Professional Documents
Culture Documents
TENDERSKA DOKUMENTACIJA
ZA NABAVU ROBA
“Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka IB: 402369530009 Korisničke banke i brojevi računa
78000 Banja Luka, Marije Bursać 7a, MB: 11001416 UniCredit Bank a.d. B. Luka 5510010003400849
Tel. +387 51 246 500, Fax: +387 51 246 550 BR: 08-50.3.-01-4/06 Raiffeisen Bank 1610450028020039
Operativna područja: Ministarstvo pravde BiH Sberbank a.d. 5672411000000702
Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla Sarajevo Nova Banka a.d. 5550070151342858
NLB Banka 1320102011989379
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OPĆI PODACI…………………………………………...………………………...…………………………7
1. Podaci o Ugovornom tijelu ..................................................................................................................... 11
2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt........................................................................................................ 11
3. Popis privrednih subjekata s kojim je Ugovorno tijelo u sukobu interesa ............................................... 12
4. Redni broj nabave .................................................................................................................................... 12
5. Podaci o postupku javne nabave .............................................................................................................. 12
6. Definicije pojmova ................................................................................................................................... 12
PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE .............................................................................................. 13
7. Opis predmeta nabave .............................................................................................................................. 13
8. Podjela na lotove ...................................................................................................................................... 13
9. Količina predmeta nabave ........................................................................................................................ 13
10. Tehničke specifikacije predmeta nabave ................................................................................................ 13
11. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova .................................................................. 13
12. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova ..................................................................... 14
UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA ........................................................................................... 14
13. Osobna sposobnost ................................................................................................................................. 14
14. Uvjeti za kvalifikaciju ............................................................................................................................ 16
16. Sadržaj ponude i način pripreme ponude ............................................................................................... 20
17. Način dostavljanja ponude .................................................................................................................... 22
18. Alternativna ponuda ............................................................................................................................. 23
19. Obrazac za cijenu ponude iz Priloga 3 ................................................................................................... 24
20. Način određivanja cijene ponude .......................................................................................................... 24
21. Kriterij za dodjelu Ugovora.................................................................................................................... 25
22. Jezik i pismo ponude .............................................................................................................................. 25
23. Rok važenja ponude ............................................................................................................................... 25
OSTALE INFORMACIJE ............................................................................................................................ 26
24. Dostavljanje uzoraka uz ponudu ............................................................................................................ 26
25. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ............................................................................................. 26
26. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda ............................................................................................. 26
27. Nacrt Ugovora ........................................................................................................................................ 27
OSTALI PODACI .......................................................................................................................................... 27
28. Garancija za ozbiljnost ponude .............................................................................................................. 27
29. Garancija za uredno izvršenje Ugovora ................................................................................................. 28
30. Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju ..................................................................................... 29
31. Obilazak mjesta ili lokacije ................................................................................................................... 29
32. PodUgovaranje ....................................................................................................................................... 29
33. Ukoliko se kao ponuđač javi fizička osoba (uvjeti i dokazi).................................................................. 30
2 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
34. Rok za donošenje odluke o izboru ......................................................................................................... 30
35. Rok, način i uvjeti plaćanja izabranom ponuđaču .................................................................................. 31
DODATNE INFORMACIJE ........................................................................................................................ 32
38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ................................................................................. 33
39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda .................................................................................................... 34
40. Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude .......................................... 34
41. Pojašnjenje ponude................................................................................................................................. 35
42. Preferencijalni tretman domaćeg ............................................................................................................ 36
43. Sukob interesa ........................................................................................................................................ 36
44. ZAŠTITA PRAVA PONUĐAČA ......................................................................................................... 37
PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE........................................................................................... 38
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI ..................................................................................................... 39
OBRAZAC ZA PONUDU ............................................................................................................................ 43
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE.............................................................................................................. 46
TABELA 1. ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I DOKUMENTACIJE .......................................... 46
TABELA 2. PROJEKTIRANJE .................................................................................................................. 47
TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA .......................................................................... 48
TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ......................................................................................... 49
TABELA 5. ISPITIVANJA ......................................................................................................................... 51
TABELA 6. SUPERVIZIJA ........................................................................................................................ 52
TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA ............................................................................................................. 53
TABELA 8. REKAPITULACIJA............................................................................................................... 58
POVJERLJIVE INFORMACIJE................................................................................................................. 59
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA....................................................... 60
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA....................................................... 61
SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3 GODINE ...................... 62
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA............................................................................................. 63
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 1 ..................................................................... 63
OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 2 ..................................................................... 64
PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA („SLUŽBENI GLASNIK
BIH“ BROJ: 39/14) ........................................................................................................................................ 65
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE ............................................................................................... 66
GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____ ........................................................................... 67
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ............................................................................ 68
IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ..................................... 69
GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU ....................................................... 70
NACRT UGOVORA ...................................................................................................................................... 71
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ................ 81
3 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ............................................... 82
A.1 UVOD .......................................................................................................................................... 82
A.2 DETALJAN OPIS NABAVE .................................................................................................... 82
A.2.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA .......................................................................................... 83
A.2.2 DOZVOLE ................................................................................................................................... 83
A.2.3 OPREMA I RADOVI .................................................................................................................. 83
B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA .............................................................................. 86
B.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA ........................................................................................ 86
B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA
REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE ................................................................... 87
C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI ................................................................................. 98
C.1 UVOD .......................................................................................................................................... 98
C.1.1 OPĆENITO .................................................................................................................................. 98
C.1.2 INSTALACIJE............................................................................................................................. 99
C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE .................................................................................................................. 99
C.1.4 DOZVOLA ZA ISKOPAVANJE ............................................................................................... 99
C.1.5 RADOVI NA ZATRPAVANJU.................................................................................................. 99
C.1.6 JEDINICE MJERE ..................................................................................................................... 99
C.1.7 POSTOJEĆE INSTALACIJE .................................................................................................... 99
C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA .................................................................................................. 100
C.1.9 PROJEKAT IZVEDENOG STANJA ...................................................................................... 100
C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU) ....................... 101
C.2.1 OPTEREĆENJA ........................................................................................................................ 101
C.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE ..................................................................... 102
C.3.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 102
C.3.2 ZAHTJEVI U VEZI MATERIJALA....................................................................................... 102
C.3.3 ANKERNI ZAVRTNJI ............................................................................................................. 103
C.4 KONSTRUKTIVNI ČELIK ................................................................................................... 103
C.4.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 103
C.5 TERMO IZOLACIJA ............................................................................................................. 103
C.6 ZEMLJANI RADOVI ............................................................................................................. 103
C.7 TRANSPORTNE STAZE ....................................................................................................... 103
C.8 TEMELJI I PODNE PLOČE ................................................................................................. 104
C.9 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA ...................................................... 104
C.10 DRENAŽA ................................................................................................................................ 104
C.11 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (ZA ORIJENTACIJU, KAKO JE
PRIMJENLJIVO) .................................................................................................................... 104
C.11.1 GRAĐEVINSKI DIO PONUDE: ............................................................................................. 104
4 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U
TRI KNJIGE I TO: ................................................................................................................... 105
C.11.3 PRORAČUNI I CRTEŽI .......................................................................................................... 105
C.11.4 VODOOTPORNOST ................................................................................................................ 105
C.11.5 ISPITIVANJE PODTLA........................................................................................................... 105
C.11.6 ZAŠTITA BETONA ISPOD NIVOA TERENA ..................................................................... 105
C.11.7 KABLOVSKI ROVOVI, KANALI I PROLAZI .................................................................... 105
C.12 TEMELJI.................................................................................................................................. 106
C.12.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 106
C.12.2 INJEKTIRANJE POSTROJENJA I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA ................................. 106
C.12.3 FAKTORI SIGURNOSTI ......................................................................................................... 107
C.13 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI ............... 107
C.13.1 PRIPREMA GRADILIŠTA ...................................................................................................... 107
C.13.2 O ISKOPAVANJIMA ............................................................................................................... 107
C.13.3 MATERIJAL IZ ISKOPA ........................................................................................................ 107
C.13.4 ISKOPAVANJE ......................................................................................................................... 107
C.13.5 NASIPANJE I ISPUNA............................................................................................................. 108
C.13.6 SLOJ NA DNU ISKOPA ........................................................................................................... 108
C.13.7 ZAŠTITA ISKOPA OD VODE ................................................................................................ 108
C.13.8 ZATRPAVANJE I VRAĆANJE U PRVOBITNO STANJE ................................................. 108
C.13.9 KLIZIŠTA I SLEGANJE.......................................................................................................... 108
C.13.10 NABIJANJE ............................................................................................................................. 108
C.13.11 USVAJANJE ZEMLJANIH RADOVA I ISPUNE ............................................................... 108
C.14 BETONSKI RADOVI.............................................................................................................. 109
C.14.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 109
C.14.2 ISPITIVANJE – OPĆENITO ................................................................................................... 109
C.14.3 CEMENT .................................................................................................................................... 109
C.14.4 AGREGATI ................................................................................................................................ 110
C.14.5 VODA.......................................................................................................................................... 110
C.14.6 GOTOV BETON........................................................................................................................ 110
C.14.7 ČELIK ZA ARMIRANI BETON ............................................................................................. 111
C.15 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA ........................................................................................ 112
C.15.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 112
C.15.2 PROBNE MJEŠAVINE ............................................................................................................ 112
C.15.3 POSTUPAK SA ISPITNIM KOCKAMA ............................................................................... 113
C.15.4 PROMJENE U MATERIJALU ILI PROPORCIJAMA MJEŠAVINE .............................. 113
C.15.5 NEISPUNJENJE ISPITNIH ZAHTJEVA .............................................................................. 113
C.15.6 NADZOR .................................................................................................................................... 113
5 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.15.7 PROIZVODNJA I POSTAVLJANJE BETONA.................................................................... 113
C.15.8 TRANSPORT BETONA ........................................................................................................... 113
C.15.9 UGRADNJA ............................................................................................................................... 114
C.15.10 DJELIMIČNO VEZAN MATERIJAL .................................................................................. 114
C.15.11 VIBRIRANJE ........................................................................................................................... 114
C.15.12 BETONIRANJE PRI NEPOVOLJNIM VREMENSKIM UVJETIMA ............................ 114
C.15.13 NJEGA BETONA ..................................................................................................................... 115
C.15.14 ZAVRŠNI SLOJ BETONA ...................................................................................................... 115
C.15.15 PREFABRICIRANI BETON.................................................................................................. 115
C.15.16 FINALNA OBRADA BETONSKIH POVRŠINA ................................................................. 115
C.16 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA .................................................................... 115
C.16.1 ČELIK......................................................................................................................................... 115
C.16.2 ZAVRTNJI, NAVRTKE I PODLOŠKE ................................................................................. 116
C.16.3 MATERIJALI I ISPITIVANJE ............................................................................................... 116
C.16.4 IZRADA I FABRIKACIJA ...................................................................................................... 116
C.16.5 VEZE........................................................................................................................................... 116
C.16.6 ZAVARIVANJE ........................................................................................................................ 116
C.16.7 MONTAŽA................................................................................................................................. 116
C.17 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI ........................................................................ 117
C.17.1 MATERIJALI ............................................................................................................................ 117
C.17.2 GLINENI BLOK, GLINENE I SILIKATNE OPEKE........................................................... 117
C.17.3 UZORCI ..................................................................................................................................... 117
C.17.4 MALTER .................................................................................................................................... 117
C.17.5 ZAŠTITA OD OŠTEĆENJA .................................................................................................... 117
C.17.6 DEFEKTNI RADOVI ............................................................................................................... 117
C.18 ZAVRŠNI RADOVI ................................................................................................................ 118
C.18.1 MATERIJAL ZA ŽBUKANJE ................................................................................................ 118
C.18.2 ŽBUKANJE – PROPORCIONIRANJE SMJESE ................................................................. 118
C.18.3 ŽBUKANJE – IZRADA ............................................................................................................ 118
C.18.4 ŽBUKANJE – PRIPREMA I NANOŠENJE........................................................................... 118
C.18.5 ŽBUKANJE – ODOBRAVANJE TIPOVA I DEBLJINE ..................................................... 118
C.18.6 ŽBUKANJE I VANJSKI ZAVRŠNI SLOJ ............................................................................. 118
C.18.7 MOLERSKI RADOVI .............................................................................................................. 119
C.18.8 UZORCI PANELA I PROBNE POVRŠINE .......................................................................... 119
C.18.9 PRIPREMA POVRŠINA .......................................................................................................... 119
C.18.10 NANOŠENJE BOJE ................................................................................................................ 119
C.19 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE ................................... 120
6 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.19.1 PODLOGE SA KOŠULJICOM OD CEMENTNOG MALTERA ....................................... 120
C.19.2 BRAVARIJA .............................................................................................................................. 120
C.20 METALNI PREDMETI .......................................................................................................... 120
C.20.1 TRANSPORT I ZAŠTITA ........................................................................................................ 120
C.20.2 ALUMINIJSKA VRATA I PROZORI .................................................................................... 121
C.20.3 REBRASTI LIM ........................................................................................................................ 121
C.21 GRAĐEVINSKI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE ...................................................... 121
C.21.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 121
C.21.2 RUBNICI .................................................................................................................................... 121
C.22 ASFALTNE STAZE ................................................................................................................ 121
C.22.1 POSTELJICA I NASIPI ........................................................................................................... 121
C.22.2 MATERIJAL TAMPONSKOG SLOJA ................................................................................. 122
C.22.3 MATERIJAL DONJEG STROJA ........................................................................................... 122
C.22.4 ISPITIVANJA TAMPON SLOJA I DONJEG STROJA....................................................... 122
C.22.5 BITUMENSKI MAKADAM .................................................................................................... 123
C.22.6 ZAVRŠNI ZAŠTITNI SLOJ .................................................................................................... 123
C.23 ODVODNJAVANJE ................................................................................................................ 123
C.23.1 ODVODNE CIJEVI................................................................................................................... 123
C.23.2 ŠAHTOVI I REZERVOARI ZA POVRŠINSKO ODVODNJAVANJE .............................. 124
C.23.3 MATERIJAL ZA ZATRPAVANJE ROVOVA...................................................................... 124
C.23.4 IZRADA ...................................................................................................................................... 124
C.23.5 ISPITIVANJE ............................................................................................................................ 124
C.24 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU ............................................ 124
C.25 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI ..................................................................................... 125
C.26 KADA TRANSFORMATORA ............................................................................................... 125
C.27 ZID OTPORAN NA EKSPLOZIJU....................................................................................... 125
C.28 TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS: ..................................................................................... 125
C.28.1 POGONSKA ZGRADA - TRENUTNO STANJE OBJEKTA ............................................. 125
C.28.2 PORTALI I NOSAČI APARATA - ......................................................................................... 126
C.28.3 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA
KANALIZACIJA I OGRADA ................................................................................................. 128
D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI ........................................................................................ 131
D.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/2x10,5/20 kV; 20/20/14 MVA .......................... 131
D.1.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI ........................................................................ 131
D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 kV POSTROJENJA ......................................................... 162
D.2.1 PREKIDAČI 110 kV.................................................................................................................. 162
D.2.2 RASTAVLJAČI 110 kV ............................................................................................................ 180
D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV ............................................................... 196
7 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV ........................................................... 203
D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 207
D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV ........................................................................................... 216
D.2.7 SPOJNA I OVJESNA OPREMA ............................................................................................. 217
D.2.8 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ....................................................................................... 218
D.2.9 OPREMA ZA UZEMLJIVAČ I GROMOBRANSKU INSTALACIJU .............................. 218
D.2.10 SN OPREMA ZA SVOĐENJE SN STRANE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA 218
D.2.11 ENERGETSKI KABELI 24 kV .............................................................................................. 219
D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV ........................ 222
D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU........................................................ 223
D.3 SEKUNDARNA OPREMA ..................................................................................................... 248
D.3.1 ORMARIĆ MJERNOG POLJA .............................................................................................. 248
D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA ................................................................................. 249
D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA .............. 251
D.4 OPREMA SCADA SUSTAVA................................................................................................ 266
D.4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................................................................................................ 266
D.4.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SUSTAVA .............................................................................. 280
D.4.3 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE ............................................................................. 287
D.5 OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA .......................................................................... 287
D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA .............................. 290
D.6.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA ................................................................................................ 290
D.7 KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM .................................. 301
D.7.1 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE .................................................................. 301
D.7.2 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ...................................................................... 301
D.8 OSTALA OPREMA ................................................................................................................ 304
D.8.1 KOMANDNO SIGNALNI KABELI........................................................................................ 304
D.8.2 VANJSKA RASVJETA............................................................................................................. 311
D.8.3 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA ................................................................. 311
D.9 POMOĆNI SUSTAVI.............................................................................................................. 311
D.9.1 VIDEO NADZOR ...................................................................................................................... 311
D.9.2 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU............................................................... 325
D.9.3 NATPISNE PLOČICE .............................................................................................................. 327
D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ........................................................................................ 328
D.10.1 Transformatori 1 i 2 110/x kV .................................................................................................. 328
D.10.2 Transformatorska polja 110 kv ................................................................................................ 330
D.10.3 DV 110 kV polje Gacko i DV 110 kV Mostar 2 ....................................................................... 331
D.10.4 110 kV mjerno polje................................................................................................................... 332
8 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.5 SN postrojenje 20 kV i 10 kV TS Nevesinje............................................................................. 332
D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom................................................................... 333
D.10.7 Ormari upravljanja i zaštita, ormari lokalnog upravljanja (OLU) ...................................... 333
D.10.8 Oprema SCADA sustava ........................................................................................................... 334
D.10.9 Oprema obračunskog mjerenja ................................................................................................ 334
D.10.10 Oprema pomoćnih napajanja – vlastita potrošnja ................................................................. 334
D.10.11 Natpisne pločice.......................................................................................................................... 335
D.10.12 Vanjska rasvjeta ........................................................................................................................ 335
D.10.13 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita ............................ 335
D.10.14 Videonadzor ............................................................................................................................... 336
E TEHNIČKI DETALJI ....................................................................................................................... 337
E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR ....................................................................................... 338
E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom................................ 346
E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom ........................... 349
E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli 4 kom ............................... 352
E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM .................................................................................................................. 355
E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ ................................................................... 358
E.7 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI ............................................................................... 359
E.8 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 KV ............................................................. 363
E.9 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 365
E.10 POTPORNI IZOLATORI .......................................................................................................... 371
E.11 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ........................................................................................ 373
E.12 ENERGETSKI KABELI 24 KV ............................................................................................... 374
E.13 ORMARIĆ MJERNOG POLJA ................................................................................................ 377
E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU.......................................................... 378
E.15 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS NEVESINJE ................ 387
E.16 ORMAR ZAŠTITE I UPRAVLJANJA TRANSFORMATORA .............................................. 391
E.17 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA DALEKOVODNOG 110 KV POLJA (JEDAN
SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 398
E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA (JEDAN
SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 400
E.19 OPREMA SCADA SUSTAVA ................................................................................................. 402
E.20 BROJILO ELEKTRIČNE ENERGIJE Kom 2 ...................................................................... 404
E.21 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC MIN
45A ............................................................................................................................................. 407
E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM ............. 409
E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC ................................................................. 411
9 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ ............................... 412
E.25 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE ..................................................................... 413
E.26 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ....................................................................... 413
E.27 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),
BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 413
E.28 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),
BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 414
E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL ................ 415
E.30 ENERGETSKI BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I
PLAŠTEM OD PVC MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV .................................................... 415
E.31 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA VANJSKU MONTAZU ...................................................... 416
E.32 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416
E.33 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416
E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 417
E.35 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 418
E.36 VIDEO NADZOR...................................................................................................................... 419
E.37 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU ................................................................ 421
E.38 NATPISNE PLOČICE ............................................................................................................... 422
F PRILOZI ............................................................................................................................................. 423
10 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OPĆI PODACI
IDB/JIB: 4402369530009
Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849
Raiffeisen Bank, račun br. 1610450028020039
Sberbank a.d., račun broj: 5672411000000702
Nova Banka a.d., račun broj: 5550070151342858
NLB Banka, račun broj: 1320102011989379
Broj deviznog računa:
UniCredit Bank ad Banja Luka SWIFT BLBABA22, korespodentna banka UniCredit Bank
Austria AG, Viena SWIFT BKAUATWW, IBAN 395517904801164548
2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu dobiti
isključivo od nadležne kontakt osobe iz tačke 2.1., u protivnom drugi način korespondencije
ugovorno tijelo ne smatra validnim.
11 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
3. POPIS PRIVREDNIH SUBJEKATA S KOJIM JE UGOVORNO TIJELO U SUKOBU
INTERESA
Kod Ugovornog tijela nema privrednih subjekata koji ne bi mogli sudjelovati u ovom postupku
javne nabave u skladu sa člankom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavama.
6. DEFINICIJE POJMOVA
12 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
8. PODJELA NA LOTOVE
Količina predmeta nabave iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu ponude
(Prilog 3) koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije i uvjetima iz Tehničke specifikacije –
Prilog 17. Ponuđač je obvezan ponuditi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, te da iskaže sve
jedinične cijene i ukupan iznos u suprotnom ponuda se neće razmatrati i biti će odbačena kao
nepotpuna i neodgovarajuća.
Ponuđač je dužan ponuditi i isporučiti predmetnu robu i prateće radove na način da iste odgovaraju
svim tehničkim uvjetima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji (TD).
Mjesto isporuke i ugradnje robe te izvršenja pratećih radova koje su predmet nabave u ovom
postupku je: TS 110/x kV Nevesinje. Isporučitelj je dužan osigurati čuvanje isporučene opreme do
trenutka primopredaje.
Instrukcije dobavljačima: Ugovorno tijelo će nakon potpisivanja Ugovora, a prije isporuke roba,
dostaviti Dobavljaču/Dobavljačima točne adrese za mjesta isporuke kao i instrukcije za način
primopredaje roba.
13 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
12.3. Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka Ugovorenog roka izvršenja
Ugovorenih obveza. Obračun i naplata Ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa
Isporučitelja za vrijednost obračunate kazne.
12.4. Ukoliko obračunata Ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj
zadržava pravo jednostrano raskinuti Ugovor i zahtjevati isplatu Ugovorene kazne, te naknadu štete
i sporednih potraživanja.
12.5. Ugovorno tijelo neće naplatiti Ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile.
Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obveze postane nemoguće zbog vanrednih
vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.
12.6. Zahtjevani jamstveni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove je minimalno 36
mjeseci (tridesetšest) od dana primopredaje objekta sa pribavljenom uporabnom dozvolom.
13.1. U skladu s člankom 45. Zakona o javnim nabavama, Ugovorno tijelo će odbaciti ponudu ako:
14 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
13.2. U svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz točke 13.1. a) do d) ponuđač je dužan dostaviti
popunjenu i kod nadležnog tijela ovjerenu Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1)
točka od a) do d) Zakona. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 5 ove Tenderske
dokumentacije i ne može biti starija od datuma objave obavjesti za predmetnu nabavu na portalu
javnih nabavki.
13.3. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u
pogledu osobne sposobnosti i dužan je dostaviti ovjerenu izjavu iz točke 13.2. tenderske
dokumentacije.
13.4. U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je
naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uvjeta
za kvalifikaciju.
13.5. Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabave i kojem
bude dodijeljen ugovor, dužan je shodno članku 45. stav (2), dostaviti slijedeće dokaze
(original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena
pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj
organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u
Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
b) Uvjerenje nadležnog suda ili tijela uprave kod kojeg je ponuđač registriran kojim se
potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet
postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u
skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;
c) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač
izmirio dospjele obveze, a koje se odnose na doprinose za mirovinsko i invalidsko
osiguranje i zdravstveno osiguranje;
d) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obveze
u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
13.6. Kao dokaz o ispunjavanju uvjeta iz točke c) i d) Ugovorno tijelo prihvaća i sporazum
ponuđača sa nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odloženom plaćanju
obveza, po osnovu doprinosa za mirovinsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne
i indirektne poreze, uz dostavljanje potvrde od strane poreskih tijela da ponuđač u predviđenoj
dinamici izmiruje svoje reprogramirane obveze.
13.7. Dokumenti ili uvjerenja navedena u točki 13.5 moraju biti fizički dostavljeni na protokol
ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog
tijela do 14:30 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način poslati. Dokumenti ili
uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od
momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač mora ispunjavati sve uvjete u trenutku
predaje ponude, u protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu iz članka 45. Zakona.
15 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napomena:
Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točka a) do
d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog tijela – tijelo uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su
navedeni u Izjavi, oslobađa se obveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni
dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući
od dana dostave ponude pri čemu je dan dostave ponude datum zaprimanja ponude na protokolu
Ugovornog tijela.
13.8. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u
pogledu osobne sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.
13.9. Napominje se da ako Ugovorno tijelo bude imalo sumnje o postojanju okolnosti vezanih za
osobnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim tijelima s ciljem pribavljanja potrebnih
informacija u predmetnom postupku.
13.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera
dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) članka 45. Zakona.
Ponuda će biti odbijena ako Ugovorno tijelo, na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio kriv za
težak profesionalni propust počinjen tijekom razdoblja od tri godine prije početka postupka,
posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva Ugovora koji su
doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su
rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u
Bosni i Hercegovini).
13.12 Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi
Ugovornom tijelu dokaze iz članka 45. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno postupiti u skladu
sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN, te prijedlog ugovora dostavi drugorangiranom ponuđaču.
14.1.1 Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet javne nabave.
16 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.1.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine moraju zajedno/zbirno biti
registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet nabave. Svaki član skupine je dužan dostaviti
dokaz o registraciji.
14.2.1 Što se tiče ekonomske i financijske sposobnosti, u skladu sa člankom 47. Zakona, ponuda će
biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uvjeti:
da je ostvario ukupan prihod za period od posljednje tri financijske godine ili od datuma
registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo sa
radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke
(3.159.000,00 KM);
14.2.2 Ocjena ekonomskog i financijskog stanja ponuđača će se izvršiti na temelju dostavljene
izjave ovjerene od strane ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 6 tenderske
dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavijesti za predmetnu nabavu) i
dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:
a) poslovni bilansi (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine
ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan,
odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog
bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska
obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan je dostaviti izjavu
ovjerenu od strane nadležnog tijela da je ponuđač ostvario prihod za period od posljednje tri
finansijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač
registrovan odnosno počeo s radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu
procijenjene vrijednosti nabavke.
14.2.3 Ponuđač/skupina ponuđača čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon
prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) dana, originale ili ovjerene kopije
dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i financijsku sposobnost. Dokazi moraju biti fizički
dostavljeni na protokol ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom
vremenu ugovornog tijela do 15:00 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način
poslati.
Napomena:
Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i
tražena dokumenta iz točke 14.2.2. ove tenderske dokumentacije. Ovim se ponuđač
oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji
ponuđač. Dostavljena dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.
17 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.2.4 Ukoliko ponuđač/skupina ponuđača koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u danom
roku dostavi Ugovornom tijelu dokaze iz članka 47. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno da postupi u
skladu sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN
14.2.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju
ispunjavati uvjete tražene u točki 14.2.1. Svaki član skupine je dužan dostaviti dokaze tražene u
točki 14.2.2.
14.3.1. Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni
zahtijevani minimalni uvjeti, i to:
a) Uspješno iskustvo ponuđača u realizaciji jednog ili više ugovora u zadnje tri (3) godine, čiji
je karakter i kompleksnost (zbirno) sličan obimu zahtijevanim ovim tenderom, a čija ukupna
(zbirna) vrijednost mora biti minimalno u iznosu od 3.159.000,00 KM.
14.3.2. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa člankom 49. Zakona, će
se izvršiti na temelju slijedećih dokaza:
a) Spisak izvršenih Ugovora koji sačinjava sam ponuđač na svom poslovnom memorandumu u
Spisak izvršenih ugovora u skladu s člankom 48. stav (2) Zakona, a koji su u vezi s
predmetnom nabavom, za razdoblje od 3 (tri) godine, ili od datuma registracije, odnosno
početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo da radi prije manje od tri
godine. Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje su izdali
primatelji usluga, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili gospodarskih
subjekata, predmet ugovora sa opisom i obimom izvršenih usluga, izvedenih radova i
isporučenih roba, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno
18 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
izvršenim ugovorima s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a). U slučaju da
se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije
ugovorno tijelo, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima sa opisom i obimom
izvršenih usluga, izvedenih radova i isporučenih roba, vrijednosti ugovora, vremenu i mjestu
izvršenja ugovora te podacima o ugovornim stranama (adresa, odgovorna osoba, fax i
kontakt telefon) s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a), uz predočenje
dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde osiguraju;. Nije prihvatljivo
dostavljanje kopija Ugovora umjesto potvrda o izvršenim ugovorima.
14.3.3 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju
ispunjavati uvjete tražene u točci 14.3.1. Skupina ponuđača dužna je dostaviti dokaze tražene u
točki 14.3.2.
14.3.4. Ponuđač je dužan dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata iz
točaka I kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
19 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- uvjeti koji su navedeni pod točkom 13.1. (osobna sposobnost) mora ispunjavati svaki član
grupe ponuđača, svaki član grupe ponuđača mora posebno dostaviti/pripremiti dokumente
navedene u točki 13.2. i 13.5. na način definiran u točki 13.7.;
- dokument iz točke 14.1.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) mora
dostaviti/pripremiti svaki član grupe ponuđača na način definiran u točki 14.1.3.;
- dokument koji je naveden u Prilogu 10 Tenderske dokumentacije - Izjava iz člana 52.
Zakona o javnim nabavkama mora dostaviti svaki član grupe ponuđača.
15.2. Grupa ponuđača koja želi sudjelovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je
dostaviti original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi
sudjelovanja u postupku javne nabave, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o
izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt mora sadržavati: informacije o članovima
grupe ponuđača sa točnim identifikacijskim elementima, informacije o vođi (lideru) grupe,
informacije tko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime grupe
ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze, kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova
grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi
definirani pravni akt sa definiranim sadržajem, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa
rang liste.
Napomena:
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog
akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene
kopije ako bude izabrana.
15.3. Ukoliko se ponuđač odlučio da sudjeluje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača,
ne može u istom postupku sudjelovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge grupe
ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog tijela će imati za posljedicu
odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač sudjelovao.
15.4. Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi sudjelovali u ovom postupku javne
nabave.
15.5. Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.
PODACI O PONUDI
16.2.Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više
modaliteta ponude. Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja
20 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
njihovih ponuda. Ugovorno tijelo ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku javne
nabave.
21 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
16) Garanciju za dobro izvršenje Ugovora – Prilog 13;
17) Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt Ugovora dat u Prilogu 16, TD.
18) Sporazum za grupu ponuđača (ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača).
19) Kataloška dokumentacija (ukoliko je tražena u TD) prema točki Podatci o ponudi
Ako ponuda ne bude sadržavala gore navedene dijelove biti će odbijena kao nekompletna.
Ukoliko ponuđači vrše ispravke u ponudi, iste moraju biti urađene na način da su vidljive,
potvrđene potpisom ili pečatom ponuđača i sa datumom izvršene ispravke.
Napomena: Ponuda mora biti potpisana od strane ovlaštene osobe podnositelja ponude te ovjerena
pečatom podnositelja ponude, na mjestima gdje je to u ponudi naznačeno (na mjestima gdje piše
potpis i pečat ponuđača), ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude podnositelj
ponude ima pečat ili sadržavati dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude
podnositelj ponude nema pečat.
Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana grupe
ponuđača, uz obaveznu naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s
ugovornim tijelom.
Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatke o svakom članu grupe ponuđača: naziv i sjedište,
adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta gospodarskog subjekta,
broj računa, navod o tome je li član grupe ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte,
adresa e-pošte, kontakt osoba člana grupe ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obaveznu
naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim tijelom.
Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatak o tome koji član grupe ponuđača je nositelj
ponude/predstavnik grupe ponuđača (vođa, lider).
17.1.Ponuda se dostavlja u originalu i najmanje tri kopije (hard kopije) i jednom (1) primjerku na
CD-u zajedno sa originalom, na kojima će čitko pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA
PONUDE". Kopija ponude sadrži sve dokumente koje sadrži i original. U slučaju razlike
između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju
zajedno sa originalom u jednom ili više omota, s tim da, ako se dostavlja u više omota original
ponude mora biti u jednom omotu, a kopije ponude svaka u svom omotu. Ponuda, bez obzira
na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u Ugovornom tijelu, na adresi navedenoj u
tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavjesti o nabavci i tenderskoj
dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve,
neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
17.2.Ponude se predaju na protokol Ugovornog tijela ili putem pošte, na adresu Ugovornog tijela, u
zatvorenoj koverti ili paketu na kojoj na kojoj na prednjoj strani, mora biti navedeno:
22 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
17.3.Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu i mora biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke
moraju biti vidljive, ne smiju se raditi korektorom, korektivnom trakom i drugim korektivnim
priborom. Ispravke vršiti na sljedeći način: neizbrisivom tintom, jednom linijom precrtati broj
ili tekst koji se ispravlja, pored koga izvršiti novi upis, potpis ponuđača i datum ispravke (npr.
23,81 novi upis 23,88; potpis ponuđača i datum ispravke; ili sadržaj novi upis sadržaj, potpis
ponuđača i datum ispravke), u suprotnom ponuda će biti odbijena. Svi listovi ponude moraju
biti sa označenim (numeriranim) stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se
onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim
uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana
jamstvenikom sa naljepnicom i pečatom ponuđača. Original i kopija ponude uvezuju se na
gore opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je
isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc
"košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na
"košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili
jamstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jamstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom
ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način
da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za
pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u
sadržaju ponude kao dio ponude..
17.4 Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je
ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio
započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio.
Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerirane brojeve,
onda se ti dijelovi ponude ne numeriraju dodatno.
17.5 Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerirani na način da je osiguran
kontinuitet numeriranja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno
udaljava od karakteristika, uvjeta i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i
tenderskoj dokumentaciji
17.6. Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje
ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na način kao i osnovna ponuda, sa obveznom
naznakom da se radi o izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od
svoje ponude, dostavljanjem ugovornom tijelu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti
način kao i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju ponuda
će biti vraćena ponuđaču neotvorena.
23 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
19. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE IZ PRILOGA 3
20.3 U cijeni ponude se obvezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju
cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).
20.4 Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje
vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) na pripremljenom obrascu
Prilog 2.
20.5 Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu
ove tenderske dokumentacije, u skladu sa svim podacima koji su definirani u Prilozima 2 i 3.
20.6 Ukupna cijena mora isto biti izražena u obrascu za ponudu (Prilog 2) i obrascu za cijenu
ponude (Prilog 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni bez
PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.
20.7 Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane
ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem tečaju
koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati po istom
tečaju sve do isteka razdoblja važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena (Obrascu za
cijenu ponude – Prilog 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene, i ukupan iznos ponude.
20.8 Ponuđena cijena opreme, usluga i radova treba uključivati sve obveze kako slijedi:
Ponuđači svoju ponudu (jedinične cijene i ukupan iznos ponude) će iskazati na paritetu DDP TS
110/x kV NEVESINJE Incoterms 2010, i treba uključivati sve obveze vezane za tu opremu, a
osobito:
a) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se
mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno
uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;
24 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
c) sve pripadajuće indirektne poreze(odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća u BiH), poreze
na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini,
ako ovaj ugovor bude dodijeljen;
d) cijenu prijevoza i istovara;
g) osiguranje;
e) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;
f) drugi troškovi.
20.9 Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo
kakvim promjenama. Ugovorno tijelo će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu
koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
Ponuda i svi dokumenti i korespondencija u vezi sa ponudom između dobavljača i Ugovornog tijela
moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (uključujući sve priloge),
ili na nekom drugom jeziku koji se najčešće koristi u međunarodnoj trgovini, pod uvjetom da je
dostavljen i zvanični prijevod (ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je
izvršen prijevod), na jezik na kojem je napisana ponuda. Izuzetno, kataloška dokumentacija i
izvješća o tipskim ispitivanjima ne trebaju se prevoditi ukoliko su na engleskom jeziku. Upute za
pakiranje, transport, montažu, održavanje i skladištenje mora biti na jednom od službenih jezika u
BiH. Navedene upute za ponudu mogu biti i na engleskom jeziku uz uvjet da se dostave u roku od
20 dana od potpisa Ugovora na jednom od službenih jezika u BiH.
23.1. Ponude moraju važiti 120 (stotinu i dvadeset) dana, računajući od isteka roka za podnošenje
ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, Ugovorno tijelo ima pravo da traži od ponuđača
u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu
odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da
produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti Ugovorno tijelo, produžit
će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati.
25 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev Ugovornog tijela u vezi sa produženjem perioda važenja
ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev
Ugovornog tijela, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
23.2. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za
period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
OSTALE INFORMACIJE
Ponude se dostavljaju na način definiran u točki 16. ove tenderske dokumentacije, na protokol
Ugovornog tijela i to na slijedeću adresu:
Ugovorno tijelo: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,
Ulica i broj : Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
Rok za dostavljanje ponuda je 30.05.2016. godine do 11.00 sati. Ponude zaprimljene nakon isteka
roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti dostavljena
do datuma i sata naznačenog u obavjesti o nabavci, odnosno tenderskoj dokumentaciji i za
Ugovorno tijelo nije relevantno kada je ona poslana niti na koji način. Ponuđači koji ponude
dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog
tenderskom dokumentacijom.
26.1. Javno otvaranje ponuda će se održati je 30.05.2016. godine u 11.30 sati, u prostorijama
Ugovornog tijela, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, 78000
Banja Luka, u Sali za sastanke.
26.2. Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sve druge zainteresirene osobe mogu nazočiti
otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu tijekom javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim
ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a
najkasnije u roku od 3 dana.
26 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
zainteresiranim osobama bez gore navedenih prava. Identitet osoba će se utvrditi uvidom u jedan od
identifikacijskih dokumenat.
27.1. Ugovorno tijelo će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog Ugovora, i to nakon
isteka roka od petnaest (15) dana, računajući od dana kada su svi ponuđači obavješteni o izboru
najpovoljnijeg ponuđača.
27.2. Prijedlog Ugovora ili osnovni elementi Ugovora su uključeni u Prilog 16 ove tenderske
dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su
sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uvjeti). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba
parafirati ovlaštena osoba za pripremu ponude. Popunjen i parafiran nacrt Ugovora čini sastavni dio
ponude.
27.4. Ugovorno tijelo će dostaviti prijedlog Ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah
iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i članaka 45. i 47.
Zakona, ne starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku od 5 dana od
dana obavjesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili
- propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uvjet za potpisivanje Ugovora, a koju
je bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
- u pisanoj formi odbije dodjelu Ugovora, ili
- propusti da dostavi garanciju za izvršenje Ugovora u skladu sa uvjetima iz tenderske
dokumentacije, ili
- propusti da potpiše Ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorno tijelo ili
- odbije da zaključi Ugovor u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije i ponude
koju je dostavio.
OSTALI PODACI
28.1. Da bi sudjelovali u postupku javne nabave ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuvjetnu
bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).
Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5% procjenjene vrijednosti Ugovora, odnosno 47.385,00 KM
(četrdesetisedamtisućatristotineosamdesetpet KM) ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u
EUR obračunata po srednjem tečaju Centralne banke BiH na dan izdavanja garancije i sa rokom
važnosti, razdoblje važnosti ponude plus trideset (30) dana.
27 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći
način:
originalna bankarska garancija se pakuje u plastičnu foliju koja se na vrhu zatvori
naljepnicom na koju se stavlja pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori
jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača;
plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija mora biti označena rednim
brojem stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini
sastavni dio ponude.
28.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno
prethodnom, Ugovorno tijelo je obavezno takvu ponudu odbaciti.
28.4. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u formi koja je sastavni dio tenderske
dokumentacije kao Prilog 11. Ukoliko uvjet za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će
biti odbijena.
28.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira
da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.
28.7. Ugovorno tijelo može zahtjevati produljenje roka valjanosti garancije za ozbiljnost ponude, te
će se u tom slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produljenje. U slučaju da ponuđači ne dostave
pismenu suglasnost za produljenje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produljenu garanciju za
ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdilo Ugovorno tijelo, smatrati će se da je ponuđač odustao od
postupka javne nabave.
29.1. Ponuđač je dužan, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude
izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje Ugovora
u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje Ugovora dat je u
Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije.
29.2. Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji je dužan dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju
za uredno izvršenje Ugovora. Iznos garancije za izvršenje Ugovora je 10 % od vrijednosti
Ugovora, bez PDV-a, sa rokom valjanosti: rok izvršenja Ugovornih obveza + 60 dana.
29.3. Ponuđač je dužan u roku od 15 dana od potpisa Ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih
obveza po Ugovoru, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u točki 29.2.
Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku Ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. U tom
slučaju Ugovorno tijelo će ponuditi zaključivanje Ugovora drugorangiranom ponuđaču.
29.4. Garancija za uredno izvršenje Ugovora mora biti dostavljena u formi koja je sastavni dio
tenderske dokumentacije kao Prilog 13.
28 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
29.5. Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje Ugovora vršiti će se u skladu sa
Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora (Službeni glasnik BiH
broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacionim odnosima, na način da:
- Osiguranje izvršenja će biti plativo Ugovornom tijelu kao kompenzacija za bilo kakav
gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obaveza
prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršitelja
Ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
- Osiguranje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog tijela i vraćeno ponuđaču ne
kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obveza ponuđača, uključujući
sve garantne obveze prema Ugovoru.
Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,
nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve
štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog
Ugovora i u toku garantnog perioda.
Ponuđačima će biti omogućen uvid u raspoloživu dokumentaciju, kao i obilazak mjesta izvođenja
radova/isporuke i ugradnje opreme. Obilazak će biti organiziran u terminu koji će se naknadno
odrediti i dostaviti ponuđačima.
32. PODUGOVARANJE
29 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zakona) u skladu s članom 44. Zakona, i u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja o
podugovaraču, obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.
32.3 Ukoliko ugovorno tijelo odbije dati suglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani
ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao
suglasnost.
32.4 Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je da prije realizacije podugovora dostavi
ugovornom tijelu podugovor koji obavezno sadrži sljedeće elemente propisane članom 73.
stav (4) Zakona, i to:
robe ili radove koje će isporučiti – izvršiti podugovarač;
predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe ili izvršenja radova;
podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB,
32.5 U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani
ponuđač.
33.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizička osoba u smislu odredbe članka 2. stav (1) točka c)
Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uvjeta osobne sposobnosti i sposobnosti obavljanja
profesionalne djelatnosti dužan je dostaviti slijedeće dokaze:
33.2. Pored dokaza o osobnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, dužan
je dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-financijske sposobnosti i tehničke i profesionalne
sposobnosti, koji se traže u točki 14. ove tenderske dokumentacije.
34.1. Ugovorno tijelo je dužno donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u
postupku javne nabave u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 dana od dana isteka
važenja ponude, odnosno u produženom razdoblju roka važenja ponude, ukoliko se on produži na
30 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
zahtjev Ugovornog tijela. Odluka o rezultatima postupka javne nabave će biti objavljena na web
stranici Ugovornog tijela, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.
34.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog tijela o rezultatu postupka javne nabave
u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke, i to pismeno putem pošte preporučeno sa
povratnicom. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorno tijelo će dostaviti ponuđačima
odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.
Dobavljač kome je izvršeno plaćanje po predračunu, dužan je Ugovornom tijelu dostavit avansni
račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na temelju ispostavljenih privremenih situacija tako što
će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog
uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručitelj vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za
osiguranje avansa u roku od 30 dana.
Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga,
ovjereni od strane Nadzornog tima za realizazaciju projekta imenovanog od strane Ugovornog tijela
i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se
prilažu:
– Zapisnik o tehničkom prijemu;
– Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog prijema (ako ih ima);
– Uporabnu dozvolu;
– Projektnu dokumentaciju (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat
izvedenog stanja)
– Dostave garancije za osiguranje u garantnom razdoblju.
31 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
35.2. Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na
prigovor i primjedbe.
36.4. Tenderska dokumentacija može se preuzeti više puta za isti postupak javne nabavke. Ako
korisnik sustava preuzme tendersku dokumentaciju za isti postupak javne nabavke više puta, rok za
žalbu iz člana 101. stav (1) tačka b) Zakona računa se od prvog preuzimanja tenderske
dokumentacije.
Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biće objavljena na web stranici Ugovornog tijela i to:
www.elprenosbih.ba
37.3. Ugovorno tijelo će odgovoriti na zahtjev za pojašnjenje, blagovremeno u roku od tri (3) dana,
a najkasnije pet (5) dana prije isteka roka za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponude, a
odgovor s pojašnjenjem kroz sustav "E – nabavke" dostaviti svim kandidatima/ponuđačima
koji su preuzeli tendersku dokumentaciju sa sustava "E – nabavke".
32 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
37.4. Ukoliko odgovor iz stava (3) ovog člana, dovodi do izmjena tenderske dokumentacije i te
izmjene zahtijevaju od kandidata/ponuđača da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove
ponude, naručitelj je obavezan produžiti rok za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda,
najmanje za sedam (7) dana.
38.1. Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su
uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju
povjerljivim.
38.3. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom točkom tenderske
dokumetnacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne
informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu
ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), Ugovorno tijelo ih neće smatrati
povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
38.4. Nakon javnog otvaranja ponuda, ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili
ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom sudioniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se
odluka o rezultatu postupka ne objave sudionicima postupka.
38.5. Sudionici u postupku javne nabave ni na koji način ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti
za svoje potrebe ili proslijediti trećim osobama podatke, riješenja ili dokumentaciju
(informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih
su došli na bilo koji način u postupku javne nabave.
38.6. Ponuđači moraju napraviti spisak popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu 4 informacija
koje bi se trebale smatrati povjerljivim.
38.7. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija,
znači da iste nema i njegova ponuda po tom temelju neće biti proglašena neprihvatljivom.
33 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
38.8. Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka
javne nabave, a najkasnije do isteka roka za žalbu, Ugovorno tijelo će po prijemu zahtjeva
ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) dana od dana prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku
ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa člankom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja
originalnih dokumenata u skladu s člankom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač
označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.
39.1 Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmijeniti ili dopuniti i to tako
da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 18. tenderske
dokumentacije, i to:
- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka
- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
- PONUDA ZA NABAVU: proširenje trafostanice TS 110/X kV Nevesinje
- Broj nabave: JN-OP-181/15
„NE OTVARAJ DO 30.05.2016. 11:30:00" -
Otvaranje vrši komisija za javne nabavke
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARAJ“, Otvara komisija za javne nabavke
- U gornjem lijevom uglu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:
- Naziv i adresa ponuđača /skupine ponuđača
Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene
ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obveznom naznakom da se radi o
odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.
40.1. Ako Ugovorno tijelo ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno niska članak 66. Zakona,
Ugovorno tijelo će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa
odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik
BiH“, broj 90/14).
40.2. Ponuđač je dužan na zahtjev Ugovornog tijela pismeno dostaviti detaljne informacije o
relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za
ponuđenu cijenu. Ugovorno tijelo će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način
odnose na:
a) ekonomičnost pruženih usluga;
b) izabrana tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uvjete koji su na
raspolaganju ponuđaču za pružanje usluga;
c) originalnost usluga;
d) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uvjete rada na
mjestu gdje se pruža usluga;
e) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s tim da ponuđač mora dokazati da je
državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.
34 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
40.3. Ugovorno tijelo će obvezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u slijedećim
slučajevima:
- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih
ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili
- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive
ponude .
40.4. Ovo pravilo ne sprečava Ugovorno tijelo da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz
drugih razloga propisanih člankom 66. Zakona o javnim nabavama.
40.5. Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti Ugovorno tijelo i
o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
40.6. U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje,
koje može između ostalog sadržavati i poređenje sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi
obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj
cijeni, Ugovorno tijelo će takvu ponudu odbaciti.
40.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez
poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne
odgovaraju metodologiji definiranoj u članku 5. Uputstva za pripremu modela tenderske
dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), Ugovorno tijelo ih ispravlja u skladu sa
metodologijom iz članka 5. Uputstva. Ugovorno tijelo ispravlja i druge računske greške u obrascu
za cijenu ponude i obrascu ponude.
40.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne
odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena
ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.
40.10. U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog stava koji
Ugovorno tijelo obvezno mora tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena
ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom,
odnosno ne može se ispravljati.
40.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno
navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.
40.12. Ukoliko ponuđač odbije prihvatiti ispravku računske greške Ugovorno tijelo će ponudu tog
ponuđača odbaciti sukadno članku 68. stavak 4 pod g) ZNJ.
Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, Ugovorno tijelo
može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri dana pojasne dokumente koje su
dostavili u skladu sa člankom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente radi poređenja
sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog nedostatka
dokumenta.
35 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
42.1 Ugovorno tijelo primjenjivat će preferencijalni tretman domaćeg iz člana 67. Zakona o
javnim nabavkama BiH ("Službeni glasnik Bosne i Hercegovine", broj: 39/14) i Odluke
Savjeta ministara BiH o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, ("Službeni
glasnik Bosne i Hercegovine", br. 103/14 od 30.12.2014. godine, u daljem tekstu Odluka).
42.2 Preferencijalni tretman domaćeg će se primjenjivati isključivo u svrhu upoređivanja ponuda,
prilikom ocjene ponuda u skladu sa članom 1. stav a) Odluke. Prilikom obračuna cijena iz
ponuda u svrhu upoređivanja ponuda, cijena domaćih ponuda će se umanjiti za
preferencijalni faktor u iznosu od petnaest posto (15%).
U smislu ove odredbe, a obzirom da se radi o ugovoru o nabavci robe, kao što je naznačeno
u točki 5 ove tenderske dokumentacije, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili
pravna osoba sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima je najmanje
50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH. U svrhu
dokazivanja da ispunjava uvjete za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg ponuđač je
dužan dostaviti:
1) Izjavu ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju
porijeklo iz BiH (izjava je sadržana u Obrascu za ponudu, Prilog 2 ove tenderske
dokumentacije),
2) Potvrdu Vanjskotrgovinske komore Bosne i Hercegovine da ponuđena roba ima BiH
porijeklo. Potvrda se prilaže za svaku stavku u Obrascu za cijenu ponude (Tabele 3,4),
za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH,
Ugovorno tijelo zadržava pravo provjere dostavljenih podataka i dokumenata.
43.1. U skladu sa člankom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, Ugovorno tijelo
će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili
bivšem zaposleniku Ugovornog tijela mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u
pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tijek postupka javne nabave.
Ugovorno tijelo će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabave o odbijanju
ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabave.
43.2. Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti
sudjelovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio
obrasca za ponudu Prilog 10.
43.3. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH (članak 52. Zakona), Ugovorno tijelo će postupiti u skladu sa tim propisima, što
uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora Ugovornog
tijela istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja
ponudu, ili
ako je rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora
Ugovornog tijela istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih
36 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
prava na temelju kojih sudjeluje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog
subjekta sa više od 20%, ili
ako je ponuđač direktno ili indirektno sudjelovao u tehničkim konzultacijama u
pripremi postupka javne nabave, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće
u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju
jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama članak 52. stav 5), 6) i 7)
Zakona, ili
postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH.
43.4 U slučaju da ponuda koju Ugovorno tijelo primi tijekom postupka javne nabave prouzrokuje
ili može prouzročiti sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i
Hercegovini, Ugovorno tijelo je dužno postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.
44.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za Ugovor o javnoj nabavci i smatra da je Ugovorno
tijelo u toku postupka javne nabave izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da
uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članku 101. Zakona.
44.2. Žalba se izjavljuje Ugovornom tijelu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno ili
preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim člankom 101. Zakona.
44.3. Ugovorno tijelo je dužno u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću
odluku po žalbi u skladu sa člankom 100. Zakona.
44.4. Ako Ugovorno tijelo odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba
neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštene osobe) ponuđač može izjaviti žalbu
KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.
44.5. Ako Ugovorno tijelo usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni
drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabave, ponuđač može izjaviti žalbu URŽ-u u
roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom Ugovornog tijela.
44.6. Ako Ugovorno tijelo utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštene
osobe, ali je neosnovana, dužno je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti
žalbu URŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano
za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
37 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
38 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI
----
39 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet: 31221000-1 Električni releji
Dodatni predmet(i) 31600000-2 Električna oprema i aparati
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da li je Ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Ne
40 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju registrovani ponuđači mogu preuzeti isključivo sa Portala javnih nabavki, na
sljedećoj adresi:
https://www.ejn.gov.ba/Home/Index . Drugi način dostavljanja tenderske dokumentacije, nije moguć. Da
bi ponuđač mogao preuzeti tendersku dokumentaciju mora biti registrovan na Portalu JN.
Registracija ponuđača se vrši samo jednom i to je postupak koji traje par dana, te nakon registracije ponuđači
mogu neograničeno preuzimati tenderske dokumetacije. Naknada za preuzimanje TD sa Portala JN se ne
naplaćuje.
Uvid u tendersku dokumentaciju možete izvršiti na: http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx
41 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
No
III 2.c-1. Amount
---
III 3. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate
Date and time 30.05.2016. 11:00:00
Address and place "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a, Banja
Luka
PART IV: ADDITIONAL INFORMATION
The registered bidders may only download the tender documents only from the Public Procurement Portal,
using the following link:
https://www.ejn.gov.ba/Home/Index .
Other ways for submitting tender documents is not possible. In order to download tender documents, the
bidder must be registered on the Public Procurement Portal. The bidder's registration is performed only once
and the proccess takes few days. After the process is completed , the bidders may have unlimited access to
download the tender documents. Downloading from the Public Procurement Portal is free of charge.
Please use the following link to access the tender documents:
http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx
42 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 2
OBRAZAC ZA PONUDU
PONUĐAČ:
Ponuđač Upisati svakog člana grupe
(ovlašteni predstavnik grupe ponuđača
ponuđača)
(ukoliko se radi o grupi ponuđača)
Naziv i sjedište
ponuđača (za svakog
člana grupe ponuđača)
Adresa
IDB/JIB
Broj žiro računa
PDV
Adresa za dostavljanje
ponuda
E-mail
Kontakt osoba
Telefon
Fax
Napomena:
Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača,
kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik
grupe ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne
smatra članom grupe ponuđača u smislu postupka javne nabave.
Ime i prezime
Adresa
Telefon
Faks
43 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe
ponuđača.
U postupku javne nabave, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavi, Broj
obavjesti o nabavci ______________ dana…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo
slijedeće:
U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN–OP-181/15-
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms 2010) je:
______________________________________________.
(Upisati iznos i valutu)
3. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i 50% ukupne
vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog Ugovora je iz BiH, a dokazi da naša
ponuda ispunjava uvjete za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom
dokumentacijom su u sastavu ponude.
Izabrati jednu od ponuđenih opcija:
a) DA
b) NE.
* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na
ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju
“NE”).
4. Ova ponuda važi ________________________ dana (min. 120 dana) (broj dana se upisuje i
brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan
slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj.do (_______/_______/_______.)
(datum).
44 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove:
__________________________(minimalno 36 mjeseci) od dana primopredaje objekta sa
pribavljenom upotrebnom dozvolom.
6. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
7. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabave, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu osobne sposobnosti, ekonomske i
finacijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi
tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u
ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje Ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije.
c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije
45 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 3
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*
46 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 2. PROJEKTIRANJE
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*
47 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja porijekla Jedinica mjere Količina
(bez pdv-a) (bez pdv-a)
(_______)* (_______)*
Komandno-
3.1 1
pogonska zgrada kpl
48 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja Jedinica Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*
49 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.12 Vanjska rasvjeta kpl 1
50 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 5. ISPITIVANJA
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Stavka Opis Zemlja Jedinica Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*
Ispitivanje elektroinstalacija i
gromobranske zaštite objekata i
5.1 kpl 1
izdavanje važećih certifikata
(atesta)
Funkcionalno ispitivanje
5.3 opreme, sustava i polja na kpl 1
objektu
Ispitivanje građevinskih
5.4 kpl 1
materijala
51 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 6. SUPERVIZIJA
Jedinična Ukupna
cijena cijena
Zemlja Jedinica
Stavka Opis Količina (bez pdv-a) (bez pdv-a)
porijekla mjere
(_______)* (_______)*
52 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA
Jedinična Ukupna
Zemlja Jedinica cijena cijena
Stavka Opis Količina
porijekla mjere (bez pdv-a) (bez pdv-a)
(_______)* (_______)*
Energetski transformator
110/2x10,5/10,5 kV;
7.1 kom 1
20/20/14 MVA, sukladno
D.1
Trofazni jednopolni
7.2.2 prekidači 123 kV,sukladno kom 2
D.2.1.4.1
Oprema za punjenje
7.2.4 prekidača SF6 plinom , kpl 1
sukladno D.2.1.2
7.3 Rastavljači
Rastavljač za uzemljenje
nul točke transformatora
7.3.3. kom 2
72,5 kV, sukladno
D.2.2.5.1
53 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
7.4 VN mjerni transformatori
Strujni mjerni
transformatori 123 kV
7.4.1 kom 6
2x300/1/1/1/1 A, sukladno
D.2.3.2
Strujni mjerni
transformatori 123 kV
7.4.2 kom 6
2x150/1/1/1/1 A, sukladno
D.2.3.2, stavka 2
Kapacitivni naponski
7.4.3 mjerni transformatori 123 kom 5
kV, sukladno D.2.4.2
110 kV odvodnici
7.5.1 prenapona faza-zemlja, kom 6
sukladno D.2.5.1- stavka 1
110 kV odvodnici
prenapona zvjezdište-
7.5.2 kom 2
zemlja, sukladno D.2.5.1-
stavka 2
24 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.3 kom 3
faza-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 3
24 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.4 kom 1
zvjezdiste-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 4
10 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.5 kom 6
faza-zemlja, sukladno
D.2.5.1- stavka 5
10 kV odvodnici
prenapona prenapona
7.5.6 kom 2
zvjezdište - zemlja,
sukladno D.2.5.1- stavka 5
54 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
sukladno D.2.6
7.7 SN postrojenje
Transformatorska ćelija 24
kV za unutrašnju montažu
7.7.1 sa zaštitno – upravljačkim kom 3
uređajem, sukladno
D.2.13.2
Odvodna ćelija 24 kV za
unutrašnju montažu sa
7.7.2 zaštitno – upravljačkim kom 14
uređajem, sukladno
D.2.13.2
Ćelija za podužno
rastavljanje (spojna ćelija)
24 kV za unutrašnju
7.7.3 kom 1
montažu bez zaštitno -
upravljačkim uređajem,
sukladno D.2.13.2
Ćelija za podužno
rastavljanje (spojna ćelija)
24 kV za unutrašnju
7.7.4 kom 1
montažu sa zaštitno -
upravljačkim uređajem,
sukladno D.2.13.2
Mjerna ćelija 24 kV za
unutrašnju montažu sa
7.7.5 zaštitno - upravljačkim kom 3
uređajem, sukladno
D.2.13.2
Kućni transformator za
vanjsku montažu
7.7.6 10,5(21,5)/0,4kV 250 kVA kpl. 1
sa pripadajućom opremom,
sukladno D.7.
55 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Spojni most 24 kV
7.7.8. sukladno D.2.13.2 kom 1
Kablovske spojnice,
7.8.2 stopice i završeci, sukladno kpl. 1
D.2.12
Oprema za svođenje SN
strane energetskog
7.8.4 kpl 2
transformatora 20 kV i 10
kV, sukladno D.2.10
NN signalni kabeli,
7.8.5 kpl 1
,sukladno D.8.1
Ormari zaštite i
7.10 upravljanja, sukladno
D.3.2
OLU za transformatorsko
7.10.2 polje 110 kV, sukladno kom 2
D.3.2
Akumulatorska baterija
7.12.1 kpl 1
sukladno D.6.1.1
56 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ormar ispravljača,
7.12.2 kpl. 1
sukladno D.6.1.3
Brojilo 20 kV strane TR 2 u
7.13a kom 1
skladu s D.5
Videonadzor, sukladno
7.20 kpl. 1
D.10.15
57 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
REKAPITULACIJA
Ukupna
TABELA 8. REKAPITULACIJA
Stavka Rekonstrukcija cijena
TS-a (bez pdv-a)
Opis
(_______)*
(1) (2) (4) (5)
1 Dokumentacija- Tab. 1
2 Projektiranje – Tab. 2
3 Građevinska oprema i radovi – Tab. 3
4 Elektromontažni i demontažni radovi - Tab. 4
5 Ispitivanje – Tab. 5
6 Supervizija – Tab. 6
7 Elektro oprema – Tab. 7
UKUPNO BEZ PDV
IZNOS PDV (17%)
UKUPNO SA PDV
*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe
Napomena:
1. Cijene treba biti izražene u KM ili EUR (potrebno je upisati valutu).. Za svaku stavku u ponudi mora
se navesti cijena.
2. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorno tijelo treba platiti
dobavljaču. Ugovorno tijelo ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u
ovom obrascu.
3. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa
jediničnim cijenama.
58 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 4
POVJERLJIVE INFORMACIJE
Vremenski period
Brojevi stranica s Razlozi za
Informacija koja je u kojem će te
tim informacijama, povjerljivost tih
povjerljiva informacije biti
u ponudi informacija
povjerljive
NAPOMENA: Dobavljač je upoznat koje informacije mogu biti povjerljive i na koji način se
postupa sa istim, shodno ovoj tenderskoj dokumentaciji.
Cijena ponude kao i eventualni ponuđeni popusti ne mogu se označiti kao povjerljive informacije.
Dokumenti kojima se dokazuje ispunjenost uvjeta vezanih za osobnu sposobnost ponuđača ( u koje
spada i potvrda o uspješno realiziranim Ugovorima) ne mogu biti povjerljive informacije, prije
svega jer nisu obuhvaćene člankom 11. ZJN.
59 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 5
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) točaka od a) do d) Zakona o javnim nabavama BiH
(„Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani _______________________________________(Ime i prezime), sa osobnom iskaznicom
broj : ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,
naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se
nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i broj), kao
kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP – 181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje –
otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja
Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena obavjest o javnoj nabavci na portalu JN broj :
______________ i u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa člankom 45.
stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
U navedenom smislu sam upoznat sa obvezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele Ugovora dostavi
dokumente iz članka 45. stav (2) točke a) do d) na zahtjev Ugovornog tijela i u roku kojeg odredi Ugovorno
tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene
ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo
predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje
lična sposobnost iz članaka 45. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene
novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00
KM za odgovornu osobu ponuđača.
Također izjavljujem da sam svjestan da Ugovorno tijelo koji provodi navedeni postupak javne nabave
shodno članaku 45. stav (6) Zakona o javnim nabavama BiH u slučaju sumnje u točnost podataka datih
putem ove izjave zadržava pravo provjere točnosti iznesenih informacija kod nadležnog tijela.
___________________
60 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 6
IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA
Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točka c) i (4) Zakona o javnim nabavama
(„Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
IZJAVLJUJEM
____________________
61 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 8
Klijenti koji se
Ukupna
Naziv objekta, Opća mogu
Red. Godina vrijednost
rok i mjesto Investitor karakteristika kontaktirati za
br. izgradnje investicije
gradnje objekta dodatne
(KM)
informacije
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
62 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 9
Tabela 1
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
1. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
2. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom
U prilogu se nalazi
ovjerena fotokopija
3. DA licence u skladu sa
tenderskom
dokumentacijom
Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražene licence/ovlaštenja dužan je da u ponudi priloži ovjerene
fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.
63 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tabela 2
1. NE
2. NE
3. NE
Napomena:
Mi dolje potpisani, pod punom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:
Ne posjedujemo liceence/ovlaštenja tražene tenderskom dokumentacijom br. JN-OP-181/15-
Rekonstrukcija trafostanice TS 110/x kV Nevesinje koje su neophodne da bi se izvršile usluge i izveli
radovi koji su predmet nabave u ovom postupku. U skladu sa točkom 14.3. ove tenderske dokumentacije,
obvezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti
zaključenju Ugovora, pribaviti tražene važeće licence/ovlaštenja izdate od strane nadležnih tijela, te dostaviti
ovjerene fotokopije Ugovornom tijelu. Navedene licence/ovlaštenja je neophodno osigurati prije zaključenja
Ugovora i kao takve predstavljaju uvjet da bi se pristupilo zaključenju Ugovora. Ugovorno tijelo će nakon
obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača shodno članku 72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača
da dostavi tražene licence/ovlaštenja, u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa točkom 14.3. ove
tenderske dokumentacije, a nakon dostave traženog pristupiće se zaključenju Ugovora. Ukoliko ne
dostavimo traženo Ugovornom tijelu, smatrati će se da odbijamo da zaključimo predloženi Ugovor pod
uvjetima navedenim u tenderskoj dokumentaciji te smo suglasni da se postupi u skladu sa članakom 72. stav
3. ZJN, odnosno da se Ugovor dodijeli onom ponuđaču čija je ponuda po redoslijedu odmah nakon naše
ponude te da se pristupi realizaciji garancije za ozbiljnost ponude.
64 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 10
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednoj osobi uključenoj u proces javne nabave, u bilo kojoj fazi procesa
javne nabave.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom
tijelu, uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru
službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba
izvršiti on, ili neko tko posreduje pri takvom podmićivanju službene ili odgovorne osobe.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom
tijelu uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru
svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje
ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavama.
5. Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabave.
Davanjem ove izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja
mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i
Hercegovine.
____________________
65 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 11
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
razdoblju roka važenja ponude:
Potpis i pečat
(BANKA)
66 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG 12
Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprijenos – Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a,
78 000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručitelj), dana _______ godine zaključili Ugovor sa
firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od ________________ KM/EUR.
U skladu sa navedenim Ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručitelja u visini od 10 %
Ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će Naručitelj koristiti u slučaju
neizvršenja obveza preuzetih gore pomenutim Ugovorom za koji je plaćen avans.
U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u
_________________________, neopozivo obvezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog
pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od
________________KM/EUR
(slovima: )
što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši Ugovorenu obvezu za koju se izdaje
ova garancija.
Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi ispravnost
potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.
Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva.
Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj _________ kod
__________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po
istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću.
Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije
naprijed navedenog datuma.
Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatrat ćemo se
oslobođenim svake obveze po istoj.
Potpis i pečat
(BANKA)
67 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 13
Datum:
Za Ugovorno tijelo: ..........................................
Informirani smo da je naš klijent, __________________[ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa
nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:________od
__________. / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira Ugovor o javnoj nabavi
roba ________________(kratak opis Ugovora) čija je vrijednost ……………KM.
Također smo informirsani da, vi, kao Ugovorno tijelo zahtijevate da se izvršenje Ugovora garantira u iznosu
od _____% od vrijednosti Ugovora, što iznosi _________KM, slovima:_____________ (naznačiti u
brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje Ugovorenih obveza u skladu
sa dogovorenim uvjetima.
U skladu sa naprijed navedenim, ______________(ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuvjetno
platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos ne može preći
___________(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri radna dana po
primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz
Ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno
kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da
Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog
zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
___________________________________________
Ova garancija stupa na snagu ________________( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji istječe dana_________[ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno
uvjetima iz nacrta Ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena
kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka
smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša osobno i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
68 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 14
ID broj ponuđača:____________________________________
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabave za: br. JN – OP –181/15- Rekonstrukcija TS
110/x kV Nevesinje –otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:
IZJAVU
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u
roku od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja Ugovora, dostaviti
garanciju za uredno izvršenje Ugovora u obliku bezuvjetne bankarske garancije u iznosu od 10%
od vrijednosti Ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika garancije i
bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja Ugovornih obaveza + 60 dana.
________________________
69 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 15
(BANKA)
Mjesto i datum__________
Obaviješteni smo da ste Vi, " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u
daljem tekstu: Naručitelj) sa našim klijentom _____________________________________ (u daljem tekstu:
Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet
__________________________________________________________________
ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obvezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u
garantnom razdoblju u iznosu od 2% bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od
KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantno razdoblju plus 30 dana.
Potpis i pečat
(BANKA)
70 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 16
NACRT UGOVORA
JN-OP-181- /15
Za nabavu i ugradnju opreme i materijala, izradu projektne dokumentacije i radova na
rekonstrukciji transformatorske stanice TS 110/x kV Nevesinje sa pribavljanjem potrebnih
suglasnosti i dozvola
UGOVORNE STRANE:
71 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
I PREDMET UGOVORA
Članak 1.
II VRIJEDNOST UGOVORA
Članak 2.
Ukupna vrijednost Ugovora, koja uključuje vrijednost predmeta Ugovora na paritetu DDP mjesto
isporuke, vrijednost usluga i radova iz članaka 1. ovog Ugovora iznosi:
Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz
Ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za
dovođenje objekta u funkcionalno stanje.
Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih
cijena.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi potrebnih suglasnosti, dozvola, elaborata i projektne
dokumentacije, troškovi za korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, za prekomjerno korištenje
prometnica, privremenog uvoza i izvoza opreme, alata i materijala za izvođenje usluga i radova,
zatim svi troškovi rada, materijala, rada strojeva, transporta, pomoćnih poslova, ispitivanje i
dokazivanje kvalitete, troškovi geodetskog snimanja izvedenog objekta, te takse, porezi, plaće,
režijski troškovi, troškovi osiguranja i svi drugi izdaci Izvođača za završetak radova do potpune
funkcionalnosti i primopredaje objekta Naručitelju na upotrebu.
Članak 3.
72 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- bankarske garancije za uredno izvršenje Ugovora
Nakon uplaćenog avansa, Izvođač/ Lider konzorcija će Naručitelju dostaviti avansni račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će
se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja
uplaćenog avansa, nakon čega će Naručitelj vratiti Izvođaču/Lideru konzorcija bankarsku garanciju
za osiguranje avansa u roku od 30 dana.
Faktura Izvođača mora sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje.
Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski dnevnik i građevinska
knjiga, ovjereni od strane Nadzornog tijela, protokoli o tvorničkim i prijemnim ispitivanjima
materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.
Avansni račun, privremene situacije i okončanu situaciju dostavlja Lider Konzorcija i isti je
odgovoran za raspodjelu sredstava između članova grupe ponuđača (Konzorcija) u skladu sa ovim
Ugovorom i Ugovorom o Konzorciju.
Obračun i naplata Ugovorne kazne iz članka 10. ovog Ugovora izvršiti će se umanjenjem računa
Izvođača za vrijednost obračunate kazne.
Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor
i primjedbe.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos
BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.
73 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Članak 4.
Članak 5.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručitelju kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Izvođač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom Ugovoru.
Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od Ugovorene vrijednosti bez PDV-a i bit će iskazana u
valuti Ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručitelja, sa rokom važnosti,
Ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.
Ako Izvođač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje Ugovora u roku iz stava 1. ovog članaka,
Ugovor se smatra apsolutno ništavim.
Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,
nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve
štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog
Ugovora i u toku garantnog perioda.
74 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
VI OBVEZE NARUČITELJA
Članak 6.
Naručitelj se obavezuje da:
osigura potrebna isključenja kako bi omogućio Izvođaču siguran rad u postrojenju, ako je tako
zahtijevano u tenderskoj dokumentaciji
omogući Izvođaču nesmetan ulazak mjestu izvođenja radova,
blagovremeno uvede Izvođača u posao. O uvođenju u posao sastavlja se zapisnik koji potpisuju
ovlašteni predstavnici Naručitelja i Izvođača,
odluči o zahtjevu Izvođača o Podugovaraču u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva,
da preda Izvođaču investicijsko tehničku dokumentaciju koja je definirana u tenderskoj
dokumentaciji
da osigura imenovanje Komisije za interni tehnički prijem i da isti organizira,
da imenuje stručne i ovlaštene osobe koje će u njegovo ime biti Odgovorni rukovoditelji radova
za sve faze rada u TS Nevesinje,
odredi stručno osobe koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati
dokumentaciju. Nadzor se određuje za sve faze ugovorenih radova,
izda Izvođaču ovlaštenje da u njegovo ime pribavi lokacijsku dozvolu, građevinsku dozvolu i
upotrebnu dozvolu te sve druge dozvole koje se pokažu kao potrebne za realizaciju predmeta
nabavke,
organizira internu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,
u toku izvođenja radova osigura potrebne manipulacije u cilju sigurnog rada,
da suglasnost na odabranu opremu,
izvrši obveze iz članaka 3. ovog Ugovora
Članak 7.
Izvođač se obavezuje da:
odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručitelja, te ga obavještava o toku
realizacije Ugovora,
izvrši pribavljanje potrebnih suglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije, zaključno sa
upotrebnom dozvolom u skladu sa važećom zakonskom regulativom
izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme, ukoliko je ponuda na paritetu
DDP
dostavi Naručitelju podatke o podugovoračima, uz detaljno navođenje koji dio Ugovora
namjerava podugovarati i u kojem obimu i identitet Podugovarača,
snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog Ugovora, bez obzira na dio koji je
podugovorom prenio na Podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje
svih obaveza iz ovog Ugovora,
Podugovarače angažirane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo uz suglasnost
Naručitelja,
dostavi Naručitelju policu osiguranja objekta od požara i drugih uobičajenih rizika u korist
Naručitelja izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađenog objekta Naručitelju.
izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
(u slučaju stranog Izvođača),
75 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za
osiguranje u garantnom periodu iz članaka 5. Ugovora,
izradi tehničku dokumentaciju: Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja,
sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama ukoliko je definirano u tenderskoj
dokumentaciji,
ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima,
standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tijela. Izvođač odgovara za
kvalitet izvršenih radova,
sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema ugovoru pridržavajući se ugovorenih
rokova za izvođenje radova,
eventualna izgradnja alternativnog pristupa radi izvođenja dijela radova,
osigura svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalificiranu radnu snagu za izvođenje
predmetnih radova,
snosi sve troškove izrade pristupnih puteva i odgovara za sve štete koje nastanu u toku
izvođenja radova, osim šteta koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručitelja,
snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova koja nastane radnicima Izvođača ili trećim
osobima,
odredi stručnu osobu koja će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze,
da imenuje jednog ili više rukovoditelja radova na izvođenju građevinskih i elektromontažnih
radova i funkcionalnog ispitivanja,
da radnike koji će izvoditi radove na izradi prethodno upozna sa Uputstvom za kretanje i rad u
visokonaponskim elektroenergetskim postrojenjima dostavljeno od strane Naručitelja,
da rukovoditelj radova potpiše Izjavu odgovorne osobe izvođača radova koji rukovodi radovima
u elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,
da radnici koji će izvoditi radove potpišu Izjavu za radnike koji rade na izvođenju radova u
elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,
da vodi građevinsku knjigu i građevinski dnevnik, a iste moraju biti obostrano i svakodnevno
potpisane od strane ovlaštenih osoba Naručitelja i Izvođača,
na objektu poduzima sve mjere radi osiguranja objekta i radnika koji izvode radove,
omogući nadzornom tijelu stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta
upotrijebljenog materijala,
da obavi sva funkcionalna ispitivanja potrebna za dovođenje objekta u funkcionalno stanje i da
o istim izradi odgovarajuće Izvještaje, kako bi bili obavljeni interni i tehnički pregled i puštanje
u rad unutar postojećeg EE sustava,
po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za
rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada i
Naručitelju osigura i preda ateste, licence i Projekat izvedenog stanja u 4 tiskana i tvrdo
ukoričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi (tekst word i excel, crteži i sheme u dwg
formatu na CD/DVD, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama, uporabnu dozvolu
i drugu dokumentaciju koja je neophodna za dalje održavanje i uporabu objekta, zavisno od
definiranih zahtjeva u tenderskoj dokumentaciji. Dokumentacija mora biti na jednom od
službenih jezika u BiH.
76 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
VIII GARANTNI ROK
Članak 8.
Termin "garantni rok" označava period od 3 (tri) godine za svu ugrađenu opremu i radove,
računajući od dana primopredaje objekta sa pribavljenom upotrebnom dozvolom.
Naručitelj mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s tim
sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene greške i
manjkavosti.
Izvođač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, na pisani
zahtjev Naručitelja koji će biti dostavljen Izvođaču najkasnije u roku od 30 dana po isteku
garantnog roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručitelj će, uz konsultaciju sa
Izvođačem, odrediti primjeren rok za njihovo otklanjanje.
U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručitelj može ugovoriti otklanjanje
grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.
Izvođač mora na pisani zahtjev Naručitelja i po uputstvima nadzornog tijela, istražiti sve
manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručitelja, osim u slučaju kada je za
ustanovljene kvarove i greške odgovoran Izvođač. U slučaju da je za to odgovoran Naručitelj, svi
troškovi padaju na njegov teret.
Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Izvođač, a koji ne može biti manji od
garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog članka. Izvođač će u utvrđenom roku
i o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu
zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naručitelj bio
lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od
zamjene.
IX OPSEG RADOVA
Članak 9.
Izvođač je obavezan da realizira Ugovor u potpunosti kako bi osigurao funkcionalnost izvedenog
objekta čak iako određena sitna oprema, materijali i usluge potrebne za funkcionalnost objekta nisu
navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Izvođač nema pravo od
Naručitelja zahtijevati plaćanje istih.
Ukoliko se u toku realizacije ovog Ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi
koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje Ugovora), Izvođač je dužan da zastane sa tom vrstom
77 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
radova i da pismeno obavijesti Naručitelja, nakon čega će Naručitelj ukoliko zahtjeva da se isti
izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavama i drugim relevantnim propisima.
X UGOVORNA KAZNA
Članak 10.
Naplata ugovorne kazne od strane Naručitelja, neće osloboditi Izvođača od obaveze da izvrši
Ugovor u potpunosti.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti Ugovora bez PDV-a. Ukoliko
obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj zadržava pravo
da jednostrano raskine Ugovor i zahtijeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene
kazne, uvećano za pripadajuću kamatu.
XI VIŠA SILA
Članak 11.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu
mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja Ugovora i koji ugovorne strane
onemogućavaju u izvršenju Ugovornih obaveza.
Nemogućnost bilo koje ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih Ugovornih obaveza neće se
smatrati raskidom Ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost
pojavi usljed djelovanja više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:
(a) poduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje
obaveze u rokovima i pod uvjetima iz ovog Ugovora, i
b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah
po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i
poduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica djelovanja više sile.
Članak 12.
78 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
uoče nedostaci Naručitelj će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti Izvođaču primjereni rok za
otklanjanje svih uočenih nedostataka. Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj, nadzorno tijelo i
Izvođač će izvršiti primopredaju objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će sačiniti zapisnik o
primopredaji ili pokrenuti postupak pribavljanja upotrebne dozvole zavisno od zahtjeva u
tenderskoj dokumentaciji.
Članak 13.
Ovaj Ugovor je zaključen i stupa na snagu kad ga potpišu obje ugovorene strane Ako Dobavljač ne
dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz članka 5. stav 1, Ugovor se smatra
apsolutno ništavim.
Članak 14.
XV ZAVRŠNE ODREDBE
Članak15.
Izvođač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog Ugovora fizička ili pravna osoba koja su
sudjelovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručne osobe koju je
79 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
angažirala Komisija za nabave, najmanje šest mjeseci po zaključenju Ugovora, odnosno od početka
realizacije Ugovora.
Članak 16.
Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa
u direktnim pregovorima.
Ugovorne strane su suglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe
Zakona o obligacionim odnosima.
Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.
Članak 17.
Sastavni dio ovog Ugovora čini:
- Ugovor o Konzorciju
- Obrazac za dostavljanje ponude
- Obrazac za cijenu ponude
- Tehničke specifikacija opreme, materijala i radova
- Tehnički detalji
Članak 18.
ZA IZVOĐAČA ZA NARUČITELJA
_________________ _____________________
.............................. Mato Žarić, dipl.ing.el.
________________________
Cvjetko Žepinić, dipl.ing.el.
Br.: Br.:
Datum: Datum:
80 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PRILOG br. 17
81 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
A.1 UVOD
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola
sukladno zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje.
Budući da ne postoji Projekt rekonstrukcije (isti je predmet ove nabave zajedno sa opremom
i radovima) nije moguće napraviti precizan popis sve opreme koja je predmet ove nabave. Isti je
napravljen okvirno, što je moguće preciznije sukladno postojećim podacima. Gdje god je moguće
stavljene su količine i detaljna specifikacija opreme. Gdje to nije moguće (npr. za opremu kojoj će
količine i karakteristike odrediti Projekt) to je napravljeno opisno sa što je moguće više ulaznih
podataka. Izvođač je u obavezi da osigura kompletnost cjelina, te da iste dovede u funkcionalno
stanje, čak i ako oprema ili usluge koje treba osigurati, nisu posebno navedeni u obimu radova.
Postojeće stanje:
TS 110/20/10 kV Nevesinje uklopljena je u EES s dalekovodom 110 kV: DV Nevesinje-
Mostar 2.
Predmet ove javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola sukladno
zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje, tj, ugradnju
novog energetskog transformatora T2 110/2x10,5/20 kV, 20/20/14 MVA, zamjenu svih postojećih
odvodnika prenapona novim, zamjenu mjernog 110 kV polja novim, zamjenu VN opreme u 110 kV
postrojenju, ugradnju VN opreme za 110 kV polje transformatora 2 i novo polje DV 110 kV Gacko,
zamjenu postojećih SN ćelija novim (SN postrojenje će se sastojati od 10 kV postrojenja i 20 kV
postrojenja sukladno dispoziciji konačnog stanja SN postrojenja TS Nevesinje koja je dijelom ove
tenderske dokumentacije), zamjenu ormara upravljanja i zaštita za 110 kV polja (2 ormara za
82 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
transformatorska polja i 2 ormara za dalekovodna 110 kV polja) novim, zamjenu postojećih ormara
sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav) novim, zamjenu postojećih ormara
sustava vlastite potrošnje (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda) novim,
ugradnju novog kućnog transformatora sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje, ugradnju
nove opreme vatrodojave, kao i sustava videonadzora, te građevinsku rekonstrukciju komandno-
pogonske zgrade i vanjskog postrojenja.
Predmet ove nabave je izrada Glavnog i Izvedbenog projekta (građevinski i elektro dio)
rekonstrukcije.
Projektni zadatak za izradu Glavnog i Izvedbenog projekta dat je u poglavlju B.
A.2.2 DOZVOLE
Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz ovlaštenje Naručitelja, ishoditi sve potrebne dozvole
sukladno postojećoj zakonskoj regulativi prije početka izvođenja radova.
Također, nakon završetka svih radova, Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz
ovlaštenje Naručitelja, organizirati Tehnički prijem i pribaviti Uporabnu dozvolu.
Predmet ove nabave je nabava, isporuka i montaža novog transformatora 110/2x10,5/20 kV,
20/20/14 MVA, njegovo primarno spajanje na novo 110 kV pripadajuće polje i na pripadajuće nove
24 kV ćelije u 10 kV i 20 kV postrojenju TS Nevesinje, te sekundarno povezivanje sa novim
ormarima upravljanja i zaštita.
Predmet ovog postupka javne nabave je i premještanje demontiranog kućnog transformatora u
krugu TS na lokaciju privremenog skladištenja.
Predmet ove nabave je demontaža postojećih, te nabava, isporuka i montaža novih odvodnika
prenapona 123 kV, 20 kV i 12 kV na oba transformatora 110/x kV.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih odvodnika
prenapona na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.
83 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
SN postrojenje i zamjena SN ćelija
Predmet ove nabave je demontaža postojeće opreme upravljanja i zaštita, te nabava, isporuka,
montaža, povezivanje sa novom opremom,funkcionalno ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara
upravljanja i zaštita za 110 kV polja punog obima rekonstrukcije TS Nevesinje (2 transformatorska
i 2 DV 110 kV polja), skupa sa ormarima likalnog upravljanja (OLU) za sva 110 kV polja u
postrojenju.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontirane opreme ormara
upravljanja i zaštita na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.
Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava daljinskog nadzora i
upravljanja (SCADA sustav), te nabava, isporuka, montaža, povezivanje sa postojećom i novom
opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara sustava daljinskog nadzora i upravljanja.
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava
daljinskog nadzora i upravljanja na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.
Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava vlastite potrošnje, te
nabava nove (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda), isporuka, montaža,
povezivanje sa postojećom i novom opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara vlastite
potrošnje. Također je predmetom ove nabave i nabava, isporuka, montaža, povezivanje i
funkcionalno ispitivanje ormara lokalnog upravljanja (OLU) za četiri 110 kV polja (2
transformatorska i 2 DV 110 kV polja).
Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava
vlastite potrošnje na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.
84 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i ugradnja brojila el.energije za mjerenje
10 kV i 20 kV strane energetskog transformatora T2 u postojeći ormar obračunskog mjerenja.
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža novog kućnog transformatora
sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje i njegovo povezivanje u SN postrojenje na ćeliju
kućnog transformatora i ormar izmjeničnog razvoda 0,4 kV, te ispitivanje i puštanje u pogon.
Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža, novog sustava videonadzora u
objektu, te ispitivanje i puštanje u pogon.
Građevinska rekonstrukcija
Predmet ovog postupka javne nabave je i građevinska rekonstrukcija u skladu sa opisom u stavci C.
i projektnim zadatkom.
Ukoliko se pojavi razlika između projektnog zadatka i opisa građevinske rekonstrukcije u stavci C.,
sa pripadajućim predmjerom građevinskih radova, mjerodavan je opis u stavci C. sa pripadajućim
predmjerom radova.
Ostalo
85 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA
Izvedbeni projekat mora uvažiti postojeće stanje djela postrojenja koje se ne mijenja.
Izvedbeni projekt osim onog što sadrži Glavni projekt mora sadržavati minimalno još i:
Nakon završetka radova Izvođač radova je dužan izraditi projekat Izvedenog stanja
(elektro i građevinski dio) i dostaviti ga Naručitelju na odobrenje. Projekat Izvedenog
stanja (elektro i građevinski dio) treba obuhvatiti i dio postojećeg postrojenja koje se neće
rekonstruirati (Transformator T2, telekomunikacijska oprema i dr.) Nakon što korigira
dokumentaciju u skladu sa primjedbama Naručitelja, Izvođač je dužan dostaviti šest (6)
primjeraka Projekta izvedenog stanja u papirnatoj kopiji i jedan primjerak u elektronskom
obliku sa mogućnošću unošenja kasnijih izmjena (u programima AutoCAD, Word i sl.) na
CD/DVD mediju.
86 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA
REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE
PROJEKTNI ZADATAK
Mostar, 2015.godine
87 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1. OPĆI PODACI
Naziv objekta:
TS 110/2x10,5/10,5 kV Nevesinje
Investitor:
Elektroprijenos BiH Banja Luka
OP Mostar
Nositelj projekta:
Operativno područje - Mostar
Po završetku rekonstrukcije potrebno je izraditi korekcije izvedbenog projekta – Projekt Izvedenog stanja
88 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
SVRHA PROŠIRENJA
Opći podaci
Maksimalna temperatura okoline +40° C
Minimalna temperatura okoline - 20° C
Nadmorska visina < 1000 m
Električni podaci
Nazivni napon 110 kV
Maksimalni radni napon 123 kV
Maksimalna struja kratkog spoja
na 110 kV mreži 31,5 kA
5. OPSEG PROJEKTIRANJA
89 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
postojeću opremu. Projektom riješiti konfiguraciju sustava daljinskog upravljanja u TS i DC OP Mostar
sukladno obimu dogradnje i postojećem konceptu OP Mostar.
Predvidjeti ugradnju obračunskog mjernog mjesta na 10(20) kV strani transformatora br.2 u
postojeći ormar obračunskog mjerenja.
Projektom je potrebno predvidjeti povezivanje novog kućnog transformatora 10(20)/0,4 kV, 250
kVA sa novom opremom vlastite potrošnje.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje rekonstrukcije sustava vlastite potrošnje. za
cijeli opseg trafostanice nakon rekonstrukcije i proširenja novom transformacijom 110/x kV i DV polja 110
kV te novog SN postrojenja.
Projektom je potrebno predvidjeti zamjenu postojećeg kućnog transformatora sa novim kućnim
transformatorom 10(20)/0,4 kV koji će biti smješten u vanjskom postrojenju neposredno uz energetske
transformatore 110/x kV. Kućni transformator spojiti preko VN osigurača i rastavljača na 10 kV ćeliju
kućnog transformatora u SN postrojenju. Također, potrebno je predvidjeti i zamjenu baterije, ispravljača,
invertora i komplet razvoda AC i DC, vodeći računa o predviđenom konačnom broju polja u TS.
Temelj za novi kućni transformator i ostalu opremu sustava VP potrebno je predvidjeti sukladno
zahtjevima nove opreme. Nove temelje aparata projektirati sa sidrenim vijcima za montažu čelične
konstrukcije a prema tome i samu konstrukciju. Obraditi i sve potrebne kabelske kanale
Projektom je potrebno predvidjeti upravljanje aparatima u 110 kV poljima sa četiri nivoa upravljanja:
90 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
projekt je potrebno prilagoditi postojećim već ugrađenim sustavima za nadzor i upravljanje u DC OP Mostar
i DC NOS BiH.
Terminali polja moraju imati mogućnost komunikacije sa staničnim sustavom minimalno po
protokolu IEC 61850, a komunikaciju unutar objekta planirati ostvariti preko optičkog medija.
Projektom je potrebno predvidjeti svu opremu za povezivanje upravljačko-zaštitnih terminala sa
SCADA sustavom (routere, optičke razdjelnike, optičke kablove, konektore itd.) s ciljem omogućavanja
daljinskog upravljanja opremom 110, 20, 10 kV sa staničnog računala, DC OP Mostar i ostalih nadređenih
centara po potrebi. Potrebno je definirati način povezivanja i konfiguriranje sekundarne opreme u TS kako bi
se omogućilo komuniciranje iste sa SCADA sustavom. Također, potrebno je definirati i način
komunikacijskog povezivanja sa opremom u nadležnim DC.
Konfiguracija komunikacijskih kanala mora biti urađena u skladu sa karakteristikama
komunikacijske opreme ugrađene u TS. Projektom treba biti obuhvaćen i način konfiguriranja centralnog
računala u TS zaduženog za vođenje sustava za nadzor i upravljanje na razini TS, te dopune i izmjene koje se
odnose na postojeće konfiguracije instalirane u DC OP Mostar.
Izvedbeni projekt mora sadržavati opis svih upravljačkih ekrana (aktivna jednopolna shema TS,
upravljačke sheme stanice po naponskim nivoima, liste alarma, liste događaja, trendovi, konfiguracijska
shema objekta), konfiguracije upravljačko-zaštitnih terminala, signalne liste za TS, DC Mostar, DC NOS
koje moraju biti urađene u skladu sa već usvojenim principima u OP Mostar.
Projektom je također potrebno obraditi proces uklopa/isklopa (pojedinačnog i grupnog) putem
SCADA sustava (TS, DC-ovi), sve blokade koje se mogu pojaviti kod daljinskog manipuliranja, načina
alarmiranja i arhiviranja istih. Sve signale sa sustava vlastite potrošnje i pomoćnih sustava dovesti na
postojeći RTU koji je potrebno spojiti na novi lokalni SCADA sustav.
Potrebno je predvidjeti prenošenje signala vatrodojave preko sustava SCADA u nadređene centre
upravljanja.
Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je i projektiranje sustava videonadzora trafostanice.
Izvršiti provjeru postojeće vanjske rasvjete, te projektirati eventualne izmjene uz uvažavanje
postojećeg stanja.
Izvršiti provjeru postojećeg sustava uzemljivača i gromobranske zaštite, te projektirati eventualne
izmjene uz uvažavanje postojećeg stanja.
Posebnim Elaboratom obraditi rješenje uzemljenja nul-točki 110 kV strana transformatora obzirom
na postojeće rješenje.
Građevinskim dijelom projekta obraditi sve preinake na objektima, nove kanale, temelje OLU,
prodore kroz konstrukciju i sve ostalo što je vezano za rekonstrukciju TS. Građevinski obraditi temelje za
cijelo DV polje 110 kV Gacko, linijski rastavljač 110 kV polja Mostar 2, prilagodbu temelja aparata za novu
VN opremu 110 kV postrojenja, cijelo novo transformatorsko polje, za drugi transformator 110/10(20) kV,
20 MVA, kućni transformator, uljnu jamu, kao i nove kabelske kanale i rovove uvažavajući postojeće
stanje. Isto tako obraditi čeličnu konstrukciju za prihvat nove primarne opreme. Portale polja DV 110 kV
Gacko i DV 110 kV Mostar 2 spojiti čeličnom konstrukcijom. Za polaganje komandno-signalnih kabela
predvidjeti kabelske rovove sa odgovarjućim zaštitama (traka, šljunak..). U SN postrojenju snimiti postojeće
kabelske trase, te predvidjeti ulaze SN kabela u skladu sa odabranim srednjenaponskim blokovima. Te sve
ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa aktivnostima:
Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje
91 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
6. SADRŽAJ PROJEKTA
Glavni i Izvedbeni projekt mora biti u skladu sa važećim zakonima u BiH, RS te tehničkim
propisima.
Opća dokumentacija:
Elektromontažni dio:
Građevinski dio:
Treba sadržavati minimalno slijedeće knjige:
Tehnički opis
Statički proračuni
Temelji: energetskog transformatora, kućnog transformatora, aparata, OLU, …
Čelična konstrukcija i radionički nacrti čelične konstrukcije (portala, aparata, razne prilagodbe, ...)
Planovi oplate i armature svih novo projektiranih armirano-betonskih elemenata
92 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Detalji
Troškovnik radova
Ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa
aktivnostima: Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje
Projekt mora biti uvezan, ovjeren i po potrebi nostrificiran, te predat investitoru u 6 primjeraka te jedan
primjerak u elektronskom obliku u formatima: tekst – MS Word i MS Excel (.doc .xls), crteži AutoCAD
(.dwg), koji omogućavaju unošenja kasnijih izmjena, na CD/DVD mediju.
Prilog:
93 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zahtijevane karakteristike projektne i ostale dokumentacije
Općenito
Sljedeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.
Izvođač mora dostaviti Naručitelju dokumentaciju kao što se ovdje traži.
Kvalitet dostavljenih dokumenata mora biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu
proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biti će vraćeni Izvođaču bez prijeedloga
za poboljšanje i ponovno dostavljanje.
Naručitelj ima bezrezervno pravo da odluči da li su dokumenti prihvatljivi ili nisu.
Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja
preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža općeg sklopa.
Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.
Izvođač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u crtežima kao i za druge razlike koje je on
uradio, bilo da je takve crteže i razlike prihvatio Naručitelj ili nije. Izvođač mora biti odgovoran za
provjeru i verifikaciju svih crteža i informacija isporučenih u pisanoj formi od strane Naručitelja i za
utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od njih specificirao.
Crteži specifikacija
Crteži koje dostavi Naručitelj sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera,
predviđeni su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i
ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne
usluge radi osiguranja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili
specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi
Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Smatra se da je Izvođač provjerio sve dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće
se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.
Odziv Izvođača
Izvođač mora dostaviti zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za
potpuno razumijevanje sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.
Dispozicijski crtež
94 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Detaljni crteži
Proračuni/kriteriji za projektovanje
Pored crteža ili kada ugovorna dokumenta to traže, Naručitelj mora dostaviti radi provjere i odobrenja
odgovarajuće proračune za utvrđivanje glavnih mjera, dimenzija i radnih karakteristika, jasno
označavajući principe na kojima su proračuni zasnovani.
Mjesec dana prije završetka radova, Izvođač mora proslijediti Naručitelju radi odobrenja kopiju Uputa za
rad i održavanje.
Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručitelja, Izvođač mora osigurati minimalno 2 (dvije) hard
kopije Uputa za rad i održavanje i jednu kopiju u elektronskoj verziji (Word).
Sadržaj Uputa mora odgovarati navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija mora
odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku
poziciju moraju biti dosljedne kroz cijele Upute.
Upute za rad moraju biti točne i lake za razumijevanje i moraju sadržati redosljed, pojedinačnih
manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija moraju biti tako pripremljene da se sadržaj može
koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sustavom i njegovim komponentama.
Upute za održavanje moraju sadržati kompletan i točan opis opreme, njenog sastavlja i rastavljanja,
montaže kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i točan spisak
ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba obraditi redovno i preventivno održavanje i mora utvrditi zahtijevane preglede u
redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere
sigurnosti i slične korake.
Posijle završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži mora se revidirati gdje je to
neophodno kako bi se prikazala oprema onako kako je montirana i instalirana i 2 (dvije) kopije
revidiranih uputa se moraju dostaviti na odobrenje. Mora se osigurati kompletan set usvojenih izvještaja,
što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno
stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručitelja, broj crteža Izvođača i gdje je
prikladno pridruženi broj Naručitelja.
Izvođač mora koristiti komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Exel, AutoCAD i sl.) radi
pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač mora da osigura kopiju ove dokumentacije na
elektronskim medijima CD/DVD. Ta kopija mora biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog
dokumenta.
95 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Procedura odobrenja
Izvođač mora osigurati 6 (šest) kopija finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku.
Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br.............
datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
Izvođač mora pripremiti i osigurati Naručitelju dokumente za odobrenje ili pregled kako je specificirano.
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručitelj odobrava, može se raditi
samo poslje odobrenja Naručitelja.
U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručitelj primio dokument za koji se traži odobrenje, Naručitelj
mora bilo da vrati jednu kopiju Isporučiocu sa suglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili mora
pismeno obavijestiti Izvođača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Ako Naručitelj odbaci dokument, Izvođač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naručitelju na
odobrenje. Ako Naručitelj odobri dokument koji je predmet izmjene, Izvođač mora izvršiti zahtijevane
izmjene, poslje čega se dokument mora smatrati odobrenim.
Odobrenje od strane Naručitelja, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Izvođač, ne smije
osloboditi Izvođača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.
Izvođač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Izvođač dostavio Naručitelju
izmijenjen dokument i dobio na njega suglasnost Naručitelja u skladu sa gore navedenim uvjetima.
Izvođač mora osigurati da je sva dokumentacija proslijeđena Naručitelju i da ima dovoljno vremena za
pregled dokumenata u prostorijama Naručitelja. Izvođač mora takođe osigurati da je dokumentacija
ponovo dostavljena radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju odobrenje Izvođaču da nastavi sa
izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima
date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u tvornici ili prije nego što
otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Izvođač mora biti odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, bilo da su takvi crteži
odobreni ili ne od strane Naručitelja, i nikakvo odobrenje od strane Naručitelja ne može osloboditi
Izvođača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uvjetima ugovora ili
ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Izvođač mora zahtijevati odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo
kašnjenje završetka radova on mora upozoriti Naručitelja na takve efekte kad predaje crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Izvođač već predao a Naručitelj odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih
uputa Naručitelja.
Izvođač mora takođe osigurati besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručitelj.
Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Izvođača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme,
korekcije, uključujući izmene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on
se ponovo dostaviti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".
Planiranje radova
Izvođač mora biti informiran i praviti raspored u svom programu za situaciju na terenu i u glavnim
centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.
U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Izvođač mora
dostaviti 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.
96 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izvještaji moraju jasno i točno prikazivati položaj svih aktivnosti vezanih za projektiranje, nabavu
materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje
u rad sa stanovišta usuglašenih Ugovornih dinamika.
Aspekt projektiranja u Izvještaju o radu mora sadržavati sažeto stanje o crtežima, proračunima,
prijedlozima i sheme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u gore navedenim
intervalima. Aktualizirani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža
i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavama materijala mora imati datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci
proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Izvođač mora
da predvidi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji mora označiti stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će
oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva specijalna
događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i poduzetim mjerama o
poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna
pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena
za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe mora se pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će
oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi
glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova se
mora nadgledati i njen opseg procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u
skladu sa usvojenim ugovornom programom radova.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo
koji dio Postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Izvođača sa naznačenim aktivnostima koje će
preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.
Ako smatra potrebnim, Naručitelj može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja tjedne pa čak i dnevne
izvještaje.
Sastanci u vezi sa radovima moraju biti održavani radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo
ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacije, pregledao projekt i održala opća koordinacija između
osoblja koje sudjeluje u projektu Naručitelja i Izvođača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručitelja ili Izvođača. Izvođač mora pripremiti dnevni red
prije svakog sastanka za pregled i odobrenje od strane Naručitelja.
Izvođač mora sačiniti zapisnike sa svakog sastanka i dostaviti ga Naručitelju na usuglašavanje i odobrenje
u roku od pet radnih dana poslije sastanka. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u
zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.
97 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI
C.1 UVOD
UVODNE NAPOMENE
C.1.1 OPĆENITO
98 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.1.2 INSTALACIJE
C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE
Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na suglasnost metodologiju koja mora da
obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na suglasnost Naručitelja na Izvođačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti bez
pismene suglasnosti Naručitelja, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će biti
dostavljeno Naručitelju u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne
pripreme za inspekciju.
Izvođač će obavijestiti Naručitelja najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih
dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se tijeloizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.
Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručitelja prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.
Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti Naručitelja i obezbijediti pismenu “Dozvolu
za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Izvođač će pažljivo izvršiti
radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Izvođač će takodje skrenuti
Naručitelju pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.
Izvođač će takođe obezbijediti pismenu “Dozvolu za Radove” od Naručitelja kad god predloži da pristupi
radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi
elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je
vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.
Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.
Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti Naručitelja 24 sata ranije, sa
molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene
dozvole nadzornog tijela (Naručitelja).
Izvođač će biti odgovoran za izmještanje bilo kakvih postojećih instalacija sa lokacije za izgradnju TS
(elektrodistributivni vodovi, vodovodne i kanalizacione instalacije, telefonske i druge instalacije),
neophodno za početak izvođenja Radova. Izvođač će izmještanje ovih instalacija izvršiti isključivo u
suglasnosti i prema smjernicama dobijenim od nadležnog preduzeća.
Sve instalacije zatečene tokom Radova a koje ne ometaju izvođenje Radova ostaće u istom položaju i
pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne
budu potrebne.
Izvođač je odgovoran da nabavi od relevantnih tijela podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove
nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.
99 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA
Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač je dužan izraditi i predati Naručitelju Projekat izvedenog stanja,
sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati
dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi,
instalacija, temelja, puteva, itd.
100 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU)
C.2.1 OPTEREĆENJA
Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatrat će se stalnim
opterećenjem.
Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće projektovane tako
da podnose naredna opterećenja:
C.2.1.5
Seizmičko opterećenje
101 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.3.1 OPĆENITO
Cement
Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po JUS-u B.C1.011 ili odgovarajućim
BAS standardom ili drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan
na sulfate (SRC), isti će biti po JUS-u B.C1.014. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima.
Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Tip cementa 28-dnevna Nominalna
Marka betona projektna veličina agregata
čvrstoća- fB (mm)
(MPa)
Konstruktivni MB 30 Obični Portland 20.5 32
(Nadzemni) cement
Za temelje MB 30 i/ili OPC ili SRC (u 20.5 32
MB 20 zavisnosti od stanja 14.0 32
zemljišta)
Površinski MB15 OPC ili SRC (u 10.5 16
(podložni sloj) zavisnosti od stanja
zemljišta)
Minimalna debljina površinskog sloja biće 50 mm.
Čelik za armiranje
Čelik za armiranje može biti:
102 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom Č.5.6. Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) biće u
skladu sa JUS M.B1.601 odnosno JUS M.B2.011 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim
odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu biće
pocinkovani u skladu sa JUS C.T7.106. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.
C.4.1 OPĆENITO
Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete.
Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa JUS standardima iz grupe U.E7, tj.
JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096 ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik biće klase C 0361 ili C0561 u skladu sa JUS C.B0.500 ili odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8,
takodje u skladu sa JUS U.E7.145. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
standardima.
Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne karakteristike
građevinskih elemenata biće u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku pojedinačnu zgradu i
lokaciju.
Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa prostora koji
odobri Naručitelj.
Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa minimalnom
gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.
103 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće se kao
minimalni:
Stanje pri montaži / testiranju: 1,5
Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5
C.10 DRENAŽA
Drenažni sustavi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim JUS standardima ili odgovarajućim
BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode biće dimenzionisani tako da brzina pri punom protoku ne bude
manja od 0,6 metara u sekundi.
Nagib cijevi prečnika 100 milimetara biće generalno 1,5-2,5% i biće dovoljan da obezbijedi brzine
samočišćenja.
Šahtovi i prihvatne jame biće obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promjenama pravca.
Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se u
sustav kišne kanalizacije. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i
njihovo prikupljanje u kanalizacionom sustavu.
104 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U
TRI KNJIGE I TO:
Od Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne
detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i
bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Biće odgovoran da osigura
da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih tijela. Projektni proračuni i izvođački
crteži moraju se predati Naručitelju na suglasnost najmanje četiri (4) nedelje prije nego što relevantni crtež
bude potreban na gradilištu.
Radovi će se izvoditi u strogoj suglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o
svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane Naručitelja ili ukoliko je
Naručitelj izdao specifična uputstva u pismenoj formi.
C.11.4 VODOOTPORNOST
Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen
dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom
vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju
betona, propisno zaštićene primenom sustava koji je odobrio Naručitelj.
Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi sa
istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da tijeloizuje sopstvena ponovna ispitivanje terena i
da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja stanja podtla na
gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.
Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi
zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa
otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine
2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sustavom koji odobri Naručitelj. Bitumenska membrana
na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa terena. Prije zatrpavanja, membrana će
biti zaštićena od oštećenja i UV djelovanja, itd.
Izvođač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su
kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Širina i
dubina rovova biće u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova biće izgrađeni sa nivoom vrha minimalno
100 mm iznad završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sustav za sve kablovske i
cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi unutrašnji kablovski rovovi biće pokriveni rebrastim limom debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog
polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča biće pogodna za lako podizanje sa
prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne strane će imati pocinkovane čelične uglove pogodne
105 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom,
bez distorzije.
Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži
verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i biće razumne težine.
Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe suglasnosti Naručitelja.
Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i
zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i
detalji podliježu suglasnosti Naručitelja.
Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100mm sa svih
strana kanala.
C.12 TEMELJI
C.12.1 OPĆENITO
Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uvjete utvrđene geomehaničkim
ispitivanjima.
Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i
pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uvjetima opterećenja.
Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručitelja, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja
ukoliko smatra da su Izvođačevi predlozi nezadovoljavajući.
Ugovorna cijena neće trpeti nikakve korekcije usled bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije finalizacije
projekta.
Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča i
oko ankernih zavrtanja u cilju:
Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za
pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne budu
poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručitelja. Bazne ploče će
se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju.
Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov
ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz nadzor iskusnog
osoba. Injektiranje neće početi dok Naručitelj ne izda suglasnost za injekcioni materijal i postupak.
7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Izvođač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.
Nakon dobijanja potvrde Naručitelja da je finalno poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje
ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i bez
vazdušnih džepova.
106 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Faktori sigurnosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj
tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna
geomehanička ispitivanja.
Izvođač će se upoznati sa uvjetima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje
zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena
kako je prikazano na crtežima i odobreno od strane Naručitelja. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi
ispunjenja specifikacija smatrat će se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.
Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i
odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće zadržavati, ili njenih
ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.
C.13.2 O ISKOPAVANJIMA
Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno
nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Izvođač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući
stijene.
Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim
lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručitelja, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje
su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.
Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na
gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku održavati
gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.
C.13.4 ISKOPAVANJE
Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja
temelja, sloj od najmanje 200 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije
nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i
svi iskopi biće formirani do točnih nivoa, kako je prikazano na odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati
107 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Izvođač će obavestiti Naručitelja, i
nikakav beton se neće nalivati dok Naručitelj ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.
Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih stopa,
temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 250
mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručitelj.
Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Naručitelj ne primi. Višak materijala iz
iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.
Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od
najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručitelja prije izgradnje
temelja.
Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne kapacitete i
druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade i/ili
lokalnih tijela vlasti.
Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja
proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom stanju.
Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u slojevima
ne debljim od 250mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je potrebno i dobro nabijen ili
na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa standardnim Proktorom –
JUS U.B1.038 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj prostor će
biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.
Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom
perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na način i u
obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručitelj.
Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.
C.13.10 NABIJANJE
Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na površinama
koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i nabijanje prvog sloja
kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama koje su već iskopane do
zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu sa
dole opisanom procedurom.
Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa ravnomjernosti
površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa progresom radova.
108 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog. Naručitelj će imati pravo da
ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti dužan da ispravi sve nedostatke.
Naručitelj će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio usklađenost sa
crtežima i specifikacijama.
C.14.1 OPĆENITO
Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa PBAB 87 i drugim publikacijama
pomenutim u ovim specifikacijama.
Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz
fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba
betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Izvođač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručitelju na
odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna suglasnost
Naručitelja.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u
skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.
Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu suglasnost Naručitelja a u količini i na način kako to
propisi i standardi predviđaju.
Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim JUS standardima ili odgovarajućim BAS standardima
(BAS EN 12350 i BAS EN 12390 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem probnih
uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen
u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog dana.
Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.
Izvođač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog tijela, da iste čuva i njeguje u
skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje
Naručitelj dao suglasnost.
C.14.3 CEMENT
Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima JUS B.C1.009, JUS B.C1.011, JUS B.C1.013, JUS B.C1.014 ili
odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 206-1 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usled stanja zemljišta, a u
ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Izvođač će obavijestiti Naručitelja o marki, proizvođaču i porijeklu cementa koji predlaže za upotrebu u
Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije suglasnost Naručitelja.
Naručitelj mora da bude obaviješten i da izda suglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije
nego što se isti naruči.
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim
standardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručitelju.
109 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.14.4 AGREGATI
Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji
negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora od strane
Naručitelja i biće u skladu sa zahtjevima JUS B.B2.010 & JUS B.B3.100, ili odgovarajućim BAS
standardima (BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima,
osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili
drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će biti
u skladu sa zahtjevima JUS U.M1.057. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim
priznatim standardima.
C.14.5 VODA
Voda za pranje agregata i miješanje betona biće sveža, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti, naftnih
derivata ili šećera, i biće u skladu sa JUS U.M1.058. ili odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1008 ) ili
drugim odobrenim standardima/propisima, pH-vrijednost će biti između 4,5 i 9,5.
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati
nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30
minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO 42-) u vodi ne
treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.
Gotov beton, kako je definirano u BAB 87 i JUS U.M1.045, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima, proizveden van gradilišta, može se koristiti uz suglasnost Naručitelja i
biće u skladu sa svim ugovornom zahtjevima.
Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i
armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota,
kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.
Beton mora odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje-
vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi)
određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše od strane
proizvođača do predaje betona izvođaču radova i izvođač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje
betona.
Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona izvođač mora izraditi projekat betona koji sadrži:
Projekat betona izvođač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i obrade
detalja izvođač je dužan definisati uz konsultacije sa projektantom.
110 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode.
Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se grije ili
vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine
moraju biti u skladu sa primenljivim preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili kako je precizirano na
Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez rđe i šupljina usled korozije.
Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi
mreže će se preklapati u skladu sa PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti
tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene djelove Radova.
C.14.7.3 Oplata
Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i
podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih
deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane
na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će
oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili
izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada
crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje
vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo ispunjenje
svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.
111 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača.Generalno, slijediće se smjernice sadržane u BAB 87,
Odredba 248 i JUS U.C9.400. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako
podupirači treba da ostanu na mestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom
otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definirana, oplata će biti uklonjena kada se postignu
naredni uvjeti:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.
C.15.1 OPĆENITO
Sve betonske mješavine će biti u skladu sa zahtjevima BAB 87 ili sličnim odobrenim propisima/standardima.
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od strane
Naručitelja uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima
razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za
upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala,
tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i
cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.
Izvođač će dostaviti Naručitelju najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih
mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:
Marka betona
Naziv konkretne probne mešavine
Granulacija agregata
Težinski odnos svih komponenti betona
Očekivani faktor zbijanja i sleganje
Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.
112 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa JUS-om
U.M1.005 i JUS-om U.M1.020. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa JUS-om U.M1.051. ,ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručitelj.
Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručitelj.
Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:
a) Za konstruktivne Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili
elemente jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta
dva veće.
b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručitelj
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode
radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.
Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručitelja,
osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene
varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom
mješavinom.
Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu
sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručitelja beton ne ispuni precizirane zahtjeve u
nekom drugom pogledu, smatrat će se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa
specificiranim zahtjevima.
C.15.6 NADZOR
Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i izrade
i podležu odobrenju Naručitelja.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri
testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po JUS-u U.M8.050 treba da bude kao što sledi:
113 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
C.15.9 UGRADNJA
Beton će se ugrađivati na mjesta i po redosledu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati prije nego
što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i
čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručitelj će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao
da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije
suglasnost Naručitelja. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja suglasnosti, suglasnost
se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručitelju na
njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata,
tip cementa i vrijeme doziranja betona.
Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav
način da se izbegne pomeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće,
koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće
biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promenu
pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5m osim ukoliko se pribegne upotrebi klupa i okretanju
odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.
Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem
ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno
postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomeranja. Slojevi neće biti
dublji od 700 mm.
Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji
daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do
odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav
način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.
Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do
njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.
Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.
Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je
beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručitelj u zavisnosti od mešavine,
tipa cementa i aditiva i vremenskih uvjeta, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom
narednih 24 časa.
C.15.11 VIBRIRANJE
Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da
cela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mešaosoba.
Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se to
smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uvjetima.
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih
padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uvjeta, moraju se izvršiti pripreme za
114 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada postoji
vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će
se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uvjetima će biti u potpunosti u skladu sa uputstvima/preporukama
datim u BAB 87, Odredbe 268-276.
Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod
uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što
je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući
oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama
betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.
Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće
biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina a, shodno suglasnosti Naručitelja, svaki beton
koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav
način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće
popravljeni na način koji odobri Naručitelj. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.
Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima
opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi
traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena
ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih osoba ili površina neće biti dozvoljeno.
Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj
Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručitelja u skladu
sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Izvođač će biti dužan da
preda predloge za popravku.
Projekat će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupe U.E7 (tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS
U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096, JUS U.E7.101 itd.) , ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN
10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr) ili drugim
odobrenim standardima/propisima.
C.16.1 ČELIK
Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta,
margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima JUS standarda iz grupe
C.B0 (tj. JUS C.B0.002, JUS C.B0.003, JUS C.B0.004, JUS C.B0.500 itd.) ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.
Sav konstruktivni čelik će biti klase C 0361 ili C 0561 po JUS-u C.B0.500 (klase S 235 i S355 prema BAS
EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom standardu.
115 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, oba u skladu sa JUS-om U.E7.145, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za povezivanje
čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa Klasom C.5.6.
Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa JUS-om M.B1.601 odnosno JUS-om M.B2.011., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i
ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa
JUS-om C.T7.106., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima
Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i
najmanje precizirane klase.
Izvođač će dostaviti Naručitelju relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih
profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju sa
rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti potpisana od
strane proizvođača.
Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće u
skladu sa relevantnim JUS i BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani elementi
mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa gore
pomenutim standardima u bilo kom pogledu.
C.16.5 VEZE
Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni.
Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena iskrivljenost.
Izvođač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.
Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.
C.16.6 ZAVARIVANJE
Zavarivanje će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupa C.H3 i C.T.3., ili odgovarajućim BAS standardom
ili drugim odobrenim standardima/propisima
Izvođač će predati proceduru za ispitivanje i kriterije za prihvatanje testova, koji će da podliježu odobrenju
Naručitelja, prije početka izrade.
Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Izvođača će se zahtijevati da ispita pet dodatnih
spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Izvođač će ispitati sve glavne
spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.
C.16.7 MONTAŽA
116 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje najmanje 7
dana, osim ukoliko Naručitelj drugačije zahtijeva.
Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.
C.17.1 MATERIJALI
Biće potrebna suglasnost Naručitelja za sve predložene proizvođače i isporučioce blokova, vodonepropusnih
slojeva, i drugih materijala. Proizvođači ili isporučioci se ne smiju naknadno mijenjati bez odobrenja
Naručitelja.
Svi glineni blokovi će biti u skladu sa JUS-om B.D1.015., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima
Klasa primenjenih šupljih glinenih blokova biće 7.5 Mpa.
Sve pune opeke će biti u skladu sa JUS-om B.D1.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima. Klasa primijenjenih punih opeka biće najmanje 75 sa prosječnom
čvrstoćom na pritisak 75 dN/cm2.
Proizvođačeva uvjerenja o ispitivanju biće predata za svaki tip glinenog bloka, glinene opeke i silikatne
opeke koji se koriste.
C.17.3 UZORCI
Posebni uzorci svakog tipa i veličine opeke ili bloka, uzeti nasumično iz kontigenta, biće odloženi, ispitani i
odobreni od strane Naručitelja pre upotrebe, a kasnije isporuke će odgovarati odobrenom standardu.
C.17.4 MALTER
Cement, sitan agregat ili pesak i voda biće u skladu sa odgovarajućim zahtjevima JUS i BAS Standarda koji
su ovde navedeni. Produžni malter klase M5 koristiće se za zidarske radove.
C.17.4.1 Miješanje
Malter će biti temeljno izmiješan na suvo dok se ne dobije ujednačena masa. Zatim će se dodati dovoljna
količina vode, a miješanje će se nastaviti dok se ne dobije homogena masa. Višak vode neće biti prisutan u
mješavini.Sav malter se mora mašinski miješati.
Arhitektonske karakteristike, završene površine i spoljni uglovi zida biće zaštićeni od oštećenja tokom
progresa radova. Pragovi, špaletne i glave će biti zaštićeni čim se izgrade.
Svježe završeni radovi biće pokriveni vodootpornim platnom na lokacijama gdje postoji mogućnost
oštećenja od kiše. Ramovi i drugi ugrađeni elementi biće u potpunosti zaštićeni tablama, platnima ili drugim
sredstvima koja odobri Naručitelj.
Svi defektni blokovi nađeni u radovima nakon završetka će da se isijeku i zamijene, a defektna izrada će biti
popravljena, sve o trošku Izvođača.
117 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izvođač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za izvršenje,
zaštitu, popravku, i održavanje Radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom zaštitom vršiće se o
trošku Izvođača.
Cementi i voda će biti u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu specifikacija za betonske radove. Pijesak
za malterisanje biće prirodan, bez primjesa blata, čist, i biće opran u pitkoj vodi ako je to neophodno. Pijesak
će se sijati i granulisati tako da zadovolji zahtjeve JUS U.M2.012., ili odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima
Malterisanje će se pažljivo popraviti do metalnih ili drvenih ramova i sokli i oko cijevi ili fitinga. Uglovi će
biti zaobljeni sa poluprečnikom do 5 mm.
Površine prvih slojeva namaza biće dobro izgrebane da bi se obezbijedilo prijanjanje završnih premaza.
Tragovi košuljice od cementnog maltera ili popravke na prvim slojevima neće se vidjeti kroz završne
premaze.
Sve površine koje se malterišu biće čiste i bez prašine, masti, slobodnog maltera i tragova soli. Malterisani
spoj zidarskih jedinica od opeke ili blokova biće popunjen do dubine od 10mm. Glatke ili masne betonske
površine koje se malterišu biće ishrapavljene struganjem ili četkom, i ove i druge površine koje odredi
Naručitelj će se tretirati odobrenim vezivnim materijalom da bi se obezbijedilo odgovarajuće prijanjanje za
podlogu.
Tip, mješavina i debljina maltera za svaku lokaciju biće kako je označeno na odobrenim crtežima ili
dogovoreno sa Naručiteljem. Svako malterisanje deblje od 12 mm biće nanošeno u dva sloja. Plastifikator
maltera koji odobri Naručitelj može se takodje dodati da bi se poboljšala obradivost i nanošenje maltera.
118 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
sloja, površina prvog sloja će biti nakvašena, a drugi sloj će biti završen kao glatka čvrsta i gusta površina,
koja je istinski ravna i vertikalna. Može se koristiti odobren plastifikator za oba sloja.
Pre početka krečenja određenim sustavom, Izvođač će prekrečiti probne površine ili uzorke panela, na
zahtjev Naručitelja, da bi demonstrirao da je postignuta precizirana debljina i završni izgled farbe.
Farbe, oprema i metod nanošenja upotrijebljeni na probnim površinama ili uzorcima panela biće
reprezentativni za one koji će se primeniti na radove.
Odobrene probne površine ili uzorci panela će se sačuvati i predstavljaće standarde za sve kasnije radove.
Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti očišćeni i
podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi se sprečilo
podizanje prašine.
Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila prašina i
drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.
b) Malterisane površine
Sve greške u malterisanju će se isjeći, zasečene ivice će se obraditi i popraviti pre početka dekorisanja. Sve
rupe na licu unutrašnjeg maltera će se popraviti gletovanjem kako odobri Naručitelj, ivice će biti tijesno
sastavljene i ispuna izravnata sa nivoom okolne površine.
c) Pocinkovane površine
Pocinkovane površine koje je potrebno prefarbati biće temeljno tretirane nagrizajućim rastvorom i
premazane jednim slojem osnovnog nagrizajućeg premaza pre farbanja. Nakon toga će se podloga i završni
sloj naneti u skladu sa uputstvima proizvođača.
119 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
odgovarajućih mješavina rastvora i deterdženta koje se rastvaraju u vodi, u skladu sa odobrenjem
Naručitelja. Ofarbane površine koje su zagađene solju biće oprane čistom vodom.
Svi osnovni namazi boje će se nanositi četkom osim nagrizajućih namaza koji se mogu nanositi četkom ili
prskanjem, i fiksirajućih namaza koji se obično mogu nanositi samo prskanjem.
Podloga će se nanositi ujednačeno na površinu a ako se nanosi četkom, farba na svakom dijelu radova će se
četkati u raznim pravcima pri odgovarajućim uglovima, koristeći čvrst pritisak na četku prije uklanjanja
tragova četke, koristeći laganije završne poteze. Uklanjanje tragova četke sa drvenih površina vršiće se u
pravcu šare drveta i ka osvjetljenju na velikim površinama zidova i tavanica.
Farbe koje imaju sjaj ili su boje ljuske od jajeta biće nanijete ravnomjerno na površinu na sličan način kao
podloga. Ako se nanose četkama, mokra strana će se održavati dok se površine farbaju a uklanjanje tragova
četke će obezbijediti da nema vidljivih tragova preklapanja završnih slojeva farbe.
Osim ukoliko Naručitelj drugačije ne odobri, farba se, osim emulzije i zidarske boje, neće nanositi valjcima.
Oštećene površine osnovnih premaza ili podloga popraviće se prije nanošenja narednih slojeva farbe. Tipovi
farbe i broj premaza upotrijebljenih za popravku biće isti kao onaj koji je postojao na oštećenoj površini.
Ivice oštećenih površina nanosa farbe na površinama za koje se predviđa superioran dekorativni ili završni
dekorativni sloj, biće izglačane do površinske prevlake a slojevi farbe upotrebljeni za popravku biće očetkani
na ivicama da bi se osiguralo da se neće vidjeti pokrivne letvice na završenoj površini.
Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu,
napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po mogućnosti
preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1 biće utrljana četkom
u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50mm debela i biće dobro nabijena i
izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.
Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8 mm) sa
minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog završnog
izgleda.
Kanali i druge dovodne cijevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum i, u svakom slučaju,
dogovoreni sa Naručiteljem na gradilištu.
C.19.2 BRAVARIJA
Prije početka proizvodnje i montaže, Izvođač mora da preda detaljne crteže svih fabrički sklopljenih
materijala Naručitelju na suglasnost. Ovi detalji će obuhvatati predmete poput metalnih vrata, ograde
transformatora, lestvica i svih detalja koje zahtijeva Naručitelj. Nikakvi radovi ne mogu da počnu pre nego
što Naručitelj izda suglasnost za sve detalje.
120 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svi aluminijumski prozori i vrata biće napravljeni u skladu sa dimenzijama prikazanim na crtežima.
Aluminijumska vrata i prozori nabaviće se od odobrenog proizvođača, onog tipa, dizajna, boje i završnog
izgleda koje odobri Naručitelj. Izvođač će predati Naručitelju na suglasnost sve detaljne informacije i crteže
za različite tipove vrata i prozora da bi ilustrovao dizajn i metod instaliranja. Svi aluminijumski okviri biće
minimalne debljine 2 mm.
Uzorci bravarije i stakla koji će se koristiti biće predati Naručitelju na suglasnost prije proizvodnje /
naručivanja. Sve do prijema zgrade, Izvođač će biti odgovoran za održavanje stakla i biće dužan da zameni
svako naprslo ili razbijeno okno. Po završetku a pre predaje radova, svo staklo će biti očišćeno.
Rebrasti lim biće najmanje 6 mm debeo, od mekog čelika. Farbanje će se izvršiti nakon završenog sečenja
procepa za hvatanje, probijanja i uklapanja. Nakon odgovarajućeg osnovnog premazivanja, lim će biti
podvrgnut daljem sustavu farbanja u boji koju odobri Naručitelj.
Rebrasti lim će se oslanjati na ugaonicima koji će biti ankerisani u beton. Na vrhu će ugao biti zavaren
10mm širokom trakom (dubina trake će odgovarati debljini rebrastog lima) za podupiranje rebrastog lima.
Pokrivka od rebrastog lima biće poravnata sa konačnim nivoom poda (FFL).
C.21.1 OPĆENITO
Nasipi, tamo gdje su formirani bilo sječenjem ili nasipanjem, imaće takve profile i stepene stabilizacije da će
spriječiti njihovu deterioraciju i pri najnepovoljnijim vremenskim efektima.
Kako je nivo planiranog platoa TS izdignut nasipanjem, pojas minimalne širine 2 metara van perimetra
granice (ograde) biće doveden na nivo završenog gradilišta. Takav pojas će biti sabijen kako je precizirano, a
nasipi će biti u skladu sa gornjim stavom).
Blok ili betonske staze za popločavanje biće postavljene kod svih vrata (ako ih ima) koja nisu pored puta.
Blokovi za popločavanje će biti spojeni na žlijeb ili od prefabrikovanih betonskih ploča, kada je tako
specificirano. Uzorci će biti odobreni od strane Naručitelja prije naručivanja blokova.
Drenaža – Površinske vode sa krovova zgrada, puteva i drugih površina biće drenirani u pojedinačne jame za
višak površinske vode ili u kišne kanale.
C.21.2 RUBNICI
Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa JUS U.N2.060, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih vibriranih
betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za nearmirani i armirani beton a
u skladu sa JUS U.E3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB40.
Trasa staza će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo kakvih
zemljanih radova.
121 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna za
predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.
Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E1.010.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima Posteljica će biti sabijena
u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 1, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim
odobrenim standardima/propisima
Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa
vrijednostima datim u Tabeli 2, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima.
Standardni Proktor metod (JUS U.B1.038), ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim
standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.
Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa vrijednostima datim
u JUS U.E8.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez
sulfata i tijeloskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.
Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacija ovih
mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro granuliran sa maksimalnom
veličinom zrna 80 mm.
Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez sulfata i
tijeloskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica.
Materijal donjeg stroja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,
ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacije. U svakom slučaju
posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa maksimalnom veličinom granulacije od 80 mm.
Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do gustine na suvo koja neće biti manja od 98% nabijenosti u
skladu sa modifikovanim Proktor metodom.
U pogledu ispitivanje gustine na suvo, Izvođač će izvršiti ispitivanje u skladu sa JUS U.B1.046, ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula
stišljivosti metodom kružne ploče).
Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2
Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200m2 nabijenog materijala
kako je naložio Naručitelj.
122 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pesak u skladu sa priznatim standardima, i biće
nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže znatne sadržaje istrošenih,
raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Izvođač će predložiti odgovarajući izvor, ili izvore, i nabaviće se
uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre aranžmani za nabavku agregata. Laboratorijska
ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim intervalima da bi se potvrdila podobnost agregata.
Krupan agregat se definiše kao frakcija koja se zadrži na situ od 3,5 mm BS. Treba da ima fizičke
karakteristike koje ne prelaze naredne ispitne vrijednosti prilikom ispitivanja:
Krupan agregat može da sadrži do 15% komada sa jednim neizdrobljenim licem u svakoj veličini zrna.
Konačna debljina habajućeg sloja biće 40 mm, a granulacija agregata biće kao što sledi:
Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok ne bude
pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Izvođač će ga popraviti dobrim čišćenjem, a
ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa specifikacijama.
C.23 ODVODNJAVANJE
Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od odobrenog
isporučioca i biće odobrene izrade u skladu sa zahtjevima JUS G.C6.501, 502, 503, 504, 505 i 506., ili
odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
123 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od livenog gvožđa odobrenog tipa u
skladu sa narednim JUS standardima: od JUS M.J6.210 do JUS M.J6.260, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa JUS M.J6.220 i 221, ili odgovarajućim BAS
standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa JUS M.J6.224 ili
225., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.
C.23.4 IZRADA
Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se
odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.
Sve cijevi će biti pregledane od strane Naručitelja prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti
odbačene i uklonjene sa Gradilišta.
Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručitelj. Nakon davanja suglasnosti, biće postavljena osnova za
polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.
Cjevovode će ispitati i odobriti Naručitelj pre početka zatrpavanja.
Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom. Nasipanje
će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne poremete.
300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih Specifikacija (videti
odredbu 16.3).
Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.
C.23.5 ISPITIVANJE
Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od 5m,
tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako ne dođe ni do
kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.
Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće predati za svaku stanicu, sa
prikazom dispozicije i veličine rovova. Energetski kablovi će biti postavljeni u kablovice odnosno u
namijenske fleksibilne cijevi. Kablovice će se protezati najmanje 1000 mm van ivice puta. Neupotrijebljene
kablovice će se instalirati imajući u vidu pretpostavljeni budući razvoj.
124 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Podovi i zidovi rovova biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u zavisnosti od
dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100 mm iznad završne kote
terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama od opeke postavljenim ispod rova na
niskim mjestima.
Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti 100 mm u zavisnosti od opterećenja. Neće
se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati pravilno i
ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Izvođač će obezbijediti rampe do ivice
pokrivača na nekoliko lokacija, kako se dogovori na licu mesta, da bi obezbijedio aparatu za gašenje požara
na točkovima, ako ga ima, da se popne na pokrivače. Gornja površina pokrivača će imati neklizajući
betonski završni sloj.
Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presekom, biće od
opeke ili armiranog betona.
Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.
Dispozicija zgrade će minimizirati dužine rovova. Izvođač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale u
zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne jame za
provlačenje kablova.
Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje će biti
ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna debljina ploče da
bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće zaštićen čelikom.Zahtijevaju
se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.
Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani. Svi
poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.
Traženim dispozicionim rješenjem ne predviđa se izgradnja zidova otpornih na eksploziju i vatru niti između
dva transformatora niti između transformatora i komandno-pogonske zgrade.
Objekat je slobodnostojeća monolitna građevina koja je izgrađena 1958. Goduine nakon toga je više puta
dograđivan, rekonstruisan i saniran.
Objekat se sastoji od prizemlja i etaže sprata. Objekat je tlocrtnih dimenzija (7.65 x 38.20+ 7x 11.60)
Obzidan je kamenom i opekom, međuspratna i krovna konstrukcija urađene od AB.Visina prostorija
prizemlja iznosi oko 350 cm. Iznad etaže sprata urađena je kosa AB ploča.Objekat posjeduje dovoljan broj
125 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
vertikalnih AB serklaža za ukrutu.Pokrivač je urađen od valovitog salonizta sa jednostrešnim
nagibom.Objekat posjeduje građevinsku limariju koja je urađena od pocinčanog lima.Komunikacija između
prizemlja i sprata ostvaruje se unutrašnjim AB jednakokrakim stepenicama koje su završno obložene
brušenim teracom.Stepenište posjeduje zaštitnu ogradu.Etaža sprata sadrži sljedeće prostorije:
sanitarni čvor
čajnu kuhinju
kancelariju
Relejnu prostoriju
Dispečerski centar
rasklopnicu 35 i 10 kV postrojenja
Podovi u prostorijama prizemlja urađeni su od brušenog teraca, vinfleks ploča i cementne glazure.Prozori
prizemnih prostorija urađeni su drveni sustava „krilo na krilo”, ostakljeni prozorskim staklom a isti su
obojeni uljanim bojama te završno lakirani.Vanjski zidovi prizemlja uglavnom su od lomljenog kamena koji
je fugovan, dok je ostali dio objekta omalterisan a zatim je urađena klasična prskana fasada od hirofe.
Objekat posjeduje instalacije vodovoda, kanalizacije, elektroinstalacije, instalacije vatrodojave,
gromobranske instalacije, ptt, radio vezu i dr..
POGONSKA ZGRADA –
Adaptaciju uraditi prema opisima iz predmjera radova za komandno – pogonsku zgradu.
Napomena:
Vrši se izgradnja novih portala čeličnorešetkaste konstrukcije koji u svemu treba da odgovaraju
postojećim.
Postojeće čelične portale zaštititi antikorozivnom zaštitom kako je opisano u predmjeru radova.
Postojeće AB portale razgraditi te zamijeniti sa čelično rešetkastim – vruće pocinčanim.
Visinu i oblik novih čelično rešetkastih portala prilagoditi postojećim, raspored, pravci zatezanja i intenziteti
svake od sila uraditi u skladu sa projektom električnog dijela ovog postrojenja.
Portal trafo stanice je čelične konstrukcije, sustava stubova i rigli. Stubovi i rigle su složenog presjeka od
valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze stubova i rigli su montažne i ostvarene su
zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici, da bi se na terenu
zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće deformacije portala pri spajanju konstrukcije.
126 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sve postojeće AB portale (izlazni portali i nosači sabirnica) potrebno je zamijeniti sa čelično-rešetkastim
portalima. Prije zamjene potrebno je postojeće AB portale sigurno srušiti te odvesti na deponiju. Prilikom
razgradnje postojećih temelja te izgradnje novih predvidjeti dodatno popravljanje potpornih zidova jer se
temelji većine portala nalaze u zoni potpornih zidova.
Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti je prema tehničkim propisima za
noseće čelične konstrukcije.
Temelji stubova portala su od armiranog betona MB 30, a betoniranje se vrši u dvije faze. Prva faza nakon
iskopa, sa ostavljanjem ankernih rupa, a druge po postavljanju i centrisanju stubova portala.
Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.
Dispozicioni raspored, visine i tipove aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od projektanta elektro
dijela ovog postrojenja.
Nosači aparata su od čelične konstrukcije i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili
zavrtnjima, sa slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu
karakteristika zemljišta iz geomehaničkog elaborata.
Postojeće nosače aparat prilagoditi novim aparatima.
Sve nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza
preko sidrenih vijaka.
Zemljani radovi
Planirati ravnanje terena i izrada platoa, tako da je početak radova po ovom projektu na već urađenom i
isplaniranom platou.
Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog tijela, a prema projektu.
Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama zaštite na radu
za ove radove i prema opisu iz predmjera.
Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po iskopu
obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog tijela i geologa i konstatovati da će temelji biti fundirani
prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i to konstatovati u
građevinskom dnevniku.
Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti osiguranje od obrušavanja zemlje kao i eventualno crpljenje
podzemnih voda iz temeljnih jama.
Betonski radovi
Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema TP za beton i armirani beton, kao i prema
detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.
Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih kocki,
uzetih i njegovanih na propisan način.
Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom.
Betoniranje može započeti tek pošto nadzorno tijelo pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno odobri.
Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se
sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.
Čelična konstrukcija
127 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svi elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni
međusobno zavrtnjima i varenjem.
Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti probnu
montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u
slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.
Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom kompletan
položaj portala i nosača aparata.
Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se u
svemu prema Pravilniku o tehničkim mjerama i uvjetima za zaštitu čeličnih konstrukcija od korozije (Sl.
list SFRJ br. 32/70).
Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od rđe i masnoće.
U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od projektanta
odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak uz suglasnost
projektanta.
Armirački radovi
Armatura mora biti prava i čvrsta, bez rđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima iz
projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom 1,4 mm.
Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama zaštite na
radu.
Izvođenja radova na objektu trafostanica TS 110/20/10 kV Nevesinje za plato, pristupne staze, staze u
postrojenju, kablovsku kanalizaciju i ogradu.
Opšti opis
Lokacija za izgradnju TS Nevesinje je kaskadnog karaktera tj. Izgrađeni su potporni zidovi između kaskada.
Kod projektiranja i izrade prometnica unutar 110 kV postrojenja voditi računa da visine u VN postrojenju
budu takve da se sigurno može ući sa mehanizacijom (korpom i dizalicom) na sve etaže u VN postrojenju i
kad je postrojenje pod naponom. U okviru ovako definiranih aktivnosti predvidjeti sve potrebne potporne
zidove, postavljanje rubnjaka, asfaltne zastore te sve druge radove do potpune funkcionalnosti.
Kretanje kroz plato postrojenja je ograničeno i dozvoljava se kretanje samo po određenim stazama.
Zemljani radovi
Svi zemljani radovi na objektu trafostanice treba da se izvedu mašinskim putem, izuzev ako nadzorna služba
na izgradnji objekta ne odobri obavljanje pojedinih radova ručno.
Prije izvođenja radova, izvođač će izraditi dinamički plan izvođenja radova, u kome će se odrediti metode
izvođenja radova, izbor mašina i pomoćnih sredstava, redoslijed i vremenska dinamika izvršenja radova,
trase za transportovanje zemlje iz useka u nasip ili unutar i van gradilišta, kao i svi drugi tijeloizacioni i
tehnološki uvjeti izvršenja radova.
Dinamički plan izvođačko preduzeće dostavlja prije izvođenja radova nadzornoj službi Naručitelja - radi
usaglašavanja i odobrenja.
128 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Svi zemljani radovi će se izvesti prema projektovanim dimenzijama i visinskim kotama u grafičkom dijelu
Glavnog projekta, a za točnost i izvršenje radova odgovoran je izvođač. Sve pogreške u izvođenju radova
kao što je neuklapanje u cjelokupnu koncepciju datog rješenja, prekomjerna ili nedovoljna kopanja ili
nasipanja platoa i puta, kao i ostale greške u izvođenju radova, padaju na teret izvođača radova.
Prije početka izvođenja radova, izvođačko preduzeće je dužno izvršiti terensko snimanje i obilježavanje
cijelog platoa i pristupnog puta sa stabilnim belegama, za sve ose i spoljne ivice platoa i pristupnog puta, sa
točno utvrđenim i vidno obilježenim visinama za buduće izvršenje radova.
Pošto je geodetsko snimanje i obilježavanje izvršeno, zapisnički se konstatuje od strane izvođača radova i
nadzornog tijela, da je objekat potpuno obilježen i da neslaganja sa projektom nema.
Ukoliko se u toku obilježavanja objekta utvrde neslaganja, greške u projektu ili bilo kakve druge smetnje za
izvršenje radova na objektu, o tome treba odmah obavijestiti projektanta i tražiti odgovarajuće rješenje.
Prilikom izvršenja radova, mora se postići maksimalna točnost, kako bi se nesmetano mogli obaviti ostali
radovi na objektu.
Kod raznih iskopa i ugrađivanje zemlje, mora se voditi računa o kvalitetu ugradnje zemlje ili otkrivenog
sraslog zemljišta, kako bi isto zadovoljilo tražene uvjete za ugrađivanje drugih konstrukcija ili za definitivnu
obradu. Nasipi moraju biti nabijeni do potpune zbijenosti, a nezdravo prirodno sraslo zemljište popravljeno -
stabilizovano, čime se sprečavaju kasnija sleganja i deformacije. Sem građevinskog aspekta kvaliteta
neophodno je od samog početka zemljanih radova voditi računa o zahtjevima koje prema zemljištu postavlja
planirani uzemljivački sustav postrojenja, odnosno neophodno je izvršiti usaflašavanje sa elektrotehničkim
dijelom projekta.
Kontrolu kvaliteta vrši odgovorni rukovoditelj radova i rukovoditelj nadzorne službe pa u svim sumnjivim
slučajevima zajedno donose odluku o potrebnim intervencijama.
Pri izvođenju radova posebno se vodi briga o sprovođenju svih mjera tehničko higijenske zaštite kako bi se
zaštitili ljudi i imovina na gradilištu, o čemu je lično odgovoran rukovoditelj gradilišta.
Staze u postrojenju
Na mjesto starih AB kolovoza uraditi nove asfaltne staze širine mim 3.00 m a po opisu iz predmjera radova.
Ograda
Ograda oko postrojenja predviđena je visine 2,00 m u svemu prema detalju u tehničkim specifikacijama.
Kapija za ulaz u postrojenje je dvokrilna od gvozdenih cijevi, sa ispunama i ostalim priborom prema detalju
iz tehničkih specifikacija.
Kablovski kanal
Kablovski kanali za vođenje kablova kroz postrojenje rade se od AB betoniranom na licu mjesta . Veliki
kanal za dovođenje i odvođenje energetskih kablova iz zgrade betonira se na licu mjesta zbog svojih
dimenzija.
129 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ovaj kanal se izvodi sa armirano betonskim poklopnim pločama. Kanal prati nagib terena tako da mu je
donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Iz tih razloga na kraju kanala se izvodi ponirući šaht sa tucanikom.
Nosivost ploča na prelazu staza i na ostatku kanala statički izračunati te sukladno tome i izgraditi.
Na prelazu staza, užad za uzemljenje provode se kroz cijevi od vještočke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase
50 m.
Za provođenje kablova za osvetljenje i signalizaciju ugrađuju se cijevi 100 takođe od vještočke (PE-HD,
PVC, juvidur ili sl.) mase, na dubini prema detaljima.
Sve ove cijevi se ispod kolovoza zaštićuju betonskom oblogom prema datim detaljima.
Sve radove na objektu treba izvršiti saglasno važećim propisima uz stalnu kontrolu nadzornog tijela i uz
konsultaciju sa odgovornim osobama nadzorne službe za elektro dio projekta.
130 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI
Uvod
Nabava opreme i radova koje treba izvršiti Izvođač obuhvaćaju izradu tehničke dokumentacije
Glavnog i Izvedbenog elektrotehničkog projekata, Projekata izvedenog stanja, projektiranje opreme, izradu
tvorničke dokumentacije, tvorničko ispitivanje, pakiranje, transport, osiguranje, istovar, privremeno
skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije, povezivanje, ispitivanje na
objektu, dostavljanje dokumentacije, primopredaju, obuku osoblja Naručitelja i garanciju za opremu i
radove.
U daljnjem tekstu bit će navedene zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno isporučiti,
ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju
rekonstrukcije, punu funkcionalnost i puštanje TS 110/20/10 kV Nevesinje u pogon, potrebno je
također predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog troška za Naručitelja.
PRIMJENJENI STANDARDI
Ove tehničke specifikacije se uvjek odnose na najnovije izdanje IEC standarda
(International Electro technical Commission).
Energetski transformator treba ispuniti zahtjeve tehničke specifikacije i IEC standarda nabrojanih
ispod:
IEC 60044 Current transformers
IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary
IEC 60050(421)International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 421: Power transformers and reactors
IEC 60060 High Voltage test techniques
IEC 60060-1 General definitions and test requirements
IEC 60060-2 Measuring systems
IEC 60071-1 Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules
IEC 60071-2 Insulation coordination - Part 2: Apposobation guide
IEC 60076 1 Power transformers - Part 1: General
IEC 60076 2 Power transformers - Part 2: Temperature Rise for liquid-immersed transformers
IEC 60076 3 Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances in air
IEC 60076-4 Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse testing –
Power transformers and reactors
IEC 60076 5 Power transformers - Part 5: Ability to Withstand Short circuits
IEC 60076-6 Power transformers - Part 6: Reactors
IEC 60076-7 Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers
131 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
IEC 60076-8 Power transformers – Part 8: Apposobation Guide
IEC 60076-10 Power transformers – Part 10: Determination of sound levels
IEC 60137 Bushings for Alternating Voltages above 1000V
IEC 60214-1 Tap-changers - Part 1: Performance requirements and test methods
IEC 60214-2 Tap-changers - Part 2: Apposobation Guide
IEC 60270 High-voltage test techniques - Partial discharge measurements
IEC 60296 Fluids for electrotechnical apposobations - Unused mineral insulating oils for transformers and
switchgear
IEC 60422 Mineral Insulating Oil in Electrical Equipment – Supervision and Maintenance Guide
IEC 60529 Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)
IEC 60567 Oil-filled electrical equipment - Sampling of gases and analysis of free and dissolved gases –
Guidance
ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before apposobation of paints and related products – visual
assessment of surface cleanliness
ISO 9001 Quality management systems – requirements
ISO 12944-2 Paints and varnishes – corrosion protection of steel structure by protective paint systems –
classification of environments
ISO 14001 Environmental systems – requirements, with guidance for use
ISO 19011 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing
132 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sva oprema i njihovi dijelovi moraju biti jasno obilježeni tako da je osigurana laka identifikacija i
da se olakša njihova montaža u najkraćem roku. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne
na vodu i djelovanje sunca.
Pakiranja ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
U roku od deset dana od dana prijema, Dobavljač će ponovno dostaviti Ugovornom tijelu revizirane
dokumente za odobravanje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata trebaju se isporučiti
Ugovornom tijelu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane Ugovornog tijela neće osloboditi
Dobavljača od bilo kakve odgovornosti pod ovim ugovorom.
Crteži i dokumenti koje Dobavljač podnosi dostavljaju se i u tiskanom i u digitalnom formatu.
Softver koji se koristi za crteže i dokumente od strane Dobavljača biti će usuglašen sa Ugovornom
133 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
tijelom. Tri mjeseca prije isporuke transformatora Dobavljač treba osigurati i dostaviti kompletnu
projektnu dokumentaciju u jednom od službenih jezika BiH.
Biti će isporučene četiri kopije priručnika (uputstava). Priručnik treba biti dovoljno detaljan
da je na osnovu njega moguće sklapanje, rasklapanje, održavanje i prilagođavanje opreme i
njihovih komponenti.
Priručnici će sadržavati minimum sljedećih poglavlja:
134 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
e ) Periodičnost i procedure za vanredne i planske (programirane) kontrole
f ) Spisak svih crteža i dokumenata pripremljenih od strane Dobavljača
g ) Spisak rezervnih dijelova, uključujući dijelove za ugrađene komponente sa imenom
proizvođača i serijskim brojem
Priručnici se dostavljaju otiskani na papiru formata A4.
Ako bude neophodna revizija priručnika, kao rezultat prikupljenih informacija tokom montaže i
prvog puštanja u rad, Dobavljač će izvršiti neophodne izmjene i dostaviti šest kopija reviziranih
sekcija (na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za Ugovornog tijela.
Ponuđač će dostaviti sve priručnike kontrole kvaliteta, tipične standardne planove kontrole
kvaliteta za glavne stavke opreme, ISO 9001 i ISO 9002 , montažne procedure i druge takve
dokumente, dovoljne da se ukaže na mogućnost predloženog Ugovarača i namjeru vršenja kontrole
kvaliteta cjelovitog rada Ugovorača u skladu sa ovim zahtjevima. Osim toga Dobavljač je obavezan
da uz ponudu dostavi i sljedeće dokumente:
Neophodni crteži
Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama će biti ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva
ispitivanja trebaju imati izvještaje, a izveštaji o ispitivanjima se dostavljaju u četiri primjerka.
Dobavljač je u obavezi da sa ponudom dostavi izveštaje o tipskim ispitivanjima obavljenim na
energetskim transformatorima istog naponskog nivoa i snage kao što je energetski transformator
koji je predmet ponude, ne starije od deset (10) godina.
Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove u skladu sa najnovijim izdanjem standarda IEC
60076,
Pored toga, Dobavljač mora dostaviti sa ponudom spisak neophodnih ispitivanja i eksperimenata za
energetski transformator kao što sljedi:
135 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dodatne opreme radi spremnosti za ispitivanje na licu mjesta i puštanje u rad energetskog
transformatora u skladu sa zahtjevima tehničke specifikacije Ugovornog tijela i uvjetima rada.
Stoga se preporučuje da isporučitelj ode na lice mjesta i on sam prikupi sve potrebne informacije.
Dobavljač će također osigurati neophodnu koordinaciju sa drugim strankama koje učestuju u ovom
projektu razmjene potrebnih informacija .
OPĆI OPIS
Ovo je specifikacija osnovnih perfomansi i pokriva samo osnovne opće aspekte koji će osigurati
minimalni standard kvalitete i izvršenja. Ostali detalji i specifični podaci su sadržani u tenderskim
crtežima, tehničkim karakteristikama i drugim dokumentima koji čine dio tenderske dokumentacije.
UVIJETI OKOLINE
OPĆE
Ovaj član specificira opremu i dijelove koje treba isporučiti i radove koje Dobavljač treba izvršiti za
ispunjenje obaveza ovog poglavlja o radu. Dobavljač se obvezuje osigurati opremu i izvrši radove
koji se ne razmatraju posebno u ovom poglavlju, a koji se podrazumijevaju kod ovakve vrste
poslova.
ENERGETSKI TRANSFORMATOR
Nabavka sadrži:
1 kom Energetski transformator 110/2x10,5/10,5 kV, 20/20/14 MVA,
YN yn0 d5 kompletno sa svom opremom
USLUGE
Sljedeće usluge trebaju biti uključene u ovu nabavku:
136 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Pakiranje, pošiljka i transport do odredišta i istovar na pripremljenu
podlogu;
Osiguranje za transport energetskog transformatora i pojedinačna isporuka
opreme i izvršavanje obveza;
Montaža – Supervizija proizvođača ili ovlaštenog izvođača na ugradnji (1
specijalist /2 dana po transformatoru)
Puštanje u rad i garancija za transformator i prateću opremu –Supervizija
proizvođača ili ovlaštenog izvođača puštanju u pogon ( 1 specijalist/ 1 dan
po transformatoru);
DOKUMENTACIJA
137 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Takođe, on treba biti u stanju da izdrži specificirana naponska ispitivanja, za najnepovoljnije
uvijete/položaj regulacijske sklopke.
Transformator i sva pripadajuća oprema (npr. regulacijska sklopka) treba imati sposobnost izdržati
utjecaje struja kratkog spoja, definiranih kao simetrična struja kratkog spoja u Tehničkim propisima
pri bilo kojem položaju regulacijske sklopke u skladu sa zahtjevima standarda IEC 60076-5.
Svi metalni dijelovi transformatora sa izuzetkom ploča jezgra, vijaka na jezgru i pripadajućih
bočnih ploča jezgra trebaju biti na istom potencijalu.
Sustav uzemljenja mora biti projektiran tako da maksimalnu moguću struju kvara izdrži bez
oštećenja u vremenu ne manjem od vremena kratkog spoja glavnih namotaja.
Projekt i izrada transformatora i pomoćnih uređaja treba biti takav da je nivo buke minimalan i da
stupanj vibracija ne utječe negativno na bilo koji od spojeva i da ne izazove pretjerano naprezanje
bilo kojeg od ugrađenih materijala.
Energetski transformator treba biti konstruiran tako da rasipanje fluksa bude toliko da ne izazove
pregrijavanje bilo kojeg od dijelova transformatora.
Transformator će bez oštećenja izdržati praktično neograničen broj uključivanja u prazan hod sa
VN ili NN strane, sa regulacijskom sklopkom u bilo kojem položaju i naponom 1.05 puta većim od
pripadajućeg napona pri tom položaju regulacijske sklopke.
Transformator treba biti konstruiran sa posebnom pozornošću na prigušenje viših harmonika,
posebno trećeg i petog, da bi se eliminirala valna izobličenja i mogućnost bilo kakvih
visokofrekventih smetnji, inuktivnih utjecaja ili cirkulacijskih struja između neutralnih točaka u
različitim stanicama dostižući vrijednost da uzrokuju interferenciju sa komunikacionim krugovima.
138 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jezgra treba biti izvedena tako da ne dolazi do prevelikog magnetskog fluksa, odnosno zasićenja
jezgre, odgovornog za uzrokovanje kvara ili pogrešnog funkcioniranja zaštitne opreme kada je u
pogonu pod stalnim prenaponskim stanjem opisanom u Tehničkim propisima. Pod ovim stalnim
stanjem prenapona struja magnetiziranja ne smije preći 5% vrijednosti nazivne struje opterećenja
pri nominalnom nazivnom naponu.
b. Namotaji
Namotaji trebaju biti izrađeni od elektrolitičkog bakra visoke provodnosti. Papir će biti
korišten za izolaciju provodnika.
Provodnici trebaju biti raspoređeni da minimiziraju vrtložne struje i izjednače raspored gustine
struje i temperature duž namotaja. Namotaji trebaju biti konstruirani da spriječe oštećenje izolacije
(npr. raspored provodnika), dozvoljavajući širenje i skupljanje usljed promjena temperature ili
vibracija nastalih tokom normalne eksploatacije.
Namotaji trebaju biti dizjnirani tako da dobiju vrijednosti serijskih i paralelnih kapacitivnosti
povoljno raspoređenih za odgovarajuću distribuciju napona punog i isprekidanog valnog oblika.
Izvodi od namotaja do provodnih izolatora trebaju biti adekvatno učvršćeni da bi se izbjegla
oštećenja usljed vibracija i sila kratkog spoja.
Stalni strujni spojevi ili podupirači trebaju biti zavareni i pričvršćeni pravilno, završeni i izolirani
tako da se spriječe naprezanja izolacije.
Navoji, namotaji i provodnici trebaju biti dovoljno poduprti i pričvršćeni u formu krutog sklopa,
sprečavajući bilo kavo pomjeranje tokom transporta, vibracija ili drugih okolnosti koje mogu nastati
u toku rada.
Namotaji trebaju biti dizajnirani da se na minimum smanje sile neravnoteže neizbježne u
transformatorima.
Regulacijska sklopka treba biti napravljena da na tom položaju, koliko je moguće, sačuva
elektromagnetsku ravnotežu pri prijenosnom omjeru.
Sastavljena jezgra i namotaji trebaju biti osušeni u vakuumu da bi se osiguralo uklanjanje vlage.
Sekundarni namotaj
Sekundarni namotaj treba biti izveden sa mogućnošću izmjene spoja sa 21 na 10,5 kV i
obrnuto. Potrebno je predvidjeti da se izmjena spoja 21 na 10,5 kV i obrnuto vrši u beznaponskom
stanju energetskog transformatora. Proizvođač će ispod poklopca transformatora napraviti odjeljak
za preklapanje 21/10,5 kV, a pristup odjeljku će biti omogućen kroz revizijski otvor ugrađen na
poklopcu transformatora. Pristup spojevima za promjenu serijsko – paralelne veze namotaja treba
biti omogućen nakon zatvaranja ventila između plinskog releja i kotla transformatora, istakanja
određene količine ulja iz transformatora (ovaj podatak daje proizvođač transformatora u
dokumentaciji – uputstva za eksploataciju) i demontaže poklopca revizijskog otvora iznad odjeljka
za preklapanje. Neophodno je predvidjeti da tijekom postupka preklapanja aktivni dio
transformatora-jezgra sa namotajima ostane potopljen u ulju.
Tercijarni namotaj
Sva četiri izvoda tercijarnog namotaja (u, v, w i x) trebaju biti izvedeni na kotao kroz
provodne izolatore u rasporedu da omoguće spoj u zatvoreni trokut ili otvoreni trokut u svrhu
provođenja naponskih ispitivanja.
Za spoj zatvoreni trokut izvodi (w) i (x) trebaju biti kratko spojeni sa jednim izvodom galvanski
uzemljenim i drugim izvodom spojenim na uzemljenje kroz ogovarajuću zaštitu.
U slučaju da zapisi sa oscilografa pokažu da prenaponi preneseni na tercijarni namotaj prekoračuju
ispitni napon tercijarnog namotaja, Dobavljač je obvezan isporučiti zaštitni kondenzator ili
razmotriti i izvesti neku drugu zaštitnu metodu.
Metoda zaštite i rješenje biće predmet dogovora sa Ugovornom tijelom.
139 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tercijarni namotaj treba biti dimenzioniran da izdrži ponavljajuće elektrodinamičke i termičke
udare uzrokovane strujama kratkog spoja opisanih u ovoj specifikaciji.
Ispusni ventil
Ventili za obradu ulja
Izvodi za uzimanje uzoraka ulja (gornji, srednji i donji)
140 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izvod za vakuum pumpu (karakteristike i lokacija treba biti dogovorena sa
Ugovornom tijelom prije narudžbe)
Dva termometarska džepa na kotlu transformatora tako da su oba pogodna za termo
sliku.
Klapna-ventili na spojnom mjestu kotla sa radijatorom
Flanšne za spajanje radijatora
Minimalno dvije podloge za uzemljenje kotla, čelična podloga sa srebrnim naličjem
ili nehrđajuća čelična podloga. Podloge za uzemljenje trebaju biti zavarene na
kućište kotla. Svaka od podloga treba imati priključnu klemu i vijke pogodne za
priključenje provodnika za uzemljenje.
Uređaj za rasterećenje nadtlaka treba se nalaziti na poklopcu kotla sa kontaktima za
isklop. Proradni tlak ovog uređaja treba biti odabran tako da se izbjegne nepotrebno
djelovanje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja.
Ovaj uređaj treba biti takav da se sam prepodesi i da je u stanju da radi bez
električnog napajanja za brzo djelovanje pri bilo kojem tlaku koji se može pojaviti
unutar kotla i može izazvati oštećenja opreme, ali istovremeno treba da osigura
zaptivenost ulja pod svim uvjetima u normalnom pogonu transformatora. Ovaj
uređaj treba proraditi na statičkom tlaku manjem od ispitnog hidrauličkog tlaka
transformatora kotla i treba biti konstruiran tako da spriječi curenja ulja iz
transformatora tokom pogona.
Uređaj za nadtlak treba biti montiran na glavnom kotlu a ako je montiran na
poklopcu treba biti opremljen sa zasunima koji sprečavaju nakupljanje gasa u
uređaju. Potrebno je da ima dva para kontakata koji će osigurati pokretanje releja
alarma i isklopa.
Revizijski otvor za regulacijsku sklopku.
Revizijski otvor za prespajanje sekundarnog namota
Natpisna pločica sa podacima specificiranim prema IEC 60076 izrađena od
nerđajućeg čelika treba biti pričvršćena na kotao transformatora na odgovarajućem
mjestu i na visini 1.75 m od nivoa tla.
d. Vakuumska regulacijska sklopka i regulacija napona
Tronamotni transformator treba biti opremljen sa vakumskom regulacijskom sklopkom
montiranom na visokonaponskim namotajima. Vakumska regulacijska sklopka treba biti u skladu sa
zahtjevima IEC 60214 i drugim važećim IEC standardima ako nije drugačije zahtjevano u
Specifikaciji. Ona treba biti pogodna za protok snage u oba smjera. Vakumska regulacijska sklopka
treba biti proizvedena od strane ‘Maschinen Fabrik Reinhausen (MR)’, Germany ili proizvođača
jednakog kvaliteta.
Jedinica teretne preklopke treba biti smještena u odvojenu zaptivenu plinsku zonu koji će, kao i
cijela regulacijska sklopka, biti integrirana u kotlu transformatora (montaža unutar kotla).Teretna
preklopka treba imati sustav ulja kompletno odvojen od ostalog ulja u transformatoru, treba biti
opremljena sa konzervatorom, uredjajem za nadtlak sa kontaktima alarm/isklop i drugim uređajima
kao na glavnom kotlu. Zaseban zaštitni uređaj osigurava vezu između posude vakuumske
regulacijske sklopke i konzervatora. Također, potrebno je osigurati priključke za uzimanje uzoraka
ulja za ispitivanje i za sustav manipulacije uljem iz posude teretne preklopke.
Odjeljak teretnog dijela treba biti lako pristupačan za pregled i jednostavan za izvlačenje bez
poteškoća u svrhu održavanja teretnog dijela. Pregled i održavanje teretnog dijela regulacije treba
omogućiti bez spuštanja nivoa ulja u glavnom kazanu. Treba osigurati četiri kompleta pristroja
različitog tipa, da bi se olakšalo vađenje jedinice regulacijske sklopke.
Potrebni pristroji trebaju biti objedinjeni sa dizajnom glavnog kotla.
141 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Treba osigurati način na koji će pogonski mehanizam zabraviti samo kada su glavni kontakti u
potpunosti sastavljeni.
Pogonski motor treba biti za nazivni napon 380/220 V i opremljen termičkom i zaštitom
preoterećenja postavljenoj u pogonskom ormaru. Treba da postoje prekidači krajnjeg hoda koji će
spriječiti prolazak regulacijske sklopke iznad prvog ili iznad zadnjeg položaja. Ovi prekidači
trebaju biti vezani direktno na glavni krug napajanja motora. Dodatno, mora biti osigurana
mehanička blokada koja će spriječiti prelazak pogona regulacijske sklopke ispod najnižeg i iznad
najvišeg položaja pri bilo kojim uvijetima. Ove blokade će osigurati da ne dođe do oštećenja na
opremi i dijelovima regulacijske sklopke, pri punom obrtnom momentu pogonskog mehanizma.
Priključci motora pogona trebaju biti jasno i trajno obilježeni za brojnim ozakama koje odgovaraju
oznakama na provodnicima na koje se priključuje.
Potrebno je ugraditi brojač manipulacija pogona regulacijske sklopke koji će pokazivati broj
operacija kompletetne regulacijske sklopke.
Vakumska sklopka treba biti prilagođena za ručni i električni pogon, daljinski električni pogon i
automatsko upravljanje.
Oprema za ručni pogon sa osoba mjesta i električni lokalni i daljinski pogon trebaju ispunjavati
sljedeće uvijete:
Treba biti onemogućen rad električnog pogona dok je u upotrebi poluga za ručni
pogon
Treba biti onemogućeno upravljanje pogonom sa dva mjesta u isto vrijeme
Svaki korak pokretanja treba zahtjevati posebnu signalizaciju u upravljačkoj točki
Svi električni upravljački mikroprekidači i pogonski djelovi mehanizma trebaju biti
jasno obilježeni na odgovarajući način da pokazuju smjer kretanja regulacije
Daljinska komanda treba biti onemogućena kada je regulator napona u poziciji
"automatski"
Mikroprekidači za lokalno upravljanje trebaju biti montirani u upravljačkom ormaru.
Ovi mikroprekidači trebaju biti podešeni tako da je neophodno da selektor automatske
regulacije napona, kada je postavljen u položaj "ne-automatskog" upravljanja, može
funkcionirati samo ako je prekidač "lokalno/daljinski", lociran u upravljačkom ormaru,
postavljen u položaj "lokalno". Pod ovim uvijetima lokalni selektor treba imati prioritet
(overriding control). Ako je prekidač "lokalno/daljinski" u položaju "lokalnog"
upravljanja tada rad regulacione sklopke treba biti blokiran.
Oprema treba biti podešena tako da osigura da, kada se jedan korak pokrene da se dovede do kraja,
nezavisno od rada upravljačkih releja, mikroprekidača ili kvara na pomoćnim krugovima ili bilo
kakvih drugih razloga.
142 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Signal sa opsegom 4-20 mA za daljinsko pokazivanje položaja regulacije u
komandnoj prostoriji.
Jedinica motornog pogona mora biti opremljena sa modulom pretvarača položaja
(matrica dioda) , pružajući BCD kod pozicije regulacione preklopke.
143 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
tokom punjenja, trebaju biti opremljeni sa priključcima za odzračivanje na najvišim
točkama.
g. Uljni konzervatori
Transformator treba biti opremljen uljnim konzervatorom izrađenim od zavarenog čelika, koji
je u stanju da primi promjenu zapremine ulja u kotlu koja nastaje na razlici temperature između -
25°C i najviše temperature nastale usljed najnepovoljnijih uvijeta temperature okoline i opterećenja
transformatora.
Konzervator transformatora koji ima regulacijsku sklopku treba imati odgovarajući odjeljak za ulje
regulacijske sklopke.
Svaki od uljnih odjeljaka treba biti opremljen sa:
Pokazivač nivoa ulja treba biti montiran na bočnu stranu konzervatora tako da se može očitati sa
zemlje. Oznake na pokazivaču trebaju pokazivati minimalni i maksimalni nivo ulja na 20°C.
Konzervator treba biti opremljen sa dvije kuke za podizanje.
Radi sprečavanja apsorpcije plinova i vlage od strane ulja, ekspanzijska posuda ulja ne smije biti u
direktnom kontaktu sa vanjskim zrakom. Potrebno je primjeniti sustav tzv. «Atmoseal». Pored toga,
potrebno je montirati sušionik zraka sa silikagelom između konzervatora i atmosferskog zraka da bi
se spriječila kondenzacija vlage unutar zračne ćelije. Ponuđači su slobodni ponuditi alternativne
sustave za zaštitu ulja ali moraju imati široko iskustvo za dugotrajnost i postojanost bez održavanja
u pogonu. Prijedlog treba biti adekvatno dokumentiran nacrtima, referenc listom i ostalom
dokumentacijom koja opravdava predloženo.
h. Transformatorsko ulje
Nabavka uključuje ulje zahtijevano za punjenje u energetski transformator. Osnovne
karakteristike ulja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 60296 Ed.4(2012)special apposobations
and IEC 60422:13 Table 3.
Transformatorsko ulje je mineralno inhibirano transformatorsko ulje. Isporuka transformatorskog
ulja podliježe odobrenju Ugovornog tijela. Transformatorsko ulje koje se isporučuje mora biti novo
i tvornički zapečaćeno.
Tehnički zahtjevi za nekorištena inhibirana mineralna izolacijska ulja za energetski transformator
dani su u poglavlju „Tehnički zahtjevi za nova ulja“.
i. Transformatorsko ulje
Sustav hlađenja
Sustav hlađenja energetskog transformatora treba biti tipa ONAN/ONAF za tronamotne
transformatore opisane u ovoj Specifikaciji.
Hlađenje transformatora treba osigurati tako što će radijatori biti ugrađeni na kotao transformatora.
Radijatori trebaju biti demontažnog tipa spojeni na kotao sa prirubnicama.
Radijatori trebaju biti projektirani da izdrže puni vakuum. Svaki radijator treba imati kuke za
dizanje, ispust i odzračni priključak.
144 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jedan radijator treba biti u rezervi, tako da će sa uklanjanjem bilo kojeg od radijatora biti omogućen
nastavak pogona prema specificiranoj punoj ONAN i ONAF nazivnoj snazi bez prekoračenja
specificiranog porasta temperature.
Projektiranje i izrada radijatora trebaju biti takvi da osiguraju pogon bez vibacija i odsustvo bilo
kakvog curenja ulja, bez obzira na jačinu vjetra i atmosferske uvijete. Radijatori trebaju biti čvrste
konstrukcije i snažno pričvršćeni za kotao.
Motori ventilatora trebaju biti potpuno zatvoreni i vodonepropusni za vanjsku montažu. Propeleri
ventilatora trebaju biti zaštićeni od slučajnog pristupa sa .mrežom od nehrđajuće čelične žice sa
okcima ne većim od 25 mm.
Motor i ventilatori trebaju postići visoku efikasnost i mali nivo buke u skladu sa smanjenjem
prenosa buke i vibracija. Ventilatori trebaju biti montirani nezavisno od radijatora ili će eventualno
biti usvojena neke vrste priznate anti-vibracione montaže.
Rashladna oprema treba biti podjeljena u dvije grupe. Svaka od grupa treba biti električno odvojena
i posebno upravljana i štićena prekidačem. Posebno, svaki motor treba da bude štićen sklopnikom
sa termičkom zaštitom. Upravljenje dva stupnja hlađenja treba izvesti tako da prvi i drugi stupanj
budu zamjenljivi.
Preklopka "ručno/automatski’’ treba biti predviđena za svaku grupu. U automatskom režimu rada
pokretanje i zaustavljanje rashladne opreme treba biti upravljano sa termometrom koji mjeri
temperaturu namotaja i gornjeg nivoa ulja.
145 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštitni uređaj montiran na cijevnu vezu teretnog dijela preklopke sa odjeljkom
konzervatora za regulaciju, sa kontaktom za isklop.
Leptir ventili ispred i iza svakog od gore razmatranih releja
Relej alarma nivoa ulja
k. Upravljački ormari i ožičenje
Transformator treba biti opremljen sa upravljačkim ormarom izrađenim od varenog čelika i
ofarbanim. Ormar treba biti čvrste konstrukcije, nepropustan za vodu i prašinu za stepen zaštite
IP54 prema IEC standardu. Ormar treba sadržavati sve upravljačke i zaštitne uređaje za sustav
hlađenja kao i izvode svih sekundarnih kola transformatora..
Interno ožičenje ormara treba biti izvedeno sa jasno razdvojenim krugovima jedan od drugog tako
da se omogući bezbjedno održavanje i popravka svakog od njih nezavisno, bez ometanja drugih.
Pored toga, potrebno je osigurati odvojen upravljački ormar za lokalno upravljanje regulacijskom
sklopkom.
Ormari trebaju biti postavljeni tako da im se omogući lak pristup sa zemlje.Ormari trebaju biti
opremljeni grijačima protiv vlage, internim osvjetljenjem, utičnicom 220 V AC, 16 A. Vrata ormara
trebaju imati prozorčić ili providno staklo.
Svi električni izvodi prema vani trebaju biti provedeni iz ormara kroz čelične cijevi ili druga
zaštićena metalna kućišta Ožičenje unutar ormara treba biti izvedeno sa uljno otpornom PVC
izolacijom. Svi signalni i alarmni kablovi koji su položeni po transformatoru moraju biti sa čeličnim
plaštom, višestruko oklopljeni i zatvoreni u čelične cijevi.
Provodnici se trebaju uvesti na spojnu lajsnu i da na njima postoje odgovarajuće stopice (hilzne).
Ormar treba imati dovoljan broj rupa za uvođenje kablova opremljenih sa kablovskim uvodnicama
i plastičnim čepovima..
l. Pomoćni napon napajanja
Pomoćni istosmjerni napon za sve upravljačke, alarmne i pokazne funkcije treba biti 220 V
DC. Pomoćni izmjenični napon treba biti 400/230 AC, 50 Hz. Opseg radnog napona za istosmjerno
i izmjenično napajanje treba biti između 85% i 110% nazivnog napona.
m. Zaštita od korozije i farbanje
Svi dijelovi transformatora proizvedeni od korozivnih metala trebaju se zaštiti od korozije
bojenjem. Unutrašnje površine transformatora (uključujući uljni konzervatore) biće zaštićeni od
korozije temeljnom bojom dokazane nerastvorljivosti u vrelom ulju do maksimalno 100˚C.
Spoljašne metalne površine tretiraju se kao što sljedi:
a ) Priprema površine:
Prije farbanja sve površine će biti podvrgnute čišćenju pjeskarenju prema specifikaciji SSPC- SPS-
63 preporuka za farbanje čeličnih konstrukcija.
b ) Osnovni premaz:
Katalizirane epoksi boje sa antikorozivnim pigmenatima koriste se kao osnovni premaz za kotao,
razmjenjivače topline i radijatore, za radijatore , mogu se koristiti također sintetičke boje.
146 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
c ) Završni sloj:
Završni premaz rezervoara, izmenjivača topline i radijatora vrši se bojama koje pripadaju jednoj od
sledećih kategorija:
Poliuretanskim bojama,
Bojama na bazi alkida i silicijuma,
Modificirani vinil bojama.
Bilo koji srednji sloj između osnovnog i završnog sloja mogu biti izabrani od strane dobavljača.
Različiti slojevi boje moraju biti različite boje radi omogućavanja njihove brze identifikacije.
Minimalna debljina svakog sloja će biti 35 mikrona. Boja završnog sloja podliježe odobrenju
Ugovornog tijela. Dobavljač će dostaviti na usvajanje metod antikorozivne zaštite koji namjerava
da usvoji, a posebno će se navesti nominalnu vrijednost debljine svakog sloja. Farbanje
transformatora mora biti završeno prije rutinskih ispitivanja. Gotove ofarbane površine moraju biti
propisno zaštićene od mogućeg oštećenja tokom transporta i montaže. Dobavljač će osigurati
dovoljnu količinu boje u cilju popravke oštećenih djelova. Ako se koristi pocinčani djelovi,
cinčanje mora biti obavljeno postupkom toplog cinčanja u skladu sa preporukom ISO 81461.
n. Oznake i natpisne ploče
Transformator će imati dvije natpisne pločice pričvršćene na dijametralno suprotnim
pozicijama na dužoj strani kotla. Motori, releji i svi drugi aparati, kao i kablovski i žičani završeci
imaće identifikacijske oznake. Sve oznake i ploče za vanjsku upotrebu moraju biti od nehrđajućeg
čelika ili nekog drugog tipa koji je odobren i moraju biti fiksirane sa nehrđajucěim zavrtnjima i
slovima koja neće izblijediti s vremenom. Ploče sa nominalnim vrijednostima i drugim uputstvima
ili upozorenjima će biti na jednom od službenih jezika BiH i odobrene od strane Ugovornog tijela.
Ploče sa nominalnim vrijednostima će prikazati sve podatke specificirane u IEC 60076-1, točka C,
uključujući i broj ugovora Ugovornog tijela.
147 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ZAHTJEVI PRI MONTAŽI
Transformator mora biti postavljen na svoju poziciju u trafo polju i opremljen sa svim
djelovima koji su transportirani odvojeno;
Transformator mora biti ispunjen suhim i prečišćenim uljem koje će biti prikladno ispitano
poslije toga;
Sve površine na transformatoru će se očistiti od ulja i prašine i popraviti boja tamo gdje je
potrebno prije nego što se transformator pusti pod napon;
Odgovarajuća pozornost će biti posvećena zatezanju vijaka kako bi se dobio dobar električni
kontakt između komponenti;
Transformator će biti opremljen sa četiri kotoča koji omogućavaju montažu na par šina.
Transformator će biti prikladno učvršćen na šinama pomoću uređaja za blokiranje točkova;
OPĆE
Oprema navedena u ovim Specifikacijama biti će predmet ispitivanja u skladu sa
odgovarajućim standardima. Sva ispitivanja trebaju biti potvrđena, a rezultati ispitivanja
trebaju biti dostavljeni u četiri primjerka. Tipska ispitivanja se mogu izbjeći ukoliko Dobavljač
dostavi tipska ispitivanja, urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane
nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme
specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz
izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka).
Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije
došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili
izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač
dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima
stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o akreditaciji
ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom
potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno
tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
148 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
biti specificirana od strane proizvođača opreme i biti će predmet odobrenja od strane
Ugovornog tijela.
Bilo koje dodatno ispitivanje u odnosu na ispitivanja koja su dolje specificirana, a koja su
potrebna da se potvrde garantirani podaci ili da se osigura kompletnost i sigurnost opreme
biti će provedena kako to bude zahtijevano od strane Ugovornog tijela.
Dobavljač će dostaviti ispitne sheme Ugovornom tijelu, koji će ih odobriti. Rezultati
ispitivanja trebaju biti potpisani od strane predstavnika Ugovornog tijela.
Četiri kopije ispitnih protokola će biti dostavljene Ugovornom tijelu na pregled i
odobrenje u roku od 30 dana nakon obavljenih ispitivanja.
Ugovorno tijelo zadržava pravo da njegov predstavnik prisustvuje obavljanju ispitivanja.
Zvanični poziv za prisustvo ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i
ispitnim procedurama moraju biti dostavljeni najmanje četiri (4) tjedna prije početka
ispitivanja. Lista ispitivanja i ispitne procedure su predmet odobrenja od strane Ugovornog
tijela.
Tvornička ispitivanja
Ispitivanja pri puštanju u pogon
TVORNIČKA ISPITIVANJA
a. Opće
Oprema specificirana u ovom poglavlju biti će podvrgnuta tvorničkim ispitivanjima. Svaka
kategorija ispitivanja ima svoju svrhu:
149 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ukoliko nije drugačije izričito napomenuto sva ispitivanja vrše se u skladu sa važećim IEC
standardima ili prema standardu ili metodu predloženom od strane Dobavljača podnesenom na
odobrenje Ugovornom tijelu.
Svi troškovi u vezi sa ispitivanjima će biti na teret Dobavljača.
Prije nego što su postavljene na transformator sve komponente trebaju biti podvrgnute rutinskim
ispitivanjima u tvornici proizvođača transformatora ili u tvornici kod proizvođača pojedinih
komponenti ili dijelova kako je predviđeno odgovarajućim IEC standardima.
Kotlovi transformatora trebaju biti tipski i rutinski ispitani prema odgovarajućim IEC
standardima.
Sva ova oprema treba biti rutinski ispitana i izveštaji dostavljeni Ugovornom tijelu na razmatranje i
usvajanje.
Uzorci iz svake pošiljke će biti ispitivani u skladu sa IEC 60296 prije slanja i certifikati
dostavljeni Ugovornom tijelu. Prije puštanja u rad transformatora, dielektrična čvrstoća njegovog
ulja biti će ispitana i rezultati odobreni od strane Ugovornog tijela.
Provodni izolatori
150 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Regulaciona sklopka
Vakuumska regulacijska sklopka treba biti rutinski testirana prema IEC 60124 i ispitni
certifikati trebaju biti dostavljeni Ugovornom tijelu za razmatranje i usvajanje.
Kontrolni ormar
Kontrolni ormar transformatora biti će testiran na svoja svojstva i funkcije. Ispitivanja trebaju biti
izvedena u skladu sa IEC 60947 i programu dostupnom na raspolaganje od strane Dobavljača i
odobrenog od strane Ugovornog tijela.
Farbanje
Svi testovi na energetskom transformatoru se vrše u skladu sa IEC 60060, IEC 60076 - Dio 1 do 5,
IEC 60270 i drugim relevantnim IEC standardima.Ugovorno tijelo zadržava pravo da organizira
svoje predstavnike (trošak puta i smještaja snosi Ugovorno tijelo) da prisustvuje ispitivanju.
Formalni poziv da prisustvuju ispitivanju, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura
ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4) nedjelje prije početka testiranja. Spisak
ispitivanja i procedura ispitivanja podliježe odobravanju od strane Ugovornog tijela.
d. Tipska ispitivanja
Tipska ispitivanja koja će biti sprovedena na svakoj različitoj konstrukciji (dizajnu) energetskog
transformatora:
Test zagrijavanja (IEC 60076-2),
Određivanje nivoa buke (IEC 60076-10),
151 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
3. Mjerenje potrošnje sustava hlađenja
e. Rutinska ispitivanja
Ispitivanja koja će biti provedena na energetskom transformatoru:
Vizualni pregled i provjera dimenzija transformatora,
Mjerenje otpora namotaja,
Mjerenje prijenosnog omjera i provjera grupe spoja,
Mjerenje napona kratkog spoja i gubitaka pri opterećenju,
Mjerenje gubitaka u praznom hodu i struja praznog hoda,
Dielektrični rutinski testovi prema IEC 60076-3,
Ispitivanja rada regulacijske sklopke (OLTC),
Ispitivanje nepropusnosti pomoću tlaka (tightness test),
Provjera prijenosnog omjera i polariteta ugrađenih strujnih transformatora,
Provjera izolacije jezgra i okvira,
Određivanje kapaciteta namota prema zemlji i između namota,
Mjerenje istosmjernim naponom otpora izolacije namota prema zemlji i između namota,
Mjerenje tanδ izolacije namota prema zemlji i između namota,
Mjerenje plinova rastvorenih u ulju ( prije i poslije svih vrsta testova),
Mjerenje gubitaka i struja praznog hoda pri 90% i 110% nazivnog napona,
Mjerenje probojne čvrstoće izolacijskog ulja,
Ispitivanje upravljačkog ormara,
Funkcionalna ispitivanja elemenata transformatora,
Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih
testova.
f. Specijalna ispitivanja
Specijalna ispitivanja koja će biti sprovedena na energetskom transformatoru:
152 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Provjera alarma, isključnih i upravljačkih krugova
Provjera povezanosti uzemljenja
Naponska ispitivanja za sve krugove niskog napona
Ispitivanja na strujnim transformatorima postavljenim na provodne izolatore:
Mjerenje otpora i tereta na sekundarnom
Ispitivanja prenosnog odnosa,
Test polarizacije,
Test izolacije,
Provjera sa injekcijom struje na primarnom i sekundarnom namotaju,
Provjera krive magnetiziranja
Provjera ispravnosti rada sustava za hlađenje
153 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.1.1.7 TEHNIČKI DETALJI
154 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
14. Izolacijski nivoi Maks. Ispitni napon Podnosivi
napon 50Hz/1min udarni
sustava napon
Primar - međufazni napon kV 123 230 550
155 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
19. Provodni izolatori kondenzatorskog tipa 550-800A
(izvod za mjerenje tgδ , C)
Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom
od porculana
156 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
2. Signalna oprema
Termo-slika sadrži:
Pretvarač 4-20 mA
- Pretvarač 4-20 mA
- Strujni transformator zasebno za jedan VN
namotaj) da
g) Sušenje Sa silikagelom
h) Upravljački ormar hlađenja Da
23. Hlađenje:
- radijatori na kotlu transformatora da (100% izdržljiv na vakuum)
- ventilatori (ONAF) da
157 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
24. Očuvanje ulja:
- konzervator instaliran na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora
- dva odjeljka:
jedan za trafo-ulje
jedan za ulje regulacijske sklopke da
- sa otvorima za punjenje i ventilima na
otvoru za pražnjenje ulja
25. Kotao i poklopac
- izdržljiv na vakuum 100% ispod atmosferskog tlaka
25% iznad atmosferskog tlaka
- zabrtvljen sa dvije "O"-ring brtve
- priključci za dizalicu da
- kuke za vuču da
- kuke za podizanje da
- kuke za podizanje aktivnog dijela postoji
- natpisna ploča na lokalnom jeziku da
- pločica sa oznakom priključaka da
- kotočidemontažni sa mogućnošću Razmak prema pružnom rastojanju 1435,
okretanja u dva smjera 2400 mm
26. Ventili sa mogućnošću blokade
- Filterski ventili NW40 (gornji i donji)
- Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja
NW15 (gornji srednji i donji)
- Ventil za ispuštanje na kotlu
- Ventil za zatvaranje između buholc-releja i
osigurati specificiranu opremu
konzervatora
- Ventil za zatvaranje između releja RS2001
(zaštitni relej regulacijske sklopke) i
konzervatora
- Leptir-ventili između radijatora i kotla
- Džep za termometar prema DIN 42554
27. Uzemljenje magnetne jezgre
Svaki paket magnetne jezgre će biti vidljivo Osigurano
uzemljen radi kontrole
28. Revizijski otvor
- za regulacijsku sklopku (min.1400x520
mm) Osigurano
- za prespajanje sekundarnog namota sa 10,5
na 21 kV u beznaponskom stanju
29. Stepenice (dva komada)
- za reviziju transformatora, zavarene na Osigurano
dvije suprotne strane transformatora
30. Dodatni komplet provodnih izolatora
osigurano
(1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn)
158 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opis Zahtijevane karakteristike
31. Zaštita od korozije-bojanjem
- U skladu sa standardnom specifikacijom
- Zaštita od korozije unutar kotla Osigurano
transformatora
- Zaštita od korozije unutar radijatora
32. Vijci
- pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od
Osigurano
nehrđajućeg čelika
159 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA NOVA ULJA
2- Rafinacija/Stabilnost
Sadržaj
CA (≤ 5%) / CN (≥
aromatskih/naftensk IEC 60590
42%)
ih ugljikovodika
Čisto, bistro, bez taloga i
Izgled -
suspendovanih materija
IEC 62021-1 ili
Kiselinski broj Max. 0,01 mgKOH/g
IEC62021-2
Međupovršinski EN 14210 ili ASTM
Min 40 mN/m
napon D971
Ukupni sadržaj Max. 0,05 % (prije testa
IP 373 ili ISO 14596
sumpora oksidacione stabilnosti)
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno
IEC 62535 Nekorozivno
korozivni sumpor
Nije detektovan
DBDS IEC 62697-1
(< 5 mg/kg)
Inhibitor (DBPC) ( I ) inhibirano ulje:
IEC 60666
IEC 60666 Min. 0,25 – max. 0,40 %
Metal pasivator
IEC 60666 Nije detektovan
aditivi
Ostali aditivi Pogledaj d
Sadržaj 2-furfurala i Nije detektovan
IEC 61198
njegovih srodnika (< 0,05 mg/kg) za svaki
160 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
pojedinačni spoj
srodnika
3-Primjena
Oksidaciona IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500
stabilnost h
- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g
- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %
1.9.6 IEC 61125,
DDF na 90⁰C e Amandman 1 (2004) + Max. 0,03
IEC 60247
161 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 KV POSTROJENJA
Predmet ove nabave je isporuka dva jednopolna prekidača 123 kV za dva DV polja i dva
tropolna prekidača za transformatorska polja 110 kV.
Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane
dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno
izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
Mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim
navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog
zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sve mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uvijetima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod
uvijetima kvara (kratki spojevi) .
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
Pakiranje i transport
korozije,
162 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
udara tokom utovara / istovara, i transporta,
ostalih mogućih tipova oštećenja.
- Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili
kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.
Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa
opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uvjetima, tokom najmanje šest mjeseci.
Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da osigura jednostavanu identifikaciju i
omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na
vodu i sunce.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
Nacrti i publikacije
- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje
u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:
"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
163 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidirane
dokumente na odobrenje.
- Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i
dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje
ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne
predstavlja suglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.
Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i
trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće
dogovoren sa Kupcom.
- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA
OP Mostar ;
Stavka ( ime i tip uređaja )
- Biće dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak
u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,
održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
- Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova
(na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.
Ispitivanja
164 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije
došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju
će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim
ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o
akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom
potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u
ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.
Suradnja sa drugim stranama
165 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.2 123 KV PREKIDAČI DETALJNI ZAHTJEVI
Opći dio
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa
ovim Tehničkim specifikacijama.
Radni uvjeti
123 kV Prekidači
166 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) biti će
pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi osigurali
zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.
Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekvodima do 31.5 A, bez ponovnog preskoka,
pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sustava;
Prekidanje struje magnetiziranja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez
ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;
Detaljni zahtjevi
Opće
Prekidači su tipa za vanjsku ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu
montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje
navedeni bez da se mehanički naprežu, da SF6 plin curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da
ugroze njihov rad.
Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno
opterećenje pri prijenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog
porasta definiranog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi
do pojave luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja
prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.
Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim
visokonaponskim aparatima.
Bakrena ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta
presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za
uzemljenje.
Pogonski mehanizam
167 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama. Za tropolni prekidač Dobavljač
će isporučiti jedan pogonski mehanizam kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposoban za
izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.
Pogonski mehanizam svakog prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje
najmanje jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze
između dva uzastopna radna ciklusa također biti će navedeni u Tehničkim detaljima.
Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg
hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za
daljinsko upravljanje i biti će smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za
montažu na čeličnu konstrukciju.
Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).
Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključenje i isključenje. Prekidači će biti mehanički i
električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao
isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji
potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.
Biti će opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama
(kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biti će
fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne
špule ne ugrozi rad druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biti će pogodan za
jednofazni i trofazni isklop.
Svi jednopolni prekidači biti će opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom
starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za
daljinsku signalizaciju.
Električni uređaji za isključenje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC
napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u
granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.
Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije
prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biti će predviđena da bi
se izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne
poluge u položaju "neutralno".
Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i
nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na
pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imati će brojač operacija u krugu uklopa.
Upravljački ormari
Svaki prekidač može imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za
jednopolnu izvredbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP54), sa prednje strane
trebaju imati vrata sa šarkama i sa donje strane ploču sa uvodnicama za kablove koja se može
skinuti i biće opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za
kontinualan rad radi prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća
sredstva za zaključavanje (ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:
Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno"
blokirati će komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop zaštitnih
uređaja. U tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "off" blokirati će sve komande
prekidača i daljinske i lokalne, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. Pozicija "daljinski" neće
dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiti će daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti
omogućen nezavisno od položaja L/R preklopke.
Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.
168 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.
Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića
koja će biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.
Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara biti će ostvarene preko kablova
postavljenih na kablovske regale montirane na visini koja će biti definirana u toku odobravanja
dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim
ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.
Glavni upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni
napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne
brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne
manje od dve) i dodatno biti će ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih
klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.
Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi
povezivanja kablovskih omotoča.
Pomoćni kontakti
Svaki pol SF6 prekidača imati će manometar za indikaciju tlaka SF6 plina i nadzor tlaka za
jednopolnu izvedbu prekidača, dok će za tropolnu izvedbu imati jedan manometar i jedan nadzor
tlaka. Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar
mora biti odgovarajuće prigušen da bi se osigurala neosjetljivost na tranzijentne oscialcije tlaka i
mora se moći očitati sa zemlje.
Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog tlaka.
Tlačne sklopke biti će temperaturno kompenzirane i sadržavati sljedeće funkcije:
Upravljački krugovi:
169 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jedan krug uklopa za tri faze
Dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna
kruga)
Dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa
krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na
zaseban napon
Lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara
Preklopka lokalno/daljinski (L/R)
Poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande
daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. Položaj
"lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni isklop
Brojač radnih operacija u krugu uklopa
Funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)
SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:
Jedan za signalizaciju
Jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga
Jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga
Mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu tlaka SF6 plina
korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga
Blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene
Mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem
vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih krugova u
isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)
Otpornici 33 kohm, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri
ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest
za jednopolnu izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)
Isklop pri neskladu polova
Signalni krugovi
Svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu
lajsnu
Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi
Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu
lajsnu
1x signal pada tlaka sf6 plina (nivo alarma)
2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade
glavnog isključnog kruga)
2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade drugog
isključnog kruga)
170 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)
Signal isklopa zbog nesklada polova
Signal isklopa mcb
2x signal lokalno/daljinski (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)
Izolator
SF6 plin za punjenje prekidača biti će isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 plina
izvršiti će se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 plina
za svaki isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na
definirano mjesto isporuke zajedno sa SF6 plinom za prvo punjenje. Isporučen SF6 plin biti će u
specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 plina od 20 do 25 kg.
SF6 plin biti će u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and
acceptance of new sulphur hexafluoride”.
Curenje plina biti će manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4
godine.
Pomoćna napajanja
Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili
drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i
neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će
predmet odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
171 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tvornička montaža, pregled i ispitivanja
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
Tipski testovi
Rutinska ispitivanja
172 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Obuke
Isporučitelj je dužan prilikom montaže, ispitivanje i puštanje u pogon izvršiti osnovnu obuku
uposlenika Naručitelja. Obuku će izvršiti predstavnici proizvođača prilikom supervizije nakon
montaže prekidača.
Rezervni dijelovi
SF6 plin
Potrebno je predvidjeti količinu SF6 plina za prvo punjenje i dodatna količinu koja je jednaka 33%
prvog punjenja prekidača. Neophodno je navesti količinu SF6 plina po prekidaču. Također, treba
navesti i kalkulaciju:
_____kg SF6 plina = ____ kg po prekidaču x 1,33 x 3 kom.
Set opreme za punjenje prekidača sa SF6 plinom u pravilu se sastoji od redukcionog ventila
sa preciznim manometrima sa zapornim ventilom i osiguračem podtlaka (nepovratni ventil)
i visokotlačnog crijeva sa pratećim priključcima za punjenje plinom i vakumiranje prekidača (T-
razdjeljnik sa pripadajućim ventilima).
173 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Nacrti;
Sheme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme;
Uputstva za pakiranje, transport, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u
BiH;
Uputstvo za održavanje na jednom od službenih jezika u BiH;
Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne kompozitne izolatore
prema IEC 61462;
Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionicama proizvođača (Rutinski
testovi);
Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
174 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.3 TEHNIČKI DETALJI
Tehnička specifikacija
Zahtjevane karakteristike
Proizvođač
Tip
a/ Podaci o sustavu:
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
6. vlažnost 80 %
c/ Karakteristike prekidača:
2. broj polova 3
175 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. nakupljanje leda klasa: 10
8. nazivna frekvencija 50 Hz
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko 1500 N
-statičko + dinamičko 3000 N
24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno
1 senzor gustine
kompenzirano)
176 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
177 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.1.4 TEHNIČKI DETALJI
178 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
15. vrijeme isklopa ≤60 ms
16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms
17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu
kl. C1: mala vjerovatnoća
kapacitivnih struja
19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC 60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko 1500 N
-statičko + dinamičko 3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno
1 senzor gustoće po polu
kompenzirano)
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 3
2. radna metoda motorno opružni pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni kontakti direktno
9. indikator pozicije
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure aluminija ili limovi od
2. zaštita od korozije
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i
toplocinčana, min. zaštita 70m.
materijal potreban za montažu
- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376
179 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Predmet ove nabave je isporuka četiri sabirnička rastavljača, dva linijska (izlazna) rastavljača
s noževima za uzemljenje i dva rastavljača za uzemljenje neutralne točke 110 kV strane
energetskog transformatora.
Poštivanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane
dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:
International Electrotechnical Commission (IEC).
Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno
izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.
123 kV rasklopna oprema mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i
kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji
bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.
Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti
odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa
tehničkom specifikacijom, nije prihvatljiva.
Linijski rastavljači trebaju biti sa polovima u paraleli, a sabirnički mogu biti u paraleli ili u
liniji (sukladno Tehničkim detaljima iz Tenderske dokumentacije) zavisno od projektantskog
rješenja koje će se sačiniti nakon detaljnog sagledavanja raspoloživog prostora u VN postrojenju.
Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod
utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.
Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivost dijelova, što
omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.
Sva mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se
neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim
uvijetima kojima će biti izloženi.
Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim
aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.
Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom
transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.
Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.
123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice
(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod
uvijetima kvara (kratki spojevi) .
Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg
pokretnog dijela rasklopne opreme.
Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.
180 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Pakiranje i transport
korozije,
udara tokom utovara / istovara, i transporta,
ostalih mogućih tipova oštećenja.
Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:
Nacrti i publikacije
- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje
u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:
U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručitelj će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim
pečatom i / ili komentarima:
181 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno
nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne
komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.
U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane
dokumente na odobrenje.
- Biti će dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1)
primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža,
demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.
182 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i
probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova (
na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca .
Ispitivanja
183 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.2 123 KV RASTAVLJAČI DETALJNI ZAHTJEVI
Opći dio
Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV rastavljača u skladu
sa ovim Tehničkim specifikacijama.
Opći tehnički podaci
Radni uvjeti
Temperatura okoline
-(i)Maximum 40°C
(ii)Minimum -25°C
(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C
Relativna vlažnost
(i)Vlažnost 80%
Brzina vjetra
-(i)Maximum 34 m/s
Isokeranuički nivo 75
Seizmički uvjeti
(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g
(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g
184 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje
Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacijski, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,
sabirnički i linijski rastavljači su tropolne izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom. Linijski
rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljači i rastavljači sa
noževima za uzemljenje biti će sa polovima u paraleli.
Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biti će kako je niže
navedeno:
Detaljni zahtjevi
Opće
Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače
i rastavljače sa noževima za uzemljenje za izmjeničnu struju.
Rastavljači i pogonski mehanizmi biti će opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom
robom za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet
isporuke. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim
spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i
nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje.
Užad za uzemljenje biti će isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa
konstrukcijom.
Rastavljači trebaju imati standardne ravne horizontalne priključke za aluminijumski konektor za
povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima. Broj rastavljača sa određenim tipom priključka
će biti definiran ugovorom.
Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u
svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju
podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim
mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju
kvara pogonske osovine.
Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biti će u normalnim granicama
(ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i
vibracija. Kontakti rastavljača biti će precizno strojno obrađeni, samo centrirajući sa velikim tlakom
185 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni
površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih
površina.
Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i
podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.
Noževi za uzemljenje imati će iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i
rastavljač i svaki će biti opremljen sa fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za uzemljenje
promjera ne manjim od 120 mm2 sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa
zemljom. Kontakti noža biti će iste izvedbe i kvalitete kao glavni kontakti rastavljača gore opisani.
Pogonski mehanizam
Upravljački ormar
Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište
(IP54), prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti,
biti će opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za kontinualan
rad da bi se spriječila pojava kondenzacije. Svi ormari imati će odgovarajuće brave i ključeve koji
će biti isti za sve ormare u 123 kV postrojenju.
Sljedeće upravljačke funkcije biti će ugrađene u svaki upravljački ormar svakog rastavljača:
Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog
upravljanja blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom
slučaju samo lokalna komanda je moguća. Izbor "off" pozicije blokirati će komandu
rastavljača sa bilo koje lokacije, lokalne i daljinske. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će
lokalno upravljanje i dozvoliti daljinsku komandu.
Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.
186 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC
pomoćni napon. DC naponi će biti: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon napaja
grijače, osvjetljenje i utičnicu.
Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za
priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne
brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne
manje od dve) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih
klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.
Ormar mora imati bakrenu traku za uzemjenje predviđenu za prihvaćanje pet kablovskih plašteva
radi povezivanja kablovskih omotoča.
Pomoćni kontakti
Upravljački krugovi
187 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja motornog
pogona.
Signalni krugovi
Izolator
Pomoćna napajanja
Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili
drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.
Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i
neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će
predmet odobravanja od strane Naručitelja.
Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.
188 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema
radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.
Tipski testovi
Rutinska ispitivanja
189 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom
Nacrti,
Seme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme,
Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,
Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,
Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC
61462,
Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi)
Druga standardna proizvođačka dokumentacija.
190 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.3 TEHNIČKI DETALJI
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
4. nakupljanje leda klasa: 10
5. nazivni napon 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika 550 kV
impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili
191 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
porculan C130, IEC 60672-3
14. prekidna sila izolatora 6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
-statičko 1500 N
-statičko + dinamičko 3000 N
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili
vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa
najmanje 20 m debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova Toplocinčano 70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1
2. radna metoda motorno pogonjen
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
5. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
6. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno
pogonjeni
7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
192 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.4 TEHNIČKI DETALJI
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike rastavljača:
1. standard IEC 62271-102
2. broj polova 3
3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
klasa: 10
4. nakupljanje leda
class: 10
5. nazivni napon 123 kV
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika
impulsa (1,2/50 s) 550 kV
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
8. nazivna struja ≥1250 A
9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA
10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
11. trajanje kratkog spoja 1s
12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV
13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili
193 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
porculan C130, IEC 60672-3
14. prekidna sila izolatora 6000 N
15. sile naprezanja na priključcima:
1500 N
-statičko
3000 N
-statičko + dinamičko
16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili
vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa
najmanje 20 m debljine)
17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano
70 m debljina
18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog
IP 54
mehanizma
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:
1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1 za noževe za
uzemljenje
2. radna metoda motorno pogonjen za glavne kontakte;
ručni pogon za noževe za uzemljenje
3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC
4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački napon:
- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje 220 V DC
rastavljača
7. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno
pogonjeni
8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi
od nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
194 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.2.5 TEHNIČKI DETALJI
D.2.2.5.1 Jednopolni, jednokoloni rastavljač za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV
strane transformatora 2 kom
195 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV
Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog
omjera 300 – 600 /1/1/1/1 (A/A) i šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog omjera 150 –
300 /1/1/1/1 (A/A).
Ponuđena oprema uključujući ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važećim
IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
Dizajn
Pakovanje i transport
Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu
Naručitelja.
196 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
broj Ugovora
Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)
197 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme
Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne
kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH).
Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj
gasa u ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.
Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o
kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.
Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila.
Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
198 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.3.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 6 kom
Zahtijevane Ponuđene
Tehničke karakteristike karakteristike karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1 min)
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A
199 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
1. Proizvođač
2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
230 kV
(50Hz/1min)
7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A
11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2
11.2. Prošireni strujni opseg 120 %
200 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120%
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N
18. Ukupna težina
ravni za Al priključnu
19. Viskokonaposnki priključci
stezaljku
vruća galvanizacija
20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi)
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
od – 25C do
24.1. Temperatura
40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2
201 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.
202 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV
Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja pet naponskih mjernih transformatora 110 kV.
Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim
IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz
tehničkih specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedena oprema, materijali i njene komponente.
Dizajn
Pakovanje i transport
Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme
transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom
utovara i istovara.
Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske
mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati
paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.
Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju
biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.
Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu
Naručitelja.
203 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na
jednom od službenih jezika BiH).
Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u
ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-
om), ne starije od 10 godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.
Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od
28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član
1.(3)),
Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br.
67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije
Član 2. (1) a),
Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 proizvođača ponuđenih mjernih
transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja.
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u
skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom
bloku:
204 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od
službenih jezika BiH). Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature.
Granični sadržaj gasa u ulju.
Kriterij za procjenu stanja izolacije. Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od
proizvođača.
Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. Potvrdu o kvalitetu materijala za
zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet
polimernog izolatora.
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.Certifikat o prvoj verifikaciji
mjerila.
Ostala standardna dokumentacija proizvođača.
205 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.4.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator kom 5
Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izolacioni medij:
3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs
3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički impregnant bez PCBs
4. Montaža vanjska
5. Izvedba transformatora kapacitivni
6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1min)
8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
9. Nazivna frekvencija 50 Hz
10. Nazivni prenosni odnos 110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV
11. Broj sekundarnih namotaja 3
12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2
12.2. Nazivna snaga 10 VA
13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5
13.2. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P
14.2. Nazivna snaga 50 VA
15. Granična termička snaga 1000 VA
16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s
8800 pF
17. Nazivni kapacitet
(+10%,-5%)
18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr 1000 N
19. Ukupna masa
20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
70 m debljine
22. Stepen zagađenja veliki
23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
24. Izolator porcelan (C 130) / polimer
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od – 25C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3 Nadmorska visina < 1000 m
IEC (BAS EN) 61869-1 i
26. Primjenjeni standardi
IEC (BAS EN) 61869-5
206 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA
207 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.
1. Proizvođač
2. Tip
metalni oksid
3. Performanse
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110/123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u 61,5 kV
vremenu od 2 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11 Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
500 A
struja odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak
21. VN priključak prilagođen za Al
priključnu stezaljku
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija
208 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
209 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
210 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
211 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Stavka 6. -10 kV odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom
Tehničke karakteristike Zahtijevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izvedba metalni oksid
IEC 60099-4:2006 i
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu
od 1 sec.
10. Nazivni napon (Ur) 9 kV
11. Stalni radni napon (Uc) 7,65 kV
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16.Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
≥500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni moment savijanja ≥200 Nm
19.2. Dinamički moment savijanja ≥300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
>100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40 C do 40 C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≥ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV
Vijak M12 za stopicu
25. SN priključak
za Cu 95 mm2
Vijak M12 za stopicu
26. Priključak - uzemljenje
za Cu 95 mm2
212 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.5.2 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC standardima,
standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih
specifikacija.
Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti
proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.
Dizajn
Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,
čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.
Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan
rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija .
Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi,
kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i
osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.
Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.
Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje
kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.
Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika
predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.
Brojač prorade treba biti:
- elektromehanički brojač za stavke 1.1. i 1.2.
Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača i senzora, kataloge, uputstva za upotrebu i
analizu podataka.
Natpisna ploča
Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom
antikorozivnog materijala.
Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom.
Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i odobravaće ih
predstavnik Naručitelja.
Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući i
sljedeće:
213 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona na
jednom od službenih jezika BiH.
karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili TOV/Uc
u funkciji vremena trajanja prenapona tTOV).
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip odvodnika prenapona (u skladu sa važećim IEC-
om), izdati od strane akreditirane laboratorije.
Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,
proizvodnje i ispitivanja.
U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri
primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjerna skica
brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;
Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa
sljedećim pečatom i/ili komentarima:
"Odobreno"
"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa
komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.
"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana
od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u
naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
broj Ugovora
Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)
Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih
ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo
prestavnika Naručitelja istim.
Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu skicu
natpisne tablice odvodnika prenapona.
Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih jezika
BiH.
Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.
Kriterij za procjenu stanja izolacije.
Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.
Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona.
Ostala standardna dokumentacija proizvođača;
214 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručitelja
Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju
– topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (2
sec. ili 2 h),
Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim
specifikacijama),
Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda
se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.
215 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV
216 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm
9. Min. klizna staza: 420 mm
10. Min. prelomna sila: 4 kN
11. Min. moment torzije: 890 Nm
11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano
12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za ugradnju vijka M16 za
pričvršćenje kliznog nosača sabirnica
12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1
- opremljen vijčanom opremom i vijkom
M12 za učvršćenje za čeličnu
konstrukciju
14. Standard: IEC 60273
15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168
16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se -Detaljna mjerna skica
uz Ponudu): -Kompletni protokoli tipskih ispitivanja
(ne stariji od 10 godina)
17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se Protokoli rutinskih ispitivanja
uz isporuku opreme):
Svi primarni spojevi u vanjskom 110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između
samih aparata postrojenja izvode se Al ili Al-Fe užetom odnosno cijevnim vodičem odgovarajućeg
presjeka.
Predmet ove nabave je sva
spojna i ovjesna oprema potrebna da se izvrši primarno povezivanje aparata koji su predmet
ove rekonstrukcije.
Izbor i vrsta spojne i ovjesne opreme će biti definirana projektom u ovisnosti o opremi koja
se nudi u ponudi uz uvjet da se uvaži postojeće projektno stanje i zadrže postojeći principi
217 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
povezivanja. U cjeniku će potrebna spojna i ovjesna oprema biti navedena kao 1 komplet po
polju i treba da sadrži svu potrebnu opremu do dovođenja polja u punu funkcionalnost.
Predmet ove nabave je nabava Al užeta presjeka 300 mm2 i AlFe užeta 240/40 mm2 i
eventualno cijevnog vodiča za spoj između strujnih mjernih transformatora i izlaznog rastavljača
AlMgSi0.5F 22 projektiranog presjeka cijevi 70/60 mm, zavisno od projektnog rješenja. Bit će
potrebno ponuditi jedan set za cijelu rekonstrukciju trafostanice. Svi primarni spojevi u vanjskom
110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između samih aparata postrojenja izvode se Al
užetom presjeka 300 mm2. Svođenje dalekovoda u dalekovodna polja potrebno je uraditi AlFe
užetom 240/40 mm2 do kleme izlaznog rastavljača koja se nalazi na strani prema dalekovodu i
NMT 110 kV u DV polju 110 kV.
Predmet ove nabave je nabava bakrenog užeta odgovarajućeg presjeka za korekciju glavnog
uzemljivača TS i za saniranje eventualno oštećenog uzemljivača za vrijeme građevinskih radova u
TS i povezivanje novih aprata na uzemljivač sa svim potrebnim spojnicama i bakrenog užeta i
potrebnih spojnica za spoj uzemljivača sa svim aparatima i postoljima aparata a sukladno projektu.
Također, predmet nabave je i oprema za gromobransku instalaciju. Ova oprema specificirana je u
građevinskom dijelu projekta.
Predmet ove nabave je isporuka sve potrebne opreme i materijala za spoj SN strana
(sekundara i tercijara) novog i starog energetskog transformatora, na pripadajuće SN 24 kV ćelije.
Predviđeno je da se taj spoj ostvari kabelski, s tim da ni druga rješenja nisu isključena. U tom
slučaju potrebno je predvidjeti isporuku SN kabela, kabelskih završetaka, zamjenu postojećih
potpornih izolatora, odvodnika prenapona, bakrenih profila za prihvat SN kabela i njihovih nosača i
ostalog materijala i opreme kako bi se mogao realizirati taj spoj, a sve sukladno zahtjevima važeće
tehničke regulative i projektne dokumentacije. Potrebno je predvidjeti i ugradnju rezervne žile za
svaki 24 kV i 10 kV namot oba transformatora.
Ako će Izvođač realizirati ovaj spoj na drugačiji način sukladno Glavnom i Izvedbenom
projektu onda treba predvidjeti sav potreban materijal i opremu za realizaciju takvog spoja, a sve
sukladno zakonskoj regulativi i projektnoj dokumentaciji.
218 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
219 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike
Jednožilni Al energetski kabal 12/20/24 kV
sa izolacijom od umreženog polietilena i PE
plaštom sa vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49-A, presjeka
150/25mm2 za svođenje postojećih 10 kV
dalekovoda
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE49-A
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x150/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih
aluminjskih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
220 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
bakarnih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
221 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV
Izbor vrste i količine kabela kabelskog pribora, stopica završetaka i ostale potrebne če
odrediti projekt koji je predmet ove nabavke. U daljnjem tekstu će biti dat okviran popis opreme
koji predstavlja tipična rješenja koje se ugrađuju prilikom ovakvih zahvata. Isti su navedeni kako bi
se mogla sačiniti što kvalitetnija ponuda
Stav. Jedinica
Opis roba mjere
br.
Kablovski završeci za jednožilne kablove za vanjsku montažu
izolirane umjetnom masom 12/20/24 kV kV odgovarajućegpresjeka
potrebni za kabele za svođenje spajanje kućnih transformatora na
1. set
energetske transformatore karakteristika kao Reichemtip POLT-
24D/1XO Reichem ili ekvivalent 70-150 mm2 (1 set = 3 završnice)
(1 set = 3 završnice)
2. Kabalske stopice Cu uzdužno vodnonepropusne raznih presjeka set
Izvođač će isporučiti sav ostali nespomenuti sitni nespecificirani materijal za montažu kabela do
pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se ne ograničava na kabelske držače, kabelske odstojnike,
stopice za povezivanje plašta kabela i uzemljenja, iznake kabela i dr.
222 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU
Ovaj dio specificira opšte zahtjeve za projektovanje i proizvodnju vazduhom izolovanih ćelija
srednjeg napona (24 kV) za unutrašnju montažu.
Poštovanje standarda
Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača
moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvjetima BAS standarda. Ukoliko BAS standard za određeni
tehnički segment nije donesen ili nije važeći na dan objavljivanja tenderske dokumentacije,
primjenjivat će se standardi usvojeni od International Electrotechnical Commission (IEC).
Specificirane ćelije srednjeg napona moraju biti projektovane i proizvedene u skladu sa sljedećim
BAS standardima (odnosno ekvivalentnim EN/IEC standardima):
223 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
BAS EN 60255-1:2011: Električni releji - Dio 6: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 1
Opšti zahtjevi
BAS EN 60068-2-30:2011: Ispitivanje uticaja okoline - Dio 2-30: Ispitivanja - Ispitivanje
Db: Povišena temperature i vlaga, ciklički (ciklus 12 h + 12 h)
BAS EN 60255-5:2007: Električni releji - Dio 5: Koordinacija izolacije za mjerne releje i
zaštitnu opremu - Zahtjevi i ispitivanja
BAS EN 60255-22-1:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-1: Električna ispitivanja
- Ispitivanje na smetnje od 1MHz
BAS EN 60255-22-2:2009: jerni releji i zaštitna elektrostatičko pražnjenje • BAS EN
60255-22-3:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-3: Električna ispitivanja -
Ispitivanja neosjetljivosti na elektromagnetna polja
BAS EN 60255-22-4:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 22-4: Električna ispitivanja
- Električni brzi tranzijenti sa ponavljanjem
BAS EN 60255-11:2011: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 11: Propadi napona,
kratkotrajni prekidi, varijacije i ripl na ulazu pomoćnog napona napajanja
BAS EN 60255-21-1:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 1: Ispitivanja na vibracije
(sinusoidalne)
BAS EN 60255-21-2:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 2: Ispitivanja na potrese i
udare
BAS EN 60255-21-3:2000: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na
vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme - Sekcija 3: Seizmička ispitivanja
BAS EN 60255-24:2009: Električni releji - Dio 24: Razmjena prolaznih podataka
(COMTRADE) u energetskim sustavima
Temperatura okoline
- Maksimum 40 °C
- Minimum -5 °C
Relativna vlažnost
- Maksimum 100 %
- Minimum 25 %
- Dnevni prosjek 90 %
224 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izokeraunički nivo 75
Seizmički uvjeti
Napomena:
Ovdje su date zajedničke tehničke karakteristike za sve stavke, dok su detaljne karakteristike za svaku
stavku date u Tabelarnim tehničkim detaljima (Prilog 19)
PONUĐENE
Zahtjevane KARAKTERISTIKE (unijeti
Opis konkretnu vrijednost, gdje je
karakteristike
moguće)
Nazivni napon 24 kV
Frekvencija sustava 50 Hz
Izolirano / uzemljen
Uzemljenje sustava
preko malog otpora
225 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Konstruktivni opis ćelija
Općenito
Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom BAS
62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad,
kategorija LSC 2B, PM) 24 kV, zrakom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako
je definirano u Tabelarnim tehničkim detaljima.
Odjeljci
Sabirnički odjeljak
Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od bakarnih sabirnica na izolatorima ili provodnim izolatorima
od kompozitnog izolacionog materijala. Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na
prekidački odjeljak treba biti pokriven odgovarajućim izolacionim poklopcima/štitnicima.
Pristup sabirnicama treba biti moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni
okvir/ram ćelije. Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.
Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni tako da podnesu zahtijevana
termička i elektrodinamička naprezanja, uz definirane ambijentalne karakteristike.
Kablovski odjeljak
226 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prekidački odjeljak
Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:
Izvlačivi dio („kasetu“) koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora
koje podržavaju fiksne kontakte,
Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,
Niskonaponsku utičnicu za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača. Utičnice za
prekidače različitih nazivnih struja treba da su različite, tako da onemogućavaju spoj
prekidača (odnosno njegovog niskonaponskog utikača) različite nazivne struje.
Prekidač treba da se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.
Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.
Servisna koosoba
Postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih koosoba za svaku širinu ćelije (npr.
ukoliko postrojenje ima prekidačke ćelije širine i 800 mm i 1000 mm, treba biti opremljeno sa po dvoje
koosoba za svaku širinu), koja služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz
ćelija.
Koosoba trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem točkova koji omogućavaju kretanje i trebaju
imati gornji poklopac od čeličnog lima.
NN odjeljak
Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama
sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju
sprečavanja kondenzacije vlage. Takođe, treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje
unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tipkalom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC.
Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatskim osiguračima (za motorni pogon prekidača,
napajanje upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.
Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:
Ime i oznaka polja,
Upravljačko-zaštitni uređaj, gdje je to specificirano
Indikator napona za svaku fazu, gdje je to specificirano
Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (nazivnog napona najmanje 800 V)
unutar NN odjeljka izvedeno sa izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5 mm2 i 2,5 mm2.
Priključne stezaljke moraju zadovoljavati sve primjenjive BAS ili ekvivalentne IEC propise (BAS EN
60947-1:2009 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 1: Opšta pravila, BAS EN
60947-7-1:2010 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 7-1: Pomoćna oprema -
Priključni blokovi za bakarne provodnike itd.). Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i
neizbrisivu oznaku. Sve priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove
rastavno-ispitnog tipa. Najmanje 25 % dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Tip i
raspored stezaljki će biti odobren od strane Naručitelja.
I izolacija provodnika i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.
Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plaštova kablova.
Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona) treba biti
izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i nedvosmisleno
spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.
Kućište
Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od čeličnih ploča debljine ne manje od 2 mm,
presvučenih slojem Al-Zinc-a min. debljine 14 mikrona, koje ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman
227 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
površine. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih čeličnih ploča i obojene
sa svjetlo sivom bojom RAL 7035.
Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i
funkciju ćelije.
Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i
nivelisanje postrojenja na betonski pod.
Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije za postavljanje podnog okvira trebaju
biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene prije isporuke postrojenja.
Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa standardom BAS 62271-200:2009).
Montaža opreme na prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori
moraju imati mehaničku otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.
Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka
do 100 ms sa selektivnošću zaštite, što znači da daje isključenje samo dijela ćelije koji je u kvaru
(npr. zaklopke-klapne za svaki odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave
luka tako da mikroprekidač daje nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od
luka na bazi optičkih senzora ili drugo dokazano tehničko rješenje).
Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje ponuđenog rješenja treba priložiti
ponudi.
Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući
rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.
Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost
operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.
Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž
izolacije i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili iza (gdje je to
moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju:
– AFLR za slobodnostojeće i
– AFL ili AFLR za dozidne/prizidne ćelije
prema otpornosti na unutrašnji luk prema BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu.
Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.
Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora
biti potvrđena testom na interni el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:
Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s
Kablovski odjeljak 25 kA - 1 s
Podrazumijeva se da Ponuđač garantuje da je u postojeću prostoriju u koju će se vršiti ugradnja
moguće ugraditi ponuđene ćelije i da prilikom eventualne pojave internog kvara praćenog lukom
neće biti nikakve opasnosti niti posljedica za operatera koji rukuje opremom, a u slučaju ponude
ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova da neće biti nikakve opasnosti niti posljedica ni za
osobe koje se nalaze van pogonske zgrade u blizini mjesta ispuštanja vrućih plinova u atmosferu.
Ukoliko su u ponudi ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova (engl."gas exhaust duct" ili
"pressure relief duct"), obaveza Ponuđača je da u cijenu ponuđenih ćelija uračuna i kanal
228 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
prilagođen konkretnoj pogonskoj zgradi, uključujući svu opremu potrebnu da se obezbijedi
pouzdano i bezbijedno odvođenje vrelih plinova iz kanala van prostorije. Dimenzije pogonskih
prostorija su date u Prilogu 20 (grafički prilozi), a po upitu Ponuđačima će se obezbijediti i
eventualne dodatne informacije, kao I posjeta postrojenju.
Uz ponudu Ponuđač je obvezan dostaviti tipsko ispitivanje - pražnjenje uslijed unutrašnjeg kvara
(“arcing due to internal fault”) u kome je nedvosmisleno navedeno da je ispitivanje obavljeno na
ćelijama kakve su u ponudi, odnosno u varijanti sa kanalom za odvođenje vrelih gasova ili bez njega.
Uzemljenje
Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže cijelom
dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije točke.
Bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela postrojenja, sa svakom
šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakarnim užetom za
uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojeni na svakoj sekciji i svakom odjeljku, te će spojiti
priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.
Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.
Prekidači
Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio.
Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti
električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti
moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %
nazivnog napona napajanja.
Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-
ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.
Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni
zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje
kratkog spoja bez održavanja.
Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,
Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,
Vizualni indikator za položaj prekidača,
Brojač operacija,
Jedan svitak za uklop i dva za isklop,
poluga za ručno navijanje.
Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.
Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje. Uzemljivač sabirnica će biti smješten
u mjernu ćeliju, u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna podnosiva struja 3 s
treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje. Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski
mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom, brzi tip.
Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprečavanje slučajnog uklopa. Ovo
podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom položaju,
uz mogućnost zaključavanja lokotom.
Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati
uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.
229 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Mjerna ćelija
Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačivi dio.
Primarni kontakti trebaju biti samopodešavajući.
Zatvarači primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti predviđeni. Osigurači trebaju imati
vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije osigurača moraju biti u skladu sa
odgovarajućim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima.
Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatskim osiguračima (MCB).
U mjernoj ćeliji će biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica.
Mjerni transformatori
Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prenosnim omjerima kako se
traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu točnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu.
Svi mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20 % preopterećenja pod uvjetima
ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uvjetima kvara.
Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa točnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama
standarda BAS 60044-1 i -2 ili ekvivalentnim IEC 60044-1 i -2, odnosno BAS EN 61869-1,-2,-3, i
zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.
Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti
ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki
u NN odjeljku.
Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na koosoba prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti
na različitim poljima.
Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.
Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu
snagu (u slučaju sekundarno prespojivih transformatora za svaki spoj posebno) i serijski broj. Ako se
koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će točno označavati potrebno povezivanje za
svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.
Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno
na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručitelju za odobrenje.
Obuhvatni SMT koji se traži za potrebe zemljospojne zaštite (veže se na četvrti strujni ulaz
zaštitno-upravljačkih uređaja) treba da je sa najmanje dva prenosna odnosa, koji se biraju izborom
odgovarajućeg otcjepa. Niži prenosni odnos je predviđen za rad u izolovanim mrežama i treba da
obezbijedi detekciju struje zemljospoja od 3 A primarno, odnosno uz zahtijevanu osjetljivost
funkcije zemljospojne zaštite od najviše 5% In niži prenosni odnos treba da je najviše 50/1 A pri
In=1A. Viši prenosni odnos predviđen je za rad u mrežama sa zvjezdištem uzemljenim preko male
otpornosti sa ograničenjem radne komponente struje zemljospoja (tj. jednostrukog kratkog spoja) na
300 A. Predviđen je viši prenosni odnos od najviše 150/1 A, odnosno obuhvatni SMT sa otcjepima
za izbor prenosnih odnosa 50/1 i 150/1 A/A , ili obuhvatni SMT drugačijih nazivnih karakteristika
sekundarnih namotaja koji zadovoljavaju navedene uvjete.
Ponuđač uz ponudu treba dostaviti izjavu da će u slučaju izbora dostaviti Certifikat o odobrenju tipa
("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom
mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)) i o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila
("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom
mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a);
230 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Blokade
Sljedeće blokade moraju biti izvedene:
Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,
Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije u radnom
(uvučenom) ili test (izvučenom) položaju, odnosno kada je prekidač u međupoložaju
Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije spojena,
Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih krugova
spojena,
Nemogućnost uključenja uzemljenja kada pokretni dio nije u test položaju,
Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim
završecima.
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.
Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija
odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test položaju,
Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije uključujući i
ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač nije u položaju isključeno.
Dodatno gore navedenim blokadama, sljedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje:
Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju.
Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka, ako prekidač nije u test položaju.
Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena.
Kod ćelija kod kojih se kablovski odjeljak ima vrata sa prednje strane, vrata kablovskog
odjeljka ne mogu biti otvorena, ako uzemljivač nije u položaju uključeno, a uzemljivač ne može
biti isključen dok vrata kablovskog odjeljka nisu zatvorena. Kod ćelija gdje kod kablovskog
odjeljka ne postoje prednja vrata, već je kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen
pločama, pristup ovim pločama mora biti onemogućen ukoliko ćelija nije uzemljena.
Pomoćni kontakti
Za pokazivanje stanja, aparati se moraju opremiti pomoćnim kontaktima prema sljedećoj listi:
Izvlačiva koosoba 4 NO i 4 NC
Uzemljivač 4 NO i 4 NC
Pomoćno napajanje
Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,
treba biti 220 V DC.
Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi
između 85 % i 110 % nazivnog napona. Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.
231 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ispitivanja
Tipska ispitivanja
Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane ISO/IEC 17025 akreditovane laboratorije.
Akreditacija laboratorije treba biti treba biti izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće (dokaz o
akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo
provjere podataka).
Ponuda treba sadržavati i zbirni tabelarni pregled koji će za ponuđeno SN postrojenje koje je predmet
tipskog ispitivanja sadržavati minimalno sljedeće podatke:
vrsta provedenog tipskog ispitivanja (sa pozivom na stavku standarda),
tip SN postrojenja/vrsta (fabrička oznaka tipa) i serijski broj ispitane SN ćelije,
crteže i ostale prateće dokumente koji omogućavaju nedvosmislenu identifikaciju ispitivane
opreme
datum ispitivanja i datum izadavanja protokola,
broj protokola, naziv laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju
uspješnosti provedenog testa.
232 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Rutinska ispitivanja
Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije
će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,
uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.
Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda
BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC 62271-200.
Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija predstavlja obavezu Izvođača.
Garantni period koji proizvođač daje za isporučeno SN postrojenje ne smije biti kraći od 36 mjeseci
od trenutka puštanja postrojenja u pogon.
233 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Za svaki dio opreme Dobavljač će Naručitelju poslati na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije
u roku 30 dana od potpisivanja ugovora, a prije početka proizvodnje, na odobrenje, četiri kopije
sljedećih dokumenata:
Nacrte glavnih komponenti
Nacrte komponenti i detalje
Planove i uputstva za montažu i održavanje
Dimenzijske montažne nacrte
Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova
Prije početka proizvodnje Dobavljač će poslati na pregled i odobrenje Naručitelju detaljne nacrte,
popraćene proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta. Dobavljač će poslati na pregled i
odobrenje konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu,
shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te
ostale nacrte prema zahtjevu Naručitelja da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa
zahtjevima Tehničkih specifikacija. Dokumentacija koju Dobavljač podnosi na pregled i odobrenje
mora imarti jasnu oznaku „Za odobrenje“ .
Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata sa oznakom „Odobreno“ dostavljaju se Naručitelju.
Sva zahtjevana dokumentacija treba biti dostavljena u sjedište Naručitelja (na protokol) gdje će biti
odobrena. Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (za pregled i
odobrenje u zaštićenom (pdf) formatu, a nakon odobrenja i u pdf i u editabilnom (.dwg ili .dxf)
formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.
Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiteljem.
Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s BAS ili odgovarajućim IEC standardima i nosiće sljedeći
naslov u naslovnom bloku:
Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA
Stavka (ime TS, ime i tip stavke)
Ukoliko proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku
Dobavljača.
Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručitelja, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve
odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene
kompletnosti i ne predstavlja suglasnost Naručitelja za eventualna loša tehnička rješenja.
234 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Dvije (2) kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva
moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i
prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).
Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :
Opšti opis opreme
Uputstva za rad
Ugradnja i uputstva za ispitivanje
Učestalost i procedure za redovne preglede i preventivno održavanje
Učestalost i procedure za vanredne i programske inspekcije
Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Dobavljač
Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Dobavljač će četiri kopije sljedećih dokumenata:
Nacrte glavnih komponenti – izvedeno stanje
Nacrte komponenti i detalje – izvedeno stanje
Planove i uputstva za montažu i održavanje
Dimenzijske montažne nacrte
Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova
Konfiguracione fajlove zaštitno-upravljačkih uređaja
Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (u zaštićenom (pdf) i u
editabilnom (.dwg ili .dxf)) formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.
235 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.2.13.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutarnju 3
montažu sa uređajem zaštite i upravljanja
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-
clad“) sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,
kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim
vakuumskim prekidačem, „prizidna“
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 2000 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja : 2000 A
nazivna prekidna struja: 25 kA
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
električna izdržljivost vakuumske komore: minimalno
50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja
236 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120% In
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 4
prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms (sekundarno
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3. Kapacitivni naponski indikator 1
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju
237 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 1250 A
nazivna prekidna struja: 25 kA
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja.
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120% In
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgra strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
238 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1
ručni pogonski mehanizam
pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1
nazivni napon: 0.72 kV rms
nazivna frekvencija: 50 Hz
broj jezgara: 1
nazivna primarna struja: 50-150 A rms
nazivna sekundarna struja: 1A rms
klasa točnosti: 10P10
nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms
izolacija: epoksidna
minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Kapacitivni naponski indikator 1
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju
239 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 2000 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
stepen mehaničke zaštite: IP 4X
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
240 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 2000 A
nazivna prekidna struja: 25 kA
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija
bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez
održavanja
2. Strujni mjerni transformator
• nazivni napon: 24 kV 3
• nazivna frekvencija: 50 Hz
• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50ms): 125 kV
• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
• nazivna termička struja: 120% In
• nazivna dinamička struja 2,5 Ith
• broj jezgara strujnog transformatora: 4
• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms
(sekundarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
1
3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
241 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
242 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
Spojni most 24 kV
6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 24 kV
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV
između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN
postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa
maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije
navedenim u tehničkim specifikacijama.
Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene
izolacijskim navlakama
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za 1
unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim
uređajem
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),
zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN
osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i
kao „prizidna“
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
243 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 400 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):
125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
244 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125
kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
4. Indikator napona
1
tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na
prednjoj strani vrata ćelije
Kućište 1/2 19”, 20 BI, 20 BO, 1 kontakt-status , veliki (large) grafički displej (monochrome LCD)
minimalne rezolucije 320x240 (240x320);
Mjerni ulazi (4xV, 4 x I) Iph=5A
Pomoćno napajanje: 220V DC, proradni napon binarnih ulaza 88 V DC;
Ugradnja u ravnini blind ploče, vijkasti tip terminala (direktno povezivanje kabelskom stopicom)
245 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštitne funkcije
ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa
definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim karakteristikama),
ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)
ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu
min. 0-300s)
ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje dva stupnja),
ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog trokuta/nulti napon,
ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje dva stupnja)
ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita (4 stupnja),
ANSI: 49 zaštita od termičkog preopterećenja
Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku
Snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja, vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u
aktualnom comtrade formatu.
Snimanje pogonskih događaja,
Mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne energije itd. (3xi, i0 , 3xu, u0, e, ep, eq, p, q, cos φ, f)
Analogi ulazi
Binarni ulazi/izlazi:
246 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-
upravljački uređaj, sa komandama za uključenje/isključenje prekidača, indikacijom položaja
prekidača, koosoba i noža za uzemljenje, sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa mogućnošću
izbora mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski.
Uređaj treba biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large) LCD zaslonom (engl. HMI)
minimalne rezolucije 320x240 (240x320) za prikaz jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te
lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.
Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i
upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa kvara (fault record),
mogućnost nadzora rada prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja opruge, vrijeme odrade
prekidača, brojač operacija, te nadzor rada prekidača preko funkcija koje sumiraju struje za vrijeme
kvara (i2t).
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti upotrebom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja za
ostvarenje tražene funkcionalnosti, svaki od uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za
komunikaciju. Konverteri protokola nisu dozvoljeni.
247 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3 SEKUNDARNA OPREMA
Mjerno polje
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, zajedno sa grijačem, stupanj 1 kom.
zaštite IP55, Dim:380x600x210 mm
Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC 1 kom.
Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-100% 1 kom.
Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V, 50Hz, 1 kom.
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu naponskih
mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika
2 kom.
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu 400V,
50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika
1 kom.
Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa odgovarajućim
priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni mostovi za uzdužno 20 kom
spajanje , ubodni mostovi izolirani za stezaljke (češalj), ....
Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom (oznake,
Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper), graničnici, fiksni mostovi za 20 kom
uzdužno spajanje stezaljki)
248 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA
OPSEG ISPORUKE
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje dizajn, način izrade, tehničke značajke i način
isporuke zaštitne i upravljačke opreme za TS 110/x kV Nevesinje. Ormari zaštita i upravljanja, za
navedenu trafostanicu trebaju biti opremljeni suvremenim mikroprocesorskim numeričkim
uređajima za upravljanje i zaštitu.
Svi potrebni pomoćni releji, testne preklopke, tipkala, oprema za komunikaciju sa uređajima zaštite
i upravljanja i ostala oprema neophodna za punu funkcionalnost VN polja treba biti ugrađena u
ormare lokalnog upravljanja i ormare zaštite i upravljanja (detaljna specifikacija u nastavku).
Popis ormara zaštite i upravljanja i ormara lokalnog upravljanja po svakom polju u predmetnim
trafostanicama dan je u Tablici 1:
Tabosoba 1: Popis opreme po poljima u ciljnim trafostanicama
Ormar
Ormar
lokalnog
lokalnog
upravljanja za Ormar Ormar zaštite i
upravljanja za
transformators zaštite i upravljanja za
Trafostanica dalekovodno
ko polje upravljanja transformatorsko
polje (OLU) -
(OLU)-jedan za DV polje
jedan sustav
sustav
sabirnica
sabirnica
TS 110/x kV
2 2 0 1
Nevesinje
Opći uvjeti
Oprema koja je predmet ove isporuke će biti ugrađena u VN postrojenju, aparatnoj kućici i
komandnoj prostoriji trafostanice.
Uređaji zaštite i upravljanja za jedno dalekovodno 110 kV polje trebaju biti ugrađeni u jedan
zaštitno-upravljački ormar polja.
Uređaji zaštite i upravljanja za Transformator 110/x/y kV (upravljanje 110 kV strane i
glavna zaštita transformatora) biti će ugrađena u jedan zaštitno-upravljački ormar polja.
Oprema za pokazno mjerenje (indikacijski instrumenti sa preklopkom odabira) za sve
naponske razine treba biti ugrađena u ormar zaštite i upravljanja za transformatorska polja prema
specifikaciji ormara navedenoj u nastavku dokumenta.
Sva oprema mora zadovoljavati opće IEC standarde i to:
IEC 60255: Relejna oprema; IEC 60038: IEC Standardni naponi;
IEC 60068: Testiranja utjecaja na okoliš;
IEC 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
– Svako VN polje će imati i ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji će se ugraditi u VN
postrojenju u ciljnom 110 kV polju blizu VN prekidača polja. Na nivou OLU-a moraju biti
izvedene sve osnovne električne blokade upravljanja aparata na nivou polja.
– Minimalna garancija za svu opremu koju isporučuje Isporučitelj je 36 mjeseci.
249 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
– Detaljna izvedba za svu opremu koja je predmetom ove specifikacije biti će odobrena od
Elektroprijenosa BiH, OP Mostar (U daljem tekstu Naručitelj)
250 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA
Općenito
Svaki ormar zaštite i upravljanja koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora biti
isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički ispitan
i spreman za ugradnju i puštanje u pogon. U sklopu ormara isporučuje se i pripadna projektna
dokumentacija (razina ormara) u elektronskom obliku (DWG format) i jedna hard kopija.
Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.
Ormari zaštite i upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormar izrađen od čeličnog lima
debljine 2 i 3 mm i predviđeni za unutarnju montažu. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar
mora biti opremljen zakretnim okvirom. Na zakretnom okviru ugrađuju se montažni okviri za
ugradnju upravljačkog terminala polja, numeričkih uređaja zaštite, ispitnih utičnica i ostale
opreme. S prednje strane ormara moraju biti ostakljena vrata. Ormar mora biti kompletno ožičen
i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite IP 54. Detaljna specifikacija pod D.1.3.2.2.2.
Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također
mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.
Garancija na ormare i svu opremu ugrađenu u ormare zaštita i upravljanja osim zaštitno-
upravljačkih terminala mora iznositi 36 mjeseci. Garancija na zaštitno upravljačkih terminale ne
može biti kraća od garancije koju daje tvornica terminala.
Ožičenje
Unutarnje ožičenje ormara zaštite i upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim
bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija
ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaki vodič zasebno mora biti
otporan na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.
Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo
otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.
Svaki vodič mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba
biti izvedeno sa različitim bojama.
U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih
kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu
stezaljku spaja jedan vodič. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dva vodiča trebaju biti spojena u
jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno
dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.
Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:
251 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2
Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati
bakarne plašteve za uzemljavanje. Ožičenje ormara treba biti izvedeno na način da se dovod
potencijala i potrebni mostovi spajaju samo sa jedne strane stezaljki dok se svi odvodi (nastavak
strujnih krugova) spajaju sa druge strane stezaljki.
Priključne stezaljke
Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.
Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog
tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom
pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih
transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla
umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.
Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i
drugi kraj stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i
ponovo staviti za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu
stezaljku.
Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko
10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki
koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.
Uzemljenje
Sva oprema u ormarima zaštite i upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC
propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.
Zaštitni automati
Svi zaštitni automati u ormarima zaštite i upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V
izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250
V istosmjerno (DC).
Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni
sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.
Pomoćni releji
Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti
moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600
V.
Upravljačka oprema
Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od
10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.
252 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napajanja
Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe
upravljanja i zaštite.
253 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno upravljačko sučelje (engl. human machine
interface (HMI)),– engleski jezik, veliki ((Large with min. 240 x 320 ili min, 320 x 240 pixels
for showing measured values and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,
programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost odabira nadzora mjerenja, logičkih
funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232, programski upravljivi port za lokalnu
komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za spajanje zaštite na lokalni SCADA
sustav u skladu s IEC 61850 standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj mora
podržavati komunikaciju među poljima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)
Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-izlaznim modulima
Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih događanja, parametriranje).
Port za impuls vremenske sinkronizacije
Zaštitne funkcije:
Četiri grupe parametara
Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog energetskog transformatora, s programskim
prilagođenjem grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera mjernih
transformatora (ANSI: 87T ).
Vrijeme reagiranja max. 30 ms.
Zaštita od naduzbude;
Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross blocking funkcijom koja se može
isključiti
Ograničena zemljospojna zaštita (ANSI: 87 NT)
Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI: 50 N/51N),
Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)
Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 67 Ns)
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI
81O, 81U),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)
Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)
Upravljačke i logičke funkcije:
Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,
Counters, SR)
Funkcije automatskog regulatora napona (ARN) ukoliko je ARN ostvaren kao funkcijski
blok unutar uređaja glavne zaštite transformatora:
Automatski / Ručno
Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima
254 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Stalna regulacija napona
Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici regulatora
Regulacija napona za paralelni rad transformatora.
Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcija lokatora kvara
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja
Realno vrijeme
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od
uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu
dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili
preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke
displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača
terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i
upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim
popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji
za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu
preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-
E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže
operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i
koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36
mjeseci.
255 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
za vrijeme kvara (i2t), mogućnost oscilogramskih zapisa kvarova u odgovarajućem aktualnom
COMTRADE formatu.
Prekidač štićenog polja se isključuje izravno sa djelovanjem uređaja rezervne zaštite polja na oba
isključna svitka prekidača.
Uređaj upravljanja i rezervnih zaštita transformatorskog 110 kV polja mora imati slijedeće:
kućište za ugradnju u zakreni okvir, vijčani priključci za žice sa stražnje strane,
Napajanje:
Napajanje: 220V istosmjerno (DC)
Modul analognih ulaza:
Modul analognih ulaza:(4xU: 100 V,4x I: 1A)
Binarni ulazi i izlazi:
Minimalno 23 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC(traženi broj binarnih ulaza se mora
postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
Minimalno 23 programabilnih binarnih izlaza od kojih je 6 brzih isključnih (trip) 220 V
istosmjerno (DC) kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno DC (traženi broj binarnih
izlaza se mora postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)
Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane
uređaja
izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)
Sučelje i komunikacija:
Terminal upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV trafo polja mora imati lokalno upravljačko
sučelje (engl. human machine interface (HMI)), engleski jezik i (Large with min. 240 x 320
ili min, 320 x 240 pixels for showing measured values and control displays ) LCD zaslon
visoke razlučivosti. Mora imati mogućnost prikaza jednopolne sheme polja sa kontrolnim
mjerenjima, ostalim bitnim informacijama iz polja i prikaz stanja svih VN aparata u polju uz
mogućnost upravljanja prekidačem i rastavljačima. Lokalno upravljačko sučelje (HMI) na taj
način predstavlja jedno mjesto upravljanja u trafostanici. Stoga uređaji upravljanja i rezervnih
zaštita moraju imati i tipku za odabir lokalno/daljinski. Također mora imati dovoljno
funkcijskih tastera za upravljanje i lokalno parametriranje.
Lokalno sučelje je programabilno sa upravljačkim softverom, ima mogućnost odabira
nadzora mjerenja, logičkih funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog dalekovoda.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani) ili USB ili RS 232 , programski upravljivi port za
lokalnu komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje
uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni
SCADA sustav u skladu s IEC 61850. Uređaj mora podržavati komunikaciju među poljima
(interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)
256 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštitne funkcije:
Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI: 50/51),
Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI:
50N/51N,)
Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage)
(ANSI:67),
Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage) (ANSI:67N),
Zaštita od prenapona (ANSI: 59),
Zaštita od podnapona (ANSI: 27),
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O, 81U),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju imati blok trofazne detekcije
potezne struje (engl.inrush) za funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara
softverskih blokova prekostrujnih zaštita.
Upravljačke funkcije:
Tipkalo Lokalno/daljinski
Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja
Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice
Nadzor isključnih krugova
Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,
Counters, SR)
Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcije nadzora prekidača:
Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita vrše stalni nadzor prekidača polja. Nadzor prekidača
obuhvaća mjerenje nabijanja opruge, SF6 pritisak (ukoliko je prekidač SF6), vrijeme odrade
prekidača, brojač operacija, nadzor akumulirane energije - nadzor rada prekidača polja preko
funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).
Funkcije nadzora prekidača na osnovu spremljenih i akumuliranih podataka o radu prekidača
polja moraju imati procjenu vijeka prekidača (estimator).
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja
Realno vrijeme
257 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od
uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu
dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili
preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke
displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača
terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i
upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim
popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji
za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu
preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-
E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže
operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i
koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36
mjeseci.
Neovisna prekostrujna zaštita
Ormar zaštite i upravljanja transformatora mora biti opremljen sa neovisnom rezervnom
prekostrujnom zaštitom (može biti u statičkoj ili numeričkoj izvedbi) slijedećih tehničkih značajki:
Nadstrujna i zemljospojna zaštita (ANSI: 50/50N/51/51N)
Analogni ulazi (1 A, 50 Hz)
Napajanje zaštite mora biti izvedeno preko strujnih mjernih transformatora 110 kV strane
energetskog transformatora
Krugovi isklopa 110 kV strane transformatora trebaju biti napojeni sa kondenzatorskim uređajem i
moraju biti neovisno povezani sa trećim isklopnim svitkom 110 kV prekidača.
Tehnički podaci za kondezatorski uređaj:
Ulazni napon:220 V AC
Izlazni napon: 220 V DC
Kapacitet: minimum 2000 µF (traženi kapacitet se može ostvariti paralelnom kombinacijom
više uređaja)
258 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav i za
komunikaciju sa ostalim uređajima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE).
259 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jedan (1) – pretvarač 230/24 Input: 230VAC Output: 24VDC, 2,5 A,
Jedan (1) – pretvarač otpora na mA Input: Ohm, Output: 4-20mA ,
Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27
položaja – opcija ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite
transformatora ili regulatoru napona,
Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija
ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili
njegovom perifernom uređaju,
Dvije (2) - grebenasta preklopka
Jedno (1) - svjetleće tipkalo s grlom i ledicom, crveno s 1xNO i 1NC kontaktom,
Dva (2) - svjetleća tipkala s grlom i ledicom, zelena s 1xNO i 1NC kontaktom,
Jedan (1) - programibilni Ethernet preklopnik, industrijske izvedbe sa 8 priključaka ( vrsta
priključka ovisi o ponuđenim uređajima upravljanja i zaštite), pomoćno napajanje 220 V DC,
u skladu sa IEC 60255. Komunikacija od Ethernet preklopnika prema scada sustavu mora biti
izvedena optičkim kabelima.
Četrdeset (40) - rednih stezaljki 6 mm2.
Dvijestotinepetnaest (215) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2 karakteristika.
Svi ormari zaštite i upravljanja moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije isporuke.
Prije početka proizvodnje ormara isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju ormara
zaštita i upravljanja na odobrenje.
Nazivne pločice
Svaki ormar zaštite i upravljanja mora biti označen odgovarajućom nazivnom pločicom s
prednje strane ormara, predviđenom za unutarnju uporabu. Otisak mora biti kvalitetan i jamčiti
postojanost najmanje 10 godina. Dimenzije, boju, poziciju i nazivlje određuje Naručitelj za svaki
ormar zaštite i upravljanja ponaosob.
Tipska ispitivanja
Izrada ormara zaštite i upravljanja mora odgovarati ovdje pobrojanoj potrebnoj opremi koju mora
sadržavati svaki ormar zaštite i upravljanja. Tipske testove radi isporučitelj o vlastitom trošku u
skladu sa odgovarajućim IEC standardima.
Rutinska ispitivanja
Oprema ormara zaštite i upravljanja pobrojana u tehničkoj specifikaciji tendera mora biti u cijelosti
ugrađena, ožičena i tvornički ispitana. Nakon ugradnje, oprema mora biti u cijelosti funkcionalno
ispitana o čemu isporučitelj ima obvezu sačiniti ispitne tvorničke ateste koji se moraju isporučiti
Naručitelju uz opremu.
Sva ispitivanja se vrše prema odgovarajućim IEC standardima a na trošak Isporučitelja opreme.
260 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Općenito
Svaki ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora
biti isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički
ispitan i spreman za ugradnju i puštanje u pogon.
Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.
Ormari lokalnog upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormari izrađen od čeličnog lima
debljine 1,5 i 2 mm. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar mora biti opremljen zakretnim
okvirom. Ormar mora biti kompletno ožičen i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite
IP 55.
Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također
mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.
Detaljna izvedba OLU koja je predmetom ove specifikacije trebati će biti odobrena od strane
Naručitelja
Ožičenje
Unutarnje ožičenje ormara lokalnog upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim
bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija
ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaka žica zasebno mora biti
otporna na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.
Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo
otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.
Svaka žica mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba
biti izvedeno sa različitim bojama.
U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih
kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu
stezaljku spaja jedna žica. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dvije žice trebaju biti spojene u
jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno
dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.
Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:
Vodiči u strujnim krugovima: 4.0 mm2
Vodiči u naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2
Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2
Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2
Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati
bakarne plašteve za uzemljavanje.
261 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Priključne stezaljke
Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.
Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog
tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom
pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih
transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla
umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.
Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i drugi kraj
stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i ponovo staviti
za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu stezaljku.
Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko
10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki
koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.
Uzemljenje
Sva oprema u ormarima lokalnog upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC
propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.
Zaštitni automati
Svi zaštitni automati u ormarima lokalnog upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V
izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250
V istosmjerno (DC).
Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni
sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.
Pomoćni releji
Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti
moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600
V.
Upravljačka oprema
Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od
10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.
Napajanja
Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe
upravljanja i zaštite.
262 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim. 1000x1200 (1400)x300 mm + podnožje
200 mm
Krajnji kontakt za vrata,
Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
Higrostat,
Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz
Jedna (1) - Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata),
Četiri (4) - Magnetska pokazivača položaja,
Dva (2) - Jednopolna izmjenična automata s dva pomoćna NC kontakta 230V AC,4A,10kA,
D,
Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,
10kA, C,
Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,
10kA, C,
Tri (3) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
Dva(2) - Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
Jedna (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,
Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,
Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.
Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2.
Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije
isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju
ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.
263 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,
10kA, C,
Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,
10kA, C,
Dva (2) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
Jedno (1)- Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,
Jedno (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,
Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,
Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.
Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2
Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani
prije isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu
dokumentaciju ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.
Obuka
Obuka za isporučenu opremu nije predmet ove nabavke.
264 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Posebni zahtjevi
Oprema koja je predmetom ove specifikacije mora biti izrađena u skladu s IEC 60255 i ostalim
odgovarajućim IEC standardima.
Tipovi uređaja, verzije i funkcije moraju biti detaljno opisane u Ponudi (npr. Opseg podešenja,
vremenska zatezanje itd..).
U ponudi se moraju dostaviti originalni katalozi sve opreme koja se nudi iz kojih će se
nedvosmisleno moći isčitati karakteristike opreme koja se nudi.
Sva odstupanja od tenderske dokumentacije moraju biti jasno naznačena i objašnjena.
Projektna dokumentacija
265 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Uvod
Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sustava. Daljinsko
upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sustava, a može
postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sustava. U oba slučaja oprema mora biti smještena u
jedan ormar. Ovaj sustav mora da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje
trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sustavom. Interfejs prema korisniku mora biti
jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sustava mora omogućiti izvršavanje svih SCADA
i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sustava velikim
brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji
performanse sustava). Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke
Stanica/Daljinski. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se
postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se
putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti
parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni
SCADA sustav.
Oprema
266 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
strane. Izbor ormara treba biti funkcionalno usklađen sa planiranim položajem i izgledom i
dimenzijama ostalih ormara u prostoriji (npr. ormari zaštite i upravljanja). Uvod kablova je sa donje
strane ormara, koja mora biti zatvorena (mora postojati fizička prepreka za glodavce i druge
štetočine). Vrsta i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sustavima u
trafostanici (napajanje, komunikacija itd.) mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu
izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim
niskošumnim ventilatorima na vrhu ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite
minimalno IP31. Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih
automatskih osigurača. Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim
natpisima, različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormari moraju biti
opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme
za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje
se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara.
Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway
sustav će komunicirati po LAN-u.
Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati BAS ISO/IEC 8802-3 specifikacije. U cilju
povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. LAN mreža mora
u potpunosti zadovoljavati BAS EN 61850 standarde u pogledu komunikacija.
Fizički prenosni medij LAN-a za povezivanje IED-ova, je isključivo multimodni f/o kabl. Kablovi
koji se polažu u kablovske kanale moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi način zaštićeni
od glodavaca. Dozvoljeno je korištenje SFTP ili FTP kablova (minimalno CAT6) za povezivanje
servera, radnih stanica, GPS sata i telekomunikacione opreme na LAN. Interfejs za povezivanje sa
telekomunikacionom opremom je električni (RJ-45). Ponuđač će ponuditi sve neophodne veze,
priključke, pojačavače, pretvarače i drugu dodatnu opremu koja je neophodna za pravilan rad LAN-
a, a nije pojedinačno navedena. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi,
struktuiranoj u nivoe, sa dobro definiranim funkcijama i protokolima. Arhitekura modela mora biti
u skladu sa ISO/OSI standardom.
Sustavski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni
da se podrži povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sustav.
Moraju biti obezbjeđene sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija:
nadzor komunikacija:
interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;
detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja;
dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja poruke,
uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na ekranu.
267 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Aktivna komunikaciona oprema (svičevi) mora podržavati SNMP i/ili MMS protokol. Potrebno je u
okviru SCADA sustava imati na jednoj slici (nadzor sustava), sve uređaje koji čine stanični LAN i
sustav lokalnog upravljanja. Za potrebe prikaza stanja opreme na SCADA ekranima (dinamički
prikaz stanja, alarmne liste i liste pogonskih događaja), dozvoljeno je prikupljati informacije preko
SNMP i/ili MMS poruka.
SCADA server/gateway, radna stanica, svičevi i ostala računarska oprema koja je dio sustava,
trebaju imati podržane SNMP i syslog (klijent) protokole, nezavisno od sustava za nadzor iz
prethodnog stava. Verzija SNMP protokola treba biti najmanje SNMP v2c. Syslog protokol treba
biti u skladu sa dokumentom RFC 5424 ili starijim RFC 3164. Potrebno je da postoji mogućnost
konfigurisanja e-mail adrese syslog klijenta. Ponuđač će nakon završetka svih ispitivanja dostaviti
administratorske naloge za sve elemente SCADA sustava i staničnog LAN-a.
Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova
kombinacija. Bez obzira na primjenjenu topologiju LAN-a moraju se isporučiti najmanje tri mrežna
sviča. Jedan za SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna
stanica, uređaj za vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sustav za nadzor i upravljanje
će biti priključena na treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten (f/o kablovi) bez obzira
na topologiju ostalog dijela LAN-a. SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim
priključkom biti spojeni i na svič od 110 kV postrojenja kako bi se dobilo na redundansi. Isporučeni
svičevi moraju biti upravljivi.
U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN) a
završavati na drugom sviču (110 kV).
Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli:
PRP;
HSR;
RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. RSTP protokol mora biti podržan na svim
svičevima u LAN-u. Parametar „Hello time“ mora biti dostupan za konfigurisanje.
Programski paketi
Ponuđač mora za sve programske pakete ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve
funkcije definirane za ovaj sustav. Licenca za SCADA i Gateway sofware mora sadržavati
najmanje 20 % viška I/O signala za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati
mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se
vršiti preko sustava za autorizaciju. Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i
administrator, čiji pristup je zaštićen šifrom za prijavljivanje sustavu.
Programski paketi moraju biti registrirani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i
Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi
moraju podržavati sve funkcije definirane za ovaj sustav bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski
paketi imaju zahtijevane osobine:
mogućnost proširenja;
efikasnu obradu većih količina podataka;
mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sustavima;
oporavak - u slučaju grešaka ili pada sustava;
brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija i cijelog sustava (na prenosni
USB disk i DVD).
268 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za
ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.
Svi ponuđeni programski paketi moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe moraju
imati garantovanu podršku proizvođača najmanje 5 godina od godine puštanja u rad.
SCADA/Gateway funkcije
SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više uređaja
u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sustavima nadzora i
upravljanja.
SCADA/Gateway sustav mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu,
bez posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa
minimalno 4 nadležna dispečerska centra po standardnom BAS EN 60870-5-104 protokolu (edicija
2). Tri centra će biti konfigurisana u ovom projektu, a jedan je rezerva.
Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:
BAS EN IEC 61850;
BAS EN IEC 60870-5-101;
BAS EN IEC 60870-5-104 (edicija 2).
Ponuđeni sustav mora da podržava vezu sa minimalno tri nadležna DC-a po IEC60870-5-104
protokolu sa različitim IP adresama komunikacionih servera u DC-ovima. Promjena protokola za
dva centra sa IEC 60870-5-101 na IEC 60870-5-104 (Elektroprenos i NOS) mora da bude
jednostavna (po mogućnosti da se signalne liste i adrese ne moraju ponovo unositi).
Ponuđači moraju u ponudi priložiti kratak opis procedure promjene protokola za komunikaciju sa
nadležnim DC-ovima i obaveze Naručitelja (u smislu naknadne kupovine licenci bez izmjena broja
signala i inžinjerskih radova na konfigurisanju i parametrizaciji).
SCADA/Gateway sustav mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili
logičkih operacija nad podacima realnim u vremenu.
Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” („select
and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati poruku o grešci koja će biti
prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći
otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.
Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili
izdavanje komande, treba biti zapisan u odgovarajuću listu i događaja sa opisnom porukom koja
identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je izdan zahtjev za
izvršenjem komande u elektroenergetskom sustavu (kao što je uklop ili isklop prekidača) uspješno
izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrirano u listi događaja i alarma. Informacije
će biti sačuvane hronološki.
269 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Treba postojati mogućnost za izvršenje slijedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim
područjima odgovornosti:
Funkcije sustava
Sustav za nadzor i upravljanje sadržavaće sljedeće funkcije:
Upravljanje i nadzor primarne opreme i procesa u transformatorskoj stanici;
Prikaz stanja transformatorske stanice na jednopolnim šemama sa dinamičkim bojanjem
sabirnica i aparata prema naponskom nivou;
270 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prikaz raznih lista (pogonskih događaja, alarma, blokiranja, i dr.);
Grafički i tabelarni prikaz analognih vrijednosti (trendovi, mjerni izvještaji i dr.);
Nadzor scada/gateway i komunikacionog sustava;
Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog
signala mora biti jednaka vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip
grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane Naručitelja u fazi implementacije;
Konfigurisanje i parametrizacija sustava, korištenjem integrisanih alata;
Gps vremenska sinhronizacija;
Podrška za lokalni jezik;
Upravljanje korisničkom autorizacijom.
Područja odgovornosti
operatori/dispečeri;
sustav inženjeri/administratori.
Nakon prijavljivanja korisniku će shodno definiranim pristupnim pravima biti dodjeljene funkcije
sustava kojima može pristupati. Kontrola prava će se vršiti preko sustava za autorizaciju.
Autorizacija će se provjeravati unosom korisničkog imena i šifre.
Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.
271 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Obrada položajnih signalizacija
Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sustava i kako bi se
izvjestilo o promjenama i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno
primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije
rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. Alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti
jasno predstavljeni na procesnim slikama.
Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sustavu i sustavu za nadzor i
upravljanje. Alarm je podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji.
Korisnik će u procesu implementacije potvrditi sadržaj ovih lista. Bilo koja neočekivana promjena
stanja ili prekoračenje bilo kog limita mora inicirati alarm.
272 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost
filtriranja i sortiranja po njima:
datum i vrijeme;
naziv objekta;
identifikatori elementa;
kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa,
drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za
potvrđene alarme).
Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za
prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).
Podaci o hronologiji događaja (SOE)
SCADA sustav treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i hronologiji
događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih uređaja. Očitavanje
SOE podataka ne smije da utiče na proces skeniranja podataka. Baferi za smještaj SOE podataka će
biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz
SOE bafera ne smije biti izgubljen.
Nadzor i upravljanje
Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih slika i
poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba
uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti
odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na
konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da
se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene
stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti
tretirane kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.
273 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Mora biti omogućeno izvršavanje forsiranih komandi u slučajevima da je stanje uređaja
nedefinirano ili pogrešno (npr. komanda „uključi“ na uređaj koji je već u uključenom stanju).
Izvršavanje forsiranih naredbi zahtjeva dodatnu potvrdu od strane korisnika, nakon koje se nastavlja
normalan proces komandovanja.
Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu
dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su netelemetrisane informacije
dostupne ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno
se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi ili nisu točni.
Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj
vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane telemetrijskog
uređaja iz objekta nakon što operator ručno omogući ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.
Aritmetičke operacije
Podaci u realnom vremenu mogu biti predmet izvođenja artimetičkih, logičkih, relacionih i
statističkih operacija. Izračunata vrijednost može biti funkcija ne samo podataka u realnom
vremenu nego i ručno unešenih vrijednosti i konstanti. Izračunata vrijednost će imati isti tretman u
bazi podataka kao i telemetrisana vrijednost.
Trendovi
SCADA sustav mora imati mogućnost prikazivanja trendova za odabrane procesne veličine.
Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno
biti prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati
podatke u realnom vremenu.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);
Predstavljanje kombinovanih trendova
Arhiviranje trendova
274 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za
tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).
Označavanje (tagovanje)
Sigurnosne oznake se postavljaju u sljedećim slučajevima:
Preventivno spriječavanje nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju
radovi;
Označavanje objekta ili elementa koji je van pogona;
Blokiranje prikupljanja podataka (ažuriranja);
Ispitivanje (postavljanjem ove oznake ne prekida se ažuriranje stanja ili vrijednosti, ali se
blokira generisanje alarma ili događaja)
Izvještaji i štampanje
275 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Izrada baze podataka signala i grupisanje signala koji se šalju prema nadređenim centrima
(tri nadležna centra);
Ispitivanje na staničnom nivou;
Ispitivanje sa nadređenim centrima (tri nadležna centra);
Nakon ispitivanje izrada ispitnih protokola i brisanje ispitnih podataka iz baze podataka;
Dostavljanje svih konfiguracionih fajlova (scl i dr.);
Parametrizacija postojećeg ertu-a za akviziciju opštih signala trafostanice i signala vlastite
potrošnje za slanje podataka prema lokalnom scada sustavu i gateway-u po iec 60870-5-101
protokolu.
Sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i
prema nadređenim centrima upravljanja.
Napomena: radovi na scada sustavima u nadređenim centrima nisu u obimu radova
ponuđača.
Prekid napajanja
Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se aplikacije
moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sustav se mora automatski
pokrenuti i nastaviti svoj rad.
Signalne liste
Ponuđač će pripremiti prijedlog generičke liste signala za lokalni sustav upravljanja i nadzora i dati
Naručitelju na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim generičkim
listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručitelju na odobrenje. Liste
signala za nadležne centre upravljanja i princip grupisanja alarmnih signalizacija će dostaviti
Naručitelj nakon usaglašene liste generičkih signala. Po odobrenim listama će se vršiti
parametrisanje IED uređaja, priprema SCADA sustava, kao i odgovarajuće točka-točka (point to
point) ispitivanje.
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT (Factory
Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu,
ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sustava.
276 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za potpunu
funkcionalnost i efikasnost navedenog sustava, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u
tenderskoj dokumentaciji.
TEHNIČKI DETALJI
Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema
(upisati
proizvođača, tip, i
kataloški broj gdje
je primjenljivo)
1. Ormar SCADA sustava sa:
- Komunikaciona oprema:
- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju
IEC 61850-3 standard)
2. F/O kablovi
5. Prenosni računar
Ispitivanje:
- SAT (lolalno)
2
- SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)
- ispitivanje raspoloživosti sustava
Dokumentacija:
- projektna dokumentacija
3
- protokoli i certifikati
- tehnička dokumentacija
SCADA softver
4 softver za radnu stanicu (ako je primjenljivo)
277 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
softver za izradu rezervne kopije cijelog sustava
(ako je u pitanju industrijski računar)
svi potrebni programski paketi za konfigurisanje
i parametrisanje svih IED uređaja (koji nisu
uključeni u isporuku kroz ormare zaštite i
upravljanja i vlastite potrošnje), RTU-ova,
koncentratora podataka, gateway uređaja,
SCADA računara i sl. sa neophodnim licencama
i komunikacionim kablovima. Konfiguracioni
SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti
taksativno sve stavke.
Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno
5
mimo prenosnog računara i softvera instalisanog
na njemu)
Obuka dežurnog osoblja:
6 - na objektu
Isporuka navedenog sustava mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj
tenderskoj dokumentaciji.
Od Ponuđača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim
dostignućima na području elektrotehničke industrije.
Sustav kvaliteta
Naručitelj mora imati dostupne servisne usluge, kao i besplatnu podršku putem telefona (Naručitelj
snosi samo troškove telefonskog poziva).
Podrška mora obuhvatiti isporučenu opremu i softver.
Standardi i norme
278 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
BAS EN 61000-4-4 EMC
BAS EN 61000-4-5 EMC
BAS EN 61000-4-6 EMC
BAS EN 61000-4-8 EMC
BAS EN 61000-4-11 EMC
BAS EN 61000-6-2 EMC
BAS EN 61000-6-4 EMC
BAS EN 55011 EMC
BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline
Ponuđač mora ponuditi listu standarda za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u rad i
ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija ili
izdanja, koja su validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju
navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.
Napajanje
Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC, a za uređaje za koje se se traži
redundansa u napajanju onda i 230V AC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za
napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i
brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja;
Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora dc
napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne
smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja;
Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez
uticaja na rad uređaja;
Izlazi moraju biti potpuno galvanski izolovani od ulaza;
Mora biti obezbjeđena prenaponska i podnaponska zaštita;
Mora biti obezbjeđena zaštita od kratkog spoja i preopterećenja.
Elektronički dizajn
279 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav
način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.
Pakiranje
Ponuđač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi
oštećenje tokom transporta. Ponuđač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom
transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane
plastičnom folijom.
Transport
Ponuđač mora tijeloizovati i snositi troškove transporta robe. Troškovi usluga transporta moraju biti
uključeni u cijenu ponude.
Ponuđač je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta
ugradnje.
Istovar opreme obavlja Ponuđač.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja
280 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati
najmanje sljedeće makro aktivnosti:
dizajn sustava i nabavka opreme ;
integracija sustava;
FAT;
utovar, isporuka i instalacija SCADA sustava;
puštanje sustava u rad;
SAT.
Lista (specifikacija) isporuka
Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, programske pakete koji će biti
isporučeni i radove koji će biti obavljeni. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po
opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, radovima i sa svim drugim elementima koji
su predmet isporuke.
Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Ponuđač će pripremiti i dati
Naručitelju na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:
Detaljan Raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će
sadržavati slijedeće:
Aktivnosti vezane za dizajn, razvoj, integraciju, instalaciju i završne aktivnosti koje su
neophodne da se SCADA sustav pusti u rad u suglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom
dokumentu;
Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji;
Datume izvršenja za glavne aktivnosti;
Termine date od strane Ponuđača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane
Naručitelja, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure
ispitivanja;
Datum predaje SCADA sustava na korištenje;
Metodologiju, procedure i ispitne protokole za ispitivanje u fabrici (FAT) i na mjestu
ugradnje (SAT);
Kompletnu listu priručnika i sustavske dokumentacije.
281 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
FAT i SAT - opšte postavke
FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan
sustav. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni
za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet,
performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Ponuđač će podnijeti Naručitelju FAT (SAT) programe, kao i
FAT (SAT) dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane
Naručitelja. FAT (SAT) dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do
nivoa detalja, koji će se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja,
te očekivane rezultate.
Prije isporuke opreme, Ponuđač će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sustava. Predstavnici
Naručitelja zadržavaju pravo prisustvovanja prilikom fabričkog ispitivanja (FAT-a).
Da bi obavio ispitivanje, Ponuđač će instalisati punu funkcionalnu verziju sustava, sa mogućnošću
simuliranja rada sustava. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće
instalisani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.
Sustav neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko sva fabrička ispitivanja ne budu odobrena i
ovjerena od strane Naručitelja. Da li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati
dobiveni prilikom ispitivanja biti zadovoljavajući, kao i od dodatnih ispitivanja koje Naručitelj
eventualno može zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih ispitivanja pokaže da specificirani
funkcionalni zahtjevi ne zadovoljavaju, Ponuđač će otkloniti sve nedostatke u toj mjeri da se
problem prevaziđe.
Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Naručitelja, biti korigovane i ponovo ispitane, a da se ne
zaustavalja sam FAT. Naručitelj će imati pravo da zahtjeva ponovno ispitivanje one opreme i
programskih paketa na kojima su izvršene korekcije. Cilj Naručitelja je da se sve neusklađenosti
razriješe prije isporuke sustava.
FAT će obuhvatati slijedeće:
rutinsko ispitivanje – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja;
ispitivanje funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sustava
i njegovih podgrupa;
vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom.
Rutinsko ispitivanje
Ovim ispitivanjima će se potvrditi rad kako opreme tako i programskih paketa. Sve komponente i
grupe mogu biti predmet ovog ispitivanja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se
zapisivati u skladu sa procedurama za ispitivanje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim
specifikacijama i naznačenim u tabelama podataka o opremi.
Ispitivanje funkcionalnosti
282 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (failover) – treba se demonstrirati:
Automatski ponovni start nakon prestanka napajanja sustava;
Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja;
Rad:
Funkcionalnih tipki i tastature;
Miša;
Zvučne signalizacije;
Scada prikazi – potvrda:
Mogućnost izbora različitih prikaza;
Mogućnost pune grafike;
Stanje uređaja i odzivi;
Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi;
Obrada i arhiviranje analognih veličina;
Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator;
Trendovi;
Kompletna potvrda funkcionalnosti za:
Scada server i hmi displej;
Gateway;
Lan mrežu.
Po nahođenju Naručitelja, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može
biti zamijenjen odgovarajućim certifikatima.
Ispitivanje na mjestu ugradnje Ponuđač treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sustava
kao i uspostavljanja komunikacionih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune
funkcionalne operativnosti SCADA sustava. Bilo koju grešku vezanu za opremu ili programske
pakete otkrivenu u periodu instalisanja sustava Ponuđač je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak.
Kada je obavljena instalacija kompletne opreme, Ponuđač treba započeti sa obavljanjem ispitivanja
na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.
Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:
ispitivanje funkcionalnosti;
ispitivanje raspoloživosti.
Ispitivanje funkcionalnosti
Ponuđač će biti odgovoran za potpuno ispunjenje radnih zahtjeva za svu opremu. Ispitivanje
funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko ispitivanje (FAT). Cilj ovog
ispitivanja je da se obave ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih paketa
u pravom pogonskom stanju.
Ispitivanja uključuju slijedeće:
283 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Potvrdu ispravnog rada listi alarma i listi događaja;
Potvrdu korektnog arhiviranja podataka;
Potvrdu nadzora komunikacije svih IED uređaja;
Potvrdu performansi sustava.
Ispitivanje raspoloživosti
Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente
SCADA sustava funkcionišu ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih
specifikacija.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:
bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju
zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Ponuđača, bez bilo kakvih troškova po Naručitelja;
za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se neće mijenjati dok ne prouzrokuje
zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenti koje su bile izvor grešaka u radu, sa
datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte
koje navedena neispravna komponenta ima na sustav, uzrok nastanka greške, koraci koji su
preduzeti da se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena
bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja;
ukoliko se radi o elementu sustava ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu, čime je
provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće ponovljeno kompletno
ispitivanje raspoloživosti.
Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja
ovog ispitivanja sustav treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Raspoloživost sustava se računa po slijedećoj formuli:
Vrijeme van pogona SCADA sustava se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više
sljedećih situacija:
284 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Garancija
Ponuđač treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od najmanje
36 mjeseci nakon predaje sustava. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene
komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti odgovornost Ponuđača,
bez bilo kakvih dodatnih troškova za Naručitelja.
TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
285 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sustava;
Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva;
Priključni plan rednih stezaljki;
Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sustava.
Ispitnu dokumentacija:
Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu;
Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu;
Protokol o funkcionalnom ispitivanju scada sustava kao cjeline;
Ispitni protokoli za fabričko prijemno ispitivanje (fat);
Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (sat).
Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa
njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se Naručitelju omogući uvid u potpunost i
funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sustav u skladu sa tehničkim
zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;
Kratak tehnički opis;
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i
povezivanja između glavnih komponenti sustava. Blok dijagrami trebaju biti urađeni u boji
tako da se na crtežima razlikuju protokoli i fizički mediji (npr iec 61850 preko f/o – crvena,
iec 60870-5-104 – sftp plava, itd.);
Osnovne podatke o gateway-u, scada serveru, mrežnim uređajima za uspostavu lan-a i
drugim uređajima;
Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama;
286 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme;
Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva;
Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju,
itd
OBUKA
Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sustavu, a izvest će se
u skladu sa odobrenim Uputstvom za operatera.
Opšta razmatranja
Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i
ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Ponuđač će biti odgovoran za
kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje
potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sustava.
Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao skup aktivnosti vezanih za upravljanje i nadzor
elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sustava, uključujući održavanje baze podataka,
displeja i aplikacionih programa.
Kada istekne garantni period, sustav će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sustava, kako bi se
garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sustava.
Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne
dijelove za svu ponuđenu opremu.
OPSEG ISPORUKE
287 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Brojilo električne energije treba biti trosustavsko, dvosmjerno, 4-kvadrantno, višetarifno, za
aktivnu i reaktivnu energiju rack izvedbe 1/2 19''. Klasa točnosti treba biti 0.2 S za aktivnu energiju
i 0.5% za reaktivnu energiju. Brojilo treba imati mogućnost napajanja iz mjernog napona i eksterno
iz pomoćnog napona. Brojilo treba biti opremljeno davačima za konekciju na registrator energije.
Brojila u mjernom panelu treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju treba da bude
u skaladu sa naknadnim dogovorom.
Komunikacioni kanali brojila treba da budu definirani tako da se planira komunikacija primarno
putem optike, a alternativno putem GSM-a. Isprogramirati i komunikacioni kanal za direktnu
komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).
Komunikaciju obezbijediti sa svakim brojilom ugrađenim u mjerni panel.
Kućište i montaža:
1/2 19” rack montaža, izvlačivo (plug-in),
Napajanje:
Interno, iz mjernih napona
Eksterno 220 V DC
Automatsko preklapanje između internog i eksternog napona
Tip
Trosustavno,4-kvadrantno, višetarifno
Statičko brojilo sa LCD
Komunikacijski kanali
IR port na prednjoj ploči za parametriranje
RS 485 (x2),RS 232 (x2) na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom
Mjerenje
Mjerenje snage, aktivne i reaktivne energije, struje i napona, faktora snage
Mjerenje i nadzor propada napona (voltage dip)
Smještanje podataka u profile (memoriju)
OBIS (EDIS) kod
Samokontrola na greške
Alarmni izlaz
Strujni mjerni ulazi
x (1-5) A
strujni konektori trebaju biti takvi da omogućuju kratko spajanje strujnih grana
u slučaju zamjene brojila
Naponski mjerni ulazi
x 100/ 3 /100 V
naponski konektor
Aktivna energija
Klasa točnosti 0.2S (IEC 687) kWh
Dvosmjerno brojilo
Reaktivna energija
Klasa točnosti 0.5%
Dvosmjerno
Interni sat
točnost cca 4 ppm
back-up napajanje Super kondenzator ili Li baterija
288 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Impulsni izlazi
relejnih impulsnih izlaza
Vrijednost izlaznog impulsa: 0.02 Wh, 0.02 varh
Kontrola rada brojila: pulsirajuća LED dioda na prednjoj ploči i impulsni
kontakt na zadnjoj ploči
Uvjerenja
IEC uvjerenje
Brojilo mora imati odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove.
Potrebni radovi
Mjerna mjesta treba ožičiti ožičavanjem strujnih i naponskih grana sa SMT-a tj sa NMT-a. U
općem dijelu je navedeno da nakon ugradnje ormara i ožičavanja potrebno je instalirati novi
software u COM-u koji će omogućiti povezivanje brojila s COM-om. Izvršiti testiranje i
prikupljanje podataka iz TS.
Garantni period
Jed.
Red. br. OPIS Količina Cijena
mjere
289 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA
UVOD
Industrijska VRLA AGM baterija, set od 38 baterijskih članaka (36 članaka u ormaru + 2 članka
rezerve), sa spojnim vezama među člancima, vijcima i ostalom potrebnom opremom za montažu.
količina 1 komplet
Tražene karakteristike:
Tehnologija: VRLA AGM, elektrolit je apsorbiran u formi vlakna, konstrukcija rešetkastih ploča od
legure olova i kalcija,
Radni/životni vijek prema EUROBAT klasifikaciji minimalno 12 godina Long Life,
Jamstvo: minimalno 36 mjeseci od dana isporuke
Nazivni napon: UN =6 V,
kapacitet min C10=179Ah pri 20°C,
Izrađene prema propisu IEC (EN) 60896 Part 21-22,
unutarnja impedancija prema IEC (EN) 60896-21: manja od 2 mΩ,
Malo samopražnjenje pri 20°C: < 2% / mjesečno,
Napon odražavajućeg punjenja pri 20°C: 2,27 V/ćeliji,
Temperaturna kompenzacija: -2.5 mV/ćeliji,
Vrlo malo razvijanje plinova (99% efikasnosti), predviđeno za instalaciju u prostoriji u kojoj borave
ljudi,
Potpuno reciklirajući baterijski članci,
290 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Terminal M-M8, F-M6, F-M8.
U trenutku isporuke baterija ne smije biti starija od 12 mjeseci (prethodno potpuno napunjena). Proizvod
namijenjen za evropsko tržište (CE) i domaću postprodajnu podršku. Naljepnice za obilježavanje blokova.
Budući da se baterija isporučuje kao sastavni dio projekta izgradnje transformatorske stanice po
sustavu ˝ključ u ruke˝ nakon ugradnje i prije predaje objekta na bateriji će se izvršiti ispitivanje
kapaciteta prema normi BAS/IEC 60896-21 u prisustvu predstavnika Naručitelja.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme
ugradnje na objektu), Isporučitelj će otkloniti o vlastitom trošku.
Lista važećih standarda, propisa i preporuka koji se odnose na bateriju isporučiće se zajedno sa baterijom.
Tražene karakteristike:
Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,
montažna ploča, krov, stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 1200 x 600mm+podnožje 100mm, čelični lim min.
1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena boja (1 kom)
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika
(1 kom)
Ampermetar DC, 96x96mm, mjerni opseg:- 60VmV ÷ 0÷ +60VmV, Skala: -100A÷ 0÷ +100A,
Klasa točnosti:1,5 (1 kom)
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon: 0-300V, Skala:0-300V, Klasa točnosti:1,5 (1 kom)
Shunt 100A /60mV; kl.0,5 (1 kom)
Osigurač- rastavljač 3 p, 690V, ugrađen na sabirnice 60mm, NH00 160A (1 kom)
Umetak osigurača rastalni, 400V, NH00 160A, gl (1 kom)
Baterijski ormari s riješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje (bez ventilatora). Ormari u koje se smješta
baterija trebaju se projektirati i izvesti tako da je svakoj pojedinačnoj ćeliji u normalnom radu moguće
pristupiti univerzalnim mjernim instrumentom (unimerom) i bez odvajanja ćelije od ostatka baterije izvršiti
neophodna mjerenja u sklopu redovnih ispitivanja i održavanja (mjerenje napona ćelije itd.). U ponudi je
potrebno dostaviti specifikaciju i izgled (nacrt) ormara, sa prikazanim načinom slaganja baterijskih članaka i
razmještaja ostale opreme u njemu.
Baterijski blokovi se smještaju u 4 police, u gornjem dijelu smještaj ostale opreme (prekidač, redne stezaljke,
MCB za voltmetar).
Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske kablove. Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata
mora osigurati jednostavan i komotan pristup za spajanje ili demontažu.
Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni sa trajnim trakama, signafilima i sl. Svi elementi
moraju biti označeni i usklađeni s oznakama u projektnoj dokumentaciji. Pristup kablovima s poda ormara
preko gumenih uvodnica. Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti osigurani od gnječenja, lomova i
istezanja te uvezani u fleksibilno crijevo. Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za uzemljenje. Sva
uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu ormara
Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata ormara.
Unutrašnje ožičenje: Kabel tipa P/F min 50 mm2, originalne spojnice, redne stezaljke
Električna oprema (baterijski blokovi, automatski prekidači, releji,...) mora biti tipski certificirana od strane
BiH i/ili europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost priznata i kojima se jasno potvrđuje
podobnost proizvoda
Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja
Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sustava mjera (SI) i korištenje IEC sustava označavanja
opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sustavu)
Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u postojeće instalirane tipske ormare u nekoj
postojećoj TS.
291 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prodavac je obavezan najkasnije u roku od 15 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti
zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .
Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH/engleskom jeziku.
Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za
vrijeme ugradnje na objektu), Prodavac će otkloniti o vlastitom trošku. Dostaviti projektnu
dokumentaciju izvedenog stanja.
Tražene karakteristike
Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji su ugrađeni ispravljači 220V min 45A
sa pripadajućom opremom. Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati DC
napon za industrijsku opremu. Sastoji se od Switch-mode, hot plug ispravljači sa prirodnim
hlađenjem 220 V DC min. 45A (3 modula u paralelnom radu nazivne struje minimalno 15A tj
redudantna konfiguracija N+1 (2+1 modul)). Sustav mora imati mogućnost zamjene ispravljača sa
rezervnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mora postojati
mogućnost nadogradnje sustava barem još jednim modulom. Mjerenje i daljinski nadzor sustava
realiziran je posebnim kontrolnim modulom. U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s
popisom opreme u njemu.
Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, zajedno sa grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,
1
stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 600 x 600mm + podnožje 100mm, , IP21, boja
RAL 7035
Ispravljački sustav 3f/1f napon mreže 400/230V AC, DC strana: 220V, min 45
A( 3 modula od minimalno 15A), Switch-mode, hot plug moduli sa prirodnim 1
hlađenjem
Kontrolni modul za prethodno navedeni ispravljački sustav prema dole
1
navedenoj tehničkoj specifikaciji
Jednopolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnimm kontaktom 400V, 50 Hz,
3
25 A, 10 kA, C karakteristika
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 V DC, 40A, 20
3
kA, C karakteristika
Redne stezaljke 1 set
Odvodnici prenapona 500V, 5kA 3
Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m 1
Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim protuspojem V20 (20 dioda) za
1
limitiranje napona potrošača na maksimalno 110 % Un
Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat, grijač 1
11. Ostali montažni pribor (komplet) 1
Ispravljač 220 V DC min 45A ( 3 monofazna modula po minimalno 15A), izvedbe u prekidačkom
režimu rada i modularne tehnologije, sa prirodnim hlađenjem, pretvara 3f/1f napon mreže
400/230V AC u zahtijevani DC napon. Moduli ispravljača moraju biti zamjenjivi u bilo koje
vrijeme tijekom rada sustava ( hot-plug tehnologija). Izvedba modula ispravljača mora podržavati
montažu u kućište 19“ visine 2U, 3U, 4U, 3HE ili neke druge standardne visine za navedenu
opremu.
292 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Kontrolni modul treba biti mikroprocesorski kontroliran uređaj za nadzor i upravljanje sustava.
Ovim sustavom (sa radom i pristupom preko displeja) mora biti moguće nadzirati i upravljati svim
glavnim komponentama sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul se direktno spoja na
računalo (PC) preko serijskog interfejsa. Veza sa računalom bi se po potrebi trebala moći ostvariti
preko TCP/IP adaptera i interneta koristeći modem. Uređaj mora biti u skladu sa sljedećim
standardima:
Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Izvedba switched mode
Ulazni napon 200-260 VAC, faza, nula, zemlja
Frekvencija 47-63 Hz
Faktor snage >0,98 nominalni
Izlazni DC napon 220 VDC
Napon punjenja 2,4V/ćeliji
Napon održavanja 2,23-2,27 V/ćeliji
Statička točnost ± 1%
Dinamička točnost ± 5% (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)
Vrijeme odziva <2ms (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)
Nominalna izlazna snaga min 4000 W
Stepen iskorištenja >92%
Hlađenje prirodno bez ventilatora
Riple/Valovitost <1%
Temperatura ambijenta do +40 ˚C
Vlažnost F prema DIN 40040
Stupanj zaštite IP 20
1
Instalacija do 1000 m nadmorske visine
Zaštita klasa I ( u skladu sa standardom EN 60950)
Svjetlosna indikacija Višebojnim led diodama (u radu, u kvaru, prenapon, alarm,
osigurač, visoka temperatura
Mjerenje Indikacija struje i napona na LCD displeju naprednjoj strani
uređaja
Dimenzije: dimenzije samoga modula nisu bitne uz uvjet da se modul maksimalne
širine 19“ (483mm), maksimalne dubine 500mm, kućište visine 2U, 3U, 4U, 3HE
ili neke druge standardne visine za navedenu opremu
Masa max 20kg
Sigurnost:
IEC60950/ EN 60950 Safety of information technology equipment
Electromagnetna sigurnost / EMC:
EN 61000-6-3 Generic emission standard - residential, commercial and light
industry
EN 61000-6-2 Generic immunity standard - industrial environment
EN 55022 Radio interference standard - limits and methods of measurement
293 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
napona i frekvencije unutar dozvoljenog ranga, pojave tranzienata u mreži, te skokovite promjene
opterećenja ne smiju uticati na zadate iznose i oblik izlaznih veličina. Ispravljač treba da je
opremljen prenaponskom zaštitom sa strane napajanja, termičkom zaštitom od pregrijavanja, te
samodijagnostikom internog kvara. Ulazni i izlazni krugovi trebaju biti galvanski odvojeni.
Ispravljač treba da ima slijedeće funkcije: nadzor ulaznog naizmjeničnog napona, nadzor izlazne
struje i napona, nadzor strujno-zavisnog rada sa sniženim naponom, prenaponsku zaštitu sa
impulsnom blokadom, nadzor ispražnjenosti baterije, mogućnost periodične provjere stanja baterije,
nadzor pojave zemljospoja u DC krugovima, temperaturnu korekciju napona dopunjavanja baterije,
IxR kompenzaciju pada naponana spojnim provodnicima baterije, programibilno automatsko
punjenje, prikaz režima rada, aktivnu raspodjelu opterećenja, omogućnost hardverskog podešenja
osnovnih parametara u slučaju kvara mikroprocesorske upravljačke jedinice, interfejs za spoj na PC
računar, beznaponske kontakte za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara ispravljača. Prednja ploča
ispravljača ili signalno- upravljačka jedinica treba da ima integrisanu optičku indikaciju slijedećih
događaja ili režima: održavanje baterije, punjenje baterije, test baterije u toku, test baterije
negativan, kvar mrežnog napona (napajanja ispravljača), kvar ispravljača, nizak napon baterije ,
kvar u krugu baterije, taster za provjeru signalnih sijaosoba, itd.
294 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i
univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov, 1
stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm + podnožje100 mm
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA,
30
C karakteristika
Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV, Skala: 0÷250A, Klasa
1
točnosti: 1,5
Shunt, 250A /60mV; kl.0,5 1
Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N, 160A, R160, 400V, 50Hz,
3
35kA, s dva pomoćna preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop
Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za nadzor baterije i razvoda koji
sadrži: -Nadzor izolacije u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm visoka
impedancija), -Nadzor napona baterije (pod napon i prenapon), - Minimalno po dva 1
preklopna kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva preklopna kontakta za
dojavu ne urgentnih alarma
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V, Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5 1
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika 2
Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku signalizaciju stanja DC sustava.
Pomoćni napon: 220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno 16. Uređaj se 1
mora spojiti na scada sustav TS koji se isporucuje u sklopu predmetne nabavke
Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa odgovarajućim priborom
80
(oznake, graničnici,…) Un=800V In=50A
Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim Ubodni sastavnikom (Junper)
20
Nominal current: 16 A, Nominal voltage: 500V
Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara 1
Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom 230V, 60W 1
Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V 16A 1
Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne vlažnosti 1
Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W 1
Ostali montažni pribor (set) 1
295 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.6.1.5 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ
Oprema glavnog razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz,je smještena u jedan samostojeći
ormar od čeličnog lima, dimenzija 800x600x2200mm, sa ugrađenim fiksnim aparatnim grupama i
kabelskim priključcima odozdo. Ormar sustava će se smjestiti u postojeću komandnu zgradu.
Glavne sabirnice napajaju se sa sekundara dva transformatora 250kVA, 10/0,4 kV, preko prekidača
za nazivnu struju 400A, s ručnim pogonom i termomagnetnim okidačima za zaštitu transformatora
od kratkog spoja i preopterećenja. Prekidači su međusobno mehanički blokirani, zbog sprječavanja
paralelnog rada transformatora. Dva su odvoda opremljeni prekidačima za nazivne struje 160A, s
ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja, a
služe za napajanje podrazvoda u aparatnim kućicama, postrojenja 110kV.Osim toga jedan odvod je
opremljen prekidačima za nazivne struje 100A, s ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima
za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja za napajanje krugova rasvjete. Ostali odvodi su
opremljeni minijaturnim automatskim prekidačima 40/16/10 A ovisno o potrošačima koje napajaju.
Sa ormara razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz, napajaju se krugovi vanjske i unutarnje
rasvjete, grijanja i hlađenja zgrade, krugovi za grijanje i rasvjetu aparata srednjeg napona i svih
drugih ormara u transformatorskoj stanici.
Razvod za vanjsku rasvjetu uključuju se automatski preko sklopnika, kojeg upravlja svjetlosna
sklopka sa vanjskim senzorom ili ručno grebenastom sklopkom.
Mjerni krugovi sadrže niskonaponske strujne transformatore tipa 400/5A, trofazno brojilo radne
energije, ampermetar dimenzija 96x96mm 5 ampermetarskom preklopkom, voltmetar, dimenzija
96x96mm, 5 voltmetarskom preklopkom za mjerenje svih linijskih i faznih napona.
Naponski mjerni krugovi zaštićeni su od kratkog spoja i preopterećenja minijaturnim automatskim
prekidačem za nazivnu struju 4A.
Glavne sabirnice L1,L2,L3,N dimenzionirane suza maksimalni napon 660V, nazivnu struju 400A
(minimalno), kratkotrajnu podnosivu struju10 kA ef (minimalno).
Za zaštitu od prenapona predvedeni su odvodnici prenapona, nazivnog napona 0,5kV,5kA, koji se
spajaju između faza i zemlje.
Stupanj mehaničke zaštite ormara je IP21. Zaštitna sabirnica PE presjeka 30x5 mm postavljena je
horizontalno na dnu ormara. Instalacije izmjeničnog napona izvedene su TN-C-S sustavom.
Karakteristike ormara sa pripadajućom opremom:
Količina
Zahtjevane tehničke karakteristike
(kom.)
1. Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda bravom i
univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov, 1
stupanj zaštite IP21, 2200x800x600 mm+podnožje 100 mm
2. Tropolni fiksni zaštitni prekidač S5N, 400A, 400V, 50 Hz, 35 kA, s dva pomoćna
2
preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop i isklopnim svitkom
3. Mehanička blokada za prekidače pod 2 1
4. Trofazno transformatorsko polu indirektno brojilo, sa impulsnim izlazom
230/400V, 50Hz, 5A, Karakteristika kao ISKRA Tip: MT3 ili odgovarajući 1
ekvivalent
5. Ampermetar Ulazna struja: 0-5A, Skala 90°, 0-400 A, Klasa točnosti: 1,5,
1
Veličina instrumenta: 96x96mm
296 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
6. Ampermetarska preklopka 1
7. Voltmetar Ulazni napon: 0-500 V, Skala: 90°, 0-500 V, Klasa točnosti: 1,5,
1
Veličina instrumenta: 96x96mm Opis
8. Voltmetarska preklopka 1
9. Preklopka 1-0-2 (A-O-R za uključenje rasvjete, Un=660V, In=6A) 1
10. Strujni mjerni transformator 400/5A kl. 05Fs10 3
11. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 40 A,
13
10 kA, C karakteristika
12. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 25 A,
14
10 kA, C karakteristika
13. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 1
14. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 3
15. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 63A, 10 kA, C karakteristika 1
16. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 125A, 10 kA, C karakteristika 2
17. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400 V , 50Hz, 10A, 10kA, C karakteristika 1
18. Tropolni sklopnik 230V, 50Hz, 32A 2
19. Luksomat 230V, 50Hz, 10A, s foto sondom 1
20. Sklopnik, 230V AC 1
21. Jednofazna priključnica 10/16A, 230V AC 1
22. Redna stezaljka 16 mm2 Current Rating 101A Voltage Rating 1000 V 8
23. Stezaljka za spoj kabela 150 mm2 8
24. Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 800V sa odgovarajućim
120
priborom (oznake, graničnici,…)
25. Redna stezaljka za spajanje priključaka 70-240 mm2 Nominal current IN 415 A,
4
Nominal voltage UN 1000V
26. Ostali montažni pribor (set) 1
27. Tropolna prenaponska zaštita (odvodnik prenapona) Uc=275V, In=20kA,
3
Imax=40kA, 3P+N,
Tražene karakteristike:
Za besprekidno napajanje uređaja u trafostanici koji ne smiju ostati bez napajanja, koristi se
invertorski razvod s izlaznim jednofaznim naponom 230V,50Hz, snage min 3kVA.
Odvodi su zaštićeni minijaturnim automatskim prekidačima.
Napajanje potrošača moguće je i iz izmjeničnog razvoda vlastite potrošnje trafostanice
prebacivanjem preklopke iz položaja za napajanje preko invertora u položaj za direktno napajanje iz
mreže izmjeničnog napona.
Invertorski moduli s razvodom napona 230V, 50Hz smješteni su u jedan samostojeći ormar
od čeličnog lima, dimenzija 600x600x2200mm.
Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji je ugrađen inverter 220VAC min 3kVA sa
pripadajućom opremom I odgovarajućim inverterskim razvodom.
Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati AC napon za industrijsku opremu.
Sastoji se od invertera snage 3kVA (dva modula invertera snage min 1,5kVA u paralelnom radu ili
tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija dva ili više
modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) modula statičke preklopke i modula ručne
(servisne) preklopke. Sustav mora imati mogućnost proširenja invertera sa minimalno jednim
297 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dodatnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mjerenje i daljinski
nadzor sustava realiziran je posebnim kontrolnim modulom.
U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s popisom opreme u njemu.
Dvopolni izmjenični zaštitni prekidač sa signalnim kontaktom 400V DC, 16A, 10kA, C
karakteristika (2 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 40A, 10kA, C karakteristika (1 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 4A, 10kA, C karakteristika (3 kom)
Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 16A, 10kA, C karakteristika (15 kom)
Ampermetar AC, 96X96mm, Ulazna struja 0÷60A , Skala:90°, 0÷60A, Klasa točnosti: 1,5
(1 kom)
Voltmetar AC, 96x96mm, Ulazni napon: 0÷300V, Skala: 90°, 0÷300V, Klasa točnosti:1,5
(1 kom)
Frekvencmetar AC, 96X96mm, Nazivni napon: 230V, 50 Hz, Skala: 90°, 45 ÷55 Hz, Klasa
točnosti:1,5 (1 kom)
Za pretvaranje napona 220VDC u napon 230VAC koristi se moduli invertera ukupne snage od
minimalno 3000kVA, tehnologija switched mode, izvedba 1/5-19-inch (dva modula invertera snage
min 1,5kVA ili tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija
298 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
dva ili više modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) s tim da je minimalna snaga jednog
modula minimalno 1 kVA.
U kompaktno kućište, modularne strukture, mora biti moguća je montaža do min 2+1 ili min 3+1
modula invertera zajedno sa modulom statičke preklopke i modulom ručne preklopke i kontrolnim
modulom. Digitalni signal procesor vrši regulaciju izlaznih parametara.
Ručna preklopka može biti izvedena kao jedinica/moduli mimo kućišta za smještaj modula.
Moguće ponuditi invertere sa integriranom statičkom preklopkom u svakom pojedinačnom modulu
uz priloženi dokaz izdat od strane proizvođača opreme da su ponuđeni inverteri predviđeni za trajni
rad u on line modu. Integrirana statička preklopka mora zadovoljiti tražena vremena preklopa
mreža-inverter i inverter mreža prema traženom standardu.
Tehničke karakteristike jednog modula:
299 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1000% 10ms (odnosi se za neintegriranu preklopku)
Režimi rada inverterski rad (inverter prioritet)
mrežni rad ( mreža prioritet)
300 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ovu namjenu. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se
postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se
putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti
parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni
SCADA sustav. Obaveza ponuđača je da izvrši svo potrebno ožičavanje, povezivanje i ispitivanje.
Isporučitelj će podnijeti na odobrenje projektnu dokumentaciju vezanu za formiranje ovih signala
prije početka proizvodnje. Naručitelj će ili odobriti dokumentaciju ili je vratiti Isporučiocu zajedno
sa korekcijama koje treba izvesti. Korigovana dokumentacija će se takođe podnijeti na odobrenje
Naručitelju.
301 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jednožilni 24 kV energetski kabel za spoj na energetski transformator
Energetski bakreni kabel izoliran termopl. masom i plaštem od pvc mase nazivnog napona 1 kV,
TIP: PP00 4X150 mm2
302 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Stopica bakrena, cjevna za gnječenje, uzdužno vodonepropusna
303 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.8 OSTALA OPREMA
OPĆENITO
Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele
kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standarde
inženjerskog projektovanja i izvođenja zanatskih radova.
Svi djelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i
najnovijom izmenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije
navedeno.
Poslovi i radovi koje treba da obavi izvođač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje
u fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove
na polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje
u pogon i odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima.
Izvođač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se
obavljaju nisu eksplicitno navedeni u slijedećem opisu posla.
Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:
niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i
odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,
niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sustava i
potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa
opremom, potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i
ostalih distributivnih tabli,
višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za
povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za
mjerenje energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za
povezivanje elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog
ormarića i kontrolnih ormarića,
nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore
navedene,
završni kablovski materijal za sve navedene kablove.
Izvođač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom
kablova, osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Izvođač radova je obavezan da
obezbijedi montažu u skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati
zahtjevima trajne upotrebe.
Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u
uvjetima na mjestu rada.
Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i
izolacijom koja se postavlja između različitih sustava, na primjer, između strujnih kablova,
kontrolnih kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja
sigurnosti i bezbjednosti i ograničavanja djelovanja kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost
rada transformatorske stanice.
304 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
STRUJNE NOMINALNE VRIJEDNOSTI
Prije kupovine i montaže kablova i opreme, izvođač radova mora uzeti u obzir sve faktore
uključujući i klimatske uvjete i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje
motora, padove napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke
temperature, itd.
Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine
kablova kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti
termičke otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.
Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova,
razmacima i grupisanjem kablova.
Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na
maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.
Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona
između transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5% od
odgovarajućeg nominalnog napona sustava. Padovi napona na terminalima motora ne smeju da
pređu 10% za vreme polaska motora. Ovi uvjeti se odnose na maksimalno opterećenje.
Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za 40C temperaturu ambijenta i pri 100%
vlažnosti, i njihova veličina biće definirana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama
proizvođača.
Izvođač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su
postignute nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja,
kao i faktore tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.
Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je
odredio proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u
skladu sa uvjetima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u
tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC
maksimalna temperatura XLPE izolacije 90 ºC
Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one
koju je odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u
tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:
maksimalna temperatura PVC izolacije 140 ºC
maksimalna temperatura XLPE izolacije 250 ºC
Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra
u skladu sa standardom IEC 60228.
Uo izolacije mora da bude A ili B kategorije u skladu sa standardom IEC 60502, osim ukoliko nije
potrebna kategorija C zbog veličine struje kvara.
305 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama,
kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga
i ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.
Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i
jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da
podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.
Pocinčani okrugli ili ravni čelični žičani omotoč obezbijediće mehaničku zaštitu kablova. Debljina
omotoča biće u skladu sa standardom IEC 60502. Pregrada za odvajanje biće postavljena između
unutrašnjeg i čeličnog omotoča. Zaštitni omotoč za kablove biće uzemljen na oba kraja.
Čelični omotoč jednožilnog kabla za korišćenje u kolu naizmenične struje biće od nemagnetnog
materijala.
Izvođač radova je odgovoran za preduzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih
električnih i čeličnih omotoča kablova od struja zemljospoja. Pored toga, izvođač radova će
predložiti u glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u
sekundarnim kolima.
Spoljni omotoč kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i
sa oznakom napona od 600/1000V.
OZNAČAVANJE KABLOVA
Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotoča biće označeno sledeće:
broj žila.
vrsta provodnika.
napon.
informacije o protivpožarnim osobinama.
standardi koje kabl ispunjava.
naziv proizvođača.
godina proizvodnje.
306 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ZAHTJEVI U VEZI SA MONTAŽOM
Niskonaponski kablovi i kablovi za spoljašnju rasvjetu biće položeni u kablovske kanale ili
direktno u zemlju, u skladu sa zahtjevima projekta.
Minimalna dubina iskopanih kanala za polaganje kablova direktno u zemlju, ukoliko nije drugačije
dogovoreno, neće biti manja od 0,8 metara.
Trake za označavanje od nehrđajućeg materijala odgovarajuće boje sa neizbrisivim natpisom
„Opasnost Električni Kabl” ili sa ekvivalentnim natpisom biće postavljeni u kanal nakon njegovog
zatrpavanja do nivoa od oko 150 mm ispod gornje granice površine, po obavljanju radova u
područjima na kojima je moguće nekontrolisano iskopavanje od strane trećeg osoba.
Zatrpavanje kanala izvodiće se u slojevima debljine 150 mm koji će biti nabijeni i učvršćeni. Prva
dva sloja iznad zaštitnih pokrova neće sadržati kamenje ili stijene.
Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za
spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu
napravljeni od toplo pocinkovanog čelika. Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti
odobren prije početka proizvodnje i montaže.
Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između
vrha donjeg nosača i dna sledećeg gornjeg nosača.
Nosači za kablove imaće najmanje 10% rezervnog prostora.
Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno
pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.
Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se
sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova
na tim prelaznim mjestima.
Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili
betonske cevi, kako je uobičajeno.
Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće
kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih
strana biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni
bitumenom ili bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.
Izvođač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje na
ormanima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom.
Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i
prvoklasnim zanatskim radovima.
Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.
Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se
pronađe sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti
zajedno. Sve rezervne žile biće numerirane i završene u rezervnim klemama.
Izvođač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora obratiti
na kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručitelj će
prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, izvođač radova će izvesti prevezivanje
istih.
Izvođač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i materijale
za izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca kablova u fazi
pripreme i izvođenja svakog završetka.
Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i slijedeći uvjeti:
-Srednje naponski napojni kablovi biće postavljeni u odvojenim kanalima.
-Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni
svaki na posebnim regalima, u cevima, kanalima ili odeljcima koji su odvojeni pregradama od
čeličnog lima.
307 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za
vrijeme montaže.
Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom
pregradom.
Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog
može da dođe u slučaju pojave požara.
KONTROLA I ISPITIVANJE
Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 2x6 mm2
Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 4x6 mm2
308 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Koncentrični vodič: U unutarnjem sloju okrugle
bakrene žice, u vanjskom sloju u suprotnoj spirali
omotana bakrena traka
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar
Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 4x2,5 mm2 dužina
Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona
1 kV, tip: PP40 7x2,5 mm2
Signalni fleksibilni bakarni kabel izoliran PVC-om, sa Cu zaslonom i PVC plaštom nazivnog napona 1 kV,
tip: YSLCY 21 x 1,5 mm2
309 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Ispitni napon: 4 kV
Otpornost prema gorenju IEC 60332-1
Opis konstrukcije:
Vodič: bakreni vodič, finožični použeni, prema IEC
60228 / DIN VDE 0295, okrugli, presjeka 1,5
mm2
Izolacija: PVC smjesa
• žile koncentrično použene u slojevima, crne,
numerirane s bijelim brojkama
Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina
ili omotane termoplastične vrpce
Zaslon: oplet od pokositrenih bakrenih žica promjera 0,16
mm, prekrivanje min. 85%
Vanjski plašt: PVC masa
Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake
dužine postavljene na svaki dužni metar
310 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.8.2 VANJSKA RASVJETA
Predmet ove nabave je i oprema za korekcije vanjske rasvjete postrojenja u skladu sa projektnom
dokumentacijom. Uz postojeće elemente vanjske rasvjete, potrebno je predvidjeti dopunu iste do
pune funkcionalnosti i odgovarajućeg osvjetljenja vanjskog dijela postrojenja.
Cijelokupni plato transformatorske stanice predviđeno je da bude osvijetljen vanjskom
reflektorskom rasvijetom montiranom na portale ili rasvjetni stup kao i rasvjetom ograde i
prometnica korištenjem posebnih rasvjetnih stupova montiranih uz ogradu i transportne staze u
postrojenju.
Osvjetljenost prostora 110 kV postrojenja treba biti cca 20 Lx (srednja vrijednost) a
osvjetljenost vanjske ograde minimalno 10 Lx.
Uključenje rasvjete platoa objekta predvidjeti ručno a rasvjetu ograde automatski (luxomat) i
ručno.
Oprema za korekcije na sustavu uzemljenja i gromobranskoj zaštiti mora biti uključena u cijenu
ponude.
PREDMET NABAVE
Općenito
311 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- Opći tehnički zahtjevi
Svi materijali i uređaji trebaju biti u skladu s tehničkim normama Međunarodne tijeloizacije
za normizaciju (ISO). IEC norme se primjenjuju na sve sustave i opremu koja je predmet isporuke.
Ostale dostupne norme mogu se primijeniti ukoliko osiguravaju jednaku ili veću kvalitetu od
spomenutih i ukoliko su njihove odredbe dostupne u izdanju na hrvatskom ili engleskom jeziku.
Isporučitelj se mora nedvosmisleno izjasniti o tome koju normu namjerava primijeniti za pojedini
dio ugovorenog posla, te o tome zajedno s tekstom svih relevantnih normi obavijestiti Naručitelja.
Konstrukcija (dizajn)
Oprema treba biti tako izvedena da se u najvećoj mjeri olakšaju pregledi, čišćenje,
održavanje. Mora raditi zadovoljavajuće u svim pogonskim uvjetima i u uvjetima okoline koji se
mogu očekivati.
Pojedini ugrađeni dijelovi moraju biti međusobno zamjenjivi kada je god to potrebno, čime se
postiže racionalizacija u održavanju i uskladištenju pričuvnih dijelova. Uređaji se moraju uklopiti
unutar uobičajenih gabarita sličnih uređaja. Sva dodatna oprema uređaja mora također odgovarati
važećim normama i propisima.
Elektromagnetska kompatibilnost
Sva oprema postrojenja svi sastavni dijelovi moraju biti projektirani, proizvedeni i montirani
na način, da ugrađena oprema sigurno udovoljava pod svim normalnim uvjetima i krajnjim
uvjetima kvarova.
Tijekom normalnih uvjeta i krajnjih uvjeta kvarova, sva oprema mora djelovati ispravno i bez
pogrešnih prorada.
Tijekom normalnih uvjeta i pri krajnjim uvjetima kod kvarova, prenaponski utjecaji na opremu
moraju biti smanjeni na vrijednosti da ta oprema može opstati bez bilo kakvog oštećenja i ispravno
djelovati.
U ponudi Isporučitelj mora dati jamstvo da je sva ugrađena oprema elektromagnetski kompatibilna.
Ako druga oprema ili instalacija izvan obima aktivnosti Kupca može smetati elektromagnetskoj
kompatibilnosti opreme koja je predmet isporuke, ili isporučena oprema može utjecati na ispravno
funkcioniranje opreme isporučene od trećeg Isporučitelja. Isporučitelj mora navesti problem i dati
rješenje problema.
312 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prije pakiranja svaki pojedini dio sustava treba biti numeriran i označen tako da se kod montaže
točno zna njihov međusobni položaj. Ove oznake moraju biti jasno vidljive i u skladu sa "sustavom
klasifikacije uređaja".
Pakiranje treba biti u sekcijama koje će omogućiti u pogledu veličine i težine što lakši transport, a
onemogućit će oštećenja i koroziju tijekom transporta i pri eventualnom prekrcavanju ili
privremenom uskladištenju.
Pakiranje opreme potrebno je provesti posebno za svaku vrstu opreme i način transporta. Mali
dijelovi trebaju biti pakirani u kutijama ili kontejnerima i odgovarajuće zaštićeni i učvršćeni.
Pričuvne dijelove treba pakirati za dugotrajno uskladištenje, a one za koje je to potrebno treba
vakumirati. Isporučitelj je dužan navesti uvjete i način uskladištenja pričuvnih dijelova.
Svaki paket treba imati svoj popratni list u omotnici koja ga štiti od vlage. Na vanjskoj strani paketa
na vidljivom mjestu treba biti označena ukupna težina, pozicija težišta i zahtijevani položaj. Način
označavanja mora biti takav da onemogući brisanje ili bilo kakvo drugo oštećenje.
Način pakiranja mora biti odgovarajući da omogući siguran transport opreme od tvornice do mjesta
ugradnje.
Lista pakiranja mora biti za svaku posebnu transportnu jedinicu i mora omogućiti Naručitelju laku
identifikaciju na terenu.
Svi troškovi pakiranja su na teret Isporučitelja. Materijal za pakiranje ostaje vlasništvo Naručitelja.
Mjerne jedinice
Zaštitne mjere
Sva oprema treba imati odgovarajuću zaštitu kako bi se spriječila bilo kakva mogućnost
ozljeda osoblja. Ova zaštita mora biti u skladu s odgovarajućim pravilima zaštite na radu i zaštite od
požara.
313 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštita od malih životinja
Isporučitelj je dužan, tamo gdje je moguć dodir malih životinja tijekom buduće eksploatacije
s opasnim naponom, provesti tvorničke mjere zaštite od "malih životinja" na ugovorenoj opremi
gdjegod se očekuje da bi "male životinje" mogle doći u dodir s opasnim naponom ili izazvati
oštećenja na opremi, uvažavajući pri tome mjere zaštite na radu. Potrebno je u ormarima
sekundarne opreme predvidjeti gumene uvodnice za kabele iz postrojenja, čime se sprečava ulazak
malih životinja u ormar.
Materijali
Svi korišteni materijali trebaju biti novi najviše kvalitete i pogodni za rad u očekivanim
uvjetima, tako da osiguraju dugotrajan i siguran rad.
Posebnu pažnju treba posvetiti izbjegavanju korozije uslijed galvanskih efekata i zaštiti od
elektromagnetskih utjecaja.
Zaštita od korozije
Isporučitelj ima obvezu da o svom trošku otkloni svaku pojavu korozije čiji uzrok bi bio
nekvalitetan materijal i neadekvatna zaštita površina i to 5 godina nakon preuzimanja. Naručitelj
zadržava pravo da odluči da li je došlo do takve pojave.
Općenito
Sva dokumentacija i crteži opreme koja se isporučuje treba imati tehnički karakter za potrebe
projektiranja, pogona i održavanja, a ne komercijalni karakter. Dimenzije na nacrtima moraju biti u
metričkom sustavu.
Tehnička dokumentacija, koju Isporučitelj treba predati Naručitelju, mora biti složena u
funkcionalne cjeline.
Isporučitelj će pripremiti "sustav klasifikacije uređaja" s alfa-numeričkim oznakama u skladu s
IEC617. Te oznake moraju se primijeniti u svim nacrtima, listama, kao i u drugoj dokumentaciji
koju će pripremiti Isporučitelj.
Ponuditelj mora detaljno pregledati tehničke specifikacije iz Dokumentacije za nadmetanje.
314 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
prijedlog plana osiguranja i kontrole kvalitete (QA i QC)
popis odstupanja od dokumentacije za nadmetanje
popis propisa, normi i preporuka za ponuđenu opremu
Isporučitelj će u roku od deset (10) dana po potpisu Ugovora dostaviti Naručitelju detaljan
vremenski plan svih aktivnosti na izvršenju Ugovora za predmetni dio (u tiskanom i elektroničkom
obliku – otvoren file). U roku od deset (10) dana po primitku, vremenski plan treba biti usuglašen i
prihvaćen od strane Naručitelja i Isporučitelja.
Nakon što je montirana sva oprema, položeni svi energetski, signalno – upravljački i
komunikacijski kabeli te obavljena sva ispitivanja, Izvoditelj je dužan Naručitelju dostaviti sljedeću
dokumentaciju:
315 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
ispitna izvješća o provedenim ispitivanjima:
Upute za održavanje
Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju na odobrenje upitne listove ponuđene opreme prije
izdavanja radioničkog naloga za proizvodnju.
Općenito
Isporučitelj treba u svim etapama realizacije Projekta dosljedno primjenjivati sustav osiguranja i
kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001.
316 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Nadalje, Isporučitelj je odgovoran za osiguranje kvalitete kod svojih kooperanata odnosno
Podizvoditelja.
Naručitelj ili njegov predstavnik, odnosno tvrtka koju angažira Naručitelj da u njegovo ime provodi
kontrolu kvalitete (u daljnjem tekstu Naručitelj) imaju pravo kod Isporučitelja i Podizvoditelja
provjeriti usuglašenost proizvoda sa specificiranim zahtjevima.
U osiguranju kvalitete bitnu ulogu imaju primijenjeni kontrolni i ispitni postupci, kontrolna, mjerna
i ispitna oprema. Isporučitelj treba održavati kontrolne, mjerne i ispitne uređaje u svrhu dokazivanja
da oprema ispunjava specificirane zahtjeve.
Isporučitelj treba voditi redovnu evidenciju i čuvanje izvještaja o kvaliteti. To je neophodno, jer ovi
izvještaji svjedoče o efikasnosti provođenja sustava kvalitete. Izvještaji moraju biti pregledno
napisani, s jasnom oznakom objekta, primijenjenog postupka i rezultata ispitivanja. Pripadne
izvještaje za proizvode Podizvoditelja također treba uključiti u dokumentaciju o kvaliteti.
U slučaju da potvrde o tipskom ispitivanju nisu dostupne, sva tipska ispitivanja treba provesti u
skladu s odgovarajućim normama na trošak Isporučitelja.
Isporučitelj treba omogućiti nadzor i ispitivanje svih materijala, opreme i komponenti. Ovaj nadzor
i ispitivanja se provode u procesu proizvodnje kod Isporučitelja. Njihovi rezultati pokazuju o kojoj
su mjeri ispunjeni zahtjevi iz Ugovora.
Sve troškove koji se odnose na takva ispitivanja snosi Isporučitelj. Jedino Naručitelj podmiruje
troškove svojih predstavnika koji kontroliraju i prate ispitivanja.
Svi pokusi, nadzor i ispitivanja, kao i njihovi rezultati, trebaju biti zapisani i valjano potpisani od
ovlaštenih predstavnika. Izvještaji trebaju biti u obliku koji se zahtjeva u Ugovoru.
Tvornička i funkcionalna ispitivanja parcijalnih i kompletnih sklopova i sustava treba izvršiti kod
Isporučitelja (ili njegovih kooperanata). Takva ispitivanja trebaju se izvesti u uvjetima koji su što
više slični radnim.
Ako Naručitelj zahtjeva, mogu se tvornička i funkcionalna ispitivanja ponavljati sve dok se ne
postigne potpuni dokaz da dotični sklop ima svojstva u skladu sa zahtjevima u dokumentima
Ugovora.
Obveze isporučitelja
317 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Program osiguranja kvalitete (QA program) će biti definiran Priručnikom osiguranja kvalitete, a bit
će popraćen kontrolnim i radnim planovima i postupcima.
Isporučitelj će pravovremeno pozvati Naručitelja da obavi nadzor odnosno prisustvuje "hold (H)" i
"witness (W)" točkama u skladu s H i W oznakama u QC planovima. Najava i poziv Naručitelju za
H i W inspekcije bit će 15 dana unaprijed.
Isporučitelj će obaviti i dokumentirati sve aktivnosti kao što je utvrđeno u QC planovima, neovisno
o tome, dali im Naručitelj prisustvuje.
Isporučitelj će tijekom aktivnosti prikupljati dokaze o kvaliteti, te nakon dovršenja pojedinih cjelina
(proizvodnje, demontaže, montaže, probnog pogona) pripremiti paket QC dokumentacije i dostaviti
ga Naručitelju na pregled.
Prava naručitelja
Naručitelj ima pravo davati komentar, zahtijevati ispravke ili dopune, odobriti dostavljene QC
planove, te utvrditi način i učestalosti prisustvovanja/nadzora nad aktivnostima Isporučitelja
(Podizvoditelja).
Naručitelj ima pravo proširiti opseg nadzora definiran u QC planovima ovisno o efikasnosti QA/QC
sustava i pouzdanosti QC rezultata.
Naručitelj ima pravo pristupa u prostorije, pravo uvida u dokumentaciju i QA/QC informacije
Isporučitelja (Podizvoditelja) u mjeri potrebnoj za izvođenje provjera, nadzora, kontrole i
prisustvovanja aktivnostima.
Naručitelj ima pravo obustave radova ako je kvaliteta ugrožena, a sve troškove će snositi
Isporučitelj.
318 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Naručitelj ima pravo odobriti ili odbiti sve promjene ili neusklađenosti.
Naručitelj ima pravo zatražiti ponavljanje ili proširenje kontrole/ispitivanja ako posumnja u
kvalitetu opreme. Trošak dodatnih kontrola/ispitivanja snosi Naručitelj, a ako dodatne
kontrole/ispitivanja dokažu nedostatke, Isporučitelj osim što treba otkloniti nedostatke o svom
trošku snosi i sve troškove tih kontrola/ispitivanja uključujući i nadzor Naručitelja.
Naručitelj ima pravo odbiti opremu koji ne odgovara kvaliteti, ili ima manjkavosti u dokumentaciji.
Naručitelj ima pravo odgoditi konačno preuzimanje opreme, dok konačni paket QC dokumentacije
ne bude prihvatljiv.
QA program
QA program treba biti razvijen na osnovi ISO normi ili ekvivalentnih propisa. Program osiguranja i
kontrole kvalitete potrebno je provoditi u svim fazama procesa proizvodnje opreme, što znači da je
potrebno provesti:
QC planovi
Kontrola kvalitete
319 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Način i učestalost nadzora kvalitete od strane Naručitelja (u svim fazama aktivnosti Isporučitelja,
do preuzimanja opreme) će se utvrditi i adekvatno označiti u odobrenim QC planovima.
Nakon izvršene svake kontrole odnosno ispitivanja kojem je prisustvovao Naručitelj sastavit će se
zapisnik (ispitni protokol o provedenom završnom ispitivanju, sa ispitnim listovima kao garancijom
tehničke ispravnosti i kvalitete isporučenog proizvoda) kojeg će potpisati ovlašteni predstavnik
Naručitelja i ovlašteni predstavnik Isporučitelja.
Niti jedan dio opreme koja treba biti isporučena ili korištena u vezi s ugovorom, a koja se treba
ispitati i kontrolirati prema programu kontrole kvalitete ne može biti otpremljen prije nego što se
izvrši zadovoljavajuća kontrola i/ili ispitivanje.
Ako Naručitelj propusti prisustvovati kontroli i/ili ispitivanju na dan najavljen od strane
Isporučitelja ili onaj kasniji datum predložen od strane Naručitelja, a koji je prihvaćen od
Isporučitelja, tada će Isporučitelj sam provesti kontrolu i/ili ispitivanje, sam sastaviti i potpisati
zapisnik, poslati ga Naručitelju, a opremu smatrati slobodnom za otpremu. U slučaju da rezultati
ovako izvršene kontrole i/ili ispitivanja ne udovoljavaju zahtjevima ugovora, a dokaže se da je
oprema neispravna, Isporučitelj mora nakon otklanjanja manjkavosti pozvati Naručitelja da
prisustvuje novoj kontroli i/ili ispitivanju.
320 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Završni paket QC dokumentacije treba minimalno sadržavati:
- NADZOR I ISPITIVANJA
Općenito
Isporučitelj treba u svim fazama realizacije Ugovora dosljedno primjenjivati sustav osiguranja
i kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001( EN 29001). U skladu s tom normom
Isporučitelj treba primjenjivati efikasan Program osiguranja kvalitete. Program osiguranja kvalitete
(QA program) treba imati jasno ustanovljene, definirane i dokumentirane postupke i aktivnosti od
utjecaja na kvalitetu, te prava, dužnosti i odgovornosti odjela i osoblja Isporučitelja koji provode
aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete, a posebno u segmentu:
tijeloizacije
kontrole projektiranja
kontrole nabavnih dokumenata
kontrole nabavnog materijala, dijelova opreme i usluga
kontrole kvalitete i ispitivanja za vrijeme proizvodnje, sastavljanja i
ispitivanja rukovanja, skladištenja i otpreme (transporta)
dokumentacije
neusklađenosti i korektivnih akcija
kontrolnih aktivnosti
zapisa o kvaliteti
Osoblje i odjel Isporučitelja koje obavlja kontrolu kvalitete treba djelovati nezavisno od
proizvodnje i treba imati dovoljno ovlaštenja da predloži i izvrši potrebne radnje u cilju postizanja
tražene kvalitete.
321 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Naručitelj ima pravo u svakom razumnom času pristup prostorima Isporučitelja sa svrhom pregleda
pojedinih komponenata i čitave ugovorene opreme. Isporučitelj je tada dužan učiniti Naručitelju
dostupnim sve QA/QC informacije i dokumentaciju o odvijanju radova. Propust Naručitelja, u tom
ili bilo kojem drugom času, da otkrije greške u materijalu ili radovima u odnosu na ugovorene
karakteristike, ne mogu se smatrati preuzimanjem.
Čak ni izričito preuzimanje sa strane Naručitelja ne može spriječiti Naručitelja da odbije opremu
ako ona ne zadovoljava kod kasnije provjere.
Vrsta i opseg pregleda treba biti u skladu s odgovarajućim normama koje se koriste u izradi i
konstrukciji opreme koja je predmet nabave.
Ukoliko pojedina norma dozvoljava više stupnjeva kvalitete, u pravilu će se odabrati onaj stupanj
koji predviđa najvišu kvalitetu, s time da će konačnu odluku o tome donijeti Naručitelj.
U svim slučajevima, konačno prihvaćeno pravilo ili norma bit će u onoj verziji koja je objavljena
posljednja prije dana prihvaćanja ponude koja je osnova za ugovaranje.
Neće biti nikakvog pregleda dok Naručitelj ne odobri QC planove koje mu je dostavio
Isporučitelj, te dok Naručitelj ne bude u posjedu svih potrebnih nacrta i postupaka za svako
pojedino ispitivanje. Isporučitelj je dužan uručiti Naručitelju na njegov zahtjev kopiju pojedinog
nacrta ili postupka i tijekom samog ispitivanja.
Isporučitelj je dužan osigurati da svi uređaji i instrumenti korišteni kod pregleda ili ispitivanja budu
baždareni kod ovlaštene ustanove, te da rok valjanosti nije istekao u vrijeme ispitivanja.
322 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Prije primopredaje opreme, u tvornici Isporučitelja izvršiti će se završna ispitivanja opreme, koja se
sastoje od tipskih (samo ako Isporučitelj ne raspolaže valjanim certifikatom o provedenim tipskim
ispitivanjima) i završnih ispitivanja u tvornici.
Sva ispitivanja se trebaju provesti u skladu s odgovarajućim IEC normama. Završna ispitivanja se
moraju provesti za cjelokupni predmet nabave. Rezultati ispitivanja se trebaju unijeti u QC
dokumentaciju koja će se predati Naručitelju.
Nakon završene montaže opreme te polaganja i spajanja kabela (ne spada u predmet ove
nabave), izvode se ispitivanja nakon montaže odnosno provjere i dokazivanja pune funkcionalnosti
i spremnosti izvedenih instalacija kao funkcionalne cjeline sukladno usuglašenom i prihvaćenom
Planu kontrole kvalitete isporučene opreme, u skladu s projektnom dokumentacijom i važećim
tehničkim propisima, normama i pravilima struke.
Redni Jedinica
OPIS STAVKE Količina
broj mjere
1 TEHNOLOŠKI VIDEO-NADZOR - OPREMA komplet 1
1.1 Dobava, isporuka i instalacija aplikacije za video nadzor sa
licencom za 2 kamere (proširivo do 10 kamera):
- Duljina zapisa: 600,000 slika po kameri i 600,000 slika po
danu (cca 40 GB podataka po kameri)
- Ugrađena detekcija pokreta
- Napredno upravljanje PTZ kamerama s mogućnošću
predefiniranja pozicija
- Mogućnost slanja obavijesti e-poštom
- Formati izvoza: JPEG i AVI
- Udaljeni pristup: 4-kanalni Web poslužitelj
- Zaštita lozinkom od neovlaštenog korištenja
- Podrška za sustave s jednim CPU-om
- Podržani operativni sustavi: Windows 2000, XP Pro, 2003
Server,
Win7 (64-bit), XP Pro (64-bit), 2003 Server (64-bit)
- Način licenciranja: po kameri kom 1
1.2 Dobava, isporuka i instalacija licence za dodatnu kameru kom 1
1.3 Dobava, isporuka i ugradnje radne stanice:
- Procesor: Intel Core I5-4690 (3.50GHz/1600MHz/6MB L3),
- RAM: 4GB DDR3-1600MHz,
- Disk: 500 GB/7200rpm,
- Optički pogon: DVD±RW,
- Grafika: Intel HD graphic integrated,
- Operacijski sustav: Windows 7 Professional 64-bit,
- Gigabit Ethernet. kom 1
1.4 Dobava, isporuka i ugradnje HDD-a, 2 TB:
- Brzina 7200rpm. kom 1
323 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.5 Dobava, isporuka i ugradnja LCD monitora dijagonale 20”
- Rezolucija: 1600 x 900 piksela
- Kontrast 1000:1
- Osvjetljenje 250 cd/m2
- Vidljivi kut; Horizontalni 170˚, Vertikalni 160˚
- Ulazi: 1xDVI, 1xVGA
- Napajanje 90 - 260 VAC
- Potrošnja: 22 W, Sleep mod <0.5 W kom 1
1.6 Dobava, isporuka i montaža vanjske okretne kolor mrežne video
kamere za vanjsku montažu minimalno slijedećih karakteristika:
- 1/2.8”-type Super LoLux CMOS, 1080p 2.2M,
- Minimalno 3 istovremena stream-a H.264 ili MJPEG 1,920 x
1,080 na 15fps u sekundi,
- IR CUT filter automatski dan/noć,
- Osjetljivost kolor: 0.35 lx, c/b: 0.15 lx,
- C.L.V.I. (Clear Logic Video Intelligence) tehnologija s WDR
i anti fog funkcijama,
- 3DNR redukcija šuma,
- Balans bijele boje:ATW/AWC,
- Auto fokus funkcija za udaljeno podešavanje fokusa,
- Leća: 4.7-84.6 mm,
- 18xzoom,
- Protokoli: TCP/IP, UDP/IP, FTP, ICMP, ARP, DHCP,
SNTP, HTTP, DSCP, SMTP, RTP, IGMP, IPv6, HTTPS,
SNMP, ONVIF, PSIA,
- Alarmni ulazi/izlaz 2/2,
- Audio ulaz/izlaz, Tamper alarm,
- Sučelje: RJ-45 (Cat 5): 10 BASE-T/100 BASE-TX,
- Funkcija detekcije pokreta,
- IP66 stupanj zaštite,
- Radna temperatura: -40°C do 58°C (sa ugrađenim grijačem),
- Napajanje: 48 VDC POE ili 24VAC. kom 3
1.7 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog preklopnika:
- 24 porta brzine 100 Mbps,
- 2 uplink porta brzine 1 Gbps,
- 2 porta za GBIC module. kom 1
1.8 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog panela kom 1
1.9 Dobava, isporuka i montaža aranžeta kabela kom 1
1.10 Dobava, isporuka i montaža 19“ komunikacijskog ormara
veličine
22U 600X800
- Opremljen ventilator panelom, rasvjetom i tremostatom kpl 1
1.11 Dobava, isporuka i montaža napojne letve sa 9 utičnih mjesta kom 1
1.12 Dobava, isporuka i montaža police za komunikacijski ormar kom 1
1.13 Dobava, isporuka i montaža pomoćnog preklopnog izvora
napajanja (UPS) snage 3000 VA
- Autonomija 1 h na 100% opterećenja kom 1
1.14 Dobava, isporuka i montaža plastične razvodne kutije
dimenzija 240x190x80mm kom 2
1.15 Dobava, isporuka i montaža toroidnog transformatora sa
osiguračem
24 V 80 VA kom 3
1.16 Dobava, isporuka i montaža ženskog CAT 6 konektora kom 7
324 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.17 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6
l=0.5 m kom 6
1.18 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6 l=1
m kom 1
1.19 Dobava, isporuka i polaganje UTP CAT 6 kabela m 150
1.20 Dobava, isporuka i polaganje napojnog kabela PP-Y 3x1.5 mm2 m 180
1.21 Nabava i doprema samogasive instalcijske cijevi m 180
ZAŠTITNA SREDSTVA
PRIJENOSNA UZEMLJENJA
Presjek užeta i priključnih stezaljki odabira se prema "Tehničkim propisima za elektroenergetska postrojenja
iznad 1000 V" u zavisnosti od struje kratkog spoja.
INDIKATORI NAPONA
Indikatori napona moraju biti izrađeni za određeni naponski nivo.
IZOLACIJSKE MANIPULACIJSKE MOTKE
Izolacijske manipulacijske motke moraju imati karakteristike koje su propisane za odgovarajuće napone za
koje se koriste.
IZOLACIJSKE KLIJEŠTA
Izolacijske kliješta služe za postavljanje i vađenje visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju koja
odgovara naponu uređaja na kome se radi.
DOPUNSKA IZOLACIJSKA SREDSTVA
IZOLACIJSKI ŠLJEM
IZOLACIJSKE RUKAVICE
IZOLACIJSKE ČIZME
ZAŠTITNI OPASAČ
SPECIFIKACIJA I KOLIČINE ZAŠTITNA SREDSTVA ( koplet sa količonama)
-Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV kompleta 3
-Pribor za prenosno uzemljenje 24 kV kompleta 2
-Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem 110 kV komplet 1
-Jednopolni visokonaponski štapniindikator teleskopski sa ispitivačem20/10 kV komplet 1
-Dvopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem od 20/10 kV komplet 1
-Visokonaponske rukavice par 2
-Visokonaponske čizme par 2
-Zastavice PVC za upozorenje "zelene" kom 25
325 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
-Zastavice PVC za upozorenje "crvene" kom 25
-PVC uže debljine min. 6 mm m 200
-Izolacioni šljem kom 5
-Kišna kabanica kom 4
326 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.9.3 NATPISNE PLOČICE
Pločice moraju biti otporne na sve vremenske uvjete, izvedene na nerđajućem zaštićenom čeličnom
limu, debljine 2 mm
Oznake moraju biti izvedene tzv. "pečenom" bojom (automobilska tehnologija, pečenje na min. 60
C°), crnim slovima na bijeloj podlozi. (prije izrade natpisa, tekst usuglasiti sa stručnim službama
OP Mostar). Tehnologija izrade mora biti takva da je predviđena trajnost pločica minimalno 10
godina.
Garancija na trajnost oznaka - minimalno 36 mjeseci.
Oznake faza izvesti u tako da je podloga u bojama i to na slijedeći način: L1- crvena, L2- žuta, L3-
plava.
U kutovima oznaka izbušiti rupe za šarafe Phi=5 mm za pričvršćivanje
Natpisne tabele
• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta
• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona kompl 1
• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*
• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*
Uputstva i oznake:
• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila sigurnosti) (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)
• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3) kompl 1
Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene) – potpisane od strane
projektanta
• jednopolna shema stanice (kom 2)
327 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI
Predmet ove nabave su svi potrebni radovi na demontaži stare opreme i montaži nove opreme u TS
Nevesinje, primarnom i sekundarnom povezivanju iste, ispitivanju i puštanju u pogon do potpune
funkcionalnosti sa izradom svih potrebnih izvješća. U daljnjem tekstu biti će detaljnije specificirani
potrebni radovi po cjelinama.
Svi radovi koji ne budu specificirani, a potrebni su da bi se izvršila rekonstrukcija TS Nevesinje do
potpune funkcionalnosti također su predmet ove nabave i neće se dodatno platiti.
Potrebno je izvršiti:
328 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
kV Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na
sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 2 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne
profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i
tercijaru 20 kV transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca
3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora
2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne
profile na sekundaru transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih
blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 2 po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i
transformatorom T2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu
- funkcionalno ispitivanje,
- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon transformatora,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Potrebno je izvršiti:
329 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- Izvršiti polaganje energetskih kabela (tri žile plus rezervna žila) u kablovske kanale u polju 20
kV i 10 kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV za povezivanje transformatora sa sklopnim
blokovima po izvedbenom projektu.
- Izvršiti izradu kablovskih završnica sa završnim stopicama na krajevima energetskih kabela i
pripremiti energetski kabel za montažu na energetski transformator br. 1, 20 kV i 10 kV strana i
pripadajuće sklopne blokove 24 kV u 20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti montažu noseće konstrukcije za priključak energetskih kablova na sekundar 20 kV i 10
kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na
sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 1 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne
profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i
tercijaru 20 kV transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca
3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora
1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne
profile na sekundaru transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih
blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 1 po izvedbenom
projektu.
- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i
transformatorom T1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu
- funkcionalno ispitivanje,
- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon transformatora,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju
transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV
- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 2 110/2x10,5/21 kV u 110 kV
postrojenju po izvedbenom projektu
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110
kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
330 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača
aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju
transformatora 1 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 1
- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 1 u 110 kV
postrojenju po izvedbenom projektu
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110
kV polju Transformatora 1
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača za oba dalekovodna polja na
pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,.
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izlaznih rastavljača za oba dalekovodna polja na
pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT za oba dalekovodna polja na pripremljene
čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića SMT za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT za oba dalekovodna polja na pripremljenu
čeličnu konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica za oba dalekovodna polja,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka za oba
dalekovodna polja,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izolatorskih lanaca na portalima za omogućavanje
ulaska DV- a u TS.
- primarno povezivanje DV-a preko portala na izlazni rastavljač i NMT u liniji,
- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju Gacko i
DV 110 kV Mostar 2 po izvedbenom projektu.
- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u
polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2
- Izvršiti montažu ovjesne opreme u polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU za oba dalekovodna polja sukladno
izvedbenom projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita za oba dalekovodna
polja sukladno izvedbenom projektu,
331 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između
OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih
napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala za oba dalekovodna polja,
- polaganje optičkog kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava, provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA
staničnog sustava,
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola za oba dalekovodna polja,
- puštanje u pogon dalekovodnih 110 kV polja,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad oba 110 kV dalekovodna polja ( DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2), a sve
sukladno izvedbenom projektu.
Potrebno je izvršiti:
demontažu postojeće opreme u polju zajedno sa spojnom opremom i komandno-signalnim kabelima i
transport na skladište u RP Trebinje,
isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljenu čelično rešetkastu konstrukciju,
isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića mjernog polja,
primarno povezivanje NMT na sabirnice,
povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom
polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu NMT, ormarića mjernog polja i
ormara upravljanja i zaštita 110 kV trafo polja i ormara pomoćnog napajanja,
ožičenje ormarića mjernog polja, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
provjera ispravnosti ožičenja
funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola
puštanje u pogon
svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad.
332 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom
Obveza isporučitelja je: izrada, isporuka, montaža, primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje,
funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon kućnog transformatora.
Potrebno je izvršiti:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu kućnog transformatora sukladno izvedbenom
projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavne sklopke i osigurača na pripremljenu čeličnu
konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje SN kabela i povezivanje primarne strane kućnog transformatora preko osigurača i rastavne
sklopke na energetski transformator,
- polaganje NN kabela i povezivanje sekundarne strane kućnog transformatora na ormar glavnog
izmjeničnog razvoda,
- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- funkcionalno ispitivanje uz izradu početnih izvješća,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Obveza isporučitelja je: isporuka ormara upravljanja i zaštita za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,
isporuka ormara lokalnog upravljanja (OLU) za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2, montaža,
primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih
izvještaja i puštanje u pogon svih Ormara upravljanja i zaštita i OLU za svu postojeću opremu Naručitelja
(dva ormara zaštita i upravljanja za dalekovodna 110 kV polja i jedan ormar zaštite i upravljanja za
transformatorsko polje) i novoisporučenu opremu za sva polja 110 kV postrojenja TS 110/x kV Nevesinje:
Radovi obuhvaćaju:
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU u poljima 110 kV, sukladno izvedbenom
projektu,
- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita u komandnu zgradu TS
Nevesinje, sukladno izvedbenom projektu,
- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između
OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,
- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,
- provjera ispravnosti ožičenja,
- konfiguriranje, parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala
- polaganje optičkih kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog
sustava,
333 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,
- puštanje u pogon,
- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i
ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
Obveza isporučitelja je: izrada, FAT, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje i ožičavanje, konfiguracija
upravljačkih uređaja i funkcionalno ispitivanje (SAT) SCADA sustava sa izdavanjem ispitnih izvještaja i
puštanje u pogon.
Obveza isporučitelja je: montaža, povezivanje i ožičavanje i puštanje u pogon brojila u ormaru obračunskog
mjerenja za sekundar 10 kV i tercijar 20 kV transformatora 2.
Obveza isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u
pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.
334 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara upravljanja i
zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;
- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara daljinskog
upravljanja;
- provjera ispravnosti ožičenja;
- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;
- puštanje u pogon;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) baterije i ormara baterije za
razvod pomoćnog napona;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara ispravljača sa
ispravljačkim modulima za razvod pomoćnog napona;
- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara za razvod
pomoćnog napona 220 V DC;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog DC i AKU baterije 220V i
ispravljača;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara na aparatima
dalekovodnih polja 110 kV, transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;
- ožičenje ormara za razvod pomoćnog napajanja DC, ormara na aparatima dalekovodnih polja 110 kV,
transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja ;
- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara upravljanja i
zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;
- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara daljinskog
upravljanja;
- provjera ispravnosti ožičenja;
- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;
- puštanje u pogon;
- montažu, povezivanje i puštanje u rad AKU baterije;
- montažu, povezivanje i puštanje u rad ispravljača;
- sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan
rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.
U sklopu ovih radova Isporučitelj je dužan postaviti sve natpisne pločice na predviđena mjesta sukladno
Izvedbenom projektu.
Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni u sklopu građevinskih radova a potrebni su za
punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.
335 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
D.10.14 Videonadzor
Obveza Isporučitelja je: projektovanje i izrada, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje, funkcionalno
ispitivanje i puštanje u pogon sustava za videonadzor, obuka poslužioca te dostavljanje zapisnika o stručnom
nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog sustava od ovlaštene ustanove za obavljanje ove
djelatnosti.
336 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
E TEHNIČKI DETALJI
TECHNICAL PARTICULARS
337 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR
na tercijaru 21kV
338 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14. Izolacijski nivoi Maks. Ispitni napon Podnosivi
napon 50Hz/1min udarni
sustava napon
339 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
20. Izvodi primara, sekundara i Izrađeni od bakra ili mesinga,
tercijara za spajanje posrebreni slojem srebra debljine 40
transformatora μm
21. Napon za pomoćno napajanje 380/ 220V ..... trofazni
(ventilatori i regulacijska sklopka) 50 Hz... 4-žični
Regulacijska sklopka
- Zaštitni relej za regulacijsku 1 N.O. kontakt za isklop
sklopku
Indikacija položaja da
regulacijske sklopke
Termo-slika sadrži:
Pretvarač 4-20 mA
- Pretvarač 4-20 mA
340 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
23. Hlađenje:
- radijatori na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora
- ventilatori (ONAF) da
24. Očuvanje ulja:
- konzervator instaliran na kotlu da (100% izdržljiv na vakuum)
transformatora
- dva odjeljka:
jedan za trafo-ulje
jedan za ulje regulacijske sklopke da
- sa otvorima za punjenje i
ventilima na otvoru za pražnjenje
ulja
25. Kotao i poklopac
- izdržljiv na vakuum 100% ispod atmosferskog tlaka
25% iznad atmosferskog tlaka
- zaptiven sa dva "O"-ring
diktunga
- priključci za dizalicu da
- kuke za vuču da
- kuke za podizanje postoji
- kuke za podizanje aktivnog da
dijela da
- natpisna ploča na lokalnom Razmak prema pružnom rastojanju
jeziku 1435, 2400 mm
- pločica sa oznakom priključaka
- kotoči demontažni sa
mogućnošću
okretanja u dva smjera
26. Ventili sa mogućnošću blokade
- Filterski ventili NW40 (gornji i
donji)
- Tri ventila za uzimanje uzoraka
ulja NW15 (gornji srednji i donji)
- Ventil za ispuštanje na
kotlu
- Ventil za zatvaranje između
buholc-releja i konzervatora osigurati specificiranu opremu
- Ventil za zatvaranje između
releja RS2001 (zaštitni relej
regulacijske sklopke) i
konzervatora
- Leptir-ventili između radijatora i
kotla
- Džep za termometar prema DIN
42554
27. Uzemljenje magnetne jezgre
Svaki paket magnetne jezgre će
osigurano
biti vidljivo uzemljen radi
kontrole
341 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28. Revizijski otvor
- za regulacijsku sklopku
(min.1400x520 mm)
osigurano
- za prespajanje sekundarnog
namota sa 10,5 na 21 kV u
beznaponskom stanju
29. Stepenice (dva komada)
- za reviziju transformatora,
osigurano
zavarene na dvije suprotne strane
transformatora
30. Dodatni komplet provodnih
osigurano
izolatora (1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn)
31. Zaštita od korozije-bojanjem
- U skladu sa standardnom
specifikacijom
- Zaštita od korozije unutar kotla osigurano
transfromatora
- Zaštita od korozije unutar
radijatora
32. Zavrtnji
- pocinčani postupkom vrućeg osigurano
cinčanja ili od nehrđajućeg čelika
33. Uređaj za nadtlak osigurano
1 N.O. kontakt za isklop
Sustav odvođenja ulja u jamu osigurano
34 Nivo buke
Osigurati minimalan nivo buke tako
da
da ne zahtijeva specijalnu
konstrukciju transformatora
35.Priključak za sofisticirani
elektronski uređaj visoke
preciznosti za detekciju kvara i da
praćenje sadržaja vlage u
budućnosti
36. Nadzor na ugradnji jedan specijalist/ dva dana
37. Nadzor nad puštanjem u pogon jedan specijalista/ jedan dan
37. Garancijski period Min. 36 mjeseci mjeseci od dana
puštanja u pogon
38. Certifikat o provedenim tipskim Neophodno je dostaviti kompletne
ispitivanjima tipske testove (za transformator
istog naponskog nivoa i snage) u
skladu sa najnovijim izdanjem IEC
60076,
342 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
39.Raspored faza Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku
projektiranja i odobrenja dokumentacije
KONZERVATOR
Potpis i pečat Ponuđača/ Signature and Stamp of Bidder________________________
343 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
TEHNIČKIZAHTJEVI ZA NOVA ULJA
2- Rafinacija/Stabilnost
Sadržaj
CA (≤ 5%) / CN (≥
aromatskih/naftensk IEC 60590
42%)
ih ugljikovodika
Čisto, bistro, bez taloga i
Izgled -
suspendovanih materija
IEC 62021-1 ili
Kiselinski broj Max. 0,01 mgKOH/g
IEC62021-2
Međupovršinski EN 14210 ili ASTM
Min 40 mN/m
napon D971
Ukupni sadržaj Max. 0,05 % (prije testa
IP 373 ili ISO 14596
sumpora oksidacione stabilnosti)
Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno
Potencijalno
IEC 62535 Nekorozivno
korozivni sumpor
Nije detektovan
DBDS IEC 62697-1
(< 5 mg/kg)
Inhibitor (DBPC) ( I ) inhibirano ulje:
IEC 60666
IEC 60666 Min. 0,25 – max. 0,40 %
Metal pasivator
IEC 60666 Nije detektovan
aditivi
Ostali aditivi Pogledaj d
Sadržaj 2-furfurala i Nije detektovan
IEC 61198
njegovih srodnika (< 0,05 mg/kg) za svaki
344 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
pojedinačni spoj
srodnika
3-Primjena
Oksidaciona IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500
stabilnost h
- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g
- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %
1.9.6 IEC 61125,
DDF na 90⁰C e Amandman 1 (2004) + Max. 0,03
IEC 60247
345 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM
ehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. max. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s
15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds
346 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
16. vrijeme uklopa ≤ 140 milliseconds
(spontano) samo
17. princip prekida
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kl. C2: veoma mala
kapacitivnih struja vjerojatnost
19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko 1500 N
-statičko + dinamičko 3000 N
24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno
1 senzor gustine
kompenzirano)
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 1
motorno opružni
2. radna metoda
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni
9. indikator pozicije kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure
2. zaštita od korozije aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
f/ Posebni zahtjevi
347 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i toplocinčana, min.
materijal potreban za montažu zaštita 70m.
- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376
Min. 36 mjeseci od
Garancijski period
dana puštanja u pogon
Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgovarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)
348 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM
Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
Primjenjivi standard IEC
a/ Podaci o sustavu:
1. najveći napon 123 kV
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
4. uzemljenje zvjezdišta direktno
b/ Radni uvjeti:
1. min. temperatura okoline -25°C
2. maks. temperature okoline 40 °C
3. solarno zračenje < 1000 W/m2
4. nadmorska visina < 1000 m
5. zagađenost zraka III- velika
6. vlažnost 80 %
7. maks. brzina vjetra 34 m/s
c/ Karakteristike prekidača:
1. standard IEC 62271-100
2. broj polova 3
3. medij za gašenje luka SF6
4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''
5. nakupljanje leda klasa: 10
6. nazivni napon 123 kV
7. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon 550 kV
oblika impulsa (1,2/50 s)
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestanosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
8. nazivna frekvencija 50 Hz
9. nazivna struja ≥2 000 A
10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA
11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA
12. faktor prvog pola 1,5
13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO
14. nazivno trajanje kratkog spoja 3s
349 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
15. vrijeme isklopa ≤60 ms
16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms
(spontano) samo
17. princip prekida
otpuhivanje luka SF6
18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kl. C1: veoma mala
kapacitivnih struja vjerovatnoća
19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2
Polimerni kompozitni
IEC 61462 ili
20. materijal izolatora
porculan C130, IEC
60672-3
21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV
aluminijski ravni
22. VN priključci (terminali)
(DIN opcija za rupe)
23. sile naprezanja na priključcima:
-statičko 1500 N
-statičko + dinamičko 3000 N
24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno 1 senzor gustoće po
kompenzirano) polu
25. rastojanje između faza 1700-2000 mm
d/ Karakteristike pogonskog mehanizma
prekidača:
1. broj pogonskih mehanizama 3
motorno opružni
2. radna metoda
pogon male snage
3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC
4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola
5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC
6. upravljački naponi:
-dvopolna komanda za uklop prekidača 220 V DC
-jednopolna komanda za isklop prekidača
7. broj kalemova za isklop 2
8. broj kalemova za uklop 1
indikator i pomoćni
9. indikator pozicije kontakti direktno
pogonjeni
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54
limovi od legure
2. zaštita od korozije aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
3. grijač sa termostatom: 220 V AC
4. ormar lokalnog upravljanja ožičen
350 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
f/ Posebni zahtjevi
- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i toplocinčana, min.
materijal potreban za montažu zaštita 70m.
- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376
Min. 36 mjeseci od
Garancijski period
dana puštanja u pogon
Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)
351 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM ZA VANJSKU MONTAŽU, SA POLOVIMA U PARALELI 4 KOM
Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
a/ Podaci o sustavu:
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
6. vlažnost 80 %
c/ Karakteristike rastavljača:
2. broj polova 3
352 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
učestalosti sustava (50 Hz/1 min)
230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
353 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Garancijski period Min. 36 mjeseci od
dana puštanja u pogon
Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)
354 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM
RASTAVLJANJEM
za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli; sa noževima za uzemljenje 2 kom
Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
a/ Podaci o sustavu:
2. frekvencija 50 Hz
3. broj faza 3
b/ Radni uvjeti:
6. vlažnost 80 %
c/ Karakteristike rastavljača:
2. broj polova 3
klasa: 10
4. nakupljanje leda
class: 10
355 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
6. nazivni nivoi izolacije:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika
impulsa (1,2/50 s) 550 kV
- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne
učestalosti sustava (50 Hz/1 min) 230 kV
7. nazivna frekvencija 50 Hz
356 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
e/ Karakteristike upravljačkog ormara:
1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure
aluminija ili limovi od
nehrđajućeg čelika
2. napon grijača 220 V AC
3. Upravljački ormar Ožičen
Garancijski period Min. 36 mjeseci od
dana puštanja u pogon
Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)
357 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ
za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV strane transformatora 2 kom
Zahtjevane Ponuđene
Tehnička specifikacija
karakteristike karakteristike
Proizvođač
Tip
Napomena: Za ponuđeni tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski
atest,…)
358 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
1. Proizvođač
2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
230 kV
Hz/1 min)
7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A
359 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
1. Proizvođač
2. Tip
inhibirano ulje bez
3. Izolacioni medij
PCB
4. Montaža vanjska
5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
230 kV
(50Hz/1min)
7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
8. Nazivna frekvencija 50 Hz
9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A
10. Broj sekundarnih jezgara 4
11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A
11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2
360 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
11.2. Prošireni strujni opseg 120 %
11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
11.5. Nazivna snaga 5 VA
12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A
12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5
12.2. Prošireni strujni opseg 120%
12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10
12.5. Nazivna snaga 15 VA
13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A
13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30
13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In
13.3. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A
14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30
14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In
14.3. Nazivna snaga 30 VA
15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith
40 kA; 1 s
(za oba prenosna odnosa)
16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA
17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N
18. Ukupna težina 600 kg
ravni za Al
19. Viskokonaposnki priključci
priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi)
70 m debljine
21. Stepen zagađenja veliki
22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
porcelan (C 130) /
23. Izolator
polimer
24. Klimatski uvjeti
od – 25C
24.1. Temperatura
do 40C
24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
24.3. Nadmorska visina < 1000 m
IEC 61869-1 i
25. Primjenjeni standardi
IEC 61869-2
361 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih
specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.
362 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1. Proizvođač
2. Tip
3. Izolacioni medij:
3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs
sintetički impregnant bez
3.2. Kapacitivni djelitelj
PCBs
4. Montaža vanjska
5. Izvedba transformatora kapacitivni
6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV
7. Nazivni podnosivi napon industrijske
230 kV
frekvencije (50 Hz/1min)
8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV
9. Nazivna frekvencija 50 Hz
110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/
10. Nazivni prenosni odnos
3 kV
11. Broj sekundarnih namotaja 3
12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2
12.2. Nazivna snaga 10 VA
13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5
13.2. Nazivna snaga 30 VA
14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV
14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P
14.2. Nazivna snaga 50 VA
15. Granična termička snaga 1000 VA
16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s
8800 pF
17. Nazivni kapacitet
(+10%,-5%)
18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr 1000 N
19. Ukupna masa 600 kg
ravni za Al priključnu
20. Visokonaponski priključci
stezaljku
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
70 m debljine
22. Stepen zagađenja veliki
23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV
porcelan (C 130) /
24. Izolator
polimer
25. Klimatski uvjeti
363 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
od – 25C do
25.1. Temperatura okoline
40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3 Nadmorska visina < 1000 m
IEC (BAS EN) 61869-1 i
26. Primjenjeni standardi
IEC (BAS EN) 61869-5
364 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
365 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1. Proizvođač
2. Tip
metalni oksid
3. Performanse
IEC 60099-4:2006
4. Standard
IEC 60099-5:2013
5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon
110/123 kV
mreže
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)
u 61,5 kV
vremenu od 2 sec.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u
skladu sa “Pojašnjenjem
11 Stalni radni napon (Uc) odabira Ur i Uc od strane
Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna
500 A
struja odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja
100 kA vršno
4/10 µs
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat
1000 Nm
savijanja
19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm
20. Kućište polimer
ravni priključak
21. VN priključak prilagođen za Al
priključnu stezaljku
vruća galvanizacija
22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
100 m debljine
23. Opremljen je sa brojačem prorade da
24. Izolaciono postolje za odvodnik da
25. Klimatski uvjeti
25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
26. Način montaže vertikalan
27. Stepen zagađenja veliko
366 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
367 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
5. Mjesto ugradnje faza-zemlja
6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV
7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV
8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25
9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u
25 kV
vremenu od 2 h.
10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa
“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc
11. Stalni radni napon (Uc) od strane Naručitelja”
12. Nazivna frekvencija 50 Hz
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
368 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA
14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2
15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur
16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja
500 A
odvođenja 2000 µs
17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno
18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA
19. Mehanička snaga:
19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm
19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm
20. Kućište polimer
vruća galvanizacija
21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)
100 m debljine
22. Klimatski uvjeti
22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C
22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s
22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovana
369 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
2. Tip /
370 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
23. Stepen zagađenja veliko
24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV
371 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike
24 kV POTPORNI IZOLATOR vanjske montaže kom 9
372 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
373 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
374 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Tehnička specifikacija Zahtjevane Ponuđene karakteristike
karakteristike
Jednožilni Al energetski kabal
12/20/24 kV sa izolacijom od
umreženog polietilena i PE plaštom sa
vodonepropusnom izvedbom
električne zaštite , tip: XHE 49-A,
presjeka 150/25mm2 za svođenje
postojećih 10 kV dalekovoda
Količina: set
Tipska oznaka kabla: XHE49-A
Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV
Najviši napon mreže: Um=24 kV
Presjek vodiča: 1x150/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič
sastavljen od
standardnih
aluminjskih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih
aluminjskih žica i
aluminjske bakrene
vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
375 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Presjek vodiča: 1x70/16 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič
sastavljen od
standardnih bakarnih
žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na
vodiču
Izolacija: umreženi polietilen -
XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na
izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva
vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i
bakrene vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen PE-HD
Potpis i pečat Ponuđača
Signature and stamp of Bidder ________________________
376 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
Mjerno polje
Zahtjevano Ponuđeno
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda
s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov,
zajedno sa grijačem, stupanj zaštite IP55, Dim:380x600x210
mm
Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC
Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-
100%
Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V,
50Hz,
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu
naponskih mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika
Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu
400V, 50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika
Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa
odgovarajućim priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni
mostovi za uzdužno spajanje , ubodni mostovi izolirani za
stezaljke (češalj), ....
Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom
(oznake, Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper),
graničnici, fiksni mostovi za uzdužno spajanje stezaljki)
377 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU
378 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
održavanja
379 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 1250 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
stupanj mehaničke zaštite: IP 4X
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 1250 A
nazivna prekidna struja: 25 kA
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000
operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez
održavanja.
2. Strujni mjerni transformator 3
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120% In
nazivna dinamička struja 2,5 Ith
broj jezgra strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno
380 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
3. Tropolni nož za uzemljenje 1
ručni pogonski mehanizam
pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA
nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC
mehanička blokada između izvlačivog prekidača i
noževa za uzemljenje
4. Obuhvatni strujni transformator 1
nazivni napon: 0.72 kV rms
nazivna frekvencija: 50 Hz
broj jezgara: 1
nazivna primarna struja: 50-150 A rms
nazivna sekundarna struja: 1A rms
klasa točnosti: 10P10
nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms
izolacija: epoksidna
minimalni dijametar otvora: 150 mm
5. Kapacitivni naponski indikator 1
kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani
vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni
naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku
signalizaciju
381 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički i NN odjeljak,
zrakom izolirano, prizidna
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 2000 A
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa atikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
stepen mehaničke zaštite: IP 4X
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
382 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:
1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim 1
opružnim mehanizmom
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
nazivna struja: 2000 A
nazivna prekidna struja: 25 kA
naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith
napon upravljanja i napajanja: 220V DC
napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC
signalna sklopka: NO/NC: 8/8
nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –
CO
trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija
bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili
ekvivalentnom IEC standardu)
električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50
operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez
održavanja
2. Strujni mjerni transformator
• nazivni napon: 24 kV 3
• nazivna frekvencija: 50 Hz
• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/1min): 50 kV
• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50ms): 125 kV
• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
• nazivna termička struja: 120% In
• nazivna dinamička struja 2,5 Ith
• broj jezgara strujnog transformatora: 4
• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms
(sekundarno prespojivi)
klasa točnosti i opterećenje:
I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5
II jezgro: kl. 10P20; 10 VA
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA
3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
383 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
384 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV PONUĐENE Količina
stavke POSTROJENJE KARAKTERISTIKE /kom/
TS Nevesinje
3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN 1
prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –
upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”
Dimenzije ćelije:
maksimalna širina: 1000 mm
maksimalna dubina: 1900 mm
maksimalna visina: 2600 mm
Spojni most 24 kV
6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu
sabirnica 24 kV
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 HZ
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon
(1,2/50s): 125 kV
Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV
između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN
postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa
maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije
navedenim u tehničkim specifikacijama.
Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene
izolacijskim navlakama
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za 1
unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim
uređajem
tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),
zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN
osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i
kao „prizidna“
izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica
385 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
nazivni napon: 24 kV
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivna struja sabirnica: 2000 A
nazivna struja ćelije: 400 A
nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije
(50 Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):
125 kV
max. temperatura: 40 C
min. temperatura: - 5 C
sa antikondenzacijskim grijačem
sa termostatom za kontrolu grijanja
relativna vlažnost: 90%
mehanička zaštita: IP 4X
386 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br. Količina
stavke TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE PONUĐENE /kom/
KARAKTERISTIKE
TS Nevesinje
nazivna frekvencija: 50 Hz
nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50
Hz/min): 50 kV
nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125
kV
vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s
nazivna termička struja: 120%In
nazivna dinamička struja: 2,5 Ith
broj jezgara strujnog transformatora: 3
prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)
I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10
II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10
III jezgro: kl. 10P20; 10 VA
4. Indikator napona
tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na
prednjoj strani vrata ćelije 1
387 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
zadnje generacije sa sljedećim tehničkim
karakteristikama:
funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje,
signalizacija i sposobnost komunikacije,
Funkcije zaštite:
ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna
vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa
definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim
karakteristikama),
ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita
sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva
stupnja (low-set stage, high-set stage),
ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna
zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)
ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača
ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva
ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu min.
0-300s)
ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje
dva stupnja),
ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog
trokuta/nulti napon,
ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje
dva stupnja)
ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita,
ANSI: 49 zaštita od termičkog prepopterećenja
Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku
snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja,
vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u
aktualnom COMTRADE formatu.
snimanje pogonskih događaja,
mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne
energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q, faktor
snage(cos φ), f)
Analogi ulazi:
4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A,
Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu: prema
obuhvatnom strujnom transformatoru
4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V
Binarni ulazi/izlazi:
Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno
DC
Minimalno 20 programabilnih binarnih izlaza od
kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V istosmjerno (DC)
kontakata velike snage,
Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih
svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja
(samonadzor)
Uklapanje u postojeći sustav stanične automatizacije
388 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti
opremljeni komunikacijskim sučeljem sa BAS 61850
protokolom ili ekvivalentnim IEC 61850
protokolom. Uređaj treba imati mogućnost
komunikacije sa SCADA sustavom i za tu svrhu
izveden poseban port na poleđini.
Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa
inžinjerskim računarom preko direktnog-lokalnog
prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili
USB) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
kontrola isključnih krugova
programibilna logika (AND, OR, NOT, vremenska
kola, brojači itd.)
Upravljenje i blokade na nivou polja
Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski
funkcija samonadzora – IRF
sat sa realnim vremenom
Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja
aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-
upravljački uređaj, sa komandama za
uključenje/isključenje prekidača, indikacijom
položaja prekidača, koosoba i noža za uzemljenje,
sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa
mogućnošću izbora mjesta upravljanja
Lokalno/Daljinski. Pomoćni napon za napajanje
zaštitno-upravljačkih uređaja je 220 V DC.
Zaštitno-upravljački uređaj treba biti ugrađen u
niskonaponskom odjeljku SN ćelije. Uređaj treba
biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large)
LCD zaslonom (engl. HMI) minimalne rezolucije
240 x 320 ili min, 320 x 240 pixela za prikaz
jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te
lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.
Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati
preko upravljačkog softvera mogućnosti ostvarenja
širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija,
mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa
kvara (fault record), mogućnost nadzora rada
prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja
opruge, vrijeme odrade prekidača, brojač operacija,
te nadzor rada prekidača preko funkcija koje
sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).
Uređaj zaštite i upravljanja treba biti ugrađen na
otvor u vratima NN odjeljka ćelije
(upuštena/poravnata ugradnja - „flush mounting“),
izvedba uređaja u jednom kućištu.
Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao što
slijedi:
-Softver za podešavanje parametara za sve uređaje
-Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje
(download/upload) konfiguracijskih datoteka za sve
389 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Br.
ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE
stavke
uređaje
-Softver za lokalno i daljinsko učitavanje pogonskih
događaja i zapisa poremećaja
-Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja
(CFG).
-Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim
CD-om, DVD-om ili USB-om,
- Svi uređaji moraju biti konfigurirani u skladu s
internim ožičenjem ćelije u koju su ugrađeni.
Konfiguracijske datoteke moraju biti isporučene na
zasebnom mediju (CD/USB),
-Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja
zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni
(minimalno dva kompleta kablova),
-Svi softveri moraju imati licencu na "Elektroprijenos
BiH" a.d. Banja Luka za 2 korisnika
Tvornička garancija na uređaj zaštite i upravljanja za
SN postrojenje TS Nevesinje mora iznositi
minimalno 36 mjeseci
390 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
391 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
bi na terminalu zaštite transformatora, dok za slučaj da je u
terminalu integriran ARN potrebno je minimalno 30BI)
Minimalno 24 binarnih upravljivih izlaza od kojih je
minimalno 8 brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno (DC)
kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno
Minimalno 14 LED programabilnih svjetlosnih indikatora
s prednje strane uređaja
Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja
(samonadzor)
Sučelje i komunikacija:
Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno
upravljačko sučelje (engl. human machine interface
(HMI)),– engleski jezik, veliki (engl. Large with min. 240
x 320 ili min, 320x240 pixels for showing measured values
and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,
programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost
odabira nadzora mjerenja, logičkih funkcija i
karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.
Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232,
programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa
računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za
spajanje zaštite na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC
61850standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj
mora podržavati komunikaciju među poljima (interbay
communication) po IEC61850 (GOOSE)
Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-
izlaznim modulima
Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih
događanja, parametriranje).
Port za impuls vremenske sinkronizacije
Zaštitne funkcije:
Četiri grupe parametara
Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog
energetskog transformatora, s programskim prilagođenjem
grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera
mjernih transformatora (ANSI: 87T ). Vrijeme reagiranja
max. 30 ms.
Zaštita od naduzbude;
Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross
blocking funkcijom koja se može isključiti
Ograničena zemljospojna nisko impedancijska zaštita
(ANSI: 87 NT)
Ograničena zemljospojna visokoimpedancijska zaštita
(ANSI: 87 NT)
Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora
(ANSI: 50 N/51N),
Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu
transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)
Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu
transformatora, ( ANSI: 67 Ns)
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i
NN stranu transformatora (ANSI 81O, 81U ),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
392 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)
Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)
Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom
rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu
COMTRADE (IEC 60255-24)
Funkcija lokatora kvara
Ostale funkcije:
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim
snimačem događaja
Realno vrijeme
Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost prema
specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja
Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci
Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora
ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.
Jednopolni automat, Un: 230V ac, In: 10A, Icu/Ics: 15/10kA, C karakteristika
s dva NC kontakta
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
393 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
394 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa
računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i
programiranje uređaja.
Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji
za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC
61850- standardom (vidi Opći uvjeti). Uređaj mora
podržavati komunikaciju među poljima (interbay
communication) po IEC61850 (GOOSE)
Zaštitne funkcije:
Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage,
high set stage), (ANSI: 50/51),
Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high set stage), (ANSI: 50N/51N,)
Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja
(low-set stage, high set stage) (ANSI:67),
Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set
stage, high set stage) (ANSI:67N),
Zaštita od prenapona (ANSI: 59),
Zaštita od podnapona (ANSI: 27),
Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O,
81U),
Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)
Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju
imati blok trofazne detekcije potezne struje (engl.inrush) za
funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara
softverskih blokova prekostrujnih zaštita.
Upravljačke funkcije:
Tipkalo Lokalno/daljinski
Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja
Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice
Nadzor isključnih krugova
Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl:
AND, OR, NOT, Timers, Counters, SR)
Funkcije mjerenja:
3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage
Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):
Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)
Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom
rezolucijom uzorkovanja 1 ms
Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu
COMTRADE (IEC 60255-24)
395 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem
događaja
Realno vrijeme
Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci
Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora
ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.
Pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27 položaja – opcija
ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili
regulatoru napona
396 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija ako nije moguć
prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili njegovom perifernom
uređaju
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno
je dostaviti originalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom
mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.
397 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Jednopolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 230V AC, 4A, 10kA, D
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
398 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno
je dostavitioriginalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom
mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.
399 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA
(JEDAN SUSTAV SABIRNICA)
Ormar za smještaj opreme
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE
Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna
ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,
jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim.
1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm
Krajnji kontakt za vrata,
Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i
konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,
Higrostat,
Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,
Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz
Jednopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 4A, 10kA, D
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C
PROIZVOĐAČ:
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
400 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TIP:
KATALOŠKI BROJ:
401 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
TEHNIČKI DETALJI
Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema
(upisati proizvođača,
tip, i kataloški broj
gdje je primjenljivo)
1. Ormar SCADA sustava sa:
- Komunikaciona oprema:
- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju IEC
61850-3 standard)
2. F/O kablovi
5. Prenosni računar
Ispitivanje:
- SAT (lolalno)
2 - SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)
- ispitivanje raspoloživosti sustava
Dokumentacija:
- projektna dokumentacija
3
- protokoli i certifikati
- tehnička dokumentacija
SCADA softver
softver za radnu stanicu (ako je
primjenljivo)
4 softver za izradu rezervne kopije cijelog
sustava (ako je u pitanju industrijski
računar)
svi potrebni programski paketi za
402 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
konfigurisanje i parametrisanje svih IED
uređaja (koji nisu uključeni u isporuku kroz
ormare zaštite i upravljanja i vlastite
potrošnje), RTU-ova, koncentratora
podataka, gateway uređaja, SCADA
računara i sl. sa neophodnim licencama i
komunikacionim kablovima. Konfiguracioni
SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti
taksativno sve stavke.
Svi neophodni uređaji za održavanje i
5 parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno mimo
prenosnog računara i softvera instalisanog na njemu)
Obuka dežurnog osoblja:
6 - na objektu
403 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
Komunikacioni kanali:
- IR port na prednjoj ploči za parametrizaciju i čitanje
- RS 485 na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom
- interni komunikacioni modul Q22 sa
RS 485 na zadnjoj strani brojila sa DLMS protokolom
(programabilno)
RS 485 na zadnjoj strani brojila sa BAS EN 60870-5-
102 protokolom (programabilno)
Mjerenje:
- Mjerenje aktivne energije i snage, reaktivne energije i snage,
napona i struja
- Smještanje podataka u dva profila minimalno 45 dana
- OBIS (EDIS) kod
- Samokontrola na greške
Strujni mjerni ulazi:
- 3 x 1-5 (6) A
- Strujni konektori treba da budu sa kratkospajajućim
terminalima prilikom zamjene/demontaže brojila
- Konekcija na 1A i 5A sekundara strujnih mjernih
transformatora
404 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
- BAS uvjerenje
- Brojila moraju imati odobrenje tipa mjerila izdano od
relevantne ustanove BiH
405 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
406 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
407 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
408 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju
montažu,vrata sprijeda s bravom i univerzalnim
ključem, zajedno s grijačem i utičnicom, montažna
ploča, krov s otvorima za ventilaciju, stupanj zaštite
IP21, boja RAL 7035. Dim. 2200x600x600mm+
podnožje 100 mm
Pretvarač DC/AC 220 (+20%/-15%)V /230(±5%)V; 50
Hz, minimalno 3kVA sa energetskim i
komunikacijskim kabelima i konektorima
409 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
THD < 1,5%
Izlaz
Napon 230 VAC
Statička točnost ± 1%
Snaga (cosφ=0,8) 1,5 kVA ili 1,0 kVA
Aktivna snaga 1,2 kW ili 0,8 kVA
Struja (cosφ=0,8) 6,6 A ili 4,4 A
Preopterećenje 1,1 x In trajno, 1,2xIn za 15 s
Frekvencija 50Hz
Točnost frekvencije ± 0,1% ( vlastita
frekvencija quartz)
max ± 5% vođen mrežom
Faktor izobličenja < 2% sa linearnim
opterećenjem
Efikasnost > 90%
Predviđeni režim rada on line (trajno)
Temperatura okoline do 40˚C
Radio B ( EN 55022)
410 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike
Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu,
vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,
zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,
stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm +
podnožje100 mm
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom
sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA, C karakteristika
Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV,
Skala: 0÷250A, Klasa točnosti: 1,5
Shunt, 250A /60mV; kl.0,5
Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N,
160A, R160, 400V, 50Hz, 35kA, s dva pomoćna
preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop
Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za
nadzor baterije i razvoda koji sadrži: -Nadzor izolacije
u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm
visoka impedancija), -Nadzor napona baterije (pod
napon i prenapon), - Minimalno po dva preklopna
kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva
preklopna kontakta za dojavu ne urgentnih alarma
Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V,
Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5
Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5
kA, C karakteristika
Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku
signalizaciju stanja DC sustava. Pomoćni napon:
220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno
16. Uređaj se mora spojiti na scada sustav TS koji se
isporucuje u sklopu predmetne nabavke
Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa
odgovarajućim priborom (oznake, graničnici,…)
Un=800V In=50A
Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim
Ubodni sastavnikom (Junper) Nominal current: 16 A,
Nominal voltage: 500V
Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara
Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i
konektorom 230V, 60W
Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V
16A
Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne
vlažnosti
Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W
Ostali montažni pribor (set)
411 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ
Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike
412 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
413 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
Presjek vodiča: 1x70/25 mm2
Standard: IEC 60502 – 2
DIN VDE 0276
Opis konstrukcije:
Vodič: okrugli vodič sastavljen od
standardnih bakarnih žica
Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču
Izolacija: umreženi polietilen - XLPE
Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji
Separator: bubriva poluvodljiva vrpca
Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i bakrene
vrpce
Separator: bubriva vrpca
Vanjski plašt: polietilen - PE
414 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL
415 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
416 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC
MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV
tip: PP40 4x2,5 mm2
417 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
418 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
419 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
1.2 Dobava, isporuka i montaža vanjskog kućišta za
okretnu video kameru, kao tip DBH24K, proizvođača
"Videotec" ili jednakovrijedan, slijedećih
karakteristika:
polikarbonatsko kućište zaštite IP66,
otporno na atmosferske uvjete,
ugrađen grijač i sjenilo za zaštitu od sunca,
nosač za zidnu montažu sa skrivenim
uvodom kabela,
adapter za okretnu kameru s grijačem 24V.
1.3 Dobava, isporuka i montaža kućišta za smještaj
napajača slijedećih karakteristika:
polikarbonatno kućište,
dimenzije: 140x220x140 mm,
transformator toroid 24VAC/40VA,
automatski prekidač 6A,
prenaponska zaštita 230VAC,
bravarski prilagodnik za montažu kućišta na
zid ili stup.
stupanj zaštite: IP65.
1.4 Dobava, isporuka i polaganje UTP cat.5e kabela.
1.5 Dobava, isporuka i montaža UTP prespojnog kabela
duljine 2m
1.6 Dobava, isporuka i polaganje kabela napajanja tip
PP00 3x1,5mm²
1.7 Programiranje, podešavanje, ispitivanje sustava
tehnološkog video-nadzora i njegovo puštanje u
probni rad
420 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
421 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS
E.38 NATPISNE PLOČICE
422 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
F PRILOZI
423 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
424 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
425 od 426
Broj nabave: JN-OP-181/15
Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje
426 od 426