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i
prvoklasnim zanatskim radovima.
Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.
Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se
pronađe sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti
zajedno. Sve rezervne žile biće numerirane i završene u rezervnim klemama.
Izvođač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora obratiti
na kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručitelj će
prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, izvođač radova će izvesti prevezivanje
istih.
Izvođač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i materijale
za izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca kablova u fazi
pripreme i izvođenja svakog završetka.
Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i slijedeći uvjeti:
-Srednje naponski napojni kablovi biće postavljeni u odvojenim kanalima.
-Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni
svaki na posebnim regalima, u cevima, kanalima ili odeljcima koji su odvojeni pregradama od
čeličnog lima.

307 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za
vrijeme montaže.
Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom
pregradom.
Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog
može da dođe u slučaju pojave požara.

KONTROLA I ISPITIVANJE

Ispitivanja će se obaviti kako bi se ustanovilo da li materijal i oprema odgovaraju


postavljenim zahtjevima.
Ispitivanja će se obaviti u skladu sa IEC standardima.

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE KABELA

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 2x6 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,
puni, okrugli (RE), presjeka 6 mm2
Izolacija: PVC smjesa • žile označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce
Koncentrični vodič: U unutarnjem sloju okrugle
bakrene žice, u vanjskom sloju u suprotnoj spirali
omotana bakrena traka
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 4x6 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,
puni, okrugli (RE), presjeka 6 mm2
Izolacija: PVC smjesa • žile koncentrično použene i
označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce

308 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Koncentrični vodič: U unutarnjem sloju okrugle
bakrene žice, u vanjskom sloju u suprotnoj spirali
omotana bakrena traka
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 4x2,5 mm2 dužina

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,
puni, okrugli (RE), presjeka 2,5 mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene i označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 7x2,5 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,
puni, okrugli (RE), presjeka 2,5 mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene u slojevima, crne,
numerirane s bijelim brojkama
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Signalni fleksibilni bakarni kabel izoliran PVC-om, sa Cu zaslonom i PVC plaštom nazivnog napona 1 kV,
tip: YSLCY 21 x 1,5 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike


Tipska oznaka kabla: YSLCY
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

309 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: bakreni vodič, finožični použeni, prema IEC
60228 / DIN VDE 0295, okrugli, presjeka 1,5
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene u slojevima, crne,
numerirane s bijelim brojkama
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce
Zaslon: oplet od pokositrenih bakrenih žica promjera 0,16
mm, prekrivanje min. 85%
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar

Ostali nespecificirani kabeli i kabelski materijal


Izvođač će isporučiti sve ostale kabele koji nisu spomenuti i sav ostali nespomenuti nespecificirani
materijal za montažu svih komandno signalnih kabela do pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se
ne ograničava, kabele, kabelske držače, kabelske odstojnike, stopice, pinove, vezice, oznake kabela
i žila, vijčani materijal, uvodnice i dr.

310 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.8.2 VANJSKA RASVJETA

Predmet ove nabave je i oprema za korekcije vanjske rasvjete postrojenja u skladu sa projektnom
dokumentacijom. Uz postojeće elemente vanjske rasvjete, potrebno je predvidjeti dopunu iste do
pune funkcionalnosti i odgovarajućeg osvjetljenja vanjskog dijela postrojenja.
Cijelokupni plato transformatorske stanice predviđeno je da bude osvijetljen vanjskom
reflektorskom rasvijetom montiranom na portale ili rasvjetni stup kao i rasvjetom ograde i
prometnica korištenjem posebnih rasvjetnih stupova montiranih uz ogradu i transportne staze u
postrojenju.
Osvjetljenost prostora 110 kV postrojenja treba biti cca 20 Lx (srednja vrijednost) a
osvjetljenost vanjske ograde minimalno 10 Lx.
Uključenje rasvjete platoa objekta predvidjeti ručno a rasvjetu ograde automatski (luxomat) i
ručno.

D.8.3 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA

Oprema za korekcije na sustavu uzemljenja i gromobranskoj zaštiti mora biti uključena u cijenu
ponude.

D.9 POMOĆNI SUSTAVI

SPECIFIKACIJA I KARAKTERISTIKE OPREME KOJA JE PREDMET NABAVE

D.9.1 VIDEO NADZOR

PREDMET NABAVE

Predmet nabave podrazumijeva nabavu sustava videonadzora u TS 110/20/10 kV Nevesinje,


što obuhvaća nabavku videonadzorne centrale, kamera, potrebne instalacije.

Općenito

Za potrebe tehnološkog nadzora vanjskih visoko-naponskih postrojenja predviđa se postaviti


mrežne okretne video kamere. Uključenjem kamera u LAN mrežu predmetne transformatorske
stanice, odnosno sa mrežom na kojoj je spojen centralni sustav videonadzora, kamerama će se moći
pristupiti sa bilo kojeg računala unutar mreže uz registraciju lozinkom.

Izbor i opis opreme

Sustavom tehnološkog video-nadzora omogućiti će se nadzor transformatora i 110 kV


postrojenja. Elementi sustava tehnološkog video-nadzora predmetne trafostanice su:
vanjske okretne kamere (OK),
korisničko računalo s monitorom (KR),
kabelske instalacije

311 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- Opći tehnički zahtjevi

Norme i pravila struke

Svi materijali i uređaji trebaju biti u skladu s tehničkim normama Međunarodne tijeloizacije
za normizaciju (ISO). IEC norme se primjenjuju na sve sustave i opremu koja je predmet isporuke.
Ostale dostupne norme mogu se primijeniti ukoliko osiguravaju jednaku ili veću kvalitetu od
spomenutih i ukoliko su njihove odredbe dostupne u izdanju na hrvatskom ili engleskom jeziku.

Isporučitelj se mora nedvosmisleno izjasniti o tome koju normu namjerava primijeniti za pojedini
dio ugovorenog posla, te o tome zajedno s tekstom svih relevantnih normi obavijestiti Naručitelja.

Konstrukcija (dizajn)
Oprema treba biti tako izvedena da se u najvećoj mjeri olakšaju pregledi, čišćenje,
održavanje. Mora raditi zadovoljavajuće u svim pogonskim uvjetima i u uvjetima okoline koji se
mogu očekivati.

Pojedini ugrađeni dijelovi moraju biti međusobno zamjenjivi kada je god to potrebno, čime se
postiže racionalizacija u održavanju i uskladištenju pričuvnih dijelova. Uređaji se moraju uklopiti
unutar uobičajenih gabarita sličnih uređaja. Sva dodatna oprema uređaja mora također odgovarati
važećim normama i propisima.

Elektromagnetska kompatibilnost

Sva oprema postrojenja svi sastavni dijelovi moraju biti projektirani, proizvedeni i montirani
na način, da ugrađena oprema sigurno udovoljava pod svim normalnim uvjetima i krajnjim
uvjetima kvarova.

Tijekom normalnih uvjeta i krajnjih uvjeta kvarova, sva oprema mora djelovati ispravno i bez
pogrešnih prorada.

Tijekom normalnih uvjeta i pri krajnjim uvjetima kod kvarova, prenaponski utjecaji na opremu
moraju biti smanjeni na vrijednosti da ta oprema može opstati bez bilo kakvog oštećenja i ispravno
djelovati.

U ponudi Isporučitelj mora dati jamstvo da je sva ugrađena oprema elektromagnetski kompatibilna.

Ako druga oprema ili instalacija izvan obima aktivnosti Kupca može smetati elektromagnetskoj
kompatibilnosti opreme koja je predmet isporuke, ili isporučena oprema može utjecati na ispravno
funkcioniranje opreme isporučene od trećeg Isporučitelja. Isporučitelj mora navesti problem i dati
rješenje problema.

Pakiranje i označavanje paketa

Isporučitelj će pripremiti opremu za transport tako da je zaštiti od svakog oštećenja, a bit će


odgovoran i za utovar i istovar.

312 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prije pakiranja svaki pojedini dio sustava treba biti numeriran i označen tako da se kod montaže
točno zna njihov međusobni položaj. Ove oznake moraju biti jasno vidljive i u skladu sa "sustavom
klasifikacije uređaja".

Pakiranje treba biti u sekcijama koje će omogućiti u pogledu veličine i težine što lakši transport, a
onemogućit će oštećenja i koroziju tijekom transporta i pri eventualnom prekrcavanju ili
privremenom uskladištenju.

Pakiranje opreme potrebno je provesti posebno za svaku vrstu opreme i način transporta. Mali
dijelovi trebaju biti pakirani u kutijama ili kontejnerima i odgovarajuće zaštićeni i učvršćeni.

Pričuvne dijelove treba pakirati za dugotrajno uskladištenje, a one za koje je to potrebno treba
vakumirati. Isporučitelj je dužan navesti uvjete i način uskladištenja pričuvnih dijelova.

Svaki paket treba imati svoj popratni list u omotnici koja ga štiti od vlage. Na vanjskoj strani paketa
na vidljivom mjestu treba biti označena ukupna težina, pozicija težišta i zahtijevani položaj. Način
označavanja mora biti takav da onemogući brisanje ili bilo kakvo drugo oštećenje.

Način pakiranja mora biti odgovarajući da omogući siguran transport opreme od tvornice do mjesta
ugradnje.

Lista pakiranja mora biti za svaku posebnu transportnu jedinicu i mora omogućiti Naručitelju laku
identifikaciju na terenu.

Odobrenje i prihvaćanje bilo koje opreme od strane Naručitelja ne oslobađa proizvođača od


odgovornosti da će oprema pravilno funkcionirati i da je izrađena prema svim garancijama.

Svi troškovi pakiranja su na teret Isporučitelja. Materijal za pakiranje ostaje vlasništvo Naručitelja.

Doprema (transport) i skladištenje

Isporučitelj će osigurati pogodan transport i bit će odgovoran za njega. Vrijeme transporta


treba biti što kraće. Iskrcavanje će se vršiti na lokaciji buduće TS 110/20/10 kV Nevesinje.
Isporučitelj treba navesti uvjete i način uskladištenja opreme.

Mjerne jedinice

U korespondenciji, tehničkim tabosobama, nacrtima, skalama instrumenata i sl., bit će


korištene mjerne jedinice isključivo po međunarodnom sustavu (SI).

Zaštitne mjere

Sva oprema treba imati odgovarajuću zaštitu kako bi se spriječila bilo kakva mogućnost
ozljeda osoblja. Ova zaštita mora biti u skladu s odgovarajućim pravilima zaštite na radu i zaštite od
požara.

313 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštita od malih životinja

Isporučitelj je dužan, tamo gdje je moguć dodir malih životinja tijekom buduće eksploatacije
s opasnim naponom, provesti tvorničke mjere zaštite od "malih životinja" na ugovorenoj opremi
gdjegod se očekuje da bi "male životinje" mogle doći u dodir s opasnim naponom ili izazvati
oštećenja na opremi, uvažavajući pri tome mjere zaštite na radu. Potrebno je u ormarima
sekundarne opreme predvidjeti gumene uvodnice za kabele iz postrojenja, čime se sprečava ulazak
malih životinja u ormar.

Materijali

Svi korišteni materijali trebaju biti novi najviše kvalitete i pogodni za rad u očekivanim
uvjetima, tako da osiguraju dugotrajan i siguran rad.

Posebnu pažnju treba posvetiti izbjegavanju korozije uslijed galvanskih efekata i zaštiti od
elektromagnetskih utjecaja.

Zaštita od korozije

Oprema treba biti zaštićena kvalitetnim premazima otpornim na utjecaj okoline.

Isporučitelj ima obvezu da o svom trošku otkloni svaku pojavu korozije čiji uzrok bi bio
nekvalitetan materijal i neadekvatna zaštita površina i to 5 godina nakon preuzimanja. Naručitelj
zadržava pravo da odluči da li je došlo do takve pojave.

- POSEBNI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Općenito

Sva dokumentacija i crteži opreme koja se isporučuje treba imati tehnički karakter za potrebe
projektiranja, pogona i održavanja, a ne komercijalni karakter. Dimenzije na nacrtima moraju biti u
metričkom sustavu.
Tehnička dokumentacija, koju Isporučitelj treba predati Naručitelju, mora biti složena u
funkcionalne cjeline.
Isporučitelj će pripremiti "sustav klasifikacije uređaja" s alfa-numeričkim oznakama u skladu s
IEC617. Te oznake moraju se primijeniti u svim nacrtima, listama, kao i u drugoj dokumentaciji
koju će pripremiti Isporučitelj.
Ponuditelj mora detaljno pregledati tehničke specifikacije iz Dokumentacije za nadmetanje.

Tehnička dokumentacija uz ponudu

Ponuditelj će uz ponudu dostaviti slijedeću tehničku dokumentaciju:


 tehnički opis opreme
 detaljnu specifikaciju opreme s količinama
 ispunjene liste tehničkih podataka, garantirane tehničke i ostale podatke o ponuđenoj
opremi
 vremenski plan izvođenja radova

314 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 prijedlog plana osiguranja i kontrole kvalitete (QA i QC)
 popis odstupanja od dokumentacije za nadmetanje
 popis propisa, normi i preporuka za ponuđenu opremu

Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja ugovora

Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju od sklapanja


ugovora do isporuke opreme mora sadržavati najmanje:
 plan kontrole kvalitete
 detaljni vremenski plan izvođenja radova
 upitne liste prije početka proizvodnje (u roku do 20 dana nakon potpisa ugovora)
obvezno dostaviti Naručitelju na odobrenje,
 mjerne skice (u roku do 20 dana nakon potpisa ugovora)

Isporučitelj će u roku od deset (10) dana po potpisu Ugovora dostaviti Naručitelju detaljan
vremenski plan svih aktivnosti na izvršenju Ugovora za predmetni dio (u tiskanom i elektroničkom
obliku – otvoren file). U roku od deset (10) dana po primitku, vremenski plan treba biti usuglašen i
prihvaćen od strane Naručitelja i Isporučitelja.

Tehnička dokumentacija u fazi izrade

Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju prije početka


proizvodnje opreme mora sadržavati najmanje:
- prijedlog procedura i program osiguranja kontrole kvalitete (QA program) pri proizvodnji i
ispitivanju;
knjiga zapisnika o provedenim kontrolnim mjerenjima, ispitivanjima i preuzimanju;
pogonske upute za montažu;

Tehnička dokumentacija prilikom isporuke

Tehničku dokumentaciju s dokazima o postignutoj kvaliteti opreme, radova i svih ispitivanja


isporučene opreme, Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja.
Također prilikom preuzimanja Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju svu dokumentaciju
potrebnu za tehnički pregled građevine u koju se predmetna oprema ugrađuje, uključujući i
dokumentaciju o sukladnosti opreme i uređaja.

Tehničku dokumentaciju isporučiti tiskano: uvezanu u 3 (tri) primjerka i 1 (jedan) primjerak na


CD/DVD.

Tehnička dokumentacija nakon montaže

Isporučitelj treba dostaviti program izvođenja ispitivanja nakon montaže.

Nakon što je montirana sva oprema, položeni svi energetski, signalno – upravljački i
komunikacijski kabeli te obavljena sva ispitivanja, Izvoditelj je dužan Naručitelju dostaviti sljedeću
dokumentaciju:

315 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
 ispitna izvješća o provedenim ispitivanjima:

 funkcionalnosti i ispravnosti sve ugrađene opreme

 lokalne (stanične) komunikacije sa javljačima

 komunikaciju sa staničnim/udaljenim sustavom nadzora i upravljanja

 upute za pogon i održavanje opreme.

Tehničku dokumentaciju isporučiti u pismenom obliku u 3 (tri) primjerka i u elektroničkom obliku


na CD/DVD-u u 1 (jednom) primjerku.

Upute za održavanje

Tehničku dokumentaciju s detaljnim uputama za pogon i održavanje predmetne opreme,


Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja. Upute za pogon i održavanje isporučiti:
tiskano, uvezanu u 3 (tri) primjeraka i 1 (jedan) primjerak na CD/DVD.

Odobravanje tehničke dokumentacije

Za svu opremu koja je predmet nabave Isporučitelj će Naručitelju dostaviti tehničku


dokumentaciju za odobrenje.

Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju na odobrenje upitne listove ponuđene opreme prije
izdavanja radioničkog naloga za proizvodnju.

Svi dijelovi projektne dokumentacije podliježu odobrenju Naručitelja, Isporučitelj će na odobrenje


dostaviti zaokružene projektne cjeline ovjerene od strane projektanta.

Odobrenje od strane Naručitelja, ne oslobađa Izvođača njegovih odgovornosti glede, točnosti i


usklađenosti s ostalom tehničkom i ugovornom dokumentacijom.

- PROGRAM KONTROLE I OSIGURANJA KVALITETE

Općenito

Program kontrole i osiguranja kvalitete u ovoj Dokumentaciji za nadmetanje daje opće


odredbe za nadzor kvalitete materijala, pojedinih dijelova, cijelih uređaja, te kvalitete izrade
ugovorene opreme, i to tijekom proizvodnje, tijekom završnih ispitivanja prije isporuke, kao i
nakon montaže.

Isporučitelj treba u svim etapama realizacije Projekta dosljedno primjenjivati sustav osiguranja i
kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001.

316 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Nadalje, Isporučitelj je odgovoran za osiguranje kvalitete kod svojih kooperanata odnosno
Podizvoditelja.

Naručitelj ili njegov predstavnik, odnosno tvrtka koju angažira Naručitelj da u njegovo ime provodi
kontrolu kvalitete (u daljnjem tekstu Naručitelj) imaju pravo kod Isporučitelja i Podizvoditelja
provjeriti usuglašenost proizvoda sa specificiranim zahtjevima.

U osiguranju kvalitete bitnu ulogu imaju primijenjeni kontrolni i ispitni postupci, kontrolna, mjerna
i ispitna oprema. Isporučitelj treba održavati kontrolne, mjerne i ispitne uređaje u svrhu dokazivanja
da oprema ispunjava specificirane zahtjeve.

Isporučitelj treba voditi redovnu evidenciju i čuvanje izvještaja o kvaliteti. To je neophodno, jer ovi
izvještaji svjedoče o efikasnosti provođenja sustava kvalitete. Izvještaji moraju biti pregledno
napisani, s jasnom oznakom objekta, primijenjenog postupka i rezultata ispitivanja. Pripadne
izvještaje za proizvode Podizvoditelja također treba uključiti u dokumentaciju o kvaliteti.

Kopije potvrdi svih ispitivanja, s podacima o kemijskim i mehaničkim svojstvima materijala,


trebaju se čuvati kod Isporučitelja i trebaju biti dostupni na uvid predstavniku Naručitelja. Kopije
tipskih potvrdi obavezno se trebaju dostaviti Naručitelju, najkasnije na dan isporuke.

U slučaju da potvrde o tipskom ispitivanju nisu dostupne, sva tipska ispitivanja treba provesti u
skladu s odgovarajućim normama na trošak Isporučitelja.

Odustajanje od ispitivanja ili prisustvovanje ispitivanju od strane Naručitelja, ne oslobađa


Isporučitelja od pune odgovornosti za ispunjenje specificiranih zahtjeva.

Isporučitelj treba omogućiti nadzor i ispitivanje svih materijala, opreme i komponenti. Ovaj nadzor
i ispitivanja se provode u procesu proizvodnje kod Isporučitelja. Njihovi rezultati pokazuju o kojoj
su mjeri ispunjeni zahtjevi iz Ugovora.

Sve troškove koji se odnose na takva ispitivanja snosi Isporučitelj. Jedino Naručitelj podmiruje
troškove svojih predstavnika koji kontroliraju i prate ispitivanja.

Svi pokusi, nadzor i ispitivanja, kao i njihovi rezultati, trebaju biti zapisani i valjano potpisani od
ovlaštenih predstavnika. Izvještaji trebaju biti u obliku koji se zahtjeva u Ugovoru.

Tvornička i funkcionalna ispitivanja parcijalnih i kompletnih sklopova i sustava treba izvršiti kod
Isporučitelja (ili njegovih kooperanata). Takva ispitivanja trebaju se izvesti u uvjetima koji su što
više slični radnim.

Ako Naručitelj zahtjeva, mogu se tvornička i funkcionalna ispitivanja ponavljati sve dok se ne
postigne potpuni dokaz da dotični sklop ima svojstva u skladu sa zahtjevima u dokumentima
Ugovora.

Obveze isporučitelja

Isporučitelj će primijeniti efikasan program osiguranja kvalitete (QA). Osoblje za osiguranje i


kontrolu kvalitete djelovat će nezavisno od proizvodnje i imat će dovoljno ovlaštenja da predloži i
izvrši potrebne radnje u cilju postizavanja tražene kvalitete.

317 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Program osiguranja kvalitete (QA program) će biti definiran Priručnikom osiguranja kvalitete, a bit
će popraćen kontrolnim i radnim planovima i postupcima.

QA program će se primjenjivati na sve aktivnosti Isporučitelja (nabava, proizvodnja, pakiranje,


rukovanje, transport, skladištenje), u opsegu ovisnom o važnosti pojedine aktivnosti.

Isporučitelj će pripremiti i dostaviti Naručitelju na odobrenje planove kontrole kvalitete (QC


planove) za cjelokupni opseg isporuke.

Isporučitelj će omogućiti Naručitelju pristup u prostorije Isporučitelja i Podizvoditelja kao i učiniti


dostupnima QA/QC informacije i dokumentaciju radi kontrole, provjere, prisustvovanja i nadzora
aktivnosti.

Isporučitelj će pravovremeno pozvati Naručitelja da obavi nadzor odnosno prisustvuje "hold (H)" i
"witness (W)" točkama u skladu s H i W oznakama u QC planovima. Najava i poziv Naručitelju za
H i W inspekcije bit će 15 dana unaprijed.

Isporučitelj će obaviti i dokumentirati sve aktivnosti kao što je utvrđeno u QC planovima, neovisno
o tome, dali im Naručitelj prisustvuje.

Isporučitelj će obavijestiti Naručitelja o svim promjenama i neusklađenostima za vrijeme realizacije


projekta i treba ishoditi od Naručitelja suglasnost na predložena rješenja.

Isporučitelj će tijekom aktivnosti prikupljati dokaze o kvaliteti, te nakon dovršenja pojedinih cjelina
(proizvodnje, demontaže, montaže, probnog pogona) pripremiti paket QC dokumentacije i dostaviti
ga Naručitelju na pregled.

Nakon što Naručitelj prihvati paket QC dokumentacije, Isporučitelj će ga predati Naručitelju u


dogovorenom broju kopija i roku isporuke.

Prava naručitelja

Naručitelj ima pravo davanja komentara i odobravanja QA programa Isporučitelja u cilju


poboljšanja njegove efikasnosti na projektu.

Naručitelj ima pravo davati komentar, zahtijevati ispravke ili dopune, odobriti dostavljene QC
planove, te utvrditi način i učestalosti prisustvovanja/nadzora nad aktivnostima Isporučitelja
(Podizvoditelja).

Naručitelj ima pravo proširiti opseg nadzora definiran u QC planovima ovisno o efikasnosti QA/QC
sustava i pouzdanosti QC rezultata.

Naručitelj ima pravo pristupa u prostorije, pravo uvida u dokumentaciju i QA/QC informacije
Isporučitelja (Podizvoditelja) u mjeri potrebnoj za izvođenje provjera, nadzora, kontrole i
prisustvovanja aktivnostima.

Naručitelj ima pravo obustave radova ako je kvaliteta ugrožena, a sve troškove će snositi
Isporučitelj.

318 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Naručitelj ima pravo odobriti ili odbiti sve promjene ili neusklađenosti.

Naručitelj ima pravo zatražiti ponavljanje ili proširenje kontrole/ispitivanja ako posumnja u
kvalitetu opreme. Trošak dodatnih kontrola/ispitivanja snosi Naručitelj, a ako dodatne
kontrole/ispitivanja dokažu nedostatke, Isporučitelj osim što treba otkloniti nedostatke o svom
trošku snosi i sve troškove tih kontrola/ispitivanja uključujući i nadzor Naručitelja.

Naručitelj ima pravo odbiti opremu koji ne odgovara kvaliteti, ili ima manjkavosti u dokumentaciji.

Naručitelj ima pravo odgoditi konačno preuzimanje opreme, dok konačni paket QC dokumentacije
ne bude prihvatljiv.

QA program

Program osiguranja kvalitete Isporučitelja treba imati jasno ustanovljene, definirane i


dokumentirane postupke i aktivnosti od utjecaja na kvalitetu, te prava dužnosti i odgovornosti
odjela i osoblja Isporučitelja koji provode aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete.

QA program treba biti razvijen na osnovi ISO normi ili ekvivalentnih propisa. Program osiguranja i
kontrole kvalitete potrebno je provoditi u svim fazama procesa proizvodnje opreme, što znači da je
potrebno provesti:

 kontrolu tvorničke dokumentacije


 kontrolu konstrukcijske dokumentacije
 kontrolu opreme u procesu proizvodnje
 kontrolu i ispitivanje opreme pri preuzimanju
 provjeru projektiranih parametara
Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju u roku do 15 dana nakon potpisa ugovora, na komentar i
odobrenje, svoj standardni QA program (priručnik).

QC planovi

Isporučitelj je dužan cjelokupni ugovoreni opseg isporuke provesti u skladu s odobrenim QC


planovima. Planovi QC se trebaju bazirati na razrađenim tehnološkim postupcima i metodama
ispitivanja.

Isporučitelj je dužan u QC planovima, predložiti sve kontrolne aktivnosti, naznačiti za koje će


kontrole izdati dokaz o kvaliteti (potvrda, ispitni list i sl.), referentni opis po kojem se kontrola
obavlja, te točke prisustvovanja Naručitelja kontrolnim aktivnostima.

Isporučitelj će predložiti i dostaviti Naručitelju u roku do 15 dana nakon potpisa ugovora, na


pregled i odobrenje planove kontrole za cjelokupni opseg isporuke.

Kontrola kvalitete

O nadzoru nad aktivnostima kvalitete Isporučitelja, Naručitelj odlučuje na temelju


predloženih QC planova.

319 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Način i učestalost nadzora kvalitete od strane Naručitelja (u svim fazama aktivnosti Isporučitelja,
do preuzimanja opreme) će se utvrditi i adekvatno označiti u odobrenim QC planovima.

Isporučitelj će pisanim putem obavijestiti Naručitelja, u skladu s odobrenim QC planovima, o


gotovosti za kontrolu odnosno ispitivanje materijala ili dijelova opreme. Ova obavijest mora biti
dana Naručitelju barem 15 dana unaprijed i mora sadržavati:

 vrijeme i mjesto kontrole


 oznaku materijala ili dijela opreme odnosno aktivnosti koja se treba
 kontrolirati ili pregledati
 prema QC planu
 opseg i način ispitivanja/pregleda
Naručitelj će najkasnije 3 dana prije datuma zakazanog početka kontrole odnosno ispitivanja
potvrditi Isporučitelju svoj dolazak.

Nakon izvršene svake kontrole odnosno ispitivanja kojem je prisustvovao Naručitelj sastavit će se
zapisnik (ispitni protokol o provedenom završnom ispitivanju, sa ispitnim listovima kao garancijom
tehničke ispravnosti i kvalitete isporučenog proizvoda) kojeg će potpisati ovlašteni predstavnik
Naručitelja i ovlašteni predstavnik Isporučitelja.

Niti jedan dio opreme koja treba biti isporučena ili korištena u vezi s ugovorom, a koja se treba
ispitati i kontrolirati prema programu kontrole kvalitete ne može biti otpremljen prije nego što se
izvrši zadovoljavajuća kontrola i/ili ispitivanje.

Ako Naručitelj propusti prisustvovati kontroli i/ili ispitivanju na dan najavljen od strane
Isporučitelja ili onaj kasniji datum predložen od strane Naručitelja, a koji je prihvaćen od
Isporučitelja, tada će Isporučitelj sam provesti kontrolu i/ili ispitivanje, sam sastaviti i potpisati
zapisnik, poslati ga Naručitelju, a opremu smatrati slobodnom za otpremu. U slučaju da rezultati
ovako izvršene kontrole i/ili ispitivanja ne udovoljavaju zahtjevima ugovora, a dokaže se da je
oprema neispravna, Isporučitelj mora nakon otklanjanja manjkavosti pozvati Naručitelja da
prisustvuje novoj kontroli i/ili ispitivanju.

Ako dođe do ponavljanja kontrole/ispitivanja ili se poveća opseg kontrole/ispitivanja

zbog nedostatka koji su ustanovljeni za vrijeme kontrole/ispitivanja, svi troškovi, uključujući i


troškove nadzora Naručitelja, bit će na teret Isporučitelja.

Završni paket qc dokumentacije

Isporučitelj/Podisporučitelji su dužni pripremiti, prikupljati i čuvati zapise o kvaliteti


(izvještaje, potvrde, certifikate, zapisnike, itd.) za kompletan opseg isporuke. Zapisi moraju biti
čitljivi, pregledni, jasno označeni i imati jednoznačnu vezu s proizvodom/aktivnošću na koju se
odnose. Tijekom odvijanja aktivnosti Isporučitelj je dužan davati zapise na uvid Naručitelju na
njegov zahtjev.

Isporučitelj je dužan nakon završnih aktivnosti pripremiti završni paket QC dokumentacije, u


skladu s važećim QC planovima, primjenjivim propisima, normama i specifikacijama.

320 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Završni paket QC dokumentacije treba minimalno sadržavati:

 naziv i oznaku cjeline, koja je predmet kontrole


 QC planove
 sadržaj paketa
 prikaz veze pozicija (aktivnosti)
 dokaze o kvaliteti i postignutim performansama (potvrde, izvještaji,
 ispitni listovi i sl)

Naručitelj i Isporučitelj će dogovoriti, a Isporučitelj u obliku upute prikazati cjeline koje će se
formirati kao pojedini paket potvrdbene dokumentacije.

Završni paket QC dokumentacije Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju u roku od 15 dana


nakon završenih aktivnosti kontrole kvalitete.

Naručitelj zadržava pravo traženja izmjena i dopuna završnog paketa QC dokumentacije, te


pridržava pravo da odbije prihvat paketa do potpunog otklanjanja eventualnih nedostataka.

Nakon odobrenja od strane Naručitelja, Isporučitelj dostavlja paket potvrdbene dokumentacije u 3


primjerka.

- NADZOR I ISPITIVANJA

Općenito

Isporučitelj treba u svim fazama realizacije Ugovora dosljedno primjenjivati sustav osiguranja
i kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001( EN 29001). U skladu s tom normom
Isporučitelj treba primjenjivati efikasan Program osiguranja kvalitete. Program osiguranja kvalitete
(QA program) treba imati jasno ustanovljene, definirane i dokumentirane postupke i aktivnosti od
utjecaja na kvalitetu, te prava, dužnosti i odgovornosti odjela i osoblja Isporučitelja koji provode
aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete, a posebno u segmentu:

 tijeloizacije
 kontrole projektiranja
 kontrole nabavnih dokumenata
 kontrole nabavnog materijala, dijelova opreme i usluga
 kontrole kvalitete i ispitivanja za vrijeme proizvodnje, sastavljanja i
 ispitivanja rukovanja, skladištenja i otpreme (transporta)
 dokumentacije
 neusklađenosti i korektivnih akcija
 kontrolnih aktivnosti
 zapisa o kvaliteti

Osoblje i odjel Isporučitelja koje obavlja kontrolu kvalitete treba djelovati nezavisno od
proizvodnje i treba imati dovoljno ovlaštenja da predloži i izvrši potrebne radnje u cilju postizanja
tražene kvalitete.

321 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Naručitelj ima pravo u svakom razumnom času pristup prostorima Isporučitelja sa svrhom pregleda
pojedinih komponenata i čitave ugovorene opreme. Isporučitelj je tada dužan učiniti Naručitelju
dostupnim sve QA/QC informacije i dokumentaciju o odvijanju radova. Propust Naručitelja, u tom
ili bilo kojem drugom času, da otkrije greške u materijalu ili radovima u odnosu na ugovorene
karakteristike, ne mogu se smatrati preuzimanjem.

Čak ni izričito preuzimanje sa strane Naručitelja ne može spriječiti Naručitelja da odbije opremu
ako ona ne zadovoljava kod kasnije provjere.

Norme i pravila ispitivanja

Vrsta i opseg pregleda treba biti u skladu s odgovarajućim normama koje se koriste u izradi i
konstrukciji opreme koja je predmet nabave.

Ukoliko pojedina norma dozvoljava više stupnjeva kvalitete, u pravilu će se odabrati onaj stupanj
koji predviđa najvišu kvalitetu, s time da će konačnu odluku o tome donijeti Naručitelj.

U svim slučajevima, konačno prihvaćeno pravilo ili norma bit će u onoj verziji koja je objavljena
posljednja prije dana prihvaćanja ponude koja je osnova za ugovaranje.

U onim slučajevima u kojima ne postoje odgovarajuće norme ispitivanja će se provesti u skladu s


uobičajenom praksom proizvođača, a prijedlog postupaka ispitivanja treba biti opisan u QC
planovima kako bi se s njim mogao suglasiti Naručitelj.

Nadzor i program ispitivanja

Neće biti nikakvog pregleda dok Naručitelj ne odobri QC planove koje mu je dostavio
Isporučitelj, te dok Naručitelj ne bude u posjedu svih potrebnih nacrta i postupaka za svako
pojedino ispitivanje. Isporučitelj je dužan uručiti Naručitelju na njegov zahtjev kopiju pojedinog
nacrta ili postupka i tijekom samog ispitivanja.

Isporučitelj je dužan osigurati da svi uređaji i instrumenti korišteni kod pregleda ili ispitivanja budu
baždareni kod ovlaštene ustanove, te da rok valjanosti nije istekao u vrijeme ispitivanja.

Kontrola kvalitete materijala i radova

Materijali trebaju biti novi, izrađeni i ispitani u skladu s odgovarajućim normama


prihvaćenim od Naručitelja. Radove treba kontrolirati u svim fazama proizvodnje u skladu s QA
programom. Potvrde o kvaliteti materijala dostavljene od dobavljača bit će mjerodavne ako ih
prihvati Naručitelj.

Ispitivanja opreme u tvornici Isporučitelja

Komponente opreme će se ispitivati za vrijeme proizvodnje.

322 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prije primopredaje opreme, u tvornici Isporučitelja izvršiti će se završna ispitivanja opreme, koja se
sastoje od tipskih (samo ako Isporučitelj ne raspolaže valjanim certifikatom o provedenim tipskim
ispitivanjima) i završnih ispitivanja u tvornici.

Sva ispitivanja se trebaju provesti u skladu s odgovarajućim IEC normama. Završna ispitivanja se
moraju provesti za cjelokupni predmet nabave. Rezultati ispitivanja se trebaju unijeti u QC
dokumentaciju koja će se predati Naručitelju.

Ispitivanja nakon montaže

Nakon završene montaže opreme te polaganja i spajanja kabela (ne spada u predmet ove
nabave), izvode se ispitivanja nakon montaže odnosno provjere i dokazivanja pune funkcionalnosti
i spremnosti izvedenih instalacija kao funkcionalne cjeline sukladno usuglašenom i prihvaćenom
Planu kontrole kvalitete isporučene opreme, u skladu s projektnom dokumentacijom i važećim
tehničkim propisima, normama i pravilima struke.

D.9.1.1 SPECIFIKACIJA I KARAKTERISTIKE OPREME KOJA JE PREDMET NABAVE

Redni Jedinica
OPIS STAVKE Količina
broj mjere
1 TEHNOLOŠKI VIDEO-NADZOR - OPREMA komplet 1
1.1 Dobava, isporuka i instalacija aplikacije za video nadzor sa
licencom za 2 kamere (proširivo do 10 kamera):
- Duljina zapisa: 600,000 slika po kameri i 600,000 slika po
danu (cca 40 GB podataka po kameri)
- Ugrađena detekcija pokreta
- Napredno upravljanje PTZ kamerama s mogućnošću
predefiniranja pozicija
- Mogućnost slanja obavijesti e-poštom
- Formati izvoza: JPEG i AVI
- Udaljeni pristup: 4-kanalni Web poslužitelj
- Zaštita lozinkom od neovlaštenog korištenja
- Podrška za sustave s jednim CPU-om
- Podržani operativni sustavi: Windows 2000, XP Pro, 2003
Server,
Win7 (64-bit), XP Pro (64-bit), 2003 Server (64-bit)
- Način licenciranja: po kameri kom 1
1.2 Dobava, isporuka i instalacija licence za dodatnu kameru kom 1
1.3 Dobava, isporuka i ugradnje radne stanice:
- Procesor: Intel Core I5-4690 (3.50GHz/1600MHz/6MB L3),
- RAM: 4GB DDR3-1600MHz,
- Disk: 500 GB/7200rpm,
- Optički pogon: DVD±RW,
- Grafika: Intel HD graphic integrated,
- Operacijski sustav: Windows 7 Professional 64-bit,
- Gigabit Ethernet. kom 1
1.4 Dobava, isporuka i ugradnje HDD-a, 2 TB:
- Brzina 7200rpm. kom 1

323 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.5 Dobava, isporuka i ugradnja LCD monitora dijagonale 20”
- Rezolucija: 1600 x 900 piksela
- Kontrast 1000:1
- Osvjetljenje 250 cd/m2
- Vidljivi kut; Horizontalni 170˚, Vertikalni 160˚
- Ulazi: 1xDVI, 1xVGA
- Napajanje 90 - 260 VAC
- Potrošnja: 22 W, Sleep mod <0.5 W kom 1
1.6 Dobava, isporuka i montaža vanjske okretne kolor mrežne video
kamere za vanjsku montažu minimalno slijedećih karakteristika:
- 1/2.8”-type Super LoLux CMOS, 1080p 2.2M,
- Minimalno 3 istovremena stream-a H.264 ili MJPEG 1,920 x
1,080 na 15fps u sekundi,
- IR CUT filter automatski dan/noć,
- Osjetljivost kolor: 0.35 lx, c/b: 0.15 lx,
- C.L.V.I. (Clear Logic Video Intelligence) tehnologija s WDR
i anti fog funkcijama,
- 3DNR redukcija šuma,
- Balans bijele boje:ATW/AWC,
- Auto fokus funkcija za udaljeno podešavanje fokusa,
- Leća: 4.7-84.6 mm,
- 18xzoom,
- Protokoli: TCP/IP, UDP/IP, FTP, ICMP, ARP, DHCP,
SNTP, HTTP, DSCP, SMTP, RTP, IGMP, IPv6, HTTPS,
SNMP, ONVIF, PSIA,
- Alarmni ulazi/izlaz 2/2,
- Audio ulaz/izlaz, Tamper alarm,
- Sučelje: RJ-45 (Cat 5): 10 BASE-T/100 BASE-TX,
- Funkcija detekcije pokreta,
- IP66 stupanj zaštite,
- Radna temperatura: -40°C do 58°C (sa ugrađenim grijačem),
- Napajanje: 48 VDC POE ili 24VAC. kom 3
1.7 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog preklopnika:
- 24 porta brzine 100 Mbps,
- 2 uplink porta brzine 1 Gbps,
- 2 porta za GBIC module. kom 1
1.8 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog panela kom 1
1.9 Dobava, isporuka i montaža aranžeta kabela kom 1
1.10 Dobava, isporuka i montaža 19“ komunikacijskog ormara
veličine
22U 600X800
- Opremljen ventilator panelom, rasvjetom i tremostatom kpl 1
1.11 Dobava, isporuka i montaža napojne letve sa 9 utičnih mjesta kom 1
1.12 Dobava, isporuka i montaža police za komunikacijski ormar kom 1
1.13 Dobava, isporuka i montaža pomoćnog preklopnog izvora
napajanja (UPS) snage 3000 VA
- Autonomija 1 h na 100% opterećenja kom 1
1.14 Dobava, isporuka i montaža plastične razvodne kutije
dimenzija 240x190x80mm kom 2
1.15 Dobava, isporuka i montaža toroidnog transformatora sa
osiguračem
24 V 80 VA kom 3
1.16 Dobava, isporuka i montaža ženskog CAT 6 konektora kom 7

324 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.17 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6
l=0.5 m kom 6
1.18 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6 l=1
m kom 1
1.19 Dobava, isporuka i polaganje UTP CAT 6 kabela m 150
1.20 Dobava, isporuka i polaganje napojnog kabela PP-Y 3x1.5 mm2 m 180
1.21 Nabava i doprema samogasive instalcijske cijevi m 180

D.9.2 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU

ZAŠTITNA SREDSTVA

PRIJENOSNA UZEMLJENJA

U pribor za postavljanje privremenog uzemljenja spada:

 izolacijsk emotke za odgovarajuće naponske nivoe,


 bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa stezaljkama.

Presjek užeta i priključnih stezaljki odabira se prema "Tehničkim propisima za elektroenergetska postrojenja
iznad 1000 V" u zavisnosti od struje kratkog spoja.

INDIKATORI NAPONA
Indikatori napona moraju biti izrađeni za određeni naponski nivo.
IZOLACIJSKE MANIPULACIJSKE MOTKE
Izolacijske manipulacijske motke moraju imati karakteristike koje su propisane za odgovarajuće napone za
koje se koriste.
IZOLACIJSKE KLIJEŠTA
Izolacijske kliješta služe za postavljanje i vađenje visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju koja
odgovara naponu uređaja na kome se radi.
DOPUNSKA IZOLACIJSKA SREDSTVA
 IZOLACIJSKI ŠLJEM
 IZOLACIJSKE RUKAVICE
 IZOLACIJSKE ČIZME
 ZAŠTITNI OPASAČ
SPECIFIKACIJA I KOLIČINE ZAŠTITNA SREDSTVA ( koplet sa količonama)
-Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV kompleta 3
-Pribor za prenosno uzemljenje 24 kV kompleta 2
-Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem 110 kV komplet 1
-Jednopolni visokonaponski štapniindikator teleskopski sa ispitivačem20/10 kV komplet 1
-Dvopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem od 20/10 kV komplet 1
-Visokonaponske rukavice par 2
-Visokonaponske čizme par 2
-Zastavice PVC za upozorenje "zelene" kom 25

325 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
-Zastavice PVC za upozorenje "crvene" kom 25
-PVC uže debljine min. 6 mm m 200
-Izolacioni šljem kom 5
-Kišna kabanica kom 4

326 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.9.3 NATPISNE PLOČICE

NATPISNE PLOČICE U VANJSKOM POSTROJENJU

Pločice moraju biti otporne na sve vremenske uvjete, izvedene na nerđajućem zaštićenom čeličnom
limu, debljine 2 mm
Oznake moraju biti izvedene tzv. "pečenom" bojom (automobilska tehnologija, pečenje na min. 60
C°), crnim slovima na bijeloj podlozi. (prije izrade natpisa, tekst usuglasiti sa stručnim službama
OP Mostar). Tehnologija izrade mora biti takva da je predviđena trajnost pločica minimalno 10
godina.
Garancija na trajnost oznaka - minimalno 36 mjeseci.
Oznake faza izvesti u tako da je podloga u bojama i to na slijedeći način: L1- crvena, L2- žuta, L3-
plava.
U kutovima oznaka izbušiti rupe za šarafe Phi=5 mm za pričvršćivanje

natpisne pločice po postrojenju, za montažu na aparate/opremu/ormare


(unutra i vani):
• natpisi po aparatima, pogonima, opremi, ormarima, vratima,… kompl 1
• oznake faza, sekcija, sustava sabirnica
• oznake na portalima: naziv dalekovoda i oznaka faza (s obje strane portala)

Natpisne tabele
• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta
• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona kompl 1
• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*
• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*

Opomenske table, postavljene s vanjske strane ograde na više mjesta, s


natpisom:
- OPREZ! VISOKI NAPON kompl 1
- OPASNO NE DIRAJ! VISOKI
NAPON

Uputstva i oznake:
• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila sigurnosti) (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3) kompl 1
Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene) – potpisane od strane
projektanta
• jednopolna shema stanice (kom 2)

327 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI

Predmet ove nabave su svi potrebni radovi na demontaži stare opreme i montaži nove opreme u TS
Nevesinje, primarnom i sekundarnom povezivanju iste, ispitivanju i puštanju u pogon do potpune
funkcionalnosti sa izradom svih potrebnih izvješća. U daljnjem tekstu biti će detaljnije specificirani
potrebni radovi po cjelinama.
Svi radovi koji ne budu specificirani, a potrebni su da bi se izvršila rekonstrukcija TS Nevesinje do
potpune funkcionalnosti također su predmet ove nabave i neće se dodatno platiti.

D.10.1 Transformatori 1 i 2 110/x kV

D.10.1.1 Transformator 2, 110/2x10,5/21 kV, 20/20/14 MVA

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV, 20/20/14 MVA


- isporuku na predviđeno mjesto i montažu odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača i odvodnika prenapona za spoj neutralne
točke 110 kV sa uzemljivačem TS Nevesinje, a sve sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje primarne strane transformatora sa aparatima transformatorskog polja 110 kV
sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje SN energetskih kabela i povezivanje sekundarne i tercijarne strane transformatora sa
ćelijama 10 i 20 kV postrojenja sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje kućišta aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- polaganje komandno signalnih kabela i sekundarno povezivanje ormara na transformatoru i
ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- Doprema opreme navedene u točki D.1.2, tenderske dokumentacije na lokaciju TS
110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju i povezivanje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10
kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu nosača (rešetkaste konstrukcije) za ugradnju odvodnika prenapona 110 kV u
polju 110 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu u 110 kV postrojenju.
- Izvršiti montažu odvodnika prenapona, spajanje na primarne veze u polju 110 kV
kV transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu brojčanika odvodnika prenapona u polju 110 kV transformatora 2
110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti uzemljenje odvodnika prenapona 110 kV , 20 kV i 10 kV u polju 110kV, 20 kV i
10 kV transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti ispitivanje odvodnika prenapona 110 kV u polju 110 kV transformatora 2, 110/2x10,5/21
kV.
- Doprema opreme na lokaciju TS 110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju energetskih kablova 24
kV i povezivanje transformatora 2 110/2x10,5/21 kV sa sklopnim blokovima 24 kV u
20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.
- Izvršiti izradu novih i prilagodbu postojećih kablovskih kanala za polaganje energetskih kablova
u polju 20 kV i 10 kV Transformatora T2 za povezivanje sa sklopnim blokovima 24 kV u
20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.
- Izvršiti polaganje energetskih kabela (tri žile plus rezervna žila) u kablovske kanale u polju 20
kV i 10 kV Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV za povezivanje transformatora sa sklopnim
blokovima po izvedbenom projektu.
- Izvršiti izradu kablovskih završnica sa završnim stopicama na krajevima energetskih kabela i
pripremiti energetski kabel za montažu na energetski transformator 20 kV i 10 kV strana i
pripadajuće sklopne blokove 24 kV u 20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti montažu noseće konstrukcije za priključak energetskih kablova na sekundar 20 kV i 10

328 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
kV Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na
sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 2 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne
profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i
tercijaru 20 kV transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca
3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora
2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne
profile na sekundaru transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih
blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 2 po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i
transformatorom T2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu

- funkcionalno ispitivanje,
- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon transformatora,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.1.2 Transformator 1, 110/2x10,5/21 kV, 16 MVA

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV,


- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača i odvodnika prenapona za spoj neutralne
točke 110 kV sa uzemljivačem TS Nevesinje, a sve sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje primarne strane transformatora sa aparatima transformatorskog polja 110 kV
sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje SN energetskih kabela i povezivanje sekundarne i tercijarne strane transformatora sa
ćelijama 10 i 20 kV postrojenja sukladno izvedbenom projektu,
- povezivanje kućišta aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- polaganje komandno signalnih kabela i sekundarno povezivanje ormara na transformatoru i
ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- Doprema opreme navedene u točki D.1.2, tenderske dokumentacije na lokaciju TS
110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju i povezivanje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10
kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu nosača (rešetkaste konstrukcije) za ugradnju odvodnika prenapona 110 kV u
polju 110 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu u 110 kV postrojenju.
- Izvršiti montažu odvodnika prenapona, spajanje na primarne veze u polju 110 kV
kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu brojčanika odvodnika prenapona u polju 110 kV transformatora 1
110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti uzemljenje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV u polju 110kV, 20 kV i
10 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti ispitivanje odvodnika prenapona 110 kV u polju 110 kV transformatora 1, 110/2x10,5/21
kV.
- Doprema opreme na lokaciju TS 110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju energetskih kablova 24
kV i 12 kV i povezivanje transformatora 1 110/2x10,5/21 kV sa sklopnim blokovima 24 kV u
20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.
- Izvršiti izradu novih i prilagodbu postojećih kablovskih kanala za polaganje energetskih kablova
u polju 20 kV i 10 kV Transformatora T1 za povezivanje sa sklopnim blokovima 24 kV u
20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.

329 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- Izvršiti polaganje energetskih kabela (tri žile plus rezervna žila) u kablovske kanale u polju 20
kV i 10 kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV za povezivanje transformatora sa sklopnim
blokovima po izvedbenom projektu.
- Izvršiti izradu kablovskih završnica sa završnim stopicama na krajevima energetskih kabela i
pripremiti energetski kabel za montažu na energetski transformator br. 1, 20 kV i 10 kV strana i
pripadajuće sklopne blokove 24 kV u 20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti montažu noseće konstrukcije za priključak energetskih kablova na sekundar 20 kV i 10
kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na
sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 1 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne
profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i
tercijaru 20 kV transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca
3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora
1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne
profile na sekundaru transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih
blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 1 po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i
transformatorom T1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu

- funkcionalno ispitivanje,
- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon transformatora,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.2 Transformatorska polja 110 kv

D.10.2.1 Transformatorsko polje 2, 110 kV

Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju
transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV
- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 2 110/2x10,5/21 kV u 110 kV
postrojenju po izvedbenom projektu
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110
kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

330 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

D.10.2.2 Transformatorsko polje 1, 110 kV

Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju
transformatora 1 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 1
- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 1 u 110 kV
postrojenju po izvedbenom projektu
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110
kV polju Transformatora 1
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.3 DV 110 kV polje Gacko i DV 110 kV Mostar 2

Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača za oba dalekovodna polja na
pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izlaznih rastavljača za oba dalekovodna polja na
pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT za oba dalekovodna polja na pripremljene
čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića SMT za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT za oba dalekovodna polja na pripremljenu
čeličnu konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica za oba dalekovodna polja,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka za oba
dalekovodna polja,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izolatorskih lanaca na portalima za omogućavanje
ulaska DV- a u TS.
- primarno povezivanje DV-a preko portala na izlazni rastavljač i NMT u liniji,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju Gacko i
DV 110 kV Mostar 2 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u
polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita za oba dalekovodna
polja sukladno izvedbenom projektu,

331 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između
OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih
napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala za oba dalekovodna polja,
- polaganje optičkog kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava, provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA
staničnog sustava,
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola za oba dalekovodna polja,
- puštanje u pogon dalekovodnih 110 kV polja,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad oba 110 kV dalekovodna polja ( DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2), a sve
sukladno izvedbenom projektu.

D.10.4 110 kV mjerno polje

Potrebno je izvršiti:
 demontažu postojeće opreme u polju zajedno sa spojnom opremom i komandno-signalnim kabelima i
transport na skladište u RP Trebinje,
 isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljenu čelično rešetkastu konstrukciju,
 isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića mjernog polja,
 primarno povezivanje NMT na sabirnice,
 povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom
 polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu NMT, ormarića mjernog polja i
ormara upravljanja i zaštita 110 kV trafo polja i ormara pomoćnog napajanja,
 ožičenje ormarića mjernog polja, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
 provjera ispravnosti ožičenja
 funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola
 puštanje u pogon
 svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad.

D.10.5 SN postrojenje 20 kV i 10 kV TS Nevesinje

U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:


- demontažu postojećih SN ćelija iz SN postrojenja TS Nevesinje
- montažu 24 kV ćelija sa uređajem zaštita i upravljanja, sukladno dispoziciji budućeg stanja 20 kV i
10 kV postrojenja TS 110/20/10 kV Nevesinje koja je sastavni dio tenderske dokumentacije,
- povezivanje ćelija na uzemljivač TS;
- polaganje kablova za napajanje izmedu SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja, prilagodba svih postojećih
distributivnih SN vodova u TS Nevesinje na nove vodne ćelije, što uključuje potrebne energetske kabele i
svu ostalu potrebnu opremu do potpune funkcionalnosti.

- ožičenje SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja;


- provjera ispravnosti ožičenja;
- parametriranje i ispitivanje zaštitno-upravljačkih uređaja;
- polaganje komunikacijskih kabela za spoj zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA staničnog
sustava;
- provjera komunikacije između zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA staničnog sustava;
- funkcionalno ispitivanje SN ćelija uz izradu potrebnih protokola;
- sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.

332 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom

Obveza isporučitelja je: izrada, isporuka, montaža, primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje,
funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon kućnog transformatora.
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu kućnog transformatora sukladno izvedbenom
projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavne sklopke i osigurača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje SN kabela i povezivanje primarne strane kućnog transformatora preko osigurača i rastavne
sklopke na energetski transformator,
- polaganje NN kabela i povezivanje sekundarne strane kućnog transformatora na ormar glavnog
izmjeničnog razvoda,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- funkcionalno ispitivanje uz izradu početnih izvješća,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.7 Ormari upravljanja i zaštita, ormari lokalnog upravljanja (OLU)

Obveza isporučitelja je: isporuka ormara upravljanja i zaštita za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,
isporuka ormara lokalnog upravljanja (OLU) za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2, montaža,
primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih
izvještaja i puštanje u pogon svih Ormara upravljanja i zaštita i OLU za svu postojeću opremu Naručitelja
(dva ormara zaštita i upravljanja za dalekovodna 110 kV polja i jedan ormar zaštite i upravljanja za
transformatorsko polje) i novoisporučenu opremu za sva polja 110 kV postrojenja TS 110/x kV Nevesinje:

- ormarića lokalnog upravljanja za DV 110 kV polje Gacko


- zaštitno-upravljački ormar dalekovodnog polja DV 110 kV Gacko
- ormarić lokalnog upravljanja za DV 110 kV polje Mostar 2
- zaštitno-upravljački ormar dalekovodnog polja DV 110 kV Mostar 2
- ormarić lokalnog upravljanja za 110 kV polje transformatora 1
- zaštitno-upravljački ormar transformatorskog polja 1
-- ormarić lokalnog upravljanja za 110 kV polje transformatora 2
- zaštitno-upravljački ormar transformatorskog polja 2 110/2x10,5/21 kV

Radovi obuhvaćaju:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU u poljima 110 kV, sukladno izvedbenom
projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita u komandnu zgradu TS
Nevesinje, sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između
OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- konfiguriranje, parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala
- polaganje optičkih kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,

333 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.8 Oprema SCADA sustava

Obveza isporučitelja je: izrada, FAT, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje i ožičavanje, konfiguracija
upravljačkih uređaja i funkcionalno ispitivanje (SAT) SCADA sustava sa izdavanjem ispitnih izvještaja i
puštanje u pogon.

Predmet nabave podrazumijeva ugradnju sustava nadzora i upravljanja (SCADA) za postrojenje TS


Nevesinje što obuhvaća:
 Izrada ormara (kompletno ožičenje) i njegovo ispitivanje;
 Instaliranje softwareske podrške na računala, konfiguriranje i parametriranje uređaja (preklopnici i
usmjernici, uređaji za komunikaciju i/ili signalizaciju prema DC-ovima, uređaji mjerenja i signalizacije
(lok/dalj) konvertori i ostali uređaji komunikacijskog sustava, sukladno projektnoj dokumentaciji);
 FAT cijelog sustava;
 Doprema opreme navedene pod točkama D.1.4..1 tenderske dokumentacije na lokaciju Nevesinje u
komandnu prostoriju;
 Komunikacijsko povezivanje (žičano/optički), konfiguriranje, parametriranje i integracija sekundarnog
sustava;
 Ispitivanja nakon montaže i puštanje u pogon cjelokupnog sustava nadzora, upravljanja, zaštite, mjerenja
i telekomunikacija, lokalno i daljinski;
 Radovi u DC Mostar (izrada ekranskih prikaza, sve za uključenje TS Nevesinje u sustav daljinskog
vođenja, uključujući i ispitivanje iz DC Mostar („Point to Point“)
 SAT cijelog sustava;
 Isporuka svih potrebnih konfiguracijskih datoteka
 Svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad,
a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.9 Oprema obračunskog mjerenja

Obveza isporučitelja je: montaža, povezivanje i ožičavanje i puštanje u pogon brojila u ormaru obračunskog
mjerenja za sekundar 10 kV i tercijar 20 kV transformatora 2.
Obveza isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u
pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.10 Oprema pomoćnih napajanja – vlastita potrošnja

U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:


- montažu na izvedbenim projektom predviđeno mjesto u komandnoj zgradi postrojenja TS Nevesinje)
ormara za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz;
- povezivanje ormara za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz sa izvorom napajanja - izmjeničnim
naponom u TS (kućni transformator);
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara na aparatima
dalekovodnih polja 110 kV, transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;
- ožičenje ormara za razvod pomoćnog napajanja AC, ormara na aparatima dalekovodnih polja 110 kV,
transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;

334 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara upravljanja i
zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;
- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara daljinskog
upravljanja;
- provjera ispravnosti ožičenja;
- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;
- puštanje u pogon;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) baterije i ormara baterije za
razvod pomoćnog napona;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara ispravljača sa
ispravljačkim modulima za razvod pomoćnog napona;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara za razvod
pomoćnog napona 220 V DC;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog DC i AKU baterije 220V i
ispravljača;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara na aparatima
dalekovodnih polja 110 kV, transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;
- ožičenje ormara za razvod pomoćnog napajanja DC, ormara na aparatima dalekovodnih polja 110 kV,
transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja ;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara upravljanja i
zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;
- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara daljinskog
upravljanja;
- provjera ispravnosti ožičenja;
- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;
- puštanje u pogon;
- montažu, povezivanje i puštanje u rad AKU baterije;
- montažu, povezivanje i puštanje u rad ispravljača;
- sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.

D.10.11 Natpisne pločice

U sklopu ovih radova Isporučitelj je dužan postaviti sve natpisne pločice na predviđena mjesta sukladno
Izvedbenom projektu.

D.10.12 Vanjska rasvjeta

Radovi na dopuni vanjske rasvjete do pune funkcionalnosti prema projektnoj dokumentaciji.


Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni u sklopu građevinskih radova a potrebni su za
punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.

D.10.13 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita

Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni u sklopu građevinskih radova a potrebni su za
punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.

335 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.14 Videonadzor

Obveza Isporučitelja je: projektovanje i izrada, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje, funkcionalno
ispitivanje i puštanje u pogon sustava za videonadzor, obuka poslužioca te dostavljanje zapisnika o stručnom
nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog sustava od ovlaštene ustanove za obavljanje ove
djelatnosti.

Predmet nabave podrazumijeva ugradnju sustava videonadzora za postrojenje TS 110/20/10 kV Nevesinje


što obuhvaća:
- Kompletno ožičenje, ispitivanje, SAT sustava videonadzora;
- Komunikacijsko povezivanje (žičano / optički), konfiguriranje, parametriranje i integracija sa
kamerama;
- Ispitivanja nakon montaže i puštanje u pogon cjelokupnog sustava.
- Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost,
puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

336 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

E TEHNIČKI DETALJI
TECHNICAL PARTICULARS

337 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR

Energetski transformator 110/10,5(21)/21 kV; 20/20/14 MVA 1 komad


Ponuđene
Opis Zahtijevane karakteristike
karakteristike
ENERGETSKI
TRANSFORMATOR
110/10,5(21)/21 kV;
20/20/14 MVA
YN yn0 d5
1. Standard IEC 60076
2. Nazivna snaga prema IEC Primar/Sekundar/Tercijar
standardu
(ONAF) 20 / 20 / 14 MVA
(ONAN) 12 / 12 / 8,4 MVA
3. Klasa izolacije namotaja A
4. Nazivna frekvencija/broj faza 50Hz / 3
5. Temperatura okoline 40°C maks.
30°C /prosječna dnevna
20°C /prosječna godišnja
6. Dozvoljeni porast temperature
ulja/namotaja 60 / 65 K
7. a) montaža vanjska
b) namjena trajni pogon transformator
c) nadmorska visina na mjestu maks. 1000 m
ugradnje
8. Grupa spoja YN, yn0 (yn0), d5
9. Regulacija napona pod opterećenjem
10. Izolacijski medij Inhibirano mineralno ulje
(prema IEC 60296 ed. 4 (2012)
special apposobation and IEC
60422: 13 table 3)– vidjeti zahtjeve
za ulje Točki 9. Tehnički zahtjevi za
nova ulja
11. Snage kratkog spoja prema IEC - 6000 MVA na 110 kV strani
- 1000 MVA na 2x10,5 kV strani
- 500 MVA na 21 kV strani

Trajanje struje kratkog spoja - 2 sekunde


(IEC)
12. Prijenosni omjer transformatora u
praznom hodu
na primaru 110 ± 10 x 1,5 kV

na sekundaru 10,5 (21) kV


(Tvornički postavljen na 10,5 kV)

na tercijaru 21kV

13. Regulacija na visokonaponskoj Vakuumska regulacijska sklopka


strani:

338 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14. Izolacijski nivoi Maks. Ispitni napon Podnosivi
napon 50Hz/1min udarni
sustava napon

Primar - međufazni napon kV 123 230 550

Primar - neutralna točka kV 123 230 -

Sekundar- međufazni napon kV 24 50 125

Sekundar - neutralna točka kV 24 50 -

Tercijar - međufazni napon kV 24 50 125


15. Gubici

Gubici u praznom hodu pri ≤ 18 kW


nazivnom naponu

Gubici pri punom opterećenju pri


temperaturi namotaja 75C ,
nultom položaju regulacijske
sklopke baznom opterećenju ≤ 120 kW
primar-sekundar od 20 MVA
Ukupni gubici ≤ 138 kW
16. Pomoćno napajanje ≤ 2 kW
17. Impedancija pri nultom položaju Pr - Sek Pr - Ter Sek-Ter
teretnog mjenjača 20 MVA 20 MVA 20 MVA
11,0 17,5 4,5
18. Dimenzije i masa transformatora

- Dužina (uključujući konzervator  6200 mm


ulja)

- Širina (uključujući radijatore)  3700 mm

- Visina (uključujući kotoče)  5000 mm


- Masa ulja  11500 kg
Transportna masa (najteži dio) 41500 kg
- sa uljem
- bez ulja
- dužina, širina i visina pri
transportu
19. Provodni izolatori kondenzatorskog tipa 550-800A
(izvod za mjerenje tgδ , C)
Tip “OIP” sa gornjim i donjim
izolatorom od porculana

na izlazu sekundara porculanski

na izlazu tercijara porculanski

Specifična dužina strujne staze 25 mm/kV

339 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
20. Izvodi primara, sekundara i Izrađeni od bakra ili mesinga,
tercijara za spajanje posrebreni slojem srebra debljine 40
transformatora μm
21. Napon za pomoćno napajanje 380/ 220V ..... trofazni
(ventilatori i regulacijska sklopka) 50 Hz... 4-žični

Upravljački napon regulacijske 220 V DC


sklopke
22. Signalna oprema
Magnetski pokazivač nivoa ulja da: sa alarmnim kontaktom "nizak
- na strani transformatora nivo ulja"

na strani regulacijske sklopke da: sa alarmnim kontaktom "nizak


nivo ulja"

Buholc-relej transformatora dva N.O. kontakta


jedan za alarm
jedan za isklop

Regulacijska sklopka
- Zaštitni relej za regulacijsku 1 N.O. kontakt za isklop
sklopku

Indikacija promjene položaja da


regulacijske sklopke

Indikacija položaja da
regulacijske sklopke

Pretvarač za daljinsko 4-20 mA


pokazivanje položaja
regulacijske sklopke

Termo-slika sadrži:

-Termometar za mjerenje 4 N.O. kontakta


temperature ulja 1 za alarm
1 za isklop
1 za I grupu ventilatora
1 za drugu grupu ventilatora

Pretvarač 4-20 mA

Indikator temperature namotaja 4 N.O. kontakta


za primarni namotaj 1 za alarm
1 za isklop
1 za prvu grupu ventilatora
1 za drugu grupu ventilatora

- Pretvarač 4-20 mA

- Strujni transformator zasebno za da


jedan VN namotaj)
g) Sušenje Sa silikagelom
h) Upravljački ormar hlađenja da

340 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
23. Hlađenje:
- radijatori na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora
- ventilatori (ONAF) da
24. Očuvanje ulja:
- konzervator instaliran na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora

- dva odjeljka:
jedan za trafo-ulje
jedan za ulje regulacijske sklopke da
- sa otvorima za punjenje i
ventilima na otvoru za pražnjenje
ulja
25. Kotao i poklopac
- izdržljiv na vakuum 100% ispod atmosferskog tlaka
25% iznad atmosferskog tlaka
- zaptiven sa dva "O"-ring
diktunga
- priključci za dizalicu da
- kuke za vuču da
- kuke za podizanje postoji
- kuke za podizanje aktivnog da
dijela da
- natpisna ploča na lokalnom Razmak prema pružnom rastojanju
jeziku 1435, 2400 mm
- pločica sa oznakom priključaka
- kotoči demontažni sa
mogućnošću
okretanja u dva smjera
26. Ventili sa mogućnošću blokade
- Filterski ventili NW40 (gornji i
donji)
- Tri ventila za uzimanje uzoraka
ulja NW15 (gornji srednji i donji)
- Ventil za ispuštanje na
kotlu
- Ventil za zatvaranje između
buholc-releja i konzervatora osigurati specificiranu opremu
- Ventil za zatvaranje između
releja RS2001 (zaštitni relej
regulacijske sklopke) i
konzervatora
- Leptir-ventili između radijatora i
kotla
- Džep za termometar prema DIN
42554
27. Uzemljenje magnetne jezgre
Svaki paket magnetne jezgre će
osigurano
biti vidljivo uzemljen radi
kontrole

341 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28. Revizijski otvor
- za regulacijsku sklopku
(min.1400x520 mm)
osigurano
- za prespajanje sekundarnog
namota sa 10,5 na 21 kV u
beznaponskom stanju
29. Stepenice (dva komada)
- za reviziju transformatora,
osigurano
zavarene na dvije suprotne strane
transformatora
30. Dodatni komplet provodnih
osigurano
izolatora (1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn)
31. Zaštita od korozije-bojanjem
- U skladu sa standardnom
specifikacijom
- Zaštita od korozije unutar kotla osigurano
transfromatora
- Zaštita od korozije unutar
radijatora
32. Zavrtnji
- pocinčani postupkom vrućeg osigurano
cinčanja ili od nehrđajućeg čelika
33. Uređaj za nadtlak osigurano
1 N.O. kontakt za isklop
Sustav odvođenja ulja u jamu osigurano
34 Nivo buke
Osigurati minimalan nivo buke tako
da
da ne zahtijeva specijalnu
konstrukciju transformatora
35.Priključak za sofisticirani
elektronski uređaj visoke
preciznosti za detekciju kvara i da
praćenje sadržaja vlage u
budućnosti
36. Nadzor na ugradnji jedan specijalist/ dva dana
37. Nadzor nad puštanjem u pogon jedan specijalista/ jedan dan
37. Garancijski period Min. 36 mjeseci mjeseci od dana
puštanja u pogon
38. Certifikat o provedenim tipskim Neophodno je dostaviti kompletne
ispitivanjima tipske testove (za transformator
istog naponskog nivoa i snage) u
skladu sa najnovijim izdanjem IEC
60076,

342 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
39.Raspored faza Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku
projektiranja i odobrenja dokumentacije

KONZERVATOR
Potpis i pečat Ponuđača/ Signature and Stamp of Bidder________________________

343 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
TEHNIČKIZAHTJEVI ZA NOVA ULJA

za nekorištena inhibirana mineralna izolaciona ulja za energetske transformatore u skladu sa IEC


60296 Ed.4 (2012) i IEC 60422:2013
Karakteristike
Metoda ispitivanja Granične vrijednosti
ulja
1- Funkcija
Viskoznost na
ISO 3104 Max. 12 mm2/s
40⁰C
Viskoznost na -
ISO 3104 Max. 1800 mm2/s
30⁰C
Točka tečenja ISO 3106 Max. - 40 oC
Sadržaj vode IEC 60814 Max. 40 b (mg/kg )
- prije obrade: Min. 30
kV
Probojni napon IEC 60156
- nakon obrade: Min. 70
kV
Gustina na 20⁰C ISO 3675 ili ISO12185 Max. 0,895 g/ml
IEC 60247 ili IEC
DDF na 90⁰C Max. 0,005
61620
Sadržaj čestica IEC 60970 Pogledaj c

2- Rafinacija/Stabilnost
Sadržaj
CA (≤ 5%) / CN (≥
aromatskih/naftensk IEC 60590
42%)
ih ugljikovodika
Čisto, bistro, bez taloga i
Izgled -
suspendovanih materija
IEC 62021-1 ili
Kiselinski broj Max. 0,01 mgKOH/g
IEC62021-2
Međupovršinski EN 14210 ili ASTM
Min 40 mN/m
napon D971
Ukupni sadržaj Max. 0,05 % (prije testa
IP 373 ili ISO 14596
sumpora oksidacione stabilnosti)
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno
IEC 62535 Nekorozivno
korozivni sumpor
Nije detektovan
DBDS IEC 62697-1
(< 5 mg/kg)
Inhibitor (DBPC) ( I ) inhibirano ulje:
IEC 60666
IEC 60666 Min. 0,25 – max. 0,40 %
Metal pasivator
IEC 60666 Nije detektovan
aditivi
Ostali aditivi Pogledaj d
Sadržaj 2-furfurala i Nije detektovan
IEC 61198
njegovih srodnika (< 0,05 mg/kg) za svaki

344 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
pojedinačni spoj
srodnika
3-Primjena
Oksidaciona IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500
stabilnost h
- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g
- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %
1.9.6 IEC 61125,
DDF na 90⁰C e Amandman 1 (2004) + Max. 0,03
IEC 60247

4- Zdravlje, bezbjednost, okoliš


Točka paljenja ISO 2719 Min. 135⁰C
PCA sadržaj IP 346 Max. 3 %
Nije detektovan
PCB sadržaj IEC 61619
(<2mg/kg)
b Kada se ulje isporučuje u bačvama.
c Sadržaj čestica u ulju koje se isporučuje u bačvama treba biti definiran kao u točki 6.4 IEC
60296:12.
d Dobavljač je dužan deklarisati tipove svih aditiva i njihovih koncentracija.
e Nakon ispitivanja oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC
60296:12 točka 7.1).

Potpis i pečat Ponuđača/ Signature and Stamp of Bidder________________________

345 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM
ehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s
15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds

346 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
16. vrijeme uklopa ≤ 140 milliseconds
(spontano) samo
17. princip prekida
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kl. C2: veoma mala
kapacitivnih struja vjerojatnost
19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno
1 senzor gustine
kompenzirano)
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 1
motorno opružni
2. radna metoda
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni
9. indikator pozicije kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure
2. zaštita od korozije aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi

347 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i toplocinčana, min.
materijal potreban za montažu zaštita 70m.
- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376
Min. 36 mjeseci od
Garancijski period
dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgovarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

348 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM

Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. maks. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s

349 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
15. vrijeme isklopa ≤60 ms
16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms
(spontano) samo
17. princip prekida
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kl. C1: veoma mala
kapacitivnih struja vjerovatnoća
19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno 1 senzor gustoće po
kompenzirano) polu
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 3
motorno opružni
2. radna metoda
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni
9. indikator pozicije kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure
2. zaštita od korozije aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen

350 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i toplocinčana, min.
materijal potreban za montažu zaštita 70m.
- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376
Min. 36 mjeseci od
Garancijski period
dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

351 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM ZA VANJSKU MONTAŽU, SA POLOVIMA U PARALELI 4 KOM
Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

4. nakupljanje leda klasa: 10

5. nazivni napon 123 kV

6. nazivni nivoi izolacije:


- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika
impulsa (1,2/50 s)
550 kV
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

352 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
učestalosti sustava (50 Hz/1 min)
230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA


10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni
IEC 62231 ili
porculan C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora  6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko  1500 N
-statičko + dinamičko  3000 N
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al
priključak ili vertikalni
okrugli (Cu posrebreni
sa najmanje 20 m
debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1
2. radna metoda motorno pogonjen
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
5. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
6. indikator pozicije
indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni

7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure


aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:


1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure

353 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Garancijski period Min. 36 mjeseci od
dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

354 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM
za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli; sa noževima za uzemljenje 2 kom

Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. max. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

klasa: 10
4. nakupljanje leda
class: 10

5. nazivni napon 123 kV

355 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika
impulsa (1,2/50 s) 550 kV
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA


10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni
IEC 62231 ili
porculan C130, IEC
60672-3
14. prekidna sila izolatora  6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
 1500 N
-statičko
 3000 N
-statičko + dinamičko
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al
priključak
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina

18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog


IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1
za noževe za
uzemljenje
2. radna metoda motorno pogonjen za
glavne kontakte;
ručni pogon za noževe
za uzemljenje
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
7. indikator pozicije indikator i pomoćni
kontakti direktno
pogonjeni
8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure

356 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Garancijski period Min. 36 mjeseci od
dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

357 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ
za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV strane transformatora 2 kom

Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC


Nazivni napon 72,5 kV
Stupanj izolacije 72,5Si
Nazivna struja Sukladno Izvedbenom
projektu
Nazivna podnosiva kratkotrajna struja 25 kA/1sek
Nazivna vršna struja 63 kA
Klizna staza min  25 mm/kV
Pogon noževa za uzemljenje ručni
Pomoćni napon za upravljanje 220V DC
Signalna sklopka noževa za uzemljenje 4NO+4NC
Pomoćni napon za grijače pogona 230V, 50 Hz
Garancijski period

Napomena: Za ponuđeni tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

358 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.7 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI


Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 6 kom
Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1 min)
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A


11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120%
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120 %
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30

359 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
 40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr  3000 N


18. Ukupna masa  600 kg
ravni za Al
19. Visokonaponski priključci
priključnu stezaljku
20. Zaštita od korozije vruća galvanizacija
(čelični dijelovi)  70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza  25 mm/kV


porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
24.1. Temperatura od – 25C do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2

Stavka 2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1 6 kom


Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
230 kV
(50Hz/1min)
7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A
11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2

360 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
11.2. Prošireni strujni opseg 120 %
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120%
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
 40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr  3000 N
18. Ukupna težina 600 kg
ravni za Al
19. Viskokonaposnki priključci
priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi)
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza  25 mm/kV
porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
od – 25C
24.1. Temperatura
do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2

361 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

362 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.8 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 KV
Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator kom 5
Zahtijevane
Tehničke karakteristike Ponuđene karakteristike
karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
3. Izolacioni medij:
3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs
sintetički impregnant bez
3.2. Kapacitivni djelitelj
PCBs
4. Montaža vanjska
5. Izvedba transformatora kapacitivni
6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
7. Nazivni podnosivi napon industrijske
230 kV
frekvencije (50 Hz/1min)
8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
9. Nazivna frekvencija 50 Hz
110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/
10. Nazivni prenosni odnos
3 kV
11. Broj sekundarnih namotaja 3
12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2
12.2. Nazivna snaga 10 VA
13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5
13.2. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P
14.2. Nazivna snaga 50 VA
15. Granična termička snaga  1000 VA
16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s
8800 pF
17. Nazivni kapacitet
(+10%,-5%)
18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr  1000 N
19. Ukupna masa  600 kg
ravni za Al priključnu
20. Visokonaponski priključci
stezaljku
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 70 m debljine
22. Stepen zagađenja veliki
23. Minimalna klizna staza  25 mm/kV
porcelan (C 130) /
24. Izolator
polimer
25. Klimatski uvjeti

363 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
od – 25C do
25.1. Temperatura okoline
40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3 Nadmorska visina < 1000 m
IEC (BAS EN) 61869-1 i
26. Primjenjeni standardi
IEC (BAS EN) 61869-5

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih


specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

364 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.9 ODVODNICI PRENAPONA

Stavka 1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom


Tehničke karakteristike Zahtijevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110 / 123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
104,5 kV
u vremenu od 1 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11. Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
struja  500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
 1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja  1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak prilagođen
21. VN priključak
za Al priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.

365 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom


Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip
metalni oksid
3. Performanse
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110/123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u 61,5 kV
vremenu od 2 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11 Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
 500 A
struja odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
 1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja  1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak
21. VN priključak prilagođen za Al
priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko

366 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

Stavka 3. - 24 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 3


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
25 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

Stavka 4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište – zemlja kom 1


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013

367 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
25 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV

Stavka 5. - 10 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 6


Ponuđene
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
12,6 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz

368 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
 500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja  200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
 100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um)  25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovana

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih


specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

369 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (12 kV)zvjezdište-zemlja


stavka 6 2 kom
Zahtijevane Ponuđene karakteristike
Tehničke karakteristike karakteristike
1. Proizvođač /

2. Tip /

3. Izvedba metalni oksid


IEC 60099-4:2006 i IEC
4. Standard
60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni
10/12 kV
napon mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti
LIWL
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona
(TOV) u vremenu od 2 h.
vrijednosti odabrati u
10. Nazivni napon (Ur)
skladu sa “Pojašnjenjem
odabira Ur i Uc od strane
11. Stalni radni napon (Uc) Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja,
 500 A
dugotrajna struja odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka
100 kA vršno
struja 4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
 200 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja  300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija  100
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

370 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.10 POTPORNI IZOLATORI


Potporni izolatori 123 kV, kom 6
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
123 kV POTPORNI IZOLATOR Za vanjsku montažu

1. Tip: kao C10-550-II ili odgovarajući


ekvivalent
2. Nazivni napon: 123 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski 550 kV
udarni napon na suho:
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon 230 kV
industrijske frekvence na vlažno:
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Silikonski/Porcelan C 130, prema
IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm
9. Min. klizna staza:  25 mm/kV
10. Min. prelomna sila: 8 kN
11. Min. moment torzije: 4 kNm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano
12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4
-osovinski razmak rupa:127 mm
-diametar rupe: M16
13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 8
-osovinski razmak rupa:225 mm
-diametar rupe: Ø 18 mm
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se -Detaljna mjerna skica
uz Ponudu): -Kompletni protokoli tipskih
ispitivanja

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se Protokoli rutinskih ispitivanja


uz isporuku opreme):

371 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
24 kV POTPORNI IZOLATOR vanjske montaže kom 9

1. Tip: PSA-20K ili odgovarajući ekvivalent


2. Nazivni napon: 24 kV
3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni 125 kV
napon na suho:
4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon 50 kV
industrijske frekvence na vlažno:
5. Nazivna frekvencija: 50 Hz
6. Materijal: Porcelan C 120, prema IEC 60672-3
7. Zaptivni materijal: Portland cement
8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm
9. Min. klizna staza: 420 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano
12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za ugradnju vijka M16 za
pričvršćenje kliznog nosača sabirnica
12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1
- opremljen vijčanom opremom i
vijkom M12 za učvršćenje za čeličnu
konstrukciju

14. Standard: IEC 60273


15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja -Detaljna mjerna skica
se uz Ponudu): -Kompletni protokoli tipskih ispitivanja
17.Tehnička dokumentacija (dostavlja Protokoli rutinskih ispitivanja
se uz isporuku opreme):

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih


specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

372 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.11 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD

Tehnička specifikacija količina Ponuđene karakteristike


Al uže presjeka 300 mm2 set

AlFe uže 240/40 mm2 set


Cijevni vodič AlMgSi0.5F 22 presjeka
set
cijevi 70/60 mm
Potpis i pečat Ponuđača
Signature and stamp of Bidder ________________________

373 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.12 ENERGETSKI KABELI 24 KV


set 1

Tehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene karakteristike


karakteristike
Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24 kV
sa izolacijom od umreženog polietilena i PE
plaštom sa vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49, presjeka
185/25mm2 sa rezervnom žilom za
povezivanje energeskih transformatora T1 i
T2 sa 10 kV sklopnim blokovima polja 10
kV Trafoa T1 i T2
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE 49
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x185/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič
sastavljen od
standardnih bakarnih
žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD

374 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene karakteristike
karakteristike
Jednožilni Al energetski kabal
12/20/24 kV sa izolacijom od
umreženog polietilena i PE plaštom sa
vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49-A,
presjeka 150/25mm2 za svođenje
postojećih 10 kV dalekovoda
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE49-A
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x150/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič
sastavljen od
standardnih
aluminjskih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih
aluminjskih žica i
aluminjske bakrene
vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Tehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene karakteristike


karakteristike
Jednožilni Cu energetski kabal 12/20/24
kV sa izolacijom od umreženog
polietilena i PE plaštom sa
vodonepropusnom izvedbom električne
zaštite , tip: XHE 49, presjeka 70/16
mm2 bez rezervne žile za priključak
kućnog transformatora na energeske
transformatore
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE 49
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV

375 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Presjek vodiča: 1x70/16 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič
sastavljen od
standardnih bakarnih
žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
Potpis i pečat Ponuđača
Signature and stamp of Bidder ________________________

376 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.13 ORMARIĆ MJERNOG POLJA

Mjerno polje
Zahtjevano Ponuđeno
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda
s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov,
zajedno sa grijačem, stupanj zaštite IP55, Dim:380x600x210
mm
Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC
Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-
100%
Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V,
50Hz,
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu
naponskih mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu
400V, 50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika
Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa
odgovarajućim priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni
mostovi za uzdužno spajanje , ubodni mostovi izolirani za
stezaljke (češalj), ....
Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom
(oznake, Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper),
graničnici, fiksni mostovi za uzdužno spajanje stezaljki)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

377 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

3.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE


Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutarnju 3
montažu sa uređajem zaštite i upravljanja
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“) sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja : 2000 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: minimalno
50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez

378 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3


 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
 nazivna termička struja: 120% In
 nazivna dinamička struja 2,5 Ith
 broj jezgara strujnog transformatora: 4
 prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms (sekundarno
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 1
 kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju

4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1


prostora ćelije sukladno tabelarnim tehničkim detaljima -
“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN
postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

2. Odvodna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i 14


upravljanja za unutarnju montažu
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz

379 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 1250 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja: 1250 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja.
2. Strujni mjerni transformator 3
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
 nazivna termička struja: 120% In
 nazivna dinamička struja 2,5 Ith
 broj jezgra strujnog transformatora: 3
 prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno

380 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1
 ručni pogonski mehanizam
 pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA
 nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
 mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1
 nazivni napon: 0.72 kV rms
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 broj jezgara: 1
 nazivna primarna struja: 50-150 A rms
 nazivna sekundarna struja: 1A rms
 klasa točnosti: 10P10
 nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms
 izolacija: epoksidna
 minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Kapacitivni naponski indikator 1
 kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1


prostora ćelije saglasno tabelarnim tehničkim detaljima -
“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN
postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 800 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa uređajem 1 (2)


zaštite i upravljanja za unutarnju montažu (ćelija za
podužno rastavljanje + ćelija za podužno
rastavljanje)
3. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

381 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički i NN odjeljak,
zrakom izolirano, prizidna
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.
4. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački i
NN odjeljak zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim
prekidačem, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X

382 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivna struja: 2000 A
 nazivna prekidna struja: 25 kA
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
 napon upravljanja i napajanja: 220V DC
 napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
 signalna sklopka: NO/NC: 8/8
 nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
 trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija
bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
 električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez
održavanja
2. Strujni mjerni transformator
• nazivni napon: 24 kV 3
• nazivna frekvencija: 50 Hz
• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50ms): 125 kV
• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
• nazivna termička struja: 120% In
• nazivna dinamička struja 2,5 Ith
• broj jezgara strujnog transformatora: 4
• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms
(sekundarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

383 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.
5. Mjerna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i 3
upravljanja za unutarnju montažu
tip ćelije: metalm oklopljena i pregrađena („metal-clad“),
sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, odjeljak naponskih
transformatora i NN odjeljak, zrakom izolirana, sa
izvlačivim naponskim mjernim transformatorima i VN
osiguračima, „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije: 2000 A
 naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa atikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:


1. Jednopolni izolirani naponski mjerni 3
transformator i VN osigurači
 nazivni napon: 24 kV
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
 nazivni naponski faktor: 1,9/8h
prijenosni odnos:
10-20/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV
I namotaj: kl. 0,2; 30 VA
II namotaj: kl. 0,5; 30 VA
III namotaj: kl. 3P; 25 VA
 nazivna struja VN osigurača: 6 A
 nazivni napon VN osigurača: 24 kV
 otpornik za prigušenje ferorezonancije
 indikator prorade osigurača
2. Voltmetar sa preklopkom

384 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno


ispitana.
Završna boja ćelije je RAL 7035.

Spojni most 24 kV
6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 24 kV
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 HZ
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV
između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN
postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa
maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije
navedenim u tehničkim specifikacijama.
Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene
izolacijskim navlakama

Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za 1
unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim
uređajem
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),
zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN
osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i
kao „prizidna“
 izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

385 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
 nazivni napon: 24 kV
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 nazivna struja sabirnica: 2000 A
 nazivna struja ćelije:  400 A
 nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
 nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
 nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):
125 kV
 max. temperatura: 40 C
 min. temperatura: - 5 C
 sa antikondenzacijskim grijačem
 sa termostatom za kontrolu grijanja
 relativna vlažnost: 90%
 mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa 1


elektromotornim pogonskim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 1250 A kratkotrajna
prekidna struja: 25 kA
kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25
kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220 V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS standardu
62271 ili odgovarajućem IEC standardu);
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA
bez održavanja
2. Strujni mjerni transformator
nazivni napon: 24 kV 3

386 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125
kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje


ručni pogonski mehanizam signalna 1
sklopka NO/NC: 5/5
vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA;
3s
nazivna dinamička struja: 63 kA
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička
blokada između izvlačivog prekidača i noževa za
uzemljenje

4. Indikator napona
tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na
prednjoj strani vrata ćelije 1

5. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN


prostora ćelije sukladno “Tehničkoj specifikaciji i
zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za TS
Nevesinje” 1

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________
TEHNIČKI DETALJI ZA
E.15 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS NEVESINJE
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
Sekundarna oprema ćelije
Uređaj zaštite i upravljanja
 nazivni napon: 100 V; 50 Hz
 nazivna struja: 5 A
 nazivna frekvencija: 50 Hz
 pomoćni napon: 220 V istosmjerno (DC)
Sve ćelije će biti opremljene sa
mikroprocesorskim, upravljačko-zaštitnim uređajem

387 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
zadnje generacije sa sljedećim tehničkim
karakteristikama:
 funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje,
signalizacija i sposobnost komunikacije,
Funkcije zaštite:
 ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna
vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa
definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim
karakteristikama),
 ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita
sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
 ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva
stupnja (low-set stage, high-set stage),
 ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna
zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)
 ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
 ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva
ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu min.
0-300s)
 ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje
dva stupnja),
 ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog
trokuta/nulti napon,
 ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje
dva stupnja)
 ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita,
 ANSI: 49 zaštita od termičkog prepopterećenja
 Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku
 snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja,
vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u
aktualnom COMTRADE formatu.
 snimanje pogonskih događaja,
 mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne
energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q, faktor
snage(cos φ), f)
Analogi ulazi:
 4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A,
 Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu: prema
obuhvatnom strujnom transformatoru
 4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V
Binarni ulazi/izlazi:
 Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno
DC
 Minimalno 20 programabilnih binarnih izlaza od
kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V istosmjerno (DC)
kontakata velike snage,
 Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih
svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja
 Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja
(samonadzor)
Uklapanje u postojeći sustav stanične automatizacije

388 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
 Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti
opremljeni komunikacijskim sučeljem sa BAS 61850
protokolom ili ekvivalentnim IEC 61850
protokolom. Uređaj treba imati mogućnost
komunikacije sa SCADA sustavom i za tu svrhu
izveden poseban port na poleđini.
 Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa
inžinjerskim računarom preko direktnog-lokalnog
prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili
USB) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
 kontrola isključnih krugova
 programibilna logika (AND, OR, NOT, vremenska
kola, brojači itd.)
 Upravljenje i blokade na nivou polja
 Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski
 funkcija samonadzora – IRF
 sat sa realnim vremenom
 Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja
aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-
upravljački uređaj, sa komandama za
uključenje/isključenje prekidača, indikacijom
položaja prekidača, koosoba i noža za uzemljenje,
sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa
mogućnošću izbora mjesta upravljanja
Lokalno/Daljinski. Pomoćni napon za napajanje
zaštitno-upravljačkih uređaja je 220 V DC.
Zaštitno-upravljački uređaj treba biti ugrađen u
niskonaponskom odjeljku SN ćelije. Uređaj treba
biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large)
LCD zaslonom (engl. HMI) minimalne rezolucije
240 x 320 ili min, 320 x 240 pixela za prikaz
jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te
lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.
 Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati
preko upravljačkog softvera mogućnosti ostvarenja
širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija,
mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa
kvara (fault record), mogućnost nadzora rada
prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja
opruge, vrijeme odrade prekidača, brojač operacija,
te nadzor rada prekidača preko funkcija koje
sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).
 Uređaj zaštite i upravljanja treba biti ugrađen na
otvor u vratima NN odjeljka ćelije
(upuštena/poravnata ugradnja - „flush mounting“),
izvedba uređaja u jednom kućištu.
 Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao što
slijedi:
-Softver za podešavanje parametara za sve uređaje
-Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje
(download/upload) konfiguracijskih datoteka za sve

389 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
uređaje
-Softver za lokalno i daljinsko učitavanje pogonskih
događaja i zapisa poremećaja
-Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja
(CFG).
-Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim
CD-om, DVD-om ili USB-om,
- Svi uređaji moraju biti konfigurirani u skladu s
internim ožičenjem ćelije u koju su ugrađeni.
Konfiguracijske datoteke moraju biti isporučene na
zasebnom mediju (CD/USB),
-Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja
zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni
(minimalno dva kompleta kablova),
-Svi softveri moraju imati licencu na "Elektroprijenos
BiH" a.d. Banja Luka za 2 korisnika
Tvornička garancija na uređaj zaštite i upravljanja za
SN postrojenje TS Nevesinje mora iznositi
minimalno 36 mjeseci

390 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.16 ORMAR ZAŠTITE I UPRAVLJANJA TRANSFORMATORA

Ormar za smještaj opreme


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Samostojeći ormar Dim.(HxWxD): 2200x800x600 mm +
podnožje 100 mm, napravljen od metalnog okvira te
metalnih bočnih i zadnje stranice ormara. Vrata su prozirna,
staklena umetnuta u metalni okvir opremljena sa bravom i
ključem. Ormar je pristupačan samo s prednje strane. Ormar
posjeduje zakretni okvir, rasvjetu, grijač, jednofaznu
utičnicu, stupanj zaštite IP54, boja RAL 7035. Ormar treba
imati i sljedeće:
Debljina lima: okvir vrata min 2 mm, okvir za montažu min3
mm,
Podnožje 100 mm,
Vrata sa kutom otvaranja 180 °,
Veliki zakretni okvir 19“ sa nosačima,
Na dno ormara treba postaviti trodijelnu ploču za montažu
uvodnica sa kabelskim uvodnicama,
Otvor za među-vezu između ormara,
Kuke za transport ormara,
Bakreno uzemljenje povezano sa svim metalnim dijelovima
te relejnim kućištima,
Električni grijač koji mora biti zaštićen sa MCB i kontroliran
higrostatom,
Krajnji kontakt za vrata,
Fleksibilne cijevi za kabele za spajanje uređaja na zakretnom
svitku i rednih stezaljki na poleđini.
jednofazna utičnica 10/16A, 230V ac, 50 Hz

Terminal glavne zaštite transformatora


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
PONUĐENE
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME
KARAKTERISTIKE
(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE
Modul analognih ulaza: KARAKTERISTIKE ZASEBNO)
Modul analognih ulaza (Minimalno 4xU: 100 V, 12xI:
(4x1A/4x5A/4x5A))
Nadzor svih analognih izmjeničnih veličina
Modul analognih ulaza sa 4 ulaza koji se mogu
konfigurirati za mjerenje otpora ili mA (mjerenje u opsegu
or 4-20 mA), ako je regulator napona u sklopu glavne
zaštite. Ako je regulator napona zasebna jedinica onda se
ulazi za pokazivanje teretne preklopke mogu osigurati i na
regulatoru napona.
Binarni ulazi i izlazi:
Minimalno 23+7 binarnih ulaza 220 V istosmjerno DC (za
slučaj da se nudi ARN kao zaseban uređaj dovoljna su 23

391 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
bi na terminalu zaštite transformatora, dok za slučaj da je u
terminalu integriran ARN potrebno je minimalno 30BI)
Minimalno 24 binarnih upravljivih izlaza od kojih je
minimalno 8 brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno (DC)
kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno
Minimalno 14 LED programabilnih svjetlosnih indikatora
s prednje strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja
(samonadzor)
Sučelje i komunikacija:
Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno
upravljačko sučelje (engl. human machine interface
(HMI)),– engleski jezik, veliki (engl. Large with min. 240
x 320 ili min, 320x240 pixels for showing measured values
and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,
programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost
odabira nadzora mjerenja, logičkih funkcija i
karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232,
programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa
računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za
spajanje zaštite na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC
61850standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj
mora podržavati komunikaciju među poljima (interbay
communication) po IEC61850 (GOOSE)
Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-
izlaznim modulima
Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih
događanja, parametriranje).
Port za impuls vremenske sinkronizacije
Zaštitne funkcije:
Četiri grupe parametara
Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog
energetskog transformatora, s programskim prilagođenjem
grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera
mjernih transformatora (ANSI: 87T ). Vrijeme reagiranja
max. 30 ms.
Zaštita od naduzbude;
Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross
blocking funkcijom koja se može isključiti
Ograničena zemljospojna nisko impedancijska zaštita
(ANSI: 87 NT)
Ograničena zemljospojna visokoimpedancijska zaštita
(ANSI: 87 NT)
Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora
(ANSI: 50 N/51N),
Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu
transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)
Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu
transformatora, ( ANSI: 67 Ns)
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i
NN stranu transformatora (ANSI 81O, 81U ),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)

392 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)
Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)

Upravljačke i logičke funkcije:


Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl:
AND, OR, NOT, Timers, Counters, SR)
Funkcije automatskog regulatora napona (ARN) ukoliko je
ARN ostvaren kao funkcijski blok unutar uređaja glavne
zaštite transformatora:
Automatski / Ručno
Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima
Stalna regulacija napona
Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na
jedinici regulatora

Regulacija napona za paralelni rad transformatora.

Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom
rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu
COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcija lokatora kvara
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim
snimačem događaja
Realno vrijeme
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja
Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci
Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora
ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.

Istosmjerni dvopolni automat s pomoćnom sklopkom s dva NC kontakta


Un: 250V dc,In: 10A, Icu/Ics: 25/20kA, C karakteristika
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Jednopolni automat, Un: 230V ac, In: 10A, Icu/Ics: 15/10kA, C karakteristika
s dva NC kontakta
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Monostabilni brzi isključni relej sa minimalno 4xNO, Pomoćni napon: 220 V DC


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Relej za nadzor isključnog kruga, Pomoćni napon: 220 V DC

393 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Pomoćnih relej sa tri preklopna kontakta 3xNO, Pomoćni napon: 220 V DC


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Ispitna utičnica glavne i rezervne zaštite 110 kV polja


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Terminal upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
kućište za ugradnju u zakreni okvir, vijčani priključci za žice (POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE
KARAKTERISTIKE ZASEBNO)
sa stražnje strane,
Napajanje:
Napajanje: 220V istosmjerno (DC)
Modul analognih ulaza:
Modul analognih ulaza:(4xU: 100 V,4x I: 1A)

Binarni ulazi i izlazi:


Minimalno 23 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC
Minimalno 23 programabilnih binarnih izlaza od kojih je 6
brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno (DC) kontakata
pojačane snage 220 V istosmjerno DC
Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih
indikatora s prednje strane uređaja
izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)
Sučelje i komunikacija:
Terminal upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV trafo polja
mora imati lokalno upravljačko sučelje (engl. human
machine interface (HMI)), engleski jezik i (Large with min.
240 x 320 ili min, 320x240 pixels for showing measured
values and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti.
Mora imati mogućnost prikaza jednopolne sheme polja sa
kontrolnim mjerenjima, ostalim bitnim informacijama iz
polja i prikaz stanja svih VN aparata u polju uz mogućnost
upravljanja prekidačem i rastavljačima. Lokalno upravljačko
sučelje (HMI) na taj način predstavlja jedno mjesto
upravljanja u trafostanici. Stoga uređaji upravljanja i
rezervnih zaštita moraju imati i tipku za odabir
lokalno/daljinski. Također mora imati dovoljno funkcijskih
tastera za upravljanje i lokalno parametriranje.
Lokalno sučelje je programabilno sa upravljačkim softverom,
ima mogućnost odabira nadzora mjerenja, logičkih funkcija i
karakterističnih vrijednosti štićenog dalekovoda.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani) ili USB ili RS 232 ,

394 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa
računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji
za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC
61850- standardom (vidi Opći uvjeti). Uređaj mora
podržavati komunikaciju među poljima (interbay
communication) po IEC61850 (GOOSE)
Zaštitne funkcije:
Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage,
high set stage), (ANSI: 50/51),
Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high set stage), (ANSI: 50N/51N,)
Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja
(low-set stage, high set stage) (ANSI:67),
Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high set stage) (ANSI:67N),
Zaštita od prenapona (ANSI: 59),
Zaštita od podnapona (ANSI: 27),
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O,
81U),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju
imati blok trofazne detekcije potezne struje (engl.inrush) za
funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara
softverskih blokova prekostrujnih zaštita.

Upravljačke funkcije:
Tipkalo Lokalno/daljinski
Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja
Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice
Nadzor isključnih krugova
Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl:
AND, OR, NOT, Timers, Counters, SR)

Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom
rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu
COMTRADE (IEC 60255-24)

Funkcije nadzora prekidača:


Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita vrše stalni nadzor
prekidača polja. Nadzor prekidača obuhvaća mjerenje
vremena nabijanja opruge, SF6 pritisak (ukoliko je prekidač
SF6), vrijeme odrade prekidača, brojač operacija, nadzor
akumulirane energije - nadzor rada prekidača polja preko
funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).
Funkcije nadzora prekidača na osnovu spremljenih i
akumuliranih podataka o radu prekidača polja moraju imati
procjenu vijeka prekidača (estimator).
Ostale funkcije:

395 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem
događaja
Realno vrijeme
Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci
Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora
ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.

Neovisna prekostrujna zaštita sa kondenzatorskim uređajem


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Nadstrujna i zemljospojna zaštita (ANSI: 50/50N/51/51N) (POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE
KARAKTERISTIKE ZASEBNO)
Analogni ulazi (1 A, 50 Hz)
Napajanje zaštite mora biti izvedeno preko strujnih mjernih
transformatora 110 kV strane energetskog transformatora
Kondezatorski uređaj:
Ulazni napon:220 V AC
Izlazni napon: 220 V DC
Kapacitet: minimum 1100 microF
(traženi kapacitet se može ostvariti paralelnom
kombinacijom više uređaja)

Pretvarač 230/24 Input: 230VAC Output: 24VDC, 2,5 A


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Pretvarač otpora na mA Input: Ohm, Output: 4-20mA


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Automatski regulator napona (ako nije u sklopu terminala glavne zaštite)


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE
Funkcije ARN-a: KARAKTERISTIKE ZASEBNO)
Automatski / Ručno,
Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima,
Stalna regulacija napona,
Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici
regulatora (čitanje BCD koda i otporničkog djelila),
Regulacija napona za paralelni rad transformatora,
IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje
uređaja na lokalni SCADA sustav i za komunikaciju sa
ostalim uređajima (interbay communication) po IEC61850
(GOOSE).

Pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27 položaja – opcija
ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili
regulatoru napona

396 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija ako nije moguć
prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili njegovom perifernom
uređaju
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Programibilni Ethernet preklopnik , industrijske izvedbe sa 8 priključaka ( vrsta priključka ovisi o


ponuđenim uređajima upravljanja i zaštite), pomoćno napajanje 220 V DC, u skladu sa IEC 60255.
Komunikacija od Ethernet preklopnika prema scada sustavu mora biti izvedena optičkim kabelima.
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Grebenasta preklopka dvopoložajna sa 2xNO kontakta


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Svjetleće tipkalo s grlom i ledicom, crveno (zeleno) s 1xNO i 1NC kontaktom


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 0,2 - 4 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno
je dostaviti originalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom
mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

397 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.17 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA DALEKOVODNOG 110 KV POLJA (JEDAN
SUSTAV SABIRNICA)
Ormar za smještaj opreme
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna
ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim.
1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm
Krajnji kontakt za vrata,
Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i
konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
Higrostat,
Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata)


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Magnetski pokazivač položaja


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Jednopolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 230V AC, 4A, 10kA, D
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom

398 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Pomoćni releji 220 VDC s 3 preklopna kontakta


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 0,2 - 4 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno
je dostavitioriginalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom
mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

399 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA
(JEDAN SUSTAV SABIRNICA)
Ormar za smještaj opreme
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna
ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim.
1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm
Krajnji kontakt za vrata,
Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i
konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
Higrostat,
Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata)


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Magnetski pokazivač položaja


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Jednopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 4A, 10kA, D
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom


PROIZVOĐAČ:

400 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Pomoćni releji 220 VDC s 3 preklopna kontakta


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne e stezaljke 0,2 - 4 mm2


PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno
je dostaviti originalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan) .Svi katalozi na priloženom
mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

401 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.19 OPREMA SCADA SUSTAVA

TEHNIČKI DETALJI
Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema
(upisati proizvođača,
tip, i kataloški broj
gdje je primjenljivo)
1. Ormar SCADA sustava sa:
- Komunikaciona oprema:
- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju IEC
61850-3 standard)

- drugo (ako je potrebno)

- Stanični SCADA/GTW server (koji zadovoljava


IEC 61850-3 standard)

GTW (ako je poseban uređaj i koji


zadovoljava IEC 61850-3 standard)

- GPS sat za sinhronizaciju sustava


1
- drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno
navesti)

2. F/O kablovi

3. Operatorska radna stanica

4. Ormar sa komunikacionom opremom SN


postrojenja
- upravljivi svič (koji zadovoljavaju IEC
61850-3 standard)

5. Prenosni računar

Ispitivanje:
- SAT (lolalno)
2 - SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)
- ispitivanje raspoloživosti sustava

Dokumentacija:
- projektna dokumentacija
3
- protokoli i certifikati
- tehnička dokumentacija
SCADA softver
softver za radnu stanicu (ako je
primjenljivo)
4 softver za izradu rezervne kopije cijelog
sustava (ako je u pitanju industrijski
računar)
svi potrebni programski paketi za

402 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
konfigurisanje i parametrisanje svih IED
uređaja (koji nisu uključeni u isporuku kroz
ormare zaštite i upravljanja i vlastite
potrošnje), RTU-ova, koncentratora
podataka, gateway uređaja, SCADA
računara i sl. sa neophodnim licencama i
komunikacionim kablovima. Konfiguracioni
SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti
taksativno sve stavke.
Svi neophodni uređaji za održavanje i
5 parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno mimo
prenosnog računara i softvera instalisanog na njemu)
Obuka dežurnog osoblja:
6 - na objektu

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

403 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.20 BROJILO ELEKTRIČNE ENERGIJE KOM 2


ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Kućište i montaža:
-19” panelna montaža,
- Dugme za pregled podataka
- Dugme za obračunski reset (ispod plombe)
Napajanje:
- Interno iz mjernih napona
- Eksterno sa 220 V AC/DC
- Automatska promjena između internog i eksternog napajanja
Tip:
- Trosustavsko, četvorožično brojilo
- Multifunkcijsko brojilo sa displejem
- Višetarifno

Komunikacioni kanali:
- IR port na prednjoj ploči za parametrizaciju i čitanje
- RS 485 na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom
- interni komunikacioni modul Q22 sa
RS 485 na zadnjoj strani brojila sa DLMS protokolom
(programabilno)
RS 485 na zadnjoj strani brojila sa BAS EN 60870-5-
102 protokolom (programabilno)
Mjerenje:
- Mjerenje aktivne energije i snage, reaktivne energije i snage,
napona i struja
- Smještanje podataka u dva profila minimalno 45 dana
- OBIS (EDIS) kod
- Samokontrola na greške
Strujni mjerni ulazi:
- 3 x 1-5 (6) A
- Strujni konektori treba da budu sa kratkospajajućim
terminalima prilikom zamjene/demontaže brojila
- Konekcija na 1A i 5A sekundara strujnih mjernih
transformatora

Naponski mjerni ulazi:


- 3x100/√3/100 V i 3x230/400 V
- Naponski terminali treba da budu konektori off tipa
Klasa točnosti:
- Za aktivnu energiju: 0.2S (BAS EN 62053)
- Za reaktivnu energiju: 0.5%
Smjer energije:
-Dvosmjerno, četvorokvadrantno
Impulsni izlazi:
- Osam impulsnih izlaza
- Kontrola rada brojila, pulsirajuća LED dioda na prednjoj
ploči
- Impulsni izlazni kontakt na zadnjoj ploči
Uvjerenja:

404 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- BAS uvjerenje
- Brojila moraju imati odobrenje tipa mjerila izdano od
relevantne ustanove BiH

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

405 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

Industrijska VRLA AGM baterija


Ponuđene tehničke
Zahtjevane tehničke karakteristike
karakteristike
Industrijska VRLA AGM baterija, set od 38 baterijskih članaka
(36 članaka u ormaru + 2 članka rezerve), sa spojnim
vezama među člancima, vijcima i ostalom potrebnom
opremom za montažu.
Tehnologija: VRLA AGM, elektrolit je apsorbiran u formi
vlakna, konstrukcija rešetkastih ploča od legure olova i kalcija,
Radni/životni vijek prema EUROBAT klasifikaciji
minimalno 12 godina Long Life,
Jamstvo: minimalno 36 mjeseci od dana isporuke
Nazivni napon: UN =6 V,
kapacitet min C10=179Ah pri 20°C,
Izrađene prema propisu IEC (EN) 60896 Part 21-22,
unutarnja impedancija prema IEC (EN) 60896-21: manja od
2 mΩ,
Malo samopražnjenje pri 20°C: < 2% / mjesečno,
Napon odražavajućeg punjenja pri 20°C: 2,27 V/ćeliji,
Temperaturna kompenzacija: -2.5 mV/ćeliji,
Vrlo malo razvijanje plinova (99% efikasnosti), predviđeno
za instalaciju u prostoriji u kojoj borave ljudi,
Potpuno reciklirajući baterijski članci,
Terminal M-M8, F-M6, F-M8.
Ormar akumulatorske baterije u koji se ugrađuje baterija
Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata
sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov,
stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 1200 x 600mm+podnožje 100mm,
čelični lim min. 1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena
boja (1 kom)
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom
sklopkom 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika (1 kom)
Ampermetar DC, 96x96mm, mjerni opseg:- 60VmV ÷ 0÷
+60VmV, Skala: -100A÷ 0÷ +100A, Klasa točnosti:1,5(1 kom)
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon: 0-300V, Skala:0-
300V, Klasa točnosti:1,5 (1 kom)
Shunt 100A /60mV; kl.0,5 (1 kom)
Osigurač- rastavljač 3 p, 690V, ugrađen na sabirnice 60mm,
NH00 160A (1 kom)
Umetak osigurača rastalni, 400V, NH00 160A, gl (1
kom)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

406 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.21 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC MIN


45A

Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike


Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu,
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,
zajedno sa grijačem i rasvjetom, montažna ploča,
krov, stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 600 x
600mm + podnožje 100mm, , IP21, boja RAL 7035
Ispravljački sustav 3f/1f napon mreže 400/230V
AC, DC strana: 220V, min 45 A( 3 modula od
minimalno 15A), Switch-mode, hot plug moduli sa
prirodnim hlađenjem (tehnička specifikikacija
modula dana je u posebnom partikularu)
Kontrolni modul za prethodno navedeni ispravljački
sustav prema dole navedenoj tehničkoj specifikaciji
Jednopolni izmjenični zaštitni automat s
pomoćnimm kontaktom 400V, 50 Hz, 25 A, 10 kA,
C karakteristika
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom
sklopkom 440 V DC, 40A, 20 kA, C karakteristika
Redne stezaljke
Odvodnici prenapona 500V, 5kA
Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m
Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim
protuspojem V20 (20 dioda) za limitiranje napona
potrošača na maksimalno 110 % Un
Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC,
higrostat, grijač
Ostali montažni pribor (set)

407 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Tehničke karakteristike jednog modula:


Ponuđene tehničke
Zahtjevane tehničke karakteristike
karakteristike
Izvedba switched mode
Ulazni napon 200-260 VAC, faza, nula, zemlja
Frekvencija 47-63 Hz
Faktor snage >0,98 nominalni
Izlazni DC napon 220 VDC
Napon punjenja 2,4V/ćeliji
Napon održavanja 2,23-2,27 V/ćeliji
Statička točnost ± 1%
Dinamička točnost ± 5% (pri promjeni opterećenja 10%-90%-
10%)
Vrijeme odziva <2ms (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)
Nominalna izlazna snaga min 4000 W
Stepen iskorištenja >92%
Hlađenje prirodno bez ventilatora
Riple/Valovitost <1%
Temperatura ambijenta do +40 ˚C
Vlažnost F prema DIN 40040
Stupanj zaštite IP 20
Instalacija do 1000 m nadmorske visine
Zaštita klasa I ( u skladu sa standardom EN 60950)
Svjetlosna indikacija Višebojnim led diodama (u radu, u kvaru,
prenapon, alarm, osigurač, visoka temperatura
Mjerenje Indikacija struje i napona na LCD displeju
naprednjoj strani uređaja
Dimenzije: dimenzije samoga modula nisu bitne uz uvjet da se
modul maksimalne širine 19“ (483mm), maksimalne dubine
500mm, kućište visine 2U, 3U, 4U, 3HE ili neke druge standardne
visine za navedenu opremu
Masa max 20kg
Sigurnost:
IEC60950/ EN 60950 Safety of information technology equipment
Electromagnetna sigurnost / EMC:
EN 61000-6-3 Generic emission standard - residential, commercial and
light industry
EN 61000-6-2 Generic immunity standard - industrial environment
EN 55022 Radio interference standard - limits and methods of
measurement

Napomena: Obavezno priložiti kataloge i tehničku dokumentaciju ponuđenog ispravljačkog sustava!

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

408 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju
montažu,vrata sprijeda s bravom i univerzalnim
ključem, zajedno s grijačem i utičnicom, montažna
ploča, krov s otvorima za ventilaciju, stupanj zaštite
IP21, boja RAL 7035. Dim. 2200x600x600mm+
podnožje 100 mm
Pretvarač DC/AC 220 (+20%/-15%)V /230(±5%)V; 50
Hz, minimalno 3kVA sa energetskim i
komunikacijskim kabelima i konektorima

Dvopolni izmjenični zaštitni prekidač sa signalnim


kontaktom 400V DC, 16A, 10kA, C karakteristika
(2 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,
40A, 10kA, C karakteristika (1 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,
4A, 10kA, C karakteristika
(3 kom)
Dvopolni izmjenični zaštitni 250V DC , 2A, 10kA, C
karakteristika(2 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,
16A, 10kA, C karakteristika
(15 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,
2A, , C karakteristika
Signalna svjetiljka, crvena okrugla(4 kom)
Pomoćni relej230V, 50 Hz, s LED pokazivačem i
podnožje(1 kom)
Ampermetar AC, 96X96mm, Ulazna struja 0÷60A ,
Skala:90°, 0÷60A, Klasa točnosti: 1,5(1 kom)
Voltmetar AC, 96x96mm, Ulazni napon: 0÷300V,
Skala: 90°, 0÷300V, Klasa točnosti:1,5
(1 kom)
Frekvencmetar AC, 96X96mm, Nazivni napon: 230V,
50 Hz, Skala: 90°, 45 ÷55 Hz, Klasa točnosti:1,5
(1 kom)
Preklopka 1-0-2, 63A (1 kom)
Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat,
grijač,…..(1 set)
Redne stezaljke (1 set)

Tehničke karakteristike jednog modula:


Hlađenje: forsirano, ventilatorima
Ugradnja: plug kontakt ugrađen na zadnjoj strani
modula invertera
Izvedba switched mode
Ulaz
Napon 220 VDC
Dozvoljene promjene +20%, -15%
Struja pri Pn 9,5 A (za 1,5kVA modul)
Dozvoljeni ripl 5% eff ili <200mV za DC,

409 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
THD < 1,5%
Izlaz
Napon 230 VAC
Statička točnost ± 1%
Snaga (cosφ=0,8) 1,5 kVA ili 1,0 kVA
Aktivna snaga 1,2 kW ili 0,8 kVA
Struja (cosφ=0,8) 6,6 A ili 4,4 A
Preopterećenje 1,1 x In trajno, 1,2xIn za 15 s
Frekvencija 50Hz
Točnost frekvencije ± 0,1% ( vlastita
frekvencija quartz)
max ± 5% vođen mrežom
Faktor izobličenja < 2% sa linearnim
opterećenjem
Efikasnost > 90%
Predviđeni režim rada on line (trajno)
Temperatura okoline do 40˚C
Radio B ( EN 55022)

Karakteristike statičke preklopke:

Nominalni napon 230VAC ± 15%


Frekvencija 50 Hz ± 5%
(sinkronizacija sa inverterom)
Napon invertera 230 VAC
Izlaz
Max. struja u skladu sa
specificiranom snagom inverterskih modula sa
predviđenom rezervom (u slučaju da se nudi
integrirana statička preklopka zahtjev se odnosi
na ručnu preklopku)

Napon 230 VAC


Statika točnost ± 15% ( mrežni rad)
± 1% ( inverterski rad)
Frekvencija 50 Hz ± 5% ( vođen mrežom)
± 0,1% ( vlastita frekvencija invertera, quartz)
Dozvoljeno preopterećenje
120% 10 min (odnosi se za neintegriranu preklopku)
1000% 10ms (odnosi se za neintegriranu preklopku)
Režimi rada inverterski rad (inverter prioritet)
mrežni rad ( mreža prioritet)
Temperatura okoline 0˚C....+40˚C
Hlađenje ventilator, kontrolirana temperatura
Vrijeme preklopa inverter-mreža i mreža-inverter
2ms ( tipična vrijednost)
max 1,5 ms....6ms,zavisno od pozicije mreže

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

410 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu,
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,
zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,
stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm +
podnožje100 mm
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom
sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA, C karakteristika
Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV,
Skala: 0÷250A, Klasa točnosti: 1,5
Shunt, 250A /60mV; kl.0,5
Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N,
160A, R160, 400V, 50Hz, 35kA, s dva pomoćna
preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop
Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za
nadzor baterije i razvoda koji sadrži: -Nadzor izolacije
u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm
visoka impedancija), -Nadzor napona baterije (pod
napon i prenapon), - Minimalno po dva preklopna
kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva
preklopna kontakta za dojavu ne urgentnih alarma
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V,
Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5
kA, C karakteristika
Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku
signalizaciju stanja DC sustava. Pomoćni napon:
220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno
16. Uređaj se mora spojiti na scada sustav TS koji se
isporucuje u sklopu predmetne nabavke
Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa
odgovarajućim priborom (oznake, graničnici,…)
Un=800V In=50A
Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim
Ubodni sastavnikom (Junper) Nominal current: 16 A,
Nominal voltage: 500V
Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara
Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i
konektorom 230V, 60W
Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V
16A
Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne
vlažnosti
Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W
Ostali montažni pribor (set)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

411 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata


sprijeda bravom i univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i
rasvjetom, montažna ploča, krov, stupanj zaštite IP21,
2200x800x600 mm+podnožje 100 mm
Tropolni fiksni zaštitni prekidač S5N, 400A, 400V, 50 Hz, 35
kA, s dva pomoćna preklopna kontakta za signalizaciju
uklop/isklop i isklopnim svitkom
Mehanička blokada za prekidače pod 2
Trofazno transformatorsko polu indirektno brojilo, sa
impulsnim izlazom 230/400V, 50Hz, 5A, Karakteristika kao
ISKRA Tip: MT3 ili odgovarajući ekvivalent
Ampermetar Ulazna struja: 0-5A, Skala 90°, 0-400 A, Klasa
točnosti: 1,5, Veličina instrumenta: 96x96mm
Ampermetarska preklopka
Voltmetar Ulazni napon: 0-500 V, Skala: 90°, 0-500 V, Klasa
točnosti: 1,5, Veličina instrumenta: 96x96mm Opis
Voltmetarska preklopka
Preklopka 1-0-2 (A-O-R za uključenje rasvjete, Un=660V,
In=6A)
Strujni mjerni transformator 400/5A kl. 05Fs10
Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom
400V, 50Hz, 40 A, 10 kA, C karakteristika
Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom
400V, 50Hz, 25 A, 10 kA, C karakteristika
Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA,
C karakteristika
Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10
kA, C karakteristika
Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 63A, 10 kA,
C karakteristika
Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 125A, 10
kA, C karakteristika
Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400 V , 50Hz, 10A,
10kA, C karakteristika
Tropolni sklopnik 230V, 50Hz, 32A
Luksomat 230V, 50Hz, 10A, s foto sondom
Sklopnik, 230V AC
Jednofazna priključnica 10/16A, 230V AC
Redna stezaljka 16 mm2 Current Rating 101A
Voltage Rating 1000 V
Stezaljka za spoj kabela 150 mm2
Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 800V sa
odgovarajućim priborom (oznake, graničnici,…)
Redna stezaljka za spajanje priključaka 70-240 mm2 Nominal
current IN 415 A, Nominal voltage UN 1000V
Ostali montažni pribor (set)
Tropolna prenaponska zaštita (odvodnik prenapona)
Uc=275V, In=20kA, Imax=40kA, 3P+N,
Potpis i pečat Ponuđača
Signature and stamp of Bidder ________________________

412 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.25 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


1. Proizvođač
2. Tip
3. Prenosni omjer 2x102.5%/0.4/0.231kV
4. Nazivna snaga 250kVA
5. Izvod zvjezdišta s punom
0.4kV
izolacijom
6. Napon kratkog spoja 4%
7. Hlađenje ONAN

Napomena: Obavezno priložiti kataloge i tehničku dokumentaciju ponuđenog transformatora!

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder _______________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.26 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


1. Proizvođač
2. Tip
3. Nazivni napon 24 kV
4. Nazivna struja 400 A
5. Nazivna struja osigurača 4A
6. Struja kratkog spoja 16 kA, 1s
7. Izolatori silikonski
8. Pogon ručni
9. Pomoćni kontakti 2NO i 2 NC

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.27 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),


BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
Tipska oznaka kabla: XHE 49
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV

413 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Presjek vodiča: 1x70/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od
standardnih bakarnih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i bakrene
vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen - PE

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.28 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),
BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
Materijal: polimer umrežen radijacijom
s elastomeričkim pamćenjem
oblika
Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa
unutrašnje strane sa ljepilom
otpornim na puzne struje i
vremenske utjecaje
Nazivni napon Uo/U: 12/24 kV
Nazivni presjek vodiča: 70 mm2

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

414 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


Materijal: bakar za elektrotehniku
Vanjska površina: galvanski pokositrena
Namjena: za priključak bakarnog vodiča
nazivnog presjeka 70 mm2 za
priključni vijak M12

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.30 ENERGETSKI BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I
PLAŠTEM OD PVC MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV
tip: PP00 4x150 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP00
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228
/ DIN VDE 0295, višežični,
sektorski (SE), presjeka 150
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili
plastomerna mješavina ili
omotane termoplastične vrpce
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored
ostalog nositi oznake dužine
postavljene na svaki dužni
metar

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

415 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.31 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA VANJSKU MONTAZU

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


Materijal: polimer umrežen radijacijom
s elastomeričkim pamćenjem
oblika
Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa
unutrašnje strane sa ljepilom
otpornim na puzne struje i
vremenske utjecaje
Nazivni napon Uo/U: 1 kV
Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.32 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
Vodonepropusno trajno brtvljenje: polimer umrežen radijacijom
s elastomeričkim pamćenjem
oblika
Nazivni napon Uo/U: 1 kV
Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS


E.33 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
Materijal: bakar za elektrotehniku
Vanjska površina: galvanski pokositrena
Namjena: za priključak bakarnog vodiča
nazivnog presjeka 150 mm2
za priključni vijak M12

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

416 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV
tip: PP40 4x2,5 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228
/ DIN VDE 0295, puni,
okrugli (RE), presjeka 2,5
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene i
označene bojom
Ispuna: Brizgana elastomerna ili
plastomerna mješavina ili
omotane termoplastične vrpce
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored
ostalog nositi oznake dužine
postavljene na svaki dužni
metar

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

417 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.35 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC


MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV
tip: PP40 7x2,5 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


Tipska oznaka kabla: PP40
Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228
/ DIN VDE 0295, puni,
okrugli (RE), presjeka 2,5
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene u
slojevima, crne, numerirane s
bijelim brojkama
Ispuna: Brizgana elastomerna ili
plastomerna mješavina ili
omotane termoplastične vrpce
Koncentrični vodič: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored
ostalog nositi oznake dužine
postavljene na svaki dužni
metar
Vanjski plašt: Cu, klase 1 prema IEC 60228
/ DIN VDE 0295, puni,
okrugli (RE), presjeka 2,5
mm2

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

418 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.36 VIDEO NADZOR

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


1

1.1 Dobava, isporuka i montaža vanjske okretne kolor


mrežne video kamere minimalnih slijedećih
karakteristika:
 1/4'' SupeHAD CCD,
 žarišna duljina: f = 3.5-91mm, F1.6 do F3.8,
 26x optički zoom, 312x digitalni zoom,
 osjetljivost: 0.3lx (AGC On, F1.6, 50 IRE),
 napredna funkcionalnost detekcije pokreta na
temelju inteligentne usporedbe posljednjih 15
slika sa trenutnom slikom,
 detekcija ostavljenih predmeta (''Unattended
Object Detection''),
 funkcija stabiliziranja slike u slučaju
vibracija kamere (''Image Stabilizer''),
 ''antitampering'' funkcionalnost,
 ''Dynamic Frame Integration'' funkcija,
maskiranje privatnih zona,
 digitalni potpis slike (PKI),
 veličina slike (HxV): 640x480,
 metode kompresije slike: MPEG-4, JPEG,
H.264,
 max. brzina snimanja 25 slika/s (640x480,
 JPEG/MPEG-4),
 mrežno sučelje: 100BaseTx/10BaseT (RJ-
45),
 serijsko sučelje: RS-232C,
 mogućnost korištenja PCMCIA kartice za
lokalno arhiviranje,
 analogni video izlaz: BNC x1 (1.0 Vp-p,
75Ω),
 I/O priključak: senzorski ulaz x2, alarmni
izlaz x2,
 priključak za vanjski mikrofon,
 audio linijski izlaz,
 horizontalna rezolucija: 450 TVL,
 mogućnost napajanja kamere putem mrežnog
kabela (PoE - ''Power over Ethernet'').

419 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.2 Dobava, isporuka i montaža vanjskog kućišta za
okretnu video kameru, kao tip DBH24K, proizvođača
"Videotec" ili jednakovrijedan, slijedećih
karakteristika:
 polikarbonatsko kućište zaštite IP66,
 otporno na atmosferske uvjete,
 ugrađen grijač i sjenilo za zaštitu od sunca,
 nosač za zidnu montažu sa skrivenim
uvodom kabela,
 adapter za okretnu kameru s grijačem 24V.
1.3 Dobava, isporuka i montaža kućišta za smještaj
napajača slijedećih karakteristika:
 polikarbonatno kućište,
 dimenzije: 140x220x140 mm,
 transformator toroid 24VAC/40VA,
 automatski prekidač 6A,
 prenaponska zaštita 230VAC,
 bravarski prilagodnik za montažu kućišta na
zid ili stup.
 stupanj zaštite: IP65.
1.4 Dobava, isporuka i polaganje UTP cat.5e kabela.
1.5 Dobava, isporuka i montaža UTP prespojnog kabela
duljine 2m
1.6 Dobava, isporuka i polaganje kabela napajanja tip
PP00 3x1,5mm²
1.7 Programiranje, podešavanje, ispitivanje sustava
tehnološkog video-nadzora i njegovo puštanje u
probni rad

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

420 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.37 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


1

1.1 izolacijske motke za odgovarajuće naponske nivoe


1.2 bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa
stezaljkama. Presjek užeta i priključnih stezaljki
odabira se prema "Tehničkim propisima za
elektroenergetska postrojenja iznad 1000 V" u
zavisnosti od struje kratkog spoja
1.3 Izolacijske kliješta služe za postavljanje i vađenje
visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju
koja odgovara naponu uređaja na kome se radi.
1.5 Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV
1.6 Pribor za prenosno uzemljenje 24 kV
1.7 Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski
sa ispitivačem 110 kV (karakterisrtika kao CATU
Francuska tip CC-245-63/150-K IEC-31243-1 , CM-
4345-K IEC60855 ili odgovarajući ekvivalent)
1.8 Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski
sa ispitivačem 24/12 kV
1.9 Dvopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski
sa ispitivačem od 20/10 kV
1.10 Visokonaponske rukavice
1.11 Visokonaponske čizme
1.12 Zastavice PVC za upozorenje "zelene"
1.13 Zastavice PVC za upozorenje "crvene"
1.14 PVC uže debljine min. 6 mm
1.15 Izolacioni šljem
1.16 Kišna kabanica

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

421 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.38 NATPISNE PLOČICE

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike


1

1.1 natpisne pločice po postrojenju, za montažu na


aparate/opremu/ormare (unutra i vani):
• natpisi po aparatima, pogonima, opremi, ormarima,
vratima,…
• oznake faza, sekcija, sustava sabirnica
• oznake na portalima: naziv dalekovoda i oznaka faza
(s obje strane portala)
1.2 Natpisne tabele
• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta
• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona
• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*
• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*
1.3 Opomenske table, postavljene s vanjske strane ograde
na više mjesta, s natpisom:
- OPREZ! VISOKI NAPON
- OPASNO NE DIRAJ! VISOKI
NAPON
1.5 Uputstva i oznake:
• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila
sigurnosti) (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene)
– potpisane od strane projektanta
• jednopolna shema stanice (kom 2)

Potpis i pečat Ponuđača


Signature and stamp of Bidder ________________________

422 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

F PRILOZI

423 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

Jednopolna shema TS 110/x kV Nevesinje

424 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

SN postrojenje TS 110/x kV Nevesinje – postojeće stanje

425 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

SN postrojenje TS 110/x kV Nevesinje – konačno stanje

426 od 426

You might also like