You are on page 1of 37

Premošćivanje

razdvojenosti
STRATEGIJA
KULTURE

Mostar 2018-2026
Premošćivanje
razdvojenosti
STRATEGIJA
KULTURE

1
“S ‘oživljenjem’ Starog mosta i
njegovog okruženja simbolič-
ka moć i značaj grada Mosta-
ra – iznimnog i univerzalnog
simbola suživota zajednica
različitih kulturnih, etničkih i
religijskih podrijetala – učvr-
šćuje se i jača, temeljem neo-
graničenih napora ljudske so-
lidarnosti u potrazi za mirom
i snažnom suradnjom unatoč
golemim nedaćama.”
(UNESCO, 2005.)

2 3
Mi stojimo iza Strategije

Važne odrednice identiteta svake zajednice i njena prepoznat-


ljivost svakako su njena povijest i kulturna baština kao materi-
jalna i duhovna kultura, ali i važan okvir za Kulturnu strategiju.
Svako razdoblje u životu grada imalo je određene civilizacijske
dosege koji su trajno ostali sačinjavati kulturnu cjelinu. Mostar
je oduvijek imao značajan kulturni i umjetnički potencijal, pa
se sa razlogom nazivao gradom pjesnika, slikara, gradom koji
uživa u kazalištu. Sve to ide u prilog činjenici da i danas Mostar
ima mnogo više kulturnih institucija, već što bi se to po broju
stanovnika podrazumijevalo.
A kultura i umjetnost se ne mjere po zbroju informacija, već po
tome što doista imaju nemjerljiv doprinos u prosperitetu i una-
pređenju vrijednosti određene zajednice. Kultura kao javno
dobro ima moć da potiče društvenu koheziju, a to je svakako
dobar temelj za sveukupni razvoj.
Kulturna strategija Grada Mostara 2018.-2026., podrazumije-
va participaciju javnosti, ponajviše one kulturne, te mapiraju-
ći postojeće stanje usmjerava i budući kulturni razvoj. Želimo
Mostar kao grad specifičnog kulturnog identiteta i življenja,
grad inventivnosti, otvorenosti, koji na dobroj kulturnoj pod-
lozi planira svoju budućnost. Grad kao mjesto važnih kulturnih
zbivanja u regiji i na Mediteranu. Vjerujemo da će ovaj proces
dovesti do promjena u vrijednosnim orijentacijama i načinu ži-
vota njegovih građana.
Strategija razvoja kulture nezaobilazan je dio kandidature Mo-
stara za Europsku prijestolnicu kulture 2024. godine.
Intencija ove administracije je vizija Mostara kao grada u kojem
građani prepoznaju kulturu i umjetnost kao temelj svog zajed-
ničkog identiteta, osjećaja pripadnosti gradu koji je po svojoj
kulturnoj i umjetničkoj vitalnosti prepoznatljiv u nacionalnom i
međunarodnom okruženju.

Gradonačelnik
Ljubo Bešlić

Strategija razvoja kulture razvijena je kroz partnerstvo. Proces izrade je vodio Forum
2024 koji je okupio predstavnike kulturnog i kreativnog sektora Grada, a Služba za kul-
turu Grada je pružala administrativno-tehničku podršku izradi Strategije.
Proces izrade je trajao 12 mjeseci
— U izradi Strategije proveli smo niz aktivnosti:
— Konferencija
— Radionice na kojima je razmatrana svaka faza izrade Strategije: Situacijska analiza,
SWOT, Gap analiza, Vizija, Ciljevi
— Niz konzultacija
— Kontinuirana online komunikacija s građanima, koji su se tim putem izjasnili o situa-
ciji glede kulture (situacijska analiza) o ciljevima strategije
— Posjete i intervjui.

4 5
Kazalo
Predgovor 5
Popis slika i tablica 7
Sažetak 9
Uvod 11
Situacijska analiza 11
Svrha Strategija razvoja kulture 14
Okvir Strategije 17
Nadležnost za kulturu u BiH 17
Strategije i politike kulture 17
Vrijednosti u koje vjerujemo 23
Vizija grada kakvog želimo 25
Načela kojima se vodimo 27
Ciljevi koje želimo postići 29
1. Jačati kulturu u javnom prostoru 29
2. Poticati inovativan razvoj kulture 36
3. Jačati prepoznatljivost kulture 42
Kritični faktori uspjeha Strategije 55
Provođenje, monitoring i evaluacija Strategije 57
Reference 61
Aneks 62

Popis slika i tablica


Tablica 1: Veličina ukupnog stanovništva; Mostar, 1468.-2018. 12
Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH značajnih za Mostar 2015.-2022. 19
Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integriranog razvoja Grada Mostara 2017. – 2026.
značajna za razvoj kulture Mostara; Grad Mostar, 2016. 21
Tablica 4: 3P vrijednosti kulturne strategije i politike Mostara; Mostar, 2018. 24
Tablica 5: Načela kulturne politike Mostara; Mostar, 2018. 27
Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru Mostara u razdoblju 2018. -2026.; Mostar, 2018. 30
Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostar u razdoblju 2018. -2026.; Mostar, 2018. 37
Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture Mostara u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018. 43
Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. – 2026. 58
Tablica A1: Javne kulturne ustanove; Mostar, 2017. 63
Tablica A2: Prikaz financiranja ustanova kulture; Mostar, 2015. - 2018. 65
Tablica A3: Broj zaposlenih u ustanovama kulture; Mostar i komparatori, 2015. 65
Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 9
Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. 10
Slika 3: Ukupni proračun i proračun za kulturu; Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) 14
Slika 4: Učinkovitost proizvodnje kulturnih dobara; Mostar i komparatori, 2016. 15
Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018. 47
Slika 6: Promet zračne luke Mostar; 1990. -2017. 56
Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije razvoja kulture; Mostar, 2018. 57

6 7
Sažetak
Slika 1 pokazuje pristup koji smo koristili pri izra- ishodom koji je iskazan vizijom razvoja: Mostar
di Strategije. U prvoj fazi (na slici prikazano kao će do 2026. biti kulturno vibrantan, prosperi-
‘ono što je ispod zemlje’, tj. prikazuje ukorijenje- tetan i prestižan grad za življenje, djelovanje i
nost Strategije) smo proveli situacijsku analizu, te posjećivanje. Viziju ćemo realizirati kroz tri cilja:
SWOT i gap analizu i utvrdili koje su to vrijednosti i 1. Jačanje kulture u javnom prostoru, 2. Poticanje
načela kojima se žele rukovoditi građani Mostara. inovativnog razvoja kulture i 3. Jačanje prepo-
U drugoj fazi (na slici prikazano kao deblo i kroš- znatljivosti kulture. Da bi grad ostvario te ciljeve
nja) smo utvrdili viziju, ciljeve za njegovo ostvare- mora biti i bit će otvoren, ambiciozan, poduze-
nje te akcije, aktivnosti, programe i projekte. tan, inovativan, učinkovit, kreatehnivan1, tran-
Zajedničke vrijednosti kojima smo se rukovodili sparentan, neoglušiv i otporan.
pri izradi i kojima ćemo se rukovoditi pri provo- Pri tome će kritični čimbenici uspjeha biti: (I)
đenju Strategije su (I) poštivanje raznovrsnosti, učinkovito djelovanje administrativno-političkih
(II) što širi pristup kulturi i (III) partnerstva javnog, tijela Grada Mostara, osobito bolje upravljanje
privatnog i civilnog sektora. kulturom, (II) stupanj podrške građana provođe-
Građani Mostara su razvili svoju definiciju kultu- nju Strategije, (III) razina investicija, posebice u
re: “Kultura je ono što smo i što činimo; obuhvaća kulturni sektora, (IV) opća razina kulture građa-
mnoštvo naših aktivnosti i akcija kojima želimo na Mostara i (V) stupanj kolegijalnosti umjetnika
preobraziti grad u onaj koji će biti poseban, je- Mostara (v. sliku 2).
dinstven i prepoznatljiv po inovativnom premo-
šćivanju razdvojenosti.“ Akcija i aktivnosti kojima 1)  Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć
želimo izvršiti preobrazbu grada rezultirat će tehnologije)

Slika 1: Pristup izradi Strategije kulturnog


razvoja Grada Mostara 2018. – 2026.

Situacijska
analiza

Izvor: vlastita obrada

8 9
Uvod
Slika 2: Grafički sažetak Strategije kulturnog
razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. Grad Mostar jedan je od dva bosanskohercego- stajališta i dati svoje glasove tijekom svakog kora-
vačka grada koji ima strategiju kulturnog razvo- ka izrade Strategije. Forum 2024. će također imati
ja. Njenu izradu je temeljio na svim raspoloživim ključnu ulogu u provođenju Strategije, u sklopu
razvojnim dokumentima bh. vlasti, počevši od čega će biti korišteno partnerstvo javnog, privat-
razvojnih dokumenta razvoja Mostara do razvo- nog i civilnog sektora kao temeljna vrijednost pro-
ja BiH, do dokumenata razvoja kulture, od BiH pa vođenja Strategije. Također će imati važnu riječ u
naniže do Mostara. monitoringu i evaluaciji provođenja Strategije.
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara Strategiju je izradio Fokus tim za izradu Strategije
2017. – 2026., koja je donesena u svibnju 2016., u sastavu: Sanja Bjelica, Miljenko Buhač, Andrijana
ključni je strateško-planski dokument Grada Mo- Copf, Riad Ćišić, Kristina Ćorić, Admira Ćustović,
stara. Na njemu se temelji poduzimanje poticaja Senada Demirović Habibija, Selma Loose, Nedžad
za rast i razvoj lokalne zajednice u ekonomskoj, Maksumić, Orhan Maslo, Sanela Mešić, Tanja Mi-
društvenoj i ekološkoj sferi i sadrži prostornu di- ćević Đurić, Almir Mujkanović, Alma Obad, Boris
menziju razvoja. Orenčuk, Edin Pandur, Maja Popovac, Selma Ralje-
vić, Dario Terzić, Maja Vican, Danijel Vidović, Lidija
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara
Vladić, Ivan Vukoja i Inga Dragoje Mikulić. U izradi
2017. – 2026. u skladu je sa strategijama i poli-
strategije pomagali su: Dženana Dedić, Ivanka Mi-
tikama viših razina vlasti i dokumentima me-
ličević Capek, Josip Blažević, Mirko Božić, Mustafa
đunarodnih institucija nužnih za formuliranja i
Alendar, Adela Lerić, Snježana Zovko, Edin Kmetaš,
opredjeljenja. Na Strategiju integriranog razvoja
Rasim Prguda, Julijana Pavlović, Ružica Bošković,
Grada Mostara 2017. - 2026. naslanja se Strategija
Dalibor Nikolić, Nada Komadina, Martina Miličević
kulturnog razvoja Grada Mostara 2018. – 2026. –
i Arnela Bećirbašić. Izradu strategije koordinirao je
Premošćivanje, koja je donesena u rujnu 2018.
prof. dr. Vjekoslav Domljan.
Strategija kulturnog razvoja Grada Mostara 2018.
– 2026.– Premošćivanje naslanja se i na razvojne
dokumente koji su nastali poslije donošenja Stra-
tegije integriranog razvoja Grada Mostara 2017. –
2026., preciznije rečeno: Akcijski plan provođenja Situacijska analiza
Strategije kulturne politike u Bosni i Hercegovini s Mostar je smješten u jugozapadnom dijelu Bosne
produljenim rokom za razdoblje 2017.- 2018. godi- i Hercegovine (BiH), 60 km od Jadranskog mora.
ne, Strateški okvir za BiH i Strategija razvoja Herce- Formiran je na šest rijeka: Neretva, Radobolja,
govačko-neretvanske županije za razdoblje 2017.- Buna, Bunica, Jasenica i Drežanka. Uže urbano po-
2020. godine. Strategija kulturnog razvoja Grada dručje smješteno je u tri kotline i ono čini petinu-
Mostara 2018. -2026. – Premošćivanje pripremlje- teritorija Grada Mostara, dok preostale četiri pe-
na je uz puno sudjelovanje građana Mostara, koji tine čini brdsko-planinski reljef, od koga je preko
su imali priliku reći svoju riječ i dati svoj glas u 60% nadmorske visine preko 1.000 metara. Maksi-
svakoj fazi njene pripreme: situacijska analiza, malna dužina područja je oko 57 km, a maksimal-
Izvor: vlastita obrada SWOT analiza, gap analiza, izvor vrijedosti i na- na širina 34 km. Kroz središte grada protječe rijeka
čela, izbor vizije i izbor ciljeva. Na odnosnoj web Neretva. Dolinu u kojoj je smješten (nadmorska
stranici http://www.mostar2024.ba/# još uvijek visina 60-80m) nadvisuju okolne planine sa speci-
su raspololoživi svi materijali korišteni za izradu fičnim klimatsko-vegetacijskim okruženjem, koje
Strategije i za rasprave na radionicama. varira od blage planinske do mediteranske klime.
Pored građana, svoju riječ u izradi Strategije imali Tijekom Osmanskog carstva Mostar2 se iz naselja
su i predstavnici kulturnog, umjetničkog i kreativ-
nog sektora okupljeni u neformalno tijelo Forum
2)  Mjesto Most prvi put se spominje 3. travnja 1452. (Mandić, 2013).
2024. Odnosni forum okuplja najveći broj mostar- Osmanski izvori ga navode kao Most i Mostar. Pod imenom Mostar
skih umjetnika i kreativaca. Jednako građanima prvi put se pojavljuje u osmanskome popisu stanovništva iz 1468.
Mostara kao konzumenatima kulture, Pripadnici -1469. god. (Šabanović, 1959). U opisu Bosanskog sandžakata od 26.
siječnja 1468. spominju se nazivi Mostar i Köprühisar, tj. most (köprü)
Foruma 2024., kao proizvođači kulturnih, umjetnič- + tvrđava/varoš (hisar), pa se mjesto zvalo „Tvrđava/varoš na mostu” .
kih i kreativnih dobara, imali su priliku iznijeti svoja I putopisac Čelebija (1664.) kaže: „Mostar znači varoš s mostom.“

10 11
preobrazio u grad (kao i Bosna: Seraj – Sarajevo i građani ostalih etničkih skupina koji su zadržali pozicionirana, a jedan od objekata namijenjen je U gradu djeluju 33 kulturna društva namijenjena
Banja Luka) (Mazover, 2002).3 Potkraj Osmanskog svoje prisustvo, čine Mostar najmultikulturnijim isključivo mlađem uzrastu, od predškolskog do tradicijskoj, plesnoj, glazbenoj, književnoj, likov-
carstva, tj. u doba hercegovačke seljačke pobune bh. gradom, i kao takav će biti njena vodilja u srednjoškolskog. noj i arhitektonskoj djelatnosti, te tri strukovne
(1875.-1878.)4, u Mostar je stigao engleski arheo- multikulturnu EU. Muzej Hercegovine ima tri zbirke: arheološku, udruge: povjesničara umjetnosti, likovnih umjet-
log sir Artur Evans (1877.) i utvrdio: etnografsku i književnu. Djeluje u četiri objekta nika i književnika, koje imaju regionalni karakter.
Mostar je u svom šestostoljetnom razvoju prešao
„Mostar je na nas ostavio prijatniji dojam od put od naselja sa stotinjak osoba do grada sa sto- smještena u zoni Starog mosta; središnji objekt Nacionalna kulturna društva Hrvata (Matica hr-
bilo kojeg bosanskog grada. Kuće nisu bile tinjak tisuća stanovnika (v. tablicu 1). sa arheologijom i etnografijom, muzej Stari most, vatska i Napredak), Bošnjaka (Preporod) i Srba
od drveta i blata, već od kamena. I ovdje, kao posvećen izgradnji i obnovi mosta, Interpretacij- (Prosvjeta) važan su čimbenik u općoj kulturnoj
u Tješnju, vidjeli smo tornjeve – kampanile Tablica 1: Veličina ukupnog ski muzej MUM, Spomen-kuća Svetozara Ćorovi- slici grada, kao i postojanje Francuskog i Turskog
(…). Ne uzimajući u obzir vrhove, minareti stanovništva; Mostar, 1468.-2018. ća sa sobom posvećenom Aleksi Šantiću. kulturnog centra te Američkog kutka.
izgledaju kao nedovršeni korintski stupovi Glazbena djelatnost odvija se kroz djelovanje Najznačajnije manifestacije Grada su Teatarski fe-
i svojom elegancijom više su nas iznenadi- Godina Veličina stanovništva Simfonijskog orkestra i Muzičkog centra Pavarotti stival komedije Mostarska liska, Mostar blues/rock
li nego oni u Sarajevu. Čak je i pravoslavna koji u svom sastavu, pored radionica glazbene
„19 kuća i jedna neoženjena osoba“ festival, Šantićeve večeri poezije, Šantićev festival
crkva građena s boljim ukusom. Mostarske 1468. (prvi popis Osmanskog Carstva) terapije, ima i studio za snimanje te projekt Rock djece pjesnika, Festival Mostarsko proljeće - Dani
ulice neprekidno ostavljaju na nas dojam da škole. Ova djelatnost upotpunjena je postoja-
1519. 75 kršćanskih i 19 muslimanskih obitelji matice hrvatske, Festival Mostarsko ljeto, Street art
smo došli u granice rimske civilizacije. Ove, njem dviju glazbenih škola I. i II. stupnja te stu- festival, književni festival Poligon i Mostar Summer
od kamena podignute kuće, nisu više turske 1875. 16.000 dija glazbe na Sveučilištu u Mostaru. Mostar ima Fest. Neke od Manifestacija imaju tradiciju dugu
‘šale’ – ljetnikovci, već su prije talijanske ili četiri kazališne kuće, dva dramska i dva lutkarska
1879. 10.848 preko 40 godina, poput Šantićevih večeri poezi-
dalmatinska ‘kaza’-kuća...“ kazališta. Svako kazalište ima svoju scenu sa 536
je, dok su neke, kao što je Street art, nastale prije
Osmansko carstvo je razvijalo Mostar kao vojni 1910. 16.392 sjedećih mjesta u dramskim i 310 mjesta u lut-
sedam godina. U Mostaru djeluje već šest godina
grad, kao što je činila i Austro-Ugarska Monar- karskim. U ovoj djelatnosti radi ukupno 71 djelat-
1941. 18.000 i multiplex kino Cinestar s pet dvorana.
hija, koja je mali osmanski5 preobrazila u mali nik. Četiri kulturna centra mikrolokacijski dobro
1971. 89.580 su pozicionirana: dva u središtu grada i dva na Unutar programa obuke za djelatnike sektora kul-
srednjoeuropski grad.6 Tijekom 20. stoljeća i so-
rubnim područjima, jedan na sjevernom a drugi ture, Služba za kulturu surađuje i s DESK-om Kre-
cijalistička Jugoslavija je razvijala Mostar kao voj- 1991. 126.067
na južnom. Prigradski centri za kulturu namije- ativna Europa BiH od jeseni 2017., unutar čega
no-industrijski grad (koji je proizvodio i borbene
2013. 113.169 njeni su zadovoljenju kulturnih potreba tih dije- je počeo program obuke djelatnika u kulturi za
letjelice, što se izvan blokovskih zemalja činilo
2018. 105.417p
lova grada - od obrazovanja, folklora, društvenih stjecanje znanja i iskustava u apliciranju na natje-
u svega dvije zemlje svijeta), za što je tijekom
igara - do pučkih zabava. čaje Kreativne Europe.
1960-ih osigurala adekvatan cestovni, željeznički p-procjena
i zračni promet. Izvor: Smoljan (1979.), Malcom (1996.), FZZ (2013.) Centar za kulturu, smješten uz sami stari grad i U proračunu Grada Mostara sredstva za kulturu
okružen parkom stećaka s područja Hercego- iznose preko 5%, što su značajna izdvajanja ob-
Tijekom 1992. -1995. Mostar je pretrpio razara- Po broju stanovnika Mostar je na četvrtom mjestu vine, ima galerijsku, plesnu, prezentacijsku dje- zirom na ustroj BiH i FBiH, prema kojemu je usta-
nja kakva ne pamti od svog nastanka. Srušen je u FBiH (iza Sarajeva, Tuzle i Zenice). U zadnjih pet latnost, lokalni radio, kao što ima i Hrvatski dom vom uređeno da se financiranje kulture vrši na
i simbol grada, Stari most, koji je preživio i svjet- godina broj stanovnika Mostara bilježi tendenciju Herceg Stjepan Kosača (HD HSK), čija galerija je županijskoj razini.
ske i balkanske ratove. Nakon rata, uz pomoć smanjenja uslijed emigracije stanovništva. organizirana kao zasebna jedinica unutar centra,
međunarodne uprave i resursa, grad se oporav- s vlastitom kolekcijom i redovnom izlagačkom Sredstva za kulturu iz proračuna Grada Mostara
U Mostaru djeluje 14 ustanova kulture: Arhiv
lja. Godinu dana nakon obnove simbol grada, djelatnošću. Na istoj lokaciji kao i HD HSK nalazi raspoređena su na tri stavke: Služba za kulturu,
Hercegovine, Narodna knjižnica HNŽ, Biblioteka-
Stari most, uvršten je na popis zaštićene kultur- se i manji galerijski prostor kojeg koristi Društvo Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja.
dječiji odjel, Muzej Hercegovine, Simfonijski orke-
ne baštine UNESCO-a. Unatoč ratnim zbivanjima, hrvatskih likovnih umjetnika u Federaciji BiH.
star, Muzički centar Pavarotti, Narodno pozorište, Sredstva za kulturu namjenski se troše za:
tri etničke zajednice, Hrvati, Bošnjaci i Srbi, kao i
Hrvatsko narodno kazalište, Lutkarsko kazalište, Ove institucije godišnje ostvaruju oko 570 pro- — operativne troškove sektora kulture (plaće,
3)  Popis Osmanskog Carstva iz 1468. god. ne spominje Most kao
Pozorište lutaka, Centar za kulturu, Hrvatski dom grama, ne uključujući u njih redovne aktivnosti materijalni troškovi i programska sredstva za
urbano mjesto zbog njegove malene veličine. Bio je manji 17 puta herceg Stjepan Kosača, Dom kulture Blagaj i Kul- arhiva, muzeja i knjižnica. 12 ustanova kulture kojima je osnivač i suo-
od tada najvećeg naselja, Fojnice (329 nasuprot 19 kuća). turni centar Potoci. Najveći je broj spomenutih ustanova nastao snivač Grad Mostar; u tim ustanovama uku-
4)  Hercegovačka seljačka pobuna je „najvažnija porezna pobuna u
geografskoj Europi 19. stoljeća“ (T. Stoianovich, 1999.) i jedina pore- Grad Mostar je osnivač 12 ustanova kulture (za 1950-ih godina i razvijao se do razdoblja 1992. pno je zaposleno 147 osoba
zna pobuna u cjelokupupnoj povijesti BiH koju navodi Enciklopedija
deset je samostalni osnivač, dok za dvije ustano- - 1995. Nakon 1995. god. izgrađeni su objekti — financiranje dijela programa nezavisne scene i
poreznih pobuna, protesta i nemira od antičkog doba do danas (Burg,
2004.), koja obuhvaća razdoblje od 4,300 godina ljudske povijesti. ve dijeli osnivačka prava s HNŽ/ HNK u jednakim Muzičkog centra Pavarotti, Centra za kulturu, Hr- organizacija kojima Grad Mostar nije osnivač
5)  Mostar je Osmanskom Carstvu dao niz znamenitih ličnosti po- iznosima). Te ustanove se financiraju iz proraču- vatskog narodnog kazališta, Biblioteke, Lutkarskog
kazališta, Muzeja Stari most i Interpretacijskog mu- — kapitalna ulaganja
put Mustafe Ejubovića, poznatijeg kao Šejh-Jujo, koji je „najista- na Grada Mostara, osim Arhiva Hercegovine i Na-
knutija i najkompletnija intelektualna ličnost Bosnei Hercegovine zeja MuM (Muzej u Mostaru). — održavanje i obnavljanje kulturne baštine.
krajem XVII. i početkom XVIII. stoljeća.“ (Džumhur, 1982.). rodne knjižnice, koje se financiraju iz proračuna
6)  Za doba Kraljevine Jugoslavije Džumhur (1982.) kaže: „Nikad se HNŽ/ K te Hrvatskog narodnog kazališta i Narod- Omladinska kulturna scena organizirana je kroz Online anketa građana Mostara, u kojoj je sudje-
u Mostaru nije manje radilo, ni gradilo. Od javnih građevina završe- nog pozorišta čije djelovanje financiraju zajed- udruženja Omladinski kulturni centar Abrašević, lovao 871 građanin (uglavnom žene 65.1%, uče-
no je nekoliko objekata i most kod hotela Neretva. Asfalt na njego-
vim kolncima jedini je asfalt toga vremena u gradu. Mostar se guši nički Grad Mostar i HNŽ/ K. Knjižničarska djelat- koji se projektno financira, i Studija za izvedbenu nici i studenti 53.0% i mladi 49.3%) pokazala je
u prašini”. nost odvija se u tri objekta u Gradu, inače dobro umjetnost koji se financira iz gradskog proračuna. sljedeća stajališta:

12 13
Slika 3: Ukupan proračun i proračun za zaposleno je šest osoba, tri s visokom građanima, posjetiteljima i turistima.
kulturu; Grad Mostar, 2014. – 2018. (u KM) stručnom spremom, dvije s višom i jed- Donošenje i provođenje Strategije bit
na sa srednjom stručnom spremom. će svrhovito kad se ostvari sljedeće:
— kvaliteta života građana svih dob-
Svrha Strategija nih skupina, osobito mladih, po-
razvoja kulture boljšana je kroz razvoj, promociju i
održavanje raznih vidova kulturnih
Analize pokazuju da Mostar nema do-
aktivnosti
voljno resursa za razvoj kulture i da ih
ne koristi odveć učinkovito, pa je znat- — svi građani Mostara su u prilici su-
no ispod granice proizvodnih moguć- djelovati u kulturnim događanjima
nosti u proizvodnji kulturnih dobara — identitet Grada se ostvaruje dina-
(v. sliku 2). Da bi smanjio jaz u odnosu mičkim interaktivnim aktivnostima
na granicu proizvodnih mogućnosti, koje odražavaju vrijednosti i aspira-
pred Mostarom su dvije mogućnosti: cije građana i po tome je Grad po-
(I) proizvoditi aktualnu veličinu kultur- stao internacionalno prepoznatljiv
nih dobara sa znatno manje resursa te kako takav atraktivan posjetitelji-
ili (II) proizvoditi znatno više kultur- ma i turistima.
Izvor: Grad Mostar nih dobara s danom veličinom resur-
sa. Građani i umjetnici Mostara su se
opredijelili za drugu mogućnost.

— 72.3% smatra da nema dovoljno Stoga su se građani i umjetnici Mostara


kulturnih događaja usuglasili da je nužno donijeti Strategi-
ju koja će omogućiti, kako kažu, „kvan-
— 41.4% djelomično je zadovoljno
tni skok“. Njome žele naglasiti da je svr- Slika 4: Učinkovitost proizvodnje kulturnih dobara;
kulturnim događajima
ha donošenja Strategije: Mostar i komparatori, 2016.
— 80% drži da nema dovoljno progra-
— priznati središnju ulogu kulture i
ma za sve skupine
umjetnosti u napretku i blagosta-
— 57% drži da najviše nedostaju pro- nju zajednice
grami za uzrast 16 – 25godina
— koristiti potencijal kulturno-krea-
— glazba (36.5%) i kazalište (29.4%) tivnog sektora za budući razvoj i
su najistaknutija područja kulture prosperitet
— najviše potpuno zadovoljnih: HDHS — promovirati Mostar kao mjesto s
Kosača i HNK posebnim kulturnim identitetom i
— najviše potpuno nezadovoljnih: KC životnim stilom
Mostar Sjever i Dom kulture Blagaj — pozicionirati Mostar kao kulturni
— najviše nezadovoljnih arhitekturom hub BiH, mjesto važnih događanja
— 82.3% se o kulturnim događajima Mediterana i globalno mjesto mo-
informira preko interneta starstva
— 72.2% bi više posjećivalo kulturne — ojačati viziju razvoja kulture umjet-
događaje ako bi sadržaji više od- nika Mostara i kreativog sektora i
govarali ohrabriti ih na uspjeh u tome.
— 68.8% podržava kandidaturu za EPK Mostar se želi afirmirati kao centar ima-
— 75.7% podržava formiranje zaklade ginativnosti, inovativnosti, poduzetniš-
za financiranje kulture. tva i klasterizetništva7, koji ima svoje lo-
kalne korijene i internacionalni domet.
Gradska uprava Mostara ima pet odje-
la, među kojima je i Odjel društvenih Mostar mora biti otvoren internacional-
djelatnosti. Odnosno pet odjela ima 17 no, nacionalno, regionalno i lokalno, či-
službi, među kojima je i Služba za kultu- neći svoju kulturnu ponudu dostupnu
Izvor: vlastita obrada na temelju EU (2017.)
ru, koja s još tri službe čini Odjel druš-
tvenih djelatnosti. U Službi za kulturu 7)  Organiziranje pomoću clustera

14 15
Okvir Strategije
Teško je govoriti o strategiji razvoja kulture bilo — „praćenje stanja i poboljšanje obavljanja dje-
koje razine vlasti u BiH, ukoliko se ne uzme u ob- latnosti iz oblasti kulture“.
zir pitanje djelokruga nadležnosti pojedinih razi- Odnosno Ministarstvo prosvjete, znanosti, kulture
na vlasti i, u skladu s tim, ukoliko se ne razmotri i sporta ima pet odjela među kojima je i Odjel za
pitanje koordinacije i usklađenosti strategija ra- kulturu. Nižu razinu odlučivanja u Federaciji BiH
zvoja kulture pojedinih razina vlasti. čine gradovi, odnosno općine. Osnovni nosite-
lji upravne funkcije u kulturi na razini općina su
Nadležnost za kulturu u BiH
odjeli za društvene djelatnosti. U slučaju Grada
U BiH kultura je decentralizirano uređena. Na ra- Mostara postoji pet odjela, od kojih je za pita-
zini države Ministarstvo civilnih poslova BiH nad- nja kulture nadležan Odjel društvenih djelatnosti
ležno je za pitanja kulture, unutar kojega poslo- unutar kojega djeluje Služba za kulturu.
ve vezane za kulturu obavlja Sektor za znanost/
nauku i kulturu. U njegovoj nadležnosti su pripre- Strategije i politike kulture
manje i provođenje propisa, poslova i zadataka u Razvoj odjela kulture u BiH je, kako tvrdi Strategija
nadležnosti institucija BiH vezanih za utvrđivanje razvoja FBiH 2010.-2020., „u proteklom razdoblju
osnovnih načela koordinacije aktivnosti, usklađi- bio znatno marginaliziran“. Kultura je tek 2006.
vanje planova entitetskih/distriktskih tijela vlasti godine, više od decenije po svršetku rata, prvi put
i definiranje strategija na međunarodnom planu uključena u strateške dokumente vlasti u BiH.
u oblasti kulture, sudjelovanje u radu međuna-
rodnih organizacija iz oblasti kulture i osiguranje Pri tome je, kako Strategija razvoja FBiH 2010.-
izvršenja međunarodnih obveza BiH, te pripre- 2020. nadalje ističe, prenapregnuta činjenica da
ma međunarodnih sporazuma/ ugovora iz obla- je Strategija kulturne politike BiH iz 2008. god.
sti kulture. usvojena na razini BiH, na kojoj je nadležno mi-
nistarstvo, Ministarstvo civilnih poslova BiH, nad-
Sektor svoje djelovanje temelji i na europskim ležno tek za poslove koordinacije i usklađivanja
reformskim dokumentima i načelima međuna- politika entitetskih/distriktskih ministarstava kul-
rodnih organizacija iz oblasti kulture, oslanjajući ture. Situacija je nadalje komplicirana činjenicom
se na krovne dokumente Europske unije i Ujedi- da je, u skladu s Daytonskom mirovnom ugovo-
njenih naroda. ru, kultura u isključivoj nadležnosti županije. Iz-
Na razini entiteta postoje ministarstva nadležna mjenama Ustava FBiH, ustanovljeno je Federalno
za pitanja kulture. U Federaciji BiH nadležnost ministarstvo kulture i sporta nadležno za pitanja
je kod Federalnog ministarstva kulture i sporta. kulture. Međutim, Federalno ministarstvo kulture
Ono  vrši poslove iz nadležnosti Federacije BiH i sporta ne koordinira rad županijskih ministar-
koji se tiču raznih oblasti kulture: kulturno na- stava niti im je nadređeno, s čim u vezi Strategija
sljeđe, muzeji, arhivi, knjižničarstvo, izdavaštvo, razvoja FBiH 2010.-2020. eksplicitno ističe:
izvođačke umjetnosti, filmsko stvaralaštvo, ci- „Potreba je, prema tome, u sljedećem razdo-
vilne inicijative u oblasti kulture i dr. Unutar Fe- blju, u skladu s ulogom i značajem kulture u
deralnog ministarstva kulture i sporta djeluje više cjelini, povesti raspravu o organizacijskom
sektora, od kojih je jedan Sektor za kulturno-povi- ustrojstvu kulture, od lokalnih zajednica,
jesno/istorijsko nasljeđe i kulturu. entiteta do države. Ta neadekvatna uređe-
U Federaciji BiH nadležnosti za pitanja kulture nost je jedan od krupnih razloga što se insti-
se dalje koordiniraju na razini županije. Među tucije kulture, znanosti i umjetnosti u FBiH
deset županija je i Hercegovačko-neretvanska nalaze u teškom materijalnom, kadrovskom
županija/kanton, u kojoj je za pitanja kulture i organizacijskom stanju“.
nadležno Ministarstvo prosvjete, znanosti, kultu-
re i sporta koje obavlja upravne i stručne poslo- Strategije i politike
ve koji se odnose i na: kulture na razini BiH
— „pravovremeno sagledavanje, evidentiranje i Na inicijativu Komisije za izradu kulturne strategije
rješavanje pitanja u oblasti prosvjete, znano- BiH, koju je formiralo Vijeća ministara BiH, razvoj
sti, kulture i sporta“ kulture je uključen u revidiranu Srednjoročnu ra-

16 17
zvojnu strategiju BiH 2004. - 2007. god., prvi put u 1. nužno je jačati sektor kulturnih i kreativnih Tablica 2: Pregled ciljeva, prioriteta, programa i projekata Vijeća ministara BiH
neki strateški i razvojni dokument zemlje. djelatnosti značajnih za Mostar; 2015.-2022.
2. nužno je sagledati razvoj kulturnih i kreativih
Strategija kulturne politike BiH usvojena je 2008.
djelatnosti s ekonomskog stajališta Srednjoročni program
god. Njome su predočeni strateški ciljevi te prio- rada Vijeća ministara Godišnji program rada
3. potrebno je sudjelovati u međunarodnim kul- Strateški okvir za BiH
riteti i mjere za njihovu realizaciju. BiH za 2017.-2019. i Vijeća ministara BiH za 2018.
turnim programima i inicijativama 2018.-2020.
Akcijski plan za provođenje Strategije kulturne poli- 4. potrebno je vršiti promociju kulturnog turiz-
tike u Bosni i Hercegovini donesen je 2011. godine ma II. opći cilj: Pametan rast II. opći cilj: Pametan rast
i odnosio se na razdoblje 2011. -2014. Rok mu je 5. potrebno je unapređivati politike u oblasti Cilj 5: Unaprijediti kulturu i Strateški cilj: 5.
potom - zbog prakse nedonošenja strategija na kreativni sektor Strateški cilj: 5. Unaprijediti kulturu i kreativne
kulture Unaprijediti kulturu i sektore
razini BiH pa tako ni strategija razvoja kulture– 6. potrebno je unapređivati sustave obrade, pri- kreativne sektore
produljen, pa je tako nastao Akcijski plan za pro- stupa, očuvanja, zaštite i prezentacija arhivske „Ovaj strateški
vođenje Strategije kulturne politike u Bosni i Her- i književničke građe Prioriteti cilj ostvarit će se
cegovini s produljenim rokom za razdoblje 2017.- 7. potrebno je unaprijediti turistički sektor. ostvarivanja Mjere kroz realizaciju Programi i projekti
cilja srednjoročnih ciljeva
2018. godine. Vijeća ministara:“
U odnosnim akcijskim planovima naznačeni su Strategije i politike kulture na
ciljevi, aktivnosti i mjere za provođenje Strategije 5.1.1 Unaprijediti koordinaciju aktivnosti u oblasti
kulturne politike BiH i na razini gradova, pa tako i
razini Federacije BiH kulture u BiH
5.1.1 5.1.1.1 Uspješna koordinacija aktivnosti u oblasti
na razini Grada Mostara. Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. do- kulture
nesena je 21. rujna 2010. U njoj se ističe da treba Definiranje
Strateški okvir za BiH donesen je u kolovozu 2015. 5.1 Jačati potencijala 5.1.1.2 Implementacija planova usklađenih s
„prihvatiti ideju da je kultura nezaobilazna snaga 5.1. Unapređenje entitetima i Brčko Distriktom u oblasti kulture
Uzima u obzir važeće strateške dokumente usvo- sektor za razvoj politike u obasti kulture,
za transformaciju društva u cjelini“, što kulturnih kulturnih 5.1.2 Unaprijediti međunarodnu suradnju u
jene od Vijeća ministara BiH i obveze po osnovu mladih i sporta u BiH
industrija industrija iz oblasti kulture u BiH
Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju BiH i EU. „…nije nimalo lako, posebno u situaciji ekonomske 5.1.2.1 Uspješna realizacija obveza iz
Struktuiran je po ugledu na Strategiju Europske kada ni pitanje kulturnih raznolikosti udrža- perspektive međunarodnih akata čiji je potpisnik BiH
Unije 2020. i na Strategiju Jugoistočna Europa vi, pa prema tome i u FBiH, nije još u biti po- 5.1.2.2 Usuglašavanje međunarodnih sporazuma i
2020.,koju je usvojilo Vijeće ministara BiH. Nada- stavljeno, jednako kao ni dijalog o dobrom drugih međunarodnih akata iz oblasti kulture
lje, uzima u obzir i prioritete koji proizlaze iz Stra- upravljanju u kulturnoj politici.“
teškog dokumenta Europske komisije za BiH, Naci- Unutar dijagnostičke analize odnosne strategi-
5.3.1 Upravljačko nadzorne aktivnosti
onalnog programa ekonomskih reformi (NERP), iz 5.3.1.1 Vrednovanje registraturne građe kod
je navodi se da su u FBiH, pored uspostavljanja institucija BiH
preporuka Sporazuma za prosperitet i zapošljava- zakonske legislative, uspostavljeni, nakon duljeg
nje u BiH, kao i iz drugih međunarodnih organiza- 5.3.1.2 Obrada zahtjeva pravnih i fizičkih osoba
vremena, i kriteriji za odlučivanje o podršci i su- 5.2.1 5.3. Unapređenje
5.2 Jačati Sudjelovanje 5.3.1.3 Provedba sporazuma o sukcesiji
cija i/ili istraživanja. finaciranju programa kulture značajni za FBiH i
sustava obrade,
ulogu BiH u pristupa, očuvanja, 5.3.1.4 Izrada normativnih akata i ugovora
Strateški okviru za BiH služi kao okvir za srednjo- državu BiH. Izrađena je i baza podataka o kulturi, kulture u međunarodnim zaštite i prezentacija 5.3.2 Tehnička obrada, zaštita, snimanje i
ročne i godišnje planove Vijeća ministara BiH8. te utvrđen kalendar svih kulturnih zbivanja na ekonomskom kulturnim arhivske i književničke ustupanje arhivske i knjževničke građe
razvoju BiH programima i građe.
U njemu se navodi 14 strateških ciljeva, među prostoru FBiH i BiH kao cjeline. inicijativama
5.3.2.1 Sređivanje i obrada arhivske građe
kojima i strateški cilj br. 5: „Unaprijediti kulturu i 5.3.3 Promotivne aktivnosti
U Strategiji razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. na-
kreativni sektor“. 5.3.3.1 Izdavačka djelatnost
vodi se da će strategija kulturne politike u FBiH u 5.3.3.2 Znanstveno istraživačka i kulturna
Tablica 2 daje pregled prioriteta i mjera za ostva- razdoblju 2010.-2020. biti u funkciji upotrebe svih djelatnost
rivanje strateškog cilja „Unaprijediti kulturu i kre- raspoloživih resursa, od financijskih, do znanstve-
ativni sektor“. nih i umjetničkih, i imati prioritetan zadatak - ra- 5.3 Kreirati 5.4.1 Koordinacija aktivnosti i međunarodna
zvoj kulturnog kapitala radi postizanja glavnog mapu 5.3.1. suradnja u oblasti turizma
Na temelju sagledavanja navednih dokumenta, aktivnosti Promocija 5.4. Unapređenje
dugoročnog cilja - kulturno održivog razvoja. za razvoj kulturnog turističkog sektora u BiH 5.4.1.2 Koordinacija aktivnosti s relevantnim
koji se odnose na kulturu na razini BiH, može se institucijama u zemlji i suradnja s međunarodnim
kulturnog turizma
za potrebe izrade Strategije razvoja kulture gra- Strategija razvoja Federacije BiH 2010. – 2020. utvr- turizma organizacijama koje djeluju u oblasti turizma
da Mostara 2018. – 2026. istaknuti sljedeće: đuje ciljeve i instrumente razvoja kulture FBiH
Izvor: Vijeće ministara Bosne i Herecegovine, razne godine.
za dugoročno razdoblje kulture u širem smislu i
kulture u užem smislu; umjetnosti i kulturnih in- poznaje i kao područje interesantno za ulaganje — financijska podrška kulturno-prosvjetnim
8)  Poslužio je za kao osnova za: (i) Srednjoročni program rada Vi- dustrija, kulturnog nasljeđa, kulturnih odnosa te i vlastiti razvoj. Strategija razvoja FBiH 2010.-2020. društvima i drugim kulturnim i sportskim in-
jeća ministara BiH za razdoblje 2016. -2018., usvojenog13. 1. 2016., međusektorskog djelovanja. kao svoja „temeljna strateška opredjeljenja“ u stitucijama
(ii) Srednjoročni program rada Vijeća ministara BiH za razdoblje 2017.
-2019., usvojenog 22. 9. 2016., (iii) Srednjoročni program rada Vijeća Kao takva, kulturna politika je razvojna kompo- oblasti kulture navodi: — promocija kulturne baštine, obnove i zaštite gra-
ministara BiH za razdoblje 2018. -2020., usvojenog 13. 6. 2017., (iv)
Srednjoročni program rada Vijeća ministara BiH za razdoblje 2019.-
nenta ukupne politike FBiH, koja razmjenu i pla- — izgradnja i razvoj pravno-institucionalnih ka- diteljskog naslijeđa i drugog modernog stvara-
2021., usvojenog 18.7.2018. sman proizvoda kulture i kulturne industrije pre- paciteta i jačanje kulturnog kapitala laštva u svim oblastima kulture i umjetnosti

18 19
— povezivanje sportskih organizacija sa zdrav- (9) Osiguranje zaštite, protoka i daljnjeg razvoja Program P3: Ojačati infrastrukturu turizma rastućih i prioritetnih razvojnih sektora,
stvenim, kulturnim i obrazovnim institucijama. likovnog stvaralaštva koji se trebaju realizirati
Program P4: Obnavljanje kulturne baštine.
Strategija razvoja FBiH 2010. -2020. navodi tako- (10) Razvoj kritičkog dijaloga koji bi njegovao Program P2: Razvoj temeljnih kompetencija za
đer da su ciljevi njene kulturne politike usmjere- kompetentnu kritičku misao, čime bi se suža- U sklopu Strateškog cilja 2: Postati kreativan i in- podršku razvoju ključnih razvojnih sektora.
ni na sljedeće oblasti: vao prostor dnevno-političkim utjecajima, kao i kluzivan grad s visokim stupnjem suradnje gradske
Posebno treba istaknuti da se u okviru Programa
proizvoljnom, neznalačkom i nekompetentnom uprave i građana navodi se:
(1) povijest, pojam i određenje kulture P1, kojim će se realizirati Strateški cilj 1 i njegov
vođenju uređivačkih politika u nekim javnim i — Operativni cilj OC2.1:Poboljšati dostupnost, Operativni cilj OC1.1, nalazi i projekt P10: Centar
(2) kulturna legislativa
drugim medijima kvalitetu i kapacitete odgoja, obrazovanja za razvoj kreativnih industrija – Mostar Creative
(3) instrumenti kulturne politike
(11) Prezentacija kulturne baštine i suvremenog i cjeloživotnog učenja kao generatora te- Space, kojemu je cilj povećati broj subjekata u
(4) animacija kulture i kulturne politike
kulturnog i umjetničkog stvaralaštva u svim meljnih kompetencija prema potrebama kreativnim i kulturnim industrijama.
(5) kulturni pluralizam i međunarodna kulturna
oblastima kulture i umjetnosti.
suradnja
(6) kulturna politika, europske integracije i eu-
Strategije i politike kulture na Tablica 3: Matrica vizije, ciljeva i programa Strategije integriranog razvoja Grada
ropski kulturni identitet
(7) kulturna politika u multikulturnim društvima razini HNŽ/K Mostara 2017. – 2026. značajna za razvoj kulture Mostara; Grad Mostar, 2016.
(8) kulturna politika i ekonomika kulture Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanske žu-
Veza s
(9) kulturna politika i sponzoriranje kulture panije za razdoblje 2017.-2020. godine donesena Sektorski Operativni ciljevi Programi elementima
ciljevi
(10) kulturna politka i marketing. je 23. ožujka 2017. Ima tri strateška pravca dje- vizije
lovanja od kojih je prvi “Povećanje proizvodnje
globaliziran,
Strategija razvoja 2010. -2020. navodi sljedeće ci- i zaposlenosti uz valorizaciju prirodne i kulturne P1: Unaprijediti fizičku i kreativan,
poslovnu infrastrukturu

za djelovanje investitora,
SC1: Poboljšati ambijent

poduzetnika i inovatora
ljeve razvoja kulture: baštine”. Strategija ima osam strateških fokusa, a OC1.1: Ojačati kreativnu ekonomiju i ekonomiju zaposlen
drugi od njih je „Održiva upotreba i upravljanje utemeljenu na znanju
(1) Istraživanje, zaštita i kontinuirani razvoj svih P2: Povećati digitalni globaliziran,
vrijednosti koje čine kulturni kapital Federacije prirodnim i kulturnim resursima“. koeficijent Grada kreativan
BiH, kulturni kapital u cjelini i kulturni kapital u Kako je navedeno, nadležnost za kulturu u BiH P3: Ojačati infrastrukturu
okviru nacionalnih kultura, te održavanje/kon- zaposlen
je, u skladu s Daytonskim mirovnim ugovorom, u turizma
trola suvereniteta nad vrijednostima/objektima isključivoj nadležnosti županije, no HNŽ/ K nema OC1.2: Postati najprivlačniji turistički centar u
koji su presudni za dugoročnost kulturnog kapi- akcijskog plana za provođenje svoje strategije BiH P4: Obnoviti kulturnu baštinu zaposlen
tala Federacije BiH razvoja, pa nije razvidno kako kani prakticirati tu
(2) Financijska podrška i osnaživanje djelovanja nadležnost županije. P1: Poboljšanje dostupnosti,

SC2: Postati kreaktivan i inkluzivan grad s visokim stupnjem suradnje gradske


nacionalnih kulturno-prosvjetnih društava – KDP OC2.1. Poboljšati dostupnost, kvalitetu i kvalitete i kapaciteta za odgoj i zaposlen
„Preporod“, HKP „Napredak“, SPKD „Prosvjeta“ i Strategije i politike kulture na kapacitete odgoja, obrazovanja i cjeloživotnog obrazovanje
Jeverejsko kulturno-prosvjetno društvo „La Be- razini grada Mostara učenja kao generatora temeljnih kompetencija
prema potrebama rastućih i prioritetnih
P2: Razvoj temeljnih
nevolencija“, kao i udruženja i kulturnih društava kompetencija za podršku zaposlen,
Strategija integriranog razvoja Grada Mostara razvojnih sektora razvoju ključnih razvojnih kreativan
nacionalnih manjina sektora
2017.-2026. izrijekom spominje kreativnu ekono-
(3) Popravljanje statusa institucija kulture, zadu- miju kao jedan od stupova razvoja Mostara. Nje- P3: Razvoj integralnog modela
ženih za kulturno-povijesnu baštinu, kao što su nim ostvarivanjem Mostar će, kako se navodi u institucionalne, socijalne i
arhivi, muzeji, knjižnice inkluzivan
njenoj viziji, postati kreativan grad. Od tri strateš- zdravstvene podrške za ranjive
skupine

uprave i građana
(4) Usklađivanje modela financiranja kulturnih dje- ki cilja Mostara, kreativna ekonomija se spominje OC2.2. Izgraditi održiv model institucionalne,
u dva – ne spominje se jedino u trećem, koji se socijalne i zdravstvene podrške i sigurnosti
latnosti značajnih za Federaciju, županije i općine građana te povećati socijalnu i radnu aktivaciju P4: Uspostava uvjeta i zaposlen,
odnosi na zaštitu okoliša. mehanizama socijalne i radne
(5) Osiguranje zastupljenosti kulturnih programa ranjivih grupa inkluzivan
aktivacije ranjivih skupina
i projekata u svim dijelovima FBiH Unutar Strateškog cilja 1: Poboljšati ambijent za
P5: Unapređenje sustava
(6) Uvrđivanje strateških pravaca kulturne politike u djelovanje investitora, poduzetnika i inovatora, na- zaštite i spašavanja inkluzivan
oblasti izdavaštva, tiskarstva, knjižarstva i bibliote- vode se sljedeći operativni ciljevi (prioriteti):
P5: Valorizacija kulture kreativan
karstva, koji predstavljaju temelj za razvoj kulture — Operativi cilj (prioritet) OC1.1: Ojačati krea-
OC2.3. Poboljšati dostupnost i društvenu i
(7) Unapređivanje uvjeta za glazbeno-scensko tivnu ekonomiju: ekonomsku valorizaciju kulture i sporta
P6: Modernizacija zaposlen,
infrastrukture za sport i
stvaralaštvo, posebno domaće produkcije, uvje- Program P1. Unapređenje fizičke i poslovne in- inkluzivan
rekreaciju
ta za održavanje koncerata i organiziranja festi- frastrukture
vala klasične glazbe, čije sadržaje treba prilago- OC2.4. Uspostaviti mehanizme učinkovite
Program P2: Povećanje digitalnog koeficijenta P7: Kreiranje sustava za
komunikacije javne uprave s građanima te globaliziran,
diti domaćoj i stranoj publici komunikaciju javne uprave s
Grada stvoriti partnerstvo sa sektorom civilnog društva građanima i civilnim društvom kreativan
(8) Popravljanje materijalne i proizvodne baze u implementaciji razvojnih politika
— Operativni cilj OC1.2: Postati najprivlačniji
filmske industrije turistički centar u BiH Izvor: Strategija integriranog razvoja Grada Mostara 2017.-2026.

20 21
Vrijednosti u koje
vjerujemo

Uvjerenja građana Mostara, ispoljena kroz Stra-


tegije integriranog razvoja Grada Mostara2017. –
U Rotterdamu je 2008. godine ute- 2026. i izradu Strategije razvoja kulture Grada Mo-
stara 2018. – 2026., mogu se ukratko sažeti kao:
meljen projekt Creative Factory u
— Stanovništvo Mostara čine pripadnici razli-
napuštenom silosu za žito koji je re- čitih kultura, stoga je važno poticati ukupni
zultirao mnoštvom radnih mjesta s i osobito kulturni razvoj koji odražava tu ra-
punim radnim vremenom u jednom znovrsnost, što daje živost i vitalnost gradu.
od najzapuštenijih dijelova grada i — Tko god živi i radi u Mostaru mora stalno biti
u prigodi: (I) sudjelovati u potrošnji javnih i
osigurao prostor za 180 malih podu-
kulturnih dobara, i time zadovoljavati svoje
zeća u razdoblju od pet godina. osobne i kolektivne potrebe, (II) slobodno
Projekt je ostvaren kao javno-privatno ispoljavati svoj talent, vještinu, interes, život-
partnerstvo države, privatnih poduzeća ni stil i podrijetlo kao proizvođač odnosnih
i obrazovnih institucija koji su se upusti- dobara i/ili (III) slobodno zadovoljavati svoje
li u poduhvat smještaja mnoštva firmi potrebe služenja zajednici i svojoj kulturi, nje-
kreativne ekonomije u jednu zgradu. nom boljitku, kao volonter na strani proizvod-
nje i/ili potrošnje kulturnih dobara.
Većina firmi je smještena u otvoreni zajed-
nički prostor, dok se stolovi mogu iznajmlji- — Kultura kao stup razvoja od temeljnog je zna-
čaja za zajednicu Mostara, za jačanje i odra-
vati po cijeni od 110 eura po osobi mje-
žavanje njenog duha, pa ju se promatra kao
sečno koja uključuje sve usluge (grijanje,
neodvojivu od tehnologije, drugog stupa ra-
električnu energiju, internet, fizičku zašti-
zvoja, s kojom sinergetski doprinosi poboljša-
tu, recepciju, dvoranu za sastanke, savje-
nju kvalitete života građana grada Mostara
tovanje i povezivanje s drugim firmama),
pri čemu nema nikakvih subvencija. Firma — Grad Mostar mora osigurati uvjete za odvija-
koja upravlja projektom je privatna koja je nje kulturnih dešavanja i zadovoljenje temelj-
nih kulturnih potreba – što treba činiti u par-
iznajmila zgradu od Grada Rotterdama. U
tnerstvu s privatnim i civilnim društvom grada
toj zgradi, u kojoj je došlo do snažnog rasta
i s drugim razinama vlasti - pa je posvećen pla-
kreativnih firmi, firme dobivaju (United Na-
niranju ukupnog i kulturnog razvoja napose,
tions/UNDP/UNESCO, 2013):
i u sklopu toga posvećen uvođenju inovacija
— poslovni prostor za početnike i promicanju izvrsnosti proizvodnje kulturnih
— poticanje razvoja karijere dobara, te kreiranju odgovarajućih javnih po-
— suradnju raznih djelatnosti i pojačanu litika i, u sklopu njih, kulturnih politika.
vidljivost sektora Vizija i ciljevi Strategija razvoja kulture Grada Mo-
— jačanje okruženja oko Centra. stara temelje se na navedenim uvjerenjima. Pod
vrijednostima se podrazumijevaju utvrđene nor-
me ponašanja koje slijede i poštuju svi građani

22 23
Mostara, kako je ustanovljeno kroz konzultacije
tijekom izrade Strategije kulturnog razvoja Gra-
Vizija grada
da Mostara 2018. -2026. kakvog želimo
Tablica 4: 3P vrijednosti kulturne stra-
tegije i politike Mostara; Mostar, 2018. Građani Mostara su razvili vlastitu defi- kodnevno nastaju u radionici Mostara
niciju kulture, prema kojoj: i služe svim njegovim građanima – i
R. br. Vrijednost Opis vrijednosti mogu biti alati integracije i napretka
“Kultura je ono što smo i što či-
zajednice; također, služe i mnogo šire,
nimo; obuhvaća mnoštvo naših
poštivanje tradicije, baštine i kao primjer i putokaz ukorijenjen u
1 Poštivanje izgradnja zajednice, poticanje
aktivnosti i akcija kojima želimo
jednoj staroj tradiciji premošćivanja i
interkulturalnosti i različitosti preobraziti grad u onaj koji će biti
fuzioniranja različitosti,gdje možda leži
poseban, jedinstven i prepoznat-
ključ brojnih aktualnih i budućih inter-
pristup kulturi za sve, ljiv po inovativnom premošćiva-
poštivajući načela kao što kulturalnih izazova.
nju razdvojenosti.“
su: kultura u susjedstvu;
2 Pristup uključivanje zanemarenih Linija od Baltika do Jadrana, prepo-
Akcija i aktivnosti kojima želimo izvrši-
grupa i slojeva društva, znatljiva od devetog stoljeća, linija je
solidarnost građana u ti preobrazbu grada rezultirat će isho-
susreta zapadnog i istočnog kršćan-
suočavanju s izazovima dom koji je iskazan vizijom razvoja:
stva, dok je linija koja od 14. stoljeća
Mostar će do 2026. biti kulturno vi- ide od Crnog do Jadranskog mora, li-
partnerstvo javnog, privatnog
i civilnog u kulturi, u brantan, prosperitetan i prestižan nija susreta kršćanstva i islama. Obje
3 Partnerstvo osmišljavanju politika, kao grad za življenje, djelovanje i posje- linije prolaze kroz BiH i Mostar, čineći
i sagledavanju i evaluiranju ćivanje. ih mjestom susreta civilizacija i sredi-
njihovog provođenja
Građani Mostara žele napraviti Mostar nama bogatim duhovim i kulturnim
Izvor: konzultacije tijekom izrade Strategije kulturnog razvoja
boljim mjestom za življenje, rad i zaba- kapitalom (Domljan, 2005.).
Grada Mostara 2018. -2026.
vu aktiviranjem i osnaživanjem svojih No Mostar, sukladno odvijanju global-
Grad poštuje raznovrsnost i otvoren je prema mjesnih zajednica, udruženja, ustano- nih tijekova, treba razvijati ne samo
etničkim, religioznim i drugim skupinama i ma- va kulture, kreativnih firmi i lidera radi kulturni nego i druge vrste kapitala
njinama. Takvo ozračje pogoduje razvoju novih ostvarivanja transformacije grada. (intelektualni, institucionalni, socijal-
ideja, privlači kreativne osobe iz drugih sredina ni, fizički, financijski, okolinski i sl.) i
Tako će Mostar postati poznat po svo-
i podržava razvoj kreativnih i inovativnih organi- istodobno postajati etnopolis (mjesto
joj posebnoj kulturi, inovativnoj i po-
zacija. I sam Grad se razvija s time i na tim osno- susreta kultura) i entropolis (mjesto
duzetnoj, propitkivačkoj i uzbudljivoj,
vama, jer je tijekom cijele svoje povijesti bio mul- susreta poduzetnika, investitora i ino-
lokalno zasnovanoj, sa snažnim foku-
tikulturan. Bilo je, bez sumnje, cikličkih uspona i vatora), transformirajući se od distopi-
som na mladež, i kao takva postati in-
padova multikulturalnosti, no trend je uvijek bio je u eutopiju.
ternacionalno prepoznatljiva sredina.
rast i razvoj i multikulturalnost.
Situacijska analiza je pokazala nužnost
Grad je potpuno privržen ideji kulturne demo-
premošćivanja, uvezivanja/ poveziva-
kracije, tj. uključivanju što većeg broja građana
nja i prevazilaženja praznina u kultur-
u stvaranje i potrošnju kulturnih dobara, pa želi
noj teksturi grada i raspuklina u soci- Mostarac Nikola Bubalo (1883.-
pružati javna kulturna dobra i nesmetan razvoj
jalno – političkom tkivu urbaniteta. 1924.) pionir je esperantizma u
privatnih, zajedničkih i kolektivnih kulturnih do-
bara, radeći na tome u suradnji s privatnim i civil- Kultura će poslužiti kao alat za premo- BiH. Bio je stalni izaslanik Međuna-
nim sektorom. šćivanje razdovjenosti obala i građana rodnog esperantskog saveza, su-
i služiti izgradnji nove, zdravije i u sva- dionik formiranja „La Stelo Bosnia“
kom smislu integriranije zajednice. Grad (Bosanska zvijezda) 1910. godine,
je izrastao iz mosta, koji mu je dao i prvog esperantskog društva u BiH.
ime. Na vječitom raskršću puteva, put- Bubalo je uredio Esperantski vodič
nika, kultura i civilizacija, Mostar je ra- kroz Bosnu i Hercegovinu, jednu
zvijao svoju autohtonu kulturu upravo od prvih suvremenih turističkih
premošćivajući različitosti. publikacija o Bosni i Hercegovini
namijenjenu svijetu, vrlo zanimlji-
Suvremena umjetnička vizija govori o vu i aktualnu i danas.
repliciranju postupaka te premostivo-
sti. Umjetnički i kulturni proizvodi sva-

24 25
Načela kojima
se vodimo
Kao što brod s vremena na vrijeme baci sidro da ga vjetar
ili struja ne odvede na krivi tok, tako i Mostar ima devet na-
čela kojima se rukovodi da bi ostao na zacrtanom smjeru,
onom zacrtanom vizijom razvoja kulture grada.
Grad će biti na pravom putu ako bude privlačio druge, po-
sebno mlade talente da dođu raditi, studirati i/ ili živjeti u
Mostaru te njih, kao i one talente koji su već u njemu, uspije
zadržati. Kad su ljudi u gradu, treba ih činiti aktivnima– neki
će stvarati, neki uživati u stvorenom, neki uživati u organi-
ziranju i odvijanju tih procesa, neki u omogućavanju, neki u
reguliranju, a neki u potpomaganju tih procesa.

Tablica 5: Načela kulturne politike


Mostara; Mostar, 2018.
Zašto koristimo
R. Vrsta sidra Kako zabacujemo sidro
sidro
br. (načela) (kako koristimo načelo)
(načelo)

— Priređujemo bogat i raznovrstan kulturni i


umjetnički program za građane, posjetitelje i turiste
— Zadržat ćemo i privlačit ćemo kreativne talente u
grad (stvaranjem okruženja kroz javna, privatna
i akademska područja) koji će biti uvjereni da
Privlači i je Mostar grad koji pozdravlja i podržava ideje i
1 Otvoren zadržava inovacije
— Nudimo privlačne uvjete za rad i življenje kreativnim
osobama izvan Mostara
— Vršimo razmjenu inicijativa, posjeta, kulturno-
umjetničkih programa i kreativnih proizvoda s
drugim gradovima

— Potičemo umjetnike na stvaranje kulturnih i


kreativih dobara
— Potičemo građane, učenike, studente na korištenje
kulturnih i kreativnih proizvoda
Čini — Podržavamo amatersko, hobističko i sl. bavljenje
2 Ambiciozan aktivnim kulturom i umjetnošću
— Podražavamo formiranje i razvoj volontera
voljnih sudjelovati u djelovanju sektora kulture,
organiziranja kulturnih događaja i sl.
— Prednjačimo u razvoju interkulturalizma

— Stvorit ćemo jedan samouvjeren, globalno


orijentiran kadar mladih kreativnih proizvođača
i promotora umjetnosti i kulture, koji će postati
prirodni nasljednici grada kao njegovi kulturni lideri
— Osiguravamo pakete podrške za kreativne mikro
Podržava firme (prostor, financije, savjet, umrežavanje itd.)
3 Poduzetan — Formiramo i razvijamo infrastrukturu kreativnih
kreativne djelatnosti
— Potičemo raznovrsnost i izvrsnost, elitnu umjetnost
i duhovne vrijednosti; potičemo i podržavamo
komercijalno orijentirane pojedince, organizacije i
projekte kroz podršku klasterizaciji i uključivanju u
globalne lance vrijednosti

27
R. Vrsta sidra Zašto koristimo
sidro Kako zabacujemo sidro Ciljevi koje želimo postići
br. (načela) (kako koristimo načelo)
(načelo)

— Potičemo i podržavamo stvaranje novih ideja i novih


1. Jačati kulturu u
proizvoda u kulturi i umjetnosti i pomjeranje granica javnom prostoru
proizvodnih mogućnosti kulture i umjetnosti
4 Inovativan Podržava novine — Potičemo nove načine organiziranja kulturnog, Mostar stoljećima živi na rijeci i njenim obalama.
umjetničkog i kreativnog sektora Tok rijeke Neretve krasi Mostar, a istovremeno
— Potičemo nove marketinške metode prezentiranja
kulturnih i kreativnih proizvoda razdvaja Mostar na dvije obale. Osim Neretve,
koja prirodno razdvaja Mostar, napravljena je po-
— Formiramo baze djelovanja kulturnog i kreativog litičko-administrativna podjela prije 25 godina.
sektora i koristimo globalne indikatore Ta podjela utjecala je na razdjeljivanje Mostara
Koristi — Redovito provodimo mjerenje učinkovitosti kulturog
5 Učinkovit resurse učinkovito i kreativnog sektora komparativnih gradova i na što više kulturnih, socijalnih i drugih šavova.
Mostara Dok je u mnogim gradovima uobičajeno vidjeti
— Poduzimamo korektivne akcije kojima povećavamo prometni prsten koji odvaja okolna naselja od
učinkovitost i dostizanje granice učinkovitosti
središnjeg dijela grada, čineći ih segregiranim od
— Potičemo korištenje tehnologije u proizvodnji ostatka urbane cjeline i time naglašavajući druš-
i potrošnji kulturnih, umjetničkih i kreativnih tvene podjele, Mostar ima dvije prilično homo-
proizvoda i obratno: koristimo kreativnost u gene polovice grada i segregirano središte grada
Kombinira proizvodnji tehnologije
— Potičemo što veći i što brži prijelaz s tradicionalnog, kojim dominira automobilski promet, dajući sli-
6 Kreatehnivan* kreativnost i opipljivog, fizičkog svijeta u moderan, virtualan, ku „predgrađa“, sliku ulaska ili izlaska iz grada, što
tehnologiju neopipljiv svijet de facto prikazuje aktualno stanje Mostara.
— Koristimo najnaprednije digitalne mogućnosti, kako
u proizvodnji, tako i prezentaciji kulturnih dobara, Mostar je u prošlom ratu porušen do neprepo-
čime postižemo veći stupanj kulturne demokracije znatljivosti. Rušili su se nacionalni i vjerski simbo-
— Pružamo građanima sve relevatne informacije o
li drugih etničkih skupina i konfesija, kao i objekti
kulturno-umjetničkim dešavanjima u gradu koji su bili prepoznatljivi simboli grada. Mostar je
7 Transparentan Svi su informirani — Pružamo građanima sve relevantne informacije najrazrušeniji grad u Bosni i Hercegovini u ratu
o odvijanju procesa donošenja relevantnih 1992. – 1995., uz Vukovar i među najrazrušeniji-
dokumenata o kulturi i tražimo njihova stajališta
ma na području bivše Jugoslavije.
— Pružamo mogućnost građanima, posjetiteljima i I danas niz razrušenih objekata, posebno u sre-
turistima iskazati stajalište o stanju i procesima
kulture u gradu dišnjoj gradskoj zoni, podsjeća na iscrtavane fi-
Reagira na zičke i mentalne mape građana. Mentalne podje-
8 Neoglušiv — Reagiramo na stajališta građana, posjetitelja i
komentare turista te informiramo ostale građane o tome le još žive i odražavaju se u generacijama mladih
putem suvremenih informacijsko-komunikacijskih
tehnologija i alata odraslih bez međusobnih kontakata. U Mostaru
djeluju odvojene obrazovne, sportske, kulturne,
— Razvit ćemo mogućnosti primijenjenih istraživanja socijalne i zdravstvene institucije, komunalna,
koja će osigurati da se znanje i iskustvo kulturnih elektroprivredna i telekomunikacijska poduzeća,
industrija širi i koristi u raznim socijalnim i drugim
segmentima Grada a javni prostori ostaju zanemareni, zapušteni i u ne-
— Uključujemo nadležne administrativno-političke stajanju. Odlaskom velikog broja građana ostale
strukture Grada, uposlenike kulturnog i kreativnog su nepopunjene praznine urbanog i nastali novi
sektora i građane u razmatranje aktualnih vitalnih
pitanja razvoja i kulture grada prostori kretanja i komunikacije. S druge strane,
Čuva od negativog — Podižemo mlađu generaciju kroz obrazovanje na u gradu je pridošlo novih građana, koji još uvijek
9 Otporan svim razinama razvijanjem osjećaja za grad, kulturu, uče kako se povezati i saživjeti s njime.
dijalog, toleranciju i interkulturalizam
— Proširujemo granicu poimanja kulture, kulturne Oni koji pamte Mostar iz vremena kad je imao
djelatnosti i kulturnog sektora; uklanjamo ‘uska grla’ daleko veći boemski indeks za današnji grad će
razvoja kulture
— Prožimamo duh i prostor kulturom, posebice reći da je depresivna sredina, ni nalik nekadaš-
humorom (liskalucima) njem privlačnom i kreativnom gradu. Reći će i
— Odgovorni smo prema svom okruženju kako nema plodnog tla za razvoj kreativnih ideja,
(Hercegovini) i svojoj okolici (prirodi)
kojih nikada u Mostaru nije nedostajalo.
*Od engleske riječi createch (izražavanje kreativnosti uz pomoć tehnologije)
Aktualna generacija građana smatra da, za razli-
Tablica 5: Načela kulturne ku od prethodnih, nije ostavila nikakav trag svog
politike Mostara; Mostar, 2018. bivstvovanja gradu, pa tako ni budućim generaci-

28 29
Tablica 6: Programi i projekti jačanja kulture u javnom prostoru Mediteranska kuća Predrag Matvejević otvorenom, na trgu Musala, koji će sa svoja tri ar-
Mostara u razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018. hitektonska spomenika austrougarskog doba biti
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partneri: obitelj
revitaliziran kao važna kulturna sinapsa grada.
Matvejević, kulturne institucije, La Sapienza Roma,
Aktivnost Akcija Programi Projekti La Sorbonne Paris, pojedinci i udruge) Mislim grad
Reurbanizirati Razvoj kulturnog P1: Premošćivanje Mediteranska kuća Predrag Matvejević Obnovom rodne kuće europskog književnika
postojeće distrikta i njegovih prostora (Nositelj: HNK, partneri NPM, LKM, PLM)
Kulturno-sportski centar ŠTREKA Predraga Matvejevića i ugošćavanjem njegovog
urbano tkivo veza s drugim Klasični/ glazbeni vrtovi Ova se ambijentalna predstava događa na ne-
kroz kulturne dijelovima grada Mislim grad legata, Mostar dobiva vrijedan kulturni sadržaj,
sadržaje jednako privlačan kulturnim i obrazovnim rad- koliko lokacija u gradu, kombinirajući vanjske i
Spomenici
Urbani kod nicima, studentima i turistima. Smještena na unutarnje prostore u „kazalište postaja“ u kojem
Bona-Bunica Bulevaru, bivšoj liniji podjele, Mediteranska kuća je glavni lik sam Grad. U redateljskoj poetici ka-
će biti mjesto književnih rezidencija i događaja i zališnog i filmskog redatelja Bobe Jelčića, auto-
Koristiti javni Izvoditi kazališne, P2: Premošćivanje MarTgine predstavlja važnu prostornu točku u novoj kul- ra uspješnog filma Obrana i zaštita čija se radnja
prostor kao glazbene i sl. različitosti Kvartovska liga – liga društvenih igara odvija u Mostaru, Mislim Grad je putovanje kroz
mjesta razvoja predstave u turnoj zoni grada.
Grad je čovjek, a čovjek je drama – urbane točke Mostara koje publici nudi jedan
socijalnog kulturnom distriktu kazališni serijal
tkiva Nathan mudri, kazališna predstava Kulturno-sportski centar ŠTREKA specifičan kazališni doživljaj.
Kralj Gordogan Prostor je u ovakvom konceptu inkluzivna pozor-
(Nositelj projekta: Grad Mostar, partner: Sportski
Festival arhitekture s ljetnom školom
savez Grada Mostara) nica na kojoj je tanka linija između dokumentar-
Kultura kao Razviti publiku koja P3: Premošćivanje Nevidljiva prošlost Mostara nog i fikcije. Jednako je važno uspostaviti relaciju
kriterij sjećanja uživa u nanovo vremena Almanah omladinske i alternativne Štreka predstavlja još jednu novu sinapsu (točku)
s prošlosti i sa sadašnjosti, odnosno sinkronizirati
i zaborava stvorenim kulturnim mostarske kulture središnje zone i premošćuje nedostatak kulturne
prilikama; uvesti nove Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor svijet sjećanja s trenutačnim stanjem. Zbog spe-
i sportske infrastrukture i sadržaja. Modernog i
materijalne baštinske Share Mostar – urbana igra cifičnih lokacija, neizbježno je da prostor kreira
sadržaje; poticati multifunkcionalnog dizajna, Štreka će ugostiti
publiku – putnici namjernici, prolaznici, turisti
inovativne, kreativne kulturne, sportske i obrazovne sadržaje, a bit će
i konkurentne – svi oni mogu postati sudionici ovog projekta.
dostupna i osobama s invaliditetom i umanje-
proizvode utemeljene Izbor lokacija je širok – od velikih javnih prostora,
na kulturnoj baštini nim sposobnostima. Prostor će koristiti 19 sred-
trgova, ulica, bulevara, do intimnih sobica u koji-
njih škola, 24 osnovne škole i 4 sveučilišta, kao i
ma može ući tek nekoliko gledatelja.
40 kulturnih udruženja građana i 120 sportskih
klubova. U Štreki će se otvoriti novi prostor za Spomenici
jama. Stvorena je atmosfera u kojoj je generacija jednicu. Tako revitalizirana prostorna i društvena izvedbene djelatnosti poput plesa, kao i suvre-
ljudi, koja je prošla ili pamti rat, napokon u situa- dimenzija omogućuje proživljavanje i nadograd- mene produkcije na polju vizualnih i digitalnih (Nositelji: NPM, partneri: HNK Mostar, Needcompa-
ciji da ima priliku uraditi nešto pozitivno za grad. nju memorije mjesta i stvaranja novog narativa u umjetnosti. Štreka svoj naziv duguje kolokvijal- ny, Bruxelles, HNK Ivan pl. Zajc, Rijeka)
Želimo sagledati sebe, međusobno se upoznati, suvremenom kontekstu grada, što se postiže rea- nom nazivu za prugu uskotračnicu kojom je po- Dva su najprepoznatljivija i najznačajnija spo-
prepoznati naš današnji identitet i time se odre- lizacijom programa P2, programom premošći- pularni Ćiro vozio sve do 1966. godine. Izgradnja menika kulture u Mostaru Stari most, na UNES-
ći stigme podijeljenog grada. Upravo ovo pre- vanja različitosti. Kroz ovaj program potičemo sportske dvorane započeta je još prije rata, ali CO-vom popisu zaštićene kulturne baštine i Par-
poznavanje nadilazi strah prema nepoznatom. kolaborativne i participativne projekte i akcije s nikad nije dovršena, a novim je projektom pot- tizansko spomen-obilježje, od 2006. spomenik
Potrebno je ponovno povezati razoreno urbano namjerom transformiranja prostora u kulturni puno osuvremenjena. kulturne baštine Bosne i Hercegovine.
i društveno tkivo grada i zaći u dubinu ljudskih distrikt te razvojem njegovih četvrti i njego-
odnosa, obnoviti ih s onim stvarima koje čovjek vim povezivanjem s marginama grada. Na to se Klasični/ glazbeni vrtovi Partizansko spomen groblje remek je djelo vele-
nije u mogućnosti pokrenuti sam, bez medijaci- nadalje nadovezuje program P3, program pre- majstorskog arhitekta memorijalne arhitekture,
(Nositelj: Studij glazbene umjetnosti FPMOZ-a Sve-
je s drugima. Četvrti Mostara i lokalne zajednice mošćivanja vremena, kojim nastojimo oživjeti umjetnika i filozofa Bogdana Bogdanovića, izgra-
učilišta u Mostaru, partneri: glazbene škole, MC
trebaju se ponovo upoznati - otvaranjem bašti, pozitivna sjećanja i otrgnuti ih od zaborava. đeno 1965. Proteže se na 5000m2 i šest terasa, u
Pavarotti, Simfonijski orkestar, amaterski zborovi,
prepoznavanjem bilja, izmjenom priča, nastupi- obilju drveća i zelenih površina. Prožet je jednako
orkestri, pojedinci)
ma u javnom prostoru. univerzalnim i autentičnim simbolima (u njega su
P1 PROGRAM - Ovim programom želimo animirati i glazbenike i ugrađeni oblutci iz Neretve i ploče starih gradskih
Cilj jačanja umjetnosti u javnom prostoru koristi Premošćivanje prostora publiku donoseći klasičnu glazbu u javne prostore kuća). I sam autor, koji je inače ovo djelo smatrao
umjetnost kao instrument premošćivanja otuđe-
Intenziviranjem uporabe otvorenih prostora za grada i time premostiti predrasude da je ona re- svojim najznačajnijim, naziva ga replikom grada,
nosti od gradskih prostora, međusobne otuđe-
kulturu i umjetnost, obrazovanje i socijalizaciju zervirana samo za uski krug ljudi s glazbenom na- njegovim idealnim dijagramom. Oba spomenika
nosti i otuđenosti od sjećanja.
te uvođenjem novih prostora i sadržaja stva- obrazbom. Na mostarskim otvorenim pozornica- su devastirana u ratu pa potom obnovljena u
Program P1, program premošćivanja prosto- ramo participativnu osnovu za novi koncept ma, trgovima, baštama, parkovima, redovito će se miru. I jedan i drugi spomenik imaju svoje priče i
ra, obuhvaća projekte reurbanizacije postojećeg središnje zone, koja u budućoj slici grada treba čuti zvuci klasične glazbe koji će oplemeniti javne kontroverze vezane uz njih. Slika rušenja Starog
urbanog tkiva koji će osigurati postizanje pro- postati generator kulturnih i umjetničkih deša- prostore i građanima omogućiti nove percepcije mosta je obišla svijet, a zanemarivanje Partizan-
stornog kontinuiteta. Prostori doživljene fizičke vanja, novih produkcija i fizički brand Mostara s glazbenog stvaralaštva. Ispred obnovljene Mu- skog groblja simptomatično je za ovdašnji odnos
regeneracije djeluju kohezivno na društvenu za- europskom dimenzijom. zičke škole, učenici će redovito izvoditi sate na prema prošlosti. Dva umjetnika, Oliver Frljić i Jan

30 31
Lauwers, ispričali bi i interpretirali, svaki na svoj P2 PROGRAM: bama), inicirati programe umjetničkih radionica za sugra- Akademija dramskih umjetnosti. Sva-
način, priče o ova dva spomenika, i tako propitali Premošćivanje različitosti đane koji boluju od PTSP-a i dr. ka će predstava biti o životu jednog od
kolektivni odnos prema povijesti i što taj odnos suvremenih Mostaraca koji nije javna
govori o nama danas. Građani provode svoje vrijeme i u javnom pro- Kvartovska liga – liga društvenih igara osoba i dosad nije bio pod okom jav-
storu pa on ima snažan utjecaj na društvenu di- nosti. Gosti iz regionalnih akademija
(Nositelj: SIU, ADA, partneri mjesne zajednice, gradska udru-
Urbani kod menziju grada. Mostar ima velik broj sunčanih
ženja i neformalne udruge građana) održat će niz radionica i seminara za
(Nositelj: udruga FORA, partner ADA, umjetnici) dana, što uveliko određuje način života i navike lokalna kazališta, s ciljem jačanja ka-
građana u javnom prostoru. Prostor koji je opre- U namjeri da se podsjetimo na ‘komšiluk’(način viševjekov- paciteta, kao i otvorene dramske radi-
Urbani kod usmjeren je na povratak javnih povr- mljen urbanom infrastrukturom, mobilijarom i nog interkulturalnog življenja stanovnika u Mostaru) i na to onice za mlade i širu javnost.
šina građanima, s ciljem dotjerivanja postojećih prilagođenim sadržajima, građanima nudi mo- kako se u Mostaru ranije živjelo i socijaliziralo, organizirat
prostora i njihovog otvaranja socijalnom kontak- gućnost kvalitetnijeg provođenja vremena i pru- ćemo niz kvartovskih događaja i Ligu društvenih igara. S ra- Nathan mudri,
tu, odmoru i interakciji. Cilj je stvoriti jedinstven ža im mogućnost sudjelovanja i interakcije. Jako zvojem novih tehnologija i stasanjem novih generacija me-
vizualni identitet prostora Mostara i kreirati pre-
kazališna predstava
je bitno da stanovništvo šireg područja doživi đugeneracijsko razumijevanje i kontakt su otežani. U ligi će
poznatljivost urbanog mobilijara. S građanima grad i da se osjeća njegovom bitnom karikom. se, kao i ranije, igrati timski sportovi, kao i šah, tradicionalna (Nositelj: HNK,partneri: NPM, HNK Za-
ćemo, osluškujući njihove potrebe, osmisliti kva- igra tavla i dječje igre na otvorenom, ali i suvremene video- greb, Deutsches Theater Berlin, Habima
Interakcija čovjeka i prostora dodatno se stva-
litetan i zanimljiv vizualni sadržaj javnog prostora igre i kvizovi. Mostarska liga društvenih igara (MLDI) oslanjat Theater, Tel Aviv)
ra angažmanom prostora u oblasti kulture. To u
kao što su klupe za sjedenje, štandovi za bicikla, će se na interakciju tehnologija i generacija kroz igru, s ci- Nathan mudri, u režiji Thomasa Oster-
mostarskom društvu ima posebnu važnost, jer
paneli za plakate, površine za skateboard, korpe ljem ukazivanja na probleme digitalne nepismenosti kod meiera, drama je njemačkog drama-
takav angažman prostora i interakcije briše linije,
za otpatke, autobusna stajališta i dr. Prostori koje starijih i fizičke otuđenosti kod mlađih. Liga će se odvijati tičara i prosvjetitelja iz 18. stoljeća,
prepreke i pomaže proces revitalizacije društve-
bi građani sukreirali omogućili bi im prijatnije ko- u kvartovskim prostorima za rekreaciju i socijalizaciju, ili u Gottholda Ephraima Lessinga. Radnja
nih veza pokidanih ratom. Javni prostor, kao jedi-
rištenje i promoviralo odgovorniji odnos građa- školama. U određenim kategorijama ekipe će biti sastavlje- komada se zbiva u vrijeme križarskih
nica društvenog uređenja, postaje mjesto susre-
na prema zajedničkom javnom prostoru. ne od igrača koji predstavaljaju Millennialse, one koji pred- ratova u Jeruzalemu i problematizira
ta, razmjene kreativne energije i stvaranja novih
vrijednosti Mostara. stavljaju TBD generaciju i one iz Silent i X generacije. MLDI život ljudi triju vjera. Predstava propi-
Bona-Bunica će oživjeti zamrle prostore, obnavljati međugeneracijski di- tuje na kojim osnovama takav suživot
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Mostar Summer Fest, MarTgine – prilagođavanje kulturnih jalog i promovirati interkulturalnost mostarskog življenja. u nemirnim ratnim vremenima treba
Mostar Blues and Rock Festival, Rock škola Mostar, sadržaja marginaliziranim skupinama počivati. S partnerima od Berlina, pre-
sportske, kulturne, omladinske, ekološke i umjetnič- Mostarted je poseban projekt urbane igre koji kombinira
kvizaška znanja o Mostaru, njegovoj povijesti i zanimljivim ko Mostara, do Tel Aviva ćemo poslati
ke udruge, Turistička zajednica Mostara i HNK/Ž) (Nositelj: Grad Mostar i kulturne institucije, partneri: udru-
činjenicama s otkrivanjem lokaliteta, digitalnim alatima i snažnu poruku o nužnosti istinskog
ge građana i udruge osoba s posebnim potrebama)
Buna je poznato izletište Mostara, na rijeci Buni- društvenim mrežama. Ona se igra u fizičkom prostoru, od- razumijevanja i prihvaćanja Drugog
ci, udaljeno 12km od grada i u blizini mostarske Gradske će institucije do 2024. prilagoditi i uvesti i Drugačijeg. Organizirat ćemo javne
laskom na određene lokacije, a informacije su dostupne u
zračne luke. Bunu su još Rimljani prepoznali kao nove sadržaje za marginalizirane skupine i osobe razgovore s gostima iz Tel Aviva i Ber-
elektronskom obliku, ili se dobivaju u interakciji s fizičkim
mjesto dobrog življenja, u obilju rijeka i zelenila, i s posebnim potrebama: lina o mostarskom iskustvu i procesu
osobama. Mostarcima ona pruža priliku za druženje, učenje
nadjenuli joj ime Bona=dobra. Buna je poslijerat- — U gradskim ustanovama kulture izgradit će se i zabavu, a onima koji nisu Mostarci priliku da uspješnom stvaranja same predstave, ali i njiho-
nih godina zapuštena i izgubila je svoju nekadaš- pristupne rampe ili drugi načini prilaza. igrom zarade tu titulu. Jer, po riječima Darka Radovića, pro- vim iskustvima u zemljama iz kojih
nju vrijednost i sjaj. Ovaj lokalitet ćemo pretvoriti — Sve će institucije osnažiti svoje kapacitete za fesora arhitekture i urbanizma na tokijskom Keio sveučili- dolaze.
u „Ljetni grad na Bunici“ tijekom četiri ljetna mje- uvođenje programa i aktivnosti za osobe s po- štu, rođenog Mostarca:
seca, koji će nuditi raznolike umjetničko-kulturne sebnim potrebama; brošure, katalozi, izložbe, Kralj Gordogan,
i sportske manifestacije na otvorenom po uzoru „Mostarac se rađa, ali se može i postati Mostarcem. Biti kazališna predstava
muzejske postavke prilagođene slabovidnim
na velike europske sredine. Svaki mjesec nudi prihvaćen u Mostaru nikad nije bilo lako. Kao što je Rim
osobama, dramski i književni sadržaji prilagođe- (Nositelj: HNK, partneri: NPM, LKM,
jedan festival te mnogobrojne ostale sadržaje imao neumoljive kriterije građanstva, kao što Tokyo pri-
ni gluhim osobama, programi za osobe s poteš- PLM, Theatre sans fil)
manjeg produkcijskog opsega. Realizacija me- znaje za Edoko samo one čiji su se preci tamo rađali bar
koćama u razvoju i dr.
tri ili četiri generacije, izvjesna doza pozitivne arogancije Kazališni projekt francuskog teoretiča-
đunarodnih kulturno-umjetničkih manifestacija — Lutkarska i dramska kazališta i knjižnice će po- je čuvala i identitet Mostarca.“ ra i redatelja Sylvaina Tanquerela kom-
na otvorenom, po uzoru na velike europske sre- krenuti mobilnu djelatnost kako bi se manji progra- binira glumca i lutke u najuspješnijoj
dine, jača lokalni kulturni sektor i konkurentnost mi izvodili publici na udaljenim točkama gradske Grad je čovjek, a čovjek je drama drami pjesnika i dramatičara Radova-
na europskoj festivalskoj sceni. periferije, kao i štićenicima socijalnih institucija. – kazališni serijal na Ivšića „Kralj Gordogan“- Riječ je o
Izgradnjom potrebne infrastrukture ostvaruje se — Osnaživat ćemo inicijative i programe za in- bajkovitoj priči o tiraniji i o onima koji
gospodarski i razvoj kulturno-turističkog profila (Nositelj: HNK, UG “KRUG”, partneri: NP Mostar, Kazalište luta-
kluziju u svim kulturnim, obrazovnim i odgojnim su spremni dati sve od sebe da joj se
Mostara i Hercegovine. Kroz organizaciju glazbe- ka Mostar, Pozorište lutaka Mostar, ADU Zagreb, ADU Osijek,
ustanovama i udrugama grada. Primjerice, obja- suprotstave. Ivšić je još od 50.-ih godi-
nih festivala, radionica i ljetnih kampova, kroz or- ADU Split, ADU Beograd, ADU Banjaluka, ADU Sarajevo, ADU
vit ćemo knjigu nastalu u integrativnom vrtiću na prošlog stoljeća živio u Parizu, gdje
ganizirane školske izlete, sportske manifestacije, Podgorica, ADU Skopje, ADU Ljubljana, ADU Priština.)
Sunčani most (multietnički vrtić koji pruža odgoj je izrastao u jedno od najznačajnijih
animatorske aktivnosti i sl., stvaraju se uvjeti za i djeci s poteškoćama u razvoju i posebnim po- Pod ovim naslovom tijekom razdoblja 2020.-2024. insceni- imena svjetskog nadrealizma. U obra-
obrazovno-sociološki razvoj djece predškolskog trebama); pružit ćemo potporu radu udruge SAS rat ćemo s ansamblima mostarskih kazališta 12 predstava, zovnim i kulturnim institucijama orga-
i školskog uzrasta, kao i one starijih generacija. (kreativne radionice za osobe s posebnim potre- koje će režirati 12 redatelja, a pisati 12 pisaca s regionalnih nizirat ćemo sadržaje posvećene ovom

32 33
svjetski priznatom umjetniku, koji je više cijenjen Projekt se bavi obilježavanjem povijesti Mostara, Kulturnim aspiracijama radnika na-
u Francuskoj nego u matičnoj zemlji. „Kralj Gor- koja je na prvi pogled neuhvatljiva i velikoj većini stalo je 1920-ih Radničko kulturno
dogan“ je tako prvi put izveden u Francuskoj građana najčeće nepoznata, a zauvijek je obilje- „U Beču se pripremao ukaz o postavljenju Mujage umjetničko društvo u zgradi Radničkog
1956., iako je napisan još 1943. u Zagrebu. žila duh ovoga grada. Mapirat ćemo i istaknuti Komadine za gradonačelnika Mostara. Prvi put se doma. U svrhu obrazovanja širom ze-
nevidljivu prošlost kroz vidljiva obilježja objeka- postavlja gradonačelnik. Mostarci su se ushićivali, a mlje otvarana su radnička sveučilišta, a
Festival arhitekture s ljetnom školom ta i ljudi koji su utjecali na razvoj grada. on, Mujaga, kao da se ništa posebno ne događa, kao pamtimo i radnička odmarališta i men-
(Nositelj: ADA, partner: HDHS Kosača, europske ar- i svih dana i godina prije, ustaje zorom, u pekari ku- ze, sportske klubove i igre. U Mostaru
U okviru projekta tretirat će se ostaci objekata,
hitektonske organizacije i studiji arhitekture i dr.) puje mlaku štrucu, stavlja je pod pazuho, doručkuje su djelovale prehrambena industrija
objekti koji su potpuno izbrisani iz katastarskih
i ručava odlamanjem, uzgred, obilazeći građevine. Apro Hepok, avio-industrija Soko, Alu-
Festival arhitekture okuplja renomirane i inova- čestica te ljudi i događaji koji su obilježili povijest
Zna samo za rad i namicanje dobara. minij, tekstilna industrija Zlatka Vuko-
tivne arhitekte i urbaniste iz Europe, studente, grada, a da o njima nema vidljive naznake na lo-
vić, Rudnik mrkog uglja, Žitopromet,
institucije i zainteresiranu javnost. Cilj je pred- kacijama koje su obilježili. Neke od aktivnosti su Novine su objavile dan ustoličenja. U Mostar su stigle Fabrika duhana i drugi, čineći mostar-
staviti nova postignuća i trendove u arhitekturi i ploče/panoi s nazivima i osnovnim informacija- ugledne zemaljske zvanice i visoki bečki dostojan- sko stanovništvo većinski radničkim.
urbanom planiranju i uključiti studente, učenike ma o osobi/ događaju/ objektu, brošure sa svim
stvenik. Podne je. Čas je svečanog ustoličenja i ruč- U djelatnostima koja su obilježila grad
i građane u tematiziranje aktualne urbanističke informacijama i anedgotama, dokumentarni film
ka. Svi su na okupu osim budućeg gradonačelnika. posebno mjesto zauzima uskotračna
slike Mostara. Festival arhitekture održava se od kojim će se promovirati određene osobe/ objek-
Nije još stigao obići sve građevine, još dijeli prekore željeznica izgrađena u vrijeme Au-
2020. do 2024. kao proljetni bijenale. Godišnje se ti/ događaji, mobilna aplikacija s mapom uvršte-
nih kategorija i javne diskusije. i upute. Uzvanici se u sali pogleduju i nadviruju kroz stro-Ugarske, koja je BiH povezivala
održava Ljetna škola arhitekture na kojoj studenti
prozor. Iščekuju. Domaći su uznemireni i postiđeni, a sa srednjoeuropskim prijestolnicama
dizajniraju privremene kulturne prostore, odno-
gosti uvrijeđeni. Zgledavaju se ljuti i gladni. Budimpeštom, Bečom i drugim. Cijeli
sno mobilne infrastrukturne objekte, kao što su Almanah omladinske i alternativne
jedan svijet se promijenio i nestaje sa
paviljoni, štandovi i dr. Kako bi pitanje zajednič- mostarske kulture Konačno, sa nedojedenom štrucom ispod miške,
posljednjim živućim akterima tih vre-
kog prostora i njegove izgradnje približili najmla- bahnu Mujaga Komadina. Nazva selam. Obazrije se.
(Nositelj: OKC Abrašević, partneri: lokalne udruge i mena. Mnogih prostora danas uopće
đima, za djecu i mlade održat će se niz interak- Ugleda dvije slobodne stolice. Sjede na bližu, ispod
neformalne umjetničke skupine) nema ili ‘zjape’ uništeni i napušteni i
tivnih radionica i izložbi, a izradit ćemo i multi- pazuha izvadi nedojedeni okrajak štruce i odloži po- vrijedi se na njih podsjetiti.
medijalnu slikovnicu: Arhitektura i umjetnost u U Mostaru je s krajem rata zaživjela alternativna red pozlaćenog tanjira.
slici i riječi(partneri su Alisa Teletovic Colorscapes, omladinska scena. Mostar se u posljednjih 20 go- U ovom projektu bavimo se temom
Emily Gunzburger Makas, Univ Charlotte, Spark —Mujaga ručo!? —dobaci ćata, ali ga Mujaga ne ču, radništva u Mostaru, kroz istraživanje,
dina ubrzano gradio i mnogi su prostori nestali
Mostar). Cilj te publikacije za djecu predškolskog ili izgubili svoju namjenu. Izuzetno vibrantna i ili ne htjede da čuje. mapiranje i javne diskusije i događaje.
i školskog uzrasta je otkriti što čini značajna arhi- potentna poslijeratna scena mladih umjetnika Sjeo je na stolicu predviđenu za gradskog ćatu, opo- Izložbama, u suradnji sa Centrom za
tektonska i umjetnička djela na teritoriju Europe, i mjesta alternativne kulture mladih nigdje nisu menu ga bečki opunomoćenik: tehničku kulturu, Arhivom Hercegovi-
od starih civilizacija do danas. Izradit će se i digi- ostala zabilježena. Razdoblje od 1994. do 2003. —Sjednite na onu stolicu —kaza i pokaza rukom na ne i drugim relevantnim akterima, sa
talna aplikacija u obliku igrokaza i kviza pomoću potrebno je ubilježiti u kulturnu povijest grada čelnu stolicu ispod carske slike. širom ćemo javnosti podijeliti impre-
koje će djeca moći provjeriti usvojeno znanje. kao razdoblje kada su začeti važni kulturni i druš- sivna industrijska i tehnička dostignu-
tveni procesi. Poslijeratna je scena svoje upori- —Zašto baš na nju? —odbrusi Mujaga. ća Mostara 19. i 20. stoljeća.
šte našla u prijeratnoj alternativnoj sceni, čiji su —Pa, red je, ispod Cara —zajedljivo će carski izaslanik.
P3 PROGRAM: predstavnici bendovi Ženevski dekret i Monolit, —Šta je red? —zajedljivo će i Mujaga. Share Mostar – urbana igra
Premošćivanje vremena Teatar Lik i Mostarski teatar mladih, te mnogi
—Mjesto gradonačelnika je ispod slike cara —mirni- (Nositelj: Grad Mostar, partneri: obrazov-
drugi. Ovim projektom ćemo na jedno mjesto
Čovjek najbolje shvaća ono što može okom per- je će visoki gost. ne institucije, Sportski savez, ustanove i
skupiti sva sjećanja na prostore alternativne kul-
cipirati, uhom čuti, rukom dodirnuti i čiju fizičku udruge u Mostaru, udruženja u dijaspori)
ture u Mostaru i njene aktere. Kroz istraživanje, —A, ne, gospodine —mirnije će i Mujaga. —Mje-
prisutnost može osjetiti. Ali, Mostar je više od bilježenje sjećanja građana i javne događaje, do- sto cara je iznad gradonačelnikove glave —kaza, pa Glavna ideja iza ovog projekta je uhva-
toga, on je palimpsest. Vrijeme je to koje gradi prinijet ćemo stvaranju cjelokupne i kontinuira- naredi ćati: —Premjesti cara, Franju, evo, evo ovdje, titi se u koštac s idejom o podjeli Mo-
grad u kojem ljudi stvaraju, dolaze, odlaze, vra- stara na Mostarcima svojstven način,
ne kulturne slike grada. iznad mene.
ćaju se. Svaki građanin ima pravo na grad, i onaj autoironijom i liskalukom (mostarska
koji više nije fizički prisutan, i onaj koji danas živi, i —Ali, gospodine, čelo... —usprotivi se Bečlija.
Ko (g)radi (g)rad - City (in) labor kultura humora, otud potiče i ime kaza-
onaj koji će tek doći. Svatko od njih će graditi nova —Čelo je, gospodine, gdje sjedi Mujaga Komadina! lišnog festivala komedije). Stoga smo
mjesta komunikacije, nove sinapse koje Mostaru (Nositelj: OKC Abrašević, partneri: CTK, lokalne —odbrusi Mujaga i ostade pri svom.“ projekt nazvali Podijelimo Mostar, alu-
daju prostorni, društveni i vremenski kontinuitet udruge i neformalne umjetničke skupine) dirajući na lokalne podjele. Umjesto
svečulnog grada, kojem nije cilj biti samo dobro Radništvo je sastavna odrednica mostarskog iden- na uobičajena dva dijela, grad ćemo
organiziran, već poetičan i simboličan. titeta. Brojni su naši preci radili u gradskoj industri- podijeliti na onoliko dijelova koliko
ji i oblikovali ovaj grad. Zbog rada su se dogodili Danilo Marić (1997). je stanovnika grada, tj. na 105.417 di-
Nevidljiva prošlost Mostara mnogi društveni procesi, migracije sa sela u grad, jelova, tako da svaki stanovnik dobije
Mostarska treha. Los Angelos.
(Nositelj udruga „Glosar“, partneri Grad Mostar i Ar- gradnja naselja novog modela življenja, gradnja ‘svoj Mostar.’ Na višednevnom javnom
hiv Hercegovine) prostora zajedničkog odmaranja i drugi. događaju u gradskom prostoru bit će

34 35
postavljena puzzle slagalica od 105.417 dijelo- ekonomskom rastu i rastu zaposlenosti u odno- Tablica 7: Programi i projekti jačanja inovativnog razvoja kulture Mostara u
va koji čine sliku grada, pa će građani moći doći su na druge dijelove ekonomije i što ostvaraju razdoblju 2018. – 2026.; Mostar, 2018.
i uzeti ‘svoj’ dio. Mostarci u dijaspori i odsustvu snažan rast i u doba recesije, nego i što je snažna
mogu također dobiti ‘svoj’ dio. Građani koji su sastavnica kulturnog identiteta i razvoja kultur- Aktivnost Akcija Program Projekti
uzeli puzzlu trebaju napisati svoju viziju i vratiti ne raznovrsnosti kao temelja suvremenog ra-
Jačati bazu Povećati stupanj aktivnog P4: Uspostava mikro Talking cities, invisible stories
je u sliku grada. Mogu to uraditi na određenim zvoja. Primjerice, u Ujedinjenom kraljevstvu (UK) inovativnosti i sudjelovanja građana u mostova Muzej uspomena
punktovima, poštom, u digitalnom ili pisanom kreativne djelatnosti su najbrže rastući sektor inkluzivnosti kulturnim događanjima Mozaik različitosti
obliku. Organizirat ćemo radionice i diskusije ekonomije, koji upošljava tri milijuna djelatnika, Književni Mo-Lab
Kulturni djelatnici u ratu
u svim školama, sportskim klubovima, ustano- tj. jedan od jedanaest zaposlenih je zaposlen u
vama, udruženjima, a posebnu pažnju posvetit ovom sektoru. Mostar ima bogatu kulturnu ra- Podržati transfer Organizirati konferencije i P5: Transfer Konferencija suvremenih
ćemo marginaliziranim skupinama. Od priku- znovrsnost, što je izvrsna osnova za razvoj kre- najmodernijih izložbe te utemeljiti centar suvremenih praksi umjetničkih i kustoskih praksi
znanja suvremene produkcije Centar suvremene produkcije
pljenih dijelova sklopit ćemo različite vizije u sli- ativnih djelatnosti, jer multikulturalizam potiče proizvodnje Organizirati radionice i Transhumanistic Odyssey on the
ku današnjeg Mostara. Sve vizije ćemo skupiti na kreativnost. No, u BiH u cjelini kreativna privreda kulturnih sl. forme radi provođenja River Neretva – izložba digitalnih
jednu digitalnu platformu kako bi bile dostupne nije dobila odgovarajući pažnju, pa su njena pro- dobara i razvijati evalucije, benčmarkinga, kolaža
infrastruktu promoviranja dobrih praksi i Monument in visit
svima koji žele saznati kako Mostar vide njegovi izvodnja i izvoz minornog značaja. za njenu povećanja kompetentnosti Suvremena likovnost
građani i kakav grad žele. Neminovno ćemo pri- proizvodnju Inicirati uvođenje San europske noći/Balkan express
Polazeći od tog stajališta želimo razvijati kreati- odgovarajućih studija na
kupiti mnogo različitih vizija i želimo organizirati
van i inovativan grad, koji će biti privlačan talen- sveučilištima i programa u
niz događaja poput diskusija i izložbi, kako bi s srednjim školama
tima Mostara da ostanu u svom gradu, a drugima
građanima artikulirali zajedničku viziju grada.
da dođu živjeti i raditi u Mostaru i u njemu razvi- Podržati transfer Unaprijediti suradnju s P6: Gostujući Specijalno izdanje festivala MESS u
jati svoj talent. Posebice želimo postati vodeća inovativne inozemnim umjetničkim kazališni festivali Mostaru
2. Poticati inovativan snaga BiH u poticanju inovativnosti i kreativnosti kazališne
umjetnosti
i kulturnim zajednicama,
posebno s onima iz dijaspore
Specijalno izdanje Dani Matice
hrvatske Mostarsko proljeće
kod djece i mladeži kroz razvoj estetskih predme-
razvoj kulture ta, poduzetništva i inovatorstva na svim razinama
Organizirati gostovanje
renomiranih kazališta,
Europski teatarski most – novi
međunarodni festival
obrazovanja. Želimo građanima nizom kulturnih naročito 2024. god.
Vijeće ministara BiH u Strateškom okviru za BiH Razviti sustav mentorstva
(2015.93) ističe iznimno važan značaj kreativih projekata približiti pojam ‘promjene’ kao osnove
industrija i kaže: za izgradnju zdrave društvene zajednice. Grad će Jačati Jačati digitalizaciju kreativnog P7: Createch ReConnect - uvezivanje mostarskih
u tom smislu postati vibrantna sredina, poželjna inovatorstvo i sektora umjetnika
“Kreativne industrije postaju sve važnija klasterizetništvo Povećati stupanj Festival inovacija Obale
i dostupna za ‘istraživanje’ i duhovni rast. Razvijat kreativnog kompetentnosti umjetnika i budućnosti
komponenta razvoja moderne postindu- će se suradnja kreativnog sektora s mostarskim sektora operatora kulture Hologramski most
strijske ekonomije, temeljene na inovativ- sveučilištima i brzorastućim IT sektorom u Mo- Osigurati dodatnu potporu Festival svjetla
nosti i znanju. Razlozi za poticanje razvoja umjetnicima koji stvaraju Zeleni grad
staru, te uz sudjelovanje građana osmišljavati i sadržaje i proizvode Mostarska ljetna škola kulturnog
takvih industrija leže u dokazanom eko- realizirati projekte koji vode k razvoju grada zna- iznadprosječne kvalitete menadžmenta
nomskom rastu i razvoju, te stvaranju rad- nja, digitalnog i inkluzivnog grada.
nih mjesta, ali i u promoviranju kulturnog
identiteta i isticanju kulturnih različitosti
diljem svijeta. Tijekom proteklog desetlje-
P4: Graditelji mikro mostova nosti iz perspektive onih koji žive u Mostaru, ali i kao i između nas i onih koji nisu s nama. Svakom
ća EU je prepoznala tu činjenicu i započela drugim dijelovima Europe. Lokalni i međunarodni stanovniku Mostara bit će omogućeno postati
Talking cities, invisible stories umjetnici radit će, na osnovi uspomena građana, kustosom vlastite izložbe o nekom dijelu svo-
s razvojem i promoviranjem ovih posebnih
industrija. U tim trenucima je sektor, koji je (Nositelj: ADA, partneri: Mala Cherga Theatre, UK; na kreiranju multidisciplinarnih i multilingualnih ga života za koji je posebno emotivno vezan, a
bio uvijek na marginama, dobio dovoljno Alisa Teletovic Colorscapes Australia/BiH, Kocka performansa na različitim lokacijama u Mostaru koji ima određenu vrijednost za širu zajednicu.
pažnje istraživača i vladajućih tijela, te je Neba, Bohemian Collective (Fr/Bulgaria), Abu Ja- 2024. godine. Program uključuje građane svih To je, primjerice, sjećanje na neke davne Bajra-
postao glavna tema istraživanja, analiza i far, Bangladesh/UK, Paper Smokers Italy/London, generacija, kroz suradnju sa Muzejom uspomena me, Božiće, kupanja na Neretvi, mostarske bašte,
statistika u svrhu boljeg razumijevanja od- Samouprava Sarajevo) i otvoreni poziv za dostavljanje osobnih i porodič- djetinjstvo, anegdote, tradicionalnu mostarsku
nosa između kulture, kreativnih industrija i Cilj projekta je istražiti mostarsku vezu s Europom nih uspomena, kako sadašnjih građana Mostara, kuhinju..., popraćeno fotografijama i sl.
ekonomskog razvoja, kako bi bili u moguć- i njen utjecaj na grad te način na koji je mostarska tako i onih koji žive u dijaspori.
Muzej uspomena bit će otvoren svima onima koji
nosti što uspješnije iskoristiti potencijale kultura putovala u europske zemlje migracijom žele donijeti svoje predmete kojima su vezani za
novootkrivene industrije. U BiH je potrebno Muzej uspomena
svojih građana. Fokusira se na međusobnu po- neka prošla vremena u Mostaru (fotografije, pi-
razviti ovaj sektor i usmjeriti napore u defi- vezanost lokalne i europske kulture, te lokalnih i (Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije, sma, heklani milje, pjesma iz spomenara, ulazni-
niranju njegovih potencijala, kako bi utje- europskih jezika, tako što povezuje sadašnje gra- udruge građana) ca s utakmice ili koncerta, šalica iz starog servisa
cao na ekonomski rast i razvoj države.” đane grada sa sugrađanima u dijaspori i umjet- Muzej uspomena omogućava svim Mostarcima za kavu, mlin za kavu iz Sokola, cvijet iz Parkova
Vijeće ministara BiH s pravom ističe da je kreativ- nicima koje će istražiti aktualne europske teme podijeliti svoje uspomene, a vidjeti priče ostalih. i nasada i sl.). Tako će nostalgični Mostarci moći
na djelatnost sve važnija sastavnica suvremene poput multikulturalizma, migracija, granica, ar- Dijeleći jedni s drugima svoje identitete i pri- ostaviti prošlost u Muzeju i krenuti u budućnost.
ekonomije, ne samo stoga što snažno doprinosi hitekture, umjetnosti, identiteta, osjećaja pripad- če brišemo granice između nas koji smo ovdje, Muzej uspomena će imati svoju digitalnu web

36 37
platformu, kao i svoju fizičku postavku u okvi- spomen kućama književnika i rezidencijama na rine Kosača, ADA, FORA, VIRUS; OKC Abrašević, udru- sitnih interesa, nema zastava i nema doktrina,
ru novoga Muzeja Hercegovine u zgradi Nama. području Hercegovine, kao što su Dučićev legat ženja likovnih umjetnika i povjesničara umjetnosti) nema sakralnih niti socijalističkih simbola (iako
Tu će obični ljudi moći ostaviti svoje predmete u Trebinju ili kuća Zuke Džumhura u Konjicu. je nastao u vremenu socijalizma!). Na vrhu spo-
U prvoj fazi svog razvoja Centar suvremene pro-
s kojima su posebno vezani ili koje smatraju po- menika nalazi se Pozdrav Univerzumu koji zapra-
Jedan se dio događaja i sadržaja razvija u pravcu dukcije (CSP) se razvija kao platforma i prostor za
sebno značajnima. Posjetitelji Digitalnog muzeja vo izražava vjeru u čovječanstvo, ljudsku misao i
dodatnog obrazovanja mladih, od predškolskog promišljanje i propitkivanje s ciljem generiranja
uspomena preko web platforme će imati priliku napredak. On je kamena alegorija.
do visokoškolskog obrazovanja, dodatnog i cje- novih ideja i vrijednosti i poticanja razvoja krea-
istinski upoznati Mostar, njegove ljude, tempera-
loživotnog obrazovanja sredovječnih i starijih tivnih i kulturnih industrija. CSP će biti mjesto no-
ment, sjećanja i sve njegove identitete.
osoba, a onda i integracije manjina, kao i margi- vih praksi, učenja i razmjene, društvenog i umjet- Monument in visit
Mozaik različitosti naliziralnih Drugih i Drugačijih u književnu scenu. ničkog istraživanja i eksperimentiranja koje ističe (Nositelj: Grad Mostar, EPK i drugi europski gradovi,
Posebno želimo omogućiti uživanje književnosti umjetnost kao vještinu socijalnog kontakta. Galerija kraljice Katarine Kosača, umjetnici i orga-
(Nositelj: UG Akcija i Merima Ključo, partneri: glaz- slijepim i slabovidim osobama, i u tu svrhu pokre-
CSP će do krajnjeg prostornog rješenja koristiti nizacije umjetnika)
bene škole, MC Pavarotti, Rock School, kulturno- nut ćemo program čitanja i snimanja audio-knjiga
umjetničke udruge u dijaspori) prvenstveno javna mjesta i postojeće kapaci- Koncept programa predviđa privremeno i temat-
za slijepe i slabovidne osobe u Mostaru i BiH. Oda-
tete za inovativne pristupe umjetničkom pred- sko virtualno ugošćavanje značajnih europskih
Multimedijalno-vokalno-instrumentalno djelo “Mo- brat ćemo djela mostarskih suvremenih književni-
stavljanju. Pri tome će CSP naglasak staviti na skulptura na raznim javnim lokacijama u gradu,
zaik različitosti” inspirirano je gradom Mostarom ka koje će čitati glumci mostarskih ansambala.
nove, (ne)verbalne, plesne i suvremene kazališ- dok na njihovo upražnjeno mjesto odlazi virtual-
i njegovom bogatom poviješću, posebno bogat- ne prakse, fotografiju i film, video art, instalacije,
Kulturni djelatnici u ratu na skulptura Mostar 2024.
stvom ljudi ovog grada i prostora Hercegovine. Pro- site-specific radove, umjetničke rezidencije, ko-
jekt doprinosi očuvanju i promociji raznolikosti kul- (Nositelj: Muzej Hercegovine, Arhiv Hercegovine) Tako bi u dogledno vrijeme instalacija Mostar
laborativne i interdisciplinarne projekte, zatim
tura u Europi i naglašava njihove zajedničke veze, 2024. obišla dobar dio Europe i samim tim rekla-
Pripremit ćemo i publicirati brošuru o kulturnim tematske, svjetlosne instalacije (kao što su one
te jača osjećaj pripadnosti građana zajedničkom mirala naš grad, stvarajući poveznicu sa sredinom
djelatnicima koji su se osobno angažirali da u Jamesa Turrela) te značajne suvremene umjet-
kulturnom prostoru. U projektu sudjeluju građani u kojoj se nalazi. Aktivnosti programa su također
ratnim vremenima sačuvaju materijalnu baštinu nike i umjetničke grupe.
Mostara, bez obzira na dob, spol, vjersku ili etničku i mapiranja putovanja skulptura, projekcije filma,
pripadnost, kao i raseljeni građani Mostara širom Mostara - istraživanje, prikupljanje i prezentacija Za prostorno rješenje CSP-a razmatra se objekt za- predavanja te radionice, ljetne škole i rezidencije
svijeta. Anegdote, pjesme, priče - sve što vezuje za iskustava djelatnika iz kulture. tvora u središnjoj zoni, koji u narednom periodu s domaćim i europskim umjetnicima.
grad Mostar - bit će pretvoreno u originalnu vo- planira preseljenje u novoizgrađeni objekt, i pre-
kalno-instrumentalnu kompoziciju – jedinstveni puštanje prostora Gradu Mostaru na dalje korište- Suvremena likovnost
mozaik, koja može postati svojevrsna “himna” kul- nje. U početku bi, bez većih graditeljskih zahvata, (Nositelj: Galerija kraljice Katarine Kosača, partneri:
ture Mostara. P5: Suvremena produkcija postojeći prostor preoblikovali nizom umjetničkih Muzej suvremene i moderne umjetnosti Rijeka, In-
intervencija i prilagodili za upotrebu. stitut Tomislav Gotovac Zagreb, Werk, Vatikanska
Kolaborativni proces će trajati dvije godine, a Konferencija suvremenih umjetničkih
kulminaciju će doživjeti tijekom 2024. spekta- kolekcija umjetnina, Galerija prijateljstva Mostar,
i kustoskih praksi Transhumanistic Odyssey on the River
kularnim događajem na otvorenom javnom Franjevačka galerija Široki Brijeg)
Neretva – izložba digitalnih kolaža
prostoru grada. Također ćemo organizirati i (Nositelj: Grad Mostar,partneri kulturne institucije Projekt je osmišljen kao radikalni iskorak u od-
flash-mob akcije u Mostaru, BiH i drugim europ- iz Mostara, regije i Europe, umjetničke organizacije (Nositelj projekta: Ana Bilić Prskalo, umjetnici)
nosu na postojeće izlagačke prakse te kako bi
skim zemljama u kojima će građani na trenu- i platforme) Projekt tematski izvire iz transhumanističke ideje Mostar u navedenom razdoblju postao relevan-
tak okupirati javne prostore i početi pjevati ovu progresa u suvremenom digitaliziranom svijetu. tna, respektabilna destinacija svjetski priznatih
Kako bi osuvremenili znanja i pristupe kustoskih
kompoziciju tijekom cijele 2024. godine. Jedna od transhumanističkih struja utemeljena suvremenih umjetnika.
i umjetničkih praksi te osnažili kapacitete insti-
tucija i nezavisne scene za suvremenu umjetnič- je na sedam principa na koje će se referirati svaki
Književni Mo-Lab od kolaža. U njima će se istraživati odnos tehno- Živući autori bi u predviđenom vremenu trajanja
ku produkciju, 2021. godine organizirat ćemo izložbe predstavili svoje opuse te kroz prezen-
(Nositelj: udruga Poligon, Dr. Selma Raljević, par- Međunarodnu konferenciju suvremenih umjet- logije i društvenih promjena, sučeljavajući tran-
tneri: kulturne, obrazovne i odgojne institucije i shumanizam i posttranzicijsko društvo, koje je tacije i panel diskusije educirali širi krug likovne
ničkih i kustoskih praksi u Mostaru. Ostvarena publike u Mostaru.
udruge, Narodna knjižnica, Dječija biblioteka, Mu- suradnja bit će od velike koristi kulturnim institu- neodvojiv element europskog kulturnog kruga.
zej Hercegovine-odjel književnosti, kulturne insti- — 2021.: Izložba skulptura Dušana Džamonje na
cijama i umjetničkim udrugama, jer će uz pomoć Bit će kreirano sedam djelomično animiranih di-
tucije i udruge u Hercegovini, Biblioteka za slijepa javnom prostoru praćena predavanjima i radi-
nje poboljšati i osnažiti svoje prakse. Također će gitalnih kolaža, koji sadrže dva dijela koja nisu
i slabovidna lica BiH) onicama
imati priliku približiti se suvremenim trendovima prikazana istovremeno. Drugi se dio kolaža otkri-
„Književni Mo-Lab“ je cjelogodišnji klasterski pro- i unaprijediti svoja znanja o razvoju publike. Važ- va kroz animaciju, vidljivu putem smartphonea ili — 2022.: Retrospektivna multimedijalna izložba
gram uvođenja književnosti u svakodnevni život no je za grad početi razvijati platformu Centra za tableta. Sadržaj će biti predstavljen u galerijskim Toma Gotovca popraćena dokumentarnim fil-
Mostara i Hercegovine s idejom „književnost za suvremenu umjetničku produkciju i pripremiti in- prostorima, na javnim mjestima, te kao site spe- movima i predavanjima
sve i svakoga.“ Aktivnosti predviđaju održavanje frastrukturna rješenja, kako bi 2024. predstavio cific video-instalacija na Partizanskom groblju u — 2023.: Aeneas Wilder, Site specific skulptura,
književnog sveučilišta i rezidencija s popratnim Mostar kao pripravan za takve oblike suradnje. parkovskoj arhitekturi, u koji su ukomponirani instalacija
događajima: predavanjima, javnim čitanjima, simboli grada. Partizansko spomen groblje tran- — 2024.: Site specific instalacije Nancy Rubins i
tematskim i multidisciplinarnim programima; Centar suvremene produkcije scendira ideološke konotacije vremena u kojem Cai Guo Qiang u KuK hangaru na Heliodromu
književni sajam MoExpo te uvezivanje s drugim (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Galerija kraljice Kata- je nastao, jer zapravo, u njemu nema simbola i Izložba suvremene umjetnosti FRA YU KULT.

38 39
Fra Yu kult predstavlja vrijednu zbirku izvedene na sarajevskom festivalu, te desetinama godina predstavlja jedan od najzanimljivijih Hologramski most
jugoslovenske umjetnosti iz razdoblja dodatne predstave koje direktno od- i najvibrantnijih oblika scenskog stvaralaštva. (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv
1970.-ih i 1980.-ih godina koja pripada govaraju na temu projekta, a Festival — Program Perforacije – Queer Festival Zagreb/ New York; Hercegovine, Spark)
kolekciji slika Franjevačke galerije Širo- MESS može organizirati njihovu izved- zahvaljujući činjenici da članovi Tima imaju izvrsnu su-
ki Brijeg. U vrijeme kada su svi odba- bu u Mostaru. Na mjestu gdje je u vrijeme Austro-
radnju s gosp. Zvonimirom Dobrovićem, direktorom na-
civali ta djela kao provokativna, i kada Ugarske planirana gradnja mosta
vedenih festivala, u Mostaru će se pojaviti dosad prak-
ih čak ni muzeji suvremene umjetnosti Princa Rudolfa, na potezu od Mejdana
Specijalno izdanje tički nepoznata kazališna domena queer-a.
nisu željeli, franjevci su otkupljivali i do Baščina, putem hologramske 3D
Dani Matice hrvatske, — Creda velikih majstora – nekoliko predstava najvećih projekcije realizirat ćemo ovaj most
čuvali ova djela koja danas predstav-
Mostarsko proljeće svjetskih imena, a posebno izabrane one koje govore o prema dostupnim nacrtima u Arhivu
ljaju jednu od najznačajnijih zbirki na
našoj zajedničkoj domovini Europi i potrebi premostivo- Hercegovine. Izgradnja ovog mosta
prostoru bivše Jugoslavije. (Nositelj: Matica Hrvatska, partneri: me- sti u njoj; autori kao što su Krystian Lupa, Krzysztof War- nikada nije započeta zbog izbijanja Pr-
diteranski kazališni festivali i kuće) likowski, Robert LePage, Robert Wilson, Luc Perceval, vog svjetskog rata. Igramo se s idejom
San europske noći/ Mostarsko proljeće renomirani je fe- Christoph Marthaler, Eimuntas Nekrošius, Jan Fabris itd. da „mosta danas ima, a već sutra ga
Balkan express stival književnosti, glazbe, likovne nema“ i na taj način propitujemo ideju
(Nositelj: HNK Mostar, partneri: NP Mo- umjetnosti i kazališta. Njegov kazališni podijeljenosti grada.
star, Burgtheatar Beč, Istanbulski nacio- program u godini EPK bio bi oslonjen P7: Createch
nalni teatar) na suvremenu kazališnu produkci- Festival svjetla
ju: predstave iz gradova – europskih
ReConnect – uvezivanje mostarskih umjetnika
Predstava po motivima Shakespeare- (Nositelj: programa LDA Mostar, partne-
prijestolnica kulture te mediteransko (Nositelj: Grad Mostar, partneri: kulturne institucije i udruge, ri: Street Arts Festival Mostar, Grad Mo-
ovog Sna ljetne noći povezat će tri an- naslijeđe, koje ovaj festival njeguje od kulturne udruge građana u dijaspori)
sambla iz tri kazališta u prostoru HNK u star, LUCI Association, ILO – Internatio-
početka, dakle – suradnja (dramska, Želimo na jednom mjestu uvezati i predstaviti sve mostar- nal Light Festival Organization)
Mostaru: Istanbulski nacionalni teatar, operna, baletska) s kućama Meditera-
Bugtheatar iz Beča i HNK Mostar. ske umjetnike, kao i one koji su svojim umjetničkim radom Riječ je o festivalskom konceptu foku-
na – Split, Dubrovnik, Rijeka, talijanske bili, ili su još uvijek vezani za Mostar, a više ne žive ovdje. U
U samoj drami postoje tri svijeta, a u kuće. Također bi dio bratskog festivala siranom na umjetničke svjetlosne in-
tu svrhu, kao inicijalna platforma, bit će korištena web stra- stalacije u javnom prostoru te osvjet-
ovoj bi ih inscenaciji predstavila tri an- Dubrovačke ljetne igre bio prikazan na nica www.mostar2024.ba. Nakon uspostavljenih kontakata,
sambla: atenski dvor glumili bi glumci tom izdanju Mostarskog proljeća. ljavanje pojedinih građevina i javnih
uz potporu Grada Mostara, zajednički ćemo realizirati dalj- prostora u Mostaru.
Burgtheatra, vilinski svijet glumili bi nje korake ka realizaciji pojedinačnih projekata mostarskih
glumci Istanbulskog nacionalnog tea- Europski teatarski most – umjetnika i kulturnih radnika u dijaspori. Tako će s vreme- U projekt će biti uključeni arhitekti i
tra, a majstore koji rade kazalište u ka- novi međunarodni festival nom glumci, reditelji, lutkari, slikari… imati priliku povezati konceptualni umjetnici koji će propiti-
zalištu glumili bi mostarski glumci. San se sa relevantnom lokalnom institucijom, doći na rezidenci- vati javni prostor i gradske priče te na
ljetne noći u režiji Ivana Lea Leme fan- (Nositelj: Studio za izvedbene umjetno-
jalni program u Mostar, kao i održati radionice za djelatnike osnovu toga raditi umjetničke interven-
tazmagorično opisuje susret takozva- sti i partneri)
institucija i širu javnost i javna predstavljanja svog rada. cije. Zamišljen je kao mjesečni program
nog Istoka sa takozvanim Zapadom i Ovaj festival bio bi koncipiran u skladu u sklopu kojeg će se na ulicama grada
one koji žive na tom živopisnom šavu. s osnovnom idejom projekta – potra- Festival inovacija „Obale budućnosti“ događati umjetničke intervencije, per-
gom za onim idejama i sadržajima koji formansi i glazbeni sadržaji na temu
grade duhovne i umjetničke mostove (Nositelj: Spark business park, partneri: Grad Mostar, FIT, FIZ, svjetlosti. Kao takav, ujedno će predsta-
u Europi, premošćivanju društvenih, Hubovi i akceleratori, Bit Alliance, Mostar Software City, Mini- viti i jednu novu turističku atrakciju u
političkih, etničkih procijepa, provalija starstvo privrede HNK, udruženja i tvrtke različitih industrija, našem gradu i doprinijeti umjetničkoj
P6: Kazališni festivali između prošlosti, sadašnjosti i buduć- udruženja za očuvanje tradicija grada) sceni grada kojoj nedostaje sličnih sa-
Specijalno izdanje festivala nosti; također bi doprinosio razvoju Festival inovacija je događaj jedinstven Mostaru pomoću držaja iz domene novih medija i umjet-
umjetničkog sektora time što bi prika- kojeg će Mostar pokazati snagu svojih kreativnih timova, nosti u javnom prostoru grada.
MESS u Mostaru zivao publici one suvremene kazališne te inovativne načine na koje kultura i tehnologija mogu
(Nositelji: gradska kazališta, partner: MESS) sadržaje kakvi nisu bili dosad prezenti- osigurati napredak. Festival organizira Spark grupacija, Zeleni grad
Festival MESS je renomirani interna- rani ni producirani u Mostaru. čiji je osnivač NSoft, najbrža rastuća IT tvrtka na području (Nositelj: Centar za Green Design, par-
cionalni kazališni festival, jedan od Neki primjeri programa: jugoistočne Europe. Festival omogućuje natjecanje star- tneri: Grad Mostar, Virus, ADA, BUGI Sa-
najvažnijih u regiji. Zahvaljujući izvr- tup timova u rješavanju problema jednog Grada i okupit rajevo/Bologna, SIU, obrazovne, odgoj-
— Plesna platforma Europe: najznačaj-
snoj suradnji koju članovi Tima imaju će stručnjake mentore iz drugih europskih gradova, čime ne i socijalne institucije, ekološke udru-
nija imena suvremenog plesa (Sidi
s direkcijom ovoga Festivala, u godini ćemo omogućiti razmjenu znanja. ge, umjetnici, agronomi i i arhitekti)
Larbi Cheroukai, Akhram Khan, Jo-
EPK, u mjesecu listopadu, organizirat szef Nadj, Vilim Dočolomanski itd.) Festival inovacija Obale budućnosti traje tjedan dana i sa- Mostar je grad zelenila, mediteranskih
će se specijalno izdanje MESS-a u Mo- u susretu s mladim regionalnim ta- stoji se od tri dijela: međunarodne konferencije na temu kultura i skrivenih gradskih bašta. Da-
staru. Ono će podrazumijevati izved- lentima. Suvremeni ples nikad nije inovacija i pametnih gradova; hackathona na temu Mostar nas su zelene površine zapuštene, a
bu svih predstava koje te godine budu bio prisutan u Mostaru, a u svijetu - pametni grad; natjecanja najboljih IT inovatora u BiH. mnoge i prenamijenjene za izgradnju.

40 41
U sinergiji različitih aktera i građana, pokrenut polaznika i otvorena je za EPK strukture, kulturne Tablica 8: Programi i projekti jačanja prepoznatljivosti kulture Mostara u
ćemo projekte urbane poljoprivrede, ekologije institucije, kulturna, umjetnička i turistička udru- razdoblju 2018. -2026.; Mostar, 2018.
i održivog razvoja. Na području cijelog grada, ženja i zainteresirane pojedince na osnovi prijava
a posebno u središnjoj zoni, timovi umjetnika, i konstatiranja potreba. Aktivnost Akcija Program Projekti
agronoma i građana pokrenut će društvene ba-
Prezentirati Kazališnim predstavama P11: Mostarke 20. Diva
šte, eko parkove, zelene krovove i druge projekte doprinos žena prezentiramo doprinos stoljeća Zlatka Vuković
kojima je cilj zaštita životne sredine i poticanje 3. Jačati prepoznatljivost kulturi grada žena kulturi grada u 20.
stoljeću
građana na društvenu angažiranost.
Kroz kružnu, inovacijsku Platformu Green De-
kulture Prezentirati Kroz fotografije i P12: Mostar u Deset lekcija mostarske arhitekture
Prema stajalištu UNESCO-a (2018.): graditeljstvo publikacije prezentiramo objektu i objektivu Zaštita zbirke fotografa Antona Zimola
sign promovirat će se zeleni, elastičan, otporan grada graditeljsko nasljeđe i Zaštita zbirke fotografa Ćirila Ćire Raića
grad sutrašnjice i inovacije u održivom razvoju. Od 1972. godine, kada je usvojena Konven- graditelje iz 20. stoljeća
Centar za Green Design je, u suradnji s Gradom, cija za zaštitu svjetske kulturne i prirodne ba- Prezentirati Prezentirati sevdah P13: Sevdah glazba Poema o gradu
osigurao inicijalni prostor u Južnom logoru, što štine, do danas je na UNESCO-ov popis svjet- glazbu grada Most sevdah - Sevdah city
će stvoriti dodatnu društvenu i kulturnu dinami- ske baštine upisano ukupno 936 dobara (725
ku u južnom, rubnom dijelu grada. Platforma je kulturnih, 183 prirodnih i 28 mješovitih). U
mjesto gdje se pojam ‘zeleni grad’ istražuje, ra- skladu s ovom konvencijom, upisana dobra Prezentirati Kroz scensku umjetnost P14: Mostarska Aleksa Šantić 2024. - 100 godina od
zvija, primjenjuje i komunicira sa stanovnicima, predstavljaju dio svjetske baštine s izuzet- književnost prezentiramo književnike književnost 20. preminuća
studentima, posjetiteljima i industrijom. nom univerzalnom vrijednošću. Upisana do- grada koji su obilježili Mostar u stoljeća Brevijar
20. stoljeću
Najmlađi se stanovnici grada obrazuju kroz pro- bra Bosne i Hercegovine na UNESCO-ovom
gram ReciklirajMo! u suradnji s mostarskim od- popisu svjetske baštine su most Mehmed-
Prezentirati Utemeljiti centar P15: Mostar-globalni Konferencija zemalja Jugoistočne
gojnim i kulturnim institucijama. Kroz radionice paše Sokolovića u Višegradu i područje Sta- arhitekturu mostarstva i razvijati centar mostarstva Europe s upisanim nasljeđem na
se obrazuju o pozitivnim učincima recikliranja, a rog mosta starog grada Mostara. grada znanja o mostarstvu UNESCO listi
Centar Mostarstva
kreativne potencijale razvijaju i izražavaju kroz Povjerenstvo za svjetsku baštinu je 17. srpnja
pripremanje likovnih elemenata, dramskih igro- 2005. upisalo, kao prvo dobro iz BiH, područ- Jačati suradnju Razviti partnerstva s P16: Aktualni Kraljica Katarina
kaza i filma, koji se kasnije prezentiraju javnosti Hercegovine političkim i kulturnim kreativci Hercegovine Repozicija starih zanata
je Starog mosta starog grada Mostara na popis organizacijama Art and Craft Fest+rezidencija
i publici. svjetske baštine UNESCO-a pod kriterijem (VI): Hercegovine radi Književna kuhanija
ostvarivanja projekta; CaFest
Mostarska ljetna škola kulturnog “S ‘oživljenjem’ Starog mosta i njegovog okru- organizirati proizvodnju
ženja, simbolička moć i značaj grada Mosta- kreativnih dobara;
menadžmenta ra – iznimnog i univerzalnog simbola suži- unaprijediti ponudu
suvenira, vezati je za
(Nositelj: Desk Kreativna Europa BiH, partneri: Sve- vota zajednice različitih kulturnih, etničkih kulturnu baštinu i tradiciju
učilište u Mostaru, Univerzitet “Džemal Bijedić” u i religijskih podrijetala – učvršćuje se i jača, te poticati njihovu izradu;
Mostaru) temeljem neograničenih napora ljudske so- Štiti kulturnu Obnoviti, revitalizirati P17: Povijesni NAMA, Muzej Hercegovine
lidarnosti u potrazi za mirom i snažnom su- baštinu i valorizirati kulturna kreativci Hercegovine Sakralna umjetnost u Hercegovini
S ciljem jačanja kapaciteta u oblasti kulturnog Hercegovine pokretna i nepokretna
radnjom unatoč golemim nedaćama.” Mostovi Hercegovine
menadžmenta u BiH i jačanja kapaciteta kultur- dobra i osigurati bolji Umjetnička revitalizacija
nog sektora u Mostaru za uspješnu realizaciju Na potencijalnom popisu dobara svjetske ba- pristup njima; poduprijeti nekropola stećaka
projekta EPK 2024., ljetna škola će se održavati štine koje zemlja može nominirati u sljedećem identifikaciju, valorizaciju
i zaštitu nematerijalne
od 2020. do 2024. svakog ljeta, u trajanju od se- razdoblju, još je devet dobara s područja BiH baštine; poticati
dam dana, s nastavkom kroz savjetodavni i men- – od toga s područja Mostara Prirodno i urbano inventivnu interpretaciju
torski proces. područje Blagaj (od 11.12.2007.), dok ih je pet iz kulturne baštine
okruženja Mostara:
Škola će okupiti iskusne stručnjake iz regije koji će
sudionicima prenostiti znanje iz sljedećih oblasti: — Povijesno urbano područje Počitelj
kulturni i projektni menadžment; europski kul- (2.1.2007.) Stećci, kao zajednička kulturna baština BiH, Hr- na uskotračnom prugom s Dubrovnikom i Cr-
turni projekti; strateški menadžment u kulturi; — Prirodno i povijesno područje Blidinje vatske, Crne Gore i Srbije, proglašeni su 15. 7. nom Gorom s jedne, te s Budimpeštom i Bečom
festivalski menadžment; europske kulturne po- (11.12.2007.) 2016. također dobrima svjetske baštine. Niz lo- s druge strane. Prolazila je kroz centar Mostara,
litike; razvoj publike; kulturne industrije; europ- — Prirodno i povijesno područje Stolac kaliteta stećaka nalazi se također u Hercegovini. današnji Bulevar, i predstavljala iznimno važan
ske prijestonice kulture; financijski menadžment (11.12.2007.) Ono što objedinjuje Hercegovinu kao geograf- segment transportnog, logističkog, ekonom-
europskih projekata; menadžment UNESCO za- sku cjelinu je rijeka Neretva, koja svojim tokom skog, društvenog i kulturnog razvoja. Za stanov-
— Pećina Vjetrenica (22.11.2004.)9.
štićenih destinacija; kulturni turizam; marketing i njegovim pritokama predstavlja žilu kucavicu nike Hercegovine vlak Ćiro značio je bliskost i
kulturnih institucija; digitalizacija- crowdfun- regije, u doslovnom i metaforičkom smislu. Kra- povezanost s Europom i svijetom. Njena dionica
9)  Detaljnije o ovome vidjeti na web stranici UNESCO-a http://
ding i novi poslovni modeli; kulturno nasljeđe i www.unescobih.mcp.gov.ba/spomenici/Default.aspx?id=14230 jem 19. stoljeća, od kada počinje izgradnja, pa do Mostar-Čapljina-Ravno-Trebinje-Dubrovnik-Ze-
sudjelovanje građana. Škola ima ograničen broj (pristupljeno 15. 7. 2018.) kraja1960-ih godina, Hercegovina je bila poveza- lenika bila je posebno značajna za razvoj ovog

42 43
jent izlazi na vrelo Sredozemlje. Hercegovina je jednoj od najvažnijih sopranistica sredine 20. Zaštita zbirke fotografa
„Kada me prije dvadesetak godina jedan njujorški prostor koji je već stoljećima mjesto susreta ra- stoljeća u Europi. Rođena je Mostaru 1904. Godi- Antona Zimola
kritičar pitao što je izvorište mojih ideja, … spome- zličitih kultura i tradicija, naroda i vjera, država i ne, zatim radi školovanja seli u Beograd, pa Beč,
nuo sam da dolazim sa područja u kome je moguć društvenih sustava. Jasno se to vidi u raznolikosti Brno, da bi vrhunac svoje pjevačke operne kari- (Nositelj: Grad Mostar, partneri: Arhiv Hercegovine,
sudar čovjeka i aviona, a da su obadva u logičnom graditeljskog nasljeđa kojega čine i ilirske gradi- jere doživjela u Zürichu. Ovim projektom uvezali Muzej Hercegovine, DPUmH)
položaju. Pri tome sam naravno mislio na junaštvo ne, rimske vile i ranokršćanske crkve, srednjovje- bi se gradovi koji su obilježili život Bahrije Nuri Ovim projektom zbirke će se sačuvati od zabo-
mladića koji su skakali s mostarskog mosta i vještinu
kovne utvrde i nekropole, i osmanlijske čaršije, Hadžić - Mostar, Zürich i Beograd. rava, pritom otvarajući i mogućnost istraživanja
pilota koji su ponekad prolijetali ispod tog istog mo-
mostovi, tekije i džamije s kojima se prepliću hi- Mostara s kraja 19. do kraja 20. stoljeća.
sta.“ (Braco Dimitrijević, Knjiga o Mostaru, Sarajevo, Zlatka Vuković (Nositelj: NPM, partneri: HNK, BNP
1994.) storicističke srednjoeuropske zgrade te pojedini
Zenica, Narodno pozorište Sarajevo, SNG Maribor) Zbirke također predstavljaju svjedočanstvo o
izvrsni primjeri arhitekture 20. stoljeća.
„Nepunih deset godina poslije prvog povije- urežiji Selme Spahić, temeljena je na autobiogra- tehnološkom razvoju fotografije i njihov je smje-
snog leta avionom braće Orvella i Wilbura Wri- Možda još bolje o tome govori gastronomija fiji mostarske modne dizajnerice i rukovoditelji- štaj predviđen u budućem Muzeju Hercegovine
ghta 1903. kada su svojim prototipavionom gdje se na istom tanjuru susreću Osmanlije i Ha- ce tekstilne industrije Vesne Šunjić i govori o po- u zgradi Name. Foto zbirka Antona Zimola je naj-
preletjeli nekoliko desetina metara, s novim bsburgovci. Nigdje to nije bilo toliko očito kao ložaju žene u socijalističkom sustavu. Preko ove poznatija zbirka fotografija o Mostaru i Hercego-
čudom tehnike se upoznao i Mostar. (….) Već na mostarskom trgu Musala, čiji naziv dolazi iz priče propituje se položaj žena danas te sudbina vini. Predstavlja vrijednu baštinu. Ova foto doku-
1913. … izgrađeno je vojno zrakoplovište (ae- islamske tradicije i označava prostor za molitvu radnica, kako u Mostaru, tako i općenito u bivšim mentacija odnosi se na naselja, nošnje, običaje,
rodrom) … jedno od prvih, a sada i jedno od
na otvorenom. Na tom je trgu, za vrijeme Austro- jugoslovenskim državama. ljude, te druge pojave iz prošlosti Mostara oko
najstarijih na svijetu.(…)
Ugarske, izgrađen prvi europski hotel u gradu - 1900. godine.
Najpoznatija figura zrakoplovstva Mostaraca je Hotel Neretva i Banja, gradsko kupalište u kojem
sigurno Nikola Niko Obuljen. (...) Nikola je svojim Materijal ima i izuzetnu umjetničko-fotografsku
podvigom zaprepastio ne samo svoje sugrađane
su povezani tradicija hamama islamskoga svije- P12: Mostar u objektu i objektivu vrijednost. Na osnovu dijela fotografija koje se
ta sa zapadnim higijenskim standardima toga
nego i svoje kolege pilote. Da dokaže svojim kole- Od svog samog osnivanja Mostar je išao na po- odnose na grad Mostar uspješno je izvršena re-
gama kako je dijete ovoga grada, pri jednom letu vremena. Prostor duhovnosti postao je prostor
gon ljudi koji su donosili znanje, gradili, putovali. konstrukcija i ponovna izgradnja velikog broja
je usmjerio avion nisko, spustio se u samo korito gastronomije i hedonizma u kojem su se spojile
Ti su pojedinci u Mostar, osim zanata, industrije, objekata porušenih tijekom zadnjeg rata u Mo-
Neretve, a onda, na zaprepaštenje svih prisutnih i mediteranske vinske sorte Žilavka i Blatina s beč-
glazbe, fotografije, filma i sl., donosili i individual- staru i šire (zgrade, mostovi, vjerski objekti, če-
uplašenih promatrača, proletio avionom ispod Sta- kim klasicima poput Wiener Schnitzel i Sacher
na umijeća koja su rado dijelili sa sugrađanima. sme, sahat-kula, Stari most, uža gradska jezgra
rog mosta“ (K. D. Miletić, Mostar – susret svjetskih torte, ali i orijentalnim ćevapom i baklavom. Za
kultura, Mostar, 1997. Dok su jedni dolazili, drugi su odlazili živjeti i itd.). Zbirku čine i fotografije poznatih ličnosti
kuharima iz Praga i Beča došli su i bečki valcer i
raditi u drugim sredinama. Kroz povijest pamti- toga vremena te mnoštvo fotografija slikanih
europska moda, a potom i car Franjo Josip, čiji su
mo čitav niz pojedinaca koji su aktivno radili na u ateljeu fotografa, a predstavljaju etnografske
područja i danas je posebno zanimljiva kultur- primjer desetljećima poslije slijedile brojne okru-
skupljanju i čuvanju gradske memorije. Osvrnut raritete. Također, sačuvani su i stakleni negativi,
no-turistička i biciklistička ruta. Preko Hutovog njene glave, predsjednici i premijeri, ali i umjetni-
ćemo se i na one koje su je spašavali u ratnom pa ćemo izraditi fotografije uz pomoć novih teh-
blata, ornitološkog rezervata, i prve u svijetu ci, pisci, glumci...
vihoru, izlažući svoje živote pogibelji. Zahvalju- nologija te dobiti cjelokupnu zbirku i u digitalnoj
špilje po bioraznolikosti, Vjetrenice, do plodnog Ovaj cilj Strategije kulturnog razvoja potencira verziji. Jedan dio fotografija je nestao ili uništen
zajedničku baštinu, potrebu njenog unapređe- jući njima sačuvano je nekoliko muzejskih zbirki,
Popovog polja, korita bivše najveće svjetske po- u ratu te bi projektom osigurali pristup i tim fo-
nja i očuvanja, pa je reinterpretiramo kroz suvre- vrijedna kolekcija slika u vlasništvu grada.
nornice Trebišnjice, ruta pruža obilje prirodnih i tografijama.
kulturno-povijesnih ljepota. mene umjetničke projekte. Promoviramo stara
Deset lekcija mostarske arhitekture
Mostar će kroz nekoliko velikih projekata inicirati znanja i tradicije u novom svjetlu te potičemo Zaštita zbirke fotografa
istraživanje sličnosti i razlika koje se nalaze u do- mobilne programe i razvoj publike. (Nositelj: udruga Virus, partneri: ADA, Arhiv Hercego- Ćirila Ćire Raića
sad slabo poznatome bogatstvu kulturno-povi- vine, obrazovne i odgojne institucije i organizacije)
Vjerujemo da ti programi i projekti neće biti od Ćiril Ćiro Raić najpoznatiji je mostarski suvremeni
jesnog nasljeđa, običajima i načinu života te ga- interesa samo stanovnicima Hercegovine, nego i Projekt predstavlja iznimno važne arhitekte fotograf, koji je u razdoblju 1960.-2000. radio u
stronomiji čitavoga prostora Hercegovine. U bo- brojnim posjetiteljima i turistima, i da će Mostar koji su djelovali u Mostaru u razdoblju 1900. regionalnom Zavodu za zaštitu spomenika. Nje-
gatstvu i običajima koji se nalaze u pravoslavnim i Hercegovina postati po tome globalno i europ- –2000.: Zlatko Ugljen, Drago Ibler, Bogdan gova je zbirka fotografija spomenička građa Her-
i katoličkim crkvama i samostanima, džamijama, ski prepoznatljivi. Bogdanović, Miloš Komadina, Josip Vancaš i cegovine i Mostara.
tekijama i medresama, bogatijim ili skromnijim Hildegard auf-Franić.
kućama od Mostara, Konjica, Livna, Ljubuško- P11: Mostarke 20. stoljeća – No, oni su samo neki od arhitekata koji su u Mo-
ga, Širokog Brijega, Čapljine, Neuma i Trebinja
kazališne predstave staru ostavili trajni pečat. Deset lekcija mostarske P13: Sevdah grada
i drugih gradova i sela Hercegovine, otkrivat će
Predstave tematiziraju živote dviju žena koje su
arhitekture publici otvora prostor za saznanje i Poema o Mostaru B. Papandopula
se brojne različitosti, ali i sličnosti nastale uslijed
jača osjećaj povezanosti s gradom i autohtonim
povezanosti sa zajedničkim prostorom i zajed- svojimradom obilježile Mostar – operne umjetni- (Nositelj: Simfonijski orkestar Mostar, partneri: Sara-
nasljeđem te otkriva pripadanja europskim stva-
ničkom tradicijom. One će se ne samo prezenti- ce s početka 20. stoljeća i dizajnerice i privredni- jevska filharmonija, Dubrovački simfonijski orkestar)
rateljskim tijekovima. Dokumentiranje i publika-
rati, nego će se reinterpretirati kroz suvremenu ce iz druge polovice 20. stoljeća. Simfonijska „Poema o Mostaru“autora Borisa Pa-
cija u malim edicijama postaju jedna vrsta arhiva
umjetničku produkciju. Diva (Nositelj: NPM, Zurich Opera House, Narodno pandopula, jednog od najznačajnijih skladatelja
i atraktivnog dostupnog priručnika (i u digitalnoj
Mostar je srce Hercegovine koje predstavlja vrata pozorište Sarajevo, Narodno pozorište Beograd) u formi) za doživljaj grada kroz prizmu arhitekton- 20. stoljeća, djelo je koje je izvedeno samo jedan-
Mediterana, zemlje strasti, na kojima mirisni Ori- režiji Marthe Keller, govori o Bahriji Nuri Hadžić, skog povijesnog nasljeđa. put, na praizvedbi 13. 2. 1981. u Narodnom po-

44 45
zorištu u Mostaru. Upriličit ćemo njeno ponovno ezani na mostarskim bogomoljama.
izvođenje na platou ispod Starog mosta, povo-
Poetsko-glazbeni performans djece u Šantića Slika 5: Centar mostarstva; Mostar, 2018.
dom 20. godišnjice obnove Starog Mosta. Ovo
parku „Ostajte ovdje“ i Predstava „Aleksa Šantić“
glazbeno djelo opisuje Mostar u najljepšem svje-
tlu, kako impozantnom glazbom, tako i tekstom. Predstava u koprodukciji gradskih dramskih ka-
Osobito su upečatljivi stavci „Neretva“ i „Kujun- zališta i kulturnih udruga, i Narodnog pozorišta
džiluk“. U njima dominiraju neobični instrumenti Beograd, koja se izvodi cjelodnevno na različitim
– udaraljke (čekić kao instrument da bi se doča- lokacijama Brankovca i starog grada.
rala atmosfera dućana u starom gradu). Ona ima
sve elemente suvremenog muzičkog djela. Brevijar
(Nositelj: NPM, partneri: NP Sarajevo, HNK Zagreb,
Most Sevdah - Sevdah city Compagnia Pippo Delbono Genova, Trieste)
(Nositelj: ADA, partneri: glazbenici, Muzej Hercego-
Riječ je o predstavi koja govori o životu i djelu
vine, barovi i klubovi) 
Predraga Matvejevića, podrijetlom mostarskog,
Most Sevdah povezuje izuzetno kulturno blago ali europskog i mediteranskog književnika, u
- sevdah, tradicionalnu glazbu BiH – s Mostarom režiji Pippoa Delbona. Predstava je hommage-
i mostarskim autorima iz prošlosti. Mostar je u nezavisnom intelektualcu koji se nije libio oštro
novije vrijeme poznat po renomiranom world i javno osuditi one koji su propagirali ultradesni-
music bandu Mostar Sevdah Reunion koji je sev- čarske tendencije na prostoru bivše Jugoslavije,
dah približio svjetskoj publici. Kroz prošlost su u zbog čega je bio prisiljen na život apatrida.
Mostaru djelovali i mnogi drugi autori i interpre-
tatori sevdaha, a danas mnogi glazbeni autori Predstava “Brevijar” svoj naslov crpi iz Matveje-
stvaraju autentični sevdah fusion. vićevog najpoznatijeg djela “Mediteranski bre-
vijar.” U društvenom kontekstu, ovaj je naslov
Kroz program Most Sevdah promoviramo Mo- europske knjige u našoj zajednici prepoznat kao
star kao epicentar i pozornicu sevdaha, izvo- opća vrijednost. Ovom se predstavom produkcij-
đenog na autentičnim prostorima sevdaha ski uvezuju važne kazališne institucije iz gradova
(Kajtazova kuća) i novim lokacijama, s origi- u kojima je Matvejević živio, radio i dobivao pri- Izvor: vlastita obrada
nalnim i novim narativima i aranžmanima. Pro- znanja: Mostar, Zagreb, Genova i Trst.
gram je pristupačan široj publici svih generacija,
promovira intergeneracijski dijalog, a univerzalni
jezik glazbe, razumljiv i strancima, interkultural-
ni je most između ljudi. Most Sevdah naglašava područja vezanih za zaštitu kulturno-povijesnih protivi odnosnoj ideji. Naknadnim istraživanjem,
europske vrijednosti očuvanja baštine i njenog
P15: Mostar-globalni centar dobara i široj javnosti, s ciljem formiranja budu- putem intervjua, utvrđeno je da oni koji ne po-
prevođenja u svakodnevni život. mostarstva ćih generacija, u kojima će svijest o važnosti i državaju ideju formiranja centra izražavaju takvo
značenju nasljeđa biti sastavni dio njihovog stajalište zbog bojazni da bi u slučaju postojanja
Konferencija zemalja Jugoistočne obrazovanja i izgradnje u svjesne i aktivne gra- centra bili izloženi jačoj konkurenciji, koja bi mo-
P14: Mostarska književnost Europe s nasljeđem upisanim na đane. Prva konferencija planira se za 2019./ 20. gla dovesti u pitanje njihov opstanak.10
20. stoljeća UNESCO listi godinu i predstavljat će prvi korak u stvaranju
Imajući u vidu rezultate ankete građana, koju je
jedinstvene zajedničke platforme.
(Nositelji DPUmH, Grad Mostar, partneri NVO u Cr- proveo Grad Mostar za potrebe izrade Strategi-
Aleksa Šantić 2024. noj Gori, Srbiji, Hrvatskoj) Nakon toga bi se godišnje organizirale temat- je kulturnog razvoja 2018. – 2026.11, prema kojoj
- 100 godina od preminuća Kulturno-povijesno nasljeđe pripada čitavom
ske konferencije na kojima bi se problematizirali proizlazi da su skokovi sa Staroga mosta najpre-
različiti aspekti. Konačno,na konferenciji 2024. stižnija kulturna atrakcija grada Mostara, te činje-
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: gradska dramska čovječanstvu, kako je i definirano odlukama o defnirat će se zajednička platforma. nicu da je područje Starog mosta i stare gradske
kazališta, SIU, SPKD Prosvjeta, udruga Musers, MC osnivanju Liste svjetskog nasljeđa i UNESCO-
jezgre grada Mostara uvršteno na UNESCO-ovu
Pavarotti, Muzej Hercegovine, kulturne, obrazovne, ovim idejama. Očuvanje kulturno-povijesnog
listu zaštićene kulturne baštine i da je to – kako
odgojne i socijalne ustanove i udruge osoba s po- nasljeđa naših prostora doprinos je očuvanju Centar mostarstva
sebnim potrebama) objedinjava programe u čast europskog i svjetskog kulturno-povijesnog na-
(Nositelj LiNK Mostar, Grad Mostar i drugi partneri)
najpoznatijeg mostarskog pjesnika i simbola sljeđa. Odluka o upisu dobra na popis svjetskih 10)  Za potrebe Projekta HIVES (High – Level Innovation for a Value
– Driven Exploitation of a Joint S3 in the Adriatic Area) iz programa
Mostara. Šantić je studirao i putovao po Europi i kulturnih dobara podrazumijeva obvezu države Anketa proizvođača kulturnih i kreativnih dobara Jadranske prekogranične suradnje 2007. -2013. iz sklopa Europske
u Mostar donosio europski duh i vrijednosti. Pro- da odgovorno upravlja tim dobrom. Nažalost, Mostara pokazuje da gotovi svi (preciznije, 94% strategije za Jadransko-jonsku regiju (EUSAIR) Građevinski fakultet
Sveučilišta u Mostaru (2016.) proveo je tijekom listopada i stude-
movirao je i živio zajedništvo, suradnju sa drugi- u praksi se svakodnevno pokazuje da se ta ob- njih) bezrezervno podržavaju ideju osnivanja
noga 2016. istraživanje o modelima utemeljenja Centra kulturnih
ma i zajednički kulturni prostor. Kao i dana kad je veza nije odgovorno i ozbiljno preuzela. Konfe- centra za kulturne i kreativne industrije. Nadalje, i kreativnih industrija (CKKI).
pokopan, u isto vrijeme oglašavat će se zvona i rencija je namijenjena stručnjacima iz različitih 4% djelomično podržava ideju, dok se svega 2% 11)  Upitnik je na stranici https://www.mostar2024.ba

46 47
ističe Strategija razvoja Hercegovačko-neretvanske za ovaj, inovacijama vođen razvoj, posebno kad
županije za razdoblje 2017.-2020. godine12 – “naj- postoji visoka prisutnost autorskih prava. Fon-
važniji pojedinačni turistički resurs na području dovi rizikokapitala, ako i postoje, nisu zainter- bili i najveći graditelji cesta. Bilo je u
HNŽ/ K”, nametnula se ideja o fokusiranju centra sirani za pružanje usluge davanja malih kredita Rimu barem 12 mostova preko rije-
kulturnih i kreativnih djelatnosti na mostarstvo. i imaju sklonost kontrolirati prava, jer je nagrada ke Tiber. Drugdje su mostograditelji
proizvođaču zapravo niska. putovali s rimskom armijom i gradili
Radionice s kulturnim i kreativnim djelatnicima
mostove da vojnici pređu rijeku na
Mostara, organizirane tijekom prve polovice Vodeći projekti su veliki individualni projekti koji putu do ratišta. Neki od tih su bili
2018., na kojima su provedene SWOT i gap anali- su internacionalni i koji privlače posjetitelje i tu- privremeni drveni mostovi. Drugi su
ze i razmotrene (turističke) prednosti grada Mo- riste iz cijele Europe. bili pontonski ili plivajući mostovi,
stara, potvrđuju da bi centar mogao imati bolje sastavljeni od čamaca postavljenih
rezultate ako bi bio usmjeren na tržišnu nišu, a P16: Aktualni kreativci jedan uz drugog.
ne imati općeniti karakter. Hercegovine Na sporednim su putovima Rimljani
Mostarstvo vidimo kao fenomen koji se razvija na Mentalitetske značajke, način života, gastrono- gradili drvene mostove a na glav-
lokalnoj, regionalnoj, europskoj i globalnoj razini, nim gradili čvrste kamene mostove.
mija, povijesno-kulturno i prirodno nasljeđe Mo-
koji se manifestira izgradnjom socijalnih mosto- Najranije od tih znamo onaj naprav-
stara i Hercegovine predstavljaju naš zajednički
va i socijalnom kohezijom na temelju zajednič- ljen 179. p.n.e. Ti kameni mostovi su
identitet i bogatstvo koje tek trebamo rasvijetliti
ke proizvodnje i potrošnje kulturnih i kreativnih imali jedan ili više kamenih lukova
i osvijestiti. U suradnji s partnerima s cijelog po-
dobara. Mostarstvo na lokalnoj razini znači us- oslonjenih o velike stupove. Najve-
dručja Hercegovine istraživat ćemo, prikupljati, Arkadiko most (ili Kazarma most) (22 m dug, ći rimski mostovi izgrađeni su nešto
postavljanje mostova između lokalnih zajednica reinterpretirati i javno prezentirati zajedničku 5.6 m širok i 4 metra visok) vjerojatno je naj-
(preciznije 43 mjesne zajednice, grupirane u šest kasnije na zapovijed rimskih careva.
gradskih područja), i etno-nacionalnih skupina
baštinu, s ciljem propitivanja i osnaživanja her- stariji lučni most na svijetu koji još uvijek Nijedan od rimskih drvenih mosto-
cegovačke specifičnosti u okviru europskog kul- koristi lokalno stanovništvo. Izgradili su ga
(bošnjačkih, hrvatskih, srpskih i ostalih) Mostara va nije preživio do danas, a neki od
turnog identiteta.
i tim putem postizanja veće socijalne kohezije Grci u kasnom helenističkom razdoblju oko kamenih još su cjeloviti. Jedan od
Grada. Mostarstvo na regionalnoj razini vidimo s Kraljica Katarina 1300.-1190. godine p.n.e. Napravljen je kao najbolje očuvanih kamenih mostova
jedne strane kao povezivanje kultura i kulturnih dio mikenskog puta, odnosno suvremenog je Augustov most u Riminiju, završen
događaja regije Hercegovine s jedne i zapadnog (Nositelj HNK Mostar, partneri Opera i Balet HNK u 20. n.e. U zapadnoj Španjolskoj, blizu
Zagrebu, Opera i Balet NP u Sarajevu, NP Sarajevo, putu od Tirinta do Epidaura na Peleponezu. Meride most koji su izgradili Rimlja-
Balkana s druge strane. Festival humora Mostarska
liska je već postojeća manifestacija ovog pristupa. HNK Zagreb, NP Banja Luka) ni 106. n.e. još služi prometu preko
Još u Brončano doba, počinjući oko 4000.-3500. p.n.e, Grci pra- rijeke Tcigus.(Ancient Greece and
Mostarstvo na europskoj i globalnoj razini vidimo Kraljica Katarina je operno-scenski spektakl s
ve drvene mostove zbog prelaska preko rijeke ili močvare. Gra- Rome: An Encyclopedia for Students
kao ekonomski, turistički, obrazovni, tehnološki, dramskim segmentima koji prati život posljednje
ditelji mostova tog doba pravili su također staze od kamena u (4 Volume Set), 1st Edition by Carroll
socijalani, zabavni itd. aspekt vezan za djelovanje bosanske kraljice Katarine Kosače.
plitkim rijekama, ponekad i velike nadsvođujuće kamene lukove Moulton, (Series Editor), p. 64.).
centra za mostarstvo. Umjesto dvojne: lik Katarine Kosače, mit ili stvar- kroz koje je tekla voda.
Nesumnjivo najveći i najbremenitiji problem nost, predstava sugerira nužnost empatije s jed- Kameni mostovi javljaju se oko 500. p.n.e. Tijekom helenističkog
ustanove i djelovanja centara kreativnih indu- nom u biti krhkom osobom, pred kojom se sla- razdoblja, od 323. do 31. p.n.e., stanovnici sjeverne Grčke i Male (Ancient Greece and Rome: An Encyclo-
strija u zemljama s niskim i srednjim dohotkom maju kako unutarnji tako i vanjski svjetovi, koji Azije grade mostove duge i 300 m, koji su se oslanjali o kamene pedia for Students (4 Volume Set),  1st
je financiranje, osobito stoga što kreativne firme bi u prepoznatljivoj redateljskoj vizuri Krešimira stupove i imali pomične staze od drvenih dasaka. Međutim, naj- Edition by Carroll Moulton, (Series Edi-
djeluju kao hibridi neprofitnih i profitnih aktiv- Dolenčića oživjeli u veliku kazališnu fresku, gdje veći graditelji mostova starog svijeta bili su Rimljani, kao što su tor), p. 64).
nosti. U nekim su slučajevima subvencije neza- pokret, glas i govor tvore nerazdvojivu sintezu.
mjenjive, dok će u nekim drugim profitno orijen- Inscenacija njenog života u ovakvoj scenskoj for-
tirane investicije biti prikladne (United Nations/ mi ujedinila bi ansamble više kazališnih kuća te
UNDP/UNESCO, 2013). Čak i u uvjetima zemalja promovirala priču o kraljici Katarini u jedan ka-
s visokim dohotkom, firme kreativne ekonomije zališni projekt koji nadilazi postojeće različite na-
teško dobivaju kredite, pozajmice i druge usluge rative kada je u pitanju povijest srednjovjekovne
banaka, jer ovaj sektor ekonomije karakteriziraju Bosne i Hercegovine, pretvarajući ih u vrhunski
visoki rizici i pati od nedostatka opipljive imo- kazališni proizvod.
vine koja se može korisiti za osiguranje kredita.
Financijske institucije rijetko imaju razumijevanja Art and Craft Fest+rezidencija
(Nositelj: udruga Zanart, partneri: Grad Mostar,
12)  Prema Strategiji razvoja Hercegovačko-neretvanske županije za
razdoblje 2017.-2020. godinu (str. 27):“Područje Starog mosta i stare Livno i Konjic, Art Kuća Mostar, lutkarska kazališta i
gradske jezgre grada Mostara koji se nalaze na UNESCO-ovoj listi druge kulturne i obrazovne institucije).
zaštićene kulturne baštine i koji predstavlja najvažniji pojedinačni
turistički resurs na području HNŽ/K.” U festivalu sudjeluju lokalni i rezidencijalni umjet-

48 49
nici kao gosti izvođači. Glazbeni program obu- bogata različitim ukusima i mirisima koji utjelov- aktivnostima, te unapređenje nastavnog proce- vući pojedinu ideju kroz vrijeme, od njene prve
hvaća koncerte različitih žanrova, kao i ulične ljuju kombinaciju Mediterana, Orijenta i srednje sa i razmjena iskustava studenata i nastavnika. pojave do danas. Linija Kamen će prikazati obi-
svirke izvorne glazbe zemalja iz kojih glazbenici Europe. Ovaj projekt želi kombinirati književnost, lježja tla Hercegovine, koja su reprezentativan
Interacademia se već održava na razini suradnje
dolaze. Dramski program se izvodi na autentič- tj. književne reference na hranu i kulturu, s ga- primjer europskog krša, i karakteristike reljefa
likovnih akademija, odnosno njihovih nastav-
nim otvorenim pozornicama, javnim prostorima stronomijom kroz koju se na najintimniji mogući (škrape, vrtače,sedra). Prikazat će tradicionalni
nika. Godine 2024. projekt bi se odvijao u dva
Mostara i Hercegovine. Festival nudi i program način publiku suočava sa sadržajem koji joj se način gradnje suhozida i prezentirati arhitekton-
smjera: prvi je nastavak (likovne) INTERACADE-
radionica i izložbi iz područja likovne umjetnosti prezentira - na nepcu. ska ostvarenja od megalitskih građevina, rimskih
MIJE organizacijom velike likovne izložbe viso-
i fotografije, starih/tradicionalnih umjetnosti i za- vila, srednjovjekovnih utvrda, osmanske gradnje
Širom Hercegovine, u nizu javnih događaja, pri- koškolskih likovnih institucija iz BiH, Hrvatske,
nata, upcyclinga, odnosno umjetničkog i zanat- do uporabe kamena na socijalističkim spomenič-
premat će se i degustirati jela prema tradiciji iz Srbije i Crne Gore, a drugi je INTERACADEMIA
skog preoblikovanja već korištenih predmeta. kim obilježjima na lokalitetima Daorson, Mogor-
koje dolaze (Balkan, Rusija, Austrija, Italija, Fran- PLUS, zamišljena kao rezidencijalni program na
jelo, Cimska bazilika, Počitelj, Stolac. U ovu liniju
U sklopu programa za najmlađu publiku, festi- cuska itd.) uz glazbeni i književni program. U kojem bi studenti dramskih akademija/fakulte-
uklopit će se i postojeća arheološka zbirka sa-
val predviđa Art vrtić - igraonicu u kojoj će dje- Mostaru ćemo iskoristiti priliku predstaviti knji- ta pod mentorstvom svojih nastavnika radili na
dašnjeg muzeja. Linija Voda će predstaviti reljef
ca imati priliku upoznati se s različitim oblicima ževnost i gastronomiju zemalja iz kojih dolaze postavljanju kazališne predstave, a studenti mo-
niske Hercegovine, s Neretvom kao središtem te
umjetničkog, odnosno kreativnog izražavanja učenici Koledža ujedinjenog svijeta i drugi strani starskih glazbenih, odnosno likovnih akademija,
njenim pritokama, karakteristike ponornica, spe-
kroz igru, kao i pripovjedačko-lutkarski program studenti i građani u Mostaru. Tako na jedan ne- će biti angažirani na kreiranju glazbe i scenogra-
cifičnih špilja i vodopada. Voda će se tretirati kao
Lutke pričaju. Lutke pričaju je projekt koji želi sa- konvencionalan način dopiremo do publike koja fije za predstavu.
pojam oko koga su nastala prva veća naselja u
čuvati i reinterpetirati pripovijedanje, koje je u inače ne posjeduje naviku dolaska na književne
Hercegovini, razvile određene životne navike-pr-
našoj tradiciji oduvijek bio način čuvanja priča i programe.
sjećanja od zaborava i njihovog prenošenja na P17: Kreativni graditelji ve javne česme, šadrvani, fontane; postojeći dio
mlađe generacije. U vrijeme kada pismenost nije CaFest Hercegovine etnografske zbirke bit će prikazan u ovoj liniji.
bila raširena među stanovništvom i kada pisani Kulturnom mostogradnjom u Hercegovini premo- Linija Svjetlost će razviti temu pismenosti u Her-
izvori u velikoj mjeri nisu bili dostupni, prijenos (Nositelj: Centar za kulturu, partneri: lokalne kul- cegovini, od grčkog alfabeta na novčiću ilirskog
stit ćemo daljine, prekinute veze i ojačati kulturnu
memorije oslanjao se na umijeća i talent lokalnih turne i turističke institucije i udruge) plemena Daorsi, preko rimske kapitale i bosan-
koheziju među stanovnicima ovog područja.
pripovjedača. Bosna i Hercegovina je po istraživanjima jedana- čice, natpisa na stećcima do prvih obrazovnih
esta na svijetu po količini konzumiranja kave (6.1 NAMA, Muzej Hercegovine ustanova, tiskarstva i izdavaštva. Postojeće zbirke
Kroz ovaj projekt želimo sačuvati ovu tradiciju i
kg p.c. godišnje). Konzumiranje kave je izuzetan fotografija Antona Zimola i Ćirila Raića, koje prika-
promovirati je u novom svjetlu, kroz suvremene (Nositelj: Grad Mostar)
kulturološki fenomen, a kod nas u Bosni i Herce- zuju ovo područje u razdoblju od 1900. do 2000.
tehnike pripovijedanja i interakciju s lutkama. S
govini tradicionalni ritual. Uz kavu se dogovaraju Grad je prepoznao prostorne probleme s kojima godine, reinterpretirat će se u ovoj liniji te prikaza-
obzirom na to da u Hercegovini nema lutkarskih
poslovi, upoznaju novi ljudi, uz kavu se slavi i uz se susreće Muzej Hercegovine i potrebu njego- ti tehnološki razvoj fotografije. U ovoj liniji bit će
kazališta izvan Mostara, na ovaj način dovest
kavu se tuguje, pa su tako ljudi dali i nazive ispi- vog preoblikovanja. Stoga je usvojio prijedlog razvijena i tema povezivanja-mostarstva-bridge-
ćemo mladoj publici sadržaje u njihove sredine,
janju kava u pojedinim prigodama – tako se piju obnove jednog porušenog objekta graditeljskog inga. Mostar će postati mjesto gdje se najviše zna,
kako bi imali priliku susresti se s ovom djelatno-
dočekuša (kava dobrodošlice), razgovoruša (raz- nasljeđa u svrhu smještanja Muzeja Hercegovi- stvara i uživa u temi povezivanja kamena koji nad
šću i kako bi obogatili programe za odgoj mlade
govor nakon jela) i sikteruša (kava pred odlazak). ne. Radi se o zgradi Vojne komande, popularno vodom gradi novo svjetlo za sve nas.
publike. Bavit ćemo se pričama, legendama i baj-
Ispijanje kave podrazumijeva sjedenje i razgovor, zvanoj NAMA. Projektirao ju je ugledni arhitekt
kama ovih krajeva i naroda koji u njemu žive, a Želimo građu koja je dislocirana ili se nalazi in situ
a izuzetno zadovoljstvo koje taj ritual pruža zo- Josip Vancaš. Izgrađena je 1900. godine, a u gra-
kroz radioničarski rad dati i mlađima priliku ispri- te ju je nemoguće prezentirati u Mostaru, digita-
vemo ćeifom. natiranjima 1992. godine teško je stradala i izgo-
čati svoje priče i animirati lutke. lizirati i time se muzeološka postavka kompletira
rila. Svojim značajem i položajem u kontaktnoj
Festival će upriličiti niz događaja na području tako da ne nedostaju najistaknutiji primjeri. Su-
Lutkarski program je u postojećim kućama uglav- zoni staroga grada i u neposrednoj blizini kultur-
Hercegovine, kao što su sajam kave, izložbe i vremeno osmišljen i obnovljen muzej omogućit
nom sveden na međunarodnu dječju književnost, nih institucija Narodnoga pozorišta, Muzičkog
razgovori na temu kave kao društvenog rituala i će pristup sadržajima osobama s poteškoćama u
dok tradicijske priče nisu zastupljene. Želimo pu- Centra Pavarotti, knjižnice i spomen kuća, ob-
raznih tradicija kao što su gatanje (gledanje u šo- kretanju te osobama s vidnim i slušnim oštećenji-
bliku upoznati s bogatstvom naših priča i bajki te novljena NAMA postaje još jedna točka kulturne
lju), i glazbeni i filmski programi na privremenim ma. U dosadašnjem muzejskom prostoru spomen
ih u malim kazališnim formama ponuditi u cijeloj sinapse stare gradske jezgre. Sadržaji postojećih
i otvorenim prostorima kulture. kući Džemal Bijedić otvorit ćemo Muzej Mostara
Hercegovini, osobito u ruralnim i izoliranim kra- muzejskih zbirki reinterpretirat će se novom mu-
socijalističke Jugoslavije, sa spomen-sobom Dže-
jevima, na otvorenim i javnim prostorima. zejskom koncepcijom osmišljenom tako da se
Interacademia plus - regionalna su- mala Bijedića i postavkom o važnim događajima i
razvija u tri linije:
osobama Mostara u socijalističkom razdoblju.
Književna kuhanija radnja studenata i nastavnika dramskih, — Kamen
(Nositelj: udruga Poligon, partneri: kulturne institu- glazbenih i likovnih akademija — Voda Sakralna umjetnost u Hercegovini
cije i udruge Hercegovine, ugostiteljske škole, turi- (Nositelj: UG Krug, partneri: akademije umjetnosti — Svjetlost. (Nositelji: Grad Mostar, DPUmH, Muzej Hercegovi-
stičke zajednice, privatni sektor) iz regije) ne, partneri vjerske zajednice)
Linije su oblikovane tako da prikazuju karakter
Recepti prema kojima se pripremaju ovdašnja Opći je cilj projekta razvoj suradnje dramskih, prostora Hercegovine, a pažljivim oblikovanjem Izložbom će se obraditi i prikazati arhitektura,
jela dolaze iz različitih kultura i oblikovali su iden- glazbenih i likovnih akademija iz BiH i susjednih koncepta, sadržaja i načinom prezentacije, mo- skulptura, slikarstvo te primijenjena umjetnost
titet Hercegovine kakva je danas-kompleksna, država u zajedničkim izložbenim i izvedbenim guće je stvoriti i povijesni narativ, odnosno pro- muslimana, katolika, pravoslavnih i pripadnika

50 51
Premošćivanje
židovske zajednice koja se nalazi na vrsta obrta, a posebno mjesto među umjetnike i kulturne radnike s ovog područja u
prostoru Hercegovine. Arhitektura i njima zauzima Livanjski vez srebrnom tematiziranju i reinterpretaciji pojmova mosta

razdvojenosti
monumentalna umjetnost (kamena žicom u drvetu. Njime su se ukrašavali i rijeke u nizu zajedničkih projekata:
plastika, zidno slikarstvo, crkveni na- rukohvati štapova, drške noževa, škri-
Most kao metafora i građevina je susret koji

STRATEGIJA
mještaj) prikazat će se fotografijom ili nje itd. Također je Livno bilo poznato
okuplja likovne umjetnike koji su u svom radu
digitaliziranim prikazima s uvođenjem po zlatarima, kantardžijama, sedlari-
inspirirani temom mosta, pisce koji obrađuju
multimedijalnih načina prezentacije. ma, samardžijama, krojačima, tabad-

KULTURE
temu mosta, arhitekte i građevince koji pro-
Postojanje, neometano djelovanje i žijama, zvonarima. Od starih zanata u
jektiraju i realiziraju značajne mostove i druge
izražavanje različitih etničkih i vjerskih Konjicu do danas je najustrajnije drvo-
umjetnike i djelatnike. Bez obzira govorimo li o
skupina u području umjetnosti dokaz rezbarstvo, a brend „Zanat“ objedinju-
mostu u prenesenom ili konkretnom značenju,
su postojanja europske ideje multiet- je moderni dizajn na najvišoj razini sa
dakle kao metafora ili građevina, most je uvi-
ničnosti i multikonfesionalnosti na na- zanatskim tehnikama drvorezbarske i
jek veza, spona, prijelaz. Tema most oduvijek
šim prostorima već jako dugo vreme- stolarske proizvodnje. Program Repo-
je zanimljiva kao književno, likovno, glazbeno,
na. Također, u pojedinim razdobljima, zicija starih zanata povezala bi ove sre-
kazališno, filmsko i arhitektonsko djelo. Život
neke od na našem prostoru prisutnih dine kroz njihovu prošlost i dala nove
uz rijeku je program namijenjen susretima
vjerskih zajednica intenzivno su ko- vrijednosti sadašnjem životu.
putopisaca, znanstvenika, istraživača, vodiča i
municirale s drugim europskim i medi-
turističkih radnika. Rijeke nisu samo voda koja
teranskim prostorima, čiji su dio bile ili
su željele biti. Tako postoje umjetnine
Mostovi Hercegovine (radni protječe. One su prave blagodati pitke vode,
naziv) 2020. – 2024. zemlja oko njih je plodna, a služe i za odmor i
pristigle iz Italije, njemačkih zemalja i
osvježenje i kao prijevozni putevi. Većina stari-
Mađarske, Rusije i Grčke, čitavog istoč- (Nositelj: Livno, partneri: Konjic, Mostar,
jih gradova nastajala je uz rijeke. U književnom
nog Mediterana itd. Predstavljanjem Trebinje, kulturne institucije, udruženja
smislu rijeka koja teče, sa svojim brzacima, je
takvog materijala pokazat će se kako umjetnika i obrtnika, turističke zajednice)
usporedba sa životom čovjeka. Motiv rijeke
je ovaj prostor oduvijek bio sastavnim Livno, Konjic, Trebinje i Mostar tri su može biti simbol veze između vanjske i unu-
dijelom šireg europskog i mediteran- grada koja imaju zanimljivu i burnu tarnje prirode.
skog prostora. prošlost. Livno obilježava stari Most na
Programi se održavaju na cijelom području Her-
Dumanu, Bistrički grad, samostan Go-
cegovine, samostalno i kao koprodukcije i kola-
Repozicija starih zanata rica s galerijom velikana slikarstva Ga-
boracije i potiču mobilnost i razvoj publike.
brijela Jurkića i etnološkim muzejom,
(Nositelj: Grad Mostar, partneri: Livno, zatim i Pravoslavna crkva s bogatom
Konjic, udruga Zanart, umjetničke, obrt- riznicom ikona. Konjic, na sjeveru pla-
ničke i kulturne udruge u Hercegovni) ninske Hercegovine, odlikuje stara ka- Umjetnička revitalizacija
U naporu oživljenja i očuvanja starih mena ćuprija sagrađena 1682. godine. nekropola stećaka
zanata od zaborava i promoviranja Franjevački samostanski muzej baštini
zbirku slika, skulptura, knjiga, misnoga (Nositelji: Fondacija Mak Dizdar, DPUmH, par-
istih kao autentičnih proizvoda ovog
posuđa i ruha, te etnološku zbirku. Tu tneri: umjetnici i umjetničke skupine)
podneblja, ovaj će program poticati ak-
tivnosti usmjerene na radionice i izlož- je i rodna kuća putopisca, slikara i kari- Stećci su jedna od najprepoznatljivijih sastav-
be starih zanata, s ciljem podučavanja katurista Zuke Džumhura, depandans nica identiteta Hercegovine. Kao takav umjet-
novih generacija starim znanjima, kao Zavičajnog muzeja. Na planini Zlatar nički oblik na najbolji način prezentiraju pro-
i upotpunjavanja kulturne i turističke nedaleko od Konjica nalazi se atom- stor i čovjeka toga prostora. Stećci ne poznaju
ponude. Tradicijski zanati u BiH razvijali sko sklonište, objekt poznat kao Titov granice etničke ili vjerske pripadnosti, trenutne
su se pod utjecajem rimske, grčke, sta- bunker koji se prostire na površini od granice entiteta, županija i općina. Pripadaju
rokršćanske i osmanske kulture. Kroz 20.000 kvadratnih metara sa 100 soba, svima i svugdje se susreću s istim problemom
zanate u pojedinim sredinama može uredima i konferencijskim dvorana- propadanja. U cilju očuvanja nekropola od da-
se tumačiti bogatstvo života u njima, ma. Trebinje, grad izrazito mediteran- ljeg propadanja, učinili smo prvi korak i zašti-
kao i njihov civilizacijski napredak. U skog štiha, sa Arslanagića mostom iz tili nekropole Radimlja i Boljuni u blizini grada
Mostaru je postojalo trideset različi- 16. st. i brojnim manastirima i drugim Stoca. Ukazivanje na važnost stećaka i njihova
tih vrsta zanatskih udruženja, od kojih vjerskim objektima, baštini i legat jed- reinterpretacija pomoći će stvaranju svijesti o
neka datiraju od 1762. godine, kao što nog od najpoznatijih hercegovačkih međusobnoj povezanosti stećka i današnjih
su pekari, krojači, obućari, kožari, tka- pjesnika Jovana Dučića. Trebinje od- ljudi ovoga prostora. Nekropole stećaka na
či, zlatari (kujundžije), kovači, štavljači nedavno ima i Festival europskog i prostoru čitave Hercegovine će se umjetnič-
ili tabadžije, kazandžije, brijači, zidari. mediteranskog filma. Ovaj program u ki “oživjeti” putem video i zvučnih instalacija,
U Livnu je 1550. godine postojalo 27 četverogodšnjem razdoblju povezuje umjetničkih performansa itd.

52 53
Kritični faktori
uspjeha Strategije

Kao i drugi gradovi, Mostar se suočava s mnogim global-


nim, regionalnim (Europa), subregionalnim (Balkan), na-
cionalnim (BiH), subregionalnim (županija), i sublokalnim
(mjesne zajednice) izazovima i suočit će se s možda još i
više njih u razdobolju do 2026. godine. Mnogi od tih iza-
zova imat će utjecaj na provođenje Strategije kulturnog ra-
zvoja Grada Mostara 2018. – 2026.:
— aktualni pritisci na relativno smanjenje javnih rashoda
— nužnost obnove i unapređenja fizičke infrastrukture, po-
sebice IK infrastrukture
— neadekvatan razvoj zračnog prijevoza i slabiji priliv turista
— (ne)otvaranje objekata kulturne infrastrukture
— nedovoljno povećanje broja studenata na kreativnim
studijima
— jačanje konkurentske snaga gradova slične veličine
— odljev talenata u inozemstvo
— održavanje stabilnosti i održivosti kulturnog sektora.
U mirnodopskim razdobljima transport i komunikacije su
najvažniji faktori koji utječu na razvoj grada (Mumford,
1961.). Upravo ti faktori presudno utječu na ukupan razvoj,
pa tako i na razvoj kulture grada Mostara. Ako se ima u vidu
da će tijekom sljedeće generacije ljudska civilizacija postići
više nego tri prethodne, jasno je da Mostar mora što više
i što brže uklanjati svoju informacijsko-komunikacijsku i
transportnu isključenost iz procesa globalizacije, osobito
ako se ne spriječi odljev njegovih talenata u inozemstvo.
Mostar je izvan tokova globalizacije zbog nerazvijenosti
zračnog prometa i nerazvijenog informaciono-komunikacio-
nog sektora, koji guše razvoj ostalih sektora. Ukratko, Mostar
je isključen iz globalizacije zbog nerazvijenih zračnih i be-
žičnih veza. Najuže transportno grlo, ujedno i najuže razvoj-
no grlo Mostara, zračni je promet. Sredinom 1960-ih otvo-
rena je zračna luka Mostar (OMO) za domaće te sredinom
1980-tih za strane letove, kad je proglašena alternativnom
zračnom lukom za zračnu luku Sarajevo, vezano s održava-
njem zimskih olimpijskih igara u tom gradu. Rekordni pri-
jevoz putnika je ostvaren 1990. god. kad je iznosio 86.000
putnika. Tijekom rata zračna luka je znatno oštećena pa je
izvršena poslijeratna rekonstrukcija. Ponovno je otvorena za
letove u srpnju 1998., no umjesto da Gradu, vlasniku luke,
donosi poreze iz dobiti i koncesijsku naknadu, iz proračuna
se svake godine odlijevaju sredstva na ime subvencija.

55
Slika 6: Promet zračne luke Mostar; ski ili drugi oblik transporta u sjedećih
1990. – 2017. 15-30 godina. Slika 7: Kritični faktori uspjeha Strategije
Grad Mostar nema sustav grijanja i razvoja kulture; Mostar, 2018.
hlađenja, dok istodobno obiluje izvo-
rima obnovljive energije. Stoga je nuž-
no inicirati uvođenje i razvoj sustava
grijanja i hlađenje utemeljenog na
obnovljivim izvorima energije. Pored
razvoja zračnog prijevoza, što se može
riješiti – kako je naznačeno u Strategi-
ji integriranog razvoja Grada Mostara
2017. – 2026. – davanjem zračne luke
pod koncesiju.
Nadalje, nužno je razvijati informa-
cijsko-komunikacijsku infrastrukturu
Mostara, jer će to omogućiti širi pri- Izvor: vlastita obrada
stup kulturnim aktivnostima, boljoj
Izvor: BHDCA (2018.) informiranosti i promociji kulturnih
aktivnosti Grada pomoću razvoja ino-
Godišnji promet putnika OMO mjeri u desetinama umjesto u vativnog digitalnog javnog prostora, presudno će utjecati više faktora, od kojih su od presudnog
stotinama tisuća putnika. Regiju godišnje posjeti minimalno uključujući kroz mjesta koja predstav- značaja sljedeći:
tri milijuna posjetitelja, od čega samo na vodopad Kravica ljaju nasljeđe, arhive i knjižnice. — učinkovitost djelovanja administrativno-političkih tijela
otpada 205 000, koliko je 2017. god. bilo plaćeno ulaznica.13 Grada Mostara, pri čemu je posebno važno razviti me-
To će doprinijeti uspostavi virtuoznog
Očito je da Gradska uprava, menadžment zračne luke, kao kruga. Naime, snažan rast kreativnih hanizme boljeg upravljanja kulturom Grada
i turističke agencije nisu organizirane za preuzimanje znat- i kulturnih djelatnosti će dalje dopri- — stupanj podrške građana Mostara provođenju Strategije
no većeg broja posjetitelja u Međugorju. Razvoj zračne nositi lokalnom socijalnom i ekonom- — razina investicija Grada i osobito investicija u kulturnim-
luke u uskoj je vezi s ukupnim razvojem Grada Mostara kao skom razvoju. K tomu još, doprinosit sektorima
regionalnog centra, stoga je ovaj potencijal jedan od pri- će i preispitivanju prostornog modela — opća razina kulture građana Mostara
marnih razvojnih projekata grada (EU, 2014.). Grad Mostar urbane strukture, pomažući oživlja-
je većinski vlasnik OMO-a (88%), što, posmatrano sa staja- — stupanj kolegijalnosti umjetnika Mostara.
vanju starih gradskih jezgri i prezen-
lišta vlasništva, nije u opreci s internacionalnom praksom, tiranju kulturnih sadržaja unutar njih,
no u opreci sa stajališta ekonomske učinkovitosti upravlja-
nja. Naime, razvidno je i unutar okvira BiH, da je moguće
i premošćivanju socijalnih i kulturnih
različitosti, što su zapravo ciljevi Stra-
Provođenje, monitoring i
za svega nekoliko godina postići promet od preko 300 000
putnika (kako Zračna luka Tuzla zorno pokazuje), što OMO
tegije kulturnog razvoja. evaluacija Strategije
Izazov s kojim će se Mostar suočiti pri Praćenje Strategije će biti usklađeno s praćenjem izvršenja
nije u stanju postići već dva desetljeća. 14
razvoju svog kulturnog distrikta jest proračuna, kao i s mjesečnim, kvartalnim, polugodišnjim
Nadalje, gradovi veličine od 0.1 do 1.0 milijuna stanovnika da i globalno promatrano prostorne i godišnjim izvješćivanjima nadležnih statističkih i drugih
(korigirano za veličinu ekonomske gustoće, koja je relativ- karakteristike kreativnih habova i kla- agencija. Baze podataka vezane za praćenje i vrednovanje
no visoka za Grad Mostar) moraju razmišljati o adekvatnom stera, posebno na lokalnoj razini, nisu Strategije će se kompletirati mjesečno, a analizirati kvar-
razvoju masovnog urbanog transporta - barem o razvoju još u potpunosti spoznate. Stoga je talno. Ocjena ostvarenja programa i projekta će se izvrši-
prostornog koridora u kojem će biti moguće razviti lakošin- izazov ustanovljivati povezanost loka- ti 2019. godine (kada će se izvršiti i djelomično ažuriranje
cije kreativnih lanaca vrijednosti i kla- Strategije), dok će se finalna ocjena ostvarenja tih planova
13)  Mala zračna luka Tarbes-Lourdes-Pyrénées Airport (franc. Aéroport de Tar- stera s urbanim povijesnim, socijalnim,
bes-Lourdes-Pyrénées), smještena 9 km od Tarbesa, u blizini Lourdesa, ima svega dati 2022. godine. Tad će se napraviti i kontrolna ocjena
pet redovnih letova za pet odredišta - Pariz (Air France) tri puta dnevno, London kulturnim i političkim aspektima. No, ukupnog ostvarenja Strategije u razdoblju 2018. -2022. i
(Ryanair) dva puta tjedno, Manchester (Bmibaby) dva puta tjedno, Bruxelles (Je- nešto je nesporno – zanemarene grad- izvršiti njeno ažuriranje sa stajališta eventualne promjene
tair) dva puta tjedno i Figari-Corse (Air France) jednom tjedno. Promet zračne luke
iznosi oko 450 000 putnika godišnje, od čega 70% otpada na hodočasničke letove
ske lokacije i gradski prostori ispunjeni aspiracija i ciljeva.
za Lourdes. kulturnim i kreativnim aktivnostima
doprinose regeneraciji gradova. Radi boljeg provođenja Strategije kulturnog razvoja Grada
14)  Koliko BiH zaostaje u globaliziranosti vidi se po dva pokazatelja: jedina je u
Europi na 3G mreži te po zračnom prometu. Na prostoru bivše Jugoslavije uvjer- Mostara, bit će formirana Jedinica za upravljanje kulturnim ra-
ljivo naprometnija zračna luka je Beograd, koja je 2017. imala promet od 5.3 mili- Prema stajalištima građana Mostara, zvojem (JUKRA), koja će biti sastavni dio Kabineta gradonačel-
juna putnika, a slijede ju Zagreb (3.1), Split (2.8), Dubrovnik (2.3), Skoplje (2.0),
Priština (1.9), Ljubljana (1.7), Tivat (1.11), Podgorica (0.99) i Sarajevo (0.96). Poten-
na uspješnost provođenja Strategije ra- nika Grada Mostara. Do uspostave JUKRA-e, njenu funkciju
cijal Mostara je 1.9 milijuna putnika 2029. god.(EU, 2014.). zvoja kulture Grada Mostara 2018. -2026. će obavljati tim sastavljan od po jednog do dva predstavnika

56 57
Tablica 9: Pregled aktivnosti na implementaciji Strategije Odjela za organizaciju, pravne poslove,
kulturnog razvoja; Grad Mostar, 2018. – 2026. opću upravu, civilnu zaštitu i vatrogastvo,
Odjela za financije i nekretnine,Odjela
Aktivnosti Nadležnost Rok društvenih djelatnosti,Odjela za urbani-
zam i građenje i Odjela za gospodarstvo,
Definiranje prioriteta za 2019. na Inicijator i vlasnik procesa:Koordinator tima za izradu Zadnji kvartal 2018.
temelju strateško-programskih Strategije kulturnog razvoja (KT) komunalne i inspekcijske poslove. Savje-
dokumenata i izrada Plana Nosioci i sudionici procesa: todavnu funkciju na implementaciji,
implementacije (1+2) Šefovi nadležnih službi/odjeljenja Grada Mostara praćenju i vrednovanju Strategije imat
Kolegij načelnika Grada Mostara
Ostali djelatnici(članovi KT) će Vijeće za kulturni razvoj, kojega će
Priprema planova službi za 2019., Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi nadležnih službi/ 10. -30. 10. 2018. činiti predstavnici javnog, privatnog i
uključujući projekte iz Strategije odjeljenja JLS civilnog sektora. Kao prelazno rješenje,
kulturnog razvoja i redovne Nosioci i učesnici: Koordinator KT-a/Šef JUKRA-e
poslove do trenutka imenovanja članova Vijeća,
privremeno će njegovu funkciju vršiti
Uključivanje strateških projekata i Inicijator i vlasnik procesa: Rukovoditelj Službe/ 1. -31.10.(prvi nacrt);
mjera u planu proračuna za 2019. Odjeljenja za proračun i financije 1. -30.11. (drugi nacrt) aktualni Forum 2024.
Nosioci i sudionici procesa: 1. -15.12. (treći nacrt)
Koordinator KT-a/Šef JUKRA-e 2018. U sljedećoj tablici daje se pregled te-
Kolegij načelnika JLS meljnih uloga i odgovornosti za im-
Usklađivanje planova rada službi/ Inicijator i vlasnik procesa:Koordinator KT-a/ Koordinator 5. - 15. 1.2019. plementaciju Strategije integralnog
odjeljenja JLS sa usvojenim KT-a/Šef JUKRA-e iduće godine razvoja Grada Mostara15 kao i pregled
Proračunom za 2019. Nosioci i sudionici procesa: Šefovi nadležnih službi/
odjeljenja praćenja vrednovanja i izvješćivanja u
Kolegij načelnika Grada Mostar svezi s tim.
Priprema kalendara za praćenje Inicijator i vlasnik procesa: 31. 1.2019.
realizacije godišnjeg plana JLS ŠefJUKRA-e ili Koordinator razvojnog tima KT-a
Nosioci i sudionici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-a/KT-a
Razrada projekata Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
Nosioci i sudionici procesa: Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Nadležne službe/odjeljenja
Praćenje eksternih izvora Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
financiranja Nosioci i sudionici procesa:
Nadležne službe/odjeljenja
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Praćenje provođenja Plana Inicijator i vlasnik procesa: ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a Kontinuirano
implementacije Strategije Nosioci i sudionici procesa:
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a
Šefovi službi/odjeljenja
Praćenje implementacije i izrada Inicijator i vlasnik procesa: Šefovi službi/odjeljenja Mjesečno: Kolegij
izvješća o realizaciji godišnjih Nosioci i sudionici procesa: načelnika
planova rada službi Kolegi načelnika JLS Polugodišnje: do 31.
ŠefJUKRA-e ili Koordinator KT-a srpnja (za prvih šest
Ostali djelatnici JUKRA-e/KT-a mjeseci 2019. itd.)
Godišnje: do 31. svibnja
(za 2018. itd.)
Uključivanje Vijeća za kulturni Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Prvi sastanak
razvoj u praćenje implementacije Nosioci i sudionici u procesu: Partnerske grupe
Strategije Ostali službenici JUKRA-e do 31. 5.2019.
Drugi sastanak
Vijeće za razvoj Partnerske grupe
do 31. 7. 2018. (za prvih 6
mjeseci tekuće godine)
Izrada Godišnjeg izvješća o Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Do 31.5.2019.za 2018. itd.
realizaciji Strategije kulturnog Nosioci i sudionici u procesu:
razvoja, njegovo usvajanje i Ostali službenici JUKRA
objavljivanje Šefovi službi/odjeljenja 15)  Provođenje, monitoring i evalucija Strategije
temelji se na Metodologiji za integrirano planira-
Ostale važne aktivnosti: Inicijator i vlasnik procesa: Šef JUKRA-e Kontinuirano nje lokalnog razvoja u BiH – MiPRO. Razvijena je
Redovno ažuriranje web stranice Nosioci i sudionici: u okviru Projekta integriranog lokalnog razvo-
Grada Mostara u domeni Ostali službenici JUKRA-e ja (ILDP), koji je zajednička inicijativa Švicarske
informacija koje se odnose na agencije za razvoj i suradnju (SDC) i Razvojnog
razvojne aktivnosti
programa Ujedinjenih naroda (UNDP) i provodi
Redoviti kontakti s višim se u partnerstvu s Ministarstvom za ljudska prava
razinama vlasti
i izbjeglice BiH, Ministarstvom uprave i lokalne
Uspostavljanje i unapeđenje
međuopćinske suradnje samouprave RS, Federalnim ministarstvom prav-
de i savezima općina i gradova u oba entiteta.

58 59
Reference

Agencija za statistiku Bosne i Hercegovine (ASBH), 2015. Popis stanovništva, do-


maćinstava i stanova u Bosni i Hercegovini 2013.-Preliminarni rezultati za Bosnu
i Hercegovinu, entitete i Brčko Distrikt bih, kantone i općine . Sarajevo: ASBH.
Burg, D.F., 2004. A World History of TaxRebellions - An Encyclopaedia of Tax Rebels,
Revolts, and Riotsfrom Antiquity to the Present. New York: Routledge.
Direkcija za civilno zrakoplovstvo Bosne i Hercegovine (BHDCA), 2018 Sta-
tistički podaci prometa bh. zračnih luka za 2017. i prethodne godine. Raspo-
loživo na http://www.bhdca.gov.ba/index.php/hr/14-hrvatski/generalne-
informacije/1354-povecan-broj-zracnih-operacija-i-putnika-u-2017-godini,
Pristupljeno 1. jula 2018.
Domljan, V., 2005. A Bosnian diplomat reflects on a federation on the fault lines
of three civilizations. Forum of Federations Vol.4 No.4. Available at http://www.
forumfed.org/pubs/V4N4-ba-Domljan-pract.pdf
Džumhur, Z., 1982. Mostar. Mostar: Prva književna komuna.
European Union (EU), 2017. The Cultural and Creative Cities Monitor. Luxem-
burg: Publication Office of the European Union
Evans, A. J., 1877. Through Bosnia and Herzegovina on Foot during the Insurrec-
tion: with an Historical Review of Bosnia, and a Glimpse at the Croats, Slavonians,
and the Ancient Republic of Ragusa, August and September 1875, 2nd edn. Lon-
don: Longmans, Green,and Co.
Federalni zavod za statistiku (FZS), 2018. Hercegovačko-neretvanski kanton u
brojkama. Sarajevo: FZS.
Grad Mostar, 2018. Službena stranica. Pristupljeno 30. 8. 2018.
Grad Mostar, 2016. Strategija integriranog razvoja Grada Mostara 2017-2026.
Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru, 2016. Preparation of Project
Documentation ofCentre For Cultural and Creative Industries within the Project HI-
VES (High – Level Innovation for a Value – Driven Exploitation of a Joint S3 in the
Adriatic Area). Mostar: Građevinski fakultet Mostar Sveučilišta u Mostaru.
Hercegovačko-neretvanska županija (HNŽ/K), 2011. Karta upotrebne vrijednosti
zemljišta na području Hercegovačko-neretvanske županije/kantona, u mjerilu 1:25
000. Mostar: HNŽ.
Mandić, D., 2013. Sabrana djela – Svezak IV. Mostar: Fram-Ziral.
Malcom, N., 1996. Bosnia–a Short History. New York: New York University Press.
Mazower, M, 2002. The Balkans – a Short History. New York: The Modern Library.
Smoljan, V.,1979. Ravnomjerniji razvoj područja OPK, Privrednik1, maj.
Mumford, L., 1961. The City in History: Its Origins, Its Transformations, and Its Pros-
pects.San Diego, Harcourt Inc.
Stoianovich, T., 1999. Review of Michael Palairet, the Balkan Economies c. 1800-
1914: Evolution without Development. American Historical Review, February.
Šabanović, H., 1959. Bosanski pašaluk. Postanak i upravna podjela (Der bos-
nische Pachaluk. Entstehung und Verwaltungseinteilung). Sarajevo: Naučno
društvo NR Bosne i Hercegovine.

60 61
Aneks

U Mostaru djeluje 14 javnih ustanova kulture:


Arhiv Hercegovine, Narodna knjižnica HNŽ/K, Bi-
blioteka - dječiji odjel, Muzej Hercegovine, Simfo-
nijski orkestar, Muzički centar Pavarotti, Narodno
pozorište, Hrvatsko narodno kazalište, Lutkarsko
kazalište, Pozorište lutaka, Centar za kulturu, Hr-
vatski dom herceg Stjepan Kosača, Dom kulture
Blagaj i Kulturni centar sjever - Potoci.
Grad Mostar je osnivač 12 ustanova kulture
(za deset je samostalno osnivač, dok za dvije
ustanove dijeli osnivačka prava s HNŽ/ HNK u
jednakim iznosima).

Tablica a1: Javne kulturne


ustanove; Mostar, 2017.
Zaposleno
Spol
na admini-
R.br. Naziv na stručnim strativno- prosječna
Ukupno tehničkim
poslovima dob M Ž direktor
poslovima

0 1 2 (=3+4) 3 4 5 6 7 8

1 Centar za kulturu Mostar 12 7 5 50 5 7 M

Muzički centar
2 14 4 10 48,9 11 3 M
„Pavarotti“ Mostar
Hrvatski dom herceg
3 20 5 15 45,9 13 7 M
Stjepan Kosača
Hrvatsko narodno
4 21 11 10 52 11 10 M
kazalište
Lutkarsko kazalište
5 12 10 2 38 5 7 Ž
Mostar

6 JU Muzej Hercegovine 8 6 2 51,5 4 4 M

JU Narodna biblioteka - Odjel


7 7 5 2 44,5 1 6 M
dječja biblioteka Mostar

8 Pozorište lutaka Mostar 10 8 2 50 6 4 Ž

Simfonijski orkestar
9 6 5 1 47,8 2 4 Ž
Mostar
Narodno pozorište
10 27 19 8 44,9 17 10 M
Mostar

11 JU Dom kulture Blagaj 2 2 0 45,5 1 1 M

JU Kulturni centar
12 2 1 1 45,5 1 1 M
sjever - Potoci
3Ž;
13 Ukupno 141 83 58 39 77 64 8M
Izvor: Grad Mostar (2017.)

62 63
Najveći je broj spomenutih ustanova nastao manji galerijski prostor kojeg koristi Društvo Tablica a2: Prikaz financiranja ustanova
1950-ih godina i razvijao se do razdoblja 1992. hrvatskih likovnih umjetnika u Federaciji BiH. kulture; Mostar, 2015. - 2018.
- 1995. Nakon 1995. god. izgrađeni su objekti
Omladinska kulturna scena organizirana je
Muzičkog centra Pavarotti, Centra za kulturu, Hr-
kroz udruženja Omladinski kulturni centar R. Naziv ustanove 2015. 2016. 2017. 2018.
vatskog narodnog kazališta, Biblioteke, Lutkarskog br.
Abrašević, koji se projektno financira, i Studi-
kazališta, Muzeja Stari most i Interpretacijskog mu-
ja za izvedbenu umjetnost koji se financira iz
zeja MuM (Muzej u Mostaru). 1 Muzej Hercegovine 148.580 148.580 163.600 173.600
gradskog proračuna.
Te ustanove se financiraju iz proračuna Grada 2 Dječja biblioteka 116.700 134.700 156.280 156.280
U gradu djeluju 33 kulturna društava namije-
Mostara, osim Arhiva Hercegovine i Narodne knjiž-
njena tradicijskoj, plesnoj, glazbenoj, književ-
nice, koje se financiraju iz proračuna HNŽ/ K te 3 HDHS Kosača 290.000 290.000 332.500 348.500
noj, likovnoj i arhitektonskoj djelatnosti, te tri
Hrvatskog narodnog kazališta i Narodnog pozo-
strukovne udruge - povjesničara umjetnosti, 4 KC Potoci 31.970 31.970 39.810 39.810
rišta čije djelovanje financiraju zajednički Grad
likovnih umjetnika i književnika, koje imaju
Mostar i HNŽ/ K. 5 Centar za kulturu 220.320 252.320 277.550 297.550
regionalni karakter.
Knjižničarska djelatnost odvija se u tri objekta
Nacionalna kulturna društva Hrvata (Matica 6 KC-Dom kulture Blagaj 31.860 31.860 40.310 40.310
u Gradu, inače dobro pozicionirana, a jedan od
hrvatska i Napredak) Bošnjaka (Preporod) i Srba
objekata namijenjen je isključivo mlađem uzra- 7 MC „Pavatotti” 168.220 168.220 217.510 217.510
stu, od predškolskog do srednjoškolskog. (Prosvjeta) važan su čimbenik u općoj kultur-
noj slici grada, kao i postojanje Francuskog i
8 Narodno pozorište 210.000 235.000 269.500 269.500
Muzej Hercegovine ima tri zbirke: arheološku, Turskog kulturnog centra te Američkog kutka.
etnografsku i književnu. Djeluje u četiri objekta 9 HNK 210.000 235.000 269.500 269.500
smještena u zoni Starog mosta; središnji objekt U Mostaru djeluje već šest godina i multiplex
s arheologijom i etnografijom, Muzej Stari most kino Cinestar s pet dvorana. 10 Lutkarsko kazalište 184.120 184.120 232.210 232.210
posvećen izgradnji i obnovi mosta, Interpretacij- Unutar programa obuke za djelatnike sektora
ski muzej MUM, Spomen-kuća Svetozara Ćorovi- kulture, Služba za kulturu surađuje i s DESK-om 11 Pozorište lutaka 168.010 168.010 195.670 195.670
ća, sa sobom posvećenom Aleksi Šantiću. Kreativna Europa BiH od jeseni 2017., unutar 12 Simfonijski orkestar 161.900 161.900 201.790 220.790
Glazbena djelatnost odvija se kroz djelovanje čega je počet program obuke djelatnika u kul-
turi za stjecanje znanja i iskustava u aplicira- Izvor: Grad Mostar (2018.)
Simfonijskog orkestra i Muzičkog centra Pavarotti
koji u svom sastavu, pored radionica glazbene nju na natječaje Kreativne Europe.
terapije, ima i studio za snimanje te projekt Rock Sredstva za kulturu iz proračuna Grada Mosta-
škole. Ova djelatnost upotpunjena je postoja- ra raspoređena su na tri stavke: Služba za kul- Tablica A3: Broj zaposlenih u ustanovama
njem dviju glazbenih škola I. i II. stupnja te studi- turu, Agencija Stari grad i kapitalna ulaganja. kulture; Mostar i komparatori, 2015.
ja glazbe na Sveučilištu u Mostaru.
Sredstva za kulturu namjenski se troše za: Zaposleni
Mostar ima četiri kazališne kuće, dva lutkarska i — operativne troškove sektora kulture (plaće, Zaposleni u Zaposleni u sektoru
dva dramska kazališta. Svako kazalište ima svoju Broj u kulturi/
materijalni troškovi i programska sredstva Grad Godina ustanovama kulture/
stanovnika stanovništvo
scenu, sa 536 sjedećih mjesta u dramskim i 310 kulture stanovništvo
za 12 ustanova kulture kojima je osnivač i (u %) (Mostar=1)
mjesta u lutkarskim kazalištima.
suosnivač Grad Mostar; u tim ustanovama
Četiri kulturna centra mikrolokacijski su dobro 1 2 3 4 5 (=3/2) 6
ukupno je trenutno zaposleno 147 osoba
pozicionirana: dva u središtu grada i dva na rub- — financiranje dijela programa nezavisne Dubrovnik 2014. 297 42615 0,697 5,59
nim područjima, jedan na sjevernom a drugi na scene i organizacija kojima Grad Mostar
južnom. Prigradski centri za kulturu namijenjeni Herceg Novi 2010. 50 14462 0,346 2,77
nije osnivač
su zadovoljenju kulturnih potreba tih dijelova Rijeka 2013. 424 128624 0,330 2,65
— kapitalna ulaganja
grada - od obrazovanja, folklora, društvenih igara
— održavanje i obnavljanje kulturne baštine. Split 2014. 530 178102 0,298 2,39
do pučkih zabava.
Centar za kulturu, smješten uz sami stari grad i Gradska uprava Mostara ima pet odjela, među Varaždin 2015. 122 46946 0,260 2,09
okružen parkom stećaka s područja Hercego- kojima je i Odjel društvenih djelatnosti. Odno-
Mostar 2015. 141 113169 0,125 1,00
vine, ima galerijsku, plesnu, prezentacijsku dje- sno pet odjela ima 17 službi, među kojima je i
latnost, lokalni radio, kao što ima i Hrvatski dom Služba za kulturu, koja s još tri službe čini Odjel Izvor: strategije razvoja kulture odnosnih gradova
herceg Stjepan Kosača (HD HSK), čija je galerija or- društvenih djelatnosti. Na temelju tablice 3 može se zaključiti da Mostar
ganizirana kao zasebna jedinica unutar centra, s U Službi za kulturu zaposleno je šest osoba, tri ima relativno manje zaposlenih u ustanovima kultu-
vlastitom kolekcijom i redovitom izlagačkom dje- s visokom stručnom spremom, dvije s višom i re nego gradovi komparatori, točnije rečeno, tri puta
latnošću. Na istoj lokaciji kao i HD HSK nalazi se i jedna sa srednjom stručnom spremom. manje (jednostavan prosjek je 3.1).

64 65
Premošćivanje
razdvojenosti
STRATEGIJA
KULTURE

66 67
Premošćivanje razdvojenosti - STRATEGIJA KULTURE
Naručitelj: Grad Mostar
Za naručitelja: Ljubo Bešlić, gradonačelnik
Urednik: Služba za kulturu Grada Mostara
Mostar, rujan/ septembar 2018.
GRAD
MOSTAR

HRVATSKI JEZIK

You might also like