You are on page 1of 5

‫بح ــوث ثخــرج طلب ـ ـة اللغ ـ ـ ـ ـة الاهجليزيـ ـ ــة‬

‫عن ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــوان البح ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــث‬ ‫اسـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــم املش ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــرف‬ ‫اسـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــم الطال ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــب‬
‫ت‬
‫‪Thomas Hardy's Jude the Obscure: A Novel of Affirmation‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬احمد عبد الحسين‬ ‫اترهاه عيٍ عيىاُ دظُِ‬ ‫‪1‬‬

‫‪Universality and Variation in the Use of Metaphor‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬شروق فاخر‬ ‫ادالً داذٌ عيٍ خضُز‬ ‫‪2‬‬

‫‪Productive Practice in L2 Classroom‬‬ ‫م‪ .‬غصون مهدي‬ ‫ادَذ سمٍ دمحم عثاص‬ ‫‪3‬‬

‫‪Turn Taking‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫ادَذ عشَش دَُذ فارص‬ ‫‪4‬‬

‫‪Characteristics of Language‬‬ ‫م‪ .‬بسمت خالد وغيش‬ ‫ادَذ ٍاىل تعُىٌ ميْل‬ ‫‪5‬‬

‫‪Devotional Poetry in J. M. Hopkins‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫ادَاُ عيٍ اردَُح طيَاُ‬ ‫‪6‬‬

‫‪Levels of Formality‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬شروق فاخر‬ ‫اطزاء ماظٌ ػْثارج طزداُ‬ ‫‪7‬‬
‫اطَاء ماظٌ دىُخ مزً‬ ‫‪8‬‬

‫‪Discourse Markers in English‬‬ ‫م‪ .‬د‪ .‬سعديت وداعت‬ ‫امزً دمحم راػذ َاطُِ‬ ‫‪9‬‬

‫‪Women in Anne Sexton's Poetry‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫اٍاُ ماٍو عثذ اىظادج ّاجٍ‬ ‫‪11‬‬

‫اٍو دظُِ َىطف دمحم‬ ‫‪11‬‬


‫‪The folklore in W.B. Yeat’s Poetry‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬ساجد فاضل‬ ‫اٍُز أَاد ٍْصىر ٍثارك‬ ‫‪12‬‬

‫‪Slavery in Toni Morrion's Beloved‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫اّىار ظاهز دظِ جالب‬ ‫‪13‬‬
‫‪The Quest Motif in Shelley's Alastor‬‬ ‫م‪.‬م‪ .‬احمد عبد الحسين‬ ‫اّىار ماظٌ دَشج دظِ‬ ‫‪14‬‬

‫‪The Vision of Reality in J. D. Salinger's The Catcher in the Rye‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫اََاُ ٍىجذ دظىُ جثز‬ ‫‪15‬‬

‫تُِْ وهة دَُذ عثذ اىغ‬ ‫‪16‬‬


‫‪Complementation of Adjectives in English‬‬ ‫م‪ .‬هضال جليل حمزة‬ ‫تُادر ىفرح جثار خيف‬ ‫‪17‬‬

‫‪Semantic Classes of Adjectives‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫ذَارا ػاٍو داود هاله‬ ‫‪18‬‬
‫ذَارا دمحم ماٍو جىاد‬ ‫‪19‬‬

‫‪Feedback in Language Learning‬‬ ‫م‪ .‬د‪ .‬سعديت وداعت‬ ‫جَُو عىدج ماظٌ عطُىٌ‬ ‫‪21‬‬
‫‪Coordinators‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬حبيب عريف‬ ‫جْاُ طعُذ دالوٌ دظُِ‬ ‫‪21‬‬

‫‪Language Acquisition‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬رجاء مردان فليح‬ ‫جْاُ عثذ سَذ عناب عطُح‬ ‫‪22‬‬
‫دظاً جاطٌ دتض عالوٌ‬ ‫‪23‬‬
‫‪The Individual versus Society in Swift Gulliver's Travels‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫دظُِ عثذ االٍُز عُذاُ ٍطز‬ ‫‪24‬‬
‫‪Decline of the American Dream in Fitzgerald's the Great Gatsby‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫دظُِ ّاظٌ جثز عثاص‬ ‫‪25‬‬
‫‪The Elegiac Tradition in Robert Hayden's Poetry‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫دْاُ سغُز دَشج عثىد‬ ‫‪26‬‬

‫‪Antonyms in English‬‬ ‫م‪ .‬بسمت خالد وغيش‬ ‫دُِْ دثُة دَشج دَُذٌ‬ ‫‪27‬‬
‫دُِْ رَظاُ ّعَح ىطُف‬ ‫‪28‬‬
Exile in Elizabeth Bishop's Poetry ‫ سحر عبد الامير‬.‫م‬.‫ا‬ ‫دىراء قاطٌ ماٍو جَُو‬ 29

Idioms and phrasal verbs ‫ حبيب عريف‬.‫ م‬.‫م‬ ‫دىراء ٍظيٌ عيٍ عثذ هللا‬ 31

Marriage in Austin's Persuasion ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ُِ‫دىراء ٍصطفً جاطٌ دظ‬ 31
Turn Taking and Conversational Analysis ‫ رجاء مردان فليح‬.‫م‬.‫ا‬ ‫دُذر ذاَه مشار ٍْصىر‬ 32
‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ‫خراً ماٍو ٍثذر دمحم‬ 33
ُ‫خذَجح عثذ اىشهزج ٍطؼز طزدا‬ 34

Isolation and Obsession in Louisa Bogan ‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ‫دعاء عيٍ ماظٌ عثعىب‬ 35

A Linguistic Study of Process Adjuncts ‫ ميساء كاظم‬.‫ د‬.‫م‬.‫ا‬ ‫دعاء ٍاجذ دظُِ خيخاه‬ 36
Repetition and Poly- asyndeton in Hemingway's In Another ‫ احمد جاسم‬.‫ م‬.‫م‬ ٌ‫دعاء ٍجثو مَز ماظ‬ 37
Country
ُ‫دَْا عيٍ ٍْذَو طزدا‬ 38
‫رداب ٍُزٌ ػُاع ػْاوج‬ 39

Autonomy in Language Learning ‫ سعديت وداعت‬.‫ د‬.‫م‬ ٌ‫ردٌُ عثذ اىذَشج راضٍ جاط‬ 41
Conversational Analysis of Surat Yusuf ‫ بسمت خالد وغيش‬.‫م‬ ‫ردٌُ ىفرح هيُو طزفه‬ 41
Fairytale in Wuthering Heights ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ‫رطو اعالُ خْطُو خضز‬ 42
Copula verbs ‫ جىان عطيت مفتن‬.‫م‬ ‫رطو تاطٌ عثذ عثاص‬ 43

Narrative Techniques in Henry James' Turn of the Screw ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ُِ‫رطو خيُو اتزاهٌُ َاط‬ 44
A Linguistic Study of Neologism ‫ ايمان خضير عودة‬.‫م‬ ‫رضاء عيٍ جيعاوٌ عثىد‬ 45
‫رغذ غاٌّ مزَـٌ ّعَح‬ 46
Utopia in Coleridge's kubla Khan ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ُ‫رقُح عثذ اىزساق عيُىٌ صنثا‬ 47
Condolences in English ‫ شيماء عماد‬.‫م‬ ‫رّذ دُذر ماطع جالب‬ 48
The Image of Creator in Mary Shelley's Frankenstein ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ‫رواء تاطٌ فزداُ َىطف‬ 49
Love in Emily Bronte's Wuthering Heights ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ٌ‫رؤي صادق تاقز ماظ‬ 51
‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ‫سهزاء دظىُ صعُو مزداص‬ 51
Love in Austen's Sense and Sensibility ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ‫سهزاء عثاص مطاُ رهَح‬ 52
ٌ‫سهزاء عثذ اىذظُِ ودُذ ماظ‬ 53
Selection Errors and Assemblage Errors ‫ سليمت عبد الزهرة‬.‫م‬.‫ا‬ ُ‫سهزاء عثذ اىَْعٌ ّجٌ عثذ عى‬ 54
Metonymy in English ‫ بسمت خالد وغيش‬.‫م‬ ٌ‫سهزاء مزٌَ طارع ماظ‬ 55
Amplifiers in English ‫ هضال جليل حمزة‬.‫م‬ ‫سهزاء ٍجُذ دظِ عثاص‬ 56
The Properties of Human Language ‫ شيماء عماد‬.‫م‬ ‫سَْة رساق عجُو فارص‬ 57
Self- Portrait in john Ashbery's Poetry ‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ٌُ‫سَْة صادة ػْىُ اتزاه‬ 58
The Sense of Freedom ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ‫سَْة عثاص ػَزاُ ػهذ‬ 59
‫سَْة عطُح عثاص تيثىه‬ 61
High Fantasy in Tolkien's The Lord of the Rings ِ‫سَْة عيٍ ماظٌ ٍذُظ‬ 61
The Child as Victim in Randal Jarrel ‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ِ‫سَْة عىاد غاىٍ دظ‬ 62
A Linguistic Study of Objects in English ‫ هضال جليل حمزة‬.‫م‬ ‫سَْح ادَذ ٍيىح جُاد‬ 63
‫‪Assessing Interactive Speaking‬‬ ‫م‪ .‬غصون مهدي‬ ‫طاجذج ٍهذٌ ٍىطً جىالُ‬ ‫‪64‬‬
‫‪Concord in English‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫طارج ردٌُ جثار عثذ عيٍ‬ ‫‪65‬‬
‫‪Theme of death in Jane Morrill’s poetry‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬ساجد فاضل‬ ‫طجا دظُِ جثز عَزاُ‬ ‫‪66‬‬
‫‪Walt Whitman's "Lilacs" as Elegy‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫طجً عيٍ عثىد ماظٌ‬ ‫‪67‬‬
‫‪The Religious Conflict in E. M. Forster's A Passage to India‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬حميد ماوع‬ ‫طذَز طعذ ماظٌ تينىخ‬ ‫‪68‬‬
‫‪The Sense of Place in Charles Olson's Poems‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫طزي طاٍٍ عثاص ػهُذ‬ ‫‪69‬‬

‫‪Language Death‬‬ ‫م‪ .‬بسمت خالد وغيش‬ ‫طالً عالوٌ جثز فهذ‬ ‫‪71‬‬
‫‪Classical Myth in Derek Walcott's Poetry‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫طَز عاده ّجٌ عثىد‬ ‫‪71‬‬
‫‪Pleonasm in English‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫طهاد دظِ عىدج ٍؼىه‬ ‫‪72‬‬
‫‪The Father Motif in a Portrait of an Artist as a Young Man‬‬ ‫م‪.‬م‪ .‬احمد عبد الحسين‬ ‫طؤدد رضا جثز عثُذ‬ ‫‪73‬‬
‫ػهذ قاطٌ دمحم عثاص‬ ‫‪74‬‬
‫‪Passivation in English and Arabic‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫ػَُاء صثزٌ دظُِ غاىٍ‬ ‫‪75‬‬
‫‪The Absurd Theme in Thom Gunn's Poetry‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫صاتزَِ جىاد ماظٌ هىَغ‬ ‫‪76‬‬
‫‪Theme of Loss in selected short stories by F. Scott Fitzgerald‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬ساجد فاضل‬ ‫صاتزَِ ديٌُ ادَذ عثُذ‬ ‫‪77‬‬
‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫صاتزَِ عثذ اىزساق طيَاُ دَذ‬ ‫‪78‬‬
‫‪A Linguistic Study of Apposition‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬د‪ .‬ميساء كاظم‬ ‫صفاء عثذ داخو غْص‬ ‫‪79‬‬
‫‪Euphemism‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬رجاء مردان فليح‬ ‫صفاء ّىرٌ ماظٌ ٍذٍ‬ ‫‪81‬‬
‫‪Monstrosity in Mary Shelley's Frankenstein‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫ضزغاً دَُذ عيٍ دَىد‬ ‫‪81‬‬
‫ضُاء دظِ جفاخ طعاُ‬ ‫‪82‬‬
‫‪Blame in English and Arabic‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫عاٍز عىاد جىَز جثار‬ ‫‪83‬‬
‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫عذراء دظُِ داخو دَاُ‬ ‫‪84‬‬
‫‪The Underworld Journey in D. H. Lawrence's Poetry‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫عال عثذ اىذظُِ ىعُثٍ ٍذظِ‬ ‫‪85‬‬
‫عالء عثذ اىناظٌ قْىد جاتز‬ ‫‪86‬‬
‫‪Social Class in Dickens' The Great Expectations‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫عيٍ رساق اٍاّح جاطٌ‬ ‫‪87‬‬
‫‪Robert Hayden as a Chronicler‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫عيٍ ػامز ٍجالد مرُثاُ‬ ‫‪88‬‬

‫عيٍ ّاصز دظُِ عيٍ‬ ‫‪89‬‬


‫‪Puns in English‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫عيُاء دظُِ عيٍ عطُح‬ ‫‪91‬‬
‫‪Code Switching‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫عَار ٍْصىر دظُِ دَُذ‬ ‫‪91‬‬
‫‪Ambition in Dickens' the Great Expectations‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫عَار هاػٌ ٍذظِ رتُج‬ ‫‪92‬‬
‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫غادج هادٌ فزداُ عثىد‬ ‫‪93‬‬
‫‪The Sense of Loss in E. A. Robinson's Poetry‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫غذَز دَشج ضاَع سعْىُ‬ ‫‪94‬‬

‫غذَز فاهٌ ّىر مشار‬ ‫‪95‬‬


‫‪Linguistic Redundancy in English‬‬ ‫م‪ .‬شيماء عماد‬ ‫غفزاُ ٍذظِ طْذ غْص‬ ‫‪96‬‬
‫‪Love and Age in T. S. Eliot‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫غفزاُ ّىر مزٍىد خيف‬ ‫‪97‬‬
‫‪The Image of Soldier in Randan Jarrell’s Poetry‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬ساجد فاضل‬ ‫غُذاء ماظٌ عثذ راضٍ‬ ‫‪98‬‬
‫فاطَح صثاح فاهٌ ماظٌ‬ ‫‪99‬‬
The Search for the Wholeness in Alice Walker's Meridian ‫ سحر عبد الامير‬.‫م‬.‫ا‬ ‫ فاطَح عثادٌ راجٍ طاجد‬111

‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ُ‫ فاطَح عثذ اىناظٌ ٍذَى‬111


ِ‫ فزدوص خاىذ ّعَح دظ‬112

The Holy Grail in Conrad's Heart of Darkness ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ مزار دُذر طيَاُ ظاهز‬113

Love in Fitzgerald's The Great Gatsby ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ مَاه عُذاُ عثذ جَُو‬114
ٌ‫ ٍاهز عثذ اىذَشج ردٌُ تاد‬115
‫ دمحم دظِ ّعَح‬116

Metaphor in English ‫ بسمت خالد وغيش‬.‫م‬ ‫ ٍزوج ٍْعٌ غاٌّ دمحم‬117

Downtoners in English ‫ هضال جليل حمزة‬.‫م‬ ‫ ٍْار جاطٌ دمحم تزغىز‬118

The Lost Generation in Hemingway's the Sun also Rises ‫ احمد عبد الحسين‬.‫م‬.‫م‬ ُِ‫ ٍْاه دمحم عثذ اىزضا دظ‬119

Mythology in Sam Shepard Play's ‫ سحر عبد الامير‬.‫م‬.‫ا‬ ‫ ٍْقذ تاقز عثذ سَذ جة‬111

Water Imagery in Lorin Niedecker's Poetry ‫ كاسم سلمان‬.‫ د‬.‫ا‬ ٌ‫ٍها عثاص دظُِ جاط‬ 11
The Use of Formal and Informal Language in in Students' ‫ غصون مهدي‬.‫م‬ ‫ ٍؤَذ قاتو عثاص جىاد‬112
Interaction
Love Theme in Austin's Pride and Prejudice ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ُِ‫ ٍُض طَُز ٍْعٌ َاط‬113

The Lost Generation ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ُ‫ ٍُعاد دظِ صنز طعذو‬114

William Faulkner's Isolated Female Characters ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ ّثزاص خضُز عثاص وداعح‬115

Patriotism in W. B. Yeats' Poetry ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ُ‫ ّذي ردٌُ ماظٌ طزّا‬116

Variety of English Language ‫ حبيب عريف‬.‫ م‬.‫م‬ ِ‫ ّذي دمحم َذًُ دظ‬117

‫ ّىر ثائز عثذ اىناظٌ ٍخُف‬118

A Linguistic Study of Yes/ No Questions in English ‫ هضال جليل حمزة‬.‫م‬ ٌ‫ ّىر عثذ اىذظِ جىاد ماظ‬119

Abbreviation and Acronym: A Comparison Study ‫ ايمان خضير عودة‬.‫م‬ ‫ ّىر عثذ اىظالً َاطز عثىد‬121

The parts of Speech ‫ حبيب عريف‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ ّىر عثُذ عاٍز عالك‬121

‫ حبيب عريف‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ ّىر عالوٌ جذعاُ خْجز‬122

Civilization vs Savagery in William Golding's Lord of the Flies ‫ احمد عبد الحسين‬.‫م‬.‫م‬ ‫ ّىر عيٍ ٍؼجو خيف‬123

Orientalism in Shelley's Poetry ‫ حميد ماوع‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ ّىر فاضو جاطٌ عثُض‬124

Types of Meaning ‫ سليمت عبد الزهرة‬.‫م‬.‫ا‬ ‫ ّىر ماظٌ جاطٌ مىاد‬125

Social Class in Dickens' Nicholas Nickleby ‫ هبت متعب‬.‫ م‬.‫م‬ ‫ ّىر مزٌَ ذاَه جُاد‬126
‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫‪ّ 127‬ىرا سغُز عثاص ّاصز‬

‫‪W. C. William's Imagistic Poetry‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫‪ 128‬هثح ادَذ ماصذ جُاد‬

‫‪Shamanic Poetry of Ted Hughes‬‬ ‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫‪ 129‬هثح دظُِ طُنى عىاد‬

‫‪A Linguistic Study of Anomaly‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬د‪ .‬ميساء كاظم‬ ‫‪ 131‬هثح دَُذ دَشج طيَُاُ‬

‫‪Home Metaphor in James Merrill's Poetry‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سحر عبد الامير‬ ‫‪ 131‬هثح عالء طاىة رساق‬

‫‪Complex Noun Phrase‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫‪ 132‬هذي رَاض هاػٌ جذوع‬

‫‪Comparative Adjective‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫‪ 133‬هذي ضُاء ٍىطً جاتز‬

‫‪Tag Questions‬‬ ‫م‪ .‬جىان عطيت مفتن‬ ‫‪ 134‬هذي عثذ هللا عثذ اىذظُِ‬

‫‪Supernatural Elements in Beowulf‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬حميد ماوع‬ ‫‪ 135‬هذي ٍظعىد ػعالُ عثُذ‬

‫‪ 136‬هذَز دظُِ فيُخ دظِ‬

‫‪ 137‬هذَو ماظٌ مزٍىد خيف‬

‫‪Numerals in English‬‬ ‫م‪ .‬شيماء عماد‬ ‫‪ 138‬هذَو هاػٌ جاطٌ طاله‬

‫‪ 139‬هاله دْؼىه هاله رػذٌ‬

‫‪Teacher Management‬‬ ‫ا‪.‬م‪ .‬سليمت عبد الزهرة‬ ‫‪ 141‬هْذ طَُع دظُِ دَشج‬

‫‪Autumn Metaphor in Shelley's Ode to the West Wind and Keats‬‬ ‫م‪.‬م‪ .‬احمد عبد الحسين‬ ‫‪ 141‬هْذ هاػٌ جاطٌ دمحم‬
‫‪Ode to Autumn‬‬

‫ا‪ .‬د‪ .‬كاسم سلمان‬ ‫‪ 142‬وفاء دظِ ٍهذٌ رضا‬

‫‪َ 143‬اطز فاهٌ جاتز عذاب‬

‫‪Culture Clash in Forester's A Passage to India‬‬ ‫م‪ .‬م‪ .‬هبت متعب‬ ‫‪َ 144‬اطُِ دمحم رضا َاطُِ‬

‫‪ 145‬طزٍذ عيٍ‬

You might also like