Professional Documents
Culture Documents
J Dough
HUM-XXX
Instructor J Dough
In 1842, Nikolai Vasilyevich Gogol published a short story entitled “The Overcoat”.
This tale takes place in St. Petersburg and details the life and tribulations of a perpetually hapless
cultural references, and existential intrigue to create a parable that examines the dissolution of
The narration, exposition, and events of The Overcoat have an anecdotal and familiar
tone, almost as if the story is taking place between two good friends. This is seen in the
narrator’s careful use of names, hyperbolic events, and perfectly flawed characters that give the
story a sense of legend. The narrator is cautious in using the names of people or institutions that
possess political power, as in the case of a “certain department” or the “prominent personage”.
This implies that the narrator is either tangibly fearful of the influence of the unnamed entities or
that their names aren’t included for the sake of streamlining a fable. Regardless, the narrator’s
selective ambiguity adds to the familiar tone of the story. Later in the story the narrator includes
the following, “gossip which a Russian man can never, under any circumstances, refrain from, or
even when there is nothing to say, recounting everlasting anecdotes” (Gogol, 1842). This line
may be interpreted as further evidence that the story is a social parable being passed on from one
acquaintance to another.
The perfect serendipity of events and their exaggerated impacts also adds to the larger-
than-life sense of wonder conveyed in the later stages of the story. Gogol manages to make the
creation of the overcoat into an almost magical process. He details Akaki’s preparation in such a
way that it appears the process is affecting his very nature, “Fire gleamed in his eyes:
occasionally, the boldest and most daring ideas flitted through his mind; why not, in fact, have
marten fur on the collar?”, (Gogol, 1842). Once the coat is finally created, the unnatural
THE OVERCOAT: A SARTORIAL TRAGEDY SATURATED IN SATIRE 3
attraction that it elicits on those that witness it further emphasizes its importance. This appears to
be planned to exacerbate the gravitas when Akaki is robbed of the coat. Without the surreal
circumstances surrounding the coat its absence only represents a material loss. With the
significance of the coat established, its theft then represents the loss of Akaki’s blossoming
autonomy.
Arguably more magical than the supernatural events are the characters in this story. Each
of the main characters are neatly defined by their profession and their greatest flaws. Akaki was
a “perpetual titular counselor” destined by his very name to personify mediocrity and attract
misfortune. Akaki’s character is flat and static, until the moment the overcoat enters his life and
redefines him. Petrovitch is a master tailor but has arthritic fingers, one eye, and a penchant for
drinking that affects all aspects of his life. His alcoholism makes him a dynamic character
because his disposition and temperament appear to be decided by his blood alcohol content. The
Captain’s position is a police officer, and he is characterized by his insouciant approach to time
and general cantankerousness. He is one of many static antagonists Akaki faces, whose sole
purpose seems to be the generation of conflict. A character very similar to the officer is the
prominent personage. He was a high-ranking bureaucrat whose once benevolent nature was
corrupted by the allure of hollow power and empty pride. The main difference between him and
the officer is that the prominent personage experiences a dynamic shift in his character when he
The setting of the story also plays an important role in cementing the sense of familiarity
between the narrator and audience. The story is set in St. Petersburg, which at the time was the
capital of Imperial Russia, and an artistic, cultural, and political focal-point of 19th century
Europe. The setting of events in the story on specific streets, real blocks, and actual bridges in
THE OVERCOAT: A SARTORIAL TRAGEDY SATURATED IN SATIRE 4
Russia adds a depth of realism that immerses the audience into the narrator’s world. The vivid
description of modest living, wages, and the day-to-day lives of the characters adds context and
connectivity to a story already overflowing with detail. The Russian weather also plays a pivotal
role in the progression of the story. Had it not been for the notorious rime of Russian winter,
there would have been no reason for Akaki to begin his quest to craft the perfect coat. This
representation of man vs nature is one of the many conflicts that results in Akaki’s inevitable
demise.
Alongside his use of street names and monuments to literally map out the events of the
story, Gogol’s description of the bridges that Akaki may symbolize something more significant.
The first bridge he is routinely seen at is the Malo-Kalinkinsky bridge, which at the time was in a
state of disrepair and due to be replaced. This could be emblematic of the disarray of Akaki’s
original coat, and his character in general, before being bestowed with the supernatural blessing
of the overcoat. After the climax, when Akaki’s decaying visage confronts the prominent
personage, he is seen departing on the Obhukovsky Bridge. This bridge was built around the
same time as the story to replace a rotting wooden one. It could thus be interpreted to represent
the overcoat, peace for Akaki’s spirit, and the story’s resolution.
One of the most interesting facets of this story is how the author integrates elements of
comedy and tragedy to illustrate the paradoxical nature of humanity. The narrator’s explanation
followed with the “heart-rending” interjection of the “leave me alone” exchange. This clash of
dark-humor with the emotional angst of humiliation creates a contradictory tone which bears
reflection. It is immediately followed up with his coworker having the revelation “I am thy
brother.” (Gogol, 1842). Another example of the interspersing of comedy and tragedy to
THE OVERCOAT: A SARTORIAL TRAGEDY SATURATED IN SATIRE 5
illustrate the human condition would be the brief exchange with the physician. When Akaki falls
ill following his humiliation by the prominent personage “And as for you, my dear, don’t waste
your time on him: order his pine coffin now, for an oak one will be too expensive for him”
(Gogol, 1842). This line is dark, comedic, ludicrous, and tragic and once again raises the
literature. Nikolai Gogol’s brilliantly bleak exposition, intimately detailed setting, and stranger-
than-fiction characters culminates in a parable that perfectly illustrates the full spectrum of
humanity. From Dostoevsky to Nabokov, this dark and shamefully comedic journey into the
heart of human nature served as inspiration for some of the greatest literary minds for
generations to come.
THE OVERCOAT: A SARTORIAL TRAGEDY SATURATED IN SATIRE 6
References
Dennison, T., & Nafziger, S. (2012). Living Standards in Nineteenth-Century Russia. Journal of
http://www.englishlibrary.org/story_gogol.html
http://www.encspb.ru/object/2855747825?lc=ru