Professional Documents
Culture Documents
Radni paket: 8
Broj nabave: 7
SADRŽAJ:
I. TEHNIČKI OPIS................................................................................................................................................. 3
1. POSTOJEĆE STANJE ........................................................................................................................................ 3
1.1. Rekonstrukcija transformatorske stanice TS2 niskog i srednjeg napona (E.3.2.) ........................ 3
1.2. Izgradnja transformatorske stanice TS3 niskog i srednjeg napona (E.3.3.) .................................. 5
1.3. Rekonstrukcija interne elektroenergetske mreže (E.3.4) ............................................................... 6
2. PLANIRANO STANJE ....................................................................................................................................... 7
2.1. Rekonstrukcija transformatorske stanice TS2 niskog i srednjeg napona (E.3.2.) ........................ 7
2.2. Izgradnja transformatorske stanice TS3 niskog i srednjeg napona (E.3.3.) ................................ 16
2.3. Rekonstrukcija interne elektroenergetske mreže (E.3.4) ............................................................. 20
3. UVJETI ZA IZVOĐENJE RADOVA.................................................................................................................. 22
II. GRAFIČKI PRIKAZI ......................................................................................................................................... 37
I. TEHNIČKI OPIS
1. POSTOJEĆE STANJE
Zračna luka se opskrbljuje električnom energijom preko dvije postojeće trafostanice unutar svog
obuhvata: TS 1 „Aerodrom Istok“ 10/0,4kV 2x630 kVA (planiranom rekonstrukcijom će se povećati na
2×1000) i TS 2 „Aerodrom Zapad“ 10(20)/0,4 kV 2x1000 kVA. Glavna opskrba električnom energijom
Zračne luke Dubrovnik ostvarena je direktnim srednjenaponskim kabelskim (SN) vodom tipa 3xXHE49-A
1x150/25 mm2 iz distributivne transformatorske stanice Cavtat 35/10 kV, dok je rezervno napajanje
ostvareno kombinacijom zračnog 10 kV voda na drvenim stupovima AlČe 50 mm2 06/10 kV i kabelskog
voda tipa PP41 3x70 mm2 06/10 kV iz pravca Obradovića (odcjep sa zračnog voda TS Obradovići 10/0.4
kV-TS Novakovići 10/0.4 kV).
Budućim razvojem zračne luke, a posebno izgradnjom pristanišne zgrade C, transformatorska stanica TS
2 „Aerodrom Zapad“ 10(20)/0,4 kV 2x1000 kVA neće zadovoljiti potrebe za elektroenergetskim
napajanjem zbog svojih tehničkih ograničenja (instalirana snaga, naponska razina, redundancija, pričuvni
izvori itd.).Također, imajući u vidu važnost elektroenergetskog napajanja za sigurnost zračnog prometa i
sve zahtjevnije standarde u pogledu pouzdanosti i raspoloživosti sustava napajanja za zračne luke prema
međunarodnim i hrvatskim propisima („Pravilnik o aerodromima“ NN 64/12) nužno je izvršiti
rekonstrukciju te nadogradnju postrojenja transformatorske stanice uzimajući u obzir razvoj zračne luke u
budućem periodu i poštujući važeće tehničke i sigurnosne propise i pravila.
Trafostanica TS2 je smještena na prostoru planirane zone izgradnje, lokacijski smještena tako da je
njezina istočna bočna strana (istočno pročelje) udaljeno 29,6m od zapadnog pročelja zgrade „A“ a zapadna
bočna strana 8zapadno pročelje) trefostanice udaljeno cca 1.5m od ruba kolnika. Prednja strana (sjeverno
pročelje) trafostanice je za pristup transformatorima (dvoje dvokrilnih vrata), okrenuta je na sjevrnu stranu
i poravnata je sa sjevernim pročeljem zgrade „A“. tlocrtna veličina postojeće trafostanice TS2 je : 478x498
cm, a visina iznad zemlje je 275 cm. Visina prostora unutar trafostanice je 245 cm.objekt je sastavljen iz
dva osnovna dijela: montažnog armiranobetonskog kućišta i montažnog armiranobetonskog temelja u
obliku dvije spojene kompaktne kade.
Trafostanica je montažno armirano betonsko kućište, a sastoji se iz tri prostorije i to: dvoje prostorije za
trafo komore i jedna prostorija za elektro opremu SN postrojenja i NN postrojenja, s zasebnim ulaznim
vratima. Transformatorska stanica TS 2 „Aerodrom Zapad“ 10(20)/0,4 kV instalirane snage 2x1000kVA,
kabelske izvedbe tip DTS24-2x1000-Z se prebacuje na poziciju planirante transformatorske stanice na
prostoru budućeg fuel-farm na zapadnom dijelu Zračne luke Dubrovnik.
Funkciju visokonaponskog rasklopa u trafostanici ima sklopni blok KAPEX tipa 2V+2T (dva vodna i dva
trafo polja), proizvodnje KONČAR- SKLOPNA POSTROJENJA, d.d. SN sklopni blok za distribuciju, nominalnog
pogonskog napona 24 kV, tip „KAPEX“ s rastavnim sklopkama punjenim plinom SF6 kao sredstvom za
izolaciju i gašenje luka. Visokonaponski priključak trafostanice TS 2 10(20)/0,4 kV izveden je podzemnim
kabelom tipa XHE 49-A, 3x(1x150) mm2 iz visokonaponskog raskolopa postojeće trafostanice smještene u
objektu energane Zračne luke Dubrovnik.
Niskonaponski rasklopni ormar ima dva trafo polja upravljana prekidačima i jedno spojno polje. Ovim je
omogućen pojedinačni ali i paralelni rad transformatora. Ugrađen je NN sklopni blok tip KONKOMPAKT
VNK3, izveden kao tipski samostojeći stalak, pričvršćen za pod prostorije. Izveden je kao cjelina sastavljena
od dva dovodna transformatorska polja, jednim spojnim poljem i dvadeset odvodnih polja.
Jedno od glavnih problema u ZLD je povremeni ispad glavnog izvora napajanja, TS 35/10 kV Cavtat. Zbog
visokih zahtjeva u standardu koji se primjenjuju za napajanje tako važnog potrošača kao što je zračna luka,
trebalo je osmislit sustav kvalitetnog sekundarnog agregatskog napajanja te je dato rješenje razvoda
agregatskog napona putem srednjenaponskih kabela (SN), kojim se povezuju trafostanice 10(20)/0,4 kV.
U sjevenom dijelu trafostanice u svaku od dvije trafo komore ugrađen je uljni energetski transformator
10(20)/0.4 kV snage 1000 kVA s konzervatorom, opremljen konstantnim termometrom s dva stupnja
mjerenja i Bucholzovim relejom. Smješten je na nosačima od profila U8 ispod kojih je temeljna nepopusna
kada za prihvat ulja. Pristup transformaturu je osiguran sa strane ulaznih dvokrilnih vrata.
Diesel agregatsko postrojenje za pričuvno napajanje sa dva diesel agregata je u ispravnom stanju, ali
instalirane snage koja nije dovoljna za predviđeno vršno opterećenje planirane rekonstrukcije ZLD.
Izgradnja nove trafostanice TS3 niskog i srednjeg napona potrebna je zbog nedostatka kapaciteta s obzirom
na ukupan razvoj Zračne luke Dubrovnik. Zahvat planiranog obuhvata zahvata se nalazi na čestici zemlje
1706/2, K.O. Močići, unutar prostora Zračne luke Dubrovnik
Prostorno područje planiranog zahvata izgradnje transformatorske stanice je trenutno neuređen postor,
obrastao travom i niskim raslinjem, te pojedinačnim stablašcima.
2. PLANIRANO STANJE
OPĆENITO
TS 2 je glavna energetska stanica s obzirom na izvor agregatskog napajanja. Ona je izvedena na dvije etaže.
Na gornjoj etaži (suteren), smještena su četiri diesel agregata (3 plus jedna rezerva).
Na nacrtima je dat razmještaj diesel agregata (DEA), sa potrebnim međusobnim razmacima. U prostoru
ima dovoljno mjesta za glavne NN ormare i podormare (razvod do trošila, automatika, upravljanje).
U glavnom projektu, treba riješiti sustav ispušnih plinova i sustav zračnog hlađenja. Treba kod svakog
agregata osigurati dovod dovoljne količine svježeg zraka.
dužina 4,6 do 5 m
širina 1,6 do 2 m
visina cca 2 m
Težina agregatske jedinice je 7,5 tona. Kod dimenzioniranja betonske ploče treba uzeti u obzir da u
kritičnom momentu rade tri agregata. Osim obveznih prigušivača u postolju agregata, treba voditi računa
o dimenzioniranju betonske ploče, s obzirom na vibracije.
Svaki agregat u svom postolju ima dnevni tank goriva. U glavnom projektu treba dati sustav napajanja
goriva iz središnjeg tanka, uključujući sve sigurnosne sustave koji su obvezni.
Osim dva transformatora za mrežno napajanje, u prostoru su smještena i tri transformatora spojena sa NN
naponom na agregatske sabirnice. Ova tri transformatora su preko spojnog polja spojena na SN sustav
ZLD.
Svi transformatori su u suhoj izvedbi. Na ovaj način, u slučaju ispada TS 35/10 kV Cavtat, startom agregata,
sve trafostanice u zračnoj luci dobivaju SN čime se osigurava opskrba NN svih potrošača.
Naravno, SN blok u TS 2 treba opremiti spojnim poljem, čime bi se odvojila oprema mrežnog napajanja od
agregatskog.
Svi detalji SN razvoda, SN blokova, zaštite napajanja, upravljanja i sl. dat će se u glavnom i izvedbenom
projektu.
U TS 2 SN blok će biti tipa kao ili jednakovrijedan VDAP. Pojedinačno se u trafostanicu dopremaju pojedini
segmenti sklopnog bloka (vodna polja, trafo polja, spojna polja), a nakon toga se u trafostanici spajaju.
Da bi se mogla energetska oprema spustiti u prostor trafostanice, u gornjoj etaži, agregatskoj stanici,
predviđen je otvor za spuštanje opreme. Taj otvor može biti izveden i kao hidraulička platforma. U nacrtu
su date dimenzije otvora dovoljne da se sva potrebna oprema može sigurno spustiti.
Kod razrade glavnog projekta, treba voditi računa o hlađenju transformatora. Zbog načina smještaja
trafostanice, trebat će osigurati prisilno hlađenje transformatora.
Zapadno od zgrade A će se izvesti AB konstrukcija za trafostanicu TS2. Građevina se sastoji od dvije etaže
(Po i Pr). Ukupne tlocrtne dimenzije iznose cca 21,50x10,50m, a visina cca 9,60m.
Sama konstrukcija se sastoji od kombiniranog sustava armiranobetonskih zidova, stupova, ploča i greda.
Vanjski zidovi su debljine d=50cm, unutarnji zidovi su debljine d=20cm, temeljne trake su dimenzija
b/h=100/60cm. Međukatna AB ploča je debljine d= 30cm, krovna AB ploča je debljine d=20cm.
Podna betonska podloga (C12/15) je debljine, b=12cm i leži na dobro zbijenom sloju tampona (Ms≥100
MPa, d=15cm).
Temeljna konstrukcija se postavlja na podložni beton (d=10cm, C12/15) koji leži na dobro zbijenom sloju
tampona (Ms≥100 MPa, d=15cm).
SREDNJENAPONSKO POSTROJENJE
U transformatorsku stanicu ugrađuje se SN postrojenje konfiguracije tipa kao ili jednakovrijedno VDAP
koje se sastoji se od sklopnih blokova međusobno povezanih izoliranih sabirničkim sustavom.
Svi sklopovi i elementi glavnog strujnog puta smješteni su u zajedničkom plinonepropusnom kućištu od
čeličnog lima, te međusobno i prema kućištu izolirani plinom SF6. Gašenje električnog luka vrši se u
vakuumskim komorama, kako u prekidaču, tako i u rastavnim sklopkama. Plin služi samo kao izolacija, što
praktično isključuje potrebu održavanja primarnog dijela električkih sklopova unutar kućišta i osigurava
njenu ekološku podobnost.
Visoki stupanj prevencije od mogućnosti krive manipulacije postignut je nizom mehaničkih blokada i
načinom upravljanja.
ENERGETSKI TRANSFORMATORI
Priključak srednjenaponskog kabela izvodi se odozdo, dok se niskonaponski priključak izvodi odozgo
novim jednožilnim kabelima N2XY-O 1x300mm2 prema proračunu, priključak uzemljenja je postojeći.
NISKONAPONSKO POSTROJENJE
Predvidjeti zamjenu postojećih polja niskonaponskog razvoda i ugradnju novih polja polja te ih izvesti
kao tipizirane samostojeće ormare sa oklopljenim sabirničkim sustavom i mehaničkim baterijama za zaštitu
od indirektnog dodira sa kompaktnim prekidačima i motornim pogonom ovisno o potrebi. Glavne sabirnice
smještaju se horizontalno u gornjem dijelu ormara. Polja se sastoje od sabirničkog dijela sa odvodnim
vertikalnim sabirnicama, ormarom sklopne opreme i kabelskim odjeljkom prema normi HRN EN 60439-
1:2005. Agregati trebaju biti spojeni na način koji omogućuje paralelni rad sa mrežom, a sustavom izmjene
spriječiti paralelni rad više agregata.
Kabeli se montiraju na kabelske ljestve i priključuju s gornje strane transformatora i glavne sekcije NN
postrojenja.
S obzirom na planirano povećanje snage, za pričuvno napajanje, nužno je u TS2 planirati ugradnju novog
diesel elektro agregata predviđene snage 1000kVA.
Agregat treba biti otvorenog kompaktnog tipa bez spremnika za način rada standbay prema normi ISO
8528 tipično 200 radnih sati godišnje uz minimalno očekivanih 500 radnih sati godišnje. Agregat se smješta
u agregatsku prostoriju zajedno s postojećim uređajima.
Agregat treba biti opremljen vlastitim regulatorom za upravljanje i zaštitu sa sustavom automatske
izmjene napajanja s mogućnošću paralelnog rada. Sustav izmjene napajanja sa pripadajućim ormarom
smješta se u agregatsku prostoriju. Regulator treba imati mogućnost komunikacijskog sučelja za nadzor
preko Modbus RTU serijskog protokola ili Modbus TCP protokola. Automatikom predvidjeti crpljenje goriva
ovisno o razini goriva u dnevnom spremniku iz glavnog vanjskog spremnika putem crpke. U strojarskom
dijelu riješiti dovod vanjskog zraka za rad motora i odvođenje ispušnih plinova na dimovod.
Za priključak agragata potrebno je izraditi ventilacijski otvor sa rešetkama na vanjskom zidu prostorije
za hlađenje generatora i s obzirom da postojeći dimovod nema dovoljno priključnih mjesta izgraditi vanjski
dimovod za odvod ispušnih plinova novog diesel elektro agregata. Priključak agregata i dimenzije
dimovoda definirati će se u glavnom strojarskom projektu.
Karakteristike generatora:
Uređaj za automatski rad diesel električnog agregata namijenjen je za automatsko upućivanje, rad i
zaustavljanje diesel električnog agregata .Da bi se omogućio automatski rad agregata, na diesel motoru su
smješteni osjetnici i elementi za upravljanje kao što su :
Osnovni podaci:
Sustav upravljanja i nadzora je zasnovan na programibilnom logičkom kontroloru (PLC) tipa kao ili
jednakovrijedan Schneider-Electric Quantum sa EPROM karticom za pohranu programa i udaljenim
Ethernet stanicama tipa kao ili jednakovrijedan Schneider-Electric Modicon M340. PLC uređaj je povezan
glavnim prekidačima, automatikom diesel generatora i ostalim perifernim uređajima preko žičane RS485
veze serijskog Modbus RTU protokola za upravljanje i nadzor. Upravljanje i nadzor odvodnih prekidača i
prekidača sa motornim pogonom izvedeno je preko digitalnih ulaza/izlaza. Preko digitalnih ulaza vrši se
kontrola napajanja sustava i praćenje stanja prekidača.
Sustav automatizacije postrojenja prati stanja i alarme SN i NN postrojenja, upravlja diesel agregatskim
postrojenjem i prikazuje sve vrijednosti i alarme putem SCADA aplikacije korisniku. Računalo za nadzor i
preventivno održavanje nalazi se u kontrolnoj sobi elektro službe održavanja. SCADA aplikacija na računalu
ima mogućnost upravljanja krugovima i služi za prikaz trenutnog stanja sustava, mjerenja i dijagnostike
sustava. U SQL kompatibilnu bazu podataka pohranjuju se sva stanja, upozorenja, alarmi i mjerenja
potrebna za analizu i održavanje sustava. Nadzorno računalo spojeno je preko zasebne LAN mreže sa PLC
uređajem.Upravljanje sklopnom opremom diesel elektro agregata izvedeno je na način da u slučaju kvara
na jednom od agregata sustav automatski i bez intervencije operatera prebacuje napajanje potrošača na
agregat u funkciji uz potrebno rasterećenje odvoda prema prioritetima koje će definirati investitor.
Automatika postrojenja isključuje paralelni rad agregata i zabranjuje nedopuštena sklopna stanja
operateru.Isklop u nuždi predviđen je sa centralnog mjesta u prostoriji dežurnog osoblja održavanja zračne
luke. U prostoru dežurstva predviđeno je postavljanje tipkala za isključenje napajanja cijele zračne luke,
trafostanica TS1 , TS2, TS3 i TS4 zgrada terminala A, B i C, i to mrežnog, agregatskog i besprekidnog
napajanja.
Glavno mjerenje na svakom polju izvedeno je trofaznim digitalnim uređenjima za mjerenje potrošnje i
kvalitete električne energije tipa kao ili jednakovrijedan Schneider-Electric ION 7550, a na glavnom
mjerenju SN zračne luke predviđen je uređaj tipa kao ili jednakovrijedan Schneider-Electric ION7650.
Instrument omogućuje mjerenje svih parametara potrošnje električne energije kao i kvalitete napona
prema normi HRN EN 50160. Mjerenje električnih odvoda izvedeno je digitalnim mjernim uređajem tipa
kao ili jednakovrijedan Schneider-Electric ION7330 koji omogućuje mjerenje svih parametara potrošnje
električne energije.
Gorivo za diesel-električne agregate smješteno je u dva spremnika. Mjerenje nivoa goriva spremnika
izvedeno je osjetnicima tlaka u spremniku koji putem analognog 4-20mA signala šalju informaciju na glavni
PLC. Za nadopunjavanje dnevnog spremnika koristi se pumpa kojom upravlja PLC. PLC ovisno o zadanim
parametrima uklapa pumpu za gorivo i otvara elektro ventil kad razina padne ispod podešene. U ručnom
načinu rada grebenastim sklopkama moguće je ručno uključiti pumpu i elektro ventil.
Položiti novi uzemljivač od Fe/Zn trake dimenzije 40x4mm. U zgradi se međusobno spajanje izvodi
vijčanim stezaljkama. Povezivanje metalnih masa i opreme izvodi se stezaljkama za uzemljenje i kabelskim
stopicama. Zvjezdište niskog napona transformatora 10(20)/0,4 kV treba direktno uzemljiti bakrenim
užetom ili Fe/Zn trakom. Sabirnice za uzemljenje u NN postrojenju se spajaju na sabirni zemljovod.
Sva kućišta ormara moraju biti tvornički povezana na sabirnicu uzemljenja. Vrata ormara moraju biti
fleksibilnim užetom spojena na kućište. Primjenjuje se TN-C-S sistem zaštite u instalaciji niskog
napona.Zaštita od previsokog dodirnog napona se provodi sustavom uzemljenja i izjednačenja potencijala.
U TS2 se izvodi združeno uzemljenje spajanjem zaštitnog i pogonskog uzemljenja.
U trafostanici je potrebno izvesti spajanje metalnih masa, tj. izjednačenje potencijala. Povezanost
metalnih masa potrebno je provjeriti mjerenjem i potvrditi izvješćem.
Po obodu prostorije ili kabelskog kanala polaže se sabirni vod na odstojnike na koji se priključuju sve
metalne mase i kućišta elektro postrojenja. Položiti će se Fe/Zn traka dimenzija 25x4 mm, koja služi kao
sabirni vod uzemljenja i ujedno uzemljenje polica. U zgradi je potrebno izvesti međusobno spajanje
vijčanim stezaljkama. Povezivanje metalnih masa i opreme izvodi se preko stezaljki za uzemljenje.
Sustav zaštite od djelovanja munje izvest na ravnom krovu zgrade trafostanice sa hvataljkama od Fe/Zn
trake postavljenim na ravnom krovu i odvodima u vanjskom zidu objekta koje su spojene na temeljni
uzemljivač objekta. Sustav izvest po „Pravilniku o tehničkim propisima o gromobranima“ (Sl. I. SFRJ
013/1968), izvršiti procjenu rizika i predložiti rekonstrukciju ili dogradnju sustava u skladu sa „Tehničkim
propisom za sustave zaštite od djelovanja munje na građevinama“ (NN 087/2008) i normama HRN EN
62305.
POLAGANJE KABELA
Potrebno je napraviti detaljan snimak kabelskog razvoda pri rekonstrukciji. Kabeli se polažu u kabelske
kanale ugrađene u pod trafostanice. Kabelski kanali nalaze se ispod postojećih elektro ormara i izvedene
su sve potrebne među veze kabelskih kanala između pozicija novih ormara. Postojeći kabeli za napajanje
položeni su u kabelski kanal u podu prostorije i u kabelsku galeriju koja se nalazi uz NN postrojenje.
Postojeći kabeli se zadržavaju i kod izvođenja radova nužno ih je označiti te paziti da se ne oštete. Prije
spajanja izvršiti sve potrebna testiranja kao i kod novih kabela. Zadržati postojeći kabelski razvod ukoliko
kabeli zadovoljavaju prema svojem električnim i mehaničkom karakteristikama kao i prema padu napona
i snazi za postojeće i buduće potrošače. U slučaju potrebne zamjene predvidjeti nove kabele do razvodnih
ormara potrošača prema proračunu. Postojeće kabele moguće je zbog nedostatne duljine produžiti za
priključak na novu poziciju, u tom slučaju koristiti samo originalne kabelske spojnice za danu dimenziju i
presjek kabela. Za kabele agregata kao i kabele međuveza NN postrojenja koristiti finožilne kabrene kabele
tipa kao ili jednakovrijedne FG7OR položene u kabelske kanale.
SIGURNOSNO NAPAJANJE
60332-1-2 i sustavima razvođenja koji zadržavaju požarnu i mehaničku zaštitu. U slučaju da se izvor
napajanja koristi i za druge svrhe, moraju se poduzeti mjere da kvar na instalacijama koje nisu dio
sigurnosnih sustava ne prouzroči prekid napajanja sigurnosnih sustava.
Nadzor stanja motora generatora, baterija i električnih sustava, alarmiranje posade održavanja treba
biti u skladu s zahtjevima iz ISO 8528-12 i HRN HD 60364-5-56:2011.
1. Generator u pogonu
2. Greška generatora
Generator kao izvor sigurnosnog napajanja treba biti proizveden, ugrađen i ispitan u skladu s normom ISO
8528-12 EMERGENCY POWER SUPPLY TO SAFETY SERVICES, klasifikacija generatora 3 (long break <15s) i
zadovoljiti uvjete rada iz HRN HD 60364-5-56:2011 Odabir i ugradnja električne opreme -- Instalacije za
sigurnosne svrhe.
Nova trafostanica će se izgraditi kao slobodno stojeći tipski betonski prefabricirani objekt.Sastoji se
od tri prostorije, dvije trafokomore u kojima su smješteni energetski transformatori i prostor za smještaj
SN i niskonaponskih blokova te ormara daljinskog upravljanja i besprekidnog napajanja. Objekt je
predviđen za ugradnju na mjestu lokacije kao kompaktna cjelina sa svom elektroopremom osim
transformatora, koji se ugrađuje naknadno. Objekt je, građevinski, sastavljen iz 2 osnovna dijela: montažno
armirano betonsko kućište i armirano betonski temelj u obliku kompaktne kade. Trafostanica ima dva
transformatora od 1000 kVA. SN sklopni blok VDA sastoji se od dva vodna polja i dva transformatorska
polja (2V+2T). U trafostanici se mogu smjestiti dva NN razvodna ormara, svaki sa 14 vodnih izlaznih polja i
jedno polje kompenzacija transformatora. Sa ove trafostanice će se napajati sustavi napajanja goriva za
avione.
SREDNJENAPONSKO POSTROJENJE
U transformatorsku stanicu ugrađuje se SN postrojenje konfiguracije tipa kao ili jednakovrijedno VDAP
koje se sastoji se od sklopnih blokova međusobno povezanih izoliranih sabirničkim sustavom.
Kompaktni sklopni blokovi serije tipa kao ili jednakovrijednih VDAP grade se za nazivne napone 12, (17,5)
i 24 kV. Koriste se za razvod električne energije u transformatorskim stanicama. Predviđeni su za ugradnju
u zatvorene prostore uz normalne pogonske uvjete, u skladu s normama IEC 62271-200 i IEC 60694.
Proširiva izvedba postrojenje omogućuje rješavanje svake varijante jednopolne sheme koju kupac traži.
Vakuumski kompaktni sklopni moduli serije VDAP imaju visoku pouzdanost i raspoloživost pogona,
potpunu neovisnost o vanjskim utjecajima, te višestruko smanjen volumen u odnosu na klasične sklopne
blokove izolirane zrakom.
Svi sklopovi i elementi glavnog strujnog puta smješteni su u zajedničkom plinonepropusnom kućištu od
čeličnog lima, te međusobno i prema kućištu izolirani plinom SF6. Gašenje električnog luka vrši se u
vakuumskim komorama, kako u prekidaču, tako i u rastavnim sklopkama. Plin služi samo kao izolacija, što
praktično isključuje potrebu održavanja primarnog dijela električkih sklopova unutar kućišta i osigurava
njenu ekološku podobnost.
Svi sklopovi i elementi glavnog strujnog puta smješteni su u zajedničkom plinonepropusnom kućištu od
čeličnog lima, te međusobno i prema kućištu izolirani plinom SF6. Gašenje električnog luka vrši se u
vakumskim komorama, kako u prekidaču, tako i u rastavnim sklopkama. Plin služi samo kao izolacija, što
praktično isključuje potrebu održavanja primarnog dijela električkih sklopova unutar kućišta i osigurava
njegovu ekološku prihvatljivost.
poklopcu. Svaki sklopni blok (osim zrakom izoliranog sklopnog bloka mjernog polja, Mpo) je na stražnjoj
ploči sigurnosnom membranom zaštićen od predtlaka koji bi se mogao stvoriti u kućištu.
Visoki stupanj prevencije od mogućnosti krive manipulacije postignut je nizom mehaničkih blokada i
načinom upravljanja.
ENERGETSKI TRANSFORMATORI
Predviđa se ugradnja energetskih transformatora suhog tipa 10(20)/0,4kV, nazivne snage 1000kVA, s
visokonaponskom regulacijom napona ±2x2.5%. Transformatori su grupe spoja Dyn5, predviđeni za
paralelni rad.
Priključak srednjenaponskog kabela izvodi se odozdo, dok se niskonaponski priključak izvodi odozgo
novim jednožilnim kabelima N2XY-O 1x300mm2 prema proračunu, priključak uzemljenja je postojeći.
NISKONAPONSKO POSTROJENJE
Ugradnja novih polja niskonaponskog razvoda polja te ih izvesti kao tipizirane samostojeće ormare sa
oklopljenim sabirničkim sustavom i mehaničkim baterijama za zaštitu od indirektnog dodira sa
kompaktnim prekidačima i motornim pogonom ovisno o potrebi. Glavne sabirnice smještaju se
horizontalno u gornjem dijelu ormara. Polja se sastoje od sabirničkog dijela sa odvodnim vertikalnim
sabirnicama, ormarom sklopne opreme i kabelskim odjeljkom prema normi HRN EN 60439-1:2005.
SIGURNOSNO NAPAJANJE
Sigurnosno napajanje spremišta i istakališta goriva (fuel farm) predviđeno je iz trafostanice TS3. Sigurnosno
napajanje predviđeno je vatrootpornim kabelima NHXH FE180/E90 s bakrenim vodičima do glavnog
razdjelnika sigurnosnog napajanja pojedinog objekta. Svi krugovi sigurnosnog napajanja vode se zasebno
od ostalih krugova opskrbe, razdjelni ormari sigurnosnih krugova odvojeni su od razdjelnih ormara ostalih
krugova napajanja. Ožičenje za signalne, upravljačke i bus sustave instalacija sigurnosnog napajanja izvodi
se u skladu s istim zahtjevima kao i ožičenje za glavne instalacije sigurnosnih sustava.
Sigurnosni izvor mora osigurati napajanje u slučaju kvara na primarnom izvoru napajanje (distributivna
mreža) unutar 15 s. Sigurnosni sustav napajanja odijeljen je od ostalih sustava napajanja i u slučaju požara
mora osigurati napajanje sigurnosnih sustava minimalno 90 minuta. U slučaju požara sigurnosni sustav
napajanja se ne isključuje automatski preko sustava za otkrivanje i dojavu požara.
Nadzor stanja motora generatora, baterija i električnih sustava, alarmiranje posade održavanja treba biti
u skladu s zahtjevima iz ISO 8528-12 i HRN HD 60364-5-56:2011.
Nadzor stanja sigurnosnog generatora predviđen je i u sklopu vatrodojavnog sustava prema smjernicama
iz NFPA® 101 Life Safety Code 2012, nadzori stanja:
1. Generator u pogonu
2. Greška generatora
Generator kao izvor sigurnosnog napajanja treba biti proizveden, ugrađen i ispitan u skladu s normom ISO
8528-12 EMERGENCY POWER SUPPLY TO SAFETY SERVICES, klasifikacija generatora 3 (long break <15s) i
zadovoljiti uvjete rada iz HRN HD 60364-5-56:2011 Odabir i ugradnja električne opreme -- Instalacije za
sigurnosne svrhe.
Kabeli u sjevernoj trasi večim dijelom prolaze kabelskim tunelom, gdje je SN kabel smješten na kabelskoj
polici (najgornja polica). Večim dijelom trase kabelski tunel ima stajaću visinu. Na istočnom dijelu sjeverne
trase kabel je postavljen u kabelskoj kanalizaciji sa pripadnim šahtovima. Na toj poziciji, kabeli su smješteni
na dubini od 1-1.5m, u zaštitnoj PVC cijevi Ø 110, jedna žila u jednoj cijevi. U istoj trasi su i NN kabeli
također uvučeni u zaštitne cijevi Ø 110. Polaganje cijevi (dvoslojna rebrasta cijev) kroz planiranu kabelsku
trasu te provlačenje srednjenaponskih kabela sa ugradnjom zvršetaka radi budućeg nastavljanja kabela u
skladu sa formiranjem SN prstena.
Kabel je položen „u trokut“, u dvoslojnu rebrastu cijev tipa kao ili jednakovrijedan Kabuplast F. Razvod SN
se vrši kabelom tipa kao ili jednakovrijednim 3xNA2XS2Y 1x150 (tri jednožilna kabela za svaku fazu).
Energetski srednjenaponski kabel za statičnu upotrebu pod zemljom, unutar i van objekata na otvorenom,
u kabelskim kanalima, na suhom ili u vodi. PE-plašt osigurava pojačanu mehaničku otpornost tijekom i
nakon polaganja. Zbog svojeg vrlo niskog dielektričnog faktora gubitka koji ostaje konstantan kroz cijeli
radni opseg, zbog vrhunskog izolacijskog svojstva XLPE-materijala, čvrsto uzdužno povezanog s unutarnjim
i vanjskim zaslonom od poluvodljivog materijala (ekstrudirani su u jednom procesu), kabel ima visoku
radnu pouzdanost. Da bi se izbjeglo djelovanje vanjskih utjecaja, prianjajući poluvodički sloj ekstrudiran
između vodiča i izolacije, uz koncentrični bakreni vodič, osigurava ograničenje električnog polja i otpor na
djelomična pražnjenja.
Oba kraja kabela, radi zaštite od prodora vode i vlage u kabel, moraju biti zatvoreni sa toploskupljajućim
završetcima odgovarajućeg promjera koji sadrže masu koja se topi pri zagrijavanju.
Kabeli moraju biti isporučeni na nepovratnim drvenim ili metalnim bubnjevima u standardnim duljinama
od 500 m ± 5 % ili 1000 m ± 5 %. Na jednom bubnju dozvoljena je samo jedna duljina kabela sa rastućim
brojevima na plaštu kabela od jezgre bubnja.
Kabel mora biti namotan na bubanj odgovarajućeg promjera tako da poslije odmatanja ne dođe do
pogoršanja njegovih fizičkih i električkih značajki. Na jednoj stranici bubnja mora se nalaziti oznaka za
dopušteni smjer kotrljanja. Kabel mora biti zaštićen na bubnju od svih oštećenja koja se mogu dogoditi u
normalnom rukovanju i transportu kabela te omotan crnom plastičnom folijom (PVC, PT, …).
Kabel i bubanj moraju imati mogućnost uskladištenja bez ikakvih gubitaka svojih značajki pri temperaturi
zraka u prostoru od –25°C do +40°C i kada su izloženi direktnoj sunčevoj svjetlosti te ne smiju imati
ograničenja u pogledu trajanja uskladištenja u takvim uvjetima.
Pri postavljanju cijevi za SN kabel u zemljani rov korištena su opće prihvaćena pravila zaštite kabela; GAL
štitnik, traka za upozorenje i zaštitna traka FeZn 40x4 mm.
Razvod SN se vrši kabelom tipa kao ili jednakovrijednim 3xNA2XS2Y 1x150 (tri jednožilna kabela za svaku
fazu). Za kabele s električnom zaštitom od žica i traka. Oko krajeva zaslona izolacije omota se žuta traka, a
preko tako pripremljenih krajeva postave se i zagriju cijevi za kontrolu električnog polja. Vodiči se
međusobno spoje vijčanom čahurom iz kompleta. Čahura se premota krpom za kontrolu električnog polja,
a preko nje se sada simetrično postavi toploskupljajuće trostruko ekstrudirano tijelo spojnice, koje
osigurava ispravnu debljinu izolacije a ujedno ima na sebi ugrađen i vanjski zaslon izolacije. Obnova
električne zaštite kabela započinje najprije motanjem bakrene mrežice, a povrh nje se rasporede žice iz
kabela i međusobno spoje kontaktnim prstenima priloženim u kompletu. Za kabele s električnim oklopom
od traka, spojnica sadrži pribor za bezlemno spajanje uzemljenja, koje je također primjenjivo i za kabele s
aluminijskim laminatom (kao npr. tipa kao ili jednakovrijedan (A)2XS(FL)2Y). Vanjsko brtvljenje i zaštita,
izvodi se ljepilom oslojenom debelostjenkastom toploskupljajućom cijevi. Korištenje spojnica tipa kao ili
jednakovrijednih „TYCO-Raychem“ POLJ-24/1x120-240 za razvod SN trase kabelom tipa kao ili
jednakovrijednim 3xNA2XS2Y 1x150 (tri jednožilna kabela za svaku fazu).
Osnovna djelatnost Zračne luke je prihvat i otprema putnika, prtljage i zrakoplova u skladu sa svim
međunarodnim i hrvatskim standardima sigurnosti i zaštite. Slijedom navedenog, realizacija predmeta
nabave ne smije narušiti odvijanje redovnog prometa, te funkcionalnost i operabilnost zračne luke, stoga
će naručitelj kroz usvajanje sigurnosne studije i tehnologije izvođenja odobriti maksimalno moguće
korištenje dostupnih zračnih i/ili zemaljskih operativnih površina, kako bi omogućio što bržu i efikasniju
realizaciju predmeta nabave. Neovisno o navedenom, u svakom trenutku naručitelj zadržava pravo
privremeno zaustaviti realizaciju predmeta nabave ukoliko se ugrožava vitalnu funkcionalnost i
operabilnost zračne luke.
Terminski plan i način realizacije predmeta nabave za svaku fazu pojedinačno Izvođač mora prilagoditi
propisanom režimu izvođenja obzirom na odvijanje zračnog prometa i internom cestovnom prometu
neovisno o intenzitetu prometa odnosno turističkoj sezoni, a što obuhvaća i privremene prekide realizacije
predmeta nabave.
Izvođač je obvezan izraditi i postaviti vertikalnu prometnu signalizaciju koju će definirati Naručitelj radi
sigurnog odvijanja cestovnog i zračnog prometa u zoni i izvan zone realizacije predmeta nabave.
Realizacija predmeta nabave će se odvijati unutar i/ili u blizini kritične zone zaštitno ograničenog
područja i nadziranog područja Zračne luke Dubrovnik koja podliježe zakonskim regulativama
međunarodnog graničnog prijelaza, Zakonu o Zračnom prometu, ICAO standardima, zaštitnim mjerama
propisanim Nacionalnim programom zaštite civilnog zračnog prometa i Aerodromskim programom zaštite,
te ostalim pravnim propisima za sigurno odvijanje internog cestovnog i zračnog prometa kojima Izvođač
mora prilagoditi način realizacije predmeta nabave.
Formiranje gradilišta odnosno realizacija predmeta nabave i svih potrebnih radnji i predradnji se može
izvoditi samo na za to predviđenim površinama sukladno odobrenoj organizaciji gradilišta, a u skladu s
prostornim (horizontalnim i vertikalnim) ograničenjima definiranim od strane naručitelja i ograničenjima
u svrhu realizacije redovnog prometa. Ograničenja podrazumijevaju prostorna ograničenja i granične
kontrole prema međunarodnoj regulativi prometa zrakoplova.
Izvođač je obvezan prije početka realizacije predmeta nabave ishoditi aerodromske identifikacijske
iskaznice za osobe i vozila za boravak odnosno kretanje mehanizacije i radne snage unutar kritične zone
zaštitno ograničenog područja Zračne luke Dubrovnik. Tijekom boravka unutar kritične zone zaštitno
ograničenog područja identifikacijske iskaznice za osobe i vozila moraju biti postavljene na vidljivom
mjestu. Glavno osoblje Izvođača radova prije početka realizacije predmeta nabave dužni su proći obuku
kretanja unutar kritične zone zaštitno ograničenog područja, jer će oni biti odgovorni nadzor za kretanje
svih radnika prilikom realizacije predmeta nabave. Korištenje manevarskih površina za dolazak i odlazak
svaki put mora biti koordinirano sa službom sigurnosti Zračne luke. U svrhu kvalitetne komunikacije radovi
će se izvršavati u pratnji ovlaštene osobe ZLD za praćenje radova na manevarskim površinama (starter
parker) koji će biti na vezi sa aerodromskom kontrolom leta.
Izvođač po završetku radnog dana mora osigurati gradilište na način da ne postoji mogućnost da
materijali, proizvodi, poluproizvodi, nečistoće, alati, strojevi i sl. uslijed djelovanja vjetra budu naneseni na
površine koje su u funkciji zračnog i internog cestovnog prometa.
Izvođač je dužan da tijekom realizacije predmeta nabave čisti sve nečistoće koje dospiju na površine koje
su u funkciji zračnog i internog cestovnog prometa.
U slučaju potrebe formiranja gradilišne ograde sjeverno od pristanišnih zgrada, odnosno na površinama
stajanke za zrakoplove i/ili u neposrednoj blizini stajanke za zrakoplove ograda mora biti izrađena na način
da odolijeva udarima ispušnih plinova iz zrakoplovnih motora (udari do 600 km/h) i/ili udarima vjetra na
način da prilikom navedenih udara „puna“ ograda ima osiguranu stabilnost te da strujanje mlaza ispušnih
plinova i/ili vjetra budu preusmjereni ili „oslabljeni“ kako na području gradilišta ne bi došlo do
nezgoda/nesreća/šteta prilikom nekontroliranog pomicanja materijala, alata, mehanizacije i ostalog. Uz
navedeno gradilišna ograda mora biti označena za dnevno i noćno obilježavanje sukladno pravilniku o
aerodromima.
Izvođač je dužan parkirati strojeve i opremu na lokaciji koja se utvrdi s naručiteljem, a sve u skladu s
pravnim propisima. Strojevi i mehanizacija moraju imati crveno signalno svjetlo ukoliko se tijekom noći
nalaze u blizini manevarskih površina i predstavljaju prepreku u prostoru, odnosno sve sukladno pravilniku
o aerodromima.
Za vrijeme realizacije predmeta nabave izvođač mora provesti sve potrebne mjere zaštite s lako
zapaljivim i eksplozivnim materijalima koji mogu izazvati eksploziju ili požar. Eksploziv je zabranjeno
skladištiti u zoni zračne luke Dubrovnik, a lako zapaljive materijale potrebno je držati udaljene od toplinskih
izvora, odnosno potrebno ih je propisno uskladištiti. Kontrolu nad provedbom ovih mjera provodi nadzorni
inženjer naručitelja. Prije početka rada s navedenim materijalima izvođač je dužan ishoditi odobrenje od
ZL Dubrovnik-vatrogasne službe i PAP Čilipi.
Nadzor nad provedbom mjera i postupaka (Koordinator II) iz oblasti Zakona zaštite na radu, provode
djelatnici Zračne luke Dubrovnik imenovani od direktora, a Zračna luka Dubrovnik je odgovorna za
provedbu sigurnosnih mjera na svom području prema zrakoplovnoj vlasti Republike Hrvatske. Nadzor nad
provedbom realizacije predmeta nabave u pogledu vršenja stručnog, tehničkog, financijskog, geodetskog,
geotehničkog i tehnološkog nadzora tijekom realizacije predmeta nabave će vršiti Inženjer po FIDIC-u kojeg
će imenovati Naručitelj.
Zračna luka je u listopadu 2014. dobila Rješenje Studije utjecaja na okoliš u kojoj su nametnute mjere u
zaštiti okoliša za provođenje tijekom izvođenja radova. Stoga izvođač je dužan pridržavati se navedenih
mjera i prema njima izraditi potrebne dokumente i to:
o A1.2. Plan organizacije gradilišta sa svrhom što manjeg utjecaja na susjedna naselja.
o A1.3. i A.12 Elaborat o uređenju gradilišta mora propisati način skladištenja i primjene svih
materijala i opreme, te mjesta za privremeno skladištenje građevinskog i drugog materijala.
o A1.6. Detaljan plan upravljanja bukom gradilišta mora optimizirati gradilište u smislu reduciranja
buke gradilišta.
o A.1.12. Projektom gradilišta odrediti mjesta za privremeno skladištenje građevinskog i drugog
materijala.
o A.1.14. Izraditi Projekt privremene regulacije prometa za vrijeme izgradnje planiranog zahvata.
Njime regulirati točke prilaza na postojeći prometni sustav te osiguranje svih mogućih kolizijskih
točaka prilikom izgradnje planiranog zahvata i postojećeg prometnog sustava. Pri izgradnji novih
spojeva na javnu cestovnu mrežu voditi računa o nesmetanom odvijanju prometa na javnim
cestama.
o A.1.16. Voditi računa o zaštiti od svjetlosnog oneciscenja na način da se odaberu odgovarajuće
svjetiljke za vanjsku rasvjetu površina i objekata zračne luke i spriječi nepotrebna i prekomjerna
osvijetljenost.
o A2.1. Obavljati nadzor i održavanje građevinske mehanizacije u skladu s provedbenim propisima.
o A2.2. Rasuti građevinski materijal prevoziti u tehnički ispravnim vozilima te ga vlažiti ili prekrivati
ceradom, pogotovo za vjetrovitih dana.
o A2.3. Za vrijeme sušnih dana polijevati vodom transportne površine koje nisu asfaltirane.
o A2.4. Najbučnije radove u smislu emisijskih razina planirati i provoditi između 7 i 17 sati. Radove
koji će se izvoditi noću potrebno je prethodno najaviti lokalnom stanovništvu i Općini Konavle.
o A2.5. Gasiti motore zaustavljenih vozila i svih nepotrebnih uređaja i mehanizacije.
o A2.6. Izvesti projektirane mjere zaštite od buke sa stajanke zrakoplova.
o A2.7. Kretanje teške mehanizacije ograničiti kako bi degradiranje okolnih staništa bilo što manje.
o A2.8. Ogradu Zračne luke prilagoditi/izgraditi prema zahtjevima razvoja zračne luke.
o A2.10. Pri iskopu odstraniti plodnu zemlju i privremeno skladištiti u zoni zračne luke, a zemlju
kasnije iskoristiti za krajobrazno uređenje degradiranih površina.
o A2.11. Opasne tvari koje se koriste za vrijeme izgradnje skladištiti na vodonepropusnim
površinama.
o A2.12. Prostor za ulijevanje goriva u strojeve izgraditi od nepropusnog materijala, otpornog na
kemikalije u svrhu prikupljanja izlivenog goriva. Prikupljeno gorivo upustiti u sabirnik preko
separatora ulja i masti. Taj prostor mora biti natkriven izveden na vodonepropusnoj površini koja
se može čistiti samo suhim postupkom.
o A2.13. Osigurati kružno kretanje vozila unutar cijele zone građenja.
o A2.14. Na gradilištu ograničiti brzinu kretanja vozila na 30 km/h.
o A2.15. Sanirati oštećene dijelove prometnica i stajanke oštećene tijekom radova.
o A2.16. Sav otpad odvojeno prikupljati po vrstama i osigurati dovoljan broj odgovarajućih
spremnika koje treba redovito prazniti putem ovlaštenih tvrtki.
o A2.17 Građevinskim otpadom gospodariti sukladno provedbenim propisima.
o A.2.18. Na lokaciji aerodroma tijekom radova osigurati sredstva za neufralizaciju prolivenih
opasnih tvari.
o A.2.19. U slučaju izlijevanja opasnih tvari odmah poduzeti mjere za sprječavanje daljnjeg
razlijevanja, u potpunosti očistiti onečišćenu površinu, tj. odstraniti tlo, a njegovo zbrinjavanje
povjeriti ovlaštenoj osobi.
Izvođač mora u skladu s ugovorenim obvezama za realizaciju predmeta nabave odnosno s rokovima za
pojedine radove i zadatke prilagoditi način realizacije predmeta nabave sukladno otežanim uvjetima i
ograničenjima koja proizlaze iz:
o privremenih prekida izvođenja radova radi pregleda i premještanja mehanizacije odnosno radne
snage uzrokovanih provedbom sigurnosnih mjera služba sigurnosti Zračne luke Dubrovnik,
o ishođenja Aerodromskih identifikacijskih iskaznica za osobe i vozila radne snage i mehanizacije,
provjeru mehanizacije i radne snage od zaštitarske službe,
o obilježavanja gradilišta ogradom za dnevno (crveno bijela ograda) i noćno označavanje (crvena
svjetla na AKU baterije), te privremene prometne signalizacije (znakove obavijesti i upozorenja),
o otežanog formiranja gradilišta, pristupa gradilištu, funkcioniranja gradilišta, izvođenju radova i sl.,
o uvođenja noćnog i izvanrednog rada kako bi se očuvala funkcionalnost i operabilnost zračne luke,
o izrade razne tehničke dokumentacije (izrada radioničkih nacrta razrada i usuglašavanje izvedbenih
detalja i rješenja, raznih planova i prikaza radi dobivanja suglasnosti za izvođenje radova i slično),
o izvođenja radova te usklađivanja dinamike i organizacije gradilišta neovisno o broju izvođača s
kojim je Naručitelj sklopio direktni ugovor,
o pripreme sveukupne dokumentacije za tehnički pregled, sukladno Zakonu o gradnji i Pravilniku o
obavljanju tehničkog pregleda,
o otežanog izvođenja radova radi zadržavanja postojećih dijelova objekata u postojećem stanju koji
radi tehnoloških i tehničkih razloga stvaraju smetnje prilikom izvođenja radova,
o vraćanja u prvobitno stanje odnosno na uporabnu razinu svih površina, opreme, objekata,
hortikulture i slično koji su prilikom izvođenja radova oštećeni krivnjom Izvođača, te plaćanje šteta,
o ishođenja potrebnih dozvola za obavljanje svih potrebni radova unutar turističke sezone,
o poštivanja odredbi i izvršavanja obveza iz studije utjecaja na okoliš i
o ostalih propisa i ograničenja.
Izvođač će na svoj trošak obaviti radove uređenja do razine funkcionalnosti (u skladu s propisima za
zaštitu međunarodnih graničnih prijelaza) svih prometnica, vrata, ograda i sl. koje će koristiti radi potrebe
gradilišta i dovesti u prvobitno stanje.
Izvođač radova je dužan, ako tijekom realizacije predmeta nabave krivnjom Izvođača dođe do oštećenja
prometnica, objekata, instalacija, hortikulture, stajanke, sustava svjetlosne signalizacije i sl., odmah
izvijestiti odgovornu službu ZL, te hitno izvršiti popravak ili platiti troškove popravka nastalog oštećenja.
Izvođač će o svom trošku po završetku realizacije predmeta nabave sve površine koje je koristio radi
potrebe realizacije predmeta nabave vratiti u prvobitno stanje i dovesti do uporabne razine, u skladu s
propisima za zaštitu međunarodnih graničnih prijelaza i dogovoru s Naručiteljem, prema vrsti prvobitne
namjene te površine.
ZAVRŠNE ODREDBE
Navedenim činjenicama Izvođač treba prilagoditi realizaciju predmeta nabave. Sve navedene činjenice
Izvođač mora uzeti u obzir prilikom izrade ponude, a sva naknadna potraživanja se neće priznati.
Ovi uvjeti čine sastavni dio dokumentacije za nadmetanje i sastavni su dio Uvjeta ugovora o realizaciji
predmeta nabave. Radi toga svaka stranica ovih Uvjeta mora biti potvrđena od natjecatelja/ponuditelja
potpisom ovlaštene osobe te ovi Uvjeti moraju biti priloženi u zahtjevu za sudjelovanje/ponudi.
POSEBNI UVJETI
Ovdje su navedeni generalni posebni uvjeti koji značajnije utječu na izvođenje radova.
Tijekom izgradnje objekta (nabava opreme, izgradnja, puštanje u pogon) vrše se kontrole, ispitivanja i
mjerenja kako bi se dokazala kvaliteta ugrađenih elemenata, odnosno izvedenih radova. Prilikom izvedbe
moraju se poštivati svi definirani zahtjevi.
Ovisno o vrsti građevine, vrijedećim tehničkim propisima i normama određena je vrsta i periodičnost
pregleda, ispitivanja i mjerenja kojih se moraju u potpunosti pridržavati i izvođač i korisnik.
Prilikom odabira izvođača radova investitor treba voditi računa o podobnosti istog na temelju
prikupljenih podataka o izvršenim radovima na izradi sličnih građevina i (ukoliko je to moguće) uvidom u
Program osiguranja kvalitete koji proizvodi izvođač sukladno zahtjevima ISO 9000.
Izvođač mora obavljati svoje radove sukladno Zaštitnim mjerama propisanim Nacionalnim programom
zaštite civilnog zračnog prometa, Aerodromskim programom zaštite i Pravilniku o Aerodromima. Za
vrijeme izvedbe svih predviđenih radova predmetne rekonstrukcije transformatorske stanice uključivo
priključnih kabelskih razvoda Izvođač je dužan čitavo vrijeme osigurati napajanje područja van zone
izgradnje prespajanjem priključka na kabelski razvod pod napajnjem kojega je prije prespajanja potrebno
ispitati u skladu sa energetskim standardima. Prilikom prespajanja kabelskih napojnih vodova koji se
polažu nadzemno ili se pretrpavaju(osiguravaju) za osiguravanje napajanja svih objekata, rasvjetnih tijela,
instalacijskih razvoda van područja izgradnje treba posebnu pozornost dati na položaj da ne smeta
izgradnji unutar objekta, da bude osiguran od proboja, dodira nestručnih osoba i elektroenergetski
ispravan tijekom trajanja radova. Pregled, kontrolu i pogonske manipulacije u postrojenju smiju obavljati
ovlaštene osobe koji dobro poznaju postrojenje. Pravo kretanja takve osobe ograničeno je na I i II zonu.
Prilikom izvođenju faznih radova zamjene SN postrojenja, zamjene NN postrojenja, i ugradnje diesel
elektro agregata izvođač radova mora pri izvođenju svake od faza osigurati opskrbu napajanjem područja
van zone obuhvata uz minimalne prekide. Sve mjere koje se moraju poduzeti da ne bi došlo do prekida
opskrbe napajanja područja van zone obuhvata Izvođač radova mora izvesti u skladu sa važećim propisima
i zakonima uz sva potrebna mjerenja sklopne i zaštitne opreme.
Preklapanje faza zamjene SN postrojenja, zamjene NN postrojenja, i ugradnje diesel elektro agregata
Izvođač radova mora izvesti uz minimalne prekide napajanja područja van zone obuhvata.
U skladu sa uvjetima o minimalnim prekidima opskrbe napajanja područja van zone obuhvata Izvođač
radova mora ugovoriti paušalno plaćanje isporučitelju električne energije kako bi mogao po potrebi
prespojiti mijerno mjesto te nesmetano izvesti potrebne radove. U cijenu radova izvedbe kompletnih
radova uključeno i po potrebi napajanje iz dizel elektro agregata koje će u suglasnosti sa naručiteljem
koristiti anjegove a u eventualnoj potrebi, ako naručiteljevi ne mogu osigurati napajanje obaveznih
sigurnosnih potrošača Izvođač radova mora koristiti svoje resurese.
Pri isporuci transformatorske opreme obavezno dostavljane svih potvrda o kvaliteti isporučene opreme,
odnosno atesti i ispitni izvještaji pojedinačnog ispitivanja, kojima se dokazuju da je oprema izrađena i
ispitana u skladu s važećim normama.
Kako bi se osigurala potpuna funkcijonalnost Zračne luke Dubrovnik prije uspostave gradilišta izraditi plan
optimalne organizacije gradilišta i plan izvođenja radova na način da se osigura nesmetan rad svih sustava
potrebnih za prihvat i dopremu putnika te uz minimalan utjecaj na sadržaje u okolnom prostoru.
Sav građevinski materijal, gorivo, mazivo, boje i druge kemikalije skladištiti i koristiti na propisan način,
sukladno uputama izvođača u Elaboratu o uređenju gradilišta. Sav otpad odvojeno prikupljati po vrstama
i osigurati dovoljan broj odgovarajućih spremnika koje treba redovito prazniti putem ovlaštenih tvrtki.
Za vrijeme izvođenja radova izvođač mora provesti sve potrebne mjere zaštite s lako zapaljivim i
eksplozivnim materijalima koji mogu izazvati eksploziju ili požar. Eksploziv je zabranjeno skladištiti u zoni
zračne luke Dubrovnik, a lako zapaljive materijale potrebno je držati udaljene od toplinskih izvora, odnosno
potrebno ih je propisno uskladištiti. Kontrolu nad provedbom ovih mjera provodi nadzorni inženjer
naručitelja. Prije početka rada s navedenim materijalima izvođač je dužan ishoditi odobrenje od ZL
Dubrovnik-vatrogasne službe.
Elektroenergetsko postrojenje mora biti izvedeno tako da ne dolazi do ispuštanja izolacijskih tekućina i
plina SF6 sukladno odredbama norme HRN HD 637 S1.
Nakon završetka radova na elektroinstalacijama izvođač će izmjeriti otpor izolacije vodiča i kabela, svakog
strujnog kruga, provjeriti veličine upotrjebljenih umetaka osigurača, te podesiti termičku i kratkospojnu
zaštitu prekidača i funkcionalnost cjelokupne instalacije. Također će po završetku spajanja biti izmjeren
otpor izolacije kabela i namota transformatora, povezanost metalnih masa, otpor uzemljenja zaštitnog i
pogonskog uzemljenja.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Zaštita od buke, koju proizvode strojevi i opreme u transformatorskoj stanici, u vanjskom prostoru, u
zatvorenim boravišnim i radnim prostorima osigurati će se ugradnjom zvučno-izolacijskih materijala ili
zvučno-apsorpcijskom obradom prostora kako bi se buka svela na dopuštenu razinu prema Pravilniku o
najvišim dopuštenim razinama buke u sredini u kojoj ljudi rade i borave (NN 145/2004) i Pravilniku o zaštiti
radnika od izloženosti buci na radu (NN 046/2008).
lzvođač se obvezuje u razumnim granicama primijeniti mjere zaštite okoliša (kako na Gradilištu, tako i
izvan njega), kako bi sveo na minimum štetu i neugodnosti nanesene ljudima odnosno imovini uslijed
zagađenja, buke ili nekih drugih njegovih radnji.
lzvođač se obvezuje brinuti o tome da ispušni plinovi, površinska pražnjenja i otpadne vode nastale
uslijed njegovih aktivnosti ne premašuju vrijednosti navedene u Zahtjevima Naručitelja niti vrijednosti
propisane odgovarajućim zakonima.
BUKA
Izraditi detaljan plan upravljanja bukom gradilišta. S detaljnijim pokazateljima tipa i broja angažirane
građevinske opreme, radnim vremenima pojedine opreme potrebno je napraviti optimizaciju rada
gradilišta s obzirom na imisijske razine buke na najugroženijim ocjenjivačkim mjestima. Izraditi projekt
zaštite od buke za stajanke zrakoplova. Ažurirati stratešku kartu buke te izraditi akcijski plan za smanjenje
buke.
Najbučnije radove u smislu emisijskih razina planirati i provoditi između 7 i 17 sati. Radove koji će se
izvoditi noću potrebno je prethodno najaviti lokalnom stanovništvu i Općini Konavle. Gasiti motore
zaustavljenih vozila i svih nepotrebnih uređaja i mehanizacije.
Zaštita od buke, koju proizvode strojevi i opreme u transformatorskoj stanici, u vanjskom prostoru, u
zatvorenim boravišnim i radnim prostorima osigurati će se ugradnjom zvučno-izolacijskih materijala ili
zvučno-apsorpcijskom obradom prostora kako bi se buka svela na dopuštenu razinu prema Pravilniku o
najvišim dopuštenim razinama buke u sredini u kojoj ljudi rade i borave (NN 145/2004) i Pravilniku o zaštiti
radnika od izloženosti buci na radu (NN 046/2008).
OPĆI UVJETI
Opći uvjeti izrađeni su sukladno Zakonu o prostornom uređenju i gradnji. Svi sudionici u građenju
(investitor, izvođač i dr.) dužni su se pridržavati odredbi navedenog zakona.
Izvođač je dužan:
iii. Radove izvoditi na način da zadovolje svojstva u smislu pouzdanosti, mehaničke otpornosti i
stabilnosti, sigurnosti za slučaj požara, zaštite zdravlja ljudi, zaštite korisnika od povreda, zaštite
od buke i vibracija, toplinske zaštite i uštede energije, zaštite od korozije, te ostala funkcionalna i
zaštitna svojstva.
iv. Ugrađivati materijale, opremu i proizvode predviđene projektom, provjerene u praksi, a čija je
kvaliteta dokazana certifikatima sukladno propisima i normama.
vi. Izvođač je dužan odrediti voditelja građenja na projektiranom objektu, a prema potrebi i za
pojedine vrste radova.
vii. Za sve promjene i odstupanja od projekta izvođač mora pribaviti pismeno odobrenje projektanta.
viii. Izvođač osigurava ili izrađuje svu navedenu dokumentaciju u poglavlju “Dokumentacija koju
osigurava Izvođač radova”.
ix. Na svim ulaznim vratima trafostanice, SN postrojenja i trafo komora treba postaviti znakove
upozorenja na opasnost od električnog udara.
xi. Na svim ulaznim vratima postaviti oznake zabranjenog pristupa neovlaštenim osobama.
xii. Na ulaznim vratima agregatske stanice postaviti znakove obavezne zaštite sluha.
xiv. Unutar postrojenja na podesnom i uočljivom mjestu treba postaviti jednopolnu shemu
postrojenja, tablicu s pet pravila za siguran rad, te upute za pružanje prve pomoći i gašenje požara.
xvi. Osigurati da zaštitna oprema potrebna za primjenu zaštite na radu bude dostupna službi
održavanja.
Izvođač će o svom trošku po završetku radova sve površine koje je koristio radi potrebe gradilišta vratiti
u prvobitno stanje i dovesti do uporabne razine, u skladu s propisima za zaštitu međunarodnih graničnih
prijelaza i dogovoru s Naručiteljem, prema vrsti prvobitne namjene te površine.
U osnovi radove treba izvesti prema projektu: elektroenergetsko postrojenje treba izvesti prema
priloženim nacrtima, tehničkom opisu, specifikaciji opreme i materijala, ovim uvjetima i važećim tehničkim
propisima i normama navedenim u ovom Projektu. Promjene u odnosu na projekt treba usuglasiti s
projektantom i nadzornim organom te naznačiti u građevnom dnevniku što će nadzorni organ potvrditi.
Sve probleme u pogledu ugovorenih radova naručitelj će rješavati s izvođačem preko osoba ovlaštenih
za vršenje nadzora.
Izvođač se obvezuje da će redovito upisivati u građevni dnevnik sve potrebite podatke koje je obvezan
upisivati i da će osobi ovlaštenoj za vršenje nadzora omogućiti svakodnevan uvid u građevni dnevnik.
Izvođač je dužan prilikom izvedbe obavljati zakonom propisana ispitivanja ugrađenog materijala i
upisivati ih u dnevnik.
Tijekom izvođenja radova izvođač je dužan sva nastala odstupanja od rješenja predviđenih projektom
unijeti u projekt, a po završetku radova mora investitoru predati projekt stvarno izvedenog stanja.
Izvođač će osigurati čitavo vrijeme svakodnevno čišćenje svih nečistoća, pravilno deponiranje i odvoz
materijala koji se tijekom izvođenja radova nanesu na površine koje su u funkciji prometa.
Da bi se osigurao ispravan tok i kvaliteta građenja, Izvođač mora na gradilištu posjedovati odgovarajuću
dokumentaciju za građenje i pridržavati se nje kako slijedi:
iii. Dokumentaciju kojom se dokazuje tražena kvaliteta radova i ugrađenog materijala i opreme.
(potvrde o sukladnosti, atesti, uvjerenja certifikati, jamstveni listovi i sl.)
Nakon izgradnje građevine, a prije puštanja u pogon potrebno je provesti pregled, ispitivanja i mjerenja te
o njima sastaviti slijedeće zapisnike i izvješća:
PREUZIMANJE OPREME
Prilikom isporuke opreme i materijala ugrađenih u TS proizvođač je dužan dostaviti potvrde o kvaliteti
ugrađene opreme s kojima se dokazuje da je oprema izrađena i ispitana sukladno vrijedećim tehničkim
propisima i normama Republike Hrvatske, odnosno drugim svjetski priznatim normama (DIN, VDE, IEC).
Test tvorničkog preuzimanja (FAT), test preuzimanja na gradilištu (SAT) i test nakon ugradnje na gradilištu
(SIT) potrbeni su za NN, SN sklopnu opremu te dizel elektro agregate (DEA) predmetne rekonstrukcije
transformatorske stanice.
Pojedini dijelovi, odnosno elementi postrojenja TS moraju imati potvrde o kvaliteti sukladno slijedećim
propisima i normama:
o HRN HD 620 S1:2001 – Distribucijski kabeli s brizganom izolacijom za nazivne napone od 3.6/6 (7,2)
kV do 20,8/36 (42) kV (HD 620 S1:1996)
o HRN HD 620 S1:2001/A1:2007 – Distribucijski kabeli s ekstrudiranom izolacijom za nazivne napone
od 3,6/6 (7,2) kV do 20,8/36 (42) kV (HD 620 S1:1996/A1:2001)
o HRN HD 620 S1:2001/A2:2007 – Distribucijski kabeli s ekstrudiranom izolacijom za nazivne napone
od 3,6/6 (7,2) kV do 20,8/36 (42) kV (HD 620 S1:1996/A2:2003)
o HRN HD 620 S1:2001/A3:2008 – Distribucijski kabeli s ekstrudiranom izolacijom za nazivne napone
od 3,6/6 (7,2) kV do 20,8/36 (42) kV (HD 620 S1:1996/A3:2007)
o HRN EN 62230:2008 – Električni kabeli – Metoda suhog prolaznog naponskog ispitivanja (IEC
62230:2006; EN 62230:2007)
o HRN HD 546.3 S1:2008 – Oprema i sustavi daljinskog upravljanja: Sučelja (električne karakteristike)
(IEC 60870-3:1989; HD 546.3 S1:1991)
o HRN EN 60834-1:2008 – Uređaji za prijenos signala zaštite u elektroenergetskom sustavu –
Svojstva i ispitivanje: Upravljački sustavi (IEC 60834-1:1999; EN 60834-1:1999)
o HRN EN 61850-3:2008 – Komunikacijske mreže i sustavi u transformatorskim stanicama: Opći
zahtjevi (IEC 61850-3:2002; EN 61850-3:2002
o HRN EN 62381:2008, Sustavi automatizacije u procesnoj industriji – Test tvorničkog preuzimanja
(FAT), test preuzimanja na gradilištu (SAT) i test nakon ugradnje na gradilištu (SIT)
o HRN EN 61508 niz, Funkcionalna sigurnost električnih/elektroničkih/programirljivih elektroničkih
sigurnosnih sustava
Napomena: Sva isporučena i ugrađena oprema, sukladno važećoj zakonskoj regulativi iz područja primjene
ocjene sukladnosti, koja podliježe Pravilniku o električnoj opremi namijenjenoj za uporabu unutar
određenih naponskih granica (NN 41/10), te Pravilniku o elektromagnetskoj kompatibilnosti (NN 23/11),
mora imati odgovarajuću Izjavu o sukladnosti. Izjava o sukladnosti mora biti izrađena i pravovaljano
ovjerena od strane proizvođača/ovlaštenog dobavljača opreme. Navedena oprema mora biti označena
potvrdbenim znakom (CE oznaka). Potrebno provesti završno ispitivanje koje se obavlja u tvornici u
nazočnosti kupca, koji će na temelju rezultata tog ispitivanja prihvatiti ili odbiti robu (FAT ispitivanje).
Sav materijal i oprema mora biti preuzeta, ispitana i ugrađena prema propisima i standardima koji
osiguravaju kvalitetu ugrađenih elemenata.
o Pregled i servis diesel motora: - vizuelni pregled agregata - zamjena ulja u diesel motoru -
zamjena rashladne tekućine u sistemu hlađenja – za motore s vodenim hlađenjem (svake 2
godine) - zamjena filtera ulja i goriva - podešavanje zračnosti ventila - kontrola i pritezanje cijevi
za dovod goriva na ubrizgačima - pregled i podešavanje klinastih remena za pogon ventilatora -
pregled i pritezanje svih gumenih spojeva - pregled i čišćenje ili zamjena filtera zraka - kontrola i
pregled elektropokretača (četkice, kolektor itd.) - kontrola rada elektromotorne i ručne pumpe
za gorivo i davača nivoa na spremniku goriva
o Pregled i servis generatora: - pregled elastične spojke između diesel motora i generatora -
pregled i po potrebi zamjena četkica generatora ili kontrola rotirajućeg ispravljača - poliranje
kliznih prstenova - podmazivanje ležajeva
o Pregled i servis rasklopnog ormara s pripadajućom upravljačkom automatikom: - pregled i
ispitivanje funkcionalnosti svih mjernih podsklopova - kontrola rada ventilatora prostorije i
pokretnih žaluzina na sistemu dovoda i odvoda zraka - ispitivanje funkcionalnosti upravljačke
automatike u svim režimima rada - simuliranje i ispitivanje svih vitalnih alarma - ispitivanje pod
raspoloživim opterećenjem u trajanju 1 sat.
Transformatori
i. Namot primara
Izvršiti podešenje termičke zaštite transformatora tako da se na zaštitnom termičkom releju udese
vrijednosti alarma i vrijednosti isklopa SN prekidača kao posljedica prekomjerne temperature namota. Za
klasu F maksimalne vrijednosti udešenja su alarm na 80°C a isklop na 100°C, odnosno uvažiti preporuku
proizvođača za vrijednosti temperature.
i. Vizualna provjera
Provjera stanja opreme vizualnim putem te provjera nazivnih veličina ugrađene opreme i usuglašavanje s
projektiranim veličinama.
Provjera svih spojeva sabirnica i vodiča na mjestima spajanja s električnim aparatima i uređajima kako za
energetske tako i za pomoćne strujne krugove.
Mjerenje pada napona na glavnim noževima odvodnog prekidača u NN postrojenju, pri nazivnoj struji s
ciljem kontrole zagrijavanja istih. Mjerenje pada napona na kontaktima SN prekidača
Funkcionalna ispitivanja
Kabeli
o Mjerenje otpora izolacije svih vodiča energetskih i signalnih kabela nakon njihovog polaganja.
o Mjerenje otpora kruga struje greške - zaštita od indirektnog dodira
o Mjerenje otpora krugova struje greške za slučajeve kratkih spojeva i dozemnih spojeva s ciljem
provjere ispravnosti projektom odabrane zaštite i galvanske neprekinutosti zaštitnog vodiča.
o Provjera spojeva
o Provjera svih spojeva energetskih i signalnih kabela
o Mjerenje otpora izolacije
Ostalo
SIGURNOST OSOBLJA
Posebni zahtjevi za sigurnost osoblja za vrijeme ugradnje, pogona i održavanja električne opreme
moraju se ispuniti sukladno odredbama norme HRN HD 637 S1 i HRN EN 50110-1 s obzirom na:
Elektroenergetsko postrojenje mora biti izvedeno tako da su ispunjeni zahtjevi za sigurnost uporabe i
pogona elektroenergetskog postrojenja i zahtjevi za sigurnost i zaštitu zdravlja pri radu sa
elektroenergetskim postrojenjem, na elektroenergetskom postrojenju i u blizini elektroenergetskog
postrojenja sukladno zahtjevima važećeg propisa o sigurnosti i zaštiti zdravlja pri radu s električnom
energijom, te odredbama norma HRN HD 637 S1 i HRN EN 50110-1.
ODRŽAVANJE TS
SADRŽAJ: