Professional Documents
Culture Documents
Indesit WIDL126 PDF
Indesit WIDL126 PDF
PRAÈKA SE SUIÈKOU
Obsah
CZ
Instalace, 2-3
CZ HU RO Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 2
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 2-3
Èeský,1 Magyar,13 Românã,25 První prací cyklus, 3
Technické údaje, 3
Opatøení a rady, 9
Základní bezpeènostní pokyny, 9
Likvidace, 9
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 9
Údrba a péèe, 10
Uzavøení pøívodu vody a
vypnutí elektrického napájení, 10
Èitìní Praèka se suièkou, 10
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 10
Péèe o dvíøka a buben, 10
Èitìní èerpadla, 10
Kontrola pøítokové hadice, 10
Servisní sluba, 12
Pøed pøivoláním servisní sluby, 12
1
Instalace
Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí
CZ jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku
anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou
uloen v blízkosti Praèka se suièkou, aby mohl krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak,
poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor
a s pøíslunými upozornìními. pro ventilaci.
Obaly nejsou hraèky pro dìti 3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta
anebo stlaèena.
Vyrovnání do vodorovné polohy
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí
1. Praèka se suièkou je tøeba umístit na rovnou a hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o (viz vedlejí strana).
stìnu, nábytek anebo nìco jiného.
V pøípadì, e délka pøítokové hadice nebude
2. V pøípadì, kdy dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu
podlaha není dokonale anebo na autorizovaný technický personál.
vodorovná, mohou být
pøípadné rozdíly
vykompenzovány
roubovaním pøedních
noek (viz obrázek).
Úhel sklonu, namìøen
na pracovní ploe,
nesmí pøesáhnout 2°.
2
Pøipojení odtokové hadice Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky.
CZ
Pøipojte vypoutìcí hadici, Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen.
k odpadovému potrubí
Instalace
anebo k odpadu ve stìnì, Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì
nacházejícímu se od 65 autorizovanému technickému personálu.
do 100 cm nad zemí;
65 - 100 cm zamezte jejímu ohybu; Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost
za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
Popis
Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní
anebo ji zachyte na prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, s pracím
okraj umývadla èi vany, a prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez
pøipevnìte ji ke kohoutku pøedpírání.
Technické údaje
Opatøení
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e:
napìtí 220/230 V 50 Hz
zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám; Napájení
maximální pøíkon 1850 W
odstøeïování
hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm praní: program 2; teplota 60°C;
uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz náplò 5 kg prádla.
vedle); Kontrolní program suení: první suení je tøeba provést s 1
kg náplní pøi zvolené dobì 40 min;
podle normy IEC456
druhé suení je tøeba provést s 4 kg náplní
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou Praèka se
a otoèným knoflíkem volby druhu
suièkou. V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit
Poruchy
SUENÍ v poloze .
zástrèku.
Toto zaøízení odpovídá následujícím
normám Evropské unie:
Praèka se suièkou nesmí být umístìna venku pod - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí)
irým nebem, a to ani v pøípadì, kdyby se jednalo o v platném znìní
místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi - 89/336/EHS z 03/05/89
Servisní sluba
3
Popis Praèka se suièkou
Ovládací panel
CZ FUNKÈNÍ tlaèítka Kontrolka ZAPNUTO/
Kontrolky ZABLOKOVANÁ DVÍØKA
Tlaèítko
ZAPNOUT/VYPNOUT
Voliè
Dávkovaè pracích prostøedkù PROGRAMÙ
Tlaèítko
START/VYNULOVÁNÍ
Voliè
Voliè TEPLOTY
SUENÍ
4
Kontrolky Aktuální fáze pracího programu:
Bìhem pracího cyklu dojde postupnì k rozsvícení CZ
Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu
Informují nás o následujících skuteènostech: praní:
Instalace
Nastavený èas: Pøedpírání / Praní
V pøípadì, e byla nastavena funkce odloený start
(viz str. 7), po zapnutí pracího programu zaène Máchání
blikat kontrolka odpovídající nastavenému èasu:
Odstøeïování
Suení
Popis
Poznámka:
- Bìhem odèerpání vody se rozsvítí kontrolka
signalizující fázi odstøeïování.
Funkèní tlaèítka
FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouí také jako kontrolky.
Po zvolení jednotlivé funkce dojde k podsvìtlení
pøísluného tlaèítka.
V pøípadì, e zvolená funkce není kompatibilní
s nastaveným pracím programem, pøísluné
Po uplynutí zvoleného èasu dojde k zhasnutí tlaèítko zaène blikat a funkce nebude aktivována.
kontrolky odloeného startu a k zahájení V pøípadì, e bude zvolena funkce, která není
nastaveného pracího programu. kompatibilní s nìkterou z pøedem zvolených
funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená
Opatøení
funkce.
Údrba
Poruchy
aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène
blikat.
Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA spolu s alespoò jednou dalí kontrolkou
upozoròuje na pøítomnost poruchy. Pøivolejte servisní slubu.
5
Uvedení do chodu a programy
Standardní
E xtrém nì zneèitìné bílé prádlo 1
P øedpírka, praní, m áchání, prùbì¡z né a
90 °C 135
(prostìradla, ubrusy, atd.) závìreèné odstøeïování
E xtrém nì zneèitìné bílé prádlo 2
P raní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné
90 °C 125
(prostìradla, ubrusy, atd.) odstøeïování
S ilnì zneèitìné bílé a barevné prádlo z 2
P raní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné
60 °C 110
odolných tkanin odstøeïování
S ilnì zneèitìné bílé a barevné 2
P raní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné
40°C 105
choulostivé prádlo odstøeïování
È ásteènì zneèitìné bílé a barevné P raní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné
3 40°C 70
choulostivé prádlo (koile, trièka, atd.) odstøeïování
S ilnì zneèitìné prádlo z odolných 4
P raní, m áchání, ochrana pøed zm aèkáním
60 °C 75
barevných tkanin (kojenecké prádlo, atd.) odstøeïování pro choulostivé prádlo
S ilnì zneèitìné prádlo z odolných 4
P raní, m áchání, ochrana pøed zm aèkáním
40°C 60
barevných tkanin (kojenecké prádlo, atd.) odstøeïování pro choulostivé prádlo
P raní, m áchání , ochrana pøed zmaèkáním a
V lna 5 40°C 50
odstøeïování pro choulostivé prádlo
P rádlo z velice choulosti-vých tkanin P raní, m áchání, ochrana pøed zm aèkáním
6 30 °C 45
(záclony, hedvábí, viskóza, atd.) vypoutìní vody
T im e 4 you
S ilnì zneèitìné bílé a barevné prádlo z 9
P raní, m áchání, prùbì ¡z né a závìreèné
60 °C 60
odolných tkanin odstøeïování
C houlostivé barevné prádlo (lehce zneèi P raní, m áchání, odstøeïování pro
10 40 °C 40
tìné prádlo veho druhu) choulostivé prádlo
C houlostivé barevné prádlo (lehce zneèi P raní, m áchání, odstøeïování pro
11 30 °C 30
tìné prádlo veho druhu) choulostivé prádlo
Sport
P raní ve studené vodì (bez pracího
S portovní obuv (M A X . 2 páry.) 12 30 °C 50 prostøedku), praní, m áchání a odstøeïování
pro choulostivé prádlo
T kaniny pro sportovní odìv P raní, m áchání, prùbì¡z né a závìreèné
13 30 °C 60
(teplákové soupravy, pono ¡z ky, atd.) odstøeïování
D ÍL È Í P R OG R A -M Y
M áchání M áchání a odstøeïování
O dstøeïování V ypoutìní vody a odstøeïování
V ypoutìní vody V ypoutìní vody
Poznámky
-Pøi programech 9 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 3,5 kg.
-Pøi programu 13 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 2 kg.
-Popis ochrana pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené v tabulce mají pouze
informativní charakter.
Speciální program
Kadodenní praní 30' (program 11 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké
doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (11 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo
rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s náplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího prostøedku.
6
Nastavení èinnosti
dle potøeb uivatele
Nastavení teploty
C
Otáèením volièe TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 6). CZ
Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ).
Údaje uvedené v tabulce mají
Nastavte druh suení Tabulka s dobami suení pouze informativní charakter.
Instalace
Otáèením otoèného knoflíku volby druhu SUENÍ je moné Typ Druh prádla M ax.
tkaniny nápln
nastavit poadovaný druh suení. K dispozici jsou dvì (kg) Do Vysute a Na
monosti: atníku ì
poveste zehlení
A - suení zaloené na èase: Od 40 minut do 150 minut. Bavlna, Prádlo ruzných velikostí
4 130 120 110
len
B - zaloené na poadavku, kolik vlhkosti má mít usuené
prádlo: Bavlna Froté rucníky 4 130 120 110
Popis
2,5 90 80 70
snadné ehlení. bavlna
Samostatné suení
Otoète otoèným knoflíkem volby PROGRAMÙ do jedné z poloh (7-8) odpovídajících suení a podle druhu
tkaniny zvolte otoèným knoflíkem volby druhu SUENÍ poadovaný druh suení.
Dùleité: - Cyklus dímání probíhá bìhem suení, jestlie jste nastavili program pro bavlnu a úroveò
suení (Do atníku , Vysute a povìste , Na ehlení ).
- Pøi praní bavlnìných látek o váze mení ne 1 kg pouívejte suící program pro choulostivých tkaniny.
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými Praèka se suièkou disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a
Opatøení
bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí:
1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky;
2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo k aktivaci zvolené funkce.
Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného
pracího programu.
1, 2, 3, 4, 9,
Slou±z í ke zvýení Její pou±z ití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou±z ití
Servisní sluba
V echny
Slouzí ke snízení kromì 6 a
rychlosti odèerpání
1200-600 odstredování. vody.
7
Prací prostøedky a prádlo
Pøíprava prádla
Roztøiïte prádlo podle:
- druhu tkaniny / symbolu na visaèce.
- barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého.
Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na
hmotnost suchého prádla:
Odolné tkaniny: max. 5 kg
Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg
Jemné tkaniny: max. 2 kg
Vlna: max. 1 kg
Kolik váí prádlo?
1 prostìradlo 400-500 g
1 povlak na poltáø 150-500 g
1 ubrus 400-500 g
1 upan 900-1.200 g
1 ruèník 150-250 g
8
Opatøení a rady
Praèka se suièkou byla navrena a vyrobena stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe
v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním nesmí být odkládány do bìného netøídìného CZ
pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být
bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem
Instalace
recyklace a optimálního vyuití materiálù, které
Základní bezpeènostní pokyny obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním
Tento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí.
neprofesionální pouití, a jeho funkce nesmí být Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás
mìnìny. upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po
skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby,
podle pokynù uvedených v tomto návodì.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní
Popis
Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo v pøípadì, úøady nebo svého prodejce ohlednì informací
kdy máte mokré ruce anebo nohy. týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel,
ale uchopením za zástrèku. Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Opatøení
pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám
pøemísovat sami, je toti velmi tìká. anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je
Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách.
je buben prázdný. Pouití stejného pracího programu pøi teplotì
Bìhem fáze suení jsou dvíøka dosti horká. 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C,
umoòuje uetøit a 50% energie.
Nepouívejte toto zaøízení k suení odìvù, které
byly èitìny hoølavými látkami (napø. trichloretylénem). Správné dávkování pracího prostøedku,
Údrba
pouze k suení odìvù, které byly pøedtím Praní v podveèer nebo brzy ráno napomáhá nií
vyprány ve vodì. zátìi firem, zabývajících se výrobou energie.
Volitelná funkce odloený start (viz str. 7)
Likvidace znaènì napomáhá organizaci praní právì na
Likvidace obalových materiálù: základì uvedených pravidel.
pøi jejich odstranìní postupujte v souladu
Servisní sluba
9
Údrba a péèe
Vytáhnìte dávkovaè
jeho nadzvednutím a
vytáhnutím smìrem ven
(viz obrázek).
Umyjte ho pod proudem
2. odroubujte vrchní
vody; tento druh
kryt otáèením proti
vyèitìní je tøeba
smìru hodinových
vykonávat pravidelnì.
ruèièek (viz obrázek):
vyteèení malého
mnoství vody je zcela
bìným jevem;
Péèe o dvíøka a buben
10
Poruchy a zpùsob jejich
odstranìní
Mùe se stát, e Praèka se suièkou nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str.
12), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. CZ
Instalace
Praèka se suièkou nelze Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke
zapnout. spojení kontaktù.
V celém domì je vypnut proud.
Nedochází k zahájení pracího Dvíøka nejsou správnì zavøena.
cyklu. Nebylo stisknuto tlaèítko .
Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Popis
Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 7).
Nedochází k napoutìní vody do Pøívodní hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutku.
Praèka se suièkou. Pøívodní hadice je pøíli ohnuta.
Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Opatøení
Byla aktivována volitelná funkce Snadné ehlení: dokonèení pracího
cyklu je moné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 7).
Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 3).
Odpadové potrubí je ucpáno.
Bìhem odstøeïování je moné Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 2).
pozorovat silné vibrace. Praèka se suièkou není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 2).
Údrba
Praèka se suièkou nesuí. Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke spojení kontaktù.
V celém domì je vypnut proud.
Dvíøka nejsou správnì zavøena.
Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 7).
Voliè SUENÍ se nachází v poloze 0.
11
Servisní sluba
Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost
oprávnìni.
12
Használati utasítás
MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP
Összefoglalás
HU
Üzembehelyezés, 14-15
HU Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15
Magyar Elsõ mosási ciklus, 15
Mûszaki adatok, 15
Indítás és Programok, 18
Röviden: egy program elindítása, 18
Programtáblázat, 18
Program módosítások, 19
Hõmérséklet beállítása, 19
Helyezze be a szárítanivalót, 19
WIDL 126 Funkciók, 19
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószeradagoló fiók, 20
Fehérítõ ciklus, 20
Mosandó ruhák elõkészítése, 20
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 20
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság, 21
Hulladékelhelyezés, 21
Környezetvédelem, 21
Karbantartás és törõdés, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 22
A Mosó-szárítógép tisztítása, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22
A szivattyú tisztítása, 22
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24
13
Üzembehelyezés
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
HU elõvehesse, és megnézhesse. Ha a Mosó-szárítógép így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt
eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
hogy az új tulajdonos is megismerhesse a Mosó-szárítógép Mosó-szárítógép alatt elegendõ hely maradjon a
funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. szellõzésre.
14
A leeresztõcsõ csatlakoztatása Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
HU
A leeresztõcsövet Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
Üzembehelyezés
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a A hálózati kábelt csak megbízott szakember
padlótól 65 és 100 cm cserélheti.
közötti magasságban
65 - 100 cm lévõ fali lefolyószifonhoz Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
anélkül, hogy megtörné, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.
Leírás
Elsõ mosási ciklus
vagy akassza a mosdó Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
vagy a kád szélére használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
úgy, hogy a tartozékok nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha
között lévõ vezetõt a nélkül.
Programok
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
Mûszaki adatok
Mosószerek
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen Modell WIDL 126
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se
legyen 150 cm-nél hosszabb. szélesség 59,5 cm
Méretek magasság 85 cm
mélység 53,5 cm
Óvintézkedések
Elektromos bekötés mosáshoz 1 és 5 kg között;
Ruhatöltet:
szárításhoz 1 és 4 kg között
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
Elektromos feszültség 220/230 Volt 50 Hz
bizonyosodjon meg arról, hogy: csatlakozás maximális felvett teljesítmény 1850 W
az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait Vízcsatlakozások minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) Karbantartás
dob ûrtartalma 46 liter
tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben); Centrifuga
1200 fordulat/perc-ig
fordulatszám
a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat mosáshoz: 2-as program; hõmérséklet
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik 60°C; 5 kg ruhatöltettel végezve.
(lásd szemben); IEC456 szabvány szárítás: az elsõ szárítás alkalmával 1
Rendellenességek
15
A Mosó-szárítógép leírása
Vezérlõpanel
FUNKCIÓ
HU billentyûk BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR
Visszajelzõ visszajelzõ lámpa
lámpák
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
billentyû
PROGRAM
Mosószeradagoló fiók beállító tárcsa
START/RESET
billentyû
HÕMÉRSÉKLET
SZÁRÍTÁS beállító tárcsa
beállító tárcsa
16
Visszajelzõ lámpák Folyamatban lévõ mosási fázis:
A mosás során a visszajelzõk egymás után HU
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal gyulladnak meg, ezzel jelezve a program
Üzembehelyezés
szolgálnak. elõrehaladását:
A következõk olvashatók le róluk:
Elõmosás / Mosás
Beállított késleltetés:
Hogy a Késleltetõ Idõzítõ funkció be van-e Öblítés
kapcsolva (lásd 19. oldal): a program elindítása
után a kiválasztott késleltetéshez tartozó Centrifugálás
visszajelzõ elkezd villogni:
Szárítás
Leírás
Megjegyzés:
- a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási
fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
Programok
égõ világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a
Az idõ múlásával a hozzá tartozó visszajelzõ SZÁRÍTÁS kezelõgombját 0 helyzetbe kell állítani.
villogásával mindig a hátralévõ késleltetési idõt jelzi ki:
Funkció billentyûk
A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is
mûködnek.
Mosószerek
A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó
billentyû világítani kezd.
Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal
nem fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem
A kiválasztott késleltetés elteltével a villogó lesz bekapcsolva.
visszajelzõ elalszik, és elkezdõdik a beállított Abban az esetben, ha egy másik, korábban
Óvintézkedések
program végrehajtása. kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be,
csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.
Karbantartás
Rendellenességek
17
Indítás és Programok
Röviden: egy program elindítása 6. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 20. oldal).
HU 1. Az billentyû megnyomásával kapcsolja be a Mosó- 7. A START/RESET billentyû megnyomásával
szárítógép. Néhány másodpercre az összes indítsa el a programot.
visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni. billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót. 8. A program végeztével a BEKAPCSOLVA/
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az
mosóprogramot. ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal). az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob
5. Állítsa be a szárítót, ha szükséges (lásd oldal 19). kiszáradhasson. Az billentyûvel kapcsolja ki
a Mosó-szárítógép.
Programtáblázat
P rogra- H õm érsé- M osó szer C iklusidõ
A z an yag és a piszok term észete Szárítás L ágyítószer A m osási ciklus leírása
m ok k let (perc)
e lõ m o sá s m o sá s
S zok ásos
E rõsen szen ny ezett fehér ru hák E lõm o sás, m o sás, ö b lítés, k ö zépsõ
1 9 0°C 135
(lep edõ , ab rosz, stb .) és végsõ centrifu g álás
E rõsen szen ny ezett fehér ru hák M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
2 9 0°C 125
(lep edõ , ab rosz, stb .) cen trifu gálás
E rõsen szen ny ezett fehér és m agasab b M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
2 6 0°C 110
h õm érsék leten m o sh ató szín es ru hák cen trifu gálás
E rõsen szen ny ezett fin om fehér és M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
2 4 0°C 105
színes ruh ák cen trifu gálás
E n yh én szenn yezett feh ér és fin om M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
3 4 0°C 70
színes ruh ák (in g ek, b lúzo k, stb .) cen trifu gálás
E rõsen szen ny ezett m ag asabb
M osás, öb lítés, gy ûrõ désg átlás v agy
h õm érsék leten m o sh ató szín es ru hák 4 6 0°C 75
fin om cen trifu gálás
(bab a feh érnem û , stb.)
E rõsen szen ny ezett m ag asabb
M osás, öb lítés, gy ûrõ désg átlás v agy
h õm érsék leten m o sh ató szín es ru hák 4 4 0°C 60
fin om cen trifu gálás
(bab a feh érnem û , stb.)
M osás, öb lítés, gy ûrõ désg átlás v agy
G y apjú 5 4 0°C 50
és fin om cen trifug álás
N ag yo n fin o m szöv etek (füg g ön yö k , M osás, öb lítés, gy ûrõ désg átlás v agy
6 3 0°C 45
selyem , viszkó z, stb .) ü rítés
P am u tn em û k szárítása 7
Id õ Ö nnek
E rõsen szen ny ezett fehér és m agasab b M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
9 6 0°C 60
h õm érsék leten m o sh ató szín es ru hák cen trifu gálás
F ino m szín es ru hák (b árm ilyen 10 40 °C 40 M osás, öb lítés és fin om cen trifu gálás
en yh én szenn yezett feh érn em û )
F ino m szín es ru hák (b árm ilyen 11 3 0°C 30 M osás, öb lítés és fin om cen trifu gálás
en yh én szenn yezett feh érn em û )
S port
H ideg m o sás (m o sóp or nélk ül),
S p ortcipõ k ( M A X . 2 p ár. ) 12 30 °C 50
m o sás, ö blítés és fino m centrifug álás
S p ortruh ák (trén in gru hák , M osás, öb lítés, kö zép sõ és v égsõ
13 3 0°C 60
röv id nadrágo k , stb .) cen trifu gálás
R éSZ L E G E S P R O G R A M O K
Ö b lítés Ö b lítés és cen trifug álás
C entrifu g álás Ü rítés és centrifu g álás
Ü rítés Ü rítés
Megjegyzések
-A 9 programok esetén nem ajánlatos 3,5 kg ruhánál többet betenni.
-A 13 program esetén nem ajánlatos 2 kg ruhánál többet betenni.
-A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek
tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (11-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors
mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 11-es programot
30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem),
maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
18
Program módosítások
Hõmérséklet beállítása
C
A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18. oldalon). HU
A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ).
Üzembehelyezés
A táblázatban szereplõ
értékek tájékoztató
Helyezze be a szárítanivalót Szárítási hõmérseklet táblázat jellegûek. indicativo.
A SZÁRÍTÁS kezelõgombját eltekerve állítsa be a kívánt
Anyagtí- Töltet Max.
szárítási típust. Két lehetõség létezik: pus töltet
A - Szárítási idõbeállítás 40 - 150 percig. (kg) Szekrényb-
e való
Szárítsa
meg és
Vasa-
lásra
tároláshoz akassza fel kész
B - Ruhanemûk nyirkosságának aránya: alkalmas
Vasalásra kész : enyhén nyirkos, könnyen vasalható
Pamut, Különbözo méretu
ruhanemûk. alsónemu ruhanemuk
4 130 120 110
Szárítsa meg és akassza fel : száraz ruhanemûk.
Leírás
Pamut Frottír törülközok 4 130 120 110
Szekrénybe való tároláshoz alkalmas : teljesen száraz
ruhanemûk, javasolt használat - törülközõknél és Teritál, Ágynemuk, ingek
2,5 90 80 70
pamut
köntösöknél.
A szárítási program végén, a ruhanemûkön a készülék Akril Pizsamák, zoknik stb. 1 65 60 60
Programok
Ha a mosni és szárítani kívánt ruhanemû mennyisége jóval több, mint a megengedett (lásd a táblázatoldalt), végezze el
a mosást, és a beállított programot, válasssza szét a ruhanemût és egy részét tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a
csak szárítás végrehajtásához megadott instrukciókat. Ismételje meg ugyanezt a maradék ruhanemû esetén.
Csak szárítás
Tekerje a PROGRAMOK kezelõgombot az (7-8) szárítási beállítások valamelyikéhez a ruhanemûnek
Mosószerek
megfelelõen, azaz válassza ki a kívánt szárítási típust a SZÁRÍTÁS kezelõgomb segítségével.
Óvintézkedések
Funkciók
A Mosó-szárítógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók
bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem kapcsolható be.
A következõ
Karbantartás
Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz programokk-
al mûködik:
1, 2, 3, 4, 9,
Növeli az öblítés A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyiségû 10, 12, 13,
Extra hatékonyságát. mosószeradagolás esetén javasolt.
Öblítés Öblítések.
Szerviz
Mindegyik,
Csökkenti a kivéve a 6-et
centrifuga és a
1200-600 fordulatszámát. szivattyúzást.
19
Mosószerek és mosandók
20
Óvintézkedések és
tanácsok
A Mosó-szárítógép a nemzetközi biztonsági összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük
szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni HU
Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból lehessen az emberi egészségre és környezetre
Üzembehelyezés
írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka
jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a
Általános biztonság termékeket szelektíven összegyûjteni.
Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem
professzionális használatra tervezték, és a A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy
funkcióit megváltoztatni nem szabad. kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási
A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak gépek helyes elhelyezését illetõen.
az e használati utasításban megadott utasítások
Környezetvédelem
Leírás
szerint.
Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy
nedves kézzel vagy lábbal. Környezetvédelmet szolgáló technológia
A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az
hanem a csatlakozót fogva húzza ki. azért van, mert az új technológiának köszönhetõen
Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a az Indesit a felénél kevesebb víz is elég ahhoz, hogy
Programok
mosógép mûködik. maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan cél,
Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet. amelyet a környezet megóvása érdekében tûztünk ki.
Semmiképpen ne feszegesse az ajtót:
Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és idõt
megsérülhet a véletlen nyitást akadályozó
biztonsági retesz. Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az
Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép erõforrásokkal, a Mosó-szárítógép teljes
Mosószerek
belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani. ruhatöltettel kell használni. Egy teljes
Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne ruhatöltettel való mosás két féltöltet helyett, akár
mehessenek a mûködõ gép közelébe. 50% energia megtakarítást is lehetõvé tehet.
A mosás során az ajtó meleg lehet. Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák
Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy esetén szükséges. Ha nem használja, azzal
három személy végezze, maximális figyelemmel. mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg.
Óvintézkedések
Soha sem egyedül, mert a gép nagyon súlyos. Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli,
A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a és beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas
forgódob üres legyen. hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ
mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C
A szárítási folyamat közben a készülék ajtaja
helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is
felmelegszik.
vezethet.
A készüléket ne használja olyan ruhanemûk szárítására,
Ha a mosószert a víz keménysége, a
melyek elõzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve Karbantartás
szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége
(például triklór-etilén, benzin).
alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást
A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy
és nem terheli feleslegesen a környezetet: még,
gumírozott anyagokat szárítani.
ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a
Ellenõrízze, hogy a szárítási programnál a mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak,
vízcsap nyitva van-e. amelyek megváltoztatják a természet
A mosó-szárítógép csak az elõzetesen vízben
Rendellenességek
háztartási gépeket nem szabad a normál nem szárítja, magas fordulatszámú centrifugálást
szelektív hulladékgyûjtési folyamat során válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt
összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell és energiát takarít meg a szárítóprogramnál.
21
Karbantartás és törõdés
A Mosó-szárítógép tisztítása
Hogy hozzáférjen az elõkamrához:
A külsõ részeket és a gumi részeket langyos
szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon 1. egy csavarhúzó
oldószert vagy súrolószert. segítségével távolítsa el
a burkolópanelt a
Mosó-szárítógép
A mosószeradagoló fiók tisztítása elejérõl (lásd ábra);
22
Rendellenességek
és elhárírásuk
Megtörténhet, hogy a Mosó-szárítógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze,
hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. HU
Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás:
Üzembehelyezés
A Mosó-szárítógép nem kapcsol be. A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem
eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
Nincs áram a lakásban.
A mosási ciklus nem indul el. Az ajtó nincs jól becsukva.
Nem nyomta meg az billentyût.
Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.
A vízcsap nincs nyitva.
Az indítás késletetése van beállítva (Késleltetõ idõzítõ, lásd 19. oldal).
Leírás
A Mosó-szárítógép nem vesz fel A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz.
vizet . A csõ meg van törve.
A vízcsap nincs nyitva.
A lakásban nincs víz.
Nincs elegendõ nyomás.
Programok
Nem nyomta meg a START/RESET billentyût.
A Mosó-szárítógép folytonosan A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti
szívja és lereszti a vizet. magasságban van felszerelve (lásd 15. oldal).
A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 15. oldal).
A fali szifonnak nincs szellõzése.
Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a
Mosószerek
vízcsapot, kapcsolja ki a Mosó-szárítógép és hívja ki a
szervizszolgálatot. Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén
található, lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége
(szivornyahatás) lépett fel, ezért a Mosó-szárítógép folytonosan szívja és
leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi
forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek.
Óvintézkedések
A Mosó-szárítógép nem ereszti A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan
le a vizet, vagy nem centrifugál. kell elindítani (lásd 18. oldal).
Be van kapcsolva a Vasalj kevesebbet opció: a program befejezéséhez
nyomja meg a START/RESET billentyût (lásd 19. oldal).
A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 15. oldal).
A lefolyó el van dugulva.
A Mosó-szárítógép nagyon Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését (lásd 14. oldal).
Karbantartás
rázkódik a centrifugálás alatt. A Mosó-szárítógép nem áll vízszintben (lásd 14. oldal).
A Mosó-szárítógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 14. oldal).
A mosógépbõl elfolyik a víz. A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 14. oldal).
A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 22. oldalon).
A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 15. oldal).
Rendellenességek
23
Szerviz
Közölje:
a meghibásodás jellegét;
a mosógép modelljét (Mod.);
a gyártási számot (Sorsz.).
Ezen információk a Mosó-szárítógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
Szerviz
24
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE CU USCÃTOR
Sumar
RO
Instalare, 26-27
RO Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 26
Legãturi hidraulice ºi electrice, 26-27
Românã Primul program de spãlare, 27
Date tehnice, 27
Pornire ºi Programe, 30
Pe scurt: pornirea unui program, 30
Tabel de programe, 30
Personalizãri, 31
Stabilirea temperaturii de spãlare, 31
WIDL 126 Stabilirea programului de uscare, 31
Funcþii, 31
Precauþii ºi sfaturi, 33
Protecþie generalã, 33
Aruncarea reziduurilor, 33
Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 33
Întreþinere ºi îngrijire, 34
Oprirea apei ºi a curentului electric, 34
Curãþarea maºinii de uscat, 34
Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 34
Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 34
Curãþarea pompei, 34
Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 34
Anomalii ºi remedii, 35
Asistenþã, 36
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 36
25
Instalare
Este important sã se pãstreze acest manual O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi
RO pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata
vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor,
trebuie pãstrat împreunã cu maºina de spãlat cu reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub
uscãtor pentru a informa noul proprietar cu privire la Maºina de spãlat ºi uscat un spaþiu suficient
funcþionare ºi la respectivele avertismente. pentru ventilare.
26
Conectarea furtunului de evacuare Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici
de 16 grade. RO
Conectaþi furtunul de
evacuare, fãrã a-l îndoi, Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Instalare
la o conductã de
evacuare sau la o gurã Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
de evacuare a apei,
65 - 100 cm situate între 65 ºi 100 Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar
cm de pãmânt; de tehnicieni autorizaþi.
Descriere
responsabilitate pentru cazul în care aceste norme
nu se respectã.
Programe
de robinet (a se vedea selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare.
figura). Extremitatea
liberã a furtunului de
evacuare nu trebuie sã
rãmânã cufundatã în Date tehnice
apã.
Detergenþi
Model WIDL 126
Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de
prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de lãrgime: 59,5 cm
prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul Dimensiuni înãlþime: 85 cm
original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm. profunzime: 53,5 cm
de la 1 la 5 kg pentru spãlare;
Legãtura electricã Capacitate
de la 1 la 4 kg pentru uscare.
Precauþii
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, tensiune: 220/230 Volþi 50 Hz
Legãturi electrice
asiguraþi-vã ca: putere maximã absorbitã: 1850 W
priza sã fie cu împãmântare ºi conform presiune maximã: 1 MPa (10 bari)
prevederilor legale; Legãturi hidrice presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei: 46 litri
priza sã poatã suporta sarcina maximã de Turaþia de
putere a maºinii, indicatã în tabelul Date pânã la 1200 de rotaþii pe minut
Întreþinere
centrifugare
tehnice (a se vedea alãturi);
spãlare: programul 2; temperatura de
60°C efectuat cu 5 kg de rufe.
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în uscare: primul program de uscare efectuat
Programe de control
valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se în baza normei cu 1 kg de rufe selectând o duratã de 40
vedea alãturi); min;
IEC456
al doilea program de uscare efectuat cu 4
kg de rufe, iar selectorul USCARE se va
priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de afla în dreptul poziþiei .
Anomalii
Zgomot Spãlare: 66
Dupã instalarea maºinii de spãlat cu uscãtor, (dB(A) re 1 pW) Turaþie de centrifugare: 77
priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã.
27
Descrierea maºinii de spãlat
Butonul
PORNIRE/OPRIRE
Selector
Sertarul detergenþilor PROGRAME
Butonul
START/RESET
Selector
Selector TEMPERATURÃ
USCARE
Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a Butonul START/RESET: este folosit pentru
încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 32). activarea programelor sau anularea a ceea a fost
selectat greºit.
Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a
putea urmãri derularea programului de spãlare ales. Indicator PORNIRE/HUBLOU BLOCAT: vã indicã
O datã selectatã funcþia Delay Timer, durata faptul cã maºina de spãlat cu uscãtor este în
rezidualã va fi cronometratã pânã la iniþierea funcþiune ºi posibilitatea de a deschide hubloul
programului de spãlare (a se vedea pag. 29). (a se vedea pag. 29).
Selector USCARE: este folosit pentru a selecta Butonul PORNIRE/OPRIRE: este folosit pentru
programul de uscare dorit (a se vedea pag. 31). pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat cu uscãtor.
Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a Selector PROGRAME: este folosit pentru alegerea
selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor programelor.
funcþiei selectate va rãmâne aprins. Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm.
28
Indicatoare luminoase Fazã în curs:
Pe durata programului de spãlare, indicatoarele RO
Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru
importante, dupã cum urmeazã: a indica starea de avansare:
Instalare
Programarea momentului de pornire dupã un Prespãlare / Spãlare
anumit interval de timp:
Dacã a fost activatã funcþia Delay Timer (a se Clãtire
vedea pag. 31), dupã ce programul ales a fost
iniþiat, indicatorul luminos corespunzãtor întârzierii Turaþie de centrifugare
selectate va lumina intermitent:
Descriere
Program de uscare
Notã:
- pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos
aferent programului de stoarcere se va aprinde.
Programe
aferent fazei va lumina intermitent pentru a
Durata rezidualã va fi cronometratã ºi semnalatã indica faptul cã este necesarã rotirea selectorului
prin aprinderea indicatorului respectiv: USCARE în dreptul poziþiei 0.
Taste funcþionare
TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul
Detergenþi
de indicatoare luminoase.
Activând o anumitã funcþie, butonul aferent
acesteia se va aprinde.
Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu
programul ales, butonul va lumina intermitent, iar
O datã încheiatã durata de aºteptare stabilitã, funcþia aferentã nu va putea fi activatã.
indicatorul luminos se va stinge, iar programul ales În cazul în care va fi selectatã o funcþie
va demara. incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar
Precauþii
ultima aleasã va rãmâne activã.
Întreþinere
Anomalii
încercaþi sã-l deschideþi aºteptaþi ca indicatorul luminos sã se stingã, dupã care veþi putea deschide hubloul.
Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos PORNIRE/HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau mai
multor indicatoare luminoase indicã o anomalie. În acest caz vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.
29
Pornire ºi Programe
Pe scurt: pornirea unui program 5. Selectaþi programul de uscare dacã este necesar
RO (a se vedea pag. 31).
1. Porniþi maºina de spãlat cu uscãtor apãsând
6. Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii (a se vedea pag. 32).
butonul . Toate indicatoarele luminoase se vor
7. Porniþi programul apãsând butonul START/
aprinde timp de câteva secunde, dupã care se vor
RESET. Pentru a-l anula, þineþi apãsat butonul
stinge, iar indicatorul PORNIRE/HUBLOU
START/RESET timp de cel puþin 2 secunde.
BLOCAT va lumina intermitent.
8. La încheierea programului ales, indicatorul luminos
2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul.
PORNIRE/HUBLOU BLOCAT se va aprinde,
3. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului
indicând faptul cã hubloul poate fi deschis.
PROGRAME.
Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru
4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 31).
a evita formarea mirosurilor neplãcute în interiorul
cuvei. Închideþi hubloul apãsând butonul .
Tabel de programe
Durata
Tipul de þesãturã ºi gradul de Tempe- D etergent A ditiv progra-
Programe U scare D escrierea programului de spãlare
murdãrie raturã înmuiere mului
presp. spãl. (minute)
Standard
A lbe extrem de murdare Prespãlare, spãlare, clãtiri, turaþii de
1 90°C 135
centrifugare, intermediareºi finale
A lbe extrem de murdare Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare,
2 90°C 125
(cearceafuri, feþe de masã, etc.) intermediareºi finale
A lbe ºi colorate rezistente foarte Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare,
2 60°C 110
murdare intermediareºi finale
A lbe ºi colorate rezistente foarte Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare,
2 40°C 105
murdare intermediareºi finale
A lbe puþin murdare ºi culori delicate Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare,
3 40°C 70
(cãmãºi, bluze, etc.) intermediareºi finale
C ulori rezistente foarte murdare Spãlare, clãtiri, "antiºifonare" sau turaþie de
4 60°C 75
(articole pentru noi nãscuþi, etc.) centrifugare delicatã
C ulori rezistente foarte murdare Spãlare, clãtiri, "antiºifonare" sau turaþie de
4 40°C 60
(articole pentru noi nãscuþi, etc.) centrifugare delicatã
Spãlare, clãtiri, "antiºifonare" sau turaþie de
Lânã 5 40°C 50
centrifugare delicatã
Þ esãturi foarte delicate 6 30°C 45 Spãlare, clãtiri, "antiºifonare" sau evacuare
(perdele, mãtase, vâscozã, etc.)
Program de uscare pentru þesãturi din 7
bumbac
Program de uscare pentru þesãturi 8
delicate
Time 4 you
A lbe ºi colorate rezistente foarte Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare
9 60°C 65
murdare intermediare ºi finale
C ulori delicate Spãlare, clãtiriºi turaþie de centrifugare
10 40 °C 45
(rufe de toate tipurile puþin murdare) delicatã
C ulori delicate Spãlare, clãtiriºi turaþie de centrifugare
11 30°C 30
(rufe de toate tipurile puþin murdare) delicatã
Sport
Încãlþãminte sportivã Spãlare la rece (fãrã detergent), spãlare,
12 30 °C 50
(MA X 2 perechi.) clãtiri ºi turaþie de centrifugare delicatã
Îmbrãcãminte sportivã Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare
(Treninguri, costume gimnasticã, etc).
13 30°C 60
intermediareºi finale
PR OGR A ME PA R Þ IA LE
C lãtire C lãtiri ºi turaþie de centrifugare
Turaþia de c entrifugare Evacuare ºi turaþie de centrifugare
Evacuare Evacuare
Note
-Pentru programul 9 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 3,5 kg.
-Pentru programul 13 este recomandabil sã nu se depãºeascã o cantitate de rufe de 2 kg.
-Antiºifonare-a se vedea calcã mai uºor, pagina alãturatã. Datele specificate în tabel au valoare indicativã.
Program special
Zilnic 30 (programul 11 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un
interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând
programul (11 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi
mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.
30
Personalizãri
Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. RO
(a se vedea tabelul de programe de la pag. 30).
Datele specificate în tabel
Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). Tabel cu duratele de uscare au valoare indicativã.
Instalare
Stabiliþi programul de uscare Tipul
þesãturii
Tipul încãrcãturii Încãrcãturã
max (kg) Dulap A se usca pe Cãlcare
umeraº
Rotind selectorul USCARE se determinã programul de
uscare dorit. Sunt prevãzute douã posibilitãþi: Bumbac, In Rufe de diferite
4 130 120 110
A - În funcþie de timp: de la 40 la 150 de minute. dimensiuni
Descriere
A se usca pe umeraº : rufe uscate, de introdus în Terital, Cearºaf, cãmãºi
2,5 90 80 70
Bumbac
dulap.
Dulap : rufe foarte uscate, indicatã pentru þesãturi Acrilice Pijamale, ºosete, etc. 1 65 60 60
eponjate ºi capoate de baie.
Nylon Lenjerie intimã,
1 65 60 60
La încheierea procesului de uscare se activeazã o fazã de ciorapi, ecc.
rãcire. Dacã în mod excepþional cantitatea de rufe de spãlat
ºi uscat este superioarã maximului prevãzut (a se vedea tabelul alãturat), efectuaþi spãlarea, iar la încheierea
Programe
programului, subdivizaþi cantitatea ºi repuneþi o parte în maºinã. Dupã care urmaþi instrucþiunile prevãzute pentru
efectuarea doar a uscãrii. Repetaþi aceeaºi procedurã pentru rufele rãmase.
Doar uscarea
Rotiþi selectorul PROGRAME în dreptul uneia dintre poziþiile de uscare (7-8) în funcþie de tipul de material,
dupã care selectaþi programul de uscare dorit cu ajutorul selectorului USCARE.
Detergenþi
Important: - Pe durata programului de uscare se efectueazã o turaþie de centrifugare dacã aþi optat în
prealabil pentru unul dintre programele de bumbac ºi pentru unul dintre nivelele de uscare (Dulap , A
se usca pe umeraº , Cãlcare ).
- Pentru cantitãþi de rufe din bumbac inferioare celei de 1 Kg, folosiþi programul de uscare referitor la þesãturile delicate.
Funcþii
Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat cu uscãtor permit obþinerea unor rezultate
excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel:
Precauþii
1. apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos;
2. aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã.
Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales.
Mãreºte eficacitatea 1, 2, 3, 4, 9,
Extra Se recomandã cu maºina plinã sau cu dozemãrite de detergent. 10, 12, 13,
clãtirii. Clãtiri.
Clãtire
Toate cu
Asistenþã
31
Detergenþi ºi rufe albe
Sortarea rufelor
Subdivizaþi rufele în funcþie de:
- tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã.
- culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
Verificaþi cu mare atenþie rufele pe care le
introduceþi în maºina de spãlat rufe, astfel încât
interiorul buzunarelor sã nu conþinã : monede,
nasturi sau alte obiecte.
Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la
greutatea rufelor uscate:
Þesãturi rezistente: max 5 kg
Þesãturi sintetice: max 2,5 kg
Þesãturi delicate: max 2 kg
Lânã: max 1 kg
32
Precauþii ºi sfaturi
Instalare
Aruncarea maºinii vechi de spãlat:
Protecþie generalã înainte de a o arunca, faceþi-o inutilizabilã
Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de tãindu-i cablul de alimentare electricã ºi
uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu scoþându-i hubloul.
trebuie alterate.
Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de
Protecþia ºi respectarea mediului
înconjurãtor
Descriere
persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din
acest manual. Tehnologia, la dispoziþia mediului înconjurãtor
Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu
cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã
mâinile sau picioarele ude sau umede.
mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o
Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea
de cablu, ci trãgând de ºtecher. mediului înconjurãtor.
Programe
Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce
Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp
maºina se aflã în funcþiune.
Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi
Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care
încãrcãtura maximã.
poate atinge temperaturi ridicate.
O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi, permite
Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea
economisirea de pânã la 50% energie electricã.
Detergenþi
deteriora mecanismul de siguranþã care
împiedicã deschiderile accidentale. Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele
foarte murdare. Evitarea acesteia permite
În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz
economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5
în mecanismele interne pentru a încerca sã
ºi 15% energie electricã.
reparaþi maºina de spãlat cu uscãtor.
Tratând petele cu o substanþã (recomandatã a fi
Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate
utilizatã în maºina de spãlat rufe automatã)
Precauþii
în funcþiune sã nu se afle copii.
pentru îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la
Pe durata spãlãrii, hubloul are tendinþa de a se înmuiat înainte se spãlare, se reduce
încãlzi. necesitatea de a spãla la temperaturi mari. Un
Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi program la 60°C în locul unuia la 90°C sau unul
acest lucru în douã sau trei persoane, cu la 40°C în locul unuia la 60°C, permit
maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina economisirea de pânã la 50% energie electricã.
Întreþinere
singuri deoarece aceasta este foarte grea. Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea
Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de
interior sã fie goalã. rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja
mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili,
Pe durata uscãrii, hubloul are tendinþa de a se încãlzi. detergenþii conþin elemente care altereazã
echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil
Nu uscaþi rufele spãlate cu solvenþi inflamabili
aditivul de înmuiere.
(de ex. trielina).
Anomalii
33
Întreþinere ºi îngrijire
Scoateþi sertarul
ridicându-l ºi trãgându-l
spre exterior (a se
vedea figura):
Spãlaþi-l cu apã;
aceastã curãþare 2. deºurubaþi capacul
trebuie efectuatã rotindu-l în sens invers
frecvent. (a se vedea figura):
este normal sã curgã
puþinã apã;
34
Anomalii ºi remedii
Instalare
porneºte. de curent astfel încât sã existe conexiune electricã.
În casã nu este curent electric.
Programul de spãlare nu poate Hubloul nu este bine închis.
fi activat. Butonul nu a fost apãsat.
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Robinetul de apã nu este deschis
Descriere
A fost fixatã o întârziere de pornire (Delay Timer, a se vedea pag. 31).
Maºina de spãlat cu uscãtor nu Furtunul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet.
încarcã apã Furtunul este îndoit.
Robinetul de apã nu este deschis
În casã lipseºte apa.
Nu este presiune suficientã.
Programe
Butonul START/RESET nu a fost apãsat.
Maºina de spãlat ºi uscat ºi Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între
evacueazã apã încontinuu. 65 ºi 100 cm de pãmânt (a se vedea pag. 27).
Extremitatea furtunului de evacuare este cufundatã în apã (a se vedea pag. 27).
Dacã, dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã,
opriþi maºina de spãlat cu uscãtor ºi chemaþi Asistenþa. Dacã locuinþa se aflã la
Detergenþi
ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc fenomene de sifonare, motiv
pentru care maºina de spãlat cu uscãtor încarcã ºi evacueazã apã încontinuu.
Pentru a elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.
Maºina de spãlat cu uscãtor nu Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este
evacueazã sau nu stoarce. necesar sã se porneascã manual (a se vedea pag. 30).
Este activã opþiunea Calca mai uºor: pentru a completa programul
apãsaþi butonul START/RESET (a se vedea pag. 31).
Precauþii
Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea pag. 27).
Conducta de evacuare este înfundatã.
Maºina de spãlat cu uscãtor Cuva,în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corect (a se vedea pag. 26).
vibreazã foarte mult pe Maºina de spãlat cu uscãtor nu este poziþionatã orizontal (a se vedea
parcursul turaþiei de pag. 26).
centrifugare. Maºina de spãlat cu uscãtor este fixatã foarte puternic între mobilã
Întreþinere
35
Asistenþã
Comunicaþi:
tipul de anomalie;
modelul maºinii (Mod.);
numãrul de serie (S/N).
Aceste informaþii se aflã pe eticheta autoadezivã aplicatã în partea din spate a maºinii de spãlat cu
uscãtor.
Asistenþã
36
Upute za uporabu
PERILICA-SUILICA
Pregled
HR
Postavljanje, 38-39
HR Raspakiravanje i izravnavanje, 38
Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 38-39
Hrvatski Prvi ciklus pranja, 39
Tehnièki podaci, 39
Pokretanje i programi, 42
Ukratko: pokrenuti program, 42
Tablica programa, 42
Osobni izbor, 43
Postavljanje temperature, 43
Postavljanje suenja, 43
WIDL 126 Funkcije, 43
Deterdent i rublje, 44
Pretinac za deterdent, 44
Pripremanje rublja, 44
Posebno rublje, 44
Odravanje i oèuvanje, 46
Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje, 46
Èiæenje Perilica-suilica, 46
Èiæenje pretinca za deterdent, 46
Oèuvanje vrata i bubnja, 46
Èiæenje crpke, 46
Provjera cijevi za dovod vode, 46
Nepravilnosti i rjeenja, 47
Servisna sluba, 48
Prije pozivanja Servisne slube, 48
37
Postavljanje
Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i
HR prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada.
ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag,
s Perilica-suilica kako bi se novog vlasnika podesite noice tako da ispod Perilica-suilica
obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima ostane dovoljno prostora za protjecanje zraka.
koja se na njega odnose.
Pakiranje nije igraèka za djecu. Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meðu
vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci
Izravnavanje (vidi slijedeæu stranicu).
1. Postavite Perilica-suilica na èvrst i ravan pod i Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti se
ne naslanjajte je na zidove, namjetaj ili drugo. specijaliziranoj prodavaonici ili ovlatenom
tehnièaru.
2. Ako pod nije
potpuno vodoravan,
nadoknadite razliku u
visini odvijanjem ili
navijanjem prednjih
noica (vidi sliku); kut
nagiba izmjeren na
gornjoj povrini ne
smije prelaziti 2°.
38
Spajanje cijevi za odvod vode Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.
HR
Spojite odvodnu cijev ne Elektrièni kabel smiju promijeniti jedino ovlateni
savijajuæi je, na tehnièari.
Postavljanje
kanalizaciju ili na odvod u
zidu, na visini od 65-100 Pozor! Proizvoðaè otklanja bilo kakvu odgovornost u
cm od poda; sluèaju nepotivanja ovih propisa.
65 - 100 cm
Opis
pranja s deterdentom ali bez rublja, postavljajuæi
program na 90°C bez pretpranja.
ili je naslonite na rub
umivaonika ili kade,
vezujuæi dostavljeni
vodiè za slavinu (vidi
Programi
sliku). Slobodni
zavretak odvodne
cijevi ne smije ostati
uronjen u vodu.
Deterdent
Tehnièki podaci
Ne preporuèuje se uporaba produne cijevi, no ako
je neophodna, mora imati isti promjer kao i Model WIDL 126
originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm.
irina 59,5 cm
predostronosti
Dimenzije visina 85 cm
Elektrièni prikljuèak dubina 53,5 cm
Mjere
od 1 do 5 kg za pranje;
Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da: Kapacitet
od 1 do 4 kg za suenje.
utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa
zakonskim propisima; Elektrièno napon: 220/230 V 50 Hz
prikljuèivanje maksimalna utroena snaga: 1850 W
utiènica moe podnijeti najveæu snagu stroja
maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar)
Odravanje
naznaèenu u Tehnièkim podacima (vidi tablicu); Hidraulièno
minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar)
prikljuèivanje
kapacitet bubnja: 46 l
se napon struje nalazi meðu vrijednostima
navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi tablicu); Brzina
do 1200 okretaja u minuti
centrifugiranja
utiènica odgovara utikaèu Perilica-suilica. U pranje: program 2; temperatura 60°C;
protivnom, zamijenite utiènicu ili utikaè. izvreno s 5 kg rublja.
Nepravilnosti
39
Opis perilice rublja
Kontrolna ploèa
HR Tipke FUNKCIJA Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/
VRATA BLOKIRANA
Kontrolna svjetla
Tipka
UKLJUÈENJE/
ISKLJUÈENJE
Gumb
Pretinac za deterdent PROGRAM
Tipka
START/RESET
Gumb
TEMPERATURA
Gumb
SUENJE
40
Kontrolna svjetla Faza u tijeku:
Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom HR
Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, pale kako bi pokazala stanje napredovanja:
odnosno:
Postavljanje
Pretpranje / Pranje
Odgoðen start:
Ako smo aktivirali funkciju Delay Timer (vidi str. Ispiranje
43), nakon upuæivanja programa poèinje treptjeti
kontrolno svjetlo odabranog kanjenja: Centrifugiranje
Suenje
Opis
Napomena:
- tijekom faze izbacivanja vode, upalit æe se
kontrolno svjetlo faze Centrifuga.
Programi
vrijeme do poèetka rada, uz treptanje odgovarajuæeg treba vratiti na poloaj 0.
kontrolnog svjetla:
Tipke funkcija
TIPKE FUNKCIJA su ujedno i kontrolna svjetla.
Odabirom jedne funkcije odgovarajuæa tipka æe se
upaliti.
Ako odabrana funkcija nije u skladu s
Deterdent
postavljenim programom, tipka trepti i dotièna se
funkcija ne aktivira.
U sluèaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s
Po isteku odabranog kanjenja, trepæuæe kontrolno nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje
svjetlo se gasi i postavljeni program se pokreæe. aktivirana samo posljednja odabrana funkcija.
predostronosti
Mjere
Odravanje
Nepravilnosti
Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otvaranje; da bi
ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne poène treptjeti.
Ubrzano treptanje svjetla UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANA istovremeno s treptanjem barem jo jednog
kontrolnog svjetla oznaèava nepravilnost. U tom sluèaju preporuèujemo pozovite Tehnièku slubu.
41
Pokretanje i programi
Ukratko: pokrenuti program 5. Ako je potrebno, postavite suenje (vidi str. 43).
HR 6. Uspite deterdent i aditive (vidi str. 44).
1. Ukljuèiti Perilica-suilica pritiskom na tipku . Sva
7. Pokrenite program pritiskom na tipku START/
æe se kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da
RESET.
bi se potom ugasila, dok svjetlo UKLJUÈENJE/
Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/
VRATA BLOKIRANA poèinje treptjeti.
RESET u trajanju od barem 2 sekunde.
2. Stavite rublje u perilicu i zatvorite vrata.
8. Po zavretku programa svjetlo UKLJUÈENJE/
3. Pomoæu gumba PROGRAM postavite eljeni
VRATA BLOKIRANA trepti pokazujuæi da se
program.
vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata
4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 43).
kako bi se bubanj osuio. Iskljuèite Perilica-
Tablica programa suilicapritiskom na tipku .
Standardno
V rlo prljavo bijelo rublje Pretpranje, pranje, ispiranja,
1 90 °C 135
(plahte, stolnjaci, itd.) centrifugiranja i zavrno centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
2 90 °C 125
(plahte, stolnjaci, itd.) no centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
2 60 °C 110
postojanih boja no centrifugiranje
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
2 40 °C 105
postojanih boja no centrifugiranje
Malo prljavo bijelo rublje i rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
3 40 °C 70
osjetljivih boja (koulje, majice, itd.) no centrifugiranje
V rlo prljavo rublje otpornih boja Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
4 60 °C 75
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) lagano centrifugiranje
V rlo prljavo rublje otpornih boja Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
4 40 °C 60
(bijelo rublje novoroðenèadi, itd.) lagano centrifugiranje
Pranje, ispiranja, "protiv nabora" i
V una 5 40 °C 50
lagano centrifugiranje
V rlo osjetljive tkanine Pranje, ispiranja, "protiv nabora" ili
6 30 °C 45
(zavjese, svila, viskosa, itd.) izbacivanje vode
"Time 4 you"
V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
9 60 °C 60
postojanih boja no centrifugiranje
O sjetljive boje (donekle prljavo 10 40°C 40 Pranje, ispiranja i lagano centrifugiranje
bijelo rublje svih vrsta)
O sjetljive boje (donekle prljavo
11 30 °C 30 Pranje, ispiranja i lagano centrifugiranje
bijelo rublje svih vrsta)
port
H ladno pranje (bez deterd¡z enta), pranje,
portska obuæa (MA KS. 2 para.) 12 30°C 50
ispiranja i lagano centrifugiranje
Tkanine za portsku odjeæu Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavr
13 30 °C 60
(trenerke, hlaèice, itd.) no centrifugiranje
D JEL OMIÈ N I PR OGR A MI
Ispiranje Ispiranja i centrifugiranje
C entrifugiranje Izbacivanje vode i centrifugiranje
Izbacivanje vode Izbacivanje vode
Napomene
-Za programe 9 preporuèena kolièina robe ne prelazi 3,5 kg.
-Za program 13 preporuèena kolièina robe ne prelazi 2 kg.
-Opis protiv nabora vidi u odjeljku Manje peglanja na slijedeæoj stranici. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost.
Posebni program
Dnevni 30' (program 11 za sintetiku) prouèavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje
samo 30 minuta i tako nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (11 na 30°C)
moguæe je zajedno prati tkanine razlièitih vrsta (osim vune i svile) s najveæim moguæim optereæenjem od 3 kg.
Preporuèuje se uporaba tekuæeg deterdenta.
42
Osobni izbor
Postavljanje temperature
C
Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 42). HR
Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Podaci u tablici imaju
Tablica vremena suenja pribli n u vrijednost.
Postavljanje
Postavljanje suenja Vrsta Punjenje Maks.
Okretanjem gumba SUENJE postavlja se eljeni naèin tkanine punjenje Ormar Osušite i Peglanje
suenja. Predviðene su dvije moguænosti: (kg) objesite
) - obzirom na vrijeme - od 40 do 150 minuta;
Pamuk, lan Bijelo rublje razlièitih
4 130 120 110
* - obzirom na stupanj vlanosti suene robe: dimenzija
Peglanje : donekle ovlaena roba radi lakeg peglanja.
Pamuk Frotirski ruènici 4 130 120 110
Osuite i objesite : suha roba koju æemo odmah
spremiti na mjesto. Terital, Plahte, košulje
2,5 90 80 70
Opis
Ormar : vrlo osuena roba (preporuèuje se za suenje pamuk
ruènika i kupaæih ogrtaèa). Akril Pid¡zame, èarape, itd. 1 65 60 60
Nakon suenja slijedi hlaðenje robe.
Najlon Podsuknje, hulahopke, itd. 1 65 60 60
Ako teina robe za pranje i suenje sluèajno prelazi najveæu predviðenu kolièinu (vidi tablicu sa strane), izvrite
pranje te po zavretku programa podijelite robu na dva dijela i jedan dio vratite u bubanj. Slijedite upute za samo
Programi
suenje. Isti postupak ponovite i s preostalom robom.
Samo suenje
Okrenite gumb PROGRAM na jedan od poloaja za suenje (7-8) obzirom na vrstu tkanine pa pomoæu gumba
SUENJE odaberite eljeni naèin suenja.
Deterdent
Vano: - Ako ste postavili jedan od programa za pamuk i jedan od naèina suenja (Ormar , Osuite i
objesite , Peglanje ), tijekom suenja vri se i jedno centrifugiranje.
- Za pamuènu robu teine manje od 1 kg koristite program suenja za osjetljivih tkanine.
Funkcije
Perilica-suilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje eljene èistoæe i bjeline.
predostronosti
Aktiviranje funkcija se vri:
1. pritiskom na odgovarajuæu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici;
Mjere
2. paljenje odgovarajuæe tipke oznaèava da je funkcija aktivirana.
Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije moguæe odabrati dotiènu funkciju.
3, 4, 5, 6,
na tkanini olak Ispiranja trepti. 9, 10,
avajuæi - da bi ste zavrili ciklus pritisnite tipku START/RESET; ispiranja.
"Manje peglanje. - da bi ste samo izbacili vodu, namjestite gumb na odgovarajuæi simbol
peglanja" i pritisnite tipku START/RESET.
Poveæava 1, 2, 3, 4, 9,
uèinkovitost Preporuèuje se kod pune perilice ili kod velikih kolièina deterd±zenta. 10, 12, 13,
Servisna sluba
43
Deterdent i rublje
Pripremanje rublja
Odvojite rublje obzirom na:
- vrstu tkanine / simbol na etiketi;
- boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog).
Ispraznite depove i provjerite dugma.
Nemojte prijeæi naznaèene kolièine koje se
odnose na teinu suhog rublja:
otporne tkanine - najvie 5 kg
sintetièke tkanine - najvie 2,5 kg
osjetljive tkanine - najvie 2 kg
vuna - najvie 1 kg
44
Mjere predostronosti
i savjeti
Perilica-suilica je osmiljena i ostvarena u Uklanjanje
skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. HR
Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se Uklanjanje pakiranja:
pozorno proèitati. pridravati se lokalnih propisa, tako æe se
Postavljanje
pakiranje moæi reciklirati.
Opæa sigurnost
Uklanjanje stare Perilica-suilica:
Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne prije odlaganja za staro eljezo, odreite kabel
profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti za napajanje elektriènom energijom i otklonite
preinake njegovih funkcija. vrata kako bi perilica bila neupotrebljiva.
Opis
po uputama iz ovog priruènika.
Uteda i potivanje okoline
Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim Tehnologija u slubi okoline
rukama ili stopalima. Ako kroz vrata vidite malo vode to je zbog toga to
Ne iskljuèujte utikaè iz utiènice potezanjem je novoj tehnologiji Indesit dovoljna samo polovica
kabela, veæ hvatajuæi utikaè. vode za postizanje vrhunske èistoæe: cilj postignut
Programi
u svhu potivanja okoline.
Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj
radi. Uteda deterdenta, vode, struje i vremena
Ne dirajte izbaèenu vodu jer moe dostiæi visoke Da bi ste sprijeèili rasipanje sredstava, napunite
temperature. Perilica-suilica . Pranje pune perilice
predstavlja utedu od 50% struje u odnosu na
Ni u kom sluèaju nemojte nasilno rukovati dva pranja polu-prazne perilice.
Deterdent
vratima: mogao bi se otetiti sigurnosni
mehanizam koji sprijeèava sluèajno otvaranje.
Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo
U sluèaju kvara nemojte dirati ni pokuavati rublje. Izvjegavajuæi pretpranje tedite
popravljati unutarnje mehanizme. deterdent, vrijeme, vodu i izmeðu 5 i 15%
struje.
Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju
predostronosti
stroju dok radi. Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili
Mjere
Vrata se tijekom pranja obièno zagrijavaju. namakanjem umrljanog rublja prije pranja
smanjuje se potreba za pranjem na visokim
Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to temperaturama. Programom na 60°C umjesto
obave dvije ili tri osobe uz najveæu moguæu onog na 90°C ili jednim na 40°C umjesto na
pozornost. Ne pokuavajte je sami premjestiti jer 60°C tedi se i do 50% struje.
je vrlo teka.
Odravanje
Nemojte suiti rublje od gumenih, rastezljivih ili Pranjem kasno poslijepodne do prvih jutarnjih
sliènih materijala. sati suraðujete u smanjenju iscrpljenja
proizvodnje elektriène energije.
Provjerite da tijekom faza suenja slavina za Naèin Delay Timer (vidi str. 43) puno pomae u
vodu bude otvorena. organiziranju pranja u tom smislu.
Servisna sluba
45
Odravanje i oèuvanje
Èiæenje Perilica-suilica
Da bi ste doli do pred-prostora:
Vanjski dio i gumene dijelove moe se èistiti krpom
1. pomoæu odvijaèa
namoèenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne
otklonite ploèu na
upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi
prednjem dijelu
mogla ogrebati povrinu.
Perilica-suilica (vidi
sliku);
Èiæenje pretinca
za deterdent
Izvucite pretinac
podiuæi ga i povlaèeæi
prema vani (vidi sliku).
2. odvijte poklopac
Operite ga u tekuæoj
okreæuæi ga u smjeru
vodi; ovo èiæenje treba
obratnom od kazaljke
èesto obavljati.
na satu (vidi sliku) -
normalno je da izaðe
malo vode;
46
Nepravilnosti i rjeenja
Moe se dogoditi da Perilica-suilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 48), provjerite
da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. HR
Nepravilnosti: Moguæi uzroci / Rjeenja:
Postavljanje
Perilica-suilica se ne ukljuèuje. Utikaè nije u utiènici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt.
Nestalo je struje u kuæi.
Opis
Perilica-suilica ne uzima vodu. Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu.
Cijev je savijena.
Slavina za vodu je zatvorena.
Nestalo je vode u kuæi.
Pritisak nije dovoljan.
Programi
Niste pritisnuli tipku START/RESET.
Perilica-suilica stalno uzima i Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi str. 39).
izbacuje vodu. Zavretak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 39).
Odvod u zidu nema oduak za zrak.
Ako se ni nakon ovih provjera problem ne moe rijeiti, zatvorite slavinu s vodom,
iskljuèite Perilica-suilica i pozovite Servisnu slubu. Ako se stan nalazi na
Deterdent
posljednjim katovima zgrade, moguæa je pojava fenomena sifonae, uslijed èega
Perilica-suilica stalno uzima i izbacuje vodu. Ova se nepogodnost uklanja
naroèitim ventilima protiv sifonae koji se mogu naæi u prodaji.
predostronosti
Aktiviran je naèin Manje peglanja: zavravanje programa vri se
pritiskom na tipku START/RESET (vidi str. 43).
Mjere
Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 39).
Odvodni kanal je zaèepljen.
Perilica-suilica jako vibrira Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboðen (vidi str. 38).
tijekom centrifugiranja. Perilica-suilica nije u ravnini (vidi str. 38).
Perilica-suilica je stisnuta izmeðu namjetaja i zida (vidi str. 38).
Odravanje
Perilica-suilica gubi vodu. Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 38).
Pretinac za deterdent je zaèepljen (za èiæenje vidi str. 46).
Cijev za izbacivanje vode nije dobro uèvræena (vidi str. 39).
Svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA Pozvati Servisnu slubu jer takvo treptanje ukazuje na nepravilnost.
BLOKIRANA ubrzano trepti
Nepravilnosti
Stvara se prevelika pjena. Deterdent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis za
strojno pranje rublja, za ruèno i strojno pranje ili slièan).
Pretjerali ste s deterdentom.
Servisna sluba
47
Servisna sluba
Priopæite:
vrstu nepravilnosti;
model stroja (Mod.);
broj serije (S/N).
Ti se podaci nalaze na ploèici postavljenoj na stranjoj strani Perilica-suilica.
Servisna sluba
48
Navodila za uporabo
PRALNOSUILNI STROJ
Vsebina
SL
Namestitev, 50-51
SL Odstranitev embalae in izravnavanje, 50
Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 50-51
Slovenèina Prvo pranje, 51
Tehnièni podatki, 51
Posebne nastavitve, 55
Nastavitev temperature, 55
Nastavitev suenja, 55
WIDL 126 Funkcije, 55
Opozorila in nasveti, 57
Varnost, 57
Ravnanje z odpadnim materialom, 57
Varèevanje in skrb za okolje, 57
Vzdrevanje in èièenje, 58
Odklop vodovodne in elektriène napeljave, 58
Èièenje Pralnosuilni stroj, 58
Èièenje predala za pralna sredstva, 58
Vzdrevanje vratc in bobna, 58
Èièenje èrpalke, 58
Pregled cevi za dotok vode, 58
Pomoè, 60
Preden poklièete pooblaèeni servis, 60
49
Namestitev
Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega
SL uporabili. Èe boste Pralnosuilni stroj prodali, ga stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje
nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo med delovanjem. Èe je na tleh tapison ali preproga,
knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko uravnajte noice tako, da bo pod Pralnosuilni stroj
seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. ostalo nekaj prostora za prezraèevanje.
1. Pralnosuilni stroj namestite na ravna in trda tla. Èe dotoèna cev ni dovolj dolga, se obrnite na
Naj se ne dotika sten, pohištva ipd. specializirano trgovino ali na pooblaèeni servis.
2. Èe tla niso
popolnoma vodoravna, z
odvijanjem ali
zavijanjem prednjih
noic uravnajte lego
pralnega stroja (glej
sliko). Nagib na delovni
površini ne sme
presegati 2°.
50
Namestitev odtoène cevi Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev.
SL
Odtoèno cev, ki ne sme Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.
biti prepognjena,
Namestitev
prikljuèite na odtoèni Elektrièni kabel lahko zamenja le pooblaèeni
sistem ali na odtok na serviser.
zidu, ki sta v viini 65 -
65 - 100 cm 100 cm od tal; Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae
podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.
Prvo pranje
Opis
Po prikljuèitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z
ali jo naslonite na rob detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte
umivalnika ali korita; s na 90°C brez predpranja.
priloenim vodilom jo
pritrdite na pipo (glej
Programi
sliko). Prosti konec
odtoène cevi ne sme
biti potopljen v vodo.
Pralna sredstva
Odsvetujemo uporabo podaljka za odtoèno cev.
Èe je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj
Tehnièni podatki
ne bo dalji od 150 cm.
Model WIDL 126
irina 59,5 cm
Prikljuèitev na elektrièno napeljavo Dimenzije viina 85 cm
Opozorila
globina 53,5 cm
elektrièna napetost v vtiènici ustreza vrednostim v Hitrost centrifuge do 1200 vrtljajev na minuto
tabeli tehniènih podatkov (glej poleg);
pranje: program 2; temperatura 60°C;
vtiènica ustreza vtikaèu Pralnosuilni stroj. V z obremenitvijo 5 kg.
Kontrolni program Suenje: prvo suenje 1 kg perila v
nasprotnem primeru je treba zamenjati vtiènico
po standardu IEC456
Motnje
trajanju 40 minut.
ali vtikaè. drugo suenje 4 kg perila, ko je gumb
SUENJE na poziciji .
Pralnosuilni stroj ne sme biti nameèen na
Pralni stroj je izdelan v skladu z
prostem (èeprav je pod streho), saj ga je zelo
veljavnimi mednarodnimi predpisi:
nevarno izpostavljati deju in nevihtam. - EEC 73/23 z dne 19.2.1973 (Nizka
napetost) s kasnejimi spremembami
Ko je Pralnosuilni stroj nameèen, naj bo - EEC 89/336 z dne 3.5.1989
Pomoè
51
Opis pralnega stroja
Upravljalna ploèa
Tipke
SL FUNKCIJ
Znaki Znak ZAGON / BLOKIRANA
VRATCA
Tipka
VKLOP/IZKLOP
Gumb
Predal za pralna sredstva PROGRAMI
Tipka
START/RESET
Gumb
Gumb TEMPERATURA
SUENJE
Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa. Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali
Èe je bila izbrana funkcija zakasnitev zaèetka je Pralnosuilni stroj prigan in ali je vratca
pranja, se bo na prikazovalniku pokazal èas do mogoèe odpreti (glej str. 53).
zagona programa (glej str. 53).
Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop
Gumb SUENJE: S tem gumbom nastavljamo Pralnosuilni stroj.
eleno suenje (glej str. 55).
Gumb PROGRAMI: za izbiranje programov.
Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih funkcij. Med potekom pranja se gumb ne premika.
Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prigana.
52
Znaki Faze v poteku pranja:
Med potekom pranja se bodo znaki priigali eden SL
Znaki nas obveèajo o pomembnih podatkih. za drugim in tako prikazovali trenutno fazo:
Pomenijo naslednje:
Namestitev
Predpranje / Pranje
Naravnana zakasnitev:
Èe je bila aktivirana funkcija zakasnitev zaèetka Izpiranje
pranja (glej str. 55) bo po zagonu programa zaèela
utripati luèka, ki ustreza naravnanemu èasovnemu Oemanje
zamiku:
Suenje
Opis
Pozor:
- med izèrpanjem vode se bo prigal znak za
oemanje.
Programi
V teku èasa se bo prikazani preostanek èasa SUENJE vrniti na pozicijo 0.
ustrezno manjal; znak bo utripal:
Tipke funkcij
Tudi TIPKE FUNKCIJ sluijo kot znaki.
Ob izbiri doloèene funkcije se bo prigala
ustrezna tipka.
Pralna sredstva
Èe izbrana funkcija ni zdruljiva z e nastavljenim
programom, bo tipka utripala in funkcija ne bo
aktivirana.
Èe boste izbrali dve med seboj nezdruljivi
Po preteku naravnanega èasovnega zamika, bo funkciji, bo aktivirana samo tista, ki ste jo izbrali
luèka ugasnila in izbrani program se bo zagnal. nazadnje.
Opozorila
Vzdrevanje
Motnje
Hitro utripanje znaka ZAGON/BLOKIRANA VRATCA soèasno z vsaj e enim izmed znakov pomeni motnjo.
Poklièite pooblaèeni servis.
53
Zagon in razlièni pralni programi
Na kratko: kako zagnati program pranja 5. Nastavitev suenja, èe je potrebno (glej str. 55).
SL 6. Vstavite detergent in dodatke (glej str. 56).
1. S pritiskom na tipko prigite Pralnosuilni
7. Poenite program s pritiskom na tipko START/
stroj. Za trenutek se bodo prigali vsi znaki, nato
RESET.
ugasnili, znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA pa
Za preklic drite tipko START/RESET najmanj 2
bo zaèel utripati.
sekundi.
2. Perilo dajte v pralni stroj in zaprite vratca.
8. Ob zakljuèku pralnega programa bo znak ZAGON/
3. Z gumbom PROGRAMI izberite ustrezni
BLOKIRANA VRATCA utripal in s tem pokazal, da
program.
lahko odprete vratca. Perilo vzemite ven, vratca pa
4. Izberite temperaturo pranja (glej str. 55).
pustite priprta, da se boben osui. S pritiskom na
tipko izkljuèite Pralnosuilni stroj.
Tabela pralnih programov
D etergent Trajanje
L astnosti tkanine in stopnja T empe-
P rogram Suenje Meh èalec programa P otek programa
umazanosti ratura predp -
pranje (v minutah)
ran je
Standardno perilo
B elo perilo, zelo moèno um azano 1
Predpranje, pranje, izpiranje,
90°C 135
(rjuh e, prti ipd.) vm esno in konèno o¡z em anje
B elo perilo, zelo moèno um azano 2
Pranje, izpiranje, vmesno in
90°C 125
(rjuh e, prti ipd.) konèno o ¡z emanje
B elo perilo in vzdr¡z ljivo barvno 2
Pranje, izpiranje, vmesno in
60°C 110
perilo, moèno umazano konèno o ¡z emanje
B elo in obèutljivo barvno perilo, Pranje, izpiranje, vmesno in
2 40°C 105
moèno um azano konèno o ¡z emanje
M alo um azano belo perilo in
Pranje, izpiranje, vmesno in
obèutljivo barvno perilo 3 40°C 70
konèno o ¡z emanje
(srajce, majice ipd.)
V zdr¡z ljivo barvno perilo, moèno 4
Pranje, izpiranje, meh èanje ali
60°C 75
um azano (oblaèila za dojenèke ipd.) blago o ¡z emanje
V zdr ¡z ljivo barvno perilo, moèno 4
Pranje, izpiranje, meh èanje ali
40°C 60
um azano (oblaèila za dojenèke ipd.) blago o ¡z emanje
5
Pranje, izpiranje , mehèanje in
V olna 40°C 50
blago o ¡z emanje
Z elo obèutljive tkanine (zavese, Pranje, izpiranje, meh èanje ali
6 30°C 45
svila, viskoza ipd.) izpraznitev
Suenje bom baznih
tkanin 7
T ime 4 you
B elo perilo in vzdr¡z ljivo barvno Pranje, izpiranje, vmesno in
9 60°C 60
perilo, moèno umazano konèno o ¡z emanje
O bèutljivo barvno perilo 10 40 °C 40 Pranje, izpiranje in blago o ¡z emanje
(malo umazano perilo vseh vrst)
O bèutljivo barvno perilo 11 30°C 30 Pranje, izpiranje in blago o ¡z emanje
(malo umazano perilo vseh vrst)
portna oblaèila
portne copate Pranje brez detergenta, pranje,
12 30 °C 50
(maksimalno 2 para.) izpiranje in blago o¡z emanje
T kanine portnih oblaèil (trenirke, Pranje, izpiranje, vmesno in
13 30°C 60
nogavice ipd.) konèno o ¡z emanje
D E L N I P R OGR A M I
Izpiranje Izpiranje in o ¡z emanje
O ¡z emanje Izpraznitev in o ¡z emanje
Izpraznitev Izpraznitev
Opombi
-Pri programih 9 je priporoèljiva manja kolièina perila: ne veè kot 3,5 kg.
-Pri programu 13 je priporoèljivo, da perilo v pralnem stroju ne presega 2 kg.
-Podatki v tej tabeli so zgolj informativni. Za opis postopka proti meèkanju glej tabelo na naslednji strani.
Posebni program
Polurni program (program 11 za sintetiko) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v èim
krajem èasu: traja samo 30 minut in tako prihrani energijo in èas. S tem programom (program 11 pri 30°C)
je mogoèe prati skupaj razliène tkanine (razen volne in svile), ki skupaj ne smejo tehtati veè kot 3 kg.
Pri tem programu priporoèamo uporabo tekoèega detergenta.
54
Posebne nastavitve
Nastavitev temperature
C
Z vrtenjem gumba TEMPERATURA naravnajte temperaturo pranja (glej tabelo pralnih programov na str. 54). SL
Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ).
Podatki v tej tabeli so zgolj
Tabela èasov suenja
Namestitev
Nastavitev suenja informativni
Z vrtenjem gumba SUENJE lahko naravnate izbrani naèin Vrsta Vrsta perila Najveèja
tkanine obremen-
suenja. Na voljo sta dve monosti. itev (kg) Za v Posuite Za
A - izbira èasa suenja: od 40 do 150 minut. omaro in obesite likanje
Opis
kopalne plaèe. bomba¡z
2,5 90 80 70
Programi
Samo suenje
Obrnite gumb PROGRAMI na eno izmed pozicij suenja (7-8) odvisno od vrste blaga, nato pa z gumbom
SUENJE izberite vrsto suenja.
Pralna sredstva
Opozorilo: - Med suenjem stroj opravi tudi centrifugiranje, èe je bil izbran eden izmed programov za
bomba in ena izmed naslednjih stopenj suenja (Za v omaro , Posuite in obesite , Za likanje ).
- Za bombano perilo pod 1 kg tee, izberite program za obèutljivih tkanine.
Funkcije
Pralnosuilni stroj omogoèa razliène funkcije za doseganje takne stopnje èistosti, kakrno elite. Za izbiro
posameznih funkcij:
1. pritisnite tipko za ustrezno funkcijo (glej spodnjo tabelo);
2. prigana tipka pomeni, da je funkcija aktivirana.
Opozorila
Pozor: Hitro utripanje tipke oznaèuje, da funkcija ni zdruljiva z izbranim programom.
pri
programih
Poveèa uèinek Priporoèljivo pri maksimalni obremenitvi (5 kg) pralnega stroja ali pri 1, 2, 3, 4, 9,
Dodatno izpiranja. veèjih odmerkih detergenta. 10, 12, 13,
izpiranje "izpiranje".
pri vseh
programih,
Pomoè
55
Pralna sredstva in perilo
Priprava perila
Perilo razvrstite po:
- vrsti tkanine / znaku na etiketi.
- barvi: loèite barvno perilo od belega perila.
Izpraznite epe in preglejte gumbe.
Ne obremenite pralnega stroja preko navedene
tee suhega perila:
Vzdrljive tkanine: najveè 5 kg
Sintetiène tkanine: najveè 2,5 kg
Obèutljive tkanine: najveè 2 kg
Volna: najveè 1 kg
56
Opozorila in nasveti
Namestitev
Varnost smetnjak na izdelku vas opozarja na vao
Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v obveznost, da morate te odsluene naprave
gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo. zbirati loèeno.
Zaradi tega ne smete spreminjati funkcij naprave.
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem
Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po
ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri
navodilih v tej knjiici.
lokalnih oblasteh ali prodajalcih.
Ne dotikajte se pralnega stroja, èe ste bosi. Prav
Opis
tako se ga ne dotikajte, èe imate roke ali noge Varèevanje in skrb za okolje
mokre ali vlane.
Pri odklapljanju od elektriènega omreja v vtiènici Okolju prijazna tehnologija
ne vlecite za kabel, ampak primite za vtikaè. Skozi vratca boste videli le malo vode. Razlog je v
Med pranjem ne odpirajte predala za pralna novi tehnologiji znamke Ariston, pri kateri zadoèa
sredstva. manj kot polovica obièajne uporabe vode za
Programi
najboljo èistoèo. Namen te tehnologije je
Ne dotikajte se odvodne vode, ki je lahko zelo
varovanje okolja.
vroèa.
V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo. Prihranek pri pralnih sredstvih, vodi, energiji
Pokodujete lahko varnostni mehanizem, ki in èasu
prepreèuje, da bi se vratca po nesreèi odprla.
Pralna sredstva
Za varèevanje z viri je priporoèljiva polna
Èe pride do okvare, se ne spuèajte v popravila
obremenitev s perilom. Ena polna obremenitev
notranjih mehanizmov na svojo roko.
namesto dvakratne poloviène pomeni 50 odstotni
Vedno pazite, da se otroci ne pribliajo prihranek energije.
delujoèemu pralnemu stroju.
Med pranjem vratca lahko postanejo vroèa. Predpranje je potrebno le za zelo umazano
Èe morate pralni stroj prestaviti, bodite vsaj dva perilo. Èe se odpovemo predpranju, to pomeni
ali trije. Nikoli ga ne prestavljajte sami, ker je prihranek detergenta, èasa, vode in energije (5-
Opozorila
zelo teak. 15%).
Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben prazen.
Odstranjevanje madeev: Èe uporabimo poseben
Med pranjem vratca lahko postanejo vroèa. odstranjevalec madeev ali perilo pred pranjem
Ne suite perila, ki je bilo èièeno z vnetljivimi namakamo, lahko peremo na niji temperaturi.
topili (npr. trikloretilen). Pranje pri 60°C namesto pri 90°C (ali pri 40°C Vzdrevanje
Ne suite penaste gume ali podobnih umetnih namesto pri 60°C) prihrani do 50% energije.
snovi.
Preprièajte se, da je pipa za vodo odprto med Z ustreznim odmerjanjem pralnih sredstev glede
vsemi fazami suenja. na trdoto vode, stopnjo umazanosti in kolièino
perila se izognete potrati in varujete okolje. Tudi
Ta pralnosuilni stroj se sme uporabljati samo za
biorazgradljivi detergenti vsebujejo snovi, ki
suenje perila, ki je bilo oprano v vodi.
spreminjajo naravno ravnovesje. Kolikor je
mogoèe, se izogibajte uporabi mehèalca.
Ravnanje z odpadnim materialom
Motnje
57
Vzdrevanje in èièenje
58
Motnje in njihovo
odpravljanje
Lahko se zgodi, da Pralnosuilni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 60), preverite s
pomoèjo naslednjega seznama, èe gre za katero od natetih lahko odpravljivih motenj. SL
Motnje: Moni vzroki / reitve:
Namestitev
Pralnosuilni stroj se ne vkljuèi. Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave oziroma je slabo
vstavljen, tako da ni stika.
V napeljavi ni elektriènega toka.
Postopek pranja se ne priène. Vratca niso dobro zaprta.
Niste pritisnili na tipko .
Niste pritisnili na tipko START/RESET.
Dotok vode je zaprt.
Opis
Nastavljena je zakasnitev zaèetka pranja (zakasnitev zaèetka
pranja, glej str. 55).
Pralnosuilni stroj se ne polni z Cev za dotok vode ni povezana z vodovodom.
vodo. Cev je prepognjena.
Dotok vode je zaprt.
V vodovodni napeljavi ni vode.
Programi
Tlak v vodovodu je prenizek.
Niste pritisnili na tipko START/RESET.
Voda neprestano priteka v Odtoèna cev ni nameèena na ustrezni viini 65100 cm od tal (glej str. 51).
Pralnosuilni stroj in odteka iz Konec odtoène cevi je potopljen v vodo (glej str. 51).
njega. Odtok v zidu nima preduha.
Pralna sredstva
Èe s pomoèjo teh navodil ni bilo mogoèe odpraviti motnje, zaprite
dotok vode, izklopite Pralnosuilni stroj in poklièite servis. Èe je
vae stanovanje na vrhu stavbe, je mogoèe, da prihaja do teav v
odtoèni vodovodni napeljavi. V tem primeru vam lahko pomagajo
posebni ventili, ki se dobijo v tehniènih trgovinah.
Voda ne odteèe ali oemanje ne Pri izbranem programu voda ostane v bobnu. Pri nekaterih
deluje. programih je izèrpanje vode treba vkljuèiti posebej (glej str. 54).
Opozorila
Izbrali ste monost postopek proti meèkanju: za dokonèanje
programa pritisnite na tipko START/RESET (glej str. 55).
Odtoèna cev je prepognjena (glej str. 51).
Odtok je zamaen.
Med oemanjem se Ob namestitvi pralnega stroja boben ni bil pravilno odblokiran (glej str. 50).
Pralnosuilni stroj moèno trese. Pralnosuilni stroj ne stoji vodoravno (glej str. 50).
Vzdrevanje
Med pranjem nastaja preveè Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v pralnem stroju.
pene. Odmerili ste preveliko kolièino detergenta.
Pralnosuilni stroj ne sui. Vtikaè ni vstavljen v vtiènico elektriène napeljave oziroma je slabo
vstavljen, tako da ni stika.
V napeljavi ni elektriènega toka.
Pomoè
59
Pomoè 195043209.03
02/2006 - Xerox Business Services
Sporoèite:
za kakno motnjo gre;
model pralnega stroja (Mod.);
serijsko tevilko (S/N).
Zadnja dva podatka sta zapisana na tablici na zadnji strani Pralnosuilni stroj.
Pomoè
60