You are on page 1of 443

This is a reproduction of a library book that was digitized

by Google as part of an ongoing effort to preserve the


information in books and make it universally accessible.

https://books.google.com
--
м
_________________
|- г******************г****************** г*********
|-&&&
&#34&&&
Dººt;&&* º& - -- -- -- -- -- - - -
презонаноскварскваноскваноски през
- - -
ное,
|-----|-|- |-----
*************************************
4224942 4224, 24 АСЛИ257 Аº4

&}е

воохма;
&& онрад
|-
},

",

C)
_-
-|-
-----|- -- --
|-- ша ашыa шыa ш………………………….………….
**********************************та
піш

|-|- -
нN Dамік Р

----|-
º
&&& м-конніх кн:Но….………….……………………………………………………………………………………………………КЕно
--инче Финанс

D R U G. A. G. () ID I N А.

U ZADRU
U SLOVOTISKARNICI BIRATЈЕ ВАЛТ
1 8 4 5.
IARVARD UNIVERSITY
“"""NENER LIBRAps -

и AS
((МРО). PREI)}R()|T||||||М, III)\\ \TIJI.

Као što je obično, poklanjamo ovde Gg. P. T. predbrojiteljima zavitak i kazalo


sviuh predmetah sadèržanih u ovoj drugogodišnjoj Z0RI DALMATINSKOJ,
sastavljeno i razdredjeno po Gos. Kaznačiću, dojakošnjemu vrědnom urednika
našega Časopisa. S tim izpunjujemo sva naša obećanja.
Dosad nije moguće bilo, niti razložno, iz jednoga ili drugoga izvitno lista, ii
ovoga ili onoga sastavka, upravo suditi na sve ostalo, to manje duh narodnoga
razvijanja i ćutjenja (koji kao iskra pod pepelom ležeća rěči tepli i ponjatja krije),
štono mlogi, koi misle da ima svaki i može na njihovu misliti, bi htěli, ne pazeći
koliko ima zaprěkah, koliko različnih zahtěvanjah u narodu: kojim trčba i nužno
je, ako ne u sve, štogod barem zadovoljiti. Izvan toga, svaki zna, da suprot
burnom větru sa svom snagom i umom putujemo, podupirajući silom ovu malu
ladjiću naše slobode, okom i duhom, gdě nam Zora zrake svoje pruža i upire,
kroz gustu maglu prošaste slěpoće i tamnosti; zato stavljamo pred oči svakomu
kao pregled sviuh stvarih prčko godine u njoj napečatanih, da se ugleda i uvěri
o tomu , suviše i o mložini i kakvoći predmetah, naških, domorodnodomaćih.
Svako će naći, što je njemu pristojno i sposobno, a što nije, propuštajući neka reče,
to se mene ne tiče, služit će drugomu. — Bog dao! da mi nadjemo dosta dobrih
i blagodarnih čitateljah, koliko mi u poslu našemo podnašamo i térpimo pomnje i
tegobah, ponajviše zaradi nepravih zahtěvanjah mlogovèrstnih štiocah.
U ostalom , dosadašnji raznopis proměnjen na jedini općeni pravopis, novi
red za novu godinu osnovan u izabranju i sastavljenju čkljanah; jasno dokazat
će, da ne rěčju, koj li dělom ljubimo narod, iskreno ištemo pravu korist i
zadovoljenje domoгodacah. Tako nam oni u pomoć bili. Da ste zdravi. —
38° 53° 333;-reggiores &&839:39:32-3333

K A ZA ILI O P R. E. D. М. ЕТАН.

се е-з&see

neksкиČтvo. Broj Str. Broj Str.


0da XIV. O navis referant i. t. d.: G. Higje 7 55 Naša otačbina: I Ternsk . . . . 15 113
Narodne pčsme. „ VIII. Lydia, dic per omnes: G. Higje 18 144 Na dan porodjenja C. Ferdinanda I:
Broj Str. „ XIX. Mater sa cva Cupidinum.: G. Hi. 19 152 I. A. Kaznačić . . . . 16 121
Pedepsa nevernosti . . . . 12 80 „ХХIV, Quis dсsidсrio sit pudor istom prigodom : M. Kurtović . 16 121
Osveta devojačka . . . . . . 14 105 aut modus: G. Higje . 22 176 istom prigodom: Verdoljak . . 16 122
ljuba Perićeva . . . . . . . 15 113 „ II. Jam satis terris: G. Higje. 33 264 Cvet ljubice Dalmatinske: Ana Verdo
Ј.jubicnoj devi . . . . . . . 19 146 „ ХVI. 0 matre pulсhга Пlia pul ljak . . . . . . . . 16 122
Junačtvo devojačko . . . . . 21 161 chriог: G. Higjc . . 34 272 Antunu Kazali'u: A Kaznačić . . 17 129
lirat i vojno . . . . . . . . 23 178 Rakli koja sumljila bit ljublic Proletnja pesma: P. Preradović . . 17 130
Itelja junak nad junakom . . . 24. 190 na: I. Gjorgjića . . 1 1 88 Pr. iz Vitorelli'a: „ I primi fior son
Neva Bogićeva i gorski Arambaša . 25 199 Vili ljubljenoj: I. Giorgjića . . . 15 110 questi “ S. Ivićević . . . 17 134
Marko Kraljcvić i njegov netjak . 26 203 Gerdoj Gospogji polag Martialо U smert Ferdinanda Gjagića: N. N. 17 135
Vide Carouboica . . . . . . . 27 216 va : I Gjorgjića . . . 8 64 Grob : S. Dimitrović . . . . . . 18 137
Majčin svét . . . . . . . . 28 223 Gérdoj vili iz latinskoga: I Giorgjića 9 72 Srčca ncna dana : Ana Vidović . . 18 137
1) evojčice, udovice i junaci . . . 28 224 Majka i sin poluslěpi: I Gjorgjića . 10 80 0ro i zmija: S. Dimitrović 18 144
Smert Erljanovića Pavla 29 232 U hvalu Maćuša i Cavalice: V. Dalmatin: I". Preradović . . . . 19 145
Тсžko svakom po rodu svojemu Squadra . . . . 30 238 Pitanje: S. Dimitrović . . . . . 20 153
Лko nema i draga svojega . . . 30 210 Slagarom: 0 0strožinski . . . . 20 153
Junačtvo Scnjanina Ive . . . . 33 203 Novo-pčsinčtvo. Kreposti, a ljubav: A Stazić . . . 20 154
Senjanini i Banićani . . . . . 34 271 Cvetak k suncu, serce k tebi: P.
Klara jedinica . . . . . 30 287 Tri včnca: P. A. Kazali . . . . 1 2 !"reradović . . . . . . 21 161
- - - produženja i konac . 37 295 l'revod: Odc Gazzolettiºn Caru Pr. iz Vitore ili'a: „ Guarda che bian
Stanovitost u obctjanju . . . . .38 303 Ferlin. I.: S. Ivičević 1 G ca lunu “ S. Ivičević . 21 167
Tri dara . . . . . . . . 38 304 Izdnica: P. Preradović . . . . . 2 9 Prevod iz Victor Iluga: P. A. Kazali 22 169
Svatba Carevića Ivana . . . . 40 319 Pozdrav domovini pr. iz Byrona: Mudrolažica: S. Ivicević . - 22 169
0sveta . . . . . . . . 41 327 Г. А. Каха!i . . . . 3 17 Udaljenoj : N. Boroević - 22 170
1. сpa. Fata i Kraljević Ianko . . 42. 336 Udaljenoj prevod iz Lсnau'a: P. Pozdrav Zori: T. Tripković . . 23 177
Molbe devojačke . . . . . . . 42 336 - Preradović - - - 3 18 Uzrok: S. Vraz - - - 23 177
Preljubnica Duraj Begovića . . . 43 343 Cсznutjc prevod iz Subcrta: ist: . 3 18 Život i duša : S. Vraz . . . 23 177
Лi prokleta svaka bila majka Ziva ti ga davam pr. iz Goethca Mesto pervich uspomenah: I. A. Kaz
Koja mrazi milo i drago 44 351 I. Л. Kaznačić . . . 3 19 načić . . . . . . . 24. 185
Asan-Аga i njegova gospa 44 352 Lepir pr. iz Lamartina: I. Л. Prсv. 0dc Gazzolсtti' n Caru Ferd. I.
Ive i devojka . . . . 44 332 Kaznačić . . . . 3 10 V). Сагсwić - - - - 24 19 I
Devojka i bor - - - - - 44 332 Sercc mojc: P. Preradović . . . 4 25 Njozi: P. Preradović . . . . . 25 193
Nesu groši ni dukati blago Na grobu M1° * * S* * * P. A. Kazali 4 25 Sila ljubavi: M. Borović . . . . 20 201
Усéje blago što je komu drago . . 46 367 Pčsma domorodska: I. Drasković 5 3.3 1'r. iz Vitorelli'a: „ Ircne siedi allon
1juba Kraljcvićeva . . . . . . 47 375 Udri naši!: I 'I'ernski - - 5 33 bra: “ S. Ivićević . . . 26 20S
Mande zarobljena
IIvalislava -
-

-
-

-
- -

-
- 47 370 Pčele Slavjanske: P. Preradović
48 384 Маrii “ “ • * * : 0 Počić -
G
G
41
41
"""""" { P. Preradović 27 209
Smèrt II valislavc - - - - - 49 391 Udaljenoj: S. Vraz . . . . 7 40 I'utovanje kralja Sakonskoga po Dal
Ljuba neljubljena - - 49 302 Scstrica pr. iz ital. Carrer'a: S. Vraz 7 49 nacii: Verdoljak . . . 2S 217
Igra i doigra - - 50 309) Sam : l’. Preradović . . . . . . 8 57 Ncvčrnost pedepsana: Anc Vidović . 29 225
Nevini povini . - - 51 407 Sirotica: S. Vraz . . . . . . . 9 (65 Pozdrav Zori l}almatinskoj: I Okru
1»jnba ostavljena . . - - 52 415 Prevod Psalma CVIII : 0. Počić. . 0 65 žić . . . . . . . . . 29 225
Snimaja i pokajnnje: Ana Vidović . . 10 73 Děva i ptica: P. Preradović . . 30 233
Uмитхо и-i-svučтvo. 11ajduk i vezir: S. Vraz - 10 TJ. Glas iz Oravci: Ml. Bogović . . . 31 241
l'cti Svibnja pr. iz it: А. Маnzoni'a l)eva i more; P. Preradović . . . 32 219
8taro pčsničtvo. А kaznačić . . . . . 11 81 Na *** pr. iz Lсnau'a: P. Prera
Pesma Dubrovniku prigodom novog ulović . . . . . . . . 32 219
Wyatstruža iz tal: Pignotti-a. I salatića 2 12
\"revodi iz Пога!ia, iz perve knjige:
izdanja u Zngrebu 0smana Pr. iz Vitorсlli'a: „ Ascolta infida un
(Jundulićeva: А Кагnačić . 13 07 sogno “: S. Ivičević . . 32 240
Оda I. Maccena« ntavisi. t. d. G. Higje 6 46 liskupu L. Piniºu: A Stazić . . 13 08 lºustinjak pr. iz italian: A. Z. . . 32 249
- IX. Vides, ut alta stet nive i. t. 4 I'revod iz Vitorelli'a: „Scppi chc к! Krasun deva: I. Filipović . . . 33 257
G. Ilirje . . . . . 6 47 dubbio lumc “ S. 1 vićević 14 110 lednoj Sibcničanki: 1. Ternski . 34 205
Broj Str. Droj Str. . . . - x Broj Str.
Pr. iz Vitorelli'a: „ Pur t'aferrai pel Slavoljubitoljim: S. Ivićević 0 08 Naputjenja za dělotvorno življenje,
collo“: S. Ivićević . . . 31 271 Jugoslavjanska književnost, u Kranj I. Ilukavine: I. A, Kaznačić 30 233
smèrt Britanskoga Artura: Anc Vi skoj, Štajerskoj i Koruš vèrhu istoga dela K. M. Kovačević 40 316
dović . . . 35 273 koj; Iz Danice 10 78 Vita di Alfonso Dcvivais recata in ita
Sebi i dragoj; I. Pilip ović - : 36 281 w * уо 11 86 liano da V. Šolitro; I Zafrom 33 253
Smèrt kncza Ugolina pr. in Dan Cсski časopisi u god. 1845. pr. iz Razmišljajto ova dobra. 0. Dandranda
ta; V. L. . 37 280 némač; I. Л. Кагnačić . . 14 111 pr. u il., po ot. V. Basile. ; А.
ЗS 207 Podobno opravdanje: Starac Cipiko . 14 112 Кахmačić . . . . . . . 41.321
Mćrtva ljubav, J., Preradović ЗS 207
Uhvanje pr. iz Šillera : M. Prevod govora Cousin a prigodom u Dalmacia opis. od prof. Carrarc: S.
Biskupu Pini'u pohodcccmu Makar temeljenja stolice Slav. knji Ivićević . . . . . 43 312
sku; S. Ivićević . . . . 30 303 žestvo; u Parizu; P. I'rerado
Pr. iz Vitorelliºn; „ La terza notte & V10 - - - - - - - -
Životopija.
ducsta“ - S. Ivičević 39 312 Kopcrnik nespado u Valhallu: Iz
Uhvanje: Ana Vidović - 40 313 Паniсc - - - - - -
Adam Mickiević pr.: S. Grubišić - 14 110
Pesnik: P. Preradović -
- 41 321 Dalmatincinu rodoljubitcljim nutkan l”. Kanavelić i D. Kasić: Š. Ljubić . 10 125
Biskupu Piniº u pohodećemu Imotsku
|-
јc; S. Ivićević . - - - -
у 17 131
Verdoljak - - 42 320 0 jezikoslovju; S. Ivićević B. Fontana: M. Resti . . . . 20 158
Someti: M. Borović - - -
43 337 * 17 Innus I'anonius: Iz Danice . . . . 21 102
Gosp. Stanku Vrazu: Ana Vidović - 41 345 0 Zori Dalmatinskoj mnenje N. То * ћ 23 178
Pr. iz Vitorelli'm: „Io non invidio i flo masca; A Katić . . * * 24. 186
гi:“ S. Ivičcvić 44 350 Smatranjc verhu nekih rećih uzder Iuraj I'crić: А. Кагnačić . . . . 25 193
Epigrani: I. T. “ersić 44 352 žanih kao Slavjanske ; S. * * 27 200
45 353 Ljubić 23 181 * 28 225
I)ragoj : M. Bogović . . . . - - - - - -

Po svéršenomu poslu: I. Filipović . 45 353 Stcčaj na stojicu slavjknjiž: u Za Ivan Ivanišević: Š. Ljubić . . . 37 25 t
grcbu; Iz Danice . . . 23 184
I)évojkam i gospojam slavjanskim: I. 7) y) 39 295
46 361
6 0 književnomc protrcsanju; F. М.
Pilipović . . . . . . . * у 30 31 ()
1jubica Kovačević . . . . 25 105 Grof Simonić pr.: Iz nemačkoga . . 39 308
47 369 26 205 JU 313
Harni ljubavi) A Torkvat . . . * *

san i istina ) 0 narodnicm pčsnami pukn Dalmatins Osmertnice.


I„сопога рr. iz Dürgera: P. Preradović 48 377 koga, pr. iz ital. N. Tomma
sea; I. A. Kaznačić 26 201 Marina Gazzari'a : S.“ Ljubić . . 17 133
Razstanak pr. iz Mletastazin: S. Ivi
čević - - - - - „10 385 * * ЗЗ 257 Antuna Danilla: Starac Cipiko . 30 237
Pre smice primorske: P. Preradović . 5() 303 *
34. 205
1. I. Persić . . . 50 4()() * * .93 337 Staroti nvnost, , sgodopis je u
* * 51 408 0 delim Ig. Gjorgjića M. Lari . . 27 211 zerimljopisje.
Mlada lipa i béršljan: Кrun Johani Vérhu Zore Dalmatinske god. 1844;
dсs . . - - - - - - 51 401 S. Starčević . . . 28 222 Vérhu II varn: S. Ljubić
li niža i Ilia: Kruno Јоhanidсs 51 401 (czikoslovje ilirsko-Dalmatinsko ; В. Sgodopisje islavnog vojcvanja naro
Misli: Anc Verdoljakovc linotokinjc. 32 400 I” сtranović 31 241 Tla Dalmatinskoga: Verdoljak 14 103
* п
32 250 ћ * 1 5 1 15
Zagonetle. Stari rukopis bogoljubnog dela upisan * * 16 127
od Jednoga Dubrovčanina . 31 244 Pohod Francusnih u Liku god 1809:
кo-tor (grad): I. Ternski .. *} 24 у7 * 33 261 Ml. Mledaković . . . . . 15 117
1)vancst casovali dana: istoga . 5 40 ** ћ 34 208 Mletci; V. Curković . . . . . . . 19 151
Za-dar: istora . 12 56 0 narodnomu igrokazalištu M. P. Bo Rasap grada Solina; V. Curkovic - 27 215
Оtok-koto: istoga -
- - - 1S 144 110 . . . . . . . . . 31 207 0 starodavnicih broditeljah mora Ja
Naraj-cvo : К. К. Odgovor B. Petranovića N. Tomma 20 160 dranskoga: I. Rukavina . 30 234
scu; Iz nar. lista . . . 35 279 Nešto o Dubrovniku: M. Ban . 33 274
PIROSTOPES. Dalmatinski travo znanci imcnowani u * * 36 281
delu; Flora Dalmatica, D. it. * * зу 290
Slavjansko knjižestvo i jesikoslov je Visiani'a S. Ljubić . . 36 283 y) * 38 293
Кnjizevno izjasnenje: B. Petra nović . SSS 304 * * 39 31)(:
Uvedenje . . . . . . . . . . 1 1 Sloga i ljSbav ; Verdoljak - -
43 333 Нrabrenstvo Antuna Lorculana; M.
Мisli o Zori u poslednih danih stare 0pomena gos. Hermanu dok. Meyncrtu; Маrinović . . . . . . 35 280
godine: l’. Preradović . . 1 2 l”. Preradović - - - 49. ЗS9 Zakoni, vera, narav i običaji dunajskih
0 pesničtvu Ignatia Gjorgjića; 0. Počić 1 3 0 načinu , kojim se životopisi pisati Slavjanah vreme njihovih navalah
* 57 2 5) imadu : P. A. Kazali 304 un istočno carstvo pr. iz Dul
Ponos kule Dabilonske: Verdoljak - 3 22 * * -403 garina: Iz Danice . . . . 44 331
* * 4 2 * J| 13 * * ЈЗ 330
у
* * 5 34 * * 44 345
* * 7 5:3 НАпJiževni pregleđi. Nešto o Neretvi: I. I. Pcrsić . . 41 323
** 57 10 75 Još nešto o Neretvi Dvcrovor; I. I.
Uvedenje Liturgic Slavjanske: K. Поžić 4 26 Antologia Slavjanska od 0. Počića; Persić . . . . . . . 42 333
* * 8 59 A Roći . . . . . . . . 23 Početak kuće Frangipanah; М. Ма
* „ 20 200 Sèrbsko-Dalmatinski Magazin z. g. rinović . - - . 47 373
* – 27 213 1845: I. A. Kaznačić . 7 50
ћ „ 28 219 Iskricc N. Tommasea: I. A. Kaznačić S 5S Narodni običaji.
* „ 35 276 Pobožno délo iz. po A. Roći. 0. Počić 11 88 Pirni običn f.ici; Iz Danice . . 45 356
у „ 40 317 Chicsa di Spalato un tempo salonitana, * ћ 4G 363
ту „ 48 382 del prof. F. Carrara S. Ljubić 13 90 п n Ф7 375
Bče pisateljima: 0. Počić . .. . . 6 42 vèrhu istoga dela: I. ZnfTron. 17 130 0 narodnich praznikah pr. iz rusko
Cernu odgovaranja? C. Berndušić . G 43 Тčsme Anc Vidovićevc: S. Ljubić 24. 187 ga; 0. Počić . . . ... . 1 5
11opis jednoga Dalmatinca : I liczić 7 52 Istria i J).nlmacim uzpomenc D. Sticg Dalmatinska žсndbm i pirovanje; I. I.
9 67 litzn. p. po I. Kukuljeviću: I'ersió . . . . . . . 40 318
8lavjanska pročitavanja: Iz гоđunavki. 00 » 41 328
(12 Iz Danice . . . . 20 220 1)
Broj Str. Broj Str. Broj Str.
Pripovčsti i Basne. Теžanja mčscca Lipnja: istoga .
. 21 107 0 našastju pravaga printelja: V. Miо- -

у7 т Sérpnja : istoga . 26 208 čević . . . . . . . 33.250


Udovica iz Žegre: I. A. Berlić . 1 7 17 у Kolovoza: istoga 31 247 Poticanje: Verdoljak . . . . . 40 366
Mladi i stari medjcd: 1. Л. Berlić . 2 10 * ћ Rujna: istoga 34 270 Ropac pr. iz ital: I. I. Persić 44 348
Bunce i Arapi : I. A. Berlić . . 3 24 | „ ут Listopada: istoga . 30 311 44 332
8irotica od Lopuda I.: Р. Л. Кахаli . 4 30| „ 17 Studcnoga: istoga. 44 340 svštovanje i opomena: varioljak. . 47 374
II. . . . . . . 5 35) º „ „ Prosinca: istoga . 40 391 Пороštovje i duševnost: Verdoljak . 40 300
III . . . . 22 171|Napravljenje zemaljah: M. Santić 9 70 Smijanje: P. M. Kurtović . . . . . . 15 12()
Dncvne sgode. Prosjak: Р. Л. Kazali 4 31 yy у7 10 70 0 govorenju nesvestnu: V. Curković 20 159
-— Маria: P. A. Kazali . 8 63|Müka od kostih dobar gnoj pr. iz Istinost i vérnost ; istoga 21 168
Lisac i lavoris: I. A. Dörlić . . . 5 40 ném: M. Santić . . 10 7G Razкuda svèrtontudjih delovanjah б0 400
Боkolovi: I. A. Berlić . 0 48|Svèrhu težanja: S. Ivičević 11 82 Sèržba. Verdoljak . . . . . . В2 415
Osobita smèrt imuža i žсnc pr. iz y) т7 12 02 Vćk čověčji: Verdoljak - - - 50 390
ital.: Л. Katić . . . . 15 119 -- * 14 108
8lavići i jejna ) -а. Vérhu kozah Dvogovor: Л Katić. 12 93 Вšnjiževni oglasi.
Zaba i soko } variousк “
. » » 15 120 Vérhu nukc od kostih pr. iz ne
Sin obešen radi nepominje matcrinc ; mač : I. A. Kaznačić * 13 103 Vila 0strožinska i . . . . . . 3 24
iz italianskoga . . . . . 17 136| Stcdnja poljska: M1. Santić . . . 16 124 Novi časopis it: „La Dalmazia “ . . 3 24
Mati sa svojom décom: IМ. Мcdako- Mescc. Dvogovor: M. Santić . 18 140 Ribanja. P. Ektorovića . . . . . С 48
vić; C. Bernušić . . 10 150||0 poljodelstvu navlaštito u Dubrovni Basne Civića Rohrskoga . . i D 80
* 17 20 154 ku: M. Marinović 20 157 Naručnik pevanja cerkovnoga . 10 80
Mandalena trinaesta pr. iz nemačk . 21 165 * * 22 173 Prсvod češki dela: Ein Wort. u. s. vr. 11 3 87
Tercsa Baldneci iz ital. F. Soavc: V. Scljaninu. Zvck zvonah mami gro List mesečni hératsko-gospod. družtva 20 100
Jelčić . . . . . . . 31 245 movc. S. Ivićcvić . . 23 183 Кmctjiske ino rokodclske novice iz
Ikonopisan id. V. Jelčić . . . . 33 261 | 0 odhranjenju détcc: A Ratić 25 108 Jahrbüchcr für slawische Li
Еtelred id. V. Jelčić . . . . . 38 304 | 0 ćivitu: C. Derndusić . . . 27 214 tсratuг . . . . . . . 24. 190
Igrač I dobročinac pr.: М. Маrinović. 38 304; Ugodnosti života scoskoga; S. Ivi Dalmacia opisana od D. Frana Ca
Odgoj si cvčt svoje sreće: Iz pripo- čcvić . . . . . . . . 32 254 Irarc . 31 248
věstih za moje sinovc . . 45 357! Svilno rukotvorstvo u Dalmacii: S. Novi časopis ital. „Il came Pedrocchi“ 40 320
Najpěrvi grof Szapary: Iz istih . 46 365 Ljubić . . . . . . . 36 285 Zagrebački kolendar za god. 1840 . 40 320
Voda mi je dala voda mi je dnela: * * 37 294 Gusle i Tambura Stanka Vraza. T 56
I. I. I'crsić . . . . . 46 367 | Kako Dubrovčani pčelc goju : М. Pervenci, pesme P. Preradovića . . 51 408
Basne: I. I. Persić • » » » 46 368 Sabljar . . . . . . . 41 325 Novo i pervo pečate nje Zbrane Bib
Prikazalac i pčsnik: M. Marlnović . . 48 353, 0 najkoristniih vèrstih žita: C. Bern lioteke Kod. B. Battara 52 416
Bolje dobar glas nego zlatan pas: dušić . . . . . 52 410
- S. Ivičević . . . . 31 247 PRuzličnosti.
Sto se vragu s Babom dogodi: C. Pčnezoslovје.
Berndušić . . . . . 40 386 čudnovati kamen u perstena; P. M.
Izgledna ljubav
jedne kćerc: М. Ма- Vérhu jednog starog pčncza g. Lju Bonn . . . . . . . . . . . 9 72
rinović . . . . . . . 49 392 bić: I. Zaffrom . . 11 84 Velikodušnost jednog dalm. brodara N.N. 11 87
Vrebci i Kanarinac: C. Berndušic 50 390 у п 12 04 Korizma: P. M. Kurtović . . 13 104
17 Zmaj zglednotrovni: Verdoljak . . 30 239
у 13 100
Rukotvorstvo, poljodělstvo 0dgovor gosp. Zaffronu: S. Ljubić. 47 370 Еpoka: Verdoljak . . . . . . 32 256
i odluranjenje détce. -ут п 48 379 Gosp. Ivićeviću. Opravdanje: M. . . . 35 277
ћ * 49 387 0dgovor gosp M. sastavku na b. 35
Oranje. Razgovor: M. Santić . . . 2 13 ут * D0 305 Zore: S. Ivičević . . . 45 354
- - 3 10 17 ут 51 405 * y) 46 362
Uprave za zemljotežanje poklonjene |- 52 412 I u žсnam ima skrovitosti: I. J. Per
težacim naroda Dalmatins- SCudorednost. sić . . . . . . . . . 39 312
koga: Verdoljak . . . 6 45 sèrce preveliko: I. I. Persić . . . 39 312
у7 ћ 8 00|što je župiik: M. Šantić 20 230 Smésice: istoga . . . . . . .. 40320
ут „ 13 101 | . 3 0 230 Orah čudnovati: istoga . . . . . 41 328
ут 57 17 132|Zenidba po moli: Iz nard. List. . . 30,238 Pero iz italianskoga: istoga . . . 42 335
у *) 18 142|Parabolo pr. iz poljskoga: 0. Počić. 2 15 Smésice; istoga .. . . . . . . 43 343
Tešanja měseca у70žujka: S. Ivićević
- - 57 198 148
62 | Bogoljubna
golj “.“ ": jºš
propovedanja gos. Družс
. . . 17 136 Štap pr. iz ital. : istoga . . . . . . . . 44 358
Kada i kako se je počeo kruh činiti;
- - Travnja: istoga 14 109 |Bogoljubnc besědс I. K. Bona: S. I I. I. Persić . . . . . 42 335
- - Svibnja: istoga . 17 134 vićević . . . . . . 22 170
MENA, GG. PISATELJAH,

•- е- 5-º-º-e

Ban Matia. Marinović Marko.


Berlić I. A. Medaković M.
Berndušić Cvio. Miočević V.
Bezić I. Okružić Ilia. .
Bogović Mirko. Ostrožinski Ognjislav.
Bona Pierko, Markez. Petranović Božidar d.
Boroević Nestor, Persić I. I.
Božich О. Коstantin. Počić Orsat Knez.
Carević Vladimir. Preradović Petar.
Cipiko Starac. Resti Miho.
ćurković V. Roči Antun D. d.
Dimitrović Spiro. Rukavina Ljubački Ilia.
Drasković Janko Ruez. Sabljar Miho.
Filipović I. Santić Mate d. r.
Grubišić I. Stazić Аndria.
Је!čić V. Starčević Sime.
Ivičević Stépan. Ternski Ivan.
Каtić A. d. Tripković T.
КаŠalinić Antun. Torkvat A.
Ката!i P. Antun d. Vraz Stanko.
Каžnačić Antun. Verdoljak Imoćanin.
КаZnačic I. August. Verdoljak Ana.
Коvačević F. M. Vidović Ana.
Кurtović Mate d. Zaffron Ivan d.
Ljubić Sime d.
BR()) i, |, (}{))|NA
—G — —G-

NA 6 SIENJA 1 8 4 5.

š
*o».. |-

Оvaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je ciena 4 f. u Zadru, a po osta'i', miestih u Austrianskoj cesarovini 5 r.
*arad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod njihovih
Рогucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.
ша

U V. :: D. E. K. J. E •
—sжне Sž3:3 За ме

*Evo drugo lieto pocimlje Zort I PALмлтимŠко Ј. Videchi izdatelji, da prem da pomnje
mnogo se je postavilo u sastavljenju ovoga lista, ništane manje nije se podpuno zadovoljilo višemu broju
gitateljah, koji su iskali korist sadašnju i opchenu, vele ne vierovajuchi onoj, koja se ima cekati u došas
tje, i to ne samo za sebe koliko za neumietne koji i po hotjenju precestita Vladanja, imaju bit najperyo
zamjereni u pisanjih, što nastoju izobraxenje našega naroda, prem još dalekoga od nekoliko drugih.
S toga razloga oni ponukovani od vele mudriti i pismim i riecim mjesto pocet opet s ovim malim stvarima,
koje bi bile dobro sieme za samo dohodeche vrieme, odrediše pravie i berxje svoj cilj dostig
nuti. Jer u prav što bi trebovalo novi drum raditi, kad drum po drugih uradjen stoji pred nami? Slu
*imo se dok. š njime moxemo, a kad ga do konca dotcccmo o napredovanju mislit chemo. Trieba nam je
sada znat dokle se taj drum pruxa, a to buduchi da nije moguche obaznat nego po razbiranju knji
хevstvah svakoga vriemena, svakoga micsta, svakoga jezika, bit che pěrvi naš posao pokazat Dalma
tincima knjixevstva tudja, a najvlastito inih Slavianskih granak, a za da i ovima koristno bude gitanje
ovoga lista, pokazat chemo im knjixevstvo domorodsko, koje moxe bit nije jošte u svoj svietlosti
Poznano ni istim naše zemlje sinovima. - - -

Ujedno s tiem izdavat chemo cklanah osobito posvetjenih texastvu, ne samo verhu onog, što imamo,
na, priliku ulja i vina, nego vele više verhu onoga što bi smo mogli imat još koristnie kako mura
vah, i bubah i ostalih, što budemo cieniti izverstnie i bolje da moxe cinit texaku blagovat kruh svoj, poliven
znojem svojim, a tojcrbo mi znamo da nije moguche dostignut xudjeno izobraxenje naše rodne zemlje,
dokle texak ne uzbude nachi vremena za ucenja i za kako bude dobio trudom svojm svoju hranu i diece
*Уоје сielovito, i tako mogo upravljat misli svoje i chuljenstva kurešenju pameti i duha dobrim i pra
yim znanjem. Ali buduchi da za nesrelju malo se medju nami nahodi onih, koji su do sad u tomu
bilja, mi nechemo mochi pisati kako bismo xudjeli, upravljajuch govor kako da oni imaju citat ova
Pisma naša, nego kao da im imadu bit po mudrih prikazana, i ono što mnimo još bolje, da im ima biti dan
Јоhar izgled bez kojega za njih, svi, baš da su izuchi nauci, izprazni su. Pored umješat chemo
*ve ono što u svakdanih potriebah ljudskoga xivota il koristno, il sladko moglo bi nam se namierit,
i. Za ne ostavit naše ni današnje knjixevstvo, ucinit chemo dobrovoljno miesto svim picsnicam, pripo
viestim i t. d. koje nam budu poslane i koje budemo cienit, da se od ovoga cilja našega ne odjeljivaju.
Samo sve citatelje naše serdcano molimo da podmetajuch kako sebi nedostojna, ona jadna chu
tjenstva koja ih zavexivaju samomu svomu gradu ili selu, spomenut se budu da mi svi sinovi jedne
matere, imamo se siedinit za cuvat i razpruxit jezik naš, jedino baštinstvo ostavljeno nami od otacah
naših još neoskvèrnuto. Itadi toga bez vele pristajat nad izgovaranjem riecih toga, oli onoga miesta da
se obvernut imamo na korjene jezika našega i hvalit samo onaj običaj izgovaranja, koi se od njih ne
razluciva, i njega samoga slicditi.
М{)(SII) () ZORK telje zamolila, da joj uxexu koje svietilce. Mnogi
su na taj poziv priskocili i dali što su mogli dati;
U POSLJEDNIH DANIH STARE GODINE ali mnogi , koji ništ nisu dali niti mogli dati,
poceli su prezirati onc darovc, uzporcdjivajuch
OD male iskricc sa sjajnosti suncanoj, mudrujuch,
da se Zora u red ima staviti s drugim casopisima
T“. T“rtern lovic Buru.
izobraxcnih jezikali. To nije moguchc bilo, niti
chc još za koju godinu moguchc biti. Ja nemi
Еvo novoga ljeta pred vratima. Posljedni dani slim dokazati, da je sve ono, što je Zora nami
staroga izmicu naglim bjegom pred nami i uzbu u ovoj godini pred oci iznicla , dobro bilo, i da
djuju razlignc misli u mnogom razumu, razlicina ovdic samo zloba bielo u cèrno prevratja, ali nс
chuljenja u mnogome sercu. Bogati, koji u izo nalazim zato pravo, da one rukc , koje bi imale
bilju svega staru godinu proxivi i nikad ni po pomochi ju, njozi jamu kopaju. Tko Dalmaciu
mislio nije, da uzporedi svoj imetak sa svojim poznade, znati che takodjer da talianski jezik u
potriebama, sad itak za koji tren stanc razsudji njoj vlada, da njczini izobraxeni ljudi u njemu
vati, hochc li i u novoj godini sa svojim dohod su se izobrazili. Ako dakle Zora nikakve druge
kima zadovoljiti xcljam svojim, hoche li se sviсtu koristi kroz ovo godinu danah donicla nije , ba
kao i do sad pokazati mochi. Siromah, koji mo rсm je osietila odtudjena serca na domorodna
vacah prebrajati nema, prebraja tuхnc dane, koje chutjenja, barem je probudila na misao , da je
je preplakao i nada se, da moxebits novom go jezik, u kojem ona piše, pravi i glavni jezik
dinom i njemu novi, bolji xivot osvanc. Mnogi Dalmatinske zemlje. Porad tog jednog uzroka vech
otac, koji je u kuchcvnom miru, u krugu dobre morao bi ovaj list svakome Dalmatinu sveti biti,
djecicc ove danc docckao, preporucuje se viš a kao mladjani i jedini u narodnome jeziku, pod
njem Bogu, da mu i u napredak milost svoju punom skerbi od svakoga podpomagati se.
s kuch cvnim blagoslovom sdruxi. Mnoga majka, Što che nam Zora u novoj godini donieti to
koju je staro ljeto s mnogoхudjenim ccdom nada se još nezna, ali nadat se moxcmo, da chc uplivi
rilo, zagleda se sad u oci svog dicteta i gata njezini, ako ništ drugo, barem u ono malo njozi
si iz njih buduchu neizmicrnu sricchu svoju. vicrnih sercah potvèrditi ljubav k narodnomu je
Ljubovnici novu ljubav si prisixu; diсvojkc na ziku, razbistriti gdickoju zamaglenu glavu i tako
udaju, mladichi na xcnidbu misle. Ali što sad malo po malo k xudjenom biclom danku dopirati.
misli udovica Zora t. j. što misle ljudi o njoj u Neka samo u novoj godini svaka mčrxnja pre
pogled staroga i što se nadaju od njc u novomc stane, neka svaki k glavnoj sverhi oci uzdigne;
ljetu. Svatko znade, da je udovica najnesrietnija svi smo još pocetnici u pisanju našega jezika,
osoba na svietu; ako nije ljepa ili bogata nitko svaki sam za se ništ nemoxe, priskocimo jedan
za nju i nepita, kao da je uměrla. Licpota i bo drugomc, ali bratinskom ljubavi, dobrim svjetom,
gastvo jedinc su u sadašnjem svietu vlastitosti, budimo sami bolji, pak che sve bolje biti.
koje vriednosti imadu i posjeditelja uzdichi mogu,
tko je bcz njih i bez svake je cienc u ociuh #EC{Y}ž
pokvarcnog ljudstva. Zato na Zoru nekoji merze,
nije licpa, nije bogata, mertva je. Ali kad je P I ES N I (, T \ ().
mertva de mortuis nil nisi bene iziskuje barem
kristiansko milosèrdje, Zora bi mogla po svoj —О--
pravici preokrenuti ovu poslovicu i rechi de vivis TRI VIENCA.
nil nise male, jer mnogi xivi zlobno na nju vicu.
Lakše je vikati i ruxiti nego pomilovati i pomochi, Tri dievojke po srcd Konavala
lakše ubiti nego oxiviti, lakše govoriti nego raditi, Skladno pojc i prebiru cvictje
na tisuch riccih jedva slicdi jedan gin. Kad je Od zoricc dokle pade sunce.
Zora na Dalmatinskom obzorju zabielila, ona je Каd nabraše koliko im drago
prazno nebo našla, zato je umilno rodbinu i pria Zasjedoše polag Sverla hladna,
Da bi ondi savijale vience. Tak ne bilo zdravlja ni veselja
Jedna sbira ljubidrag goruchi, U hudomc sercu izdajnika,
Krasnu ruxu, i ljubicu smirnu 01 junakah oli dievojakah!
I sve cvietke koji miris daju, Tako mladc polag berza Sverla
Al za dugo ne uzdèrxu licpost. Boga mole i umoliše ga.
Druga sbira cmilja zlatjenoga, Jer od tada ljubovnicim sviema
Plamni trator, i modru slavulju Vesel vienac al za malo dojdc,
I sve cvietke koji dugo xivu, Jer od tada priateljim sviema
Miris daju, ako i licрi niesu. Stavni vicmac al bez gizde dojde,
Tretja sbira ternja i badeljc, Јсr od tada izdajnicim sviema
Pusti krastelj, ki nit nose ploda Dragni vicnac od xalosti dojde,
Nit veselja znak u ljudсm kaхu. I zaman ga s svoje glave smetje,
Skladno vijc svoga vienca svaka, I zamani pod plašom ga krije,
Skladno vije i sobom se smije. I zamani u smiesih ga davi,
А kadar su vience dokitilc, I zaman ga rujnim vinom tjera,
Svaka svoj je u Sverlo metnula I zamani celovim ga sladi,
I podixuch k nebesima oci, Оnaj vicnac po sred serca bode
Liepo ga je svaka pozdravljala. I u cemer naslade obratja;
I perva je vicncu govorila: Ah u vieke obratjo mu, Вохе
Plovi plovom moj zeleni vience, Јег је izdo tvoga sinka misо!
Plovi plovom na ljubovne glave; р. а. к.

Doplovio svich xivuсhich !


Za malahno vrieme prestanut chc —GDž
Na tvoim cvictkim ta ljepota tvoja,
Tako u njima iskra od ljubavi star() к\]\estv(),
Za malahno vrieme prestanut che, - G-9-Ge
Al kao miris u listih ostaje,
U listich uvehnuta cvietka,
Nek ostane njima uspomena 0 PIESNIČTVU IGNATIA (JOREJIСНА.
Slatkosveta od ljubavi perve: - I.
A druga je viencu govorila:
Plovi plovom svegj xivuchi vience, Tkogod stane razmišljati cestu, kojom je ljud
Plovi plovom na bratinske glave; ski um udario za sgraditi narodno knjixestvo,
Doplovio svieh xivuchieh : lasno che moch tri konaka uviditi, gdje je stanovalo.
Nije u tebi od lieposti gizde , Do pervoga pamet slaba a zablicštena liepotom
Al je tvoja gizda od stavnosti, prirode, vobraxenjem nchita nego samo one proste
Каko tvoje neumèrlo cvietje, slike koje vajnska priroda joj prikaхuje, tako da
Хivech vazda, vazda isto biva, kad hoche ista unuternja chutjenja izbaciti njom
Tako serdce priatelja mila, se sluxi kako svojom tolkovateljicom. Tad ribe,
Ki se daje milu priatelju, tice, cvietja imadu ljudsko serce, ljudski jezik;
Cisto pravo i ljubavi puno, tad što bi ljudi to one razgovaraju se, veselu se,
Каkvo e bilo, neka vazda bude! plachu i t. d.; no ne mogavši sviem ljudskiem
4 tretja je vicncu govorila: chutjenjima i ganutjami odgovarati, prestrašena
Plovi plovom moj bolestni vience, pamet izmišljava ona gudna i nerazumljiva stvo
Plovi plovom na izdajske glave; renja, kao vile, vukodlake, tence i t. d., kojem
Doplovio svieh xivuchieh : su sve prostonarodne piesme nakitjene. Ali kako
Kako u tebi ni vesela lista, po posebnomu znacaju tich proizvodenjah priroda
Каko u tebi ni mirisa zdrava, sasviсm zakriva lignost ljudstra , i kako su bez
Neg bodesna, neg otrovna cvicija nijcdnoga nauka socinjene , tako sasviem da su
|-

cvict najkrasnicga picsnictva, ipak ncmogu se izgubiše, i koje kod nas jošter xivo, neizcérpljivu
nikako smatrati kao dio knjixсstvcnih tvorah. rudu otvara sviсm ljubiteljima prostoga i pravoga
No to doba ncmoxc dugo trajati, osim samo јczika duše. Ali osim toga vech od XV vieka
kod prostoga puka, jerbo coviecanstvo pokle se Dubrovnik dade kolicvku drugoj onoj vèrsti pies
naucim izobraхијс, pamet kriсposti i sile dobiva; nictva, cicm samicm se dici ilirska slovesnost.
a tad covick vatrcnom poхudom obratja duševni A kad govorimo o Dubrovniku nije naša misao da
pogled na unaternja svoju ganutja i vidivši, da sve što se u cini od tada, samo Dubrovcanini u
svoja cutjenstva vlaštitim jezikom izraziti moxс, ciniše; no grad naš bi tada kako ognjište, koje
u tomu razmotrenju tako radost kuša, da od pri raxari ostale gradove, bi srcdotocje od kojega se
rode zaboravljen, s neizrecivom raskošju sve zrnci protegnuše na ciclo ilirsko kolo, i za trista
silc zabavlja o samomu izkazivanju svoje unutre lietah sladostju svoieh piesnih taku jeku probudi
nosti. Koliko je to stanje ljudstva piesnictvu u sercu svich ucenieh ljudih da i njihovo potom
podobno? Koliko vaхnosti saderxavaju ta razmo stvo do današnjega dana nezna ciem bolje zado
trenja ljudskoga sèrca srcd najjaceg njegovog voljit svoju pozornost nego starom dubrovackom
plama? Ali glasi ljudstva samoga vechma mu slavom.
droznanju negoli slovcsnosti moraju se pripisati, No i razgledavajuchi to doba njegovog knji
i zato, sasviem da po vanjskoj formi broju se xcstvcnog monopolia, covick Insno che moch ga
medju knjixestvena proizvodjenja, ipak nemoxe se razdielit u dvie epoke, dosta razlicne, pčrva
nikako rieti, da od njih se knjixestvo sastavlja. od kojih derxi XV i XVI viek a druga XVII.
Za to dostignut tricba još jedan stepen, A po cemu se ta razlika poznaje ? — 0bchi
tricba da trud taj što pojedini ljudi na vla xivot dubrovacki ne biaše za istinu toliko velik
štitiem sércu u ciniše, bude ukupno na sve i razprostren, za moch on po sebi stvorit vlaštitu
ljudstvo protegnut; tricba da uceni muxevi plod slovcsnost kao izraz svoj. Zato uceni dubrov
razmotrenjali svoieh preuzmu kao predmet u cani, koje ništa ne silova podstavit se pod taki
gcnja i da s toga prignutja i prilikovanja, kao jaram, za pogodit xelji objasnivanja svoieh chu
iz kamena vatru cinu izachi hudoxestvo. Jedini tjenjah polag one nauke kojom biahu naugeni, ne
temelj slovesnosti jest hudoxestvo. No kad o tako moguchi se machi u ikakvoj uzajemnosti sa blix
mu temelju govorimo, misli naše ne idu ni na Е nom bratjom slavjanskom zbog razlicnosti izobra
pistolu ad Pisones Horatiovu, ni na I. Art xenja, uzcšć za izgled njihovog picsnictva ncu
poetique Boalovu ; jerbo po našemu mnenju nije měrla diсla onieh narodah, koji se vech bogaticm
tudara da se mogu nachi pravila njegova, a da knjixcstvom slavjahu: — promjena tieh izgledah
bolje regem ne ima ti on drugieh pravila osim kaxe i tu promjenu piesnictva, o kojoj malo pric
sveobchih zakonah narave koji ga odasvuda gerlu, smo govorili. Da mi nebi bilo drugieh razlogah,
i posebnih naukah, koji u pojedinih dielah izhodu za rieti koliko uplivah u naše knjixcstvo ucini u
iz vlaštitieh okolištah svakoga. Zato Victor Hugo pèrva dva vieka Gergka slovesnost, bilo bi dosta
pravo piše: Cilj hudoxestva jest kao boxanstveni; pokazat ovdic cislo prevodah iz Gerckoga, što se
u dogodopisu uskersnjivati, u piesnictvu stvarati. je tadara imalo, kako na pr: Ekuba Euripidova,
prenesena po Vetranichu, Jokasta po Babulini, А
I(II. tamanta po Lukarichu, picsne Telemona i Moska
po Ranjini, Ljubavi Pirama i Tizbe i Sofokleova
Danas tko upita na kojemu od tich triu stepcnah Eletra po Zlatarichu; ali tko citajuchi svu pics
mislimo mi da cavti ilirska slovesnost, odgovor naš naricu našu toga vriсmena nepozna Gercki ukus?
nebi mogao bit tako tocno oznamenovan kako bi Tko che sad prebroiti mnoxtvo prevodah iz Talian
xeljeli. I za istinu kadgod pogled naš svčrnemo skoga, što se u slicdcchem vicku ucini, a tko
na ono neizbrojno blago picsnigtva, što iz ustih occvidno ne pozna Talianštinu i u slogu i u smislu
naroda našega slobodno tece, razveseljivajuchi svieh našich picsnikah toga doba? Osim te raz
njegov xivot i uticšavajuchi prirodjenu njegovu like jest druga u istomu metru, jest druga u is
хаlost, radostju i ponositnostju mislimo na to blago, tomu jeziku kojiсm su se sluxili. Pérvi naši upo
koje ostali narodi oli nigda ne imaše oli od davna trebljavali su ponajviše dugi dvanaestosylabni
5 -

stih, a novi do nesviesti zaljubiše se u onoga piva se staro i uvadja se novo poznanstvo, tuda
poskakavca osamsуlаbnoga; starii za podignut odmicnjivaju sc mislima i culjcnstvami, tuda svich
castiva sc prošasto i buduchc, obratjiva se u
jezik na dostojanstvo piesnictva misljahu ga ukra sladnosno sadašnje; tuda biva prostor umu i raz
siti i obogatiti s dosta staroslavenskih izrazah i govor duši.
nacinah, a novi za ohrastit да оd divljaštva Vechi dio narodnich praznikah rodio se je u
davnomu poganstvu, gdić s poboxniem obredima
sa sviem granc izkidaše i medju mu stisnuše tako, sjedinjeno biaše i sudstvo i promišljenost; zato
da izprazno bi njemu biti jezikom xivuchiem; glic biaše dernek (tor«cstvo) tu i sud i razprava.
starii sviem liepostim slavjanske syntaksi sluxia Imajuchi ticsni vez s vanjskom prirodom i s unu
hu se, a novi sve njezinc posebnosti zaboraviše ternjem xivotom naroda, praznici pogetak vodu iz
njegove duboke davnosti, uhodu u sostav njegove
za namiestiti Taliansku , tako da vech nikako listoric, xiyopisaju njegov duh i karakter, kaxu
slovesnost naša ne mogaše se uzdèrxati. Kako korenito bilje i osnovanje njegovich ideali. Ure
dub koi nije usadjen u svojoj zemlji ne moxe djene po epokam godišta oni objasnivaju se i os
vietlјvaju se mythami narodniem, koje u sebi sa
dugo xivicti, tako ni ona, koja vech nije narodnost derxavaju poviere б boxanstvu coviccanstvu i
odahnjivala, nije mogla xile pruxati sernula je na prirodi. Kako poczia xivota narodnoga oni slivaju
propast; no kako sviecha, koja pric neg se u dune se simbolami, pripoviedkami, picsnami i plesa
naisvietli plamen baca, tako i ona pric umèrlja njim, — jezikom duše i serca poznatome sviema.
Svi narodi imaju prirodjenu sklonost izka
dade porod najkreposniem svoieh sinovah. Taj zivati glasno radost i pechal. Sam Bog uredi
svietli plamen taj sin kreposni bi (kako svakvcch i ostavi praznike narodu Xidovskomu, za uspo
misli) Opat Ignatio Gjorgjich. menu svoieh dobrocinstvah, za uzbudjene blago
darnieh chutjenstvah i za uveselenje serca u dnih
(Sljediti che produxenje) 0r. P. pokoja i slobode. Pérvi praznici u Gerkah , go
vori Aristotel, oznamenovani su bili radostju i
— КХ blagodarnostju. Po sobranju plodah zemaljskich
narod shodio bi se u izbranih miestih za prinositi
NAR O D N I O BI , A II. хčrtve i za veselit se od primicnieh obilno blagah
zemaljskieh.
Kako praznici u svieh narodah staroga i no
voga svieta imaju obclic pocetke coviccanstvu
0 NARODNIELI PRAZNIКАН. prirodjenc, tako prirodne i naravne promiene raz
licnieh ljudih odlikavaju ih po cilju i po izraxenju,
Јеuan od najsilnieh sredstvah k sblixenju lju od toga proizhodi razlika u praznicih kod vojuiс
dih i narodah, i jedan od najobilnieh iztocnikah kih i mirnih plemenah, kod zemljodielskih i pas
tirskih, kod divljih i prosviecenih, kod pogan
k poznanju vanjskoga i unutérnjega xivota sva skih i kerstjanskih, kod xiteljah gorah i dolinah,
koga naroda, jesu njegovi praznici, skupa sa kod istocnieh i sievernieh narodah. Gdiegod
stavljeni s izpraznovicrniem obredam, plesanjim, prсsclcnjc i smicšanjc plcmenah, preselivaju sc
i smješavaju se poviere i obicaji; radi cesa u
piesnami i igrami. Uznikli s perviem vierova Rimskih praznikah nahodimo sliedstva Gerckieh ,
njami u kolievci coviecanstva, po odkritju same u Slavianskih ulianje tich i drugieh s primicša
prirode, pric obrazovanja pčrvoga obccstva, u njem Skandinavskih, Germanskih, Finskih i Istocnih.
sebi uzdèrxavaju davno bitje naroda, na stranu Veche oli manje javno ostatki Slavianopo
ganskog bogoucenja, zametnuti u povierah ,
gdie je xivio gibaju njegova poniatja od Astro obredah i praznikah, što se i do današnjega dana
nomic, Jestestva i Pravcdnosti -- njegovo Vic predanjem sahraniše, ustaju u Rusii i u svieh
rovanje, Istoria i Poezia. Kako viera cieli xivot onich stranah Europe, glic se je razteklo Slav
jansko pleme i gdic njegovo slovo zvuci. Sve
naroda gerlitako i gradjanski ustavi i običaji doma šteni derneki u tich plemenah kako i u drugieh
chi svcxivaju se najtiesnicm vezom s njegovim my siсvcrnieh narodah provodili su se molitvam,
thami i povjerami predanjami i s kazanjem, s kolicv obiedima, xertvami, gatanjem, picnjem i ple
sanjem oliti igrami, obchim pirstvarni i uzajemnim
ccnim piesmami njegova dielinstva k kojemu nevolj darima ; sluxahu za utvèrdjenje veza bratinstva
no serce obratja se u svako doba xivota. Narodni vlaštitoga pastirskih i zemljodjelskih plemenah.
praznici ukrašivajuchi radosno prirodna i poboxna i)avni praznici naroda, razlicivajuchi se po
cutjenstva postaju udionicami njihovich slastih. Nig cilju i sobstu svojemu od cerkovnieh kerstjans
kich praznikah, ostali su od davnoga njegovog bilja
die s takom punosti i slobodi ne razkriva se licnost kako domorodni obicaji, obratjeni u igru njegovo
narodna kako u praznicih, nigdie kako u njih ne ga xivota. (Iz Ruskoga polag Snegire ca)
sblixavaju se ljudi dušom i sèrcem. Tuda ukric
—— 6

- r 2 :: :: с м на амn sт I.
Nije! ljubav svo! — Каkvo su mochi Po Tvom daru — pod lakšim brimenom
FERDINANDU PERVOMU CARU, U Jakosti, gdi ljubavi nema? Сckam boljeg jutra i vcccra:
Vratjajuch crnu sc U potrebi kakvoj -- nutchcš prochi Сckam kola da stavom gvozdenom
Po kraljcstvu, da s' obrawn кргсma; Doletjati budu od sjevcra:
* Uzmnox itom Zimrupnicom I vidit chcš da zaludu Сckam da mi dadeš ruku
Iz Istric u "I'crst Grom j' u glasu scгditomu, Zaštititi od vјсtarah
na 13 Пиjna 184 1, lºod kojim se ljudi trudu Itaztvorcnu moju luku ; —
Gradjani za uvjeru radostna poklon n U nauku mcmilomu; I ovo je dar verh darah,
i harnosti. А da ljubav paka milovana Na obranu nevoljnih brodovali
(Is talianskoga) Carim jestc najbolja obrana. Naskogenih od morskih valovah. —
! tº -

0vi obluk, Chachko i Gosparu, Al tog nechc bit za Tcho xiva, Po Tvorn daru . . . — Паli. nitko nikad
Kog je Tvoj Terst uzdigao, Mirotvorce, mira branitelju / . . . Мохe sbroit sve darovc Tvoje.
0biljevja ne nosi na staru, Akº u tudjoj kuchi oganj biva, А iz mсdju svih darovali, ikad
JKervna bojn (nebudi "Ti xao ): Дlir i zdravlje nami u vcselju ! — 0d obra sa Troga, drave što je!...
Dok Te ganu s Tvoga stola Oprostenjah i milosti" IUlagoslovјсn budi kuda
Vјcrnog puka ljubav cista Dititelju, Tebi amo Сospodaru, god Ti sajdcš!
l'ohoditi iz okoln Kruna sjaje u svitlosti Medju svakim pukom svuda,
Tvoju djecu, Tvoja mista ; 7'r is no-tih c s litt: c sin mo: Mcilju Carim kad se najdeš!
Slavo obluk sc uzvisi na sviu", Tebi pjesme, kano kolo Vilah, Najbolje si obro! . . . Srccha s Tobom
Nas veseljc, n xalost niciu. Меche nikad but k crvavih kril ali — A radostne spomenc sa Toborn

Na didinsko kadono pristolje Nu još jednom, Chachko i Gosparu, Da si blaxcn! — — Каd sc danak dili,
Tebe doba cestita zazvaše, Pogledaj Tvoj "I'crst jeli pristao! . . . Kod Usm norne Mene ( koju Tebi
IDoletiše k Tebi bcrxc bolje Dogat svakim tergom, po Tvorn daru, Za vjetnicu ljubavi podili,
Do dvi Vile i prid Tobom staše: Milora i kopna zaručnik — Itckao I za podpor kriposti, Dog s nebi )
S junaštrom. Te Leksandrovim Njemu Ti si : „ U sva jedra Ti sidcchi: — „ Nije, veliš,
Ponudjaše jedna, a druga „Dobra srecha ti puhala, „ Dan se zalud is диDiо —
Dlilo serdjem pak Titovim, „ jerni grade moj; — i njedra I drugoga za njim reliš,
Da! se s pervom Ti naruga ; — „ Da t' obilnost napunjala!“ Da bi milost ponovio: —
A kad milo Ti drugu zngcrli, A on veli; „ 1'o Trom daru ja sam, Леја ( kojoj svaka slava nire )
Регva odc ko da se opcrlf. „ Gospodaru mili, što sam, da sam!“ Da Tc sama na nebesa dive! .

Ovu plemenitu pjesmu Naucitelja Antunn Guazzo letti“ a odvitnika u Tcrstu, pretorio sam naški, za više uzrokah : — 1. Na
staru Našega Cara i Kralja "Ent ли пNANDA. — 2. Na pohvalu vridnoga pjevaoca Gazzo lett1. — 3. Na poštenje našega
jezika Slarinskoga. — 4. Na cast naše Zore , i njezinih štiocah. — Reko, da sam pretocio, a ne preveo i zašto je ovi moj mlo
havi prevod slobodan po chutjenju, a ne suaranj po besidi. —
Ja nciderxim da sam podpuno dohitio visinu matice talianske, pngo xelim da bi snanci i štovaoci jezika našcga izporavili kri
vine moje, i pokazali mi kako su se mogle bolje i prikladnic izrechi naški pjesnom оue krasne misli tvorca Gazzo lett1. — Dali,
ako ji nisam znao podpuno izrechi, cini mi se da sam ji s pametju blizu dosegnuo; — a istinito jesam ji duboko u sercu ochutio,
tako da sercc moxe mi panct opravdati – Nc derxim da sam mаtici odnetnuo, ni dometnuo. I ako sam se istinu kamenom umetao,
kušao sam što mogu. S toga pak jacim, neka se uncta u tko clic bolje. Budcm li najstraxinji, odkupit chu druge od stida, a ponosit
chu se što sam potakao nadmetanje u poslu utjudne zabave, ua razširenje i prosviticajc jezika uašega uz dostojanstvo tako ple
menita tvora, ljepim u srokom porodjena. —
Л, za da se moxe omiriti njegova s mojom, cvo doli talianska pjesma Gazzoletti“ ova.
J”lemenitost u srokah osvitla, che crdju moje bezocnosti; rad kojih, da mi se ljubczno oprosti, snixno molim. —
Stipan Ivichevich.
: Non o amor tutto? Il nerbo intimo c vero Tuo don, sc, alleviato il nuovo pondo,
А FERDINAN)() I.“ IMPERATORE
I) ozni fortсzza altro csscr puo chc amorc? М' arride un avvenir fausto c screno,
Sc ili luсri fecondo
reduce coll'Augusta Consorte Ссrсm nl Tuo vasto impero
Cerca il di Jel periglio armi c valore; Quinci aprira la ferren stra da il scno :
dal I". Istri n n Tri este
Vedrali, che non si chic dc ad esser forte Sc., nuovi urgini opposti alla tenzone
il di 13. febbraro 1814 Ј,ung a scuola di morte, Di Noto e d'Aquilonc,
1 Cittadini in arra di licto onaggio e l, che dº amato popolo l' afretto I) c" na virn nti miscri n conforto
J"1C 0110 SC (-1120. 1. apcrta rada chiudсrassi in porto. —
Е il uniglior scudo de' regnanti al petto.
tD2
Padre e Sirnor, quest” Arco , che Ti cresse Ma nucl di non verra fin che Tu sci Tuo don . . . ma chi potrebbc i doni Tuoi
La Tua Trieste e che gradir Tu degni, О crčatore c difensor ili pace — Noverar tutti? E non e il don maggiore
IN on ha incumoric impresкс l}arbari inccndj o rei Quello che apristi a noi
1” armi felici c di Felici s degni : Susciti altrovc la vipcrca facс — Gcntil sorriso dal patcrno core? —
Sollecito ni dсsir il' altri Tuoi fldi Arbitro della grazin c del perdono Te bencđсtto esaltino le genti,
Scorresti i vicin lili, Di caste gloric il trono Beato infra i potenti,
ЈЕ 1” arco trionfall sorrcva intanto Tu cinzi, c l' inno che a quel trono sale Сhe la parte migliог вceglicsti, e lassi
bi mille al plausо, с di messuno al pianto. Tintic di sangue non avru mali l' alc. Sol memoric di gaudio ovunque passi.
Padre c Signor, quando not regio tetto Mira unn voltin nincor, Signore o Padre, Tc bcnсilсtto! — Г. juando in sulla scra
Ti chiano la grand" ora al soglio avito, Ј,a Tua Tricstc come bella appare — Scduto accanto dell’ Eсcсlsa Donna,
Stсttcro al Tuo cospetto Ilicca dº opre lezgindrс, Сhc l' nnor consiglicra
1) Alessandro il destino c quel di Tito – Л ogni terra sposata, c nd ogni marc: Iddio Ti fecc c ili virtu colonna,
1. un T“ отria scrto di suрсrbi allori, Tu dicesti „ Sia giоја allc tue vele, Sclansi, vagando col pensicro intorno
1. altro dº olivo c flori — 0 min città fedelс „ — „ Non fu perduto il giorno! “
Мn non scdot to din bugim rdic larve Blla risponde o 0 nant io valgo c sono, Quel d' nugusta pictu fervilo zelo
Ти сlсmсnza abbracciasti, c il prino sparvc. Tutto, Augusto Signor, tutto u Tuo dono. 12 gloria tal, che Tº avvicina ni cielo. —
7
UDOVICA IZ ZEGRE. Х. С placuch) A on mc je od scbc oturio!
----
Е. В. (s pogledom na nebo) Ncstvorcni a stvo
ritelju! on je do duše na ovom sviсtu micsto
PRIPOVIEST U DVA PRIZ0RA. tchc, al te ncnaslicduje! – Ti naše najnc
pravcdnije molbe barсm mucc odbijaš, a on
Еlen Bašir kadila u Zegri, i jedna placucha xena
od scbc odtjcruje onc, koji pravdu traхс. —
vodech magare.
Хcno uzajmi mi tvojc magarci vrcchu na kratko
Pervi prizor. vricmc i iz dalcka mc naslicduj. — Кušat chu,
hochu li štogod opraviti mochi, mcnc Kalifa
Вben Bašir. Šta ti je? Što placeš, kukava xeno? kolik tolik štujc. – Gdic je on sada?
Хena. Baš sam kukava! ovo xivince, ova prazna
Х. Eno baš kod stana, kog sam još pric njc
vrccha, i ovo ruha što je na meni to je svc, koliko casali mojim zvati mogla. — Ali ccmu
što mi je ostalo, a sve mi je drugo Kalifa chcš moje magarc, i ovu praznu vrcchu?
UZC 0.
Е. В. Моја је to briga ti samo iz dalcka za mnom
Б. В. Каlifa? — a šta si svc imala? hodi.
Х. Маlo sam imala, al mi je bilo dosta! Eno
Drugi Prizor.
gledaj onaj stan; on mi je od mojih roditeljah,
i od roditeljah moga muxa baština, i moj vlas
Kalifa IIakem, i Eben Bašir.
tiluk bio, u njemu sam srietna i nesrietna bila.
Оndic sam ja rodjena, a i moj mux; ondic smo Е. В. Рrсslavni pravovjernicki vladaoce: cvo lju
se nas dvoje rodili, ondic zajedno se sigrajuch bim prah iz pod tvojili noguh.
odrastli, ondic dictinstvo u ljubavi sproveli, К. Nu, odkud tako Baširu : dobro mi došo
i odrastli se uzeli ; ondie sam petnaest godinali
cini mi se, da je vcchc dvadeset godinah, od
s njime kao muxem xivila, ondic je umro , i kad te nisam vidio!
na smèrtnoj mi postclji zapoviedio, da onoga Е. В. Velika je to milost i sriccha za roba, koga
stana nikad neprodadem, nego našem jedinomu se njegov gospodar zaхсli i traxi ga.
sinu uzdèrxim i predadcm. К. Tako je! covicka, kao što si ti, vazda tra
Е. В. A gdie ti je taj tvoj sin? хim i zaхclim ga sc. — Nego, od kuda ti
Х. Оn je vojnik, i baš sada vojuje za Kalifu, danas tako?
koji evo sada mcne i njega u prosjake pro Е. В. Evo mc goni njcka malašna tuxba jedno
ganja. xenc, cij je ovo stan... -

Е. В. Al za što ti Kalifa tvoj stan otimljc? К. Sad muci! — veche znam što hocheš, al
Х. Da ondi perivoj i cardak (Lusthaus) nacini. ncchu da gujem. Nek sada nepokornica terpi,
F. B. Perivoj i cardak? — (xalostno za scbc). kad nije dragovoljno moju xelju izpuniti htila.
Jedini, viecni i dobri Hoxс! Ti si mu toliko Tko nicchic da prodade, taj nck zabadava da
cardakah i toliko zemljc za cardakc dao pak
de i izgubi! — Što bi bilo, kad ja nebi mo
opet otima od sirotah jedino stanje, da na gao nad imanjem i xivotom mojih podloxnikah
njemu cardak gradi! — (areni). Al ti je opet gospolovati?
tvoj stan izplatjcn?
E. B. To moxсš, ti bo si na zemlji nconicjašcni
Х. Nije. Najpérvo mi je njcšto malo za njega da gospodar. Al ncmoj zaboraviti, da te ova xena
vao, al nisam hotila primiti, jer mi moj stan -ncmoli za oštru pravicu, nego samo za milost.
nije na prodaju bio , сto on je posljc na silu К. А ја сhu joj samo oštru pravicu u ciniti. Мora
otco, što nije kupiti mogo. bosc oštra pelda dati, da se drugi od ovakve
Е. В. Zacr mu nisi tvoju nuxdu iztomacila? ncроkornosti habaju. — Каd je ona moju po
Х. Каko nebi? Jesam, plakala sam, tuxila mu nudjcnu cicnu odbacila, tako i ja sada njezinu.
se, pred njim klicala , i sve govorila i kazi prošnju odbacujcu.
vala, što tuga, nuxda i xalost govoriti moxe, В. В. Samo ncodbacuj dok ju neposlušaš. Ona
a on mc - Grtane joj доuor). ti nсtraxi njezina njekocnjega stana, nego tc
Е. В. Nije uslišao? — -

samo za malenu uspomcnu prosi, tako malenu,


8
da cheš za svaku ricc xaliti koju ti i ja o nina Kaf, u kojoj se po našoj ( turskoj) vieri,
sav svict zatvorcn nahodi.
tomu prospemo.
К. Кахider dakle, što ona traxi? К. (merklo) Ebu Bašire!
ЈЕ. В. Моli te, da mi dopustiš cvo ovu vrechu В. В. Znam da se mnogo usudjujem. Samo okom
zemljom od njezinog pčrvašnjeg stana na namigni cto ti moje sicdc glave doli; pak onda
puniti. neche samo sirotinske suze nego i moja kerv
К. Vrechu zemlje? — il je ona poludila, il ovu zemlju poškropit. Ele budi tomu tako, cini
si ti ? sa mnom što ti je volja, ovdic si ti gospodar.
ЈЕ. В. Оna drugo ništa netraxi, nego ovu vrechu Tvoja serdxba ubija, tvoja ricc moxe hiljade
njezinc bivše zemlje! uništiti, ili osirotiti. Ali chc prichi vrieme,
К. Drage voljc, ako chcš uzmi i deset vrechah, kad necheš ništa vechji biti, nego jedan od
ovdic dosta nabacano zemlje lexi. — (veselim najmanjih?
glasom) Za mala nechcš više ovaj komadich К. Као јеđan od najmanjih.
иcmlje moch poznati, jer nut cvo ovdje pre Е. В. Ne, ne, zareko sam se, ostati che ti per
venstvo, ali pčrvenstvo u kaštigi. Ovdie si
krasan cardak sagraditi chu, s koga che se mnogo mogo otimati, tamo cheš mnogo imat
sva ova okolica moch viditi, na onoj chu glavici tèrpiti. Mi ostali samo od našeg vlastitoga
krasan vodopad, a na onoj drugoj kulu na imamo razlog davati, ti pako od nas sviu. Malo
ciniti, ona šumica pretvoriti che se u prekrasni je što je naše, i većhe nam je texko; kako li
che tebi nesriecnice istom biti, komu dva diela
perivoj i šetalište. svieta sluxe —- Dobro dakle, Care! gradi, i
В. В. Сpипесh sa zemljom prechu) Eh tako li! pravi, cini gudesah od palacah i cardakah, u
К. Nescieniš li, da che to sve prekrasno i uzo xivaju onom što si pootimao. — Govorio sam,
texko onom tko nesluša. S Bogom, i oprosti
rito biti?
II11.
В. В. Zaisto, poznato bo je da sve što ti praviš, К. Сganut) Da ti oprostim? — da tebi, da opro
krasno je naginjeno. — Evo sam vrechu na stim, koji si mi više nego zemaljski xivot iz
punio, sada, sc usudjujem preslavni Kalifo bavio? Ne, ne, zahvaliti chu ti, zahvaliti s
riccju i dielom. — Zovni mi ovamo udovicu!
još te za jednu milost prositi , za milost koja nek joj bude opet njezino zemljište, a da joj
je manje vriednosti nego li perva. i suze otarem, koje je ondie livala, i koje che
К. Nut kaxider! me moxebit jednog tištiti, dajem joj još dva
puta toliko od okolo lexechih zemaljah, sa svim
Б. В. Da ni pomogncš ovu vrcchu na kljuse što je na njima. — Ali sad i ti mi moraš moju
poddichi. molbu uslišati.
* Cudnovata prošnja : to se bolje mojima slu Е. В. Zapoviedaj Gospodaru.
K. Da se od mcne neodalccuješ, u vick mi is
gama pristoji. Zovni si jednog tinu kazuješ kao što si danas govorio. — А
* В. Nechu, nechu! ja baš tebe za tu milost ja chu, te za to bogato obdariti. O da bi mi
molim, nemoj me odbiti! kralji, knezevi, i poglavice u vick uza se tak
vog covieka i poucitelja imali , koji bi nas oda
К. Idi budalo, to je meni pretexko. zla odvratjao, kako bi srictni mi i naši, podaj
В. В. Рretexko? — samo ova jedna vrecha pre nici bili! Eben Bašire, brate i priatelju moj!
texka? Ovo je samo mali dielak one zemlje, ti mi budi vazda opomenitelj i ukoritelj.
što si ju od udovice otco, i veche ti je pre 1. А. В.

texko? — Pak se još nebojiš onoga dana,


kadno chcš pred tvojim i sviu nas najveclijim
Gospodinom stajati, i razlog oda tvojih dielah () ВJAVLJENJE.
davati? gdieno te neche samo ova vrccha, 6. ЗS"Izdavatelji harni blogovoljnoj dobroti P. T.
пego citava ova zemlja s palacama, vodopa predbrojiteljah dati che, što prie moguche, njima
dim, i kulama, što na njoj sagradiš, tcrešiti i obcherito kazalo sviuh glanakah sader ranieh u
to još sve sa sirotinskima suzama nakvašeno, prošastoj godini Zore Dalmatinske, i naslov
zajedno sliepim zavitkom.
štono che ti texјc na duši Icxat, ncgo li pla
—=432,4432.336943333+{{{2<=-
Ј. А. Кавnapich Bratja Battara
Urednik.
1zdavatelji i vlastnici.
BR()] ). II, (10)|NA
—G — —G—

NA 13 SIENJA | 8 4 5.

Заје Оvaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je ciena 4 f. u Zadru, a po ostalih miestih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
sarad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.

Kad te e moje kêrvi xedja


PIESNICTV). Tergni sablju od pojasa,
S 2
чšž&“ Persimice daj mi glasa,
Al nekolji izza legja,
I Z D A I C А.
Pustainska postajnico!
Sram te budi izdaico!

33-333
P. PRERADOVICHA.

Nemaš snage, nemaš serca,


Tko to uviek iz otraga Prazan si u duhu i tielu,
Kud sc krenem meni sliedi ? Što che ti ostat spomen dielu,
Klobuk mu na ocma siedi, Kad te smert u zemlju skerca?
Duga krije haljina ga. 0 spomenah bit che dosti
Po perju te poznam ptico , Za prevratjat tvoje kosti !
Sram te budi izdaico!
Đ4—
38-383

Digni glavu, napred skoci, STAR() КNJIWESTW(),


Nek se celo cela tica,
Kad si goviek boxieg lica
Šta po zemlji vugeš oci?
0 PIESNIČTVU IGNATIA CJORGJICHA.
Obraz gdie tº je kukavico ?
Sram te budi izdaico! (Produxenje i zakljupenje).

23335 III.

Zašto i ti tad nestojiš Kad smo uzeli za predmet ovoga sastavka


Каd ja stanem i xestoko Ignatir. Gjorgjicha ne bi namiera naša uciniti se
U te uprem bistro oko ? xivoto – pisaocem, nego samo kroz razmotrenje
Zašto biexiš, šta se bojiš, njegovieh dielah upoznati se s njegoviem ideami
Serce gdie tº je kukavico ? i xivopisat više nego gradjanski , picsnicki i
Sram te budi izdaico! knixcvni xivot njegov. Za to ostavljajuchi na
10

stranu za sad sve okolnosti njegovog xivljenja, jedna od najpoglavitich krepostih našega pjesnika
i uzimajuchi u ruku sama diela toga neumèrloga bi ono što iska sliediteljc naše slovesnosti davnih
Dubrovcama, pamet ostaje zacudjena, videchi kojem vremenah i po odalicnih krajinah, xelicchi po svojoj
su vezom sva zapletena i kako nije nego jedna misao mochi ukazati kako i staroxitnost i prostranost
sama, koja se u njih kroz toliko razlignieh nacinah nju proslavi. Zato gitajuch u Ovidiu:
razlila. Misao ta slavna bi isticrat picsničtvo iz tics
Nam didici Getice Sarmaticegue toput
nieh granicah, srcd kojch ga zaderxava bilje nje
govo kakono izraz posebnich cuvstvah, i prisilo promisli vidjeti slavnoga Rimljanina, gdie mu go
vori :
vat ga, da postane pravom ustrojenom slovesnostju.
Mi chcmo, stiосс, sad tierati tu misao kroz Tiem kad tielo s vam je moje
U slovinskoj ovoj strani
sva diela njcgova za moch uvidit, kolikiem pra Вcsiede uzch vaše rodne, A uz tielo хeljna duša,
Nu mi picvat smèrt zabrani, Оna vašu potrebno je ,
vom on pisaše: „ Mojc knjixevno nastojanje, za Njim xudjene picsni ugodne... Da u viek ljubav nosi i kuša.
у sve o druzieh naucich zabavljeno, uzderxalo
I ako ljubih rodne krajc, Za to picvaj, ter mc izmieni
Хд je svedj osobitu ljubav svomu rodnomu jeziku Gdi za malo bi mi stati, Кroz pievania najmilia
i svojoj Adriano-slovinskoj pokrajini, koju, prem Na vas ljubav má vecha je Pievaj u jezik tvoj rodjeni,
S kiem chu u vieke pogivati. U kom xudieh pievat i ja.
da i sada prionut latinski i talianski pisati
razlika nepogèrdiva umohitrenja, derxim ser picsnik paka razglediva sve slave našega jezika i
cano i dobrohotno svedj pred ocima, i sve s neizmicrnom radostju vapi :
što pišem cinim da nju gleda, da nju utišti, da
Gleda onamo s kraja od svita Na njegova pienja uredna
nju hvali i uzmnaxa u plemenitoj cieni i svietlu Glic od Lc8kc rodjen kervi Mrazni siever tiek ustavi,
Gre put znanja glasovita A xeliezna zviezda ledna
imenovanju pred svietom. “ Kohanoucaki picsnik pèrvi, Unixe se u ljubavi.
А koja sredstva upotreblja on za to dostignut?
Upozna najpervo kako za govorenja pravo izgo 0vdie che mi tko rieti, da ne biahu sami Po
voranje riecih tako i za pisanja pravopis jest ljaci, koji vech u Gjorgjichevo doba se slavjahu
nerazdieljiva potreba i u to postavi svoj trud, da piesnicima, i moxe biti da ni Kohanowski nije
bi latinska pismena po talianskomu primienju u najslavnii poljski piesnik, to sve istina: no ovo
godio s naginom najobičajniem dubrovackoga go je jedini primier kod našieh obrachivanjah pogleda
vorenja, stavljajuchi najvišu pomnju za uklonit se na slovesnost ostalih slavianskih narodah, ova je
svakoga equivoca. „ a gdic ne bi prilike od za pèrva poхuda one slavianske uzajemnosti, koja iz
méršenja i tamnosti malo haja, i upisa kako ustih Kolara zovc ona slavna doba kad: „ 0 da
mi na ruku dodje. “ Nije dakle on postao urс sretnieh vremenah : od sviћ che narodah poštovan,
diteljom novoga pravopisa, nego samo za odalc s velikim narodnim ponosom svaki Slavjan na
citi nerednosti hotie, da se s latinskom abecedom svoj jezik i uzvišeno ovo, srcchno izveršeno o
primi i talianski pravopis. Što pak Dubrovcani go
predielicnje pogledati mochi !“
voru, da su se tiem nacinom pisanja sluxili svi Ali da i ostali Slavjani uzljube slovesnost
stari njihovi piesnici, to je izmišljenje; tkogod je našu, trieba, da ova ne bude kako bi na sversi na
imao pred ocima oli starieh rukopisah oli pecatenieh sliedovanje tudjinskieh , potreba da bude izra
knjigah moxe bit mi sviedokom. Sam Gjorgjich zenje narodnoga slavianskoga xivota, imajuchi sve
piše: „ Pérvo znaj, da mi Adrianski primorci oli posebne svoje znacaje; to dobro vidi naš Gjor
„Slovinci od Dalmacienc imamo stavna i osobita za gjich i za to ne riedko promieni lyru guslom i
„ kona za urednopisanja oliti ortografe, jer pišuchi | pogme oli na Bugarsku kazati kako su:
„ mi tudjiem, to jest latinskicin slovima, kojeh vlast
U Popa Jovana
„ svaki od nas ne sudi jednako, kako komu na um Do dvie dievojke i t. d.
„ dohodi, i bolje vidi se, sbiramo i razredjivamo oli slavnom davoriom picvati smèrt Кralievicha
„ ta slova po riccih. . . . Za to chutechi se ja Marka :
„ slobodan za u tomu kako hochu diсlovati, vidje
Kralj Vukašim vojsku kupi
„ mi se podobno koliko mogo ugoditi i t. d. “
I picnezo svud razsipa — Davori! davori ! i t. d.
| Slovesnost, koja sred uskieh medjah stisnuta
je, ne moxe nikako, kako vidjesmo, xivieti i zato on vidi koliko se poezic nahodi u prostonarodnim
11 —
obicajima puka i gdiegodj okusi stavit u usta „ tisnut se napricda i toliko mucnu, prem da
slicpca prosjaka svoje picsni, kako: , preplemenitu stvar, neobsienjeno, uljudno i
Qujte sliepca gospoje „ svéršeno izgovorit.“ Оvo više nego prenesenje
što vam gude ter poje jest metaphraste Psalmah Davidovich, i osim
оli: — Gledah vile uz jezer tekuchi,
unuternjem svojom vaхnostju preporuciva se i
Ter izgubih oci gledajuchi. i t. d.
razlicnostju metrah, kiem se sluxi „ za uzmnoxit
a gdiegodj razveseli svate i xenidbe svoiem „ Slovinsko piesnictvo noviem uredbam od pri
piesnami (vid. Zacinku III. i X.) ne samo to, neg
„ pievanja i za povratit na svietlos njekoliko dav
još izgubivši sasviem osobnost svoju kroz smješno „ nieh Dubrovackieh nacinah od pictnomicija,
ruхnoriecje Mlietsko, uzme tako prikazati svu
„ jur malo ne sa sviem u nescienu i u zabilje
xestokost ljubavi Marunka siromaha, da stavlja , pometnutih.“ Koliko slave on dobi tiem pre
Juchi ga nam pred oci, kad ostavlja Mljet za so nesenjem i koliko truda zanj terpi; neka nam
bom, pravu xalost uzbudi: recu sovremeni njegovi xivotopisaoci . . . . Non
Tad ne umiсm ja nikako dubito quin Georgius comuni omnium consensu
Ni napit se ni rucati,
Sacrae Scripturae interpres diceretur clarissi
Niti veslom uprict jako
Niti jedrom abossati. mus, in idiomatum quibus psalmi conscripti sunt
Jer mi s tvoje dalecino et sensum etiam difficiliorum intelligentia versa
Draga Pave, snaga gine! tissimus ... Videtur enim legisse versiones omnes,
Ali Gjorgjichu, kako je pravo misliti, ne bi atque, ut prophetica arcana clarius exponeret,
zadosta od samoga puka cerpiti svoje piesnictvo, non pepercisse lectioni ac studio Haebraici
drugi lovor kojega nitko nebiaše još krenuo pri Graeсi ac Latini textus. Kako on od mladosti
mamivaše ga iz daleka i to bi ukrasiti cvictjem biaše sviem tizicm jezicima naučen, što se iz o
piesnictva najoštrie togke bogougenja; trud za paskali Psaltira vidi, tako trud taj ne mogaše
istinu preteški „ predobit nikako prirodjeno u njemu piesnictvo,
s kojem samicm sluxišc se kadar bi prikazati na
Multa novis verbis praesertim cum sit agendum dahnuta slova Kraljevskoga piesnika. A kolikiem
Propter egestatem linguae et rerum novitatem. blagom piesnictva bi Gjorgjich od Višnjega nada
(Lucretius) ren, boljc nego ikakve rieci kaxu ista diela nje
Ali to njega ne prestraši ni malo i kako dospie gova još od nezrele mladosti; za to hochu ovdje
spievanje „Uzdasi Mandalicne Pokornice “hotie koju strofu prepisat od najperve njegove piesni,
ga preniet u Latinski za da svi narodi vidu, kako najpervoga uzroka onoga nepokoja i nemira, ciem
„ quam difficilimis perplexisgue rebus exhiben vas njegov xivot bi otrovan.
dis, contorquendae ribrata suavitate sententiae, Liepa vilo, koi zapiso Ah! da mi je prelom biti
excitandisgue quibusdam in oratione, šta direro Moj se "c xivot, duša moja, Za iz prelicpa cvietja tvoga
Da robu je mi ti misо Ncizrecenu slas ispiti
ipniculis Slavonicum idioma carmengue suffe Srcd viccnoga nepokoja; Mloga od meda ljuveno ga.
cerit“. A sred takovoga truda kakvih stihovih ! "I'voi su uresi l'ori dari, Tvoje cvictjc, Boari dari,
Ah na liepa za mc mari! Ma premila za me mari :-
More "c stvorno da 'e do vika
Tvé su oci nchu slika, Drag perivoj gdic vidi se
Izgled stvorca velicini ; Ko tvu liepos nebeska je, ILjubav stati za strax nika,
Kruna "c nebo, tries šibika, Gdi suncann vсdra lika Gdic na cvietju rumeni se
Pristolje mu oblak glni, Stanovati no prestaje, Kérv ranjena ljubovnika ;
Тve su oci Doari dari, Tvé su dike Bori dari,
Slikaje se po sred tminah Ma ljubicna za me mari... Ma prсslatka za me mari...
Svoja otajna kraljevina!
U obrazu tvomu slavna Svaku stranu tvé liv ade
Plod iste volje predobivanja u piesnictvu naj Ruxica se svedj runicni, Ukazat mi ah ! ne skrati,
Ili silna il naravna
trudnieh tegotah, bi i prenesenje Davidova Psaltira; Er ne cut cheš zeljno tade
0d istinc draxa meni, U ove glasc zapievati:
on sam to kaхе: „ Bivši to pismo mсdju sviem Tvá su lica Dori dari,
Ma razbludo za mo mari,
Ki su ovo Do„r i rfari.
0 moj raju za mc mari!
» iniem pretrudno i preduboko i buduchi u nje
» govu tumacenju malosrechni biše dosleka svi Picsma ova ne bi dobro prilnijena od dievojke,
n slovinski spicvaoci; stavi se kušati ide li mu koju on ljubjaše kako ona koja ime njezino svcm u
» od znanja i od ruke proz taj ticsan put pro narodu otkrivaše, i zato Gjorgjich ulicze u re
-
12

dovnictvo, pric kako jezuit, pak kako prosti pop, Za svc raste ncuxivana,
a na koncu kako kaludjer benediktinski, u kojemu Nu bcz straha xivc rusa.
redu dobi cast Opatstva i ovo najposlicdnje njegovo Ncterpetja i bcz svieta,
zvanjc okoristi knjixcstvo naše najlicpšom knji S” sve licposti zatravljena,
gom što u prostomu govoru, (u prozi) bi do tada Svictlu u skupu bludnich cvicta"
upisana „Хivot S. Benedikta opata * koi kako Хudjcla je bit vidjena;
bi u zapadu utсmclitelj kaludjerskih skupštinah I ko ludna pogme tada,
tako i xivot njegov, kako Gjorgjich ga upisa , Јсr nje licpost bi sred tmine,
ne sluxi nam samo za poznati diсla toga svetca, S riccini punim tuxbc i jada
no još bolje za upoznat sc s ciclim stanjem kor Dragi davat sve krivine.
štjanstva i svieta europejskoga u to doba. Za to Nju nazivlje bez milosti,
Gjorgjich odluci „sloxiti njegov xivot u Slovinskoj Сim slobodu mladoj vili
» besiedi i xivotom jednoga cudotvorca, koga Svictlu u cvictu od mladosti,
- cudesa slovu do zviezdali , uresiti naš jezik, Prem u gorkoj ote sili;
„ koji najprostranii medju inicm od Adrianskieh I da tako bcz razloga,
„ pokrajinah do Lcdcnoga mora u duljinu, a u širi Bez koristi i bez slave,
„ nu od Niemških granicah tja do Cernich xalah, U tamnosti micsta onoga
» prostire sc. “ Gubi uresc pregizdave.
Znam, da bi se moglo o našemu picsniku još „ Vcch zamukni, cvictu bludni“,
dosta stvarih ricti i da ne bi trudno bilo, na Draga vapi opsovana,
primier ukazati, kako kroz njegova se diela „ Micri bolje jad zaludni,
slavna nicka trilogia ljubavi razlicva, u Marunku Znaj da jasam tvá obrana,
ljubavi ticlesne, u Razliekieh duhovne, u Man Ako od poldne zrak ognjeni
dalieni boxanstvenc. Ali ostavljam druziem taka Tvoj nc perli list izbrani,
prilikovanja; meni je dosta, da svak vidi kako u Оkol tebe hlad zeleni
rukah Gjorgjicha piesnictvo nije veche izraz Tko prostire, da te obrani?
ljudstva samoga, nego onoga hudoxestva, što Tko te grabi plahu stadu,
smo od pocetka xeli eli. Tko te brani od victara”,
- Фиге Р.
Tko te krije silnu gradu,
кi ti cvielje truni i hara?
Muci, i micsto tvé skroveno
DRAGA I RUXA. Ljubi, dosad gdie rasla si,
Još ni vrieme dovèršeno,
(Polag talianske Pignotti"a.)
Da se slava tvá proglasi.
Divljom dragom okruxcna Neznaš koja škoda i šteta
Srcd sgusnuta skrovna busa, Sred ajera bcz obranc
Kao dievica posramlic na , U ncvicšto doba od lieta
Саvticla je licpa rusa; Tebe obkruxa na sve stranc? “

Vérh gustinc tamo i amo Tad zamuknu, nu mu cechi


Tak nemila tamnost sicde „ Scbe u serxbi grize i mori,
Da se od dana jedva samo К ncbu uzdiše trics vapcchi,
Nazirahu sicne bliedc; Straxanina da izgori!
Jur gdic pupak rastvora se Berz seljanin u toliko
Kroz srcd listja zelсnoga „ S oštricm gvozdjcm tu doletje,
Тudar ištom ukaza sc Коsech zelje svekoliko,
Krimiz cvieta ljuvcnoga. Koje mori travu i cvictje;
Sred pustoši tmasta stana I jur kosicr bez milosti
I pod hladom gusta busa, Маha u ruci iz visina”
13

Mladoj ruxi ah ! neoprosti, POLJOOKIELSTVO,


Vicrna sic ce straxanina.
Tada miešte suza' i placa —Q—
Cvict meharni raduje sc,
Cim izdiše i mrc draga 0RANJE.
Ruxa na nje smert smie sc.
Ха sto diсla” izsic gena И i d., i Bar is a .
Ištom zemlji draca pada,
Еto gdie bi hlad i siena Bar. 0, o, o, Vide... Vide, Vide... Vidc, c, c...
Dan uvodi sunce sada. Иtd. 0, о, о, Bariša... što je? Što?...
U slobodi nepomnjiva Ваr. Hodi amo, hodi...
Tad vèrh cvietja i travice, IVid. Nemogu ne... hodi ti amo...
Rusa k nebu uzdignjiva Ваr. Na dobro ti došlo mlado lito...
Svoje oholo liepo lice; Иtd. I tebi Bariša, i tvojoj domachici, i svoj
Igraju se s njom vietrichi tvojoj obitili.
Pric neg zrakne sunce s gora”, Ваr. Što radiš?
Pozdravljaju nju slavichi, ИЋd. Evo kopam jarugu da posadim gradju, oko
Njoj biseri prame zora. doca...
Nu oh Boxe! od razblude Bar. Vala baš, još nisam vidio, kako idje ovi
Каko bèrzi gasi letu! tvoj dolac. Lip imcna mi... Pa jeli sve tvoje
Ah! s nesrechc kako hude do medje.
Nestavna je slast na svietu! IVid. Nije brate... vidiš li ono šušnja?
Iz daleka jer vidi se Ваr. Vidim...
Gusienica eto ljuta, Vid. Ondi je lapat jedne udovice, moje konšije.
Uz zeleni bus petri se Bar. Је... da ga vidimo... Jer ga ne kupiš?...
Zubc oštrcchi prismagnuta Иtd. Nechc da ga proda...
Berzo za njom iza stiene Ваr. A zašta?
Sve stupaje spux upravi, Иtd. Ja dajem malo, a ona išche puno...
Ki, cim riga gnusne piene, Ваr. A ti se zamini...
Kosi mladoj list gizdavi. Иtd. Nechc ni to.
Bliedi od sunca operlicna, Bar. A sašta neche?
Docapticla sasve nije... Иtd. Nemam ja lapta zemlje da se udre sº onim
Tad zamani ucvilicna Моје su zemlje velike, pa ona pita veliku za
Vapi dragu daje skrije; malu...
Jur bez duha blieda tada
Bar. Znaš što je, Vide, kad se hoche izagnat
Pregiba se , slabi i stine, konšija iz zemlje, iz kuche, da mu se više neg
List za listom cto opada, valja. Zar bi ti hotio, da ti da zemlju za ništa
U nevrieme vaimeh! gine. a moxe bit da nema neg ovu.
0 nevieste dikle izbrane
Иtd. Baš i nema, pa je pazi ka oko.
Ke bez straha u radosti, Ваr. A što che rech, da nije uzorana? nema vola.
Pod vladanjem majke znane IVid. Ovo su tri godine da lexi...
Dni trajete od mladosti, Bar. A jer joj ti nisi uzora zemlju, i posia?
Ako pomnje potrebnite Ti imaš volovah dosta, moga si joj ucinit tu
Teške rami prikaru se miloštinu. Cuo si što veli Pop; da nije Ker
Lake bit che, kad smislite stjanim tko ne pomaga sirote i udovice, oli s
Udes vama slicne ruse. poslom, oli s' xitom, oli s svitom. Te covice ne
Iz Rukopisa orcš doma svaki dan, moga si joj svake godine
Ivana Salaticha Dubrov ranina. uzparat ovi lapat, i posiat, da se zabavi o
сcmu, i okusi svoga kruhšca bar na Boxich.
14
Jadna je xena, koja je izgubila muxa. Ako je Bar. Da si bio u Popa u nedilju . . . С znaš da
komšija nc pomoxe, teško njoj. nas je ceka) . . .
Иid. Vire mi Bariša, dobro govoriš. Sad je vech Vid. Је . . . ali u medilju teško me bolila glava . . .
kasno, nili na prolitje hochu joj uzorat ovi IBar. Bi chcš se dernuo ?
lapat, da bi dсset putah, i posiat kukuruz, a Иd. Što ches; ima sam priateljah na rucku . . .
na jesen pšenicu. Ваr. To, to, ajde ti tako, vide, ajde, xivi ches
Bar. A što chcš ti siat po docu. više . . . Da si bio u Popa . . .
I id. Mislim se i ja. U jednu bili trapio i sadio Vid. A ko je bio? -

vinograd, u drugu bili ora i sia. Bar. Bio sam ja, bio je Gerbeša, bio je Vugica; bi
Bar. Cini mi se, Vide, da ova zemlja nije dobra li smo svi; pop je govorio o oranju, tako na
za lozu. Mertva je ova zemlja. Da je posadiš, tuknuo štogod od lozah.
dala bi ti dosta vina, ali kako bi bilo! Što bi od Иd. Što veli od lozah ?
njega? Danas nechc niko tverdu vinu; svak Ваr. Veli što ti reko, da sadimo one loze, koje
ište slagicu, ali za slagicu hoche se i zemlja daju slacicu, a ne one koje daju više vina.
i loza. Ista je radnja, veli, isti je trud, a što je bolje,
Гtd. Znaš što je, Bariša, mi bi htili imat dosta bolje. Uz to kaxe nam što cine Omišani. . .
vina pa kako bilo bilo. Ne traximo uba dobru 'id. A što cheš da bude u Omišu , bolan?
lozu, onu koja daje ljubko i sladko vino, Bar. Što? sade oni slacicu, pobratime, pa sva
neg onu, koja daje više vina, bila loza kakomu ke godine idju prid Boxich u Zadar, pa iz
drago. bagve vina u dva u tri dneva izvadc na štoti
Bar. Pa što se dogadja? Da lexi vino u konobi ne talirah. Prodaju oni slacicu po 20 karan
oli da se meršavo prodade, pa da texak ne tanah oku, a ti nсmoš tvoje margine ni po pet.
vadi truda. Znaš li što je, Vide, ori ti ovu Pa je to tako.
zemlju, imat cheš kruha ko u vrichi... Vid. Imena mi, Bariša, to je lipo. Ima li bi i mi ta
1 id. Ali za orat svake godine i siat hoche se ko sadit. Valachu u nedilju i sam poch u Po
gjubra, moj Bariša, bez gjubra nije kruha. pa, da mi kaхе, koju lozu sade Omišani. A
Bar. Da to rece tko nema volovah, ajde, ajde; što veli od oranja?
ali ti imaš plugo i više, pa moš imat i gju Ваr. Od oranja? Dugo je govorenje od oranja,
bra. : priatelju, vala me zamislio . . .
ИЗd. Ali se hoche i vina. Bez vina nemogu bit, IVid. Da kako to?
Bariša. Omcrsio sam se o vino, pa ako se ne Bar. Kako? prometnuo je naše zemlje, naše
napiem, derche mi xivot. oranje, naše kopanje, naše orudjc . . . Te on
Ваr. I gore che, Vide, da si ga manje pio nebi ti zna kako se zove svaki komad našega pluga,
dercha xivot, te znaš što veli, Pop, da vino i našega rala . . . Pa kaxe to ima bit tako, to
Stripi i slabi. Kad se malo pie kripi, ali kad tako . . . -

se odviše pie slabi. Pa kad covik oslabi, i Иtd. Ajde bolan, što chcš da on znade od rala,
malo vina udre mu u glavu. od pluga, od lemeša . . .
Kid. Vala je to istina, Bariša. Ako se i malo na Ваr. Što ? vala znade bolje neg ja i ti. On veli
picm, ljuliam se, nemogu stat na nogah. da texak ima imat dva rala lagahno i teško,
Ваr. Ah! ah! ah! To se dogadja svim piancem, dva lemeša, uski i široki, dvi brane . . .
Vide. Neka te, neka, sadi lozu. .. Cuješ? kad Иtd. A rašta, muke ti, dva rala, dva lemeša, dvi
ti je tako milo vino, poslušaj mene: ori ovu brane . . .

zemlju, a posadi loze na rede, daleko jedan Ваr. Cuj što veli. S ralom lagahnim i s' leme
od drugoga barem 24 noge, a ako cheš i više, šom uskim oru se zemlje lagahne i mekote, a
da moš laglje orat na sukrix, jer kad se ze s ralom teškim i s' lemešom širokim oru se le
mlja, najskoli jaka, ne ore na sukrix, nemoхе dine i zemlje jake . . . .
se umekotit. Ита. А jer to , Bariša? . . .
I'id. Neznam, koju bi lozu sadio, ni kako bi okre Bar. Cuj što veli. Kad ugncš ralo lagahno u le
nuo redc . . . dinu, oli u zemlju jaku, poskage, pa ne vata.
15
A kad ugneš ralo teško u zemlju lagahnu za II.
dube se od više, pa vodi na dvor donju zemlju,
koja nije vazda dobra. Poхаr.

Иd. Vala se to meni dogodilo, Bariša. Ti znaš,


da je moje ralo teško, pa lani uz jesen uzога U davnih vremenah kad pèrvi grad bi sazidan
sam moje bririne, u oru ako chcš, zemlja la na zemlji, sgodilo se je, da se razpali u tomu
gahna zadublo se ralo, te je iznilo na dvor drugu gradu poхаr.
zemlju, pa zaludu xita ni zerna. Ustalo je nekoliko ljudih, da vidu kroz prozor,
Bar. Vidiš li, Vide, da Pop zna što veli. no videchi oganj věrlo daleko podjoše s nova
Иtd. Je li, Bariša, je li? Bili umio izporavit rašta spat i usnuše.
se oru zemlje lagahne i mekote lemešom ti A drugi videchi oganj blixi, otidoše na krov
snim, a jake i studenc lemešom širokim; ne i govorahu: Ugasit chemo kad oganj do nas pridje
mogu se osvistit. Аli oganj vele se uzmnoxi i poхаri kuchu
Bar. Kazachu ti ja što veli Pop. Kad se oru ze tieh, koji na krovu stajaše, a one koji spavaše
mlje vruche, lagahne, mekote, oru se s tisnim poхаri s kucham njihovicm.
lemešom, jer nije potriba da budu široke braz А bili su neki ljudi pošteni, koji videchi oganj,
de; zašto ove zemlje lako oduše; a kad se iztèrcaše iz kuchali svojeh i svietovaše blixne su
oru zemlje studene, jake, ledine, hoche se da siсde; ali malo njih biaše poštenih i tako dosvie
lemcš bude širok, za da brazde izadju široke, tovat se ne mogaše.
nek zemlja moxe bolje odušit i vitrit; vitar А gdie grad sgori tu pošteni ti ljudi sa su
debelu zemlju pomaga, a ne iznemaga. siedima sazidaše novi, i pomoxe ih cieli narod
(slidit che)
Santicln. od okolice, a grad postanc viši i liepši nego
priašnji.
Ali one, koijeh u poхаru nije bilo nego samo
\e NYNNY, QYRLY RAо
na krovu kuchah, protjeraše i ti gladom poumrie
SC.
I.
Pak u gradu bi tako pravo ustanovemo: Da
Gospodar razumuni. u Cas poхаra svikolici moraju s vodom i siekiram
tercat na oganj, oli iznachi osobnieh ljudih, koji
Budite medju tugjinima kako gospodari, koji nochu budu cuvat i gasit oganj.
primaju goste i sprovodivaju ih do doma. I pravo to i taj red od tad u gradovih nastaše
Neki Gospodar glupi sprovodivajuchi goste i ljudi naši spavaju pokojno. —
pokaхiva im najprie u kuchi svojoj gdic bacaju
smetlišta i ostala miesta gnusna; a taki gad u III.

njih uzbudi da nitko po tiem ne htiaše siesti


Kerstjanin i Xidovi.
k stolu njegovomu.
Ali gospodar razumni provadja goste cistom Кčrstjanin neki stašc polag dubrave biuchi
šetnjicom do sobe besiedne. Miesta za smetlišta lovac. Tu ugleda uboicu, gdic ukradiva se iz du
i gnusobu jesu u svakoj kuchi, ali zakrita od brave i ide k kërcmi, u kojoj biahu xidovi, da ih
ochiu. pobije i odre. Razbojnik rece lovcu: Hajdmo
Ima iz medju vas nekieh, koji govorechi skupa na xide i podielimo se tërgovinom njihovom.
tudjinima o otacbini svojoj pocimlju o tomu što Lovac imaše u ruci pušku ali samo nabitu
u njezinih pravah i običajah nije do konca bcz olovom za ptice, pak izbaciju na razbojnika i rani
griešno i dobro : a drugi zacinju od toga što ga, no i on sam bi grubo izranjem; tad povataju
jest liepo i najprie ugodno vidjenju. Recite mi se i biju se dugo dokIc razbojnik obali lovca i
sad, koji su od njih glupi gospodari a koji su poplesa, i misli da ga je ubio. Ali i on sam, biuchi
razumni i koji goste do doma privadjaju? izranjen, nc moga zbog raztoka kérvi ichi na
razboj, i vrati se u dubravu: lovac privuče se
do kërcme za pomoch.
16

I reče Xidovima: Eto pobi covicka razboj 0dgovara im lovac: Da bi išao na boj oru
nika i odliсri ga i izrane ga, ali on skoro хао hi sc boljc, uzco bi praha i olova, izišao
izliccit che se i vratit, i ako se ne vrati ovdic, bi oli pric oli poslic; al vidjeli ste da nisam i
pochi chc lupat ostale Nide po kërcmah. Ustanite, zišao ni pric mi poslic nego samo onaj cas
uhitite ga i svexitc, ako li se bojite, pomozite me, kad vidje covicka razbojnika ichi na vas.
razbojnik jest covick dugich rukah, no oslablicna Tad xili zadivljeni ostahu i rekoše. Pripo
nadjačat chu ga. vidji nama i pokaхi dakle radi cesa si ucinio ono
Xidi vidješe s kërcne sve što se dogodi i što ucini, i kakve biahu misli tvojc, jerbo ti si
vidješe, da ih obrani, ali bojahu se da nebi iskao covick sasviem divni.
naplatc. Odgovori lovac: To nechu pokazati vami,
Pak kazaše veliko udivljenje pitajuchi ga a i da bi pokazao nebiste razumieli, jerbo inako
odkle prihodi i ccsa xcli; starii mu dadu rakic kaхe razum Xidovski, a inako Kerstjanski, ali da
i hlieba a dicca plakahu. biste se občrnuli na Kerstjanstvo sami bi ste ra
I svi rekošc: Ne vicrujemo da razbojnik zumieli postupanjc mojc, ne imajuchi potrebe
htiaše nas ubit; i pric biaše kod nas i pijaše rakiju pitati mc. I to rekavši otide od njih. }
a nije nam zla nigda učinio. Ноdechi jecaše zbog ranah.
0dgovara im lovac: Ako dodje tiem gore za А Xidi govorahu medju sobom: Јесi, a rane
vas, dobit che kuchu vašu i skrinje vaše i raz njegove niesu teške i samo jeci, da nam straši
diсcu.
valit che ih, jerbo u kuchi stoju Xidi, to jest, na
rod halava i slaba serca. Vidjaše xidi, da on teško bi izranjen i cu
Na to rekošc iz nova Xidi: Ne psuj na narod tjahu da su zlo učinili, no htiaše sami sebi rieti,
naš: jerbo ne iz njcgovoga no iz našega naroda da nicsu zlo učinili.
bi David, koi ubi Goliata i Samson najmochnii od I vikaše glasno za zaglušiti svako sumlienje.
(Prevedeno iz Poljskoga)
ljudih.
Odgovara im lovac: Ja sam coviek u knji —33—
gah ncuccm, ali sluša od xupnika, da taj David MLADI I STARI MEDJEL).
i Samson poměrli su i nсustaju više; zato raditc
u sebi. Da mi je biti onako tankim i hitrim , kao
što je jelcn, rece uzdišuch mladi medo: »Al si
ltekoše na to Xidi: Nije naš red cistit dubravu baš pogodio i liepu si sliku izabrao!“ pou
od uboicah; jest za to uredjena vojska, podji i cavajuch ga rece mu otac: tko ima bolja i glav
pripovidji njima. nija svojstva, onaj nek se za manjima i slabijima
Odgovori lovac: Branechi vas ne pita reda, svojstvih nejagmi, nit si jih nepoхeli. Kako li
bi se rado plašljivi a berzi jelen, s tromijim,
niti ceka vojsku. ali hrabrjim medvedom mienjao?! I. A. B
Itekoše mu xidi: Branio si sam sebe.
Odgovori lovac: Mogo pomoch razbojnika —33—
biti vas, oli ichi iz daleka za njim muče, a Predjašna zagonctka znaci: Na-pol-jun
4. SSSSSS3538S.33333333333832 SSS388SSSSSSSSSSSSS20
podielio bi on sa mnom dobra vaša. Мogao sam
i ne izhodit iz kuche. 0BJAVLJENJE.
Rekoše Xidi: Branio si nas jerbo si mislio na
gas- Izdavatelji harni blogovoljnoj dobroti P. T.
platu. Eto ti dadosmo rakije i vina i povezasmo predbrojiteljah dati che, što prie moguche, njima
rane a dati clicmo ti jošter talicr. obchenito kazalo sviuh clanakah saderxanieh u
Odgovara im lovac: Zaplate vaše neištem, prošastoj godini Zore, Dalmatinske, i naslov
a za hlieb i rakiju poslati chu pieneze, kad se zajedno s liepim zavitkom.
vratim k mojoj kuchi.
Itekoše s nova Xidi: Bio si se s uboicom jerbo Svi oni koji hoche i u buduche nadarirati svoim pri
si, kako vidimo, covick krutni i ljubiš boj i išteš losim na i list, mole se da “,“ prosti od svakoga
troška i upravljene na Bureau Urednictva Zore Dalmatinske
po dubravi zvicri. u kuchi isdavateljah.

—=tЖ33333333333}{{{ye=-
J. л. кажmarich Bratja IBattara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
|}/{{)) 3, II, (())))\\
—G— —G—

NA 20 SIENJA 1 8 4 5.

ë
44 wº WN*** {}
UAL MANY
Ovaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je ciena 4 f. u Zadru, a po ostalih micstih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
кагаa pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdatciljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.

Ah oteri suzu, otri oko ,


PJESNI(TV), Driev je nami bèrz i vit,
EDE4- + 333
Јcdva bi ga najsivii soko
Mogo krilim nadletit. “
PREVODI IZ IN0STRANSKIEH JEZIКАН.
Pozdrav Domovini.
„ „ Nck dmi vietar, nek val visok leti,
Ne plašu me oni sad,
(Byron, Childe Harold 's Pilgrimage.) Al ne gudº se da me u pameti,
Gospodaru, mori jad!
S' Bogom, s Bogom! Iza sinieg mora Jer sam pošo od baba mojega
Skriva mi se rodni stan; I od mile majke, ar
Nochni vietar jekta, val xamora, Nemam dragih osim nje i njega,
Кverka divlji morovran. Nego tebe s onim s gar.
Оno sunce, koje slazi s nebi
Za njim che mo sliedi poch Bez xalosti sérccm blagosove
U to s Bogom njemu, s Bogom tebi, Меhi dade babo moj,
Domovino! — dobra tº noch! Al m” uzdasim mila majka zove
Dok ne vidi doch me k' njoj : „
Маlo satih novom danu resa » Dosta, dosta, drago diete moje,
Јорсt njegov zrak che stech, Оku 't suza pristaje;
Pozdravljat chu more i nebesa Da ja imam ciste persi tvoje,
Al ne rodno miesto vech! Nebº bez suzah bilo mé.
Mili dvori, pusti mi ostaste ,
Ognjište mi pusto je! Ноd', junage, amo hod' , u licu
Divlja trava na zidima raste, Cemu sij mi tako blied?
Pred vratim mi jauce pse. Strah te 'e sresti Franacku vojnicu
01 te plaši vihra jed? »
» Ноdi amo, hodi, slugo mala, „ „Мniš li da ja tresem se za mene?
Cemu plac taj, gemu cvil? Мепc slaba tak ne mni!
II te plaši biest sérditih vala Nego miso mć daleke xenc
Il te vihar prestrašil? Vierni obraz bliedi mi;
{8
Kraj jezera, gdie su i tvoji dvori, Nek neidu nikad dalje
0na s diсcom ima stan, Јcdno od drugog serca dva ,
A što hochcš da im odgovori, Neg još cvietajuch u ruci
Ituxa nositi se da.
Kad ja budem od njih zvan? » »
„ Dosta, dosta, nitko se ne pricchi, Ili nego slavulj ide
Moj junacc, bolu tvom; Skupljat slamke k gniсzdu svom,
Al ja , ki sam bezbrixan, smiechi Ili ncgo picsan svoju
0dbicgo bi taki dom. Šalje s tihim victrichom.
P. P.
Tko bº uzdahu prevarnu vicrovo
Ceznut je.
Хcne oli ljube, tko?
Оko che otërt milovanje novo, (Pola g S и b e r t a)
Којc s' suzit vidio; Iz gorc se put moj vije,
Ja ne xalim prošaste razblude, Dolj se puši, more vrije ;
Ni blixechu pogibu, Svud te traxim pod nebesi,
Јсr mc ostavljam, ali bolesti hude! Uzdah uviek pita: gdie si?
Stvar kä ište suzu mti.
Оlednu mi sunce odje,
Sad u svietu sâm sam : prostranoga, Сviet uvсni, xiije prodje,
Prostranoga vèrhu mora, Nerazumim glase ovuda,
Л ccmu bi uzdiso ikoga Ah tudjinac ja sam svuda!
Kad men nitko ne uzdisa?
Gdie si zemljo poхсljena,
Berx zaman che jaukati pscto
Nepoznata a obljubljena,
IDok po drugim odhranjem,
Zemljo mojih nadali sviju,
Kad se vratim, kad bi ga susreto,
Gdie mi ruxe moje kliju,
Išio bº po njem razkidjen:
Gdie si dragi moji cuju,
Proletit' chu s tobom moja plavi
Moji mertvi uzkèrsuju,
Кroz picnuclic pucinc,
Zemljo s jezikom najdraxim,
Nit ja hajem gdigod me ostavi,
Samo u rodnom miestu ne! Zemljo svega što ja traxim!
Zdravo, zdravo, tmaste modre vode Svud te traxim pod nebesi,
A budech mi s vida poch Uzdah uviek pita: gdic si?
Zdravo pustoš i hridne zahode, Vilin odziv meni glasi:
Domovino — dobra tº noch ! „ Gdic ti nisi, nije spasi.
T“. A. IA.
Prognan sam iz zemlje one,
tСа уч-3Ф i
Za kojom me tuge gone,
U di su 1 j e n o J.
Који xelim svakim saukom,
Svakom nochi, svakim dankom.
(Polug Lenaua)
Prognanice : ali za tvoje
U daljini tudjeg svieta Bije li idje serce koje ?
Ovu ruxu bcrem sad, Da se milno s tobom shodi,
Tebi, sladka dušo, tebi Кroz xivot to tamni vodi.

Donesao bi ju rad.
Smèrti gdie si? ali nekasni,
Ali dok bi k tebi došo Dodji, ogi mi ugasni,
Кroz daleki ovaj sviet, Pruxi meni blagu ruku,
ltuxa bº davno uvcnula, Vodº me u tvoju mirnu luku.
Г“, „“
Jer prebérzo vсnc cvict.
19
xiva ti ga davnum (*)
POTAJNOJ)(16:10, STVO,
Polag Gocthe ora:

„ Stirbt der Fuchs so gilt der Balg.“


(Produzrenje razgovora o oranju.)
Мladi momci po obiсdu
Zabavljat se u hlad siedu; Иid, i Bariša.
Dodje i Ljubav, holje igrati:
Хtva ti ga drugu dati. Иtd. IIodi, hodi, što ti meni kaхсš, Bariša, a
Igrat su se tad pocсli ja sam mnio, da je sve isto orat zemlju oli
Radostivi i veseli, tisnim, oli širokim lemešom.
Ljubav lug upali i zbori: ЈЗаr. A da ti kaхcm, da u suši ledine više zasuše
Pozor bratjo! sviecha gori. neg dobre oranice, što bi reko?
Lug tad pogme xaroviti Иtd. Ajde, bolan, što veliš? Kad je mcka zemlja,
Berzo okolo prohoditi, bolje je sunce proxima, pa ima gore zasušit
Svak ga hvata, pak ga dalje
neg ledina.
Drugu svome opet šalje. Даr. Ne veli tako, pop, ne. On veli da oranice
nisu svezane s donjom zemljom, kao ledine,
Kad ga ºc meni Zorka dala
pa da one nemogu izgubit lako donju vodu,
Šalno se je posmiehala, vech da je dodaljega derxe.
Нštom dodje ruke u moje
Lug na jednog planuo je i
Pid. Kad bi to bilo, tot suša u proliju nebi
udila Oranicam, tot moje xito nebi nikad
Zasliepi mi lice i oci, prigorilo.
Serce u silnoj vatri skoci, Даr. I ja sam tako kaxiva, Vide; ali znaš što
0n cas tielo sve mi biva mi je odgovorio Pop? Pazi u proliju, kad je
Plamcm gorki, vatra xiva. suša; ali izgori pervo trava na ledini; oli xito
Uduhnut ga ni govora, na njivi?
Svak cas vatra e jaca i gora, Иtd. Vala! Pervo izgori trava na ledini, neg
Svedj che i gorict sercu u mome хito na njivi.
Оna silom svedj vcchiome. I3ar. Dakle je istina što veli, pop!
Пијер ir Иd. A što to sluxi, moj Bariša?
Neurieme Meditation par A. de Lamartine - » Le Papillon“.
Даr. Što sluxi?... Quj popa.
Иtd. Vala se i ja zamišljam...
Rodit se s prolicijem , a s ruxam dospieti, Даr. Cuj popa. Veli mi, Bariša, hoch stat na
Na krilih victarca po nebu letjeti, prolitje zelen? Hochu veljumu. Nu, uzori tvoju
Sred cvietja treptjati radosti premilom, njivu pervo neg pocmu zimne kiše, pa je opet
0pit sc mirisom, nebeskim svietlilom, uzori u Signju, u Veljaci, kad vidiš, da chc
Joštera mladjahan prah s krilih strestiti, kiša, propašche doli voda, pa ako zasuši u
Kao duh sc lagahan po nebu nositi;
proliju, tvoj kukuruz, tvoje proso, bolje che
To je udсs ljepira što Bog mu podaje
Prilican poхudi, kä nigda ne staje,
odolit suši, neg ono tvoga komšije, koi bude
Neg svedjer nemirna sve stvari prihvati ora samo u Oxujaku, u Travnu.
Pak k nebu sc vrati za razkošu izkati. И"id. Kad je tako, Bariša, imena mi uzora chu
И. Л. КА. prid zimu i ja ovi moj dolac za kukuruz, da
kušam što veli pop. A jeli, Bariša, ti znaš,
(*) ova igra, koja je Niemackom pesniku povod delo k ti si cuo popa, koje bi ralo utira u dolac.
njegovoj piesmf, pozna so tagodjer kod nas polinenom — Aira
кi ga davan, to jest: stanu u kolo momci i djevojke, to Jedan Даs. Brate, plugo, zemlja je debela; volovah
poruchi ugarak ide okolo od ruke do ruke, kod koga se uga
rak ugasi, platja zaklad. imaš dosta, pluxi, bolje cheš umrkotit zemlju...
20
Pid. Što bi reko? Dva, tri puta ... Dar. Je mukc mixeštoko, svi umitamo goru, do
l'ar. Ni dva ni tri, veli pop, neg toliko putah, malo godinah, neche mo imat našto svarit
koliko je dosta za umervit zemlju. Što je bolje kašu... Ni su ti ni ojc chak dobre, znaš tanke su
umcrvljenja zemlja, to bolje prima vodu, to je a xagre izpucale su... Nu pazi izpast che ti oni
bolje uzderxi, to je bolje proxima vruchina i pervi kurej od xagarah trechcoje... A kako ti
ajcr. Te znaš, gnjo si od popa, što gini plodne je krivo ono kercalo?
zemlje, kiša, ajer i sunce. Pazi sunce, ako Иtd. Imena mi, ti svemu nalaziš mandu... А
chcš da ti zemlja rodi... kad nemam boljega...
Иtd. A naša baba veli, pazi miscc, ako cheš da Ваr. Kercalo hoche se da je upravno i dosta
ti zemlja rodi. jedro; jer kad nije, nemoxe dobro derxat kuku.
Лаг. Је... I ja sam tako Popu kaxiva, pa znaš О krasnih kolah ! Nezna se ki su zakon, ali
što veli, tako su mislili naši didi, i sukundidi; su obla, ali su getveronugla. Vazda su ovaka
a sad se pazi sunce. Oli se orc, oli se sic, naša kola, pa kad idju škriplju, da se cuju
oli se kopa, oli se sigu derva, oli se cini u na šest poprichah dalcgine. A krasna ti je i
polju koi mu drago posa pazi se sunce. Misec oracica znaš?...
nema posla s poljem: on nit tcpli, nit ledeni Иid. Tebi nije ništa krasno, ta neche ni tvoje
zemlju. Da bi misec imao koi upliv; zimi kad plugo bit bolje...
su one duge nochi, kad je vedrina, kad se Даr. Baš, ako nije ništa sovina, jest bolja od
uzpenje po srid neba, pa veli ko sam ja sam, tvoje. Kako chcš da se na njoj verte kola,
ja zapovidam, imala bi narav poklonit se njego kad nije obla, kad nema okova nijednoga?
voj sili, ali neche, nemige se na njegovu zapovid А i macka ti je lipa; nek zapreš pvi brazde
ni mertvo, ni xivo. Ali kad se pogme penjat ostat che gredelj na jednu stranu, a voli na
uz nebo Kolonja, kad se vrati s juga, eto ti drugu.
trava, eto ti stabla, eto ti guje, eto ti lizuche i Žid. Hodi, hodi od mсne danas, ti bi htio, da
plazuche, sve nadvor, svih kralju na posluh... je sve sredno, sve novo. Te znaš, da kod nas
Zamislio mc. nema majstora, pa da gradimo sami naše orudje,
Иld. Dakle pop veli, da se ima radit polje uz i naša kola, kako bi bi.
prolije... ЈЗаr. Imaš toliko sinovah, pa nis vridan odredit
Ваr. Uz prolije, uz lito, uz jesen, uz zinu, dva na majstoriu, jedan da gradi kola i orudje,
u svaka dobu, za noch pripravit zemlju za a drugi da kuje. Vala da ja imam i jednoga
sidbe, za sadidbe, koje ti drago, kad je cemu holio bi, da gradi kola. Kad kola nisu sredna,
vrimc. A kad chcš ti orat dolac?
i okovana, nemogu krenut na dug put, a opet
Иtd. Eto danas, gekam plugo. Do rugla, do jedva se micu. Bili mi s našim kolim mogli
spit che ratalj ništo oranja onamoka u drazi, prich priko Pelebicha, ko Hervati naši susidi?
gdi chusiat ništo sirka, pa che doch amo... Оni grade njihova kola sredna: u njih sredna
Даг. Eno se culja jedno plugo, da nije tvoje?... je puška, sredna je šiška, sredni su palci,
Иtd. Gdi?... Je baš moje, vala je na vrime dospio sredne gobelje, pa jih okuju, pa s kolima
momak oragidbu u drazi. Sad chemo pogot dolaze do nas, prodaju kumpire, glavaš, ki
ovde... seljach, slive, orahe, lišnjake, strahotu dervah
I3ar. Vala, Vide, dobri su ti voli, ali ovo tvoje za sloge, pa vade gazet, odnesu vina, ulja,
plugo cini mi se loše... Slabc guxve, slabi rakije, i što im je potriba.
jarmi, slabi teljizi... Иtd. IIochemo i mi hochcmo, u kerсmn ako ches
Иtd. Štoches, nemaš naprav gdi ubrat pruta. Ovi u pegeno mucso, u vino, u rakiju... Nije nam
blaxeni naš narod, sige, umita goru, kolik potriba od gazet. Da bi vazda imali i kruha...
da chc s njim dospit svit, pa da više neche Zla nauka, brate, zla... Ajde momce, u ime
bit potriba od dervah. Boga, upregni vole , da pogmemo parat.«
21 -

Ваr. A kakvo ti je sertalo, jadan? Tupo neche Veli da i ledine perve godine imaju se orat
prodrit xile ikakve, a i lemeš vasti je obсrdan; - plitko; druge malo dublje, a treche još dublje,
plaz odviše širok. Znaš ti da plaz odviše širok, jer tako malo po malo iznese se na skorup donja
tare odviše donju zemlju pa zemlja utarena zemlja, koja nije plodna dok je ne proхmu
ne da na se ni vodi, ni xilam. voda, vruchina i ajer.
Иtd. A što chu mu ja! Žid. Vala si ti covik tanke pameti, kad umiš
Ваr. Suxi što moš plaz, a kad budeš prioravat izporavit svaku popovu ric.
za dubi malo bolje lemeš, i prodri pervi utor, Лar. Cuj i ovu: Bariša, veli, kad oreš dubi
nek moxe dublje propast voda... Jer ti nije zemlju ne samo po versti od zemlje, nego i
kozlac od guozda ? A dobro bi bilo da bude po versti od simсna, koga misliš stat. Dublje
i cimur, pa bi jage derxa dasku. Daska imala se ore za bob, za grah, za socivo, neg za
bi biti malo izbogena, jer bi bolje priverchala хito, za proso, za bar i. t. d. Jer sogiva hrane
zemlju. Priruč nije loš. Ajde momce ajde u se s donjom zemljom, a xita s gornjom...
ime Boga, poginuli su voli, sekaj, sekaj, bodi, Жid. Sº toga dakle za bobom xito izadje dobro,
bodi. Kamoli Otka? Što budeš cestje struga a dobro ne izadje xito za xitom...
plaz to cheš manje umorit vole, sc, se, lipo Љar. Neznam ti baš izporavit do kraja. O tomu
idu. u prošaštu nedilju nije govorio pop. Zar che
Pid. Duše mi moje lipo. Vech znaš što? Zemlja govorit u drugu, ako nesvcrne govorenje o
je suha... napravljenju od zemaljah. Natuko je ništo da
Баr. Bolje da je suha, neg od više mokra, jer zle zemlje mogu se napravit, i da che nam
kad se ore zemlja od više mokra, najskoli ako je kazat kako, da za sad derximo u glavi uprave
gnjilovaca, zavali se oli se dixc u grude oli kuche od oranja.
pa se nemogu rastat ni pošto. A pop veli da Жid. Vala sam i ja štogod zapamtio. Znam kako
zemlje zavaljene i grudaste nisu dobre za sidbu, chu orat moj dolac... Duboko, i s' lemešom
jer da po njih simena nemogu xilit. širokim, nck brazde ostanu široke...
Жid. Vala i nemogu, i dobro veli. Lani tako I3ar. Gekaj... Poklega uzorcš od istoka kº zapadu
posio sam ništo pšenice po jednoj njivi grudastoj, uzori ga na sukrix od sivera kºjugu. Gini guste
pa sam izgubio polak simena, a ni sam se i upravne brazde da moxe oticat savišna voda,
sitio rašta. Dakle je bolje orat u suho neg u i da ti ne ostane ništa cila. Ostavi na jugo
mokro. zadnju brazdu, i sloge, jer tako sunce bolje chc
Заr. Znašli što je Vide? Nije zlo da je zemlja ti pomagat sidbu.
malo vlaxna oli kako niki vele, procidjena, Иtal. Tako chu se ja vladat i u moth bririnah...
jer se voli manje trude, i jer se bolje dube, i ЈЗаr. U brixina/i lagahanc su zemlje, a zemlje
mekoti. Zlo je kad je odviše mokra oli pastra. lagahanc, cujcs, oru se plitko, s ralom laga
Kad je pastra zapari se; a kad je odviše nokra ihanim, i s lсmсšom tisnim, a zadnje brazde,
zavali se, pa se nemoxe napravit za dugo vrime. i slozi ostavu sc od istoka kº zapadu, jer tako
Pid. A mi budalc derximo da je dobro orat u brazda pokriva brazdu, i manje suši se zemlja.
mokro. Ti svakoj znaš reda... Gdi je pak brig, zemlja ore se pored brigom,
Ibar. Zna bi i ti da si bio u nedilju kod popa... jer tako manje se trude voli, i manje voda nosi
Kud ide momak s volim? Vrati, momce, vrati, zemlju.
negini odviše duge brazde jer ches berxc umorit Иld. Imena mi, Bariša, nekajem se da nisam
vole. Ano, amo, natrag... bio kad popa u nedilju. U medilju pio sam, a u
Иld. Što ti se cini, Bariša, ore li kako momak? cсtvcrtak ti si mi da lipa nauka za oranje, cvalati
JSar. Ore, vala, dobro. Dube zemlju i goni uprav brate, cvala popu koi se brine za nas, i koi
brazde ko idje. Pop veli da zemlje debele imaju štije novinc i daje nam dobre nauke... Посhсš
se orat duboko; a lagahane i mekote plitko. da rugamo ?
*-

Лar. Nechu, kasno mi je za ich na posa. Vidi iza jele zagleda se vuk u ovce, — iza plecha сto
сliсmo se kad se vratim. Još je ništo pop ajduka, - iza ušiu okorpi ga chulumom, —
govorio, o oranju oli nemoxe mi svaka doch iza graba prcxi soko na tice, -- iza vcrtla vrabi
па раmci. Eto s Bog, Vide. jastreb na kokoši,-iza pasa tergnu noх, i udri
Жid. Poša s Bogom. Vidit chemo se u nedilju. ga po Deriketu, -- iza zubih (bolje iz medju zubih)
Jmam dobra vina znaš. kerv mu tegc, i. t. d. --- Nikad daklen nechu vi
ЈЗаг. Теško ti je na pameti vino. rovat, da je isto rechi, i da je jedne dalecine:
Pid „Vince ligi; vince kripi, tko mu neche da za gorom, ili iza gore; — za planinom, ili iza
oslipi.
Sn nticln. planine; -- za Carigradom, ili iza Carigrada; —-za
- žEŠC3Fš Begom, ili iza Bega, - za Mletcim; ili iza
Mletakah; — za Rimom, ili iza Rima: — takodjer
N. E. A. H. K. C. S } {} \У И С. za Dunajem, ili iza Dunaja; za Savom, za Dra
vom, za Neretvom, za Biokovom, i o.; ili iza
Г“ опом поšt I tule RBin L i Ionske. Save, iza Drave, iza Neretvc, iza Biokove, i o.,
jerbo u përvom dogadjaju više me gine uvirovat,
( Produxenje. Vid. D. 53 na str. 422.)
da je koja stvar kucha, vinograd, marva, voda,
Prilog dakle iza, kad zlamenuje straga, paša, jezero, i o., (kako reko) blixe, ili baš
zada; to jest od suprotivne stranc, s onu stranu, ciko, nedomak, blizu, kod, u susidstvu, uz Dunaj,
i. o. (di dictro); ili ga uzamši kao zadnju koju uz grad, nedomak Rima, blizu kuche, i o. Što
stvar gesa god, na priliku uzamši sunce s onu u drugomu dogadjaju vidit je, da je dalje odmaknuto
stranu planinc, misec s one strane bèrda (posterior po svakomu razlogu. Nevalja bo pak cinit kad se
in forza dº aggettivo) imam ga razumit da nije rege na pr. iza pasa, iza zubih, i o., térgnu noх,
uz planinu sunce, ni uz bèrdo miscс, -- nego tege mu korv, da je one dalccine kako u komu
da je više, ili manje dalje od planine i od bèrda -- drugomu dogadjaju, jerbo se vidi da je baš medju
nego li onda kad bi rekao: za planinom je sunce pasom nox, medju zubim kèrv, i da nemore bit
za bèrdom je misec, što bi se razumilo, da je nego baš ticac; — je dali to nagin za govorit: što
uprav ciko, kako gori reko, - ili pokraj planine nebi bilo tad kad bi rekao: iza pasa stoji mu noх
i bèrda. Nut vidimo iz slidechih prilikah, koje razumio bi da mu je mox straga na zadnjici, na
su u obigaju svaki dan, pak chcrno se lasno plechi, – što nije vidit kad bi rekao: za pasom
obistinit jeli tako, ali ne. Evo ji jedan dobar dijo. stoji mu nox, gdi bi razumio da mu je u pasu
Granu sunce iza gore, -- ciklo je sunašce uprav. -- Kadno reku naši primorci: naša marva
iza bèrda, -- podixe se misec iza planine, --- pase za planinom, za stinam, za Biokovom, i o.,
zgadja se pomercanje sunca kadno suprot njemu oni uprav razume rechi, da je marva u istoj pla
uprav (diametralnente) nastupi misec, jerbo sun nini, u Biokovi, i da njezinu pašu pase, što je
ce u to vrime nahodi se iza miscca, to jest s brez ikakve sumnje. A kad bi rekli: naša marva
onu stranu miseca, -- a iza sunca drugi svitnjaci pase iza planine, iza Biokove, i o., razumi se
takojder iza planine sjaje, — iza Biokove siva, -- da je tada marva na dalje od Biokove, od planine
iza meteriza napravlja top, natcxe pušku, — iza u kakvu selu, u docu, u polju, što je ocito.
kule ga pazi, — iza kuche viri, - iza vrata sluša I tako nejma se rechi: Petar stoji za planinom
što se govori,- iza krova gleda kud che odletit, blizu, nego priprostito : Petar stoji za planinom,
iza kamena podixс glavu, --- iza duba udari ga razumi bo se, da je kod nje. -- A kad bi rekao:
zérno, -- iza gomile smiri ga u celo, --- iza potoka Petar stoji iza planine blizu, to bi bilo suprotivno
cerljeni mu se kapa, — iza konja baci ga se iz jedno drugomu; jer iza, i blizu , nemogu stati
dvocivke, – iza busa smiri ga po verh glave, -- ujedno, --- buduch da pèrvo zlamenuje odalegenje
iza choška hiti ga se bovanicom, --- iza germa niko od planine, a drugo susidstvo iliti pristupstvo
dopade ga rana, --- iza mosta rupi pram njim, -- planini. Zadosta je dakle rechi priprostito: Petar
stoji iza planine, gdi se ima razumit da je od toga je ufati da chc nam u drugich knjigah naš
nje odmaknut. -- Petar stoji za planinom, gdi sakupitclj još koju god njegovu uloxiti. Iza njega
se ima razumit udilj uzanju. -- Po isti nagin Маtiro Yсtranich Cavcich kaludjera opisuje svoj
reci: Ovce pasu iza planine, razumi bo se da ovce pustošni stan, otok S. Andric. Nikola Demetrich
nisu u planini, po planini, na planini, - nit tèrgovac dohodi s svoicma pricicami. Andria Cu
u Biokovi, po Biokovi, na Biokovi. — Оvce branovich zlatar vodi svoju Jegjupku, robinjice,
prelice, diсvojkc i kaludjerc. Scsti iza Gjore
pasu za planinom, razumi bo se da su ove u pla
unuk mu pristupa Maroje Darxich. U picsni Sabu
nini, na planini, po planini, -- da su po Biokovi,
Nikolinovu brani svoju gas. V Itazgovor, II ci
u Biokovi, na Biokovi, i o. Zacepimo ovu rasudu
njena i prolog njegovc Tirene, javljaju kako u
s jednim dogadjajom:
ondašnja vriemena pirna su se vcselja uzmnaxavala
Jedan se kladi, i govori drugomu: Eto ako i dohodom mudrich priateljah, i ujcdno narodni
priskogiš ovo dèrvo (biaše bo dugo za tri pedlja) se je duh uzgajo. Evo nam Nikole Naljeskovicha.
dсrxcch ruke iza guza, dat chu ti tele: ako li ga Nesrechan u tergovinah i xenidbi, svoje je ime
nepriskogiš ja tebi ne pitam ništa, nego chu ti proslavio bogoljubnicma picvanjima , i tamasnic
dati po giotluku deset batinah. Hochu, odgovori ma prikazanjima. Dinko Ranjima za 7 putah
junak, cincchi lasno priskocit, ufajuchi se dobit Knez Skupovladanja Dubrovackoga dariva nam
tele, i utvèrdiše. Udilj postavi ruke strage na dvadeset i cctiri izbranc od svoich razlikieh pic
guz, i šinu s kokom priko biliške dva put samah ; a Sabo Bobali Mišetich pisalac talianski
više i jace: —- Evo rege priskogio sam, daj tele i slavjanski iz medju ostalich Jeku prenosi, Jelka
(biaše bo u postavi —- deposito). Ni je istina drugi koja che moxe biti i medju našiema unucima nje
povika da si priskocio, nego lez doli, i derx govo ime odliegati. Miha Bunicha Babulinovicha
batine; — jer si ti derxao ruke na guzu, a daji slavi njegova Jokasta. Frano Lukarich Burina neka
sluxi mladosti našoj za izgled prenesenjali iz tu
budeš derxao na těrbu, što je protivno guzu, --
djeli jezikah. Nije moguchc s riecnikom na ruci
ili da budeš ji derxao odmaknute strag od guza,
izvèrstno štogod prenicti iz nepoznanoga jezika.
tad bi dobio tele --- lez doli. Svi povikaše tako Вurina je pric gergki naucio pak je priveo Atha
je; i povališe ga pod batinc. Pozatim ode se mantu. Red zatvora Dominko Zlatarich. Odgojen
tuхit sudu, koji izvidivši razloge, potvèrdi osudu u Italii, vérhovni upravitelj sveucišta Padovan
onoga skupa i batinc. Tko što imade, imade. -- skoga (Rector Magnificus) dostojao sс јc misliti
i pisati materiskiem jezikom. Budi ovo na prikor
(slidit che).
tolikoj našoj bratji, koja u svojemu domu, s svo
VerdoljniIz Innochnunin.
jom kuchnom celjadim sramuju se ili neznaju
с-1735No jezik govoriti, kojem su pèrvi put svoju majku
zazvali. Ucimo tudje jezikc navlaštito u sadašnje
vrieme, kad imamo potriebu naugiti štogod od
KNJIXEVNE VIESTI.
drugich izobraxcnieh narodah , nu nemojmo za
-
boraviti tko smo. Jeli sramota zvati se sin Slave?

List iz вера. Antologia potvèrdjuje što je odavna poznato, da


- S kraj Dunaja.
Dubrovnik bi u prav Atena Ilirska. Daj Iloxe da oni
priašnji duh oxive! Nu cicu im da moguche ponuko
Еvo mi u rukah Antologic Slavjanske! Ova vanje njegovoj mladexi mogla bi biti izvèrstna die
perva knjiga saderxi razlike clane iz rukopisah la toli slavnich sugradjanah. Dokle che neprocie
ХV i XVI vicka.
njeno blago našega jezika medju knjixinami u
Gjore Darxich kako vojvoda slavnoga skupa prahu lexati? Nek mi bude dopušteno ovdi napome
pèrvi stupi. Od njegovich dielali su donesene nuti prevod IIoratia našega umnoga Gjura Higja.
ceternest razlikich piesamah, sve ljubovne. U Хivu još oni koi su slušali od njega istoga štiti
ovich licрi jezik i hrabreni, plemenita chutjenstva ovo dicto, što se je pak od njega dogodilo? Kako
osivnju; nu i u dicloispravnich je glasovit, s bi regeno sad ga imaje jedan uceui Itcdovnik S.
24
Rranceska u Dubrovniku. Ah za što veche ckni | KNJIŽEVNI OGLAS.
što ga nc izdaje na svietlost? Nebi hotio, da se
izvcrši što jedan zlogovorac nedavno rece: Сcka су у

se vrieme da se dielo malo zabudi, za mochi ga U Dcču.


tudjem imenom priticštiti. Nu ovo, nemogu vicro
vati. Idili Gesnerovi Salaticha u Zadru su, i Is dat će se do konca Veljače 1845.
to u jednoga redovnika. Sad ima liepu prigodu,
Vila Ortrožinska.
ako ne skupa, neka ih na svietlost izvede za ko
rist mladosti u našoj Zori, tako che zadobiti har Piesne Og. Ostrošinskoga ; s jednim dodatkom Misli
nost svoje bratjc, inako ni ja ni drugi nechemo o krasnieh uuni etnostilu, kao uvod (propylaee) sa kra
prestati na ime narodnosti vikati suproch oncziem, soslov je ili esthetiku ; a ovorne će biti pritošena dva bakro
resa (Kнрfсrstiche):
koi taju, njoj kradu, neznam za koi ne razloxiti 1.) s pilovi jonskim i ukrašena kuća, sa printer, kako
liepo se sprade u svagdanjem gradjenju uspodobiti moди.
razlog, slavna diela njezinieh sinovah. 2.) posnata tri reda pilovah starogerčkieh (Sautenord
питд).
Ciena je 40 kraje, sr. sa onoga, tko do 15 tog. Vel
jače 1845. predbroji, ili samo podpise, da će novce pološiti,
kad knjigu dobije. Podpisati ili predbrojiti se »noše:
. U Zagrebu u narod. tiskarni, u citaoni, kod knjigarah gg.
Zupana i IliršГelda; u Karlovcu kod knjig. g. 1'rettnera ,
u čitaoni i kod g. Bar. Kušljana; u Varaždinu kod g. Drag.
BASNA. Svagla varm. bilјсžnika, i u čitaoni; u Križevcih kod g. An
tuna Nemčića varm. sudca, i u čitaoni; u Zagorju kod gg.
Kazimira Jelačića i Sticp. Mlinarića kapelana loborskoga, u Sisku
kod g. Fr. Lovrića, tergovca; u Senju kod g. prof. Luke Pe
trovića, u Bakru kod g. prof. Pašk. Zivičića; u Rieci kod g.
Sunce i Arapi. Daubaćia, guber. prakt., u Osicku kod g. profes. Saverie Mik
šića ; u Požegi kod g. otca Fr. Muhe ; u Velikoj kod Požege
„ Baš si nam kadšto prevruche drago sunce! kod g. Luke Ilića kapelana; u Novom Sadu kod g. Dra. Petra
Поanovića; u Moravici kod g. komisara Petrovića; u Biogradu
povikaše u najtoplijoj Afrikanskoj zemlji stanu kod g. profes. Sime Price i g. Miloša Popovića učrednika; u
Pešti kod g. Dra. Subotića; u Požunu kod g. Dra. Ljud. Stura;
juchi puci pogledaj der nas, cvo chemo svi iz u Zemunu kod g. Marianovića kaplana; u Vinkovcih kod g.
gorjeti!“ Nebudi ti to texko draga malino! rece profes. Wanjčeku; u Pančovi kod g. profes. Unterwegera i u
Zadru kod gg. Latarah knjigarah, u Šibeniku kod g. Spire Po
sunce: da nisam ovdje ovako toplo i xсxko, hi povića; u Dubrovniku kod g. Kaznačića mladj.; u Beču kod
ljade bi se hiljadali ljudih u dalekom polunoch knjigara Braumullera Cam Graben.)
Rečena gospoda umoljavaju se uljudno, da bi dostojali
nom zemaljskom okrugu poměrzle. “ . broj podpisah, iti predbrojene novce do 20. Veljače 1845
Mlogo nam poslovah tovariš! rekoše najvech дospodinu Babukiću, Advokatu u Zagreb; ili g. Pretneru knji
garu u Karlovac poslati; tako isto i one novce koji se s vre
dvorjani svomu šahu Akebaru. — Nemojte znoja nenom na podpise dobiju, kako knjige dodju.
Na svako deset predbrojenieh ili podpisanieh knjigah
хаliti! odgovori šah: miliuni se mojih podloxnikah dat će se jedna badava.
s njime blago natapaju. 0d 15. Veljače 1845 dignut će se ciena knjige na 50
II. A. H. kr. srebra.
Оg. Ostrožinski.
—=<=-

ZAGONETKA. rt:3-3343

Ко" što kaxu, ko ovo, ko ono — 3.A. 1) AS MAŠTA.


Оto isto u pervoj ti dado"; G35OYSYS ARE LETTERД\INIO LEGONONICO,
Traxi drugu blejuch bielo stado,
Оbe u ustih dixu se smiono. Prilagomo Zori oglas prebrojenja na jedan novi casopis:
LA DALMALAZIMA , koga che G. Prof. Francesclai poceti
Ricc je jedno, drugo ti je sgrada;
izdavati u Zadru netom bude sakupio predbroitelje; sércano
Glasak pervi, kaxe da je cielo preporugujemo ga sviem onima, koji ljube taliansko knjixestvo,
Rieci drugoj nalik od niekada; i napredovanje u izobraxenju.
А i tako ime se 'e pocelo.
De ga kaxi, da xivi veselo ! —33-3—
Termski.

—=tЖ33333333333}{{{ye=-
Bratja Battara
J. A. Milaznapich
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) И, II. (:())|\\
—G — —G—
|- |- |- - | |- “ET -

NA 27 SIENJA 1 8 4 5.
“S
3.КУТУ Ф
S“. *) &

Оvaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je ciena 4 f. u Zadru, a po ostalih miestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška. -

Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.

PIESшутVO. О mani se svieta, mani,


U bolesti šta ches vani ?
-o-o-o-

Sviet boluje viek do vieka,


Sèrce moje. Ni sam za se nema lieka,
Kamo li za bole tvoje,
od
Miruj, miruj serce moje .
P, PRERADOVICHA.
3ršiš?
не{3-384; Ti bi prosjak vani bilo,
Tko je, sérce, u te dirno, Placuch kuche pohodilo.
Da si tako sad nemirno ?
Svakº bi mislio, da ti treba,
Као рticu u zatvori Za utiehu měrva hleba,
Хelja: van, ah van I te mori; Tko bº razumio suze tvoje?
Nije vani nebo tvoje, Miruj, miruj serce moje!
Miruj, miruj serce moje
&A:3
Nеudaraj odvech tako,
Znam ja, ti bi maom na
Poletjelo tvoga zlata.
%>
Razbit moxeš pèrsi lako; Nije . . . e tvoja više, /Sejšiff [..." :
Preslabe su, izmucene,
А da puknu bez koprene
Za drugoga ona diše; i *
-
8.
! i t: “

Bile bº gorke rane tvoje,


Drugi uхiva zlato tvoje, N. i 1" и ,
Miruj, miruj serce moj
Miruj, miruj serce moje!
=#3859зе
383
Stisni se u tvome kutu Na grebu M. S... nakon šest godištah
vidjenu.
I pregori xelju ljutu,
Tople su ti ove grudi, Zaboravjen! — zaboravjen
Sebicni su vani ljudi: I od majke kā te rodi!
Svaki grije sérce svoje, Sad, kad misli 'e trud osta vjen,
Miruj, miruj serce moje! Каd spomena sama shodi,
26

Za objavit da još vlada U ljubavi kâ sve grije,


Našim xiijem jedan duh, — Кá vcscli svaki vick
Listak naxut koj ne pada, Nestajuch tc vcch ga nije
Јсr hrek sasvim nije suh! 0sta usahnut njegov tek.

Al što "c tebi? tvojc misli А što bi ti? Sad je triebi


Tvoja ulivanja, ljubav tvoja 0d bogastva, a sva druga
Daleko su tobº odtisli Izbavila tebe nebi,
0d našcga vaja il goja. Da nebudeš svieh podruga.

Naše misli ? razpéršane, Ne u serdcim! Al kad serne


Naše uhvanje ? ali da e smèrt! Duh zanesen na svoj sviet ,
Naša ljubav ? — stid me stane Što se nitko ne obverne
Каžat našto 'e idu stert. Za slobodit hrabri let?

Uspomene same ostaju; Sivi soko nad oblacim


Svud su uzroci koj' ih tvoru: Кој"c razstiro svoja krila,
Prah u zemlji, list u gaju, Isti 'e ovi kog nejacim
Zrak u suncu, val u moru. Ukovanog preda sila;

Al i one kada pazu Аko hoches da nadleti


Da b" prikorne bile nam, Najvišieh berdah res,
0nc iste na lax slazu, Гtazdricši mu vсz prokleti,
Da izrodnieh pokriu sram. Код ne snova njemu udes.

Jadom zemlja sad jektaje, Ali riecca koja nuka


Ne znaš dobro: štani! hèrli!
Strahom trepti list u gori,
Vérhu suza sunce sjaje, Al tegnutje njekich ruka?
Riec sramotnu val xamori, Коé te muti, koe te perli

Pak te biexu kadar vezi


Biše biljeg od veselja,
0d radosti biše dah — Tvérdje k zcmlji snixu teb"...
U nepoznan tvoj greb 1ezi,
Al kojih su bili xclja,
Sad oni su sicna i prali. Nepoznan je bolji greb!
----

Al prah niesi onog praha,


Niesi siena onih siena,
0d prikora ncmaj straha, JEZIKOSLOVIJE.
Jer što 'e prikor? Uspomena! С.

oЛиČNЈ

Greb nepoznan tebe 'e ceko,


Uvedjenje S. Šticvnice (Liturgia) Slovinske.
Greb nepoznan sad je tvoj;
Što si mislio, što si reko, (Produxenje v. broj. 7 na stran. 53 p.g.)
Što si xudio vech ne boj!
Buduchi smo se mi dovle zabavili svèrhu slo

Tvili zacetka val ognjeni vlja i slovorcija cirilianskoga, pristojno jest,


Tvorcnjom se koj razlicva da se sada, ne s manjom pomnjom, zabavimo i
Svc kupcchi po svoj cicni svèrhu, vсlc davnicga od onoga cirilianskoga
U ljubavi da svud sicva, slovlja i slovoredja, opcheno zvana jeronimians
27
koga, što je nami Dalmatincim slavnic, potribi puci s vrimenom rinušc svoje slavodobitno oruxје
tic i koristnie znati. Za bolje poznati davninu je u okolo stojcchc derxave , to jest u Paflagoniu
ronimianskoga slovlja, dosta bi bilo rechi, da i Galaziu; u Liciu i Pisidiu; u Likaoniu i Pan
po naših ulicah tja od pèrvih vikovati razdilje filiu; u Kapadociu i Pontum; svuda uvadjajuch
nja sinovah Noeta Ilirigki jezik zvonio jest i svoj jezik i svoje Bogoslovlje; buduchi da Stra
uzdèrxao se u svojoj casti i cilovitosti. bon (lib. 10. ubi dс Мusica Thracum) i Li
Pridajstvo sve starovštine jest, pocamši od cofron (pag. 10. et ibi Tre.) svidoci, da
Noeta, da njega istoga sin Jafet prišao bijaše stovanje Cibele imadiašc pocetak u Tracii, i da
sa svom svojom obitili u Europu i napunio ljud od onde biaše potlen uvedeno u Aziu.
skim narodom sve derxave naše zemlje. S kolim on Dali biaše li Azia pusta i brez pribivaocah
tada jezikom govoraše i svoj porod uzdixaše, kad u nju stupiše puci iz Tracic? Ne stanovito.
mnogi mudraci izpovidaju, da s našim ilirickim, A od koga biaše pribivana? Od unukah Jafetovih.
iz kojega, slicno vidi se, da svi jezici starih Zna se bo da (IBochart Gcogr. sacr. 1. 3.) Pomer
vrimenah, kao Хudinski, Gercki i Latinski iz sin Jafeta , i brat Tira, od kuda imadiahu po
niknuše i svoj pogotak primiše. Stari bo jezik cetak Traci ištom potlen razdiljcnja naroda co
s koim svi Frigi govorahu bio jest ondi done vicanskoga, napucio biaše Frigiu, i da tri nje
sen iz Europe, navlaštito iz Tracie, Macedonic gova sina Ascenex podade perve pribivaoce
i Illiria, od kuda puci biahu ušli za posidovati Troadi; Rifat Paflagonii, i Togarima Kapadoci
onu plemenitu stranu svita, i tako svi Frigi slu i Galicii.
хаћu se s slavo-ilirickim besidam. Josip Хudio Sada je potribnito znati, kada Gerci stupiše
(lib. 1. c. 2.) S. Jeronim (in q. Heb.) i Boc u Aziu manju. Mnogo kasnie neg biahu stupili
carto (Phuleg. I. 3.) po svetomu pismu kaxu, Trako-Frigi, Lidi, Kari, Misi, Cimeri , i Sciti.
da sva Frigia bijaše napucena od Pomera sina Ja Мudri lºctavio razloxechi svèrhu starovštinc
fetova, i od Jogarma sina Pomerova. Erodot (1. 7.) zabilixuje dosašche Cerkah u Aziu 30. godinah
i Strabone (1. 7. 10. с 12.), Plinio (I. 5. с. 37.) potlen razrušenja Troje. Nevanja daklen mišati
i Eustazio (in Homer et Dionys) ispoviđaju, da Gerke s domorodcim Azic manje, ni s onima
Prigi od Azie manje izhodjahu iz onih Frigah, Scitim ol Cimerim, koji bivajuchi u velikoj Frigi,
oliti Brigah , koji bivahu u Illirikumu, i u Mace ni s Traco-Illiricim, koji jurve biahu napucili
donii. Europu i njezinc otoke, i još svu Gercku i mis
Zanikai se ncmore, da u Illirikumu i u Ma ta okolostojccha.
cedonii bivaše puka, koi se imсnovaše Frigianski Оno, što bi mi se ucinilo mucno razumiti,
ol Bogorski po svidoxbi Sсimno'cha (in Europa jest, kako sinovi kolina Jafetova mogli jesu xi
N. 360.) i Strabona (Libr. 12.) U Macedonii, vuchima napuniti svu Europu, smorašnju stran ve
gdi ona derxasc mejaše s Traciom i s Illirikom, like Azie i Aziu manju, Mediu, Armeniu, svu
bivaše u jedno vrime jedan grad, koi se zvaše širinu koja se nahodi medju Pontom Euzinom i
Вrудiиm , i jedan puk s imenom Bryges; i na morem od Kaspia, veliku Tartariu, Indic i Kinu,
mejašu zapadnjemu Liburnie bivaše, po rigin ako se sve to nebi naklonilo blagoslovu, koje
Apolonia Rodia (Templum prope, quod дuondаm ga Patriarka Noe podao bijaše svomu pridrago
extruxerunt Dianae Brygi indigenae ex ad mu sinu Jafetu (Genes. c. II. V. 12.)
versо Аrдоп. l. 4.) jedan drugi puk s imenom 0vo pristavljeno, potribito sada jest isku
Вrудез оl Phryges. šati različnost i prilicnost, koja prohodjaše medju
Naravno jest, da ovi puci, koji iz Tracie jezikom Frigialu, i ostalih pukalu Azie manjc, i
izajdoše i osvojiše navlaštito Aziu manju, sobom medju onim kojega derxahu Trako-Illirici, i
odnesoše i svoj materinski jezik i svoje otaхhе paka istomaciti s današnjim jezikom slavo-illi
nicko Bogoslovlje. Od ovde slidi da jezik traco rickini. Za bistric ovo istomaciti 1: Iskušati ho
illiricki raširivaše se po svima derxavam, koje chemo imenah derxavah, gradovah, poljah, pla
uzivahu Frigi, Misi, Debrici, Mariandini, Mig ninah, rikah, jezerah, primorjah, i ratah, Azic
doni, Medobitini, Fini, Bitini, Kaukoni, Treri i manje.
Mili, to jest malo da ne po svoj Azii manjoj. Ovi Na pogetku od Elesponta bijaše jedan grad
28 —
u Troadi zvan Parium, ime izštetjeno kao tolika Sirije. Nadmorje Lectum sada zvano glava Ba
ostala od prioholih Gerkah za na svoju obratiti ili dora iliti glava S. Marie iza strane Lexba (sada
i svoj jezik s illirickim imenim i rigim nakititi. Мсtelin) zavijase po prilici lakta od ruke, po Stra
Ovi Parium daklen vidi se, da je bio sagradjen bonu (libr. 13.) i Titu Liviu (libr. 37.) koi la
za cuvati i braniti ulazište svega tisnoga. Za re kat dohodi sastaviti luku Adrametinsku. Gérci i
chi da Parium izlazi iz ilirickoga dosta bi bilo iz ovo ime bijahu osakatili vadcchi ga iz jezika
vaditi mu nadometak gércki i povratit mu slovo starih Trako-Frigah, koji prominjivahu a u e,
izvadjeno, to jest p, obratiti na v , i onda bi se ILekt, ol Lekat. Troja, grad stolni, nikne iz ime
štilo Kar ol Varje, što naški zlamenuje tvèrdi na illirickoga Troica. I sada naši Dalmatinci go
ти, оl branische, ol ključ. Ovakova imena mi u vore troja vrata, troje rivine, tri vola, tri
našim a derxavam imamo gradovah, koji sluxe za sela, tri covika, i t. d. More biti, da Trako
obranu kao Varna, Temesvar, Petervaradin, Рrigi prozvali biahu ovi grad s takovim imenom,
I erlika, Vergorac, Verbovska, Ferbenik i. t. d. јcrbo biaše obzidan su tri mira. Gérci prikerstiše
sve tverdinc i varoši od gradovah koji sluxe za koju i ovi grad darivajuchi ga Jiu, i prozivljuchi ga
god obranu. Zaludu daklen mucili se jesu Gerci, njegovim imenom. (Sliedit che)
ciniti virovati da Parium bijaše sagradjen od Daria О. Коstantin Boxicle.
sina Jasona i da mu je postavio svoje imc, svidoci
Ammian i Marcclin (lib. 22. de ora Helles —=<>-
ponti), kako oholost Gergka biaše ucinila za
pomesti i pomercati slavno ime Jeruzolima i Ju Ponosnost Kule Babilonske.
dee, izvarciše dva svoja viteza jednomu posta
(Produxenje. Vid. D. 3. na str. 22. t.g.)
vljajuchi ime Jeruzolim, a drugomu Judea, i
tako dati na znanje svakomu, da njihov biaše Оvi prilog iza, kad je u isto vrime i pririsak,
i oni S. grad, i ona slavna derxava. Plutarko
zlomcnuje isto što zlamenuje: posli, nakon, za,
Cde Irid. et Osirrid.) Tacito (libr. Hist.)
po, i o. (post, postca, deinceps, etc. — dopo),
Оndi biaše jedan stari turanj recen Perkote
kojega Plinto postavlja na srid tisnoga oliti Е
na pril: iza Varona najmangnii (justa Varonem
lesponta; kojega spominje Omer (Iliad. 1. 2.) i doctissimus -- il pili dotto dopo Varone), iza
Strabon Clibr. 13.) i Arion (libr. 1. de expedit. rucka nije dobro poch spavat (non est bonus
Alex.) Poznaje se iz Plinia, da Perkote, ol Per somnus de prandio --- dopo il pranzo non & buono
kope biaše tako zvano ol od izdubljena svega il sonno), i o. — tako reci: iza vegere štiti, iza
tisnoga, ol od mista izdubljena svèrh kojega bia sna poch se kupat, iza sivataje germljavina, iza
še usadjen. Prokop i Prekop u jeziku Trako nje lipo vrime, iza sunca oblacina i kiša, iza
Rrigah zlamenuje izdubljenje. Gerci pogrubiše i kiše nadat se je krupi, iza krupe suši, iza suše
ovo imevadechiri postavljajuchi e za rech Perkop. vitrim i gladu, iza glada bolestima, iza nji po
Nadmorje, koje zatvora Ellesponta od zapada moru, i t. d. — Таkojder: tuxe se na vuka, a
ima dva rata jedan vechi a drugi manji. Vechi iza vuka lisica, iza lisice kuna, iza kune još
zove so Raeteum, Rhaeteum, i jošter Rhoetium što gore -- iza vojske kuga, iza kuge svaka xalost,
po Tucididu. Rat oliti retu jeziku Trako-Frigah i t. d. -- Što je isto rechi: posli Varona, po za
zlamenuje art (cxtremitatem). Poluotok od Pelišca
Varonom Petar je najnaucnii; po rucku, po za
pram Korculi prilican xalim Retejskim i danas
ruglom, nakon rugka ili vegere: posli kiše, za
zove se slovinski Rat, i tako ga zvahu Rimljani
s imcnom Rataneит. kišom dochc lipo vrime (post nubila Phoebus),
Drugi art, koi je blixјc Trojc, i za to sa po za vukom, nakon vuka, potle lisice, za lisicom
da se zove glava od Trojc, zvaše se Sigeит, za kunom: potla rata, za vojskom, nakon vojske,
gdi bivaše grad istoga imena, u kojemu biaše i t. d. I ko che rechi da je nevaljalo ovo govorenje
grobnica Achila pohotljena od Alcxandra velikoga. ili daje nerazumno? -- Ja ovako po svuda gujem
Svi Illirci zovu sidje oni zidich na kojcinu sc sidi, govoriti, i svaki dan, — i znam da nije stram
što biahu Gerci pokvarili zovuchi Siдеum na misto putno, ni protiva upravam slovstvenim. A da bi
— 29

mi tko rekao da nije ovako, -- to bi bilo da pak cvo me opet pade mi na pamet, da se povratim,
svaki po svom umu tomaci kako hoche, i tad bi kud che suza, ter na oko. Nu vidimo što još
bilo koliko ljudih, toliko chudih, - ter zaradi kaхс ovi naš Hervat.
razlicnih chudih, valjalo bi satvorat i razlicita Оn piše ovako „iza Principa je kuga mnogo
slovstva, što neima biti u knjixestvu, koje samo svita pomorila, jer da nebi Principa, nebi ni kuga
o jednomu izabranom skupu visi. — Каd bi dakle mogla iza njega nitkoga umoriti. „ Kakvo je ovo
tako bilo, da svak po svojoj chudi piše i govori, govorenje? - Pérvo koje gujem -- ja ga ne razu
kako bi mu se vidilo, tad što bi bilo, - ne mim. Ma molim ga za (g. R.) što je Princip kriv
drugo nego jedan razdor i smetnja medju nama zato da je kuga pomorila? — Морао је оštavit
istim, koji neimamo biti, nego jedan duh, i za drugi put g. R. ovu pripovist, — ili ju prilipit,
jedna put sama. Ja bi tada zajecao, kad bi cuo ma ne spljuvakom, ad valnas. Dakle (ex concessis)
da ovi naš starinski jezik ostaje pod suxanjstvom nije se imao Princip rodit na svit, i tako nebi
toliko razlicitih gospodarah, i nepogodnih chudih, bilo kuge, jer je zarad njega, on kaхс, došla. –
ter bi rekao (kako niki razmišljajuchi u što se Pazumit che berx g. R. da je Princip unio kugu
okrenu starinska nika kucha zavapi: O domus u svit, -- i ima razlog, ako je tako tuxili se
antiqual ћеu!) O lingua antiqua!!! ћеш диат nanj, jer da ne bi njega, kako i on govori, nebi
dispari dominaris domino! (presso Cic. un antico svit pomro. Dali mi je još jedna stvar u sumnji;
poeta.) — to jest rad bi znat koji to biaše Princip zarad
Što mi odgovarate vi domorodci, i vi ostali kog je uvukla se kuga u vilact, nek bi ga mogao
susidi kojim vam je na serdcu naš slovinski jezik, ukorit. To che bit zaboravio kazat g. R. ili mech
kad biste culi ovake promine u njemu, i tolike bit mogao pogodit na njegovo ime. Ja bi ga rad
gospodare koji bi ga hotili zasuхnjit i odèrpat, znati, - i tako molit chu gospodina s drugom
ili lipše rekši ogoliti? Jedali nebiste zajecali i sgodom da mi ga objavi, nek ga mogu unit u
proplakali iz serdca, i rekli: heull lingua antiquall! sgodovštine ovog vrimena našeg. — Gujte gosp.
Meni se cini da gujem odovlen vaš odgovor gdi Isto je da regem: da se nebude Petar rodio, nebi
mi dajete slobod i nutkujete s Virgiliom da mu bili sinovi taki, i taki: – da nije lisice na
nepuštam porušit naš stari zaricaj: Tu ne cede svitu, bilo bi više kokošiu, i t. d. Što je Petar
malis, sed contra audentiorito... (AЕ n. 6.) krivac da su mu se sinovi porodili, jer se je on
Ja vam doisto zahvaljujem na serdcenom rodio? -- Sto je po isti nagin lisica kriva da je
nutkovanju, i na vruchoj vašoj priporuki, - i na svitu, -- što li je komu na putu da je lina
dajem vam besidu da chu nastojat koliko budem bila maja spratit kokoši u kuchu? — Što na
mochi; - a opet nemojte me ni vi zapustit, magku vigu, daje izila jetru, kad je nisu uklonili
nego pripomozite gdi bude potriba i kad bi na sputa? — Таko bi valjalo rech: da nije tog i
sèrnuli suprotivni vitri. Vi znadete da u vrime toga, nebi bilo to i to, — i na taj nacin valjalo bi
jednoga opchenskoga rata, imade biti i opchensko da nije nikakva pogetka u nigemu, – nikakve
nastojanje; — takojder u vrime opchenskoga juriša sverhe iz nigesa : — i tada što bi bilo? Sve brez
iliti vam napadnutja (assedio) jednoga grada, reda i izvan svoje naravi, – što samo zamislit
svaki domorodac jest, i ima biti vojnik, jerbo nebi se moglo, brez neuvridit umoslovje (logica),
iskra ljubavi i virnosti njegova serdca prama i neodaprili se svakomu razlogn: — bila bi napokon
otagbini ima biti vavik spravna, i brez ikakva jedna neslika (assurdo).
obzira, i brez svake slabodušnosti (pusillanimita) Ako li pak g. R. razumi uzest Principa kao
odapriti se nepriateljskoj naglosti. Razumio sam jednu planinu, berdo, brig, stup, ili što drugo
što mi velite, i da mi potverdjivate. Ја сhu derxat iza cesa moxe štogod dochi ili prispit, tada mochc
na pameti svaka. — se razumit da je iza njega, to jest iza Principa
Bio sam se malo opet pozabacio, po mom došla, i pomorila kuga, to jest s onu stranu
obivaju, od moga razgovora s g. Rukavinom, Principa, kako rekši s onu stranu planine kadno
30
izlazi sunce, i nama otud donosi svitlost. Dali i nebi to preobraxcnje ni bilo drugo nego prikaхi
ovdi neznam zašto je Princip kriv, da je kuga vanje licрich haljinah i liepa cvjetja. Sam je bio
pomorila? -- Na isti nagin da bi rekao, da je jedan, — sam Turica kakonoti Bog od boja,
planina kriva, zašto je vuk iza nje došao i ovcu koi je imo oblast ne nosit na sebi cvietja, on
iziо --- (sliedit che). koi s svojom glavom konjskom , i vratom od
caplje imo je strašit svakoga, koi se dao strašit
Werdloljnik Innoclianin. i šalit se svakicm s kicm sc hotio šalit od pro
sjaka do kneza, jer u te dneve bio je svak jednak,
a osobito za njega.
IZVORNA PRIPOVIEST.
U onoj šetnjici sred Dubrovnika — koja je bila
u ono doba šira ncgo sad, buduchi da je dopirala
do blizu ulice od bagvarali — ne bi bio mogo bacit
—={)}=-
zerno prosa, koje bi bilo palo na tle od ticskoche
Sirotica od Lopuda. u kojoj celjad od svake vèrste, od svakoga spola,
1.
od svakieh godištah vervila je za vidjeti tanac, ko
ga preobraxeni vlasteli po sred poljanc vodjaše.
Bilo je po objedu najposliedne nedielje po Njeki od Konavljanina, njeki od Konavoke pod di
kladah. Iz svake ulice, iz svake kuche šmigutalo plima skakaše svom snagom bez pristanka na iz
je jedno po jedno, dvoje po dvoje, troje po gled oniсli koich su nosili haljinu.
trojc preobraxenieh u odielu, u rieci, u ginu. Nego poslušajmo razgovor, koga ginu one
Мuški xcnsku , хепа mušku, gospodar siro dvie susjede jer je pao na jednoga, koi che biti
mašku , siromah gospodarsku , gradjanin se veliki udionik ove pripoviesti.
ljansku, seljanin gradjansku haljinu nosjaše, Gled , gled! susiedo Ane, kako se vèrcka
na tisucha nacinah izmiešani. Najzamieritnia mali Pierka Mcnсicha, reko bi da 'e licpirica.
bicše djecice obucha. Ako muška u gacham bieliem Prosti, susjedo Jelc! ono nije mali Picrka
širokiem, dokoljenicam cèrljeniem s pucami od Мcnсicha, nego Savine Bencse , ono je mali
Civo Bencsa što sad dava ruku Klimu Bobali. A
zlata oli od srebra, papučami kajserniem, biccvi
cam navezeniem, pasom oli cèrljeniem oli modriem mali Pierka Menсicha ima prikaхivati Radata u
a za pasom svoj nox srebérni, vérhu toga koret Tireni, koju je učinio Maroje Darxich.
cerljeni zlatom navezen, pak o ramenu lievomu 0li Maroje, oli Mauro Vetranich?.,
pešteman od svile modre i biele pak kapica Каko, kako? tko je to reko ?
cerljena s njekoliko svetich Vlahah (*) zlatom na Ja sam cula od njekoliko celjadi da je učinio
vezenieh, pak košulja s širokiem rukavima, zatvo Tirenu otac Mauro , ali za ne dati vidjeti, da
rena pod gerlom s pucami od zlata, pak o noxu micšte zabavljat se o redovnickiem poslima, za
verixica od srebra, od koje visjaše britvica od bavlja se o stvarima, koje mu ncche za istinu sa
srebra i ona, cinili su od dieteta jednoga vojnika hraniti dušu, nije mogo nikoga nach nego ovoga
Dubrovackoga. Diegica ako xenska imala su bit maloga Maroju da se prikaхc za tvorca.
preobucena kao sluxbenice to jest opletena u traku To mi je novo.
cèrljenomu, u zubungichu i u koretichu na cvietke А da kako bi ti htjela da jedno diete, jer Ма
samokovicah ogerljah, përstenah od tisuch nacinah, roje uprav je diete ...
sve što više moglo se je nositi, biegve biele i papuče Poznam ga, meche imati još dvadesetgodištah.
cerljene. Toliko pak dievojka, koliko vojnik imaše IDa kako bi ti hotjela da jedno dicte ucini lie
bit okrunjeni ruxicami, bez koieh ni Vila, ni Jovo, pu onaku stvar, jer govoru da je uprav liepa Ti
ГеIla.
ni Coroe, ni Pelješka, ni Gospar stari, ni Gospodja
stara, ni nijedan drugi preobraxeni nije se kazо. Сula sam i ja da je liepa, ali nevidim za
Mahnitosti! Kako vi hochete. Cvielje svud i svak što i jedan mladiсh, nebi mogo učiniti jednu
prikaхivo je, i nemojmo im se rugati mi! Cesto liepu stvar. Eno ti i Cubranovicha.
Onoga mahnitca!
(*) 8 Diagio. 0li mahnit, oli sviestan, reko mi je stari
31

Gjore Darxich, a ti znaš koi je ono coviek, da Nemoxe više biti nego je, tvoj mali Niko.
che no danas i od njega cuti jednu uprav A što je tebi za to? Što te utišti da je ma
smiešnu piesan, da kad moxe Cubranovich, za lahan oli velik? nechcš mu od tvoga skrojiti ni
što nemoxe Darxich prem da mlad? gachah ni košulje.
To jest istina da bi mogo kad bi umio, ali To i još neznaš, moja draga Jele.
svak govori da ne umie ništa. Što to hoche rict *
Svak? Nicsam cula nego od tebe. A znam Pušti jadna — tad Ane uloxi — pušti jadna
s druge strane tko ga je vlado i tko mu je po taj govor. Pogledaj onamo! Tko je onaj, koi se je
mogo. umorio, nut kakomu zvixdu.
Tko je to? Dobro je, kumo Ane, ako s tiem prestanu.
Njegov priatclj, onaj baš o komu smo malo prie А za što bi imali prestanuti? — odgovori
govorili, Givo Bencsa. Jele — inio je ne hitat kolo kad nije mogo igrat.
Оn ? A on je mladji od Darxicha. Reci joj, susiedo Ane, zašto nije ona nje Niki
U isticm su godištima. Ali od Giva nitko tako rekla.
ne sumnji da ne umie, jer svak mu govori, da A zašto bi mu imala rieti?
onake glavc do malo neclic biti u Dubrovniku. Ah moja susicdo Jele zašto? Gdie ti je sin?
Ne bi ti untiela rict.
Сula sam i ja štogod, ali ne paka toliko.
A pita je, susicdo Ane, kad je ona od koga Untict chc ti riet tvoj susicd Vlaho. Sin ti
dobra vele gala. Ovako je iz jednoga kraja jedan se je preobrazio piesnikom — piesnik uprav!
trelji glas progovorio, unliešivajuchi se u njihov puh, puh! rila od piesnika! ha, ha, ha...
razgovor. Susiedo Ane, podjemo s Bogom.
А tko je tebe zvao, jadna halo? sèrdita Jele Cuj što ti ima pripovidjet susicd Vlaho.
odrege. Dokle je dodijevo papucarima, crevijarima,
Puh! Puh! susjedo Jele! ti bi hotjela onoga kamenarima, šavcima, smiali su se njegovoj ludosti,
tvoga bakratcicha uzvisit věrli tuljch castih, ali jer nicsu mogli njegoviсm zacinkami –– ali vrag
moja susiedo Jelc, vicruj meni da on ti nevalja ga je napastovo upastiti u ucenike — i hotio im
od verh glave do dna petah za jedan nokatol je učinit njeke stihe protiv njima — a oni i tad
Darxicha ol Benese. su se smiali jer oni su ovo govorili, Cnemoj cienit
Podjimo s Bogom od ovde, susiedo Jele. — za Boga da sam ja, ) tovar što reve nema se hajati;
A ona, koja moxc bit u serdcu chutjela je radost ali i ti stihovi imali su nesrechu bit ukradeni, i
rad onoga maloga progonstva i rad onieh malieh njcki od njih umiсli su ih na pamet i poceli su
mukah, kojc je imala chutiet nje draga susicila, ili s njime govoriti a tad on ostane kako koza
namignc tretjemu. Ovaj jer je bio muški, koi ter oni svi kako divlju kozu tjeraju ga po gradu
je uljezo s njima u razgovor, odmignc joj, pak Пta, ha, ha . . .
odgovori: To je sve lax.
S Bogom, susjedo Jele! ima sat da cekam Ti derx za lax; javit chcš mi se na pece
I101Illl.
je da bi se mogo izvuch jer imam posla ali neimam
kud ni përsta provuch. A zašto bi i pošla od Nut, nut, nut gledaj susicdo Jele i susiede
ovde? nijeti bolje ovdi stat u susiedstvu nego tamo Vlabo tko je onaj što biexi niz šetnjicu?
gdiegod nach tko te nepozna ? Оno ti je baš sin naše susiede Jele.
Pošla bi za ne bit poleg tebe. - (sliedit che).
—SЖ2} —
Tako uredno? moja draga susjedo . . .
Мој dragi ludove, vech mi je dosta tvoich.
Nenavidni nenavidnice sve ti kopa oci; onoga 1) NEVINE, ZGODE.
moga maloga nemoxešni gutini vidjeti, jer mu svak I. Prosjak.
hochc dobro i hvali ga, a ti cèrknjivaš radi toga,
i hochcš mu ciniti sve što više zla moxeš. Da nije I biaše noch. Oblaci prikrivaše zviczde,
bilo tebe tko zna što bi on danas bio, sasviem da jektaše vihar iz siсvсra, mukaše valovi o stie
je još diete. nama i sva narav zapanjcna staše.
32
Snicg pokrivaše zemlju, i nc biše svèrlic Znaše bo da blaše ona od nemoci osvojena.
padanju njegovom. Piukajuchi ptice iz gniсzdah I prodje drugom i prodje trcijom i ne vidi
svoieh plakaše, jer zima omraziva ih velika jednako otvorit ih.
priko nagina. Suzom na oku uliczc u pojatu svoju.
Škripaše grane stabarah pod tegotom victra. Zavapi loga i blaguje — ali miso bi njemu
i zvixdašc u divljiсm opusticnicm hrecima preko prid vratim mlade udoviсc.
ncvodno samochc, 0li Gospodine , Gospodine! pomozi joj radi
Nu i zvieri od gajali zaboraviše svoju chud imena tvojega!
grabechu i xclcchu kérv, i u toj nochi lexaše 1 nedaše mu se zaspat; nego dignuvši se
s ušima nadignuticm radi straha. s svoje slamc, stanc kod vratah gledajuchi pla
А tko bi od ljudih taku noch primio na se * tutice snicga padajuchcga.
Ali miso letjaše k jadnoj udovici
Ali binše jedna mlada udovica od dvadeset
tri godištah, koje muх skoro poginc; i s njime U jedan cas medj jektanjom vietra, muka
sve dobro svietovno uništeno pade. njom valovali i škripanjom granah on zacu jedan
Uz nju rastu tri dicteta prem nejaka, jedno zvek koj ne biaše sligan ni jektanju, ni muka nju,
muxkoga, a dvoje zenskog spola. ni škripanju.
I oni muškoga spola ne dohitaše cetiri go Ah koliko biašc xalostivii !
dine, a najmladje jednu. Grozne suze padu niz obraz staroga prosja
Svi u suzami okolivahu majku svoju, koja ka, staroga od sedamdesct i pet godinah.
biaše bolestna u tielu svojemu, radi bolesti duše Nješto ga osvoji, i povede pred vrata mlade
svoje. udovice.
Svi u suzami okolivahu majku svoju i pita Zakuca i nitkomu ne ozivljaše, i drugom
hu kruha, jer taj dan nesretnji nebiahu se okru nitko, i tretjom nitko.
sili, nu ni nijednom hranom nebiahu susreli duh Zaupi glasom po svom svojom jakosti — za
svoj. mani!
A majka xalostna pored s njima suziaše, jer Tad snaga od svoieh mladieh lietah u njemu
ne imaše zavapjena kruha odkle im dati. I biaše za gas se brobudi, i on upre u vrata, i vrata
raztvoriše se.
veoma jadna. Uleti – i vidi — oh xalosti! xalosti !
Nego dieca nerazborna nepoznaše jad majke Udovica od dvadeset i tri godištah prosterta
svoje neg sliediaše u iziskavanju svojemu. na tlehu lexašе — mertva, a troje diece okol nje
pitahu kruha.
I ona hlepiaše u serdcu moch o postelje I prosjak uzme ono troje diece za svoju diecu
dignuti se i poch u susiedah svoieh jeda bi našla i ide od vratah do vratah za Boga pitajuchi.
pitje za uzdèrxat duh u kostima svoiem i diece Nu koga je serdce bogato kako ovoga pro
svoje. sjaka?
0n ih hrani, on ih vlada, on ih nuka, al
I nemogaše: texko bo ju bi ognjica predo neche vidjet koristi od hranjenja, od vladanja,
bila. od nukovanja.
А i da texko ne biaše ju ognjica predobila, Jer berzo ime njegovo na zemlji bit che u
kako bi ona bila tu noch primila na se 9 pisano medj mertvieh a na nebu medj blaxenich,
i jur jest.
I u cemeru, i u suzah, i bolu neizgovorivu, Tako budi, Gospodine, tako budi! Al uz
vapiaše Bogu otcu svojemu. dërxi prosjaka dobrocinca radi ono siromašadi
u miestu gdie nije bogata dobrocinca neka on
Bieše u tomu miestu jedan siromah, koj ho opravda Providienstvo tvoje u ljudih !
diaše od vratah do vratah za Boga prosech. Po A. K.
Mimohodechi vrata mlade udovice obvèrne
oci knebu i uzdahne jer ne vidi otvoritih nijednom.

—=tЖtište 833333}{3-е-
J. A. Raznapich Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) ј,
—G-

NA 3 VELJAČE

Оvaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je cicna 4 r. u Zadru, a po ostalih miestih u Austrianskoj cesarovini 5 r.
sarad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamicnu za kojmudrago narodni oli strani list.

Кrajina junačka miljena,


PJESMIJтvo. Мnogo, krasna, ti preterpi zla,
= 383-38:= Zibka si ti bila junakom,
Slogu ti uvedi u tvoj dom!
Pěsma Domorodska.
Kralja valja v časti imati,
њ43-334;
Vladanje zmir věrno slušati
Tebi, domovino, darujem, Sloga nek nam bude pervi cvet,
Svaki hip ti, mila, aldujem; Pravica tim bude mnogo let.
Bilo meni sladko ali zlo,
Коmu domovina draga je,
Sve zbog tebe mi je ugodno.
Za njezine sine nekº pije,
Vére, roda, časti kak će bit,
Domovino, ti si ljubav ta,
Samo, da je v serdcu istinit.
Za kojom zmir gine duša ma,
Budi ja bolestan al' ubog, Grof Janko Drašković.
(Iz Danice 1835).
Srebrom kinčen bio ćak do nog.
=<gs3=-
Svakog domorodca zbog tebe, Udri naši !
Serdcem celim ljubim kao sebe,
Da m” je samo smeriju odkupit', ( Davoria pèrve banovacke regimente)
Tebe, domovino, izvisitº.
Оj Banovci oj junaci
Ногvati, Slavonci bratja svi! Samo napried, udri naši !
Tope dušman nek izbaci,
Matere ste jedne détca vi!
Nek nas pakla vatrom plaši :
Bosne i Dalmacje lépi kraj,
Granicarka kog odoji,
Sve to domorodcem krasan raj.
Vatre ti se taj neboji.
Serblji vi i Krajnci dragotni, Šta smo, kaxte, neg bojaci º
Slavske kervi slavni rodovi, Pa da kog se mi bojimo?
Starl vaši brnija bijaše, Svi Horvati svi junaci,
Jedan vama jezik dadoše. Кој! smèrti pèrkosimo.
34. -

i o, tada che imat razlog ukoriti ga, da je okuzio


Tako sviet nas pozna dugo;
one, ako je imao kugu na sebi, koji su spavali,
Kukavica, ko je drugo. ili sidili do njega; — ako li pak nije kuge na
Ta Shorište, Kladuš znade, njem bilo, tad nije pristojno korit Principa, da
Cija 'e ruka Turke opekla, je druge, koji su uzanj bili, kuga pomorila, –-
I pod Gjurom, zna se i sade,
Banovacka kerv je tekla:
jer je kuga mogla dochi na nje, i nji pomoriti,
Ko junaci od nickada a njega mimochi. ---
Valj da nicsmo babe sada? Postavivši daklen (posto, ma non concesso)
da prilog iza vrime zlamenuje (što ja nikad ne do
Na našem je Laudon kraju
puštam) po dosudi (opinione) g. R. koji rad bi
Junaštvu se mlad priviko
I u poraz turskom zmaju
na svoj mlin vodu dovest govorechi „iza Principa
Mnog je kod nas junak niko: kuga je pomorila mnogo svita, jer da ne bi Principa,
Herceg Karle to je znao, nebi“, cemu ja suprotivno odgovaram: za Principa
Koi junake nas je zvao. kuga je pomorila (u cemu vrime nosi sobom), iо.
Napried dakle udri naši,
kako sam jur dokazao, —- nemogu nikad propuštat
Nek u bubanj slava buba; da nepripitam: zašto je Princip uzrok bio, da je
Pušku hvataj, sablju paši kuga svit pomorila, ne kaхuchi nikakva razloga
Puška seja, sablja ljuba. sverhu toga, što je brez sumnje potribito, — i
Нérdju samo smert uplaši da se Principu sva krivina daje, da je iza njega
.Ne Banovca — udri naši ! (kako hoche g. R.), to jest u vrime njegova
Ivan Ternski.
vladanja, dok je Princip zapovida, kuga pomorila?
socceedsisôSŠосег To nije zadosta rechi: „jer da ne bi Principa,
JEZIKOSLOVJE. nebi ni kuga mogla iza njega nitkoga umoriti“,
nekaхuchi, kako reko, tko je uzrok bio tomu,
i po koji se je nagin dogodilo. To je u vitar
Ponosnost kule Babilonske. receno; — jerbo nevalja ostavljat drugomu da
(Produzenje.)
pogadja što che što rech, i zašto je što, — i
Ako li bi suviše on razumio uzest prilog kakva je odluka pisaoca u toj, ili u onaj stvari;
iza kao i pririgak: nakon, posli, to jest u slid, buduchi da u rigma iziskuje se cistocha, vlastitost,
u tom dogodjaju moglo bi se razumit, da je iza i pomnjivost; a u dosudam bistrost, snaga,
Principa, to jest za Principom, posli njega, po, jedinstvo i skladnost (armonia), brez cesa svako
govorenje ostalo bi dvoumno (equivoco “), koje
za njim došla, ili umorila kuga puno svita, ---
kako rekši: po, za vojskom nastupi glad, pomori (2) Equivoco, ambiguo, dvojstruka su zlamenja. Ks
pressione equivoca e quella, che ha un senso palese intesо
kuga, i o., tada moglo bi se rech, da je Princip da tutti, e un senso occulto inteso soltanto dalla persona, che
bio uzrok, da je kuga pomorila kud je on prolazio, lºuso: espressione ambigua e quella ehe ha palesemente due
sensi, e ci lascia in dubbio qual le si debba applicare. L'espres
da je vojska glad donila, kud je ona palila, --- sione equivoca si usa ool" intenzione dºingannare; l' ambigua,
quando si adopera appositamente, s impiega per non dare an
i to tada, kad bi se znalo, da ocito u vojski bila intiera spiegazione. Un uomo onesto non usera mali unespres
sione cquivoca; un uomo confuso spesso, proferira delle frasi
je kuga, — ili da je saderla i izila kud ona ambigue senza avvedersene.
prolazaše, — i tako uprav rekši bio bi i Princip Našao mi je niki pod ovim imenom G...... г. (što se boji
upisat svoje ime?) jednu zamirku, koju sudim od nikakve cine,
kriv i vojska, i u tom dagodjaju da bi svu u jednomu momu dodatomu clanu k jednom listu knjizevnomu
talianskomu, da ovo dvi rici gori spomennte Jedno samo imaju
pravicu g. R. tuхiti se nanj. zlamenje, buduchi, govori, istotomacech (sinonimo) na obe rici
jednako postavljen, radi šta, slidi govorit, medju njima nije
Ako napokon razumi g. R. da prilog iza isto nikakve razlike, nego da su jedno jedine valjaštine (pesa)-
- zlamenuje što i prilog za; to jest: uz, do, pokraj, Vidit mi je iz njegove dosude, da je posve malo i slabo pribira
krasnoslovje (frasologia) dok se je tako usudio rech, i da sa
nedomak i o., kako rekši: za Principom je kuga | mu malo poznate upravo od knjizevstva. Eto sam odgovorio na
i na drugom mistu, gdi eho uporavit drugi put pametnije sudit,
pomorila; to jest, one koji su lexali, sidili, stali i dajem mu vrimo da se moxe pripravit odgovoritmi dok codbude
pokraj njega, uzanj, do njega, nedomak Principa, | na nogu Milan (clnim da je odtolen).
poradja cestokrat ne malo inada. Quintilian do da to nemoxe biti ugodno svakomu. Meni se baš
daje nam jednu priliku ovog dvoricja. Jedan, govori, nedopada, kako reko, – i tako ja chu se sluzit
biaše naredio u svom poslidnjem izvoljenju, da mu kao i dosad što razgleda take, i k tomu priligne
se imade uzdignut potla smerti jedna bogovina iliti rici. A derxim, da chu imat naslidnikah ne manje
kip (simulacro, statua). „Statuam auream hastam nego i vi isti. Eto chemo vidit na što che izichi.
tenenterm “, zarad cesa porodi se jedan xestoki pri Znam samo rechi, da bismo hotili slušat vaša
govor u sudu, imadiašeli bit vas kip, ili samo kopje mnenja, i nji prigerlit, uvridili bismo cudo doisto
od zlata: prigovor, koji se nebi dogodio, da bude narodne naše izgovorc, i još i rastechu našu
геceno: auream statuam hastam tementem, što knjixevnost. Neka znate daklen, da ne samo da ji
bi zlamenovalo da vas kip, imadiše bit od zlata; nechemo nastojat uvodit u ovu našu knjixevnost,
ili: statuam hastam tenentem auream, s kojim i njima se sluxit, -- dali jošte nemarimo ji uba
ricma razumilo bi se da imadiše samo kopje bit ni gut da nam ji kaxete. Dali mi nji darivamo samim
od zlata. Ja sam po isti nacin, gospodine, u vašim ljubiteljim vašeg uma i vašepomnje, – tkojim
sumnji rad vaših rigih: „ iza Principa je kuga xelimo bolji napridak, i sjajniu izobraxenost u
pomorila... jer da ne bi Principa... “ što bi rada slavskoj knjixevnosti. Nemislite, gospodine, da
puno, da bistrie budete poistomacili. Mogliste, negovorim baš iz serdca, -- jer hlepim za na
gospodine, i s manjim baš uginit netruditi se opchenski napridak, i ne manje nego vi isti,
prinosechi ono:„za Principa je koga mnogo svita zaradi šta, derxim, nechu bit prikoran. I castno
pomorila. — Per il Principe o invece del Principe vas pozdravljam. (sliedit che).
afogo la peste molta gente.“ Na misto cesa moglo Verdoljak Imochaniza.
se je rechi (kad bi hotio da vrime nezlamenuje):
Per il Principe o invece del Principe morirono
molti di peste, -- ili: In luogo del Principe mori 82: 533C&Q3:33
di peste molta gente, — to jest kad bi hotio
razumiti da na misto Principa, Petra, Pavla, i o. IZVORNA PRIPOVIJEST.
umri toliki svit. — Мi obicajemo rechi: umorila
je kuga po Saraeva, što nebi bilo dobro prinešeno —={)}=-

po mnenju g. R. ovako: a/ogo la peste mezzo RŠirotica od Lopuda.


Seraglio, i o. —- nego: mori di peste mezzo
Seraglio, ili: mezza città di Seraglio, di Costanti ( Prodarenje )
nopoli cc., — tako reci: Pietro mori di peste, Paolo П.
погi di peste, molti o tutti morirono di peste, ec.,
a ne afogo la peste Pietro, Paolo, —- afogo molti I Niko je bio. Za dokazat ono malo što mo
o tutti la peste; — jerbo mi se nedopada ono vaše хe se riet o ovomu i ovakiem povidiet chemo,
afogo u ovoj zgodi: dakle ostavite ga, gospodine, da u odiechi u rieci kazo se je u prav onako,
za drugi put gdi vam bude upotribovat, jer ovdi sada kako ga nam je susjed Vlaho opisao , to jest: po
netribuje gdi ste ga hotili navernut, — i nemojte hlepan slave medj ljudima i cienechi, da u tomu sve
prebiva ljudsko dobro. Zaisto nije imo sa sviem ni
se trudit toliko prinesechi iz jednoga u drugi jezik,
krivo, jer tako se dogadja vazdan, i dogadjat che
jer je to trudno dosta, a navlastito kadno je
se u vieke, dokle ne pogmu se uzimat za mieru
malo mragno i oblagina; zato bi dobro bilo uxech
ljudskieh dielah ljudske misli, ali kad che to
svichu. I Jung pisao je pri svichi. A oprostite biti? Nigda, jer koliko je lastnie mislit tudjiem
da ja to napominjem. — Vi to bolje znadete nego mislima, govorit tudjem riecima, dielovat tudjiem
ја. — Vi znadete da je nepochudno guti nikc dielima , nego svaki gas razabirati, što bi se pod
rici, koje nespadaju k cilju, jer vridja cudo uho, — oniem dielima, riecima, i mislima sakriti moglo.
kako i ondi navlastito, štono eto gori reko, kadno U prav bi bilo licpo uzimat svak cas mierila
velite: bidu, moxedu, oprostidu, i o. Ja derxim, pak primat ovo, odmetat ono, kako bismo der
-
36
хаli mi da je bolje! A tad kakva bi se smutnja nebi imo gсsa nova ni pisat, ni znamenovat. Kad
dogodila! — Ako se cicni, da xivc samo oni bi vidio pak, da sve sto cujc, sve je što je jur
koi mislc svojom misli, koi sudc svoicm umom , guo, tad bi imo skupit svc razlicnc ricci i po
koi hotje svoicm hoticnstvom, devedeset i devet redit ih po bukvici s oznancnjom kad, kako, i
medj sto xivuсhich, koje zovemo ljudi, ne bi se koliko putah guo je njim se sluxit. S tiem imo
imali cienit ni da xivu. Ali to nek lexi gdie lexi, bi prelоxit za smok njekoliko ali, ako, ha?
to nicsu naši posli; mi pripoviedajmo našu pri ali i e, e, e pak klimanjali glave, uzmicanjali
poviсst. ranicna, njegda desnoga, njegda licvoga, opu
Niko, kako rekoh, misljaše da samo izvanjsko hivanjah, skupicnjah občrvah, pogibanjah gelah ,
prikaхuje covicka i s toga o izvanjskom iuno je namerdjivanjah, posmichivanjah, pak vazda pola
pomnju veliku. U njemu nebi ti vidio dlake ko govorit, nigda više od tri ricci zajedno, ugrabit
kosah izvan miesta, ne haljine nepodobne i što ricc iz ustah drugoga oli puštat sebi ugrabit ju,
je za zagudit sci, ne ricci nepristojne u opchc kad neznaš što govoriš, pak hodit vazda polako,
niem razgovorima. Za kose nitko neche, ja vazda stavno, vazda s ocima u tle, objesite
mnim, ni pitat kako su bile vazda na svojemu me, ako prie drugoga godišta danah ne budeš
miestu, moxe bit ni za haljinc, jer to svak zna derxan za najpošteniega najizvèrsnicga, najzna
da mogu i na blczgami stat kako blczge xude, nicga covicka u tvomu gradu. To je bilo ono što
nu rieci! to je ono što iz pocetka nitko nemoхе je i naš Niko bio na njeki nacin učinio, prem
znat kako bi se moglo iztomacit; buduchi der da ne u svoj izvèrsnosti potrebnoj. Nc clutechi
xcch običajno, da rieci izlaze iz dubine misli i iz u sebi jakosti za moch opriet se siromaštvu u
ponora serdca. O mi ludi! Riec je piencz koi komu rodi se, i vidcchi da sva svoja silovanja
prikaхiva toliku cienu koliku mi, koi ju sluša izprazna izlaziše za moch podignut se znanjen verh
mo, joj podavamo. Vieruješ joj? tad tebi veliku drugich, na svèrhu odredi prilicрit se k komu god
stvar prikaхiva. Nevieruješ joj? tad je za te pienez i lazit i lizat za bit velik pred ništadi i za imat
himbeni kojcga odbagaš od tebe. Iz medj toga lastno hranu, ne gledajuch podnixenstva ni sramote
vierovanja ciclovita i nevicrovanja paka ima stepe na koju bi se postavio. Za to bio se je prisusicdio
nah neizbrojnieh, od koieh njekoliko imadu svoja k jednoj staroj udovici od kuche Benese-ove,
imena na priliku: sumnja, mnenje, ciencnje, i t.d.. a zvanoj Mara Gjivova, koja je spadala tetka
najvechi dio nema imena medj nami jer tko bi Givi Bencsi, koga gori smo spomcnuli i o kojoj
našo toliko riecih koliko bi bilo potrebnito visjaše sve uhvanje njegove kuche rad zemaljs
za sve to? Pak, za riet kako sam zacco, svi kieh dobarah, koiem ona biše obilno nadarena.
smo prem lotri. Mi puštavamo, da jedna ricc zla Mara imaše nješto od cudi Nikovc u koliko
menuje nam njekoliko stvarih, mi puštavamo, da xeljaše bit perva u svemu, ako ne pred drugicm,
njekoliko riecih ne zlamenuje nijednu, i ima pred sobom , i kupujuchi od drugich hvalu za
- mo razlog i jednom i drugom. Bilo bi liepo koju god cicnu liоljaše ju prodavat. S toga nje kucha
hotiet se opriegit teku mislih — to jest jer u biše vazda puna starich velićanstvah, starich ime
ovomu xudim iztomacit ono što chutim protiv nah, starich umiсtnostih, starich licpotah, izgubic
hotienju obchenitom, po komu svak hotje bit nich pred svietom od davna, ali koi imalnu ne samo
cienjen za covicka mislecheg. Baš tako je! Jedan potrebu od hranc tielsne, nego i od hranc duševne,
koi hotje se sluxit ovakiem zacсtkima ljudskieh koju predavahu s ncizrccnicm bczоcanstvom jedan
vierovanjah nebi imo drugo ucinit nego pomnjivo drugomu. Nego ni oni niсsu toliko bili zaslicpicni
slušat za jedno godište danah razgovore njihove, od samih sebe za ne vidjeti da to ostajaše medj
pak otčrcat onaj gas doma i upisat sve što je cuo njima i da što sebi snovaše, scbi su imali i tkat
i vidio, ako umie pisat, ako ne, znamenovat, u i dсrat. Imali su potrebu bit viši, bit branitelji,
raboš ono što je u pameti uzdèrxo. Govorim za bit parci ciji, imali su potrebu od jednoga ,
godište, ali cicnim, da bi bilo potrcibnito i još koi vicrujuchi im od konca do konca, uzco bi za
manje, jer u toliko malom krugu viju se naša sebe njihove zacetkc, branechi se štitom njiho
chutienstva, od koieh visu na njeki nacin naše viem, podloxivajuchi se sudu njihovu, cinechi
ricci, da prie nego bi prošli tri mieseca danalu se velik uzveligivajuchi ih, jednom rieči , bit
37

njihov tvor u svemu i po svemu. Udes ucini na za negovorit od gnusnobe pseta pohvaljcnoga,
cudnoviti nacin da taj izabrani Niko budc. On ho koju je on imo térpict, i za negovorit od licpotc
dech jednom iz njekog sela cini mi se iz Хupc gospodjc Marc, koja je o pokladam varšila sedam
Хčrnovice, i gradcchi za došastjc kuchc na o dсsctu-рсtu godinu , koju je on imo uхivat svojom
blacih, kako cinc devedeset i devct diccc, koja ljubavi goruchom od dvadesct godištah i za ne
clic bit do bèrzo mladcx, igrosc je sam sobomc, govorit o posmichim, o podrugam, od podgovo
razglcdajuchi jedan cvictak, kojega ncnamišljeno rcnjim bezprestajnicm toga ovcga i onoga, bilo
hod cchi uberc. Srecha il nesrecha hotiaše da onaj je u istoj stvari nešto odmctljivoga, ncšto nepri
cvietak bicšc ljubimac Gospodjc Marc, koja gerljivoga, što bi mu cesto cinilo izgubit ustérpicn
videchi ga u njegoviem rukami promisli da i njemu stvo i cinilo bi mu za koi gas pomislit na pro
cvietak biaše od iste cienc i s toga, što u tome mienu. Ali njegova ga je zviczda vodila, to jest
јcdnake su misli, moglo bi bit, da i u ostalom ulivanje, da to neche bit za dugo.
bi jednako mislit imali. Lude nasliedbc! Dievoj U toliko on je bio podnixni sluga gospodje
cica i macka xudu imat pticicu, koju prolctict vidu, Маrc i priateljah i u onomu, što bi on bio xudio
ali diсvojcica za njegovat ju, a macka za prox da ga pušte mislit i ciniti na svoj nacin, jer
drict. Kako god je to u našoj pameti, u nje ovo je su hotieli da on bude njihovo oruxje prema o
bilo razloxenje i ona tad zace u svom serdcu, da stalomu svietu, od koga se nicsu mogli izbavit,
onaj mladiсh biaše obdaren milom nje naravi, njc nсlinjajuchi ga onoliko koliko su xcljeli. Ibio je
znanjom, i nje prignutjem radi cesa smisli kako njegov poso, poso izprazan, što je i on sam
bi ga pomilovala. Nikov udes paka uzhtic, da se spozno, ali poso zapovidjeni, narcdjeni, posо vсliki,
nadju blizu u njckiem skupštinam, da on uzmoхе branti ih svud od svakoga, ne kako bi on cienio
njeke male sluxbc prikazat joj, da to sve sjedinjeno podobno, ncgo kako oni bi zahtieli, bilo njemu
s oniсm hvalami, koje je on vèrh moguchieli jur od po chudi oli nc. Nebismo mogli do ciljka izrict
dictimstva razmeto, ucini, da on bi primjen, chuljen, na koje ga je to muke unutërnjc i izvanjske
milovan od svieh od njezine skupštine a ono što postavjalo, cincchi ga i u svoicm ocima poti
najviše on xcljaše, pohvaljcm i platjen za svoju hva štena a pak koliko ruxna pred drugiem sviem, koi
lu. Jer o cemu god bi se govorilo od njegove strane su štogod za njega znali, a navlaštito oskvèrnjc
imala je vazda razlog gospodja Marc. Mogo je nje poštenja i pameti i serdca u sluxbi bludnostih
tkogod besiedit kako Salaman od svieh stabarah i znanja gospodje Mare od sedam dсset i pet godi
pocimljuch od ccdrah Libanskieh do Sipanta štah i njezinih starich priateljah.
tricba je bilo dat pèrve hvale cvietku preljubic Мnim da iz toga moxe se razumiet razgo
nomu gospodjc Магc. Ako bi glicgod hvali vor našega susieda Vlahc vèrhu njega, i moxe
la se koja god xivina od slona do mravi, perve se ugomсnut lastno, da ona ncsrcclana sgoda s u
i najizabranie hvale imale bi se pridat psetu cenicima od istoga pripovidjena nije drugo bila
gospodje Mare. Da bi htio hvalit liepotu ciju nego jedan od onieh usilovanieh dielah za obranit
a najvlaštitie xene koje god, pervo imao bi pri svoju druxbu, ol za uvriedit kog uccnika koi, u
glavit, da najizvèrstnia, i najkrcpostnia bila je svomu nehajstvu bit che reko njim sviem inokupno,
gospodja Mare. Tko bi vierovo da ove ludo-be da su ono što, su uprav bili.
zogne hvale imale su moch pritegnut serdce Ali iz ovoga što smo mi do sada u njemu
te gospodje Niku malome na taj nacin, da u pripoviedali vi moxсte, bez da vam se rege, znati da
šest mjesecih od kad su se pěrvi put susreli do oni nchajajuchi ni za nas, ni za Nika, sliedili su
vriemena gdie, pogimnje naša pripoviсst u kuchi svoje pokladske igre.
gospodje Marc nitko nije mogo ni mislit, ni govorit, С sliedit che.)
ni dielovati inacic nego kako je dopuštivo da se
misli, govori, i dieluje Niko mali. Istina je da nije
bilo ni to tako lastno kako na pèrvi pogled moglo bi
nam se ciniti, jer imo je i on cesto proхdriet gerkich
kusah, koi bi mu kadkad cinili proklet dan i cas resa
kad sc našo u tomu skupu i pod takovoj vlasti. I
38 -

VERHU HVARA. u najcvatnijemu proliciju. Solone, Anakrconte,


Pitagora, Aristco, Anakarsi... i ost. tada narica
сNggОЛА” vahu njihove knjige. U istom otoku nazvanomu
O uljudnosti nauka IIvarskog Paro, odkle Faria izticce, porodi se Arkiloko,
otoka tja od isto penja. prekrasan piesnik, koj dni trajaše oko 15 Olimpiade
Facesti come quci, che va di notte, (Аb. Lenglet.), i potle drugi mnozi, kakono još
Сhe porta il lume dietro a se non giova, i u ostalih blixnih otocih. U Paru našli su se
Ma dopo se fa le persone dotte.
Поante Purg. 22 , G. 2. u togenju sedamnaestog vieka poslje dosašcha Isu
karstova neki mramori, koi soderxahu jedno lietopi
Ako Faria (u sadašnje doba Starigrad kakono sanje utješteno 264 godinah prie odkupljenja, mno
nas tverdo uvjeravaju vidive razvaline starovite go prudno skupnovladanju knjixevnomu, i dobro
kovnice i gereki nadpisi) bi ona, koja po svojem poznano pod imenom „Marmora insulae Paros
Demetriu Farskomu zabilicxi vrieme najglavniе vel Arundellianorum aut Oxford. “ Ovo sve
domovnog sgodopisja , zašto tad više neg igda moxe doisto prikazati osobnu uljudnost Parskog
u njoj okusi se svako govjegno poholjenje, za otoka. A sad po besidjenju mudrih, izputnici
dostoji se doisto, da se stavi opaz i na nje prinicše domovnu uljudnost u naselilo miesto oso
uljudnost, navlastito u pervih vriemenah. Skup bitima gergkim zakonina upravljajuchi samo
muxevah iz otoka grebenitog Paro odielujuchi se, vlastito skupnovladanje. Dionizio Sirakusanski
dojedri u mletačko more „ oracult cujusdam (390) ne samo neujarmi jih, nu još s njima
admonitu “ (*) po besiedi Diod. Sik. knjiga i 5. sklopi uviest. Agron cado Pleurata, najmoguchnii
naseljuje se na Hvarskom otoku, i sagradjuje od kralj Ilirski, bi pervi, koj pod svoju vlast postavi
temelja grad, utverdi ga, i nazove ga Faria. Istok ovaj otok (24o. P. Farl. Proleg.)
njegov, kako mni Diod. Sik. (u knjizi i 5) nosi Naimirisnije cavljenje imaše ova uljudnost
doba 39оlietah prie dosašcha Isukarstova. Što nije pod Demetriom Farskiem. Ovaj covick, rodjen u
doisto istinito, buduchi da Silace Kariandeno Гаrii oko pocetka trecheg vieka prie dosašcha
u svom Periplusu imenuje ju, a Silace po be Isukerstova, bi zapinjac na kom su se obertala
siedi mudrih trajaše dni (52o) u tegenju šestog dielovanja onog doba za ilirsko vladanje i rimsko.
vieka prie odkupljenja, kraljujuchi Dario Istaspe. Podloxnik Teute ilirske kraljice i gladitelj puka,
(Аb. Lenglet dofresnoy — Marmi dº Arondel). stege stolovanje otoka Kerfa i pridstavu Farie
Izvan toga cetiri nadpisa nadjena tu skoro medju (Арpiano); predatelj Teute i samosilnik, hitro
oborinah Farie, oglasena po castnomu Gospodi preda svoju vlast En. Fulviu Centumalu i L.
nu P. Nisiteu u nadometku oglasnice Zadarske Postumiu Albinu (229) burmistrim rimskim, i
(1836. broj 38.) uzjacuju potverdjenje, kad u stavi se njima na sluxbu, i to ne samo za vladati
izjasnjenju priloxenom on ovako govori: „ Lo poslie odstupjenja ovih burmistrih samogospodigan,
stile, i caratteri e le desinenze, che discordano ali još za dotegnuti druga i višja cinjenja. Buduchi
dal vero greco le danno una lontanissima epoca, se sklopio mir mcdju ilirskim i rimskim vladanjem
non meno del sesto secolo avanti Cristo , anzi (228) otme za se kraljestvo, komu je s najdu
Jorse sara stata estesa dal/ondatore della colonia govitom hropnjom hlepio, i tako prilagajuchi
dei Rari. “ gorgkomu rimsko xiteljstvo, uljudi sve to veche
Оnda baš mudroznanja u gergkoj zemlji biahu domovinu. Ni sit o tomu, sjede na prestolje Agrona
oxenechi se s Triteutom, od ovoga odverxenom;
(*) Prie toga prozvana bi od Argonautah nizvelz materom naslicdnika Pinca pomanjega. Ni drugo
(ritu; pinus), kakono kaхе Арроlonio Rodio u xeljaše. Nu ovde nek mi bude prosto rieti s
knjizi putovanja ovog puka (l. 4. v. 565.) kroz Polibiom: „ Ego id esse verum existimo, quod
Krominsko (mletacko more „locore, Avozne)адо: «z
iu:grn Rizvela “ i bi naseljena od Liburnah (Eu dici solet, temeritatem saере питero homines
stakio Tessalon.) ad insaniam et ad nihilum adducere solere. “
39

Potlacujuchi rimsko priateljstvo i sliznujuchi se hercegu Aniciu Galu (168) cini prasnuti Delmitane
s Antigonom Dos one (Polibio), stvara, jao jada i Liburne, dokle u 28 godištu prie rodjenja
golemoga! poraz sebi, i izorenje svojoj otagbini. Kristova zemlja ilirska, buduchi nje iztergnuta
Ali imaše vidjeti, da i tario genera la morte a snaga, bi kakono derxava privedena u suxanstvo
se stesso (Botta u sgodopisanju Italije). Zakcralo Rimljanah. Ali jada višega! Narodi slavjanski
je , sunulo je vrime nebeske osvete. Biexav k uzmnoхuju se po svom kotarju sve to veche s
Масedoni, u vrieme obsiedanja Mesenskog grada opustošenim robnjama, još ugospodaruju se, i
u gerckoj zemlji obnochstermenito prem s malo so napokon razliju svoj jezik slavjanski, a odtisnuju
vojnikah preko zida prepenjajuchi se, u što zori ilirski narodski, ovim stranam prijašnji, u Albaniu,
vaše se, poznat, bi potisnut i smaknut. U vrieme odkle bi nazvan Albanezki.
izgonjenja otacbina verlo derxaše ga zadubena u Jasnost kersijanstva, prosterta na ovom otoku
mislieh (Plutarko). Ili nepripaden, berze dosude, po blagocestitomu dielu S. Dujma ucenika S. Petra
ali nerazborit i bez pravdosudja. Tieku ovog (Farl. u svitku 4), razagnala je sve guste stare
vriemena dopadaju kovnice s nadpisom gerčkim tmine poganstva, koje davno u teškomu suxanstvu
ДI, slicno kovane od Demetria u Dimalu gradu derxahu zavite ove derxave, i uzbudi ono ljudstvo
njegovomu poglavitomu na kopnu, i one koje nosu koje idjaše skupljajuchi se. Po tom pak buduch
ФАРION, upegaljene u Farii, gdino je bila picnсzo poplavena jaoh verlo Dalmacia od nemilih nepriatc
kova, nalazene medju pechinama i klisurama. ljah Slavjanah, imenovani Abari, Hervati i Serblji,
Vriemena još starijeg doticaju se pienezi nepodavna (Procop. l. 3. c. 4o Blondo i Porfirog. c. 31 e 32)
izkopani s nadpisom BАЛААПО“, istinopodobno i raztergnuta amo tamo, bixavi Solimjani (639),
samosilnik ovog otoka, i pecatnice prikupljene u doba kraljestva Cara Eraklia Augusta, doselili
s pomnjivim trudom i tratnjom velikom u tieku su olisitanc otoke, i tako presadili su štogod
vremena po gospodinu P. Nisiteu, koj po sudu domovne uljudnosti osobito u Hvar, koj uzkers
premudrog Steinbüchla podao je ovoj krajini nivaše. Ovaj otok zbog mnogocestne promjene
plemenitog grada poznanje (Eraclea in promontorio stolovanja, najpervo pod carina rimskim, potom
Diomedis, postea Practorium), imajuche s jedne gerokima, i napokon u vrieme Kostantina Porfi
strane slikovano oblicje Omera olovoreno i bradalo rogenita istocnog cesara, pod vladanjem gusarah,
s nadpisom ОМИРОХ, poslanc od njega mudro stopcrv razlučenih, i Serbljanskog traga, lagotno
zbornim skupštine starinistva u Rimu, i koje su popirjaše. Nu god. 987 buduchi da ovi Neretvani
bile razbistrene u oglasnici rimskoj zvanoj, „ Ви bili su zapušteni od sadruxenih uvjetom, i zato
iletino Archeologico di Roma “ na broju 7 Ser oboreni i satreni po Pavlu Orseolu u pomorskom
panja 1838 po slavovitomu Ratgeberu ugitelju crvanju, ochuti Hvar jaram sladji t. j. Mletački
picnezoslovja i starine u knjixnoskupu Gothe, koj Još god. i 14 i imaše svoga najparvieg Biskupa
ovako oglasi se „ Probabilmente aveva Omero Martina, nazvana „ Episcopus insulаrum“ (Farl.
in quest isola qualche culto particolare. “ Na u svitku 4). Ali iznova upao je pod kraljestvo
drugih u svemu slicnih pienczih takodjer još s razlicitom sricchom sada gercko, sada ungersko,
napazi se nadpis QAPION, koj to veche utverdjuje. i sad mletacko, dotle da god. 1419 bi prodan s
Iz dovle tumačenog more se doveršiti zakonito, ostalim otocima od Acilia Kapena viechu mletačko
da je Faria derxala u prevelikoj gasnosti gerskog mu, komu ostade u podloхnosti do razasulja (1797)
piesnika, i potom slicdbenim nacinom da je der onog skupnovladanja glasovitoga. Po svemu o
хаlа u najvechoj cieni gereko knjixcvstvo. vomu poslednomu redu razligne ubornosti, Hvar
Faria buduch propala (a 19) i razasula se, vladao se je po sve svojima prerazbornim zakonima
smaknula se je svaka uljudnost iz otoka. Joh! kakono se vidi iz gradskih zakonah sloxenih god.
ovdie zametnuje se tek karvavih ratovah, koi 1331 (al mnogo pric običanih) u vrieme Franje
opustošuju Dalmaciu. Razasulje ilirskog samo Dandola duхda mletackoga, a oblastnika Ivana Lo
vladanja u raspi Skadra pod Gentiom kraljom po redaona. Evo ti jih u kratko:
40 -

Gospodovanje se sadarxaše u jednom vecho | svojoj domovini sada upletaju, jesu opchena.
mu i manjemu saboru plemenite gospode, kojoj bi Zaglavujem napokon s besiedom slavnog Otca
na glavi knez, verhu opchenog bitja imaše osim Parlata (Pars. a. Prol. c.6). „ Pharia nobilis olim
tieh štogod moguchnosti i ljudstvo; bivahu parci, grecorum colonia... grecis litteris celebrata et
pisalci, brinutnik gradske obchine i razsuditelj, latinis, rerum gestarum gloria et nominis fama...-
i tako bi vladanje puckovlaoško. Zakoni tu biahu lo, s. Ljubich Starogradjanin.
svietovni, odsvadni, nadhraniski, i verhu mirno
хiteljstva, ali svietovnih ne jedan hip sloxen, i —=<83--
opravitelji, za izpuniti hotjenja preminutih, kad BASNA.
od bastiniskih al po neizvernosti izveršiteljah
oporugnih ne bi bila u tri miseca dovcršena. L IS A C I LAVORIS.

Pravde medju branjenih spustivahu se na sudce Zamišljen lisac sidjaše na ulištu od svoje
obrane. Iskušaoc imaše obrediti mejaše medju jame. -- Što si se opet tako zamislio? Upita
baštinam, i tako uztegnuti tudjopriuzetja. Nadred ga xena lisica. IIm! rege lisac: Malo pric proide
ovuda Risopas, i pozdravi me tako cedno i u
benih ogledatelj svernivaše pogled na lupeštine
poljanske, kakono i straxani njivah zapazivahu i ljudno, još prie nego sam ga ja pozdravi mogo; --
to li da to znamenuje? -- Lisica. Idi budalo?
okrivljivahu škode. Za potvсrditi kvarenja poljska što bi to moglo zuamenovati? Lisac. To che ti
ne pretegecha pet pletah biaše zadosta prisexba. moja xeno znamenovat, kakvu god dvornu sluxbu.
Zabranivaše se za uzderxati dubrave i potom Nepoznaješ bo ti Layorisa, ako scieniš, da me je
on zabadava pozdravio.
da nebi prenestala poljana texanju hrane u nika Tako misli svaki siromah, kad mu se koji
miesta usadjenje lozah. Biaše liconik, ranarnik, plemenitaš, ili velikaš prie pokloni, nego ga on
predstavnici plavoshrane, prigledaoci luke, zakoni pozdravit moxe. I. Л. В.

verhu tverdih nametnutjah, mornarah, kormnikah,


ZAGONETIKA.
i dieljenja plienjenja u vrieme rata. Dieca bez razlike
spola nastavahu u naslicdje ravnim nacinom; ali Igra kolo dvanaest sestarah,
dom gradjski pristojaše se samo muškomu; na Divne vile, što neimadu tiela,
A nalik je jedna drugoj s ciela,
redba verlo uljudna i pametna, osobito podobna Ko je nalik kaplja kaplji s gara.
za produxiti bratinsku ljubav u obitelih; i po Cudno kolo sviet che nadtrajati,
hraniti dignost plemena. Premda s kola sve na istoj stazi
Jedna vila za druhom odlazi, -

Potla ovoga doba, kakono je liepim svako А nikad se nijedna nevrati.


jakim vochem rodio, da nazvan zakonito bi mirisni, Cudo veche —- da nam sviet ostavi
onako je dao vriednih ljudih, koi cvatili su u knji * Kadgodj vila odilazi koja,
Jauk tuxam svog izusti broja,
xestvu ne samo, dali koi na glasu bili su porad Dvanaest putah zadnja se ojavi.
velikog znanja i kripostih a osobito medju Bis Kad se tako sva druxba izreda,
Еto drugieh dvanaesterosekah
kupima „ Dans le quinzičme siecle, la ville de I tako che trajati do vieka:
Lesina a produit plusieurs savans dont Vincent Srietan, ko ih osvojiti gleda.
Ко mi bratjo vile te poznaje.
Priberio rapporte lesnoms dans sa harangue de Ko l' che kazat odkuda se rode ,
origine et successibus Slavorum, prononcée en I kad vilah dvaput dvanaest ode,
1525 “ veli Fortis u svome putovanju po Dal Ко ро mjima za vieke nestaje.
Ivan Termski.
macii Imena poslicdnih, kakono Ektorovicha,
Predjašna Zagonetka znači: Kotor grad, koi se smiono
Priberia, Anibala Lucia, Bionda... i ost., koima u ustih kotorskih disc.
odavna smert lieta prekrati, i Nisitea, Macheda,
Plancicha, Budrovicha... i ost, koi liepi vienac
—et}}{{#ift &933:33%;ve
J. A. нахma rich пratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BROJ (, II, () ()))\\
—G — —G—
(77 // / |-

NA 10 VELJAČE 1 8 4 5.

“E VIII N N

ga- ovaj list izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je cicna 4 г. u Zadru, a po ostalih miestih u Anstrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.

PIESшртVO. Jer si odmah Krokom koračio,


—=<est— Којед stope sad se još poznanju.
0d te dobe krok tº je uviek mio,
Pčele slavjanske.
0d te dobe uviek dva koraka,
od Dočim drugi jedan, si činio,
P, PRERADOVICHA. Vriedni značaj lava dvojrepaka!
-sestrºë9-se-o- КРабот, 2759
U snu jednoč, u mučnome lovu, Jarili “н“.
Vila me je planinkinja srela,
» Pogledajder » reče » zemlju ovu, Ja te ljubih — all do groba
Puna e cvietja, puna voća zrela, Ljubav naša dospiela je
А iz cvietja, iz voća se čuje Nit povratku pèrvog doba
Silni žamor od silnieh pčela". Itko od nas drugo haje;
Od veselja ove pčele zuje, Grubo t’ našoj jer mladosti
Vidiš, ciel dan a ciel danak rade: Vaj! udieli prem xalosti!
Gdie je cvietić i pčelica tu je,
Traži, skuplja, za odmor neznade, Vech stupaji naši sernu
A kad večer ih kulištim vratja Na protivna sazna hoda;
Puna "e svaka slasti i sladke made.
Ako k jugu tvi s oběrnu
Ove pčele to su česka bratja Tèrću moji put zahoda;
S pobratincim Tatre i Moravc, Каko duša, tak za cjelo
Negledajuč jelº im trud se platja, Nek razlučno bude i tielo !
Nežaleći ništ u imc slave.
Оni kupe iz svakoga cvieta Ali za šta još tužnica
Slavjanskoga svaku slast i sprave Miso sércu mira ne da ?
Јu potomcim u ulišta sveta, Za šta u svih ženskih lica”
Nad Moldavom koja zlatno sjaju. * Njeznu sliku svudar gleda?
Kriepki pučci: tvoga žilja lieta Svud ište kroz te slene,
Bez dietinstva knjige nazivaju, Da pomladi nje spomene?
U srcd tminah dugih nochi, logic , u syntaxi i u stylu. Na koju od tich
Kad sc gubi svaka slika dviu strankah mi gibano, i na koju bi smo
Za što sama svetlj pred oci htieli vidict za sad nagnulje sve knixсstvenike,
Ostaje mi nje prilika ? lasno clic upoznat coviek kad bude ovu našu riec
Nicma, gluha, mrazna, bicla procitao; ali treba nam najprie, da nam njeka
А nit placna nit vcsсla? razmišlcnja put spravc; i to su ova.
Europcinska izobraxenost nije plod jednoga
Ah! ne boj se serce tužno, naroda samoga nego sviuh skupa kroz mnogo
Хcma tebi većc boja, trudah i brigah dobit, za to se dogodi, da iz
Nit clic drugo milost ružno tog micšanja ljudih i plcmenah, kao historicni
Lišati te tvog pokoja ! spomenik, osta u razlicili jezikah biljeg, po ko
Pod udarccm pervјcm puknu jemu se ne samo prikaхuje borba i pridotitje tu
I vickoma ti umuknu! djinstva nego još i upliv toga naroda u sastavlje
nju curopinske zgradjc. Sve te razlicnosti u ci
Ali dugo obvonjane niše, da na verhu svieh našieh jezikah gospodjuje
Iluže miris nam ostaje ; njeki konventionalni jezik, od razlicnich sasta
I kad gudbe gdje izbrane vljen, svakomu poznati, koi svcdj šire mсdje
Uticši nas sklad picvajc, raztexc i s koicm sc ne sluxit prem je trudno a
Dugo u uših sladke rieči kad hochcš togno govorit baš i nemoхno.
Ч
I taj sklad nam blago zvcči. Pribitje toga jezika javljivaju nam one istc
Or, P.
rieci što su tehnike nazvate, jerbo u tehnologii
osim gerckih i latinskih slovah nalazimo mnoxtvo
barbarskih, oliti arapskih kako almanak, algebra
alchimia chemea alkoran alcali i t. d. oliti ger
manskih kako gas, finn glas i drugich, koje vech

JEZIKOSLOVJE. sad i najoštrii puristi primljaju dobrovoljno. Ali
tehnologia nije nego jedan dio toga jezika, a
ostala se ne s manjim razlogom priporuguju na }

vlaštito nami slavjanima. Ne ima dvojbe, da s


Riep pisateljima. napredkom izobraxcnja uzmnoxavaju se i raztrie
bivaju se svedj veche naše misli i naše idec ,
Da su meni cпраwc siedinc na chelavoj glavi koje trebuju za to svaka vlaštitoga slova u jeziku,
miesto što xuti bérci lice mi urсsivaju, moxc biti kakono svoga biljega; ali izobraxenost kod o
da bi ovaj sastavak nazvao svjetom, iskajuchi da stalih narodah ucinila je, хaliboxe, dosta dulji
mi kašljavi glas poda vriсdnosti slovima; ali po tèrk negoli kod nas slavjanah. Za to mi slavjani
srcchi kako mi se još mladost po xilami razlicva, niti moxemo psovat na naši jezik kad god ga
tako treba da ištem drugich pomochih mojemu nadjemo slaba u izgovaranju tich napredkali izo
govoru, i da na samc razloge naslonim njegovu braхnosti europcinske, niti je moguchc da jezik u
pravednost; posao věrlo trudan i texak. Vi pi zima biljeg u sebi onieh ideah što u slavjanskoj
satelji ilirski, o ciem trudu ja se ovdic bavim, bu pameti nijesu jošter dozdrelc. Tko je kriv tomu? i.

ditc mi u pomochi. — Јcst nekoliko od vas, koji Nešto nesrechno stanje naroda i nevoljna njego
mislu da svaka tudja ricc nalazccha se u sla va historia; nešto karakter ponajviše bojnicki
vjanskom pisanju kako gnusna mana narodnost našich pradicdovah , a nešto i nehajastvo našich
knjixсstva uvriedjuje i na nju, ako ju po srechi ucenich ljudih, koji su voljeli sredstvom jezikah
susretu, grubo se nahumoru i na pisatelja, koi se tudjih nauciti razlicnc nauke nego misliti k stvo
njom sluzi, još gorc psuju; a jest drugich koji renju vlastitog podobnoga. Jerbo jest i kod nas
nc toliko u cistochu koricnah slavjanskih posta slavjanah nc malahan broj ljudih, koji silom svo
vljaju narodnost knixestvcnu koliko u nacin sla je pameti mogu stati uzporeda s kojemu drago
ganja riccih i u upotrebljivanje narodne phraso od tudjinah ili oniem ljudima, koi su prosti narod
-
43
prem pretekli, manjka sa sviem za sad jezik po veoma nagnuti, poštenje i dobar glas svoga i
doban za prikazati domachim napriedak curopcin skernjega ocèrniti, njegova děla ili govorenja tako
ski. Biuchi dakle gotovi za osvojit plod sveobchcga dugo na sve stranc okrčijati i prevratjati, dok
napriedka, nc ostaje njima druge pomochi ncgo ikakvu ljagu ili manu na njimi odkriju. Što je
prigerliti onaj konventionalni jezik iz tudjinskich
zlo i opako, včruje se svakomu berljavcu na
slovah sastavljeni, kojim se vcch i ostala curopa
njegovu rčč, najskoli ako se to takovih ljudih
sluxi. Istina da nekoliko od našich nc moguchi
terpiet to ulicvnje tudjih ricgih u našemu govoru, tiče, koji bez svakoga prikora u dobru glasu
promislili su prinict u naški jezik najvicrnic što stoje, --- tad pohlepno našernu oni na vèrličinu,
mogoše te tudje rjeci, ali osim da tiem prevodi da ga sa zlobnim pridavkom: „ tako sam čuo ;
telj, kako bi Terentius rekao: tako se govori , ccc. ozloglasci, ako je mogućno
„ Ex Graeсis bonis latina fecit non bona; “ u blato svale; i tako proleti jedan porugljivi i
nepošteni glas, ali jedna u otrov i žuč zamočena
jest i drugo da pamet usilovana svaki put
laž, kao včtar od ustah do ustah, i čim dalje
prilikovat taj nepoznati prevod s poznaticm ori
ginalom, gubi ne samo vriemena nego i jakosti i dojde, s tim još većja i gerdobnia postanc. Ali
vriednosti, a najviše jest pak i to, da u tomu bo koliko truda i muke ima naprotiv jedno krasno
konventionalnomu jeziku logicko značenje svakoga i plemenito dělo, ili jedna obće koristna namčга
slova ne soglasuje sc s njegoviem gramatikalniem dok si put probic kroz sve one cincarske i po
znacenjom, na pr. „ Geometria “ sasviem da po tištene duše, koje si mira nedadu, dok im za
imenu znaci „Zemljomierje “ i pak u cieloj geo rukom nepojde, da ih barem ocèrne ili da štogod
metrii ne nalazi se nauka za mierenja zemlje; s njih оškèrnu!
tako i Astrologia i Alhimia i mnoge druge. Vidi Na isti način nalazi se na sajmištu javnih
se dakle ocito da taj system prevodenja jest po listovah tako obštenih i nesvčstnih ljudih, koji
svemu opak i narazloxivi. Ne ostaje dakle drugo proti svakomu dobro mislećemu spisatelju porad
nego primiti dobrovoljno sve te ricci tudje, koje njegovih mnenjah ustaju, njegovoj se dobroj na
sa sviem da po tomu obogatit che naš jezik, ne mčri suprotive, dčla mu hule i ime cèrnc, da
mogu paka nikako otcti mu originalnost, prem
su bo razligni korieni slavjanski od ostalieh za
se čověku, koi ikoliko plemenita čutjenja i boljega
moch igda se pomiešat.
uvidjenja ima, od žalosti sérce razboliti, i on se
Ako tkogodj još biva, koi se samnom u raz pred licem izobraxenih ljudih stiditi mora, da je
lozih ne sudara, tomu pokazat chu izgled niemec u takovo družtvo dospio. -- Kako nebi zlovolj
kieh pisateljah, koji se ne stidu upotriebit, kad nost i bojaznost jednoga, s takovim kovarstvom
godjim dodje pod ruku, francuske i latinske rieci, nepoznata spisatelja napopala; kako nebi takovo
pokazat chu mu izgled sviuh poljskih i ruskih postupanje njegov duh potlačilo i snagu njegovu
i ceskih knixestvenikah, koji ne mislie pogèrditi oslabilo! --- Ali bo s temeljitim zaufanjem i
slavjanski jezik, kad se sluxu tudjim riecima i od podpunim osvědočenjem neka svaki spisatelj ide,
našieh pokazat chu im iz medju starieh komedie koi svoje zemljište znade, putem iskrene volje
Nalješkovicha i Darxicha, iz medju novieh diela i neka uvčren bude, da pravi domorodci odurno
Dositheja 0bradovicha; i mislim da iza toga tko gledaju na one, na pověršinu spete i njega huleće
god gleda slovcnost, ne kako ludu zabavu bez literarne glumare, koji samo o tomu nastoje, da
poslicah, nego kako veliko sriedstvo narodnoga sa svojim klapićanjem kod prostih i neizobraženih
blagostanja biti che sa mnom u soglasju.
ljudih većji upliv i prideržak zadobiju. Kroz
Ог, E“, odbianje koristnih i potrebitih pobolišanjah u
—=<=– pogled narodne književnosti misle oni većji broj
čemu ogovaranja ? naroda na svoju stranu primamiti, buduć da je
lasnoća, kod starih običajah i navadah ostati,
Ima jedno žalostno, ali bo u čovččanskoj za prostoga čověka koi je malo kad u stanju,
naravi duboko ukorenjetio ukazanje, da su ljudi ukor proti njegovim predsudbam i manam priznati
44
već sama od sebe jedna ugodna i usurna stvar kanja u jeziku, ili bolje rekuć, u gramatici
sve novo, bila istina i obćenita korist, ukaže mu iztrčbe, i sa starim predsudbam odbace; ali bo
će to veoma kasno biti, buduć da svaki samo
se u protivnomu vidělu, i zato jogunasti protivnici
svoje brani i drugomu veli: „ budi složan, “ a
misle, da će narodno izobraženje bez svakoga
nauka dostići. Ali bo težko onomu narodu, koi sebi neće nitko da to rekne, niti da što od svoga
popušti! --- Tko dakle temeljito izobraženje ma
bez nauka u svomu mertvila tupo boravi i srččan
terinskoga jezika za pervu potrčboću i za temelj
se čuti, kad samo svoje jednostruke potrěboće
podmiriti može. Nauk je najperva i najvećja
narodne književnosti smatra i ono, što je u njemu
istina i potreba, prizna, taj je već u kolo sloge
potrěboća, da se uz ćudoredno, takodjer i du
stupio; a tko tvèrdoglavo kod netemeljitih i
ševno izobraženje naroda i njegovih sinovah do
jednostranih mnenjah ostaje, i još k tomu u
stigne, čemu i nauk materinskoga jezika po zakonu
najpotištenih izrazih svatkoga ruži i huli, koi za
svih njegovih dělah, to jest: po gramatici spada.
Ako baš protivnici ovoga mnenja na sav glas tu plemenitu svèrhu svoja mnenja objavi, taj ne
povikuju: „ što će nam gramatika? — Gramatika samo da razdor medju druge sije, nego i naprědku
narodne književnosti škodi. IIulenja i osmihavanja
je umilja, tako pisati kako nitko negovori, i tako
govoriti, da nam se svatko smile, “ tako ipak namčsto temeljita nauka i uputjenja, nisu na svomu
mčslu: to ogorčava, a nenauči. Svatkomu budi
trčba znati, da gramatikalni nauk jezika duševnu
snagu probudjuje i uzdiže, i kroz neodložno slobodno, svoja mnenja za obćenitu korist izja
viti, ali bo tko hoće naprotiv da pravo zadobije,
vežbanje krčpi; naše znanje razprostranjuje, naš
neka se krotkih rěčih i jakih uzrokah služi, i
razum izobražava, ukus čisti i ćutjenje za sve
neka se toliko netërsi, da svoga protivnika u
plemenito i veličanstveno u življenju uzdiže. Mla
osobi narodnoga priatelja uvrčdi i osramoti,
dić, koi svoji materinski jezik pravo i pravilno koliko da ga osvědoči i nauči. Evo kako „ Hora
pisati i govoriti zna, zadobie toliki naprědak za
ciо “ о razsudjenju priateljah kaže: „Mi se
duševno izobraženje, da je istom on za dělotvorno
doisto nesmicmo na poskvèrnah naših priateljah
življenje vèrsni i domovini koristni, nego li većma naružiti nego jedan otac na poskvèrnah
onaj, koi bez svakoga pravilstva samo prosto, svoga sina. Otac, ako sin njegov škilji, veli, da
pučko narěčje govori. on malo na stranu gleda. Ako li od patuljka
Moradu li se dakle narodni spisatelji najprie večji nije? Ja nalazim, kaže on, da je kod njegova
temeljito govorit naučiti nego si slobodu uzmu, sitna struka, sasma dobro uzrastao. i. t. d. Mi bi
da javno kao učitelji naroda pisat mogu? -- Od na isti način s našim priateljim postupati morali.
pokle su plemeniti i hvale dostojni domorodci Ako je koi zaisto skup? Nedaj Bog, on je samo
udrčmanu narodnost probudili, nastupiše stari i dobar gospodar. — Ako li se mnogo hvali i
mladi spisatelji, još nepripravni i kao iza sna,
silom ponudjuje? Nije tako, nego je samo goruć
na domorodno pozorište, da učitelji svoga naroda
nost, svojim se priateljim udvoran pokazati. Drugi
budu. Ali bo većjim dčlom obavljaju oni taj
je, ako hoćeš, prežestok i preprost u svomu
težki posao jednostrano, bez temeljita i podpuna
znanja književnoga jezika, i bez obira za obćenitu
govoru? Vi niste pravo smotrili, recite dapače,
da serce i iskrenost posěduje. Ako li je gnjevan
korist. Svaki bo samo onako piše, kako se kod
i premagao? Reci, da je živahnost. To je, kako
njegove kuće govori, malo ih je, koji o toj stvari mislim, tajnost, priatelje zadobiti i obderžati.
pokoito i nepristrastno razsudjuju, a još manje,
Ali bo naša opakost dotle ide, da mi i iste nji
koji si truda daju, da pomanikanja u svomu hove krčposti u zloće prevratimo, i najslavnic,
narččju iznajdu i njih malo po malo svèrgnu.
što oni na sebi imaju, izštetimo i pokvarimo.
Kakova je korist, uvěk o slozi govorit, kad nitko
Ako li je čovčk duševan? Vi ga malo vrčana
neće da svoje pogrčŠke uvidi i popravi? Da od zovete. Ako li promišljav? Vi velite, da je trom
krivih mnenjah i zlih običajah odstupi? Sloga i tup. Ako li tko u ovih vrčinenih, gdi zloba i
se može samo onda dostići, kad se sva pomanj
45
navidost vladaju, na taj način na oprezu stoji, brana, tralje, vile, i sve ono što je od potribe
da se svim nesgodam i omražnjam oprčti i uklo jednomu texaku, ili vertlaru za dovesti svoju
niti znade? Umah ga za sumnjiva, pretvorena i radnju na jednu dobro upravljenu svcrhu svoje
lukava déržite. Recite dopače, da je uman i pa cilovite koristi, o kojoj visi vas njegov xitak i
opchcnski napridak; pace i xivot isti. Radi cesa
metan. Jedan drugi, koi u svojoj nedužnosti jednoga
kakva ikad imale biti njegova pomnja, kakvoli
ugledna čovčka neslutnim govorenjem u njegovih
nastojanjc za podpuno se uvixbati u svojim poslim
poslih ali mislih pretergne: tomu, velimo, sasma texackim, koji razgledaju ovu opchensku korist
um čověčanski manjka. To će u istinu reći, i cestitost, koja se zadobiva po upravam i na
proti nami samim posve štrogu osudbu izustiti! stojanju jednog znanog i urednoga zemljotcxanja.
Mi nimalo nepromišljamo, da se nitko bez pos I sasvim da je zemlja u opchinu po svojoj
kvèrne rodio nije, i da je samo onaj, s najmanjim naravi podobna i spravna gli više, gdi manje
poskvèrnam, najbolji. Kad jedan priatelj, koi izvesti svoju plodnost; ništancmanje nacin za nju
živiti znade, moje nedovèršnosti pratn mojim texiti, i iz iste plod izvoditi nijc svakud jednako
dobrim svojstvenostim razvagne, neka se, ako poznat. Mi vidimo da gdi se o zemlji bolje i
hoće da ga ljubim, na dobru stranu nagnc, urednic radi, ondi iz isto viši napridak i korist
najskoli, ako dobre svojstvenosti zločeste pretežu; dohodi. Ondi pak gdi je zemlja zapuštena, i
i neka zatim računa, da ću i ja to isto smilo manjc poznato njezino texanjc, ocito je da slabi,
vanje zanj inati. Tko imati želi da se na poskvèrne ili nikakav plod iz nje moxe se cekat: — iz cesa
njegove osobe nenaruži, nesmi takovih trušakah pozatim slidi, da je više i glotnic siromaštvo u
onom puku: — da je viši glad i gestji pomor , а
ni na svojih priateljih opazivati. Nije li pravo,
sverhu svega da je višja danguba i linost u gra
ljude štedit, buduć da i mi štedjeni biti želimo? dovim i u sclim; jerbo brezposlica poradja svaki
I ako vendar sa svim tim nemogućno ostane, zlotvor i opacinu; tako da nevoljni covik ostaje
da iz našega serca onu klicu od gnjeva i jada, sve ljcr pod jarmom jednog vikovitoga zla upra
što mudroznanci razljutjenost zovu, s ostalim vljenja i izgubljenja. Evo što poradja jedna brez
manam našega glupoga spola sasma iz korenimo, poslcnost i languba: – zlocha toliko merzecha
tako daj da svu našu pamet ujedno sastavimo, od svakoga, i u svim vrimenim. Bog bi hotio,
za moći stvari s jednom tako pravom mčrom da ovog betega nije cuti i u našemn puku!! Ali
razměriti, da pregrčšenja, koja se proti nami kad stancim poništo razmišljat, vidi mi se da ovog
učine, nikad preko njihove vrčdnosti nepedepšemo. nepriateljskog zlotvora imade više negoli po dru
Cvio IBerndlaušić.
gim mistim kud sam prohodio; i da u našim xit
nicam nahodi se više ljulja i šene, nego pravog
хita.
POLJODJELSTVO, Naš texak ore, kopa, kerci, sije, sadi,
rixe, sice, naverche, i znoji se cudo brez pravog
ње3-3жн poznanjstva, i brcz pravih upravah zemljotexanja.
On sve to cini po samom obicaju godixbine, i
Uprave za zemljotexanje, po zanajviše kako mu je i njegov stari radio; i
znto mсršavne plode on dostiguje sa svojih ze
poklanjene texacim svoga naroda maljah. Ali kad bi on k tomu nadodao jednu bolju
Dalmatinskoga. i stavniu upravu, u kojoj bi izašao na prostorie
uv“xban, desctrojstruk, nek mi nije zamirno rechi,
Jedan od najpoglavitiih i najpotribitih glanjah plod mogao bi on vadit, i tako u svemu obilni
ljudskog uzdcrxanja i napridka jest zemljotcxa хitak dobivati.
nje; iliti nacin za višto i okretno raditi o zemlji, Nebi baš uprav ovdi mogao rechi, da je naš
to jest u polju, u berdu, u vcrtlu, i posvuda gdi texak, opclicno govorcchi, lin i slab u svom
moxe doprit plug, Icmiš, ralo, motika, mašklin, poslu texackomu, i da xali svoj trud uloxit u
kosor, kosir, kosa, scrp, sikira, pila, grablja, radju; koliko bi mogao rechi da neznano on text
46 -

svojc podvornice. On trudi, kako reko na taj Broz svako je sumnje. Ali se je nadat u milostivo
nacin, da se u kcrvavu znoju, moxc sc slobodno nastojanje ovog pomnjivog vladanja, pod kojim
rcchi, vas okupa. A kad bi on trudio na nacin cestito i mirno sluхujemo, da chc naša derxava
drugih vištih i umitnih texakah, nebi ni dсseti i u zemljolcxanju, kako i u svcmu ostalomu,
dio naš radiša truda cuo; i tako bi cudo višu sve to veclima napridovati, i vcchu korist sebi,
korist scbi, i kralju prinosio. istomu prinositi. — što reko, da je ova naša
Uzrok je ovog našeg slabog napridka, da dсrxava, koja nije najmanja iz medju ostali na
nismo nikad inostranske texakc u našu derxavu serdcu Slavnogcstitog Dvora Austrianskog (kako
uvodili, kako su drugi narodi cinili; po cemu je bila i vazda) keršna više negoli ravna, to je
bi se moglo dostignuti jedno bolje i koristnie xiva istina. Ali nevalja tako odma sigimice rechi
zemljotcxanje. Dok je Dalmacia bila bogata u da je zapuštena, i neuradjena. Vidio sam dosta
rudam svakc vсrste jagmili su se obanju od naj i po drugim mistim, a osobito po Ungarskoj,
dalecniji mejašah kralji. Sviju bo vrimenah zgo lexeclic zemlje, i ne malo zapuštenc, na kojoj
dopisja to nam svidocc. Ali su malo zlata iznosili bi mogla biti bilica pšenica, vochka i gora svake
Rimnjani svake godine iz samoga Mosora pla verste. One lipe ravnice puste tute planduju, i
nine kod Solina? A iz tolikih drugih gvozdno neuradjenc! Ah! reko da je naša Dalmacia toliko
plodni planinah? Biše ona jednom zlatne brade ravna, i da su taki pokrajci našeg kerševitog
derxava, pak kad joj zguliše bradu, osta i dan primorja, koliko bi se ikad tute pomnja uloxila!
današnji golobrada, i golob crka. — Naša je zemlja gdi se tute, moxe se rechi, iz suhoga kamena
i od svoje naravi sladka, i zato mal da ne op trudno xitak traxi izvaditi; i sasvim tim xive se
cheno plodna, što nije vidit u mnogim drugim nc glotno , i ne najgore. — Vidio sam jošte po
derxavam ovako, mogu pohvalno rechi. I sasvim štogodi i po istoj Nimackoj gornjoj i donjoj,
da je ona kcrševita više nego ravna, plode za gdi bi se još ne malo xelilo da bude bolje ura
dosta lipc i obilne prinosi: niti se baš uprav moхе djeno texanje; i izvedeno na višu sveršenost;
rechi da je zapuštena i neuredjena posve, ka jerbo i po njoj ostaje dosta zapuštenih tegovah.
kono se niki varaju tuхiti. Meni su zadosta poz I sasvim da je nimacko podnebje zadosti oštro i
nata i njihova mista koji se tako tuxe, i vidio jidovito (što je sve pitomnic i blagie taliansko,
sam da nisu posvuda bolje uredjena nego kod gdi je poljska radja u svoj svojoj doveršenosti)
nas. (8) iz cesa lasno se moxe sudit, da njezino zemljo
Druga je stvar rechi neumitno se radi, ili texanje nemoxe biti uredjeno tako kako u drugim
moglo bi se bolje. Niki je prikor, mal da ne po mistim gdi je viša vruchina; ništa nemanje radi
svuda. „ Dalmacia puno je zapuštena u zemljo velikih upravah zemljotcxanja, i vištine onizih
texanju“. Eto recimo da je tako; ali nedopustimo. texakah donosi ona po vrimenu obilate svoje plode
Pitam ja do koga je to da njezini napridci u (sliedit che.) Verdollak Imochanin«
zemljotexanju nisu kako u drugim nikim mistim?
Njezini stanovnici za Mletačkog skupno
vladanja, valja uprav rech, bili su zapušteni i STARO PIESNICTV).
u tomu, niti je uba nama za tu svcrhu napridke
poljske nastojalo pouzdignuti, i k nama uvodilo Prevodi iz IIoratia.
radiše vištake iz drugih mistah, koji bi nam u
pravili texacke posle , i na bolje naše tcxake u С od: I. tih: I Maecenas atar is etc.)
njima uvixbalo. šta da bude se cinilo i uvodilo, Меcenatc , koj s” iz davna.
jedali bi na dan današnji sadašnje vladanje malu Kraljevskoga hreka niko,
korist i dohodak vadilo iz naših plodnih zemaljah? 0 utieho má poglavna,
Јcdali nebi naši stanovnici bolje i napridnie stali? 0 presladka moja diko!
Njeki hlepe oprašiti
(*) Derao sam sverhu toga osobiti javni razgovor kod Vlasi u igram 0/impskimc,
Priuzvišenoga Gospodina opchenskog Upravitelja zgradjah Nad Da prie budu k cilju priti
vojvode od Myrbacha u Legu, i znao sau dokazat Jeli tako ili
*Ce Na kolima goruštine;
47
Da slavnoga puni uresa IIIad dubrave od zelene,
Меdju umèrlim vechma sjaju, Skup Satyrah, lake i Vile,
I uzadju do ncbcsa, 0 tamnoga puka mene
Gdi Bogovi stan imaju. Dalcko su razlucilc.

Cсst tristruku njeki xudi Лko Eutcrpc svèrdonice


Rimskog puka stech vergljiva, Мcni uzslicdi poklanjati,
Njeki britkom kosom trudi Slasnu i liru Lezbinice
Cistit prostor xitnih njiva. Polymnia mi ne sukrati;

Po guvnich od Libic Ter lyricke medj picsnike


Njeki skuplja mnox pšenicc, Ti me budcš postaviti,
0triebljenu i spremi je Nedospictne pun clu dikc
U prostrane sve xitnice; Glavom zviezde dohititi.

Pokloni mu blago Atala JI.

Bilje nebi promienio,


Nit pomorac bies bi vala”, (Od IV. Lib. I. Wides, ut alta ste nive etc.)

Plavi u slaboj prebrodio.


Paziš kako zabieli se

A tergovac gim se ugleda Bèrdo s sniega visokoga,


Spet na moru zle od godine Pod tegotom ter skuci se
Vas predobit strahom preda, Dublje gaja uvehloga;
Нvalech kopno i baštinc. I zich zime mrazne i prikc
Ustavile tiek su rike.
No kad more uzmamicnu
Silu utaxi, sunce izide, Priatelju, obilnime
Plav nacini razrušenu Dérvljcm oganj takni i draxi,
I opeta brodit ide. I mérzetje ledne zime
Хcstocinu s njim utaxi ;
Vadi iz tmasta kuche stana
Na cheš i onih koj' provode
Chimulu vina izabrana.
Vechi u hladu dielak dana,
I uz tihi romor vode
Prazne cašc vina izbrana. Puštaj Višnjim misli ine,
Ki bies victar uztezaju
Mnozi na boj naglo teku, I njih inad sred pucine
Ki e matcrah svih skoncanje, Umirene satiraju,
Cim bojnich trublja u zveku Da njihova silnost plaha
Iznahode uхivanje. Vcljim dubim vcch ne maha.

Lovac milu ljubu ostavi što chc paka sutra biti


I pod golim nebom stinc, Sasvim traxit ti ostavi;
Košuta sc il objavi Što uхivaš sad na sviti
Vepar mu uze il razkline. Srcchnu u dubit sve postavi;
Mlad si, vricmc tvé ne gubi,
Vienac spleten od berštann Tance i licpc diklc ljubi.
Dignin plnin što 'e mudrima,
Srod jasnoga nohn stann 1'rlo neg glavn (I posledi
Meno druxl s Bogovima. Tvé u igrali trnjaj vrline,
48
Nochi slatko ti provedi 0vo tvorenje uredno pritiskano u osmini
Хаmorima u tihime, maloj na hartiji i pismenima pozivu podobnima,
I za izpunit ugovore izlaziche na svitlo po mladomu litu 1845.
Dopan k mladoj ti na dvorc. Сiena mu je 30 kr. u srebru. Primaju
Sad je vriemc da skrovena
pridbroj u Zadru Bratja Batara, i svi oni,
koji budu diliti ovaj proglas.
Posmichom se tebi objavi,
I od tebe zaljubljcna
Primi biljcg njc ljubavi, Ako se pomotre ove knjige od strane knji
Код јој dixi s persta il s rukc хevnosti, nalazi se u njih bistro naš pravi.
Bez nevanja i bez mukc. naricaj, xitkocha u stihih, sladost u rich,
Iz rukopisa lakomost u pisanju, hitrina, razmniva u smi
Dr. Gjura нigije moubrov panina. šljenju, i druge uljudne kriposti, koje je trudno
dokuciti. I za ne prikazati se slobodan i dionite
ljan u takvom sudu, prinosim samo potverdjenja
ВАŠМА. dvaju glasovitih ljudih, i u domorodskom jeziku.
-\ 2)
verlo uvier banih.
\Ф S с
Blagocastni otac pobornih ucionicah Frano
Sokolovi. Appendini ne samo u pridgovoru slovstva, ali
Dolje u knjizi „Notizic Istorico-critiche della
Mlad njeki sokol, istom politar, uputi se Storia e letteratura de Ragusсi“ ovako govori:
pervi put izletiti, gdje ga u tomu poslu mlogo „ L Ektorevich ć piu robusto de Ragusei e in
drugih i starih i mladih sokolovah gledaše, stari merito di lingua non e punto ad essi inferiore.
muccch , a mladi se smijuch jer pervo letivo biaše Qualora esistessero ( njegova tvorenja) . . . in
slabo, nemochno i nestalno. — Stari jedan u qualunque luogo della Dalmazia, si dovrebbero
svemu jatu najrazboritiji sokol, pristupi k ono
ristampare. “
mu što se je najviše smijao, ter mu, oštro ga Stiem jošter blagosudje više Ektorevicha
pogledavši, rechc: Хао mi je što si takve kratke дos. A. Kaznacicha u oglasnici Zadarskoj god.
pameti . „ Za što to? “ rege mladac. Za to jer 1839. na broju S5. „Pietro Ektorevich con
vele kratku i prekratku imaš pamet, kad se mo le sue eccellenti egloghe e classiche versioni,
хеš tugjoj slabosti sperdati, i to s onoga duba, in cui mostro forza e sublimita, da non degradare
na koga prie malo miesecih još kod svega tvoga i Ragusсi. “
truda, nisi mogo uzletiti. INadam se da che se mnogi ljubitelji narodno
Da bi se oni, koji cestje mladjanog spisaoca
да јеzika rado pribrojiti na dilo ovoga vele
nemilosredno ruxe — svoje u mlado doba naci
vridnoga i slavnoga spisatelja, po kojemu se
njene spisotine obazrili, i promotrili jih.
znade da prie cetiri stotine godinah naši stari
М. А. П.
—=Đ3=- su cisto govorili, kao i danas što govore, ter
tako za veliku našu diku potrerdjuje nam sta
| КMNJIXEVNI OGLAS. rinski naš jezik, i obara mnenje onizih, koji
brez temelja pripovidaju, da još i u ono vrime
—=<\tfe drugacije se govorilo CV. Broj. 31).
5. Ljubicla«
Objavljenje.
U tiskarnici Bratje Batara u Zadru ,
utiskuju se razlicne stvari sloxene po Petru Predjašna znzonetka »napit — dvanaest casovah
Еktorovicinu pjesniku petnaestog vika pod ili urah, kao bieguche cerke vriemena, a kad ih dva put dva
naslovom „Ribanje “. nacist ode , onda noch i dan po njima nestajo.

— Жtfitt &33333%;ve=-
Ј. л. кажmnрlсh Вratja Battara
Urednik. Пedavatelji i vlastnici.
„А-
s

-ФА

*( 7,02 g i“ % —G-

NA 17 VELJAJE SLAND ч 1 8 4 5.

6За- Ovaj list. izlazi svaki ponedieljak. Godišnja mu je ciena 4 f. u Zadru, a po ostalih miestih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
sarad pošte. Predplatja se za cielu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamienu za kojmudrago narodni oli strani list.

глEsипотvo. (Sestrica.

—=<s = CR o m a n e a.)
PIEsNI STANKA VIалZA | „ Solingo vissi senza speranza“.
Luigi Carrer.
Izvadjenje iz novog njegovog děléa „Gusla i Tambura“ (1) ži | tan b ke slasti
ivuch samotan bez svake slasu,
Udaljenoj. (2). Márzih na včnce, plese i časti,
Za radost mártav, za ljubav hladan,
Мlada krasna domorodko! Svak mi sastanak bjaše dosadan,
Сérnokosa, beloruka! Dok tvoje stidno nevidéh lice,
Znaš li vrěme kad má desna Sladka sestrice, sladka sestrice!
Vila ti se oko struka?
Kad me nanesla párvi put sgoda,
0d sto svčćah sjá dvorana, Te te ja viděh u našeg roda,
Od sto zvězdali krasnih očiu
Duh mi kazaše: „ S tom se već skobi !“
А ја htio, bi sad, da mogu, Al neznah kadé? u koj li dobi?
Taj noćni dan sastart noćju. Nu serdce reče: 0vo ti j' lice
Tvoje sestrice, tvoje sestrice!
U kolo se momčad hvata,
Al nij meni do zabave, Sestrice! ime, draže od zlata!
Već ja žudim ko što lani Sad stopárv ćutim, čim si mi data,
Igrat s kosom tvoje glave. Da nejma dražeg sardašcu slovca
Ni ime „ druga “ ni glas » ljubovca “;
žudim čarom od celovah
Za to će věk mi orit pčsmice:
Usta moja k njoj priljepit, Zlatna sestrice! zlatna sestrice,
Gledajuć ti cárne oči
Za ostali svět oslěpit.
Naći ćeš tragah mojoj ljubavi
S mladim prolčijem u cvčiju travi:
83 Vid. Književni oglas na krnju ovoga listan vetrić što igra s lišijem mladine
2U glas metnuo Berko Livadić. (Cini se) šaptje krasno to ime,
б0

Lcijuć žuborc, te lastavice: pervicni urednikom. Saderxava ova godina: I.


Moja scstricc. moja sestrice! Jedan mnogo koristni sastavak, cini mi se istoga
gosp. Nikolajevicha, pod naslovom - Dalmacia –
Bud' ja konjica vladao po danku, produxenje jednoga sastavka u Magazinu prošaste
Budi srčil noćce ladjicu tanku, godine, gdic opišuje njezina bćrda, doline, ruvnice,
Livadam, vodam, šumam i njivam pcchinc, sluxcchi sc oniсm , što su vech pisali
Uvčk to sladko inic prizivam, vèrhu naše derxave Katalinich, Peter, Casotti i
I željc kliču sve nchotice: m. d.; ali je pristavio mnogo novich primicremiah ,
Dodji sestrice! dodji sestrice! tako da se moxe rechi sastavak po sve izvorni.
II. Otegсstveni lictopisi. CCronaca patria). Dr. je
Kad mc pogleda srčića poprčko, Petrаnоvich prikupio iz razlikieh razsutich knjigah
Pomislim na te, što si daleko, imena mnozih naših junakah, i tako je još s jed
A brižna duša mah mi s okrčpi: nim licрicm vicncom okrunio posiedjenu glavu
„ Kose svilenc, očiuh lčрi? naše domovinc. III. Ovaj dio Magazina zabavlja se
СКахе ni) imaš prijateljicu – o vozpitanju; pervi sastavak govori o koristi i
Znaš li sestricu, znaš li sestricu? “ napriedku sirotinskih ugionicah za diccicu, gdic
urednik opišuje napricdke njihove u Milanu, na
l'ošto mi otc majku zla srčića, pocetku god: 1840.; drugi saderxava njekc opo
ILjubav brižljiva, briga ljubeća mene roditeljima i vozpitateljima gos: Dimitria
0staviv mcnc (mnjali) da mc pusti Vladisavljevicha (?); u tretjemu g. V. Popovich
Sasvime tugam past u čeljusti, prikaхuje potrebu povinovati se zakonitim vlastima,
Al ju povratja vedra mi lica — a cetvèrto je jedno prevedenje g. I. K. Ivanovicha
Орсt sestrica, opet sestrica. pod naslovom – Njekoliko riecih o blagocestiu za
mladex. - IV. Obicaji. Jedan mladiсh Serbin iz
Kad jednom stigne strašan on danak , Risna opišuje kérvno kolo, kojem se pomiravaju
Koj će bit nama věčni razstanak, osvetc kod Krivošaninah u obchestvuh Risanskom,
Párvo neg smärt mi glas obastavi, o istomu običaju u duljc pripovieda g. Jerci Dini.
Da věrno sardce još te pozdravi, Vasiljevich, sastavci dostojni velike hvale, jer
Nek skrajne budu te besčdice: izvan što inostranc s našiem običajna opoznavaju,
S Bogom sestrice : s Bogom sestrice! našicm isticm davaju koristni izgled za da svadnje
i osvete ne uzdèrxc se u vieke medju bratjom.
V. Je jedno pismo neumèrloga Dosithea priobšteno
uredniku od Paroka Mokrinskoga g. Andric La
К\]\EVNI PREGLEI), zarovicha, pri kom se i original malodi. VI.
Stihotvorenja. a. Pricice Ferichevc iz 1. knjige.
To se dielo isnašlo u Dubrovniku po smèrti pi
—=<=-
satelja, i cvo kako o njemu sudi isti g. urednik
ljubitelj prosvieštenja. Serbsko Dalmatinski na I. 76 svoga Magazina: „ Dubrovačka predjašnja
Мадагin za lieto 1844. Izdao na sviet Georgio stihotvorenja nixu se u red medju najbolje sla
INikolajevich Par: u Dubrovniku. Deveta godina. venske proizvode; Ferichevc pricicc to isto nicsto
U Zadru u knjigopecatni Bratje Battara. (Реса zasluxuju. Misli u njima prevoshodne su, ali da
ricci onako bez nevolje nisu razmetane, bolje
tenje kirilskom azbukom.)
li za uho zvonile «. Sve su ove pricicc izvadjene
...Ovaj je lictopis pocco izlaziti god: 1836 iz narodnich poslovicah, skupa ih je devetnaest ,
pod urednictvom gosp. D. Boxidara Petrаnоvicha, jer bivši ovaj rukopis dugo vriсmc zabacen, pervi
koi ga je izdavo sve do 1841, u kojoj godini list i na njemu pèrve cetiri pricicc propale su
preuze urednictvo g. G. Nikolajevich, slicdcchi D. Jedna narodna picsma. – Philip Madjarin - iz ru
uzdèrxavati ga u istoj vriednosti za ljubitelje kopisne sbirke: Narodne ilirske picsme, koje se
našega jezika, koju je vech bio zadobio pod pievaju po Bosni, sabranc po I. F. Jukichu Ban
31 -

jalucaninu. Njozi slicdu dvie umietne poezic: vati vech je dosta bilo zahvaljeno od svich onieh
perva na neustrašinost cernogorskog duha g. G. koji naše knjixcstvo cicnu i poznaju, i rado ovde
Serdicha; a druga, mladjahnoga gospodicha Vla donosimo picsmu s kojom gosp. Antun Kaznacich
dimira Gagicha roditelju svome na imendan. Dubrovčanin pozdravio je na ime svich Dalmatinah
VII. Ovaj je dio posvetjen Bibliografii, u njemu ovaj lictopis i njegova urednika. (Vid. Mag.
nicki siedoglava (za srcchu knjixсstva našega ne god. 1843.)
joštera starac) s kriticeskim bicom pregleda nje
koliko najnovich knjigah serbskieh, obcchavajuchi Trublja Slavska s gar s planina”,
drugom prigodom zabaviti se o drugicu i navlaštito Velebitjom zvek prostirc;
o našoj Dalmatinskoj Zori. Mi chemo dobrovoljno Dalmatinska pokrajina
роcuti i okoristiti sc svagicm posmotrenjem u Na glas trublje mac podirc.
našemu casopisu, a najvlaštito sicdoglavc, koi je
vech ukazao svictu slavjanskomu svoju vaхnost Mcdju cetam slavka mati
u narodnome knjixestvu ne samo riecim nu i die Ustavte se, sinci, vika;
lim. VIII. Lictopis istocnc cèrkve u Dalmacii. Ni glas ovaj glas od rati
a. Historia. Peroi. Pérvi je sastavak g. Boxidara Ki vas budi stert silnika;
Petrаnоvicha iz niemackoga Dra- Kandlera u ca
sopisu „Das Ausland 1843. December. N. 337.“ Bratja vaša slovinskoga,
0vo sсlo, sasvc da po politgkomu razdieljenju Bralja plemskog od koljcna,
spada k Istrii a nc k Dalmacii, uvedeno je u lietopis S zvckom trublje narodnoga
istocne cèrkve u Dalmacii jer su Peroici eparhiani Vas na obranu budu imcna.

ist. dalmatinskog Arhijerea. Drugi je prevedenje


g. Nikolajevicha iz italianskoga sastavka Gosp. Oruxe vam ne trebuje
Grofa Jerolima Agapita doncšena u Strenn tries Za domachu slavu iznicti,
tinskoj god. 1844 b. Bibliografia. Uzderxava: 1. Duh je rodni s kim vojuje
Diplomu Despota Stefana sina Lazareva s kojom Ko se strankim xeli oprieti.
poklanja monastiru Milješcvu pet selali. II. Pismo
Arsenia Cernojevicha Patriarha Igumnu i bratji što nepomnja nama krati
manastira Kerke, u kom izmedju proceg, ukorava što navidnost huda otima,
vladiku Busovicha. III. Pismo Patriarha Arsenia Slavjan ište da povrati
Cernojevicha Igumnu i bratji manastira Kerka, Da od tugjnieh priuzima.
s kojim proglašuje Arhijerca Nikodima Busano
vicha za pravilnog cpiskopa dalmatinskoga. — Berxe u skupu priskocitc
Sèrcano bi se imalo xelјсti da i svi ostali dalma Za podpomoch svetu odluku,
tinci kupc istom pomnjom dogodopisne spomenike, Duh i glase podignite,
ter da ih na svict izdavaju, jer sliedechi lexati Bratji vašoj dajte ruku.
u prahu kako do sadera, za istinu malo che se
оkoristiti i oni pred kojima su, i malo che podpo Dalmatinske lovorike
mochi one koji bi se koristno zabavili o spisanju Uvehnute nek ne vidim;
Dalmatinske dogodovštine. Najposlednji (IX) dio Stare naše vaimch dike
Magazina saderxuje tolkovanje jednoga latinskoga Spominujuch nek ne blidim!
nadpisa , nadjena u Perastu na jednoj ploci,
uginjena od ucenoga Furlanetta u najposliednjemu Glas matere slavke cuje
izdanju slovara Forcelinianovog. Budi dosta za Кroz knjixevne sve zabave,
sadera ovaj bieguchi pogled na saderxaj Ljubi Petrаnоvich ... ki poštuje
telja prosvieštenja , jer je toliko dosta za pri što se rodne derxi slave;
kazati svakomu ocito njegovu korist, i za polivalit
dostojno g. Nikolajevicha njegova urednika. Gos Пerlo ustaje, bratju zovci,
podinu Petrаnоvichu, koi ga je pěrvi počeo izda Njima otvora knjige i liste
Nek ilirske medj glasovc stranih picsamah, tako da srechno kušaš ochu
Svoje uloxe plesni giste; tjenje pervotvorca pritoceno na slovinsku. – U
protresanju dopokon oh koliko viešt i opazan!
Jedno dušno nek se oglase
Каko obcrtno umide odkriti ranu, kako je liepo
Na narodno na pozvanje:
Neka tudjin snebiva se,
licci, i licccchi pomastju natapa i milostivo povie!
Da smo od njiga ništa manjc.
Negovorimli istinu? Pozivljem sve naucne domo
rodce, pozivljem sva prilicna spomenuta tvorila
Ah! da ti je u vick hvala hitre svjesti Ivichevicheve, a nada sve neka pak
Slavska kcrvi, brate izbrani, sudi tvoja pravica, o prevedri Urednice. Evo
Кrepost tvoja ne prem mala Zora Dalmatinska, neka ona ista javi koli
Našu dicnost zdèrxi i brani, kuli uresu prima od bistrosti Makaranca. Neka
Ah zdèrxalo ali branilo ona povidi koliko putah bi zabacena i nehajena
Svako tebe svedj svietlilo !
М. Л. К.
kad neimaše štoli toli biserna od njega prosuto
po nje listu; a kada na suprotiv ili što njegova
donosaše, koliko zapriatnie bi vidjena, bi štivena,
D0PIS JEDNOGA DALMATINGA. Ibi slušana.
ге= оде бобV =
:št:33:33:=
Ali da što bolje izglednic recem, u pèrvomu
listu iste Zore, koja tekuchin lietom isijece, oni
Prevedri i prepastini Urednice Коklon Harnosti od Ivichevicha pretogen iz
Dalmatinske domorodine Zore I
talianskoga, nijeli baš za diku piesnictvu slavnoga
Iine g. Stipana Ivichevicha Mlakaranca milo naroda? Nich to pretogenje najvecha pohvala
spada svakomu ljubitelju slavjanske knjixevnosti, koja bi se mogla na njegovo poštenje iskititi?
a najskoli paka domorodcin Dalmatincim. Za Page nijeli uprav dokucio uzroke za koje se biaše
uvieštiti se od toga, zadosti bi bilo priupitati, pace na taj poso preslavio? Nijeli plemenito, za svoju
samo i napomenuti, što od njega medju naucnim i našu dignost, Gazzolettove prekladnosti ne samo
u svakom micstu Dalmacic, etoti na stotina uslih zatekao, da i u gemu još (rechu vele!) i pretekao?...
cuo bi njegove pohvale uzveligivati. Ne govorin Оvu pravicu jur davno ja chutim i u sercu
to kakono uz vjetar: ja sam isti dokušao što krijem. Nisam se ništa manje usudio dosle na svitlo
velju i u Zadru, i u Šibeniku, i u Splitu, i u pismom iskazati, ne pouzdavšise u mlohavost
Trogiru, i napokon u Makarskoj. I s razlogom moju. Cekao sam i tarpio, jeda bi seki ti domorodac
svak njega cini, kako dostoja; jer vriednost iznašao da ispuni moju i opchensku xelju. Uzdao
njegova, i zlatna njegova spodobnost u pokušanju sam se, da che mudrie pero pristojno namiriti
kakve mu drago verste uljudnih ucenjah domo prikladne dostojnosti Ivichevicha. Dali jedno lieto
rodnog slavnoga jezika, jest u prav zamirita. A mimošloje, drugo eto prosviche, a još moja nada
kako necheš?—Носhсšli ga u razgovoru? Slišaj ga: zaludu se nada: svi naucni mukom zamukoše.
сto ti ga ugodna, prosta, ali brez priginjenja; Zamukoše: gim medjuto i protresanja nestade;
besieda izhodi mu laka, slobodna, naravska; ali pomanjka protresanje, ono knjixevno protresanje,
cista, bistra, nepokvarena: u istinu naše je gore ono korisno i potribito, što oxivljuje uljudne
list, ter ga sudiš da baš govori kako misli. --- krasoche, što pomaga, što provodi na plemenitia
Посhсšli ga u razloxenju? Nachcš ga razborita, i uzoritia. Nema više protresarija, nema one
mudra, tankoumna; ali po ništa mugna, bez dobroplodne šibike, koja iskrivljena ponapravlja
ikakve dosadne texinc, da te ne stisne oštro, nego te ali bez zavade, bez uvriede, šibika koja te ne davi,
povoljna malo po malo na svoju dotegne. -- nego ti vechma duh topli, хexc, da se na bolja.
Njegovo pojanje krasno i sgodno se slaxc, a nije okreneš, i uljudnjega i svaršenjega dovexcš. Nema
natezano neskladnim skladom; piesni duh iz provodca vierna, koi bi nestavnoj, dvoumnoj,
“jega poje. -- Znan i umitan u prenosenju ino victrenoj mladexi brez himbe ukazao: cvo stazo
53 -

za hoditi, cvo puta nezahodna. Sve se to rasparša, ali zaman. Iskao sam, da bi mi ko zaštedio, da
jer ukroti protresanje starac Cippico. Ja gastim, nepovadim vanka moje ime medju pisaoce Zore
ja klanjam, ja ljubim siedu starost: tako ni knjige (koje ovdi sada nehvalim, buduchi ih protresanje
mudroga naredivaju. S toga uzroka ja mu praštam jur zadosti pogastilo, a derxim da che ih još oslen
sasvim da mu nehvalim ni potvèrdujem njegov opet više pogastiti.) Ali nesmiduchi niko baciti
sviet. A ne samo da mu ne hvalim ni potvèrdjujem, se pčrvi u široko, cvo mene, nemore da se u
nego još poticao sam i derxao sam da che ko na zderxi moja miso, poticana najposli vech sada i
prostrano izachi, pokle se je ugledala Ukrota pro od nagovorah jednoga visoke vlasti starišine, koga
tresanju, i da che slobodno upeliti našemu jur dvorim, i koji na moju ochuti dostojnosti
Makarancu: „ Siedi gosparu na zlatnome stocu, pogasticnoga.
„ siedi, ne da ostaviš, kako prosi starac Cippico, Еvo dakle, prebistri i precasni urednice,
„ ona tvoja mironosna, ncprikorna protresanja ja najpervi, a na ime svekolike domorodne zemlje
99 siedi page, i napridoj protresati: tebi je pristalo. koragim naprieda, i kao vierni tomacitelj njezine
59 Ustaj, uzlazi i siedi na stolac koi je baš za te xclje, smiono kaхem što ona pravo chuti u sebi
}} pripravljen. Sasiedi, i s njega pripovidaj, prema g. Stipanu Ivichevichu, i prosim da se
52 sasiedi i neboj se: nechete lako bolji s njega dostoji tvoja dobrota izvesti na svitlo ovo nekoliko
3) tèrgnuti. Sasiedi i reci: svakomu je drago, mojih besiedah na list koga pervlje Zora izdade,
39 nije komu měrsko. Prosto tije. plj... reci tvoju. jeda tako koja sviest od moje mudria podobnic
у? Ispravljaj, protresaj: jerbo tvoje protresanje izrege što odavno naši domorodni knjixnoljubci
3p. nije zlochudni prikor, nego bratinsko ponuko cekaju.
33 vanje. Protresaj: jere tvoje protresanje gleda A ti, o naše Zore uresitelju, prosvitlitelju
59 sa strane dobra, a ne zla. Protresaj jere tvoje knjixevnosti slavjanske, mili otacbenice naš, od
39 protresanje nije xucno, nije oholo, nijelicimicrsko pusti mi ako sam nesputno i netrizmeno u cemu
„ nije ubadljivo, nije zavadno, nije nepriateljsko: prezamirnu tvoju krotkost uvriedio, i za uvieru
„ prava je ljubav bratinska. Da ga starac bude opchenske zamiere:
99bolje razgledao, ah ! nebi se bio sтиtio pri Оvaj vienac od harnosti,
pobesiedi, nebi bio zaplakao , jerbo nebi bio Kog ti rodna zemlja kloni,
99 vidio da kerv na kérv, brat na brata udara , SтiРЕ, primi; - ali prosti:
Mlohavaga pamet proni,
nebi bio poznao, o Stipane, u tvom protresanju S dostojnosti zato nije
prikor, dali istu hvaljenu ljubav bratinsku, Ko što serce chuti i krije.
s kojom brat brata liepo svietuje i milosno na Sliedi, sliedi... resi, resi,
* kreposti prevodi. Bio bi poznao, i nami kazao, Spicvaj, sputne svietuj rici,
I okušaj, i protresi,
da ovo tvoje knjixevno protresanje nije uvrieda, Picsno-licpost slavsku dici:
53 tiem ni grieh, nu page da je društvo, da je Zori danak boljom cesti,
* priateljstvo, i kako rekoh da je bratinska ljubav; A sebi cheš krunu sresti.
90 ter micšte pokuditi, bio bi te pohvalio i suviše
zaklinjao da se dostojiš protresati, i za xivota
ур i do konca protresati. --- Protresaj dakle, jere —=<Šže=- -

55 voliš hvaliti pauna pera, negoli mu kaditi поде.


Protresaj, jere netraxiš u jaju dlaku, nego
JEZIKOSLOVNIJE.
*
na ternu cvit; jere voliš govoriti o ruxi nego Ponosnost litule Babilonske.
„ o dragi. Protresaj i slicdi nekuditi što ima
(Produvenje.)
„ biti hvaljeno, a nehvatiti što ima biti kudjeno.
„ I tako što je bolje svak che prigorliti, što je Iz ovog neslidi da g. Rukavina nije vridan
„ budo svak che pogèrditi. * --- Nadao sam se pisaoc slovinskih zgodovštinah. Nevalja sudit tako
da che ovako ili prilicno ko zatcchi pohvalnoga, s oka štono se rege, da nije njemu poznata snaga
i vlastitost našeg jezika. On je viši, vidit je, u štono hochc g. Rukavina, koje je malo još хerbo,
poslu naše knjixevnosti, niti se moxe išto rech хuklo, tverdo i na kvas pocelo ichi, jer nije iz
na suprat; —- izvan što je samo svoje osobite starog našeg vinograda slovinskoga. Zato ja velju
cludi (imade jih dosta) u satvoranju novih rich da nezapuštamo stari drum, a da medjuto kergimo
zanešen procinitelj. — Ovdi mu se osobito nezavidi. kroz pustoš nove staze, za prispiti lašnje novom
Ali ja derxim da se to moxe lasno poispravit, i tergovištu. Zaradi toga neprišimo ichi na prigac,
5. R., izvan što je, mogao bi ponastat dobar i oputinom, gdi nismo višti, jer cestokrat smetne
knjixnik i pomochnik. Zato nije za pogerdit njegov s puta, —- i tako se lasno zabasa neznaduch kud
trud, i potlacit njegovo znanje. Varao bi se oni, se idje, -- ter se smetnu i papci, i nokti se
koji bi toliko dopro pomislit, a kamoli ukorit. podbio, -- i još ostane odcrpana haljina veruchi
Sto ako je jednom bio stegnut Ciccrun ukoriti se kroz cacak, dok se opet nedobavi pravog puta.
jednoga razloxnika (Oratore) zazvavši ga „Stercus Naš je jezik onda najzamiriti, kad ga skupno
Curiae“, nije razlog da je prosto svakom drugomu naslidujemo i poštujemo, kano sinovi jednoga
i u svim dogadjajim prilicne ukoro ciniti. G. Berlich otca: page mi smo otcu tada najugodni, kad ga
kaхе „ da je Rukavina po sve slab na peru...“ --- jednodušno slušamo, – jerbo nesklad sinovah i
da je „rodom iz Like...“ Tute ga je mervicak nepoštovanje svoga otca ne njemu, nego sebi istim
uzbercno i uštinuo, valja rech pravo. Što je tomu, škodu donosi i razasutak. --- Mi poznajemo
da je on iz Like, drugi iz Slavonie, iz Dalmacie starinstvo našeg jezika, - i brez ikakve sumnje
i o. Ali zašto je iz Like nemoxe zato biti valjan? jeste tako, da nadhodi starinstvo i gerckog i
Као da nejma ondi pametnih ljudih, ili da nemogu latinskog jezika, — koji, sasvim da su saversni,
postati? Što se je rodio Ciccrun u Rimu, Livio mnogo krasote stigli su od onizih starinskih
u Padovi, jedan ovdi, drugi ondi, zato su zar dilovanjah, s kojim su prosvitili njiov izod i
mudri postali; - ali zar oni svinjar, oni govedar napridak, štono je jur dokazano od valjanih
nebi mogli postat mudri kao što su i oni, i drugi? pritresaocah svihu vrimenah. — Zato bo jezici
Оstаvimo to na stranu. Derxim da neche bit sadašnji najizobraxcnjeg naroda Europejskoga
toliko slab, g. R. kako se govori. Ako ga je ti- - nejmadu što giniti s jezicim starinskim u ovom
knuo tekice u jednoj, ili u drugoj stvarcici, berx rodstvu. Sami jezik iliricki moxe se rech da je
ncche bit došlo baš do xivca. Znam kako govorim odpa posve s oka i kod svoga narastaja, i kod
i sudim. Eto nu nek se cešljaju. --- Ja nenataxem inostranacah; (ufat se je da che se unaprid pouzdi
za nijednu stranu - niti hvalim, štono se kod gnuti, i sve to vechma rasti, ako skladno bude se
nas rege, Mcdaka, niti kudim Gojaka, obadva o njemu napridovati). Sa svim tizim dogodovštine
su jednaka, jerbo znam da su obadvoica dali na svojih narodah, i njegovo ljuboknjixevstvo (filolo
svitlost dobrih podlagah našoj knjixevnosti, i da gia) donosi nam prid oci jedno polje neizrecenim
jošte trude. Koji pak bolje, koji li gore, to nema nacinom prostoritic i širje, -- bogalje i obilnie,
rim znati, niti su moji posli istraxivat. -- Eto nego ikakav drugi jezik. -- Sjajnost, koju ovi
vrime prid nami, ono che osudit. Ja nebi znao zamiriti jezik moxe razasjat po starinskom zem
ni zato, da negujem da drugi glasi, niti bi što ljopisju (Geografia) jednoga golemoga dila Azie,
govorio. Da kokoš, štono se rege, zna šutit kadno i sve Europe, cinila bi se nemogucha i nevirovana
snese jaje, nebi drugi znalizanj, niti bi ga zdigii. stvar, da nam ne svidoce svihu vrimenah zgodo
Ja gdi mi bude viša potriba, i kad mi što dojde pisja. —- Imam k ovomu nadostavit ona blixnja
na ruku, zasluxichu se kako mi se bolje uzbude opovidenja (rapporto), koja ima jezik iliricki s
vidit. --- Kad bi mi pak bilo na obir utсrgnut drugim jezicima mertvim i xivuchim; — opovidenja,
grozdich, volio bi iz staroga vinograda, jer je koja izbistrivši, i obstinivši, kako se iziskuje,
sladji, negoli iz novog sada, kog je grozdje mervice rastvoraju mudracim jedan novi svit po razlogu
xcrbo. Iz ovoga slidi, da bi se volio priderxat izhoda jezikah, i mnogi drugih starinskih izna
cistopisa g. Berlicha, pravo rekši, nego onog šastjah, koja se nemogu lasno izvest iz ostalih
55 -

sadašnjih jezikah. -- Inostranski narod, komu su narod!!! Boxe ga poхivi, i nadodaj mu duga i
poznata zgodopisja starih vikovah, stegnut je gestita lita! ---
ispovidit ovu istinu. -- Ja sam se nahodio u (sliedit che).
mnogim zgodam gdi sam govorio naški u tudjem Verdloljak Imoclusa nisu.
vilactu sad s jednim , sad i s drugim, i svagdi
* су
sam cuo, gdi više gdi manje govorit s pohvalon
o našem jeziku (svak ga xali da nije po svuda
poznat, kako drugi izobraxeni jezici). Oni koji
bi ga slušali, kad bi se razgovara, na uho samo, STARO PISNICTV).
nсznaduchi zamctnut ni rici, rekli bi mi „ taj бNoсије
vaš jezik, gospodine, kog govorite, cini nam se
jedna stvar osobita iz medju toliko drugih, koje Го smèrti Dra. Gjura Higje Dubrovcanina,
cujemo govoriti, ili poznajemo, jer na uhu našemu glasovita i za duboko znanje u lickarstvu, i za
zvoni (jedan mi rege) poput u zvoniku od Štrasburga podobnost u naškome i u latinskome piesnictvu,
i njegov zuk salazi nam uprav u sсrdce, i otud došla su u ruke njegovih nasliednikah dvoja njegova
razliva se po svem tilu...“ --- Nu što mi rege jedan diela u ilirskome jeziku, ne joštera pecatena, ali
Бnglez (*) nedavno s kojim bia ništo malo u oba dostojna smatrati se iz medju najvaхnieh dielah
putovanju, koji se još i sad nahodi putujuchi knjixestva našega, to jest: Prсvod sviuh dielah
po našoj Dalmacii, i njiezine starinske dogode Virgilia i prevod Odah IIoratia. Ali buduchi ta
(avvenimento), i greblja starovirska (monumento) diela ne joštera sasvim popravljena, uredjena i
opisujuchi, govorcchi o našem jeziku „Illyric is prepisana, naslicdnici njegovi predali su ih u
a very cxpressive language; -- Illyric is very ruke dvaju uccnih redovnikah, reda S. Franceska
ancient : -- It is sait tobeom temporary with u Dubrovniku, О. Sebastianu Frankovichu i О.
the tower of Babel. “ -- Da je jezik iliricki, Pacifiku Radclјcvichu, da ih ponaprave halji
kaхе, сist i izustiv (cspressivo), --- i da je jedan nom dostojnom za izachi na sviet; predava
starinski jezik, kog istogaj derxi se da dohodi juchi njima i vlaštitost rukopisah. Ova dva ucena
još od razrušenja kule Babilonske. — i duševna Malobratjanina vas njihov trud postaviše
Оvi isti gospodin nadostavlja, da se ovo za izveršiti to derxanstvo, tako da sadera diela
cestokrat cuje u zborenju medju njima govoriti, su pripravna za biti pegatena. Ali xaliboxe! u
istraхujuchi vrilo jednoga ili drugoga jezika, --- Dalmacii pecatiti jedno dielo nije posao tako
i da je zanirilo pohvaljen naš slavjanski zarad lasan, kako njeki misle! Kadar sam posto uredni
njegova snaхma i grouncсha izgovora, i njegov kom Zore Dalmatinske, O. S. Frankovich blagovo
narod hrabreni, kog starinstvo i slava svihu ljino mi predade vechi dio prevoda Horatieva, za
vikovah derxani su u gasti prid svim narodim. da njim uresim liste našega gasopisa, i za da u
Eto sada u naš slavni jezik materinski dodaje isto vrieme budem se baviti da u tiskarnici bratje
nam g. Katalinich dogodovštinc našega naroda, Dattara u kratko vrieme pritiešti se cielo dielo,
i otvora nam tolika vrila starih vikovah, koja a u naprieda i Virgilicvo prevedenje. I eto u
nisu nam, moxe bit, dosad toliko na bistro bila prošastomu broju vech sam citateljim podo, kao
poznata (osobito u naš jezik), koliko ovizih okušanje prevod Ode I. i IX. iz I. knjige. Nije
poslidnjih vrimenah, u kojizim odkriva nam ovi se dakle guditi, ako u listu iz Bega donesenu
blagodarni domorodac, zanešen ljubavju slavjan u 3. broju Zore ovoga godišta, dupuštio sam da
skog serdca prama svomu narodu, tolika hrabrena gosp. A. R. prepovic nam zlogestu sumlju o
dilovanja, i slavne uspomene naših starih. Koliku tome dielo njekoga zlogovorca; zlogovorcima naj
mu zahvalnost, kolikuli harnost ima pokazat naš bolje se odgovora duševnostim dielah , njihov
luхni dah cistochu ne huli, nego sve toweche
(*) Sir (Cavaliere) Gardner wikinson, prosvietljava. Tko bi zlogovorcima pobiegnuti
-
56 —

mogo? Nije su li ona na smèrt osudili i onoga, nebiaše — svaki po koi put, — stao mi svét i n oči i iza
ledjah prigovarati kojcšta , n. p. „ da sam lenčina, da sam
koi je bio pravednost ista? A za potvèrditi moje baciо регo u zapećak, da mi je sasvim presahnulo vrelo peva
Juće, da su mi Cigani ukrali konja krilatoga, da mi je stara.
rieci sliedim u izdavanju, onoga ljepoga prevoda. služkinja, neimadući dervali, za nevolju naložila peć tamburom
i guslami, i Bog zna, kta Jošt sve ne. Prigovaranje ovo vèrlo
М. А. ЛА. mi dosadi (pa komu da neudari u nos toli ljuti hren?). Zato
odlučih prčkim načinom stati na put svim ovim prigovorim i
spčrdnjam; otvorim staru jednu škrinju, u kojoj čuvam silu
(Оd XIV. L. 1. o naris, referent etc.) božju pisamah za moljcc; stepem s nekojih prašinu i pročitavši
ih izabcrem iz njih ono, što mi se učini dostojnim za pečatnju,
O korabljo, tebº zaniti i dodavši nekoliko komadićah iz novic dobe, priuredim sve za
tisak, i cvo vam slavna gospodo, štioci i priatelji naše litera
Novi vali che u pucinu, ture knjigu, koju kérstih sličnim imenom n Gusle i tam
bura “ a to će reći, da knjiga uzdèržava različnih, pesnih,
Vech što kerzmaš? nagli otiti pésannah , pesmicah, i pověšticah. Ја кап nastojao, da stvari
Luke ugodne u tišinu. te budu u koliko mi sile dopuštaju , gladke i prijatne. Osobito
tërsio sam se, da i jezik i rižmo budu puno čistje, okretnie i
Al nepaziš? kao skéršena blagoglasnic, nego li što to biaše u pèrvašnjih mojih knjigah
zvanih „ Djulable “ i Glasi iz IPubrave Zerovins
Vesla su ti s obie strane? ke, jerbo o tom sam se najviše starao, da se nekako uklonim
onim prikorom , s kojim učeni štokavci (naši Atenijanci) osu
S” Juga od Panja kao skucena djuju nas n kekavce “ (tobože IRUote slovinske ) i dela naša.
I od Prikêrstak jeka stane? I tim se usudjujem sada pozvati svu naša sl. sg. Štioce,
ncbi li dostojali predplatiti na ovu moju novu knjižicu. I onako
Kao bez cela i konopaº, (kako rekoh) nismo se već davno vidili na čestitom tom pa
zaru ; i Bog zna hoćemo li se opet ikad viditi? Predplata iznosi
Plav podobna brodit nije, samo 30 kr. sr.; rok njezin traje do 15. d. m.; a knjiga će
izaći nekako u korizmi i bit će (do jedne prilike) onolika i onako
Proхdruje jazi šitka utopa urešena, kao što su „Glasi iz dubrave Zeravinske, “ i sva
Sila e morska pridobije. je prilika, da će i ponešto deblja biti. Dućanska cena poskočit
će poslě na 45. kr. srcbrn.
Jedra su ti raskidjena, Imena sl. gg. predplatiteljah tiskat će se na koncu dela,
zato umoljavam uljudno gg. sakupitelje predplate, neka izvole
I s tobom nije Bogova“, s novci poslati nam i imena, a ono věrno i razgovetno. Bez
Vapit u zlo uvedena novacah neće se nitko smatrati kao predbrojnik, niti će se
poslati knjige bez novocah , budući mi nepretiće kad obavljati
Manj cheš pomoch njih iz nova. jedan isti posao dvostručno, što bi iz toga proizašlo.
Predplatu primaju: U Zagrebu gg. advokat i tajnik či
Sasve dasi Prekopskoga taonice Vekoslav Dabukić. U Varašdinu g. Mihail Korčec, ad
vokat, exaktor slob. i kr. var. Varašdina. U Karlovcu g. bar.
Luga porod plemeniti, IDragutin Kušland kr. grada podbilјсžnik. U Križevcu g. Franjo
Neche sº traga gospodskoga zigrović, sl. var. podbilježnik. U Sisku g. E. Lovrić. U Pesti
g. Antun Pavkovic , sudac predgradja tabanskoga u Budimu.
Tvoja se srecha uzmnoxiti. U Požunu g. prof. Ljudevit Štur. U Oséku g. Gjuro Tordinac,
Plašiv brodar ne uzda se kapelan. U Novom-Sadu g. Gjorgje Kiriaković i P. E. Sto
janović. U Vukovaru g. Кајо Адјta gvardian. U Brodu g.
U plav masti koju rese; Ignatia Berlić. U Mitrovici g. Tadia Derkić. U Valpovu g. P.
cottibović prepoziti v. arkidjakom. U Djakovu g. Pavao Penjić,
Оpazimaj guva se сxaktor i računovodja gospoštine diakovačke. U Novoj-Gradiški
g. Pettek kapclan. Za Stajcrsku rr. Dr. St. Kočevar. fуsik
Da te vihar ne zanese, Podčetërkom; Josip Muršec, odgojitelj i Blax. Sterman bo
goslovac u Gradcu. Za Krajnsku gg. Dr. Dietroa, urednik, kra
Ti bi gorka ma dosada, njskih novicah i Luka Jeran, bogoslovao u Ljubljani. Za Ko
Sad si pomnja serca moga, rusku g. M. Majer, kapetan stolne cèrkve u Celovću. Za Tèrst
gg. Ant. Rušnov, predsednik sanitete i Vladisavljević učticlj u
Оd hridnieh biex Ciklada, Terstu. Za Primorje i Istriu gg. Ziga Farkas, praktikunt kod
gubernija Rečkog, i Cavaliere A. Trojer, advokat u Rěci. Za
I njih mora utopnoga. Dalmaciu sl. uredničtvo Zore Dalmatinske u Zadru, g. Andria
stasić, učitelj u Spletu i g. Gjorgje Nikolajević, parok u
1)ubrovniku. Za Serbiu gg: Dr. I. Safarik i A. Prica profesori
—={)}=- u Biogradu,
IND. Novci i imena imada se opraviti na g. Vekoslava
Jвађићića, advokata i tajnika čitaonice narod. u Zagrebu.
KNJIXEVNI OGLAS. Zagreb, dne 1. Prosinca 1844.
(Stanko Vraz.«
—=<ifie=-
Ima tomu tretja godina, što se nisam ujavio u svétu s
nijednom knjigom, što bi uzdèržala stvari samo mojeg pera.
Budući se odposle druzi moji oglasili s děli svojimi koi po je
dan, koi po dva put, a drugi opct, kojim do onda jošt ni glasa

—=43Жњt:{eć343333 К.
Bratja Battara
J. A. Kaznapich
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
\{)} 3, II, () ())|\\
—G- —G—

MA 24 VELJAČE 1 8 4 5.

<?о
č 944
6З-0 voj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadra, a po ostalih m3 stih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštali i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška. - _ - - -

Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

P E S N I Č TV 0. Ko ljupina orahova mala


Dérhche brodich moj po bčsnih vali',
—=<==- Sad ga jedan u oblake rine,
San. Sad ga drugi puk u ponor svali.
odl A ja tuxan medj tima strahotam
P. PRERADOVICHA. Vech se vidim zalogajom smèrti,
Кода опа рrie neg progutne
Nuder, ljubo, da ti pripovčdim, U čeljustih simo tamo verti.
što sam sanjo u prošasnoj nochi:
Na moru sam uzbunjenom bio U sdvojenju na vèrh pogibeli
U brodichu slabom bez pomochi. Vеch mi sile tělesne s unište,
Vech i misli prestrašene traхо
Cerna noch je na moru lexala, Ne u xiiju u smèrti utočište.
A na nebu oblak do oblaka,
Ni se vidlo persta pred očima Kad na jednoč na cérnome nebu
Оd sgusnutog svud okolo mraka. Оtvore se oblaci sbijeni -

I kroz prozor milostivog neba


Kiša pljušti strahovitim pljuskom Dvie zvčzde progledaju k meni.
Ko da hoche more prenaliti,
Моге Кipi ko u silnom jedu Dvie zvězde –– o milote, Boxe!
Kuhajuchi razdor strahoviti. Као světla ona odvcch blaga,
S kojºma spomen uzhitjena plane,
Gromi tutnje jekom strašne smutnje, Каd pomisli drag na svoga draga.
Stréle lete, trčsk za trèskom gnjete,
K vodam nixe oblaci se blixe, IUlago svétlo sve sile ublaxi:
Vode uzpete oblacima priete. Grom umukne, včtri se utaxe;
More stane kao zablešteno,
Vétar huče s valovim se tuče, Тnine sbégnu, zemlja mi se kaхе.
Val se vije s vétrovim se bije
Рčna skače, morska ptica plačo, Vldcch zonulju, vidim xiije mojc,
Ponor vrije, gladna smèrt se smije. Sgrabim veslo, brodich tamo skrencam,
58

Stignem zemlju, stigncm xiije moje vickovah; Bog ih hrani. Tako i u čovicčansku
I radostju velikom se prenem. pamet Bog svako nenadano ćućenje dovele, Bog
ga hrani rosicom ljubavi svoje. Zbog milosti nje
što je ono more uzbunjeno, govc i suzah naših ono dolazi i urсsi misli i
što je onaj brodich slab slabcati, svaka je duša kao veliki sviet, pun skladanjah
što su one čudotvorne zvčzde, i čudesah bez broja.
То сhu, ljubo, tebi tolkovati: I ti si malo po malo, dušo moja! ponarasla,
a različiti jezici tebi su bili prozori, koji otva
Оno more to je svčt opasni, raju izgled na daljna micsta, prikazujuć nove
Onaj brodich to je xiije moje, gore i planine, sada sniegove sada cvietja.
Оnc zvezde blage čudotvorne Ako ja nakon polovice mog života počimljem
To su, dušo, meni oči tvojc. izustivati materinske rieči mojc, tebi sam, Spiro,
zahvalu dužan. Jer ti imaš serce pučko i puno
krieposti tih c. I ti si čuo što su žalosti, ali i
poznaješ žalostih častivi stid, znadu se mučati
KNJIMEVNI PREGLE), tuge tvoje a drugih požaliti. Мože biti da ja u
knjigi tvoga života pustim trag koji neće nigda
Iskrice od Nikole Tommasea, izdao Ivan poměrčiti; ali ja znadem u istini, da u svakoj
Kukuljević Sakcinski. U Zagrebu tiskom kr: rieči našoj slovinskoj, koju ću štiti oli pisati,
povl. nar: tisk: D. Ljudevita Gaja 1844. sakrit ću, Spiro, ime tvoje.
IV.
Dudući da je ovo dielo plod jednoga glasovitoga Nije našeg puka ruho čisto i tanano, ali
sina Dalmacie će no uresiti naš časopis nic mu je duša slobodna i u prostoti jaka. Napijo
goviсm riečima, na izgled mnogo slavjanskieh se siromak vina i rakie; ali pianstvo oholosti
časopisah, koji tolikom pomnjom popretiskivaju malodušne, silnoga straha, lažih i novacah goro
one duboke i sèrdčane misli, i prevadjavaju ih u јc i nepoštenic pianstvo. Nema puk dvore, ali
svoja naricčja, za obćcnu korist svega slavjanskog nije ni postelju svoju napunio s nečistoćami,
puka. Kako pako o Tommascu i od njegoviem nije kuću otacah svojih prodao inostrancim. Bolje
dielima misle naša bratja IIervati, mogu svie je nikada neimati blaga, nego blago svoje bacati
dočiti sliedeće rieči gosp. Ivana Kukuljevića Sak u dubljinu sramote; — bolje je nespominjati se
cinskoga, koje su za istinu dostojan prcdgovor diedovah svojih, negoli ime njihovo u grebu
Iskricam Tomasco-vicm „ ..... Ovako, kako su one pogerdjivati. Nemamo mi uspomesah koje bi nas
tiskane ovde, napisanc su rukom muža veleučenoga razvcscle, ali nemamo ni onih, koje bi nas
kojega Dalmacia porodi, Franceska gostoljubno zasramile. Novi život možemo početi, vráta bu
primi, a Italia kojoj je jezik tolikimi dieli iz dućnih vriemenah nisu nami zatvorena. Piesme
versnimi proslavio, kao rodjenoga sina svoga naše pievaju junačtvo i ljubav, naravni duh u
ogèrti, i njemu drugu domovinu, drugi život i njima živi. Neznadu zlatna pera onako pisati,
neumèrlu slavu poda. On je sin i slava Slave, a kano javorove gusle gude. Neleži naša vila u
ovo je pervo dielo njegovo u jeziku materins velikim posteljama, kod gospodskih terpezah,
kom, i od njega u pravopisu novom. “ nсsiedi; žedna i gladna terči ona kroz gore, i
» Hlieb iz zemlje, liepotu iz naroda ; narod čim se zaterče, tim liepša postane, a glas njezin
патi je otac, a zemlja majka naša. punii izlazi iz golih i hlepcčih persah. Nije u
II.
našim piesmam izmišljeno i studeno nepoštenje;
mi pievamo dike i žalosti naše; a ne sramote
Victar baca simo i tamo sitna siemena, a živinskoga života. Kuće nemamo ali imamo po
svako će velikim stablom uzrasti. Rekao bi da rodice; otac i mati nisu jošte incna bez znamcnja;
ih srieća nosi; ali Bog ima na svako sitno sieme oni koji prezire čestnosti čovicčanskih dušah,
Isti pozor knnoti na tisuće neizmiernih sunncah. ont je pravi varvar.
Bog ili melje na miesto jur odredjeno od vicčnich ----
б9
- __ - -

JEZIKOSLOVЈЕ. U Frigii nalazi se iliričkih gradovah, kao Na


colea, Miduium, ol Midaeum i Cadi. Nacolea
Uvedjenje S. Števnice (Liturgia) Slovinske. zlamenuje na koliti, to jest okolišiti s mnozin
(Produxenje V. b. 4. t. g.) okolišim za učinit ga jaka. Miduium ol Лfidaeum,
Neizbrojenih drugih imenah iliričkih ima zlamenuje grad meden, sladak, bogat s mcdom.
posijanih po svoj Azii manjoj, koje Gcrčka oholost 0vi grad imaše svoga kralja pod imenom Mida,
sve jest osakatila, od kojih ako bi hotio go što zlamenuje naški medan, sladak, pametan.
voriti, moje govorenje protegnulo bi se na dugo. „ Butirum et mel comedet ut sciat reprobare
Za koi uzrok odlučio sam štogod sadera od rěkah тalum et eligere bonum“. Саdi dolazi od kaditi,
rechi. jerbo ovaj grad uzderxaše mnogih mirisnih stva
rih.
Ноmer iz medju rčkah, koje izviru iz Ida, jed
noj daje ime Rhesus, što u Trako-Frigskom zla Sada zadcrxmo se malo sverhu imcnah Ja

menuje rizati ol rezati; a drugoj daje ime Rho fetskoga jezika za izkušati, ako ona imena fri
dius koje niče iz iliričkoga roditi, to jest uzro gianska, koja nam napomenuje Platon i toliki
kovati urod zemaljski; Rodanus u Franceskoj, drugi pisaoci, imadu koju blizochu s jezikom
trako-iliričkim.
i Rodus u Arcipelagu izlaze iz istoga imena.
Strabon i Plinio čine izvirati druge dvě réke Gordan, Gcsner i Boеarius jesu vridni po
iz Ida. Pervu prozvaše Gerci Granicus, Ascpus borci od starih rěčih frigianskih. Gesner uči nas da u
drugu. Pcrva biaše od Trako-Frigah zvana Grana јcziku frigskomu kruh zvaše se Becos. Ilirici zovu
iliti Granica, za zlamenovati mejaš mсdju gra pek, kao i danas zovu pekovac, ol pegovac oni kruh
dom Parom i Lamsakom, viuchi se medj njima i koi je učinjen s veche verstih brašna: pech zovu
slčvajuchi se u Propontidu. Druga biaše zvana gdi se kruh peče, i pechiar ko nastoji okolo
Oreba, koju za ištetiti, Gerci prončnuše b u p, pcchi. Odovle slědi, da Julcska réč bef zlame
što zlamenuje jednu rčku, koja uzderxi studenu nuje pechara, izlazi iz iliričkoga pech prominjen
vodu. p u b daklen ovo ime bef Judesci uzeli su iz
Arian gerk još jednu tretju rčku pokaхuje nam, slovinskoga, kako tolika druga imena.
koja izvire iz istoga Ida, koja se slčva u more Noricus ovo ime ja nalazim u rěči ponjorit
medju Eussinom i Elespontom, i daje joj ime Pro оl dnorit, što zlamenuje hoditi pod vodom pliva
sactium, što uprav zlamenuje ilirički prosik ol juchi. Frigi zvahu nor i u čemu nosahu vodu,
prosiek, to jest izdubljenje za da voda more što mi zovemo meh.
slobodno vriati. Еris od svih Slavo-Ilirikah zove se ješ оl
Planine različite u onih derxavah biahu: jer izvadjeno i, kako činjahu Gerci i Latini. Toliko
Olympus Mysorum, i Montes Dyndimi u Frigii. druge rěči gerčke donosi Bokartus (In Epist. de
0lympus nkazuje jednu planinu svuda obučenu aventu A encae in Ital.) po sve iliričke, koje oni
stablim od Tilia, iliti naški od Lipe ol 0lipe, Gerci za obogatit svoj jezik uzeše ; i jesu Bagaios,
po njihovu običaju uveli su u ovo ime za ištetit Веdy, Pyr, Kyos, Zelcia, Cybele, Agdistis,
ga m, i tako ovu planinu prozvaše Olympos. Saboj, Jes.
Blizu Dubrovnika jest jedan otok, ne daleko od Вадајоз, odgovara ilirčkomu Bog, kako Pa
Šipana СGruppana Jupana) vas pokriven s zele patos, odgovara iliričkomu babo ol otac pro
nim stablašcim, i zove so Lipa ol 0lipa. minjena dva p p u dva bb, kako i sada naši
U Jonii mnogi gradovi uzderxe iliričko iz kotarci običajni jesu zvati redovuike Papase po
vodenje kao na priliku Miletus. Koliko je lěpovi gerčkomu, a po našemu pope.
grad i ugodan, Strabon hvali ga mnogo (lib. 1.), Веdy zlamenuje vodu kod Frigah, i kod
toliko više svedni biahu pohvaljeni njegovi gra Trako-Macedonah, kako svčdoči Neante Cisiceno
djani, i za to biaše prozvan Mil i njegovi pre (apud Clem. Alex. strom. 5.) Ime roda u ustim
bivaoci Mili. Jedan drugi grad zvan Lebedu s gerkah, po svidoxbi Platona (in Cratylo) izajde
izhodi iz litat oli lievati. Jošter trechi biaše ydor, more biti iz imena vedro, što se zove jedan
zvan Smyrne, to jest smiran ol smiren (pa sud s kojim se mčri svako pichc.
cifico). Pyr, naški oganj, vatra, jest ime (riginnsko,
60
kako kaхc Platon na gori rečenomu městu. Ovi širit se , i to porad njegovih unukah , koji još i
- gerčki pyr poradja se iz iliričkoga piriti, uхigati, potlen razilčljcnja svega svčta, imadiahu po svemu
lоxiti oganj, kako naši kotarci i danas bcsčlc. svčtu proglasiti blagoslovljeno imc svoga dčda.
Куns, ol Kynes, naški pas, pseto. Trako Ime Jafeta uzdèrxalo se jest i bilo je čašijcno
Iliri za k sebi dova biti pseto, govorc kis-kis, po svoj starovštini toliko u Azii i u Africi, ko
oliti kiskati. Naši imalnuatinci za imenovati pseto, liko u svoj Europi, gdi biaše domovinu usadio.
ol psa, govore jošler kušak, kučke. Imc Gomer drugo nije neg Frigia. Svi stari
Zelcia kod Frigah zlamenuje svakc vèrste pisaoci govorc, da oni dio Azic manjc, to jest
travc, kojc su dobre za blagovati. Naši Dalma Frigia, bia še jedna derxava suha, okorena
tinci zovu ih zelje. kao da bi bila s ogniсm izgorena, porad česa od
Суђеђе оiaše boginjica Cibele Liburnička. Cyde istih Frigah prozvana biašc Ascania oluxдапа ро
biaše kod Frigah metridica nebeska. Ova zvčr, naški, Хudic prinoscchi na svoju, prozvahu je Go
koja se od Latinah zvaše hyena oljena imaduchi mer, što zlamenuje toliko Хudinski koliko Frigo
dčl kučka, i dčl vuka, od naših Dalmatinah zove Ilirički vruche, sargano, izgoreno i t.d. (Кlement
se čagla, čajalj, što sc priblixпјc dydu. Ovakovih Grubišich de orig. Alphab: Glagolitici.)
zvćrih nalazi se po svoj Dalmacii a navlaštito Мадод drugi je sin Jafeta našega. što verhu
okolo Ncrсtvc i na otoku Šipanu СGiuppana.). njegova imena po Хudinsku mug, naški muka,
Ayalistis biaše jedno zainte Cibele. Frigi zva mnogi rekoše i od Prometea. Slična jest stvar i
hu Aда их јеđnu veliku klisuru od xivoga kamena stanovita, da ime Magog niknc iz iliričke rěči
u njihovoj Frigii, od kuda potlen potopa izva подиch. Sciti bo s imenom Euncim, naški: Junaci
diše stčnc za ugraditi zaklonište kako Ovidio pčvaše; u svetomu pismu jesu zvani viri famosi, et po
СМеfamor. I. 1.) i zlamenuje zad, zada ol ada, tentes a saeculo. ЛГодиchi uprav zlamcnuje тo
post terдит. chi, mogal, ol mogli, ol nogoli, imc vсlikoga
Sabor biaše zaimc Baka još kod Trakah , i Модоla, i Mogolah Tartarskih, koji izajdoše od
zlamenovaše duboke pechine, gdi po nochi ob količna Scitskoga ol Cimerianskoga.
sluxivahu se njegove svetkovinc. Ovo zaime Saboi, O. Rostantin Toxich.
proničnjeno s ti z, naši Dalmatinci izgovaraju za
S
biti, zabosti, zabijeno, zabodeno. Gdi se je -

Ае

zabio? Zabio se je u dno kuche.


Jes, Attes, ova dva imena, uzderxalu se u }^{}}, у{{X}{C},STVO.
- учwх угу“ у гуку у

pčsni s kojom hvaljašc Orgia. Strabon je koi


potvсrdjuje (libr. 10.) da ova dva imena stahu
zdruxсna s ovim evo yes ates, koja odgovaraju Uprave za zemljotexanje .
ovima Dalmatinskim evo jes otac, to jest Bog. poklonjene texinci im svoga naroda
Napokon Strabon donosi několiko imenah Frigo Иbaluunatinskoga.
Paflagonskih, koja jednako odgovaraju današnjim
iliričkim. Ona jesu: Bagas, Rhathoces, Zardoces, (Produxenje).
Tiberi, i Gazis, koja naški zlatacnuja Вида, Što pak razgleda Slavonju, i osobito Hervat
Radost, Sardan, Dicoe, i Gatzo. S ovima sas
sku zemlju vidio sam i tamo da imade dosta
tavljaju su imena obitelji Dalmatinskih Вида zaludnic prostoric i plandovanja, — i da bi se
šinovich, Radoševich, Sardanovich, Introevich, čudo i čudo bolje moglo nagnati na izvcrstnost;
Сazich, Vojvoerich, i. t. d. sasvim da onamo ima baš dosti kerša i čačka.
Sada zaderxat sc valja malo okolo imenah
kraljah Frigskih, i razdiliti chemo ih na troje: Inostranci koji prohode prčko naše Dalmacic s
pèrvo govorit clicmo od onih, koi su postali od jednim, mogu rechi, drumom; -- ili najviše prčko
količna Jafetova; drugo od onih od istoga mčsta; jedac, prčko dvili dulibe, cčne da su, tuda pro
trelje od onih koji inostranci biahu, dali jezika hodcchi, viděli svu cčlovitu derxavu; — iz česa
Frigskoga. udilj sude da je kerševita, i da je po svuda taka:
Inic Jafeta u Xudinskomu hochc rechi raz kao da nejma lčрih, i plemenitih poljah, ravnicah
61
i dolinah zaměritih? Ovakih slabih rašuditeljah da chc naš neumoreni tcxak uloxiti višu pomnju,
poznao sam zadosta. (Kano i nčkih mсršavnih i okretnic nastojanje prigerliti k svojoj raboti; —
popraviteljah našega slavnog jezika, koji scrtaju i da chc napokon trud njegova znoja desctrojstruk
rasudivati ono što imadu još učiti. To nemogu plod i korist izvest njemu, i njegovu porodu,
biti drugi nego golichi još nepoznani, koji ziju koji pozanjim bude nastupiti. -- Eto mu je dosti
iz gnjčzda za tudjom hranom, brez da su moguchi dodato, i slidi se dodavat u Zori Dalmatinskoj
po svojoj kriposti nju stechi). Čudo se oni varaju, dobrih i koristnih uspomenah, za uvěxbati ga
koji tako krivo sude našu Dalmaciu, ter tako tovcchina u njegovu poslu texačkomu: samo dabi
stanu kazivat i pisat kao uprav rekši da je tako. naš tcxak nastojao ispunit ji, i okoristit se u
Оvake ja zovem: occulis plus inspectores, Фиат njima, kako se je i uhvat. — Eto mu poništo
fact perceptores. --- i ja dodajem za njegovu, i opchenskm korist, ---
Ova derxava od pravih i znanih pohoditeljah i što bude vidit da mu je pochudno, i da mu
nazvana je „ Classica regio...“ -- što chcš više? idje k ruki, nek neizostavi ispunjat koliko mu
Bio sam u više prigodah, i čuo sam kako se od pripisujcin.
Poznatiche naš (cxak s vrčmenom da che mu
poznatiti s častju govori od nje; i od njezinih
stanovnikah. -- Jedali nije zaměrito njezino kopno bit koristno, i da se neche pokajat da je zaludu
pokraj mora, i njezini bili gradovi? — Unutranja utrudio, ako je gdigod i suviše dva tri put sma
njezina ponosita ravna polja i livade? -- Njezina šklinom u brčg udrio, te neche ga odma bit priko
uzorita i mirisna masliništa ? —- Zlatno stablo! povora prisiklo. Nek, velju, texak, kad započme
Lozice lipe po svuda -- pivo ono boxје, kakoga radit, nezabaci u kut svoj texački halat, i nek
stari zovu (nettare - bcvanda degli Dei.) Sladka nezapušta radnju; dali nek sve tovechna nastoji
kervca! --- Suzica ugodna! --- Gdi su narančice naprědovat o svojoj texačini; - i tada che se
s pomastju zlatnom zavgcrnule, i letnunčichi, njegov trud i znoj okrenuti u veselje i u radost
lik priki jednoga Ipokrata i Galena pervih vikovali kad pozna da mu nije ostao isprazan, i brez ploda.
zdravljosaraniteljah, oduha kojizih ptičice Najpri dakle sverhu svega od potrčbe je, za
najgornjega vozduha k sebi pritcxc i mani? --- činiti da zemlja bude davati svoju zadovoljnu
Vochka mila rajskog perivoja!! A što bi rekao, plodnost, zemlju tri, četir i pet putah uzorati,
od svake druge verste stabla i vochke, koja pod ili na drugi način priverchati i uskopati, --- i
našim milin nebom uzorito raslc i cvate? --- to pricvrčmena zimnoga. -- U oračini, gdi moxe
Štolise napokon plemenitje i gizdavje moxe viditi bit, nek nebude brazda dulja od Go koračajih.
od obtokali, i poluoblokali dalmatinskih, gdi Ne ima se takojder sijat xito u zemlju vlasnu. -
posvuda više, manje svašto raste i cvčla? -- Jedali O Lučinu dne puno je spodobno vrčme za
sidbu. ---
se nisu otimali oba nju rimski Cesari, i drugi
mnogi kralj i zapovědnici i nju hlepili, i toliku Što razgleda pak nacin za gnjioli zemlju,
kerv prolili za imat ju pod svoja gospodarstva? nejma biti na punu mčsccu; buduchi da cini
Neka kaxu svihu prošastih včkovah toliki dogo malu korist tog vrčmena; nego je dobro prie, i
djaji, kojizih neumcrlo ime i slava ostatiche za potla tog vrčincna. -- Iz svačesa moxe se gnjoj
ramirku vikovite uspomene do konca svita. --- zametnuti i izvesti. Dali gnjoj ovčiih jest jedan
Jedali nije tako? — Ako su sad ovaka vrčmena od najbolji, - takojder iz golubnjaka još bolji; --
došla, tomu se nije čudit, jerbo svašto se je čovičiih pak derxisc za najbolji, i najplodnii,
prominulo i izverglo, i gdi nije? Tempora mu što naš sebicni texak nebi ga niposto na svoju
tantur, et nos in eis!! Dali mi se opet uhvamo njivu pobacio. -- Po zemljam pak mсršavim
u boxju pomoch, i u nova nastojanja sadašnjeg najbolje je sijat vuči bob što se zove, iliti vučak,
prosvčljenoga naraštjaja, da clic i naš napridak (lupino), koji prilili zemlju; - i tako njegovu
po putu boljeg i pametnicg zemljotcxanja i sva slamu puštat da sagnjie na tegu, jerbo je od
ostala pozatim na izverstnje stanje dopriti, --- i velike koristi. --- -
Što se tiče posadjenja stabalah u opchinu, Vćiri; dali kopuch snčg. Prčti kiša. Valja se ču
neka texak imade pomnju nesadi ji u rupe stopro vati od naхdiranja.
izdubene, jerbo taj način činit che izginuti stabla; — 0d 8. 0.rujka do 16. istoда. (Perva po
dali potla neg su rupice iskopanc dva, ili tri lutina po polnocha.) Vrčme sve jedno, kano i
měseca imadu se saditi. - Оko stabalah nejma do sad. Jošte xcstoka studen. Dali se valja čuvati
se zbijati zemlja s nogam ili s čim drugim, nego od berza prominutja vremena, koje se moxe de
imadu se rupice naravno napunit s zemljom; — siti, i tako bi naskočile : nazeba i mostobolje
i tako napunjene dobro ji napoliti s vodom. (reuma, pogunica.)
Kad se rečena stabla sade pod zimnja doba, 0d 16. do 23. 0xujka. (Uxba okolo trecha
imadu se sadit s čitavim xilam koliko je vechma doba nochi). —- Stojte vcselo! Rekao bi da zima
moguche: —- što nebi marilo da se sade i brez kuša još najposlědnju svoju snagu. Od bolestih
шcima ništa iz nova.
nji u vrucha vrčmena; -- i u tom dogadjaju stablo
Od 23. do 30. 0 rujka. (Poslědnja polutina
koje se ima sadit iliti hrek, imade se mervičak
u večer). — Vrčme che biti mekše; i uzdam se
nacčpit u dnu što ulazi u zemlju, i u rascèpotinu da che proljcije biti porosito.
netnut jednu stčnčicu, jerbo na taj način noche Od 30. 0 rujka do 6. Travnja. (Mčna okolo
na manje dochi da se neprimi, i prie vrčmena da trecha doba nochi.)— Кiše i včtri. Vrčme crdjavo
ncozeleni.
za probaviti jestbine. Zato je od potrebe ncnaх
Оna pak stabla koja nečine ploda imadu se dirati se.

okopat iz okola sve do xilah, i po istim pobaciti 0vo je mčsec najpoglavitii za radnju texaku.
klačarde, ili priprostita klaka, --- i tako po zatim Ovoga mčseca texak doveršuje rězat vinograde “
nagernut zemlju po njemu, iz česa che slědit da chc i vochke, i okopavat jih. Sije jaro xito i lan
ona stabla izvesti po vrčmenu xudjeni svoj plod. jari, sadi i razsadjuje iz sémcništah: murvc ;
Što se tiče loze, i tko xeli da mu na vrčme orasc, loze, i svaku verstu vochke. Itazbija gru
vinograd prispie, imade se stavit u dno sada gdi menje po pšenicam, ore zemlje za kukuruze;
sije travu dčtelinu, slani grah, i grah jarik. Čoban
se je iztrapilo; t. j. u rupu gdi ima biti loza
škopi janjce. Domachica nasadjuje kokoši. Raz
usadjena luga od saxganog lozja; -- ili kakvi
sadjuju se sva zelja, i siju se svi, izvan oni
ustrixakah krojačkih — ili napokon i onizi štono koji su ozimni. Po vertlim ima dosta radnje , i
izostaju kod crevljara iliti papučara; i tako na zlo onomu koi nijc lěpo prêpravio zemlju, uzko
gernuvši k tomu zemlju, i zasuvši lozu pustit panu i očištjenu. Sade sc tikve, pošanj (faxol)
da raste, - i brez svake sumnje izache snaxan grah loхujak. Siju se salate lčtnje svake verste,
vinograd, i prinčt che čudo obilnii plod. — Imade rige, xutinice i blitve. Razsadjuju se kupusi gla
se ovdi zabilčxiti da nije dobro u svako vrčme vati, jagode, i kapule. S vochakah obrixe se
saditi lozje, ili druga stabla; -- takojder ni sijati sva suvarika; nek su stabla čista, kano izčeš
sěmena kojemu drago bila verste, izvan samo ljane devojke; za da sok uzlazi u mladice xive,
onda kadno je na mladu mčsccu, kako chemo a da se netrati zaludu u suvariku.

unaprěd viditi, jerbo čudo bolje i naprědnie izmiču Svéstne besěde.


iz zemlje toga vrěmena. „ Nitko nezna “
(sledit che). Zločinacah dosta zlo děluje;
Verdoljak Imochanin. Zašto, da se neche znat, véruje.
Al se zemlja nebu zaklinjala,
222^{2<3 — „ Tako pusta da bi neostala,
TeXaci Im.
Каko sve što na meni se sgodi,
Sve chu odkrit, na kopnu i vodi. — “
Meseca 0xujka nadat se je da bude: „Dobro došla Neve naša “
0d 1. 0xujka (poslědnja polutina okolo Naši stari veljaju da stoji
poldnс) do 8. istoga. (Ména po iztoku sunca). Svaka kucha, i što s' u njoj goji,
--
63
Ne na zemlji vech na rent, Toma!... А kchi otca od obitelji roniaše suze u po
paklem pazi kakvu vodiš doma! — vědanju gosta svojcga.
„ Оj Dávojko věro i nevero “. I projde dan pervi, i projde dan utori, a
Ljubovnikah včrnost prilična je putnik ne projde s vlasti otca od obitelji.
Čudnoj ptici (o kojoj se baje; Prilepila bo se bčšc duša njegova k duši
Sama sebe potle neg izgori, Маric, najstarie kcheri otca od obitelji.
Da se, opct, od svog luga tvori ») Ali koliko gorucha bi ljubav ovc devicc
Nitko nchi rekao „ Iахсš, nije “ —; od scdamnaest godištah! Jer ona odgovori ljubavi
Dal nitko neumi kazat gdi je! — njegovoj.
Tad sjedinit se u mislieh ne bivaše neg iz
Stepan Ivičevich. punit misli svoje?
Tad ugodit mu ne bivaše neg ugodit sebi.
Tad predat mu se u svemu ne bivaše neg
predat se sebi istoj.
DNEVNE ZGODE. Ah jadnico, jadnico! njegova razbluda učini
se njezina, njegov goj učini se njezin , njegovo
II. MIaria. plandovanje učini se njezino .
0na bi u njemu sva; nje duša u njegovu
Daхd lěvaše se kako u dnevieh potopa op dušu ulije se i počine, kako réka u moru.
chenoga i ovo biaše tretja noch da ne prestajaše. Ona bi u njemu sva a on u njoj?
Оtac od obitelji. 0na se preda njemu, a on délova". . . .
Al je to réč neizgovoriva.
Tko je?
Putnik. Al svane dan pèrvi , al svane dan utori, i
Jedan izgubicni u ovoj nochi, ište konak. gost koi biaše se odalečio, neprikaхu je se.
Otac od Obitelji. Оn imaše ichi, tako govoraše, k miloj svojoj
majci rad bola (cxecliој.
Budi ti što pitaš.
Al svane dan pervi, i svane dan utori od
I uliczc jedan putnik obvien plaštom boga
kad izide vrčme obctjanja njegova a ona čekaše
tiem iz kojega tekaše voda.
ga joštera.
I najstaria kchi otca od obitelji, kojoj bčše
Jer biaše rekao kad trelja luna prikaхe mč
ime Maria, pribliхise k putniku i digne mu s ra
scčinu svoju , bit chu tamo.
menah mokri plašt.
Оna včго vaše. A što je ljubav nego věro
I preda ga sestri da ga razastere, i uzme
vanje, što je verovanje, nego ljubav ?
stolac i stavi ga kod otca svojega za putnika.
Оna , věrovaše. A proide i tretji i cetvèrti
А Маria biaše lěpa kako pěrvi zrak sunca
dan nit je njega, nit glasa, nit slova.
vèrh prolétne travice.
Proide peti, proide šesti, proide sedini,
I oči putnika nepadaše s nje.
A ona milostiva izpitivaše ga jeli mokar još nit bi njega, nit glasa, nit slova.
Na polu osmog predobita: Budi on proklet u
tera i bili hotio proměnit se, i bili prie večere
nicsecim tvoiem, luno!
štogod uzeo za pokrepit umorenu snagu nje 0n doide — Оn moxeli se rét kada više ne
govu.
biaše njezin ? On doide, al ne njezin.
On odgovori zahvalivajuchi, ali srču rěčih
I malo danah proide a on zaruči se drugoj.
glas mu se zatrese, u licu poblědi, i skloni oči.
I kchi otca od obitelji obvèrnc oči k tlehu Носhu li ja kazat kako u malo dnevih poblédi
radi jednoga chutjenstva neizustiva. lice Maric? kako oči zamute se 8 kako oskoknu
I on povčilašc od xalostih, i povědaše od jabučice obraza Marie?
progonstvah , koja térpiaše on i bratja svoja u Оna uvehnu kako cvčt térgnut goruchiem vě
zemlji svojoj. trom od pustinje.
64

Nego i um njezin ne presta, nego tvori sebi Trciji dan chii se putom od I) . . . . . glas
istomu mislih nedohitnich. ха!ostni vapcchieh. „Ротiluj se meni, IRoxс, po
Ah jada! te misli nedohitne bčšc izpraznс. velikome milosèrdju tvojemu!“
I to ona nepozna nego ih slědom slčili i vapi I u licich svetčenikah ta xalost poznavaše
Bogu da ih bèrzo izpuni. se udčljana.
I u izpunenju tich postavi vas pokoj duše Оni molinše: „Iz dubinah vapim k tebi Gos
svoje. podine! Gospodine usliši molbu moju“.
Ali ne kako vèrh ostalich koi pokopat nosu
Sad ide Marin od cèrkvo do cèrkvc u mo sc ncgo neizrečcnom bolesti.
litvah , u postiсh, suzechi i prosechi. I pogledivaše odar i njeki suze roniahu, a
I njezinc misli uzavirahu ncuredno, i njezino njcki bcz ronit ih još više jadovanje kazalnu.
serdce hlaptaše neurcdno, i njezinc oči vertiaše se Bčšc bo serdce njihovo prepunjcno.
neuredno, jer nevidi oni čas doveršiti prošnju
svoju. Nјcki medju ostalim tu biaše mladiсh od šest
I pričnc slabit u najpčrvoj ljudskoj krčposti, nacst godištah, koi preterpi malo pric muku od
koju imcnujemo včru. smerti i ne umric.
I ona prične mislit o pokoju i govoraše u I on prignc se vidčt telo mladice lexcchc
sebi istoj: kad bih mogla umirit kerv moju i u na odru.

taxit chutjenstva moja imala bih pokoj. : I videch njezinu glavu u nerve razpuknutu
A to gdě se nahodi? U grebu. O tomu misliš obverne oči i zaupi: Joh glave razpuknute!
od osamnest godištah, o najstaria kcheri otca Greboder, koi kupiaše pokrov, pogleda ga i
od obitelji? suza mu zatrepti niz obraz.
Tvoji dragi u veselju čekaju dan pirni i pogled Pogleda ga i reče: Pric i gore bilo joj se je
zaručnika tvojega. serdcc razpuknulo!
Bi to vrěme i za Mariu, al berzo dojde, I oni pogled bčše mu rat od mača.
berzo i projde kako voda potočna na lčtnome I to koi reče bčše greboder. A tko je bio
suncu iza lčtnieh daхdja. oni koi bćše to doradio?...
Sad Maria misli o pokoju. Ne churči njegovo ime na zemlji, al tko nezna
njegovo ime prokleto u pismich sudca vččnoga
Jest blizu D. jedno město zvano Propast. na nebu. Ne samo njegovo, nego i svakoga činca
Jest to visoki skrip u litici vèrh mora prig takoga diela ? P. A. K.
nutoj. —=<==-
I dogodi se u priašno vrčme da njeki bez
uhvanja od tole zanoriše se. Gërdoj Gospodi.
I ostaviše telesa svoja shrustana, plovntinu Г“ o lag Martial o v n .
moru nechutcchcmu.
„ Si quando leporem mittis mihi Gallia dicis. “
Ali i oni, nechutiaše vech bolesti svéta ovo
ga Каd god zeca pošlješ meni
Maria jutrom hodiaše po običaju k Gospi 0bičavaš poručiti:
od Milostih i tud projde. Kad ga izješ, moj ljubljeni!
Scdam danah lép cheš biti
Tuda projde i pogleda; pogleda i zamuti joj
se pamet, i oči; i poblčili, kako mertvilom po Ako istina prava to je,
lita. Te rugat se nijcsi htëla,
Doista, draga, ah Gospoje,
I u nje moхdanih sieknu misli prestrašne i Nikad xeca nijesi jela.
jaoh : neoprčcheme. Iz rukopisa Ig. Gjorgjicha Dub
-

—G=--={)—

—=4}}}{t}{њ833333}{{{pe=-
Ј. А. КагnnčПelu Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
|}|{{)) (), II. ([)}|\А
—GY– —Q—

NA 3 0XUЈКА 1 8 4 5.

5-33-0 vaj list izlazi svaki ponсdčljak. Godišnja mu je cčnn 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad poštc. Predplatja se za celu godinu, oli na četiri jednaka. гоka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svcxnji ne primaju sc, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Ibn Inntinska daje su u zamenu za kojnu drago narodni oli strani list.
-

PESNI Č TV 0. Коуа доa u dol naměstí sudba,


Nek да па доти периče sudba.
JPésni Stanka Vrazi.
2=--><
Izvadjene iz novog njcgov délca n Gusla i Tambnra. “
Sirotica. (3) Psal Inh CVIII.

СР a r a b o 1a.) Moju hvalu Gospodine


Za zelсm včnčac hcruć cvčtljice, Ne premuči; jer grčšnici
Prolazi dčva kraj sirotice: Usta kich su bez istinc,
„ Ah mili Bože, da je sad mсni Podignu sc zlim jezici:
„К ružam u onaj včnčac zeleni! Zlobnim ustim na mc psuju
„ Volila bi tu ma časak stati, Nenavidnim i slovima,
„ Nego sto godin na gredi sjati!“ Za cčlo mc poraxuju
Tako uzdiše željna bcz mčre. lВcz da činjali kriva njima.
Dčva ponikne, cvčtak ubсrс, Ne ljube me nego mèrzu
Do kitnih ružali u venčac stavi, A ja prosim svedj tva milost—
Na glavu metne včnčac gizdavi. Za blago mi zlo odvěrxu
S perva u včncu nježnoga tčla I za ljubav nenavidost.
Cvetljica naša stoji vesela;
Nanj grčšnika ti postavi;
Al čim se sunce više uzdignc ,
К desnoj svedj mu djavo bio!
I žarkim zraci do včnca stigne, Nek osudjen bude u praviº!
Evo zlo po nju , sirota salinc,
Molbu mu u grčli ti primio!
Glavicu skloni, težko uzdahne:
„ Ah mili Bože da lude glave! Bili dani njemu mali!
„ Bila sam srčtna srčil zelсn — trave; Vladarstvo mu oteo drugi!
Sirotom se dčca zvali
„ Ali me tašta želja zahiti
„ Stati uz ružu što včnčac kiti, Udovici joj suprugi .
* Evo me kako ludo poginuº!...“ Od nemila do nedraga
Сim to izusti, već i preminu. Sinovi mu svud prosili!
(viol (*) g: cvet, što ga zovu Nemci n Stiefmüttorchon I od svoje kucho praga
viola tricolог Љin.
Izagnani gérdno bili!
66
Zaimatelj blaga svoja Jer sam ubog uništeni
I své imanje iziskao! Nek m izbavi milost tvoja;
A na plodih njegva znoja I moć sèrcc vcch u meni
Tudjin mu se nasladjao! Vaj! izgubi svog pokoja!
Nc bilo mu pomochnika : Каkono ti sčna lalika
Nit siroti poхаljenja! IBerzo prodje, prodjoh i ja
Pogibla mu svakolika I obilnost moja svaka;
Јcdnim rodom istrčbljena! Kako pruzi stresen bia“.

Njegvih dědah opačine Оd posta su mi koljena


Da "c pred Bogom svedj spomena! Iznсmoхma sasma sada,
Nit bila mu svè krivinc
I put mi je osušena
Маti nigdjer očistjena! Porad ulja kog bi rada.

Gospodinu pred očima A sramotom ja bih njima


Bezakonja ta svedj bila! Na kog sº oni ponosjahu;
А na zemlji včk o njima Viděše mc i svojima
Spomena se izgubila! Glavami se zatresalu.

Јсr s ubogim ne spomсne Gospodine mili Boxc


Milostinju udéliti; Spasi ncnc nevoljnika;
Jadne progna; umiljene I neka me sad pomoхе
Sercem hotie umoriti.
Tvoja milost prevelika .

U kletvu se zaljubio Neka vidu da tvoja je


A manj kletva budi prechi, 0vo ruka kü sº stvorio;
Blagosova ni "c hotio I gdě kletva njih prošla je
I od njega s odaleči. Blagosovom ti s posiо!
Veche kletvom kako ruhom
Nek su grubo postidéni,
On s oděva; ter s ulije Ki ustaju suproch meni;
Unj ko voda svud tarbuhom A rob tvoj ucviljeni
A u kosti kako ulje. Veseljom se nek rumeni!
Оj bila mu kakno čoha U sramotu nek s uvuku
Којот tčlo se pokriva, Pogordnici moji kleti;
I ko pojas posred boka Као haljinom nek s obuku,
Сim svak dan se pripašiva! Syojim stidom svi prokleti!

To je dělo tih ki mene Ја сhu Boga mojºm ustima


Pred Gospodom pogerdjuju, Verlo u glase spoviditi,
Ki na dušu mu himbene
I njega chu pred mnozima
Lukavštine svake psuju. Célim serccm uzlivaliti.

A sad znto Gospotlinc Jerbo Gospod sc postavi


Inicna mi radi tvoga Polag desno ubogoga,
Samnom déluj: tvé miline Moju dušu da izbavi,
IЗlaga krepos k nam je mnoga! Od progonstva prokletoga. 0r. P.
67 -

SLAVIANSKI PROČITIVANA. koi bi mislio, da Professor moxe svome sluša


telju samo golicm osmotrcnjcm slavenskih lite
—G=——-Đ—
rarnih dčlanjah udoblctvoriti, on neche ni sebe,
U broju 13 (12 Veljače 1845) Novinah Hor a jošt manje svog slavenskog slušatelja zadovo
vatsko – Slavonsko - Dalmatinskih čitamo sličde ljiti, kad samu literaturu u smotrcnjc uzima, on
che objavljenje : „ Slava Bogu višnjemu а chc uviditi da mu je nuхno pozor na proizvode
věčna hvala i dika budi nj. apostolskomu veli narodnc literature upraviti, a da bi iste poznao,
čanstvu premilostivomu našcmu Caru i Kralju mora jezik narodni i njegovu prostotu ispitati; da
Rerdinandu V. koi je narod naš novim do bi poznao narodnost u knjixestvu i govoru, mora
kazom otčinske svoje ljubavi obradoviti dostojao, narod, njegov karakter, njegove pravi, mčsto
milostivo previšnjom svojom odlukom zapovédivši, obitavanja i njegovo znanje točno izučiti; da bi
da se na kralj. akademii znanostih u Zagrebu pak poznao sve ovo u svom povrсmсnom raz
podignuti ima posebna stolica narodnoga našega vitku, a i uticaj ovoga na dčlanje naroda', mora
jezika i knjixestva! “ prošlost i starinu njegovu providiti. Filologia, Еl
Blagověst ova oglašuje se od strane ovdašnje подrafia i Istoria očekuju jošt svoje město u
ga vèrhovnoga ravniteljstva učionicali i naukah slavenskim pročitavanjima.
slčilechim sluxbcnim pozivom: Ako Slavcninu i nije nuxno gramatiku s rod
„ Uzvišeno kralj. ugarsko namčstničtvo iz nog narččja u svemu prostranstvu, kao stranih
volilo je pod 21 Sečnja gd. 1845 uslěd pre jezikah izpitivati, to ipak mora on svojstvo i
višnje odluke ovamo dostaviti, da je na ovdašnjoj duh govora slavenskog, njegov razvitak u svima
kr. akademii znanostih utemeljcima posobna stolica narččjima shvatati i poznavati, mora ovog karakter
za horvatsko - slavonski jezik i knjixcstvo, i sravnjavati, mora slavenske zvuke kimičeski raz
godišnjom platjom od 800 for srcbra; za koju drobiti i razlučiti réči, kao sojaz zvukovah, za
che se pred ovdašnjim kralj. vèrhovnim ravnitelj postavljenje mislih anatomičeski razčleniti, i način
stvom učionicah i naukah dana 5 Svibnja t. god. slovoslaganja, kao jezikoizobraxenje mislih, fi
konkurs obderxavati. Što se time do obchenitoga losofičeski dokučiti, i mora ih iz xivog jezika ,
znanja dostavlja. U Zagrebu 11 Veljače 1845. a ne iz starih spomenikah izpitivati. Mnogostručni
S velikom radostju oglasujemo ovu milostivu ga posao izčekuje , no Dobrovski i Šafarik, Vos
kraljevsku odluku čitateljima našega časopisa, tokov i Kopitar, Linde i Pavski olakšavaju mu
jer zagrebačka stolica narodnoga našega jezika i trude.

knjixestva, zabiljcxuje jedan stepcm naprědka u Јеzik je spomenik xivota naroda, njegovog
izobraxenju knjixcvnome jugo - Slavjanah, koga izobraxcnja, njegove dušcvne snage, njegove
naš narod u sviem predjašnjim stolcijama nikada narodnosti, no na izpitanje samo toga onaj se
ne bčše dostignuo. I s ovom prigodom rado pre ograničiti moxс, kome druga sredstva, oskudja
pečativamo u naš list jedan prevaхni sastavak vaju, da moxe narod poznati. Sam jezik dovodi
iz ruskoga, prenesen naški po gosp. Jovanu Mar k pitanju „ Kako je xivilo kod naroda to, što
kovichu, koi se čita u Biogradskoj Podunavki se danas na jeziku pokaхuje? “ Slavenski izpi
p. g. u br. 32, pod naslovom : Slavenska pro tatelj mora se dakle obazrčti a) na fisičesko izo
citavanja (Praelectiones.) braxenje naroda, na tělesni sostav i vid, fisiog
„ Evo je vech trideset godinah od kako niko ne nomiu, tempernment, těla i xivota snagu, u krat
spomenu Slavene; dvadeset godinah survaše se u ko na svc ono, što pravi karakter naroda kao
pučinu nepovratka i rédko pisa kogod što o njima; jedne mase licah, familiala, i rodovali sačinjava.
deset je godinali i rédko progovori što o njima. b) na razvitak tergovine, na fisičesko bilje na
Sad paka u devet gradovali Europe otvoriše se roda, na njegova obitališta, odčlo i hranu, na
katedre za slušatelje slavenskih pročitavanjah , i njegovc običajc, ekonomičeske poslove i zani
široko polje ukaхијc sc izobraxenom ispitatelju, manja, zanatc i tèrgovinc ; mora se obazreti
kad pozorljivi pogled na Slavene baci. na c) pravstvcno izobraxenje njegovo, na ponja
šta pak mogu ovi slušatelji od svojih Pro tje o logu, prirodi i čověku, o njegovim dux
fessornih poiskivati? Pao bi u bludnju svaki onaj, nostima i pravama, o njegovom familiarnom xi
-
68
|
votu, i o njegovoj narodnosti, i na spoljašnosti clic filologia njegov izklučiteljni predmet ostati.
ovih predstavlcnjah u včri i zavedenjama, u igra šturova pročitanja mogla bi sc smatrati, kao
vima i običajima, knjixсstvu i hudoxcstvu; on da lio sveobštnosti (cxc, i mogla bi svc, ako
se na poslětlak obazrcti mora , na druxevno izo ničim, a ono svojim cnciklopciličeskim upravljc
braxcnjc, na obična i svobšta zanimanja naroda, njcnu zadovoljiti; no mčsto, glic on svoja pro
na njegovo odnošcuje k pravu i pravitcljstvu, na čitavanja derxi, stavlja mu prepone na put.
njegova tlčla, kao jednog nerazlučnog lica. Ко Primčtiti se mora, da svi ovi Profesori, izu
to sve nczna, nemoxe narod poznavati, i Sla zimajuchi јcilnoga, svoja pročitavanja nc derxc u
vсnin koi na polju svoje jednoplcnicnc bratjo slavcinskom jeziku, ako ili najviše i Slavcri posě
izpitanja čini, zaista che se pri ovom krugu zna tjuju; u Parizu je Slavenin Francusom, u Ber
nja duxc zaderxati i pozabaviti nego pri ikojem linu, Lipiskoj, i Vratislavu Nčmccm postao. Samo
drugom. u Poxvnu slušaju Slaveni pročitavanja na svom
Na konac istoria chc mu občlodaniti to, što паtericni jeziku, na Česko slovcuskom narččju.
je on kao literator, filolog, i ctnograf izpitao i Od ostalih četirih lºrofessorali čitaju za llusc
izkusio. Istina je, da izpitianje na polju istoric u Rusii, Bodjanski u Moskvi, Grigorovich u
i narodnosti Slavenah nije tako lako kao učenje Kazanu , bºrcis u lºctersburgu, Srcznicvski u
slavcnske literature, i njenih narččali, istina je }{arkovu. Njihova slavenska pročitnvanja imaju,
da děla Šafarika i Macijerovskog, Engcla i širit po uredbi praviteljstva, istoriu i literatura sla
tera, Karamzina i Naručevicha, Sucrgirova i vonskih narěčjah za svoj predmet, al opct ne izklju
Golembiovskoga i drugih, samo su monografic, čuju iz svog zaderxanja narodnost ni istoriu.
al opet zato dosta olakšavaju trade izpitatelju, (Sledit che)
a što u njima nenadje, to neka bogatstvom svoga
sobstvcnog iskustva popuni.
Literatura, filologia, narodnost i istoria Sla JJEZ)(160ŠILOVIJE.
venah jesu predmeti, koji pozornost novih Sla
venah na scbe privlače, svcnu ovome posvetjuju —ares 633&Se
oni svoje dontaclic poslovc, sve ovo iz slavcn
skih pročitavanjah hoche da izkuse? Po sebi se Slovoljubiteljinu.
razumie, da Profesor samo Slavenin biti moxe,
o svojoj jednoplencnoj bratji izvčšten i to nc iz Mnogi od naših naginju odveć na mladu,
sanih knjigah. Iz medju dosadani ilcvet Profes a mnogi pak bi htišli na staru. Za ukazati kako
sorah četvcrica su Rusi, dvoica Poljaci, jedan posve razloga ncima ni s jedne ni s druge strane,
Сch, jedan Slovak i jedan Глixičanin. U koliko i kako pravi Ilirski slovoljubitelj (filologo) imao
oni svome dčlstvovanja krugu odgovaraju, ako bi probirati i s jedne i s druge strane, brez
obštih biljcxakali o motodu pojedinih Profesorah činit se sužnjom nijednoj, prinosim ovdi ova četiri
i nema, moxc sc iz sličitujučeg uviditi. vèrstopisja, omčrajući jih mcdju njima, iz Matice
Godinс 183S derxa o je samo Kačenovski u Iatinske (Volgata).
ДIoskvi slavcnska pročitanja. Za Moskvom slič . . . . Scientes tempus: quia hora est jam
tlovaju je Pariz i Poxun, ovima Berlin, Vrati nos de somno surgere. Nunc cnim propior es
slava, Lipiska, Kazan, Potcrsburg i Harkoi, nostra salus, quam cum credi limus. Noz prae
U Poxunu i Vratislavi učiniše slavonska pro cessit, dies autem appropinguavit. Alijicianus
čitavanja vсliki naprčđak, tamo se slušatelji lju сrgo opera tenebrarum, ed induamur arma lucis.
bavlju k stvari, a ovdek učenostju Professora Sicut in diac honeste ambulemus: non in comes
plénavaju. Al opci nedostiku savèršeno svoju sationibus, et ebrietatibus, non in cubilibus et
blagorodnu namčru nit ovde, nit' tamo počem se impudicitiis, non in contentione et acmulatione:
izklučiteljno na filologiu i sravniteljni pregled sed induinini Dominum Jesum Christum ... (Ер.
slavcnskih narččjah ograničavaju. Istina Čelakov S. Pauli Ap. ad Rom. XIII.)
ski u svojim pročitavanjama nešto i istoriu i li - Staro-Slavensko.
teraturu Slavenah upletje, no opet se vidi, da „—Vјcilašche, vremja jako čas uxe nam ot sna
— 69 -

vostati. Ninjc bo blixajšcc nam s pnscnic, ncxcli 2. Поlјс је „ odrcrzimo “, kako reče Jainta
cgda vjerovahom. Nušch ubo preide a den pri tinac i Glagolac, tako i „ odlozimo “, kako
blixisja, otloxini uho ilјсla temnaja, i oblečenisja reče Slavonac (abjicianus), nego „ bacimo “,
vo oruzje svjeta. Jako vo ilni blagobrazno da kako rećc Bošnjak. Drugo je bacili, n drugo
bodim, nc kozloglasovanii i pijanstvi, ne ljubo odbaciti. Matica latinska veli „ abjiciamus “
djejanii i studodjejani, nc crveniem i zavistju. 3. Pošteno, znamo što je: dali je pamctnic:
Yo obtecticsja Gospodcm Jezisom Hristom...“ blayoobrazno, “ kako rekošc Slavenac i Glago
{J}iblin ......) Inc. Svaki put, kad u jednoj bcsčili ining veche
(} Сlayоlačko. zamišljajali (idce), pamctnim ti je. — U besedam
„ — Vjcilašclic, jako čas jest uxc nam ot sastavljenim uvčk ima tri zamišljaja ujcdno. Pervi
sna voslali. Niujc bo blixa isce jest naše spasenje, (hlago), drugi (obraz), ircchi (blagoobrazje).
nexc cgila vjerovahom. Nošclu prcide a lca pre 4. Indi, Bosanska, da nije od talianske
blixisja. Otvcrxcn uho djela tranaja i oblcčcu sja фијmali? Sumnjim. Čini mi se da je bolja „ dakle “
vo orих је svjeta. Jako vo dni blagobrazno da Stara ubo veci u ustim nexive. Pokoj joj duši!
bodim ne u lišejademnih i pijanstvih, no u lo 5. U gostenjin, reče Bošnjali. Dali gostenje
xch i nečistotah, ne u crveni i rсvnovanii na moxc biti i trčzno brez grčlia. A. Pisano razчrni od
oblocitesja vo gospoda Isusa Hrista. -- (Misal grčŠна. Bobro dakleni reče Dalmatinac prozileri
tinskije.) stvih. I čipo i sinčilišno nti se čini „kozloglasoranii“
IDatmatinsko.
Slovcnса. „-Bleji, a nezna što bleji “ (ima jih
„ — Znajuchi, jer vrime jest jurve, da se dosta!) Конi nas je mudra Ibcsčda. I.išejadeniih
od sna ustancino. Sada bo blixe jest naše spa Glagolca, panctna je. To clic rechi „jedenja
senje, nego smo vćrovali. Noch minula jest, a
preko potrebe “. Lčpo kaxe netrizmenost. Dali
dan se je priblixao. Od verzino dakle dila tan ni se čini bolje, što predlogu u daje Bošnjak
nosti - i obucino se oruxjena svčtlosti. Kakono u trciji padox vechega broja, ncgo ostali , koji
tincvu pošteno hotlinio, nc u proхderlstvili i pi mu ga daju drugoga; ili kako hoche jezikona
janstvih, ne u loхmical incčistochala, nc u pri učitelji „ Lokativ “ (MIŠstenjak.) Ja tu nevidim
дoraranju i naticanju; dali obucite sc Gospo ništa drugo da ima danas biti medju nani, nego
dinom Isukcrstom. “ — (Pištulc i Evandjelja — U trcchi padox, kano i u manjemu broju. Velili se
Mletcih 1838. ) „ u kuchi? “Veli. A zašto dakleni ncima se
Bosansko.
— „ Znajuchi vrčmc: da je ura vcch da rcchi jednako „ u kuchain “ nego, u kuchah ?
od sna ustanemo. Sad bojc blixјc naše spasenje, Оvoj brezrednosti u vechenu broju ucvidim raz
nego kad verovasalo. Noch projile, dan se pak loga. Dörxim da to nije drugo, nego nerхија
priblixa. Bacimo indi ilčlatninalu , i obucimo o na ono m. Meni mérzak nije. Ako je tvèrd, nek
ruxјc světlosti. Kako u dnevu pošteno hodimo: je tvèrd. Ja od nutskoga jezika ncčinim xensko
ne u gostenjin i pianstvim, no u loxnicam i ne ga, niti mu réxena uda, da adum nastanc.
stidnostim, ne u sradjanju i porudnosti. Nogo 6. Nečistochah, veli Dalmatinac. Nestidnos
obucite Gospodina Isusa Kcrsta. — “ (U Budimu tim, veli Pošnjak. Pèrvi se slaxc s Glagolcem,
1831 — Sveto Pismo, slavno – ilirički, izgovora a drugi za Slavencom (studodjejanii). Vestid
Bosanskoga). — nost, maničsto nečistoche, lěpa je besětla , i “
Гtazabiranje. sebi ima pojstva (poesia). Mnogi se u nečisto
1. Draxenii је „посh prede“ (praecessit) na cham diče, a mestide, kako bi se imali stiditi.
staro Slavcnsku , ncgo „minula “ i „ projde “, Noslidit se od grčka učinjena, to je opet drugi
kako rekoše Dalmatinac i Bošnjak. Tako tuma grčki gori od pèrvoga, jer nedaje bilčga poka
éenje nije pravo. Da je noch minula ili prošla , janja; nego prčti da che opet, i gore. —
nebi se reklo » dan se je priblivao. * Ako se 7. U prigoraranju i maticanju bistre i lépe
јc dan priblixao, to chc rechi da nocli još nije besčde Dalmatincah, boljc od ostalih. Potrudnost,
prošla ni minula posve. Prešti hoche rechi: pred IJošnjaka, neima posla ništa s Iatinskom s aети
hoditi, a ne minuti, lºred zoru, noch je otišlu latione “. Сontentio, nije „ crranje “, nego
naprěd, dali još nije minula. baš „ prigovaranje. “
-
70
8. Oblecitesja, Slovinski i Glagolaški, bolja G. Dobro činiš. Gdi je puno xenah u kuchi,
nego z obисtfe se “ Dalmatinski i Bosanski. Korčn tu je i smetnje. Nisu nikad u miru xene:
bo je z oblak “. Dali mi velimo bolje „ oblači nemogu se podnit, ko pas i mačka.
že se “.
И. Jesu has nike i nike javlenc. Ali opet nemoxe se
9. Obucimo se oruzjem , na Dalmatinsku, ni bit bez xenah. Ko che sredit kuchu, ko che
bolje je, nego u orихje. Idje oruxјc na nas, a
nc mi u oruxје.
izmcst tor; ko che izpcch kruh, ko che svarit
10. Svjet, hoclic rechi svčtlost. Tko bi mi ručak, ko che poch zajancim... Носhe se, hoche
se i xcnc.
kazao zašto se je iz toga korčna izvadilo inic
G. Hochemo li krenut?
svéta? Da su mu danas ime nadčvali, nebi mu
ga vadili iz svčtlosti, nego iz tminah ! И. Ноdmo polako divanech. Ja mislim da chemo
Iz ovo malo rěčih izaхimljem: Da pravi slo nach Popa kod kuche.
voljubitelj duxau je mudro izabirati iz knjigah i G. Mislim i ja; ako ne bude poša u grad. Go
iz ustah ilirskih bcsčde izverstne, pametne umom vorio mi je tu nikidan, da ima poch u grad,
salivene, a mudrostju nalivene ; i s njima vсzti - da ga zove starešina.
svoje listove. I u tomu svčtu, kano u ljudskomu, И. А. rašta ga zove!
imade: plemichah i ncplemichah: bogatih i ubo G. Neznam, brate. Govorio mi je da su ga tuxili
gih, lěpoticah i nakazicah; toliko u ustim, koliko niki scljani starešini...
u knjigam. И. Koji, muke ti?... Bit che oni, kojima je učinio
Stepan Ivićevieh.
dobra. To se vazda dogadja kod nas...
s=FA (229° & & =
#E93;&#333; G. To se dogadja i po drugih selih, i po svitu,
ako chcš. Ljudi su neharni. Kad imaju potribu
РОК, КОСУКА,8TV3. od koga, kad ištu zajam, a mili, a dragi, a
zasess kad čovo pita svoje; сtoti dušmanima; pa bi
bilo dolaro poslušati Turčina. Znaš li što veli
- o napravljenje, od zemaljali. Turčin? „ Nečini dobra, da te zlo nenadje “...
Razgovor, И, А znašli ti što veli Pop! Učini dobra svakomu
čoviku, i onomu koi ti je dušmanin, koi merzi
GE ликšА, ИUčrc4 i Pop. na te, koi te propasti, koi te progoni, pa
G. Vucc.... koga chemo slušat, ali Turčina, ali Popa?
ји. Što je Gerbeša... С. Neka ti našega Popa, neka, slušajmo mi
G. Hochemo li u Popa? njega, pa che bit bolje i po dušu i po tilo.
И. А. gdi je Bariša? И. Vir emi hoche... Nu, čini mi se da sidi prid
G. Boli ga, kaxe mi Slanc, da mu je matrun. kuchom, i da ništo čati...
И. А. Vid? G. Vala je, čati che novine. Nebi on zna što
(}. Will je pošo na put, Xeni sina... znale, i što nam knxe da ne čuti novine, Iloilinu
И. Dobro čini kad ima kruha. Rodila je litina, bërxe, čekat che nas.
ove godine, a kad rodi litina, ti znaš, da se И. Duše mi moje, njegovi razgovori meni nedo
xene naši momci... diavaju uba; ja bi ga sluša i noch i dan.
G. Znam, znam. Ali mi se čini da nije toliko G. I ja ko i ti. Je li malo govorio o oranju!
ni rodila ove godine, ko ti veliš, Л pak čini mi И. Dosta, dosta, Čul chemo danas što che natu
se da mu nije baš ni potriba od neviste. Ljudi kazat,
imaju se xenit za potribu, a ne za obist. Tko G. Dobro jutro, Pope, dobro jutro.
sc xeni za obist, bèrzo se pokaje. И. Нvaljen Bog, Pope...
P. Vala dobro govoriš, Gerbeša, I ja imam sina Р. O printelji, dobro došli, dobro došli. A kamo
па хиnlilbu, nili nomislim dn vodi xono, doklo druxlnn? Кnmo Ilariša? Kaino Vill!
ne udam kchere. G. Barišu boli, a Vid je na putu. Preporučio
-
71
mi je Bariša, da kad se vratim namah k njemu radit vazda na jednomu komadu, pa bi naš
dodjem, pa da mu kaхcm što chcš divanit. komad bio uredjen i ogradjen ko idje, bili bi
P. Eh! To je dobro, to je dobro. U nedilju raskčrčeni kraji, zasadjeni, ometnute greblje,
govorili smo o oranju, a danas govorit chemo vinogradi dobro uskopani, objaštrene i pogno
o napravljenju od zemaljah. Tuxite se vazda. jene masline, sve bi bilo bolje...
da nisu pitome vaše zemlje, da vam neradjaju P. Nadodaj svemu tomu, Vuce, da kad bi čovo
ko idje; da gubite trud: kazat chu vam danas svaki dan kvičio na jednoj zemlji, nebi se boja
kako se pitomc, i kako chc vam bolje radjat. štete, ni iupcxa. Mogo bi imat i kruha i vina
Ja mislim da che vam bit ugodno i koristno i ulja, i sočiva, i vocha svake vele, i zeleni
ovo moje govorenje. svake, i luka, i kapule, i ljutike, i kumpirah,
И. А kako neche. Imam, Pope, zemaljah raster i mlunah, i dinjah i. t. d.; pa bi se mogo
kanih po svem polju, pa neche naprav nijedna hranit iz polja tri dila od godine, a zimi iz
da rodi. vriche ko i miš, nebi se boja glada.
Р. Мој Vučica, kad su rastèrkane zemlje nemogu G. Imena mi, Pope, xiva je istina što veliš? Ali
dobro radjat. Dok ti oreš, i kopaš jednu, tvoj se bojim, da mi texaci nebi se mogli pogodit
susid tare ti drugu; pa kako chcš da rodi. u prominah od zemaljah, ko veli Vučica. Ti
Ја štiem da po svih kraljevinah gospodari znaš da nisu sve zemlje jednake. Ti znaš
traxe skupljat zemlje u velike komade; pa da da su dobre one koje su u polju i pri moru
pravi texaci ne stoje po selih, neg po polju, a da nisu dobre one koje su pod bèrdom i na
da rade, da paze, da ne gube vrime po kerč bérdih; pa nebi hotio niko pustit dobre zemlje
mah, i po sajmih; pa da tim texacim radjaju za zle, ostavit polje, a ichi u bèrdo.
zemlje ko idje, pa da ti texaci ne gladuju, a P. Rech chuti na to Gerbeša, da ni u polju nisu
vazni neradjaju, a vi više putah gladujete jer sve zemlje jednake, da jih ima uz tičak dobrih
su vam rastèrkane zemlje; jer ne stojite na i zlih, a tako i na brdih, da ima i zlih i dobrih.
zemaljah... Bech chuti opet da i sva mista imaju svoje dobro,
G. Dobro govoriš, Pope, ali znaš što je kod nas? i svoje zlo. Zemlje na polju običajno topi voda,
Mi se texaci izdilimo, pa kad se dilimo, svaki a zemlje na bordu dere, nosi. Tko ima zema
brat, svaki stričevich, hoche da ima komad ljah na polju, nema dervah, nema paše, a tko
zemlje na svakom mistu; pa tako raztèrču se ima zemlje na bèrdu nema ravnice, ni prostorine
zemlje, i razkèrpate da jih nesiadi radit. za sijat xito. Nu, sva ova zla moxe lako na
P. То је xiva istina, a jer nepovërxete ti za običaj? praviti pomnjiv texak, kad hoche.
Zašto se ne naknaditi jedan s drugim? Zašto G. Nu ! Kako reci mi Pope. I ja vidim tamo i
neuzmete jedan simo, a drugi tamo? Vala da amo da su betexne zemlje; ali neznam baš
sam ja gospodar od zemaljah nebiste vi krixali dobro kako se mogu ukinut betezi, kako se
moje zemlje ne; a ufam se da i zakon bio bi mogu napravit zle zemlje...
od moje. U malih baštinah nemoxe napridovati P. Lako, lako, Gerbeša. Spominješ li se ti, kad
zemljotexanje po ništa. Hoche se jaki komadi, smo govorili o zemljah, da sam govorio, da
dat abave texaka svaki dan, da ga svexu po su nike betexne po naravi, a nike po mistu?
niki način s zemljom; da mu čine omiliti G. Spominjem...
zemlju. Kad texaku omili zemlja, bolje je radi, P. Da su betcxne po naravi one koje nemogu
bolje je čuva; kviče na njoj noch i dan. lako primat vodu, i one koje je nemogu lako
И. Sunca mi! Pope to je baš tako. Kad su ra uzdèrxat. Da su bctexnc po mislu one koje su
stèrkanc zemlje, malahni komadi, texak neljubi podloxne vodi, n. p. blatnjače, i one koje su
zemlju, nit je radi ko idje. Hoche li simo, stërme oli skrapljive, iz kojih texak nemoхе
hoche li tamo, pa dobro ni simo, ni tamo. izvodit velik plod.
Mi bi se imali izprominjivat iz medju nas, pa G. Spominjem věrlo dobro...
72 -

Р. Kad to imaš na pameti rech chuti, da se mogu kako kostanja. Ali po studcni povučc sc malo po
napravit zle zemlje, oli s mišanjen od zemaljah malo vèrh njega jedan oblak pomasti xutc, koi
oli s radnjom, oli s gjuhrom... malo po malo čisti sc; ali kako ochuti vruchinu
И. Каko, kako, Pope. Ja imam jednu zemlju iznova počme malo po malo cèrnčt, dok se sa
koja nemoxe lako primat vodu; na kojoj u svim očisti od onoga oblaka. Na rečcnomu kamcnu
proliju lexi voda do kasna, pa nemoxe zasušiti; urczan je jedan vojnik u Rimskomс odčlu, koi
a kad zasuši izpuca, rastvori se, pa bi reko stoji skučcm ko da vadi is jedne ranc od lěvoga
da che me proхdrit, pa me ne volji nikad u nju lista svojc iste noge jednu gvozdenu strčlu. Bez
utirat vole. (sledit che). sumnje taj je kamсn od staroga doba, buduchi
Santich. doncšcu u Zaptat (Epidauro) zakovan u përstenu,
—=<=- kako se nahodi i danas, u ono vrčine kad su Turci
osvojili Bosnu, a mnogi broj naroda slavjansko
STARO DAVNOSTI ga pobčgnu u Dubrovnik. Vazila se uzdèrxala
Opovidjenje predaja toga kancna od otca do sina u kuchi,
koja ga je posć lovala s velikom cčnom; dokle
Skupštinam Mudroznanja. пајZadnji od rečene kuche umiruchi (nije vele
Buduchi da u Godištopisanju lista Milanez godinali), ko priatclju, za uspomenu poklonio
koga (Gazzetta Privilegiata) broj 330 — 1844. je rečeni përstсm s rečenicm kamcnom momu
20. Studenoga čita se što slidi:- l'išu iz Vinkovca bratu, koi ga vavčk nosi na svome pčrstu. I kad
(iz Granice Austrianske) da medju razlikicm bi bio ncnochan od ognjice poznao bi udilje po
ostancima Itinske starinc, kojc su iznašli kopajuchi rečenomu përstenu derxili ga jošte ognjica, buduchi
zemlju, našli su jedan kamen velik kao kostanj, da kako ognjica bi se uzmnaxala, tako bi kamen
koi naravno pronicajiva mist kako kamalconte. tojače pocernjivo; a kad bi imao ognjzicu po
Роistinuju kad su ga inašli, da je bio cèrn, iza jaču, isto bi se, rad vruchinc njegova tëla, o
toga da se je obratio na xuto, paka na rusu, čistio oni xuti oblak ko lčti po vruchini.
a najpošlie u zelсno, na nobo s njckoliko tra Ufam se, da skupštinam mudroznanacah
kah na zlato po vćrhu. Kad se stisne u šaku, bitchc ugodno ovo poznanje, ako je istina da se
kadgod je tmäst kadgod bistar, a ter kad světal nije včrovalo da su starodavni nosili takovi kamen
kao zlato. S ovicm kamenom moxe se bilčxiti što u perstenu; a jesu li ga paka derxali za Termo
se dosle nije včrovalo; to jest da su starodavni metar; to najbolje mogu znati isti mudroznanci
nosili take kamene zakovane u përstenu za Ter svojim nastojanstvom, i poznanjem o stvarih
тотеfer, to jest za orudjc kojiсm se méri vru naravnih, i najskrovitijch od zemlje.
china i zima. – Da je rečeni kamcm od staroga Pierko Mar. de Bona.
doba Rimskoga vladanja čini sc posve istinito, GENETSS SEZN^NS-22 ДЗSD
buduchi se iznašo, ni vlas daljc nogo uprav ondi
gdie je bio glasoviti i bogati grad Cibalis. Gardoj Vili.
Za razvětlit dvomnenje verhu takijeh ka (Is latinskoga)
menah koji promicnjivaju naravnu svoju pomast Svoju u vodi pazech diku
Мlad Narciso u dubravi
po studeni, i po vruchini, i koje su stara davni
Tak obljubi svoju priliku,
nosili zakovane u perstenih, derxim za duх Da poginu rad ljubavi;
nost, razglasiti kako jedan od takijclu kamenah,
zakovan u zlatnome perstchu, malho disc u Dubrov A ti, o Vilo, sa svom vlasti
Od sèrcala bicx, da nebi
niku kod moga brata, gosp. Franc Markesa de Izdahnula od prepasti
Bona. Rečeni kamen malo je uхi i manji od I od oni raze suprocli sebi.
nokta palačkoga përsta, pomast je njegova nacerna Iz rukopisa Ig. Gjorgjicha Dub.

—“teori“ —
Ј. М. 14. na načicle
пrniju Tant tara
Uгcdnik.
Izlavatelji i vlastnici.
BR()) (),
—9—

NA 10 0}{UЈКА

83

Ovaj list izlazi svaki ponedčljak. Godišnja mu je cčna 4 Г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
кагаa pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dulmatinska daje su u zamćnu za kojmudrago narodni oli strani list.

P E SNIČTV 0. Моnc bratu dala jesam,


Nesrechnica, venac taj!
={233}{3!} = Vјсrcnici on ga daše
Vjeruj, vјcruj! al ti odlaziš!.....
Sumnja, i Poltajanje Ive podje, a na sve glase
Pčsma Таk se stavi ona tuxit.
Ira.
Ane Vidovicheve.
Dodji dragi moj xudjeni,
Иve. Ah vérujmi da te ljubim,
Jur te nadjoh, nevérnico što se zgodi, vajmeh meni!
Gdi si u vertlu cvčche brala Da nenadno izgubih te ?
Ira. Мila zoro obveseliti
Pak što za to? Izdajnica Vеch mi nechcš serce u persi"
Ti mc Inc.chcš za to zvat. Jer mc necheš vcch viditi
Иve. Pod javorom s dragim stat!
Kak te nechu tako zvati A ti, sunce, tvoje lice
Kad si včnac darovala Коu zahoda u moru necheš
Momku jednom ....... hochcš znati Оplakati, neg suzice
Kud se venac nadje sad? Моје imachcš za se umit!
Jedna mila devojčica Gdje ste drage oči mile,
Glavu svoju s njim okruni, Rajska moja sladost sama,
Tak s nevěrom, ncvčrnica Zašto gorko da s razcvile
Nadplatjena bila si. Moje oči hochete vi!
Ja ti hodo, i viditi Zaboravio s Ive dragi
Vеch me mechcš........ 0no jutro kad si sjeo
Ига. Pokraj mene, i prem blagi
Ah! stanº de. Rekosi mi ovako: „Znaj
Kam ti hocheš sad otichi „ S drugom hoche da me xeni,
Blago moje, slušaj me! „ Draga Ire, majka moja,
U ničem te tuхna nésam, „ Al zaludu, ljuba meni
Dušo moja, uvrčdila , „ Ire, bicheš sama ti.“
„ Ja odgovorah: Ivo mcka To još s kolca Kulaš progovori,
„ Mir clicš s drugom tako nachi, Na Vezira bćsno se nasmčhne,
у Мcnс samo grob jaoh čeka, 1)a mali Vezir konjica okrcnc,
„ Kad mi 'e sila te izgubit “ Smeten ode, u grad se zatvori.
Тоl se jesi rukovao ! II.
Таk che biti ja se bojim; Vczir jakim stražami obsadi
Тсšku si ni ranu dao
Iz te ranc chu ti umrit!
I. Kulaša, i scbc u gradu,
Сim se sunce smiri na zapadu,
«Јана Пto.
Оd hajdukah tim da se zagradi.
Scko draga, dobro mojc, I već kodže k jacii s munarah
Еvo tebi včnac mali, ljazvikaše družbu pravovèrnu,
Ah! otari suze tvoje - Cut je samo kroz šutnju večernu
Tvomu Ivi včnac daj. Laja pasah i korak stražarah.
Věrenica moja ć bila Viče Vezir baš oko pol noći:
Pri kojoj ga e on vidio, „ Gdje ste momci? gle Kulaš dolazi!“
Sto si za to ti térpila Skočc bèrže u sobu kavazi,
Znašc ona i xali tc.
Da Veziru budu do pomoći.
IVO.
7)
Gdje je djaurin?“ Svaki od njih pita.—
Ire sladka dušo moja, „ Zar ncvidiš gdje me odje davi?
Mogu li dostojan biti „ I nogu mi na vrat već postavi?
Da još rečeš, ja sam tvoja, „ Nevidiš li djaura strahovita?
To mi reci, i prosti mi! Vezir stenjc, gerči se i vijc,
Grozan strali mu iz očiuh siva,
—=<=- Ustne dèrhtju, sapa utčrnjiva,
Protegnc se još a već ga nije.
Рésni „Stanka Vraza. Po aharu, čardaku, magazi
Mali se momci raztèrkaju;
Izvadjcne iz novog njegov délca n Gusla i Tamubura. “ Još protraže harem i odaju,
ЛI se zalud vratjaju kavazi.
IIajduk i Vezir. (*) Nejma nigdě ni živoga stvora,
I. Nij Kokara, nije Jezdimira,
Sto pretiaše, da će zla Vczira
Ištom svane s iztoka dan bčli, Tu noć smaknut a ono srěd dvora.
Na poljanu kroz gvozdena vrata III.
Gerne narod kan od ticah jata.
Cock bi reko, da se vas grad seli. Ištom Turci već sabu klanjaše
Кroz ulice iz Travnika grada Kad bi grozan glas k agama prenet,
Vode spetog Kuljaša hajduka, Tu noch Vezir da ode u dženet...
Оd kojega ko janjc od vuka Uplašc se i Agc i Pašc.
Derhtje isti Car srču Carigrada. Jcdni kažu: Jezdimir ga ubi! —
Vczir viče: Davori dželati! Drugi Kulaš uteko je s kolca!
Berže, dčco, na kolac djaurina! Al Jezdimir robi oko Dolca ;
Uteče li danas , tako dina, Kulaš dušu na kolcu izgubi.
Sutra che nas po Travniku klati... Tim raztura glas se po narodu:
Pseto djaursko, deder bčsni sade! Do pol grada ostavi ognjište
Plčni, robi našu slavnu Bosnu, Sad k Veziru, a sad na stratište,
Vod. u grade hajdučad ponosnu, Da razvide i mésto i sgodu.
Коlji Turke, plaši bule mlade. Vezir lčzi raztegnut na odrih.
Grozno hajduk zubima zaškčrtnu, Valah mèrtav! kaže jedan Paša;
Оčim baci trčsah hiljadicu; Idu dalje, a da viš Kulaša:
Zaljula se Vezir na konjicu Gdě mu nikla glava ustah modrih!
Каn da primio od njih ranu smertnu. Tclu žiče napnute ko šibc ,
» Nesperdaj se, kérvniče Vezire, Rujne kapi kérvi na tle cure :
Pamti dobro , šta ti kažem sada: „ ijaur još žive “ (kaže jedno Turc)
Srčil pol noći doć ću ti u grada, “ A naš Vezir, noćas već pogibe “—
Pa te ubit, tako imeni virc!“ Man te rěči uzdèrnu hajduka
Каno včtar suhi list u gaju,
(*) U narodnih poslovicali sabranih g. Vukom Stefano Itazabra se jednom još u vaju,
yićem Karadžićem o toj se stvari govori se (evo ovako str. 39) 0dpre oči, digne mu se ruka.
Кulaš arambaša je bio u losni. Još u djetinstvu slušao snim
pjesmu, kako su ga turski svatovi iz Podnžеplja zatekli ner Na kolcu se izpravi, izusti:
dje, u kući ranjena, pa ga uhvatili i poklonili nekakvom Topni „ Slavn Bogu! * ustna se nasméline,
pakli mu Topal-pašu ga niЈа кnijo poru biti od njegova društva Glavu digno i nebu okronc,
od Kokarly i od Joхdimlra, nego ga poslao losanskom Voxlru a
on ga nabilo na kolac, “ S. V. Jednom dalinc, te i dušu pusti.
75

JEZIK()SL()WЈЕ, A da čuješ kakoji uče, -- štoli im kaxu, što


od smèha nemošji čut. Evo ti samo dvi, tri reči
za poznat njiovu valjaštinu. Nemoj se smihat
POThosmost kule Babilonske.
koji štiješ, ako moxeš. On mu govori: „Znaš
kure kako se zove sunce? --- Neznam pape,
(Produxcnjc i konac.) odgovara. „Zove se solј. “ — „А kako mčscc?“
INeznam ni to: kaхе „ zove se lunja.“ -- А.
I doisto nemoxe se rechi, pravo sudcchi, da kruh? “ – Neznam dite kaхе, „ panj “ od
naša knjixevnost nepostupa naprčil. Eto po svuda govara chako. --- Brat „vradelo“ baba, dčd --
otvoraju se učionice i druxstva, i nagli napredci „ njonja, njonjo “, i t. d. Kad sin to nauči
u njima se vide. -- Eto izlaze i tolika umna dčla govori mu otac, „ brafo, čune, tako: da chu ti
vrčilnih spisateljah, i doisto puna zanešenog nauka. jabuku: tako uvik pamti. * -- (Tu se chale
A zašto nebi još tovechma bratjo? -- Nu daklen posminje) Što vam se čini, jeli čemu ovi nauk?().
skupno pritecimo na ovu opchcnsku našu korist, . Reko da mnogi pogerdjuju matcrinski jezik. Ја
ter nastojmo osvoit oni ukor inih narodah, koji neznam kako bi ji nazvao, s kojim li imenom.
nas popadaju da smo zapuštili našu izobraxenost, Recimo da su zvčri nemile, koje raskidivaju.
koja uvamo se da che moch poisporedit se jednom, Diogen jednom upitan: tkoja je zvčr koja razdire
i stati medju drugim uljudnim vilactom cčle Eu najtačje? „ Medju nemilim, odgovori, zlorek “
rope. Eto nam je polje široko i priko široko, (maldicente), a medju kuchnim blaznik (adulatore).
baštinstvo naše starinske dédovinc, nemojmo ga Bog bi dao da nejma ovake zvěradi naš
zapuštati, naprědujuchi svedjer zabavljeni o našoj slovinski jezik, koja ga razdira!!! Ali ništa zato,
jednoj koristi, kano o najpoglavitijem koncu jer neche naš jezik izgubit svoju sjajnost stoga,
(meta). nego oni nechenju, bojim se, dostignut, koji nju
Još chu jednu rech. Nemojmo se stidit naški traxe. Nenavidnici svoga imena i svog jezika!!
govorit, i pisat; — to nevalja. A zašto bi s tudjim Upita nčki: zašto je zlato tako blčilo? — Zašto
jezikom govorili brez potrěbe? -- A zašto. drugi ima, bi mu odgovoreno, puno nenavidnikah.
narod negovori s našim? Neche to on gdě mu Dojti chcvrčme da ovako budu nenaviditi naš jezik,
nije potrěbe samu rěč progovorit izvan svoga kad ostane za zamiru tudjem vilajetu. Svaki bo koji
jezika. —- I ja mu zavidim — tako ima i bit. A ne ljubi svoj vlastiti jezik, kano svog poroda čedo,
to kod nas nije. Svaki je čovčk nesvčstan, koji jest gori, kako pric reko, od svake zvčri: pače neima
duхi u drugoga sčme kad imade svoga vlastitoga, svčri, govori Ciccrum, koja ne ljubi svoj porod :
i texi tudju njivu, a svoju pred očima zapušta, „Fere partus suos diligunt. “Mi smo jednoga
koja bi mu izmetnula desetrojstruko više. Svaka naroda sinovi, -- svi slavjanskog korčna istočnici,
stvar domacha ima nam bit draxja nego tudja, nit ima biti medju nama različnost u misli, ni
a mi kupujemo tudji bob, i čini nam se prama u duhu. Narod koji se radja u jednomu jeziku,
našemu da je izvcrstitih i napridnii, - kad ima biti i jednoga duha, –- štono nije vidět gdi
tamo varamo se. Zašto bismo mi dakle zapuštali su različiti jezici, u čemu svaki traxi svoga jezika
naš jezik, a tudji učili? --- i u tudje se chudi naslědnika, kano milog brata il pobratima, a od
utvorali? -- To nejma bit. Dali mi o našem inostranskoga bčxi kao od ljuta i nepoznana šarova.
nastojmo, niti ga zapuštajmo, a tudji kad moxemo Nu čujte što S. Augustin govori : „ Linguarum
nemojmo ga odbacivat -- Još pače ima ništo, --- diversitas hominсm alienat ab homine, et propter
da pogerdjuju to jest mnogi i mnogi naški jezik, solan linguarum diversitatсm nihil prodest ad
i njega prid inostrancim zloglase. Tko? -- našinci, consociandos homines tanta similitudo nature;
lkochani isti; - jerbo hoche da poništo znadu ita ut libcntius sit homo cum canc suo, quam
talianski ili drugi jezik, pak počmu svomu porodu cum homine aliсno.“ (Lib. 29. Сaр. 7. de Civ.
ulivat inostranske običaje s inostranskim govorom. Пci.) --- Da nesličnost, ili ti vam različnost je
-

zikah čovčka razdruxuje od čověka, i zaradi same P{}}, {{}}}XELSTVO.


mсsličnosti jezikah ništa neprudi za zdruxili ljude
tolika slika naravi; tako da dragovoljnije biva
čeljade sa svojim paščetom, nego li s tudjim Ф inapravljenju od zemaljali.
čovčkom. Nu što sama različnost jezikah poradja.-
Оdvratja druxštvo medju ljudima, a paščetu se, Razgovor.
kano vištu drugu, pridruxuje. Ovo je vidčt u GEпреšи, Иvčica i Por.
svagdanjemu iskušanju (espericuza), kadno čeljade
čuje govoriti tkoga svojim jezikom, a osobito u (Produxenje i konac.)
inostranskim mčstima, - gdč mu se čini da čuje
u njima glas svoga domorodca, svoga susěda, svoga P. Ako lexi voda na tvojoj zemlji do kasna, to
otca napokon i svoga brata; -- i cvo udilj s je bilig da je gnjilovača. Ako chcš napravit
njim něko poznanstvo čini, i daje mu sva zla tu tvoju zemlju i nagnati je da lako prima i
menja prijateljstva. Tako je brez ikakve sumnje. uzdcrxi vodu, da je moxсš orat kad hocheš,
A kako ikad nebismo daklen mi slavjanskog znaš štochcš uradit? Produbi je s mašklinom
korčna porod stali u druxštvu jezika, misli, děla, na više mistah, pa gledaj koi stсralj od zemlje
i jednog samog običaja i duha? Mi traximo više ima pod pervim stсraljom. Ako pod pervim
zabavljati se o tudjem knjixenstvu, nego li o steraljom najdeš perxinu oli sivicu, u dobri
našem, na koje i mсrzimo, --- i tako tudje knjige čas. Ugni vole pervo neg zašuši, pa dubi s
štijemo, a naše zapuštamo. To nije pravo bratjo. ralom malo po malo do donjega stсralja, iz
Ostavimo se mi parat kostrič, vranju nogu, gerz nišaj donji s gornjim; cloti napravljena zemlja.
dulju, i drugu neznanu divjač, kad moxeno u Ako pod pervim steraljom, ne nadješ perxinu
našim vertlim koromač i lobodicu ličnu zelju brati. neg opet gnjilu, ne krcchi u donji steralj ,
Na to biaše i Katunu xao da njegove knjige jer chcš je učinit goru. -- Kad bi bila tvoja
zapustiše, a tudji se privatiše: „ Cato dolet, zemlja kod ke potočine, oli kod mora, oli
quia non lego libros snos. “ kod koje rude od perxinc, princsi na tvoju
Svaki bo narod svoj običaj ljubi, mi to zemlju perxinc pa je izmišaj s tvojom zemljom,
vidimo u svemu, --- i duxan je svoga vrutka pa che ti lako primat vodu i lako uzdcrxat, pa
poprave slěditi, i po tomu se ukazuje kog je chcš je moch orat i siat na volju, i blagosi
plemena, koga li je naroda i početka: » Гt do vat chcš trud koi si uloxio.

cumenta damus, qua simus origine nati.“ (Оvid. И. Viremi, Pope, nek dodjem kuchi, сtome na
Met. 1.) Zašto bismo se, reko, odmicali od našeg ma traxit perxinu oko moje zemlje.
istočaja, i pritvorali sebe iste u inostranske o G. A što bi ja uradio, Pope, kad imam jednu
bičaje i chudi? --- Jedali naše narodstvo nejma zemlju, koja u prolitju ne derxi vodu dva
svoju zaměritu cčnu i slavu? -- Imamo se o čemu dneva, pa na njoj vene xito, trava, stabla,
zabavit: -- samo ako bismo hotêli ; - ter bi sve što se nadje, pa je nemili radit.
smo mogli hrabreni vojnici postat i u duhu, i Р. To je bilig da je zemlje perxinasta. Učini i
u knjixevnosti -- i naše otačbine ogledalo i dika. ti ko i Vučica. Produbi pervi stсralj, koi
„ Tu potes, ct patriac miles, ct csse decus. “ mcmoxe bit dublji od noge, pa ako nadješ
(Маrt.l.6.) Na ovi način, a ne drugačije, ostati che pod perxinom gnjilu, cloti naprava.
vavčk proslavljeno onog domorodca imc i poštenje, G. Dušemi, Pope, to je dobro, nisam duboke
koji bude uzdcrxati u persima iskru pravc ljubavi pameti, ali bas dosixcm da je tvoj nauk dobar.
i vatrenosti prama zavičaju svoje slavjanske dč Ali da nebi naše pod perxinom gnjilu, što bi
dovine, kano naše opchenske, i mile majke. mogo uradit za napravit moju zemlju?
„ Semper honos, nomenque tuum, laudesque Р. Valjalo bi da nosiš gnjilu odkle, olle; a
manebunt.“ (Virg. AEn. 1.) Исrdoljak Imoch. kad nebi bilo moguche, valjalo bi da je gjubriš
?? —
s onim gjubrom, koi stiska zemlju, a ne raz P. A tko vam smeta, Vučica? Ali znaš što je,
pušta, kako chu ti kazat kad budemo govorit viste lini ko i kljusine; vami se nije drago
o gjubru ; oli da je ne sieš, neg da je odrediš mučit, ko Poljičanim. Od njih se naučite
za lozu, koja nepati u perxini, neg se goi. napravljat zemlje sterme, i goit svaku Boxju
Оna pruxa xile na daleko, idje za vodom, viru, svako sadje. A znateli vi da oni goje
pak napriduje bolje u perxini neg i jedno i guje, i da prodaju svilu po Splitu.
drugo sadje. G. I mi chemo, kad nam narestu murve. Posadio
И. Suncami, jase kcrstim što ti meni kaхеš. sam ja ništo muravah oko moga vertla pa chu
Neg znaš što je, recini još jednu, kako bi i ja prodavat svilu.
ja napravio moje sadine? Znaš da su sterme, P. A da bi to Bog da, da ja vidim u mojoj
pa ji odviše dore voda i nosi zemlju. Хupi. Eto vam pripovidam, eto vas nagovaram
P. Nije mučno napravit ni zemlje sterme čoviku sadit murve; eto kralj da je mladice, i dariva
radiši. Znaš ti što čine uz Mosor i niz Mosor one koji sade; ali vas je malo koji se vatate
Poljičani? ovoga posla.
И. А gdi je ta Mosor? G. Hochcmo, hochemo, dušemi, Pope, slušat
P. Mosor je jedna velika planina, koja se pruxa tvoj nauk i tvoj svit. Nu kaхi nam jošte kako
od Solina chiach do Omiša. Govore ljudi, da se mogu napraviti i zemlje skrapljive, pa da
su stari Rimljani vadili iz Mosora silu zlata, a idemo kuchi, сto je noch...
mi mladi Dalmatini nc moxcmo ni silu gvozdja. P. Посhu, hochu. Kazachu vam što čine Inglezi
Izgubile su se rude, pače nema na Mosoru bili po zemljah skrapljivi. Kad imaju na blizu
ga od rude, nevidi se neg pusto golo kamenje. germa, palega po skrapah , pa tako ujapnuju
Zar su Rimljani s zlatom izderpali iz Mosora kamenje, i obrachaju u zemlju. Kad nemaju
i panje, pa zato nije vidit na Mosoru ni gore, germa, tuku skrape, i slagaju kamcnjc u mo
ni zeleni ikakvc. circ, pa nose na zemlju svaku Boxju viru
G. Što, muketi, ne zeleni se ništa na Mosoru? koja moxe gnjiti, sušan n. p. slamu, trave,
P. Ništa, ako ga paziš s kraja; a ako ga paziš lisija, mercine, smetilišta, glibe, gnjuse, i
s mora pod berdje zeleni se donikle, a da se po namechu dokle se malo podigne zemlja. Pokle
penješ po njemu, i obadješ, naša bi dragah, se malo podigne zemlja, počmu stat trave, i
dulibah, i dolacah dosta po koih ima lozah, ne kosu jih, neg jih puštaju sagnjiat na zemlji,
хita, gorc i vocha svakoga. i uzmnagat zemlju. Nakon nikoliko godinah,
G. A kako to?... nareste zemlja po škrapah, pa siju po njiој
P. Kako! Poljičani su, mcka znaš, vridni texact. psenicu, i svako drugo xito.
Sasvim da je Mosor sterm, i da je mučno po И. А. daj ti to sve uradit, Pope, i čekat toliko
stermih uzderxati zemlju i radit, Poljičani je godinah da se navuče zemlja na škrape.
uzderxe i rade. – Oni najpervo s verha učinc Р. Znam ja daste vi neusterpljivi, i da vam je
put vodi, pak je svcrnu na jedan kraj, kako merzak trud. Vi biste htili svaka u hip. Vi bi
im neche po sridi poplavice derat i nosit zemlju. ste htili pit vino, a ne kopat; xot xito a ne
Zatim počmu zdna uzdizat medje i gonit ze sijat. Ali to tako nije u naravi. Bog je ostavio
mlju na vlake. Učinc tolike vlake, koliko jih za pedipsu pervoga griha, da se mučimo, i da
je dosta, za izravnat zemlju. Pokle su izravnali radimo; i da u trudu i u znaju blagujemo naš
zemlju siju xito, sade loze, masline, smokve, kruh. Nemoxe bit inako.
jabuke, kruške, slive, praskve, trišnje, i one И. Znam i ja da je to tako, Pope, ali čoviku
lipe vičnje, s kojim Zadrani grade oni glasoviti koi nema neg škrape mučno je čekat da nareste
Roxulin, koga vech poznaju sva četiri dila od zemlja, za sijat xito.
svita, i hvataju tolike lipe jaspre. P. A on nek sadi po škrapah lozu i maslinu, Loza
Ж. А nebili i mi mogli sadit vičnje? dobro izlazi disu škrape, a i maslina neračisc
78
zemlje škrapljive. Istom da texak izdube iz pomaga zemljc gnjilaste Cargillosc) i vcchc u
medju škrapah i učini dobro misto lozi i masli godinam daхdivim nego u suhim.
ni, napriduju dobro, a najskoli kad se namire Iz ovoga slidi da jedna stotina kostih sa
na rupice kroz koje mogu pruxat xile, i nalazit mljcvenih pomišana s istom mirom pepcla, o
svoju osobitu hranu. Glasoviti su u Dalmacii, koristiva litinu koliko 50 stotina dobra gnoja.
Dračani, Soltani, i Šibenčani za sadit loze i Za jedan gonjal Zadarski htilo bi se 247
masline iz medju škrapah ; a nisu za odbacit п. take muke, ili 14 varichakah punih uz vèrh
ni Školjari Zadarski. Van što vino Zadarsko, Za jedan Gonjal šibenicki n. 89 to jest 5 varich:
Bračko, i Soltansko nije dobro ni ljubko kao „ Vrit Trogirski „ 81 „ 4°/, „
Šibeničko najskoli ono od Tertah, a to jer grozdje „ Writ Splitski „ 89 , 5. »
Šibeničko jest bolje od grozdja Bračkoga, Sol „ Орсru Hvarsku „ 45 „ 2"/, „“
tanskoga, i Školjarskoga. Vino čini i loza i „ Gonjal Korculanski „ 95. „ 5°/, „
zemlja, a to meche da razume naši texaci, „ Soldo Dubrovacki okah 76 „ 6 kupeli:
koji u svaku zemlju sade svaku lozu, i vole Buduchi da je izašlo samo u dvi godine 1841 i
42 iz Dalmacie veche od 20 hiljadah stotina
onu koja daje više vina; neg onu koja daje
kostih, ovc uloxene u naše zemlje bile bi sluxile
nanje, ako je i bolje. Govorichemo dalje o
za jedan miliun stotina dobra gnoja, koi bi va
lozi i o vinu, za danas budi dosta štosmo rekli
ljao više od 150 hiljadah florintah, a iz prodaje
o napravljenju od zemaljah. Da Bog dade, da - kostih nije izvadila Dalmacia ni 20 hiljadah.
vam bude koristan ovi moj nauk. Razmišljajuchi korist koja bi bila prinila
G. Etoti, Pope, ja sam baš razumio kako se tсxaku ona smiša, xalimo gubit još vechu.
mogu napravit zle zemlje; i nastojachu napravit Stavljamo na pomnju ovoga gnoja navlastito
moje. Ako u radnji ne dogjumi svaka na pamet, okretno Dubrovcane, koji s tolikim trudom dobavlja
сtome k tebi, da mi kaхеš. ju potribni gnoj, dajuchi njima na znanje da jedna
P. Vala chu se i ja derxat tvoga nauka, kud stotinah praha od kostih okoristiva koliko pedeset
puče, puče. Neg сto idemo. Dobro ti večer, vrichah gnoja, koi valja 8. fl. a kosti mogu se
Pope. imati za sami jedan fl. Stvar ova jest od velika
G. Ostaj s Bogom, opet clieno se vidit berzo. uzderxanja, i od ovud ufamo se, da che koligod
Р. Гоšli u miru. Dalmatinac, gospodar od zemaljske, prokušati ovu
Santich. vèrstu gnoja i njegovu vaхnost. Trud je naivcchi
izpocela zamljiti kosti, nemajuchi za sada potribnih
-e-esej: S&9–Se kamenicah. Meljenje, cinimo da neche biti od velika
troška buduchi da u Ljubljani gdisti kosti sku
plje, muka se prodava po dva II. stotina. Kad
Muka od kostih dobar gnjoj. bi ista cina bila i u Dalmacii, svedjer ostala bi
joštera velika korist, buduchi ovo jedan od još
Citase u broju 8. t. g. mnogo koristnoga nckušaniih naginali za podpriti plodjenie od ze
kranjskoga casopisa „ Kmetijske in rokodelske , maljah u našemu mistu, u komu pustopašica jest
посice“ izdanu od c. k. Škupštine za poljodelstvo poglaviti uzrok od male pomochi gnoja xivinjega.
u Ljubljani; da šest stotinah, to jest šest Metzen
Austrianskih, punih muke od kostih; pomišani -e-e6 33&9-se-o-
su toliko luga oli pepela, malo skvašena; tako
da sve sakupivši u crpu svrugi se ; paka pric JUGOSLAVJANSKA KNJIŽEVNOST.
i posli sijanja posipajuchi s tom smišom jedan
dan oragine , i zakopaju chi je mašklinom, oli s U
branom zubatom (crpice dentato); okoristiva pèrvu
xсtvu, koliko 20 kolah ili 300 stotinah gnoja od
Кrajnskoj, Štajerskoj, i Koruškoj.
xivotinc. Ali korist ove smiše jest mnogo vecha Kao što prie tisuće godinah, kada bratja
u drugoj, u tretjoj i u cetvertoj xetvi. Osobito Ciril i Metod od Soluna Slavjanom u velikoj
79 —

Moravskoj i Panonii čime božjo i dogadjaje čo dati; nu bilo bi želiti, da bi svi svoju dužnost u
včičanstva slavjanski propovčdati stadoše, hramovi tom poslu tako izvaršivali, kao što ovaj stališ,
božji od pčsamali na čast Bogu pčvanih zaoriše koi se još k tomu trudi, da svojimi prodikami
i kada se sveto pismo u slavjanskom jeziku čitašc, čistoću i izobraženost jezika razširi, u kojem
— po biskupiah se školc podigoše, gdě je sla obziru su mnogo zaslužni: Cvčtko, sadašnji va
vjanska mladež u svom jeziku znanosti carpila; roški župnik u Optuju, Slomšek, glavni župnik
tako isto se razvijaju Slavjanah unutarnje krč u Saldenhofenu, Vodušek u Celju, Dr. Vogriu u
posti u naše vrčme i to s tim pospěšnie i u kras Оptuju i d.o., koji duh s rěčmi sjediniti znadu, i
niem cvčtu, čim se je dulje spavalo. Sada im koji jezik kao glavni predmet njihovog nauka dáržс.
dopušta blagoslov mira, da se iz nutra razvijati Ipak tako neutrudljivo děla duhovničtvo na
mogu, i tako se rasvija slavjanstvo na radost razprostiranju spasonosnih knjigah, nu gdč žali
bolje mislećih osobito i najviše pred svim u jeziku. bože i to zlo vlada, da spisatelj zajedno i izda
i pismu; s radostju nagarče krasna (većinom s vatelji biti moradu, zatim što su tiskarnc u noviem
odlikujućim se urednim licem) slavjanska mladež vremenu pismena novog pravopisa priskérbljivati
na učilišta, za da se slavjanski i nčmački uči, si morale i najposlic što je još jedna mala stranka
i tako se rědki nalaze, koji nebi iz slavjanskih istom pravopisu do dan danas protivna.
knjigah molili i pčvali ili takove knjige za um i Кnjigah za mladcz ima sila; u ovoj struci
sarcc oplemeniti upotrčbljavali. se osobito odlikuju Slomšek i Dajnko, zatim Skam
Хu kako rado Slavjan knjige u svom jeziku peri (nauk o peldah) Кremрl i t. d. Najbolje
pisane i čita, ipak mu ih još malo na službu pisani slovcnski katekizmi dolaze od vrčmena M.
stoji, jer dokle se razvije t. j. podpunoma izo Terezie, koji su od bratovštinah za razprostra
brazi, obdélavaju još većom stranom kao što je njenje nauka kärstjanskog izdani i uvedeni bili.
naravno naši književnici gramatikalno polje; tako Molitvenim knjigam ni broj se nezna, nu
imamo slovenske slovnice od Bohorića 1584., várlo malo ih je za izobraženii svčt izdčlano,
нippolyta 1715, P. Marka 1765, od Gutsmanna buduć da do sada ncimaju drugih, koji bi ih
1777, zelenka 1791, Popovića (koi je kao čitali, i u ovoj struci medju svima odlikuje se
profesor němačkog jezika god. 1763. u Beču Petar Dajnko ; sa hvalom moramo takodjer na
umro), prispodabljajuću gramatiku od Kummer pomenuti marljivoga i od dugog vrěmena u Šta
deya, zatim gramatičke sastavke od prof. Vod јcrskoj jedinoga izdavatelja dčlah spomcnutog
nika, slovensku gramatiku za Stajersku, Krajnsku Dajnka, g. Vcitzingera u Radgonu, koi si je
i Korušku od Kopitara, Cumro je 11. Коlovoza velike zasluge za razširenje slovenskih knjigah
1844. u Beču) 1808, ovoj jednaku od Šmigoca pribavio.
1812, jednu od Dajnka 1824, jednu od Me Cudoredne knjige u obće, imcnito pako svete
telka 1830, a najnovia od Murka 1832 (drugo legende s ćudorednim naukom, propovčdi (Pre
izdanje 1843) i d. o. | digten) i katekizme pisali su Krempl, Veriti i
Réčnikah imamo od Megisera (gdě se ilirski Slomšek, kojega je Mnemosynon slavicum ( u
jezik lingva vulgo slavonica zove), od P. Marka, Cčlovcu 1840) meštarski tvor u svojoj struci.
od Gutsmanna 1789, od Vodnika (rukopis), od S novinami i povrčmenoj književnosti, slo
Jarnika 1832, od Murka 1833. Zaff radi sada vensko narěčje osim „ ljubljanskih rokodělskih
oko obširnoga ctimologičko-kritičkoga prispoda novinah “ nije daljc dopárlo ; nu ove nam u ru
bljajućega rěčnika i to novim pravopisom. kotvornom i gospodarskom obziru veliku korist
Akoprem se sada malo po malo sve više i obcčivaju.
više délah t. j. pojedinc koristne i spasonosno Za javne poslove ima takodjer veoma ko
slavjanske knjige pokazuju, ipak je još njihov ristnih sastavakah – naravno (ako i za Slovence)
broj malсm , tako da se izvan molitvcnih ćudo némački pisanih, da se od svih razuměti mogu;
rednih i nčkoliko drugih knjigah za mladcx sasvim porcil toga se Slovcnac i tim odlikuje, da ako
malo nalazi , јcr izuzamši duhovničtvo malo se želi biti izobražen, dva jezika znati mora, što
tko drugi š njimi zabavlja, i radi toga nemožemo mu je medjutim lahko, buduć da Slavjan laglje
se tako barzo većim proizvodom književnosti na ncgo itko drugi svaki jezik nauči.
— 80
км. JIŽEVNA NAVRŠTENJA.
Kao marljivi historički iztraživalac, nadvi
suje sve Krempl; njegov sgodopis Štajerske s U Karlovcu: kod I. N. Prettnera, tiskara
posebnim obzirom na Slovence (s novim pravo i knjigotcršca i sašle su:
pisom) može lahko pučkom knjigom postati. Gle BASNE „
deć na osnovu istoga dela i njezino izvedenje П{njiga II. i II.
sečnimo, da će hvalu svakoga štajerca steći. od
-Al niti dosada nije vrčilni taj župnik dan
gubio, nego je već pric izdao pučku knjigu, Ignatic Čitića Rohrskoga ; u velikoj 8.
stranah 93, sa krasnim kipnim zavitkom i 6 na
navadno evangjelje s priklopljenimi nauci od včre kamenu urezanih kipovih; druga pako knjiga sa
i ćudorednosti, a sada opct radi na sličnom délu, produxenjem 181 str. i četiri kipa od M. Tren
koje će dobit naslov kärstjanske čitanke, sve s čenskog u lºcču. Cčna svakoj knjizi 30. kr. srebra.
0d ovih basanah (fabulah) izit će ukupno
novim pravopisom, koj da svi latinskimi pismeni 6 knjigah iliti svezakah, svakome bit će ista
pišući Slavjani prime, iskreno želimo. „ Nepro gore navedena cčna. Ne za hvaliti ovo dělo, samo
cčnjivu, zavidnosti vrčdnu prednost imali su da veću prodju dobic, nego baš u iskrenome
Garci prema nam Slavjanom, u pisanja načinu « smislu moxc se preporučiti svakome izobraxeno
“ me kao koristna zabava i zabavni nauk. Neka si
veli učcni Kopitar za oni su imali, istina, više ga dakle svaki pravi domorodac i rad vlastite ko
granah i narččjah, al sve ove granc imale su risti i za pomoći domorodnom knjixсstvu dobavi,
neće zaista žaliti onc nekoliko krajcarah. Tko
istu azbuku, isti pravopis. “ od Dalmatinah želi ovo dčlo imati nck se javi
Sbirke od pesamah, — važna i dostojna kod izdavateljah ovoga lista.
zadaća kod tako spčivnoga naroda, kao što su
Slavjani, — takodjer su izašle. Na čelu stoji
Slomšek, kojega pčsme izdao je u várlo lěpoj Oznamenje.
slici Leon u Cčlovcu; Krempl, koj u svojoj do
godovštini na koncu svakoga věka najvažnic do Dovaršeno utištenje Narucnika (Manuale)
pocetakah i upravali Pivanja-Carkovnoga po
gadjaje u pesmi ponavlja, ima mnogo pčsamah i stazam utemeljenim S. Gargura Velikoga, ozdo
pesmicah u rukopisu; Volkmarove pčsme i bajke ubilixeni obznanuje gospodu pribroitelje, i ostale
izašle sn izpod tiska, kano i Dajnkove sbirke. koji bi ga mislili dobaviti, da se oni nahodi na
Sretan pčsnik bio je Modryak u sv. Nikolu; a i prodai, s cinom triu dvadeseticah , u Zadru kod
gospode knjigarah bratje Battara, Morovicha, i
Vćrbnjak, Mathiašić i t.d. sastavili su i skupili Rougiera, u Splitu kod Marie Piperate i sina,
svétovne i cárkvenc pčsme, kojimi nijedan narod u Dubrovniku kod P. F. Martekina, a u Mlecim
nije tako bogat kao što su Slavjani. Tkogod je kod Andric Santina.
Р. Mate Kurtovich
slušao lépim večerom u naših dolinah i vinogra
dih one mehke bistre glasove, ma i od prostih —a bФGв

čobanali samo, zaisto su mu se dopali, i on je


želio, da bi se napévi ti po notah sačuvali: Majka i sin poluslěpi.
jerbo na sve jest, reć bi udaren osobiti značaj (Iz Gérčkoga)
tuge i mehkosti *).
(Slédit će.) Prozorom je slěp desnieme
Déte Zorko, lčviem mati,
(Iz Danice p. д. и br. 34 i sl.) A oba mogu svojem dragiemc
Licem sunce zatécati;

*) čini nam se, da g. izvestitelj ništa nezna za najbolju Uzmi u sina, majko lépa , .
»birku gornjo-ilirskih pesamah, koju je g. Stanko Vraz skupio Prozor, kog mu srecha ostavi,
i izdao. On tad bit che Ljubav slěpa
Opazka. Učred : Moanice. A ti majka od Ljubavi.
Iz rukopisa Ig. Gjorgjicha Dub.
—=<=- (sacУСењor\32.«JESUS)

—etЖtg:b: 333333%;ve=- a
Dratj Battara.
J. A. WAnznačicle
Izdavatelji i vlastnici.
Uгclnik.
BR()) il, II, (10)INA
—Q—

NA 17 0xUJKA s ==
1 8 4 5.
s?
53 *os III || N
*** &
рацаa“
ST“ Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
rarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zoran Ibalamatinska daje su u zamenut za kojmudrago narodni oli strani list.

P E SNI Č TV 0. Nit govora rad zlobnoga,


Niti dvorbe suxanj kleti,
Na pad prčki onakoga
PETI SVIBNJA, Zraka, glas chu moj iznčti;
ODA Na grob pčsmu ter sloxiti,
АЛJESSANIDIRA NA NIŽONT” А. Koja lasno neche umriti.
-were

Iz italianskoga prenesena
po S” berda Alpinskih k Nila vodi
Do Germanske sº Španjske réke,
АмтUNU кAzмAČпсни.
Tres za munjom kud on hodi,
Vech ga nije ... ukočeno Udaro je bez zaprčke,
Ter kako se ukorepi, 0ba uzbuni mora sile
Peha onakog raztavljeno Od Tanaja sve do šile.
Telo od kog se duh odcépi; Мохe li se to ret slava?
Tak, kad doglas zemlja je čula Nek poslědnji sude o temu;
Zapanjena 'e utérnula: Nami ostaje duхnost prava
Najposlědni spominjuchi Snixiti se Previšnjemu:
Udesnoga čas čovčka, Кој hti u njemu trag tvornoga
Nit zna sama kad chic vechi Jači urezat duha svoga.
Код li drugog sličan věka --

Ljudski stupaj gdi nastati,


Čudne osnove kć on vije,
Za një kërvav prah plesati.
--
Radost serca i derhtanje,
Duha nemir, ki ga grije,
Na pristolju na kom siо је Za posvojit kraljevanje,
Ja mučcchi pazih njega, Кć doteče; za sve 'e bilo
Na izménu kad pado je Ufati ga stcch slepilo.
Каd se uzdignu, kad podlega, On sve kuša; slavu vechu
Na glasovah svek bez broja Za pogibam ka je steko ;
Nit se uloxi rěčca moja. Pobčg, dobit, kraljsku srechu,
Potisnuche kë 'c dočeko, | Хаnj moch Višnja po načinu,
Do dvaš u prah posernuti, l)a podnebic u blagic
Na otar se dvaš dignuti. Milostiva njeg prcnic.
-“e- Po putima drobnog cvčchn
Na vččna ga polja vodi,
On sc prozva. Oruxana
Gdic ufanjc, čest, i srěcha
Dva se včka protivišc
Plata xclјc gdi nahodi;
Od njem visech ; snixno ufana
Gdi mrak i muk moxeš réti,
Sva mu u ruke postaviše:
Кá je mimošla slavu od svéti.
Zamuknu ih, jer meu njima
Sčdcch oba vladat ima. ----

S” оč se odčli za těsnoga Vero lepa, blagostiva


U kraj mčsta dni svèršiti ; Slavovanjim običnia
Рохаljenja dubokoga,
Spiši i ovo radostiva,
Zavidosti znak očiti, Jer visina ponosnia
I mérzine neizrečenc
Golgotskomu nikad prie
I ljubavi ncukrotjcnc.
Snixila se krixu nije.
--
S” umerloga praha ti si
Jak vérh glave utopniku Ка сhсš smèrzit glas najgori,
Val se mora texak vije, Bog ki uništi i uzvisi,
Val, kog odzgar bi jadniku Ki razcvčli i razgovori,
Mérit s' okom malo pric, Na pernicu, kü svak bčxi,
Za razpoznat, nu zamani, Posadit se k' njem potexi.
Gdi ubčgnut kojom strani;
Spomena sc tak navrati
Na duh oni silni dio ,
Poslědnicim kolik krati? POLIОDELSTVO.
Sebe "c skazat odredio,
Nu one liste nedospčtne
Utrudjena ruka smetne!
Svèrhu texanja.
----

Bez zabave ki se istoči, Na slavu texanja, a na pogèrdjenje onczih


Na pad dana misli vrati; koji ga derxe za najposlědnju i sramotnu radnju,
Strčlovite skloncсh oči, prinosim govorenje Povčstitelja (1) Rollina. (3)
Rukah svitieh, kolik krati', Čovčk je po svojoj naravi pohlepan, nc samo
Skancni sc: prednich léta. na korist, nego i na pohvalu od ostalih ljudih.
Spomena ga gorka smeta.
Premčstivc čas šatore
(1) Povestitelja (...č) — Zora ovo druge godine za
Smišlja i oganj svih bojnikah , pogoditi svim trima : I-kavcim E-kavcim i Је-kavcim ,
Prolomienc čas tabore, počela je pisati e (Povest). Tako, po vlastitomu izgovoru.
mogu bratja Dalmatinci izustivati; ili i, kakono Bosno-Dalma
Копја” vèrve i konjikali, tinci, ili e, kakono IIervato-Dalmatinci; ili ie, kakonot Sсrbo
Čas strčlvitost zapovědi, Dalmatinci; buduchi da se puk Dalmatinski moxa rechi u jesiku
razděljen na ova tri ogranka.
Вćrxi posluh koju sličdi. (2) I ja mnim, kako govori uvedenje pèrvomu broju
Zore, 11. godine: — „.... Što je treba novi drum (put) raditi.
----
kad drum po drugih uradjen stoji pred nami? Sluxinuo se dok
s njimo moxemo ; a kad gn do konca dotečemo, o napredovanju
Lasno ah ! lasno da od nemira mislit clicmo „... “ Nego, uzpored, knjige uljudnih narodah
prevodcchi, moxemo i nako mucnje priloxiti, kano lozu uz brest.
Duh izmoren kruta izginu kano berštan uz dub, i nadogradjivati sprednju srrniju, a ne
razvaljivati ju, pak istim lesom drugu iz nova započimati. Gubi
Вcz ufanja; nu sc obzira se trud i vremc.
— 83
0d kad je texanje izgubilo svoju staru slavu, — „ Da bi rude zlata i srebra nestale, da bi
od tada je i osiromašilo, i zapustilo sс. — Аko biscr i drago kamenje u dubinam zemlje i mora
daklcm xelimo, kako imamo xcléti, uslobodit i sakriveni ostali, da bi se tergovina sa svim blix
potaknut texanjc, imamo ga povratiti na njegovo nim narodim zabranila, i da bi se sva rukodela
staro i cèlovito poštenjc. urednosti i napravc uništila, sama plodnost zemlje
Еvo što piše Rollin: sve bi pripravila, podpuno svima potrčbam za
Član I. dovoljila bi, i bila bi zadosta puk i vojske uzdèr
хаti.
— „Starina i korist teranja: u kakvoj časti
biaše u stara vremena: koliko je od potrebe u —„Nije se daklсm čuditi, što je texanje bilo u
poštovanju uzderxat ga i koja je šteta zapustit stara vrěmena toliko cčnjcno, čudit se je pačeni
да. —
zašto je sada s onc cčne spalo, i zašto najpotre
— » Sa svim razlogom od rukodčlah go bitic i neodpustivo poslovanje toliko se je po
vorechi, počimljem od texanja, koje se niоxc gérdilo.
dičiti da je najstaric, i najkoristnic. Мохe se — „U teku naše povčsti vidili smo, da jedno
rcchi da texanje versnik je zemljom, buduch da u iz medju najvcclnih nastojanjali koje pametne po
u raju zemaljaskomu počelo je, kadano Adam, glavice i prosvetljeni naměstnici imadoše bilo je,
stopro izašav iz rukali stvoritelja, dragocěnjeno, uzdèrxati, podapreti i usloboditi texanje.
dali slabo, ncoskvèrnjenja blago uzdèrxaše. Buduch — „Меdju Assirianim i Persianim bili bi nadareni
ga Bog u perivoj raskoša naselio, zapovidi mu oni Bani, u čijim Banovinam baštine dobro ra
o njem raditi Cut operarctur illum. Gсn. 2. 15.), djene nalazile bi se, i biahu pokarani oni drugi,
ne u trudu i nevolji, nego u lastnochi i ugod kod kojizili bi se našle zapuštene. Nшта Ротрilio
nosti, to jest, kako bi ga u slatkoj zabavi za kralj najrazumunii izmedju svih koji su od starih
derxalo, i kako bi mu na blixe dalo prigodu u povčstih proslavljeni , Numa, koi duхnosti po
plodim zemlje, mudrost i blagodarnost Gospo glavice najbolje je razumio i najvernic obsluxio,
dina svoga razmišljati. — Dali grčli Adamov bu razděli derxavu Rimsku u više délah , on činjaše
duchi zaměršio tako lěpo uredjenje, i zazvao - podpuni razlog sebi dati vèrhu načina s kojim bi
na se tuхnu odredu, da bi imao u znoju čela zemlje radjene bile i činjaše texakc sebi prila
svoga kruh blagovati, log obrati uхivanje u pe ziti, za one koje bi dobro izradili zemlje, po
depsu, i odsudi čovčku truda tegochu, koju nebi hvaliti i ukrčpiti, a nepomnjivc prikoriti. U
on poznao nikad, da ne bude poznao što je zlo. ono vrčme, kaxe povčstnik I) ionisio Alikarnaso
Zemlja odmetnica i gluha na njegove zapovědi, (Dionys. Italic. Antiq. rom. I. 2. p. 135.) dobra
za pedepsu njegova odmetnutja od Boga, pokri zemaljah, kano bogastva pravednia i zakonitia
se dračani i ternjem, tako da biaše za nevolju derxali su se ; i vele draxe, od malo stavne
s njome črvat se, za usilovat ju čovčku plati koristi po ratu dobivcnc, bile su. Anko Marcio,
ti danjak, kojega on rad njegove neharnosti, četvèrti kralj Rimski, koi se je ponosio izgled
vech dostojan nebiaše; i s texanjem stegnutje Numaov slěditi, iza bogoštovja i bogoljustva
dati mu svake godine hranu, koja bi mu brez za najviše texanje i pastirstvo preporučivao je.
muke bila data. Evo odklenu iztiče početak te 0vo prignutje uхderxalo se je za dugo medju
хаnjа, koje po osobitu milosèrdju Boxjemu, od Rimnjanim, i u slědechim včkovim, oni koji bi ovu
pokore, kako bi pric, za majku i dojnicu ljud duхnost zapustili, prikorim Nadcludnikah (i) pod
skog naroda izajde. lagali su se. Znalo bo se je, po dugu kušanju, koje
— „I u istinu texanjc je vrčilo sviuh doba nikad nije zašlo, da texanje i xivinah velikoga
rah i sviuh bogastvah, koja unutrcnju svoju vrčd i maloga zuba odhranjenje, što za njim potrěbito
nost imadu , i od ljudske samovoljc ne visu, koja sledi kano njegov dio neodupljivi, nezasušivo i
potrebam i razkošjim zadovoljavaju ; koja pribav neizcérpljivo vrčlo bogastva i obilnosti derxavi
ljajuchi njemu potrěbita, svaki narodizbavljaju
od nevolje tudjenim uticati se, i skupljaju po (1) Nadchudnik (Censore). Bio je onda kakono jedan
glaviti dohodak kraljevini, dajuchi joj sve o no sudac, koi bi izkušavao i prigledao chud i děloradje, gradjunah
xm ponukovati i pokarati one, koji bi zlochudni bili , dali ne
što ncima. taki zločinci, za dostojati teške pedepse.
84.
jest. Texanje, vcchc neg igdč bi poštovano u Silano, jedan od poglavitih starešinah hoti sebi
Egiptu, gdčno je bilo vladanja i xiteljstva (politikc) to brčme napertiti. Kasio Dionizio Utikanski biašc
poglavila svèrha. Za to drugoga města ni vcchc ju pric iz puničkoga u gerčki jezik prenio.
napučcima, ni jačega, ni bogaticga vidčlo se nije. Medju to Katone veliki Nadchudnik (Censorс)
.Jakost jedne kraljcvinc ncprocčnjuje se po mčri biaše jur knjige svoje sverhu toga posla izvco.
zemlje, nego po broju podloxnikah i po njiovc Nebiaše bo još Rim posve razpušten, i chuljcn
radnje vrědnosti. Pomučno je vćrovati kako je stvo stare priprostosti jošte do ncklсm uzdèrxa
dan ( ) nuglich toliko tesan, kanoti onaj Zemlje valo sс јc. IBarcni bi se s radostju i začudjenjcm
od obećanja mogao je uzdèrxati i hraniti mnoxtvo spominjalo, kako u druga doba starovčtnici blizu
prebivaocah blizu nebrojeno, dali texanje mčsta vavek u sclu prčbivali su; kako rukam vlastitim
savišnjom pomnjom tomu je predpomagalo. svojc su zemljc radili, i kako nc retko, Nad
Оno što nam povčst (storia) kaxe sverhu vechnici (Consuli) i Samosvětnici (Diktaturi)
bogastva mnogih Sicilianskih gradovah (navlasti s rala su bili na Gospodstvo uzdignuti. U ona
to bogastva Sirakuxanskoga) svèrhu veličanstva čсstita vrčmena, kaxc Plinio, zemlja, ponosno
njegovih zgradjah, svèrhu moguchstva njegovih gledajuch se radjena od rukah jakih i slavo
brodomnoxjali, i xestokih vojskah, ne bi se vč dobitnih, rekao bi da se je natezala obilnic plo
rovati moglo, da od svih starih pisaocah nebude diti. To clie rechi brez ikakve sumnje da oni
potvèrdjeno. Odklem ikad Sicilia mogla je vaditi veliki ljudi jednako vrědni s motikam i s orux
toliko blago za podněti toliko tratnje, da to ne jem vladati, zemljc siati i zemlje osvojiti, kad
bude bilo is svojih zemaljah s čudnovatom hi bi se zadubli zbilja u radnju, radili bi s boljom
trostju texanih ? Kakva se je tu pomnja ulagala jošte srčchom. -- Toliko je istina da kada god
moxe se razumčti od nastojanja Gcrona II., jed čovčk dobrorodjen, vredan i uman. pomnji na
noga od Sirakuxanskih kraljah najmoguchiih, po rukodčla; po okušanju vidi se, da jih oprcna
sloxcnju svèrhu toga posla jednih knjigah pamet s vcchom hitrostju, s boljim chudjcnstvom, s
nim opomenam i urednim upravam napunjenih, dubljim dohitanjem, s novim iznašastjeni , i raz
za obilnost one zemlje uzdiersati i uzmnoxiti. ličitim izkušanjim; a da na opako svčtina vavčk
Izvan Gerona, spominju se mnogi poglavicc, ostaje kako no robinja zatvorena mcdju prazim
koji poznajuchi njegovu korist, nesu derxali njezina običaja, i tvèrdoglavo sve goni na staru.
njiovu rodu, ni njiovu veličanstvu, za sramotu, Ništa je nemoxe otresti, ništa je neuzdixe nad
upravc svèrhu texanja unucim ostaviti. Na priliku njezino prignutje, tako da potla toliko godinah
Atalo, pridivkom Filometore, i Arkelao, jedan truda i nastojanja svc na istoj stopi ostaje, brez
kralj Pergamorski, a drugi Kapadocianski. Ne nimalo u poslovanju svomu naprědovati.
čudim se da Platone, Senofonte, Aristotelc i (Sledit che)
drugi mudroznanci, koji su osobito svèrhu site Stepan Ivičevich.
ljstva (politike) pisali, govoriše o texanju, koi
dio poglaviti xitcljstva jest.
Ali tko bi se nadao izmedju tcxačkih pi
saocah Alagone a Kartagincškog vojvodu vidé PENEZOSLOVЈЕ.
ti? (2) Valja včrovati da je ovi o tomu odvcch
na dugo razloxio, buduch da ta njegov umotvor, 0dgovor
koga najdoše kad ltimnjani Kartagine u osvojiše
I. Zafronа дозp. S. Ljubichu.
od dvadeset i osam svezakah biaše sloxen, i valja
rechi da je mnogo cčnjen bio, kad po zapovědi (Pogledaj broj 21 i 52 * p.)
Vécha (Scuata) u jezik latinski prenesen bi; i
pit clicš proštio, vèrli moj Ljubichu, u
mome sastavku na broju 21. narodne Zore g. p.
(1) Ovo se isto vidi i u jednoj siromaškoj obiteli gdě je
.dosta čeljadi radišne; a kraljevina druzo, nije, nego jedna velika da kad prosvětli Gosp. Kapor razredjivaše pčncze
obitel, u kojoj kralj je „ (инс ni obiteli “.
(2) (id ovud izlazi njiov dio hvalo 11ervatskim Nadvoj visokoga i nixnega cesarstva (alto c basso im
nicim (tricialim) koji se ludoše na pisanje jezikom slovinskim;
i umenje štujuchi, »tiću ga нebi, i podeljuju ga drugomu. pero) dojde mu u ruke jedan pčncz neobičajni
ali zakoniti, u komu cinjaše mu se čitati nad hotčli nachi nove zakopane gradove, a neche
pis slavjanski, i da buduchi ga on tomačio a bit dato nami zakopani novi pčncz iznachi, kad
ja š njim zajedno ositio se od prudnosti ovoga znamo verlo dobro da se kad i kad š njima na
tomačenja, dostignuo sam od njegove dobrote punja praznocha zgodopisja? (lc lagunc della storia)
da ga na svčtlost izvede, e da bi se našao kojgod А nije li skoro očitovao světu jedan prekoristni
zgodopisac koi bi svèrhu ovoga temelja hotio olovnik (piombo) naš verli naučitelj Karara? A
štogod korisnie za opcheno otačbine dobro, sa nije li iza Banduria upisao jednu knjigu jedna
graditi. ku, ako ne vechu, Tonini svèrhu pčnczah istoga
Biti chcš takodjer upazio, da rěči kojih nixnega Cesarstva? Pazi sto nam govori glasoviti
se sluxi ovi bogoljubni sveštenik i naučni pč Froelich: (ad numism. Regum vet. ancсd. pag. 48)
nсzoslovac, nčsu bile jedna ohola zapovčd po Utinam existeret alicunde eruditorиm aliquis,
kojom je hotio usilovati ni tebe ni drugoga da qui aut pari aut meliore delectu, Jeliciore
dërxi za nesumljivo ovo njegovo tomačenje, buduchi que eventu, quam de Hispanicis Latanosa, in
da ja bi ovako čitao, moxe se čitati, ne hoche cognitos. Thraciae, Moesiae, Poeniae, totiusque
toga rechi. Дllyrici late sumpti numos explicandos dirigen
Nu ti, koi si bio jurve u tvojoj gla dosque stisciperet. Nu od presuda tvoga, predjmo
vi utvèrdio, da pčnczali s nadpisom slavjanskim na razvitje tvojih sumljenjah, i pric svega prepi
nema, (i) naslonjen veche na ovi presud (pre šimo nadpis našega pčncza, buduchi da nije
giudizio) nego na tvoje razloge, koje chemo nixe bio u Zori, kako bi trčba prenesen. Niti je čuda:
razviditi, ovo tomačenje odbacaš, kako mi je vi radi se od slovah neobičnih, i dosta su učinili
diti u tvojih istih rččih „ da je taki nadpis amo Gosp. izdavatelji kad su ih učinili urezati. Poz
tamo ubegnuo traxenju glasovitih spisateljah?--- nati chcš odovle, bez da ja drugo rečem (ako
uvodi se po taj način и итstvu penezoslovja bude, kako ufam dobro urezan) poznati cheš rekoh,
preteških novinah-nijedan starinik nije se još и da bukvar ovoga nadpisa nema slovah koja sluxu
posao tako veliki upertio. “ za izrčti glase sasma različne:
Vidim i ja, da se něka ter nčka mla sprčđa (nel ritto): *

dex današnja hoche përtiti, a pak što se do н гнs н то о 1 а у н чт и


gadja? Što i ptichu, koi prie nego perje skupi u g a s at o o i d v a r p u
hoche na let, a pak o grixi. A što chcš š njom pod slovom nadpisa mi postavljamo slova latinska
učiniti? Mladost plahost govore naše babe. njimi odgovarajucha, koja počimljuchi od desne
Nu ako mi hocheš rechi da je u pčnezoslovju put ljeve, moguse čitati na slědechi način. Uprav
sve dospčvсno, da što je bilo bilo, i da starin di, (o) Оtcu, (Otas) Оtasnomu (Agu), Agustu:
cima (antiquarii) vech ništa ne ostaje, nemogu s s zada (nel rovescio)
tobom. Kako? Jedan zakopani pienez nije dakle * L- it —Ш
mogao i glasovite pčnezoslovce ubčgnuti? Samo НЧ Г () НТ II А О
dakle ime njihovo ima biti za nas jedan zid a r p o a t i l o
nepreskočni? А псZnaš da samo ime Stagi koja slova od desne put lěve mogla bi se štiti
ranina nije vech gusta magla iz medju oka (o) obilno, lita, (opra) opravljenje.
i istine? A neznaš li da su padnuli stupovi Her pod rězom (nell' cscrgo)
kula, niti vech straši broditelje prazna sablazan Is II s I
nadpisa non plus ultra. Ima od onih koji su i s p s 1
Od lčve put desne štiti cheš (is) istišten (p)
piencz (si) Sišic ili u Sisku.
(1) Da si proštio (hist. Aug. ct num) Arduina ne bi
Svérhu predloga (u) ništa ne odgovaram jer
bio ovoga presuda učinio, jer ovi glasovlti starinik derxi, da znaš i ti da se u kratku okolišu jednog pčneza
jedan penez kod kneza do Schwarzburg s glavom Maximina ina.
nadpis slavjanski. moxe i jedan predlog ostaviti, kako se i štogod
86
texic ostavlja, nu ako ti nije ni ovo drago, a JUGOSLAVJANSKA KNJIŽEVNOST
ti uzmi SI za Sišić, ili za nadimcnik (aggettivo)
Уisianški. U ovomu ga nema. 11

Pazi joštera da po nauku Katančicha И


jest jednako u kako i ovo H. Pazi takodjer gdi Krajnskoj, Stajerskoj, i Koruškoj.
najdeš zvčzdicu (“) da Gérci nčsu latinsko P vazda (Produxenje i konac.)
pisali kako je II dali i ovako I kako je viděti
0 znanostih, kao što su matematika, prav
u pčnezu ATAMEON koi nosi polustas (busto) doznanstvo, ličkarstvo, mudroznanstvo, i t. d.
Pallade; pazi napokon da gdi najdeš ovi bilčg nesmčmo tako barzo ni slovenskih prevodah, a
I.......] onde nije dosta měda slovima, a gdi je bi kamo li izvornih spisali očekivati, jer koi ili
leg i i onde su slova malo da ne posve izlizana, potrčbuje, već je odavna némački naučio.
ali se po putu očnice (lente) mogu dohititi. Pric nego li svc drugo, potrčbna su pripra
Što bi pak hotio da ti pripišen do cčla vljajuća pisma, to jest, pravc pučke knjige,
način ovoga bukvara, rech chuti, da kad bi ja koje bi razprostranjene kako valja, kadre bile
imao predočim vas bukvar iz koga su bila slova podučiti prostoga čovčka o svemu, što mu je
na našem pčnczu prenesena, da nebi ja ondar neobhodno potrčbno znati, a u tom obziru stoji
ne, dali koja mu drago babica mogla ga toma zaista jedino u svojoj varsti šlomšegovo délo:
čiti; reclichu ti saviše da slova našega nadpisa nčsu Blaže i Nežica Cu Celju 1842), koje vrčili, da
posve ni gerčkoga ni latinskoga bukvara. Којс se prevcdc na istu svèrhu i u nčmački jezik.
Ima duboko promišljenu osnovu, koju izvesti re
ga su dakle? Hoche li zato bolje pogoditi Gosp.
čenomu spisatelju saveršeno za rukom podje i to
Arkipop Kapor, kad pomagajuchi se gerčkim,
latinskim i cirilianskim bukvarom bude čitati u ugodnom slogu, koj je gdigli oštar i kratak,
i sjcdinjuje koristno s potrčbnim. Ali i izobraženi
kako je čitao, ili ti kad budeš rekao, što je ljudi, učitelji i književnici pročitat će ga s vс
lasno rechi, da je nezakonit pčnez? Znam da seljem i zato čudim se, da ga još nijedno věšto
chcš priuzeti na ovo, da je Cirilo xivio puno pero napomenulo nije. To dokazuje žalibože, da
potla Justiniana, ali pazi vèrlo dobro, da je se izvan naše domovinc još slabo tko stara za
Sisok imao prie Cirila svoje biskupe i misnike, naše slovensko knjiženstvo.
koji su učili slavske narode u njihovom jeziku; licčcna knjiga sadéržava pako stranom raz
da je ovi jezik imao imati svoga bukvara puno govore, stranom pripovčdko, stranom govore i
slična bukvaru gerčkoga naroda s kojim su su t. d. o koristi nauka, potrebe istine, čistoće i
sědi bili; i da kad je Cirilo ponapravio narodni svih krepostih; o korenitom ponjatju od sastava
bukvar bit che se po svaki način sluхio od bi našega svčta; o zemljopisu; o glavnih načelih
vajuchega, niti che biti posve novi sastavio. pravdoznanstva; o onih sudbenih formah, koje
su prostomu čověku neobhodno potrčbnc ; kao
Jer da nije to tako, kako bi se bili knjixevnici
n. pr. kod svědočanstvah i t. d.; o najznatniih
onoga doba svi mahom podloxili naučiti jedan
stvarih iz naravne historie, na priměr o otrovnom
bukvar, posve pročinjen i s njime se sluxiti kad bilju i t. d.; o glavnih pravilih nemačkoga i u
smo tromi mi isti ljudi XIX veka zagrliti slo obće svakoga jezika; o srčilstvih, kojim se opet
vosloxic narodne Zore, jedinstvo koga, moglo oživiti mogu obumèrli, utopljenici i t. d.; o o
bi jedan dan sjediniti mochi rastèrkane goruсhс bazrivostih kod bolestih i svakojakih slučajah ; o
ga serdca, na otačbine velcxuljeno dobro? Jeli razlici stališah gradjanskoga života i njihovih
ti drago ovako? Ako nije, a ti čitaj bolje, samo dužnostih; o gospodarstvu: o računstvu i u obće
da budeš graditi a ne razoriti, a mi chemo se o pismenih sastavcih i t. d., rěčju: miscuit utile
sastati od draga serdca. dulci.
(Sledit che). Neka bude dosta ovo kratko objavljenje ovc
mnogo sadéržavajuće pak jedva 20 tabakah iz
noseće knjige, koja za cělo vredi, da svaki
-
87 —
priatelj naroda obrati na nju svoju pozornost, ali preko razlitih kamcnjali i na kamenja u brodici,
koja je takodjer u neobičnom razprostranjenju preporučujuch sam sebi dušu Bogu, mislio je do
već i našla priznanost. malo izdahnuti.

Bože daj, ncka njezin vrčđni sačinitelj nco Tadar videchiseljani velcoxalostjeni hodjahu
liladni u gorljivosti za dobru stvar i svoj rod, sa obc stranc rěke vapijuchi imc Stvoritelja, i s
ncgo neka tako koristno i bczkoristljivo i u na njima dva sveštenika koji ga krcpljahu. Nosašc
prěd déluje k izobraženosti i uzvišenju svojili ga voda za 2 miljc puta, što se je svak čudio
zemljakah ! jer još uvek mnogo ostaje želiti, a kako se nije odma brodica potopila; ali to biše
samo takovi ljudi kadri su da razrešc ili barcni veche čudo; kad mladiсh preuzet od pretuхnc
k razrešenju približe veliku zadaću razkárčiti хаlosti usudi se i izskoči na jednu liticu ploču
put slovenskom knjižestvu i pridružiti se onim blizu kraja, i tako se oslobodi od nemile smèrti,
vrčilnim mužсvom, po kojih se tako barzo razvija a odma brodica utopi se nit se vcch mogaše nazréti.
knjiženstvo ostalih Slavjanah, — medju tim i Tadar mladiсh radostan uputi se; ali kad razumi
ovo társenjc ostaje livale vrčano, komu iz svega smert ncnilu svoga domorodca razxalosti se veoma.
sarca želimo najbolji uspčh. I. C. II. 0vde svaki čovčk moxe poznati harnost Dal
(Iz Danice p. g. br. 36 i sl.) matinca. Nekudim ovdi ostala mčsta i derxavc ;
—=<s —2 ХS— - da harnost je svudara poznata; ali medju na
rodom Dalmatinskim goruchia, razlikuje ga od
ostalih.
VELODUŠNOST
ЈЕДХОGA DALMATINSKOG BRODARA.
KNJIŽEVNE VESTI.
Naša slavjanska bratja, Čehi, preveli su u
Dogodjaj istinit. svoje narččje i izdali u Pragi, ove godine, naško
Jurve je poznata mnogim réka Cetina, navla dčlo slavnoga rodoljubca i velikaša hèrvatskoga
stito čitaocim naše Zore Dalmatinske, buduchi G. Grofa Janka Draškovicha Trakošijanskog,
učinio o njoj poštogod uspomenc g. Kuzmanich koje je ovaj odma u početku novog probudjena
u listu od 29. Serpnja prošaste godine, broj 13. Hervatah k narodnosti, pod imenom „ Ein Wort
Kako je bèrza, kako li skače preko razlitog kamenja, an Illуriсns hochherzige Tochtcr fibсr dic alteste
Gсschichte und die neucste literarischc Thi
kroz jednu strašnu dragu od posve gérdnih kamc
njah, i kako zaradi strahovitosti njezinc berzoche tigkcit u. s. v. “ (Nëkoliko rěčih k veliko
i skakanja nije mogoche derxati na njoj mostove, dušnim kćerama Ilirie o najstarjoj istorii i najno
za preko nje prelaziti. Zaradi toga u više selah, vijoj knjixevnoj délatelnosti i. t. m. ), u né
kroz koja se različva, na njoj derxu se malene mačkom jeziku spisao i izdao, xolechi s tim
brodice (ladje), ondi gdě je poštogod mirnija drčmajucha čuvstva za jezik, narod i ote
voda, a navlastito jesu od potrčbe u selu Blatu, čestvo u Hervatima i u obšte Jugoslavjanima
buduchi jedan dio sela preko rčke stoji. U ovome probuditi, i njih sa njihovim narodnim xivotom
selu prebrodivajuch se nčkoliko kipah, kad biše upoznati. Ovim delom pokazali su Čehi, da kod

na srčil rćkc osvoji ih strašna snaga od vode, njih uzajemnost slavjanska nije ostala samo ро

ali buduch vozac valjan plivaoc skoči u vodu i niatje i rěč, nego da je u sam xivot ušla, i da
potexuchi za sobom brodicu priblixi se k kraju, oni neprestano texc s ostalom bratjom svojom
i oslobodi sve od utopa, samo velika bèrzina slavjanskom upoznati se, i da na njihovoj sudbini
vode zanese brodicu i u njoj jednoga mladiсha i duševnom stanju bratsko učastic imaju. Dčice
neznaduchega plivati; što vidivši plivaoc odma je izišlo pod imenom: Starši Déjepis a nojno
odpliva za osloboditi od smèrti svoga izkèrnjega, včjši literarni obnova narodu Ilirského ; iz tipo
ali vele izmoren od črvanja prama vodi koja g. grafic mnoga sluxenog G. Pospišila vérlo ugledno
osvoji utopisc. A onaj mladich pun velikoga straha, i moxe se u svima knjigoprodavnicami dobiti.
videch smèrt pred očima, nosech ga štrašna voda (Is. Podunavke B, 4. t.g.)
— 88 -

pОвоŽNOST I KNJIžEVNOST. i bogoljubnost utvèrdjena molitvami iz knjigali


S. S. Ivana Damascena, Efrema Sira, Gargura,
Pobožnost, kakono vcz, koi ljudc s Bogom P. P. Augustina, Bernarda i t. d. u naš jezik
sdružuje, ima neograničeni upliv na život pučki čisto prevedenih, i književnost podupire ncu
i na blagostanje naroda, i tako spasonosne plode merlini pčsnami Gjorgjića, Bunića, Kanavelića
donosi, da je sveta dužnost što bolje ju u na i dvaiuli Betondićali. ()r. P.
rodu utverditi i bogoljubnosti plam razžeći. Ovo
ćemo najbolje dokučiti putem književnosti, ova STAR0 PESNIČTVO.
bo sve plode ljudskoga uma zagrljuje, te ovako
i pobožnost i bogoljubnost u Ičрој i dostojnoj odčći Rakli koja je sumljila biti ljuljena.
svčtu prikazuje. Ali žalibože dosada taj vez iz
Tvomu u licu skupljeno je
medju pobožnosti i književnosti biaše tako slab,
Blago obilno svieh razbluda ,
da su mnoge tiskanc knjige molitvah svèrhu svoju
Nu ti nijesi dobro moje,
promašile i nipošto nisu bogoljubnost kod izo
U kom xive na poхuda.
braženog čeljadeta probudile; s kojeg pomanjka
Gizdava si, Rakle, i mila,
nja vidimo, kako se sad svi narodi brinu, da
Ali sercu mom zamani,
toj potrebi ljudskoga serca dostojnu hranu pri
Ijubica ga rajska vila
prave. »Narod naš (Kollar u Slavi Bohinji I. 67.) U sladkom c robstvu hrani.
takvu ljubav k pobožnosli i takvu naklonost k
Ah! zamani persi od léra,
svetini stvarim i u pogansko i u kristjansko doba
Usta od ruxc kaхсš mсni,
je pokazivao, kako malo koi drugi; on svedj Bog
Zaman jasna tvá zaměra
u sercu nosi, sve rado od Boga priznaje i ime
0tvora mi dan ljuveni.
nuje, sve k Bogu obratja i do Boga uzdiže, s
Pazech lépost tvomc u licu
Bogom svedj rado obći i sdružuje se “. A tu sla
Tudje obracham misli mojc,
vjansku pobožnost isti Kollar dokazuje ne manje
I razmišljam mü Ljubicu,
iz tudjih spisateljah, nego li iz dokazah cèrpljenih
I nje lěpos lépšu od tvoje.
iz gradjanskoga života Slavjanah, iz njihovih U tebi se narcsiva
imenah, pésannah, poslovicah, pčsničtva i t. d.
0braz cvčijem, zvčzdam oči;
a pak pravo uzkliče: „U kojem drugom jeziku U nje čelo zorom siva,
i narodu naći ćete takvi pobožni značaj na tako
Pogled suncem od istoči.
visokom stupnju? Koliko se mi dičiti moramo,
Na nje ustih xivot pravi,
da k naznačenju najsvetiega svcza čovčka s Bo
U posměhu raj se kaхе у
gom, nijedan jezik krasnie, shodnie i priměrnie
Na njc persi ljubav stavi
réči neima nego što je naša „ pobožnost “? — što je imala sladje i draхе.
Stari Dubrovčani veliki dio njihovih pčsnih
Za to ncnoj bit sumnjiva,
na to oběrnušc ; ali te njihove pčsni ponajviše
Jer drugoga rob sam lica,
nesu dosada niti poznate; akoprem bi mogle u
Svaku světlost dan dobiva,
isto doba , što bogoljubnost probudjuju, i dušu
Svaku lěpost má diklica.
kristjansku najčistim pčsničkim nadahnulјcm na Iz rukopisa Ig. Gjorgjicka Dub.
puniti i tako hvaljenu vezu pobožnosti s književ
ХSSS&SSSЗSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSé
nostju skladno ustrojiti. — S toga prinudjeni pri
poručujemo slavjanskomu obćinstvu delo, što je 0pomena gospodi prebrojiteljima i porugnicima.
g. Antun Itoči, dubrovački sveljenih, u Beču 635 Mesecom Travnjom pocimlju druga tri
ličrvatskim, i dalmatinskim pravopisom izdao pod тезеca Zori Dalmatinskoj, Izdavatelji prepo
rисији. se gg. prebrojiteljima i poručnicima. 2са,
naslovom: „ Duh hristjanski itd. “ jerbo misli da na vrčme ponove naručenja kod C. K. Poštah,
mo, da taj hvaljeni cilj dostiže: buduć da je kako je običajno.

J. A MAnzin nčich
- Bratjan Mattara
Urednik.
Izdavatelji i vlastnici.
BROJ 12,
—G- —G—

NA 24 0XUJKA 1 8 4 5.

З0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, n po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
хагnd pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju sc, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

P E S N I Č TV 0. Da ti pojdeš za goru na vodu,


Na vodi je Perc Latkovicha,
Za kapom mu cviche tramantinc.
={39} = Ti mu reci dvorkinjice moja:
NARODNA PESMA. Pozdravlja te ljuba Jermanova,
Ка (с čeka na večeru svoju,
(Iz ustih naroda na Hvarskomu otoku.) Da ni doma Jerman gospodine,
Da donсsc cviche tramantine,
INella favclla di questa pocsin sti, riposto Da su u menc vrata devetera,
il pili fecondo tesoro di tutte le lingue. Da, che machi jedna otvorena,
Топnmasco, Najtisnia od suside moje.
Kad to čuše dvorkinjica mlada
Pedepsa Nevirnosti. Izišla je za goru na vodu.
Каd je došla za goru na vodu,
Каd se Jerman na vojnicu spravlja Tot na vodi Pere Latkovicha.
Ljubu svoju na dvoru ostviše. Govori mu dvorkinjica mlada:
Jerman svojoj ljubi govoraše: Dan ti dobar Pere Latkovicha,
А Је!ina, draga ljubo moja, Pozdravljate ljuba Jermanova,
Еvo junak na vojnicu grcdem, Da te čeka na večeru njemu,
INechu doma do dvanaest dana“, Da ni doma Jerman gospodine,
Nemoj Jele priko dvora moga Da poneseš cviche tramantine,
Rad obraza i moga i tvoga. Da su u nje vrata devetcra,
Јсrmanu je ljuba govorila: Da, cheš nachi jedna otvorena,
Pojdi s Bogom dragi Gospodine. — Najtisnia od suside njene.
Pri neg Jerman na pol puta dojde Каd to čuše Perc Latkovicha,
Vazme Jele okovano vidro Samo xeli da noch bèrzo dojde,
I išla je za goru na vodu, I išal je k Јсrmanovim dvorim!
Tot na vodi Pere Latkovicha, Konja klade gdi ga Jerman klade,
Za kapom mu cviche tramantine. Chordu visi gdi je Jerman visi,
Govori mu ljuba Jermanova: Кlobuk klade gdi ga Jerman klade.
Dan ti dobar Perc Latkovicha, Totikaj su večer večerali
Jel ti toga na prodaju cvicha? Pak išli su nochcu nochcvati.
Govori joj Perc Latkovicha Kad je bilo niko doba nochi,
I ti zdrava ljubo Jermanova, Јегman ljubu iza dvora zove:
Ni ovoga na prodaju cvicha, Оtvor Jele draga ljubo moja!
Neg je ovo za darovat cviche. Каd Jermana ljuba razumiše,
Каd to čuje ljuba Jermanova, Нitro se je na noge skočila,
Berzo gredc na dvorovc svoje Misal mislech učiniti što chc.
I dvorkinji Jele govoraše: Pctra klade u sanduke svojc,
Ja te molim dvorkinjice moja, Pak Jermanu otvoriše dvore.
90
Jerman ljubi svojoj govorašc: Ali voliš da te konji taru?
Sto si moja uranila Jelc, Ali voliš svitlit za vcčcrom?
Sto misº zvala dvorkinjicu tvoju, Јсrmanu je ljuba govorila:
1)a otvori bile dvore moje? Viruj moni Јcrnian Gospodine,
Jermanu je ljuba govorila: Nisam hrana da me mlini melju,
Viruj meni Jerman Gospodine, Nisam trava da mc konji taru,
Sinoch mi je s velom tuxbom legla, Nego chu ti svitlit za većerom.
Stuxbom vсlom da je boli glava, Каd to čuje Jerman gospodine
Milo mi je probudit ne biše. Оbukal joj od voska košulju,
Jeruan svojoj ljubi govoraše: I poda nje oganj maxigašc.
Dobro Jelc ako tako bude, Каda joj je noga dogorila,
Ako Jele drugako nebude. Јегmаnu je ljuba govorila:
Cigov konjic u stali 'e mojoj, Nebi l' mi se mladoj smilovao,
Još i chorda o čavlu mojemu, I na ovc bile mojc mogc,
Još i klobuk na mistu mojemu ? Које su ti oblitale dvore?
Jermanu je ljuba govorila: Оn se toga ništa ne hajaše,
Viruj meni Jerman Gospodine, Nu to bolje oganj naloxišc.
Sinoch mi je prošal mimo dvore, Kad joj bile rukc dogoriše
Dala sam mu pol barila vina, Jermanu je ljuba govorila:
I za zaklad konja ostaviše, Nebi l' mi se mladjoj smilovao,
Ne sani konja neg i svitlu chordu, I na ove bile ruke moje,
Još i klobuk sa glave njegove. Koje su ti pronosili sina?
Јсrman ljubi svojoj govoraše: Оn se toga ništa ne hajašc
IDobro Jele ako tako bude , Neg to bolje oganj naхigaše.
-Ako Jele drugako ne bude. Kad joj bilim dojkam dogoriše,
Al što su ti kosc poměršene Jermanu je ljuba govorila :
Još i bilo lice poblidjeno? Nebilº mi se mladjoj smilovao
Jermanu je ljuba govorila: Ni na ovc bile dojke moje
Viruj meni dragi Gospodine, Koje su ti odgojile sina ?
Sinoch sam u perivoju bila, Ma on toga ništa ne hajaše,
Naranča mi lice poblidila, Neg to bolje oganj maxigaše.
A jabuka kosc poměršila. Каd joj cernim očim dogoriše,
Јегman ljubi svojoj govoraše: Jermauu je ljuba govorila:
Dobro Jele ako tako bude Nebi l' mi se mladjoj smilovao,
Аko Jele drugako ne bude, Ni na ove cerne oči moje
Daj mi ključe od sandukah moji". Којc su ti pogledalc sina?
Jermanu je ljuba govorila: A on toga ništa ne hajaše
Viruj meni Jerman gospodine, Neg to bolje oganj naxigaše;
Sinoch ja sam u sandukah bila Хivim je je ognjom izgorio.
I u njih sam ključc ulonila.
Jerman svojoj ljubi govoraše.
Daj mi ključe nevirnice Jele,
—=
Jer bo chu, te rastaviti glavom, SLAVJANSKIM PR00ITAVANJA,
I udari s njomc u sanduke;
Sandukc se same otvorile, (Zaključenje.)
Ter todikaj Perc Latkovicha. О pročitavanjama u Kazanu moxc se suditi
Goyori mu Jerman Gospodine:
Sto si toti, Latkovichu Pere? iz predgovora , koi je prie kratkog vremena iz
Jeli sila, ali dobra volja? dan i od okruxnog osmotritclja potvèrdjen bio.
Covori mu Latkovichu Perc:
U početku upoznaje Professor slušateljc sa Sla
Viruj meni Jerman Gospodine venskim koljenima, počcm granice njihovom je
Da je sila u gori bi bila,
Dobra volja posrid dvora tvoga, ziku postavlja, i poglavitije istoričeske dogadjaje
Jer sam ja zvan da ti u dvore dojdem. iz njihovog xivota do XIV. stolčija pokaхије.
Kad to čuje Jerman Gospodine; Zatim prelazi na kratku teoriu Sèrbskog , Slo
Da je sila u gori bi bila,
Dobra volja posriti dvora tvoga, venskog, Českog, gornjo-Luxičkog, Poljskog
Јсr sam ja zvan dati u dvore dojdem. i Slavenskog cèrkovnog jezika, i na svcohšta
Kad to čuje Jerman Gospodine osmotrenja , koja mcdjutim sravnitclnu granima
Petra pusti niz dvorove svoje. tiku slavenskih jezikah zastupiti moraju. Na ko
Јсrman svojoj ljubi govoraše:
Tak mi virc, nevirnice Jele, nac pokaхијc svojim slušateljima pregled sla
Ali voliš da te mlini melju? venske literature, stare i srednje iz XIV, ХV,
-

91
* ХVI, ХVII i XVIII stolčija, i nove, koja pred nadmetati i kako obhoditi, kako se prepirati i
stavlja texcnje Slavcnah, da osnuju sobstvenu, iz pomiriti, šta ljubiti, šta li merziti valja? ..... ta
xivota svog izcérpljenu literaturu. Priznati se gomila viče i bori sc, pochuti za nčko magno
mora, da taj plan mnogo zauzima. — Pročitava venje, i čuje se na novo radost, prepiranja i
nja za nčko vrčmc moraju se prekinuti, ako Pro borbe hipotezah i vatra ncnarušenog sna. S nau
fessor otide putovati po Slavenskim zemljama. kama se ova gomila nсzadovoljava, ona sc s nji
Za pročitavanja u Moskvi skrojcn je drugi ma zanima ladnokèrvno, ili béxi od njih kao vuk
plan. Professor je scbi za cilj postavio, da svc od zamke i gvoždja. Zaista li ova gomila sasta
Slavene monografičeski, jedne za drugima pro vlja novo plcme Slave nali? . . Ne. Takova go
motri, i to je počeo od Uchah. Njegova učenost, mila je tvèrda ljuska, u koju vrčme skrivo to,
njegova revnost i ljubav k svemu, što je Sla što nju u xivot poziva. Ono pleme , s kojim se
vensko, jemstvuje nam za dobar uspěh. Njegovi nov xivot Slavcmah započinje, mcviče, nego spo
slušatelji osobito ga pohvaljuju. minje se svojih naprědakah, nesnaxi se i nena
Pročitavanja u Petcrsburgu po istom planu, dima sujetnim razglagolstvama u časopisima i
kao i u Moskvi uredjena su i na četiri godine svojeslavjem, nego se krčpi pomislom, da se du
razděljcna; Professor počinje sa pregledom jux ševna snaga na dčlanje sviknuti, saderxati, i
nih Slavenah, s ovih prelazi na Čehe i Slovake, razviti mora. Ako ovo novo plcmc svoje opre
zatim na Poljakc i Luxičane, u četvèrtoj godini dčlenje jošt saveršeno poznalo i nije, to ga ba
zanimatchc sc s ravncnjcm gramatike sviu Slaven rсm xeli i texi poznati; do ovog poznanja dochi
skih narěčjah. U jezikoslovnom ili filologičeskom se moxe samonaukom, djejatelnostju, uvčrenjem,
smotrenju osobito moxcmo od njega izrcdna, sterplivostju; mirno, no i predostoroхmo stupa
oštroumna i strogo na dostopametnosti osnovana ono naprěd, pogleda bcz straha, ali ne posve
sačinenja očekivati. Medju svima novicm filolo s prekom črnim u sebe uzdanjem u buduchnosti,
zima Prсis bcz svakog protivorččja pčrvo mčsto nepokorava se volji i chudi druxtva, al mu se
zauzima. i neprotivi; ovo druxtvo oxivljava, i to ne stran
U Harkovu derxe se pročitavanja po istom putice, no i bez nasilja, nezadaje mu nikakve rane,
uredjenju, al sravnitelnc gramatike nema tamo; nego i jošt léči onc, koje druxtvo samo sebi
no na mčsto ove trudi se Professor pobuditi vni zada. Ovo druxtvo štedi svaku narodnost, a s tim
manje blagodarstva za narodnost i narodno knji i svoju sobstvenu cěnu nсhotice povišava, kako
Хcstvo. kod svojih tako i kod stranih; ono ljubi i počitu
Berlin, Poxun., Vratislava, Kazan, Lipiska, je u svakom čověku čověka i tom ljubavi ravnim
Moskva, Pariz, Petersburg, IIarkov, vech imaju načinom prisvojava sebi opet ljubav; ono kako
Slavenska pročitavanja; Dorpat, Kiev, Nickin, svoje, tako i protivnike pita blagorodnim misli
0dcsa, Jaroslav, Varšava i Poznan, Prag i ma, čuvstvum naprědka, uměrenostju i bezpri
Pešta, Zagreb i Biograd (“), Вcč i Lvov očc strastjem. Ono nije u gomile i škrinje spukljeno,
kuju ih. Kad li che se ova očekivanja izpu niti razděljeno na sekte i partaje, pošto se
niti? (*) Izpunit che se kad se novo Slaven spoljašnosti ne hvata; ono se neograničava na
sko plcmc bolje urazumi i izobrazi, i kad sebe spoljašna uslovja; merzi na neslogu, netraxi ne
samog boljc pozna, pa clic i razgovctno izkazati priatelje, no priatelje, ne učastinke no javnost.
svoja iсхenja i svoj duh. Tako je novo to plcme Slavenah stvoreno, priatno
No koje je uprav to novo plcme? Jel go svojim umišljajem, jako upovanjem na promisao,
mila mladicha, koji uzvišenost i slavu Slavenah, nevino i čisto u ljubavi prama svemu onom , što
njhovu hrabrost, njihova dčla, njhov mučiničeski je veliko, dobro, pravo i lčpo. Nema nikakvog
včnac u prošlosti, i včnac bezsmčrija u buduch slavenskog naroda, pri kom ovo pleme svoju
nosti traхс? koji se trude pokazati, za što sc mladost proxiv člo nije. Nema nikakvog druxtva
u kom ono nije djejstvovalo ne neuredno , i li
učinim.
С“) U Diogradu vech Gosp. D. Janko Šafarik početak je сcmčrno, ne s kovarstvom kakvog donositelja i
0p. Poll.
С“) 18to vech, hvala Lozu, Zagreb je dočekao: laskatelja, nego postcpeno, otvoreno , svoja ra
0p. ured. Zove. sudjenja i misli silom ne namcijuchi. Ovo pleme
— 92

radja najboljc podanike, najbolje sluge otčсstva, razxсxcm za truditi, i svaku izpraznu savišnost
najbolje izveršitclјc zakona. Tako je novo pleme uzmakao bi. — Sa svim još mladiсhсm , zamč
Slavcmah stvorcno, jošt mlado , al vech jako rali su ga svi oni koji su ga poznavali. Valerio
toleranciom i stérpljivostju. Na njemu počiva na IFlako, jedan od najvcchih plemichali, i mogu
dсхda Slavcnstva u njemu lexi zčrno srcije i chih Rimnjanah, koi několiko zemaljah kod baštine
Iblagostanja dvc treljinc Europc. - Каtonovc posědovašc, čuo bi često kazivati od
slugah svèrhu načina s kojim njegov susěda xi
vljaše, i svèrhu radnje koju po polju činjaše.
Каžali bi mu, kako bi iz jutra običavao u ma
P{}}, {{}}ССР, 8. VC. lanc blixnc gradichc pojti za braniti, i opra
–33°C 33— vljati parbe ončzih, koji bi njegovu obranu pro
sili, odklсm paka vracha bi se na svoju baštinu,
Svèrhu texanja. gdi s jednom razdèrtom haljinom preko ramena
(Produxcnje). zimi, a na pola gol lčti, texao bi zcmlju uz
porcil svojih kuchanah; paka, sédechi s njima
„ Veliki ljudi, koje sam imenovao, ne uze oko istoga stolicha, isti bi kruh blagovao, i
še svérhu texanja pisati, nego zašto su njegovu vino isto pio. (Mladji Plinio nebi davao svojim
izvèrstnost zapoznavali, i vechi dio njih biahu domachim piti vina drugoga, ncg onog kakva
sami sobom okušali. bi i on pio. A buduchi mu bilo rečeno, da che
Zna bo sc koliko xivljenje scosko Katonu ga to skupo zapasti; „ne, odgovori, zašto moji
je ugodno bilo, i s kolikom pomnjom u njemu domachine piju moga vina, dali ja njihova!» Od
se je uvčxbao. Sluхio mu je za lčр izgled jedan ovčzih dogodjah i prilikah poznajc sc koliko stari
stari Rimnjanin, kojega baština verlo mu blizu Гtimnjani, priprostitost, uboštvo, i vlastitim ru
je bila, to jest Manio Kurio Dentato, starac Itim kam truditi ljubili su. S velikom radostju u knji
njanin, koi je tri put poštenjc slavodobilja dos , ganu Varroncºvim (I. 3, с. 2.) štijem umetne i
tignuo. Katone hodio bi onda često prošctati se, oštre prikore Aptu Klaudiu Robitelju (“), od
i razmišljajuchi o malini one baštinc, o siromaštvu, jednog starovčchnika Rimskog podaric , svèrhu
i ponixnosti priprostite one kuchicc, ochutio bi veličanstva njegovih kuchah po selim, omeraju
se pravo zanescm zaměrati onog svčtloga plc chi ili s malom baštinicom, u kojoj tada oba na
micha, koi potla nego je bio najvcchi medju Itin lazivahu se. „ Ovde se, reče, ne vide ni platna
njanim izašao, potla nego je bio najvcšljc Na slikopisana, ni kamcnokipi, ni slikoizrczi, ni
rode predobio, i Pirra iz Italic istčrao, svojim podi uravnani ; dali namčsto njih sve ono što te
vlastitim rukam jednu malu zemljicu radio je , i хаnju zemaljali, radnji o vinogradim, odhranjenju
potla tolikih slavodobiljnih sasvim tim u ponixnoj stadah potrěbito jest. U tvojim prebivalištim svuda
kuchici prebivao je. C°) 0vo je onaj isti (govorio sjaje zlato, srcbro, mramor, brcz da se vidi
bi Katun u sercu svomu) koga su poklisari Sa najmanji bilčg ni zemaljati uradjenili, ni vino
nitinski našli kod ognjišta, nčšto malo sočiva gradah. Ne susretaju se volovi, niti krave, niti
kuvajuchi, i koi na obcchanjc velika blaga za ovce, mi sena u sčnicam, ni vina u vinicam,
podmititi ga, slědechi mudri odgovor dade : „ ni xita u xilnicam. Takova daklсm ima biti scoska
Buduchi ja ovoj jestbini zadovoljan, od jas kucha ? U čemu igda naliči na onu, koju su tvoji
prili potrčbc nčmam, i draxe mi je ljude zlato dčili i pradědi posědovali * * Potla nego medju
imajuchc prcdobiti, ncgo zlato imati. * Pun ova Rimnjanim savišnost uvuče se, kuche scoske
ko lčрih mislih Katun k svomu prebivalištu vratja biahu mnogo različne od onih, kojc su u pčrvašnja
bi se, i pregledajuchi opet svoju kuchu, baštinu, vrčmicna bivale, kako su jošte bivali i dohodci
sluge i tratnje, ochutio bi se sve to više xeljom º različni. Kad su sc zemljc od sama robja, i o
stalih malovrčilnih najmcnikah radilc, što sc je
(*) л kamo li naši mladichi seljanski, koji, netom u
кradu po nix njim učilištim izuče bukvicu, vech na selo vratit (*) Лobitelj oni, koi bi u stara vremena, kod mnogobo
мe, i motiku priuzeti !!... хасаli, po letenju i zobanju pticah, gouctno,
93
igda moglo ulivati od usilovanih i pogèrdjenih Tad. Nčkom se je nčšto sgodilo na ccsti, chuškat
texakali? Ovo je uprav jedna od kvarih, naj chu bolje za doch bërxјc, doisto je velika ne
vechih i blagorazumu protvnih, koje se u poslčil sgoda, čujem gdč deka paripa. Chuš, сhuš. Ста
nja doba kod Rimnjanah naziru od svih onih, даrcu). Hvaljen Isus priatelju, koju imao si
koji su svèrhu tčzih posalah pisali; buduchi da, xelju?
za dobro raditi zemlje, hoche se nastojanje i II. Ah! Bog te namčrio moj braco! imadem nešto
nasladjenje; drugčic, mala se korist ima. Da masla i sira u sudima, parip poserche mi, pak
klem, za uznčti cčnu sviuh zemaljali jedne kra bojim se da ne svali, kakva nebi mi bila
ljevine, (što je mnogo koristnie neg joj razši tada šteta. I ti chcš u grad dervima, sad chu
bit mirnii.
riti medje), od velike potrčbe jest učiniti, da
svaki otac obitčli, koi u zagradjim i selim pre Tad. Hochu de... i ja za namirit lanjsku trava
biva, kakavgod dio zcmlje vlaštite posěduje, rinu, jer misle do desetak danali robit.
za da ona zemlja koja mu je od ostalih milia ; П. Što che rech da si ovako okasnio platit, oli
s pomnjom texana bude, da njegova obitčl oblju imadeš čudo xivotinc 2 -

bi ju, i oko nje bolje nastoji, da u njoj svoj Tad. Moj priatelju imadem toliko da jedva mogu
хitak najde, i da po njoj na mčstu ostanc. С“) prсxivčt, pak mi se uvezla lani groznica i
Kada podloxnici nikakve vlaštite baštine neimadu, tako potrošio sam koju gazetu. Za rech ti svu
i samo su najmcni, nc mastojc posvc, i ono što istinu moje blago zaderxi se u tri koze, i pe
nastoje, na silu – Baštenjaci i Gospodari imadu dсsct ovacah.
хeliti da njihove zemlje, njihove baštinc, ostanu П. Što bolan same tri koze, al nema paše u
pod istim tcxakom za mnogo lčtah, i da s otca vašcmu selu za koze ?
na sina silaze, po taj način texaci vechma nastoje, Tad. Paše imade dosta, ali nije običaj derxat
i sve ono što uzrokuje korist posobnikah , korist kozad u nas, jer veliku štetu čine polju. Pak
je sve Derxave (“). (Slédit che.) govore naši stari seljani, pazi se od koze ko
*Stepan Ivičevich. od vraga. -

П. Tvoha budalo! Što ti vaši ljudi su nerazborni,


oli si se cheknuo. Molim te slušaj me, jer
DV000W0R. hochu ti tanko po tanko sve pokazat od kozah:
Иli a i TV a d i a kad se čuva kozad s dobrom pomnjom, i goni na
pašu po městili keršljivastih i berdastih nikakvu
Оdl kozala. |-

škodu ne čine polju. Sa svačim nasiti se, ne sta


II. De, de, de s Boxjom srčchom (sam, goni jeli trava dosta im je malo prutja oli sena;
konja). Strah me da ne posernc, ah ja okrene li mechava malo germa je njihova hrana,
dan li sam danaske s njime | de , pomozi daklen vidiš da s malim trudom mogu se derxat.
Сospe blaxena! Ah! da bi se srčchom koi Tad. Što daklen valja ih čuvat s puškom. Ја
drug uputio samnom, tada bio bi mirnii. mislim da čoban, koi pazi ovce, je podoban
Donesi ga Boxe! Cini mi se gdě nětko chuška i za koze.
iza dubrave. Stani dorote (ime konja), hochu Пl. Dura braco, dura , nije to tako, slušaj malo,
javiti mu se o... pobro, o pobro. De, de ! slušaj moj braco, ovcam moxe bit i détc
čoban, kako i ti veliš, ali za koze nije tako,
С*) Ovo je kod nas u Dalmacii dostignuto; jer blizu za nje iziskuje se dobra straxa ako meche bit
svaki texak, svoje zemlje ima. Dali, s druge strane, gdě ncima
velikih baštenjakah, kasno se iz nova štogod okuša; zašio so škodljive; ako čoban nije pametan, nije fajda
mali bojc, a veliki neimadu na čcm okušati. Bilo bi od potrebe slat ga za kozad. Ali moj Tadia mnogi od nas
da veliki budu texaci ter kušajn štogod iz nova, na izgled
manjih. Dali, tko je moguch , o texanju ne zabavlja se , i svi ne razume ovu stvar, jer (kako i ti isti) čine
su se dali na tergovinc pak ima veche prodavaocah, nego ku povesti kozad od jednog deteta. Što hoches
povaocah, a zemlja ostaje malo cenjena, ili ništo cčnjena.
(**) Zašto korist derxavo nijo drugo, nego okup (summa) da dětc učini s usilnim kozama?
koristih , jednoga po jednoga, sviuh pribivaocah isto derzave.
Dok jedan primiče, a drugi toliko uzmiče u derxavi, to nije Tad. Imadeš razlog, everim te, ali moj pobra
korist to je kakono jedna igra, ako jednu dobiva , znaš odmah, time nechu za derxat koze odredit za pašu sta
tla je drugi izgubio. Daklem neimadu so glodati osobci, nego
Uskupi. ricg sina, volim ga dat u najam popu
-
94.

П. Poslušaj mсnc: šalji staricg sina, pak mu ! najgoru dvi plctc., za roxinc koju gazetu , od
dobavi još koju kozu, tada vidit cheš korist, kostrcti nevěsta tkaje mutape i ararc. Ali
bit cheš sit, moch chcš platit na vrčme travarinu, pèrvo neg mi pojde s pameti još nčšto kazat
u jednu besčdu: hochc se dobra oka za imati chu ti: koja je xivina čistija do koze?
smokin. koja je jača do nje za terpiti zlu godinu na
Tad. Хudim znati korist kozju, malo koristi ima paši? koja je pitomija do nje? jer ona sluxi
dem od ovacah, ali još manju imo bi od kozah. za dojnicu mnogoj dčci, davajuch sise svoje s
П. Маnju od kozah ! molim te bolan nemoj spërdat, ljubavju osobitom, da bi se moglo rech ma
ako nesi se zlamenuo, zlamenuj se pak slušaj, terinskom, što nčsam kušao, ali pop jednu
ћochu te uglavit da je veliki naprědak za kuchu nedčlju povidio mi je, cénim da nije stvar ne
derxat koze : koza okoti ti kozle (a kadkad mogucha. Тko neznade da njezino mléko jest
dvoje) koje za najmanju cčnu moxe valjat lekaria mnogim bolestnicim? Što se čini tebiker
dvé pletci: dan po dan moхсš izmust litru i po moj braco od ove koristne xivinc?
mlčka Ca ovo barem za pol godine); u sto i Tad. Što bolan tako si me uglavio, da ne mogu
osamdeset i tri danah imadeš dvista i sedamdesct ostat neg zadovoljan, vala i čovčk, da je mogu
litrah i štogod više, ti znadeš paka koliko che još stobom gdčgod bi se prorazgovorio.
litrali hoche se za oku masla, a koliko za II. Dodj na Ilijn dan na dernek, ostaj mi zdravo,
okusira, pak gdě ti je surutka? gdč gnoj? hvalati na druxtvu.
А. Каtiсh.
Ja s mojom domachicom sbroljo sam da svaka
koza baca mi blizu šest florinah na godinu, —=<=-
daklen јcs vidio korist?
Tad. A što nemaš tratnje na kozad? PENEZOSLOVЈЕ.
П. Е kako nemam, ali nije vele, evo čuj za
svaku kozu dvě оke soli, malo mekinjah, se 0dgovor
dam gazet travarine, jednu pletu za čobana
i sluxbu.
I. Zafrona Gosp. S. Ljubicћи.
Tad. Vćre mi nije čudo, kad je tako. Tadie mi (Produxenje).
dobavit chu ih još nekoliko, pak odredit chu Dojdimo na drugo sumljenje. Nauke slědechi
moga Martina za pašu. Ali htio bi imat ih od
glasovitoga Eckelia, ti mi govoriš da pěnezi
dobre bagre, jer one tri što imadem kupio Justiniana nose spreda D. IV. Justinianus P.
sam ili bio u Gizdavcu, pak su mi vavčk ér
djave, baš, da ti rečem, skoro za dlaku jedna
Г. Aug., a ja, ako derxiš da s ovim slovima
da mi ne cèrkne. D. N. (od ovih samo ovde chemo govoriti) po
II. Zahvaljuchi Bogu, moje nesu podloхme mnogo čimlje vechi dio pěnezah ovoga Cesara, s tobom
bolсstim, jer sam dobavio koze baš za napré sam; ako pak hochcš da svi, nemogu podpisati;
dak, koje derxim u suhu i razvétrenu městu, jer nahodim u pisotvorju (opera) V. B. Scotti
pak perčkat ih puštam od tri do šest godinah: (Della rarità delle monete antiche) jedan od rědkih
Tad. Daklen od koje su bagre tvoje koze, ja pčnezah, u komu ima D, ali ne N. Jsli Scotti
mislim da neche bit vlaške bagre. pak nadostavlja D. Justinianus C. (aut) Р. Р.
II. Vlaške mčsu moj braco. Jedan serčani moj 4g : epigrafe rarissima : solo conosciuta dal
priatelj dobavio mi je onih od Napule ali istih Ваnduri. I ovde dopušti mi da ti uzgred upazim,
nalazi se i u Visu.
da pčnczi sa slovima D. N. počeli su biti kovani
Tad. U Visu!... mu srčclic, imadem jednog znan pod Dioklecianom a da su sveršili pod Teodo
ca, odmah tako chu mu preporučit. siom III. Adranitenskim ili malo kasnje i da
II. Slušaj paka što činim posli šeste godine, nek Cesari vladajuchi iz medju ovih dvaju, kadkad
se malo utove šaljem ili na mesarnicu, pak se ovih slovah sluxu, a kadkad me; i zato,
vavčk izvadim glavnicu. Ako nechu poslat ih
na mešarnicu, posоlim ih za kuchu, a nek
kako nebi bilo čudnovato nachi koigod pènez
ih odrem na mčhsinu mogu uhiti za koхu za sa slovima D. N. u pčnczih onih Cesarah koji
*
*-

se nesu njih sluxili, meni koi sam našao jedan svèrhu njih istih Prokopio jednu ne malu knjigu
pčncz bez N. u pčnczih Justiniana, nebi bilo izpisao. Ostalo mixe.
čudnovito machi jedan pčncz istoga Cesara i bez Što mi pak govoriš s Eckeliom, da Fel.
D, i bez N. Potvèrdjuje me u ovome sudu Mionnet Temp. Reparatio ne nahodi se u pènezih Ko
isti (T. 2. rareté des Mcdailles Romaincs p. 4 ог) stantina velikoga, ja klanjajuchi se do cèrnczc
buduchi da nam ovaj glasoviti pčnсzoslovac iznosi mlje onomu glasovitomu pčnсzoslovcu, izvesti
jedan pčncz Justina zajedno s Justinianovim s slč chu ništa nemanje ovde dva pčncza, kojima bi
declim nadpisom: Justinus et conlega Justinia on isti svoju sědu poklonio glavu, i ovo neka
nus, junctim dicuntur ID. IV. Justin et Justinian, ti bude jedan bilčg, da moxe jedan zakopani
gdě se vidi da Justinianu nema D. N. kako se pčnez mudroznanca ubčgnuti, i da valja da
vidi u pčnezim Eraklia I i Eraklia II njegova momče golobrado dobro i predobro promisli,
sina, gdě su postavljeni junctim i gdi se štic ne prie nego starcu Milovana reče: ne udara dobro
I). N. dali DD. IVIV. Heraclius et Hera. А starče, gusla tvoja. Evo ih: pod rubrikom Kostan
znaš li što govori Karlo Patino (Pratica delle me tina velikoga štic se u Mionnetu (d. T. 2. pag. 231)
daglie) u tomačenju skratčnjah (sigle)? Da gdě Constantinopoli (grad kako znaš dobro, od njega
nema nego D. N. ima se štiti Dominus noster, sagradjen) a s druge stranc. Fel. Temp. Reparatio,
kako gdi ima DD.NIV. ima se štiti Domini nostri. a u Oiseliu (Tesoro de numismi antichi pag.
Nu dopuštimi da ja tebe upitam: ili neznaš, 347) koja odgovara skazalu (tavola o indice)
ili sumljiš neznati, da su u pěnezim Justiniana ДИПЛ, štic se: Numus Constantini N/. cum
izvan P. F. Pius Felix, ona druga dva slova inscript. Rel. Temp. Reparatio. Imperator
P. P. Pater Patriae? Ja mislim da uprav neznaš, Constantinus navis prorae insistens, cum labaro
jer daješ malo nixe svčtu razumčti, da sam ja Christi nomine insignito etc., odkle mnim da je
iztomačio Dominus noster slavskima rěčima Otcu njegov pohvalnik (panegirista) Publiо Оptato
Otasnomu. Imaš dakle vèrlo dobro znati, i ovo Porfirio izveo oni lěpi stih:
che ti sluxili nixe, da u svih zlatnih pčnczih
Justiniana kod Tommasina ima baš Р. Р. da se
Оrbi Tu renovas felicia tempora secli.
dva od takih pěnezah nalazu kod gos. Kapora; Nu buduchi da je gosp. Kapor rekao, da su
da sve pečatničine (Medaglioni) ovoga Cesara i ovaj nadpisimali i Kostantinovi sinovi, rech chu
velike i male od zlatuna (di bronzo) kod Vitala ti, da izvan Kostanta, kojega pčnez tvoja do
i Tommasina nosu P. P. i da isti Mioninct, iz brota iz Eckelia prinosi, da se je ovoga nad
vodi něke pěneze Justiniana s ova dva slova P.P. pisa sluхio i Kostanco drugi sin njegov, kako
Ako dakle po nauku glasovitoga Otca Zakaric se vidi u Oiseliu, u Okonu, u Vitalu (Indica
(Lib. III. Сар. IV. istituzione Antiquario-La zione della raccolta che esiste al Vaticano) u
pidaria) koi tomači P. P. na pedeset načinah, Tommasinu (Catalogo del museo numismatico) i u
imadu se ova dva slova u Cesarskim pčnczim četiri pčncza, koji se nalaze kod istoga g. Kapora.
(in imperialibus) vazda tomačiti za Pater Patriae, Jeli dosta?
neche ti biti trudno razuměti, da moje rěči Хeliš potom toga da ti zabiléxim svèrhu,
Оtcu Otasnomu ne odgovaraju slovima D. N., kovanja ovoga pčncza, a pak ti isti kaхеš da
dali onim drugim P. P., a još che ti manje che biti věkovitost spomenc Justiniana. Tako budi.
trudno biti, kad budeš promisliti, da je bio Nu ako mi odovle vadiš, da je dakle naravno
dostojan ovoga imena Justinian, koi, ako nije posve ovaj pčnez imao biti postavljen u dčlo tergovačko,
odalečio poplav onih pukah vazda na preselenje vanka smo, nemogu s tobom; jer bi imao pric
spravnih, odmaknuo je barem nevolje koje su ukazati, da svi bez razlike pčnczi, koji su u
rimsko cesarstvo kasnije nasčrnule; nastojao je teku věkovah kovani bili, da su bili svi u délo
dati mir i čestitost svojim podloxnicim, sastavio tèrgovačko postavljeni. A da je to tako?
je kodik zakona i tolike je učinio sgradje, da je Nu metnimo za jedan čaš, da i je, što meche
96

nigda biti; moxemo li mi odovle izvesti, da je pače imao to veche dičiti, što je vechi bio koračaj
syc, tergovanje pod Justinianom bilo u rukuh iz medju svoga pokolenja i prestolja cesarskoga,
gerkah i rimljanah, i da se zato nije moglo na koje ga biaše njegove krčposti uzvisile. Reci
kovati pčnczah s nadpisom slavjanskim? Nije dakle pače, da Justinian rimski Cesar, buduchi sc imao
mogao naš, Sisek kovati pčncze za tërgovanje i u pčnczim i u nadpisim sluxili, kako svi ostali
svoga naroda? Nego pače, nije li se moglo po slavski Cesari, s jezikom latinskim, namčsto pri
putu i ovakih Ref s gorcima i rimljanima gnuti svoje ime na latinsko. Upravdius, što svima
tèrgovati, kako i mi dan današnji tèrgujemo, ne bi bilo ugodno, prenio je ime Upravde, u
primajuchi zamčnito pčncze s nadpisom i turskim, latinsko Justinianus, i svak zna koliko prola
i gerčkim, i němačkim i. t. d.? A zašto se dakle zi iz medju ova dva imena. Ako mi „“ od
|kad i kad nalazi u rimskome obgradju pčnczab, govoriš, da zašto dakle nčsu i Sišiani kovali
ne samo s gerčkim i latinskim, dali i s nadpisom u ovome pčnezu Justinianus, priuzeti chu da
Лfrikanskim? Sišiani, puci njemu srodni, poznajuchi narodno
Оdovle predjimo na ime détinsko Justiniana, ime ovoga Cesara, hotêli su u narodnomu pěnezu
tojest, Upravda buduchi da sam odlučio u ovome i jeziku, istoga se narodnoga imena sluxiti. Л.
odgovoru ne moj red, dali tvoj isti, skrak po skrak ti na ovo što?
slěditi, lěpo da bi imo s dčtinskom igrom „skoči Naprčduješ, da nadpis slavjanski, potrěbito
gori koje doli “ zabaviti se. -- Govoriš mi da imaše odgovarati latinskomu osobitomu u pčnezih
povčstnici istovrčmeniti Justiniana nësu znali Justiniana, a ja tebi da to potrčbito nije, jer
(htio si rechi imenovali) da se je on zvao Upravda, što čine Latinci nčsu duхni svakako činiti ne
van Prokopia, koj ga tako imenuje, ali ne u ti Latinci, niti su činili, jer mnogi pčnczi od Cesarah
škome i slavnomu sgodopisju „debello Gothico“. kovani, ili kovani od gradovah gerčkih njima,
vcch u tajnomu „Arcana historia“. Nu reci mi, imali su nadpis ili posve drugačii, ili skupno
molim te, moxe li mučanje povëstnikah (argomento (in sostanza) bili su jednaki, ali ne u rěčima:
negativo) svèrhu jednoga dogodjaja potvèrditi, Pogledaj sve pčncze gerčke od Diokleciana, koi
da su oni taj dogodjaj neznali? Ti znaš da ne. jer je Bog htio biti, !“ je D. N., tja do
Л. pak jesu li ovi povëstnici imali uzroka i Коstantina Velikoga, u komu gerčki nadpisi svèr
prigode ““ za od imena dčtinskoga Ju šuju, i vidět ches da s nadpisom odgovarajuchim
stiniana besěditi? Oni ne doisto, jer su govorili D. N., nijedan ne počimlje, dali s'ovim AYТОКР.
od Cesara; nu Prokopio po svaki način, jer je КАIC. Imperator Caesar, ili s imenom Cesara
Ibesědio od čověka i od xivota njegova obitčlnoga kako je u našem nadpisu AIОКАНТАМОС СЕВ.
(vita privata), i zato nam imenuje něke druge Diocletianus Augustus. Sto su dakle činili gérci,
od njegove obitčli, kako na način izgleda Istok, zašto ne bi bili mogli učiniti i Slavinci? A ne
Дjubica, Pilenica. I odovle razumiti cheš, zašto moxe li se pristojati i njima ono, što pod drugim
je imenovao Upravdom Justiniana u tajnome sgo obzirom pčsnik govori:
Форisju, a ne takodjer u onomu debello Gothico, Multa renascentur, quic jam cccidere, cadentique
i razuměti cheš suviše da se moxe, kad je uzroka, outc nunc sunt in honore vocabula, si volet usus
Quem penes arbitrium est ct jus ct forma loquendi?
sumljiti svèrhu istinitosti jednoga povëstnika u
texkim dogadjajim, ali ne takodjer u samomu i (Sledit che).
препохаnju jednoga kipa; i da zato rěči mudroga ZAGONETIKA.
Montesquieu'a imaju ovde města, koliko i nezvani
na piru. Za dar pévam, za dar pišem evo;
. Sto mi pak govoriš, da je hotio Justinian Tko che kazat, što sam sada pëvo?
tajati s imenom përyašnjim i snixnost (bassezza) Ко родоđi, za dar nek ga hvali,
syoga pokolenja, rčch chu ti, da njegovo pokole Nek ga ljuba poljubi u šali. I.
- Ternski.
nje nije pak bilo toliko snixno, buduchi da nam
Jornandes govori (de regnor. cttemp. successione)
da Justino njegov ujac komu je on nastao „ ex Opomena gospodi prebrojiteljima i poručnicima.
comite excubitorum, a Senatu Imperator e (35° Mesecom Travnjom počimlje drugo tri
Пectus... Jastinianum ex sorore sua nepotem, тезеčje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
consortem, regni successorem que ordinans. “ ručuju se gд. prebrojiteljima i poručnicima za
Л pak da bi to istinito i bilo, nemoj tako malo - da na vrěme ponove naručenja kod C. K. poštah,
serdce ugledati u slavnome Justinianu, koi se je kako je običajno.

—4}}}{{#šteć233:34449 —
Ј. А Кахшасiсla Brnija IBattara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) {}, II, (0)|NA
—Q-- —G—

NA 31 0XUJKA 1 8 4 5.

&

З0xaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavatсljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zančnu za kojmudrago narodni oli strani list.

P E SNI Č TV 0. Dok se od loga svog odbije:


Nu na logu trak ostavlja
=={23}=ž Stara polja s kim zabavlja.
G. Antun Kaznačich ostanak onieh glasovi -ФФ.-
tich koji u Dubrovniku bdiše od mnogieh věkah,
za da iskra knjixestva ne ugasi se medju jugo Za slavjanskog srěchu roda
Slavjanima, dostojo se je meni, novomu priatelju Slava tvoja zname tiče:
a staromu štovniku, darovat pésan slčdechu; a Zagrebačka svim Gospoda
ja inako nčsam mogao neg poklonit ju svoj bratji Mudroznancim tebe liče,
Dalmatinskoj, uhvajuchi se da ujedinjeni s oviem
dobro poznaniem slovestnikom, bratji ostaloj Мudri ljudi, skup ugodni,
častno zahvaliti chemo. A ja s moje stranc membgu Kog podxixe plam narodni.
nego haran pokazat se i poхudan da vech u
věke bude se štiti s imenom ovoga pčsnika i ime -ФФ.-
P. A. Kazali.
Skup kog pamet i zenice
Nije zavidnost obujmila,
{}S \{0,1\} Nit mu oholast protivnice
Varku i slikast postavila;
IVANA GUNDULJIGELA. Оna oholast svedj prokleta,
Novo izDAN U ZAGREBU GODIŠTA 1844. Ka naprědak svaki ometa.
-ФФ.-
Pčsan Dubrovniku.
Skup pravochi prionuti
Dubrovniče! — blago nami Koj uzmnaxa diku sebi,
Zaboravjen sasvim nesi! Хelech ljubko svud razsuti
Tvog narodnog duha plami što bi někad dično i tebi;
Plemeniti stari uresi, S tobom děli čast i cčnu,
Nek daleko prineseni Prem dostojnu tvomu imenu.
Krépost daju pèrvoj cěni. -ФФ.-
-ФФ.- Gundullcha vidj gdě siva
Ti kao réka uzbunjena Pésnicima nada svime,
Kad nenadno gat probije, Vidj Gjorgjicha gdi s oziva
Vode sbaca preko štěna, Glasom svudar medenime,
98
Vidj Palmottu, vidj sve inc, Cvčt svoj zadnji vonj oduši,
Којch ime još ne ginc. Milost neba da izprosi.
Lčpa rosa, naša Vlada
-ф ф Zсmlju topi milostiva;
Svih sad ljubav domišljata Vérh radosti i vèrh jada
Гегđinanda mudrost siva.
Kosti stresa , senc budi,
Obraduj se Splčte lavni;
Gerli IIervat pravog brata, Sto si suzam ti zaliva,
Za pomoch ga hlepi i trudi; S” Sibenika zrače slavni
Sada suši i obsiva.
Narodu ga prikaхiva, I doline i livade
Ko nenadnu, nu još xiva. Na vcselje pristupaju,
-ф č Miris odoru nevade;
Jak zercalo zrak sunčani, Njim je tuga da e němaju.
Nctuхitc okolicc
Unj sred podne kad zapire, Dike moje glasovite,
Nek svétlostim drugoj strani Da je golo vaše lice
Samo odsěva gdě dopire, Нti to vrěme, vi nehtite.
Svoe vidkosti izabranc,
Pravu krčpost nu na svomu Кrupni stupi glasoviti,
Сklu uzdèrxi srcbernomu, Davne sgradje veličane,
-фф.- Pristupiše pokloniti.
Talianske mudre vile
Таk u tebi svakolika
Slatki citram zvon podaju:
Tvoja krčpost sasvim biva, Slovinke se oglasile,
Тvih sinovah stavna dika Ter uz gusle popévaju.
Kô u zercalu moch se skriva, Propévaju kad slavichi,
Doba tad su od prolécha,
Nu bratinske bez ljubavi Хuber veli drugih tichi,
Još bi o tvojoj predo slavi. Veseli se, majko cvécha.
U Dubrovniku na 14 Rujna 1844. S Kerke rčke poletila
Do bčloga slavna Spléta ,
—?>=- Světli putem zrak trusila
Sjajna zvezda čudovita;
NA DAN UMEŠTJENJA Tad Splétjani zavapiše:
Zvčzdo sjajna, zvězdo mila!
Presvetloga i Prepoštovanoga Gosp. Sibenčani Tc slaviše,
Lepo jer si njim světlila,
НАК}}{{{А Ж. Р)(A)(* Аи Tvá nas světlost upravljala
Goste sjani naš pastiru,
NA SEDALIŠTE Grčha mrake odagnala,
Nas privela duše k miru.
паскулаз стLitacca, a raљкетски Tvá nas ljubav probudila
Na krčpostna děla sveta ,
26 Sečnja 1845. Која Тebi čest plodila,
PESMA A nam korist po sva léta.
Nebom , Tvoji premoguchi,
ANDRIE STAZIСНА. I prestoljem, tresu glasi:
Ponos Roda umiruchi
U Kraljevskom perivoju Popah Slavskih skup Ti spasi.
Resla 'e trava i s njom cvčche : Tvoje ime slaviti che
Goji Jozip to u znoju. Nov skup popali Dalmatinskih,
Ter do bolje ode srěche. Kt po Tebi postati che ,
Nije trava niti cvéche, Kim che vladat duh pastirski...
Neg puk Splitski i Gospoda, Tko rasadom zemlju sadi,
Kim je upravlja troe proléche Kog je zemlja obljubila,
Godeassi pop vojvoda. 0bilati on plod vadi,
Pukom vlada i Gospodom Kim se zemlja oglasila,
Хcija; drugog stech pastera; Меrtvo tělo tko uskriši,
Nek dobrote hrani rodom, Кô Dalmacii jest prudilo,
Znanja zrakom, mrak nek téra. U svetinji druge viši,
0n nebesko čini dilo.
Zemlja strašno kad zasuši,
Хuta trava kišu prosi,
— 99
na to naveo (nuti svetinje svcrhe), biaše ljubav
КNJIXEVNI PREGLE), prama otačbini.
I lunghi lavori dell'ing.cgno, di qualunque genero Јеšt razlučena knjiga na dva dčla. U jedno
sicno, richiamano di diritto, non dico la sс
vcriti o l' indulgenza della critica, ma l' at mu naš spisatelj pokazuje, kako Dubrovnik bi
tenzionic c la rivcrcnza.
utcmeljen po trudu onih, koji su nadxivčli obore
Tommaseo. Della Dell, Edu.
nje starovitog Epidaura i několiko Solinjanah bë
Сhiesa di Spalato un tempo Salonitana del хаvih, koji zajedno s pervima su se naselili gdčno
Prof. Abate Dottor Francesco Carrara di Spalato sad se nahodi Dubrovnik. Poslě spuštja se na iz
Izišlo je pod ovim naslovom, pred malo danah točenje Spleta, i slědčchi povčda, kako Soli
na světlo vitexko dčlo Gosp. Učitelja i Dok njani poslě oborenja njihovoga grada su se usa
tura F. Karrare, poseljeno Presvětlomu i Pre hranili u Splčt, i naselili su se u ogradju polače
poštovanu Nadbiskupu Zadarskomu i Pervostol Dioklecianove, koja udilj postala je gradac Cur
niku Dalmacic Josipu Gode assi - u, krasno u becula); kakono, buduchi došao u Dalmaciu za
tiskano u Terstu. urediti cèrkovne stvari Ivan od Ravenne poklisar
Veliko i xivo jurve od puno vrčmena, i Apostolski poslan od Martina I. Pape (649 +
nc bez temelja, biaše medju nami izčekivanje te 655), odredio je ovaj, da cerkva Splétska imade
knjige, nu sada, buduchi izvedena, ljubcxljivo slěditi u vlasti pervostolskoj starovitoj Solinjanskoj,
i čestitasto od sviuh bi primljenje. Nit se je i kako najskoli, buduchi se sastali u vèche svi
o tome moglo dvojiti, jerbo ovaj prečastni kip Splčchani, s jednim glasom odabrali su Ivana za
odavna se biaše preporučio s drugimi tvorc Nadbiskupa Splétskoga „ et ipsi conces sum est
njimi od njega prie podatimi na světlost, i koja a Sede Apostolica , ut totius dignitatis Priri
s hvalom urešcna biahu od sviuh knjixevnih naših legium, quod Salona antiquitus habuit, obti
domorodacah. Cich česa derxim da je stvar ne neret Ecclesia Spalatensis“ (Тom. Arcid. сар.
izvan puta, pače podobna i razloxita napome XI). I ovdi počimljuchi od oborenja Solina do
nuti u ovomu listu izdanje te knjige, budu danas, s lépim redom 13. věkovah, iznosi za pot
chi da ne samo u sloxenju jest velike vrěd vèrditi svoje naumjenje svědočanstva Nadsveche
nosti i cčne, i uzdèrxi stvarih, koje se pristo nikah, Apostolskih poklisarah, rusagékih sa
ju našoj domovini, vech se tica spisatelja, borah, knezah , mnogih i vaхnih sgodopisateljah
koi se je primio koristi svoje otačbine. Niti dubrovačkih, naših i inostranskih, i napokon
u oglašenju ovih kratkih pokazanjah prisudim navade ili običaja.
pohvaliti koliko se dostoji trud sgodopisatelja, 0tvara se drugi dio ove knjige s rasudnim
niti derxim, da moja pohvala bi mu uzmnoxila iskušanjem: pod naslovom: Appendini confutato
dostojanje, nu samo jest mi odluka napomenuti dai Ragusсi.“ Protrešuje ovdě naš spisatelj raz
štiocem ovoga lista proglasenje ove knjige i po loge koji su sluxili mudromu 0tcu F. Ар
nukati ih na nje dobavljenje i čitanje. Evo dakle pendini — u za utemeljiti svoje skazanje, i otisnjiva
u kratko odrede ovoga sloхсnja. ih svědočanstvima istih dubrovačkih sgodopisate
Naš spisatelj odlučio je pokazati da Splet je ljah. Po tom slčdi protresanje istog F. Appendini-a
nastupio Solinu u vlasti pervostolskoj, razorcchi razborito i pametno , koje ništa ne ostavlja štiocu
tako što prevrćilni 01ас Г. Appendini u knj. 3. za xuditi i potle prilaga istu njegovu povčdavsku
pèrvoga děla njegovoga tvorenja pod naslovom: duševnost. Nu za dovesti svoj razgovor na najvišji
„ Notizie istorico-critiche sulle antichita storia stepen istinstva i za ne ostaviti štitileijem razlo
e letteratura de Raguse “(100-156) traxiо је gali 0tca poboxnih učionicah ikakvu stvar s
silom pokazati, tj. da je Dubrovnik slědio Solinu kojom bi mogli iznova probuditi knjixevnu inadu,
kakono jedina pèrvostolna cèrkva sve Dalmacic. izvodi, najpervi, na svčtlo toliko proglašenu pe
Niti u tomu skazanju (kakono ti on isti to ро čatnicu S. Zakaric rimskoga Pape i usled s
tverdjuje na strani 21) hlepio je protiviti se gore 24. razloxenjima (jedno bolje od drugoga) javno
hvaljenomu otcu F. Appendini-и сich taštine knji pokazuje nje himbenost. Bi ova nadjena god.
xcvne, ili zašto je odërxao mnenje, koje se o 1815 u opchinskoj pismoshrani u Dubrovniku,
prěčuje dčlu, nego sam jedini razlog koi ga je i potlсm nekoliko bi poncšena u listovnicu skro
100 —
vitu cesarske pisarnice u Beču, od kud ju je naš mu pčnczu, to jest, vojnik gdč obara i ubija obo
prcvrčđni spisatelj s velikom pomnjom izvadio. rena konjika. A nebi li se naravno mogao uzeti
Napokon zaključuje ovo dělo slčdechom krep vojnik za Upravdu, koi po putu vojvodah svojih
kom i izvèrstnom zaglavom, koja još pokazuje С Belisaria i Narseta ) obara snagu Gotah, i
ncobičnu i razboritu narav našega povědaoca: na novu hrabrenost uzdixe prie oslabјсno rim
Иаше / si quid novisti rectius istis sko ccsarstvo, kakono glasoviti Bossuct govori
Сandidus imperti: si non, his uterc тесит. o njemu (Discorso sulla storia Universalc cap.
Ali sada za sloxiti dvč besčdc u opcheno VII.) i kako si vidie ozgara? A Patri pa
svèrhu cčne ovoga tvorenja velim, da naš spi triae mc pristoji se cčlovito Justinianu, komu
satelj nikakvu stvar iznio nije bez da ju je utvèrdio je Slavska kakono i Sisčanima bila otačbina? A
s glavjenjem, niti mu je zadosta jedno samo, istišten penez u Sisku ili Stije, ne odgovara li
mu vele putah mnoga navodi, i svedjer s tankim Percussa aut signata moneta Sisciae? Ti chcš
protresanjem i bez pohotjenja. I izvan toga, bu to rechi ?
duchi se je on jur od puno vrěmena uzgoio s čes Za ti pak odgovoriti na ono što kaхсš, da
tim i smotrenim štivenjem domovnih sgodopisa je Justinian obladao, ali da nije nigda vladao u
teljah i buduchi je on tako pročistio svoju pamet Panonii, i da zato nije imao nikakvu moguchnost
i dobavio si xivo chutjenje za krasnost, mogao je nad Siskom, niti je mogao kovat pčneze u is
i u ovom njegovom délu sdruxiti s lépim skladom tome gradu; dosta bi mi bilo rechi, da nije po
obilnost umstva, uredjenje i zavčzanja podloge, trčbito zapovčdati jednome gradu, za imati od
bistrost mislih, izvèrstnost pravdosudja, i još njega dčlo od harnosti u kovanju jednoga pč
s onim načinom govorenja i jezika, koi se udvori neza, koi svčdoći da ga je on od pritisnutja
u sèrca, i sladko ih giba i dixe. Gotah oslobodio; ništa nemanje rech chu ti, da ne
Slčdi dakle prevrćdni domorodce posvetiti se razumim kako je mogao Justinian obladati Pa
razlogim istine i ljubljenja domovine , i tako nek noniu, a ne vladat u njoj, barem za toliko vrěmena
bude ovo tvoje tvorenje pokaza drugoga i glav Ikoliko je dosta za kovati jedan pčnez, rech chu ti
niega děla, i imati cheš za trud ljubav domoro saviše s Prokopiom (valja za hiljadu, jer je bio
dacah i slavu neumèrlu. tajnik, sgodopisac i druxbenik Belisaria u voje
S. Ljubich. vanju) i Agatiom u knjigah de bello Gothorит,
da je po putu svojih vojvodah, Justinian odlatio
—=<==-
Gote iz sve Liburnie i Dalmacie, koja se je kod
Porfirogenita (de adm. imр. cap. 30) tja do
PENEZOSLOVJE.
Dunaja prostirala, i zato je u svojim mčjašima s
Кroaciom i Sisek isti zaklapala; koje je čudo
0dgovor dakle da onaj puk oslobodjen od pritisnutja onih
I. Zafrona Gosp. S. Ljubichu. narodah usilnih, učini kovati, za bilčg včkovite
larnosti, jedan pčncz svomu osloboditelju, slu
(Produxenje i konac.)
xcchi se istoga tiska (conio) Коstantova (pč
Nu sasvim da su mogli Slavjani na svoj način neza (kod okona u komu se vidi vojnik gde obara
nadpis kovati, ništa ne manje vidimo da o malu konjika) i ostrugajuchi što se je imalo prečiniti,
ne odgovara nadpisu osobitomu u pčnczih latins a izdubechi što je imalo ostati, kako i dan da
kih Justiniana, jer Upravdi 0tcu Otasnomu našnji ureznici Cincisori) čine?
Augustu odgovora: Justiniano Patri Patriae Na ono pak što Svear nadomeche, da Justi
Augusto; obilno letah opravljenje odgovara malo nian nije imao pod svojom vlasti Panoniu, jerbo
da ne récima: Fel. Temp. Reparatio, koje naho Ikot harač platja on vlastnik biti nemoze, sa
tle se u pčnczih Siska, kako si vidio ti isti u svim da nebi bilo od potrebe, odgovaram, da
onih Onoria i Arkadia, i kako bi ti ja isti mo nije trudno ukazati, da i tko neki ter nčki harac
gao ukazati u drugih mnogih a navlaštito kod platja (kakono psu da ne ujeda) da biti vlastnik
Vitala i Tommasina u onomu Juliana II. (Apos moxe, kako su do najzadnjih vrěmenah bili i
tata) u kom je ista slika natrag kako i u naše današnji kralji Europejski, koji su ga platjali
101 -

Algirinima, za da bi mogli slobodno njihovi bro | razlog nego jer sam jest? Bio bi ti dakle od
dovi putovati; nu rechi chu suviše, da i porčz bacio pčnez jedini Kostanca II. u komu je s traga
komu se je bio, u dni svoje starosti, podloxio Jus slika ncobičajna, i koi se nalazi kod Principa
tinian, nije bio na drugo upravan, nego na od Waldecka, da nije gosp. Карог našao drugoga
kupljenje svojih vojnikah , koi buduchi pad jednaka, malo godinah nixe? Odbaciti cheš dakle
nuli u ruke Unnah, htiaše ih ovi pod mačom pečatničinu (medaglione) jedinu u pčnezoslovju s
okrenuti, ali občlјvaše da toga neche učiniti, ako nadpisom gerčkim Justiniana Cesara, koi spomi
im se dade jedan broj pčnezali kako i Kotro nje sgradju Carigradske S. Sofic? (kod Ficorona
gunima drugom četu ove samosilne narodine. A de plumb. antiq. numism. Tav. XI. c. XI) Ništa
pak Justinian, koi je stolovao okolo 39 godinah, nemanje, hochu te i u ovomu, koliko mi je do
lepo i da je platjao pravi harač, u teku tako pušteno zadovoljiti. Znaj dakle, da Alessandro
duga carovanja, da nije nigda bio od harača Landi glasoviti rimski starinik, u svome ruko
slobodan , i zato u svoj vlastitosti, tko chc to pisu god: 1783 (notizia delle monete antiche di
rechi 3
tutti i tempi... sino ad Alcssio Comneno) govori,
Nu dojdimo na glavno tvoje sumljenje, koje da pénezi u kojima je „So iz medju dvi zvězdice,
ti je uvčdao Körčelich, to jest, da posli V. věka jesu pčnczi Sišianski, kako se stanovito nahodi,
Sisciae altissimum est silentium. IКаko kako kod Tommasina, u jednom penezu Cesara Justi
ljubéni moj Ljubichu? Nije li ti upao nigda u ruke niana. Budi od réči.
Farlat, koi iz rukah slavjanskoga sveštenika nigda Sto mi pak kaхсš (na listu 413 Zore) da
spadati nema? Da si ga čitao bio bi vidio (Т. V. ima nčikih тихevah zlogovornih, zlohotnikah, koji
329 et seq.) da Joannes Episcopus Sisciensis s otrovnim jezikom govoru da je naš penez zlo
an. 530, i Constantinus pariter Sisciensis post razbistren i zato ih proklinješ, odgovorit chu ti,
biennium interfuere synodis provincialibus ab da ti isto govoriš, i to na čast moju C na listu
Ifonorio III. Metropolita Salonitаno convocatis. 412 iste Zorc). Komu dakle to tvoje proklestvo?
Хudiš li joštera? Otvori drugu zlatnu knjigu na Ja nemam serdca zaglaviti, jer ne uzdixem nigda
šega naroda, glasovitoga Lucia, i vidět cheš. "misničku ruku nego za blagosivati.
(dс Reg. Dal. et Cro. lib. I, Сaр, 15) gde on Оnima pak koi govoru, da je naš pčnez ne
naslonjen na texko svčdočanstvo Eginarda, pisaoca zakonit, reci od strane moje, da ga dojdu slo
Каrla Velikoga, govori, da: exerсitus de Italia, bodno viděti, i da che im se ukazati s draga
propter Lindiviticum bellum conficiendum in serdca. Da bi pak štogod. drugo rekli, ne marim
Pannoniam missus est, ad cujus adventum Lin ja, milo moje, nemari ni ti, pak s Bogom.
divitus, Siscia civitate relicta, ad Sorabos (quae Svcršujem napokonj, zahvalechi tebi, da si mi
natio magnam Dalmatiae partem obtinere di napreporučio poklon i ljubav istini; nu bilo bi
citur) fugiendo se contulit etc. A zaglavia paš. mi puno ugodnie, da naměsto sluxili se Pelika
Farlati slědechim: Verisimile est, intra finem i Monta, da si se od one istine sluxio, iz koje
noni saeculi vel decimo ineunte Sisciam dirи
svaka druga istina izvira.
tam fuisse atque subversam ab Нипдагis, qui Drugoga odgovora ncčekaj.
a Maotica palude profecti... Pannoniam uni
versam caedibus, rapinis, incendis peragrarunt. КРОА, ХОСši,STVO,
0vo li je dakle poglavito tvoje sumljenje? Ako
dakle najveclic tvoje sumljenje ima toliko temelja, Uprave za zemljotcxanje,
što che biti od skorupnih? polilo njene texincima svoga naroda
Pita me napokon tvoja dobrota, da ti po Dalnuatinskoga«

kaхem koligod pčnez utiskan u Sisku pod Justi (Produxenje).


nianoni s nadpisom latinskim, i da chc onda svi
radovoljno prigerliti moju osudu. A misliš da Što razgleda sčchi dervlja, kojamudrago
kle da svèrhu jednoga dogadjaja nemoxe se ona bila, od potrčbe je ji sěchi, ili ulagat u
dati pčncz jedan jedini? A nebi li bio jedan očiti suho na staru mčsecu samo, kako chemo po isti
presud odmetnuti i jedan sami, za nijedan drugi način u proslčđenju ove zabavice viděti, jerbo
102 —

tog vrěmena dervlja usččena, meche ji biš izštetiti: se odsěch, i otrčbit. U rupam izdubenim u měse
što čincchi u drugo vrčme ulčsti clic u nje cervo cu Sérpnju, ili u Kolovozu, prudi više usaditi
toč, i tako che prie vrčmena svèršit. u nje gori spomenute vochke u Listopadu, ili u
Sad pak vidimo koi se način ima derxat Studenomu, negoli u Sèčnju ili u Veljači; jerbo
u posadjenju stabalah plodechih iliti vochakah.— u tim dvama pèrvim mčsecim bolje se zemlja
Sto sam gori jur napomenuo od rupah, koje se popravlja za usnaхiti xile stablicah.—- Ako li su
imadu izdubsti za posadu stabalah, sada ovdě pak izostale xile izlomljene, tada je koristnie sadit
malo na obširnie slědim govoriti za bolje uvěxbati ji u Veljači; dali rupe imadu biti izkopane u
texaka u ovom poslu. Prosincu, ili malo pric.
Ima se dakle znati da rečene jamice imadu U mčstim studenim neimadu se obsécal voch
biti duboke u zemlji za dva, ili za tri, – ili još ko u drugomu mčsccu nego uprav u Sččnju, i
i za četri lakta, t. j. vladajuchi se po stablu ili to po za S. Antunom Opatom. — Takojder i na
je više, ili manje. -- Takojder i širina rupicah mladu měsecu koi potla bude nastupit; jerbo
imade odgovorit debelini stabalah od dva do tri, cčcha velika leda koi pozatim običaje dochi, kad
ili, ako je potrčba, i do četiri lakta. - bi ji prie sasčkao, dogodilo bi se vechekrat da
Zemlja koja se iz rupah vadi na dvor, nek bi se vochke osušile, ili da bi zakasnile puštit
ostaje oko njih, t. j. bolja i prčulja na jednu svoje mlazove: radi šta nebi prinële na vrčme
stranu rupe, a pogora na drugu, - sve ostavivši svoje plode.
tako za dva, za tri měseca, kako gori reko, za Imaduchi pak sěchi dubravu za imati sluxbu
da izduši ona vlaga koja se u zemlji nahodi, — od dervali za oganj, k tomu je najpodobnic
i da istu zemlju na taj način sunčene zdrake vrčme na staru mčsecu, jerbo su puno bcrichel
bolje probiju i izsuše, za dovesti je na svoju iz nia, i za dulje gore na vatri. --- Za činiti da
vèrstnost. Prošavši to vrčme tada valja usadit ono bude jedna vochka plodna, potrčbito je okopavat
stablo, koje je odredjeno zato, isporedivši s rukam je najmanje dva put na godinu za dostignuti o
tamo amo xile za da ne ostanu zaměršene; iz bilati plod i sladji. -- Ako je oko nje meršavna
medju kojih dobro je stavit koju stinčicu za da zemlja, koristno je tada pobaciti tanka gnjoja po
rečene xile stoje nadalje jedna od druge, -- obger njoj izměšana s istom zemljom koja je oko vochke
nuvši stablo najprč oko xilah s boljom i prčtljom bila, - derxcchi na daleko od njezina panja to
zemljom, pak pozatim nagèrnuvši drugu kakva pognjojenje za jedan pedalj mésta; -- što na
izajde na ruku - izporedivši rupu sve do vèrha. stojcchi višekrat tako činiti, izrasti che na svoju
Nikad nije dobro saditi stabla, osobito vochke, mčru, i dončiti che svoj obilati plod.
na veliku ledu, ili na velikoj xegi; — takojder Sad projdimo vidětinčke opomene u opchinu
kad je velik včtar, ili kad daхdi; dali imadu se koje che sluxiti našemu texaku, i njega upraviti
sadit kad je tiho vrčme, ili na oblačini dok је za koristnii naprědak dostignuti u sidbi, u sadbi,
neko. Zaradi toga imade se čuvat na velikoj i u sakupljenju letine ili xitka.
vruchini, i po za ménom dok mčsec raste. Kad Svérhu svega dakle od potrěbe je da sčmena
se ima koje stablo presadjivat, od potrěbe je da u opchinu govorechi svaka, koja su odredjena
ona ista strana stabla, dok je još ono u zemlji, za posiljanje imadu biti u svoj svojoj zdrëlosti, t.
koja gleda u iztok sunčeni, jednako bude pri j. da zérnja imadu bit opuna i čitava: — lěpa
sadjena u novu rupicu s licem pram istoku. Svaki naravna stroja iliti masti, i da neopada s njih
put kad se ima presadit koja vochka, najpodobnie nčka prašina — iz česa se sudi da su zernja
vréme za nju gulit jest od jutra do večernje, t. pretučena, ili izgrizena, od kojih se nikakav plod
j. do trecheg, ili četvertog doba pric nego sunce nemoxe uhvat. Ovako dakle izabrano séme ima
opočinc, — i to na mladu měsecu samo, i koliko biti sijano na mladu měsecu, od pèrvoga t. j.
je moguche s višim xilam, --- medju kojim ako dneva po za ménom do šestoga; jerbo ona sčmena
je koja izagnjila, ili ostala prelomljena, imade koja se siju na staru měsecu, - ili od 6 do 14
-
103 —
dneva, izlaze kasno na dvor, niti čine lěpa ploda ЈЗlitva lěti šesti dan, a zimi deseti. -- Kupus
radi někoga, moxe bit, ajerskoga protivna na okolo 9 i 16 dneva. – Ljutika 19 i 2o. ---
gnanja i ulija. |-
ДРetrusinu hoche se najmanje dok tergne na dvor
U onim městim gdě nije velike vlage, i gdě 15 ili ao danah. Svemu ovomu hoche se pomnja
su zemlje gladne i neplodne, bolje je sijati po i nastojanje vertlara, i dobra vèrsta sémenah. Za
uxbom. Kadno měsec smanjkaje, uzrokom da ljutiku, dinje i krastavice bolje je sčme nedavno
trava nebi učinila na bèrzo svoj koren i busja; (seme fresco), a za petrusin, spanjak i druga
i tada usijano bit che potreba kad i kad zalevati, naprědnie je malo postarie, kako che mo bolje
za da čuje močar, koja che činiti izvest na berzo - vidět u svomu napose članjčichu.
svoj plod. Ondé pak gdě su zemlje podloxne kak (sledit che).
И erdoljak Imochanin.
voj vlagi, i koje natapa kakav potočich, bit che
koristnie sijati na prolčije; jerbo tihost i mek —=<=-
šina vrčmena koje pozatim nastupa, prima vèrlo
dobro svako séme koje izlazi iz zemlje. JOŠ NEŠTO
Ноlijuchi pak sijati sémena u vrěme létnje, vèrhu muke od kostih.
u tom dogadjaju bit che dobro sijat po uxbi
u naprěd u Sérpnju i u Kolovozu, jer kako U broju 10 našega lista pokazali smo korist
reko, čine na vrčme svoja korenja, nego da bi koja izlhodi u Krajnskoj od muke od kostih za
se sijalo u jeseni u Rujnu i u Listopadu gnojenje. Buduchi da i u časopisu za opčinsku
na mladu měsecu; – takojder i u prolčiju u korist (Gemeinnützige Blatter) koi izlazi u Budi,
Veljači i u Oxujku. -- Sčmena radjaju bolje kad u broju 17. govori se vèrhu istoga predmeta, ne
kasnimo uvčxbati i naše čitatelje u kratko, mislima
su sijana u dnevim mlakoušnim, nego u studenim; saderxaniem u tome sastavku.
jerbo u vrěme studeni omèrznu, a u velikoj xcgi „ 0d kako su Englezi i Belgi vech zakopali
izgore. — Sasvim tim svako séme ima neko mnogo miliunah stotinah kostih iznešenih iz Né
zabilčxcno svoje vrčme za těrgnuti iz zemlje. Za mačke, probudi se i kod nas xelja poznati korist
koju svèrhu imadu texaci i vertlari imati pomnju koja od tuda izvire za poljodělstvo, i nixepod
za da bude svako sěme po svojoj vèrsti na svoje pisani ne škérbi očitovati svétu , svoja iskušenja
vrčme bačeno u zemlju, za mochi iz svakoga vèrhu toga.
dostignuti xudjeni plod. Dovlen u opchinu reko » Poglavito se preporučuje měšanje muke od
od sémenah. Sada nu vidimo poštogod osobito od kostih s gnojom u suhiem, përxinastiem, klači
ončzih od zeljiе, t. j. od vertlarskoga ploda, koje nastiem i gnjilastiem zemljami, takodjer u oneziem
sluxi za svagdanje potrěbnosti čověku. koje zaderxu ikoliko turfaste zemlje (torba); bu
Spanjak (spinaceum olus), od koga chu na duchi da u takovim zemljama taj gnoj često je pre
prěd govoriti, kako jošte i od petrušina (petro teko i isto moje uhfanje. Spominjem se da u jedno
selinum) koja zelja nejmadu niko zabilixeno vrěme mu vertlu gdě zemlja bila je klačinasta i koga sam
bio ognojio s mukom od kostih izvadio sam šestero
za sidbu, — ako jim se nebude něka osobita sluх
ba učiniti; — što nije tako od ostalih, kako duplo veche répah (rape) negoli običajno , i da
su one bile izvanredno velike. I za podgnojenja
n. p. od merkavali (specie di rapa lunga e sottile su dvanaest stotinah muke od kostih dostignuo
di color giallo), koje bi imale biti s višim na sam tri obilne xetve, to jest od xita, od déte
stojanjem kod nas uzmnoxane, od repah, roda line (trolista trifoglio,) i od blitve (barbabictola.)
kavah, rigah (cruca), -- i jošte od istoga bosilja, Ovaj gnoj tako lasan za prenosit ga, i za s nji
iliti murilike (ozymum), koja sluxi u jezdbinam, me gnojti zemlju izoranu na reze, neizmčrna je
i mnogih drugih vèrstah, koje izrastaju tri dni ruda bogastva poljodělcu. Ova muka poštedji
potla neg su posijana. — Lochika (lactuca) izničе va mnogo truda, i to baš u vrěme kad trud baš
potla četvertoga dneva. - Dinja, krastavica (cu tinski je od vele cčne. Za mochi spoznati dostojno
cumis citreus), i tikva do pet, ili do osam danah. ovo štedenje truda, dosta je promisliti da dva
— 104.

naest štotinah ove muke okoristivaju koliko če vrčmena da se jedva sada mogu razaznati. Na
terdeset do peset kolah, gnoja običajnoga, i da vèrh ovc planinc u stara doba biaše sagradjena
za sve zagnojcnje s mukom od kostih mechc sc jedna uredna cèrkva na poštenje i uzpomenu
istrošiti toliko koliko za samo prenosenje drugoga slavnoga svladanja, kojc Spasitclј dopuni protiva
gnoja. U Englezkoj vech je postalo za posloviču: himbenoj sotoni, kadno ga ova tute prenese či
Da jedan brod pun muke od kostih iz Němačke ncchi mu vidčti sva kraljestva svčta , s obccha
štedi desct brodovah němačke muke. njem da che mu ji sva darovati ako mu se po
kloni, oli ako mu idkaхc koje poštenje. Unde
Tottis 21 Veljače 1845. mu suviše prini stčnah, poticajuchi ga da ji
obrati a kruh: ali duh od laxi i luimbe, osta sra
ЈЕ. Е. Sorge motno u isto doba prevarcn. Јсst istini prilično
Pregledalac poljodělske Ekonomie. da sotona nije naskočila Sina Boxjega na vèrhu
gore, negoli uprav u istoj spili, gde Isus biaše
—=<=- običajan prebivati, i gdčja reko da vide se něka
obličja ikonopisana; jerbo ovo pismo sveto bistro
К O R IZ MI A. dokaхијc s ovim rěčim svctoga Matia na pogla
vju IV: i potla nego posti 40 danah i 40 по
( Četerdesetica. } chiћ, одladni; i pristupajuchi napastnik reče
v
njemu: ako jesi sin Boxji reci da ove stene u
Pustinja Cсtсrdesetice nahodi se ne daleko činu se kruhom. S ove visoke planine vide se pro
od Jerika i Mora Меrtvoga, gdě duh Boxji strana mésta prčko načina plodna, izmedju kojih
odvede našega Spasitelja, potlancgo on biaše jesu polja Jerika, Jordana i prostori Mohabi
kod rčkc Jordana od Ivana Kerstjen, i jest jedno tah, koji se zovu ravnice Saltha. Od ovde vidi se
mesto ycoma prestrašno, koje se igda, od kipa i planina Nebo, odkle Bog čini vidčti Moisiji
razborita zamisliti moxc. Evo ispisanje nesumlji pèrvo smèrti zemlju obcchanja, i mnoga druga
У9 , koje od ovoga mčsta čini poštovani otac mčsta, koja se spominju u svetih knjigah.
No od skupa brache Isusove u svojih putova Od posta Isusova izvèršena na ovoj gori
njih. Оn ovako govori: da planina Četerdcsetice prima ime naša ceterdesetica, vrčmc pokore, us
jest prčvisoka i da se ona naginje i nakučuje od tegnutja i uspomсne s kojim se pripravljamo za
zapala, k sčvcru, i prikaхијc jedan očigled stč primiti dostojno blagdanost Uskorsnutja Gospo
nah izdubljenih od vremena i same naravi na dinova. Ceterdesetica , oli pučkim govorom ko
više stranah, koje sastavljaju pechine, oli spile rizma, jest nastavljenje Apostolsko. S. Jerolim
različitih veličinah. Za pochi u spilu gdě 0dku u svojoj knjigi Marcelu , a S. Leon u pripovč
pčtelj ustani se za 40 danah i 40 nochih uzhodi danju VI. svèrhu korizmc, ovo bistro potvèrduju.
se uz jedno bèrdo dosta nakučeno, dali ne posve Inačije sve ono, što sc. nahodi derxano i obslu
pogibeluo; potla dohodi se do jedne druge spilc, xeno opcheno od sve cerkve katoličanske, brez
kojoj se lako dopre idjuchi po nekim stepenim, da nam sobori dokaхuju nastavljenje , imade se
koji su bili jednom povoljno napravljeni, i valja ččniti, i uzdèrxati za nastavljenje Apostolsko. Od
Ipak s pomnjom penjati se za doprěti na jedan ove verste baš jest post korizmeni, koga sabori
klančich gde gde širok, a gděgdě ponešto uzak. spominju kako jedan običaj ustarcni , i od naj
Nalazi se na vèrhu ove gore jedna prostrana pèrvih dobah cèrkve. Donapokon poznaje se od
pcchina utvorena po pomnji věčnoga providjenja uredbah Apostolskih da kerstjani još od pèrvih
od same naravi: od tuda prolazi se u druge dve vrčmenah cèrkve, biahu podvczani postiti ono
naravskim načinom bolje prikladne. U ovoj pros vrčme, koje predhodjaše Vazam, i da ovaj post
tranoj pechini naš Spasitelj Isus izpuni povoljno naslědovaše tja do svete Subote uklopito.
svoju oštru pokoru za spasenje, i za preveliku Р. М. Киrfovich.
ljubav prama narodu čověčanskomu.
0vo sveto mčsto jest malo da ne četveronu
glo, i neima više od 12 do 13 stopah prosto Predjašna Zagonetka znači: Za-dar.
rine; ulazište, zatvoreno naravskim načinom medju
onim puklinam grebсnitim jest mnogo visoko. Na 33333333333ЗSSSSSSSSS32SSSSSSSSSSSSSSS$3.8 SSSSSSSS
dnu ovc pecbine jest jedna rupa po put jednoga
korčaga, gdě opcheno misli se da prebivaše naš 0pomena gospodi prebrojiteljima i poručnicima.
gospodin Isus kada prikazivaše dan i noch svomu
otcu nebeskomu goruche molitve za grešni narod (Зs Mesecom Travnjom počimlje drugo tri
ljudski. Ova pechina, ili spila, vidi se da je тезеčje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
bila u nčka doba sva ikonopisana, i pazu se jošte ručuju se 79. prebrojiteljima i poručnicima za
u njoj ostanci nčkih obličjah s napisim gerčkim, da na vreme ponove naručenja kod C. K. poštah,
i jesu na taj način i izštetene od dugovitosti kako je običajno.

—=4}}{+#354833333}& =-
Ј. Л. НАraznačich Bratja Battara.
Uгcdnik. Izdavatelji i vlastnici.
BROJ II, II, (/)/)/NA
—G- —G—

NА 7 TRAVNJA ŠNA 1 8 4 5.

:>T.
о
Фо44
350 vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5. Г.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na četiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Ibalamatinska daje, su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

P E SNI стv o . | Govori joj Izmail iz dvora:


Nepolivaj, da bi bila moja,
Volil bih te u dvoru gledati,
NARODNA PRISMA. Neg totikaj na prozoru tvome.
Каd to cula lipa Mandalina

(Iz ustih puka na Hvarskome otoku.) ““ ““,“.“


osvETA DIvoЛАСКА Boh me Rade moj rodjeni brate,
S kim si mi se zasvadio brate?
Kad se xeni Izmail Vojvoda Bili su nam dvori ogradjeni
U Radula sestrom Radulovom, Vojnim kopjem; mladi su junaci.
Rade mu je po volji nedade. Rade sestri svojoj govoraše:
Кune mu se Izmail vojvoda, A neluduj Mande sestro moja,
Ako mu je po volji nedade, То su hladi od vochkah u dvorih.
Da che mu je odvesti po sili. Mandalina bratu govoraše:
А toga se Rade nehajaše. — Boh me Rade moj rodjeni brate,
Kad su sutra zore zabilile, Nisu hladi od vochkah u dvorih,
Budi Rade sestru Mandalinu: Junacki su razgovori, brate.
Ustani se Mande sestro moja, Каko Rade sestru razumiše,
Tere pojdi kuli na prozore; Нitro se je na noge skocio
Pojdi vidit jeli bila zora, I išal je kuli na prozore,
Је!i jasni na zapadu misec, Pogledal je dol u bile dvore.
Jel danica na iztoku svitla, Vidil ga je Izmail iz dvora,
Jel mi vrime s konjim na livadu, U njeg se je iz strile metnuo,
Tebi Mande s drugami na vodu. U zlo ga je misto udario,
Каko Mande brata razumiše, U zlo misto u celo junacko.
Нitro se je na noge skocila Меrtav Rade dol u dvore pada.
I išla je kuli na prozore, Каd to vidi Izmail nevirni
Od kule je prozor otvorila, Меrtvomu je glavu odfatio,
Išla bilo umivati lice. I klade je u svilnu mahramu,
Vodica joj dol u dvore pade. Pak doziva sestru Radulovu:
106
Dvorc otvori draga dušo moja, Lezi toti, Izmail vojvoda,
Еvo tebi rumena jabuka, То је саŠa draga brata moga,
Još ni ura da je utérgana, Sadaj ljubi cèrnu zemlju toti
Još joj nije lice problidilo, Nc chcš mсnc sestru Itadulovu,
Dar je tebi glava brata tvoga. I vrati sc na bratove dvorc.
Kad to chuše sestra Radulova,
Роcmc tergat xute kose svoje.
Kad to vidi Izmail vojvoda
Ufati je za nje ruke bile, Sgodopisje slavnog vojevanja naroda
I klade je na konja prida se, I)almatinskoga.
I vodi je na svoje dvorove.
Моli mu se sestra Radulova: Slavjani u opchinu govorcchi, a osobito
Ja te molim Izmail Vojvoda, Dalmatini, po dosudi opchenskog dokazanja i
Pušti mene na bratove dvore, po skladnosti svoje naravi, rekao bi da su stvoreni
Zaboravih zatvoriti vrata, uprav na vojevanje; (što nije zamčrit lasno u
I od komorº i od bilih dvorah , drugom puku poznatoga okoliša) jer něka vatre
Nek zatvorim dvorc brata moga. nost osobita vidi mu se, nek ovako regcm, iz istog
Toti mu se s manjim nemogaše, obilicja, serdce potaknuto na zadobilje slave i neu
Pustil je je na bratove dvore, mčrlosti svoga imena. Eto mu vedro celo kaхс,
I prošla je kroz goru zelсnu. a nemanje i iskreno oko, da je Dalmatinac spravan
Kad je došla srid gore zelene na pèrvi tren na svako vojevanje postupiti, i lovor
Velikim je zviznjom razviznjala, slavodobilja neumorno traxiti i po junactvu za
Оkol nje se zmije nakupile. dobiti.
Njih je bilom rukom uhitila,
Dragovoljno ovdi prenosim odčlaj i voj
Pol kupice jida nacidila;
Каd je došla na bratove dvore
nicku sliku Dalmatinske spodobnosti na voje
Drugu pol je s vinom dopunila, vanje, koju izvèrsno opišnje Иincentus Peri
0рсt išla na dvor Izmaila. bavius (in Orat de Orig. Slav.) na slič
Каd je došla Izmaila u dvore, dechi nacin: „ Dalmatae sunt cum mediocritate
Išli jesu obid obidvati. 55 quadam, majori cx parte procere staturae,
Kada jesu obid obidvali 55 venustas habсntes facies, albicantes oblongas,
Skočila se sestra Radulova, ** moderato rubore perfusas, occulos bene mobiles
I išla je u komoru svoju, уу non uniformis coloris (quaemadmodum habent
Donila je vina cérnjenoga, *} Germani ac ЛЕthiopes, hi quidem caeruleos,
I pit daje momku Izmailu: 5) ili autem nigros) cervicem virilem, humeros
Карij mi se Izmail vojvoda, 55 musculosos, pectora lata et eminentia, apparentes
To je vino draga brata moga ** brachiorum laccrtos, brachia longa, valentсs
što mi je bil za pir zahranio.
53 digitos, lumbos restrictos, ventrem non expan
Govori joj Izmail Vojvoda: sum, coxas firmissimas, crura, ut dici solet,
Napi se i ti, draga dušo moja! tornatilia, suram crurium turgidam et nervorum
Govori mu sestra Radulova:
duritia collectam, crus circa cavillam compres
Borme nechu Izmail vojvoda,
Ni me toga naučila majka, sum, pedem amplum, ad sustentandam tantam
Piti vince pri muške glavice. corporis molem aptissimum, totam demum ha
Toti mu se s manjim nemogaše, bitudinсm virilem et robustam, ad impetum
Ide piti vina cérnjenoga ; clectissimam, sed prestantiorem intus animum
Pri neg ga je polak dopopio, gestant. “
Bilim licem k cèrnoj zemlji pade. Nu obazdrimo se na sviju vrčmenah starin
Govori mu sestra Radulova: у у stvoi lasno chemo se uvčrovati, da su Dalmatinci
— 107
svedjer hrabreni vojnici bili, i da su hrabreno od njegova jarma odpadoše i u svoju se slobod
vojevali i po kopnu i po moru, i svomu imenu povratiše, prie neg bi se došlo na něke osobite
neumèrlu slavu ostavili. Ovo nam svčdoge, reko, uvěte i stanovite ugovore.
najodavnijih vrčmenah sgodovštine, u kojim Dal Ovaj naš narod iz medju sviu ostalih za
matinci toliko putah xestoki rat derxahu suprot najdulje i s najvišom slavom boj derxaše s
najviša dva i najsnaхmija naroda, s Gercim, i s jednim narodom svega světa gospodarom i slavo
Rimnjanim. - Radi cesa bi prozvana zemlja Dal dobitnikom, - niti se pric mogaše nadvladat ,
matinska od Dionista Afra „Dalmatite populorum nego mu se snaga i bogatstvo biaše izrugilo, i
Martia Tellus “, --- to jest: ljudih snaхnih ze mal da ne posve neosta iskorčnut. -- Iz cesa
mlja i preko izvèrstnih u boju. -- Marko Tulio lasno je poznat s kolikom štetom, s kolikim pro
zove Dalmatince, da su svedjer bili hrabreni vojnici: lěvanjem kèrvi svojih vojnikah, i s kakvom nevoljon
„ Dalmatae semper habiti sunt bellicosi. * --- stade Dalmacia Rimnjanim, — i pozatim uzrok
Sasvim da regeni Tulio pišuchi iz Rima u Ne razuměti zašto bo Dalmatinci njima upadoše u
retvu Cesaru Vatiniu, gdě biaše izostao s vojskom nenavidost i u uvrědu; -- jer kao narod Rimskoj
zimovati, nemilo proklinje Dalmatince, i svako jim slavi i cestitosti neprijateljski, ne mogahu da ga
zlo s nebesah zazivlje, kad govori: „ Dalmatis ne progone, poznajuchi vèrlo dobro njegova hrabre
IDii male faciant, quod tibi molesti sunt, sed na děla i slavu u vojevanju, zato rekoh, na svaki
brevi capientur, et illustrabant res tuas gestas. “ način iskahu sve prigode za obnevoljiti ga i is
U ovoj okolovini Dalmatinci, za neupastiti u su korčnuti.
хаnjstvo, strahovito se biahu Cesaru odaperli, i Zadosta je poznato kako se podnesoše Dal
cudo njega namugili i premnoge štete mu prinčli.- matinci u svakomu ratu, a osobito u petomu
Nije moguche izkazat koliko putah imadoše rat Dalmatinskomu gdě strašno vojevaše protiva Juliu
Rimnjani, -- koliko kérvi proliše, -- kolika bo Cesaru okolo godine 52 prie došastja Isusova,
gastva uloxiše; --- koju li oni vojsku izgubiše gdčno malo pohvalno podnesoše se Juliove vojske
za podloxit pod svoje moguchstvo našu Dalmaciu: pod upravam njegovih vojvodah, kojim biaše po
„ Dignam (Dalmatiam) profecto qua Romanis uzdao ovaj texki posao. -- Kakvu pak vojnicku
иniversi orbis dominatoribus, рrae reliquis exteris jakost uzdèrxa ovaj naš vitexki narod u poslěd
regionibus, in amoribus esset. “ (Тородraphicus njemu ratu suprot Cesaru Tiberiu, kakveli dadoše
part. 2. Сар. ) --- Biaše bo puno zaměrit ovaj bilčge naši Dalmatinci svoje krčposti junacke u
dugoviti i xestoki inad, jednomu i drugomu narodu ovoj istoj prigodi tvèrdoj, lasno je poznati iz régih,
шnogo pohvalan, i previsoke slave. -- Rimnjani što piše gori spomenuti Velejo: „ Caesar, (on
bo iskahu sebi za diku da bi Dalmatincim zapově „ govori) ad alteram belli Dalmatici molem a
dali, a Dalmatinci opirahu se Rimnjanim da pod „ nimum, atque aruna contulit... Јlla aestas maximi
njihovu sluxbu nebi spali. „ belli consumavit effectus, quippe Daoristi ct
Jur vech buduchi spala pod Rimsko cesarstvo „ Desitiates (pribivaoci okolo Neretve) Dalmate
Afrika i Egipat, Asia i Gergka svakolika, Spa „ situ locorum ac montium, ingeniorum ferocia,
njolska, Francuzka, Nčmagka, i sve medjašne „ mira etiam pugnadi scientia, et precipue an
pokraine oko Dalmacic, dok još sama ona vitexki „ gustiis saltuum pene inexpugnabiles, non jam
se odapiraše Rimskoj snagi, niti joj se pušti pod „ ductu, sed manibus atque armis ipsius Caesaris,
lоxit brez strašnog prolčvanja kervi vojske rimske „ tum demum paccati sunt, cum pene funditus
i velike xalosti, —- i pod teške ugovore. --- „ cversi forcnt. “ ---
Dokaхuje nam Pelejo Paterculo, da Dalmatinci, Potla svega toga, buduchi dakle spala Dal
nemoguchi terpět rimsko suxanjstvo, i to da svoju macia pod vladanje rimskih Cesarah, u svim i
prostost imaduchi uzdèrxat, ili izgubljenu opet najmugnijm vojnickim odpravam dade ona Ri
povratit, tako xestoko ratovaše, da dvista i dva mnjanim najizvèrstitije i najkoristnije svoje po
deset putah odaprriše se cesastvu rimskomu , i mochi; jerbo iz ove derxave obigavahu Rimnjani
-
108 —
najizabranije vojske sakupljati, koje se derxahu Napërtiti bo saviše, i pritisnuti one koji su njihovo
kao najviša snaga i podpor vojske rimske: „Нас stanje umčli podobriti, i uprav zašto su napre
„ de causa, ut cgo cxistimo, (Raphael Levakovich dovali, to che rechi pedepsati, i uternuti nasto
5? in Prodromo) propter insitum genti (Dalmatiae) janjc; buduchi da pod svakim vladanjem dobro
5 , robur., сt bellandi patientiam Romani regni urcdjenim uvčk sc je našlo da se ono nadtéca
„ moderatores, cum orbem terrarum suo conti njem i nadarenjim razxcchi imade.
37 nerent imperio, totфme validissimas nationcs „ Jedan uzrok, iz medju ostalih, za koi
mali se plod iz zemaljah vadi, jest: da se te
in sua ditione haberent, cx hac (Dalmatia)
хаajc nсrazgleda kakono rukotvor, potreban na
cquites legionare praesidium, animamque militic ukali, razmišljanjah i upravah.
- ut quidam ait, deligebant, ut bene inter alios „ Svi rade na srčchu i obchene običaje
declarat Lazius.“ -- Iz ove derxave, veli receni slčile, brcz ikad pomisliti, da bi se imalo izku
pisaoc, da izabirahu Rimnjani i sakupljahu konjike šati što se i kako se radi, podkušati štogod drug
iz medju tolikih drugih snaхnih narodah svega ciе, i šlоxiti s včštbinom sprcdnje narcdbc i opo
svčta, kog imadoše pod svojom vlastju, kao naj mene. U stara vrčmena nije se mislilo tako, dali
pèrve vitezove vojnicke snage, i kao najstavnije se je derxalo, da su tri stvari potrčbite za da
pouzdanje jedne vojske dobro upravljene. Jedali texanje na dobro izajde: 1. Hotěnje. Potrěbito je
ovaka slava moxe ostat zamracena pred obrazom prigerliti i obljubiti texanje, u njem nasladiti
kog mu drago naroda junačkoga? — Оna chc se, s njime obderxavajuchi se uхivati, i u milu
ostati pri sebi vavek golema i ponosita u srěd zabavu okrenuti njega 2. Модиchstvo. Potrebito
nenavidosti sviju věkovah, i u cělovitoj svojoj je imati odkuda tratiti za gnojiti zemlje, za orat
jih, i sve što je od potrčbe za podobrit jih; sta
slavi cak do konca svčta. Vidit chemo u naprěd.
njc u komu se vechi dio texakah nenalazi. (1).
(slědit che). 3. Znanje. Potrčba je da si ucio i naucio duboko
Иегdoljak Imochanin. Сuсiti, i naugiti nije sve jedno, mnogi ucc, dali ne
м г су naucc) sve ono što za texanje zemaljah iziskuje
\D 3 ----
se, brez cega ona dva pèrva dčlanc samo su neko
ristna, dali veliku štetu otcu obitčli uzrokuju; tako
POLJODŽILSTVO. da tuxan che gledati, kako plod njegovih zemaljah
svèrhu texanja. tratnji i uzdanju njegovu ne odgovora, zašto nije
potrěbiti razbor u potrošku imao. Ovim trima
(Копас.) stvarim potrčbitim moxe se cctvèrta nadostaviti
(u starah vrčmena nezapuštena), to jest: Vest
„ Dali, kad jedan texak, najmcnik s svo
bina ; koja svim rukodčlim gospoduje , koja je
jom pomnjom i s svojim nastojanjem dobije
od sviuh upravah najizvèrstnia , i od istih naših
kakvu srechu, (a za korist gospodarсvu istu,
pomanjkanjah cini nas okorištiti se, dogadjajuchi
ovo se ima xcléti) nije pošteno, veli Cicerom,
se cesto da, ginechi erdjavo, govčk se nauci
s tezim omerati brčme i danjak koji se nanj perti,
bolje dělovati.
dali stavljat jih na zemlje iste, koje on radi;
„ Stari ljudi cčnjahu texanjc vechc nego
kojih , potrčbito je plod procčniti i pravcdno
iskušat danjak i brčme koje podněti mogu (1)
(1) Za derxati zemlju u istoj snazi, od potrebe je da
vlaštitelj, koi radi zemlju po sebi, trati za popravljenje radnje
(1) Kod nas je i ovo dobro uredjeno; zašto texak dсsetu svakc godine, isto kano i kralju polovina ploda trati se
za najviše, daje zemljaku dio ploda od iste zemljc od njega “a svakogodišnju radnju. A cetvertina ccdi onoga koi je na
texane. Dali se od ovud zlo dogadja , veliko i ocito. Texak štiplјс sadio. Tako da gospodar nemoxe pravo stratiti nego od desct
zcmljaku. Zсmljak sérdi se, pak neche da više daje na texaka; délah , tri i pol, nko che zemlju derxati u istoj snazi. (Govorim
л сcsto, on neima s cicm texnti , niti svojim rukam tcxnt untilc. od vinogradali i maslinah). Jesi li našao sto barilah vina? Ti
Tako zemlje ostaju zapuštenc. Ovde je potrěbito da vele vrucho nсmaš popiti nego 35 najviše. Ostalo je kralja, zemljc i texaka.
pristupc xupnici. Texaci se izpovědnju svake godine. Neverujem 0vako razděljuchi, uvek je baština na svojoj meri, i neboj sc.
tla se svetorerdno izpovědaju. Zašto se daklсm ne vracha sva Dali -- Što sc radi? Jede se onaj dio koi bi se imao povratiti
komu svoje? u zemlju; i tako. nakon 10, 15 rodinah zemlja ogladni, a ti
Neka se spomenu da se tudjo nemoxe zamenuti nikak gln dan kano i ona i nemoхсš Ju pomochi. Najskoli rič se ima
vom zaduxbinom. Tko moxe razuměti, nek razumi! čckati više godinali dok vochka nareste, kano naslinu i lozu.
-
109 —

mi; i tu nam istinu potvèrdjuje mnoxtvo izvèrstnih plodnosti, kao u nckakvoj holcsti. Nit ima se co
pisaocah, koji svèrhu toga posla govoriše. Var vék bojati da, poklem (1) je ona od Gospodina
rone izmedju samih Gerkah pedeset jih imcnuje, svoga věkovitu i boxanstvenu mladost primila
i Varrone isti svèrhu tcxanja pisao je , a za njim (po cemu buduchi ona radjala, i radjajuchi u
Kolumella. Ova tri latinska pisaoca, to jest Ка včk sve ono što se na svčtu nalazi, bila je na
tone, Varrone i Kolumclla na gudnovati nacin zvana majkom obchenom sviuh) nije se bojati rekoh,
sva dčla texanja razpišuju. Jeda li bi dosadan da ima spasti kakono covek na nejakost i na sta
i neplodan trud bio, njihove opomene, i njihova rost. Nemoxe se daklem suditi da je kriv nezdrav
razmišljanja s današnjim obicajom omčriti? aer, i da su godixbinc krive što su naše ze
Kolumella, koi je xivio pod Tiberiom, oštrim mlje neplodne, nego su kriva naša nepomnja i
hitroslovјcm xali opcheno pogórdjenje, u koje naša pomanjkanja. Imamo dakleni okriviti sami
onda bilo je spalo texanje; i prevaru, koja se je sebe, koji puštamo u ruke naših suхnjikah ona
onda bila razkrilila; tojest: da, za znati dobro polja, koja u stara doba naših dédah od ljudih
terati, nije bilo potrebe nikakva naucitelja. blagoobraznih radjena bila su “.
„ Gledam u Rimu, govoraše on, ucioništa 0vo razmišljanje Kolumelle cini mi se teme
mudroljubstva (filosofic), hitroslovja (rettorikc), ljito , i od iskušanja potvèrdjeno. Zemlja Kanaan
zemljomčrja (geometrie), milоzvonja (muxike) i (i tako valja rechi od ostalih), bila je preplod
s mnogo višim cudom vidim mnoge zabavljati se, na, kad je nju puk Boxji osvojio, a u njoj biahu
neke u prepravljenju jestbinah za razdraxiti prebivali pric Kananci preko sedam stotin godinah.
gèrlo, neke u zarudjenju vlasah, a ni jednog Projde jih blizu iljada do suxanjstva Babilonskoga,
jedinoga da uči ikoga texanje. Ništa nemanje brez da se je u njojzi poslednjih godinah, i
sve ostalo potrebno nije, i obština Crсpublika) slčilechih věkovali, i jedan bilčg neplodnosti bio
lbrez ovih malo vrčdnih rukodčlah , bila je za ugledao. Ako pak od nčkoliko včkovah kako se
mnogo vrčme cestita, dali nije moguche zapuštiti govori, ona je posve neplodna izašla, od po
texanje, koje svakoj potrěbi xivota dostajc. “ trčbe je razloxiti s Kolumellom, da zemlja
A brez toga, moxcli se dati kakav drugi put se nije izmuzla, nit da je ostarila, nego da je
poštenii i zakoniti od ovoga, za uzderxati i uz zapuštena i potištena; i da nčkih mčstali rod
mnoxiti svoju baštinu? Da nije put oruxja za nost toliko u povčstih uzvclicana, izticala je od
materpati, uvčk ljudskom kèrvju natopjen, od osobite pomnje s kojom su se zemlje texale, vino
one koje poraz nebrojenih ljudih uzrokuju? Ili gradi radili, i stada hranila. O tomu chemo
da nije tergovina, koja odtergiva svojoj otac paka besčditi “.
bini gradjane, besnim větrim i morskim puci Stepan Ivicherich
nam predajuchi jih, ter u srču nepoznana svčta, =><>Ge
za srčchu stechi, vucc ji? Ili da nije prometanje
novacah i kamata, xalostna i nesretna još i onim тExАсим,
kojim bi rekao da pomaga? Bili tko smio omč
riti, s jednim od njih pametno i priprosto te Měseca Travnja nadat se je da bude:
хаnje, koje je naših običajah sama brezrednost
cinila pogerditi, i (po neubčxljivoj nasledbi) u Od 6. Travnja (Mčna okolo trechih dobah
cinila ga jadno i neplodno? nochi) do 14. istoga. Ova sedmica po nešto
„ Mnogi misle, da neplodnost naših zemaljah, dobra. Imati che mončke dneve, moxe biti mutne
manje rodnih danas nego pric, dolazi, ili od nezdra iz mcdju 9, 11 i 13. — Bolestnicim erdjave.
va povëtarca i godixbine, ili od skratjenja istili 0d 14 Travnja (perva polutina pred polnoch)
zemaljah, koje da zcmlje, po dugovitu i svedjernu do 22. istoga . — 0ve sedmice verljivo, i
texanju izmuzcnc i oslabljenc, nemogu nam više
njihovih plodah, istom snagom i obilnostju, na (1) Ovo nije uvek istina, kako rekoh malo prir. Ako
ponavlja radnju i zagnjaja, dobro je, ako li ne, pretilina vlastita
pripravljati. To nije istina, veli Kolumella. Nejma zemlja izpije se, i ostanc baš gladna i neplodna. Zato se hoche
se sumnjiti da zemlja, (kojoj naravi stvoritelj ve gnjoj i radnja svake godine, brez prestanka. A dok sc pona.
vija i gnjoj, zemlja se nije nikad izradila; osim na vododeru,
kovitu plodnost podčlio je) nalazi se danas unc - gdě voda odnese zemlju rastogojku (vсgetale).
— 110
koi dan germljavina i včiri. Pak chc vrčme o Znam... Tko ti kaxe, pitaš?
mekšati. Na svèrhi magle i kiše. 1jubavi svudhodechi, —
Od 22 Travnja. GUxba u jutro oko drugih Ljubavi svevidcchi,
dobali sunca) do 29. istoga. Ove sedmice bojim Ljubavi sveznan Bog.
se větra i kiše.
(Iz Italianskoga Vitorelli-а)
0d 29. Travnja (poslědnja polutina po pol
nochi) do 6. Svibnja. — 0ve sedmice, verljivo Stepan Ivichevich.
* větrim. Nešto lepo i dobro, a nesto mutno.
0voga měseca:
ХIV()Т()PINJE,
Prigledajte vino, pretocite ga, i cuvajte ga u
vinicam hladnim, ako ga ne prodatc. A bolje ga AIDANI MIIСКИEVICII
je prodati na vreme dok se ne izšteti. Nadam se
(Prevod.)
da ste jur dosad obrezali vochke i uzkopali vino
grade. Ako nčste, uradite odmah. Pak takljajte. Ako Ako spčvaoci su svedjer bili pčrvi sloxitelji
neste okresali vochke i masline, dokrcšite o slavnich dělah narodah , kako Omero, koi nam
voga mčscca. 0kopajte svako rasije, i plite. Na je u svojoj neumèrloj picsni ostavio dogadjaje i o
verchite murve i loze. Tko ima gradit i popra bicaje starich Gerckich narodah, kako i mi isti
vljat, sad je vrčme. Ako je zemlja uzvištala od u naših narodnih pčsmah vidimo razglašenu i
Jeda, s oblim biljam poravnajte i zbite ju. včkovitjenu slavu naših junakah, dostojno i duхno
Posijte sčništa izradjena, posadite kukuruze, i biti che poznanje najvechega spčvaoca, koi u
kumpire. Okolo 15. ovog mčseca otresite s kër naše doba slavjanski narod, jezik i slavu ino
pah jaja bubinska (svilognjinička) i hranite u stranacim cini poznati i štovati.
mestu hladnu, za metnut jih da se legu o Mar Adam MIickievich, Poljak rodio se je u
kovu. Vertlotcxak pripravlja tikvište, i ljube Novogrodeku, malomu gradu Lituanie, na koncu
ničište, uzkopajuch jih duboko na početku ovog godišta 1798. 0d pèrve mladosti ochutio je on
meseca, ako nije pervo. Plic i okopava sva zelja iskru unuternju, koja ga je na pčsnictvo gonila,
presadjena, i ona koja goji za sémena. Sprva i pervoga pocetka spévao je nékoliko pčsamah
ovoga meseca sije i presijava kuzmorke, koro vèrhu jedne paljevine koja je u svojoj otaxbini
mače, luke, krastavčiche, rodakvice svake vèr pukla, i od tada podo je bilčg hitre one pameti, koja
ste. Na pola meseca sadi kumpire, a potla, moхе se je kasnje spruxila i ocitovala u vechim neumèr
saditi pošanj (faxol) kad hoche. lim trudima. Dosta je pčsamah njegovieh, medju
(Iz italianskoga gasopisa: kojim carstvovale su: Vila Jeserska, Lieri, Ogin
L'amico del Contadino.) - povratak, Guslar, Vilia. Zavezan u priateljstvu
s glasovitiem pčsnicim ovoga věka, a naive
TRAVANJ. che neumèrlim Götheom, pčsnictvo njegovo novi
nagin knjixestva u slavjanski jezik uvede.
Znadem da, pervo neg je Ali dva slavnia i vecha njegova tvora jesu:
Zvčzde pogasºla Zora, Grazina i Dédovi.
S ovcan te girlech gora U pèrvomu pčsnik razxexen hitrosti onih sta
Sanan tor osta tvoj. rih Slavjanskieh Junakah, koji sa Sévera slazech,
Znam da, na poldne lexech polovicu starog poznatoga svčta osvojiše, neizre
S travicam obasuta
cenim nacinom ih prikaхuje, tako da bi se djegod
Zapéva ti tri puta: reklo, da je njegova pčsan,jedna onieh skandinav
»Zdrav mili Travnju moj “ skieh pčsamah, u kojim junaci, padali bi, zas
Znam da ti Juko, dajuch тiali bi se, umirali bi,
Kiticu cvčija, reče: Drugim se pčsnik na pèrvi pogled, Biro
„ Nijedna Vila steče, nov i Götheov zatocnik ukaхuje. Niegova xestoka
Do tebe, dara mog. | i gorucha razmniva , bojadiše i uzviša zameru
— 1i1
svoje pčsni, cincchi da ona domorodna spomena broja, nu po izvèrstnosti zaderxaja i po uzmnoxcnu
martirah (dédi) s koje se pčsan imenuje, ne broju pisateljah, koji svojim trudima podpo
izrecene, prсvisoke, nenadanc, i cudnovate na magaju knjixevni naprědak. Slědechi gasopisi iz
cinc, zavczc i prilike prikaхivajuchi, nedos
laze ove godine; osam od kojih u Českoj a jedan
pčtna ruda izlazi lěpote i nauka. u Moravskoj.
Goruchi domoljubnik pčsni njegove, domo
1. Pražske nowiny. -- Praxke novine. —-
rodne nesrčche chute, i baš u trechemu razdělku
dédovah ranjeno njegovo sérce sc zamiriva.
Izdavatelji su sinovi Gottlieba IIаasca, izlaze dva
Razděljen od svoje domovine, bi on prihvatjen put u tědnu. Urednik je gosp. K. B. Storch a
od mudroskupštinc Lošanske, koja ga primi za glavni pomocnik I. S. Tomiček. -

ugitelja staroga knjмсstva, i digila se je u svome 2. Česká Иčela. — Сеska pcela. - Izlazi
krilu takoga covčka imati. Ali Francuski narod, u istome mčstu dva put u tědnu pod isticm u
buduchi odrcdio u svoje sveučilište jednu sto rednictvom. Ovaj gasopis, koi je bio izgubio mnogo
licu jezika i knjixestva slavjanskoga, promisli svoje vaхnosti preko godine prošaste, pod vlada
potrčbu izvèrstnosti kipa, koi bi imao raztvoriti njem gosp. II. Т. Кfučaka opeta se je uzdignuo
blagove umnosti narodah i pukah brojenih do 80 toliko, da se moxe natčcati s drugiem časopisom
miliunah pribivajuchich oli carstvujuchich po - Kwely - njemu prilicnim. Za da sve to veche uz
lovicu Europe i trechi dio Azic, koji su dva mnoxi se njegova korist izdavatelji platjaju sastavke
krat glavnome njegovome gradu dopcrli, i gra podpomocnika po 8 fl, sr. na list.
nicuju s jedne strane Carigradom, a s druge Bc
denom Kine.
Kvety. -- Cvčti. -- Najugodnii i najrazpro
Niti dvoumi ni malo u svome izabranju ter
stranti medju knjixevnim casopisima; izdavatelj
dozove Mickievicha , koi sada u najvechemu i pomognik je gosp. G. K. Туl glasoviti pisatelj,
i najplemeniticmu glavnome gradu Europe sédi urednik je gosp. Jav. Pospišil. --- Izlaze tri
dostojni naměstnik knjixestva slavjanskoga. broja na tědan.
Od višinc njegove današnje slave nemore se 4. Časopis českého museum. --- Casopis
dosta pohvaliti njegovo ponixсnstvo, njegova pri gcskoga museum'а. — Izlazi svaka tri mčseca i
prostnost, njegova nevarkost. Reklo bi se, da je zabavlja se poglavito vérhu jezikoslovja i sgodopisja
on xivio medju oniem staricm junacim, mudar slavjanskoga. Bez sumlje najkoristnii i najpriklad
cim i svetcim, kojim se slavjanski narod digi; nii gasopis geske knjixevnosti, koi izlazi vech od
toliko je istinita njegova včra, hrabrena njegova god. 1843. pod urednictvom gosp. I. E. Wocela,
krepost, prostrana njegova mudrost. Današnjeg sastavki su platjeni po 8 fl. na list. Ova cetiri
vrčmena Slavjani mogu se digiti, da je Mickic
casopisa izdaju se u novom pravopisu.
vich njihove dubrave list, ali u isto vrčme moxe
5. Časopis prokatolicke duchovenstvo. --
biti, da dobar dio njih, niti po imenu znadu da
xive. Casopis za katolicansko duhovnictvo. -- Izdava
Mislimo daklen ne biti zaludno délo ucinili se svaka tri mčscca od Koncistoria Praxkoga
s ovim ričcima, kojim smo našim domorodcim ta nadbiskupstva ; urednik je gosp. kanonik W.
koga coveka na poznanje prenčli, za izgled i Pessina.
poticanje, ako ne njegove krčposti jedna citi, 6. Рјtel mladeše. -- Priatelj mladaxi. —
barem što se više moremo priblixati. Trimčsegni casopis za ugitelje i odhranitelje;
I. Grubišich. urednik je gosp. castni kanonik i professor A.
Stransky u Kralodvoru (Königgratz)
КМИХЕWE WESTI. 7. Listy ponaučne a zabavne pro hospoda
re a remesinjky. - Naucni i zabavni list za
Ceski casopisi u godini 1845.
gospodare i za rukodčlcc. -- U ovome vrědnome
U najnovic vrčme casopisi u Ceskoj zado gasopisu, koga izdava svaki mčsec u jednome
bili su veliki naprědak, poglavito u krasnoknji svezku c. k. Druxtvo narod: ckom: za Ceskn;
*evnosti i to ne samo po uzmnoxenju njihovoga | bilo bi xudjeti da bude jezik vecho puku podoban
112 —

8. Zabatty nedčinj čini prostonarodnjрои janchcsc lepi listak Zore naše, po celi radosno
čovánj u silo-pyta. -- Nedelnje zabave ili pro štiti videchi pčsam protocenu od mudroga i krč
posnoga hèrvata Gospodina Preradovicha, vide
stonarodni nauk u physici (silоizpitu). -- chi, uzvclicanje dostojno Gospodinu Ivichevichu
Izlazi na svezke i izdava ga gosp. Dr. F. Kodym, Makarancu momc priatclju, i ostala mudra slo
xenja od ljudih naučnih i umnih ; dali tako na
casopis dostojan mnoge pohvale rad pisanja lasna za poskocice štijuchi, ugledali kroz nadocnice Sta
тazuměti, i rad nauka u njem zaderxana. rac Cippico, ode malo napreda i proštih nepra
9. Moravsko slezky Časopis pro lid o pol vсdno osudjenje, koga dade gospodin prčpoštovani
Bezich Starcu Cippicu, vèrh Ultrote protresa
njem, lesnjin a domaејm hospodarstvј. -- Мо nju koju u desetom listu Zorc Dalmatinske izdade
ravsko slezki casopis za puk o poljnemu, o Cippico godine prošaste.
šumnomu i domagemu gospodarstvu. — Меšegni 0vo izgovorenje Ukrote drugo nije iziska
valo i traxilo nego li mir, slogu i ljubav po
casopis izdan od Dr. Diebl. u Bernu (Brünn). staviti medju bratjom, naprědovanje u matcrins
Izvan ovich devet casopisah ima skoro izachi kom jeziku, uzdignutje i prosvčtljenje Zore naše,
za da kavge, dvogovorenja propasna, ljutinc,
jedan novi rukodolski casopis troškom druxbe oštrine serca, ncnavidosti medju mudroznancima,
ceskoga rukodčlstva u Pragu; a jedan drugi zamuknu i prestanu. -

krasno-knjixevni: Orel Podtatransky. — Orao Nije dakle starac s time ni pomislio uvrćditi
Gospodina Ivichevicha, niti hotio sustaviti pro
Podtatranski - koga che izdavati gosp. Štur u tresanje upravno za bolje razbistrenje jezika
Poxunu. našega, dali u chutenju nepravoputnom mnogi
Prevedeno iz něm. cas. Moravia uzimaše ovo Protresanje.
IJr. 31 13 0xujka 1845. Prсvidivši na vreme ovo Starac Cippico, svu
misal obrati za uzbiti sve naucne pčsnike od po
radjanja serxbenog, koje razploditi moglo bi za
vade, nenavidosti, propasti i uzmaknutja pisaoca
PODOBNO OPRAVDANJE. u pocetku Zore naše.
Svaki govčk imade svoju ljubav osobitu , i
Evo bêdan starac potle getërdeset i sedam njegovo znanje dopire dokle dopriti moxe, ali
danah izlazi na sunce. Vrčmena studena, snégovi, jedno malo pokvarenje njegovih tvorah tuхi ga,
i cini ga bezufana, svako i ako malo protre
puti izkaljani, polja naplovjena kišami, prolazci sanje, onom njegovu glanku, onom mišljenu i
omerznuti, sve zabranivaše xalostnome starcu iza promišljenu njegovu izreku, cini mu se uvrěda.
chi vanka, dali hvala budi Bogu, taka su doba, Sto je reka pak starac, da udara kerv na
kèrv, brat na brata, to bi moglo vremenom izle
vréme ide vrěmcnom. Napokon umirio se je zlo chi, buduchi da svak nije pod jednim chutjenjem
cudni ajer, jedan danak ukaza se lěpota sunca, protrcšanje razumio, kako malo naprěda rekoh.
ogrija beli dan i rastopi sněgove, osuši pute, Gorostasac Gospodin Ivichevich u dubokomu i
provališe na svoj tek naplovi poljah, razkrabi se bistromu njegovu mudroznanju, odgovorio je na
ovu ukrotu Protrešanju, dali poznajuchi svèrhu,
mraz, obeseli se gora, probudi se covek. na koju je gledao Cippico, na previdjenje sgo
A ja tuxam sasvim bo od osamdeset i sedam dah došasnih, ponixno i dobrovoljno zahvalio je
starcu.
létah, od veselja proplakah zagèrnuh se mërkom Gospodin Becich xcljan novom godinom po
mojom kabanicom, natakoh kalpak nasčduglavu; noviti našu Zoru, probuditi i sloboditi vredne
pomazah mastju mirisnom moja bradu, uze štapi pisaoce na prosvětljenje i uzdignutje Lista
cu tvèrdu za staru ruku, postavih list sedmi Zore Dalmatinskoga , jest vele uredno i pametno izdao
pohvalu Gospodinu Ivichevichu, dali pak sasvim
IDalmatinske u jachesu i uputi se tako do tërxišta, bo da njie primio svět Starca Cippica, starac
paka pade mi na um viděti prostorinu polja, lé njemu sercem pravednim zahvaljuje, xclegi mu
potu i naresenja njegova, od maslinah, vinogra svaku srěchu u duhovnom i tělesnom redu, xudeci
dah, sidabah i vochkah koje ga kitc, vrutki ladnih ga viděti još u ovo malo dana, sto mu ostaje,
srčchna i radostna.
vodah gdč sa sviuh stranah proviru, gore gdě nad Starac Cippico.
popljem kite se, i sva ostala ovom prilicna, što
narav dati mogaše. I tako hodechi, izvadih iz

—etЖњ#šteć943333%ye=-
Ј. М. Какrnačich Bratja IEntitara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR(), lj, |, (, ()))/\А
—Gº —G—
NА 14 TRAVNJA 1 8 4 5.

6-3 0 vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za cělu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako učsu prosti svakoga troška. - - - -

Zora Ibn Innatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

РЕSaugтуо. NASA 0ТАСВИNA


odl
—=<>=– Ivana Ternskoga.

NARODNA PESMA. Кuda nam sc stere zemlja mila


Pradédovah i naš digni dom?
(Iz ustih puka na Hvarskome otoku.) Tamo, gdě se 'e strašna hrid sorila,
Gdě je zemlji bliz nebesah grom.
Ponikle su rumene jabuke, Gdě se pesma gromovito ori,
Cuvala jih ljuba Pericheva. Gdě naravi velicje govori,
Tuj prijdoše na konju delia, Kako 'e silan zemlje i neba bog!
Dobar joj je danak nazivao: Таmo nam je, tamo otacbina,
Dan ti dobar ljubo Pericheva! Gdě se krije usrěd gorah dô,
Оna mu ga zdravljom odvrachala: Gdě za gorom morska je pucina,
Da si zdravo delio neznana.
Al iz mora školjich viri gö,
Govori joj na konju delia: Gdě nam topli jug po moru puše,
Таk ti bora ljubo Pericheva Gdě iz tople proizvire duše
Podaj meni rumenu jabuku. Od xivota tihoblagi raj.
Govori mu ljuba Pericheva: Gdě po gori hrö se vranac jaše,
Borme nechu, na konju delio, A vatrenu junak goji chud,
Sinoch mi je Pere dohodio, Gdě se sérca bure neuplaše,
Sve jabuke s redom izbroio. Pobratimsku véru guva grud.
Kad to cuje na konju delia, Tamo nam je otacbina sladka,
Pošao je put gore zelene. Tamo buru slědi milost hladka,
Govori mu ljuba Pericheva: Neba juxnog tamo 'e mili kraj.
Vrat se nazad na konju delio, Tamo ilirsko njekno serce bije
Еvo tebi rumena jabuka. Za dom stari i za mili rod,
Govori joj sa konja delia: Tamo gº toplo boxјc sunce grije,
Borme nechu, ljubu Pericheva, Vrčxcch za njeg zemlje i mora plod,
Lipša mi je na dvoru ostala. Tamo xiv mu xivot se razvija,
I séme mu nove srčche klija,
Tamo bratac mach che brata svog!
114 —

JEZIK SLAVJANSKI, mnogoverstne i velike naličnosti, koje vexu nje


govu slovnicu (gramatiku) sa slavnicama starih i
—сек? SSSoењ–
novih jezikali Europejskih i Aziatskih. Knjixevno
protresanjc (la critique littérairc) zaguditi che
ULOMAK GOVORA *)
sc bogatstvu i sladosti njegovih razlicitih narčcjah,
krasnom premčstjanju rčcih, razlicnosti i tocnosti
dervanoj u sédnici poklisarskoj 20. Trav
ија доl. 1840. po Jos. Cousin-u, ministrujav ritmah, koji se gibko podaju svakome chuljenju,
под наиčenja u Francuzkoj, verhu utemeljenja svakoj misli; za tim onoj pčsnickoj směsi duha
stolice slavjanskog jezika i knjixestva na kole Aziatskog i Europejskog, što je odlični i izvorni
giu francuzkom. značaj ( caracterci) knjixestvah slavjanskog ko
Prevod iz francuzkog (Journal des débats lčna.
20. Avril 1840.)
Ako je ikad jedan obcheniti jezik zvonio u
odl ustih sviuh pukovali ove velike obitčli, sad ga
ncima. Ostala su samo razlicita narčcja, iz medj
P. PRERADOVIСНА.
kojih mnoga sve one značaje imadu , koji su
. . . . . . Skoro 70 milionali ljudih govore kadri jedna jezik na stepen i dostojnost knjixev
razlicita narčgja ovoga jezika. To je skoro tretji nog uzdichi.
dio europejskih stanovnikah. Cčlo rusko carstvo Ucenje slavjanskog jezika moralo bi se pro
jest slavjansko. Austria imade 15 milionah, Prusia tegnut najmanje na njegova glavna narčoja, koja
.3, Turska 2 miliona slavjanskih poddanikah. Sla su ceter: staro-slavensko iliti cèrkveno, rusko,
vjanski jezik upotrčbljava se u cčloj iztocnoj poljsko, cesko i serbsko.
Ruropi na tretjoj casti njezinog pověršaja, od Staro-slavcnski jezik dan današnji više ne
Karpatskih do Uralskih gorah, od Jadranskog xivi. Do 17. stolčija bio je taj jezik, jezik knji
do Ledenog mora. хevne i cèrkveni u Itusii. Najstarii dogodjaji ove
Gledajuch samo na vaхmost politicku ovoga dërxave u njemu su opisani po kaludjcru Nestoru.
jezika, moramo vech reci, da ncma druge za Оvaj spomenik jest iz 12. stolčija. U ono doba
u citi nami koristnie stvari od njega. Mir sadašnji роcсli su Rusi, tako rekuch, preporadjati se i
nami dopuštja u jezicih i knjixestvih, koji vexu odiljenje (1 сxpedition) Ingorovo nadahnu jednog
medju sobom sve granc jednoga stabla , iztraxi suvrčmenika k jednoj vèrsti pčsme u prozi sklad
vati: narodni duh , uzpomene, ukupna texcnja i moglasnoj. U 17. věku utemelji Petar Veliki narod
nastojanja jednoga količna, kod kojega kroz to i jezik. Katarina utvèrdi ga récnikom i slovnicom
liko stolčijah lanac pripovčstih о хivotu juna i osnova akademiu za uzdèrxati mu pravila i sa
kah i vitczali još se nije prelomio. Od visoke i cuvati predavanje (tradition). Od tada, kako je
velike potrebe je nami razmotriti onaj jediniti jednog rusko knjixestvo podbod dobilo, nije više
temelj sviuh ovih pukovah, kojih buduchnost još natrag koracilo. Ono zasluxujc i u sadašnje doba
je nepoznata, ali koja svakojako bit cheskopcama veliku pozornost radi mnogobrojnih utemeljenih
s našim buduchnim danima. -
ucionicah , gimnaziah, bibliotekah, akademiah,
Лko izključimo sve drugo smatranje i gleda koje Rusiu srědotocjem sobstvenog knjixevnog
nuo samo na znanstvenu korist, koja je ovdě pravi gibanja cine.
naš predmet, spoznat chemo, da malo drugi koi Od sviuh narčcjah slavjanskih govori se,
jezik, tako je zanimam, u svakom smislu, kao za ruskim, najviše poljsko. Pérvi trazi ovog
jezik slavjanski. Jezikoslovje srčsti che u njemu jezika pokazuju se u 10. včku. Pogimljuсh od
13. veka imala je vech Poljska velikih pčsnikah,
govornikah , sgodopisaocah i včštih prevoditeljah
*) Ovaj govor očituje dve istinc: 1. Da se inostranci
positolju brinuti o Slavjanima i to ne s malom vaхnostju, ute iz gorgkog i latinskog. U prevodili i kazuje se
meljavajuch stolice njihovim jezicim i knjixсstvim. 2. U kakovu najviše bogatstvo slavjanskih narčcjah, njihova
neznanost inostranci zablude i dan današnji, kad samo pismu o
»lavjanskim stvarma. Citatelj nachi che ovde dosti pogrešakah gibkost (souplesse) i blagoglasnost njihovih rit
proti dogodovštini, xculjopisu i statistiki i mochi clic se sam mah. Imade krasnih prevodah Iliade u ruskom i
o toj istini uvěriti.
0p. provoditelja. poljskom jeziku.
115
Lirickc i cpickc pčsmc 10. stolčija, nekoliko šaju; lětopisi, gdě su opisani vechom casti svi
narodnih pčsanah S. věka, u kojima vitezi Cheros) ratovi, koji su Europu na sadašnje stanje doveli,
još su pogani, ne sastavljaju cělo narčcje ccsko. predavanja razkolčnjah (sсhismes) u věrozakonu,
Ako prсm bi Ceska i slavom ovih pčsamah mo koja su predčila iztočne isčvcrne slavjane gérckoj
gla zadovoljna biti, buduchi i najoštric — od na a zapadnje latinskoj cerkvi; prošast puna velikih
rodnosti nсzahlčšteno — protresanje, mora se za ginali i velikih imenah: Ivan III., Lazar, Hun
cuditi u njih krasoti pčsnictva gérckog sdruxс jadi, Stépan Batory, Sobicski, Petar Veliki;
noj sa skandinavskom snagom. Cesko narččje svc to bi davalo gradju jednom naučenju — dos
razvilo je svojc lČpotc u 12. věku u mnogonroj tojnom Francuzkog kolegia — naucenju bogatom u
nih pčsmah, u 14. včku u spisih prozaickih Ivana novih stvarih, koje zauzimlju i Francuzku i cèlu
Husa i Jeronima iz Praga. Nadahnutje knjixevno, Еuropu i koje duga i duga vrčmena izcerpiti
udušeno ratom u 17. i 18. stolčiju, oxivljuje nechic mochi.
blagim uplivom mira u ovih poslědnih godinah.
—=<=–
Grad Prag postao je, brojom i delima svojih
pesnikah, svojih mudroljubacah i staroznanacah , D0GODOVŠTINA.
knjYevnim glavnim mčstom slavjanskih pukovali.
Najbogatic i najcistie od sviuh slavjanskih Sgodopisje slavnog vojevanja naroda
narčcijali jest serbsko, koje se govori u Sèrbii, Dalmatinskoga.
Dalmacii i u jednom kraju Hèrvatske i Ceske u
(Produxenje).
ustiuh 4. milionah ljudih. Cudnoviti spomeniki
zabilčxavaju i oseljavaju na xivot toga jezika u Гto u kolikoj su cčni derxali rimnjani poznanj
9., 12., 13., i 14. věku. Na koncu ovoga věka, stvo i krčposti vojnickih upravah Dalmatinskih
u uxasno doba cara Lazara, dogodi se, da sa lasno moxe dosechi svaki i ostati uvčrovan iz ono
serbskim narodnom izgeznu i narodni jezik, po ga, kadno oni hotiahu slati svoju mladex rimsku,
bćdjen naj Kosovom polju, gdě Turci zajedno
po svčdoganstvu Tacita, Dalmatincim na uvěxba
pobiše i kralja bugarskog i bosanskog i kneza
arbanaskoga, koji s sèrbskima junacim sdruxeni nje u oruxju i na nauk u upravah poznanjstva
biahu. Što tada nije poginulo od sèrbskog jezika, vojnickoga, da bi po ovom putu Dalmatinskoga
to je pobeglo u gore, i tamo su nikle, хalech iz nauka regena mladex izašla dospčvena u vojevanju,
gubljenu domovinu i proklinjuch svoje dušmanine, i okretna na oruxju.
one krasne narodne pčsme, koje se mogu u red U svakoj bo sgodi, kad bi rimnjani medju se
staviti s oniem prekrasnima iste vèrsti, koje sa imali kakav rat, za veliku bi pomoch i snagu
dašnja gercka zemlja nami donosi. oni derxali, kad bi pritercala k njima na pomoch
Dosta che biti ovaj pregled za uvěriti o ko Dalmatinska vojska i uloxila svoju snagu za po
risti osobitog jezikoslovnog i knjixevnog ucenja, gasit i umirit one xestoke parbe bojne onog
koje bi slušatelje francuzke spoznavalo s ovim rimskog puka.
nepoznatim bogatstvima. Potla smèrti Otona cesara buduchi se zamet
Vidi se u ovo doba u svakoj slavjanskoj derxavi, nuo xestoki boj medju Viteliom i Vespazianom,
.gde je i malo uccnost slobodna, nekakvo gibanje,
bi rechi preporadjanje. Visoki jezikoslovni nauci,
koi od njih dvaju imadjaše nastupit na cesarstvo;
koji su to gibanje na tretjini Enropejske zemlje i buduchi u toj naměri pristupili Dalmatinski
probudili; jednakost uzpomenah, u kojih se sva vojnici na pomoch Vespazianu, razbiše stranu
deca slavjanskog kolena susretaju i spoznavaju; njegova suprotivnika Vitelia, --- i ostade slavo
njihova kojixestva, iz medj kojih mnoga su vech dobitnik receni Vespazian, i sčde na prestolje
cvetala u doba, kad je naše tek nicati pocelo; rimskog cesarstva u krčpost same pomochi Dal
one izvorne pčsme svake vèrsti, napunjene vс matinskih vitezovah. (Tacitus lib. 2.) — Odviše
licinom i njcхmostju junacke chudorednosti (mo nadostavlja ovaj pisaoc, da šest iljadah ove mla
curs heroiques), срорес, ode, igrokazi i svake dosti Dalmatinske izabrao biaše Vespazian, koju
vèrsti spisi, koje velika knjixevna doba proizna pridruxi ceti od Ravene pod vojvodstvom Popca
116 —

Silvana. (Сonsularis). Nije mogucho podpuno one strašne okolovštine, kadno oholi kralj Alarik,
izkazat, kakvu krčpost i snagu ovi neumoreni potla neg biaše porušio Gercku i Epir, sajde
sokolovi pokazaše u ovom strašnom vojevanju, - s velikim mnoxtvom vojske u Italiu s uhvanjem,
kakoli se odaprěše u svako vrčme, da kako tvèrdi da che podloxit sebi Rim i okrenut sve pod mag.
zidovi biahu oni ukopani i nepomicljivi u svakom Оnorio, cesar rimski tog vrčmena, buduchi se
ratu i protiva svakoj usitnosti. --- Znadjahu bo veoma uzboja, utege se Dalmatincima i cini dochi
rimnjani kakve valjaštine biaše ovaj narod, zato za obranu svoju i svoga grada šest iljadah vèrstnih
ga nastojahu svedjer imati pod svojom zapovčdi, i pčšacah, u kojih krčpost biaše postavio jedino svoje
š njim se sluxiti u svih potrěbah, kao s najhra pouzdanje, kao u najsnaхniu obranu svega cesar
brcnim i najvrčdnim svega svoga cesarstva pod stva rimskoga, koja bi se mogla odaprčt ovoj
loxnicium. ---
snaхnoj nesgodi neprijateljskog napadnutja. —
U vrčme rata Claudia cesara drugoga, kog Ove silne naše vitezove Dalmatinske imenuje Zozi
imade s Gotim, poznato je kako se podnesoše no „ Caput Romani exerсitus,“ --- a Pancirolo
konjici Dalmatinski, i kakvu pomoch princsoše zove ji: „ Robur Romanac militiae, “ Da su Dal
regenom cesaru u ovoj sgodi, koi biaše sve svoje matinci, govori, Glava i snaga sve rimske vojske.
ulivanje postavio u njihovu hrabrenost. -- Doka Jeda li su ovaka digna i ponosita imena imali
zuje se, da u ovom ratu biaše ostalo izsčccnih s ne na glasu drugi narodi svega okruxnog svčta, izvan
prijateljske stranc tri sta i dvadeset iljadah ljudih, samih naših détichah Dalmatinskih? —- Neimam
izvan tolikih i tolikih brodovah razbijenih i za u istinu prilike od najdalecnih dobah, da bi
suхnjenih. -- U ovoj okolovini slavodobilja pogla mogao ovaku pohvalu *) drugom vilajetu nadodati
vitu slavu daje Trebelio Polio konjixtvu Dal i ako jest i koja, nespada zaisto pod ovaku zamčritu
matinskomu, koje je bilo uzrok da je Claudio opazu. -- Koliko je snaхna i mogucha bila vojska
ostao cestil i slavodobitan nad svojim suprotivni 1)almatinska jošte i po moru u svih prigodah
cim: „ In Фио bello (Gottico) quod gestum cst, vojnickih i u svakomu vitexkomu popadanju,
Equitum Dalmatarum ingens extitit virtus, quod svčdoge nam oni ognjeviti brodovi Liburnicki
originim ex ca provincia Cladius videbatиro (Naves Liburnica) neizměrnog onog iznaje, svemu
stendere. “ -- Brez svake bo je sumnje, da one svčtu ostaviše za zamčru i za prestrašenje. —
poglavite dvč getc, pod imenom „ Joviana et Bilo bi ovdě odvech dugo opisati svaka pomnjivo
Пerculiana“ (Legiones, gиa. Principem a tergo svèrhu sagrade i skladnosti ovizih brodovah, i
seguerentur), koje Dioklecian i Maximian za njihova prikladna okretanja bojnoga na pucini
svoju obranu pokraj sebe hotit imadoše u svih morskih valovah; zato pristojno mi se vidi ovog
bojnih prigodah, biahu sakupljene od najjacih puta izostaviti drugoj sgodi njihova dokazanja,
i najstariih vojnikah Jlirskih i Dalmatinskih. —- koja su jur poznata svakomu, koi ima pred o
Оd ovizih dviju izabranih getah cudo opisuje cima dogodovštine starih onih vrčmenah njihova
glasoviti Pegecio (lib. 1. cap. i 7.) kojih krčpost. hitrenoga vojevanja. Samo prenosim ovdě u kratko
govori, i vitcxka dělovanja u svih vojnickih bo nčka povidenja nčkih pisaocah, za imat pred ocima
renjih biahu od recenih dvaju cesarah u najvišoj od ovih glasovitih brodovali jednu malu osnovu,
cesti i cčni derxana, radi poznanjstva vojnickih po kojoj štioc moxe lasno ostat uvčrovan, kakve
upravah i njihove jakosti iz medju svih drugih su bile Dalmatinske brodospreme (arsenali) i
vojnikah. -- S istom pohvalom od ove presnaxne njihovi opravitelji, koji su znali izmislit one bojne
vojske (dс Јоuianis, et //erculianis) zadosta su genie, toliko skladne za morsko vojevanje onih
opisali za věkovitu uzpomenu sviju narodah iz
medju ostalih Sozomenus (Lib. 6. Сар. 6.), --
ЛWicephorus (lib. 2. Сар. г.), --- Zozimns, i (*) Itazlikuje s od pohvale, s kojom jedan natexc se dru
gora hvalit, za sebi po tom putu dostignuti hrafn ... — „ Qui
thrugi. --- Pčšacku vojsku Dalmatinsku u kakvoj сrgo in sc tardari appetit, supcrbus csse convincitur “. (Аng
sup. Psal. 5.) — „ сt rani sunt, qui laudantur, сt ntcutdaces:
su ikad cčni derxali rimnjani lasno je doznat iz qui laudant...“ (id. in quad, crist.)
117
prošastih vatrenih včkovah. -- Dokazuje nam Pli burnarum auxilio pravcipue victus esset Anto
nio (lib. 1 о. Сар. 23.), da biahu ovi brodovi nius, experimento tanti certaminis patuit Libur
gvozdjem na sprčunjoj strani opravljeni, to jest, norum naves caeteris aptiores...“ (Editio Plantin.
da imadiahu gvozdokljunastu proru iliti nos, lib. 5. сар. 3.)
s kojim oni posve lasno vodu pred sobom razbiahu, Zadosta bo je napokon znati, kakvoga su o
i na neprijateljske ladje s višom naglostju popa kretanja i sposobnosti bojnog popadnutja bili ovi
dahu, —- i nji kroz sigimice prodirahu: „ Libur naši brodovi, da je jednomu samomu od njih za
nicarum more, rostrato impetu feruntur, facilius dosta bilo izachi na pobor morske prostoric, i pozva
ita fidentes aćra, quam si recta fronte impel ti suprochsebi drugih deset najjacih brodovah; i ne
lerent. “ Imadjahu oni na sebi dvojstrucna reda samo da je mogao s jednakom snagom š njima se
veslanje, radi cesa biahu prozvani od rimnjanah: këršiti i ratit, dali još štono je cak veche i zamčritie,
„ Leves et celebres biremes Romanis Liburnicaе“ mogao je svih deset, brez druge pomochi, nad
(ex Appiano). — Оvizih brodovah upotrěbijenje vladat i satert: Doccbimus (Auctor anonymus
na morskom bojnom popadanju biaše cudo iz apud Pancilorum) igitur velocissimum Liburnaе
verstno i sgodno, a osobito njihova hitrina, s kojom genus decem navibus ingenii magisterio prac
bi, za rech ovako, letčli po pucini onih morskih valere, ita ut hae per earn sine auxiliо сијиз
jazovah. — Оvom vèrstom, iz medju ostalih, диam obruantur“ (сx testim. Dan. Farlati). Nu
osobito se sluxiše kralji Ilirski suprot gorcim kakvu lčpu pohvalu Dalmatincim cini slědechi
i rimjanim u svih prigodah rata morskoga. zaglavak (ex Perivatebio) opisujuchi njihovu hra
Takojder rimnjani najpervo slavodobilje morskog Ibrenost u vojevanju i ljudstvo njihove serdcenosti
rata uginiše (nella guerra Punica) u krčpost i ljubcznivost. „ Quanto acriori in pugna forun
brodovah Liburnickih i s pomochiju Višanah, kao tur impetu, tanto in convictu Dalmatac sunt hu
rimske druxine, koji njima biahu ji opravili i pri maniores. Ilinc cvсnit, ut quicumque sive domi,
druxili. U ovoj bojnoj okolovini osta predobiven sive foris intima, perseverantique Dalmatarum
Еrceg od Karlaga, --- su trideset brodovah, i potiuntur familiaritate, cos animo cssc liberos,
jedan više popaljenih, a ceternaest utopljenih --- operс strenuos, corde impavidos, sermone gratos,
takodjer sedam iljadah neprijateljah zasuхnjenih, manu largos, justi tenaces, consilio providos ,
a tri hiljade pobijenih. -- Nikakvo drugo slavo rationc solertсs, in adversis constantes, in pros
dobilje od ovoga nebi draxје тimnjanim, što su peris miles, fatcantur, pracdicent, commendent,
oni s pomoclju Dalmatinskih brodovah i njihovih сxtollant “.

vatrenih junakah neprijateljsku snagu nadvladali: (sledit che).


„ Nulla victoria Romanis gratior fuit quod
Иérdoljak Imochanin.
invieti terra, jam etiam mari plurimum possent.“
(Eutropius lib. 2.) -- Istog slicaja veslanja biahu
ono dvadeset bojnih brodovah, (Lembi) koje receni
Višani opraviše druxini rimskoj u drugoj prigodi Pohod Francuzali u liku 1809 god.
rata Macсdonskoga. -- Kako se tute podnesoše
naši junaci lasno je poznat s kakvom pohvalom Poccm su Francuzi célu Dalmaciju pod svoj
mac podvergnuli, zaхclc i Licku zemlju ovoj
o tom govori glasoviti Livio (Dec. 4. lib. 1.) ---
prisajediniti. Marmont, francuzki polkovodac bu
Po isti nacin Octavio cesar slavodobitan (auct.
duchi tadaj u Skradinu, u kom ucini smčr (plan)
И egetio) u onom strašnom boju kod Akcia su
svoju vojsku preko Kistanje u Errcnicko polje
prot Markantoniu u krčpost hrabrene pomochi spustiti, a odatle, doklen vojska se sa svira po
vojnikah Dalmatinskih i razligite struke brodovah, trčbama namiri, preko Pucijaka u Liku spustiti
koje biaše ucinio po priliki i upravam brodovah sc. Dok su Francuzi iz Skradina na Kistanje
Liburnickih , kako se štije iz slčílechega opisa. prispčli, posete i raanastir Kerku te odatle
„ Augusto dimicante, Aletiaco bello, cu:: Љi S0 biljacah odnosu (?) A potom po cčloj okolici
— 118
što god najdu od stoke (blaga) i hrane oplénc upravljanje vojske polkovnik Rebrocvich, te se
i u Ervenik napervo oprcine, kako bi tamo go po učinjenom Gcneralovom směru hrabro protiv
tovo vojsku docekalo. Ličani doznadu namćru Francuzah borio. Francuzi vidcchi, da nemogu
Rrancuzah, sakupc vojsku i razrede na one staze na Kravicm-IBrodu sebi put otvoriti, krenu se
kuda bi neprijatelj na njih nasernuti mogao. dalje k iztoku, te projdu na Rasticevo, gdě ni
Jedna sc cast vojske odmah preko Vucijaka jednog našeg vojnika nije bilo, takodjer i Ge
u Ervenicko polje spusti, a druga preko Cero nerala sobom odvedu, a naša vojska bérxe po
racah i Zermanje Kraviem-Brodu. Kod Kraviед spčši na Tiškovac, nadajuchi se da che neprija
Вroda bio je upravitelj vojske general Stojce telj tamo udariti, al tako ne bude, vech Fran
rich , on svoju vojsku razredi na dvě stranc: cuzi na Rasticcvo te preko Pribudicha u Zer
јcdna je na Kravicm-IBrodu, a druga na Xиčnu manju se spušte. — Rebrocvich dok dozna, da su
Poljcu zasčla bila. Vojsku, koja je preko Vu Francuzi u Zermanji, krcnc se i on sa ostalom
cijaka otišla, predvodio je kapetan Cholich, koi vojskom za njima, Francuzi dok cuju, da vojska
je mesto majora upravljao. Cholich, po opredčle za njima ide, dignu se odatle te preko Cerovacah
nju svoga poklovodca, krene se sa vojskom u u Gradac (Gračac) te su jih naši kod Jablana vode
Ervenik i tu prispije oko 11. casa. On dok pris sastigli; tu prispije i ona vojska, koja je u Er
pije u Ervenik, zatege hranu, volove, célu zairu, vсniku bila, te se na Gradackom polju, zvanome
koje su Francuzi za svoju vojsku napred za do Grabom, ogledaju. Obe dvě vojske k bitki priu
сck opremili bili; pokupi sve i u prisvojenje uzme, gotove se; bitka je trajala kratko vreme , al i
te medju svoje vojnike podčli. Sad je occkivao za kratko bilo je Grabsko polje mertvim tčlсsama
kad che neprijatelj banuti (kao na jedan put po pokrito. Naposlědak Francuzima se dosadi, te
moliti se). Marmont fr. polkovodac vech pred se onaki gladjani povuku naprěd, a naša vojska
vece u Ervenik prispije i tu sa célom vojskom za njima nastane preko Lovinjca, Medka te u Bie
spusti se, ali ništa od zaire nenajde! te tu sruši laj. U Bielaju opct stave se obe vojske u red
tri kuche i naredi po cčlom polju vatru naloxiti. k sraxenju i tu mnogo više nego na Grabskom
Naša je vojska céle nochi na oprezu sa stra polju mertvih telesah ostalo je, Francuzah je dva
хаma osmotravala neprijateljsku vojsku: da nebi put više izginulo. Ovdě je našima u pomoch major
kuda tavnom nochju prodèrla. Pred zoru pogne - Ugarkovich od slobodnjakah upravitelj došao.
se vatra tmiliti, a kad se veche bčlocha dana Gladni Francuzi svagda su se odmicali, nebili gde
ukaza, célo polje od Francuzah, pusto osta, Li što za jesti našli, buduchi su poslědnji put u Skra
cani na svom opredčlenju ostanu. Francuzi ka dinu kruv dizali, a nigdě ništa, osim ako su pu
ko su se prije dana iz Ervenika krenuli, pris tem gdč što našli, dobivali nesu, jer u Erveniku,
piju Кraviem-Brodu i tu se za našima sraze, kao što sam kazao, svu su zairu Licani pokupili
no zalud im napadanje bude , buduchi su naši u i sobom odnčli, a oni gladni jadnici vadili su
podnoxiju Koma dobro poloхсnje obsčli bili. — kumpire, kolik orah velike, buduchi im nije ora
Po skazivanju Liganah, koji su tadaj u toj bila za radjati, s bodlami (bajonetama) iz zemlje,
bitki se nalazili, bilo je Francuzah na 6000, te su onako niti varcnc nit pegene vcch presne
a naših na 3000, i to primčtiti valja, da su jeli. Svuda, gdě su god Francuzi došli, sve
ove tri hiljade na tri tockc predusretanja nepri su opustošili: kuche, séna, slame rušili su;
jateljskog, kao što sam gore kazao, razděljene ambare premetali, celjad napastvovali, da bi gde
bilc. Na Kravicm-IBrodu dobro se je Stojcevich od godj što za jesti našli. — Poslě Bielajske bitke
pirao i cešchc je Francuzke lubarde sa svojim nčsu se Licani sa Francuzima srazivali, nego su
(lubardenim zernma) zatvorao. Stojcevich, хelechi jih cak do Malод Веса (Wiener Neustadt) (?)
cas prije boj sa Francuzima okonсаti, pojde jed pratili i tu učine mir, te se odatle Ligani mirno
nom, da pregleda svoje straхс, i da li su sva svojim kuchama povrate, gdě sve u velikom ne
poloxenja njegovim ljudma obsédnuta , a sta više poredku opustošenjem Francuzah najdu.
i samo stanje neprijatelja, kako bi ga lakše od Лf. Medako rich.
»vog stana otisnuti mogao; no nesrčchom bude od
Francuzah uhvaljen i zarobljen. Sad je preduzeo
119 —

STARO PESNICTvo. Svekolike ljubile su


I xivčt chc zato u slavi,
Neharna je svom udesu
VILI LJUBENOJ Lčpos, ka je bez ljubavi.
Da li sama ti na sviti,
Za utcchi plam ljuveni, Cudo nakaz od lěposti,
Na daleke bčxim krajc, Tako hochcš cudo biti
Nu zaludu, vaimch meni! Glasovite nemilosti.
Stixe ljubav; krilata je. Nu u sercu cini mi se
Kud god idem svud svakako Ljuveni mi Bog govori:
Slědi ljubav mene u meni, Dospi korit, ustavi se
Smertnu u bedri nosi tako Krivina su tvoj prikori.
Strélu ljeljen izranjeni. Ko zna lěpa da i tvoja
Gdčgodi sam tisuch kratiº Na izgled Vilah i Boxica”,
S tebe umirem má ljubljena, IIula ostavi déla svoja
Svud me cini usdisati I smili sc ljubovnica.
Tvoja sladka uzpomena. Stavnu sluxbu ljubav prosi
Srčil serca mi uzidana I ufanje stanovito,
Lépa slika tva boravi, Ljubi, ufaj i podnosi,
Zlatnom strčloni udčlana Sluxi i moli včkovito;
Silna Boga od ljubavi. Stanac kamen najposlie
Tko te vidi toga rani Neprestavna kap udube;
Јеđnom rajska tvá lčpota, S cesta udarca najverlie
Što se brani sve zamani, Vidio sam pasti dube,
Rob je tebi do xivota . Dà i serce Ičрih vila
Strčila 'e pogled tvoj ljuveni, Na svèrhu chc predobiti
Verige su zlatni prami, Neprestajnih suzah sila
Rob sam uvěk , vajmeh meni! I uzdasi vekoviti.
Меdju ranam i suzami. Iz rukopisa Ig. Gjorgjicha Dubrov.
Rob sam ali lčpe vile,
To je slava sluxbc moje,
Lepe vile mi nemile,
PRIPOVEST.
To me uzroci nepokoje.
Ako lépa zašto huda, Оsobita smert unuxa i xene.
Ako huda zašto draga,
Neznam, nut si meni svuda (Iz Talianskoga).
Kako lépa tak neblaga.
Taka lepos s takom chudi U jednom selu okoliša Zadarskoga za mnogo
Ni podobno da prebiva, danah bolovala je xcna od devedeset i tri godine,
Ili manje lěpa budi, mux joj je imao sto i devet. Хupnik buduchi
Ili vechma milostiva. vidio, da joj nema xitka, naredi ju s Bogom. Iza
Lepa je bila i Venere, šavši iz kucharice, ugleda njezinog starca sé
Pace od lépih izgled pravi. dechega na stocichu s iglom i určzcim gdě ker
Nu jednako bi bez mere paše nčšto halјсtine. Upita xupnika za stanje
Lepa i blaga u ljubavi. xene, on odgovori: cini mi se, da pčrvo sun
Trojanski oganj, lčpa Elena, canog zahoda preminuti chc. Dobro, rege starac,
Lépa Jele slavna u vike i moje grčbe izpovedit chu, pak me pricestite,
I u prednja ta vremсna jer hochu umrět š njom. Хupnik pocme ga ute
Glasovite svckolike; šavati, da još nije njegov dan zadnji, oli da nije
-
120
pri zapadu. što mu drago imadem umrčt š njom,
rcсе starac. Хupnik vrachaše se kuchi, ali nijc ВАŠNE.
došo ni na po puta, сto sina starice umirujuche -e-ee-C)O(<>=': »-
k njemu: da se vrati preporucit joj dušu. Kada I.
dodje k bolestnici preporucit joj dušu, za tren
ona izdalinc.
Slavichi i Jejna.
Starac rece: i meni podajte ulje sveto, jer ima
dсm š njom xivot dokonсаti, popala mc je studcn; Stadoše jednom uporod dva slavicha spčvati,
priupita ga xupnik, jedali je bio ikadare nemochan; i malo pozatim dojdoše na réc. Jedan od njih,
odgovri starac: vazda zdravovao sam. Sveštenik kao da nebiaše od tog jata, hoti ponešto drug
zadovolji ga ,i za cas odstupi. Netom otide, pošteni cije zavijati i nadachi drugoga u pëvanju. To
starac obernivši se k sinu rece, da mu donese je, rege mu onaj, puno drugojacije nego imade
cašu vina; placuchi otide sin, utogi i u jednoj biti, buduchi da naše rodstvo jedan glas derxi,
bukari donese svomu otcu vina, koi lexech popije a ti sam hochcš u suprot sviju da ga preciniš --
dobar dio, napokon rece sinu: klekni, dade mu toti nevalja — ti si našega jata sinak - pčvaj
Iblagoslov, pak dušu pusti. sloxno. To cujuchi nčka jefna hoti ukorit opo
А. Каtiсh.
mene onog slavicha za obranu drugoga, te stade
se drecit, ovako, rege, i ti uci se pčvat, kano
što mene cuješ, ako misliš postat vrčilan slavich.
SlfКАМХЕ. Ako neznaš što boljegi, odgovori ovaj, sakri se
u zidinu, da se neplaši od take dreke ostala moja
Dělo smianja jest jedno svédocanstvo izva
druxina, a mi chcmo ostat brez tvog nauka pri
njsko našega sérca, koje po smiju izjavljuje oli
našemu obivaju i sladno chemo pripčvati.
veselje, oli ruganje, oli začudjenje, oli stavnost.
Oni, koji se smiju poradi veselja, iskaju zado Bazborno geljade pazi samo svoje posle, a
dovoljnost svoga serca u opaz stvari, kojoj se nepristaje „derat se uz tudja nosila “, (mudra
smiju. Oni koji se smiju za komu se porugati, besčda kod nas) kao što gine ciganska dčca dok
cinu poznati oli nenavidost, oli neugodnost prama jim nepobaciš bec u šušnjicu.
onoj stvari, radi koje se smiju. Oni, koji se III.
smiju zacudjeni, daju znati da nedosixu podpuno
stvar, o kojoj se smiju. Oni donapokon, koji se Хађа kornjaca i soko.
smiju sa stavnostju, ukaхuju bileg da poznaju
svèrhu njihova smianja.
Хаbа kornjaca naruga se sokolu, da nezna
Imade još nekih, koji se smiju za svaku i dobro letit. Uvrědjen ovaj, hej hérdjo, rege joj,
najmanju stvar, brez da razumu zašto i jer se kako neznaš ti, cénis da tako i drugi. — Dobro
miju: ovima moxe se pristaviti ona izreka op je narav uginila što si taka; jer da imaš još krila
chena, koja govori: sтih jest obilat na ustiuh te bi onda nadletëla i najviše oblake.
iudih. Smijanje dakle nesvěstnoga jest prilikovano Pazi se od neumnoga, koji sudi u drugomu
pucanju ternja, na vatri cini buku brez davati sve nevrědno što, nije po njegovoj chudi dospé
хerave: tako se sgadja i od smianja, koje stoji veno; jer znade bo se, da
vazda na ustiu bezumnoga, jer neporadja nikakva „ Homine imperito nunquam quidquam injustius,
loda.
pio JР. М. Киrtovich.
„ Qui, nisi quod ipso facit, nihil rectum putat. “
(Terent. Adolph. A. н. 5. 1)

И erdoljak.
—-300-33-08 — нер-ФФав

—4}}}{{#ifeć933333%;ve=-
Bratja Battara
J. А катnapich
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR{)} {(i, II, (())|\\
—G— —G —
< 7 И.
NA 2) TRAVNJA LAND. 1 8 4 5.

<ža 2 jazz
»… “
***
š
ЧИ
*** &
рашим“
Оvaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je céna 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

1) A. N. (14) I TRA V IN J A 1345


KAO I DAN

(ISTIT0GA MROLJIVIM \!, (, K. VIII(\\STVA


3. 3 S. IN I

VERNIH DALMATINAн.

—“{{{#н-
Slavni lovor, u kérvavom boju 0 presvětli CARE I KRALJU najmili”,
Код dobitnik prekosilni e steko, Slavnog Otca Frane dostojna priliko,
Malo lětah u bèrzome broju Pod vladanjem koga neuzdisa niko,
Zapanjenu gledu je uteko; Kako ni pod tvojim, što smo svedj vidili,
Tad svět suxanj skrovnu rěccu svoju Tvoji podloxnici tebe caste, mili,
U suzah je buducnosti reko .... Dobroginstva tvoja prosuta su priko
Blagi CARE ali milost Tvoju Zemlje preobilno, kako sladko mliko:
Za sladku je utěhu doceko. Světlo ime tvoje vazda su slavili --
Starca otca vidi radostiva Оsobito paka tvoji Dalmatinci,
Gdě zudjenog gerli sinka svoga, Za koje pomnju imaš kô Otac pravi,
Коe mu vratja ruka milostiva; Tebe harno štuju, jer su věrni sinci.
Starac i mlad kraljevanja Tvoga Хivi nami dakle, FERDINANDE CARE,
Dni blaxene haran blagosiva, Do najduljih dobah u dostojnoj slavi,
Légech rane doba kervavoga. Pak ti nazivljemo sve od neba dare.
Г. А. К. Pop Kurtovich.
— 122
„ Domine salvum fac regem: *
CVET LJUBICE DALMATINSKE.
„ Et cxaudi nos in dic, qua invocaverimus to “.
Jºsim Ism. I D W. 10.
Procvala sam još odavna
. If ERIDINANDA Cuvaj, Boxe! na svom stocu: U berdašcu i u polju,
ši to dara s ncba jer nam danas xive! Ne tergaj me ja te molju,
Јег kod tebe nisam stavna.
feat odnimi, a mir daruj blagom 0tcu;
š}uh pokrčpi i od dсsne i od live.
н nebeskom rosom blagosovi more cara nam sahrani Меdju ternjem volim stati
>{ašeg ““ nadan ovi, serdca naša njemu hrani. Neg u zlatnim cašam tvojim:
Medju sekam volim mojim
tebsburg-ovski koren stari ti usnaxi : Ncg se puštat tebi brati.
54czanici boxnoj Majki, baštenika, .
šaruj njojzi plod tvog dara i ukaхi Каd sam ovdě na mom stanu,
eistignutju Krune Carske nastupnika. Zorom rano pocnem cvasti,
ga« ipku tvojc vlasti njem” podili, Nebojim se, da chu pasti; |
I š njom svét nebeski, Boxe mili! Bore! Caractc. Јсr mi rosa daje hranu.
Budrost pervo u toj Vlasti kamc drago,
JPak je Pravda po za njome biser lipi; Нladom restcm, suncem više
fizito Ijubav cudo draxe treche blago: Јегbo sunce kada grane,
Sazxexe na ljubav svukudare kipi. Vruchom zdrakom na me dahne
teli ova tri kamenka sjajna — Tad iz mene miris diše.
igri su kuche carske stupa slavna. Bore/caractc.
esgled jasni sviju Kraljah svakog vika: Nit se bojim merzlog leda,
šimskog praga i sveg stada Kerstjanskoga - Niti kiše, niti krupe;
esno krilo , slavni dvoru svim si dika, Каdа větri nagli stupe
tiztok, zapad, sever, podne slavi koga. Listje moje malo preda. |

eitemelji njega, Boxe sveti!


Vazda stavna proti svakoj smeti. Bore! Cara etc. Меhe brani od svud gora,
н“ utvèrdi carsko sTablo slavnog dvora, Ternje, drage svaka druga;
Sarčme zlobno da ga nikad nebi smaklo: Niti vojnik, niti sluga
teko, smutnja ili ncimir nagnc zdvora, Cuva tako carskog dvora.
*Svojom snagom razbi kano slabo caklo.
Е to cuvaj, Boxe sve u miru, Gusto listje brani mene,
Tvoju svetu neka brane viru. Bore! Cara etc. Које гаste pokraj stana,
IО ruxtva skrovna, kralju neba, izkoreni Da od xege bčlog dana
ed sveg Carstva; da bi koje mucem klalo, Lice moje ne uvсne.
*асcm gnjeva sve satari i odrcni
ei jaz pakla, da bi tute xivo spalo. Miris pruxam na daleko —
озncti Carstva našeg izdajnike, Ja se sobom sama digim;
А tko tamno misli svekolike. Boxe / Cara etc. Zrak otrovni ja bo licim —
esi stanovi sve u miru kraljc, Boxe . Netergaj me draga seko.
vayckolike dvorne vlasti verne hrani,
*Sito mili neka stavno vladat moхс, Ptice zlatne ja bo mamim —
53inske slave zlatnu krunu da sahrani: Iz visoka k meni slětju,
t=zgled sjajni on je kraljah svita, -“
Оko mene gnjzda splétju,
tº u svemu blagog slědi Tita. Boare! Caractc. S mojim dahom xivu samim.
eavčt ljubice naša zora hladom bere
f>burg-skomu sinu malan venac vexe; 0vce bele k meni slaze,
if Elil)INANI) U našem 0tcu danas stсre —- Da bi moje busje smakle,
štvo bileg serdca harna sve nas stсхе. Ili cvčtak da bi takle,
нjubav, věrnost, podlog Dalmatina”, Ali ternja menc paze. }
t=cst pri njima ljubomorstva cina. Bore! cara etc.
ticljni danak blagog kralja netom sv nnu, Ja sam listak slavske gorc,
Sunce, хаrko svoje zdrakc svuda pruxa; Prolétnja sam pčrva klica,
tavo jutros našoj zон I světlost granu — Da se zovem, znaj, Ljubica |
Mali cvetak našo Zore.
Sžir nam nosi – dare siplje zlatnih ruxa”,
“gruxi, Boxc! sad nad Becom ruku, Nekidaj mc, scko, zato:
taj nadodaj blagosove puku, Pusti mcnc rasti mila;
teadostnome danas na svih strani“. Boxe cara etc. Tako, scko, zdravo bila —
Ne kidaj mc moje zlato.
I'érdoljak Ana I erdoljak.
Imochanin Dalmat. Imotskinja Dalmatinska.
123 —
SLAVJANSTVO. (bez vlastitog imena) i njegova supruga Augu
Пšopernik nespada u Yalina Ilu: *) stina. Valjda je to isti déd zvězdoznančev, koj
Mi smo u priobćenom nedavno životopisu vс se u Krakovu pri god. 1396 navodi. U istoj
likoga ovoga muža u pomanjkanju izvornih datali věčničkoj knjigi napominje se pri god. 1422
mčki Petar Kopcrnik iz Frankcnsteina i njegova
na kratkom bili napomenuli, da je Kopernik bio
žena Margita iz Torunja; ovaj je takodjer rodom
Slavjan; a g. Кrzуžanovski, bivši profesor var
šavskoga sveučilišta, priobći nсdavno obširni
Čeh; jerbo silezki varošić Frankenstein biaše
od god. 1312 častica od Ceske. Ove je godine
članak u Tygodniku literackom, u kojem on iz
Ivan Česki od Boleslava od Münsterberga kupio
samih izvorah potanko pokazuje slavjansko pod
grad Kladsko, a kasnie od njegova sina grad
rétlо Корегnika. Iz ovoga izvèrstnoga članka Кrankenstein. Ovo bčlodano odnošenje Koperni
slědeclic priobćujemo čitateljem, kao nadopunjenje
kah medju Torunjem i Krakovom biaše uzrok,
životopisa slavnoga zvčzdoznanca.
Od g. 1300 bio je jedan Čeh poljskim kra što se je sin gori spomenutoga Kopernika, (otac
ljem; Vladislav Jagiello pozva u vrčme česke našega zvězdoznanca) koj se je bio g. 1396 u
reformacie česke dukovnike, imenito Јcrolima
Кrakovu nastanio, premda u Krakovu rodjen i
Pražkoga, u Krakov; 0 vс okolnosti privabile su odhranjen, god. 1462. u Torunj k svojim rodja
u Poljsku množinu Čehah, medju ostalimi i Ko kom preselio. God. 1464 oženio se je sa Bar
pcrnikove predje. U rukopisnom délu „Acta Con barom Weisselrod, sestrom biskupa Ernelinskoga,
kupio je za nju u Torunju i dan danas jošte sto
sularia Cracoviensia, koja od g. 1392 počimlju,
navodi se u broju novih gradjanah od god. 1396 jeću kuću, gdě im se zatim i glasoviti sin Nikola
i déd našega zvězdoznanca, Nikola Koppirnig, rodi. Ovdě on g. 1465 posta većnik, a g. 1483
kao česki prihodnik, s tom opazkom, da je Dom preminu. U aktih i u Zerneckoga kroniki zove
brava, Čeh odavna vech u Krakovu stanujući, za se vazda „Кrakovski gradjanin. “
njegovo podrétlo jemčio. Česka réč Koprnik tj. Luka Wсisselrod, torunjski gradjanin, kojega
Корсrnik, koja se u poveljah Krakova sad Kop se obitel u Niesicckoga Herbarzu (knjiga od
pirnik, sad Kopirnik, sad Kopernik piše, znači gerbovah) medju poljskimi plemići navodi, i koj
u českom rastje, koje Némci Bärwurz, a Linné slavjansko ime imade, i njegova supruga Kata
Seseli zove. Reč ova dolazi od korčna koprnčii rina Modlibog biahu roditelji troje dčce, kao
t. j. terpiti, dakle Koprny znači térpljivi, ponizni, što Bogomir Center u svojoj knjigi „ Gechrte
a Kopernik je toliko kao da bi reko poniznik. und gelehrte Thorner “ pripovčda. Od ove pos
Shodniega imena nije mogo dobiti neumèrli ute tade Luka biskup Ernelinski, a kći Barbara udade
meljitelj današnjega zvčzdarskoga nauka: po se u Torunju za Nikolu Kopernika, „ Krakov
kornost i prostota serca naučile su ga iznajti za skoga gradjanina; “ s kojim je četiri sina rodila:
kone, po kojih Bog svčt uredi. imenito Nikolu, astronoma, 19. Veljače 1473. I
U věčničkoj knjigi grada Torunja (Liber buduć da Centner verhu toga jošte pokazuje , da
judiciorum veteris civitatis Thorunensis) napomi je plemenita obitel Modlibogali bila poljska, be
nje se slučajno pod god. 1400 nčki Kopernik lodano je da u šilah našega zvězdoznanca ni
jedna kaplja nemačke kêrvi nije tekla, niti po
*) Kopernik, glasoviti zvězdoznanac, jest duhom i kervju slavjan.
Slavjani, ncimarni za svojc dobrc, pustiše, da ga Nemci u red otcu, niti po materi. Iste godine, kad se je rodio
svojih slavnih zemljakah stavljašc, s njim sc digiše i najposle vladahu u Poljskoj i Českoj Jagelloni, ondč Ка
ga kralj lavarski u svoju Walhallu uloni. Ova Walhallm
oznamenujuch po nema,koj staroj mitologii prebivalište bogo zimir IV , a ovdě sin njegov Vladislav.
vah) jest velekrasna sgradja na desnom brčgu Dunaja u la
varskoj, u kojoj su popérsnice (busti) sviuh slavnih muxcvah Grad Torunj, koj se je već g. 1545 izpod jarma
némackoga naroda iz Kararskog mramora izdčlanc i světu na mčmačkih Kerstonošah (Kreuzritter, crociati) oteo,
gled postavljene. Ovaj slugaj postavljenja Kopcrnika u Walhallu
medju němacke slavne ljude dade povod g. Krzyxanovskome, i starinskomu gospodaru — poljskomu kralju —
zemljaku slavnog zvězdoznanca, dokazati u osobitom glanu prcd
svétom, da je Kopernik slavjan bio , dakle da nc spada u Wal podložio, leži kraj Visle u staropoljskoj zemlji,
hallu. Što je Danica Ctegај Х. broj 12.) iz onoga glana izva koja se Mazovše zove, u staroj vojvodili, što se
dila i proglasila, priobchujemo cvo našim cilateljima, opominjajuch
ovom prigodom, da na ovaj nacin još mnogo našeg dobra tu je od god. 1466 Humska, Chelmska (Kulmner“)
dju slavnu resi, koje iziskuje, da ga naša ljubav i pomnja do zvala, u biskupii, koja je najprie od Plocka ,
kazima osvoji i za izgled u hranu našeg roda postavi.
0p. ured. Zore. kasnic od Chelma ime zadobila. Biskupi joj sta
124 —

novaliu u Lubavi (Lóbav); nu stolna cerkva biaše јcr što je dobro i koristno u jednomu městu, moхс
im u Сhelmiži (Kulmsec). Buduć da Humska ova biti i u drugomu , kad se stanu prikladne oko
pokrajina nije na Prusku spadala, nego na Ma lovštine.

zoviu (Mazurcnland), pravo su imali talianski 1. Svakomu konju hoche se dobar konjik,
spisatelji, čim su postojbinu Kopcrnikovu proz tako i svakoj zemlji hoche se dobar texak.
vali „ Città di Mazovia. * 0sim toga ima ruko 2. Oni, koi nema pomnje za svoje zemlje,
pisah od pitomacah starog ugarskoga hranilišta gubi barem trechi dio svoje létine, a gdě je pro
СBursa) na krakovskoj akademii, gdě Корегnika dade, polak svoje glavnice.
nipošto nezovu Prusom, nego Mazurom. 3. Ljubiš li tvoju decu? nastoj na radnju.
Odanle se vidi, na koliko se je osramotio Jedna dobra kuchnica jest veliko blago.
izvèrstni inače „ Conversationslexikon “, dočim 4. Svaka stvar napreduje pod rukom jedne
је Корегnika sinom vestfalskoga seljanina učinio, xene poštene i pomnjive.
za da mu per fas et nefas biljegu od Némca 5. Pojdi na dernck i na pazar samo onda,
udari. Isto tako lažljivo je mnčnje njegovih ze kad te tvoji posli zovu: ima dosto onih, koji se
mljakah, koji pišu, da je bio Kopernikov učitelj smucaju, opijaju i naхdiru bez tebe.
Joannes Müller Regiomontаnus (Königsberger); 6. Каd se odaleciš od kuche, ništa neradiš,
ovaj bo preminu u Rimu 1476 , а Корсrnik se tratiš, a tvoji posli zlo se opremaju. Gore je ovo
je rodio g. 1473. Naš Nikola nije mogo Kra neg zapaliti svčchu s obe stranc.
Ijevačku (Königsberger) školu pohoditi, koja je 7. Perva štednja jest pervi dobitak. Nemo
Ibila stopèrv god. 1541, dakle dvě godine pred хеš bit vazda stavan da chcš dobit, a uhrani se
njegovom smeriju utemeljena, nego je, izučivši ono što se zaštedi.

škole poljskoga grada Torunja, otišao u glavnu 8. Ne rasiplji ni jednu od onih stvarjh, koje
akademiu poljskoga grada Krakova. su koristne covčku, xivini oli zemlji.
Slědećimi rěčmi zaglavi učeni g. Кrzуža 9. Šaka slame daje dvě šake gnoja, dvč
novski svoj članak: „ Vidéli smo, da u Koper šake gnoja šaku xita.
nikovom imenu neimade ni jednoga némačkoga 10. Stavi svaku stvar na svoje město; imaj
glasa, da u žilah velikoga ovoga muža ni jedna pomnju za tvoje orudje, sunce i kiša štete svaka:
kaplja němačke kêrvi nije tekla, da on na nč a onda imatcheš potrčbu od dervja, od gvozdja,
mačku zemlju nikada nije stupio, da je odrasto od posla i od gazet!
i izobrazio se po čisto slavopoljskih učiteljih i 11. Navikni tvoga sina zatvorati svaka, i
u slavopoljskih učilištih, da se je u Padovi u svaka skupljati.
broj Poljakali upisao, da je, poslě svoga po 12, Imaj pomnju za tvoje ličtine. Cesto
vratka iz Rima u Krakov, ovdě odlučio živčti i gubi se više u jedan dan po nepomnji, neg se
umréti: u istom onom Krakovu, gdě je tělo nje stčge u nedelju danah po radnji.
gova deda po civalo, gdě mu se otac rodi, gdě 13. Cini da tvoji sinovi zapisuju donesak
je on postao otac Galilcov i Keplerov, déd New tvojih létinah, tvojih stečenjah, tvojih prodajah i
tonov, rěčju praotac zvčzdarstva. tvoga arca.
14. Radi dobro, gnoji dobro, nek ne po cije
ЗОЖ: tvoja zemlja, i bitchcš dobar texak.
15. Nastoj tvojoj zemlji, i promenujuch
POLY002.STVO. sidbe, i nemuci je odviše.
štednja poljska 16. Oni, koi mori svoju zemlju, prazni svoju
kesu.
Vadimo iz priatelja texackoga (Broj. 30
17. Ne ori zemlje jake kad su mokre, ni la
god. 1843), slědeche poljske nauke, koje bi
neki francuzki texak Meštar Jakov naricao ko
gahne kad su suhe.
18. Necini se dobar teg brez dobra rala, ni
ristne svojoj brachi u Solonu, s ufanjem da nje
brez široka lcmeša, koi prekida xile.
govi nauci mogu biti koristni i našim texacim;
19. Umitaj zle trave; one su od obiteli zla
*) Prispodobi staro-horvatsko Zahlumje texaka.
125 —
20. Hocheš li arita ? zamechi livade. Lčpo glasje cini lépe lčtine.
Livade pristoje zemlji, kao hrana govčku. 36. Goji mnogo stvarih, za dati ne pones
Ako je iznemoxcna, one ju snaxe; ako je tane sve u isto vréme.

umorcna, daju joj poginulja; ako je umitaju zle 37. Nezabi kumpire ; oni che te hariniti
trave, onc ju cište. u vreme nedache, a utovit che tvoju rivinu u
21. Nije zemljc od koje se nemoxe uciniti obilnosti.

livada oli jedne oli druge vèrste. 38. Hrani svake xivine; ako jedno ne prodaš,
22. Livadc hrane xivinu, xivina daje gnoj, drugo che ti pribaviti dinarnih.
gnoj daje xito. 39. Oni, koi pazi svojc stado, pazi svoju
23. Nema sena brez livadah, nema rivine kesu.
bres sena, nema gnoja brez civine, nema li 40. Utovi tvoju xivinu pri prodaji, tustilo
vadah brez gnoja. pokriva betege.
24. Livade, sčno, xivine gnoj daju xito. 41. Sij i radi za svaku vèrstu xivine: valja
da svako xivo i xive dobro.
Sve je u svezu; ako jedno oškudne nema lčtinc.
25. Оni , koi je polovinu svojih oranicah 42. Ako nemaš gazet za kupit xivine; kupi
naveo na dobre livade, jest dobar texak; a do malih teocah , malih janjacah. Dobro hranjeni
bar je i oni, koi je naveo trechi dio, ali cetvèrti učinit che više u jednu godinu, neg u dvi zlo
nije dosta. uzdignuti.
26. Ako ja zamctnem tolike livade, kud chu 43. Ako budeš štedit i radit, imatcheš berzo
staviti moje sčno?... gdě se stavlja od tri déla i gnoja i gazet i xita i bit cheš brez brige.
Europe, na otvoreno. 44. Proхderlci, vinoхderci i dangubnjaci
Oni, koi nema sena vanka se ništa, nema ga ne kupe nikad dobre létine.
Меštar Jakov.
dosta.
27. Svake godine sij livade, svake godine
razkèrci koju. Njiva razkèrcena valja za tri. ХIV()Т()PISJE.
28. Pognoji tvoje livade rukotvorne. Su dvi
libre sadra Сgesso), imatcheš dvanacst na sto sena Р. Каnavelic In i IF. Каsiсh.
više od tvoje običajnc lčtinc. Prem da ljudima, koji su bili izvèrsni na
29. Sij samo što moxeš pognojit. Ucini li ovomu svétu ili cich višine pameti i obilnosti
vadah, uzdixi xivine dok je budeš imati toliko, naukah, ili cich hrabrenih délah, ili napokon cich
da budeš moch gnojit sve tvoje xito. razvijanja ocitih i posobnih krčpostih, nije po
Sij ne na razlog zemlje, koju imaš, neg na
trčba inc pohvale izvan one, koja slobodno njima
razlog gnoja, koga skupljaš.
slědi iz njihovih slavnih tvorenjah, ništa ne manje
30. Oni, koi sije brez gnoja, zlo radi, pro
s ovim se ne ukida naša duхnost, po kojoj ima
siplje se i stavlja ključ na vrata. mo ih castiti i poštovati ne samo doklem su u
31. Jedan vo pognoji trechi dio cttara, “)
xivotu, nu još više xivu uzdèrxati njihovu uzpo
a deset ovacah pognoje tolikodjer,
menu po smèrti, što, ako i ništa ne prudi njihovom
32. Ako na ravnici posiješ 15 ettarah imat
dostojanstvu, s druge strane veoma jest koristno
cheš potrčbu od triest i cetvero govedah i od
unucim, buduchi da gudnovito raspaljuje naša
60 ovacah, dobro hranjenih i dobro gledanih. sèrca u naslědjenju krčpostnih dčlovanjah. Nut
33. Ako je zemlja studena i vlaxna, neches
kan od same ove svèrhe, derxim, da che biti
pognojiti neg polovicu s istim brojem od xivine.
stvar podobna, prikazati — ali u kratko- xivot i déla
34. Nikad nesadiš luk i kapulu dvč godine Petra Kanavclicha, prevrčdnoga pčsnika i Bar
zasebice na istoj lihi; jer dakle siješ mnogo xita
tula Kasicha, premudroga spisatelja, kojih sama
za sebice na istoj njivi?
iuncna dosti su za preporuciti se.
35. Ista sidba gladi zemlju; zle trave vrč „ Gli cgregi lavori del genio dell' uomo non saranno mali
** se, i ne skupljaš neg malahno glasje.
"-
giustamente stimati da chi guarda ih genio di
viso dnll'uomo e l'uomo dalle fortune della vita
e dei tempt. “
2 “a- měra fruncuzka, koja odgovara kampin Pa
“? “r,
•lovanskim
Foscolо , Сomm. sulla Div. Com.
— 126
А.) Реtar Kanavсliсh rodi se u Korculi od doisto bolje od onih, koja su bila izdata na
castne i poštenc kuchc u pocetku scsnacstog věka. světlo svèrhu ovog dogadjaja po N. Boni i B.
Detetom pokazivcch kakvim covčkom imadiaše na ВсttСri.
rasti. Buduchi svcršio u svojoj kuchi nauke obi d) Sloxio je sinxalovnu svèrhu muke Isu
cajne u ono vrčme, otide u Dubrovnik, gdino kèrstove, koja bi prikazana u Korculi god. 1663.
onda više neg igda razviahu se krčposti i skup d) Donajpotle ostaje nam još ne mali smotak
vrčinili muxcvah nastojaše u nauccnju svakih ncodkrivenih razlicnih pčsnih, i mсdju ovim
znanostih. Uz to dao se je na krasnu knji navlaštito jedna s naslovom „ Ljubav obratjcпа
xcvnost, a koliko pak u njoj je včst bio, javno u omrazu “ ali ne u pozdrav, kako hoche 0. D.
nam svědokuju njegova dčla. I toliko bilo mu je Fabianich; oda svèrhu oslobodjenja Beca od Tur
navlaštito pčsnictvo na sércu, da za bolje oko cinah; oda u pohvalu kralja Poljskoga I. So
ristiti se, oxcni sc s jednom Dubrovkinjom, i biсskog, koja toliko bi povoljna ovomu kralju,
tako stisnu srodstvo i priateljstvo s najpoglaviti da mu prikazaše zadovoljnost svoju u listu, koga
ma obitelima onoga grada. Trajašc vechi dio mu posla; oda Fulvia Festi-a, koju je prenio iz
svoga xivota u Dubrovniku u druxtvu prevrčdnih diackog jezika, pokaхujuchi tako svoju vrčilnost
pčsnikah i pisateljah. Umro je, veoma poхаljen i moch slovinskoga narčcja; najskoli nadpisi iliti
od sviuh, na svèrhi šesnaestog věka (1690), kratke pčsnice, sladko zaginjene i smihom oso
ostavljajuchi za sobom ime neumèrlo.
ljcnc.
Njegova priroda bi pravicnost, odkle sgodi Еvo kakono svèrhu Kanavelicha bi izvedenc
se, da on nepraštjaše nikomu; ali kroz to dobavio pravdosudje u nadometku Novinah Zadarskih god.
si je nepriateljah, i to ne samo suvrčmcnih nego 1836. 99. „ Non pote pero usсir libero nello
i potlašnjih. I Оtac I. Appendini zakidivao ga scrivere dal contaggio del Marini, usando ac
je, govorcchi, da on doisto nebiše veli pčsnik. cedenti metafore e sperticate perboli “. Oštro
Poznavaše podpuno jezik slovinski, diacki i ta osudjenje :
lianski. Ostavi mnoge spise za sobom, od kojih Opert i skaziv u opisivanju, prost i sergan
nechu imenovati nego samo ilirske. Najpoglavitii u povčdanju, naš pčsnik, po momu sudu, osobito
iz medju njih jesu: se odlikuje prostochom jezika, pazivim stihotvor
a) Хivot S. Ivana Ursina, Biskupa Trogir jem i šarovitim govorenjem ! I da je to tako evo
skoga. Ova knjiga, razdčljena na 20 pčva nešto malo izvodim iz knjige pod naslovom, n Ve
njali, s velikom pomnjom se guva u kuchi Је ran Pastir “.
rolima Arneri-a, vrednoga muxa u Korguli. Nije
još bila data na světlo , ali biti chc s vrčmenom Svrha pèrvoga cina.
Coli da Bog dâ, da se sloximo samo s zagorcima u
pravopisu), po trudu I. K. slušatelja bogoslovja, Tebe, koji vèrh udesa
I verh sitnih zvězdah stojiš,
moga pobratima i mladicha velikih ufanjah. Rekao
bi da je hotio Petar u ovoj knjizi pokazati po Којt zemlju i Nebesa
Boxanstvenim znanjem gojiš,
dobnost našega jezika za izdčlati najglavnii stvor
pčsnicki. Tebe molim, ti ugini
b) Preveo je iz italianskoga ruštano tvorenje Svérhu našem zlom porazu,
pod naslovom „Veran Pastir “sloxeno po Ivanu Draxјcm mirom ter sjedini
Kerstit. Guerini-u. I ovdě neredno kaхе D. Fabia Udes, ljubav i omrazu;
nich, da ovo prenosenje bi pčrvo, buduchi da Vćcnjom mochi tvom od zgara ,
jedan věk prie F. Zukari biše preveo ovo delo Каko cajko nas ljuveni,
s. vсlikom pohvalom svojih domorodacah. (F. Ар Qin da plamom led izgara,
pend. knj. 2 str. 225 i 250). Bi ovo tvorenje A plam bude led studeni.
ogovoreno u prikazi u Dubrovniku god. 1684 Ter tko ima uхivati,
od druxinc Nedobitnih.
Da ne béxi neg da ljubi,
c) Upisao je pčsanku svèrhu trcšnje — koja A ko ima svej béxati,
sgodi se u Dubrovniku – i bi utiskana, plodenje Neka ljubjech dni ne gubi.
127 —
Nc daj s htčnja inostrana, cesarstvo, ništanemanje ona davaše, kako reko,
Ludo i lčpo ké pazi se, mnoge cete svojih konjikah za obranu i drugim
Da nam milos obcchana
derxavam i gradovim iztocnog cesarstva. ---
Tac nesvesno ugrabi se. Ovakih bo ljudih snaхnih i hrabrenih vitezovah
Nu tko moxc jošte znati, dodavaše naša Dalmacia prošastih věkovah rim
što nesrechom mi zovemo, skoj vojnici, kojih vrědna sluxba i krěpostna
U srechu se nami obrati,
I vcseli ostancmo.
vojevanja bila su svedjer i jesu u zaměri kod
sviju narodah. Niti se isto pak od ovakih junackih
Мосli od znanja covčgkoga
Na visoko ne uzlazi,
dčlovanjah naših starih razlikuju sadašnji Dal
A vidjenja uměrloga matinci, kojih iskra domorodne vatrenosti u
Pogled sunce včk ne pazi. njihovih persih neche se nikad iztárnut, --- dali
(slědit che) S. Ljubich. svedjer biti che spravna za proslaviti ime svojih
pradědah i njihova slavna vojevanja potvèrditi; -
izvan što su jur sviju dobah gusle i tambure
DOGODOVŠTINA. pripčvale i proslavile naše vitezove i njihova
golema junaciva vech cčlu světu izjavile. —
—{}{}=- A što bi se ikad moglo rechi više od spravne
Sgodopisje slavnog vojevanja narod sluxbc u vojevanju i věrnosti vojske Dalmatinske
Dalmatinskoga. pod mletcanim, koji su ju derxali u velikoj cčni,
i koja je svedjer bila snaga njihova vojnictva i
(Produxenje i konac.) podpir prevcdroga *) mletackoga samovladanja.
Nebi se moglo zadovoljno nikad izkazati u Od Dalmatinske vojnice nijednu drugu spravniu
kakvoj cčni i u svako vrčme bila je derxana nisu imali mletcani, ni bolje uvčxbanu u vojni
vojska Dalmatinska kod rimskih cesarah radi hra gkih upravah; --- niti su imali koju smaxniu
brena i okretna njezinog vojevanja, radi spravne ni věrniu, u koju bi se mogli vechma pouzdati,
i sèrdgenc sluxbe njezinc i podloxtva včrnoga, bilo u boju, ili u miru, nego što je bila
štono se u drugom narodu cestokrat xeli i traxi. vojska Dalmatinska. Xivucha sgodopisja potvèr
Svedjer ova naša vojska, desno krilo rimske slave, djuju ovu istinu, nit ju ikakva zloba tekuchih
bila je poštovana u svakoj njezinoj sluxbi, i na vrčmenah moxe zamragit. -- Poznato bo je kako
darena poglavitom gastju i zapovědma u svih receni mletgani rad věrnosti presnaхnog ovoga
vojnih prigodah, koliko u iztognomu, toliko u Dalmatinskog naroda biahu obigajni toliko krat
zapadnjemu cesarstvu. Koja je ikad druga derxava, njeg izabirati za Poglavarske i polage duхdcve dvo
izvan naše Dalmacie, toliko izabrano konjištvo rovnike, (Praetorianas, et Palatinas cohortes“)
običavala rimnjaninim slati, koi je skalin i red u kojih derxahu stavno pouzdanje, radi cesa njih
još u višem poštenju vojske: page rimnjani isti pristavljahu za poštenje i za obranu za dvorne
obicavahu za najviše sakupljati i izabirati ove naše straxbenike i cuvaoce. —-
Dalmatinske vitezove, kao najspodobnii narod za Zar u nijednomu drugomu dogadjaju ovaj
silna vojevanja spravan i uvěxban, štono se lasno narod Dalmatinski ne cini vechma poznat svoju
moxe doznati iz knjige „Notitia dignitatum omnium hrabrenost i serdce junacko, nego onda kad bi
tam civilium, quam militarium in partibus o na Turke, kérštjanskog imena gordne neprijatelje,
rientis et occidentis. “, — gdčno gradobrane
(Presidio, Guarnigione) konjikah dalmatinskih
(* Prevedri – Serenissimo (titoto di gran Principe). —
nahode se da biahu postavljene u razlicitih gra Оvaj narok običajno pristoji se velikim poglavicam. Jedali komu
dovih jednoga i drugog rimskog cesarstva, kao još moxc prilechi, sudio bi da bi bilo savišno receno. Kad bi hotio
koga s tim nakndit, poboja bi se da me neprikori „ Ala pobro
jedini stup i štit njegova pouzdanja. -- I sasvim lepa tamnjana, nko je i tudji. “
(** Prator pro administranda Provincin ndmitteba tur. —
da Dalmacia potla razděljenja spadaše na zapadnje Palatin is militibиs custodia Palatii committebatur.
128 —
imali udriti. Oni, kako i njihovi stari, imadu u ka su i kakva slavodobija s pèrsim svedjer
pèrsih nčku naravnu, nek mi je prosto rechi, spravnim i otvorenim prêd svim, vilajetom, odno
sili i slavodobitje po svukud njih je pratilo.
zlobu; i zaisto da jih staria vlast, kojoj su tiho Njihovo slavno ime, kao najstaxiiiih vojnikah,
podloxni, nezaustavlja, nije moguche kazat koliko cuje se pohvalno glasiti po svih severnih stran ah,
i izvan “ su prolazili u vojevanju. Posyuda sam
bi oni Turke popadali i razganjali. -- Kakvu su
pomnju i razbor ulagale iste mletacke vlasti za jih cuo spominjat, i na stotine putah, i još stolno
(ex cathedra) „ Dalmata stant preclari milites:
uzdèrxati ove vatrene krajišnike u miru, i njih êt fortissima quidem natio... -- into intrepidi
odvrachali sa sladkim nutkovanjim i strahom za beflatores “... U sveučilištu Lipskomu, gdě
nepotaknut kakav rat s Turcim, koi bi se lasno po naměri jednom ujdo s drugom, gosp. Profes:
Svobodom, cuo sam javno nazivljati, govorechi
mogao porodit u ovakih prigodah. Něsu doisto od vojevanja stanovnikah Dalmatinskih, od onoga
mletcani nikad snax nih i valjaniih vojnikah imali uсitelja povčsti opchenske (Storia Universale)...
od Dalmatinacah, kojih bi se Turci više strašili „ Begio Dalmatiča fortiuni virovum admodum
i prodali, - i od kojih su višu štetu primili.
jeraх... Herculiani homines (palmata). jure
merito appellandi sunt... Hercules ipse videtur
Radi cesa u vrčme onog ognjevitog rata na ibidem ću nas habuisse... “ “)
pocetku prošastog věka, kadno posli u drugih Ovo nije, cini mi se, ništa gudo „receno,
derxavah nehodjahu posve dobro, -- sama Dal buduchi da segnjezdo
věrlo dobro poznaje, da je Dalmacia
svedjer bila strašnih junakah, --- . da
macia, sasvim da biaše i ona u velikoj jezivosti,
su njezini stanovnici u svako vréme znali osvetla!
u krčpost kéršnih i vrčdnih njezinih stanovnikah, svoju majku otacbinu i s magcm i s kèrvlju, i
ne samo da se hrabreno biaše turskoj sili odapèrla pozatim i svu slayjansku bratju. . . ... |-

i citava ostala; dali još vechma bi ona razpru Eh koliko bi i na dan današnji bili spravni
rena i novim pokrajinam nadodata, --- buduchi ovi věrni sinovi, kad bi jih opchenska korist po
zvala, podloxili dragovoljno syоја junacka ra
se mletačko kraljestvo pruxilo gak dalje prčko mena pod opravu i oruxje vojnickog, imena. -
turskih mejašah i ušlo zakonito u - posědova i serdcemo pod krilim Orla Austrianskog vojevali
s jednakom hrabrenostju i včrnostju kako i vavški
nje svoga novog zadobilja, - u komu stanju Коlika mladex brezposlena ove naše. derxave
još i dan današnji nahodi se pod cestitim po hlepi pribrojit njezina
se cesarskoj, vojnici- i Bog
xclistignuti
dlоxtvom Slavnog Dvora Austrianskoga. ime glasovito, vojnika!!! bi dao
Dérxim, da mi neche nitko zaměriti što chu da njihovo uhvanje dostigne xudjenu svèrhu!
rechi, da je, to jest Dalmacia, postavljena kao za Иérdoljak Imochanin.
jednu obalu iliti tvèrdjavu talianskih derxavah i
slědechim nacinom sěvernih stranah suprot na (“ Jeli se ovaj snaхmi covek u ovih naših stranah. гоđiо
nije li, ovde nije město ovo istraxivat. Znade bo se po рiodoru
sertanju turske naglosti, koja guva stavno i brani i drugim, da potla neg se je on vratio iz Spagne, iz Galic i “
od ovih zlobnih neprijateljah svetu cèrkvu, i Talie, biaše došao u Epir, sadašnju Albanin, godine 1237 prie
došastja Isusova. – Jeliprisalazio u Dalmaciu (sasvim da ovome
njezinu véru u cěloj svojoj neoskvèrnjenosti. -- toga vremena nije nosila sebi) to sada netraxim. Dali Hilo нег
kulov sin, po svčdoganstvu Apolonia, brez svake sumnje bio je
U kolikim i kakvim okolovinam moglo bi se poslan od otca u Korčulu od Dalmacie na izvisne nauke, što se
dokazat, što su bili Dalmatinci i s kakvom su bistro vidi iz slědechih recih spomcnutoga pisaoca: ». Porro
Нillus, gravi admodum severaque disciplina... in Pharia, sire
vatrenostju vojevali, sad pod jednim sad pod in insula Corcyra educabatus. “ — Sad od ovoga Hila, poro
dili su se Hylini, od kojih prozvaše so Illyrici, narod Slavno
drugim barjakom, i koju su slavu oni zadobivali Ilirski. koi je u ista doba i Dalmatinski. - Ovaj bo narod;
(1пyrii prinogenii ae proprti) u svom pocetku, najprie postavi
po suhu i po moru, - i u svako vrěme. —- svoje stanovanje medju nejašim od Neretve i Drine. Sada
dakle po traku, iliti po korčnu ovog rodstva, razloxno se moxe
Хive su još ove pohvalne uzpomene i biti che »vati Dalmatinski narod „ Gena Herculiana“, a Dalmatinska
do konca světa, niti je trěba prizvati k ovomu derxava „ Tellus Martia. “
druga posvědocenja; jerbo se znade što su Dal
matinci bili i kod domovine i izvan nje; i koli
—=«;Жt#šteć983333 Кере
Ј. А. нахmagici. Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
БR()) 17, |I, (())|\\
—G-- —Gº

NA 28 TRAVNJA . 1 8 4 5.

63 ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
хагnd pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Ibalna ntinska lajc su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

rastugrvo, 0d tad ona provcliku


Světlost dčlit ni prestala,
0d tad Boga Namčsniku
PESAN Svoja oruxja jest predala,
I sérce nam vlada sama
М. Р. Svešteniku P. Antunu Kazali - u.
Brez predanja, sumnje i srama.
Doveršivšemu tek Besedah duhovnih u Pervos

tolnoj Dubrovackoj Cerkvi Nc cudim se , mili bratc ,


korizmc 1845. Da nje obujmcm ti světlosti,
Sve nacine domišljate
Оna istina, Boga iz ustiº Pridruxivaš tvom krčposti,
Ká k svétu je priletëla, Za njoj 0tar stavno uspeti
Boxanstveni glas ne spusti, Nami u sercu i u pameti.
Nit se 'e odkriti ljudim htela,
Neg Sinai-a na proboru
Cekala je pěrvu Zoru. Оtar oni svčtal dosti,
----
Uma tvoga kog bistrina
Resi régih svom jakosti
Zora seknu, nu nemila I s dubokim naucima,
Оpacina svom hitrosti Tak od Duha preuzeta
Nje je zdraku prikrit htila Naša pamet k nebu obléta.
Merklim krilim nevěrnosti,
Dok se istina svom u slavi
Na Golgote bèrdu objavi. Slědi, Antune, put světlosti,
Istina te po kom vodi,
Nit ti u temu budi dosti
Skup zapanjen protivnika”, Нvala světa, ka zahodi;
U slepilu zbušen svomu, Нvala i plata jer covčka
Krix ugleda ter zavika: Коu istine samo ceka.
Bogu slava neumèrlomu,
U Dubrovniku na 20. 0xujka 1845.
Кi u jaganca kérvi oplaka
Hudog svčta děla opaka! A. Kaznacich.
PROLETNA PESMA. s prelčрim urezom (incisionс) prilikujuchim gla
sovitu cèrkvu i prostor splétskoga grada, komu
Prolčije cvo nami se javlja, јc naslov:
Nebo sc cisti, zemlja ponavlja; 83:71, S.A. 1) I SJAJA.f()
Včtarcc toplo duva kroz luvojc,
Duva i šalje duhove svojci: UN TENI PO SALONITANA,
Budit sčmenje, pupovc ganut,
Mirisom sladkim cvčtkc nadahnut,
Svérha domorodna ovoga, radi drugih knjixevnih
tvorah, poznana sveštenika, jest zadobiti, navlas
Travu uresit zelenim resim,
stito protiva 0. Frani Appendini-u, blaxcne kod
I„срira dignut s praha k nebesim.
nas uzpomenc, da je Spičtska a ne Dubrovacka
—3,5:3–
Q-SIZ-ovo
Cerkva, odmah iza porazc Solina, nastala u svoj
Proletje cvo nami se javlja, rimskoj Dalmacii pervostolna, i da je od onoga
Narod se cisti, krčpko ozdravlja ; doba, to jest od sedmoga věka tja do naših
Serce mu toplo igra i poje, vrčmenah takova biti naprědovala.
Poje i šalje pčsnice svoje: 0va sc knjiga u dva déla rastavlja: u pervom
Budit chutjenja, k narodu ganut, dčlu iza kratka razloxenja jeli se pěrvostoljc pris
Narodnom slasti xelje nadahnut, tojalo Splčtu ili Dubrovniku, naslanja Karara
Misli urсsit narodnim resim. svoju sgradju na dva stavna temelja: na svčdocans
Narodnost dignut s praha k nebesim. tvo (autoritä) i na običajnost (consuctudinс).
25-- Se Кахе и регvomu da svi, malo da nc jednokupno,
-S2-S2-3
СА
sgodopisaoci poznaju i zovu Salonitanskom i per
Sunašce blago, blaxenog zvanja, vostolnom Splétsku Cerkvu; potvèrdjujc u dru
Malo po malo magle razganja; gome da je ova Cerkva vazda sebe istu za takvu
Snčga vcch nema, led sc razlapljc, poznala i podnčla u ocitovanju svoje vlasti. Nu
Svud u potocih xive su kaplje. buduchi da bi bila izišla prem mledna njegova
Rosa pocimlje padat na njive, potvèrda, kad bi bio samo izveo svčdočanstva
Rosulje svuda pronicu gljive. věk po vek, kako narav iziskuje oblastih (ili
Prolětje cvo nami se javlja, diritti), od kojih se sbori, on u hitrosti svoje pa
Nebo se cisti, zemlja ponavlja. meti izvodi u kolo jednoga po jednoga naše sgo
—3.93
-SZ-SZo dopisaoce, kojih se sluxi, kupi ih na včche, sva
koga na svoje mesto postavlja, njihovu tegotu i
Bratinska sloga, blaxcnog zvanja, vèrlost, a i slabosti odkriva i daje svakomu pra
Malo po malo smutnje razganja, vedno, što mu se pristoji; bilčg ociti, da ovaj
Omrazc nema, gnjčv se raztaplje, naš pisaoc, nije bërxc bolje iskušao i razvidio
Svuda u kérvi xive su kaplje.
svoja potvèrdjenja, i da za sastaviti ovo svoje
Ljubav pocimlje vladat nad svima, pismo, nije imao malo praha progutnuti davnih
Ljubicah bratskih svuda vcch ima. listospremah Carchivii.) U drugomu pak delu,
Prolčije cvo nami se javlja, pada razabranje (critica) njegovo svèrhu istini
Narod se cisti, krčpko ozdravlja. tosti Appendinova sgodopisja, a osobito sverhu
12. Preradovich. Skendera dubrovackoga pèrvostolja, svèrhu knji
ge (Bolla) s. 0tca Pape Zakarie, koju cini vi
—=<D CS dčti nezakonitu i laхmotvornu (apocrifa) na taj
nacin, da ti ne ostaje drugo xeliti. Neka ti ovo,
}{NJICKIEST V(). o vrla naša mladcxi, za da vidiš, da nije još
bez plachc polčtak u polje našega sgodopisja.
S lepim tiskom Papascha tiskara Lloyda
austrianskoga u Terstu, izajde skoro na svčtlost I. Zafron.
SArФmo (N
tvorje vèrloga umnika i naucitelja semeništa Bi "Ј Смf.J - -У

skupskoga u Splićtu D. Frane Karare, narcšeno


131 —
několiko njegovih sloxcnjah pisanih s bistrim je
ХIV()Т()PISIE, zikom, i izvedenih u slovniku Ardelja Dellabelle
Mcdju tvorcnjim, koja je sloxio ovaj ncu
ПР. Каnninvolic In i HВ. Каsiсh. morni i bogoljubni otac za svoj razgovor du

(Produzenje i konac.) hovni i za nauk i zabavu svoga naroda, malo


ne svim utiskanim, nadilaze svaku pohvalu:
„ Dco carus cst is, qui ct Deum nimat ct scientia
сst preditus , quiquс сt contemplativam habet a.) Prevod 50 pesamah Davidovih u stihot
virtuten ct activam ; alteram quidem vctut ani vorju slovinskomu, prikazane svojoj materi i u
mani, alteran vero tamquam corpus. “
S. Isidoro Palusiota.
tištene u Rimu godine 1634. Cini mi se da ovaj
prevod, pun lepote i plemenitoga slaganja, i gdčno
B.) Bartul Kasich rodio se je u Pagu je hotio popčvati izvèrsnosti Boxje i staviti pred
god. 1575. Razglasio se je navlaštito cich tvo oci svomu narodu njegovo moguchstvo, premu
renjah, koja je spisao slovinskimi besčdama, i drost, dobrotu i serxbu, jest najglavnic delo nje
uginio se zasluxcnikom ovog jezika sakupljuchi govoga duha i uma, i u nicenu ne uklanja se, ako
rčci, iliti u neimanju sloxechi ih po sebi, ali ne nadhodi, prevode A. Vitalicha i Ignjatia Gjor
s hitrom pameti i s tankim razsudjenjem. Zato gjicha.
bi nepravo zakidivan od mčkih zagoracah, koji b.) Prevod knjige Tome od Kempisa, utis
su ga prozvali imenom štetitelja našega narčgja kan u Rimu god. 1641. — knjigah i Vandjeljah za
i kovacom régih izprie nepoznanih. Ali za rechi svetkovinc u godištu utisk. u itinu god. 1641—
pravo, on nikada nije tvorio nijednu rčc bez da sluxebnika rimskoga utisk. u It. g. 1640. — krat
je vidio, da je ncima u našem jeziku i da je kopisa nauka kerstjanskoga sloxenoga po Belar
svakojako potrčbna. Za cich ccsa uhitili su se minu utisk. u R. g. 1633. —
bili, nije vele godinah, slavnog spisatclја Се c.) Хivot Gospodina Našega Isukèrsta i Bla
saroti-a njegovi nepriatelji u Italii; ali su imali xene Bogorodice, utisk. u R. g. 1638. — Хivoti
prie promotriti da, i ako izverstni kipi primc sc 25 Devicah, utisk. u It. g. 1625 — 0 gledalo
tog posla, njima je to dopušteno, a poslědni ne S. Izpovědi i Pricestjenja, utisk. u It. g. 1631.
imaju pravo u takvom délu naslčilovati ih, zašto Хivot S. Ignatia utisk. u It. g. 1623 — Хivot
u rukah nčkih jest prudno, ali ako svakomu to S. Frane Saveria, utisk. u It. g. 1638— Svс
bi bilo dopušteno , onda u malo doba ponovila bi todajnik Penitenciru Apostolskomu, utisk. u limu.
se smutnja babilonska. Sgodopisje Loreta utisk. u R. 1617. — Хivot
Оbukavši daklem Bartul haljinu Druxbe Isu ltatio meditationis ct orationis mentalis. — Ako

sove god. 1595, ode u Italiu, bogat svakim nau se pozru ove knjige od strane saderxaja, najti
kom, gdčno pokaza se izvèrstan umoni, spoznan che se pune mirisa duhovnoga i tako da nemogu
stvim, i redovničkih duхnostih bridkim izpunje ne ukrčpiti i ne ganuti grčšnika na pokoru i ljubav
njem. Zato bi s velikim ufanjem poslan u Tursku Isukèrsta našega spasitelja.
za napirati u obratjenju onog puka na včru I d.) Slovstvo slovinsko. Poznaje on u ovomu
sukèrstovu. Nemore se izrechi, s kolikom dra delu, da nije imao koga se derxati, buduchi da
gostju i s kojim veseljem on se je primio ovoga do onoga doba nitko se nije o tomu bavio. Evo
duhovnoga posla. Njegova jedina zabava i nje kako ga za to slavi 0. I. Appendini „ Non pио
govo jedino nastojanje biše propovědati rég dunjue il Cassio abbastanza encomiarsi per a
boxju, nagovarati pogane i poluvčrce, svrachati vere il primo distinte e ornate, diro cost, le
ili s zla puta i poticati ih na pokoru i na ljubav declinazioni dei nomi e le conдiиgazioni dei
boxju. Al i ovde sve što bi mu ostalo vremena verbi illirici, e di avere qua c lä, assai digiu
iza izpunjenja duхnostih, to bi ulagao u štivenje namente per altro, data qualche regola sulle
knjigah svetih Otacah i Tomaciteljah pisma sve varie parti del discorso. “
toga, kakono nas ocito uvčravaju njegova tvo c.) Najskoli preobrachenjc svetoga pisma
renja. Buduchi daklem obliodio tretjinu one zemlje, tja do dělah Apostolskih, jošter nc utiskano, ali
pozna Dubrovcane tergovce, i bi veliki njihov s vсlikom pomnjom uzdèrxano. Ovde javno se
priatelj. Ovi uginili su utiskati svojim troškom | mora upaziti izhitrena pamet našega spisatelja
132
i višinu njegovu u umstvu Bogoslovja i različnih goga sina, da joj jošter dadc milost poroditi ga
jezikah. i ocitovati ga svcmu svčtu. I nahodechi se uz
U 70. godištu svoga xivota upisa diacki svoj višena sva u tomu razmišljanju i u takovoj po
xivot, koi nije još bio utiskan. Bi odabran na xudi, bez potrčbe od primaljc, bcz bolesti, bez
pokon za opata i predsčditelja svoje skupštine tuge, bez oskvèrnosti ili uvrědjenja děvicanske
u Đubrovniku, gdčno izvèrstnim razborom podni svojc čistoche, vidi na zcmlj pred sobom lépšcga
se, i potle za pcmitencira u Lorctu i u S. Petru i svčtljega od istoga sunca, jedinoga sina svoga,
u Rimu. Umro je godine 1650. koi biše izišao iz nje utroba, dobro istino svega
0kušaj, dobrostivni štioce, ovo slědeclic, světa, détichak malahan i Bog včcni, derhtaše on
izvadjeno iz knjige pod naslovom „ xivot Gosp. od zime i poginjašc vcch suzicami ciniti délo od
našega Isukèrsta. “ Evo kako nam pravi porod odkupljenja i plakati krivinc naše mukami svojimi.“
јcnjc Isusovo: „ Nemoxc se ni récni izrechi, ni covčgans
„ Prosinca mčscca bivši došla u Betlem B. kim poznanstvom dohititi neizreceno vcselje ,
Dévica s predragim svojim zaručnikom po zlih go koje ochutila jest u oni cas presveta Bogorodica,
dinah po dugomu putu i s velikim trudom u vс i zagudjenje i zabušenje i snebivanje, kojc u
liku uboxtvu, ncnajde ni tko bi ju primio u ku njoj uzrokova, pogledati toliko potištena i sni
chu, ni gdě bi u pokrivenu prenochila. Grad xcna onoga, koga ona poznaše, da je Bog istini
biaše malahan, a mnoxtvo se biše od puka radi od svéta satvoritelj.
zapovědi Cesarova preveliko nakupilo, sve kuche „ Pokloni se njemu kakomo Bogu i pocita
bihu pune. Tako bi potrčbno da pojde u jednu ga , kakono svoga gospodina, pak ga poce ka
spilu i konjušnicu izvan grada blizu mira, koi kono sina svoga cčlivati, görliti i priblixati k
biše sagradjen na jednoj glavici uz brčg, koi je pèrsim covčcanskim svojim. Povi ga onimi siro
od stranc sunca istoka, gdč biše ova spila ili maškimi zaisto, ali cistimi i mekimi pelcnicami,
pechina, u koju se pastiri i xivinci skrivali u od koje za to biše dončila sobom. A jerc u onu dugu
zle godine. “ i studenu noch srčil zimc, koja biše vèrla i xcs
„U ovu polagu ulčzc Kraljica od Angjelah, toka, poloxi presvetoga déticha tako povita na
spravna njoj od pocetka svéta ; ovo mesto pod jaslice? jere ne najde u onoj konjušnici mesto
nixсno, priprosto i xivinsko obrao jest, da se drugo ni bolje ni dostojnije, neka bi se slami
u njemu rodi oni, koi vas ovi svčt derxi naslo com ili sěnom i dihanjem vola i oslicha, koji se
njen na tri persti , i koga oblhititi neuzmogu, ondi nahodjahu , utaxila štogod sila one zime i
лi sva zemlja, ni ista nebesa, pacek ni nijedna vèrlo studeni, tere se zajedno ispuni ono, što biše
stvar stvorena: neka se covik (poznavši priprosto odavna prorokovao boxji prorok Isaia „ da pozna
bitje svojci) podnixi i poznade jednom da je put vol gospodara svoga i jaslice gospodina svoga “
nik i prognan u ovu dolinu od suzah, gdě najlěp A siromah govčk ne stidi se ni zasramljuje , da
ša, najsvetlija, najcenjenija stvar ni drugo nego ne pozna i ne sluxi onoga, koga poznaju i sluxe
jedna konjušnica xivinska, ako nju prilikovati ho xiv inice. “
chcmo s dvori nebeskimi i s onimi včcnimi pre S. Ljubich.
bivališti, za koja jest bio stvoren covčk od Boga.
уY. у уrу уху у
„ Biše vech ponoclia, i po civahu sve stvari U Kač. U XXX, 84 STVO,
u mirnu muganju, a nebesa rosechi medom i
slatkostju i vas svét gekajuchi xudjenoga svih Uprave za zemljotexanje,
narodah, pozna pregista Dčvica, da se priblixaše pollonjenc texinci »u svoga naroda
cas i hip od svoga svetoga porodjenja , ter sc Tib ulanuatinskoga -

нzdvignuvši u jedno previšnje razmišljanje od (Produxenje.)


onoga otajstva presvetoga , i t:xсxcna ljubvenim
i slatkim poхudjenjem, da vidi preblagoslovlje Netom zelja pogmu izlaziti iz zemlje potrčbito
noga sina svoga, po ce poхudom i predubokim je polagašno ji zalčvati, ako je po cenu vertao
podnixenjem prositi od previšnjega 0 (са , da bu po naravi sušan, za da nebi plod koi je izniknuo
duchi nju učinio dostojnu mater svoga predra uvehnuo radi suše, i time se izlórnulo. -
-
133 —

Voda najbolja je iz rčkah za zalčvati vèrtle, Spanjak i petrusin obicajno ne ljube biti
ili potocna tekice mlakušna. Gdě pak ncima prčsadjivani, jerbo bi prie izginuli.
ovizih sluxit che ona iz bunarah, ili iz kakva dru Cvetni kupus (cavolo fiore. --- Orassica
goga studenca, --- koju je od potrčbe izcérpati pompejana), i opcheno svaki drugi ljube pritulu
još iz jutra, izlivši ju u kakav sud za tu svèrhu i duboku zemlju i dobro uradjenu, --- i baš
pripravljen, za da umre u njoj studen po putu kakvamudrago ona bila, jerbo se nebojc leda.
sungenih zdrakah, jerbo voda merzla, po svčdo Dali kad zapocme snéxiti, bit che dobro odrčzati
ganstvu mudrih texakah, veoma škodi svakoj mu koren vèrhovni (gambo), ili valja ga pogre
vèrsti posadah. -- Vrčmc pak najspodobnie za bat, --- dali ne suprot suncu ili sěveru, opruxivši
lčvati zelja i sve ostale travke jest vecerom i ga put zemlje; jerbo na ovaj nacin uzdèrxi se
jutrom na vrčme, dali je još koristnie prčil veger, vèrlo dobro u svojoj pervašnjoj snagi, kog je od
jerbo ona slixu višim hranu tog vrčmena. Nije se potrčbe cestje okopavati i podizati. -- Podobno
bojat, da chc njima mlakušna voda, radi suncenc vrčme za njega prčsadjivati jest u lčtu ili u jeseni
vruchinc nahuditi, po nijedan nacin. kad je tiho i lepo, i netom baci pet šest listichah.
Potla nego malo podrсstu recena zelja i ob Tko xeli imati prokulicah iliti kupusnih
jace potrčbito je oko njih po štogod okopavati, versih (broccolo -- суma) uz korizinu, imade ji
za da ostanc Zemlja malo pretresena i razbladjena; sadit po za uštapu u mčsecu kolovozu, a prč
takojder za da se obtoci voda odtle i omekša kod sadjivat na svèrhi rujna: samo xelit je da jim
su noge potlagile, --- što je nc malo potrč proklija pet šest listichah. --- Onaj pak kupus,
bilo. koi se sadi u svibnju, ili on bio usadjen u
Progistjati, ili bolje rekši, rózat i strichi lipnju, u serpnju, u kolovozu, on che naresti
zelje i svaku drugu travku po isti nagin jestc golem za zinc, Ali ga valja sadit u městih, gdě
gudo potrčbito onda, kad malo izrcsic; -- i to ncima nikakve druge stvari posadjene. I koliko
za ciniti naduglje da uzdèrxi svoju zelen i da iz godčr bude kupus u rčdje posadjen, toliko che
ajde lěpša i gustja; -- takojder da bude steeli viši izrasti; --- a što je na blixe to che biti
po toj upravi ugodnii i sladji kus. --- Na ovaj manji i kukavii.
- nagin lochiko, kupus, rčpa, rodakva, -- měrkve |Kad se opazi, da su prokulicam listja po
xute i cèrljene dixuchi jim listja i strixnchi, izra blčilila ili poхutila, zlamenje je da imadu potrčbu
stu bolje i lčpše, - i svèrhu svega više objagajn od vode: zaradi toga od potrěbe je dignuti jim
i budu krupnic i bolje se pouzdignu. ona listja xuta i pokvarena, koja bi ji mogla iz
Želja pak, koja su za varidbu najbolje izlazu korenuti: što u cinivši, ozeleni che nova listja i
kad su prčsadjena za datim višu snagu i dovest ukazati che puno lčpšc obilicје. Оvo se cini kad
ji na jaci uzrest. -- Ovo se cini kad vech izbace ncirna tute kakva pologicha, ili druge sgodne
ceteri pet listichah na dvor, što se moxe u svaka vode za zalčvat ji. --
doba godine cinit, samo nek je vrčme ovlasno, Ova versta kupusa, takojder i kupus glavati,
presadivši ji u zemlju dobro uradjenu i pritilu sije se dva put na godište, t.j. uz prolčije i u
brez ikakva k tomu gnjoja pristavljati. Ako li jeseni. -- Isti je nagin za saditi ga, kako rekoh
pak nije vrčine kiševito, od potrčbe je zalčvat gori više, --- i moxe se sijat na pocetku lěta,
ji, potla prčsadjenja. za imati ga u jeseni. -- Njihovo séme sakuplja
Хilice iliti korenja od kupusa, kojemudrago se kad vech dobro uzdria i cini se izašit na
vèrste, -- takojder od blitve, od lochike, od suncu, koje se moxe uzdèrxati, ako se bude do
xutnice kad se sade, od potrčbe je malo ji sa dna bro uguvat, za šest godinah.
odrčzat, buduchi da se bolje primaju; -- i tako Nut sad projdimo viděti još nčšto na pona
se sade svaka po versti svojoj jedno od drugoga se sverhu nekih potrčbitih zeljah, od kojih sam
na dalje, za uoch ji pozatim okopat kad je poštogod naricio, koja imade opazit naš vertlar.
potrčba. Оn dakle moxe sijati:
— 134

Jºlitvu više putah, t. j. u prolčije, u lčtu i TEXAGINI.


u jeseni, za imat je lasno u korizmi. -- U rětko
se u nas nahodi, koliko sam mogao doznat, da ЛIEseca Svibnja nadat se je da bude:
blitvu presadjuju. -- A zašto nebi se to cinilo
0d 6. Svibnja (mčna prčil poldne) do 14.
i nastojalo? --- Ona je jedno dobro zelje i zdravo. istoga : Pomercanje sunca, koga chcmo nazrčti
Nju osobito Spličtska i Trogirska kaštila posěduju, malo. Ovaj scdmak biti chic s perva lep i blag;
i po svuda siju, — i zadosti dobiti iz nje vade, --- a potla verljiv i bërxck vele kiševit i gro
kano u Igranih od Primorja Makarskoga rodakvu movit.
po svuda imadu, koju nazivlju zabatasto zelje; 0d 14. Svibnja (perva polutina po poldnevu)
ter dosta je koristna i beriсhсtna onom puku. *) do 21. istoga. Ovaj scdmak biti chic prilican pro
ЈЗlitva uzdèrxi naš trbuh cist i lagan. — Каd šastomu , a berxek malo bolji radi zraka više
ona zametne 5, 6 listichah moxe se presadjivat u tiha i ugodna.
pritilu zemlju, - i tako je uzkopavat višekrat Od 21. Svibnja (uxba po vegernjoj) do
i ocistjat, -- jerbo ona posve plodi, sa svim da 28. istoga. U ovomu scdmaku vruchinа сh c na
se réxc i škopi u cesto. -- Оna uvehne kadgod prčilovati, dali se opct bojim, da budc vremс
verljivo. Na kraju včtri, na moru zlogodine.
radi velike suše; ali tad je od potrčbe srčzat
Preporucimo se Bogu!
je sve do zemlje, -- i onda kadno je krupa po Od 28. Svibnja (straхnja polutina u sunco
tuge, -- i tada che pozatim tergnut kao pomamna. istok) do 5. Lipnja. Ovaj sedmak biti che dosta
Njezino sčme od potrčbe je da dobro uzori, pak dobar; dali che vrčme cesto preskakati s vru
usušit ga na suncu; --- i tako usušeno malo chine na studen, a sa studeni na vruchinu. — Za
protuch i ocistit, ter mochi chc za 4 godine uz to pazite zdravlja.
potrčbovat. Ovoga měseca treba je:
Spanjak, iliti špinac moxe se sija dva put
Razkopavati vinograde, obrčzati stabla, na
na godište, t. j. u rujnu i u listopadu za imati vèrchati masline, gdě je potrčba kopati sadove,
ga u korizini: -- takojder u veljaci i u oxujku pléti xita — pribavljati za svoju potrčbu sir i
za da prispić na lěto. Dali je od potrěbe njegovo maslo – škopiti teoce — strichi ovce — terkljati
seme derxat, prie neg se pogme sijat, u vodi dok stabliche i njihove omladke — razrediti krupnie
god nepogme klicat, —- i tada ocčdivši vodu, mladice — vezati navernjke — obcešati stabla
smčšavši ga sa suhom zemljom, imade se sijat. -- krušakah – oslobadjati narance, ako je vreme
Dobro je Spanjak u vrěme leda i včlarah pokriti meko.

slamom jerbo puno térpi. -- Ovo zelje moxe biti Pripovědka.


u svakoj zemlji: samo nek je uradjena, i teke Neki bogatac jednog ubogoga pitao je : o
посаrnа, --- niti ga je potrčba uba ukopavat. сети xivljaše. Odgovori mu ubog : „ to je
Лli spanjak valja cistit i strichi cesto, - i tada upit koga ja imam vašemu gospodstvu upraviti:
Vi bo imate o ccm xiviti i preko verha; dali
raste cudo više. Njegovo séme valja pustit da sa
menc, koi neimam ništa, trčba je pitati : „ od
zori; pak otuch ga i sluxi za dvě godine.
šta umirem “. — Tada bi vam ja uput odgovorio:
(sledit che.) i od glada, od leda, od erdje... и skup — od
Иérdoljak Imochanin,
svake nevolje /
Svibanj.

Najpérvo cvčije je ovo


*) Kad je Primorje pod nragom turskim stalo, samo Mladoga Svibnjopolja:
Izranc biašc sc njemu hrabrcno odaperlo, i turskoj sili dosta
ja da zadalo. Govori se, da u toj okolovini vitexki junak Zale Primi ga , budi tº volja
hranio je svoje junake o samoj гоđakvi su malo krušca više
vrčincna, buduchi mu Turci po svuda zaprecili pute, da nebi mo
Оkitit njedra š njim.
ra u od niklen hranu pribaviti. Uzderxi se još na nogu i dan Је!ina vilom onda
današnji kula u Igranih i xive uzpomena vekovita Zale od
1grane. Ne bi mi jošte, kadno
135
Poklonjah ja njih radno |
napredovanju nauccnja slobodnih knjigah, prud
|
Dubravskim Bogovim. *) |
nih naukah i jezikah a navlaštito diagkoga.
Bojat se nemoj, neka |
| Gradsko vladanje, poznajuchi njegove kre
Serdc se gorski Bozi : posti i umčnje, netom je svoje nauke svèršio,
|
Neplaše mene rozi, |
za tajnika iliti pisaoca opchine hotělo ga je na
|
Ја sam na prčtnje gluh. | mčstiti. Ali malo potle, okolovine buduchi se pro
Mnoxtvom duhovah strašnih | mćnile i buduchi se još bolje njegove krčposti
Znam da ti sérce terne: razvile, mnoga bila su mu pridata i glavna re
Dali tvoje oci cèrne dovanja. Nu napokon primio se je parcenja, gdč
Uzdèrxu viši duh! | no njegova jedina zabava biaše neprestajno u
| sve i po svud posaditi mir i iskati korist isker
Iz italianskoga (Vittorelli.)
njega. Bi još u tolikoj cčni pred domorodcem,
—={)}=- da su mu više putah poklisarstvo pouzdali, koje
Osmèrtnica on je prepošteno i s dikom izpunjavao. Njegova
duša, koja je vazda više uzdignuta k Bogu nego
U nadomctku novinah Zadarskih na broju na zemlji xivčla, pošla je s ovog svčta na 11
11. tu skoro bi izvedena, kano izversito potak sčenja 1845, ostavljajuchi za sobom dobro ime,
nutje za okrčpostiti, osmertnica parca Marina koje ne umire.
Gazzari -a, upisana s bistrom umotvornostju i S. Ljubich.
pametnim smotrenjem po Gosp. G. M., kipu vele
uvčxbanomu u blagoznanju uljudnih knjigah a
PILA Ф
zakononauka navlaštito,
Evo poklanjam Zori Dalmatinskoj, ali u NARE GIBOHRONI
kratko, da ju izvede, za olakšati na taj nacin
malo texinu xalosti, koja je upala u mojc serce, FERD IN AND A GЈА (; 10 НА
cujuchi smert ovog moga vele vrčdnoga domo
rodca. IZ LOVRANE,

Rodio se je daklem Marin god. 1780. u Hvaru. Mladiсha od dvaest i jedne godine, koi preminu
Još u détinstvu izgubivši roditeljc, bi uzet od u Zadru u krilu tetke svoje, na osvět sedmog
presvětloga I. D. Stratika, onda Hvarskog Bis travnja o. g. — is duхne harnosti iskazan od
kupa. Ovaj veledušni kip, taknut od boxјc milosti njegovih sudrugovah.
i videchi, kano u ogledalu, neobičajnu narav i
vrědnost, kojom biše nadaren Marin još u cvetu Po srčil polja zelenoga,
mladosti , izrucio ga je kanoniku Marku Do U rumenom cvétu divni

brošichu, mudromu muxu, koi (oj lépe ti nam Pomoli se pup ruxice.
uspomene) prigerlio biše sluxbu boxju za mochi I kad ljubko stane cvasti,
biti u ovomu stanju koristan ne samo sebi, vech Blagi miris razsipati:
bolje svomu iskernjemu. Buduchi sveršio nauke Dodje kosac —jao bezdušni!
s velikom pomnjom i naprědkom , koji su sс onih Jednim mahom posćge ga!
vrěmenah predavali tja do mudroljubjc, stavio sc što učini o kervnice?!
je na naucenju zakononauka pod vexbanjem go Bez rasudit, kolikim cheš
re recenoga Gosp. G. M. Ni u to se zaderxaše u Mirno serce razcvčliti. —
U rumenom dobc cvčtu
Ferdinando Gjacich spuni
*) Dubrarski Dosi, Hudovčrci stari derxali su, da po 1) vacst pervu godinicu :
dubravali stanuju neki bozi Ljudokosci (satyri — polu ljudi
a polu koze) s rozim i s papcim. Još Ercegovske babe nisu Kad nemila smèrti gorku
prestale bajuchi, kako vilc imadu kozic noge, ter jih radu sa Zadade mu smèrtnu ranu.
kriti od stida. A medju to, po gradovih, što su xenske no
nice manje, to su dragocenic. S. I Ti probode sérce majci .
Udaljenoj u Lovrani , .
136

Ugrabcch joj sinka mila za slušati ga, ne samo od grada dali i od blixjih
Iz naručja chachka, tetkc , selah i od kaštelah po sve vrčme propovědanje.
Koja gorkc roni suze Kada dade na mali uzkèrs po običaju sveti
Za netjakom pokojnicm; blogoslov sakupljenu puku tolikom, na nacin, koi
Ti razcvčli sudrugovc nije se nikada vidio u cèrkvi, proplaka od skru
Pokojnika, o nemila šenja malo i veliko, glas i xamor od puka u
Smèrti! dok u grudih naših onoj smutnji od sèrca, negujaše se nego vapiti
Sverhu duha prochutino; i Boga moliti da on blagoslovi toliko vrčdna re
Ti si nami ogledalo, dovnika, i da mu podčli dug xivot i zdravlje, za
Svu lépotu i svu radost
Svih mladiсhali ugrabila;
slavu svetc cèrkve katolicanske, i za opcheno
dobro.
Ti se achti okrenuti
Što sam u srcu chutio to od sèrca i pi
Niti na plac tuхne majke,
Nit cvilenje jadne tetke, šem istim naginom koim govorim.
Niti molbc sudrugovah. U Trogiru 3. Travnja 1845.
Znam o znadem, smèrti gorka,
Аntun Katalinich.
Da to krivnja nije tvoja !
Vech je volja Previšnjega,
Komu Ferde biše draxi
Nego rodu i svim drugom.
Zato l}оxc milostivi
PRIP () WEST,
Pokoj vécnji daruj njemu Sin oběsen radi nepominje materine.
I nebeska světlost včenja
Da svétila njemu vazda! Jedan sin u vreme svoje mladosti bi osudjen
—=<>=—
---S-s
za lupeštinu pustit dušu na vešalih. Ne daleko
od věšalah upazi matcr, ište dopuštenje rech
Propovědi gos. Druxevicha. joj jednu rčc na uho, i izprosi: dali buduch k
njoj pristupio, na město bcsčdit, lati je zubim
Po srčchnoj prigodi pride propovidati u Tro
za jedno uho i pregrize ga. Sinko nemili, rece
gir u prošastu svetu celerdeseticu fra Jerolim
mu sudac, kako mogu si razsérditi se pram onoj,
Druxevich od Reda S. Franc Namastira Visko
koja ti dade xivot. Gospodinc, odgovori onaj ne
ga. -

srčchni, to je ona, koja zangicu na vrat nataknii


Dugo bi bilo tko bi hotio izkazati sve mi; jer da me bude šibala, kadno sam donosivao
nagine njegova plemenitoga propovčdanja, zašto kuchi potrčbice, koje sam krao mojim souceni
ne zna se jesu li bili izvèrsnii razlozi od govorenja, cim, bio bi se na vrěme podobrio, ali ona smèhala
oli govorenje isto, bistro Dalmatinsko, oli nagin od sc je, i uhrabrenila me tako, da sam se nasladjivao
prikazanja. Biaše njegovo propovidanje reci Boxје u zlochi. Ona daklen je uzrok, da zangicom o
i zakona kerstjanskoga tako uredno, izvedeno gerlu visech xivot moje ostavljam.
i prikladno, da u sercu i pameti malih i velikih (Iz talianskog.)
i svakoga slišaoca ostaše ukopano i utemeljeno.
Na strani 126.
Nije bilo slišaoca, koi se nebi smutio na
S leve strane redak 2 i 17 na mesto sesnaestog. — štij
prikazanje od grčbah i pomankanjah ljudske lu
kavosti i slaboche, i da se nebi na régi njegove sedamnestog.

na gas u sercu svome skrušio. Cerkve nemo tip Ф:


X}}
„““ “ “, а .
К: до 33.:: tra
-Q :: 333
gahu uzdèrxati mnoxtvo puka, koi bi se skupio *št:33; i:“
—=tЖt#:žeć934°33}{4} =
Ј. А нагnаrich Bratja Battara
Uгеđnik. Izdavatelji i vlastnici.
ВR{)} {3, II, (())|\\
—G— —G—

NA 5 SVIBVNJA - … 1 8 4 5.

У a Sy
*
*-
P.
S” s
44 рашим“
: S= 0 vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 Г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
хаrad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Pčsagrvo. Puši, větre, puši


Koliko ti drago,
Jer ti neprobudi
GROHE.
Tihi san u grobu!! —
S. JO.
-3.883
Či je ovo grobich?
Tihi usamljeni, Srècha nenadana.
I kerst javorovi
I nasip studeni? PESAN
Polje ovo ravno
Krugom bez putovah ? А N E V I D o v 1 cп Е у в.
Tko se ovdě razsta
Zemaljskim xivotom? -- Ala i Zorko.
Jeli Ture kleto
Nochnoj mi u tmini Bélu knjigu svome věreniku
Svěršilo ubojstvo, Ala piše jedinica u majke:
Jel' opaku kervcu » Ah presladka ti ljubavi moja
Zlosèrdnu prolilo, Моја miso i sva radost moja!
Ljuti bojak bijuch 0d kad si mi na vojnicu pošo
Sa junakom “; Da znaš koli ja nemirno xivem?
Slavnim granicarom? Kad ti dodje ova knjiga moja
II. je neva mlada, Ter te nadje gdě se u boju biješ,
Lepota seljanka , Ah spremi ju u hrabreno njedarce
Angjela mladenca Dokle sasvim ti nepriatelje
Na rukuh nijala, Ne odagneš i ne pobijediš,
Gorko oplakala Nek dobitju ona ti ne smeta,
Skoru smèrt njegovu – Ter je citaj kad cheš pocivati
I pod vedrim nebom, I od bojah znoj si utirati.
Na zelenu polju, Slušaj opet sada gorke muke
U rumenu cvetju Које mi ne davaju pokoja! —
Rance zakopala? Ah, kroz ljubav jadna sérca moga
Nad studenom grobu Sad te vidim u pogibnih sgodah,
Pokraj groba toga I od njih se paka izbaviti,
Grozni vétar puše, Sad ti vidim lice pobléditi,
Mimo on prolazi, Sad se opet xivo rumeniti.
Stabla, borje guli Оd gasnoga jeda ti problódiš,
I rumeno cvčije, Кnd se hèrlo nepriateljim crvaš,
Včtar s polja nosi Zarumeniš kad si dobitnikom.
I zemljicu cèrnu. Još te vidium (ue budi ti xao,
138 —
Jerbo s ticm na manje nc dodje Ala.
Krépost tvoja toli plemenita) „ Tak ti Boga jeli to istina
Jaoh : te vidim — i sva treptim tadar Taka baš da tuga me popada?
Ajmeh! meni — na zemljicu pasti, Каm mu ljuba, kamº nevérnik moj?
Cernu zemlju s kervcom polčvati, Al što vidim! tko s' u tebi skriva : ,
Kérvcu tvoju cèrna zemlja pije, Z pod dolame kakvo odčlo vidim!,
Tako neda da je gazi itko. Z prozirnice kakvo lice sjaje!
I tu gdě se kêrv tvá utocila, 0h vcselje moje! oh radosti!
Odmah vidim busom od ruxinah Moj ljubljeni ti si ... al ne smijem
IDa 'e vesela zemlja procavtila, Vćrcnikom tebe više zvati,
S tim ruxicam zemlja meni kaхс: Kada si se drugoj uvěrio;
Dragi che se k tebi povratiti, Al i ako ti i drugu devojku,
Budi mirna, ranjem veche nije. Nechju ljubit ja drugoga momka,
Eto vidiš, eto guješ kako U mom sércu hocheš ti lexati
Neprestance rad tebe se strašim, I kad budu mene ukopati “
Neprestance na te mislim bdéchi; Zorko.

Tko bi mogo pak ti izkazati „ Umiri se draga, jel moguche


Što, kad zaspem, sve od tebe snivam! — Da ja drugu na ovom svétu ljubim?
Jeda kada s tobom ja se nadjem Ti si u bojih krčpost meni dala ,
Jeda više ne bi se zbudila! U mom sercu svudjer si ti bila,
U prošastnoj nochi, slušaj dragi, Ја оd srčchc višc jur ne prosim,
Slušaj sada sve što mi se "c snilo. Kad si eto sada ljuba moja!“ —
Pokraj mene jesi ti sédio,
S levom rukom tvojom me gerlechi,
S desnom rukom svilnu si zastavu
DALMATINCINI
U velikom veselju derxao,
Sred zastave slika tvoja biše, ROD () LJUDITET JIMI NUTKANJE
Оko slike sve drago kamenje,
Stepana Ivicevicha.
Аli kako pram presvčtloj luni
Světlost zvčzdah potamni na nebu, Tece jurve druga godina, da izlazi na světlo
Tako prama svčtloj sliki tvojoj naš knjixevni list „Zora Dalmatinska “
Světlost dragog potamni kamenja. ali rekao bi, da još nije bila dosta poznata kod
Каdа sam se u jutru zbudila, naših njegova došasta korist.
Sama u sebi jesam promišljala: Cini mi se, da to izvire iz uzroka, što se
Boxe mili! što chc sve to rechi! još nije dobro utemeljila ni razbistrila sverha
Kakve chu ti glase ja dobiti njegova, ili što se misli od nčkih, da je ovo put
Od ljubljenog, milog Zorka moga!“ kakvoj malovrednoj sverhi.
Sve što piše pčvajuchi štije Vele nčki, naucni u talianskomu ili u dru
Аla , i nezna tko je gleda i sluša; gomu jeziku pukah umětnih: „ Оvaj se list piše
Al joj blixe junak pristupiše, jezikom, s kojim, ako hochcš raztvoriti tvoje
Dolama ga svega zagèrnjuje, umčnje i znanje, dogadja se, da tko razumi jezik,
Prozirnica obraz mu sakriva, ne razumi govorenje — a tko bi razumio go
Vidi ga Ala i njemu govori: vorenje, ne razumi jezik “. То је istina prava
„ Tko se meni sada prikaхuje, ali do měklem. Daklem? — Daklem zabacit ga —
Rec mi pravo, moj junace, tko si, Nemojte bratjo! Pérvo nego ga zabacimo, vidimo
Каkve glase ti meni donosiš?“ bili se u ovom polju mogla odgojiti kakva vochka,
Zorko. da donese plod koristan otacbini, druxtvu i kra
» Ale, znaj der, hochc da se xeni ljestvu.
Danas onaj, komu knjigu pišeš. “ Ја усlim i derxim stanovito, da po Zori
139
Dalmatinskoj moxe se uciniti put, kolovac, k u naša města ? Tako je, i po isti nacin ima sc
plemenitoj i bogatoj svèrhi, i da u ovomu Listu ciniti tudjem znanjem, prenosechi ga iz njc
moxe se izkèrciti njiva za perve potrčbe ljudske; gova u naš jezik. Covčk, cujuchi štiti i govoriti
to jest „ za kruh naš svakdanji.“ u svome jeziku, nauci i brez tumačenja, sam
Na dan današnji, u koi naše blagodarno vla po sebi.
danje traxi sve nacinc i posrću nixсga reda puc 5. Nemoxe seljanin svedjer imati prigodu,
koga, razpruxiti nauke obchcne po putu pocet ni imati s cim dobavljati naucitelje za slušati
ljivih ucioništah, za koje prevolc se jurve u nauke, ni za ugiti njihov jezik. A s druge stranc,
jezik Ilirsko-Dalmatinski knjige talianske, za kad u malo danah bude on nauciti štiti pecatopis
nje osnovane; — na dan današnji, rekoh, jedan (štampu) u njegovu jeziku majcinu, su malo pa
list knjixevni, jezikom naroda našega, cini mi se rah moxe nauciti došta, od dragosti: i za to je
koristan, pacc potrěbitan. Dali njegovi pisaoci dan knjixevni list jezikom domachim, pisan baš
neimadu letčti toliko visoko, da jih pamet pucka osobito zanj, biti che najbolje njegove knjige.
nсmoxe dokučiti. — Uměnja neima, koje se nemo 6. A tko nezna štiti, slušajuch štivenja u
xe iztumaciti na pucku. svomu jeziku, nije li mu ugodno? — Nije li po
Sokrate (jedan od najvrčdnih starih mudra mucno, neche li se dosta vrčmena, za dobro
cah) pokaza nam put. Kako se prevodi misal iz prenéti iz jednoga u drugi jezik? — Каko hochete
jednoga jezika u drugi, tako se ona preoblaci daklсm da štioci nevrćilnii prenosu i iztumage,
iz hodiche gospodske u siromašku. vсrcem i lasno, slišaocim štivena, drugim jezi
Kad se daklсm bude pisati jezikom Dalma kom pisana i u dubokim govorenjim zapletena?
tinskim, oblacit se misao hodichom priprostom, Koliko se je krivoznanja po puku razasijalo s toga
puku obicnom, evo plodah koje chcmo sakupiti: uzroka? – što dakle mislimo? —
1. Pérvi plod za chudoredja. Svako pismo Ja mislim ovo:
knjixevnosti izversite i blagobrazne duхno je, Da Zora Dalmatinska bude ruka s kojom,
uzdèrxati u sebi koju iskru xive istine na upra razasijati i razsaditi po puku nauke chudoredja,
vu chudoredja. rukodélah, a najskoli texanja.
2. Drugi plod za teranja; — najskoli na Da se ima govoriti puku njegovim jezikom
današnji dan, u koi ova dojka naroda ljudskoga i njegovim razumom.
jest, ne toliko zapuštena, koliko pogárdjena. Ra IDa jedan izpis Zore, najmanje, bude uve
di šta, svaki dobri i uljudni otacbenik, a mnogo den u svako selo.
veche izsvěrstni pisaoci, duхni su uzvisit ju i Da se on ima štiti navlaštito pred cerkvom
opoštenit ju, metnuvši ju opet na njezino prestolje, od svetca u skupu seljanah.
s koga je bila nepravedno ukinuta. Pace ja mislim, Da svaki poštovani xupnik imao bi nastojati
da svaki dobri podloxnik imao bi nauciti kako pribavit jedan izpis Zore, od svoga, ili poka
bi mogao biti dobar vojnik i dobar terak: dva pati se medju seljanim, ili na koi drugi nagin,
nauka jednako potrebita za tvèrdjav kraljevine koi ne gibi nikad, kad se hoche.
i za uхderxanje xivota. Da svaki dobri rodoljubitelj duxan je pod
3. Trechi plod za rukodela i za hitroume pomoch razasijati ovaj List pucki, koi, ako bi se
nja, kojizih Dalmacia ima potrebu. I sasvim da toliko obljubio, da dostigne jedno iljadu sadru
zgoljne bcsčde nisu novci za glavnice, ništane хiteljah (a imalo bi se i veche nachi iz medju
manje poticu kušati štogod s onim što imamo. 400,000 prebivaocah Dalmatinskih), mogla bi
4. Cetvèrti plod za jezik narodni. Puk se skraćati cēna od 5 na 3.
se nemoxe prosvětliti nego po njegovu jeziku Da svaki knjixnik i govčk naucan od naše
vlastitomu. Naugit jezik tudji nije za svakoga; ga naroda, za ljubav svoje otacbine i za ljubav
i ono vreme, koje se ulaxe za drugi jezik nauciti, istoga uměnja, duxan je odbaciti od sebe duh
bilo bi dosta za nauciti koje mu drago znanstvo. protivštine i duh razděljenja, a takodjer i svoju
Namesto prevesti nas sve u Němacku, u Francuzku, vlastitu uzgornost, za u citi i nauciti nacine,
u Inglezku, za da kupujemo ruha na obir, ne s kojizim biti ovim putom koristan otacbini, i
prinose li nam naši tèrgovci ruho i svite njihove | duxam je imati duh uzterpljenja.
140
Da svaki štioc duxan je ili primati nauk, nikakva upliva, i da pravi texaci u svoih po
ako zna manjc od pisaoca : ili ugiti kako che slih imaju pazit sunce i prigodno vrime.
bolje izpraviti nakrivljena, ako zna vcchc od IF. B. Ajde, bolan, što se protiviš nauku naših
njega, ncbuduchi ovo list jednoga samovoljca, Zorašah. Ta znaš da naši didi i sukundidi,
ni malo izbornikah , nego svakoga koi zna pazili su vazda misec, i sijali su xito po minii,
bolje. a sikli su derva po ušрi, pa se nisu kajali.
l)a prigovaranja o slovobrazju, o slovore Dakle Zoraši imaju prav priporucat misec.
dju, o jezikonauku, i tizim priligna, budu zad D. J Cast Zorašim, znadu svašto, i hoche baš da ili
nja. derximo za Enciclopedaše, i za ljude velikoga
Коigod što ima i zna bolje, neka povadi sveta; ali pristat ne mogu misconom uplivu.
na korist obchenu, bit che mu slava i hvala u IF. B. Ako ti nemoš pristat, mogu drugi...
otacbini i nadalje, kod sadanjih i kod onih koji D. J. Koji drugi? koji drugi!...
se budu roditi. A najsladje je goviku „ ispu F. B. Ne ljutise. Govorilo se je o tomu skoro po
njene svoje relje “ —; tako da, tko xeli dobra vegeri u našemu manastiru, baš na misccini, pa
učiniti, cinivši dobro, svoju xclju izpunja i u oni koji znadu govorili su, da svi glasoviti pi
tomu izpunjenju uхiva. Za to je mudra besěda sari stvarih poljskih preporucaju misec i nje
u onom pitanju : „ jesi li ispunio relju? “ gov upliv.
Za to se veli da je krčpost sama sebi plata. D. J. Је , oni koji su xivili s ovu stranu dvi
A uz ono pitanje na kerštenju: „ što véruješ?“ ihiljade godinah i više, u Gerckoj zemlji, to
ja bi još pitao: „ što reliš?“ Da tako mene u boxc Exiod, Хcnofont, Aristotil t. d. kasnije
pitaju, ja bi odgovorio: — Хelim da ova moja u Rimskoj, Katun, Varun, Virgilio, Kolumc
тоlba bude uslišana ! “ la, Plinio, Paladio, t. d. Blixe naših vrimenah,
у Уручу“ у хуту. Krescnte, Tarello, Tanara, i t. d. Ali nek pro
*{} Хžх UAA. Kiš4 КА А *{}, ucc knjige Eticna, Davаnсаtа, Quintina, Mor
Misec Razgovor. timera, Duhamela, Rozicra, Mustela, Bufona
Linca, Cavanila , Mirbela i hiljadu drugih,
DoN JERE I FRA IŠA пP.
pa che machi, da ovi pisaoci ne daju misccu
F. B. Oh! don Jere ! nijcdnoga upliva. Danas se derxi, da poljari
D. J. 0h! fra Bare, što je ? mogu sijat, rizat, sadit, orat i kopat kad
F. B. Lipo vrime... hoche i kako hoche, istom daje došlo vrime
П. Ј. Ta znaš da za kišom dojde sunce ... od posla, i dajih kiša i led ne biju. Znašli ti što
IF. B. Je, ali je kasno došlo ove godine ovo veli Filip Re pisar poljski našega vika? On veli:
lipo sunce. Znaš li ti, d. Jere, da naši kotarci, nije stvari škodnije texanju što virovat misecu.
radi zlih vrimenah nišu usijali ni trechi dio od IF. B. To je lako rech d. Jere, ali nije lako pokazat.
onoga što bi bili usijali. Pa što che ove godine? D. J. Ništa lagljc. Odgovori na ovo: Miscc svi
D. J. А oni nek siju sad.... tili jednako i liti i zimi ?
F. B. Što cheš da siju? Za rax i za pšenicu IF. B. Sviti jednako.
uteklo je vrime. Mogli bi zar usijat jošte što D. J. Pomozi Boxe! kad sviti jednako, što che
god jecma, ali je tcke ucinila ušpa, pa kako rcсh, da se u zimi nc micu sidbe ni stabla,
chcš da siju? Do mine hoche sc danah. dok ne pogme vruchina? kad bi miscc imao
D. J. Znaš li što je, f. Barc, ako naši texaci bu koi upliv u rastenju, imale bi sidbe i stabla
du pazit minc i ušрс, za sijat, za rizat, za zeleniti se, i piriti u svaka doba; toga nije
kopat, za sadit i prisadjivat, dušemi moje, vidit, dokle misec neima u rastenju nijednoga
bitchc više putah i gladni i xedni. upliva, nck vele što hoche Zoraši.
F. B. Kad tako govoriš, d. Jerc, to ti nisi štio Zoru IF. B. Cuj, cuj... rech chu ti na to, misec ne na
ID. J. Vala jesam i znam što vele Zoraši. Oni tolike vruchinc, kolike ima sunce pa zato zimi
vele da texaci kad što hoche radit u polju, ne pire stabla ni sidbe, dok sc na prolilјc ne
oli u vertlu, imaju pazit misec , kao da misec uspenje vruchina na osmi, dcvсti, oli dсseti
ima koi upliv u rastenju. A ja ti velim da ncima | stcpcm termonictra Itomurova...
141

D. J. Oh!!! Oh!!! fra Bare, odkleti ta cuj? stvarih koi upliv. Za mochi odluciti štogod više
odkleti ta mudrost? toga, bilo bi potribno iskušavati xene, ali ka
R. B. Cuo sam o tomu gdi govore naši fratri. ko ovo iskušanje ne pristoji se popim ni fra
D. J. A da ti ja kaхem, da u svitlosti misecnoj trim, tako ostavimo ga likarom: a mi derxmo,
nema nijedne vruchine, što bi ti reko ? da misce ne ma nijednoga upliva u polju, i da
R. B. Što bi reko ? da nije dosta rech. texaci imaju radit zemlje u jeseni i u proliju
ID. J. Znam što cheš, hocheš da ti i to pokaхem. kad je god dobro vrime bez pazit misec.
Zavodiš ti mene po tenanu u Naravoslovje, za F. B. Kad texaci nebi pazili misec, tot nebi
kušat zar moju snagu. Ništa je moja snaga, imali uprave nijedne za siat, za rizat i opre
znam, i derxim, da ono što znam ništa je pri nat ostale svoje posle texaške...
onomu, što se moxe znat, pa se ne kocim, pa D. J. Varaš se f. Bare, narav ista ostavila je
letim pri zemlji, ko i jejna (gufo). Neg eto, texacim uprave od sijanja. Kad pogme stablim
kad hochcš rechuti. Da u svitlosti misegnoj opadat staro lisije, etoti vrime za sidbe jesen
bude koja vruchina, poznala bi se, cinila bi ske; kad stabla pocmu mechat mlado litje etoti
uzlaziti termometar, a toga nije vidit. — Gosp. vrime za sidbe prolitnje. Što ches boljega u
ILaplace vèrstni i glasoviti francuzki Nara pravnika za texake, boljega Kalendara od o
voslovac više putah sjedinio je zrake misecne voga? Znaš li ti zašto je Bog stvorio misec?
ma sridi jednoga velikoga ogledala jamastoga: da prosvitlja noch, i da plaši ajduke, kad se
pa ti zraci tako sjedinjeni nisu mogli ni malo smucaju po našoj Bukovici, i po našoj Mojan
ci.
ciniti uzachi termometar na sridi toga ogledala
usadjen; dakle moj otco, u misccu nije vru F. B. Cini mi se d. Jere, da se ti špotas s na
chine nikakve, dakle misec nema upliva u polju. šim Zorašim...
F. B. Cini mi se da se varaš, d. Jere. Ako miscc D. J. Čuvaj Bog. Ja se klanjam našim Zorašim
kako kaxu, ima upliv u plimi, i oseki morskoj, do cerne zemlje ko imam komu, ko ljudem,
ako ga ima u nikih stvarih xenskih, koje smu velikoga svita, i xelim od sèrca da slide u cit
tjuju xcne na prominah od miscca, jer nechc naš puk i izdavat svojc naukc za dobro na
imat upliviu polju? ših texakah. Vech samo nek ne diraju u misec,
D. J. Fratre! što je to? i ne preporucuju njegov upliv. To je vedaš...
IF. B. Tako se govori kod nas; a ti kaxi da nije IF. B. Zar što je staro nije ništa dobro?
tako. D. J. Ne dim ništa. Stari pisaoci ostavili su mla
D. J. Slušaj: da bi miscc i imao koi upliv u domu svitu dosta dobrih naukah oko vire i
plimi i oscki morskoj; da bi ga imao i u stva dobroxilja, ali ne tako, oko miseca i njegova
rih xenskih, od tud zakljuciti se nebi moglo da upliva. Oko ovih stvarih njihov nauk nije do
ga ima i u rastenju. Rastenje potice ajer, voda bar.
i vruchina, a najviše vruchina, bez koje IF. B. Daklc ti hocheš, da je bolji tvoj nauk ?
nije rasta. Misec , kako smo vidili, nema vru D. J. Ne dim moj, vech sadašnjih pisarah, koji
chinc, dakle ni upliva u rastenju. Naravoslovci uge, da texaci nemaju pazit misec kad rade,
opcheno uce, da pritegnutje (attrazione) sunca neg dobro i prigodno vrime. Triba je izvaditi
i miscca poradja bibavice morske, i da su ta iz glave našemu puku ovaj prirok, koi baš sra
tla veche kad su ove dvi svitlosti nebeske u moti prosvitljenje našega vika, i skodi našoj
sastaji, i blixe zemlje; a da su manje, kad su radnji.
u rastaji i dalje od zemlje: da su veche u IF. B. Eto ti, d. Јcre nek bude tako...
Signju i u Veljaci, a manje u ostalih misecih D. J. Mora bit tako. Jesi li štio u Zori, kako naš
priko godine. Ali u isto doba govore, da što jedan vridni pisaoc osvitljava texaštvo, i radi
njihov upliv poradja na moru, ne poradja na ga uznit opct na onu dignu stolicu, na kojoj
suhu (A. Quetelet vidanje Rimsko na list. je bio kod starih Rimljanah?
102.) - IF. B. Jesam vala štio, i evala mu.
što pak tice stvari xcnske rech chuti da pro D. J. Stide sc naši zemljaci radit u polju, i pa
minc miscgne mogu i nemogu imati u njihovih zit svoje zemlje, kao da je texanje dilo sra
142

motno i pogerdno? Znašli ti f. Bare, da su u | zlamenje, da ona vcch neraste. — Које su najvcclic
nika doba i naši fratri radili u polju, i da i najbolje one se sade u kolovozu za imati od njih
su baš oni sahranili od poginutja toliko i tolike sčme za sličilechu godinu. A kad izreste tërs na
dobre upravc našega texanja ? visoko, podiju se oko njeg kocichi, da mu větri
IF. B. Znam i to i pazili su na misec.
nebudu škoditi. --- Njezino sčme ima se ostavit,
ID. J. Ostavi miscc., muke ti, nck idje za putom. da dobro uzdria i mochi che sluxit za dvě i za tri
Neg znaš, dobro bi bilo da i sada sloxe s
naukom radnju, pa bi bolje pisali. što bi ti godine, stojcchi u svojoj komiški (gusсio), ter se
reko : ali je bolji nauk bez kušanja, ali kuša bude dobro paziti.
nje bez nauka? |-
Ijutika po isti nagin hoche dobro uradjenu
P. B. Čini mi se da nije dobro ni jedno ni drugo zemlju i po štogod pognjojenu. -- Ona se ima
o sebi, vcch u slogu. sadit u listopadu, ili i pric. Ljutika uzdèrxi se
D. J. Tako i ja velim i baš bi reko, da je tako svedjer. Ništa nemanje kad se hoche imati sěmс
sloxio svoj nauk meštar Jakov i da je bolji s valja ju izguliti, kad joj pogme perje venuti, i
proštenjem neg su nauci naših Zorašah. (IV. tada je zlamenje, da joj je uresla glavica poput
Broj 16.) luka, ter imade se shraniti do pěrvoga vrčmena
ASantich.
kao i luk isti za sadbu.
—=<=-
Дик (allium), običaje se sadit u studenomu
Uprave Za Zemljotcxanje, i u prosincu, gdě su města vrucha. -- Sadi se
poklonjene texac im svoga naroda jošte u nčkih mčstih u veljaci i u oxujku. Njemu
Dalmatinskoga. se hoche, da je zemlja dosta pritila. -- On sadi
(Produxenje.)
se u lije jedan od drugoga na daleko za rogušu.
Vidio sam u nekih městih, kad urede lěpo zemlju,
Лmade još jedno zelje ne po svuda poznato da pobilčxekud ga imadu sadit, uginivši sve upored
kod naših vertlarah, t. j. voluj jezičak (borraggine rupice u zemlji za pčrst na daleko jedna od druge,
buglossa), koi sluxi u više stvarih, a osobito i toliko na duboko, i tako ji ostave dan dva,
njegova listja za salatu i za nadčti kokoši, tuke, pak pogmu saditi, pustivši u rupicu po dva, po
guske, patke, i ostala. — Таkojder sluxi za u tri i do getri gešnja. Za tim zagornu ga i kaxu,
štipke, zamocivši listja u těsto i sprigavši ji na da izajde jedna silesia. Kad baci nadvor tri perca,
пnaslu, izlaze cudo sladokusni. Оn se sije na ima se okopati, jer che cudo bolji izachi. Običajno
pocetku travnja i svibnja za imati ga na lěto. se sadi luk za po persta u dubinu, da ga nebi
Takojder u kolovozu i u rujnu za zimu, i moxс vode poduzele. -- Nanj nije potrčbe sipati gnjoja,
sc presadit u svaka doba — samo nek je vlaxino. jer bi ga cerv, koji bi se tute zametnuo, pokvario.
Dok mu je još sčme nezdrělo valja ga skupit, Valja ga gulit, kad mu vech ters nemoxe uzgor
za da neizskoci iz svoje košuljice, pak se stavi stati i na staru měsecu. Stavi se u slamu, ili se
u město pram suncu u korpice i sluxi za cetri oběsi u mčstu suhu, cuvajuchi ga od leda da
godine. neprozebe, i tako se za dugo moxe uzdèrxati.
Кариla ljubi zemlju lěpo uradjenu i dobru Biti che dobro ostaviti bolje glavice i cešnje za
ter sije se ne posve u gusto u veljaci i u oxujku, došastu godinu.
i ako potreba zalëva se, cesto cistcchi i gulechi Merkve xutc. siju se u kolovozu i ljube dobro
oko nje travurinu. --- Ako li pak iznikne na uradjenu i nagnjojenu zemlju. Kad se hoche sijat
gusto, valja ju prorčditi. -- A kad se sadi, nek smčša se sčme sa zemljom ili spërxinicom za da
joj se odkine za polovicu perce i xilica -- i tako su u rědje posijane. — Potrčbito je cesto ji o
trechi dio samo ima se sadit u zemlju njezina kopavat i cistit od travurinah zaludnjih. Оne
struka, jerbo se bolje prima. Kapulu valja gulit najbolje izlaze, kad se siju potla neg se je zemlja
kadno se vidi, da joj je poхutilo perje i kad se kiše nadojila. Ako li se siju u hladu ništa neprudi
vech pogne k zemlji njezina ters, jerbo je tad još da je najpritlja zemlja. Nju valja kopat u
143

studenomu, i stavlja se u duboke izbe. Několiko | * Njhovo séme nek dobro uzori i na suncu bude
valja ostavit za sčme, koje dobro sazorivši i o | osušeno, koje che sluxit sa dvě godine. ---
sušivši na suncu, sluxit che za dvč godine. | Više putah u měsecu svibnju bude dosti mokrine;
IRèpa imade se sijat u rujnu, što je gudo zaradi toga bit che dobro tog vrčmena sijati selen
bolje, nego u drugo koje vrěme. A od ostaloga | (sedano, silaro, selaro) koji hoche na duboko
imade oko nje posla mal da ne kako i u měrkve. | zemlju utrapljenu, debelicu i dobro nagnojenu!
| Potla neg se posije ima se pokrit slamom, ili s
Valja i nju kopat iz zemlje u studenomu i derxati |

nu dubljih mčstih u izbah ; ili valja ji pokrit s | gim drugim dok pogme nicati. Selen térpi posve
listjem, ili slamom za uguvat ji od mraza i od vruchinu, radi šta dobro je sijati ga u městu na
vode. Répa moxe se presadjivati, ostavivši něko po hladovitu. Kad je pak vrčme za presadjivati
liko za sčme, koje imade dobro uzdriati, i osušivši ga, město ima se traxit k pramcioku okrenuto
ga na suncu, sluxiti che za tri godine. na upravne laze. Sčme njegovo ima biti dobro
- Po Němackoj i po drugih mčstih rěpu kisele zdrëlo; — zatim imade biti oušeno na suncu, i
kao kod nas kupus. Koliko bi bilo to naprědno dobro je za ceteri godine. Nacin za selen saditi
i u naših městih! Ona je puno beriсhetna na mala je razlikost od karduna, od koga evo pišem.
ovaj nagin, a velika truda oko nje neima za u Kardun, iliti osen pitomi (carciofo -- cardus
kiselit ju. Valjade je izséchi na tanušno duguljasto sativus) sadi se u zemlju dobro uzkopanu, t. j.
na nacin rézancichah (tagliatelli) s jednim oso uzmu se oni ogranci, iliti ocice štono su okolo
bitim sčcivom i tako kisela moxe stati prčko njegova trupa odcčpivši ih opazno s njega, i
sve godine u dubinicah, gdě je ledeno. U polju tako se usade. Ako nije kiše valja ji zalevat vo
Kninskomu, Derxniškomu, Sinjskomu, Imotsko dom iz bunara. — Моšu se sadit od polovice
mu, Verhgorskomu i u cěloj Neretvi i po tolikih rujna ja do svega listopada. Мохe se jošte i
drugih mčstih koliko bi bilo naprědka sijati répu, pric tog vrčmena netom se uhvati sgodno vrčme,
gdě tolika zemlja lexi zaludu i nju kiseliti!... jerbo se tada bolje utemelje, niti se vech boje
IRodakva svaka u opchinu hoche dosta pri leda.

tilu zemlju i cesto pretresenu. Nju valja sijati Dinje, krastavice, i što zovemo mluni (cu
u svibnju, za imat je u lipnju i u serpnju. --- cumis) takojder i svaka druga vèrsta tikavah
Takojder sije se u kolovozu za imat je na zimu. imadu se sadit travnja mčscca u brazdah malo
Kad objaci valja joj dignut pèrva perja, ter zaspe poizdignutih i na retko. Ako ncima tute polo
se zemljom, — i tako che izachi cudo bolja i cicha, koi nji natapa, od potrčbe je kad i kad
lčpsa. Rodakvu valja vadit iz zemlje po za stu ji zalčvat. -- Valja ji cesto škopit, rexuchi
denomu i hranite ju u izbah u gnjoju. —- Njezino jim suvišne vèrhovke, ostavivši samo dvě tri ja
sčme ima dobro uzdriat, koje osušivši na suncu, bugice na njima. Dinjam nije potrčbe od velika
stavi se u suho i sluxi za dvě godine. --- gnoja: -- drugoj vèrsti malo više, za da bolje
Кuzmorke, korena cèrljena (carota), siju se uzdriaju i budu sladje. Za da one pric izniknu,
uz prolčije; ali u naših mčstih, gdě je vruchina dobro je staviti njihove špice u mlakušnu vodu
osobito o pěrvoj kiši kolovoznoj, kopaju se oko dok se pogmu malo nadimati; i tako po tri po
15 studenoga. -- Kuzmorke su dobre za salatu, cetri bacaju se u rupice. Оne mogu po svuda
t. j. svarivši njihov korčn, kog moxeš izkrixana biti, a osobito na mladu sadu. Dinja je i mlun
dërxat u loncu za dugo. IČpo vochc. Kako se skupo prodaju po Nčmagkoj!
Kuzmorke imadu se derxat u përxini u izbah. Јcdna ne velika dinja dohodi dva i više florinta
Посhe se za nje duboka i dobro uzkopana zemlja srebra. A u naših mčstih koja je razlika!... —
cudo pric neg budu posijanc. Potrčbito je zemlju - Petrusin traхi zemlju duboku i zadosta
nagnojiti, i na retko sijat ji, za da ujage bolje. pritilu, ako chcš da uhvati dobar korčn, --- On
Cesto ocupavat listja, i potla neg objave dobro moxe biti u svakoj drugoj zemlji, niti ljubi sun
clic bit pogazit ji, za da jim sok neizlazi na dvor. ce; i zato on se tichi u zaklonici i po svuda, —
144.
Sije se od po oxujka i preko svega travnja, Nu što ucini perjati car?
takojder i na volju, jerbo hoche poštogod vru Pogleda ju oholo, pak suncu uzleti.
Tako i vila *) hulitelju svom odleti. 3. I).
сha dok neiznikne. Njegovo sčme nevalja puštit
da prezdria, nego kad pogme bčlit valja ga po
cupat i na suncu osušit. J koliko je god odavnie, STARO PESNIСтио.
P R. E V 0 D I I Z H 0 R A A T I A.
toliko je koristnie i bolje: samo nek ja dobro
guvalio. Odla VIII. Lib. II.
Grah u opchinu i svake vèrste bob (fava „ Lydia , dic per omnes. .“
faba), a osobito loxnjak, iliti loxnjac (pisello Reci, Rakle, sada meni,
pisutn) traхi zemlju dobro pretresenu i uradjenu Zaklinjeni te Bogovime,
i srčanje pognojenu. Veljaca i oхujak jesu dva Cemu Zorko tvoj rumeni
mčscca najpodobnia grah sijati i saditi. Zadosta Porašiljc plam sasvimc?
je po dva zérna bacit u zemlju, na daleko S cesa mu je dotuxilo
dërxcchi jednu kuchicu od druge za pedalj zemlje. Sach pripeklu na ravninu,
Potrčbito je oko njeg cistit travinu i najmanje Каd mu nikad nije udilo
ga dva put okopati. Kad loxnjak podrcste za jedan Terpjet sunce i prašinu.
pcdalj visine, podiju se po običaju uzanj ragvaste Zašto konju xestokome
Ne stavi uzdu tvèrdu u usti,
grane, za da se bolje razpruxi tamo amo. Isto
Pak na polju s druxinome
se cini i od drugih vèrstah, koje se penju uz
Uzdenice njem ne pusti?
dervlje. -- Kad se vidi, da loxnjak pogme na što se neva zakvasiti
takljah bèliti, zlamenje je, da je vech sazorio, ---
Tebra u rčku? Cсmu preda
a u ostalih kad jim zapogmu cèrniti se kuchice, Lcdja uljem omastiti
valja ga cupat i osušena na suncu iztuchi. --- Ko zmije kêrvi pune jeda?
Loxnjak moxe sluxit za dvč godine, a druge Njemu ruke ne modre se
vèrste za cetiri. Vech s oruxja, dalek cesto
Оpominjem pak svakoga texaka, da u op Кé kolacom metjaše se,
chinu govorech od svake stvari, koju xeli da mu I strčljahu pravo u mčsto.
izraste visoka i golema i gdě je potreba da raste Qemu skroven on sad šuti
s vlagom, imade saditi i sijat na mladu mčsccu Jak Tetide sin Akile,
sve do 15 dneva istog mčseca. Ondé pak, gdě Kad pod Troju na boj ljuti
nije treba od tolike mokrine dok koja stvar reste, Gercke cete su herlile.
niti se xeli da izreste velika, tada imade biti Оn na sebe tad postavi
sadjena i sijana na staru měsecu, t. j. od po Хensko ruho i naprave,
Da ga nebi rat kérvavi
něseca u naprěd -- (sledit che). Zanio Trojske u derxave.
И črdoljak Imochanin. Iz rukopisa G. Higje Dubrov.
ZAGONETKA.
ВАŠNA.
Zivi u vodi a životno nije,
Rodila ga majka, da ga bije,
Obiсručke njeg je ogerlila,
О r o i zmija. Da g' negerli, bez ceda bi bila.
0ro iz obastih gromovah Al na tursku sad ga uzmi štiti,
Pa che cèrni obiešenjak biti,
Spusti se odahnuti na lug sred cvčtovah, Koi se plača i mèrmljanja prima,
Tute srete zmiju, plazuchu po prahu, Kad ga od ozdô topla ljuba obima. П. Т.
Ali zlobna, zavidna ta stvar
Zvizdnu i na orla udri u istom malu. *) Ovde snaci vila Genio.
—etЖt#šteć943333%;ve=—
„Ј, А кажmapicu Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
1
ВR()J 10, II. (:())INA
—G—

NA 12. SVIBNJA

go, “ “W
У \s*
*4
дAL“,
MANY““ -
š

S 0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESM (I'YO', ф
I usto
U njihljudih
je narav
sercahista:
tri sta!
Još je svaki Dalmatin
Dalmatin.
Dalmatinskog serca sin!
Inostrance, cuj der malo,
Nešto mi je na um palo: Nek zavapi bojna trublja,
Ti poznadeš zemlju davnu Nek ga zove, gdě najdublja,
Dalmatinsku, zemlju slavnu; Najstrašnja propast zéva,
Ali misliš, da nekada Glave lete s desna, s léva,
što je bila nije sada. Nek na moru, nek na kopnu
Znaj, da još je zemlja ova Sve se sile na njeg popnu,
Staro gnjezdo sakolova”, Оn che znati u svakom boju
Još je ona što i pèrvº: Još izkazat snagu svoju ,
К morskoj slavi kopna bérv! Još je svaki Dalmatin \}},
Dalmatinski hrabren sin! У\ * *ду
Ti junake poznaš davne, <
Soširi li tº?
-

Zemlje ove ljude slavne, Сérnomanjasto mu li - -- 4

U knjigah si mnogo štio, Razsvětljuju još zenice i “ SE | јt |- 3


Mnogo iz pčsnih razumio; Хаrom one vatre iste , \ , " ", i . - */
Ali pitaš za njih sine, Који megda viděli ste. ča - 2”
Za sadašnje Dalmatine? Odkud, pitaš, taj je plamen?
Znaj, da još je ono pleme Vidj: zemlja je cvérsti kamen,
Novom plodu staro séme, Cvèrsta océl njezini ljudi,
Još je svaki Dalmatin To, ljubech se, vatru budi.
Dalmatinske slave sin! Za to još je Dalmatin
Dalmatinski vatren sin!
Nebo, gdě su predjih cini
Zapisani u vedrini, Ali , veliš, svud se trubi ,
Zemlja, gdě su predjih grobi Da Dalmatin tudje ljubi,
Јоšte nasip tudjoj zlobi, Da svoj jezik slavni, stari
Isto nebo nad njim sjaje, On prezire, s tudjim kvari,
Ista zemlja dom jim daje, pa u njemu samo sbori,
146
Kad ne znade, drugi, gori. — Nu vidite u srid nochi
To još cini samo oni, Prosvitljenu zemlju ovu,
Kog slěpilo basat goni; Јсrc cvo vidim dochi
Ali pravi Dalmatin Na prozoru vilu moju.
Ljubi jezik materin! Sad se dilim moj pokoju,
Ках” mu, da u tudjem kraju S tilom, sércem dalj nikada,
Zemlja spodobna je raju, Da dostigncm milost tvoju
Da derveta srebrom cvatu, Носhe l' biti, dušo, ikada?
Voche zrije sve u zlatu, —=<=-
Vécno da je pramalétje
Tudje zemlje , tudje srčche , — 0 JEZIKOSLOV.JU.
Оn ju ne che poхeliti, Nčsu ni meni „ cupave sedine na chelavoj
Zbog nje dom svoj ostaviti ; glavi, “ da mi se pristoji starešinski svétovati;
Još je svaki Dalmatin a nesam ni rutoberk, da mi se pristoji novki
Svojoj zemlji vèran sin! nje (mode) izvoditi. — Dali su ono malo soli, što
Dalmatinci! tako valja, i ja imam u glavi, cini mi se, da je i meni do
Da se spomen ne okalja, pušteno rechi moju misao svèrhu onoga, što veli
Који su vam dédi mili plemich Or. P. na 42. listobrazju naše Zore,
Svud u svčtu ostavili, ove godine.
Uzdèrxati ºvčk u cesti — Ne raztvoram perja oholosti, na ono što re
Budi s slovom, budi s pesti — ce od mene pošt. I Веzich na listobrazju 52.
Slavno ime od junaka; Zore, tekuche godine. Ono se ima namčnuti, ne
Ali nc mislite paka, momu dostojanstvu, nego njegovoj blодоchud
Da ste slavni samo vi — nosti i dobroti onoga Visoke Vlasti Starešine,
Slavjani smo bratjo svi! koi ga je tomu (kako on kaхc) nagovorio; —
P. Preradovich. расе, kano o vodi bistra potogiciia , suditi se
ima, to jest: po izviru, a ne po uviru. Svak
NARODNA PESMA. idje cèrpst sladku vodu na hladnu vrčilu, a ne
na slanu moru, gdě uvirc. — Оna bo pohvala
(Iz ustih puka na Hvarskome otoku.) izvire iz sladke ljubavi prama jeziku majcinu i
iz xive xelje, da bude gojen i razpruxen.
Izajdi mi na prozoru, Tako onu pohvalu vracham na njezino rrëlo,
Vilo moja priljubljena, to jest: na odhvalu onoj ljubavi i onoj relji,
Ucinit che od mraka zoru za da nebi, po nesréchi, moje nedostojanstvo o
Svitlost lica tvog rumena. gorcalo sladost i smutilo bistrinu vode one,
Kako jelin xeli piti štetom plemenitoga uzroka njezina. — Наrnost
Vodu, kad ga xedja koje, paka moja ostaje uduxena, da u onomu dopisu
Tako xelim ja viditi imam zapoznati ono, što bi ja imao biti, a ne da
Lice drage mě gospoje istinito jesam, i da ga ponizno primim na po
taknutje sebi, jeda bi s vrčmenom koi dio onc
Jere kako kad iztice pohvale zasluxio: koje sad ni malo ili verlo malo,
Sunce, cvilje xivot prima, dostojim. Ovo budi na opravdanje i meni i nji
Tako sluga tvoj, deklice, ma kod sviuh onih, koji bi sudili (i vele pravedno)
Каd se ukaхеš radost ima.
da ja onoga nedostojim. —
Ako neimaš serce od lava Vratimo se na po Cсtak.
Nekrij sunce oka tvoga, Da ja ne poštujem unučnje i vrčdnost plemi
Јете venem kako trava cha Or. P., da se ja ne nadam u njemu jednomu
U srid lita nemiloga. poglavitom vitezu našega jezika, i da ja ne
-
147
derxim, da njegovo mnenje, kakvomu drago, ima kotvorski. Pace svi nauci u svih narodah imali
biti dionik one casti, koju njegova vrědnost dos bi derxati jedan sam jezik. Latinski je bio, dali
toji, ja nebi ništa odgovorio na njegov clan, umire. A za što? Nikad ti pukc natërati ne chcš
koga sam odzgor načrcio . —- Dali ja visoko na jedan sam jezik. A ugcnike moxeš do jednoga.
o njemu sudim i cini mi se dobro suditi, i mnim, Zaludu mi xivoga jezika daješ za obchenoда,
da che on još veche zasluxiti, i da mu neche ne che biti primljen obcheno nikad, za što uz
nitko pohvale ni gasti zakratiti. — дornost i sebljubnost jednoga govčka velike su;
Ja ne velim suprot njemu „ da nikakvu a jednoga naroda još veche. Ne chc da se jedan
rec tudjinsku neimamo pocheriti; “ dali opet, drugomu pokloni; za to děle se sve to više i
ne velim „ da s tudjim besědam našaramo naše svak bi htio svoga da bude „ ulje sverh vode. “
tkalo. “ — Iz medju ova dva kraja ima dosta Ja daklenu razumim tri jezikoverstja u na
prostorine. Dali ja vidim i zovem vas puk ilir rodu svakomu.
ski, da mi potvèrdi: „ što se god veche tudjih 1. Jezik narodni obcheni, i ovomu je temelj
besedah u naš jezik uvlaci, to je puku merre.“ texak nenaиcan.
A u poslu jezika, tko je pravi sudac? — 2. Jezik učiteljski i rukotvorski, i ovaj se
što prinosi izgled Němacah, ja bi mogao pri splčtje od sviuh jezikah uljudnih, po potrěbi
néti druggii od ostalih narodah. Dali izglede met znanja.
nimo sada na stranu i „ derximo se razbora i 3. Jezik tergovacki, ovaj je još širii (od svuda
chutjenstva. “ Razlucimo slovo domache od svašta) prilican drugomu, dali brez izbora, sa
slova ugiteljskoga, i slovo tergovacko od slova mo da se svčtina razumi, kakomu drago, po po
texačkoga, i slovo rukotvorsko od slova ob trčbi tergovanja.
chenoда. — Svakomu se svoje pristoji. Zašto mi Јсzik daklem, koga svčtuje plсmich Or. P.,
govorimo i pišemo ilirski? Za da nas puk ilir moxe biti učiteljski i tergovacki, dali nikad na
ski, barem vechi dio, razumi i dragovoljno rodni ovoga věka. S vrčmenom paka moxe se na
sluša. — tezati kako se loclac , i s vrčmenom jezik sc
Daklem: ti nakiti tvoje pismo, Gospodine, preverche, kako se je prevernuo od glagoljac
s besedam inostranskim, a ja chu s mojim maj koga do nas. Dali ja od moje strane opet po
cinim, i gdě ne imam vlastitu jednu, sklopit chu, navljam: ne kujem jezik novi za došastoga věka,
od moje dvč ime jedno, more biti i neobicno; nego radim izrechi i dat razuměti današnjemu
neobicno, velju, dali po délih razumivo (a tvoje narastjaju moje misli, onako kako mogu laglje
inostransko biti che neobicno i nerazumivo ) pak i sladje.
chemo viděti, koja che se dobrovoljnie štiti, ili slu 0vdě ja bi volio slěditi Gerke, koji su je
šati gdě se štije. — zik tkali svojom vlastitom predjom, nego Latinc,
Svaka stvar, koju gověk hoche récju zla koji su ga gergki šarali; najskoli kad se hoche,
menovati, imade svoj vlastiti obraz; tako, da da jezik bude pucki, to jest narodni, a ne oso
kad bi covek hotio svima stvarima nadčti imcna, biti jednoga narodnog reda ljudih.
vlastita, nesklopljena, valjalo bi darčci budu nebro Ako jednoj stvari, više stranah imaju choj,
jene, kakono su i stvari nebrojene. — Dali sva nc moxeš svaku okončati u dvé bcsčde, bolje je
ka stvar u cemu god drugoj prilici. Za to se jedna od 4 naerciti dvě, nego nijednu. Kad ja skla
s drugom tumači po prilici. Tako daklem i njihova pam rěg od naših besědah, su dve mogu načr
imena. — А ја ореf velim, kako sam i na dru citi našim barem dva u mozacetka , a s tudjom
gomu městu rekao, da kako se besčde sve slaxu nijedna, i tako potreba mi je, da jim s pocetka
od malo slovah glasnih i uzglasnih, tako da i iztumačim sve: toliko besěde koliko stvari , be
vas jezik, što se god od manje korenja razplo sčdom zlamenovane. Mnogi uvlage tudju besědu,
diva, to je jacii i razumnii. Za to izhodenja i sa zašto ne nalaze, da je tku od naših našim slovom
*tavljenja dva su orudja mogucha za izdělati do sad onu stvar imenovao, i neche da pervi za
koi mu drago jezik su malo besčdnh. Tomu se metnu joj ime naški, bojechi se, da jim se budu
nai cudnovato sklada. Ja ovdě ne ulazim u jezik rugati. Ovo ja mislim, da je zgoljna oholost, za
ugiteljski, ni u jezik tergovacki, ni u jezik ru što ako sam uprav pogodio, drugi che za mnom
148 —
ako li da krivo, drugi che me ispraviti i na POLJODELSTVO.
vesti, pak chu ja za njim. Uvek jeziku korist, - поређGв
a ja, ili dobra nastavnik ili boljega potocnik,
uvěk chu bit za jezik dobro zadostojao. — Кој Uprave za zemljotcxanje,
paka starešinstvo štuju, neka se spomenu, da su
razlog i razbor najperve starešine medju lju poklonjene texac im svoga naroda
Dalmatinskoga.
dim umětnim i uljudnim. —
Sad ovdě u hladu , iz pod ovih istinah , CProduxenje i konac.)
da se razgovorimo, po ovoj oměri, svèrhu neo
biсnih bcsčdah inostranskih , kojizim se je ple Svèrhu svega što je ovdě regeno imade biti
mich Or. P. u svomu clanu sluxio: osobita pomnja svakoga za znati uzdèrxati i u
Frase – što je? modo di dire (Redensart) cuvati sve ono, što govéku sluxi za svoje uzdèr
daklсm naški moxe se rechi besědjonacin — a хаnje i za hranu. Zaradi toga imadu se traxit
fraseologia (Sammlung von Redensartсm) bese podobnia města, koliko je vechma moguche, za
djonacinah skup. — svoje zdravlje i za svoj naprědak. --- Za to kucha
Syntaxi (Wortfügung) Disposizione ed or i svako drugo stanište, gdě se prěbiva i konakuje,
dine delle parole. Zašto se ne moxe rechi naški imadu biti njihova vrata i prozori, koliko je
recjoredje? - moguche, pram iztoku okrenuti, za da mogu
Stylu . . . (stylus — Schreibart.) Qualita e sungenu světlost primati, koja je najbolja za uz
тodo di dettare (forma dicendi , ) za što se ne derxanje govčgjeg zdravlja, jerbo svako prebiva
moxe rechi govoronaćin ? — (Nacin govorenja, lište, postavljeno na ovaj nacin s prozorom na
*Stulli) iztok, jest najzdravic, najlěpše i najsvětlie. ---
Ja mnim paka, da stylus moxe se vlastito
Pozatim sva ona města i sve spreme, gdě
rechi pero Gorudje novo, za orudje staro) Co
veku, skladnoumno pisajuchemu, običajno veli se:
ima stati vino, ima primati svoju světlost iliti
zlatno mu je pero “. Daklсm , na priliku: zrak od sěvera; jerbo sěverni včlar uzdèrxi zdravo
— Stile — Schreibart. — Реко.
i gitavo vino i vavčk hladno, a město suho. —
Gdě prebiva vino, ondě neima biti poništo ocat
leggiadro — leichte — pristalo. iliti kvasina, jerbo bi ga izštetila. A ovo se kod
galante — zicrliche — gizdavo. nas nigda ne pazi.
succinto – bindige — uzpregnuto. Naša bi vina mogla, kako i po ostalih mč
concisо — gedrängte — obrezano. stih, za više vrčmena uzdèrxat se zdrava, da su
laconico — lakonische — kratko.
kod nas vinice i druge spreme pobolje uginjene,
asmatico ( zaduhljivo,
sforzato ( ingчнеће; usilovano. kako i kod drugih.
ricercato – gesuchte — iztraxljivo. Mi vidimo, da posvuda gledaju se města o
aflettato – gezwungenc – razbludjeno. sobito izdubena i hladna za uguvati vina, da se
alto – edle — plemenito. ne bi poštetila, i to još u istih sěvernih mčstih,
rilevato – erhabcnc — uzneseno. gdě je dosta ledeno. Ali kod nas buduchi i saviše
sublime — herrliche — uzvišeno. vruche, za to uba ne marimo ovaj naš lěpi muselez,
bassо — niedrige — potišteno. kog ne imadu tolika druga města, dohraniti do
volgare — gemcinc — scbiсno. dugljih dobah i njeg cčlovita uguvati. Eto baš
asciutto – trockene — okošto (mcršavo.) ovih poslědnjih vrčmenah vidit je, da je i kod
i t. d.
nas vech podobro zapocelo nastojati se o tomu;
Коventionalni — (verabredct ) — Imamo
i tako ufat se je, da che i naša vina sve to vechma
rčci jur posve običajne dogovorni , идovorni.
(sledit che)
bit poznata inostranskomu narodu (1), neg su
Stépan Ivichevich
(1) Vidi što o tom piše Stepan Ivichevich u listu Zadars
komu (Gazz., di Zara) u prošastoj godini pod nadpisom u l'ija
—=<>– vino Kraljevicha Marko, “ —
149 —

do sad bila (sasvim da ji svaki derxi u velikoj ška i jabuka slabia i malo nagorka, a bajama
cčni radi njihove valjaštine) i da che se moch suha, ili posve mëršave i sitne jezgre. --- Takojder
jedan dosta golemi dobitak iz njih vaditi kroz sva ova vocha i druga imadu se brati na podne,
tèrgovacku skelu, kako gine po ostalih derxavah, ili uprav na velikoj xegi sungenoj; jer u to vrěmc
iznoscchi svoja vina u inostranska mčsta (1). nije na njih nikakve mokrine, koja bi ih mogla
Po isti nacin sva druga města i spreme, malo poštetiti. ---
koje imadu sluxiti za xito uzdèrxati citavo i Saveršivam moje govorenje s jednom malom
zadulje, imadu imati svoje vidělice i druge oduhc opomenom svèrhu vremena podobnoga, od kog sam
od strane sěvera, --- što je cudo za xito koristnie, gori malo narčcio, za sčchi dervlja za koju mu
nego s kojemudrago druge strane; jerbo tute xit drago japiu ona bila. – Vrčme je dakle k tomu
nice mêsu podloxene nikakvoj vlagi. najbolje od 15 dneva měseca tja do 22. Мохe
Takojder za uzdèrxati lčpo i zdravo ulje se pak sěchi u opchinu svako dèrvo pouzdano od
potrěbito je, da mčšto, gdě stoji, imade svoje svèrhe lipnja, do pogela sčgnja; jerbo u to vrčme
prozore sa strane od vruchine u zimi, a u lětu nije puno soka: page vruchina i led gine usušit sok
na strani od zahladice. — Dali je najbolje i naj na taj nacin, da se stabla stisnu i udju u sc.
pouzdanic, za da moxe imati jednu i drugu pomoch, I razloxito je, jerbo tada pogmu opadati š njih
dërxati ga u dubokih městih u zemlji, i tako nije listja i kilja svakolika, – što dohodi brez sumnje
tute pogibeli, da che se ugramgaviti, ili podrugi nacin od pomanikanja njihove vlage i soka, kog uzdèrxc
izštetiti. u sebi za hranu. Na taj nacin mochi che se
Vocha, koja se kupe za sahraniti imadu biti, dèrvlja uguvati od cervotogja za dugovito vrěme.
kako i xita u mčstu, gdě ulazi světlost i včtar Samo drvo od jablana u suhoti včkom stoji ci
od sěvera, jerbo studen i suhota cine uzdèrxati tavo, kadinu drago ono bilo usčgeno --- niti nje
voche za dugo vrěme da ne sagnie. -- Svako voche, mu išto moxe naudit, što bi ga cinilo sagnjit.
ako je moguche, imade se brati na punu měsecu, Za to rad bi, da naš texak ne zapusti ovo nč
ili kad ga nestane s ogiu. -- Razumim rechi o koliko upravah, komu xelim da budu koristne
sobito od grozdja, od jabukah, od krušakah, i opchenskomu naprědku. Ostavljam pak na obir
bajamah, orahah, sladuna, i t. d. --- Ovo znam, svakomu znanomu texaku, da u sidbi i u sadbi
da se cini po mnogih mčstih i kaxu, da se bolje slčđi spodobiti podobno vrčme svakoj vèrsti xitah,
uzdèrxi. -- Ja sam isti kušao, ubravši u ova oba
zeljah i stubalah, kako poznaje iz običaja proša
zemana grozdja, krušakah, jabukah i bajamah; stih vrčmenah, da mu je bolje i koristnie bilo;
što ostavivši za nčki zeman svaka na svoje město, jer nebuduchi po svuda jednako podnebje - gdě
i uzamši pak, našao sam, da je grozdje više u pitomnie i mekše, gdě хеšlje i ujčilnici: tako na
venulo i utvorilo se u višu gnjilad, takojder kru isti nacin ne moxe biti po svuda jednak plod i
(1) Naša vina dalmatinska cudo su jaka i vatrena i za to
naprědak. - Zaradi toga mochi che se radit o
nesu svakomu po chudi, jerbo, vele inostranci, udaraju rad oracini i kopagini gdě naprědnie, gdě pokasnie,
Jakosti u glavu. Svako drugo vino izvanjsko, kako francuzko,
taliansko, španjolsko i druga, jesu ljubkia radi njihowc nc takojder u sianju i u posadjenju, neg sam ja
jakosti prama našim. A da bi znali procéniti priprostitost naših ovdě predpisao; jerbo u vrěmenu puno stoji, a
vinah i naravnu njihovu bistrcnost, da nculazi u ujc mčsanin,
ili kakva smucha tudja, kako u druga ulazi, ter bi znali bolje u pametnu texanju nadat se je ne maloj koristi
тадачајt. - Naša vina u opchinu jesu dobra i zdrava, a vina
izbrana što moxe od njih ikad bolje i ugodnie biti? – Jedan i plodu. Veli se, da tko radi i jede, a tko ne radi,
sèrcaj nanesi na jezik, i samo okvasi usta, eto ga udilj po
svih runtah. I sasvim tizini nesu drugim nekim brez ukusa gleda u drugoga. Jedali nije ovako pitam ja našeg
Pochudna, izvan onim, koji su ji navikli, stojech kod uns, i koji
na bistrie znadu suditi. Ona su, rekoh, naravna, i taka se pro texaka? -- Qujem da mi potvèrdjiva... -
daju, niti tute ulazi kakav laxljivi zanat i truja. Jeda li su ovaka Mi imademo, istina je, dosta kerševita, štono
inostranska? — Rad bi da me tkogod uvěri, da je tako... Što
je ljubkie i lepše od našcg mérzanima, od proscka, od muš i pric rekoh, u našoj derxavi; ali opet imademo
kata, od vugave, od maraskinc, od opola i od ruxo i od drugih
stotinah vèrstah vinah Dalmatinskih ? — Neka su tudja vina i ravnice i lépih i uzoritih poljah: - što da je
Prana našim taka, isto kanoti i tudji roхоlin prama našem Za
darskim i drugim, kog jo valjaština doznata u vech najdalconih k tomu bolja uprava i radja i viša snaga kolika
délih cele I. uгоре i izvan, bi ikad u njoj vccha korist bila i nama i kraljevoj
150 —

lazni - osobito kad bi ostala posušena tolika dan gas zacuje se rika vukovah. 0 vo grozno uz
blata i bare, štono tope na tisuche i tisuche Ilanjc svc se je blixc pojavljivalo, i do casa izvčsti
plazah sve cvčta od zemlje. jadna xcna, da je šсst gladnih vukovah ncnilosti
U istoj mojoj otacbini koliko zemlje lexi vo okupilo i njoj slčilovati ne izostaju. Konja u
zaludu u blatu Proloxkomu ! () -- Koliko bi ovakovom slučaju nije trčbalo natčrivati, da usu
gubi svoje skoke, jer je i sam osětio veliku
samo tute moglo se hranit světa, da se posuši!--
opasnost, nije da je letio, nego podobno vozduš
Samo da je procčnit koliko je naprědka i dobiti noj ptici, dolje i berda prelčchao i tako sa svo
onomu puku u posušenju blata Runovichkoga i jom bèrzochom udalji se dosta od njihovog odsto
Znjavagkoga (2) u istom polju Imotskomu toliko јcnja. Ali njegov strčljni, strahom prouzrokovani,
plodnomu potla nego su otvorene tule tolike jaru skok nije mogao u neprestanom ravnovčsju ostati,
ge i proseki provedeni, gdě se nije moglo prie ncgo klone i malo lakšim skokom stupati pog
věkovah ni orati, ni sijati. A sada blagosiva toliko nc, a lakoma zvěrad priblixesc ovoj nesrčchnici;
tisuchah dušah svoga domorodca dobrocinca, is opasnost je dospela do najvecheg stepena; nc
krom same serdcene ljubavi zanešena prama srćсhnа mati panc u ogajanje i iz samog oca
svomu narodu i otagbini i nemanje obchenskoj janja mogla je ono ciniti što je uginila. Kada vс
koristi, da ga je utišio i nasitio, - nepristu che nositi vukovi pognu po zvérosrodnosti straš
pivši k tome poslu nikakav kraljevski trošak, no na kola skakati, spopadne ona u bczumju
nego samo nastojanje njegovo i posluv njegova jedno svojc détc i baci ga iz sanicah pred gladnu
puka. i nenasitivu zvčrad. 0va ostaše ozad poхdcrašc
dobit, koja im je data i cupala su se okolo ker
Коliko još lexi tute zemlje pod vodom
vavog ostatka; al do casa traxila su ona, jošt sa
zaludu, koja bi mogla, uloxivši něke osobite
vechom lakomostju nego pric trag sanicah, ter
Pomnje, nadodati neizbrojene koristi i méstjanim cala su za njim, i mati jadna sa svojom décom
i cēlim drugim pokrajinam okolo! — Ја bi bio cuše urlanje na berzo, koje im je smèrt pred
u stanju dodati k tomu jednu osnovu na svako navestivalo. Štrašna xertva bila je po drugi, a
starie vlasti ponukovanje, za dostignuti xudjenu po tom i trechi put prinešena, i xena tako cénu
svèrhu tolike opchenske koristi. xivota svoje nevine déce okonca, a ona nevrč
И erdoljak Imochanin. dna k selu prispjc. Kod pèrvih kuchah vukovi
zaostanu. Nesrčchnica u takovom se je obstojatel
=<>&== stvu, kakav sebi gověk nit predstaviti nit opisati
moxe, nalazila i pogne svoju nesrčchnu sud
PRIPOVEST. binu u selu medju mnogosabranim ljudstvom pri
povědati.
Mati sa svojom decom. Ljudi, koji su izpěrva sоxaljeni okolo nje
švedske novine pripovědaju jedan xalostni natiskali se bili, uklone se sa sgroxavanjem od
nje; jedan texak, koji derxašc u ruci gvoz
dogodjaj, Хena jedna u zimno doba vozila se je denu batinu (štap), rece razumitelno jakim gla
jednim upregnutim konjem na sanicah u jedno do
som: „ Mati, koja je svoju dčcu najхеšchem po
sta udaljeno selo. Imala je troje dece, od koje jedno xertvovanju izloxila , za sebe oslobodit, nedos
od šсst, jedno od tri godine a jedno od osam tojna je uхivat ovaj svčt, “ i udari nesrechnicu
nacist mesecih. Snčg je bio dosta velik. Na je gvozdenom batinom po glavi. Ona padne nema
k zemlji niti se nace — bila je mertva. Ubo
(4) Ovo blato, kog velika prostoria, sve cvet semlje, lexi jica, koi nije begstva traхio za sebe spasiti,
pod vodom, dogodi se, dali u retko, kad su veliko suše i brez
vodice, da prisuši po štogod; t. j. za više danah oranja , — bude uhvatjen. „ Ja sam ono ginio, što je pravo
i tako rodi plodno zelen, da nije mogucho više velit. Blagosiga bilo “ zasvédocavao je isto neprestano; „ Bog
onomu, koji tute imade koji lapat zemlje! Što bi bilo tada
kad bi sve prisušilo i bilo posijano!!! da joj prosti. * Оn je bio na smèrt osudjen, al
(2) Ima preko 24 godine, da se tuda sadi ore i sije xito, ga kralj pomiluje.
U toliko vremena jeda li je lasno procenit korist, koju je onaЈ
puk zadobio i dobit, koja je ušla u kraljevsku blagoshranu?... M. Medakovich.
151

|М I LETCHI. i vanka mora ncnaseljena; tako bi dčlo boxan


stvcno nadahnuti prčkonaravskom hitrotvornos
Иепеfiae civitas insignis, nobilissima et tju ljude, da si utemelje ondé prebivališta. Holje
pulcherima divinitis condita. dakle tako Bog, jer je znao, da njegova sveta
véra bit che ondé pouzdana i zaslonjena od nc
Jedinstveni grad Mletački lexi na městu, milosèrdnih progonstvah.
koje niti je zemlja, niti je more, niti je nebo. Tvérd je i prejaki brez tvèrdjavah; jer nije
Utemeljen je brez temelja, ne po délu ljuds s debelim zidinami ogradjen niti od visokih bra
komu, vech po dčlu boxanstvcnomu. Brez tver ništah zaslonjen, niti od jakih kulinah usnaхсn,
djavah tvèrd i prejaki. Poce brez pocetka, za niti s dobrocuvanim vratima pozatvoren; dali
svèršiti brez svèrhe i brez dospčtka: dnevom i nochju svakomu, oda svuda, otvoren;
ILexi u mčstu, koje nije zemlja, ni voda , ni s drugom straxom, nego s nastojanjem nebes
ni nebo. Nije nebo , jer sasvim da nadaleko od kim ustanovitio je i obranio u svako vrčme, ne
zemlje uzdixe k zvčzdam pregizdave svoje sgra samo svoje osobite gradjanc, dali jošter i one
dje, ništanemanje prebivaju u njemu stvorenja, inih gradovah , koji su za mnogo včkovali xivili
odčvena uměrtelnom odorom, s kojom naravno pod njegovom obranom.
od neba izlucuju sc. Nije zemlja, jer ako je zemlja, Zapoce, dali zapoce brez pocetka, hotechi
bilo bi joj od višnjega stvorca zapovědjeno, da ima zaglaviti, da nije imao pocetka odluccina iliti na
poradjati trave, sadovc i xivotinu svake vèrste; mišljena i da neima nikakove uzpomeuc ni od
ovdě ne vidi se drugo izlaziti po verh vodah, ne dneva, ni od godine, ni oli včka, u komu za
go polage, cerkve i sgradje previsoke za samu poce se naseljivati ovo město, i sasvim da sgodo
uzurnost ljudskoga plemena. S toga ocividno iz pisatelji govore, da je imao pocetak godine naš.
lazi, da niti se moxe rechi, da je more, vide spas. 421. na 25. оxujka, ovo je samo vreme,
chi se uzvišivati nepomicljivo previsoke tegote kadno se utemelji perva njegova cèrkva (ako
i gizdava prebivališta, koja su sve skupa nepod istiniti bi ovo perva) u ona vrčmena zamčrita i
nosljiva texina premekanom herptu vodenomu: za uzmnoxna, kako sc štije izdubeno u mramoru
to nczna se, more li se to mčsto zvati, da je more u istoj cèrkvi svet. Jakova od Rialta; ali nije
nepomigljivo, oliti zemlja nestojecha, oliti pčrvlje, vérojatno, da ovo bi njegov najpervi pocetak,
da je nebo zemaljsko, oliti zemlja nebeska. jer bi bila savišna, ili kako se rege, nepotrebna
Utemeljen je ovaj glasoviti grad brez te i sasvim pustošna jedna cerkva po srča onizih
melja, jer nije odërxam ni od xivih grebenih, blatah neuzhodljivih, da pervlje nje nebude bilo
ni od tvèrdih kamenah, ni od gusta xala , ni od ondě sakupljenje kakova god puka.
krčpkc zemlje, mcgo samo od mekanoga kala, Izvan ccsa (po govorenju istih sgodopisa
koi se podaje texini jedne same noge jednoga tcljali) jošter godine 400., kada Gepidi i Goti
samoga kipa: vendar texini neizměrnoj njegove privervljivali su po Talii, zapoccli su puci od kra
strahovite tegote cudnovato odolčva. ja zaklonjati se neizbrojnim nacinima po kalju
Ne po délu ljudskomu bi on utemeljen, vech хаli i prebivati medju ribarima. Dakle ni ovo ne
po boxanstvomu; govori bo jedan pisaoc: Grad bi njegov pocetak, i nije; jer se ne moxe rechi,
Mletacki izvèršit, plemenit i prelčp boxanstveno da za mnogo včkovah pěrvlje toga ovo mčsto
sagradjen. Bio bi istinito puno slavan onaj covčk, nije bilo naseljeno barem od ribarah, i sa svim, da
koi bi bio utemeljio i izveo ovaj prekrasni grad. nije imalo sliku oli narok grada, ne che mu bit
Moglo bi mu se dati ono svetchanje, koje da manjkalo nego samo ime; jer po govorenju mu
vaše okrunjeni prorok premoguchemu udoxniku droga: grad nije drugo nego sadruxenje ljudih.
svega cesa: koji ustanoviti zemlju po verh vo Toliko vech , da Gonzaga, biskup Mantovanski
dah. Nije včrovati, da ovo precudno tvorenje potvèrdjuje u Lčtopisih Franciskanskih, da ondě
moxe zapoznati druge matere izvan naravi, ni biaše se zaustavio sveti Marko, prozalcchi iz
drugoga otca izvan vavčgnjega Boga; jer, ka grada Akvileje u Rim, niti bi se bio zaustavio,
kono ne bi jedno ljudsko dělo, dali naravsko, da nije bilo prebivalištah, i to se je sgodilo cetiri
uzdignuti jednu poljanu vanka zemljc nasсlјсnс včka prie ovoga namišljcna pocetka. Dali nuni se,
— 1 2

jošter da Antenor, pervo nego je Padovu sa dobe grada, koji po zapletenju putovah i jaru
gradio, izkèrcao je ovde svoju celjad i sagradio gah prilikuje se jednom pravom zasčilištu.
jedno mčsto, koje bi prozvano Castello 0liuolo, Јjudskim, jer zrélost saborah i razbor toli
i da od tuda paka odvczao sc je po réki Brcnti kih premudrih ljudih, koji su š njim vladali, ne
do na polja izpod planinah Euganciskih, gdě manje nego i vojnicke cctс јcsu ga utvèrdji
sagradi Padovu. Ovako pravi Sansovino s Mar vali.

tinioniom na listu 5. —- Мохe se daklc zaglaviti, Boranstvenim, jer, buduchi včkom je imao
da poradi nemilosèrdnosti Atiline i poradi priter za svèrhu svojih preduzetjah pravicu i bogoštov
kanjah grabljivih barbarezah primio je ovaj grad, je , vazda je okušao blagodarnu boxanstvenu po
ne svoj pocetak, dali jedno zaměrito uzmnoxcnje, moch.
И. Сhurkovich.
i da je izašao (kakono se rece) od patuljka kru -- Š==-
postasnik.
Da je paka za srěršiti brez dospetka i brez sтAno PESNIСтио.
svèrhe: to jest, za dovèršiti samo svèrhom svega
světa, jest jedno razloxito poslědovanje, koje bi P R. E V () D I I Z I I 0 R A T I A.
se moglo izvcsti od ncdoumnjenog njegova po
cetka, dali mnogo bolje mochi che se izvesti, О da XIX, Lib. II.
procčnjajuchi ga zaštiljena i slobodna od onih uz
rokah , koji običavaju prinositi gradovim poraz (Mater saeva Cupidinит. )
i razrušenje, i ovo su ratovi medju gradjanim, Nemila majka ljubavi,
oli s izvanjskim nepriateljom oliti, da je mčsto I piche vina rumena,
malo prikladno obrani i uхderxanju ratovah. I last, ká bludom naravi
0d ratovah gradjanskih věk se je znao paziti Nuka na dčla ljuvena;
i zacuvati; tako, da se moxe iz toga procéniti Njih silnost verla i kleta
prevelika lasnocha, hitrina i bèrzina, s kojima su Ноche da ljubim opeta.
se prekidivale navale neskladah; a to je napre Tratorka béla stravi me,
dovalo po zrelosti i bdenju vlade, koja je s njima Ká mléko i snčg nadsiva,
upravljala, pripomoxcna od istih gradjanali, prig Smionost pusta përxi me
nutih po naravi k miru, to jest po dědinskom Хivocha ljubka dobiva,
nastojanju onih pervih predroditeljah, koji samom Razbluda lica premila
svèrhom za uхivati mir i pokoj, zaklonili su se Serce je moje zanila.
u ova blata, oli poradi vèrste mésta i vode, da Misli mi ljubav zapleni,
otvore ljudskom plemenu onaj pokoj, kojega I Parte pévat sakrati,
dariva istim ribam i drugim stvorenjima, buduchi Ki rat bčxechi kërveni
je zacudno bilo svakomu ono mucanje razborno Znaju sa konja strčljati,
i ono neizreceno tajenstvo u skupih, u saborih, Jeziku ne da da slavi
i u sastalištih neizbrojenih. Van stvari same ljubavi.
I ratujuchi s izvanjskim nepriateljom vek se 0vdě, déco, bus stucite
јc obranio naravskim, ljudskim i boranstvenim Od sporistja zelenoga,
nacinom. I s tamnjanom donesite
Naravskim, jer lexi tako daleko od zemlje, Cašu vina izbranoga,
da ne moxe s one strane bit udarcn, i jest tako Nakon xêrtve poklonjene
uzmaknut od mora, da ne moxe pomorska vojska Milije che gledat mene.
s velikim i neizbrojnim brodovim do njega do Iz rukopisa G. Higje Dubrov
préti, a da u malom broju bi ušli, ne bi se bo
jao naskočenja cicha mnoxine puka i poradi po
—4}}}{{#if:{{{333333+{{{xe=-
Bratja Battara
J. А нахmapich
Izdavatelji i vlastnici.
Urednik.
BR()Ј 20, II, (10)|NA
—G — —G —

NA 19. SVIBNJA 1 8 4 5.

ê; *os iz
* раши |

Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je céna 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5. r.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Mnogo jošte? Cije polje


гésargrvo. Каda konac To Bog znade!...
Bude boju?
S. I).
Pitanje. —a bro-G-

Kako moxeš Pri dignutju — Slagarom.


Rechi suncu: Brez хeljenja? 0 otce Jovo! Pallas Athene! i Apollon ! (Omir.)
Slušaj, sunce, što chu cinit
Stan, ni s mésta! S ludom voljom, Grom i munje, poogime Jovo!
Ti na nebu S grešnom smisli, Štit i oklop, Pallas posestrimo!
Nehodilo, S naglom strasti? Luk i stréle, pobratime Apollo!
Ti na zemlju Tom grumenu Da ja cinim juriš na slagare.
Nesvétilo. Zemljanome Jer gle cuda do sad nevidjena :
Stani na brěg Neba 'e sila Vasdan letim na mome krilašu,
Gledaj more; Хivot dala, Da doztignem vilu posestrimu,
što ti moxeš U njem xivit Da mi ona pesmicu pripéva.
Cinit moru, Povčdila; Koju gujem, a koju negujem;
U njem voda A od zibke А koja mi ostane u pameti,
Da ohladi, Tja do groba Donesem ju: „ Eto je tiskari!
Da se ledom Duh sa zemljom Tiskajte ju, nek je bratja štiju. “
Zaledeni ? Bojak bije. A tiskari, da ih Bog ubio
Каkvom silom Zсmlja neche Na ribex mi pěsni proribaju
Ti moguchom Rob da bude, A kad oštri ribex ih sariba
Svét cheš ovaj I nij' mochi U slagarske, jao! dopadnu ruke.
Ustaviti, Svalit breme; Znam da 'e texko sribane pesmice
Da prestane Duhu neba Sve u jedno sloxiti opeta
Vertiti se? Nije moxno Nu zato su slagari na světu. —
Каko meni Sroditi sc. 0 slagari, brigo pčsnikova!
Biti hochc Је!” vremena Ali, cujde i gore xalosti:
Na tom svétu Mnogo prošlo, što izpod oštrog ribcxa ostane,
širokome, Јcl' vremena To tiskari tiskom poraztisnu.
154 —
A što oni ne raztisnu tiskom
PRIPOVEST.
To slagari sloхmo porazloхс. — —see?658SKYев
Tako u pčsmah o slozi, nesloga, —
Јао meni siroti pčsniku! Mandalina trinaesta.
Po slagarskoj neslozi sc sloxi.
A svčt vige, ko na bčlu vranu; (Iz němačkoga od gosp. I. G. Setara.)
Pa na koga?... Misliš na slagara? Putujuch kroz sěvcrnu Němačku dojdosmo u
Na tiskara?... Ne, neg na pčsnika! jedan gradić, u komu se medju ostalim čovčko
Grom i munje, poocime Jovo! ljubnim uredbam, takodjer jedno tako zvano Man
štit i oklop, Pallas posestrimo! dalinino stanovište nalazi. Tko nepoznaje ple
Luk i stréle, pobratime Apollo ! menitu naměru takovoga staništa? Ženska bitja,
Da ja cinim juriš na slagare. koja je jedna slaba ura, jedan neočuvani čas,
Од. 0stroxinski. jedan trenutak bezufana zamantranja, svoga je
dinoga dobra, svoga najboljega dostojanstva li
šio, sastaju se ovdě u jedno okružje, gdě pod
KREPOSTNA LJUBAV. nadgledom ljubcznih ljudih, svoja pogrčšenja
рksAN odminuti, svoj zabludjeni život pokajati, ili bo
se za koristne i čiste člane dèržave izobraziti,
Andrie Stazicha.
ili pako promatrajuće, u poslu i razmišljanju
Slědi me, má Milice, razděljeno življenje voditi mogu. Tajnost je bi
Kad cuješ slast ljubenu, lčg toga stanovišta, i počamši od ulaza, dok
Tvé neche blédit lice se opet iz njega ne izide, ostane ime svake po
U stidu nepoštenu. kornice zakopano; tad se ona samo Mandalina
I měsec sunce slědi zove i dobije za razliku broj pridéven, pod koim
Pa sunce kada pade je upisana. 0va jednakost imenah ima pokoru
Zrak njemu šalje blČdi, čineće sestre opomenuti, da su kroz svoju pre
Po kom světlit stade. grčliti svaku pravicu na prednost medju sobom
Ganutja serca cujem, izgubile, i da su samo jedno ime i jedan posao
Duševno ih upravljam, primile, ime: grčšnicah, a posao pokore. Zivo
što je krěpostno štujem, topis pako svake ove scstre s povodom njezina
A nekrčpostno ostavljam. zašastja, s njegovim naslědbam i ostalim okol
Каko dve kapljice vode nostim , zabilježen je u jednoj knjizi, koju dru
Ja i ti sjedinjeni ge sestre nikad pred oči ne dobivaju, nego im
Jedna za drugom hode se samo iz nje, bcz očitovati osobu, dogodjaj
Putima po kameni”. pogrčšenja za opomenu štije. U sve kuchne po
Ako ti kad poserneš, sle razděljuju se scstre sestrinski; nadzorište i
Мá ti je pomoch spravna, ma navadno jedan vrčđni starac, koi je kao du
Nechu od straha da terneš, hovni pastir, ili u komu drugomu sličnu pozvan
Мá ti věra stavna. ju dovoljno pokazao, kako mu za zbilja čové
čansko dobro na sercu leži.
Каda ja kadkad stanem
Turkaj me ti naprida, Na samoga nadzornika Mandalinina stano
Digni me ako pancm, višta u tomu gradiću, imašmo mi preporučno
Ukloni mc od stida. pismo, i s tim sgodu dobišno, da kao njegovi
Oh! krčpostna ljubavi! priatelji, jedne večeri, gdč su se već sve se
Slika si raja pravo, stre u svoje sobice zavukle bile, célo muternje
Vode samo tvé plavi stanište razgledamo. Ono zazoritu nalikost s jed
Luku u xudjcnu, zdrava. nom Kartauzom imadiaše. Tišina, jednostručnost,
uklon svega onoga, što bi misli raztresti moglo,
—=<==- biaše sa svim onim sjedinjeno, što se za duhovnu i
tčlсsnu hranu ovoga selišta ubogih, od življenja litva iz njegovih ustih čula, kad je svoje sveto
razdruženih biljah potrebuje. Vertlašci, sčnice, délo izvèršavao. Sa svim tim nagonio je on Man
cèrkvica i mertvačnica doticahu sc premirno jedno dalinu od pèrve mladosti na bogomolenje i tražio
ličnih prebivalištah. Već je u sumrak bilo, ho јc, da joj tamni predčl svoga prebivališta, ko
tivši mi, baš tajno slutcch (symbolisch, ) s mêrt liko mogućno biaše, razsvčijen ukaže. — Nikad
vačnicmm naše razgledivanje ovoga utočišta do nije ona smêla prag od mertvačniće prekoračit,
končati. Nadzornik, jedan srebrovlasni starac, nikad kod pokopa biti, nikad naježujuće grob
priličan dobromu otcu u détinskoj basni, koi lju ljište okolo cèrkve postupiti, dok je on mnokrat
de u nebo nosi, vodiše nas, srebrenom gosta do komad noći svoj mračni posao obavljao. “
rom (Ampel) u jednoj, a klepsidrom (Sanduhr) „ Grobovc cvčijem kititi i ozbiljne svctčane
u drugoj ruci, kroz jedan uzki, izrezanim slikam glasove mertvačke mise slušati, biaše joj dopuš
ukrašeni prohod, u rečenu mertvačnicu. Jedna teno ; Božju službu čuti i blagoslov primiti, bilo
slaba zraka zasvčtli nam se iz tmaste sgrade; joj je pako zapovčdjeno. što je njezina sirova
ona dolaziše od jedne svčćnice , koja preko otca na takvo odgojivanje nagonilo, čini se, da
jednoga klecala visi i nami jednu sliku ukaza, je samo njegovo smêrknuto obdušje bilo, koje
koja nepomično klečeć, u svetoj bogoljubnosti se blizo mèrtvacah i u skerbi za njihove grob
ukopana biaše. Mi okolo klecala obilazišmo , — nice većma obiknuto, nego li pokojito ćutiše.
jerbo je na srčilini stajalo, gdě su se navadno Duh mira, kog je željno tražio, bez da ga je
mertvačke škrinje predanj moćale — dok smo ikad naći mogao, hotio je on u serce kćere svoje
mogli slabo razsvětjeno lice moleće dobro razlu usaditi. Samo je ona bila, za koju je ćutio, da je
čiti. Sveta ježnja napopane nas u ovoj noćnoti življenje više vrědno, nego li početak umiranja.
hoj sgradi, gde smo grčli, kajanje, življenje, Tako biaše Mandalina uzrasla. Njezino obilušje,
smert i blaženo nagnutjc na drugi svčt, sjedi tiho i smušeno, kao zrak grobljišta; u njezinih
njeno i utčlcšeno vidéli. S nutrnjim tronutjem pèrsih jedna gomba, kao u skutu grobovah, ne
upitam ja nadzornika, tko je ovo čeljade, koje dade joj mira ni pokoja, nego ju nakon duge i
nehotice moliti uči? usiljene pokornosti naganjaše, da proti strogo
„ Naša trinaesta Mandalina “ prišapća nam mu otcu svomu mnoga mala pogrčšenja učini.
starac u uho, siromasko dčte, koje ondé pokoru Njegov mračni posao, kostilnica i naježnjivi ve
čini, gde je i sagréšilo! “. Оna na nas i ne čcrni sati na polju truloće, ne ostaše joj više za
gledaše, ali bo pogled, koga je pram nebu uz dugo nepoznati; — skrušujuće mertvačke mise
dizala, povratjaše se kao luč nebeske světlosti biahu kadkad oblénjene , i samo je Božja služba
u naše oči, i tako nas moćno obuze, da smo bila, koju ona dčlom iz vlastitoga nagnutja, dé
još pred odlazkom na spavanje, nadzornika mo lom pako iz straha, da otca svoga nerazljuti,
liti morali, da nam strastopis ove skrušene duše nikad propuštila nije. A i on nije promičnu na
priobći. Dugo se dade on moliti, ali bo napokon svojoj kćeri opazio, jerbo u takovih stvarih oš
ipak popusti, i buduć da smo mi stranjski bili, tra oka ncimaše, i jerbo je ona to, kao détca
kojimi siromašna pokornica možebit u svomu ži svako pregrešcnje, lukavo sakriti znala.
votu nikad više pred oči doći neće, – uzme on „ Jednoga dana — bilo je istom one godine,
jednu veliku, u cerni baršun svezanu knjigu , i kad je Mandalina šestnaesto léto mavěršila — biaše
pogme iz te grčšnicke knjige skoro slědeće či ugledan pokop navěstjen. Njezin se otac na svoj
tati : „ Mandalina trinaesta, učislena u naš broj posao pripravljaše, docim se je svakojakih ro
mčseca pèrvoga svibnja, u desetomu godištu u djakah pokojnikovih okolo njegova budućega pre
temeljenja našega stanovišta, jest kćer jednoga bivališta sakupljalo. Mèrtvokopac mišljaše, da
mertvokopca. Njezin otac biaše sirov i divji čo mu je kćer već odavna u cerkvi, buduć da ju
vek, koi za življenje nije mario, niti se je smèrti on u kući ne najde, i zato otide, bez da se je
bojao, buduć da je porad siromaštva pèrvo jed dalje o njoj brinuo. Ali bo ona ne biaše odišla,
va poznavao, a s drugom pako od mnogo go јcr ju je nutérnji nagon odlučio, da svoje izo
dištah u druxtvu prebivao. On je samo porad stanje otcu zataji, za da iza njegove nepritom
svoga posla u cèrkvu išao, i nikad se nije mo nosti i njegova poslovanja, koje mu neće na nju
156 —
pomislit dati, sve one već naprčd došavše ljude 0 JEZIKOSLOV.JU.
po svojoj volji razgledati može.
„ Ona se biaše zaodéla u svoje svetčane ha
(Produxenje i konac. )
ljine, koje je takodjer iduć u cèrkvu nosila, i
tako stupi ona, kad je otac odišao bio, smiono Tehničke Grčci) — termine tecnico -- Kunst
medju ljudstvo. Usilovana žalost jednoga, pra ausdruck — reci tvorske — tvorobesěde.
vсdne suze drugoga, podpuna nerazličnost tre Tehnologia — tecnologia — Kunstlehre —
ćega, učini na motreću čudnovit utisak. Tad o Gсwerkslehere — Tvoronauk.
pazi ona, dalcko od ostalih , na jednoj uzdig (Оpazi — da naški „ Tvorje “zlamenuje:
nutoj grobnici jednoga uzduž pružena, krasna arte — Кипst, Verk, u opchinu, — rukotvo
mladića; pervoga, koi joj sc je većma, nego je rje, (arte meccanica, manifattura, ) Handwerk —
o i kojemu govčku mislila , dopadao. Ona se je итоlvorje, Carte liberale, ) die freie Kunst, —
morala k njemu približiti, i ostane, kao da je rukotvor, plod je rukotvorja . niti bi se imali
napis na ploči štiti hotela, pred njim stojeć. Оn jedno za drugo zaměnjivati.)
uzberdo, a ona nizberdo pogleda. Njegovo blič Parbarskih. . . . barbaro, hoche rechi pra
do, nezadovoljno lice, jedan protersni potez o vo »inostranac “ — barbarismo, lěpo němac
kolo njegovih ustah, kao i mésto pokoja priči zove »Undeutschheit “ — A mi moxemo rechi „
niše na pèrvi pogled tako neodoljivo na nju, da neslavје. “ ( Stulli — cakanje.)
je nehotice, njegovo oko tražila, i — našla. “ Almanak — ili cheš uzeti da je „ Efeme
„ Gdě ćeš štiti, krasna dčvojko!“ reče ne ride “, i u tom ogledu moxe se imenovati zvez
poznani uzdiguuvši se , , na momu čelu, ili na dopasiteljka (knjiga) ili cheš ga uzeti da je „
ovomu kamenu? “ — Маndаlina umukne, ali bo lunario, “ u tom ogledu moxe se imenovati „ me
ona biaše već previš štila na njegovu čelu, na secka “ (knjiga) ili cheš ga uzeti da je „ са
komu je samo previš pisano bilo. Jedan kratki lendario, “ i u tom ogledu moxe se imenovati
razgovor obavesti obadvoje o njihovu pramseb „ svetodanka, “ ili „ blagodanokazica * (knji
nomu stanju i odnošenju. Mladić bio je rodjak ga.)
pokojnoga, koga istom izčekivaše, za da, kako Аlgebra — Němac ju zove dobro — „ Buch
on reče, iz njegova groba bogati odvetak uz stabenrechnung. “ Daklem i mi moxemo „ slo
digae. Na jedan način, koi je ljudim njegove vorazbroj. “
vèrsti vlastit, znadiaše on Mandalinu dotle do Alchinia – zove ju Němac dobro „ Gold
vesti, da ga je ona sama molila, da to nebude тасhere. * Моxcmo i mi „zlatotvorje. “
zadnji put, koi su se vidéli. On to obeća. Jedan Сhетеа — chimicha – zove ju Němac —
celov, koi ju je skoro izvan sebe doveo, pot Scheidekunst. * Моxemo i mi „ razstaroznanje “
vèrdi joj to, i doba i mešto sastanka biahu tako buduch da je ona „ znanje za razstavljati stvo
berzo, kao što se svako zlo dogodit opći, ugo ropocetke ( elementa, ) koji se u onomu stvoru
voreni. Оn odide, jerbo se je sprovod iz varo sastavljaju. * Svaki bo je stvor „ jedan slод оф
šića već približavao; Mandalina pako znadiaše mnogo pocсtakah. “
se umětno medju sprovod umčšati, da je otac Alkoran — hoche rechi turski „ knjiga
njezin mislio, da ona iz cèrkve ovamo uzgred boаја. “ Dali ova je besčda ime vlastito nekih
dolazi. Sveti se posao dokonča. Svi se pokojito osobitih knjigah; zato se moxe ova besěda, i
i utišeno kući povrate: samo ne Mandalina, koja njoj prilicne u vlastitomu glasu uzdèrxati; ka
je još u velikoj daljini tmastu sliku IČpoga ne konoti ime vlastito jednoga covčka nerazdvojna
poznanca poznavala. (individuo).
Tako dospie neopazno pervi ovcčji korak Alcali — Nćmac zove „ Laungensals. “
** razorenje sgrade, koju je sirovi otac s go Мохemo i mi „ Iuxnicosol * to jest neka vèrsta
rućim nadvladivanjem samoga sebe, uzdigao bio. soli (i njoj prilicne) koja izlazi u luхnoj socini
(Stadit che.) iz luхnice.
Срio Berndušić. Саs — mogao bi se rechi slobodno „ dim “
—=503==— buduchi baš da i dim vatreni jest gas. Ništanc
b
-
1 *) ?

manje ova i Finn glas, i njima prilicna, mogli Na drugu. Naša bcšcda gdčgod izgovara više,
bi se upustiti u naš јczik; dali ja što mogao gdčgod manje, od tudje matice; dali kad izgo
manje. vara jednu ili dvě vlastitosti stvari zlamenovane,
Idee ... idea — Nčmac ju zovc 2 Begriff, “ po kojim ona se moxe razaznati iz medju ostalih,
Ja bi rekao „ umozačetak, “ ili „ namisal “ — to je zadosta jeziku.
namislio sam C mi sono idcato – mi sono ima Sasvim tizim hvalim i slědim one, koji, uz
ginato.) našu besědu iz medju dve polkolacice O umechu
Нistoria — Němac ju zove „ Geschichte. “ besčdu tvornu, iliti maticu, koja sluxi umětnim
Naši povest, bolje neg druggie, buduch da je za napomenutje, a neumětnim za nauk, ako bi hteli
koren sviuh ostalih » izpovčst, pripovčst, na primat. Pak s vremenom che se ona réc udomo
povčst, i t. d. “ viti kod nas; dali ja uvek velim ovo: „ Više je
Karakter bojnicki. — A zašto ne: chud, bogatstvo u razplodjenju jezika iz malo kore
prignut je, narav, navada, kako gdč prilagaju se, nja, nego u nalaganju svega i svašta sa svih
buduch da sve jednako ne zlamenuju. Jesu nalicne, stranah. — Сini mi se kakono o pokladah, da
dali ne jednolicne. se tudjini u naše haljine preoblace za smčh. —
is originalom — A zašto ne „s maticom “? А tako se cini, nc meni samome, nego i ostalim
Matica, bcsčda je poznata dobro u narodu pod našim oko mene. Ovo daklem narodno chutjenje
tim obilicjem. — ja nebi pogérdjivao. Kad je to svčtovao Cesa
Сramatikalnim — дrammatica, Sprachleh rotti u talianskomu, svi nanj graknuše. Nebi ni
re. — Daklem je „ Jezikonauk “ ime pristalo. ja svétovao u našemu. To bi valjalo raditi vele
А kralje se moxe rechi „ slovnica * , kako se trčzmeno. A naginjuchi na priblixanje jezikah za
zove i vocabolario – slovnik; — koi se né dotčrat jih na jedinstvo, to je daleko ; i velim
magki zove „ Wörterbuсh (rčсоknjiga, ) i do da neche biti nikad moguche podpuno. Nego pri
bro se zove. noxim što rece naš Tommaseo: „ Nauci i u
Geometria — Erdmeszkunst. — Ako zemljo mčnja imadu vlastiti svoj jezik. Da bi да со
тегje nije ime pristalo, nije ni geometria, koje wčk htio presaditi u opcheno slovište, bilo bi
ime isto izgovara, isto zlamenuje „ merenje ze ga odrech sgustnuti, i više mraka neg světlosti
тije. Ako u cčlој деотеfriine nalazi se nauk za dončilo bi se, “ A da se i presadjuje u pisma
mérenja zemlje, a gdě se nahodi? Tako, iz ce izborna za umětne, ostavimi pobratime bistar naš
tiri dela brojoumenja, izašao je vas nauk raz jezik za naša pisma sebicna.
brojstva. Pace, iz mérenja zemlje izašlo je célo Stepan Ivicherich.
neroumenje (velkouměnje, Matcmatica.) —={{}=-
System — Lehrgebäude – naukouredba.
Astrologia – zvezdoslovje (Sterndeuterci) PGLXCEŠILSTVO.
zvezdokolje. Gercki Astrologia izgovara zvez -фор-Фере

dogatanje (promišlja ga u govčku) — Nčmacki


„ Sterndeuterei “ izgovara ono što zvězde „ Veliko ja dugovanje.
Da se veche ne nahodi
zlamcnuju (što robe) i naški je „ zvězdokolje Svaki covek ki derxanje
promišlja ga u zvězdi. Mlčstu i gradu gde se rodi. “
(Palmotich. — Akile Prikaz. II. list. 26.)
Onim koji opiru:
1. Da našim imenim ncima podpuna okon Kucha u kojoj smo se rodili, město gdě smo
canja stvari zlamenovane. bili s dobrim naucima odhranjeni, onaj dub koi
2. Da naša bcsčda ne izgovara sve ono što smo vidčli rasti, onaj perivoj gdč smo brali cvetje,
izgovara tudja matica; odgovaram: koliko su nam mili, koliko ih xudimo pric viděti!
Na pervu. A zašto daklсm i umětnii naro Koliko hlepimo za vratit se prie iz daleka mčsta!
di okoncavaju stvar zlamcnovanu s mnogim dru 0h rodno mčsto! U njemu nam ostaju pèrve uz
gim besčdam, kad ju xclc bistric i prostranie pomсnc: ono uzdèrxi xivc, oli mčrtve našc rodi
prikazati? — То сhc rechi, da niti jedna niti dvč teljc, druxbu milu od pèrvih vrěmenah, naše
rčci nesu dostu ni kod njih. priateljc; tu se guje sladki glas našega rod
158 —
noga jezika, s kojim je nati ljubcxljiva utaxala izpunjati castno koju zabavu opchinsku za korist
cesto naš plac u vrčme od détinstva i ucila s rodnoga mčsta, i za moch sebi istomu pribaviti
njimc zvati našega roditelja, i previšnjega naše potrčbnito hranjenje i svojoj dčci, za da na izgled
ga otca i Boga verhu nebesah; jezik s kojim otca ona uzbudu dobri i korisni gradjani. Onaj
smo primili pervc svetc i naukc, pérvc ljubcxljive pako koga je srčcha nadarila s imanjem u bašti
rčci od naših roditeljah! Коliko je dakle naravno nah, ima nastojati za da budu svedj više plodne
ljubiti svoje rodno mčsto! Vidimo iste ptice la svojc zemlje za utéšiti siromaštvo u potrčbi , i za
stavice, netom da su prezimile u dalecim stranami dobiti gasno ime blagodarnoga mčšljanina. A oso
vrachati se věrno k svomu gnjezdu i oblétavati va bito za svoju istu korist on ima cesto bdčti i na
věk oko njega. stojati za da svoje zemlje ne padnu u erdjavo
Nit se igda moxe kušjati vecha ljubav k bitje texacko ; jerbo neplodna zemlja cini si
rodnomu městu neg onda kad smo usilovani od romaha i kmeta i seljanina. Radi cesa ima se
njega odalecit se i toliko vechje ako se deliš uzdèrxati za upravu ona mudra bcsčdica: Qui
od tvojih roditeljah. Kad se vratiš u tvoje rodno operatur terram suam satiabitur panthus: qui
mčsto kako ti igra serce za prie viděti mirc od autem sectatur otium replebitur eyestate. (Sa
grada i zagerliti svoju celjad! Da promisli, tko lomon Proverb. Cap. 28. v. 19. ) Drugi pako,
je razděljen od mora i od berdah dosta godinah: slčilcchi koi castivi zanat, ima takodjer nastojati
Ne vidčti nigda poznanu celjad, nit priatelja i da svoje mčsto nc ostane poslčanjc u rukotvorvstu
kakva, ni rodjaka, ni cerkovnjaka, u koga bi prama ostaliem gradovima. Tko li pako slědi
prie isko koi svét: da nc cuješ zvono koje bi te korisne nauke, ima uzmnaxati glas rodnomu městu
zvalo u cerkvu za dati hvale Bogu i molbe njemu na izgled svojih starih, koji su ovaj grad za sve
upraviti! Kako se tada tvoj pogled sverne put malahan uzveličili cicha njihova napredovanja u
onoga berda i verhu neba od strane rodnoga mesta! vrednosti i izvèrsnosti u knjixenstvu, u pčsnictvu
od kolike cčne prikaхuje sc našim ocima svaka u tergovini i u vladanju, a osobito u opchenju
najmanja stvar, koja nam donosi milu uzpomenu jerbo su se u ona vrčmena najvčštii ukazali u
rodnoga mésta ! Ja sam dosta putah kušao ove brodcnju, koje je bilo najpervi vir cestitosti i
nedragosti u momu sercu, i kad bi u inostranu bogastva dubrovacke derxave.
mestu gdčgod cuo govoriti jezik moj rodni, taj Dohodi paka veoma na cast onoj kuchi, od
cas zaigralo bi mi sèrce od radosti, kako da sam koje izhodu sva celjad izvèrsna. Bit che dakle
cuo glas mojih roditeljah. A kad bi u inostranoj cčnjen onaj grad dokli uzbude imati izvèrsne i
zemlji gde god vidio jedan stabar od masline nebi vredne gradjane i za to svak ima nastojati za
mogo od njega taj cas odaleciti se bez razbirati, uzdèrxati glas korisna i vrčđna měštjanina, kako
da je ovo najperva utčha i blago moje rodne ze nam vandjele kaхе: Von quaerens quod mihi utile
mlje, kad je obilno narav nadari da se nakiti est sed quod multis. (Ep. I. Corint. Cap. X. v. 33).
socnim jagodami. Nesrćсhan odviše jest onaj, koi (sledit chc.)
Marko Marinovich Dubr.
je usilovan odalecit se od svogu rodnoga mesta!
Ako mi pravo ljubimo rodno mčsto, koje uzderxi —=<>—
sve naše mile uzpomene i naše običaje, ljubit
chemo takodjer i rodni jezik, koi su naši stari XXV()ТОР (SJE.
govorili, jezik toliko skladnouredni, koga sledu
govoriti mnogi gradjani, seljani i ostali, koji su Bartul Fontana.
s nami sjedinjeni u ljubavi rodnoga města, toliko
u ncvoljah, koliko u radostih i ufanju. Nije sam Lombardi svojom nemilom smèrti
Ma neka se nebudс uzderxavati naša ljubav opoštenio svoju otacbinu. Cvid. b. 2, god. I.) I јcdan
samo u rčcih, nego u délih. Duxnost je svakoga drugi mladiсh jest na isti način izgubio svoj xivot
gradjanina ukazat se vrćilnim i koristnim svomu i prolio kérv. Pravcdno i dostojno je, da njegovo
městu. Dakle za ne gubiti svoje vrčme bcz pro ime ncostanc zaboravljeno.
cène u plandovanju, kojc je uzrok od svake Tu duхnost ja sada izvèršujem nek tot vech
opagine, treba nastojati za naučiti koi zanat ili ma poznati se bude, da svcdjer imali smo ser
159 —
cenih i hrabrenih kipah, koji su bili i jesu i da bi za isto glavu izgubio. Narav bila mu je dala
našnji dan dika i slava svoje otacbine. s hitrostim s druxenu jednu ne malu snagu, tako
Taj dakle mladiсh jest Bartul Fontana, sin da i današnji dan spominju ga u Šibeniku, pri
Vicc iz grada šibenika. IIitren bivši, kadkad i povčdajuci njegovu slobod i snagu u jednoj pri
odviše, pun serca, i lép u kipu, njegovi priate godi, kada pobišc scmcdju sobom nčkoliko varoš
lji i mčstjani ponukovali su ga, da bi se za A canah. Smutnja je vech došla, da che se s noxim
rambašu od straxanah zapisao. Fontana posluša sčchi. Nitko ne smi pristupit, ali Fontana bacivši s
ih, prikaхe se, komu se je pristajalo, i bi u sebe haljinu, goloruk umčša se medju njih, jedne
slišen. obori, jedne splesa, jedne iztčra, onim otimlje
Ucinjen dakle Arambašom bi poslan u Skradin noxc, tako da ona smutnja u jedan gas dospi,
pod zapovéd Serdara Gosp: Ivana Policha, sada bez da se je kap kérvi prolila, kada svak se je
u dostojnome po civanju, koga ime jest vele do bojao, da che ih biti mertvih i ranjenih.
bro, i s casti ne malom spomenuto na ovih stra Prosti, hrabrcni mladichu, da tvojc ime jest
nah. do danas stalo zaboravјcno. Mi krivi nismo bi
Pérvi bilčg svoje krčposti , koi dade Fon li, nego prigode, da kada si ti tvoj xivot iz
tana biaše ukrotjenje svoje puno hitre i plame gubio, nijedan list nije u našoj Dalmacii izlazio
nite naravi. Pomljiv u izveršenju svojih duхnos na světlo. Ja sada tu duхnost izvèršujem, ti s
tih i včran i poslušan umio je tako dobiti ljubav nebesah pogledaj i primi ovu uzpomenu, koju ;
svoga starešine, da ga je on derxao ne kako pod ti kako tvoj drug u one vrčme i včrni priatelj,
Поxnika, dali kako svoga sina. prikaхujem.
U to vrčme biase dojadio puku Todor Mialjica, M. Resti V. Serdar.
recen Lupov, s svojim zlogami. Preporuke naše
ga preuzvišenoga vladanja bile su ceste, za istoga
dobiti u ruke pravde. Serdar Polich, komu su
take naredbe puno stale na sercu, poznajuci vele 0 govorenju nesvěstnu.
dobro věrnost i hrabrenost Fontanovu, preporuci
Tko ono bugi? tko se onako guje... Оno je
mu, da bi se opoštenio i uhvatio Lopova; ko
veselii od Fontane primi od svoga starešine na jedna gostionica. -- Tko je u njoj? Jedan koi
redbe i uprave, ko cestitii sdruxi se straxanim, nepodavno obajde dosta světa, i buduchi s nauka
datim mu za traxiti i uhvatiti Lopova; ali nijedan došao, divani sa svojim domorodcim. — Jur je
nije se nadao, da che ga Lapov ubiti. znatno, da imade ovizih, koji cim su što malo
Na osvit 22. Sérpnja 1821. Fontana, bez da svčta obašli, ter su koju zločestu knjigu provergli
iko znade, ode iz Skradina s svojim druxtvom. buduchi stekli slobodu govorenju, brezocno diva
Kad bi prčil svanulje nazre kod Bribira Lopova, ne o svakoj stvari, i zaglušivaju s njihovim cer
stade mu na trag, potera ga, on bčxechi dopade canjem, inadechise i pozivajuchi na megdan i
k jednoj jami, i u nju sakrije se. Sercen i pun na oklad za doistinit ono što prikaхivaju. Tko
hitrosti Fontana nazricše na onu jamu, ufajuchi je razborit, neche stanovito niti da se prilaxe
se, da chc sgledat Lopova, ali ovaj berxe metne
niti da se okladjiva, nebuduchi njima na poštenje
se iz puške, ubije ga, i u onoj smetnji, koja se imat posla s takovim tvèrdoglavcim i zato se
sgodi medju straxanim, videchi svoga glavara
oni ljute i vicu.
mertva past na zemlju, bi srčchan pobegnut. 0
vako dospi Bartul Fontana u cvčtu svoje mlado Оvi su ljudi kakono ono duchani, u kojima
sti poslě malo mčsecih neg je kralju pogeo slu ne uzderxava se drugo nego ustrixakah, a nikadare
хiti. jedan cčo svitak platna oli svite. Onaj koi nema
Na njegovu hudu smèrt svak je proplakao, vcch jedan sami poveršaj od svake stvari, obi
ali najviše bratja i roditelji; i današnji dan nje čajno nije dobar za ništo.
govo druxtvo spominje ga i xali. I s toga nalazi se pisano: „ Našima dč
Fontana biaše lěp, bčl i rumen. Vćran i poš dovim bila je podala narav neke tvèrde moхdjane.
1en veoma. Poznao je priateljstvo na naciu, da Jedva bi oni, na pol ostareni, naucili koje znanje,
160

oli koji zanat. Njihove unuke, bogu fala nada skupljaju dobre nauke, da i jošte pokušavaju
rila je s rastvorenijom pametju. Danas jedan mla zemlje i rasija, siju razlika sémcna i korenja,
diсh od osamnaest, oli od dvadeset godinah goje vertle, vochke, trave i za ulakšavati texacim
nadhita premudroga Archimeda, Platona, Demo trud, uvadjaju nova orudja, otvaraju poljodělske
stena, Omera. On je sve zajedno kopnomčrac, učionice, razpruxaju po svaki način prosvětljenje
mudroznanac, besčdnik i pešnik, i još ako hochcš i narodno izobraxenje. Van toliko vèrsnih ljudih
malar, udoxnik i ost. O svagemu divani i poznaje biskupah, kanonikah, plemichah, vojnikah, su
cčnu i dostojanstvo sviuh pisaocah sadanjih, i dacah, parokah i tèrgovacah, nalaze se u ovomu
prošastih: i tolika je čestitost njihova blagoumja, druxtvu mnogi xupnici, koji ne samo pristaju
da on to sve cini brez da je ni slova prostio od opchenom trošku, nego pače trude se pisati, kušati
njihovih tvorah, od njihovih knjigah. “ i učiti svoj puk, da bi do boxje volje podobnije,
Stanovito ovakovi mudraši, nesu nšta pogori xivio na ovomu xalostnomu světu, a ne izgubio
od onih, koji buduchi i ponangni, vlaše i tako na drugomu včkovito veselje.
neslasno govore, da ako si uza njih moraš drčmati; S ovakim vrědnim naprědkom Horvati i Sla
jer ako su pèrvi dosadljivi poradi njihova bucenja vonci u malo godinah napraviti che svoje časopise
i tvèrdoglavštine, drugi su zanovetljivi poradi njiho poljodělske, i neche imati što zaviditi drugim
ve neslaštine. izobraxenim narodima.
S toga i od njih bi pisano: „ Börne lépo Trošak ovoga lista měsečnoga ne prelazi...
divani: u njega skladne besěde, sputno slovje, milo fiorinah na godinu, i moxe se dobiti oli uprav u
glasudaranje, ugodan glas, gizdav nagin; sve je Zagrebu, oli u Zadru kod izdavateljah ovoga lista.
u njemu krasno; a sasvim tizim, kada besčdi, S ovom prigodom navčštujemo takodjer, da
svak ziše, svak drčmlje. Njegov razgovor jest rečeno druxtvo počelo je izdavati na světlo „Pre
kakono jedno odurno brašno, od kojega, kako si davanja za seljaka Ногvatsko-Slavonskoga“ koja
dva krat zaloxio, chutiš da si sit. “ uzdèrxc podnauke, koje xupnici mogu baš preda
Svi ovakove vèrsti ljudi, ne samo se ne vati puku, i koja tiču ne samo poljodělstvo nego
ukaхuju xivoumni kako bi hotěli, dali ne mogu jošte i dobroxilje. Izašlo je pěrvo predavanje i pro
se derxati niti da su pametni. daje se kod izdavateljah istih po 8 k. svezak.
И. Сћиrkovich,
Izdavatelji.
ZAGONETKA.
—=<==-
маter perva svetog puka:
Kad ti štogod kaxe ruka
КNVЈИХЕ УМТ ОGLAS. prugu reces. Sne che odkriti
Grad slavenski plemeniti. P. K.

Dvo je četvèrta godina, da izlazi u Zagrebu Predjašna Zagonetka znaci: — 0tok, koto.
svakog měseca jedan list nazvan „ List mesečni 5&#88888S888:882-8883333888.8888835.88888888888&

ћorvatsko-slavoskoga gospodarskoga Društva “ К N J I (E. E,


koga mi primamo u zančnu naše Zore. Navěšti које su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
vamo ugodno našim štiocem, da predmet ovoga 1ВЕКАТ JE BATTARA U ZADRU.

lista jest poljodelstvo, i svaka druga seoska zabava.


Druxtvo, koje boravi oko ovoga posla, broji više TRU || || || А У I, () W IM SKA
od 8оo sučlanikah, iz medju kojih ima jih, koji
pišu svoja pomnjopazenja i skupljaju dobre nauke iz VLADISLAVA MINČETIĆA.
knjigah poljodělskih glasovitih pisaocah němačkih, U Zagrebu 1844. — Сепа П. — 12.
talianskih, francuzskih i ingleskih, i ne samo

л. м нахmapici. Пratja Battara.


Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
ВR()] ), II, (())|NA
—G- —G—

NA 26 SVIBNJA 1 8 4 5.

0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

P&SMICTVO. A kad opet, silazech pred dvore,


Ti se kaхеš, ter te vidět more,
Tad s' otvori, jer mu sunce grane!
P. Preradovich.
Cvětak k suncu, sérce k Tebi. —==<=-
Jeli poznaš, ljubo, ono cvetje, NARODNA PESMA.
Sto se vidi svako pramalčtje (Iz ustih puka na Hvarskome Otoku.)
U mnoxini po naših livada ? JUNACтуо рkvoЛАско.

Хuti cvetki, sitni kô iskrice, Starac Jure goricom jašaše,


Uvčk k suncu okretaju lice, Ter se starac s gorom razgovara:
Gledajuch ga s jutra do zapada. Ah prokleta gorice zelena!
Trikrat jesi s ognjem popaljena,
A kad sunce zamakne za gore, 0pet si se, goro, pomladila;
Маhom ti se cvětki svi zatvore
А ја junak jesam ostario,
0d xalosti, što se "c sunce skrilo. I nechu se pomladiti nigdar.
0d Cara mi mala knjiga dojde,
A kad sunce opet iza gore
Da mu dojdem prid vojskom vojevat.
Pomoli se, cvčtki se otvore
Ah kako chu na vojnicu pojti
Оd radosti, što se 'e pomolilo.
Kada nimam sina od sèrdašca,
Tako, ljubo, i ono sérce věrno, Nego imam do devet divojakº.
Sto te ljubi, ljubcch neizměrno, 0sam sam jih domovio lipo,
Svaki casak i u doba svaka Na domu mi cherca Mandalina,
Al i nju chu domoviti lipo.
Tamo kreche goruchc zenice, Мnjaše starac, da gºnitko ne cuje.
Gdě jim sjaje tvoje krasno lice, To mu cuše cherca Mandalina.
Gledajuch te od jutra do mraka. Маndаlina chajku govoraše:
Ah ti chajko moj stari babajko
A kad zadješ ti u tvoje dvore Kroji meni delinsku haljinu,
I gledati više te nemore, 0scillaj mi konja vojnickoga,
Tad se sklopi, u noch tuхnu panc. Poch ja hochu vojevati za te.
162 —

Mandalini chajko govoraše: Govori joj tada sin Carevich:


Koi che se od vas junak machi,
Nemoj moja ludovati cherce,
Gdi cheš stavit xute kose tvojc, Ki che hitri Dunaj priplivati,
Gdi cheš sakrit tvoje bile dojke? Puštit chu ga na dvorove svoje.
Mandalina chajku govoraše: Svi junaci zemlju pogledaše,
Ne brini se moj stari babajko Al ne samo starca Jurja junak,
Neg je hitri Dunaj priplivala.
Gdi chu stavit xutc kose mojc ;
Govori joj tad sin Carevicha:
Puštit chu ih ja niz plecha moja;
Ноdi s Bogom starca Jurja junak,
Ni gdi sakrit bile dojke moje;
Кlast ih hochu pod pazuhe moje. Projdi momu chajku mimo dvore,
Dat ti hoche tri jabukc zlatnc.
Каko nju je chajko razumio
Оn joj skroji delinsku haljinu, Оna mu je mlada govorila:
Маla hvala sinc Carcvicha
I osedla konja vojnickoga.
Obukla se "c kako i delia, Na te tvoje tri jabuke zlatne,
Pri bcdricu chordu pripasala Јег јth jesam lipljih odgojila.
I pošla je chajku na dvorove.
I meche se na konja dobroga.
Mandalina chajku govoraše: —=<=-
Rec mi pravo, moj stari babajko,
Bili rechi da sam xenska glava? ЖJIVOTOPI (SJE.
Mandalini chajko odgovara:
Viruj meni draga cherce moja,
Јаnus Pannonius.
Nebi rechi da si xenska glava,
Neg najbolja delia Carova. Medju znatne učene ljude i pčsnike svoga
Pod sobom je konja udarala vrčmena spada nedvojbeno Janus Pannonius. Оn
I išla je na vojsku Carovu.
je bio ljubimac muzah i predmet hvale suvremenih
Malo tomu postajaše vrime,
Piše knjigu tad sin Carevicha i kasniih pisaocah. Njegov kralj ga je cénio,
I šalje je Caru svojem chajku. nepriatelji nenavidili su mu, a priatelji i podanici
Na vojski je starca Jurja junak, iskreno su ga ljubili. Srčća mu je bila veoma
Jaše konja kako i delia, priazna, ali žalibože prerano iznevěri ga opet.
Paše chordu kako i spahia , Njegova domovina može se svim pravom ponositi
A pogleda kako i divojka. njime, jer je zaslužio poštovanje, pomilovanje i
Njemu chajko knjigu odpisuje: ljubav svih vrčmenah i zato neće ona nepriazno
Slišaj mene moj jedini sinko, primiti kratki opis njegovoga slavnoga življenja.
Pojdi s vojskom na more na moste, Kako se iz njegovih pěsamah viditi može
Gdi prodaju mace i jaglice, rodio se je godišta i 434. dana 20. Kolovoza u
Još i ona nagledala sjajna, jednom po svoj prilici neznatom selu blizu utoka
Gdi divojke nagledaju lice, Drave u Savu u sadašnjoj Slavonii.
Tere gledaj kupovati što che. О njegovom otcu nezna se ništa stanovita.
Ako bude mladjahna divojka Samo nalazi se jedna povelja I), gdě stoji, da je
Sreberne chc kupovati jagle bio dèrvodčlja i da se je zvao Ludicius (po svoj
Još i ona nagledala sjajna.
Kad to cuje cado Carevicha prilici Ljudevit). Ali ovo svědočanstvo ništa ne
Ide s vojskom na more na moste, vrčdi, jer se u njemu nalaze mnoge stvari, koje
Kako chajko bil mu zapovidil. su očevidno lažljive. Što si isti Janus nenapominje
Al se mlada domislila biše; otca u svojih pčsmah, gdě više putah govori o
Na jaglice ni pogledat neche
Ni na ona sajma naglсilala, 1) Documentum co inter analecta anni 1405. Vidi Koprinai
u delu: Ilungarin Diplomatica.
Neg je svitle mace izbirala,
163 —

svojoj matcri i o svojih sestrah, izjasniti se može nutoga biskupa, slědovno nije mogo nositi ime
samo time, što je izgubio otca još kao děte od svojega ujaka i da se u Brevc-u pape Piusa II.
šest godinah, što se vidi iz jednoga města one na kardinala-poslanika u Ugarskoj Ivana a Santo
žalostne pěsme, koju je sastavio na smèrt svoje Angelo, naročito naziva Ivan Сesinge I).
matere 1). Janus Pannonius nazvao se je sam, da mu
Bio mu otac tko mu drago, ipak neima ime po navadi već onda medju učenimi ljudi u
sumnje, da je bio plemenita premda siromašna običaju bivšoj, latinski zvuk zadobije i da mu
roda. To pripovčda isti Janus, kao takodjer svi zajedno već u imenu naznačena bude domovina,
suvrěmeni spisatelji, koji ga napominju. prava stara Pannonia, to jest ona pokrajina, koja
Јsto tako istinito je, da je bio u rodu s više se nalazi medju Dravom i Savom i koja se je
plemenitih obiteljih. Takovu srodnost s glasovitim pod Rimljani zvala Pannonia intсrammensis.
nčkada u Ugarskoj plemenom Garazda dokazuje О njegovoj párvoj mladosti neznamo ništa
jedan nadgrobni napis, koi se nalazi naznačen u drugo, nego što sam pripovčda u napomenutoj
pismih više spisateljah i koi se je, u cèrni mramor jurve žalostnoj pčsmi na smèrt svoje matere, to
urezan, u staro doba čitati mogo u Karlogradskoj jest, da ga je mati volela nego svoju ostalu stariu
cèrkvi u Erdelju, gdě počivaju kosti mnogih dècu, dva sina i dvě kćeri i da ga je već rano
knezovah i glasovitih ljudih. Ovu nadgrobnicu dala učiti, premda je tako siromašna bila, da
načinio je mčki neimenovani pčsnik sam sebi i mu je morala platjati učitelje od onoga, što si
u njoj navodi, da su se u podravskoj pokrajini je zaslužila ženskim dčlom. Moguće je, da je
rodili glasoviti pčsnici i rodjaci: on, Janus i svoju párvu izobraženost dobio u pečuhskoj u
Petar Garazda 2). čionici, koju je bio utemeljio Ljudevit veliki,
Još bliže bio je Janus u rodu plemenu ne ali koja je opet prestala po smärti Ljudevita ne
manje glasovitom Vitezah od Zredna, koji su srčtnoga.
takodjer bili slavonskoga proizhoda 3), i to po svo Višju izobraženost dala mu je Talianska,
joj materi Barbari Vitez, koja je bila sestra Ivanu, kamo je terčala ondašnja za naukom goreća mla
glasovitomu velikovaradinskomu biskupu, zatim dež, da se ukrasi različitioni znanostmi. Godine
primasu ugarskomu, od kojega roda bio je još 1447., a trinaeste njegove dobe posla ga njegov
nčki drugi Ivan, kojeg učenost Galcotto hvali, ujak Ivan Vitez, koi je prie dvě godine dobio
srčmski biskup, a něki tretji Ivan, kog Tubero bio velikovaradinsku biskupiu i tako postao kadar
napominje, vesprimski biskup, ali něki spisatelji podpomagati njegovo daljne izobražavanje, učenom
dèrže toga s párvašnjim za jednu i istu osobu. čověku Battisti Quarinu od Verone, koi je onda
Jednako ime ovih biskupah moglo ih je lahko bio u Ferari obćinski učitelj. Stanovao je u Qua
zavesti, da su i našemu Ivanu dali ime Vitez, rinovoj kući i to u jednoj sobi s Galeottom di
yremda neima sumnje, da je bio netjak napome Narnia, koi mu je bio najpouzdanii priatelj, koi
je š njime noći prebdivao i koi ga je podučavao
1) Elegiarum libro I., clegia G., versu 159. u pčsničtvu, kao što sam zahvalno svědoči u
2) Ovamo spadajuće město ove nadgrobnice zvoni kako slědi:
Trсs fuimus clari cognato c sanguinc Vates jednoj svojoj pčsmi. Galeotto posta zatim god.
Pannonicam Dravus, qua rigat altus humum. 1462. učiteljem u Bolonji a od onud pozva ga
Unas crat Janus, proprias qui primus ad oras
Duхit aurigeras ex Helicone dcas. Matia Korvin k sebi, da mu odgoji sina. Ostao
Alter erat Petrus, genitus de stirpo Garazda,
Qui tulit Aconiac plectra sonorn lyrae. je dulje vrčmena u Ugarskoj i napisao je za
Ultimus hos cgo sum cognata e gente secutus; nas zanimivo dělo pod naslovom: De Mathiae
Tertin doctarum gloria Pieridum.
Štrigonia Petrus requicscit in arcc; Joannem јоcose dictis. Montagna, glasoviti slikar, nasliko
Ipsa suum sedcs Pontificalis habet;
ilic mea, dederit sors, ossa recondite; si non vao je Janusa i Galeotta zajedno na jednoj tabli,
Nil uostra, Jaccant quolibci illa loco, etc.
(Vid. Jani Pennonici opera Trajecti ad Rhenum 1784. топо
2. pag. 178.)
*) To svědoče : Meneas Sylvius , Auranus, Tubero i 1.) Vid. Kaprinai, loco cit. inter analceta anni 1460. do
drugi. cum XI.
164
da proslavi oba priatelja, koju sliku takodjer da ga ovaj za několiko danah opet Quarinu na trag
napominje Janus u svojih pčsmah. (Vid. Eleg, 1. t. pošlje sa zahvaljujućim i preporučujućim pismom.
Еleg. II.)
Četiri godine bio je neprestano u Ferari i Janus osta još sedam godinah u Taljanskoj,
napredovao je kod svojega vrčilnoga učitelja tako stranom u Ferari, stranom u Pavi, da produži
znalno i berzo u znanostih, da je već u 17. g. svoje nauke. U latinskom i gerčkom jeziku tako
svoje dobe probudio pozornost i divljenje najuče je bio savèršen, da je očitovao Quarin više putah,
nih ljudih talianske zemlje i zadobio poštovanje da nije nikada boljeg učenika imao i da bi ga
i ljubav vrědnoga biskupa od Modene, dà, istoga svaki déržati mogo za rodjenoga Rimljanina, kada
kneza od Ferare Lionela pèrvoga. je latinski, a za Atenjanina, kada je Gérčki go
Za tog vrčmena napisao je već više pěsamah, vorio. Za tog vrěmena i to u Pavii, gdě se je
medju kojimi se nalazi i několiko epigramah na učio mudroznanstvo, spozna se s Jakovom An
malo prie imenovanoga kneza i po njegovoj go tunom Marcelom od Mletakah, u kojem zadobi
dišta i 45о. dogodivšoj se smèrti njegova nad on darežljivog zaštititelja a taj u Janu uvěk
grobnica, zatim više cpigramah vèrhu čestih po zahvalnoga cénitelja.
božnih putovanjah i stolčtne svetkovinc od god. U to vrěme sastavio je izvan mnogih срigra
145о. i izvan sličnih malenkostih jedna veća pčsma mah i nčke manje pčsme, medju kojimi nalazjaše
na cara Friderika III. de pacanda Italia (o utišenju sc izvan više elegiah, pčsma o borbi včiarah
Talianske). Povod k ovoj pčsni bilo je svetačno (Еrancinos) i po svoj prilici i ona, koju je posvetio
putovanje cara po Taljanskoj, na kojem su ga Ljudevitu Goncagi, vojvodi od Mantue. Izvan toga
sve znatnic varoši primile bile velikom sjajnostju, preveo je u latinski jezik talianske elegie svoga
a biskupi, načelnici i učeni ljudi pozdravili sve zaštititelja Marcela. Žalibože izgubio se je ovaj
tačnimi govori, i preporučivši mu dobro rečenih prevod, ako neleži gdi sakrit u Mletcih. Nadalje
gradovah, zamolili ga, da utaži sve razpre i povrati preveo je u prozi više malenih Plutarkovih sa
opet pokoj svoj Talianskoj. Sličnog zadéržaja jest stavakah. Napokon napisao je veće pohvalne pčsme
i Janova pesma, gdě se je sasvim očitovao pre na Quarina i Marcela, koje su njegova najbolja
krasni i prostrani duh mladića. Je li ju caru predao dčla, ali vidi se, kao da ih je posve ogladio
ili je li ju pred njim govorio, kada je prešo prčko stopram u svojoj domovini. Ove pěsme nedoka
Гcrare, neznamo; nu poslědnje nije nevěrojatno, zuju samo njegovu učenost i razprostranjene nje
u përkos njegove mladosti, budući da pripovčda govc znanosti o starodavnosti, nego takodjer
Acneas Sylvius u svojoj dogodovštini Friderika III., njegove lčpu ćut najdubljic ljubavi i zahvalnosti
da je tom prilikom i više déčakah dèržalo govorah prama svojim učiteljem i dobročincem. — Na
pred carom, medju kojimi bio je i devetogodišni pomenuti epigrami sadržavaju mnogo oštroumja
sin vojvode Franja Sforce. i dosétljivosti, ali iz mnogih od njih vidimo
Po svéršetku ovih četiri godinah pozva ga takodjer, da je bio ovaj vatreni i polag svoje
kuci ujak i mati, koji već veoma željahu viděti vlastite pripovčsti i svědočanstva Vespasiana Sforce
ga opet. Rado bi bio slědio taj poziv, jer je i lěpi mladić možebiti talianskim suncem još većma
sam isto želio, ali ga Quarin nehotë pustit od razpaljen, veliki štovatelj lěpoga spola, i da je
sebe, budući da mu je bio dužan něšto malo više putah u toj strasti prekoračio granice mudre
novacah. U toj smeći zamoli u jednoj pčsmi svoga uměrenosti. Osobito čini se, da je strastnu ljubav
zaštititelja napomenutuga biskupa od Modenc, gojio prema Liberii, Оuerinovoj kćeri. Ali kako
da za njega dobar stane. Kad mu taj prošnju njegove kasnie pčsnice i njegovi listi svědoče
izpuni, odbiti u naručaje svojih rodjakah, ali utaži i skoro zatim sasvim ugasi ovu prčkorednu
samo kratko vrěme bilo mu je dozovljeno ostati vrućim podnebjem razpaljenu mladjahnu vatru,
kod njih; jer njegovi bèrzi naprědci u znanostih, kad opazi da je pozvan k ozbiljnim poslovim.
-.
tako utvèrde ujakovo pouzdanje u njegove učitelje,
Po svèršenih naucih ukrašen svom talianskom zivahu, i da uzdignuti podić za mertvačke škri
učenostju vrati se god. 1458 u svoju domovinu nje, kao za doček zaručničke postelje prazan
dvadesetogodišni mladić kao ljubki pčsnik i krčpki stoji. Ona se plaho na okolo obazre, zatim za
mišljena u zemlju, pak opct uzherdo pogleda i
govornik, stupi bez dvojbe skoro zatim u duhovni
stališ, ostane nčko vrěme kod svoga ujaka kao ostermljena ostanc, vidivši medju šupljim luba
njam jedno bledo lice, koje joj směhuć se nami
velikovaradinski kanonik i postane u 26. godini givaše. To je lice nepoznanca bilo, koi јc me
svoje dobe biskup u Pečuhu, u kojoj časti nije djutim neopažen u nutra došao, i iz jednoga kuta
ga odmah zbog njegove mladosti potvèrditi holio Mandalininu razkošnu krasotu u natetičenoj opoj
papa Pius II. koi je poznat pod imenom Aeneas nosti razčlenivao. Sad se njegova ruka, užgana
Sylvius, ali za malo omekšaše ga molbe veliko i užežna, s njezinom sastavi; ona sav strah za
varadinskoga biskupa a osobito kardinala-poslanika boravi, i činjaše se, da ju neko sladko i nepoz
i on mu podâ svoje dozvoljenje). nano življenje s njegovim gorljenjem obuzelo
Někoji tvèrde, da je odmah po svojem do biaše. Ulagivanjc od njegovci, a popuštanje od
lazku iz Taljanske u vojničku službu pak zatim njezine stranc, odlučiše padnutje Mandalinino.
stopram u duhovni stališ stupio. Ali kratkoća Naježnjivost města neimade ništa više strahovi
vrčmena, koje izteče medju njegovim dolazkom toga za nju, i ona hlepiše za onim časim, u
iz Taljanske i uzvišenjem na biskupsku čast, kojih je ljubljcnoga zavoditelja samo viděti mogla.
uzima ovomu tvèrdenju svu včrojatnost, a clegia S vatrenim rěčim biaše ju nepoznani u svoju
na svoju u taboru pretérpljenu bolest, gdč se mrčzu namamio. Sad je ona svoj izgubitak spoz
navala, i vсndar nebi bila jedan sastanak za cěli
tuži vèrhu vojničkog života škodljivog upliva na
svét dala; sad je ona svoje smušeno i drczeljno
svoje zdravje, više cčni mirovno dělovanje nego obdušje za čase nasiljeno , ali bo za ure u mu
bojnu buku i želi, da ovu s onim promični, koterpnomu nagonu bolujuće oćutjivala. Njezin
stavlja skoro izvan dvojbe, da nije bio pred otac nakon nešto opazi, — ali bo je vidio, da
godinom i 464. u vojničkoj službi. je već kasno bilo. Tihi gnjev razčinjaše njegovu
(Na dalje će sledit.)
utrobu, i svako potlačeno uzavrenje pram svo
PRIPOVEST. joj ljubljenoj kćeri, biaše nova iskra k požaru,
u koi on njezina ubojicu, o komu je samo slutio,
oboriti nakanjivaše. “
MIana dalina trinaesta. Mlandalina i njezin ljubcznik, na kog je ona
skoro već mérzila, ali bo ga se ipak nije lišiti
(Produšenjc i konac) mogla, sédéhu istom opet pouzdano u onoj tam
noj sgradi.
„ Ugovorcni dan sastanka dojde. Mandalina
Sad nešto šuštne na vratih. – Začudjeni kli
izčekivaše s nemirnim i stegnutim sercem večerna
sidu se oni. — Vrata biahu kroz Mandalinino prez
doba, o koja je njezin otac navadno kuću osta
renjc odtvorena ostala. Njezina otca, kao žera
vljao, da u blizomu varošiću svoj mračni zanat
pri žmulju vina za nekoliko časah zaboravi. Ve
vica cerljcno lice zasvčtli se kroz puklotinu;
mladić odturen od nje , skoči u smèrtnomu stra
čer pristupi. Otac odide, i sad mogaše ona slo
bodno i nespačeno na odlučenu městu za krasnim
hu kroz gotički obluk, otčeva slika skersne, le
nepoznancem izgledivati. Ali bo joj se noge uz
dena ježnja baci onсsvéstjenu gréšnicu na kolčna,
i iztisne joj nakon dugih měsecah opet jednu
derkću; njezin plcmeniti čuvarduh strese pro
strepeću molitvu.
tèrsno njezine žile , i u jednomu divjoradostnomu
Јсdan dan mine; njezin otac nije joj ništa
razpoloženju stupi ona na urotjeno mesto sas
prcdbacivao, nego je svoj posao, sad neobič
tanka — u mertvačnicu. Nagomiljene lubanjc, či
nom naglosti, a sad kerzmajuć i u mišljenja u
njaše se, da joj radostni „ dobro došla : “ na
kopan, tako obavljao, kao da si on svoj grob,
1) Vid. Kollerovo delo: Itistoria Episcopatus Quinque cсlс kopa. Poldnev biaše već minuo , i još je mertvo
siensis. Tom. 4, p. 1. kopac sa svojom kćeri kod jela sčdio, vina sc
— 166

samo déržeć, kad je on nju iznenada s divjim koja je njezinc pèrsi izgorila, — ali bo tko, i
pogledom nazrio, koi se već kod postanka u kako ju je ugasio? — Оva misao, koja sa stra
pogled milosèrdja pretvori, zahtivajuć, neka vidi, hovitom slutnjom kroz njezinc persi projde , sgra
jeli se lopata, koju je on inače na vrata od kos bi ju za nakostrešene vlasi i odvuče ju kući, k
tilnice prislanjao, izvan grobničkoga zida na svomu otcu, k svomu doisto dobromu otcu, ali
Inzi; on reče, da ju je tadi zaboravio, da mu lo njega kod kuće nebiaše. Jedan stari , na
je najdražje orudje bila, i da sad jednoga mert mergodjeni vojnik čuvaše vrata od kuće, i uz
vaca izčekiva, pri komu će ju potrčbovati. Оna digne Mandalinu, koja vičući: „Gdě je moj otac?“
odide tiho posluhnivši i obide cio zid, ali bo priletivši, na tle padsti hotjaše. — „ Kod su
ništa ncnajde. — „ Otče moj! » rekne ona, “ dišta „odgovori stražar; “Zavoditelja svoje kćerc
tvoga najmiliega orudja ja nenajdo, ali bo mi umlatio je on s lopatom na smèrt; — život za
se čini, da se očekivani mertvac već navčstjuje. život, ako zlo bude; — žao bi mi bilo za pre
Okolo deset ljudih ide ozbiljno s jednim nosilim nagljena otca , žao za hinjenu kćer! „ Hinjena
iz varošića ovamo. „ Navestjuje li se, “promer kćer : “ zajekne Mandalina padnuvši u nesvčst,
moči on s protresnim mckim glasom, ostaj dakle jerbo su ju nebesa preveć smèrtno sgodila bila.
s Bogom, ja moram na moj posao ići. “ Nakon několiko urah osvčstjena, najde sc ona u
„ S pervim nježnim celovom , kog je ona kući prikrovišta. Grobna tišina biaše se u njezinc
nakon mnogo godinah, kao novo oživljujuć, opet oči povratila, kajanjc ju kao mač kroz persi pro
oćutčla, odtérgne se on iz njezina naručaja, bode, i ulaz u Mandalinino stanovište biaše nje
sune iz kuće nadvor, i ostavi ju u slutnje pu zina želja i njezina molba. štedno biaše јој ге
nomu ostermljenju kao ukopanu iza sebe. — Те čcno, da se dobro promisli, — ali bo ona od
kar kasno osvěsti se ona; sam joj se činjaše, lučeno zahtčvaše, da se primi u naše družtvo i
što je čula i vidčla; svaka pokajna misao blud naše stanište od pokore.
nja, i samo ljubav za početnika svoje nesreće „ Tako postanc ona tad naših dvanaest sesta
istina. Nemirno izčekivanje, da ga opct na uro rah trinacsta, i odreknc se na pèrvoga Svibnja
tjenomu městu vidi; hlepnja, da ga danas s tim godišta, koje se broji deseto našega ustanovljen
dulje posěduje, s čim je beržje jučer odići mo ja, Svibnju svoga življenja , kog je cvčije sama
rao, odtéraju ju u cknećoj naglosti na obično obnemarila bila. Ona si izprosi sluxbu kod iz
mčsto svoga sastanka. S pognutom glavom stupi postavljenih mertvacah , i odtad se radostna i
ona u nutra, ali bo danas biašc jedan novi gost priviknuta u mertvačnici ćuti. Tadi ona pokoru
došao. Položen u srčđi ležaše pokojnik, kog čini za se i za otca svoga, za da se Bog njemu
јc njezin otac malo prie dočckati odišao. Оna i njoj smilujc, koi svakomu pokajanu oprašlja!
smotri cèrnu škrinju, kao pokoj vapitić, na podić Tako je od prilike glasilo, što je nadzornik tro
uzdignutu; pervi put proplije ju zraka kajanja, i nutim sercem mojim priateljim iz one, baršunom
ona se nakostreši nad svojim učinjenim grčsim. obvezane knjige pogrčšenjah štio.
U nesterpljivoj hlepnji za svojim ljubezni „ Eto vidite, moja gospodo!“ — Nadostavi
kom hotiaše ona opočinuti na uzglavlju pokojni srebrovlasni starac, prekinuvši dugačku stajku
kovu, ali bo s krikom ostermljenja iztisne se našega udivljenja, — „ tako navodi pčrvo poser
životni duh iz njezinih pčrsah, kad joj bačeni nutje na čislo pogréšenjah, koja si čověk u svojoj
pogled na mertvo tělo jedno poznato obličje po slěpoći nikad slutio nije. Težko lakoumcu, koi
kaza. Blédo, nezadovoljno lice s jednim proters svetu zcmlju grobovah, posvetjeno skrovište po
nim potezom okolo ustah, oštro naznačeni od ru kojnikah oskvèrni i pogèrdi. Grêh je dčlo njegovo
kuh življenja i smèrti, dadoše joj svoga ljubcz i smèrt je plod grčba. Ali bo blago i grčšniku,
nika, a jedna brazgotina preko njegova čela, ako mu se zraka milosti zasvětli, dok je jošte
kèrvavu glavu svoga ubijena zavoditelja poznati. vrčme, i dok mu se kajanje u serce njegovo ulijc,
Napol mertva padne ona doli. — Sad ležaše on kao rosa nebeska. Jer bo je velik gospodin, i
pred njom , on, na komu je opaki nagom svoje njegova dobrota bezkrajna. “
utrobe odměnila; on , porad kog je Boga i otca Nakon nčkoliko nedeljah dojdemo mi na našemu
svoga zatajila. Iztinjala i ugasila se biaše zublja, putovanju u jednu tvèrdjavu. Sužnjici biahu istom
167
na čisti zrak izpeljani. Mertvokopac bio je, kako što blixe k Ivanju kukavica zakuka, s tim che
dočušmo, medju njimi. Njegova podcpsa biaše — bit jevtinia hrana.
věčna težka šuta. - • * •

Crfo Berndušic. Meseca Lipnja potreba je:


Obrezati lozam savišne mlazove nekoristne.
—=Đ3=-
(Оva se radnja kod nas ne déluje, a bilo bi ju
РошЈорFLSTVO. dobro uvesti. ) Vezati mladice lozove groz
donosne, na terkljam ili na odrinam, prekopati
ТЕХА СИМИ. sadove, cistiti ulišta, kositi livade, sušiti seno, u
vertlim zelja okopavati, u razsadnjacih sijati lo
Meseca Lipnja (Junja) nadat se je da bude chiku i xutnicu za presadjivat ju lčtos, zalevati
dinje dva put na nedělju, terkljati loznjak, sijati,
0d 5. Lipnja (mčna po polnochi) do 13. ist. oko pol méseca, loznac pitomi (bixi), naverchati
Potla nčšto malo mutna, ovaj sedmerak imao s mladicam jezgrovocha (vocha, koja u sebi lež
bi darovat nam několiko danah vedrih i lépih, po njak iliti bajamich imadu.)
nčšto vruchih, dali ne obnoch. Po tomu, za bo
TIŠENJE.
lestnike nije dobra, radi ccste vèrtnje povčtarca.
0d 13. Lipnja C sprednja polutina u zoru) ( Anakreontika. -- Iz Vitorelli" a.)
do 20. istoga. —
Sedmcrak naginjuchi na lěpo i na vruchinu, Joh Ičpe nochi! Gledaj
i dobru vruchinu. Baju, da izmedju i 17. i 20. bojat Каko je měsec bio
se je kakve zlogodine. Ncima dobra za bolestnike I povëtarce tiо!
i radjateljice. Světuje bajalac, da chc biti dobro Nijedan trepti list.
pribórziti xсtvu, bojcchi se zlogodinah. — Vérnicu svoju slavich
0d 20. Lipnja (uxba s polnocha) do 26. ist. Zivlje siroma s grane,
U ovomu scdmcrku vruchina gospoduje. Ništa S jedne pak s druge strane
nemanje moglo bi se desiti da po poldnevu budu Cikajuch , gubi svist.
zlogodine s germljavinam i s větrim nasérchati. Оna ga stopro guvši,
Ne uzdajte se u zvona, nego u molitve. Bojte se Nu kako hiti; sliši
više boga nego djavla; zato nevěrujte da je Каkoga milo tiši:
zlotvor včšticah, nego moguchstvo boxijc, koje „ Eto me neplac vech. “ —-
pedipsuje grčšnike i na ovomu světu. Dobra déla Joh ljubavi presladke:
i molitve jage su i od zvonah i od pušakah. A Joh placa, Jele, mila! --
zvek zvonah pritexe k sebi gromove po zakonu Еј! ti mi nesi htila
Nikad onako rech.
naravskomu, a ne po hotěnju djavolskomu; isto,
kakono gvozdoteg (kalamita ) pritexc gvozdje.
Sverhu ovoga govorit chu vam drugi put.
Оd. 26 Lipnja (zadnja polutina u vcccrnju) Istinost i věrnost.
do 4. Serpnja.
Оvaj scdmcrak nosi krupe i zlogodine, i Svétovanjc, koje ti ja mogu dati, jest ovo,
svake uzbune u povëtarcu. Bolesti su nagle, da poslě Boga, moraš biti věran svomu kralju,
zato cuvajte se od brezrednosti, derxechi se i da ncmaš nikada stavljati na pogibu tvoje poš
u tréznosti velikoj; bivši u pilju, bivši u jichu. tenje za jednu stvar u kojoj se moxe prizréti
jedno izdajstvo.
Starinska věštbanja o Lipnju.
Vazda je procěnjenia jedna pouzdana i mirna
Kad na Medardovo (8. Lipnja) po cme kiša podloхnost, negoli jedna sloboda pogibna i uz
padat, padat che još 40. danah. -- Vidov (15. bunjiva.
Lipnja) daхd plodnu godinu cini. -- Ivanska (24. Vladanje jest odërxaj snaхni slobode, jer
Lipnja) kiša, obično 4 dana za sebice vuge se. kakono moguchnost carska izhodi od posluha
168 —
svojili podloxnikah, tako ona i prinosi njihovo pristalište poštenih kipovah. Oni koji motrechi
pouzdanje. snuju zasčdna naccrtanja, mechu samu sebi konop
Nemoj dopustiti nikada, da potamni dostojan na vrat, s kim zavcxuju rukc onomu, kojemu su
najpervo poufali svoju skrovitost.
stvo kraljskoga kipa, jer najravnii put za doprčti Dopusti mi, da reccm uz ovo, da gdč se po
na odmctnulје јcst ono pomercanje njcgovc slavc ; pusti uzda jednomu puku u početcih jedne uz
razrušenje paka i razvaljenje njegove moguchnosti. bune, on chc sve to dalje porivati svoju samovo
ljnost i pruxati svoju moch cudo više neg je
Svi oni dakle, koji obncmagaju moguchnost pruxaju isti kralji.
svoga kralja, oslabljaju u isto vrčme svoje vla Ljudi su mnogo prignuti na sahranjenje svoga,
stito uzdèrxanjc. osobita uzderxanja, i na razrušcnje svcga onoga
što prinosi njima razasutje.
Каkono je odmetnutje jedna prehuda trava, Tvoja je poglavita duхnost podloxiti se svomu
koja berzo raste, tako ono nije dugovčchno, i kralju, i tvoja razboritost iziskuje da imaš ufati
ljuboxeljka lako i u kratko vrčme razmcche ono u njcgovu dobrotu.
sadruxenje sklonjeno po putu izdajstva. Ima se vazda derxati za nesumnjivo, da svc
ono, što kralj déluje, da déluje s dobrim pocet
Velike opagine vazda su sjedinjene stralno cim; ako zapovčda, ima se misliti, da on zapovčda
predanjem i s odmicanjem, i cestokrat svétovanja naslonjen na dobre i tvèrde razloge, i kakono
svoja proménjuju, tako, da što s pčrva priziralo se njegova déla jesu znatna, a njegove misli jesu
otajne, zato naša duхnost iziskuje, da se poštuju
јc, da obcchiva jedno veliko uzdarje, odmaknuto takova dČla i da se nc tuximo na njcgovc misli,
izvèršenje opagine, cini se vidit nedospčvсnim jer knjige kraljske pisane su takovim slovima, da
nacinom škodljivo. -
malo kipovah mogu presuditi, da ih mogu istoma
Bilo bi prudno, da svi hudodelnici razmisle, citi: njihova děla slikuju se predubokim rekam, od
kojih nevidimo nego terk, buduchi nam sakrivcna
da oni, koji se jesu s njima posluxili za izpuniti i dubina i vrčlo.
svoja nevérna osnovanja, rétko krat slěde posle Zapovědi dakle kraljske moraju se priklonito
privatanja lěpo njih gledati, i da gdčgod nastoje obsluxivati, i nikadar se njima suprotiviti, i zato
nemoj raskušavati u sebi zapověd, dali, jer je ona
o njihovu pogubljenju, kako no od onog orudja tebi uporavljena, zadovoljno ti budi nju izvèršiti.
koliko zaludna, toliko veche pogibna. Neka ti nikada nikakovo grizodušje ne ucini
Buduchi se jednom sgodio nesklad medju prestupiti pravedno hotěnje tvoga kralja, zašto bo
Cesarovcim i Francezim, Cesar Karlo Peti sluxio posluh njemu pristojni jest jedan dio tvoje du
xnosti prema Bogu.
se je s Hercegom od Borbona protiva njegovu Duševnost ima biti tvoja vodja , dali jurve
vlastitom gospodinu i kralju Frani Pervomu. Taj nc jedna uprava nevarljiva, ncmoguchi ona o
se Herccg bćše jurvc i do tada u cinio mèrzak pravedniti tvoja dčla, nego samo koliko oprave
dniti „moxe jih Bog, i njegova réc boxanstvena.
poradi takovih privatanjah, koja podnukovaše Ce Stio sam u prošastih dogodovštinah kako
sara sluxiti se s njime u takovih prigodiah. Poklem věrnost bi nadomčrema s pcdipsama pristojnim
Негceg izpuni delo, ode u dvor Cesarov, gdě od odmetnutju, i kako je izdajstvo primilo uzdarje
njega bi primljen s najlěpsim prilicjem, dali bu věrnosti dostojno, dali sasvim tim, bit chu vazda
včran, i svaka hochu dčlovati za moch sluxiti
duchi se paka razlučio od njega, i buduchi poslao moga kralja, da bi taman imao gaziti po dracju
moliti ga, da bi mu dopustio za svoje prebivalište i po putu punu otrovnih zmijah.
jednu od kuchah njegovih Dvoranah, hoti Cesar, Jedan vérni podloxnik mora biti slican vojniku,
koi ne zapušta nikada svojc město; jeli on ranjen,
da se poda onomu, koi biaše prinio tu molbu, ovaj nalazi svu svoju slavu u svojih ranah, ljubi do
plemeniti odgovor, dostojan istinito onoga izvèr konca xivljenja svoga gospodara, radi koga prega
na covčka: da on nemogaše sakratiti milost, koja mu ra vlastiti svoj xivot, i derxi vazda izdubenu u
sercu, i s ustima ponavlja onu boxanstvcnu za
se od Borbona pitašc, dali nek mu bude na znanje povčd: Boj se Boga, i štuj svoga kralja.
(slědio je govoriti) da cim bude izachi on iz one Spomeni se donajposlč, da su kralji puno mo
kuche, da che ona bit saхgаnа do temelja, kakono guchi, i da zamahe koje izpuštaju jesu mnogo
kucha osmradjena od njegova izdajstva i njegove pogibnc; ako nije istinita tvoja věrnost.
(Is talianskog.)
pogerde, i zadnich ncilostojna, da se povrati za И. Сhurkovich.
—t;}
Ј. А ка«napich
IBratja Battara
Urednik.
Izdavatelji i vlastnici.
BR()Ј 22, II, (10) NA
—G— —Gº

NA 2. LIPNJA 1 8 4 5.

Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je céna 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška. - -

Zora Dalmatinska daje su u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Mudrolaxica.
гžSNIgтvo. INije rat, ni iz daljega, dobar. -
СЈехорska - Iz Fedra-)
PREVOD
Pobili se baci prčko polja:
ХХVII des Chants du Crepuscule par Iz blata ji xaba ugledala,
Pak je sama sobom govorila:
Victor Hugo. Teška visi nad nami nevolja!
Ruxica govori nebeskom lépiru : Docula ju xaba drugarica -

Ne biехi me!
Pak je pěrvu tio upitala:
Naš des je razlican; stojim u nemiru, 1) što je meni i tebi sestrice
Ti letiš sve.
Da se baci biju rozimice?
I mi se ljubimo, bez ljudih xivemo -- Nek se bave oko svojih kravah ,
I bez ih htet; Nek se biju oko svojih stadah:
A slicni toliko da ret ih cujemo , Drugoga su skota i xivlenja,
Da s i ti cvčt.
Neima nami s njima uplitjanja.
Tebº vozduh prenosi, men' zemlja vexiva Nesmo s njima tikve posijali,
Nesretni des!
Da che nam se o glavu razbiint. “
A hakom htela bih mirisnim da pliva -- Al joj perva xaba odgovara:
Tvoj mili res!
» Мugi ludo, ja sam xaba stara.
Al letiš daleko! Mea cvčtim bez broja Коi od njih predobiven bude
Ti ploviš sad; U blato che bčхеch uhégnuti,
Ja gledam xalostna vèrh zemlje sén moja Na naše che glave magaziti:
Kud baca hlad!
Ali misliš da che nas paziti? “
Ti bčxiš, dohodiš, i bčxiš jopeta Меdju jakim koi je najjaci
Razbludan svud, Оn od sebe nejacega tlagi ;
Nit zorom nahodech men” suzit tebº smeta
Zato velju: o glavinam rade
Мој nemir hud! Kad se oni medju se inade.
Da koj dan projdemo u věrnoj ljubavi Јоli tovaru, nek je i u smèhu,
Ah kralju moj, Preko koga konji se pobiju
Оl krila daruj mi, ol xile pribavi Tko je jaci nejaceg tabaci,
I sa mnom stoj! Ako neche rogom, hoche nogom.
P. A. K. КS, /.
170 —
Udaljenoj. mam; -- Čovek, prolazac preko mnogo mčstah,
Neprestano mсne spomen budi opciоc su mnogo verstah ljudih, za upoznati se
Na uхiti slatkih gasali srčchu, s vremenom i narastjajom sadanjim : -- Covek,
I povrćilja ranu mi u grudih ! komu su, u pouzdanju svete izpovědi mnoga
Cvči mi biaše nekad u prolčchu serdca ljudska bila odkrivcna, i skrovita oci
Cvčt koga sam njcхmo negovao tovana sila; -- Covek, koi svcmu tomu včštbinu
Аli ! više ga negovati nechu! svojih 85 lčtah nadostavio je: -- On je, koga
Cvčt sam mili tamo ostavio mladiсh sladje, vruche i oštroumnic, nego ikakve
Nemilo nas sudbina rastavi druge knjige, ima u citi; i u xivoj rěci ovoga
I ogorci meni xivot ciо. Čoveka najti che sve ono što sam od zgor na
Zaman oci plavctne daljine crcio. -- Njegova rec kakono strčla, kroz pra
Prosjecaju, nazret je nemogu met proliche, kroz serce probija, i u duši ostaje
Doline je kriju i visine! usadjena. Slušaj glas starca vedrocelna i světlo
Zatobº rada širokomu svodu brazna; glas istinom bistar, věrom jak: kojemu,
Neba da se dignem u oblake što starost otimlje, krčpost misništva njegova na
Samo da je opaziti mogu! dodaje; tako da iz onih persiuh germi, a ne zvcci.
Аli nije mochi prolčtiti Réc njegova ne da izvire iz same pameti; nego,
S vetrom k tebi oh nemoxe biti! kakono reka trovrelka, iz pameti, iz serca, iz
1)a mi te je još jednom viditi duše kroz jedno gerlo se toci i na skup sliša
Onda nebi xalio umriti! ocali se izlěva; i kroz njegova huda prolazechi,
Nestor Boroevicћ. gane dojedno tako, da kad ga slušajuch gledaš,
rekaobi da pored jezikom, i rukč i oci i obraz
—=Đ3=-
i xivot svi skupa prepovčdaju! —- Ne da ovi ve
восOSLOVNE BESEDE. lecastivi starac nepoznaje da nekoj dio sémena
pada na put, a nckoj na stčnc, a nekoj medju
drace; dali radost njegova raste s mišlju ploda
GOSPOD IV 6,0SPOD IN
koga che dončiti dio u dobru zemlju padajuchi.
IVAN — КЕВSTITELJ BONO I palo ga je u nju dosta, i uzdam se da che o
NAppЈАком свакуЕ RABSKE bilnost ploda njezina nadoknaditi sve ono što su
PosолNIK APOŠTOLSKI
ptice pozobale, drace podavile, i što je po ste
NAUgrтвLJ U миловоzNANSTVU
I В000 SLOVSTVU
nam usamulo. -- Vćra i ulivanje ovoga vсlccas
рLEмпси сплDA nikЕ tiva starca taku mu vedrinu na cclu i na licu
IN A 30. 0XUJKA uzdèrxc, da bi ja rekao slobodno: »Ovi Covčk,
1 8 45, potla neg je razasiao séme svoje, spava mirno,
ILeto S.5. Veka Njegova včrujuchi temeljito da ima koi se brine (Bog!)
А 58. Njeлorih trudah Apoštolskih. kako che ono séme pruxati xile, nicati, i rasti.“
Puuku. NInla mrskoantu
Istina jest (da bi tako nebila!) kako raz
Od 37 godinah Njega spominju chemu puštenje mnozih pripada pripovčdaoce, murajuchi
Vérhobicno oko njeg sakupljenu
Pomnjivo Njega slušajuchenu
ji u zlouzdanje. Dali bi se imali svi spomenuti
Ilarno sércem Njega blagosivajuchemu
recih. Gospodinovih, malo pric prinesenih. Dux
Po pripovčdanju Korizmcnomu nost je njiova siati na svoja vrčmena brez straha
IBIagoslov i brez opaze, a briga je boxia kako che ono
Na podpuno grčinah oproštenje sčme ukorčniti sc. Grad i zlogodine nemogu ni
Sa svetim Dérvom krixa
kad opravdati slabochu texacku. Tko sije, kad
Podčljivaše.
god i gděgod, štogod che i poхeti; a tko nesije,
Covek, nadaren bistrom pametju naravskom, neche pak nikad ništa.
koju je Bog, svojom vèrhu naravskom milostju Toliko više ukrcpljuje se slobod ovoga ve
nadolio; — Covek, pribiraoc knjigah za upoznati lecastiva starca, koliko je 0n neumorivi ispověd
se s prošastim vrčmenimam i s prošastim ljudi nik. Iz ove svetotajnosti on cèrpc sebi uměnje
— 171
svèrhu serca ljudskoga, i poznaje pute njegovc; mladost, kakono cher na svoju majku, brez kakva
a svojom krotkostju i besčde sladostju, stico stida, obazdrit se moxe
pokornikah pouzdanje. Od sama pozora ovog mnogogastiva starca
Nijcli gověk nemiran dok u priateljsko uho mnogo se moxe nauciti: Starost bo je njegova
gorcinu serca svoga ncizlie? A gdě boljcga pria Kakono preddvorje raja. -- Blagoslovljcna budi!
telja do ovoga velccastiva starca pod tvèrdim Stepan Ivichevich.
pccatom Misništva njegova? --
Ja sam se ovdě nazrio na priduboko jezero, —={)}=-
priko kojega moxc se covćk pribroditi, ili, tko
što umi, priplivati; dali nitko nogom na dubinu IZVORNA PRIPOVEST.
dostati! Koliko je od raja do pakla, tolika je
Sirotica od Lopuda. *)
dubina svetotajstva izpovědi. Tko clic izmćriti?
Covčk pokoren, s milostju Boxiom, moxe pri III.
letiti. izplivati; -- dali ja mnim nitko izměriti!
Меdju onezim koji najvišc ciniaše od schi
Мnogostrana je ova svetotajnost, i svaka strana
govorit u ovi dan, biašc bez zaprčkc Cubranovich
cudnovata i lépa i ganutljiva. Razgledanja i raz
Andria zlatar i nčki sad zaboravјсn Gjuro Xitich;
mišljanja stranah njezinih jest umětna knjiga,
za pokornike i za izpovědnike. -- To je ovi od kojieh cesto chemo guti štogod u ovoj pripo
včsti. Моxc bit da dvi chudi razlicnie od ovih
velevrědni pripovčdaoc hitro dokucio, i radi toga
nije bilo u Dubrovniku. Čubranovich ognjevit u
nastavio svoje Duhovne razgovore u kojizim od
svemu, nije mogo sličđit svoj zacetak dulje nego
drugoga redovnika, kano od pokornika, pitan;
bi bilo mu potrebe za sakupit ga u pameti, a
podaje nauk za izpovědati i za izpovědati se, u
komu nauku ukazuju se rane i léke, strah i lju poslic nebi hajo ni da ga je imo, ni da ga je
bav, skrušenje i ulivanje. A, napokon, ljubcz htio. Što mu je stalo ? Strčlovitom poхudom sve
bi pric osvoijo, nego bi se igda moglo na dčlo
niva ponukovanja na ime Isusa propetoga, za
dovestit; trenutje oka bilo bi za njega věk dru
kljucuju te svetovčzbave razgovore, i po otcin
goga xivota i druge chutnje, od koga nebi ga iz
skom pomilovanju, grčšnik skrušen gorcinu straha
bavila ni ljubav, ni nevolja, ni radost, ni bo
s uhvanja sladostju razsladjujc. -

lest. Bio je covčku détinstvu, u covčštvu starac,


Uměnje, Nauk, Vestbina u jednom covčku u starosti mertav. Ta chud nedohitna u détinstvu
sastavljeni, oblakšaju texinu lčtah njegovih. Оn
ucini ga pčsnikom, kad je imo trčba od kunca
ceka svèrhu svoju ne drugcie nego kakono rado
kurha, u covčštvu vojnikom kad bi vojevoda
trudljivi texak; koi, na zahodu sunca, umoran
mletačkih cetah pod Milanom godišta 1520 , u
tělom, dali ne xcljom, sédnc nad svojim tegom,
starosti ga ta umori chutjenstvima nenaravnima
uхiva u razgledanju truda svoga; i u dobru uz
koje ga ucinu detetom od sedamdeset godištah.
danju ploda, predraduje se ; cckajuchi svoju
Ali to bi poslie puno i do toga naša pripovčst
veger, koja mu se primice, kakono mirni svoj ne dohita. Sad on neimaše nego devetnaest, i
opocitak. Vecer, tako blaxena, plata je dneva
biaše priatelj najbolji mladexi dubrovacke oli
dobro uloxena; a plata mladosti dobro provcdene,
plemichah, oli pucanah, oli gradjanah i on sad
taka je blaxena starost.
preobucem od Jegjupke pridava svoje pčsni šalne
Blaxena starost, reko! jer u covčku, kako
koje su za nas ostale tvor nepredobivi.
na mčrilim, stoji —- s jedne strane put, a s druge Lčрс stvari! govorio mu je Gjuro Xitich,
duh. -- Što se više put uzvisuje, duh se poni
najpervi od priateljah njegovih, lěpe stvari, moj
zuje; -- a što se više put ponizuje, duh se uz
visuje; -- izvan onizih duhovah, kojim je télo
kakono xervan o vratu obešen , pak ji u pucinu *) U broju 4. i 5. Zore t. g. dalismo pěrva dva poglavja
topi. Ovizim vccer nije na opocitak, nego po ove izvorno pripovčsti gos. I". A. IA. Zabavc njegova zvanja
rabraniše mu dc sadcrn slediti ovaj knjixcvni trud; nu u na
mercina, po kojoj strašne zablaze ji gorc i more prěda slědice urсsivati che mo broje našega lista ovom pripovčsti.
koja nam tako xivo opisuje grad, obica je i dogodjaj posve na“
Blago mladichu, koi ceka starost kano tiho domorodski.
*ипса роcivalo ; a blago starosti koja na svoju op. Ured.
172 —

Andro! noch gatat svojoj dragoj -- gatat kako vas svoj trud izgubiti. Pak i bez gledat na te
pčsnik gata. U tvojiem ustima slobodnima ob misli, koje sadanja doba bérx najviše gledaju,
vratjala se je poхuda u rčc, réc u redak, rсđak oni svi cčnjašc svojc dčlo njegov xivot, cčnjaše
u sladost, sladost u chutjenstvo, chutjenstvo u... svoj tvor njega istoga, jer je poznano istina da
-- Sad bili ti reko u što ! odgovara mu Čubra na sverhu ciniti se tvoje ono oko ccsa dugo si
novich. Ti moj Gjuro , derxiš svčt za istinu jer trudio.

ti je xo izgubit u jedan cas sve ono što si na Sa svim tim vidčlo bise cesto njegovo lice
kupio u tvojoj goruchoj glavi koju ti cčniš ledenu kako mertvilom poliveno, u vrčme kad iz oci
i hochcš ju pridat i nami za taku. njegovih sěvaše iskrc mislih nedohitnih, iza toga,
-- Ja znam kud ti ideš. kadgod bi upo u slabost prilicnu snu, a više
-- Ti neznaš ništa -- kolik ni Jedjupka, koje krat dospio bi placom te gase sebi i drugim
nosiš odèchu i obuchu, nczna što clie biti sutra хаlostivc. Malo bolje, malo gorc, tako je xivio
od nje i od njezinc dece u vrěme kad drugim do sedamnaest godištah kaхеch nemir nčki i
dohodi prodavati svoje laxi. Ali hochcš da ti ja nčko nehajstvo sebe istoga netomacсno, a mo
receni kud su tvojc misli letčle u temu tvomu xc bit i netomacivo. Tad šumulo mu je poch s
tvoru ? bratom Stepom po moru, i nit svéti lécnikah,
—- Da si mecheš? nit molbe druxbe, nit suze priljubjene majke nijesu
-- Pametuj me! Trudechi oko Jedjupke u mogli odvěrnut od njega to pohotěnstvo? Pošo
tvojoj šupljoj glavi ovo si mislio: јc. Scdam godišta odalecinc promčnu ga u svcmu
Jeda Bog! da me bude slušat! -- jer tko nadvornjemu, jer mčšte dčteta na pola mertva,
sluša, cuje; -- tko cuje, chuti; -- tko chuti, majka ga doceka covčka uginjena, širokih plecha,
krenivase; -- tko se kreniva misli; -- tko misli, cernih kosa, brade i oci, jaka glasa, snaхnih
odbira; -- tko odbira, xudi; -- tko хudi nasla rukah i blizu blizu najvišega od sve mladosti
diva se -- tko nasladiva se, hoche! razumčšli dubrovacke. Ali ona tajna xalost, ono nchajstvo
me? hoche : i nakon od sebe, město su bili ostavili nekomu,
–– Ne bilo me, ako igda sam ja mogo skupit u ako je dopušteno réti, tljanju duše koi u ona
nojoj glavi toliko reci koje se tako slčde ! komu covčku bi još cudnovitic nego priašnje
-- Znam: al ostavimo ludosti. Jeli ti se chutčnstvo. Po gemu to biaše? Cčnim da bi se
dodialo? moglo odgovorit, ali nam nije stalo ni mervice;
-- Préko brade i preko bèrkali. -- A zima potrčba nam je znat kakav je bio a ne po čemu,
mi je. ni po komu razlogu.
-- Hodmo cha. Imam ti nešto govorit. Cubranovich i Xitich bèrzim hodom dokle
—— Ноdmo s Bogom. -- Ovo sévera puha su bili medju mnoštvom, a lakšim kad su se
vraxki. odčlili od puka uputivašesc ulicom od bacvarah za
U to što se oni odalecivaju klanjani i kla izit na poljanu pak okolo uz ulicu S. Nikole
njajuchi se treba nam je malo govorit i verh dochi na Prčko u kuchu Xiticha. U to Gjuro
Gjura koi rekosmo biaše chudi uprav suprotivne govorio je Andrij:
onoj Cubranovicha. Za na to dochi treba nam je -- Od kad nijesi vidio Bencsu?
uzet pripověst malo o dalje. -- I Bog je zaboravio. Podivljose je nešto.
Gjuro najposlědni sin Petra Xiticha osta u —- Сćnišli i ti? Valjalo bi ga upitomit jopeta.
povoju iza otceve smèrti u jadnu xivotu i jedva —- Uhm! to ti vidiš da nije ni moj, ni tvoj
ljubcxljiva mati s pomnjom neizgovorivom uzdèr poso. Moj dragi, ako se je on odalecio od nas
хаla ga je. Rastech pod tomu milovanju, medju jer je on vlastelin a ja zlatar i ti pomorac, ti
tri brata koi su ga hotêli dobro do razblude vi vidiš bolje od menc da naše nastojanje za pri
dechi ga vazda bolestna i slaba, bi naucen da blixit mu se, oli kako ti govoriš za upitomit ga ne
njegove poхude, da njegove misli, da njegova bi se moglo ucinit nego podnixenstvom, a ја,
chutjenstva, oli nadano ol nenadano izrecena, budu brate, toliko sam se vech podnixio da neimam
zakon délovanja onjeli koji buduchi ga za toliko kud vcchc.
dugo vreme njegovali nijesu htěli u jedan gas -- Ti ga nepoznaš.
173
-- Toliko gore za menc. Alumicm ti reti da mčsto sebi odredjeno. On nije vas u sebi.
mi je puno stvarih dodialo, i da nсznam kako bih -- Koliko ima da si ga vidio?
uzco na me novc uzroke od dodčvanjah. Ne tako, Sinoch.
ne ovako, ne onako, nc nikako; jer na svčrhu Da ne bude to jedna od tvojih ?
ovo druxtvo naše drugo nije ncgo način za moch Гtada bih da ga ti vidiš.
| nas vladat i u našim istim moхdanima. . . . Nastojat chu; s Bogom.
—- Ја nevidim gdč ideš? što to ima cinit s I Qubranovich u razdèrtiem haljinami Је
Всnсsom? djupke lagahno odaleci se, podskakivajuch i pod
-- Što? moj dragi, oli uprav nevidiš i tad chu pčvajuch svoje stihe :
te pitat gdč su ti oci, oli nechcš da vidiš i tad
Tuj mu platu budi herla
chu te pitat gdč su ti moхdani. Ne vidiš da Bc
Za sve věrno dat sluxenje,
nсsa buduchi najstarii vlastelin našega druxstva
Tvoje ljubko sadruxenje,
cčni njemu derxano, za rčt ovako, carstvo verhu
Мá lěposti neumèrla!
nas i da se od naš odčliva za cinit bolje ochu
tčt nam svoje velicanstvo? A najviše pak bčxi 0sta za njim Gjuro gledajuch ga i napola
menc jer ja sam za njih mahnit, zaisto da ne pokajan da mu se je vèrh Benese otvorio, videch
gledam što gledam, cinio bih im platit na texak onu duša i ono tělo u jedan cas proměnivat se
nacim ovu rčc. —- Dit chc oni rekli Gosparu Givu kako nechutech ništa okolo sebe; i potvèrdimu,
Benesi: -- Vidiš -- nc pristoi ti -- kako? on pak, oli bi prem blizu za potvèrdit mu , ono ime,
Cubranovich: sin jednoga pomorca –- kako? s kojem su ga jur bili obdarili gradjani Mahnit. I
tobom! uh kako? —- pak što ? —- istina -- ima uputi se jopet put šetnjice.
malo glave -- ali ... kako?
—=<==-
-- Ti nepoznaš Веnesu, ne! govorim ti ja.
—— А ја ti govorim, gore za mene. Nije mi ni w

potrčbnito poznat ga? R{}}{l^{2}}}{ASTAVO,


-- Ucini meni milost, poznaj ga! Jer che se
izgubit . . . .
Serdce Cubranovichevo nije moglo preterpčt (Produxenje i konac. )
miso izgubljena nitkoga, i za prie ret da che
on bit najpervi za zabranit, ostanc mu jezik nčin, Koliko paka veliku korist moxe jedan vredan
a on zapanjcn pogleda Gjura i zgrabi mu ruku. cověk dončti svomu městu ako bude ciniti po
Gjuro sledcchi svoj govor recc : znati koristne novinc kojim napreduje uměnje!
-- Izgubit clic se ako ne najdemo način, u koga Onaj koji pervi put donjë sëme od svile u Ta
za ret pravo vele ne uhvam - al mi se cini jedini – liansku zemlju, steko je sebi ime neumèrlo, a
za zabranit mu, da ne ugini štogod. . . . dobavio je svomu rodnomu městu neizbrojno bla
—- Ма što – – što? go. Takodjer predivo od bumbaka, oli od pamu
—— Посhe da se obuce kaludjer u Benedikti ka i svile u regenomu městu daje hranu mnozinu
nah S. Лndric.
od puka i cini da nejma vele uboxtva. Sveti
-- Каko i Tuberon ?
Karlo, koi pervi donese golokud, a Parmentier
—- Јеšt, al koja razlignost chudi! Tuberon od koi je cinio razploditi kumpire oslobodili su rodno
mojih godištah ochutio je da svčt mu oteškava
na ramenima prсm da lepa xena, bogatstvo,
mčsto, u prigodi, od glada, zašto bo kumpir nije
moguchstvo, znanje i cast znanja oblakšavalo mu
podloxan ni gradu, ni mrazu, kako ostalo socivo.
je tu tegotu , on je odbaci od scbc za včke i Оvaj uzrok imo bi usloboditi naše seljane za
pocine. Al ovi naš priatelj još nije okusio svčta; on uzmnoxiti sadjenje kumpirah, od kojih je svuda
nezna ni što odmeclic ni što zagorljiva; ovo što poznana korist neprocčnjena. U Franackoj zemlji
moxe se sudit odabiranje, moxe bit da do berzo svako godište vadi se veche od 3o, ooo, ooo.
cinit che se itemoch, zloudсsna miso , neuhva Moggiah (utez od spudah oli uburakah kumpirah.)
nje u onu snagu koju na je Bog dao da čuva Godine 1817 buduchi nedacha od brašna u Lom
-
1 74.

Ibardii jedan ne malahan broj od selah imao je zemaljah od Kotora ovaj stabar, da jedno selo
samo za hranu kumpire, što je bilo dosta za one zove se i sada Kostanjica.
seljanc osloboditi od texkoga glada. Ovo isto Dosta druge koristi donosi ovaj stabar, koi
moglo bi sluxiti za izgled našemu městu gdč. u cetiri oli pet godinah moxe uzrasti ceter puta
cesto grad donosi štete, jer maslina koja svedj ne više od svakoga drugoga slabra gaja gorskoga,
dodje na rod uzroci ne rětko glad u ovoj zemlji, i za to dalmatinska krajina, a osobito Dubrovnik(“)
zašto bo teškocha od okolišja Dubrovackoga ne po naravnomu svomu městu, dosta bolje nego
moxe dati hranc xitom nego samo za cetir mčscca, mčsta ostala u Italii, bila bi podobni za razplo
radi cesa najviši dio seljanah usilovan je dobaviti diti ove vockc, koje ne ište od texaka trud kako
pšenice inostrane u ovomu gradu za svoju zimnu ostali slabri. Od ovoga děrveta najbolje su duge
hranu. Sasvim da xupnici nastojali su u dni svetagnc za bagve i takodjer grede i štice za gradje.
s otara preporucivati seljanima za da budu uzplo Dérvodčlac cini od ovoga derva najbolje rabote
diti kumpire kako jednu potrěbnitu hranu u selu, za pokuchstva jerbo ovo dèrvo nije podloхno,
to ne bčše dosta za iskorëpiti nehajstvo, jer mnozi kakº orah i ostalo dèrvo, biti izgrizeno od cer
jošter utvèrdjeni u krivoštovanju (superstizione), votocnice.
nc maru slěditi koristno věxbanje svojeh xupnikah. Ništa ne manje bilo bi potrěbnito da se
Zašto bilo bi veoma potrěbnito da posědnik ze bude u ovih stranah ciniti posaditi viši broj
maljah, cini razděliti svojem kmetima koi broj slabarah murve, recene Pilippine, jerbo ova vèrsta
okali kumpirah za da ih budu posaditi, a njemu slabra ima list mekši, iz koga cèrv oli buba
poslie, kad dodju na rod, vratiti isti broj, i po gimi bolju svilu.
tomu nacinu moglabi se razploditi ta korisna hrana Stabar od Lemuna po Dubrovackoj derxavi
u ovoj strani. Mogu se paka u broju recenik lišiti do sad se toliko uzmnoxio, da naprědujuchi ovako
tesaci od opchine Konavoske (okolišja Dubrovac do bèrzo neche se imati potrěbe od lemuna pu
koga), koji su najobërtni za izvaditi naprědak od ljiških, znase da naši lemuni jesu od bolje vèrste
razlicne vèrste. Ovi seljani od nazad nčkoliko i puni soka. Mnozi paka po kušanju mogu po
godinah nastojali su uzmnoxati sadjenje kumpira, znati, da oni lemuni mogu lasno prezimiti kad
i donose ih cesto prodavati na pazar u Dubrovnik, su granicom navěrnuti na stablo od narance ljute,
ali ne onu kolikost potrěbnitu za nasilenje ovoga kako sam ja isti ovo vidio uginiti od pokojn.
Оtca Klima Rajagicha reda malobratjaninah u
puka.
Razbirajuchi korisne i razumne besčde po manastiru Slanskomu, gdě se još uzdèrxi taj stabar
štovanoga redovnika Alberta Fortisa vèrh sadje u dobru bilju.
nja kostanja po gorah u Dalmacii, gdě neima
gajah, mnim, da bi bilo koristno i u ovczih (*) 0vde prilagam jedan delak besede gori recenoga Alberta
Fortis-n u svome pesmu pritištenu u Spletu god. 1780. i poklo
stranah ciniti posaditi njekoliko stabarah ko njenu od recenoga prisvetl: gospod: Luzi Garagninu Arkibiskupu
stanja jer se ne nahodi do sada od ove vochke od Spljeta perhu stabara od Kostagna. — „Nello stato della
Repubblica di Ragusa non o sconosciuto il eastagno. Esso si
nego samo malahan broj stabarah od Kvarnera ritrova, quantunque in iscarso numero, a Punta, a Cannosa, a
Canali, a Val di Noce i c v ha quindi motivo di spcrare, che
do Dubrovnika. U Hèrvatskoj zemlji vide se pro Фucl providissimo governo, o che per lo meno alcuni di quei
coltissimi o snggi cittadini, aprendo gli occhi su i vantaggi reali
strani gaji od stabarah kostanjah, a osobito u del popolo rastico, c sulla grandissima importanza dell' oggetto,
no comandino c proteggano lc piantagioni per tutta la vasta c
zemlji Lickoj. Vérhu gorah Kotorskih s strane stensione de' loro monti; con quello zelo medesimo, col quale
iztocne onoga grada nahodi se nc malahan broj c i mori gelsihanno moltiplicato c parccchic altre utili innovazioni
ricevuto, a vantaggio grandissimo del loroben governato pacse.“
ovczih stabarah, za sve u tésnoj zemlji, koje su » I signori di Ragusa sarobbero pill che qualunquo altro
sovrano di queste contrade Illiriche aportati dº imitari esempio
cinili razploditi u malo vrěmena oni vrědni i .degli antichi Gran Duchi di Toscana, eho giunsero a dar gra
pomnjivi texaci, kako i kumpire; i njima su oni tificazione ali villici montagnuoli per ogni piedo di castagno che
avcssсro coltivato, c allo stato di fruttificazione condotto. Qucsto
dosta za hranu, za slobodit se od glada i za modo di promuovere un ramo di nuova coltivazione e pill facil
mento cseguibile negli stati rifediocremente cstesi, clic ne troppo
neimati potrčbe dobavljati ovu vochku iz zemlje vasti; c pili presso a popoli disciplinati, cho presso ni rozzi, o
diretti da tutt' altro che da leggi alle circostanzc loro addattate.“
inostrane i toliko se je do sada razplodio u někih
Оlandczi uzdigli su jedan kip na cast i uz bito kad bi se ovaj list više razpruxio; nad to
pomenu Vilima Beukela koi god. 1597 iznašo prikazuje nacin s kim bi se mogao dostignuti na
prědak s ovim listom, kako moxc sc vidět na
je nacin za shraniti aringe posоljene i podkadje
lis. 18 naše Zore, iz koga clanka i iz ostalih
ne, u ribanju kojih saderxava se 3oo korabljah,
moxc se lasno poznat ljubav njegovu prama o
9ooo plavih i 15o,ooo ljudih s dobithom svake tacbini —- Evo daklem rěci věrlog našeg domo
godine od 6o,ooo,ooo libarah. — Watt zlogami
rodca gos. N. T.
od vapora uzmnoxio je puk od naroda Inglezkoga. „ Zora Dalmatinska, dnevnik sloxen od takoga
Od kad je uginjen put gvozdeni medju Manceste urednika kakav je gos. Kaznacich, pomoxen od
rom i Liverpolom puk od ovega drugoga grada takih srabotnikah kakav je gos. Ivichevich ,
uzmnoxio se je od 25,ooo dušah do 23o,ooo onaj koi, po mojoj mlohavoj pameti, jest jedan od
od Mancestera od 22,ooo do 280,ooo. Оni gra najiskrcnih i urednih pisaocah naših vremenah
djani svedj u nastojanju zabavjeni imadu za pro u svemu Iliriu, ufamo da neche svèršiti pervo
rčcje: vrčme je pěnez. -- Tko je naucio plestiti mcg zascgne svoju svèrhu, što bi bilo Dalmatincim
klobuke od slame dao je xivljenje mnozim mč vclc oštar prikor. Ali za da ovaj list bude du
stima Sinja, Brozzi i Prata u Toskani, kak se godnevovati , treba je , kako umno razmišlja
i dan današnji vidi. - Neg da u prem siroma gosp. Ivichcvich (V. Broj 18.) odluciti njegovu
škim dolinam Neufšatela u Sviceri, Daniel Ri svèrhu ; odredit ga ne za malo knjixnika derxav
chard, texak od 15 godinah, god. 1679 kušo skih, koji iz drugih knjigah biti che jurve nau
cili, oli mogu nauciti stvarih povechih, dali puku.
je za skladati u svome mčstu jedan dobnik zvo I medju dnevnikom i pukom trčba je da se me
nechi, i na svèrhu iznadje nagin, i holje uginiti
djustave (i ne samo u Dalmacii) citatelji mogu
dobnik iznova, ali nejmajuchi on potrčbnito gvo chi i tumačitelji koji razume i ljube. Ne samo u
zdje tvoriga on isti, i s njim ucini dobnik, pak Dalmacii, dali u više stranah Talie i Europe,
uradi dosta drugih, i uvčxba druge za te radnje: puk oli neznade štit оli nova štivenja ne ljubi.
što paka slědi? Onc doline, koje prie biahu bez Trčba je pěrvo neg se zahrani s pichom od is
celjadi rad tézkoche od dobiti, sada s ovicm tine cinit mu dochi xelju, a za tu svèrhu dat mu
zanatom mogu hraniti 15,ooo dušah koje osim јc okusiti, i prie svega otvoriti mu lěpo usta
toga zabavljaju se oko radnje postavah, rezah, koja derxi zatvorena. Citanje i tumacenje knjigah
razpletizah, i cinu 13o,ooo dobnikah na godinu. puckih mochnie neg drugim moglo bi se prepo
Dvo kako jedan izvèrsni gověk moxe svojim ruciti xupnicim; koji bolje poznaju puk, a oni
nastojanjem i umičnjem nadariti s dobrogimstvom su poznani od puka, i naucni su govoriti mu s
svoje rodno mčsto, i ostaviti glasovito svoje ime otara régi priproste, bistre i včrovane. A xup
za izgled světu svoje kreposti, i izvèrsnih dělah. --- nici potaknuti pravom ljubavju, u kratko vreme
za novu duхnost mogu se nauknut.
Marko Marinovich Dubr. Ali ko piše za korist pucku, imao bi vavék
iz prid ociju derxatistinu ovu: da nauci za koliko su
—={)3=–
razumnivi i bistri, ne mogu prudit ncgo kad su
urešeni i pokrčpcni s izgledima. Mi vidimo basnu,
КNJIхEVNE VESTI.
pricicu, priliku, zlamen gospodovati svu uljudnost
istocnu, nalazimo jih u pogotcih Grecic i Rima.
О Zori.
A nije kako Fedro veli (Fedro odsuхnjik, koi
s knixevnom lěpotom tumaciše bajke izmišljene
Prenosimo s velikom radostju iz nadometka od drugih; ) nije da suхnji sluxili su se s
lista Mletackoga br. 69. clanak glasovitog gos. pèrva basnom za mochi prosto ocitovati koju god
IN. Tommasea, koga ovaj imeniti covek predstavi istinu měrsku najjačemu. Basna, kako i zlamen
clanku gos. S. Ivichevicha, u komu ovaj vrčilni biahu pèrvim pucim jedan zastor neoskvèrnjem,
mux prikaхiva svojim Dalmatincim korist koju iz pod koga cistia i poхudnia lěpost istine
mogla bi izvсsti naša derxava iz Zore, a oso prosvčchašc. Od ovoga ositio se je Dositeo 0
176 —
bradovich, covek izvèrstni, koi nije znao svuchi Оn cistotju , on istinu
кс od starih prirokah, koji su ga cinili protivni Nad sve stvari ljubio je,
kom cèrkve latinske, i s kojim smantra francu Вi u njem vera neoskvèrnjena
zke nacсtkc prošastog veka, dali ništa ncmanje ima I pravednost neizrecena.
se derxati kao dobrodostojnik knjigah slavjans
Mnox dobrich plakal' да је ;
kih. On uze bajke Gercim i Nčmcim, za nado
Ми virgilio verhu inih,
dati im svoje nauke chudorcdne, priloxne po
Ki još gorke kroz vapaje
trčbam puka slavjanskog radi koga pišaše. A u
Man” да јšte od bogovih,
ona ista doba Mletci vidjahu jednoga pametnika
Ko da su ga prie izvéta
na svako dobro chutenje od naravi pripravna,
0ni dioli segaj sveta.
a potle od nesrčche stucena, Gaspara Gozzi, s
basnami i s pripovčstima, s razgovorim pripros Neka lire sladkim zvekom,
tim, zdravim i ugodnim nastojati uplivati u dušc Jak Orfeo dubje mami,
koristnu istinu. Od trista, u napred ne poznajem Povratit se neche vičkom
nacima, da je dostojnii zvati se pucki, do onoga Umerlieh kerv senami,
gdě neockvèrnjena blagochudnost s krotkom xa Nit che one vrata nachi
lostju pogadjaju se tako priateljski, a priaznost Ze pod jasno sunce izachi.
s dikom.
Narod slavjanski ima svojc vlastite basne i Strašnim prutom cèrno u stado
svoje pridaje, koje bi mogle dati prigodu ugod Merkurio kad ih zbije,
Ili 'e staro ili 'e mlado
nomu govorenju. Zato iz jedne poslovice, iz
jednoga stiha pesamah puku ugodnih, iz jednog Лjim povratka vechma nije ;
dogodjaja vidjena, oli u njihovu městu od prie Zlo ke ubegnut ne umimo
zgodjena, iz jedne prigode oli ugleda narav Terpechi да оdlošimo.
skoga. A kad je potreba razloxiti, nek bude raz Iz rukopisa G. Higje Dubrov.
loxenje s izgledima i prilikami, više neg sa su
him govorenjem. Na ovaj nacin dnevnik stcchi
che s krêpostju chudorednom, krasnost. Knjixa Predjašna Zagonetka znači: — Saraj – ero.
richi narugat che se, duše nechutivc i nepleme
nito ohole kudit che: ali ovo biti che dobar bilég, К NJI BIE,
i priizvèrstna hvala. koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
A. K.f.c. Spl.
ВRAT JE BATTARA U ZADRU.
—=Đ3=-

STARO PESNIСтVO.
0, ХХ IV. L. I. VI RG ILI U.
}}{f}& KERSTARSKI
Quis desiderio sit pudor aut modus. 0 Слто у AN
U

Поkle e critit dopušteno


Smèrt priatelja predragoga? Molitvah razmisljanjih i pievanjih
Ti mi ocituj, Melpomene, ili pravi nacin moljenja izvadjen i sakupljen iz pesmah
naugiteljah cèrkve i svetěh
ЛNacin penja ralosnoда,
Којој Иtšnji chajko udili P 0 ANTUN U R 0 0 I - U
Slasnu liru i glas mili. Svešteniku Dubrovačkomи.

0uintilto, jaoh / preminu — U Beču 1844. — Сgna f. —: 36.


Ter njem slicna nach trudno je , —=<=–
—={#t#2žeć9433344&pe=-
J. A иaznapich Цrntju Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastalei.
}R()Ј 23, II, (10)|NA
—G — —G—

NA 9. LIPNJA 1 8 4 5.
ГЕ- *“ .
јата“Тј

0vaj list izlazi svaki ponedčljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamčnu za kojmudrago narodni oli strani list.

Nam dje, i sviesti tvoe pribavlju,


prisкиртуо. Коse kupe na tvoe skute
Pozdrav Zori Dalmatinskoj. I suncani zdrak nam slute.
Nochnu tminu nebo ostavi Dalmacio sada tebi

Na osvanutju jasne Zore, Bud dolazak sréchan Zore,


Којој sunce xarko upravi Dati višnji poda s nebi
Zdrak nek s njime kiti gore. Poljah obilnos, mir u more,
Još joj slatkim glasom veli Tako u naprěd neka veche
Kolo od svéta da obreseli. Mogu uspěvat tvoe sréche!
Zora tako hitrim hodom T. Tripkovich iz Dobrote.
Poslušna se suncu ukaza Кареfan pomorski.
Veseliem kad dohodom —ĐG=–
Odkri světlos svog obraza,
Piesni Stanka Vraza.
Starajuch se zdrakom prie
Dalmaciu da pokrije; Izvadjenje iz novog njegovog délca „Gusla i Tambura. “
Tim kad sjajno kaza lice
UzRoк *)
Radostivo nami Zora,
Preo severne svoe granice Pitaš me šta uzroči,
Do Kotorskog juxna mora Каda nas svět razstavi:

Јcdnoglasno svi rekosmo: Zašto nam suzne oči?


Evo Zoru vech stekosmo! Zašto nas tuga travi?
Dobrosrechnim ti dohodom Каda nad rěke gore
Budi nami prišla Zoro, 0dnese drago sudba,
Sjaj i našim nad narodom Serdce u te prostore
Kog sad slavni štiti oro, Odnese za njim žudba.
Tako bez serdca tuži
Nek odbčgne tmina od mraka
Pri rasiplju tvoga zdraka. Duša nam danke, léta —
Каno metulj na ruži,
Jer tvoji zdraci prčko istoci
Na kojoj nejma cveta.
Nam xudjcnu radost šalju,
Iz veselich tvoijih oci *) U glas metnuo Derko Livadić.
178
Tuxi i u sve věke Da bih s vojnom svc grade obašla
Tužeći ne prestaje, Ne bih nigdir moga brata našla.
Dokle nad gore, rčke Kad to cuje Ivan junak serni
Ne stigne u svoje rajc. Povadiše iza bedre chordu,
Da je hoche raztaviti glavom.
žIVOT I DUŠA. Brat je njemu ruku uztegnuo:
Ne cin' toga moj dragi sestrine,
„ In moments to delight devoted. “
Lord Hyron. Nebi toga ucinila sele :
—{}}=-
U sladki časak razblude snage
„ Ah moj živote! * šaptješ ljuveno:
Réči prckrasne , serdcu predrage!
XIVOTOPI (SJE.
Da šivot traje mlad neproméno.
Јаnus Pannonius.
Nu život ko čas teče k svom kraju ;
(Nadalje.)
Zato te rěči nikad neslušo!
Neg izvolj kazat „ Ah moja dušo! “ God. 1462. kada prodre Ali-beg iz Serbie
Jer duša i má ljubav včk traju. do Futaka i god. 1463. kada Matia glavom u
—={X}=- Bosnu naserne i otme ju Turkom, nije takodjer
Janus u vojsku pošao valjda prepréčen svojom i
NARODNA PESMA.
svoje matere boležljivostju, premda je bio običaj
(Iz ustih puka na Hvarskome otoku.) u ono doba, da idu biskupi u boj sa svojimi
slobodnjaci. Stopèrv god. 1464. po smèrti svoje
IErat i vojno.
matere, koja je bila tako srětna, da prie umre,
0vce pase cobanica Mare nego ostavi srěća njezinoga sina, vidimo ga u
Оvce pase po gori zelenoj, taboru i kraljevoj pratnji.
Pase ovce i suze proliva. Njegovoga učitelja sin, takodjer Batista na
Tud prohode dvi mlade delic; zvan, hvali u dvih na Jana sastavljenih elegiah
Govoru joj dvi delic mlade:
Zašto cviliš cobanice mlada?
njegovo vitežtvo i junačtvo u ratu; ali možebiti
Odgovara mlada cobanica: više je věrovati iskrenosti našega Jana, koi svoju
Virujte mi dvi delic mlade vojničku hrabrost sasvim drugimi bojami opisuje
u jednom svojem epigramu ), što se mnogo više
Ako cvilim, to nevolja ho chc.
Imala sam vojna i brajena, 1) Eprigr. I. 1. ср. 12.
Al su oba na vojnicu pošli Belligeri proccres me regia castra sequentern
Ne frustra ignavi carpitc, quacsо. metu“,
Evo jurve sedam godin danah 0uod nunquam adversus decurro armatus in hoste“
Scandonec obsessi mocnia celsa loci,
Neznam za njih ni xivih ni mertvih!
Sed spectator incrs aliena pericula miror;
Govoru joj dvi delie mlade: Non timor haec, vestri credite cura jubet.
Таkot bora! mlada cobanice, Gloria nempe: viri, petitur longissima vobis,
наес faciles plagas, funern grata facit
Po nesrichi da su poginuli, 0uod si pugnantem rapiat sors ulla poétam,
0uis vestras mortes, funera vestra canet?
Коједа bi ti veche xalila Slobodni prevod:
Ali vojna ali brata tvoga ? Bojne vodje nemojtc misliti,
Odgovara cobanica Mare: Da sam straštv, što sledeći kralja
Nc udaram mačcm na dušmanc,
Virujte mi dvi delie mlade, Nit na zidc skačem obsedjene »
Neg se divim gledalac bezradni
Po nesrichi da su poginuli, Pogibelim drugih vitezovah.
Ja bih vojna tri lita xalila, Ja ne činim to iz straha, druzi,
Ncg iz brige jedine pram vama.
Brata moga dokli bila xiva! Većnu slavu steći vi želite,
To vam ranu, to smèrt čini lahku,
Da bih s bratom cérnom gorom pošla Nu da pčsnik vojujuć pogine , .
Ja bih vojna i drugoga našla, Tko bº opčvo vašu smèrt junačku ?
179 -

slaže s onom u taboru sastavljenom elegiom, i gorljivostju onda jošte živući nadbiskup Dionizio
kao duhovniku i učenom čověku nesluži baš na 1 Janus, koji su ga nagovorili, da zaprosi po
veliki prikor, jer su već prie svojim priměrom obstojećoj onda jošte navadi rimsku stolicu za
pokazali Demostenes, Cicero i Horac, da učeni dozvoljenje, da podigne takovo učilište.
ljudi nisu baš uvěk i veliki vitezi. Pavao II. naslědnik malo prie uměrvšega
Bilo medjutim kako mu drago, ipak je sta Pia, poděli bez svake okléve u jednom na oštro
novito, da je iste godine (1464.) kralj Matia na gonskog nadbiskupa i počuhskog biskupa upo
njega odpravio darovnu povelju 1) veoma laskava ravljenom pismu I) dozvoljenje, da se i u Ugarskoj
saderžaja, po kojoj za naknadu njegovih zaslugah podigne obćinska učionica (tamo ju naziva studium
dozvoljuje se njemu i njegovim naslědnikom, da generale) polag primčra bolonjezke i naloži ovim
mogu zlato, srebro i svaku vèrst mědi po svojoj biskupom, da ju urede.
to jest pečuhskoj biskupi dati tražiti, kopati i Sigurno cvětala je ta učionica u Budimu,
izradjivati na svoju i cèrkvenu korist. To, i što ga gdě je Matia stanovao bavcči se uvěk u družtvu
je već prie tako mlada podigo na biskupsku stolicu, učenih ljudih i gdě je imao bez sumnje i svoju
dokazuje, da ga je veoma milovao njegov kralj. bogatu knjižnicu, koja je onda jošte težko bila
Niti se neda inače misliti o kralju Mati, jedna od najuglednih. Nu za stanovito neznamo
koi je bio pomnjivi i velikodušni zaštititelj zna ni gdě je bilo, ni kako je dugo trajalo ovo sveu
nostih i koi je pozvao toliko inostranih učenih čilište, koje se je sudeći po učenih Matiom za
ljudih u svoj dvor, nego da je tim više podupi tu svèrhu u Ugarsku pozvanih ljudih, za cělo
rao domaćega učenoga čovčka, rado obćio s ovim moglo natčcati s pèrvimi zavodi ove vèrsti u svoj
mnogovèrstno izobraženim i znanostih punim mu Еuropi, ali žalibože i to kao mnogo toga, što
žem, i gledao da mudro obrati njegove zna je dobra i velika utemeljio Matia, propade, ako
nosti na korist i izobraženje svoje dèržave. U i ne odmah po njegovoj smèrti, a to ipak za cělo
istinu svčdoči i Galcotto, da su vazda kod kra onda, kada su Turci nasèrnuli u Ugarsku, koji
ljevskoga dvora živili tako Janus, kao i njegov su takodjer i dragocčnu njegovu knjižnicu uta
ujak, koi je dobio g. 1465. oštrogonsku biskupiu, manili i sažgali. Od svega toga neosta nam ništa
s kojom je skopčana primaška čast. To je podalo nego vesela uzpomena na cvčtanje domovine, za
Janu priliku, da pomnjivo sudeluje k podignutju livalna uzpomena na njegovoga tvorca i na one
na sveučilište jednoga izobraženje ugarske mladezi vrědne muževe, koji su k tomu gorljivo sudčlova
blagotvorno unaprědujućeg zavoda, koga stvori li, medju koje zaslužuje i Janus, da ga slavom
Matie ljubav k prosvěti. imenujemo.
Istina je, da su već prie utemeljili bili akade Као što smo vidili Jana kraljevskom milostju
miu Ljudevit veliki u Pečuhu a Šišman u Bu odlikovana isto tako gledamo ga godine 1465.
dimu, ali vidi se, kao da něsu pod Mation više veoma poštovana na segedinskom dèržavnom sa
cvětali ovi zavodi, a osobito poslědnji, da je sa boru, koi je njega i Ivana Rozgonja k papi poslao
svim prestao; barem nesu bili dosta obširni i da ga u ime dèržave zamole, da im poda srčdstva,
obćinski, jer u njih nisu se predavale sve vèrsti da mogu produžiti boj proti Turkom. Obadva
znanostih kao u drugih curopejskih sveučilištih, ova poklisara zove kralj u svojem věrodajnom
koja posětjati prisiljena biaše za znanjem pohlepna pismu na papu i kardinale i u drugih tom pri
ugarska mladež, da se izobrazi. Zato je želio likom pisanih listih: pèrve glave svoga veća
pomnjivo naprědujući Matia, da podigne po izgle (Capita consilii nostri primaria). Méseca Ožujka
du inostranih učilištah i u Ugarskoj jedan takov odapraviše se poslanici na put u Taljansku i biahu
obćinski zavod. U toj naměri okrěpiše ga svojom velikom velelépnostju primljeni u svih mčstih
1) Papino pismo utišteno je u Pray-evom delu: Annales, Reg.
1) Povelja ova nalazi se inter epistolas Mathine parte 2. Nr. IIung. Tom. 3, pag. 315, i kod Kollera na navedenome mčstu
se, kao takodjer kod Kollera na navсdenomu městu, p. 147.
-
180 —
skupnovladarstvu mlčtačkomu podloženih, čega ga je njegov krunjeni učenik zapostavljao, što
radi kralj i zahvali se duždi mletačkomu u oso mu nije slědio savětah, da, ni poslušati ih hotio
bitom pismu. nije, Janus pako, kako što se vidi, odvaži se k
Kad u Rim dodjoše izjasni Janus u dva tomu koraku zato, što mu je ujaka kralj ovim
prekrasna govora i) svèrhu poklisarstva, koje ne zapostavljanjem uvrědio i možebiti i od njega po
biaše bez znatnoga uspěha, jer papa poda po klevetnih zavidnicih nagovoren po něsto svoju
slanikom znamežao a). Na svojem povratku poho milost odvratio. Nije nevěrojatno takodjer, da su
dili su poslanici više taljanskih principah, a Janus mislili ova dva biskupa, da im je dužnost očito
otide i u Feraru, gdě posěti svoga staroga pria zastupljati prava svega duhovničtva, koja je kralj
telja i sunčenika Batistu Quarina, koj je naslědio Маtia malo cčniо.
svoga otca u učiteljskoj časti, i poda mu na poklon Zakletnici pozvali su poljskoga kralja Kaži
jednog prekrasnog zelenka. mira u pomoć, da stupi na ugarsko prestolje.
Poslě ovoga častnoga poslaničtva svc do go Tomu se uvidi istina Bog ovo poduzetje pogibe
dine 1471., koja je bila za Jana veoma znatna i ljno, ali ipak popusti žestokim molban i velikim
псsrčina, neznamo kazati ništa stanovita o njemu. obećanjem obih biskupah i Rinalda Rozgonja i
Samo Bonfin pripověda, da je godine 1469. kralja pošlje svoga sina Kažimira s jednom vojskom u
pratio u boj proti Podjebradu Inače nenalazimo ni Ugarsku, koj preko Košicah, Jegre i Hatvana,
traga, da bi bio u kraljevskoj pratnji za bojevah, do Njitre dodje, bez da je našao Ugre tako za
koje je vodio Matia onih godinah, uzrok tomu njega zauzete, kao što je mislio i bez da mu je
bez sumnje biahu njegove česte bolesti, na kojih na susret došao samo ikoj deržavni poglavar. U
je tužio svaki čas u svojih pčsmah. Da je pako njitransku tvèrdju pustili su ga unići na zapověd
bio u kraljevini jedna od najznatnih i najugled oštrogonskoga nadbiskupa; ovdě se pridruži k
nih osobah i za onoga vrěmena, vidi se već njemu Јаnus sa 2oo konjanikah , ali za malo
odtud, što je bio jedna od pèrvih glavah one ostavi ga opet.
okletve, koja se pojavila godine 1471. proti kralju Medjutim začuje Matia u Šlezkoj, da je
Mlatii. Kažimir u Ugarsku nasernuo, pohiti kući i za
Uvčk većom nezadovoljnostju opazivali su rukom mu podje lěpimi rěčmi, obećanji, darovi,
stališi, da Matia, nepazeći na svoje savětnike, lukavstvom i mudrostju Kažimirove slědbenike
svojevoljno postupa, brini se mnogo manje o tako bèrzo k sebi povratiti, da je taj odmah k
turskoj uvěk većma raztućoj sili, nego li o kruni svomu otcu u Poljsku uteko, kada opazi, da ga
českoj i da vodi ratove bez svake svèrhc scarom oni ostavljaju, koji su ga pozvali bili i da mu
Friderikom, koji im već odviš dosadiše kao ta se uznevěruju inostrani vojnici, budući da nije
kodjer toliki težki prinesci, koje ovi zahtěvahu. bio u stališu platjati ih uredno; u Njitri pako
Na čelu nezadovoljnikah stajahu primas Vitez i ostavi malenu posadu od poljačkih vojnikah, gdě
njegov neljak Janus. se je bio bavio samo měsec danah.
Svakako čudno je, da su se podigli ovi mi Za mala otme Matia Njitru, otěra Poljake
rovni ljudi proti onom istom kralju, komu Vitez iz svoje kraljevine i tako veoma bèrzo uništi svc
odhranitelj biaše, milostju. Medjutim naravna je naměre zakletnikah, kojim vidi se, da je manjkala
stvar, da je kraljevog učitelja, koj je priviko imati isto tako čvèrsta osnova i mudra obazrivost, kao
mogućni upliv u sve obćinske poslove, i u sva pravednost njihovog poduzelja.
kraljeva poduzetja, najjače vredjati moralo, što Matia sakupi stališe u Budimu, k ovomu
saboru biaše pozvan i Vitez, koj se posrědstvom
1) Ova dva govora nalaze se medju listovi kralja Matic epist. više biskupah, deržavnoga naddvornika Mihajla
50 et 30. I u Kollerovom delu pag. 134. сt 140.
2) Namera onih glavah poslaničtva o dobitih sumah utištena Orsaga de Guth i Šipuškog kneza Emerika Za
Јеy ex Tomis vatican. Divers. Camer. т. за р. 50 kod Kolera polje pomiri s kraljem. Zatim se pogodba od mira
p. 142. I Muratori T. 23. Bonnin Dec. IV. i Pray Annal. T. 4.
napominju ove sume. na pismo stavi, koju kralj i on vlastitom rukom
181
podpišu. Ali uvrědjeni kralj valjda ju je zato biti, objasniti che razloxenje, o komu se bc
podpisao, da pritvornim ovim pomirenjem s sčdi.

glavom zakletnikah sve nezadovoljnike utaži i da Polibio povědalac svevlaštit i izvèrstan poz
uništi još u početku svaki pokus bune. Jer poslě manac derxavah, koje imenuje , potvèrdjuje (knj.
ničkoliko měsecih, kada opazi, da se je mir opet 5.97), da Bylazora biše veliki grad u Pconii.
povratio i da se ništa više bojati neima, nije se T. Livio, ništamanje vlastan od gerckoga po
ustručavao svoj gnjev očitovati i u višegradsku vědaoca, veli, da je padala ovoj krajni: Peoniae
tvèrdju zatvoriti dati primaša, toga poštovanja is locus est. (De 5. knj. 4. сl. 27. 82.) I Stepan
carigradski (Косn. Izvod. Polib. knj. 5. opom.
vrědnoga starca i svoga odhranitelja i pervoga
305) spustujuchi se na potvèrdjenje Efora, koi
priatelja, odkud mu istina Bog molbami i pre
је xivio 400 god. pric Isusa, zove je Bimazos,
dloženji deržavanih velikašah ganut, za mala opet imc ne puno različno od reci Bylazora. Najpo
dopusti vratit se u Ostrogon, ali pod takovimi konje jest nam poznato po Funku régosloxitelju
pogodbami, da se je vidilo, da mu je samo město precčnjenomu (Lex. Iteal.), da malo daleko od
zatvora proměnio. Samo malo měsecih mogaše Карrula u priašnja doba jedna tvèrdja uzdizaše
uvrědjeni starac podněti toliki prikor i umre 8. se, koja kakono i grad gorireceni nazivaše se
Kolovoza godine 1472. Вуlazora, i sastavljena biše na kraju Axia reke
Janus se je čuvao pred kralja doći, i uteče velike u Macedonii, koja od severa prema podne
odmah, kada začuje, da mu je kralj ujaka za tccuchi, izlčvase se u Termaisko ili Tesalonin
tvoriti dao, u Zagreb, da može imati otvoreni sko zamorje. Iz svih ovih svědoganjah zajedno
put, ako bi ga kralj stao progoniti. Ali i njemu sloxenih ocitovano jest, da Bylazora biaše grad
u Pconii.
život otme za několiko měsecih tuga za svojim
poštovanim ujakom. T. Livio cinechi uzpomenu od ove derxave
(Konac će slediti.) kaхе , da u staro doba se prozvaše Emarta,
ime , koje još od starinah imaše Macedonia od
—96=- kralja Emartona. I Plinio start besčdechi o Ma
cedonii veli: (knj. 4. gl. 10) partem ejus sep
JEZIKOSLOVЈЕ. tentrionalem. Poeonia ac Pelagonia protegunt
a Triballis. Erodot (Terp. knj. 5), gdčno ime
nuje Peone, potvèrdjuje, da ovi puk stanovaše
Smotrenje. u Macсdonii. Napokon Dion Kasio spisatelj, koi
vérhu několiko recih starovitih uzderxanih kao u tomu valja mnogo vcche od inih , buduchi
slavjanskih. C. Vidi broj 95 одlasnice Zadarske.) da on biše uposadjen u vladanju Panonie i
Dalmacie, na knjizi 40 njegovoga sgodopisja
Nčki knjixnici, koji s pocastivom odlukom se prem javno Panonc od Pconah razlikujc, govo
stavljaju na knjigoucenje jezika slavjanskoga, po rechi; da Panoni domovahu pram Dalmacii blizu
kazati se nakanuju, da jur od davnih vrěmenah Dunaja, prostirajuchi se od Norika do Mesie
on biše marécaj starih Ilirah. Ovo njihovo utver Еuropeske; da neki bezumni gercki spisatelji na
djenje za ocitovati, skazanja iznose iz imenoiz zivahu ih Peoni, kad ovo ime zaisto pripodavno
lazja , i svom jakostju potruduju se svèrhu od ne pristojaše se ovomu puku, samo onomu se
krivanja slavjanskih korčmah u prednjih régih gra vlaštiuchi, koi ukraj Rodope prema Macсdonii
dovah, rěkah, gorah i t. d. u Ilirii. I medju ovim stanovaše, koja derxava u vreme Diona pros
récim, ona koja po besčdenju ovih knjixnikah je tiraše se do mora. Od svédocanjah zgora privede
stanovito sloxcna s dvimi régima slavjanskim jest: nih moxemo daklem izvodit, da Pconia biaše
Вуlazora , ime velikoga grada u Peonii. derxava Macedonie. Nu mnogoznani otac Frano
Sada za dobro poznati, jeli doisto to, kako Appendini C verhu domov. S. Jerol. 4. 3.) iz
ovi knjixnici nam ištu povčdati, derxim, da chc misli i mni, da današnja Bosna jest stara Peo
biti stvar prudna i podobna prigodno upraviti nia, privaren, kako cčnim, od ono besěde Apia
misno vérhu ovili kratkih smotrcnjah, koja, more na (lib. illyr.) gdčno ovi povčdalcc veli „ isti
182
Poeones (nastanjeni izvan Macсdonic) a Graecis mo pleura ime djacko izvedeno iz gécrkog je
сt Romanis Panonii appellantur. “ Ovomu, što zika; Pleuron, grad u Etolii (Funk. Lex.); i Ple
smo do sada pokazali, pristoji se jošter priloxiti, uron, sin Etola. („) Potle se hoche, da ime A
da něki knjixcvni muxevi i medju ovim presvčtli gron, izhodi iz regi grom ali nahodimo Agron,
Nadpop Kapor (0d jer. Ilir. cl. 6) s vrědnima pervi od Eraklidah i kralj Serdianski (Erod. 1.
razlozima pokazali su, da stari jezik Macedonie 7.) Hoche se jošte, da ime Teuta izlazi iz régi
jest oni isti, koi se govori i danas t. j. Albanes teta, ali stari spisatelji pokaхuju, da Teuta
ki, po sve inak od slovinskoga. biaše grad u Elidi (Hofmann Lex.); Teutas, rěka
Sada, ako Bylazora po svédocanju Polibia i u Peloponezu, Teut, bog Jejubaški; Teutes, bog
T. Livia biaše grad u Peonii, i Pconia po sudu Galah; Teuto, pčrvoroditelj Gcrmanah (Funk.
ДЕrodota, Livia, Plinia i Diona Kasia biaše Lex); i najpokonje Triteuta, druga ljubovca
derxava u Macedonii, лko napokon zgor hvaljeni Agrona. Kako daklem ova blagoslovljena réc teta
knjixnici stavno su dokazali, da starinski jezik, mogla je podati istocenje tolicim imenim , koji se
koi se je govorio u Macedonii, jest današnji pristoju pucim céch dobi, podnebja, običajah i
Albaneski, slědi zakonito, da Bylazora nije ime jezikah prerazlignih? I za prem bolje poznati,
slovjansko, pristojechi se puku, koi drugače od koliko neredno i ludomnivo je ovo uvěchanje,
Slovjanah besědaše, što daklem nam je rechi od stvar je prudna napomenuti, da po iztraxenjih
ovog imena najglavni ega medju navedenim od nčkih imcnougiteljah rec: Triteuta izhodi iz régi
imenouсiteljah ? Сćnim, da nechu biti vele daleko Triteta i tako zlamenuje trechice teta. Nu da i
od istinc, ako potvèrdim, da ono ima po slučaju mena toliko ludasta davala su se cedom istom ro
slovinsko zvccanje, kakono još nahodi se u rčcih: djenim ja ostavljam radovoljno da tako cénu Dolci,
Myrina, grad na otoku Lemnos и CFunk lex.); Katancich i t. d. bistrochudni mudarci. Meni je
Myrina, Kolonia u Etolii ( Erod. 1. 89.), Му zadosta mochi bez straha od zahoda utvèrditi,
rina, grad u Tracii (Enciclop.); Baba i Bogu da slavjanske réci, o kojih se besědi, nemogu bi
diana, gradovi u Africi (Plin 5. 2), Argina, ti korénah zgor izvedenih, jerc Slavjani u krajinah,
grad n Lokridii (Plin. 4. 3.); Barce tvèrdja u kojim několici od ovih dopadaju, nesu nigda bili
Сirenaici (Plin. 55), Barcine, kolonia u odovud sc nasсlili. Ista smotrcnja mogao bi podobno
njoj Spanji (Plin. 33); Виca, tvèrdja u Talii onoditi oko régih: Plator, Ettritus, Bellus,
СРlin. 4, 8); Gele, puci u Azii (Plin. 6, 16); JEtlera i ost, nu kratkost, koju sam silan sta
Petina, tvèrdja u Tesalii (Plin. 4, 8); Gora, viti u ovo dělo, to mi ne daje (1).
imc puka u Africi (Plin. 6. 29); Berdo, brčg (1) Prilicna smotrenja još mogu se uginiti svèrhu recih
u Liguri (Enciclop.); Саиса, grad u Spanji Parium, Лaeteum, Sigeun, Lectum, Troja i ost. koje su raz
kinute i silom iztegnute iz slavjanskih korenah War, Rat, Sidje,
(Funk. Lex.). Ali jest paka doisto pretrudno viděti, ILekt, Troica i ost. Istih smotrenjah i tankosloxenjah napunjen
da ove rěci cisto slavjanske u ovih derxavah se tu skoro viděli smo iziti na světlo, jedan debeo svezak pris
větloga Nadpopa Kapora, koi se je natezao pokazati, da sla
nahodu, u kojih Slavjani nikada nesu se bili na vjanski jezik biaše u običaju po našemu kotarju od najpervih
selili, kad one imale bi se obilnie u Dalma vrčmenah, Ali svèrhu ovoga dela besediti che no osobno, javno
i bez straha s vrčmсnom, buduchi da: un cutto superetisiово
cii traxiti, gdčno se hoche da od davnih vre non fa na i buoni avansi atle lettere, e la verità deve net
tere it piede innansi a tutti i riyuardi (Monti Prop. V. 1. Par.
menah obican biaše slavjanski jezik (1.) I ovdě II.) Niti nam je stalo, da neki klikuju „. da se neka
nitko ne mora rechi, da nemalo ih se nahodi, jere ter neka mladea današnja koche pertit, a pak što se dogadja?
Sto i ptichu koi prie nego perje skupi, hoche na let, a pak
medju utraxenim nijedna nije pravo slavjanska, nu o griri. A što chei a njom učiniti? ћfladost plahost yovore
nare babe. Svakomu je dao Bog gérlo sa govoriti...! I doisto
u svih je treba otcti ili proméniti kojegod slovo, jesu ove régi pune bezumnosti, buduchi da najvredni naši do
iliti cèlovitu slovku za učiniti je slavjansku. Na novni spisatelji, kakono Nisitco, Fonzi, Karrara, Ivichevich ...
u njihovih glancih vecho puta pokazali su i izgovorili da
jednu priliku: hoche se, da ime Pleuratus jest u rukami mladosti stoji sada naprědak naše derxave u knjigou
izkvarenje imena Vierad: ali kako to da rec cenju. Dali velekrat se pada u ovakovim nisinam kad se ne na
hodu razloxcnja za odgovoriti, ili kad po naravi smo prignu
Иlerad moxe biti koren reci Pleuratus, kad ima ti na gerdjenja. Naša paka jest svèrha ne uvrediti u ikoga ,
vech bolje biti od koristi nama i domovini, niti se bojimo od
(1) Nije izvanredno opetovati još i ovdě, da medju govoriti punih régih i himbenorazloxenjah i koji ništa ne pot
з000 regim dopadajuchim nadpise izkopane u Dalmacii ne vèrdjuju. Takovih vidili smo i u ovomu listu, ali razlog bitiehe
наћodi se ni jedna, koja nosi koren slavjanski, nu treba je o po nami izbistren. Nu mi chemo i ovim s vremenom odgovori
pomenuti, da nadpisi poderxaju imena, kakono se tzglasivahu u ti, ali ne s knjigom „ II сtabattino patinista“ (kakono nije vele
*taro doba, kad knjige nam ih daju kljasta i izkvarena po be vrěmena zakonito neki uginili su) vech bolje, kako smo i prie,
suranosti rukopisaca. mcko sог{ano i ponizno.
— 183 —

Znam , da che mi tkogod rěchi, da svi Ako dakle opomenuti imenougitelji, koji jurve
jezici stari i današnji izahodu od slavjanskoga su kipi naredni svakog umstva bili, zašli i za
i da Bog da; ali doklem ovo utvèrdjenje bu bludili su, s vechim razlogom predati imamo, da
de utemeljeno svèrhu gonetanjah , himboraz još oni udare o grebси, koji se tvèrdo naka
loxenjah, i u vidjenju prikazano neche doisto za nuju u traxenju korčnah slavjanskih.
- S. L.
mene biti věrovito. (1) Znam još, da mi se moxс
priloxiti, da iz imenah, od kojih besědimo, isteg TEXACINI,
nuju se slavjanski korčni razloxito i po zakonu
imenoizhoda, i biti che istinito. Nu u to nam je Zvek zvona In manni grownove.
ogledati, koja je misao o tomu najglavnih nedav
nih spisateljah. Rekao sam vam u prošastomc listu da »zvek
Vitez Mustoxidi u knjizi 4, opomeni 91 , zvonah pritcxc k sebi gromove po zakonu narav
prenešenja Erodota, veli: Per cio , che si spet skomu, a ne po hotěnju djavolskomu; isto ka
ta ali etimologia, sara bene di non correre kono gvozdoteg (kalamita) pritexe gvozdje. “I
dietro alle non so se ingegnose o strane con ovo potvèrdjujem.
getture det moderni eruditi. I u opomeni iste Ako gvozdje i gvozdoteg, vidite s očima,
knjige, nadometje: Adunque egli 2 in utile di a glas i strěle nebeske ne vidite, nego Cujete;
seguire le fantasie di certi eruditi, i gиali da ovo vide i poznaju oni koji, po učilištih zato
varie lingue nordiche tentano derivare l' origine nastavljenih, Narav izkušuju. Ljudi su iznašli
del nome Scita. Piutosto egli e d' и оро сетcarla nacin po komu odvrachaju gromovc od svojih
neиalingua greca, senza pero credere, che tutte sgradjah; i tako, po gradovih vechih, na po
le etimologie escogitate da greci gramatici diano lacah, na velikih kuchah, na zvonicih, na pra
nel buono. hospremištih, viditche te duga kopišta gvozdena,
Niti inako jest pravdosudje sverhu imcno koja su posadjena za mamiti zrakoplam, što vi
izlazja izglašeno u slavovitom predloxcnju Viteza recete „ одапј пеDeski “ koi je naravno po
Montt, gdčno ovako nahodim upisano (Propost. svemu povëtarcu razliven, sasvim da ga okom
Т. 2. Р. 1.) in questa indagine (imenoizlazjah) ne vidimo, nego, kada sakupljen u oblacih, ili
non vuolsi guardare con sottigliesza e sistema, iz oblaka u oblak, ili iz oblaka u zemlju, preleva
per non dare nelle ridicole straneze. del sty. se. Ono isto uměnje, koje nas uci kako chemo
Denina, o nelle pazzie del Menagio, che fa primamiti taj oganj i odvratit ga od sgradjah ,
venire Violino da Nabuccodonosor. I inudje (1. ono isto uci nas, da ga k sebi zvek zvonah mami.
c. V., p. 1. pref.) sborechi isti slavni mux svčrhu Zato oblast vladanja pristupila je dati svoju ruku
texinc imcmoizhoda cčch saznanja régih , go ovomu ljudskom nauku, koi ne moxe svétinu svu
vori: la vera origine delle parole generalnente na razlog dovesti; buduchi da svaki govčk, sa
parlando è un afare pti presto dindovinelli,
che di certezza. (2) Пe loro riccrche da un supposto non provato, che cioе сsista.
ипа Iing иa prinitiva a cui riferircle altre siccome figlic. La
dovc i cost detti comparasionisti istituiscono il paragone tra
(1.) Evo kako o tomu besědi prevrědni Karlo Strazza. tutte insicmc le lingue... Non pub essere oggctto della nostra
(L'Anico cattolico 1844 pag. 227) Perché a riffatte guestioni rivista esaminare pili di proposito i fond amenti di questi due
apporti risehiaramento ta linguistica..., egli non basta conten sistemi. Possinmo perö fare quest avvertenza, che cioе чиello
rarai atle esteriori soniglianse fonetiche o sinfassiche delle dсrli ctimologisti, parzinle com" è od csclusivo, b sterilo dº ap
ilingue, ehe si paragonano, ma bisogna addentrarsi nella ne plicazioni alla riccrca risguardante lc afflinit\ c lc relazioni do
rafinica del linguaggio, affine di redere, consultando te leggi popoli, nello scopo di determinare le origini. “ I malo potic: F.
nedesime detlo spirito umano, dove te somiglianse tengono pcг questo primo prodotto dell' attualc scienza linguistica circa
alls natura ster sa di lui, e dove indicano comunansa dº ori le universali affinità delle linguc c delle lor famiglie già si hanno
gine do popoli particolari, che partano quelle lingue o te par dci risultamсnti, clic riguardano alla conferma della vcritá bib
(arono lica, cioč, 1. tutti i linguaggi cssero stati in originc un solo:
(2.) Bitje u sadanje ovog nauka, evo kako nam opišiva 2. In separazione dell'unica primitiva favclla cssersi effettuata
zorireceni Gosp. K. Strazza, Due sono i sistemi in questo stu pcг una cagione violenta o subita. Di che da ultimo risulta , es
dio (dell' etnograna linguistica) quello, ciot degli etimologisti ; scre chiusa la lite contro gli etimologisti: c doversi afermare
che ai adopcrano a derivare tutte lc linguo da una , e quel do vano il risalire alla liugua primitiva, la quale rotta a Babele,
comparasionisti, che in tutte attendono a discoprirc le vestigia, e doyette disperdersi quasi per framenti nelle vario lingue, che
Фuasi i frammenti li u na lingua identica. I segulaci del primo sistema, dalla confusione babelica sorsero. Tko ipak xeli baviti se o
omali nasi abandonato, confrontavano singolarmente ossia ad u na nauku imenoizhoda, nck prie bo věrlo promatra tvorenja spi
лi u nanile varic linguo con quella, cho essi volcvano o credovano sateljah. J. Humboldta, F. Schlegel'a, Wisemana, Dulauricrºа,
nadre di tutto, seguendo cost it metodo vision o di partire nel Dopp'a, Lopsiusa, Bournoufºа, Ваlbiºn, Biondellii'a, t. d.
184 —
svim da je xivina razloziva Cto jest nadarena novimam zla ne misli i što jim zapověda, to je
mocliju za razloxiti) nije ne svaki xivina razlo za njihovo dobro. — Tko bi sinu svomu (rekao
хita (to jest koja se sluxi s tom mochju) Mno je spasitelj), naměsto kruha, kamen pruxio?
gi bo ju zabacuju kakono i mašklim i motiku, KS. I.
pak se neche da s njima sluxe, ncgo ji pogor —={)}=-
djuju kano orudja njihovoj gnjiladini texka.
U ona doba kad se je zvonilo, hvalim barem SLAVJANSKE VESTI.
ona sela gde su pred cerkvom bile, ogradjene
kuchicc, iz kojih zvonilo se je iz daljega; bu Iz Zagreba 6. Svibnja. Jućer je bio za nas
veoma važni dan. Sto smo toli željno izgledali,
duchi se više putah desilo, da je grom u zvona to se je izpunilo, mi smo viděli stečaj (konkurs)
i u cerkvu udario i zvonara, u cerkvi zvonc za pervu katedru horvatsko-slavonskoga jezika.
chega, ubio; dali još nčsam cuo da je u kuchicu Оdkad ove kraljevine stoje, nije još bilo javuoga
iz daljega udario ni, od onud zvoneche, pogubio. učitclja narodnoga jezika, i zato nije ni ovaj u
živao ona prava, koja ga po naravi idu. Mi dakle
Ovo isto promišljanje nije moglo ovom istinom svim pravom smatramo ovaj dan kao epochu u
ludu svetinu uvestiti. našem narodnom životu; jer u njem vidimo pěrvi
Razmislite jošte ludost svétinc nerazloxite, korak lěpše budućnosti. Kad se podižu učiteljiske
stolice za koi jezik, pokazuje se tim, da je zna
koja včrujc u djavolštinc věšticah i veštacah. nje jezika toga od potrebe, dakle i mi vidimo u
što je veštac, ili věštica? Čovčk vést, xena podignutju ove katedre pervi korak za uvedenje
rašta. Véšt covek neche rechi, djavolski covek“ narodnoga jezika u javni život, tim više, jer se
stalno nadamo, da ovo neće jedina učionica na
Teštbina nije diavolština, nego nauk , koga rodnoga jezik biti, nego da će ih se više podići,
covek stice „iz razgledanja i razmišljanja doga imenito na svih gimnaziah, kao što su sl. SS. i
djah i delovanjah više putah po naravi ponovlje RR. ovih kraljevinah iz svoga dèržavnoga sabora
nih. “ — Dali svétina, koja dotlem nedokuguje, prosili, ili da će se barem učiteljem gimnaziah
stroga dužnost naložiti, da učenike svoje u na
misli budalasto da , što je god svérhu njezina rodnom jeziku věšbaju. — Scénimo, da će čitatelji
kratka razuma, da je svèrhu naravi i lud na rado čitat ona pitanja, koja su morali gg. konku
ravi meche kraj, doklem on moxe rukom doba renti razrčćiti i zato ih stavljamo ovamo od rěči do
réči, s tom opazkom, da su se i odgovori u
viti! — Vidite li, kako iz korčna iste vaše régi narodnom jeziku pisali. — 1. Neka se izbroje pod
rěštica, vadi se ludosti vašoj svědočanstvo? narěčja jezika horvatsko-slavonskoga i neka se
Toj ludosti u stara vrčmena biti che pripo dokaže razlika medju horvatskim i slavonskim
nogli varaoci, od budalaštinah světa korist sebi narěčjem. 2. Neka se izvode premčnjanja imenah
samostavnih po priměrih i neka se kaхu imena
pribavljajuchi. Tako i dojnica rece détetu (kakvu samostavna nenaredna. Odkuda i kako sva vrěmena
buku, brcz poznana uzroka, slušajuchcmu) to izpcljavaju se u jeziku horvatsko-slavonskom? Koje
јс „ baka “ i s ovom prevarom cesto, za po ima dobc 3. Neka se predloži kratki pregled do
godovštinski slovstva horvatsko-slavonskoga. Za
plašiti ga i umirit ga, sluxi sc. A kad dete po tim neka se prevede u jezik horv. slav. iz učil
nareste, i poznade što je i kako je, smije se ničke knjige pod naslovom »Sclecta latini ser
sam sebi i drugoj dčci. Ovako i umćtni ljudi, monis exempla i usum primac humanitatis scholae.
Budaе 1836. pag. 76 et 77 , govor: — Гtes
prošastoj ludosti svojoj i svétini još tako véru pondet Hanibali Scipio.
juсhoj, smiju se. Dali, kako svak jednako visok Danas pako bilo je natécanje u čitanju ili
nije kipom , tako ni razumom. I umetni ljudi u predavanju CVorlesung), koje se je takodjer u
velikoj starosti na drugo détinstvo spadnu. A ima narodnom jeziku obavljalo. — Tako daklem na
damo se, da ćemo s početkom bližnje školske
jih dosta, koji iz pčrvoga nesu nikad ni izašli; godine s neizkazanom slastju slušati, gdě nam
ako budeš po razumu, a ne po godinam, suditi. se s akademičke stolice narodni glasovi ore.
Od potrčbe je daklem, da oblast zapovědju С Iz Danice.)
i snagom pristupi, i da, kakono dčcu, što ne
moxe razlogom, s prutom upravi. A verujte te
meljito da vladanje jest Majka, koja svojim si e{e}{&e
—=4}}}{{#ifњ88333348: ve=-
J. A. Kazna picle Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) 21, (I, (0)|NA
—G- —G —

NA 16. LIPNJA 1 8 4 5.

& &#

0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mčstih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zamčnu za kojmudrago narodni oli strani list.

Staru majku i sestricu milu,


гžSAugтvo. I u krilu njihove ljubavi
MESTO PERVIEH UZPOMENAн. Slast ochutih zemaljskoga raja!...
A sadera što mi jadnu ostaje
I.
U pèrvieh uzpomenah městu?...
G. r o b.
Krix zaduben u zemljici cèrnoj
Ovdě mojoj još nezdrelej misli A pod krixom jedna šaka praha!
Pérvom krati svoju lěpost silnu III.
Radostivo jestcstvo objavi;
R u X a
Ovdě moje još pravedno sérce
Perve dignu k ljubavi uzdahe, Ali ulivanje u përsih mi klice
I samochu svu ochuti svoju ! 0ne iz zemlje meni ruxa nice,
Ovdě сcsto kadar pèrvi zraci Okol krixa svoje stablo vije
Sjajna sunca prčko gorah seknu Zelcnilom cèrnu zemlju krije;
I sva narav obrati se njima Nu je sunce texkom sušom mori,
Zahvaljujuch na krěposti novoj, Vihar silni hoche da je obori,
Pruxili i ja moje xeljne oci Cerv otrovni zubima je dere,
Put iztoka, u lepošti sunca Plesom stado neprestano 'e tere,
Ja upoznah tvoju lčpost Boxc . Sunce, větri, cèrve otrovni, stado,
Kolik kratih kad poldnevno sunce Zaš dignut mi to jedino rado?
Хаrkim sracim sve stvoreno sperxi, Zašto uništit to jedino cvetje,
Sam se nadjoh na goloj klisuri, Kog mi nosi milo premalčije ?
Хeljan hlada i studcna vira, Kad s opeta meni krix odkrije
Za pokrěpit umoreno tělo, Krix xalosti kako i od prie;
ЛI ljubavi mnogo veche xeljan Носhe l' sunce zato sjajnie biti,
Za pokrěpit umorenu dušu! Носhe l' včtar tim se uzmnoxii,
A sumrakom kad zapadno sunce Посlie l' cervich zmajom tim narasti,
Berda slabom světlosti pozlati, Ноchc l' stado sito se napasti? . . .
I seljanka pospěši se domu, Ostavite moju ruxu meni,
Radostivu pevajuchi pčsmu Ostavte mi taj cvčtak ljuvcni,
Dragu svome koi je xcljino ceka, Nek za menc svoje listje pruxn,
Ja zagerlih tada drage moje Krix xalosti nek mi gerli ruxa! Г. А. К.
186 —

XIVOTOPI (SJE. zadobije odkrije kralju, da je kod njega Janus


-оф Фео Се
sakrit. Matia pohiti u njegov stan, gdě mu njegov
vlastnik jednu smolom zalčpljenu škrinju pokaže
Јаnus Pannonius. i reče: „ Орđe stanuje tvoj Janus, dvě godine
već sčguran pred tobom i svimi kraljevi; zato
(Копас.)
zaklinjem te, da mi mésto obećane naknade do
Tako žalostno poginuo je u 39. lětu svoje pustiš, da mu bude télo sahranjeno svečanostju,
dobe onaj čověk, koi se je s tolikimi prekrasnimi koja biskupa ide. “Kraljevo veselje, što je Jana
sposobnostini rodio ne za boj, nego da mirovno našao, preobrati se na žalost i milosèrdje i on
děluje kao duševni pastër i priazni pčsnik i da ne samo dopusti, da mu se tělo njegovoj časti
Ibude tako još mnogo godinah najveći urсs i ponos dostojnom velelépnostju sabrani, nego i njegovog
svoje domovinc, koi bi se mogo natčcati s naj priatelja zbog pobožne ljubavi, koje je mêrtvacu
stariimi govornici i pesnici, da nije bio smêlii izkazao, načini biskupom one cèrkve, kojom je prie
u poduzetjih nezakonitih, nego odvažan u izvèr Јаnus vladao. Ova poslědnja okolnost vidi se, da
šenju onoga, što je započeo i preslab, da opet dostatno izjasnjuje, da nije ova u serce dirajuća
popravi, što mu nije za rukom pošlo bilo, i da pripovčst barem u ovoj slici istinita; jer je sa
se nije bio zapleo u dèržavne razpre; ili da je svim sègurno, da je Janov naslědnik izpražnjenu
imao više jakosti svoju srčću stalnie térpčti. Ali biskupiu dobio još prie, nego prodje godina da
nezavidna sudbina —- tako tuži Bonfin, kad ovaj nah poslě njegove smèrti i da nije nikada bio
dogadjaj pripověda -- na putu je većom stranom prepušt kakove zborne cèrkve“).
slobodnom poletu krêpkih duhovah! --- S kraljevim dozvoljenjem postavili su mu
Iz straha pred kraljevim gnjevom nitko se grobni napis, koj si je sam napravio osam go
neusudi svetačno zakopati ga, već ga sakriše sve dinah pred svojom směrju, kad je u taboru bo
ljenici njegove biskupie, koji su ga ljubili, u nč lestan ležao. Zvoni pako, kako slědi:
koju pečuhsku kapelu u dobro zasmoljenom sandu Нic situs est Janus, patrium qui primus ad Istrum
ku. Kad je Matia poslě dugo vrěmena putujući Duxit laurigeras ex Helicone deas.
prčko Pečuha cèrkvu posětio, zamole ga svelje Hunc saltem titulum livor permite sepulto,
Invidiae non est in monumenta locus.
nici za dozvoljenje, da dostojno sahrane nezako
ГРre pod.
pano njegovo mčrtvo tělo. Kralj ih izpsova, zbog
njihove robske strašivosti i zapovědi, da ga sahrane Tu Jan leži, koj pèrvi dovede
svetačno i velelepno i sam je žalio propast toga
K rodnoj rěci ovenčane vile.
Pusti zlobo mèrtvacu tu slavu,
njemu nekad dragog čoveka. Nij zavisti na grobnicah města.
Drugač pripověda njegovu smèrt i kasnie
okolnosti Pierius Valerian: Janus је -- tako veli Dakle već onda tužio se je na nenavidnike,
on - kod prěpušta (prepozita) jedne zborne cèrkve, koje mu lahko pribaviti mogaše neznano njegovo
koi je bio njegov priatelj, u potaji umro, ovaj ime, osobito bèrzo u pèrkos toga uzvišenje i više
priatelj deržao je zatim njegovo tělo u zasmoljenoj putah izkušeno prignuje kraljevo.
škrinji dvě godine danah kod sebe sakrito. Matia Ako je pako i za rukom pošlo někojim
je medjutim po ulaženju svoga pèrvog gnjeva više zlobnim i mogućnim dvoranom ocerniti ga može
putah želio Jana opet viděti, i pitao je za njega, biti još pric, nego je išta zakrivio proti svomu
ali kada nije mogo saznati, gdě se nalazi, stavio kralju, ipak nije u stališu bila ni hladna kerv
je naknadu za onoga, koi bi ga o tom obavěstiti jednoga Korvina otudjiti mu priklonost njegovih
mogao. U to doba posěti kralj slučajno cèrkvu, podanikah i ljubav njegovih priateljah, koje je
kojom je upravljao onaj Janov priatelj. Taj klekne steko tako u domovini svojoj kao i u Taljanskoj.
pred kralja i zamoli ga za oproštenje, što dèrži ------------

jednog prognanika pod svojim krovom, a kad ga *) Vidi Kollerovo dělo na naznačenom mestu.
187
Medju poslědnjini nalazimo izvan onih, koje smo КNJIXEVNI PREGLEI)
već više putah napomenuli i slčdeće glasovite -

muževe: Papu Pia, Aencu Sylvia Piccolomina;


Sipontinskog nadbiskupa Perotta; vojvodu Gon Chi l'avcssc detto nl Cardinal Bembo, che in uno
dcgli urli di questi a lui barbari sarcbbcsi
zagu od Mantue, Franja Arclina, učitelja u Ferari, sentita piti gentilczza vcra chc nci su o
canzoniere? Piu omerici i canti serbici.
Tita Vespasiana Strozzu i mnoge druge, većom clic i greci dº adcsso; ne serbici la nar
stranom njegove suučenike pod Quirinom. rnzione i dº cрici particolari piu ricca. Ap
ргсndano le duc nazioni vicine i vincoli
U grobu da ga proslavi, načini mu mladji chc le stringono sacri; e scontino gli an
tichi odlii con soprabbondante misura di
Quirin, sin njegovoga učitelja, slědeću nadgrobnicu: compassione risрсttosa e d'amore.
Pannoniac decus et nostri lux maxima sacсli Tommaseo (Studi critici -- А. Vidovich.)
Нic situs est cunctis Jane gemende bonis.
Te nemus Aonium, laccris te musa capillis, Izašlo je pred malo danah na světlo, krasno u
Te posita maestus flevit Apollo lyra. tiskan u tiskarni Bratje Battara u Zadru, drugi
Рrevod. razlčlak pesamah prevrćđnc i včrlo uvčxbane u
Čast Ugarske, věka luč najveća pěsništvu Gospoje Ane Иidovicheve, sociniteljice
Оvdě leži Janus na plač dobrim; vcch poznane pčsmice Anka i Stanko, u kojemu
Tebe plaču vlasi skubuć vile, se svéršivaše nje pěrva pčsma „ Alva i Alko “
А Ароlo žaleć baci liru. i, izadje na světlo još i druga naslovom „ Нагас
Svi spisatelji, koji napominju hvaleći slavne priateljstvu. “Zato dakle derximo, da smo duхni
ljude njegovoga věka, hvale i njega; slavi i po pokloniti predragoj Zori Dalmatinskoj malo be
štuje ga uvčk pravednie potomstvo i žali, da do sčdah vèrhu ovih tvorenjah, da ih izvede, i tako
njega došla nesu ona mnoga njegova veleumna ponutkati naše domorodce na dobavljenje i šti
děla, koja gdčgdě napominju suvrěmenici. Medju venje ove knjige, buduchi da ne samo to dělo,
ova spadaju: Dogodopisni popisugarskih kraljevah, kako i prie njezino drugo, bi s hvalom opchinskom
jedna junačka pčsma (epopea), za kojom najvećina urešeno; vech bolje zašto tice xenu i to Dalma
tinku, koja ne samo odprie bi puno pohvaljena
žalimo; dvě pčsme na Tomyru junakinju i na
od Zadarskih (1831. 34), Mlecanskih (1841.
Trolinu stalnost; gorč napomenuti prevod Mar
220 ) i Zagrabackih (1841. 25: 1843. 10
celovih taljanskih pčsamah; prevod někojih ži 1843. 23) novinah, dali i u tvorenjih ljudih
votopisah iz Plutarka i više drugih nalenih dělah, vcch po svoj Europi razglašenih (1), i još je
pirnih popčvkah, pokopnih pěsamah i ovim sličnih paka mnogo poznana citateljem ovog knjixcvnoga
spisah. lista, koi velekrat je ukrašen s nje uzoritima
Njegova děla, koja se izgubila nčsu, izdao pčsnickima plodenjima. Evo za sada u kratko
je najprie Erdeljac Hadrian Volfart, zatim Sam izvodim osnovanje perve pesmice „Alva i Alko “.
Ibucus i mnogi drugi u različitih vrěmenih; ali 0vde ova vrědna gospoja derxcchi se narodnieh
većom stranom ne podpuno i mnogimi pogrčškarni naših pčsamah, u kojim stihovi su ponajviše od
i tudjimi Janu krivo pripisanimi pčsmami osa deset slogovah, koji verlo lěpo glasaju, sije po
kaljena. Najpodpunic i dosad poslědnje izdanje ------

njegovih dčlah, koje je god. 1784. u Utrehtu u *) Evo kako naš slavni Tommaseo (studi crit. P. II)
o njoj besědi „ Gospoja Anu Vidovich , po krasnom ganutju
dva dčla izašlo, izvadjeno je iz jednoga suvrč k stihotvorju privedena, pripcija nauk k svomu vrelu, klice
stihove koje izpisuje. Kad bi ovo cinili mnogi stihotvorci poli
menog rukopisa i 13 utištenih izdanjah pomnjom vuljcni, ochutili bi, da ona njihova zahodjcujn u recih sloxcna
s traxenim věrljnujcm dilumnja, vèrljivost, koja za ništo drugo
grofa Samuela Telckia, crdeljskoga pridvornoga nesluxi, nego za smutiti tek bistrih prignutjah serca, nesu pesništvo.
kancelara. Ovaj vrědni i neumorni učeni čovek |- l'ésna mira jest ovde vitcxka ilirskih narodah, obilata
pazivih stihovih, i ne različna od one görgke sinxalovne. Pove
našao je od tog vrčmena još několiko pravih danje koje ti je ljubav, idje tiho i hitro, kakono se nahodi
kod narodnih pesmih, i osobitost običajnih s lepim nacinom se
Janovih pčsamah i čuva ih u svojoj prekrasnoj cini upoznati. Kogodi obljagati che mi betege, ali ncni jest i sas
knjižnici, koja obćinstvu za upotrěbljenje otvorena na poštovati xenu, koja umic ujedno biti pevalica i nati, i ne
potisnuje pčsnictvo, malo da ne sveznino, u xivotu. Uci da
stoji u Marosvásárhelu u Еrdelju; njihovo izdanje klem ona Dalmatince poštovanje vèrlog njihovoga jezika, po
klon puka i njegovih skoncanjali, koja zvccaju obvcseljena u pes
izgledamo veselin ufanjem. (Iz Danice.) nуtvu.
svcm délu nčku osobitu krasotu razmnivc i go Каdа vidiš da iz nje izvire
vorenja, koja se nemoxe pokazati tako lako, i Béla réka od béloche bële,
jest vcle trudno dokuciti. Svak, che mislit da je réka vode,
Iz daleka pomnjo gledajuchi;
Pěsmica A ti reci nije, béla réka,
Neg konjici lepog dragog moga
Alva i AIIko -- ili Stavnost u Ljubavi. Do hiljadu manje ni jednoga,
Bit che scdla od svile zelene,
гšvлNJE PERvo. Kao travica livadom uz vode,
Svi barjaci od svile cèrljene
Kao stabla s vochom rumenicm,
Stajaše u tamnici Bosanskoga kralja sin kra Kad na blizu tad chic se viděti
lja Serbskoga — Zakleo se bi kralj Bosanski, Svi vitezi redom jahajuchi,
da mcclic ga osloboditi, dokle bude na svčtu, i Od njih hochu jednog izabrati
Nek te dodje otcu izprositi,
to zašto onaj dosta vojske mu biaše sagubio. — Ako mсni tcbc on nc dade
Jedno jutro Alko staše na prozoru, kad cto iz Nck se straši od mene junaka!
nenada vidi doletčli na prozor polage Alvu kchercu Sve mu grade hochu popaliti
I najbolje ljude pogubiti,
Bosanskog kralja — Vidi je, razgleda je, i za I u svom dvoru mcka me se nada,
nesen u duhu od ljubavi, stanc pčvati — U to Tebe dušo samnom chu odnjeti. *
Alva slušašc ga, ali nije mogla razumčti pesmu,
гšVANJE DRUG0.
cula je samo izglasiti svoje ime. I zato mislechi,
da suxanj njoj pomoch pita, odluci, svakojako
Buduchi zasvčilio dan, kralj pozna da su
ga viděti — Radi toga sidje iz jedne rešetke na
хаnj je pobegnuo, i zato se kruto najedi i obe
město, gdčno nevidjena vidi ga — I tako bu
cha, da che dati kchercu i kraljevstvo onomu,
duchi sc u njega zaljubila , vratisc u loxnicu.
koi che mu pokazati osloboditelja Alka — Pirko
— Оvde ona odluci oslobodit ga iz tamnicc. — mladi vitez to je cuo, znaše da Alva biše uzela
I buduchi prostèrla se noch po svétu , ukrade
kljuc tamnice, nu je mucao, zašto ljubio je Alvu,
otcu kljug od tamnice, vitcxkc haljinc obuce , i
i bojo se kraljcvske naglosti, zato odluci, da
tako sama noscchi svčclu u ruci sidje, gdčno
che mučati tri nedelje danah , dok kralju serdba
staše suxanj — Ugleda Alko vojnika i usadi se,
pomalo projde – I to vrčme buduchi prošlo,
mislechi da kralj mu smèrt šalje — Ali Alva
Pirko zanesen od ljubavi jedno jutro pojde kra
dohodcchi mu blizu, snima mu veruge, daje mu
lju i bcsédi mu, da chc mu on ocitovati lupexa
sablju i zapověda mu , da bčxi što pric moхс
kljuca, ali ako che mu dati, što je obechno,
— Nu Alko od toga zablčnut, xcli znati imc o
drugacic da che mucati — U tom kralj dozivlje
sloboditclja, nili nema odgovora izvan uhvanja,
svoju kchercu, i nemoguchi se odrechi, njoj go
da che s vrčmenom poznati ga — U to Alko iz vori, da do tri dana nevěsticom che je zaruciti
nova opréchuchi se, uzme svěchu i priblixi se
s Pirkom — Сujuchi to Alva, ustrese se, u licu
i oj srčchc! vidi lepo lice svojc drage. — Alva
problédi, ali otcu nemoхc ne rechi: „ bitchc tvoja
hoche da Alko béxi, ali on bi htio, da i ona
volja izpunjena * i pojde u sobu i dozvavši mladu
s njim dojde, inako da ncchc odlaziti — ona mu
Sajku, s njome u goru zelenu idjc — Guč. bu
kaхe sramotu , koja bi je tako dopala, i zato
duchi došla, pogme pčvati svoje ljuvcnc tuge i
ga veoma iznova moli, da bčxi — Alko i to
učini buduchi njoj rekao: хаlosti, i blaznechi goru, travicu i povëtarce,
da na daleko od kuche svoga otca ljubovnika
0h, sladosti cudne od govora! njoj derxu, i pak gledajuchi travu, nabcre cvet
Аndjel rajski zaisto ti jesi! cha, i medju tim jednoga cčrljenoga, kojega otrov
Ја сhu tebi u svemu ugoditi poznaše, i buduchi ih ujedno savczala - kuchi
Iz tamnice hochu izletiti:
Tebi serce moje ja ostavljam uputi se, ovako s gorom besědechi:
Ako se od tebe sad i dělim...
Ali kako tebi se pristoji, Ostan s Bogom gorico zelena
Ја сhu dochi tebe isprositi, Vcch me ne cheš vidjet k tebi dochi, i t.d.
Nadaj me se bèrzo mic se nadaj,
Gledaj cesto na goru zelenu, Ali eto osudjena venganju Alve s Pirkom vre
189 --

mena. Alva rano urani, i buduchi otrovni cèrljeni cmc pitati, da otrov mu podadu; nu derxcchi,
cvét iztukla, stavi ga u vodu i napije so, pak da sablja jest vcclic podobna za podati mu
se priblixi k prozoru, od koga negda cuše Alka smert, proterxc je i idje, da se nabode, ali brat
pevati, i odtle ga stane dozivljati, da bi vidio mu zaprcca udarac — Prosi Alko brata , da
njezinu včrnu smèrt. — Каd dojdu robinjice za ga pusti barem viděti mertvu Alvu, nu buduchi
urcsiti je , otrov pogme je skoncavati — Alva se priblixao k grobu i našo ga zaklopljena, iz
više na nogah stati nemoхс, i idjc na postelju nova grozno pogme cviliti i muciti se , k grobu
bleda kano smêrtno tělo – Sajka obznani otca se pritisne i ljubiga, pak uzdisuchi traxi se
vèrhu stanja njegove kelnerce, koi odmah dojde ukloniti — Ali neima snage. Dva viteza ga po
k umiruchoj, i nadje je veche mertvu neg xivu. mogu, da uzjaše na konja — Tute sva vojska
— Кralj pita razlog od takovog stanja, ali ona s jednim mahom puškarajuchi i tuхnovito popé
mu spovčda, kako nje ljubav, koju je nosila Alku, vajuchi domu se vrati.
tisnula je da popije smèrtni otrov — Na takove Jedno jutro Alko zovc otca i brata, i bu
réci više se jedi raserdjeni kralj, i kao razja duchi ih razgovorio i umirio svèrhu svoje
reni vuk sablju dohita, da je ubije — Alva tiho smèrti jurve blixnc, od njih cèrnopisa i knjige
i sergcno mu odgovara: prosi, i to za ime svoje drage upisati i polju
Nemoj chajko meni sěchi glavu biti ga pric smèrti — To mu i daju, i on kad
Nek mi je célo bar u grobu telo napisa ime Alve, pogme govoriti:
Каko ga je porodila majka ;
Ako hocheš хelju izpuniti Drago ime, zlatno, sladko ime
Nit tº je dosta vidět me umrěti IČ teb uzdišem, u te dušu pušljam!
Izkorepi jadno sérce moje To rekuchi njega izcéliva
Gdě pribiva slika draga moga. Pak nad persi ljubko ga nasloni
S njim s izjedi , u njeg vred tvoj pusti!... 0ci sklopi i dušicu pusti. i t. d.
U to kralj usadi se kao stěna, ali roblja odtle
ga odvcdu u sobc. Uzdizati se na visinu zderxanja, ne pri
cinjati osobitost niti u chutjenju niti u nalicju,
PEVANJE TRETJE.
dali stvari opcheniije po prikazanju s najvechi
Dodje jutro i sve gospoje i svi junaci od gra mi krčpostima ogledajuchi, zacetke toliko novije
da u dvoru kraljevskom tuхni i xalosni skupiše koliko vidjet su prosti izmisliti; iz razumišlje
se i Alvu mertvu, krasno na nevěstagku na nja i izkušanja nauciti one misli i ona vidjenja,
pravljenu , na nosila stave i upute se s nertac koja se više opchinskoj naravi pristoju; chutje
kim uresom put mčsta, gdčno je imahu ukopati. nja u prilikah navesti; ovo po sudu glasovitoga
— Каd netom su izišli iz grada, vide niz goru našega Tommasea, ima ciniti pčsnik a navlaštito
Ihodcchu put njih vojsku u vcselju. — 1'rću njom gusleni, komu se tiče sgoditi u cilj stvarili, za
je Alko, i njegov brat je s njime — Оnaj bu ničre razmotriti i prikazati ih u najvišemu vla
duchi upazio pogrobnu po cest stisne mu se denju, ciniti s jednim mahom derxcchu romoni
serce, i ne dade mu da k njoj se upravi, ali tost clutiti, i pritechi. I doisto ako se pomatra
za gudjen se usadi gledajuchi — U tom ova pčsnica » Alva i Alko “ od stranc ovih
Јсuna ptica mlada lastavica upravah , ali svegda po razlogu dalmatinskog
S krilim cernim i s bčlinu (čloni samišlenja, chudi i naravi izhodive, bezmučno
Оko Alka tri puta letiva,
Pak na desnu ruku mu se sédne, che se viděti, da sve ove posobnosti se nalaze
Ter u trenu opeta odleti u ovomu délu, vrčulne Gosp. A. Vidovichevc
Put nosilah mertvc dčvojcice i. t. d. Nachi che još gitatelj jednu glavnu misal,
Na to hitro sjašuchi s konja Alko priblixi se zpro kojoj sve inc su podmuctnute, i koja nad svim
vodu i upitavši: tko je umro, bi mu odgovoreno: drugim poveche obsiva : iztraxit che oprice
Alva kraljevska kcher — Qujuchi to Alko osta nje mislih drugastih uociuchih vèrlinu visoko
kao ubijen — Ali potic buduchi sc malo razabro, umnja i jakost razmnive; ugledat clic osobitost
pogine ljuto plakati i tuхiti se od nesreche, koja u prostochi, ures doisto prezamjeriv u knjigah
ga je dopala, nad nosilom svoje věrnc ljubovce. ove vrědne gospoje; upazit che najskoli jasnutje
— Pak obrativši se svojoj druxbi ncgajau po i guslenu plahost ovdě stajuchu ne u prividjenju,
190 —

ali baš u sercu, ponos punu veličanstva ali slo cinskih poljah „ Gemeindetriften „ sastavljen po
hodnu, misli razmotrenc ali priproste i prikc , Leskovichu; nešto vérhu upitonincnja gorah (šu
tako da vidjet je rčka koja polagano gisijena pod mali); pozivanje k razděljenju obcinskih šumah
zemljom kroz perximu i kanicnje s jednim mahom od Denishira; verhu vadjenja svile; vèrhu jedne
praznuje, i slobodna i bistra medju xalom cav nove sprave za mlatiti xito. Umotvorstvo (indus
techinu tegс. tria) spominje se na koncu věstih, koje se daju
Ali moche mi rechi kogodi zašto nesi bilexio vèrhu iztavljenja domachih rukotvorah u Ljubljani
i betege kako si prislatnosti? A ja mu velim, i verhu navčštenja onog koje che se u Becu
istina je, da ko se je primio knjixevnog pregle ciniti. Za nastojanje o marvi jest medju iniem
da jedne knjige , ima doisto razgledati svake osobito vaхаn clanak vrčilnog gosp. urednika Dr.
strane, ne izvodechi samo krasote nu i uster Bleiweissa, verhu bolestih na konjiskih kopitih.
blenja; ali gdčno baš ova su u malenomu broju, 0bchcnitu pozornost zasluxuju včsti vèrhu razli
(a koje je dčlo brez njih?) derxim, da je stvar po citih dogodjajah u onoj derxavi, tako odlikovanje
dobna mucati veche neg bilčxiti ih, zamani mi nički triu Ljubljanskih gradjanah, navěstenja verhu
obijagaju kojugod ncizvèrstnost namisli, rće tu slavjanske knjigoshrane ucenikah bogoslovja u
gju, mucno opetovanje ili jednakost u pogim Gradcu, vérhu razširenja novoga pravopisa kod
ljenju pévanjah, zamani govorim, buduchi i da zapadnih jugo-slavjanah, verhu novich casopisah
je ovo baš sve to tako, što je pred tolikim inim i t. d. Kako na ovaj nagin urednictvo svima po
blagodarjem, koje baš odasvudi seva i ponosi trebnostim svojih citateljih ugoditi znade, vidi se
se? Zato nam je duхnost věrlo zahvaliti ovoj jasno iz mnoxine iztisakah, koje ovaj list razšilje;
vele vrědnoj domorodici na uzoriti poklon koga jerbo iza jedne godine i pol postojenja svoga (ka
јc prikazala slavjanskomu parnasu, i zašto sve ko pčrvom broju god: 1845 priloxcno kazalo
to veche ona pokaхuje inostranim narodim, da svědogi ) imade skoro 1100 predbrojteljah ,
krasna knjixevnost nije potamnila u Dalmacii, nu tim vecha je dakle nada u buduchnost, da che
vech bolje, da je obična i kod krasnoga spola. i na dalje svaku godinu dobar broj koristnih
znanostih i krasnih chutjenah u jedan puk uvesti,
S. I jubich.
—={(}=- koi do sad polag oskudnosti shodnoga srědstva
skoro sasvim u duhovnom spavanju lexati mora
КNJIхEVNE VESTI. še. IIvala dakle u ime covécanstva plemenitoj
namćri c: k: ckonomiccskog druxtva i njegovu
Prenosimo iz velopoznanoga lětopisa koga visokom zaštititelju, koji su sredstva dali za
izdava u Lipskom Dr. Jordan C Jahrbücher für takovom poduzetju xivot dati; hvala neumornoj
slavische Literatur, Kunst und Wissenschaft) revnosti g. Dr. Bleiweiss' a koi nikakvi trud ne
з. god. 2. svezak na 50 listu, slědcchc smo štedi za da svom narodu u duhovnom i tělesnom
trenje vèrhu najposlednih brojah proši god: G48 smislu zajedno koristan bude, i u městih probu
52) Kmetijskih in rokodelskih novicah, za da diti duhovni okretni xivot gdě prie ništ nego
naši citatelji spoznadu cčnu u kojoj se svudera pusta praznost i smèrtna tihost vladaše.
derxi ovaj mnogo dojstojni list, i za da izgled
—={)}=-
ljubavi kojom je primljen od svoga naroda, za
koga je upisan i blagadarnosti kojom je pod NARODNE PESME.
pomoxen od sviuh moguchih, bude i naše domo
rodce, što vech priblixati listu našemu „ Оvi bro (Iz ustih puka u Slavonii.)
jovi (48-52) zaderxavaju od pčsnictva: Tri Relja junak nad junakonu.
cvetlice. Tri cvetka — polag ceskoga Ruxicko
va. Pčsan xalostna u smèrt poštovanoga i ljubje Piju vino tri junacke majke ;
noga gospodina Fr. Kladnik a vladatelja Lju Jedna majka Kraljevicha Marka,
bljanskoga Gymnasia, ucenoga travoznanca, pčsnu Druga majka Miloš Kobilicha,
po radnji Staniga, prevod divljega lovca Bür Trcija majka Relje maljenoga.
zerova. Od ekonomiccskih sastvakah: Verhu ob Veli majka Kraljevicha Marka :
-
191

„ Nije majka rodila junaka, mogle bolje i prikladnje izrcchi naški one krasne
Niti ga je opasala pasom | misli tvorca Gazzoletti“ а.“ — Tada ja nčsam znao
Kot ja svoga Kraljevicha Marka! * da, pèrvo neg sam ja vidio pojku Gazzoletti
Veli majka Miloš l{obilicha: ovu, jedan od naših » Gosp. Vladislav Ante
„ Nije majka rodila junaka Carevich Erceg-novski“ biaše jur umětno preveo
Kot ja svoga Miloš Kobilicha : “ u naš jezik istu pojku, koja mi je skoro bila po
Veli majka Relje maljenoga : srechi ocitovana. – Da se nebi sumnjilo da sam
» Nit se hvalim nit se imam s kime. “ ja hotio ugrabiti pèrvorodjenstvo ovoga prevoda,
Još govori Relja premaljeni: ni pohvalu koju je zadostojao, evo ga ja isti iz
„ Kad nedjelu u dexelu *) dodjem nosim na světlost. —
Ichi chemo turske konje krasti Da sam ja izašao zadnji, brez nikakve opaze,
Preko Gline hladjane vodiеe, rekao bi slobodno, kakono i dosad, sve ono
Znati chemo koji junak bude! “ što mi se cini mračno. — Dali, buduchi ja izašao
Oni išli turske konje krasti sprédnji, dostojno je da zamčram ono što mi se
Potjeraše turski janjicari gini světlo, na izporavljenje moga tvora, i meni
Preko Gline hladjane vodice. istomu na opomenutje i ponukovanje. — А ostaje
Ali tone Kraljevichu Marko, druga strana drugim jezikoprotresaocim. — Оd
I uz njega Miloš Kobilichu, potrčbe je samo spomenut se, da jezik ovoga
Ali neche Relja premaljeni. prevoda naginje više na slavorusku, nego na i
Još se junak natrag povratio, lirsku. Zato u protresanju, obziru chi se onimu
Te uvati Kraljevicha Marka, putom, od potrebe je biti opazniemu pak i uz
I metje ga na ledja junacka; terpljiviemu. —
Još uvati Milos Kobilicha, С. (Carevich) „ posveti“ J. (Ја) „иза дао“
Te ga melje pod desnicu ruku. G. (Gazzoletti) „eresse“ — Сarevicha je —
Pitaše ga Turci janjicari: „ castnie “.
„ Boga tebi, Relja premaljeni, С. „ Inih věrnih rudba kliknu “ — Lépe
Jel ti texak na ledjich Marko besěde, lep poj i lépa nalika „ xudba kliknu “
Pod desnicom Miloš Kobilichu? “ С. „ Dvojbir “ Lép je slog. — Takodjer
„» Boga vami Turci janjicuri i „ nadsilno. “
Texak mi je na ledijeli Marko С. „ Dan napasti “ —I. (Ј) u potrebi “ G.
Као moje pero za klobukom; II di del periglio. “
A Miloš pod dсsnicom rukom — Сarevicha je gladkoslovnie, izborniе.
Као moja sablja pri pojasu ! ““ С. „ А i paljivu ugasiti “ Ovdě na Sloven
Prencse ih preko Gline vode. sku pravo, ne mixe nit uvlaci on samoglasna, i
Još govori Kraljevichu Marko: to je baš po chudi našemu jeziku; buduchi kod
„ Boga tebi, Miloš Kobilichu, nas glasovi odcépljeni a ne slepljeni.
Sad je liclja junak nad junakom! “ С „ Drugim plamen zmajeviti,
Tebi mirotvorca cast. “
—={)G=-
(Ј) „— Аk u tudjoj kuchiодатij biva,
PREVODI. Mir i zdravlje nami... “
Carevicha je uzvisitia, moja poniznia.
Iz pod pojke zakononaugitelja Antuna Gaz С. „ Novi bogatstva potok
solettea, koju sam ja u naš jezik pretocio (vidi G — di luсri fecondo...
listobraz 6. Zore, tekuche godine), rekao sam „ Potok bogastva “ — lčpa nalika pu
— » Хelim da bi znanci i štovaoci jezika našega tu gvozdenemu.
izporavili krivine moje, i pokazali mi kako su se Nechu nadalje radi trizmenosti. A evo Ma
*-
tice Carevicheve, po kojoj se moxe suditi bolje
„“) Derxavu, (tursku) dexela je rég kranjska, ko što njemu na pohvalu, a meni na opravdanje od ne
takovih po хumberku dost iuade. navidosti. Svakako paka Caru ua Slavu ; Gaz
zоletti" u na Cast. a Slavnomu jeziku na raz Dar jest Tvoj Jel oblahšala
créfanje. Stepan Ivicevicћ. Skoro uvěrgnuta tegota,
Јоli smilna tva ohota
Mojim dnim se posměhala
0dpirajuch put gvozdeni
кvo PERvoпопNI SLoвoрNI PREVOD. INovi bogastva potok
Jeli kcršim zazidati
POJKE POLIĆI.ONJENE. Gdě su opasti geste bile,
A od sèvcrne i Juxne sile
С. К. Weliganstvu Ferdinandu I. Nad pomorca priguvati
Ukaz dade, što u sohranost
U sgodi kako se kaxe u broju I. Zore Dalmantiusle. 0vdcšnji se izmjeni jaz.
1 8 45 God.
Dar ... al ko bi sc podhvatio
Sve tvoe daro prebroiti?
što ti věrni Terst posveti Nije li dar tvoj neceniti
0cc i lune! ovo zlamenje Sto si veseo k nam obratio
Nena slikah na opomenje Lica posmeh pri cuvstvami
Srćсhnih bojali il jadº osveti, 0canstvena sèrca. Tvog?
A Tvoc Carsko Veličanstvo Tebe nek blagosovljena
Dovoljiva primivat. Pri moguchim ljudi uzviše
Inih včrnih xudba kliknu Što staranjo tvoe najviše,
А i naklonstva tvá blaxen a
A Tva milost priklonila
K njim prošcta na tvá krila К boljem biru te preghnuše
A u tjem Slavni luk izniknu Kud-kud projdeš, veselech.
Na preradnost mnogih tisuch Blaxen bud! a kad pri mraku
Ne nad suzam ikakvim. Svčtlc uzsédeš kraj desnice
0ce i Bane! Kada Tebe Tvoc nad ljubav sovjetnice
l)vorja i stolja na visinu, Ka svoj zdruxi tvome zdraku,
Dedstva. Tvoga sudba zivnu, А i Nebu bi izabrana
Dvojbir vidje prema sebe: Tvojim bit krepostim slon ...
Ilok Leksandra silnovita Vapi k nebu pri opomenstvu
А i rimljanskog Tita rok. ljihom séгca Tvog mсilena:
Pervi Ti je obechavao Ne bi danka izgubјcna.
Војmi včnac od lovora, A Teb obštem prohvaljenstvu
A maslinu mirna izvora Takvo nadiсhanje smilno
Drugi Ti je pred osim javljao: Bude k ncbu priblixit.
А! Ti pèrvoga ne ublještca Иladislav Ante Carevicћи
Smiljcnstvom se zagèrli. Егceg-novski.
Nije li svud userdja krčpost —=Đ3=-
Svakoj jakosti nadsilna?
INek bi Milost Tva preobilna
Kérvi iskala u Carstvo i hrabrost ...
Kad bi osvanuo dan napasti К NJ I GIE,
Traxit na prazno ne uzbud. Пkoje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
Da nije treba bit junakom BRAT JE BATTARA U ZADRU.
Dugo učenje poginucha
Upazit ches: da i gorucha
Narod – ljubav jest prid svakom:
А i kad Car svoj narod mili IMAJ, 0
U njem tvara pèrsim štit
Al bo taj dan svanut neche SYNYS CYЈА, о
Dok ti budeš mir braniti,
NARODA
А i paljivu ugasiti
Хelju udesnu ljudske smeche SLAVJANSK 0 GA.
Drugim plamen zmajeviti,
Tebi Mirotvorca cast. ( IZVADJENO IZ SLOVAČKE ČITANKE. )
Vlastnik mira i oproštenja U Zagrebu 1845. — Сета /7. —: S.
Na tvom stolju tihih slava”,
Tog ne uzbudi da kérvava
Кrila uzima, il no gladjcna . . Na broju 20 ovoga, lista, u pčsni gosp. Andrie stazicha
Kгеpostna ljubav — treba popraviti sledccha pogreške tiskanja.
Tvog proslavja popćvcica. 2. st: 4. st. Po kom svetliti stadc.
Ka Ti k stolju upravlja let. 4. n. 1 n. Kako dve kaplje vode.
Nu opet 0ce i Сare štovni 5. n 4 » Ma ti je vera stavna.
Na Tvoj Grad pogledaj vérni 7. n 4 m. Luku u xudjenu, zdravo.
U verlostim ne primicrni,
A u lepoti no sakrovni ;
Koj sc s morem pridruxio Оpomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.
Ravno a i s daljem narodam.
Tvojim jedrim podici se 6Зs". Měsecom Lipnjom, pogimlje trechu tri
Verni grade njemu rece.
A on tebi: sveg što stego
тезеcje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
Моe naselje, pohvalit se rисији се ду, prebrojiteljima i poručnicima za
* tobom imam Gospodaru! da na vrěme ponove naručenja kod C. K. poštah,
Sveg što uzivam Care Maj, kako je običajno.
—=4}}}{{#ifњ{243}{4}{{{2<=-
J. A. Milazna pict, Пratja Battara
Urednik.
Izdavatelji i vlastnici.
BR()Ј 25, II, (0)|NA
—G — —G—

NА 23. LIPNJA 1 8 4 5.

<? 2)Th:2“
* Фg ализу, * *“ Фу- &

олтаму“
Ovaj list izlazi svaki ponedčljak. Godišnja mu je cčna 4 Г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje su u zaničnu za kojmudrago narodni oli strani list.

prisкиртуо. XIVOTOPISJE.
-do-o-o-o-ев

Njozi. Nadlivala plemenitoj spomeni

Tebe, dušo, rad bi proslaviti D. Jurja Guozdenice ili Fericha Dubrovanina1.)


Којоum pesmom slabog pera moga,
Upisana od Gosp.
Spomenu ti rad bi ostaviti,
Da još xiviš poslě xitja tvoga. Antuna Kazna picha.
INa koi nagin moga ih ja laxim sluxit se za hva
Ali tuxanja nesam Petrarka, liti coveka, koi biaše ista istina? Grob bi se
Nit se nadat mogu onoj slavi, njegov rastvorio, kosti bi njegove na xivot ustalo
sa ret mi: Cemu ti laxcš za mene koi ne rekoh
Која dignu na vèrh sunca xarka nikad laxi za ikoga?
Воssuct.
Neumèrlost njegove ljubavi.
Peti dan Lipnja godine 1739 rodi se u Du
Ništa zato; ako i smertno zvono brovniku Juraj Ferich na kuci Guozdenica. Ма
Glas jedini moje bude slave,
lahno imanje njegovieh roditeljah ne mogaše slutiti
Ako u grob sve se snixi ono,
što se e diglo u misli gizdave: prem veliko uhvanje naprědka koi ga gekaše, radi
cesa u njemu mudrost i krěpost tot lěpša odsiva
Ti umrěti itak necheš samnom, tëskochom bitcha domachega. Nu trčbuje rěti
Tvoje ime s mojim prestat nesme; da ta těskocha otcu i materi ne uzkrati pomnju
Јег ko sada u xivotu tamnom za prionut na korist i dobro uvěxbanje svoje
Iz mog serca tebi nicu pčsme, dčgice, prikor roditeljima u lasti i sviem naci
nima, koji rod svoj u razkošami goju, veche negli
Nicat chc iz istoga korčna u serca i duha upravljenju.
Na mom grobu tebi slicno cvčije, U bitchu celjadi ove vèrste vech krat bolje
I cvétat che tvoja uzpomena
Dok god cvčtat bude pramalétje! 1) Ovaj sastavak bio je upisan i posvetjen od g. А. К.
za Sèrbsko-Dalmatinski Magazin kojega g. G. Nikolaevich go
Р. Preradovich. dištno izdava. Ali dobrota g. Nikolaevicha, videchi da vechi dio
Dalmatinali neumie citati kirilova slova, dobrovoljino dopušti
mi, da ga pric u Zori pecatinu.
—={G}=- 0p. Ured.
— 194 —

se usadjuju pravi pocetki i zakoni od xivljenja, se govčk nikad nčina odrechi, s cesa da bi ono
jer dobri domachi izgledi prignuju serce mladosti od sebe taj ugriz duševnosti odalccio, niti jih
na krčpost i uljudnost. Ovi razlog ja cčnim pri xcliaše niti njih prosiaše. U slobodi svojom prionut
tegnu serce i našeg Jurja i glasovitoga brata stvarima, za kojiсm biaše zanesen po svoga duha
njegova Nikolc (1) da za ran oba odabraše cer prignutju, niti je neugodnost kušo, jer gasti nije
kovjagki steg zagerliti, ter u dubrovackieh popo dolcko, niti ugriz duševnosti da je ugodniem
vah skup ulčstiti. zabavam svoja derxanstva podloxio.
Nc cčnjaše nazbilj mladost onoga doba, da Dom njicgov i samocha biaše uklon preugodni,
pozvanje na bitche redovnicko nju je samo bogo gdě on je sam sebi i xeljama svojem ugadjo. Iz
slovju i bogoljubnosti svcxivalo; jer je veoma prazno světa obchenje nije njegov visoki duh blaz
dobro razumčla da svako ino duha upravljenje nilo, radi toga njegovo drugovanje bi s mudriem
k mudrosti i knjixestvu imalo je cinit spoznati domčreno.
u dostojnu cerkovnjaku razborna gověka, koi u Mihailo Sorgo (1) mnogougeni govek u u
opchenju s světom bio bi dostojan ne samo casti ljudniem knjigama, i odika svakoga knjixestva
i poštenja neg ljubavi i harnosti. zastupnik, Frano Ranjima u hitrini nauka vlada
Prionu s toga naš Juraj sviem nastojanjem nja mnogoimen, Bettera, Martellini, Betondich,
knjigoucenju od svake vèrste, upravljen od otacah Пigja i Resti u pčsništvu latinskomu jedni u
reda S. Ignatia Loyole, koji imaše u Dubrovniku slovinskomu drugi veoma i věšti i umniem po
znamenito sastanište u svakom vèrsti naukah; reda
(1) Za Ferichevo znanje i trude knjixevne pročeniti nitko
rekoh zlamenitoga, koga i zahode prčil koristi ne biaše veche podoban od ovoga Mlihaila Sorga vclc umnoga
nazbilj coveka. Evo kako on u nadorućrcim latinskicm svoje
ucenja, ista ljubomudrost oštro protresla je i za knjige: De originс сt increnucnto urbis lihacusinac; lihacusii 1790.
boravila. U zakonim včre i u knjixestvu odgojen, typis Аndre Trсvisan – s mnogo casti spominje ga: „ Sve ono
što pomnjivo dosad prikupih i izrekoh, sudio sam da che za
uputi se Ferich put Loreta, gdě dubokouman do nićri ovoga malahnoga moga truda pristojati. Jesam li se oli
ne u tomu prevario, svaki štioc vredan i podoban razviditi che
stojno na celo postavi lovornu krunu ljubomu i razciniti. Nu ako njegovicm xcljama i nadam budem s koje
drosti i bogoslovja, na taj nagin, da u onomu stanu stranc ugodio, duхnost nuka me i harnost svoje svakomu po
vratiti i nastojanjah moijeh pocetak odkriti. Ilarnosti dakle sve
ugсnja ilirskieh cèrkovnjakah, za dugo vrčmena noje duхnost spovědam, i pristojna je sogradjaninu nomu, veoma
svetla imena coveku, Juraju Ferichu, od koga i cuo sam i naucio
njegovo se je ime pripévalo. nekoliko onich stvarili navlaštito koje, od malahna dela umnich
poznato, podobno bi moxe biti pristojale za štiocinu sviсm pamet
Ti put slave ne buduch inu dosti, u svoje гаZvсdriti.

rodno mčsto povrati se ne pomamjen za traxiti Сcnu li chu zatajati svu onu korist i dobro, koju mi donosi
s ovakicm covčkom opchiti i drugovati? On pamet moju s sbir
casti, neg prionut za njih bistro dostojati, nepria nicu modrostovanjim razcinja; on duh moj od neugodnich za
bavali preuzet milicm uztavam povratja, i to ne samo s ugod
telj jednako potištenieh zapletah i izpranostih za nostim sputnich razgovarah, neg tot vechma s medenicmu skladom
njih dotcchi. latinskoga pevanja; u komu je visoko veštan. I biuši se on na
vlaštito boxicami mudro-pojkam obvétovo, derxim da one svomu
Uklonjen od taštih opravah, svu svoju parnet svetosluxitelju, sviem po dobnicmu krepostima urešenu, raztova
raju sve otajne svoje zaklonc gde on dostojno podoban je njih
i pomnju postavi za u gèrckiem i latinskicm knji castiti.
gam naprědovati tako, da odaleci se od svieh Nu do malo, nadamo se, izachi che na světlost njegov veoma
razmišljeni i dovèršeni tvor, po komu svak, kako i ja, mochi
clic pravedno njegovu krčpost proceniti. Dovčrši jer on tomatraje
vosalah izvan onezieh na koje ga je cèrkovnjacko latinskiem pčsno-méricm, bez ikakvu sladost i nacin pesništva
bitche pozivalo. pohuditi, od mnogih prihvatljeno, al do danas ne svéršeno, ako
ne u talianski jezik od uljudnoga Xavcria Mattei, tomacenje
Casti rekoh nije ni xelio ni tlacio. Zno je rekoh, Pesnika Boxanstvenoga od koga nitko ni starii ni visokii,
i koga svak cčni a kérstjanin věruje od Boga nadahnuta, to
jer verlo dobro mudri govčk, da u castima su јcst Davida, koga je on sve Psalme i Pesni na taj nacin isto
neka derxanstva zaklopčna, od kojieh krčpostan nacio da uzdèrxechi jedinstvo i red osnove latinskoga jezika,
uzderxa je do konca onu nares koja nas na zamernost staroga
pesništva pritcxe. -

Рrсveliki je, osvem toga, ureditelj i ljubitelj domorodnieh


(1) Nikola Ferich brat našega Juraja sveštenik prem iz њgodnih od njega prikupljenieh za ono slediti i nadoměriti do
gledni iza kako vechi dio svoga xivota u duhovnomu besědenju godovštinam Ilirskicm, za kojieh svorucnich nckoliko izpravah
* “go koristi_dušah proveo je, cenjen i ugodan starešinam skrovcnich i malo poznatich jest prikupio.
1 puku. svemu Dubrovacko derxave, bi uzdignut na biskupstvo Njicgova krčpost i prignutje k svomu, Jeziku tot yecline
мšksiko i Trebinsko u rodnomu městu, gdě ljubko s svakiem оcituje u njemu duboko poznanje slavjanskoga i pesništva 1
*P***bi i koristno delujuchi preninu svetu na 4 Lipnja g. 1810 pisanja, u tomu je nekol.ko knjigah i izdao, koje svi umni Б
zaljen i plakan inokupno. polilepomu štiju i kojich mcdcuost i jakost razumno dolitaju.
— 195
znani; dva brata Appendini, Bernja Zamanja na samo zrěle i koristne stvari u našim knjigam (nije
svèrhu, koijeh mudra tvorenja svčtu su razglašena, li bolje: naših knjigah?) i novinam (novinah) štiti,
svi ovi xivljaše u priateljistvu Fericha. jer se doisto medju zrelim, ukusnim i plodnim,
Mladost bistra, koja je dobre nauke slědila takodjer i mnogo nezrělih i xukih stvarih nalazi,
nahodila je u Jurju i pomoch i obranu. Tu istinu koje štiocu xčludac pritiskuju, da mu se sve o
mraziti mora. Ali ko (bolje: Ako?) je kriv, da
bez stida i meni je dopuštano svedociti, koi u
se ovakih neukusnih stvarih u našem knjixcvstvu
mojem nezdreliem godištima cešche krati k ustër nalazi? — Мi i naša stara nemarnost za nas iste,
pčnomu mudroznancu pristupio sam, i primio za narodstvo, za svoj jezik, i svoje knjixevstvo!
svět, pomoch i ljubko ponukovanje na latinsko i Prošla su, hvala otcu nebeskomu, vrčmcna sle
slavjansko knjixestvo. Ovo cisto moje spovědanje poche, i mi smo se k scbi okrcnuli, i oci svi
bit che mi oprošteno od mojieh vèrsnikah, koji otvorili. Svi smo na noge, kao iz mertvila, sko
dobro spominju se, da onoga doba naravna plahost gili, kad je Danica pèrvi put na slavjanskom ob
i smionstvo izprazne mladosti nahodiaše se uztegnu zorju svoje rumeno lice pokazala, pak smo ogi
ta od blagosudne razbornosti veoma ucene celjadi. oterli i glavu dignuli, da Zoru ugledamo, koja
Mnoga Gospoda i otci xcliaše u Ferichu se je za svih veselje bèrzo ukazala, za da s
dobaviti razpreména naugitelja za svoje dčgice, Danicom, svojom milom svétlosti gustu tminu
neznanstva razsvětli.
nu naš Juraj uklanjaše se od svake prigode, koja
bi mogla směstiti njegovu mirnochu i ne ozivaše Kad je slavjanska Danica pervi put zrak
se na taka pozvanja. Nu što ne mogaše na njemu slavljanski poljubila , mnogo se je dobrih tersilo,
za da svoj celov ( ljubac?) Danici za ncpro
ni obzir ni srebro ni uhvanje to sve pred obi
cčnjenu ljubav njezinu u knjigah (knjigam?)
priateljstvo.
Andria Altesty, koi s hitroumiem u mlada pošalje, i svojim delim podupre: a kad se je Zora
svoja lěta sve casti i sreche zadobi u Rusii, Petar pokazala, tad su se svekoliki iz narodne ljubavi
Alethy ures svoga věka u latinskome a navlaštito podigli i svaki je hotio pěrvi biti, da ovoj dru
u gèrckome knjixestvu, Marko Bruère iz Fra goj slavjanskoj sestri svoju ljubav i radost oci
tuje.
magke zemlje, a medju nami odgojen i veoma cěnjen Svi ljube 1) i bez ljubavi neima coveka na
u latinskomu i slavjanskomu pčsništvu, ova tri ovomu světu, i sve se ljubi, što je milo i drago,
mladicha zadobiše srčchu primiti i ljubiti knji ali 2) ne ljube svi na isti nagin: ako je dakle
хevne nauke po našemu Ferichu. Po ovijem lju ko izmedju nas , svoju ljubav po svoju , a ne
dima i po njihovu naprědku lasno je spoznati i po našu izkazao, nije kriv, da on svim ugoditi
suditi podobnost naugitelja. (sledit che) nсmogaše; on je ucinio, što je mogao, a ko
u cini što moxe, i što mu svoja snaga dopušta,
0 КМ/МЕWОМ doisto je svoju duхnost i ljubav pram narodu i
otagbini izpunio.
PROTRISANE ILI RASLIJENI,
-a-isºč, Ga a). Jeli protresanje u našem knjixevstvu.
potrebno.
a). Jeli protresanje u knjirestru potrebno?
b). Коти рristoji knjige i druga pisma protresat? Protresanje ili razsudjenje u našemu knji
c). Kako i na koi se naciu knjige protresaju? хevstvu vccma ( mnogo ?) je potrebno, jer se
d). Korist protresanja ? i kod svih izobraxcnih narodah nalazi. Razsu
} Potreba protresanja?
djenjem knjigah pokazuju se narodu one knjige,
Ucimo se jedan od drugoga,
I ljubino milog brata svoga. koje su vrčunc, pametne, razumne i u kojih
Izkaхimo umetnosti snagu (kojim?) se za nauk naroda koristne i dobrc
I jedinstva koristitu , blaga. F. M. K.
stvari nalaze : ali razsudjenje knjigah nije dosta
Vidim, da se je protresanje naših knjigah
i gasopisali kod moje mile bratje slavjanske vech bidu? 1). Na mesto: svi ljube, ni-Je li bolje kazano svi lju
U
jako raprostranjivat pocelo, što nam ufanje daje, 2). Na mesto ; ali neljube svi, nije li boljc : ali bo ne
da che se (bolje: da chedu se ) malo po malo ljube svi? 0. 1”.
196
da narodu samo dobre knjige objavi, nego da troumljem , zrelim naucim i znanjim narešeni,
mu sve one knjige pred oci metne, u kojim (kojih) i koji chudoredno? poznanstvo s njim sdruxeno
se bludno, zlogoste, nekoristne i za naš včk imadu. Nijo dakle svaki za razsuditelja, najskoli
(zeman?) nepristojne stvari nalaze, i koje bi nejaka mladex, niti xalostna starost: pervim gine
С nije li bolje: bidu?) svakom po sebi i svim (manjka) kad kad još prava obična světlost, a
skupa samo tminu, bludnost, i nevčrnost u serce drugim ona krčpost, koja se za ovako tcxko i
ulit mogle , dakle sc kao xestoka otrov za mladex vсliko dělo potrebuje, a starci su još k tomu
i nenaucnc derxati moradu, koje bi (bidu?) na kadkad milosèrdni ali tvèrdoglavi, i lako Clasno?)
rodu telo i dušu pokvarilc. — Јсuna dobra knjiga se udalje od puta, koga se svaki věk za se i po
moxe jednom narodu vecliju korist, nego bi sto svoju ravna. Ima mladiсhah junakah , a staracah
tisuchah magah u ciniti moglo, i jedna zlocesta détce, bez da su svi mladichi junaci, a svi starci
moxe više pokvariti, nego sto tisuchall macah i détca: moхč dakle svaki protresati, ako je zrela
buzdovanah. Nesu knjige taka mala stvar, kako иma, i nauka, ako je u chudorednomu xi
gděkoji misle! vljenju izkušen: a komu ovc tri stvari manjka
- Protresanje (kritika) mora bistroumlje od ju 1) Сginu?) neka sc nepcnje na zlatno pristoljc,
tupoumlja razabrati, i to je lakše, nego li zdravo s koga bi u tamni ponor pasti, i u mrak se za
bistroumlje od bolestnoga poznati: ima hitroumnih kopati mogao!
ljudih, koji s bolestnim umom sve drugacie vide c) Kako i na koji se nacin knjige razsи
i chute, nego li oni, sa zdravim; ovi bolestnici djuju ?
prevratjaju sve po svoju i na svoju , i iz svega Ко о фčlu i grčbu 2) drugih ljudih suditi
gèrla vicu i kricu proti onimi bistroumnim, koji holje, mora, koliko je govčganskoj slabosti mo
se sa zdravim mišljenjim i zrelim razmotrenjem guchno, bez grčba i poskvèrne biti: ako je bez
térse, da nezrělnost i otrov ovih ljudih izkorčnit njih? Кахite mi jednoga, i ja chu 3) se prědanj
mogu. kleknuti, vapijuch: oh veliki, blagi sudce ; do
0sim toga mora protresanje tupe i bolestne pusti da ja grčšnik smijem poljubit skut tvoje lia
umove od dobrih i blagosércnih razabrati i pred ljine, koja ti neumèrlo tělo pokriva!? Bez grčba
oci postaviti, buduch da dobro — i meko — i poskvèrne neima umèrloga: Kada se dakle
sercnih ljudih ima, koji sve, što im se kaхс, tudja děla razsudjuju i protresaju, okrenimo bi
onako uzmu, derxe i vide, kako ko hotje, da sage, i pogledajmo u onu stranu, koju uvek iza
se vidi, i da se njegove Regi, zle ali dobre, sebe nosimo, nije li što u njoj!
kao sveto pismo derxc i razprostrane. Ovi dobro Knjige razsuditi i protresati moxe samo onaj,
sergni mogu narodu kvar u cinit, ako tupoglavcim koji 4) ono, što protresa, mnogo bolje zna i
i bolestuicinu u ruke panu, a veliku neprocěnjenu razumi, nego isti pisatelj knjige. Ali (bo) nije
korist, ako se s bistroumnim ljudim sdruxe, i dosta samo misliti, da on to bolje od pisatelja
puku sa svojom dobrotom i tihotom (krotkochom?) znade, nego je da pace potrebno, da razsuditelj
régi dobroga nauka u usta metnu, i njemu ga mnenja i napredovanja svih suvremenih mudra
sladkochonu svoga govorenja iztumage. cah u tom nauku, ili znanju dobro pozna, za
b) Komu 1) protresanje pristoji? da se u svomu razsudjenju neprevari, i bez uz
Itčg protresanje, ili bolje razsudjenje izlazi roka, s pogérdjenjem pisatelja, i sam sebe ne

iz gercke regi zprvo, ( krino ) to jest sudim, pogerdi. Ko protresa, mora bez strasti, pred
razsudim, i saderxava u sebi tako veliko i visoko -- ------

1). Pitam Gospodu nebi li za réc Manjkati (manсаге, о


znamenovanje, i takovu jedinitu istinu i pravicu, mittere) bolje stala rec ginuti (consumarsi, vсnir Jucao, andar
da bi moj slabi um texko mogao, vaхnost ove папеanio: stulli)? Ima kojih medju puku, koji kaхu fali od
némačkoga Fehlсm , a manjkat je talianska rec.
slutcche régi u kratko izgovorit, ncgo che mo 2). Ima pisatсljali koji sa rć; altri, nudern, naciju druzi
(cen?) samo kazati, da razsudjenje jedino onim na město drugi:
3) što je što
boljeje kaznto:
bolje? Ja chem se prědanЈ kleknuti, оli
- - -

izabranim ljudim pristoji, koji su zdravim bis ja chu se predanj kleknuti? Rec. predanj, znamenuje, pre njega;
4) Za: chi, wer, quis, pišu jedni tko, drugi ko; ? nuk
kaхо ко, što je bolje? Nadje se pisano: pcelo i cele i pšenica
1) Nebi li bolje bilo kazano na mčsto komu, da se kaхе i genica; kchi, kcher i ohcr; ptica i tice: puk kaхс сcle, še
nica, cher, tica, kod moje kuche. Što je bolje dakle regi- оli
(komu, i zasto? Za rěch, bacio, Kusz, jeli po našu bolje celov |
oli ljubac? celo i t. d.? 0. 1”.
— 197

sudbe i prignutja, bez jada i sèrditosti proti pi zino znamenovanje nachi, ali (ali bo) za svoju
satelju biti, i samo nauk i znanje, koje protrcsa, veliku xalost te reci u nijednomu slovaru neima.
prěd ocini derxati, pak ovo, a ne pisatelja pro Da je to istina, svčdoce mi naše knjige i novine
tresat. Samo se onda pisatelj i knjiga njegova i mogao bi Chim?) jedan ne mali Slovar od ona
protresa, kad se iz pisma vidi, du je pisatelj kih régih naginiti, koje se u A kaxu, i koje u
ncроlboxan, i nemčran covčk, koi véru, vladao lº nitko ne razumi. Ako li ko sumnja, da sam ja
ca, zakone i vladanje, narod i narodnost pre to izmislio, neka izvoli Danicu, Zoru, Garticu,
vèrnuti, ukinuti xeli, ili se tersi, da bludnju i Podunavku, Serbske i Narodne novine i t.d. u
skodljive lari proti poštenim ljudim i cistim, ruku uzeti, i neka pomno progleda, i onda neka
koristnim naucim razprostrani. Ali Cibo ?) i tad mi kaхе, јc li druggie?
mora se takov skodljiv nauk vechma, nego li Ovu neprikladnu stvar metjem našim razum
pisatelj koriti, i s tim ukorom traxiti, da se za nim pisateljim pred oci, i mislim, da bi spoznanje
basani brat na dobar i ravan put povrati. i sabiranje naših korčnitih recih, iz kojih bi se
Tko se dakle na zlatno pristolje kao sudac kroz sakupljeno druxtvo iz poglavitih naših mes
popne, i ko na tomu veoma potrčbnomu i korist tah, jedan izversan Slovar sastaviti morao, ovu
nomu pristolju svoje mesto uzeti misli, ali uzeti babilonsku smutnju izmedju nas prognat, i ob
holje: neka sc umom i razumom teoretickim i genita jednakost uvesti moglo, jer je vech vrčme
prakticnim znanostim dobro oboruxa, i sa svim i velika potrebocha, da se pomnja svih pravih
onim priskerbi 1) što jedan duhovni vojnik po rodoljubah i na ovaj vaхni predmet svérne.
trčbuje, i neka kao Jupitar sa svojim sjajnim Nije neobhodno potrěbito, da svi s latinskim
strčlam u gustu tminu i neznanstvo strčlja, koje ili kirilskim slovim pišemo, nego je neobhodno
po našemu knjixevstvu još vazda razprosterto potrěbnito, da svi jedan jezik govorimo, i da
lexi; mcka izusti réc prokletstva proti tamnim se u knjigam jednih i onih istih régih za zna
pismim i naucim, i neka se tersi: da medju nami, menovanje jedne i iste stvari sluximo.
ne samo jednu izversnu gramatiku, i njoj sho Protrcsitelju nepristoji bic u ruci, da pi
dan pravopis, ncgo i jednake rčci u knjixev satelja bije, nego da pogrèske mlati, i tminc
stvo uvede, za da se naucene knjige, rec po razsvětljuje, koje se u knjizi i pismu ovoga ili
réc od svakoga u knjixсstvu se včxbajuchega noga pisaoca nalaze. Pogreške se mlate i istra
razuměti mogu. bljuju, a pisatelj se ugi s razumom , predsta
U knjixevstvo neka se uzmu najbolje i naj vljanjem, iztumacenjem, i to sve u pravoj, miloj,
prikladnije régi iz uztih puckih, a potom iz naj bratinokoj ljubavi, bez ponornosti, karanja,
boljih knjigah, za znamenovanje ovс оli one stva psovanja i groxenja.
ri, i te reci neka stalno ostanu za imenovanje d). Korist protresanja.
onih stvarih, koje su vech jedan put s njimi za Коrist, koja iz protresanja knjigah izlazi,
bilјехепс bile ; a kod kuche i u kotaru svomu, jest uсprocčnjena, jer se samo kroz umno i pa
mogu se onc iste stvari (ako se tako hotje) i metno protresanje iz knjigah, i s ovim izmedju
s drugim régim znamenovat, što se i kod svih puka, sve zlo, nekoristno, nezrělo, i otrovno
narodah manje oli više nalazi, i gega se mi sra izkorčmiti moxe. Istom kako dobar gospodar iz
mit memoxeno, kako se i drugi nesrame. svoje pšenice ljulj i kukolj iztrěbi i izkoreni, bez
Ima mnogih medju nami, u koje i ja sebe da pšenicu iztèrguje i izkorčmuje, u kojoj ku
brojim, koi jednu i više régih svoga zavčgaja, kolja ima: tako mora i mudri razsuditelj iz knji
u knjixestvo uvedu , i misle, da su svoje mnenje gah i pisamah sve škodljivo izgistiti, i naměsto
lepo i razumno drugimi predstavili; a ovi drugi iztrčbljenih pogrešakah, što boljega i doveršniega
(druzi?) buduchi da su iz drugoga kotara, mo mсtnut.

radu si glavu razbijati, i svc slovare preiskati, Lasno je po svom mnenju rěchi i u zrak vi
za da tako srčchni budu, tu nepoznanu règ i nje kati ovo ali ono ništa ne valja ; ali (bo?) је
*- mnogo texје, za to nevaljano i nekoristno, štogod
...10.Za provedere, sich mit etwas verschen, pišu koji boljega i koristrijega uměstiti.
Provideti, što je bolje.? Providit doisto cšnim da znamenju što
Чrugo nego provederet 0. 1”. Nije dosta, da protresaoc samo dvoumno (?)
— 198
ono napomenc, što on po svomu znanju i dušev cu, a ne znadu da suštipcim cinc ccdim vcchc zla
nosti za pogrčšku derxi, nego on mora : raztre nog dobra ; cinc ih stati u potnicali (stufe) za
sivajuch ovo pogrčške , pisatсlja učiti, kako se uguvati ih od kostoboljo (reumatismo , ) stiskaju
ovo ali ono po istini i pravici bolje kazati moxe ih za obranit ih od izvilimenja (slogamento, ) kad
i kazati mora; on mora pogreske s pristojnim na ovaj nacin uzrokuju jedno i drugo.
rčgim nametnuti umu nedostojne stvari s dostoj Suviše majke ncimaju slědit světovanja bu
nimi proméniti, i pisatelju jih ljubczno pred oci dalasta i obicajc pucke, kao na priměr: tésno po
predloxiti, da on i sam prizna i pozna, da je viat détcu, puštat babam oli dojnicam i pup
pogrčšio. (slědit che). korezi da s oštrim noktima oslobodc jekavcich,
da taru usta s gnusnim otarkom i ost: 1)
F. M. Kovacevich kapet.
ltoditelji nemaju odgojit svu détcu na onaj
—={)}=--- nacin s kim su pèrvo, jer njemu onaj nacin bio je
prikladan a ostaloj moxe bit protivan, dali imadu
МАК: Ки stavit miso na jedinstvenje, jer gojit jednog mla
diсha ko dčte, bilo bi najvechic pomanjkanje.
Roditeljinu o odluranjenju dčtce.
Roditelji imaju bit opazni i razborni kad pedep
Jedan prexalostan dogodjaj (koga ne ime saju détcu; koliko mladiсhah ne imade kljastih,
nujem, jer doisto najcxurio bi se svaki citatelj) bu betexnih! a zac? Jer otci i matere sluxili su se
duch zadao veliku tugu nomu sercu, od koje ne nekih pedepsah tělesnih, na primer izdermali bi int
lasno mochi che se osloboditi, bojechi se vavek da vlase, mlatili bi jh po glavi, otezali bi jim uši
nebi po kojoj prigodi nagraisa na onake nenadnje i ost: Koliko kukavih i nezdravih za bit jim ku
oli cuo jih, jer vele dobro poznajem u opcheno povali haljine nezdrave, za bit bezopazno doba
nepomnju roditeljah u uzliranjenju détce, kako vili dojnice nepoznane, koliko babah neima ne
noxe svak viděti kad samo pogleda na dětcu. zdravih, koje udčluju svoje zlo sisajuchim s ljub
А za moch na koi nacin izlčcit ranu serca moga, cim, s hljustat in pichu; još škode sisajuches da
mnio sam dobro podati ove kratke nauke za do vajuchi jim soka makova (papavero) za da zaspu,
bro gojit dětcu, koji ne samo bit che koristni a tako one da mogu spavat s uha na uho, za
roditeljim, dali joštera goiteljim, rodjacim, doj koi uzrok potrebno je da roditelji stave svu pom
nicam i pupkorczi. Svak znade da kad je telo nju vérh ovakih dojnicah. I vèrh istih rodjakah
bolestno duh nije podoban misliti, suditi, sboriti imadu bit pomnjivi, jer ovi bezsmotreno nose
i ost: jer cinjenja duha u njihovoj dčlovnosti vise škode détci, na primer: dédi i babe ustavjaju
o tëlu : ali na današnji dan malo oli ništa misli cсda za pokazat jim ljubav i dragochu, i gine ili s
se o uzhranjcnju tëla, buduchi da o njemu ne njima spati a ne znadu da na ovaj nacin tvaraju
haje se, oli slčlc se slepacki običaji sebicni, . im zlo, jerbo oni buduch stari, izpijugu i télešca
što svc cini škode télu; za koi uzrok bitje narav njihova svu jakost xivljivu, pak ceda oslabc i
sko poroda imalo bi bit sama zaměra pomnje oméršave.
roditeljah još pervo rodjenja détce. A ne vidi se Imadu stavit pomnju na dětcu, s kojom"sc
svedni da oni roditelji koji su otrovani istu otrov prate i sastaju, jer mnoge nemochi kuхnc, kao na
priobchuju svomu porodu jošter u utrobi majci primer srab, jazve (ulceri.) škripi i ost: dobavi
moj? Još veche pak o istim materam visi uzrast jedno od drugog.
zacetka, dali svaka ne razumi ovu stvar, jer Nastojat još o svojoj istoj détci dotrěbno je,
jedne stiskuju se za moch bolje pelemišiti se oli ali ovo nastojanje ne upazuje se kod svakih ro
kociti se, a kacetak slabo reste, druge tuguju diteljah , jer nekim jest stvar brčmenita stati u
se, pak škodu nose njemu. 1) javi, a nčki ne uloxe nagine podobne, zato puš
Što je posle rodjenje détce? Majke pocmu taju dětcu skitati se po putih, po ulicah, skakat,
dčcu pitati sladkim uštipcim, najskoli kadno pla tergat i ost: i govore nek idju gdě hoche samo
da nam ne smetaju; a kad detetu štogod sgodi
--

1) Bila bi stvar potrebna da i devojcicam budu oli curam


ukazane ove stvari, a ne da cine pěrva kušanja s pèrvim detetom, 1) Od dojnicah i pupkorezo napose govoriti chu.
199 —

se, velo : nagasilo je, nesrčchalo je i ost: ccmu i uguva covčka od nemochi, dali kad su u ku
je uzrok njihova nepomnja, nehajanje i nenasto palu nek stoje s nacinom pristojnim.
janje. Ne samo nastojat dali joštera odalcсit i 7. Imadu nastojat da dětca malo se poprodju,
uklonit sve pogibe, koje bi mogle obnemochi i dali vavčk cuvana od njih.
oslabiti tělo détce imadu roditelji, kako miris 8. Napokon imadu cinit dětcu pogivat, a naj
xestokih cvčtovah, caše nekalaisane, cistizube boljc po civanje jest spavanje, koje nema bit hi
rudno, pritcgnutjc persiju. Imade pak pogibelih, trcno (artificialc) jer bi uginilo škodc ne samo
koje nc mogu bit lako odalegene, pri takvoj sgo tčlu dali i duhu, ali cinit ih spati onoliko koliko
di roditelji mochi che smanjiti njihovo nсmochno je potrčbito.
nastanje, na pri: ovlaxenje loxnicah moxe se za (Na dalje sledit che) А. К. Splitjanin.
branit s ponovljenjem vozduha ; s odmaknutjem
—=<=–
postelje od zida; ospicc naravske toliko pogibne,
mogu skratit s navertom. Medju stvarim pogibnim NARODNA PESMA.
jošte jesu trave otrovne: otci i matcre neimaju rech
ta oli ova trava je otrovna, dali samo je škodiva, (Iz ustih puka u Slavonii.)
a još manje ugit ih kako spravja se otrov i miša Neva Bogicheva i gorski Arambaša.
s jechcm i pichem.
Suviše trčba je, da roditelj cine obiknut détcu Ali germi, al se zemlja trese,
na led, vruchinu, kišu, včtar , tugu i ostala; što Ali bije u bregove more ,
sve tělo moxe podněti, a neka ne cine razgajat Al' pucaju na Zadru lumbarde?
ih u samoj radosti, jer tako ucinili bi se šuxnji Niti germi, nit se zemlja trese,
samih sebe.
Niti bije u brčgovc more,
Buduchi da roditelji duхni su nastojat o svemu Nit pucaju na Zadru lumbarde;
što je od potrčbe za odhranjenje téla détce, dobro Vech se xeni Bogich mladoxenja.
je znati několiko stvarih potrčbitih i poglavitih, On prosio lijepu devojku
i jesu: povëtarce, hrana, odčcha, kucha, cistocha Iz Kosova chercu Radmanovu,
kupanje, hodenje i po civanje. Оn prosio, on i izprosio
1. Roditelj imadu cinit da im détca odahnuju Pokupio gospodu svatove,
povětar zdrav i hladan toliko u loxnici, koliko 0l stotine manje ni jednoga,
na dvoru a ne derxat ih u sobam tésnim , i vele 0d stotine više ni jednoga,
manje u razgrianim i naka djenim. A on ide po lepu devojku,
2. Imadu davat jim jezbinah zdravih i pro Каd je vccer o veceri bilo.
bavljivih, ne cinit ih ni gladovatni prexdirat sc, 0ni vode lijepu devojku,
jer glad zabranjuje rastenje i cini ili bit lupexc Kad su došli u goru Jabuku
kuchne, prexdiranje pak uzrokuje mnoge bolesti. 0nde ih je nochca zastignula.
3. Svite ne imadu im bit ni posve těsne ni Јоš govori lijepa devojka:
posve široke, jer perve uzrokuju jim razglobje „ Boga vami, gospoda svatovi!
nje, bol persiju, xulje i ost: , druge paka ne Vi poloхte kopja i barjake,
griju i uzrokuju nazebu. Iz te gore studen větar puše
4. Imadu iskat da stan, ako je moguchc I barjakom naopako niše,
bude prostran, jasan, visok i suh, da ne bude А nami se huda srčcha kaхе,
dalek od sobe njihove i ne blizu loxnice sluxbe, Svi ti chemo izgubiti glave;
ni blizu posedišta (luogo di conversazione) jer Оva gora sama sobom nije,
na svaki nagin mogli bi stavit na pogibel njihovu U njoj ima do trista ajdukah
chudorednost.
I medj njima gorski Arambaša. “
5. Imadu derxat détcu cista, neukaljenu, a Al skocilo tri stotine ajdukah,
osobito nck bude pertenište cisto, jer od ncсis Pogubili kuma i djevera,
tochc dolaze razlicne bolesti. I logicha djuvegiju mladog,
6. Imadu détcu cinit kupat, jer kupanje krčpi Sobom vode lijepu devojku
200
Kad su došli u sred gore cèrne što se jeste razxalile na me
Njoj govori gorski Arambaša: Da vam nesam darovala majke?
Boga tebi, lijepa devojko, Tako meni Boga jedinoga!
0d kud li si, od koga li grada? Носhu vašu darovati majku,
Ciega li, roda i plemena?“ Dati chu joj dvi jabuke zlatne
Ja niesam iz nicdnoga grada I dat chu joj tamenu košulju,
Vech ja jesam iz Kosova ravna, Који Šilo devet šavkinjicah
Iz Kosova chcrca. Radmanova, I vсzlo ju devet vezuljicah,
Više nemam roda ni plemena Zlatnom xicom, sreběrnom iglicom. “
Nego nedje brata jedinoga; Оna ga je tri put obšctala
Оn je prošo u goricu cèrnu I mertva je na njega padala.
Postao je gorskim Arambašom! Tuj cetiri groba zakopaše,
Njoj govori gorski Arambaša: Tri junacka, jedan devojacki.
Ајmc meni tcxka srecha moja Uz Bogicha Ičpu dčvojku;
Pogubio svoga jedinoga! Med njima se sagradila cerkva.
Udrio se po kolčnu svome Iz Bogicha zelen borak raste,
Pukle su mu lace od skerleta; Iz devojke vinova mladica.
Sestra moja da te Bog ubie 0ni rasli dok cèrkvu nadrasli;
što mi nisi pervo kazivala! Kad nadrasli Ravanicu cerkvu
I on stere skerlet kabanicu, Vijala se tirta oko bora
Siplje po njoj srebro sve i zlato Kao ljuba oko draga svoga
I govori miloj sestri svojoj: 0d milosti Boga velikoga.
... Ovoj si mi mila sestro moja
Kupi zlata koliko ti drago —={Q}=-
I odimi na povratc k majki, SS$333888833333333.883333383 8388 3855 8888.852838388 S

I darujmi moju i tvoju majku “ К NJ I GIE,


Još govori lijepa devojka: koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
„ 0 moj brate gorski Arambaša, BRAT JE BATTARA U ZADRU.
Ja ne prosim zlata nikoliko,
SVAGDANJE
Ja ne idem na povrate k majki;
Daj ti meni mlade prationce, ZABAVLJENJE S BOGOM
Da me prate u goru Jabuku ili
Da ja xalim kuma i djevera MOLITVENA KNJIŽICA
I Bogicha djuvegliu moga.“ Za
Оn joj dade mlade prationce, détcu u školu hodeću polag němačkoga
I prate ju u goru Jabuku; S PRIDAVKом NEKOLIKO PoвožNIH PčsмпСАН
Оna xali kuma i djevera, po

I Bogicha djuvegliu svoga, Antunu Saboloviću

Njega xali njemu progovara: U Zagrebu 1837. — Сеna fl. –: 18.


„ Boga vami moje oci cèrne
Cerne oci što me ne gledate, 0pomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.
Bela usta što me ne ljubite,
Bele ruke što me ne gerlite, 63 Mirecom Sérpnjom pocimlje treche tri
твsegje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
Bele noge što me nešetjete rисији зе ду, prebrojiteljima i porucnicima za
Kot me sinoch kod miljane majke? da na vrěme ponove narucenja kod C. K. poštah,
kako je običajno.
—=4}}}{{#eć943333}{{{pe=-
J. A. Kaznapich
Urednik, Bratja Battara.
Izdavatelji i vlastnici.
BR(), 26, II, (10)INA
—G— —G —

МА 30. LIPNJA 1 8 4 5.

WINS *** &

рацим“
Ovaj list izlazi svaki ponсdčljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
65" zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zorn MDalmatinska daje su u zamenu za kojmu drago narodni oli strani list.

г&sangтvo. 0 NARODNIEM PEŠNAMI


P U K A D A L M A TIN S K 0 0 А.
Sila ljubavi. IZ ITALIANSKOGA

Iz veće sbirke pčsamah VI. Bogovića 1). Сosp. Nikole Tommasèа 1).
С God. 1840 i 1841.) Domachc krčposti jesu skroveni korčni, iz
- --
kojeh sladosti i koristi xivota uljudnoga uzra
Sve što žive možnog Lelju slavi, stuju cvčijem i vochem. Kakva je obitčlj taki
Bez njeg bo nemoxe nikom cvasti ima biti i narod; neka uzmu iz toga stanovito
Sreća prava, i života slasti pravilo ljudske strasti i njihova uhvanja. Grad
On nepozna kom se neujavi. obija grane, jesenski vétar dixe listje, ali ako
—- г. —
korën ostane, dubu che se povratiti izgubjena
Zato ipak mnoge u ljubavi, lěpost. -

Čudni sinak Lade svojom vlasti, Utčha je velika vidjeti iz medju toliko boles
Čini robe, téra u propasti, nih dvojbah, da u onih krajih barem slavjanskoga
Bez da jih iz verigah izbavi. naroda, koje inostranski obicaj ne pokvariše,
— Г. —
obitčlj uzdèrxi neoskvèrnjene joštera svoje sladke
Meni se osvěti baš sa svime, i svete saveze. I veliki dio lěpote Sèrbskieh pč
Zadajuć mi mnoge gorkcranc, samah (2) mora se, momu po mnenju, pripisati
Koje nikad neizlčići vrčme! moguchnosti domachih chutjenjah. Onaj tihi mir
—E koi je u njima razlěven, kakoono světlost po
Čuvaj ga se, jer kog on popane,
1) Ovaj prevaхmi sastavak glasovitoga N. Tommasea na
Taj imade dosta posla š njime hodi se pecaten u IX. svezku (15. svibnja) italianskoga casopisa:
Dok mu opet dan slobode svane. Giornale Eugim neo, godišta prošastoga. Déršim da nije
nikad nijedan pisatelj ni domorodao ni inostranac dublje spozno
i mudrie ocitovo one silne lepote, koje tako obilno nalaze se u
naših narodnih pesmih.
1) Gosp. Mirko Dogovieh izdat clie, kao što smo razuměli, 2) Iz Šerbie, kako che u napreda ukazati pisatelj, do
sbirka slicnih pčsamnh, ali naslov knjixice i vrěme izdanja još hode Dalmatincim oblicaji i narodne pesme.
priobćiti nemoxemo. Ор, Ured.
—={G=- Ор: Ured: italian: asopisa.
202 —
cčlome vedrome nebu, sasvim je razlicno od onog iz njegovih pirnih običajah. Ona opisanja, koja to
bliskanja i germljenja, koje prati s vikom, bu liko cesto nalazimo i koja nepoznatelju mogla bi
kom i zablčštenjem pčsnictvo strastih xivinskih, se cinit malenasta, imaju nešto poboxnog i mogu
uljudnostju poligenih, pčsništvo iznemoxenich po su smatrati kako sgodopisni spomenici. Kako Omir
xudah i dodiavšich radostih. svaki gas se povratja u svojoj pčsmi na kérvave
U pčsnih narodnih ime majke, ime je sveto. rate, tako Serbi povratjaju se na pirne svoje obicaje.
Majka je kano stepen, s koga ljubav i castenje Ali ljubav Serbah nije ljubav oslabljena; uzdah
uzvišuje se s zemaljskih na nebeske stvari. Uzo zaruguice zaglušen je pucanjem pušakah, i ba
rita je poslovica, koja se običajno guje i u pčs rjaci, koji se okolo nje viju, štitu ju; i cesto ra
nih i u govorenjih Sèrbskih, kad za rěti komu dost se pomčšava strahotam, i cesto koplje sta
god, da je srěchan il nesrčchan, vсle Иesela mu roga svata izdubljava grob uz pirnu postelju. O
najka! Ха!ostna mu majka! On i mater u sebi vaj cesti inad u pčsnih medju ulivanjem i pogi
su jedno, i bila mati daleko, bila mertva; i pak ban, medju pirom i smèrtim, cini da je ljubav
u njemu xivi, raduje se i jaduje se s njime, i xcstogja i jagja, uzdèrxava ju budnu, potaknji
kako kerv materina po хilah njegovih tege, tako va ju goruchim bodcim i postavlja joj hrabrenost
opet misli njegove svedjer povratjaju se k ljubavi kod postelje, za priateljskoga straxanina.
matcrinoj. I xcna je takodjer u pčsnih gesto hrabrena
I ime sestre, ime je takodjer sveto u na u pogibah, predobiva ih desnicom i uklanja ih
rodnih pčsnih, sestra, koju sérce u svojoj ljubavi razborstvom, oběrtna je cistocha njezinog sèrca,
medju matcr i suprugu postavlja, sestra, koja nam njezina ljubav sergana i previdljiva. Хena Serb
je pčrva drugarica u vrčmenih détinstva, koja nam ska ne bčxi, kako cine xene u mnogih romanih i
je cista radost u godištih děvicanstva; slična danici, pčsmih, nego misli. I buduchi da njezina ljubav
koja najperva razvitome cvčtku zasjaje, sestra, razmišljava i sabira, radi toga stanovita je i věrna.
koja ako li staria, spominje po něšto matcr; ako li Supruxne včrnosti nahode se mnogi i mnogi pri
nnadja, priblixa se po něšto kchcri; sestra, koja je méri u narodnih pčsmih, a nevčrnosti tako su
cuvana medju domachiem zidina za izachi vrč mahom i u kratko prikazane, da se vidi kako im
menom koeri matcrom jedne druge obitelji, za biti se ne raduju i kako ne ištu ih opravdat, pedepsa
svez medju kuchom i kuchom, medju mčstom i novčrnosti svedjer je strahovita, spomenik i ona
mčstom, za uzeti ime tudjinsko bez izostaviti svoje cistoche obicajah.
staro. U narodnih pčsmih sestra se prikaхијc raz Domacha chutjenja puka Sèrbskoga moguch
licnim slikama, ali svedjer dragostnim; sérgna, nose prostiru na bratucede i na svu rodbinu, koja
zavčina térpljenju, priateljica jetërvi, sklonjena do sadera sva xiviaše pod isticm krovom, i cinia
djeveru, blagodarna u posluhu i dvorkinja mira. še od obitilji jedno pleme. Isto ime bratuceda,
I kako u pčsmih tako i u obigajih narodnih prostire do tretjega koljena prava i duхnosti bra
xena je mnogo veche castjena nego li se misli. tinske i otcinske. I djever biaše medju svatima
U pokvarcnih druxtvih, gdě praznosti derxe město na xenidbah, i za bilčg stare ljubavi ostaše to
pravoga chuljenja, i gdě se govori mčšte ciniti, ime jednomu svatu i dan današnji.
xena je samo u règih štovana, ali u cinih pre Priateljstvo biaše posvetjeno imenom po
zirana. Priposti puci baš zato ne klanjaju se xeni, bratinstva, i tako rekuch, jedno svetootajstvo sa
jer ju poštuju. I jer ju poštuju, ne térpc da je druxivaše priatelje pred Bogom, sve do smêrti.
lična, da sama sebi dodčva, i da se samo brine Dogodovština pripovčda prilicnu stvar samo od
za svoje taštine, nego cine, da ima dio u zapo puka Germanskog, ali kod Slavjaninah još je
včdi i u trudu, uge ju slušati za da nauci za svetii taj obicaj i toliko veche ljubezliv, koliko
povčdati, i za da nauci uхivati radosti, uge ju je bila manja potrčba našemu narodu poniochi
gorko térpčti. u boju, jer je manje bojevo nego stari Germani,
Koliko narod Sèrbski poštuje xene to vidimo sasvim da ne manje biaše hrabren u boju.
— 203
Gostoljubivost (dogckanje gostih) druga je sok dosad ncokušan, i pokazivati zrakc istc
visoka krčpost našega naroda, koja pokaхuje plс světlosti, koja se u razlika stvorcnja i razlicita
menito povčrenjc covčka k govčku, krčpost koja пislоzagrlja, iz istoga vrela uputjuje, -- ovo je
se priblixava domachim chutjenjim, i gerlechi, plemenito nastojanje knjixnikah sadanjeg narastja
tako rekuch, inostrane i nepoznanc, cini od svega ja. -- Od jednoga Čoveka porodili su se svi ljudi,
svčta jednu veliku obitelj; krčpost starooginska kakono iz jednoga kreka gorskoga sve granc, o
i kërsijanska, po kojoj se mladi svčt uputuje i granci, mladice, listja. -- Ništanemanje u druxtvu
priblixiva k izobraxcnju. Ista rčc koja znaci ljudskomu; -- silazcchi s listovah na omladicc,
ovo milosèrdno dělo, pokaхuje plemenitost chu pak na ogranke, odklem one mladice skupa rastn;
ljenja. Serb ne samo prima gosta nego ga izgc a s ogranakah pak na krek, odklem sve skupa,
kiva, i xcljino ga poziva. Nikad mu u nevrčme koja na jednu koja na drugu stranu, uzlaze ---
ne dodje njegov gost; prie još nego u kuchi, do zovemo rodstvo, blixe i dalje, onizih koji su na
geko ga je u srcu. I znagajan je i cesto se po jednomu struku blixemu ili daljemu. -- Ovo
navlja u narodnih pčsnih, kao radost misli na rodstvo u stablima, ovo rodstvo u ljudima, zna
rodne, onaj stih: Ruke širu, celivaju lice; stih mo što je. -- Sada, po ovoj prilici, izraxivati
blage strcanosti, kojega bi svaka starinska i sa rodstva stvorenjah po vèrstam; --- iztraxivati rod
dašnja knjixevnost mogla navidčti siromašnom stva délah i mislih ljudskih po duhu, -- zabava
seljaninu Sèrbskomu i Dalmatinskomu. Ali izobra je mila, uljudna i koristna.
xenost cestokrat ubja svoje vlaštite hraniteljice. Zgradje nadogradjivati, divljakinje naver
Qim veche uzmnaxaju se lasti xivota i gim s ma chati, vinograd pomladiti, ovo je dobro delo
njim trudom mogu se docekivati gosti, tim vcchc mladog narastjaja. --- Stare temelje neortii, a nanje
gostoljubiva culjenja oslabuju kako ono s isège nadogradjivati: -- divlja stabla neizkorenjivati,
njen dubravah i poboljšanjem poljskog texanja, neg ji na pitome vochke navěrchati: -- loze neiz
gube se gniсzda nevinih ptigicah i kola škripc, kërgiti, nego ji s potopnicam pomladiti, -- ovo
gdě je staglin (mahovicka) pčvao. jest, ili bi ovo imalo biti, knjixnikah mladog
Sèrbi ljube gosta inostranca, i cini se, da narasijaja visoko nadanuje. --- Maslina staro
ga castuju kako poslanika s neba, na stranjskog listje nesmeche; nego, iza onoga, mlado izmeche;
nepriatelja ne mérzu, koliko ga preziru, i u isto a iz staroga joj kreka, nove mladice iznigu.
me suxanjstvu chute se vechi od njega, i jer se Tako iz staroga znanja nek mlado uměnje
po zaslugi vechi chute, dokazuje nam, da měrzčti kljica, i Starina se Mladinom u napredovanju
ne znadu. I njihovo preziranje isto moxe se re zagrli. --- Starini Mladina ures; a Mladini
chi, da je više nemarnost za mérzenje tudje, nego Starina dika.
oholast zagrixljiva. Na toliko samo od neprava Dvo prinosim ovdě jedan Okušaj ovih mla
se udaljuju, koliko trčba za ne biti pogrdjen. dih kljicah, koje xelimo da procvetaju paka plod
Pouzkami, odgovore, dobiju i zaborave. ugodni i koristni donesu. --- Boxe daj da mi još
(Sledit che) koi taki do ruke dojde!
I. A. Kaznacich.
(Кrek)

Gorom jaše Kraljevichu Marko:


PESNIфтvo I cнUDoвEDNosт. Uz bedru mu pozvekuje chorda:
Iz Staroga MIlado.
3vojoj chordi Marko besiedio;
Ne pozvekuj britka chordo moja.
Izmišljati Šurke za predmechati světu ogleda Ali si se razsérdila na me,
la chudoredja, mnogi su knjixnici nastojali još Da te niesam kèrvi napoljo.
od starine. Dali iz pesamah, pripověstih, dogo Ni junackog nasitio mesa?
djajah, jur dobro od světa poznanih izazimati Al ti cvo tverdu vieru dajem 1)
204 —
Ја сhu tebe napojiti kérvi 3) Ali, namčsto etoti. Jednako bi i Latini
J junackog nasititi mesa umetjali at.
Koga godir u putu srijetim, 4) Za ncuzimati u taštaj ime Boxie - bo
Ol turcina, oli katarina 2.) ra vam --- (toga vam) — vele cesto po Dalma
Jošte Marko u ricci bijaše, ci, namčsto Boga vam: kakono i Toskanci „per
Ali 3) idje vlaško momce mlado. mio “! to jest, mogami!...
Pak mu veli Kraljcvichu Marko: 5) Ukloni (declinare) pokloni (inclinare.)
Mu ti bora, 4) vlaško momce mlado, Jacemu se valja, ili ukloniti, ili pokloniti. Ovo
Ol s ukloni, oli se pokloni 5). i štenad znadu, koja, ako se nesmědu poklati,
Poniznomu 6) momce odgovcra: izvèrnu noge u nebo, pak su mirna.
Ja sam tudjih susretà delijah, 6) Momce ima junaciva za oprčti se, i ju
Niti sam se klanja ni poklanja, nagtva za odèrvati. Ništancmanje besědi ponizno;
Ni tebi chu na današnji danak. buduchi da pravo junactvo krotko je i s duho
Kad to cuje Kraljevichu Marko blagostju sdruxсno. Marko se nada s njime o
Od bedrice chordu povadio, gledati, dali ga mahom nenaskage, niti mu prčti,
Da che udarit ono momce mlado. niti ga oštrom bcsčdom obada. Pita mu samo
Ali mu je loša srccha bila, jedan bilčg neobicna priklonstva, kao da ga se
Cordu mu je na ruku prijao. Doji. Marko zna da se tomu détich neche prig
A kad vidi ono momce mlado nuti, i da che Marko po tomu stechi uzrok za
Iza pasa nox je povadilo, s njim se pobiti. Ovaj tajni pozov, koga svak
Ter udara Kraljevicha Marka. bistro nazire, i koga cesto u pësmah susretamo,
Kad to vidi Kraljevichu Marko, na poštenje je hrabrenstvu ovoga puka pripros
Da je njega ljuto obranio, t1 tm.

Tiho mu je Marko besiedio: 7) Kako je ovdě milo svoju majku spomi


Da ti bora, Vlaško momce mlado, njati: majku svoju, a sestru umiruchega.
Ne vadi mi noxa iz sèrdašca
(Cvět)
Dok ne regem do dvi i tri ricci:
Cigova si roda i plemena? 8) И što ugi ova pesma? Ova pčsma na
Veli njemu ono momče mlado: pomenjuje:
Rekla mi je stara moja majka, 7) a) Da „ Snaga i sila nepravednu maskaka
Da mi j' ujac Kraljevichu Marko, nju nedostaju. “
--- „ Ter je neljak ujca obranio?... b Da „ Razlog nejacega, bude mu kadgod
Kad to vidi ono momce mlado, štit i koplje na obranu. “
Siede derat tananu košulju, c) Da „Ili kasno, ili rano, usilnici su pe
Uјcu svomu zavijati rane 8.) depsani. Ako ne druggic, — od Boga najdu!“
d) Da „Prčinje neminjivih osvetah uvěk su
(MIIadice)
brezobrazne i usogasne. “
1) Оvaj nacin govorenja, često u pčsmall e) Da „ Nepodobno je slušati glas maca,
ilirskih ponovljen: tvèrdu vieru dajem, pokazuje koi vapije: Kerv!, glas ponosnosti koja vapije:
s vernostju istinitost puka pravodušna i krčpka. Diku! - i glas puti, koja vapije: Naslade! A
2) Ovo obeljanje nije Marku pristojno. Dali paka, što? Niti su vrědni dobaviti ji, niti su
u ovoj, kako i u veche drugih pěsamah, ime je vrědni nasledbe uzdèrxaljim.
Markovo umetnuto namčsto kog mu drago dru f) Da „ Sramota i tuga, što smo bili nader
goga junaka; po isti nacin kako su i Gerci Her vani, vele su gorgie nego je bila sladka oholost,
kulu junaciva ljudih, i vrčmenah, i mčstah raz s kojom smo htěli občrvati. “
liсitih namčnjivali. g) Da „Poštovati neznane treba je.“ Svetna
205

bo kakva zavcza mogla bi nas k njima pri | biti che dvě tri godine, koi je s prevratjanjcm
druxiti; i zašto smo svi ljudi svojte. svetoga pisma i zvězdoslovstva, javno proglasio,
ћ) Da „ Od nejakih bojat se je. Zašto, ili da clic svčt na taj i na taj dan, onc godine pro
ruka njihova, ili Desnica Boxia, mogu nam se pasti, i da chc mu dakle zadnji dan biti; s tim
xestoko osvetiti. јc on ncnaucnc preplašio, i njimi ovu budalastu
knjixicu prodao. Mudri su se smihali, a ludi ta
i) Da „Nepravednu zaticaocu treba je pervo Ко uzbunili, da je naše visoko vladanjc tu knji
tiho odgovoriti, i našu pravicu, s njegovom kri gu prepovčdilo. Mudri su proti ovoj laxi pisali,
vicom, napomenut mu. Ako li paka on, sa svim i puku dokazali, da je lax, koju je najbolje dan
tim, navaljuje i besni; — и Воga se uzdajuch, propadnutja pokazao, buduch da je taj dan lčр
sèrcemo mu se odaprěti. “ i vedar bio, kako i drugi. Ovaj laxljivi, zau
k) Da, napokon „Uvrěditelj svladan, bio ili zetni pisaoc napunio si je kesu s pčnczim, i
ne bio dobar, od svakoga govčka veledušna, –- smihao se je nad strašljivim i budalastim, kojim
тilosèrdje — oproštenje i pomoch jošte dostoji.“ je kesu izpraznio. |-

Ima još drugih pisateljah, koji proti naravi,


Stepan Ivichevich. i samo smišljene stvari pišu , i to su oni tamni,
—=<==- koji xcle, proste ljude svojoj nevoljnoj volji pod
lоxiti, i njih s pripovčdanjcm o včštical, 1) vu
() КNJIXEVN()\ll kodlakah, zmajah, i vragali s tim lakše oguliti.
0vi tamni pisaoci postave se medju neukc i straš
PR()TRESANJU ILI RASUI)JENIU, ljivc i medju svoje izmišljene vukodlake i vrago
— apso-Ga
ve, i kaхu mčke laxljive stvari, s kojim se vrazi
e) Neobhodna potreba protresanja. i viškc prognat mogu, i te stvari prodaju oni
ovim nesrčchnicim, da svojc хcрс napunc , а
(Produxenje i konac.)
njihove izprazne.
Protresanje je sunce knjixevstva: istom kako Kad se naravnim nacinom jedna repata zvěz
na zemlji bez sunca ništa roditi i ploditi nemoхе, da ukaхе: сto u mah prorokah, koji o gladu, bo
tako bi (bidu ?) i u knjixestvu bez protrcsanja Icsti i ratu vicu, ili o propasti světa govore i
svakojaki divji i nezrěli plodovi put preprecili, puk plaše, kaxujuch mu nesrčchu, gdě nje neima.
svako prudno napredovanje s lancim neznanja Ako li nesrčchnih zvězdah ima, tako su doisto
zatvorili, i u priašnju tminu zakopali, buduchi ti varavci i laxci, koji od stvarih sbore, od kojih
da se pisateljah nalazi , koji s prevratjenjem ništa mcznadu. Sve zvězde, naše sunce i sve
svojih recih, lako mogu jednoga neuka i slaba planete (zvčzde prehodcche) micu se po zapo
covčka u nerazloxnc stvari zaměrsit i zaplest, včdi svcmoguchega otca, medju odredjenim gra
njcmu posvednim (ukušnim) pismenim razgovo nicam, i micati che ( chedu? ) se milione godi
rom glavu prevernuti, i njega za nepoboxna, nah, bez kvara za nas i našu zemlju, i to je
nepokorna, nemčrna i zlogesta pretvoriti. Ima kroz racunc poznato svim, koji se u zvězdoslo
opct pisateljah , koji u sladke régii xcstoki vju včxbaju: bolje se zna, koliko je sunce od
otrov zakrivati znadu, koi se izmedju mnoxtva zemlje daleko, nego koliko daleko od Beca, Pe
tekuchih govorcnjah , prevratjanjah , dvoum king u Kinskoj lexi.
ljah i zakretjanjah régih i izrazah, ne da tako Proti tamnim, laxljivim, tupo - i bolesto –
lasno od svakoga štioca poznati: jcr ovi ljudi umnim pisateljim mora razsuditelj svoje oštro o
umědu , ocividno kao garaovnici , cérno u belo ruxje napet (napcrit?) i ne samo proti njihovim
tako berzo preokrenut, da je mnogo zrčla uma dčlim, nego i proti njimi istimi, ako je potrěbito,
i praktična xivljenja k tomu potrebno, za da se svoga uma i znanja strčlc odapinjat, da se kroz
xcstoki otrov za sladkim régim pozna. Lčk ovom (cez?) nauk i tumačenje neumni i laxljivi glu
otrovu samo je umno protresanje, i ocito izka maznici sa svojim knjigam i pčsnim izkorčnc. .
zanje zlih, chudih pisaoca, i zla duha knjigah
- 1) Nebi li bolje bilo da bi kazao: Vukodlacih, zamjih i
njegovih. Štio sam jednoga talianskoga pisatelja, vrazili ?
206

Drugacic sc moradu tamne i laxljive, n opet svakom rodoljubu oci sa suzam ncnapune, jer
drugacic onc knjige razsuditi i protresati, u kojih chc svako lasno uvidit, da s groznjom, pogor
se dobra volja i namčrn pisatelja pozna, i gdč dom i ruganjem nikakva korist i nikakov na
se samo pogrčske gramaticke, pravopisno, régo prčtlak za nas i naše knjixevstvo izrasti neche;
slovja i lčposlovja nalazc. Nije dosta, da se u molim dakle svu bratju, koja se na sudacko zlatno
knjigah takovih pisateljah desno i Ičvo pogrčske pristolje sčdnu, da samo nauk i korist pred ocima
zabiljcхc, i da se na njih kao na varaoce naserijc imadu, i da samo pogrčske, a ne pisaoca, pro
i vice: ta i ta knjiga, puna pogrčsakah , nevalja trcsuju. Protresatclј mora Ičkar biti, koi proti
ništa (jer se tudje pogrčske lasno nadju, ) nego bolestniku svoj lěk upotrčbljuje.
se mora milo, priazno, i ljubezno kazat: po momc Pisaoci su po znanci medju sobom, kroz pismena
mnсnju i znanju ovoga nauka, ove oli one stvari, svoja dela, i moradu i prijatelji, porad naměre biti,
ove oli onc znanosti, nalazim tu i tu pogrčsku, koju su se za izobrazovanje svoga naroda pred
i mislim, da bi se to ovako popraviti i bolje u postavili. Više stazah i putovali k jednoj svèrhi (fine,
ciniti moralo, ne samo zato, jer se kod nas tako scopo) pelja: srčchan onaj, koi najkratji i najravnii
i tako iz puckih uztah cuje , ili jer su ovako i put uzme, jer clie ga on najprie dovèršiti, i zato
onako, ovi i oni pisatclji kazali, ncgo se mora se njemu srčchnicmu ne pristoji, da se svomu
takodjer i dovoljan uzrok i temeljiti razlog na zabasanomu bratu ruga i smije, nego da mu iz
vcsti, koji razsuditclja na taj izust ili sud pri bratinske ljubavi i duхnosti kersijanske ruku
siljuju. pruxi, i njega na ravan put izvedc; a da je to
Ko jednu knjigu razsudjuje, mora u istomu kod nas potrěbno, poznadu sva moja bratja koju
znanju i nauku včstii i razumnii biti nego je isti milo pozdravljam i ljubim. Iz Itčke u měsecu
pisaoc, druggie je nemoguchno, da neumni knji Svibnju.
gu umnicga pravedno i koristno protresti moxe. F. M. Kovacevich kapet.
Svčštno mora protresaoc pogrčškc iznagit, iztrč
—=<>=—
bit, pak boljim i pristojnim nadoknaditi, i uvěk
okolnosti pisaoca razmotriti, koje su ga moxebit JEZIK()SL()VJE.
nagnale, da ovako a ne drugacic piše i govori.
Protresajmo, bicujmo pogrčske, i budimo
stérpljivi i ljubczni u našem malom knjix cvnom Uvcdjenje S. Sticvnice (Liturgia) Slovinske.
skupnovladanju prama pisateljim, svojoj miloj
(Produxenje v. broj. 8 na strani 50 t.g.)
brniji; ali na drugoj strani uvek hvalimo i slavimo
što je havlc i slavc vrčdno, za da manji broj Pod imcnom Madai po svčdoxbi najsvětlih
neslutnih pogrčšakah, vechi dio izvèrstnih stvarih tomaciteljah svetoga pisma skupljaju se svi Medi.
i mnenjah nepotamni i nepotlaci! Tad chemo bèrzo 0d koje strane svéta biahu ovi narodi Mediani?
Boxji blagoslov i bratinsko jedinstvo, bez koga Navlaštito světli Kalmet ovo ime Madai ol Medi
se ništa u ciniti ne more, medju nami zadobiti. vadi iz Emazia ol Macedonia; moglo bi se još re
Protresanje je Ičk kako smo kazali za neukc chi i o! Dalmacia. Ovaj daklen narod Medi Europei
slabe i nejake: ali je i za jacje i razumnic po ski jest, jer bo prie vrěmenah Medee u s. pismu
trebno, da se u samoljubstvu neizgube i nepo ne nahodi se imсna Mladali, što što neki govore
итisle, da su oni sami odvčtnici i diktatori u na da Medi imadjahu pocetak od Meda sina Ilirika,
šem knjixevstvu, i da im je slobodno svakoga što mi ostavljamo mudrim razbistriti. Stanovito
potlacit i zadušiti, koi se po njihovu mnenju jest, da se i danas po svoj Dalmacii, ako ne i po
neravna i ne prigiblje. svcmu Iliriu, nahodi obitčljah, koje se zovu Me
Nepriateljsko, nezrělo, ponosito i uvrědno diсh, Medanich, Medovich, Medvid, što u ita
protresanje, koje se kod nas uzdizat zapocimlje, ljanskomu zvoni Dolci, Medici, navlaštito kraljska
i koje je vech smutnju, psovanje i ruganjc mc obitelj od Fiorence. Ja paka govorim, da ime Medai
dju bratjom uvclo i uplelo, i s kojim se je nс nicic. iz našega Med., zna se da u staro vrčme
procenjeno vrčme izgubilo, nemoxe se medju nami malo da ne u svaku lčkariu ulazio bi Med po
роксtnicim terpit, i nemoxe se vidět, bez da se svčdoxbi istoga Hipokrata. Porad kojega uzroka
207 —
svi Medi zvani biahu lécnici, Medici Medicorum, našim Fridjanskim iliti Trako-Ilirskim, buduchi
i danas toliko latini koliko italianci lécnike zovu da se ova dva jezika u mnogih rčgih i imcnih
s ilirskim Medicus, Medico. Imade jošter onih, plemenito sastaju, kako prikazivaše mudri Abrnim
koji hoche da ime Medea, Medos, zlamenuje čo Trenzelius (De origine linguac sorabicae). Proj
věka vrědna, pametna, mudra, i t.d., i ovi se dimo sada na kralje, koi stanovito kraljevahu u
naslanjaju na Isaju proroka (c. 7. v. 15) kako Azii manjoj, i pèrvi biaše Annak, Nannah, ol
smo viděli malo pric. Iz medju toga naša dika Капnak. Ovo ime prem da premctnuto, ništa
jest, da mnogi kralji od Tracie i od Fridje nose manje poznaje se, da Annak nijc neg jaki, ol
svoje ime sastavljeno od rěci med, meda, što je Janko Ilirski, fortis, famosus, potens. Na dru
našc. gomu městu rekosmo, da Gerci i Latini, za o
Moises potlсm Medai podaje nam poznati bogati svoj jezik s tudjim imenim, vadili bi, iz
Јаvаn ol Gjavan. Njcgovi poslčilni tomacite govarajuchi n. p. est, naški, jest, edo, naški idem,
lji, jesu poznani Gjonim ol Jonim. Njihovo ime Апсиз, naški, Janko; Anac, Anchise, naški
cčlovito jest june juvencu s mladi vol, Juvencus Ianko; Irnak, Jaki, Janko, Junak.
o! Pitulus moglo bi se rechi mladiсh, jurents, Za Anakom sličali Hida. Biaše zvan sladak
kako Gerci zovu. Gjavan daklсm cini se priličnost od meda kako smo vidéli. Ovako, Diomcde i
imena Italо оl Vitalio od kuda biaše imcnovana I Medosade kralji od Tracie biahu zvani Dio meda,
talia kako kaхc Ellanik od Lezba (Dionys. Halicar. portio melis, i Medosat, favus melis. Mida
Antiq. Rom. I. I.). Jones daklen Gerci i Latini imadjaše jednu kchcr pod imenom Ja, cдо.
izvadili su iz Fridjanskoga, réc Fridjanska ol Za Midom stupio biaše Manic, iliti naški
Ilirska. Naški june to jest: zovcchi Fridjansku Umanic, Plutarko pravi (de Isid. сt Ostr.) da
mladost, ol naški momke, junci ol junaci što se ime ovoga kralja zlamenovaše velicanstvo i ju
je pristojalo starim Gjonim. naštvo, тадтitudinет сt heroismum. Njegovo
Za Javin dolazu Thubal. Bokart (Gcorg. ime manic o! итатio bistro prikazuje cověka
sacr. libr. 3. c. 12.) kaхс, da zlamenuje jaspru “ ametna, umna, umetna od um, uma, sapientсm,
od meda ol od grozdja. Tobol ol Tobola: zla i još итеfna, intelligentсm. Evo razlog, za ko
mсnuje kod naših kesu u kojoj sc nosi jaspra, ga isti Plutark uzdèrxao nam je ovoga imena
iliti pěneznicu. svèršnicu u te, koju uzdèrxe i danasni dan svi
Atenec sin Gomera drugo nije neg Askanja Dalmatinci, kao Amster-ic, Pasarow-ic, stric,
Pridjanska uxдаnа, kako smo vidéli. rie, toplic. Gardio potlen Manica biaše kralj.
Riphat ol Rifat što iznice iz Ilirskoga rep On biaše hvaljen, jerbo ugradio bijaše jedan lépi
оl repat, kod zapadnjih narodah rep, zlame grad nadévajuchi mu svoje imc Gordium. Njegovo
nuje jošter Planinu; porad cesa Fisker (de orig. ime izlazi iz rčci groditi ol graditi, aedificare.
Нungari zove.) repate planine Bifee. Troada, to jest Fridja manja, imaše svoje
Тодата оуоimc rekao bi da jednako jest Ilir kralje, iz medju koizih dobar dio onih, koi no
skomu Germ, što zlamenuje mčsto pusto, škra saše ime Ilirsko, kao Dardano, ol pervi ol
pljivo i pokrivcno od gustoga görmlja. Gcrmanci tlrugi ovoga imena, to jest naški dar dan , dono
bili su zvani od latinah IIermiones, to jest pri datus. Spovčsti kaxu, da Trojani imadiahu na
bivaoci jednoga mčsta germljiva, i za to nose dar Dardana od njegova otca Korita, o bolje
ime Ilirsko Germani, Garmani, ol Garmiani. Gorita, montano, silvestre, naški, gora, go
Dondonium bio je sin Gjavana. Nički zovu rovac. Takov imadiaše biti otok od Samotracie,
ga otccm svih Ilirah. Plinio kaxe nam jednoga i oni od Samos-a, iz naškoga samo, solitario,
Dandona Ilira, (cap. de homin. vitac longioris) deserto. Gorit osim Dardana imadjaše jednoga
koi xivio biaše 500. godinah. Ovi Dondonium drugoga sina i jednu kcher, sin zvaše se Jasio
nahodi se u rčci naškoj Dundo, s kojom zovemo a kcher Armonia. Jasio, zlamenuje naški, kao
ne samo bratju otcinu, dali svakoga coveka u 6.jason Trako-Gerkah, jasniti, jas, jasno, splen
godištim, ol starca. dor, splendens. Armonia paka (osakatcheno ime
Stanovito jest, da se nahodi mnogo blizoche od Gerkah) zlamenuje naški Zara-miona, ol
i prilicnosti medju jezikom xudinskim i medju | Zarumilna, ol Zaru-mitona , rubicunda, pri
208
poljubljena, krasna, rekli bi naši kotarci, ol Оd. I 2. Sérpnja ( pèrva polutica u veccrnju)
premila svomu otcu, ol kadmu, svomu zarucniku, | do 19. istoga.
sponso. Od ovlc ostadc imc Murika svakoj vèrsti Větri zapadnji obetaju koi dan lěp; dali
pevanja, udaranja, gudenja, svircnja, što zla jugo i vihari prčtc. Cuvajte se nezrela vocha,
nсnuje stvar najugodniu ljudskomu raskošju. zašto se smuca sérdobolja.
Dardan imadiaše jednoga sina, kojega zvaše Оd 19. Scrpnja (uxba prčil noch) do 26. istoga.
Do najpotla vrčme se napravlja na dobro, dali
Zacinto sacinjati Fridjanški, ol naški zaci velika vruchina.
пiti, sačinka, ol zacinka condimentum, zlame Оd 26. Serpnja (poslednja polutica zorom)
nuje perati, Pčsmice, cantum. Zacinba Dalma do 3. Kolovoza.
tinci zovu, uredno i urсsno pripravljenje za bla Vrčme lěpo i vruche. Na svèrhi bojat se je
govati, i radosno zaderxat sc. Oni bo kad pi
kakva vihara. *, berdih ličtina obсtaje obilnost.
ruju, ol kad zazovnu na obćd rodjakc ol svoje Starinska veštbanja o Sérpnju.
Ako na pohodicnie Gospino (a Sérpnja) uz
priatelje , običajni jesu zapčvati, i tako sopru s
vcseljem za ciniti. Obicajni jošter jesu pčsmice
daхdi, i„“.“ } ili “ “, tº
junackc pčvati kadgod sc u zadovoljnosti nadju, Ako na Margaritje (13 Sérpnja) kiša uzpa
da, padat che 14 danah; pospadat che orasi, a
ili na putovanju, ili u polju , ili pasuchi stado, lěšnjaci che se izpušljivit. -- ji (25 Serp
ili oruchi, kopajuchi, vozcchi, s razlogom da nja) kiša, xiru pogub.
klen mogao je rechi Strabon, da naše Muxi Ovoga je měseca od potrebe:
ke naklonit se imade. Trako – Illirim Azic manjc. Тrechom okopavati loze. Ovo se kod nas
Iz medju svih kraljali Trojanskih najsvčtlicga i neobičava, kakono u Francii. Da je okušati! Sku
mena biaše Frijam. Fridjani - Iliri zvahu njega piti létnja sociva, i stati ozimna. Oblaziti vochke,
Воdarce, CApollodorus I. 2.) iz rčci podarciti, za obrati i odbaciti vocha izštetcna. Cistiti xit
nice i xeti.
tremere. Porad koje ga uzroka s takovim i
nicnom podarccm, ol naški derhtav prozvahu ga, Сérn oka. — Гz Иitorelli” а.
nije koi bi nam pravo kazao. More biti, jerbo Jelino sčd” u hladu
biaše odveden u suxanstvo potlсn smèrti nje Оvoga stabla mila;
gova otca Laodemonta, kojega osudio biaše na Spaljenog sunca sila
Па 1e nexсxe vech.
smèrt Erkolc. Odkupljcm paka Priam, s velikom
Каd se napasu trave
jasprom od Estone (fridianski jostona, jacna, Оvcice mile tvoje,
fulgida) njegove sestre, biaše potlen zvan Prian Оne che jur u svoje
iz régi prijati, ol primiti, od kuda primjem ol Plandište same lech.
primljen, odkupljen naški, redemptus. Dali klobugich slamni
Podigni s potna cela:
(Sledit che) Prehitaš našeg sela
0. К. Воarich. Lčpote druge sve.
—=<==- Doli tā klobuk s glave,
Koi te meni krije!...
POLхоači,STVO. Ljubica 1) ista nije
Cernoka tako ne!
--

TeХасim. AS. J.
1) Ljubica (Venns) Boxica ljubavi.
SSSSSSSSSS3832S3283388833333888.88 SSS35S338&SSSSSS SE
Meseca Sérpnja nadat se je da bude:
0pomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.
Od 4. Serpnja (mična po vegernjoj) do 12. 635 Mesecom Sérpnjom pogimlje treche tri
istoga.
теzegje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
Iz perva lěpo i vruche, pak oblacno i kiša. rисији се ду. prebrojiteljima i porucnicima za
Smutnje u acru, a obnoch hladno. -- Boleštine se da na vrěme ponove narucenja kod C. K. poštah,
smucaju. kako je običajno.
—et}}{{#ifeć983333}{{{2<=-
л. м нахmarich TErntja Bruttara
Urednik.
Izdavatelji i vlastnici.
BROJ 27, II. (:())/NA
—G- —G—

INA I LIPNJA --
1 8 4 5.

*4“ET“, у5
„“.“ ШУ &

bALANY W
Ovaj list izlazi svaki poneděljak. Godišnja mu je céna 4 f. u Zadru, a po ostalih mčstih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštali i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamčnu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESMICTVU. de
Ljubav, dušo, na zemlji je tajna,
Boxji pecat covégih povelja”,
Кода stopérv naša smèrt otvara.
Pocetak ljubavi. Ljubav ovdě samo 'e duga sjajna,
М*ge putih
l verh sam pomisijao,
išli Који sunce,
Каdkad milost
s kišom stvoritelja
naših suzah stvara.
Nebi li se sětio na danak,
Rad iz moje slobode sam pao, P. Preradovich.
Duh zavezo u ljubovni samak, =<=
Kad najpervo gibka se misao XIVOTOPISYE
*
Jest ovila uz tvoj xivot tanak,
Kao bèršljan, koi se 'e sastao Nadiluvala plemenitoj spomeni
S jednim slablom vècniu sastanak. - - _ _ - - |-

D. Jurja Guozdenice ili Fericha Dubrovcamina.


Al zaludu taj mi trud je bio,
Vreme gubih u taštoj zabavi: Upisana od Gosp.

Doznat onog nésam mogo dana. Antuna Kaznapicha.


Ah tko znade kad se je rodio? (Produxenje.)
U pocetku xitja i ljubavi Ugenici ove vèrste ne smetaše običajne njegove
Naša pamet lexi uspavana! zabave i xelje za duboko poznati mudre one jezike
što je ljubav! umětnieh u stariem knjigami, koji ga sami ne
pomamiše, za sve ine tlaciti. On je veoma lěpo
što je ljubav, u sladkoj njeznosti razumio, da svaki jezik u sebi sderxi svoje ро
Ti me pitaš, koja světom vlada, sobne krčposti i neko blago, koga umni uprav
Je li iskra nebeske světlosti, treba je da traxu. To bi razlog za koj osvem
Il je klica zemaljskoga sada? slavjanskoga svoga jezika, medju ostaliem za kojim
što je ljubav, kad njezini gosti biaše zanesen, Juraj pozno je i ne malo talianske,
Placu svi od nezasitnog glada: franacke i inglezke izuche pisaoce, kojieh su knjige
Jedni u suzah nezbrojnih radosti'; věk osamnesti nad několiko prošastieh věkah
Drugi u suzah neizbrojnih jada”? slavno uzpeli.
210 —
1 za istinito govoriti naš Ferich ne bi jedan Od tih smišljenkah mnogi je dio po smèrti
od onieh ljudih pomamicnich, za staromu samo ostao u rukupisih. God 1794 bi priutištena kod
znanju sve pokloniti, niti od onczich, koji poslednji Trevisana u Dubrovniku knjiga, pod imenom: Fa
nauk prem na visoko uzpinjajuchi, more se kako bulae Georgii Perich Rhacusini. A ostale ništa
bi staru mudrost pred novicm kipom oborili. nc manje s Fcdrovicm naginima i sputnosti na
Pozno je nazbilj svčsni gověk, da pomama kitjene, nezna se ni kud ni kako, razpéršane po
i jedne i druge te věsric celjadi ima svoje xile rukah ncvčštih gube se, kako vitcška oruxja kad
u neopaznoj oholasti jednieh, za moch po putu no u malo podobne ruke upanu I.)
mertvich sebe iste nad xivc uzvisiti; a druzih, U Bccu pritištena god: 1798 štije se u latins
koji u věku nahode se za ponosno sebi kakav dio kih stihovih knjiga Mihajlu Denis, u kojom sgod
nategnuti one slave, koju staricm xcle sakratiti. no, uredno i kratko pčsnickim duhom uzdignu
U pravednosti svoga uma i u bistrini svo ju se najpoglavitie i najplemenitie sgode Dalma
jega věka, on nije zaboravio prčd novicm pro tinske dërxavc; kratak trud, nu dostojan veoma
šasto knjixestvo, u temu ni malo sligan skorupno ugсnu govčku.
znancim dnevnicm, koji malo vrědni za po tome Iste godine (1798) izdao je Trevisan n Du
putu sebe okoristiti, praštaju dobrovoljino svim brovniku knjigu u latinskih stihovih Ivanu Mül
sebi prilicnicm neumětnost onih naukah, za koje leru s trideset i sedam pčsancah ilirskih, la
ni oni ne mogaše ili ne hotiaše vele truditi. tinski prevedenih. Glasoviti Cesarotti u ovome
Ali od kakve koristi bi knjixestvu i rodno kratkome trudu našeg Jurja svojem zatiognikom
me mčstu Ferichevo duboko poznanje umnich proglasio ga je, i razlogom jer ovdě naš pčsnik
prošastih naukah moch chemo razumčti po pěsni navlaštito ukaza je koliko u narodnih pčsmih naš
ma, koje nam je ostavio. jezik i u smišljenih i u izgovorih mnoge pretčche
Godišta i 79 i bi uslovotištena u Dubrov ne ukljanajuchi se ostalim ni u mochi ni u vrěd
niku po Trevisanu: Paraphrasis Psalmorum Poе nosti.
tica cui accedit altera in utriusФиe testamenti Ne prem srčchna medju nami, nu jednakom
Cantica. - Tkogod je xeljan govčka svakome krasnostim urešena bi njegova „Periegesis oraе
lantiskomu pčsništvu veoma věšta poznati, nek Пhacusinaе “ u latinskih stihovih, pritëštena od
se ovom knjigom zabavi, po kojom razumičt che Martekina u Dubrovniku god. 1803.
kako u razlignosti pčsnomčrja mogu se i priku Naš dobri sveštenik izkrcno je ljubio svoje
piti i uresiti izuche lčposti, s kojem svete pčsme mčsto i svoje sogradjanine. Njegov duh ne mo
duh nam zanose. Ovdě Fcrich ukaza nam u sebi gaše podnět promënu, koja se za njegova vre
osvem dubokog poznanja pčsnictva latinskoga svoju mena u cudorednosti i xivotu oglasila. Zlana
vechu podobnost i mudrost za duh svetih pro ravnost tlacila je i zalihost svakoj se krěposti
rokah s drugom vèrstom pěvanja priuzeti. Na opirala. Na tu promenu njegovo sérce plakaše,
pohvalu koju naš pčsnik verhu ove knjige primi s toga stare nacine u mislih i délih s novim
od neumèrloga Benedikta Stay-a, smionstvo bi bilo priměrajuchi, svoje domorodce prikaro je.
i reccu priloxiti. Prem istinit taj prikor biaše. Nu zaman
Ako se po putu pismah ima u govčku chu krčpostan govčko dobru svoga mčsta zaba

dorednost duha mériti, otvori, molim te moj -----

štioce, njegove latinske i slavjanske pricice, po 1)posvojiti


A ovdě dragocěnjena.
imam spovidjeti da mene IFerich
srčela prikupi
dopade mnoge
dvoja
rukopisa U jednomu
putu koijeh on je prem dostojno slavno ime za pěsni slavjanske, koje se u puku pevahu i kojim on. priloxi to
Inaccnje stihovim latinskim. Dobrovoljino poklonih ovi trud Gosp.
dobio. U drugomu imadu mogo se je Ferich s 1judevitu Gaju kad biaše u Dubrovniku, u znamen masa Pra
drugiem mčriti, ali u ovemu sam je sebe preteko, teljstva n rodne harnosti. U drugomu Кerich je u svoj jezik о
bernuo i priveo sve tri knjige pricicali latinskich ob njega upi
ter u smišljenkah iz prorčijah slavjanskih izva sanich, koje domorodna iskrena ljubav i vešto poznanje. uljudnieh
djenih u pored Fedra, Lafontaine i ostalih malo knjigah gosp. Juraja Nikolajevicha, mnogo u Sean coveka i pri
сšnjenog printelja, na světlost izdaje u godišnomu Magain",
od te vèrste, posadio se. koga je Urednik.
— 211
vlja se ako neima uztèrpčnu opaznost za pricekat slavjanskog i latinskog knjixestva nije moguche
prigodu kojom o dobru raditi. Često se krati srčchno izhoditi u tomacenju izuchich pěsnih.
nek i s najsveticm mislim i odlukam na dvo Наljima narodna tako uredno pristoji Augustovu
struki nacin istinu obštetuje, to jest: ili mésto obsuхniku po Ferichu, da nam cini zaboravit
istine svoj var umetajuchi, ili pospěšujuchi prie urcse latinske svoga pčrvoroditelja.
vrěmena i prem rano istinu odkriti. Tvoritelj on isti pricicah preurednih iz pro
Našeg Fericha putovanje (Periegesis), ako rčgah slavjanskich izvadjenih ne štedi i ovu vèrstu
medju nami nije dobilo svu cčnu, koje biaše truda neg nam i svoje i one njegova naugitelja
dostojno, odbit chemo samo na istine koje u malo Fedra digno u naš jezik prenosi, bez da s toga
sgodne vrčme ocitovo je u svojemu rodnomu ni spadě ni potamni slavno ime, koje ga prati.
městu bez obzira i straha. Ali zaprěka od ove Zašto ovi prilépi izgled něma biti slčdjen
vèrste ne bi imala odmčniti ni oskvèrnuti cčnu, od několiko i několiko današnich knjigotvornikah,
koju sticaše krěpost i znanje, jer njegov razxс kojieh vechi dio ruku pruxa na perie koga nicsu
xcm duh nčkoliko svoje mirnoche poklanjaše ino podobni stisnuti xclechi, prie pisati negli se u
kupnoj koristi. putiše misliti. Nu ja mislim da trud neugodni
Biaše zadosti tri knjige ove vèrste za svud podobnich tomaciteljah ne samo njih straši i od
razglasiti dubokoumna gověka, nu rukopisi koje bija, neg i tamnocha laxiva města u knjixestvu
nam ostavi svijašemu krunu neumèrlu mсdju la koja ceka prevoditelje. Ova himbena tamnocha
tinskiem i slavjanskiem knjixnicima i pčsnicima. goruchu izpraznost ne blazni spisateljah onieh,
Ja mogu spovědjet, da něsam sve ni vidio koji za prie dotcchi slavu i ime, zaboravljaju, da
ni štio, sasvim tiem poznam několiko njegovieh u knjixestvu kako u tergovanju jedna dobit stavna
pěsnih u prikupah sgodnih moga doba, u koijeh i doměrna s tudjom pomochim stegсna, ima se
je Ferich svedj pèrvo město medju Latincim uz prdpostaviti siramštvu s svojom izpraznostim ne
dërxo. Poznam narodne pěsme latinskim stiho voljno uzvišenu.
vim tomacene u koijeh osvem razborna izbira na . (Sledit che.)
hodi se blixtvo i sklad oba dva jezikah. Poznam
—={\G=-
pěsanke (ili latinske cpigramme) s kojiem je sve
dubrovacke pčsnike proslavio, i kratko i sputno KNJIMEWN() PR()TRESANJE,
svakoga po napose je trud i vrědnost procêmio.
----
Poznam na svèrhu knjige slavjanske u koijeh
је xivotanje i običaje našega slavnoga naroda
Prošaste godine pridao sam Ljubitelju Pros
Perich prikupio, za s tiem naravnu chudorednost věštcnja malo kratkih svekupno razsudnih nazna
i stranoljubje ovoga nebrojnoga puka uzvisiti. Nu cenja vérhu ljubopěsnicta mog domorodca Ignja
što viděh medju njegoviem rukopisim bez imat tia Gjorgji. Nepristaviti ništa k onomu, ne siti
vrěmena za izkušati, nahodi se rët chu ovako: knji na jedno drobnie i potanje razsudjenje isto bilo
goshrana zapisanjah i spomenah, koju je on za bi kako, da tkogod obadi koga jednom krivinom,
dugoga svoga xivota prikupivo, za obogatiti do a tu krivinu da ne pokaхе. Ја dakle dohodim iz
godovštine Dubrovacke, Dalmatinske i Slavjans véršiti jedno derxanstvo, koje sam na se nava
ke; i ovi trud neprocčnjeni izginut che u prahu lio, i pravicno objavit što o razlignim pěsnama
bez casti ni koristi! Gjorgjinim chutim.
Ostaje mi još rěti o Ferichu ko pčsniku I najprie prionujem k onoj u kojoj sèna 0
Slavjanskomu. Vid njegove: Fedra, Augustova Ob vidianska našemu pěsniku prikaхuje se. Lepo
je izpisanje onog prikazanja, i lěpotama takodjer
suхnika, Pricice Esopove u pčsni slovinske pre
obilnuje besěda rimskoga pčsnika; nu cinit mu
nesene. Pritištene u Dubrovniku g. 1813. U ovo
réti, da on veche ljubiaše slovince nego svoju
nu trudu ocitova naš mudri poznanac svoga je istu otacbinu to malo odstupiva od istino-slicnosti.
zika da bez dobro poznati zakone, uredbe i moch Svak pozna koliko 0 vidio ginjaše za rodnim gra
— 212
dom, i kojim suzama natopio je zemlju svog iz sviem njegovu predavnu starinu, poslědnja raz
gona; ter pokli Gjorgji stavio mu je na usta slič tracсnja, iz kojih iztcko je vechi dio priašnih i
dcchc réci. sadanjih Europejskih jezikah. On su tim propuš
. . . . prcdnju chud pod nebi tio je u muku najvcchu slavu opchene njihove ma
Мèrtav govčk ne povërxe. terc.
jom nije ga ucinit imao toliko sebe istoga zabo Na svèrhu u slědechim stihovima:
ravna, za da malo mixe rechi: Ter mi u svčsti ugini se,
I nko ljubih rodno krajc Da uzbuknu sve veseljc,
I da mi se penju i visc
Gdě za malo bi mi stati, Više od scbc misli i xclје.
Na vas ljubav ma vecha je,
S kim chu u věke po civati. a u najzadnjemu getverostihu.
Tu krivocu spoznao je isti pčsnik, ter su dva 0svčstih se, nu vidjeti
Ncmah ino vech uza me
sнslědna cetverostiha, dva hitra ali ne doměrna Neg poхudom za nju pjeti
izvitka ričcih, iskao je, koliko se je od njega Uzmnoxcnc misli i plame.
moglo, da bi poizpravio je, bolje biaše sasvim Осito je da se ovdě nalazi dva puta ponovjena
propuštiti je. Ovu nepomnjivost izvedoh na ugled jedna ista miso malo manje neg su istim recima.
nc za drugo, nego za uginit opaznu mladex sla Usti lepe i ljubicne
vjansku, koja pogimnje odavat se na pčsnistvo, i U kim xive serce moje i t. d.
priporucit joj da, pric nego uznic pero u ruku, ovu pesmu ja stavljam u broj od najkrasnieh
svedjer bude dobro razmisliti i pomnjivo razrediti pčsamah našega Dubrovcanina.
svoj predmet, jer jedinito po tomu nacinu mo Ovo je jedna rčka sladkim medom tekucha,
chi che ubčgnuti pogrčške, i izvèrsno umotvarati. jedan cvet koi nebi se reklo da je niknuo u Dal
Lep je dvadcsctosmi cetverostih: Tolie sla matinskoj zemlji nego u mirisnim perivoima od
dak i slědechi; i zvězda ledena koja se uxixe u Arabie. Sva gizdavost i sladkocha iztognog pes
ljubavi na pienje Kohanovskoga, i Dalmatinska nictva u njoj se nahodi, i ako su cini mogla bi se
pokraina sva lovorom nasadjena, gizdavc su misli. prikorit, to bi bilo s priobilnom napravom. Sesti
Nu cudim se gdě je on cénio da mogaše s o i sedmi cetverostih mogli bi se slobodno, kao
nakom slobodom zapévati: suvišni, izostaviti.
Prie bili plame rajskih dvora, Umokrasno takodjer sloxena je pesmica Ra
Voche u jesen , klasje u ljiti, klici koja cčnjaše da je ljubjena od pčsnika, i
Pric bih mogo val od mora,
Zrakc od sunca prebroiti: ona druga u kojoj svešto ljubav deluje po Lju
Ncg izbroit sve poreda bicinu déluje izgledu. Ali pevanje ljuvcne sgode
Мudroznance i pčsnike, jest nad sviem procčnitelno. Sva poreklost i lé
Kiem slovinska cti besěda,
I cavtit che slavno u vike. pota Gjorgjinog uma u njime objavlja se. Ista o
Rćt ch c mi tkogod da je ovo jedno pocticcsko bilnost njegova uresa ne sostoji se u praznoj sjaj
uzvclicenjc. Ja odgovorit chu tomu da uzvelice nosti od recih, obilnost je mislih, koje bez nijed
nje pocticesko svud dobro ne pada, a ovdě da je nog truda mu najvechom lasnochom jedne za dru
gima teku. Ovo bit chфsvedjer jedan od lépih ku
pogrešno. U istomu poeticcstvu neke istine imaju
potrčbe da budu u svojoj gologi prikazane. Smisal sah ilirskog pčsnictva.
recenih stihovah bio bi saviše uzvelicem još i sa Od casti je Guy chudoizpravnoj misli) gra
dara kad narod slavjanski na boljemu stepenu knji djaninu dubrovackomu ono picnje koje on krčpo
xcstva nahodj se, negoli biaše u Gjorgjino doba. stima zavjetova svojc ljubјcnice.
Etodoljudnost hvalna je, i sveta ima nam biti:
Svak pogled i lěpost
Нvali své diklice,
mu neima nas ona izvan puta zavcstiti, i cinit Ja samu tvu krěpost
govorit stvarih o kojim zloba inostranacali mogla bi Prilepa Ljubice.
s razlogom zlostovati (malignarc.) Cudim se ta Pametan covek ne zadovolja se izpraznom le
kodjer da Gjorgji pokli je pobrojio nčke vèrsno potom, njegova ljubav ima potrčbu da bude kre
ge svog jezika, koje i tudjima opccno pristaju, postima gojena. Osvem cesta ponavljanja one. re
nije opomenuo one koje su njemu navlaštite, a nad ci „ mudrosti “ na koje mčsto cčnim da po
213
dobnic gdčgod mogla je priati ona od » kre | Ovdě dospčt chu. Ja bojim se, da s ovoga
posti * ova pésan cini mi se sasvim lěpa, a o moga protresanja kakav protivnik ne uzdigne se
sobno do onoga stiha: proch meni, da kojgod od mojih domorodacah slično
I celov xudjeni štovatelnih svega onoga što je iz Gjorgjinova
Skladnim nevanjem dan. pera izpalo, ne vikne: ti si mladichina od malo
Nu Gjorgji prem cesto i do nidjenja, povracha godišta, do juchera nicsi umio dvě rěchi uprav
se govorit o cčlovima, gerlenjem, i inim ljuvo slavjanski zavérchi, a sada uslobuduješ se sudac
nim slobodam, s kojima malo je njegovih pčsamah nastanut jednog od najprocěnjenih slavjanskih
što nije naplesano. Znam da cisti cčlov nije pri pisateljah ? Ja temu nebi imo cesa odgovoriti
koran, i da je obican u ljubavi, nu vcche puta ncgo molit ga, da procita s kojom pomnjivosti moj
moralo bi se o njemu primugati u pesnih s is razsud, ter ako nadje da u gemu god kogagod
tiem stidom s koiem se krije od tudjega vida. razloga imam, neka bi mi smionstvo oprostio.
Milina se dati
I kad što xudim stech, Nije za njega da sam ovo pismo ja slo
Bčхеch mc sretati, хio, sloxio sam ga jedinstveno za onu mladex
I htéti kao da nech, koja ištom pocimlje pocticcstva kušati. Neima za
Derxat me gerlechi nje veche koristi što ukazat joj, ovako ret chu,
Svсg xedna, sveg sita,
I srčchu branechi s pèrstom, lepote koje se mogu slěditi, i neured
Cinit me cestita. nosti koje treba da ubčgnu se. Ako ja nesam
0vi stihovi, koji po nacinu s koim su izreceni ovdě doměrno to ucinio, barem moja zaznacenja
bolje objavjaju lukavstvo nego stid, nijesu imali sluxiti che za opomenut mlade štionike, da knige
mčsta machi u jednoj pčsni s kojom krěpost sla nemaju se u vétar citati, nego da citajuchi ih
vi se. Stidnost dévicna uprav je izpisana na o imaju se i razsudjivat ; pokli to jest, jedini nacin
nomu drugomu městu su slčanim stihima. po komu moxe se razbor izoštriti.
Каda na me pogledati
Uzme lěpost tvá medeno, U Carigradu na 10 Travnja 1845.
Pak na zcmlju lice obrati
Stidnim cvětjem nakitjeno. Matej Ban iz Dubrovnika.
Каd se ukaхe puna smeche ,
Posmčhne se skrovno opeta ... —={G=-
mu ovdě pada pčsnik, i ponavlja iste misli izre
cene u gornjim stihima, govorechi:
Каda hoclic kao da nechic JEZIK()SL()VJE.
I celove bčxech, sreta.
Istina da i u ovomu mogao bi tkogod nazrét jedan
zrak stidnosti; nu one stidnosti koja jur izcez Uvedjenje S. Štievnice (Liturgia) Slovinske.
niva, koja podava svoje mčsto hitrini: i spala
je s broja od krěpostih. (Produxenje.)
Su nc malo pčsnickih lépohitrostih sloxena Priam ostavio bijaše pedeset sinovnih. Sverhu
je pésan narocena: Sêrce izgubijeno, i ona: Znam svih, neiman vremena zaderxat se. Dosta che mi
da vile tko ne sledi, i slědecha: Cujte kridi biti rechi, da medju imenim njegovih sinovah
kamenite. Nu tko bi hotio da vidi studenila, iz jest ono Paride, i Polisena, oba célovito ime
nemaganja, traxenja mislih, izviti od rčcih, machi nah Ilirska. (Boccaccio. Genealogia dei Def, i
che ih u pčsni s kojom odkriva svoju ljubav Virgil. l. 10. Аeneid.) Sada Para, od kuda Paris
Ljubici, u onoj koju pošilje joj uz svoju sliku, i zlamenuje naški paru, vaporem, ol pah od og
u drugoj koju uporavlja k svojoj slici u rukama svo nja ol od plamena, kako rekosmo. Ja bih rekao,
je Gospoje. Istih neizvèrsnosti nahodi se u pčsni da iz ove xile para nicne i Paris od Franacke.
koja pogimnje s onim stihom „Svi ini spahu ljeti Polisena, oli bolje Polixena, ol barem po
u podne“, i u drugoj „Odkad me je ostavila “ i Lisana, bijaše najlěpša medju svima xenami
u nekim inim; nu svudara uz beše nahodi se Trojanskim. Ova njezina lěpota biaše uzrok nje
zraka umosvčtlosti i lepotah, koje objavljaju ve zine smèrti, kad Akile u nju biaše se zaljubio.
likog pčsnika, ali ne joštera izvèrsnjena, Polisana, potizena, iz reci polizat, zlamenuje,
— 214 —

u uzdignutu govorenju, xenu krasnu, prevrědnu, liko pametni za cinit se prozvati mudrim, kad
preléри. jošter zvahu svojc gradovc s istim svojim imenom.
Ј,ierte otac Antenora bijaše drugi kralj Tro Umanade biaše grad u Likaoni Azianskoj pose
janski. Bio je zvan ljiljancich iliti mali liljan od dovan i prebivan od puka Fridjansogka. Uma
Liersc, liliunculum. nade izvirc iz rćci um, uma, što zlamenuje:
Ucinitelj kraljestva Lidah, po Erodotu, bijaše grad ljudih mudrih, pametnih, vrědnih, raz
Masne s ol Manes, ovako zvan iz rčci um , и bornih, to jest: Filosofah. Minizus, Mnizus,
znan, man to jest razuman corčk, kako smo Mnisо оl Mnizi grad Jektoradjah u Galacii iz
vidéli. Kraljestvo i puk s kojim on vladaše, primio lazech i iz rčci mniti ol misliti zlamenuje ljude
je od njega ime Meonia; Mani, ol Manj, ol pametne. Takov biaše ucena grad Troknah u
Meorij. Pod Lidom cetvertim kraljem ovoga ko istoj Galacii, koji isticuchi iz ucena, u citi naške
Ična proménilo se je ime Mconte i Mconah u rčgi, bijaše zvan grad mudrih, naučnih, meš
ono od Lidah, i Lidie. Lydus, Lydia, i Lydi tarah, u citeljah.
nice iz Fridjanskoga ljudi, što i danas zlame Atis bio jest kotisa. Njegovo ime izlazi iz
nuje kod nas coveka, ljude, homo, homines. glasa atz, otz, atax, ol otac. Adis imadjaše
Meoni, po Strabonu (libr. 12.) bili su od mnogo sinovah. Jedan od njih nosaše ime Sed
istoga količna kao Misi. Misi nice iz iliriskoga тит , a jedan drugi osтит. Оba dva nicu iz
Мих, Мих оl Murovi, i zlamenuje što kod imena Ilirskoga sedmi, i osmi, septimus et ос
Latinah vir, covčka jaka, cversta. Kod naših Ko tavus. Kod Dalmatinacah otac ne zlamenuje samo
taracah mux zlamenje govčka oхсnjena, maritum. roditelja, dali jošter svakoga starešinu, upra
Kako kod Latinah vir nigne iz vir, vires, onako vitelja, zapovědnika još i Boga. Projdimo sa
kod nas mux niknc iz mocћ, тоxст, possит. da na kraljc od Scitije, koji pod imenom Ara
Mosoch оl Мosech sin Jafeta (Gen. 10.) i otac теah i Titanah vladjahu sa svom Aziom ma
ЈКарафоciah (Ezec. 27.) i Moskah i Moskovitah, njom, i napuciše svu Europu.
svi nose njegovo ime. Ali Strabon priblixuje k Гlinio kaxe nam, da Sciti u starinsko vre
istomu narodu Muri ol Misi, Ljudi ol Lidi, jerbo me bili jesu zvani Aramet. Strabon (libr. 1. 13.
Мих оl Misi isto zlamenuje što ljudi ol Li сt 16.) prikazuje, da ovi Aramci biahu isti Arime
di. Iz ovсga imena Ljudi Gérci prozvali su pčvalacah iliti poetah. Хаnto Lido napokon pravi
svoj puk, populum ; plebem, a Germanci Leu (Apud Strab. ibidem) da biahu ih postavili u
des i Luft (Du Cange Glossar. v. Leudes, et Siriu. Ja paka derxim s Filonom (Antiq. Bibl.)
ILoesch in litterat: celt. p. 49.) Хаnt Lido, i i s Erodotom (Apud Clem. Alex. strom.) i još
Мcnekrat Elaita hoche, da Misi, Мих izajdoše s Cicerunom (de Nat. Deor) da ovi Aramei biahu
iz imena Lidianskoga Mysol, što zlamenuje jedno oni starinski Fridji ol Sciti, koji od Fridje proj
stablo cervat, jerbo takovih stabalah pune biahu doše u Arbanasku i u Gercku, i još u Němacku.
planine blizu kojih prebivahu.
Niti ima ikakova razloga Bokart (Geogr. (Sledit che.)
0. K. Boxich.
sacr. I. 2. c. 12.) govorechi, da narod Meonie, —=<=-
Miste i Lidie mahnito i xeljno varvaše na ras
košah i na igre, i zato da Lidi biahu tako proz пUKODELSTVO.
vani iz régi Ludus, kao da imadiahu potrčbu,
za sastaviti svoje ime, iz jezika Lacmanskoga
o civitu.
iliti Lazia. Ništa manje mi u našemu slavjansko
mu jeziku nahodimo imenah za prozvati takove Čivitno bilje (Indigofera tinctoria) daje onu
igrace, to jest mahnitat ol manitat, sтиšiti se, krasnu modru mast, s kojom se vechjim delom
Ludovat, od kuda ludus, za igrami i raskošjim. naša sukna maste; njegova je domovina iztocna
Kako mu drago ovi puci izvadiše svoje ime Lidi India, ali bo se sad i u zapadnoj Indii u veliko
iz ljudi, Misi iz muxi, Meoni ol Meni iz um sadi. Ovo bilje spada u 17 red k rastlinam s le
иma, kako smo vidéli. Niti bi se imalo guditi, pirastim cvetjem i komunam; raste do dve noge
da ovi puci jezika Trako-Fridjanskoga biahu to visoko, ima uvěk zelсno, pcrjato listje, i xuto
215 —
cvetje s cèrljenim krilcim u malih, mlahavih groz ih rasterkanih iz podbérdja i za bregom, doka
dih. хuju da je Solin, i spominju još gdčgod veli
Za dobiti mast iz ovoga bilja, odréxu se canstvo njegovo i hrabrenstvo njegovih vite
listne grančice, svexu se u male smotke, i metnu zovih. Puste i razvaljene gradine; tvèrdi još
se u derveni badnjić, gdč se za tim vodom naliju ostanci njegovih zidah naverxenc gomile kamcnja
i kamenjem pritisnu. Tako se sve pušti tri do prebaccna i prekupljena, tko zna do koliko putah;
cetiri dana kisčliti, pri čemu najviš na to dolazi, stupi mramoriti, rake iz zemlje izvcrxcne, nad
da se horno vrěme pomno uvreba, kad je kisa stupја, nadpisi, slike, trupi, prazi, sudi, tocila
nje svoj najkoristnii stupanj doseglo, jer bo i i t. d., svčdocc podpuno svakomu prohodcchemu
najmanje prezrenje u tomu prouzroči, da se čivit putniku, da je mčsto, gdě negda Solin grad
na lošiu vèrstu izvergne. Nakon toga podmetne stajaše. Doline pokrivene travam i cvetjem,
se jedan kabao, u koi se omasljena voda iz bad i glavice, nčke golotne i hriditc., a něke dubo
nja izpušti, koja se metlicom, ili kakovim drugim vim i maslinam zaodévene, štoje naokolo pusta
orudjem oštro šibat ili mućkat mora , dokle se města, kakono sirote opuštene okolo porazcne
čivit u grumencih na dnu neutalaži. Sad se opet i pokopane miljahne svoje matere. Ugodna i
voda odlije, čivit sc pobcre i u duguljaste vre tiha reka Solinska, koja ne daleko iztège za
ćice ovisi; za da se dobro izcčdi; i kad se je mčrito iz provale, kako ono iz ustih jednoga
osušio, vergnc se u male škrinjicc i tako se da hridastoga kuta, za toliko věkovali tekla je iz
lje prodaje. Najbolji je čivit iz iztogne Indic, a pod grada lixuchi njegova prostrana i tvèrda pod
za njim iz St: Dominga. – Inglezko iztocno - noхja, neprestaje svojim tuхnim xamorom xaliti
indiisko druxtvo proda svake godine do 4. mi věkovito izgubljenje, i rek bi da govori: Oj vrč
liona litarah od ove dragocène masti. me neharno! a koja che igda stvar obstati na svétu
Imade još i druzih vèrstali civitnoga bilja, krčpka i cčlovita, ako ti lépi grade satérven
koje istu modru mast daje; poglavito je serpo lexiš u zemlji?
plodolični čivitnjak (Indigofera Anil), koi se u Danas jedna mala cerkvica, podloxna xup
iztognoj Indii u veliko sadi. skoj cèrkvi od Vranjicah bèli se iz medju dubo
Gospodin profesor D. v. Specz kaхе: Uzmi vah s donje strane rěke, i ona prima svagdano
zelenoga listja od civitnjaka (Polygonum tinc bogogastje od današnjih stanovnikah Solinskih.
torium), prilij šest putah toliko prexgame C des Nema ondé plemstva ni gospodstva, i gdě jednoc
tiliranс), vode, koju s prie do 45 Rеu: ugrijao, Cesari derxahu svoja visoka sédališta, i gdě vi
i pušti neka to u dobro zatvorcnu badnjiću kroz tezovi prikazivahu svoja hrabrena zadobitja, da
šest urah stoji. Odpušti zatim vodu, koja će ze nas priprosti seljani stanuju. U Solinu něma ni
lсno-xutkasta biti, i nakon četiri dnevnoga sta duchanih, ni zanatcijah, ni tèrgovacah, ono malo
panja ili šibanja najkrasnii, tamno modri čivit stanovnikah zemlju rade i svojom radnjom iz vi
dati od prilike “/o od stotine upotrěbljena lisija. nograda i rala izbiju svoju hranu i goste prin
Ako se nakon toga opet vrela voda na listje telja. Ima nekoliko mlinicah na réki. Na pogled
prilije, može se još toliko čivita dobiti; ali bo Solina, pol sata daleko, stoji na malom ško
nije podpuno čist. Tko obadva naliva poměša, ljicu u moru Vranjisko selo , sloxcno od SO
dobie jedan dio čivita lošie vèrste od stotine dé kuchah texackih. Puk Solinski i Vranjiski jest
lah listja. Bolje je, da se pěrvi naliv sam za se doisto trag i pleme davnjenoga puka Solinskoga.
priugotovi, jer bo on daje najlěpši i najčistji čivit. Ako je Solin izgubio svoju davnjenu světlost,
Cvio Berndušič.
nije izgubio věkovitu svoju uspomenu, i s toga
dolazi pocastjen i ne u retko, s pohodjenjem iz
—=<>=- versnih ljudih izvanjskih i gospode. Godine 1818
Rasap Grada Solina. velikogasni Frane I. Cesar Austrianski, presrech
ne uspomene, pohodio je Solin zajedno sa svo
Ter ovo je Solin! . . 0d onoga poglavita jom uzmnoxitom zarucnicom.
grada koi biaše, sada ni selo, ni grad, ni varoš. Nazad 6. Godinah Presvětli kralj Sasonski bio je
Malo kuchah po kraj puta kraljevskoga, i nešto na Solinu, a ncima mnogo vremena, da po za njim
216

pričasni sin baštinski Hercega od Modene, i Treti side ter beside :


napokon previsoki Franc Karlo VIndoherccg Au „ Кахi scle, bratca tvoga
Лko li ga kazat neches
strianski, dostojali su se pohodit Solinska mčsta. Zсt chcmo ti përsten s ruke. “
I ako je udes zabilčxio iskorčnutje i včkovito » » Lipa moja tri vezira
pomanjkanjc grada Solina, on ga je oxivio u Ne zimljite zlatan pèrstem
КаZat chu vam mlada Vida
Spletu, tri sama popricha puta daleko, uzdèr Мlada Vida bratca moga.
xuchi ondě včkovitc njegove spomenke. Мајka ga je sakrivala,
Pod kamene kastelove
Churkovich. Pod scdmcre lokotove
ss-sectoričSN&огог. Kamen vrata, gvozdenº kljuci. **
Мајka ga je otvarala
NARODNA PESMA. Grozne suze prolivala.
Još govori mladi Vide:
(Iz ustih puka u Slavonii.) „ Cek te menc tri veziri
Dok napojim majku moju
Vide Caroubojica. Dok napojim rujna vina,
Кл 'e volila dojke rezat
Mladi Vide s vojske ide, Nego mene kazivati.
Мајka mu se veseljaše Cekº te mene tri veziri
Da joj Vide s vojske ide. Dok napojim ljubu moju
Ljubu moju rujna vina,
„ Neveselº se majko moja, Ка ј" volila sinka dati
Jer sam ubil turska Cara Nego mene kazivati.
Turska Cara poglavara! “ Сck" te mene tri veziri
Dok napojim moju selu
Мајka ga je zatvarala Moju selu gorka vrida
Pod kamene kastelove, Ка је volila mene kazat
Pod sedmere lokotove. Nego s ruke persten dati.
Alakujo sestro moja
U to dojdu tri vezira Da bi sablju razkovao
Pérvi side ter beside: Tri perstena bºsakovao ! *
„ Kaxi majko, mlada Vida
-ефен
Мlada Vida sina tvoga,
Ako li ga kazat neches 568š888333388888338883382.888888.8833888.8888338889&
Mi chemo ti dojke rezat К NJI GIE,
A kroza nje ruke metjat. “ koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
„„ Lipa moja tri vezira BRAT JE BATTARA U ZADRU.
-еф-ев
Al vam rezat, al nerezat,
Ja vam Vida kazat nechu
N A P PUT JE NJA
Jer ga nisam ni vidila
Poklem sam ga odpravila. “ ZA

Drugi side ter beside:


„ Кахi ljubi, mlada Vida DELOTVORNO ŽIVLJENJE
Мlada Vida draga tvoga IZ NIMAČKOGA PREVEO
Ako li ga kazat neches
Mi chemo ti sinka "zeti. “ ILIA PUKAVINA LJUBAČKI.
„ Lipa moja tri vezira U Terstu godine 1845. — Сеna f.—:30.
Al vam zimat, al nezimat
Ja vam Vida kazat nechu,
Jer ga nisam ni vidila -за
Poklem sam ga odpravila. “
—=tЖ#f8f8833333%;ve=-
Dratja Battara.
J. А иакuapicu Izdavatelji i vlastnici.
Urednik.
ВR()] 28, II. (:())|NA
—G — —G—

NА 14 LIPNJA 1 8 4 5.
----
TE“ETE“"""
"Ц"
* ау
&
DALMANN ***
0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici, izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška. - - -

Zora Dalmatinska daje se u zamčnu za kojmudrago narodni oli strani list.

Кninu 1.) tvèrdi, uznosito ime,


rasaugтуа. Dresd-ski goste k tebi najpri dojde:
—={G=- Кroz varoše tvoje kada projde
Slavu stise: slava nam je svime.
PUTOVANJE. Derniš 2.) grade, naša diko slavna,
Каkvu slavu stike i ti danas:
K R A I J A SA KS () N S K () (; А. Tvoja slava, ona jest i za nas.
Меdju nama ostati che stavna.
P0 DALMATINSKOJ DERXAVI. Odkada je Visovac 3.) na vodi,
Višu slavu nije zadobio,
—=<==- Nego kad je putnika gostio,
Dalmacio zemljo ponosita . Gdčno kralju staše u slobodi?
Еvo tebi zvězde iz Sévera Višovacku slavnu Mati ovu
Sjajna zvězda, moja ti je véra, Snixno kralju pozdravio biše:
Cak k mejašim tvojim zrake hita. Svaku milost po njoj zadobiše
Eto ti je hladom po verh gore, Svikolici kad ju serdcem zovu.
Dédovino moja, ime krasno: Skradin bčli 4.) i ti cestit osta,
Јег u tebi kralju stanovaše:
Svih vekovah sjala ti si jasno,
Каno iztok vatrom bělc zore. 1) Na 5. měseca Lipnja t. g. dojde najpri u Knin, iz
hodechi iz Like, Njihovo Velicanstvo kralj Šaksonski, gdě
Saksonie zvězda otud sjaje, uzamši obed u kuchi Gosp. Vujatovicha, bijaše proslědilo svoje
putovanje preko bojnoga polja Kosova.
Dalmacii našoj slědi pravo. 2) Isti dan s mrakom prešavši Njihovo Velicanstvo u
„ Mila zemljo / da si opet zdravo “ Derniš dostojalo se je ostati na konaku kod Gosp. Buratiti“ a
sudca, i jutrom slědcchi dan, ode preko Miljevacah.
Lepu pozdrav zvezda tebi daje. 3.) Danas , 6. istoga měseca, sajde Njihovo Velicanstvo
Světla zvězda Fridleriko Bane pohvaljeno na Itonski Slap, gdě ušavsi u brodicu dostojalo se
je s velikom pomnjom obachi zaměrito vodopadanje (La Cascata
Iz daleka jutros k nami sajde: di Slap, ) od kud proslědivši na posve ugodnu i tihu vremenu
stupi cestito devetoga doba jutrom k manastiru Visovcu na ob
Netom měsec za bèrdašce zajde, toku Kerckomu, gde ušavši u cèrkvu, i ucinivši preduboki po
Sunce granu cto na sve strane. klon, i molitvu vruchu, i pozatim teke oporinuvši, sajde blagi
kralj slušati S. Misu s najzaměritim bogoljubstvom, koja do
Raste svukud naše gore cvčije, véršivši bi mu prinešen doručak. Za tim izajde Njihovo Veličan
Lozu, box je pivo, maslinica: stvo izviditi izokola što mu so cinjašo zaměritio i vrativši se
**ly "bydovati pèrvoga doba po podno, i cetvèrtoga odo viděti
Belo xito, zlatna narangica: vodopad kod Skradinskih mlinicah.
4.). U kuchi Gosp. Itore bi mu pripravljen konak istu
Jer je sladko kod nas pramalčije. vccer, gdě dojde po velikoj kiši.
218
Kadno stupi na tvojc mcjaše ЖIVOTOPISYE.
Ti podviknu „ Boxe / riri gosta “. Nadiluvala plemenitoj spomeni
Benkovac 1) se i Vrana sad dice,
Jer prohodi tuda Frideriko D. Jurja Guozdenice ili Fericha Dubrovčanina.
I)almacio naša stara diko;
Upisana od Gosp.
Tvojc inc slavu višu stčcc.
Al nc manjc i Karin 2) sc slavi Antuna Kazna picha.
Kad mu Putnik kroz dubrave stupi,
(Produxenje i konac.)
Gdě se věrni narod tada skupi,
Za pokazat serdca poklon pravi. Naš Juraj bi od onczieh ljudih, koji veoma
0brovacki vrědni krališnici, 3) veche zasluxiše negli cčne u svomu věku zadobiše.
Lčpu slavu i vi dostigoste, Niti s'toga moxeš rěti, da svi umni dobrouceni ljudi
Kad vam pride Previsoki Goste njihovo mu poštovanje prikratiše. Nu u svakomu
Digi te sc danas svikolici. mčstu nahodi se skup zlobnikah bez podobnosti,
Kuda godir Bane prohodjase koji s zapletam, tudju gast tlaccchi, nastojaju se
Naš mu narod harna serdca spravlja
uzpeti na město od koga ih njihova nevrědnost
„ Bore xivi Nједа“ svak pozdravlja;
odbija. Ovi skup nemogaše u njemu, oštru u délih
IDuge dnevc daruj – nazivljašc.
nadchudniku a oštriemu u pismih razsudniku bez
Taku pozdrav i pervlje on cuše,
strašit se paziti priprěku njihovu nedostojnomu
Kad pohodi našu Dalmaciju 4)
Svud barjaci pred njim se razviju, uhvanju. Zavidnik nije zno u délovanju prikarati
Povétarcc hladno dokle puše. mu drugo ništa, osvcm naravnu něku osornost,
Obicajno naši Dalmatinci koja je dvorno njegovu dobru chud priuzimala. Nu
Кrunu slave pletu, ljubav kaхu; kad Fcrich promisli se u svojoj knjigospre
Nit nad sèrdca ljubav cinu draxu nici dnevom i nochim pritvoren, duboko zane
(Kamo naši stari) gine sinci. sen u ljuboslovju i mudroznanju, bez opchenja
Derxava je i od scbe slavna s sěvtom pricinjenicm, koj neuljudnost razginja,
Dalmacia naša zamérita: necheš se tuхiti na nagine dvorne, koji izvěrnost
Еto xude od svud Bani svita
duha ne štetiše.
Dalmaciu vidět još odavna. Ne bi lakotnosti u njemu , r) mu pomnja
Da si zdravo dédovino moja, svoje uguvati i štediti u bitchu prem malahnu
Dalmacio svukud proglašena;
U tebº cvate ruxica rumena,
kog biaše prikupio. Domišljato razborstvo, kim bi
Sjajna Zora slavska chcrca tvoja. nadaren, ucilo ga je ne biti drugomu podloxanni
visëti o tudjoj pomochi i blagodarnosti, koja vechi
—=ĐG=-- dio stège se ili sramotno ili potišteno. On je sama
-- -
--
sebe pozno veoma dobro za xeléti svoju slobodnost
1) Dojde na Benkovac na 7 recenoga měseca, odkle do
i mirnochu. Za castima svéta niti je hlepio niti
brostivi kralj pojde videti Vranu, gde ostavši pri obedu kod za dotcch ih milost je tudju prosio.
**sp. Borelli a. vrati se na Benkovac, odkud prosledi svoj
put u dobru zdravlju.
Nu njegov xivot neoskvèrnuti, nu njicgova
2). Radi kratkosti vrčmena nemogaše Njihovo Velican mudrost preduboka zamuknuše tako zlobnost i
stvo obachi manastir Karinski gde bijaše došlo isti dan. Sasvim
tizim dragovoljno se je dostojalo uzeti napitje lemunade; i dig zavidost, da castna pozvanja njega ne minuše i
nuvši slikovanje recenog mannstira, prosledi.
3) U Obrovcu ucini naš Previsoki gost poslědnji svoj
konak u kratkomu pohodjenju Dalmatinskih nekoliko mestah, 1) 0.1 potvornosti kojom Fericha neopazno zagórnuše, da bi
odkle sutra dan na 8 recenoga Lipnja na osvet nedelje prosledi lakom cověk, lasno za je oplakati. Naměrih se ja isti, kad k“
preko Velebiehae svoj put. хаljaše jedan priatelj, jer biaše dvie hiljade pénezih dubrovackieh
4). Godin 1838 biaše se dostojalo Njihovo velicansto pěrvi izgubio s jednim xidom, koj cech duga běše poběso. »Ne sali ne
put pohodit našu Derxavu, i u toj okolovini lépu uspomenu svoga rege mu Juraj, jer kad razbrojim dokitak nekoliko godinah,
*l-gelarstva izvolilo ostaviti. Boxe poхivi ovoga neumornoga kog mi je platio, nemam cesa veche traxit od njega.“ Ovako
putnika prest-skoga, i nadodaj mu dura leta, skupa s Njego lakomac ne misli nit govori. Ah! moi pisaoci xivotah Judih gla
Уita Pratiocim, koji našu Dalmaciu uznose po svud, i njezinu sovitieh, ne grizite nemilo persi, koje su vas zadojile! —
zог“ proglasuju s poštenjem.
— 219

moxe se rěti veche svčtlosti od njega primiše. Нcrkules. Iz iste réci Herlis klinulo je imc Пе
I za u malo sve rěti, do tri vlasti, kojeh rulah, kao iz druge vro, verli, ol verli izašlo
zapovědi u malo godinah bi ovo město podloxcno jest ime Verulah; ljudih jakih, bojnih, i o. Ari
spoznaše našega Fcricha dostojnosti i u znanju i mci biahu li potckli iz Sirie ali ne? u to ja ncu
u chudorednosti. lazim, samo govorim: da puk Enaci od Sirie,
Bi s toga, da Drubovacko skupovladanje pouz biahu derxani i zvani od svieh Sciti, koji svedjcr
prebivahu po visokih i škrapljivih planinah ,
dano prida njegovu duhovnomu upravljenju ma
kako svčdoci isto S. Pismo. Porad cesa ona mč
nastir S. Klare, obadran na posveljenje plemskich
sta Xudie biahu prozvali Aam. Njihovo gnjčz
děvicah ovoga grada, u kojemu posluxenju do do biaše utvèrdjeno navlastito Cariat-Arbe, od
svèrhe odgovori dobri sveštenik prem uredno i kuda biaše ih izagna Jozue (c. 11. сt 13.) Sta
sveto gastnomc pozvanju. rinci Arimos derxalu za mesto luхno i praskano
Bi s toga, da kad god. 1773 Druxba Jezu od gromovah , po svédocanstvu Strabona: quod
sova bi od cerkovnoga poglavara razdréšena, po locus sylvosus est, et fulminibus tangitur. (libr.
odredam gori recene vlasti pozvan na visoko 13.) Cariat-Jacim Jozuc zovc grad svakc ver
město naugitelja uljudnich knjigah i krasnoslovja. ste stabalah. Odovlen Sciti biahu prozvani Arimi
оl Arinnei.
Godine paka 18о 8 bi prestavjen presednik
vécha kanonickoga u ovemu městu, a nakon toga Аrimos i Arimci istčcu iz jezika Trako-Fri
g. i 8 i 5 od reccnoga věcha jednodušno proglašen djah; jerbo kako Jozuе Сariat-Jacim biaše proz
svoj namčsnik u cèrkve vladanju po smèrti pri vao Grad germljar, onako Ilirci zovu Grad, Harm,
světloga Arkibiskupa Nikole Bani. i kako starinci rekoše Arimos Grad germljiv, oli
Oviem castima i vladanju Ferich prido se je luran i praskan od gromovah , onako Ilirci zovu
harma ot garma, harmit оl garmit, i grom.
usilovan, mogu rěti, od derxanstva duševnosti Strabon po svédocanstvu Omera , derxi Ara
koje mu napominjavaše, da koristan bude nc manje mee i Arabe jedan narod od istoga plcmena, go
cèrkvi, negli biaše knjixestvu. vorechi on od Arabah, veli: da od mnozih jesu
Tako bi do istine jer starac poštovani nije bili zvani Troglodytes, to jest pribivaoci pustinje,
se štedio za bolje svoje duхnosti izpuniti, odrechi pechinah, škrapah, i ja mah: quia terram habc
se na neki nagin od svoga miloxivjenja i dobra bant, id est antra, multi Troglodytas, quasi an
naměrenja za pridat se zabavam trudna bitcha koje tricolas , quos suscipicntes postсri vulgo per no
biaše zagrlio za pomoch kërstjanskoga stada i za minis etymologiam apertius Troglodytas dixcre
cèrkovnu slavu. (libr. 1.). Каko daklem ime ilirsko 0rap, ol 4
Sharan na svèrhu od trudah i lčtah u osam rap jest mnogo starovito, onako nemore se cčniti,
deset pervomu godištu svoga xivota na 13 Oxujka da imc rapa ol rupa izvire iz latinskoga rupes,
god. 182o priminu u gospodinu, s naginima ra dali da latini to uzeše iz našega. Po Dalmacii zovu
zborna ugodjenja, koja pristoje mudromu kërstja sc tolika sela rupe. Dubrovcani paka rupe zovu
ninu a izglednomu svešteniku. jedan kut svoga grada gdě pod zemljom izdubli
biahu hranište za vrčme rata, i glada.
Bog dopustio da i u naprěd mladost dubro
Imc paka Scitah micc iz jezika Fridjans
vacke cèrkve bude se jednakiem izgledima digiti!
-sобасан
koga: Skitne, skitan, skitavac, sskitac, skitat
se zlamenuje , nc imati stavna města, vech pro
JEZIKOSLIVIE, laziti od jednoga do drugoga. Stanovito jest,
Uvedjenje S. Štievnice (Liturgia) Slovinske. da Sciti prolazahu s svojima stadovim i ostalim
(Produxcnjc.)
blagom od jednoga na drugo město, gdě bi mogli
Rckli smo da imc Inakus nice iz Fridjans nachi bolju i mirniu pašu. Erodot (libr. 7.) i Plinio
koga jaki, janko, ol junak. Erkul nije neg Ifer (libr. 6. c. 17.) govore, da Persianci imenovahu
lis, ol Herli Trnko Fridjah, i zlanicnuje govčka Scite, suci, što u Persianskomu zlamenuje ski
cversta, jaka, teria. Iz ovoga herli, ol verti farce. Gerci paka ovc pukc Scitianske prozvahu
ilirskoga, starevština izvadila jest Herkles , i Мотаali i Amarobi, što zlamenuje skitarce.
220 —-
Мnogi biahu kralji Scitianski, kako svčdoce klinuto iz korčna ilirskoga. I pogamši od Acmuna
Erodot, Diodor, Strabon i Mela, koji nosahu slicno jest, da on spocetka biaše zvan Jakaran,
imc Fridjansko, ol Trako-Ilirsko. Takovo n. p. оl Jakmanie , što zlamenuje coveka jaka. Ovi
biaše ime kralja Targitausa i trih njegovih sino Астип bijo jest sin Manka. Akmun dakle ima
vah Lesporaina, Arporatna, i Koluxaina. Ova diaše isto ime svoga otca, dali s nadometkom
imсna odgovaraju slavjanskim Tarcitav, iz ter Jaki, što zlamcnuje njegovo vitextvo buduchi za
cati, a Lesporain iz lěposti, a Arporain iz dobio svu Aziu manju. Terecid iz medju ostalih
arpe, ol harpati, to jest na stog mcchati bo kaхс, da Akmиn imadiaše sobom jednoga brata
gatstvo, iliti bogat, napokon Kolurain iz kolo, po imenu Docas. Docas jest ime ol Fridjansko ol
ol kolnik , ol lancavac kola. Ilirsko dohodnik, to jest istom došao. Kako da
Krasno plcme Ditanah, što Gerci sniahu , klen Akmипи Stépan i Alexandar Polistore na
veli mudri 0. Реzron (Antiquité de la nation c klanjaju utemeljenje grada Akmonie, onako mo
dc la langue des Celtes) da su oni izašli s Go re se slobodno nakloniti Doca su sagradjenje gra
тета sina Jafetova. da Docimia ol Docimea u Fridji.
Jedna velika ceta Sacah оl Scitah dvě hi Urano biaše sin Akmuna. Fridjanski urano
ljade godinah prie uputchenja Izusova, iz Arme ol uranik zlamenuje rano ustat se pěrvo sunca.
nic veche sašla biašc u Aziu istocnu i osvojila Gercim ovo ime biaše tako omililo da proz
Fridju i sve derxave do Ponta. Strabon potvèr vahu nebo s njihovim uranos. Odovle slědi, da
djuje takovu istinu (Sacae usque ad Capadoccs cсta Trako-Gerkah prozvala biaše Nebo, jerbo
progressi sunt , eos maxime, qui sunt ad mare rano ustajuchi se još vidi se vedro nebo našarano
Euxinum. libr. 11.) Glavar one strašne cсte bi szvčzdami. Takovo je zlameuje réci uraniti. Evo
jaše neki Acmun, koi ugradivši grad od Асто razloga, porad kojega Urania Boginja od zvězdo
nie u Fridji vechoj, pogine u lovu crvljuchi se mćranja Castrologia) imadiaše takovo ime od is
szvérim. Pravi Sanconiatum (apud Euseb. Pracpa toga korčna, jerbo po nochi razgledaše i raz
rat. Evang. l. 1. c. 10.) da ovi Acmon od Fri mišljaše zvězde raztèrkane po Tverdomu.
djah postavljen biaše u broj bogovah , osta Uran, kaxu stari Latini, da biaše zvan Coе
vljajuch na svoje město u kraljestvu Fridjanskomu lus od njegova sina Saturna, po svedoxbi Cice
jednoga svoga sina po imenu Uran. Oxenivši se ruma (De nat. Deor. 1. 3.) Ovo ime Coelus
ovaj s svojom scstrom prozvanom od Gerkah. jest Fridjansko, jerbo Saturan tada biaše kra
Titaca, od kojc xenidbe potekoše Titani. Uran lj svc Fridjc i Scitie. I za isto ovo ime Coelus
zadobi Traciu, Gercku i otok od Kandie, poda nalazi se u glasu ilirskomu celo, što zlamenuje
juсh vladanje od svich svomu bratu, koi imadia pocetak ol dospetak kojegod stvari. Celo zlame
še deset sinovah zvanih Cureti. Pruxio je paka nuje pocetak gornji svega tëla covéganskoga. Uхе
svoju vlast do kraja Europe, i istoka. Saturan ol konop zovc sc Celo. Gornje celo, donje celo,
sin Urana stupio bijaše na otcino kraljeva pèrvi i zadnji početak. Coelus paka kod Latinah
nje, i pčrvi biaše, koi si je postavio ime kralja, zlamenovaše štaresinstvo ol početak kojemu se
i narcsio se s kraljskim obiljčxjim. (Tertul de co klanjahu svi ostali bogovi. Ovo biaše, što hotiaše
rona c. 7 сt Lactant. libr. 1. Divin. Justit, et Tertul zlamenovati Saturan postavljajuchi svomu otcu
de Pallio libr. 4.) Jove stupajuchi na mčsto ime celo. Još kod naših Dalmatinah običajno uz
svoga otca. Saturna uzdigao biaše na priveliku derxi se rechi: povědaj do cela, poznaj od cela
visinu slavu svojih starjih, buduchi pruxio svoje do cela, a principio us gue ad finem.
kraljestvo od Eufrata tja do sve Spanie. Uran bio je vladaoc Titanah. Esidio kaхе:
Merkur paka, sin Jova s svojim striccm (illos vero pater Titanas cognomento vocabat,
Dite, ol Pluton napucio bijaše derxave istocne - fililios objurgans, magnus coelus , quos genuit
Titanah. Cсsarstvo ovih Titanak uzdèrxalo se ipse. Theogon. v. 207) da Uran zvaše ove svoje
jest za 300. godinah, to jest: doklem Izraelichani podloxnike Titane za njihovo poruganje jerbo
rupiše u Egipat, kako mudri gori receni, 0. binhu mu se odoholili. I ovo ime Titani iztčec iz
Реzron pisaše. Pridjanskoga. Déte naški zove se mladiсh, ol
Svi gori imenovani kralji i bani nosahu ime sinctcih, ol za poruganje detetina, sincichina. Od
-
221 -

naših primoracah i danas jedan momcich zove sc bam cx arca emissam Deucalioni.) Bivahu tri unu
ditman. U ustih paka Gerkah , proménjem d u t ka Deukaliona koji nosahu ime trih pomastih luka
Titani zlamenuje zločesta sina, zloćesta mla oliti pasa nebeskoga. Pèrvomu ime biaše Xuti, dru
diсha. I zaisto Titani bili jesu, kako pravi 0 gomu Zeleni, a trechemu Doratiliti Cerljenko. Хи
ratio (magnum illa terrorem intulerat Jovi — Fi ti zlamenuje pomast zlata; zeleni zlamenuje pomast
dens juventus horrida brachiis. Od 4. l. 3.) to livade; a dorot iliti cèrljenko zlamenuje pomast
like détetine, brez ikakove dobrote, gérdni u vinovu. Svc ovc tri pomasti podavahu razlicito ime
kipu, i jaki u xivotu više od svih ostalih ljudih. trima unucim Deukaliona. Koi bi hotio na dulje
0vo su oni puci, koji kako nam kaхc S. Pismo i vidčti i poznati sve ove stvari, nek proštie ko
(Tertul Apologet. c. 10.) prognali biahu iz svo liko ostavio nam je mudri 0. Frano Apendin (in
ih kraljskih sédalištah kralje tolikih narodah , i opusculo: dс рrаestantia et vetustate linguae illiri
uciniše se gospodarim od svéta. се; ) paka samnom ujedno zavéršiti hoche, da
Saturan sin Urana , bio jest mladji od svedni po naših ulicah xivio jest naš slavjanski
svih njegovih sinovah, od kojih zvan biaše Sa jezik i njegovo pismo, premda pod Rimljanim bia
dorn. Od Gerkah bio je zvan Cronos. Ova ime še potamnuo. Ovu istinu izpovědaju mnogi naši
na jesu ilirska. Réc saterti, satrenik, satar davni pisaoci po svčdoganstvu navlastito Antuna
nik, sataritelj, destructor, rekli bi Latini, po Каdgicha, koi kaхс, da ištom sinuše zlatna sjaj
dala je imc Saturnu. Da Saturan takovc chudi nos vere Isukèrstove na svět, po Dalmacii biaše
bijaše njegova dčlovanja i preoštri serp, s kojim pripovědan prisladki zakon od milosti, sad od S.
ga xivopišu, bistro prikaхuju. Sadorn izvire izreci Tita k nami poslana od Apostola S. Pavla, od
sadirati (cxpoliare). Gercki Сronos nikne iz kre S. Dujma naslědnika S. Petra i od njega poslana
nut, krenuti, krechem. Cronos, ol Saturan kod poklisarom včre svete k Solinu, stolnomu gradu
Trako-Gerkah, zlamenovaše vrime ol vrieme, tada sve Dalmaciе, i napokon od S. Ansel
koje sve sadira, sve tare, svc skoncava , sve ma našlédnika S. Lazara u Nin dovedena od
sège, sve kosi, sve xenje. Ninkinje vlastelice S. Marcele, od kojih cèrkovah
Neizbrojenih još imade od plemena Titmanah potekoše malo po malo Biskupi po svima grado
imenah, koja izviru iz korčna ilirskoga. Dali ako vima naše Dalmaciе, i svuda u srěd progonstva
bih hotio od svih govoriti, na dugo bi se pru nemilih i nevčrnih Rimljanah pripovčdaše se věra
хilo moje govorenje, i zato odlucio sam od sa sveta i molbe uzdizahu se Bogu svemoguchemu u
mih dvaju štogodi rechi, to jest od Prometea i našemu i pismu i jeziku Dalmatinskomu. Оdovle
od Deukaliona. Gerci daklen vade ime Prometea, slědi da i S. Jeronim znao je naš jezik i naše
kojega starinci zvahu otcem Scitah iz Promethias. davno pismo Dalmatinsko. Da kod nas ovo davno
0vi promethias kod Trako Ilirikah zlamenuje pismo Dalmatinsko xivljaše još prie dohoda zad
providjenje, premistich, ol premislio. Cehi još njih narodah slavajnskih u naše derxave, more se
uzdèrxe ovo ime, od kojega dobio biaše ime Grad poznati i od došastja k nami S. Cirila i Metodia
Рrimislia u Itusii. Prometeo derxat biaše kao koi kérstili biahu i po Dalmacii sve nokèrštene
najpervi, i najpametnii medju ljudim, jerbo ne Slovine, i ostaviše ih u njihovom jeziku i pismu,
biaše jednoga koi bi prividio i upravio stvari što neuciniše u Moravskoj ni u Ceskoj, gdě
najmucnic boljc od njega. Ništamanje Promethias nebivaše još uredno pismo, kakosmo viděli na
Görcki, i ime Prometheus nikne iz ilirske réci broju 7 ove Dalmatinske Zore g. p. Glagolicko
prometat ol prometat, to jest nepristajat vertit daklen pismo jest davnie od onoga, kojega sa
se okolo svojih posalah i zabavah. stavio bijaše u Moravi sveti Cirilo s svojm bra
Deukalion biaše sin Prometea. Gerci der
tom Metodiom, kako chemo bolje prikazati u na
хe ga kao utemeljitelja njihova naroda. Ovo ime prédovanju ovoga sastavka.
Deukalion poradja se iz Trako-Fridjanskoga du
да , duида оl deuca proměnjen pervi u u e i (Sledit che.)
uzet i od Gerkah, zlamenuje: luk nebeski (iris.) 0. K. Boxich
Ovakovo imc, svčdoci Plutark (de solcrt. animal.) —={'}=-
nosaše Noe porad luka nebeskoga (. . . colum
222
МNENJA. Аrbanasi, Bosanci, Scrvianci, Bulgarci, Sla
vonci, Rusi, Pemci 1) i Poljaci svi više nego
Šime Starcevicћа Хupnika u Karlobagu
polovicu svoga govora imaju iz cèrkovnoga jezika;
Svérhu Skorupa nijedan od onih sviuh narodah i pukovah ne
moxc ni dсset régih uzeti, ako ne uzme barem
ZORE DALMITATINSKE.
dvé rčci iz jezika cerkovnoga 2), mi brez jezika
Godine 1844. 1.) cèrkovnoga naški ne moxemo govoriti; dakle
nami je potrčbno, i mi smo usilovani u naš jezik
U oni hip, u koj je Zora Dalmatinska za mčšati jezik cèrkovni. I zato isto, jerbo je ovi
bčlila, poceo se je nčkim samo nacinom poka jezik tako star, i plodan, jerbo je nami ne
xivati i govor o našem Reccslovju kao jedna odpustivo potrčban, i jerbo samo u njemu, a
stvar, koja se kakonoti u prozorju plivajucha na ne u našem xivuchcm jeziku sluxbu Boxiu ciniti
moru sve to jače vidu podlaga, i sve to bolje o moxcmo, nami jest, i nami mora biti jezik cer
nomu pokaхије, koj se blixe k takovoj stvari pri kovni: Jezik sveti.
blixava. Od svega, što se u plivanju ovoga go Ali ipak ja mislim, da je pravo receno : „ Mi
vora od dana do dana više pokaхuje, usudio sam ne imamo potrebe, page mi ne smémo govoriti,
se poskorupiti, i svèrhu svakoga takovoga skorupa ni pisati polak jezika cerkovnoga , “ jerbo ima
štijuchemu světu jugoslavjanskomu na blagovoljno mo naš današnji vlastiti govor, koj se bivstveni
protresanje ne za drugo nego jedino za korist, razlučuje od jezika cerkovnoga , i ova ista raz
i vechi naprědak Ilirskoga jezika, knjixestva, licnost zahtěva, page moxno zapověda, da mi
i naroda moja mnenja podloxiti. Dakle nikomu naše réci, koje isto zlamenuju, što i u cerkov
za uvrědu.
nom jeziku, onako ne obrazujemo, kako se u
Skorup II.
cčrkovnom jeziku obrazuju, i da samo onda po
Zore Dalmatinske Br. 1. Strana 1.-2. Iak obrazovanja naših recih uzmemo rěci jezika
cerkovnoga, kada ne imamo, i ne moxemo imati
1) Mislim, da ne imamo nikakove potrěbe naših vlastitih rěčih, koje su, da tako reknem,
cèrkovni jezik s našim mešati.
na sadanju, i po novom kroju skrojene.
Моја МInenja. 0vo se ima osobito onim jugoslavjanskim
knjixevnicim priglaviti, koji običajno u deset
1. Cerkovni jezik jest, i zove se oni, u kojem recih Ilirskoga pisma uzimlju po pet régih od
sluxbu Boxiu cine ne samo Senjski i Dalmatins xivuchega jezika narodnoga, po dvě cerkovne,
ki Glagoljaši nego takodjer i svi ostali iztocne i po tri 1iusinske tako, da se nezna, jeli se
cerkve obicaj slědechi Slavjani i Slovaki, to igdi nahodi, ili jeli se je ikada na zcmlji nahodio
jest, s desne strane Dunaja Ilirci, a s leve Rusi, narod, koj je ovako govorio, ali pisao.
i Poljaci.
2) Mene neche niko mochi privoliti, da se
0vi jezik, ako prem s njime nijedne dèr ovdě pismo dodaje, ako nije nacinjeno po pra
хаwe stanovnici ne govore, ništa nemanje jest u vilu narodnoga jezika.
ustih svakoga Ilirca i Slovenca, iliti Slovaka,
II. Ako cversto, i brez najmanjega opre
jerbo je korčm sviuh govorah, iliti jezikah Sla cсnja, i protivljenja u chudorednom svétu stoji,
vjanskih, i Slovinskih. Mi ga svi na pèrvi glas da svaki jezik imade svoja vlastita pravila régo
poznajemo, nčki više, néki manje, i mi ga svi slovna, tako izvan dvojbenosti mora takodjer
od strane razumémo, prem da ga negovorimo: stati, da i naš jezik Ilirski ima svoja vlastita
кorušci, Kranjci, Štajerci, Hervati, Dalmatinci, pravila régoslovna, sve nko takova i nesu sva
u knjige upisana. Meni je znano, da naš jezik
1) Potreba je znati, da ovaj sastavak došao nam je pisan
u osobitu pravopisu, koga mi uzdèrxati ne moxcmo niti bi isti
gosp. pisatelj od nas mogao to iskati; buduchi da bi se u tome
izpunila poхuda svakoga pisatelja, bilo bi u Zori veche pra 1) Pemci u svome jeziku vlastitome i kod sviuh slavia
vopisah, nego li jezikah u Kuli Dabilonskoj. Ali da bi naši ci nah zovu se Cehi (Cesi). -

tatelji razloge razsudjivati mogli, na koje on svoj pravopis 2) Могаlo bi se prie dokazati da je jezik cerkovni onaj
naslanja, kako chemo u naprěda vidjeti, cvo različnosti medju korén iz koga su svi sadašnji slavjanski jezici ponikli. Dok se
njegovim i našim pravopisom: c - ca; a - sh; * — i. to ne dokaхе, što se dosad dokazati nije moglo, ne moxenne
posve pristupiti mnenju gos, pisatelja.
— 223 -

imade više pravilah, ali koje je to pravilo, po kralju Davidu govore chi: Nek se pišu ova u po
lak koga ima biti uginjcno svako pismo, za da radjaju drugom: i puk, koj che se stvoriti,
bude podobno, pace vrčilno i dostojno , da se hvaliti che Gospodina. (Epis. 101. 19) Каko
u Zoru Dalmatinsku uzme, ja ne mogu pogoditi, dakle Bog dragi zapovčda pisati, i za koga?
nko mi sc ne kaхе. Меdju tim ja mislim i sudim, Bog zapověda pisati vazda dobro , jerc govori:
da Zora prima samo takova pisma, koja su naški Uklanjaj se od zla, i cini dobro (Pis. 36. 27)
nacinjcna i tako derxim, da pravilo svèrhu svih i on hoclic, da svaki, koj pišc , pišc za samu
pravilah narodnoga jezika jest: Pravo naški, iliti slavu njegovu. Ako bo je Gospodin učinio sva
Ilirski pisati. Dakle što naški, to jest, cisto i kolika radi sebe istoga, još i nepobornoga za
podpuno Ilirski nije pisano, ono nc ima u Zori dan hudi (Prir. 16. 4), tako zaisto i moguch
mčsta imati, kako bi n. p. bile régi. Ponjatie, nost pisanja imala je biti za ovu svèrhu uginjena.
* upruga, 1) падгахdenie, vozduh, kazna, tor Druga svèrha onoga, koi piše, mora biti
restro, vostocni, zovomi, vidimi, otecestvo, ce za njcgovo vlastito dobro duše i tčla; jerc go
loreceski , i trista spodobnih, kako da se naški vori bistro Bog xivi: Piši tebi reci ove. Skerbno
pravo ne veli: zamišljaj, rena, nadarenje, ve nastoj tebe istoga (2, Tim. 2. 15.)
tarce větrich, pedepsa pokaranje 2), svetacnost, Ravno tako, koj piše, mora pisati samo za
istocni, zvani, vidivi, otcinstvo otacbina , co korist svoga blixnjega, jere stoji pisano: zapo
rècanski. vidio je svakomu od bliznjega svoga (Cerk.
3. Nije svakomu dato pisati, kako dragi 17. 12.)
Вод сарогČda. I tako ja mislim, i sudim, da svakomu, komu
III, 3) Ova besčda ima dva razluccna rс je dano pisati, jest dato pisati onako, kako dragi
cсnja, ona ima dva razumka. Pérvo recenje: Воg zapověda. Da pak svaki onako ne piše, kako
Л'ije svakomu dato pisati, jest okončano, krat Bog zapovéda, ovo ne dohodi od Boga, ncgo
ko, i bistro , i razumivo: Ima ljudih od porodje izlazi uprav iz slobodne volje cověka, pred koga
nja slepih, gluhih, nčmih, i kljastih; koji se nc je Bog postavio vodu, i oganj, da pruzi ruku
mogu nikako nauciti pisati, dakle svakomu nije svoju na što hoche. (Cerkv. 15. 17.) sebi i
dano pisati, i ovo stoi. Ali kako stoi, kada se stom za srčchn , ili za nesrěchu.
veli: Nije svakomu dato pisati, kako dragi Bog
(Slědit chc.)
zapověda ? Којдоđ znale, i moxe pisati, on ovo —={Y}=-
znanje, i ovu moguchnost nc ima od scbc, nego
od Boga: jerc piše sveti Paval, i pita svakoga: NARODNE PESME.
Što imaš, što nes: primio? ako si pak primio,
sto se diсiš, kako da nesi primio (1. kor. 4.
7.) kojgod dakle piše, onomu je od Boga dato (Iz ustih puka u Slavonii.)
pisati , jer da mu ne bude dano, on nebi bio Мајkim svét.
mogao pisati. Ako li je ljudim od Boga dano,
јcli takodjer i zapovidjeno pisati? Jest nedvoj „ Umri majko хčljan dievojakah : “
beno: Govori-bo Gospodin isti Mojsesu: Piši А ја sinko tankih ušcipakah!
tebi reći ore ( Knj. Izh. 34. 27: ) i zapověda „ Umri majko xeljan moje Mare!“
Neumiri xeljan xeljan divojakah
Ја сhu tebi Maru domamiti:
1.) Ova rec, ako je komu délu našega puka i nepoznata,
i uzmimo da je iz drugug koga narčcija slavjanskoga uzeta, Ti sagradi jedan vertal roxic”,
nami jo od potrebe, jer znaci xenu udatu „ mulierem “ za koju Sve che mlade po roxice dochi
ni drugog imenan ne imamo. U Sèrbii, Bosni, Slavonii i kod
mnogo Dalmatinah euje se u svakdanjnem govoru. I med njima ta preliepa Mare! —
2.) Kazna pedepsa, pokaranje. Ako kazna nije réci naška,
nije ni pedepsa, koja je cisto gercka. Pokaranje jest naška Оn sagradi jedan vertal roxic”,
ali ne odrovara ni kazni ni pedepsi. Sve su mlade po roxice došle;
3.) Mi skidamo kapu preducenosti bogoslovnoj gosp. pi
satelja, i zato mislimo da on samo nije htio razuměti one reci, Samo nije ta prelicpa Mare.
Јег se je bojao, da nije s njima Doxic ime samo izprazno re (А.
кеao. „ Umri majko xeljan dievojakali !
Opazke Ured: Ti sagradi cèrkvu i oltare!
224 —
Sve chc mladi k cèrkvi dohajati, Udovicam tople poveticc,
I med njima ta prelipa Mare. A Junakom oštre zobenice!“
On sagradi cèrkvu i oltare Još se Turci medju se divane:
Sve su mlade cèrkvi dohajale Sto che robju za popiti dati?
Ali nije ta prelipa Mare! Divojcicam rumenoga vinca,
„ Umri majko xeljan divojakala!“ Udovicam hladjane vodice,
Ti sagradi bunar vode ladne ; A junakom mutnoga bunara!
Sve che mlade po vodicu dochi, Još se Turci medju se divane:
I med njima ta prelipa Mare. što che rubju za polechi dati?
Sve su mlade po vodicu došle, Divojcice u zelenu svilu,
Samo nije ta preliepa Mare. Udovice na meke dušeke,
„ Umri majko xeljan divojakah ! “ А јtunake na glogovo ternje!
0buci se kako da si mortav ,
—=EG=-
Pak se lexi posrid kuche svoje,
Ја сhu tebe roxicam kititi, 56833-8885288 52338:338883382638383 838333388833333 gig

Sve che mlade tebe doch viditi, К NJ I GIJE,


- I med njima ta prelipa Mare! koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
Sve su mlade k njemu dohajale, BRAT JE BATTARA U ZADRU.
I med njima ta prelipa Mare. -gee-o-o-Ф-

Kada ga je Mare razgledala DRAMATIČKI PREVVODDI


Drugam svojim tiho govorila:
„ Mili Boxe cudnoga mertvaca! ZA NARODNO KAZALIŠTE
Oci su mu kako na gledanje, iz da o
Usta su mu kako na smijanje,
Ruke su mu kako na vatanje, ILIA RUKAVINA LJUBACKI

Noge su mu kako na skakanje. u Terstu 1843.


Kad je mladi rčci razumio Sresak „Pervi. Sernac ili nedužni krivci - Stari izvoznik
Оn se skoci za mladom dievojkom. Cara Petra III. -. Hranitelji. . . kr. 40
Pa ju vatja za biele ruke; — Drugi. Korsikanci. – La Peyronse, s 40
Pa ju pelje u biele dvore; —-sофевр
Tu su oba pribivala mlada.
MI U IKA
Dievojcice udovice i junaci. GOSPODINA NAŠEGA
Lipo robje Turci vatiše, v sv. Yes is, v. s v so
ILipo robje tri divojke mlade,
I P L. A c
Tri divojke i tri udovice,
I još š njima tri junaka mlada. MATERE NJEGOVE
Još se Turci medju se divane: SLOXEN
što che robju za podelo dati? Odl О. К". Pietro Knexevicilna iz Knina reda

Divojčicam svilu prebirati, S. O. Franje od obsluxenja s


Udovicam tanko platno, provincie presvetoga odkupitelja.
A Junakom celinu kopati. “ Novo pritisnutje.
Još se Turci medju se divane: U Spletu godine 1845. — Сеna fl. –: 10.
što che robju za pojesti dati? ф{}}-{{}{}
Divojcicam tanke pogaćicc, *šiš44

—etЖњt:Đeć943333{{{2<=-
J. A. Kasnapich Пratja Battara
Urodnik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()Ј 2), Il. (0)|NA
—G— —G —

NA 21 SERPNJA 1 8 4 5.

Оvaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih nistih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cctiri jednaka roka u knjisarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zorn Dalmatinska daje se u zainčnu za kojmudrago narodni oli strani list.

Joso . Јег роzibne od više su,


РЕsциртуо. Naklc, serce moje drago Kako i nechu sérce moje
РksAN. I radosti sladka moja Više u licu traxit tvom.

ANE VII) 0 VICH EVE. Ti si sama i moje blago Tebe che razgovarati
Nu se umiri, ali slušaj me!... 0na lěpa devojcica,
Nevernost pravedno pediepsana. Nalila. Метne moja daje mati
»Joso i Nakla. Nechu slušat regi tvoje Za vérnijeg neg si ti.
Јово.
A ja u placu kô nejaka
Jesi li vech, Nakle moja Devojcica racvilim se, POZDRAV.
Tvoje umila belo lice?, Јорсt mislim, jadna Nakle
Rekla mi je majka tvoja Za koga chcš poginuti!
Zori i Bratji Dalmatinskoj
od
Da si u dugo to danas. Оn na haje za te dakle
Zašto njega ljubiš ti? II.IE ОктUGIспл.
Nakla. Na taj cas mi cudna dodje
Krépost baš iz nebesa, MIoja Ptica.
što ti je rekla ni Je slagala, Maljubav na manje podje Pusti pticu neka leti
Pozdrav ona clic donéti.
Na bunaru eto tri puta Al ne mogu suze otert.
Bila jesam, Bogu hvala! što chu jadna uciniti!, Ti pticico mila moja,
Pokli srcchno to men" bi. Sama sobom mislim tadar, Ká si meni radost bila,
Vidiš oci bistre moje, Посho li me iztakmiti 0buzima xalost koja
Vidiš suze na njim nema, Vodu suze iz ocijuh! Tebe ter si uchutila?
Ali više nesu tvoje, Ка ђunaru gde ja bila
Za te plakat nechu vech. Nesam, hochu danas pochi... Hranio sam teb, na vreme ,
Jutros jesam ja sedila Pérvi i drugi put se umila Davo sam ti cislu vodu,
U mom vèrtlu pod narancom, А кuxlee curo još! Ono što rad jedeš séme,
Ovako sam govorila Koga u pomoch hochu zvati 7, Nćsam davo ka ti škodu.
Kad je sunce izhodilo: Ti me izličci, mili Boxe!...
Sanee od svéta drago uhvanje, Каd u tomu tko nastati Buduch znadem da nikada
Хestoka je ljubav moja, Preda mnom cini Bog! Ne zaostali u duхnosti,
I pri neg dodje na manje Veru vidim kod prozora,
Ti sviralu iz njedra vadiš,
Negledam te zato rada
Ti cheš sunce potamnet!
»A tvoj dragi drugu dvori, Nјоzi staneš baš pred dvora, U takovoj svedj xalosti.
(Na to mi se glus oglasi) 0na pčva, a udaraš ti. Da kerletka teb dosadi
Od ljubavi druga gori Buxe mojo, hvala Ilogu!
Sve su u vodu jur dospele,
Vidim, nili znam da boxi
Za nevernog istog tvog. “
Svak oda zla i da radi
To izreće junak, paka Veche plukati ja no mogu
Рreko polja ravna utege, I da hochu za neharnim, Svak za dragim svojim texi.
226
Uzmnoxavat tugu tvoju Svoje lice kak rumeno
Nechu, zato puštit chu te, Sinim Slave svim obratja,
Al poslušaj réc sad moju, I što biše zabaccno
Leti ké ti kaхem pute. Sve u xivot opct vratja,
Poletit cheš tamo gore, Od sèrca mi nju pozdravi,
K onoj blagoj zemljc strani Svu rumeljku prostirala
Gdě Jadransko buci more Svedjer, više u višoj slavi
I gdě xive puk izbrani. Rodu obchcm svedj svčtlala!
Gděno kralju prestol mili Pozdravit cheš Dalmatinc

Onom biše od někada, Nek jih s bratjom Sloga mati


Sve Ilirske kli u sili Vexe, nek jim sunce sine;
Kraljeve u věk nadvlada. Višnji to jim ncuzkrati.
Cdé zmajevi od tri glavc ; To uciniš ptico kada
Kak na kopnu tak na vodi, Znaj, da sve si doveršila,
Stekoše im lovor Slave, Spomcni sc mene tada,
Ká pred njima u věk hodi. Jer te ruka má pustila.
Gdě da s pravo mora reti Leti onda kud ti drago
Naške biše jezgra sile, Traxi za cim si geznula,
Gdě pčrvi krat glasno pčti Tad uхivaj tvoje blago,
Росеše nam mile Vile. Da prie reda ncb' svehnula. —

Dalmacia to je slavna, Vi pak bratjo Dalmatinci,


Dalmacie to je dika, Кi smo jedne majke sinci,
Оna jeste, kü odavna Bratac od vas lépo prosi
Resi Slave lovorika. Prim" te ptica što donosi!
—={)}=-
0d gradovah razvaline
Tu cheš ptico ti gledati, КMIXEVNI PREGLEI),
Kojih slava nepogine
INego che u věk izostati. Istria i Dalmacia.

Varoše ches tu viděti, Pisma i uspomene od Henrika Stieglitza.


Al u pèrvoj ne sjajnosti, U Stutgardu i Tübingi 1845. *)
Zato ništ, njih ipak kiti Presudjeno Ivanom Kukuljevićem.
Lovor stare od znanosti.
U najnovie vrčme, gdě probudjeno izmertvila
Tu cheš vidět Zadar glavni i okrčpljeno duhom Slavjanstvo na svih stranah
Grad najpervi Dalmacic, Europe svoju narodnost stranom očituje, stranom
Od pocetka u vek slavni, natrag dobiva, javljaju se po svoj Europi glasovi,
U věk dican bio ki je. koje za, koje proti Slavjanstvu. Slavjanski jezik,
Оsobito njegovi su koj prie několiko desetak godinah ostali europejski
Stanovnici hrabri bili, narodi ni poznavali nesu, nekmoli cénili, uče,
Borci u vek nikad nisu sada marljivo inostranski naučnici, osobito jezi
Podali se kakvoj sili. koslovci, a u Parizu, Berlinu i Vratislavi uteme
ljene su na sveučilištu stolice, s kojih se slavjanski
Тu cheš spazit kak ljuvcna
jezik medju nčmačkom i francezkom mladežju i
Zora nam se ukazuje,
U rumeljki odčvena •) Istrien und Dalmatien. Briefe unit Rrinnerungra vas
11cinrich Stieglitz. Stuttgard und Tübingen. Verlag der I. P.
Dan nam novi navěštuje: Cotta'schen Buchhandlung 1845.
227
ostalimi mnogobrojnimi slušaoci s velikim bla od njegova najnovicga děla „Istria i Dalmacia, “
gorččjem i učenostju razprostire. tim više, buduć da sam, bivši u Mletcih, doz
Ovo je možebit uzrok, što i mnogobrojne nao, da se ondě bavi i dogodovštinom mletač
slavjanske zemlje od něko doba u velikoj méri kom -- dakle i dalmatinskom i istrianskom, koja
probudjuju pozornost inostranih dèržavah, koje je bila s onom mnogo věkovah těsno skopčana.
toliko raznih sad ljubav, sad mèržnju prama Sla Taki na početku svoga děla opisuje nam St.
vjanom gojećih, sad dubokom učenostju, rad po u jednom listu iz Tersta poetickim perom negda
vèršnimi znanostmi nadarenih turistah (putnikah), šnju slavnu vladalicu Jadranskoga mora, sada pako
narodopisacah i deržavnikah (politikah) u sla porušenu (trauernde), zapuštenu udovicu Peneciu,
vjanske zemlje šalju. — Někojim od ovih pozor odkuda se je bio na put u Dalmaciu odděliо. О
nih motriteljah, osobito englezkim i francezkim datle vodi nas u živahni, bogati, novi Terst,
imaju se zahvaliti nesamo inostranci ncgo i Sla pošto bi prie po običaju drugih, osobito slavjan
vjani na toli izvèrstnih délih o slavjanskih stvarih skih putnikah morskoj ovoj kraljici napio zdra
i razměrjih, da bi ih težko isti slavjanski naučnici vicu: „ da živi Venecia, na věke krasna, neiz
bolje napisali. Nu većja strana ovih putnikah, cèrpivim blagom bogata kraljica -- ma joj neslalo
osobito onih, što iz Němačke dolaze, spada žali blaga, ma joj propale krune!“
bože u vèrstu turističkih spisateljah, koje bi čověk Tèrst spada od svoga postanka na ilirski
prozvati mogo résetare i prerivaoce zemaljah i narod, jer je dio ilirske kraljevine, podignut je
narodah. na ilirskoj zemlji, sagradjen od ilirskih rukuh,
Nam Hèrvatom, kao posebnoj grani južnog natapan, sačuvan i obogatjen Jadranskim t. j. I
slavjanskog naroda, pristoji se zaisto najviše, da lirskim morem, koje se je jednoč „ mare Illyri
pozornost svoju obratimo na inostrane knjige, cum “ zvalo. Luka térstjanska spada na carstvo
koje o nas ili o našoj jednokèrvnoj bratji govore austriansko, kao što i St. veli: nemožemo dakle
i bi reći izvěstja u tudje zemlje odpravljaju. Iz mi ravnodušni Slavjani dokučiti, kako je mogo
medju ovih izašla su u najnovie doba tri děla, isti St. u svojoj sanjki o němačkoj budućnosti
koja stranom o svem jugoslavenskom narodu, na str. o. pun veselja smotriti, da Tèrst nije
stranom o jednom samo dělu glase. Perva dva više austrianska, nego južna luka nemačkoga sa
pisao je na francezkom jeziku Ciprian Robert, veza. Mnije li on može bit, da Austria , kao
sada već na glasu po svoj Europi, od kojih je carstvo sastavljeno iz mnogobrojnih slavjanskih,
i němački prevod izašao. talianskih, němačkih i magjarskih plemenah,
Tretje dělo ove vèrsti spisao je Henriko može samo u savezu s inostranskimi němačkimi
Stieglitz pod gori navedenim naslovom na né dèržavami srěčna i velika postati? A mi baš su
mačkom jeziku. protivno věrujemo, naime, da ona moxe srěću
Meni je ime Henrika Stieglitza pohvalno steći i uzdèržati, ako sklopi čvèrsti, neporušivi
poznato iz obćinskih Augsburžkih novinah, iz savez sa svojimi věrnimi narodi. -- Da ime sta
njegovih pisamah našemu slavnomu Tomaseu ро
roga ovoga tergovišta na str. 27. tako opako
slanih i u terstjanskom ćasopisu „ La Favilla “ izvodi, tomu se nimalo nečudimo, znadući, da
kano i u Tomascovih „ Studi Critici „ 2. délu nije včšt ilirskomu jeziku; nu slavjanski jeziko
na str. 32 i tiskanih ; i to sam znao, da je isti slovci znaju, da je latinsko ime Tergestum, Tor
spisatelj izdao délce o Cernoj Gori, koje je više gium, Torgiton , kano i němačko Triest, i sla
némačkih časopisah presudilo i pohvalilo “), nu vjansko Terst, Trhovište, iz ilirskoga terg, ter
ja ga se dosada žalibože nemogoh dokopati. Radi žiti, postalo.
toga nadao sam se velikomu duševnomu užitku Iz Tersta se je St. odputio u istriansko
--

primorje, i vodi nas najprie u Kurtu (Isola) i


*) I Danica priobćila je prie dve godine odlomak istoga dela. Kopar (Kapodistria). Opisanje živahnoga gibanja
Kritika ove knjige od prof. Pettera iz Spleta, može se čitati u
letošnjem 33. broju časopisa 0st und West. | u luci koparskoj prestavlja nas u duhu na obalu
228 —
pojadranskih gradovah i stavlja nam pred oči Na str. 55. opisuje St. veoma zanimivo is
bujni život naših primoracah. On ovako piše: triansku svadbu kod Pulc; u ostalom običaji o
„ Sav je zaliv nabijen čamci i zato nalik na ri vom prigodom opisani podobro se slažu s pirni
barsko selo, ljuljajuće se na talasih i prostiruće mi običaji slavjanskih Istrianacah. Čitavši zaklju
svoj radini život i na bližnju obalu. Svuda vlada čak opisa od Istric nësam mogo stèrpiti, da se
marljivost i neumorno prometanje, svuda se po malko nenasmčjem, videć, da je i g. St. zauzet
navlja isti prizor ovih zanimivih gomilah. Ondé za ideu někojih nčmačkih dopisnikah u „ Augs
plete mrěžu porodica koja; muževi, pokriveni buržkih novinah, “ naime, da se nasele Némci
visećom frigičkom (cervenom) kapom, rade pušeć u Podunavju i ostalih jugoslavjanskih pokrajinah.
i pčvajuć, a žene i devojke u cernih odčćah, „ Da se ovakove naselbine razborito upravljaju
napola sličnih starinskoj togi, napola kaftanu (a --- mnije St. --- a s početka krčpko podupiraju,
posve hervatskomu zobunu), sad spuštajuć cèrnu one bi do mala u ovih pustih zemljah od oče
kosu niz pleća, sad skrivajuć ju pod bčlu ma vidnoga uspěha bile i ujedno bi i okrepljujući,
ramu, rade rad, neprekidajuć ugodne razgovore. pomladjujući nemački živalj (element) presadile
Оvdě opet drugi broje, čiste i uredjuju, što su u ove predčle, prikladne za svako izobraženje!
na lovu nahvatali; nedaleko od njih stoje kožari Možda g. St. malo poznava nedostatak plodne
sa škurom pregačom, okruženi morskom pčnom, zemlje u Istrii i svem austrianskom primorju,
koju su svojimi rukami, bi reći od djona podi možda nepoznava kamenjake i pčšinu ondašnjih
gli; al najglasnie obavljaju svoj zanat kačari, po predělah, neugodnost podnebja, neplodnost ze
kucivajuć obruče na bačvah za obližnju vino i mlje, i uza sve ovo neumornu marljivost ondaš
maslino-berbu. -- Nu priklopljena dogodovština njih stanovnikah, boj njihov sa življi, imenito
ovoga grada, nije mu tako dobro za rukom s burom. Sve ovo neće bogme niti krêpki, po
pošla kano opis ovih prizorah Koparske luke. mladjujući nčmački, niti drugi koj živalj pret
U Piranu, u kojega zalivu mletački dužda voriti. -- A što se tiče naseljenja ostalih izpod
Ziani flotu cara Friderika Ridjobrade biaše ha turskog jarma otetih jugo-slavjanskih plodnih po
netom potuko, privodi nam na pamet světoslav krajinah: pitamo za što nesu ovu osnovu prie
nog Tartinia, rodjenoga ovdě god. 1692, koj i o o godinah predložili, kad je bilo od potrčbe
biaše Paganini svoga vrčmena i skladatelj glaso jednom rukom plug deržati a drugom sablju.
vite djavolske sonatc. Réč je, da mu ju je sam Iz Pule se je St. svratio na někoje otoke
vrag polazeć ga u snu gudio, da njome mozak Kvarnera, i što na str. 77. o stanovnicih veli
sincte ljudem. -- Izmedju ostaloga napomjnje St. i koga i maloga Lošinja (Lussin grande i piccolo)
zaštitnika ove varoši, naime S. Gjurgja, zaštit piše, moxe se priljubit ostalim istrianskim, her
nika od Bosne i ljubimca sviuh južnih Slavjanah. ratskim i dalmatinskim primorcem „Njihovo ob
Preko Montone, Paža (Pisino) i Vodnjana ćenje --- piše St. -- sa svimi stranami svéta oči
(Dignano) vodi nas St. u klasičku Pulu (Pola), tuje se i u njihovih razgovorih, koje u kavanali
koju su već toliki inostranci posětili i opisali. vode, nu obćenje ovo proteže se da kako samo
Оvdě nas upoznaje s mladim i pomnjivim rodo na obale, jer u unutarnje zemlje težko da je je
ljubom, Ivanom Karrarom, koi skupljajuć mar dan izmedju stotinc ovih brodarah prodro. La
ljivo ostanke klasičke starobitnosti, pripravlja djari od oba Lošinja nazivaju sami sebe Engleze
Puli lepi museum u něgdašnjem hramu Augusta. Jadranskoga mora, i smionii od njih žale naj
Sa žalostju pomislih ovdě na tolike klasičke sta više, što Austria, akoprem ima sva srčdstva,
rine u mojoj hervatskoj domovini na vele mčstih neće da gradi flotu, s kojom bi i ona u važne
izkopane: ove se žalibože něsu naměrile na ku dogadjaje svéta uticati mogla, da do toga dodje
рioce, koji bi ove važne spomenike naše politič -- kažu Lošinjani --- oni nebi ni za kojim po
ke i umětne dogodovštine za koj javni zavod sa morskim narodom zaostali. Stanovnici Lošinja -
brali i od konačne propasti spasili. nastavlja St. -- služe se nčkom směsicom od ta
229 —

lianštine i slavjančine. S talianskim jezikom čo noga naučnika, kojega ja osobno poznam, i za


věk svuda prodje; nu u medjusobnom obćenju veliku to čast primam, pristati nipošto nemogu;
kano i u cárkvenih pesmah vlada samo ilirski jer se čini, kao da ga St. samo zato gděgdě
jezik. Ovdě valja dodati, da su ne samo pčsme osudjuje, buduć da Tomaseu, kano i njegovomu;
ilirske, nego da se sva misa na ilirskom jeziku a i svim ostalim južnim negermanskim narodom,
služi. neprija baš sěverna němacka filosofia, ako prem
Opis otokah Cresa (Chersо,) Ozora (Osero) ovaj postupak – kao što St. mnije - ni malo
i Kierka (Исšlia), koji leže na prama hèrvats nije filosofički. Prie bi još sa St-cem Tomaseu
komu primorju, propleten je několiko věrlo lé zaměrio, da s velikim preziranjem pesme vele
рimi sgodopisnimi episodami. Nu na otoku Krku umnoga Byrona i pučkoga Berangera osudjuje,
izkusio je sa žalostju g. St., da čověk u ovih i svakom prigodom na mejdan ih zazivlje.
predélih nemože svuda s talianskim jezikom baš Da je Tomaseo, boravivši dugo u Italii i
lahko proći, jer na str. 1 i 2. ovako sam veli. . . . . Francezkoj, „ ilirski jezik zanemario, “ to je
Moj provodiči svi ljudi, koje smo na ovom podugač istina; al mu je toga žao bilo u novie vrěme, ter
kom putu srěli, nesu znali ni jedne jedine reči on popravi pčrvašnju grčsku, ... obećavši, da će
drugčie, nego na svojem , и ићo tudjinca ne izdati narodne ilirske pěsme, od kojih je bio prie
milo dirajućem hèrvatskom jeziku progovoriti. veće mnogo na talianski jezik preveo i podnaslo
Čitav ovo čudio sam se, kao što se svi Slavjani vom : „ Canti popolari Illirici u Mletcih tiskati
čude němačkim putnikom, koji se spremaju na dao.
put u slavjanske zemlje, da opišu narod i zemlju U kratkoj dogodovštini Zadra imalo bi se
tu, -- a neće da se potrude malko kod kuće, koješta popraviti, nu prostor to nedopušta; sa
te da si prisvoje koje od slavjanskih narěčjah, mo ću jošte g. St-ca opomenuti, da necerpe
nego stave se onako čisti od slavjanskoga jezika svoja historička data o Dalmacii i Istrii samo
na put k Slavjanom, pa se čude, što ovi nego iz talianskih izvorah, buduć da su ovi prepunjeni
vore s njimi němački. Da samo jedno narěčje nebrojenimi pogrčškami, a i pisani su većom
nauče, lahko bi i ostala razuměli. Nu kako mo stranom veoma pristrano i samo na čast Mletci
gu inače narod i njegove ćudi i misli razabrati? Иla.

Kako mogu ljubav i iskrenost pravih naroda si U Šibeniku su rodjaci Tomaseovi g. St. gos
novah steći: kako se mogu priatnomu dočeku toljubivo kao pravi Dalmatinci, pribrali. S jednim
od strane věrne, narodu neodtudjene dèce na stricem Tomascovim posětio je St. vodopad rěke
dati, ako li jezik, naroda, koj polaze, neznaju, Kerke blizu Skradina, skradinski slap zvani, i
dapače se u njega višekrat i upoznaju? Sasvim prispodablja ga veoma poetički sa slapom Ima
drugčie postupaju u tom obziru někoji novii fran tre u Finlandskoj. “ Ako li prispodobimo — veli
cezki putnici, koji, naučivši temeljito slavjanski St. -- Imatru, hujeću medju dvima visokima stč
jezik, proučili su najtemeljitie sérce i duh sla nama od granita, s pohodom naroda, koj si si
vjanskih narodah, radi šta im děla isti Slavjani lom put kerči do bolje dobe, i prozovemo to
čitaju i hvale. epos-om: a to ti razgranjeni skradinski slap sa
Putujuć parobrodom u Dalmaciu, sastao se svojimi iz mahovita kamenja izvirućimi zrakami
je St. s učenim padovanskim profesorom Furla nalikuje bolje idili, razvijućoj se mirno iz pas
nettom, putujućim radi iztraživanja někojih sta tirskoga života, u veselu kolu, uz glas svirkah
rinah u Dalmaciu, i s našim glasovitim Nikolom i frulah --- dočim ondě huka od vihra igra.
Tomascom, koj sebiaše u Šibenik, svoje i slavnoga Koj se god rodoljubivi Slavjan u duhu prestavi
Marka Pola rodište.... Оvoga našega Dalmatina, na u prekrasnu Dioklecianovu palaču kod Solina, je
glasu po svoj Italii, udostojio je St. osobite po dan od najlěpših spomenikah južnih Slavjanah: on
zornosti, tako da je o njem punih i 2 stranah će se zaisto sg. St. s tugom spominjati nčgdašnje
pisao. -- Al na njegovo mněnje glede ovoga vèrst slave ovoga umotvora i onoga prostoga dalma
230 —

tinskoga seljanina iz Duklje, zatim pako slavno str. 215 --- a 19. slavjanske običaje Dobrotanah
ga graditelja ovc palače, gdě je svoju starost, priznaje. - Nu u Budvi na granici cèrnogorskoj
odrekavši se svčta i vladarstva, kao vertlar pro selja se St. opet, da je severni Němac i vapi
veo. Uspomena njegova, koja jošte dan danas u s uzhitjenjem:
narodnih pčsmah dalmatinskih i cèrnogorskih živi, Wahrlich nie auf diesen Hohen
Dürften frcnde Adler schalten:
trajat će posvoj prilici dulje nego razvaline nje Und der I s t e r und der Balk an
gove palače i hrama, probudjujuće i sada jošte Huldigten nur deutschem Walten.

udivljenje, Žnao nam je samo, što bližnji susědi Veoma je shodno na svèrhi knjige u kratko
ove ostanke starinske naše slave věrlo zlo štuju, izrazio ono, što je izkusio i vidio, rěčmi To
i ni malo se za njihovo sačuvanje nebrinu, da masca, koje je ovaj napisao, povrativši se u do
pače ih neprestanim oštetjivanjem i sakatjenjem movinu poslě mnogolëtne udaljenosti.
jednako oskvèrnjuju i gerde. Pravo veli St. na Da je g. St. svoju posebnu narodnost više
str. 179. „Mi korimo Turke i druge barbare, s uma svèrnuo, ter ono, što je čuo i vidio, na
što su toliko krasnih spomenikah ili sami razorili ravnie i onim zemljam shodnie opisao: bila bi
ili propasti pustili, dajte dakle da pokažemo, da mu knjiga ova ne samo za stanovnike opisanih
nesmo Turci i barbari! - Čemu da se nadamo pokrajnah, nego i za isto němačko obćinstvo mno
od naših potomakah prama nas, ako ni sami go većju korist dončla.
neštujemo naše predje? Štovanje tečaja světa u (Iz Danice.)
obće, prilikuje pojedinomu čověku, spominjućе
mo se věrno i zahvalno perve zore svoga života. PUČKI RAZGovoR.
U veleslavnom kotorskom zalivu, kojega stanovnici
(kao što veli St. na str. 265.) vèrlo se ponose Slidechi pucki razgovor bio je izrecen od
svojim slavjanskim podrëtlom, i uvěk se medju cèrkvenoga naručnika na dan namistjenja jedno
sobom ilirski razgovaraju, tako da ondašnjim ga xupnika. Kako su u njemu prid oci stavljena
dobra duhovna, koja puk od svoga pastira prima;
kao i ostalim dalmatinskim urednikom (Beamte) take vele podobno nahodimo uvesti ga u našu Zoru
znanje ilirskoga jezika neobhodno treba — u is nek se proglasi , i nek se Seljani nauce pozna
tom zalivu napade g. St-ca iznenada opet klap vati . Хupnika, i nositi mu svu onu cast, koja se
sluxbi i dostojanstvu njegovu pristoji.
nja o jednobojnoj nemačkoj Joti, o sve užjem
što је Хupnik!
pridruživanju obćenitoj nemačkoj domovini i o po
dignutju nemačkoga jezika i nemačkoga duha na Vaš starešina Cerkovni poslao me je k vami
najvišji stupanj slave i savèršenosti. – Nu mi smo bracho pridraga, da namestim za Xupnika, i da
dadem u dilu više vas i više vaše cèrkve du
ove sanjaric višekrat već čitali u obćinskih němačkih
novinah kadkada baš u veliko -i zato nećemo za
bovnu oblast mnogo poštov. Misniku, koi pokle
je svoje nauke s hvalom svcršio, i reko S. Misu
mériti ni g. St., što ga je pretěrano rodoljubje tako svoju je otacbinu ostavio i svoj dom, i ucinio
se naš, za mochi medju nama svoj trud, svoj
daleko zanělo. Drago nam je suprotivno, što je nauk i svoju pomnju uloxiti u pastirstvu dušev
na str. 2 i 4. naveo rěči stariega jednoga němač nom, i tako dokuciti onu svèrhu za koju je bio
koga putnika i opisatelja kotorskoga zaliva, koj zvan na sluxbu Boxju, za koju je svetu odichu
i sveti red primio.
se ovako izrazi : „ Ja sam vidio obale Genev Izpunjujuchi ja moje poslanje, cini mi se da
skoga jezera, koje je samo věšto pero Rousseau-a ga nebi izpunio cilovito, kada u kratko nebi vam
prikazao što je xupnik i koja dobra primate od
toli krasno opisati kadro bilo. Lep je to pre пједа , za da on od svoje strane bude goruch u
dél bogme; al su obale kotorskoga zaliva bez sluxbi Xupnickoj , a vi od vaše budete mu no
dvojbe mnogo krasnie. Réči ove moraju zaisto siti onu cast oni posluh, onu harnost i ljubav
koja se jednomu xupniku pristoji.
svakoga domovinu svoju ljubećega jugoslavjana , , Хupnik jest jedan misnik, koga starešina
uzhititi, i jošte vatreniu ljubav prema kolčvci cerkovni poglaviti pastir dušah šalja k vami na
svojih dédovah u sercu mu probuditi. misto svoje s ugovorom. da stoji s vama, da
moli Gosp. Boga za vas, i za vaše mertve, da
Radostno nam je bilo čuti, da g. St. na vas uci nauk kërstjanski, da vam navistjuje i
-— 231

tumaci S. Evangjelje, da vam podiljuje ““ ustérpljivi, staricam da ne budu jazicne, ni date


da vas
otajstva,xivota, blagoslivlja u prigodah
svih od na vino, neg da s kroteinom, s dobrom ricju,
vašega u kratko da ima pominjudušah i s dobrim izgledom uce i upravljaju neviste. O
vaših neprocinjenom kèrvlju Isukèrstoyom od xenjenim , da xivu u miru; mux da ljubi svojn
s naukom s dobrim izgler xenu , ko svoje télo; xena da bude podloxna i
kupljenih,
dom privesti nastoji
da vas u slavu rajsku,i za koju šte bili virna svomu muxu. Roditeljim da daju dobar iz
od Boga stvoreni; su više da gleda Boxju kuchu, gled svomu porodu, i da ga ne truju s psostima,
da brani nje poštenje, da je cuya, da je resi. s pianstvima i s lupextinam. Sinovim da caste
Netom je dakle k vami prišao ovi župnik i da slušaju svoje Roditelje, ako xcle scbi do
poslan od starešine Cerkovnoga za pomnjiti va bro na ovom svetu, i na drugomu. Momcim da
še duše i upravljati po putu špasenja izgubio je uzdèrxe cistochu, da bixc zlu druxbu, da ra
po niki nacin svoju slobod, on se nemoхе odčli dc u polju, i da se zabavljaju o drugih poslih
ti od vas brez vridna uzroka, i brez dopuš kuchnih, buduchi rekao Gospodin coviku za po
starešine,
svoga misnika
tenjadrugoga i više putah brez osta koru grihah tvojih „u trudu i u znoja blagova
viti na misto svoje za da bude ti ches kruh tvoj. “ Divojakam da budu stidne i
vazda kod vas pripravna sluxba duhovna, ona sramexljive, da se ne skitaju po ulicah, po ku
staxba od koje imate potribu svakoga hipa oli chah, i po gradovih, vech da paze svoju kuchu
zdravi, oli bolesni, oli xivi oli mertvi. i svoje poštenje više neg xivot. Texacim da rade
Nije ovo mala stvar, moja bracho, neg ve pravedno, i da pravcdno daju dohodke onim kojim
lika za jednoga xupnika izgubiti slobodi, i izgu se pristoje. Slugam da budu u svemu podloxni
biti je za vašu korist, a ne za svoju: - -
i poslušni svoim gospodarim, da se s njima ne
Vi nepoznajete veličinu ovoga izgubljenja, inade, da ne kradu , neg da u svemu pokaхu.
jer ste slobodni, i zato gini vam se mala stvar, njihovu virnost. Ovo je u kratko što gini medju
ali da bi tko od vas, tako bio vezan u svomu vami xupnik.
selu, da nebi mogao ni malo odaleciti se od nje Radjate li se ? On vas prima u S. Cerkvu;
ga brez dopuštenja jednoga starešine, cinilo bi i na svetomu kerstjcnju posvetjuje vaše rodjenje,
mu se veoma mučno, i tad bi poznao što je iz od sinovah griha cini vas sinove Boxje, bašti
gubljenje slobodi, što je sluxba jednoga xupulika. nike kraljestva nebeskoga.
0vi xupnik pokle je izgubio svoju slobod, Posli S. Kerstjenja jeste li pali u grih? jeste
što cini medju vami? Svaki dan moli Boga. Za li pali u serxbu Boxju? On vas dixe na svetoj
vas i za vaše mertve. Sve molitve svetoga 01cia ispovidi, on vas miri s Bogom. Ako se prika
i S. Mise tako su naredjene od cerkve svete da xсte skrušeni i pokajani; ako pravedno izpovi
uzdèrxe vazda koju priporuku oli za xive, oli dite vašu zlochu, ako imate temeljitu odluku ne
za mčrtve. povratiti, se više na grih, on ga odrišuje na ze
I ne samo Gosp. Boga moli za vas, nu jošte mlji, a Bog ga poměrsuje na nebu. Pita vas potle
u medilje i u druge dnevc svetacnje i S. Misu S. Sakramentom od 0tara, kadgod hochete i ka
namenjuje za puk. Posriditelj medju Bogom i xc vam s kom pripravom imate pristupati k svetoj
ljudem prikaхије Воgu otcu jaganca pravcdnoga terpczi, da vam blagovanje kruha Angjelskoga
za vaše grihe, taxi njegovu serxbu razxexenu od ne bude na osudjenje, neg na vikovito spasenje
vaših svakdanjih zlochali i opaginah; nazivlje vaših dušah.
milosèrdje njegovo više vas, i prosi njegovu do Jeste li sami, imate li potribu uzeti drugu po
brotu da vam prosti grih, da vam podili one mi naredbi svete matcre cèrkve? On posvetjuje vašu
losti i one pomochi, koje su vam potrebne za xcnidbu, blagosivlja vašu loxnicu, i nazivlje bla
dostignuti vaše vikovito spasenje. goslov nebeski svèrhu vas, i svérhu vaše dice.
IAli kako ovo spasenje mcmoxe se dostignuti Jeli nemir u vaših kuchah, jeli smutnja? On
brez virc i brez dobrih dilah, tako uci vas, i vam nosi mir Isukèrstov, i navistuje vam da je
vašu dicu ono što imati virovati od Boga, od Bogomdi gdi mir, a da nije Boga gdje nije mira.
griha istocnoga, od odkupljenja, od suda, od Јеšte li bolestni, jeli vas zapustio likar, jesu li
života vicnjega, ugi vas hochu rechi nauk kers priatelji, domachi isti, ko terce k vami, tko vas pri
ijanski, ovi nauk koi je Isukèrst donio s neba na blixa? Хupnik pun miline prema vami i pun goruche
remlju za prosvětliti narod ljudski, i ukazati mu put ljubavi kerstjanske vapie: sinko, brate, sestro,
od Raja. I neustavlja se na mliku, ili na pocetcim texka je tvoja nemoch ; nu naredi stvari tvoje
nauka nebeskoga, neg ide naprid, lomi vam kruh duše; s Bogom se pomiri; kaj se od svega šerca
rici Boxје, kad vam u vrime s. Mise navěstuje da si uvridio njegovu dobrotu neizmirnu, imaj te
i tumaci S. Evangjelje, kad vam prikaхuje dux meljitu odluku da ga necheš uvriditi više; Bog
nosti opchene od straha Boxjega, od izvèršenja che te priati na milosèrdje; Bog che ti prostit
Boxje zapovidi, od casti i ljubavi prema Bogu, grihe, zaboraviti che tvoja uvridjenja, priat che te
od ljubavi bratinske, od primanja S. Sakrame u slavu ncbesku. Dixe ruku daje vam sveto odri
natah po kojih dostixemo od Boga milosti potribne šenje, nosi vam putniško brašno tila Gospodinova;
ха dobro dilovati , od posluha koga ste duхni i za više vas ukripiti u viri, poměrsiti vam ostan
starcšinam cerkovnim , kralju i njegovim namis clic od griha, ujagiti vas prema napasti djavol
nicium; kada slazi na duхnosti vlastite vašega skoj maxc vas uljem svetim. 0 kolike i kolike
stanja, i narice starcim da budu trizni, razborni putc ove moje oci livalc su suzc od milinc na
232 -

podiljenje ovoga Sakramenta! koju milinu ne Kad su došli k Senju bielome,


cine onomu koi ih sluša, a koju radost ne pri Veger kasno u nedilju mladu,
nose nemochnin one slatke molitve s kojim xupnik
maxe pri smèrti njihova chuchenja! Po ovomu U na mostu nigdi nijednoga,
svetomu pomazanju veli, i po njegovu smilova Neg na mostu Erljanovich Miho
nomu milosèrdju prostio tebi gospodin što si sa Boxju im je pomoch nazivao:
grišio, po vidjenju, po guvcnju po ostalih udih
tvoga dila. „ Boxja pomoch od Senja Senjani!
(Slédit che) Santich. Jeste puno roblja zarobili,
—=<>=- Al ste puno blaga zadobili? “
NARODNA PESMA. Оni su mu zdravlje odvratjali:
Da si zdravo Erljanovich Miho!
CIz ustih puka u Slavonii.) Nismo puno roblja zarobili,
Smèrt Erljanovich Pavla. Niti puno blaga zadobili,
Vech zgubili verloga junaka
šavak šila Vojsava divojka, Braca tvoga Erljanovich Pavla
šavak šila u more gledala, Bacili ga u dno sinja mora. “
U moru je jadro sagledala, Kad je junak rici razumio,
Sajina je brata dozivala: Na glavi mu klobuk bilim perjem,
2 Ајti Boga moj mili brajane Оn ga baca u dno sinja mora
što se ono u 'nom moru bili Sinjemu je bescdio moru:
Jesul ono lovci al tergovci „ Tak ti Boga sinje more moje
Ali su ono bratja Skradinjani; “ Каko nosiš Pavla bratca moga
Bratac svojoj sestri besčdio: Tako nosi klobuk bilim perjem. *
„Ајti Boga draga sele moja! Za pasom mu chorda okovana
Nesu ono lovci ni tergovci, Оkovana od suhoga zlata.
Niti su ono bratja Skradinjani, Јоš ju baca u dno sinja mora
Vech su ono od Senja Scnjani; Sinjemu je govorio moru:
Kad dodju pod Skradin bieli grad „ Tak ti Boga sinje more moje
Tri sto chcdu pušak izpaliti, Каko nosiš Pavla bratca moga
Tri sto pušak, dvi sto lumbaradali, Tako nosi chordu okovanu. “
Cuvaj mi se moja sestro draga, Pa se šetje k bilom dvoru svome
Cuvaj mi se da te ne zarobe. “ Al u dvoru divno kolo igra ,
Kad su došli pod Skradin bčli grad, Igra kolo majka i scstrica,
Pucc puška a za njom lumbarda. I još Pole virna zarucnica.
Ubi puška od vojske junaka Al govori Erljanovich Miho:
Od vojske vèrloga junaka; „ Igraj kolo da bi neigralo,
А lumbarda Erljanovich Pavla. Kukaj majko kano kukavica
Kad su mladi dosto izpalili, A ti sestro kano udovica,
Tada gredu k Senju belome; A ti Pole k bilom dvoru svome
Al govori Erljanovich Pavle : Zac izgubi Pavla bratca moga
„ Al Senjani draga bratjo moja, Pa ga xali kolik tebi drago.“
Kad dodjemo k Senju biclome Išla Pole k bilom dvoru svomc.
Nepeljte me majki ni sestrici Хаlila ga devet godin danah
Nego Poli virnoj zarucnici!“ A kada je descta nastala
To izusti, a dušicu pusti. Tekar se je i udala mlada.
Bacili ga u dno sinja mora ,
I još gredu k Scnju biclone. —={G=-

— = {3}}{{#ifeć943334% pe=-
J. A. Kaznapick Bratjan Battara
Urednik. Tzdavatelji i vlastnici.
BR()/ 30,
—G —

NA 28 SERPNJA

S-25-0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 Г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška. - - - -

"Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

zobraxenich narodah napreduje. Nije nikoga koj ne


РčSangrvo. poznade da za dotechi tu svèrhu najpotrebnitic
je srčdstvo sloga i jedinstvo u knjixestvu iz medju
Dčva i ptica sviuh granah naroda jugoslavjanskoga. Ali kadar
se pogme ta sveta misao u cin pretvarati, eto na
Ptica pčva na grancici јcdan put svak béxi slogu, i novo séme razde
Na grangici na granici
Sinjeg mora širokoga: ljenja baca. I da ti ih je cuti kako sladkom reci
Preko mora ja polazim, rodoljubstva pokrivaju potištenu misao najgerdje
Do tri dana i tri nochi
Preko mora mechu dochi.
ga samoljubstva i zlobe. Ali ako se nahodi ljudih
Pticu sluša mlada děva koji im věruju, neka ne misle da svakoga vara
Pticu sluša, ptici pčva: ju . . vrčme koje je svakomu pravedan sudac ne
Neima grane ni grancice che ni njih izostaviti. Pitati che ne kogod zašto
Na širokom sinjem moru,
А slaba su tvoja krilca, ove régi prigodom jednoga knjixevnoga pregleda?
Do tri dana i tri nochi Odgovorit chu, da něke istine dobre su za svake
Ti letjeti mechcš mochi. prigode. 0 komugod se je poslu u sovietu rims—
Dévu sluša mlada ptica
Dčvu sluša dévi péva: koga skupovladarstva trajalo, Kato svedjer na
Zar nevidiš modri most taj, jednu misao inokupnu pomnju povratio bi: Едо а
Koi nad morem luk svoj stere, utem censeo Cartaginem esse delendam. I samo
Věrnu ljubav ncbo prima onda kadar su Rimljani onaj svět culi i razumč
Kad joj k zemlji krila klonu!
P. Preradovich.
li, postali su vladaoci svega sveta. Ne budi dakle
mersko našiem rodoljubcim ako ovdě objavljam
—=<=—
novo dělo gosp: Ilie Rukavine rodom Hervata,
duhom Slavjanina. On je knjixestvu našemu vech
KNJIMEVNI PREGLE),
poznan kroz njegovo gramatikalno delo: Kroati
sche Abdnderungs und Abucandlungs Formen etc.
Avaputjenja za delotvorno xivljenje. Iz né koje je u Terštu izdao god. 1843, kako joštera
таскода preveo Ilia Rukavina Ljubacki. Svezak za njegove dramatičke prevode za narodno ka
perci. O upotrebljenju vremena. U Tórstu godi zalište pecatcnc iste godine. Od onoga doba né
ne 1845. sam vidio drugih délah njegovih, ali jesam mno
Viccmo po vas boxji dan vèrhu potrěbe da po sastavakah u naših dnevnicih, u sviсm kojima
naš jezik i naše knjixcstvo upored s oneziсm i vidio sam svedjer, da sa svim da jezik njegov nije
-
234
N

svudcra cist od inostranskich maginah govorenja, kespeara, Epikteta, Voltaira, Fenelona, Lavatera
osobito nčmackieh, ništa nc manje misli njegovc i m. d. tako da nčinackomu pisatelju déla ovoga
svcdjer pune su narodnoga duha, veche nego pristoju sc podpuno oni stihovi Voltaira:
mnozich drugich koji cistjc od njega naš jezik pi
šu. Njegov pravopis osobit je, jer se od novoga u Аu pcu dº csprit que lc bonhommc avait
tomu razlikuje, da mcchc dvostruke suglasnike i L” csprit d'autrui par complement servait.
vèrhu toga njcgova verstopisa dugo razloxi u II compilait, compilait, compilait.
opomeni predstavljenoj ovoj novoj knjizi. Ona je Г. А. К.
prevod iz nčmackoga pod naslovom: Naputjenja —=<=-
za delotvorno rivljenje. Pèrvi svczak bavi se o
upotrčbljenju vrčmena; i ako ovaj bude nachi to
STAR00AVNOST I TERGOVINA.
liko predbrojteljah da se izvadi trošak pecatcnja,
gos: R. obechiva da che slěditi druga tri svezka,
u jednomu od kojieh govoritche se o umérenosti 0 Starodavnih broditeljili mora jadranskoga.
i ustrušnosti, u drugomu o zadovoljivosti, a u (Ulomak iz Lloyda Austriačkog N. 73. g. 1842.)
tretjemu o igri, prisebnosti, mérzlokèrvnosti,
cverstochi, umnosti, priateljstvu i priateljih. I svc Јоš u najdavnia vrčmсna biahu obale mora
to za 30 kr. za svaki svezak. Korist ove knjige jadranskoga sčdalište u brodjenju veoma věštih
najboljc chcmo poznati iz slědechih recih pred narodah. Najpric zaslužuju Pelasgi, koji su izliv
govora gosp. pisatelja: „ 0vo neduхno dčlo tra rčkc Роa naselili, imc slavnih broditeljah. Oni
хilo se je tako prircditi, da che ga svaki ra biahu po otocih Liburnic, na Visu, uz primorje
zumni otac svojim sinovim, odlucili sс oni ko istriansko i dalmatinsko selišta ustanovili, i može
mu god stališu , kao uputjenje za njihov ulaz u bit da su jedini od svih nas bili, koji su priaš
svét a za provod razloxita , radostna i srčch njih včkovah, baveć se tergovinom, na glas
na xivljenja, kao angjela cuvara rado na put bogata i cvatućega naroda dospili. Oni spre
dati. mahu deseti dio po moru zadobljenoga blaga, da
0bsvčdoccm da suhoparni, dugogasno pred ga delfičkomu Apollu žertvuju, komu su tako
stavljeni chudoredni nauci naumljenu naměru kod divne darove slali, da sve inc dragocčnosti nad
vcscle mladosti vazda promaše, uvodi ju spisa laziše, s kojimi se je onaj veličanstveni hram
telj u duhobogato druxtvo premudrih i prebistrih ponosio. Nakon prognatja Pelasgali pograbc nji
razmišljaocah svih vrčmenah i narodah , koji joj hovo odvčtničtvo Etrušci, a navlastito Jadrani,
kod svakoga sborena predmeta svoje preizabrane koji su zatim kroz mnogo vrěmena u brodjenju
misli u malo vaхnih rčgih na dar daju , takovo - srčćno naprědovali, i našemu moru, koga se
poznanstvo hasni za cělo xivljenje, nikad se ne izključivim gospodarim učiniše, imc svoga glav
omrazi; moxe se po volji potraxit, ostavit i opet noga grada dali.
potraxit, što gestje, to bolje, dokle se njihova Trista godinah pric kerstjanske dobc imade
mnenja prisvoje i kod napěrvo dolazeche prigo spomenikah, kako biahu Gerci i Sirakužani došli,
de upotrěbiti znadu, što je bistro , slicno i uza da několiko dalmatinskih otokah preotmu. Ali bo
to na pravomu městu hitroumno receno, lasno se stanovnici na kopnu od maha odlučiše, da takove
u pamet i u obdušje utisne i dobar plod iznese. pogibelne susěde protiraju, i porad toga dovedu
То је патČra spisateljova, i on s pojnikom 0 za obsédnutje „ Pharosa “ deset tisućah vojni
verbckom kljkuje: kah na otok Hvar. Iz ovoga može se lasno do
Daj bolji da budemo ključiti, da su tad morali ne samo otoci, nego
Оd maha che bolje biti. “ takodjer i gradovi dalmatinskoga primorja vele
cvatuće brodarstvo imati.
Pisatelji paka iz kojich dělah uzetn su ova Ali bo još dulje vremсna uzdèrxavahu sc
napuljcnjajesu baš najglasovitii svinh narodah i otočani od Visa i pučani Liburneski na glasu věš
sviuh vremenah, tako da na samih pervih deset tih i umčtnih brodarah. Više putah davahu Višani
listovah nahode se iucua Younga, Schillera, Sha znameniti broj svojih ladjah Rimljanim u pomoć,
— 235
da nepriatelje skupnovladanja prcdobiju; a libur gurnost ujedno sdruženih, svakojakim tergom na
neskim ladjam, koje su Jadrani poslali bili, pri kèrcanih, i od oboružanih galiah zaštitjenih bro
pišuje starodavnost predobiljc, koje je 0kta dovah sve žjalove, sve luke tergovačke od Azie
vian u glasovitomu boju od Akcia odèržao. Na i Afrikc, i svratjalo se je takodjer u curopejske
kon toga čina počimahu jur i Rimljani svoje bro lukc od Spanje, Portugala, Inglezke, Fiandrс,
dovc na način liburneskih graditi. Ali bo su Li Svecie i Baltika.
burnjani morali još na većju dovèršcnost gra Na vclc bogatu tergovinu sa svilom, sva
djenja svojih brodovah malo po malo stupiti, bu kojakim vonjcm (spezieric, ) čohom sa zlatom i
duć da u vrčme Tcodosia već dotlc došli bia srebrom utkanom, biahu se oni kroz izvornu i
ћu, da su několiko svojih najvećjih ladjah kroz ogromnu prodaju od soli popcli, koju skoro de
snagu volovah pomicali, koji za nutcrnje slogo sсt věkovah tako izključivno za se občuvat zna
krete (machine) privezani biahu, i kojckakva, došc, da su ju sami kupovali, prodavali, i svim
na vanjske stčne priredjena kolesa okretjahu. To narodim privažali, koji ju tad potrčbovahu. Gra
ništa drugo nebiaše, nego što u dan današnji od djanin pako, zatecen ondé so prodavati, gdč po
mnogo čudotvornih sastavakah gibani, naši pa urcdbah nebi dopušteno, biaše porad toga ne
robrodi proizvode. Stari pisaoci daju svedočan samo s javnih mčstah prognan, nego i kucha
stvo, da je berzocha i snaga tih ladjah deset njegova do dna srušena, premda nije so u ono
druzih od navadnoga stroja u ono vrčmc nadla vrčme, kao danas, na dohodkc derxavne bla
zila. gajnice spadala. Oboružane ladje prolazile su
Nemože se pomno naznačiti, kako je veliko zatok morski, blju dilc su na luke i na izliv ré
brodarstvo grad Solin u vrčme svoga cvčtanja kah, za da se nebi inostranci s ovom proda
imao. Jur biaše s brodarnicom (arsenale) proš jom bavili, koja mnogobrojno brodarstvo u službi
kèrbljen, i kadno se gradjanska smutnja medju uzdèržavaše. Iz istoga uzroka podmetne se skup
Сczarom i Pompcom podignu, posla ovaj grad movladanje godišta 1300. da che kralju ugars
Cezarejcim u pomoć tri broda, od kojih jedan komu svake godine sedam tisuchah škudah u
tako velik biaše, da je tisuchu ljudih primiti zlatu platjati, ako se rude od kamenite soli po
mogao. Istinita je stvar, da su rimske flote ve Ногvatskoj zatvore. Mletčani tražili su po svakud
chim delom s Dalmatincim oboruxanc bile, koje dopuštenjc, sloboštinu i korist za se, pri čemu
su od Ravenne u Polu, Zadar i Solin posve cesto su ili hitravo (lukavo, ) ili s grožnjom postupali,
dolazile. I ako se je u stara vrčmena porad toga i malokad to isto druzim narodim dopuštali, ili
i pisalo, da je Dalmacia za najlěpšu od zapad šamo onda, kad su znali, da će većju korist
nih derxavah rimskih derxana bila , tako se mora od njih dobiti. Mornari uživali su osobite pravice.
njezina slava još većma izkuštvu njezinih sta Svaki je mogao jednu odkazanu množinu terga
novnikah u brodjenju pripisati; jedno uzdarje, sa sobom ponesti, koi niti je kiri niti javnim da
koje je tako veliku korist gospodarim svéta da ćam podveržen bio; na njihovu platju nije se mo
valo.
gao porad duga pram gradjaninu, ili pram isto
U devetomu i desetomu věku podigoše sta mu vladanju, nikad sekvestar metnuti, i samo
novnici od Neretve jedno ime o sebi, kojc je po starim, u siromaštvo padnuvšim mornarim bila je
rad plenjstva na moru, i čestoga borenja s Mlet pravica sačuvana, da mogu zanat prodavaoca
čanim, od kojih napokon uništeni biahu, kroz živešah obavljati, i s tim lakše sebi žitak osi
mnogo vremena veoma razglašeno bilo. Gusari gurati. Sve onc umne uredbe pako, koje je skup
okrutni, nebi o njih ovdě spominjali, da bi novladanje s brižljivom pomnjom na zaštitu i
se naslov zamučati mogao, s koim se najsmčlii razmnoženje brodarstva, i na korist svoga ter
mornari na moru jadranskomu nazivlju. govanja izdavalo, bilo bi veliko dělo, ovdě na
Ali bo slava svega toga priašnjega naroda, tanko ih pripovčditi.
zla ili dobra, berzo je potamnjena bila od sjaj U to isto vrčme, skoro na drugoj strani od
nosti, do koje se Mletčani kroz tergovanje po Adriatika , dostiže mala deržava I)ubrovnička
moru uzdignuli biahu. Od Tanc do Arhangelska najvišji stupanj blagostanja na koi ju je po
obilazilo je svake godine veliko mnoxtvo za si morska tergovina dovesti mogla. Dubrovnički gra
— 236
djani biahu skladišta od terga ustanovili uz Dunaj, pokoj; kad vas opci prima u cerkvu, i ponavlja
po Sirii i po Misiru, kamo su veliki broj svojih molitve, zaklinjuchi Gosp. Boga da vas ne zo
brodovah pošiljali. Od onda stajašc najpćrvi te ve na sud, neg da vam poměrsi grihe, da vas
melj blagoslanja ovoga grada neprestano u bro oslobodi od mukah, paklenih, i da vas primc u
djenju, dok se napokon skupnovladanje Dubrov svoju slavu. Blagoslivlja vašu dušu, blagosivlja
ničko godišta 1806. nasilju francczkoga oružja vaše tito, blagoslivlja grob u koi chc vas po
podvčrči moradc. staviti, i u komu chete pogivati dokle zatrubi
Iz ovih malih naznačenjah o pomorskih na ona strahovita trublja, koja che probuditi sve
rodih i njihovih predhodnicih može se razabrati, mertve, i po zvati na sud Boxji.
da su se svikolici narodi, koji na jadranskih 0vo nisu rici, moja bracho, ovo su istinc
obalnih od izlija Poa tja do ustali Kotorskih koje vi viditc s ocima i ticcte s rukama, ali ih
stanovalu, gorućom ljubavi, nčki pric nčki ne promišljate. Da bi ste vi promisljali dobra koja
kasnic, na brodjenje posvetili , i da su zna primate od vašega xupnika, da bi ste imali prid
li, xiva vrčila od blagostanja i obilnosti za ocima da on gubi slobod radi vas, da ncpristajno
sc odtvoriti. Sad je pako sav ovaj potcz zemljc moli Boga za vas, i za vaše mertvc; da vas
od godišta 1814. pod blago vladanje Austrian uci nauk kerstjanski, da vam pripovida i tumaci
sko dopao, i ne samo porad toga u hornic po sveto Evangjelje; da vam prikaхuje vaše duхnosti
loxenjc došao, ncgo i za to , jer je k jednomu da vas kara, da vas svisti, da vas nagovara na
narodu na kopnu pridružen, koi više od 34 mi dobro, da ulaga svu svoju pomnju, i sve svoje
Iionali stanovnikah broji. nastojanje da budete dobri i pravi kerstjani, da
Austria imade obilno svakoga potrebitoga vam podiljuje S. Sakramente; da vas blagosliv
gmota iliti lčsa za gradjcnje brodovah; njczinc laj u svih prigodah vašega xivota od rodjenja
pomorske derxavc daju i za najvcčjc tergovište do smèrti i pokopanja, vi bi ste derxali njega
dosta hrane, njezini mornari uživaju po svakud za vašega otca, za vašega priatelja, za vašega
slavno ime vrědnih i marljivih ljudih, a veliki pravoga i jedinoga dobrocinca na ovomu svitu,
dio proizvodah sastoji u člancih od velike herpe, i nosili bi ste mu onu cast, oni posluh , onu
koji su istom porad toga versni, da mnogo bro barnost, onu ljubav koju ste duхni , i koja se
dovali zabavljat mogu, i buduch da je celo pri pristoji njegovu dostojanstvu i njegovu trudu.
morje u tako horne okolnosti postavljeno , tako Obicajno, moja bracho, puk ne promišlja
se doisto za sigurno déržati mora, da će se od dobrocinstva koja prima od svoga xupnika, a od
svih, pod francezkim vladanjem kroz inglezke i ovud slidi da mu ne nosi onu cast, koja mu se
talianske gusarc u pomorskomu tergovanju pre pristoji, i da ne vadi iz njegovih ricih oni plod
terpljenih izgubitakah, opet berzo oporaviti. duhovni, koi bi bio toliko koristan njegovoj duši.
Сwio Berndušić. Recite mi zašto xupnik s otara pripovida strah
—{}}=-
воxji i izvèršenje Boxjih zapovidili? Zašto kara
PUČKI RAzGovoR. psosti, blud, lupeštine, krive svidocbc, nena
vidosti, nevire i ostale opacine, koje su pro
sute po svitu ? Zašto svidja puk od zla puta,
što је Хupnik? od zla obicaja? jedali za svoju korist, oli za
njegovu? Хupnik kad vice, kad kara, kad pri
(Produxenje i konac. ) povida nema druge sverhe vech spasenje dušah.
vaših. Nu dakle, moja bracho, nemojte otvèrd
Priporuca Bogu vašu dušu, zovc na pomoch
vašu Isusa dobrostivoga, Mariu Majku od milo nuti uši na njegove beside, nemojte pogerdji
serdja , svetoga Josipa nje zarucnika, sve svete vati njegovo govorenje. Tko njega sliša mene
i svetice Boxje, da se mole za vas, i da vam sliša; tko njega pogerdjuje mene pogerdjuje ,
dadu svoju pomoch na cas od smèrti. veli gospodin.
Jeli priminula vaša duša? Хupnik prolije Хоlite li da vam Bog prosti grihe i da vam bude
prave suze više vas mertvih, kad moli Gosp. dobro na ovomu svitu? Хcliteli spasiti vaše duše ma
Воga da vam prosti grihe, i da vam podili vignji drugomu? Slišajte i castite vašega pastira, aе
23? —
mojtc sc serditi da vas kara i da nastoji od OSMERTNICA.
bjniti vas od zla xivljenja, što cini, za vaše do
dro cini, na dobro dakle primajtc njegovc oštre
rici, svidite se, podobrite sc, xivite medju so Malo recih u smert Antona Danila
bom kao bracha, kao dobri i pravi kerstjani. Sindika od Kastilah, koi priminu na 19 Secna
Napokom ne sérditc se kada pita od vas onu malu 1845.
porešchinu, koja mu se prostoji, s kom xivc, i xcli
utišiti koga nevoljnoga siromaha. Porcšchina nije Još sunce biaše u lěposti teka svoga, i jas
stvar nova; davala se je još u staromu zakonu mis nost njegovih zdrakah prosuta vidiaše se po ver
nicim, i davat che sc u novomu dokle bude ker sih planinah visokih, a zvčzdc nebeske gdě prole
stjanah na svitu. što kralj daje xupniku? Dajc tiaše, s jedne stranc na drugu prostranoga ajera,
mu ono što mu puk uzmice za lakomost i za tvèr kad hotno kolo, pérvo puno obitalnoga vrčmena,
do sérce. Komu sluxi xupnik, recte mi? Vama; mracinom tminom popanc lépotu sunca, zaštiti vi
a jeli pravo da vama sluxi, a da ga vi nсsaz dilicu zlatnim zvčzdami, napuni rubc ajerske
nate s kolim malim dilom vaše litinc “ Tko vam mracnosti.
daje do ruk litinu? Bog. Tko moli Boga da je U cсtvèrtoj uri ovakoga zlamenitoga promenu
sacuva od zle godine, i da vam je dade do ruk? tja Antun Danilo sindik od gizdavih triu sсlali
Хupnik. rcticnih Kastilah, šetajuchi po jednoj sobi od svoje
IDajte dakle xupniku dobrovoljno, oni ma kuge pade na zemlju, naskoljen od nagle i xс
li dio, koi mu se pristoji, kako onomu koi se stokc bolesti pusti dušu.
muci i trudi za vas. И оlu veršechemu ne vexi Malo satah pěrvo, u veselju ljubom i sinovim
usta govori gospodin, a na drugom mistu dosto svojma provodiašc danak, koristnc razlike svétc
jan je najmenik plache svoje. Dajte opet koi dio davaše mčštjanom, malo sati pervo za ruckom naz
od vaše litine i cèrkvi da je moxe uzdèrxati u dravljaše u radosti kuljanim, malo sata pèrvo, spen
redu i u poštenju. Ova vaša cerkva njemu je djera zahvalivaše zvoniteljim slatkih glasah, koji
bila pridana, kako ste vidili, njemu su bili pri udaraše pred vratili njegove kule razlicite vèrsti
dani kljuci od svctoshraništa, njemu sveto uljc, citarah; dali oh! Boxc ko bi ikada rekao da covek
njemu pratcx cerkovna, njemu zvoni, grobi isti, u najkcšljoj snazi xivota svoga, zdrav i cita
njemu dobra cerkovna, dakle on ima cuvati ovu šetajuchi po jednoj loxnici kule svoje, u cas sa
cèrkvu, on je ima napravljati, resiti i paziti da ni dospčt imade ?
u njoj bude sva potriba; drugi nemaju se ula Ali zaměrno i chudno ništar nje onome koi
gati u posle cerkovne. Kad vam prikaхc da u stvori svaka, i vlada svakoga, u jednu rec obra
cèrkvi nije te i te potribe, tada vi imate pris tija govčka u prah, buduchi ga od praha stvorio.
tupiti s vašom pomochu za dobaviti potribu. Ko Nadaren bi Danilo naravskim razumom vсle
mu dajete? Bogu dajete od koga svaka primate. dosti, obšluxivaše dosta krčpostno zakon i nauk
U kratko, moja bracho, ako хelite dobar red u kerštjanski, svčtovaše dragovoljino ncumčtnoga;
vašoj cerkvi, ako xelitic vaše spasenje, slušajte milujuchi siromaha, i skrovito davajuch miloštine.
vašega xupnika, nosite mu gast, koja mu se pri Putnik od kojemu drago struke, u njegovoj
toji ljubite ga kao vašega otca i vašega dobro kuchi nahodiaše zaklonište, ljubav serca i pokoj,
cinca, budite mu harni , za da on bude goruch ljubljaše priatelja, nastojaše mir da bndc i ured
u sluxbi , a vi hodechi po putu spasenja koga nost u njegovih seljanih, veselo lice kaxivaše
chc vam on kazati svojim naukom i svojim izgle svakomu.
dom, dostigncte onu slavu za koju ste bili štvoreni Smèrt nemilanc pazechi ovake slavne njego
od Gosp. Boga, i koju vam dopustio milostivi gove krčposti sastavi ga iz nenade zemljicom, otc
Gospodin 0tac, Sin , i Duh sveti. Tako budi. ga vidélici xarkoga sunca, prohodjcnju zlatnih
Santich.
zvčzdah, ostavi ga u tmini nochnoga kola, i u ru
—={{t==– bovih cèrnila. Dali ako nemili udсs skérši nje
gov xivot, i svčtovne urcse i léposti njemu uzme,
osta ime neumèrlo Antona Danila, kojega Ka
238
stili iznenadc izgubiše, ali ime i dobro njegovo СНUIDOREDNOST.
usadišc sc u serca njihova.
Starac Cipico.
—={{=-
Хenidba po modi.
STAR0 KNJIXESTVO.
-нивоамов
Jesam li ja tome kriv govoraše sain sobom
neki Joca Muchak, što su vrčmena tako preokre
Medju ostalim ljudim prednjih vrčmenah, od nula. Lako ti ga je bilo mome otcu trideset hiljada
kojih nam pismo uzdèrx uspomcnu, VIano talira stechi, i meni posle svoje smèrti ostaviti,
Squadri rodom s otoka Kolocepa, oli Kala kad je xivio prosto, jeftino i neznatno po starom
mote u Dubrovackoj biše jedan izvèrsni i znani
nacinu, ali ja moram u svemu na „bon ton “,
redovnik, koi je ostavio od sebe ne malahan glas a zašto sam drugo i ucio tolike jezike, igre i
u prednjemu Arkibiskupatu Dubrovackomu. (Ар
zabave, no da se svakom prijatan pokazati, i obšte
pendini not. Ist. Crit. Tomo 2. pag. 274.)
Ovaj joštera sloxio je razlike pčsni, i nad blagovolenje polugiti mogu.
inc dostojna je od spomene ona nazvana Mlaguš i Jesam li ja tome kriv, što sam nabljudava
Cataliza pripovčst Kolocepska, oli: věrnost u lju juchi ova pravila sadašnjeg vospitanja, u kartanju
bavi. toliko puta nesrechan bio; što je gospodin Hiti
»Jedan mladi ribar zaljubjen u jednu gizdavu pracha – moj glavni prijatelj bankrotirao, i kroz
pastóricu istoga otoka Kalamote daje povod ovoj to moje deset hiljada forintih povratiti uznemo
pesni, koja je od ne malahne cčne radi svoje me gao, i što je madama Larifari, ona draxestna pëva
koputnosti, ali ona uzdèrxajuchi se u više listah cica, mene posle osam mčsecih najnje»nijeg od
nije mogla biti ovdě donescna, i za to hotio sam nosenja odbčgla i drugome, sretniem i bogaticin
samo umetnuti istoga pčsnika jednu kratku pčs od mene privoljela. Nek daklen sudi svaki koi me
nicu u pohvalu gori recenich ljubovnikah, u ko razume, jesam li kriv, što sam kroz tolike ne
jom ništa ne manja slast i nareduost lasno poz
predvidjene nezgode sve svoje otcinstvo izgu
nat se moxe od svakoga onoga koj od pčnja slav bio.
janskoga jest dobar poznanac.
- lj1. Marinovich. Kredita nemam, varati mechu, prositi nemogu,
PES AN
sluxili neznam, ali -- smatrajuchi se u ogledalu
U hvalu Maguša i Cavalize i gladechi bradu rece—- vidim da sam jošt mlad,
sloxena lép, okretan, i umětan, pa zato idem se bogato
od 10. Vlaha Squadri R"opa Dubr. ОХеDIll.

Kolocepa nevesticc, Gdě ste mladi ribarichi, Što namish to i ucini. Ode na bal, upozna se
Ostavite veze vasc, Runen koralj ki ribate,
I vi gorske pasterice Kupite se svi mladichi ondě s gospodignom od H. —- kcheri jednog ze
Ostavite stadu, i paše; 0vde s nama da igratc.
mljoděrxca, upotrěbi sve hitrosti modernog ljubov
Ноd te s nama cvetje brati, Мladu decu pocastite
tide su naši perivoji, U igri, pesni i u slavi, nika, koje je cestim izkustvom u malom përstu
sto 'e lepše probirati Сasno delo uzvisite imao, i poluci njenu saveršenu naklonost. Stvar
Da se primjenu serce goji. Dato nebom i naravi.
je daklen vech gotova bila; samo je jošt nešto
A pak clicmo poluoditi Neka koralj njih rumeni,
1)va umèrla u ljubavi, I biseri medju usti, malo trěbalo - otcevo dozvolenje. Njen otac g.
I u vence njih kruniti, Od ljubavi nauconi
Da im bulo slava u slavi. Serce ribat vech dopusti Нrabrovski bio je polkovnik u miru, covek koi
Oni u sercu drasi i mili Prave vero da se dice
je u vojnoj sluxbi osědio; ozbiljan, maloreciv,
Pravu véru uzgojišс, Města ovoga naše slave, predostoroxan, mérzitelj ulagivanja, pocitatelj ljud
Pravedno su razdvojili I gizdavo da se lice
Nto sérdašce uloviše. U ljubavi verne sprave. ske vrědnosti, znao je svakog po zasluxenoj méri
Svak pohvali njim u pesni 0d ovoga da svak uči ceniti i sebi obšte pocitanje pridobiti. On je bio
Cisto serce što porodi, U mladosti tko kraljuje, udovac, i imao je to jedino děte, naravno dakle
Jer u tugah i bolesni I ljuveno tko se muci,
Veselje se testo plodi. IDa se věrno pak raduje. da se je o njenoj srechi svojski brinuo.
вниш
Joco umnoxi svoje pohode, i upotrěbi svu maj
239

storiju da se i otcu i kcheri u najlěpšem vidu ZМАЈ ZGLEDNOTROVNI (BASILISC0).


predstavi.
Hrabrovski ga uze zdravo na nišan, motrechi
oštro i dugo sve njegovo postupanje, i dozvoli Оn je drugojacije prozvan kraljich (Regolo),
i jest vèrsta zmije posve cudnovate, koja trojc,
najposle -- xenidbu, ali --- bez svakog pozora i i ubija sa svojim dahom. On nosi na glavi po
odlaganja.
Srechni Joca plivaše u veselju kao muva u put jedne krune bele, nacin diamanta (dragoka
tusloj corbi, dojde na ureceni rok, i najde ne me). - Njegova je glava oštruljata, a oci su mu
věstu, kumove, svatove, pir, miraz (dobro dé cèrljene kano kérv, a koха baca na cérno. Do
vojacko), i istog sveštenika sve prepravno i za kazuje Lucano (lib. 9.), a tako ovizih vrěmenah
dovoljno. mnogi drugi naravnici, da basiliska tako stra
Cestno i otmično docekan, bude tako i ven hovito stoji zviхda i zuka, da cini bixat sve druge
canje u dvoru torzestvovano. Poslě vcselog občila zmije iz onoga mčsta gdě on stanuje. --- On
dade stari polkovnik natovariti dvoja kola boga se vuge lazimice, kako što ginu ostale zmije, sa
tim ruom svoje jedinice, i šest hiljada talirali go svim da je brez noguh, dali nosi uzbérdito svedjer
tovih novacah, s primětlom, da im to da je za sad polovicu svoga tëla, izvan kad hoche pasti travu.
na povoljno uхivanje. Оvaj je zmaj dug oko dvanaest palacah, a debeo
Zatim se na polazku lčpo i trogatelno opro šest običajno. Vidio sam gděgod još vechega
ste, pracheni od polkovnika i jošt nekoliko nje (mertva). —- Lasno je poznat mčsto gdě on prebiva
govih prijateljah. Kad projdoše kroz jednu šumu, i kud prohodi, jerbo je njegov otrov tako kuxan
al etoti pustaijah sa sviuh stranah, noxima i pu i smèrtan, da svako xivuche na svčtu, bila xivina,
škama sěvajuchi, i nastrtajuchi groznom vikom: bilo stablo, bilo štomu drago drugo, umire i
daj, nijedni zakone, il xivot il blago. Svi ukoceni i gine, i pali kud prohodi. --
od teškog straha stadoše moliti za milosèrdije, no Nejma xivinc koja mu se moxe odaprit , i
sve badava. Najposlě pristupi arambaša mladoxс nahuditi mu, izvan same věverice (donnola). Ona
nji šaptajuchi, da mu na izbor stoji, nevěstu ili ga traxi po svuda, i gdě je običajan sakrivati se,
sav njen miraz njima ustupiti. Kad vech tako i našavši ga podraxuje ga, s njim rat zavergne,
mora biti, recenu Joca - razmišljavajuchi za neko naskage nanj pustumice, nadvlada ga, i napokon
doba, a vi uzmite nevěstu. ubije. -- U Afriki ovih zglednotrovnih zmajah
Jeli tako? zapita ga polkovnik odvaхnim imade po svuda; tako da su usilovani oni pre
glasom, sad tek znam --- bczdělnice jedan --- bivaoci hraniti kod sebe mnoxtwo lasicah, koje
ono, što sam od tebe znati xclio. Sad vidim da nose sobom u polje kad idju na radnju, – jer
ti draga -- samo radi blaga na sércu lexi. Nemoj inacije gine jim veliku dosadu. ---
misliti, da si ti s mojom kcherom zaista včncan, Сčnio je Eugubino, da je zmija, koja je
jer onaj, koji te je tobox včncao, nije sveštenik, napostovala našu majku Evu, bila basilisko, a
no jedan od mojih priateljah, niti su ovo pustaije, drugi da je bio poskok “), ili nčka druga dvo
nego sve moji dobri prijatelji, s koima sam ja noga, ili getveronoga zmija; -- ili za bolje rech,
to sve na vlas ucinio, samo da osvjedocim se o vrag, koji bijaše uzeo obilicje basiliskovo. (Gen.
tvom pravom naměreniju, a sad - kad izvěstno 1. Psal. 9o. Plin. lib. 8. Cap. ar).
znam i vidim tko si i što si, kaxem ti i zapo Verdoljak Imochanin.
vědam, da mi taki ideš iz pred ociju, nevaljali
govèce! *) vremena
Poskok (aspide)
} u malo disc xivotvèrsta
kogapoznate zmije, koje
ujede, sasvim da sepogani otrov
moxe jedva
Joco na to ode bez obzira kao oparcn garov, Poznat město gdě ugrize radi malanc rane koju cini. Kavu da
i izgubi za věk volju, svoje hudo stanje kroz 10skok, zatvori uši za necut věštca (incantatore), koji za traxi
uhvatiti. Zato so on krije u travu, iz kojo samo tekier viri s
xenidbu oporaviti. glavom, na koju dolichu ptice, i nji poskok ivnta. Mala je danah
****In ga vidio uhvatiti jednoga zccicha, koga jo pritiska cupati pri
(Iz N. Lista.) Jednoj smriki, nagamši ga s vrata. Momce, koje je bilo surunovu -
— 240
NARODNA PESMA. Druga knjiga od ujca svojega
0d ujca Beg, . . . . . . . .
» Cherko Нajko neuhvaj se u me
(Iz ustih puka u Slavonii.) Niti u me nit u moje dvore;
Јсr su moji pokradjeni dvori,
Texico svakom po rodu svojemu
Also nema i dragoga svoga.
I moje je odnešeno blago.
Al je tretja knjiga dolazila
Sin och kasno sunce zapadalo Тrcija knjiga od dragoga svoga
I'rclipo sc roblje prodavalo А uz knjigu tri tovara blaga
Cherka Hajka, lěpa robinjica. Sve lěpoga i srebra i zlata,
Nju kupuje Scnjanin Ivanc I bisera i kamena draga.
Za nju daje spenzu nebrojenu A u knjigi biše napisano:
1 liepu svilu nekrojenu. „Аj ti hvala moja dušo draga
Pak je pelje Scnjanin Ivane Еto tebi i srebra i zlata
Pak je pelje k bčlom dvoru svome. I bisera i kamena draga “.
Još se hvata Senjanin Ivanc A ona je beseděla mlada:
Desnom svojom u njedarca rukom. Mili Boxe cuda velikoga
A ona mu besedila mlada: Тех ko meni po rodu mojemu
Nehvataj se Senjanin Ivane Po ocinu, i po materinu,
Пesnom svojom u njedarca rukom Da ja nemam dragoga mojega
Јег bo nije uzgojeno za te Ostala bih u Senju robinja.
Vech za mojc i milo i drago.
—={)}=-
Nechcš sa mnom Senjanin Ivane
Necheš sa mnom ni do Senja dojti 2585852888333SX338-3352835&ЗЗSSSS &:

Po me chedu tri odkupa dojti; К NJI SE IS,


koje su na prodaji u tiskarnici i kujigarnici
Pérvi odkup od chajka mojega,
BRAT JE BATTARA U ZADRU.
Od mog chajka staroga babajka;
Drugi odkup od ujca mojega
Оd mog ujca Beg . . . . . . . . . . .
Tretji odkup od dragoga moga,
МЛАДИЋ Ђ
Od dragoga Paše Moslamskoga. КАКО ТРЕБА ДА СЕ
Ali mlada još u reci biše, ИЗОБРАЗИ.
Еto perva knjiga dohajaše,
Perva knjiga od chajka svojega СЂ КРАТКИМЋ ДОДАТКОМЂ
Оd svog chajka staroga babajka: На АКО СЕ ТРЕБА

„ Cherko mila neuhvaj se u me Bla

Niti u me nit u moje dvore, ШКОЛАМА И ПО ПУТУ влАДАТИ.


Jer su moji izgorěli dvori, Превео сте аkaецком »
I moje je izgorčilo blago, r k o P. г1 it II и кол A 6 ш и ћ b.
Pusto blago i srebro i zlato! “ GIGE »STVaº SSSYS)
Pa je druga knjigu dolazila Wie soll sich ein Jüngling wirdig billea.
СNOSSФУАу“3999:S

ubilo ga je na mertvo iz puške, i teško ga biaše raznilo olovo. Uze


Petar zeca i poneso ga kuchi, — mugno mu ga bi tute ostaviti У Задру. Браће Баттара П. 1: 10.
da guijo zaludu..... Пece ni jednom lor. Fenzel da se moxe u
branit zvizdom najlašnje kad naskoci poskok za celjadetom, ili
»kakvim pegehakom, i da che ubégnut. —tº
—=t#:šteć943334449 =
J. А казnapich Bratja Battara.
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR() 31, II. (:())INA
—G- —G —

NA 4 KOLOVOZA NA“. 1 8 4 5.
И
2/
и ЈАasi
ê *еa, “T

Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 r.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

„ Valjda 'e voda silovita


PESMIgrvo. Na vas s brčgah navalila,
I vaš trud od mnogo lita
Gla s iz Orave
Silnim valom poplavila ?“
od
»» Niti, voda, bratjo, nije,
Mirka Bogovića. Strožji bič nas božji bije! **
Sred nebesah viděti je „ Vatra nji' nit poplavica,
Pram severu kako brodi, A tako vam Bog pomogo!
Коlbna zvězda svedj hitrije, Što vam dakle blede lica?
Dok za Tatrom nezahodi, Nebo nije tako strogo
A stari nam kažu ljudi: I glad valjda kod vas nije? “
»Pazte, bit će sgodah hudi”. “ »» Glad je, glad; zlo najstrašnije!
Јег Kud tekom užasniem ху”Evo slušaj priměr jada,
Оna prodje, — zlo ju prati, Sto mi nožem sérce para:
I glasom se žalosnicm Jučer umre, ah, od glada,
čuju strane razlegati: Моја mila majka stara ,
„ Оj nebesa, većput stroga, Ja sa ženom i pet cervi
Sačuvajte stvora svoga!“ Čekam, tko će sad bit pervi. **
I za mala, — Воg i duša! — „ Déca viču: » otče krића
Prežalostan spod Karpata? Nekoliko drobtinicah ! — — “
I pregorki svud se sluša Ah nebesa neste gluha
Jauk Oravskog našeg brata, — Čujte plač tih kukavicah.
Jauk, koj s duše proiztiče, Dokinite gorke vaje,
I „ и ротос. У “ k nama viče. Dulje jad vaš nekº netraje!
„ šta je? možd se 'e vatra smela Tako ubog Slovak sbori,
Tamo kod vas uspirila, A suze mu nehotice,
Која vam je sve otëla, Gledećem pram nebu gori,
Vas prosjacim učinila?“ — Кvаse tužno bledo lice —
»» Nije, bratjo, vatra, nije, — I nebo mu put pokaže
Strožji bič nas božji bije!“ К sercu našem, — akº nelaže.
— 242 —
Ne, nelaže, jer kod brata liče oni blagotvornom tihom daždu koj književnosti
Po ustavu i po rodu, njivu obilato natapa. No je-li Zora opravdala
Kod ubogog prem Hervata ufanje, koje jur s početka začeše o njoj Dalma
Nać će ipak bolju sgodu tini? je-li pravu svèrhu vazda smirala, i zgodna
Nego drugdě akº se uteče, sredstva prihitila ? to je drugo sasvim pitanje, na
Gdě mu tudjin pomoć neće! koje ovdi odgovoriti stoji izvan namjerenja mog
Samo toliko, tek da zadovoljim serdcu, kazaću-VI,
Milosèrdje, iskro s neba! da mi nije baš po ćudi što gdikoje nedozrjele
Uzplamti nam serca bolje, glave, nepoznajući ni same njihovo zazvanje, što
Da dobiju gladni hlěba, по мјcmci vele вerut, pojaviše se u Zori, kbr
Da nestane te nevolje, čeći člancim svojim (a kakovi-su Ti sam Bože
Da pončšto barem mine vidiš!) put u narod. Mi-smo Gospodine moj!
Jad, u kojem brat naš gine ! stupili ištom u vreme od početka izobražсnosti
A ti, brate, ovdi u sreći, jezika ilirskog, kad nam temelj valja izkopavat
Tudjega se zla spomeni, i graditi, prie neg se na zidanje i podizanje
Ncmoj dugo tratit rěči; stavimo. Mislim da je to običajni hod svakog na
Исc podčli pa nameni ; predka, dakle i našeg ; jer inačie zlo po gradju
Pomoz bratu u nemoći ako nije preutemeljena. Otugjivši-se mi odgoje
Pa će i tebi Bog pomoći! njem našim, koje je sasvim taliansko, od jezika i
narodnosti, netom pero zarezasmo, hotjeli bi već
—=<==- i pisati. Jadnimi: Die slavischen Sрrachen tvollen
studirt seyn, und lohnen's veli slavni Šafarik *)
}{}F}{S}{4 \}{SA«
Ja mnim da je bolje ništa i neradit, nego so
smucati po domorodnim poljam, i kukoljom-ili
posijavat. Ako dakle zbilja želimo da nam Zo
cospodine Uredniče! *)
rom osvane rumeno jutro i krasno proleće jeziku
iЈ Иsu, mjeseca Veljače, 1845. i knjižestvu, i narod nam-se odtud оkoristi, nek
što je te me nema u Zori? pitate. Аko-bi
se najizvèrstnie naučne glave u Zori sjedine.
Vam na to odgovorio imao-bi se čim opravdati. Samo na ovi način moćiće narodni naš jezik u
Jedno samo želim , da nebi-ste moje dugo mu
snagi, jasnosti i bogatstvu razvijati se, i k to
većoj izvèrstnosti napredovati. Toliko za sad. Eto
čanje za nemarnost déržali prema dragoj otačbi vam na sverhu i od mene jedan sastavak, koi је
ni; jer gili-sc narodnosti naše tiče, tu sam ja
medju pervina Gospodine! Dalmatinci netom-im u Danici 1841. tiskan bio. Dosta je blagosova
Zora zabјclila, pozdraviše ju s uzglasim najživ od štaroga popa Radosava. Vaš Воšitlar.
lje radosti. A kojoj-se nebi od serdca radovao,
kad nam plemenitu sverhu navješćuje „neumjetne JEZIKOSL()VJE
poučiti, jezik i književnost podići.“ U sadašnje ILIRSKO-DALMATINSK0.
vreme, kad-se svjet ne mačem kao njegda već I.
s rječna prosvjetljiva, i slavjanski naši otačbe
Predgovor.
пici, na što gdčkoji inostranci protivno rekli,
scjene nauk, i svojski staraju-se da um svoj na Poznanje vlastite domovine treba da predhodi
rese koristnim i različitim znanjima. A k tomu poznanstvo inih zemaljah; književno poslovanje.
neima zaisto boljeg sredstva od dnevnikah. Pri unha čovječanskog, ako će pružiti duboko žile,
- --- valja od materinskog jezika da izhodi. Ovo čuo
(*) Buduchi da je vechi dio ovoga sastavka bio vech tiskan sam ne jedanput govoriti od pametnih ljudih
11 Danici noviem pravopisom, bi nam dopuštano i u našoj Zori jošte kada biah djetetom, i što tadaj s ucdozrje
uzdirati ca, po poхudi gosp. pisatelja. Ali pravopis kojiem svi
risatelji, rodum, Dalmatinci imaju se sluziti izdavajuchino světlost
dela svoja, barem u našoj derxavi, joštera ostaje oni zapo (*) ceschichts der slawischea Spra“ und Literatur. -
vidjeni od pr. Vladanja god. 1822. 0fen. 1820. -
Opaz. Ured
. 243

lo moje pamcti nemogah doseći, sada poznavši lahko svaki moj čitatelj, kada ovdje govorim o
temeljitu istinu onih rječih stanovito vjerujem. Ti književnom jeziku, razumjevam onaj, koj bi-se
se jur dosječnš moj mili domorodčc : o čemu na imao razprostèrti ne na samu Dalmaciu, dali na
unio sam ovdje besjediti. Tuguješ sa mnom za narode, koji su s nami od istoga plemena. Dal
јcdno radi zapuštenog stanja, u kom od puno macia budući ograničena na svoje plitke izvore,
vјckovah nalazi se ilirski jezik u našoj otačbini, nemože imati cvatuće knjižestvo. Za tiskanje knji
pitaš željno : koi je tomu uzrok, i želiš kano i gah hoće se mnogo predbrojiteljah, koji, kako
ja da se nadje koj domorodac, koi bi za u na mi nemamo jošte knjigozakupnikah (Verleger),
prjeda uklonio s puta zaprjeke, koje su do sada jesu u našem narodu jedina podpora; i pravi do
uskčrsnutju uspavanoga od toliko godinah narod bročinci pučkoga prosvjetjenja. Ali u primorju,
noga knjižestva na putu stojale. Ovaj predmet radi maloga broja onih, koji kupuju i štiu naške
Cargomento) budući u sebi veoma važan, zaslu knjige, mučno je izdavati i male, a kamo li ve
žuje veći prostor nego ovo malo hartije, umjet like knjige. Osim ove očite istine ima i drugih
nic pero nego je moje, i više vremena, nego od ne manje važnosti, koje nukaju nas ogrliti
ja ga imadem. Nu sa svim tim ljubav k miloj ovaj obćeni književni jezik. Pišući u narječju
otačbini potiče me razglasiti ovo malo slovah, mili domorodče! nisi daleko čuven, nerado si
koja premda ne uzdèrže ino van odcjepljene misli čitan izvan otačbine, i tvoja knjiga mjesto 1000
onim redom , kako mi se namećahu u pameti, čitateljali, što bi inače od Jadranskoga do Cer
ništanemanje uzdam se, da stvar i onako kakva noga mora mogla imati, jedva će ih naći 100 ,
je, bit će od mojih zemljakah dobrostivo primljena da bace na nju milosèrdja pogled. Pa što je
znajući, da u ovomu težkomu predmetu bolje je gerdje za nas Dalmatine, ni u istoj našoj otač
išta nego ništa, ter da smo i s time bliže domo bini nemožeš svima ugoditi istim narječjem. Ovo
rodnoj sverhi. jur davno kaza Karaman u knjizi „Сonsiderazio
II. ni “ kada preporučivaše Dalmatinom staroslovins
Кnjiževni jezik. ki jezik protiva pučkomu, koga opet pop Roza
branjaše. Evo što govori pok. presvjetli Karaman:
Čujem obćeno govoriti, da nemarnost Dal „ Quanto rumore non farebbela sola Dalmazia?
matinah za matcrimski jezik u tomu najviše ima ILi Raguse worebbono la prelazione. Li Mon
koren, jer nemamo, vele oni, bogatoga knjižestva, tenegrini la contra starebbono con archibu
niti sredstvah literarnih “), iz kojih bi čeljade дtate. Li popoli che sono fra li fiumi Na
moglo izobraziti se. Nu ko je tomu kriv, ako ne renta e Cherca sosterebbono il proprio dia
mi isti dragi štioče dalmatinski! Počnimo mi više letto. Quelli che sono fra la Cherca e Zerma
mariti za domorodne stvari, pa vidit će svjet, дna non la cederebbono. Altri che si dilatano
jesmo li vredni osim predikah ino što složiti u dalla Zermagna fino all Arsa, riservarebbono
slavnome jeziku. Ali ovu svèrhu mi po nikoi na a se stess la gloria ; në minor contrasto avreb
čin nećemo postići, ako-se najprie nepopaštimo bono le isole dell'Adriatico, le quali net par
imati književni jezik. Za da me svaki boljma ra lare non s' uniformano col continente, ne tam
zumje, treba mi sverhu ovoga predmeta biti ob poco fra se medesime. Altri porebbono il dia
širnii. Svi malo ne uljudni narodi u Europi po letto dº Atanasio Giorgicet, it quale tradusse e
sjeduju književne jezike, koji poput verigah vežu stampo a Vienna 1629 Tomaso a Kempts; altri
ponajedne članove , i cjele obćine: u kojih jezi диello del catechismo fatto tradurre ed impri
cih ogleda-se stupanj izobraženja naroda, i nje nere con caratteri cyrilliani da Gregorio VIII.
gov ćudoredni značaj ( caratterс). Poznati-će Pontefice. ““) Јcsi-li po slabosti ljudskoj opo
-

jen slavoljubjem, otvoreno ti je široko polje,


(*) U ovomu mom sastavku nahodisc njekoliko inostranskih
rječih. a to će bez dvojbe našim Čistovnjacim, puristima, biti za moći zadosta učiniti tomu prirodnomu nagonu
исpovoljno. No rad-bi znati, da-li se su tim u svojstvo jezika (stimolo), kog inače nebi na uzkom prostoru dal
našeg dira, ako istu rječ upotrebimo, kojom-sc najuljudnii na
гоli od puno vјckovah na Tenzi, Scni i Dunn vu sluzč. Jedan matinskih medjah mogao zadovoljiti. Čuj najpo
Grimm jošte-sc medju nami nije pojavio, da nam dokaže kad -

se tudjinske rječi bez kvara jezika primati mogu. (*) Ove proročanske rječi pok. Karamana obistiniše se pod
Орах. pisat. puno u našoj Zori.
244 —
slje neumèrloga 0bradovića, koi u njekoj svojoj prědku slavjanskog knjire stva. Mnozi su mi
knjizi veli: » jezik ima cjenu od koristi, koju izustili poarudu da bi Zora kad ter kad o ti
uzrokuje; a koi može više koristiti nogo obćeni ziem delima govorila, i koi ulomak donela od
cjeloga naroda jezik. “ Ja mnim dakle, ovaj ob onezieh koji joštera lexu u rukopisih. Za iz
ecni ilirski jezik neka u knjigah i u pismu kra puniti njihovu porudu ovdě donosim ulomak
ljuje, a posobna narječja nek i u napredak živu iz jednoga bogoljubnoga dela koje u rukopisu
slobodno u kućah, i u pučkomu govoru. Ugled nahodi se kod ot. In. Chulich a Malobratja
nam su Talianci. Imaju tolika narječja, koliko nina, ljubitelja našega knjixestva i posednika.
mal ne većih obćinalu; ma kada pišu, služc se neprocenjenoga blaga starinskih naših delah.
jednim jezikom. Zašto i kod nas to isto biti ne Nepoznato mi je ime pisatelja. Ako se o
može? A kako bismo to dostanuli? Veoma lahko. bogoljubnom predmetu bavi, nek se neki medju
Naša slovnica živi u ustih cjeloga ilirskog puka. citateljim ne serde, najvechi dio našeg pros
što ovoj živoj gramatici je spodobnia naša pisana topisa buduchi za puk upisan o tome najpotreb
slovnica, ova je to bolja. Iz ovoga sljedi da Dal nitjemu predmetu se je bavio, i ako znanje nji
matinski spisatelj dužan je znati ne samo narječ /ovo ne potrebuje vexibanja bogoljubnoga, neka
je dalmatinsko, dali i ostala Slavjanah. Učeći mi prime ovaj kako izgled pravoga našega sta
IDalmatini ova narječja naći ćemo rječi od zna rinskoga pisanja u prostopisu.
njah, zanatah i t. d. koje su kod ostalih Slavjanah О lok.RXANSTVIII
davno jur primljene , i koje točno (esattamсnte) podloznikah prema svojim vladaocim i sapo
odgovaraju svomu značenju. U ovakom slučaju vědnikom, i sluzbenikah prema svojim
uzmimo od njih onc rjcči, koje mi nemamo, a Сospodarom.
neodbacivajmo, što nam se s početka čini novo,
Na oni nacin na koi cetvèrta zapověd po
ma u istinu je naše od starine, praveći bcz po stavlja nam derxanstva prema našiem roditeljim i
trebe nove ter smješne rječi, čim-se samo smet
nja i oddvojenje poradja. Ali ovu istu dužnost duhovniem pastërim, tako na isti nagin po njoj
treba da imaju i ostali Slavjani prema nami, u nahodimo se derxani nosit poštenje i svedocit cas
čeći i oni naše narječje; jer je poznato, da kod našiem kraljim, zemaljskim vladaocam, i sviem
nas mnogo (a može biti više nego u ikom juž imem vlaštitiem gospodarim. Derxanstva prema
noslavenskom narječju) imade čistih izvornih iniem poslědnjim ocito nam svedoci Pavo pišuchi
rječih, koje davno izmjenuše se s tudjimi kod ovako Rimljaninom: Zemaljski zapovědnik sluga
ostale ilirske bratje. Omer i Dante znaš-li kako je boxia, za obdarit nas, ako dobro djelujemo.
dadošc formu i sastav , pervi gerčkomu, drugi AVu ako opako, strašino se od njega, jer oni
talianskomu jeziku? Uzimajući iz svakoga narje ne nose zaman ni zaludu mag ni šibiku u ruci,
čja što je najbolje, – biser i drago kamenje; - oni su boxii sluxbenici za izpunit boxiu osve
jer dobro znadjahu ovi veliki umovi, da narječja
jesu više ili manje nemoguća izraziti čisto i pra
tu pedepsuchi onega koi zlo deluje (c. 13. v. 3.)
vilno naše misli. Zašto da i kod nas to isto ne
svaka dakle oblas i mogujstvo na zemlji
bude? Išit će ako Bog da! za vladat ljudi od Boga je poslavljena. Kojegod
dakle vèrste ova je oblas, ili u rukah jednoga, ko
(Sledit che)
u kraljevah i samovladaocah i samoderxaocah;
—={)}=- ili u rukah mnozieh, ko pri gospodi i puku,
ili samo pred starovechnicim, svedj od Boga do
STARO KNJIXESTVO. hodi; i zato smo joj derxani bit svedjer podložni.
- dapoeia Na koi mu drago se nacin sluxe oni ovom nji
hovom oblasti ili dobro ili zlo, ili po zakonih
Was izobraxeni svét slavjanski vech spoz
ili prema njima, ne zato bivamo oslobodjeni od
naje pesnicma dela starieh Dubrovcaminah ; tako ovega podloxenja. I ovo derxanstvo ima imat u
da ime njihovog rodnog nesta slavno je u us
nami svoj pocetak ne samo u strahu vremenitieh
rih svega naškoga naroda. Ali i u prostopisu
(prozi) podpomogli su Dubrovcami ne malo na pedepsah, koje nam mogu oni cinit podučti, nu
245 |-

vele veche u ljubavi boxiој, i u pocetku naše c. 9. v. 29) Tako nas nauci isti Isukèrst govo
duševnosti; tako da još da se nebismo strašili rechi: podajte Cesara, što je Cesarovo, a Bogu
od nikakve njihove pedepse, nebi nam zato bilo što je Boxic (Matt. c. 22. v. a i.) Ovo je red:
dopušteno svèrchis nas njihovu oblast. Nastojat che razlozi su Cesarovi podloxeni raslozim boxiem.
no dakle tanko po tanko razabrat u ovemu nauku Ako on zapověda što Bog zabranjiva; ali ako
1. Naša derxanstva prema samoderxavcom, i za on zabranjiva što Bog zapověda, sila je bit ne
povčdnikom opcheniem. a. Derxanstva sluzbeni neposlušni Cesarom, za bit poslušni Bogu. Na
kah prema njihovicm vlaštitiсm gosparim, i po hodi se o ovomu prcizvèrsan izgled u cerkovnomu
cet chcino s pèrvoga. pripovědanju. Cesar s imenom Maximian zapovidio
Регvo. Pismo sveto zaměra pet poglavitich је Теђашskoj ceti, kojoj biaše vojvoda Maurizio
derxanstvah podloxnikah prema svojem vladaocom sveti, da ga svojem oruxiem sluxi u progonstru
i zapovědnikom; to jest, poštenje, posluh, molit kèrstjanah : Gospodaru naš, odgovoriše mu oni,
vu, platu i včrnost; nastojmo razabrat svako po пi smo tvoji bojnici, nu smo u isto doba sluх
napose. benici našega Boga. Tebi smo derxani našu
I. Derxanstvo. Ovo je cast i poštenje našim bojnicku sluxbu, a njemu smo derxani našu
vladaocem, zapovědnikom. Strašite se Boga i po pravednost. Obsluxit tvoje zapovédi kad su
štujte kralja, veli poglavica Apostolski (I. Petr. njegoviem protivne nikako nemoxemo ... Dokle
c. z. v. 17.) svi su kraljevi i vladaoci na zemlji ti neuzišteš od nas što ga moxe uvredit, mi
xive prilike velicanstva, i mogugstva Boxjega. chemo ti bit poslušni, kako smo ti i dosad bili.
Nije dopušteno zlo govorit o njima, ni zlobit na Ми аko uzišteš od nas što se opreziva njego
njih. Nu trčba je s druge strane, da ova gas i goviem zapovědim, mi chemo bit usilovani prie
poštenje ne obrati se u jednu potištenu milоlax i bit poslušni njemu negoli tebi, kako bi mnogo
gadno blaznenje tako da tlagi se njime i ockvèr ne sumnjito našoj věrnosti prema tebi, kada ne
njiva se pravda i istina. Istina svedj ima imat bismo bili verni njemu? Njemu pèrvo učinismo
svoje mčsto, ni poništa ne ima se zatajat ni od naše zakletve. Ako izdamo perve, nemoxeš se
nje odrechi. pouzdat u druge Ovako bi imo odgovarat svaki
li. Dérxanstvo. Po onemu što suo na po kèrstjanski podloznik u slicnih prigodah.
cetku rekli, ostaje ocito, da izvan poštenja der (Sledit che).
хаni smo im i posluh. Posluh oni imamo in
—={G}==-
svědogit: i. U onemu što utišli svčtovno, i te
lesno vladanje, za koje su primili od Boga moch PRIP()WEST
i oblast. a- U onemu što na njih pada ko na
cerkovne branitelje koje che cinit izpunjat nared o di F r a na a S o a ve
be i zakone cerkovne, i s cerkovnom oblasti -soФев

sjedinit se da budu od njihovich podloxnikah ob T ERE S A D A L DU CC I.


sluxeni. Nu kada bi se dogodilo, da najvechi kralj
od světa, i najmogucha gospoda zapovědu nam Bile su su prošle dvi godine da Teresa Bal
kojugod stvar véri i boxicmu zakonu pro ducci od grada Fiorence plemenka, nahodjaše se
su dva sina udovica. Uzišli ovi vech od oblasti
tivnu, ne samo ne bismo bili derxani poslušat ih
braniteljove, posědniki jedne bogate otachi
u temu, pacek imali bi smo prie sva izgubit i ne, bezuzdani i ukrépcni od pogubnih drugovah
na sve se prje podloxit, za ne prestupit boxii podaše se u priem svako mercdnosti nesvěstne
zakon. Tako nas svojem izgledom uce Ivan i mladosti. Zaludu mater ervaše se razborom,
Petar. (Act. c. I. v.) koji pred xidovskich pogla moltivam, placom za prezvat ih od bczred
vicah, kojim zabranjivahu da uge, i naveštivaju nochodnosti; nije vech bila slušana. Starii brat
o ime propetoga Isukèrsta, ter im odgovoriše nijeli prebivaše nepristavno u Fiorenci, a mladji po
treba prie bit poslušni Bogu, negli ljudim (Ibid. Italii stavio se je putovat. Jednu veger u kojoj
— 246
ona xalostna mali sama plakaše na sinovske ne dugo vrčme okolostojnc u sumnji njezina xivota;
rcdnosti, vidi najberxe razjaziti vrata, i ulčsti i s velikom mukom stekla je snagu samo za poda
sunovratno jednoga inostranca blédna i zapč ti se na prekoměrni plag. Svaki cas ona prizivaše
hana, s ocim mutnim i prestrašcnim, licem one sina svojega, hotiaše brez prсstanka pripogledat
tenim i neprikladnim, magom okèrvavјcnim u ruki. ga, i za ostupit je od njega potrebaše najvecha
Na tako iznсnadno vidjcnstvo skoci ona od straha; krčpost. A koja nebjaše u to xalost, i koje smu
ali inostranac, bacivši se na njezinc noge: „Vej tjenje inostranca mladicha, koji s potajnc stanice.
boga!“ reče „imajte milosèrdja za jednoga ne u kojoj bio je zatvorcn, gujaše svu trčsku, i
srechnika. Ja sam Rimljanim od malo ovdi došo. chuljaše sve predanje od svoga sčnxalovna pri
Dospio posle, vruchao sam se skoro na prista zora, o kojem on nesrechno imašo najvechi dlо!
lište za odredit se na povrachu u rodno mésto. S jedne strane tuga, buduchi on utvorio nesrcchu
lВlizu jedan od mene nepoznat susrete me, i proj jedne ccstite matere cini ga xeliti on isti da bi
dovši mu uza, seljanski naserta me. Potuxih se na pod neprjatelskim magom panuo, a s druge strah
njegov neskladni nacin, ali on neskladnosсhom promislechi da moga bi biti osvojen, cini mu na
sloxi zadiranjc i gerdjenje: ja ljutih se, on uz svako novo krenulje, i na svaku trčsku kerv
mnoxiva psovanje, i uslobodi se jošter oholo za lediti. U takovoj pěšnji stajaše do poslie po nochi
prétit mi. Neusterpljen na ovu kudnju obćst iz kada buduchi vech sve mirno, i na materinoj
vadih mac, on u cini isto, i ranjen pade na ze хаlosti jošter naměstilo se razbiranje, ona ide
mlju. Bog nek svédociva jesam li ja xalostan za k stanici, i otvori. Kleknu mladich, i „Boga “
ovu moju nopovoljanu krivinu. Ali vi Gospojo , rcсе „ Boga ja zovem da svčdogi bili ja svu
imajte milost za jeduoga nevoljima covčka. Sme moju kerv prie hotio dati “ . . . . . . . „ Digni se “
ten i izvan svesti dao sam se uput na bčxanje; rege plemenka “ti menc uginio si xalostniu xenu
ne znavši kuda obastréti se, uslobodih se, pre koliko ih igda xivjaše, ali poznam tvoju praved
laziti u ovu kuchu, koju srecha cini mi nach o nost. Moj sin naredio mi je da te branim, i ja tako
tvorenu. Molim! nexalite da ovo bude mi utocište moram ciniti. Jedna kolestnica dojt che do malo
za koji gas, dokle izmaknut na iskanje od koga uzdvignut, te jedan od mojih kuchnikah bit che ti
mogao bi progonit me, na veche nochne tmine voditelj do granice; a ovi tobolac sluxit che ti za
ustanovit mogu moje ubegnulје. „ Na ovo po pomoch: Bog nek ti da ono pokojstvo, koje meni
vedanje zaledi od strahosti ona plemenka, ugrabio si “ — Мladich cuo se je smèrznuti od
strašno prividjenje dopuni ju 5 hiljadu placnim хаlosti i od milošche na ovu blagodčlnost. „ Ah!
- promišljenjim; ali neguvši u oni gas nego chuljcn пcсhu nigda prostit meni istome kako oxalostih
stvo blagostivosti i milosèrdja, cini ga ulčsti u jednu toliko poštovanu mater. “Ucini za nju hi
njezinu potajnu stanicu, i tu zatvori ga. Nebjahu ljadu odveta; poljubi hiljadu putah njezinu bla
perhava prividjenja onс хаlostne matere. Prošlo godčtnu ruku , i otide suzam, spravan na svako
malo vrčmena, ona guje jednu novu buku, i bléd delo za pokazat njoj kad srčcha nacin predstavi
na u dvorje napredavajuchi, vidi donét si sprč nu, хalost i blagodarnost svoju. — Srecha
da svoga sina, koj s jedne široke rane, koju u ne kasni puno poklonitmu zgodu. Prošo ne do
persih imaše, potok körvi prolevaše. Zavikne bro Viterb susrete se jednome mladichu, koji nas
ona strahovito, a sin, koji oslabjen i malo ne bez kogen od dva razbojnika jedva se brani. Skoci
Kérvan blizu vcch gujaše udesni gas skupivši on uput s kolcstnice, leti na njegovu pomoch ,
najposledne jakosti, i prema materi oběrnut i naskocitelji dadu se na bјехаnje — ali mladich
rece: „Vi u meni vidite jedan izgled pravedne bi ranjen. Uzeo ga u svoju druxbu, u Viterb dvor
Ноxје рсdepse: odostoio sam se ; je neka bude no povede ga, i kako po srěchi rana mala biaše,
barem smert moja za uspomcnu bratu mojemu. Da tako on berzo ozdravi. Hiljadu zahvalenja shra
bude moj pogubitelj, uzderxan, vi mati, branite njeni mladiсh učini svome osloboditelju: ali ko
ха. 1ºravedan je ; ja sam ga razdraxiо. “ moxe izrechi tešenje i radost, koju ovi imaše
Izdahne tako govorechi, a mati pane sverh nje kada cuje da on bio je brat onoga istoga kojega
ga primerla i brez chutjenstva. Razlucena od nesrechno u Fiorenci ubi! Milostivo zagèrli ga:
kèrvava uternuta sinovga telesa, ostavi ona za „Коlike zahvale“, rece „ja imam odvratiti Bogu,
247 —
koi mi prikaza nacin da odvratim koj dio blagodčl Něki dnevi biti che lěpi, neki mutni. Rekao
nosti od tvoju poštovano matcro primjene ! Vöс bi da che biti i kiše.
novito imat chu ga u serce usčgeno, i nigda za Оd 24. Kolovoza (Zadnja polutica, kad u
nijednu stvar moja blagodarnost neche biti za makne sunce) do 1. Rujna.
dovoljena. Ti ponutkaj se za pripogledat je, ona Vrčme ugodno, i toplo. A biti che nëšto i
ima najvechu potrěbu od tebe, i za tebe neus mutna. -- Uzdat se je da neche biti zla. -
térpljena uzdiše. Iteci njoj, da oni isti, kojemu
ona je sahranila xivot imao je srcchu za tebc Starinska věštbanja o Kolovozu.
sada potratit ga; i da sve ostalo njegova xi Lovrčncevo (1o) i Bartulovo (24) lepo, na
vjenja xudi za vas obadva unakladiti “ — Pri lépu i ugodnu jesen slute. ---
klopjenje strašno bi mladome Balduccu, kada Ako je Lovrencevo i o velikoj Gospi (15)
dojde u Fiorencu, i razumi što se je dogodilo. Tre lepo, bit che nam lěpa i ugodna vinobera (je
bovavši mu poznati u jednom istom celjadetu uboj matva).
cu brata i svoga osloboditelja, poticaše u njemu S dva poslědnja dana ovoga, i s dva pèrva
jednu smutnju xelenja , koja ljuto jedandrugoga
dana slědecheg mčseca, stari citavu jesen vrčine
brvaše. Ali guvši pravednost njegovu odbi serxbu
koju na pèrvo bjaše protiva njega zacco , i chu
gonetaju, t. j. kakva su ova 4. dana, takva che
biti cēla jesen.
tjenstvo blagodarnosti za xivot od koje ga bi
derxam mu priuzme svu jakost. Plaguchi bratovu 0vog je měseca od potrebe:
smert, nemogaše ne ervati on isti da bude uboica Trčba je trechom prêkopati sadove, prinéti
porad nje oprosijen. Medju to ona dva strašna iz gnjoj na zemlje; guliti konoplje; tuchi rax za
gleda, koja imaše pred ocim, uginiše u njemu sémena; paliti kupine, dragje, ternje i zle travine
preduboko popadenje. Vidi na koju pogubu iz po pašam. -- Ovo je vrčme za traxiti vrěla vodena
nosu zahodi jedne neopazne mladosti; promični za kopati studence i vrutke. —
posve obiknovenje, i svojim pametnim naginom A po vertlim treba je cèpati věrške kapule,
xivjenja upokoji na sverhi mater od gorka zgu i listja blitvorepice, kuzmorke, i mērkve; siati
bljenja uginjena. spanjak, za pola Rujna; i lochiku s korom, za
V. Jelcich.
jeseni, i odolën pitomi, za zime. — Presaditi ja
—=53=– godnjak sa zemljom oko busa, i xuténice pitome,
po stopu jednu od druge, i lochike careve, za
POLAGaši,ŠTVO. jeseni i za zime; povezati xuténicu, ako je visoka.
Иértal, stado, njiva ovo su bogatstva se
TEXA CIM. oska. Vertal, za variva, stado za smoka, a nji
va za kruha. Vertal je paka najpoglavitie teža
Měseca Kolovoza (Mugusta) nadat se je da bude: nje; buduchi da, ako njiva izdade, treba je če
Od 3. Kolovoza (Mčna po sunca iztoku) do kati drugo xito do godine, a u vèrtlu moxeš
1o. istoga. zelje gojiti bèrzo, i vladati se po vrěmenu i po
Pérvi dnevi sjajni i vedri, pak munje, ger godixbini. Vertal i studenac kod vertla, mogu
mljavine, i kiše, s velikom smutnjom povëtarca. pouzdati texaka da neche umrčt od glada. Koliki
Vrčme che biti verljivo. --- mudroznanci i pustinjaci, xivili su o samu zelju!
Оd to. Kolovoza (Sprcdnja polutica oko pol Pripověst.
nocha) do 17. istoga. ---
Biti che prie vedrina, pak smutnja kako i Jedan seljanin se tužaše Vlastniku Fioren
prošastoga sedmerka. Bojat se je ranih slanah, i tinskomu svèrhu někih usilnostih, koje govoraše
zlogodinah. -- da mu biahu uginjene. Dali, u njegovu govorenju
Od 17. Kolovoza (Uxba pred vecernju) — vèrlo se malo istine naziraše, i tuxitelj isti biaše
•lo 24. istoga. gověk črdjave duše, i gorega xivljenja. Vlastnik
— 248
slušaše ga socima stisnutim, i brez nikad mu је t“ *lotvoriti nego, donlem doklem je od
odvratit besěde, Seljanin brekom rece mu: Gos makao. Njegova istina, kakono gvozdje, erdja od
podine jedali spavaš? Spavam, pravo spavam, njegove zlochudnosti, i svaki dan skracava, glo
odgovori mu vlastnik; i snilo mi se je da chu te dje se; i na mérilim, pored jednakom istinom
cinit oběsiti. Ad ovud zbiljno ponukovanje izlazi: drugoga gověka dobrochudna, věrlo manje texi.
1. Da u nijednoj tuxbi neima biti laxi; bu 3. Dobar glas, daklem, ne samo sadanjemu
duch da je lax gubava, koja (kakono ovce jedna vrčmenu i stanju govčka prudi, nego i došasto
drugu) istine iste oko sebe ogubavi, i nevčruju se. nu; i nadostavlja istini; světla ju, pozlachuje ju.
2. Da govčk zle duše, i zla xivljenja, ne Zato, mladichi najskoli, neka nastoje stechi do
зашо псnapreduje u dobru glasu, nego page uz bcr glas, i uzdèrxati ga milo, s urednim i bla
mice naše; tako da, omčrajuchi koliko moxe
biti daleko od istine, ne mčri se donlem, doklem
gochudim *j A naša je mudra rec:
„ Bolji je dobar glas, nego zlatan pas. “
AS. 1.

Radostno prevodimo u naš gasopis P0ŽIV PREDBROJENJA na jedno novo dělo, koje che bez
dvojbe biti milo primieno od sviuh onih, koji goje u përsih svetu iskru narodne ljubavi.

О P I S A N A
ono UČитки, ил

10„“ ХРВАМЕ (НАЈКВАВЕ,


Upravitelja e k: sapuvališta starodavnielu spomenikala u splétu, Clana ci k sveučilišta Pa
dovanskoga, CIana dopisiteljnog is vanjskog Druxbe istopne u Parizu, ФIana popasnoga
Nastavljenja starodavnostila u Ateni , i Clana Druxtva za sgodopisje u Monaиu.
Su 48. urezanih slikah

Prikaхivajuchih najpoglavitie odèche običajne u našoj derxavi.


----

&cma zaměrna gověka, niti putnika izobraxena, koi dohodecli u Dalmaciu, ne vrati se s du
šom obogaljenom novim znanjem i dragiem, uspomenami.
Zemlja, koje starodavnost tige najstaria doba, koje godopisje sdruxeno je s onim Gerckih nase
lenjah, skupovladarstva Rimskog i vladanja Bizantinskog, zemlja za kojom su se redom inadili
Avari, Franki, Hèrvati, Bošnjaci, Ugari, Genovesi, Napulitanci, Mletčani, Francuzi, Némci, i koja
svedjer osta pljen ili nadarje dobitnika, i svedjer bi pozorište kêrvavieh grabexih; jedan puk komu
u dogodjajih E“ dopade dio sreche i nesreche, koji u svojih obchinah postavi takovih zakonali,
da ne sraine se ni italianskoga ondašnjega izobraxenja, puk koji od Agrona do Rošonia, od Cesara
do Frana ginjaše poznati se cčela veledušne hrabrenosti i neoskvèrnute věrnosti, puk koi dandanašnji
medju svojim seljanima moxe ukazati persih pokrivenih posteniem ranama, gudno se gini kako
za ovoliko dugo vrěme ostade nepoznan, i pobiegnuše iziskivanjima mudroznanacah i knjixevnikah,
kako dio zemlje joštera nikada ne pohodjen od putnikah, oli proхdert od jazih vulkanskieh.
Našemu vrěmenu napredovajuchemu pristojalo se je osvetiti to dugo nepoznanstvo. Ali mnogo
što se je vech uginilo ne ukida poхudu, da se sve to bolje ugini. Imajuchi pred orima tu svèrhu
izdati d sadera dělo vele poznatoga D. Frane Carfare, dostojanstvo kojega i vaхnost dela
ovoga svědogi nam ogito list nedavno njemu upravljen od jednoga od najglasovitieh xivuchieb
zemljopisateljah u Europi, naslonjeni na ovako svědočanstvo, mi včrno preporugujemo ovo nayo
delo sviem, praviem rodoljubrim. — „Nacio kako cle, ovo dělo biti razděljeno, imenovani list
gosp. Adriana Balbia, i drugo obširnie doznanje nachi che se u duljemu objavljenju, kako tako
djer i cena, predbrojenja, koja od ovoga gasa u napreda prima se u knjigarnici doli podpisanieh
u Zadru i kod njihovieh porucnikah u ostalih městih cesarstva, koji che ovaj poziv razděljivati.
U Zadru 51. Serpnja 1845. BRATЈА ВАТТАПА Izdavatelji.
—=t}}{e}{šć934°33% же
J. А иазварich нагаша најtara.
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR() 32, Il. (00|NA
—G— —G—

INA I) KOLOVOZA ºrtº | || 1 8 4 5.

* * рашим“
Оvaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 f. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

гžSпстVO. Lčk ljubavi.


-- (Iz talianskoga Vitorelli - a.)
Dieva i more. Poslušaj ti nevěrna
Moj san prošaste nochi:
Dieva siedi na prozoru
K spilam carovne mochi
Vanka gledi k sinjem moru,
Klapilo mi se doch.
Кsinjem moru u govoru:
Sinje more, da je meni Starac bělobrad štapom
Sav tvoj biser sakriveni, Od onud měsec muti,
Da se mogu kitit š njime, I more větrim ljuti",
Suzama bi od radosti Оberche dan u moch.
Tebe more poplavila! Klekoh molech ga: Otce
More dievi odgovara: Striljaj me po srěd boka:
Dievo liepa, diсvo krasna, Korêma, lista, soka,
Da su meni oci tvoje, Daruj mi kakav lěk.
Da te vidim jednog samo, „ --- Od one bêх, kâ ljubiš, “
Ja bi u suzah od radosti
– Smèhjuch mi starac rece;
Sve do kapi izkapalo! „ --- Bolji lěk traxec, tege
Na 34 % % Vas tvoj zaludu věk!
Stepan Ivichevich.
(Iz Nemačkoga N. Lenau a.)
Da si moja — o sladkog xivota! Pustinjak.
Al ovako vécno je xalenje, (Is talian s koga.)
Vécna tuga sve moje xivljenje.
0 udesu nije l' to strahota! Оko halje konop nosim,
Svako 'e dobro lakše pregoriti, Za štapom se jedva vucem
Priatelji svi u grobu mertvi S golom glavom, s nogam bosim,
Gubitak su malen proti xertvi: Samog krixa imam ja:
Da ti moja nikad mccleš biti. Brate jadnom pustinjaku
P. Preradovich. Pruxi ruku za Boga.
250
Bogat, moguch i pun casti, | tištena knjiga jest: Misa 1483. Za njim idu po
Ja sam bio medju světom, starini: tri knjige štampane u Senju od njekog
Al ne nadjoh jedne slasti Magistra Jure 15o 4; - Misal u Mljetcih i 528
Nego xalost svakuda : kod Bindoni i Раsini ; Azbukvidar u Mljetcih
Bratc jadnom pustinjaku 1531; - treći: Misal u Rjeci 153 nastojanjem Ši
Pruxi ruku za Boga.
muna Kosičića biskupa Modruškog. — Poslje
U najlěpša mi vrěmena 1621. godine počelo se i u Rimu tiskati s gla
Ljubih jednu devojcicu, goljskimi slovi, koja cesar Ferdinando darova
Biše lěpa i rumena Propagandi, kao n. p. Misal Rimski va jezik slo
Al mi je ote nevera: venski sozdan poveleniem P. G. Papa Urbana
Brate jadnom pustinjaka Omago; — Časoslov IRimski slavenskim jezikom
Pruxi ruku za Boga. poveleniem S. G. V. Inokentia Papi XI. vidan
0tca i mater zaboravih 1648 -- obedvje utištene trudom Rafaela Leva
Béxech tamo preko světa, kovića, kano i slědeća: Ispravnik za Jerei ispo
Мас iz ruke ne ostavih vidnici i za pokornieh. Prenesen nigda s latin
Ni osvetu iz serca: skoga jezika u slovinski po popu Šimunu Bu
Brate jadnom pustinjaku dineu, a sada pismeni glagoljskimi ispisan i na
Pruxi ruku za Boga. pečaćeni O. Rafaelom Levakovićem Rim. 1635
Ovaj krixich i pokora (u 8.). Poslje Levakovića najveće zasluge o gla
Samo meni sad ostaje, goljskom jeziku i knjižestvu imadu Jozo Pastri
Ostaje mi pusta gora, cius Splićanin (+ 1708.) pa Mate Sović (+ 1774) i
Smèrt.... i Bog.... koi znade sva ... Galzinja kanonik Rabski, kojih pobrinutjem iza
Koi che jadnog pustinjaka djoše na svjetlo ove dvje knjige: . Časoslov
Коzna primit u krila. IRimski slavenskim jezikom poveljeniem P. G.
A. Z.
ЛУ. Papi Pia šestago izdan na dije ljeta časti
—={}}=-
razdeljen. Čast zimovaja ot nedelja pervia pri
JEZIKOSI,()VJE. šestiva daše do nedelja troicja. Rim. Typis de
propaganda fide. Čast druga pod naslovom: Čast
III. ljetnaja ot nedelja troicja daše do nedelja per
via prišestvia.-2. Čini svjatih slovenskim jezikom.
кxJIŽESTVO DALMATINSKO.
glagolini pod zapovjediu (recitanda de praecepto)
(Produxenje i konac.)
izvoleniem apostolskim v njekih mjesteh. Rim.
Оd davnih vremenah biahu dva jezika u na 1791.—Nu sva četiri gorirečena spisatelja jako na
šoj otagbini t. j. stari-slovinski ili glagoljski (lin dilazi Mate Karaman arkibiskup Zadarski (f. 1771).
gua slavo-literalis) i svjetovni ili pučki (lingua Biaše tako žestoki čuvaoc i branitelj cèrkveno
vulgaris Dalmatica). Pérvi je uveden u zemlju slovinskoga jezika, da Papa Benedetto XIV u
jošte za života Sv. Metodia apostola slovinskoga, sljed njegove prošnje izdade oštru zapovjed, da
okolo kojega vremena biaše iznadjena i azbuka svi Slovinjani isti jezik u naprjeda uplotrebljuju.
glagoljska, koju njeki derže, nu bez temelja, za U knjizi: Misal Rimski slavenskim jezikom po
rukotvor sv. Jeronima. Koliko se do sada znade, veleniem P. G. N. Papi Urbana osmago izdan.
najstaria u ovomu jeziku, i s ovom azbukom pi Rim. 1741, Karaman je izštetio jezik cerkveni
sana knjiga jest ona koju nedavno g. Kopitar dade slovinski, uvedenjem mnogih ruskih rječih, koje
na svjetlost pod naslovom »Glagolita Clozianus.« uzede iz hristjanskih cèrkvenih knjigah “). Оd
Za ovom ide » Psalter u klerika Rabskog pisan
okolo i »зо. godišta. Iznašastje štamparie umnoži *) Geschichte der slav. Sprache und Literatur vou Schafarik.
takodjer broj slovinskih cèrkvenih knjigah. Perva 0fen. 1820. pag. 25.
— 251

istoga imademo: Вukvar slavenski pismeni veli Sužanj okrivljen da je ranio drugo čeljade, ho
čajšago učitelja D. Jeronima Stridonskago na tiući pokazati svoju slabost, veli sudcu: ». Ја
pečaten u Rimu tipom svjatago sobora ot raz sam prema njemu kao kaplja na listu, kada vje
mnošenia vjeri... И ljeto 1753. A na drugom tar pune, u drugi proseći milosèrdje od sudca
listu s kirilskim slovima: Bukvar slavenski pis vapie- * Germite kako grom, a smilujte se kao
meni prepodobnago Kirilla Slavjanom episkopa Bog. Stotinu ovakih, i jošte ljepših izrečenjah “
napečatan (jedan ekz. ove rjedke knjige nahodise nogao bi navesti, da je ovdje o tomu pravi go
u knjižnici serbske obćine u Šibeniku). Spome vor. Dosta je i to, za pobuditi gdikoje naše
nutiću ovdje jošte dvje glagoljske knjige. Jedna nemarljive domorodce, da ozbiljski uče svoj slav
je: Mise za umeršne samo iz misala rimskoga ni, blagozvučni i mehki jezik, i prestanu pohu
izvadjene svoim zakonom kako se v istim služi ljivat ga.
za službu i način svih zrikav. Rim 1767, a druga: Pérvi s latinskim slovima pisavši Dalmatin
Molitvi prešale i poslie misu glagolimia iz mi jest jedan nepoznati pop u Duklji okolo i 162
sala rimskago i njehu se mjest izvedene: ninje koi naškim jezikom složi Istoriu južnih Slavjanah.
že iz latinskago na slavinski jezik privedeno po Ovu knjigu Marko Maruli Splićanin prinese u
М. М. О. F. Antonu Juranicu čina S. Pran latinski jezik po starom jednom rukopisu; nu
ceska, И И enetii knjigopečatiem Dimitria Teo mnogi derže za neistinit ovaj njegov prevod, jerbo
dosia ljeto 1765. i 18 str. u 16. Dva sjeme nimalo nesudara se s latinskom od Dioklea sa
ništa, u Zadru (podignuto od Arkibiskupa Vicka stavljenom kronikom i s inimi slavenskimi izpisi.
Zmajevića) i Omišu (od biskupa Kadčića) biše Ostali dalmatinski pisaoci jesu ovi: U XVI sto
odredjeni za nauk glagoljskoga redovničtva; oba ljelju: Faustus Penerantius Šibeničanin: Dictio
dva davno jur ukinuta! narium quinque nobilissimarum Europae lingua
Pučkoga jezika knjižestvo imade svoj pravi rum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae
početak poslje XVI stoljelja. Od tadaj počeše et Нungaricae. Venetiis 1595. u 4.
Dalmatini pisati latinskim alfabetom, a glagoljski U XVII stoljetju: Ivan Bandulavić reda
jezik ostade samo u cèrkvenih knjigah. Ovaj pučki male bralje rodom iz Škoplja, složi u Pištule i
jezik negovori se svuda jednako u Dalmacii. Veći vandjelja Mletci 1613. - Mate Alberti iz Splita:
dio (osim Dubrovnika i Kotora) izgovara i mjesto Оlicia blažene divice Marie. 1616. —- Bartul Kasio
je kao n. p. lipo, divojka, sino i t. d. U njekih oliti Kašić, Jezuit iz Paga: Bosanski Ritual. Rim
krajih govorise n rekao sam « u inima » reko 164о; — Топne od Kempisa pismo od naslje
sam u i » reka sam «. Narod na otocima, bu dovanja Gospodina našega Jezusa. U Rimu po
dući harvatskog porekla, uzčuvao je puno više Pran. Moreti 1641.-Život gospodina našega Isu
staro-slavjanskih rječih, gramatičkih formih, i kèrsta, upisaga Bartolomeo Kašić Pažanin Pop
staru slavensku prozodiu, nego tako nazvani Vlasi. Bogoslovac od reda družbe Jesusove, Penitenčir
Čuje se onamo govoriti: udaril me po mišicah, Ilirik u S. Petru. Rim Tip. de propaganda fide
on me otrinul, ja sam rekal, vazesti, ujati (m. 1638. —- Složio je pěrvu ilirsku gramatiku
ufatiti) prijati, jazik, prisjagnuti, odvit (odgo pod naslovom: Institutiones linguae illyricae. Ro
vor), dvignuti, poludne i t. d. Ali suvozemni mac 1604. Jošte biaše prineo u slovinski jezik
Dalmatin oliti Vlah čistie i ljepše rječi izgovara, cjelo sveto pčsmo, nu Rim zabrani mu dati ga
svaka je rječ u njegovih ustih snažna. Ili-ga slu na svjetlost. Rafael Levaković (vidi gore): Nauk
šao u kerčini, kada pri čaši vina budali i tan keršćanski Bellarmina. Rim 1628. Ivan Tom
dèrče (sit venia verbo), ili u ljutini psovati, u ko Marnjavić (Marnavitius) kanonik prestolne
očajanju (disperazione), u nevolji tužiti se i ja cèrkve u Šibeniku (rodio se 1579 + 1639 ,)
dikovati, ili slušao njegova taštovjerja, vazda prinese: Istumačenje obilnie nauka kërsijanskoga.
posluje mu jezik kako trublja pritiskajuća, iz U Rimu 1627; -- drugo izdanje pod naslovom: U
koje izhode govori poctički, i najljepša izrečenja. i berior explicatio Doctrinae Christianae composita
252
a Roberto Bellarmino, et in Illyricam linguam | 1727. — Fra Marian Lekušić iz Mostara: Bogo
jussu Urbani Papac VIII сt S. Congregationis ljubna razmišljanja. Ml. 173o kod Antuna Mora.
de Propaganda fide per Joanem Tomсum Marna Don Luka Terzić: Pokripljenje umirućih. Ml.
sitium versa. In 12. Venetiis 1699. apud Joannem 175o, drugo izdanje iste knjige pod naslovom: Po
La Non ct socios. -- Mikalić inačic Micalia, poz kripljenje umirući, za sveto i dobro poći u mi
nat je knjigom Thesaurus linguae illiricae. Romaе losti Božioj s ovoga svita. Istomačeno i skupljeno
1651. u kojoj deržise bosanskoga narjegja jer veli pria po Don Luci Terziću, a popravi i prištampa
da je ovo najčistic i najljepše. — 4tanasio Geor P. Fra Bernardin Paulović iz Dubrovačke dër

gicet. Nastojanja duhovna. U Beču po Maticu žave. U Mletci 18оo po S. Occhi. — Antun
IFormiku 1633. i t. d. U ovomu stoljetju ukažu Каnižlić: Bogoljubnost molitvena. — Ardelio della
se medju Dalmatincim njekoliko slavnih pjesni Веila iz Firence, ima ljep slog u »Razgovori i
kah, kao što su: Juraj Baraković zadranin, je pripovidanja. Mletci po Adolfu Cesare. — Spisao
dan od najljupkih naših poetah, koi dade na je takodjer: Dizionario Italiano--Latino -- Illirico.
svjetlost koliko ja znadem: Vila slovinska u če Ven. 1728. Ragusa 1785. II. časti. — Marko Pa
tire versti pjelja složena. U Bnecih 1682 pri Ni višić gradjanin Splitski: Ispis od najzadnje na
koli Pezzana; – Gjarula uresena cvčijem od šest redbe S. Bernardina od Siene istumačen iz ta
vikof svita. U Bnecih 172o, pri Bartulu Occhi. lianskoga jezika. U Bnecih 176o pri Antunu Ba
Маrko Maruli Splićanin: Istoria svete udovice sanezu. — Fra Luka Иladmirović iz Neretve:
Judite, u versih hèrvatski složena. Mletci 1627. lektur generalni, pripovědaoc obćeni i mišionar
kod Agostina i Alessandra Bendoni (Еkr. u g. apostolski: Cvit mirisa keršćanskoga. U Jakinu
Stazića učitelja u Splitu) — Ivan Zanotti naučitelj po Nikoli Baluff. — Razmišljenja keršćanska za
i pervostolne Zadarske cèrkve kanonik, princo svaki dan od miseca. U Mletcih 1765 po Petru
je Eneidu Virgilia, knjiga përva i druga novo u Valvasensu. --- Fra Mate Zoričić iz Biskupata
slovinski jezik izlomačena i u pjesmah složena. Šibeničkog: I. Aritmetika u slavni jezik ilirič
Вnetke. Po Ivanu Antonu i Braći Zulianić. 1688. ki sastavljena. U Jakinu 1766. po Petru. Ferri;
i t. d. а. -- Zercalo različitih dogodjah, oliti prilika
U XVIII. stoljelju: Ivan Ivanišević naučite za duše pravovirnih uputiti putem od spasenja
lj kanonik i vikar obćeni Hvarski i Brački naj skupljene i prinešene iz različitih knjigah u slavni
skladni pjesnik Dalmatinski: Kita cvitja razliko jezik ilirički. Mletci. II časti. — Uprava mnogo
ga. U Mletcih i 7 оз pri Bartolu Occhi; -- Od korisna izpovidnika. Ml. 1781. po Ivanu Kon
pomnje koju ima Bog od človika. Cvit prvi da stantinu. – Osmina dilovanja duhovnoga u ko
rovan bogoljubnoj gospoj N. N. -- Juan rečeni joj se razgovora duša redovnička s Bogom sasta
Zadranin: Skazovanje od čudnovate rati, ka je vljena iz razlicih knjigah u slavni jezik ilirički.-- Ја
bila pod Maltom, a za njom nasliduje rat od kin 1765. po Petru Ferri. – Fra Jerolim Filipović
Klisa. U Bnecih 1724 pri Bartulu Occhi. — An od Rame. Beside III. časti. Mljetci 1765. kod Šimu
dria Иtaljić pop iz Visa: Oslan Božje ljubavi. na Occhi; - Pripovidanje nauka kršćanskoga raz
U Bnecih 17 i 3 u Dominika Lovisi; -- Istumače diljeno u tri knjige. Mletci 1759. -- Pra Ivan Ani
nje pisnih Davidovih. Ml. 17 о3.--- Za ovima idu čio: Vrata nebeska i život vični. Jakin 1678.
sijedeći prozaici i pjesnici: Frane Glavinić fratar Аntun Kadčig Biskup Trogirski, zatim Arkibi
iz Istrie: Cvit svetih to jest život svetih. Ml. 17 оз skup Splitski, Bogoslovie diloredno. U Bononii
ll Nikole Pezzani. -- Petar Mačukat pučanin Split 1749 -- Dominik Pavičić reda Sv. Filipa Splića
ski: Život Sv. Josafata. Mljetci 7o5. u Dom. Lo nin : Pripovidanja nediljna, složena u jezik Ita
visi.--. Pra Stipan Badrić iz Derniša: Ukazanje lianski od Ivana Kampadelli. Ml. 1749. Pra To
istine medju cèrkvom istočnom i zapadnjom. Mljet ma Babić: Cvčt rajski mirisa duhovnoga. Mljet
ci 17 14. -- Pra Lovre od Ljubuški: Grammatica ci 1754. Fra Josip Banovac: Pripovidaoc reda
Latino-Illyrica- Ven. i 7 i 3;-Pisna od pakla. Ml. S. O. Franceška od obsluženja pov. prisv. od
253

kupitelja. -- Predike od svetkovine došasija Isu lj od zakona: Nauk kërstjanski bistriem načinom
kèrstova. Ml. 1759. po Dom. Lovizi. — Razgo istomačen po zapovjedi Prisv. GG, Stjepana del
vori duhovni pastira s otara u svetkovine došasija I Oglio Biskupa Kotorskoga. Ml. 1768. po Lo
gospodinova, i korizme. Ml. 1763. po Petru Ferri rizi. — Don Jerolim Bonačić prie arkipop od
Pripovidanja od svetkovinaa došastija Isukèrstova. Brača a potom Biskup: Nauk kerstjanski s novim
Ml. 1759. Fra Andria Kačić Miošić iz Brista: načinom u kratko istomačan i t. d. pritiskanje
Razgovor ugodni naroda slovinskoga. Mletci 1759. drugo. Ml. 1761. po Antunu Basanezu Od nejmc
1801. Dubrovnik 1831. Beč i 835. Kačić pisao je novanih spisateljah jesu sljedeće knjige: Od ljubavi
svoje pjesne sasvim u duhu naroda, kojeg potrebama Jesusove. Ml. 1722 kod Franc Storti. Blago nauka
znao ih je pridružiti; i zato su, što nijedna do kèrstjanskoga Nikole Turlota s Franceskog pri
danas ilirska knjiga postale vlastitost svega u nesen po jednomu redovniku iz Dalmaciе. Мljetci
obćeno puka. Pisao je jošte: Korablica pisma 177o po Antunu Basanezu. -- Rječ Božia ili na
svetoga. Ml. 176o kod Antuna Basanese - Andjeo vjestena deržava slovinskog kérstianina. Ml. i 743
dalla Costa misnik cèrkve Splitske: Zakon cer kod Occhi. -- Versi od privare i zle naravi od
kovni složen i upravljen za naučenje i prosvitljenje zlih ženah, — u Zadru kod Ivana Bastiera. i
Redovnikov hèrvatskoga naroda. Ml. 1768. po Ivanu t. d. ---

Kazali. Jozip Matulović iz Dobrote dèržave kotors S početka tekućeg stoljelja do danas: Izpi
ke: Katekism Rimski po naredbi sv. sabora Triden tanja svèrhu svetih redovah i sakramenatah u
tinskoga. Ml. 1775. -- Ante Ivanišević iz Makars obćinu izvadjena iz više knjigah po Fra Mii Dra
ke: Bogoljubna zaderžanja duše virne u različi gićeviću iz Vergorca. Zadar u Ant. Battare 8oo.-
tim molitvam i pismam duhovnim. U Mletci 1781. Pisme duhovne različne od Dra. Mate Ciulića
po Viecceri. — Dominik Gjanuici: Nauk poljskoga kanonika Splitske cèrkve. Ml. 1805 kod Seb. Ko
texanja. U Ml. 1792 kod Perlini. Frane Cipriani leti. — Don Ant. Tiardovića Misnika Splitske dër
Х4) Ve:
IFarković: Nauk za texake od Dalmacic.UMl. 1793.
po Ivan Perlini. — О. Jozip Gjurini:Slovkinja diač Blago SS. Prosćeni bogoljubnoga skupa aliti
kim, iliričkim i talianskim izgovorom napravljena. U družbe prisvetog serca G. N. Isusa. Split po Ivanu
Ml. 1793 po Andrii Santinu. Don Petar Bartulović Demarki 1814. Ričoslovnik iliričkoga, italianskoga
iz Makarske: Različite likarie. Ml. 1799. Dor. Ivan nemačkoga jezika od Joze Voltiggiu Beču. -- Zakoni
Jozip Pavlović Lučić kanonik Makarske cèrkve, škrinje ili pincznice od štednje. U Zadru. -- Kratki
biaše neutrudjen pisalac, i štovatelj slavnog je nauk ćudoredni vèrhu duхnostih čovika za seljane.
zika: I. Deset pokorni razgovoraa. U Jakinu kod U Zadru 1807. -- Kraljski Dalmatinski dnevnik od
Petra Ferri; 2. Оропепuća (commentarii) ćudo 1806 -- 1809. na talianskom i slovinskom jeziku. -
redna (morales) svèrhu dogodjaja sahranjenih. Nuova gramatica ilirica od Nik. Starčevića. Triest
Mletci 1793; 3. Razgovori za uzbuditi duše kërš 1812. -- Put križa Isukèrstova. U Splitu 1813.
ćanske na često i spasonosno primanje prisveto po Iv. Demarki. - Ritual Rimski po Pavlu Miо
ga pričešćenja. Ml. 1794, 4. Nauk keršćanski šiću biskupu Splitskom. Ml. 1827. --- Nauk od
učinjen za dèržavu Makarsku. Ml. 1792; 5. Krat poljskoga težanja Ivana kersta Gagliardo po P.
ko izkazanje zivota Nikole Biankovića Biskupa M. S. prinesen u jezik slovinski s istumačenjim
Makarskoga. Ml. 1798. po Seb. Koleti; 6. Bla i s pristavam. U Zadru Demarki 1829. -- Njeko
go duhovno. Ml. 1794, 7. Način za odrišiti od liko rječih Dalmatinskim Ilirom od Dra. P. U
prokletstvaa. Rim 1796; 8. Malahni skup pas Zadru 1838. -- Tri čudnovate Divice živuće u Ti
tirski. Ml. 8oo, 9. Dvi bogoljubne pofale , rolu prineseno u ilirski jezik po Andrii Staziću.
», na čast navištenja B. D. Marie; a, na slavu U Splitu 1841. kod Piperate. - Anka i Stanko
sv. Patriarke Jozipa. Budim i 808. — Don Ivan ili Dubrava Mojanka blizu Splita, pjesamac (sic)
ЛУenadić iz Perasta, kanonik stolne cèrkve ko Ane Vidovića iz Šibenika. U Zadru. Demarchi
torske, parok sv. Eustakia u Dobroti i naučite 1841. i jošte njekc izdane troškom visokoga vla
— 254 —
danja od Dalmacie, koje nejmam pri ruci. 1) posti svekolike. — Оvo xiije sahranjiva ga od
Еvo ti mili otačbeniče! u malo rječih zer nagloxcljnosti, derxechi ga u těsnoj krajini nje
calo književne poslenosti naših starih, po kojemu govih duхnostih, i u radnji svedjernoj, koja ga
vidi se očito, da biahu silno priuzeti ljepotom u dangubu ne pušta. Savišnost, lakomost, nepravda
naterinskog jezika, poklen tolike proizvode ter usilnost, slavoljubје, (druxina, moxe se regi ne
njeke izvèrstne nami na ugled ostaviše. Nu bri odccpljiva, bogatstva) prebivaju za najviše u ve
nemo li se mi sljediti njihove stope? Sporedi, likim gradovima, gdino potku i prigodu nalazu.
molim te, umne proizvode prošastoga stoljetja s Хilje seosko tvèrdo i trudno, ne gosti zlochu ni
nalim brojem knjigah, koje od godine 18оo do kakvu (). Оd tuda pčvaoci izmislili su da As
danas ugledaše svjetlost u našoj otačbini, -- spo treovla (Pravdo - Boginja), odbčgnuvši zemlju,
redi ter zaplači se! Ah! kako postadosmo ne u selim najpotla prebivaše. (2)
marljivi za materinski slavnog naroda jezik, tudj
obljubivši! Težko li se s tim ogrješismo prema (1) Od kad se je opanak popapucio, i od kad bi se rada
xivit u selu na gradjansku nije sad po svuda ovako; dali nije
blaženoj uspomeni prošastih vrednih pisaocah Dal do sela, nego do grada, koji napastuje momčad kakono bludnica
matinskih! Nu sa svim tim tješi me misao, što 0 tomu A. Berti talianac, u Razglasniku Euganeo (Travnja 1845)
obctaje besediti; a ja chu vam bratoljubno njegova govorenja pri
u obćenom ovomu potlačenju ilirskog jezika, gle nositi.
(2) A što je, pitat che te me, ta Astreovka? — Када сhu
dam njeke vèrstne Dalmatine škerbiti se popra vam. Dali, spomenito sc, ja vam nelaxcm; nego polagivan.
viti stališ ovaj jezika i knjižestva, i što visoko „ Oni laire koi meni kaхе. “ —
Nut opct spomenite se da u ovoj laxi sakriva se jedna velika
vladanje, prinesenjem u naški jezik različitih knji istina. Stati s pametju pomnjivo uvek na sbiljne reci, ljudi se
umore. Zato je od potrebe kadgod i koju smešnu utkati. Dali
gah i objavlenjah od vještih u jeziku ljudih, su tko u onoj směšnoj umide zamotat kakvu pametnu, da ti skoci
iz nenada na um, сto lépc koristi u istoj šali. Da vam kazem
tim našoj književnosti nečjenjenu korist donosi. daklem što je bila ova Astreovka. — Аstreovka bila je hudo
Воšidar P....... vercim clicг Zore; — to jest, no ove Zore u kojoj sad vam
pišem, ncgo pravo one Zore što izlazi pervo bela danka. A ma
—=<>=- tсr joj Zora bila je cher Sunca i Meseca. Pita che to me kako
je Mesec mogao radjati kad je našim jezikom muško? — Na
голосštsтvo. to vam neumim odgovoriti, negovan gonetam, da kakosc Masco
inčnja svako 29 danah; moxe biti da se je preoblacio sad u suk
Texacium. nju, sad u gache; a opet moxe biti da je nosio i jedno svèrh
drugoga kano xene. Zato Latini su ga prozvali po suknji xensko
(Luna) a naši po gacham, muško (Mesec.) — Dali kad su se
Priprostitost i ugodnosti xivota seoskoga pak naši stavili da je kipom xensko, rekli su mu Mesecina; a
i texackoga. nastavili su onu poslovicu. — „ Nije covek svaki koi gacће
нosi. * — Derxiteli da se ja šalim? — Promislite! Vracham se
(Iz talianskoga - Rollin.) na pocetak. — Аstreovska daklcm, chcr bčla. Zore rumene, u
nuka xarkoga sunca, i sjajnc mčsceino... Dali nu... zabora
Dohodak i napredak, koji iz poljotexanja iz vio sam vam kazati tko joj biaše otac, da nebi sto pomislili
(kako se cesto svuda sumnji) da je bila Kopilanku. — Кали
viru, nije sama, nit je najvecha korist koja se da joj biaše otac Astreo, roditelj zvezdah i vetarah. — Sile
muха, геche te mi, koi je toliku détcu razplodio! — То јc muka
ima razmišljati. verovati! — Ја vam kaхem što pišu od starine, a vi pak verujte
Pisaoci svikolici, koji su o seloxiju ra kakovam drago. Na njegovo su ime upisani ; a jesu li sva nje
gova detca... ja ncznam. —
zloxili, uvěk su ga hvalili, kakono xiije pametno Natrag opet: Astreovka, cher sorna, a po materi unuka sтил
cana sašla je bila s neba na zemlju za prebivati medju ljudim;
i cestito (a), koje navodi gověka na pravednost, kad su ljudi medju se bili skladna bratja, i za to se je ono
trčznost, i pravodušnost: u jednu reg, na krč vreme prozvalo slatni vek. Ljudi se potle pozlochudiše, bracha
se poccše nenaviditi, i tako sc ovo goro vreme prozva vek sre
breni. Ništa nemanje Astreovka Još ostade nedju ljudim, jeda
(1) Ovaj imenik (katatog) budući je mnogo nedovèršen to, bi se pokorili. Dali, jaoh, ljudi se izopaciše i biti se poccše.
uljudno molim svakoga moga otačbenika, koi-bi za kakvo ga Nenavidost okrenu se u ocitu zlobu, i bratstvo izvětri iz serca;
dalmatinskog spisatelja oli knjigu znao da je ovdi izostavljena, ncostavši nego ime po kervi i po rodstvu, a ne po copectvu.
da me o tom obznaniti izvoli. 0dklсm poslovica: „ Kad je rat, nije nitko nitkom u brat. “ —
(2) Cestitost se ne uzdèrxi u bogatstvu nego u zadovoljnosti 0vo vreme prozvalo se je „ vek grosdeni. * — Za to ga i je
serca. — Qovek, xelje kojega nadlazu bogatstvo njegovo, da bi &rdja ubila , buduchi da „ cista se slata erdja nekvata? —
koje niu drago bilo, sércem nije iniran, zato nije cestit. — А Kad to vidi Astrcovka mlada,
covek imanje kojega, da bi i siromašno bilo, siti xelje njegove, Bčxi deva glavom brez obzira
on je cestit. Daklem cestitost nije jakost jedne texine koju gle I odleti opet na nebesa;
dano, nego podobnost, ravnomerjc, izmedju dvijuh texinah, Pak u zvezde ona zakova se. -

kojizih drugu, u sercu ljudskom lexechu, nevidimo. — Zato Јс Za to je poslovica: „ Kovati koga u svesde, “ — Što
dan pevaoc (Metastasio) rekao je vele pametno: hoche rechi: hvaliti ga. One zvezde, u koje se je Astreovka
„ Ternje sèrca da lice probada, zakovala, zovu se i danas: n slamenje device.“ — Кuda sunce
Vidio bi što se tko nenada; prolazi od 21 Kolovoza , do 21 Rujna. – Da Bog dao: da bi
Vidio bi da cestitost cija i naše devicc nasledovalo Astrcovku, i za ncosramotiti sc, da bi
Sam u tudjoj misli gnjezdo svija.“ — sc uklonjale od zlih ljudih!! —
255 —

U pismim poštenoga i mudroga Rimljanina najmenici zaodiveni dobro, dali ne mekano - i


Katonea štie se jedna molitva texacim zabilčxena, da se od vetra, od studeni, i od kiše paze. Za
povědat jim s naginom, brez velika razmazanja,
u kojoj se zapoznaju dragocěnjene stope starinske i brez savišne osornosti (1). Treba je više raditi
Рridaje onizih ljudih, koji svaka Bogu naměnji da te se straše, nego da texinu pokaranja pod
vahu; i koji se k njemu u svim njihovim potrč nesu. -- S nastojanjem i s prigledanjem braniti
bam vrčmenitim uticahu: znaduchi bo da on sve
da zlo neugine. Vrčanost bo je prava odvratiti
ga, više nego pokarati ga. -- A, kad se razbole,
mu gospodovaše, i da svaka od njega izhodiahu. treba je prigledati da se oko njih nastoji i da
Prinčt chu vam vechi dio nje, uzdajuchi se jim ništa ne gibi. – Po ta način obljube slu
da che vam bit ugodna. — Prigodom nekoga xbu, “(2) --- Hotio je Kolumela da bi se po ta
nacin gospodari podnosili i prama istim suхnjim,
castosluxenja, koje se zvaše suovetaurilia. (Po koji oblešchani s verugam poslovahu; i koje su
svetilište triuh xivinah: praseta, ovce i baka) texaci obično u velikoj oštrini derxali. —
oblazahu njihove zemlje, prikazujuchinčkim Bo Zamérito je ono što veli on od gospodarice
govim okušenja i posvetilišta. — (domachice). —
„ U sjedinjenju gověka sa xenom, Bog je ra
Dvo Molitva „Otce Marte (govoraše molioc), zumio da imadu pripomagati jedno drugomu, i
prosim te i zaklinjem te da budeš milostiv meni, zato i jednomu i drugoj zabiléxio je njihove dux
mojoj obiteli i mojim kuchanim svima. — Na nosti osobite. -- Pérvi, odredjen poslim izvanj
tu svèrhu, s ovom druxinom, oblazim okolo moje skim, duxam se je vruchini i studeni podloxiti,
na put hoditi, trude mira i rata podnositi, to
njive, moje zemlje i moje baštine, za da ti bude jest u poslim texackim zabavljati se, ili u vojsci
ugodno smesti, na drugu stranu okrenuti, i od sluxiti: poslovanja sva, koja tělo jako i trudu
nas ukloniti sve bolesti znane i neznane, opusto podobno iziskuju. A xena s druge strane, ovim
sluxbam nevrědna, ostavljena je za posle domache.
šenja, vihare, nevolje, i nezdravlje povëtarca. Njoj pouzdano jest cuvati kuchu. I kako vlasti
Molim te da ciniš rasti i sazoriti naše socivo, tost ovoga poslovanja jest pomnja i tangina (a
naša xita, naše loze, i stabla naša. - Molim te strah nastojanje uzmnaха); tako je bilo ј“
da uzdèrxiš cobane i stada, i da se dostojiš xi da xena plašiva bude. Suprot njoj, buduchi da
gověk malo da ne uvěk posluje i trudi s dvora,
vot i zdravlje meni, mojoj obiteli, i svim mojim i da je stegnut cesto usilnikom odapirati se, na
Ikuchanom poděliti. * - Koja sramota da ker dario ga je Bog slobodom, i hrabrenostju. ---
stjani, a navlastito baš oni, koji najvišu korist Za ta uzrok u sva vrěmena, bivši kod Gerkah
imadu od zemaljskih dobarah, sada su tako malo bivši kod Rimjanah, kuchouprava xenam se je
davala: tako da muxevi potla neg bi opravili
nakani (i) prositi ove milosti u Boga; i stide posle izvanjske, ulazili bi u kuchu oprosijeni od
se zahvaliti mu! Kod hudovčracah sve vecere svake misli i ondi bi podpun opocitak nalazili.
molitvom pogimahu, i molitvom dospěvahu; mo Оracio (Rimnjanin, pěsnik vrědni) u jednoj svo
litve koje, na današnji dan, malo da ne od joj pčvki uredno je ovi obicaj izpisao:
svihu terpezah su odbacene. (a) Kolumela razvija Оj malinja! Kad xena texacka,
U poštenju svomu neprikorna
duхnosti gospodareve, (ili na město njegovo, naj Ko Sabinke i Puljicke mlade,
mitelja baštinal) prama najmenicim, i njegovo Kim je lice suncem popegeno,
je govorenje puno razbora i blagosti. — „ Kuchom vlada, a singiche goji.
„ Potrčbito je, veli on, starati se da budu Spralja xivio za izmnzti mlčko;
I pripravlja vatru milu mužu,
-
Kad se vrati smèrznut i umoran
(1) Ovo Rolin piše svojim Francezim. Ali kod nas, hvala Da se trudan kod ognja razgrie,
Bogu, još xive običaj proizhodenja na blagoslov poljah o krixim. Da mu dade kruka i zeljica (3)
Tu se pevaju velike molitve, tu se Bog i naši sveti, na ponioch
i na obranu poljoplodali, zazivlju. Obicaj izvanjski xive; duli, I litrico rumenoga vinca; —
кércem kako stojimo? — Nije dosta ustima klapati; treba je
sèrcem moliti; a s delim zadostojati! —
(2) Još kod naših seljanah xive stari oblicaj Bogu se po (1) » Nit budi med da te rastiru; nit budi jed da te ras
moliti pric neg se pocrne jesti, i logu zahvaliti potla nego se pljuju.“ — Stara lepa rće naša! —
doverši. — Neka tega bogoljubna običaja! Uzdèrzite ga temeljito . (3) • Ako sam se najmio nesam se pomamio.“ I ovo je
sa svim sercem, niti se od njega sramitc.; paco neka se sramuju naša stara reć. —
oni koji mu se směhu. Tko se odbije od bogoljubstva, i dado (3) Kruk i zelje: hrana zdrava, hrana mudra, hrana sveta.
se na sloboštinu, moxe se prilikovati devojci, kojoj veli poslo Koju je mudroxnanac Pitagora hvalio, i za se obrao; kakono
vica u Kad se u slobodi, onda se osramati.“ — i naši svetci isti; najskoli naš Sveti Jerolin. —
256
Štono mlada nije kupovala, Ovo vrěme nebijaše odma Cerkva stavila u
Neg joj mili vojno izradio: | običaj: buduchi da u Francuzkoj biaše primljeno
Nek se leden ognjem obraduje; potla istèrnutja pèrvoga kolëna kraljah francuzskih.
Nek se trudan sincim razgovori, (Mabilon dere Diplomatica) – Spanjolci, i Por
Nek se gladan jestbinom pokrčpi (1) togezi nije vele včkovah dasu izostavili ovo vrč
Nek se xedan vincem razveseli; me (ЛЕva Ispanica), na město gesa postavili su
Nek se junak ljubom izpokoji. — vrčme Dionixivo, (“
IDionisiana, ossia И оlgare)
a Poglavari Cerkve Rimske nësu se sluxili nego
(Vasledovati che.) Уtepan Ivichevich. posve kasno u njihovim svčdocnim knjigam. Eu
—-важ9«a- genio IИ najpervi biaše se počeo sluxit, nemo
guchi doch na manje Blondiu- Cerkva medjuto
Vrčine, ili Doba (Epoca, Era) sluxaše se ovim vrěmenom ne zato da ga biaše
sudila kao pravo doba, dali samo jerbo, kéršlja
Еra, ili 4ćra u latinskomu jeziku zlame ni bijahu jur ušli u običaj brojiti godišta po
novaše cčnu něke vèrste jaspre. Vrčmenoslovci rodjenja Isusova bio pomnjiv, kako je jur od
sluxe se s ovom regju za cinit poznat pocetak mudrih vrěmenopisaocah bilo dokazano.
kakva vrěmena, i utvèrditi jedno doba, iliti Pérvi je razlog koj se uzimlje od smèrti
svèrhu njihova vrěmenoslovja (Cronologia.) Irudove, koja je slědila, po svědoganstvu svijuh
- Govori se da ovog doba bijahu iznašlaci vrčmenoslovacah, godišta 4 i Irudova kraljes
Spanjolci za uzdèrxati jednu vekovitu uspome tva; kako porodjenje Isusovo biaše slědilo u vrč
nu dobrocinstva, kog bijahu primili od Cesara me dok još bijaše xiv Irud, imalo je po svemu
Augusta. -- Oni bo bilčxah u velika i zaměrita razlogu dogoditi se jedno godište prie njegove
dělovanja ovoga Poglavice i vrěme u komu bi smèrti. Spomenuti Dionizio stavlja porodjenje
se što dogodilo, kako što ginjahu i Xudije bilé Isusovo, kako gori spomenu, u god. 44. Augu
xcchi njihova pisma javna imaduchi Alexandro sta, a 754 utemeljenja Rima, to jest potla smèrti
И eliki uchi u njihov grad, zaradi velikih nada Irudove suprot glavnom pismu evangelskomu:
renjah koja bi običavao njima ciniti, i radi do daklem je on zašao, na město što je imao rechi
dobrocinstvah, koja bi u toj zgodi primali. Za da je porodjene Isusovo zgodilo se god. 4o. Au
radi toga govorečhi na priliku Španjolci da se gušta, a utem. Rima 750 za xiva još Iruda.
bijaše dogodijo taj posao u Toledu na 23. Ve Drugi je razlog koj se uzimlje od vrěmena
ljače godine dvista i pedesete cesarstva Augusto Dioklecianova, koje se zove zaveza, i kljug vre
va, pisahu 4. ER. A. CC. D. to jest A. annus menoslovja pověsti kérštjanske. Ova doba zapo
ЕR. erat. A. Augusti CCL. ducentesimus quin cimlju od godine, u kojoj je uzašao na prestolje
quagesimus, da biaše godine Augustove dvista i carsko Dioklecian; t. j. 284 po porodjenju Isu
pcdesete. Rukopisci pak od ove tri régi uginiše sovu na 17 měseca Rujna, kako su jur dokazali
jednu, i prozvaše ju Љra *) protiva Scallgeru, Noris (nella dissertazioner De
Jedno od ““ dobah jesti od Isukèr zluobus numinis Diocletiani, cf. Licini?) Pagio
sta, koje počimlje od pèrvog dneva Séčnja potla Petavio, i drugi. Ova godina dakle 284 , koja
njegova porodjenja, koje se opcheno dèrži na je bila perva. Diokleciana sastupa s pervovécniš
»5 Prosinca; dali se neudara u naginu godine tvom (consolato) Karino-vim Augus. II, i Marka
svita; ili utemeljenja Rima: radi šta razlicite su Aurelio Numeriana Aug. II, kako se vidi od
dosude vrčmenopisacah; buduchi da něki hoche pèrvovégništva godišta slědechega 285 , u komu
prie, a drugi potla. rečeni Cesar Dioklecian izajde pěrvovécnik skupa
Dionisio Sita Opat, prozvan mali, bi magal s Aristobolom, potla nego biaše na godinu prie
nik ove kérštjanske “ ; to jest biše pěrvi koj roglašen Cesarom u Kalcedonii na 7 Rujna,
zapoge brojit godišta od porodjenja Isukèrstova, tako se štije u godištopisanju (cronaca) Alexan
drinskomu.
koje postavi u godini 44 Сеsarstva Augustova, Werdoljak Imochanin.
i utemeljenja grada rimskoga 754, koja se u
dara s godištom 4oo4 stvorenja světa.
*) Prigoda rad koje bi prozvano ovo ime AEra govori
se da biaše izašlo od jednoga golemoga danjka, Jasprih kog
dado
puk Španjolski Cesaru Augustu; za proslaviti jedno veliko
(1) Lepo naši stari pevaju: slavodobitje u Rimu zadobiveno onog vremena t. J. 58 godine
„ Dobro tije Ilajdaru u ladu !“ prie porodjenja Gospodinova. Jer biaše jaspra mal da ne sva od
„ Nit ga kolји пиће пi obadi, neda, AEre, od cesa zapoceše brojiti godine, što je isto reclii.
INego mu je pomućno od gladi.“ — Anni cento, ili Era centesina.

—=t?t=##e3e3:33%;ve=-
Ј. А. кажmapich Bratja Battara.
Urednik. Iz davatelji i vlastuisi
BROJ 33. II. (100|NA
—G — —G —

NA 18 КОД.0W0ŽA |- S za 1 8 4 5.
Фо *E*\\
* ***
* рашим“
СN-Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 f. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
sarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dulimatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESMICTVO. e
Domorodno njeno sérce,
Nadvisava sve to koje,
-офе
Obuzelo, zatravilo,
Кrasna děva. Sasma mi je bitje moje;

0! koja mc moja zvězda Te ja nikud prije prosta


Vaj! uputi u ta města, Krila nemog sad ganiti,
U kojima od kad bia, Kip me njezin svud sprovadja,
Duševnog mi mira nesta? I čini me věk cviliti.

0tamo bo vidi devu, Кá me zvězda vaj uputi,


Оna lica krasna mila, Gdě ja onu dévu zgleda”,
Od ké bi se iz gorice Sa mnom sasvim ka zavlada
Zasramila ista vila. A uživat mi se neda!

Struka e tanka i visoka, I. Filipović.


Sa Balkana kano jela; —=<=—
А ko sunce iz oblaka
Izišavši vedra čela. 0 NARODNIEM PAŠNAMI
Cerne oči sokolove
PUKA DALMATINSKOGA
Neba sjajne dvě zvězdice,
0bervice kć zastiru, IZ ITALIANSKOGA

Ко dvě savske pijavice.


GosP. NшкошE ТоммAsЕА.
Rubinjaste njene usne,
Ко méséčna kitna ruža, (Produxenje.)

I vrat béli od labuda, Marko Kraljevich u ovom i u mnogih drugih


Pram po kom se zlatni pruža. obzirah jest xivi izgled svega naroda. Ni sam А
Pa ote me streljonosne kile prikažuje tako věrno chud geroku
Пe u vre
Cerne oči ustrčljiše, menih junackih, kako Marko naš Slavjansku u
Struk me njezin učaraše, vrčmenih poslěd turskoga podjarmenja. Marko se
l?rami krila zavezaše, hvata oruxja samo kad je uvrědjen. Brani se i
-
258
mnogo putih za šalu kaхuje kako da se rado ne zaljubljena obelja mu osloboditi ga, ako joj se
bori, al najposle u jedan mah pogme i savèrši zakune: da je neche nikad ostaviti. A on, inet
megdan. Car usilovan pogibam, zove ga u pomoch, nuvši kapu na koljeno, zakljinje se kapi: Ja te ni
i on iskren i milostan proti istom nepravedniku kad nechu ostaviti; ali oslobodjen ustraši se onog
iza kad se je dao moliti i spoznati koliko mu je cèrnog lica i ubije ju. Ubijc ju, ali posle zida
potreban pogaхсni dxaur, prikaхe se i oslobodi cèrkve za spasiti dušu; хčrtva plemenitija nego
ga. Junacim srčdnjeg doba biaše slava braniti kèrvarine Rodomontove koje šiljaše ubčnoj Izabeli.
ljubovnicu, bojovati i za nepoznane xene, serbski Ti cheš spoznati velikodušnu iskrenost serb
junak izhodi na megdan i za dušmanske xenc, skog naroda u ovome kako prikaхuje svoga lju
njegova neotesanost jest nexnija i velikodušnija, bljenoga Marka sa svim svojim oskudnostim i po
nego raztanjena izlizanost razlaskanih vrčmenah. grčškam. Ono pěsništvo koje se siluje povekšati
Medju moguchnikom i priateljom, odabere hitrom male stvari za na taj nacin polěpšati ruxne i
ljubavi osloboditi priatelja. oplemeniti nixne, jest pešništvo umětnostju po
Zamériti ures i jedini u knjixevstih meni kvareno. Dosta je kad se pogreške ne sakrivaju,
poznatih jest poštovanje koje iz narodnih pčsnih kad se oskudnosti ne izprigavaju; kad junak i
diše za sveti stališ siromaštva i veledušno prezira pčsnik ih priznavaju u dostojnoj duševnoj krot
nje nedostojna bogatstva. Ako se u pčsnih kad kosti; i onda iz istog spovědanja grčha proizhodi
kad o bogatstvu spomene, to je samo na ures chudorednost gim manje iz pric poznata, tim
i sluxbu lčpote, ljubavi, milosèrdja i junagtva. I veche poslie koristna.
zato vidimo cesto u ovih pčsnih zlato i biser sa (sledit che)
druxeni i tako reku ih naprotislavljeni kiti bosiljka J. A. K.
il kog drugog cvětja, kako tri kralja prikazivahu —={}}=-
spasitelju uz zlato, tamjan i miru.
I jer je siromaštvo Serbima milo, mila im KNJIMEVNI PREGLE),
je i podnixenost. Podnixenost koja kako tanahna
bčla koprema zaštituje, polěpšava i cini to vechma
VITA
poхeljne ljudske krčposti. Sèrbski junak ponosit
je, ali nije ohol. Na suprot njegovi nepriate DII ADOLFO DEVIVALS.
lji kaхuju se u pčsnih protivnici bezobrazni i Diacono di Soissons.
neopazljivi i njihovo ludo bezocanstvo probu ossia
djuje u sercih gnjev i poхаlenje. Nit je sèrbski
il perfetto modello della preparazione al sacerdozio
junak hvališa (pohvalica); ne serta bez razloga scritta dall' ab. Leredde o recata in italiano da V. solitro.
u pogibe, ne prezire ih bedasto, ali kad duхnost
i potrebitost proti njih ga vode, on ih hladno Ova koliko malahna toliko srěchna knjiga, dochi
kèrvno susreta. I buduch da nije smion bez ra che do rukah veche nego jednoga, i veche nego jedan
zloga niti bojazljiv, nije niti nemilosèrdan. Zna on upazivši njezino nadpisje, zatvorit che ju i osu
kako je mucno pošteno megdan dobiti i za to svaku diti che neogovorenu na neplodnost, a sakratit che
dobit zahvaljuje veche Bogu nego svojoj desnici. sebi istomu, bez poznati ono bogatstvo chuchen
stvah i krěpostih, s kojima jedan diak, diakah
I ako prem jak i obziran sgodi se više putih
da upane u ruke nepriateljske, u tamnicu; smèrt izgled, mil se ugini za malo létah světu i Bogu
mu se nad glavom vije, i mora se osloboditi ne věkovito. Tako je: skorupni svči skorupna se
jakostju nego hitrostju. Marko, pric Akiles, kad bavi, vertoglavi na dublja i da korisna.
kad je Ulyses i vitexka pčsan kako je obicno kod Iz medju to ja misnik zahvaljujem Bogu
predobromu, da se je dostojao dionikom učiniti
нагоlah umětnostju ne polivenih upadne u šalni
igrokaz (komediu). Jednoch uzdisaše Marko u me ovc knjige, koju nčsam bez suzah proštio, i
tamnici cèrnog Arapine; kcher Arapinova u njega znam da che je serdcem vele bolje proceniti svi
— 259 --

oni koji se spominju onih zlatnih godinah u těku nosi tuxno stanje vivotu ljudskoume, potrěbito je
kojih bogoljubni Urbano Appendini i Biskup Pini iz pocetka ponljiti i cuvati se. Sa svakim treba
u S. Kerševanu, a u Zmajevicha Sèmeništu spravlja se sluxili s delim uljudnim, dali svakome nemoj
še veleumni Mischiato věrle domorodici sinove a odkriti stvari skrovite prie nego si pomljivo iz
pobox ne misnike cèrkvi. Tvorje ovo u tri razdě kušao i podpuno zapoznao chudi. Temelj osobi
ljeno, jestLeredovo jednoga od onih ljudih koji tog poštenja iziskuje se prije svega u priatelju,
resu misništvo, i spominju u Francuzkoj Massilona i koj se godir odkrije, da je zamislio ili uginio
i Bossueta, a uzdèrxi xivot Alfonsa Devivais a diaka i jednu krivinu ima se odmah odbaciti iz našega
Sčmeništa derxave Soissonske, koi se rodi god. priateljstva. Dali sva dela ljudska nemogu se u
18 i 2 a priminu god. 1835; tako da bi reko, da tren viděti, a s druge strane svět obiluje licimi
se nije ukazao svčtu, nego za da bi mu i u ova racah, tako da moglo bi se lako dogoditi da prem
vrěmena podao jedan izgled pravoga diagtva. da je covek opake misli i sèrca nijedna u njenu
log zna, da ne za drugu svèrhu ja o tvorju nije se odkrila krivina pri světu.
ovomu neprocěnjenomu govorim ovdě, nego da Dakle druge bilege valja traxiti.
dojde pod oci glavarah cèrkovnih, upraviteljah Gledajuchi oblicja obraza, mnogi su berzi
simeništah i diakah. Glavarah, jer che se još suditi o mislih celjadeta. I prem da obraz, oko,
bolje ustanovititi kakva ima biti njihova pomlja hod i odècha pomagaju odkriti iznutërnje misli
za uzgojiti ova mekahna stabalca, koja blagom i zahode, ništa ne manje ovi bilézi jesu odvech
svojom sčnom imadu jedan dan vinograd štititi nestavni i nezadovoljivi. A u prošasta vremena
gospodni; upraviteljah Simeništah, jer che se o mudri ljudi traxili su odkriti misli ljudske po
setiti bolje, da nije pak tako lasno vladati one Ibilčzin gela, ociuh, ustah i obraza, dali oni bi
kuche od mira, gdě se vère, ljubavi i mira po lčzi više putah ostaše izprazni i prevarni.
klisari na poklisarstvo spravljaju svoje preteško, A s druge strane opaki znadu se preobra
diakah napokonj, i njih navlastito, jer che machi ziti, znadu napraviti i oci i usta, i zato mogu
oni u ovoj knjigi staze zabiléxcne po kojima che lasno prevariti one koji su bèrzi suditi po izva
koracati, za cilj svoga stanja pretrudni dohititi. njskim znamenjim. Ne tako lasno moxe prevariti
Оvdě che te, o zazvani u srčchi gospodnoj, nau govorenje kipa, koj svèrhu pravice i nepravice,
citi, da je stavna věra, ljubav plodna, i ponixen svèrhu istinc i laxi, svèrhu poštenja i nepoštenja
stvo istinito temelj vašega xivljenja; ovdě da se ukaхe varave razloge i cini viděti da deluje bez
neulèza u semeništih s odlukom za obogatiti pravoga i cistoga pocetka i temelja, i zavalju
svoju obitelj, ili za spraviti sebi jedan xivot je se u misli, kao včlar i more, treba se posve
mekoputni; ovdě da se imate i s mislima i s od njega odaleciti.
chuchenstvim na onu višinu uzdignuti, s koje ni Isto valja uginiti s onim koji slatkim be
svět was vech moxe oboriti, dali vi njega do nje sčdam ište blazniti i savladati naše priateljstvo.
s vami zajedno uzdignuti. Bio IBog u pomochi Naravno je da svakome na světu jest ugodna
vèrlounu prinositelju! pohvala, i prigiba se gověk ljubiti onoga koj mu
I. Zaffron. nosi vechu cast i poštenje; dali je pohvala u
dica opakih koji nas traxe uloviti u svoje mrčхе.
Dvoistrugenje mnogo putah jest lasno razlu
CETUDOREDNOST. citi od istinite pohvale ako nesmo zaslěpljeni od
sebeljubnosti.
Gdě se godir zapozna natezanje i préléranje
Vérhu našastja pravoga priatelja.
u pohvali ondé je zaisto ocita prevara, mnogo
Ljudi svakomu pogmu opcheno včrovati, više kada hvale nas za male stvari, ili za stvari
pak na svèrhu odkrijuchi nevěrnost od svakoga koje nebi bile dostojne pohvale.
se cuvaju. Za neupasti u laku nevěrnost koja do I tako kad nam potvèrdjuju što bi smo tui
xclčli da nam se potvèrdi i osudjuju ono što mi Poštenje i razum jesu dvě krěposti temeljite
hochemo da sudjeno bude, jest očito znamenje koje se imadu uzlraziti u pravome priatelju, i
dvojstruccnja.
gdě se ove najdu ondě se more stanovito posta
A cija hitrost znade tako lěpo dvojstruciti, viti naše pouhvanje.
da lasno se nemore razaznati od prave pohvale; Dali za iznachi pravoga i verna priatelja
od ovakih navlaštito trčba se cuvati. Ovi tako valja dobro otvoriti oci i pamet, veli Seneka. Po
opaki s pogotka pogmu kao da se s nami zainade priateljskom našasiju pozna cheš govčka pametna.
Vidio sam, u ovo moje kratko vrčme, da se
pak na svèrhu puštaju se predobiti za da onaj ko
jega ištu privariti pouhva se u sercu svomu da je svčt napucio dušmanah a da su se priatelji iz
bistrie i jage poznaje razloge njihove. I za da se korčmuli, od kojih ostade mali broj samo za séme.
nebi zaslěpili takoviem himbenim dvostrucenjom Иlincenzo Miocevich.
treba da pomljimo kada se s drugim zainade.
Оnda chcmo bistrje i pravednije mochi suditi, i ta
ko kada odkrijemo kipa dvostruka s drugim, imamo PRIPOVEST.
razuměti da dvojstruce i s nami istim, i od nje
ga se odmah odalegiti. Zaisto, koje imade veche YSYSSYNNN S OSNNYRAо
zloche i opagine od onih covčka dvojstruka? koji I KON O P IS AN.

izgovara protiva chuljenju duše, i sluxi se s


našom slabosti za izdati nas. Veche stanovito Jedan pošteni gověk u Rimu, buduchi osta
rio i obnemochio nije mogo zabavljati se o onom
ima se uzbojati svaki ovakoga opaka gověka nego
zanatu s kojim je xivot svoj i svoje supruge
ocita nepriatelja, buduchi strašni pokriveni. iz
uzdèrxavao i vidi se usilovan od potrěbe pokuch
daica, nego ociti nepriatelj. Dali kolikoje sva
stvo svoje prodavati. Medju stvarim koje pro
kome ugodno biti pohvaljen pred ljudima toliko
davaše, biaše jedan ikonopisan Rafaelov ostavljen
se svaki nasladjuje cuti gdě se drugi protresa i mu od svojih dédovah, cčnu kojega nije umio
meche u rug. poznati. Dim koi ga je bio poměrgao, prah od
I zato zloglasitelji navlaštito kada znadu s
koga bi ognušen, navěrvaše da ga procéni svedjer
drugim se rugati jesu od nekih dobro vidjeni i
manje. Za dobavitikoliko novcah preporuci se je
primljeni. Dali zloglasitelj ne budi nikada tvoj
dnome slikopiscu, koi bio je veche znao tergovati
priatelj, jer koje ikada pouhvanje moxeš imati u
s ikonopisanam nego sam ih ciniti. Ovaj, kako
govčku koji svu svoju slavu ulaga u rastërgnutje
vidi platno, uput cčnu spozna i ruku ikonopisca.
tudjeg poštenja? I koliko se je bojati da onako
Ali hotechi zloupotrebljati neznanjem i potrebam
drugom rege nami kako nama govori drugomu! dobroga starca, pogme se rugati kako od nište
Nije zadosta da izabrani priatelj bude pošten, stvari, i obcehavši mu malo novacah, kaxujuch
dobar i vćran, dali potrebito je da još bude i
da i to na zaduxbinu uděluje mu, veseliše se u svo
razuman, jer kako priatelj ima cuti sva tvoja
unc sercu na bogatu dobitku i porugavši se dobroti
skrovita, tako je potrčbito da budu ova pomlji potrebna govčka, sobom platno ponсse. - Do
vo od njega sahranjena. malo danah dojde u njegovu kuchu stari jedan
Zabaceni zato imadu biti od tvoga pouhva
priatelj, koi, ne vidivši slikopisan na obignome
nja svi kipi budalasti i slabi, koji i nehtijuchi
mčstu zapita gdě je? — Starac odgovori, da je
mogli bi te lasno izdati; zabaceni takodjer svi
prodat, i rege kome i za koju cčnu. Razsrdi se
kipi puni besědčnja, kojim, kada bi nestalo uz
roka nepristajnu njihovu cikanju, našli bi uzrok
onaj pošteni priatelj videchi tako izdanu prostost
dobroga starca i uvěrovavši ga da ono biaše dčlo
u poslim našiem. Zabageni donapokom svi oni
ucene ruke i cčne velike, uhrabreni ga potuxit se
koji dohode nam šaporiti u uši tudje posle, jer
poisti nagin šaporiti chc, na stotinu mčstah, i gradjanskome vladaocu, gdě, za više ukrčpit ga,
poklonimu on isti druxit ga. - Vladatelj Rimski
posle naše.
261 -

biaše u ono vrčme Enca Silvio Pikolomini, mudri smetenjem, i poslě licem xestokoga moguchstva:
sreditelj, koji guvši pomnjivo tuxbu, cini da mu „ Оvako zlodelniku, rege mu , ovako zloupotre
bude ostavljena měra ikonopisata platna, i razu bljavaš s neznanstvom i s nevoljom jednoga za
mivši što slikovaše, dopusti da otidu. — Biahu lostna gověka? Kada si ga tako hudo prevario
po srěchi u njegovoj sberici dvi slike iste veligine. nčsi onda, nesrechnige, guo u tebi glas naravi?
Jednoj gimi izvadit platno, i dozove k sebi iko Нljeb uhinuti jednome oslabjenu starcu, jednoj
nopisca. „ Bili, regemu, po zgodi mogao nachi nesrechnoj xeni, nije onda se u sèrcu tvome
jedno ikonopisno za dopuniti ovaj okrug, i sdruxit nijedno dušogrixenje uzbudilo? Prokleta dušo!
ga s onom drugom slikom?« Baš, odgovori, imam Dobro poznaš pedepsu koja tvojoj hudosti hotela
jedan tvor precastni Rafaelov: reko bi da je uginjen bi se. Saviša milostivost bila bi za tebe samo o
prigodno za bit tu postavljen. “ Dobro nek ga sudba od istoga tebe izgovorena - ali Bog nek te
vidim, pristavi gospodin, a slikopisac pojde, i u guva od nove krivine, jer bi u isto vrěme od
vrati se do bèrzo, donoscchi ikonopismo. --- obadva gorku pedepsu primio. Sada 2oo cekinah
Prilikovaše hitrotvorno posvechenu obitelj slikanu. koji se dostoju po ispovědi tvojoj onome ikono
Осistjeno od praha i dina pomasti izvastnosto pisnu, i koje ti zasvědocivaš imati spravne, uput
prikazahu se. Vidjaše se sva pomnjivost zabilje»cnja, datcheš ovomu govčku -- ali biti che tvoja poguba
mekost mesa, xivopisanja krasnost, izobraxenja svako vragovanje koje od tebe dojde mi na uši. “
urednost, istine zlamenja, koja zabilčxivaju Ra Poplašen, smuchen, otide ikonopisac; s milosti
faelovo dělo. Postavljeno platno na město, gdě vim i blagodarnim suzam blagoslovi hiljadu putah
stajaše puno dobro, i izvidjelo za nekoliko vrč dobri starac njegovoga spametna blagodèlnika; a
mena, sreditelj upita njegovu cěnu. „Ја, геce i on okuša s punochom ljubav usladivši jednoga
konopisac, mogah primiti dvě stotine cekinah. prevarena starca, i uhvativši u svoju mréxu opaka
VaГа 0Ca,
Јuger prjatelj poklonjaše mi ih za jednoga In
glcza, koi neustérpljeno хudi ga dosegnuti. Od И. Jelcich.
netnuo sam ili hotiuchi stanovilo da mi da dve
—=<===-
stotine i pedeset, dělo je toliko vrčdno : ali
ako vašoj Verhovnosti ono je milo , na koi
STAR() К\]\ESTV(),
god prilog pervome poklonjenju derxat chu se
zadovoljen. “ —- Naserkaše se srcditelj hudosti
opaka gověka, ali tajavši, govori mu tiho da О ПОćгxanstvila
on neche nadgovarat se, poznajuchi da je ikonopisan
od velike cčnc i puno dostojan, ali da nezna podloznikah prema svojim vladaocim i zapo
sa svim tim uglavit se, s kojem sercem prikaхi vednikom, i sluzbenikah prema svojim
vanje takovo ne hotjaše. Slikopisac nazbilje i cest Gospodarom.
nivo zasvčdogaše da ništa ne prilaga istini, i da (Produxenje)
kad bi milovalo gospodinu, on doveo bi prjatelja
istoga za potvèrditi svoje régi. „ Ti daklen u i III. Derxanstvo: moliti za njih. Zakljinem
stinu, opetova on, imaš poklonjenje od 2oo ceki vas, piše Pavo svom ljubljenom Timolcu, sviem
nah?“ Tako je, gospodine, i još više ja hochu da na svetu, upravljajte vaše molbe, vaša proše
dobicm. „Dobro: nek se otvoru ona vrata“ reche nja za svakoga, a osobito za kraljeve, i za svieh
uput jednome loxnigaru. Otvorena, prikaza se dobri onieh koji su uzdignuti na kojegod vladanje i
starac, koje ga bio je cinio dochi k sebi i skri zapoved (Т. с. a. v. 1.). I ovaka biaše obigaj cer
vena, stati. -- Lasno moxe se promisliti koja sra kve s. u svako doba; i pod istiem poganskiem
mota zamah biaše slikopiscu ovo nenadano vidje Cesarim, vechi dio kojih biahu progonitelji. Pis
nje poblédi, izgubi se i pogme vaskolik potresal se. ma za obranu vère jednoga Justina i mudro
Sreditelj zapusti ga několiko vrěmena s njegovim ga Tertuliana ovako nam svčdoge (Apol: “.
30). Piše ovi poslednji: Mi upravljamo naše mol bit udionik na nijedan magin gradskih zavadah ,
be za zdravlje Cesara, vérnomu Bogu, Bogu kojegod odmetnuche, oli nabune prema svomu
Koi je sam vèrhu njih i po komu oni su . . . . . vladaocu a vele manje uzet oruxje prema nje
i mi prosimo njima dug xivot, srechno vla mu za koligodnudrago uzrok, da još kada bi
danje, hrabrenc vojnike, vérne svetnike, pod kralj i zapovědnik bio cèrkvi, i véri protivan,
lохиc narode i mir opcheni. I stavite opaz na još da je upo u poluvèrstvo; pagek da je isti
one régi, koi je sam vèrhu njih, jer njima kaхе nevérnik, da je poganica, da je isti progoni
Tertulian, ili za bolje rět cèrkva, jer to biaše telj kerstjanah, ne imamo mu biti odmetni, ni
svedj nje nauk, da kraljevi ne imaju podavat ni cinit nabunu prema njemu. Ovo su derxanstva
komu razloga, neg samomu Bogu , i da njihova podloxnikah prema svojim samovladaocim i gos
kruna ne visjaše o uigigovoj vlasti na zemlji. podi: sad u kratko vidimo razloge ovih derxans
IV. Derxanstvo je: plachat carinu i dohod tvah.

ke. Spomenite se, što smo rekli malo gori. I Pervi raslog vadi se iz S. Pisma i izgledah,
sukèrs pitan od Fariseah imali se plachati carina koji se u njemu nahode.
Cesaru, za odgovoriti im uze jedan pčnez, na 1. S. Pavo napisa Rimljaninom da: tko se
komu bjaše uděljana prilika Cesarova, ter ih upita: oprečiva oblasti svetovnoj, opreciva se nared
{'igova je ovo prilika i podpis? Odgovoriše mu: Се bam boxiem , i oni koji se njoj oprecivaju pri
sarova; onim tadara priaše; podajte dakle Cesaru texu k sebi osudu. c. 13. v. 2. Isukèrst na ve
Сеsarovo, hotcchim tiem ukazati da sluxechi se oni che mčstah svoga vandělja pod usta Mattie i Luke
pčnczim Cesaroviem biahu njegovi podloxnici, a naredi svojem Ugenikom i Apostolom, da u naj
buduchi njegovi podloxnici derxani su mu plachat vechim progonstvim, nepravdam i samosilnostim
harach i carinu. Na isti nacin ugi nas i Pavo pisajuchi ne uzištu ni postave njihovu obranu, neg samo
Rimljaninom: Svakomu podajte što ste derxani, u blagochu, u ustérpjenstvo i u mudros i on im
tko mu ste derxani harach harach, a tkomu pèrvi poda izgled o tomu.
dohodke, plachajte dohodke c. 13. v. 7. Po з. Za proch s nauka pisma s. na izglede,
gemu ostaje ocito da harach, i carina nije jedan nahodim, da izvan što vas xivot Isukèrstov biaše
povoljan i slobodan dar, koga cine podloxnici jedan neprestavan izgled podloxenja i posluha
samovladaocom i Gospodi, neg jedan pravi dug, světovnoj pravdi, da David i mnogi drugi iza
koga smo im derxani za uzdèrxat opcheni mir, branici, a osobito proroci nikad se ne opreciše u
i sacuvat dobra i xivot podloxnikah. isticm najsilniem progonstvim moguchstvu i vlasti
V. Derxanstvo: věrnos je podloxnikah svo samovladaocah.
jiem samoderxancim i Gospodi. Biti im věrni Drugi razlog; nahodi se u nauku i izgledih
derxani su pèrvo : Oni koji su na kojojgod pèrvich kërstjanah. Dosla je svèrnut jedan sam
njihovoj sluxbi, i zato imadu postaviti njihovu pogled na pripovědanje pěrva tri věka cerkve S.
pomnju i nastojanje za opchene posle vladanja, i vidět che se ocito, da za cělih trista godištah
i derxavah; a ne iskat i radit samo o svojim nahodjahu se onji kerstjani u silnih teških pro
posobitim koristim, svojich rodjakah i priateljah, gonstvih, bez da su nikad podali nikakav naj
i o svojoj casti. Svedj u svemu imat opaz tako manji bilčg odmetnucha i nabune, ni prema Ce
da sluxba Gospodska i vladanja ima imat pervo sarom koji zapovědahu ona progonstva, ni prema
město; još ako je potreba i s kojomgod našom njihoviem naměsnikom, koji ih izvèršivahu. Slé
štetom, a ne nikad da za korist našu budu šte diše u istinu vremena u ona mnoga nabunjenja
tovani posli opcheni, koji su nam bili predani. i promëne vladanja; ali ona nikad nebiahu ut
Drugo: Svaki od podloxnikah ima bit svedj věran rokovana od kerstjanah : pacek nemogaše onda
u svemu onсmu, što utišti opchenu korist rodne nijedan kerstjanin ni bit okrivljen takom opacinom.
derxave; tako da neima nikad dati pomoch na Mudri Tertulian u svojoj obrani kerstjanstva još
ništa što joj moxe bit od štete, ne pomagat ni od onda ukaza preocito svemu světu njihovu pra
263

vednost. Za ova dakle dva poglavita razloga ne Kada dojdeš u senjske planine
moxe se ni posumnjit o derxanstvih podloxnikah A ti podaj male puško oganj:
kèrstjanskih prema svojem samovladaocom i za Da se skupe Senjani junaci
povědnikom. Prodjimo sada na derxanztva sluх Sve pod izbor u košuljah tankih;
Da se skupc Senjkinje divojke
benikah prema svojiem gospodarin.
Da izbircš koja bude za te ;
- (Slědit che) Mi chemo te lipo docekati,
—=Đф==– U kastelu za stolom gospodskim
A pijuchi ono rujno vino,
NARODNA PESMA. Rujno vino tanku Malvasiu. “
Каd je junak knjigu razgledao
Ivana je slugu dozivao:
(Iz ustih puka u Slavonii.) „ О Ivanc virna slugo moja
Junaptvo Šemjanina Ivana. Nut pogledaj listak knjige bile
Nut pogledaj listak knjiga bile
Piše knjigu Bicha 1) kapitane što mi piše od Senja Senjani. “
Pa ju šalje senjskom komandantu, Каd je Ive knjigu razgledao
„ Pobratimc senjski komandante! Оn je njemu tiho besidio:
Podaj meni Senj grad pokraj mora, „ Ne hod tamo dragi gospodine!
Podaj meni senjkinje divojke, Senjani su ognjeni puškari,
Da izbirem koja bude za me; Svu cheš tvoju izgubiti vojsku,
Podajmeni Senjanc junake Tvoje necheš ti iznesti glave! “
Sve pod izbor u košuljah tankih, Zato junak ništa nehajašc,
Da ne tratim praha ni olova, Nego kupi konje i junake,
Da ne vucem na Senj grad lumbarde, I još vuge na Scnj grad lumbarilc.
Da nerušim Senja pokraj mora!“ Каd je došal u senjske planine
Kad to cuje senjski komandante Маle puške on je podal oganj.
On dozivlje tri vojvode mlade: Pucc puška u svc cetir strane,
Vlatkovicha i Chudinovicha А lumbarde, ni broja se nezna,
I mladoga Salich gospodina: Svu je svoju izgubio vojsku.
„ Tak vam Boga tri vojvode mlade, Za njim jaše Senjanin Ivane,
Evo vami listak knjige bile Tirao ga i dostigao ga,
što vam piše Bicha kapitane. “ Vezao mu ruke naopako,
Kad Senjani knjigu razgledahu Pa ga tuce texkim buzdohanom,
Na knjigu su njemu odpisali: I ter mu je junak besidio:
„ Gospodine Bicha kapitane! „ Cekaj Bexe ovako se vexe,
Kupi vojsku kolik tebi drago, Cekaj vuce ovako se tuce,
I li trudi konjc i junake, Cekaj paša ovo j' zemlja naša. “
I ti vuci na Senj grad lumbarde. Makne chordom, odsice mu glavu.
Mi chemo te lipo docekati, Ta je glava visoko letila
Još chemo ti, Bicha kapitane! Sama j' sobom besidila glava:
Svu forticu valudom 2) nakriti, „ Vako budi svakome junaku
Sve valudom modrim i cèrljenim; Каno meni Bicha kapitanu! *
Još chemo ti, valud prostirati Kad to vidi Senjanin Ivane,
0d fortice pak tja do Stipanjske. 3) Još vazimlje rusu glavu junak,
Neg te prosmo Bicha kapitane! Гtusu glavu Bicha kapitana,
Savija ju u šaru maramu
(1) Rihaca. Ка јc suhim navezena zlatom,
(2) Baruunom.
(3) okolica kod Senja. l'a ju melje preda se na konja,
264.
Pak odjašc Scnju bilome, * * lieve (proch volji višnjega) najprece
Senju gradu, senjskom komandantu, Davnu unu pogordu osvetiti potege.
Još on gredc gore u kastele, Сich starih svevoljah naraštaj prorjeden
U kastele na konju jašuchi, Zagut che kako ono medj sobom zajeden
Skup gradski izoštri svoih magah brid ljuti
Gdi Senjani rujno piju vino, S kim Perse mogaše koristno smaknuti.
Još im junak tiho besidio: Puk tkoga Bogovali kroz gorkost vapaja
„ Boxja pomoch od Senja Senjani Prosit che , vladanje cim rasap posvaja?
Кé svete Dievice tvoriti molbe che
Evo vami ruse glave bile Каd pčsni njihove Boxica odmetche?
Ruse glave Bicha kapitana : “ Tkomu chc Višnji sgar dopuštat da ocisti
Каd to cuje senjski komandante, Tu strašnu krivinu? Molinu vech da ti
Kobnice Apolo dohèrliš s Nebesa"
Ustanc se na noge junacke,
U jasnom oblaku pun svietla uresa,
I uzimljc kupu pozlatjenu, Il tebi milo 'e doch Boxice razbluda"
I natoci punu kupu vina, S kom posmieh, i igra, i ljubav gre svuda:
I govori senjski komandante: Ili se Tvorce naš milostiv objavi
Potlagen ter tvoj trag pod krilo tvé stavi
„ Pobratime Senjanin Ivane! Lele si! bojne igre (u dugo ka poje)
Popi vino, na dar tebi kupa! “ Nasiljen, sasvime nek tebi milo je
Al govori Senjanin Ivane: Оruxje i halek, i obraz serditi
„ Hvala tebi senjski komandante!
Arapa, kad kérvno ustanu ratiti.
Ili slavne Maje porodu krilati
IIvala tebi na kupi zlatjenoj, Na zemlje oblice mladji cheš kazati,
Ја nepitam kupe pozlatjene, I pod tim pretvorom nazivam bit cheš vik,
0d svieh narodah Cesarov osvetnik.
Neg junactva Senjanin Ivana
Kasno se k nebeskoj povrati derxavi
Da pogubi Bicha kapetana : “ — Ter s pukom Rimskime za dugo boravi
I ne daj da slocha našieh uvriedaº
—={{}=- Tebe nam ugrabit uzbude ureda.
Nekti ovdi omili od dobiti slava
STAR0 PESNIQтw0. I nastoj puka bit i Chajko i glava,
офено-ев
Da Mede konjike dostigne osveta
Dogim si vojvoda bojnieh od geta’.
PREVODI IZ HORATIA.

0d II. L. I. Jam satis terris. etc. Iz rukopisa


Dr. Gjura Higje Dubrovcanina.
Na zemlju jur dosti vlast Chajka veljoga
Izasu i sniega i grada cérnoga,
*28338883333388-388.388888 53,883-852-83388888.833888.88334
I iz xarke desnice s ognjcnim munjami
Nagérdi xestoko sagrade cèrkvami. KNJI E IŠ,
koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
Prepao je stolni grad; narode prepoje,
ВBAT"JE BATTARA U ZADRU.
Da Pyrrhe nakazno vrěme opet ne dojc,
Каdara Proteo iz morske pucine
Sva stada u visoke satjera planine; PUT KRIXA.
Tu i ribc verh granah sputjene ostahu
Gdě prie golubi svi gniezda vijahu, ISLIKARSTVOVA
I serne plašive cim kopna nesthim 0 D DV0R A PILATOVA
Plivahn smetene jazima pomorskim, do
Spazismo Tever mi, koi biesno odvernu
Tiek voda mutnieh, ter š njima nasèrnu Warha Kalvaria,
Vestin razorit hram i dvor koi slavi s mnoghim drughima molitvam.
Još ime od kralja, koi ga sastavi; U Splitu godine 1839. — Сina f. — 8.
Tad rieka na ljubi veoma prignuta
Itad tuxbe Ilia ostane ganuta š33500$
—=tЖff:feć943334}{{{pe=-
„Ј. А. наишарich
Urednik.
Bratja Battara
Izdavatelji i vlastnici.
ВR()! 3), II, GODINA
—G — —G —

|NA25 К0,0W0/A 1 8 4 5.

& *os
Оvaj list izlazi svaki poneděljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj tesarovini 5 f.
izarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška. -

Zora Dalmatinska dajc sc u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Gorict, za ºno, što nam sveto ostaše;


EESдиртуо. A ti knjigo, rodu našem mila,
Iz pesnih — Ivana Tèrnskoga. Nosi piesmu -- srčća ti služila!
Jednoj Šibeničanki.
0 NARODNIEM PšŠNAMI
(Prigodom putovanja svog po Dalmacii.) PUKA DALMATINSKOGA
О da znadeš, moja diсvo mila, IZ ITALIANSKOGA
Kako nježno u Tvih ustah zvoni Gosp. Nшколе Том млsЕл.
Našeg slova zamierita sila;
(Produxenjc.)
Kom li slasiju iz njih Ti romoni --
Nebi, nebi nikad više, mila, I zato serbski junak kad kad se našali, jer
Пezik drugi, dušo, govorila. je po naravi xivot sastavljen iz dobra i iz zla,
iz smieha i iz plaga, jer ozbiljnost uvěk jednaka
Л što, kaži, može i liepše biti, kako i šalnost uvek jednaka jest jedna i druga,
Neg sa svojim razumiet se moći, za pravo rechi, laxiva i sinicšno preobraxenje. Ali
Naške s našim piesmice pievati, kako ljudi duboka razuma ugadjajuchi drugieh
Оl ilirsko kolo igrat poći – slabostim priblixaju k šali svoje duboke misli s
Tiem smo mlickom, dievo, odojeni — prostostju govora; na isti nagin ljudi duboka chu
To je liepo - to svak pravi cieni. ljenja, ili posve cista serca, ili domišljeno milo
sèrdni, skrivaju pod veselim licem krutnu bolest.
Оva piesma Tebi je pievana,
Da kad s krajah bude me nestati Оkolo Marka lete pévajuchi pripovčsti sèrbs
koga naroda kao ptice razligua glasa i razligna
Dalmatinskich, na pievca mladjana
Spomene Te piesma više krati perja po versim zelenim visoke planine. U njemu
se sakupljaju i radosti i bolesti i slave i nade
I tak ime Tve neka piesmu vodi
Gdiegoder se jezik naš naliodi. celog naroda kroz mnoga stolětja. Marko kao Kra
ljevich (kraljevski sin) mérzi na oblast nepošteno
Neka tamo sve sestrice sieti, zadobitu. Nesrechan u kuchi, na glasu izvan ku
Л prem ćerke Dalmacic naše, che, sluxi kod nepriatelja; ali nepriatelj boji se
Da za svoje valja svedj gorieti; Markova merkla lica i njegovog strašnog nasmi
266 —
janja. Ovaj jedini izgled snage věrno podloxene, spasiteljove smijali su se mudragi, koji se nala
i strahovita posluha sluxe na cast i umětnosti i ze u mnoxini svedjer i svuda, pripravni oteti
govčganstvu. I oni koji preziru ime Markovo oli oxalostjenom sercu govčganskome utiehe uhvanja.
se njega srame; jer ga cuju gdě se pčva po kërc Smijali su se jerbo dobro znadjahu oni mudraci
mah ili po pustošinah i po gorah od ljudih go da je děvojka mertva bila. Ali spasitelj uzeju za
lih i siromašnih, koji neznadu što che rechi di ruku, i »Ustani se te rege joj i duh se povrati;
plovni akademski, oni niesu dostojni gitati pès duh joj se povrati, i roditelji začude se, i mu
nicka tvorenja. dragi, koji znadjahu da je mertva bila, zamuknu.
Istina je da u tčku vremena chutjenja puc Nije on umro nego spava. Uz sebe ima sa
ka, robstvom spadnuta s pèrve plemenitosti, da blju, koja je napol iz koricah vani, i kad jed
ju i Marku običaje ne posve njega dostojne. Ono na nekakva trešnja nad zemljom ili pod zemljom
věkovito njegovo junactvo u rujnom vincu, prem posve ju vani iztegne, zvek sablje probudit che
da je i ono znak telesne jakosti koja odoluje sva našeg Marka, i uzdignut che se pokrčpen sto
kom razdoru i predobiva pogibe iskane i neiska lčtnim pocivanjem; pun stolětnieh uzpomenah,
ne i s njima se igra; ništa ne manje ja derxim i dochi che kao rěka naplavljena silniem vodami
za stanovito, da u najstariih pčsmih ono junactvo u tčku iz dalekieh zemaljah. On spava i spava
u vinu nije se nalazilo nego da je došlo u njih juch sanja medj junactvim i xalostim prošasnim
moxe biti dva stolětja poslč, i da su još novieg utiche i xčrtve za buduchnost. Visoka i blagonos
izvora one napitnice, koje, tako rekuch, naklon od na slika neumèrlosti narodah i neumèrlosti pra
pčsnictva cinc. vah. Bog je dopuštio da se mogu izlegiti narodi
Junaci ostalieh narodah bore se i izadju zemaljski, da ako ne kroz samovoljno razpad
dobitnici, bore se i umiru; ali Sèrbski junak mulje, nikad ne umiru. Pravcdnost pogiva skro
iza kako je xivio dulje nego i koji drugi umèrli vito i spava do sudjenog dana; ali nezna što je
bojnik ne dospie ni magem ni nemochima, zaljulja smèrt. Ova narodna pripovčst jest basna puna
se tiho i veselo u sladki sanak. Ne izabira sebi velike istine. Pripověst izvirajucha više iz vère
za svčdoke svoga pokoja ni sjajnc dvore ni skup nego iz pčsnictva. I vas narod još joj véruje. Bit
bojnikah sievajuchih u gvozdju i u zlatu, nego che malo mčsecih dodje jedan siromašan seljanin
širo nebo i goru zelenu, i jednog milosèrdnog iz Pokrovnika, selioca tri sata od Šibenika, k
kaludjera. Ubie i oplace svoga milog konja, svo svome gospodaru i pun veselja rege mu: Dobar
ga druga u trudnih bojih i u zlonavrachenih glas gospodine! Marko Kraljevich probudio se, je
dobitih. Slomi i baci u more svoje nepredobitno vidili su ga u Hèrvatskoj. I pripovčdao je nacin.
kopje, da ga tudja ruka ne nadje i ne upotrěbi Ovaj glas, koi iznenada puknu bez da se znade od
za děla manje pravedna oli manje junacka. Na kuda u jednom seliocu Dalmatinskom kao san
piše svoju najposlědnu selju, i joštera pun jakosti koi lagahno dodje i premine, neche biti smčšan
i uma sklopi ocih dugom pogivanju al ne věkovitu. zaista nikome, koi znade da je pčsnictvo slovo,
Napiše svoju najposlědnu xelju i ostavi dio svo kojim stolětja govore, i da u puckoj razmnjivi (fan
ga bogatstva cèrkvi, dio šlepim guslarim da pro tasti) ogledjivaju se, kako sène gibajuche se, vi
slave pěvajuchi po světu ime njegovo. Хeli da djenja nebeska.
ga siromasi proslave, jerbo znade da glas siromaha Velim, da je pčsnictvo slovo kojim stolčija
nadahnut izvire iz duše, lakše se razstire po ze govore. I kako danak danku javlja glase Včgno
mlji i Bogu je ugodan. Marko misli i na dobro ga, i kako nocha nochi priobchuje znanost Neiz
cinstvo i na slavu. Ovaj prosti covčk hoche sve měrnog, tako kroz pčsme govore pokoljenja po
neumèrlosti za se, neumèrlu dušu, neumèrli glas, koljenim, duše dušama od jednog kraja do dru
neumèrlu nadu, neumèrlo takodjer svoje oko i goga razděljene domovine. Pripovčda se, da neki
јmnagku svoju desnicu. dalmatinski hajduci, poslie dugog strašnog greš
Mije ona umèrla, nego spava. Na ove rěci nog i divljeg junačtva uhvacheni, nije davno, i
— 267 —
zatvoreni, u tamnici govoralnu lukavo medju so taj upozna stranputicu na kojoj smo s našim ma
bom, pčvajuchi. Ovo što oni jadnici ciniahu za terinskim jezikom, a u isto doba da mu se pred
ubčgnuti pedepsi, cine nesrčini narodi za uticšiti ogi stavi uzpomena slavnih starih i novih hra
svoje tuge » cantu solata laborem “ i za po brih junakah i njihovih hrabrih dělah, za da se
taknuti chutjenja — accendere cantu. jedan put probudi medju svima ljubav svomu
(sledit che) Г. А. К. jeziku i staroj junackoj hrabrosti ona cena, koja
se pristoji. Derxim, da bi više svega koristovalo,
0 narodnomu lgrokazalištu. kad bi se mcdju svima nama otvorila slikotvor
stva (teatri), u kojima imalo bi se jedinstveno
Sèrbski narodni list na broju i 2. donosi sle igrati s našim jezikom naša poglavita prikazanja;
dechi dopis iz Dubrovnika, koi pokli tige jednu ali (rechi chu slododno) ne ona, koja su preve
od najpoglavitieh potrebah knjixestva našega, i dena iz inostranih jezikah, jer u njima niti se
poklije upisan od gosp. Bone poznana pisaoca spominju slovinske slavne povčsti, niti su napisane
svomu narodu ilirskome, velikom radosti i gi (koliko ja mogu presuditi)gisto s našim jezikom. Od
tateljim našega gasopisa donosimo ga: nazada nekoliko godinah pogeo sam ovako razmiš
Iz Dubrovnika 1845.
ljati i koliko s mojom slabom pameti mogao sam
Nije za guditi se nego za proplakati, pozna toj koristi i ja pritcchi, nesam se zaistcdio, napisao
juchi koliko se je pokvario naš slavni jezik; ali sam dakle (dobro ili črdjavo, to che svči presu
nije moglo inacie slěditi --- iza kako je slovinsko diti), za moga dobra xivota několiko slikotvornih
kraljestvo ostalo prikopljeno od razlicnih kralje prikazanjah; to jest:
vinah. Tako smo smešali naš jezik sa inostranim влRov PIR. — vitko NA DOMACHICA. — пIACINT нул
i toliko je na razlicne nagine preobraxen, da kad STAL0 (FALCЈА). — D0MАСНЕ 0CLEDAL0. — IGRAg—
Ibi se sakupio ovaj narod, dogodilo bi mu se вољJE PROMIŠLJENO NEGO NAMIŠLJENo. – KNEхEv
kao u staro doba što se dogodilo Babilonjanima, ЕSUD. — NAJZADNJA NAREDLA. — DOBROCINSTVO
LUDOVIKA KRALJA OD UNGARIE, I LJUBAV тVERTKA
da jedan drugoga, kad su onu gérdnu ponositu 1ANA OD BOSNE. — мЏалт Pop шишосклром. —
gradju izdizali, razumio nije. Cini mi se da je мuилмер п. U BosNI. — sталNoLJUBJECERNOGOR
kasno i věrlo texko oprati se od takove podle СА. — МАКIONА ХUPNIK OD STRAVCE. — NENADNA
směšanije, i povratiti medju svima nama cisto zGooл. — RAT DUBROVлски SA STEPANoм коzАСом
певскаом sv. SAVE. — DALMATINSKI RIBAR. —
chu našega jezika, ali s vrčmenom i s nastoja PREVANA GUBI PREVARNIKA. – RAT KOŠTRUMANIСНА
njem svake se stvari dopiru. U toliko za sad, STEPANA S cЕтпRI BRATA BRANIvoЛА. — RAZDORITI
kao za pocetak prevech su koristni oni listovi, ŠKIPI си РноzvAN AMERIKAN. — PER0 LISICA PR0
ZVAN SALAMAN. — THI KRALJA B0SANSKA. — ZL0
koji se pritiskuju u Zadru kod g. bralje Battara,
GOVOJ NI KREŠTAL0. - KRUNOSLAVA U CARIGRADU. —
i u Zagrebu kod g. Ljudevita Gaja, kojima se
zLocINSTVO ILI BANIcEoD TESALIE. — SLIKOTVORS
jednako pristoji velika hvala i harnost od svega тvo. — STAR ZALJUBLJEN. — TRI SMEŠNE ZGODE. —
naroda slovinskoga. Regeni listovi bili bi zacelo монNARSKO VIENJE. — DUš0GRIXNosт килLJA DRA
GUTINA OD SERBIE. —
puno koristnii za naš jezik, kad bi spomenuti
slovotištitelji to bolje pazili da pisaoci njihovih Nadao sam se viděti, da che nčka od re
listovah s cistim govorom uzbudu ih proglaša genih prikazanjah u Zagrebu kod gosp Ljudevita
vati. U mčsto pravdat se zaludno o tudjem buk Gaja proglašena i pritisnuta biti; to jest: Muha
vicama i o tudjim slovima (koe che slěditi dokle med II u Bosni; Nenadna zgoda; Stranoljubје
god nebude sakupiti se jedna mudroskupština, pa Cernogorca; i Dobrocinstvo Ludovika kralja i
jedan put za svagda nepresudi, kako se imaju pr. jer knjixcvna gospoda zagrebacka zaznavši,
ulagati s latinskim slovima rěci slovinskoga je da se zabavljam slikotvorim (teatralnim, socine
zika), dopada mi se, da bi mnogo više naprč njama) ciniše u ime njihovo da me c. k. Каре
dovali kad bi se u tim listovima spominjale po tan Kav: od Jarisburga upita, (kako mi je ovaj
včsti naših starodavnih; da tako slovinski naraš gospodin s njegovim pog: listom o o Oxujka 184
268 —
objavio) bili ja došao u Zagreb da onde slikot nicsam mogao (štono rég) pčvat i krix nositi,
vorna prikazanja pišem a da che mi recena gos | а пеđju nami niesam iskao pomochnikah. Znam
poda jednu platju dati, s kojom bi mogao kod da je odavna regcno: Nemo propheta in patria;
njih u Zagrebu xivčti; suviše da xcle znati ko a s druge stranc poznao sam, da kad bi ga bio
liko sam do sad napisao slikotvornih prikazanjah, i traxio, nebi ga našao; jer u Dubrovniku ino
i koja bi bila cčna od svakoga komada napona kupno svak je stisnut od svake tuge i nevolje, za
se, najposlě bili im poslao recena moja socinc vcchu nezgodu pogme u isto doba velika trešnja
nja, da ih pregledaju. Kroz ruke istoga gosp. ka koja je za célu godinu to manje to više svaki
petana od Jarisburga ja sam podrobno na svaku dan derxala i plašila puk nesrechnoga Dubrov
tocku odpisao, s tom primělbom, da moja pisma nika. Zbog takovih nemilih suprotivnih dogodja
bez mene nikom nebi dao, nego ako bi mudro jah pometnuo sam za svagda tu misao, no хе
skupština Zagrebačka xclčla razgledati i poznat lim da svemu narodu slovinskome osvědoci ovo
поја socinjena, neka preporuce ovdě kakvu po pismo pravednu ljubav koju sam vavek nosio
uzdanu priatelju, ili neka opreme jednoga iz me našemu narodu i našenu slavnome jeziku. U bu
dju njih da uzme spoznanje od sviuh mojih te duchc sam vech star i vavčk priklopljen od raz
atralnih pisamah. To je bilo 2o Oxujka 1841 a licnih nemochih, ne mogu se nadati, mnoga na
gosp. Ljudevit Gaj istoga lěta došao je k meni doměrenja dobiti za moga još kratka xivota. Sa
u Dubrovnik i ja sam mu procitao dobar dio svim tim blaxime dobra nadcxda, da che drugi
goreregenih pisamah. G. Gaj rekne mi, (a i drugima nakon mene, slčlcchi moju misao dovèršiti za
je govorio) da je mnogo zadovoljan, i odma mi korist i slavu našega slavnoga jezika, što ja nesam
zaište cetiri od recenih prikazanjah obcchavajuchi dopreo. Budi tako!
Гterko markez Bona.
mi, da tek se kuchi vrati, prepisat che ih i pri
tisnuti (štampati), a meni moj rukopis vernuti;
ja se na to prignem, i pismeno mu oblast dam, STAR() КNJIME STV(),
da ih pritisne, s ugovorom istoga gosp. Gaja,
komu koliko ja isti, tako svi Dubrovcaui jedno O Dérxanstvilu
kupno veliku cčnu nosili su da che biti za mene
sva dobit iza kako se najprie izvade troškovi od podloznikah prema svojim vladaocim i zapo
vednikom, i sluzbenikah prema svojim
tiskanja, buduchi da on ncište nikakve koristi Gospodarom.
za sebe, nego nastoji za uzmnoxenjem našega slav
(Produxenje i konac.)
noga jezika. Ali G. Gaj još do danas nije odslu
хio svoju besčdu. — Videch to bio sam namislio, Drugo. U ovemu delu uzdèrxat se imamo o
da bi koristno bilo skupiti jedno druxtvo mlade derxanstvih sluxbcnikah prema svojem Gosparom,
celjadi, pak da ih ja isti uvčxban igrati moja (ne i o derxanstvih gospodarah i domachina prema
tudja) prikazanja, uzdajuchi se da che mi za rukom svojem sluxbenikom, i prema domachoj celjadi.
izachi ncilju Dubrovčanima sloxiti jednu valjanu 1. Pèrva derxanstva sluxbenika prema svo
slikotvornu druxinu igracah, i da hodaju po svima iem gospodarom saderxana su u ovicm régima
derxavama slovinskima prikazivati, kao što se Pavla S: Sluxbenici, veli on, budite poslušni
na primčr cini u Francuskoj, Italianskoj, Né oniem koji su vaši svetovni gospari, i sluxile
пауkoj i pri i pr. No druxima zahtčvala je, da ih strahom i predanjem, i poštenjem u istini
im se nadoknadi danguba koju bi od svoga za vašega sèrca kako istoga Isukèrsta. Nemojte ih
nata imali, uccchi se igrati i prestavljati moja samo sluxit kada vas gledaju, i imaju oko vèrhu
prikazanja, i nikako se urazumiti nije dala da vas, koliko da nehajete za drugo, neg za u
che ne satno znatnu korist, no i cast zadobiti i godit ljudima, nu ispunjajte dobriem sercem
sebi i svome rodnome mčstu. S 5oo ili 6oo fr. volju boxiu, i sluxite ih ljubavi, zamerajuchi
*reb, tuoglo se je doprči svemu tomu, ali ja u njima, ne ljudi neg Boga. Po ovcmu pocetku
269 -

naucitelja narodah, svaki sluga derxan je sluxit bez nijednoga odmicanja što si mu derxan, i ne
svojega gospara u strahu, predanju, i poštenju, noj da nikad placha rabotnika uzdèrxi se od
to jest podloxenjem, posluhom, i věrnosti; i to tebe, ali u tebe prinochi (c. 14. v. 5.) prem
ne za strah karanja, razsérxbc, ni koje god mu je texak grčh pred Bogom uzdèrxat plachu siro
drago druge vrčmenite pedepse za ljudim ugodit, mahu, i trud sluxbeniku, koga pismo s. pri
ncg pravednosti sèrca, i istinitom ljubavi, i jed kladiva istomu ubojstvu. Oni koi uzdèrzi trud
nom věrnosti, koja im cini gledat u svojim gos i muku rabotnika brat je onega koi proleva nje
podarim ne ljude, neg Isukèrsta. Tkogod dakle gova kčrv, štije se u cerkovnjaku, (Ecl. c. 34.
ima ovu včrnost i ljubav u sèrcu za posle svoga v. 27.)
gospodara postavljajuchi svu pomnju za najmanje 2. Treba je, da gospodari imaju pomnju o
posle njegove i ne dopuštavajuchi nijedne najmanje njima u njihoviem nemochima. Neima iskernje
njegove štete, ni da bude najmanja stvar razmetnu ljubavi, tko s nepomnjom puštava ih, da neima
ta, jestitchc njihovu hranu koliko da je svoja vlašti du što im je potrebno u nemochi: nu je pak
ta, primatche njegovu platu kolik daje on placha nemilost, i bez srca je, tko poštuva ih da ро
drugomu, derat che njegove odèche koliko da ih trate i raspu, što su u toliko godištah na svo
on cini druziem, radit che o njegovieh poslih mu trudu i znoju prikupili, oli ih bez milosti poš
koliko o svojem istiem, i svedjer che mu nosit lje na bolnicko pristalište. -

cast, podloxenje, i posluh bez imat ikakva obzira Imali bi na svèrhu gospodari imat pomnju
ni na dugo vrčine svoje sluxbe, ni na svoju i nastojat koliko mogu da njihova sluxba prikupi
vrčilnost, i obertnost, ni na potrčbu koju ima štogod za starost, ili za najmanje dati im kruh
od njegove sluxbe; i na svèrhu bitche mu u svemu u ruke, da mogu xivči skladno, i pošteno ko
posluxan bez ikakva obzira, izvan samo ne u jenšod rukotvorstvom, koga su im cinili naugiti.
onemu, što je grčki i uvrědja boxia: jer bo tad Оsobito ovo derxanstvo ima se izpunjat s oniem
ne samo neima ga slušat, nu je teško derxan ne slugami, koje se nam bile verne, i koje su os
obsluxit njegove zapovčdi. tarile na našoj sluxbi, za da po našoj smèrti ne
II. Nu ako su ovako derxani sluxbenici gos "adju se da ni mogu drugo sluxit, ni da imaju
podarim, ne manje imadu imat obzira Gospoda cieta se hraniti. Ali veoma su vecha derxanstva
ri za sluxbenike. gospodarah prema svojem sluxbenikom za sve ono
Svaki gospodar imo bi svedj derxat na pa što utišli njihovu dušu, i vecno spasenje, jer
meti ove dvě stvari o svojoj sluxbi. Da koje god jedan gospodar, govori Augustin, ili domachin,
je verste, i bicha njegova sluga, covek je na isto je u svojoj kuchi što jedan biskup u svojoj
svèrhu koi je stvoren od Boga s jednom dušom i cèrkvi. Tiem:
tělom, iste njegove naravi, i moxe bit da boljom 1. Trčba je da postave svu pomnju, za da
je podobnosti i u duši i u tëlu , neg je on, sa izpunjaju sva nadvornja derxanstva vère i za
včgnu slavu, i da bi jednako odkupljen nepro kona Isukèrstova.
cčnčnom kèrvi jednoga Boga spasitelja. Dakle iz 2. Potrčbno je da nastoje sve što veche
ove dve istine vadi se, da svaki sluxbenik co mogu, neka bi bili podpuno uvčxbani u véri
věk je i kerstjanin, i zato da za ova dva velika kèrstjanskoj, slajuchi ih, da uce nauk kersijans
razloga jednak je u svemu svomu gospodaru. Do ki; da slušaju rčg boxju, i da idu u matice pred
djimo sada na njihova derxanstva. Ova su od svoga duhovnoga pastěra za opchit svetootajstva,
dve verste; jedna tělesna, a druga duhovna. Tri i štijuchi im, ili cinechi im od drugieh štiti, ili
su poglavito tělesna. ako umiju, da oni isti štiju spasonosne i duhovne
I. Derxani su gospodari neuzdèrxat plache zabave.
svojim sluxbenicim, neg ongas platit njihov trud 3. Imadu nastojat, da ne planduju, i ne
i muku, kada tkogod, govoraše starac Tobia svo provode vrčme u dangubi i vlasti cinechi im o
шu sinu, uzbude ti zatrudio, plachaj mu ongas. noliko trudit koliko je razlog i ako umčđu štiti
— 268 —
objavio) bili ja došao u Zagreb da onde sliko nicsam mogao (štono rég)
vorna prikazanja pišem a da che mi recena gos a пedju nami niesam iskoe
poda jednu platju dati, s kojom bi mogao kod da je odavna regeno: Ne
njih u Zagrebu xivčti, suviše da xcle znati ko a s druge stranc poznao
liko sam do sad napisao slikotvornih prikazanjab, i traxio, nebi ga našao
i koja bi bila cčna od svakoga komada napona kupno svak je stisnut o
se, najposlě bili im poslao recena moja socinc vcchu nezgodu pocrne u
"ja, da ih pregledaju. Kroz ruke istoga gosp. ka koja je za cělu godine
petana od Jarisburga ja sam podrobno na svaku dan derxala i plašila
točku odpisao, s tom primělbom, da moja pisma nika. Zbog takovih i
be mene nikom nebi dao, nego ako bi mudro jah pometnuo sam
skupština Zagrebacka xelčla razgledati i poznat lim da svemu na
поја socinjena, neka preporuce ovdě kakvu ро pismo pravednu
udanu priatelju, ili neka opreme jednoga iz me našemu narodu i
uju njih da uzme spoznanje od sviuh mojih te duchc sam ve 4

atralnih pisamah. To je bilo а о Охојka i 84, a licnih nemog".


gosp. Ljudevit Gaj istoga lěta došao je k meni domčrenja i
u Dubrovnik i ja sam mu procitao dobar dio svim tim !

goreresenih pisamah, G. Gaj rekne mi, (a i drugima nakon ra

je govorio) da je mnogo zadovoljan, i odma mi Ikorist i

*aište cetiri od recenih prikazanjah obcchavajuchi dopre


ni - da tek se kuchi vrati, prepisat che ih i pri
tisnuti (štampati), a meni moj гukopis vernuti;
ja se na to prignem, i pismeno mu oblast dam,
Ja ih pritisne, s ugovorom istoga gosp. Gaja,
komu koliko ja isti, tsko svi Dubrovcaui jedno
сpao veliku cenu nosili su da che biti za mese
sva debit za kako se najprie izvade troškovi
tiskanja, Sui-chi da ca neište nikakve 1. .
= sebe, пego nas. 3. za uzrasserjem naš:
arga jezika. * G- Са сš Сo diseas
*lu src:: -es---- – YT-sc3 to bio se i
Ја - i -estala - iz st-gi jedao i
s- a 5 - 2at it i a si = r
= --- 2-4 изла- = ----- -- - -
* из пе: = ------------- .
sixчетi i ra- - - .
- ======= =======
== ===== sta- - -
== r - i za 2 zv. “
la se = i +ла
=== ===-- --
******- i -
све пе === 2
*“ - - - - - -T koj
Ћ
+ E -- --
lju
naučiti narodi, svaki dig -- “ Zaklonišche jednu cèrkvu malu,
svojega gospan u strahu, pri: -, * - Cerkvu malu svetoga Nikole
to jest policajem, poslim.“ Оndc chcmo vatru nalоxiti
ne u strih karanja, raisini«, a te “ Naše chemo kosti otepliti “.
drago druge vremenik Poirs = * Al govori Vlatkovich Juriša:
nog pristilnosti stra, i sinta = » Pobratime Senjanin Ivane!
nom věrnosti, koja im tim g:: - “ Mi nehodmo malo po napěrvo,
podarim ne ljude, ne; kirit. – – Jer chedu nas Turci iz Buniaha;
ima ovu vérnost i ljubav i str. :: - Mi nimamo praha ni olova. “
gospodar postavljajući svu te- - - - Al govori Senjanin Ivane:
posle njegove ine dopuštinici:- „ Pobratime Vlatkovich Juriša,
njegove štete, ni di bude +/--- - - -_ Kod mene je zelena dolama,
ta, jestitchenjihovuirm.: - Na dolami trideset pušakah,
la, primatchenjigu ri- ... Ubit chemo trideset Turakah. “
drugomu, krit će nje - - -
** * ---
Išli jesu malo ponapervo,
on tini druira, niti s
- - - - d orim. -
Tote našli malo zaklonišche,
koliko o svojem ista. - Zaklonišche jednu cèrkvu malu
tas, follot je, i ». . - Cerkvu malu svetoga Nikole.
* Voichevich.
ni na dugo vršini -- Tute jesu vatru naloxili.
vrednost, i trad. I Senjani mladi polegoše
- - ст
od njegove širi: a. - МА. I još svoje kosti otepliše.
poslutin k: La - -
Straxu cini Senjanin Ivane:
ontinu, št. - - - * Slavonii.) Kad je bilo niko doba nochi
* samo te- - - - |- sunichani. Al govori Senjanin Ivane:
obsluit is = „ Ај Scnjani draga bratjo moja!
П. У. и 4 . podigoše Dignite se na noge junacke
Politim, s . . tez kabanice. Izpletite kose u percine
ti u ista. * vrime udariše Pokrivajte cèrljene rakcine
Svi se s - i tija godina. Zac je jutra mediljica mlada,
nai . . - se toke za jegermс Dojti chedu Turci Bunichani
je tri- se za košulje tanke, Оni chedu kolo zahvatiti,
svrta - je za plecha junacka. Budu pitat Turci Bunichani:
tele- ori Vlatković Juriša: Izdakle smo iz koje krajine,
je : ime Senjanin Ivane! Mi recimo da smo Serexani
у si svuda prija vojevao, Da guvamo straхu od Senjanah,
a znadeš gdi zaklonišchc, Оd nikoga Senjanin Ivana,
ochas chemo izginuli mladi A drugoga Vlatkovich Juriše. “
Naše chemo izgubiti glave. Kad Senjani rici raznimiše
Al govori Scnjanin Ivane: Skocili se na noge junacke,
„ Pobratime Vlatkovich Juriša! I spleli su kose u percine,
A mi odno malo po napěrvo Pokrivali cèrljene rakcine.
Nachi chemo malo zaklonišche, Kad u jutro bili dan svanio
- -

Ali gredu Turci Bunichani


*) Ljudkoso (pokracheno od Ljudokoso.) - Neka nakaza I oni su kolo zametnuli
koja, od pola gori nalici na coveka, a od pola doli, na kozu.
Take nakaze nosahu na glavi rogove. — 0ус su smišljene kano Al govori Senjanin Ivanc:
i Vile; — kojim, kako baju naše babe, papci su na nogam i
njima, kanu i kozam. — Jeli tester Turci Bunichani
2 7()

i pisati, da ne imajuchi drugoga posla, zabavljaju Ako pric Miholja (29) xir sazrje, bit che
se o temu.
rano a ljuta zima. ---
4. Derxani su na svèrhu ili sami po sebi, Ako je noch u oci Miholja vedra, bojat se
ili po putu druzili postavit svu pomnju o na је хestoke duge i oštre zime. —
cinim njihova xivota to jest kicm obchu, kakva Иtadnje mčseca Rujna.
su njihova dela, i xivuli kerstjanski , derxechi Оvoga měseca ima radnje dosta.
svedj na pameti one régi Pavla Apostola; da oni 1. Prispěva tergacina. — Za nju je od potrčbe:
koi neima pomnju a nada sve o kuchnoj ge a) Pripravljati badnje i bagve, nabijene i
ljadi, da se odreko od vère, i da je gori od ciste, buduchi da od cistoche sudja visi najviše
nevérnika (I. Timot. c. 5. v. 8) zdravlje i dobrota vina. —
Oprostit che mi gitatelji ako sam prem dug b) Tko xeli dobro vino, treba je da ovoga
иlomak ove bogoslovne knjige u naš gasopis do měseca pripravi ga na lozi s nastojanjem okolo
nio. Ali nauk kerstjanski koi se zabavlja o toma groхdja. Potrěbito je daklem da obere listje lo
genju derxanstvah ljudskih po zapovědima naše zovo, koje brani da sunce ne pece grozdje. Dali
vére, derxim da uzdèrxi jedini lek ranam svega
nije dobro ogoliti ga svega. —
goveranstva i poglavito preljutijem jadnoga na c.) О pervim daхdim ovoga měseca, trčba
roda našega. Ali tko u njemu ne uzište drugo, je ocistiti prokope, kroz koje se cčdi voda, ako
neg knjigoslovnu cenu, neche mochi mu sakra se to nije uginilo, kako se je imalo prošastoga
titi govor posve cist i bistrinu koja je bez dvojbe měseca. -- A zemlja koja se vadi iz prokopah,
jedan od najlepšieh uresah naškoga slavnoga neka se zagarche okolo lozah. —
jezika.
d) Koristno je probrati na vrčme, rano groz
dje, za ciniti s njime vodnicu. Mnogo se vina
POLхорђESTV3. cčla trati od texakah , najskoli primoracah; koga
bi mogli u druge svoje potrebe uloxiti.
TEXA CLINI. 2. Sakuplja se rani kukuruz. —
Оru se, i ravnaju se njive za šenignu sidbu.
Meseca Rujna (Settembra) nadat se je da bude:
3. Sakuplja se lisije brëstovo, jablanovo, gra
Od 1. Rujna (mčna pred polnocha) do 9. i bovo, i ostale gore, cuvajuchi ga za hranu xivini
stoga. -- U Zl (111. ---

Ova cetvertina neche biti toliko erdjava; dali 4. Ovoga se mčseca podmechu ovce ovnovim,
bojat se je větarah i smutnje u vozduhu (ajeru). za da janjci se legu o mladoj travi. — Dali treba
Od 9. Rujna (perva polulica pred istok sunca) je paziti da ovce ne pasu po mistih vlaxnih;
do 15 istoga. -- buduchi da rosna trava jesenska ovcam udi. ---
Ova cetvertina prilici prošastoj. Ali rekao bi 5. Vertlar neka sverši sijati lochiku (кutenicu),
da che biti kiše. -- Zato che biti hladno na spanjak, blitvu, rodakvicu. - Neka presadjuje
vrěпс. jagode, kapulu, kupus. -- A moxe saditi i kun
Od 15. Rujna (uxba pred polnoch) do 23. pire, za iskopat ji měseca Studenoga. --
istoga. -- što је хелма?
S pocetka lëpo, a na svèrhi kiša. - Što je xenat-- Kako gdě (govori jedan putnik.)
Od 23. Rujna (zadnja polutica iza poldneva) Na priliku: --
do 1. Listopada - (ména u podne). „ Medju divljacim, xena je xivince za vremena.
Ova getvertina kiševita mnogo.
„ Medju ljudim istocnim , хепа је razkošno
starinska véstbanja. pokuchstvo. —
Kakvo je vrčme na Egidiovo (1) onako che „ Medju nami, zapadnjim, xena je dete izšte
bit citavog mčseca. -- teno! ---
— 271 -

Osveta. — (Iz taljanskoga Vitorelli, 'a) Zaklonišche jednu cèrkvu malu,


Cerkvu malu svetoga Nikole
Ljudkozо “) tvoja l' noga Оndc chcmo vatru maloxiti
Meni na cvčtje serta? Naše chemo kosti otepliti «.
Ti li mi gaziš vèrta” Al govori Vlatkovich Juriša:
Tergajuch groхdje, aj? — » Pobratime Senjanin Ivane!
Pravdat se, derchuch glasom, Mi nehodmo malo po napěrvo,
Jur tº je zaludu hotit: Jer chedu nas Turci iz Buniaha;
Ljubnika sérd s' ukrotit Mi nimamo praha ni olova. “
Nemoxe, dobro znaj! --- Al govori Senjanin Ivane:
Kad te ja za vrat zgrabi, „ Pobratime Vlatkovich Juriša,
Kako sam bio rada, --- Kod mene je zelena dolama,
SuvХilac ovi sada
Na dolami trideset pušakah,
Meni ch' osvetjoc bit. -- Ubit chemo trideset Turakah. “
Znaj! - da je cvčije Jeli; —
Išli jesu malo ponapčrvo,
Znaj! - da ja za nju marim: -- Tote našli malo zaklonišche,
Znaj! -- da joj groхdje darim. — Zaklonišche jednu cèrkvu malu
Dvojstruko pojdi sit! -- Cerkvu malu svetoga Nikole.
.Stepan Ivichevich. Tute jesu vatru maloxili.
I Senjani mladi polegoše
NARODNA PESMA. I još svoje kosti otepliše.
Straxu cini Senjanin Ivane:
(Iz ustih puka u Slavonii.) Kad je bilo niko doba nochi
Al govori Senjanin Ivane:
šenjanini i Bunichani.
„ Ај Senjani draga bratjo moja!
Senjani se u lov podigoše Dignite se na noge junacke
Bez dolame i bez kabanice. Izpletite kose u percine
Na njih boxje vrime udariše Pokrivajte cèrljene rakcine
Snig i bura i tija godina. Zac je jutra nediljica mlada,
Smèrzle su se tokc za jegermс Dojti chedu Turci Bunichani
А јccerme za košulje tanke, Oni chedu kolo zahvatiti,
А košulje za plecha junacka. Budu pitat Turci Bunichani:
Лl govori Vlatković Juriša: Izdakle smo iz koje krajine,
lºobratime Senjanin Ivanc! Mi recimo da smo Serexani
Ti si svuda prija vojevao, Da guvamo straхu od Senjanah,
I da znadeš gdi zaklonišchc, Оd nikoga Senjanin Ivana,
Nochas chemo izginuli mladi A drugoga Vlatkovich Juriše. “
Naše chemo izgubiti glave. Kad Senjani rici raznimiše
Al govori Scnjanin Ivane: Skocili se na noge junacke,
n Pobratime Vlatkovich Juriša! I spleli su kose u percine,
A mi odno malo po napěrvo Pokrivali cèrljene rakcine.
Nachi chemo malo zaklonišche, Kad u jutro bili dan svanio
Ali gredu Turci Bunichani
*) Ljudkoso (pokracheno od Ljudokoso.).— Neka nakaza I oni su kolo zametnuli
koja, od pola gori nalici na coveka, a od pola doli na kozu.
Tako nakaze nosahu na glavi rogove. — 0 ve su smišljene kano Al govori Senjanin Ivanc:
i Vile; — kojim, kako baju naše babe, papci su na nogam i
njima, kanu i kozam. — Jeli tester Turci Bunichani
Jeli tester *) kola prihvatiti, Pod zvek mčda nikad tako
I u kolu pisme zapivati? Skup Cibele skage i vika;
Al govore Turci Bunichani: Nit uzmami Febo i Dako
„ Odakle ste od koje krajine? “ Таk duh svojih posvetnika;
A oni su besidili mladi: Jak njiv, koji nebrine se
„ А mi jesmo mladi Serexani “ Маса i mora utopnoga;
Još govore Turci Bunichani: Niti s ognja uzpregne se,
„ Tak vam Boga mladi Screxani Niti s trèsa poraznoga.
Tester vani kola prihvatiti, Prometco gim kupiaše
I u kolu pisme zapivati “ Dčlke sklopit za gověka,
Коlo vodi Senjanin Ivane Njemu serce kad cinjaše
Pisme piva Vlatkovich Juriša, Mnogo uze s lava preka.
Bor donese mladu robinjicu. Njiv Tiestov trag porazi,
Al govori mlada robinjica: Njiv gradove vele sori,
„ Šta li vami u kolu Senjani? I pod zidih koje srazi
Šta vam ono livno kolo vodi Zlotvor ralom brazde tvori.
Оno vam je Senjanin Ivane Umiri se, plaha i luda
Na njemu je vezena košulja, Mladost i nje prošor běsni,
Kad kod njega za robinju bila, Netérpljiva narav huda
Na njoj sam se vezli naucila. Navede me na te pčsni.
Onaj šta vam lipo pisme piva Vech chu, pčsnik proměnjeni,
Оno vam je Vlatkovich Juriša. “ Ljubko i sladko ja pevati
Kad Senjani rici razumiše Nu se smiluj samo meni
Poge gledat jedan na drugoga, I serce mi tve povrati.
Svak se hvata licpe divojke, Јz rukopisa
A Ivane mlade pašinice, Dr. Gjura Higje Dubrovčanina.
A Juriša mlade robinjice. —=<>=–
УSS$3$8388 5385-83-85; & >833333SSzSSSSSSS SE“
Pa bixidu priko cèrne gore.
Dokle Turci konje posedlaše, JK NJI E IE,
koje su na prodaji u tiskarnici i knjigarnici
Dot Senjani na pol gore biše. ВBATJE BATTARA U ZADRU,
Doka Turci na pol gore biše,
Dot Senjani na Vratnik **) na vodu. IZPITANJA SVARU
Doka Turci na Vratnik na rodu, svсти пвDovA, I
Dot Senjani k Senju bielomu. SAKRAMENATA ,
U 0 BC. H. IN U
STARO PRSNI(TVO. Izvagjena iz Visce Kignigha
ОDA HORATIOVA. ХVI. L. I.“ op FRA MIJE DRAGншcниЕvIcнА
„ 0 matre pulchra filia pulchrior. “ I Z Y A R G 0 R. ZA
Неala Svet. Ocza Franceska od Provincie
Kcherce lepša majke od tvoje, Prisvetogh odkupiteglia u Dalmacij.
Gori ol topi sred pucine Prikazan, na postegnie
ОТСU М. Р.
Ove opake pěsni moje;
Г. LUCZI VLADMIROVICHIU
- --
Nek spomena njih izgine. IZ NE IN E TV E •

*) Slobodno. **) Planina kod Senja. О Zadar. — Сina. f. 1. 10.

J. A. Raznapich Dratja Battara.


Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()J 35, Il. (:())/NA
—G —
922- “ - S”
NA I RUJNA 1 8 4 5.

“ }
4)
0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamičnu za kojmudrago narodni oli strani list.

I bojnikah dosta zadobile,


гžSNдстvo. Upute se ona dva vezati,
Al najbolje štono više moxe
I cverstije s objem rukam svojim
Smèrt Bretanjskoga Artura. Artur oci brani, i sakriva;
Рks M A S objem prije paka s jednom samom
Jerbo s drugom Uberta gerlechi
Лиme Vidovic Ineve. Još ga tako moli, i zaklinja:
„ Mili brate, jadne ogi moje
Sto to dimi iz one tamnice? Ah! me štedi, cuvaj me i brani
Zašto s oganj unutra upali? Da se jošter sito nagledaju
Dva nemila covčka se vide Dubokoga i prostrana mora,
Gdě dva gvozdja s ognjem zasinuju; Sjajna sunca i zelene gore,
Gleda Artur nesrechni suхnjik Ravna polja, i tihe světlosti º
I ne stav“ se zašto se to spravlja Мésecine kad na svétu sjaje!,
Аli trepti, i u licu blédi. Јаоh mladjan kano što mc vidiš
Оh cudesa: dva gérdna gověka Narav milu nesam uхivao
Strašu njega ki se ni bojao Još se nésam nje ja nasitio!,
0d najverlih i hrabrih junakah! Ako Bog, i srecha meni dade
Ubert stari ki ga tute guva Da izadjem iz tamnice tamne
Njemu ovako stane govoriti: S zdravim ocim, s bistrim vidom mojim
„Кraljevich Arturo oci tvojc, Svedjer hochu sliku tvu viděti.
Nije ti inako, ognju ti podloxi! Јег kad budem s konjem ja tercati
Stric ti tvoj tako zapověda! “ Iz pred mene hoche ona letiti,
„Ајme meni! Artur odgovara, A kad budem more prebroditi
Tu nemilu smèrt on meni šalje Gledachu je na jedrama bělim,
Za kraljevstvo moje meni oteti? Каdа bude mornar zapévati
Ah, nemoj ti njega poslušati U svom glasu ja chu glas tvoj cuti,
Dragi Ubert, Bogom te zaklinjem! A kad budem junak vojevati
Ја сhu umrčt ako oci izgubim, Iz sablje che slika tvá sjati
Nu smiluj se ti mojoj mladosti! I kroz tebe slavu chu dobiti!, “
Мојој majki kā che me xaliti ! To rekuchi na junacke persi
Za svog sina svakog che pitati Stisne Uberta, i milo celiva
Al moguche nikom neche biti I s suzuma groznim ga polěva.
Sinka njojzi njeznog povratiti! — “ Al kakvoga serca Ubert biše ?
Na to njemu starac, odgovara: Da ni u njega kamenito serce
„Ја ne mogu za te s izgubiti, Ne bi Artura kralj njemu predao
Kraljevichu pusti ruke tvoje Al zagorljen Ubert još ne biše,
Nek te vexu, nek tº oci izgoru! “ Тоl milovno jošter tuch mc cuše
Mlade ruke kć su vojcvale U njegovom toli sladko u serco,
274 —
Takvo mile rčci udarilc Bez kamenja zemljom te pokrivam;
Do sad nesu nigdar njegvo uho, Svake vèrste cvčija nad to sijem,
Ter nenadno u onaj mali guje Mili Boxc cuda velikoga.
Da mu ncšto cudno dušu trese Sva su cvetja u trcnu cavtčla,
I ne obignu milost da mu stvori. Коl zelena gustoga bosiljka
l)va kervnika iz tamnice šalje, Mirisna se jelsomina dixe!
Paka Arturi on tako besědi: Nut ljubice, roxico, i ljubdraga!...
„ Qudo li si za me ti na světu!; Аl to cudo što che meni rechi?,
|Evo tebi tvèrdu véru dajem Da je haran Kraljevichu meni
Da nikako izgubit te nechu! “ Da se u raju zaljubio u me;
Stricu kralju odmah porucuje Ljubav svoju rajsku cvčijem kaхе.
Da "c njegovu izpunio xelju, Ah! ne boj se, dušo moja mila
Da 'e unuku oci izvadio; i ja njem to do smartijabit,
Al zaludo jer kralj obaznaše К tvome grobu cesto dolaziti
Pravu istinu ter opet poslaše Blizu groba sama clnu séditi
Tko ga hoche bolje poslušati, Оd prošastieh vitezah chu zgode
Al nikako Artur oci mile Pokraj tebe svedjer popčvati.
Ne dopusti iz glave izkopati, I ako mi brat moj igda rece:
Po tamnici kano zmaj se vije Doba 'e, seko, da se vech rukuješ
S mahom paka kano ptica izleti Ја сhu bratu mome odgovoriti:
Iz prozora tamne od tamnice Brate mili, moje serće nije
IDol se hite, i mêrtav ostane! — Јеđna mala i letecha ptica
Da bi znalo nestavno letéti
Tko ga u kervci razlitoj nalazi?,
Tudar eto devojka prolazi, Оd junaka do junaka lahko. * —
Pozna ona mertvo krasno tělo
I umiljna tako ga poхаli:
„ 0h junace gorka li je tvá smert:
Gdě ti 'e chajko Gofredo Bretanski
NEŠTO 0 DUBROVNIKU. 1)
Gdě ti je Majka Kostanca kraljica od Matie Bana 2).
Da nexalu mertva sina svoga?
Ah otvori sjajne oci tvoje!“ Dubrovnik je postao s razrušenjem Epidaura,
Jedan put me samo ti pogledaj!
Ja sam dragi tebe tad vidjela světloga grada, kojega starina iz vremenah Moi
Каd vitexko bio sº se u bojih seovih iztice i zemlja biaše jedna od pèrvih u
I striceve tvèrdje dohèrvao, Еuropi, gdě je Aziaticka izobraxenost bacila xile.
Kad bojnici paka kralja Ivana
Nesrechnice! tebe zapléniše Kadmus 3). sa svojom suprugom Ermionom, i s
I u tamnicu suхnjom te goniše drugima svoga porekla, běxechi od neblagodar
Još mi u sercu slika tvoja biva nih gradjanah Tebanskih, skloni se u ovaj gos
Оno vedro celo, xute kose
One xute kose zarudjenc, toljubni grad, gdě našavši narod u ratu sa su
0ci tvoje modre kano nebo sčdima, za vojvodu predstavi mu se, povede ga
Еto sve se to u te nalazi,
Al si, sjajno sunce, pončrknulo! na pobedu, pa od njega bude kraljom uginjen.
Нudu srechu još moram hvaliti Jošte se vidi na romantigkim klisurami, koje
Gdě je blizu moje dvore dala sa strane od mora sklapaju prekrasno polje Ko
Da ti mêrtav padaš i postaneš,
Jer milosno ja chu te ukopat
U mom vertlu ja clu te sakriti 1) Buduchi naša namera je iz drugih gasopisah uzimati
Da te zvéri, jadan! ne proxileru, ono sastavke, koji iz blizu ticu našu derxavu , donosimo ovaj
sastavak jednog pisatelja veoh poznana Zori, koi je bio pèrvi
Моlikico moja, kopaj, kopaj, put pritišten u Biogradskoj Podunavki g. p. В. 45 i sled: Ako
Nije zemlja ni toliko tvèrda so pomisli na dalecinu koja raztavlja mladoga pisatelja, od
ltosa ju je štogod omekšala svojo domovino, lasno cho mu se oprostiti ako ccsto upotre
A još bolje ove suze mojc. bljuje u svojih pismih régih ruskih, knjižestvo koje biti che mu
Eto jama jurve izkopana vcch poznano nego isto naše.
0p. Ured.
Trudna li sam! poginutchu malo, 2) Na molbu jednog spisatolja Němačkog, putovavšega
Ali treptim da mut tko ne nenavali po Serbii i Slavonii, sastavih francuski ncšto kratki primetbah
Da mi mertvo tělo ne odnese, o politickoj i knjixevnoj povesti Dubrovnika. Duduchi da je ovaj
grad središte jugo-slavjanske knjixevnosti, i s toga uzroka što
Dodji dakle, dodji da te ukopam, je u ovim stranami slabo poznat prevodim recene primetke u
Ti ljubavi mojoj texak nesi, naš narodni jezik, cénechi do to neclic biti bezpolezno Serb
Junacke mi rukc majka dade, skoj mladcxi.
ILahko mogu te ponit, prinéti. 3) Neki kaxu, da je Kad mus pèrvi izmislio slova, a
neki opet da je on samo iz Fenicic donio ih u Europu.
ILépo tělo jur u jami lexiš,
275
navsko, jedan napis s feničkim slovima, koga pravo je misliti, da su sami gradovi Rim i Kon
do sada još niko nije mogao razabrati. Epidaur, stantinopoli bili shranište latinskoga izobraxenja;
poslě Feniganah, naseljen od Partenah, pak od i Dubrovnik uz njih děli tu prezaměrnu slavu,
Rimljanah, bio je napadan više putah od Gotah i jedinstveno takovim sredstvom on je mogao u
dok najposle pobědonosne cete Slavianah šestoga velicati se, blistatelno odërxati se medju jakima i
veka dodjoše sasvim ga oboriti i izgistiti u svima njemu cesto nepriateljskima narodima, razširiti
onima derxavama pèrvašnje pleme sakčrvnih sebi na daleko svoju tergovinu, polugiti veliki uticaj
Ilirianah. u istognoj politiki, ugastvovati u zaista najve
Několiko porodicah od razbilja utekavši, sklo chim ljudskim dogodjajima i postignuti trudom i
niše se na velike grebene, koje ne daleko uzdizaju neprestanom pogibeli svoj trinacsti věk xivota,
se nad morem , i medju njima zaklonjene xive izraxavajuchi se po tome u postojanstvu s veli
chi, sacuvahu svoju nesavisivost. Tim je naginom kim carstvama světa.

postalo pčrvo osnovanje sadašnjeg Dubrovnika Оskudica u zemljištu odbacala je silovito Du


(Ragusa). Ime Ragusa dolazi od Laoza, staro — brovcane na more, koje ih sa svih stranah ob
geryke régi, koja znaci greben, i od koje ugi kruxavaše, i ono je pocelo biti xivalj njihov. U
njeno je pokvareno Lauz, Lauza, Rauza, Ragusa. malo vrěmena imali su jednu veliku brodbu ter
Tu se narod silno uzmnoxi na koncu sed govacku, ogistili su Jadransko more od gusarah,
пода věka, u koje doba bio je grad Solin (Rim i postali na onome těsnomorju (golfo) najvechi
ska, Martia Julia) sasvim razoren, pa zato mnoge sainadnici, što su Veneciani imali.
plemenite porodice iz ovog prestolnog grada dav Nu pospěšno i priměrno uzmnoxenje bo
nih Dalmatinskih kraljevah, potraxe sebi sklo gatsva dade im zaхeliti malo šire granice, to raz
nište kod svoje bratje Epidauranah. širenje bilo im je u istinu i preko nuхno, jer
U pogetku osmoga věka grad je bio vech dosta oni nikako nesu mogli xivéti u svojoj samochi,
jak, da se je mogao oprčti Slavjanima, koji prisvo a da mestupe u sajuxenje s pogranicnim narodima,
javajuchi svu okolnu derxavu, ne mogahu terpěli, s kojima su tērgovali i dobili pristaništa, bez
da se poslědni ostanci Rimljanah u Dalmacii kupc na kojih su sasvim bili. Na blixnoj krajini vidjalo
onom městu, i sklapaju xivalj (elemento) jedne i ih se mnoxtvo, i od najlěpših, što ih je na světu;
nokèrvne narodnosti. Godine 867 Dubrovcani od s toga oni produxiše malo po malo svoj grad
biše navale Arabah, gitavu godinu danah trajuche, do suhoga kraja. Tada mnogogisleni Slavjani iz
pošto su bili oteli Budvu, Roze, Risan, i Kotor, koji, okolnih predělah pritercavali su k njima, pri
(Аscrivium), zaludu se namuciše pod Dubrovni mamljeni dobitim, redom i sigurnostju, koja se
kom; zašto grad, ukrčpljen od prirode, utvèrdjen onde uхivala, i tako kerv dva plemena, sôver
od hudoxestva, branila je mudro upravljena hra nog i rimskog, slije se u jednu i stvori ono
brost. Kako glas pukne, da mu se u pomoch blagopolugno směšanje, iz koga je posle nova
priblixuje brodba (flotta) poslana od cara Vasilija Europejska izobraxenost proiztekla. Jezik latinski
Масedonskoga, nepriatelji digoše se s obsčda i berzo se izgubi u narodu, i ništa drugo ne osta
na suprotnu krajnu Italic uputiše. Onda Du nego jezik pravidelstveni; isto ime Ragusa pret
brovcami u sojazu sa Slavjanima privezu se na vori se u Dubrovnik, iz regislavjanske Dubrava,
svojim ladjama na onu stranu i podpomaxuchi koje su u ono doba priklapale bèrdo, na pod
vojsku Gercku, prognaše Arabe sve do Benc noxju koga grad se je prostirao. Kralj Dalma
Venta. tinski Stepan darova Xupu, Grux, Rěku i Za
Ustrojenje gradjansko (organizazione civile) ton Dubrovčanima, koji su paka od drugog jed
ove nove slobodne obštine bilo je u pogetku sa nog kralja dobili jošt i ona tri ostrova, koja
svim narodovladno (democratico), jezik, knjixev Plinius imenom Elaphites označava. Bilo je vreme
nost, zakonosklonje i obigaji Rimljanah tu nevre kad su oni prijaxavali cčlu polovinu primorske
dimi za dosta vrčmena uzdèrxali su se, dakle ne Dalmacic, nu gast jedna tih prilјахanjali ulcge
276
im iz rukuh, i satno zemljšte iz medju Kotora govorim, da nebiaše jezika u Dalmacii, ni po
i Korcule (Corcyra nigra) bilo je običajni pros svemu Iliriu, neg sam domorodni starinski Ја
tor njihove republike. fetinski jezik: niti je moguche věrovati, da jezik
Narod malogisleni, zauzet vas tërgovanjem latinski i gercki, koji izniknuše iz našega, mogao
i knjixestvom, po naravi je nepriatelj rata, i zato bi bio izkorenuti pervanski nacin govorenja. Ova
Dubrovcami u svako vreme osobito pazili su da istina dohodi biti potvèrdjena od samoga narav
rat ubegnu. U svojim nesporazuměnjama oni su skoga razloxenja, kadgod se razmišlja, da i u
cesto svoje polze xertovali, i samo kad bi te današnje vrčme uzdèrxi se, navlastito u našemu
polze take bile da se nikako nesu mogle xertvo délu Dalmacie, kojega posidovahu Mlecani, dvoj
vat bez osobite pogibeli svoje, pa kad bi oni struk jezik posve razligan jedan od drugoga, ho
sujetno iztratili sva sredstva, koja je njihova mu chu rechi italianski i slovinski. Onaj italianski
dra politika mogla izmisliti, samo u tome slu jest jezik sudbeni i od vladanja ; a ovi slovinski
caju ustali bi na oruxје, а i tada voljeli bi svojim jest jezik od polja. Kako daklen sada slovinski
troškom oruxati one sebi priateljske narode, koje jezik uzdèrxi se od svih Dalmatinah, prem da u
bi znali da su dosta jaki, za mochi ih obraniti; italianskomu i pišu i sude, onako more se rechi,
negoli kretati svoje gradjane s poslovah i na gu da je bilo i u vrčme Rimskoga vladanja, koje
bište šiljati. Nu iz toga ne treba zakljucivati, uzdèrxaše i razširivaše svoj jezik latinski, brez
da Dubrovcami nijesu nikad na bojno polje izla satërti slovinski.
zili, i osobito se primětiti ima da su gotovo svagda Оva istina bistria hoche sinuti, ako bi se
dobitnici bili. Ovo pak odnositi se mora koliko razmišljalo, da S. Jeronim, koji xivljaše pod
na njihovu hrabrost i na izkustvo njihovih voj Rimskim cesarstvom svedoci na veche mestah
vodah u vojskoj nauci, toliko i na onu věštinu, svojih knjigah, da jezik latinski prem da biaše se
po kojoj su znali uplesti u svoje dogadjaje kak raširio po svuda, ništanemanje uzdèrxaše se u Dal
vog moguchnog kneza ili kralja. Sredina dvanes macii posobni i otacbeniski jezik to jest slovinski
tog stolětja, njihova je najznatnia bojna epoka. s kojim on isti govoraše pria neg biaše dobio la
Onda Narentani, oni strašni primorci Jadranski, tinskoga. On bo od sebe pišuchi Rufinu, izpověda,
kojih je povëst malo, ili ni malo poznata, po da se biaše u svoje mlade dneve veoma mucio
kojima velika Venecia morala je ruxni dinak neko doklem biaše naucio latinski jezik govorcchi: La
vrěme platja i, bili su pobědjeni od Dubrovca bor latini sermonis ab ipsis pcne incunabulis se
nah, takodjer i Barich Bosanski Ban, koi je met esse destitutus. Isti s. Jeronim u xivotu. S.
u jednoj bitki kod Trebinja izgubio 4ooo ljudih, Ilariuma bistro kaxe, da Dalmatinci imadiahu je
što nadjoše mertvih, osim velikoga broja zaro dan posobni jezik po sve njihov.
bljenih, i bio je prinuсhen zaiskati mir, platiti ratne Za to više u ovoj stvari potvèrdit se, dosta
troškove i pokloniti jedan ugovoreni dar republi bi bilo razmišljati, da Teodoret, Biondo, Sabe
ci. U ovom boju Dubrovniku su pomagali sa liko, Kreljanovich i Dolci potvèrdjuju, da potlen
juxeni gradovi Kotor, Dutcim i Perast. polovine IV. věka, vele pria neg se biaše rodio S.
(Sledit che). Jeronim, biaše se derxao na primorju Adriatika je
-respoев
dan sabor zvan Iliricki, u kojemu biskupi Elpidia
JEZIK()SL()VJE. popa rimskve cèrkve i nastavnika Pape Liberia I
prosahu, da bi im bilo prosto derxati Liturgiu u
Uvedjenje Š. Štievnice (Liturgia) Slovinske. svomu ilirickomu jeziku i prenči s. pismo. Ovo
istinito buduchi, istinito valja da bude jošter,
(Produxenje.)
da liturgia ilirska bivaše u našemu narodu više
Još se medju sobom priju pisaoci, pervo do dva věka pervo neg rupiše u Ilirisku poslědnji
šastja Rimljanah u naše ulice s kojim jezikom go Slovinci, što se dogodi u VII. věku.
soraše se po Dalmacii. Ja, gast nosechi svakomu, | Istinitost svega toga sabira se jošter iz Pe
2727 —
catnice Inocenca X. Pape, koja pocimlje: Roma i kako sam malo s glave — valjda najposlednji
num Pontificem, pristavljena na gasoslovlju (Bre Broj 14, t. g. prošlih. Gitajuchi clanak svérhu
viarium) ilirickomu, gdě se štic ovako: -- Cum texanja g. S. I. naměrih se na I. zabilčxenje, koje
igitur Illyricarum gentium, quae longe lateque i do tri puta procitah, motrcchi. Sergeno istinu
per Europam diffusae sunt, atque ab ipsis glo izpovědam da sam se veoma zagudio -- ter ako
riosis Apostolorum principibus Petro сt Paulo sam dobro razumio — da oni govčk onako piše.
potissimum Christi Fidem edoctae fuerunt libros Pohvalu dostojnu glasovitog našeg Tommasea, i
sacros jam inde a D. Hieronymi temporibus ut drugih manjega reda, ja najmanji od sèrca mu
pervetusta ad nos detulit traditio, vel certe Pon potvèrdjujem. Al neka ne primi za zlo da ja,
tificatu fel. rec. Joannis Papae VIII. сtiam prac kako rege Maro:
decessoris nostri, ut ex ejusdem data super eare Medju mnogim, tavnog glasa, skriven 1)
IEpistola constat, ritu quidem Romano, sed idio izvlacim se iz skrovišta na světlost, za pobijaju
mate Slavonico, et charachtere S. Hicronymi vulgo chi prieregenog zabilčxenja zahode, mene i moje
nuncupato conscriptos opportuna recognitione in opravdam. Toliko manje uhvam da mi g. I. za
digere compertum sit, Nos rec. mem. Urbani Pa mériti neche, ni moje opravdanje za zlo primiti,
paе VIII. qui Missale Illyricum emendatum, cha koliko poznajem da znade, da se je i velikom
ractere Hieronymiano, ac lingua Slavonica tуpis Tuliu koja otrčbina našla, i Flaku zaměreno je
vulgari mandavit. Venerabili F. Rhaphaeli Archic bilo, kad je neke stihove - z diljaoca posla na ko
piscopo Achridae ... mandavimus, ut Breviarium vaca 2) da ih popravi. Evo zabilčxenje g. S. I.:
Illуricum ante annos centum impressum recogno „ Kod nas je i ovo dobro uredjeno, zašto te
sceret, et... in praedictam linguam slavonicam re хаk za najviše, daje zemljaku dio ploda od iste
digeret... Dat. Romae die aa. Febr. 1648. zemlje od njega texane. Dali se od ovud zlo do
Sve dovlen receno dohodi biti potvèrdjeno gadja veliko i ocito. Texak štiplje zemljaku. Ze
jošter od S. Cirila i Metodia, koji Slovine poslěd mljak serdi se, pak neche da više daje na texaka;
nje věka XII. kérstiše i obratiše na veru ker cesto, on neima s cinn texati, niti svojim rukam
stjansku po Kretnonexu, Bulgarii, Dalmacii, Bosni, texat unide. Tako zemlje ostaju zapuštene. Ovdě
Moravii , i Boemii navlastito, kako smo vidéli, je potrěbito da vele vruche pristupe xupnici. Te
jerbo nesastaviše po našima ulicam liturgie Ili хасi izpovědaju svake godine. Neverujem da se
ricke, gdě davno pria njih bivaše Jeronimianska, svetogordno izpovědaju. Zašto se daklen nevracha
dali po samoj Moravii i Boemi gdě nebiaše one svakomu svoje? ...
starinske S. Jeronima. Niti je moguche věrovati, » Neka se spomenu da se tudje nemoxe za
menut nikakvom zaduxbinom. Tko moxe razu
da ova dva ilirska poslědnja Apostola, to jest
méti, nek razumi!ec.
Ciril i Metod, ako nebi bila pria njihova došas
tia uvedena po našima stranami pervanska Litur Bistro je, da texak štipljuchi zemljaka u dohod
gia, nebi ju oni uveli, kako su u Moravskoj ucinili. ku, zemljak se sérdi, i nemili mu se davat na
(sledit che) О. Kostantin Boxich. texanje zemlju. No buduchi bolje i malo neg ništa,
kad drugacie zemljak nemoxe, cénim da je s o
voga uzroka na današnji dan malo zemlje puste.
OPRAVDANJE. Dobro je, i potrěbito da xupnici pristupe --
mislim s pripovčdanjem da razumi g. J., i s sve
Kucka rскi zašto je u svexnji; tovanjem – da se netice u tudje, il' uzeto, da se
Nestaj na rep, ujesti to ncchc.
strina šista - кievo. povrati. Jedali ovo xupnici necine? Bez drugo
ga opomenutja, ako ne svi, vechi dio od njih
U pustoši, daleko od ugnoga i izobraxenog
poznaje ponukovanje na ovo pod grčki Apostola
druxtva boravechi, a brez novca za moch prebro
S. Pavla, 3) i cčnim da nadhodi svako drugo.
it se, kasno od jednoga prijatelja našu Zoru pri --

mam. Ne davno više brojevah u jedno primih 1) Ercill: V. 302. 2) liогаt. de arte poet. 3) II. ad Timoth: 1.
-
?S —
Dovlen su svaka bistra. Koja slěde nevide ugna xupnika - malo prosvětljen, neizpověda se
mi se svakomu ocita, i rek bi da kud nebi imala svetogerdno: pravdobranitelj prosvětljen, i u za
ciljaju. Cini mi se da je g. I. s serpom uplaka konim naucitelj svetogerdnu izpověd cini; jer?
se u tudje polje, cim pripovčda da se u tudje jer ne vracha tudje. Tko moxe, nek véruje, ja
dirati neima. se uvčrovat nemogu.
Naslovnivši se na uprave pretresaocu podate Malomliосbabin kroz grangice nosi mi glas
od Horacia: na uho g. I. gdě mi govori: vrati kola Nikola;
Tamnim světlost nastoja cho dati. zabi se u tvoju pustoš da te svét nevidi: mugi
Pokarat che dvojbeno recena; kad neznaš! Šta sanataš? Ako sam rekao da ne
Promenljiva pomljiv bilixit che. 1) vérujem da se -- texaci — svetogerdno izpo
usudjujem se prorešetat malo, bilčxechi, karaju vědaju, toliko manje sam razumio da pravdo
chi, i razbistrivajuchi - ako za rukom izajde,
branitelji.
ozgor receno zabilčxenje, kako slčdi: Ako daklem svak naprav se izpověda, pitam
Texaci se izpovědaju svake godine. Ovo je s g. I. koga on pita: zasto se daklem svakomu
veche strane istina. Ali od toga sto slčdi? Da se svoje nevracha ? Dva su na izpovědi, pokornik
tudje povrati, govori g. I. Izpovědaju se i ter i misnik. Koga pita daklem g. 1, i komu kri
govci, ako i ne svi, odgovaram, zanaxie, i dru vicu daje da se tudje nevracha? Pokornika ne
gi. Pak! Jeda li je tudje sve povracheno, jedali krivi, jer se svetogerdno neizpověda. Tkoga da
kamate, i drugi bezredi prestali su? Zašto u sa klen? Kukavoga misnika. Мoreli se drugacie ra
mim texacim s. Izpověd valja da plod ugini? zumčt? pitam ja svega sveta. Daklen i one reci
Zašto se pravo izpovědaju, odgovara g. I. Rege g. I. neka se spomenu da se tudje nemoxe za
Virgil. menut nikakvom zaduxbinom; i one: tko more
Cestit stvarih tko poznade uzroke! 2) razumet nek razumi! upravljene su misništvu.
Nu se jako plašim da smo ovde daleko od
IEvo sérpa g. I. u srča tudje pšenice!
toga. Rćci gosp. Isusa svèrhu děvicanstva ) pri
Меverujem da se svetogerdno izpovědaju. Ја nesene od g. I, zvone ovdě ovako: Razumite me,
bi rekao: nebi imali. Dérxim i ja texake u op i spomenite se o Izpovědnici! da nevalja povra
cheno bogostrašnije od druge vèrste celjadi, i bojim chenje tudjega u izpovědi promenjivat u druge
se da sam i sam bolji biha s kozarskim prutom zaduxbine, kako vi cinite s pokornicim: spomenite
nek s krixom sad u ruci, ali da jih se, i Bog bi
se da stvar vapie k Gospodaru a) da tudje ne
dao nenahodi da se svetogèrdno izpovědaju, to vracheno greh je neprosijen 3) da tko krivo sudi,
lasno verovat nechu. Zašto? Zašto ako se gra
djani od njih prosvětljenii koji put svetogordno
duxan je napravit štetu 4).
Na ove pocetke mislim da se je naslonio g.
izpovědaju, razlog vechi cini mi bojat se od te I. pria neg je izustio osudu da misnici prominju
хаkah. Razloximo ovako. Zakon poduxujuchi te
u izpovědi, vratit tudje u druge zaduxbine.
хаkа nа povraljenje, što je uštinuo zemljaku, Popustivši jednim gasom da se ovako mis
poduxuje i tèrgovca da vrati, što je na möri zanio, nici s pokornicim vladaju, pitam g. I. zašto?
vlastelina il drugoga, što je okamatio; pravdo Zašto, valja na sramotu da rege, misnici su ili ne
branitelja, što je primio, i potrošit cinio, pro naučni, ili zli, i zato. U povrachenju tudjega ja
tiva duševnosti i zakonu branechi parnicu. Uzpo mu na obraz kaхem měsu nenaugni, zašto ovu
redimo sada najtamnijega tupoga texaka s najpro duхnost svaki gověk po naravnome zakonu poz
svetljenim — od světovnjaka govorim -- i hitro naje. Daklem opaki. Što ovaka zlocha opakih
pametnim pravdobraniteljom. Izpověda se texak, misnikah uzrokuje? Odgovara g. I. zlo se od
i nevracha; izpověda se i pravdobranitelj, i ne ovud veliko i ocito porodja, zašto zemlje puste
vracha. Texak - s najpomljivim pripovědanjem -
-

- (1) Mathaei 19. (2) Sent. Mor. trit. (3) August. Ep. 153.
(1.) de art: poet: (2) Egcorg. II. i 400 (4) Co Univ.
279 —
ostaju. Ja za isti zakoniti uzrok nadostavljam — || jezik preko zubi iztegnut, kad neche da kaхе?
kad se svak pravo izpověda --- da misnici ne sa A pak da misli kazat, nebi uzimao, jer znade
mo texanje dali još i druge zanate, page i pra da nemore bit inacie, vech da vrati.
vicu, i druga dobra sa zlom izpovědi obustavljaju - Drugi po isti nagin klóce, i kaze. Šaljem ga
jer svake struke celjad se izpověda — U jednu da povrati, pak dojde; nevracha, nevracha se.
rčg da zlocha Misništva sve druge poradja. Носhu li, kad ga gdě vidim, rechi mu: jesili po
Jesu li misnici zaprěka ikad bili, ili jesu li, na vratio, dojdi. Zašto? ne misli tkogod. A pecet s.
prědovanja u svakoj vèrste izobraxenja, nek pri izpovědi? Evo iz kušanja, ili po kušanju razdré
zovne na pamet -- jer znam da je citao -- g. 1. šena mucnost: izpověda se, nevracha se tudje.
što u opchenu od ovoga piše jasni Сhateuxbriand Mek se spomenu da tudje nemoxe se za
1), i pozna che istinu. menut nikakvom zaduxbinom, nije baš valjalo
Pitam još g. I. odkud znade, kako dokugi, od jednoga maha, brez svakoga izvadjenja, kao se
i kao světovnjak - ako se nevaram — na koja vrata kirom odsvěch, zašto bi se moglo ponovit ono A
ulčze u svethranište se Izpovědi ? Gdě najde u pellovo: nepodobno je da postolar svèrhu postola
pisano -- nu kerstjanski — da se ovako izpo uz kip se penje.
vědnici zlo vladaju? Ili se prisušti za slušati? Dojde mi na pamet ono narecenje Horaciovo:
Каžato mi je veli. Jeli sve istina što se govori? Nek ti bude zapleche u grčbu,
Pomčšat chcš pogana sa svctim 1.)
More li se sve što se cuje, za istinu u dnevnike
Оvo zaplechc, kako sam pria, pokazao, baci
pisat? Što moxe odgovorit još g. I? Мохe rechi: g. I, na misništvo. Pravo, krivo li, nek on isti
jest istina, jer se meni s jednim, ili s više iz sudi. G. I. u jednom broju Zore ove god. hvali
povědnikali dogodilo. Dobro! od toga jednoga, dostojno prepošt: gosp. kanonika Bona kao dobra,
ili od několiko, more li se na sve misnike zaklju
i ugna. ö. koliko } je u s. izpovědi slušao, i u
istoj Makarskoj, i ne davno!!? Jesu li svi, koji
git? Jesu li sve kraljice svéta kao Kleopatra, ili su pred njim bili tudje povratili? jesu li sad do
Semiranis? Jesu li sve rimkinje, pace sve xene bri? Neka rege g- I, i neka sudi do koga je da
prošaste i sadašnje, sérca i jezika kako Fulvia? se svakomu svoje nevracha; i drugo negovorim.
Kad mi se prinese pod oci sami jedan razloх Ako sam pravo govorio, nek mi zapěva g. I.
Jaki je vo na jaslama svojim.
noslovac, koi zaključiva zbilja od dela na sve,
onda chu věrovat. Onda tekar bit che i istina da
Ako něsam, znam da che i sam pripčvati mi:
što se zabo sa volom naticeš?
se ovako vladaju misnici u izpovědi s pokorni
cim u povrachenju tudjega.
Kušanje je, izusti Cicero, najbolji stvarih ODGOVOR GOSP. N. TOMMASEU.
naucitelj. Tko se znoji u izpovědnici, oni najbo U Sèrbskih narodnih Novinah nahodimo slě
lje poznaje kako svět izpověda se. Velika je raz dechi dopis iz Dalmacie od Dr. B. Petrаnоvicha u
likost medju stolicom zlatnom knjixenstva, i mrag talianskomu i naškome jeziku. ---
nom od s. Ispovědi, moj pricasni gospodine, I. » Slavni Tomaseo, u kojeg samom imc
Vertila mi se je kapa na pèrvoj několiko godi nu pohvala lexi, razgovarajuchi u jednom clan
nah; al na drugoj tresu mi se zubi, dérkche, ku Gazzette di Penezia gis: 69 t. g. o ovom
sèrce, i mertacki više putah znoj poduzimlje mc. povremenom naškom listu: Zori Dalmatinskoj, da
Zato po kušanju znadem: što se daklen svako je o spisatelju serbskom Dositeju, ovaj sud: Do
mu svoje nevracha? il je do mene, il do pokor sitej Obradovich gověk osobiti, koi se nije razu
nika. Nu poslušaj. Klége pred kolina mi pokor mio odtérgnuti od starih predrazsuxdjeniah, koja
nik, osvadja se od grčhah, a od tudjega ni spo su ga odvratjala od cerkve latinske, a smešavao
nenka nema. Pitam ga odmah s pocetka da neima s njima maksime (délomagalia) francuske prošlog
što tudje pri sebi, nema veli. Ako sumljim, opet věka; no koga ništa manje mora se zasluxenim o
na svèrhi pitam: nema, odgovara. Hochu li mu ja knjixestvu slavenskom priznati. On je uzimao ba
(1) Genie du Christi anisme - - - (1.) ad Quiutium. Epist. XVI.
— ЗS0 -

sne od Gerkah i Němacah; al da ih na svoj mo zaista pravstvenost, u kojoj je zakonski fanatizm


ralit obrati, i prikladan sasvim potrebama na Pomčšan s bezdušjem i prezrěnjem svake do
roda slavcnskog, za koi je pisao. *) Nije da se brodoteli, i plemenit dosta narod kojega potre
ja hochu upuštati u prepirku sa visokim razu bama prilici takva pravstvenost! No to che rechi
mom G. Топазеa, jer neravnost mojih silah гоđizati zlu misao na štetu neokaljanog slavno
dobro osěcham, nego iz same ljubavi k istini pri proglašenog, plemenitog coveka jednog, kakav
nótichu, kako mi se cini, da je ovdiе Оbra je Obradovich, u kojega se dělima ni sěnka
dovich sudjen sa suvišnom strogostju, da ncrek takve francuštine nenalazi; i citatelji Sèrbski za
nem sa ocevidnom nepravdom. Neznam odkud cudiche se jako kad guju ovu misao slavnog
gosp. Tomasu takova misao, za cělo pověršnom Tomasea, od koga ako smo naučeni viditi ga,
lakošchu obderxana. Karakter i osnovopoloxenja da nam daje zrio sud osnovan na sobstvenim o
ovog vaхnog muxa moraju se uciti iz njegovih cima i cuvstvu o knjixestvu italianskom, gdě mu
dčlah i tko je ta vnimalelno gitao, nachi chc, da se zgodi govoriti o vanzemaljkom cesto po drugom
je Obradovich duha bistrog i mudrog i pun o ne redko i nesigurnom izloxenju.
duševljenja za pravicom i dobrodčtelju, uzvišen - Go-G--

bio nad predrazsuхdjenjama u včroizpovědanju.


Tako nema valjda lista u njegovim basnama, i u Hrabrenstvo Antuna Loredana.
xivotoopisanju, koje je sam o sebi pisao, koi Slavno ime jest onoga,
I za izgled vek chc ostati
nсusadjuje nagala térpljivosti i milosti, ali za svoju Tko za obranu města svoga -

rodjenu včru pretcranu revnost izjavljuje. Istinu Isti xivot svoj ne krati. М. М.

cvangelsku ište obratjenu u obigaj praktičeski xi Godišta i 474 Маhmud II. obkruxi s turs
vota druxtvcnog i domašnjeg, i kako što je Sèrbe kom vojskom grad Skadar u Arbanii, koga bra
oba obreda smatrao za bratju po obštem podre niahu gete mletacke. Malo obsédah prilicnih ovo
klu, tako je zahtěvao, da bi to jedinstvo pos me nabodi se u sgodopovědanju onoga vremena.
veljeno bilo ljubavlju i térpljvoslju uzajemnom. I Turci bilu su puni onoga slěpoga junactva, koga
uzelje Carigrada cinilo je im odisati. U dva ob
ako su obe strane včrozakonske prestale u obšte sčda ostalo je oko Skadra mertvieh 7оo janji
goniti se i u mérzosti xivéti, to se mora oso carah; i svim tim napredovalo je obkruxenje na
bito pripisati sèncnu od njega bagenom u toli glostim, i za pudpuno pet měsecih ponavljali su
kim njegovim dělama, u kojima nam daje tako črvanje dok na svèrhu turska vojska napola po
gubicna, bi usilovana odalegiti se. U vrěme kad
ciste i plemenite priměre dobrodčleli. Ostavio su je obsčdjeni junacki branili zgodi se da im
je zaista Obradovich takov spomen svoje lépe pomanjka hrana u gradu. Na obchenu smutju
duše, da njegova spisanja u ovom obziru bude gradjanah slědilo je nabunjene vojnikah u tvèrdji.
О drugomu vech se ne govoraše nego o preda
blagodarnost i pogitanje, — роcitovan i derxan u ve nju. Na take régi hrabreni vladalac mletacki An
likoj vaхnosti od naših spisateljah, - gerckog i la tun Loredan skoci i stavljajuchi se medju vojnike
tinskog izpovědanja, koji cesto gitava města iz i “ nabunjeni, rece im: Tko je od vas gladan
nek me ubie i nek se nasiti moga mesa, ma nek
njegovih dělah navode, i tako propovědnici one predati se, ne govori. Na njegove régi svi kers
hristjanske terpljivosti postaju, koju je on kod tjani Arbanasi zaklinjahu se prie umrěti, neg se
poslědovateljah gerčka obredi pčrvi prostirao i predati nepriatelju.
ucio. Pa Dositei obderxatelj u svojim delama mak Оvako junacko, dělo dostojno je biti napo
menuto svim oniem hrabreniem vojnicim koji xclu
simah francuskih prošastog včka! ali za Boga! stechi ime glasovito i uzdèrxu stanovitu včrnost
šta imaju ove otrovne maksime sa moralnima, svome kralju i svome rodnome městu.
cistima i cvangelskima našeg Dositea obšte? Lepa Marko Marinovich.
*) V. prevod ovog sastovka na broju 22. naše Zore list.
175.

—=43333+&8%њft:tes=
J. A. Milaznapich Bratja Battara
Ureduik. Izdavatelji i vlastnici.
}}|{{)) 36,
—G--

МА 8 RUJNA

ЗS° 0'vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 r. u Zadra, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška. - -

Zora Dulmatiuska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Pčsangтvo. NEŠTO 0 DUBROVNIKU.


- Фе
od Matie Bana.
Šebi i dragoj.
(Produxenje.)
Kad će draga suze naše
Lice rosit prestati? Ali najpogibelnii nepriatelji Dubrovnika u
Kad ću dušo duše moje ono vrěme bila su dva sina Deše, praotca gla
Moć te mojom nazvati. sovite porodice Nemaniсhah, koja je nad Serbiom
Al nam valjda neće staze kraljevala. Jedan od tih sinovah Nemanja I. bio
Na věk dračom ploditi, je pod jedan xczal skupio Serbiu, Bosnu, Her
I nami se valjda hoće
Jednoć ruže razviti? cegovinu i nekoliko gradovah Bugarske, pobědio
Valjda neće nebo svedjer Neretvane, i radio, da svu primorsku Dalmaciu
N nas dvoj se gnjeviti! i Hèrvatsku svojoj vlasti podvergne. On je bio
Stalno hochc i nami se
Jasno sunce roditi.
naumio, sliti sve recene derxave u jednu snaхmu
kraljevinu, kojom bi mogao uměravati silu istoc
Još na nebu věčni blagi noga carstva. Da se je ova kraljevina sastavila,
Оtac svih nas stoluje,
Koji nad nam i zlotvorim i utvèrdila, nema sumnje, da bi sadanje razpo
Ljutim našim caruje. loxenje stalexno i politicna sistema u Europi sa
Zato nezdvoj, uteši se svim druggia bila, nego što je. Nemanja dakle
Još za mala vrčmena,
traxechi uzroka, da zakinc Dubrovcane, pogune
Оn će molbe nam uslišat,
Slobodit nas bremena. zahtěvati od njih, da se odreknu staroga prava
Sjedinit će serca naša od pèrvenstva, po kom su sve rimskokatolicke
Vezom ljubye skopcama, cerkve u Bosni zavisile od Dubrovacke. Dubrov
Nit će tad bit nam kad tuga cani nehotechi se tog preimuchstva lišiti, koje
Оd zlotvorah zadana.
je sobom ne malu politicku korist nosilo, a zna
Tad će svaki tèrn sadanji
Löрim ružan procvasti juchi s druge strane, da ih geroki car zbog re
I mi ćemo samo kušat cenih naměrenjah kralja Nemanje mora protiv
Vog života sve slasti. njega sa svom silom pomagati, odgovore poslě
I. Filipović. dugog olimanja, da njegova zahtěvanja nemogu
-
nikako odobriti. Rat im bude objavljen. Tadašnji
— 282 —
car Manoilo u istinu prestupi na njihovu stranu, koristi zapita ih, grad obsědne. Ta obsěda se
i prinudi kralja da ugini mir. Malo vrčmena poslě dam godina produхi se, nastranja, nemochi, voj
toga Miroslav, kraljev brat, pogme napadati gra ni trudi bili su prepolovili narod, ali on nije
nice republike, koja se s pocetka ncodzove, ali od toga ustao, dokle god nije vidio okrunjeno
docnije polzuje se jednim podobnim slučajem , te podpunim uzpčhom svoje vitexko postojanstvo.
protiv njega silnu vojsku digne, koja ga i na Хivot je bio sacuvan Banovima, a nepriatelj u
moru i na suhu sasvim pobčili. Sličdujuche go daljem. Ali najviše tom prilikom Dubrovnik po
dine Miroslav opet s aoooo ljudih zapogne ne kazao je jednu cudnovatu krěpost na obranu svojih
priateljstvo, nu i taj put bio je prisiljen, da po gostih, kad Sèrbski Despost Gjuragj Brankovich,
bedjen ustupi, te vech u naprědak miruje. lišen svoje derxave, i bëxechi iz pred Turakah,
Izostavljajuchi neke druge ratove srčchno koji su ga hoteli ili xiva ili nertva u ruke do
svèršene, nemogu da neoznagim jednu certu, biti, dobéxe u gostoljubni grad, koi ga na pri
koja odličnije moxe biti karakterizara istoriu Du kor sviuh nesrechah, koje je predvidjao, da che
brovčanah, uegoli ikakvu drugu, a to je da ovaj despotova pritomos na njega navuchi, nije od se
mali narod, koi je toliko ljubio mir, da je be odtérao, nu ljubko ga primio i uvěrio, da
пnu cesto svoje najveche koristi xêrtvovao , che on mochi ostati zakopan pod razvalinami
svakda se na rat okrenuo, i nije nikada gledao, Dubrovnika, ali da neche ni on ni niko od nje
što che pegali, ratom skopcane, na sebe priteg govih, koji su s njime došli, u Turske ruke za
nuti, kadgod kakav veliki moralni uzrok to bi pasti. Malo vremena prodje, i cio ti poklisara
zahtěvao. U takovim slučajima jednim jedinim Amurata II. koi je u ime svoga gospodara po
guvstvom disao bi vas sovět, sama jedna odluka klanjo republiki svu sèrbsku Arbaniu, i neke
uginila bi se u onoj plemenitoj skupštini, i ta druge gradove s velikim despotnim blagom, sa
bi bila da otegestvo u svake pogibeli udari, ali mo da mu njega preda; a prélio je, ako to ne
da se nepouixi ukoritelnim delom. ugini, da che car glavom dochi s jednom vojs
Crez to visoko moralno guvstvo, toli nepoz kom, uzeti joj svu zemlju i grad u prah obra
nato politiki novih vrěmenah, slabašnja republika titi. Ali sovět odgovori mu , da on više céni
smělo je odricala predati Margaritu, udovu Sté svoju věru negoli moguchstvo, xivot Despota u
pana Dalmatinskoga kralja, sklonjenu u Dubrov onom slugaju, negoli svoj xivot. Amurat, koi je
niku, u ruke Bogoslavu kralju Hèrvatskom, koi bio naprasit, ali ne bez velikodušja, kako mu
je bio došao sa deset tisuch ljudih, njoj osve prodje pervi mah jarosti kojom ga je taki odgo
titi se, govorechi o někoj uginjenoj mu uvrědi. vor bio uzpalio razměrajuchi sam u sebi viso
Sovět i zbog svoga priznanja prama pokojnom kost onog dobrodételnog postupka Dubrovcamah,
kralju 1.) i zbog svog krepkog nagala gostoljub nije mogao uzdèrxati se da nerekne okolostoje
nog , volio je pretëгрéti, da mu se sva zemlja chim dvorjanima: » Narod koj toliko céni i der
odere i opusti, volio je jošt i platiti Hèrvatskome хi poštenje u veri, nemoxe zaisto nikada pogi
kralju jedan broj novacah, samo da odustane nuti. «
od svog zahtěvanja, ali se nije od poštenog svog Jedan. Slavjanski kralj zvao je Dubrovnik
odricanja odmaknuo. I drugi put ova preterdva » sklonište nesrčchnih banovah, a i to s razlo
věrnost na réci nanéla je na Dubrovcanc vcchih gom, jer kadgod bi narodna buna kogagod pro
i duхih zlah. Tri bratuceda kralja Bodina, bo těrala iz svojih derxavah, on nebi se drugdie nego
jechi se, i to ne bez uzroka, da ih dundo iz u Dubrovnik, sklonio: tu bi bio on i njegova
kaše zivota lišiti, za ocistiti od svakog zatog pratnja kraljevski uzdèrxana, odtuda gotovo svak
nika Sèrbsko pristolje svojim sinovima, utekoše da po posredstvovanju republike on bi se na svoj
na zemlje republike. Bodin pošto to dozna i bez prestolj vratio. Dubrovnik ulagao se u sve pre
--

pirke okolostojechih narodah, i geslo ih je pri


1) Ovo je onaj kralj, o kom je receno da je darovao poznatom pravochom po zadovoljnostju svakoga
Dubrovganima, Хopu, Zaton i t. d.
283 -

izravna5., i tako preprecio ratove i uveo red. On najzadnji period blagostanja, a Gercima znamen
je u ondašnoj politiki isto mesto derxao, koju novoga xivota i )
u sadašnoj derxi, ali u vechem krugu, Austria: (Sledit che)
izkao je, uzdèrxati neko ravnovčšje medju blix
nim silami, za da u srčali toga ravnovcšja moxe NARAVOSLOVNO POVRDANJE
xivčti: njegovi su interesi kako sada u Austri Dalmatinsko Biljovateljnosti,
izvadjeno
anskoj, bili, da obderxi mir, i s mirom polo
Iz knjige s naslovom », Pºlora Dalmatiea. **
xenje stvarih onako, kako se nalazu. Taj uticaj glasovitoga i prevrědnoga domorodca
lbio je škodljiv u politicnom odnošenju jugosla travoznanca i Ičkara
vjanskom narodu, ali preblagu izdělju ljuduljub ROIBERTA DE VISIANI-A.
nom i taki ostao je sve do najposlědnih vrěme ...Јuvat integros accedere fonte«
nah. Ciprian Robert ovako nam ga predstavlja u Atque haurire: juvatque novos decerpere flores.
Пласкret. De rere nat, lib. 1.
svom znamenitom delu svèrh Slavjanah u Turskoj.
» Ova glasovita republika, govori on, prie Najperve medju travoznance, od kojih je
dolazka Francuzah bila je toli pogitovana na javno poznato, da su Dalmaciu pohodili, broji
gitavu polostrovu istocnom, da isti Slavjani, Tur se Antun Musa Brasavola, mletački plemich i
cima podloхmi, dohodili su na njegovim sudiš lekar, prepolovine šesnaestog věka, kip cěch nau
tama svoje razpre razsudjivati « Prie nego su cenja oglašen, i od koga nam je ostala knjixica „
pod Tursku vlast zapali, ovi narodi cesto su hra men omnium simplicium medicamentorum“ uti
nili u svojim dvorovima po kojegod Dubrovca skana najprie u Lionu god. 1537, pak u Mlecih
ninah, koji bi upravljali njihovim vaхnim posli god. 1530, a najskoli u Londri 1544. Buduchi
ma, stvarali zakone, uredjivali ucilišta. Za nak u sluxbi Alfonsa I. Ferareskog vojvode i Er
nadu njihovih uslugah oni su im davali vano kula II, vechi dio Europeskih derxavah obašao je,
vicma preimuchstva, i tim sredstvom, mogao je i medju ovim Dalmaciu s Alfonsom istim, gdčno
Dubrovnik razsijati svoje naselbine (colonics) u navlastito se primio utraxenja trave s imenom
Sarajevo, u Novi Pazar, u Biograd, u Budim, „ Iridis Illyrica * (naški: Maginac, Хilj modri)
u Silistriu, u Sofiu, u Jadrene, i u Bukarest. proglašene po Teofrastu, Dioskoru, Nikandu i
Ove naselbine vladali su se po svojim osobitim Galenu, i koju naziva Lineo: „ Јris Germanica“.
zakonima i nešu zavisili nego od svoje majkc Pod ovim paka imenom razligne vèrste uzdèrxuju
otacbc (mere patric) u cije njedro neprestano si se, kakono onaj ti veli isti: „ Quum vero annis
pale su velika bogatstva. Ta bogatstva prešla bi clapsis сum ilustrissimo Alphonso duce nostro in
mčru svaki put, kad bi tèrgovacki gradovi ita Illyrico, Irim plures colorсs habenlem quasivi et
lianski zaratili se medju sobom , tada bi tèrgo inveni, crant quidem in diversis individuis varii
vanje svega istoka zapalo u same rukc Dubrov In aliquibus candidi, in aliis pallidi, in aliis lu
canah, koji sa svojim nijednoprilexnim (neutrc) tci, in diversis purpurei, ut plurimum vсro cae
stčgom plovili bi slobodno po cělom prostoru rulei visebantur, eral autem unus et idem flos
mora. Rekao bi da Voltairc nije znao za ovu po variis coloribus insignitus “.
jedinost, zašto nije o njoj ni régi rekao u svo Malo godinah poslě Brasavole slědio je Alviz
joj istorii na onom městu, gdě to nije imao ni Anguilara pèrvi nadstojnik verila Padovanskoga,
kako izostaviti; isto tako i povëstovatelji naše kip oglašen cčch poznanja travah, i koi u vrědnom
epoke, koji kaхm, da u doba francuske bune sa tvorju pod naslovom: „Scmplici dell’ Eсcellente
mi su Gérci bili ostali pritjaxatelji istocnog ter Messer Luigi Anguillara. In Vincggia presso Vin
govanja. Ali istina je to, da su Dubrovcani u cenzo Valgrisi i 56 . “ sedam sat i više travali
castvovali sa Gercima u ondašnim dobitima i
sacuvali od glada juxnu francusku ; nu po zlo . . 1.). Sa dosta laxi spleli su i dosta su ponizili prostrani
spisatclji istoric slavcuskih narodah ; vrenue je vcch, da nekim
|
kobnoj igri sudbine ono je bio za Dubrovcane гcknсmo laxete, a uckim prevarilistc sc.
284

vlastitih u Dalmacii izvodio je, i s kazanjima pro noga kipa Josipa Hosta, koi Oxujkom god. 1804
světlio, imena slovinska još predstavljajuchi im. Palmaciu malo da ne svu pohodio je od Kvar
God. 1644 dalmatinske trave iziskivao je nera do Makarske. Neobignih vèrstah travah iz
neumorno Paval Bakone, Otac cistercienskog reda našao je, page několiko novih, i ostavio pozna
i travoznanac velikog Etrurskog vojvode, kakono teljim, da ih istomacc.
ti kaxe njegovo dělo: Museo di piante rare della Malo potle pohodio je ovu krajinu plemeni
Sicilia, Malta, Corsica, Italia, Piemonte e Ger ti kip Josip de Seenus, koi je sakupio travah od
mania. Ven. 1697 „ gdčno na strani 23 izvodi mnogo věrstah, i medju koim několiko novih
istomacenje trave nazvane „ Chrysanthemus Тur od njega vidjenih, kojih paka istomagenje upaziti
raеani“ i namjenuje, da je onaj isti veliki broj njih se moxe u knjizici „“ Beschreibung einer Reise
po otocim dalmatinskim iztraxio. nach Istricn und Dalmatien vorziglich in bota
Ali ne samo travoumja, vech bolje svih inih nischer Hinsicht, mit ciner Vorrede von H. D.
dělah naravskog zgodopisja primio se je Vitalian Порpe. Nürnberg. i 805 “.
Ponati, iz Padove, koi od god. 1743 za pet lčtah Ali nikomu iza Brasavolc pohodcchemu
svu Dalmaciu do Drina oblazio je, i odovle trave Dalmaciu iztraxenje dalmatinskog travoznanja do
i njihova sémena, za razposlovati ih, poslao je palo je na srechu, što god. 18 i 8 Francisku De
glasovitomu Pontcaleru, onda baš prekrasnom Portenschlagu, koga Prano i Austrianski Cesar i
uresu Padovanskoga vertla. Još saznanja učkoliko Кralj, neumèrle uspomenc, pohodcchi Dalmaciu
korčmah raslechih u moru, od njega istog pozna za travoznanca u druxbu bi uzco. Niti ovaj izvèrstni
nih, ostaju nam u njegovu dčlu pod naslovom: kip slab u takvcm derxanstvu pokazao se je, zašto
„ Saggio della storia naturale marina dell'Adri veli broj ne obignih korčmah sakupio je, ne mali još
atico. Wсn. 175о “. do onda nepoznatnih izlmašao, i zato texko dělo
Tada još ili malo potle Dalmaciu obbodio je svèrhu biljovateljnosti ovc derxave izmišljaše. Ali
Josip Agosti reda druxbe Isusove iz Beluna, koi jaoh smèrt nemila lěta mu prerano prikrati. Nu
u tvorju „De re botanica tractatus etc. Bellumi da ne bi plod njegovih truda vas propao i uz
177o “tige několiko travah od njega istog utra pomena, glas. Trattinnick nove trave istomagiti
xcnih po našoj derxavi, kakono na strani So, i prosvětli Welden njih urezati u Kotlovini na
87, 128 i 177 jest vidivo. stojali su, i bile su podate na světlo najprie u
Ni blagogastni Xaveriо Иulfen u svojim dnevniku němagkomu „Archiv für Geschichte, Sta
putovanjim, Dalmaciu nije izostavio, vech bolje u tistik, Literatur und Кunst“ god. 1824; a pak
glasovitim sakupljenjim Jacquini-a (svit. 1. str. razlučno u knjixnici pod naslovom „Enumeratio
173) potvèrdjuje, da onaj isti vidio je travu na plantarum in Dalmatia lectarun a Francisco de
zvanu „Corydalis Capnodes“ i drugu „Сonyza Portenschlag-Ledermayer. Vindob. 1824 “.
candida “ kakono ti kaхс glasoviti Persoon u U teku iste godine najpotle prepomnjivo pro
delu „ Synopsis Plantarum (svit. 2. str. 420)“. matrao je trave, koje restu na otocim Apsyrtides
Teško ti je, da Dominik Cirilo napoletanski glas. Fr. Teofilo Bartling, i njegova bilixenja
lčkar i proslavjeni travoznanac, dostojan doisto oglasio je u opravici zapisanoj „De litoribus ac
bolje sreche, samo dosegnuo je otoke Apsyrtides, insulis maris Liburnici discrtatio geografico-bo
niti je obašao ostali dio Dalmacic. Ovaj stisnuvši tanica. Ilannovcrae 18ao “. Pet lčtah potle, od
druxstvo s glasovitim fortisom, Svibnja g. 177o, istih trava razgovarao se u drugom délu nčinas
stavio se na ponapravljenje biljovateljnosti onih kom s naslovom „Beitrage zur Botanik von R. G.
otokah, i soslovje uloxio je u delu vèrhu istih Bartling und H. L. Wendland. Güttinga i 825 “.
otokah upisanomu po glasovitomu Portis"u na stra S vrčmenom još drugi travoznanci tvèrdo
ni 68, 7o. sakupljenja dalmatinskih korčmah primili su se;
Ali puno bogalji nadmenik dalmatinskih kakono věrli J. Neumayer u što spada Dubro
korenah pridala je blagos i uljudnost prezversi vackog obkoliša; neumorni i umni travali izis
285 —
katelj Jos. Tomasini u Splitu, Makarski i Kotoru; u knjizi „ Epitome de plantis“ veli da „Nardus
prepleinсniti odvetnik travoumja Lodovik Исlden Montana “ t. j. „Valcriana Tuberosa “ nahodi
u Zadru, prem da je pohodio i vechi dio derxave; se u Dalmacii, Gaspar Bauhinus ), Jakov Za
hajan travah kupitelj ugitelj Fr. Petter u Splitu nonius 2); Hermannus 3); Millerus. 4); Pet.
i po liоkovskom bèrdu, koje on i one date mu Аrduinus 5); N. Host 6); Roemor i Schuttes 7);
od priateljah oglasio u brojnici nazvanoj „Во Zrattinnick 8), Reichenbach 9); С. В. Рrast i o);
tanischer Wegweiser in der Gegend von Spalato sieber i Tausch I ).
in I)almaticn. Zara i 832 “; pripomnjiv travali i Оstaje nam sada oznaniti još délo najglavnije
»iskivalac ugitelj A. Alschinger sakupio je trave, od svih ovih glasovitoga našega domorodca Ro
koje se nahodu oko Zadra i Obrovca, i dao na berta de Иisiania. Ovaj izvèrstni kip velekrat je
světlo u knjizi nazvanoj „ Flora Jadrensis. Jaderaе obašao otoke i kopno Dalmatinsko, i buduchi
1837 “ S velikim nastojanjem ove iste zadarske sakupio ne mali broj novih travah , ulagajuchi
trave i potle dubrovagke iziskao je vrědni Jos. Ru ih onim do sad od drugih iznadjenih, s velikom
brizius. Svibnjom i Lipnjom god. 1838 baš svu bistrostju uma i krepostju pameti sloxio je tvo
Dalmaciu od Kvarnera do boke Kotorske, prem renje pod naslovom „ Flora Dalmatica scu Enu
da hitro, obišao je dobrodostojni i brinutivi Fr. meratio stirpium vascularium... Lipsize 1842 “.
Лfayer, koi mnogo vèrstah travah iznašao je, I doisto promatrajuchi dobro ovu knjigu javno
izprie nepoznanih. U isto doba slčdeclic godine vidi se, da skladno prikazuje „patria vegetationis
izvidio je několiko zapadnih otokah, i krajnu Dal historian plenius atque perfectius botanicis „kako
macic, a Biokovski brčg navlastito glasoviti tèrstki onaj isti veli, i za to imali bi si ju dobaviti
travoznanac ugit. B. Biasoleto i s novimi trava svi knjixni domorodci a navlastito oni, koji tra
ma dalmatinsko travoznanje uzmnoxio je. Potle voslovjem bave se,
s velikom ljubavju i pomnjom ovu derxavu oda
svuda pregledao věrli Jos. Kargi, i u svakoj strani
SVILNO RUKOTVORSTV0
veli broj travali sakupio je. Verste travah, koje
rastu na Kvarnerskim otocim pomnjivo pomatrao je u Da In:acii.
ugit. J. W. L. Noë; one od Paga lekoprodavaoc
Caj. Brizzi Zadranim; Kotorske vredni ugit. Do Ima dosta onih, koji postavili su se s
minik Papafava, koi navlastito morskih se je pri blagodarnom odlukom na razposlovanje bubah
nio, Hvarske glasoviti světlitelj domovinskog zgu u Dalmacii, ali bit che ih baš malo medju ovim,
dopisja i na nauk stvarih naravskih podan, Petar koji nacin poznaju, po komu u ovu derxavu u
Misiteo, i još mnogopovcštan travah utraxitelj vele su se i još kako u teku prosastih godinah
Alv. Stalio. God. paka i 84 . Клирслик 4 cctsт plodile su. Za to derxim, da mojim citateljini
Kralj Saksonski u znanju stvarih navlastito narav neche biti neugodno uši prikloniti ovim besědam
nih, i predobro biljotcljnosti uvjesban i odvčtnik svèrhu svilnog rukotvorstva u Dalmacii, buduchi
velikotvoran, za promatrati dalmatinsko raštenje da cavtenje negda bivše jest velekrat potaknutje
putovao je pokraj mora ove derxave imajuchi za za gojenje k svomu najvišemu stališu pripeljati. Ali
druxbcnika u ovomu putovanju vrědnoga učit. treba je nesto malo izpric u opcheno predstaviti.
Вiasoleta. Iznova na 5 Lipnja ove godine ovaj isti
1) In Phytopinacre.
kralj povratio se je u Dalmaciu, i pohodio je po 2) Illistoria lotanicae Domonicaе 1575.
lja i berda od Knina do Velebicha. 3) In Ilогti I. uzdano. — Batavi catalogo.
4) In The Gardeněrs Dictionary.
Ima još onih, koji su ozpisali dalmatin 5) In speciminc altcro animadversionum botanicarum.
G) Iconcs ct descriptioncs graminuni austriacorum.
ske trave njim poslane, i medju ovim najprednji 7) Sistema varctabilium.
je Matthiоlus, koi baš neredno hoche, da trava 8) In Synodo Botanica.
9) In 1conographica botanica
upisana „ Lycium Dalmaticum“ razlikuje se od 10) In deliciis pragensibus.
11) In Flora, Diario bot, Ratisb. anni 1822 p. 243. —
1rave nazvane „ L. Europaeum “; Camerino, koi Tom. II. anui 1828.
286 -

Uvodenje svilnih bubah u Europi zgodi se progledaj knj. i 1. а6 i 27 njegovog naravskog


u teku 6 věka poslč došastja gos. I. Krista. Ova zgodopisja. I Virgil izvodi u svome slavnomu tvo
novina bi uzrok velikih tvorah, koji su nam rju nčku vèrstu gusčnicah kadno klice:
vèrlo dobro razpisani i istomageni od glasovitog
Velcraque ni foliis depectant tenuia scres.
spisatelja Gibbon-a u zgodopisanju Justiniana;
tako još od Robertson-a u tvorju stare Indie. Persianci okoristiuchi se od padenja rims
Buba svilna, koja potic neg uvijac svèršila, iz kog cesarstva, i od koristi, koju pridavaše njim
gubi oblicje cerva, i u koxuricu vèrnuje se, i ta naměštenje svèrhu tergovacah, koji dohodjahu iz
ko potle podaje svilu, jest doisto jedna cudno Arapskog mora, svilno soukuplenje prihvatili i
vitost naravska, koja za mnogo lčtah bi poznata posvojili su. Justinian domislio se, da je Persian
samim Kinezim, ali bi skrovita svim inim pu cima tako haracan ostao, trebujuchi mu s velikom
cim starinc. cčnom zadobiti takovu tergovinu malo da ne po
Persia i druge derxave Azie zapadne obicaj trěbnu u onomu odvech gospodskomu carigrads
svile biahu naveli baš toliko věkovah prie poro komu dvoru iz rukah jednog sotrudnog vladanja,
da Isusova. Buduchi pak Rimljani svomu slavnom i s njim u neprestavne boje zapleten. Za od to
vladanju dobar dio Azie podloxili, ovaj puk, ga haraca odjarmiti se, iskao je pomoch od A
svake savišnosti i vère tudjinske xeljan, nije pros bisinskog kralja, koi biše kêrstjanin i s njim u
tao iz Azie u Rim ugodnost svilnih odčlah pri včchan, nagovorio ga i nanutkao , do opravi nič
nčti. Vidjet je, da to spada vrěmenu Julја Се koliko tergovacah i plavih iz luke Adulis k In
zara. Céna takvih odčchah bi iz pocetka prčko dii, i to za Persiancim bogato tërgovanje osla
redna, i obicaj izprie kod krasnog spola ostade, biti. Ali onaj kralj Etiopinski, svojom svéstju
doklegod po Eliogabalu bi i medju ljudim uve dotekao je, da pèrsianski tèrgovci blixnji indian
den. Aurelian boljaše se, zašto je svilu prekoraz skih lukah vechu korist imali su, i zato nije pris
lozno plachao. Uzrok toga bi, da tada još nije tao k volji gerckog Cesara.
bilo upravno priobchenje s Kinom, krajina jedi Medju ovim opravam eto iz nenadi jedno
nita, gdě u ono vrčme svilne bube gojile su se. zgodjenje k novomu stališu pripelja svilno tergo
Kod Kinczah istih odvech slaba bivaše lětina, vanje u Europu. Jurve od pocetka cèrkve kêrs
ili zašto nacin odhrane ovih cèrvati nesu poz tjanske vandjelje i nauk Krista I. biaše prolazio
navali, ili zašto oni, koji kupovahu u njih svilu, u Indiu i u Kinu. U ovoj i u onoj strani cèr
dërxahu veche dobiti donoscchi je iz lukah Indie kve i misnici, redjeni od Seleucic Nadbiskupa,
na tergovište Alcsandric ništo malo za paka pre nahodjahu se. Věsnici vère Isukèrstove bihu sle
koredno prodavati je, vech bolje nego padat cčnom, dili stupaje tërgovacah tja do najposlědnog kraja
prinosechi po premnogo i ginechi je opchenitiju. Azie i dva kaludjera persianska bili su za dugo
(Roberst. Ind. Ant. p. n. 5 . . a.) vrčme nastanili se u Kini, gdčno još s traxitc
Rimski i gerski spisatelji vech nercdno i ljnim okom ugledali su obchinsko odčlo onog na
i smucheno od utvorenja svile chutëli su. Něki roda, rukotvornosti svilne, i mnox bubah, koje
dèrzali su da je mah povišen za listima od stabla, drugda po brinenju kneginjah uzgojahu sc. Oni
drugi da je jedna vèrsta vrčdnija vune, a nčki prem bèrzo mogli su domislit se, da s prenese
napokon upoznali su, da je ona dělo zareznice, njem jajah od takovih zareznikah mogao se raz
ali bo nósu javno pokazali, da su imali podob mnoxiti porod pod odstojcchem podnebju (Gibbon
no spoznanje nagina, po komu slikovaše se. Gu Нist. de la Decad. c. 41.). Ovi kaludjeri daklem
sčnice od bora, od cesvine i od jasena bile su srěchno došli su u Carigrad, potle neg su za
obchenite po dubravah Azie i Europe, nu bu dugo vrěme putovali, i Cesaru dokazali su pre
duchi odvech pretrudno odgojiti ih i prenevidno bogato otajstvo ulicenja svile, koi buduchi in
plodenje svile zapuštivahu se svuda, izvan u ma obechao velike darove, povratili su se u Kinu,
lenomu otoku Ceos-u. Kako o njim chutjaše Plinio i za od strahovitih tvorah ljubomornosti nacelni
287

kah ukloniti se, otajali su u praznochi tersticah Оna svojoj besědila majki:
jaja od bubah. Ali u kratko u Europu buduchi Аj starice stara majko moja
Koj, u Ive dvori razrušeni,
se povratili, cinili su, da se cèrvi porodc s krot Mi smo mladi, chemo ih graditi “
kom toplinom kcrkovine (Murat. An. d'Ital. 551), Мuсi majka, ništa negovori.
i s listima murve, rodjene zareznice pohranili su. Kad u jutro bčli dan svanuo
Zove Klara Kraljevicha Marka:
(Sism. Stor. della Dec., c. vo). Funkjele, koje Tak ti Boga Kraljevichu Marko,
ulicabu se, sluxile su za najprie podobја uzmno Sinoch me je zaklinjala majka
хiti, koja udilj hajanja podloxnikah Justiniana S onim mlčkom, kim me odojila
Pa se němain udavati mlada
k sebi pritegnula su (Prok. De Bel. Got. l. 41. Da idem kérštna koludrica biti;
17.). U malo vrčmena cčch razposlovanja murvah Ako li mi neviruješ Marko
odgoilo se mnoštvo ovih zareznikah u Pelopone Sutra chu ti mimo dvore prochi
zu i po blixnih otocih. Оbugena mlada koludarski,
Pod Justinianom još, kako hoche vrědni i I s manom che moj bratac jedini.
Каd je Marko rčci razumio
knjixni M. Kapor u jednomu glanku oglasnice Оna šelje iz bieloga dvora,
Zadarske, umotvorstvo i svilu procvčlalo je i u ovoj Ter dozivlje Ivu kapetana :
derxavi. I doisto Justinian buduchi uzeo po hra Ај ti Ive, moja dušo draga,
brenosti Belizaria vojvode Italiu i još, ali za od Ti se šetji k dvoru belome,
I sakupi Gospodu svatove,
vech malo vremena Dalmaciu, Gotima i Gepidi Sutra chu ti na dvorove dochi
ma, postala je tako ova krajina tergovište medju Оbucena mlada koludarski
istocnom i zapadnomu cesarstvu. Soukupljenje il s umanom che moj bratac jedini
|Porad straha Kraljevicha Marka.
biaše se ovdě podignulo na veliki stališ, i is Каd je Ive regi razumio
tinopodobno medju mnogim vèrstam umotvors Оn se šelje k bélom dvoru svome
tvah brojaše se još onu u svili, buduchi da po I sakupi gospodu svatove.
sudu razgajalacah tërgovina i umotvorstvo jesu dvě Kad je jutro bêli dan svanuo
Al se šelje mladjana děvojka
stvari, koje su u jednoj istoj krajini nerastavive Оbugena mlada koludarski,
i na izmenu pomagaju. (sledit che) Uz nju gredc nje bratac jedini
-a-ФGв Mimo dvore Kraljevicha Marka.
Al govori Kraljevichu Marko:
NARODNA PRŠМА. Cek, pocekaj, koludrice mlada,
Dok te rujna ja napojim vina.
Starici je besedio majki:
» Aj starice stara moja majko,
(Iz us tih puka u Slavo ni i.) lºto ide ta moja děvojka
Кlara jedinica. Ka je rekla, mila majko moja,
Da si ljuta kao zmija ljuta ;
Majka hrani Klaru jedinicu Ti uzimlji kupu pozlatjenu
Nedva ju je ohranila majka. I natoci punu kupu vina
Kad je Klara na dobu nastala Da napojim mladu koludricu «
Prosu Klaru prosci, na sve strane; A ona je govorila mlada:
I prosiju Kraljevichu Marko Оdi z bogom, Kraljevichu Marko,
I prosi je Ive Kapetane. Něsam vina ni kod majke pila “.
Marku ju je obechala majka, Rece majka Kraljevicha Marka:
Al je Klara majci besidila: » Таk ti boga, koludrice mlada,
» A ja nechu Kraljevicha Marka Ti mi odkri béla lišca tvoja
Jer 'e u Marka gudnovita majka Јеđa bi ih pogledala mlada.
Ја јој mechu ugoditi mlada. Al govori koludrica mlada:
Ја сhu zeti Ivu kapetana. Оdi majko Kraljevicha Marka
Starica joj besidila majka: Sinoch me je zaklinjala majka
Ај ti Klara moja kcheri draga Оnim nilčkom, kim me zadojila
U Ive su dvori razrušeni, Da se xarkom neodkrivam suncu
U Marka su dvori sagradjeni, Kamo majki Kraljevicha Marka =
— 288 —
Pak gré Ivi na dvorove svomu. I napiše lištak knjigu bčlu
Al na dvoru gospoda svatovi, Pa ju šalje u vojsku carevu
Sve gospoda i gospodski sini, A na ime lve kapetana:
Lópo su se věncevali mladi, *. Da bi znao Ive kapetane!
I u dvoru još su lepše stali. Koja ti se sramota cinila,
Kad je prošlo pol godine danah, Ka sramota u dvoru tvojemu:
Tad je Ivi drobna knjiga došla Da je došal Kraljevichu Marko
Оd cestita Cara Gospodina, Da je došal na tvé bêle dvorc
Da gre Ive u vojsku carevu “ Ljubil me je tebi na sramotu,
Knjigu štiše Ive kapetane Uzeo je dobre konje tvoje,
Knjigu štiše a suze proliva. А uz konje věrne sluge tvoje,
Gledala ga Klara věrna ljuba, I uz sluge blago nebrojeno
Gledala ga ter mu besedila: I nz blago *viti nekrojenu
Ај ti Ive moja dušo draga! Dvore ti je ognjem zapalio,
Do sad su ti knjige dohajale Mlene uze mladu za robinju
Al kada si junak razgledao Da me ljubi kad je njemu drago u
Al ih nčsi suzam oblivao. Ali, Ive po vojnici šelje,
Оdkle tebi knjiga dolazila, Kad je njemu knjiga dohajala;
Knjigu štiješa suze prolivaš?
A on joj je junak govorio:
Knjigu štiše Ive la
Knjigu štiše i suze proliva.
Nepitaj me Klaro dušo draga Aliga gleda Care gospodine:
Оdklem mi je knjiga dolazila? n Sta je tebi Ive kapetane
Оd gestita Cara gospodina Knjigu štiješ a suze prolivas? u
Da gren junak u vojsku carevu. Еv od Klare věrne ljube moje
Vech te prosin, Klara dušo draga Еvo tebi care Gospodine
Оstavljam ti bile dvore moje Sta mi piše. Klara ljubi draga
A u dvoru vérne sluge moje, А, tako ni Boga, velikoga!
Оstavljam ti vrane konje moje, Al ni Marko neiznese glave!
Ostavljam ti svilu nekrojenu Zagja krojim pelegre haljine
I bogato blago nebrojeno. I još idem Marku na dvorove
Sablju paše ljubi govoraše: | Оn mi svoje neiznese glave! a
Ај ti Klaro moja dušo draga! Al govori Сare gospodine:
Cuvaj moga i tvoga poštenja Negin toga lye kapetane,
Dokle zdravo iz vojnice dojdem « Ti se xeni gdi je tebi drago,
Išal joj je u vojsku carevu. * Dati chu ti dobre konje tvoje
Nije prošla ni nedělja danah, A uz konje věrne sluge tvoje,
Еto ide Kraljevichu Marko A uz sluge blago nebrojeno
Baš na dvore Ive kapetana; A uz blago svilu nekrojenu «
Оna ga je s penxera gledala, Al govori Ive kapetane:
Pa je svojim slugam govorila: Vaj ti Boga, care gospodine,
Ajme meni drage sluge moje Nedonaša zakon to presveti
Еvo ide Kraljevichu Marko Da ja pustim věrnu ljubi svoju,
Baš na dvorc Ive kapetana;
Оn che meni sramotu ciniti “
Da ju F" njemu za robinju,
Da ju ljubi kad je njemu drago. “
Zatvara se u gornje komore: Kroji Ive pelegre haljine
Sve je junak zide podkopao | I još jaše Marku na dvorove,
Dokle je do nje došeljao, Kad je došal na biele dvore,
Pa ju ljubi Ivi na sramotu. Bili jesu otvoreni dvori,
Uze njemu dobre konje junak | I na dvoru mlada robinjica,
I uz konje věrne njemu sluge i Boxju joj je pomoch nazivao.
I uz sluge blago nebrojenu, | Оna mu je zdravlje odvratjala:
I uz blago svilu “ |- » Da si zdravo cèrni pelegrine!
Dvore mu je ognjem zapalio, -

A nju vazel sebi za robinju, (Sledit che).


Pak ju ljubi kad je njemu drago. —={Q}==–
—=444°334&&}{{{t}};te -

J. A. назварich нака је, планака.


Urednik. Isdavatelji i vlastnici.
BR() 37,
—G —
S |

NA 15 RUJNA Wи
<? “E w

či:
* рашим“
3-5-0 vaЈ. list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih mčstih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
**rad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

resa (grvo. Jel me gerdno uvrědio.


Тésan proz u tamnici,
Smèrt kneza Ugolina. Ki u men stege ime od glada
(Iz D n n t a). Gdě i druzih nesrechnici
Garnih od jestbin i negistih” Svakojaki broj upada
Grešnik oni usta uzdiza, Мésccami kaza mnoga
Pak ji o vlasih glave cisti, Dok napokon zao san snija”
Кu iznazada bi izgriza, Ki od udesa došastoga
Zatim poge: Tol od mene Tuxni pokriv bi mi odkrija,
Хeliš znati trudne jade, 0n gospodar men s ucini
Rad kojih mi serdce vene I nacelnik vuka koji
Pria neg jezik slovo izdade. I vuciche gori odgoni
Nu ako iz régih mojih izhodi Која оd Pise Luku dvoji
Premoguche séme, koje S kuckam věštim obigraše,
Izdajniku negast plodi, I Gualandi i Sismondi
Régi i suze cut cheš moje. I Lanfranki, pak stadoše
Nepoznam te, nit po koji Suprotiva njima ondi.
Nacin ovdě ti saša si, Оtac poslě kratkog teka
Al po régim cčnim tvojiº I sini sc izmoriše
Baš Florentin rodom da si. S oštrim zubim te bi reka
Ja Ugolin knez, a ovi je Da im bсdre razkiniše.
Arkibiskup Rugjieri, Kada s jutra bi probudjen
I jer blixnik on meni je Cu u snu porod moj plakati,
Istinitoj réch chu měri; Кој sa mnom bi osudjen
Da od njega nagovoren, I za tizim kruha iskati.

Njegov zlobni svčt slědechi Nemil si ako neproplaceš


Вih prie svezan pak umoren Promišljajuch moju tugu,
0vde trčba nije reclii. I ako sada nezaplaceš
Al što nesi moga cuti, Za ku stvar bi plaka drugu?
Каkvu smèrt sam ja podnio 0d neboge kad tamnice
Cut cheš sada i suditi Vrata usilno nčko odprechi
290 —
Ja gledati joh u lice nije joj mogla naknadati ni uděljenom joj pomo
Mojih sinah brez rech rici. chi, ni vanobignim gestima, kojma je proslavjala
Bialu se probudili
I stupilo jela vrime Dubrovacke gradjane, koji se biahu u njenoj sluxbi
I skupa se zabavili osobito odlikovali.
Svak napose snom svojime, Vojvoda Sorgo primčgava, da je rukodčlје
Nezaplakali, sérce stisnu,
Plakaše oni i reclu poge toliko za rana cvětalo u Dubrovniku, da izvan
Мој Аnscluno času u tisnu: njega Trancusi nijesu mogli drugdje nachi ljudih
Takol gledaš, štolje occ?
Nezaplakali; ni odgovorih sposobnih za uvesti u svoju kraljevinu tkanje goje
Vazdan oni i noch ištu (vune) i ustrojenje brodovah r). Madjari su Du
Doklen sunce prčko borih brovcanina duхni za znatnu gast svojih zakonah
Neukaza zdraku cistu.
Доcim malo u tamnicu blagodariti, veliki preobrazitelj Rusah imao je kod
Sunce xarko bi uperlo sebe i Dubrovcanah; Gjorgjich imao je vèrhovnu
I cetirih sinalu u licu
Moje ugledah lice uměrlo, zapověd nad ungarskom vojskom; Oran hrabro
0be od boli rukc ujedo, je obranio Biograd protiv Amuratu II; neki trelji
А опi cčncch da od glada IDubrovganin uginio je vaхnih uslugah Franu I,
Od naravi miru prédo
Ustaše se iznenada, Prancuskomu kralju, u diplomaticnim njegovim
I rekoše: Nam je muka sporazumčnjama s Musulmanima.
Маnjа dа јcš naše kosti, Оvdě cčnim da neche neshodno spasti obja
Ti si ovu put obuka
Ti ju svuci u xalosti. vljenje one pogrčške u koju su upali neki spi
Tad se umirili, za tuхnijc satelji, kazajuchi, da je narod Francuski najpervi
Necinit ih. Svak i umuče
Dva dni (jadam gas li oni je) u Europi bio, što je zavérgao sojaz sa Turcima;
Cerna ah ! zemljo što nepuge? i onu drugu, po kojoj cène, da su Dubrovčani
Kad su cetri dni mitili bili haragari i zavisivi od Turske. Dubrovčani
Gad prěd noge pade moje,
Govorechi chacliko mili, videchi padanje Gergkog carstva, koje vech izdi
Sto nctěšiš sinke tvoje? savaše, te više ih nemogaše braniti, a s druge
Тude izdahnu, i kao sada stranc moguctvo Otomaniсha, koje poginjaše di
Мепе yidiš, ja njih vidi,
Gdě za druzim drugi spada, zati svoje gvozdeno celo, hitri smatratelji svega
Peti i šesti dan to slidi; toga oni su previdjeli buduchu sudbinu ovog is
Joh tartati vèrh svakoga
Tri dni zva ili po za smerti polina (geant), i pospěšili su poslati poklisarstvo
Od xivota dok tuхnoga Sultanu Orhanu u Brusu sa s njime ugovoriti
Vеch mcg bol, glad me izpěrti. jedan tergovacki traktat 2). Sultanu moralo se
и. г.
bez sumnje dopasti to pervo pokazanje pogitanja
od strane jednog Europeskog udaljenog naroda,
NEŠTO 0 DUBROVNIKU. te on dopusti tomu narodu, da slobodno terguje
od Matie Bana.
u svim ondašnim i buduchim njegovim derxava
ma, i još nemetne mu nikakav porcz na tergovine,
(Produxenje.)
koje che u njegova pristaništa uvoditi. Za tako
Ova republika bila je u mnogo stvarih polezna preimuchstvo mogli su zaisto poslanici Dubrovacki
ne samo svojoj bratji Slavjanima, nu je velikih obvezati se, da che njihovo otegestvo platjati svake
uslugah citavoj Europi uginila. Ona je ugastvo godine Caru pet stotinah dukatali, i to u ime
vala u svima kerstonosnim ratovima, uloxila jednu dara. Oj lěpa dara! Platjati 5oo, za uzimati, moхе
gast svojih korabljah u brodbu nepobědimu Filipa
I., pomagala je Karlu V u njegovim ratovima, i u 1.) Jedan Slavjanski narod uveo јc industriu u гrancusku:
2.) verlo mi jo хао Lilo kad sam ove priuštbe pisa“, “
nesrechnomu zaslanju proti Algjeru izgubila je pèrvog ovde
nesam datum recenog
uloxioFrancusko
traktata s Portom. Toi uni
traktata prenerio ga sa datu“
nije moguche bilo
vechu gast svojih brodovah, dogadjaj od koga je uciniti, kako što nije ni sada, jer nemam kod mene nikakvu
knjigu. ОР: Pisat.
zaposelo padanje pěrve srčche, i koga Španjolska
biti, 55 milionah. Iz toga svak vidi, koliko bi lika narodnost. Samo godine 1806 Napoleon,
bezumno bilo zakljugiti, da je Dubrovnik harac dërxcchi sc onog svoga sistema, da preprögi En
davao Carevima, i od njih zavisio, on je jedin glezima sva suhozemnja pristaništa (jedno spodob
no sredstvo, koje njegova visokoumnost bila je
stveno platjao preimuchstva, samomu njemu u izmislila, za porušiti u kratko vrčme njihovo
stupljena, isto kako u naše doba Englezka i Fran moguchstvo), zaveo je svoju vojsku u Dubrovnik,
cuska platjaju samokupstva (monopoles), koja s koj zbog svoje nijednoprilexnosti (neutralite) mogo
inim narodima za svoje novce ugovore, ali zato je lasno sklonište nastanuti Inglezkih brodovah
u Jadranskom těsnomorju. Po tomu predpriatju
opet nije Englezka ni Francuska od tih narodah Napoleonu pospěšilo se je svima gradjanima ““
zavisiva. Regenom mnenju (o zavisivosti Dubrov štiti jedno razglašenje, u komu uvěravaše ih, da
nika) dali su povod neki pristrastni spisatelji, a je pritomost Francusah u Dubrovniku bila samo
vrčmenita, i zahtěvana od same nuxde i naravi
drugi su im to lako věrovali, gledajuchi moxс ondašnjeg rata, ali pošto se taj rat svèrši, da
biti na silu, velicnost i oholost Turskoga carstva, chc on bez nijednog kasnenja otichi: do tada da
i na malenost i slabost Dubrovačke republike, republika ncche nimalo biti utesnjena ili smetena
mislechi, da medju ova dva praviteljstva nije u svomu unutërnjemu vladanju, koje ostajaše
slobodno, kako je i do onada bilo, takodjer ni
moglo bivati druggijih odnošenjah, nego opakih, u svojim spoljašnim ““ izkljugavajuchi
kakvih biva medju gospodarom i podloxnikom. ona samo, koja do onada biaše derxana za ne
Аli su se svi věrlo prevarili, i to im se do o priateljima Francuskim. Medjutim ovi nepriatelji,
cevidnosti moxe dokazati po samim dogodjajima smatrajuchi Dubrovcane kao sebi protivne, za
robiše jedni sve brodove, koje im nadjoše na moru
naše istoric, bez da je potrčba šiljati ih u ar a drugi napadoše po suhu, te nemoguchi njihov
kivic Dubrovcke, za da progitaju akt Orhanov, grad oteti, odadroše, pa zapališe dva bogata i
od njega svojom rukom u cèrnilo zamogenom krasna sagradjenja, Šteta na jednoj i na drugoj
zaznagen, a od naših poslanikah podpisan, akt, strani bila je procěnjena na 2o miliunah frana
kah. Napoleon pokazao se je u pèrvi Castronut s
koj se i do naših danah saguvao. take nesréche Dubrovčanah, ali za neslušati nji
Spisatelji Venecianski (Mletacki) zadiru i na hove tuxbe směrši ih do malo vrěmena sa spi
drugom městu nesavisivost, kazujuchi da su se sma narodah, i javi im, da zemlja Dubrovacka
oni bili povinovali za nčko vrěme zakonima Mle postala je Francuska derxava. Eto, to je bilo iz
delje njegove diplomaticeske nëхnosti, i takovo
tackim. Kad se pomisli na mérzost, koja je svagda izpunjenje njegovih kraljevskih obeljanah ! . .
bivala medju ove dvi republike, i na laxi, koje su
Mletački spisatelji bezobrazno razasuli o svima (Sledit che).
narodima, kojih slava njihovu zavist pobudjavaše,
nemoxe se nikako na njihova pisma osloniti.
Trudno che biti različrati gustu maglu, koju su XIVOTOPISJE.
oni navalili na povčst Dalmatinsku od više ve
kovah; ali sve što su o tomu napisano ostavili, мv А м и v AN I šЕ v и с п.
nemoхc nikako podněti izpit ozbiljine kritike, i
Il como si scriva i artificiale, perché ci
sve je tako ogevidna lax, da sadašnji spisatelji dipcudo dell' arto, che lo rarilna c pre
pogimnju vèrlo o svemu sumnjati, a neki su i rekli, scrva dalle corruzioni dell' imperito e in
considerato volgo, il quale u poco a
da to nije moguche, da su se dogodjaji onako poco lo condurrebbocon irreparabile dan
no a certissimo fine, sela diligenza degli
zbivali, kako oni pripovčdaju. Оno pak, što se scrittori non lo sostencsse c gli fosse
tige nesavisivosti Dubrovacke u svako vrčme, riparo continuo contro i colpi della morto
c della Tortuna.
bilo je do kraja izjasnjeno opet od jednog ita LEuonu unat« » Tratt. 3, с. 3.
lianca, prepoznatog F. Appendinia.
Dubrovnik nije bio obvladan od nijednog Ivan Ivaniševich, govčk doisto dostojan sta
tudjeg naroda sve do pogetka ovog včka, včk u nja boljega od onoga, u komu dni trajaše, cech
komu moralo je da poginc mnogo slobodnih na utexanja svoga plemenitoga i vlastitoga uma, i
rodah, a gii duh ništa manje jest slobodna i ve cčch svojih izabranih krepostih, pristojimu se
|-
292 —

da na visoku uspomenu unukah xive i baš kako pokazao, je i dao je puno plemenitu i neobignu o
sveštenik nad svih inih moxe postavljen biti za gledu krotkosti i tihosti. Zato bi obran god. 166o za
da bude potaknutje veledušnog nadmetanja za opata Povljaanskog, i u takvomu derxanstvu uzdèr
okrčpostiti. I zato sam se primio ovo malo poz хао se je do smèrti. Naravski iznosaše nacine pri
manjali oglasili, koja sam iz knjigah narodnih proste, slobodne, sérce izpravno, struko i izvèrstno,
spisateljah iz njegovih skupio; slab ali baš prost i bi mu po volji sladkoslaganja izvoditi navlastito,
i neverljiv harac zaměrnosti onomu izvèrstnomu kad u obchivomu saboru se nahodjaše. Bi gověk
hitroumju i onomu sercu preciste dobrote. neoškvèrnjenoga xivota, bi sveštenik izgledan , i
Rodio se je daklсm u Dolu malehnomu selu krčposti u njemu razligne bile su, poхuda koristi
na Bragkom otoku god. 16o8 od plemenite i iskčrnjega a veche svoje popovinc, i milotvornost.
blage kuche. Povčdanja svèrhu njegovog uvčxba ЛУštar na ovomu světu , kakono on isti veli,
nja u uljudnih naukah i n mudroznanju prika nije ikadara mu bilo od priateljstva draxe, od
хuje mi Jeronim Bernardi splitski kanonik, koi ljubavi sladje, od mira i virnosti ugodnije. «
pověda, da bivši još mladich, bi od Hvarskog Drugo délo u njemu dostojno pohvale neo
biskupa, onda Petra Cedulina iz Zadra, poslan bigne, i koje nam kaхе, koliko ona njegova
kao odhranjenik u Lauretansko sastanište gdčno prosta pamet mogaše, i koliko zakonito mi smo
se je, inade duha i taštih prigovorah odverxcchi, ga duхni gastiti, jest, da izpunivši svoje dux
samo stavnoga i izvèrstnoga mudroznanja pri nosti, za prudno sc uraskošiti, knjigam se iz
mio. Sversivši s velikom pohvalom tek od nau branim i texkim knjixevnostim posvetivaše, nasla
cenjah i buduchi naugiteljsku lovornicu obadvih djujuchi se navlastito prostopisaocah i pčsnikah slo
zakonah dostignuo, kuchi se povrati, gdě se stavio vinskih, talianskih i djackih. Odhranjem s takvim
na trudan i gastan put upravljenja dušah. I ovdě neprestavnim štivcnjem, procistio je okušenje i
spada, da ništa u njem nije se moglo xeliti, chuljenja si je za krasnost dobavio, koju pak je
ni nastojanje za dobro puka, ni izgledno neoc umio s tolikom izvěrnostju razsijati po teku svih
kvèrnjenje xivljenja, niti poznanje ljudskog serca, svojih knjigah. Vidio je da n to veche pes
ni moch chutjenja, ni obilnost umstva, ni xarkost nictvo se k dovèršenju blixuje, što više su
bitroslovja; kakvosti, koje ja derxim da su sve glavnija i opchenija razloxenija od njega obra
duhovnomu guvaocu potrěbne, i nemogu se tako na; koliko snaхmije i prostije jaznuje onoga,
lako dokugiti. loi primi se opravljati ih, koliko ocitije i opra
Nakitjena s takvim izvèrstnim darim videchi ljivo prudnije su istine, s kim ih on иslobo
ga njegov biskup k sebi hotio ga je za s njegovim djaje; koliko lasan i lak hod zagetkah, odpert
umom i delom sluxiti se navlastito u teku onih nagin govorenja, serveno petnomeje. “ I zato u

okolovinah vihrastih za bogoslovje ne samo, nu njemu ono postupanje hitro, opazno i jednako,
za mletačko skupnovladanje, komu onda baš oni koje se ne tanko u guslanomu uzdignutju sega
otoci bili su podloхmi. Ni u to lasti i vladanja njem medju srednih namislili priginja, vech bo
pomanjkahu mu. Najprie bi odabran kao kanonik lje namisli medjusredne s naukom govorenja o
bogoslovac onoga svedjer dobrozasluхnoga i poš plemeni ona prostocha odasvudi razsijana, da na
tovanoga hvarskog zborišta i malo potle bi za op likuje reci, koja tiho svoje xale protice; ono
сhсно9 racilela postavljen. S kolikom hvalom i cas pleme doisto jedinito, krasote ponoviteljice. Svak
lju on izpunjaše svoje derxanstvo nije trčba da zna, koje bi u njegova doba stanje naukah i
izvedem. Rechi clu ovo sauno, da naravski prignut knjixevnog okušenja u Italii, i uaslčdno u Dal
provoditi xivot u samochi, i xelechi s vechom macii stisnutoj onda k onoj derxavi s veza
slobodom i snagom mudroznanju posvetiti se, o njem uljudnosti i velekrat još napredovanja. Baš
hajao se je cerkovnog vladanja, i doma se je u Dol se biaše u to nepomnost cetersta, poplemenjena
uklonio, gdě uzmoljen, nije poměrzio se duhovnim po urednostih i petrarkinskih spusnostih, i po
pasterom seljoca uciniti. I tako doisto veliko serce okusenju razkošnomu sasve da izglednomu veka,
293 —

loi ga je slědio, promčnila šesnadestim nastaju Оvdě na svèrhi istomacenje ove pčsni u pros
chim u nčku nepodobnost chuljenja, s kojom, os toslovju nadomcche, s velikom prostochom jezi
tavljajuchi govorenju něšto gastnosti i kaxivosti, ka i s obilnostju naukah izgovoreno, gdčno još
ginjahu se toliko veche medicne nesrednosti za se věrlo uvčxban u naucenju svetog pisma i
getakah. (Tom. Diz. Est.) svetih otacah pokaхuje. Slčili pak otce naš u
I doisto takovo kvarenje po putu Mletcih pčsmi i skup molitvah bogoljubnih , dělom is
u Dalmacii još biaše prolazilo, kako no lasno se tognih a něšto prenesenih, svih paka razpisanih
moxe vidčti u knjigah naših spisateljah onih vč s takvim bistrenjem govorenja, da radostno uz
kovah, od kojih odvcch mali broj ostao je od tako dixe dušu citatelja u razmišlcnje boxjih izvèrs
krčpkog oškvèrnjenja oslobodjen. Ništa ne manje nostih. Okušaj ovo malo, dragi stiоce: zaz
naš Ivan, taknut od krěposti svoga uma, da se vanje Boga svemoguchega za ponovljenje xivota.
od onih, kako je bolje mogao, odvěrnc, koji su Gospodine Boxe moj, daj sèrcu momu xeliti tebe,
bili opoganjeni, sazdao je govorenje njemu vlas xclechi iskati, iskajuchi najti, nasad se ljubiti,
tito, priprosto, hitro i zajedno gastno i velekrat ljubechi zla moja odkupiti, odkupljena ne ucini
još saviše izvèrstno, koje prem da ne potmuši ti ih veche. Daj, Gospodine Boxe moj, sércu momu
mislenje i jaznuje ohladi, veche puta misli uve pokoru, duhu skrušenje, ocima suze, rukam da
nute zgrija, i blagoslovan, gdčno nema chuljenja, vanje almustva. Kralju moj, ugasi u meni poхе
pricinjuje sc. linja putena i oganj tvoje ljubavi uxсxi. Odku
I da je doisto to tako bistro svědocuje nam pitelju moj, odkreni od mene duh od oholosti i
svitak pčsnih njegovih slovinskih , utiskanih u podaj mi milostiv duh od ponixenja tvojega. Spa
Мlctcih kod Marka Timani” a god. 1642 s na sitelju moj, zdigni od mene naglost serxbe i po
slovom Kita cvitja, iliti skup razlicnih pčsmah, daj mi dobrostiv štit od ustérpljenja. Stvoritelju
ali i molitvah u prostoslovju. Uzdèrxuju se u moj, iskini iz mene gréxbu sèrxbenu i daruj mi
ovoj knjizi razlicna zdèrxanja, sva pak opisana s krotak slatkost od pameti. Daj meni primilostivi
najsjajuchom prostochom i hitrostju chutjenja i otge, věru stanovitu, uhvanje pristojno, miloschu
jezika. Razlucuje se paka u devet délah. U pèr bez pristanka. Vladaoce moj, odvrati od mene taš.
vomu cvčtu pčsnik besědi o pomnji, koju ima chinu, pameti nestanovitstvo, kipa zabludjenje,
Bog za govčka; u drugomu o pokojn, koi uхi ustih nerazabranje, ociju uzdvignuje, utrobe po
va se u Bogu; u tretjemu o jedinstvu s Bogom; xerstvo, poruganja od izkèrnjih, grihe od zlogla
u getvèrtomu o ljubeznomu razgovoru duše senja, iziskavanj potaknulje, blaga xclinje, mo
s Isukèrstom i ovdi nadomeche ugodno prikaza guchstvi ugrabljenje, tašte slave poхelinje, lici
nje od muke Isusove Otcu nebeskomu u prostoslo mirstva propast, hvaljenja vuhlena, ljubav po
vju. U prenesenju navlastito i oŠ pčsni Davido djamnu, pogèrdjenje potribnih, obnevoljenje mlo
ve, nosechemu s jedne strane pismo latinsko, kim bavih, lakomstva uxganje, nenavidosti erdju, psos
se svèršuje cvčt peti ove kite, sloxitelj pokazuje, ti smèrt. Pomerši u meni stvoritelju moj, sminje
kako se obilnost slovinskog jezika lasno prikla nepravedno, tvèrdinu, nepokoj, praznost, dima
nja na poslovjenje velicanstva svetoga pisma s nje, linost, pameti tupinu, serca slipochu, chu
najmoguchom krepostju izglasenja i chutjenja. Na tjenja utvèrdjenje, dobra neposluh, svita odme
priliku evo kako ti on prinosi onaj stih: » Fiant tanje, jezika slobodschinu, uboštva ugrabljenje,
наш ejus in interitum, in generatione una de nemoguchih posiljenje, pravednih osvojenje, podloх
Деatur nomen cjus. « nikov nepomnju, s kuchnini nemilost, s isker
» Sine njihc sinčrt nemila njim tvèrdinu. Boxe moj, milosèrdje moje, molim
Gospodine herzo strati, te za sladkoga sina tvoga, podaj mi dila od mi
I nikogar neostavila, losèrdja, nastojanja na miloschu, tugovati s tuх
Ki che sime uzdèrxati,
limc im sc izkoreni, nimi, svét podati zablujenim, pomochi bidnim i
I vech nigdar neuspomeni. « potribnim, tišiti xalostne, uzdvizati obucvoljene,
294

uboge pomagali, placne utišiti, odpustiti duхni Sve se topi, sve se mechc.
kom, prostiti onim, ki me nenavidc, vrachati
dobro za zlo, cast za psost, poštenje za zlogla Jazicech bi uzbugila
Sela, grade, polja i gore,
senje, nikogare pogèrditi, svakoga štovati, do I nimili bi uginila
bre naslidovati, od zalih se cuvati , kriposti Da napokon progovore;
ljubiti, propasti odgoniti, u suprotivštinah us Mligeš jazik u tri cipa
Kako zmija iz procipa,
terplenje, u srichi razbor, straхu od ust, i vrata Јао! gdi sam s kim govoru,
ustnam mojim, zemaljska tlasiti a nebeska xcliti. llochul xcnu obratiti?
Аmсn. « Primistitchu pria goru,
Ali upazimo ga ondč, gdčno piše o preva I jid zmiji osladiti:
Bixi, bixi, jer je u xcni
ri i zloj naravi zenskoj. Veli on, da netom se Mcd otrovni, jid medeni.
je svět stvorio, ochutio je, što zlochudna xena
moxe učiniti. Po njoj grčki istočni mlčzao je, cčch А kcher grubu kada udati
nje propasti iz raja zemaljskoga bi pčrvi covek Dobro išche i gestito,
Sakrije ju, za nedati
izteran. Оna Jozepha pravoga staviti u tavnicu ci Vidit, ca je zamirito,
nila je, himbom strati Nabota, u snu Sansona cini Jeda derxcch lipu i tihu
oslěpiti, Oloferna vinom i prelčpotom zamami i Zudjak magku “ u mihu.
ubi, Davida prihini da s njom sgréši, Salamuna Po dobru se stablu od vocha
na bolvenstvo pritegla je, i tako Virgilja, Aris Dobra ima sud ciniti,
totela, Iruda, S. Petra i t. d., pak ti veli: Da kad stablo obnemocha,
Мохel voche zdravo biti?
Dakle tko che na sem sviti
Ne, da ako je i rumeno,
Davida se nach svetii,
Pogrubi ga zlo serceno.
Al Sansuna jacji biti, Kada u stablo cèrv ulize
Salauuna al mudri, Оd jabuke plemenite,
Da privaren neche ostati, Grize unutra i zalize
Ako xenom bude stati?
S tabla u grane, s gran u kite,
tako malo da ne pripišujuchi, što naš sveti Jero Izrani ju i ugini,
nim kaxe u knj. Nepocianu. I potle napreduju Da se il neche il mescini.
chi kad kad s mislimi svetih otacah, svim xe Ako odluciš vazet xenu
Zagledaj se u zercalu,
nam zlochudnim se obratja, i njihovu zlu narav I ku najdeš ponixспu,
оcitu gini i još njihove bitrotvorne šarovitosti i Vridnu, dobru i pristalu,
škode, koje veleltrat ne samo osobitu ali i op Taj ti budi mila i draga,
Jer je blago veclie od blaga.
chinsku korist oštetuju, i pokaхuje, kako sve - - e -

ovo iz vrela luimbene chudi xenske izahodi navlas


tito, ako se u oblast svojevolnosti preda. Evo ti (Slédit che.)
pak kako ih lepo prilikuje kad izmame ono šta
potrebuju. SVILNO RUKOTVORSTV0
Tako i janje s majkom tece, u Dalmanacii.
Сim potribu ima od hrane,
1 ptich krila dokle stege (Produxenje i konac,)
Мајko zove na sve strane,
Kad izleti nezna nišche
Ni ju zove, ni ju išche. Niti potle igda razposlovanje murvah u Dal
I malo posli nadomcche: macii potěrnulo je, vech bolje toliko uzmnoxilo
Хeni, dici, i psu tuju se, da na sveršenju desetoga věka glavnu korist
Dobro "c cinit, sve zaludu, davaše. I za baš to potvèrditi potrebno je izvo
IDokle ciniš obsluхuju
Pak do mala sve zabudu, diti popravu, koja nahodi se kod Farlata (Illy
Bit saznano nišche neche, ricum Sac. T. V. p. 226) gdčno pověda, kako
205
tekuchi deveta godina gospodstva Otona duхda za potvèrditi bilo bi zadosta štiti mletacke svet
Mletačkoga, Kresimir predvlastnik IIorvatski plč kovinc gosp. Michielia.
Ali takovi statak, veli vrčdni Brambila u
njaše zadarsko ogradje i ostale varošc pomorske jednom glanu oglasnice zadarske, za mnogo vrč
Dalmaciе, i kako onaj duxd pozvan na pomoch, псna nije uzdèrxao se. Mletacko gospodstvo s opa
protčrao je псpriatelja i utvrdio gradjancvčri kim namišlenjem cinilo je smaknuti murve u Dal
i priklonitosti, skupivši harac po Rabskom otoku пасii god. 15oo. Niti se imamo za to prodeveti,
i t. d. okolo i po gradovima na kopnu. Evoti je buduchi, da isti samovladaoci (g. Resti) ugrabili
su, i razkidivali su najprudnije knjixne opice, i
cčlovito:
nadpisanja skoncali su, koja u velikomu broju
» In nomine Domini Dei et Salvatoris nos po svoj derxavi nahodjahn se. Ali bo istina je,
tri Jesu Сhristi anno ab incarnatione cjusdem da to isto opravili su i po njihovih posědanjih u
Italii , odkle mogao se baš tuхiti slavni Muffei
и о 8. посnse Julio. Indictionc prima in civitate u glasovitomu tvorju o Verona illustrata. “
Аrbcs. Spondentсs, spondemus, promitentes, pro Dva veka potle buduchi se utérnula medju Mle
mittimus, nos quidem Majus Episcopus dictae canim bexljivost za nemilim vechanjima bojaz
civitalis Лrbcs simul cum tribuno trium Bellata noga. Sarpia, ono gospodstvo ne samo pokazalo
se je ljubexljivo uzmnoxenju murvah, nu baš za
priore nostro, una pariter cum clero сt populo povědi ga. I doisto god. 175o buduchi mu po
habitante in civilate supradicta, cum successo vratio turski Car s Pasarovickim „mirom stranc
ribus scu hacredibus ac prohocredibus nostris, podjarmene u Dalmacii, izdao je zakon svèrhu
vobis D. Othoni seniori nostro dinci Venetorum poljodělstva, poznan pod naslovom » Termina
zione Grimani “ u komu upisano je (Art. 2) da
сt Dalmaticorum, et successoribus vestris tribu Dalmatinci u svakoj njivi imali su usaditi i po
tum dare omni anno libras deseta serica deceni, hraniti ili 4 masline, ili 4 murvc, ili 4 mčude
сt nostrum missum transmittere placuerit, nequa la, iliti 4 kostanja po kakvosti zemlje.
Perva napiranja za cinit procavtéti ovaj pre
quam supradictum tributum contradicere debeа vaхni dio rukotvorstva uginila su se pod soverše
mus, per mullum ingenium. Паес autem ut su nim italianskim kraljevstvom po brinutju dvahu
pra leguntur, omnia adimplere promittimns, sine Lombarda, ali to nije moglo včkovito postati. Na
omni intermissione aut aliquo interposito capitu pokon evo bo došlo je vrěme srěchno za takovo
rukotvorstvo. Austriansko vladanje pod Josipom II
lo. Si autem per quodvis ingenium non adimple i Franom I. od predrage uspomene, jurve u Un
vimus oumnia, sicut superius legitur, in consti garskoj i po druzih krainah biaše ponukalo ras
tuto tempore, tunc promittimus сum haeredibus poslovanje murvah, s takvom blagodarnostju i
сt successoribus auri obrizi libras gainque, et ovu derxavu nadarilo je. I nek bude na věkuvitu
cast Frana I i Ferdinanda sada vladajuchega,
ћace promissionis cartula perpetualiter maneat in koj s ocinskom odlukom i poхudom traхi - od
sna firmitate -- Ego Majus Episcopus manu meа dneva do dneva podobriti tuхno bilje ove der
scripsi. Ego Dellata prior haec rogavi fieri... Iz хаve i pripeljati k stališu nje najplemenitie o
ovoga naravno izlodi, da cčna svile god. I on 8 bilnosti i cavtčnja, podnutkajuchi još s obilatim
i bogatinu darima ovo korisno i preprudno ruko
biše pritexka, i da takovo rukotvorstvo bilo je vorstvo, koje vidjet je da svedj bolje procvetava i
obično kod naših Dalmatinacah. Isto nam pak UZLI) 110XIV I SC.
- марока
kaхc i Lucio slavni naš spisatelj domorodni (De
lieg. Dalu, et Cro. 1. а. c. 8.). NARODNA PÉSMA.
Italia ne tako bèrzo bi srčchua gojiti murve
i bube kako balmacia. Arapski puk, koji kroz (Iz us t i h puka u Slavonii.)
Alirikansku pokratnu proti zapadu biše razpru Кlara Jediumica.
хio se, ovo dělo prónio je u Spanjolsku, odkle bi (Рr od u r e n j e t h o na c. )
prenešeno u Italiu, ali ne prie i u veka i to navlašti
to medju Lukezinu. Neki bo hoche, da bi prenešeno Оn je njojzi junak besčdio:
iz Gercke. Ali na kojuu drago nagiu to godi Таk ti Boga, robinjice mlada:
se, s podobnim nacinom more se izvesti, da u Jel u dvoru Kraljevichu Marko?
Dalmacii aoo i više god: prie neg u ltalii goja A ona je besčdila umlada:
bu se bube. I ako je to tako, neka svak pro U dvoru je da bi ga nebilo! »
misli, koje bogastvo tečaše u ovoj derxavi. Što Al govori Ive kapelanci:
296

Tak ti Boga robinjice mlada Оdkle chorda Ivana mojega?


Најde reci Kraljevichu, Marku, A on joj je junak besidio:
Da j' u dvoru cerni pelegrinc, Tak ti Boga robinjice mlada!
Da su oni zdavna pobratimi, Kad Ivanu ruka odletila
Pokle skupa u vojnici bili, A meni je chorda priletila.
Da ga prosi cèrni pelegrine, Još ga gleda robinjica mlada,
Da ga hladne on napoji vode = Gledala ga ter mu besidila:
Kad to gula robinjica mlada, Таk ti Boga cerni pelegrine
Оna ide Kraljevichu Marku Odkle konj ti Ivana mojega?
». Tak ti Boga Kraljevichu Marko Kad nam care konjice dilio
Na dvoru ti cèrni pelegrine Ivanov mi na dil dopanuo.
Da ste vi dva zdavna pobratimi Pije vino cerni pelegrine
Pokle skupa u vojnici bili, Daje kupu mladoj robinjici
Da ga hladne ti napojiš vode. “ Al napija mlada robinjica,
Al govori Kraljevichu Marko: Таk ti Boga cérni pelegrine
Tak ti loga robinjice mlada Ni u zdravlje ni moje ni tvoje
Ti mi reci cèrnu pelegrinu Vеch u zdravlje Ivana mojega.
Ako mi smo zdavna pobratimi Kad to guje Kraljevichu Marko,
Pokle skupa u vojnici bili, Zaskogi se na noge junacke,
Аko j' junak cerni pelegrine Udari ju po lišcu rumenom.
Neka ide na konju jašuchi Kako ju je lasno udario
I na konju k meni u komore “ Cerljena ju polivala kervca.
Ali grede robinjica mlada Kad to vidi, Ive kapetane
I govori cèrnu pelegrinu: Makne chordu, odsice mu glavu.
»Tak ti loga, crni pelegrine, Te je glava sobom govorila:
Rekal ti je Kraljevichu Marko »Tako budi svakome junaku,
Ako vi ste davna pobratini Каno mсni Kraljevichu Marku,
Pokle skupa u vojnici, bili, Ki uzimlje ljube oxenjene
Ako si junak cerni pelegrine Ki uzimlje sebi za robinje. «
Neka gredeš na konju jašuchi Majku mu je konjem razgazio
I na konju gori u komore. Uzeo joj dobre konje svoje
Kad to guje Ive kapetane A uz konje včrne sluge svoje
On pritiska klobuk bčin perjem Л uz sluge blago nebrojeno,
On podbode dobra konja svoga A uz blago svilu nekrojenu,
Pa on jaše gori u komore Ljubu svoju preda se na konja,
U komore Kraljevichu Marku. Pa jašedu priko ravna polja.
Boxju mu je pomoch nazivao, Klara Ivi tiho besědila:
Marko mu je zdravlje navratjao »Aj ti Ive moja dušo draga,
Al govori Kraljevichu Marko: Vadi mene iz ravna konjica
Tak ti Boga robinjice mlada I da kljccam na gola kolčna,
Ti uzimlji kupu pozlajenu }
|
Da mi moju ti odsigeš glavu! «
I natogi punu kupu yina |
Оn je junak njojzi besčdio:
|
Da napijem, crna pelegrina. » Мugi Klara moja dušo draga!
Pije vino cèrni pelegrinc, Ak te ljubil Kraljevichu Marko
Аi ga gleda robinjica mlada: Ak te ljubil on je glavu zgubil,
Tak ti Boga, cerni pelegrine, A mi odmo na dvorove bële,
Odkle tebi klobuk Ivc moga? Pa gradimo bèle dvore naše
Al govori cerni, pelegrinci: | Pa f: koj smo pria bili! «
|
Tak ti boga robinjice mlada
Ivan ti je u vojski poginuo, | 0pomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.
Kad je Ivanu glava odletila | 63- Misecom Listopadom pocimlje cetvèrto tri
A meni je klobuk priletio. mérecje Zori. Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
Još ga gleda robinjica mlada,
Gledala ga ter mu besčdila:
|
ruguju se gg. prebrojiteljima i porucnicima sa
da na vrěme ponove naručenja kod C. K. poštah.
Tak ti Boga cerni pelegrine |
kako je običajno.
—=433333}{{{3}}{{#ife
пratja Battara
J. A. Kaznapich Izdavatelji i vlastnici.
Urednik.
BROJ 33, II, (10)INA
—G — —G—

NА 22. RUJNA 1 8 4 5.

{{}} *es, одлим“


W

&S Ovaj list izlazi svaki ponodčljak. Godišnja mu je cčna 4 f. u Zadru, a po ostalih mčstih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
**rad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
*jihovih poructikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Mihaluantiusira daje so u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Uhvanje.
PASMIgтV0.
Slobodni prevod iz Schillera. *)
nertva jaвav. *)
Mnogo ljudih besěde i smiju
Gdie chu tebe o ljubavi moja Od došastih nekih boljih danah.
Sad zakopat kad si izdahnula? К někom zlatnu i cestitu cilju
U mom sercu nije ti pokoja, Jagmechi se tercati se vide.
Jer si pokoj sav mu razmetnula. Sad svět stari, opet ga evo mlada:
Da te slegnem u zemljicu cèrnu, Nut covek se uvěk boljem nada.
U zemljici ti nebi sagnila, Uhvanje ga izvodi na xivot,
Zemlje vila dragocicnost tvoju Оno blazni vesela déticha,
U kamenje predrago bi sbila. Оno krepech, mladicha zablišta;
Da te spustim u duboko more, Оno s starcom u grob nekopa se;
U moru se nebi raztopila, Trudnim tekom jer gim u grob stire,
Morska vila dragocjenost tvoja Još nad grebom uhvanje uzdixe.
U biscr bi predragi salila. Ovo nije zaludno bandanje
U moхdanim budale zageto,
Pak bi došli ljudi blagohlepni,
Vеch u sercu svakome se javlja:
Iz zemlje bi tebe izkopali,
Iz mora bi tebe izvadili » Rodjeni smo svi za město bolje.
Na što u sercu taj glas nagovara.
I po svietu svuda razprodali.
Uhvajuchu dušu to nevara. 1.
A ti idi, nek te uzdisaji - Л1.....
К nebu dignu, tamo zviezda budi, *) Rekoh slobodni prevod. Pod imenom slobodni nerazu
mim taku slobod, da je na volju prevoditelja odalecit se od mis
Tamo meni xalostnome sjaji, lih, zlamcnjali i zacetjah tvorca, kako zabilexih u nekim mes
tim provodnih u našoj Zori, vech razumim s ljudima achim,
Таmo neche dostignut te ljudi. koji su upravo provodjenja prepisali, da je prosto promenuti
stihove; prinet reci, misao, i koj put celo obhodenje tamo il
P. Preradovich. amo kako narugnije biva, il posobnost jezika, u koji se pre
vodi , iziskiva.
*) Pisatelj ove i sviuh ostalih svojim imenom podznačenih Svima knjiznicim je poznano tri da su vèrsto prevo
piesamah javno obznanuje, da on zato, što je ove piesmo u Jednom denja; svaki »nade koja je najbolja, ali ju je mncno dosegnuti.
ili drugome dnevniku otisnuti dao, još se nije prava vlastnosti na Za pokrit svojo nedostignutje najboljega, mnogi парisuju nji
njima odrekao i da on zato ostaje gospodar svojih proizvodah hova prevodenja
pustit slobodno.
so iz opchenog kola,Za
i japokrit moju mlohavost,
so zaogernuh i ****-
obilatom onom ka
dok ih god nebude s osobitom pogodbom jednom ili drugom knji
cotérženu prepustio, što se ali do sad još dogodilo nije. P. V. banicom, što bilo, bilo. Tko che boljo сto uu polje
298
NEŠTO 0 DUBROVNIKU. xivota, više nego mnoga kraljestva, koja zbog
od Matic /3апа. njihovog prostora i moguchstva blistaju na pozo
rištu svčta?“ Qislo spisateljah latinskih, gerskih,
(Produxenje.) italianskih i slavjanskih, koji su se rodili ili su
cvčlali u Dubrovniku, moglo bi zaisto biti gud
- Medju tolikim osobnostima prevaхnim i novato u soravnčnju sa inim gradovima. Ondi se
pojedinim koje razuman smotritelj uvidja u povčsti jezik slavjanski bio izpco do visokosti soveršen
dubrovackoj, to je bez sumnje najznamenitija, što stva u doba koje sadanji Europejski jezici, izu
ova republika, buduchi u svako doba bila prava zimajuchi italianskog, još stojahu, rechi chu ovako,
оazis izobraxenja, i svakda otvorena inostranomu u kolčvci: ondi se je pisalo znamenitih dělah svèrh
tèrgovanju, nije se nikad puštila pokvariti oniсm razlignitih predmetah u doba koje sva gotovo
pogrčškami koje su svud i svakda opoganile Еuгора lexaše u mraku gluposti. I tako Dubrov
tèrgovacke narode, i obderxala je taku prostotu cani bili su u stanju da mnogo podpomognu novoj
i cistochu serca i duha, da joj se sada ni sène Еuгорсskoj izobraxenosti u njenom koracaju.
nebi moglo nachi u izobraxenoj Europi. U tër Najpčrva knjiga o tergovanju koja se je pecatila u
govštvu bivalo je takovo poštenje i povčrenje, da Duropi po oxivljenju knjixevnosti bilo je dčlo
najvechi poslovi cinili su se gotovo svagda bez jednog Duhrovcanina, najperva uredna tragedia
nijednog pisma, najvcchi zajni na samu règ, bi sloxena od Dubrovganina Menze (Minceticha).
duхnik samo ureko bi sa svojim zajmateljom Dubrovnik za rano imao je zgodopisateljah. Elio
vrčme, u komu che mu se oduxiti. Slabo ili ni Cerva, dobivajuchi petnaestog věka u Rimu pès
malo naprave (luxe), krasno ali umčreno i cešche nicku krunu, mladiсh od samih osamnaest godi
ničsnjeno u krugu najblixnih priateljah druxtvo, nali, biaše pripoznat za najvišeg pčsnika svojega
duboka podnixnost u sinovima, preveliko pogi doba, Maro Getaldich prilaxcchi najpervi u Eu
tanje spram starosti i xenske gistoche, mir pre горu algebru k zemljomčrju silno je unapredio
sladki i včciti u unutrenosti domovah, poslovi, matematigeske nauke, jedan spisatelj italianski
knjixevnost i molitva napunjavahu vas Dubrovački ovako se o njemu izraxava: „ dčlo Getaldichevo:
xivot kojimo nebiaše, nego jedno dugo i sveto Де Ксsolutione et compositione mathematica
dělo. U jednom porodu u komu kraljevale su bilo je izdano u Rimu g. 163o, sedam godinah
privatne dobroditelji, nësu mogle ni obšte osku prie nego je Kartezius doveo na najvechi uzpěh
djavati, i zato Dubrovnik imao je i svojih Bru nauku, prilaxcchi razrčšenje (analyce) krivim cer
tah i svojih Regulah, i druggih vitezovah, kojima tama i izkazanju (demonstration) njihovih svoj
se starina digi, i koji su xčrtvovali svoja dobra, stvah. Najpervi potiskaj k tomu koraku dao je
svoja dostojanstva, svoje xivote, xivote svojih ro najsilnim i najsvetlim naginom Getaldich, page
djakah za otcgestvenu polzu. Eto što su mudri veliko iznašasije jur je bilo od njega iznadjeno,
zakoni i mudro vozpitanje donache uginili. Istoria kad veliko dělo Kartezia izašlo je na svčtlost.
Dubrovacka biti chc zaisto jedna lěpa stranica u Pa je Getaldich još xivio, nije sumnje da on
obštoj Slavjanskoj istorii... budi joj slava, a nami nebi bio sve to više naprčila proizvodio svoja slavna
sadašnim Slavjanima budi nam ona za primčr. iznašastja, i moglo se je poroditi medju Dubro
Ali slava najglasovitija Dubrovčanah, slava vackim i Turcnskim zemljomčrcom isto zatocni
věkovita, koju im niko neche mochi ugrabiti, i štvo koje se porodilo osamnaestog věka nedju
koja ih izravnuje s najizobraxeniim narodima, priverxenicima dva velika matematika Němacke i
jest njihovo knjixevno naglasje. „Po komu slu Бnglezke, za razdréšiti koj od njih dvojice izna
caju, govori vojvoda Sorgo, u njegovu pismu šao je ragun razliciteljni (calcul diferenticl), jedan
vèrhu Dubrovnika i slavjanskog jezika, ovo ze vek posle Getaldicha dodje Boškovich zasčsti na
mljište suho i těsno dalo je vèrhovnih ljudih u jednu od najprvih stolicah u sjajnomu krugu
svim ljudskim znanjama, i u svim priklugenjama velikih matematikah, koji, u njegovo doba, ver
— 299 —

viahu oda sviuh stranah. Njegovo imc i njegova dimiru Budrichu, obojega zakona naugitelju, ar
dčla buduchi po svoj Europi raznesena, nije kipopu i vlastelinu Ilvarskomu vrědnomu i po
nuxdno, cčnim, po što sam ga imenovao, o njemu glavitomu priatelju, gdčno veli » Molim te, da
dulje govoriti. Banduri izpovědnik supruge velikog za mir moj od zalih mene braniš, pridobiju
ILudvika, knjigarnik Orleanskog Vojvode, i naj chi sve s razlogom, da nisam ništare rekah ,
pèrvi inostranac koj je cest imao biti primicnu сha nije istina, da sam vele manje rekah, nego
Parizku Akademiu krasnih naukah, bio je jedan su druzi, i napokon da svaka rekal jesam za
od najmudrih drevnopisateljali svojih vrčmenah, a ltonac dobra njihova, jeda se, poznajuchi se
u pčnсzoslovju (numizmatiki) nije bilo ko bi ga obrate. «Svčrha krčpostna i sveta, koja se doisto
prešo. Veliki lekar Baljivi (Baglivi) bio je Ipo mudroga dotice, i vech bolje sveštenika. Ovdě
krat Dubrovacki u Italii na koncu sedamnaestog krasote govorenja uzdèrxuju se mladovite i hitre;
stolětja. Ime mu tako razsuto biaše po svemu ovdě cestivost i urednost duha u jaguju dostojnost
světu, da iz dna Arabic izkahu njegov svčt, i pameti; vlastito kad kad chuljenje, ali bistro i
šaljahu mu preobilnih hvalah. Citavo ljudstvo harlo postupanje. Ovdě vrědnost je najzlamenitija,
nora mu harno biti zato što je on raztvorio drum pčsništvo utérgnuti medju osobnostim, koje dru
velikim iznašastjam koja su iza njega mnogi gla gim umom opchenije i priposlije bile bi vidjet.
soviti ljudi ulčkarstvu ucinili. Bez da ovdik izbra Ni oni, koi štije ove liste, vele putah nemoxe s
jam po jedina imena od najsjajnih Dubrovcanali,
nсmoxem izostaviti Stajicha (Stay) poznatog mu 125 Zore Dalmatinske xivotospisje Petra Kanavelichn glasovitoga
narodnog pčsnika, gdčno prikazivah u kratko xivot i dela, koja
droslovca, pesnika i tajnika mnogim Papima. je onaj svojoj domovini po smèrti ostavio. Svérhu ovoga neko
liko uznanja jedan vrědni mux davaše mi, druga pak kupiah iz
Kad se je docuо glas o njegovoj smèrti u Lon knjige Apendini-a (Notisne Istorico critiche ecc.) i još iz na
donu, Inglezi stavili su njegovu sliku i Boško Фоunetakali oglasnice Zadarske. Ali u ruke buduchi mi neka knji
xico upala 0. D. Rabianicha pod naslovom: „Alcuni cenni sulle
vichevu medju slike svojih velikih muxevah; niti sсiсnze c letterc de sccoli passati in Dalmazia. “ i vidivši da
ovaj věrlo dobar otac besědjaše, ali nešto malo odvcch , sverhu
moxcm da izostavim ime Kunicha koj u njego xivota i delali lº. Kanavelichn, citao sam, što mi je nadpadalo,
i dva zahoda buduchi upazio zgodno zaisto sam ih u teku ovog
vim prekrasnim prevodima znao je obuchi u latins noga xivotospisja bilexio. Netom je moj clan na světlo izišao,
0. D. Fabianich uzpredao i ujario se je.
ke haljine prostu lepotu gèrckog pčsništva, bez da Paka uze pero u ruke ,, disposto, se vena da scrivere
inu je zatim nimalo oduzeo od prirodnoga nalicja; non gli man cava, a dar mano ad una lunga dissertazione. “
Ništa ne manje hotechisc na svaki nacin (nuti pravednosti svèr
ni inc Zamanje (Zamagna) koj, po mnenju Tomasca ће!) suproch incui podignuti, niti nahodechi nameru, iznova
ona njegova kratka odvcch pokazanja svèrhu Kanavclicha, i
jedan je od najsovèršenih latinašah sviuh mčstah псšto od nas uzimavši, dao se je izvoditi, i to za svakim zako
i vrčmenah, ni Resticha Dubrovackog Juvenala, nom dve opazke meni u odgovor umetnuti.
Pérvi zahod evo kako sam xigao: Ovde neredno kare D.
ni Galiuta (Gagliuff), o njegovim latinskim in Fabiunich, da ovo prenosenje (t. j. Vernog Pastira) bi pervo,
Duduchi da jedan cek pric I. Lukari biše preveo oco delo s
provisatiarn divila se do nazad malo vrčmena velikom pohvutom svojih domoroduch (1. Арсаd. knj. 2. str.
Italia i Francuzka. 225 i 150) „ Ali i nadomeche Apendini, da ovo prenosenjo
Kanavclicha y, benche fedele non b cosi elegan to come quella
(Sledit che). del Luccari.“ I ovaj prevredni kip mogao je tukovo pravdosu
dje izvoditi, verlo poznajuchi slavjanski jezik i knjixevnost. Nu
Rubianich mc chuti tako. I što je na zgorecenomu bilexenju za
lioda odgovorio? Po sve ništa, derxao je da bolje je unucati,
nu vcch još bolje, otvèrdnuto ga opctova.
XIVOTOP}(SJЈЕ. Drugi zahod evo kako sam naznacio i Donajpotle ostaje
nam još ne mali smotak neodkrivenih raslicnih pesnik i medju
ovim ниvlastito jedna s naslovom , Ljubav obratjena u o
и v AN I VAN I š Еw и С и 3). лигион (odio) ali ne u posdrav (uddio), kako hoche 0. D. Fa
biинich. “ Ovde okrenjuje krivinu na slovopecatnika!! Nu jeli to
(Produxenjc.) tako? Nije to mogao na svèrhi svoje knjixico oglasiti? . . . .
ljoisto jest velika obrnna, koju izvodi tiskarna!
Ali prilicum pomanjkanja prema malo se i u ovomu nje
Ništa ne manje plemenita bi svèrha, koja govomu clanku i u njegovoj zgorcccnoj knjixici nahodu. Nu
ga je na ispisanje ovoga cveta navela, kakono on podobno je , da kojagod iznosimo. Veli D. Fabianich u clanku
da l”. Kanavсliсh „ nasceva a Curzola ne primi anni del scdi
isti poveda u predstavljenoj kratkoj posveti Bu cosimo “ t. j. šesnaestoga věka ; nu to nije istinn, buduchi da
"---- se on rodio u pocetku sedamnaestoga, i umro god. 1690. To se
moxe upuziti na strani 30 Dalmaciе, gdě vredni G. R. C. izvodi
*) Nukan istom misli koja me je odlucila izdati ovaj knjigu kralja Poljaškoga poslanu našem Kanavclichu god. 1688,
*ivotopis da budu, to jest, krčposti njegove potaknutje vсlс i tako još mogli bi smo i mi izvoditi knjigu tuliansku poslanu
dušnog nadmetanja svim mojim domorodcim, risah na strani glasovitomu kardinalu Barberini - u (1089) u ovoj istoj zauneri,
300
manje, da se ne nasmije. Ali ovaj smčh pak jest cсno razpisuje tuge, koje chuti cčch izgubljenja.
blczg istine, ona radost je dvojnica velikog raz Оvdě slobodna i skladnopojna obilnost je pětno
veseljenja, koja s ljubavi te ukrčpostjuje. Ništa mčrja i jezika, da vech bolje u ovom délu nitko
ne manje, i dostojno je da recen, kadgod šala nije mu zavidiv, on paka svim pridvan. Ovdě
oběrnuta k chudorednosti ugida snaхno. duh obcrnujuchi se k sebi, i iz same ljubavi zapas
U sèrcu izgubljenomu više, neg u jednom za smislenje uzimajuchi, i iz mišlenja za ljubav,
drugomu plodcuju do sad opomenitomu prisno stvara zacetak, kotuu svom snagom se podaje;
djevsko se pčsništvo nahodi, plod doisto duše. xice najskrovitije govčganske naravi tige, nčku ro
Ovdě pčsnik zanesen od ljubavi cčeh izgubljenja monitost nadvornih ljuvcznivostih izdušuje, i stice
učkog priatelja lcrpko stčlom razlavljenoga, koga, ganutje serca bez da pricinja dreselje. Ovo jest
kako on isti pravi, ljuljavju sergenom ljublja doisto po sudu glasovitoga našega Tomasta taj
še, komu svaka verovaše, koi svaka njegova stvo chudi, i traxi pamet svegdar otvorenu napa
znadiše skrovita, u komu njegovo najveche biše denjim jaznulja, svedj gospodaricu onoga, oslo
ићwanje i sve se dobro uzdèrxaše, i kakono jed bodjenu od svakoga zavczanja opravljajucheg za
na duša nemoxe stati razdiljena mi sèrce raz nata , nu svedjer još pomnjivu za onaj mckahni
diljeno xiviti, tako i on bez umèrlog priatelja, vezaj pohraniti, po komu krasote nauka se sa
idje svoje serce izgubljeno išouchi, i mekoser pletaju, kao da biocuhi, vegnim od naravi. Iz
vodimo baš samo pocetak:
i još onu latinsku poklonjcnu kralju istome Sobieski-omu. Ali Ajmeh! ca bi? Sa ovo slišu?
ostavimo sc ovoga- lit chc zahod tiskarno!
Nadomcche ovaj otac u drugoj opazki, da sam ja mislio
Sérce moje jao! }
mi je?
osnovati pohvalu (panegirico) xivota i délah P. Kanavelicha, a Vcch umiru, veche uzdišu,
ta pak sam sc od te rabotc s manje od desct recih odpravio. Vech nestajem, vech mc nije:
Pervo retchu, da sam u predgovoru onim sivotopisjim nastavio:
„ Nutkan od saiuc ove svèrhe, derxim, da che biti stvar po Tko me serca moga izbavi?
dobna prikazati „ ali u kratko “ xivot i dela Petra Kanarelicha...“. Dobra moga, moć ljubavi?
Zato jeli mogao Fabianich rechi, da sam ja htio osnovati poh Veche padoh, vech nije mene,
valu, kada vele bistro rekoh, da chu ovo u kratko obraditi?
Ali 0. D. Fabiauich, pravo da recenu, nije doisto ino u ino Vech sam nestà, vech poginu,
nu clauku gitao, izvan ono što se je njega ticalo...... Drugo Vech nije serca, komu krene,
velim, da nije istina što govori Kabianich, da se s manje od Vech ledenim, veche stinu,
deset besedah opravim, buduchi da inako bilo bi od potrebe po
kazati, da tri raztanka (colonuc) Zore Dalmatinske jesu manje Vech chuchenje pomanjkaje,
od dсsct recih. A moxe li to on rechi? A koliko je on izpisao lsto samo greb mi ostaje.
od Kanavelicha? Лh: doisto ima ovde zašto se smijati!
Napreduje 0. D. Fabianich govorcchi, da ja svcršivam О ljubljeno serce moje,
moj clau r, con un brano di poesia, che non scmbra a proposito U koun sidi moja duša,
citato. “ Eh kako tu... kako...? Upazimo malo jeli istina. Bili Izbavljenje (jaoh) sučrtno je,
ja prie neg sani izvadio oni komad Kanavelicha medju inim reko
ovo: „ на реanik po momu sudu osobito se odlikuje prostochom Ko brez tebe jesam kuša,
Jesika . . . . I da je tu tako cvo nešto malo ispodina is knjige K men se opcia k meni vrati,
pod naslovom: Verau Pustir. “Jeli on ovo citao? A gdčno bolje Smèrti, otmi me i povrati.
prostucha, obilnos, nuoch jezika se odkriva, nego u prenoscnju?
Хu ue govori i Fabiauich isti, da „ in questu boschereccia fa Svedj ti biše, svedj ti stoje
vola pir che in altre opere rituce ta puressa della diсitиra? Pèrsi moje otvorenc ;
l'ak Još neredno kaхе 0. D. Fabinnich u svojoj knjizici
(str. 34) prepišivjuchi bez ikakvog protresanja, što nam je Kako dakle stanje tvoje
ostavio vrědni Appendini, t. j. da se nahodu od Ivana Ivaniše Мохe biti izvan mene?
vicha n vario operetle ili poesta slava coynite u Deltu Della, Ali kako meni e biti,
/ru le quali si č lu muiyliore kita cvitja cioe mascetto di fiori. “ Jaoh! brez tebe na sem sviti?
0vde dakle, prie neg je sudio, imao je citati prcdgovor slovnika
glasovitoga Dellu Licle, i bio bi vidio, pomatrajuchi izvadjenja Ostala dčla ovoga prevrčdnoga pčsnika, ode
u tjeku onog slovnika, da ona , razlicina sloxсија 1". Ivaniše
vicha “ uisu drugo nego kita cvitja uzdèrxcchu doisto sakup i placnopčvke, s kojim se svèršuje, svitak, razli
različnih sloxonjah, i da po sudjcuju licrnardu i Cikarelu od
njega ništo drugo sada ne ostaje izvun kite cvilja, buduchi da kuju se još cčch novinc i jesu ispisana svom sla
ostala njegovu dela slavjanski, talianski i latinski upisana ali dosiju pčtnomčrja. Nu jest vrčme, da bcsčdimo
ne pritiskaua , propala su.
Nu malo potle nadomcche isti Fabianich, da „ it was o njegovouu najglavnijemu tvorenju t.j. o pesni s
zeito di fiori contieme scariuti aryонсиti tutti iu poesia.“ Ali
kako on je rechi mogao, du u kiti cvilju samo različna slo naslovom: » Kako sam se naucio peti. “
xcnja sva pesnički tvorcna se nahodu. kad ih ima i veli broj
u prostoslovju ? Lasno da on je iskupiu upisanja njegova ili iz Nahodu se velekrat něke pameti srčilovite,
knjigah bez promotrenja, ili iz ustih neknjixnora, cech gesa velo
puta stavio je na svetlust osudu spisateljali koji nesu bili u
koje uzamvši za cilj i malo da ne za posetak
vexbani na vrelu slavjanske knjixevnosti. svojih plodenjah jednu misao, jednu priliku,
301
na město je na stališ odvesti, gdčno ona jasno Ilodcchi tako, upravljaju se put jednog javora,
vitija se cini, i tote ostaviti je, i pak potanje pod kim guju, gdě zbor vilah uhitjen u tanac tan
razrediti, prizgusnuti ih i podstaviti ih pod najva kim glasom mromore. Medju ovim:
vitiju, da tako onu ne zaderxaju i zabave, ali Jedna biše ukrunjena,
da cilju dadu světlost, oni je do pjehanja těraju, Slavno kolo ka vodjaše
Suncem biše odivena,
sjajnost joj uzimaju, obsjenuju je tako, da, do A od sunca lipša sjaše,
savši na svèrhu zanata, cini ti se culi unutcrnja Bihu ostale punc gizde,
Da uz Danicu kako zvizde.
nika otiskajucha oprčka, jedna zlovoljnost, koja
te mori, ogorci i cini, da pitaš sebe istoga, što (Sledit che.)
-

sam gitao? Ne doisto tako u ovomu delu, gdčno


naš Ivan kaхе, kako se nauci pčti. Ovdě ako se PRIP()WEST,
iz ove strane svaki dio pomatra, lasno moxe se od F r a na Šoa ve
upaziti, kako moch u popadanju poglavite misli
Еtelred.
i u nje odvedenju do najvišjih stališah vidjenja s
novimi se krasotima nakita, moch , koja u isto Buduchi u svoja mlada godišta ostao gospo
vrčme i krčpost zanata, i stalnost pameti poka dar sama sebe, i Englezkoga prestolja Etelred pre
zuje. Ovdě novina mislih, sladkost i xitkocha iz vremeno prepušti se nerazbornosti i slěpoginstvo,
glasenja ocito cini viděti, koliko on ostavlja na u koje puno je lasno da upane jedan mladiсh koj
zad druge spisatelje. I zato toliko bi mi k sercu u pèrvoj vrelosti nezna drugo slušati nego silnost
ova pčsna, da sam je svu preveo u talianski ganutja svojega. -- Buduchi jedan dan u lovu,
jezik, za moje ucenje, vérno i s istim pčsno vidi jednu mladu seljanku, koja veselo pévajuch
merom. stajaše na straxi jednoga malahna njezina stada, i
Pripovčda ovdi pčsnik da se nahodi jašuch kako lépa i skladna uvidi mu se, tako uput za
prčko nčke gore. Kad eto mu na susret jedna nju u ljubavi uxgao se je. Zauzdan on da jed
vila, koja za uzdu uhitivši mu konja i pozdra nome caru ništa neima protiviti se misljaše na
vivši ga, pogi ponutkovati ga, da s njom dojde. Оn pèrvo nastupljenje lasno predobit ju, ali najde kre
se nutkanju priklonivši, pustja se u visinu prčko post Etelviginu (tako zvaše se pastërica) puno
širokog mora odvesti. U to uzgovarajuchi ga vila vechu negoli on biase promislio. Svako dragova
cčch straha, koj ga biaše uhitio tako hodcchi, nje, i zamamu svaku lépih darovah i velikih o
tanci se glasi pogmu guti, kako da bi od lcbuah bechanja postavi u dčlo za predobit ju, ali svako
i viděti iniri od zlata uzvišeni vèrhu gore i svčd dčlo bi mi mu zaludu. Ali neutvèrdivši vruchost
mirali vrata od predrazih kamenih ugradjena, i s ovraxenja svojega, njezino odpiranje ne ugini u
obi stranc od ovih dvi dikle noseche luk i strčlc njemu drugo nego sve to veche uxgalje. Etelvi
niz ramena i citre u rukah. Ove ulivate mu konja gina slika pred ogim vavěk mu stajaše. Bilecih i
i postavljajuchi ga na livadu, zatvore vrata, i spavajuchi, drugo vcch nevidjaše nego samu nju:
igrajuchi uz citre, voditeljice njemu se gine. U to tako malo po malo dopre na svèrhu da ginjaše
Ja stah gledat mcá miri, mu se brez nje ne moch xivěti. Ne ostajaše dru
Ravno polje gdčno cvate, goga nagina za dočrvati njezinu nedobitnu stano
I meu cvitjem drobne zviri, vitost, nego poklonitjoj svoju ruku. Ali kako mo
Gdi se igraju, gdi se jate;
Tere od slasti neizrečene gaše toliko smèti? Kako uslobodit se postaviti na
Меac uzdvignuv više od mene. prestolje jednu nevoljinu seljanku? U ovoj dvojbi
Tad vil moja, ka me uvede. promišljenje dugovito teturaše; ali na sverhu ga
Za ruku me desnu uhiti, nuje dobi ga; predloxenje bi uginjeno, i Etel
Da mi cčov, ter me sede
Sridom cvija provoditi, vige, koja na svako drugo dragovanje nedobitno
Pa od mirisa sam i od slasti odoljaše, neumjaše odolěti na ono novoga veličan
Vas se ochutih kako cvasti. stva koje nerazmišlajuchi vidi sebi poklonjena. Ali
302
malo kratih nenadno veličanstvo donosi jednu pra bovnikom. Ali neprodje mnogo vremena da pogme
vu blagopolucnost. Etclvige brzo pokajaše se nje s njom plakati na xalostni nagin prošašnje ne
zina promjenčnja, i poхudi opet vesela polja, i za věrnosti i zlosèrdnosti njegovc. U naravi osor
dovoljnu prostochu u kojom rodila se biaše. Etсl noj i odrčšenoj nove kraljice nije našo sladkost
redovo včnganje bi po svemu kraljestvu puno po one koju bio je prielako opako poxertvovao. Ne
gerdjeno; хашогi i razloxenja pogrdna na svaku stanovitoj duši Elelredovoj pogcse dodjevati; kra
stranu ciniahu se, i nesrčchna kraljica od svakoga ljica za to iskaše veliku osvetu; nesklada kuchna
potlaccna i zapuštena, vidi sebe u srču svojega odkrisc se po gradu, i po carstvu; narod razdělise
dvora prevedena u najponixenu i dosadijvou pu u dva svetla, svak smuti se i sve bi puno ne
stoš. Sa svim tim njezino umětstvo i sladkost rednosti i nabunah. Koliko putah ne izusti car
nagina njezina, malo po malo oholost velikih onda ime prevarene Etelvige! Koliko putah poka
predobiše, i u njihovim sercim navodivšise, ona jaše se prošastne nemilosti njegove! Ali od vech
vidi se na svérhu kako njihova kraljica ocito od kasno. Jedan dan u njegovoj sobi gledavši něke
njih poznata i dvorcna biti. Ali ova nova srč knjige, ona najposlědnja Etclvigina, koju bio je
cha samo ugini da bude joj ljulja i nucnija ona nepomnjivo bacio brez dostojat se otvorit je, doj
nezgoda, koja gekaše ju. Etelred, zapuštivši se i ne de mu iz nenad pod oci. Vidivši ju pozna uput
stanovitosti svojega sérca, vremenom zaboravi onu njezino pismo: rezanje dušogrizja i strahosti u
ljubav koju za nju bio je zageo, i za nju vech onaj gas naskoci ga: pruxi treptav ruku, otvori
nсmarivši, u nove ljubavi pogme razmechat se, ju i procita ove rčgi:
Pretérpi Etclvige za nčkoliko vrčmena muganjem „ Primi, gospodaru, najposlědni pozdrav u
njezinu bolest, ali videchi svedjer kraljevo raz miruche Etelvige. Dostoj se barem nemerziti njezinu
lucenje podrastjeti, i iskušanja régih Carevih uspomenu, kada ona ne bude xiva. Ah! ko igda,
priateljah (po kojim iskaše njegovo pokorenje) ne mochete ljubiti kako ona! Nesrčchnica! Ona nije
koristno, uslobodi se na svèrhu kušati bili nje xivčlancgo za samoga tebe, za tebe samoga ona
zine suze mogle koju krčpost imati na muxevu je dihala, za tebe bile su sve njezine zabave, i
sèrcu -- Nesrčchnica! Bolje da tu misao nije nigda sva chutjenja. Ti zapustaš je... ti je izdavaš... ne
imala. Ne uginiše njezine suze drugo nego zvérg umilostivi...“
ki razsérciti Etclredovo sérce. Onaj nemilostivi, u Ova knjiga biaše za Etelreda kako jedno
silnosti občsti svoje zapovědi da, uzeta iz dvo trčskovo praskanje, cini mu se viděti najzadnje
ra, bude uput povedena u jednu tverdju, i onde uzdisanje izdane xene; gini mu se guti najposlědni
za svedjer zatvorena. Uzdisanje i plac biahu tu uzdah zavika: „ Ti krutni, ti si ubio je!“; i o
nesrčchnoj kraljici sama druxba i izjada, doklen stane poliven gorkiem suzami. - Оd onoga ga
sharana malo po malo od skonganja, njezinoj sa neumjaše nachi pokoja ni utčšenja. Zamišljen
nesrčchi ncmogaše vech nadxiveti. Ništanemanje hodjaše simo tamo nepoznavši gdě obertaše se,
nc uslobodi se nigda Caru uginiti prikor ili tuxbu svuda ginja mu se viděti bledu sènu Etсlviginu,
nesrćсhe svoje, i u vrčme isto u koje vidjaše pri koja ga progonjaše. Zakopan u preduboku zlovo
blixat se svèrhu tuхnoga xivlčnja svojega, njemu lju, pometnuvši prošastne naslade, nemari za
neumi drugo pisati nego najsladja i najmilostiva kraljevska derxanstva, i istu světlost merzi. ---
izglašenja. Poda mu u knjizi najposlědni pozdrav, IRazrastivahu se u to smutje i nerednosti, sve biaše
i u mladovito doba od dvadeset godinah xalostno neupravljeno i uzbunjeno. Neprjatelji vanjski sloxi
nestane. -- Car cuo je glas smèrti nesrčchnexспе še se s unuternjem na njegovu berzu pogibu.
s chuljenjem više od naslade, neg od milotvor Kralj Danimarski zaskogi ga xestokom vojskom ;
nosti ili od poboxenja, i bagivši na stranu knjigu on se zabrani, črvanje bi kervavo, ali na sverhu
brez otvorit je, sve misli občrne za stisnuti novo bi usilovan predati se i pobčgnuti: osvojen odjedne
svezanje s kneginjom Emmon, sestrom Rikarda prosilne tresavice, mugen od hiljadu priugrize
hercega Normandie koje sama slika ugini ga lju nja slegnut od tegote nesrechah, kojih podpuno
— 303 —
- • w * * - - - v *

dostojan biaše, dospi luхno xivčti, za strašni Bogom brate od gore gusare
izgled nevěrnim dušam i nemilostivim. Nemoj moje ј“ ice.
Govori joj od gore gusare:
И. Jelcich. Nebrini se mlada nevistica
-парожав
Ja ti mechu pogrditi lice,
NARODNA PESMA *). Neg te molim mlada nevistice
Kada dojdeš Radulu na dvore
(Iz ustih puka na Ifvarskomu otoku) U njeg mi je u suxanstvu bratac
Ne da mi ga na odkupu Rade
I canti popolari sono gli archivii per la storia. Ni za srcbro ni za suho zlato,
d' un popolo
HIGraller. Ni za jaspre kak je njemu drago,
Stanovitost u olocclmanju. Nego mi se Rade zaklinjaše,
Kada ja se budem oxeniti
Kad se xeni Radule vojvoda Da che brata obisiti moga.
Na daleko Fatinom divojkom, Ja te molim nevistice unlada
Prosil je je, obcchali mu je. Ako ni ga obisio Rade,
Vrimc malo temu postojalo Kadaj mi ga bude obisiti
Svatbu kupi Radule vojvoda, Nemoj mi ga xedjom ti moriti,
Svatbu kupi, on u svatbu neche. Napoj mi ga, ljubi. Radovina,
Šalje svatbu po mladu divojku Napoj mi ga vode iza gore.
Rade lipoj svatbi govoraše: Govori mu nevistica mlada:
Ноd te s bogom lipa svatbo moja, Viruj meni od gore gusare,
Nebojte se nidir nikogare. Ako ni ga obisio Radc
Išli svati po mladu divojku. Neche ti ga veche obisiti;
Kad su došli divojki za dvora, Jer kad dojdem Radulu na dvore
Divojka ih iz pozala gleda, Nechu sjahat sa konja dobroga
Ter je lipoj svatbi govorila: Ni ulisti u biele dvore
Dobro došli lipa svatbo moja, Dogim tvoga ne oprostim brata.
А gdi je moj Radule vojvoda? I išli su Radulu na dvore.
Lipo njoj su govorili svati: Kad su došli Radulu na dvore,
Viruj nami nevistice naša Svi su svati konje razjahali
Osta Radul po dvoru šetajuch I ulizli u biele dvore;
А шајka mu dvore pripravljajuch. Samo nejti nevistica mlada.
Dokli dojdeš nevistice mlada. Izašle su sestre Radulove
Тоlikaj su obid obidvali, I njoj konja da bi primijale:
Pak su išli Itadulu na dvore. Sjaši s konja draga neve naša
Kad su došli srid gore zelenc Sjaši s konja uliz nam u dvore.
Govorila nevistica mlada: Zalvom svojm govoraše neve:
О vi svati, moja mila bratjo, Borme nechu dvi moje zolvice
Jeli ova gora gusariva? Сim ne izajde vaš bojani brajne
Lipi njoj su govorili svati: I lipim me ne daruje darom
S” se nevistice naša, Lipim darom od tamnice kljucim,
Jer ni ova gora gusariva I ne oprosti od tavnice suхnja.
Prokoj srichon da bi s tvojom bila. Kad to cuju sestre Radulove
Još su mladi u toj rigi bili Išle jesu bratu u komore,
Eto ljuti gusar iza gore. I svomu su bratu govorile:
Kad ga vidi ucvistica mlada Ali neznaš moj rodjeni brajne
Udilj ga je Bogom bratinila: Sto govori virna ljuba tvoja,
Da ti neche konja razjahati,
Ni ulisti u biele dvore
*) Pod ovim naslovom izvodio sam na bro. 12 i t. p. g.
nekoliko narodnih pesmah od mene sakupljcnih u Staromu Gradu Сim ne izajdeš moj rodjeni brajne,
na livarskom otoku, varošu, u konu punom rukom takovo um
»tvu i jezika blago razsiano nahodi sc. Nu evo me iznova (i da
) lipim je ne daruješ darom,
Bog da s vremenom Još chu) na izvedenje ovih dvahu s na Lipim darom od tamnice kljucim,
slovom jednu » stavnost u obechanju“ druga u Фsvctu.“ I ne oprostiš od tavnice suхnja
Dersina stanovito, da neche bit Još bilo na světlo izdato, i da Marka brata od gore gusara.
she se rad oko njih citatelji Zore Dalmatinsko zabaviti, buduchi
da po sudu glasovitoga Gerrcu štiti ovo poprave jest », poz Каd to cuše vojevoda Rade
nati narod u njegovomu istocenju i piti pčsnistvo iz vrela. “ Vazeo je od tavnice kljuce
s. L. W I išal je dol u bile dvore.
304.
Bade ljubi svojoj govoraše: Šta che meni od zlata jabuke,
Sjaši s konja draga ljubi moja Kad sam sama jabuka rumena?
Sjaši s konja ulizi mi u dvorc. Ali hvala Otmanovich Caru,
Radulu je ljuba govorila: Коi pozna što xeli divojka
Viruj meni dragi gospodine, Ter mi posla momka gizdavoga,
Nechu sjahat sa konja dobroga Da mi spava na desnici ruci,
Ni ulisti u bicle dvorc A ja njemu uz persi junacke.
Cim ne oprostiš iz tavnice suхnja Da s njim trajem pregestite danke,
Marka brata od gore gusara. U razbludi statkog uхivanja.
Usadi se to cujuchi Rade ----dispoda

Udrivši se po celu junackom


Ali mu se s manjim ne mogaše, Igrap dobropinac.
I dal joj je od tavnice kljuge (Iz talianskoga).
I išla je na tavnicu tavnu Leopoldo, Herceg Lorenski igro je na ka
Tavnicu je tavnu otvorila,
Kraljevicha Marka oprostila ratah s jednim plemichem siromahom, koj mu
I još mu je mlada govorila: nikad nije pito nikakvu milost i koga je on mislio
Ноdi s bogom Kraljevichu Marko dobro nadariti. Za koj uzrok cesto navlaš gubio
Pozdrav tvoga brajna rodjenoga, bi mnogo pčnczah. Plemich videchi na sverhu
to sam rekla to sam uginila.
njegovu blagu hitrinu posmehujuch se rege mu:
NARODNA PESMA *) Мој Негсехе! prem si těran od sreche. -- Nu
nigda me nije bolje slědila, odgovori mu Herceg,
ЈЕ ustih jednog starog Pandura nazvanoga Strica. hotio bi sam biti za svidit se.
Tri galie gradila divojka
Po imenu Jela Dalmatinka; M. Marinovich.
Gradila ih devet godin danah.
Kada ih je dogradila mlada, KNJIXEVN0 lŽJASNENJE.
Sve tri je ona na dar poklonila.
Jednu šalje dux du mletackomu, Cospodine Uredniče!
Drugu daje nimackom cesaru,
Trechu šalje Otmanovich Caru. Оnaj članak u obranu slavnog
Sva tri su joj lipo zahvalili, Obradovića, utiskan u 35 broju Zore
I za dare poslali uzdarje.
Duxd mletagki tri lipa gjerdama, Dalmatinske o. g., nije od mene u naški
Tri gjerdana od suhoga zlata, jezik prenesen, već od njekog meni
Nimski Cesar tri jabuke zlatnc. nepoznatog u Pešti. Ja sam G. Pavlovi
Car Otmanski na dar posla joj je ću izvorni talianski sastavak priobćio,
Mlada momka lipa i gizdava. neimavši sam vrěmena posèrbiti ga.
Kad Jelina primila daroves
Posestrimam svojim govorila: Molim Vas da biste ovo moje izjasne
Mala hvala duхdu Mletackome nje u našu Zoru primili. Vaš
Mala hvala na trima gjerdanim.
Što che meni rešenje od zlata, U Иisu i o Rujna 1845.
Kad sam sama sebi nakitjenje Bosidar Petranović.
Оd uresa naravske lipote?
Mala hvala nimackom Cesaru SSSSSSSSSSSSSSSSSS3835&SSSSSSSSSS3.888 SSSSSSSS SE
Na jabukam od suhoga zlata.
-- --
0pomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.
*) тко нi vrčme, i duh narodnosti imao, moga bi ovak 63 - Mesecom Listopadom poginije cetvèrto tri
narodnih pisamah dosti cut u pandurskim sastancim, i pirnicama; nâsecje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
za najviše pak na dernecim od slepacali, i slepicah us gusle.
Ako koji put svi redci nesu napravni, lako je napraviti samo
rućuju se дy, prebrojiteljima i poručnicima za
pucnost, i cèlovitost skazanja (buduch sve dogodovsteno) da ** da na vrěme ponove naručenja kod C. K. poštah,
uzdèrti, jer bi drugacie slepca s gudalom po glavi s * kako je običajno.
легал gradjuЈ što gradio nisi.

—=43323+4&&}}{&#{{#exe=-
Bratja Rattara
J. A. Kaznapich Izdavatelji i vlastnici.
Urednik.
|}}{{)) 39, II, (, ())|NA
—G— —G —

NA 29. RUJNA I 8 4 5.
чи — =

č
Фо44
ЗА ЗFOvaj list izlazi svaki poneděljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poručnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudraco narodni oli strani list.

Раsаngrvo. 2)
Ter, sedechi u debelu hladu,
Ja se ucim od njih ovdº iz pod njih:
P. T. Gospodinu
Da - (Kad svoju digne misal k Nebu
LUI, MARI PINTU Biskupu, prvim putom I uzdahne s cistim sercem k Bogu) --
u Makarsku uzlazechchill. to izgubi govek na nixini
Мохe stechi gori na visini!. — «
О Lovrénju predpedesetomu 55 A što zoveš ovu siroticom;
(Оd kada se Mletacka Vlastela » » — Malelno je zerno biserovo
Gospodarstva odrekoše svoga) (1796) — Al se nosi o gospodskom gerlu... ““
Dalmatinska malahna Makarska Za to više sěva joj poštenje,
Pir piruje iz pod Biokove Nit se srami svoje priprostosti:
I susěde na veselje zove. -- Sto je da je, na glasu je dosti. «
Pitao ju došlac podruguša : 55 Оd Cetine do Neretve mutne
» Sirotico, gemu tebi pir je? -- Lexalo je kopno Dalmatinsko,
* Kakvo te je popalo veselje? Glasovito magem i uměnjem,
* S kim se digiš, u što li se uzdaš? --- (Jerolina slavna Olagbina!)
* Zalud sèrce, kada ncima snage: Koje glavom k Savi dopiraše,
» И ele hvale u male bisage! -- “ A u more s nogom upiraše. «
Starac Stepan pred noch hladujuchi Iz pod Save dio po-Serbi-se;
Iz pod bilº na stčni studenoj, Iz pod Serbske, fi po-Bosni - se,
Gusle gudi, podrugljivca sluša . . —- Iz pod Bosne, po - Ercegovi- se:
Pak mu veli zapopčvajuchi: Neodërxa Ime Dalmatinsko,
* —- IV je dike u zlatnome pasu, Neg Primorje iz pod Biokova.
» Nego pobro u poštenu glasu ! --- “ Sad, opchena, ncimc izvan slova! -- “
Vidiš ovog vododera silu Sto je zemlje na jugo Neretve
Kako nosi našu zemlju u more? --- I što lexi na zapad Cetine,
Da poměrsi do najpotle stope S vrčmenom se po-Dalmatiniše;
IIrabrenoga Vecha Makarskoga, Dali bihu tudje plemenštine. ---
Коi no je ovdi zborovao Nu promisli sad Makarska šta je:
I junacki turcim odervao? -- “ (1646) * — Mervica je, dali od sèrca je! -- «
* Dal pogledaj kakº ova tri bresta, 2)
Stoli ona Cerkovnomu Piru,
Ko tri mila brata stogodnika, Veseli se . . ., pobro, i pravo je!
Аrvechi se vodom i sěverom, Od Biskupah golema joj dika:
Junacki se još derxc tvèrdine: Po Hrabrenstvu, ili po Svetinji,
Sto zeleni pod njima nestaje, Po Nauku, ili po Porodu; —
Оno mlade na njima nastaje! --- . I mogu ti zbrojit svaku zgodu. - “
306 —

„ Ako pitaš: zašto po frabsenstvu?...- “ Jer se Nauk neima prolevat,


Petrova se štapa priderxcchi, Усch, od jednog do drugog, prelivat — a
Primorci se turcim odmetnuše * 1. Хирnikom bivši (po Naravi
I Mletačkom Duxdu pridadoše Revi sladke, a Serdca sladjega)
Ne podjarmom, nego s ugovorom, (1646) Bčg Blagosiju, blagost Dobrogirlstvom,
Vladajuch se sami svojim Zborom. --- и U Ljubavi Ом potvèrdjivaše:
9) Ako pitaš: u zašto po Svetinjit. “ Pravodušno milostiv, govepan,
Nisi cuo Xivot i Čudesa Вlagochulan, umetan, naugan. —
Дlaxenoga Našega NikoLE, Serve bo je zemlja; Chud, zaćina;
Samovoljno ubogo- pokorna, Оn je stablo, a Nauk je texak.
К Grebu koga bolestnici laze, Blaxen texak oko dobra stabla;
Paka, zdravi, od Njega odlaze? — и lilagu stablu na pretiloj zemlji:
35
Ako pitaš: n zašto po Nauku?... А zapini blago u mrcini .....
Dva Biskupa SтиглN i FлвлN, Sada poznaj štoje Luić Рим --
Sva Imanja svoja ostaviše, * Ti ju pitaš: -- 4 u što se uzdaš? -- a
Da na Sluxbu Cerkovnu se goje U Njegovu Ljubav s ona uzda!...
U Nauku Makarski sinovi. Kano čarea. milujucheg Chachka:
Berxek nisu Blaxeni i Ovi? --- « Каno ovca, pomnjiva Pastira:
29
Iz ovoga blagodarna vrutku Zaragnica, milog Zaručnika:
Teku dobra pridragocěnjena: Dalmatinka, svog Otagbenika!!! –
JEogu slava, — а Маkаrskoj dika!! - Makaranska Splitskoj se pridruxi,
RAвANU i SтmeANu paka, Каno mladja sestra uz stariu. —
Meche nikad umret Uspomena Staria je lepša, zato draха, ---
b7. Makarskoj dok bude kamena!! - Воgatia, zato cčnjenia; —
Ј).
Ako pitaš: zašto po Porodu?... « -- Dali mladja, zašto nejaya je,
А nisu li na Glasu: pokojni Milostivu Sèrcu milia је. — a
* Još uzda se nešto!... Kad brez sebe
PAvAL Biskup Splitski i Makarski,
I xivuchi (Bog ga poхivio!) Оtac détc ostavit imade,
SтiРAN Biskup Kotorski; – od Koji Namestniku preporuguje ga. -- 1)
Na daleko svaki zadostoji? . . — « А Каnoga?... Оtgeva je briga!... —- |-

Оba Sina malahne Makarske; —- A njezina, xelja (Kad b" ON htio)


Koji, kako světli po derxanstvu, » - Da bi gore njezine List bio !... «
Nisu manje Umom i Naukom, » Ako si me lěpo razumio,
Plodnom rigju, skrovnim blagodarjim: Оstavi se nuder podruganja;
S Njima bi se mogli uznositi Neg unidji i ti u И eselje,
I. Gradovi puno uzmnoxiti! — “ I dodajni Zlatopirnu Cašu:
Sto ju pitaš: s Kim se danas digi?... -- “ Da napijem Piru i Pirnikom,
Ima s Kine , včrati je moja! -- 1 pripčvam Pčsmu Zarugnikom..... --
Pir piruje Krepostnu Luić, * Bogu Slava, a Cesaru hvala
I Svetomu Otcu Latinskomu !!! —
A Biskupu, jur Sibenickomu; --
Коi, gdi bi jednom Ugenikom, Zarugmiku Zdravlje i Poštenje i
Skoro pridje Хиpnikah xupnikom! « Zaruguici и Sinovim radost!
Уtarinom je Plemiсh od Osima Dalmacii Mir i dobra Srécha ! ---
(U Krajni Jakina Rimskoga); Мlcdju bratjom ljubav sva to vechal --
IDal je rodom DлLматиNIN pravi, Stepan Ivichevich.
Iz Skradina nixe Šibenika:
Gdi junackim skokom Kerka hèrli, NEŠTO 0 DUBROVNIKU.
Dok se s morem u miru zagrli -, * —
Nadoji se Nauka u Splitu, od Matic Bana.
Gdi s Ljudstvom se Mudrost zagorijaše: (Pro dux en je i K on a c.)
Bazasija Boxju Rěc na Domu,
Tvrdom Zadru skladnom, Šibeniku; Ali ako Dubrovnik děli knjixevnu Europejsku
I guše ga do Bega glavnoga:--- slavu s najglasnim gradovima, on se blista bez
liepi blage, Uma dubokoga. - “ ikakve zatocnosti na najvisokim stilu knjixevnosti
A Nauke uzajmene Njemu,
S obilatom ON odvrati mčrom slavjanske. Kako je Europa, primila najpervi uz
-
U Zadarskom plodnu Sèmeništu,
bºriteljom pak Upraviteljom: 1) Uz - Biskup Makarski.
— 307
pčh k umnom naprědku od svojih juxnih dèr gerske muze, oznacilu su najblistateljnu epoku
хаwah, tako ga je i liria primila od Dubrov ilirske klasiceske knjixevnosti. Dramatika takodjer
nika, koj je medju najjuхniim njenim gradovima. bila je lěpo na pocetku zasjala u Dubrovniku, i
Dubrovnik bio je paladium sveti narodstva sla cinilo se je da che i ona dostiсhi visinu koju
vjanskog, blistatelni grad mudracah, Atcna Ilir su ini nauci tu bili doperli; ali za nesrechu ju
ska; tako je svi izučeni jugoslavjani nazivlju i go-slavjanah njeno utemelenje nije se zbilo, i mi
smatraju. I to svim razlogom: najznameniti nji još оcekujemo jednog velikog uma koj che nas
hovi pčsnici, Dubrovgani su. Ime Ivana Gundu dobaviti narodnog teatra.
licha poznato je u Europi po prevodima italian Medju xenama koima se dici knjixevnost du
skim, a nekim ulomcima i francuskim njegovog brovacka najglasovilja je Cvčta Zuzerkinja (Zuz
Оsmana, koj je jedinstveno epigesko uredno spč zeri) pojkinja italska i slavjanska, koja je zaslu
vanje što do sada imamo. Dosta je škodilo iz хila hvale i pozdrave sviuh gotovo pesnikah nje
vornosti (originaliteti) njegovog genia to što je on nog vrěmena. Zbog nje znanja i krasote, prava
xivio u jedno doba u komu uticaj italianski bio Azpazia ilirska (tako je jedan spisatelj italianski
je nadvladao ume Dubrovacke. I s toga i on je zove) njezina kucha bila je město mudrih borbah
kadgod natezan a cesto utvaran, kao i Tasso svag i sklonište najplemenitih muxevah koje su Du
da je malo podug, svuda hoche lako tecenje brovnik i Fiorenca, ova dva varoša, u kojima je
rčgih i sladost, pa to gděgod udi snaхnosti je ona xivčla, medju svojim zidama saderxavale.
zika. Prepostavio je měru osmeronoхmu drugi
ma, ali na prekor sviuh izvinčnjah, kojima Sorgo . . . Ima još u Dubrovniku premudrih, i biti che
hotio bi ga opravdati, ja cčnim da osmeronoxni ih vavěk, jer znanje ovdě i xelja k ucenju rekao
stih nemoxe ni u slavjanskome jeziku dobro pris bi da se s mlékom sisa, ali trudno che biti da
tati cpiceskoj pčsni. Pri svim tim pogreškami štioc ih bude prekoobicnih kao u prošastju. Zavedenje
ne prestaje diviti se o gudnovatoj lakosti kojom talianskog jezika po ugilištama o malo da nije
je on slagao stihe, gotovo nikada nc matezane, u najzadnja vrěmena udušilo u kolěvci izobraхе
o bistrini jezika, o neizcernenosti njegovog vo nje svoga jezika slavjanskoga, istina da koj do
braxcnja, o visokosti i xivochi mislih, o krasoti moljubac još bi nam kad kad dao poslušati sladki
сpizodah dosta cislenih u istinu ali lepo izvodje romon narodne lire, i ime gospodina Antuna
nih i věrlo dopadnih. Ovo je jedno spčvanje koje Kaznagicha zaměrno je u ovoj epoki, zbog nje
malo ili nimalo nalici epičeskim pčvanjama drugih govih stalnih usiljah da obderxi i pouzdigne sla
narodah, vidi se u njoj naklonost pčsnika koj vjansku muzu, ali njegov glas nedopiraše do mla
više na krasnosti mirnog xivota, na sladkochu dexi koja ne boljaše više ni gitati ni pisati ni
ljubavi, na junaštvo moralno lexi, negoli na kër misliti nego italianski. -- Za veliku srechu to je
vave bitke, na razkidanja ljudska, na predmete vrčme nestalo; ona nije mogla obderxavati se pro
uxasne. Ovo jo pravi tip slavjanskog genia. tiva udahnutju slavjanstva koje ju oda sviuh stra
Ljubezne pčsme Gjorgjicha takodjer na ta nah xestoko sada obuzimje: jedno obšte protivo
lianski jezik prevedenc, zasluxile su mu ime Ovi destvје zbiva se, i Dubrovčani mochi che u krat
dia Ilirskog. Ovo je jedno vatreno vobraxenje ko vreme dostojno odzvati se na blagoredni po
istocno kome je gdčgod škodio Europeski duh, ziv bratje njihove. Njihova stara děla razpitavaju
pri tomu njegova měšania gešche je prilčра , i se oda sviuh stranah i prepecatuju se: traxu se
ako je Gjorgjich imao pogrčšakah Aziatskog i rukopisi po njihovim osobnim knjixnicami, i ve
Еuropeskog pčsništva, imao je i dosta njihovih seljem iznahodi se blago, koje tu stojaše zako
krasotah. Osobito u liriceskom opreděljenju Du pano i nepoznato světu. Po tomu moxe se suditi
brovnik dao je veliko cislo pčsnikah: oni od šes da, kada bude sasma medju nama izgeznuo těsni
naestog stolčija, crcz cistoche jezika i ukusa, koj i sebicni duh malih nationalitetih, i kad velika
je prilјахavao sav prosti uršaj i svu njesnost narodnost bude se dobro u naše ljudstvo uvela,
— 308
narčgja naših raznih derxavah, věrlo malo medju otme ona moć koju toli dugo tamo imadoše,
sobom razligna, priblixit che se k narěeju pisa bez da je išta učinila što bi tu premoch ukinu
teljah dubrovackieh, za sliti se ujedno, i zavcsti lo, ozva se nedavno u povećem sastavku Jour
tako jezik obšti, jezik sviuh jugoslavjanah. . . , nala des Débats, gdě se izbrajaju one koristi što
jezik koj je govoren po Dalmacii, po Ercegovi je ruska politika u Azii steći umčla i kojim je
ni, po Cernoj gori, po Bosni, po Serbii, po grof temelj poloxio, te tako i nas pohvala čita
Slavonii, po gornjoj Arbanii i po IIervatskoj. telja minuti neche, ako xivot generala Stvoxića,
Spisatelji Sèrbski i Slovenski upotrebljavaju jedno 25 godinah u vojsci služivša a posle u potajnom
narčgje u komu se nalazi nekoliko regih staro diplomacie boju tako se proslavivša, na kratko
slavenskih, ali i oni vech pogimlju ostavljati, i opišemo, a da chc sve i najmanje istina biti za
sve to veche priblixavaju se sladkomu jeziku naj to sino jemci, jer včsti nam proiztiču iz čistoga
juхnome, i svoje iste bratje. U regenim derxavama kladenca.
gdě narod nije nikada bio u velikom prijalju sa Gnor IvAN STEPAN SIмокić iz něke vèrlo sta
inostrancima, izuzimajuchi upuštenje nekih rčcih re serbske rodbine posle u Dalmaciu se preseliv
turskih, italianskih ali nemackih koje je lasno še, rodi se 5 Rujna 1793 u Šibeniku, gdě mu
iztrěbiti, uzdèrxao se je u përvašnoj svojoj cis je otac advokat na glasu bio. Za duhovnika od
tochi genium jezika, i zato ovaj jezik koj je jugo redjen izruče njegovu mladost važnim ugiteljima
slavjanima ono što je toskanski Italiancima i Sak koji prionuše da mu i duh i sèrce izobraze te ta
sonski Nčmcima, ima najviše stihija i srodstva lio od onda već postade čovčkom važnim i oz
da nastane obšti jezik jugo-slavjaninah, ali to kroz biljskim, te mu to već poslě i osta na cime se
ono preinagenje koje moraju proizvesti uvedenje bavio.
mnogih novih régih, poznanje inostranskih jezi Biaše IvAN ćudi živc i vatrene i koja se s
kah, upriměnje Europeskih mislih, naukah i ru očevom naměrom ne slagaše, a ni sinu se ne
kotvorstah.
htède tudaj; ali kao što često biva dogodi se iz
Dubrovgani više nego ikakvi drugi Slavjani, nenada štogod pak onda odnese včtar sve štogod
imaju velikih primčrah pred ocima, za da se uz je ko naměravao i čemu se nadao. Zametnu se
palu plemenitom sorevnostju, i usile da uzdèrxu rat medj Francuzim i polovicom Europe po cemu
na prestolju jugo-slavjanske knjixevnosti svoju i Dalmacia Francezim dopade prem u ono doba,
slavnu domovinu.
kada mu netom biaše u godine mladenca preći.
Za toga vrčmena kad ništa i nevide nu vojnike
ххvoroехsac. sa svakojakim oružjem, kad je sve na vojnu slu
tilo i kad se za drugo šta ni čulo nije nego za
Prevodi iz Ničunačkoga bitke i dobiti, tada reče Ivлx svomu otcu kako
mu nije volje za popovstvom, nego da bi i on
Iz Leipzigskoga Časopisa: Illustrirte Zeilung rad pristao uz Napoleonove zastave. Otac videći
14 Rujna 1844. N. 63. da mu je ta xelja u sercu nikla popusti; a ta
Veliki upliv, koji Rusia zadnjih godinah u kova želja, kad je rat, daleko će čověka pro
ПРersiji stege, ponajviše budi pripisan pomnji i turati te tako se IvлNu breviar proverže u mač.
pretexniem darovima gencrala GRoкл sкупо Godine 18oz upišu ga kadetom medju Pan
мисл. koj poslanikom u Teheran odpravljen ta durci postade 1 i Lipnja adjutantom drugoga reda
ko je srčino naměru toga poslaništva postigao, da kod Generala-Gubernatora Dalmatinskoga grofa
se je čověk tomu jedva i nadati smio. IDandola; poslě uz Generala Delzona adjutant,
Ime toga izobraxenoga govčka, koje se u (što su ju zvali), posebne službe, godine 1800 sa
zboru inglezkoga parlamenta danas tako cesto vojskom Dalmatinskom, što je pod Marmontom
spominje, kada štovani Lordovi vladu ukoravaju bila, podje u boj na Austriu, te ga je bilo u
što je pustila da joj se u tolišno vremenca pre svakoj bitki te godine na Hèrvate, dok napokon
309

i u veliki Vagramski boj nestiže. Kako se taj slavu. а6 Listopada 1823 učine ga komandeurom
rat dokine učini ga Napoleon lajtmanom u regi georgijanskega regementa granatirah te ga je 1824
mentu (imenom) Royal-Dalmatc; kašnč I. Svibnja i 1825 do početka 1826 godine toliko putah na
181o, pošto vech Marmont General-gubernator Berdjanc vodio da se ni broja nezna, pak ih pre
ilirske pokrajne i hrvatske regemcnte sredio bč dobivao, a dušmani bi na Kachel, gdč je ugar
še, učini ga kapetanom - adjutant - majorom u 3 nizonu bio, bez kraja i konca naserijali.
(Ogulinskom) ilirskom lovačkom regementu, do Pérvih danah mčscca Sérpnja kad Abbas
kojega tako nagla naprčdka najviše mu dopomo Mirza sa persianskom vojskom rusku granicu pre
že General Delzon, koj zagleda u mladiću, komu dje i okolo nje žariti i patili započe, pošalju
tek 18 godin biaše, ne samo hrabrost i gotovo odmah SiМомчĆA sa něšto malo vojske iz Tifli
manitost nego i darove te glavu za vojsku, i zato sa u Elisabetpol, neka bi dušinanove namere
biaše poxclio uznčti ga na takovi stepen gdě mu pokvario i Mahomedance ruske podajnike tim pu
garnizonska sluxba nebi dodijavala i gdě bi onaj tem naseljene na uzdi derxao. K vojščici grafo
duh više i više se razviti te glasu francezkoga voj udari poslě malo po malo i druge svakojake
oruxja pruditi mogao. vojske te sve bude izručeno knezu Mladatovu. i 5
Godine 18. i pristane GпоЕ uz neki pčšački Bujna bude pěrva bitka kod Šankhara 3o versiji
regement, što se je onda u Gorici nakupljao, te od Elisabetpola medju Rusim i Persijancim; SIмо
podje uzanj 1812 godine, pa da se udari na Ru Nić je vodio pèrve straxe pak dobro razbirajuć
siu. Ovaj regemcnt, u trećemu koru velike voj kada che napasti te i vešto udarajuć a svoje
ske, osta u Kovnu i stopor poslě stiže u Smo granatire priměrom svojim do najveće hrabrosti
lensk. Kad Francuzi od Moskove uzmicati štaše, podživajuć mnogo je dopomogao, da je mejdan
Кusi Gпокл uloviše, i odvedu ga čak u Orel a Rusim ostao. Persiancem biaše glava knez Mla
posle u Kazan. Kad Napoleona sa prestola uki homed - Mirza, Abbas - Mirze najstariji sin pa je
doše, ostavi SIмомпć Francuze i predje u rusku htěla sudbina da graftom prilikom uhvati onog
sluxbu i 1. rujna 1816 godine i naměste ga ka istoga kneza koga će on poslě kraljem izabrati i
petanom u kermenčuk - regement. Šestnestoga pomoći na persijanski prestol posaditi.
Travnja bude premetnut majorom u 42 lovački General Paškicvić prispć 22 Rujna sa in
regement koji budući godine u Gcorgji, na Ber datom, a Jermolov ga stavi u čelo svoj vojsci.
djane opremiše. Tri dana poslě svede se onaj slavni boj, 7 vers
Godine 1819 i o Listopada pčrvi put je sa tji od Elisabetpola, u komu 7,5oo ruskih voj
Čerkesim kèrvava boja bijo te mu za hrabrost pošlju nikah predobiše vojsku persijansku koje je bilo
na tračku kćrst svetoga Vladimira 4 klase. 31. 4oooo, a to još i 8 bataljonah baš dobroga voj
Prosćnca bio je u boju na Berdjane Akuha (što ništva, i topovah a i po načinu inglezkomu ure
ih zovu) i tu mu konja pod njim ubiše. U ra djenih. SIMošić za cělo vrěme što je boja tra
portich ga starii slavno pripominjahu te dosko jalo uvěk na čelu svoga regementa hrabrostju
či za kratko na obсrstlajtnanta. Na koncu 182o svojom za strah neznajuchom te tako dobar pri
godine predje u granatire georgijanske, te 5 mër davajuch mnogo je doprinco k toj pobědi.
Оxujka 1822. god. pošto se dušmani što ikada Taj put junaštvom razžaren zauače poduboko
bolje boriše, osvoji bogme nčke obkopc u Ko medju dušmane te bude zernom u boku tesko
taru Džari - Belakari, tu bude težko ranjem i do ranjen, a zdrava mu noga osta dužja, Car ga tada
bije korst svete Ane 2. klase, za hrabrost. nakiti kerstom svetoga Jure 4 klase. Zatim ga
16 Listopada iste godine oxeni se Gnor Si odnesu vèrlo kukavna u Tiflis i podobro vreme
моšić s kneginjom Anom Amilakvarovom, u nije mogao vojevati. U Sérpnju 1837 godine prem
dovicom obrstara kneza Osbeljanova, veoma na da još bez šljakah ni hoditi nemogaše, vrati se
glasu radi neobične njezine lěpote koja i danas k vojsci sakupljenoj u Kurababi taman u čas da
još prikladna gospodja opravdala bi Čerkesinjsku se je pri otimanju gradovah Sardar- Abara, Eri
310
vana i Taurisa još slavno pokazati mogao. U Tau Sad nek umiš vech snivati
risu ostane u garnizonu dok se mir učini. Po lazbistrenje tebi vrati.
Drazim hochcš dakle rechi,
četkom 1828 godine postanc oberstarom i dobi Лko xele picti umiti,
še od kralja Tethi - Alije kano u čast priliku sun Da radi i znojechi
ca i lava a klase diamantim onizanu... Nepristaju nigda ugiti;
Ti od kriposti vodu piju,
—=={G=-
(Sledit che.) Кi se „“ znoje i !“
S ovim kraljica ustavši se i s njom sve druge
и v лм и vд м и Šвw и с п. vile, uzme Ivana za ruku i odsetavši po dalege,
(Produxсnje i konac.) ugi ga kako se ima vladati s priateljima. Tako
zborijuchi došetaju na vrata. U to vile uhvatechi
Kad pčsnik s druxbom bi jur na blizu, kolo presta konja, koi igraše po livadam, dovedu ga. On jim
igrati, i pod javor dozvan, sede na térpezu, gde daje hvale, koje moxe veche, a navlastito kraljici
ništa bilo nije spravljeno, ali sve ono, što ko zahvaljujuchi, i pak poklonivši se uzjaha na konja.
mu biše od volje ili umiše zaхeliti, to odmah Druxbenica za uzdu ga uhitivši, opeta srěd vihara
padaše s javora, jer što tko htiše, sve bi pri prčko mora s njim poleti. I tako hodeclii upita
pravljeno. Odpadahu jabuke, i još spadahu zlatne pčsnik svoju věrnu druxbu:
caše, koje s bistrom se vodom, koja izviraše iz ja . . . . Vilo draga i mila
vora, nalevahu. U to kraljica uzamši cašu, zdra Koja biše, ti mi reci,
vicu Ivanu napi. To i onaj ponavlja ali i još Ukrunjena ona Vila,
Оna vila plemenita
na gast sviuh. Tako i ine vile 32 jedna posli Vridna od krune svega svita?.
druge mu napivaju, još svaka po sebi mudroz Оdgovori: Оno 'e Vila,
nanja naredbe dajuchi mu. Posle ovoga, kraljica Pubrovnika slavna grada,
ga moli, da joj odkrije svèrhu, koja ga na put Kü je kripost ukrunila,
I dostojno kâ nas vlada,
navela, i obecha mu da che mu sve ono dati, I koja je od starine
ta je u nje moguchstvu. Оna upita bistre vode, Plemenita nad sve ine.
koju je malo prie iz javora pio, i koja ga sas Nju obsluxivat, nju sliditi
tavi ljubovnikom pčsnictva, i tako za uginiti od U kriposti svim tribuje,
Nju štovati, nju dvoriti,
nje velike krêposti dionike svoje priatelje. Na to: t
1 Cast je onoga, koi ju štuje,
Nasmija se tad Gospoja aj kriposti gast bez srama,
Ter sva sjajuсh, sva vedrechi, | Jer je od casti uzrok sama 1.)
K meni obrati lica svoja А i mene ne zabudi,
Ljubechi me i gerlechi, Ka te u sercu nosim momu,
S mojim sercem svoe sjedini, Usti u tvojih glas moj budi,
I dva od sèrca jedno ucini. Sércu a ljubav u virnomu;
О kolika tvá je, rege, Spomeni se moje od sluxbe,
Vira i ljubav neizrecena, Od ljubavi, vire i druxbc.
S koje od drazih na dalege Ostaje mi još ti rechi,
Хive u tebi svej spomena: Da chcš sérce izgubiti,
Tko bi tebe *“ I da istinu govorechi
Drazim cheš se omraziti,
lºrem bi od zmije rodjen bio. Jer istina rodi omrazu
Rad ljubavi privelike, I na sercu i na obrazu.
Köm te drazih ljubit viju,
lºvo moju za u vike Dali sèrce tvöe ljubjeno
Volju i sèrce teb dariju, Virno u vike teb che biti,
Da mox i umiš zaхeliti
1) Od ovdě javno vidi se, u kojoj casti su narodni naši
Са је ugodno tebi imiti. spisatelji zakonito dubrovatku knjizevnost imali. Ali i dubrov
А vodica, kô si pio, cani su tako još tastili naše spisatelje Zato mogao je pěvati
Teb je dana kako tvoja, neumèrli Gjorgich (Privod Dolci-a):
„ At neque dalmaticis, Juas abluit unda, terris
Kad si ucechi ti znojio Milto quidem desunt illustria nomina vatam,
Tvoj znoj u se javor poja, Сonsita ubique wiret longo stans ordine laurus.
311 -

Bit che za teb izgubljeno, Istu svèrhu su još druga njegova vlastnopisa ste
A u teb che svoj xiviti; kla. Tverdo se biaše s najboljimi kipimi sve der
Neche ucinit, da pogine, хаwe spriateljio, koе је velekrat i světovao i u
Neg sam sebe, tko ga izkine.
Prem toj dospiv govoriti cio, ali i od kojih naginim svake najchuljeniе
Najdosmo se vèrhu gore, dvorne plemenitosti i s knjigama bi gastjen 2).
Gdi me najpri vila sriti, Umro je god. 1665 ostavljajuchi za sobom ime
Kad zalizah meh bore; neumèrlo.
Celova me i pozdravi,
Sebe vrati, mene ostavi. Еvo koliko slaba moja pamet mogla je iz
Niti domorodni spisatelji pregestite pohvale nachi i ostaviti. Komu je dano bolje, nek piše,
su ovom slavnomu umu kratili. I medju inim ali neka ne zakidiva. Ako koga pak zla chud na
zgoreceni kanonik Bernardi potvèrdjuje, da je to těra, niti mi je stalo, niti che imat odgovora,
on bio uno dei migliori poeti, che ne avesse buduchi da, kako govori naš slavni Tommaseo
la Dalmazia. « Vrědni Оtac poboxnih ugioni * il combattere con la freddezza degl' ingegnosi,
cah F. Apendini u svojoj knjizi: Notizie isto * peggio che terribile, tediosa battaglia. Equando
rico critiche sulla storia e letteratura dei Ra a corona della vittoria vi toccano di bel nuovo
gusei (Tom. 2 p. 255) naziva ove njegove raz le prove della battaglia tediosa, vuolsi fede nella
licne pčsme eccellenti. Mudri Dellabella sluxio dignita propria e nel tempo per non rispondere
se puno s ovom knjigom za osnovati onaj vele пе Рur con unosguardo di spregio alla ciurma
conjeni slovnik. Cicarelli napokon u delu » Ok glia, che urla aggrappata alle sbarre dello stec
servazioni sull'isola della Brazza « nadomeche
cato. (Stud. Crit. p. 2.), «
* Il D. Gio. Giovannizio stampo l' opuscolo slavo
Kita cvilja, con si concise espressioui e poetiche
bellezze, che non e punto inferiore al Gondola POLYOpši,ŠTVO.
Техасiana.
poeta ilirico Ragusino e senza jattanza puо ра
ragonarsi a piu celebri poeti latinied italiani.« Nu ЛМезеca Listopada (Oktobra) nadat se je da bude:
ovo blagosudjenje prem da izvodjeno od vrednoga Od I. Listopada (Möna u poldne) do 8. istoga:
ali pohlepnoga domorodca Ivanisevicha, stoj na Оva cetvertina imala bi se ukazati ugodna;
dalege od istine. Mogao bi još druga izvesti i dali neche vetra gibiti.
ona upisana od njegovih priateljah, i koja se u Оd 8. Listopada (Perva polutica iza poldne
u istoj kiti cvětja nahodu 1.) va) do 15. istoga:
Mnoge druge pěsni slovinske a), latinske i Оva cetvèrtina obechaje biti mila i zadovolj
talianske i tako još druga děla njegova u prosto na. Nebi ja hotio da prevari.
slovju izgubila su se po nepomnji naslědnikah. Оd 15. Listopada (Uxba pred poldne) do 23.
istoga.
1) Okušaj samo ovu pohvalu Berislava Dcrislavicha:
Кita tvoja uzoritu. Оve cetvèrtine biti che svašta: zla i dobra.
(Naučitelju izversniti)
Vridnim cvitjeni sva procvita, Padi smutnje u povëtarcu, zdravlje je na pogibili.
I cvasti oho i ploditi Оd 23. Listopada (zadnja polutica pred pol
Lipa, slavna, vikevita,
Miris dajuch plcrucniti. dne) do 31. istoga:
Take kitc nije bilo, -

Gdi obsiva zrak sungeni;


U prolitje ljubko i milo Aurea Phacbac famulantur funera lucis
Reste, ovаto, i rumeni, Кlorcs, Solo datum, quêis moriente umori.
I nogubi rumenilo Forsan at acterni, presuri sacсula Flores,
Zimi, liti, ni Jéseni Tempora, qui soli, cingoro: Vatis habent.
2) Evo bo u kolikoj ečni derxao ga je vrědni Marko Juraj Non igitur mirun, tibi sint in fronto libelli,
Trogiranim i još tako njegovu kitu.: Quae tibi Pama dodat, florida serta paras.
De inscriptiono libri dicti Ad lec:orcu.
Fasoliculus Variorum Floru. Mella neo Hybla, suos Flores nec jactet Hymettus:
Ad Auctorcin. Dalmata qui Flores, hic quoquo mello da bit.
Kternum visura dicm, mouimenta labori Mello, dabunt Florcs, lector lege, sed sinc. unorsu
0uid muuita lcvi, limina. Пого lсуunt? Namque animata favis klorida mella prelaunt.
312
Izvadivši malo kišice, ova bi cetvèrtina ima
la biti priligna_prošastnoj. хаti. Evo šta na obranu njihovu morese prikazati, u
•tarinska veštbanja. ine skrovitosti, i koju stvar ljudi ni sadašnji ni
Ako bèrzo s debela lisije, opadne, nadat se prošasti nčsu udelovali:
je plodnosnoj dojduchoj godini; ako kasno, bo »Stojcchi pod jarmom okrutnikah (tiranni),
jat se je xestoke zime. Atenski domorodci odluciše uzbunit se, i po taj
Ako i kako bude snčga u ovom mčsecu,
tako che ga se i ob zimu nahoditi. nagin osloboditi svoju otagbinu od pritiskaocah.
IRadnje mčscca Listopada. Medju sroganim (congiurati) bi jedna xena, od
Оvoga měseca trčba je nastojati: koje okrutnik dojde u poznanjstvo kada poce od
1. Dotergati gdč je kasna tergagina, i sijati krivati perve vladaoce sroganikah. Pouzdani u mlo
što tko moxe više:
hovast xcne, nju najpervo zgrabiše, uhvajuchi po
2. Sije se šenica; sakuplja se kukuruz, cljda,
rčpa, i beru se masline za sahranit ji u vochu nije putu ostale odkriti. Ne osta daklen nijedna
za sinok. vèrsta mukah na koju nije bila bagena od ne
3. Neka pastir prigleda svoju xivotinu, i vidi milostivih okrutnikah , za izmamiti joj iz ustah
koje nemoxe prezimiti, za prodati ga na vrčme. inc od ostalih koji su bili u dogovoru za izdajstvo
4. Vertlar sadi bob, luk, jagode, spanjak,
kapulu, blitvu; i neka pogujoji vèrtal za zelja i sroganje. --- Uzdèrxa se vrědno, i u doba mu
Zl Inn IIO.
ke predobi napasti ogitovanja, — Pomisli još
Blago nikad mir govčku neda, ter ovo učiniti za ne prevaritse u vrěme od još
Nego uvěk na pamet mu pada: хеšchih mukah, na koje je cénila da che bit
Imali ga? guvajnch ga, preda: postavljena, i za ne ocitovati druxtvo, odluci, i
Neimali ga? traхеchiga, jada.
pregrize svoj jezik zubimam, za da izgubi besědu u
Pogledi.
Kadno paka Ateniczi ostadoše dobitnici u
(Iz talianskoga -- Vittorellia.)
Оka nemogu stisnut njihovoj odluki, odma za poznanjstvo harnosti
Оvo je noch jur trecha: posadiše posrěd grada jedan kip od kamena pri
Тčšnja me sve to vecha. kazajuchi onu vrědnu xenu, i pod mogah upiša
U muci derxi zloj. ---- še ovako:
Prikaze dvajuh laxnih
Pogledah prenevérnih Krépost skrovitosti, temelj skrovitosti ova
S “ mojih mčrnih je bila. Г. Ј. Р.
Grabe pocitak moj.
Znadem da smilovanje sèrce preveliko.
Svak ima na me guti Godine 1632. u boju na Lützen poginu kra
Коigod ljudsko puti
Porodjen sércem bi; od Svecie Gustav Adolfo u doba kad je imao
Dali mi duša milost ostati slavodobitan. --- Njegovi Vetnici izvadiše
Jelinu samu xudi: mu serce, i sahraniše ga u cèrkvi od Weissefelda,
Stoli mi brez nje prudi
Хаlite da me vi? -- У. I.
ali buduchi ga vidili preko običaja velika, hoti
šega izměriti, i bi a i % unce texko. Ovoliko iz
S ME ŠI С Е.
jednoga rukopisa.
И u Xenalnih ima skrovitost Оvo su dakle običajna sérce junakah! —
J. J. P.
Neki ljudi neharni koji se lasno zaboravu SSSSSSSSSSSSSSSSSЗSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS2

da su xenu imali za majku, obigaju pogrdno 0pomena gospodi prebrojiteljima i porucnicima.


protresati xcnske glave, prosipljuchi protiva njima 6За" Mäsecom Listopadom poginije cetvèrto
psosti i klevetanja (calunnie.) Iz medju ukorah laх tri-měsecje Zori Dalmatinskoj. Izdavatelji prepo
ljivih koje njima uputjuju, nije najzadnji onj da rućuju se дј. prebrojiteljima i poručnicima za
one neznadu u sebi ikakove skrovitosti uzdèr
da na vrěme ponove narugenja kod C. K. poštah,
kako je običajno.
—=4333344;&к{{{#ebe=-
J. A. Raznapich
Urednik. Bratja Battara
Izdavatelji i vlastnici.
BR()J M(),
—G-

NA 6 LISTOPADA

*
4) LIMINY WN
** &

Ovaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 r. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 r.
кагаa pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zorn Ibalamatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

Ah! da vidiš kako sobom


resaитуа. Polovicu mene nosiš,
Sve što 'e bolje mi idje s tobom
Pěsma
Оd mojega tela sad!
А N E V I DO Y I C II E V Е. Ali što mi u sercu nešto
Сudan eto glas govori!,
Ulivanje. Dragi hoche tvoj zaisto
Na zelenoj grani staše Berzo k tebi se vratit.
Jutros rano Slavich mali Ноche svanut jutro vedro,
I devojku jadnu zvaše U kom opet Slavich mili
Tako tuхno pévajuch : Pěvat che mi: belo jedro
* Bela Zora je sinula, Еvo, k tebi Zorko gre!
А i sunce još granulo, Nije istina što sam rekaº,
Ustani se, nesi gula, Da se od ovle uvek dělio,
Da ti dragi na put gre. Vratio s e iz daleka
Еvo t’ idje na daleko, Věran tebi, Nakle još! ---
Njega vidjet nikad necheš,
Nakle mila, draga seko,
Više on tebe neche zvat. « XIVOTOPISJE.
INakla.

Ajmeh ptico što govoriš Prevod iz Němačkoga


Tko te skloni da besědiš, Iz Leipzigskoga Časopisa: Illustrirte Zeitung
Da me tako teško moriš,
Tko te ugio kaxi mi? 14 Rujna 1844 N. 63.
Ali jedra na srčd mora (Produxenje i konac).
Jeli istina! nu se bèle,
Zorko ode iz svog dvora Vojna persianska jedva se dokonča a turska
Bez mi s bogom jurve rét! već nastade te i tuj je Gaoru, ao godinah vech
Ah vrati se, dušo mila vojevavšu, bilo prilike pokazati se. Početkom
I samotaj ono jedro!,
No, za ludu ja bih htila Lipnja nu povede on svoj regement udružen voj
Vech te zvati, pošo si! — sci Pašković - Erivanskoga, preko Arpačaja te
U njedarce suze moje predju tursku granicu u Levantu ili Maloj Azii.
Primit nisi htjo, neharni!,
Оne sjajne og, tvoje Perva bitka tude je bila Sérpnja pri otimanju
Zašto tako meni otel? tvèrdjave Karsa, za koji su mnčli da se nemoхе
314 —

oteti, te je tuj ruski vojvoda novu kiticu upleo koji se okolo Džari - Belakari pobunili běše, te tu
medju one već u Azii stečene lovorike. I SI mu se prekide i okonča njegovo ratovanje, za
мокić biaše medju obsčdatelji i opet se raporti koje doba svagda neobičnom hrabrostju se od
slavno njime ozivaše. Ollen krene vojska Čeldir likova i onom vojničkom věstinom u koliko je
gorom u Akalhalaki te ga jurišem otme, i tu mu takovu u više ili manje podložnomu garnizonu do
je pomoć pohvalna bila. 17 Kolovoza preveze se kazati moguće.
vojska preko vode Kura, i bude sa stranc Ak Ako mu je ime dosade slavom samo po Ru
halsičke k boju primorana. U toj kervavoj bitki sti zamnčvalo a to on na putu diplomacic, na
opet oberstaru konja ubiše, i 27 t. m. pri dobi koji eto sad predjosmo, steče slavu europejsku,
vanja Akhalsika izruče mu lěvo krilo vojske te bo je umčo pokrajinu gotovo nepoznatu Caru svo
tu nadje prilike dosta pokazati se to hrabrim bo mu koristnom učiniti. Došavši g. 183 i u Petro
jovanjem to vrebanjem gdě bi se dušman preva grad pokloni se i 4 prosćnca svomu vladaocu, za
rio temu dobit olakšao. koga toliko putih kerv mu tekla běše, ali koga
Druge godine toga rata i SIмокić je bio kad tude pěrvi put vide, te koj ga je divno i pri
se sa tolikom pogibelju prelazilo preko planine mio.
Saganluga medju pašalucim Kar i Erzerum. 1. 2. Оdavno je dvor Petrogradski bio zaхelio
i 3. serpnja budu dve velike dušmanske vojske nebi li se kako s Persiom bolje uzpriateljio, jer
razbijene, prem da dobitnika Rusa sprostju onih susčd susědu, kada se dobro paze, od velike je
nalo je i bilo. Tada pa već i celo ono vrěme koristi, ali dosadanji trudi svi zaludo: nije bilo
što su bitke do 9. trajale uměo je oberstar Si čovčka, koji karakterom i umom svojim da umě
моxić kako da se proslavi. Svih onih devet danah to priateljstvo utvèrditi. Car pomisli, da Gaoе
vojska ni za čas odmarala se nije, nego od jedne SIмомис glede na ono što je naučio i kakvi su
pogibelji daj poždeni u drugu, jednu pobedu za mu darovi pa još na um uzevši, da Gaoru tamo,
drugu stekoše te sebi i caru svome ime i slavu toliko vrčme se bavivšu, najbolje može bit poz
takovu zadobiše, da povëst ima što će pričati. nata ćud onoga naroda, da bi on najprilični bio
Malo poslě, pošto bude Erzerum osvojen, al eto davnu mu želju izpuniti, te ga 17. Sečnja 1832
grofa Paškévića s čitavom vojskom (a i Sivošić opremi svojim poslanikom u Teheran. Listopada
s regementom) na Beiburt. 9. kolovoza pobije mčseca stigne Gnos u Tauris, gdě su bili svi
gerdahnu vojsku Lazovcah, koji kod sela Tharta poslanici europejski, krom inglezkoga, koji je bio
tabor udarili bčše. Iza toga dignut će se vojska u Teheranu, gdě je s kraljom istim ugovarao,
na Trapeznnt a SIмоxićevu regencntu pridaju dočim oni drugi tek s naslednikom prešlоlnim
jedan bataljon lagumdžijah i nčšto konjanikah, te ugovarahu.
mu bude izručeno neka otme grad Ghamo-Khani. Da se može lakše razuměti i Gaoru i sve
Puti kojimi che pochi neuterveni, briga, běda, mu što je kano diplomat učinio, trčba je nešto
opast, tek jedna iza druge, ali njegovo junačko napomenuti o Inglezkoj o Persii i o Rusii, jer ova
oko svakoga bi ohrabrilo, te mu i taj posao srči trojica će sada da rade i da se pogadjaju.
no za rukom izidje i 16. kolovoza grad je oteo. Ima tomu više od trideset godinah što je Ka
8. listopada stiže oberstar Sivošić po drugi binet St. Jamski jedinac hteo da se u Persii od
put pred Beiburt, te je sa svojim regementom u dvoranah ništa neučini bez njegova znanja i nje
pervouu redu pomagao grad predobiti. Nešto po gova saveta. Za Napoleonova vladanja najviše se
sle pribivate Rusi mir sa Turci a Gnos se povrati njega bojaše, da im štogod u Indii neujagmi, a
natrag u svoj gernizon u Georgiju. Ovoga rata poslě něgove smèrti najživlje posumnjaju na Rusa.
dobije kërst svetoga Vladimira 3. i kerst svete Za to je inglezkoj politiki do toga bilo, kako da
Ane a klase sa carskom krunom, i načine ga se Rusi i Persianci ne druže i ne priatelje, u
General-Majorom. vek se starajući omrazu podhranjivati medju ove
Godine 183o vojvodovaše često na Lergiance dvije vlasti, budu uzrok što je god. 1826. do
315
rata došlo. Do duše Inglez toga rata zaželjio nije, Da bude SIмом ć jednoga do ovih za naslěd
jer je nazirao, da će Rus jačji predobiti, pa kad nika preporučio i svojom pomoćju na prestol ga
stanu mir ugovarat, svoju korist potražiti u nji popco to bi on bio caru svomu slabo poslužio,
love se posle uměšat, ali naslědnik žestok da jer jednomu bratu težko bi bilo nemirni duh toli
leko je već bio zaišao te se nije stvar mirom silne bralje utčšati i na uzdi uzdèržat jedno: pak
overšiti mogla. onda Rusii za tim stalo bčše, da bude u Persii
Čega se Inglezi plašili, to tek sa nčke stra vlada tvèrda i priateljska i koja bi uz njezine
ne postade istinom: Feld-maršal grof Paškévić želje prionula te im napomagala s toga uzroka nije
postupajuć iskreno i negledajuć toliko na korist probitačno bilo, neogledajući se na vladajuću fa
proizvede time veliku promičnu u kabinetu per miliu, tudjina na prestol posadjivat.
sianskom te su ministri poviše nego do sad Ru Što je medjutim poslaništvo inglezko sva
si ugadjali, ali kad se pomisli kako su 1829 god. komu se kraljeviću, prestola pohlepnu, ulagiva
ruskoga poslanika Gribajedova i sve mčgove pra lo i koje šta uzaludu obećavalo, za tim ti je Gвог
tioce pogubili, onda se mora, priznati da to novo SIмокić živo se prihvatio sina uméršega nasled
priateljstvo još se duboko ukorčmilo nebiaše ili nika te je tako vešto taj za Rusiju tako važan
da barem narod za to nehajao nije. posao upravljao, da i stari kralj tomu izboru pri
Vladajući kralj star i boležljiv pa da umre, voli te ga potvèrdi. Naravno da je odmah po
naslědnik Abbas-Mirza ljutji nego ikada na Ru tako mudro provedenu poslu Rusia u Persii pre
siju, što je u bitki sa Rusom sramote dopao pa težnija postala te i ta pretega još poskoči kad
kud kamo nego daj da udari na Khorasan, ne po smèrti Teth-Alie pod štitom ruskim Mahomed
bili lovorika, što je venula, opet ozelenila. Mno Mirsa persiansko žezlo preuze.
ga něgova bratja, neterpeći ga, obraduju se što Ali SIмомču ne bude došta, što je on kralja
ga negledaju te mogu da rade što hoće, i nemogu i vladu sebi privergao, on je i dalje pomislio, i
već dočekati časak kad će im babo zažmiriti, prem se je činilo nemoguće, kudaj teži, opet je
pak onda eto divne prilike kad se sve uzmuti i dokučio: on je postao čoekom naroda, te isto
pomete, kako ćeš štogod ugrabiti. duhovničtvo persiansko, dosada na Rusa mérzeće
lnglezki poslanik bojeći se Abbas-Mirzom iz i Bog ti ga znao šta o Rusu i svemu što je rusko
рizme na Rusiu započetoga rata, stade raditi proti buncajuće, ne samo osvěstio i na svoju stranu pre
naslědniku podgovarajuć mu bratju, i onako o тamio, te tako svoju Diplomatičku pobědu na
dobru mu nemislivšu, te im stvari obećavajuć, dovèršio.
koje se nikada nebi bile izpuniti mogle, a to Premda su generalu SIмом ću i ruski i per
samo zato nebi li se Abbas - Mirza poplašio, čuvši sianski dvor naklonjeni bili i njega počitovali --
o čem bratja mu rade, te se okanio rata i kući jer od cara je dobio za jedva 5. mčsecih kërst
se vratio da mu se prestol nesvali. svetoga Stanislava i svete Ane 1. klase, a Ma
I tako su stvari bile kad Sixović stiže u homed kralj persianski dade mu sliku sunca i
Гаwris, al na jedan put puče glas da je Abbas lava 1. klase, diamantim onizanu na velikom lancu
Mirza umro, te se sve to još bolje zaměrsi. Pérvo od zlata, nekoliko (što ih zovu) častnih sabaljah
što se ruskom poslaniku izručilo, bijaše neka nakitjenih dragocčnim kamenjem, pa još i priliku
bi se još za kraljeva života obrao naslednik te Šahovu diamantim okrašenu da ju nosi na vratu,
time da se ukinu nemiri, koji bi nastali kad bi premda su persianski pčsnici najmirisnijom pes
se derali okolo prestola; ali je sad bilo pitanje mom ga proslavljivali i glasili kano poslanika na
koga da izaberu, brata koga Abbas-Mirze ili sreću persianskoga naroda od ruskoga cara k
najstarieg mu sina. Teth-Ali imao je do stotinu njim poslanoga, - opet pored svega toga pletke
sinovali te su jedni bili namčstnici pokrajinski i tako mu dosadiše, da je i sam Cara zamolio ne
tamo upravljali, drugi opet vojvode koji u njihovich ka ga opozove.
tvèrdjah ni mislili nehtěše, da bi čiji bili van svoji. Da je dakle Car njegove zasluge procéniti i
316 —
tomu je dokaz ne samo to, što mu je za tako komu se sve po tanko zabileženo nalazi, što je
kratko vrčme dva najslavnija kćrsta poslao nego čovčk kao ćudoredno bilje, sebi i drugim dužan,
još i to što je uvek prama njemu milostiv bio da zadovoljino i srččno živčt, sebi i družtvu ko
i tu milost na celo mu pleme prenčo. ristan, Bogu i ljudim ugodan biti može.
Godine 1838 pošlju oberstara Duhamela na Predjimo sad na tu knjigu, koja s jednom
SIмоxićevo město a on se povrati u Rusiu gdě opomenom počimlje, u kojoj g. R. obširno razlog
ga učine komandantom tvèrdjave Ivangoroda, a daje, zašto se je on po svojoj gramatiki, i po
godine 1843 General - Lajtnantom. On je jedan svomu glasoshodnomu (“) pravopisu déržao.
od najumnih i najizobraženih ljudih svoga vre Ko je njegovo mnenje o pravopisu u Zori
mena pak uzpriateljiv se sa naukom pribavio je Dalmatinskoj, ili njegovu gramatiku proštio, znati
time onu ljubcznost i iskrenost karaktera, koja će od prilike, kako je ova knjiga pisana; samo
svojstva čoeka, ma čime bio, uvčk nad svoje dru da je ovdě još razgovornico tomu predmetu sboreno.
gove uzvišavaju. U pogled našega mladoga knjižestva mora
--

zakonita sloboda mnenjah vladati, jerbo se duhu


KNJIBWVNI PREGLE), *) čověčanskomu nemogu veruge navergnuti niti tu
- ефФоев dja mnenja silom utisnuti, najskoli ako bileg
Knjiga za pučko izobraxenje. istine i dovèršnosti na sebi nenose. Na što jedan
ili drugi svoju pomnju svratio nije, može tretjemu
„ Naputjenja za delotvorno življenje. “ Iz nemačkoga preveo
g. Ilia Rukavina Ljubački, svezak pervi: 0 upotrebljenju vrčmena.
od velike važnosti, i svim za korist biti, i za
U Terstu 1845. to je potrčbno, da se svačia zdrava i zrěla mně
Ko se izobraxenjem svoga naroda bavi, bilo nja, koja k obćenitoj sversi smćraju, bratinski
za duševnu ili tělesnu korist mora se kao njegov prime i poslušaju.
prijatelj častiti. Duševno izobraxenje naroda jest Što g. R. o našemu pravopisu na više městah
kaхe, zaslužuje po mom slabom mnenju obćenito
ono veliko vozilo (vehiculum), na komu se najpric
i najlakše sreća puku dostići nože, budući da i temeljito razmotrenje, i nije baš tako zlo o
snovano, kako gdě koji misle. Da je on po na
prosti narod bez izobraženja nemože poznati dobro
niti zlo, koje ga k spasenju ili propasti vodi: S činu drugih izobraženih narodah gdčkoju rěč za
duhovnim izobraženjem pako raste u persih čo bolje razumljenje i pravilnije štijenje s dvojstrukim
suglascem naznačio, mislim gospodo i bratjo, da
věka pravo spoznanje dužnosti prama Bogu, Caru
i Družtvu, u komu živi, ono ga uči da bistrim to neće knjizi u pogled velike koristi i vrednosti
okom svoje vlastite potrebe i koristi pozna, i kaхе njezina saderžanja nikakav ustěrb učiniti, jer su
to i naši stari Dalmatini još prie njega činili,
mu, na koi će način on ove potrěboće s manjim
trudom i troškom pravedno si poskerbiti, i kako premda se nesu, kao g. R. gramatičkoga pravi
la déržali.
će dužnosti ne samo proti svomu poglavarstvu,
Ko se pak derži, neka g. R. po njegovoj
nego takodjer proti sebi i čovččanskomu družtvu
izveršivati, koje iz neumèrtnih rečih izlčću: „и-
želji na pravi put dovede, i k nami okrene?!
No, ja nesam naumio ovog gospodina učiti ili hva
čini drugim, što želiš, da oni tebi učine!“
Ove neprocčnjene réči, bile su od svih narodah
liti (ra jedno sam slab, za drugo nemogu jere
po najboljenu znanju, mudrosti i duševnosti iz nije složan s nami) i samo mi se čini, da sam
iz njegovih mnenjah i pisamah smotriti mogao,
tumačene. Za naš narod pako preveo je g. R.
da je on svoju Gramatiku i svoj pravopis ondě
ovo iztumačenje iz Nemačkoga u naš jezik, u
--
snovati počeo, gdě mi te stvari s vrčmenom o
*) Ovaj sastavak premudroga i punodostojnoga g. Kovačevića, snovati mislimo, i da mu nije toliko o našoj
primili smo dva měseca pošto mana bi poslan. Sasve da na broju slozi (!) stalo, koliko o spoznanju istine, budući
30. Zore veš se je o delu gosp. lukavine govorilo ništanemanje
mislimo da će biti koristno priložiti i minenje g. K. kojemu po
sve i naša miso sa druživa se.
da se u njoj sve sediniti mora. I doisto nemogu
0p. uredničtva. reči, da se on u pogled gramatike i pravopisa
317
na ovu ali na onu stranu derži, nego on uprav (?) derxave medju Dunajom, Arcipelagom i Adria
poprčko po svom putu i najboljemu svome poz tikom, stanovito jest, da jošter i govoraše svojim
nanju ide. Ali bo sa svim time mora se priznati, jezikom starinskim, od kojega, kako potekoše
da on ipak čistim narodnim jezikom govori. razliciti puci, potekoše jošter i razlicita izgova
Uprcdgovoru preporučuje se ova knjiga svim ranja, koja s vrčmenom odalccujuchi se od svoje
ljubeznim otcim, da ju za korist svojoj detci u istocnosti, obratiše se u osobite jezike, svedjer
ruke dadu, gde će (cedu) sve i za svaki stališ blizochu uzdèrxuchi starinskoga opchcnoga svoga
nači, što za srěčno, pobožno i zadovoljno živ jezika, tako da svi jeziki, u ricima kojizih od
ljenje trčbaju, i što bi se inače, iz mnogo knjigah kriva se korčm ilirickoga, od njega poznivaju svoj
s velikim trudom i troškom pobirati moralo. pocetak.
er
Mogao je b . R. još primetnuti, da je ova knjiga I za rechi pravo toliko u Gerckomu, koliko
pravi priatelj i skerbni otac, koi ravne pute i u Latinskomn i u Nimagkomu, kako i Leibnitz
staze svojoj dčici pokažuje, da u življenju putujuć pravi, nahode se mnoge rici iliricke, ne uvedene,
nezabasaju. kako bi niki hotili, od tërgovacah ol od putni
Sadčržaj ove koristne knjige, iliti pervoga kah, dali tekuche iz davnoga pèrvašnjega opche
svezka govori u obćemu „ О иpotrebljenju vre noga jezika ilirickoga. Isti Omer veli, da junaci
тела“ i razděljuje se po različnim predmetim i Гridjanski i Gergki razumivahu se, jerbo jednakim
slučajim življenja, i po najmudrim pisateljim, jezikom govorahu (Vico: Principј di scienza nuo
koji za tu svèrhu svoje prcizabrane nauke na dar va tom. 1.) I Platon isti piše, da Gerci imadiahu
Фаји. Оvaj prelaz od jednoga predmeta na drugi, mnoštvo rigih primljenih od neuljudnih to jest
od pisatelja na pisatelja, tako je umětno prire od Scitah (nos quidem a barbaris plurima voca
djeno, kao da je samo jedan jedini spisatelj, bula. Plat Dian.) Ako daklen Azianci i Gérci u
kojih u cělom délu preko 4oo ima, oyu knjigu vrime rata Trojanskoga razumivahu se naizminu,
pisao. Ovo dčlo biti će u četiri svezka razdiljeno, kako govori Omer, i ako, nikoliko vrimena po
za da si ga svaki lakše pribaviti može, komu za tlen u Gergkomu jeziku nahodiše se rigih Sci
dovoljnost svojih na sércu leži! Pérvi svezak ka tinskih, po svidoxbi Platuna; tko bi sumljio, da
ko veće rekli smo, govori o upotribljenja vre Gergki jezik neizviraše iz Scitinskoga, iliti iz ili
nena, drugi će svezak govoriti: o и телепоšti, i rigkoga pèrvašnjega? Latinski jezik zna se stano
иstrušnosti (abstinentia); tretji o zadovoljnosti; vito, da nije bio nikad jezik posobni; dali da
četvèrti pak o igri, prisebnosti, mérzlokèrvnosti, bijaše sastavljen od svih onih jezikah, koji prie
čvèrstoći, umnosti, priateljstvu i od prijateljah. govorabu se u Italii. Troje besidovanje moremo
Iz ovoga se vidi, koliko je blago za dčlo rechi, da navlastito gospodovovaše po Italii, to
tvorno življenje u ovomu delu sakupljeno , i koju jest Etruško i Gercko i Celtinsko. Iz svih ovih
li korist izvesti mora, ako se ovi zlatni nauci u besidovanjah bio je sastavljen jezik latinski. Da
sèrcu uzdèrže, i u potrčbitom vrčmenu upotrč li ako sva ova besidovanja donesena biahu od
biti znadu, i me nemožemo uzderžati se, da ga Azianah u Italiu, kako smo drugda vidili, nije li
svakom domorodcu, osobito duhovnim pastirim, bistro, da i latinski jezik izniknuo biaše iz Ja
kao najbolje sredstvo (mezzo) za pučko izobra fetinskoga? Otac Pozron kaxe (trati: delf Antichita
ženje preporučimo. Г. М. Кovačević. delle nazioni e lingua celtica) da dvanaest hilja
-не
dah rigih latinskih bijahu izvadjene iz Trako-Cel
JEZIKOSL()VJE. tinskoga.
Leibnitz paka svidoci, da Teutoni, iliti Něm
Uvedjenje S. Štievnice (liturgie) Slovinske. ci, uzeše mnogo rigih Jafetinskih, koje u gèrg
(Produxenje.) komu i persianskomu nahode se, i koje u Ger
Ako istinito jest, kako jurve prikazano, da maniu dovedene biahu ja od cernoga mora (Fortis,
narod iliricki pristupio biaše posidovati široke | Ossero, sopra Kerso cd Ossero.) Sva tri daklen
318
jezika gerski, latinski i nimacki istinito porodi mèrzko im biaše u zaboravljenju ostaviti svoj
še se iz našega staroga opclienoga jezika jafetin starinski jezik, po prilici slovinskih narodah,
skoga. (vedi l' erudita memoria letta a Parigi dal prozvaše ga jezikom Bogovah, po svidoxbi Ome
dotlo sig. Co: Sorgo di Ragusa) ra, iliti sada, jezikom cerkovnim i djackim (Vico.
Sve ovo potvèrdjuje se jošter s slovim staro principј сc lib. 2. corolarj etc. Treret Memoir.
ga našega glagolickoga pisma, iz kojega i Gerci, Асаdem. IIistor, tom. a. 3. сtc.) Za Gercim isto
i Latini, i Nimci jesu uzeli mnogo slovah, kako uginiše i latini svuda. (Sledit che).
svaki more viditi bistro, kadgod bi hotio prili О. Kostantin Boxich.
-abo-e-
kovati jedne s drugim, što ja u slobodi svako
mu ostavljam. Nešto o Dalmatinskim obitajima.
Stanovito jest, da ovi Jafetinski jezik jest
više razstèrt po světu neg ikoji drugi. Govore Хenidba i pirovanje.
chi s ovim jezikom more se obachi i Boemia, i Smešni i skupa veseli obigaji perdkrocuju
Moravia, i Kroacia, i Karintia, i Karniola, i sdruxenje u S. Sakramenatu xenidbe kod naših
Slavonia, i Serbia, Bosnia, Albania, Dalmacia, Dalmatinah. Nu vidimo jeli tako:
Ungaria, Polonia, sva Rusia, u jednu ric, od Netom se je naumio jedan xeniti, i zaměrivši
Adriatika do Baltika i od Cernoga mora do ve devojku pogme izpitivati vèrstu nje chudorednosti,
likoga Oceana. Dali potribito jest spomenuti, da poštenja i valjaštine, i dok su se ove susrěle s
svi narodi ilirickoga imena imadu razlicito svoje njegovim xeljam primaju snaхnu temeljinost u za
izgovaranje, koje se ne vele odaleguje od stare mišljenoj odluki.
matice svoga opchenoga jezika ilirickoga. Sva Godinu danah naprěd sledi daklen zame
ova razlicita izgovaranja jesu ugodna i slišanju nito (reciproco) obetanje, i evo na koj nacin:
zvongava. U našoj Dalmacii dvojstruko jest izgo Iz medju obiteljih, koje se imadu po tajnacin
varanje, jedno dalmatinsko a drugo dubrovacko, u svojstvo prekriliti, buduchi svaka zakljucena,
ono Dalmatinsko, po umu mudroga Kopitara, i za tim slědio ugovor dneva od prošnje, izidu
jest slišanju sladje, jerbo u bekavitanju neima ni jedno jutro lěpe nedelje (valja da je vedro) momce
kakova prignutja glasa, vech posve naravsko iz i njegov otac s najblixnjim rodstvom, i uputu
riganje i laglje štivenje. Ono paka pohvalno jest, se u druxtvu k domu devojcice. – Kucaju na vra
da sve derxave Jafetinskoga kolina uzdèrxe svoje tim. - Izlazi na prozor otac devojcim i pita
posobno besidovanje i svoj narodni pravopis, u tko doli kuca? - priatelji, ako mi je dopušteno
kojemu slagaju i svoje otaxbenigke knjige, i u uchi “ odgovara jedan od skupštine vanka sto
njenu propovidaju ric boxju, i pivaju u svetih jeche - Zašto ne? priateljim u svako doba! « na
uisah knjige Apostolske i sveta Evandjelja s dostavlja Otac s prozora, i poteze skakalo od
osobitim blagoslovom svete Matere Cerkve kato vratah, koja se preko otvoraju u dobro ste došli «
liganske. ovako ih pozdravlja i veselo prima.
Premda svi slovinski narodi, sastaviše oso Ulazcchi gosti, odvrachaju sa svih stranah na
bita svoja i razlicita izgovaranja, ništa manje ne pozdravljenja i na molbu kuchana sědaju okolo
zaboraviše se staroga, premda mertva, svoga spravljene terpeze. -- n Vi nas nukate blagovati
materinskoga opchenoga jezika i njegova pravopisa i piti » pogimlje ovako jedan od najblixnjih u
pèrvašnjega, zvana Glagolicom. Pametno oni ugi rodstvu » a nepitate nas, niti vam mi kaхujemo:
niše za da se nebi zastavio i zavaljen ostao u gu zašto smo mi ovdě došli » Zatim otac nadosta
stih tminali nemiloga zaboravljenja u vike toliko vlja « uzrok je ovaj da smo mi došli prositi
slavni svoj jezik, da sluxi u djagkih cèrkvenih (upuchujuchi besěde otcu devojke) tvoju kcher
molbah, i tako da barem xive u jeziku Boxan za moga sina “ On paka na to odgovara: »Sad
stvenomu. To gerci buduchi doznali, i u njihovu je vrěme blagovanja a potla chemo o tomu be
narodu buduchi se uvela razligita izgovaranja, sediti. » — Tu se ije, pije, veselo stoji i pro
319

vodu razgovorc mnogo odalcgcni od onoga koi je što su rekli to je učinio,


dao uzrok takovome veselju. Okupio Gospodu svatove,
Svěršivši po taj nagin blagovanje, dohodi sto 0d stotinc manje ni jednoga,
Od stotinc više ni jednoga ,
panja i dixe ostanke, a nazdravljanja s vinom još
Sve gospodu i gospodske sinc.
sledu, paka Stari-svat probudjuje pěrvašnji raz
Pak on ide po licpu djevojku.
govor svèrhu uzroka njihova dolazka. » Ja od
Kad su došli u sred gore cèrne
moje strane u veli otac u zadovoljan sam, ali valja
Licpo ih je svietovao Marko:
vidëti što che rechi dčvojka, a Mcdju to děvojka, Boga vami gospoda svatovi
koja je slušala njihove razgovore u jednome nuglu Kad dodjemo pred dvore careve
od kuche, prikaхuje se na zvanja otceva krotka, Izachi che Carc i Carica
sramna, schuchurcna, te staje pred njima trepc I njegove sluge i dvorjani
chi i prignutim ocima k zemlji. » Jesi li kacla Sprimati che konje i oruxје,
(zadovoljna) verit se za ovoga mladiсha“ pitaju Konje dajte, oruxje nedajte,
otac, uzamši mladicha za ruku. Оna još veche Pod oruxjem u dvor ulazite
zastidjena dixc ruku na celo kao za sakriti cer I pod njime rujno pite vino.
ljenilo srama, odgovara: što uginu moji stariibit Каd su došli pred dvore careve
che dobro uginjeno. « Izašo je Care i Carica,
Tada otac namiguje sinu da navuče devojki I njegove sluge i dvorjani
pèrsten na ruku i da joj prikaхe darove. Jednaka Poprimati konje i oruxје.
krotkost ukaхe se i u včreniku u doba kad ima Konje daše, oruxje nedaše,
Pod oruxjem u dvor ulaziše
izvèrsiti što zakljucuje prošnju. Vadi s svoga i I pod njime rujno vino piše.
na dčvojcim përst natice persten. -- Slaga preda nju Nujan Care po dvoru šetao,
postole (nestve) cèrljene, bčgve od vune u xuto Nujan šetje govoriti neche.
omastene oli u cèrljeno, ccšalj, britvu, ogledalo, Al ga pita Carica gospoja:
i ostala ovim prilicna. -- S tim dospije prošnja. - Boga tebi Сare gospodine
Nova s vinom nazdravljanja , puskaratanja i ve Каkva tebi muka dodiala
selja u delсnju imaju skladno mčsto. Da ti šechcš, govoriti mechcš?
(Sledit che.) Г. М. Р. Ne pitaj me, carica gospoja,
- samooав
Od kad šeljem po dvoru svojemu
NARODNA PESMA. I od kad me porodila majka
Ja nevidjeh ovakvih junakah ,
Pod oruxjem rujno piti vino.
(Iz ustili puka u Slavonii.)
Al zazivlje slugu Mljelovana:
Svatba Carevic In Ivana.
„ Boga tebi sluga Mjelovane
Kad se xeni Сarcvich Ivane Da ti odi u komore gornje
Uprosio licpu djevojku Мсtni na se strahe svakojake
U nekakvog kralja latinskoga. Rusu glavu i zmajeve zube
Оn prosio on i izprosio. Po persiuh mudra vidra skage
Liepo ga je care svietovao: I otidji u goricu cèrnu
Itoga tebi Carevichu Ivo I otmi im liepu djevojku
Ti mi kupi gospodu svatovc Dovedi je k dvoru biclomu
Оd stotine manje ni jednoga. I)at chu ti ju za ljubovcu tvoju
0d stotine više ni jednoga. Dati chu ti polak carevine
Zovi kuma Debelich Novaka, I dat chu ti konje i kocie. “
Рrikumicha Brankovicha Vuka, Toga sluga jedva docekao.
А za svate devet Jugovichah, Оn otide u komore gornje
Za djevera Marka Kraljevicha. Меclic na se strahe svakojake
320
JRusu glavu i zmajeve zubc xcnc sluхu kao jaspra brojuсha. Prodaje se daklen
Po persiuh mudra vidra skače,
Iz gubicc modar plancn sicva. i kupuje Xenam, i cčna jedne stvari ustanovljva se
Оni idu u goricu cernu, od jedne, dvi, tri, do cctiri xene. — Blago ono
U goricu pod jelu zelenu. me kojima vechc od jedne!
Каd je veger o vcccri bilo -

Svati vode licpu djevojku


Al ih licpo svictovao Marko: U jedonme selu u Kini bi osudjen od prav
loga vanii gospoda svatovi de jedna kovac na vešala. – Buduchi on bio je
Derxite se bratja u alaje,
Јег u gori jedno gerdno zvirc Чini u onome selu, zato se uzbuni onaj puk, i o
Оtet che nam licpu djevojku Preše na izvèršenje, hotiuchi, da, na město kovaca
Još govore gospoda svatovi: obesena budu dva terzie (šavca). — Ondi daklen
Strašivica Kraljevichu Marko,
Da smo znali da si strašivica veche zapovědaju podloxnici nego vladaoci! —
Nebi smo te u svatovc zvali Ovome cudu paka nejma konca. —
Nebi smo te za djevera dali.
Još su oni u ricci bili
Skoci zmajc iz goricc cèrne: Biahu pèrvi dnevi korizme, i jedan tergovac
Bicxc svati po gorici cernoj poznat kao pun duga tuxaše se nekim svojim pria
Ali neche Kraljevichu Marku. teljim, da zaradi posta i njegove oštrine biaše
Iza zmaja goruch plamen sicva
А iz Marka studen vietar puše. milogo dugo vrčme od korizme. — Осhсš li ti „ od
Vidi Marko da tuj šale nejma govori mu jedan od njih „ da ti ja ukaхem jednu
On potcxc noge iz strimena, skrovitost za da ti se ucini krala? Brinuch se pla
Da chc odsjesti dobroga konjicha. titi o uskersu sve tvoje dugove. —
Al govori liepa djevojka:
I. I. P
0ј djeverge, Kraljevichu Marko,
Sramota mi pogledati u te
Kamol nebi s tobom divaniti
INije oto zmaje iz gorice KNJIŽEVN0 0CLAŠENJE.
Усch je sluga starca baba moga ----

Trojcu me je svatovim oteo


Ноche sada da me i cetvertim ; Izdavatelji mnogo pohvaljenoga italianskoga
Sieci njega dok on tebe nije. casopisa pod imenom „Giornale Euganeo“,
Каd je Marko razumio glase koj se sviem razlogom moxe smatrati kao jedan
Potvèrdio noge u strimene medju najvaхnim i najkoristnim dnevnicim célc
Iztergao sablju od pojasa
Kako ga je lasno udario Italic, odredili su u isto doba izdavati i jedan
Presjekao konja i junaka drugi casopis, koj che se zabavljati sa stvarim
1 tri lakta zemlje dohvatio lakšicm negoli pervi, pod imenom:
I getverti studena kamena
Još je svoju sablju proklinjao: „ ми, СлкRi, PEDRoccник. “
liridka sablja i desnica ruka
Obe dvie da vas Bog ubie Godišnja mu je cčna 9 fl: u srebru, i pčrvi
Sto ga boljc chele siechi niste? broj izachi che na 16. Studenoga t. g. — Srčchni
Каd ga bio junak posickao
Kupi svate po gorici cèrnoj uspěh izdavateljah u pèrvomu njihovomu trudu,
Bere dare po travi zelenoj tvèrdo nas uvěruje da i drugi neche mu nazada
Kad je junak svate sakupio poništo ostati.
Svakom svoje dare podjelio
Još govori liepa djevojka:
Boga vami gospoda svatovi, Prilagamo današnjemu broju oglas na obchi
Ј)a negledan Carevicha ljepost, Zagrabacki Kolendar za godinu 1846 gos
1 junagtvo Kraljevicha Marka, podina Slovoljuba Verbanića, koj che na světlo
Svieh bi vas ošpotala jako izachi měsecom Studencom. On dobro odgovara
1 pošla bi k starcu babi svome!
smiešice. potrebami naroda našega, i zato svim Dalmatin
cim vatreno ga preporugujemo.
Jedan putnik dokaхuje da na jednome otoku --

(isola) zvanu Unamark u Rusinskoj kraljevini,


—444333}{{{3}}{{#tateme
A. мах парion Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BROJ MI. II, (10)|NA
—G— —G—

NA 13. LISTOPADA 1 8 4 5.

*
Фо ***
* одлим“
6За Оулу list izlazi svaki ponedeljak. dodanja mu je cčna * r. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka Toka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nisu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

гžSMIgтур. „ „Tvom se oku zemlja čini


Zviezda jasna i okrugla,
Pics niK. Iz daljine ti nevidiš,
Od
Da je puna jazah i ugla”, ““
„ А ti digni se na krilih
P. PRERADOVICHIA.
Nad zemaljske neravnosti,
Pievat mi se opet hoće, Spuža, koj po zemlji lazi,
Mlora svaki term ubosti. “
Ali neznam ni sam kako,
Bi li pievo od veselja, „ „ Nemam krilah ja da letim,
Pievajući bi li plako. Nit bi ostavit zemlju moga";
Sinak ljubi i zlu majku,
Na prozor, mi jutros dodje Мајka i zla sina svoga. ““
Bieli soko nevidjeni,
Kljuje staklo na prozoru, „ О рiesniče nesrietniče!
Dok prokljuje sanak meni: Suhi list si ti na gori,
„ Оdkud tebi tvèrdi sanak, Koj od sunca nebeskoga
Nesazrije nego izgori. “
Da još spavaš kad su pictli
Triput zoru već prozvali, „ Nebo victrom te uzdiže,
Triput zoru i dan svietli? “ А zemlja ti odletjet neda,
Medju zemljom tako i nebom
„ Mcdju zemljom i medj nebom Tvoja duša uviek preda! “
Tvoja cesta još je duga
IDo sjajnoga onog hrama, — Бањо-ев

Gdie će tº ljuba bit supruga. “


„ О diži se, putuj smielo! KNJIMEWW() ()}JAVLJENJE,
hodu te ništ nesmeta, ----

Ljubimac si zemlje tvoje,


Poznanik si cielog svieta. “ Skup Rimski razplodjenja S. Vćre godine
„ А krasna je cesta, tvoja 1844 dopusti u svojoj slovotčštnici da bude se
Svuda ravna i jednaka, na dvor izdati knjiga pod imenom: Razmišljajte
Uz nju polja puna cvietja, ova dobro! otca Bartula Bandrand a prenesena
Nad njom nebo bez oblaka. “
u jezik slavjanski po otcu Vinčencu Basile Družbe
„ „Мој Sokole, moj angjele!
Iz visosti tvoje zricči Jezusove, poklonjena prem dostojno Presvětlomu
Ti drugačje put moj vidiš, Tomi Jederliniću Biskupu veoma ljubjenu Dubro
Neg po njemu ja hodeći. ““ vačke deržave.
322 —

Оd pristojnosti knjige ne trčbuje zabavit se Uspomenc, koje imamo od jasnoga grada n Na


jer ona sama po sebi svakomu se Kerstajninu i rone « (Neretva) jesu nčke bataljine koje se vidu
svestnu čoveku preporučuje. Nu što većma nju na sve strane u ovome selu. Pčsme uvěravaju
resi, za bogoljubnost našu jest tomačenje čisto i nas, da je ondi uznosito bio posadjen. – Da je
sputno s kojem je otac Basile u slavjanski jezik bio jošter dika njezinih prebivaocah, strah nepria
nju preveo nahodeći se u Dubrovniku g. 1843. teljah nepoměrslјvo se zna navlaštito iz napome
Duh koristi dušah ovoga je vrčdnoga Redovnika nute pčsme starca Mčlovana, gdě ono u proslěde
na dobro poznanje jezika i na ovaj lčрi trud po nju govori:
nukovao, trud pristojan nazbilj i bogoljubnosti i * Rimske vojske podanj dolazahu,
kèrstjanskoj ljubomudrosti. Al osvoit njega nemogahu,
Ja se iz serdca radujem poštovanomu otcu Јcr u njemu biahu junaci,
Dasile da je u malo vrčmena na taki način u To svčdoce mudri Talianci. «
jeziku naprědovao, da do berzo moć će otvorit Danas je jedno ništa kad promisliš. - Pepeo
shranu blaga duhovnoga u naš jezik, u kojemu razsuti od vrčmena na taj nacin da nala uspo
prie njega Red. S. Ignacia, u ovoj vèrsti zaba mena od njega cini sc. - Da te inostranac, sre
vah, ostavio je od sebe neumèrlu spomenu. chom, štogod od njega uspita, ne imaš mu dru
Biuši su bili podčljeni svi ztiski ove knjige go odgovoriti nego, da je bio jedan jasni grad,
na broju i 2oo, po naredbi našega duhovnoga da su u njemu kralji prebivali. – Srecha kada nije i
Pastera bit će drugo izdanje do bèrzo pripravljeno to svčkom umèrlo! Sorenih kuchah do temelja, zi
u Dubrovniku za bogoljubne požude ove dáržave dinah, grobnicah, ispresčcan stupah mlogovèrsnih,
ПаDnIT:tt. plocali izrazbianih, oskvèrnutih i prelomnjenih na
Slědio je tomačitelj pravopis dubrovački, bodiš kuda se god okrencš, i u njima usčgenih pčs
po izgovoru ponapravljen kojega mala različnost mah, určzanih cvčtovah it.d. Od kamena, mramora,
od dalmatinskoga neće prestrašit ni bogoljubne, gvozdja, tuca, i drugih rudah geslje se vidja oba
ni ljubitelje svojega jezika. taljenih glavah, rukuh, bedrali, kljunih, cambrah,
Iz Dubrovnika na ao Rujna 1845. repovah, i t. d. – Kadno god paka najde se koj ka
mсngcih od cčne, koji su sluxili u ono vrčme (po
Antun Kaznačic/.
sloхmu sudu mnogih) za poznanjstvo i uresu konjika
u vojsci. - Sve spomenute stvari jesu xivi razlozi
JOŠ NEŠTO 0 NERETVI. za temeljito včrovati ono nčkoliko što nčki vredni
mčsu srechom odbčgli se ostavit nam upisano.
(Produxenje vidi B. 23 na str. 78 . god.) IIvale dostojne gospodinu xupniku onoga sela,
Vidl, kojimaše izvèrstitu pomlju sakupljati i sahraniti što
„ Vid bieli poglavica biše
oli on isti, oli texaci njegovi xupljani kadgod
Od Neretve kako pero piše bi našli što dobra zakopano. — Оn je nadario
Malo manji od Rima, biaše
Slavni kralji u njem pribivaše “ raškosnika (Musco). Zadarskoga s jednim nemalim
(Pčsmin Mélovana) brojem stvarih izvèrstitih ondi izkopanih, i zato je
Dvanaest miljah daleko od Opuzena na jed duхne hvale primio od dnevnika (Gazzetta) Dalma
noj glavici u strani od istoka nahodi se jedno malo tinskoga. Uzdèrxi i danas istu vrednu pomlju,
selo zvano Pid puno nešto zamćrita. -- Obadj ga no starost mu preseca pute i misli. Grčliota da ne
svega, i premda posve umoran ne stavljaš se, jerbo ima ondi govčka brez ličnosti za slěditi ga u od
vas skupljen u promišljanju koje srčtno pribivališ lukam, oli barem slikovati. -- Pod zemljom ima
te bi jednoch ona sadašnja pustoš, i tako oblak još vala što valja! On je izdao u Neretvi sidbu
ša te, i cini ti zaboraviti potrčbito pogivanje, ilје, od pirnica, koja mnogo lěpo korist. -- On je
pije, posle i t. d. i da ti tamnost nochi ne dixe u jednu rće govčk prilika i ogledalo u stvarim
krěpost od viděla, nebi prestao u prigledanju. -- od texanja. - Jedan izvèrstiti samouk u rukodelu.
323

Kod Cerkve na jednom stupu posadjenu više grob Samo něke vratolomne nacine u redu texanja u
nice, koju je za se spravio usekao je nčkc cud temeljene tako uzdèrxi da moxe se rechi da nigda
novate prilike, koje prikaхuju glanc muke Isuso neche se izkorčnuti. Jeli to samovoljno prekovra
ve, sve uljndno. — Јcsi li poznao njega, zaklco bi tjenje? Navlastito batal xivoga cetveronoga vapije
se da nije on bio vrědan to učiniti. - Ali je tako. popravu u sercim koja poznaju lasnost od odku
U staro vrčme ovo selo nije se zvalo Vid, pljenja; jedan mali nametak običajnim troškim,
nego Norin (Narona) zato Narenta odklen izhodi ali zaludu je u pustinji pripovedati.
ime Neretve. Pokraj kuchah tege jedna voda zvana Dojedan Neretvanin, a najskoli Opuzenac,
Norin na kraju koje jest posadjena kula tako zvana, u gojenju xivoga otvèrdnut je na ozvanje. Zaljubio
temelj Neretvanski potla bataljinah Vida, Gradimc, se je u zakikanc (inveteratc) obicaje svojih starih,
Vratara, Kuti i t. d. -- Ona je sgradja Turska paka što: štedechi na špinu, proliju na taplanicu.
a poprava Francuska. - Na svèrsi polja od Rok Nu vrčdne pomlje jednoga sama koj serceno
šicha nahodi se iz medju dvě reke, Norin i Ne bdije i na to odkupljenje, сto tërgu za drugako
retva. Digi se da je vrčilnih dobiljah uginila, i obrati ih. Vidimo sada što je Neretvanska:
da su sami domorodci njezini nju vladali i bra Brodarica.

breno branili. Ondi testa Kraljeva, koja vodi niz Od tri je vèrste. -- Ladje, Trupe i Trupe
krajnu put Zadra a uz krajinu put Kotora, jest dubenice.- Ladje su sastavljene odjelovih dasakah
presčgena od recenih rčkah. -- Za sluxbu put i šesnaest ih je dosta za jednu uginiti, koja moxe
nika, navlastito u nochi, i uslěd ruxna vrč odvesti 4o vrcchah (45 s. v.) xita. -- U njima
mсna za sahranit sc, nahodi se danas ondi sa putovati, ne ima nikakve jezivosti. --- Dobre su i
gradjena i jedna kucha, u kojoj ima baskaluk za za mora. - Na vesla samo putujuchi imadu ve
konje, kogie i ostala. liku hitrost, da ni Mlecich u svojoj „Gunduli “
Оd kule uputi se k zapadu, potle getiri milje nebi jim utekao. — Sa strane na pored mogu vozi
etote na Opuzenu, varošu koj ima prebivao ti i o ljudih a u srčili ostaje vazda města za veche
cah 684. Razděljenje ih dvě хире: Kerstjanska putnjikah i njihovih partljagah. U njima dopi
i Ristjanska. rali su nčki veštaki tja do Zadra. Trupe su paka
Prikaхnje se na jednom hertu iz medju dvć sastavljene od same tri daske jelovc. -- Ima nekih
reke, s desne velika a s lěve mala. -- Obe se jed u kojim do 6 ljudih moxe stati a u nčkih ne više
nako zovu Neretva. — Оvaj je Varoš jošter na jed od jednoga kipa. -- Ove zadnje su podobne za
nomu otoku (Isola). – Ne ima blizu sebe nikakva lovštinu i za ribanje, a navlastito za lovštinu. --
bèrda. Postavljen je na uzrositu prostranu polju. Sluxu i za druge potrčbe od terka. — Мnogo su
Obzidan je nekoliko za obranit se od potopa. Dojdi narugne, jerbo moxe i lako jedan covek i na ple
k cèrkvi pruxa ti se k poldnevu poljana (piazza) i chim pončtiih kuda mu drago. - Trupe-dubenice
s desne nje strane jedna nova vanredna (stra su paka sgradjene od jednoga sama komada. —
ordinaria) catarnja. -- Od nje pošavši niza selo Zovuse „dubenice “zašto su uginjene i izdubljene
vidjaš da kuche od krova (falasco) koje negda iz jednoga panja. Ove su jezive jerbo su prevertace.
biahu sad su sgradje lěpe, kojim ništa za svérše Оvake vèrste brodarica dostojna je daklen,
nost skladnu nije bilo zaboravljeno. -- Uredba da bude vidjena i razgledana od inostrancah, jer
ulicah i jablani (pioppi) krajem posadjeni, u šetnji bo cěla Dalmacia neima slicitije. Sada vidimo što je
zauzimlju putnika u razkoši. Potop.
Оpuzenac jest prignut na skladnost (civiltà) Da Neretva ovome ne bude podloхma mogla
i u redu odčche i u redu zivljenja i u redu dvor bi se zvati drugi Misir, ali u srěd najlěpših uhva
nosti (cortesia). Pacem sve to više naprěduje gud njah za obilnu lětinu eto kadkod naskog i po
novato. – Uzderxi sa svim tim něke stare blage plav vodah, potopi stanice, vertle, vinograde, bavce
obicaje svojih pradědah. Izvèrstito je umiljat svojim i t. d. da oli uništi oli dogne da jedva sčme i
vlastima. - Velikosèrcan (generoso) za najviše. arge mogu izvaditi se. Onda kadno je preprostrano
324 —
polje okrenuto pod vodu prikazuje se jedna straho Ibi da oni ptice lovu samo kada one spavaju. Nije
vita pucina. Borda, verhi od krovah (falaschi) go to tako — Njihova izvèrsnost i u ovomu zanatu
rostanih i voda, drugo ne vidi sc. Zvixdan je ster jest poznta od razlikih valjanih inostranacah, koji
ka jesi dlaku na govčku. Sve kuche koje su na po za samo vidět ju amo prihodu. Hochcš li ih preda
lju ostanu pod vodom u zemljotavane (piantereni) se, eto ih, hochcš li ih nada se, eto ih, hocheš li ih
a navlaštito Opuzenske, gdčno si geljade u isto na zasčdu, сto ih, hocheš li ih na let, eto ih, ho
doba i u dragosti raztèrkuje, gledajuchi sve ladje chcš li ih u jednu règ na svaki drugi nagin, eto ih.
i trupe uloxene u sluxbu. -- Rekao bi da je tada Svaki lovac valja da imade valjana psa, a
u Opuzenu jedan dio Mletakah. – Besidimo sada o najskoli Neretvani poradi vodah. Zamérita lovština
Lovštini.
cini se svedjer na vodi u trupam. Inostranac isti
Сеla Dalmacia, prebirajuchi sve derxavejednu s vozccm věštakom ucini posla. Посhe se hrabre
po jednu, neima bolje ni obilnije lovštine što ras nost, druggije jezivost naserche.
košna Neretva. Hochcšli u proletju cto gizdave ptice Neretva nije uboga ni u lovu od divljega
od prolazišta na jaja u druge strane, a dolazište cсtvcronoga, ali brez sumlje zadnja drugim mčs
onih, koje su od običaja u polju ptichitsc. Посhсšli tim, jerbo neima mnogo kérših i pustinjah. Lov
léti eto mladex izgnčzdah. Посhсšli ujeseni,najskoli Vidre, buduchi xiv od suha i mokra, jest sami
jeseni, eto u svakoj vèrsti i različnosti jedna gud lov koi se moxe brojti u valjaštini.
novata obilnost. Hocheš li zimi, cio imaš zabavit IBucalo.

se, zašto nešto led, nešto voda, koja kruto polje Na pocetku prolčija svake godine u blatih
potopi, na nagin da lovccha ptica, ne imajuchi priprostane Neretve guje se cesto nčka jeka koja
što blagovati, spadne u mesu i pretilini, i tako slědi ja da polovice léta, i kadgod se povratja
léna serne kao što reku: terbuhom za kruhom, da uz jesen za vrčme. Prosut je glas medju prebivao
kadgod i rukom moxe se uhvatiti; ali taki lov cim Neretve, a navlastito medju locvim i riba
gemu valja? Van recene prigode od potopa, u rim, da onu jeku dava u vodi osudjeni Kralj
svako drugo vrčme od godine lov u Neretvi jest Norum. -- Nije moguche drugako uvěriti ih. -- Na
stvar zaměrita, mal da ne mcvčrovana. Za više domciju jošter da bubuchi Kralj Norun imao
obitélih xivljenje. Eto smoka, eto novacah, a s nov svoje sčdalište u okološih Vida t) da je onda
cim druge potrčbite stvari: u sita otca popërdli bezobrazno pogubljenje svoje matcre ucinio, i u
va su deca; istinita je poslovica, i meni evo sad slěd razligna druga zlotvorstva, zato da ga je mo
padajuchi na um ova poslovica, prinosim je za ukor gncha desnica Boxia ucinila skupa s gradom i
Neretvanim, koji lovechi ne brinu se nikada kad gradjanim u věkovitu propast okrenuti. a) Nu
mogu jednu samu pticu omaknuti, baš da bi i jošter směšnija několiko. — Носhe tupoglavo, da
patak bio. Kadno, se srčinu u jedno jato eto ih za vechu pogrdu i pokaranje, Bog ugini od receno
spravnih i uchuchurcnih kao pauk za muhom, zašto ga Kralja jedno cudnovato preobraxenje, t. j. da
ondi znadu da im je više od jedne glave u jan ga je obratio u jedno kljuse (mostro), stvarajuch
kesi. Imadu razlog s druge strane, i na obranu u mu glavu svinjsku, uši od magareta, noge magie,
kora mogli bi povikati ovako »od obilnosti svet dlaku od jeХа, rep od xutuge, hitrinu od munje,
negine. mastxutotamnu, ose debelinu u povoru, da neima
Kad se moxe majskoli, bolje je uvčk ulovi оciuh, da ne blaguje, a da mu je dopušteno bucati
ti deset negoli pet. A ja velju da im se nebi niko samo u prolčije do S. Ivana. — Eh! kad je tako
narugao kad bi i jednu po jehnu pticu išli lovcchi. pitao sam mnogo putah něke starije, da mi kaxu
Nu dok je da mogu izbirati, neka baš tako slčdu. jesu li ga oni kadgod viděli, oli jesu li bili kadgod
Bolje je za svakoga. Bit cle na obir i onim koji prigdom blizu ondi gdi bi to jegalo? Što su mi
s novcim kupuju je.
Bek bi do ovoga casa o lovštini Neretvans 1) Gućno se vidu bataljino staroga grada Narone.
2) Nije istina knjige nas uveshavaju da ga je nepriateljs
koj govorechi, da su malo valjani nje lovci. Rek ka ruka do temelja razorila.
— 325
odgovorili? Da su guli kaxivati da je negda Petar jedan sam moxe biti u tri prilike. U jednu rče,
oli Pavao, govorio da im je Šimun оli Andria re naravnosti su to toga stvora.
kao, da je Jakov samo bio blizu ondi gdi ono bi Бto što je Bucalo. Barem ti o mladexi na
jegalo, i da bi se krov (ševar falasco) strašno ša, uvěrit se ove razloхnosti. Prekosite onaj put po
protresa, da je paka vidio izletiti iz krova jednu kome ove svevčrje moglo bi s prilicnom istini.
pticu, verstu koje nije mogao poznati, ali da mu tosiju prčchi u nepoměršljivo poznanstvo vašega
se je cinilo da je bio jedan Gak (aghirone). nastupnika. Bdite lovechi i ribajuchi a navlastito
Zakikani (inveterato) običaj ove pripovčdke ribajuchi, i tako neche vam biti mucno uvčro
ostao je; navlastito u današnjih pribivaocili Ne vat se ozgor recenoga taštoslovja (superstizione.)
retve za priliku xive istine ozgor regenoga doga Juraj Jozip Persich.
- Gфан
djaja. Bit che tako, ali ja nevčrujem, niti mi to
dopuštaju věrovati mnogi razlozi, koji bi se mogli P 0 L I 0 D. EL S TV 0.
ovdě uvesti. Naravsko dosegnulje paka upotvèrdju Već na broju 2o. naše Zore govorilo se je o
je mi neistinitost. mesečnomu listu hèrvatsko-slavonskoga gospodar
Pitao sam zatim zašto regeno jecanje guje skoga društva, komu je predmet poljodělstvo i
se u isto doba sada ovdi a sada onamo daleko, seoske zabave. Za sve to veće naše rěči potvèrditi
daleko? Zar ima više o jednoga Bucala? Eh! uzimljemo danaske iz broja 6. g. p. jedan sastavak
priatelju moj, odgovoriše mi: Bog je svemoguch. gosp. Mihajla Sabljara, koj se bavi ogojenju pčelah
To se zna, ja rekoh, ali što mi odgovarate? Bog je u okolišu jednomu iste naše dèržave, u Dubrovač
velik i svemoguch ponoviše mi bez uvesti drugoga komu. Jeda bog dopusti da sastavak gosp. Sa
razloga. Tako umuknuše, nu vazda s pametju u bljara bude uzprijateljiti Dalmatince, veče nego
tvèrdjenom da je onako kako oni pripovčdaju, bu naše réči, ovomu mnogo koristnomu a kod nas
duchi culi da starci kaхu. Daklen su rčci cvan ne poznatomu listu.
djelske staracah pripovčdke? Ne mogu li biti izmiš Каko Dubrovčani pčele goje.
šljaji oli bajke uvedene za provesti veselje oni krat Ako prem dubrovačko blago podnebje nepres
ki dio njhova xivljenja? Ovomu se razlogu pri tanim svojim prolčijem pgelara podupire i njemu
loxite: Poštujte staric, ali svakome ne věrujte. dopušta pčeljnjak svoj kroz léto i kroz zimu na
Еvo smo u věku od prosvětljenja paka još toliko dvoru (alloscoperto) bez krova dèržati; to ga još
nepoznanstvo, vratolomna nerazloхnost! Verloti više podupire način pčelovodstva, koi svojom pros
ste neslani. 1) . . . . . . . totom i jednostavnostju daleko nadilazi sve do
Bucalo nije drugo daklen nego jedna ptica, sad poznate načine drugih izobraženih narodah.
i razloxno je da je baš spomenuti gak, koj prolé Dubrovački pčelar neubija pčele, kad med
tjem jati se za odlaziti na jaja, paka traxcchi hranu ili vosak vadi, nego postupa ovako:
zabode kljun duboko u glib, raztrese ga, dobro U prolčiju oko 25. Ožujka (blagověsti), na
zajecuchi, i tako sebi pochudna za prehranit se ime 8 danah prie ili poslě, običaje on od ozdo
ondi traxi. Neizbrojno je mnoštvo takih pticah u do srčiline, ili do križa, što se nalazi ondé, s
našoj krajini, i razligne su u razlicita doba go jednim za to već pripravljenim ukrivnim nožem )
dine. Zimi ili neima zašto poradi leda u druga satje (Honigsein) izrezati. Pric okadi pčele pred
пčsta prebčgnu, u proléti navuku jednu vèrstu izletom sa suhom kravjom balegom, i protera ih
pcrja, koja se kupu i u inostranske strane šalju, time prama vèrhu; položi košnjicu (ulište) obzorno
léti opanu jerbo se zabavljaju o pticichim, a jeseni (horizontal) na zemlju, i izreživa satje. K tomu
opet su drugom vèrstom perja zaodéveni. Tako izabere lěpo tiho vreme, da se one pčele, koje
1) Tice ovaj prikor samo one pribivaoco koj se nahodu se nalaze na salju napunjenu medom, neizgube,
blizu mora, i koj van lovštine i ribanja utagaju, navlastito ob
noch, svoje vreme i u druga mnogovèrstna delovanja za svoju |- *) Ovaj je nož nalik na onogu, kojim se služo peka
korist. Oni su oni u koju je ostalo ovo sveverje. Zašto? Jer rice, kad stružu naive (Brottrog), u kih su kruh onesilo, samo
ono bucanje oni cestje cuju nego drugi. što je dèržak takodjer od gvoždja, 12 do 15 palacali dugačak
326 -

nego da svéršivši posao opet mogu svoju košnjicu skladajući se kapak, da dažd u nutra probiti ne
naći. može, u ostalom brez krova i sène. U okolo
Оko polovice Svibnja (Maj), navadno o spa pčelinjaka ncima niti jednoga cvčja, jer su sve
sovu (tčlovu), kad su pčele dolnju izrezanu stranu okolice zaraštenc smočnim biljem, koje ponajviše
već izpunile, izrče se od gornje u Ožujku (Mart.) u Ožujku (Mart), dosta putah već u Veljači (Feb.)
neizrčzane strane jedna polovica, dakle četvèrt cč cvatiti počme, neima niti jednoga stabla, na koje
loga koša, poslě kako su se pčele okadile i prama bi se roj sésti mogao, jer dubrovački pčelar zna
dnu protčrale. I pri ovom izrezivanju položi se mnogo laglje svoje rojeve sakupljati nego naš.
košnjica na zemlju, da se sve izrezane mčrvice Vcč u oči dana, kad će se koja košnjica
posve mogu izvaditi. I koliko god se putali pri rojiti, zaznade pčelar kroz matičino letenje dan
izrezivanju pčele ukažu, toliko se putah moraju rojenja, na koi se pčele po lépu vrěmenu u ve
okaditi. likoj množini i neobičnoj žestini pred izletom u
U početku Rujna (Sept.) izreže se ona dru kažu. Оdmah položi jedan prazni, prie već pri
ga polovica od gornje strane, koja je još neizrč pravljeni koš, u kojega roj sakupiti kani, na 4
zana ostala, ali samo od onih košnjicah, u kojih do 6 stopah daleko od rojeće košnjice s otvorom
je satje medom napunjeno. Od drugih slabih ne od ozgo, uzme 3 do 4 struke pčeline ljubice 1)
izrčziva se ništa, da im više kërme preko zime listja ili cvčija medju obadva dlana, šulja ih,
ostane, ako bi nastala nenavadna studen. zapuše kroz obedvě ruke miris na pčele, koje
Ovo zadnje izrčzivanje kod nas nije probi odmah miris slěde, i tako u ruke pušući ide od
tačno, jerbo se pčele prčko zime samo u gornjoj rojeće košnjice do one prazne, u koju još neko
strani košnjice kao verige občse i u snu ukoče, liko putah miris zapuše, za čim se vas roj u
te zato bi u pomanjkanju obilnoga voska mogle kratko vrčme u košnjicu uvuče.
premerznuti. Iz bèrzine, kojom pčelar izlazeće rojeve sa
Ovo je postupanje u Dubrovačkom tim laglje, kuplja može se lako uviděti, da je on kadar u
čim su tamo košnjice polag toga skrojene. Koš manje nego pol ure na ovaj nagin i o rojevah
njice su naime stranom okrugle, stranom četve sakupiti, ako bi se slučilo, što se pri pčelinjaku
rokutne, perve sastoje iz jedne hraslove, izdčlanc, od viče nego i oo košnjicah naravski slučiti može,
u formi cilindra to do 12 palacah u proseki osobito gdč svaki dobar koš 4 i 5 putah u lětu
imajuće cčvi, a druge iz jelovih dasakah jednu roji.
stopu u cetvèrt široke. Obcdvě su fele do 2 %. Na ovaj isti način, kao sam izvěstno, što čuo,
stope visoke, i kako doli, tako i gori široke. i Hercegovci peele goje, samo s tom razlikom,
Gornja se strana pokrije dobro skladajućom se što ondi sbog oštric zime i snčga pčelinjak pod
dašticom, koja se sa nčkoliko čavlih na koš pri krovom stoji, kao u Horvatskoj.
kuje, da se pri izrčzivanju snimiti može. Korist ovoga načina očevidna je:
Pgelinjak, kojega sam ja vidio u Majkovu 1. Zaslužuje prednost pred onim načinom,
Iblizu Slanoga, sastoji iz 13o košnjicah, medju koi sastoji iz mnogo 6 palacah visokih koševah,
kojimi je 25 praznih bilo. Kuća leži sa svojim koji se pod pčele podlažu. , da se rojenje spači,
licem prama jngu, od koje je strane na kat vi jer je ovaj način jednostavnii. Zašto polag onoga
soka, a od sěvera samo kod zemlje. Od zadnje umčtnoga načina vrčme podlaganja praznih ko
strane k sěveru uzdiže se prama cesti brčg, i ševah težko se može izračunati, a oni se od ozgo
čini iz klisurah i po sebi ležećega kamenja ne već s mcdom napunjeni od dolnjih teže dadu ra
uredne ravnice, na kojih košnjice prčko jedne staviti, nego izrčzivanje iz stavnih košnjicah.
daštice stoje. Vas prostor može imali svojih 3o a. Gori napomenuto izrezivanje donosi tu ko
četverokutnih sežanjah. Košnjice su tako name rist, da se u tri razne dobe uvek dobije frižak med.
štenc, da se k svakoj doći može. Svaka košnjica
ima jedan iz slame ili tèrstike spleteni, dobro *) Ovako se zove u Dubrovačkom matičnjak, t. j. neliste.
— 327

3. Gori napomenuti način za razborita pče Kolikod je sve zemlje bosanske


lara od velike je koristi , ima bo 3 puta u go Nije lipše majke ni divojke,
Što je Ive virna ljuba tvoja
dini priliku najprěčim putem uvčrit se, kako i Сicha nje chcš izgubiti glavu.
kada se one 3 fele pčelah, naime matica, tru Ive majke ništa ne hajaše,
tinja i dčlačica izležu, kako svaka posluje, u ko Neg je išo Paši na pirove,
liko si vrčmena svoje satje sgrade, i koliko vrč Sobom vodech Maru ljubu svoju.
Kad su došli Paši na dvorovc,
mena potrčbuju, za vas koš, s obzirom na vla Prima konja Paša Harambaša
dajuće vrčme, napuniti medom. Prima konja ljubi Igrovicha,
I išli su obid obidvati.
4. Izkustvom od više godinah uvčrit che se
Napije se Igrovichu Ive
pčelar što jedna košnjica u oštroj zimi za kormu Napije ga Paša Harambaša
potrčbuje, da joj se samo potrčbito ostavi, a Napije ga ljuba Igrovicha.
ostalo za svoju korist izreže. U zdravlje ti Ivc ljube virne,
5. Svaku godinu dobije svaka košnjica novo lilago tebi Igrovichu Ive,
Blago tebi lipu ljubu imaš
salje, bez da se pomanjšaju celice, koje se ili Da bi ovo moja ljuba bila
kroz starinu suže, il manje bivaju kroz izleženje Tri krat bi je zlata namirio.
cèrvah, za kojimi, kao što nčki kažu, poslě sva Орсt napi Paša Harambaša,
koga izleženja jedna kožica ostane. Napije ga Igrovichu Ive,
Pri neg ga je polak dopopio
Ako se još naše podnebje uporedi s onim, Pri ga gorko zaboliše glava.
to se može odmah zaključiti, da naše studenic lve Mari ljubi govoraše:
okolice u ovoj struci prevagu imadu, jer naše Stan na noge Mlara ljubo moja
Berzo osedlaj dobre konje naše,
pčele troše od svoje sprave samo u jesen i u Ter mi homo na dvorove naše,
prolčije, a kroz svu zimu ukoče se u snu; me Jerbo me je zabolila glava,
djutim da pčele onih okolicah vazda u micanju, Bog ti *i liochu na dvor dochi.
često kroz studene i jake včtrove spačene izleta Kako ga je Marc razumila
ti, od svoje sprave moraju trošiti, i zato ondi Ifitro se je na noge skogila,
Svoje konje dobro osedlaše,
u Ožujku (Маrt,) malo ili nimalo meda ima u Marc ga je na konjica kladla
košnjicah. I išli su na dvorove svoje.
Дlihojlo Sabljar. Majka ih je dalek ugledala
Suproch njim je izšetala berzo,
obroga mu konja primijaše,
NARODNA PESMA. Starica mu govaraše majka:
Војmeh Ive moj jedini sine
Jesamli ti govorila majka,
Da ne vodiš virnu ljubu s tobom,
(Iz ustih puka na Иvarskomu otoku.) Da clicš cich nje izgubiti glavu.
I canti popolarisono flore del sentimento, Iye majci svojoj govoraše:
musicu dell' anima, negletti ili formio Оstav me se moja mila majko
convсnzionali conscrvano racconti, cho
la storia dimcutico. Pojmi doved popa. Redovnika
Aferder. Neka moje ispovidim grihe,
OSVOta. Sagubi me Paša Harambaša.
Big izusti i dušicu pusti.
Kad se xeni Paša Harambaša То је zacul Paša Harambaša!...
Na pir zove Igrovich Ivana: I sagubi svoju ljubu virnu,
Dodj mi na pir. Igrovichu Ive, Pak je tanku knjigu napisao
Doved sobom Maru ljubu tvoju. I šalje je ljubi igrovicha:
Ive ljubi Mari govoraše: Ja sam zagul udovice mlada,
Res se lipo Mare ljubo moja, Da je tebi priminuo Ive,
Poch hochemo Paši na pirove. I moja je ljuba priminula,
Starica mu govoraše majka: Ноchul dochi, hoches za me pojti?
Pojdi Ive Paši na pirove, tic knjigu udovica mlada,
Ne vod sobom Maru ljubu tvoju, Knjigu štije i suze prolije:
— 328
Sckèrvice Ivanova majko, se stanovito brojti ono od jednog vanrednoga
Еvo mi je knjiga doletila Oraha još rastuchega u Istrii, Banovini prebogatoj
Od nevirna Paše Harambaše, u svakoj vèrsti dervlja, i kodno Mletci davaše
Da c i njemu ljuba priminula,
Ноchel dochi hochul za njeg pojti. vcchi broj vojnickih ladjah i tèrgovackih, ona njim
Govori joj Ivanova majka: je za zgradju dčlila potrčbita dervlja. — Ovi go
Cini li što 'e tebi drago rostasni Orah pruxa svoje grane okolo sebe scš
Nu spomen se Ivana mojega. nacst koracajah daleko s kraja na kraj u obkrug,
Kad to cuje udovica mlada
Misal misli uginiti što che, tojest osamdeset noguh Francuskih. U podne uka
I hitro je u perivoj išla, хuje jedan zaštit suncani od dvěsta koracajah Mle
Svega ga je naokol obašla, tagkih, tojest pet stotinah noguh cetvero krajnih.
I nasla je zelenu narancu
Pod narancom plogu mramoritu, Pet stotinah ljudih moglo bi daklen u njegovom
Pod tom plogom zmiju jedovitu. hladu pogivati u lčtnjem plandovanju. -- Zbori blizu
Ujala je s bilima rukami stojeche vlasti grada „Pinguente“ u potajnosti
Zaklala je s noxim srebarnima
i podpunu miru onoga krupostrašna slědu cesto,
Pol kupice jida nacidila,
Drugu pol je s vinom donalila uzrok za koj jest izašo temelj prpovědanja texa
Pak je Paši knjigu odpisala: cim onih okolicah. —
A ti dojdi Paša Harambaša J. J. P.
A ti dojdi ja chu pojti za te,
Al negini veselje poništo
Сich starice Ivanove majke. Nešto o Dalmatinskim obijajima.
Kad to cuje Paša IIarambaša
Berzo grede k dvoru Igrovicha. Хcnidba i pirovanje.
Каd je došo k dvoru lgrovicha
Totikaj su obid obidvali. (Produxenje.)
Каdаno je srid obida bilo
Skocila se udovica mlada, Оd prošnje do včncanja valja da prodje go
I išla je u komoru svoju, dina. Petnaest danah preč včncanje trčba ob
Iznila je vina cérnjčnoga
Daje piti Paši Harambaši. znaniti rodbinu, susčde i priatelje, koji su se
Napi mi se Paša Harambaša. naumili zvati na pir, a to za da imadu obilato
Govori joj Paša IIarambaša, vrčme za spraviti potrčbita, kako na priliku: dobro
Ti se napi udovica mlada. vino, pogage, zaoblice, sir, maslo, jaja, kokošenja
Govori mu udovica mlada:
Viruj meni Paša IIarambaša i t. d. Paka slědeche Svetkovine xupnik s otara
Ni me toga naucila majka u vrčme mise navčstuje puku regenu xenidbu u
Piti vino pri muške glavice. jeziku Ilirskome.
Tad vech mu se s manjim ne mogaše Tako ponovi i druge dvě svetkovine. Neus
Ide piti vina cérnjenoga.
Pri neg ga je polak dopopio térpljvo gekaju dan od včnganja, koliko včrenici
S bilim licem k cèrnoj zemlji pade. za zdruxenje, toliko sazvani, za dio od pirnoga
Govori mu udovica mlada: veselja. Bog zaguvo odabrati za včnganje, vam ne
Lexi tote Paša Harambaša, dčlje oli ponedeljka, koj drugi dan, jerbo u one
Та је саsa mojega Ivana,
Sadaj ljubi cèrnu zemlju loti. dnevc sdruxenje bilo bi srětno a u ostale nesrčtno,
Nechcš mene ljubu Igrovicha. i mal da ne od iskorenutja.
Tako gataju, plag, suze, tuge i nevolje kad
О га Пh.
bi se trevilo vrčme naoblacemo ali kišno.
(Sledit che.)
Iz medju mnogih prigodah od prčkoobicajnih J. J: P.
- фефефен
narastajah stablah u visinu, debelinu i širinu, moхе
—=433:34}{6}}{{{#ebe=–
Ј. Л. Кантарich нratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BROJ (2, II, (10)|NA
—О— —G—

NA 20 LISTOPADA 1 8 4 5.

*
Фо44
35° 0'vaЈ. list. izlazi svaki ponсděljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5. r.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju so, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmanatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNIČTVO. manastira. U ovomu glavnomu městu dragovoljno


ИО o p i s iz Inn o tski In. se biaše uzdèrxao presvčtli gospodin (kako po isti
S kolikom xeljom i s kakovim veseljem bi nagin i svi ostali veliki Pasteri u duhovnomu
docekano Njihovo Gospodstvo Presvetlo i Prepo njihovu pohodjenju: osobito Presvetli i Prepošto
štovano Biskup Pini. — Каd stupi na mejaše vani Gospodin Nadbiskup Godeassi, koji i dan
ove krajine, gdě biaše se vlast staria skupa s današnji spominje milo Imotsku krajinu i nju u
izglednim i poglavitiini méstjanim varošanim i serdcu imade. Boxe Njega uzdèrxi u dugu i u
jednim golemim mnoxtvom iz okolnih puka spravna cèlovitu zdravlju!..) za celih osam danah u neu
našla Njega primiti. — Nebi bilo lasno izrechi mornosti svagdanjih pastërskih trudah, i za obra
kako se biaše ganulo serdce od miline u dobromu dovanje ovizih stanovnikah , koji ga xeljahu i više
Pasteru, vidcchi se tako iznenada obasteri od vrčmena medju sobom viděti, — i ne manje radi
ovog harnoga naroda, koji sa svojom preprostitom njemu posve pochudna i zdrava města. — Na
kroteinom, i s jednim zamćritim naginom svoje pokon odčli se od nas naš blagi Pastër, pohode
narodnosti poklon duхni izverši prama Njihovu chi stada njemu pouzdana preporugena po ovoj
Gospodstvu, pozdravivši Njihovo dobroprišastje s krajini s pripomaganjem PР. Хupnikah, koji na
jednim mnoxtvom pušcenoga ognja izměšana s stoje izlegiti ovce gubave, koliko je od njihove
veselim podvikanjem jedne iskrene serdcanosti — strane; ostavljajuchi po svuda spasonosne nauke
našto biaše zaduxсn pohvaljeni Gospodin odgo svog pastërskog delovanja, i Kerstov blago
voriti s najljubcznivim régima punim milošche i sov jednom puku nikad zadosta zadovoljnomu
pastërskoga duha na takomu vruchu uzradovanju vidëti sveto pohodenje svoga opchenskoga Pas
ovih sakupljenih naših krajcnikah Slavjanah, kojim tčra.

podčlivši pastërski blagoslov, pojde Presvetli Bi Isto kako u njegovu ovdě došastju biše mu s
skup preko ovoga ravnoga i uzoriloga polja prama poštenjem duхna spravišta uginjena; tako i u
varošu, u druxtvu izabranih konjikah i oruxane pošastju iz ovog našega Varošak blixnjemu selu,
uzorite mladosti, koje sami pogled jest hrabrcnost Proloxcu, biše izveršene sa svom pomnjom one
i dika, — obastert s previjajuchim barjacim, u prislojne duхnosti, koje se iziskuju prama pecatu
spomena našeg starog dalmatinskoga slavodobitja tolikog velikoga misnika. — I sasvinu da ovaj mali
i poštenja, i sa slědbom mnoxtva svéta, — gdč gradich nemoхс što uginiti prama drugiu cudo
došavši petoga doba na podne, navčšten sa zvekom višim, ništanemanje on, u svojoj malini, nepo
glasnih zvonah i bojnih topovah, dostoja se ostati pusta, nek mi je slobodno rechi, nijednomu dru
ovaj visoki Gost u druxtvu sinovali S. Frane ovoga goulu višemu městu u svih okolovimali priličnih
— 330 —
i drugim, — štono se cuje iz ustah svijuh onih koji I proxdora vuka gladna.
su odlazili i tamo i amo, i kušali serdccnost sla "vastir dobri jer se zove,
vjanskih sinovnih, — ili oni bili kao starije vlasti 5adi toga ovce gleda;
kipi, ili pohoditelji zamčriti, — ili napokon kano нzćst ovce vuku mcda: —
putnici svagdanji. — Ovi ociti bilčg harnosti "Dini nje Mu prčti ove.
stanovnikah Imochanskih nije nikad popustio svo Фnda kadno vuk naskage 9)
ga duha iskru, što od najdaljih vremenah nosi u Фuprot stadu dragom svomu,
zavigaju vrčdnih uspomсnah svojih starih pradč »dada pastir prОtiv tomu
dali što su nama svojim praunucim za věkovito evce brani, 10.) pogih place.
baštinstvo prepisali i utemeljili — što i uzdèrximo <rat svoj spusta, plecha snixe
u našoj malanosti, kano što n svojoj jednom go Бајmc kadno ovСu tuхnu
lcmosti stara Atcnc i Sparta svojih vrědnih za 2ajde zašlu / — gleda kuхnu —
konošali upravc i preporuke. -- Ovako i naša Gn ju nosi, kuchi dixс.
bratja varoši Sinj, Derniš, Knin i drugi, puni gilosèrdan buducН tako,
iskrene ljubavi, diccse i slave u uzdèrxanju svojih e svom serdcu radost ima ;
Govori bo radan svima: —
starinskik domorodnih običajali. — Bog bi dao da
mčsu oni poštogod odstupili od ovakih vrědnih Cvcu moju mАjdoli lako. 11)
uspomсnah, koje su, s nami skupa, sa zakletvom Jive drugacc najmenice 12.)
obctjali našim starim da chemo stanovito uzdèrxati, "Gušta ovcu vuk da grabi;
i věrno nasledovat!!! Odčli se naš dobrostivi Presv. en nit haje 13.), Nit ju vabi,
i Prep. Biskup iz krajinc Imotske put Spléta na Sali pušta nek ju smice. —
4. Listopada ostavivši za sobom mile uspomene »skrom serdca jer metliše
svoje pastërske ljubavi i blagosova kud prohodjaše. zit ga serdce ljubIt stсхе,
&zrok sami njega vexc
Presvětlomu i Prepoštovanomu Gospodinu Пšiti poznan — ništa više.
нštonu kadno ovce bele
A}{A}{A}{2} \f(A8)(Д ЗНАЧА( * 3 Upavat pojdu k svomu stanu,
Piskupu Splitske i Makarske Dervave A njima lupex u tor banu,
Prigodom Pérvo-l'astirskoga Svetoga Pohodenja ebit, davit 14.), spravlja strele 15.)
INј с g o v a *astir ljubljen ima biti 16.)
I Ulazišta u Krajinu Imotsku ez to terpi najmenika 17);
Nje Mlestjani Imochani Al se guvaj razbojnika 18.) —
Prepokorno-Ponizni Мuсcm ovcu che odnčti.
"Vastir Pini malo stado
I veselospravni primiti Velikoga Misnika
U Svoj u 0 tac bin u
нтоchanah danas kripi; —
Poklanjaju slědechu
*jegov nauk ljubav kipi —
нšte spasit 19.) staro mlado.
Pčsan.
MIismo dio pastërskoga
Еt ovcs voccm cjus audiunt... (Joan. 10. 3.) Današnjega TVOGA truda;
Cerkve Itinske РЕНna uda,
Pastir brixam ovce svoje Сvčt hizopa novog TVOGA 20.)
—jano pušta iz svog tora: Срatele ti plobОm rigi 21.) —
на štonu zora po verh mora Хelimo te opet villet 22.) —
Фjajnost izli zlatne boje. 1.) Lavor che te s Lave slidit 23.)
<odi stado 2.) svoje drago, VazdА 24) ХIVI 25). Karaj 26) vici 27.)
и njeg stado sledit hodi — Иćrdoljak Imochanin.
»damo gdčno paša 3.) plodi, —
Биоza 4.), klasje 5.), poljsko blago 6.) 11) Invсni ovcm meam quac pericrat. (Luc. 15. d.)
ende, kudno voda hladna 12) Cujus non sunt ovcs proprinc. (Joan. 10. 12)
gućem lčze 7), ovce poji; 13) Quia non cst ili cura do ovibus. (Aug.)
14) Ut jugulent homines, surgunt de noctolatrones. (IIor.)
asilnog se jur neboji 8.) 15) Deque sagittifera promisit duo tela pliaretra. (0vid.)
16) Diligendus cst Pastor,
1) Nonduin mane rubens pulchros Лиrora colorcs inducrat. 17) Tolerandus cst Microcnarius, ) S. Aug.
Rt janu prima novo spargebut lumine terrus. (Phr.) 18) Сavendus cst Latro.
2) Пte mene, felix quondаm pecu«, ite capellae. (Virg.) 19) Кgo pascam oves meas. (Exceh. 34. 15)
3) Ilivitis hic saltus, herbosuque pascua Nelci. (Ovid.) 20) Ut sitis nova conspersio. (1. Сor. 5. 7.)
4) Aurea tunc pressos pedibus delit u na liquores (Tibul.) 215 De fructu opcrum tuorum satiabitur terra. (Psalm. 103.14.)
22) Ut audicates discant, ct timeant Donu. Deum suum.
5) Nitidae surgunt fruyes, ramique virсscunt. (Lucr.)
C) Mlesses fert pinguis (ауст Пигошћена) opinas. (...) — (Deut. 31. — 12, 13.) . -

Quique frequens herbis, сt fertilis ubere campus. (Virg.) 23) Cingit Apollinea victricia tempora lauro. (Virg.)
7) Invсnio sine vortice aquas, sine murmure cunics. —
24) cloria perpetuum luci« mansura per appит. (Virg.)
Perspicuas adhumun... СOvid.) — Ubi ringuus perlabitur annis 25) SALVE sancte parens... СVirg.). — „ Bt tempora
vite longa TIBI post hacc... da buntur. “
CEmota) unde nomen loci Imotha.
8) Non timci hostilcs Jan manus ista minns. (Plur.) го) лurgue — increpa (2 Tim. — 4. 2.)
9) Sacvit inter ovcн atrox fupus ore cruento. (Phr)
27) clama, ne cesses, quasi tuba exalta vocem TUАМ. (Isa
10) Bonus Pastor animan suam dat pro ovibus suis. CЈоau. 10) 58. I.)
331 ен

Zakoni, včra, narav i običaji dunajskih Slavjanah trinaest věkovah, i koji su pri svoj svojoj pro
u vreme njihovih navalah na istočno carstvo.
od
| mični sačuvali glavne čcrte někadašnjega svoga
bilja. Tko želi imati ponjaje, kakovi su bili du
Tadca IBulgarina. najski Slavjani u VI. věku, neka se obrati k
Skoro svi naši historici, opisujući Slavjane, njihovim predjem Ukrajncem i Malorusom i k
шčšaju dobe i plemena i naslanjaju se na lětopise njihovim potomkom Morlakom i Сarnogorcem
pisane u razno vrčme i radeće o raznih plemenih, XI. věka. Sadašnji Slavjani nisu drugo nego o
uzimajući obično za mérilo věrozakon i zakono šarani kip starih. Razmotrimo dakle Slavjane VI.
tvorstvo Vendah. Nu balticki Vendi pojaviše se věka prispodubljajući ih s njihovitni prodji i po
jurve u vrěme Karola velikoga, u VIII. věku, a tomci XIX. včka.
njihov opis prčteže se više na IX --- XI. věk, 1. Upravljanje. Prokop govori: Slavjani nisu
kad su jurve bili na prilično visokom stupnju poznavali nikada samodèržne vlasti i imali su od
izobraženosti. -- Izvan toga Vendi su se odlikovali nekada narodno upravljanje. Svoje poslove over
u mnogom od drugih Slavjanah, jer su se biii šivali su u narodnih skupštinah po nekojih sta
rano pomčšali s germanskimi i latinskimi plemeni. rih zakonih. Ovaj način upravljanja sačuvao se
U drugih Slavjanah nenalaze se trazi od onoga, je do sada kod Cèrnogoracah. Vas narod saku
što vidimo kod Vendah. plja se na širokom polju pod čelovodstvom svojih
О dunajskih Slavjanih nalazi se veoma malo poglavarah ili izabranih po otcih plemenah sel
věstih. Bizantinci bili su obće veoma skupi u o skih načelnikah. Vladika kod (Cèrnogoracah mi
pisanju običajah inostranih narodah i nisu imali tropoliti) razlaže predlog, predstavlja boj ili mir
ni toga ljubopitstva ni toga iztraživateljnoga duha, i t. d. Sveštenici i poglavari ponavljaju predlože
kojim se odlikuju novi europejski historici i put nje vladike i izjasnuju ga svojim mladjim. Na
nici. Jedina obširna, premda veoma kratka izvčstja stanu bučna savětovanja i većanje. Zvon kuchne
o Slavjanih VI. věka nalaze se u Prokopu i Jor i buka prestane. Vladika pita narod, odobrava
mandu. Konstantin Grimizorodni opisao je Slavjane li predlog. Narod odgovara da, ili ne. Ako nije
većom podrobnostju i poznavao ih je bolje; nu posao rešen jednoglasno réčmi: »Budi po tvojemu
njegova opisanja tiču se one dobe, kad su se bili vladiko » — onda poglavari kupe odvete i sas
jurve Slavjani miroljubivo naselili u rimskom car tavljaju savět, u kojem se posao rěši većinom
stvu. O pervašnjih vrěmenih pisao je po čuvenju glasovah poglavarah i sveštenikah. U tih skupšti
ili po pervašnjih izvčstjih. Pri svem tom ipak su nah izbira si narod vladiku, ravnitelja, vojvode
opisi Konstantina Grimizorodnoga najvažnii i naj (po turski serdare) i sve u obće častnike. Pogla
verovatni izvori starinske naše dogodovštine. vari premda više neznače nego li ruski staroste,
Mi déržimo za neoprovčrživu istinu, da su nazivaju se knezi. Svaki put, kad su Sèrblji nas
dunajski Slavjani došli iz južne Rusic i Hrovatie, tojali izbavit se izpod turskog jarma, uredjivali
ili sadašnje Galicie, t. j. da su oni Slavjani, koje su nekim unutarnjim nagonom terani, takov na
slavjanski etnografi nazivaju Rušnjacim, za da ih čin upravljanja. Južni Slavjani neimaju ponjanja
razluče od Velikorusah ili Slavjanah sěvernih i o drugom redu. Pita se, je li moglo biti drugo
sčvcrnoiztočnih. -- Velikorusi bili su včrojatno upravljanje kod dunajskih Slavjanah u VI. věku,
takodjer u hunskih i bugarskih četah, ali ne u koji su živili u malih plemenih? Iz kratkih iz
velikom broju, budući da je tečaj ovih četah vestjah Bizantinacah, moramo misliti, da je i onda
slědeći pravac od severa i sěveroiztoka na jug, tako bilo, jer od toga nemože biti ništa samo
dělovao više na južne Slavjane. Slavjanske dav tavnicga, prosticga i bližjega naravi i patriarkal
nosti treba iskati ne u arkivih, ne u pametnicih, nom upravljanju. Nu iz toga neslědi, da bi mi
nego n naših slavjanskih ćudih i običajih saču dèržali, da je to upravljanje savèršeno. Udobno
vavših svoj praobraz kod plemenah, do kojih je je samo za mali narod, nalazeći se u poludivј
jedva curopejska izobraženost doperla u tečaju cm stanju. U staroj Poljskoj podobno upravlja
332 —
nje, ostanak slavjanštine u većem razmčrju, bi piti novcim, ako hoće da izbčgnc osvetu. U ta
lo je uzrok bezbrojnih bëdah i uništenja kra kovom slučaju skupe se posrćdnici izbrani obima
ljevstva. stranama i čine pogodbe. To se zove kod Cer
». Zakoni. Bizantinci nisu nam ostavili slav nogoracah: poslat na veru ili viru. Taj običaj
janskih zakonah V. věka. Vérojatno sastojahu obstojao je i kod Germanah i svih Slavjanah i
iz predavanjah i proročanstvah po sveštenicih bo unišo je takodjer u starinske spise slavjanskih za
gom pripisavanih i iz starih primčrah. Može biti, konah (vid. Pravdu Rusku). U Rusii bio je poz
da su najglavni zakoni sačuvani bili u runičkih nam pod imenom Piri. Izvan novčane plaće, kri
narisanjih, jer včrujemo, da je znanost čuvat mis vac dužan je tražit prošljenje od rodbine ubito
li narisanjem, skoro tako stara kao i izrazivat ga, i onda nepriatelji poljube se i uvrědjeni ka
ih rěčmi, premda pèrvo nije bilo obće nego tajns žu uvrědjeniku: » Bog ti prostio! « — Оvaj
tveno znanje služiteljah božanstva i upraviteljah sud zove se kod Cèrnogoracah kérvavo kolo. Muž
naroda. Iz istorie o samozvanstvu Hilvuda videli može bez pedepse ubiti nevěrnu ženu kod Córno
smo jurve, da je u dunajskih Slavjanah bio zakon, goracah, a dévojku, koja prie rodi, nego se uda
kojim se je zabranjivalo Slavjanu imati roba iz narod ubija kamenjem. Ovaj način smèrti, pri
svojega plemena. Po svčdočanstvu carah rimskih pověda se, bio je kod starih Slavjanah obična
Mauricia i Konstantina Grimizorodna, bio je kod lazna za sva prestupljenja. Svaki starešina poro
Slavjanah takodjer zakon, kojim se je i inostra dice morao je doći na město kazne sa dva kame
nom robu naznačivao rok, poslě prošasija kojega na u rukuh i po danom znaku baciti ih na pres
dobivao je bezpogodbenu slobodu. Ovaj zakon jest tupnika. Oskvèrnitelja device ubijaju u Cernoj
čověkoljubivi od rimskih uredjenjali. Kaže se, Gori njezini rodbcnici. Zakon nije zabranjivao
da je u Slavjanah, kao u svih poludivjih naro Slavjanom mnogoženstva, ali veći broj zadovolji
dah, bio pěrvi sudac otac porodice i pčrvo su vao se je jednom ženom. Dozvoljivalo se je ženit
dište sabor starešinah rodbine, i da su se onda se s robinjami i voditi ih u ložnice. Ako tko tata
samo obratili na skupštinu načelnikah naroda, kad (kradljivca) kod kradnje ubije, neima kod Cer
je bila stvar od prekoredne važnosti i ticala se nogoracah nikakove odgovornosti. U sumnjivih
glave porodice. U slučaju uvrědjenja Slavjani, po poslovih osudne izrčke osnivaju se na većini svč
dobno Germanom i svim europejskim varvarom, dočanstvah. Baština prelazi na staricga sina, koj
mčsu utecali se sudu, nego su se umirivali sami. je po smèrti otca glava porodice. Mladja bratja
Osveta je bila kod njih sveta dužnost gradjani dobivaju stranku imetka, ali živu nсrazdělno. Bra
na, i onog déržali su nepoštenim čovčkom, koj tja davaju perčiu sestri, a pred brakom trčbuju
se nije osvetio za uvrědu. Kerv za kerv, bilo od ženika darak sastojeći iz ženskih uresah. Že
je kod njih pravilo silnie od svih zakonah. То nik morao je otcti nevěstu, razuměva se po u
se je sačuvalo do sada kod Cernogoracah , Dal govoru. Taj običaj sačuvao se je još dan danas
matinah, Bošnjakah, osobito kod Morlakah i tek kod Cernogoracah i kod drugih južnih Slavjanah.
sada stopram prestaje kod Serbaljah. Ni krstjan Mi mislimo, da su svi ti običaji ili zakoni kod
ski zakon nije mogo iztrěbiti kod Morlakah bez sadašnjih adriatičkih Slavjanjah ostanci najdublje
čověčni predsud, da kerv ubojice upokojiva dušu davnosti sačuvavši se od njihovoga pèrvoga do
ili sènu ubijenoga. Dužnost brata, druga i sina šasija na Dunaj.
jest kervju osvetiti smèrt svoga rodjaka. Žena ču Premda Bizantinci govore o knezovih slavjans
va okèrvavljenu rubaču (košulju) muža, da njom kih u VI. věku, i što više, nazivaju carem ili
uzplamti dčcu k osveti, kada odrastu. Kod Mor kraljem Boaza, ubijenoga po Gotih, ali mi mis
lakah bilo je primčrah u naše vrčme, da je os limo, da u to doba Slavjani jošte nisu poznavali
vetitelj čuvao glavu po njemu ubitoga protivnika ni kneževske ni carske ćasti. --- Suvrčmeni léto
kao dragocěnost. Nu u Carnogoracah i do sada pisci, neznajući izrazit po latinski i po gerčki
obderžao se je obigaj, da se ubojica može odku naslove varvarskih vodjah, često su upotrčbljavali
-
333. —
reči naznačujuće kneževske ili carske časti. Kada ša u rčku, koja spěrva obocetni paka sa svim
su se pako Bizantinci bolje spoznali sa Slavjani, obslani. -
poslě njihovoga preseljenja u rimsko carstvo, onda I. A imali sada u njoj vode dobre za piti i variti?
su im poglavare jurve počeli nazivati šupanim. O M. Što danas u njoj ima našem varošu bit che
različnih zvanjih i častih kod Slavjanah našli smo za dosta do jeseni vode a medju to uzmloха
po naših iztraživanjih samo to, da su korenita che sc. Sada neima u njoj nego samo zajedno
nazivanja slavjanskih vodjah do konca VII., da do vedro dubine, t. j. malo više, oli malo ma
polovine VIII. veka bila: vladar, vladika, gos nje od po aršina. Dobra je za svaku sluxbu.
podar, vojevoda, sudac, župan, glavar, pervan, 1. Koliko je nje prostora? Ta nije pucina. Po
vodja, starešina, i u obće sva nazivanja, koja i aršina dubine paka vode svemu městu zadosta?
maju jasni smisao u slavjanskom jeziku. M. Eh! ch! ch!... Što se cudiš. Promotri nje
(Sledit che). prostorinu, 18 oršinah duljine, i 4 aršinah
širine, a 9 aršinah visine, pak cheš viděti da
JOŠ NEŠTO 0 NERETVI. je od velika sauzeja.
Razgovor. J. A jesu li je mčrili pria neg su je s generili?
M. Da kako. Bio je u glavu Spčltski Udoxnik
Inostranae i méstjanim. (Ingegnere).
1. Nuti novine. Ove sgradje lani nije bilo? I. Paka od koga je sauzetja sudio?
iИ. Istina je priatelju od lani eto imadosmo sre Дf. Više nego moxe poariti naš varoš, razde
chu da nam se sgradi jedna Caternja (vodo ljujuch jošter svakome na glavu po jednoga
kopnica, Cisterna). inostranca, t. j. dvojstrugechi sadašnje prebi
1. Jedna vodokopnica? a zašto? Eto vas sa svih Wа ОСС.

stranah topi voda paka veliš da imadoste srechu I. Reci mi koliko barilah Mletackih?
da vam se sgradi jedna vodokopnica!!? M. Šest hiljadah, ništa manje.
ЛИ. Slabo sudiš moj dragi priatelju. -- Ako vidiš J. Holio bi je viděli ozgora. Kuda se uzlazi na
da smo okoljeni od vodah, nemoj cčniti da su nju?
one dobre za pilje u svako vrěme od godine. M. To je lako. Sledi me amo uz listve (scale.)
Dodju měseci da se š njom nitko ne moxe sluxiti. I. A kako je xivio pěrvi naraštaj brez ovih sa
Л. Које betege moxe imali jedna réka one vèr tèrnjah? -

ste, onake hitrosti? M. Naopako. Mugio se je na svaku ruku. Dokle


Лf. Malo je bolja u slanochi od mora, a od nje bi bila štogod dobra rěka za piti, s njom bi
ga je mlogo gora s druge strane, jerbo je mlaka. se sluxio, a potla bi hodili na vrela 8 miljah
Ј. То mčsam znao, Jedan vodotok pak slan? Ка daleko, kako sam i ja isti cinio. Vechi dio bi
ko to?
je pio za sve vrčme svom njezinom slanochom.
ЛИ. Zimi se nadme na taj nagin da nam je koje 1. Jeli to istina?
godine od potrebe u kuchi stati za više danah, M. Brez dvojstrucenja.
buduchi da voda i u varoših ujde jak do na I. Hajde tamo dokle bi bilo za variti ch eh, al
zemljo-tavane (pianterreni). Onda nije dobra za piti je!... Ja bi prie umrao nego bi se je
za piti kad procčniš koje pralo ucini u nje okusio. — Volio bi svedjer piti vino cělo da
tèrku. Pogledaj sada koliko se je snixila. Pro bi se i opio. Sto ti veliš?
cčni daklen da od današnjega nje meaša do М. Tvoje je misli vechi dio prebivaocah dokle
onoga prekoobicajnoga uzdignutja ima jedna ima u bagvih, ali kad nestane oli se išteti, od
razlignost od 7 nogah Miletačkih. — Оnda je sile je piti vodu. Nuti listva. Hajdmo na verh.
daklen visokija mlogo od blizu stojechega mora, Šesnaest direkah (gradini). Da bude i jedna po
kad se leti istoči u more, dojde podloхma bu laga bolje vèrste nebi mogli biti. Do napo
canju morskome po taj nagin da se more umi kon pod zatvor. Sve svéršeno.
334

1. A ovo pismo što zlamenuje? Pogled lépa okruga! I. Zašto se gradu ove dvi kuche sa strane listva
Лf Prošti pak chcš znati. Latinski je pismo, a razděljene jednako?
neverujem da necheš razumčli. Лf. Naš dobri i hvale dostojni poglavar nepres
I. Prosti mi dragi priatelju zaboravio sam u ša tajno misli za našu korist. Netom ga sretno
modaju (bisaccic) moje ogulice, i zato molim za starešinu imadosmo, on ti odma zametnu
te kaxi mi što zlamenuje ovo pismo? mlogovèrstne nagine za došasto dobro sve Ne
М. То је сudno! Vidiš li mene, molim te? Sva retve. Plode takih njegovih trudah u nekome
kim slovom jedva da bi se mogao zametnuti dčlu jurve dostigli smo. Eto neizcérpljivo blago
paka veliš da nevidiš. geternje na priliku, paka za njom druga koja
J. Nemoj šalit sc. Ostavi směšice. Kaxi mi molim rastu za procvětati i podčliti nam mnoge ko
te i za trechi put što je ovdě upisano? risti obilne. Po rucku dojt cheš samnom, ako ti
Дf. Ovdě je upisano s pohvalom ime i prezime bude drago, pak chu ti ukazati neke perivoje
našega predobroga poglavara, i zabilčxena je (pipiniere) koje cini raditi uljudno. Vidit cheš
godina u koju je pogeta i zavéršena ova sgradja. mlogovèrstnih stabalah u srču posianja gdč rastu
J. To jest? za najviše muravah. U Neretvi ima dostajalove
Лf. Benemerito Angelо Иidovich 1843. oliti zemlje, paka ima misao istrapit ju i murvom
naški: Dobrodostojnomu Andjelu Pidovichu posaditi. Potla šest godinah usnaхit che se, on
1843. da che nabaviti iz Italie radioce svile. Za tu
J. Mala pohvala ovakom uznositu (cccelso) delu! svèrhu daklen spravlja ove kucharice. Sve je on
ali je vekovita i ne poměrslјva uspomena. On previdio. Eto muravah dosta i saviše poljah, i
je daklen bio oni koj je uginio sgradit vam ravnicah koliko hoche. Njemu su i mugna lasna.
ovo ne izcérpljivo blago? J. Dobro veliš. Evo jedva oko moxe pregledati
M. Samomu njemu pokaхujemo našu harnost, pucinu polja, ali cemu valja, kad je vechi dio
njemu zahvaljujemo neprestajno i xelimo svaku blato. Nu lepa pogleda s ove gaternje. Sve se
srčchu i preblagu gestitost. od puta vidi ja do mora.
Л. A ova dva ustja zašto su uginjena? ЛИ. То što vidiš nije ni desetina svega polja.
M. Na dva je cemera uginjena ova caternja pri 1. Ima ga još veche daklen?
ko duljine, i sasvim da je u zidu koj uzdèrxi M. S one glavice gdčno vidiš onu gradinu lěpo
gemere, ostavljeno prolazištje vodi; svakome je pogledati i vidi se vechi dio, ali ga još os
gemcru ostavljena je jošter i jedna oduha, taje u zavoje bèrda.
koja sluxi za cèrpalih iz nje. Prividilo se je s tim J. Netom rugam dojti chu k tebi i hochu da mi s
i za došastu potrebu, t. j. kadno se uzmnoxi pomljom svaka kaхеš od napomenutih perivojah.
narod, da bi mu bilo dugo, oli neustérpljvo Cujem cvo gdě mi sèrce igra zaljublieno u ta
na jednome méstu gekati za izmčnutse, neka ko vrědna govčka. Neustérpljvo che biti za me
moxe pritërgati na drugo cekati prigodu za dostojno uznositi njegova dé
I. Što su ove kucharice s kupam pokrivene? Је lovanja. Uzich chemo i na onu glavicu, ako se
su li od istoga razloga? Tko ih posěduje? budeš dostojati u druxtvu mi dochi. Tako kada
M. Da neima ovih kucharicah, oklen bi se voda sa projdem u moju otagbinu neka imam što pri
kupljala? Od puta su bile sve cetiri sagradje povčdati.
ne za jednu istu svèrhu. Najmсne su na platu, M. Drage volje dojti chus tobom i ukazat chu ti
i neki od města u njiman derxu pivnice (ti jošter štogod verhu onih bataljinah.
verne). 1. Evalati priatelju! Vrčme je od rucka i zato
I. Oh! lépa sdraxenja ne hotechi. Okolo vino, ostavljam te u miru xelechi da mi zdrav ostaješ
a po sredi voda! Nu gledaj!!!... medju to.
M. Svaka pivnica ima u zidu od caternje po jedan M. Pojdi u miru. S bogom.
gep za togiti vodu kad njim sluxi. Д. S bogom. Juraj Jozip Persich.
335

PIERO. odkriti let chudi, dajte ga jednome zloglasniku,


Boxe saguvaj! ono je štetnije od maca jednog
Što je ona stvar jednim podlanicu (palmo) Atile.
duga, malo više, malo manje, koja besědi bez Носhete li više? Pero je jedan put i nacin
jezika, koja misli bez glave, sve zna, ništa ne lasni za poznati pamet jednog pisaoca. — Tako
гnа, koja skralja dalccine, koju vidjamo u svih je. Jeli gnusno i postarano? Ono je jednog za
městih, u svih rukah? Ја сvo dobro prividjam konošc. Jeli uljudno, tanko s verhim dobro na
da bi se ovdi hotio jedan drugi i mudri domiš oštrenim? Ono je tad xenski dvornik, koj piše
ljaj, da ja isti ne budem jurve ovdě na celu dao jedno dva puta na godinu. Ako je cèrno i texko
istomacenje... Štite ... Ona stvar jest pero koje jest jednoga knjixnika oli pčsnika na staru. Imade
ima razliko vrědne vèrste, jest pero! ih od svih vèrstah, od svih naginah, od mnogo ma
Tumacitelj chutjenstvah mnogovèrsnih, duh stih,kako je velicanstvo oli slabocha pisaoca. Imade
tèrgovišta i posalah, poznaje unutërnje potajništva ih od bakra dopokon, tvèrda ko moхdani, jed
(gabinetto) kakono zaplete ljubavi koje lěpe, zna nog zakikana u starim obigajim. Ali pero dugo i
hitrost šarovitu dvornikah kakono plag siromaš snaхno kako jedan štap, umogeno u med kadno
na duхnika; uvlagi se na strane (pagine) koristi, i govori o vama, krasne xene, opako protiva zlo
trošakah tisuchnikah , kakono u bilčxkam zanatci cincim, prostivo s umiljenim i dobrim, al opa
jah. Tko cini naredbe jednog rata, tko ogituje naj gina i prostenje ovo nigda brez istine, vazda
strahovitja otajstva, tko cini najperve izpovědi blago i veselo, vazda podobno za raniti, podob
jednog serca zaljubljena? Pero. —- Zamčrito oru no za obraniti, znate li koje je? Jest pero jed
xje ljudskoga razuma, ono je včrni drug u nevo nog dnevnooglasnika (giornalista).
ljah. S njime Alighieri uzpregniva se progonstva, (Iz italianskoga) J. J. P.
s njime Torquato ginjaše manje xalosnu svoju ----G-ФGв

nesrćсhu.
Kada i kako se je po ceo kruh ciniti.
Vidite li kako hitro mige i lasno u ruci jed
nog ispisnika, kako mirno pogiva za uhom jed Ljudi pervih věkovah ovo rukodčlo nijesu
nog pisaoca, kako škriplje u ruci jednog ugenika poznali. — Blagovalo se je xito kao i drugi plodi,
ltoj nevkujuchi piše juternji nauk, kako se blaxen oli vochka koju je davala njim zemlja. – Rimljani,
ukaхuje u perstih mlade děvojcice! Vidite li kako veliki i glasoviti ljudi u svim stvarim, i koji nam
se muci u ustih jednog pčsnika, koj raztuxen iznadjoše nagine svake vèrste rabotanja mnogo
nemoguchi nachi jedan slog redcu pěsne, ogriza mugnija od ovoga na izvod koga jesam se postavio,
mu krila! xivčli su toliko godinah bez poznati nacin kako
Kad se hoche govoriti od kakva glasovitoga bi se kruh mogao ciniti. -- S pocetka odma
u knjixestvu i mudrosti hvali se njegovo pero, poznavali su da u xitu ima nčka hrana govčku od
koliko da u njemu stoji sve dostojanstvo hitro velike koristi, no nacin spravljanja bi im potajan.
umnosti. Pèrvih včkovah Perikla i Augusta bilo Mugili su se svakako, prie popërxivši xito na nagin
je zlatno, ono od ceternestoga štolětja bilo je izvèrs kave, i izpresecana u corbi kuhali su ga na nacin
no, blaxeno ono Dantovo, sloхmo našega věka, tarane 1) i tako blagovali, paka kadno dodjoše u
andjosko ono slovinskih knjixnikah. Moje je pero, poznanstvo za zaměsit ga, nebi ove jestbine spra
pero světlosti govoraše prorok. Muhamed, kadno vljali nego oni gas kad bi seli druge jestbine
pisaše Koran. blagovati. Majke obitélih imale su brigu od spra
Pero je oruxje knjixniku kako koplje vojniku, vljanja. - Krusi starih vrěmenah prilikovali su se
gizdavo ko pčvanje jedne zaljubljene devojcice. — današnjim našim pogagam, ali u krčposti nazad
Mekuхno ko serce jedne milostive xene, ono se su im bili. Njih cinechi rimljani, mnogo cesto bi s
ulaga naucnu i nenaugnu, dobromu i zlocestu.
1) Tarana prilikuje se kaši, ali ona kad je spravljena nije
Dajte pero jednome Manzonu, ono che xivopisno sva jednako umešena, nego glizava, oliti na komadiehe. —
— 336
brašnom umčsivali masla, jaja, sala, i t. d. -- Da mi rižu madež iz obraza. “
Za ispcchi ih nčsu poznavali ni pcchi ni sagura, Оna kupi od grada likare,
Pa joj rižu madež iz obraza.
nego na zemljevim pliticam, oli na ognjištu vruchu, Mala rana, ma se na zlo dala.
pokrivši ih pepelom. -- IRazboli se Fatima divojka,
Trčbalo je i za ovu vèrstu kruha, xito, Bol boluje pribolit nemore.
kojemu drago bilo, u brašno obratiti kao danas Al govori tiho majki svojoj:
„ Zberi meni devet divojakah
mi običajemo, jerbo izpresčcano nebi se moglo po Da mi pletu kosu u devetero,
nijedan nagin u cčlu ispechi, zato daklen za pri Оbuci me što najlipše moreš
proviti puku potrčbito, promisliše nčki vrčdni Pak me kopli kraj vodice ladne,
ljudi na tu svèrhu, i usilovaše svoje suхnje na Kraj vodice i kraj polja ravna
Kuda mlade po }}“. gredu.
sluxbu stupica, i odma predpisaše pedepse za zlo А Јunaki na vojnicu gredu
cinstva koja bi uginili. -- Tako stupanje cinili Mlade ćedu lednu vodu piti
su s pocetka s tugkam u mortarih od kamena Momči ćedu lipe rože brati
Božam ćedu mene nakititi
oli od gvozdja, a uslěd ovoga iznadjose xervan. -- Zlamenje će meni napraviti. “
U Rimu sasvim tim, nesu znali za mnogo vrč To izusti i dušicu pusti.
mena uginiti dobra kruha; uzrok za koj uginiše Kad to čuje Kraljeviću Janko
dochi iz Gercke něke od zanata, što bi pria došastja Оn osedla dobra konja svoga
I nabrusi bridku ćordu svoju
Isusova 172 godine, aliti potla Rimske sgradje Pak on ide Fati u bicle dvore.
godine 585. -- Njihove pechi vazda bi bile sgra Božju pomoć staroj nazivao:
djene blizu xervanah, i pod vladanjem Cesara Au „ Bog pomozi mila majko moja
gusta bilo je ih 329 opchenskih, sve uzdèrxane i Di je tebi lipa Fata tvoja?“
vladane od Gerkah. —
Pelje njega u dolnje kamare:
„ „Evo leži posred kuće moje
Cinit che se svakomu mlogo lasno ovo poslo Lipa Fata M je rana meni.“
vanje, i zato se vidi malo brinutje o nastojanju, Kad to vidi Kraljeviću Janko
ali ono baš iziskuje svedjernu pomlju i podpuno Vadi nože iza pasa svoga
I udari sebe u serdašce:
poznanstvo. Za ovaj nzrok nesu znali u svako „ Evo Fata sada Janka za te! “
vréme dobra kruha ciniti, i na dan današnji još
u nekih městih neznadu spravit ga. - Molbe děvojačke.

NARODNA PESME. Junak jaše uz goru zelenu


Jašec ga je glava zabolila,
(Iz ustih puka u Slavonii.) a to božje vrime udarilo,
Na to junak Boga moli:
Lipa Tata i Kraljević Janko. Da mu Bog da zlatne ključe
Da otvori gori dvore.
Lipa ti je Fatima divojka U dvorih su tri divojke,
Lipa ti je da joj para nije Svaka moli svoje vrime.
U svoj Turskoj ni u svoj kaurskoj, Jedna moli tihu kišu;
Za njoj gine Kraljeviću Janko. Druga moli žarko sunce;
Al ju kvari madež na obrazu Treta moli sjajni misec,
Al govori Kraljeviću Janko: Sjajni misec za putnika,
„ Lipa ti si Fatima divojko Žarko sunce za sirote,
Al ti madež tvoje lice kvari, Tihu kišu za šenicu,
Da ti nije madež na obrazu А"šenicu za konjića,
Nebi ja ti nigdi para našal. “ А konjića za junaka,
Kad je mlada riči razumila A Junaka za divojku. —-
Svojoj majki tiho besidila:
„ Zovi majko od grada likare, —={X}=-

—=433333}{{{6}}&##ff Bratja Battara


J. A. Kaznapich Izdavatelji i vlastnici.
Urednik.
BR()] [3. II. (:0)INA
—О- —G—

NA 27 LISTOPADA 1 8 4 5.

ga-ovoj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. 1 tad mislim: Bože, je l' je treba


Drugo da se može rajskom zvati,
Someti.
Nego krila tom Angjeln s neba.
od

М. В о с o v i ć A. Ноću l dugo tako pred njom stati


Ljubav proseć kano prosjak hleba
Kada me je žarkim pogledala Ноću l' ikad kazat: » Bog ti plati u
Оkom svojim, u kom sjaše nada,
Mislio sam ljubit će me tada,
0 NARODNIEM PESNAMI
I rajska me jº rados obasjala . . .
Al sad vidim, to biaše šala, PUKA DALMATINSKOGA.
Jer je znati htěla da l' mi oblada IZ ITALIANSIKOGA

Serce solim, šta se više sada


GosP. Niкоше ТоммAstA.
Za onog brini, kom je mir ukrala:
(Produxenje vid. br. 26, 33, 34 t. g.)
Nije plemenito, tak mi Boga!
Tri doba, mome po mnenju, imalo je pès
Želje budit n onoga grudi ničtvo puka serbskoga, koja je trčba dobro raz
Kog neljubiš, samo radi toga, likovati. Najpervo uzpomene četernacstoga věka,
Da si medju sobom kažu ljudi: kad kraljestvo Nemaniсhah uzdignu se na gero
» Gle, u jarmu opet sad jednoga, komu carstvu, pade i imade s tělom Lazara
Meka vuče, neka prav mu budi « pokopanje posvetjeno poхаljenem narodah. Od o
voga doba zaisto vitexkoga izostalo je malo na
Kad ju gledam u družicah krugu, rodnih pčsnih, ali one koje su do nas doperle,
Kak nad njima umom včk gospodi, mogu se uzporediti u lěposti s najboljim vitez
I lěpošlju tela sve nadhodi, kiem pčsnami gerokim i predpostavit se jim u
Nčmam, véruj, oči već za drugu. dostojanstvu bogoljubne xalosti. Ovome vremenu
Јег nju samo žudnim okom slidim spadaju takodjer najvaхnije pripovčsti o Kralje
Оna 'e samo, ona ma kraljica, wichu Marku, koje nam govore o njegovoj dobro
Pred njom klanjam ko rob moja lica, ti, junacivu i smèrti. Slědu za tim pčsme, koje
Za njom uvěk čeznem, gonim, blidim. nam prikaхuju Marka suхnjom ali ne slugom,
338 —
Marka šaljivcinu, piancinu, ali branitelja slabih tva? Ali včra ovog nesrčchnog naroda, jest prava
i nikadar u duši podjarmena Turskim običajima. včra i tu omraza ništa nemoxe. Duh koj ovim
U tretjemu dobu nabodimo hajduka, druxtvo koje dušama vlada jest kao more po vèrhu svojih vo
se podixe iz medju druxtva i uvčk se s ovim bori; dah uzbunjeno a na dnu mirno, jest kao nebo
néšania uljudnosti i usilnosti, velikodušnog po koje u vozduhu (povčiarcu) blizu doline oblacno
štenja i smionog lukavstva, onog poštenja koje nije je i blčska, ali u višini sjaje jasnim suncem.
nepoznato ni krivniku iza kako je pokušo i xalost Оbe dve cèrkve imadu ista otajstva, iste zalostne
i pogibu. Iajduk na pola uboica napola vitez, i sladke uzpomсne spasenja, iste slave stolčijah
ništa ne manje mil je puku, i to ne samo radi najjasniih kersijanstva, isto poboxno sveljenje i
onoga poхаljenja, koje je uvěk naklonjeno nesrěch menah svetog Gjurgja, svetog Nikole, svetog I
nu hrabrenstvu, al jošte jer je hajduk najpo vana Kerstitelja. I najviše kao zvězda jednog is
slědnji, ako prem i nedostojni, pedepsnik turs tog uhvanja, blaga posrčditeljica kako medj ne
koga dušmanstva, najposlědnji, ako prem i ne bom i zemljom tako medj dušom i dušom sjaje
dostojni, naslědnik Dušana i Marka. Gergki Kleft Maria.

nije po ništa bolji od serbskoga hajduka, ali I věra Serbah jer bo je mirna, govorim da
njegove zahode ne vidi se iz pod gibkosti pčsnih, je prava vera. U pčsnih davnih cesto se napomi
koje letu kano razareno zerno. Ali na suprot nje cèrkva, u slědechim tamnica a u šadašnim
sèrbska iskrenost ocituje se u jednakosti kojom gore. Ali i u sadašnjem i u prošasticm poštuje
pripovčda i dostojne i ne posve dostojne stvari, se ime boxic. I Dalmatin pozdravlja uvek imenom
isto kako kolo guozdeno, koje ti pčevo preti su Воxiem i Jezusoviem.

škripanjem kotacah, nego te gvozdjem razbine. I narod jer bo je poboxan zato je u pčs
U ostalom cudit se je kako u vremenih na nigtvu toliko naprěda. U pesme njegove ne me
ma blixnjih, kada druxtvo razpadnuto porad sile šaju se pripovčsti poganske, jer od Bogovah po
ište za zaplatu krivinah nepravednu pravdu os ganskih neostaju mu nego same Иile. Vila stvor
vete i kad puk stavi za poslovicu: Ko se ne os medju xenom i medju boginjom, lagahnia od ljuds
veti, taj se ne posveti, (osveta posveta); sas kog tëla, i zato blixa duhovnicm prikazanjim
vim time u narodnih pčsnih rědko se o kervarini kèrstjanskim, blagodarna po naravi, ali kad ter
medju bratjom govori. Velika i plemenita razlic kad razsérdjena proti ljudskoj oholosti. Serbske
nost medju našim narodnim pčsnami i medju narodne pčsme gdě gdě uznešenie su nego gero
Korsikanskim, koje kao glave odsěgenc cědu lic, ali uznešenost njihova tako je prosta, da iš
jed na zemlju, jeda bi izniknule zlotvornosti. tom što se je pokazala, prodje. I cesto ta uzne
Druga zamćrita stvar na poštenje ovog ne šenost više se pokaхuje kao povekšavanje negoli
srčchnoga naroda, jest onaj poboxni muk u na kao prekonaravnost, više nagin govora istocnoga
rodnih pčsnih u svih stvarih koje tigu razlicno nego poganske vère.
sti věrozakona rimskoga i gorgkoga. Ko na Uzveličavaju prirodu (narav) bez oboxavat
neke spoljašnosti gleda rekao bi da su dva raz ju. Poverava joj xiije i razum ljudski ali ne cine
licna verozakona, ko na unutërnja chnijenstva i хilje i razum ljudski njezinim robima. Mnogo
običaje, upazit che da su samo razligna obsluxс kratih u narodnih pčsnih obrati se duša nevolj
nja. I to je zaisto velika nesrécha i ljuta rana na, bojazavljiva ili pouzdana k gori, k cvčiju,
al ne tolika koliku bi ju neki xcljeli ili strašit k pticami i razgovara se s njima o svim onima
se je mogli. Zna se da od narodnih serbskih pč koji su joj mili i dragi, preporuguje ih joj,
samah jedne su bile sastavljene od ljudih rim kao uvčrena da ova stvorenja boxia razumiju ljuds
skoga věrozakona druge od gorgkog i da se bez ke tuge i ljubav, i da ih xale. Kad kad zalju
razlike pevaju. Nu kako, da bi nesloga obuzima bljena devojka govori k konju svoga draga, ka
la sve misli duha nebi iz njeg izašlo ni dima ni ko k vérnom drugu njegovog xiija. Sèrbske na
iskrah uzdignutih povëtarcem moguchnim pesnig rodne pčsme napominju više putih konja nego
— 339

gereke, jerbo su su ravnice Sèrbskih i Bosanskih zabiljcxene na suhom lišiju vaših gorah, s njim
poljah otvorenie i prostranie za poletit berzim su preminule, i od uzpomene xivotah vaših imaju
korakom. se samo kako ostanci razpanuta mertva tëla, koje
I zato je bilo mugnie Sèrbim odolčti nava ni samo oko brata spoznati ne moxe. Ali bolje
ljajuchem nepriatelju jer, je šire nepriatelju polje neg imena vaše xivit che kod vaših sinovah, s Bo
bilo za potjerat ih, i jer bo takovih skrovištah xiom pomochi, plodi děla vašeg, kao vozduh
nesu imali, iz kojih bi mogli zaklonjeni strčlati, koj oda svuda okruxava nam glavu i persi i mi
nenadano nasertati i uvěk se nepredobitni zaklo ga nevidimo ako prem od njego xivimo. I ako
njivati. Da neběše dubravah nebi moxe biti ni ne na prahu ove zemlje, koga che razněti vétar
kad više Serbia svoje staro ime osvetiti mogla. stolětjah, xivět che vaša děla i najmanje vaše misli
I bilo je tako rekuchi prorocno slutenje u na upisane slovim nedospčtnim u sjajnosti Boxјој.
rodnih pčsmih obratjat se više putih gorami ne (Sledit che.) J. A. K.
go kuchi otčinoj, i preporucivat im xelje duše - ФФав--

svoje. Toliko je istina da Serbia okruxena od Zakoni, věra, narav i običaji dunajskih Slavjanah
vechih texkochah nego Gercka i od vechih po u vreme njihovih navalah na istočno carstvo.
gibah, ne naučna tako cesto oprégivati se ne od
priateljiskom magu kako su se oprecivali Gergki Tadea Bulgarina.
klefti koji nikadar po sve neběše podjarmeni, Ser
bia dade pocetkom ovoga stolětja najpčrvo izgled (Produxenje.)
svetih bojevah vodjenih u ime zemaljske i nebeske 3. Иera. Prokop govori, da su Slavjani poči
domovine, u ime slave i krixa, u ime pradědovah tovali jedinoga Boga tvorca munje i njemu jedinom
i ime boxie. Ali nesrčina Serbia neimaše za razgla pripisivali gospodstvo nad svem svetom. To je bilo
siti po světu tvoje jade i svoje slave, zvek svojih bez svake sumnje glavno božanstvo ruskih Sla
verigah i pucanje svojih pušakah; ne imaše Serbia vjanah Perun. Njemu su žertvovali vole i druge
niti brodovah tergovajuchih po svih morih, niti životine. O čověčjih žertvah Prokop ništa nena
mladex svoju lěkarim i tèrgovcim, po svoj Europi pominje i mi nećemo da sumnjamo o tako važnom
razsijanu; niti dnevnikah niti putnikah, koji po predmetu, premda i težko věrujemo, da nisu
хаlivahu nevolje gerckom suxanatva, i pohvaliva dunajski Slavjani svojim kumirom prinosili na
hu gèreko junaqtvo. Ne imaše nesretna Serbia žèrtvu kérštjane, budući da premnoge trage na
niti imena Omera i Sofokla, koji cēlo ljudstvo lazimo kod baltičkih i ruskih Slavjanah kao ta
za domovinu imadu, niti spomenikah umětnosti kodjer kod Němacah i Skandinavah, da su sle
po celoj zemlji razširenih, niti predavanja (tradi dovali taj običaj. Prokop jasno govori, da nisu
zione) koliko naukonaginah imaše stari i novi svět, Slavjani věrovali na sudbu ili predopreděljenje,
u kojih se saderxavaju gercke uzpomene, tako koje se je kod poganskih Rimljanah i Gerkah
da sěverni puci više putih u godini vide ime postavljalo više vlasti bogovah. Izvan toga Slavjani
Atene negoli světlost sunca. Niesi nesrčgna Ser su bogotvorili réke, počitovali rěčke nimfe (vile)
bio ništa drugo imala, nego smetenu uzpomenu i druge duhove i prinosili im žertve. Reke Bug
starih vrčmenah, smelenu xelju novih vrěmenah, (u Poljskoj i Galici Bog nazvane) ostatci su one
imala si samo tvoje gore i tvoju pušku, tvoju vére, sačuvavše se u praznovèrstvih našega pro
dobrotu, tvoju hrabrenost, tvoga Marka i tvoga stoga naroda, osobito kod južnih Slavjanjah. U
Boga. Blagoslovljeni vi nepoznani junaci, vi si bolesti ili u ratu, kada je život Slavjanina opas
romašni bez imena, blagoslovljene muke koje pre nosti izvèržen bio, on im se je zagovarao, da će
terpiste za svetu domovinu, blagoslovljena kery, im žertvorati, i sveto izpunjavao je svoje obećanje.
koju za unuke i za odaljenu bratju proliste. Ma Slavjani su gatali budućnost. To su delali svi
lo koga od vas imenovat che dogodovština, i ako pogani i u naših praznovèrstvih narodnih do da
imenuje bit cle golo ime, jer bo uzpomene vaše nas sačuvala su se ta gatanja. Bizantinci negovore
— 340
sasvim ništa ni o hramih ni o sveštenicih du oviti. To pako nedokazuje ni najmanje, da nisu
najskih Slavjanah. Bez sumnje čete slavjanske do Slavjani zato poznavali i drugih opravah izvan
šavše na Dunaj nisu imale ni hramah ni svešte rubačali i plaštah. Biti se golimi, značilo je ju
nikah. Svaki otac porodice prinosio je žertvu pred načtvo. Ncima sumnje, da su oni u najdubljoj
svojom kućom ili kolibom, a poglavari naroda i davnosti nosili zubune, široke halje, po zimi o
njegovi pervi savetnici bili su u to vrěme verhovni paklie, glave pokrivali kapami onim podobnimi,
sveštenici i prinosili su žertve u obćenarodnih koje nose sada Ukrajnci, i obuvali se, verojatno,
skupštinah. Verojatno je, da su se oni takodjer cipeljami od lika ili su podvezivali remenom
zanimali gatanjem ili predkazivanjem budućnosti neustrojenu kožu. Takova obuća upotrebljava se
i raztumačenjem volje bogovah. Vera na snovi i sada od Morlakah, Cèrnogoracah i seljakah u
djenja sačuvala se je u prostom narodu kod svih ničkojih stranah Poljske. Kod Cernogoracah naziva
slavjanskih plemenah. Bizantinci nisu nam ostavili se ova obuća opanci a kod Poljakah hodake.
nikakovih izvěstjah o ćudorednom smislu věro Veoma znatno jest, što se na otoku Kerku (Veglia)
zakona dunajskih Slavjanah, ali mi mislimo, da naseljenom po Slavjanih brojem 15,ooo dušah,
su oni verovali u bezsmèrtnost duše i nagradu koji neimaju nikakovoga obćenja sa kopnom, sta
u budućem životu za dobro i zlo. To se doka novnici odévaju kao ukrajnski Kozaci u širokih
zuje ukorčnivšim se kod sadašnjih njihovih po hlačah , u zubunih i pašu se pojasom. Slavjani
potomakah predsudom, da kerv ubojice upokojiva na otoku Rabu (?) (takodjer na adriatičkom moru)
dušu ili senu ubijenoga i praznovernimi ponjaji briju glavu i kao Ukrajnci ostavljaju na témenu
o pojavljenju mertvacah na ovaj svét isto tako, šmiljak, a kadkad dugački perčin, koj se zove
kao takodjer sačuvavšim se kod ruskih južnih i u Ukrajni oseledec. U obće svi bogatii Morlaki
zapadnih Slavjanah običajem nositi na groblje ili
nose gornju opravu, koja je nalik na staropoljski
stavljati na prozor jelo za uměrvše u tako na kuntuš bez visećih rukavah. To je takodjer sta
nazvanih zadušnih dnih. U zapadnih ruskih gu rinska oděća Malorusah i Ukrajinacah sasvim
berniah i u Galici taj se običaj naziva diedi ncuzajmljena od Poljakah, nu obća svim starin
(djedi), to jest uspomena na predje. Od vćroza skim Poljanom. U nčkih mčstih Morlaki nose
konskih obredah dunajskih Slavjanah nije ostalo dugačku kosu i odčvaju se sasvim na takvi način,
nikakovih tragah. kao što su se odévali Poljaci prie nego što su
4. Spoljašnost. Prokop, koj je vidio mno primili tatarsku oděću. Kaftan Cèrnogorca (bčlac)
žinu Slavjanah, govori, da su svi bili krupni i iz bèloga prostoga sukna (čohe) spodoban je ta
krepki. Nisu bili sasvim bćloputni i imali su kosu kodjer na maloruski zubun; po zimi pako nose
ni žutu ni cèrnu, već rusaslu. To je za cělo obraz Cernogorci izvan toga suknene ruske rubače kad
slavjanskog poroda nesměšanoga ni sa finskimi kad podšivene kožom. Město plašta Cernogorci
ni s mongolskimi plemeni i neosakaljenoga bedom nose na plećih vèrst saga, nazvanoga struka.
i ugnjetenjem kao u zapadnih guberniah. Takove Istim načinom odčvaju se u nevrčme i Morlaki.
vidimo Slavjane na svem golemom prostoru, koj U staroj Poljačkoj upotrěbljavali su takodjer město
oni zanimaju. Promene u prostom narodu proiz plašla podobne sage, koji su se zvali koc i gunja.
vedene su podnebjem, smešanjem sa inoplemenici, Taj plašt nazivaju Česi kerzno a Dalmatinci ka
městnimi okolnostmi, a u višjih stališih utančenim banica U obće sve děvice slavjanske, u stranah
тazkošjem. Opisanje Prokopa jest živa slike se dunajskih i adriatičkih pletu vlase u pletenice i
ljanah ukrajnskih, maloruskih, galicianskih, kra kite glavu cvčijem podobno kao u Ukrajini, Galicii
kovjačkih i velikoruskih u zamoskovskih guberniah i okolo Krakova t. j. u staroj Hervatskoj. Što
živućih u zadovoljstvu. više na otocih adriatičkoga mora, imenom na o
5. oprava. Prokop opisuje Slavjane samo toku Kerku ženske pokrivajn glavu platnom na
na ratištu. Oni su bili ili u samih rubačah (ko način baš kao u Malorusi. Veoma znatno jest,
šuljah) i plašlih ili sasvim nagi jedino plaštom što se u Cernoj Gori ženski odčvaju leti točno
341
tako kao u Ukrajini, idu pako u samoj košulji Slovake i Bugare No Velikorusu, Poljaku, Čehu
i šarenih pregačah. U obće sličnost opravah o i Vendu neznajućemu dragih slavjanskih narěčjah
daljenih adriatičkih Slavjanah sa stanovnici U potrčbno je neko vrčme, dok nauči razuměti a
krajine, Malorusie, Galicie i okolicah krakovskih, driatičke i dunajske Slavjane, a oni će mnogo
koji nisu u tečaju i 3 stolčijah nikakvoga me bèrže razuměti Rusa nego li Poljaka i Čeha. I
djusobnoga obćenja imali, veoma je znatna i mora tako po našemu mnénju gospodujuće narččje kod
podkrěpit naša zaključenja o njihovom srodstvu. danajskih Slavjanah bilo je Rušnjačko to jest je
Sèrblji primili su većom stranom odeću Turakah zik, koj se govori u Ukrajni i u Galicii.
i Arbanasah, nu poredak u kućnom gospodarstvu 7. Oborušanje i način vojevanja. Premda Pro
približava se takodjer ukrajinskom. kop govori, da nisu Slavjani imali oklopah i da
6. Hrana. Prokop govori, da su se Slavjani im je oružje sastajalo iz herbah i težkih štitah,
hranili prostimi i suhimi jeli, kao Mesagete i bili ipak iz odgogora slavjanskih vodjah avarskim pos
su im spodobni u nečistoći. To nije značaj je lanikom možemo zaključiti da su Slavjani imali
dinih Slavjanah, nego svih varvarah i poludivja mače. Štiti su im věrojatno bili derveni obvu
kah. Ali suha jela predpolažu izobilje jestiva. Po čeni kožom, jerbo oni nisu mogli imati množi
gače ili cicvare, gusta kaša i njim slična jela, nu željeza. Jz opisanih bitvah Slavjanah vidi se,
potrěbuju više brašna i tarane nego li jušadi. da su imali takodjer lukove i strelice još ktomu
IDunajski i adriatički Slavjani još dan danas naj otrovom namazane i da su bili cěnjeni kao od
vole jesti pečene bravetine i štogod od tësta. To lični strčlci. Zna se takodjer da su od někada
je jedina njihova prosta hrana. Iz réčih Proko jošte imali buzdovane. Naši istorici uvěravaju,
povih zaključujemo, da su Slavjani morali imati da su Slavjani sertali na nepriatelja žestoko u
пnogobrojna stada, a iz istorie znamo, da gdé neurednih četah samo što su ga opazili i da je
god su se ustanovili, svagdě su se poljodělstva u pestanju sva njihova vojnička znanost sasto
poprimili. Nijedan narod neupotrěbljava toliko jala. Tog mi nevěrujemo! U istih Bizantincih
žitne hrane kao Slavjani. Dan danas Slavjani ži nalazi se primčrah, da su Slavjani, bivši okru

vuć odaljeni od Němacah neljube presnoga po ženi gerčkim konjaničtvom, znali sastaviti verstu
vèrtnoga voća i vole hranu prostu, kiselu i čvèrs tvèrdje iz kolah, i stavivši u sredinu robove i
tu, nego li jušadi i slastice. plén, žene i dčcu, da su se branili kao běsni.
7. Jezik. Jezik dunajskih Slavjanah morao Ovaj način branjenja sačuvao se je u zaporožkhi
je biti veoma spodoban onim narččjem, koja go i ukrajnskih kozakah i oni su ga upotrebljavali
vore Morlaki, Cèrnogorci i ugarski Slavjani, koji u bitkah s Poljaci i Tatari. Izvan toga nije mo
manje nego svi drugi Slavjani obće s inostranci guće dopustiti, da nebi Slavjani, kojih je vojska
i sa suplemenici proměnivšimi se po stranom u više putah brojila do 1ooooo junakah, pozna
plivu i izobraženosti U Cernoj Gori nečitaju vali bili bojni red. Toliko množtvo ljudih nije
drugih knjigah izvan cerkovnih u Kievu utište moglo vojevati bez znanja bojnih gibanjah i věž
nih. Jezik Morlakah, Cèrnogoracah, Slovakah i banjah. Verojatno, da su poznavali takodjer tako
Bugarah jest srčdina medja cerkovnim jezikom i nazvani klinoslični red ili tako nazvanu svinjsku.
narččjem stanovnikah Malorusic, Galicie i južne glavu, kojimi su se Rusi jurve služili proti Tar
Rusic. -- Sèrbski se je jezik, premda istoga ko tarom, i da su Slavjani proti gerčkim urednim
rčna, odalio u mnogom od gorenapomenutih na četam na svaki način vojevati morali u gustih
rěčjah po tomu, što su u vrěme procvčlanja serbs a ne nerednih herpah. Budući da su unišli u
koga carstva u njeg navalili Slavjani svih pleme rimsko carstvo sa ženami i decom i sobom vo

nah, a od toga je proizišo smčs i izopačenje per dili plčn, robove i stada, nije sumnje da su Sla
vobitnoga serbskoga narččja. Тko zna po malo vjani imali ponjatja i o karću, jerbo bezredna
ruski, po ukrajnski i razumie cèrkovni jezik, herpa nebi se bila mogla braniti prosti navalam
taj može lahho razumčti Cernogorce, Morlake urcdne vojske. (Sledit che.)
— 342

ЈОАКАМАСКА mu se, svracha se i trezno sabira okolo po cvet


nih podvornicah pripovčsti. Ovo, docim je ko
ristno za osvětlati Ljude i Mčsta, koje nam on
Talianski opisana od Ucitelja Mudroznanca
Кrane Karare, Suveznika razligitih Druxtvah
s neizrecenim pernikom xivopisuje, sluxi jošte
mudroznanskih i knjixevskih, su 48 listovali mas
na neki nagin za pomochi paka štioca u njegovih
razsudjenjih.
tju izobrazenih, koji prikazuju poglavita narodna
U jednu règ: pomnja, tangina razmišlja
odela. -- Iz Dnevnika Eco del Litorale Unga njah, istina celovila u izobrazenju, znanje du
rico (Naški » Odleg Primorja Madjarskoga. «) boko dogodovštinah svoje Otagbine, jezik izabran,
Na broju 48, — 27. Rujna 1845.
pero světlo, krepko i sergeno --- ovo su vred
Bile bi jur mnogo pristale, vele koris nosti poglavite i nepomicljive u ovom umotvo
tne i odvcch dostojne da budu osobitom lju ru Vaugitelja Karare: tako da, on ti kaze ono
beznivostju prigèrljene jedne knjige, koje i da što je vlastito jednoga města i jednoga puka pos
neimadu ništa svoga, donosu nam samo sakuplje ve osobito, ugi te věrcem, brez prestanka, i samim
no u jednomu snopu, i ono malo što je receno putem ugodnosti.
o jednoj Derxavi takvoj, kakva je Dalmacia, to Po isti nagin, ako s jedne strane u ovomu
liko nepoznana, a toliko dostojna za mnoge uz umotvoru, knjixnik, zgodopisaoc i gověk nau
roke da bude lěpše i na šire inostrancu odkri gan, nalaziti che izabranu i obilnu pichu svo
vena ono malo, rekoh, svèrhu običajah i nauke, joj umoxeljnosti; s druge strane oni, koji po
svèrhu naravi i posadjenja městah i svèrhu chudi knjigah za najviše traxe s cim razgovorit se ono
prebivaocah, što je prosuto po mnogih razligitih vrěmena što njihovim poslim u tergovanju, u
knjigah, koje danas lako nemoxe svak stcchi, ili rukodelu i drugih zabavah pritèce; Dalmacia
zašto su izpisi retki, ili zašto su krupni. opisana od Ugitelja Karare priloxit che se ka
A da paka te knjige, sakupljajuchi u sebi kono najrazkošnie i najglavnie štivenje.
sve ono što drugi rekoše, nadostave nam jošte А za da bi unutrcnjoj vrčdnosti ovih knji
svèrhu toga ono što drugi neuciahu niti traxalu; gah odgovorila izvanjska prikladnost tvoropisnic
tako da nadpune što je prazno, i zadovolje istoj ka Bratja Battare iz Zadra, koja se prihvatiše
xelji onoj, kojoj se mugno moxe ugoditi; tko izvodjenja istih knjigah, neuštediše tratnje nikak
ikad nebi vrědnost knjigah takovih odmah poznao, ve; i ovo izvodjenje, u istiau, ocitova se u sve
i tko nebi sudio da se takve knjige imadu posta i posve plemenito.
viti iz medju tvorah najdignih toj Derxavi, od U Gradu Rěci, podpisi primaju se u knji
kojizih chutimo ponajvišu potrebu? Ovo je baš golisija prodaoništu Gosp. Antuna Karletskog.
ono što, u radosti duše naše, navěštujemo na Оvako iz Rike svedoci oglasnica talianska
šim štiocim. Knjige pravo novoga stvora, koga primorja Madjarskoga, i ovo svědoganstvo u ista
umčtni Tvorac razmišlja i sklapa od mnogo vrě doba bi kakono s neba potvèrdjeno buduchi naš
mena; knjige prama kojim njegovi tvori prošasti, premilostivi Cesar i kralj, Fкаримлмро I, po
koji ga u otagbini i vanka lěpo razglasiše, ne milovao i nadario našega vrědnog umotvorca, Uri
подu se rechi drugo nego jedno pripravljenje i telja Kararu s castnim obiljerjem koje se uz
uputjenje. Sve ono, o gemu govori Post. Kara dërxi u zlatnoj medalji pervoga reda, naměnu
ra, vidio je, i razgledao je socima svojim mčsta, toj umnotvornomu dostojanstvu. Ozgor prinese
geljad, nagine, obigaje, i opisuje nam ih baš nim besedam, i ovomu obdarenju, što bi mogao
onako kako imadu biti opisani, to jest pravodušno, govčk nadostaviti? Ništa više pohvali vrědnog
brez ostavljenja, i brez nadostavljenja; cist od našega Domorodca, nego napomenuti našincim
svake vèrste natezanja, s obilnostju serca, i s kako zraci Glasa njegova pozlachuju otacbinu i
obilnostju hitrouměnja. Otagbenike; i kako do jedan Domoljubitelj imao
I ne samo da opisuje, dali netom prigodi bi pribaviti si jedan izpis ovih knjigah za svoje raz
343

lkošje, za uzpomenu sinovim i unicim, i za ponos Još ga nisam turski naučila


pred inostrancim. Ja znam da je ovo zaludu pri Ni po tursku halju ukrojila
povědati nemoguchim; a i moguchim onim koji Kako nose ob oružje Turci.
se stide s otagbinom, (kakono i materinskim je A on joj je junak govorio:
zikom) i koji bi dragovoljnic stratili za utérnuti Ja ću ti ga turski naučiti
nego za uxechi sviju uzpomene ovoj našoj Do I po tursku halje ukrojiti
IIDOVIDI. Kako nose oboružje Turci
Ncgubimo uhvanja da che se s vrěmenom Luda mlada prevarit se dala
sviditi i ovi drugi, kojim neka bude za prikor Pak idoše k Senju bielome
izgled ljubavi prama svojoj otagbini onih inos Patali se od gore do gore
tranacah istih, za kojim tércu kakono dègina Od kapele Brinja bieloga
po putim, a od kojih neuge kakono slušaoci u A od Brinja do vode Vratnika.
pozorištu (teatru) sédcchi. Tu im merkla noćca zaměrknula
А i oni pèrvi, to jest nemoguchi, što nemogu Pak padoše pod zelenu jelvu.
sami, mogu u druxini; i što nemogu jedan i dva Stane cvilit Muamere dite,
o sebi, mogu getiri ili osam ujedno. Al govori Vlatković Ivane:
Moguchim domoljubiteljim (kojim celivajmo Gospe moja Duraj-Begovice
ruke, i od kojih ugimo moguchstvo s ljubavju Biš li mene poslušala mlada
zaručivati, na slavu i prosvčtljenje Otacbine) ni Da zakoljcš Muamere dite
je potrebe klapati, nego se klanjati, i po nji Da nereku u Senju Senjkinje
hovu izgledu i xelji, dělovati. Da ti jesi mlada Begovica
Tko bi paka hotio imati ove knjige Jezikom A ne moja virna zaručnica.
Ilirskim, neka se pedipše zavezom. U Jezik Ilirs Pa zakolje Muamere dite.
ki buduchi da, ako se dosta podpisah ovakih Zaklala ga za njim žalovala:
sakupi, iste che knjige biti prenesene i izvedene Cerna goro stražu mu počuvaj,
jezikom Ilirskim. Kukavice nebud mi ga rano,
.Stepan Ivichevich. Jer je moje dite naučeno
Rano leći, kasno se ustati.
Villa jelvo spusti nizko grane,
NARODNA PESMA. Da mu vrane oči neizvade,
(Iz ustili puka u Slavonii.) Suri orli lišca nepogerde.
Pak idoše k Senju bielome
Preljubnica Duraj-Begovića.
U Senju je tri godine bila
Dvoru dvori Vlatković Ivane Tri mu lipa sina porodila.
Više Bića Duraj-Begovića. Za tim malo postanulo vrime,
Dvoru dvori tri godine danah Piše knjigu Duraj-Begoviću
Dvoru dvori da nepita mita U kastele Senjskom komandantu:
Već da ljubi gospu Begovicu. Gospodine senjski kumandante
A on joj je junak govorio: Je l' u Senju Vlatkovich Ivane
Gospo moja Duraj-Begovice Skupa š njime moja Begovica
Od da gremo Scnju bielome А i moje Muamare dite,
Skrojit ću si po senjsku haljine Koga nisam turski naučio
Kako nose u Senju Senjkinje. Ni po tursku halju ukrojio
А опа je govorila mlada: Kako nose ob oružje Turci.
lšla bi ja k Senju biclome Kad to čuje Senjski komandante
Al mi milo Muamere dite Kad je junak knjigu razgledajo:
— 344
Gospodine Beže Duraj-Bože a malo dalje texacke podvornice, i baci se u vo
U Senju ti Vlatkvoić Ivane du. Ugledavši to neki koji ondi poslovaše, pri
Skupa š njime tvoja Begovica, tèrcaše i sahraniše ga od smèrti, kojim zidjar
Ali neznam jel' Muamer dite. zahvali s udarcim i zaušnicam, paka terkom o
Odpisuje Beže Duraj-Beže: pela skoci u vodu. Texaci nastojaše i opeta iz
Gospodine Senjski kumandante vukoše ga na suho, ali on videchi da udarci iza
Uhvati mi Begovicu moju ušnice ne prudjahu za pustit ga da izvèrši što
Ti je melji junak u tamlicu naumio biaše navali na nje psovkom i klevetanjim,
Dok se vratim Senju biclone, paka se uputi uz polje, i svojom mahranom obć
Zatim malo postanulo vrime si se. Prolazcchi tuda sudac onoga města ugleda
Ali grede Beže Duraj-Beže. občšenoga, i vidi malo dalje texake, kojim došav
A on grede Senju bielome, ši rege kako vi puštaste da se onaj covek obesi
U kastele Senjskom komandantu: Sto Gospodine!... Nije moguche da ga vi neste
Gospodine senjski kumandante viděli u onome delovanju. Jesmo Gospodine sloх
Evo tebi stotin grošah zlatnih mosvi odgovoriše. Pa zasto ga ne odvratiste. Pros
Za muštuluk Begovice moje tite nam gospodine, nadostaviše, malo prie do
Već mi podaj ključe od tamlice, dva puta skakoje u vodu za utopit se, i dva
Da je vodim dvoru za sramotu. puta jesmo ga sahranili, a sada misljašno da se
Kad otvori te škure tamlice: je obisio samo za pram suncu osušit sc.
Оd da gremo dvoru bielone Dobri cověk.
Da te vodim dvoru za sramotu.
Potvèrdjujem i ja. Kad umre jedan dobri
Каd su došli kod vode Vratnika,
covek molitva sprovodna nije mu od nikoga uz
Аl govori Beže Duraj Beže: kratjena. Paka u tergovištih, u opchinskih sos
Begovice nevirnice moja
tajstvih, u domorodnih skupštinah pogmu go
Каmo moje Muamere dite,
voriti jutros su pokopali nesrčtnoga N. N. Grč
Koga nisam turski naučio
hota imao sam vala ljubavi prama njemu; bio je
Ni po tursku halje ukrojio
dobri covčk, pokojni nije, baš nijednoga; ne
Kako nose ob oružje Turci.
priatelja ostavio za sobom; blagoliga njemu.
Оna mu je govorila mlada: Svak nastoji za dobro dobra gověka, ma
Бvo ti ga kod vode Vratnika dobri govčk ne nastoji za dobro nikoga; ako do
Zakla ti ga Vlatković Ivane.
bri govek metne se uginiti kakvo dělo za cije do
Каd je junak riči razumio bro, izštetit che ga zaisto; akoli ugini kakvo obe
Smiče ćordu, odsiče joj glavu;
tanje, neche zaisto dochi na manje, ali sve dru
Totek lezi Begovice moja gacie, i sve ovo u istinitoj misli da je uginio do
Dok se vratim Senju bielome
bro; priateljstvo i poštenje, jesu règi mugne do
Počuvaj mi Muamere dite!
bru gověku, kad guje da ih tko neima. -- Svi
Оnda bilo sad se spominjalo! dobri ljudi, s vrěmenom dolazu huda jedne “
štine protiva nemilosti prama xivinam, ma malo
YRÉNSYNYSA haju za progonjstva koja se cinu ljudima. Zlobu
Jedan zidjar buduchi se namirio, po svojoj duh provedni kakono smêrtnu ranu, a s velikom
lasnostju proštaju muzuvjerstva.
nesrěchi, na jednu xenu chudi vraxie, i skupa Jedan dobri covek ima biti brez dela (ca
jezika otrovna, potla dugih napastovanjah za sver rattere) u nijednu stvar ncima se mlogo zaljubiti,
šiti jednom duše šmutnju, odlugi utopit sc. Оde nijedna stvar neima ga ugniti vanka sebe.
J. J. P.
jedno jutro vanka grada gdě biaše jedna reka,
—=433}{4}{{{3}}{{#eve=-
J. A. Urednik.
Kaznapich Bratja Battara
Izdavatelji i vlastnici.
BROJ MM, II. (:())INA
—Q— —G —

NA3 STUDENOGA 1 8 4 5.

Фа
š
“ рашим“
3-0 vaj list izlazi svaki ponсdčljak. Godišnja mu je cena 4 r. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini G Г.
**rad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poruculikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zanemu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. I opet kad joj ljubezno govoriš:


Moja mila k“ oj kuda si mi!
Na krasnu knjixicu Djulabic Ja te pitam traxim, a teb nije!
Ljubezne Ponude za Ljubicu Gosp. stanka Vraza. I tadara njozi ja bi rekla:
Pěsama Ah! nemoj se Ljubice sakrivat
А N E V I D 0 V I C II E V Е. Veche terci, njemu se ukaхi,
Kod njega te svako blago ceka!
Koju sladost chuti Sérce moje Te bih tako sljedila pjevati:
Kada gitam ja Djulabje tvoje Vjeruj meni ti Ljubice
Nij' moguche, Stanko, da izkaхem, Uxivat cheš rajsko blago
Samo rjech chu da mi duša moja Ako budeš prjateljica
Do nebesa taman se uхdiхe. Vjerna što vazda bit.
Оh junage veselo ti bilo Оnu dušu milu tako,
Svedjer sérce tvoje toli milo!, Razveseli, upokoji,
Ah! zaisto bit che naša Vila Jer prilignu njoj nikako
Sama Tebe blaga zadojila, Da bi i htëla, necheš nach !
Оna 'e Tebe u zibki zibala Stanko c serna ljubezljiva
Оna tvojim ustim govor dala. Svak na svět to moxe rechi,
Puno putah ja sam namislila Jer kad pjeva, veseliva
Bili mogla od Tebe pjevati, Duše ke ga slušaju.
Тег роуidjet kako su mi mile Stihi su mu kamen drago,
Турje skladne i prelope Pjesme. Biser bjeli uprav jesu,
Da bi znala kako Te hvaliti, Gdje je sakupio toliko blago
Slavila bi i ja Krasnu Tvoju, Ter ga siplje medju nas!
Ali tko bi mogao od nje rechi
Više, potom si je Ti hvalio?
Kad ti njozi gorke tuge kaхеš, Zakoni, včra, narav i običaji dunajskih Slavjanah
Gorke tuge od tvoje ljubavi, u vreme njihovih navalah na istočno carstvo.
Таk madene jesu tvoje rjegi, od
Sama sobom da i ja govorim: Tadea Bulgarina.
Što to tugeš jako serce moje,
Оl bi š njime popjevati hlělo? (Pro dux en je i Konac) .
I kad dragoj Tvojoj sladko veliš: Isto tako morali su znati, kako se uredjiva
Ah ne ljubi Ljubice má шila,
I ja bih je tadar zamolila vojnički stan, kako valja straže stavljati i t. d.
Da te ljubi, da ti se povjeri, Neima dvojbe da je Slavjanom poznat bio vas
Jerbo njezin xivot cheš ti biti. vojnički poredak Gotah i Atile. što se kasa lične
346 —

hrabrosti Slavjanah, to ju svi létopisci preuznosc, mogu više nauditi Rimu. Gérci Bizantinci nisu
i tomu najboljim dokazom služi to, što su se svi nikada praštali život nepriateljem, kada su ih
ondašnji ratovodci starali da pridruže k svojoj bez straha mogli pogubiti tako u vrěme mira kao
vojski Slavjanc. Oni su bili veoma izkusni u svcm, rata. Upravitelji carstva i njim podčinjeni bili su
što je činilo onda odličnoga vojnika, znali su proti istim podanikom carstva nemilosèrdni i mu
plén osvojivat, i toga radi ronili su pod vodu čili su bedne stanovnikc iz samoga koristoljubja.
dišući posredstvom dervсnih cevih, točnu su strč Пtim i Carigrad bili su svakidašnji svědoci kaz
ljali iz lukovah, bili su hitri i neumorni na pro nah, mučenja i izdajstva. Dosta će bit, ako na
gonu i izvan toga izvanredno gibki i krčpki u pomenemo progonstva kerštjanah i kérvoprolivan
samoborstvu. Ibizantinci u svih slučajih davaju јm mсdju kéršljani raznih sektah, za da so osvč
predstvo Slavjanom gdigod su ih samo upotrč dočimo, da su Gérci i Rimljani lahko nadilazili
bljavali. U gorskom boju, govore Gerci, da su varvare u bezčověčnosti. Zato nije trčba koriti
Slavjani osobito vesti bili; kad je bilo potrebno Slavjane, jer to je bilo onda u duhu vremena
gradove braniti, kažu da su Slavjani bili najbolji i u običaju kod svih narodah. Nu medju tim, kao
strelci. Najznatnie vèrhu svega je to, da su Sla što suvremenici kore druge varvare radi kovar
vjani pčšice napadali na gerčko konjaničtvo i stva, laži, razuzdanosti i zlotvorstva, isto tako
razpéršili ga često, što će tim više reći buduchi skoro svi suvremeni pisaoci pripisuju podpunu
da znamo, da je u ono vrčme sva sila vojske sas dobrotu i plemenitost slavjanskomu značaju. Pro
tjala u konjaničtvu. Izvan toga Slavjani nisu samo kop hvali prostotu slavjanske naravi, dobrodušje
na polju Gerke tukli ncgo su im svojom hitrinom i čištoserdačnost Slavjanah, govoreći da su bili
otimali i gradove. U obće premda su Slavjani nezlobni, krotki i nclukavi. Točno takvi ostali su
bili lahko oboružani, po svědočanstvu Bizantina Slavjani i do sada, svuda, kamo nije europej
cah, to jest, nisu nosili oklopah, ipak nisu us ska utančenost prodèrla duboko u njihovu narav,
tupljali u taktici nijednom drugom varvarskom na po selih, u odaljcnih od većih gradovah pokraji
rodu, dakle ni Gotom ni Germanom. To što su nali sadašnje Rusic i Poljske i po gorah tičućih
se Slavjani usudjivali biti se bez oklopali , do se adriatičkoga mora; u Sèrbii, Dalmacii, Hor
kazuje samo njihovu izvanrcdnu ličnu hrabrost. vatskoj, Bugarskoj i Slavonii. Gostovitost priro
Značaj, narav i običaji. Bizantinci kore Sla djena je strast svim slavjanskim plemenom, o ko
vjane, da su bili okrutni, bezčovćeni , grabcz jem drugi inostrani narodi ni ponjatja nemaju.
Ijivi, i da su rado opustošivali zemlje. Prikor Čudnovito i nepostižno, što skoro svi naši isto
pravedan, nu pitamo, koj narod nije bio u to rici nazivaju Slavjanc miroljubivimi i nebojnimi
vrć:nc okrutan i bezčověčan na nepriateljskoj ze premda istoria na svakoj stranki dokazuje neis
mlji, tko ju nije opustošivao i plenio? O var tinitost toga mnčnja. Od rěke Buga do rčke Maj
varih negovorimo ni réči, nu jesu li možebiti na, od bregovah baltičkoga mora do poslednjeg
bili isti ltimljani i Gerci manje bczčovččni od kraja Morce i od Volge i Dona do Japonic i
njih, premda su se svojim prosvěšljenjem dičili. Kaspic naselili su se Slavjani po svuda s oru
što više u najsjajnih dnih Rima Julius Cezar žjem u rukah. Mač i plug bili su nerazdělni u
hvalio se je time, da je iztrčbio 1,192,000 var Slavjanah. Nikada nisu se Slavjani dali vrčdjati
varali samo u Europi. Pavlu Emiliu brojili su od inoplemenikah bez da su se im osvetili i on
medju zasluge bezčovččno opustošenje Gčrčke, da jošte, kada su morali ustupiti sili, uzdèržali
prodaju gradje od scdamdeset sazorenih varoših, su narodni ponos. Uvčk kada se je samo dсsio
porušenje gradovah Epira i preseljenje u Rim slučaj, Slavjani su rado u boj išli i pridruživali
150,000 nevoljnikah za měrcvaranje u narodnih su se svim ratovodećim narodom i svigdi, gdi se
igrah. Iliria bila je skoro svih svojih stanovnikah u istorii samo napominje o Slavjanih, napunjene
lišena po rimskom oružju, a u Gerčkoj, po svč su stranke dokazi o njihovom junačtvu i njihovoj
dočanstvu Plutarka, ostalo je poslě rata, jedva tverdosti duha. Žene vojevali su sa svojimi muži
tri tisuće ljudih sposobnih nositi oružje. Julia zajedno u vrčine skradnje pogibeli. Slavjani su
Cezara nisu korili, da je bezčovččan zato, što podnašali nukc i podmetali su se smèrti, nu nisu
je dao odseći ruke zaplenjenim Galom, za da ne nikada odkrivali nepriateljem ubčžište svoje bra
347
tje i svoje tajnosti. Dogodilo so je više putah Jel' moguće věrovati, da su Slavjani u šes
da su se cčlc herpc lišali života kad su vidili, tom včku živili u šumah i medju barami kao divје
da se nemogu izbaviti robstva. Iz svega toga zvčri? Po svoj prilici Slavjani pripovědali su
slčuli, da je odlična čerta slavjanskoga značaja Jornandu o svojih starih gradovih o zasecih ili
ratovitost, koja se je i do sada sačuvala u pod secih, kojimi su oni obgradjivali svoja naselje
punoj sili kod svih Slavjanskih plemenah. Znatno nja izbirajući si mčsta blizu barah ili jezerah,
je, da něka slavjanska plemena imaju osobiti dar budući da su hotêli imati s jedne strane naravnu
k muzici, i da ju sva u obće ljube izvan onih, zaštitu u ono vrčme, kada je méržnja neprestano
koje ukorčnjeni predsudi vode krivim putem k kipila medju plemeni i plenjenje cénilo se je ju
životu, to jest, izvan razkolnikah. Osobitim da načtvom. Na isti način živili su i Briti, po sve
rovanjem k muzici odlikuju se Malorusi, Ukrajnci dočanstvu Cezara. Iz toga sastavio si je Jornand
Poljaci i Česi. Velikorusi više ljube pčvanje nego drugo ponatje i napisao je, da Slavjani u město
li inštrumentalnu muziku. Gusle su bile najstarie gradovah imaju šume i bare (Нi paludes sylvas
muzikalno orudje u Slavjanah, koje napominju que pro civitatibus habent). Svčdočanstvo, da su
istorici. I dan danas u Ukrajini, u Malorusii, u Slavjani uměli graditi kuće i sela, nahodi se
Poljačkoj i kod adriatičkih Slavjanah gudioci Ikod istili Bizantinacah , budući da kažu, da su
sviraju i pčvaju po sajmih i kod častih. Čudno im Hilvuda zatim Avari razorili sela za Duna
vato je to, da se slepci u Ukrajini i kod adria jem. Najvažnie, što iz toga opisa slědi jest, da
tičkih Slavjanah nad svimi drugimi zanimaju mu su Slavjani već u VI. veku zanimali sve pokraji
zikom. U Poljačkoj prie četërdeset godinah i u ne medju cèrnim i baltičkim morem, da su Vinidi
gospodskih kućah bile su neobhodno potrěbne i Anti takodjer Slavjani ili jednorodni i jedno
gusle kao što je sada fortepiano. U Velikorusah plemenici. To potvèrdjuje takodjer i Prokop. 0
nisu bile gusle tako u običaju kao kod drugih nadvolžkih Slavjanih nije mogao govoriti Jor
slavjanskih plemenah. Sčverni i iztočni Slavjani nand zato , jer su se u toj dobi mešali s Huni
imali su svoja narodna muzikalna orudja, raz i Bugari: s kojimi su bili oni došli na Dunaj
lična od gusalah. Po svědočanstvu Prokopa, Slavjani su rado ži
Suvremeni Jornand, opisuje Slavjane po vili razděljeno, svaka porodica uz svoje polje,
čuvenju, včrojatno nije razumio onc, koji su mu kao što živu i sada Slavjani zadunajski , nu to
pripovčdali, i iz izopačenih izveljah toga pisa nije im branilo imati staništa, gdě je obitavalo
oca porodi se množina dvojnbali, lažljivih raz zajedno množtvo porodicah, ako je dopuštalo mes
tumačenjah i prepirkah medju učenimi ljudmi, topoloženje.
koji želc primati u slovnom smislu nepremenjeno U Slavjanah bio je običaj ljubiti se kad su
izvčstja starih istorikah. Jornand govori: Za Du se sastajali sa suplemenici , dà, s istinui inos
najem jest Dacia opasana kao včncem, stermini tranci, koji su govorili po slavjanski. Ako je
gorami. Na levoj strani ovih gorah, k severu i Slavjanin na se primio sprovodili inostranca
od usija ove rěke na ncizmčrnom prostoru, stanuje onda je i odgovorljiv bio za njegovu bezopas
množina narodali vindičkih, koji su pod različ nost, ako bi bio i iz nepriateljskoga plemena.
nimi imeni poznati, promenjajućimi se po nai Uvredu gosta ili inostrauca, koj je stajao pod
menovanju naselbinah i plemenah, ali u obće na zaštitom gostovitosti, svaki je imao pravo osve
zivaju sc Slavini i Anti. Slavini obitavaju od titi. Pri zaključcnju mira, podavali su neprinte
-Novoga-Grada (a Civitate Nova) i Slavina ru lju desnicu i izručivali su mu šmiljak vlasih iz
тиnskoga (Slavina Rumunсnse) i od jezera Mu čupanih s temena svojih glavah i zajedno sa ša
siana (Mussianus) do Dněstra i na sčveru do kom trave bacali su kamen u vodu. Kad su se
Vislc i živo ne u gradih, nego u šumah i medju zaklinjali u ime Peruna , bacali su na stran svoje
barami. Anti najsilnii (ili najjunačnii) medju Vi oružje, odkrivali su glavu i iza kako su zaklet
snidi živu na bregovih cèrnoga mora od Dněstra vu izrekli, izpili su staklo vode. U slučaju nс
do Dunaja. K tomu Jornand jasno govori, da su priateljske navale na njihova sela sakrivali su
svi Slavjani istoga plemena i roda: abuna stirpe svoju hranu pod zemlju a starce, žene i decu
ćrorfi.
odpravljali su u šume, gore i u obće na města
—. 348
bezopasna. Ovaj običaj sačuvao se je do sada medju xiyuchih stvorah! Ona rég zabilčxit che
ne samo kod južnih Slavjanah, nu i u zapadnih jedan trok poznanjstva iz medju jednoga koi je
guberniah, gdi i u mirno vrčinc dérže hlěb u imao pogclak nazad malo godinah i izmedju jed
jamali obloženih korom od derveta. Razuměva nog došastoga koj che biti brez vrěmenah. Iz
se, da je za ljude, koji u kućah stanuju, svaki medju znanja prošastoga, i iz medju bataljine u
podrum zemlja; dunajski su Slavjani dragocč koju chemo unichi. U najposlědnjem pozdravu
nosti, koje su si u ratu prisvojili, zakapali u jednoga svčta, koj nam bi toliko mio, a u naj
xemlju, i zato ih Gerci, koji to napominju, koro
da nisu znali koristiti se plčnom. U obće Sla pervom pomišljaju onoga što nam slědi paka,
nevidljivo, potajno, nedokugljivo, strahovito, za
vjani odlikovali su se poštenostju, prostotom na
otajstvo u koje je zastërt.
ravi i ncobičnim junačtvom, što ih je postavlja
lo u ćudorednom odnošenju, nad svimi varvar U onaj isti gas, more biti, u koj mi zove
skimi narodi onog vrčmena, da, i nad istini pro mo: ropac, duša sakuplja, kako stvar sadašnju
svěljenimi Gerci i Rimljani. O nijednom narodu i istinitu, istu miso od onoga sto je viděla i gula
negovore suvrčmenici toga, što ponavljaju jedi u vrčmc kad je prošla šuxnjica iz medju kala, i
nodušno o Slavjanih najbolji i najizobraženii is hèrve se protiva smutjenim mislima s kojim je o
torici: Rimski Сari Mavricij, Konstantin grimi basterta, i odalccuje ih, potla neprestajnih sernutjah,
zorodni, Prokop i Jornand: Slavi fidem inte zašto nahodi ih oli tamne, oli mlahove, oli bo
gram semper conscrvant, t. j. Slavjani derže u lexljive, oli grčsne. Za smotreno promisliti i iz
věk podatu réč ili včru. (Is. Danice.) nachi mejaš od onc světlosti, koja mu prikaхnje
—={3=— laxljivo jedan prostor nemériv, herve se iz medju
njih, opire se, rastërkne ih, i razbije... Мore biti
RОРАС. *) da jošter nahodi u rukovctu njegovih starih mislih
P r e n o s e n j e. jednu koja mu je draga i mila, i hotio bi je uz
Jedan klec. ... oh! . . . dva ... pak i trechi dërxati i obastërt se s njom kao s letom one
lagan i tuxam a toliko daleka i ko izabrana na haljine u kojoj bi zatvorena. Nu sve vratolomi
vrata navěstoje naša Cerkva. – Što navčstuje ono njem okolo razmetnuto, raztèrkano, i uništeno.
zvono onako umiljato a u skladna navrata? Pi Sve smuchuje se, premešuje se i izgeznuje, sama
tam ja — Јеđan ropac — Оdgovaraju mi onom zemlja, ostaje, ostaje umirena naslonjena na
lasnostju i malom opazom kako kad mi tko rege zemlju, a duh u najposlědnjem izdahnutju, cuje
jedna misa, jedna jutarnja, jedna devetica, jedna gdč utice iz zastora, i mice se na hitnju koja ga
vegerna i t. d., Jedan ropac?... ponavljam ja sam ima sakriti u vozduh nedokugljivi i kome nejma
sobom i u isto doba moga uzdaha prostrčli mi marginja.
sèrce još jedan klec onoga istoga zvona. Ropac!... Корас! Јеši li ti jedna bolest, oli jedno u
jedna rég tako kratka koja mnogo cesto izusti xivanje? Jesi li ti vechi priatelj tělah oli dušah?
se kakono rčci od šale i za koje malo se mari. Jesi li ti veche prilican pogetku došastoga, oli
Оno celjade koje danas ovu règ izustuje koncu sadašnjeg?
brez promišljanja njezinih tugah i muke, dochi che Ropac! Jesi li ti stvar blixnja govèganskoj
dan, da che ju strahovito gut zvegati nad ušima, mlahovosti, oli poznanjstvu ozgor vladajuchega?
sachi che na sérca njegovo tako strahovita i „ Zvonu ropcu “
nizustljiva kakono je stvoreno, zašto za njega Tko je koj ostavlja zemlju kao krevet u ko
oli za koga od njegovih predragih biti che pre me je klapio?
gorka uzpomena i mucnost ostaviti ovu dolinu Jest jedna devojcica premlada uredaa, skladna.
suzah, njezine prekratke zabave i izgeznuti iz Оna je ljobovno zagledala svoj xivot kakonopce
-
lica, koja zagleda polje narešeno mnogovèrsnim
cvčijem, na kojem za jedan tren opocinc paka
- *) Ropao svoni kod nas „najposlednje izdisanjc skoncanje “
duše sakupljenje (agonia.) sajde celujuchi izpijat mu med.
-
349 —
Оna je bila dika i jedina zamčra svojih, Хena prenemaga se bagena na odar i okoljena od
uzdah hiljadu ljubovnikah. — Јеđan sami bio je svoga poroda. Ona išle u razmetnutom njegovu
nje predragi! - Pogledajte ga kod nje, kako obligju perve bilčge njegove govéganske lěpote;
хаlostan, neuztèrpljivo a nepomicljivo broji s ku dčla svakome ochuljenju pomicliva, i koja su
cukanjem skoncajuchega serca svoga, hlepecanja joj pokaхivala pravu ljubav koju je sahranjenu
koja bezu iz problédjenih usnicah, koje malo pria dërxao za njih.
ginjaše se rumene ruxice. On gleda i vidi gdě jed Оna kuša zaludu, iznemoxena od neizustljve
no po jedno izgcznuje njegovo uhvanje, zamčra tuge, s običajnim milostivim glasom i s prevru
nje ruke i doguje se, da su izgubile jednu od pre chim celovanjem vratit ga koi je bio! Ona ne
dragih krčpostih, i kada bi hotio da ga još jed moxe, neche da se uvčri da tako lasno onaj nje
nom zagérlu, bčxu i podaju mu kao odsěgene! zin drug, jedina uteha, ima ostavit je za vazda.
s Bogom razkoši cekanoga sdruxenja, eto kako Оna cuje od nje ocčpit se jedan dio xivota, gdě
se unište ufana nasladjenja, jedina dragost! Nei od sèrca dělilo se bude gdě malo po malo nesta
ma više utesenja pregorkih tugah s jednim zagor je joj rěg gdi hitro duh joj utčge s njime!...
ljenjem ! Neima više uхivanja régih preslatkih za Оn je otac njezine diegice! . . . Ostavit che bra
сегрljenih iz serca razxana u ljubavi pravoj i jed niti ih, kad pod svetokrovjem (sacramento) ne
nostrukoj; régi tako predrage i potrěbite da ti poměršljivo se je zakleo svedjer bit joj drux
odkriju jednu misao prilicnu tvojim xeljam! Pomer benik koliko u xalostih, toliko u radostih ? Ne
guju i uništuju se one lčposti jedine, koju Sa che! Neche! -- Ona neche, da ono što je bilo
motvorac sami zna stvoriti za pokoj serca! s jedno samo s njome sad se razděli, razbije, i u
bogom stvoru najlěpši i iz medju ostalih vidjenih ništi! Ona se priléplja onome tëlu za sahra
i nevidjenih jedini i najljubcznii ! Još do jedan nit ga kako jedinu stvar pokoja!. . . . . . Placi,
cas i onaj prenemagi mladiсh imat che prošasta plagi i pogledaj da onaj smiešni i djevi pogled
pusta a došasta brez pokoja! Gledajte onu xcnu koj te je sretnu uginio sad se je obratio u onaj
na kojoj stoji naslonjena ropcсha devojcica! gle nemili i strašni ropac! odčlit che se ono tělo i
daj te kako trepi iznemoxena, ali neche da se ncche biti veche naslon tvojih celovanjah, bit che
oděli, niti zna utechi lexini, zašto hotila bi je mu data grobnical predan za hranu cervim! Oh
još i mertvu na krilu derxati, kakono je u utrobi pregorka uspomeno! Placite, placite i vi o ne
dërxala od zacetja do rodjenja! Gledajte!... ono srčina djecico. -- Onaj koj vas je okolivao raz
je njezina majka! Sétjajte se da bi hotěla da onaj košju i uхivanjem, onaj koj je svedjerno hlepio
bude onaj gas u kome dobi na světu ono ime i iztraxivao prave pute podpuna skladnoga na
srčtno! ali zaludu! Gledajte kako je izdrcgila uka, po taj nagin izvčst vas na svět hrabrenc, po
oci u nje lišce za nachi joj još za jedan tren nosite i urešene izvèrsnim poštenjem, onaj koj
xivljenje! ali zaludu! Ona stoji prignuta glavom vam dade xivot naravski i koj vas stvaraše na
nad njoш орогс uzdixuchi prevruche, cčnechi po xivot chudoredni uzmnoxavaše s znojnim nate
taj nagin uliti joj pervašni duh i tako uznosit zanjem blago svojih posědovanjah za uginit vam
je i oxiviti! a i sve zaludu! Spominje se na ono liranu neizcrpljivu, odčluje se od vas za nigda
doba muka od rodjenja, i cini joj se nasladje veche povratit se. Уlédit che.)
nja rajska, zašto za njima je gekala jednake ( J. J. P.
velicnosti ugodnih radostih, ali evo nove bolesti
P 0 LJ 0 0 i LSTW 0.
nje duše jesu gorkosti paklene, zašto do malo
Тех а с i Inn .
po nje licu guti che pusti studeni najposlědni uz Mescca Studenoga (Novembra) nadat se jo da bude :
dah ...
„ Zvonu ropcu. “ Od 31. Listopada (nčna na veliku misu)
Oh pustošo! ono zvone jednome otcu, jed do 6. Studenoga. -- Obstudeno i smutnja u po
nome muxu, jeduome korisnom domorodcut... povětarcu; najskoli dnevah 2, 4 i 5.
— 850 —
Оd 6. Studenoga (perva polutica okolo pěrvih moj dragi kavaleru. Takovih kakavsi ti (to jest ka
dobah nochi) do 14. istoga. - Studen, větri, i valera/) ja mogu stvoriti pedeset na dan; dali
moxe biti kiše. -- Cuvajte zdravlja. jedna govčka mudra i hitroumna, nemoxe stvo
Оd 14. Studenoga (uxba po polnocha) -- do riti nego sam Bog!...
a2. istoga. - Na noch iz medju dnevah i 3 i 14. Jednako odgovori Frane II. Kralj Francuski
Studenoga, odmah po polnocha, vidit che se po onomu, koj ga prikorivaše da od vech kralj što
nercanje mčscca, i postati che, preko trechih dobah vaše Ticiana, glasovitoga slikopisca. --
Po polnocha. -- Ovoga sedmerka biti che malo RU X. А.
manje studeno, i kiša, pak opet vedro. --- (Iz Taljanskoga Vitorelli-а)
Оd a2. Studenoga (poslědnja polutica pred
Ne da ja zlobim ruxu
zoru) -- do 29. istoga — Vétrixestoki s kišom i Starca guslo-pismara,
snčgom po planinah. — Dali ne, lipšeg dara
Оd 29. Studenoga (měna po poldnevu) do Nejmade nikad on.
G. Prosinca. - Ovaj sedmerak biti che lěp, dali Priprosti da je poljski
studen. Zato je stara rec: Kada dojde sveta Kate Nemisli plod, vech dilo
(na 25) — Иаја рripechi k ognju gnjate. — Ljubnice, ka je milo
Dade mu na poklon.
starinska věstbanja.
Nikad ni', teb se kunom,
t. Što više snčga ovoga měseca, to plodo Vidjen dosada bio
nosnia polja. Pupich onako mio
2. Na sve svete odšeci od rasta ili bukve Bistar onako rus.
granu. Ako je suva, bit che sušua i xcstoka xima. Blčde sve ruxe pred njom;--
Ako je sirova, bit che zimus dosta sněga. Samo ne dvi: znaš koje?...
3. Ako na Martinje ( ) bude maglovito, Ke ti na licu goje
Mirisni njihov bus. —
nestalna i mutna zima prispeva. Ako je vedro,
паdat se je suhoj i xcstokoj zimi.
Itadnje učseca studenoga.
štap.
1. Brati i kupiti masline --- Stap je potrěbit, kako ognice jednome krat
2. Izoximati ulje ---
ka vida. Potla ugodna uzdèrxanja u štivenju kni
3. Saditi masline (stabla) -- gah gizdavih štap je najvěrni drug jedne šetnje
4. Pribaviti sèna i druge piche za zime xivini -- brez druxtva, Juk, prost od gizdanja, bolje che
5. Slagati i urediti vocha jesenska --
6. Pretakati vina —-
te sluxiti; gradjanski tankušni štapichi neimahu
se tlaciti ni u seoskome glibu gnjusiti. Štap je
7: Saditi i potapali loze — priatelj koj te pomaxe i brani. Jesili naskocen od
8. Slagati i zatvorati taklje i terklje —- lupcxa, naskogen od psetenja, potaknut na serxbu
9. Rezati brěstove -- od brodarah, pervi che ulcchi, drugi te neche
i o. Tuchi orase za izaхimati ulje --
ujesti, a trechi che te poštovati. Starcu je posve
11. Rezati vinograde — potrěbit štap za na njeg nasloniti klimajuchi svoj
12. Cistiti i okrešivati stabla -- xivot. Stvar prie od najperve potrěbitnosti, do
13. Sčchi dervlja za lës ---
šla je pako, kako mnoge druge stvari, medju
ПРripovědka.
stvari od urešenja, tako da krasni svèršрje svoju
od davna biaše u Španji inad svérhu per gizdavost s jednim štapichem od najposlědnjeg
vinstva iz medju plemicah kavelerah i iz medju iznašasija. Istina je da bérci dobro gojeni, od
mudroznanacah. -- Kralj pristade k strani mu svile ogrlica, uredni klobuk, pritanka dolama
droznanacah. Buduchi jednomu kavaleru to bilo s gacham podobnim, iziskuju svèršenost u pre
pomučno, odgovori mu kralj. - Nemaš pravice, světlim gizmam, ali što bi se reklo kad bi se tako
*-
351

celjade vidilo brez štapa, gdě rukam obćsenim okovan, jest strahoviti štap jednog dnevnooglas
maše kao da sije? Uterca bi brez kasnutja u ne nika (giornališta.) (Iz Taljanskih šurkah.)
svèršenost uljudne skladnosti. Nebi bio posve kra J. J. Persich.
san. Štap u ruci obugenoj u lěpe rukavice sva
kog svèršuje, i daje zamerku zadovoljnosti, naj NARODNA PAŠMA.
skoli u xensko-dvornicim. (Iz ustih puka u Slavonii.)
Ali ovo nije sve. Naši starci kadno biahu
Лj prokleta svaka bila majka,
pohlepni u svaku vèrstu harajdanja, za ne mu Која mrazi i milo i drago.
citi meršave svoje ruke u pleskanju za ukazati
zadovoljnost, hvaljahu štapom igrokazalištska de Piše knjigu Care gospodine
I nju šalje gradu bielome
lovanja (opere teatrali.) Danas se cini isto za ne Slugi svome paši od Travnika:
оcerniti ruke, otvèrditi koхu, oli razdréti rukavi „ Slugo moja paše od Travnika
ce. Razlicnost ljudih, na svèrhi, i njihovih dčlova Pošalji mi do dva sina tvoja
Pelimana i Sultana mlada;
njah poznaje se po njhovu štapu. Da bi se našla Jer poklem no u mene dvoriše
sdruxena u jednoj kuchi jedna skupštinia razlikih Dvi mi moje ćere zatraviše,
vèrstah ljudih, a pred vratih poloxeni njihovi štapi, Dobre moje konje objahaše. “
mogao bi se staviti lako, brez pitati, koji su u nu Kad je paša knjigu razgledajo
Кsebi svoje sine dozivajo:
tra. Jeli jedna duga térst Indianska s rucnicom od „К meni, k meni do dva sina moja!“
kosti bèle, bit che oli jednog zakonoše, oli jednog Kupuje im oba konja vrana
seoskoga xupnika. Jedan štap s bogatom rugnicom Оba vrana kako dva gavrana,
od srebra, bit che oli kakva starenika od glasnih I još ih je svetovala majka:
». Таk vam Boga dragi sinci moji
delovanjah, oli jednoga još u gojenju svoje vrčd Kad dojdete blizu Carigrada
nosti za opchensku korist. Jedan štap s posla Tiho jašte a glasno pivajte
ljenom rugnicom i pod kojom su sahranjeni mir Jeda bi se Care smilovajo. “
lišni melemi, jest istinito jednog zaljubljena krasna ILipo sinci majku poslušaše
Kad dojdoše blizu Carigrada
mladiсha. Štap grbavi i debeli, zakucast a na Tiho jašu, a glasno pivahu. ---
oštren, na dnu u gvozdju zakovan, jest jednog Sultan ljubi skute i kolina,
lovca, naucna veche loviti plode stabalah, nego Ali Petim od stida nemože
Ul acI'll. Već popiva tanko glasovito:
„ Sultanio Careva mizemko
Poznat chete govčka rukodjelaca samouka Da bi mi se s tobom našaliti
po štapu s osinjcom, a štap jednog skladnoglas Neb mario glavu izgubiti! “
To se Caru vèrlo na žal dalo
nika (filarmonico) po jednoj sviralci koja mu i
za rugnicu sluxi. Svaki lakušni štap, oli od za Sebi zove sluge i delije:
„ Ufatite Pelimana ili,
natgiah učinjen, oli od mladice kakva stabla u I vi njega obesite mlada
rézan, jest celjadi rukuh dangubih. Terst od cu Tja u bošku u dvoru mojemu
kra, terkusna, prigibasta, mekušna, negdi cèrna, Na naranču drivo plemenito. “
negdi bela, a negdi drugako našarana, jest brez Lipo su ga sluge poslušale
Ufatidu Pelimana mlada
sumlje štap jednoga provinciala. Štap od derve Оni njega obesidu mlada
ta nepoznana s rucnicom sjajnom, prikaхuchi po Na naranču drivo plemenito.
prilikah srebro oli zlato, a občljen gdi ono naj Glas dopade Sultanji divojki:
„ Zlo ti jutro ćeri Sultania
više stoji u ruci, jest doisto štap jednoga ugenika. Оbesidu Pelimana tvoga
Prosjacki je štap brez rucnice, dug dug, na vèr Na naranču drivo plemenito. “
bu razcépljen za sahraniti xupnigke vire od siro Kad to čuje ćeri Sultanija
maštva. Na svèrhi slap izbogeni texak ko olovo, I još пресе čemer oko pasa
Таk došelje od boška vrataru:
tvèrd ko gvozdje, debeo ko noga jednog zglobno „ Bogom brate od boška vrataru
bolna (podagroso) brez rugnice na vèrhu, a na dnu Оtvori mi bila boška vrata
Da ja idem zalivali rože U kom jesu dva draga kamena,
Jer je moje cvije povenulo...“ Agi nome sve ostalo blago
Junak biše za bratstvo znadiše
Оtvori joj bila boška vrata
li za ljubav kon me je ljubio
Da me nije nigda udario,
Pak, na Šelje do naranče žute !Nebi ni sad draga majka moja
I sagleda Pelinama svoga Да пi s lipe ćeri Demirove. “
Л di visi na naranči žutoj. Оto zusti i dušicu pusti.
Оna mu je tiho govorila: Majka žali dokle bila živa,
„ Pelimane rumena rožice
Di si rasla, di si otergnuta!
Sestre žale dokle su podrasle
Bratac žali dokle se oženi.
Pelimane rumena jabuko Age žale devet godin danah,
Disi rasla, di si otërgnuta! A kada je deseta nastala,
Pelimane žarko sunce moje Svuče cerno obuče cèrljeno
Dis izašlo, di si mi zapalo!“ I on pojde cèrvi Demirovoj
Pak izvadi ćemcr, iza pasa Таmo pojde oženi se za nju.
I melje ga sebi oko vrata,
Оbcsi se na naranču žutu
По јапаka Pelimana svoga. Ive konja za mostu kovao
Nad to čuje Care gospodine Devojka mu čavle dodavala
Udari se rukom po kolinu. - Druga ga je s penžera gledala
Mlili Bože čuda velikoga Treta ga je s rožom posipala.
Jeli kadi stara kraljevina Pune vetar iz Levanta grada
bi se ovo kada dogodilo Pune vetar i odnese rože
Što pred tobom Care Gospodine? U no polju gdi no midnog nije
Аj prokleta svaka bila majka Nego jedan stari čardačina
koja mrazi i milo i drago. I u njemu preboljani Jovo:
Boga tebi preboljani Jovo
Asan-aga i njegova gospa. Оćeš ikad bolu preboliti?
Оdi z Bogom moja rožo draga
Seljala se šćeru Demirova Neću nigdar bolu priboliti
Po moštiru po travi zelenoj —tipo-Gња
Gologlava kano mužka glava
Goloruka u tankoj košulji Dčvojka je pod borom zaspala,
Bosonoga u žutih pačnagah. Воr se truni na devojku pada,
Nju mi gleda Age Asan-age Sta se truniš i šta padašna me
S *“ svojom Asan-aginicom: Nije meni do štoga je tebi
„ Gospe moja Asan-aginice УсČ je meni do nevolje moje:
Domami mi kćeru Deumirovu. “ Mlad me prosi, za starii me daju
Оna mu je govorila mlada: Volim s mladim po gori šetati
„ Nebi toga učinila mlada Nego starin po bielili dvorih
Volim s ili. s lista vodu piti
Za oba dva černa oka noja
Ni za obe bile ruke moje. “ Nego starim iz kupice vinca
To se njemu pako na žal dalo Volim s mladim na kamenu spati
Udari je nogom u sèrdašce, Nego s starim na mekih dušekih.
Kako ju je lasno udario Pismogori.
Pade mlada na cérnu zemljicu I.
Do pol noći rodi mertva sina; vojske se je povratio Toma
Оd pol noći majka došeljala. Коm rekoše kada dodje doma:
Starica joj govorila Majka: Ti druge rane nejmaš na te
„ Kaži ćerko šta ćeš kazivati Vech još onu koju i dade lépa Kate.
Jer, te boli nećeš priboliti II.

Niti ote noći prenošiti Zasto place naša Šime?


Niti ote ure prekuriti. “ Јег se nije udala na vrime
„ „Tebi majko Tumban bile svile A zašto se dragi nje vcseli?
Sestram mojim svilu nekrojenu Jer che ona umrěti od texalosti on veli.
Bracu mome dva zlatna pèrstena, П. Ј. Р.

Ј. А.
—=4333##ек{{#if:{{y=-
Maznapich Пratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastuici.
BROJ (5, Il. (0)(МА
—(3— —G —

1 8 4 5.

3. Ovaj, list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 r. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svešnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zoru Dalmatius izu daje se u zaračnu za kojinu drugo narodni oli strani list.

рESNICTVO. Umiljato sad on gleda,


Gdě se skupa veselimo,
Iz piesnih Хаlos medj nas stupit neda:
М. В о с o v i ć A. Bratjo Boga svi slavimo!
Ivan Filipović.
Kad u modro nebo gledam -

IDuša krila sva razkrili


SLOGA I LJUBAV.
Ko da hoće zemskim bedam
Uteć, letči u dom mili. Vazda sinko nastoj biti u ljubavi i u slogi
s tvojim bratom, s tvojim roditeljim, i s ostalim
Kad u děve gledam oko tvojim iskčrnjim. Ovomu te zaduxuje svaki za
Iz kog ljubvi zrake sjaju, kom. Nejma ugodnijega uxivanja od sloge, nit
Tad počutim, ah duboko: milijega raskošja od prave ljubavi. Serdca sloх
Da sam ovde jur u raju. na i pogodna jesu gradobrana proti svakoj na
-aboаРо glosti. Bolje je, veli Cicerum, hiljadu putah u
PESMA mrčti, nego u svom gradu nemoch prebivati brez
gradobrane oruxja: gradobrana, slědi govorit, do
potlinu svèršenog posla. brociustvom i ljubavju gradjanah imade biti ob
Svěršili smo sve poslove kruxena, a ne s oruxјcm.
Pa se bratja veselimo, Zaludu suprotivni včtri: zaludu nagle zlogo
To krčposti daje nove, dine, zaludu su pomorski valovi, slogi nemogu
Naša uda pokrčpitno. ništa. » Kucak u privexnji lajat moxe, a ujesti
Sve nepravde nek su bude, nemoхс- " -- »konopac trojstruk mucno se pre
Tudje našem mladom zboru, tèrguje. - »Bolje je dvojici biti zajedno, negoli
I povoljna neka bude samu, jerbo ako bi jedan posernuo, drugi che
Naša radost višnjem dvoru: ga pouzdignuti. « - »Dvojica che se pokrěpit
О kak dobar Bog je veli: nedjusobom « --- »Jao samu “ — „ U ustih
Zdrava uda nam daruje, dvojice, ili trojice uzdèrxi se svaka róg “ . . . .
Sèrca naša on veseli, Gdě je sklad i ljubav ondě je svako dobro, i svaki
Nit zabave uzkraljuje I naprědak. A gdčje nesklad i zloba ondě je svaki
— 354 —

nemir i otrov. » Sa slogom najmanje stvari res uljudnoga druxtva, -- nego su volili ostati pri
tu, a s neslogom najviše iskorcnut che se «. jednoj istoj cčni kano i šalmarkov soldin, ili }
» Gdě je nesklad, ondě je nenavidost: ondě lama pokojnoga Pezera.
Sto se digi Filip da je starenik od sto i
skupa nije. « - » Pogetak je nesklada, štogo dvadeset godinah, kad nije u to sve vrčme za
dère opchenskoga svoje uginiti. « - n Ništa nije dobio ni najmanju slavu u svojoj otacbini, niti je
gérdje, što boj biti s onim, s kim u druxtvu ostavio glasna imena izvan nje, — nebuduchi za
slogu i korist opchensku ništa uginio. —
xives. « - » Po nezauzdanju jezika pocetak ne Zašto kori Pavla da je xabar, i da se je
sloge zapogimlje. « -- Bolje je odalegiti se s mi od juger, naselio, kad Paya moxebit da je u
lostju, nego prebivat s neslogom : bolje je brez višoj cčni derxan, nego Filip, i da je cudo ko
parbe odčliti se, nego s inadom ostati. « — » Što ristnii bio otagbini nego li on ; jerbo Pava
svojim sinxirim kroz mčrozemlje odsekao je cesto
je ljubav i sloga vech něki xivot dvojicu vexuchi. krat mejaše pravdaxiam (sasvim da nije mukte),
Niti je išto tvèrdje i gvozdenije, što s iskrom i po tom putu dosta koristi ucinio, i svomu i
od ljubavi i slogom nepredobiva se. « --- » Dva imenu nadostavio pončšto teke pomasti? — Za
grada dvě ljubavi cine, Jeruzolima cini ljubav bo što li se prigovara Stépanu daje Grabovcanin, Jo
zipu što je iz Medovadoca, Jurju jer je iz Za
хija, Babiloniu cini ljubav světovnja « Dixu iz gorja, starom Stépanu iz Glavine, onom da je
svéta sunce, koji dixu ljubav i slogu. Zato se iz Хupe, drugom iz Gorice, trechem iz Dobroga,
nejmadu nikad neskladi ljubit, dali ljubav i kad svi ovi mogu se više digit nego Filip, bu
duchi pravi mešchani, i pravi starenici jedne kraj
sklad imadu biti najtvèrdji zidovi suprot nepria ne i jedne derxave, a Pilip nije nego došlac i
teljskom naskocenju. Jedali je jedan Petrov, -je tudjinin iz Brochna, ili Bog zna odkud poput
dali je drugi Pavlov, trechi Ivanov ? Nesmoli mi turske pare, wirlina i lontoša izvan svojih me
svi sinovi kerstovi, i mnoga uda u jednomu te jašah ; — ili laxljiva derviša koji se skita od be
Kije do bekije dok se gdčgod neudomovi? Ali
lu? — Bratja po naravi, po plemenu, po jeziku, ništa zato što je Filip turski vlah zabrijene gla
po otagbini? -- Svi sinovi naših pradědah Sla ve k nami dopao, Nikola Napulitanac, Ivan Pi
vjanskih: jedno stablo, mnogi ogranci, vochka rancx, Petko Mostaranin, Todor Arbanas, koji
su došli za kruhom, kad i stara zuba mochi che se
po svud jednaka. Jedno séme, jedna xсtva, list isporedit s njima, koja se digi da je cudo pot
jedne gore, – kita ljubice, — сvitak jednog mi nanijega količna nego i jedan od njih. Jedali neste
risa. Što vechma?... -- Skup bralje, -- sloga pri svi Slavjanski sinovi, i jedne otacbine dčca, i
jateljah, - kruna jednoga naroda. --- Ali bojim bratja prave sloge? Jedali niste duхni za napre
se da imade nčke brezumne i ponosite mladexi, dak otacbine i Slavjanstva jednako pripomochi,
i rešit vašim krčpostima i sluxbom? Nek bude
ili bolje rekši dergaine, koja merzi na slogu “), inad vaš vèrh starinstva krčpostih i ljubavi bra
i bčxi od ljubavi, ter prčga se medju sobom svèr tinske i sloхnosti, a ne vèrh nesloge i oběsa:
hu izlioda i starine svog količna i olagbine, uz tako chete tim više ukazati da imadele ljudstva i
nosechi se s nekom taštom slavoni, kao da su mudrosti, nego che te zadobiti vlastelstva i bo
gastva. Pozdravljam vas.
odpali rekši od količna velikoga Alsandra ili Da Исrdoljak Imochanin.
ria; tako da mérzechi na slogu, u tom samo ----

zanešeni, nesu marili svomu neznanjstvu, izvan


0PRAVDANJU POHVALA.
ponosnosti, nadostaviti nikakvu drugu krčpost,
koja bi mogla osvětla mragno njihovo ime, i pos Poštovani Gospodine MI...!
tavit jih u broj vrednih domorodacah, i u skup Terajuchi, vuka — isterao sam lisicн. — (Naša poslovica).
----

(Vidi Zore Broj 35. na strani 277.)


*) Eto po putu naše Zoro Dahmatinske koliko se nastoji za
uchi u slogu s ostalim narodima korčna slavjanskoga, da bi se И elika ti hvala, Pošt. Gospodine, da mi
isporavili u pismu i u Jeziku, a mi još tvèrdoglavi hochcnuo da
ostaneuro pri našim krivomučnjim i propuštajuchi vrěme prijatno potvèrdjuješ pohvalu glasovitog našega Tommasea.
ovog zlatnog veka. Vurni govorim osobito koji zapuštate ove Dali ni tu pohvalu ni to potvèrdjenje neprimam
naše domache listove, i na nje nerzite kao što vini matka na
karova. Koliko se xeli da dojde vech vrěme u komu cho prebi kakono platu puta uginjena. Primam ju (i za
vat vuk s janjetom, kako prorokuje Isaia, i lavori s ovcom :
Kad chenuo tu uloge vech zupametit? (!) hvaljujem Vam) kakono slastje, koje se izdaljega
— 355
ukazuje dčtetu, stopro se hodit ugcchemu, za da, trag; a na koga? Koga sam imenovao najblize?
xeljom onoga, uporavi noge i dostigne ga. Texake. --
Исlika ti hvala na ljubavi bratinskoj, na Zašto mi daklem Ti, Pošt. Gosp. preskageš
stojechi ti opravdati kako veliš „ Tebe i Tvoje.“ texake, a namčnjuješ na Xupnike, koje sam dalje
И elika ti hvala da me spominjes svèrhu imenovao? -- To je protiva jezikoslovju, a i
nojih zahodah; --- i dosta me nedostojna uzvi mojoj odluci. ---
suješ, dok me prilikuješ Tuliu i Plaku, u istim Bekao sam: Neverujem da se svetogordno
njihovim otrebinam. izpovědaju. Zašto se daklem nevracha svakomu
И elika ti hvala da si mi se lěpo naški o svoje? Od ovoga zaklugenja cisto se razumi, da
glasio u Zori, i da iz onog tvoga opravdanja sam ja ovako razloxio: Texaci se izpovědaju
više sam gistih i prikladnih rčgih naših upa pravo. Izpovědnik naredijim da povrate tudje.
metio, i ovo ti velim serpeno i pravodušno. Zašto se daklen nevracha svakomu svoje? Neka
I kad bi se tako dobro imalo opet poroditi, se spomenu (texact) da se tudje nemoxe zame
nebi s gorega bilo još kojoj kupki stati na rep, nuti nikakvom zaduxbinom. Tko moxe ruzu
buduchi da ti u tvomu nadslovu veliš: méti, nek razumi! — i ost. -- S ovim poslědnjin
„ Кирka reši zašto je u svexnji; besčdam presčkao sam ovo nadostavljenje: Uzdaju
Mestaj na rep, ujesti te neche. “ se zaludu (texaci) zadovoljiti pravdi Boxjoj i
Nechu ti zakratiti, nego baš i dva i tri puta svomu iskrenjemu postom, molitvom, ili kak
zapčvati: vom tankom milostinjom cerkvi ili siromahu.
Ovdě mi potvèrdjuju istinu tvoje vlastite be.
„ Jaki je vo na jaslama svojim. “ sede: „ Drugi po isti nagin klege i kaхе. Šaljem
Dali, iza toga molim te dopusti mi da ti na ga da povrati, pak dojde nevracha, nevracha,
dostavim.
se. Hochu li, kad ga gdě vidim, rechi mu: jesi
Маla ti hvala što mi raztexeš régi moje, li povratio, dojali? “...
i dotexeš donle, doklem ja nčsam ih mislio u Mala ti hvala što, za ogovoriti texake, o
praviti, i tako mraziš me sa svim Tvojim Redou. svadjuješ grčbe tergovacah zanatpiah, vlastele,
Ti isti prenosiš moje besěde ovako: pravdobraniteljah, i ost. -- Kao da tudji grčsi
„ -- Ovde je potrebito da vele vruche pri peru i ogovaraju naše? Za to zloginac veli: ako
stupe rирnici. Texaci se izpovědaju svake go budem i u paklu, nechu biti sam. Od kud rege
dine. Neverujem da se svetogerdno izpovědaju. pévaoc:
Zašto se daklem nevracha svakomu svoje? Neka
„ Oblakšanje na mukam nevoljnu
se spomenu da se tudje nemoxe zamenut ni Jaukati barem u druxini! “ ---
kakvom zaduxbinom Tko moxe razuměti... nek
razumi! -- i ost... Kad xena na xenu što prikori, prikorena
Ti si se smutio radi onih besedah: Neka se misli opravdati protresajuchi suknju prikori
teljice, hotiuchi s tim rechi: — „ ti si gora od
se spomenu da se tudje nemoxe zamenut ni
kakvom zaduxbinom. Tko moxe razuměti nek mene. “ --- „ Dali s tizim sebe neumiva.“ ---
razumi. “ --- Trechi koji sluša, u sebi pěva:
U ovomu govorenju momu imenovani su, „ Kupka kupku nek je nadlajala:
pèrvo Xupnici, pak texaci. Za tim rekao sam Obe kupke, milom Bogu hvala.“ -
», neka se spomenu. “ -- Mala ti opet hvala, Pošt. Gosp. M., što
Komu sam upravio ove poslědnje besěde? predeš s moje kudelje, dok opredeš na Tvoje
Ako upitamo jezikonaugitelje, odgovori che nam vreteno, ovaj konac: „ U jednu reg, da zlocha
da: beseda koja se obzire na kakvo sprednje ime Misništva sve druge poradja. “ ---
samostavno, ima sve namenuti najblixenи.“ -- Govorcchi s onom istom prilikom, koju
Оne besčde „neka se spomenu “ Obziru se na si ti načrcio od Flaka: „ da je neke stihove s
ме
3Ф6

děljaoca poslao nakovaca, da jih popravi :“ ti otac sina ženiti, na zagledanu se pazi najoštric,
si meni deljaoc i kovac. Prvo si mi izlesao der sa svih stranah, t. j. šalju kriomice za njome
хаlo kako ti se cinilo; --- pak si od moje motike kud ide želi, kopati, kupiti, grabiti i t. d. déte
texacke skovao nox za bodsti Misništvo. — Ni ili kakovu baku, za da gleda iz potaje, je li se
tu ncima prave ljubavi, ni prave včre. Mogao si često tare (briše) od znoja, je li se rada upo
moje oporito derxalo protanjiti i ugladiti, a moju čiva. Imaju jošte i druga znamenja poslenosti,
tupu motiku poklepati. -- Onda bi moju pod na koja sva uhoda mora točno paziti, da bude
puno harnost zasluxio. znao kod kuće istinu kazati. U ostalom to ne
Дfala ti hvala što n sédiš pravo, a sudiš biva samo jednom ili dvaput, nego dotle, dok
krivo «Naša lčpa i pametna poslovica veli u sedi se neuvčre, da su proučili njezin značaj. Ako
krivo, a sudi pravo. « Metnimo baš, da sam ja svi poklisari dobre věsti donesu, onda joj na ruke
bolio rechi onako kako si Ti razumio. gledaju jesu li bele, ili ima li na njih žuljah;
(Sledit che) ako je pervo, vladaju se navadnom poslovicom,
Stepan Ivichevich. * Веži brate, nije ova za le: već tu snubi, koja
* sa-феси
posao ljubi. » Ako li joj nadju ruke pune žu
NARODNI OBRAJI. ljah, izpucane, tada je dobra prilika, i iz da
leka pošalju baku ili znanca njezina i mladože
Něšto o pirnih običajili u Lici.
njina, da ju pita na samu; je li se misli ove
Citavši u Danice naše ovogodišnje broju jeseni udati. Kad pošalje k otcu pitati, već se
12. sastavak » Pirni običaji okolo Senja, iz zna, što je , i odmah ju onda upita, da što bi
ustiuh naroda, od g. Ivan Kukuljevića: cvo hitim ona učinila, ako bi joj tuj (od koga je poslana)
i ja, dok mi okolnost dopustiše, gojeć nadu, da ruku pružio? Ako opet pošalje k otcu, da ga
neće domorodcem suprotivno biti, nëšto n o pir pita, već je dobro ufanje. Ako li na pèrvo pi
nih običajih u Lici u onako i toliko, kako i ko tanje odgovori, da još neima volje k udatbi, ili
liko sam mogao izkusiti, domoroduom čitatelju na drugo, da bi mu ruku odbila (izgovoriv se
priobćiti. temeljito i kako se pristoji), naopako po se; jer
Ličani, bili katoličkoga ili pravoslavnoga baka, kako se po sebi razumie, sve upotrčbi , da
verozakona, najvole se ženiti pod jesen, r kad joj samo poduzelje za rukom pojde.
su -- kažu --- jabuke dozrele i děvojke dospčle, “ Dobivši dobar odgovor baka, čestita joj, da
jer n zimsko štene i prolétnja mlada mehkoput ce joj zbilja sudjeni, koga toli ljubi , ruku po
ni su. » То biva najvećina radi toga, jer drug nuditi, inače, kudgod dojde, gleda, da ju oz
da nemogu kako mora biti pir obderžavati, što loglasi kakvim mu drago načinom, samo da ni
ćemo malo poslě viděti. Otac, koj ima sina na jedan prosac (snubok) po nju nedojde, te da
ženitbu š njime još prie dvč., tri godine zamera tako ostane sédilica. Ako baba dobro obeća, mla
devojku, bez da bi to njoj u uši došlo. Prie neg doženjina strana počme se s njezinom čestje sas
ju zamére, moraju joj majku dobro poznati; jer tajati, te bližnje priateljstvo gojiti s roditelji za
vele u gledaj mati, a uzmi kćerku , ili, majka mierene i ugledanc devojke; kada vide, da će
udaje kćerku, » t. j. ako je mati poslena, vrčil im se nakanjenje izpuniti, pripravljaju se na proš
na i na dobrom glasu, lahko joj se kćerka u nju i zaruku; za ovo je potrčbno, da se pri
daje; ako li je opaka, lična, a navlastito prav pravi dvoje ili troje janjacah pečenih, do dvo
dašica i smutljivica kućnoga mira, nabije joj mešinc vina, kolači, koje svekêrva (mati mla
kći dobro ognjište, t. j. dugo se neudaje, ili doženje) déli, i u jabuci pet, šest, kako tko
posve ostane neudata sedilica, makar i najbolja primože, forintih. To je obilješje, koje mora
bila. Ako je tako, onda vele, da se samo tako mladoženja nositi do kuće svoje namenjene, u
kaže, dok je neudata, i pridadu, » iz ove mire koju prispivši, pošto bi ih pozdravili i primiti
tri vraga vire. « СČlo leto, na svèrsi koga kani priateljski, zametnu razgovor o svemu i svačemu.
3О ?

Otac njegov razlaže uzroke svoga dolazka, što skupa u kerčmu, za da štogod založe, da tako
kada dobro pretresu, roditelji jedni i drugi slo lakše dopru kući. Od ovud vrativše se u kući
že se; u to momak izvadi jabuku, i pruži ju mladinoj čeka večera po déverima (bratji mlado
věrenici govoreć: ». Uzmi devojko ovo obilježje, ženjinoj) pripravljena. Preda nje izidju sviralami,
ako hoćeš, dobre volje, n a mašivšoj se po ja te doprate ih pčvajući puškarajuć. U krčmi se
buku veli: n namčnjena, neznam jeli sudjena, mnogo nejéde i nepije, svak bo se štedi, da bude
pazi, još ti jednom velim, da nisi prisiljena, bolje mogao kod kuće opletati. Kako na zaruki,
jer poradi mladosti još nemorš razsuditi, po što tako i na pèrstenu biva. Kad pèrsten mine, gleda
rukom posižeš. » Nekoji kažu: » Uzmi devojko se za napovéd (ozivanje), koja traje tri nedělje,
ovu jabuku, ako me ljubiš, s dozvoljenjem tvojih ako nije nužde, da bi se svatriput najednom
roditeljah. « I tako svaki ima svoj način, nu u svèršila. U ovo vrěme moraju dva děvera oko
tomu se svi slažu, da ju svaki više putah upita, nevěste kolo plesati, dobiv svaki jedan rubac
i dobro joj iztumači svoje imućtvo, ćud, i sve (svaki put) za koj se gleda, da darovnici barem
dužnosti, koje ima obderžavati, ako ga uzme. kakovu dvadeseticu podrukne, ako i više, njoj
Izručiv joj jabuku, odmah učinu pogodbu, da, je voćja dika, a i korist. Negleda se, kakov je
ako bi se ona iznevěrila, mora dvostruko obi rubac, » ta darovnom konju zubi se negledaju, “
lježje povratiti i dok se njezin věrenik, komu vele Ličani. Po svéršenoj napovědi, mladoženji
je ruku sad dala, neoženi, čekati neudata. Ako ništa neostaje, nego skèrbiti za pir, koj mora
li to on učini, da bez svega ostane, što joj je pasti u ponedeljak (navadno pěrvi po svèršenom
dao i potrošio, čekajuć neoženjen njezinu udatbu. napovědanju) ovi bo je dan, misle, jedini za
Više putah biva polag babah, da jednomu ili ženitbu srećan, a devojka sazove venac, (obi
drugomu zaverti što u glavu, da se razstave. Po čajno u večer zadnju, t. j. pred odlazkom).
godba je neoskvèrnjena, akoprem poglavarah ne (Sledit che).
ima, koji bi na to pazili, izvan župnika, koj
nesunč nevěrnicu ili nevčrnika ozvati. PRIPOVEST.
Zatim svi sědnu oko stola, razvratc torbe
odgoj si cvět svoje srěće.
i bisage, razvežu inčšine s vinom koje su do
nčti, te jeduć, pijuć i pëvajuć nuz gusle, tam Uglibljen u tužna spominjanja, nemogahu
bure i diple i mêrve (drobtine) poboru. Kad se me niti smihući vanak, niti sterništah valovno
méšine skčrče, torbe sruše, psi i inačke izpod more, niti svibanjsko, nježno cvělje, niti cvetnim
stola pobegnu, kad dojde u bukare mrak, a čaše sučgom pokrivene voćke, iz tmastoga okružja
se počnu bělit -- načinivši rok perstena, i iz mojih žalosnih mislih krenuti. Ja ponavljaše na
ljubivši se, ni broja se nezna, koliko putah, (za tihu moje odluke i onu, mojoj supruzi na smèrt
ručeni o tom niti nсплisle) razidju se. noj postelji učinjenu prisegu, da na světu ne
Sad je pěrva skerb za persten. Na urečeni ću za ništa drugo, nego za moju dětcu živčti i
dan sastanu se obadvě strane na odlučenom mčslu, da ću za srčću i radost njihovu, sve ino žertvo
u Gospiću ili Otočcu, gdě se samo može sverha vati. Neka moj dragi Milan kroz pomno odgo
sastanka postići. Ovdi kupi gjuvegia (mladoženja) jenje koristnim gradjaninom postane; neka mu
persten, koliko vrčdio, na to se negleda, samo pravedna nebesa punom měrom one radosti na
nora u njemu biti cèrveni kamen, (za udovice put življenja posade, koje su meni još prie doz
modar) pak ga sebi i njoj několiko puta ua rčija za uvěk oduzela! — Sladka Nježika, koja
pèrst natakne po redu, dočim mali jedna i dru već sad nebesko obličje materino nosi, neka joj
ga nešto potajno (kako su mi kazivali) broji; dali ualikuje, i kao ona živi, děla i ljubi! -- A si
mole ili zaklinju, što li je, kako li je, ja nez romaški mali Ardoc, koi nježne ruke materine
- nam, jer neće nijedna kazati, a nitko nemože tako vele još potrebuje koi još i nesluti, koliko
čuti. Čim se ove ceremonic dogotove, idu svi je izgubio, koi svaki dan détinskim pitanjem moje
sèrce para : n Zar se mater neće povratiti? a ne * mojim imatkom takodjer i pokoj moje starosti
ka još i njega veseli i srččni dani dočekaju! —
„ Bog ili blagoslovio! Bog ih sve sačuvao! «
| pokrao ! Prošastu sam noć ležao pred pragom
njegovih vratah, i kad ih je odvorio, tad ga
Uz te otčinske želje dojdu mi ljubezna lica | ja, štrepeć od studeni i straha, za zaštitu i po
moje détce živahno pred oči, ja posluhnem njihov krovište zamolim. n. Ja vas primiti nemožem;
mili glas, i oćutim njihovu détinsku ljubav. Moje odlazic, iščite si kruha, gdě vam drago. »Tako
otčinsko serce postane mekše -- ja oćutim, da je on, moja vlastita kerv, sědu i ukočenu otcu
nčsam sve izgubio, i da još tri niti moju dušu govorio. «
čvèrsto o zemlju vežu. Bujatno življenje u pre Sad sc opet otisne potok suzah iz njegovih
nutoj naravi, čisto, vedro nebo, preobilno bla očiuh. Оn se ndari rukami po dèrkćućoj glavi,
goslovljeni sag njivah, uzklik krilatih pojnikah pogleda ukočeno preda se — i napokon blažjim
po zračnih višinah --- sve mi zvaše: Otcu se glasom progovori. » Jest moja je stalna odluka
dotle srčča i radost smihe dok mu détca živu!
bila, da se do kralja proturam, i da pravicu
A kad ja, okrčpljen i ohrabljen, moje ko proti svomu dčtetu tražim; ali bo neću, jedna
rake svèrnu, da se u krug mojih ljubljenih po mi protersna moć sèrce steže, -- bi reći da moja
vratim, tad padne moj razbistrani pogled na jed pokojna žena iz groba izlazi i moje korake sa
nu sliku, koja muju sutérpnost i znaželjnost uz pinje --- neću, gospodine, otac neka nikad proti
budi. Jedan drevni starac od 70 godinah sědjaše svomu sinu nesvědoči. -- Makar me smèrt na
uz cestu, i motriše s napol ugaslim očima pra cesti stigla, njemu ću oprostiti, zanj ću Boga
ma nebu. Uzanj ležaše putna torba i ja očeki moliti, da mu On, kao i ja, grčhe oprosti. —
vaše, da će me on za milostinju zamoliti; ali Ah, slav'te nebesa, ako vam nčsu détce dala, jer
bo se činjaše, kao da je on koma opazio, što bo - verujte mi -- dčica su bič njegove pedeps
se okolo njega sbiva. Njegove sčde vlast, njegov ne séržbe! «
suzni i kadkad sèrditi pogled, njegovo namrež Obnemožen klone on glavom, umukne i
kano i od škérbne moći obkoljeno čelo – čud metne ruke iznad serca. Moje se vlasi nehotice
novalost njegova izgleda, koi bolbu i odvažnost, nakostreše, i s ostèrmljenjem i groznim poža
tugu i zadnji uztèrz razdražene strasti javno o ljenjem pogledam ja na nesrećnika, pak mi stu
davaše, učini me istom tako znaželjna, kao od den kroz sve ude proplie. » I on je otac, “ po
važna, da njemu, ako bi potrebovao, svaku mo mislim ja uzježen, pak blagoslavlja one, koji su
gućnu pomoć pružim. bez détce! » Srinut s neba mojih utčšnih mi
Buduć da je on hotio, da ja mimo projdem, slih, biaše sutérpnost najperva, koja je druga
bez da me on išto zamoli, tad ja progovorim: suprotivna ćutjenja svladati mogla. « Eno siro
„ Vi ste žalostni i trudni - ide li vaš put još maški čověče, » reknem, “ tamo je kuća, gdě
daleko? a -- „ U stolni grad, “ odgovori on stanujem. Ja imam troje dčiće, u kojih sam se
skoro serdito, i uzdigne svoje užganc oči. * 1 posědu još pred nekoliko časah blažen slavio. I
dem k samomu kralju; neka On pravicu učini dite za menom, nesrččni starče! ostante od sad
ah ja sam najbědni, najnesrećnii otac! « u mojoj kući, vidite dětcu moju, i često im
»Vi ste otac u reknem, n i bez svake ra kažite, tako vam Boga, kako vas je jedan opaki
dosti? imate détce, a nčste srčćni? “ sin neizrečno bêdna učinio! - Оh moja détcot
n Imam jednoga sina, « odgovori starac bi li jedno od vas moje serce ikad tako nemilo
tèrzajućim obrazom; dan bi proklinjao, koi me razlérgnuti moglo! «
je obradovao s njegovim porodom! Jučer me je Nemiran, stiščem i utěhu tražeć, pohèrlim
izrod, nagovoren od svoje opake žene, iz one ja naprěd, dočim starac, polagašno slědeć, da
kuće izrinuo, koju mu je moja otčinska škérb leko iza mene ostane. Ja se približim scoskomu
sazidala. Ah, on mi je više uzeo, nego bi i naj grobljištu, mimo koga put k mojoj kući pelja,
okrutnii razbojnik uzeti mogao; jer bo mi je i svernem moj turobni pogled preko grobljiško
359 —

ga zida prama Ljubičinu grobu. No, što sam vi | vam se na glavu! misao ljudska nemoxe previditi
dio! Moju dětcu prêd njezinim pokojištem! Ona ni zamisliti njezine velikosti! Zovite ga nesretni
biahu cvčija dončla, da grobni kamen ovčnčaju. ci, zovnite ga još jedan put za da vas blagoslo
Dobri Milan biaše ljubcznu Nježiku krotko oger vi!... Kuku lelc!! on eto nemoxe veche ni be
lio; njihove oči biahu blagoslavljajuć na grob sčde izustit! jednodušni ropac zadušuje ga! —
pokojničim upčrte, a mladi, troletni Ardoe mo Mnogi siromasi, koje on pomagaše preobilnim
triše vedro i nezauzetno na bliskajući kamen i svčtovanjim, i svojim utočištjem, ostaju u pus
na okolo cvatuće ružice. Blaga lica, iz kojih ne toši i brez ikakve pomochi! - Svi oni, koje on
vinost, sloga i ljubav sjahu -- pokoj u cčlu uloxivaše koristju, oni koje on branjaše i svi oni,
njihovu bilju - suprotnost, koju razviajuće se ži koje on vodjaše na prave staze, ostaju brez nje
vljenje na městu ulomljena žitka uzbudjivaše --- ga kako tělo brez glave! Obiteli, koje u njega
sve to zahvataše čudnovato u žglobe sèrca moga. imahu utočišlje batale se na njegovu rastanku oh!
— « Dobra mati! » uzklikne Nježika, suze si ropac ovoga čověka jest prava zlosgoda brez po
taruć, — « Оna je sad kod Boga! » odgovori prave, koju predkrocuje strašno dugo razasutje!
Milan, koi ju je utišiti hotio, i pri tomu tako „ Zvonu ropcu. “
glasno jecati počeo, da je i meni mnogu suzu Jest jedna majka, koja ostavlja svoj porod
izmamio. Dočim sam ja tako pun muternjega raz brez naslona i brez uprave. -- Malo godinah pric
košja i sveserdne tuge motrio, biaše se nesrčćni ono isto zvono navestivalo joj je ropca njezina
starac približio. Ja se nemogoh dulje uzdèržati: nuxa. - Sad daklen dvč devojcice u godištih
ja poletim kroz vrata na grobljište, ogrlim moga lasne prcvare i sve pogibili ostaju, brez světa,
Milana, poljubim plačuću Nježiku, i uzmem u brez pomochi i brez pratnje putom istinita sa
naručaj maloga Ardoicu, po komu suze moje hranjenja! — Јеđan mladiсh ulēsti che u xeljno
roniše. « Nećete, dčico! » reknem ja, « nijedno druxtvo skladnosti, ali brez onoga pravoga plo
od vas neće moje danc smutiti! Оvaj starac, neka da kako kad bi ga uvela ruka milostiva, po
uvěk kod vas bude; neka vam često kaže, što
kazajuchi, gdě je prevara a gdě je pouzdanje! --
je otčevo raztèrgnuto sérce. Vi ćete me ljubit, Čujte kako se neprestajno plage i poslušajte ka
i tako ćete srěčni biti, jer bo vaše matcre bla ko svaki od njih broji svoje tuge!... Promotrite
goslov počiva na vami! “ veliku krototu koja kraljuje u onoj loxnici meri
I tad mi se učini, kao da su ruže na gro vagkoj! -- Nijedan od blizustojechih ne smije umč
bu cèrljenic i priatnic, postale, da je nadgrobni šat se medju bolesti sinovah, mcdju strašno mu
ca utčšiviu nadzemaljsku sliku primila, i da je ganje matcre. — Nje kcheri stoju bacene na ko
dan ljubezni glas prišapćuje: n Budi dobar otac lična pred njezinim odrom, i derxcchi joj ruke
tvojoj dčtci, mudro ih i škerbno odhrani; nji stisnute kako za ustavit ih medju sobom, kako
hova će ti srčča i ljubav naplatiti! « za ostati još prilčрljene uz onu plocu od zdra
(Pripovčsti za moje sinove) vlja, zašto bo, odcépivši se, ostavit che ih saune
--o-o-o-sa
na jezivome vratolomu popastih gdčno zapleta,
R0ГРАС. sila, oli nuranje moglo bi ih brezobzirno svakog
gasa prekovratiti! -- Jenca *) detešce zašto su
P г. с па о 8 c n j e . mu nestala ona milovanja, zašto neguje onaj glas,
(Pro dux e n je i K o n a c) . koj mu pčrvo otvoraše ulazište na put poznanj
Zlobni priatelji, brezpomljivo rodstvo, oli stva, koj bi dao praka prolazište njegovu radja
izdajni zastupnik, more biti da che razasuti ono, juchemu se chutjenstvu! - Oh! – znate li vi ko
što je on učinio za korist vašu -- razmetnut che, lika: che za sobom zla potegnuti ovaj ropac? —
ugrabit che ono što vam on ostavlja moxebiti!... *) Potla drugoga placa kadu i izgubi sangu dete po cmo je
oh kolika nesrćeha stupat che za vama za izlit cati, i kod nas zovu: » Јсnca ditcšce. “
360
Мохe biti vratolom jedne utemeljene srčehe --- page mermljaju i štucavica strašnoga ropca neda
поxchiti puko siromaštvo ... a pola ovoga mo mu da izkaхe ono što bi još hotio.
xcbiti zlobu, krivicu i pogrdu . . . lºlagite o Plagile o mladichi vašega Naugitelja! Nje
nesrčtnici!... onc oci, koje su sada zamaglile se gov ropac predkroguje tugu vaših dušah, neisti
poradi onoga štrašnoga ropca, stale su otvorene nitost vaše mudrosti, i poměrganje vaše mochi
za svedjerno bêditi na vašu obranu, za prigledat chudoredne! . . .
vašim potrčbam, i za odalegit was od zla. Proble Ah! svaki klec zvona, koj navčsljuje jednog
djena ona usta, koja su jutrom i vegerom za vas ropca, neka zajekne i takne stralnovito u dno serca
Boga molila, cno su sada obervana od smèrtne svakoga, koj ga guje! . Оvdě ropi jedan mladich
predavicc, nemogu vam više pripovčdati déla krč procvetana ufanja, on je hotio platiti sveti dug,
postna -- mčsu vechc u stanju za naucit was ka to jest, sve pomlje uloxene u pocetku njegova
lko biste druxtvovali s ljudima — kako biste u ugenja, po milostivom otcu, koj iznemoxen pa
tčcali usilnosti svčta i njegovu zlobnu blazne ka od druge bolesti, ufaše se sada u mladi i
nju. — Оne ruke olcdcnc od ropca naznacivaše valjani xivot sina za upokojit se u zapocete mloge
vam pute, kojim biste mogli korisno hoditi sas plode! --- Onamo ropi jedan, koj bi pun preo
tavljaše, uresivaše, osvčlavaše vaša hrda --- one bilni milosti, i koj guje u svojoj duši samo хај
bi vam bile spravile prělépc mahrame za piro bu, što je milostih шаlo i dobra otagbini poka
vanje — bile bi vam sakupilc i pomilovale vaše zati mogao! --- Ovdě plakaste ropca dobra i ko
sinovc... oh! tko zna koje che verste biti vaši ristma? -- Onamo xalovaste se na ropcih zlih,
pirovi!... kakovih che te mahramah biti dos kojima nestade, noxe biti vrěme od pokajanja,
tojni!... placite placite! -- one persi, koje se i kojima sada, obervani od hiljadu stravinah,
mugno uzdixu pod tegolom ropca, bile su vaše prevelik se gini cas prelazišlja iz medju grčba i
utogišlje... dochi che dnevi nesrčche, i mechetc pedipse. Onaj bi jedan Hajduk ostavlja porodu
mochi naslonit se na vašu glavu, nit propustiti baštinu lupcxtvom stegсnu... i ropechi proklinje
jednu suzu, ni sakriti tamnost cela, koga vam je cas, u kom dade njima xivot i proklinje ga lju
pokrilo luхno sagréšenje!... den i Bogu! . . . .
(« Корас! Мохe li govčk svaki dan izrechi ovu
„ Zvonu ropcu
strašnu besědu u miru i s malom opazom? --
Mnoxtvo mladiсhah obkruxuje loxnicu jed . Neprevidan, koj nepromišlja o došastomu! Ne
nog prepancina. sretan, koj nepromišlja u tudju svoje, moxebiti
On nije imao druge misli nego jedinu za nadviseche osudenje! --- Nemilostiv, koj se nebri
korisno uloxiti svoj xivot, traxcchi istinu za do ne promisliti tudja zla! -- Neznanac koj pogèr
bro naroda, i za pomoch druxtva. Evo strašni djuje svete nauke, koje vidjamo u loxnici mert
ropac sgrabio ga je u srčil takvih vrčanih mis vagkoj!. . . .
lih. – Kolike skrovitosti neogitovane! kolika vred Корас? -- ropac! — Ti si rěg otajna i
na iznašasija nedověršena ! -- kolike nove misli bolestna! - zlamenje straha i neizgovornoga u
jurve naoštrene i prosvětljene pěrvim zdrakom fanja! -- Ti si stolac medju vrěmenom i včko
zore poznanjstva, povratit che se moxebiti u včgnosti! Ti si kchi smèrti a majka xivota!...
tmine, iz kojih znao je izvadit ih. Оno oko, koje Svaki put kad mi klec zvona navčsti koga ropca,
je izgledalo hrabreno mnoga naravna otajstva, uzdèrhtat chu se – ponizit chu se, prignut chu
pliva sada zacakljeno i pomucheno u groznih su kolčna i promišljat chu dobro i zlo sadašnje, i
zah strašnoga ropca. -- Usta koje su pripovč došasto - svéršeno i nesvèršeno.
dala vrědne nauke, karala prestupe eno sada neiz Г. Ј. Р.
ustuju nego samo presčgene i nerazumne régi
—=4333334%&#f9ff:ftve=-
J. A. Urednik.
faznapich Bratja Battara
Izdavatelji i vlastnici.
BROJ 10, Il. (0)|NA
SS 7,s 22
у —G—
NА 17 STUDENOGA N
1 8 4 5.
* “, ““
ë *os речиве“, Š„“ **
ДУ &

рацим“
za 0vaj list izlazi svaki ponсdeljak. Godišnja mu je cena 4 г. u Zadru, a po ostalih mčstili u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka ruka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikuli. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zoran Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNIСТvo. Каkvi běše ono vitczovi,


Nisul’ naših gorah sokolovi,
Ki u družtvu Alexandra četa,
Strepčt bjahu Aziatskog svéta?
Dčvojkam i gospojam slovinskim, Plcvrat, Ogran, Svcvlad i Bradila,
Nijelº u njim naša kérvca bila
Каno godčr moje oko gleda, I u mnogim slavnim carevima
0d milinah mu se motrit neda, Na prestolju rimskom sedećima?
Jer gdčgod se duh slavjanstva diže, 0 jest, mile, u njihovih žila?
Оd svakud mu lépi prizor stižс, Junačka je slavska kervca bila,
Svi u slogi i najlěpšem redu Svomu rodu slavu pribaviše
Narodnosti svojoj hasnit gledu: Sva vrčmena koju neskéršiše.
Gdě bo nije sloge nit ljubavi A sad gdě se to jedino radi
Iz vražjih sc pandžali neizbavi. Stara naša slava da s pomladi,
Věrli muži i gospoje krasne S prekeršćenim rukam vi motrite,
I děvice slavske zvězde jasne Da šta više pute nam prečite.
Негle brati cvčije neuvelo, А koja bi mogla pomisliti,
Da nakite svoje vilo čelo; Da nij' dužnost narod svoj ljubiti,
А na glavu obće majke Slave Za kojega ime, sreću, slavu,
Krunu slave opct da postave, Mnogi e déd naš izgubio glavu! —
Који пјојZi negda Barbar ljuti Gerdina bi ti nezahvlnost bila,
Zbog neharnih nje sinovah smuti. Zaštº se naših starih kervca lila,
1)a vi ote sada potepljetc ,
Tebº jedinoj, slovinkinjo vilo, I tudjinu ljutom izdajete.
Još nij' sloge sunce zasimilo!
Cvčije harni sinci tvoji beru, Zar vam nije lěpi priměr dala,
A ncharne kćeri ternje steru. Za dužnost si nije zar déržala,
Sto je tudje sve to oni štuju Carja slavna carica ka směli,
Pa tudjini pute razkèrčuju; Za ćest našeg roda medjan deli?
Gospe čeda po tudjinski goje Te dužnosti izgled zar nedade
A device tudjim glasom poje. Teuta, koja od Rimljanah pade? -
Којt uzrok može oto biti, ll neljubilº svoje Talianka
Da se vani neće rod ljubiti, I Némica, Španjolka Britanka?
Da u tudjem slast vi nalazite Zato moje krasne ustanite ;
8to je tudje samo da relief -
Na lagahne noge poskočite,
Zar vam kruna slave pod nekili, Nemojte se u zalud dat zvali,
Il vam dužonost nije njeg ljubiti? — K svojim svaka neka se obrati.
Il' primcrah mnogih neimate Izgubljeni nesu još svi časi, ...
Da ste rod svoj ljubit obvezate? Medj svojima jošter suo mi naši;
36 2
Još svu nadu majka nij' zgubila, misništvo: A kad dojdemo na dio, jedno velimo,
Oči "e svoje na vas obratila. jer mi ti isti koi dio dopuštuješ. Dali sam ja
Podajte nam vaše bčle ruke, kako rekoh, o drugomu govorio. Da ti meni, po
Pa u slogi zaman sve su muke; vragu, nčsi traхio zadoricu?
Naš će narod opet slavu steći
lºrcdjini ki se nсmože odrcči Mala ti hvala što si odkrio, ili cinio posum
Sto je tudje samo odbacitc, njiti, da se barem nčki texaci svetogordno izpo
Mcdj nam tudjim više, s. nсdičite,
što je naše, mile, ogerlite vědaju; buduch, da prenoscchi ti ove moje be
Da nam stare zvezde opet svite. side » Neverujem da se svetogordno izpověda
Ivan Filipović. ju, a nadostavivši „nebi imali.“ То hoche rechi
офа
da ti sumnjiš ono, što ja rekoh da neverujem.
()PRAVDANJU POHVALA. U tomu ti znaš bolje neg ja. Da sam ja i sum
Poštovani Gospodine M...! njio, cinilo mi se je sumnjiti manje, mislechi:
da se texaci pravo izpovědaju: da izpovědnici
(Produxenje i konac.)
jim naredjuju za najpervu pokoru „povrati tudje:“
Ti govoriš: „Dobro! od toga jednoga, ili da texacim paka, cinechi se mucno povratiti pod
od nekoliko, moxe li se na sve misnike zaklju puno, ili radi siromaštva, ili radi pohlepe za
git? “ Ja ti odgovaram da nemoхе. А gdě sam više imati neizvèršuju te pokore, nechutcchi baš
ja, od jednoga, ili od nekoliko, na sve zaklju velika grizodušja, page odgovarajuchi se (kako
gio? sam ja mojim ušimam slušao:) „ dolazi gospodar
Ovdě mi Ti dopuštuješ da jih několiko mo potezati kad se terga, bere, verše; a neche da
xe i biti... Ti si rekao!... A što pitaš: „ па dolazi pomagati kad se kergi, i kad se kopa i
koja vrata ulexe /.... gdě najde upisano . . . , ost “..... -- I s ovim odgovorom derxe da je
prisušti li se za slušati «?... Ti sam pitaš, i sam ono štipanje mali grčb, niti ga izpovědaju za
odgovaraš. Ja ti na to odgovoriti nechu, niti popraviti tudje; nego misle da se moxe zanj od
je ovdě město pristojno meni, ni Tebi, ni os moliti, odpostiti i tizim prilicna. Ponavljam da
talim o tomu besčditi. klem, i vicem opet: „ Da je tu potrěbito da vele
Kad si ti isti u ovomu tvomu Opravdanju vruche pristupe xupnici, a i nadostavljam: ne sa
na odgovaranje texakah, osvadjivao u obchinu mo s pripovědanjem nego i s izpovědanjem. S
tèrgovce, zanagie, vlasteline, pravdobranitelje, pripovčdanjem, na dulji i u opchinu razvija se
ja nesam ni poumio da ti razumiš rechi zlo od i odkriva se, texina i gerdoba krive izpovědi,
sviuh tizih redovah druxtva gradjanskoga; nego i opagina lupeštva zemljaku na tvèrdu veru, a
da razumiš rechi od nekoliko ljudih is medju u izpovědi navodi se pokornik besědam na kla
njih, koji su dostojni toga prikora, jer bi se Ti nac, izpitujuchi ga potanko svèrhu duхnostih nje
u velikoga vraga upertio, kad bi na sve te re gova stanja, jeda bi se pravo izpovědio, pak mu
dove ti persimice naskocio i navalio. Isti pripo se onda napomene i naredi duхnost povratjenja
vědaoci vicu s pripovčdališta protiv těrgovcim, ili popravljenja. Ovo moj nauk nije nego Bogo
zanagiam, vlastelinim, pravdobraniteljim i osta slovacah. Ja prinosim, i napominjem; jer sam
lim druxtva redovim, dali nerazume s tizim i ja pokornik, i mene izpovědaju, i znam kako
karati dojednoga od njih, nego něke iz medju me vrědni izpovědnici izkušavaju.
njih: toliko je istina, da cesto prepovčdaoc za Ja ti nechu ovdě navaljivati mudre besěde
glavi govorenje s tihim glasom: „ uzdani se da iz knjigah velikih pisaocah; zašto, govoreći ovim
me takovi ovde neslušaju ... » Лko bi dakle Ti našim jezikom u Zori, derxim na pameti da se
i slědio nami njivati one moje prikore ispověd razgovaramo s texacim ili pred texacim. Dakle
nicim, nemoxeš po upravam jeziko-nauka, ni po što je god letuchega izviše njihove glave, da i
običaju govorenja, ni po duši, uvěrnut me, ni znam (a malo znam, ako što znam) neprinosim
uglaviti štioce, da sam ja htio uvrěditi celo prida njih. Neribam po moru, niti lovim po gori,
363

nego preda nje mechcm zelja iz njihova ver se derxi tvèrdo stabla svoga, kakono jabuka, u
tla, s kojizim su se jur, običajni hraniti. — Što kojoj cèrva neima. -

vide u selu, i što guju u cèrkvi, ili na putu po Stepan Ivichevicћ.


ustih nenaugnoga, dali umetnoga, naroda, to je
podka mojoj osnovi. Pošt. Gospodine M..... ne NAR0DNI OBIČAJI.
moj mi zamčriti. Nešto o pirnih običajih u Llei.
Da mi nije bilo za opravdati se pred Mis
ništvom, nebi ti se ni javio. Za to molim te da (Produxenje.)
mi oprostiš, ako sam odviše klapao. Dok mi se Tamo od strane momkove nitko nije obve
prigovara zahod pameti, po komu nehote koga zan doći, izvan sestarah, ako joj se obećaju,
uvrědim, nčsam toliko ni tuxan. Pitam oprošte nego se saberu većom stranom devojke, druga
nje i umirim se. Dali, kad mi se matcxu i na rice, male i velike, rodbina i malo koj od muž
krivljuju moje besčde tako, da iz njih namčnuje mi kih. Udatbenica prostre stolnjak po stolu, manj
se, da sam htio hote uvrćditi koga, što nesam, metne venac, koj će sjutra imati na glavi, na
nemogu stati na tetivi, nevolja mi je da omak venac baca svaka svoj dar, na jagmu, koja plah
nem. Nechu ja tebi rechi, kako se nadaš: Sto tu, koja vlas (pověsme) nazuvke (mužke čarape)
se xabo sa volom nadtégeš? natikače, košulju mužku, rubac, kanicu (pojas
Niti si Ti xaba, niti sam ja vol. ženski) itd. što koja donese. Za sve, što dobije,
Vidim ja da ti moxeš prodréti snagom, gdě nije dužna nikomu ništa dati, dapače nebi nitko
se ja uvrem pokleknuvši, i da mi svèrhu svega ništa od nje za to uzeo za glavo, to bo je naj
moxeš odgovoriti, kano baktelichu : „ ja sam to večja ljubav, najsvetii zavět, kad se jedna dru
znao pěrvo neg si se ti izlegao.“ – Znam da me goj obeća na včnac doći, pa réč obdérži. Tko
stari naš Јехор udara uz obraz ovim besědam: bi večerašnje pěsme, baš za ovu svèrhu skro
„Tko umetniega izpravlja, sam sebi prigovara.“ njene, čuo, kako iz koraljnih ustah tankovitih
I ako i nesam pomislio kako si ti razumio, mo cernookah, angjeoski nevino glase, ma bio isti
хe biti da sam neizvèrstno ili dvoumno moju Němac, pa nebi od radosti zaplakao, taj zaisto
misal izrekao, i tako da sam dao uzrok razdra nebi u sebi serdca imao; jer sve da nebi razu
хiti se tvojoj vrabcchoj reda ljubavi. Тute moxe mio medene slavenske réči, a on bi barem vidio
biti vecha moja krivica nego tvoja. Dali su sad pozdrav iz serdca --- --- proiztičući, mogao bi ja
svaka na městu. Svakako si ti dobro dčlo u meni iz suncusličnih očih ovih angjelah čitati, kojim
delovao, i naucio me da u napred budem opaz se oprošljuju sa svojom drugaricom. Ponositi se
nii ter i opipnii. Nego tu tvoju snagu nemoj štč zaisto može Lika i Ličani, da kod njihovih pi
diti ni) trošiti u zaludnje dneve. Ako si u pus rovah ništa se nevidi, ništa nečuje, ništa neradi,
toši, ona cesto nadahnjuje što nemogu kicheni što bi ćudorednost i pravi slavo-ilirski značaj i
gradovi. Izgled naš S. Jerolim. Nemugi daklem, u najmanjem vrědjalo. Neznam, jeli po svoj tako,
oglasuj se gesto. Ugi mene i priprostne, meni ja samo za ono velim, što znam. Nepiju naše
prilicne. Da kadgod., i brez teška uzroka, oši lěpotice vina, a u obće sva ženskadia izuzam sta
uеš, dogodit che se da, tko zahodi, vratit che se rice, koje za pokrepiti se kadkad u godini serk
na put, a tko upravidje, omaknut che bolje. nu kap rakije, znate li dakle, zašto su Lički
Uvek cheš dobro délovati, i tvoj bistri jezik, nje uvek tako rumene, kao da se svake šestna
tvoja ista oštrina razloxenja, moxe biti dru este godine preporadjaju, zašto nepoznadu bolest
gomu nadahnulje, ili za tobom kasajuchi, ili do 8o---90-- oo i više godinah, kad već moraju
se s tobom naduččajuchi, ili se od tebe bra se naravski sakriti pod zemlju! Danas poslě pod
nechi. — ne dojde déver po škrinju snahinu, na nju se
Ovo ti velim pravodušno i s golim sercem, sède najmladji brat Ranko ili sestra udatbenice,
koje mi je rumeno ljubavju bratinskom, i koje te se neda s nje odagnati dok ovaj barem dva
364 —

deseticom nepošiknc. Odviš je govorit, kako je nijedan se pokazati ni bez cèrvenoga persluka
primljen i odрraljen od domaćinah, samo to va (јеčerme?). Někoji nose i šubce, a nisam nijed
lja znati, da ga dčca kamenjem teraju kano svoga noga vidio najmanje bez jedne kubure. Kad ih
zlotvora, i više ih se plače, a navlastito ona, vidiš tako dva po dva jahati, --- (malo je gdě
čija je škrinja. Mladje včnčarice zagrliv i po navada pčšice ići) sam barjaktar je bez druga
poljubiv sestru (kod nas dövojka devojki, ako najpervi --- tad temeljito moraš reći: n Austrio
ju samo jednom vidi kaže „sestro, “ i tako se ti se ne boj “ —- ali jao i onoj zděli, oko koje
rado imaju, da bi jedna za drugom, kako se budu ove lubine sčdile U daljini, da bi mogao
kaže, u vodu skočila) na razstanku, pévajuć do kuće mladinc na tri četiri puta iz puške do
zajedno i plačuć grozno od radosti, pripcvavši baciti, stanu se utérkivati, svaki ju bo želi pervi
joj někokoliko pčsamah pod prozorom, kano da ugledati i s dobro jutro dušo pozdraviti, odkuda
bi ju pod zemlju zasuti vidčle, žalostne otidu! -- navadno biva, da se ne retko mnogi proti volji
a starie ju njeguju i pripravljaju za sjutra. Nije i u kakvoj jaruzi ili jami najde. Nemislite, da
tu ljubomornosti, neotimlje jedna drugoj věrenika, je tomu uzrok, kao da nebi Ličani znali jašiti;
već ga gleda kao pravoga svoga brata i ljubov ta prie će koj drugi na sedlu svezan, nego Li
nika. Neženi se kod nas (nevelim za tudjinc, i čanin s gola kljuseta bez uzde i ulara (oglavnika)
one, koji se njih ludo dèrže) poradi drugoga, svaliti se. To je čisto drugo, zašto se u ovo vrč
nego jedino zato: da se dovede čeljade u kuću me pliva i roni po suhom, jer se po něšto svi
za posao. Nije pretvaranja u Lici kod ženitbe, nom porazgovore, komu nisu ni najmanje priu
već jedno drugo pozna od malih noguh, i pric čeni.
nego se pozakone, svaki zna svoju dužnost. Naj Sramota i ukor kumu, déverima i barjak
vole se Ličani iz svoga sela ženiti. * Та ženi se, taru, ako se pěrvi pred vrati snašičinimi nenajdu.
što bližje, ukumi se, što dalje moreš. « Sjutra Коu mlade je sve zatvoreno — nikoga nije vani
je pir. Eto nas na njemu. Oko pira se zarana s osim déteta, koje kroz plot plaho gleda. Kad se
jedne i druge stranc pripravlja. U jutro zarana začuje vika i pčsma na vratih (proti zapovědi
venčarice ostavše obuku seku u oděću cèrveno čaušovoj rade, ako već sada pčvaju, i zato mora
bélu, i zelenim iz pavenke raznim cvčijem i ru svaki, koj se podstupi zapěvati, na dušak iztu
žicami svijenim věncem okrunc joj vedro čelo, liti pol oke vina iz tovoric, (čuture) koju kum
izpod koga najmiliu boju -- rumenilo – znak ne s plećem janjenjim i kruhom u bisazih pred so
vinosti gledaš sjati. Nemaže se ovdě obraz cèr bom nosi, za pedepsu prekêršenja! Vidio sam,
veno-belom bojom, pa i tako moraš reći, da je žalosti moja! da su svi - nebogi bili tako ljuto
lěpša od vile. Za što bi ja o tom govorio? ----- i nemilo kaznjeni. Valjda od straha ove pedepse
znam da će i na ovo malo, što sam rekao, nč tako sveto obderžavaju čaušovu naredbu) gospodar
kojim žao biti; -- -- a koj je vidio naše divne kučećemu kumu ili barjaktaru otvori, i pita ga
Ličkinje, njihov uzrast i nježni obraz, taj upoz tko je, odkuda je tako nepoznan, što li traži?
naje da nisu tako suhe, ožlabanc i lišajive, kao na što mu jedan izmedju njih (navadno je da naj
ih drugdě gledamo. Tako medju sekami i sna starii) odgovori: da im je ovca jedna utekla, te,
šicami čeka svatove. Eto već i njih. Olac mla pita ga, pa nebi li se u njegov tor svratila?
doženjin skupi po 8-to-15 (nčkoj i po 30) gospodar se brani na svake ruke: da on nije ni
najboljih poznanacah, mnogi mu se sam obcča i šta vidio, niti da je kakva tudja ovca u vjego
dojde iz starog priateljstva. Medju njimi najpreš vu stada itd., ali nije moguće se obraniti, oni
timanii su: debeli kun, stari svat, barjaktar, (za bo neprestano sile, da ih u tor pusti, za da se
stavnik) deveri, čaus, koj poslědnji glava je i sami obsvčdoče. Dakle gazda počule po redu vo
poglavar nad svimi. Što se odeče tiče, svaki gle diti --- -- koga mislite da vodi? --- -- a vodi
da, da što ima najlěpše, danas obuče, ili posu babu jednu po jednu tako opravljenu, da stanu
di, – bez visoke cèrvene kape (rakčina) nesmě konji herzati i skakati. I bez svake šale, tko nebi
365 —

znao što je, morao bi misliti, da je iz pakla ta trčbala, da se uzdèrkće pred nevoljom bralje,
stvar utekla. Da, tako jednu za drugom predsta kèrstjanskih ženah i čedah. Okrutnost i běsnoća
vlja im, da vide, nije li to srčćom ta prava. Ako bile su u mukah tako izumljene, da ih još ni
prem je svaka izplatjena nogami i šakami, ipak kakovo pero opisalo, niti plemenitie obdušje slu
hvala Bogu! na nijedan ih pir nije trčba zvati, tilo nije.
nigdě nikad ih neuzmanjka. Najposlě izvede tra Medju hrabrimi u cesarskoj vojsci stajao je
šenu: oko nje se svi skupc dajuć znancnje vс ugarski plemić Petar Szapary na vele častnu
selo, da je to ta izgubljena. Sada im je tekar stupnju dostojanstva- Još u mladih godištih biaše
slobodno pčvati i puškarati. Mladoženjina je tu on bridki mač popao i turskim četain boj na
pèrva, dá, najveća skerb, da věrenicu podlanicom smèrt prisegao. Na nekoliko urah pred Bečom
uz uši dobro pozdravi; što ako neučini, ona će dojde do bitve, u kojoj je Szaparova hrabrost
njemu, a ne on njoj gospodariti. Polag sve paz čudesa činila. Nemogavši njegova četa sili odo
zljivosti --- srččna neizbčgne tu dobrodošlicu, lčti, i počamši već nazad uzmicati, hotiaše ju
po kojoj nenavadno pocèrveni- Kumu poštenje on kroz svoje vitežko ćutjenje na odpor dovesti.
neda mir dok se maji-planinki (děvojčinoj materi) Оn poleti na svomu zapčnjenu konju, kao munja,
jednom ali dvěma škudama nezahvali, što je ovci, шmedju ljute čete, i od njegova bridkoga mača
koju za njegovu dérže, stan i kermu davala. Svi počmu rane i smèrt po nepriatelju dažditi. Tad
navale na čauša, koj mora dobar šalčina biti -- ga jedan mač izоzada sgodi; on padne nesvès
kao na čobana -- zašto je ovcu izgubio, a izgu tan s konja, i tekar kasno probudi ga bčgljišu
bio je i kapu! (što ćeš sada š njime?) Za lakër ćih nepriateljah halekanje iz dubokoga zamantra
die, koje š njime zbijaju, nije ovdě prostora. (Jedna nja. Spet, uverižen i kao skončano zvere na ko
izmedju včnčaricah kano munja doleti iz nenada nja svezan, postane najhrabrii u vojsci sužnjem
i u jedan mali svim svatom kape skine i odnese.) osvetu dišućega dušmanina.
Nedaj Bože, da bi se koja medju svatove poka * Ti ćeš mi tvoju derzost platiti,“ izhèrk
zala -- --- izvan drušicah, i to samo kod stola; ne, se nanj Паmsa Beg, zapovědnik turskoga čo
od ovih sam čuo kazivati, da prate zaručnicu na pora, s razjarenim očima i gromećim glasom;
zakon, nu nisam vidio dčvojke, nego brata da š » doli s prokletim psetom, dajte mu dvista to
njom ide, akoli su družice, za stolom, što im jagah na pozdrav! - Radostno posluhnu nevěr
kum dade, jčdu stojeć, i kad se pčsma svèrši nici Begovu zapověd. Szaparу dobije dvista uda
naklanjaju se svima. (Sledit che). racah po tabanih, da su mu se gérdne rane na
-sофе razmlaljenih mogah odtvorile, bez da je on okrut
PRIPOVEST. nost svojih nepriateljah kroz ikoi bolni krik na
platio. Smlaljena i od ranah izcrpljena, odvede
ga Hamsa Beg u Budim, koi je već odavno u
Najpérvi grof Szapary.
turskoj vlasti bio; tadi pušti ga on u jednu pod
Kao besna reka, koja nahröpno pčncé zaštit zemnu tamnicu baciti, gdě mu je plčsnjiv kruh
ne bedene provaljuje, i okolo sebe strah i poraz za hranu, a trulu slamu za ložnicu davao. Za
razprostire, navale u 17. stolčiju Turci na U lčgivši Szaparova čvèrsta narav zlo nastojane rane,
gre, predobiju bèrzo opustošenu zemlju i ulczu, morade plemeniti junak najpotištenie robske po
strah i trepet zadajuć, sa svojim četam u Aus slove obavljati, najkrutja postupanja snositi, i
triu, za da věrlo ustrašeni carski grad obsčdnu. svako rugo preterpiti. Bilo je već dotle došlo da
Svakomu stignuvšemu kerstjaninu biaše bèrza je on, u volovski jaram skučen, izvan Budims
smeru ili dugo sužanjstvo sigurni ždrčb, i srččan kih zidovah plug vući morao. U tomu položenju
onaj sužanj, komu je neprtateljska nahrčpna bes mogla ga je samo věra i ufanje na onoga těšiti,
noća s ramena glavu odsekla; njemu bo su kosti kojega nepojetne odluke takodjer i vèrhu najple
sagnjile u domorodnoj zemlji, i duša mu nije menitiega mnokrat težko izkuštvo šalju, koi pako
-
366

sve svoje prebraja i još nijednoga, nanj pouz gu: »Ti si s menom i s mnogim kèrstjaninom s
davšega se, u nuždi i nezasluženu progonstvu najvećjom nečovečnosti postupao! Sad bi po iz
ostavio nije. ustu Nj. jasnosti na meni stajalo, da jednaki
Szaparova krčpka včra nije zalud bila. Nje zajam tebi vratim, ali bo kërstjanin nepozna os
govu priatelju, knezu Bathianu, pojde za ru vetc. Božanski utemeljitelj kerstjanskoga zakona
kom, da je jednoga Agu ulovio, koi je s važnim dao nam je medju najpervim zapovčdim ovo: da
nalozim na vojničtvo prčil Bečom od Vezira iz naše nepriatelje ljubimo. To ja radostno izpu
poslan bio. Neopozivno tražiše Bathian slobodu njivam. Ilamsa Beže! Ja ti oprašljam; idi, ti si
Szaparovu za odkup toga ugledna roba. Hamsa slobodan. «
Beg morade se podvčrči na odpust sužnja. S vс Neima izraza, koi bi udivljenje sirovoga
likim uzklikom prispie Szapary u cesarsku voj Мuslomana opisao. »Je li mogućno? Je li mo
sku, prilični jednomu měrtvacu, nego li živu gućno? » rekne on, n nijedan umérteljni nije
čověku, i zahvali se za Bogom najprie svomu versan takova plemenita serca! Ti si naumio,
vèrlomu priatelju za spasenje poštenja i života da slavodobilje tvoje osvete samo s hinbom uz
svoga. višiš! «
Medjutim navali Vojvoda Lotrinžki na slavo Mnogi izmed pritomnih dadoše si tad truda,
piane nevérnike. To je bio angjeo s ognjenim da krivovèrcu dokažu, kako Isukèrstov nauk za
mačem, koi je Turke iz austrianskoga i ugars povčda: da se nepriateljim oprosti, i njimi do
koga raja protčrao. Muslomani biahu na alaje bro čini. — Таd uzklikne Hamsa Beg čudnovato
razgnani, mnogi ubieni, a mnogi na bčgu uhi obuzet: »Sad bo doisto vidim, da se vi pra
tjeni. -- Торегv u preotetomu Budimn dobie Voj vomu Bogu klanjate! Ja sam vaše postupanje
voda Lotrinžki vremena, da god slavodobilja i po mome věrozakonu očekivao, i – za da zaslu
zahvalnosti proslavi. K térpezi, koju je Vojvoda ženoj sramoli izbčgnem - otrov podio. «
nadčelnicim carske vojske dao, biaše takodjer i Коa tih rěčih pošalje Szapary odmaha po
Szapary pozvan. Vojvoda izkaže plemenitomu vi lčkara i sveljenika, za da se nesrećnomu nepria
tezu vele priateljsko udioničtvo, i kad govor na telju svaka mogućna pomoć na tëlu i duši po
njegovo okrutno sužanjstvo dojde, uzbudi ne deli. U istinu Turčinov život biaše produljen još
samo terpeći izgled stradatelja, nego i njegov nčkoliko nedeljah, koje on k tomu upotreblja
opis preterpljenih mukah i pogèrdjenjah, veliku vaše, da si kéršljanski nauk prisvoji. Obraljen i
sutérpnost svih kolikih na jedan neopisni način. kèrstjen umre on pokojito u naručaju svoga naj
n Zahvalimo Bogu, a rekne napokon Voj plemeniticga nepriatelja.
voda, « da je nemilosèrdni nepriatelj iz naših der Szapary pako zadobije bèrzo svoju priašnju
žavah protčran. Vi pako, věrli Szapary, možete snagu. Srčća i blagoslov sprovadjahu svaki nje
u tomu naknadu naći, da je medju turskim suž gov zemaljski korak. Carevo veličanstvo nadari
njim i Vaš mučitelj zarobljen.“ Prie nego je njegovu hrabrost zajedno s njegovim u istinu
Szapary svomu udivljenju rěči dati mogao, dade plemenitim i kerstjanskim ćutjenjem, s kneževskim
vojvoda jedno znamenje, i Hamsa Beg stajaše dostojanstvom. — Taj isti Petar Szapary bio je
pred veselim gostim, u sebi veoma ustrašen, o časti dostojni i vitežki praotac stariega kolčna
pazivši stradnikovo dobro poznato lice. sadašnjih knezovah plemenitih Szaparah.
n Vani, hrabri Szapary, predajem potiš (Pripovesti za moje sinove.)
tenoga nepriatelja kerstjanah! a nadostavi vojvoda
za jednom turobnom stajkom; n. Оn je doisto MISLI CHUD0REDNE.
smèrt zaslužio; osvetite se na njemu, kako mu
Poticanje.
se dostoji. « Tad se Szapary uzdigne sa svoga
města, i dočim je zahvalan pogled na plemeni Sinko, ustanovi krčpko tvoje serdce u gos
toga Vojvodu bacio, rekne on ovako Нansi De podinu, i nemoj se bojati sudah ljudskih, gdě ti
367 -

duševnost cini svědoganstvo tvoga bogoljubstva i Pa ga šalje Turkom u dirane,


pravednosti. Velika je korist i cestitost térpiti
| Kada dojde iz divana Turkom
Starica ga svitovala majka:
na taj nagin, niti bo che biti teško onomo, koi „ ОŽeni se drago dite moje,
je ponixen serdcem i uhva se više u boga, nego Jer je tvoja ostarila majka
u se istoga. Mnogi mnoga bo govore; i radi toga Nemore ti fendri pripravljati
Ni u dvore vode donašati. “
malo im se imade věrovat: izvan što nije mo
Оn je svojoj govorio majki:
guche ugoditi svakomu. I sasvim da s. Pavao „Аj starice stara moja majko
nastojaše zadovoljiti svakomu u gospodinu, bu Ako li me misliš oženiti
duchi se uginio vas svakomu; ništanemanje ne Izprosi mi,licpu djevojku
hajaše ni mêrve biti sudjen na préstolju světov Otu lipu Čehajića Hemu. “
A on joj je junak govorio:
njemu. Оn biaše postavio veliku pomnju koliko „ U prelipom Cehajinom dvoru. “
je ikad mogao vechma na izgled i spasenje dru Starica mu govorila majka:
gih dali nemogaše zabranit, da kadgodčre ne „ Ja sam tebi sprosila divojku
Оtu lipu iz Zagorja Hajku.“
bude od njih osudjen ili pogerdjen. Zato postavi Kad je junak riči razumio:
svaka u ruke boxije, komu svaka biahu ocita; „Оstav inc se stara moja majko. “
i on se obrani s ustérpljenjem i s poniznostju Kad je bilo večer, po večeri
protiva jezicim onizih, koji govorahu opaka, Pak uzimlje lulu i tamburu
Pak on šelje Hemi pod pendžere:
ili ga osudjivahu laxno i izprazno, — i sijahu * Aj mi Hemo moja dušo draga
koliko jim dohodja se na jezik. Šta s razplela ruse kose tvoje,
Ništanemanje odgovori koji put za svoje Što su tvoja lišca zaplakana?
Jeda misliš, draga dušo moja,
opravdanje, za da njegovo muganje nebi bilo za Jeda misliš da ljubim divojku?
mlohave prigoda smutnje. Ja neljubim ti mi živa bila
Tko si ti, da se imaš bojati jednoga umer I zdrava mi po suncu hodila,
loga govčka? On je danas medju xivuchium, i Nego tebe draga Hemo moja!“
Pak on šelje Најki na dvorove.
sutra nejma ga vech. — Вој se boga, i nestraši Најka spava na mekih dušekah,
se pretnjah ljudskih. — Što ti ikad tko nose Zelenom je svilom nakrivcna.
uginiti régma i zlobom ? Оn više hudi sebi, A on joj je lišca odkrivajo.
nego li tebi: niti che mochi utechi od suda bo Sine Hajka kano sunce žarko
A on joj je tiho govorio:
хjega, komu drago on bio. Imaj ti prčil ogima »... Ajme Најko gérdno si ti lipa,
Boga, niti se pravdaje gombanjem i osvadje Nije Hema ni za polak tebe;
njem. Ako ti se cini za sada da chcš ostat pre Al mi nisi ni mila ni draga
Nit si mome sércu omilila. “
dobiven, i da chcš podněti onaj stid, kog nësi
Pak on šelje Hemi pod pendžere:
bio dostojan, nemoj se smuchivatni sèrdit, niti „ Derž se Hemo, dérž se dušo moja,
skrati po neustérpljenju tvoju krunu. Doch che Ova ji moja prelipa divojka
vrčme kad clic tvoji neprijatelji i zlobnici o sebi Prosil sam ju, uzeti ju neću,
U lišcu je bila i rumena
se zabavit. Dali pervlje oběrni obraz tvoj k ne U pasu je visoka i tanka,
bu, i pogledaj na une, koji te mogu osloboditi Аl je zaman staroj majki mojoj:
od svake smutnje i pogrdjenja, i podčliti sva Ni su groši ni dukati blago
komu po svome dostojanstvu kako je zadobio. Već je blago što je komu drago,
Иčrdoljak Imochanin. A ti meni moja Henuo draga
Na ruki mi i noć i dan spala. “
NARODNA PESMA. — ФоФен

(iz ustilu puka u Slavonii.) PRIPOVEST.


Nisu groši ni dukati blago, Voda mi je dala, voda mi je odnčla.
Već je blugo što je komunu drago.

Гtani majka sina malenoga, Obigavaše svako jutro jedna hitra devojcica
Kada ga je oranila majka iz svoga doma nositi u blixnji grad jedan veliki
368
sud mleka na prodaju. Prohodechi tako prčko camparim cešati po nosu, i s noukim izrani
jednoga potoka pusti se predobiti od napasti, i nazdèrve i gunjku. — Buha zatim buduchi se vi
jedan dan nadolije one vode u mlčko onoliko, děla u dobilju skakajuchi upade nesrčchom u
koliko je suda prazno bilo. Potegnu uslčd toga paukove mrčxice, koj ju izide, a ona skoncajuchi
dva pčncza više. rece: „ boj sam bila i predobila sam kralja xi
Mlčko biaše sa svim tim isto dobro, netu vinah, a sada me smice pauk, gadna i najne
хаŠe se nitko a ona slčdjaše tako ciniti za jedan vrćdnja xivinica. «
mčscсdanah, na svèrhu koga najde skupljene tri Tko predobije velike, na svèrhi kadkad o
plete preko obigaja, skojim kupi jedan lčрi klo stane predobiven od malih.
bucich slamni s podbradnicom svilnom. --- Sju
tradan sledechi put običajni, vesela, radosna i Sin jednog Berdjanina buduchi skupio ne
ohola pod novim klobugichem i došavsi k po koliko spuxah baci ih na oganj da bi se izpekli
toku razmišljajuch koje bi druge stvari s tim do za porucati ih. -- Kad ochutiše spuxevi vruchinu
bitkom kupila. --- Nu nesrčchc! prignu se za za pogcše pčvati, a on rece: „ o mahniti i zli stvori
cèrpiti običajnu vodu, i spade joj klobucich s vaše kuche goru, a vi pčvate. “ Ovo nas ugi,
glave, koj nebuduchi jošter obikao na njoj stati da sve što se gini, u malih nasladah, postane
lasno se obertaše i poleti odnešen od větra u na svérhu vrelo tugah koi nepo jah.
vodu, koja ga sgrabi u svoj vertlog. — Priterga
naprěda nebili ga uhitila, ali veche nemogaše Оdě jednom jedan proхderlac sladgarija k
ni sgledat ga. -- jednem redu ulištah, u kojih nebiaše peelah, i
u Stade na nagin, da bi dvojit odnese vas med. — Došavši gospodar najprie
Svakog uginila gledajuchi nje priliku; priterga kulištim za obajti ih, i poznade da meda
Diaše li ono prava i chutiva xena, svega nebiaše. -- Povrativši se prele s paše,
Оli stčna onako obucena i omastjena. našavši gospodara kod ulištah navališe na njega
(Ariosto). i gde god bi mu tělo golo bilo, sve izraniše s
Razabra se na svèrhi, i s velikim uzdahom svojim bodaljcim. Tada okrenuvši se k njima
rece: n Иoda mi je dala, voda mi je odnela « rece: „ О xivino zlogesta, onoga koj vam med
livala Bogu!!! J. J. P.
*фФофан
pokrade puštaste pojti u miru i zdrava, a mene
koj vas gojim i imam pomlju za vas evo izraniste.“
BASINE.
Еvo prikora, jerbo mlogo gesto puštamo
Od dviuh kcherih koje imadjaše jedan bo nepriatelje u miru, a bezocno i nerazloхmo se
galac, jedna buduchi preminula, nije mater, po dovcxcmo priateljah.
ћadeta města najde dvě хепе, koje bi za premi
minutom plakale, kakoj xivucha kcher rege: „mi Našla biaše jedna kokoš u jednom nuglu
koje smo oxalosljene imale bismo plakati više nekoliko jajah od zmije, izlexe ih. -- Videchi ju
nego ove, koje neimadu bolesti nikakve; “a maj lastavica rege јој: „О mahnitice što ciniš, tru
ka odgovori: „ nemoj se guditi novini, one plagu diš brez koristi i hraniš te zmjice; a neznaš da
poradi jaspre.“ kad podrestu pocet che ti ciniti na hiljade po
gerdah. “ —
Rege buha lavu „ja sam od tebe jaga i Naugimo da hudeši nemogu se nikada u
tebe se ne bojim. — Ako hoches okušajmo „i taxiti, premda u zajam napreda imadjaše nebro
udilj skoci mu u jednu nozdèrvu i poge ga huj jenc milosti.
J. J. Persich.
dati a lav gujuchi škakljanje i bolest pogeše s
—=4}{64333369#štežite
Је Ае Казаарich Bratja Battara.
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) /7, ll, (0)|NA
—Q- —G—
INA 24 STUDENOGA 1 8 4 5.
<?(2) “4. Лизу
TE
Z/A|| ГЕ----

* 44
0vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cčna 4 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih poruculikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago, narodni oli strani list.

PESNI. Nit samotne stane druge


Kud nedojde nitko često, —
Gosp. Andrie Torkvata Brodjanina. Tu ti nigda neprebivaš! --
Ljubica. Мésto, koje tebi godi
Samo u sercu se nahodi,
Којt cvčlak zemlju kiti, Оnd ti rado vladom sivaš!
Kada snčga prodje vrime, Zato ću ti otvoriti
Оd onog ću věnac viti? Město i ja u pèrsima
I toga je pěrvog ime: Ko boginja da u njima
Ljubica. Vladarica možeš biti!
Malen cyétić plave boje U serdcu ću sazidati
I mirisa ljubeznoga: Нram za tebe najčesnie
To s lepotah njegvih dvoje Da u njem tvoja slava sije,
I svak ljubi radi toga Каno kamen drag u zlati!
Ljubicu. šan i istina.
Dčvojke ga najradie
Običaju vazda vrati, U sěnitoj u dubravi
Jer će pěrvo najmilie Smotrih, gdě se šeta diva,
Сvčije dragom moći dati: Каno vila od ljubavi,
- Ljubicu. Ka od svojih činah sniva! -
A kada bi one znale Vas osupnjen zagledah se
Da ljubavjom taj cvčt miri, U raj njena krasna lica
Sve bi cvčije potergale Nehotomce koga pase
Оstavile, nek se širi Světla oka mog zenica!
Ljubica. S vedra siva čela njena
Нram Ljubavi. Sjajna jasnos od danice;
Ah Boginjo ti ljubavi, А kosa je nakitjena
Ka tvim serdca nadanjuješ S lepim cvětom od ružice!
Bog ljubavi do dvě stréle
arom i unj usadjuješ Cerne u ogi nje zasadi,
Cvet života mlada pravi! Da kog smotre onog smèle
Smislio sam blagoj krasni Taki rane proti nafi
Нram podići tvojoj slavi, Vrat snežnii od labuda,
Sveti plamen da Ljubavi Ruke bělje još od snega,
Nikad u njem neugasni! Krasne persi lérne svuda
Ali našo gdě bi město?
Divni čari těla svega!
Ti neljubiš gaje, luge -
је,
3 4 () -

PENEZOSLOVJE. koji su u tecenju prošaste godine ih izveli u na


OD GOVO IU
dometcih oglasnice Zadarske!
Ali govori dalje gosp. I. Zafron na strani 95.
is, Iljubicha Gosp. I. Znfronu. » valja da momče golubrado dobro i prcdobro
(Vidi D. 81 i 52 g. p. i 11, 1а, 13 g. t. i tako broj 5,0. 7. Dalmaciе.) promisli, prie nego starcu Milovanu rece: ne u
* * * * * * • dara dobro starge, gusla tvoja.“ Iz ovih recih,
IIo io appreso quel, che sº iо "I ridico i još iz drugih izvcdcnih i prosutih po svemu
A molti fia sapor di forte agrune:
Е s” io al vcro sоu timido amico, clanku javno se može svesti, da gos. I. Zafrom
Temo di perder vita tra coloro,
Cho questo tempo chiamcranno antico: htio je uglaviti, da za dvojiti svèrhu tumacenja
od njeg poklanjena Zori Dalmatinskoj, brada se
-
- rispose: Coscicnza fusca
0 della propria o dell' altrui vergogna. lioclic i da zato u takvomu zanatu jedan mladiсh,
lºur scntirá la tua parola brusca.
Ma nondimcu, rinossa orni monzogna, komu primalčije baš malo da ne za pet petolětjah
Tutta tua vision fa manifesta, procvaše, nije mogao mčsto imati.
Е lascia pur grattar dovº e la rogna.
Clic sc la voce tua sarà molesta Lépa je ona besčda naših starih » kucham
Nel primo gusto, vital nutrimcnto se i baštinam ištu godišta, a mudar covek svedj
ILascera poi quando sara digesta.
Dante , l"ax", c. 12.
je mlad. “Ništa ne manje isti gos. I. Zafrom do
sada ne nosi glavu nadcvčijenu sčdinama, blixје
Biaše izvсden u téku prosašte godine u ovomu je mladosti nego starosti! —
hvaljenomu narodnomu listu na strani 166. po gos. Zaglavjuje gos. I. Zafrom svoj clan (str.
I. Zafronu jedan pčncz, koji cicli svoje novoche 101) besedami „ drugoga odgovora necekaj. *
i nestalnog tonaccnja k sebi opchinsku je svčst Misli on dakle ovim régimi, da je sumnjenja pre
pritcgnuo. Cich ccsa i ja sam njegovog se u sekao, koja sam ja izveo svèrhu tomagcnja pč
cenja primio, i buduchi ga věrlo protresao i neza od njega navedena u Zori Dalmatinskoj?
promatrao, iznašao sam nčka sumnjenja, i dao sam Nastoji on tako na onu opchensku korist, koja
ih na svčilo u broju 52 prošaste godine, mo mogla bi se izvaditi, kad bi pčncz bio iznešen
lechi gos. I. Zafrona, da s onom blagostju, ko na svčtlo skladnim tomacenjem? S druge strane
ja je s njim unaravljena, mi ih izjasni, i tako u ovomu knjixevnomu tercalištu ncidje se na
utvèrdi me vechma u svojoj osudi , poman pogibel od glave. A pak doisto, kada se texi o
kajuchi meni mladichu za sada poznanja zados texkoj stvari, ta namisao jest sumnjiva i sudiva.
tiva u preteškomu zanatu penezoslovja i dogodov Nu nebudi, da gos. I., Zafron uskrati nam svoje
štinc srednjih vekovali. Nije prekrasna uzoritost protresanje sverhu naših sumnjenjah, buduchi da
ovog kipa kasnila, kako dobro vidi se na broju to xeli i hoche opchinska korist. Ugovore, koje
11, 12, 13, godine tekuche. Ali bo vidjet je on xelio je u meni nachi, doisto u meni se sad
po svemu onomu clanu, da isti gosp. I. Zafrom nije nahodu.
dragovoljno moja upitanja ochutio, jerc mnokrat I ovdě pric mcg se uputim pokazati, kadkad
ne samo peckao je rćeju, dali padnuo u nepri s mojim uvčxbanjem a kadkad s razloxenjim pre
stojnost. Veli on na strani 85 : vrednoga gos. P. Nisitea kakono gos. I. Zafron
„ Vidini i ja, da se nčka ter nčka mladex nc samo nije presekao moja sumnjenja, ali da
današnja hoche pertiti, a pak što se dogadja? je upadnuo u nove zahode, nek mi bude prosto
što i ptichu, koi pric nego perje skupi hochc pod oci staviti blagogastnomu štiocu mčkoliko ko
na let, a pak o grixi. A što chcš s njom učiniti? inadah izvadjenih iz glana zgorcgcnoga gosp. I.
Mladost plahost govore naše babe. “ Nuti odkle Zafrona; i najpervo s ovim njegovu duševnost u
ti izvodi gosp. I. Zafron uglavjenje? Коliko su otisnutju mojih razlogah uogiti. Veli daklem gos.
mu na sercu babe, da ih on toli gasti? ... Вćilna I Zafron, potle neg je rekao, da gosp. N. Карог
niladex današnja dalmatinska, (i to ti veli govčk nije nikoga hotio usilovati, da derxi nesumljivo
mlad) cvo kako i gdčno te vodi i gučno ti usadja njegovo tomaccnje, pčncza: „ Nu ti, koi si bio
nejaše ovaj krasni gospodin! S bogom vecha jurve u tvojoj glavi utvèrdio, da pčnczali s nad
njima, prem da malo nesloxuim, gosp. Nisiteа, pisom slovinskim neima, naslonjen vechic na ovaj
Fenci-a i 0stoicha prevrćdnih domorodacah naših predsud... “ (str. 85). ovdě nek mi bude do
— 371

pušteno rechi, da gos. I, Zafrom neredno nad bell' antico nci loro conj a un grado si cminсn
stavlja mi, što doisto niti snio nisam rechi, to jest te, che in questa parte risсuotono anche in oggi
da penezah slovinskim nadpisom sc ne nahodi. l' ammirazionc de conoscitori; clic per sfugire
Ako bi tko bio, koi bi mogao s dobrim raz glº inganni ci vuole un ochio da lunga csperien
loxenjima pokazati, da se mogu pčnczi slovins za edotto a distinguere gli originali dallc con
kim nadpisima najti, ili da se nahode doisto ali trafazioni (?), с che per un 0ttone di bronzo,
ne s pismсnima cirilianskim, upisani do IX veka un Pescennio ovvero un Gordiano Africano ve
utiskani poslě navalcnja Slavjanah (t. j. VI vč ramente antico , clic si desidera in originale,
ka), tomu nebi se doisto suprotivio , prem da glic ne verranno prima alla mano migliaja di falsi
još nije mi dopalo nijednog viděti. Gos. I Za (Lcz. El. di Num. Ant. -- Trad. del Caron.)
from hoche pokazati da bivaju sad pčnczi s nad Nu i ovdě doisto mni mi se guti nesto slic
pisom slovinskim od vremena odvcch puno sta nog dogadjaju onih mudracah zagorskih, koji
riega. Ali za to utvèrditi, gde ga razmniva za došavsi na Korčulu, i imajuchi u rukuh knjigu
nosi? Nek bude zadosta rechi, da gos. I Za spisatelja, poznatoga pod imenom »Il Frate Na
from nije imao drugoga spisatelja za predstavit, rentino “ i buduchi u njoj upazili jedan napis
izvan Arduina. Veli on dakle : „ Da si proštio dopadajuch Vladimirskoj obiteli, s kojim on u
(Нist. Aug. ct num.) Arduina nebi bio ovaj pred moprelstitelj vrčmena Agustova cinjaše je, snijuchi
sud uginio, jer ovaj glasoviti starinik derxi, da tako u svojoj glavi, da slovinski jezik po našoj
jedan pčncz kod kneza de Schwarzburg - a s derxavi još od prednjih godištah govorio se je,
glavom Maximina ima nadpis slavjanski. “Gos. za istinu uzeli su ga, i cich takovoga iznašast
I. Zafrom nije doisto mogao rechi, da ja ne ja zdravi i veseli kuchi otišli su. Nuti vreme
poznavali pčncz Arduina, zašto još u těku moga nah ! Što za ove dakle protrešanje?
glana mogao je dobro upaziti, da sam imao iz Ali vidět nam je sud, koga svérhu Ardui
prie u rukuh dogodovštinu Iliriuma Svoara, a a navlastito svèrhu njegovog tvorja „Нist. Aug.
s druge strane u ovom delu jest s nadpisom izvс сt num. “ izvodi glasovita knjiga s naslovom
dсm cčlovito. Ali pitani ja njega, jeli ga on ikad „ вод, Univ. Ant. e Mod. (Svez. 27. str. 357)
vidio? Poznajc. li on doisto nadpis péneza Ar Ivan IIardouin, od druxbe Isusove, rodio se je u
duinova? Da ga je poznavao, neizvoditi ga? -- 0uimperu god. 1646. Najpervo podao je na sve
Nu, kad on nije htio, podajmo ga mi na světlo: tlo dčlo Pliniovo, nadostavljajuchi mu tomacenja,
(Svear ogled. Ilir. str. II. list 124) „ Maximia cich koje stvari biaše mnogo hvaljen. Ali takove
na cara na pčnezu napis na god. I. 295 iz Har pohvale „Iº inebriarono dº orgoglio, cd cgli non
duina Katancich ovako napčrvo stavlja na pč parlo, che con estremo disprezzo degli altri an
шеzu glava Maximina okolo ovaj napis: N.s. Je tiquarj. “ Ovi zadnji zato stavili su se suproch
sus, Jesus sve utiši. Ovaj pčncz medju kincem njemu za ponixiti ga, ali on jim je odgovorio
kneza od Schwarzburg-a nahodi se. “ Ali komu oštro i velekrat neredno i tako, da je traxio
tamagnost ovog pčneza nije poznata? Gos. I. samo, i još s posvetilištem istine, spoznanjah
Zafronu? -- Jedan opaki cesar i nemio i tvèr biti pocetnik. „ In una delle suc opere (la cro
di nepriatelj kerštjanstva i budalasti klanjaoc po nologia spiegata per le medaglie) oso sostene
ganskih bogovah po svcm teku svoga xivljenja, re, che la storia antica č stata ricomposta in
bio bi pustio, da takovi napis na svojih pčne teramente nel secolo XIII, merce lc opere di
zih bude utiskan? Neka pak zaglavi gos. 1 Za Cicerone, di Plinio, delle georgiche di Virgilio,
fron, komu vidjet je da idje k sercu protresan delle satire cd delle epistolc di Orazio, soli nuo
је. Хе!io bi, da proštije one izvèrstne opomene, numenti, a suo avviso, che si abbiano dell' an
koje iznosi gos. De Beauvais na sverhi tretjega tichita. „ I malo potle: “ Credeva di cssсre ori
svezka xivotali rimskih cesarah. Prudnost baš ni ginale allorquando era singolare, c afermava
je mala, koju donose. S druge strane molim ga sovcnte delle bizzaric per non ripettere cio che
da s Eckhel-om promisli „ che i due falsifica altri detto aveva prima di lui. -- Malgrado il
tori padovani celeberrini Cavino e Bassiano por sapere del P. Hardouin le sue opere in numis
taromo quasi tre secoli sono 1 cm ulazionic del matica debbono cssere consultate con precau
372
ziono c con grandc disccrnimсnto. Egli si č istina lasno chc mochi viděli svaki, koi još u
sovcnte allontanato dalla buonc strada, c dcesi prohodu moj clan htio bi gitati vcch bolje pre
schivarc discguirlo nci sentieri, dove si o sma vracliati. Doisto novi nagin nadraxlozenja! Nek
rito, slegnando lc intсrрretazioni piti semplici bude na gast iztraxitelja!
c abandonandosi troppo alla sua immaginazionс. (Sledit clici)
-еферење“
La presenza di alcune lettere (!!) isolato nelle
moncic gli bastava per fabbricarc un sistema, NMR0DNI OBIČAJI.
per dirizzare una cronologia per formarc con
getture paradossali, che l’ hanno fatto accu Něšto o pirnih običajih u Lici.
sarc dºcssere talvolta un sognatore , с clic (Produxenje i konac.)
l” hanno fatto dire all” abate Barthelсmi , clic
le suc opinioni in punto di medaglic incomin Nu kamo s kapami? Odnesu ih devojke, kako
сiarono а рсrdсrc il diritto dºcssere confutatc. rekoh, te na svaku prišiju rušи, što kad sverše
(Nck promisli dobro ove reci gos. I. Zafron!) prcdadu najmladjoj sestri mladinoj, koja im ih
Еckhcl ne da lo stcsso giudizio CD. N. V. I. С. proda — — svaku za desetak, ili dvadeseticu.
19. СLVII) c potremno citare molti cscmpi, in Каd dobiju kape, pomire se, idu u kuću - k
cui ha abusato del suo ingegno c della crudi stolu, kamo ni bake doći nezakasne. Včnčarice
zione. Particolarmcnte nella sua „ Historia Au prie toga kradom se izmaknu kući; za stolom
gusta cx numis antiquis restituta C i ovo je dčlo znamo što se radi. Da zašto je vino, cicvara ,
koje izvodi gos. I. Zafron) ha lasciato libero il pečena janjetina, kajgana, slanina i ostalo na
volo alla sua imaginazione formando per ogni stolu, nego da se jede i pije? jeli bez gusalah,
Imperatore una cronologia, cui non soccorre so tamburah i diplah? hvala Bogu! bez toga nebi
vente di nesuma autorita. Ci limitcremno a ri ni jednoga bilo u sobi. Ručak se mora bèrzo
cordare un solo cscmpio. L'Imp. Marco Julio svèršiti, da se idje na zakon, Cvčnčanje) prie
Rilippo, il qualc sccomdo gli storići crn figlio nego se krenu, odréžu jedno pleće s rebrima za
di un Tamoso capo di ladroni in Arabia discende župnika, drugo i tretje za put, promičnu zatim
. giusta IIardouin in linca retta da Anco Mlarcio jabuku s kopja na barjaku, staru bo , koju od
re di Roma, c - per continuare tale gсncalogia mladoženje donesu navada je, da mladenci skupa
aggiungc, clic Filippo I. redi Francia porta ques pojedu. Ova nova jabuka, božc nedaj i pomisliti,
to momc soltanto perche discendeva dall' Imp. da bi kako s kopja opala, ili da bi ju koje děte
Pilippo. Eccone le suc proprie parole. „ Еt vide skinulo te pojelo, pa da saznadu svatovi — kuku
сtiam quam sin in conjectando audar, nullus lele i u zao čas!! Deržс Iničani svcto, da bi im
fere dubito , (nim printus reguru Francorum, qui se ta nesrčća dogodila, da mora pric godine
|Filippus dictus est, id noncn habucrit ex matrc danah svckar ili svekêrva umrěti. Ovu slěpu sam
orla, post longam posterorum sobolem, cx Phi istinu i sam izkusio, i — valjda zbilja smèrt po
lippo isto Imp. volucritifuc illud cque ac avitum majku mladoženjinu poslao „... nije dakle čudo,
Ludovici, dari nepotibus ccc. (IIard. 0p. Se što si nedadu to praznovčrje tako lahko izbiti.
lect. pag. 831 — 832.) Еsso fu confutato da Putem iduć na zakon, gdčgod koga stižu ili
moli come da Lacroze, Bierling, T. Illing, Le srčtaju, svakoga ponudc tovariom i kakvim re
dere, lasuage ccc. “ Lčpa je ona bcsčda gos. barсеm, — u povratku isto tako. Došavši kući
Uczia (Ladvocal) koi upitan što cini Ardouin, goste se kako valja do noći. — Каd se misle k
odgovori: „ da venti anni cerca di perdere la mladoženji povratiti, obodvoje novopozakonjenih
ripulazione scuza clic gli ricsca. Dobro ga je iko klekne — polag njega kum, polag nje mati,
nopisao izvèrstni Jacoy Veruct u nadpisu, gdč strina ili koja druga iz rodbine , i zapitaju bla
no ga zove. ,, Попimum paradoxalos, vсnсran дoslov, (načini su razni, dakle ćemo o njima
lac antiquitatis cultor et destructor, docte fe drugi put govoriti , ) koj kada dobiju, iz jedne
bricitans somnia, ci inaudita commenta vigilans čaše vina obodvoje pije, što svéršivi: momak
сdidit, sceptiсum pie egit, credulitate pucr, baci ostanak iz čaše u vis govoreć: „ ovako nam
audacia juvenis, deliriis seuех. “ I da je to k svaka dolira sreća cvala “ na što svi jednoglas
373 —
no odgovora u Boše daj „Под čuo i uslišio“ itd. ranilica. To svaki zna, da pric zoro ona je na
Sad opct svaki mora piti za srčćan put, i tako noguh. Čuo sam od mnogih, koji i kojc ncrado
u pčsnuali — sviralali , puškaranju i vcsclim — čuju ovu dužnu slavu Ličkinjam našim davati,
od stranc mladožсnjinc — a žalostnim (?) od gdě vсlc: da zato stojc gorinapomcnuti s puš
mladinc uzlikovanjeni razidu se. Ni sada nije bo kami, da njimi probude mladu; jer kažu da je
ljo nego u jutro. Natčču se na vrat na nos do pospavljiva i lična, te da ide, za sunca spavati;
pèrve gomile ili lokve. Dosta ih je , koji sjutra a da ju iz postelje šterka govcdali po letu (oko
popodne dospiju kući i bez kape i bcz opana 11. ili pol dvanacste ure u jutro) a po zimi glad
kah — s razbijenom glavom. Srčića da još mla izlćra ; nu ja zato nemarim; jer svaki istinc lju
dсmcc nitko nenagoni piti ni dčvcre, da barсm bitelj, ako samo pozna Ličkinje, mora kazati:
ovi dojdu kući. Svckèrva čeka svoju pomoć i da su ranc ko zora i slavulj, ta š njime se u
štap u starosti — snahu sa svim gotova — ne pesmah natčcaju a njezinu kasnost izsmćhavaju
uzsterpljivo, déržeć malo détc u krilu kod veli cverste kô kremen i okretne kano živo srcbro.
ke vatre, koja gori na srču kuće, oko koje sna Čim se dignc, idc s devcrom po vodu, koju iz
ha uzamši čedo novoj majci iz krila triput projdo bukarc leva po rukah gostih, redom gledajuć
naoknlo, voljcima od déverali, te potakne glav na starost: najprie dojde red na svekra i sve
nje na vatri: da tako vide domaćini , što se od kèrvu, zatim na kuma itd. za koju službu svaki
nje mogu nadati; jer ako za rukom joj pojde, joj baci u bukaru štogod od novacah. Nezna se
t. j. ako se uglcvje po kući razloti, biti će o kad je ručak, kali južina; svak jede i pije kad
krctna , poslcna i vrčilna, akoli joj nebi sreća i koliko može. Cauš sad ide u lov –– gdčgod
poslužila, a onda je lčna — nevaljana i sve su koju kokoš najde, čija mu drago bila, ubiti i
zloče u njoj. Tako je svaka jaka i berza, da je jaja, na koliko ih se namčri, pobrati; niti mu
morati i izvan kuće ne samo uglcvje nego i ogor tko zato snie jednu reć reći, ako neće biti zno
ke pobirati, o daljem neću govoriti ovdč. Zašto ran (dobro debelo izbijen;) on bo je u svemu
li bi ja sc za ono starao , što na me barem sa slobodan, -- višeputah peć sruši, zdèle i lonce
da nespada ? ja sam samo ovdě na piru i njega polupa pa je svima pravo, sve je dobro. Gos
se samo za sad déržim. Dakle dalje. Koji došli podar mora dat sve maslo, što ga ima , inače
kući izmcdju svatovah , došli , nitko nezna koga ga pristavi k vatri kao pčrča, pa ga tako prisili
nije, koliko li bi ili moralo biti. Uhvate se do (ne on sam, nego ga svi svatovi moraju slušati
šavši i domaći u kolo, igraju oko vatre a zatim i na ruku mu biti.) Iz ovoga nova nevěsta (ne
na guvnu dok uznemognu, kako i kod mladina ncvčšta) pripravi jelo, koje izčeznic dok se na
otca. Sad kuni mladence, dobivši ovdě blago stol donсsc. U ovo doba nčkako dojdu i poho
slov kako i pric — s tom samo razlukom, da djani (od mladinc strane otac, nati, brat još s
ga ovdě mladoženjini roditelji podčljuju bez nekolikimi) punimi da kako tovarianui plećcm i
otca i materc devojkinc -- odvele spavati. Kolo kolačim, što takodjer kao na vatri plane. Neide
se opct ponovi -- unj dojdu mlade i dévojke, ni to tako iz potrčbe nego iz ljubavi i priateljstva.
stari se nczaborave za ravnjega primaknuti. -- Nastavlja se veselje celi utorak, danas poslě pod
Čitavo se selo pobuni , tu se pčva, svira, igra, nc dar je, na komu dovedena svakomu svatu
poskakuju bakc skerčene, da ih nije sram devo mčšto daruje, kao: otčrnjak (rubac za nos star
jakah od 16 godinali, -- -- ova je igra namč сcm samo) nazuvke, košulju . itd. za što opet
njena: da bude dobra repa i visoka konoplja nešto dobije novacah, ili od kuma i drugih mo
rasla. Iz grabali se izvlači gdčkoj svat, -- koj gućnih koju ovca, pčelu, itd., i ovo je ujezina
јc vcč prekulao. Tako je to. Spavat se nitko percia , kojom ona samo gospodari. Tako je isto
nc da dok se neizvali, nemoguć se već dignuti. u srčilu i četvèrtak -- dok je moći meso jesti.
СС-lu noć orc se pčsmc i puškaranje, te tako se U petak i subotu već se omali broj prihodnikah
dan čeka. Sjutra dan mlada se mora pèrva usta i svatovah; sam barjaktar s kumom, mora ostati
ti, našto paze déveri i kum da praskanjcnu pu do kraja -- do nedčljc, kad pohodjane pod ba
šakah i gromovitim pčvanjem cčlo selo -- pače rjakom pevajuć do kuće odрrate. Ovi ustave pra
célu okolicu obavčste: kakva je njihova mlada tioce, opiju ili, te nepuste nazad, dok iu ne
374.
nadomčste što su potrošili i neplate, za stan; Хајроxle, štogod rekoh i reći ću, to ću raditi
ovo su vam šalostni srati, (jeli ovako, nijeli? samo iz ljubavi obće dobro tražeći. (Is. Danice)
ja nisam vidio, ncgo čuo, daklc kako kupio,
tako i prodajcm). Za ncučiniti si tu sramotu (?) А. И. Rastevčić, Ličanin.
mladoženja doncse na večer za zalog odkupiti,
što je od potrebe, t. j. dvě tovaric i dva pleća
s škudom, da jedno ostavi, drugim domami za MISLI CHUDOREDNE.
log, a škudu da punici dade, tu izljubivši i za
gerlivši se svi koliko ih je: jedno drugom lahku
noć, srećam put , dobar počinak i u svcima do Svétovanje.
bru sreću želeć razstanu sc. Taj je dakle uzrok, Sinko neprimi za zlo, ako koji zlo sudi )
zašto se Ilićani samo pod jesen žсne; -- jer je o tebi, i bude govorit ono što ti neguješ dra
onda svсga dosti. Sad svaki na posao. Da se govoljno. Ti imaš cénit da si još gori, i derxat
svati domaćinu, a on njim na odlazku zahvalju da nije nitko mlohavii i opacii od tebe: ako
je to ni nije trčba napominjati. Snaha i dč hodiš po putu duha, nechcš cudo marit što se
vсri (jedan ili dva ) svakoga do blizu kuće govori, ni pazit na régi koje lete u nesvěst. Nije
pratc.
malo razborstvo mugati u vrčme kad naskoge
Еto, to vam je něšto o pirnih običajih u Li
suprotivštine, i obratiti se sercem k meni (Bo
ci. Velim nešto; jer da bi sve želio opisati, mo
rao bi u svakom selu, pače u svakoj kući na piru gu), brez smutiti se radi světovnjih sudah i opa
Ibiti, šta mc bože oslobodi. Nije mi ovde do to kih jezikah. --- -- Nek tvoj pokoj ne zavisi od
ga , da napomenem siromaštvo, koje ovi pirovi tudjih ustah: buduchi da ili svět sudio dobro,
ljudim na vrat navlače; jer svaki će to razumčti ili zlo o tebi, ti zato nisi drugi govek od o
i sam, razmislio, da nijedan (kako mora biti) noga što si. Gdě je pravi pokoj ikad na světu , i
pir neprojde bez smèrti barem jeduoga goved prava slava? Jedali nije moxe biti u meni?
četa, desetak janjacah, malo manje jaradi, a Tako tko nexcli da je ugodan světu, niti
kokoših i purali ni broja se nezna, da mnogom se straši da che mu u ciniti na xao, uхivati che
oženji neostane u kući ništa nego prazni ham veliki pokoj. Po brezrednoj ljubavi, i po strahu
bari i ž.....i. Nemože biti celo selo měsec danah
izpraznomu izhodi svaki nemir serdca, i rasap
sito i pijano od šta god. To je još lepo, da se našega razuma.
k svakomu svega sela stanovnici skupe: po redu Исrdoljak Imochanin.
od jednoga do drugoga gdě svi, pozvani i ne
pozvani, domaći i stranjski u ljubavi i vcselju, 1) Tko zlo sudi, ili zlo govori o drugome, znaj da je
koja se još samo kod Slavjanah gděgdě nalaze, posve opako celjade, jerbo „ qui male agit, male cogitat- “

svoj trud potroše, bez da bi tko na koga samo


| Ja nebi znao zadosta izkazat što je ovo opako ime n zloglasnik“
(maldicente). Zloglas je po momu mlohavomu sudu najsramot
rиšno pogledao. Služio sam se prostim perom
| nic i najnepoštenie inc i delo od sviju drugih opaginalu. Mno
ко vсећma imade sc strašit, jerbo tko je god tomu podloxan
cestokrat cini smertni udarac celjadetu , kuje uсpoznaje ru
(slogom) i koliko mi bi moguće, tersio sam se ku koja ga tako teško sece i ubija, nit vidi strélu koja mu
staviti pazke, za da vidi se, da nije toga mno serdce krozi prolazi; i za imati pravo poznanjstvo, mogu is
tinito dokazati, i brez ikakva obzira , da su svi sloglasnici
go istina, što někoji o Ličanih govore i otrovnim hudi i nikakve cene, izdajnici i razbojnici, dostojni najviše
jezikom po svétu trube, ako li je nesto i istine, ga pogerdjenja. Bog bi dao da ovakovog otrova nije suti kod
najsvetiih licumeracah !!
da oni nisu tomu krivi. Govorio sam i o onom, Itali šta Sinko, nek ti bude porva uprava, negovorti slo
o nikom c, cini poznat da su tvoje uši svedjer otvorene sa cuti
što škodi, pa bi ga se mogli i morali odkrižiti. sve ono, što se moxe rechi dobro od drugoga, a zatvorene za
U ostalom znam, da nisani dosta učinio, nu gle sve što moxe biti njemu štetno i njegovu poštenju. -

Пruga nek ti je uprava, da nejmeš biti potocnik slo


dati ću naskoro nadoknaditi. Jako će mi biti glašenja ne samo, dali jest potrěbito odviše da nebudeš ni dio
drago, ako me koj rodjak Ličanim ukori poradi nik. Ilochu rechi, da nije sadosta da ozloglašenje neizmišljaš,
dali od potrebe je da ga, ako si se po mutueri našao, neraz
laži. -- Oni bolje mogu znati, jer kroz cèli ži glasivaš i nerasijavaš.
Trecha nek ti bude uprava: tvoja duševnost, i poštenja
vot gledaju običaje narodne, a meni rédko (a nek ti budu dodavati svedjer chutjenja spodobna koliko ti ovdě
sreća priskoči; drago če mi jako biti; buduć da velju; svérhu cesa malo promotrivši, necheš učiniti s manjim
da nczagneš jednu strahotu proti takovoj opacini, i ubegnut
volim da me moj i tuče nego tudjin opominje. chcš otrovna druxtva onizih, koji su toj propasti podloxeni.
375 —
Samo neche Luke Sankovicha.
Оpomena. Kad je ono pri obedu bilo,
Sinko nemoj biti pohlepan iztraxivati tudje Poče ljuba tiho besediti:
posle, niti se perti u zaludnje brige. » Sve si pozvo malo i veliko,
Samo nisi Luke Sankovića! “
Što ti prudi ova ili ona stvar? Ti nastoj ». Zaboravih virna ljubo moja,
slěditi me. Što je tebi stalo znati jeli onaj takvi, Idi šalji, ili tèrči sama. «
ili onakvi; ili cini na taj, ili na drugi nagin? Niji slala, već je išla sama,
». Оdi Luka k meni na obede. « --
Ti bo nësi duxan odgovarat za drugoga; dali
samo dati cheš razlog za tvoje posle. Zašto bi se
» Čekaj ljubo dok osedlam konja. « --
Dva put ju je do dvora ljubio,
dakle pertio? Pazi samo na tvoja dělovanja. Ja, A po relji u Markovom dvoru.
ja poznajem svakoga: vidim što se cini pod ne Kad je bilo ono za obcdom ,
bom i znadem svagije stanje na pose, što on Stao Marko gospodu darivat,
Svu gospodu i gospodske sine.
misli, što hoche, i za koju svèrhu upravio je Nikom klobuk, nikom belo pero.
svoju odluku. Zaradi šta ima se spuštit na me Samo nije Luke Sankovića.
briga od svega. Ti medju to ostani u miru, i Stane ljuba besediti Marku:
pusti nek pogani i nemirni more se koliko im drago. и Ај moj Marko, moja dušo draga,
Sve darivaš malo i veliko,
Doch che bo svèrhu njih sve ono, što budu u ci Svu gospodu i gospodske sine,
nit ili rechi; jerbo me nemogu prevarit. Nikom klobuk, nikom belo pero;
Nemoj hajat na osén onoga koi nosi veliko A što nisi Luke Sankovića? “ ---
Zaboravih virna ljubo moja,
ime; niti nastoj uchi u prijateljstvo s mnogim,
Најd se popni na bele penžere,
i gekati osobitu ljubav od někih: jerbo ove stva I donesi “ okovanu. «
ri poradjaju nčka raspéršanja pameti, i velike I otišla i sablju donela.
sumrake u duši. Ja bi ti dragovoljno cinio guti Uzme Marko sablju joj iz ruke,
I odsiče s one stope glavu,
moju règ, i odkrio moja otajna, da si ti pom Оta glava daleko letila
njiv gekati moje došastje, i da bi otvorio vrata I sama je sobom govorila:
tvoga serdca. Budi opazan; i bdi u molitvah, i Vako bilo svakoj drugi mojoj,
budi ponizam u svih stvarih. Koja ljubi potajno junake.
Иérdoljak.
—asжФарма

NARODNA PESMA. Popetak plemenite kuche rimske


Aniciah paka prezimenovana Frangipana-h.
(iz u stih puka u Slavo ni i.)
„ Danda igitur opera est, ut is beneficiis pluri
Ljuba Kraljevićeva. nos officianus, quorum liberis, posterisquo
prodatur memoria, ut is ingratis esse non
Pivala je za gorom divojka, licent. (Cic. de 0füciis, Sib. III. Сар. 13
Lipše piva od tice slavića,
I dozlivје Маrka Kraljevića: Godine 707 . . . . . reka Tever u Rimu
„ K meni, k meni Kraljeviću Marko, biaše se uzdigla u višinu toliko da nadvišujuchi sve
Zaman ti je kraljevina tvoja nasipe, i strahovitom silom slazechi u grad Rim
Kad ti drugi tvoju ljubu ljubi,
Terči kući ter spravljaj obcdc po putu vratah Flaminskih, derxala je cudom,
I sazivlji gospodu k obedu, nigda prie nevidjenim, prikopljen grad za cělih
Svu gospodu i gospodske sinc sedam danah. Dosta kuchah tade biahu se razo
Samo nemoj Luke Sankovića. «
Ide Marko staroj kući svojoj, rile, a njeke ostale pod vodom, koja je silovito
I sazivlji staru Majku svoju: uzbujala kako more, i ostade potopljeno u toj
n Spravljaj obed, gospodu sazivlji poplavici mnogo celjadi. Radi cesa biuši tri puti
Svu gospodu i gospodske sine. od grada i od blixnjih varošah zapreceni, poce
Samo nemoj Luke Sankovića u
Kad je majka riči razumila, lo se je osětjati pomanjikanje hrane puku Rims
Оbcd spravlja, gospodu sazivlje, kom. U takovomu nesrčchnomu bilju i opeche
— 3

noj tuzi, ne bez velikoga cuda, vidi se iznenada svuda glas neumèrloga imena na svčtu. 1) Trê
broditi jedna plav, u kojoj biaše jedan gradja buje samo rěti, da god. 33. věka VIII. cetiri bra
nim Rimski, koj bez prestanka na sve strane od ta Anicial i Frangipanah, Elisco, Mihailo, Ugo,
rčke vodechi svoju plav, s velikim trudom i skon Nikola, potaknuti poхudom za prostrčli još dalje
canjem svud onuda, gde bi vidio višu pogibel i po glas svog imena 2) biahu ostavili Rim i oda
trebu puka, koj bez ustavit se vapio bi sebi po brali si po na se prebivališti po razlikih poglav
moch u takovoj nevolji, i tako svakoga iskao je nih gradovimah Europe. Pérvi od kojih biuši
on pokrčpiti, i nasititi gladnoga s kruhom, i došao u Toskanu odabro je sebi kuchu u Fi
nije kratio sve one pomochi koje bi od njega iska renci, i daše pogotak kuchi Eliah, u naprěda
li pomoch u takovoj nezgodi pogibeljnoj. Na ovako zvana Aldighieri oli Alighieri od koje, svako
dobrogimstvo, i veliko sérce koje biaše ukazao svo mu je poznano, tko je pak izašao u Italii. Drugi
mu rodnomu mčstu u potrěbi ovakovoj, vas puk brat došo je u Mletke, i od ovoga traka, koi
prikaхivajuchi se njemu veoma haram, nije mogao je bio najstarii, uzela je ime jedna od najsvčt
drugo bilčxiti svomu sloboditelju nego iskaju ljih kuchah Mletacke derxave, koja se i danas
chi njemu: Erangis panem, frangis nobis pa nahodi.
nсm. U to vrčme Flauto od stare knche Ani Ugo iz pèrva biaše otišo u Napulu, paka
cia-h, komu je bilo veoma milo svoj isti xivot u Elveziu, gdě bi nazvan Banom, i on dao je
ne štediti u opchenoj pogibi za dati pomoch pocetak svojoj kuchi od ovoga světloga imena.
svojim gradjanima, biaše steko izvan svoga pre Najposlědnji od recene bratje dohodechi u Dal
zimena ono jošter od Frangipanah, cicha koga maciu biaše steko dosta baštinah i kuchah i u
ostavljajuchi svoje rodno pèrvo ime Anicia-h s Koruškoj tako u berzo bio je postao moguch i
ovim imenom paka prezvali se biahu tri dohod bogat, da su ga zvali oni gradjani: Regulus in
ni njegovi baštinici kako i dan današnji se zovu. Carnolis i od ovoga rodnoga hreka izašli su
Ovdě ne trčbuje više produlijti pověda Гrangipani koji uzdèrxe castnu spomenu u po
nje za prikazati u koliko dělah biahu se po svetu vědanju Dalmatinskoga slavnog dělovanja.
raztèrkali ljudi koji su izašli iz ovoga izversnoga Marko Marinovich.
gradjanina, niti od njihove mochi i bogastva, što
|biaše uzrok jednomu pisaocu za rěti. 1) Solam
Aniciorum familiam omnium propemodum Ro Mande zarobljena.

manorum divitias possedisse, i kako primordia Majka Mandu jedinicu budi,


sua recognovit, piše otac Pasconi, a magnani »Ustan Mande, dite materino,
mis ducibus Aenea Trojano et Turno 2) niti Čini mi se turski bubanj bubnje,
za prikazati (što bi više prudilo jer je istinito) Bubanj bubnje, a svirale svire,
da svi oni koji su izašli od ove plemenite kuche Biži Mande priko polja ravna, “
i toliko glasoviti u knjixсstvu, koliko hrabreni Za njom terče Ture golobrado,
u vojevanju, oli u napredovanju izvèrsnoga i Te ju fata za biele skute,
svetoga xivota, oli u castnih poslih gdě su bili Pak ju pelje u proklete ruke.
uzdignuti na redovanje opchcnsko, ostavili su Turska Mande devet godin danah,
A kada je deseta nastala,
1) IIistor. prog. Mariani Triumphi ct Franger. Anci. Оnda ide majki na tragove.
prosap.
*) Medju ostalim sveti Gergur veliki, Sveti Ambrogio, 1) Bondnio piše: Urbanis sactionibus . . . . . receaere
sveti Toma od Aquina, sveti Krane od Axic, Boxo Severin: Dec. II. Lib. 8. I kako je prom istinito od kucho plemenite.
sveti otac papa Inocenzio III, Gërgur IX, Alesandro IV. sveti
Benedik, kako piše Giorgjich u xivotu svct. Lenсd.) bili su o 2) С. Pasconi.
- офан
granci rodnoga hreka světle kuche rimske od Aniciah.

Bratja Battara
J. A. Kaznapich Izdavatelji i vlastnici.
Urcdnik.
ВR()] [3, II. (:())INA
—Q— —G—

NA I PROSINCA 1 8 4 5.

Фо **** К
|-
W \s*

44 UAL ANY was“ &

3-0vaj list izlazi svaki ponсdeljak. Godišnja mu je cena 4 г. u Zadru, a po ostalih mčstih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
катаa pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zoru Dalmatinska daje se u zamenu za kojaudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. Ali tuхnoj nitko viesti


О dragome nezna dati.
Leonora.
A kad vojska vech prestupa
Ballada iz Niemackoga g. G. A. Birger-a prevedena po Cerne svoje kose cupa,
I na zemlju se obori,
P. PRERADOVICIU.
I tugom se strašnom mori.
Probudi se sna iz ruxna Jadna majka k njoj prileti:
Leonora kruto rano: » Diete moje ah, što ti je?
* Gdie s Vilime, a vapi tuхna, O smiluj se boxe sveti! « --
» Nevieram li s ili izdano? « I oko nje ruke vije.
Оn je opaso cordu britku »Pusti majko, pusti draga,
I odišo u Praxku bitku 1.) Neka ide sve bez traga!
Nit je više obznanio, Bog je isti, majko, zao,
Kakav ga je udes srio. Jaoh siroti meni jao?! « —
Kralj Friderik i Carica, „ Smiluj, boxe, se u višini!
Dugim bojom umoreni, Оtgenaš mu, cherko, moli!
Razvedriše nakon lice Bog što gini, dobro cini.
I ugine mir xeljeni. О pogledaj, boxe, doli 1. « —
I obe vojske nakitjene p Majko, majko u istini
I veseli i blaxene, Bog mi dobra, neugini!
Igrajuch i pievajuchi ta molitve mi prudiše?
Vraljaju se opet kuchi. Sad potriebne nicsu više: “ —
I na svakom putu i stazi » Tko te pozna, otče bože,
Veseo vech puk se kreche; Zna, da s dobar dieci svojoj!
Mlado i staro sve izlazi Svetotajstvo, cherko, moхе
Za susresti dolazeche. Odolieti muke tvojoj! a --
Нvala bogu! majke vicu, » Majko, majko, što me boli
Dobro došo! dieve klicu. Tomu tajstvo neodoli!
Pozdravljenja mnogim mnoga! Svetatajstva sva u slogu
Leonori ni jednoga. --- Меrtvim xiija dat nemogu. « --
Prolazeche sve na cesti * Slušaj, cherko, tko zna stavno
Stane svratjat i pitati, Jeli on još vieran tebi,
******• U tudjini nije l' davno
1) U sedmogodišnjem ratu carice Mario Teresie s Prus- Novu
N ljubu našo sebi?
- - irati
kita kraljem Kriderikom. emoj za njim u Inlrall,
378
On che dochi k svojoj plati, I po tebe cvo došo. « --
Kad mu bude smèrt na plechi“, * Ah, Vilime, malo stani!
Neviernost che tad ga pcchi. и — Sicycr hugi u glogu vani,
» Majko, majko, sve do vieka U naručju pric mome
Izgubljeno "c za me veche! Оdmor podaj tielu tvome 1 и —
Smèrt jedina još une geka! » Neka, ljubo, neka toga,
Da me nije kano sricchc! Neka siсvсr hugi u glogu,
Uternic se moje ogi, Konj mi herže, zvcgi ostroga,
Vicgna nek vas noch ukoci! Ja bivati tu nemogu.
Bog je isti, majko, zao, Berxc sada, berže samo,
Jaoh siroti mcui jao?! « -- Skog na konja! mi moramo
» Boxc, boxe, neobori Što još miljah danas pricchi
Gnjicv na dicle, što se pricci! U postelju pirnu lechi! * --
Оna nezna što govori, . » Ah li misliš danas mochi
Neuzmi joj na grieh ricgi! Sto još miljah mc prenesti?
Dicte, pusti zemlje zlosti, Visoko je doba nochi,
Sicijaj s boga i blaxenosti! Cuj sat bije jedanesti. « ---
Tako neche bar na nebi' * Micsec svietlja, pute naše
Mladoxenja, manjkat tebi! — « Мčrtvi, ljubo, hitro jaše.
» O majko! što je blaxenost? Danas bit chcš, ricc ti cvo,
О majko! što je pakao? U postelji pirnoj diсvo! «
S Vilimom je sva blaxenost, Sad ljubice krasna slika
A bez njega sve pakao! -- Na vratica se uzvijaše;
Uternic se moje oci, Оko dragog konjanika
Viegna nek vas noch ukoci! Biele ona ruke paše;
Blaxenosti za me, mamo, Тег maom krenu u hitrom skoku
Nij' bcz njega tu ni tamo! - --- To duboku i visokim,
Strahovito takº sdvojenje Da sve konj i konjik brixu,
Prah za sobom i iskre dixu.
U njoj bicsni na sve kraje,
Tako boxje providjenje » Gdic loxnica ti je pirna?
Оna krivil neprestaje. Gdje tº je pirna posteljica? « —
Terga ruke si i njedro » Daleko je!... tiha, mirna
Dok nezajde sunce vedro I malena!... šest dašgica! « —
I na luku nebeskomс » Ima l' nicsta za me tamo? “-
Zviezde planu u svietlu svome. » Za te i za me, bérxc samo!
Cekaju nas gosti odavna,
Cuj sad vami štropot neki, Loxnica je vech pripravna. «-
Kao zemlju konj da gazi;
A pred kuchom eto u zvcki Kako s lieve i s desne ruke
Konjanik sa konja slazi. Sad mimo njih u hitrosti
Тег na vratih za tim pako Lete polja, njive i luke!
Вrava zvekti sve polako, Kako tutnje pod njim mosti!
А iz vana glasno sliede „ Micsec svietlja pute naše!
Оve ricci i besiede: Нurali! mertvi, hitro jaše!
Jeli strali te, ljubo, mertvih? “ —
» Ноla, hola! ljubo otvori! » Nije!... ali prodjº se mertvih: “ —
Jeli spavaš ili bdiješ?
Kakovom te vrieme stvori? - Što to jeci tamo i zvegi?
Jeli placešil se smiješ? Šta gavrani traxe jielo?...
n Ti s Vilime? . . . Tako kasno! Zvona zvege, sprovod jeci :
Хiviela sam dost uxasno, n Zakopajmo mèrtvo tielo! и
I plakala dost i bdiela! Tako pojnch blixe i bliхe
Оdkud sriccha te 'c donicla? « — Jedan sprovod k njima stixe.
Ali piesma ta njegova
* О polnochi mi sedlamo. Glas se gimi xaba i sova !
Iz daljne sam Česke pošo,
Kasno sam se kreno tamo, » Po polnochi zakopajte
— 379
Tielo zvoncсli i pojuchi i На! prošli smo sto vech milja",
Sada na pir samnom ajte, Еvo nas, kod našeg cilja!
Ja dievojku vodim kuchi. Mlértvi, ljubo, hitro jaše!
Za mnom, za mnom moji svati ! Sad clicmo u dvorc naše!
Pirnu picsmu ch” te **** I na vrata sa stran puta
Blagoslovit ti chcš, popc,
Naše ruke kad se sklope! * - Na gvozdena jedna suknu.
Slabom šibom ošinuta
Glasih nesta i tiela nama ... Brava krakne, vrata puknu,
Po njegovoj zapoviedi, Zveka stoji vratenicah,
Terc konju za petama Ter sad dalje prick grobnicah.
Biegom sprovod věrvi i slicdi. Micsccinom grobnc ploge
I sve dalje, dalje u skoku Okolo se blicšte i koge.
Po duboko i visoku,
Da sve konj i konjik hrixu, Gledaj! gledaj! strašna guda!
Prah za sobom i iskre dixu. Gledaj sada iznenada!
Konjanikov odiev svuda
, Kako lete desno i lievo S njega kao plieva spada.
Sume, gaji, dubi i bori, Vlas po vlas mu s glave sušti,
Kako licvo, desno i licvo Meso mu se s kostih ljušti :
Lete gradi, kuche i dvori. Konjanika iz ohola
* Micscc svietlja pute naše! Оkostnica posta gola.
Нurah ! mertvi hitro jaše!
Jeli strah te, ljubo, mertvih? “ -- Propinje se konj i herže,
* Ah prodji se, prodji mertvih!« --
Iskre !“ na svc stranc ;
I na jednog sve se sverxe,
Gle! gle! tamo na stralištu 1) Sve u zemlju i nestane.
Duhovi se nochni roje; Jauk jeci iz visoka,
Оko kola kolo ištu Kvika kvigi iz duboka.
О polnochi sloxit svoje. Serce u tuхnoj Leonori
99 *“ moja! vamo k meni! Mledj ziljem sº i smèrti bori.
Sa mnom hodi! za mnom kreni!
Ter na groblju sad igraše
Pirno kolo chcš igrati, Nochno kolo prem duhovi,
Kad nas dvoje podje spati! * -- Kolo vodech urlikaše
I maom za njim druxba hari Svi zajedno u glasovi:
I za njime šušti i švašti, »Terpi, térpi! doklem jesi
Kao vietar u šikari Nekriv, boga na nebesi!
Kada suhim lišijem prašti. Tielo ti se u grob ruši,
I sve dalje, dalje u skoku Boxe ti se smiluj duši. “
Po duboku i visoku,
|Da sve konj i konjik hrixu
Prah za sobom i iskre dixu. PENZ0SLOVJE.
Kako lete, kudgod jezde, OD GOVOR
U daljinu zemlje stvori! Š. Ljubiclna Gospe II. Zafronu.
Kako lete nebo i zviezde
U višini nad njim gori. (Produxenje.)
* Micsec svietlja pute naše!
Нurah mertvi, hitro jaše! Slědi dobrochudim okom gos. I Zafron uo
Jeli strah te, ljubo, mertvih? — giuchi: u ovo tomacenje (nalikuje ovdě na to
n Jaoh! prodji se, prodji mertvih!« — macenje gos. Nadpopa Kapora) odbacaš, kako
», Vrange vrange pievac picva... mi je viděti iz tvojih istih rčgih “ i pak za to
Na koncu vech piesak curi. 2.) utvèrditi izgerpa iz moga glanka ova tri slědecha
Vrance! vrance! zora sieva...
О xuri se, vrange! xuri! izreka: » da je takovi nadpis amo tamo ubčg
---- nuo traxenju glasovitih spisateljah? uvodi se po
tla sa 1.) ““,“
gdio se(foro
Miesto,
svieta zlotvori viešaju ili
criminale.) na drugi
g. koj na- taj nagin u umstvo Рpčnezoslovia
- preteških novi
ja p
*) Odnošajuch se na sat piešcani Goriuolo di polvere) nah --- nijedan starinik nije SC još u posao ta
*-
380 —
ko veliki upertio. « Л sada doisto trčba je, da radi ove stvari gosp. I. Zafronu, umětnomn iz
prignem pounost mojih štiocali na smotrenje kušitelju domovinskih stvarih, pristaju se mnogo
sloga, u komu su bili izglašeni zgoregcni izreci, castni bilčzi včkovite harnosti, zašto se je ra
i pokaхcm, da stavljajuchi se na delo podobna cio dati ga na znanje mudroznancim našega na
protresanja, inako se ima zaciujat i izvoditi od roda; ali osobitu gast imaju mu davati Hèrvati,
onoga, koje iznosi hitro i smišljeno gos. I. Za buduchi je on odkrio novu jasnost Sisku, pleme
from.
nitomu gradu u njihovih derxavah? – I pak ne
Što se tiče pčevog rechi chu, da buduchi sam veli li to isti gosp. I. Zafron kad na strani 85
ja predstavio gosp. I. Zafronu drugo sumnjenje, predstavlja: “ Ima onih, koji su hotêli nachi nove
i buduchi sam mu još rekao, da u slavovitomu zakopane gradove a neche biti dato nami zako
tvorju ugitelja u pčnсzoslovju Eckhel-a nadpi pani novi pencz iznachi?
sanomu « Doctrina Nunorum Veterum « i u Najskoli cvo ti moga izgovora, odkle gos. I.
onomu vrědnoga Körgelicha (Not. Prel. De Reg. Zafrom trechi je izrek izpotěrao za pokazati,
Dalm.) medju velebrojnima nadpisima Justiniano da ja odmetjem promatranje pčncza gos. Kapora.
vim zada ne nabodi se ovoj FELix ТЕМПРогum RE * Predlog te u prigodu nadpisa pod rezom, nema
PARATIО « komu gos. I. Zafrom cini odgova nikakva zlamenja odgovarajucha u nadpisanju pod
rati slědechi slovinski: » Obilno LIT. OPRAvlje rezom i zašto dakle nahodi se u prevodu? Je da,
nje « napredovah govoriti » i da je takovi nad rechi che mi tkogod, jerbo to hoche socinjenje
рis amo tamo ubčgnuo traxenju ovih glasovitih slovinsko. Istina je, preko istinita, page gos. I.
spisateljah? " Svaki i slabe pameti, mochi chc Zafron imal che za se tisucha razlogah manje jed
izvesti iz ovoga sloga, da mi je svèrha bila mo noga t. j. da još nijedan starinik u posao to
liti gos. I. Zafrona, da mi iznajde koigod pč liko velik nije se upčrtio. « Pitam ja ovdě gos.
nez dopadajuchi Justiniana cesara i nosech zada: I. Zatrona, od šta se besčdi u ovmu sadérxa
* FELi« TEMPoram REPARATIO. « Nu jeli nju? Zašto on nezna, ili neche da znade, da se sbori
to on uginio? Jeli on izpunio, što sam ja tra o predlogu u , koi u tomacenju pod rězom nije se
хio? Namišlenje ga je zaučilo u oblake! Izvadio imao izvesti, ncimajuchi zlamenja nikakva odgova
je iz ovoga izgovarenja, da ja otisnujem tona rajucha u nadpisu, i zato, da je u zaludu i da ga je
cenje sastavljeno njegovornu pčnczu. A jeli to trčba izbaciti, kako je doisto to i gos. I. Zafron
mogao onoditi? -
isti uginio na strani 86; daklen toliku unoch
Što se tice drugog izreka, izkinuje iz slič sklapa jedan predlog? dakle iz ovoga hoche
declicg saderxanja: » Protresa (Gosp. Zafron) on izvesti, da ja odhitam tonagenje podato od
jedan pčncz, koj spada Justinianu Cesaru istog gos. Kapora pčnczu, o konu se besčdi? Osta
nomu... uvodechi tako u umstvo pčnczuslovja je po ovih razmišljenjih potvèrdjeno, da gos. I.
preteških novinah, koje mnogi glasoviti ljudi... Zafrom nije mogao iz onih triuh izrekah izvadi
пčsu imali srčchu za iznachi (str. 420.) - I o ti, da ja odbacujem promatranje Gos. Kapora.
dovle misli on potvèrditi, da ja odbacivali smotre Najpokonje velim, da gos, I. Zafrom po
nje izvedeno od gosp. N. Kapora svèrhu ovog libno je rekao, da ja odmcchem smotrenje gosp.
pčncza. Ali kako je to i domisliti mogao Gosp. Kapora od pčncza u nadgovoru. To nitko u
1. Zafron? --- S druge strane i nemislim ja ov nijednom dičlu moga glanka nachi nemoxe niti
dč rechi, kakono govorim i malo potle, da baš se to iz daleka prikazuje, nu baš na svakoj
ovaj pčncz jest prekrasno i najuharnije iznašasije, strani nachi che suprotivno. I za ne sichi na
koje skoncuje mnoga spoznanja dodata nami ka potvèrdjenja osobita što mi prudi rechi od
kono istinita od izvèrsnih naugiteljali nu još u svèrhe, koja me je na izglašenje onog glanka
togiste slobodno i stojuche, page nova podpomoch navladala. Nesam li ja predstavio i izveo ona
razloxenjim toliko tankim i tvèrdim oduzdanih sumljenja, za paka ako budu s razboritostju iz
prosvětliticljah starine narodnoga jezika; i još da tonagena, potvèrditi se u prudnosti onog peneza?
381 —
Niti samo ovo nadstavlja mi gos, I. Zafron, hvalna svèrha traxiti, da naša mladex stavi opaz
što ja nčsam ni snio rechi, nu drugo i veche na pogibel, u kojoj smo svi, t. j. biti preva
texine, gdčno veli: (str. 86) » Iloche li zato reni. Nije puno vrčmena, da su dva ugitelja u
bolje pogoditi gos, Arkipop Kapor, kad poma Padvi bili uhinjeni jednim izopacenim pčnсzom,
gajuchi se gorgkim, latinskim i cirilianskim buk koi po govorenju nekih biaše nadjen u jednom
varom bude citati kako je citao, ili ti kada bu iskopanju medju zidovim onog grada.
deš rekao, što je lasno rechi, da je nezakonit Postao bi vele dug kad bi htio nabrajati zgod
pčnсz. m. Meni to a da je nenakonit pencz kad ne namčre i podjamstva dogodjena varalcim Pado
ncima ni osěnice u momu glanku o tome? Cerno vanskim, Permijanskim, Fiorentinskim, Batavim
nalaganje jest ovo; nije mi veche podobno od i t. d. I ovdě ti ovaj izvèrstni kip nadome
govoriti. che lépu ogledu, koju podobno je baš da iz
Nu baš da sam i rekao, da pčncz gosp. vedem s njegovima istim besčdama, u Di re
I. Zafrona jest nezakonit, isti gosp. nije se imao cente il quincuste o quinipondio publicato dall'
po ništo smutiti, buduchi tada ne od njega nego Eckhel nella sua Silloge ccc. (u adulteratu da
od kogagod zanatnika bio bi bio izopacсn. I ovdě un certo Ceci napolitano, il quale ne fece sette
prudno je da izveden včхbаnjа prevrčdnoga gosp. csemplari in tutto simili all” originale: e il S.
P. Nisitca svèrhu kovanja pčnczali. (Pogledaj broj Raffaello Gargiulo li ha coperti con patina di
5 Dalmacic.) * U pèrvašnja vrěmena, kako sva sua invсnzione, della quale csperti conoscitori
komu jest znato, bilo je varavih ciniteljah pč se non furono ingannati, rimasсro dubbiosi nel
nezah, i danaske neprestaje ih biti; sva doba uč giudizio loro. Per ismaschcrare l'impostura del
koliko ovih škodnih pametnikah broju. Sada na S. Gargiulo, il quale sostencva essere uno dei
hode se, i došasta vrčmena imat che ih. Dělo pri falsi e da lui patinati il vero quinipondio per
mucno varalcim, koje do sada nije im pošlo venuto in Roma in proprietà del Chiar. Anti
za rukom, jest izopagenje boje u penczih bron quario D. Emilio Braun, c per togliere ogni
zenih i mčdnih t. j. ona pomast, koju velekrat dubbiosità a chi stava incerto, consolemne pro
ova ruda po kininskomu blixtvu nam nepozna cesso verbale del giorno i o genmaro 1844. sti
tomu dosixс, stajuchi za několiko vrčmena pod pulato da una commissione dell'Instituto archeo
zemljom, od naravi više ili manje podobnom za logico di Roma, (u assoggettato il quinipondio
dati im onu pomast zelenkastu razlicne vèr allº aziоuc del alcool della forza di 4o gradi della
ste, što je najstanovite znamenje starosti njiho scala di Reaumir, c poscia a quella dell' acido
ve, buduchi da se ona opire kininskim najtvor nitrico unitamente ad un altra noneta patinata
nim poslovanjim. Ne tako pomasti rukotvorne, e falsa. Con questi mezzi fu dimostrata linge
do sada poznate, koje mogu oko prevariti, ali nuita del quinipondio, e la falsità dell'altra mo
ne dčlo naravskih blixtvah stuhjah . . . . neta, la quale perdette tutta la vernice, non co
Včxban i izvèrstan naugitelj ovog znanja, s it quinipondio, sul quale rimase imalterata.
koi gdč, o pčnczim izopagenim od sadašnjih va (Bull. dell' Inst. Arch. di Rom, an. 1844) Quc
ralacah sbori, ovako klige : et quod lunge cst sto suffragio di diffesa non ha la scienza numis
mulistissimum infamis hujus opcris artefactis, matica nelle monete d'argento c d’oro, le quali
pracstantissimorum cliam virorum libros tum et di qualunque eta se sicno portano la loro su
catalogos, qui maxime studiosorum manibus vol perficie originale. (A nebi li bilo potrčbno da
vuntur videmus inquinatos . . . . At simili culpa slicno iskušanje ugini se svérhu pčneza gosp.
immunсn non fuisse magnum Spanhemium jam I Zafron?) II Prof. Steinbiichel ha publicato il
aliis fuit observatum. (Eckhel Doct. Num. Vet. catalogo delle monete contrallatte colle matrici o
1. SXVII.) Ako li dakle kipi proizvèrstni, ako conti dal S. Becker, i quali ascendono al nume
je glasoviti Spanhcmio zabludio, biti che sa ro di 5 to c non sono tutti , coi quali ha falsi
шnom Vaše. Poš. Gospostvo kad regen, da je po ficalo circa 3oo monete greche c romane, tutte
382

in oro cd argento, messnna in rame per oblicito raabistren, jest stvar, kojoj nije potrčba poka
della vernice, c non colla vista forse dº ingan ze, što i bi pokazano od istoga gos. I Zafrona,
nare i coltivatori di questo studio, ma di ofiri buduchi je on u svomu drugomu glanu poklonio
re loro occasione di riempire i vuoli nelle scrie Zori Dalmatinskoj jedan nadpis pčncza, od ko
delle collezioni loro. Vos. S. Rev. mi accordera, clic ga besčdimo, puno razligan od onoga izvedenoga
Чuando si traita di un oggetto antico di grande u pèrvomu glanu. I zato ako je gos. I. Zatron
valore per la sua utilita nella storia, I'occhio il lutio sunuti i okrenuti se proti onim, koji su
piu esperto non deve fidarsi e vicppiu allorche govorili samo, da je pencz bio zlo razbistren,
circostanze storiche c scientifiche Spargono dei imao je zakonito i potrěbno takvo oruxje pra
dubbi a poter tсmere della sua verità, “ ma sebi oběrnuti. Za koga je daklem srčchno
Ali za ne slignin buništem ukaluхiti se os svoju blagoslovljenu ruku uztegnuo? A što chu
tavljani na stranu, koliko u toku svoga clana hitro ja ovde? Ovo je daklem nagin, s kojim se pri
ni nadstavlja gos. I. Zafron, i od gega neima ni ruga gos, I. Zatron medioniteljnomu štiocu svoga
osène u momu sloxenju, izvodit chu samo ono, što glana meni u odgovoru? — Ali vrěme je, da
na svèrhi bistro mi još nado mechc. Iznosi on iz sidjimo na skazanja, buduchi da gavka što se
moga clanka na strani i on. slědechi izrek: » ima veche pere to je cèrnia.
nekih muxevah zlogovornih, zloholnikah, koji (Sledit che.)
s otrovnim jezikom govoru, da je naš pčne zlo
razbistren. » I ovdě igrajuchi se regima, nadsta JEZIKOSL()VJE.
vlja ni ono, što ja nadstavljah latiteljim pč Uvedjenje S. Štievnice (Liturgie) Slovinske
neza. Ali kokoš pije i na nebo gleda! Najprie (Produxenje.)
vidimo, kako baš ovaj izrek nahodi se u mo Kako se je u svako vrime vidilo, da dobar
mu delu. Evo ga: « Napokon jest od potrebe, način od virovatanja bude naskocen od himbe i
do opomenem precastnoga gos. 1. Zafrona, da
nenavidosti jidnih nepriateljah dobre uprave du
ima nekih muscvah zlogovornih zaisto, koji vas hovne; onako se je dogodilo i Bukvici Jeroni
dragovetni dan oxuljuju se na stolgichu protre nianskoj, to jest liturgji slovinskoj. Pakleno
sajuchi svakog tko prohodi, ili novine, koje izhodu paluvirstvo nestoriansko nemoguchi podniti cis
na světlo, i klicu s velikim glasom, da pčncz, tochu i svetinju navlastito princšnja svetoga pis
koga je izveo gosp. 1, Zafron jest nezakonit (i ma ucinjena od primudroga S. Jeronima u svoj
odovle vidět je da ja nesan mislio da je pčne. materinski jezik, i onoga ucinjenja po S. Cirilu
nezakonit) iliti najmanje zlo razbistren. Prokles i Metodu u Moravii, hotilo jest, da se tune na
tvo takvomu tragu ljudskomu! Voli pasji hak plinu po prilici jednoga grabccha orla, protiva
more ne muti. Koliko za me nevěrujem. « О obima recenim prinesenjim pisma svetoga, jedan
vako ja, ali gos. I Zafron, prem da izlučnije niki mračnoga imena Metod, suxanj nestorianske
tr
č brdobe. Ovaj bo hudobni Metod, za bolje slu
moje regi, nadomcche im druge, koje imadu Х iti svomu laхnomu poluvirstvu, u pravopisu je
osornosti, odstavlja najglavniu castku moga iz ronimianskomu postavio se biaše priniti drugo
reka t. j. rog nezakonit 1.) I doisto onim, koji jacie isto S. Pismo, izštetit ga i proglasit ga na
su govorili, da pčncz jest nezakonit, ja sam o ime S. Jeronima, navlastito po svoj Slavonii.
bèrnuo moje proklestvo, i zato nadostavih potle Dali S. Mater cerkva , svedjer bdcchi na
„ koliko za me nevěrujem. “ Onim paka, koji visokoj svojoj zgledalnici, buduchi odkrila to
su hotêli da je pčnez bio zlo razbistren i zato liku poluvirsku zlobu uvedenu u s. Pismo po
zlo tomagen i s kojima sam i ja, nesam ino nevérnomu Metodu, kao primudra i priserdcena
gao ništa rechi, zašto, da je pčncz bio zlo majka, brez najmanje kasnine, uzdigla je svoj
glas oznanivajuchi svoje sinove sverhu tolike
1) Nuti kako, ustavljajuchi ovu reč nezakonit, Gos. 1. tvorbe poluvirske, i svakomu naponucnujuchi,
Zafroa proti sebi svedoci, da ja nesau nigda po ulomu »udu
rekao, da pencz Jest nezakonit: nehotiti zagerliti takov pakleni nauk ; page za
383

to bolje slomiti himbu nepriateljsku, i za obus šega privcdroga otacbcnika, i da bi se mogla


taviti zaširenjc laxljivomu virovatanju odlucila poroditi smutnja u njegovim pravovirnim derxav
biašc, da se obustavu sve sluxbc cerkovne u je nicim običajnim slišati picvati Boхапstveno poli
ziku slovinskomu , i na misto da se u napridak valo i derxati svcta posvetilišta u svomu jeziku,
uvede svuda u Liturgjiah jezik Latinski i Gergki. i napokon da mnogi njegova stada, mogli bi se
0vo zabranjenje cerkovno teško ucinilo se odcipiti od cerkve lilmske, zdruxujuchi scs Fo
biaše navlastito Moravcim. Porad ovoga uzroka clanini. (Vidic acta Salonitani concili provincia
Сirilo i Mctod, još xivuchi, uzdigoše svoje molbe lis.) Uvu stvar istom doznali buduchi puci slo
s. otcu Papi Ivanu VIII., za da bi dopušteno bilo vinski, zacco sc biaše mcilju njima veliki nс
njihovim Moravcim sliditi sluxili sc s pčrvaš sklad i oštro pravdanje medju Latinim i Slovinja
njom liturgjiom slovinskom, jerbo da nije mogu nina, ovi poslidnji zavichuchi se, da za xivota
chc uvixbati ili u jeziku ni latinskomu ni gerčko njihova nebi se odalcgili svoga otacbcnoga na
mu: „ Liquidem, ovako oni govorahu, si quivis cina u cerkovnim sluxbanim. Ovakova smutnja
semus illi populo aliter aliquando cum caeteris ncimadjaše konca, doklen nebiaše došao odgo
nationibus subvenire in lingua gracса усl latina, vor od Rimska Biskupa, i dopuštenje sliditi uz
omnino quac reprehenditis non sanxisscm. Sed derxanje bukvice jeronimianske do novih nared
quia idiotas viarum Dei totaliter reperi , сt igna bah. (Sledit che.)
О. Коstantin Воxicћ.
ros, solun hoc ingenium almistita S. Spiritus
gratia cordi mco inspiravit, per quod etian in
numerum populum Deo acquisivi (in corum actis.) lrikazalac i Pčslik.
U kripost ove molbe cèrkva biaše dopustila Milo - оli

ravcima sliditi uzdèrxati svoju pervašnju liturgjiti


slovinsku. Věršiti dobro délo milosèrdja.
Isto nebiaše se dogodilo Dalmatincim; jerbo „ Ako me huda ccs protivne nesréche
Ucvili ovakoj xestoko od veche ,
oni dobro poznavahu latinsko besidovanjc, u ko Посhi che još vrenc, da mi che obraz svoj
Ukazat radostan u slasti velikoj i
jenuu i Bani krobatski pisahu svoje knjige: poral Nu covek na svět saj dobit zvat neitna se
ovoga uzroka Karlo veliki jedan dobar broj Đal 1)ukligol nad njimo sveclic se nicu rasc. “.
(Pčsni razlike linka Ranjine Dub. broj 112. L. G9.)
matinali biuše poslao u Кrobaciu za otvoriti i
оudi nauk jezika latinskoga, gdi ga jošter ac Srécha, kao nestavna, nije svedj ugadjala
bivaše, i tako uvesti liturgjin latinsku, kako dostojanstvu Thomsona glasovitoga pčsnika In
biaše narciljeno od svctog utica papc. Zatim i glezkoga. U vreme jošte kad je njegovo sloxe
van verni biskup Solinski i pčrvostulaik svih dr je bilo saviše xudjeno za vidjet ga iziti na svět
хаvali Jalmatinskih, to jest i i\roacie, i Slavo lo, on je bio usilovan uginiti veliki dug i er
nic, i Bosne; po naredbi svetog otca Pape, pi vat se uboxtvom. Netom biaše dao na světlo
sao biaše svima Biskupinu pervostolnosti svojoj svoje izvèrsno pčnje „ Cetiri doba godišta“ je
podloхmim, da se ncimadu više derxati sluxђе dan od svojih zajnia ocali odlučio biaše zatvorit
cèrkovne, neg u samomu jeziku latinskomu. Za ga u tamnicu, namčravajuch tako obratit na svo
bolje utvèrditi takovu naredbu visokoga pogla ju korist onaj broj pčnczah, koj utčštenik imo
vara sve cèrkve Isukèrstove, Ivan Solinski, k je izbrojiti pčsniku.
sebi biaše dozvao na sabor derxavski sve pri 0uinto, glasoviti prikazalac Londonski, koj
imenovane biskupe. Ondi biaše odlučeno, zabo biaše veoma bogat, kad je zaguo nevolju govč
raviti se od Bukvice jeroniuianske i barem do ka toliko dostojnoga, ochutio je poхаlenje u
klcu bude ocišcheno princscuje sveta pisala iz sercu, i za sve da on nije poznao Thomsona po
štetcno i otrovano po himbi imenovanoga poluvir obličju, ucg samo po glasu njegove slave, bez
са Мctuda. U svomu saboru solinskomu jedan no ganut se samo na milost, kako su ostali nje
sam našao se biaše, to jest Gergur Ninski Bis govi priatelji uginili, koji su mu mogli pomochi,
kup Slovinah, (Еpiscopus slavorum) koji branio odluci u svojoj chudi blagodarno pomochi ga svo
biaše Bukvicu jeronimiausku govorcchi, da bi jim pčnczina. 0tide dakle k sudcu, pred kojim
se drugagic za naglilo ime S. Jerouima, na stajašc nesrechni pčsnik, molechi ga, da bi luu
384 —
-

dopustio viděti Thomsonn i š njime govoriti, što cenc novce sada, nego po mojoj smerti. S dru
njentu bi dopušteno. Netom se je k njemu pri ge strane, zašto trebuje da ja ostavljam ovo iz
blixiо „ ja nemislini “ rece mu , Cast imali vèršenje najzadnje xelje moje drugom kome kad
biti od tebc poznam: Ja sam prikazalne Quin lo isto ja mogu doveršiti? Ako paka, gospodi
to. “ ne Thomsone, ti hochcš gekati moju smèrt za pri
„ linici, i dostojanstvo tvojc, “ odgovori mu miti ovo 100. libarah, mcka i to bude kako ti
Thomsom n nucni su veoma dobro poznani, u cc xudiš, ja sam pčnczc zatvorio u jednu spremu,
mu te mogu sluxiti? “ „Моlio bi te, da mi do gde stoje na tvoju zapověd. Baci ili, ako hocleš
pustiš, “ odgovori mu Quinto „ osloboditi te za u rčku Tanigi, meni je svo jedno. “
koj (as od dosade u ovoj samochi, zaderxavaju ()vaj sasvim novi, milosèrdni, svcvoljni na
chi sc s tobom , i da bude sladosnii naš raz cin za obdariti ponezima , suruxen s razgovo
govor, xudio bi, da mi udčliš milost, ovde rom toliko slobodnim i otvorcnim preobratio je
pric donéti jedan malahau rugak, jer bi mi protivnost pesnikovu u snixcnost, koj pun har
bilo vcoma ugodno s tobom u druxtvu rugati. * nosti odlučio je bit baštinik dokle je u xivotu, i s
Biuši mu on to dopustio seli su za rucati i sku tinic moch urediti svoju brezrcalnu, izginutu sre
pa biti dobre volje, kako se moxe sumnjiti mc chu.

dju prikazaoccm i pčsnikom. Uzmite si ovo za izgled, o vi kojc je srě


Kad su došli za izpraznit najposlednji xmuo сha nadarila bogastvom, za da budete korisni
vina 2 sada malo bcsčdinio, “ rece mu Quinto za xivota na světu, jer blago, koje vam je šted
» o utišini poslima. Bili sc ti igda domislio, moj dnja shranila toliko vremena, moxe se po snierti
dobri priatelju, da ja sa svom istinom imam ti u jedan cas razpčršati. Ime onizih koji su xivčli
dat sto libarah stсrlinskih ? Ništa ne manje stvar za svoju samu korist, a ne za opchcnu, ostaje
јc ovako. * Thomson na te régi poceo je sunčh za věk u zabiti. Ali uspomсna neumèrla ostaje
tvoriti, kao s jednim koj se šali , ali kad vidje onim ljudima, koji su dobra děla véršili na svetu;
da uu na zbilj to govori, rece mu: “Gospodine, jer jedna od poglavitih zapovédih boxjih jest,
umolim te nc šali se siromaštvom jednog nesrčch da pomaxcmo iskernjega u potrebi i zato ime
nika. — „ Nck ja ne izidjem xiv od ovle, ako dobrocinca jest najlěpše, najdraxс, i najveche ce
negovorim istinu, „ pusti nie govorit, i ostat ne, što moxe jedan izvèrsni covek sebi ostaviti
chcš uvéran od ove istine. “ na světu, i za najbolji izgled objaviti buduche
„ Imaš dakle znati, uljudni, gospodine Thom mu naraštaju.
Marko Marinovich.
sonc, da kad sam uzeo štiti ono tvoje uredno
picnjc verhu » cetiri dobah godine, “ осhutio НIValislava.
sam u momu sercu takovo nasladu, da sam poz
Falila se fulislava:
no tad moju najvechu harnost proti onomu koj
mi biaše uzrok tolike duhovne nasladc. Ilaz „ Neću mala no golcima. “
0de ipak za nalcna,
mišljajuchi paka tlu sam bogat, i da se naho Stade malen falit selic:
dini brez baštinikah potrčbnih , odredio sam „ Imam kuću na tri poda,
uginiti moju najposlednju naredbu , i jedno od Imam vole vitoroge;
Brašna stara devet letali. “
nojili odredjenjali biaše ukazat se harnim u Pita malog fallislava,
vrčmic moje smèrti onomu, koj je u xivotu, do Da joj kuću kazat ide,
bavio najdruxju zabavu momu duhu. Ti si oso „ Di ti kuća na tri poda?
bito pervi u broju onih, kojim sam derxam radi Di ti voli vitorogi?
l) i ti brašno od devet letah ?
sladkih besčdali , i za taj razlog jedno od umo Sto ti j' kuća to t j' paučina,
jih od redujenjali (legato) namičniva sto libarah Sto ti voli vitorogi,
sterlinskih sastavitelju pčnja: „Сctiri doba godine,“ To su miši štakorovi,
Sto je brašno od devet letah,
kad sam doznao da si zatvoren u tamnici, došlo To ti j' pepel na ognjišću. “
mi je na pamet, da bi ti bolje stalo primiti re
—94333339tfitteže
Iliratja Battara
J. A. Maznapich
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BROJ (!), II. 600|NA
—О- —G –

NA 8. PR0SINCA -- |- 1 8 4 5.
E“ P 3. “

|-

м
--

*“ -

|
-

N
у
ži
"4 m MNW у“ &

Sºsa- Оvaj list izlazi svaki ponсděljak. Godišnja mu je cčna 1 г. u Zadru, a po ostalih městih u Austrianskoj cesarovini 5 f.
zarad pošte. Predplatja se za célu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji no primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zorn Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. Preko dalekih krajah


Ја сhu se tuxan skitat:
Kamenje ter chu pitat
R a z s t a na k. 1.) Gdi mi je vila má : —
Niti chu jest, ni spati;
Evº oni cas prigorki, Neg te dan i noch zvati:
S Bogom oj milo moj! Ti li se mene spominjat
Nevidcch lice tvoje
Каko chu xivét ja?
Носhсšli? . . . š Bog zna!
0hlazech berda cesto,
Svcdjer u mukam bit chu
Imat pocitka nit chu: Gdě no ja sretan bivah ,
I s tobom raj uхivah,
Ti li se mene spominjat Kadsam ti celov krá. -

Ноcheš li?... Sam Bog zna!


Milosna, pusti misli S uspomenuljim trista
Мuсit che mº ona města:
Po stopam tvojih mogu Ti li se mene spominjat
Mir da mi traxit mogu, Ноcheš li? . . . Sam Bog zna!
Којme je odbégá. —
Svuda chu xeljom ja ti Еvº ono, rjet chu, hladno,
Tvoga kod skuta stati: Gděno se serduu, vrilo;
Ti li se mcnc spominjat Dali mi potle unilo
Носhсš li?... Sam Log zna! Plugicu darova:
K stanu ti novom dojt che Cekali s' ovdě bismo
Igrali seno gdi smo :
Iljadu ruku prosit:
Serce ti na dar nosit Ti li se mene ““
Каko sam tº i ja dà! Ноcheš li?... Sam Bog zna!
llado u takoj slasti Promisl' u persim kakav
Kada ti budeš rasti, 0stavljaš nac mi svratjen;
Мене spomenut s ikada Promisli da neplatjen
Ja sam te milová.
Носhсš li?... Sam Bog zna ! —
--
Promisli, s tvog razstanka,
1) Ovo sam Ja prenio iz talianskoga Metastasi - a u Gorkosti mog ostanka:
nna jezik (ima godinah) za inad; hotijuchi kušati kako bi uno Promisli..., Joh! spomenut me
gao istoru nerom odvratiti redao po redao. To je bilo izprazna Ноclieš li? Da . . . bog dâ. —
uzkakanje mladosti. Ako nesani doskocio, nije do sогca, nego
do nogu. Odskoci, Junate koi znaš i moxeš bolje razglasi slavni je
zik. Znam da ncima hvale u raztezanju i natezanju. Ali se po Stepan Ivichevich.
tomu ugiba i omekšava pamet i jezik, i budu laganii kad po
- ареов
*la tércu slobodnu. Tako n pellvani “ po konopim. —
-
386
PRIPOVEST. svoje poslovo, i to isto učini njezin muž. Ali
bo pokle je ona dulje vrěmena u kući bila i ve
što se vragu s babom dogodi. гcnica obadvoice postala, dojde jednom veoma
Кncz luknnor reče jedan put svomu voćniku žalostna prću gospoju i rekne: Ah kćerce moja,
l'atroniu: »Nekidan, kad sam se u jednomu druž kako me to na srcu boli, što sam istom sad
tvu razgovarao, dojdemo na pitanjc, krozašto čula! Kažu, da se vašemu suprugu druge gos
može opak čovik svomu iskernjemu najvećje zlo podje bolje dopadaju, nego vi; zato vas zakli
učiniti. Tad nekoji rekoše: kroz lukavstvo; druzi: njem, da mu svu mogućnu ljubav i debrotu iz
kroz gerbavu nakazu; a opet druzi mišljahu, da kažete, za da on za druzim neposkakuje , jer
je najhudje opak jezik i šanjenjc. – Buduć da bi se mogla iz toga velika nesrčća za vas do
ste vi veoma razumnu čovčk, zato vas molim goditi. Premda to nemogaše dobra žena podpuno
da ni kažete, koje vam se najopačic od tih za verovati, ipak joj je serce ranilo i xalost zadalo.
lali cini ? “ Vidivši opaka baba da je žena žalostna, poleti na
* Gospodine kneže! * odgovori Patronio, jedno mesto, kud je muž proći morao, i dočekavši
– za da se bistro o tomu izvěstite, biti će ni dra ga, rekne mu: » Vaše me ponašanje veoma
до , ako posluhnetc., što se je vragu s babom ožalostjuje; Vi imate tako krasnu i dobru ženu,
dogodilo. “
pak vendar drugu većma ljubite! ali bo vaša
» A što je to bilo? “ upita knez. žena znade već za to, pak je vèrlo žalostna;
» Gospodine kneže! “ reče Patronio, » u ona mi je kazala , buduć da vi proti njoj tako
jednomo grudiću bio je jedan posve krčpostan postupatc, preinda vaul je svaku ljubav izkazi
muž sa svojom žсnom, koji su tako šrećno me vala, da će od sad i ona drugoga tražiti, koi
dju sobom živčli, da se nikad zavadili nesu. To će ju istom tako i još većma ljubiti, nego vi;
nebiaše po volji vragu, komu je svako dobro ali bo za ime Božje, nemojte me izdati, jer
tern u oku, i zato je već odavno okušavao, ka ako to gospoja doćuje, biti će svašta iz mene.“
ko će neslogu medju njih posiati, ali bo on ni » Kad je muž to čuo, nije baš sve věro
kako nemogaše svoju namčru doseći. Iduć jedan vao , ali bo je ipak zamišljen ostao. Opaka baba
put iz toga gradića veoma turoban nad lošom pusti njega stati, povrati se k ženi i uka
srećom, sastanc on jednu bezbožnu babu i spoz zavši se žalostna, rekne joj: „ Kćerko moja!
navši se s njom, upita ona njega, zarad cog nсznam koja se je nesreća dogodila, ali bo se
je on tako turoban ? Vrag joj odgovori, da ide vaš шuž veoma na vas serdi, i za da se sami
iz grada, gdě onaj krěpostni muž i žena stanu osvědočite, da sam istinu rekla, imajte pazku,
ju, i da je već odavno zalud okušavao, kako kako će zlomuran i gnjevan doći, što inače nje
bi ih ua zlo i nesreću naveo, i kad njegov ucš gova navada jur nije bila. * Zatim pustivši že
tar čuje, da je on toliko vremena bez koristi nu u velikoj škérbi, odide opet pred muža, pak
potrošio, da će mu tad doisto zlo ići, i da je i njemu to isto kaže. Došavši muž kući i na
porad toga tako nevсsco. Ona se nad tim vèrlo šavši svoju ženu doisto lako žalostnu, a ništa
začudi, da on, buduć inače dosta pametan, nije od one starc priaznosti, koja je odprie medju
mugao tu naměru izpcijati; ali ako hoće nju po njini vladala, ostane i on sveudilj směrknut.
slušati, da će umu ona u pomoć priskočiti. Tad Dočim je muž opet izišao, rekne himbena baba
joj vrag obeća, da će sve učinit, što ona bude dobroj ženi: „ako vam je za volju, ja idem jed
zahtčvala, samo da se onaj muž i žena upropa noga učena čověka nać, da vašega muža na kol
ste, i tad se njih dvoje za taj posao dogovore. “ god način od svoje zle volje izleči; “ na što
„ Sud odide baba u grad i nepočiva, dok žena, koja je iskreno žudila, da se dobro po
se nije sa ženom onoga muža spoznala. Kod ove razumljenje sa svojim mužem opet povrati, ba
sc izdade, da je negda kod njezinc matcre kao bi odgovori, da je s tim zadovoljna, i da će
dékla služila, i da se iz zahvalnosti prisiljena
vidi sail i njoj po svojoj mogućnosti služiti. Do
| joj veoma zahvalna biti. *
„ Nakon nekoliko danah donese baba gla
sove, da je jednoga posve věšta čověka našla,
bra žena nenašavši nikakove sumnje u njezinih
rěčih, uzale ju u svoju kuću, i zaufa joj svo
| koi joj je kazao, ako mu ona samo nekoliko dla
— 387 —
kali izpod brade njezina muža dobavi, da će on štropot simo tamo preganjao, dok je najbolji dio
s njimi meštarsko dčlo učiniti; da će njezin muž stanovnikah, štogod ih je u gradu bilo, taj isti
cio svoj gnjicv proti njoj izgubiti i da ćcdu oni dan potučen ostao, i sva ta nesrčća dojde od
opet tako zadovoljno i možebit još srčćnic nego himbenih rččih onc opakc babc. “
odpric mсdju sobom živčti; zato neka ona gleda, „ Kako pako pravcdni gospodin nikakovo
kad muž kući dojde, da joj on na krilu zadrčm zločinstvo, bilo još tako skrivcno, nenaplatjeno
ljc. Tad joj baba dade britvu za odrez dlakah , neostavi, tako je i ovdě na vidčlo izvco, da je
a dobra žсna, koja porad mсdju njimi porodivše opaka buba svu tu nesreću prouzročila, i tako
se odvertnosti ništa hlcpnic na svčtu želila nije, dojde ona pred glavni sud, i dokonča strahovi
nego da priašnju srčču opet zadobјc, privoli iz to svoj grčŠni život. “
velike ljubavi za svoga muža na to, i uzme brit „ Ako li vi gospodine kneže, znati želite,
vu, koju joj je opaka baba donesla. Baba tko je na svčtu najopači, i tko najveću nesreću
pako otide od maha muža tražiti, i našavši ga čini, tako znajte: to je onaj, koi prčil svetom
reknс mu: „ Da joj je veoma žao za njegovo dobra kerstjanina, poštena i krěpostna čověka
življenje; da joj nije mogućno duljc tajiti, bu predstavlja, a u sercu pun himbe, samo laži i
duć da ona zna, da je njegova žena nakanila šanjenja izmišlja, za da ljude upropasti. Zato
njega ubiti, i sa svom ljubeznicom pobegnuti, i vas ja světujem, da se pobošnih šuljaocah
za dokaz, da ona istinu govori, hoće mu tako čuvate jer bo veći dio od njih misli samo
djer odkriti, na koi je način odlučila, njega na laž i prevaru; i da nikad nezabasate, spo
smaknuti. Naime kad on kući dojde, gledati će menite se rěčih svetoga evangjelja, gdčno pisa
njegova žena, da ga na svomu krilu u sam za no stoji: po njihovih ćete ih délih poznati ! No,
ljulja, i kad zadrčmlje, da će mu s britvom , budite uvěreni, nijedan čověk na svetu, i ako
koju je već na to pripravila, vrat odrezati. „ О mu baš za kratko vréme za rukom pojde, nemo
ve himbene réči uplaše veoma muža, i još mu že dugo zatajiti, čijega je duha détc. “
veću škerb zadadu, nego priašnja prišaptivanja; Knez spozna da je istina, što mu je Patro
medjutim odluči on, da će na oprezu biti, i o nio kazao, odluči u sercu svomu, da će se po
tide nakon kući, za da tu stvar izkuša. “ tomu vladati, i zamoli Boga, da ga sa svim svo
„ Коa kuće biaše on do žene priaznic do jim priateljim od licoměracah občuva.
čekan, nego prednjih danah; ona mu rekne: da Gledaj na dělo, a ne na izliku , ako želiš
je on uvěk s poslovim zabavljen, bez da si ikad od nesreće občuvan biti.
pokaja i okrepljenja dade, zato neka se uza nju Cvio Berndušić.
legne i glavu na njezino krilo metne, da će ga
ona milovati. Kod tih rěčih počme on još većma
PENEZOSLOVJE.
sumnjati; ali bo za viděti, što će žena učiniti,
naměsti se on za spavanje na njezinu krilu, i u ОD GOVO R.

čini se malo po malo kao da je zaspao ; a kad S. Ljubicha Gosp. II • Za Tronu.


je žena mislila, da on već dosta čvèrsto spa
va, izvadi britvu, da mu dlake izpod brade od (Produxenje.)
reže. Njezin muž vidivši pako britvu u njezi Predstavljah daklem na strani 4 i 1. g. p.
noj ruci i na svomu vratu, nemogaše dulje na
pèrvo sumljenje gos. 1 Zafronu svèrhu slovah u
babinc rěči sumnjati, nego sgrabi britvu iz že
nadpisu, i naravnim naginom izvadio sam, da
nine ruke, i zakoljc ju s njom. Nad bukom, ko
bukvar, kojim se je on sluхio u tomacenju ovog
ju je taj čin prouzročio, prileti otac i brat že
nin, i vidivši da je ona zaklana, bez da je do nadpisa, ima slovah , koja uzdèrxuju novu vlas
sad od muža, ili od koga drugoga išlo zločсsta titost tj. da sluxe za izrieti glase sasma razligne.
o njoj čuti bilo, popanc ili takov gnjev, da su Ali što odgovori na ovo gos. I Zafrom ? Iznova
svi na muža skočili i njega ubili. A na ovu ha izvodi nadpis pčncza mnogo razligan od onoga,
labuku dolete opet muževi rodjaci, ii potuku o koji se u njegovomu pèrvomu glanu nahodi, da
ne , koji su njihova strica ubili, i tako se je juchi na svčtlo još zlamenja sasma razligna od
388 —
pèrvih prelazcchi ncrednosti od mene prie zabi njim izdanjem, nenahodechi se do sada ni pč
lčxcnc bez išta rechi, i svakomu zlamenju istog nezah ni nadpisah takmeno urezanih, buduchi
nadpisa za vcchu bistrost podstavljajuchi procč da u ovih cirilianska slova najslignia pèrvašnjim
nu odgovarajuchu u djackom bukvaru. Zahode utlaxc Sc.

paka mnogobrojne nadstavlja tiskarniku i poma Pérvi kodik cirilianski opcheno poznani i.)
njkanju slovah ncobiguili. Evo koliko o tomu s kojim se po sudu glasovitoga, pismenstveni
upisao je izvèrstni gos, P. Nisitca na strani 49. ka Dobrovskog 2.) ima cčlovitost pismenah od
Dalmaciе. - Se la leggenda della moneta, come dobah S. Cirila potvèrditi, jest Ostromirans
Vos. S. Rev. dice, fu unaltrattata dalo stam ki. Оn biaše upisan god i oš7. Оd ovoga slbori
patore, avсva ragione il Ljubich di farne l' ana odvech puno prevrćdni Bartul Kopilar u svojoj
lisic di dubitarne dell'ingenuita, od Ella ebbe knjizi » Glagolita Clozianus “ i daje na světlo
torto, permetta che il dica, a non darsi tosto ali s pismenima malo ponovljenima tri komada
pensicro, onde farla rettificare e non attendere t. j. a) Evangelium de duobos euntibus in Em
oltre a sette mesi per farlo, e cio solo per ri таи, Lucaе ХХТИ, 13. 35. ; b) Textus lod.
spondere all” osservazioni del Ljubich, facendosi Ostrom, ad fidem apographi: i na pokon c.)
gabbo delle osservazioni di lui con acre risenti Podpisanje Evanjeljah istog kodika, i pak nado
mento. - Velika je doisto to obrana, koja se meche , Еa sic habet in Kopenii. Собранiе Сло
oslanja na tiskarnu! Ali treba iznéti oba nad венскихв. Памлтниковљ. Реtrop. 1827. fol. pag.
pisa gos. I. Zafrona, da moxe svatko tko bi htio 31. 32. « Zadnja dva dela s strane djacko iz
s terpjenjem razlikosti xigati. tomacenje zgoregenoga Kopitar - a. Stije se u naj
pokonjem delu:
Nadpis u pèrvomu clanu: - * -“ * • * 4

Gлава, текћ fи је нštљни еукли се по


6 • * *s-e º
- NPHSНТООЛОWHSITH HISITOHTIJEO Isus члХ“ ж - писати,
-

1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - t rt вљ лtто „šф 35, а о


г -- -- *-- -

uga - a to o i dva rpu a r po - t i lo isp s i конвчаут - вљ лtто „šф šе написаук не


Nadpis u drugomu clanu: 1) Izvela je Danica na broju 21. 1845. m izvestje o
Пemcškom i Ostromirovom Evangelju “ g. Zubrzycki-а, gdě
no se vidi, da na ovaj kodik „nezdašnji francezki kraljevi
[-{i- prigodom svoga okrunjenja zaklinjali su se “ i da su ga cu
нГИSHтооlayнчгн
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
нФгантLAUTISUSI
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
vali brixljivo u pèrvostolnom kaptulu u Remešu (Rheims.) U
Кrancezkoj su rukopis taj navadno zvali: „Техte du Sacre“ dok
u ga sa to o i d v a r p u a r po a ti lo i s psi јc u vrćnic prevrnta franceskoga zajcdno s ostalimi uresi izgcz
nuo. Pric nekoliko godinah opet se je našao i mnogi mudraci
su se oko njega zabavili. Rukopis ovaj ima dva dela. Pérvi
Niti je i drugi nadpis iznova od gos. I. pisan je cirilianskimi pismсni i umrčcЈсun rusko-cerkvсnim, dru
gi glagoljskom bukvicom tako lepo, da još nije se vidélo toli kras
Zatrona na světlo izveden, kakono je svakomu nog rukopisa. Iz nadometka na koncu vidi se, da je 8. Pro
kop, koi se je vcch g. 1010. proslavio , od g. 1030 opat u Sa
ocito, bez pogrčšakah, i zato derximo da je po zavi bio, a g. 1033 po sve star preminuo, izmedju g. 1010 i
dobno zabiléxiti ih nekoliko. Veli gos: I. Zafron, 1053. svojom rukom rusko slavenski tekst napisao ; glagoljska
pako struna bila je vele kasnic najmanje g. 1395. Pisana od
kakono chemo viděti malo potle, da vrčdni gosp. jednoga redovnika iz manastira S. Benedicta u Pragu. Biaše
ovaj rukopis u 15. stoletju u Wrancuzku poslan. Neimajuchi ini
Nadpop Kapor izvan gorgkin i djackim buk bolja poznanja svèrhu ovog kolika, nemoxemo ni nanЈ na
slonjati se. To znamo, da se tako cesto nenaliodi zašto nije bio
varom, sluхio se je i cirilianskim u istomagcuju utiskan, i da je starii prem malo od Ostronirskoga. Na Ina
pencza. Od ovle naravno izhodi, da sva ona zla domeche pametno još provredni urednik banice: n ovdě samo
napominjurno, da po mnenju mnogih ucenih slavjanah rukopis
menja, koja nesu ni gorcka ni djacka, svakoja ltencški nije tako star kao što veli Zubreycki, nego da je
prepisan iz stare matice. “
ko cirilianska biti moraju. Buduchi je to tako, 2.) Veli ovaj slavni pismenstvenik: „Vix tanlen crede
pogledajmo nalo, jeli doisto zlamenja cirilianska, antiquiores. ibi codices adhuc servari, quam sint Evangelia
0stromiri (1057) cd ducis Mstislavi, nuper detecta in Ilussia
koja u drugomu nadpisu nahodu se, djagkoj quorum pleniorem notitiam desiderem. In his corte et aliis ne
tute supparibus antiquoram Cyrilli versionem tontineri haul
proceni, njima danoj od gos. I. Zafrona, odgova dubito, Quis non optet, ut haco scu linguao Slavicao novu
mentum antiquissimum et ad critican sacram insigao subsidium
raju. I za to uginiti ja mislim, da je stvar prud aliquando prorsus immututa, ac caracteribus vetustanu for
na spustiti se na svčdoganje kodikah najstarih, main referentibus in lucem cilatur. Iluiо срu operi, tuo uni
versa gons slavinica ct gloriari ct prollccre posset, lubсns cou
koji su nam u teku vrčmenah ostali, i najprčil sccrarciu operatu Lucaul. “
389 —

кугли се ракоу Кикино наречнису скроу на rčzom, buduchi je izpravio gos. I. Zafron u dru
куцненин носифт, а мириски остромир“ gomu clano, štijuchi od lěve put desne.
Близокоу скроу изаславоу кљнаЗоу. Iz predstavljenih skazanjah skladno moxe se
Iznosi dakle gorchvaljeni Kopitar na svèrhi vidëti, da pčncz biaše iznova prinešen u Zori
ovog svog vele vrčilnoga i prudnoga tvorja kaza s manje zahovah, nu da ništamanje ima još po
lo s naslovom » Slavorum utriusque ritus unius grčšakah i zato da bi bila stvar prudna iznova
cjusdemque linguae sacrac alphabetum utrumque “ ga věrno izvesti na svčilo i do cilja i slikom iz
i u desetona redu věrno jošte isnosi bukvarci lognom. Nu od ovih sinotrenjah sajdimo na što
rilianski onako doisto, kako se nahodi u kodi je od vcche prudnosti i vaхноšti.
ku Ostromirskomu buduchi hote cinio ga ure Traxial od gos. l. Zatruna, da mi svoja
zati. Buduchi su ova slova najstaria, koja su do uzoritost do cilja opiše nagin bukvara u nadpi
sad poznata, ona imala bi bolje od inog drugo su, a on mi krasno odgovaraše » da kad hi on
ga bukvara sluxili za ovaj pčncz istomaciti. Ali imao pred osima vas bukvar iz koga su bila
zlamenja u nadpisu goreregenomu, koja nesu ni slova na njegovom pčnczu prinešena, da nebi on
gergka ni djacka, i koja zato jesu po sudu gos ondar ne, dali koja mu drago babica (!) mogla
Napopa Kapora cirilianska, oli ne nahodu se u ga tomaciti (str. 86-) n I ovo utvèrdjenje malo
ovomu strarovitomu bukvaru, ili ako se utraхе, je neredno i protivi ginu se, buduchi, onda svi
njihova cčna djacka u bukvaru Ostromirskomu penezi koji nose javan i razumětan nadpis djacki,
jest razligna od one, koju im nadstavlja gos. I. gergki i t. d. imali bi se bez truda i odmah iz
Zafron. Na jedan primče: zlamenja И , koje kod tomaciti, i onda po sudu izvèrtnomu gos. I. Za
gos. I Zafrona: odgovara latinskomu slovu u , frona bila bi ta rabota babici pristojna, kad iz
nena ne samo u kodiku Ostromirskomu (i o57) druge strane jest javno poznato, da neki nadpisi
dali ni u onomu Svjatoslava Izbornika upisanu god. gerekih pinezah i djackih i t. d. od kojih pisme
roz 3, nego po lětoslovnomu uredjenju kodikah na su preocita, ili učsu bili do sada istomaceni
cirilianskih jest iznašasija puno poslednjega. To ili su utrudili pamati izvèrstne. (Ved. Eckhel D.
zlamenje ne nahodi se ni u najprčdnjemu izda N. V.) Nuti daklem znanja u penezoslovju !
nju mletagkomu Octoeka god. 1493. Nalazi se (Sledit che)
----ET-GG--
stopërv u nčkih kodicih i izdanjah vele pozdniih,
nu i ovdě ne s cčnom djagkoga u , nego i (Do () Р () }{ E \ А
brovski Instit. Lin. Slav.)
Gos. Dru. IIекunanu Meynert - ta
Еvo ti još i drugog preukaza i tako zados
ta. Zlatnenje ciriliansko H, koje kod gos, I. Za Mledju mnogimi, koji su se na Vašu dogo
trona odgovara djagkomu slovu u , nahodi se u dovštinu Austrianskog cesarstva predbrojili i ja
kodiku Ostromirskomu i u onomu Svjatoslava sam jedan i buduchi sam slavjan, tako ne zau
Izbornika i u izdanju Octocka na ovaj nagin H, zimlje ponajviše sve ono, što se moga roda tige;
i odgovara djackomu slovu u ali ne u, i t. d. niesam još sve izišavše svezke procitao, nego sa
Slicnih neizvèrsnostih mogao bi bilčxiti nc malo, mo u one zavirio, gdie sam mislio štogod o mo
ali to ostavljam, buduchi da svèrhu dobe ciri me narodu nachi. Po tom putu citah u 30. svezku
lianskih pismenih govorit chu na dalje malo po Vaše dogodovštine sliedeche redce: 1.) Oni Mon
tle. Prudno je da jos ovdě opomenem štiocu, goli, koji su u Dalmacii zaostali, postadoše
da štijuchi ovaj pčnez spreda i zada od desne Jezgrom Morlakah i prozvaše se po gizdavu i
put lčve, kako hoche gos. Zafrom (što se suproti -- - - -

vi svim kolicin i izdanjim cirilianskim, gero 1.) Die in Dalmatica zurückgeblichenen Mongolcu bilde
ten den Kern der Miorlachen, dio sieh den stolzen Namen des
kim i djackim) cini mi se, da imam pred ogi crosscu Uluscs oder tlertscherstammes (Mechr-Uullus) beilerto
na jedan komad jebuxeskog i tako drugih semi und »ih selbst uoch heute 5lor - Ulassen ncnnen, wie den auch
di Morluclien um Zara noch bis auf dicsen Tac das reine Gс
tiskih jezikah, kad to bolje ne dogodi se pod Prigo mongolischer Gesichtsbildung tragen. — (Seite 203.)
— 390

menu velikoga Uluses - a iliti vladajucheg sta MISLI CHUDOREDNE.


bla (Afcchr- Ulus) Лfor-Ulassi, kako se i dan
današnji zovu i kako dan današnji Morlaki o вo go što v je 1.)
kolo Zadra pisto mongolsko obličje pokazuju. Ti nemoxeš nikad imati saviše ljubomor
Vaša dogodovština ima, kako sam guo, stva za ono što se tice bogoštovja. Ono ima
mnogo predbrojiteljah. Vechi dio tih predbroji biti daleko od neuredna kakva tvoga obzira, i
teljah znam, da neche slavjanski jezik znati kao svèrhe, i od tvojih odlukah; niti imaš derxati bo
ni Vi, imat che dakle s Vama zajedno nesric goštovje za izgled kakve tvoje dobili.
chu onaj Vaš izrek, Bog zna iz kog vrielo iz тi neimaš razmišljat tvoja děla, tvoju sluх
cerpljen, za istinu derxati, akoprcu istine ni za bu i tvoje rodstvo, dali za jedinu svèrhu da
lik u njemu nije. Da biste Vi Gospodine slavjans sva ova imadu sluxit bogoštovju, i cinitih pod
ki koj jezik znali, ili pisajuch o slavjanskim stvar loxna istomu. Običajna ljudska slobodština ne
na, dublje te stvari proučili ili s slavjanimi se kuci staviti u sumnju jeli bogoštovje pravo; dali
svietovali i porazgovorili, Vami nebi triebalo iz nastoji kako che nexivét po zakonu, i po upra
dalekog Mongolskog jezika inc Morlakah izvla vah bogoštovja.
sili i neznanca u bludnju zavadjati, Vi biste u Znade bo se što se ima verovat; znade bo
blizom slavjanskomu jeziku izjasnjenje toga imena se odviše što se ima cinit; i cesto krat stane“
našli, bi se osviedocili, da Morlaki neche dru mislit svèrhu obodvoga. Ti nemariš verova i
go rechi nego Morski Plahi ili Morski Talia niti se brineš cinit u starosti ono, što si duxan

ni (l/ecr- Italiener) od inieh narodah tako naz cinit u svako vrčme.


vani, buduchi su prieko Jadranskog mora kroz Pridruxi se bogoštovju, a ne svétu koji ga
sva stolicija veliko obchenje s Talianima imali, spověda. Pridersi se tvoje vère, a ne onizih koji,
akoprcu su iz cistog koricna slavjanskog proiz su te u njoj naučili. Ne derxi u glavi da mo
nikli. Da je u vrieme Mangolske navale na ju seš biti ikad kip dobar, ako nebudeš imati
goslavjanske derxave po Dalmacii i po drugih cudo bogoštovja. Naše bo bogoštovje jest za
predielih ponešto Мongolskih porodicah zaosto ničreno u svojih naucih; i istine temeljne od
la, -- koje su se ali poslie u slavjansku kerv posve njega postavljene jesu sve boxanstvenc. ---
prelile, — to je xiva istina, ali da ih je toliko Ti mechcš nikad moch ubegnuti druxtvu o
ostalo za napuniti cielu Bukovicu (tako se zove njih duhovah silovitih (spiriti Jord) koji 9“
prediel, gdie Morlaki stanuju) Моngolskim ob wavet neverovati nikakve stvari. - Izkuštvo ci
licjima i sasvim uništiti slavjanska, tu ste se, nit che ti doznat, da koliko vechma tko imade bo
oprostite, malo onaklo ali duboku ugazili. Ја goštovja, onaj je više nadaren, i ljubljen u sve
sain evo vech trelju godinu u Zadru i obašao lo. - Koliko ti drago moxeš ukazati se ljubo
sam dobrano Zadarsku okolicu, ali vierujte mi na moran (zelante) na bogoštovje, osigledna dela,
dušu, niesam nijedno Mongolsko lice srio, nego koja ti budeš učiniti, neche biti prijatna, ako
sve slavjanska, cisto onako kako se u Hèrvatskoj nebudu sdruxena sa zlamenjim bivstvenim pra“
u Bosni u Sèrbii i t.d.. vide.
ga bogoljubstva.
Moja namiera, Gospodine, nije bila Vami ovo Duševnost.
kao pogrieške predbaciti. — Vi ste pisali, kako Ti nikad necheš moch biti koliko je Р“
ste u jednoj ili drugoj knjizi našli; ja sam xelio trebno izvrstan, ni mnogo opatan “ “
samo na ovaj nagin opomenute Vas i inostranske
spisatelje, da u ovo doba slavjani niesu više glu 1.) Religiono (omaggio) i una. virtu nanossa. sila zina
tizia, o che prescriyo un stito dovuto a Dio. La religious ““
li niti sliepo za ono što se o njima piše, nego da * * lavera solamente. Essa i provata **** che noа у
sФucile
cosa de'
piumattematici.
certa, polehe le su“. Preove le
Consegucatements eccelone in Cristiana
Religious evidents
oni gitaju, protresaju, svoga se derxe i svakom
svoje vratjaju. S divina nela sua durata, nela *** perpetuiti, ncila sua mo
P. Preradovich. rale, nella sua condotta, ne suoi ciletti.
391

ga onoga što se tige duševnosti. --- Stavnije i Оd 22. Prosinca (poslednja polutica potle
bolje uprave od duševnosti ti mecheš mochi slč ponocha) do 28. istoga. - Vlaga i studen, što
diti; dali pazi da ju nebi oskvèrnuo, za da se god i lépa. —
ona priloxi tvomu razpuštenju, tvojoj volji i Оd 28. Prosinca (mčna pred ponoch) do
tvojim slabostima. 4. Sčgnja 1846. -- Studen, snčg i mraz. A na
Nemoj radit imati duševnost mnogo me dat se je koi dan i dobru. -
koputnu, dali nemoj po isti nagin imat jed Starinska vlčštbanja:
nu da nebude koliko je zadosta. Razbor medju Ako se na Boxich trava zeleni, bit che na
to i svět imadu u ovom dčlu upravit nagin uskers snčgom pokrivena. -- Ako je Boxignja
tvoga xivljenja; i jerbo mi mésmo svi zvani na noch, i boxich vedar i cist, biti che dojduche
jedan sami nacin na izvèrstitost; radi gesa du godine dosta vina i xita. Akoli je větrovit i ki
ševnost neima biti jednaka u svakomu radi ne šovit, onda se s pomorom preti. ---
jednakosti duхnostih, sasvim da jednomu cilju Badnje texagke měseca prosinca.
svi stupamo, slavi nebeskoj. -- -- Duševnost, i Treba je gnojiti zemlje. Tuchi u kuchah
хito, kakono kukuruze. Pokrivati stablim hre
poštenje imadu biti uprave sviuh tvojih dělova
njah; korist i mito neima uchi u tvoje omére, kove gnojem. Penjati gvozdja zvěrkam. Biti pra
izvan na onaj način gdě moxe biti dopušteno i sado. Od ovud poslovica: » Sveti Toma ubi
prasca dona. « --
prosto po putu pravednosti i poštenja. * Turci vele: tarana je hrana;
Kad budeš zadovoljio koliko razgleda du
Vele vlasi: kupus i slanina. -
ševnost i poštenje, radi uginiti ono što si vre
dan tvojim roditeljim i tvojim prijateljim, niti NARODNA PESMA
cheš uginiti ikad odviše. -- Kad si izpunio dux
(iz u stih puka u Slavo u i i.)
nosti prama Bogu, prama sebi i prama tvomu
iskčrnjemu, ncostaje ti vech drugo, i u ovomu Sunčrt HIvalislave.
se uzdèrxi sve mudroznanje.
Piše knjigu Atlagića Hajka
Radi toga više pazi duševnost nego drugo, I šalje ju Cehajući Muji:
jerbo che svašto pric mochi te prevarit, a dušev * Drag dragiću Cehajićn Mujo
nost neche nikad: Conscientiam magis, quam fa Jutra nam je svetac Jurjev danak
Оder dušo da u kolo gremo,
нат attende. Ta namgue saepe poterit fauna Da se livna kola naigramo
conscientia питфиanи. « (Seneca.) I liepih pisam napivamo. “
Bojat se je da se manje dan današnji pa Pri svići je knjigu razgledao,
zi na duševnost nego blago, i uvrěda iskornjega. Do pol noći konja osedlao,
Preda dan ga junak zajahao,
Bog bi dao da ovo nije istina!
Иérdoljak Imochanin.
A do zore u Juran u kolo.
U kolu je Atlagića Hajka,
аутN
(Starfrust 7 у
Kad ju junak okom opazio, * x {} ју
P 0 LJ 0 D E LSTW 0. Junački se za nju ulatio,
Nehote joj monguš oborio, 4-4"
88. ||9
\ ...

1 melje ga u žep od ječerme, &c \


Тех а с i una.
I zapiva gerlom glasovito:
Meseca Prosinca (Decembra) nadat se jeda bude. * Mlili bože čuda velikoga,
Zenjen nisam, ženiti se neću
Оd 6. Prosinca (perva polutica u pèrve pčv Doklenu meni Atlagića Hajke
Nefali mi šalah ni mahramah
ce) do 13. istoga. --- Koi dan lěpo vrčme. Pak
Ni košuljah zlatom navсzenih u
včtri, kiše i moxe biti snčg i studen. Kad to čuje Atlagića Žune,
Od 13. Prosinca (uxba oko drugih dobah To se njemu verlo na žal dalo,
nochi) do 22. istoga. — Sever, kiše, snčgovi, 1 uzjaše dobra konja svoga;
"-

mrazi. retio ga u srěd polja ravna,


392 —
Kad ga junak okom opazio, PRIPOVRSт.
Оdmah se je bio domislio, Izgledna ljubav jedne kelneri.
Da se jº Zune na njega spravio. — Лh kako che moch xiviti
Sam je junak sobom govorio: 0n bcz tebo kchere mila,
* Zvon tamburo da bi s nezvonila, Kli za otca sloboditi
Vran konjiću da bi s neigrao, Tvoj si xivot pogubila!
Milostivo Devojcicc,
U dvoru si m“ zao znamen kazo, Кe kriposti vek ljubitc,
Da ni s tio hladne vode piti”, Оvaj izgled vam za dice
Niti u dvoru drobne zobi gristi. « Za spomenu uzderxite.
Udari ga težkim buzdovanom, Sgodi se, neima vele vremena, da jedan
Mčrtav junak na zemljicu pade; -- gradjanin Lionski biaše od pravde stavljen u
Kad to junak okom opazio tamnicu za krivinu političku. On je imao jednu
Z ruke uu je tamburu otco . . . kchcr, koja mu je odkrila svoju ljubav i u ko
ju se je on mogao pouzdat u svakoj nesgodi. Biuši
ILjuba neljubljena. pravda odredila, da on bude prenešen u tamnicu
Parixku, recena njegova kobi ište da joj prav
Šetala se Agum-pašinica, da dopusti slěditi svoga otca u istom vozu; ta
Po livadi po imanju svome, milost njoj se uzkrati. Sto ona tad cini? Ne slu
Zalivala cvije karaliće, šajuchi nego chutjenje svoga serca ljubexljiva,
I svomu je cvitju govorila: odluci sledit ga, hodcchi pošice do Pariza; i
* Rasteš, cvateš, nigda cvita nimaš, kadgod se biaše ustavio voz za poginuti, nastoja
Kako ni ja svoga Age draga, la bi ona svomu otcu odoloхiti muke razgovorom,
Еvo ima devet godin danah i ljubexlivim recima. Ali vajmeh! Netonu su došli
Da sam mlada Agi dopcljana, u l'ariz, bila je joj sila razdělit sc od otca, i
predala je u svomu sercu, da che to razdělje
Još mi nije lišca obljubio, nje biti za véke. Ništa ne manje stavna u svo
Si u cèrne oči pogledao. « joj odluci, pokrepljena nadom, za cěla tri me
Mlisli mlada da nitko nečuje, seca nije prestala moliti mnogo celjadi od ve
To dočula Agum-paši majka, like vèrste u vladanju jeda bi se ganula na svoj
1 svoga je Agu dozivala: plac i prignula na milost svomu otcu; i cesto
* О moj Ago, moje dite drago!. bi ona hodila k vratam od tamnice uzdajuch se
Jel istina šta ljudi govore, za noch otca svoga razgovoriti. Na sverhu ci
Da već ima devet godin danah, cha svojih molbah, nukanjah i suzah biaše ona
Da je mlada za te dopeljana, izprosila milost, za da njezin otac bude izbav
Da joj nisi lišca obljubio, ljen iz tamnice. Onaj isti gas kad je ona imala
Nit u cèrne oči pogledao? « toliko хudjenu naredbu u pismu od pravde naj
litric terocchi došla biaše k tamnice, gde je za
* Istina je moja stara majko, gorlila otca svoga i navestila mu velikom ra
Istina je šta ljudi govore: dosti njegovo oslobodjenje. Nije moxno izréti,
Da vcč ima devet godin danah , kojom ljubavi odkrio je otac njoj svoju har
Da je mlada za me dopeljana, nost, zahvaljivajuchi bogu što mu biaše dao ta
Da joj nisam lišca obljubio, ko izversnu kcher za razgovor u svojih tugalu,
Nit u cerni oči pogledao; i kao štap za svoju starost.
Al te prosim moja mila majko, Tada ona pored svojiem otcem odpravila
Podaj ti njoj tri tovara blaga, se je taj cas put Liona, neusterpliva za prie
Sve no blaga i slebra i zlata, vidëti svoju kuchnu celjad, ali vajmeh!- ona ne
Pak ju šalji majki na povrate. « mogaše biti svědok veselja, koga je sumnjila ku
Majka ju je z daleka „“ šati. Nje bolest, skonganje i trudi, koje biaše
podnčla po putu njezino tělo biahu izmorili na ta
Još joj se je bližje došetala, kovi način, da sasvim što ona biaše u zelenu dobu
Pak ju pita: » milo mi i drago svoje mladosti, i za sve da je imala svaku po
Кi su glasi u dvoru tvojemu? “ moch lekarsku, bilo joj je odredjeno umrěti na
n Dobri glasi, ali nisu za me. putu, ostavljajuchi tako neutaxljiva i prem xa
Еvo ti na tri tovara blaga, lostiva otca svoga cicha smèrti toliko ljubexijve
Sve no blaga i slebra i zlata. « -- i kreposne kcheri, koju nije nigda zaboravio
» Neka neka, milom Bogu fala, spominjati i glasivati svuda suzami. - - -

1 zenljici po koj raste trava, Јćila ovaj izgled bude koristan našoj déci,
za da budu slěditi stope ove izbranc devojčice,
Koja rani konja i junaka, i imati svedj milostvo sérce za svoje roditelje,
I Jelenu jedinu u majke. “ i za svoga iskernjega. Marko Marinovich.
—={{{9}{3}{5}{{#ežЖ}<=—
Ј. А. кажmagich Bratja Battara
Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
BR()) 5(), Il. (:())INA
—Q— —G —

NA I5. PR0SINCA 1 8 4 5.

Zaš84
& *еa,
5-0 voj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 r. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5 г.
zarad pošte. Predplatje se za célu godinu, oli na cctiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikak. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNIcTvo. Utopit se usried mora.


Umire ti smiak, majko,
Piesnnice pomorske.
od Zakopaj ga ondie, gdie sº mu
P. PRERADovićА. Sinoć ljubu zakopala.
I. III.

Dievojka se u moru ogleda: Brodić sprema bratac na daleko,


Bože mili, ali sam ti liepa, Brodić sprema sestrice dozivlje,
Vedro čelo nebo bez oblaka, Tri sestrice po majki rodjene.
Zive oči dva ugljena živa, Najstariu bratac zapitaše:
Rujna lica rumene jabuke, Šta da tebi ja donesem, Jele,
Biele ruke iz prebielog sniega; Каd se vratim iz daleka puta? —
Da je meni samo jošte kruna, Маrahmu mi svilenu donesi,
Kraljica bi bila od liepote! Da ju nosim kad u cèrkvu podjem. —
Mlado momče iz otraga dodje Мladju pako bratac zapitaše:
Lahkim krokom, pretežkim uzdahom, šta da tebi ja donesem, Marc},
Vienac ružah na glavu joj metne, Каd se vratim iz daleka puta? —
Vicmac mctne a riečima sretne: Zlatni përstem ti meni donesi,
Еvo t’ krune, kraljica si moja! Da ga nosim, kad u kolo podjem. —
II. A najmladju bratac zapitaše:
Мајka budi Rodavana: šta da tebi ja donesem, Save,
Ustaj, Rade, evo dana! Каd se vratim iz daleka puta? —
Nemogu ti ustat, majko, Save glasno ništ nereče bratcu,
San me veže jošte sada, Već mu šaptne nešto iz tihana,
Trudni sanak ove noći: Ustma šaptne, licem pocerijeni. —
Preko mora plivao sam Bratac podje, za godinu dodje.
U vodici mutnoj jako. Scstrice ga vide iz daleka
Мајko moja, majko tužna, I uz njega drugo momče mlade.
U vodici mutnoj jako. Bratac dodje sestrice daruje:
Plivajući cieli danak, Najstariu svilenom marahmom,
Niesam mogo izplivati, Mladju pako zlatniem perstenom,
Umoren sam moro stati, A najmladju povratjenim dragim.
394.

o NAČINU canstvo tvoje dnševnosti, koju ja cicnim najpo


| trebitiu
kojim se xivotopisi pisati imadu. svakomu pisaocu, a protiv sebi samo oli
priatelja oli neprintclja, oba nerazloхma. Al u o
Predragi! nomu nogo bi cut hvalu od kojega goruchoga
0bicaj je samo hvalit mčrtve. — Hvalimo ih i priatelja, koi bi xudio pozlatit uspomenu, koja po
mi; hvalimo ih vazda, hvalimo ih u svcmu, štuje sebe istoga; al bi ti imo protiv sebi sve pra
i ako bi tkogod htio hvalimo ih u gricsih. A to vedne i dobre, i ono što je još gore, imo bi pro
pak nc, rict chcš; da kad ne to, molim te kako tiv sebi sebe istoga, koi nebi mogo neizpovidiet
možeš rict mi: de mortuis aut benc, aut nihil? tebi istomu, da je ono, verhu chcsa te hvalu, jedna
Kako dakle u xivotu jednoga muxa ja imam iza gnjila prevara. A radi prevarc htio bi bit hvaljen?
birat samo stvari hvaljivc i hvalit ih, a nehva U prevarali išteš dat izgled? Cieniš da za vele
ljivc propuštavat? Da ciji bi to xivot imao tada bi ti se vierovalo? Al budi. Stavimo u dielo ono
biti? To bi bio život jednoga krepostna, jed što izgledom učiš, Jur diela sva kad su pisana
noga izabranoga, jednoga svetca, ali nigda o uzinu vazda neku mast, neko oblicje picsnictva
nega kojega ime nosi. S toga paka običajno na nagin, da i onaj, koi je tvor vidio, pervom nebi
dogadja se, da xivotopisja ljudih imenovanieh mogo razabrat podpuna vicrnost pisaoca, i to radi
brdu dosadljiva dogada; jer promienivajuchi sa osobitnga kipstva, od kojega nitko se svuch nemo
mo ime i godišta i grad i kojugod malahnu okoliš xe u suda kojemu drago stvari, i koje oli hocheš
jedan xivot mogo bi slobodno sluxit za xivote oli necheš trebuje ti priniet u svako tvoje tvo
sviuh ostalich. Tako dogadja se, da xivoti svi, a renje. A sad upiši ti jednu sgodu, koju ti isti
najviše knjixevnikah, ne samo dodicvaju, nego mniš nedogodjcnu, jer ju iz tvoje pamcti radjaš,
izštetu razum gitaocah ako su neviešti u tomu knji buduchi da po tomu ona uzimlje sve od tebe, tre
xcvnomu licumierstvu, i pokvaru razsud koi bi se ba je, da bude u njoj sve kipstvo tvoje, i tvoje
imo ciniti vérhu tvorah njihovieh. Po mojoj dielo najmilie kipstvo, buduchi dostojno tvojeh hvalah.
izpravnosti to ne samo dopuštano nebi imalo se Što si dobio sad? da ono dielo izgledno nikomu
cenit, cinechi, tu štetu, nego nebi imalo bit dopu nije koristno, nego, i to jedan put u tisuchih,
štano kad bi i onu korist, od kojc cesto nam be samomu tebi; a kad si piso jedino za samoga
siedu, prinosilo. Ali, za nesrechu, ni tu korist sebe, zaisto moga si se i netrudit. Veruj mi, da
расc nijednu korist ne prinosi; jer — hodimo na dielo nemoxe bit uzeto za izgled nego u koliko
pocetke. Za što se xivoti pišu! Za pridat oniсm, koi moxc se uginit obcheno, odielivajuchi ga u svemu
sliedu drum hvalienich, jedan izgled, po komu bi i po svemu od svakoga kipstva, koje baš, jer je
se poizpravili, i za slavnu uzdèrxat uspomenu o osobito, jest nesliedivo. — Drugi razlog, radi koje
nich koji su je dostojili. — A sad, molim te, uzmi ga pišu zivotc, govoru da je za uzdèrxat slavnu
jednoga kojega hoccš, i liepo zabij si u glavu, da uspomenu onieh ljudih. Umiem ti riet, da nerazu
chcš ga samo hvalit, jer kako je dostojan u jed miem nikako po ccmu to se moxe dogadit u nji
noj stvari po darovih ljubcxive naravi, ima bit u hoviem prevarniem xivotima. Išteš li hvalit onoga
svih; bili ti imo smionstvo pomislit, da che ga muxa, kojega si ime nadpiso? Tad pripovicilој
svak, uprav svak po tvojicm nadutiem riccima njegov sivot. Drugako ti isti sudiš ga ne hvaljiva
suditi? da neche nikoga vrag naposlavati otvorit po dielih njegovih, jer njegova diela nepripoviedaš
njegova pisma, pitat ljude s kojim je xivio, pitat nego nekoga tretjega, od kojega te nitko nepita
govicka istoga u svoijem ispoviсstima, koje nemo ništa. Nu, moj predragi! Varaju nas kad vele, da pišu
gu, nehote, gcsto protiv volji svojoj neprikazat se? xivote za izgled i za hvalu spomcnutich. — Nije to
bili inio smionstva pomislit, da sverhu tieh izku istina po ništa; to je jedna od onieh riecih, koje
šanjah bila bi vazda ona riče tvoja, ona tvoja nekada licumiersto knjixno izdalo je, koje nigda
miso? Da kad nebi bila, gemu si pisо? Istina je, nitko niji vierovo, niti vicruje, i kojc i dan da
da vele putah pisajuch sve ono kako naliodiš pri našnji; sliedu se izgovarat bez bit vicrovane i bez
stojno, nebi nekoliko ccljadi ugodio. ЛI što za to? iskat da budu. Pišu xivote za hvalit sami sebe.
U ovomu nebi ugodio, al inuo bi za se istinu, al IКаko Don Quijote samo u konjanictvu jezicchemu
imo bi za se pravcdnost, al imo bi za se sviedo nahodio je izvèrstnost, tako ovi knjixevni Don Qui
— 395
joti nahodu ju u oniсm koji dieluju po njihovicm meche, da on n imparo la lingua, che parlava
mislima. Jer se sramu bit ljudi, koji po slabosti no que popoli, i quali non avevano per anche
naravi mogu sagricšit, s toga sramu se, da koi I uso delle lettere, ed incominсio le sue predi
god grieh bude se iznach u njihoviem pohvalic cazioni l' anno 848. u Оd vrěmenah Teodorika
niem strašcchi se, da na njih nebi kakva sramota
t. j. od šestoga věka imamo pokazali u sgodopis
pala. Za sve ti gisto pripovidict, derxim i ja, da
ncima bit vele drago jednomu nach se u svomu
sju ukinutja rimskog vladanja vrědnog Sismon
stavu pred diclih, kojich bi bi se hotio proch; di-a, koi povědajuchi, kako je ovaj kralj op
derxim i ja, da mu se ima i obraz zacerljcniti elio s inostrancim (barbari) veli: »Mа роiсhe la
u ruci pero zatresti, imajuchi ga predat listu za loro lingua non aveva alfabetto, non solo non
viekc; ništanemanju derxim, da ta smutnja oholasti la sapevano scrivere, ma nessuno lo potcva; on
ima se podnici ponixno oli ostaviti pisanje za svedj. de prendevano degli schiavi romani per segreta
Ova smutaja oholasti, koju on pišuchi preterpi, pre rii I.) e carteggiavano in una lingua spesso i
terpiju i gitaoc, i odovle pocetak popravljenja svo gnota egualnente ai due corrispondenti. « Isto
jeh dielah, za na terpieti ju višu u sebi, i odovle more se rechi od naslědnika Segur-a i t.d.. Uz
hvala spomenutieh, koji prem da u tolikicm manima, jaguju ova potvèrdjenja nadpisi i pěnezi djacki,
onaki mogli su izit. Kad bi oni pisali za onc cilje koji se u velom brojom nahodu po Panonii.
koje nam spominju evo kako u istini bi ih našli,
Sada je trěba pokazati gos. I. Zafronu, da
dali niti oni za to pišu, kako rekoh, nit bi kad bi nije bio Cirilo ponapravitelj pismenih cirilians
za to pisali, na onaj nacin mogli dostignut,
kih, nego tvoritelj, i da zato nije potrebno u
ni što je bolje nemislim, da se ima dostignut, jer
niesu za toga xivotopisja uginjena, ni tako se nadpisu pèneza, od njega izvedenoga, cich leto
imaju slagat. Za što su i kako ima bit; bit che slovja vremenah, nikakvo zlamenje ciriliansko na
podlog moje druge. U to s bogom. laziti. I da je to tako evo mu svědočanjah :
Р. А. Ката!i. *) Ivan VIII. (koi je stolovao od god. 872.
—soежев
882) u knjizi poslanoj panonskim Biskupim, veli:
» Litteras Slavonicas a Constantino quodam Phi
PENEZOSLOVJE. losopho repertas, quibus Deo laudes debitae re
OD GOVOR sonant, jure laudamus et ut eadem lingua Christi
Š. Ljubicha Gosp. I. Zafronu. Dei nostri praeconia et opera emarentur, jubemus
(Produxenje) (коll. Introd. in Hist.) - Da Kostantin i Cirilo
jest jedno isto celjado to nam sviedoci Grubišich
Napreduje gos. I. Zarfon utvèrdjujuchi, kako (In orig. et Нist. Alphab. Scilav. p. 6. Venetiis
rekoh malo prie, da se je gos. N. Kapor u isto s 266) » Sed Costantinus iste idem est cum Су
macenju peneza sluхio gerokim, djackim i ciri rillo Alphabeti Cyrillici, Auctore, Metodiique
lianskim bukvarom. I za pokazati mi, da na Moravorum Episcopi fratre, ut docet cl. Asse
vrčmenu iznašasija cirilianskih pismenah neima mannus (kal. Tom. 4. p. 3) « Dalje imamo sta
poništo dvojiti, stanovito i slobodno potvèrdjuje, novitu pokazu u kodiku Ostromirskomu (“oš7),
a) da Ciril nije bukvicu novu sastavio, nego samo gděno u délu s naslovom » Synaxarius Eccle
da ju je prelio i ponapravio, b) da ova biaše iz siasticus a nahodimo biléxenu na dan geterna
nadjena puno pric. Ali i ovdě neiznosi oblast ni desti veljage uspomenu S. Cirila, zvanoga u ka
kakvoga spisatelja, pěneza, ili nadpisa upisanoga ludjerstvu tako, ali prie Kostantinom: 3-плмат
istim pismenima. Ili je to mogao uginiti? Proti пуšподовинаго дуšнта чоудотворнија и
zadnjom izreku gorizvedenom gos. J. Zafrona прkподокнаго сја нашно костAнтина Фи
stoji sud glasovitih sloxiteljah knjige » Biografia
Ant. e Moderna u više doisto moguch od onoga 1.) сich ovoga cini mi se, da one reci Porfirogenitar Pe
рigerunt (Chrobati) et „ chirographis propriis“ datis Sancto
gos. I. Zafrona, koji kaxuchi, kako Metodio biaše Petro Apostolo Juraverunt, nunquau se alieuan terram armi
invasuros“ nalikuju na ovo uzimanje suzajah, i zato da rimski
poslan da pripovčda Vaujelje u Panonii, nado bukvar bio je u običaju kod inostranacah.
396

лософа наречена кљ чукнечиство иментиме | cum credcret certo certius auctoren literarum
курила 1.) slavicarum. «
a. Anonymus ungerski spisatelj povědaju 5. Sligno jest pravdosudje vrědnoga pismen
chi, kako Metodio okolo god. 863. biaše poslan stvenika Dobrovskog (Instit Lin. Sla. Cap. I. S.
u Panoniu i u Moraviu, da uci Vangjelje onim 1.) u Soni linguae slavicae omnes ct singuli ne
pucim nadomcche u Neviter inventis slavinis li que gracgis characteribus exprimi posunt. Hinc
teris a.) Evo što pak pravi nam slavni Kercclich ingeniosa inventione opus fuit ad constituendum
o ovome kipu (Not. Prel. Pan. Vet. Period. III. alphabetum omnibus numeris absolutom. Auctor
S. I.) n. Anonymus, si antiquior non est, Belac illius Constantinus Philosophus, alias Cyrillus
IV. cocvus fuit. Ego antiquiorem cliam inde ar dictus, Methodii Pannoniae сt Moraviae Archie
guo quod Belac IV. regis notarius inscribatur. piscopi frater, Slavis primum Bulgariae deinde
Rex vero Bela IV. docentibus suis diplomati Moraviae daturus Evangelium aliosque libros li
bus, cancellarios vel protocancellarios cxprimit, turgicos, hoc consilio usus cst, ni graecos ca
haud notarios. Sed cujuscumque regis Belae fuerat racteres fundamenti loco substerneret, sonorum
notarius Anonymus moster, cvincit opus illius, a graecis alienom signa ex aliarum nationum,
virum fuisse Republicae studiosum, doctum, mo Armenorum videlicet et loptorum, Alphabetis mu
destum, providum, quae vis сum rerum examine tucretur, reliquisquae adoptaret. « А суrillico
pro una veritate scribentem. « autem alphabeto, quo a medio sacсulo nono om
3. Diokleas, spisatelj dvanadesetog věka, nes Slavi, gracco ritui adicti, usi sunt, plane di
sveštenik cèrkve Antivarske, u svomu tvorju naz fert glagoliticum seu Bukvica. «
vanomu » Dogodovština kraljah dalmatinskih « 6. Evo što svèrhu toga izvodi dobrozasluxni
i pisanomu prie u slovinskom narčcju, a pak Katalinich u svomu sgodopisju Dalmacic: (Svitak
od njeg istoga prenešenomu u djacki, ovako nam 11. knj. V. str. 175.) * Non vi e dubbio, chc
kaхе: „Сostantinum: (t. j. Суrillum) literam lin i caratteri ciriliani sicno stati inventati da San
gua slavonica composuisse. * Darčg litera znači Cirillo. « I na strani slědechoj nadomcche: n Essi
bukvar, vidět je još iz knjige Inocenta IV. po (t. j. pismena glagolska) sono molto posteriori
slane god. 1248. Senjskomu Biskupu, koi mu ali cirilliani introdotti in Moravia nel IX. secolo
pitaše dopuštanje glašati S. Štievnicu sjerolimians e da questa provincia diffusi nelle altre abitate
kim pismenima. » Nos igitur attendentes, quod dagli Slavi. San Cyrillo oltre dº essere stato lin
sermo rei et non res cst sermoni subjecta, li ventore dei caratteri, che portano il suo nome,
centian, tibi, in illis dumtaxat partibus, ubi de fu anche il tradutore in islavo della sacra bibia
consuctudine observantur pracmissa, dummodo e di altri libri di religione. * U predgovoru pa
sententia ex ipsius varictate literae non ledatur. “ ka svitka pèrvoga veli: » Lepoca dell' invenzione
Diokleas jest doisto spisatelj duševni, kakono on delle lettere e della scrittura slava non conta la
isti svedoci, govorechi: » Ne bi htio da koigod sua origine che dal IX. secolo dell'era volgare.«
nedju štiocim misli, da sam ja što drugo upi 7. Орcheno sgodopisje Cezara Cantu - a
sao izvan onoga, što sam štio ili slušao iz ustih (Tom. I. p. 448. Torino 184o) svedoci da »ben
шој h praroditeljah, ne izmišljeno, nu svakim teme cinque alfabeti usano gli Slavi: il Cirilliano o
ljem istine, povčdati. «Tako talianski kod Orbini-a. servio o ruteno, piu antico di tutti, inventato
4, Na isti nagin misli glasoviti Aseman kod dal greco Cirilo nell 865. coll' aggiunger nuovc
Kopitara (Glag. Cloz. Pref. p. 4.) n Doctissimus lettere a quelle dell' alfabetto greco. «
Assemanus, Cyrillum sacсuli IX. cxcuntis graе 8. Najpokonje opchinska régoslovja xivotos
pisjah isto svědocu. Medju mnogim prudno je
1.) Ovako kod „ Kopitara “ ХIV. Memoria S. Auxentii
Thaumaturgi et S. P. N. Constantini philosophi dicti in monactatu izabrati dva najizvèrsnja. Sloxitelji xivotospisja
novnine Cyrilli. “ staroga i sadanjega ovako iznose (Bib. Am. e Mod.
2.) Noviter nove, novo modo adverb. in maniera nuova,
nuovamente, di uuovo, per la prima volta. - Korcellini. |- T. i I. p. 68) » Le lettere schiavone furono in
— 397

wentate da S. Cirillo, che le formo colla scorta nicu, i koja se i sada zovu cèrkvena. S druge
dell' alfabetio greco u Vrčani otci Richard i Gi strane ovaj bukvar biaše otemeljen na gergkome
raud izdavatelji s. knjigoshrane ovako prave (Bibl. i zato svim onim, koji su poznavali gergku buk
Sac. T. 5. p. 415.) и А. S. Cirillo c non a S. vicu, bilo je netrudno naucenje, ali i još gori
Girolamo dobbiano attribuire i invenzione dell' pokazali smo da do IX. vička ovi puci nisu imali
alfabeto slavo formato secondo quello de greci. « vlaštito pismo.
Jeli dosta mili priatelju? Sajdimo sada na razvezanje izvedeno od gos.
I ovim dokazim mogao bi nadostaviti one 1. Zafrona svèrhu drugoga moga sumljenja u bu
Grubišicha, Kopitara, Karamana, Levakovicha, duchi da sam odlucio u ovomu odgovoru ne moj
Pastricia, Dobnera, Duricha, Altera, Sovicha, red, dali tvoj isti , skrak po skrah slěditi, lěpo
Vostokovia, Dandula, Kohlia i t. d. ali to ne kao da bi imao détinskom igrom: skoci gori tko
cinim, buduchi se stanovito ufam, da cheš i ti je doli, zaboljati se. « Bio sam rekao, da u pčne
biti na mojoj strani. zih Justinianovih, izvedenih od Eckhel - a (Dot.
Iz ovih svedoganjah izhodi, da Cirilo biaše Num. Vet.) zada nenahodi se nadpis » FELis
nc popravitelj nego tvoritelj pismenah cirilians TEMPorum REPARATIO « komu gos. I. Zafron
kih) u tčku IX. věka, i da zato nije potrěbno gini odgovarati ovaj slovinski » Oblino LIT O
pokazati u nadpisu pčncza, kako ti hocheš, i PRAvljenje. Ali on što odgovori? derxi, da je
kakvo zlamenje ciriliansko. I doisto odmaknuo za njega bolje o tomu ne besediti, mucati. I u
si u drugomu glanu dobri dio pismenah cirilians muknuo je!! Razboritost pristojna mu! — Sada
kih. Ali zašto nisi odmaknuo sva? Barem nek paka uhvatimo se razloxenja pěnezoslovskoga tvèrdo
ih odmakne tvoja dobrota u novomu izvedenju slědcchi razloge gos. P. Nisitea prevrědnoga do
pčneza! Cich koje stvari toli veche potrěbno je morodca, koji uzjaguju moja sumljenja, izvedena
iznova s pravim svojim pegatom i pismenima iz na broju 52. p. g. i obaraju što je gos. I. Zafrom
vesti pěnez, koga nadpis ili biti che gercke ili proti njim podao na světlo- (Pogledaj broj 12.
djacki, 1.) zato bit che još pravo po nacinu Zore Dal. i broj 6. Dalmacie)
ovh jezikah tomagiti ga. I još zato jest ovdě » Vi govorite o opisu Dominus moster, upo
prudno da napomencin, da ja ovako nerazorim trčbljenom od Cesarah. Evo vam stanovita spoz
zidanje podignuto od gos. I. Zafrona, kakono nanja, koja nam podaje najglavnii učitelj pčne
on veli, nego da ga utemeljujem sve to veche. zoslovja. Veli on u izvèrstnomu délu (Eck. D.
INiti komu je pamet na město moxe biti o N. V. 8. 365.) » Primus in numos... apellatio
prčgenje, što gos. I, Zafrom tanko hoche, da nem Domini vocavit Aurelianus сum scribi pas
nije bilo moguche, da knjixevnici onoga doba sus est: Deo et Domino Nostro, in aliis Nostro
(Cirila) svi su se mahom podloxili nauciti jedan Aureliano Augusto, quem paulo post imitutus
bukvar posve priginjen, buduchi da Cirilo biaše esse Carus scribendo: Deo et Domino Caro Au
medju pèrvim, koji su povědali věru Isukèrstovu gusto Proxime post hos praenomen D. N. (Do
onim pucim i prenio S. Pismo; i zato bilo je minus noster) delatum fuit Diocletiano et Ma
baš naravno nadstaviti pčrvomu prenosenju slo ximiano sed non nisi cx quo imperium po
vinskomu i pismena nova potrebna za S. Štiev sucre. « Оvo je pravo sgodopisje o imenu n
Dominus Noster « s kojim su se sluxili, u
1.) Vcle trudno pristao bi k volji Gos. I, Zafrona, t. j.
da nadpis ovog peneza biaše sloxen s gērckimi pesnicni, zašto u nadpisih pěneznih i u kamenskih pismogorih
vreme Galjena, smutjeno buduch sve rimsko cesarevo, dospěli (Ništanemanje gos. I. Zatron ugin da pěnezi
кu gèrcki gradovi utiskati peneze; i bili su odluccini učki samo
u kojih novci jedino utiskavali su se za plachaii vojniko dèr sa slovima D. N. počeli su biti kovani pod Dio
nave, u kojoj stanovaliu (Eckhel her. Elem di Num.) i to svo
djer s nadpisom latinskim (Eck. Doc. Num. Vet. T. 1.-71., klecianom.) u Cini mi se, da V. Gos. Poš, ima
T„5. 68. Т. 8. 518.) — S druge strane pitam ja naliodi li se krivdu govorechi, da u pěnezih, gděno nadpis
koi pencz u Sisku utiskan s gērckimi pismeni? I tako koi
nadpis? I toli veche, biva li sada koigod pencz ili nadpis utis ima D. IV. Justin i Justinian u Mionetu, nad
kan u Sisku ili urezan “ psmeni slenim ovim, o kojima so
besědi? — Bit clic ovo daklo golo iznašastjc.!! ime D. N. (Dominus Noster) nespada Justinianu
398
nu samomu Justinu. Ja mnim da isti Mionet za vodca oblast toliko izvèrsnoga spisatelja, koi
pisajuchi: Justinus сt colega Jostinianus junctim pčnсzoslovac u pčnczih ovog veka mochi che šti
dicuntur D. N. Justin et Justinian a hoche rechi, ti Pater Patriae ona dva skrachenja. P.P. prem
da nadimc D. N. u ovomu pčnczu jest primlje da nebi bila razděljena togkon? (Gos. I. Za
no u skupivomu zlamenovanju, i da obima ce fron? Ali odkud njemu ta oblast?) Mnogobrojni
sarim pristoji se. Ako nezahodim, sputnoslovju su penczi poslie Teodosia II, koji nose skrachenje
junctim dicunturino tomacenje nemoxe se po PР. ne razděljeno lockom i pak da bi se i našla ova
dati. Eckhel u gorizvedenomu tvorju iznosi ne dva pčsmena nerazlugena togkom cich zahoda ili
jedan nego tri pčneza s istim nadpisom. »D. N. samohoche určzatelja pegalnice, od svih štiju se,
Justin ct Justini. PP. Aug., D. N. Justinct Jus jer se tako imaju štiti, Perpetuus, kakono u nad
tinian. PP. Aug. i D. N. Justinus et Justini. pisih na broju 1 i 17. i 18. i 149 preuzmnoxnog
Aug« i veli » Imperatores duo nimbati sedentes. sakupljenja Oreli - a 1828. Ako ugenici pčnezo
Ili modi cloquuntur, socianique Justinum cjus slovja nebi imali za vodca oblast toliko izvèrs
que successorem Justinianum. « Za potvèrditi to nog ugitelja, dosta bi bilo da prigledaju sgodo
evo još jedan nadpis i ne više. Iedan penez Leo pisje pěnezab cesarah, koi su se sluxili nadime
na II. nosi ovaj nadpis: D. N. Leo, et Zeno PP. nom Pater Patriae do Teodosia II i vidět che,
Aug. Prem da su skrachenja neobigna, moxe se da svedjer nadime je podstvaljeno a nigda nadsta
štiti » Domini Nostri Leo сt Zeno Perpetui Au vljeno prezimenu Augustus. Takvi biaše ured u
gusti n i štijuchi n Dominus Noster Leo et običaju kod pènezah i nadpisah, s kojima što
Zeno Perpetuus Augustus a sdruxuju se i za vali su se Cesari. Socinjenje djacko pušta, da
jedno oba Cesara gaste se. se rece Semper Augustus, Perpetuus Augus
Vaš. Vel. Poš, hoche, da ona dva skrachе tus, Maxinus Augustus, zašto tako se izglasu
nja PP. u pčnczih Justinianovih imaju se štiti je uzmnaxenje, ali nije dopuštjeno odčliti prezime
Pater Patriae. Smijem rechi da ovaj sud suprotivi Augustus od cesarskog imena, predstavljajuchi
se upravam postavljenim od ugiteljah pěnezoslovja nadime Pater Patriae. (Ali opregno misli naš gos.
i stoji proti cinim javno potvèrdjenim 1. Zafrom.) Drugi razlog premochan derxim da je
Izvèrstni sspisatelj znanja penezoslovskoga navladao rimljane podstavljati castiva imena Pater
(Eckhel 8. 452.) povědajuchi sgodopisje ovog Patriae, svim inim nadimenim. Odredili su tako iz
slavnoga nadimena, pogimljuchi od Ciceruna vèrstnu gast najprie Cicerunu (o Furiu Kamilu dvoji
dosixe dva Filipa govorechi m ex hactenus сх se) paka Cezaru, i potle sramotno vechom broju Ce
positos vidimus variam imperatores in recipien sarah, zašto više ne biaše stari Rim, niti vèche sta
do hoc nomine (Patre patriae) legem fuisse rih Olacah. Pogeli su se s njim sluxiti u pěnezih i
seculos. De singulos ut pauca dican, statim illud nadpisih Augusta u naizvèrsnom vrěmenu djackog
admisere Domitianus . . . Produхi scriem tantum jezika, i naumili su s preizvèrsnim okušenjem
uspuc ad Philippos . . . quia hoc acvo (aevo in govorenja i s dobrim razlogom podstaviti ovu
feriore) plerique illustres imperatorum tituli in izvèrstnost najvecheg domovinskog velicanstva sva
moneta aut raro prodire, aut plane negligi ce kom drugomu nadimenu cesarske oblasti, za
pere. Tamen cognomentum istud (Pater Patriae) da tako još bolje uzmnozi se hvala cesarova,
adhuc legitur in certis quibusdam Theodosii II. i da seva visoko precastno ime Pater Patriae.
numis. “Ako pak nam je slobodno spustiti se na Napokon velim, da pčnezi poslie Teodosiu II.
oblast toliko izvèrsnoga ugitelja, kojoj se nitko koji nose nadime Perpetuus Augustus, prika
do sada nije suprotivio, s cesarom Teodosiom II. zuju ga skragenjim PP. Aug. ili Per Aug., iliti
dospio je običaj nadimcna Pater Patriae. Ovaj Perp. Aug. i još u penczih istog Cesara Justi
cesar umro je god. 4o8 a Justinin poceo je niana, ali baš n saepe etiam valde mendose mo
vladati god 527 t. j. i 19 god. poslie neg je na netariorum ruditate n kako uci opcheni ugitelj.
dime Pater Patriae padnulo u neobičaj, lunajuchi (Sledit che)
399 —

NARODNA PRSIMA Na nju sam se junak udario. и —


To izusti i dušicu pusti.
(iz u stih puka u Slavonii.)
S ME S I C Е.
Igra i doigra.
V r e b c i i K a n a r i n a c.
Dva su druga věrno drugovala,
(Iz Nčmačkoga.)
Drug Nikola i Radoje druže,
Rade Niki tiho govorio: Jedan kanarinac biaše iz svoga zatvora u
* Лj moj Niko i moj věrni druže tekao i sloboštinu zadobio. Berzomu perhanju
Оdkada mi včrno drugujemo, još nevěšt, sédne se on na jedan strom obliž
Da još nismo igre zametnuli, njega vertla; ali bo jedva da su ga vrebci smo
Оdсr druže da ju zametnemo. « -- trili, sabere se njih cělo jato okolo njega; pogmu
» Kaku ćemo igru zametnuti? “ — unj zuriti i usude se najzad, da mu sad ovo, a
„ Popet ću se Jablanu na grane, sad ono perce izgupaju. » Ostavte ga! « rekne
Bacat ću se iz Jablana stčnom napokon jedan stari utovljeni vrebac, n on je
Ko će dalje stčnu dobaciti. « iz našega plemena i zaslužuje dakle našu obran
Оn se popne Jablanu na granc, bu. «
Pa se baca iz Jablana stčnom , » Obrambu? « rekoše jednoglasno oni druzi,
I udari Niku u sèrdašce, zar nevidiš, da on mnogo lěpše perje ima, nego
Kako ga je lasno udario, mi? Njegova žuta i běla mast mogla bi ga nad
Z persiuh ga kervca prolivala, nas uzdignuti ---- skončan mora biti, skon
» Aj moj Rade, moj privérni druže, čan ! «
Ubi mene u përsa junacka, Kanarinac hotivši njihovu ljubav i priateljs
De me vodi staroj majki mojoj, tvo zadobit, metne se pred njih i počme iz svega
Ne kaži joj da si me ranio, gerla svoje mnogohvaljene pesme žuboriti. Tad
Već joj reci da sam s grane pao, se celo jato vrebacah uzdigne i povikne: » Та
Da je grana jako tanka bila, kodjer i pevati znade? - pevati? -- Nije li dosta
Pod manom se grana prekinula, žalosti, da ljudi sěverljugu i slavića visoko štuju,
Pod granom je oštra stena bila, a nas jedva okom naziru? S tim rěčim sumu svi
Na nju sam se junak udario. « - na nedužnoga pëvača, i nemilosèrdno ga na
Vodi Rade Niku majki svojoj, smert izkljuju sa svojim oštrim kljunim,
Seka mu je na vratima stala, Tako se mnogomu spisatelju dogadja, koi
Bratca Niku z daleka gledala, toliko zna i razumi, da se nad jato prostih pi
I svoju je majku dozivala: saseljah uzdigne.
* Оj starice, moja mila majko, Cvio Berndušić.
Еvo bratca jedinoga Nike,
Сn se dèrži za persa junacka,
Včk čověčji.
Ај шс unajko, neko ga ranio. “
Kad je Niko k najki dopanuo, Vćk ljudskoga xivota šest različitih dobah,
Majka ga je lěpo zapitala: iliti vrěmenah uzdèrxi, to jest od njegova ro
„Аj mc Niko! moja mila diko, vjenja do pukle starosti što se rege.
Ko mi te je u përsa ranio? “ — Perva se doba zovu détinstvo, (infanzia) i
* Ja sam majko s granc opanuo, jest od porodjenja do sedme godine.
Јсr je grana jako tanka bila, Druga mladigenstvo, (puerizia) koje tege od
Pod manom se grana prekinula, sedme do ceternacste godine.
Pod granom je oštra stčna bila, | Trecha doba zovu se mladost, (adolescenza)
400 —
koja se broji od celcrnacste godine do dvadeset nahudi ih оškodili drugomu. Daj razlog svima s
i osme.
kojim si u kakvu poslu, isti nacin kako bi xelio
Сеtvèrta se nazivlju odraslost, iliti zrela da tebe drugi ucini. —
doba, (gioventu, o viriltà) i slědi do pedesete Itali svakomu ugoditi koliko je moguche, i
godine. nezapusti siromaha u potrěbah, koji mogu biti
Peta doba nose ime starosti, (vcchiaja) i potvoreni od drugoga u cemu nepravedno, i budi
zapocimlje od pedesete godine, i slědi do sedam siromaški obranitelj. — Imatcheš plachu věkovitu.
desete. Imaj svedjer opaz verh nacina xivljenja o
Šesta napokon doba iliti najposlědnje vrčme nizih, koji se cine vidit da troše mnogo, ili posve
malo. — Pohvali ono što céniš da je dostojno,
teka govčgijega zove se prestarost (decrepita se ali se nepruxaj govorit od onoga što prividjaš, da
nium) koja naslěduje od sedamdesete godine tja moxo biti okrivljeno, da ti nebi došlo uz obraz
do stare starosti, gak do svèrhe xivota od istoga kog si pohvalio, od kog si derxao da
Ova šesterojstruka doba věka našega odgo cheš biti i pohvaljen. — Gledaj više što ti ciniš,
varaju, po svčdoganstvu nekih vremenopisaocah, nego drugi, i vidit cheš da si jedno ništo, niti se
šesterojstrukom vrěmenu ovoga svéta (le seietà mechi u posle u kojizih neznaš suditi.
del mondo), od kojih pèrvo vrčme jest od A Neka tvoja oštrina i sud budu pasti svérhu
dama do Noc-a. Drugo od Noe-a do Abrama. tebe a verh drugoga tvoja blagost, i tvoje o
Treche od Abrama do Mojsia. Cetvèrto od Moj pravdanjc. — Јеđan ljudski gověk, i serdca neu
sia do Davida. Peto od Davida do Isusa. Šesto kaljana koji ima pred ocima istine kérštjanske,
od Isukèrsta tja do svèrhe svéta. sudi od stvarih kako ima, a ne po sudu světov
njemu, i svérhu casti koju on cini. —
U tecaju ove govčcije sedmere dobi, i od
Nemoj razgledat nevolje i nezgode kano zla,
godinah koje se u njima uzdèrxc razmišljaju mu
dali kano prigode za obazdriti se na boxija pro
droznanci, i légnici, da od sedam do sedam godi vidvnja sa svom kroteinom i podloxstvom. —
nah, i od devet do devet terpi geljade koju prome 0daberi sebi napokon jedan stavni nacin i u
nu u zdravlju, i osobito u godini ceterdeset i de pravu za xiviti u tvomu stanju gdě si postavljen,
vetoj, koja je sastavljena od sedam sedmicah, u a neperti se u što se neimaš pertit dati se svetina
godini pedeset i cetvèrtoj, koja uzdèrxi šest de neruga. – I tako cheš ti, i tvoja déca, koja
vetnicah; dali svèrhu svega u godini sedamdeset glotno xivu i na tudjih plcchih cudo koristniu,
i trechoj, koja sklapa u sebi devet sedmicah, i sebi zabavu nachi, nego onu o kojoj se sada
sedam devetnicah, i radi toga recena godišta pro nсsvestno muciš, i mêrdljivo zabavljaš, brez da
zvali so udesna, iliti, pogibljiva (Anni Climateri ches ikad po tom putu uzachi na viši štepen i
ci), što ja protivno derxim, naslonjen na svedo ime, pri cemu cheš jednako ostati derxan kako i
vavik.
ganstva mnogih.
Исrdoljak Imochanin.

Razsuda svèrhu tudjih delovanjah. Pismogori.


П.
Ako xeliš dobiti cenu i priateljstvo kod dru Tome draga vila
goga, pazi koliko se govori brez da se pertiš u Јеšt u belo obucena
Al mi se cini da je vista
nicije posle. Nccini drugoga više kriva nego je, Biti samo iz vanka cista.
i radi uglaviti drugoga koliko je mognche, da se
govore i cine mnogo stvarih u nesvčst, i brez ra
6За- Današnjemu listu Zore priklopljen je oglas sa Hsbranu
zbora, i brez govorit nadulje. в1љlioteku, dielah izvornieh i provodah u Ilirsko-Dalma
Netruj ni govorenja, ni děla drugoga, dali tinskome nariciju. Gospoda predbrojniki umoljavaju se na
radi ih okrenut svedjer na nagin, kako nemogu vreme učiniti svoja naručenja.

—4}{643334&##e3}}<=—
J. A. Haznapich Bratja Battara.
Urednik. Izdavatelji i vlastnici
BROJ 5, II. (:0)(NA
—G}— —G —

NА 22PROSINCA 1 8 4 5.

“;

oашим“
Si Ovaj list izlazi svaki ponсdeljak. Godišnja mu je cena 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini б Т.
zarad pošte. Predplatja se za cělu godinu, oli na cctiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. poštah i kod
njihovih porucnikah. Knjige i svexnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zanemu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. Sva takia dobro promotriti


I na drugiuh primer paziti. —
Netreba svakoj laskavoj rici
Mlada lipa i béršljan.
Verovat, na med koja nalici;
U srčdi ni zelene livade
Jerbo taj sladki med je napitak
Stoji béršljan pokraj lipe mlade, 0trovni, ter života gubitak.
„ Pusti mene okolo nježnoga, — Netrčba poznanstvo uciniti
Oj ti mlada lipo! — stabla tvoga, “ 0dmah, i svakom priatelj biti: “
Zamoli beršljan, gore se viti, To veleć béršljan gorko s' nasmija
». Ја ću ségurno zahvalan biti, I oko dèrvca dalje ko zmija
I tebe branit protiva vodi, Slědi se razširivat i viti,
Suncu, vetru, i drugoj nezgodi: “ А lipa opet poče s tužiti,
„ Ali: neće li mi biti tako, Ali prekasno bilo sada je;
lteće lipa, mojem komšili kako, Jer berzo sasvim usahnula je i
Ki tebi sličnog gosta priatio
Primi, i posle poginu zato ? Ruža i Ilia.

»Ne, ne lipo! lažan bèršljen reče, (Romanza.)


To ségurno tebi biti neće,
Каko bi nogo tako neharan Коu kneza je Gostomila
Biti i tebi neblagodaran? “ Velekrasna gostba bila,
„ Mili beršljan! to mi se dopada Tu se e karlovacko pilo
Neka bude! reće lipa mlada. “ Rujno vince, svima milo.
Na to beršljan gore tio se viti Svi su s gosti veselili,
Poče, i čvèrsto ukoreniti. Razne pěsme izvodili,
Lipa sasvim zadovoljina staše, Samo 'e Ruža nema stala,
Jer beršljan svedj priatan biaše. . Suze roneć tugovala.
Ali eto po kratkom vrěmenu 0de u boj prot turskoj sili
Nježna i krasna lipa uvehnu. Ilia, njein věrenik mili.
Sad je istom varku uvidila, Pred ocima joj je slika
Zato s je pred beršljanom tužila, Boja, i milog verenika.
Ali ovaj se nasmčjuć reče: Sad od gostih svak malije
„ Tako biva onome, ki neće Čašu, i u zdravje pije
402 —
Ilic, i ona pijc u dobro ili u zlo, prilican je po nešto duhu
Al u cašu suze lije. koj dohodi letcchi po visini, objaviti se kako pri
Vrata sad sc otvaraju
kazanje sadašnje, i romoni ti kako xiva rég dra
Еto unutra stupaju gih udaljenih.
šest momakah u cèrnini
S nosilom, i mnogo iniº!
U serbskih pčsnih ptice donosu kadgod
Iluža polumčrtva staše, liste, kako nekad golubice u Palestini (i one sa
IČs bez ali i vaj gledašc — dera u Belgiu zabavljene tergovanjem), kadgod
Tada k lčsu tužna hiti xivom régi navčstuju dobre ili zle glase. A kad
Gdě včrenik leže uviti. god vratjaju se s bojnog polja kljunom okèrvavlje
Digne oči u visinu, nicm i krilim prelomljenicm pripovědajuch ju
lВасi pogled na cérninu nagtva i smèrti.
Vapaj jedan još izusti Сеsto u serbskih pesmih xalostni su glaso
I dušicu tužna pusti. vi, jer ove iskrene i otvorene duše derxu zalost
Кrunoslav Johanides. kao nerazděljivoga druga njihova xivota. Jedan
stih, koj cesto se povratja u narodnih pčsnih i
0 NADNIEM PESNAMI koga nije dopuštano ni zaboraxiti ni proměnuti
jsst onaj :
PUKA DALMATINSKOGA. * Suze lěva i ljuto se tuxi, a
IZ ITALIANSKOGA I ljubav mnogo kratih je zalostiva, svedjer
skupljena gesto joj je smèrt svèrha, i što je za
Gosp. NikoLE ТоммлsЕл.
mčrtic, samovoljna. Sadera momak, sadcra de
(Produxenje.) vojka ubijaju se nad mèrtvim tëlom svojega dra
goga, pak ih zajedno ukopaju i iz groba rastu
I u serbskih i u gèrekih pčsnih nahode se dva lepa duba, koja se ljubezno gerlu. Tako
gesto nebeske ptice svčdocim i poklisarim. I naj isto guju se i u gèrgkih pčsmih, ali ja mninu, da
cesije u serbskih sokol, jer se je lov pristojao u jednih i u drugih ovo pčsnictvo vrčmenah je
najbolje gospodskim običajim Sèrbskih velikašah i inčstih pokvarcnih, kad duša izgubi chuljen
srčanjega věka U ovih pčsnih (kakono u Encidi) stvo inokupnih bolestih za samo se zabavljati sa
promičnjuju se kadgod ljudi isti i prekonaravna svojim, i kad pregorka poхelenja oslabu dušu, i
noguchstva i u ptice. I ptice donosu glasove ne Kad ljubav nije derxanstvo nego xivot.
samo régima nu joštera i listim. Jednomu puku Zamérita je velika i cesta slicnost iz medju
razděljenu jakostim, nepravom, siromaštvom, nez gerskih i iz medju naških pěsamah, koju sliguost.
nanstvom, blatim, dobravam, rekam, bèrdim, da bi tkogod stao duboko smatrati i priliciti
glas donešen od poklisara, i to veche je ako taj za ukazati gde je xivlja prilika, gde je slobodnie
glas upisan, imaše u nekih nevoljah ciniti se pripovčdanje, upisao bi dčlo vèrhu pesnictva ko
kako objavljenje nebesko. I kako u Dantu cesto ristnic negoli su sva děla vérhu zakonah pes
nahodimo prenesenja (raslati) koja spominju pi ništva, koja su se do današnjega dana vi
sanje i knjige, jer knjige u njegovo doba bile su još dela na belome světu. I pokli tolike su slic
ler rédke, tako u serbskih pčsmih napominju se nosti, da ocevidno se nahodi, da ista miso prišla
cesto poslani listi. U njih list prilican je po je od jednoga naroda k drugomu, slědi on gas pi
nešto gudnovatim dogodjajim vitcxkih pčsamah. tanje: kod koga su se pěrvo te misli rodili. Moje
Jer cudnovatost pesnim dohodi ne samo iz da mnenje slaga, se s onim koji hoche, da je jedan
lecine vremenih nu joštera iz dalegine mestih; dio sadašnje Gercke naseljen pucim kolčna slavjans
tiin veche ako zaprčke i pogibe, uzmuaxajuchi dvoj koga, koji su prišli po osnomu stolčiju nachi si
nosti i strahe, prixixu poхude i radosti. List, prebivalište i to cich bojnih navalai, ili moxe
koj dohodi za promenuti u jedan gas bilje duše biti mirnim preseljenem, i tako ponoviše izvorno
— 403 —
svojstvo iz medju ova dva narnda, koja oba do ljubavi, da tako rechem, prikaхivaju se serca
hode iz aziatskih ravnicah. I innim, da iz serbs ganutja.
koga uzeo je današnji jezik gergki onaj nacin Ovo gdě je dvogovor; pripovědanje svedjer
svog buduchnog vrčmena Delo ili od koj pos je bèrzo i u sèrbskih pčsnih mnogo bolje nego
ve odgovara naškomu hochu, chu, nacin prelepi, u umětnomu pčsnictvu. Kratke su prilike i malo
i obim narodim bilog prave plemenitosti u tomu, kad razduljivaju se prčko jednog stiha, i dovo
da misli buduchuich dogodjajah pridruxiva se ne du nas na miso da ona dugacka prilikovanja u
razdjelno miso slobodna hotjenstva. Ovaj nacin pěsni Omerovoj imaju se smatrati kako nado
buduchnoga vrčmena zajedno je délo včre i pouz metnuti tvor doba Pizistratova. Duljina nekih
danja, i svčdoci zajedno i prava i derxanstva besčdah pěsni Omerove prehodu granice narod
našega jestestva. Još mnim da nagin nesvèršeni u nih pčsnih, ali u opetovanju porukah istim re
današnjem gergkome jeziku izhodi iz jednoga naci cin, ono su pčsme zaisto pucke. I u ovomu pčs
na naškoga jezika, s tom razlikom samo da nama ne serbške priblixivaju se Omeru mnogo veche
nesvèršeni pravi ostaje, a kod gorkah obratja se u nego sadašnje gercke.
sastavljajuchi, (soggiuntivo) jer Sèrbi mogu rěti i Pripovčdanje, govorim, herzo je bez va
idjem videti i idjem da vidim, a Gerci moraju pčnja i razmišljanja, koja sluхu kao smetljivi
svedjer reti ndo va circi. Koj nagin ne nahodi umeti (mimogovori- parentesi) i opazke pismu. Оn
se u jeziku bez razloga, nego sluxi za bilexiti cas prihitiva svoj zagetak a dvogovor svedjer je
nesveršeni i prikaхuje kako ljudska pamat upra xiv i lasan. Kad je potrěbito dohode mnogi na
vlja se sinokupnog zagetka bilja na inokupni za pozorište, ali netom su rekli koliko su imali,
getak kipa. otidu. Dvornost koja je utérala njezina pokla
Ali za povratit se na naš primčr, ja govorim, njanja i u derxave krasnopisanja, ovdě neškodi
da zacetak nekieh pčsamah moxe bezsumljivo u chuljenstvu. Znati gdě se ima prestati pripovč
včrit nas, da je iz Sèrbske prošo u Gercku, jer dati, što se ima propuštati, to nas nemoхе
u serbskoj pesmi on je celii i vechom pomnjom naugiti nijedan ugitelj nego chutjenstvo istine:
sloxen. Ne govorim o pčsnih, gdě se stihovi onako kako i u xivotu znati što se ima mucati
slagaju (canti rimati) koji su i u Sèrbii i u Dal a što reti nije podano gradjanskomu lukavstvu,
пасii tèrgovina mčstijah na kraju mora, pčsne nego pravednomu chutjenstvu dobra.
u kojih se trudi miso a muci chutjenstvo i pom (Konac che slediti) I. A. K.

nja, kakono po sklixavu putu tjerena put svèrhe


stiha, gdě regi se slagaju, nemarechi jeli misо
svih régih jednako razlivena, i jeli svaka rég o NAČINU,
drugom pridruxena sladkom i moguchom slo kojim se xivotopisi pisati imadu.
gorn.
Predragi!
Zborim o pčsnih zdravih i jakih berdah i
tlubravah i govorim, da u Sèrbii njihov hod mi Кeko sam ti juger, da tvori ljudski, od koje
ran je i vitcxki a u Gerckoj bèrz i lirigki. Jestestvo god naravi ti hoches, nosu sobom něku mast i
pčsnigtva slědi izgovaranju dvaju jezikah, razlic neko oblicje kipstva, koje, ginechi da to tvorstvo
nosti dvaju podnebja, naravi dvaju pukovah, xivo osobito onomu ima se pridat i za njegovo oso
tah njihovih; jer xivot Gérkah cestje bio je umoren bito poznat, cini u isto doba, da svakomu ne
uzbunuljem, navalam, pogibam, a xivot Serbah moxe s toga istoga bit ocito, jer svak nepoz
bio je domachi i više zaduben u uzpomene dav najuchi razloge, pocetke ponukovanja, oprie
nieh vremenah.
ke, vrieme, dogodjaje i mnenja, koja su se sdru
I ove pčsni vitexke i liricke jesu (kakono хila, nemoxe znat ni miso, koja se uprav kri
pravo pesnigivo hoche) vatreno dramitigke; ali u je pod onom rieci oli pod oniem dielom. Da
serbskih pčsnih drama veche se razvija, i vechom to neostane otajstvo za vazda, imaju se xivoto
— 404
pisja slagati kako ona, koja imadu biti toma šili našega xivota cilj, i prinieli k sgradi, koju
citelji medj riecima oli dielima i istini. Da su ljudski narod u izobraxenju podizava, prinieli bi
za to potrebnita xivotopisja lasno je vidicti pro smo baš naš kamen. I to bi bilo u svemu i
mišljivajuchi na priliku, da pisma Dantova to po svemu pametno uginieno. Nu, riet cheš mi
liko su tmasta, koliko tmasto jest znanje xivota ti, nu gdie ideš? Mi ostavit nauke naše bez xi
njegova i da, iza kako su si blizu osamdeset to votopisjah? a imali koligod viek prie nas, koi više
nagiteljah uzeli poso na vrat, něki s ove něki s one ih je ostavio nego smo ih mi sastupili? - Za
strane za razputiti gonetke, koje se u njemu naho isto imaš razlog! Ja sam mugo samo za ne riet
de, oli kad kad za zaputitih gore, još se nahodi što ti, da ono xivotopisja niesu, a ostavljam napose
bi se moglo rieti. Ali, da ne cieniš, da te tmine ime koje bi dostojali. I uprav, tko bi imo smion
Паntove izlazu iz pisanja i jezika i vremena nje stvo za dat im to ime, u vrieme kad nicsu dru
gova, obvèrni se malo na Byrona, kojega, mo go nego skup svich riecih hvalnieh iz riecnika
lim te reci mi, iza kako si progito tvore, bez izvadienieh i prevaljenieh na jednoga jadnoga kipa
bit progitao xivot, što si razumio? Gdiegod, oli xiva oli mertva, kojemu se nije ni u snu snielo,
tamo i ovalno kolgod stih, gdiegod kojugod da che on igda nehote bit toliko krčpostan i cestit
inokupnu poznanu niso, rieg po rice svaku ali koliko ovi nam ga prikaхuju? Boh! liepa xi
duh, po komu je bio nadahnut, jesi li uhitio? vota! A s tiem u cemu si se okoristio? Što si
koliko je to daleko od tebe! Ako nevieruješ proštij obazno? Eh! mene je sram, da je u ovo vrě
ista diela iza kako budeš proštio xivot, iza kako me potrěba priglavit knjixevnicima da bi jur
budeš vidio slovestnost svezanu s xivotom, iza ka njihove ucionice lizanja i glamazanja imale bit
ko budeš zabiljcхio pod koijem krenutjem duša odavna zatvorene a ne sliepiem prikazane za stvar
ona prionivala je k piesnigivu, iza kako budeš o veliku i preveliku. Dosta je toga gadna pod
chutio kojem ognjem ona miso goriela je, koi mixenstva, dosta ga je i preko bèrka i preko
jem chutjenstvom ono serdce hlaptalo je u për brade, dosta ga je! A u tomu što doradjuju?
sih onoga smutjenoga muxa, tad ih proštij, pak da oni, koji gitaju diela pohvaljenih, ili ih nera
cheš mi riet što je potrčbno xivotopisje u slo zumiju, il menahodechi onakieh, naopako ih sudu
vestnosti. Pacek rict cheš mi što je slovestnost i opagic dielujuchi cienu, da nije potrěbno da
bez xivotopisja? Telesina bez duha. Spomeni se, svoja diela pravedne hvale budu dostojna, za
molim te koi trud neizmierni bio je podnesen i dovoljeni podpuno samo da su hvaljena. Tad ko
podnosi se svakdano za da nam budu otvorena mu je stalo trudit se, kad bez truda na isto do
bogatstva znanja i knjixevnosti starieh viekah konecivamo? Hvaljeni smo — to je dosta. Tak u
gerekieh i latinskich derxavah. A ti svi trudi na komudrago nacinu xivota tek našieh danah pro
svèrhu našto se mogu razsudit podneseni, nego vodimo, znamo da po temu bit chemo neumèrli.
samo za spoznat xivite pisaocah? Jer što je xivot A kad smo neumèrli? . . . . Na dobro vam pru
nego obigaj bivstva, mnenjah, igarah, posalah dila neumèrlost vaša. U toliko vaša diela i vaši
i tako dalje? A što mi ištemo da nam skrovito tvori nemoguchi bit iztomaceni po xivotima va
prošastu bude objavit? što smo drugo iskali? A šiem ostaju otajstva: unuci vaši nemoguchi ta
iza toliko trudah nerazumiuchi jošter několiko, pisma sloxit s nasliedbam preteškiem vašieh dic
a i od onoga što razumicmo ne po svemu stavno lah i tvorah, sudit che vas da ste . . . . Što? Ви
uglavicni da razumiemo uprav, ne bismo na svèrhu muc tu! ono što vam reku, stat che vam dobro
mogli doglavit, da bez xivotopisja mi chemo os moji dragi neumèrli! Dali kako cienim da to ina
tavit sinovima našiem neznanstvo u knjigah za se cinit, pripovedict chu ti u došastom.
реcalenieh prevarom? i da chemo ih usilovat iste P. A. Kasali.
podniet trude za obaznat gdiegod i štogod pi
saoce današnje kako i one od dvadeset, od tri -васоф Сан

deset viekah na se? Tako bismo nazbilj dovèr


— 405
PENEZOSLOVJE. slovom n Biog. Univ. Ant. e Mod. » Aneddoti
O D GOVO Il c storia secreta di Procopio - Lévesque de la Ra
S. Ljubicha Gosp. M. ZaTronu.
valiere (Accad. delle inscriz., tomo a t) e Mar
montel (Prel. di Belis) sostennero, che Procopio
(Produxenje)
non fu autore di tale produzione scandolosa. Sui
Prem da mnogo prio. Justiniana običaj ovoga da, cssi dicono, e il primo, che glicl abbia at
nadimena padnuo je u zabit, ništanemanje ret tribuita - scicento anni dopo il regno di Giusti
che tkogod, Sišcani bit che se s njim sluxili. niano. Agatia nel 6 secolo c Florio nel 9 indi
Ja mislim da ne, buduchi da tada sluxcchi se cata non lºavevano, facendo menzione degli altri
s nadimcnom od puno vrčmena neobignomu, ne suoi scritti. Non vuolsi riconoscervi ne il suo
bi ga bili skratili, i za biti razumljene nebi bili stile, ne sopratuito il suo carattere morale. «
izglasili s krachenjima sve rčgi nadpisa, bcz da Neche se htet uglaviti, govorim, da njihovi
ugine ikakvo razděljenje; pri takovoj sgodi vi otci od mixnog i tmastog kolčna prividěli su vi
dobro znate, da bi štenje bilo pretrudno i mnogo sokost, na koju vèrtivost srcchc njihove sinove
nestalno navlastito kad se sbori o nadpisu pogasti biaše uzdigla, i zato da su hteli nadstaviti im
vomu u jeziku neobičnomu. imena, koja bi to proizglasila. A nebi li se baš
Pravda zlamennje pravost, upravda po sudu moglo rechi, da iz imena Justinus izišlo je ime
Katangicha zlamenovat che oblast, koi spisatelj Justinianus, zašto sin posinjenja? Onim paka,
misli, da pokaхenje djacko imena Justina i Jus koji bi mogli rechi, da to se ne sdruxuje s o
tiniana izahodi. Nu ovomu povědanoma pozna bicajim prezimenah, u sinovih sinovah u tčku
nju včrovat neche svi oni, koji znadu, da Justin lépih godištah Rima, moram odgovoriti, da su
biaše » obscuro genere natus e subullo factus u doba Justinianova i još prie rimski običaji s
miles (Hofmann) litterarиm rudis (Eck) a i da vechim brojem smeteni bili, i da Cesari zakonim
Justinian n principio regiminis nihil quod im osobnikah mčsu bili podloxeni.
peratoriam dedeceret majestatem vel habuit vel Vi govorite (str. 1oo) n 4 Patri Patriae ne pris
curavit, sed lingua, habitu, ingenio se ad barba toji se cčlovito Justinian, komu je Slavska kakono i
rorum morem citius comparavit (Proc. Hist. Arc. Sisganima bila otacbina? Voh nije tako. Justinian
c. i 3.) n. Ali gos. I Zafrom neche, da je to tako. rodio se je u Akridus-u, gradu Macedonskomu,
Buduchi pak sam ja rekao, da Prokop imenu zvanomu još Bederiana, paka Justiniana prima
je samo Justiniana imenom Upravde ali ne u (Ноfmann Lex. Univ. Baudront lex. Geog. Enc.
vaхnom i slavnom sgodopisjun Debello gothico “ Меtod. Geog. Ant.) a Justin u Alpianum u, gradu
vech u tajnomu » Arcana historia « i zato po IDardanskom paka regenomu Justiniana secunda.
svědoganju glasovitoga Montesquieu - a, da je Оdkle izhodi, da krajina od Vas nazvana Slavska
sumljivo to kazanje, odgovori mi gos. I. Zafron, nije bila otacbina niti pčrvoga niti drugoga ce
da mucanje povëstnikah svèrhu jednoga dogadjaja, sara, kad Vi ne biste htěli sklopiti pod imenom
nije zadostivo za potvèrditi, da su oni taj do Уlavska Traciu, Dardaniu i još Масedoniu. Bu
gadjaj neznali, da ovi povëstnici nčsu imali nz duchi je vech znato, da u otagbini Justina i
roka i prigode od imena Justinianova besčditi; i Justiniana nebesědjaše se slovinski jezik, trudno
još da Prokop imenuje nčka druga od njegove je včrovati, da je slovinsko ime Upravda za
obiteli, kako na nacin izgleda. » Istok, Ljubi Justiniana, Istok za otca a Вiglenican Za maleГ

ca, Vilenica. Ali ja pitam, tko che me uglaviti, da njegovu, kako hoche Teofil njegov naugitelj. Nije
nam je tajno sgodopisje Prokopovo tegenjem vrě zadosta da P. O. Katangiсh u imenoizhodnoj hi
umenah došlo, kako ga je on upisao? Nije li bo storii (njemu vlastitoj izvodi réc Иedrina iz
mogao koligod poslědni pisaoc u rukopisu umet régi Bederiana, Pilienica iz reci Biglenican, i
uuti ova imena Justinianova stavljena za istinu? А s ovim za njega samo pretvèrdim uvésbanjima
pak evo što izvodi o tomu glasovito tvorje na hoche uglaviti, da Justin i Jostinian bili su Sla
406
vljani, bez rechi nam iz koga jezika bili su xig kako je mogao Justinian obladati Panoniu a ne
nuti glasi najpervi slovinski ovih imenah. Iz vladati u njoj barem za toliko vrčmena, koliko
djackoga ne doisto. Paka ako bi mi P. О. Ка je dosta za kovati jedan pčnсz. « I ovdě гét
tancich ili drugi tko rekao, da iz gérckoga u dvoru chu, da je upao zahod tiskarski u momu clan
Carigradskomu, odgovaram da to je lasno rechi, ku, javan doisto zahod i za malo vidcche a toli
nu da meni i onim svima, koji nepoznaju gèrgki veche za gos, I. Zafrona, nu on baš, valja da
jezik, njegova oblast niti ona njegovih nasled regem, nehtěše vidět ga u slogu. Bi dakle na
nikah nebi bila zadostiva za upokojiti naše du mčsto n prem da je ogledao “ u gorizvedenom
ševnosti, i da ništa nesluxe za nas ova povoljna izreku postavljeno « prem da je obladao, i to
imenoizvlagenja. Trčba je pokazati, da u domo mochi che potvèrditi moj rukopis, koi se nahodi
vini Justinovoj i Justiniananovoj jezik pucki biaše kod izdavateljah ovoga knjixevnog lista. Ništanema
slovinski, i da buduchi su se rodili od mixnog i nje ret chu, da je baš mogao Justinian za malo
tinastog kolčna, biahu njim postavljena incna, vrčincna Panoniu obladati bez primiti pod svoju o
kako je pristojno věrovati njihovomu stanju i jezi blast tvèrdje, i još biti protěran bez imati vrč
ku podobna. mena za utiskati pčncza u komu dragomu gradu
Zato neima se podtajati, vech bolje razlouaci Panonic. S druge strane pokazat chemo u na
ti prekoslovje. Jezik pelazski biaše prie inog dru prčđak, da Justinian nije nikad imao oblasti nad
goga govoren po Tracii, Macedonii, Tesalii, Panoniom.
Epiru, današnjoj Bulgarii, Albanii, i rekao bi Slčdi gos. I. Zafron s svojim običajnim na
još i po Dalmacii, kad me nebi plašilo proklest cinom vidjenja govorit » rech chu ti saviše s
vo Katangichevih našlednikah. Ovaj jezik u svih Prokopiom i Agation, da je po putu svojih
ovih derxavah, izvan Dalmacie, još se govori vojvodah Justinian oblatio Gote iz sve Liburnie
ali biaše smeten cich udahnutja razlignih pro i Dalmacie, koja se je, kod Porfirogenita (De
mčnah, koje su potle ovi puci podnieti imali adm. imр. cap. 3o.) ja do Dunaja prostirala, i
(Thumann. Untersuch über die Gesch. und zato je u svojim mejašima s Kroaciom i Sisak
Sрrache der Albaner etc. — Atlante di M. A. isti zaklapala. « I ovdě najprie nek bude mi
Sage) prosto naznačiti, da imena Kroacie ne biaše u
Buduchi sam ja paka rekao (str. 413) da doba Justinianova (527), buduchi su se po sve
» iz svčdoganstva svih povčstnikah oblastnih docenju istog Porfirogenita (pogl. 31) Krobati
srednjeg věka i najglasovitiih pošlednjeg, koji su (Žgepárvi) naselili onu derxavi pod Eraklion
opisali ukinulje rimskog vladanja i kraljevstvo (6. o) n Pulsis vero is (i. e. romanis) ab Alba
Gotah u Italii, javno izhodi, da Justinian, prem ribus in diсbus cjusdem Imperatoris Ileraclii de
da je ogledao (obludao), nije nikada za xivota solata corum regio jacuit, quapropter ejus jussu
svoga vladao u Panonii, i nasledno nije imao iden Chrobati, armis arreptis, Abares cx illis
nikakvu moguchnost nad Siskom i nad njegovom locis expulcrunt, et in ipsorum terra, quam e
peneznicom. « Gos. l. Zafrom odgovori ni “ da tiam hodie tement, sedes collocarunt : « zatim
nije potrěbito zapovědali jednomu gradu za imali da Sisak nije spadao Dalmacii nego Panonii Sav
od njega dčlo barnosti u kovanju jednoga pč skoj, kakono svědogi nadpis kod Lucia (De Reg.
neza u Nu baš ovde vara se Gos. I. Zafron. Pri Dal. et Cro. lib. 1. c. 6.) n Praepos. Thesaur.
staje, da Justinian nije vladao nad Siskom, a Siscianorum Saviac. « i tako još mora se rechi od
pak udilj nadomeche, da pènez, od koga se be svih izvèrstnih sgodopisateljah i régosloxiteljah;
sédi svedoci, da ga je on od pritisnulja Gotah i napokon da još Panonia Savia bivajucha po
oslobodio. Dakle Sisak biaše u isto vrěme pod svědoganju Sexta Rufa medju Dravom i Savom,
oblasiju Justiniana i Gotah? kako, mili moj, bila je po sudu Prokopia, Agatie i t. d. po sve
kako si padnuo u takovo prčkoslovје? razligna od Dalmacic. Ako dakle Sisak spadao je
Ali još nadomeche, da se nemoxe uglaviti Panonii Savskoj, ako Justinian po sudu gos, I.
— 407
Zafrona, naslonjenoga na Prokopia i Agatiu, his partibus, qua docerctur, ab Augusto ad Sa
obladao je samo Liburniu i Dalmaciu, naravskim vum Dalmatiam fuisse cxtensam. Сontra multas
naginom izhodi, da Justinian nije imao pod svo сsse, in quibus Panoniae est mentio. Maemoria
jom oblasti Sisak. I samo ova smotrenja bila bi nostra , in campo Turopolja adeoque respectu
zadostiva za saterti mišlcnje gorizvedeno gos. I. Dalmaciac cis Savum, lupis crutus, sequentem
Zatrona. Ništanemanje za opchinska korist prudno сxhibct inscriptionem:
je pokazati, da do sedinoga věka najmanje Dal L. Funisulano
macia nije se prostirala do Dunaja, kako hoche L. F. Ani: Vettoniano Trib. Mil. Leg. V1.
gos. I. Zafron, nego da je druge i puno krat Vict. Questori. Provinciae. Siciliac. Trib. Pleb.
cje granice imala.
Pract. Leg., Reg. IV. Scythic. Praef. Aerari. Sa
Za potvèrditi, da se je Dalmacia prostirala turni. Curatori Viac Aemiliae. Cos. VII. Viro
do Dunaja naslanja se dakle gos, I. Zafron, ka Бpulonem: Reg. Pro. Pr. Provinc. Dalmatiae
ko rekoh, na svčdocanje Porfirogenita (De Adm. Item Provinc. Pannoniac. Item Mocssiac Supc
Imp. cap. 31.) Iznesimo (kad on nije htio) naj rioris. Donato Bello Dacico Coronis IV. Mlurali
prie reci ovog spisatelja. »Antiquitas igitur Dal Valori. Classica Avera. Hastis Puris. IV. Vе
macia incipiebat a confinis Dyrrachii sive Anti хlis IV.
baris, et ad Istriac confinia perlingebat, ad la (Sledit che)
titudinсm vero ad Danubium flumen se exten
debat, cratque onnis ille finitimus tractus sub
romanorum potestate et prestantissimum thema
NARODNA PESMA
omnium occidentalium. »Ali pitam ja ovde, od (iz u stih puka u Slavoni i.)
kojih vrčmenah sbori Porfirogenit?
Nevini PO Vilni.
Оd onih Augusta ne doisto, buduchi da
u ona doba Dalmacia neprostiraše se do Du
Ziblje majka Deana nejaka,
naja, niti do Save. Plinio (lib. 3. c. a i.) veli Zlatnoj zibki srebérnom povojcu,
» Liburniae finisct initium Dalmaciae Scardona. «
Tiho mu je lipo popivala :
S Ierolim, naš slavni domorodac, besědechi o „ Uspi, pospi, Dean dite mlado,
Stridoui, svojoj otagbini kaxe ovako » quod Dal Uspi, pospi, još mi beržc rasti,
matiae quondаm, Panoniacque confinium fuit. “ Jer si svojoj od potribe majki,
I zato s razlogom rekao je Kérgelich (Not. Prel. Da otmemo Banu Banovinu,
Pan. Vet. Per, 4. S. 1.) u Arbitrarie prorsus I mladomu Caru Carevinu. “
asseri, Dalmatiam ab Augusto tuisse extensam Мisli jadna Deanova majka,
ad Savum aut Dravum vсl Muram aut Danu Оna misli da nitko nečuje,
bium fluvios, atque hanc cxtensionсm ad sac To sačule sluge i delije,
culum VII. imperturbate perscvcrasse. « Nu, i Išli jesu Caru kazivati:
nadomeche (Per. I. S. I. n. 9.) » Verum quod Оj čestiti Care gospodine!
Dalmatia ab Augusto ad Savum usque fuerit cx Ziblje majka Deana nejaka,
tensa neque Lucio neque A. Farlati subscribere Zlatnoj zibki srebernсm povojcu,
valco. Enim vero extensio hac nec ex Strabone Još je njemu tiho popivala:
„ Uspi, pospi, Dean dite mlado,
пес ех Valejo Paterculo doceri polest... Арianus Uspi, pospi, još mi berže rasti
practerca testatur, antiqua provinciarum nomina Da otumcnuo Banu Banovinu
a Romanis fuisse servata, easque propriis nomi I mladomin Caru Carcvinu. “
nibus singillatim appellant, caeterumque comuni Veli na to čestiti Cсsaru:
vocabulo, omnes Illyricos arbitrantur. Accedit „Аj vi moje sluge i delije,
tot inter Veteras inscriptiones, nullam autem re Već vi odte Deanovoj majki,
pertam aut relatam ab aliquo esse in transavanis Ufatite Deaua nejaka,
408
Stavite ga u škure tamnice, U ilu dvi: Petar. Vodopić, serdar. – U celo vo«: Matia
Neko tamni devet godin danah. “ | Мајсг, sveštenik biskupio i kapelan stolne cirkve. – U Car
и о Ј - G o r i : Milorad Mledakoviti. – U D i n k o v u: Mato To
Каd descta godina nastala, Paloviti, professor filosofie. – U Dubrovnika: Gjorgje Ni
kolaević parok, i I. Aug. Kaznačić, mladji. – U or a four ster
Grcdc jadna Deanova majka, *ан , bogoslovao. — U In ot s k i h: 1. Verdoljak, sveštenik.
Grctic pitat ključc od tamnice: U Karlo), a su: Šime Starčević, are pop i dokan. – U Kar
19 v cu: Čitaonica, i baron Dragutin Košljan. – Na Ко гš u 1
„ Оj čestiti Care gospodine! *kom otok u: I. Zafron, sveštenik. – U Kotoru: Špiro
Berberović, parok Murinski. – U Kninu: Maksimilian ла
Podaj meni ključc od tamnice, risburg, c. k. kapetan, i Filip Karanton, c. k. pretor. – U
Da pobirem kosti Deanovc. “ Križ e v cili: 0. Miloš Badovinac, kanorarius- – u Ljublja
ni: Doktor Iv. Ulciweis, učrednik kmetijskih i rokodelskih
Оn joj dade ključc od tamnicn, novicah. - UM ak a r s ki: Sticpan Ivičević. – U Mitrov i ci:
I otvara tu škuru tamnicu, Talia Učrkić: – UN o von: Antun Grabovac, c. k. pretor.
U No v o Ј - 0 r n d i š k i: Pettek kapelan. — U N o v o pi
Sije trulina kako sunce žarko, Sadu i Gjorgje lirinković. — U Opuze nu: Angjeo Vidović,
2. k. Pretoг. — „U 0 sick u: Gjuro. Tordinac, kapelan. – U
„Аj 1)canc moje dite drago. О ni iš u: Ante Darkanović, posicilnik. — U Pa n e e v i : Unter
Ki te čuvo i ki te branio? “ yerer, professor. – U le i ti: Todor Pavlović, učrednik. —
U Požegi: 0tac Frane Muha. – U Požun u: Ljudevit Stur,
13og me čuvo i Diva Maria, professor, učrednik. — U P r a gu: I. Pospišil, knjigoteriac.
N * Rab s kom-0 toku Antun Nimira, biskupski namiestnik. —
I Maria ka j' Boga rodila, U Rie o i: Franje Kovačević, kapсtan. – U se nju: Petar
Narodila Boga i čovika, Steiner, plovan u Svetomu Križu. – U šibeniku: Špiro Po
pović. — U Sinju: Franjo Lovrić. – U si sku: E. Lovrić,
A ti mene draga majko moja. “ tergovac. - U Spli e t n : Andria Stazić, učitelj. – U Ters
tu: Vladisavljević, učitelj. – U Valpov u: P. Gottlipović,
KNJIŽEVNI POZIV. prepoziti v. arkilliakon.—U Varaždin u: Dragutin Švagi,
yarm, bilicšnik. — U Vinkovcih: VVanjëek, professor. —
Na Viškom otok u: Božidar Petranović. – U Vuk o v a ru:
Ibratjo, Priatelji i Rodoljubi! Ja Kajo Agjić, gvardian. — U Zadru: Bratja Battare, knjigo
sam nakanio s novom godinom pèrva moja po teržci. — U Zagrebu: Vickoslav Babukić, advokat i tajnik
čitaonice. — U Ž cm u n u: Marianović, kapelan.
kušenja u narodnom našem jeziku pod naslovom
„ Pèrvenci “ u jednu knjižicu sklopili i tis
k o m u književni naš sviet odlisnuti. Ali ja sam
sam onakanio, još niesam za stalno odlučio, Rečena gospoda umoljavaju se od strane
budući po svoj dobroj volji nevolja to nedo spisateljove, da bi dostojali broj predbrojenih
knjigah i novce vani Dalmacie na gg. Tendler — a
pušija. Ta nevolja ne samo moja, nego sviuh i Schaefer — a, knjigoteržce u Beč ili na g.
naših spisateljah, sastoji u slaboj prodaji knji
Viekoslav Babukića, advokata i tajnika čitaoni
gah, načinom, da ako se nebi sami spisalelji
ce u Zagreb, a iz Dalmacie na mene istog u
zabrinuli i preporučili dobroti rodoljubnoj teško Zadar odpraviti i to najdulje do 28. Veljače d. g.
da bi kroz knjigoterice i same troško pečatenja Na svako deset predbrojenih knjigah dat će
izvaditi mogli. – Sad ćete već znati kud sam se jedna badava.
naperio i bojim se već da vičile: Eto opet
predbrojenja; ta da nam je carska blagajna; U Zadru 1. Prosinca 1845.
nebi nam dosta bila na ta viečna predbrojenja!
Pravo imate, bratjo, ali neimamo ni mi spisa P. Preradović,
jelji krivo. Kud će su za ne g n a. oko? c. k. nadnamicstnik u 33. piešnom pulku.
Kud će spisatelj nego k svomu jednakimislećemu
rodoljubu. Dakle oprostite i... predbrojilo se, Pismogori.
Nemojte da bi na način p e r v e što na di
Sverha danas jest poznala
noje per v e n ce u vodu baciti morao! – Zašto dome osta neudata
Predbrojenje iznosi 50 kr. sr; rok njegov traje Jer bogata ona nebiaše - _ -

do 20. Veljače d. g., s kojim danom poskoči Zato onc krune . . . svak se bojaše.
će ciena knjige na 1. fr. sr.; knjiga bit će po Kad bi Ive isprošena
najnoviem ukusu tiskana i uredjena, novci se Dvajest godin imadjaše
mogu odmah polužiti ili kad se knjiga primi. А оđ onoga vrimena
Toliko drugi protěrkaše
Predbrojenje primaju p. n. gospoda A zašto umri neudata?
Јег nje starost jest poznata.
U Beču: теadler i Schaefer, knjigoterici. - U: Biogra -
a u: Miloš Popović, učrednik. – U Dr od u: Ignatia Berlić.
— Ке8333369&#e3}}{e=—
J. A. Kaznapich Bratja наttara.
Urednik. Izdavatelji i vlastnie i
BR()) ј), II. (:0)|NA
—Q— —G —

NA 29 PR0SINGA 1 8 4 5.

go, “ su“ &


рашим“
6-3.50vaj list izlazi svaki ponedeljak. Godišnja mu je cena 4 г. u Zadru, a po ostalih mestih u Austrianskoj cesarovini 5kod г.
xnrad pošte. Predplatja se za celu godinu, oli na cetiri jednaka roka u knjixarnici izdavateljah, oli na c. k. Poštah i
njihovih porucnikah. Knjige i svcxnji ne primaju se, ako nesu prosti svakoga troška.
Zora Dalmatinska daje se u zamenu za kojmudrago narodni oli strani list.

PESNICTVO. Deset lét evo projde,


Da ostavi ja mati;
MISLI
Niti mogu još znati ---
Što od majke bi.
Лme Verdoljakove Imotskinje. Хive li mi sad, neznam;
О mornaru moj dragi! Al chu měrtvu nju nachi,
Prevedi mene tamo; Il chu u grob berzo sachi, --
Nësi l' čuo ti? . . .
Da bi dopro ja samo
Мојој Мајсi sad. Vode su me svud stigle:
Prebrodi mene mili: Nemogu k majci dochi;
Smili se na me snixna, Preplivati jur mochi
Па тi majka, sva brixna Nechu, jer je jaz.
Netérpi vech jad. Nu mornaru moj dragi!
Dčlech se meni reče: Prebaci mene kraju:
Kud stupaš sinko mili! Sam bi prešo gdě staju,
Serdce gorko mi cvili; Da bi znao gaz.
Tuxam mi je dan. Prikugi amo ladju,
Placna majka tu osta, Da prejdem ja za hlada:
Levajuch grozne suze; Еto sunce jur pada,
Bolne ju slexu uze, Jur nastupa mrak.
Kad ostavih stan. Inac jaz bit che meni —
Bastavši se od tuхne Posteljica sad skoka ;
Stare mati premile, Nit che majke dva oka
Nachi meni trak.
Tad ljute njojzi strile --
Pokratiše věk. Сиј Иојmiče moj! - sad
ЈЕto mene tamo;
Pak otido na vojsku; —
Prevest chu te amo:
Каno rob tuxam dvori . .
Briga mene veche mori, Prestet che ti jad . . .
Nit mi prudi lek. -арфа
— 410
P0 LJODELS WТ 0 . boko, niti preplitko pod zemlju doći. U lagah
-
noj i toploj zemlji može se dublje metnuti, nego
li u tvèrdoj, i zato opći se usiv u onoj podo
О имајkoristanih vèrstih žita.
rati, a u ovoj samo pobranati.
Plodnost žita, kad se svako zerno samo za
Ovo potrebito i veoma koristno rastje spa
da u kotar travah. Bez njegova vrežanja (colli se u zemlju zatakne, neizměrno je velika. Na
vazione) nemože jedna dobro uredjena deržava město da kod navadnoga usiva iz jednoga korena
obstajati počim red, blagostanje i zadovoljnost tri, najviše šest slamkah iznikne, izbaci jedno
ondé vladaju, gdč se usivu ovih tokorse neugled jedino, na način zelja posadjeno zerno mnokrat
nih raslinah največja pomnja daje. dvadeset, trideset i više slamkah: Ako se pako
Prie nego se na opis pojedinih vèrstah žita u dobru zemlju presade, tad se često od jednoga
sovratimo, biti će shodno, da se nekoliko rěčih zerca preko dvě tisuće dobie. Dapače dale su već
o poljodelstvu kaže, koje može bit gde kojemu u prava doba posiane, i na pristojnu daljinu
presadjena ražovne slamke sedam tisućostruki
štiocu neće neugodne biti.
Poljodělac ima pri obdélavanju svojih nji plod.
vah osobojno dva glavna posla na oko uzeti i Dok je sěme u zemlji, nemože poljodělac
poinno izvèršiti, a to: primirno obdelavanje ze mnogo prinesti za obilnost dobre žetve, nego
on mora skoro sve dobroj srěći prepuštiti. Ali
nije i pravo obavljanje ustva.
bo tada ima se on poglavito brinuti za unište
Pervo iziskuje znanje zemljišta, koje se za
nje haluge, koja je opaki i mnokrat mučno iz
tim kroz gnojenje i oranje obavlja. Čim je pom
nie zemlja uredjena, s tim ona većji plod daje, korenjivi nepriatelj žita. Ostali njegovi nepriate
i jedna stara pričica netraži bez razloga, da se, lji obstoje u bolesti zernja, na što herdja pošar
njiva više putah i u prava doba orati mora. i rožčići spadaju.
Pred usivom triput kopati, još nije dosta; dobar Herdja se pokaže kao žuto cèrljeni prilepni
gospodar obavlja taj posao četiri do pet putah, prah na slami i klasu, koi rastjenju i podpuno
mu zavérgnutju zernja smeta, koje mletavo os
i nagnoji obilno svoju njivu sa starim trulim gno tane i samo malo brašna dadc. Ta bolest na
jem, koi mnogo prinosi za plodnost i uništenje
škodljivih travah. Čim su brazde s plugom užje stane, kad još zelene sočne cevi kod zasobice
načinjene, s tim je bolje; takodjer kažu izkusni promenjive nagle kiše i jakoga sunca popocaju,
poljodělci, da je najbolje, kad su brazde od pol pak se iztècajući sok sgustne. Navadno se tad
kaže, da je medena rosa pala. Izcurujući žut
dneva put polnoći, a ne od iztoka pram zapadu
potegnute. U zadnjemu slučaju presiže iztočnjak kasti sok preobrazi se na suncu malo po malo
(vetar) cčlu njivu, i lasno povali nježnu stern, u prilčpni prah koi dotle na slami i klasu os
što je naravski veoma škodno, buduć da slobod tane, dokle ga větar ne strese, ili dok se kod
vèršitbe ncomlati.
nu i prostu uzrastu smeta.
Požar nalazi se najvećma u pšenici, kad
Pri obavljanju usiva ima se najprie na izbor
semena gledati. Dobro séme mora suho, sasvim
kad i u ječmu i zobi, a rédko kad u drugomu
žitu. Ova bolest obstoji u tomu, da zérnje u kla
zrelo i od kukolja cisto biti. Doba slanja nizvisi
o kakvoći i položenju njive, i o više ali manje su pocerni i malo po malo uvěk mekše postane,
hornu vremenu. Kod stanja veoma je važno, da dokle se napokon u prah razpane, kao da bi
izgorilo bilo. Poznato je već, da ta bolest samo
se srčila medju prerédko i pregusto pogoditi zna
od nezrěla i nesuha sčmena dolazi.
de. Kad je usiv pregust, nemogu se klasovi podpu
no zaverči, i zato dadu samo lošo i maleno zer Коžčići (namelj, cerni klas, secale cornu
nje; a kad je preredak, izgubi se na plodu, i tum) nalaze se samo u raži. U vlažnih godištih,
travurina ga preotine. Svako zorno mora poldrug najskoli kad za mokrim prolčijim žestoka vrućina
do dva palca razstojno biti, i nesmi niti predu nastane, smotri se na klasovih protinaravno iz
— 411

rastjeno, veliko i debelo zeruje, koje izvana cer pocetka neraste tako bèrzo, kao naša navadna
nu ili tamno-modru, a iznutra modro -belu mast raž, i tekar onda oklasa, kad ova cvetava; ali
i sladak, ponešto oštar ukus ima. Kad se ovo bo ju kašnje opet stigne i s njom zajedno sazrija.
zérnje osuši, mnogo je tvèrdje, nego naravsko Ova se raž, malo gdě kod nas sije, buduć da sitno
sčmensko zerno. Ta bolest dolazi od protina zernje ima, koje manje i zločesta brašna daje,
ravskoga uzvrianja i razvianja oštre šećerne ki nego naša navadna raž.
seline, koja se kroz preobilnost vlage porodi. Jedna je druga vèrsta busasta raš (Stauden
Brašno iz takova bolestna zérnja samlovcno, iz roggen), koja je iz Norvežke do nas došla. Ne
gleda skoro kao pepeo, a pečen kruh je cern samo da se ona jako obusi, nego i na svakoj
ili cèrno zagašen, i odurna mirisa i ukusa. Tko slamki više klasovah donese. Ona je malo sivlja,
ga užije, veoma mu naškodi; navadno dojdu za nego naša raž, neboji se toliko studeni i mokri
tim gerčevi, padavica i smèrt. Porad toga mo ne, i raste na svakoj zemlji. Zernja ima dosta
ra se ověršena raž uvěk pomno iztrěbiti od rož i obilno, ali bo je slama pretvèrda i nemože se
čićah. -

za navadnu porabu upotrebiti.


Kad žito dozrija, tad započme žetva, koja Karlovačka raš raste još visokie, nego na
je važni i trudni posao za poljodělca, koi po vadna, i daje obilatii plod. Njezina je slama me
glavito na to gledati mora, da kod žetve mnogo ka i za kermu dobra.

zérnja iz klasovah neizpane i po zlu neodide, Pšenica (triticum) je porad toga najpleme
što on s tim ukloniti može, da nepusti stern nitia vèrsta žita, buduć da njezino zérnje daje
prezrijati. najbélie, najtanje i najdragocěnie brašno. Kao i
Sad ćemo se na pojedine vèrste žita svratiti, od raži, tako ima i od pšenice iz istih uzrokah
i najprie raž (secale cereale), kao najpotrebitiu različitih vèrstah. Jedna veoma u ogi skačuća
svih čověčanskih potrěboćah pod oko uzeti. Po razlika nalazi se na cvětnih overšcih, koji ili igli
raži vlada se cčna svih ostalih živešah, i zato ce imaju ili neimaju; ali bo je i to samo slučajno,
ima ona medju svim druzim vèrstam žita naj budući da pšenica izgubi po ravnicah, a opetih do
većju prednost. Raž sadi se lakše i s manjim bije po dubravah i planinah. Najkoristnie vèrste o
troškom, nego pšenica i daje mnogobrojnim po voga žita jesu: Poljačka pšenica (trit: polonicum)
slujućim ljudim zdravu i krčpku hranu. tèrbušastim, ponešto oštrim, krovocrêpoličnim, i
Obćenita obilježtva ove vèrste jesu po Lin gličastim, četverocvetnim klasovim, od kojih su dva
niču: kalci sastoji iz dva nasuprot stojeća, po gornja cvčta mnokrat neplodna, i nejednakim, iz
redo sulična (linicnlanzettförmig) lističa, i skri vana resastim krunskim listim. Slamke uzrastu pet
va dva cvča u sebi. Kruna je dvolistna, a vanj do šest noguh visoke, a klasovi pol noge dugački.
ski listić navérhu igličast. Sčme je duguljasto; Оna se veoma jako obnsi, i pogne se u vrěme
slama je u navadne raži ravna i dugačka, klas žetve pod brčmenom klasovah, premda debelu
gust, a kaležni listići na kraju resasti. — Оd slamu ima. Zernje je većje, nego kod druzih
ove občenito poznate vèrste žita, koja iz Kandie vèrstah, bistro, skoro prozračno, težko i puno
proizhodi, razlučuje se po rastjenju i dobi sianja brašna, daje trećinu manje i pri tomu tanjih
ozima raš, koja se u jesen sije, jara raš, koja mekinjah (posijah), nego navadna pšenica.
se u prolčiju u zemlju uspe, inače ima ozima raž Ova pšenica sadi se poglavito u Francezkoj,
dulju slamu i krepnie zernje. i obdélava se kao ozimo i jaro žito. U pèrvomu
Osim ove dvě verste raži poznato je još ně slučaju posije se měseca Rujna, i sazori u Sérpnju
koliko druzih vèrstah, koje su kroz različnost slědećega lěta, a kao jarica posije se měseca O
zemlje, podnebja i obdélavanja proizišle. žujka. Buduć pako da ona u ovomu slučaju u
Ovamo spada Arhangelska raš, koja šest vek podpuno nesazori, najskoli u merzlih podne
do osam noguh visoku slamu goni, dugačke kla bjih i kod nehorna vrčmena, tako mnogi po
sove nametne i krasan pogled na polju daje. Iz ljodělci daju prednost jesenskomu usivu. Domo
412

vina ove pšenice nije pomno poznata; samo se | granicam, osta tako barem da šestog veka, bu
duchi da Kasiodor piše „ Extincto Occidentali
to izvéstno znade, da je najprie u južnih stranah
Imperio donce Goti Illyrico potiti sunt nullam
poljačke sadjena, i porad toga svoje ime dobila. mutationсm nomina provinciarum passa sunt. Ništa
Čini se, da je iz Iztoka proizišla. ne manje mochi chic tkogod rechi, da Dalmacia u
IDivna ili panošna pšenica (trit: composi tčku šestog veka biaše tako razpruxcna. Nu pitam
tum) proizlazi iz Misira, i sadi se poglavito u ove ja s Kercсliсhom (Pcr. 2. d. 2. n. 4) у рег
Sicilii, Smirni, Ugarskoj i po někojih mčstih južne quem? Fors barbarae ille gentes, Longobardi, A
Němačke. bares, Sclavi, Bulgari, Dalmatac crant? сt ex
U dobroj zemlji i na hornih mčstih uzraste Dalmatia crumpcntсs, ut nomсn, potcstatemque
slama četiri do šest noguh visoka. Glavni klas Dalmaticam cxtendisse vidcantur. At hoc scriptum
dugačak je tri do cetiri palca, i od dna do blizо a nemine, imo Dalmatiam ipsani a Sclavis et A
srčile stoji još četiri, šest do osam, i kadkad više baribus dсstructаm fuisse, dein saeculo septimo
ali manje manjih klasovah, kojih je gornje cvčije indulgente Heraclio a Croatis acquisitam censtat.“
I zato derxim, da je stvar podobnia misliti, da
jalovo. Ona ukažuje dakle jedan sastavljeni igli
časti klas, i daje u dobrih okolnostih obilatii razpruxenje Dalmatiae po sudu Porfirogenita go
rizvedenoga sgodi se po teku sedmog veka. Isto
plod, nego naša navadna pšenica. Na gděkojih mislio je Kercclich, gdčno veli (Per. II. S. 2 n. 4)
mčstih izvergne se taj klas, i izgubi svoje pa „ Porfirog. cap. 20 ait antiquitus Dalmatiam in
поše, ako se u posve plodnu i dobru uredjenu latitudine usque ad Danubium sese extendisse,
zemlju neposije. Druge su vèrste: sсd quando? quave aetate? non exprimit. Accc
(Sledit che) pisse nihi videtur ex narrationis suae contextu,
Cvio Berndušić.
tempus illud, quo loca illa Serviis ab Heracliо
collata, ab Abarorum inctum deserta fucre, hinc
PENEZOSLOVЈЕ. illa ut deserta, ad Provinciam Dalmatiac scripsit,
OD GOVOR dc qua videlicct, quomodo a Sclavis sit occupata
enarrat. Quare Clariss. Farlati ncc in Dalmatiae
* • Ljubicla a Goкр. М. Zafronu.
extensionсsivc ab Augusto ad VII. sacсulum, sub
(Produxenje.) scribi posse affirmo. “
Uništeno tako ovo prizrenje Gos. I. Zafron a
I malo potlić nadomcсhс „ Insuper agnoscit
svèrhu régih Porfirogenita (cap. 30), gledat nam
ductissimus Farlatus, Provincia singulas in plures
Dioeceses, quas conventus vocabant, partitas sub | je, ncgovori li isti Porfirogenit na drugom městu
Romanis, extitisse, recensetque Asiaticas Dioe bistrie sverhu ovoga. I doisto cvo kako u istom
ccscs, tuLu cx Plinio Hispanicus conventus. Dal
poglavju 30. malo potlč veli. „ At a Chrobatis,
цui iu Dalmatiam vсnсrant, pars quacdam secessit
шаticos item tres, nempe Scardouitanum, Salo
сt illуricum atque Pannonian occupavit, habe
uitаnum, Naronianum. Et Plinio teste lib. 3. cap.
bantфис сtiam ipsi principem supremum, qui u
21 сt 22. Сonventum Scarlonitаnum petunt Ja
Citrobatite tantum principem, amicitite crga lega
рides, et Liburnorum civitates quatuordccini, Li
tionсm mittebat. “ Iz ovoga naravno slědi, da od
buruiac finis ct initium Dalmatiac Scardona, eo
Porfirogenita do doba Eraklia Dalmacia, Iliria i
ninus credi potest, Dalmatiam ad Savum usqne
Panonia bile su tri derxavc različne, i baš da
ab Augusto fuisse protractam, quod Pannoniac,
Iliria nahodjašc sc medju Dalmacium i Panoniam.
suac quaquc fuсrint Diocccscs et Conventus, ncque
|Lucio tomaccchi ove régi Porfirogenitove (Lib. 1.
sint vel indicin, Panoniam Savium, cd Dalmati
c. 12) potvèrdjuje „Ideo hic Illyricum pro Dal
cos conventus unquam pertinuissc. S. Quirini M.
matia, Pannonia vero pro Pannonia Savia sum
ct Sisciae Episcopi historia non commemorat, ad
menda cst. “ Ali kako je on mogao rechi, da I
presidem Dalmatiac, vinim Sanchcm, fuisse sub
liria ima se primati za Dalmaciu, kad se u izreku
missum, vсrum ad Almantiuni primac Panoniae
porfirogenitovu sve tri derxave napose izvede
presidom...“
Postavljena Dalmacia po Agustu medju ovim ne nahode?
— 413
Nu vidimo malo, kako svèrhu ovoga misle tetate Norici, ac subinde sive duсum Istriac, sive
drugi spisatelji, 0prosti dragi štioce, da sam dug. Foro Julicnsium, Longobardorum, Abarum ac
Ali opchinska korist i zahode vсlcbrojne domov demum post 7. sacсulum Sclavorum, Croatarum
nih sgodopisateljah svérhu ovoga, navladaju mc. que, qua ratione Dalmatia ad Savum aut Dravum
Prokop (II. 1. c. 13) vсli „Post hos (i. с. griccos) vсl Danubium cxtcnsa fuisse demonstarii possit?
sub Hesperiarum regno Dalmatac, deinсерs Li non assequor. Sed mec cx parte illa Zagabriae
burnin, Histriaque et Venctorum sunt hoca, ct mсridionali, Romanorum olim Moesiae, successive
ltavcunam usque pertingunt, maritiniquс omnсs Servie atque Bosnie Croatie item ct Rasсia.
ca habitant e regionc, supra hos Stichii sunt ct sive ad Savum sivcal Danubium hinc infra ho
Svevi, haud tamсn Francorum snb ditione, alii diernum Belgradum Dalmatia ad VII usque secu
prietсrca, qui niсditeranea tement, Cari deide lum extensa fuisse, doceri potest. Quare pinio nica
Mauricique incolunt, quibus ad aliorum locorum Dalmatiae сxtcnsionсm potius rectiusque ad poste
possesionem Singidones Sirmiique accсdunt ct riora sacсula, patroni sententiac hujus, rejicientati
usque ad Histrum fluvium corum propagatur im lhabent. Cum onim Croatiae reges Cuti ex eorum
perium. “ Evo ti daklem Dalmacic medju najpred titulis clareret) fuerint, cx his Dalmatiae сxtensio
njim granicam okoljene, evo ti još medju ovim argui posset. Longum foret singula, quae CI.
dсrxavam i medju Daciom i Panoniom različni optime meritus sive Farlatus sive Lucius рro Dal
puci naseljeni, koji niсsu bili doisto Dalmatinci шаtiae suae extensione descripscrunt, dilucidare,
i evo ti napokon sva ona města izvedena svojim quare missa facio, cum cx antesioribus rei hujus
posobnim imenom. Isto mogao bi ti pokazati regi veritas cluceat, facileque citati ab adverso scrip
ma Jornanda (cap. 50), koi kaхс, da „ Naissum tores explicari queant. “
trajecto Savo “ bio je pervi grad Iliric. Iz svih ovih smotrenjah i svédocanjah jest
Аli za ne na mnoga potvèrdjenja spisateljali znato, da Dalmacia do VII veka nije bila razpru
srednjeg veka spušljati se, déržim da je stvar xena niti do Save, i zato da neredno kaxe Gos.
prepodona izvesti napokon svédocanje glasovitoga I. Zafrou, da Sisak, grad Panonie Savske, spadao
Кercelicha, koi se u ovom sudu ima postaviti je Dalmacii, i toli manje da Dalmacia u teku
vèrh svih drugih spisateljah , buduchi sc je on šestog veka tja se do Dunaja prostiraše. Ali sada
primio ne samo razbistrenja dčla najtrudniega za věrlo dobro uglaviti Gos. I. Zafrona svèrhu
dogodovštine panonske t. j. izlazcnja Slavjanah, ovoga nije izvauredno pokazati, da Justinian ni
i zašto po svem teku svog tvorja, gdčno sgodno kada u Panonii nie vladao, i zato ni nad Siskom,
nahodi, promatra izvèrsnim protresanjcu ovu nu baš da njegovo moguchstvo i u Dalmacii istoj
oprčenu stvar, odliskajuchi navlastito, što su bi kao munja. I ovdě treba je stanje onih derxa
Lucio i Farlati upisano ostavili, i iz istinitih délah vali prie i po tčku vladanja Justiniana iskušati.
s potrčbnim naginom iznoscchi, da Dalmacia do (Sledit che.)
VII. vička nije niti do Save razpruxala se. Veli on
potlo neg je predstavio mnoga smotrcnja i potvèr
djenja „ Equus judicet lector, an praemissorum o NAČINU,
considerationc sustincri valcat, ab Augusto ad kojim se xivotopisi pisati imadu.
VII. usque sacсulum, Dalmatiam sive ad Savum
sive ad Dravum, minus autem ad I)anubium usquc Predragi!
exstensam constanter fuisse. “ I malo poslě na Dakle kako imaju bit xivoti upisani? Isti
domcclic „Асcedit scriptores illos, qui Dalma
tian ad Savum Danubiumque cxtendunt explicare
nito jer laxivi nemogu dopriet nikako istomacit
debuisse, qua сx parte hanc Dalmatiae схtensio
miso jednoga tvornika i trieba je da to nelaxivo
uem habcant, per fluxum Savi, Dravi, Danuby pripoviedanje pruxa se vèrhu svieh okolišah koji
totum, Dalmatiae limites ab is collocari non possc, su mogli uzbudit kojegod novo chuticnstvo u
res certa claraque cst. Ad partes quoque has A sèrcu njegovu. Radi toga, trčbuje da sve i die
driatici, quic ad occasum sunt et in continenti, tinska diela i rieci sve, koje mogu bit bilég ti
cuin olim Japidae fuerint, dein sub romanis, certa jeh unutérnieh chutienstvah budu pomnjivo uz
— 414

motreni i razabrani jer cesto više te ricci i diela kakva serca izlazu. Jer prem da něki su popie
mogu nam objavit covicka, nego ona koja su u vali da trieba je Castum esse decet pium poe
stavnosti pred drugiem ljudima i pod tudjiem o tam. Ipsum versiculos nihil necesse est. (Catali.
cima ucinjena i regena. Ali to blizu granici s ad Aurel, Michemo s njihovicm dopuštenjem još
nemoguchstvom. Jer tko bi mogo tako pomnjivo vicrovati, da u dielih i u tvorih viši dio covie
bdčti vèrhu dielah jednoga covieka za pak upisat ka raztaka se i da nije moguche da knjizevno
taj njegov zivot? Tko igda bi cčnio covčka jed licumčrstvo bude za vele doba slěditi, jer i tu se
noga dostojna toga bdenja? Tko u svojoj pame dogadja da ex abundantia cordis os loguitar. A i
ti ne derxiše višega, za sebi pristojnicga truda? u tomu baš kad bi se mogo prikazat nam bo
Tko na svèrhu, stavljajuchi to sve u diсlo, nebi lji nego je, toliko bolje za njega, tako bi mu
priloxio kipstvo svoje u ono kipstvo zamiereno i tako se nadamierilo ono, što priašnjem sudom bilo
trudnic cčnio da bude razborstvo od ta dva kip bi mu se diglo, a nami nebi vele stalo, da on
stva zapletena nego od jednoga sama? Da se to uzima tu korist jer opet govorim, da nami nitko
nedogadi bilo bi najbolje, da tvorci dielah oni nije više nego onoliko, koliko je dielovo. To mo
sami upišu nam xivot svoj i nadahnulje pod ko xc se ocito vidicti po pripoviestih svojega xivo
jim upisani biahu, i po tomu kako imaju se ra ta, kojega su nam ostavili několiko najzanier.
zumieti, jer nitko na svietu nemoxe bit tako nic, dva koja mi se sad po pameti vertu to
tomacitelj mislih i dielah, kako onaj, koi ih jest Cellini i Alfieri. Tko je tako sladke kêr
je promislio i udielovo. To svoje xivotopisje bilo vi da netom je bio pušten iz trakah nepozna
bi podloхno imat po običaju dvie mane. Perva da varaju sami sebe za privarit vas? Cellini, na
je da svaki od njih hotio bi nam se prikazat priliku, malo nenavidan, malo ohol, malo izdajnik
vitezom dostojnom hvale u svemu i svagemu više puno vriedan u svojemu zanatu prem da bi htio
neg bi sino mi bili prignuti dopustit mu, druga, jednoga od pèrvieh vitezah svieta prikazati, pri
da bi smo xudieli i u njemu, da nam prikaхе kajivajuchi sebe, ništa ne manje svak ga vidi
svoja opaka diela oli cienjena za opaka u o nenavidna, ohola, izdajnika i prem vrědna zla
noj cistoti rieci, koju cenimo potrebnu u takovih tara, kako je bio. A Alfieri koi nam bi se xudio
pismih. Obe dve mogle bi se ponapravit na preprodat za novoga Brutusa, Timoleona itd.
koigod nagin. Përva dovodivajuchi oni gas nje Tko ne vidi u zivotu njegovu, iz kojega hvěrca
gove govore na običajno xivlienje i na govore o knczestvo iz svake riegi, da je on imo u sebi više
bicajne i nedopustivajuchi mu ih uzvisit nego ko od Saula, od Filippa nego od hvaljenieh? То
liko diela uginjena dopuštavaju. U tomu moglo je za one régno, koji bi poхudu gojili prikazat
bi gdie u rietko dogodit se, da mu se malo kri nam se po sebi istiem što bi svakomu bilo naj
vine ugini, jer okoliši ncogitavani i neocitivi berz koristnie. Al to malo ih cini, jer s jedne strane
mogli su ga prikazat baš onakoga kakav on der strah ih je otvorno istinu riet, mislechi da che u
хi da je bio, ništa nemanje, za nas nebivši on našemu sudu bit prem podnixeni a sram ih je
drugo nego onoliko koliko je dielovo, nemoхе livalit se sami, jer laus in proprio ore sordescit.
Ibit više ni sudica, a pak bolje je da njemu bu I s toga ima prem malo svojezivotopisjah suproch
de štogod i dignuto nego da mi privarniem sli broju neizbrojenomu ljudih dostojnieh da budu
kastima budema u zlo uvedeni. To se moxe u spomenuti. U tomu neostaje nam drugo, nego
prav poznat samo po njihovih dielih u kojih izpitat od svakoga i priatelja i nepriatelja diela
velicnost zaceljah bit che nam znak i u istini i rěci onoga, kojega xivot pisat imamo, ako još
jedini znak od velicnosti uma koi, ih je tu od njega je uspomena, pak oli nije oli jest po
uveo i micra hvale, koje je taj muх dostojan. mnjivo procitat sve što od njegova xivota nam
Diela njegova ista dat che nam nagine za pona ostaje, a najpoinnjivic pisma, koja niesu bila
pravit i drugu manu. Ako u riecih i dielih mi pisana za oci svacije i od toli izvadit sve oli
budemo ugledati nepodobnosti, sudit chemo iz dobra oli zla u njema vidimo po sebi istomu oli
415 —
0ti tvoj bili vrat
po drugiem objavljeno. Kad to ujediniva se s mi Na kom koral stoji,
slima i s dielima opcheno u njemu vidieniem, ni Nosi ga ti dušo
smo daleko od istine, drugacie, to nije ono što Аr ti se pristoji,
Оte tvoje ruke
ištemo. Ti vidiš moj predragi, koliko je potrěbno Kako jedne jahle
u tomu bit opazan za neoskvèrnut uspomenu mer Najpčrvo me gone
tvieh neprevedno, i za ne pokvarit sud, koi vérhu Pak me sebi mame,
Оta tvoja pleća
dělah njkovich gini se s huljenjem oli s klanjanjem Каko ravno polje
nepravednicu i nedostojniem. Moxe bit da nije Na njim bi izpisal
Sve moje nevolje,
ovo najmanji razlog, s kojega nevidimo jako 0te tvoje noge,
malo xivotopisah u vrčme, kad nema u svoj slo Каdа potrepelju
vestnosti vèrste tvorah koja bi bila koristnia i za Sve drago kamenje
0d sebe razmelju.
dieloizpravnost prostraniti u svima knjixevnicima
i za um razstvoriti sviem štiocima. Ostan s Bogom. Sèrxba.
Р. А. Kazali. Мcliог езt qui vincit iram, quam qui
capit civitatem. (Cass.)

NARODNA PESMA Sladkost, štono se običaje rechi i tihost u


(iz u stih puka u Slavo ni j.) govorenju jesu najspodobnii halat za predobiti
najsérditijega gověka, i dovesti ga na ustérpljenje.
Ljuba ostavljena. Sladak nagin i blagost u odgovoru omekša u is
Каd te primem Vilo tinu najoštrie serdce, i prigne njegovu volju na
0d glave slaviti. najvišu tihost. Protivno pak Serxba i gnjev uz
I tebi na glavu
Кrunu postaviti, buni najkrotciju narav, poput naglih větarah
Оta tvoja glava najmirnie more.
Ка је рuna vlasih, Blaxen onaj, koji razmišlja pred ogima svoje
Na njoj bi ti dušo
Zlatna kruna stala, svěsti mirno serdce ponixenoga Joba, koga pri
Оto tvoje čelo like jesu nama uprave i izgled xivota dobroxija!
Vlasi nakriveno,
Kako ravno polje Каdno koga karaš oštro i u serzbi, isto je
Travom obraštjeno, da stavljaš jedan dragocěnjeni sok u sud otrovni.
Оte tvoje oči Razaberi se, i tada pokaraj, ako si u duхnosti.
Kako dvi zvezdice,
Prisegal bit Bogu, Jedno celjade sérdito, osorno i usilno, jest
IDa su dvi zvezdice, nazvani neprijatelj uljudnoga druxštva, ili još
Оia tvoja lišca bolje rekši, jedan bunitelj, koji oskvèrnjiva za
Оd kérvi od mlika, - --
|

Мcni bi zadala kome najsvetic Ukloni mu se s ociju.


Моne sércu lika, Nemoj se puštat tako prenosit nesvěstno
Оti tvoj lipi nos
Med lišcem zasadjen, prepiši sebi jedan nagin upravni suprot dogodja
Kako Budim grad je
Mirlići ogradjen,
Оta ivoja usta
jim dosadnim tvoga xivota.
Razsérdi se na greh, i u tom necheš sagré
šiti, govori Ambroх: n Irascimini, ubi est culpa,
|
Kada sprogovore,
Kako da se vrata cui irasci debeatis, non potest enim /ieri n ut
Оd raja otvore!
Оti tvoji zubi non rerum idignitate moveatur.
Drobni ter no gusti, Ako bi se pak dogodilo, da se pustiš prenê
Каko da su dušo
ti od sèrxbe, gudo bi xelio, da staviš tada pred
Biserom nasuti,
Ta tvoja bradica oci jedno ogledalo, u komu cheš vidit da si tako
Na koj je jamica ostao preobraxen, i vas drugojagii nego si o
Mojem je serdašcu bicajan biti, buduchi da che te taka udiljna
Velika ranica,
416

promena pini razloritiega u prigodah i puno opaz Оni naměravaju u ovome sabranju davati
niega cinitche ti zacet jednu stavnu odluku ta | mnogo za malo, čineći s tiem pčrvo je ptino iz
davanje onieh dčlali, koja su vremenu pristojna a
koga prignutja, koje che te brez sumnje ciniti koja su dan današnji prem rědka, okoristivljajući
sasvim uspregnuti. se u tom izbranju svétom, svih učenih knjigolju
Nek nezajde sunce sverhu serxbc tvoje, dali biteljah, koji budu htëli blagovoljno podpomoći
se razaberu, i sam tvog sladak che biti u tmi njihovo poduzetje.
nah mukle nochi, dok serdce tvoje u radosti Cistota pismenah, osobito k toj sverhi sali
mirno opogrva. venih, izpravnost tiska, veličina knjige svakome
Исrdoljak Imochanin. ristojna, opazke priložene na města potrebna,
životopisja, umérenost cčne i vèrhu svega orga
nički obćeni pravopis: to su naslovi s kojima se
Pérvo јеptino izdavanje. izdavatelji pouzdaju, da će njihov trud blagovo
- ljno primljen biti od izobraženog obćinstva sla
vjanskog.
KNJIŽEVNI O GLAS. Svaka knjiga bit će u 16ni vсl. na lěpoj artii
(а тасchina).
Naprčdak sadašnji sviuh granah jugoslavjan Prodavati će se i ponapose.
skoga naroda u izobraženju gradjanskog i knji Сčna će biti po veličini knjige.
ževnoga života, čini potrebito vérhu svega poz Izdavajući jedno dělo, oglasit će se naslov
nanje stare književnosti naše, za u njoj iznaći cčna onoga, koje ima slediti.
temelj i izgled sadašnjim našiem trudima. Već sc Po izdanju svakoga déla uzmnožiti će se céna
je, hvala bogu! sakupio i izdao na světlo dobar o trelji dio za sve one, koji ne budu prie poslali
dio onc zlatne rude pčsničtva, koje, prohodeći svoja naruccnja.
od ustih do ustih u cilj prostonic puku, čini naš Děla, koja su kirilskom azbukom pisana, biti
barod najpoсtičkiem u Europi. Takovich sbirkah ce tako i pečatcna.
u različitih narččjih slavjanskih broji se prčko Artia, pismena, i pravopis biti će posve
stotinc. jednaki ovome oglasu.
Vrčme je ali, da se obernemo i na onaj dio Pérvo dělo liblioteke, kojc će se izdati
knjižestva, koji izraz duhovnoga naprědka u měsecom Sičnja 1846 u jednom svezku imat će
izobraženju, jošte leži nepoznan u rukopisih, oli za naslov:
ako i pečatjen već je redak radi dalcčinc vrčmena,
oli malo poznat radi različnosti i nesloge u pra ANDRIE KAČ I Ć A
vopisu. Dalmacia i osobito I)ubrovnik saderžuju
nсizbrojno blago takovich dělah , počiniljući jošte Razgovor ugodni naroda slovinskoga.
od XIV. věka. Potrčbu izdavati ih na svetlo po
znaliu već davno Dubrovčani, i u različita doba i Primaju se naručenja kod sviuh razděliteljah
zašla su, u onome izobraženome gradu, mnogovèrst
na děla, medj kojima pervo mčsto zauzimlje gla ovoga oglasa.
soviti 0sman neumèrloga Gundulića. Ali su to pc Сéna ove knjige bit će 1 fr. 30 kr. sr.
čatenja u pravopisu dubrovačkome, i osim toga U Zadru 29 Prosinca 1845.
nenapreduje se u izdavanju onom hitrostju, koja
lbi mogla zadovoljiti pohlepi čitateljah. Družtvo Bratja Battara
Matice Zagrebačke zadobilo je večnu zahvalu Izdavatelji.
svega slavjanskoga sveta, počimljući pečatiti pro
šaste godine staru dela knjižestva našega, i viděli
smo pčrvi obilni plod toga truda u krasnome iz 0 G. L. A. S.
danju istoga 0smana Gundulićeva.
Videći pravu potrčbu vremena, ne štedeći Izdavatelji zahvalni blagovoljnim predbroji
pomnje ni troška, poduzimlju sude dolje podpisa teljima na podupiranju ovoga lista, kao pěrvog
ni izdavatelji u Dalmacii: i pravog poduzetja domorodnog, dati che na dar
NOVO I PERWO PEČATENJE s pèrvim brojom nove godine kazalo sviuh pred
metah i imena sviuh pisateljah Zore Dalma
|7] RM NE BIBLI () ТЕКЕ tinske zajedno s krasnim zavitkom.
Darajuch ovo iz dragog serca, xele oni, da
dělnih izvornielu i prevodlula njihovo pritexko poduzcije bude takodjeri u o
U ILIRSKO-DALMATINSKOME JEZIKU vom tretjem godištu primljeno na onaj nacin, ka
ko se jedino od razumnog obchinstva ocekivati
predjašnjeli i živujućich pisateljah, moxe, na koje naslonjeni obcchavaju nove, ko
ristne promiene za dnevnik.
za koju se doli niže uvčli nalaze.
—=x}{333333&#:#e3}}{ -
нratja Battara.
J. A. Raznayich Izdavatelji i vlastnici
Urednik.
POZIV NA PRED BROJENJE

tretu godinu 1846


i 0RE UNA \int\јŠKE
КNJIŽEVNI MEDILJNI LIST
u IIirskom Dalmatinskomu narěčju.

Sve pučine, siver ledom,


Istok strane pram u podne
Dopiruće k sinju moru
Polja, геKe, kraljevine;
Uzvišene Banovine
0bastirc sve kolike
Ilirički jezik Slavni
IDo Latinskih krajah redom.
Pučke pěsni.

Srećno je počela, srećno napreduje Z0RA DALMATINSKA. — Staro eto dospčva, mlado se
leto približa: i mi to veće belomu danu. — Današnji dan, stupaji u životu, dobe su od prosvěti,
naprědci u prosveštenju, sime od blagosti. S toga sércem se radujemo i zavirivajući u budućnost.
svim ljubiteljim mile naše domovine, zahvalno na novo léto dragi pozdrav šaljemo i veselje. Zar
se mi nećemo o nadi veseliti? i imamo s čiem. —
Eto, hvala našem čestitome Caru, njemu slava i čast do věka, dvě su godine da smo s temelji
domorodne naše književnosti golema se posla uzeli, općenog što pri početku rekosmo izobraženja
i nauka. — Prem da smo putem na mlogi odpor sa svih stranah nagazili, nismo se za to prepali;
znabosmo da će se truda i vrěmena, dokle se odbie; da na književnom polju, novome i neuredjenom
mloge su zaprěke, koje potrěbito je malo po malo uztèrpljivo iztribiti i izpliviti, da se prigotovi
pravome težanju. — Сista je naša svèrha i goruća svakčas želja bila prostome puku otažbine na
pomoć biti, da prime dobro i sebi pristojne nauke za kućom vladati, uzdèržati što mu je Bog dao
i upravljati k naprědovanju, navlastito težačke radnje: za tim smo nastojali na světovna i ćudoredna
poučenja, kako bi mu se hitrio sérce i um razvio i uputio, da bi bogoljuban i svěstan susědom
živio, věran Caru, ljubezan domovini. — Те hiahu u sastavljenju ovoga lista osobite i najperve zamčre
sviuh gotovo supomoćnikah u pisanjih o izobraženju našega naroda. — A pored toga nastojahmo
čistoću materinskoga jezika, Dalmatinskoga narěčja; ne štedeći štogod municipalnog se zida odmaknuti,
da bi mo duhom ili jezikom s ostalim granam Slavjanskoga naroda se porazumili i tiem se okorislili.
Jesmo li cilj savèršili? — Znatni će ljudi i nepristrani, a najbolje potomci suditi, koliko smo za
domovinu učinili, pokle smo Zoru Dalmatinsku izjasnili; jeli duh Slavnoga Ilirskog naroda po njoj
se svakomu u sèrcu probudio; jeli pri takiem potaknutju krasni materinski jezik počeo se svagde
ljubiti i učiti; jeli iskra domorodno ljubavi, koju duboko u sercu čutimo, svakčas nas vodila i slědila,
bivala u misli, govoru i rěči. — Prě toga, trěba je ispověditi, svaki učeni i neučeni po gradovim
pokraine samo se j' inostranih jezikah i naukah i običaji deržao, svoih se stidio; i još ima tvèrdoglavih
nepriateljah naprědovanja, koi su prošastoga věka ostanci, pod rabotom se rodili, tudjinu služili,
vladaoce minjali. — Nu stalo nam je: to je kupina, koja će se do malo osušiti i po sebi uništiti. —
Mi smo usuprot to većma svaku suprotivštinu pregaziti pripravni, što znamo da je skoro previšnja
vlast odlučila i naredila, da se pěrvi nauk po Dalmacii mladjanoj dici ima pridavati u materinskome
deržavnom narččju; što no će sigurnii mah pučkome izobraženju dati. —
Polje dakle je naše, da radimo. ZORA DALMATINSKA biti će u tomu glasnica i hram općenog
napredovanja u književnome i gradjanskom životu, razsvěćajući i zavirivajući u sve ono blago, koje već
poznalo ali još izkopano ni odkriveno nie. – S naše strane nećemo štedili pomnje ni troška o popravlenju
ovoga lista, da bi se tako zadovoljilo g. č. čitateljem, gori rečenoj namčri i toli zahtevanoj svèrhi. —
No dakle i u naprěd kanit će mo ko i do sada, onih osobito predmetih zauzimati i izdavati koi su
od sadašnje potrčbe i od skoric koristi; a pored toga, sva ona koja po načinu i razlogu na izobraženje
naše rodne zemlje mogu se upotrěbit. Verhu svega vlastita je zaměra naša, prostog Dalmatinca o
dogadjaji i slučaji predjašnjih i sadašnjih ne samo dèržave dali sviuh ostalih kraljevinah i dèržavah
Slavjanskoga puka i naroda ubavčstiti: po tom ćo mo redom izdavati zanimiva poglavja domaće
dogodovštinc i zemljopisa; i uměšat će mo ujedno sve ono što glede općenog žilja i naprědka u
književnosti kod naše srodne bralje il koristno ili sladko bude nam se namčrit. —
S toga uzroka, videći da za veću korist nie moguće da mi više stoimo odcépljeni od ostalog
učenoga i srodnog svčta, i da savezanje i sloga u književnosti jeste svakome i svima temelj osobite
blagosti u buduće: ne pazeći na potvorenja i blebetanja jadnih nepriateljah svakoga popravlenja;
onizih koi vazda mérze na domaće a ne ljube nego samo što od inostranca proizlazi i dohodi: mi
od ovoga časa u naprědak ovdě se primamo organičkoga opčenog pravopisa, koi no pèrvo u
Ceskoj izvoden, poslie u Zagrebačke Novine i Danicu uveden, sada dobroprimljen svude se razprostire.
Da šta bi smo? Jedni neće roščiće, drugi neće repiće: pak imamo toliko krivopisah, koliko jezikalih
na světu, koliko narěčjah u Slavjanstvu, koliko različitih mnenjah medju pisaocah, koliko je dèržavah
baš da ne i gradovah! Treba je već da prekinemo taki hudi odpor, da se općinom sadružimo - i
jedan drugomu pomagamo. I pèrvo su Danica i Zora sestrice bile, kćeri jedne iste matere, pa će
ju i sada svude se poznavati ne samo po govoru, dali i po odići. —
U ostalom, s tiem i bez toga, svaki koi kroz dva persta malo dalje pregleda, latko se može
uvěriti, da je ovi dobar korak k naprědku, da sva naša osnivanja ne zaměravaju nego samo općeno
dobro, da nie nam pred oči nego samo zadovoljenje čitateljah po zahtevanjih měslih i vrěmena. —
Opomena. — Pravopis je dakle općeni: ništanemanje na volju onih uljudnih deržavnih pisaocah
koji žele nam i u naprědak kad kad koju prilogu blagoudélivali, nećemo dvoiti su do sada općenim
u Zori verstopisom datih na svčilo, vazda samo da sa pošiljanjem čkljanah iztomače tu njiovu želju. —
Svi oni koi hoće i u buduće nadarivati njiovim prilogam naš List, molese da ih pošalju svakako
proste od svakoga troška i upravljene na Bureau Uredničtva Zore Dalmatinske u kući izdavateljah.

Godištna cčna ovoga Lista, koja se ima predplaćat, u Zadru jest od fl. 4. —
- . . . . . . . . . . po svoj Česarstvimi . . . „ 5.“ —

Tko bi holio na pola predplaćali oli i četverti dio za pola godine oli za četvèrti dio gospodar je, —
Ta se predplatja činili ima onim pred kojim se upisaju oli Č. К. Poštami.

U Zadru na 22 Prosinca 1845.

Prof. Ne Valentic Bratja Battara


Urednik. Izdavatelji i vlastnici.
LA DALMA ZLA.
1) JE S (; 18 l T T A

DAL PROFESSORE

])()TT()R FRANCESC() (ARRARA


coNsЕкvлтове окLLI. R. мusЕo D'ANTIcнтл DI SPALAто, мемвко окLL. I. R.
укivzasтл“ Dr PADovA, мемвао сопRispospЕкте Еsтско осLLA socieтл”
оRIENTALE DI PAгион, вD омогла о Еsтеко овLL' isтитuто Алснког оспсо
D'AтENE, socio coавшspoхDENTE рвLLA sоспетл sтовисл рi момлсо, ес, ес.

00N. N. 48 TAVOLE MINIATE

RAPPRESENTANTI I PRINCIPALI COSTUMI NAZIONALI

|Non & personaggio di conto, non viaggiatore istruito, che visitando la


Dalmazia non no riporti l'anima piena di scientifica erudizione e di gra
dile reminiscenze.
Un pacse antico quanto la favola, e la cui storia strellamente colle
gasi con quelle delle grecho colonie, della repubblica romana, del go
verno bisantino; un suolo, che dispulato a vicenda dagli Avari, da
Pranchi, Croati, Bossinesi, Ungheri, Genovesi, Napoletani, Veneti,
Francesi, Teleschi, fu in ogni incontro preda o compenso al vincitore,
e teatro mai semрre di sanguinose rapine; un popolo, che, relto a co

*3%Р “S
гgi

mune, diede slaluli cmoli della contemporanca italiana civiltà, che da


Лgrone n Cosconio, da Cesare a Prancesco dio provo di generoso va- |
lore o dº incorrolla fedelta , che mostra lullodi fra suoi montanari de'
pelli coperti ili onorate cicatrici, famcraviglia clic rimanesse lungo tempo
ignoralo, e sluggisse alle investigazioni del filosofo e dell'uomo di lettere,
quasi punilo del globo non ancora tentalo da viaggiatori, o sommerso
per avventura ne gorghi ili vulcanica lava.
Еra dell' clà del progressо vсndicarne l' obblio e portare la Dalmazia a
quel grado di storica luce, cui, tra pel difetto d'accurate memorie, tra
pc continui trabalzamenti della fortuna , tra pci quattro secoli di cal
colata ignoranza, in cui la teme la veneta aristocrazia, non le fu dato
finora di poter giungere.
So non che il molto che sin qui si č fallo non ispegne il desideriо
del pill che rimane a farsi, onde raggiungere la bramata verità della storia.
Parecchi dotli visitaromo a quando a quando questa contrada si favorita
dala natura e singolare peº contrasti morali ch' essa presenta; ma o ne
taquero del tutto o le molte curiosità onde furono colpiti", accesero si
fattamente le lor fantasie, che le hanno dipartile dal vero. Di qui ne
vienc, che di una provincia il cui litorale sistende coll'isole sull'Adriaca
marina, che per le agevolate comunicazioni o tanto prossima all'Italia,
cui dotti di ogni nazione, principi o coronali percorrono studiando con
curiosila e dilello, si discorra tullodi ne libri che veggion la luce con
dati statislici e storici alfallo arbitrari, incerti e fallaci, come chi va
tentoni pel buiо.
Al difetto di positive ed accurate notizie tolse recentemente a soppe
rire il Signor Prof. Dottor FrлNcEsco CAnnлrл. di Spalato, il quale,
tenero come cgli o delle patric cose, e già noto per altri lavori archeo
logici o storici da lui publlicati, all invito da noi avulone, ci fu cortese
teste d'un suo manoscritto, del quale imprendiamo la stampa, o che con
tiene un quadro geografico-statistico , in cui esibendo quanto spella ala
geografia fisica, politica o topografica della Dalmazia altuale, farala co
noscero tal qual o senza orpello no larva.
Verranno in csso brevemente ritrallati i costumi o le abiludini tanto
svariate o originali del paese, col sostegno di tutto quelle considerazioni
storico-lopografiche atle ad illustraro il soggello. Vi si aggiungeranno
N. 48 lavole de principali nosiri costumi, miniate da un valenile artista,
ed alla fine dell' opera si dara l' introduzione.
Del merito intrinseco c dell' utilità dello sсritto che annunziamo, ci o
non fallibil arra o prosagio il segucnto brano di lettera, che il sommo
geografo Consigliere ADRIANO BALBI diresse non ha guari all Autore:

„ . . . . . La distribuzione dell' opera Sua ( LA DALMAZIA DESCRITTA)


„ in geogralia lisica o naturale, in politica ossia sociale, cd in topografia,
„ comprehlendo licle dile princ sczioni le vedute generali sul paese c
„ nella terzala descrizione dei luogli secondo le divisioni aniministrative,
„ e conforme a migliori discgni li una statistica concepita dall'altсzna
„ del pensicro moderno.
„ LºcSccuzione poi ili cosi pregevole layoro non put lasciar alcum dubbio,
„ e tutti i cultori delle cose geografiche, stalistiche cd etnografiche denno
„ rallegrarsi di Velcrlo allidato a persona la quale conne W. S. Chiarissima,
„unisce svariate c positive cognizioni ad una nobile e c0Scienziosa altezZa
„ di Vedutc.

„ Gradisca portanto, Esimio e Stimatissimo Signore, che mentre le


„ esрrimo i sellsi della mia particolare stima, Le ofira le inic sincere
„ congratulazioni pol bellо с generoso pensiero che fa fede della sua
„ patria carità, cl. estenderá lo nostre cognizioni positive ad un paese
„ poco moto ai pili, c peró deglo per ogni ragiоlle dell' attenzione del
„ filosofо с del geografо апсота. “
Milan0 18 (licembre 1844.
ЛDRIANO LEALIBI.

Gli editori Fratelli Battara, considerato il manifesto vantaggio che agli


amatori delle dalmatiche cose sarà per derivarne, con animo confidente
si accingono alla pubblicazione del presente libro, e sperano incoraggia
mento e proteziono da lulli coloro cui sta a cuore la rigencrazione della
Dalmazia.
GONDIZIONI DIELL” ДСС ХОФЕAZIONE

--

IL” opera sarà divisa in 48 dispense circa, ognuna di un foglio di stampa in 4.“
grande, di otto pagine di testo c d'una tavola di costumi miniati: carta e ca
ratteri cguali al presente Programma.
Il prezzo li ciascuna dispensa resta fissato a carantani 30 pariad austriache lire
1. 50 compresa la coperta in carta colorata stampata.
Cominсiata la regolare distribuzione, ogni venti giorni ne sortirá una.
Le sposo di porta c dazio per lºcstero saranno a carico degli associati.
Le associazioni si ricovono dai sottoscritti editori.

Zara li 15 Settembre 1845,

PIRATISLILI BATTARA.
Tipografi Librali Editori
e=

Le soscrizioni inoltre si ricevono

TER LA BIROVINCIA.

In Sebenico . da Michelo Novak.


9, Spalato . . dalla Vedova Piperata e Figlio.
* Itagusa . . da Pietro Francesco Martecchini.
»» Саttaro . . n А. Luzena.

TUOBI DELLA PROVINCIA

In Trieste . da II. F. Favarger . . . . . pel Litorale illirico.


99 Plusne , n. Antonio Karletzky . . . . „ Litorale ungarico.
99 Vienna ... » Carlo Gerold . . . . . . per gli stati Germanici.
09 Milanuo . „ Borroni o Scotti . . . . . n le Province Lombarde.
09 Venezla. dalla Società Libraria Ponzoni . „ le Province Venete.
99 Torino s da Alessandro Fontana . . . per gli altri stati d'Italia.
99 Corful n Alessandro Grollo . . . . n le Isole Jonle.

w
*
ЕRASMU
RASMAS
НR 41000 Zagreb, Rakušina 4

Suizdavač
nаспомашna i sveučilišna bibliотека
Zagreb, Marulićev trg 21

RA RITET I
Pretisci
2

Potpisuju
Srećko Lipovčan
Milan Mirić i Ante Stamać

Z OR A D A L MATINSKA
1844.-1849.
u pet svezaka
Svezak drugi (godište 1845.)

Za nakladnike
Srećko Lipovčan i Ivan Mihel

Pretisak pripremili
Tihomil Maštrović i Milan Mirić

Priprema
Boris Kren, Hedviga Crha, Renata Karaić, Sonja Hrelja, Darko Cižmek

Tisak i uvez
Nacionalna i sveučilišna biblioteka

C ERASMUS Naklada, Zagreb, Rakušina 4

05 (497.5) “18“ (0.045)


886.2
32

ZORA Dalmatinska : <1844-1849.» / <pretisak pripremili Tihomil


МаŠtrović... et al.». - Zagreb : Erasmus naklada : Nacionalna i sveučilišna
biblioteka, 1995. - 5 sv. ; 30 cm. - (Rariteti : pretisci ; 2)

Knj. 1-4 su faksimilni pretisci Zore Dalmatinske.


ISBN 953-6132.-20-6 (Erasmus). - ISBN 953-6000-56-3 (NSB)

Sv. 2: Godište 1845. - 430 str. s razl. pag.


9409.301 22

ISBN 953-6132.-20-6 (Erasmus). - ISBN 953-6000-56-3 (NSB)

Оvo izdanje omogućili su svojom potporom.:


Grad Zadar. ЛМinistarstvo kulture Republike Hrvatske, Grad Zagreb, Hrvatska pošta i telekomunikacije,
*- }
су
-- 5.23 С 2952 i |-

2. Мно у беу 1594-65“. … - ПТ- |-

99ЈНСЕЈНСg-tici-te
|- -

Ђ г |-

то 9-IX-2ЛИ.
SQ25.
СNG
/o-

IJ)

E3,

ii

Најван ни на навран нан


$ 255 5 55-55-55 E“ **
3}{3}{5}{3}{8} |- 3 3 53. |-

**************

You might also like