You are on page 1of 309

Bojt\303\241r Endre

Kev\303\251s sz\303\263val litv\303\241nul

Tank\303\266nyvkiad\303\263, Budapest, 1985


Lektor\303\241lta

Dr. P\303\211TER MIH\303\201LY


ALGIRDAS SABALIAUSKAS
VYTAUTAS GRINIUS

A k\303\251ziratot nyelvi szempontb\303\263l ellen\305\221rizte

JANINA ISGANAITYTE
SZIRMAI DANUTE

Felel\305\221s szerkeszt\305\221

MOLN\303\201R \303\201GNES

(C) Bojt\303\241r Endre, 1985

ISBN 963 17 8479 7


Tartalomjegyz\303\251k

Bevezet\303\251s 9

1. lecke 11
1. A litv\303\241n 2.
\303\241b\303\251c\303\251. Hangs\303\272ly \303\251shanglejt\303\251s.
3. Kiejt\303\251si tudnival\303\263k. 4. A sz\303\263rend. 5. Az
idegen nevek 6.
\303\241t\303\255r\303\241sa. A n\303\251vsz\303\263k neme \303\251s

sz\303\241ma. 7. Az \303\266t
f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 8. A h\303\241rom

9.
mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s. Az ige
foglalkoz\303\241s,
K\303\266sz\303\266n\303\251s, csal\303\241d

2. lecke 16
10. Az els\305\221 f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 11. Tagad\303\241s, tilt\303\241s.

12. A buti ragoz\303\241sa

H\303\241z, lak\303\241s

3. lecke 20
, , 13. Az \303\241ltal\303\241nos mell\303\251kn\303\251v. 14. Az els\305\221 mell\303\251k-

i\" n\303\251vragoz\303\241s. 15. Az eiti ragoz\303\241sa

Tulajdons\303\241gok

,4, lecke 23
I 16. Az ige. 17. Az els\305\221 igeragoz\303\241s
':'\302\273'
Sz\303\241llod\303\241ban

5. lecke 25
18. A m\303\241sodik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 19. A duoti rago-
\342\200\236 zasa
Tudakoz\303\263d\303\241s az utc\303\241n

':; 6. lecke 28
20. A m\303\241sodik m\303\251ll\303\251kn\303\251vragozas. 21. A gauti
raji goz\303\241sa
1 (Sz\303\255nek

'V?, lecke 31
22. A harmadik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 23. A deti
ragoz\303\241sa

Utcai k\303\266zleked\303\251s

8. lecke 34
24. A
;\302\246\302\246\302\246 m\303\241sodik igeragoz\303\241s. 25. A t\305\221sz\303\241mnevek

,; 20_ig
Paly\303\241u dvaro n
9. lecke 37
26. A negyedik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 27. A t\303\266sz\303\241mnevek
21-t\305\221l. 28. A mirti v
ragoz\303\241sa

Kir\303\241ndul\303\241s, term\303\251szet

10. lecke 41
29. A harmadik mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s. 30. A
sorsz\303\241mnevek. 31. A siusti ragoz\303\241sa
\303\201ruh\303\241zban. A pontos id\305\221

11. lecke 46
32. Az \303\266t\303\266dik
f\305\221n\303\251vragoz\303\241s. 33. A t\303\266sz\303\241mnevek

ragoz\303\241sa. 34. a/-b/ A eseteinek


f\305\221n\303\251v k\303\274l\303\266nleges
haszn\303\241lata (alanyeset, birtokos eset). 35. A pulti
rago z\303\241sa

Az id\305\221j\303\241r\303\241s

12. lecke 53
34. c/-f/ A eseteinek
f\305\221n\303\251v k\303\274l\303\266nleges haszn\303\241lata
(r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 eset, t\303\241rgyeset, eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263

eset). 36. A harmadik igeragoz\303\241s

K\303\266nyvesboltban

13. lecke 57
37. A id\305\221.
j\303\266v\305\221 38. A mell\303\251kn\303\251v n\303\251vm\303\241si

39.
ragoz\303\241sa. A szem\303\251lyes n\303\251vm\303\241sok ragoz\303\241sa
Feliratok

14. lecke 63
40. A felt\303\251teles m\303\263d. 41. A 42.
gy\303\274jt\303\266sz\303\241mn\303\251v.
A t\303\266rtsz\303\241mn\303\251v. 43. A keltez\303\251s

Laiko \305\276ymejimas. Trys


15. lecke 70,
44. A m\303\263d.
felsz\303\263l\303\255t\303\263 45. A virti ragoz\303\241sa.
Arkliq valgai. Besz\303\251dfordulatok. \305\275irnisf

16. lecke 75
46. A folyamatos m\303\272lt id\305\221. 47. A birtokos n\303\251vm\303\241s.

48. A hat\303\241roz\303\263sz\303\263k

Pa\305\241tas, lai\305\241kas.n Gegu\305\276e

17. lecke 80
49. a/ A befejezett m\303\272lt id\305\221 (els\305\221 igeragoz\303\241s).
50. A mell\303\251kn\303\251v fokoz\303\241sa. 51. Az
52. A mutat\303\263
\303\266sszehasonl\303\255t\303\241s. n\303\251vm\303\241s. 53. A \303\251s
k\303\251rd\305\221

vonatkoz\303\263 n\303\251vm\303\241s

Apie du brolius. Pirmoji lietuviu kalbos gramatika.


Kiek lietuviu kalboje yra \305\276od\305\276iu?Poliklinikoje
18. lecke 89
49. b/ A befejezett m\303\272lt id\305\221 (m\303\241sodik \303\251sharmadik

igeragoz\303\241s). 54. A hat\303\241roz\303\263sz\303\263fokoz\303\241sa. 55.


-yn k\303\251pz\305\221shat\303\241roz\303\263sz\303\263. 56. A meghat\303\241roz\303\263_
57.
n\303\251vm\303\241s. A hat\303\241rozatlan n\303\251vm\303\241s

Tarybiniame ukyje. E\305\241erys ir lydeka. Lietuvos


geografine padetis. Baltai

19. lecke 97
58. A visszahat\303\263 ige. 59. A n\303\251vm\303\241sin\303\251vm\303\241sok.

60. A semleges n\303\251vm\303\241s. 61. A szem\303\251lytelen ig\303\251k.


62. A semleges mell\303\251kn\303\251v fokoz\303\241sa. 63. Az el\303\251\303\255l-

j\303\241r\303\263sz\303\263k
Restorane. Gastronome. Kai kurios Vytauto Karaliaus
mintys ir u\305\276uominos

20. lecke 104


64-68. A cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v k\303\251pz\303\251se. 69.
A mell\303\251kn\303\251vi igenevek n\303\251vm\303\241sialakja. 70. A n\305\221i

tulajdonnevek k\303\251pz\303\251se
Kai kurios Vytauto Karaliaus mintys ir u\305\276uominos.

Algirdas Sabaliauskas apie medu ir. bi\304\215iulyste. Apie


kalbu giminyste

21. lecke 113


71. A mell\303\251kn\303\251vi igenevek haszn\303\241lata. 72.
Altal\303\241nos
alany \303\251sa mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v. 73. A n\303\251vsz\303\263k

kicsiny\303\255t\305\221 k\303\251pz\305\221i

Kreg\305\276des ir \305\276virblio byla. Vilnius

22. lecke 121


74-78. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevek k\303\251pz\303\251se.
79. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevek ragoz\303\241sa.
80. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevek haszn\303\241lata.
81. Az \303\266sszetett f\305\221nevek k\303\251pz\303\251se
Kai kurie Vytauto Karaliaus aforizmai. lietuviu
mitybos ypatybes
23. lecke 127
82. Az \303\266sszetett igealakok. 83-86. A kezd\305\221 \303\266sz-

szetett igealakok k\303\251pz\303\251se. 87. A befejezett


\303\266sszetett
igealakok. 88. A befejezett \303\266sszetett igealakok
haszn\303\241lata. 89. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevekkel
k\303\251pzett \303\266sszetett igealak
Egle, karaliene
\305\276al\304\215iu
r

24. lecke 134


90. A hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v. 91. Az azonos alany\303\272 ha-
t\303\241roz\303\263i
igen\303\251v. 92. Az -inas k\303\251pz\305\221sigen\303\251v. 93.
A kettes sz\303\241m

Lietuviu-vengru ry\305\241iai

25. lecke 140


94-97. A k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
alany\303\272 hat\303\241roz\303\263i igenevek
98-101.
k\303\251pz\303\251se. A k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
alany\303\272 hat\303\241roz\303\263i

haszn\303\241lata
igen\303\251v

Rungtynes mai\305\241e

A gyakorlatok megold\303\241sa '..... 145

Ragoz\303\241si t\303\241bl\303\241zatok 157

Litv\303\241n - magyar sz\303\263t\303\241r 174


Bevezet\303\251s

Ez a k\303\266nyv n\303\251mileg el\303\274t a \"Kev\303\251s sz\303\263val ...\"


sorozat t\303\266bbi tagj\303\241t\303\263l, aminek az az egyszer\305\261 oka,
hogy ez nem csup\303\241n a litvanisztik\303\241nak, de a
baltisztik\303\241nak (teh\303\241t a lett, litv\303\241n \303\251s \303\263-porosz nyelvekkel
\303\251s irodalmakkal foglalkoz\303\263 tudom\303\241nyos kutat\303\241snak)
ie els\305\221 magyarorsz\303\241gi term\303\251ke. (Megjelentet\303\251s\303\251hez
ez\303\251rt volt sz\303\274ks\303\251g a Tank\303\266nyvkiad\303\263, \303\251s
szem\303\251ly
szerint Petr\303\263 Andr\303\241s igazgat\303\263 meg\303\251rt\303\251s\303\251re, ami\303\251rt

ez\303\272ton is k\303\266sz\303\266netet
mondok.)
A. litv\303\241n nyelvet kb. 3 milli\303\263an besz\303\251lik: 2,5
milli\303\263an a Szovjetuni\303\263ban, nagyr\303\251szt a Litv\303\241n Szovjet
Szocialista K\303\266zt\303\241rsas\303\241gban, s f\303\251lmilli\303\263an k\303\274lf\303\266ld\303\266n,

f\305\221leg az USA-ban. Az \303\251l\305\221


indoeur\303\263pai nyelvek
tal\303\241n
k\303\266z\303\274li a litv\303\241n a leg\305\221sibb, a legarchaikusabb. A
lettel \303\251s a kihalt \303\263-porosszal egy\303\274tt az
nyelvek
indoeur\303\263pai k\303\274l\303\266ncsal\303\241dj\303\241t, a balti nyelvcsal\303\241dot
cotja. Latinbetus a
\303\255r\303\241sa 16. sz\303\241zadban alakult ki.
m,.' A nyelvk\303\266nyv meg\303\255r\303\241s\303\241ra t\303\266bb dolog \303\266szt\303\266nz\303\266tt,

yfel\305\221l a mai litv\303\241n kult\303\272ra, amely m\303\251lt\303\241n tarthat

\303\241mot \303\251rdekl\305\221d\303\251s\303\274nkre. M\303\241sfel\305\221l a litv\303\241n nyelv k\303\274-

l\303\255\303\255hleges helyzete: archaikus von\303\241sai csaknem a


a\303\255anszkrittal teszik egyen\303\251rt\303\251k\305\261v\303\251 az indoeur\303\263pai
Ivek \303\266sszehasonlit\303\263-t\303\266rt\303\251neti vizsg\303\241latakor. Arr\303\263l

*n feledkezhet\303\274nk meg, hogy a balti nyelvek bizo-


s fok\303\272 ismerete nagy jelent\305\221s\303\251g\305\261 az \303\266sszehason-
6 kult\303\272rt\303\266rt\303\251neti - nyelv\303\251szeti, irodalmi, t\303\266rt\303\251nelmi

b. - kutat\303\241soksz\303\241m\303\241ra.
Mivel kev\303\251ss\303\251 val\303\263sz\303\255n\305\261, hogy sz\303\251les t\303\266megek

^hajtan\303\241nak megtanulni litv\303\241nul besz\303\251lni (b\303\241r a


i
Iftinyv term\303\251szetesen erre is alkalmas), az elmon-
] dottak \303\251rtelm\303\251ben a nyelvk\303\266nyv ink\303\241bb olvasni sze-
jjr^atne megtan\303\255tani. Ez\303\251rt a szok\303\241sosn\303\241l j\303\263val terje-

'} :
10 -

delmesebb a sz\303\263t\303\241r-r\303\251sze, hiszen semmif\303\251le

litv\303\241nmagyar sz\303\263t\303\241r nem \303\241llrendelkez\303\251s\303\274nkre, s a


nyelvtan is t\303\266bb helyet kapott benne, mint a sorozat
t\303\266bbi tagj\303\241n\303\241l. A 68. \303\251sa 93. t\303\251telben k\303\266z\303\266lt

nyelvtani alakok a mai nyelvben m\303\241r nem haszn\303\241latosak.


Minden lecke azonos:
fel\303\251p\303\255t\303\251se sz\303\241mozott
nyelvtani t\303\251tellel vagy t\303\251telekkel kezd\305\221dik, ezt egy vagy
t\303\266bb olvasm\303\241ny, illetve t\303\241rsalg\303\241si r\303\251sz k\303\266veti (az
olvasm\303\241nyhoz nincs k\303\274l\303\266n
sz\303\263szedet, de
minden
term\303\251szetesen szava megtal\303\241lhat\303\263 a sz\303\263t\303\241rban),
s

v\303\251g\303\274l a nyelvtani t\303\251tel


(ek)hez azonos sz\303\241mmal

kapcsol\303\263d\303\263 gyakorlat (ok) k\303\266vetkeznek.


nem
Term\303\251szetesen minden t\303\251telhez j\303\241rul gyakorlat.
A k\303\266nyv v\303\251g\303\251nmegadom a megoldand\303\263
gyakorlatok megold\303\241s\303\241t.
A sz\303\263t\303\241r el\305\221tt tal\303\241lhat\303\263k az \303\266sszefoglal\303\263

nyelvtani t\303\241bl\303\241zatok.

Budapest, 1984. j\303\272lius.

Bojt\303\241r Endre
VIENAS 11

1. lecke

1. A litv\303\241n a
\303\241b\303\251c\303\251
k\303\266vetkez\305\221:

A a H h R r

A <* I i S s
B .b l i \305\241\303\241

C c Y y T t
\304\214\304\214 J j U u
D d K k
E e L i U \305\261

E- t M m V v
E \303\251 N n Z z
F f O o \305\275\305\276

G g P P

Ezenk\303\255v\303\274l megk\303\274l\303\266nb\303\266ztet\303\274nk 6 olyan kett\305\221shang-


|, z\303\263t, amelyekben k\303\251t mag\303\241nhangz\303\263, \303\251s 16 olyan, a
hanglejt\303\251s szempontj\303\241b\303\263l k\303\274l\303\266n
hangkapcsolatot,
i

amelyekben mag\303\241nhangz\303\263 \303\251s m\303\241ssalhangz\303\263 alkot egy


sz\303\263tagot.Ezek a k\303\266vetkez\305\221k:

ai, au, ei, ie, ui, uo,


illetve
ai, am, an, ar, el, em, en, er,
il, im, in, ir, ul, um, un, ur.
2. A litv\303\241n nyelv megk\303\274l\303\266nb\303\266ztet a szavakon bel\303\274l

hangs\303\272lyt \303\251s hanglejt\303\251st (inton\303\241ci\303\263t).

a/ A hangs\303\272lyos sz\303\263tag lehet r\303\266vid vagy hosz-


sz\303\272. R\303\266vid akkor, ha r\303\266vid mag\303\241nhangz\303\263 alkotja
(az \"i\" \303\251s az \"u\" mindig r\303\266vid, az \"a\" \303\251s az \"e\"
sz\303\263 belsej\303\251ben, hangs\303\272ly alatt, megny\303\272lik). A
hangs\303\272lyos r\303\266vid mag\303\241nhangz\303\263t a f\303\266l\303\266tte
lev\305\221 tompa \303\251ke-
12 VIENAS
\"
zet \"
jelzi. Hossz\303\272 egy sz\303\263tag akkor, ha hossz\303\272

mag\303\241nhangz\303\263 (a, e, e, o, i, y, u, u) vagy kett\305\221s-

hangz\303\263 alkotja.

b/ A hossz\303\272 sz\303\263tagnak k\303\251tf\303\251le inton\303\241ci\303\263ja

lehets\303\251ges.

Ha a sz\303\263tag els\305\221 r\303\251sz\303\251t (illetve


kett\305\221shangz\303\263
vagy hangkapcsolat eset\303\251ben az els\305\221 hangot)
hangs\303\272lyozzuk jobban, akkor ereszked\305\221 inton\303\241ci\303\263j\303\272

a sz\303\263tag. Ezt jelzi a bet\303\255\303\255


f\303\266l\303\266tti
\303\251les \303\251kezet: n/\".
Ha a sz\303\263tag m\303\241sodik r\303\251sz\303\251t (illetve a
vagy
kett\305\221shangz\303\263 hangkapcsolat m\303\241sodik tagj\303\241t)
hangs\303\272lyozzuk jobban, akkor emelked\305\221 hanglejt\303\251su lesz
a sz\303\263tag. Ennek jele a k\303\272pos \303\251kezet: \"~\".

Figyelem! A. h\303\241rom jel teh\303\241t nem egyen\303\251rt\303\251k\305\261!


A tompa \303\251kezet (\"x\") csak a r\303\266vid sz\303\263tag
hangs\303\272lyoz\303\263
tts\303\241g\303\241t jelzi, m\303\255g az \303\251les \303\251kezet (\"/m) \303\251s a

k\303\272pos \303\251kezet (\"~\") a sz\303\263tag inton\303\241ci\303\263j\303\241t is.

(Kiv\303\251telt
k\303\251pez az ui kett\305\221shangz\303\263 \303\251s az ul, um, un, ur,
M> kh
\303\215\303\2152.> \303\215Lhangkapcsolatok.
Mivel az \"i\" \303\251s az
\"u\" mindig r\303\266vid, ezekben a tompa \303\251kezet a

hangs\303\272lytis \303\251s az ereszked\305\221 inton\303\241ci\303\263t is jelzi.)


Az inton\303\241ci\303\263nak jelent\303\251s-megk\303\274l\303\266nb\303\266ztet\305\221

szerepe van. Pl. k\303\241ltas


(v\303\251s\305\221),
kaltas (b\305\261n\303\266s). Ennek
ellen\303\251re - sz\303\263t\303\241rak, egyes nyelvk\303\266nyvek \303\251s

lexikonok c\303\255mszavain -
k\303\255v\303\274l \303\255r\303\241sban nem jel\303\266lik. S b\303\241r

a litv\303\241n nyelvre ez a saj\303\241tos hangs\303\272ly- \303\251s inton\303\251-

ci\303\263rendszer a legjellemz\305\221bb, k\303\274lf\303\266ldinek megtanulni


szinte lehetetlen. Ez\303\251rt e k\303\266nyvnek is csak a
sz\303\263t\303\241ri
r\303\251sz\303\251ben, valamint a k\303\266nyv tal\303\241lhat\303\263
v\303\251g\303\251n n\303\251v-

t\303\241bl\303\241zatckban \302\246>
sz\303\263ragoz\303\241si jel\303\266l\303\266m.

3. Kiejt\303\251si tudnival\303\263k

N\303\251h\303\241ny m\303\241ssalhangz\303\263 jel\303\266l\303\251se a magyart\303\263l


elt\303\251r\305\221:

c = cs s = sz s = s =
\305\276 zs
*
A litv\303\241n nem ismeri a hossz\303\272 m\303\241ssalhangz\303\263kat.
A hossz\303\272 m\303\241ssalhangz\303\263s idegen szavakban is
a m\303\241ssalhangz\303\263t,
ler\303\266vid\303\255ti pl. kasa (kassza).
Az e, e, \303\251, i, i, y mag\303\241nhangz\303\263k el\305\221tt l\303\241gyan
VIENAS 13

ejtj\303\274k a m\303\241ssalhangz\303\263kat, de nem olyan l\303\241gyan, mint

pl. az oroszban. Teh\303\241t pl. net (s\305\221t) kiejt\303\251se a net


\303\251s a nyet k\303\266z\303\266tti.

A magyart\303\263l elt\303\251r\305\221 mag\303\241nhangz\303\263k kiejt\303\251se \303\251s

saj\303\241toss\303\241gai:
jel\303\266l\303\251s\303\274k

a = az \"a\" \303\251s az \"\303\241\"k\303\266z\303\266tti, az \"\303\241\"-hoz k\303\266zelebbi

hang. Hangs\303\272ly alatt hossz\303\272, \303\251s rendszerint


emelked\305\221 inton\303\241ci\303\263j\303\272. Hangs\303\272lyos helyzetben is
r\303\266vid marad azonban: a/ sz\303\263 v\303\251g\303\251n; pl. ranka

(k\303\251z); b/ egysz\303\263tag\303\272 szavakban; pl. kas (ki?


mi?); c/ k\303\251tsz\303\263tag\303\272 f\305\221n\303\251vi
igenevekben; pl.
rasti (tal\303\241lni); d/ egyes n\303\251vm\303\241sokban; pl. mano

(eny\303\251m).
^
= hossz\303\272 \"a\"

e = hangs\303\272ly alatt hossz\303\272 \"e\". M\303\241ssalhangz\303\263 ut\303\241n

j\303\241\303\251s je k\303\266z\303\266tti, a j\303\241-hoz k\303\266zelebbi hang.


e = hossz\303\272 \"e\". M\303\241ssalhangz\303\263 ut\303\241n: \303\251s je
j\303\241

a j\303\241-hoz
k\303\266z\303\266tti, k\303\266zelebbi hang.
=
\303\251 hossz\303\272 \"e\"
i = ha ugyanazon sz\303\263tagban m\303\241ssalhangz\303\263 \303\251s a,
a, o, u, u vagy u k\303\266z\303\266tt\303\241ll, akkor nem \303\266n\303\241ll\303\263

hang, csak a m\303\241ssalhangz\303\263t l\303\241gy\303\255tja. Pl. valio


(hurr\303\241) kiejt\303\251se: valj\303\263.

i
= i; y = i; o = \303\263; u = \303\272; u=\303\272

ai = \303\251j\303\251s \303\241jk\303\266z\303\266tti hang.

4. A sz\303\263rend k\303\266tetlen. Egyetlen saj\303\241toss\303\241ga az,


hogy az indoeur\303\263pai nyelvekt\305\221l elt\303\251r\305\221en, de a
magyarral megegyez\305\221en, a birtokviszonyban el\303\263'l \303\241lla
' Pl. Lenino
birtokos \303\251s ut\303\241na a birtok. prospektas
(Lenin sug\303\241r\303\272t).

5- Az idegen neveket a litv\303\241nban fonetikusan \303\255rj\303\241k

\303\241t, s hogy ragozni tudj\303\241k, litv\303\241n v\303\251gz\305\221d\303\251sekkel

el \305\221ket.
l\303\241tj\303\241k (A h\303\255mnem\305\261 szavakhoz rendszerint -as,
-is, -ius, a n\305\221nem\305\261ekhez -a, -\303\251v\303\251gz\305\221d\303\251s
j\303\241rul.) Pl.
'
Radn\303\263ti Mildos > Miklo\305\241asRadn\303\263tis. --M/\303\251 re i \302\253,

/ \342\200\236 /f -'\302\246'-'Vvj l<3?>


6. A litv\303\241nban h\303\255mnem\305\261 \303\251s n\305\221nem\305\261 n\303\251vsz\303\263k
I
vannak. A n\303\251vsz\303\263k neme az egyes sz\303\241m
alanyeset
I

\342\200\242
r \\l J l r '\302\246\302\246.J
r; f

14 VIENAS
v\303\251gz\305\221d\303\251se alapj\303\241n ismerhet\305\221 fel. N\303\251h\303\241ny kiv\303\251telt\305\221l

eltekintve, az -as, -us, -ys, -uo v\303\251g\305\261ek h\303\255mnem\305\261ek,

m\303\255g az -a, -e_, -i v\303\251g\305\261ek n\305\221nem\305\261ek. Az -is v\303\251g\305\261ek

k\303\266z\303\266ttegyar\303\241nt vannak h\303\255m- \303\251s n\305\221nem\305\261ek.

Van n\303\251h\303\241ny \303\272n. \303\241ltal\303\241nos


nem\305\261 mely
f\305\221n\303\251v, n\305\221re

is, f\303\251rfira is vonatkozhat. Pl. elgeta (koldus,


koldusasszony).

Egyes f\305\221nevek csak t\303\266bbes sz\303\241mban

haszn\303\241latosak(a sz\303\263t\303\241rban
tsz.).
jel\303\266l\303\251s\303\274k:

M\303\241sok jelent\303\251se elt\303\251r\305\221egyes \303\251s t\303\266bbes

sz\303\241mban:ledas - ledai; metas - metai. A n\303\266v\303\251nynevek

eset\303\251ben az egyes sz\303\241m\303\272 alak egy szemet vagy


darabot jel\303\266l, m\303\255g a t\303\266bbes sz\303\241m \303\241ltal\303\241ban mag\303\241t a
n\303\266v\303\251nyt: \305\276irnis (egy szem bors\303\263),\305\276irniai (a bors\303\263

mint \303\251lelmiszer).
7. A v\303\251gz\305\221d\303\251sek alapj\303\241n \303\266tf\305\221n\303\251vragoz\303\241st

k\303\274l\303\266nb\303\266ztet\303\274nk
meg:

1. -as, -is, -ys h\303\255mnem\305\261


v\303\251g\305\261 f\305\221nevek
2. -a, -<l_ n\305\221nem\303\272
v\303\251g\305\261 f\305\221nevek
3. -^is v\303\251g\303\272,
t\303\266bbs\303\251gben n\305\221nem\305\261 f\305\221nevek
4. -us, -ius h\303\255mnem\305\261
v\303\251g\305\261 f\305\221nevek
5. -uo h\303\255mnem\305\261
v\303\251g\305\261 f\305\221nevek

8. H\303\241rom mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s van:

1. -as, -ias (h\303\255mnem\305\261), illetve -a, -ia v\303\251gz\305\221d\303\251-


sue k (n\305\221nem)
2. -us, illetve -i_ v\303\251gz\305\221d\303\251suek

3. -is, illetve -J^ v\303\251gz\305\221d\303\251suek

Amint majd l\303\241tni fogjuk, a n\305\221nem\305\261 mell\303\251knevek

\303\251s f\305\221nevek ragjai megegyeznek, teh\303\241t ugyan\303\272gy

ragozzuk a balta, gra\305\276i, medine mell\303\251kneveket, mint a


ranka, marti, kavine f\305\221neveket. A h\303\255mnem eset\303\251ben

k\303\274l\303\266n
\303\255ogom felh\303\255vni a figyelmet az egyez\303\251sekre,
illetve az elt\303\251r\303\251sekre.

A f\305\221n\303\251vnek \303\251s a mell\303\251kn\303\251vnek nemben,


\303\251s esetben
sz\303\241mban egyeznie kell.
VIENAS 15
9. Az ig\303\251nek h\303\241rom alakj\303\241t kell ismern\303\274nk ahhoz,
hogy ragoz\303\241s\303\241val tiszt\303\241ban legy\303\274nk:

1. a f\305\221n\303\251viigen\303\251v amit
t\303\266v\303\251t, \303\272gy kapunk meg,
hogy elhagyjuk a f\305\221n\303\251vi igen\303\251v -ti, illetve
visszahat\303\263 ig\303\251kn\303\251l -tis pl.
v\303\251gz\305\221d\303\251s\303\251t; dirb-ti;
2. a jelen id\305\221 t\303\266v\303\251t;

3. a m\303\272lt id\305\221 t\303\266v\303\251t.

Az ut\303\263bbi kett\305\221t a harmadik szem\303\251lyu rag


elhagy\303\241s\303\241val kapjuk: pl. dirb-a; dirb-o.
A jelen id\305\221 harmadik szem\303\251lyu alak alapj\303\241n

h\303\241rom igeragoz\303\241st k\303\274l\303\266nb\303\266ztet\303\274nk meg:


, ii
-a vegu . ' ji - a
-i_ vegu -o_ vegu

K\303\266sz\303\266n\303\251s,foglalkoz\303\241s, csal\303\241d

Labas! Laba diena! (Laba dienai!) Labas rytas!


(Laba ryta!) Labas vakaras! (Laba vakarai)
Sveikas! Iki pasimatymo!
Kas tamsta esi? A\305\240 esu ra\305\241ytojas. O kas yra
\305\241is vyras? Ar jis yra taip pat ra\305\241ytojas? Ne, jis
yra darbininkas. Jis yra mano tevas. O \305\241imoteris?

Ji yra mano motina. Ar ji yra lietuve? Taip, bet


mano sunus yra jau vengras.

GYAKORLATOK
1-9. fpnetikusan
\303\255rja \303\241t a k\303\266vetkez\305\221 mondatokat
(kiv\303\251telesen jel\303\266l\303\266m a hangs\303\272lyokat is):
Kokia jusu profesija? Mano dukte yr\303\241 cia.
Kod\303\251idirba tavo sunus ten? Petras gyvena cia,
nes jis mano draugas. Kaip jusy pavarde?
Labai a\304\215iu. Deja, mano \305\241eima, yra didele.
r

16 DU

2. lecke

10. Az els\305\221 f\305\221n\303\251vragoz\303\241s

a/ -as f\305\221nevek
v\303\251g\305\261 (kem\303\251ny t\305\221)

Eygyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

'
Alanyeset vyras vyrai
iBirtokos eset vyro vyru
kR\303\251szeshat\303\241roz\303\263 eset vyrui vyrams
2T\303\241rgyeset vyra vyrus
S Eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 eset vyru vyrais
(J-\303\255elyhat\303\241roz\303\263 eset vyre vyruose
eset
'7Megsz\303\263l\303\255t\303\263 vyre

A t\303\266bbes megsz\303\263l\303\255t\303\263eset
sz\303\241m\303\272 minden
ragoz\303\241sban
megegyezik az alanyesettel.
A helyhat\303\241roz\303\263 eset mindig n\303\251lk\303\274l
el\303\263'lj\303\241r\303\263sz\303\263
\303\241ll.

A -jas f\305\221nevek
v\303\251g\305\261 helyhat\303\241roz\303\263 esete: -yje, a
-toj\303\241s v\303\251guek\303\251: -uje. Pl.: vejas - vejyje; mokytojas
- mokytojuje.
b/ -ias, -is, -ys v\303\251g\305\261ek (l\303\241gy t\305\221)

E gyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

A kelias \305\276odis arklys keliai \305\276od\305\276iai arkliai


B kelio \305\275od\305\276io arklio kelki \305\276od\305\276iu arkliu
R keliui \305\276od\305\276iui arkliui keliams \305\276od\305\276iams arkliams
T kelia \305\275odi arkli kelius \305\276od\305\276ius arklius
E keliu \305\275od\305\276iu arkliu keliais \305\276od\305\276iais arkliais
H kelyje \305\276odyje arklyje keliuose \305\276od\305\276iuose arkliuose
M kely \305\276odi arkly
c
DU 17
L\303\241that\303\263, hogy a l\303\241gy t\303\266m\303\241ssalhangz\303\263t jelzi a rag
el\305\221tti -i. A l\303\241gy m\303\241ssalhangz\303\263 ut\303\241n az -as, -a, -ai,
-ams, -ais ragok ejt\303\251se: -es, -e. -ei. -ems, -eis.
Figyelem! Fontos \303\251s \303\241ltal\303\241nos hangtani szab\303\241ly:
a m\303\251ly mag\303\241nhangz\303\263s (a, a, o, u, u, \303\274) ragok el\305\221tt

az -i hat\303\241s\303\241ra
l\303\241gy\303\255t\303\263 a -i-bol -c,
a -d-b\305\221l -d\305\276 lesz.
- \305\276odis -
(Pl. pauk\305\241tis pauk\305\241\304\215io; \305\276od\305\276io.)
Mint az \303\266sszes t\303\266bbi ragoz\303\241sban, a
esetet
helyhat\303\241roz\303\263 is haszn\303\241lj\303\241k
itt r\303\266vid\303\255tett form\303\241ban: kely,
illetve kra\305\241tuos.
A -jas v\303\251g\305\261ek megsz\303\263l\303\255t\303\263esete: -jau (siuvejau! ).
A tulajdonnevek megsz\303\263l\303\255t\303\263esete: -ai (Petrai!). Az
-ukas kicsinyit\305\221k\303\251pz\305\221s f\305\221nevek eset\303\251ben
megsz\303\263l\303\255t\303\263

elmarad a v\303\251gz\305\221d\303\251s (Jonas - Jonukas - Jonuk!).


Brolis megsz\303\263l\303\255t\303\263esete: broli! vagy brolau!
Vannak olyan \303\272n. visszahat\303\263 f\305\221nevek, amelyeket
visszahat\303\263 ig\303\251kb\305\221l k\303\251peztek (elgtis - elgimasis).
Ezeket az -as v\303\251g\305\261ek szerint ragozzuk (ritka
ki-v\303\251telt\305\221l
eltekintve csak egyes sz\303\241mban),
s a ragok
ut\303\241n j\303\266n alanyesetben az -is, az \303\266sszes t\303\266bbi eset-

| ben a -si visszahat\303\263 rag: elgimasis, elgimosi, elgi-


muisi, elgim\304\205si, elgimusi, elgimesi.

| 11. A tagad\303\241s, tilt\303\241s a ne sz\303\263 seg\303\255ts\303\251g\303\251vel

amit
t\303\266rt\303\251nik, a tagadott sz\303\263val egybe\303\255runk. A tagadott
[!. f\305\221n\303\251vbirtokos esetbe ker\303\274l: neturiu laiko;
nesuprantu sio \305\276od\305\276io; nemegstu to namo.

i 12. A buti (lenni) ige ragoz\303\241sa

Jelen ido Befejezett m\303\272lt id\305\221

a\305\276esu mes esame buvau


a\305\241\" mes buvome
ii tu esi jus esate tu buvai jus buvote
i jis, ji yra jie, jos yra jis, ji buvo jie, jos buvo
' '
|
-
. - ,.
,; A jelen id\305\221ben t\303\266bb-kevesebb gyakoris\303\241ggal el\305\221-

fordulnak
;\303\255 m\303\251g a k\303\266vetkez\305\221 alakok is:
18 DU

a\305\241buvu, bunu mes buvame, buname


tu buvi, buri: jus buvate, bunate
jis, ji buva, buna, esti jie, jos buva, buna, esti

E z az alak gyakoris\303\241gra utal, a magyar \"szokott


lenni\" szerkezetnek felel meg: esti atveju (vannak
esetek, el\305\221fordul olyan eset).
Tagad\303\241sn\303\241l a ne \303\266sszeolvad az ig\303\251vel, mint

egy\303\251bk\303\251nt minden olyan ig\303\251n\303\251l, amely -e_ hanggal


kezd\305\221dik: nesu (ne + esu), ne\305\241i, nera (ne + yra),
nesame, nesate, nera.

H\303\241z, lak\303\241s

Kur yra tavo namas? A\305\240 neturiu namo, gyvenu


vie\305\241butyje. Dabar man taip pat reikia kambario su
vonia. Kodel? Kas tavo butui? Dabar pas mus,
namie remontas. Ar tavo butas \305\241iltas? \305\240iltas, gra\305\276us,
tik ma\305\276as. Su manim gyvena mano tevas, motina,
\305\276mona, sunus ir dukte. Ten mano darbo kambarys.
GYAKORLATOK
10. Tegye a megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

f\305\221neveket!

(Rytas) buvo saitas. Pra\305\241om duoti man

('kambarys)
su (langas) (kiemas). (Miestas) yra
j.

daug (vie\305\241butis). Nepatinka man \305\241io (pauk\305\241tis)

(elgimasis).

11. A\305\240 norejau i\305\241gerti (limonadas), bet nera


(laikas), (traukinys) jau i\305\241eina. A\305\240 dar nepirkau
ne vieno (bilietas). Kas i\305\241randa (lempa), tas
ne i\305\241randa (liustra).
DU 19
12. Ford\303\255tsa litv\303\241nra!

Palanga v\303\241ros. \303\211n a bar\303\241tod vagyok. \305\220nem

hanem
\303\255r\303\263, munk\303\241s. Ki maga? Volt a l\303\241nyod

Budapesten?
20 TRYS

3. lecke

13. A litv\303\241n megk\303\274l\303\266nb\303\266ztet h\303\255m-, n\305\221- \303\251s \303\241ltal\303\241nos

nem\305\261 mell\303\251knevet. Az ut\303\263bbi a vonatkoz\303\263


mell\303\251knevekn\303\251l
hi\303\241nyzik.
A n\303\251lk\303\274lhaszn\303\241latos
f\305\221n\303\251v \303\241ltal\303\241nos nem\305\261

nem
mell\303\251kn\303\251v ragoz\303\263dik. V\303\251gz\305\221d\303\251se k\303\251tf\303\251le: -a, -u
(gera, gra\305\276u). Valamilyen jelens\303\251g \303\241ltal\303\241nos volt\303\241ra

utal, a mondatban rendszerint az n\303\251vsz\303\263i


\303\241ll\303\255tm\303\241ny

r\303\251szek\303\251nt szerepel: \305\240iandien c\303\255ilta. Laukti traukinio


buvo nuobodu.
14. A h\303\255m- \303\251sn\305\221nem\305\261 mell\303\251kneveknek k\303\251tf\303\251le

alakjuk
van: egyszer\305\261 \303\251sn\303\251vm\303\241si (baltas, balta -
baltasis, baltoji). Az ut\303\263bbi a mell\303\251kn\303\251v \303\241ltal jel\303\266lt

tulajdons\303\241got emeli ki, r\303\251szben megfelel a magyar


hat\303\241rozott n\303\251vel\305\221s mell\303\251kn\303\251vnek. Abban az esetben,
ha a jel\303\266lt tulajdons\303\241g nem v\303\241ltozik, nem fokozhat\303\263,
a mell\303\251kn\303\251vnek nincs n\303\251vm\303\241si alakja (medinis,
medine ).
Az egyes n\303\251peket jelent\305\221 mell\303\251knevek
tulajdonk\303\251ppen a t\303\266bbes
f\305\221n\303\251v sz\303\241m birtokos eset\303\251nek
\"megdermedt\" alakjai, s nem ragozzuk: rusu kalba (az
orosz nyelv, tkp. az oroszok nyelve); prancuzu
tauta (a francia nemzet, tkp. a franci\303\241k nemzete).

Az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s:

H\303\255mnem N\305\221msm
Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241l

blogas blogi bloga blogos


blogo blogy blogos blogy
blogam blogiems blogai blogoms
bloga blogus blog\304\205 blogas
blogu blogais bloga blogomis
blogame bloguose blogoje blogose
TRYS \342\200\242
21

K\303\251t -is mell\303\251kn\303\251v


v\303\251g\305\261 is idetartozik: didelis,
didis

H\303\255mnem

didelis, didelio, dideliam, dideli, dideliu, dideliame;


dideli, dideliu, dideliems,didelius,dideliais,dideliuose,
didis, did\305\276io, did\305\276iam, didi, did\305\276iu, did\305\276iame;
didi, did\305\276iu, didiems, did\305\276ius, did\305\276iais, did\305\276iuose.

N\305\221nem

didele, dideles, didelei, didel\304\231, didele, dideleje;


dideles, dideliu, didelems, dideles, didelemis, didelese,
didi, did\305\276ios, did\305\276iai, did\305\276ia, did\305\276ia, did\305\276ioje;

did\305\276ios, did\305\276iu, did\305\276ioms, did\305\276ias, did\305\276iomis, did\305\276iose.

Minden mell\303\251kn\303\251v megsz\303\263l\303\255t\303\263 esete azonos az


alanyesettel.
A mell\303\251kn\303\251v helyhat\303\241roz\303\263 eset\303\251ben - a n\305\221nem

t\303\266bbes sz\303\241m kiv\303\251tel\303\251vel - haszn\303\241latosak r\303\266vid\303\255tett

alakok is: auk\305\241tam, auk\305\241toj, auk\305\241tuos.


Az -as, -ias mell\303\251knevek
v\303\251g\305\261 \303\251s f\305\221nevek

ragjai n\303\251gy esetben nem esnek egybe:

C' geram draugui geri draugai


gerame drauge geriems draugams

Az egyes sz\303\241m r\303\251szes- \303\251s helyhat\303\241roz\303\263

esetben ez az elt\303\251r\303\251s minden h\303\255mnem\305\261 f\305\221n\303\251v


\303\251s

eset\303\251ben
mell\303\251kh\303\251v megtal\303\241lhat\303\263.

15. Az eiti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

a\305\241 einu mes einame ejau ejome


i! tu eini jus einate ejai ejote
jis, ji, jie, jos eina ejo
22 - TRYS
Tulajdons\303\241gok

Petras mano geras draugas. Jis dar jaunas.


Petro tevas irgi nesenas.
Pusbrolisrase man ilga lai\305\241k\304\205. Labai malonu
gauti lai\305\241ku. Stalas ilgas ir \305\276emas. Pas jus \304\214ia

ramu. Neai\305\241ku, kas \304\215ia yra. Netoli kaimo yra gilus


e\305\276eras. Tevas nupirko naujai dvirati. Pakilo silpnas
vejas. Arti matyti retas mi\305\241kas. Ilgas plaukas,
trumpas protas. Sveikame kune - sveika siela.
GYAKORLATOK
13. Ford\303\255tsa magyarra!
Pas jus \304\215ia ramu ir gera. Tai nera sunku.
Kas tau negera, ir kitam nedaryk. Neaislcu, kas
\304\215ia yra. Vakar buvo \305\241alta.

14. Tegye t\303\266bbes sz\303\241mba!

Buvo \305\240iltas vakaras. Netoli kolukio yra didelis


e\305\276eras. \305\240itas laikra\305\241tis labai blogas. Kambarys
buvo tu\305\241\304\215ias. Berniukas buvo protingas. Koks
yra tavo kambarys?
15. Tegye t\303\266bbes sz\303\241mba!

Vakar as ejau i_
darb\304\205. Tu eini ilsetis. Kur jis
eina? Jis eina namo. Ar ji eina taip pat namo?
Ne, ji eina pas draugus.
KETURI 23
4. lecke

16. A. litv\303\241n ig\303\251nek h\303\241romfajta t\303\266ve van: a f\305\221n\303\251vi

igen\303\251v, a jelen id\305\221 \303\251s a m\303\272lt id\305\221 t\303\266ve. (L\303\241sd 9^.)


A h\303\241rom t\305\221 egybeeshet (liep-ti, liep-ia, liep-\303\251).

Van, amikor csak kett\305\221 azonos (vir-ti, verd-a, vir-\303\251).

Van, amikor mindh\303\241rom t\305\221k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221


(au-ti, aun-a,
av-\303\251). N\303\251ha csak hangs\303\272ly-, illetve
van a
t\303\266vek k\303\266z\303\266tt (\305\276uti,
inton\303\241ci\303\263k\303\274l\303\266nbs\303\251g \305\276uva, \305\275uvo).
A litv\303\241nban n\303\251gy igeid\305\221 \303\251s h\303\241rom ig\303\251m \303\263d van:

jelen, befejezett m\303\272lt, folyamatos m\303\272lt \303\251s j\303\266v\305\221


id\305\221,

illetve kijelent\305\221, felt\303\251teles \303\251s felsz\303\263l\303\255t\303\263


m\303\263d.

17. Az els\305\221 igeragoz\303\241shoz tartoz\303\263 ig\303\251k ragja a


jelen id\305\221 harmadik szem\303\251lyben: -a.

Kem\303\251ny t\303\266 L\303\241gy t\305\221

begti laukti

begu begame laukiu laukiame


begi begate lauki laukiate

bega bega laukia laukia

A t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251s m\303\241sodik szem\303\251lyben a


rag -e_ hangj\303\241t gyakran elhagyj\303\241k, \303\255r\303\241sbanis.
Azokn\303\241l az ig\303\251kn\303\251l, melyek t\303\266v\303\251ben -t vagy -d_
van, az -i_ el\305\221tt v\303\251gbemegy a t-c, d-dz hangv\303\241lt\303\241s.

Kiv\303\251telt k\303\251pez (nyelvt\303\266rt\303\251neti okok miatt) az egyes


sz\303\241m m\303\241sodik szem\303\251ly, ahol az -i_ el\305\221tt is -_tj
-d
marad (jausti: jau\304\215iu, jauti, jau\304\215ia, jau\304\215iame, jau\304\215iate,

jau\304\215ia; spausti: spaud\305\276iu, spaudi, spaud\305\276ia,

spaud\305\276iame, spaud\305\276iate, spaud\305\276ia).


^\"'Viijii
\342\200\242
24 KETURI

Sz\303\241llod\303\241ban

As pirma karta Vilniuje. Prieinu prie milicininko.


Atsipra\305\241au, kur cia arti vie\305\241butis? Eikite iki Lenino
prospekto.
Pra\305\241om duoti man
kambari, jeigu galima, antrame
auk\305\241te. Kiek kainuoja? Imu su viena lova
ir vonia vienai dienai.V Stai kambari
raktas. Kambaryje * V
yra
televizorius, radijas, ra\305\241omasis stalas. Ant
stalo
ra\305\241omojo telefonas. Koks vie\305\241bu\304\215io telefono numeris?

GYAKORLATOK

16. Ford\303\255tsa magyarra!


Ka dabar dirbi? Kartoju savo pamokas. Kur
jus taip begate? Mes ne begam, mes vaik\305\241\304\215iojam.

Tamsta jau gerai va\305\276ineji dvira\304\215iu? Taip,


\305\241iandienmes apva\305\276inejom miest\304\205.

Dar karta^ klausiu: i\305\241kur imi pinigus? Ranka


ranka mazgoja. Ar turite laisvu kambariu?
Pra\305\241omduoti penkto kambario rakt\304\205^
Kur yra
liftas? Pra\305\241om i ketvirta auk\305\241ta. Dekui. Kur yra
vonia? Paskutines durys koridoriaus gale.
Noriu nusiprausti. Malonekite atne\305\241ti man
gabaliuk\304\205muilo.
&ENKI 25

5. lecke

18. A m\303\241sodik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s

a/ -a, -ia v\303\251g\305\261


f\305\221nevek

Az idetartoz\303\263 f\305\221nevek n\305\221nem\305\261ek, n\303\251h\303\241ny f\303\251rfit

jelent\305\221 illetve
f\305\221n\303\251vt\305\221l csal\303\241dn\303\251vt\305\221l eltekintve
Cvirka).
(vir\305\241ila, Az \303\272n. \303\241ltal\303\241nos nem\305\261 f\305\221neveket (l. 6.)
is e ragoz\303\241s szerint ragozzuk.

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

pieva vald\305\276ia pievos vald\305\276ios

pievos vald\305\276ios pievu vald\305\276iy

pievai vald\305\276iai pievoms vald\305\276ioms

piev\304\205.
vald\305\276ia pievas vald\305\276ias
pieva vald\305\276ia pievomis vald\305\276iomis

pievoje vald\305\276ioje pievose vald\305\276iose

pieva vald\305\276ia

j!
Idetartozik k\303\251t -i f\305\221n\303\251v:
v\303\251g\305\261 jati, marti (t.-\304\215[

inangv\303\241lt\303\241ssal).

'
marti, mar\304\215ios, mar\304\215iai, mar\304\215ia,
mar\304\215i\304\205, mar\304\215ioje, mar\304\215ia;

mar\304\215ios, mar\304\215ia, mar\304\215ioms, mar\304\215ias, mar\304\215iomis, mar\304\215iose.

b/ -e_ f\305\221nevek
v\303\251g\305\261

Az idetartoz\303\263 f\305\221nevek n\305\221nem\305\261ek, n\303\251h\303\241ny f\303\251rfit

jelent\305\221 illetve
f\305\221n\303\251vt\305\221l csal\303\241dn\303\251vt\305\221l eltekintve (t\303\251t\303\251,

iiede, Kreve).
26 PENKI

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241mi

karv\303\251 karv\303\251s

karves karviu
karvei karvems
karve^ karves
karve karvemis
karveje karvese
karve

A t\303\266bbes sz\303\241m birtokos esetben v\303\251gbemegy a


t-c, d-d\305\276 hangv\303\241lt\303\241s (\305\241vente
- \305\240ven\304\215iu, kede -
ked\305\276iu). .
19. A duoti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befelezett m\303\272lt

duodu duodame daviau daveme


duodi duodate davei davete
duoda duoda dave dave

Tudakoz\303\263d\303\241s az utc\303\241n

Malonekite pasakyti, kaip i\305\241eiti Gorkio


j_ gatv\304\231?
Pra\305\241om pasakyti, kur \304\215ia arti valgykla? Ar jus
ne\305\276inote, kur taksi aik\305\241tele? Atsipra\305\241au, kelinta
dabar valanda? Ar galima su\305\276inoti Tomo Venclovos
telefono numeri? Atleiskite, kurioje gatveje Kaune
yra \304\214iurlionio muziejus?

GYAKORLATOK

18. a/ Ford\303\255tsa le \303\251s a gatve esetei alapj\303\241n \303\241ll\303\255tsa

az esetek sorrendj\303\251be az al\303\241bbi mondatokat!


Gatve, kurioje a\305\241 gyvenu, yra miesto centre. i
\305\241ia gatve atsikeliau gyventi prie\305\241 de\305\241imti metu.
Musu gatveje didelis judejimas. Jau viskas
paruosta gatvei asfaltuoti. Musu gatve kursuoja
PENKI 27
autobusai ir troleibusai.As pa\305\276istu
daugeli
musu gatves gyventoju. Miesto plane yra visos
gatves. Musu miesto gatvems dar truksta

\305\276alumynu. Gatvemis plaukia \305\276moniu


minios. Gatviu
pakra\305\241\304\215iais yra \305\241aligatviai. , Darbininkai su
veliavomis i\305\241ejo i gatves. Atrodo, kad visi musu
miesto gyventojai \305\241iandien gyvena gatvese.

18. b/ Figyelje meg, milyen esetben \303\241llnak a


m\303\241sodik
f\305\221n\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263 f\305\221nevek!

Gegu\305\276es menesi \305\276ydi sodai. Atrodo, kad


obelys, vy\305\241nios, kriau\305\241es, slyvos maudosi saules
spinduliuose. Med\305\276iu \305\241akos obuoliais lu\305\276o.

19. Figyelje meg a duoti t\303\266veib\305\221l k\303\251pzett szavakat!


Juodoje \305\276emeje balta duona auga. Pardaveja
padave prekes ir Valstietis
gr\304\205\305\276\304\205. pardave
parduotuveje sviesta ir Man reikia
grietin\304\231.
i\305\241spr\304\231stiaritmetikos u\305\276davini.
28 \305\240E\305

6. lecke

20. A m\303\241sodik mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

H\303\255mnem N\305\221nem

sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m


Egyes

brangus brangus brangi brangios


brangaus brangiu brangios brangiu
brangiam brangiems brangiai brangioms
brangu brangius brangia brangias
brangiu brangiais brangia brangiomis

brangiame brangiuose brangioje brangiose

Amint l\303\241that\303\263, a h\303\255mnem egyes sz\303\263m alany-,


birtokos \303\251st\303\241rgyeset valamint a t\303\266bbes sz\303\241m alanyeset
kiv\303\251tel\303\251vel a rag -i-t
l\303\241gy\303\255t\303\263 tartalmaz. Ez az -j_a
m\303\251lyhang\303\272 ragok el\305\221tt l\303\251trehozza a_t-L, d-d z
azokban
hangv\303\241lt\303\241st a szavakban, melyeknek t\303\266v\303\251ben

t_ vagy d van:

gardus, gardaus, gard\305\276iam, gardu, gard\305\276iu, gard\305\276iame,


gardus, gard\305\276iu, gardiems, gard\305\276ius, gard\305\276iais, gardziuose;
gardi, gard\305\276ios, gard\305\276iai, gard\305\276ia, gard\305\276ia, gard\305\276ioje,
gard\305\276ios, gard\305\276iu, gard\305\276ioms, gard\305\276ias, gard\305\276iomis, gard\305\276iose

platus, plataus, pla\304\215iam, platu, pla\304\215iu, pla\304\215iame,


platus, pla\304\215iu, platiems, pla\304\215ius, pla\304\215iais, pla\304\215iuose;
plati, pla\304\215ios, pla\304\215iai, pla\304\215ia,
pla\304\215i\304\205, pla\304\215ioje,
pla\304\215ios, pla\304\215iu, pla\304\215ioms, pla\304\215ias, pla\304\215iomis, pla\304\215iose.
\305\240e\305\241i

.21. A gauti ragoz\303\241sa

Jelen ido Befejezett m\303\272lt

gaunu gauname gavau gavome


gauni gaunate gavai gavote
gauna gauna gavo gavo

Sz\303\255nek

Alkanam ir juoda duona skani, tamsios


i\305\241

praeities Mikalojaus \305\241varkas pilkas,


i \305\241viesia ateiti.
kelnes melynos. Mano batai geltoni, kojines margos,
mar\305\241kiniai irgi geltoni, o kaklarai\305\241tis melsvas.
D\303\241nos suknele smelio spalvos, skrybele raudona,
dir\305\276as, pir\305\241tines, batai - raudoni. KoRios spalvos jusu
drabu\305\276iai?

GYAKORLATOK

20. Tegye megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

szavakat!

Svetima na\305\241ta visuomet (sunkus). Bi\304\215iuli mano

(brangus), sveikas gyvas! Senoves lietuviai


buvo labai (narsus). Tamsta neturi atsakineti

tokiam \305\276mogui. Dabar gyvename


(i\305\276ulus)
(patogus) bute. Didelej \305\241viesioj salej lauke daug
(ivairus) pra\305\241ytojy.
A\305\240 perku visada tiktai
(brangus), o ji - (pigus) prekes. Lietuviu
kalba negali buti (sunkus) tokiems (gabus)
\305\276monems, kaip tamsta. Pipirai (kartus), o medus
(saldus). (Smulkus) daikty is tolo nematyti.

Juros vanduo (surus). Motinos rankos (\305\241velnus).

21. Ford\303\255tsa litv\303\241nra a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221 szavakat!


Vanda (kapott) dovana. Mokinys visada (kap)
gerus j)azymius. Ar tu (kapt\303\241l)
i\305\241
namy
siuntini?
\305\240iemet (kaptunk) dideli derliu. Ar tu
/

30 SESI
(kapsz) stipendija?Dar (nem kaptam), bet

turiu greitai (kapni). Petras (kapott) pakvietim\304\205


i vakara.
SEPTYNI 31

7. lecke

22. A harmadik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s: -is f\305\221nevek


v\303\251g\305\261

A legt\303\266bb idetartoz\303\263 f\305\221n\303\251vn\305\221nem\305\261. H\303\255mnem\305\261ek:

dantis, debesis, vagis, \305\276veris \303\251s m\303\251g n\303\251h\303\241ny ritka

sz\303\263. (A sz\303\263t\303\241rban ezeket k\303\274l\303\266n


jel\303\266l\303\266m: hn.)

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

akis dantis akys dantys


akies danties akiy dantu
akiai dan\304\215iui akims dantims
aki danti
akis dantis
akimi dantimi akimis dantimis
akyje dantyje akyse dantyse

Amint l\303\241that\303\263, a h\303\255mnem\305\261 \303\251s a n\305\221nemC\303\255 f\305\221nevek

ragoz\303\241sa k\303\274l\303\266nbs\303\251gcsak
k\303\266z\303\266tt az egyes sz\303\241m r\303\251-

'Bzeshat\303\241roz\303\263 esetben van.


Az egyes sz\303\241m eszk\303\266z- \303\251s helyhat\303\241roz\303\263
esetet gyakran haszn\303\241lj\303\241k r\303\266vid\303\255tett alakban, \303\255r\303\241sban

Is: \305\241irdim, dalyj vagy daly.


t\303\266ve
N\303\251h\303\241ny f\305\221n\303\251v a t\303\266bbes sz\303\241m birtokos
esetben megkem\303\251nyedik, elmarad a t\305\221
-^i-je: ausu, saknu.
Az egyes sz\303\241m r\303\251szes- \303\251s a t\303\266bbes sz\303\241m

birtokos esetben v\303\251gbemegy a _tj-c;, d-d\305\276^ hangv\303\241lt\303\241s:

|
jraltis
A
- val\304\215iai,

moteris,-
vale
obelis
i u; \305\241irdis
egyes
-
sz\303\241m
\305\241ird\305\276iai,

birtokos
\305\240ird\305\276^.
eset\303\251ben
moteries, obelies mellett haszn\303\241latos a moters,
'bels alak is.
<
32 SEPTYNI
23. A d\303\251ti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

dedu dedame dejau dejome


dedi dedate dejai d\303\251jote
deda deda dejo dejo

Utcai k\303\266zleked\303\251s

Kur yra autobuso stotele? Kur eina sis


tramvajus? Man reikia i stadion\304\205. Kuriuo troleibusu a\305\241

turiu va\305\276iuoti? Jums tenka persesti i kita autobus\304\205.

Kaip da\305\276nai kursuoja pirmas autobusas? Kelinta


valanda^
eina paskutine masina? Koks sekanti stotele?
Kada turiu i\305\241lipti? Ar visi sulipo i ma\305\241in\304\205?
Kas dar
neturi bilieto? Rytoj mes i\305\241vykstame paplaukioti jura.
Einame i plia\305\276\304\205. Drauge milicininke, kaip man rasti
Lenino gatve? \304\214ia prava\305\276iavimas u\305\276draustas. Ten
yra kampinis namas de\305\241ineje, ar matote? Ten reikia
pereiti gatve.
GYAKORLATOK
22. a/ Figyelje a harmadik f\305\221n\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263
f\305\221neveket!
Akimis mes matome daiktu formas. Akys yra
regejimoorganas. Ausimis mes girdime garsus.
Ausys yra girdejimo organas. Daiktu kvap\304\205
mes
suuod\305\276iame nosimi. Nosis yra uosles organas.
Skoni patiriame lie\305\276uviu. Lie\305\276uvis yra skonio
organas. Lietimo organas yra oda. Akys, ausys,
nosis, lie\305\276uvis, oda yra jutimo organai.
22. b/ Tegye a megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben levo
f\305\221neveket!
Mano (akis) grau\305\276ia. Mano kambaryje geltonos.
PTYNI 33
grindys), raudonos (durys), baltos lubos.
Krosnis) kurena malkomis ir
(anglis). A\305\240

niekada nebuvau svetimose (\305\241alis). Prekiu


traukinys sustoja visose (stotis). \305\240iandien mano
draugo (mirtis) diena. Argi nera ne vienos
taisykles be (i\305\241imtis)? Vasara-trumpu (naktis)
laikas. Keistos (mintis) lindo i galva. Mano
(atmintis) i\305\241liko \305\241viesus jos paveikslas. Niekas
neivyksta be (prie\305\276astis).

Ford\303\255tsa le, \303\274gyelve a deti igek\303\266t\303\266s alakjainak


k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
jelent\303\251seire!
A\305\241 dedu savo knygas ir s\304\205siuvinius ant

ra\305\241omojostalo. Kur padejai mano laikra\305\241ti?


Mokiniai vasara padejo kolukie\304\215iams dirbti. Ar jus
padedate savo tevams? Kada jie pradeda
darb\304\205?Ar jus jau pradejote mokytis lietuviu
kalba? Kiekviena prad\305\276ia yra sunki. Mums reikia
pradeti kulti \305\241ia
savait\304\231.
34 A\305\240TUONI

8. lecke

24. A m\303\241sodik igeragoz\303\241shoz tartoz\303\263 ig\303\251k ragja a


jelen id\305\221 harmadik szem\303\251lyben: -i.

myleti
myliu mylime
myli mylite
myli myli

Azokn\303\241l az ig\303\251kn\303\251l, melyek t\303\266v\303\251ben -d hang van


(-t_ t\303\266v\303\272
ige nincs), v\303\251gbemegy a d-dz
de -
hangz\303\263v\303\241ltoz\303\241s, szemben az els\305\221 igeragoz\303\241ssal
-
-
csup\303\241naz egyes sz\303\241m els\305\221 szem\303\251lyben: pavydeti
pavyd\305\276iu, pavydi, pavydi, pavydime, pavydite,
pavydi.

25. A t\305\221sz\303\241mnevek 20-ig

0 nulis
1 vienas, viena
2 du, dvi
3 trys
4 keturi, keturios
5 penki, penkios
6r
v V. V v.
sesi, sesios
7 septyni, septynios
8 a\305\241tuoni, a\305\241tuonios
9 devyni, devynios
l_9_ig a sz\303\241mnevek nemben, sz\303\241mban \303\251s

esetben megegyeznek az ut\303\241nuk \303\241ll\303\263


f\305\221n\303\251vvel (vienas
rublis, du litai, keturio s drauge s).
10 de\305\241imtis (de\305\241imt)
11 vienuolika
35
12 dvylika
13 trylika
14 keturiolika
15 penkiolika
16 \305\241e\305\241iolika

17 septyniolika
18 a\305\241tuoniolika
19 devyniolika
2\303\234 dvide\305\241imt vagy dvi de\305\241imtys

E sz\303\241mnevek ut\303\241n a t\303\266bbes


f\305\221n\303\251v sz\303\241m birtokos
esetben \303\241ll (de\305\241imtis centu).

P\303\241lyaudvaron

v-
Gele\305\276inkelio stotyje visada judru. \304\214ia kas
valandele ateina ir i\305\241eina keleiviniai ir prekiniai
traukiniai. Prie stoties nuolat priva\305\276iuoja troleibusai,
autobusai, taksi. Jie atve\305\276a ir i\305\241ve\305\276a keleivius.

Keleiviai su lagaminais skuba i traukinius. Prie biliete


; kasu girdeti balsai:
Pra\305\241au man biliet\304\205 i Kaun\304\205.
Kuriomis dienomis
eina traukinys i \305\240iaulius? Nuo kurios platformos
musu
i\305\241eina traukinys? Po keliu minu\304\215iu, i\305\241vyksta

traukinys? Kur yra musu vagonas-restoranas? Ar


galima rukyti \305\241iame vagone?
Stoties laukiamajame irgi pilna \305\275moniu. Vieni

laukia traukiniu, kiti palydi ar sutinka savo draugus,


gimines, pa\305\276istamus. Stotyje yra restoranas, bufetas.
Cia galima so\304\215iai pavalgyti arba u\305\276kasti. Yra
ir
laikra\305\241\304\215iu kioskai - galima nusipirkti
knygu
laikra\305\241\304\215iu. Stoties kirpykloje
reikalinga knygu, \305\276urnalu,

keleiviai gali nusikirpti ir nusiskusti. Stotyje yra ir


telegrafas. Cia galima nusipirkti voku, pa\305\241to \305\275enklu,

i\305\241siusti lai\305\241kus, telegramas, pasikalbeti telefonu.


\305\275od\305\276iu, gele\305\276inkelio stotyje yra visa, kas
reikalinga keleiviams..
36 A\305\240TUONI

G YAK OR LATOK

24. Oldja fel a z\303\241r\303\263jelet!

Mes (tureti) \305\276aisti. As (netureti) laiko. Tu


(koseti),
vadinasi - tu (sirgti), kodel neini pas
daktar\304\205? Alkanam duona (rupeti). Ne kaip
(noreti),
bet kaip (galeti). Ji visada (tyleti), bet
ar jos tylejimas yra dabarreikalingas? Ar

tamsta (netiketi) mano \305\276od\305\276iais? As (atsisesti), bet


(nesedeti).
25. Helyettes\303\255tse a sz\303\241mjegyeket bet\305\261kkel!
Prie namo auga 1 medis. 2 ir 5 yra 7.
Savaite - 7 dienos: 6 darbo dienos ir 1 poilsio
V V*
die-
\342\200\242
na. 12 sudaro tuzine. Kieme \305\276aid\305\276ia vaikai: 2
mergaites ir 2 berniukai.
DEVYNI 37
9. lecke

26. A negyedik fqn\303\251vragoz\303\241s

a/ -us v\303\251g\305\261ek (kem\303\251ny t\305\221)

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

turgus turgus
turgaus turgu

turgui turgums
turgu turgus
turgumi turgumis
turguje turguose
turgau

A \305\276mogus ragoz\303\241sa az egyes sz\303\241mban szab\303\241-

| lyos, t\303\266bbes sz\303\241mban azonban a \305\276mon- t\305\221b\305\221l


k\303\251pez-

z\303\274k, \303\251s a m\303\241sodik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s szerint ragozzuk:


I
\305\276mones, \305\276moniu, \305\276moniems, \305\276mones, \305\275monemis

\305\276monese.

b/ -ius v\303\251g\305\261ek (l\303\241gy t\305\221)

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

skai\304\215ius skai\304\215iai
skai\304\215iaus skai\305\275iu

skai\304\215iui skai\304\215iams

skai\304\215iu
skai\304\215ius
skai\304\215iumi skai\304\215iais

skai\304\215iuje skai\304\215iuose
skai\304\215iau

M
\303\215- A t\303\266bbes sz\303\241m ragoz\303\241sa megegyezik az els\305\221

i f\305\221n\303\251vragoz\303\241ssal. Az egyes sz\303\241m eszk\303\266zhat\303\251roz\303\263


38 DEVYNI
\303\251s helyhat\303\241roz\303\263 esetet haszn\303\241lj\303\241k r\303\266vid\303\255tett

alakban, \303\255r\303\241sban is: alum, lietuj, pietuos.


27. A tosz\303\241mnevek 21-t\305\221l

21 dvide\305\241imt vienas, viena


30 trisde\305\241imt vagy trys de\305\241imtys
40 keturiasde\305\241imt vagy keturios de\305\241imtys
c o
:o y
50 penkiasde\305\241imt vagy penkios de\305\241ymtys
60 \305\241e\305\241iasde\305\241imtvagy \305\241e\305\241ios
de\305\241imtys
_ J2 \302\246A
70 septyniasde\305\241imt vagy septynios de\305\241imtys
80 a\305\241tuoniasde\305\241imt vagy a\305\241tuonios de\305\241imtys
90 devyniasde\305\241imt vagy devynios de\305\241imtys
100 \305\241imtas
L \"I
200 du \305\240imtai

900 devyni \305\241imtai

1000 tukstantis
2000 du tukstan\304\215iai

10 000 de\305\241imt tukstan\304\215iu

3.758.529 trys milijonai septyni \305\241imtai

a\305\241tuoni
penkiasde\305\241imt tukstan\304\215iai penki \305\241imtai dvide\305\241imt

devyni.

28. A mirti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

r\305\276tu mir\305\241tamo miriau mireme


mir\305\241tate mirei mirete
mir\305\241ta mir\305\241ta mire mire

Kir\303\241ndul\303\241s, term\303\251szet

\305\240iandien toks gra\305\276us oras. Onute, kiek laipsniu


rodo termometras? Jau dabar dvide\305\241imt penki
laipsniai \305\240ilumos. Ka mes \305\240iandien veikiame? A\305\240 turiu

baigti tvarkyti kambarius, bet paskui einame pasi-


DEVYNI 39
vaik\305\241\304\215ioti. Gerai, a\305\241nieko prie\305\241, va\305\276iuojame i
gamta, mi\305\241k\304\205. Gal mi\305\241ke nera taip kar\305\241ta. Be to,
i
netoli mi\305\241ko yra upe. Galima maudytis, degintis
sauleje. Ai\305\241ku, galima. Bet pasiimame ir ske\304\215ius. Gali
buti lietaus. Tai neimanoma. Meteorologijos biuras
prane\305\241a, kad \305\241iandien - \305\241ilta, sauleta diena.
Ir jau bega musu kelias. Prie\305\241ais lekia ma\305\241ina

po masinos, mina pedalus dviratininkai. Kartais


atrodo, tarytum visas musu jaunimas susedo ant
dvira\304\215iu. O nuo miesto pakra\305\241\304\215io prasideda visi\305\241kai

neitikimi dalykai. Kas kelio alkune - tai naujas


e\305\276eras, kas kalnelis - naujas ber\305\276ynas. E\305\276ero salose
galingi \304\205\305\276uolai ir liepos \305\241nekasi tarpusavy. Skrenda
laukines antys, \305\240audo kreg\305\276des. Vel kelio vingis,
vel naujas pasaulis. Lyg pasakoj.
Tikiuosi, Onute, esi patenkinta musu i\305\241kyla. Be
abejones!

GYAKORLATOK
26. a/ Ragozza el a gra\305\276us sunus sz\303\263kapcsolatot,
s \303\255rja ki azt
k\303\274l\303\266n az \303\263tesetet, ahol a
\303\251s a
mell\303\251kn\303\251v f\305\221n\303\251vragoz\303\241sa elt\303\251r egym\303\241st\303\263l (a
mell\303\251kn\303\251v t\303\266v\303\251nek l\303\241gyul\303\241s\303\241t nem sz\303\241m\303\255tva)!

26.
\342\200\236 b/ Ford\303\255tsa magyarra!
Pasaulio \305\241alys yra keturios: rytai, vakarai,
pietus ir \305\241iaure. Saule teka rytuose, leid\305\276iasi

vakaruose. Vidurdieni saule - pietuose. Ant


sienos kabo \305\276emelapis. Vir\305\241uje yra \305\241iaure,

apa\304\215ioje
- pietus, de\305\241ineje
-
rytai, kaireje -
vakarai. Kai jus stovite veidu i pietus, u\305\276nugaros

yra \305\241iaure, de\305\241ineje


- vakarai, kaireje - rytai,
i siaung nuo Lietuvosyra Latvija, o i_ rytus -
Baltarusija.
26. c/ Tegye a megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

f\305\221neveket!

(Vilnius)
- Lietuvos sostine. Vakar padaviau
parei\305\241kim\304\205, i\305\241taigos (direktorius). Seimininke
40 DEVYNI
vaisina sve\304\215ius
(alus) ir (midus). Skundas -
silpnu (\305\276mogus) ginklas. Gavome pa\305\276ymejim\304\205

i\305\241 universiteto medicinos (skyrius). Liuta^


vadina \305\275veriu (karalius).

27. A sz\303\241mokat helyettes\303\255tse bet\305\261kkel!


Man dabar 19 metu. O tau? Man jau 20. Kiek
metu turi \305\240itas medis? Jam jau 300 metu. Koks
Jusu telefono numeris? Manobuto telefono
numeris 2-63-15, o darbo - 4-52-45.
DE\305\240IMTIS 41

10. lecke

29. A harmadik mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

H\303\255mnem N\305\221nem

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m


Egyes

apytikris apytikriai apytikre apytikres


apytikrio apytikriu apytikres apytikriu
apytikriam apytikriams apytikrei apytikrems
apytikri apytikrius apytikr\304\231 apytikres
apytikriu apytikriais apytikre apytikremis
apytikriame apytikriuose apytikreje apytikrese

Megfigyelhet\305\221, hogy az els\305\221 f\305\221n\303\251vragoz\303\241shoz


tartoz\303\263 -is f\305\221nevek
v\303\251g\305\261 ragoz\303\241s\303\241t\303\263l csak az egyes
sz\303\241m r\303\251szes- \303\251s helyhat\303\241roz\303\263 esetben mutatkozik
elt\303\251r\303\251s.

30. A sorsz\303\241mnevek

0. nulinis, nuline 11. vienuoliktas, -ta


1. pirmas, pirma 12. dvyliktas
2. antras, antra 13. tryliktas
3. tre\304\215ias, 'tre\304\215ia 14. keturioliktas
4. ketvirtas, ketvirta 15. penkioliktas
5. penktas, penkta 16. \305\241e\305\241ioliktas

6. \305\241e\305\241tas,\305\241e\305\241ta 17. septynioliktas


7. septintas, septinta 18. a\305\241tuonioliktas
8. a\305\241tuntas, a\305\241tunta 19. devynioliktas
9. devintas, devinta i 20. dvide\305\241imtas
10. de\305\241imtas, de\305\241imta
42 DE\305\240IMTIS

21. dvide\305\241imt pirmas 300. trys \305\241imtas, trys \305\240imt\304\205

30. trisde\305\241imtas 1000. tukstantas


40. keturiasde\305\241imtas 4000. keturi tukstantas,
50. penkiasde\305\241imtas keturios tukstanta
60. \305\241e\305\241iasde\305\241imtas 3758 529. trys milijonai sep-
70. septyniasde\305\241imtas tyni \305\241imtai pen-
80. a\305\241tuoniasde\305\241imtas kiasde\305\241imt a\305\241tuoni

90. devyniasde\305\241imtas tukstan\304\215iai penki


100. \305\241imtas, \305\240imt\304\205 \305\241imtai dvide\305\241imt
200. du \305\241imtas, dvi \305\241imt\304\205 devintas ,

A. sorsz\303\241mnevek - a kelintas k\303\251rd\305\221sz\303\241mn\303\251v is

- nemben, sz\303\241mban \303\251s esetben megegyeznek az


ut\303\241nuk \303\241ll\303\263
f\305\221n\303\251vvel (pirmas pavasaris, antra
\305\276iema,ketvirti metai, penktos grindys).
A sorsz\303\241mneveketmell\303\251kn\303\251vk\303\251nt ragozzuk. Az
\303\266sszetett sorsz\303\241mn\303\251vnek csak az utols\303\263 tagj\303\241t

ragozzuk.

Figyelem! A milijonas sorsz\303\241mn\303\251v \303\251s t\305\221szam-

n\303\251v is.

Mivel a \305\241imtas eset\303\251ben egybeesik a t\305\221sz\303\241mn\303\251vi

\303\251s a sorszamn\303\251vi alak, az ut\303\263bbira rendszerint a


n\303\251vm\303\241si form\303\241t haszn\303\241lj\303\241k: \305\241imtasis, \305\241imtoji.

\303\211rdekes a tre\304\215ias ragoz\303\241sa: a ~c_ a t\303\266bbes

a ragok el\305\221tt \"visszav\303\241ltozik\" -t


sz\303\241mban magashang\303\272
hangg\303\241.

tre\304\215ias treti
tre\304\215io tre\304\215iu
tre\304\215iam tretiems
tre\304\215ia tre\304\215ius

tre\304\215iu tre\304\215iais
tre\304\215iame tre\304\215iuose
DE\305\240IMTIS 43

31. A siusti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

siun\304\215iu siun\304\215iame siunteme


siunti siun\304\215iate siuntei siuntete
siun\304\215ia siun\304\215ia siunte siunte

\303\201ruh\303\241zban

A\305\241 einu apsipirkti i tik


centrin\304\231 parduotuv\304\231,
ne\305\276inau, kada jis atidaromas. \305\240ita parduotuve
vienintele Vilniuje.
Seniai nematem nuolatines musu pirkejos!
Visu pirma perkame odini portfeli popieriniams,
pinigams ir dokumentams, paskui vir\305\241utinius bei

apatinius baltinius ir vasarines bei \305\276iemines pir\305\241tines.


\305\240itie akiniai trumparegiams, o tie - toliaregiams. Gal
norite vilnones arba \305\241ilkines med\305\276iagos? Kiek

kainuoja metras aksomo? Tai dirbtinis \305\241ilkas. Ar yra


lininio audinio patalynei? \305\241tai eleganti\305\241ka i\305\241eigine
suknele. Pra\305\241om parinkti man sportini kostium\304\205,

languota. Deja, tokio neturime, yra tik \305\276irneliais. Man


reikia rudeninio apsiausto ir treningo. Pra\305\241om i

darbiniu drabu\305\276iu skyriu. Pras'om parodyti demisezonini


palt\304\205. Noriu dar pirkti kailin\304\231 kepur\304\231.
Man reikia
apykakles i\305\241sidabrines lapes. Ar jus turite
keturiasde\305\241imt ketvirto numerio naktiniu^ mar\305\241kiniu?

Kokio rytinio chalato pageidaujate? Pra\305\241om duoti viena


frotini rank\305\241luosti.
Ar turite \305\240iaudiniu skrybelai\304\215iu?
Ar galima gauti pas jus batii kamstiniais padais?
Pra\305\241om duoti pora vyri\305\241ku kalio\305\241u keturiasde\305\241imt
antro numerio batams arba batv,i
kau\304\215iukiniais

padais. Pra\305\241om ki\305\241enini peili, elektrini skustuve ir


parodyti dideli
kelionini lagamin\304\205. Ar turite auksin\304\231
44 DE\305\240IMTIS

grandinele arba kri\305\241toline


vaza? Ar ne\305\241inote, kur
galima pataisyti automatini plunksnakoti? Turime
daug virtuviniu puodu.

A pontos id\305\221

Malonekite pasakyti, kelinta dabar valanda? Puse


antros. Tikslus laikas: pirma valanda nakties.
Trylikta valanda, kitais \305\276od\305\276iais pirma valanda dienos.
Dabar ketvirtis, ne, jau trys ketvir\304\215iai antros.
Kelinta valanda mes turime atvykti? A\305\240 laukiu jusu
lygiai penkta. Mes gulame vienuolikta valanda, o
keliames pus<= a\305\241tuntos. Tarp antros ir tre\304\215ios
valandos - pietus.

Amint e p\303\251ldamondatokb\303\263l kit\305\261nik, a H\303\241ny \303\263ra?

k\303\251rd\303\251sre v\303\241laszolhatunk a t\303\266sz\303\241mn\303\251wel: Be de \305\275im-

ties sekund\305\276iu sesios (ez term\303\251szetesen n\305\221nemii

alak, mivel a valanda-ra vonatkozik), s


birtokos
v\303\241laszolhatunk szerkezettel, melyben sorsz\303\241mn\303\251v a
szerepel: Dvide\305\241imt minu\304\215iu tre\304\215ios. (K\303\251t \303\263ra m\303\272lt

h\303\272sz perccel.); Penkios minutes ketvirtos. (H\303\241rom

\303\263ra m\303\272lt \303\266t


perccel.) (Teh\303\241t a litv\303\241n a k\303\266vetkez\305\221

\303\263r\303\241t
eml\303\255ti!)
A H\303\241ny \303\263rakor? k\303\251rd\303\251s t\303\241rgyesetet vonz.

GYAKORLATOK

29. Tegye a megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

mell\303\251kneveket!
Ar galima pasimatuoti \305\241ita (nailoninis) lietpalti?
Pra\305\241om parodyti vyri\305\241ku (aulinis) batu.
por\304\205^
Koki jums \305\241epeti: (drabu\305\276inis) arba batu? Tai
labai geras (dieninis) kremas veidui. Ar turite
papuo\305\241alu su (tautinis) ornamentais? Pra\305\241om

duoti (rankinis) laikrodi. Si (ovalinis)? A\305\240

noriu (tualetinis) staliuko su (kvadratinis)


veidrod\305\276iu.
Daug turejo mokslininkas surinkti
(mokslinis) med\305\276iagos savo (mokslinis) straipsniui.
DE\305\240IMTIS 4\"

(Vidurinis) am\305\276iu istorija idomi. Tarybu


- santvarka.
S\304\205jungoj (tarybinis)
30. Ford\303\255tsa magyarra!
Kuriuo laiku mes turime atvykti? Po
tai
pusvaland\305\276io, yra \305\241e\305\241iolikta valanda. Maskvos arba
vietos laiku? Ar jusu laikrodis gerai eina, nes-
kub\304\205 ar neveluoja? Dabar yra lygiai sesios
valandos trisde\305\241imt minu\304\215iu de\305\241imt sekund\305\276iu.
46 VIENUOLIKA

11. lecke

32. Az \303\266t\303\266dikf\305\221n\303\251vragoz\303\241s

Idetartoznak az -uo v\303\251g\305\261f\305\221nevek, valamint a


dukte \303\251s a r\303\251gies mot\303\251. A dukt\303\251 \303\251sa sesuo kiv\303\251-
77
tel\303\251vel mind h\303\255mnem\305\261ek. A h\303\255mnem\305\261ek -en-, a
-er-
n\305\221nem\305\261ek k\303\251pz\305\221vel b\305\221v\303\274lnek a ragoz\303\241s sor\303\241n.

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

ruduo sesuo rudenys seserys


rudens sesers rudeny sese r y
rude ni ui se se riai rudenims seserims
rudeni seseri rudenis seseris
rudeniu seseria rudenimis seserimis

rudenyje se \305\241eryje rudenyse seseryse


rudenie seserie

A menuo -es- k\303\251pz\305\221vel b\305\221v\303\274l,s az els\305\221

szerint
f\305\221n\303\251vragoz\303\241s ragoz\303\263dik:

menuo, menesio, menesiui, menesi, menesiu, menesyje,


menesy;
menesiai, menesiu, menesiams, menesius, menesiais,
menesiuose.

A suo -n- k\303\251pz\305\221vel b\305\221v\303\274l:

suo, \305\241uns, \305\241uniui, \305\241uni, suniu, \305\241unyje, \305\241unie;

sunys, sunu, \305\241unims, \305\240unis, \305\241unimis, \305\241unyse.

Az egyes sz\303\241m eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esetben


haszn\303\241latos az -\303\255rni rag is: dukterimi, vandenim i.
VIENUOLIKA
'
47
33. A ~t\303\266sz\303\241mnevek
~ ragoz\303\241sa
v v*
A toszamnevek k\303\263zul a nulis, de\305\241imtis, \305\241imtas,

tukstantis, milijonas, milijardas a megfelel\305\221 f\305\221n\303\251vra-

goz\303\241sok szerint teljesen szab\303\241lyosan ragoz\303\263dik.


Kiv\303\251telek:

de\305\241imtis - t\303\266bbes sz\303\241m birtokos esete a de\305\241im\304\215iu

alak helyett lehet de \305\240imtu is;


tukstanti s - k\303\251tf\303\251le nem\305\261 is lehet. Ha h\303\255mnem\305\261,

akkor az els\305\221 (egyes sz\303\241m birtokos eset: tukstan\304\215io),

ha n\305\221nem\305\261, akkor a harmadik (egyes sz\303\241m birtokos


eset: t\303\272kstanties) f\305\221n\303\251vragoz\303\241s szerint ragozzuk.
A 11-19 (vienuolika - devyniolika) sz\303\241mneveket

is f\305\221n\303\251vk\303\251nt
ragozzuk, csup\303\241n a t\303\241rgyeset ragja -a
helyett rendhagy\303\263an -a: A\305\240 gavau vienuolika
milijardu.

A. de\305\241imt, dvide\305\241imt . . . devyniasdesimt


sz\303\241mneveket
r\303\266vid\303\255tett nem ragozzuk.
Az 1-9 (vienas - devyni) sz\303\241mneveket,

valamint a keli, kelios hat\303\241rozatlan sz\303\241mnevet - a 2, 3


kiv\303\251tel\303\251vel - t\303\266bbes sz\303\241m\303\272
mell\303\251kn\303\251vk\303\251nt ragozzuk,
az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s szerint.

H\303\255mnem N\305\221nem

keturi keturios
keturiu keturiu
keturiems keturioms
keturis keturias
keturiais keturiomis

keturiuose keturiose

Amint l\303\241that\303\263, egyed\303\274l a h\303\255mnem t\303\241rgyeset

rendhagy\303\263, ahol -ius helyett -is \303\241ll.

A du, dvi, valamint a r\303\251gi du\303\241lisb\303\263l (kettes


fennmaradt
sz\303\241mb\303\263l) abu, abi illetve a trys ragoz\303\241sa:
48 VIENUOLIKA

H\303\255mnem N\305\221nem H\303\255mnem N\305\221nem Him, nem N\305\221nem

du dvi abu abi trys


dvieju abieju triju
dviem abiem trims
du dvi abu abi tris
dviem abiem trimis
dviejuose dviejose abiejuose abiejose trijuosetrijose
Az \303\266sszetett t\305\221sz\303\241mnevek minden tagj\303\241t'

ragozzuk: neturiu tukstan\304\215io dvieju \305\241imtu trisde\305\241imt

a\305\241tuoniu rubliu.

34. A eseteinek
f\305\221n\303\251v k\303\274l\303\266nleges haszn\303\241lata (i.)

a/ Az alanyeset az ige f\305\221n\303\251vi


igenev\303\251vel egy\303\274tt
k\303\274l\303\266nleges szerkezetet ad.

Jau is tolo (buvo) matyti miesto bok\305\241tai.

(M\303\241r messzir\305\221l l\303\241tszottak a v\303\241ros tornyai.)


Ligonineje girdeti ligoniu dejones.
(A k\303\263rh\303\241zban a betegek jajgat\303\241sa hallatszik.)

Az ilyen t\303\255pus\303\272mondatokban a magyar is


alanyesetet haszn\303\241l. A litv\303\241n azonban ott is, ahol a
magyar kiz\303\241r\303\263lag t\303\241rgyesetet. (Persze a litv\303\241nban is
lehet t\303\241rgyesetet haszn\303\241lni, s\305\221t, az a gyakoribb.)
Nelengva \305\241ulinys sulini)
(\302\246= kasti.
(Nem k\303\266nny\305\261 kutat \303\241sni.)

Musu tikslas-priesas (= priesa) nugaleti.


-
(C\303\251lunk legy\305\221zni az ellens\303\251get.)

b/ Birtokos esetet haszn\303\241lunk a f\303\266ldrajzi

c\303\255mekn\303\251l:
nevekn\303\251l,

Vilniaus miestas (Vilnius, tkp. Vilnius v\303\241rosa),

Nemuno upe (Nemunas, tkp. a Nemunas foly\303\263ja),

\"Au\305\241ros\" \305\276urnalas (as Au\305\241ra c. foly\303\263irat),


kolukis (a Pergale kolhoz), Stepono Batoro
(a Steponas Batoras -
\"Pergales\"
Universitetas B\303\241thory Istv\303\241n
- Egyetem), Neries gatve (Neris utca).
Ugyanebbe a t\303\255pusba tartozik az is, hogy a \303\234t-
VIENUOLIKA

van a h\303\263napok neveit is birtokos esetbe teszi:


lio menuo (okt\303\263ber, tkp. okt\303\263ber hava).
Birtokos esetbe ker\303\274l a cselekv\303\251s v\303\251grehajt\303\263ja
a szenved\305\221 szerkezetben:
\305\240itas lai\305\241kas yra mano tevo para\305\241ytas.

(Ezt a levelet ap\303\241m irta: E lev\303\251l ap\303\241m altai van

meg\303\255rva.)
Dangus yra debesu aptrauktas.
(Az eget felh\305\221k bontj\303\241k: Az \303\251g felh\305\221kt\305\221l

bor\303\255tott.
)

Birtokos esetet haszn\303\241l a litv\303\241n, ha


meghat\303\241rozatlan
mennyis\303\251gr\305\221l vagy valaminek (p\303\251ld\303\241ul egy
anyagnak) a van
r\303\251sz\303\251r\305\221l sz\303\263:

Kolukis laiko vistu, zasu, ancii^i.


(A kolhoz tart ty\303\272kot, lib\303\241t, kacs\303\241t.)
Pirkau surio, cukraus, miltu;
(Vettem sajtot, cukrot, lisztet.)
Reikia tau i\305\241gerti situ vaistu^
(Innod kell ebb\305\221l az orvoss\303\241gb\303\263l.)
v V
De: Reikia tau i\305\241gerti \305\241ituos vaistus.

(Meg kell innod az orvoss\303\241got /az eg\303\251szet/.)


A m\303\251rt\303\251ket, mennyis\303\251get kifejez\305\221 szavak ut\303\241n is
birtokos esetet haszn\303\241lunk: Kiek kainuoja litras
pieno? Mes perkame du kilogramus obuoliu.
Itt fontos a sz\303\263rend!

butelis kefyro (egy \303\274veg kefir)


, kefyro butelis (kefir\303\251s \303\274veg)
mai\305\241as cukraus (egy zs\303\241k cukor)
cukraus maisas (cukros zs\303\241k)

N\303\251h\303\241ny mozg\303\241st jelent\305\221 ige, valamint a kviesti,


prasyti stb. ut\303\241n a cselekv\303\251s c\303\251lja birtokos esetbe
ker\303\274l:

Studentai i\305\241va\305\276iavo atostogu.


(A di\303\241kok sz\303\274nid\305\221re mentek.)
Mergaite is\303\251jo vandens.

(A l\303\241ny v\303\255z\303\251rt
ment.)
50 - VIENUOLIKA
Einame grybu rinkti.
(Megy\303\274nk gomb\303\241t szedni.)

Tulajdons\303\241gjelz\305\221 is kifejezhet\305\221 birtokos esettel:


vyras pla\304\215iu
pecii^ (sz\303\251lesv\303\241li\303\272 f\303\251rfi); \305\276irgas greitu
koju (gyorsl\303\241b\303\272 paripa).
A. birtokviszony - ak\303\241rcsak a magyarban
-
k\303\266zvetlen\303\274lis kifejezhet\305\221 birtokos esettel:
Lazdos du galai.
(A botnak k\303\251t v\303\251ge
van.)
Musu kaimynu yra vienas sunus ir trys dukterys.
(Szomsz\303\251dainknak h\303\241rom l\303\241nya \303\251segy fia van.)
35. A pulti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

puolu puolame puoliau puoler


puoli puolate puolei puolet
puola puola puole puole

Az id\305\221j\303\241r\303\241s

Kokia paskutine oro prognoze? \305\240iandien oras

puikus, o vakar buvo bjaurus. Kokia migla! Jau lyja


kaip is kibiro. Turime \305\241iemet lietinga rudeni. Jau
tirpsta sniegas. \305\240iandien 25\302\260 (dvide\305\241imt penki
laipsniai) \305\241ilumos. Man salta. Sausio menesi buvo 15\302\260

(penkiolika laipsniu) salcio.

GYAKORLATOK
32. Figyelje meg az \303\266t\303\266dik
f\305\221n\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263
f\305\221neveket!

Akmens anglys
(Pasaka)
Tai buvo seniai. Vienas piemuogane
gyvulius. Ganykloje jis pastebejo ka\305\276in kokius juo-
VIENUOLIKA 51
dus akmenis. Viena diena^ piemuo prisirinko
pagaliu ir prie vieno did\305\276io juodo akmens
susikure
ugni. Pagaliai dege, ir piemuo patenkintas
\305\241ildesi. Tik \305\276iuri -
dega ir akmuo, prie kurio
susikure ugni. Tai Jis
patiko piemeniui. parinko

daugiau juodu akmenu pabandyti, ar jie dega.


Dege ir
, . .... Jis
tie akmenys.
akmenu, ir visi jie
rinko
v. .
daugiau
aege.
ir dau-
giau gra\305\276iai

Vakare piemuo isidejo kelis juodus akmenis


i krep\305\241i
ir parode \305\241eimininkui. Seimininkas
sumete akmenis i krosni ir pamate, kad jie tikrai
dega. Tai buvo akmens anglys. tenai, Veliau

kur piemuo degino juodus akmenis, buvo rasti


dideli klodai akmensangliu.
33. a/ A sz\303\241mjegyeket \303\255rja ki bet\305\261vel, s ford\303\255tsa le

az al\303\241bbi mondatokat!
Ar mokate skai\304\215iuoti lietuvi\305\241kai? Sudetis,
atimtis, daugyba ir dalyba yra keturi aritmetikos
veiksmai.
Ar mokate sudeti? \305\240tai du demenys. Vienas
demuo 125, antras 150. Kokia sum^ gavote?
Ar mokate Jeigu turinys atimti? 7 24 ir atemi-
nys 124, koki skirtumegavote?
Sandauga yra dvieju skai\304\215iu dauginimo
-
rezultatas. 37 reikia padauginti i\305\2413. Sandauga
111.
v
Reikia padalyti viena^ skai\304\215iu
is kito.
Dalijamasis 222, daliklis 6. Ar pasidalijo be liekanos?
Koks dalmuo?
33. b/ Helyettes\303\255tse a sz\303\241mokat bet\305\261kkel!Ford\303\255tsa
magyarra!
Ciklopo akies gydytojas nedrista tureti 2 akiu.
Baldakimas - karali\305\241kos fantazijos vaisius.
Kodel po 1 dangum, jei galima po 2?
Musu kieme yra 5 klevaiir liepos. Visu 5 4

klevuir 4 liepu sakos-sveikos. Tiems 5 klevams


daug o 4 liepoms
metu,tik 12. Tuos 5 klevus
sodino manotevas, tas 4 liepas sodino o raa-
no senelio tevas. Po tais 5 klevais mes \305\276ais-
52 VIENUOLIKA

davome, o po 4 liepomis valgydavome. Tuose


5 klevuose buvo daug \305\276virbliu, o 4 liepose
daug bi\304\215iu.

34. a/ Ford\303\255tsa magyarra!


Tas jos pavydas jau perdaug matyti. Sunku
spr\304\231sti tokie u\305\276daviniai (tokius u\305\276davinius).

Ten, kur ma\305\276ai lyja, tenka \305\276mogui pa\304\215iam


augalai
(augalus) laistyti. Kareivo pareiga - vykdyti
isakymai (isakymus). Jau metas lietuviukalba
(kalba) moketi.
Parakas yra vieno vokie\304\215iu vienuolio
Musu
i\305\241rastas.
stovykla buvo netiketai prie\305\241o

Liutas
u\305\276pulta. sukuriamas du kartus: vien\304\205 kart\304\205-
gamtos, kart\304\205
- baimes. Savigyra - liftas
antr\304\205
vieno auk\305\241to name.

34. b/ Figyelje a birtokos eset haszn\303\241lat\303\241t!

'
Parduotuveje
Netoli musu namu yra didelis gastronomas.
Jame daug visokiu maisto produktu. Kiekvienas

pirkejas \304\215ia randa, ko tik jam reikia. Viename


skyriuje mesos gaminiai: de\305\241ros, kumpiai,
riebalai. Kitame-\305\276uvys. Cia gali nusipirkti ir svie-
\305\276ios \305\276uvies, ir rukytos, ir konservuotos. Cia
yra ir ivairiu^
silkiu. Ten u\305\276 prekystalio

pardavineja vyn\304\205, limonad\304\205,


vaisiu sultis ir kitus
gerimus. Duonos skyriuje yra duonos, sausainiu,
o saldainiu skyriuje - saldainiu, pyragai\304\215iu,
\305\241okolado, \305\241tai a\305\241 \304\214ia nusiperku miltu, kruopu,
degtuku, muilo. Paskui, pieno produkte skyriuje-
pieno, surio ir sviesto.

i
1

DVYLIKA

12. lecke

34. A eseteinek
f\305\221n\303\251v k\303\274l\303\266nleges haszn\303\241lata (II.)

c/ R\303\251szeshat\303\241roz\303\263 esettel fejezz\303\274k ki a


cselekv\303\251s
c\303\251lj\303\241t. Ezt magyarra legt\303\266bbsz\303\266r a \"valamire
val\303\263\" szerkezettel ford\303\255tjuk: mesa sriubai (levesnek
val\303\263 h\303\272s); agurkai \305\276iemai (t\303\251lire val\303\263
uborka). Ez
gyakran az ige f\305\221n\303\251vi igenev\303\251vel egy\303\274tt szerepel:
S\303\274ni s laiko namams saugoti. (A kuty\303\241kat a h\303\241z

\305\221rz\303\251s\303\251re
tartj\303\241k.)
A litv\303\241n sokszor ott is r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 esetet

( haszn\303\241l, ahol a magyar t\303\241rgyesetet vagy


alanyesetet: Leidimas ginklui ne\305\241ioti. (Fegyvervisel\303\251si en-

i ged\303\251ly.)

]:
A r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 eset jel\303\266lheti azt az id\305\221t, ami-
! re a cselekv\303\251s kiterjed: Jis i\305\241va\305\276iavo vienam m\303\251ne-

siui. x(Egy h\303\263napra utazott el.)


\302\246\"
A magyarral megegyez\305\221en r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 esetet
haszn\303\241lunk a f\305\221n\303\251viigeneves szem\303\251lytelen
szerkezetekben: Reikia buti labai atsargiam. (Nagyon
\303\263vatosnak kell lenni.)
\303\215

\303\272jT\303\241rgyesetet haszn\303\241lunk az id\305\221 kifejez\303\251s\303\251re:


pereita savait\304\231 (a m\303\272lt h\303\251ten).
Ez azonban csak az egyes sz\303\241mra \303\251rv\303\251nyes.
T\303\266bbes sz\303\241mban ugyanezek a szerkezetek eszk\303\266z-

i hat\303\241roz\303\263 esetet ig\303\251nyelnek: Deputatas priima


antradieniais. (A k\303\251pvisel\305\221 keddenk\303\251nt fogad.)
' esettel
ej Eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 kifejezhet\305\221
i a cselekv\303\251s helye: vaik\305\241\304\215ioja \305\241aligatviais (s\303\251t\303\241l

a j\303\241rd\303\241n)
a cselekv\303\251s eszk\303\266ze: groja smuiku (heged\305\261n

j j\303\241tszik)
a cselekv\303\251s ideje: tais metais (ebben az \303\251vben)
54 DVYLIKA
a cselekv\303\251s m\303\263dja: kalba bosu (basszushangon
besz\303\251l);
ra\305\241e geru stiliumi (j\303\263

st\303\255lusban
irt)
a cselekv\303\251s oka: serga gripu (influenz\303\241s;

influenz\303\241t\303\263l
beteg);
mire senatve (\303\266regs\303\251gt\303\263i
halt

meg).
Eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esettel kifejezhet\303\274nk
is:
tulajdons\303\241got Atejo vyras didele galva, juoda barzda,
rudais usais (Bej\303\266tt egy nagyfej\305\261, feketeszak\303\241ll\303\272, bar-

nabajsz\303\272 f\303\251rfi). (Ez kifejezhet\305\221 birtokos esettel is -


1. 34. b.)
\303\255jAz eddigiekt\305\221l elt\303\251r\305\221en nem a helyhat\303\241roz\303\263

eset magyart\303\263l elt\303\251r\305\221


haszn\303\241lat\303\241r\303\263l lesz sz\303\263, hanem
a helyhat\303\241roz\303\263
k\303\251t k\303\274l\303\266nleges ragj\303\241r\303\263l.
Mindkett\305\221

de vel\303\274k a
nyelvj\303\241r\303\241si alak, gyakran tal\303\241lkozni

sz\303\251pirodalomban is. Mindkett\305\221 az i ka, prie ko


k\303\251rd\303\251sre felel, s a a
(hov\303\241?) legt\303\266bbsz\303\266r
helyv\303\241ltoztat\303\241st
kifejez\305\221 ig\303\251k (eiti, begti, lekti, siusti stb.) ut\303\241n

\303\241ll, az +
el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263 t\303\241rgyeset szerkezet hely\303\251n:

-n, ritk\303\241bban a t\303\266bbes sz\303\241mban -na: einu


mi\305\241kan,pos\303\251din, pievon, gatven, turgun, vandenin; mi\305\241-

kuosna, posed\305\276iuosna, pievosna, gatvesna, turguos-


na, vandeny sna (megyek az erd\305\221be, \303\251rtekezletre,

r\303\251tre, utc\303\241ra, piacra, v\303\255zhez);


-p_: viskas jau eina galop (m\303\241r
minden a v\303\251ge

fel\303\251 oras ejo pavasariop (az id\305\221 kezdett


j\303\241r);

kitavaszodni); pasiun\304\215iau ji-velnio p (elk\303\274ldtem az


).
\303\266rd\303\266gbe

36. A harmadik igeragoz\303\241shoz tartoz\303\263 ig\303\251k ragja


a jelen id\305\221 harmadik szem\303\251lyben: -o_.

ie\305\241koti

ie\305\241kau ie\305\241kome
ie\305\241kai ie\305\241kote

ie\305\241ko ie\305\241ko
DVYLIKA 55

K\303\266nyvesboltban

Mes u\305\276ejome i knygyn\304\205. Ko tik cia nera! Pilnos


lentynos knygu. \305\240tai gro\305\276ines literaturos skyrius.
Jame daugybe romanu, scenos veikalu, poezijos
kuriniu, \305\241tai \304\215ia knygos lietuviu kalba. Vienos i\305\241
ju
originalios, kitos-vertimai i\305\241Tarybu S\304\205jungos tautu
ir u\305\276sienio
kalbu.
Ten toliau-knygos lenku, anglu,
prancuzu ir kitomis kalbomis. Ka jus norite pirkti?
Pra\305\241om duoti lietuviu kalbos vadoveli. Ar galite
parodyti knygu
vaikams? Kas vert\303\251 s\305\241ia knyga?

Ar Vilniuje yra antikvariatas? Noriu jums


pasiulyti reta knyga. Vaiku literaturos skyriuje daug
spalvotu knygeliu. Margi ju vir\305\241eliai traukia vaiku akis.
Mokiniai \304\215ia gali nusipirkti trintuku, liniuo\304\215iu
ir

visokiu kitokiu reikalingu knygu. As\305\241 nusipirkau

lotynu-lietuviu kalbu \305\276odyn\304\205^ Draugas nusipirko savo


megstamo poeto nauja eilera\305\241\304\215iu rinkini.
Patenkinti
savo pirkiniais namo.
gri\305\276ome

GYAKORLATOK

34. c/ Ford\303\255tsa magyarra!


\305\275vejys pirko tinkl\304\205 \305\276uvims gaudyti. Vadovelis
lietuviu kalbai i\305\241mokti. Daug yra man prie\305\276as\304\215iu
nekantram ar piktam buti. Visoms mergelems
rupi gra\305\276ioms atrodyti. Gavau atostogu dviem
savaitems. Rukym-a&--yra\342\200\224kereksmingas
sveika=_

tai. Mes turime buti naudingi savo tevynei.


Oro pilims statyti leidimasnebutinas. Galima

buti homo sapiens ir nebuti stuburiniam. Kokia


dievi\305\241ka literatura pudeliams dresiruoto liuto
memuarai! \305\275iureti tiesai
i akis. O jeigu ji mirksi?
Musu traukinys atvyksta valanda_ ryto. \305\241e\305\241ta

Sis
traukinys kursuoja tik porinemis dienomis.
Viena koja invalidas.Laivas plaukiajura.
Kuriais gyvuliais \305\276mones keliauja? \305\275mones

keliauja ne tik arkliais, bet ir elniais. Ant greitakojo


elnio joja med\305\276iotojas taigos mi\305\241kuose. Stepe-
56 DVYLIKA
se, dykumose \305\276mones keliauja kupranugariais.
Ligonis skund\305\276iasi galvos skausmais.
Broliai i\305\241jojo karan, tolimon ne\305\276inomon\305\241alin.
Mes visi musu bendradarbio laidotuvesna
atejom. Argi senis jau nuejo dievop, argi jau
numire?
TRYLIKA 57

13. lecke

37. Az ige ideje


j\303\266v\305\221 egyforma mind a h\303\241rom

igeragoz\303\241sban. A f\305\221n\303\251viigen\303\251v -ti k\303\251pz\305\221j\303\251nek a


hely\303\251re j\303\266n az -s- k\303\251pz\305\221 (a id\305\221
j\303\266v\305\221 jele), majd a
ragok:
-iu begsiu tylesiu mokysiu
b\303\251g- -i begsi tylesi mokysi
> -S begs tyles mokys
tyl\303\251-
-\303\255me begsime tylesime mokysime
moky-
J
-ite begsite tylesite mokysite
-
begs tyles mokys

N\303\251h\303\241ny ig\303\251n\303\251l (puti, ryti) a harmadik szem\303\251ly-


oen a hossz\303\272 y_, \305\261 r\303\266vid ui \303\241ll: buti -
helyett j,
busiu, busi, bus, busime, busite, bus.
Azokn\303\241l az ig\303\251kn\303\251l, melyeknek t\303\266ve -s, -z, -s_,
hangra
\342\200\242z_ v\303\251gz\305\221dik, a id\305\221
j\303\266v\305\221 -s_ hangja
a t\305\221vel:
\303\266sszeolvad

v - v
s + s s
\342\200\224> z+s s
\342\200\224> L= + s s Z +
\342\200\224*\342\200\242 S \342\200\224>S

vesti megzti ki\305\241ti ve\305\276ti

vesiu megsiu kisiu ve\305\275iu

18. A mell\303\251kn\303\251v n\303\251vm\303\241si ragoz\303\241sa


A n\303\251vm\303\241si mell\303\251kn\303\251v a mell\303\251kn\303\251v \303\251s a harmadik

izem\303\251lyu szem\303\251lyes n\303\251vm\303\241s \303\266sszeolvad\303\241s\303\241b\303\263l

ki: geras+jis gerasis;


-\302\273 gra\305\276us* jis -> grasusis;
alakult

lera+ji -\302\273
geroji; gra\305\276*i+ji -^ gra\305\276ioji.

Az \303\266sszeolvad\303\241s sor\303\241n n\303\251h\303\241ny esetben megv\303\241l-

Dzott a v\303\251gz\305\221d\303\251s (geramjam-b\303\263l lett gerajam, gera-


;-b\303\263l lett geroji), m\303\241sr\303\251szt meg\305\221rz\305\221d\303\266tt n\303\251h\303\241ny
58 TRYLIKA

olyan v\303\251gz\305\221d\303\251s, amely az egyszer\305\261 mell\303\251kn\303\251vn\303\251l

m\303\241r nincs meg (gerie+jie gerieji).


N\303\251vm\303\241si alakjuk csak az els\305\221 \303\251s a m\303\241sodik

mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263 mell\303\251kneveknek van.

H\303\255mnem

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

gerasis gra\305\276usis gerieji gra\305\276ieji


gerojo gra\305\276iojo geruju gra\305\276iuju ,.
gerajam gra\305\276iajam geriesiems gra\305\276iesiems
ger\304\205ji gra\305\276uji geruosius gra\305\276iuosius
geruoju gra\305\276iuoju geraisiais gra\305\276iaisiais
gerajame gra\305\276iajame geruosiuose gra\305\276iuosiuose
N\305\221nem

geroji gra\305\276ioji gerosios gra\305\276iosios


gerosios gra\305\276iosios geruju gra\305\276iuju
gerajai gra\305\276iajai gerosioms gra\305\276iosioms
ger\304\205j\304\205 gra\305\276i\304\205j\304\205 ger\304\205sias gra\305\276i\304\205sias

ger\304\205ja gra\305\276i\304\205ja gerosiomis gra\305\276iosiomis


gerojoje gra\305\276iojoje gerosiose gra\305\276iosiose

Amint l\303\241that\303\263, az egyes sz\303\241m t\303\241rgyesetben \303\251s

a t\303\266bbes sz\303\241m birtokos esetben megmaradt a hosz-


sz\303\272 mag\303\241nhangz\303\263: ger\304\205ja, ger\304\205ji, geruju. Ugyancsak
megmaradt a hossz\303\272 mag\303\241nhangz\303\263 a n\305\221nem egyes
sz\303\241m eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 \303\251s t\303\266bbes sz\303\241m t\303\241rgyesetben:

ger\304\205ja, ger\304\205sias.
A n\303\251vm\303\241si mell\303\251kn\303\251v egyr\303\251szt
t\303\266bb\303\251-kev\303\251sb\303\251
megfelel a magyar hat\303\241rozott n\303\251vel\305\221s alaknak,
vagyis kiemel egy dolgot a hasonl\303\263 dolgok k\303\266z\303\274l

Man patinka balta skarele. (Nekem tetszik a feh\303\251r

kend\305\221 - \303\241ltal\303\241ban.)
Man patinka baltoji skarele.
(Nekem tetszik az a feh\303\251r kend\305\221.)
M\303\241sr\303\251szt a dolgok fajt\303\241j\303\241t emeli ki: Rudoji
lape, o ne baltoji gyvena musu mi\305\241kuose.

A f\305\221n\303\251vut\303\241n \303\241ll\303\263
\303\251rtelmez\305\221 is n\303\251vm\303\241si alak:
Ivanas Rustusis, Boleslavas Dr\304\205susis.
N\303\251vm\303\241si alakot haszn\303\241lnak az \303\241lland\303\263 jelz\305\221k \303\251s

a megsz\303\263l\303\255t\303\241s eset\303\251ben is (a k\303\266lt\305\221i


nyelvben, az \303\274n-
TRYLIKA 59

nep\303\251lyes st\303\255lusban): Po girias dali\304\205sias vaik\305\241\304\215iojo

\305\276mogus; Gerbiamasis!
Az egyszer\305\261 \303\251s a n\303\251vm\303\241si mell\303\251kn\303\251v magyarra
ford\303\255t\303\241s\303\241ban sokszor nincs k\303\274l\303\266nbs\303\251g.

39. A szem\303\251lyes n\303\251vm\303\241sok ragoz\303\241sa


Az a\305\241, tu, jis, ji, mes, jus, jie, jos ragoz\303\241sa a
sz\303\263t\303\241ri r\303\251szben tal\303\241lhat\303\263.

A tamsta ragoz\303\241sa teljesen megegyezik a


m\303\241sodik
f\303\266n\303\251vragoz\303\241ssal (jura). Az ige ut\303\241na egyes
sz\303\241m m\303\241sodik szem\303\251lyben \303\241ll. Udvarias

megsz\303\263l\303\255t\303\241sn\303\241l
(p\303\251ld\303\241ul di\303\241k a tan\303\241rj\303\241val szemben)
tamsta
haszn\303\241lj\303\241k: mokytojau! (tan\303\241r \303\272r
k\303\251rem!).
A szem\303\251lyes n\303\251vm\303\241snak van - ritk\303\241n

-
haszn\303\241latoskettes sz\303\241m\303\272alakja is:

mudu, mudvi (mi ketten)


judu, judvi (ti ketten)
jiedu,jiedvi (\305\221k ketten)

Ezek ragoz\303\241sa sor\303\241n csak a du, dvi ragoz\303\263dik.

A sav\304\231s
visszahat\303\263 n\303\251vm\303\241snak nincs
alanyesete,ez\303\251rt ragoz\303\241sa a k\303\266vetkez\305\221:

sav\304\231s
sau
save
savimi
savyje

Feliratok

Demesio!, Atsargiai!'fai! Da\305\276yta!


Da\305\276yta! Auk\305\241ta itampa! P
Pa\305\276o
jing\303\241^y^yfei Nuodai!
GaiSro^W^^sl^bintrrV^^
Rukyti draud\305\276iama! Pa\305\241aliniams
ieiti grie\305\276tai

draud\305\276iama! Praejimo nera! Neliesti! , , , \342\200\236


'
\303\251PlW
J ;'\302\246 ':. I, [ TRYLIKA
(

Apejimas! Apva\305\276iavimas! Perejimas! iejimas,


i\305\241ejima* miest\304\205. Atsarginis i\305\241ejimas. Atsarginis stab-
i

U\305\276imta. Laisva. U\305\276daryta patikrinimui. Keleiviams


su vaikais. Invalidams.
I\305\241viete. Vyrams. Moterims. \305\240iuk\305\241lems.

Stumti! Trauktis ,
\302\246\302\246--\"
i-\\
GYAKORLATOK

37. a/ Figyelje az ig\303\251k j\303\266v\305\221


idej\303\251t!

Vilkas ir duona
(Liaudies pasaka)
Vilkas susitiko girioje \305\276mogiu
ir sako:
- Man reikia duonos.
\305\275mogus dave jam. Vilkui patiko duona. Jis
tada sako:
- As taip pat noriu i\305\241sikepti, bet kaip tai
padaryti?

\305\275mogus pradejo vilk\304\205 mokyti, kaip duon^i


padaryti.
- Pirma - sako - reikia \305\276eme_
i\305\241arti. - Vilkas
vel klausia:
- O kai \305\276em(g i\305\241arsiu, ar galesiu valgyti?
- Ne, reikes paseti rugius.
- O kai pasesiu, ar galesiu valgyti?
- Ne, reikes duoti u\305\276augti.
- O kai u\305\276augs, ar galesiu valgyti?
- Ne, reikes nukirsti.
- O kai nukirsiu, ar galesiu valgyti?
- Ne, reikes i\305\241kulti.

- O kai ar
i\305\241kulsiu, galesiu valgyti?
- Ne, reikes sumalti.
- O kai' sumalsiu, ar galesiu valgyti?
- Ne, reikes i\305\241kepti.
- O kai i\305\241kepsiu, ar tada jau galesiu valgyti?
- Tada jau galesi-atsake \305\276mogus.

Vilkas pagalvojo, pagalvojo, kad tiek daug


darbo, ir sako:
TRYLIKA 61
- Tai nekepsiu. Kaip iki \305\241iol apsiejau be
duonos, taip apsieisiu ir toliau.
37. b/ Tegye id\305\221be
j\303\266v\305\221 a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221 ig\303\251ket!
Niekad pas tave (nesugri\305\276ti).
Niekados

(nepamir\305\241ti) tave,s. Aklas akla netoli (nuvesti). Jei


(lyti), (likti) namie. Jei jus \304\215ia (u\305\276ti), a\305\240

(i\305\241varyti) visus lauk. Mes (i\305\241gyti), (i\305\241gyti) ir

musU draugas.
38. a/ Tegye a megfelel\305\221 esetbe a mell\303\251kn\303\251v

i alakj\303\241t!
n\303\251vm\303\241s

Kur \305\241iais metais vasarosime, (Auk\305\241tas) ar


(\305\275emas) Panemunej? Caro laikais lietuviai
lietuvi\305\241kas knygas kontrabandos keliu ne\305\241iojo i\305\241

(Ma\305\276as) Lietuvos
i (Didis). Kur jis i\305\241ejo

(auk\305\241tas) moksl\304\205? Auksa^ ir sidabr\304\205_


vadiname

(brangus) metalais. (Greitas) traukinys ateina


trys ketvir\304\215iai penktos. Jos (tikras) brolis
tarnauja (Raudonas) Kry\305\276iaus vaistineje.
Koncertmeisteris yra tas, kuris groja orkestre (pirmas)
smuiku.
38. b/ Ford\303\255tsa magyarra!
Linksmojo Vaizdo riteris nekovoja su vejo
- malunininku.
malunais jis pasidaro
Linksmoji varle kurke vandens pavir\305\241iuje,

liudnoji nusileido
i dugna^ ir maste. - K\304\205
tu
veiki? -
paklause linksmoji. - Mastau. - Kodel
negirdeti?

Smalsieji ie\305\241ko paslap\304\215iai rakto, prakti\305\241kieji


pasidaro visrakti.
t 39. a/ Ford\303\255tsa magyarra!
\305\240iandien man, rytoj tau. Dabar jau neber kada
man su tavimi kalbeti. S\304\205\305\276ine - vidaus balsas
mumyse. Kam sav\304\231s negaila? Ar jus girdite
mus? Mes jusu klausome, bet, deja, jusu_.
negirdime. Ar laukei man\304\231s? Taip, laukiau tamstos.
Mes tamstai nepavydime. Jis pats sav\304\231s
nesupranta. Bevalis \305\276mogus pats savimi nepasitiki.

f
62 TRYLIKA
Atsipra\305\241au, tamsta direktoriau, a\305\240 nesuprantau

vieno klausimo.

39. b/ Eg\303\251sz\303\255tse ki a mondatot a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

szavak leford\303\255t\303\241s\303\241val!

Kas neturi pasaulio (\303\266nmag\303\241ban),


tam nepades
ne padidinta visata. Jis neparduoda (\303\266nmag\303\241t):

dar neturi kainininko.


KETURIOLIKA 63
14. lecke

40. Az ige felt\303\251teles m\303\263dj\303\241ta jelen id\305\221ben

mindh\303\241rom
igeragoz\303\241sban egyform\303\241n k\303\251pezz\303\274k: a f\305\221n\303\251vi

igen\303\251v t\303\266v\303\251hez j\303\241rul a -t_ k\303\251pz\305\221 (ami az egyes


sz\303\241m els\305\221 szem\303\251lyben -c-v\303\251
alakul), majd a ragok:

\342\200\242iau lauk\304\215iau myle\304\215iau ra\305\241y\304\215iau


\302\246um lauktum myletum ra\305\241ytum
u lauktu. myletu r\304\205\305\276ytu
\302\246ume lauktume myletume r\304\205\305\276ytume
-ute lauktute myletute ra\305\241ytute
u myletu
laukta r\304\205\305\276ytu

A felt\303\251teles m\303\263d m\303\272lt idej\303\251nek 1.


k\303\251pz\303\251s\303\251t 70.
A felt\303\251teles m\303\263d haszn\303\241lata megegyezik a
magyarral. Az egyetlen elt\303\251r\303\251s, hogy n\303\251h\303\241ny mozg\303\241st

jelent\305\221 ige ut\303\241n a f\305\221n\303\251viigen\303\251v helyett haszn\303\241latos


a felt\303\251teles m\303\263d is: Pra\305\241ome eiti pietu valgytu (vaj-
fiytQ-
41. A 9-ig megtal\303\241lhat\303\263 gyujt\305\221sz\303\241mn\303\251vnek k\303\251t

fajt\303\241javan.

a/ -eji, -ejos, illetve -eri, -erios k\303\251pz\305\221s\303\266k

vieneri, vienerios se\305\241en, \305\241e\305\241erios

dveji, dvejos septyneri, septynerios


treji, trejos a\305\241tuoneri, a\305\241tuonerios
ketveri, ketverios devyneri, devynerios
penkeri, penkerios
Idetartozik m\303\251g a keleri, kelerios hat\303\241rozatlan

sz\303\241mn\303\251v is. E sz\303\241mneveket a csak t\303\266bbes sz\303\241m\303\272

valamint a p\303\241ros f\305\221nevek el\305\221tt haszn\303\241ljuk: vieneri


vartai; dvejos klumpes.
64 KETURIOLIKA
Az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s t\303\266bbes sz\303\241ma szerint
ragoz\303\263dnak:

H\303\255mnem N\305\221nem

dveji nauji batai dvejos naujos pir\305\276tines


dveju naujii batu dveju nauju pir\305\241tiniu
dvejiems naujiems batams dvejoms naujoms pir\305\241tinems
dvejus naujus batus dvejas naujas pir\305\241tines
dvejais naujais batais dvejomis naujomis pir\305\241tinemis
dvejuose naujuose batuose dvejose naujose pir\305\241tinese

b/ az -etas k\303\251pz\305\221s\303\266k

dvejetas, trejetas, ketvertas, penketas, \305\241e\305\241etas,

septynetas, a\305\241tuonetas, devynetas valamint a


keletas hat\303\241rozatlan sz\303\241mn\303\251v.

Az ilyen gyujtoszamnev ut\303\241n a f\305\221n\303\251v


mindig t\303\266bbes

sz\303\241m birtokos esetbe ker\303\274l.

Az els\305\221 f\305\221n\303\251vragoz\303\241s szerint ragozzuk.


Jelent\303\251sevagy nem k\303\274l\303\266nb\303\266zik a t\303\266sz\303\241mn\303\251v

vagy
jelent\303\251s\303\251t\305\221l, k\303\266r\303\274lbel\303\274lis\303\251get jel\303\266l: jie turi
ketvert\304\205 vaiku (n\303\251gy-gyerek\303\274k van, vagy: van vagy
n\303\251gy gyerek\303\274k).

42. A t\303\266rtsz\303\241mneveket a litv\303\241n \303\272gy k\303\251pzi, hogy a


sz\303\241ml\303\241l\303\263
n\305\221nem\305\261 t\303\266sz\303\241mn\303\251v (mivel a dalis /r\303\251sz/

hallgat\303\263lagosan oda\303\251rtett n\305\221nem\305\261 sz\303\263ra vonatkozik),


m\303\255g a ns-vez\303\266 a sorsz\303\241mn\303\251v n\303\251vm\303\241si alakja,
ugyancsak n\305\221nemben, s a sz\303\241ml\303\241l\303\263nak megfelel\305\221 esetben:

l/5 viena penktoji


2/3 dvi tre\304\215iosios

10/17 de\305\241imt septynioliktuju


1/2 viena antroji = puse
0,4 nulis sveiku ir keturios de\305\241imtosios

0,01 nulis nulis sveiku ^vagy: nulis kablelis)


viena \305\241imtoji

0,127 nulis sveiku (nulis kablelis) \305\241imtas

dvide\305\241imt septynios tukstantosios


KETURIOLIKA 65
A t\303\266rtsz\303\241mnevek mindk\303\251t tagj\303\241t ragozzuk:

viena penktoji trys ketvirtosios


vienos penktosios triju ketvirtyJU
vienai penktajai trims ketvirto \305\241ioms

viena^ penkt\304\205j\304\205
tris ketvirt\304\205sias
viena penkt\304\205ja trimis ketvirtosiomis
vienoje penktojoje trijose ketvirtosiose

Az olyan t\303\266rtsz\303\241mnevek,
t\303\255pus\303\272 mint pus\303\251,

tre\304\215dalis (l/3 ), ketvirtis vagy ketvirtadalis (l/4),


f\305\221n\303\251vk\303\251nt
ragoz\303\263dnak.

Figyelem! A tre\304\215dalis stb. nem a harmadik


(dalis), hanem az els\305\221 f\305\221n\303\251vragoz\303\241s szerint ragozodik.
Kiv\303\251tel a pusantro (l,5), pustre\304\215io B,5) stb.,
nely nem ragozodik, csup\303\241n sz\303\241mban egyezik meg
az ut\303\241na \303\241ll\303\263
f\305\221n\303\251vvel: pusantro rublio, pustre\304\215iu
Tietu.
Minden t\303\266rtsz\303\241mn\303\251v birtokos esetet vonz: pus\303\251

procento.

13. A keltez\303\251s

Ha csak az \303\251vet adjuk meg, akkor a sz\303\241mn\303\251v

\303\255szk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esetbe ker\303\274l (mindig n\303\251vm\303\241si alak-


van
\342\200\242\303\263l
sz\303\263).
Ha a h\303\263napot vagy a napot is m\303\251gadjuk, akkor
\303\255zutols\303\263 sz\303\263 t\303\241rgyesetben, az el\305\221z\305\221k pedig birto-
:os esetben \303\241llnak:

.950-ben tukstantis devyni \305\241imtai

metais
penkiasde\305\241imtaisiais

.950 m\303\241rcius\303\241ban tukstantis devyni \305\241imtai

penkiasde\305\241imtuju metu kovo menesi


.950. m\303\241rcius 3-\303\241n tukstantis devyni \305\241imtai

kovo menesio tre\304\215i\304\205ja, diena^


penkiasde\305\241imtuju meti^

Laiko \305\276ymejimas

Kelinti dabar metai? Dabar 1983-ti (tukstantis


evyni \305\241imtai a\305\241tuoniasde\305\241imt treti) metai. Kelintais
66 KETURIOLIKA
metais? 1983-ais (tukstantis devyni \305\241imtai

a\305\241tuoniasde\305\241imt
tre\304\215iais), \305\241iais, pereitais, busimais metais.
Paskutiniais keleriais metais. Visi metai praejo, treji
metai praejo. Visus metus, trejus metus, penkerius
metus dirbti. Kas metai, kiekvieni metai, kiekvienus
metus. Kas \305\241e\305\241eri metai, kiekvieni \305\241e\305\241erimetai

atva\305\276iuoti. Paruo\305\241ti vieneriems metams, visiems


metams, pusme\304\215iui, keleriems metams. Vieneriems
metams, ketveriems metams i\305\241va\305\276iuoti. Kiek kartu
metuose dirba? Kiek moka metams, u\305\276metus?

Vieneriems metams, u\305\276vienerius metus moka tiek ir tiek.


Trejais metais anks\304\215iau.

Kuris dabar metu laikas? Dabar pavasaris,


vasara, ruduo, \305\276iema. Kuriuo metu laiku? Pavasari,
vasara, rudeni, \305\276iem\304\205.
\305\275iemos metu, vasaros laiku.
Pereita pavasari, busimg. rudeni. Visas pavasaris,
visa \305\276iema praejo. Vis\304\205 rudeni dirbti. Kas \305\276iema,

kiekviena, \305\276iem\304\205,
atva\305\276iuoti. Paruo\305\241ti visai \305\276iemai.

Pavasariui, visam rudeniui i\305\241va\305\276iuoti. 1895-tu


(tukstantis a\305\241tuoni \305\241imtai devyniasde\305\241imt metu
penktuju)
ruduo u\305\276stojo. Pradejau dirbti 1965-tu (tukstantis
devyni \305\241imtai \305\240e\305\241iasde\305\241imt
penktuju) metu rudeni.
Kuris dabar menuo? Dabar lapkritis (lapkri\304\215io

menuo), gruodis (gruod\305\276iomenuo). Kuriame


menesyje (kuri menesi)? Baland\305\276io menesyje (menesi).
Siame, pereitame, busimame menesyje (\305\241i, pereit\304\205,

busim\304\205 menesi). Gegu\305\276esir bir\305\276elio menesiais

(menesiuose).
Visas menuo, devyni menesiai praejo.
Dirbti vis\304\205 menesi, devynis menesius. Kas menuo,
(kiekviena menesi), kas trys menesiai atva\305\276iuoti.

Paruo\305\241ti vienam menesiui, a\305\241tuoniems menesiams,


i\305\241va\305\276iuoti vienam menesiui, a\305\241tuoniems menesiams.
1938-tu (tukstantis devyni \305\241imtai trisde\305\241imt a\305\241tuon-

tuju) metu rugpju\304\215io menuo (menesyje, menesi)


prasidejo. Kiek kartu per menesi dirba? Kiek moka
menesiui (u\305\276 menesi)? Vienam menesiui (u\305\276 vien\304\205

menesi)
moka tiek ir tiek. Trimis menesiais anks\304\215iau,

dviem menesiais veliau.


\342\200\242v

Kuri\304\205 savait\304\231? Si\304\205, pereit\304\205, busim\304\205 savaite.


Visa
savaite praejo. Dirbti vis\304\205 savaite, tris savaites.
KETURIOLIKA 67
Kas savaite (kiekviena savaite), kas trys savaites
atva\305\276iuoti. Paruo\305\241ti vienai savaitei, septynioms
savaitems. Vienai savaitei, dviem savaitems i\305\241va\305\276iuoti.

Pereito menesio tre\304\215ia savait\304\231. Kiek kartu savaiteje


dirba? Kiek moka savaitei (u\305\276 savait\304\231;? Vienai,
dviem savaitems (u\305\276 viena, dvi savaites) moka tiek
ir tiek. Keturiomis savaitemis anks\304\215iau.

Savaites dienos: pirmadienis, antradienis,


tre\304\215iadienis, ketvirtadienis, penktadienis, \305\241e\305\241tadienis, sek-
\302\253. v \342\200\242 v
madienis. Kuri \305\241iandien diena? \305\240iandien pirmadienis,
\305\240ventadienis, \305\241iokiadienis. Kada, kuria diena?
Sekmadieni. Kit\304\205 dien\304\205, paskutin\304\231 dien\304\205, pereit\304\205

penktadieni.
Kuriomis dienomis? Tomis dienomis, \305\241iomis

! dienomis, \305\240ventadieniais. Visa diena, septynios


dienos praejo. Dirbti vis\304\205 dien\304\205, septynias dienas. Kas
, diena (kiekvien\304\205 dien\304\205),
kas penkios dienos
(kiekvienas penkias dienas) atva\305\276iuoti. Kas antradienis
(kiekvien\304\205 antradieni). Paruo\305\241ti vienai dienai, ke-
; lioms dienoms, i\305\241va\305\276iuoti vienai dienai, septynioms
dienoms. Kiek kartu dirba per dien\304\205?
Kiek moka
dienai (u\305\276 dien\304\205)? Septynioms dienoms (u\305\276 septy-

ii
nias dienas) gauna tiek ir tiek. Atva\305\276iavo dviem

dienomis anks\304\215iau, de\305\241im\304\215ia


dieny pasivelino.
I Kelinta \305\241iandien diena? dien\304\205
atva\305\276iuos?
Kuri\304\205
\302\246'
Tada buvo 1938-tu (tukstantis devyni \305\240imtai

trisde\305\241imt 5-oji (penktoji).


a\305\241tuontuju) mety rugpju\304\215io

Jis gime 1938-tu mety rugpju\304\215io (menesio) 12


dien\304\205.
(dvylikt\304\205j\304\205)
Iki \305\241io menesio 1-os (pirmosios), iki
;
\305\241io menesio 15-os (penkioliktosios) dienos. Iki 25-
;tos (dvide\305\241imt penktos). Kas penkiolikta diena
(kiekvien\304\205 penkiolikt\304\205 moketi.
dien\304\205)
1
Kuris dabar dienos metas? Dabar diena, naktis,
rytas, vakaras. Kuriuodienos,nakties metu, (laiku)?
'Dien\304\205, nakti, ryt\304\205, vakar\304\231 (vakar\304\205), dienomis,
naktimis, rytais, vakarais. Vis\304\205 ryt\304\205
dirbti. Kas naktis
(kiekvin\304\205 nakti.) atva\305\276iuoti. Paruo\305\241ti nak\304\215iai, rytui,
ivakarui. i\305\241va\305\276iuoti vienai nak\304\215iai, vienam vakarui.
.
(\302\246
68 KETURIOLIKA

Trys

A\305\241 berniukas Ir atbego


Trejtii mety. Trys gaid\305\276iai,
Man jau reikia Ir suriko
Triju raty. i\305\241did\305\276iai:

Mes i VilniU
- Ko ko ko
Nuva\305\276iavom, Kakarieku!
Triratuk\304\205 Ar nera
Vilniuj gavom. blogy vaiky?
Geras mano triratukas: Tris gaid\305\276ius
Kai va\305\276iuoju, As suskai\304\215iau,

Ratai sukas. Tris gaid\305\276ius


A\305\240nubaid\305\276iau.

GYAKORLATOK

40. Ford\303\255tsa magyarra!


Jei \305\276uvys kurtu savo pa\305\276inimo teorija, jos
pradetu nuo tinklu. Fantazijos logika: ciklopas turi
tik viena aki, ne\305\241 dvieju \305\276mogus nespetu
i\305\241deginti.Kodel \305\276mogus turi dvi rankas? Todel, kad
galetu ploti. Vaikas gali buti nepana\305\241us i tev\304\205,

bet
i \305\276mogiu jis turety buti pana\305\241us. Nera
prasmes aukleti savo velni\304\205
tik tam, kad ji
parodytum cirke. Kad varles \305\276inotu, kaip gandro
likimas priklauso nuo ju!
41-43. a/ Ford\303\255tsa magyarra!
Praeitais metais man sukako keturiasde\305\241imt

mety.
Mes gyvename dvide\305\241imtame am\305\276iuje.
vasario
\305\240iandien septynioliktoji. Sis lai\305\241kas yra
baland\305\276io dvide\305\241imtos. Prie\305\241
menesi anks\304\215iau
buvo bir\305\276elio tre\304\215ioji, po menesio bus rugsejo
tre\304\215ioji. Tai buvo prie\305\241 kelis \305\241imtme\304\215ius.

Ma\305\276daug prie\305\241 pusmeti sumokejom mokesti, o


dabar i\305\241anksto ir velsumokesime. Per kiek
laiko (per kuri laika) nori tamsta t\304\205darb\304\205
padirbti? Manau, jog dvylika gery darbininkiu per
dvejus metus ji padirbs. Po keleriy metu, kai
KETURIOLIKA 69
karas pasibaige, prasidejo naujas Europos
gyvenimas.

Gilus optimizmas, kaip ledkalnis: devyni jo


de\305\241imtadaliai liudesio vandenyne.
70 PENKIOLIKA

15. lecke

44. Az ige felsz\303\263l\303\255t\303\263


m\303\263dja egyforma mindh\303\241rom
igeragoz\303\241sban. A m\303\263dnak
felsz\303\263l\303\255t\303\263 csak egyes
sz\303\241m m\303\241sodik szem\303\251lyu \303\251s t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251s

m\303\241sodik szem\303\251lyu alakja van.


A f\305\221n\303\251vi
igen\303\251v t\303\266v\303\251hez j\303\241rul a -k- k\303\251pz\305\221, majd

a ragok.

dirb- k dirbk, mylek, ra\305\241yk


i
myle- kim dirbkime, mylekime, ra\305\241ykime
(e)
ra\305\241y- kit (e) dirbkite, mylekite, ra\305\241ykite

Ha a f\305\221n\303\251viigen\303\251v t\303\266ve
-k_ vagy -g_ hangra
akkor
v\303\251gz\305\221dik, ez a -k. k\303\251pz\305\221vel \303\266sszeolvadva -k_
hangot eredm\303\251nyez:

laukti - lauk, laukime, laukite;


begti - bek, bekime, bekite.

Az ige harmadik szem\303\251lyu m\303\263dj\303\241t a


felsz\303\263l\303\255t\303\263

teguA) sz\303\263csk\303\241val vagy a te- sz\303\263csk\303\241val (ezt


egybe\303\255rjuk az ig\303\251vel)
+ a kijelent\305\221 m\303\263d harmadik

szem\303\251ly\303\251vel k\303\251pezz\303\274k: tegu(l) dirba (tedirba), teguA)


myli (temyli), tegu(l) ra\305\241o (terado).
A kijelent\305\221 m\303\263d helyett itt el\305\221fordul a r\303\251gies -ie

(az els\305\221 k\303\251t


igeragoz\303\241sban) \303\251s az -ai (a
harmadik igeragoz\303\241sban) alak: tedirbie, ternyije, terasai.
A buti ilyen alakja rendhagy\303\263:
tesie vagy tebu- .
vie (tebunie).
Az egyes sz\303\241m a
felsz\303\263l\303\255t\303\241s\303\241t litv\303\241n vagy
a
k\303\266r\303\274l\303\255rja tureti, reiketi ig\303\251kkel, vagy az \303\272n. f\303\274gg\305\221

besz\303\251ddel, a kad + felt\303\251teles m\303\263d szerkezettel

fejezi ki:
PENKIOLIKA 71
Azt mondja, v\303\251gezzem (v\303\251gezz\303\274k) el azt a
munk\303\241t.-^

Jis sako, a\305\241 turiu ta darb\304\205 padirbti.


Jis sako, man (mums) reikia ta darb\304\205 padirbti.
Jis sako, kad a\305\241padirb\304\215iau (mes padirbtum) ta
darb\304\205.

45. A virti ragoz\303\241sa

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

verdu verdame viriau vireme


verdi verdate virei virete
verda verda vire vire

Arklio vargai

Tai buvo tais laikais, kai ponai are \305\276monemis

kaip arkliais. Karta rudeni vienas arklys, per


darbus labai pavarg\304\231s, atsiduso ir tare:
- Na, ateis \305\276iema, pailsesiu.
Bet atejo \305\276iema - \305\241iaudai, pakratai
- nebuvo ko
esti.
- Na, ateis pavasaris - tar\303\251 arklys
- \305\276oles paesiu.
Bet atejo pavasaris, reikia laukus arti, o dar \305\276ole

nesu\305\276ele.
- Na-tare arklys-ateis vasara, tada paesiu ir
pailsesiu.

Bet atejo vasara-vis\304\205. laika^ darbas. Nera kada nei


paesti, nei pailseti.
Atsiduso arklys ir tare:
- Na, ateis ruduo, kaili nulups, tada pailsesiu.
Atejo ruduo, nulupo arkliui
kaili
ir u\305\276tempe ant

bugno. Anks\304\215iauvienu botagu lupo, o dabar dviem

lazdom muse.
Koks jau \304\215ia poilsis? Bet arklys jau nieko
nebesake.
72 PENKIOLIKA

Besz\303\251dfordulatok

Labai malonu, kad jus atejote. Kaip jusu


sveikata? A\304\215iu, gera. Mes jusu laukiame! Kas naujo?
Kaip reikalai? Leiskite pasveikintijus. Pra\305\241om

perduoti linkejimus. pra\305\241e perduoti jums


Man\304\231s

linkejimu.

Laikas atsisveikinti. Lik sveikas (sveika)! Likite


sveiki (sveikos)! Viso gero! Laimingoskeliones!
Sald\305\276iu sapnu!
Leiskite pareik\305\241ti jums gilia u\305\276uojaut\304\205
del
jusu
\305\275monos mirties. Sveikinu jus Naujuju metU (jusu
vestuviu) proga! Linkiu jums daug laimesir
sekmes! Dekui, jums taip pat. Tegyvuoja vengru-lietu-
viu draugyste!
A\305\240 turiu i jus pra\305\240yma. Pra\305\241om pakartoti.
Pra\305\241ompalaukti
man^s. Ar galiu jus papra\305\241yti stiklines
vandens? Pra\305\241om sesti. A\305\241 jums labai dekingas.-
Padekokite jai (jam) mano vardu. Dekoju u\305\276

demesi.
Mes priimame tai su dekingumu.
Ateikite pas mus \305\241iandien. Atva\305\276iuokite pas mus
i Vilniu. Kvie\304\215iame jus pas mus i sve\304\215ius.
Priimame
jusu kvietim\304\205. Ar galima jus pakviesti i kin\304\205?

Leiskite pakviesti jus valsui. Su\305\276aiskime

Eikite
\305\240achmatais. \304\215ionai! Eikite su mumis.
Dovanokite! Pra\305\241au atleisti. A\305\241 turiu atsipra\305\241yti
jus. Atleiskite, bet jus klystate. A\305\240 esu kitos
nuomones. Jus teisus (teisi). Mielai! i\305\241mano puses
kliu\304\215iu
nebus. Teisingai! Savaime suprantame.
Deja, a\305\241 esu u\305\276imtas. Mes negalime patenkinti
jusu pra\305\241yme.
Labai gaila, bet a\305\241 turiu atsisakyti.
Kur skundu knyga? Ka^ tai rei\305\241kia? Ar jus dar
pykstate? Nepyk! Kodel ji tokia pikta \305\241iandien? A\305\241

negaliu tuo patiketi.


PENKIOLIKA 73
\305\275irnis

Virtuveje ant stalo buvo kruva \305\276irniu.


-
Vyrai! - su\305\241uko vienas \305\276irnis. - \305\240oksiu nuo stalo.
- Ne\305\241ok - eme raminti draugai. U\305\276sigausi . . .
- Vis tiek \305\241oksiu!
- Kam tau Bukime kartu - vel kiti.
\305\241okti?
ikalbinejo
- \305\240oksiu! A\305\241 ne toks kvailas, kad lauk\304\215iau, kol
\305\241eiminke mus supils i puod\304\205 ir i\305\241virs sriuba!
- Kaip sau nori - atsake \305\276irniai. - O mes nesiskirs\342\200\224

tysime. Jei bus beda - visi kartu i\305\241eities ie\305\241kosime.


Vis ka nors sugalvosime. Nepaklause \305\276irnis draugu
ir nu\305\241oko.

- K a? Ar nenu\305\241okau?!

I\305\240to d\305\276iaugsmo jis ir vel pasileido ristis


grindimis - tiesiai \305\241eimininkei Ta, kai
po koju. \305\276enge,
tai ir u\305\276myne, kai u\305\276myne
- tai ir suplojo. Ir nebegali
\305\276irnis toliau ristis.
Nakti i\305\241urvo i\305\241lindo pele. Pauoste \305\276irni
ir

prarijo. O kiti \305\276irniai?

Kitus \305\276irnius \305\241eimininke suvyniojo i popiergali


ir padejo ant lentynos. Pavasari pasodino juos
purioje \305\276emeje. \305\275irniai i\305\241dygo, eme augti, \305\276ydeti. Saule
juos \305\240ilde, lietus laiste, o vaikai negalejo jais
atsigereti.

Atsiskyrelio \305\276irnio niekas ne neprisimine.

G YAK OR LATOK
41-43. b/ Tegye megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben levo
szavakat!
Optimizmas gime (anksti) ryta, pesimizmas -
velai (vakaras), o nuobodybe- (lietingas)

galima taip i\305\241treniruoti, kad ji


popiet\304\231. Aki
nematys ir (vidurys) dienos.

44. m\303\263ddal
Felsz\303\263l\303\255t\303\263 oldja, fel a z\303\241r\303\263jelet!

(Neskubeti) juoktis i\305\241


nuogo karaliaus. Gal jis
74 PENKIOLIKA
norejo demaskuoti u\305\276sieninius siuvejus? Kai
eini i^ pasimatym\304\205 su tiesa, (nepasitiketi)
laikrod\305\276iais.
bok\305\241to
\305\240E\305\240IOLIKA 75

16. lecke

46. Az ige folyamatos m\303\272lt idej\303\251t


egyform\303\241n
mind
k\303\251pezz\303\274k a h\303\241rom igeragoz\303\241sban. A f\305\221n\303\251viigen\303\251v

t\303\266v\303\251hez j\303\241rul a -dav- k\303\251pz\305\221, majd a ragok:

-au dirbdavau myledavau ra\305\241ydavau


dirb- -ai dirbdavai myledavai ra\305\241ydavai
-o dirbdavo myledavo r\304\205\305\276ydavo
myl\303\251- k-dav-
-ome dirbdavome myledavome ra\305\241ydavome
rasy- -ote dirbdavote myledavote r\304\205\305\276ydavote
-o dirbdavo myledavo ra\305\241ydavo

Ez az igealak a m\303\272ltban folyamatosan v\303\251gbemen\305\221

vagy t\303\266bbsz\303\266r cselekv\303\251st


ism\303\251tl\305\221d\305\221 fejez ki: Kas
rytas atsikeldavau anksti ir eidavau i e\305\276er\304\205

maudytis. (Reggelente kor\303\241n keltem, \303\251s a t\303\263hoz j\303\241rtam le

f\303\274r\303\266dni.)

47. A birtokos n\303\251vm\303\241sok k\303\266z\303\274lnem ragoz\303\263dik a


mano, tavo, savo, valamint a szem\303\251lyes n\303\251vm\303\241s

birtokos n\303\251vm\303\241sk\303\251nt haszn\303\241latos birtokos esete: jo,


jos, musu, jusu, j u, tamstos, tov\303\241bb\303\241 a kieno. A
mano, tavo, savo helyett haszn\303\241latos a manas,
tavas, savas alak is, k\303\274l\303\266n\303\266sen n\303\251vm\303\241si alakj\303\241ban:
manasis, tavasis, savasis. Ezek ragoz\303\241sa az els\305\221

mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s szerint t\303\266rt\303\251nik (geras - gerasis).


A birtokos n\303\251vm\303\241sokb\303\263l k\303\251pzett f\305\221nevek
(mani\305\241kis, mani\305\241ke, tavi\305\241kis, -e_, savi\305\241kis,-&, musi\305\241kis,

-<\305\241, jusi\305\241kis, -\303\251_)


h\303\255mnem\305\261 alakjai az els\305\221, n\305\221nem\305\261

alakjai a m\303\241sodik f\305\221n\303\251vragoz\303\241s szerint ragoz\303\263dnak:


Vasara aplankysiu savi\305\241kius (Ny\303\241ron felkeresem
az eny\303\251imet); Musi\305\241kai kovojo kare (A mieink
harcoltak a h\303\241bor\303\272ban).
76 \305\240E\305\240IOLIKA

48. A k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
sz\303\263fajokb\303\263l k\303\251pzett hat\303\241roz\303\263sz\303\263k

k\303\266z\303\266ttvannak

id\305\221hat\303\241roz\303\263k (k\303\251rd\303\251seik: kada? kuomet? kuriuo


laiku? ): ilgainiui, anuomet;
helyhat\303\241roz\303\263k (kur? kame? kurioje vietoje?): svetur,
kairen;
mennyis\303\251ghat\303\241roz\303\263k (kiek?): dviese, dusyk;
okhat\303\241roz\303\263k (ko del? del ko?): ty\304\215ia, del to;
tulajdons\303\241ghat\303\241roz\303\263k (kaip? kuriuo budu? ).
Ez ut\303\263bbib\303\263l van a legt\303\266bb. Leggyakrabban
mell\303\251kn\303\251vb\305\221l
k\303\251pezz\303\274k \305\221ket, m\303\251gpedig

-as v\303\251gz\305\221d\303\251shely\303\251re -ai ker\303\274l (geras - gerai),


-ias, -us, -is hely\303\251re -iai ker\303\274l (\305\276alias - \305\276aliai,

Pigus - pigiai,
apytikris - apytikriai ).
A senas k\303\251t alakban is haszn\303\241latos: senai,
seniai.

k\303\251pz\303\251suek: ma\305\276as - ma\305\276a; velus -


velai;
Rendhagy\303\263
staigus - staiga; tolus - toli; artus - arti;

ankstus - anksti.
A harmadik mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263 -inis
mell\303\251knevekb\305\221l
v\303\251g\305\261 csak ritk\303\241n k\303\251pezhet\305\221

i\305\241imtinis
hat\303\241roz\303\263sz\303\263: - i\305\241imtinai (a k\303\251pz\305\221-inai, az
-iniai
elv\303\241rhat\303\263 helyett!).
\303\201ltal\303\241ban azonban az -inis v\303\251g\305\261mell\303\251knevek

eset\303\251ben az -i\305\241kas ugyanolyan


v\303\251g\305\261, vagy hasonl\303\263

jelent\303\251s\305\261 mell\303\251knevekb\305\221l k\303\251pezz\303\274k a hat\303\241roz\303\263sz\303\263t:

mokslinis - moksli\305\241kas - moksli\305\241kai; meninis -


meni\305\241kas - meni\305\241kai.
M\303\241s, ugyancsak a harmadik
tartoz\303\263 \303\266sszetett
mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241shoz mell\303\251kneveket is tov\303\241bbk\303\251p-

z\303\274nk, hogy hat\303\241roz\303\263sz\303\263t tudjunk alkotni bel\305\221l\303\274k:

dviprasmis - dviprasmi\305\241kas - dviprasmi\305\241kai;

viena\305\241alis- viena\305\241ali\305\241kas - viena\305\241ali\305\241kai.

A hat\303\241roz\303\263sz\303\263 nem ragoz\303\263dik. (Fokoz\303\241s\303\241t 1.

53.)
\305\240E\305\240IOLIKA 77

Pa\305\241tas, lai\305\241kas

Malonekite pasakyti, kur yra centrinis pa\305\241tas ir


iki kada atidarytas? Pra\305\241om duoti vok\304\205
su \305\276enklu.

Kiek kainuoja pa\305\241to \305\276enklas atvirukui oro pa\305\241tu i


u\305\276sieni?
Kur pa\305\241to deafute? Pra\305\241om priimti \305\241it\304\205

registruot\304\205 lai\305\241k\304\205. Pra\305\241om pasira\305\241yti. Ar negaletute


pasakyti, per kiek laiko telegrama pasieks adresat\304\205?
A\305\241 i\305\241siun\304\215iau mano lietuviu bi\304\215iuliui \305\240it\304\205
lai\305\241k\304\205:
Mielas Mykolai,
Visu pirma siun\304\215iu nuo\305\241ird\305\276ius linkejimus Tavo
gimimo dienos proga. Mes tik k\304\205 gavome
Tavo
kurio
lai\305\241k\304\205, taip nekantriai laukeme. Mes abu, \305\276mona

ir a\305\241 nepaprastai nuliudome, kai i\305\241girdome apie


Tavo
lig\304\205.
Tau butinai reikia pailseti po ligos. Aty\304\205-f
'
\305\276iuok pas mus. Pas mus1 saloje taip gera. Grynas
-
| oras.'\305\241uaug \305\276alumyny.
f Apie savo atvykimo laik\304\205
mums prane\305\241k.

(
Iki greito pasimatymo! Su linkejimais
'''
, Tavo
i Endre
\\ Budape\305\241tas, 1983 m. rugpju\304\215io 24d.
I (tukstantis devyni \305\240imtai

a\305\241tuoniasde\305\241imt metu rugpju\304\215io


tre\304\215iuju
dvide\305\241imt
ketvirtoji)

Gegu\305\276e

i Kai dar Perkunas valde \305\276veris ir pauk\305\241\304\215ius, tai

(kiekvienam pauk\305\241\304\215iui ir viet\304\205 gyventi paskyre: gand-


Irui- narui -
auk\305\241ta medi, an\304\215iai, zasiai, vandeni,
pempei
- vieversiui - dirvon\304\205,
tilvikui -
kupstyn\304\205, bal\304\205,

, strazdui, varnai, zylei, gegutei - mi\305\241k\304\205,


sarkai -
Ijkarklyn\304\205, startai, kurapkai - krumus, kreg\305\276dei,

(\305\276virbliui -
pastoge ir taip toliau. Visi pauk\305\241\304\215iai bu-
78 \305\240E\305\240IOLIKA

vo savo vietomis patenkinti, tik viena gegute


Auk\305\241tas medis - nepatogi vieta, vanduo -
kupstynas - liudnas, dirvonas -
murmejo:

dregnas, kietas,

mi\305\241kas - klaikus, pastoge - tvanki. A\305\241 nore\304\215iau

gyventi, kur butu \305\241viesu, \305\241ilta, linksma, lengva,


malonu, nepavojinga. Perkunas supyko ir sako gegutei:
- Kad taip, tai ir gyvenk be vietos.
Ir po \305\241iai dienai gegute sau tinkamos vietos
nei\305\241sirenka.
Kiekviena nakti nakvoja vis kitame
medyje, o kiau\305\241inius deda i kitu lizdus.
pauk\305\241\304\215iu
Svetimi pauk\305\241\304\215iai i\305\241peri ir u\305\276augina jos vaikus. Taip
gegute ir gyvena be namu, be \305\241eimos, vis ka\305\276in ko

ie\305\241ko, vis dejuoja, vis gailiu balsu kukuoja.


GYAKORLATOK
46. Figyelje a folyamatos m\303\272lt id\305\221 haszn\303\241lat\303\241t!

Nemunas
Nemunas - trisde\305\241imt pagal
septintoji dydi
Tarybu. S\304\205jungos ir keturioliktoji Europoje upe.
Jos ilgis 937 kilometrai, ji i\305\241teka i\303\241
pietiniu
Minsko pelkiu ir kol nuplaukia iki Kur\305\241iu
mariu,
surenka net 180 upiu ir upeliu vandenis.
Tyliai ir ramiai sruva Nemunas. Taip
Nemunas sruvo ir vakar, ir u\305\276vakar, ir prie\305\241 kelis
\305\241imtus
metu.
Tik pavasariais i\305\241tvindavo,

sulau\305\276ydavo ledus ir vel nusekdavo. O kartais jis


patvindavo a\305\241aromis, pakildavo nuo aimanu, bet
laikas vel ji sugra\305\276indavo i sen\304\205. vag\304\205.
ir vel
jo sleniuose skambedavo taiki kalba, aidedavo
liudnos ir linksmosdainos.
Nemunas -
visu lietuviu upiu tevas.
Nemunas - kantrus darbininkas.

Vytautas Petkevi\304\215ius apie \"karali\305\241ka\" vard\304\205.

Taip jau atsitiko, kad ir mane tevai pavadino


kunigaik\305\241\304\215io Vytauto Budamas
vardu. ma\305\276as

pipiras, a\305\241 tuo labai did\305\276iavausi, nes tevas


da\305\276nai
pasodindavo mane ant keliu ir perdetai
rimtai paklausdavo:
\305\240E\305\240IOLIKA 79
- Na, Lietuvos karaliau, kaip mes toliau
gyvensim?

- Karali\305\241kai - atsakydavau jam, o jis tik


juokdavosi ir metydavo mane vir\305\241u.
i
Pirma
kart\304\205
savo vardu a\305\241
nusivyliau
mokykloje, kada netiketai su\305\276inojau, kad cia tokiu
\"karaliu\" yra apie trisde\305\241imt.

47. Oldja fel a z\303\241r\303\263jelet!

(Savas) na\305\241ta nesunki. A\305\241 vis delto eisiu


(savas) keliu.
Ikyrejai
tu man su (savo) visokiais
sumanymais. Ar (tavi\305\241kis) jau gri\305\276o? Norejau
surasti toki \305\276odi,
kuris likty (tavasis) \305\241irdyje.
Tu sunu a\305\241 -
(mano) i\305\241gelbejai, (tavasis).
Gaila man na\305\241laites Marytes: neturi ji
(savasis
).

48. K\303\251pezzen hat\303\241roz\303\263sz\303\263t a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

szavakb\303\263l!

Kas (lengvas) \305\276ada, tas (sunkus) duoda. Tas,


k\304\205
tu (rimtas) pasakei, yra (visas) nerimta.
Jie parduoda prekes ne per (brangus). Jus

(puikus) visa apgalvojote, bet is kur paimsite


toki\304\205 sum\304\205? Kaip (gra\305\276us) vaidino vakar
teatre! Esi begedis, (begedi\305\241kas) ir gyveni. Jei
k\304\205 darai, daryk (tikslus). Dabar jau esate
savaranki\305\241ki, (savaranki\305\241kas) ir savo gyvenim\304\205

tvarkykite. (Veikus) ateis pagalba.


Kas knarkia ir Prokrusto lovoje, tas
(nepagydomas) sveikas. Poezija tarnaite (tarnaitis--
kas) ir elgiasi: ji i\305\241meta gyvas geles ir
parne\305\241a popieriniu.
80 SEPTYNIOLIKA

17. lecke

49. a/ Az ige befejezett m\303\272lt idej\303\251t a h\303\241rom

igeragoz\303\241sban k\303\274l\303\266nf\303\251lek\303\251ppen k\303\251pezz\303\274k.

Az els\305\221 igeragoz\303\241s:

Kem\303\251ny t\305\221 L\303\241gy t\305\221

dirb-au lauk-iau
dirb-ai lauk-ei
dirb-o lauk-\303\251

dirb-ome lauk-\303\251 m e
dirb-ote lauk-\303\251 te
dirb-o lauk-\303\251

Az ismert szab\303\241ly \303\251rtelm\303\251ben A. 10.) a t\305\221l\303\241gy -t


illetve -d hangja \303\241talakul: spausti - spaud\305\276iau,

spaudei, spaude stb.; jausti - jau\304\215iau, jautei, jaute stb.


Egyes, az els\305\221 igeragoz\303\241shoz tartoz\303\263 ig\303\251k t\303\266ve

a jelen id\305\221ben kem\303\251ny, a m\303\272lt id\305\221ben l\303\241gy:

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

nesu ne\305\241ame ne\305\241iau ne\305\241eme

ne\305\241i ne\305\241ate ne\305\241ei ne sete


ne\305\241a ne\305\241a ne\305\276e ne\305\241e

Van ford\303\255tott eset is, mikor a jelen id\305\221ben l\303\241gy,

s a m\303\272lt id\305\221ben kem\303\251ny a t\305\221:

Jelen id\305\221 Befejezett m\303\272lt

leid\305\276iu leid\305\276iame leidau leidome


leidi leid\305\276iate leidai leidote
leid\305\276ia leid\305\276ia leido leido
50. A mell\303\251kn\303\251vnek h\303\241rom foka van: alap-, k\303\266z\303\251p-

\303\251s fels\305\221fok. Fokozni csak az els\305\221 \303\251s a m\303\241sodik


SEPTYNIOLIKA 81

ragoz\303\241shoz tartoz\303\263 mell\303\251kneveket lehet, a harmadik


ragoz\303\241s vonatkoz\303\241st jelent\305\221 mell\303\251kneveit nem.
A k\303\266z\303\251pfok k\303\251pz\303\251se:

alapfok t\303\266ve + -esn- (k\303\251pz\305\221) + -is, -e (rag)


ger(as) esn geresnis, geresne
gra\305\276(us) esn gra\305\276esnis, gra\305\276esne

A fels\305\221fok k\303\251pz\303\251se:

alapfok t\303\266ve + -iaus- (k\303\251pz\305\221) + -ias, -ia (rag)

ger iaus geriausias, geriausia


gra\305\276 iaus gra\305\276iausias, gra\305\276iausia

Az -iaus k\303\251pz\305\221minden esetben megl\303\241gy\303\255tja a


t\305\221m\303\241ssalhangz\303\263t, ez\303\251rt itt mindig v\303\251gbemegy a _t-c,
d-dz hangv\303\241ltakoz\303\241s A. 10.): auk\305\241tas -
skaudi
auk\305\241\304\215iausias;
- skaud\305\276iausia.
A k\303\266z\303\251p- \303\251s fels\305\221fokon l\303\251tezik
k\303\255v\303\274l \303\272n.

is,
f\303\251lk\303\266z\303\251p-fok ami az alapfokn\303\241l valamivel fokozottabb
tulajdons\303\241gra utal. K\303\251pz\303\251se:

ger + -\303\251lesn- + -is, -\303\251^


-\302\273
ger\303\251lesnis, gerelesne
gra\305\276 + -\303\251lesn- + -is, -\302\273
-\303\251_ gra\305\276elesnis, gra\305\276elesne

A legfels\305\221 fokot (magyarul: legesleg-) a k\303\266vet-


1
kez\305\221, a fels\305\221fok el\303\251 tett n\303\251vm\303\241sok seg\303\255ts\303\251g\303\251vel

fejezhetj\303\274k ki: visu, kuo (visu geriausias, kuo gra-


I \305\275iausia).
A pats, pati n\303\251vm\303\241s egyar\303\241nt \303\241llhat az alapfok
P n\303\251vm\303\241si alakja \303\251s a. fels\305\221fok el\305\221tt: pats gerasis,
f pati geroji, illetve pats geriausias, pati geriausia
(legeslegjobb).
Vigy\303\241zat! Itt mindk\303\251t tagot ragozzuk: paties
gerojo, pa\304\215iam gerajam stb., illetve pa&os gerosios,
pa\304\215iai gerajai stb.
Ezen k\303\255v\303\274l
k\303\251t k\303\251pz\305\221vel is kifejezhet\305\221 a fokoz\303\241s:

-okas, -oka: ma\305\276as - ma\305\276okas, ma\305\276oka (el\303\251g kicsi);


apy-: apvgeris, apvger\303\251 (el\303\251g j\303\263);

apyastris, apyastr\303\251 (el\303\251g \303\251les)

( Figyelem! Az -as, -a, illetve -us, -\302\261v\303\251gii,


az
els\305\221 \303\251sa m\303\241sodik ragoz\303\241sho.z tartoz\303\263 mell\303\251knevek-
82 SEPTYNIOLIKA
b\305\221i itt a harmadik ragoz\303\241shoz tartoz\303\263 -is, -e_ v\303\251g\305\261ek
lesznek.
A k\303\266z\303\251p- \303\251s fels\305\221fok\303\272 mell\303\251kneveket az els\305\221

ragoz\303\241s szerint ragozzuk.


A k\303\266z\303\251p- \303\251s fels\305\221fok\303\272 mell\303\251kneveknek is van
n\303\251vm\303\241si alakja, s ennek ragoz\303\241sa megegyezik az
alapfok\303\272 n\303\251vm\303\241si mell\303\251kn\303\251v ragoz\303\241s\303\241val. Az
egyetlen elt\303\251r\303\251s a k\303\266z\303\251pfokban van, a h\303\255mnem egyes
sz\303\241m alanyeset\303\251ben, ahol a r\303\266vid -_i_ helyett hossz\303\272

-y_ \303\241ll: geresnysis, gra\305\276esnysis.

51. A tulajdons\303\241gok \303\266sszehasonl\303\255t\303\241sa a


k\303\266z\303\251pfokban
\303\241ll\303\263
mell\303\251kn\303\251v + u\305\276
k\304\205vagy
+ negu (kaip, nekaip) kas
szerkezettel t\303\266rt\303\251nik:

Brolis stipresnis u\305\276


seseri.
Brolis stipresnis negu (kaip, nekaip) sesuo.
Figyelem! Ha t\303\241vols\303\241got vagy id\305\221t hasonl\303\255tunk

\303\266ssze, akkor az u\305\276, negu, kaip, nekaip ut\303\241n

birtokos eset \303\241ll: Pastatykite sien\304\205 auk\305\241tesn\304\231 u\305\276

(negu, kaip, nekaip) keturiu metru.


5 2. A mutat\303\263 n\303\251vm\303\241sok a k\303\266vetkez\305\221k:

\305\240is, \305\241i;\305\240itas, \305\240ita; \305\240itoks, \305\241itokia; \305\241ioks, \305\240iokia;

tas, ta; toks, tokia; anas, ana; anoks, anokia.


A tas, \305\241is, anas, \305\240itas egyform\303\241n ragoz\303\263dik:

H\303\255mnem N\305\221nem

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

tas sis tie sie ta si tos \305\241ios


v.
to \305\241io
tu siu tos \305\241ios
tu siu
tam \305\241iam tiems \305\241iems tai \305\241iai toms \305\241ioms

ta \305\241i
tuos \305\241iuos
ta^ \305\241ia tas \305\241ias

tuo \305\241iuo tais \305\241iais ta \305\241ia tomis \305\241iomis

tame \305\241iame tuose \305\241iuose toje \305\241ioje tose \305\241iose

A toks mint\303\241j\303\241ra ragoz\303\263dik a \305\241ioks, \305\241itoks,


anoks is:
SEPTYNIOLIKA 83
H\303\255mnem N\305\221nem

toks tokie tokia tokios


tokio tokiy
tokios tokiu
tokiam tokiems tokiai tokioms
toki tokius toki\304\205^
tokias
tokiu tokiais tokia tokiomis
tokiame tokiuose tokioje tokiose

A. tai. tatai, tat mutat\303\263 n\303\251vm\303\241sokat nem ragozzuk.

53. A k\303\251rd\305\221illetve vonatkoz\303\263 n\303\251vm\303\241sok a


k\303\266vetkez\305\221k:

kas, koks, kokia; kuris, kuri; katras, katra; kelintas,


kelinta; keli, kelios;keleri,kelerios;keletas; kieno.

Kas tas egyes szama szerint,


kuris \305\241is szerint,
katras tas szerint,
koks toks szerint ragoz\303\263dik.

A kelintas az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s szerint


ragoz\303\263dik.

A keli, keleri, keletas ragoz\303\241s\303\241t


1. 40.
A kieno ragozatlan.

Apie du brolius

Jeigu man\304\231s paklaustu, kokie budo bruo\305\276iai

charakteringiausi lietuviams, a\305\241nedvejodamas prie visu


dorybiu dar pride\304\215iau ir seslum\304\205. Kur nors i\305\241vykti,

keliauti arba palikti namus - lietuviui did\305\276iule

problema. Nuo to jis ginasi net visokiausiais


ir
prie\305\276od\305\276iais patarlemis. Girdi, geriau jau vien\304\205 syki
gaisras, negu kelis kartus kilnotis vietos
i\305\241
i vieta.
Arba: ilgai vandravojant, ne vien kelias, bet ir
\305\241irdisapkarsta. O apie toki musu nepaslankume dar
basoj vaikystej man senele pasakojo:
- Gyveno karta gretimuose kaimuose du broliai ir
niekaip neprisirengdavo vienas kita aplankyti. Tai
84 SEPTYNIOLIKA
lauku darbai ju norus sutrukdydavo, tai ma\305\276i vaikai,
tai v\303\251l kas nors, kol galu gale vienas
\303\251rn\303\251 i\305\241
ju ir
pasimire. Rauda gyvasis prie brolio kapo ir vis
kartoja:
- Paskubejai, broleli, pasiskubinai . . . Tai
paskubejai, tai pasiskubinai . . .
- Ar jau \305\276od\305\276iunebeturi? - kum\305\241telejo \305\276mona.
kitu^ ji
- Turejau - prisipa\305\276ino vyras
-tik, bekeliaudamas
i \305\241ermenis, visus isbars\304\215iau: savam kaime
kiekvienas kamantinejo, svetimas kas \305\276ingsnis klausinejo,
o man visiems tik pasakot, tiktai kalbet . . .
Nors ir labai seslus lietuviai, vis delto kas
ketvirtas ju gyvena u\305\276sienyje arba u\305\276 savo

respublikos ribu.

Geografine padetis, ivairus karai, okupacijos,


sukilimai daugeli lietuviu i\305\241bla\305\241ke po visas \305\240alis.

Ypatingai didele emigracija prasidejo po 1863 metu


sukilimo numal\305\241inimo, kai caro atstovai u\305\276draude

lietuviu kalb\304\205, rast\304\205,


u\305\276dare visas lietuvi\305\241kas
mokyklas,
o lietuviui su auk\305\241tuoju mokslu neleido
apsigyventi savo tevynes ribose. Tik kunigams,
teisininkams ir gydytojams tas
istatymas dare \305\241iokia

tokia
i\305\241imti.
Ir toks baisus savivaliavimas vyko
devynioliktojo \305\241imtme\304\215io pabaigoje! Tuo metu, kai
Europoj kiekviena tauta gyveno dvasini
did\305\276iuli
kai \305\276monijos istorijon jau atejo \305\241io nuostabaus
atgimim\304\205,
am\305\276iaus mokslo, meno ir literaturos mil\305\276inai, musu
seneliai ir tevai turejo paslap\304\215ia i\305\241
maldaknygiu
mokytis ra\305\241to arba siekti \305\241viesossvetur. Lietuvis
turejo i\305\241nykti, i\305\241tirpti, kaip Prusijoje kadaise i\305\241tirpo

jo brolis prusas, o jo vietoje turejo atsirasti


ka\305\276koks be praeities ir ateities nutautelis.
Dabar pagal Mokslu Akademijos duomenis
pasaulyje gyvena trys milijonai su vir\305\241um lietuviu. Du
su puse i\305\241ju - Tarybu S\304\205jungoje ir daugiau kaip
puse milijono u\305\276sienyje.
SEPTYNIOLIKA 85

Pirmoji lietuviu kalbos gramatika

Pirmoji lietuviu kalbos gramatikagime 1653


metais Karaliau\304\215iuje (dabartiniame Kaliningrade). Jos
autorius, Til\305\276es (dabartinio Sovietsko) lietuviu
protestantu kunigas Danielius Kleinas para\305\241e ja lotynu
kalba. Para\305\241e jis, nes vokie\304\215iams buvo svarbu, kad
ir
vietos lietuviai butu dievobaimingi paklusnus
vald\305\276iai. Geriausia priemone \305\241ioms ypatybems ugdyti
buvo religija. O kaip kitaip lietuvi tikejimotiesu
i\305\241mokysi, jeigu jis vien lietuvi\305\241kai temoka? Vadinasi,
vald\305\276ia nori nenori buvo priversta leisti lietuvi\305\241kas

religines knygas ir ruo\305\241ti dvasininkus. \305\240iam tikslui


prireike ir gramatikos, kuria Kleinas para\305\241e.

Kiek lietuviu kalboje yra \305\276od\305\276iu?

' \302\246*-\"
( -
V\302\246-\". .',\", is^-\"\"
\\; t; , \303\241J,.^ jt\302\273^'*~
\303\274v-../.\303\255#v aLfc>
Keistas klausimas - kai kas gali pagalvoti. Net

puikiausi \305\276od\305\276iomeistrai - didieji ra\305\241ytojai


- savo
kuriniuose pavartoja tik nedidel\304\231 gimtosios kalbos
\305\276od\305\276iu dali. Antai, tiksliai apskai\304\215iuota, kad
savo
Pu\305\241kinas ra\305\241tuose pavartojo 21197 skirtingus
kurie
\305\276od\305\276ius, sudaro 70 procentu viso Pu\305\241kino

kuriniu
teksto. Vadinasi, svetimtau\304\215iui, kuris nori
rusi\305\241kai
skaityti Pu\305\241kino ra\305\241tus, pakanka i\305\241mokti \305\241i

tukstanti \305\276od\305\276iu
ir jis, be \305\276odyno, i\305\240 10000 \305\275od\305\276iu
7000 supras. O dabar pameginkime suskai\304\215iuoti

lietuviu kalbos \305\276od\305\276ius. Tik i\305\241anksto reikia


pasakyti,
kad musu apskai\304\215iavimas bus labai apytikris.
Meginame speti, kad lietuviu kalbos \305\276odyne bus
220000 \305\276od\305\276iu.
Kiek mes klystame, galesite
pasakyti
po keliolikos
metu, kada i\305\241eis i\305\240spaudos

paskutinis
\"Lietuviu kalbos \305\276odyno\" tomas.
86 SEPTYNIOLIKA

Poliklinikoje

Kazys pradejo skustis akimis. Kai reikia


skaityti smulkesni ra\305\241tai,
raides susilieja, akys greit
pavargsta. Jis nutare kreiptis i akii^ ligu gydytoja.
Atejo i savo rajonopoliklinika. Jos

laukiamajame
sedejo keletas lauke eiles: vieni
\305\276moniu. Jie pas
ausu ligu gydytoja, kiti pas vidaus ligu
specialistus, dar kiti pas chirurg\304\205. Kazys eme sklaidyti
bro\305\241iura apie akiu prie\305\276iur\304\205.
Jis perskaite: \"Akys -
didelis \305\276mogaus turtas. Saugokite savo akis.
Neskaitykite silpnoje \305\241viesoje. \305\240viesa turi kristi i\305\241kaires

puses. Netrinkite akiu ne\305\241variomis rankomis.


Plaukite akis \305\241variu \305\241altu vandeniu.\"
Atejo Kazio eile. Jis iejo i gydytojo kabinet\304\205.

Gydytojas paklause Kazi:


- Kuo jus skund\305\276iates? Kur jums skauda?
- A\305\240 pradejau blogiau matyti.
- Kokiomis infekcinemis ligomis sirgote?
- Skarlatina, viduriu \305\241iltine, kiaulike, tymais,
angina, gripu.
- Reikia padaryti rentgeno nuotrauk\304\205.

Gydytojas patikrino Kazio akis ir sako:


- A\305\241 i\305\241ra\305\241ysiu jums vaistu.
- Kur yra artimiausia vaistine? Ar galima \305\241iuos

vaistus gauti be recepto?


- Tai vidiniai vaistai. Vartoti triskart per dien\304\205 po
viena tablet\304\231.

GYAKORLATOK

49. a/ Tegye befejezett m\303\272lt id\305\221be a z\303\241r\303\263jelben

lev\305\221ig\303\251ket!

Nors ilgai (ai\305\241kinti), bet nieko vis delto


(nepaai\305\241kinti).
Ar (gr\304\205\305\276inti)
dedei Ne tik
skol\304\205?

(gr\304\205\305\276inti),
bet dar (paskolinti) ir dedei kiek
pinigu. Ar (patikrinti) laikrodi? Taip,
(patikrinti)
ir (u\305\276sukti). Mes Nemunu (plaukti)
\"Pergales\" garlaiviu. Sis dalykas Tamstos visi\305\241kai
SEPTYNIOLIKA . 07

nelie\304\215ia ir niekad (neliesti). Ar jau (parengti)


pamokas? A\305\241
(nubausti) mokinius, kurie
pamoku metu (\305\275aisti) kieme. Kur Tamsta \305\241iandien

(pusry\304\215iauti), (pietuoti) ir (vakarieniauti)?


50-51. Oldja fel a z\303\241r\303\263jelet!

Kuo (didesnis) faraonas, tuo (neai\305\241kesnis)jo


sapnai. (Geriausias) tos knygos, kuriose
netelpa tiesa. Kuo (brangesnis) kvepalai, tuo
(siauresnis) flakono kaklas. (Pavojingiausias)
kuris dirba
tas biurokratas, ir po darbo valandu.
Kaimiete vai\305\241ino mus kuo (gard\305\276iausias)
vandeniu - i\305\241versmes. Ie\305\241kokim (gilelesnis)
vietos upeje, ten ir vanduo bus (\305\241altelesnis).
Tvirtas stalas, bet (\305\276emokas),(auk\305\241telesnis)
turetu buti. Kaimynas (artimesnis) u\305\276

Sunus (vyresnis) u\305\276 (dukte).


(giminaitis). truputi
50-51. Figyelje a mell\303\251kn\303\251v fokoz\303\241s\303\241t!

Gudrus kaimietis
Ponas pardave kaimie\304\215iui
karv\304\231.. Karve tuoj
atsivede ver\305\241i.
Ponas sako:
- A\305\241 pardaviau tiktai karv\304\231,
O ver\305\241is mano.
Nuejo teisejau abu pas Teisejas sako:
- Kuris pasakysite, kas yra visu sald\305\276iausias,
visu lengviausias, visu riebiausias ir visu.
grei\304\215iausias, tas gausite ver\305\241i.
Ponas sako:
- A\305\241 manau, kad sald\305\276iausias yra medus.
- Ne - sako \305\276mogus.
-
Visu sald\305\276iausias yra
miegas.
- Visu lengviausias yra pukas - sako ponas.
- Ne - sako kaimietis. - Visu lengviausias yra
motinaikudikis ant ranku.
- A\305\241 turiu tokia jog riebesnes
riebi\304\205 kiaul\304\231,
niekur nerasi. Ji yra visu riebiausia.
- Ne - sako kaimietis.- \305\275eme yra visu
riebiausia, nes ji visus maitina.
- Na, tai jau grei\304\215iausias yra mano \305\276irgas. Jis
ir vej\304\205 pralenkia.
88 SEPTYNIOLIKA
- Ne - sako kaimietis. - Grei\304\215iausia yra
mintis.

52-53. Figyelje meg, milyen esetben vannak a


n\303\251vm\303\241sok!

Turiu bileta
i \305\241ios dienos vakara. Kas save
peikia, to niekam nereikia. Dabar nebetikesiu
nei jais, nei jomis. Jis nieku gyvu to nedarys.
\305\240itokiomis s\304\205lygomis as negaliu toliau dirbti.
Tai melas - as jokios istorijos jai nepasakojau.
Anokia cia laime! Katra i\305\241
judvieju vyksite i
pasitarim\304\205? Negaliu pakelti tokios na\305\241tos, \305\241itoji

upe krauju verda, anoji pienu teka. Kieno


burna karti, tam ir medus nesaldus.
A \305\240TUONIOLIK A 89

18. lecke

49. b/ A befejezett m\303\272lt id\305\221t a m\303\241sodik igeragoz\303\241s-


ban az -\303\251j- k\303\251pz\305\221vel \303\251s az els\305\221 kem\303\251ny ragoz\303\241s
ragjaival k\303\251pezz\303\274k:

myleti myl-ej-au
-ai
-o
-ome
-ote
-o
A harmadik igeragoz\303\241s ig\303\251it a befejezett
m\303\272ltban
k\303\251tf\303\251lek\303\251ppen ragozzuk. Azok az ig\303\251k, amelyek
f\305\221n\303\251viigenev\303\251ben -y_- k\303\251pz\305\221van (skaityti, gydyti),
az els\305\221 l\303\241gy igeragoz\303\241s ragjait kapj\303\241k;

skai\304\215iau skaiteme gyd\305\276iau gydeme


skaitei skaitete gydei gydete
skaite skaite gyde gyde
Azok az ig\303\251k, amelyek f\305\221n\303\251vi
igenev\303\251ben -o- k\303\251pz\305\221

van, -oj- k\303\251pz\305\221t kapnak, s ut\303\241na az els\305\221 kem\303\251ny

ragoz\303\241s ragjait:

ie\305\241koti ie\305\240k--oj-au

-ai
-o
-ome
-ote
-o
54. A _
hat\303\241roz\303\263sz\303\263 koz\303\241sa
\303\255o.

Csak az -ai, -iai (-i_) tulajdons\303\241got


v\303\251g\303\255\303\255, jel\303\266l\305\221

hat\303\241roz\303\263szavakat fokozzuk.
90 A\305\240TUONIOLIKA
A k\303\266z\303\251pfokot \303\272gy k\303\251pezz\303\274k, hogy az alapfok
ragja hely\303\251re -iau ker\303\274l:

ger-ai geriau
gra\305\276-iai gra\305\276iau

A fels\305\221fokot\303\272gy k\303\251pezz\303\274k, hogy az alapfok


ragja hely\303\251re -iausiai j\303\266n:

ger-ai geriausiai
gra\305\276-iai gra\305\276iausiai

Ritk\303\241n el\305\221fordul a \303\251s a


f\303\251lk\303\266z\303\251p legfels\305\221 fok is:
gereliau, gra\305\276eliau; visi^ (kuo) geriausiai,
gra\305\276iausiai.

Figyelem! A fels\305\221fok ragja csak ott -iai, ahol az


alapfok ragja -ai. Ellenkez\305\221 esetben a fels\305\221fok

ragja -ia. J\303\263l megfigyelhet\305\221 ez a szab\303\241ly ott, ahol az


alapfoknak k\303\251tf\303\251le alakja is van: ma\305\276ai -
illetve
ma\305\276iausiai, ma\305\276a - ma\305\276iausia.
Ennek megfelel\305\221en fokozzuk az al\303\241bbi

hat\303\241roz\303\263sz\303\263kat:

labai - labiau, labiausiai (ink\303\241bb, legink\303\241bb); greitai -


grei\304\215iau, grei\304\215iausiai (gyorsan - gyorsabban, ink\303\241bb,

legink\303\241bb); da\305\276nai - da\305\276niau, da\305\276niausiai; paskui -


paskiau, paskiausiai; illetve: daug - daugiau,
daugiausia; toli
- toliau, toliausia; anksti - anks\304\215iau,
- pirmiau, -
pirma
anks\304\215iausia; pirmiausia (el\305\221sz\303\266r el\305\221bb,

legel\305\221sz\303\266r).

Az u\305\276 el\303\266lj\303\241r\303\263val \303\266sszehasonl\303\255t\303\241sra


t\303\266rt\303\251n\305\221

ugyanaz \303\251rv\303\251nyes, mint a mell\303\251kn\303\251vre A. 50.): Suo


bega grei\304\215iau u\305\276 ki\305\241ki. De: Mes niekur nebuname
toliau u\305\276savo kaimo.

55. Jelent\303\251s\303\251n\303\251l fogva a hat\303\241roz\303\263sz\303\263 fokoz\303\241s\303\241hoz

tartozik az a ritka, jobb\303\241ra a nyelvj\303\241r\303\241sokban

alak,
el\305\221fordul\303\263 amely majd mindig az eiti ige ut\303\241n \303\241ll,

s amelynek k\303\251pz\303\251se:

a sz\303\263 t\303\266ve + yn
\305\275mogus senyn, liga jaunyn -* \305\275mogus sensta, liga
jauneja;
A\305\240TUONIOLIKA 91

Musiji mieste \305\276moniu eina daugyn, o ne ma\305\276yn ~\302\273

M\305\261su mieste \305\276moniu skai\304\215ius vis dideja, o ne


ma\305\276eja.

56. A meghat\303\241roz\303\263 n\303\251vm\303\241sok a k\303\266vetkez\305\221k:

kiekvienas, kiekviena; kitas, kita; kitoks, kitokia;


niekas; joks, jokia; pats, pati; tas pats, ta pati; toks-
pat, tokia pat; visas, visa; viskas; visoks, visokia;
vienodas, vienoda.

Ezek a
k\303\266z\303\274l kitas, visas, viskas, niekas,
kiekvienas, vienodas az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s szerint,
a t\303\266bbi a toks mint\303\241j\303\241ra (l. 51.) ragoz\303\263dik.
A toks pat, tokia pat \303\266sszetett n\303\251vm\303\241snak csak
az els\305\221 tagj\303\241t ragozzuk.
A pats, pati ragoz\303\241sa:

Egyes i szam T\303\266bbes sz\303\241m

pats pati patys pa\304\215ios


paties pa\304\215ios pa\304\215iy
pa\304\215iam pa\304\215iai patiems pa\304\215ioms
pati pa\304\215i\304\205 pa\304\215ius pa\304\215ias
pa\304\215iu pa\304\214ia pa\304\215iais pa\304\215iomis
pa\304\215iame pa\304\215ioje pa\304\215iuose pa\304\215iose

57. A hat\303\241rozatlan n\303\251vm\303\241sok k\303\251t r\303\251szb\305\221l \303\241llnak: a

ragozatlan ka\305\276in, nors, bet, kai, ne \303\251s a ragozott


kas, kuris, koks sz\303\263csk\303\241kb\303\263l:

ka\305\276in kas, kas nors valaki, valami


ka\305\276in koks, ka\305\276in kuris, koks nors, kuris nors valamilyen
bet kas ak\303\241rki, b\303\241rki

bet kuris, bet koks ak\303\241rmilyen, b\303\241rmilyen


kai kas ez-az
kai kuris, kai koks ilyen-olyan, valamilyen
kas ne kas, kuris ne kuris ez-az, n\303\251mi, n\303\251mely

A ka\305\276in szerepel r\303\266vid\303\255tve is, \303\251s akkor

a
egybe\303\255rjuk n\303\251vm\303\241ssal:

ka\305\276kas, ka\305\276koks, ka\305\276kuris.


92 A\305\240TUONIOLIKA

Ragozott alakjukban is k\303\274l\303\266n\303\255rjuk a k\303\251t sz\303\263t:

kas ne kas, ko ne ko, bet kas, oet ko stb.

Tarybiniame ukyje

Jaunieji dar\305\276ininkai aplanke tarybini uki. Ukio


pirmininkas rodo mokiniamssavo \"valstyb\304\231\":
-
Musu gamyba kasmet vis dideja. Mes pirmieji
raportavome apie javu pardavimo valstybei plano
ivykdym\304\205. Siame name yra m usu ukio valdyba.
- O ten kokie pastatai?
- Ten
yra tvartas, dar\305\276ine, pirtis. Mes pastateme
ger^i sandeli, i kuri telpa daugiau kaip 12 tonu gra-
du. Dirvos apdirbim\304\205, seja mes visi\305\241kai

mechanizavome. Laukuose dirba kombainai, javapjoves.


naikinti
Pikt\305\276olems taikome chemines priemones. Bulvems,
kukuruzams tr\304\231\305\241tipla\304\215iai naudojame organines ir
mineralines tr\304\205\305\241as. Pas mus niekas neabejoja, kad
kiekvienas hektaras duos ne ma\305\276iau 20 centneriu
\305\276alosiosmases.
- Ar sejate liucerna? Ir dobilus?
- Mes jau ukio dar\305\276e. Gauname dideles pajamas i\305\241

dar\305\276ininkystes. \305\240tai ant lysviu guli agurky. virk\305\241\304\215ios.

Pro pla\304\215ius lapus matyti geltoni \305\276iedai. Agurkai


megsta dregme. Reikia juos lastyti da\305\276niau, kaip
kitas dar\305\276oves. Toliau auga pomidorai. Pomidoru,
daigus augina \305\241iltadar\305\276iuose. \305\275ali
pomidoru
vaisiai
karo kekemis. Kai kurie pomidorai jau pradeda
raudonuoti. Rugpju\304\215io menesi jie prinoks.
Didele dar\305\276o dalis apseta morkomis. \305\275emes

pavir\305\241iuje ju lapai, o pa\304\215ios morkos slepiasi \305\276emeje.

U\305\276 morku prasideda kopustu plotas. Ma\305\276esniuose

dar\305\276o sklypeliuose auga burokeliai, pupos,


svogunai, ridikai, \305\276iediniai kopustai.
A\305\240TUONIOLIKA 93

E\305\241erys ir lydeka

Karta^ viename tvenkinyje gyveno e\305\241erys ir

lydeka. Kol maisto u\305\276teko, tai gra\305\276iai sugyveno, o


kai tvenkinys i\305\241seko, tai lydeka labai i\305\240alko ir sako:
- dabar darysiu, nebent imsiu ir surysiu.
K\304\205^ e\305\241eri
Todel ir i\305\240Viarde skersai ir i\305\241ilgai tvenkini, bet
niekur e\305\241erio negalejo surasti. Kur jis pra\305\276uvo?

vakaro
I\305\241 senis pastate tvenkinyje bu\304\215iu.

E\305\241erysji surado ir per vis\304\205 nakti narde, tyrinejo


nematyta daikt\304\205.
Pro ang\304\205 gali ieiti, tik negali i\305\241eiti,

reikia pro tarpa pinu\304\215iu Taip ir land\305\276iojo,


i\305\241listi.
nieko ne\305\276inodamas, kad jo lydeka ie\305\241kojo.

Tiktai au\305\241tant lydeka e


geri surado ir klausia:
- Kur tu buvai, kad a\305\240
tav\304\231s
neradau?
- Tenai, kur tu nebuvai - atsake e\305\241erys.
-
Kaip tu dristi man taip atsakyti? - supyko
lydeka. -
Tuojau atsidursi tenai, kur dar niekada
nebuvai!

- O kur a\305\241 nebuvau? - paklause e\305\241erys.


- Mano pilve! - atsake lydeka.
- Nenug^isdinsi!- nusijuoke e\305\241erys.
- Kai tik mane
prarysi, a\305\241tau pilv\304\205 sudraskysiu ir A\305\240
i\305\241lisiu.
\305\241i\304\205nakt
\305\276uvy ba\305\276ny\304\215ioje buvau ir tai i\305\241lindau.

- kas -
O yra toje \305\275uvu ba\305\276ny\304\215ioje? paklause
lydeka.

- O kas ten bus? - atsake e\305\241erys.


- Pilna \305\276uvy

dideliu ir ma\305\276u.
Tiktai
tav\304\231s
tenai truksta. Butum
u\305\276
kunig\304\205.
- Tai nuvesk mane tenai - papra\305\241e lydeka.
- Gerai - sutiko e \305\240e
rys.
- Plauk paskui mane.
E\305\241erys nuplauke prie bu\304\215iaus ir lydeka paskui.
E\305\240erys ir lydeka paskui. E\305\241erys
i\305\241lindo pro
i bu\304\215iu
virbu o lydeka negali. Dau\305\276esi, dau\305\276esi
tarp\304\231,
lydeka po buciy ir klausia e\305\241eri:
- Kur \304\215ia durys?
- i\305\241lindau - atsake
Duru ne\305\276inau, pats pro ply\305\241i_

e\305\241erys.
- O tau patar\304\215iau palaukt. Gal kas ateis ir
i\305\241leis.
94 A\305\240TUONIOLIKA

Anksti ryta atejo senis, i\305\241trauke


bu\304\215iu,
i\305\241sieme

lydeka ir nusine\305\241e namo. I\305\241kepe ir suvalge.

Lietuvos geografine padetis

Lietuvos geografine padetis yra ypatinga ir kai


kuriais at\305\276vilgiais nepaprastai svarbi: ji vaidina ne
tiktai lemiam\304\205 vaidmeni lietuviu tautos istorijoje, bet
ir turi \305\276ymios reik\305\241mes tarptautiniu politiniu
santykiu raidoje.
Visu pirma Lietuva kartografiniu po\305\276iuriu yra
Europos centre. Mat, centrinis Europos ta\305\241kas yra ten,
kur 54\302\260 \305\241iaures plo\304\215io lygiagret\304\231 kerta 25\302\260 rytu
ilgio dienovidis. Ta vieta yra Vilniaus kra\305\241to pietineje

dalyje. Nuo tos vietos lygus atstumas yra ligi


Uralo ir ligi Pirenu; nuo ten ligi Norvegijos yra tiek
pat, kiek ir ligi Graikijos. Taigi Lietuva yra vienoje
did\305\276iausiu \305\276emyno kry\305\276keliu. Ji yra ant tieso\305\241ios

linijos, kuri jungia Pary\305\276iu, Berlyn\304\205 pro Vilniy su


Maskva, o kita tiesioji linija, kuri jungia Suomijos
Helsinkisu Atenais, eina taip pat per Lietuvos
Per
viduri. Lietuva yra tiesiausias ir patogiausias
kelias i\305\241Vokietijos
i Rusija, nes vieno
i\305\241 \305\240ono yra
Baltijos jura, o i\305\241kito Pripetes pelkynas. Tuo budu
Lietuva yra lyg platus tiltas, kuriuo vykdavo

did\305\276iosios
germanu invazijos i rytus, o rusy i vakarus.
\305\240iuo \"tiltu\" vyko ir 1812 m. prancuzai i Maskv\304\205^
Keliauti po Lietuv\304\205
ir nenuobodu, ir nesunku.
Keliai geri. Ju tankus tinklas. Ir dairytis pro
traukinio arba ma\305\241inos langus \304\215ia
neikyri.
Kur
bepa\305\276velgsi, visur tave palydes nedideles kalvos, e\305\276'erai.

Auk\305\241\304\215iausias musu kalnas - Juozapine - ne


ir
siek\304\205 triju \305\241imty metru. G iliausias Tauragno e\305\276eras

tik apie \305\241e\305\241iasde\305\241imt. Ilgiausias Asvejo e\305\276eras tik

dvide\305\241imt devyni kilometrai, o did\305\276iausias -


-
Druk\305\241iu teu\305\276lieja 45
nepilnus kvadratinius kilometrus.
Ir jeigu visus tuos e\305\276erus ir e\305\276erelius suskai-
A\305\240TUONIOLIKA 95
\304\214iuosi, pasirodys, kad ju Lietuvoje yra daugiau kaip
trys tukstan\304\215iai. Yra apie a\305\241tuoniolika tukstan\304\215iu

\305\241ilu, mi\305\241ku
ir giriu, kuriuose dar yra bried\305\276iu,

stirnu,
\305\241ernu, bebru ir kitokiu \305\276veriu.
Ir visa tai sutelpa labai nedideliam, tik 65200
kvadratiniu kilometru plote, ir visa tai paskirstyta
tarp triju milijonu \305\276moniu.

Baltai

Prie\305\241 penkis tukstan\304\215ius metu Rytu Europoje


klajojo dabartiniu suomiu, vengru ir kitu jiems
giminingu tautu pro tevai, trumpai tariant - finougrai. Jie
u\305\276eme ir
didel\304\231
dabartines Lietuvos dali. \305\241tai siu

taikiu klajokliu ramyb\304\231


antro tukstantme\304\215io prie\305\241\"

musu
era prad\305\276ioje, o gal kiek anks\304\215iau, ir sudrumste
ateiviai i\305\241
pietu.
Tai buvo jau gyvuliu augintojai ir
\305\276emdirbiai. Per palyginti trumpa laik\304\205^ jie
prasiskverbe
nepaprastai toli: nuo Vyslos vakaruose iki
Suomijos \305\241iaureje. Tie ver\305\276lus ir karingi ateiviai buvo
dabartiniu lietuviu ir latviu tolimi protevai, dabar
vadinami baltais.

GYAKORLATOK

49. b/ Tegye befejezett m\303\272lt id\305\221be a z\303\241r\303\263jelben

levo ig\303\251ket!
Tu (koseti), vadinasi - tu (sirgti), kodel
(neeiti) pas daktar\304\205?
Byla^ teisme jus (pralaimeti).
Kortininkas eme vel lo\305\241ti ir vel (pralo\305\241ti).
Valstietis (liepti) piemieniui nuvaryti band\304\205. i
Valstie\304\215iai parodoje
misk^. (pirkti) semenu
pigia kaina. Petras (\305\276adeti) greit A\305\241
gri\305\276ti.

(moketi) kinu kalba, bet jau (pamir\305\241ti).


Mokiniai

(bijoti) \305\241ito egzamino, bet visi gerai (i\305\241laikyti).

54. Ford\303\255tsa litv\303\241nra a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221 szavakat!

(Jobb) visumos nuotrupa, negu trupiniu^ visuma.


96 A\305\240TUONIOLIKA

Kelyje i pragare (kevesebb) kelrod\305\276iu, negu ^


dangu. (Legk\303\266nnyebb) vainikuoti nuli: jis turi
reikalinga forrna. Net
migl\304\205^
reiketu komentuoti
kaip galima (vil\303\241gosabban).
Ar nemoki (kicsit jobban) ra\305\241yti? (Nem mesz-
szebb) kaip u\305\276 penkiu kilometru^ nuo cia. Jus
prieisite stoti. (B\303\241trabban), nenusiminkite! Jis
i\305\241buvo (t\303\266bb) kaip pusantru meti^ taigoje.
55. Ford\303\255tsa magyarra!
Juo katinas senyn, juo nagai a\305\241tryn. Triuk\305\241mas

ejo vis didyn, riksmai ejo vis garsyn, minia


drasyn, bet staiga viskas nutilo: pasirode
patsai vadas.

56-57. Tegye a n\303\251vm\303\241sokat a megfelel\305\221 esetbe!


(Kai kuris) mokslininkai sakydavo, kad kalba,
lyg (koks) augalas ar gyvis, gimsta, auga,
brasta, pasensta ir mir\305\241ta. (Toks) pa\305\276iuros,

\305\276inoma, klaidingos, nes kalba yra visuomeninis


rei\305\241kinys ir jai negalima taikyti gamtos mokslo
desniu. (Kas ne kas) ir a\305\241
tamsta pamokyti
gale\304\215iau. Kad nera kam, reik dirbti (pats).
(Kazin kas) tyliai pasibelde i lang\304\205.
DEVYNIOLIKA 97

19. lecke

58. A visszahat\303\263 ige jele: -si (-sj. Ige k\303\266t\305\221


vagy
el\305\221tag (p\303\251ld\303\241ul a ne tagad\303\263sz\303\263) n\303\251lk\303\274li ig\303\251n\303\251lez

az ige v\303\251g\303\251n\303\241ll. Igek\303\266t\303\266s ig\303\251n\303\251laz igek\303\266t\305\221 \303\251s az

ige k\303\266z\303\251
ker\303\274l: nesijuokia, apsipirkti. Az -is
haszn\303\241latos r\303\266vid\303\255tve is: -s.
Mindig r\303\266vid\303\255tett, -s a k\303\251pz\305\221 a k\303\266vetkez\305\221

igealakokn\303\241l:

1. f\305\221n\303\251viigen\303\251v: stengtis;
2. t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251sm\303\241sodik
szem\303\251ly:
d\305\276iaugiames, juo kete s;
3. id\305\221
j\303\266v\305\221 harmadik szem\303\251ly: d\305\276iaugsis;
4. a m\303\263d
felsz\303\263l\303\255t\303\263 alakjai: d\305\276iaukis, d\305\276iaukimes,
d\305\276iaukite s. De: tegu d\305\276iaugiasi \303\251stegu

d\305\276iaugias.

A fentiek \303\251rtelm\303\251ben az igek\303\266t\303\266s visszahat\303\263 ig\303\251ket

ugyan\303\272gy ragozzuk, mint a nem visszahat \303\263kat.

Az igek\303\266t\305\221 n\303\251lk\303\274livisszahat\303\263 ig\303\251k ragoz\303\241sa:

Jelen id\305\221

I. kem\303\251ny- I. l\303\241gy II. ragoz\303\241s III, ragoz\303\241s

ragoz\303\241s ragoz\303\241s

sukuos
sukie s
(i) juokiuos (i) gailiuos (i) mokaus(i)
(i) juokies (i ] gailies (i) mokais (i)
sukas (i) juokias (it gailis (i) mokos(i)
sukames juokiames gailimes mokomes
sukates juokiates gailites mokotes
sukas(i) juokias(i) gailis(i) mokos (i)

Amint l\303\241that\303\2631, a nem visszahat\303\263 ig\303\251k ragoz\303\241s\303\241hoz

k\303\251pest mindh\303\241rom igeragoz\303\241sban annyi a v\303\241ltoz\303\241s,

aogy a t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251s m\303\241sodik szem\303\251lyben


a r\303\266vid -e- helyett hossz\303\272 -\303\251- \303\241ll. Az els\305\221 \303\251s a
98 DEVYNIOLIKA
m\303\241sodik ragoz\303\241sban az egyes sz\303\241m els\305\221 \303\251s

m\303\241sodik
szem\303\251lyben a r\303\266vid -u-, -i^ helyett -uo-, -ie-
kett\305\221shangz\303\263 \303\241ll.

id\305\221
J\303\266v\305\221

Elt\303\251r\303\251s csup\303\241n az egyes \303\251s t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221

\303\251s m\303\241sodik szem\303\251lyben mutatkozik: az -u-, -i^, -e-


helyett -uo-, -ie-, -e- \303\241ll.

suksiuos (i) juoksiuos(i) gailesiuos(i) mokysiuos (i)


suksies(i) juoksies (i) gailesies (i) mokysies (i)
suksis juoksis gailesis mokysis
suksime s juoksimes gailesimes mokysimes
suksites juoksites gailesites mokysites
suksis juoksis gailesis mokysis
M\303\272lt id\303\266

Mind a befejezett, mind a folyamatos m\303\272lt id\305\221ben

elt\303\251r\303\251s csup\303\241n a t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251s m\303\241sodik

szem\303\251lyben mutatkozik, ahol az -e- helyett -e- \303\241ll:


sukausi . . . sukomes; juokdavausi . . . juokdavomes,
juokdavot\303\251s; juokiausi . . . juokiames; gailejausi . . .
gailejomes; gailedavausi . . . gailedavomes, gailedavo-
tes; mokiausi . . . mokemes; mokydavausi . . .
mokydavomes, mokydavote s

Felt\303\251teles m\303\263d

Elt\303\251r\303\251s az egyes sz\303\241m m\303\241sodik szem\303\251lyben van


(-tum helyett -tumeis), valamint a t\303\266bbes sz\303\241m

els\305\221\303\251s m\303\241sodik szem\303\251lyben (-e- helyett -\303\251_-):


suk-
ciaus(i), suktumeis(i), suktusi, suktume s, sukt \303\274t\303\251s,
suktus (i).

Felsz\303\263l\303\255t\303\263m\303\263d

Elt\303\251r\303\251s csak a t\303\266bbes sz\303\241m els\305\221 \303\251s m\303\241sodik

szem\303\251lyben van (-e- helyett -e-): sukis, tesisuka


(tegul sukas/i/); sukimes,sukites.
59. Ritk\303\241n, de el\305\221fordulnak a n\303\251vm\303\241sok is n\303\251vm\303\241si
DEVYNIOLIKA 99

alakban, vagyis olyankor, amikor a n\303\251vm\303\241s

olvad
n\303\251vm\303\241ssal \303\266ssze. Ily m\303\263don hat\303\241rozottabb\303\241 v\303\241lik az
eredeti n\303\251vm\303\241s jelent\303\251se: \304\215ia jojo darbas (ez az \305\221

munk\303\241ja; nem m\303\241s\303\251).


A leggyakrabban el\305\221fordul\303\263 alakok:

jisai - jis; jinai - ji; jiji - ji; jojo- jo; josios - jos;
jiji
\"
J^Ja
- Ja'- Jujui
- ju; tasai - tas; toji - ta.
ji_

M\303\241s t\303\255pus\303\272ak: ase n - as; tujen - tu; kursai - kurs;


patsai - pats; toksai - toks.
60. A semleges n\303\251vm\303\241sokat nem ragozzuk: _tai,
tatai, tat, visa, kas kita, visa kita, sava.
\303\211rdekes, hogy a legt\303\266bb v\303\251g\303\251n\"n\305\221nem\305\261\" -a
v\303\251gz\305\221d\303\251s
tal\303\241lhat\303\263.

61. A szem\303\251lytelen ig\303\251k csak harmadik szem\303\251lyben


haszn\303\241latosak. A legfontosabb szem\303\251lytelen ig\303\251k a
k\303\266vetkez\305\221k: reiketi, sopeti, mausti, tekti, au\305\241ti, tem-
ti, trukti.
A szem\303\251lytelen ig\303\251k t\303\241rgya rendszerint birtokos
esetben \303\241ll (reikia ko, truksta ko stb. - ami kell,
ami
nincs).

62. A semleges mell\303\251knevek lehetnek


k\303\251tf\303\251l\303\251k A.
13.). Az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263k ragja:
-a (gera), a m\303\241sodik ragoz\303\241shoz tartoz\303\263k\303\251: -u
(gra\305\276u), m\303\255g a harmadik ragoz\303\241shoz tartoz\303\263

mell\303\251knevekb\305\221l nem k\303\251pez\303\274nk semleges alakot.


A semleges mell\303\251kneveket ragozni nem, de
fokozni lehet:

gera ger-iau ger-iausia


gra\305\276u gra\305\276-iau gra\305\276-iausia

A semleges mell\303\251knevet n\303\251ha a f\305\221n\303\251valany,

t\303\241rgy vagy birtokos esete helyett haszn\303\241ljuk:

ko
I\305\241 pikta gimsta pasaulyje? Uz gera reikia pagirti.
Nieko bendra negali jis su mumis tureti.

63. Az a
el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263k litv\303\241nban h\303\241rom esetet vonz*
100 DEVYNIOLIKA
hatnak: birtokos, t\303\241rgy- \303\251s eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esetet

(teh\303\241t r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 esetet nem!).


Csak birtokos esettel \303\241ll\303\263
el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263k:

abipus valami k\303\251toldal\303\241n kiaurai kereszt\303\274l-kasul


anapus valami innens\305\221 ligi (lig)
oldal\303\241n link ir\303\241ny\303\241ban
anot szavai szerint, szerint nuo
ant pasak szerint
arti pirm, pirma el\305\221tt, -ig
auk\305\241\304\215iau felett, feljebb prie
be pusiau fel\303\251n\303\251l

del, delei miatt \305\241alia mellett, -n\303\241l, -n\303\251l

greta mellett, p\303\241rhuzamosan \305\241iapus valami innens\305\221


iki oldal\303\241n

is tarp
i\305\241ilgai ment\303\251n bel\303\274l
viduj
ikypai ferd\303\251n vietoj helyen
istri\305\276ai r\303\251zs\303\272t vir\305\241, vir\305\241uj, vir\305\241um felett
\305\275emiau alatt

Csak se
t\303\241rgy\303\251 ttel \303\241ll\303\263
el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263k:

apie palei ment\303\251n per


aplink k\303\266r\303\274l pas prie\305\241

pagal paskui pro \303\241t

Csak eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esettel \303\241ll\303\263


el\303\266lj\303\241r\303\263k:

su; sulig -t\303\263i, -t\305\221i, -ig; ties -n\303\241l, -n\303\251l, felett

Birtokos \303\251s t\303\241rgyesetet vonz: uz.

Birtokos, t\303\241rgy \303\251s eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esetet vonz: po.

Restorane

- Pra\305\241om pasakyti, kur cia netoliese restoranas?


- Cia arti nera jokio restorano, tik u\305\276kandine ir

blynine, bet Lenino prospekte yra \"Neringos\" kavine


DEVYNIOLIKA 101

ir netoli \"\305\240e\305\241upes\" valgykla, kur yra lietuvi\305\241ka

valgiu. Tiesa, ten valgytojai apsitarnauja patys.


- Ne, mes nenorime visk\304\205: peilius, \305\241akutes,
\305\240auk\305\241tus
ne\305\241ti patys i stala^
- Galima jus pakviesti papietauti su mumis?

- A\304\215iu. Seskime prie \305\241io stalo. Ar \304\214ia laisva?


- Dovanokite, vieta
\305\241i u\305\276imta.

- Atsipra\305\241au, galima mes paimsime?


valgiara\305\241ti? K\304\205
- A\305\241 laikausi dietos. Mes laukiame dar vieno musu
bi\304\215iulio, pra\305\241om padengti dar vienam asmeniui.
- As nore\304\215iau u\305\276kand\305\276iui
porcij\304\205 lie\305\276uvio, be to,
pra\305\241om atne\305\241ti dvi porcijas \305\241altos vi\305\241tienos.
- Kokios sriubos pageidaujaute?
- Valgysime mesos buljono, dar\305\276oviu ir pieni\305\241kos
sriubos.
- Ar nori dar lek\305\241t\304\231sriubos?
- Pra\305\241y\304\215iau druskos. A\305\241 labai megstu lietuvi\305\241kus
\305\241altibar\305\241cius ir
\305\241iupini.
- Ka turite \305\241iandien
jus i\305\240antruju patiekalu?
- Balandeliu, ver\305\241ienos kotletu, tro\305\241kintos jautienos,
pjausnio, mu\305\241tinio su svogunais ar kiau\305\241iniu, inkstu,
kepenu kiaulienos kotletu.
- Kokiu \305\241iandien turite pada\305\276u?
- Tik majonezo.
- Pra\305\241om atne\305\241ti garsty\304\215iu. Ka paimsime desertui?
- Mes turime migdolini tort\304\205.
- Pra\305\241om man duoti arbatos su gabaliukiu
stiklin\304\231^
biskvitinio pyrago.
- O man - du buteliusalaus. \305\240viesaus ar juodo?
- Gero apetito!
- I jusu sveikatai Sis vynas man yra per stiprus.
Apskritai, a\305\241 negeriu alkoholiniu gerimu.
- Pra\305\241om buteli
limonado. Daugiau nieko nebereikia,
dekui. Pra\305\241om s\304\205skait\304\205.
102 DEVYNIOLIKA

Gastronome

Ar yra \305\241vie\305\276iu bandeliu ar rageliu? Pra\305\241om

pasverti si surio gabal\304\205.


Galima
buteli rug\305\241taus pieno?
Ar jus priimate tu\305\241\304\215ius butelius nuo
kefyro? Pra\305\241om

duoti
ketvirti kilogramo de\305\241ros. Pasverkite man
kilograme
avienos. Nueik i parduotuve ir nupirk
sumu\305\241tiniui
ketvirti kilogramo var\305\241kes, por\304\205 de\305\241reliu,

kumpio duonos ir tris kiau\305\241inius kiau\305\241inienei.

Kai kurios Vytauto Karaliaus mintys ir u\305\276uominos

Jei katinai turetu savo diev\304\205, jie melstusi labai


paprastai: \"Pele^ musu kasdien\304\231
. . . \". Kas nenori
i\305\241eiti, ir labirinte jau\304\215iasi kaip namie. Kai dievui
nie\305\276ejo jis sukure
e\305\276i.
Statiniu daug, bet
deln\304\205,

Diogenu truksta. Kolektyvines nuomones patogios kaip


kolektyviniai sodai: u\305\276tenka vieno sargo.

GYAKORLATOK
58. Oldja fel a z\303\241r\303\263jeleket!

Kaip (pasikloti), taip ir (i\305\241simiegoti).Ar


seniai jus (mokytis) lietuvi\305\241kai? Kuo gi tamsta
(dometis) jaunysteje? A\305\241 ir \305\241iandien labai
(dometis) muzika. Dabar a\305\241 (jaustis) daug geriau,
bet vakar (jaustis) visai blogai. i k\304\205
tamsta

(kreiptis) patarimo? Kodel tu (juoktis) seniu?


Kas tai (prasimanyti), a\305\241 ne (juoktis) senais
\305\276monemis. Vaikai, ar jus jau (praustis)? Taip,
(praustis), (\305\241ukuotis) ir (rengtis) jau eiti i
A\305\241 (d\305\276iaugtis), jei tu (neskustis).
mokykl\304\205.
Tamsta kalbi nerimtai, kitaip tamsta (ne\305\241ypso-

tis). (Nusivilkti) sen\304\205 \305\240vark\304\205^ ir (apsivilkti)


A\305\241 (u\305\276sisakyti)
nauj\304\205. por\304\205 pusba\304\215iu.
DEVYNIOLIKA 103

59-62. Oldja fel a z\303\241r\303\263jelet!

Draugo (netekti), tai dabar mane niekas


nebemiela. Jonui (gelti) danti. Broliui (\305\241alti)
rankos.

63. Oldja fel a z\303\241r\303\263jelet!

Jie aukojasi del (laisve). Salia puikia (rumai)


mes mateme nema\305\276a lu\305\241nu. U\305\276sidirbo arti

(\305\241imtas) rubliu. Eik palei (tvoras). Aplink


(kalejimas )
- gilus grioviai. Mes plaukeme
pavandeniui, tai yra pagal upes (srove). Lipk per
(vartai), anoj (puse) kabo spyna, atrakinsi ja \305\241iuo

raktu, tada mes su arkliais [va\305\276iuosim pro

(vartai). \305\275iurke sulig nedidele (kate) didumo.


Bijau, kad u\305\276
toki\304\205 (muzika) klausytojai tave
i\305\241\305\241vilpti tetures. Savo sunu baud\305\276iame uz

blog\304\205(elgesys).
Mano dukte i\305\241tekejo u\305\276 savo

(pusbrolis). Kiekviena ranka turi po penkis


(pir\305\241tas). Raide B eina po (raide) A. Rusys
yra po (virtuve). Po gramatikos (taisykle) eina
lentele, po (lentele) pratimas.
104 DVIDE\305\240IMT

20. lecke

64. A cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v jelen idej\303\251t az


ige jelen idej\305\261 harmadik szem\303\251lyu ragj\303\241nak a

behelyettes\303\255t\303\251s\303\251vel k\303\251pezz\303\274k.

Az els\305\221 \303\251s a harmadik igeragoz\303\241sban az -a,


illetve rag hely\303\251re
-o_

-as, -anti,
a m\303\241sodik igeragoz\303\241sban az -i hely\303\251re

-is, -inti ker\303\274l.

H\303\255mnemben gyakran haszn\303\241lj\303\241k az -antis,-intis


alakot is.

H\303\255mnem N\305\221nem

dirb-a (dirbantis) dirbanti


dirb\304\205s (dolgoz\303\263)
lauki-a (laukiantis) laukianti
lauki\304\205s (v\303\241r\303\263)
ras-o raM\304\205s (ra\305\241antis) ra\305\241anti (\303\255r\303\263)
myl-i mylis (mylintis) mylinti (szeret\305\221)

A buti mell\303\251kn\303\251vi igeneve: es^s, (esantis), esanti.


A jelen idej\305\261 cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v
ragoz\303\241sa megegyezik az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241ssal.
Kiv\303\251tel a h\303\255mnem alanyeset egyes \303\251s t\303\266bbes sz\303\241mban.

H\303\255mnem N\305\221nem

Egyes sz\303\241m

dirb\304\205s (dirbantis) dirbanti


dirban\304\215io dirban\304\215ios
dirban\304\215iam dirban\304\215iai

dirbanti dirban\304\215i\304\205
dirban\304\215iu dirban\304\215ia
dirban\304\215iame dirban\304\215ioje
DVIDE\305\240IMT 105

T\303\266bbes sz\303\241m

dirb\304\205^ (dirbantys) dirban\304\215ios


dirban\304\215iu
dirban\304\215iu
dirbantiems dirban\304\215ioms

dirban\304\215ius dirban\304\215ias
dirban\304\215iais dirban\304\215iomis
dirban\304\215iuose dirban\304\215iose

65. A cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v befejezett m\303\272lt

idej\303\251t az ige m\303\272lt ideju t\303\266v\303\251hez j\303\241rul\303\263-\304\231s, -usi


raggal k\303\251pezz\303\274k az els\305\221 \303\251s
m\303\241sodik, \303\251s -\304\231s, -iusi
raggal a harmadik igeragoz\303\241sban.A. h\303\255mnemben -
ritk\303\241n - el\305\221fordul -usis alak is.
v\303\251g\305\261

dirb-o dirb\304\231s (dirbusis), dirbusi (aki dolgozott)


lauk-\303\251
lauk\304\231s (laukusis), laukusi (aki. v\303\241rt)
mylej-o mylej\304\231s (mylejusis), mylejusi (aki szeretett)
ras-\303\251 ra\303\241cs (ra\305\241iusis), ra\305\241iusi (aki \303\255rt)

Ragoz\303\241sa megegyezik az els\305\221

Kiv\303\251tel a
mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241ssal. h\303\255mnem alanyeset egyes \303\251st\303\266bbes

sz\303\241mban.

H\303\255mnem N\305\221nem

Egyes sz\303\241m

dirb\304\231s , dirbusi
dirbusio dirbusios
dirbusiam dirbusiai
dirbusi dirbusia
dirbusiu dirbusia
dirbusiame dirbusioje

T\303\266bbes sz\303\241m

dirbusios
dirb\304\231
dirbusiu dirbusiu
dirbusiems dirbusioms
dirbusius dirbusias
dirbusiais dirbusiomis
dirbusiuose dirbusiose
106 DVIDE\305\240IMT

66. A. cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v folyamatos m\303\272lt

idej\303\251t a f\305\221n\303\251vi
igen\303\251v -daves,
t\303\266v\303\251hez j\303\241rul\303\263 -davusi
raggal k\303\251pezz\303\274k.

dirb-ti
dirbdavus dirbdavusi
lauk-ti laukdav\304\231s laukdavusi

myle-ti myledav\304\231s myledavusi


ra\305\241y-ti ra\305\241ydav\304\231s ra\305\241ydavusi

Ragoz\303\241sa megegyezik a befejezett m\303\272lt idej\305\261

mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v ragoz\303\241s\303\241val, de


- nagyon ritka
kiv\303\251telekt\305\221l eltekintve - csak alanyesetben
haszn\303\241lj\303\241k.

67. A cselekv\305\221mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v j\303\266v\305\221


idej\303\251t a
f\305\221n\303\251vi
igen\303\251v t\303\266v\303\251hez j\303\241rul\303\263-s- k\303\251pz\305\221vel (a j\303\266v\305\221

id\305\221 jel\303\251vel) \303\251s az -ias, -ianti raggal k\303\251pezz\303\274k. A


h\303\255mnemben gyakori az -iantis alak
v\303\251g\305\261 is.

dirb-ti dirbsi\304\205s (dirbsiantis), dirbsanti (dolgozni fog\303\263)


lauk-ti lauksi\304\205s (lauksiantis), lauksianti (v\303\241rni fog\303\263)

myle-ti mylesi\304\205s (mylesiantis), mylesianti (szeretni fog\303\263)

ra\305\241y-ti ra\305\241ysi\304\205s (ra\305\241ysiantis), ra\305\241ysianti (imi fog\303\263)

Ragoz\303\241sa megegyezik a jelen idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi

igen\303\251v ragoz\303\241s\303\241val, de - nagyon ritka kiv\303\251telekt\305\221l

eltekintve - csak alanyesetben haszn\303\241lj\303\241k.

68. Az igek\303\266t\305\221s visszahat\303\263 ig\303\251kb\305\221l ugyan\303\272gy

k\303\251pezz\303\274ka mell\303\251kn\303\251vi igeneveket, mint a nem


visszahat\303\263
ig\303\251kb\305\221l:

pasira\305\241\304\205s, pasira\305\241iusi, pasira\305\241ydavus, pasira\305\241ysianti

Az igek\303\266t\305\221 n\303\251lk\303\274li visszahat\303\263 ig\303\251kb\305\221l k\303\251pzett


mell\303\251kn\303\251vi igenevek -is, -s v\303\251gz\305\221d\303\251st kapnak.

Az igek\303\266t\305\221 n\303\251lk\303\274li visszahat\303\263 ig\303\251kb\305\221l k\303\251pzett

igenevek:
DVIDE\305\240IMT 107
Jelen id\305\221

Egyes sz\303\241m rupinantis


rupinusis
prausiasis prausiantis
mokqsis mokantis
ilsisis ilsintis
T\303\266bbes sz\303\241m
rupinasi rupinan\304\215io si

prasiusi prausinanciosi
mokasi mokan\304\215iosi

ilsisi ilsin\304\215iosi

Befejezett m\303\272lt

Egyes sz\303\241m rupinusis


rupin\304\231sis
pra\305\241\304\231sis praususis
mok\304\231sis mokiusis
ilsej\304\231sis ils\303\251jusis

T\303\266bbes sz\303\241m rupinusiosi


rupin\304\231si
prausesi praus usio si
mok\304\231si mokiusiosi
ilsej\304\231si ilsejusiosi
Folyamatos m\303\272lt

rupindav\304\231sis rupindavusis
rupindavosi rupindavusiosi
J\303\266v\305\221
id\305\221

rupinsiasis rupinsiantis
rupinsi\304\205si rupinsian\304\215io si
M\303\241s alakok nem haszn\303\241latosak. Helyett\303\274k a nem
visszahat\303\263 ig\303\251kb\305\221l k\303\251pzett alakokat haszn\303\241lj\303\241k, vagy
az ige be-
k\303\266t\305\221nek min\305\221s\303\274l\305\221 sz\303\263csk\303\241t teszik az
igen\303\251v el\303\251, s \303\255gy az igen\303\251v ragozhat\303\263v\303\241 v\303\241lik:

besirupin\304\205s, besipraususi, be silsi, besimoke stb.


69. A mell\303\251kn\303\251vi igeneveknek is van n\303\251vm\303\241si

alakjuk, s ugyan\303\272gy ragoz\303\263dnak, mint a k\303\266z\303\251pfok\303\272

mell\303\251knevek. A h\303\255mnem alany\303\251set egyed\303\274l a rendhagy\303\263,


mert ezt a teljes alakb\303\263l (-antis, -intis, illetve -usis
k\303\251pz\305\221kkel) k\303\251pezz\303\274k, s a v\303\251gz\305\221d\303\251sben hossz\303\272 -y
tal\303\241lhat\303\263.
108 DVIDE\305\240IMT
Jelen idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

H\303\255mnem N\305\221nem H\303\255mnem N\305\221nem

dirbantysis dirban\304\215ioji dirbantieji dirban\304\215iosios


dirban\304\215iojo dirban\304\215iosios dirban\304\215iuju dirban\304\215iuju

dirban\304\215iajam dirban\304\214iajai dirbantiesiems dirban\304\215iosioms


dirban\304\215iuosius
dirbantiji dirban\304\215i\304\205ja dirban\304\215i\304\205sias

dirban\304\215iuoju dirban\304\215iaisiais dirban\304\215iosiomis


dirban\304\215i\304\205ja
dirban\304\215iajame dirban\304\215iojoje dirban\304\215iuosiuose dirban\304\215iosiose

Befejezett m\303\272lt idej\305\261 igen\303\251v

dirbusysis dirbusioji dirbusieji dirbusiosios


dirbusiojo dirbusiosios dirbusiuju dirbusiuju
dirbusiajam dirbusiajai dirbusiesiems dirbusiosioms

dirbusiuosius dirbusi\304\205sias
dirbusiji dirbusi\304\205ja.
dirbusiuoju dirbusi\304\205ja
dirbusiaisiais dirbusiosiomis
dirbusiajame dirbusiojoje dirbusiuosiuose dirbusiosiose
70. A n\305\221i tulajdonnevek (csal\303\241dnevek) k\303\251tf\303\251l\303\251k:

-jen\303\251 v\303\251gz\305\221d\303\251st kap a f\303\251rjezett asszony neve.


Ez a magyar asszonyn\303\251vk\303\251pz\305\221 -n\303\251-nek felel meg:

Petraitis - Petraitien\303\251 (Petraitisn\303\251)


Saja - Sajiene (Saj\303\241n\303\251)

a
-t\303\251 v\303\251gz\305\221d\303\251s\305\261 l\303\241nykori csal\303\241dn\303\251v, m\303\251gpedig:
-a, -as f\303\251rfinevekb\305\221l
v\303\251g\305\261 lesz -aite (Jukna -
Juknaite; Jurenas - Jurenaite),
-is, -ys, -\303\251_,
-ia f\303\251rfinevekb\305\221l
v\303\251g\305\261 lesz -yt\303\251

(Matulis - Matulyte; Daunys - Daunyte; Katele -


Katelyte; Gaulia - Gaulyte),

-us k\303\251tsz\303\263tag\303\272
v\303\251g\305\261 f\303\251rfinevekb\305\221l lesz -ute
-
(\305\240imkus \305\240imkute),
-us v\303\251g\305\261
t\303\266bbsz\303\263tag\303\272 f\303\251rfinevekb\305\221l lesz -ute
(Vaitiekus - Vaitiekute),
-ius f\303\251rfinevekb\305\221l
v\303\251g\305\261 lesz -iute (Mareinkevicius
- Marcinkevi\304\215iute).
DVIDE\305\240IMT 109

Kai kurios Vytauto Karaliaus mintys ir u\305\276uominos

Kai juokdariui ploja, jis \305\276ino padar\304\231s profesin\304\231


klaida. Prarij\304\231s \305\241imt\304\205
lak\305\241tingalu,
katinas jau turi
teis\304\231 vadintis melomanu. Kas lipa ant postamento,
tas viduje suakmenej\304\231s. Dogmatikas: filosofas,
nemat\304\231s upes. Chameleono galimybiu riba: spalvos
nekeikiantis \305\241e\305\241elis. Didumas ne visada ikvepia:
pamat\304\231s drambli,
vaikas ne su\305\241unka: \"O, kad a\305\241toks

u\305\276aug\304\215iau!\" Upe, tapusi kanalu, nori i\305\241saugoti

savo vard\304\205.

Algirdas Sabaliauskas apie medu ir bi\304\215iulyst\304\205

Senoves Lietuva garsejo medumi. XVI-tojo


am\305\276iaus lenku istorikas M. Stryjkovskis ra\305\241e, kad
niekur nera tokio puikaus ir gryno medaus, tokio
skaidraus va\305\241ko, .
kaip \305\275emaitijoj; mi\305\241kuose cia i\305\241

dreviu medus varvete varvas. Medumi lietuviai


mokej\304\231
savo feodalams duokl\304\231, medaus
i\305\241 gamino
skanu gerim\304\205 midu, kuri jau mini angly keliautojas Vulf-
stanas, IX-tame am\305\276iuje lank\304\231sis prusu \305\276emeje.

Bitininkyste, nepaprasta meile darb\305\241\304\215iosioms medaus


ne\305\241ejoms paliko gilius pedsakus lietuviu kalboje bei
tautosakoje. Musu protevaituos med\305\276ius, kuriuose
bites gyvendavo ar i\305\241
ju
\305\276iedu medu ne\305\241davo, laike
\305\241ventais. Tik apie \305\276mogu
ir bit\304\231 lietuviai sakydavo
\"mire\", o visi kiti gyvi padarai \"stipdavo\",\"dvesda-
vo\", \"gai\305\241davo\". Apie darba^ mylinti \305\276mogu
dar ir
\305\241iandien sakoma: darb\305\241tus kaip bitele. Gerus savo
draugus vadiname bi\304\215iuliais ir, turbut, ne
nepagalvojame, kad i\305\241
prad\305\276iu \305\241is \305\276odis
rei\305\241k\304\231s
tik d\303\251l

bendro
bi\304\215iu valdymo susibroliavusius svetimus
\305\276mones.
110 ,
, DVIDE\305\240IMT

Apie kalbu, giminyst\304\231.

Lietuviu kalba: indoeuropie\304\215iu kalba, priklausanti


rytinei baltu kalbu grupei. Ji artimiausia latviu ir

vakarinei baltu kalbu grupei priklausan\304\215iai prusu


kalbai. I\305\241
visu indoeuropie\304\215iu kalbu \305\241eimos saku
(slavu, germanu, romanu, graiku, iranenu, indu)
balty
kalbos geriausiai i\305\241laike savo pirmyk\305\241ti garsyn\304\205
bei daugeli morfologiniu ypatybiu. Jos turi gana daug
ir
pana\305\241iu \305\276od\305\276iu su senoves graiku
nieko nuostabaus,nes
vienareik\305\241miu
ir lotynu kalbomis. Bet tai
indoeuropie\304\215iu
kalbos kilusios bendro
i\305\240 kamieno, ir
nelyginant vieno galingo med\305\276io \305\240akos bei at\305\276alos,

i\305\241sisklaid\305\276iusios po pasauli. Tai gali patikrinti


vis\304\205
kiekvienas, mokantis nors kelias indoeuropie\304\215iu
kalbas. U\305\276tenka tomis kalbomis suskai\304\215iuoti nuo vieno
iki de\305\241imties, ir
isitikinsi, kaip tu kalbu skai\304\215iai

pana\305\241us vieni
i kitus.
Ir \305\241tai anekdotas apie kalbu giminyst\304\231:

Praejusio am\305\276iaus
vokie\304\215iu
tautosakininkas

i\305\241gird\304\231s
i\305\241gana rimtu to meto mokslo vyry apie
nepaprasta lietuviu
ir lotynu kalbu pana\305\241um\304\205, pats
nutare i\305\241bandyti savo laim\304\231. Atvyk\304\231s i jis
Lietuv\304\205,
eme kar\304\214iamoje ir u\305\276kalbino pirma pasitaikiusi
bajor\304\205 lotyni\305\241kai. Tas jam atsake ir savo kalbos
pana\305\241umu tiesiog pritrenke jaun\304\205ji mokslinink\304\205.
Kadangi bajoras buvo girtas, tautosakininkas tolimesni
pokalbi atidejo rytdienai. Bet kaip jis nustebo, kai

kit\304\205 dien\304\205 bajoras ne tik nesuprato, bet ir negalejo


lotyni\305\241kai suregzti ne vieno \305\276od\305\276io. Tik po ilgu
atsipra\305\241inejimu
ir
mandagiu link\304\215iojimu paai\305\241kejo, kad
tas linksmasis vyras vaikysteje mokesi lotynu
kalbos, o
i\305\241ger\304\231s megdavo savo
pasipuikuoti \305\276iniomis.

Pana\305\241iu artistu apstu ir dabar. Bet tik


lyginamasisistorinis metodas mokslininkams leido atskirti
gimini\305\241kai susijusias kalbu daleles nuo atsitiktiniu pa-
na\305\241ybiu
ir i\305\241senoves paveldetas bendrybes nuo
velesniu skoliniu.
DVIDE\305\240IMT 111

GYAKORLATOK

64-69. Hat\303\241rozza meg, hogy az al\303\241bbi mondatokban


a cselekv\305\221mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v milyen id\305\221ben \303\241\303\274:

jelenben, befejezett m\303\272ltban (bef.), folyamatos


m\303\272ltban (foly.) vagy id\305\221ben!
j\303\266v\305\221

Daug \305\276adas ir ma\305\276a


teduod\304\205s mums

nereikalingas. Serg\304\205s \305\276mogus yra prie\305\276iuros reikalingas.


Nesej\304\231s nepjausi. Milicijos vir\305\241ininkas
paskelbe, kad ne vienas i\305\241tu
piktadariu nei\305\241truksias
i\305\240jo ranku. Vakar tai jau pasirodei kas es^s.
Nesivaizduok esanti gra\305\276i! Tu, melagi, ar
nenustosi
melav\304\231s?
Kad ir stipresnis prie\305\241as, bet

mes nesiliausim su juo kovoj\304\231.

Pradedantiesiems, savaime suprantama, bus sunkiau


mokytis nekaip Siek tiek mokantiems kalbos. Visas
teises tenai turejo pasiturintieji \305\276mones, nieko
nulemti negalejo vargstantieji ir skurstantieji.
Rope karta gyresi: su medum \"As esu labai
skani! - Liaukis gyrusis ir eik \305\241alin! - tare jai
medus. - A\305\240 ir be tav\304\231s
skanus.

K\304\205^ gi jam pasakys jo gimines, kuriais jis


sakosi tiek rupinusis ir kuriu turt\304\231 jis
Pa\305\241auk
i\305\241eikvojo. tuojau visus esan\304\215ius kieme
\305\276mones.Rausvasis \305\276iemos lapas sulaukdav\304\231s
\305\276alio.Pakalbek su nusimanan\304\215iais apie tai
specialistais. Apipyle ji
verdan\304\215iu vandeniu. Vos
tik iejusi i kambari, ji tuojau pradejo verkti.

Tamsumoj pasirode \305\275mogus su dviem


\305\276vakemis.
degan\304\215iomis Am\305\276ina \305\241love \305\276'uvusiems del

tevynes. Valstie\304\215iai sako, kad \305\241iemet


busi\304\205s
gausus derlius. Telegrafo agentura prane\305\241a, kad

gretimoje valstybeje ivyk\304\231s perversmas. U\305\276uot

stoj\304\231 i^ kov^i, neprityr\304\231 prie\305\241o kareiviai


pasileido begti. Vagiui duok kad ir milijon\304\205, jis
nenustos
vog\304\231s. Senoves lietuviai tikejo, kad
\305\276mogaus vele nemir\305\241tanti, ir geruju \305\276moniy veles
einan\304\215ios i dangu pas Perkune, o dangus es\304\205s

ant auk\305\241to kalno, i kuri vele turinti ilipti.


Mokytojas baige diktav\304\231s
ir eme ai\305\241kinti. Direk-
112 DVIDE\305\240IMT
cija ir \305\240ikarta neu\305\276mir\305\241o netingin\304\215iu ir savo
darb\304\205 gerai atliekan\304\215ia darbininke. Nebera
ramumo \305\241iame pasaulyje \305\275mogui, savo
motin\304\205,
i\305\276eidusiam! Paklydusius atvesk i tikr\304\205ji keli\304\205,.

Sako, kad girtybe musu kra\305\241te einanti daugyn.


Vaikai apipuole parva\305\276iavusi tev\304\205.
Tamsta

nesigailesi su manim susipa\305\276inusi. Pra\305\241ytume

netrukdyti besidarbuojan\304\215iu tarnautoju. As


pabudau ir nustojau sapnav\304\231s, nustojau svajoj\304\231s.
Karolis i\305\241niro is jaunu, ligi pa\305\276asties tesiakan-
ciu med\305\276iu, tiesiai prie kaimo dar\305\276u. Eina

gandai, kad ju ministre kabinetas atsistatydinsi\304\205s.


Kareiviai prisieke neapleisi\304\205
savo generolo.
Visai likusiai sumai s\304\205skaitu jokii^ nepristate.
DVIDE\305\240IMT VIENAS 113

21. lecke

71. Amint az el\305\221z\305\221


p\303\251ldamondatokb\303\263l is
a mell\303\251kn\303\251vi
kider\303\274lhetett, igenevet (\303\251s a seg\303\255ts\303\251g\303\251vel

\303\266sszetett
k\303\251pzett igealakokat, 1. 81.) igen
sz\303\251lesk\303\266r\305\261en
haszn\303\241lj\303\241k, azt lehet mondani, hogy haszn\303\241latuk
a litv\303\241n nyelv egyik legjellemz\305\221bb saj\303\241tja.
Abuti ige felt\303\251teles m\303\263dj\303\241nak alakjaival \303\251s a
cselekv\305\221 m\303\272lt idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi igenewel fejezi ki a
litv\303\241n a felt\303\251teles m\303\263d m\303\272lt idej\303\251t.

Jei a\305\241 bu\304\215iau


\305\276inoj\304\231s apie tai isL prad\305\276ios, tai
nebu\304\215iau n\303\251
pradej\304\231s.
(Ha kezdett\305\221l fogva tudtam volna err\305\221l, akkor el
sem kezdtem volna.)
Geriau butu buv\304\231, jei butum is karto su savo
motina pasitarusi, mergele!
(Jobb lett volna, hogyha r\303\266gt\303\266naz any\303\241ddal
besz\303\251lt\303\251l
volna, kisl\303\241ny!)
Ezen a
k\303\255v\303\274l k\303\266vetkez\305\221 esetekben \303\241llvagy

\303\241llhatigen\303\251v az ige helyett:


a/ Az \303\272n. f\303\274gg\305\221
besz\303\251dben, teh\303\241t amikor id\303\251zz\303\274k

valakinek a szavait:

Mokytojas sako, kad Kazys es\304\205s gabus, bet jis tin-


gis mokytis.
(A tan\303\255t\303\263azt mondja, hogy Kazys tehets\303\251ges, \303\241m

lusta tanulni.)
Pasak laikra\305\241\304\215io prane\305\241imo, sukileliai laimej\304\231 mu\305\241i;

vyriausybininkai pasidav\304\231.
(Az \303\272js\303\241gk\303\266zlem\303\251ny szerint a felkel\305\221k csat\303\241t

nyertek; a korm\303\241nyhu er\305\221k megadt\303\241k magukat.)


Laikra\305\241\304\215iai ra\305\241o, kad kariaujan\304\215ios vyriausybes
netrukus susitaikysian\304\215ios.
114 DVIDE\305\240IMTVIENAS
(Az \303\272js\303\241gok azt hogy
\303\255rj\303\241k, a h\303\241bor\303\272skod\303\263

r\303\266videsen
korm\303\241nyok
ki fognak b\303\251k\303\274lni.)

b/ Ha olyasmir\305\221l van sz\303\263, amiben a besz\303\251l\305\221' nem


biztos:

Traukinys i\305\241ein\304\205s lygiai septint\304\205 valanda.


(A vonat pont
\303\241ll\303\255t\303\263lag h\303\251tkor indul.)
\304\214ia ka\305\276kada upe tekejusi.
(itt valaha egy foly\303\263nak kellett folynia.)
Jie med\305\276iodav\304\231
vilkus ir \305\241ernus.

farkasra
(\303\201ll\303\255t\303\263lag
\303\251s vaddiszn\303\263ra
vad\303\241sztak.)
Ryt busia^ 30 laipsniu \305\241al\304\215io.

(Holnap m\303\255nusz
\303\241ll\303\255t\303\263lag 30 fok lesz.)
c/ Ha val\303\263sz\303\255n\305\261tlen esem\303\251nyr\305\221l van sz\303\263, p\303\251ld\303\241ul

egy mes\303\251ben:

Skruzde ikritusi i up\304\231


ir pradejo sk\304\231sti.
Balandis

nulau\305\276\304\231s
ir
\305\241ak\304\205 imet\304\231s i vandeni. Skruzde
i\305\241sigelbejusi. Atej\304\231s \305\241aulys ir norej\304\231s nu\305\241auti
balandi.
Skruzde ikandusi jam i koja. Tuo tarpu balandis
nuskrid\304\231
s.

Magyarra ezt, term\303\251szetesen, ig\303\251vel lehet


s
ford\303\255tani, az igen\303\251v haszn\303\241lat\303\241b\303\263l fakad\303\263 mes\303\251s

jelleget legfeljebb m\303\241s stilisztikai eszk\303\266z\303\266kkel

\303\251rz\303\251keltethetj\303\274k.

d/ A nustoti, liautis, baigti, tiketis, manyti,


galvoti ig\303\251k ut\303\241n \303\241ll\303\263
ig\303\251k f\305\221n\303\251viigeneve helyett
befejezett m\303\272lt idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v \303\241ll:

Jos nustojo plepej\304\231.

(Abbahagyt\303\241k a fecseg\303\251st.)

ej Az u\305\275uot ut\303\241n
elf\303\255lj\303\241r\303\263sz\303\263 befejezett m\303\272lt

mell\303\251kn\303\251vi
idej\305\261 igen\303\251v \303\241ll (akkor is, ha
jelen
tulajdonk\303\251ppen idej\305\261 cselekv\303\251sr\305\221l van sz\303\263):

U\305\276uot dirbusi, ji puo\305\241iasi.


(Ahelyett, hogy dolgozna, sz\303\251pitkezik.)
DVIDE\305\240IMT VIENAS 115
A
\303\255j jelen idej\305\261 igenevet be- k\303\251pz\305\221vel

\303\266sszekapcsolva a cselekv\303\251s v\303\241ratlans\303\241g\303\241t fejezz\303\274k ki.


Magyarra legt\303\266bbsz\303\266r az \303\241msz\303\263csk\303\241val ford\303\255thatjuk:

Ziuriu - ir jos beateinan\304\215ios.

(L\303\241tom \303\241m, hogy j\303\266nnek.)

ej Azt a m\303\272lt idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi igenevet, amely


egy m\303\241sik cselekv\303\251ssel p\303\241rhuzamos cselekv\303\251st
fejez ki, magyarra hat\303\241roz\303\263i igenewel vagy hat\303\241roz\303\263i

mell\303\251kmondattal ford\303\255tjuk:

Pamate mus, vaikai labai apsid\305\276iauge.

(A gyerekek nagyon meg\303\266r\303\274ltek, amikor megl\303\241ttak


benn\303\274nket.)
h/ Az olyan egyszer\305\261 mondatban (amelyet
magyarra \303\266sszetett mondattal ford\303\255tunk), amelyben az
alany min\305\221s\303\255ti saj\303\241t cselekedet\303\251t, a min\305\221s\303\255tett

cselekv\303\251st mell\303\251kn\303\251vi igenewel fejezz\303\274k ki, m\303\255g a


cselekv\303\251st
min\305\221s\303\255t\305\221 rendszerint visszahat\303\263 ig\303\251vel:

Labai gailiuosi negerai pasielg\304\231s.


(Nagyon sajn\303\241lom, hogy rosszul viselkedtem.)
Tos senutes skund\305\276iasi beveik nieko nematan\304\215ios.
(Az \303\266regasszonyok panaszkodnak, holott szinte
semmit sem l\303\241ttak.)

72. Semleges vagy \303\241ltal\303\241nos alany eset\303\251ben a


mell\303\251kn\303\251vi
igen\303\251v t\303\266bbes sz\303\241m alanyeset\303\251t haszn\303\241ljuk
(l. a 71. b/ alatti p\303\251ldamondatot).

Gydytojai tvirtina, kad tai esa, labai naudinga.


(Az orvosok azt hogy
\303\241ll\303\255tj\303\241k, ez nagyon hasznos.)
73. A f\305\221n\303\251v
kicsiny\303\255t\305\221 k\303\251pz\305\221i a k\303\266vetkez\305\221k:

-elis, -el\303\251, -ytis, -yte, -utis, -ute, -(i)ukas, -u\305\276is,

-u\305\276e, -uzelis, -u\305\276ele.

A k\303\251pz\305\221a sz\303\263t\305\221h\303\266z
j\303\241rul, teh\303\241t p\303\251ld\303\241ul: pu\305\241is
- Pupele, de: sesuo - seserele, vanduo -
vandenelis.

A mell\303\251kn\303\251v kicsiny\303\255t\305\221 k\303\251pz\305\221i a k\303\266vetkez\305\221k:

-okas, -oka, -ukas, -uk\303\251, -ytis, -yte, -utis, -ute.


116 DVIDE\305\240IMT VIENAS

Kreg\305\276des ir \305\276virblio byla

\305\275virblis
kart\304\205 pakraigeje atrado kreg\305\276des
tu\305\241\304\215ia,

ilindo ir apsigyveno: kiau\305\241inelius


lizd\304\205, i ji
pasidejo ir \305\276virbliukus perejo. Kreg\305\276de kur buvusi, kur
nebuvusi parskrido ir \305\276iuri - u\305\276imtas lizdas.
K\304\205
dabar daryti? Kaip i\305\241krap\305\241tyti?
\305\276virbli
-
Vyt-vyt! - su\305\241uko kreg\305\276de.
Bet veja veja ir negali i\305\241vyti. \305\275virblis ne
nemano kreg\305\276des klausyti. Tiktai pasi\305\241iau\305\241e ir \304\214ir\305\241kia:

- \304\214ia mano lizdas!


- \304\214ia tavo lizdas? - pasipiktino kreg\305\276de.
- Tai koks
akiple\305\241a! Ar tu ji sukai?
- Jei nesukau, tai tu\305\241\304\215ia
radau - \304\215ir\305\241ke \305\276virblis.

Nuskrido kreg\305\276de ir pasiskunde savo draugems,


kad \305\275virblis akiple\305\241a u\305\276em\304\231s jos lizd\304\205
ir ji negali
jo i\305\241varyti.

Visas kreg\305\276d\305\276iu burys ir nuskrido prie lizdo.


Bet negali \305\276virblio i\305\241lizdo i\305\241varyti. Tas tupi
ir \304\215ir\305\241kia:
pasiput\304\231s, atstat\304\231s gu\305\276i
- \304\214ir-\304\215ir! Kas \304\214ia mano lizdas!
yr?
- \304\214ia tavo lizdas? - tare supykusios kreg\305\276des. Jei

toks akiple\305\241a, tai galesi jame buti ir pra\305\276uti!

Susitelke kreg\305\276d\305\276iu
visa talka ir u\305\276lipde \305\276virbli
lizde. Mato \305\276virblis, kad jam galas. Eme spardytis
patamsyje. Spardes spardes, nagus nusilau\305\276e - bet
nieko negali padaryti ir i\305\241lizdo
i\305\241listi. Teks, matyt,
bado mirtimi \305\276uti.
Nusimin\304\231s
\305\276virblis tupi patamsyje
ir galo laukia.
Bet \305\276virblio laimei, vien\304\205 pavakar\304\231 ejo
vaikai
i\305\241dykeliai su pagaik\305\241\304\215iais ardyti lizdus, ir pamat\304\231

t\304\205lizd\304\205 sugriove. Lizdas ant \305\276emes nukrito,


i\305\241skrido
\305\276virblis ir nuleke i giri\304\205
tetervinui pasiskusti,
kad kreg\305\276des ji
lizde u\305\276murijusios ir vos nepra-
\305\276ud\305\276iusios.

- \304\214ir-\304\214i-rik! - skundes \305\276virblis. - Kreg\305\276des galva-


\305\276udes suvaldyk! Jos dar visiems pauk\305\241\304\215iams lizdus

u\305\276lipdys ir pauk\305\241\304\215iu, gimin\304\231 pra\305\276udys.


vis\304\205
DVIDE\305\240IMT VIENAS 117
Tetervinas i\305\241klause \305\276virblio skundo ir
suburbuliavo :
- Dabar jau velu. Atskrisk rytoj anksti ir atsivesk
kreg\305\276des kaltininkes, i\305\241klausysiu abi \305\241alis ir tarsiu
savo \305\275odi.
\305\275virblis namo parskrido, kreg\305\276dems baisiu
teismu prigrasino ir isake anksti ryta^ pas tetervin\304\205
i
giria nulekti. Bet kreg\305\276des nenusigando.
- Pa\305\276iuresim, ka patars daryt, kai akiple\305\241a i\305\241

lizdo negali iskrap\305\240tyt.


Anksti ryta nuskrido \305\275virblis akiple\305\241a ir
kreg\305\276des
galva\305\276udes i mi\305\241k\304\205,pas tetervine i teisme. O
tetervinas vos tik atsikel\304\231s, poterius kalbejo ir pats
sau patarinejo:
- Bul-bul-bul, parduosiu kailinius!Bul-bul-bul,
pirksiu O parduosiu pirksiu
pa\304\215i\304\205! rudeni pa\304\215ia,

kailinius, bul-bul-bul . . . Tetervinas burbuliavo,


savo
u\305\276siem\304\231s
\305\241eimos reikalais, ir visai u\305\276mir\305\241o, kad
pas ji \305\276virblis ir kreg\305\276des. \305\275virblis
atvyk\304\231 i teism\304\205,

nedriso teisejo trukdyti, atsitupe ant \305\241akos ir


o kreg\305\276des neturejo
\304\215ir\305\241ke, ka daryti, tai aplinkui eme
skraidyti. Tetervinas toliau burburliavo. O iiia kur
buv\304\231s kur nebuv\304\231s, med\305\276iotojas u\305\276kliuvo, i\305\241girdo
- ir nu\305\241ove. Tai tau kailiniai ir pati.
tetervin\304\205 pok\305\241t

\305\275virblis nukrito nuo sakos ir \304\215ir\305\241ke:


- A\305\241 taip nepaliksiu! I kit^. teisme skrisiu!
- Skrisk! - atsake jam kreg\305\276aes.
- O
jei mes tave
savo lizde u\305\276tiksim, tuojau u\305\276lipdysim.
- Pamatysim! - atsake \305\276virblis ir nuskrido ie\305\241koti

kito teismo. Bet ligi \305\241iol jo nesurado. Tai vis


teiseja ar skundike kas nors pabaido, ir nieko nei\305\241eina.

O kreg\305\276des, atradusios \305\276virbli


savo lizde,
aklinai u\305\276lipdo, kad jis i svetimus lizdus nelistu, o
ilindus
saules \305\241viesos nematytu.
118 DVIDE\305\240IMTVIENAS

Vilnius

Vilnius - LTSR (Lietuvos Tarybu Socialistines


sostine.
Respublikos) Tai miestas, kuris tarsi
brangakmenis \305\241vyti liaudies kan\304\215ia
ir
pergaliu
brangus
metra\305\241tyje,
kiekvienam lietuviui.
Miestas, - Neries ir
i\305\241sidest\304\231s dvieju upiu
Vilneles - santakoje, mi\305\241kais
(Vilnios) apaugusiu
Paneriu kalvu
sleniuose ir \305\241laituose, dabar u\305\276ima 150
kvadratiniu -
kilometru plot\304\205. \305\276ymiai didesni, negu
iki karo. I\305\240
visu pusiu miest\304\205^ apsupo nauji
gyvenamieji ir pramoniniai rajonai.
Ten, kur susitinka Neris ir Vilnele (Vilnia),
gyvenvietes
\305\276moniu
buta jau labai senai, dar prie\305\241

musu er^, Vieta augti miestui buvo labai patogi


- upes, auk\305\241tos kalvos. Per
strateginiu po\305\276iuriu ji \"gyne
Vilniu ejo artimiausias kelias i\305\241 Dniepro baseino
link Baltijos juros. Todel gyvenviete turejusi
prekybini pobudi augo. XIII am\305\276iuje Vilnius jau svarbus
ekonominis ir politinis kra\305\241to centras. Kada
isikure
Kry\305\276iuo\304\215iu
ir
Kalavijuo\304\215iu ordinai, Vilnius tapo ir
svarbiu gynybiniu punktu. XIII a. \304\215ia jau stovi pilis,
kuri\304\205
bande paimti riteriai - ple\305\241ikai.
Didysis Lietuvos kunigaik\305\241tis Gediminas perkele
i\305\241
Traku
savo rezidencija i, Vilniu. 1323 m. savo
lai\305\241kuose
Vakaru Europos pirkliams jis pirm\304\205_ kart\304\205

paminejo miesto vard\304\205; \305\240iuos metus iprasta laikyti


Vilniaus ikurimo data. 1576 m. Kelne i\305\241leistame

stambiausiu pasaulio miestu atlase randame ir


Vilniaus miesto plan\304\205.
Vilnius nuo
seniausiu laiku buvo miestas,
kuriame gyveno ivairiu tautybiu^ gyventojai. Kiekviena
tauta ine\305\241e
savo
inas\304\205^ i
miesto istorij\304\205^. Nepaisant
feodalu, carizmo pastangu kurstyti nacionalin\304\231

neapykant\304\205, tarpusavo nepasitikejim\304\205, religinius


kivir\304\215us, geriausi tautu atstovai visada kovojo u\305\276
tautu
savitarpio \304\214ia buvo
bendradarbiavim\304\205, pagarb\304\205.

atspaudintos pirmosios \305\241iandienines


Tarybu
teritorijoje
S\304\205jungos knygos.
DVIDE\305\240IMT VIENAS 119
Vilnius nuo seno - ne tik lietuviu kulturos
\305\276idinys, bet gilia vaga^ lenku, ir baltarusu, \305\276ydi^
ire\305\276e
kulturos istorijoje. Anks\304\215iau vyravo nuomone, kad
Vilnius - barokinis miestas;ji susidaredel barokiniu

kulto pastaty ir rumy fasady gausumo. Bet


architekturos istorikai po kruop\305\241\304\215ia tyrimu nustate, kad
senajai Vilniaus architekturai \305\276ymiai budingesne yra
gotika. Kai Vakaru Europoje klestejo renesansas
(XV-XVI a.), Lietuvoje tuo metu i\305\241tisai vyravo
gotika. Renesansine architektura Vilniuje prasiskina
kelia^
tik XVI a. antroje puseje.
Vilniuje isitais\304\231^ jezuitai nepakente renesansinio
meno. Jo saikingumas, rimtumas nepatiko ir
feodalams. dinami\305\241kas,
turtingiems Renesanse pakei\304\215ia

gausybe ir liniju,
operuoj\304\205s gaubta plok\305\241tumu kreiviu
puo\305\276nus ir tapybi\305\241kas barokas. Vilniuje, kaip ir
kitur, baroko men\304\231 globoja ir skatina visu pirma
ba\305\276ny\304\215ia.

XIX a. antroje puseje ir XX a. prad\305\276ioje Vilniaus

architekturoje vie\305\241patauja eklektika - stiliy ir


skoliniu mi\305\241inys.

G YAK OR LATOK

70. a/ Ford\303\255tsa le az al\303\241bbi mes\303\251t!

Uodas ir jautis
Uodas atsitupus ant jau\304\215io rago ir ilgai tenai
tupej\304\231s. Pasilsej\304\231s, kiek norejas, veliau ir
paklausas jauti, kaip jis gyvenas ir ar nebusi\304\205 jam
liudna, kai jis nuleksi\304\205s.
Jautis
pakel\304\231s galva^ suraukus kakta_ ir atsa-
k\304\231js, jog jam es\304\205.
tiek pat. Nemat\304\231s, kada uodas
atsitup\304\231s, nepajusias, kada jis nuleksi\304\205s.

70. b/ Tegye a megfelel\305\221 esetbe a z\303\241r\303\263jelben lev\305\221

igeneveket!

K^ duos taikai (ateina) metai? Ant (u\305\276\305\241al\304\231s,/


e\305\276ero susitelke vaiky burys. Prie (u\305\276ges\304\231s)
lau\305\276o dar ilgai nenutilo daina. Perduokite lin-
120 DVIDE\305\240IMT VIENAS

kejimus draugams. Vetra


i ple\305\241inius (i\305\241vyksta)
nulau\305\276e \305\241alia kelio (auganti) liepa. Atej\304\231
mes
radome juos jau (sugri\305\276\304\231). Musu kariai
triu\305\241kino(begas)
prie\305\241e.
O kad butum mane
anks\304\215iauapie tai
(ispejus)!
DVIDE\305\240IMTDU 121

22. lecke

74. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v jelen ideju


az
alakj\303\241t ige jelen ideju harmadik szem\303\251lyu alakj\303\241hoz
illesztett -mas (h\303\255mnem),
-ma (n\305\221- \303\251s semleges
nem) raggal k\303\251pezz\303\274k.

dirba dirbamas, dirbama (amelyet csin\303\241lnak, m\303\255\303\255velnek)

laukia laukiamas, laukiama (amelyet v\303\241rnak)

myli mylimas, mylima (amelyet szeretnek)


skaito skaitomas, skaitoma (amelyetolvasnak)

75. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v m\303\272lt ideju


a
alakj\303\241t f\305\221n\303\251viigen\303\251v t\303\266v\303\251hez tett -tas (h\303\255mnem), -ta

(n\305\221- \303\251s semleges


nem) raggal k\303\251pezz\303\274k.

dirb-ti dirbtas, dirbta (a dolgozott)


lauk-ti lauktas, laukta (a v\303\241rt)

myle-ti myletas, myleta (a szeretett)


skaityti skaitytas, skaityta (az olvasott)
76. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v ideju
j\303\266v\305\221

az ige
alakj\303\241t ideju
j\303\266v\305\221 egyes sz\303\241m m\303\241sodik szem\303\251lyu
alakj\303\241hoz tett -mas (h\303\255mnem),
-ma (n\305\221- \303\251s

semleges nem) raggal k\303\251pezz\303\274k. Gyakorlatilag azonban


csak a l\303\251tige megfelel\305\221 alakj\303\241t haszn\303\241lj\303\241k (busimas).

77. A litv\303\241nban, ak\303\241rcsak a magyarban, k\303\274l\303\266n

alakja van a m\305\261veltet\305\221 szenved\305\221 igen\303\251vnek. A f\305\221n\303\251vi

igen\303\251vhez -nas
j\303\241rul\303\263 (h\303\255mnem), -na (n\305\221-
\303\251s

semleges nem) raggal k\303\251pezz\303\274k:

buti butinas, butina (sz\303\274ks\303\251ges, k\303\266telez\305\221:

tkp. l\303\251tezend\305\221)
atminti atmintinas, atmintina (eml\303\251kezetes,tkp.
eml\303\251kezend\305\221)

skaityti skaitytinas, skaitytina (olvasand\303\263)


122 DVIDE\305\240IMT DU

A. m\305\261veltet\305\221 szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v megk\303\274-


l\303\266nb\303\266ztetend\305\221 a f\305\221n\303\251vi
igen\303\251vb\305\221l k\303\251pzett -tinis, -tin\303\251

mell\303\251kn\303\251vt\305\221l:
v\303\251g\305\261

i\305\241imtinas (kiveend\305\221)
- i\305\241imtinis
(kiv\303\251teles)
verstina literatura (ford\303\255tand\303\263
irodalom)
- verstine
literatura (fordit\303\241sos irodalom: nem eredeti)
pakartotinas - pakartotinis
(ism\303\251tlend\305\221) (ism\303\251tl\305\221d\305\221)

pirktini mezginiai (megv\303\241s\303\241roland\303\263


-
k\303\266t\303\266tt\303\241ru)
pirktiniai mezginiai (bolti: v\303\241s\303\241rolt illetve

v\303\241s\303\241rolhat\303\263
k\303\266t\303\266tt\303\241ru)

78. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igeneveknek is van


n\303\251vm\303\241si alak j uk; ezeket ugyan\303\272gy k\303\251pezz\303\274k, mint

a mell\303\251knevek\303\251t: dirbamasis, dirbamoji; skaitytasis,


skaitytoji; busimasis, busimoji.
79. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevek ragoz\303\241sa
megegyezik az els\305\221 mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241ssal. A semleges-
nemueket nem rago zzuk.
80. A szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevek
haszn\303\241lat\303\241hoz
meg kell jegyezni, hogy folyamatos \303\251s

befejezett ig\303\251b\305\221legyar\303\241nt k\303\251pezhet\305\221ek:

lai\305\241kas: a lev\303\251l, amelyet \303\255rnak


ra\305\241komas
ra\305\241yta s lai as:
\305\241k a lev\303\251l, amelyet \303\255rtak

para\305\241ytas lai\305\241kas: a meg\303\255rt lev\303\251l

Sok mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251v mell\303\251kn\303\251vk\303\251nt \303\241lland\303\263sult:

ra\305\241omoji ma\305\241inele: \303\255r\303\263g\303\251p

valgomoji druska: asztali (tkp. \303\251tkez\303\251si, \303\251tkezett) s\303\263

privalomas darbas: k\303\251nyszermunka


Ezekben az \303\241lland\303\263sult alakokban a litv\303\241n a
szenved\305\221 igenevet (annak n\303\251vm\303\241si form\303\241j\303\241t)

haszn\303\241lja
- cselekv\305\221 \303\251rtelemben (magyarra cselekv\305\221

igen\303\251wel ford\303\255tjuk):

siuvamoji masina: varr\303\263g\303\251p

Amint m\303\241r sz\303\263 volt r\303\263la (l. 34. b/), a szenved\305\221

szerkezetben a cselekv\303\251s v\303\251grehajt\303\263ja birtokos

esetbe ker\303\274l:
DVIDE\305\240IMT DU 123
studentu lankomos paskaitos: az el\305\221ad\303\241sok,

amelyeket a di\303\241kok l\303\241togatnak, illetve a di\303\241kok \303\241ltal

l\303\241togatott el\305\221ad\303\241sok

(A l\303\241that\303\263,
p\303\251ld\303\241b\303\263l hogy a magyarban sokszor
nem tesz\303\274nk k\303\274l\303\266nbs\303\251get jelen \303\251s m\303\272lt k\303\266z\303\266tt:

lankomos paskaitos \303\251s lankytos paskaitos egyar\303\241nt


ford\303\255that\303\263 l\303\241togatott el\305\221ad\303\241soknak.)
Van a szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251vnek egy
k\303\274l\303\266nleges haszn\303\241lata. Ha a semleges alakot ige
helyett haszn\303\241ljuk, akkor ez\303\241ltal vagy a cselekv\303\251s
meglep\305\221 volt\303\241t hangs\303\272lyozzuk, vagy azt, hogy a
cselekv\303\251sr\305\221l ut\303\263lag, esetleg annak valami nyom\303\241b\303\263l-

szerezt\303\274nk tudom\303\241st. A. cselekv\303\251s alanya birtokos


esetbe ker\303\274l:

Cia vilkas bego.


(Egy farkas szaladt erre.)
Cia vilko begta.
(Hirtelen egy farkas szaladt erre.) illetve
(\303\232gy l\303\241tszik, egy farkas futott el itt.)
Ha a mondatban k\303\251tf\303\251le cselekv\303\251s van, akkor
az egyiket kifejezhetj\303\274k szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi ige-
n\303\251wel, amit az alannyal egyeztetni kell nemben,
sz\303\241mban \303\251s esetben:

Nenoriu buti baramas.


(N\304\231m akarom, hogy szidjanak: tkp. nem akarok
ttnak
szid\303\263 lenni.)
\305\275mogus tiktai gal\304\205 daromas tegalejo taip rekti.
(Csak az az ember ki\303\241lthatott \303\255gy, akit \303\266lnek; sz\303\263

szerint: akinek v\303\251ge csin\303\241ltatott*)

81. A litv\303\241nban az \303\266sszetett f\305\221nevek t\303\272lnyom\303\263

k\303\251t sz\303\263b\303\263l k\303\251pezik.


t\303\266bbs\303\251g\303\251t
A mellett
f\305\221n\303\251v az \303\266sz-

szet\303\251tel m\303\241sik tagja lehet

f\305\221n\303\251v:malunsparnis

mell\303\251kn\303\251v: auks*takrosne
ige: auksakalys
egy\303\251b sz\303\263faj: pusiausvyra
I24 DVIDE\305\240IMTDU
A. sz\303\263\303\266sszet\303\251tel t\303\266rt\303\251nhet k\303\266t\303\266hang n\303\251lk\303\274l (gyv-

sidabris) vagy a_, e, _i, y_, o_, u k\303\266t\303\266hang


seg\303\255ts\303\251g\303\251vel
(garsiakalbis, pasaule\305\276iura, akiratis, dailyra\305\241tis,

dangorai\305\276is, vir\305\241ugalvis).
Figyelem! Gyakran megv\303\241ltozik az \303\266sszetett sz\303\263

v\303\251gz\305\221d\303\251se, s ez\303\241ltal ragoz\303\241sa:

siksna - sparnas -\302\273


\305\241ik\305\241nosparnis
darbas - tvarka -> darbotvarke
bendras - butas bendrabutis
\342\200\224?\302\246

Kai kurie Vytauto Karaliaus aforizmai

Visata neturi prasmes; ji tik vieta, kur prasmes


ie\305\241koma. Epochos ligos negydomos importiniais
vaistais. \305\275monijos nueita kelia klaidinga skai\304\215iuoti

pagal sune\305\241iotus batus: did\305\276i\304\205ja


kelio
dali ji nueina
basom. Epochos skirstomos i optimistines ir
normalias. Talento etalonas saugomas talentinguju
kapuose. I\305\241g\304\205sdintas zuikis neturi savo begimo stiliaus.

Lietuviu mitybos ypatybes

Kiekvienos tautos, taigi ir lietuviu, mityba leme


ivairus veiksniai: gamtines aplinkos, pagrindiniu
(\305\276emdirbystes, gyvulininkystes J ir pagalbiniu ukio
Saku (\305\276vejybos, bitininkystes ir kt.), prekybos
i\305\241vystymo,
maisto gaminimo irenginiu, socialines
atskiru \305\241eimu padeties, religiniu papro\304\215iu. Tradiciniais
valgiais laikomi tie, kurie lietuviu valstie\304\215iu buvo

gaminami XIX a. antrojoje puseje ir XX a.

pirmaisiais de\305\241imtme\304\215iais.

maisto
I\305\241
produktu svarbiausi buvo grudai, visu
pirma rugiai, kuriu kepiama i\305\241\" duona, gaminami kai
kurie valgiai. Antroji vieta teko mie\305\276iams (i\305\241ju

malti - kvie\304\215iams, ket-


darytos kruopos, miltai), tre\304\215ioji
DVIDE\305\240IMT DU 125

virtoji - avi\305\276oms. XVII a. pabaigoje i Lietuva ive\305\276tos


bulves XIX labai paplito - tapo vienu i\305\241
svarbiausia
\305\276emes ukio augalu.
i\305\241mesos produktu daugiausia valgyta kiaulienos
- mesos ir la\305\241iniu. Suvartojamu mesos produktu
kiekis priklause nuo ukio ekonominio pajegumo:
turtingieji valstie\304\215iai kasmet skersdavo po kelet\304\205 kiauliu,
neturtingieji - vos viena, todel pastaruju atsargos
baigdavosi jau pavasari.
Skerstuviu metu is kiaules kraujo daryti
vedarai,
i juos primai\305\241ydavo kuriu nors \305\241iu produktu:
kvietiniu ar mie\305\276iniu rupiai maltu miltu, mie\305\276iu ar
grikiu kruopu, tarkuotu bulviu su spirgais.
Valstie\304\215iai
spaude dvejopus surius: saldy ir rug\305\241tu.

Pirmasis daromas is saldaus pieno. Kartais jis budavo


paskaninamas kiau\305\241iniais, sviestu, i\305\241
dar\305\276oviu
valstie\304\215iai daugiausia suvartodavo kopustu ir buroku.
Be to, maistui vartoti agurkai, morkos, svogunai,

\304\214esnakai, o XX a. paplito ir salotos, pomidorai,


ridikeliai. Kiekviena valstie\304\215io \305\241eima kasmet
pasiraugdavo kopustu \305\276iemai ir pavasariui.
statine
Rinkdavo valstie\304\215iai ir mi\305\241ko gerybes: avietes,
bruknes, \305\276emuoges, melynes, spanguoles, grybus,
rie\305\241utus.

Da\305\276noje valstie\304\215iu sodyboje buvo sodas,


kuriame vyravo obelys, augo kriau\305\241iu, vyshiu, slyvu,
o \305\275emaitijoje
- ir tre\305\241niu.
Is\305\241
prieskoniniu dar\305\276oviu daugiausia auginta
svogunu.
Be to, vartoti krapai, kmynai, \304\215esnakai,

re\304\215iau - krienai bei Lietuvos kaime


garsty\304\215ios.

da\305\276niausiai buvo valgoma tris kartus: pusry\304\215iai, pietus


ir vakariene.
Vasara buvo duodami pavakariai, o sunkiuju
darbu
metu u\305\276kandama per prie\305\241pieti.
Beveik visoje
Lietuvoje stipriausiai valgyta per pusry\304\215ius.

Paprastomis dienomis valstie\304\215iu \305\240eima valge toje


pa\304\215ioje patalpoje, kur buvo gaminamas valgis:
\305\275emaitijoje
- virtuveje, Auk\305\241taitijoje - pirkioje.
Sekmadieniais valstie\304\215iai stengesi maist\304\205 pagerinti. Jei
126 DVIDE\305\240IMT DU

buvo gaminami tokie patys valgiai kaip ir darbo


dienomis, i juos pridedavo daugiau riebalu, grietines.
Iki XX a. prad\305\276ios valstie\304\215iai valge i\305\241
bendru
indu mediniais \305\241auk\305\241tais. Nuo XX a. prad\305\276iosimta
valgyti i\305\240atskiru
moliniu ar emaliuota dubeneliu.
\305\241ventiniai valgiai buvo gaminami kalendoriniu ir
\305\241eimos progomis. Kaip \305\276inia, lietuviai -
\305\241ven\304\215iu
viena i\305\241 Europos
tautu, kuri veliausiai prieme
krik\305\241\304\215ionybe,
ta\304\215iau ir po jos ivedimo liaudyje ilga laika
i\305\241liko
senuju tikejimu ir papro\304\215iu, susijusiu su
pagrindiniais
gyventoju verslais - \305\276emdirbyste bei

gyvulininkyste. Ku\304\215iu
vakarienei budavo duodama
ivairiai Budingiausias \305\241io vakaro
pataisytu \305\276uvu.

valgis buvo kepti kvietiniu miltu te\305\241los kukulai\304\215iai.

Butinas
u\305\276gaveniu
dienos valgis buvo miltiniai ar
bulviniai blynai. Megstamas u\305\276gaveniu valgis buvo
\305\241iupinys, verdamas i\305\241
\305\276irniu, bulviu,
kiaules galvos,
koju bei uodegos. Viena gausiausiais valgiais
palydimu \305\241ven\304\215iu po septyniu savai\304\215iu gavenios
pasninko buvo velykos; tada kiekviena seim\304\205

i\305\241sikepdavo
pyrago ir butinai budavo margu\304\215iu
-
da\305\276ytu

kiau\305\241iniu.
I\305\241
gerimu ilgus am\305\276ius populiariausias buvo alus.
Jis buvo gaminamas ivairiomis progomis: talkoms,
krik\305\241tynoms, pir\305\241lyboms, vestuvems, laidotuvems.

GYAKORLATOK
74-80. K\303\251pezzen szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevet a
z\303\241r\303\263jelben lev\305\221 ig\303\251kb\305\221l!

Jei butu doras, tai u\305\276uot (barti), butu visu


(gerbti). Gerais norais pragaras (gristiJ.
c ia
\305\240i\304\205nakt (buti), i tik
vagiu but\304\231i (isilau\305\276ti),
nieko (nesuspeti) pavogti, (spr\304\231sti) i\305\241(i\305\241lau\305\276ti)
duru ir (i\305\241metyti) ant grindu daiktu. Jie
nesiduoda (apgauti). \305\240is klausimas skubiai
(svarstyti). (RaSyti) kalba yra ta, kuri (vartoti)
ra\305\241tuose, literaturoje.
DVIDE\305\240IMT TRYS 127

23. lecke

82. A. litv\303\241n nyelvre tal\303\241n az \303\266sszetett igealakok


haszn\303\241lata a legjellemz\305\221bb.
K\303\251tf\303\251le \303\266sszetett igealak van: kezd\305\221 \303\251s

befejezett.

83. A kezd\305\221 \303\266sszetett igealak a buti ige m\303\272lt

idej\305\261, ideju
j\303\266v\305\221 \303\251s felt\303\251teles m\303\263dban ragozott
valamint
alakjaib\303\263l, a f\305\221ige jelen ideju cselekv\305\221mell\303\251kn\303\251vi
igen\303\251v be- el\305\221k\303\251pz\305\221vel ell\303\241tott alakjaib\303\263l \303\241ll:

buvau, budavau, busiu, buc'


bedirbanti
buvai, budavai, busi butum bedirb\304\205s,

stb.
84. A m\303\272lt ideju alakok olyan cselekv\303\251st jel\303\266lnek,

amelyet megszak\303\255tott egy m\303\241sik cselekv\303\251s:

Mes buvome beein\304\205^


i\305\241namu, bet pradejo lyti, ir
turejom gri\305\276ti.

(Elindultunk hazulr\303\263l, de esni kezdett, \303\251s vissza


kellett fordulnunk.)
Kiek kartu budavau besed\304\205s i taksi, pradedavo lyti.
(Ah\303\241nyszor csak taxiba \303\274ltem, mindig eleredt az
es\305\221.)

85. A ideju
j\303\266v\305\221 alakok olyan cselekv\303\251st jel\303\266lnek,

amely egy m\303\241sik cselekv\303\251s megkezd\303\251se el\305\221tt fog


lezajlani.

Kai ateisite popiet, busime dar bedirb\304\205^


o jei
ateisite velai vakare, busime jau bemiege.
(Ha eb\303\251d ut\303\241n j\303\266tt\303\266k,
m\303\251g dolgozni fogunk, ha
azonban este
k\303\251s\305\221 j\303\266tt\303\266k,m\303\241r aludni fogunk.)
86. A felt\303\251teles m\303\263d \303\266sszetett alakja olyan
cselekv\303\251st
jel\303\266l, amelyet megzavart egy m\303\241sik cselekv\303\251s.
128 DVIDE\305\240IMT TRYS

Ez a cselekv\303\251segyar\303\241nt vonatkozhat a jelenre \303\251s

a m\303\272ltra.

Jei ne karas, visi dabar butume laimingai begyvena.


(Ha nincs a h\303\241bor\303\272, most mindny\303\241jan boldogan
\303\251ln\303\251nk.
)
Butume jau bedirba, jei ne tas lietus.
(M\303\241r kezdt\303\274nk volna dolgozni - vagy: M\303\241r

-,
dolgozn\303\241nk ha nincs ez az es\305\221.)

87. A befejezett \303\266sszetett igealakok a buti ragozott


alakjaib\303\263l \303\251s a m\303\272lt idej\305\261 cselekv\305\221 mell\303\251kn\303\251vi ige-
n\303\251vb\305\221l \303\241llnak:

esu, buvau, budavau, busiu, bu\304\215iau


dirb\304\231s,
dirbusi

88. A befejezett \303\266sszetett igealakok \303\241ltal\303\241ban nem


mag\303\241t a cselekv\303\251st, hanem annak eredm\303\251ny\303\251t

hangs\303\272lyozz\303\241k.

Ji yra gimusi Ukrainoje.


(Ukrajn\303\241ban sz\303\274letett /\303\251s ma is \303\251l/.)
Jis tada dar buvo ved\304\231s, ji tada dar buvo
i\305\241tekejusi.

(Akkor m\303\251g n\305\221s volt, akkor m\303\251g f\303\251rjn\303\251lvolt /most


mar elv\303\241ltak/.)

A id\305\221
j\303\266v\305\221 \303\266sszetett alakjai kifejezik

a/ azt a cselekv\303\251st, aminek a j\303\266v\305\221ben lesz

lehet\305\221s\303\251ge:

Bijau, kad po tokio darbo busi per daug pavarg\304\231s.

(F\303\251lek, hogy ezut\303\241n a munka ut\303\241n t\303\272lf\303\241radt


leszel.)

b/ a m\303\272ltban v\303\251gbement cselekv\303\251s felt\303\251teles


jelleg\303\251t:

\"Bus nelaime atsitikusi\", sake tevas, pamat\304\231s

gatveje didel\304\231
minia \305\276moniu.

^\"Nyilv\303\241n baleset t\303\266rt\303\251nt\", mondta az apa, mikor


az
l\303\241tta utc\303\241n a nagy t\303\266meget.)
89. \303\226sszetett igealakok k\303\251pezhet\305\221k a buti alakjai-
DVIDE\305\240IMT TRYS 129
b\303\263l \303\251s a szenved\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevekb\305\221l, illetve
a m\305\261veltet\305\221 mell\303\251kn\303\251vi igenevekb\305\221l is.

Laukai jau buvo ariami.


(M\303\241r sz\303\241ntott\303\241k a f\303\266ldeket.)
Ju atminimas bus visada gerbiamas.
(Eml\303\251k\303\274ket mindig tisztelni fogj\303\241k.)
Toks pasielgimas yra baustinas.
(Az ilyen viselked\303\251s b\303\274ntetend\305\221.)

Egle, \305\276al\304\215iu
karaliene

Senu senoveje buvo senelis ir senute. Turejo


juodu dvylika sunu ir tris dukteris, kuriu
jauniausioji buvo vardu Egle.
Vien\304\205
vasaros vakar\304\205 visos trys seserys i\305\241ejo

I\305\241sipraususios ant kranto


i e\305\276er\304\205maudytis. i\305\241lipo

apsitaisyti. Jaunesnioji \305\276iuri - jos mar\305\241kiniu rankoveje

isireng\304\231s \305\276altys begulis. Vyriausioji pagriebe miet\304\205


ir buvo be\305\241okanti varyti \305\276alti.
Tuo tarpu \305\276altys,

i jauniausi\304\205j\304\205, pra\305\241neko \305\276mogaus balsu:


atsigr\304\231\305\276\304\231s
\"Duok, Eglute, \305\276odi, jog tekesi u\305\276man\304\231s, tai pats
gra\305\276umu i\305\241lisiu.\" Apsiverke Egle: kaip tai ji galinti
u\305\276 \305\276al\304\215ioteketi! Paskui sako i ji rus\304\215iai: \"Atiduok

mano mar\305\241kinius ir keliauk sau sveikas, i\305\240kur

atvyk\304\231s.\" \305\275altys vis savo: \"Duok \305\276odi, jog tekesi u\305\276

man\304\205s, tai pats i\305\241lisiu.\" K\304\205 bedarys, reikia duoti


\305\276odi. Egle eme ir pri\305\276adejo teketi u\305\276 \305\276al\304\215io.

Po triju dienu tevai \305\276iuri - visas \305\276al\304\215iupulkas

be\305\241liau\305\276i\304\205s ju kiem\304\205. Visi nusigando; ne\305\276ino ne k\304\205


i
Tuo tik knib\305\276da -
pradeti. tarpu \305\276al\304\215iai po kiem\304\205

karstosi, vyniojasi, rangosi. Pir\305\241liai nuslinko tiesiog


i vidU pasikalbeti su seniais ir Egle.
I\305\241 prad\305\276ios tevai purtesi, nenorejo sutikti, bet
k\304\205 padarys. Turejo noroms nenoroms leisti dukteri.
Zal\304\214iai, tuojau i\305\241lalejo i\305\241 kiemo.
gav\304\231 mar\304\215i\304\205,

Nami\305\241kiai Egl\304\231 apverke, apraudojo, ir tiek. Tuo tarpu


Egle su visais palydovais trauke i pajuri.
Ten ji
130 DVIDE\305\240IMT TRYS

sutiko gra\305\276u jaunikaiti, jos belaukianti. Sis pasisake


es\304\205s tas pats \305\276altys, kuris buvo ilind\304\231s i jos
mar\305\241kiniu
rankov\304\231. Tuojau persikele visi i netolima sa-
la^
ir i\305\240ten nusileido i po\305\276emi, po jura, kur buvo
puikiai i\305\241puo\305\241ti \305\276al\304\215iorumai. Cia jis pakele
- tris savaites
vestuves gere, \305\241oko, u\305\276e.

Praslinko devyneri metai. Egle jau sulauke triju


sunu: \304\204\305\276uolo, Uosio ir Ber\305\276o, ir vienos dukreles
- Drebules (toji buvo visu jauniausia). Vien\304\205 syki
vyriausias sunus paklause Egl\304\231: \"Mamyte, kur yra
tavo tevai? Einam i juos kada apsilankyti.\"Taip ji
vel atsimine savo tevus, brolius, seseris. Ir parupo
jai, kaip jiems ten sekasi: ar besveiki,ar begyvi,

ar, rasit, jau seniai kurie numir\304\231.


Ir skund\305\276iasi
vyrui: tiek metu nebuvusi savo tevi\305\241keje, nema\304\215iusi

savuju, baisiai ju i\305\241siilgusi.

\305\275altys sutiko: \"Gerai, atsilankyti leid\305\276iu, bet

pirma suverpk \305\241ita \305\241ilku - ir parode jai


kuodeli\"

rateli.
\305\275altiene sedo prie ratelio, diena nakti verpe, bet
\305\241ilku kuodelis ma\305\276yn nejo. Mato, kad cia
prigavimas: kuodelis, matyt, nepaprastas: verpsi neverpsi,
vis tiek ne suverpsi. Eina Egle pas viena
sen\304\231,
kuri
netoli ju gyveno - pas \305\276altien\304\231 burtinink\304\231. Atejusi
sako: \"Mo\304\215iute rutele! Meld\305\276iamoji, pamokyk, kaip
ta silky kuodeli suverpti. Senoji tuojau i\305\241pasakojo,

kaip ir ka reikia padaryti.


Baigusi verpti, Egle vel vyra, pra\305\241o kad leistu
bent kelias dienas pasivie\305\241eti tevuose. Dabar vyras
i\305\241trauke i\305\241pasuoles gele\305\276ines kurpes ir sako: \"Kai
jas suavesi, tai tuomet galesi keliauti.\" Apsiave ji
tas kurpes, eina, mina, bru\305\276ina
i plytas, i akmenis,
kur tik pagriebusi, bet kurpes storos, kietos,
visi\305\241kai
nedyla! Ai\305\241ku, minsi neminsi - ju visam am\305\276iui

u\305\276teks. Eina vel pas sen\304\231, pra\305\241o patarti, pamokyti.


Senute patare jai nune\305\241ti kurpes pas kalvi ir
papra\305\241yti, kad padegintu jas \305\275aizdre. Ji taip ir padare.
Kurpes padege gerai, ir Egle per tris dienas jas
nuple\305\241e. Nuple\305\241usi vel pra\305\241o vyr^,
kad leistu_ jai
tevus aplankyti. \"Gerai, bet turi pasikepti bent kis-
DVIDE\305\240IMT TRYS 131
kio pyrago lauktuvems - k\304\205gi
duosi broliu ir
gen\304\215iu
vaikams!\" Ir paliepe i\305\241ne\305\241tivisus indus, kad tik
labiau pasunketu jai kepimas. Egle m\304\205sto, galvoja,
kaip \304\214ia parsine\305\241us vandens be kibiro. Ir vel eina
pas senute. Senute sako: \"Paimk duonos raugo ir
aptepk juo reti, paskui pasisemk tuo re\304\215iu vandens
ir
imai\305\241yk jame ragai\305\241i.\" Zaltiene taip ir padare:
i\305\241tepe raugu reti, parsine\305\241evandens, isimai\305\241e ir

i\305\241sikepe ragai\305\241i.
i\305\241sikepusi atsisveikino su vyru ir i\305\241ejo su
vaikais
i tevi\305\241k\304\231.
Pats palydejo, i\305\241kele ant juros
kranto ir atsisveikindamas
isake, kad daugiau per
devynias dienas tevi\305\241keje ir pavie\305\241ejusi
nevie\305\241etu
tuojau kad
gri\305\276tu
su vaikais namo. \"Kai gri\305\241i,
tai eik
viena su vaikais, be palydovu, ir atejusi ant juros
kranto, taip sauk mane:

\305\275ilvine, \305\275ilvineli!
Jei tu gyvas - pieno puta,
Jei negyvas - kraujo puta . . .

Ir jei, sako, pamatysi juroje pieno put\304\205,


tai

\305\276inok, sako, jog a\305\241dar gyvas, jei kraujo put\304\205,


tai

\305\276inok, sako, jog as gal\304\205 gav\304\231s.


O jus, vaikai, siuk\305\240tu

neprasitarkit, kaip mane \305\240aukti reikia.\" Pasak\304\231s tai,


atsisveikino su visais ir palinkejo visiems laimingai
sugri\305\276ti atgal.
Tevi\305\241keje radosi neapsakoma linksmybe: visa
jos paderme, visi gentys ir kaimynai susirinko jos
pa\305\276iureti, u\305\276vienas kito klausinejo, kaip ji ten
gyvenusi su \305\276al\304\215iais. Ji tik pasakojo ir pasakojo. Visi
j\304\205vai\305\241ino,
meilias kalbas kalbejo. Ji ne nepasijuto,
kaip tos devynios dienos pra\305\241oko.

Tuo tarpu jos broliai, seserys ir tevai galvojo,


k\304\205
\304\215ia
galetu padaryti, kad jai gri\305\276ti nebereiketu.
Ir sutare, kad reikia pirmiausia patirti, kuo vardu
Egles vyras ir kaip ji saukia pati, nuejusi i pajuri.
\"Visa tai su\305\276inosim, nueisim i pajuri, pa\305\241auksim ir

gal\304\205 padarysim\", sako jie. Taip sutar\304\231, pirmiausia


i\305\241vadino
vyriausi\304\205ji Egles sunu i giri\304\205,
\304\204\305\276uol\304\205 aps-
132 DVIDE\305\240IMT TRYS

tojo ji ir kamantineja. Bet \305\241is apsimete nieko


Plieke
ne\305\276in\304\205s.
ji ryk\305\241temis, ko nedare, bet i\305\241kvosti

nieko negalejo. Igrasino, kad nieko nesakytu savo


motinai ir paleido ji namo. Antra dien\304\205
i\305\241sivede

paskui - Ber\305\276\304\205, bet ir i\305\241tu, nieko nei\305\241gavo.


Uosi,
Galiausiai i\305\241siviliojo jauniausi\304\205j\304\205 Egles dukteri
Drebul\304\231. Toji
i\305\240
prad\305\276iu taip pat sakesi nieko
bet
ne\305\276inanti, pama\304\215iusi i\305\241po skverno ryk\305\241tes, tuoj visk\304\205

i\305\241plepejo.
Tuoj visi dvylika broliu, paeme dalgius, nutrauke
i pajuri. Atsistojoant kranto ir .saukia: \"\305\275ilvine,

\305\275ilvineli . . . !\" Kai tik \305\276altys atplauke, tuoj visi vyrai


supuole ir u\305\276kapojo. Paskui
pargri\305\276\304\231 namo, nieko
neprasitare Eglei, k\304\205 padar\304\231.
Pra\305\241oko ir sutartosios devynios dienos. Egle
atsisveikino su visa gimine, nuejo i pajuri ir nuejusi
\305\241aukia savo vyr\304\205: \"\305\275ilvine, \305\275ilvineli . . . !\"

Sutviskejo, sujudo jura i\305\241


pat dugno, ir Egle pamate
kraujo put\304\205.
Ir i\305\241girdo savo vyro bals\304\205:
\"Tavo dvylika
broliu mane dalgiais u\305\276kapojo, mano
\305\241uki jiems
i\305\241dave Drebule, musu mylimiausioji dukrele!\"
Apsiverke Egle ir, atsigr\304\231\305\276usi i vaikus, taip
tare Drebulei:
Kad tu pavirstum i drebulel\304\231,
Kad tu drebetum dien\304\205 naktel\304\231,
Kad tau i\305\241praustu lietus burnel\304\231,
Kad i\305\241\305\241ukuotu vejas galvel\304\231!
Ir sunums sake:
Stokit, suneliai, stipriais medeliais,

iKafp\\ ji istare, taip ir ivyko: \304\205\305\276uolas,


uosis, ir
ber\305\276as yra visu stipriausieji musu med\305\276iai, drebule

ir \305\240iandien, ma\305\276iausio vejelio pu\304\215iama, tuoj ima


drebeti. rt-C,-.MHV
TvyV.-.-
DVIDE\305\240IMT TRYS 133
GYAKORLATOK
82-89. Ford\303\255tsa magyarra!
Jei Adomas butu buv\304\231s
mokslu kandidatas, jis
nebutu valg\304\231s nuo pa\305\276inimo med\305\276io. A\305\241 jau
buvau priprat\304\231s prie ju papro\304\215iu, kai staiga
turejau apleisti t\304\205 stebukling\304\205ji kra\305\241t\304\205.
Budavom
jau ne kart\304\205 pakliuv\304\231, bet visada ka\305\276kaip i\305\241-

sisukdavom. Ar nebusi tiktai jiems jau perdaug


igris\304\231s.
Viena akim pro praviras duris
\305\276vilgterejau
- mergeles saleje be\305\241okan\304\215ios! Buvau
jau begeri\304\205s,bet vyresnis brolis ateme degtin\304\231.

\\
134 DVIDE\305\240IMT KETURI

24. lecke

90. A hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v olyan m\303\241sodlagos, k\303\255s\303\251r\305\221

cselekv\303\251st jel\303\266l, amely az els\305\221dleges cselekv\303\251s


mellett megy v\303\251gbe.

A. litv\303\241nban k\303\251tf\303\251le hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v van:


azonos alanyu \303\251sk\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
alanyu, att\303\263l f\303\274gg\305\221en, hogy
a k\303\251t cselekv\303\251s alanya ugyanaz avagy sem.
A hat\303\241roz\303\263i igenevet nem ragozzuk.
91. Az azonos alanyu hat\303\241roz\303\263i igenevet sem
ragozzuk, csak nemben \303\251s sz\303\241mban egyeztetj\303\274k az
alannyal.
K\303\251pz\303\251se: a f\305\221n\303\251viigen\303\251v -ti v\303\251gz\305\221d\303\251se

hely\303\251re
ker\303\274l a -damas, -dama; -darni, -damos rag. Visz-
szahat\303\263 ig\303\251kn\303\251l: -damasis, -damasi; -damies(i),
-damos (i).

dirbdamas, dirbdama; dirbdami, dirbdamos (dolgozva)


prausdamasis, prausdamasi; prausdamiesi,
prausdamosi (mosakodva)

A hat\303\241roz\303\263i igen\303\251wel kifejezett cselekv\303\251s a


m\303\241sikcselekv\303\251ssel egyid\305\221ben zajl\303\263 cselekv\303\251st

fejezi ki:

Jie naikina (naikino, naikindavo, naikins) visa, ka


rasdami.
(Ott tal\303\241lv\303\241n mindent kiirtanak - kiirtottak, ki fognak
irtani.)
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy a k\303\251t cselekv\303\251s

a
k\303\266z\303\274l hat\303\241roz\303\263i igen\303\251wel jelzett kieg\303\251sz\303\255t\305\221

cselekv\303\251s a f\305\221cselekv\303\251s ut\303\241n zajlik, akkor a prie\305\241,

illetve a lig (i) el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263kathaszn\303\241ljuk:

Prie\305\241 i\305\241eidamas, i\305\241jungiau radij\304\205.

(T\303\241voz\303\241s el\305\221tt kikapcsoltam a r\303\241di\303\263t.)


DVIDE\305\240IMT KETURI 135
Jie \305\241oko visa
nakti ligi alpdami.
t\303\241ncoltak, - csak el nem
(Eg\303\251sz \303\251jjel \303\241jul\303\241sig am\303\255g

\303\241jultak.)

Ha ennek ford\303\255tottj\303\241t akarjuk kifejezni, vagyis


hogy a kieg\303\251sz\303\255t\305\221cselekv\303\251s zajlik a f\303\266cselekv\303\251s
el\305\221tt, akkor m\303\272lt idej\305\261 mell\303\251kn\303\251vi igenevet kell
haszn\303\241lnunk, amit magyarra ugyancsak hat\303\241roz\303\263i

ford\303\255tunk:
igen\303\251vvel

Atsisveikinusi su mumis, vie\305\241nia nuskubejo namo.


(Elb\303\272cs\303\272zv\303\241n t\305\221l\303\274nk, a vend\303\251g hazasietett.)

92. N\303\251h\303\241ny ig\303\251nek a szok\303\241sos mellett van egy


k\303\274l\303\266nleges mell\303\251kn\303\251vi igen\303\251vi alakja is, amelyet
magyarra hat\303\241roz\303\263i igen\303\251wel ford\303\255tunk.
K\303\251pz\303\251se: a jelen id\305\221 harmadik szem\303\251lyi/ rag
hely\303\251re ker\303\274l az -inas, -ina k\303\251pz\305\221, ragoz\303\241sa az els\305\221

mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s szerint.
K\303\274l\303\266nlegess\303\251ge abban van, hogy rendszerint
eszk\303\266zhat\303\241roz\303\263 esetet vonz:

ne\305\241ti - ne\305\241a - ne\305\241inas


(viv\303\251n)

Eina vaikieliai i mokykla knygomis ne\305\241ini.

(K\303\266nyveket mennek
v\303\255v\303\251n a gyerekek az iskol\303\241ba.)

vesti - veda - vedinas


Jis atejo savo vaikais vedinas.
(Gyerekeit vezetv\303\251n \303\251rkezett.)

93. A litv\303\241n nyelvben eg\303\251sz rendszere volt a


kettes sz\303\241mnak, a du\303\241lisnak. M\303\241ra ez m\303\241r \342\200\224
n\303\251h\303\241ny

megk\303\266v\303\274lt fordulat kiv\303\251tel\303\251vel - kiveszett. Mivel


azonban kettes sz\303\241m\303\272alakok m\303\251g 20. sz\303\241zadi
sz\303\251pirodalmi sz\303\266vegekben is el\305\221fordulnak,
hasznosak
felismer\303\251s\303\274kh\303\266z lehetnek az al\303\241bbi ragoz\303\241si
t\303\241bl\303\241zatok.

\303\201ltal\303\241nos szab\303\241ly, hogy a n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241sban a


birtokos \303\251s a helyhat\303\241roz\303\263 eset, az igeragoz\303\241sban
pedig a harmadik szem\303\251ly megegyezik a t\303\266bbes

sz\303\241m alakjaival.
136 DVIDE\305\240IMT KETURI

F\305\221n\303\251vrago z\303\241s

alak
K\303\251t k\303\274l\303\266n van: az alany, t\303\241rgy
\303\251s

illetve
megsz\303\263l\303\255t\303\263, a r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 \303\251s
helyhat\303\241roz\303\263 eset
alakjai. Ezek az \303\266tf\305\221n\303\251vragoz\303\241sban a k\303\266vetkez\305\221k:

du, dvi vyru kariu kairu eili ru\305\241i vagiu sunu


dviem vyram kariam kainom eilem ru\305\241im vagim sunum

du, dvi asmeniu seseri


dviem asmenim seserim
Mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

Ugyanaz a k\303\251t alak, mint a f\305\221n\303\251vragoz\303\241sban.


Ezek a h\303\241rom mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241sban a k\303\266vetkez\305\221k:

du turtingu dvi turtingi svarbiu svarbi


dviem turtingiem turtingom svarbiem svarbiom

paskutiniu paskutini
paskutiniam paskutinem
N\303\251vm\303\241sragoz\303\241s

mudu mudvi judu judvi tuodu tiedvi


mudvieju judvieju tudvieju
mudviem judviem tiemdviem tomdviem
mudu mudvi judu judvi tuodu tiedvi
mudviem judviem tiemdviem tomdviem
mudviese judviese tuo dviese tiedviese
(mudvie- (mudvie- (judvie- (judvie- (tuose (tose
juose) jose) juose) jose) dviese) dviese)
Igeragoz\303\241s

ige
F\305\221n\303\251vi n\303\251v: dirbti, daryti, liepti, sestis, gelbeti, d\305\276iaugtis

Jelen id\305\221

els\305\221 szem\303\251ly: dirbava, darova, liepiava,


sedavo s, gelbiva, d\305\276iaugiavos

m\303\241sodik szem\303\251ly: dirbata, darota, liepiata,


s\303\251datos, gelbita, d\305\276iaugiatos
<v Befejezett m\303\272lt

dirbova, dar\303\251va, liep\303\251va, s\303\251dovos, gelb\303\251jova, d\305\276iaugevos;


dirbota, dar\303\251ta, liep\303\251ta, s\303\251dotos, gelb\303\251jota, dziaug\303\251tos
DVIDE\305\240IMT KETURI 137

Folyamatos m\303\272lt

dirbdavova, darydavova, liepdavova, s\303\251davovos,


gelbedavova, d\305\276iaugdavovos;

dirbdavota, darydavota, li\304\231pdavota, sedavotos,


gelb\303\251davota, d\305\276iaugdavotos
id\305\221
J\303\266v\305\221

dirbsiva, darysiva, liepsiva, sesivos, gelbesiva, dziaugsivos;


dirbsita, darysita, liepsita, s\303\251sitos, gelb\303\251sita, d\305\276iausitos

Felt\303\251teles m\303\263d
dirbtuva (dirbtumeva), darytuva (darytumeva), lieptuva
(lieptumeva), sestuvos (sestumevos), gelbetuva (gelbe-
tumeva), d\305\276iaugtuvos (d\305\276iaugtumevos);
dirbtuta ( dirbtumeta), darytuta ( darytumeta), lieptuta
(lieptumeta), s\303\251stutos (s\303\251stum\303\251tos), gelb\303\251tuta (gelb\303\251-

tum\303\251ta), dziaugtutos (d\305\276iaugtumetes)


Felsz\303\263l\303\255t\303\263
m\303\263d

dirbkiva, darykiva, liepkiva, seskivos, gelbekiva, d\305\276iaukivos;

dirbkita, darykita, liepkita, s\303\251skitos, gelbekita, d\305\276iaukitos

\342\200\224
Lietuviii vengre ry\305\241iai

1579 metais Lietuvos ir Lenkijos kariuomene


i\305\241sirenge i dideli
karo Karalius, noredamas
\305\276ygi.
pakelti savo dvasia, i\305\241leido
kariu specialu
para\305\241yt\304\205 baltarusiu, lenku, vokie\304\215iu
ir vengru
atsi\305\241aukim\304\205,
kalbomis. Pirmiausia, turbut, nustebsite, kodel anas
karalius i Lietuvos kariuomen\304\231 nesikreipe
Nieko
lietuvi\305\241kai. nepadarysi, buvo tokie laikai, kai
valstybiniuose ra\305\241tuose lietuviu kalba Lietuvos valstybeje
nebuvo vartojama. Patys lietuviai savo ra\305\241tus ra\305\241e

baltarusiu, lenku ar net lotynu kalbomis. Kodel


karalius savo leido
ra\305\241t\304\205 ir vokie\304\215iu kalba, turbut,
daug stebetis nereikia, nes Lietuvos ir Lenkijos
kariuomeneje da\305\276nai u\305\276 gerus pinigus
budav\304\231
pasamdytu
vokie\304\215iu
kareiviu. Na, bet vengru kalba Lietu-
130 DVIDE\305\240IMT KETURI

voje \305\241iandien daugeliui musu tikrai sunkiai


isivaizduojamas dalykas.
Taip, XVI am\305\276iaus pabaigoje Lietuvos ir Lenkijos
valstybe buvo tokia vengri\305\241ka, kaip niekada.
Tukstan\304\215iai vengru tarnavo \305\241ios valstybes kariuomeneje.
Vengru bajorai vaik\305\241tinejo Vilniaus ir Krokuvos
gatvese. Vengras buvo ir pats Lietuvos ir Lenkijos
karalius, garsusis Steponas Batoras (vengro lupose:
B\303\241thory Istv\303\241n), kuriam atminti senajame Vilniaus
universitete imuryta speciali lenta. I\305\241tvano Batoro
vardas susijus su Vilniaus universiteto istorija.
Tap\304\231s Lenkijos
ir Lietuvos karalium, Batoras dave
sutikima suteikti
isteigtai Vilniaus kolegijai universiteto
teises ir 1579 m. baland\305\276io ld., budamas Vilniuje,
parenge akademijos atidarymo privilegini ra\305\241t\304\205:

\"Todel nutareme pasirupinti duoti, leisti ir suteikti, kiek


tik nuo musu priklauso, \305\241iai Vilniaus mokyklai, kad
\305\241ventojo Jezaus draugijos tevai imtu destyti visus
dalykus, turedami akademijos ir universitetoteise,
ir padeti, kokia^ turi kitos kolegijos musu
privilegija

karalysteje. \"Tik po 1831 metu sukilimo, kai keturi

\305\240imtai studentu i\305\241ejo i sukileliu eiles kovoti prie\305\241

carizm\304\205, \305\241i
auk\305\241toji mokykla buvo caro Nikolajaus I
u\305\276daryta. Caras i\305\241parceliavo ir 60000 tomu
universiteto biblioteka, i\305\241siuntinej\304\231s jos knygas po ivairias
to meto Rusijos mokyklas.
Prisimin\304\231 Stepon\304\205 Bator\304\205, mes turetume
ir
neu\305\276mir\305\241ti
jo draugo, narsaus karved\305\276io Kasparo
Beke\305\241o (B\303\251k\303\251s G\303\241sp\303\241r). Beke\305\241as mire Lietuvoj.
Smarkus tai vyras buvo - prie\305\241 pat mirti jis pasake:
\"Dangus man nerupi, o pragaro nebijau.\"Batoro
isakymu Beke\305\241as laidoti buvo atve\305\276tas
i Vilniu. Ta\304\215iau

ne i vienas kapines Vilniaus dvasininkai neisileido


\305\276mogaus, nebijan\304\215io pragaro ir nesirupinan\304\215io
dangumi. Tada artimieji i\305\241rinko Vilnios pakranteje
kaina
gra\305\276u ir ten, ne\305\241ventintoje \305\276emeje palaidojo
kari.
mai\305\241ting\304\205
Nuo to laiko prie\305\241ais Gedimino kaina
atsirado ir vengro Beke\305\241o kalnas.
DVIDE\305\240IMT KETURI 139
GYAKORLATOK
90-91. a/ Ford\303\255tsa magyarra!
Kas nedrista nuogas i\305\241begti i gatve^ ir su\305\241ukti:

eureka! - tas besirengdamas pamir\305\241ta savo

geniali\304\205ja idej\304\205. I\305\241juokdami nuog\304\205 karaliu,


nepamir\305\241kim per storai apsirengusiu pilie\304\215iu. Tiesa
paduoda rank\304\205 kaip dama: nenusimaudama
pir\305\241tines. Pra\305\241ydamas \305\276od\305\276io, keli vien\304\205 rank\304\205,
pasiduodamas - abi.

90-91. b/ K\303\251pezzen hat\303\241roz\303\263i igenevet a


z\303\241r\303\263jelben
lev\305\221 szavakb\303\263l!
Jie gyvena nuolat (pyktis) ir (neapk\304\231sti)
vienas kito. Atsised\304\231s atsiminiau
i suol\304\205, visk\304\205,

k\304\205
buvau (atsakineti).
u\305\276mir\305\241\304\231s (Noreti)
perdaug laimeti, \305\276mones nebetenka viso. Prie\305\241

(pradeti) atsaking\304\205 darb\304\205, patikrink savo

jegas ir sugebejimus.

92. Ford\303\255tsa magyarra!


Piemene parejo karve ir avinais vedina. Laivas
atplauke kariuomene ve\305\276inas. Boba parejo
avele varin\304\205, o jis \305\276\304\205sinu
varinas. \305\275\304\205sinas eina
sparnu velkinas. Mergaite nuejo \305\276\304\205simis genina.

93. Figyelje az al\303\241bbi sz\303\266vegben a kettes sz\303\241m

alakjait!
O\305\276elis sutiko
katineli
ir sako: Eik, pasibadysi-
va. - Cia pat augo senas, palink\304\231s medis.
Katinelis strykt i medi ir sako: Gerai, pasibady-
siva. Lipk pas mane i \305\241tai
medi. Obelis lipa
pas katineli. Katinelis kaip pa\305\241oks, kaip su-
purk\305\241! O\305\276elis i\305\241sigando, pasprudo ir nusirito
nuo med\305\276io. O katinelis sau juokiasi ir sako:
Tu per menkas su manim badytis, atsiusk
stipresni.
140 DVIDE\305\240IMT PENKI

25. lecke

94. A k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
alany\303\272 hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v olyan
cselekv\303\251st
kieg\303\251sz\303\255t\305\221 jel\303\266l, amelyet nem a f\303\263'cselekv\303\251s

alanya v\303\251gez:

Lyjant nereika vaik\305\241\304\215ioti.

(Mikor esik az es\305\221, nem kell s\303\251t\303\241lni.)

Ez a fajta hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v ragozatlan, csak


id\305\221ben v\303\241ltozik, b\303\241r a folyamatos m\303\272lt ideju \303\251s a

ideju
j\303\266v\305\221 alakjai csak igen ritk\303\241n haszn\303\241latosak.
A. jelen ideju alak k\303\251pz\303\251se: a jelen ideju
harmadik szemelyu rag hely\303\251re l\303\251p az -ant (els\305\221 \303\251s

m\303\241sodik igeragoz\303\241s), illetve az -int k\303\251pz\305\221.

dirb-a dirbant
lauki-a laukiant
skait-o skaitant
lyd-i lydint

A visszahat\303\263 ig\303\251k k\303\251pz\305\221je: -antis, -intis


(prausiantis, ilsintis).
A buti hat\303\241roz\303\263i igeneve: esant.

95. A befejezett m\303\272lt ideju alak k\303\251pz\303\251se \303\272gy

hogy
t\303\266rt\303\251nik, a m\303\272lt ideju iget\305\221h\303\266z -us (els\305\221 \303\251s

m\303\241sodik
igeragoz\303\241s),
illetve -ius (harmadik igeragoz\303\241s)
k\303\251pz\305\221j\303\241rul.

dirb-o dirbus
lauk-e laukus
lyd\303\251j-o lyd\303\251jus
skait-\303\251 skai\304\215ius
r

A visszahat\303\263 ig\303\251k v\303\251gz\305\221d\303\251sei: -usis, -iusis


(rupinusis, mokiusis).
DVIDE\305\240IMT PENKI 141
96. A folyamatos m\303\272lt ideju alakot \303\272gy k\303\251pezz\303\274k,

hogy a folyamatos m\303\272lt id\305\221 harmadik szem\303\251lyu


igeragja (-o) hely\303\251re -us, visszahat\303\263 ig\303\251kn\303\251l -usis
ker\303\274l (dirbdavus, ilsedavusis).

97. A ideju
j\303\266v\305\221 alakot \303\272gy k\303\251pezz\303\274k, hogy a j\303\266v\305\221

id\305\221 m\303\241sodik szem\303\251lyu alakj\303\241hoz -ant, visszahat\303\263

ig\303\251kn\303\251l -antis k\303\251pz\305\221t tesz\303\274nk (dirbsiant, busiant,


mokysiantis).
98. A litv\303\241n nyelv k\303\274l\303\266nlegess\303\251ge, hogy a
hat\303\241roz\303\263i
igen\303\251wel kifejezett cselekv\303\251s alanya
esetben
r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 \303\241ll.

Tevui begyvenant, vaikai gerai gyveno; tevui mirus,


valstybe paeme vaikus
az a
i savo glob\304\205^
az
(Mikor apa \303\251lt, gyerekek j\303\263l \303\251ltek; apa
meghalv\303\241n, az \303\241llam vette gondjaiba a gyerekeket.)
A p\303\251lda arra is hogy
r\303\241vil\303\241g\303\255t, a jelen ideju'
hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v nem felt\303\251tlen\303\274l jelen id\305\221t jel\303\266l,

hanem mindig a f\305\221cselekv\303\251ssel egyforma id\305\221t.

A m\303\272lt idej\303\272 alak olyan cselekv\303\251st jel\303\266l, amely


megel\305\221zte a f\305\221cselekv\303\251st.

Pasibaigus karui, ne visi kariai namo gri\305\276o.


(A h\303\241bor\303\272 befejezt\303\251vel nem mindegyik katona t\303\251rt

haza.)

Ha a cselekv\303\251s alanya mag\303\241t\303\263l \303\251rtet\305\221d\305\221


(vagy
\303\241ltal\303\241nos), akkor term\303\251szetesen elmarad.

lietui lyjant ~> lyjant (amikor esik - esett, esni fog


-
az es\305\221)
lietui palijus \342\200\2249-
palijus (es\305\221 ut\303\241n)
au\305\241rai austant \342\200\224>
au\305\241tant (virradatkor)
au\305\241rai i\305\241au\305\241us\342\200\224?\302\246
i\305\241au\305\241us (miut\303\241n megvirradt)
sniegui sningant \342\200\224^sningant (amikor esik - esett, esni
fog - a h\303\263)
sniegui pasnigus \342\200\224?\302\246
pasnigus (miut\303\241n lehullott a h\303\263)

99. Ha azt akarjuk kifejezni, hogy a f\305\221cselekv\303\251s a


kieg\303\251sz\303\255t\305\221cselekv\303\251s el\305\221tt ment v\303\251gbe, akkor a ha-
142 DVIDE\305\240IMT PENKI

t\303\241roz\303\263i igen\303\251v el\303\251 a prie\305\241, iki, ligi kell


el\303\266lj\303\241r\303\263sz\303\263t

tenni.

Tai ivyko dar prie\305\241 prasidedant naujajai erai.


(Ez m\303\251g az \303\272jkorszak kezdete el\305\221tt t\303\266rt\303\251nt.)

100. Az u\305\276uot valamint


el\303\266*lj\303\241r\303\263sz\303\263, a nustoti \303\251s a

liautis ig\303\251k ut\303\241n m\303\272lt idej\305\261 hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v \303\241ll.

U\305\240uot i\305\241karto kaltinus, gal reiketu pirma visa byla


gerai i\305\241tirti.

(Az azonnali v\303\241daskod\303\241s helyett tal\303\241n el\305\221sz\303\266r

alaposan \303\241tkellene tanulm\303\241nyozni a port.)


Nejaugi taip sunku nustoti rekus?
(Olyan neh\303\251z abbahagyni az ord\303\255toz\303\241st?)

101. A k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
alany\303\272 hat\303\241roz\303\263i igen\303\251v n\303\251ha

bet\303\266ltheti az alany vagy a t\303\241rgy szerep\303\251t.

Staiga pasigirdo dainuojant.


(Hirtelen \303\251neksz\303\263 hallatszott.)
Sako ji proting\304\205
esant ar bent buvus.
(Azt mondj\303\241k, \303\251rtelmes ember, vagy legal\303\241bbis az
volt.)
Tagad\303\241s eset\303\251nvagy birtokos esetet vonz\303\263 ig\303\251k

eset\303\251ben a t\303\241rgyeset ilyenkor term\303\251szetesen


birtokos esett\303\251 v\303\241ltozik:

Sunkiai bedirbdamas a\305\240 ne laiko begant nejutau.


(Kem\303\251nyen dolgozva az id\305\221 fut\303\241s\303\241tsem \303\251rz\303\251keltem.)

Laukiu Tamstos atra\305\241ant.

(V\303\241lasz\303\241t v\303\241rom.)

,/ \342\200\242
mai\305\241e .
Rungtynes

Karta aitvaras labai supyko ant lietuviu,


sugaude juos visus, suki\305\241o ir nune\305\241e i
i did\305\276iuli mai\305\241\304\205
marias skandinti. Bet eme pusiaukelyje ir pavargo.
Atsisedo ant akmens, i\305\241tiese kojas, u\305\276siruke pypk\304\231^
DVIDE\305\240IMT PENKI 143
mai\305\241\304\205pasidejo \305\241alimais. Sedi, ruko, o tas velnio
mai\305\241as eme ir atsiri\305\241o.

Pajut\304\231s laisv\304\231, pirmas i\305\241


mai\305\241o i\305\241lindo auk\305\241taitis
ir neatsigr\304\231\305\276damas
nukure namo. Parleke u\305\276dus\304\231s,

visas langines u\305\276sidare, o pats palindo po pe\304\215ium

sleptis.
Antrasis i\305\241sikrap\305\241te dzukas. Kiek pabegejo
ristele ir, isitikin\304\231s,
kad aitvaras jo neveja, pasislepe
u\305\276 krumo pa\305\276iureti, kas gi bus toliau.
Suvalkietis i\305\240siruop\305\241te tre\304\215iasis, nusivale
drabu\305\276ius, numu\305\241e kepure nuo batu dulkes, priruke
nuo aitvaro pypkes, kad dr\304\205siau butu, ir niekur
nebega, vaik\305\241to aplinkui . . .
- O ko tu lauki? - nustebo aitvaras.
- Daikto gaila
- atsake suvalkietis. - Kai
paskutinis issikrap\305\241tys laukan, as mai\305\241\304\205pasiimsiu.

Jau idomu ir aitvarui. Jis irgi niekur neskuba ir,


prisikim\305\241us
antra pypk\304\231, laukia, kuo gi viskas
pasibaigs. Bet mai\305\241e ka\305\276kas vis kruta, rangosi,
ta\304\215iau laukan i\305\241listi
ir nemano.
- Ei tu, ko delsi? - nei\305\241kent\304\231s papurte mai\305\241\304\205.

- Tu mane tu ir - atsake
iki\305\241ai, i\305\241trauk jam
u\305\276sispyr\304\231s
\305\276emaitis ir dar patogiau i\305\241sitiese mai\305\241e.

Tai tik linksma pasakaite, bet kaip ji taikliai


nusako ir lietuviu budo bruo\305\276us.
Suvalkija - tai lygumu kra\305\241tas, Lietuvos
aruodas. \304\214ia geriausios \305\276emes, \304\215ia gra\305\276iausios bandos,
\304\214ia ir \305\276mones prakti\305\241kesni, turtingesni, be ypatyngu
sentimentu sau ir gamtai. \304\214ia pat ir vokie\304\215iu
pasienis, turej\304\231s itakos ju ekonomikai ir ju kulturai. Cia
ir istatymai kitokie veike, ir baud\305\276iavos \305\276mones

anks\304\215iau nusikrate, \304\215ia ir mokyklu buvo daugiau,


ir ra\305\241tingu \305\276moniu.
Todel dzukelis i\305\241pavydo kartais ima ir
papasakoja apie savo kaimyn\304\205 suvalkieti:
Ateik pas ji ir papra\305\241yk vandens, tai jis tau
butinai puodyn\304\231^ pieno ibruks,
bet kai tik sukrusi
i\305\241eiti, tuoj pat ir u\305\276mokes\304\215io papra\305\241ys, girdi,
variokus
krap\305\241tyk ...
144 DVIDE\305\240IMT PENKI

Dzukija - tai smelio, kalviu, ir


mi\305\241ku e\305\276eru
\304\214ia
kra\305\241tas. ukiai ne tokie tvirti, bet u\305\276tai kokios
dainos! -
nuostabios \304\214ia \305\275emaitija musu pamarys,
akmenuotu \305\276emiu ir
pelkiu kra\305\241tas. Tik didelis
u\305\276sispyrimas, did\305\276iule meile savo tevi\305\241kei
\305\276emaiti
nuo
i\305\241gelbejo kry\305\276iuo\304\215iu antplud\305\276io, priverte nelabai
dosnia Baltija
ir ne itin derlinga ju \305\276em\304\231
atverti jiems
savo aruodus. Todel jie tylus, atsargus ir gerokai
u\305\276sispyr\304\231.

Auk\305\241taitija
- tai visko po truputi: ir lygumu, ir
kalvu, ir derlingu \305\276emiu,
ir smelio . . .
Ir \305\275mones \304\214ia
ivairesni. Jeigu suvalkietis labiau
prisiri\305\241\304\231s prie karves, duodan\304\215ios jam neblogu
pajamu,
tai auk\305\241taitis labiau myli arkli. Jei dzukas
labiau
link\304\231s prie stipresnes, tai auk\305\241taitis dievina

gintarini alu. Jei suvalkietis visk\304\205, vertina, kas


tvirta, patvaru, kas pagaminta fabrike, tai dzukas
labiau
link\304\231s prie namudinio, savu dantim i\305\241bandyto,

\305\276oleliu \305\240aknimis arba svoguno luk\305\241tais pada\305\276yto,


todel ir tautiniai ju drabu\305\276iai skiriasi, ir spalvos ju
kitokios.

G YAK ORLATOK

94-101. Ford\303\255tsa magyarra!


\305\240uoliais jojant dairytis ner kada. Per kaima_
sutemus keleiviai keliavo. Skund\304\205, per\305\276iurejus
mokes\304\215io suma buvo dar suma\305\276inta.
Ivykus
automobiliu susidurimui, galima pareikalauti i\305\241

\305\241oferio papildomojo egzamino. Sveikinu tave


egzamin\304\205 i\305\241laikius! \305\240itiems vaikams reikia mesti
Iki jam i\305\241komandiruotes,
i\305\241dykavus. pargri\305\276us
a\305\241 \305\275iuresiu \304\214iatvarkos. Lo\305\241iant kortomis,
i\305\241kyla \305\275moniu
budas ir trukumai. Perkant didme-
nomis, Jums teikiama didele nuolaida. Prie\305\241

vartodami \305\241iskystim\304\205, patariu ji gerai suplakti,


vartodami - gerai isitrinti, o pavartoj\304\231
-
buteli
tuojau u\305\276kim\305\241ti.
A megold\303\241sa
gyakorlatok

1-9. K\303\263kj\303\241.j\303\272sz\303\272profeszija? M\303\241no


dukt(y)e_ ir\303\241

\342\200\242cs\303\241.
K\303\263gyel gyjrba tavo sz\303\272nusz ty\303\241n? Pj\303\241t-

rasz givj\303\241na cs\303\241, nyasz jisz rn\303\241no draugasz.


Kajp (k\303\251jp) j\303\272sz\303\272 pavargy\303\251? Labaj (lab\303\251j)

\303\241csju. Gy\303\241ja., m\303\241no sejm\303\241 ira gyigyjale.


10. Rytas buvo \305\240altas. Pra\305\241om duoti man kambari
su langais i kiemai. Mieste yra daug vie\305\241bu\304\215iu.

Nepatinka man \305\241io pauk\305\241\304\215io elgimasis.

11. A\305\240 norejau i\305\241gerti limonado, bet nera laiko,


traukinys jau i\305\241eina. A\305\241 dar nepirkau ne vieno
bilieto. Kas i\305\241randa lempa, tas neisranda
liustros.

12. Palanga yra miestas. A\305\241 esu tavo draugas. Jis


nera ra\305\241ytojo, o darbininkas. Kas jus esate?
Tavo dukte buvo Budape\305\241te? /

13. J\303\263 itt n\303\241latok, nyugalom van. Ez nem neh\303\251z.

Ami neked nem j\303\263, ne tedd m\303\241snak! Nem

vil\303\241gos,mi van itt. Tegnap hideg volt.


14. Buvo \305\241ilti vakarai. Netoli kolukiu yra dideli
e\305\276erai, \305\241itie laikra\305\241\304\215iai labai blogi. Kambariai
buvo tu\305\241ti. Berniukai buvo protingi. Kokie yra
tavo kambariai?
15. Vakar mes ejome i darb\304\205. Jus einate ilsetis.
Kur jie eina? Jie eina namo. Ar jos eina taip
pat namo? Ne, jos eina pas draugus.
16-17. Mit csin\303\241lsz most? A leck\303\251imet ism\303\251tlem \303\241t.

Hov\303\241 szaladtok \303\255gy? Nem szaladunk, nem igaz,


mi megy\303\274nk.
\303\226nm\303\241r j\303\263l tud biciklizni? Igen, ma

145
146
k\303\266rbeutaztuk a v\303\241rost. M\303\251g egyszer k\303\251rdem:

honnan veszel p\303\251nzt? K\303\251z kezet mos.


Van szabad szob\303\241juk? Hol a lift? A negyedik
(\303\251rtelemszer\305\261en: a harmadik) emeletre k\303\251rem.

K\303\266sz\303\266n\303\266m. K\303\251rem az szoba


\303\266t\303\266s kulcs\303\241t. Hol
a f\303\274rd\305\221szoba? Az utols\303\263 ajt\303\263 a folyos\303\263 v\303\251g\303\251n.

Meg akarok mosdani. Sz\303\255veskedj\303\251k egy darab


j\303\263szappant hozni!

18. a/ Az utca, amelyben lakom, a


van.
v\303\241rosk\303\266zpontban
Utc\303\241nk sok lak\303\263j\303\241t ismerem. M\303\241r

minden el\305\221 van k\303\251sz\303\255tve az utca aszfaltoz\303\241s\303\241hoz


T\303\255z \303\251vvel ezel\305\221tt k\303\266lt\303\266ztem ebbe az utc\303\241ba.

Utc\303\241nkban aut\303\263buszok \303\251strolibuszok

Utc\303\241nkban
k\303\266zlekednek. nagy a forgalom. A
ott
v\303\241rostervben van minden utca. Az utc\303\241k k\303\251t oldal\303\241n

j\303\241rda van. V\303\241rosunk utc\303\241in m\303\251g nincs z\303\266ld. A

dolgoz\303\263k z\303\241szl\303\263kkal mentek ki az utc\303\241kra.

\303\241radnak
N\303\251pt\303\266megek az utc\303\241kon. \303\232gy t\305\261nik, mintha
v\303\241rosunk minden lak\303\263ja ma az utc\303\241kon lenne.

20. Svetima nas'ta visuomet sunki. Bi\304\215iuli mano

brangus, sveikas gyvas! Senoves lietuviai buvo


labai narsus. Tamsta neturi atsakineti tokiam
\305\276mogui. Dabar gyvename patogiame
i\305\276uliam
bute. Didelej \305\241viesioj salej lauke daug ivairia
pra\305\241ytoju. A\305\241*pirkau visada tiktai brangias, o ji -
pigias prekes. Lietuviu kalba negali buti sunki
tokiems gabiems \305\276monems, kaip tamsta. Pipirai
kartus, o medus saldus. Smulkiu daikte is tolo
nematyti.Juros vanduo surus. Motinos rankos
\305\241velnios.

21. Vanda gavo dovana. Mokinys visada gauna


gerus pa\305\276ymius. Ar tu gavai i\305\241 namu
siuntini?
\305\240iemet gavome dideli derliu. Ar tu gauni
stipendija? Dar negavau, bet turiu greitai gauti.
Petras gavo pakvietim\304\205 i vakari.
22. b/ Mano akys melynos. Svetimi dumai akis
grau\305\276ia. Mano kambaryje geltonos grindys, rau-
i
147
donos durys, baltos lubos. Krosnis kurena

malkomis ir anglimis. A\305\241 niekada nebuvau


svetimose \305\241alyse. Prekiu traukinys sustoja visose
stotyse. \305\240iandien mano draugo mirties diena.
Argi nera n\303\251vienos taisykles be i\305\241imties?
Vasara -
trumpu naktu laikas. Keistos mintys
lindo
i galva. Mano atmintyje i\305\241liko \305\241viesus jos
paveikslas. Niekas neivyksta be prie\305\276asties.

23. K\303\266nyveimet \303\251sf\303\274zeteimet az \303\255r\303\263asztalra teszem.


Hov\303\241 tetted az \303\272js\303\241gomat? A di\303\241kok a ny\303\241ron

seg\303\255tettek dolgozni a kolhozparasztoknak.


Seg\303\255tetek sz\303\274leiteknek? Mikor kezdik a munk\303\241t?

M\303\241r elkezdett litv\303\241nul tanulni. Minden kezdet


neh\303\251z. Ezen a h\303\251ten el kell kezden\303\274nk a
cs\303\251pl\303\251st.

24. Mes turime \305\276aisti. A\305\241 neturiu laiko. Tu kosi,


vadinasi - tu sergi, kodel neini pas daktar\304\205.

Alkanam duona rupi. Ne kaip nori, bet kaip


gali. Ji visada tyli, bet ar jos tylejimas yra
dabar reikalingas? Ar tamsta netiki mano \305\276od\305\276iais?

A\305\241 atsisedu, bet nesed\305\276iu.

25. Prie namo auga vienas medis. Du ir penki yra

septyni. Savaite - septynios dienos: \305\241e\305\241ios

darbo dienos ir viena poilsio diena. Metai -


keturi metu laikai. Dvylika sudaro tuzin\304\205.
Kieme
\305\276aid\305\276ia vaikai: dvi mergaites ir du berniukai.
26. a/ gra\305\276iam sunui, gra\305\276iu sunumi, gra\305\276iame

sunuje, gra\305\276iems sunums, gra\305\276iais sunumis

26. b/ A vil\303\241gt\303\241jak

N\303\251gy vil\303\241gt\303\241j van: kelet, nyugat, d\303\251l \303\251s \303\251szak.

A nap keleten k\303\251l, nyugaton nyugszik. D\303\251lben

a nap delel. A falon t\303\251rk\303\251pl\303\263g. F\303\266nt van \303\251szak,

lent d\303\251l, jobbra kelet, balra nyugat. Ha arccal


d\303\251lnek \303\241ll, a h\303\241ta m\303\266g\303\266tt van \303\251szak, jobbra

nyugat, balra kelet. Litv\303\241ni\303\241t\303\263l\303\251szakra

van,,
Lettorsz\303\241g keletre pedig Belorusszia.
14 H
26, c/ Vilnius - Lietuvos sostine. Vakar padaviau
parei\305\241kim\304\205 istaigos direktoriui. Seimininke
vai\305\241ina sve\304\215ius alumi ir midumi. Skundas - silpnu
\305\276moniu ginklas. Gavome pa\305\276ymejim\304\205 i\305\241

universiteto medicinos skyriaus. Liut\304\205 vadina \305\276veriu

karaliumi.

27. Man dabar devyniolika metu. O tau? Man jau


dvide\305\241imt. Kiek metu turi \305\241itas medis? Jam jau
trys \305\241imtai metu. Koks Jusu telefono numeris?
Mano buto telefono numeris du, \305\241e\305\241iasde\305\241imt

trys, penkiolika, o darbo - keturi, penkias


de\305\241imt du - keturiasde\305\241imt penki.

30. Mikorra kell megj\303\266nn\303\274nk? F\303\251l \303\263ra m\303\272lva, azaz


tizenhat \303\263rakor. Moszkvai vagy helyi id\303\266

szerint? J\303\263l j\303\241r az \303\263r\303\241ja, nem siet vagy k\303\251sik?

Most pontosan hat \303\263ra harminc perc t\303\255z

van.
m\303\241sodperc

33. a/ Tud litv\303\241nul sz\303\241molni? Az \303\266sszead\303\241s, a


kivon\303\241s, a szorz\303\241s \303\251s az oszt\303\241s a n\303\251gy
m\305\261velet.
sz\303\241mtani Tud \303\266ssze adni?. Itt van k\303\251t

Az
\303\266sszeadand\303\263. egyik \303\266sszeadand\303\263 125 (\305\241imtas
dvide\305\241imt penki), a m\303\241sik 150 (\305\241imtas

penkiasde\305\241imt). Milyen \303\266sszeget kapott? Tud kivonni?


Ha a kisebb\303\255tend\305\221 724 (septyni \305\241imtai

dvide\305\241imt
keturi) \303\251s a kivonand\303\263 124 (\305\241imtas

dvide\305\241imt keturi), milyen k\303\274l\303\266nbs\303\251get kapott? A


szorzat k\303\251t sz\303\241m \303\266sszeszorz\303\241s\303\241nak az

eredm\303\251nye. 37-et (trisde\305\241imt septynis) meg kell


szorozni 3-mal (triju). Az eredm\303\251ny 111
(\305\241imtas
vienuolika). Egy sz\303\241mot el kell osztani egy
m\303\241sikkal. Az osztand\303\263 222 (du \305\240imtai dvide\305\241imt

du), az oszt\303\263 6 (\305\241e\305\241i).


Marad\303\251k n\303\251lk\303\274l

Mi
oszt\303\263dott? a h\303\241nyados?

33. b/ A kUklopsz szemorvosa nem mer k\303\251tszemu

(dvieju) lenni. A baldachin a kir\303\241lyi fant\303\241zia

gy\303\274m\303\266lcse. Mi\303\251rt legy\303\274nk egy (vienu)


mennybolt alatt, ha lehet\303\274nk kett\305\221 (dviem) alatt is?
/

149

Musu kieme yra penki klevai ir keturios


liepos. Visu penkiu kleviu ir keturiu liepy \305\241akos

- sveikos. Tiems penkiems klevams daug metu,


o keturioms liepoms- tik dvylika. Tuos penkis
klevus sodino mano senelio tevas, o tas
keturias liepas sodino mano tevas. Po tais penkiais
klevais mes \305\276aisdavome, o po keturiomis
liepomis valgydavome. Tuose penkiuose klevuose
buvo daug \305\276virbliu, o keturiose liepose daug
biciu.
34. a/ T\303\272ls\303\241gosan l\303\241tszott a n\305\221f\303\251lt\303\251kenys\303\251ge.

Ezeket a feladatokat neh\303\251z megoldani. Ahol kev\303\251s

es\305\221 esik, ott az embernek mag\303\241nak kell a

n\303\266v\303\251nyeket \303\266nt\303\266znie. A katona k\303\266teless\303\251ge: a

parancsokat teljes\303\255teni. Ideje m\303\241r tudni a litv\303\241n

nyelvet. A puskaport egy n\303\251met szerzetes


tal\303\241lta f\303\266l. T\303\241borunkat v\303\241ratlanul t\303\241madta meg az
ellens\303\251g.
Az oroszl\303\241n k\303\251tszer j\303\266n a vil\303\241gra. El\305\221sz\303\266r

a term\303\251szet teremti, m\303\241sodszor a f\303\251lelem. Az


\303\266ndics\303\251ret: lift egy f\303\266ldszintes h\303\241zban.

34. c/ A hal\303\241sz h\303\241l\303\263t


v\303\241s\303\241rolt a halfog\303\241shoz.
Tank\303\266nyv a litv\303\241n nyelv megtanul\303\241s\303\241hoz. Sok okom
van r\303\241, hogy t\303\274relmetlen vagy d\303\274h\303\266slegyek. J\303\263

dolog szeretni, de m\303\251g jobb lenni.


szeretve
Minden l\303\241ny igyekszik sz\303\251pnek mutatkozni. K\303\251t

h\303\251t szabads\303\241got kaptam. A doh\303\241nyz\303\241s \303\241rt az

eg\303\251szs\303\251gnek..Haz\303\241nk haszn\303\241ra kell lenn\303\274nk.


L\303\251gv\303\241rak nem
\303\251p\303\255t\303\251s\303\251hez kell enged\303\251ly.
Lehet homo sapiens valaki an\303\251lk\303\274l, hogy gerinces
lenne. Milyen isteni olvasm\303\241ny a pudlinak az
idom\303\255tott oroszl\303\241n eml\303\251kiratai! Szemben\303\251zni az
igazs\303\241ggal. \303\211s ha kacsintgat?
Vonatunk reggel hatkor \303\251rkezik. Ez a vonat
csak p\303\241ros napokon k\303\266zlekedik. F\303\251ll\303\241b\303\272

rokkant. A haj\303\263 \303\272szik a tengeren. Milyen


k\303\266zlekedik
\303\241llatokon az ember? Nemcsak lovon,
hanem szarvash\303\241ton is. Gyorsl\303\241b\303\272 szarvason lo-
150
vagol a vad\303\241sz a tajga erdeiben. A sztyepp\303\251n,
a sivatagban tev\303\251n k\303\266zlekedik az ember. A
beteg fejf\303\241j\303\241sra panaszkodik.
A fiv\303\251rek h\303\241bor\303\272ba lovagoltak, messzi
ismeretlen orsz\303\241gba. Mindny\303\241jan elj\303\266tt\303\274nk

temet\303\251s\303\251re.
munkat\303\241rsunk Az \303\266reg m\303\241r Istenhez
m\303\241r meghalt?
k\303\266lt\303\266z\303\266tt,

37. b/ Niekad pas tave nesugri\305\241iu.


Niekados
nepamirsiu
tav\304\231s. Aklas akla netoli nuves. Jei lis,
liksime namie. Jei jus \304\214ia u\305\241ite, a\305\241 i\305\241Varysiu

visus lauk. Mes i\305\241gysime, i\305\241gis ir musu


draugas.

38. &/ Kur \305\241iais metais vakarosime, Auk\305\241tojoj ar


\305\275emojoj Panemunej? Caro laikais lietuvai
lietuvi\305\241kas knygas kontrabandos keliu ne\305\241iojo i\305\241

Ma\305\276osios Lietuvos i Kur jis i\305\241ejo


Did\305\276i\304\205ja.

Auks\304\205 ir sidabr\304\205
vadiname
auk\305\241t\304\205ji moksl\304\205?
brangiaisiais metalais. Greitasis traukinys
ateina trys ketvir\304\215iai penktos. Jos tikrasis brolis
tarnauja Raudonojo Kry\305\276iaus vaistineje.
Koncertmeisteris yra tas, kuris groja orkestre
pirmuoju smuiku.

38. b/ A V\303\215gk\303\251pu Lovag nem harcol sz\303\251lmalmokkal -


\305\221
be\303\241ll moln\303\241rnak. A vid\303\241m b\303\251ka a v\303\255z sz\303\255n\303\251n

brekegett, a szomor\303\272 leereszkedett a fen\303\251kre,

\303\251s gondolkodott.
- Mit csin\303\241lsz? -
k\303\251rdezte a
vid\303\241m. - Gondolkodom. - Mi\303\251rt nem hallani?
A k\303\255v\303\241ncsiak a titok kulcs\303\241t keresik, a
gyakorlatiasak \303\241lkulcsot csin\303\241lnak maguknak.

39. a/ Ma nekem, holnap neked. Most m\303\241r nincs,


mikor besz\303\251ljek veled. A lelkiismeret: bens\305\221

hang benn\303\274nk. Ki nem sajn\303\241lja \303\266nmag\303\241t?

Hallanak minket? Hallgatjuk magukat, de sajnos, nem


halljuk. V\303\241rt\303\241l
engem? Igen, v\303\241rtam \303\266nt. Nem

irigyelj\303\274k \303\266nt. Maga sem \303\251rti mag\303\241t. Az akarat


n\303\251lk\303\274li ember \303\266nmag\303\241ban sem b\303\255zik. Bocs\303\241nat,

igazgat\303\263 \303\272r, nem \303\251rtettem egy k\303\251rd\303\251st.


151

b/ Kas neturi pasaulio savyje, tam nepades ne


padidintavisata. Jis neparduoda sav\304\231s: dar
neturi kainininko.

Ha a halak megalkotn\303\241k a maguk


azt
ismeretelm\303\251let\303\251t, a kezden\303\251k.
h\303\241l\303\263t\303\263l A k\303\251pzelet

logik\303\241ja: a k\303\274klopsznak csak egy szeme van, mert


kett\305\221t ki\303\251getni az embernek nem lenne ideje.
Mi\303\251rt van az embernek k\303\251t keze? Hogy tudjon
tapsolni. Egy gyereknek nem kell felt\303\251tlen\303\274l

hasonl\303\255tania az apj\303\241ra, de emberre az\303\251rt

hasonl\303\255tson. Nincs \303\251rtelme csak az\303\251rt dajk\303\241lni

magadban az hogy
\303\266rd\303\266g\303\266t, azt\303\241n cirkuszban
mutogasd. Ha a b\303\251k\303\241k
tudn\303\241k, mennyire t\305\221l\303\274k
f\303\274gg
a g\303\263lya sorsa!

43. a/ A m\303\272lt \303\251vben t\303\266lt\303\266ttem be negyvenedik


\303\251vemet. A huszadik sz\303\241zadban \303\251l\303\274nk.Ma

febru\303\241r tizenhetedike van. Egy h\303\263nappal ezel\305\221tt

j\303\272nius harmadika volt, egy h\303\263nap m\303\272lva

augusztus harmadika, k\303\251t h\303\263nap m\303\272lva pedig


szeptember harmadika lesz. Ez p\303\241r \303\251vsz\303\241zaddal ezel\305\221tt
volt. K\303\266r\303\274lbel\303\274lf\303\251l\303\251ve kifizett\303\274k az ad\303\263t, most

pedig el\305\221re \303\272jra kifizetj\303\274k. Mennyi id\305\221 alatt

akarja ezt a munk\303\241t elv\303\251gezni vagy


Azt
elv\303\251geztetni? hiszem, tizenk\303\251t j\303\263 munk\303\241s k\303\251t \303\251v

alatt elv\303\251gzi. N\303\251h\303\241ny \303\251v ut\303\241n, hogy a h\303\241bor\303\272

v\303\251get \303\251rt, megkezd\305\221d\303\266tt Eur\303\263pa \303\272j\303\251lete.


A m\303\251ly optimizmus olyan, mint a j\303\251ghegy:

kilenc tizedr\303\251sze a b\303\241nat \303\263ce\303\241nj\303\241ban vart.

43. b/ Optimizmas gime anksti ryt^i, pesimizmas


- velai vakare, o nuobodybe- lieting\304\205 popiet\304\231.

Aki galima taip i\305\241treniruoti, kad ji nematys ir


vidury dienos.
Neskubekim juoktis i\305\241
nuogo karaliaus. Gal jis
norejo demaskuoti u\305\276sieninius siuvejus? Kai
eini i pasimatyme su tiesa, nepasitikek bok\305\241to

laikrod\305\276iais.
Sava na\305\241ta nesunki. As vis delto eisiu savu
keliu. Ikyrejai tu man su savo visokiais

sumanymais! Ar tavi\305\241kis jau gri\305\276o? Norejau surasti


toki \305\276odj,
kuris
likty tavojoje \305\241irdyje. Tu mano
s\303\274nu i\305\241gelbejai, a\305\241 - Gaila man
tav\304\205ji.
na\305\241laites
Marytes: neturi ji savuju.
Kas lengvai \305\276ada, tas sunkiai duoda. Tas, ka
tu rimtai pasakei, yra visai nerimta. Jie

parduoda prekes ne per brangiai. Jus puikiai visa


apgalvojote, bet i\305\240 kur paimsite toki\304\205 suma?
Kaip gra\305\276iai vaidino vakar teatre. Esi begedis,
begedi\305\241kai ir gyveni. Jei ka darai, daryk
tiksliai. Dabar jau esate savaranki\305\241ki,

ir
savaranki\305\241kai savo
gyvenim\304\205, tvarkykite. Veikiai ateis
pagalba.
Kas knarkia ir Prokrusto lovoje, tas
nepagydomai sveikas. Poezija tarnaite tarnaiti\305\241kai

ir elgiasi: ji i\305\241meta gyvas geles ir parne\305\241a

popieriniu.

a/ Nors ilgai ai\305\241kinai, bet nieko vis delto


nepaai\305\241kinai. Ar gra\305\276inai dedei skola? Ne tik
bet
gr\304\205\305\276inau, dar paskolinau ir dedei kiek pinigu.
Ar patikrinai laikrodi? Taip, patikrinauir
u\305\276sukau.Mes Nemunu plaukeme \"Pergales\"
garlaiviu. Sis dalykas Tamstos visi\305\241kai nelie\304\215ia ir
niekad neliete. Ar jau parengei pamokas? A\305\241

nubaud\305\276iau mokinius, kurie mokslo metu \305\276aide

kieme. Kur Tamsta \305\241iandien pusry\304\215iavai,


pietavai ir vakarieniavai?

1. Kuo didesnis faraonas, tuo neai\305\241kesni jo

sapnai. Geriausios tos knygos, kuriose netelpa


tiesa. Kuo brangesni kvepalai, tuo siauresnis
flakono kaklas. Pavojingiausias tas biurokratas,
kuris dirba ir po darbo valanda.
Kaimiete vai\305\241ino mus kuo gard\305\276iausiu
vandeniu - versmes.
i\305\241 Ie\305\241kokim gilelesnes vietos
upeje, ten ir vanduo bus \305\241altelesnis. Tvirtas

stalas, bet \305\276emokas, auk\305\241telesnis turetu buti.


153

Kaimynas artimesnis u\305\276


giminaiti.
Sunus truputi
vyresnis u\305\276
dukteri.

b/ Tu kosejai, vadinasi - tu sirgai, kodel nejai


pas daktare? Byl\304\205
teisme jus pralaimejote.
Kortininkas eme vel lo\305\241ti ir vel pralo\305\241e. Valstietis
pirko parodoje seklu pigia kaina. Petras
greit
\305\276adejo gri\305\276ti.
A\305\241 mokejau kiny kalbai, bet jau
pamir\305\241au. Mokiniai bijojo \305\241ito egzamino, bet
visi gerai i\305\241laike.

Geriau visumos nuotrupa, negu trupiniu visuma.


Kelyje i pragare ma\305\276iau kelrod\305\276iu, negu i
dangu. Lengviausiai vainikuoti nuli: jis turi
reikalinga form\304\205.
Net migl\304\205, reiketu komentuoti kaip
galima ai\305\241kiau.

Ar nemoki gereliau ra\305\241yti? Netoliau kaip u\305\276

penkiu kilometre nuo \304\214ia. Jus prieisite stoti.


Dr\304\205siau,
nenusiminkite! Jis i\305\241buvo daugiau kaip
pusantru metu taigoje.
Min\303\251l \303\266regebb a macska, ann\303\241l \303\251lesebb a
karma. A zaj egyre nagyobb lett, a ki\303\241lt\303\241sok mind

hangosabbak, a t\303\266meg b\303\241trabb, de hirtelen


minden elcsendesedett: maga a vez\303\251r jelent meg.

57. Kai kurie mokslininkai sakydavo, kad


kalba, lyg koks augalas ar gyvis, gimsta, br\304\231sta,
pasensta ir mir\305\275ta. Tokios pa\305\276iuros, \305\276inoma,

klaidingos, neskalba yra visuomeninis rei\305\241ky-

nis ir jai negalima taikyti gamtos mokslo


desniu.
Ko ne ko ir a\305\241 tamst\304\205, pamokyti gale\304\215iau.
Kad nera kam, reik dirbti pa\304\215iam. Ka\305\276in kas

tyliai pasibelde i lang\304\205..

Kaip pasiklosi, taip ir i\305\241simiegosi. Ar seniai


jus mokotes lietuvi\305\241kai? Kuo gi tamsta domejaisi
jaunysteje? A\305\241 ir \305\241iandien labai domiuosi
muzika. Dabar a\305\241 jau\304\215iuosi daug geriau, bet
vakar visai blogai. tamsta kreipeisi
jau\304\215iausi i k\304\205.

patarimo? Kodel tu juokiesi seniu? Kas tai


prasimano, a\305\241nesijuokiau senais \305\276monemis.Vaikai,
154
ar jus jau prausetes? Taip, prausemes,
s
\305\241ukuojame ir rengiames eiti i mokykla. A\305\241

jei
d\305\276iaug\304\215iausi, tu nesiskustum. Tamsta kalbi
nerimtai, kitaip tamsta nesi\305\241ypsotum. Nusivilk sena
ir apsivilk A\305\240 u\305\276sisakiau pora
\305\241varke nauj^.
pusba\304\215iu.

59-62. Draugo netekau, tai dabar man niekas


nebemiela. Jonui gelia danti. Broliui sala rankos.
63. Jie aukojasi del laisves. Salia puikiu rumu mes
mateme nema\305\276a lu\305\241nu. U\305\276sidirbo arti \305\240imto

tvora. -
rubliu. Eik palei Aplink kalejim\304\205 gilus
grioviai. Mes plaukeme pavandeniui, tai yra
pagal upes srov\304\231. Lipk per vartus, anoj pusej
kabo spyna, atrakinsi \305\241iuo raktu, tada mes su
arkliais iva\305\276iuosim pro vartus. \305\275iurke sulig
nedidele kate didumo. Bijau, kad u\305\276toki\304\205,
muzika
klausytojai tave i\305\240\305\240vilpti tetures. Savo sunu
baud\305\276iame u\305\276
bloga^ elgesi. Mano marti i\305\241tekejo

u\305\276 savo pusbrolio. Kiekviena ranka turi po


penkis pir\305\241tus. Raide B eina po raides A.
yra po virtuve. Po gramatikos taisykles
lenteles -
Rusys
eina lentele, po pratimas.

64-69. jelen, jelen, jelen, jelen,


j\303\266v\305\221, jelen, bef.,
bef., jelen, jelen, bef., jelen, jelen, foly., jelen,
jelen, bef., jelen, bef., bef.,
j\303\266v\305\221, bef., bef.,
jelen, bef., jelen, bef., bef., jelen, bef., bef., jelen,
bef., jelen, j\303\266v\305\221, bef.
j\303\266v\305\221,

70. a/ A sz\303\272nyog \303\251s a bika


A sz\303\272nyog r\303\241sz\303\241llt a bika szarv\303\241ra, \303\251s sok\303\241ig
ott cs\303\274cs\303\274lt. Mikor kedve szerint kipihente
mag\303\241t,megk\303\251rdezte a bik\303\241t, hogy \303\251rzi mag\303\241t, \303\251s

hogy nem lesz-e szomor\303\272, ha elr\303\266p\303\274l.

A bika f\303\266lemelte a fej\303\251t, \303\266sszer\303\241ncolta a


homlok\303\251t, \303\251s azt
felelte, hogy neki mindegy.
Nem l\303\241tta, amikor a sz\303\272nyog r\303\241sz\303\241llt, \303\255gy azt

sem \303\251rz\303\251keli, amikor el fog r\303\266ppenni.


155
70. b/ K^. duos taikai ateinantieji metai? Ant

u\305\276\305\241alusio
e\305\276ero susitelke vaiku burys. Prie
u\305\276gesusiolau\305\276o dar ilgai nenutilo daina. Perduokite
linkejimus i ple\305\241inius i\305\241vykstantiems draugams.
Vetra nulau\305\276e \305\241alia kelio augan\304\215ia liepa. Atej\304\231
mes radome juos jau sugri\305\276usius. Musu kariai
triu\305\241kino
beganti prie\305\241\304\205..
O kad butum mane
anks\304\215iau apie tai
ispej\304\231s!

74-80. Jei butu doras, tai, u\305\276uot baramas, buty


visu gerbiamas. Gerais norais pragaras gristas.
\305\240i\304\205nakt cia
vagiy buta, i tik
but\304\205^ isilau\305\276ta,
nieko nesuspeta pavogti, sprend\305\276iama i\305\240i\305\241lau\305\276tu
duru, ir i\305\241metytu
ant grindy daiktu. Jie
nesiduoda apgaunami. Sis klausimas skubiai
svarstytinas. Ra\305\241omoji kalba yra ta, kuri vartota
ra\305\241tuose, literaturoje.

82-89. Ha Adam a tudom\303\241nyok kandid\303\241tusa lett


volna, nem evett volna a tud\303\241s M\303\241r
f\303\241j\303\241r\303\263l.

hozz\303\241szoktam szok\303\241saikhoz, mikor hirtelen ott


kellett hagynom azt a csod\303\241latos orsz\303\241got. M\303\241r

nem egyszer f\303\251lrel\303\251pt\303\274nk, de valahogy mindig


kievick\303\251lt\303\274nk a bajb\303\263l. Nem untatod \305\221ket

esetleg t\303\272ls\303\241gosan? F\303\251lszemmel belestem a f\303\251lig


nyitott ajt\303\263n
- h\303\241t l\303\241nyok t\303\241ncoltak a teremben!
M\303\241r kezdtem volna inni, de a b\303\241ty\303\241m elvette
el\305\221lem a p\303\241link\303\241t.

90-91. a/ Aki nem mer meztelen\303\274l az utc\303\241ra

rohanni \303\251s felki\303\241ltani: heur\303\251ka! -


az, am\303\255g fel\303\266lt\303\266zik,

elfelejti a zseni\303\241lis \303\266tletet. Mik\303\266zben kinevetj\303\274k


a meztelen kir\303\241lyt, ne feledkezz\303\274nk meg a t\303\272l

vastagon \303\266lt\303\266z\303\266tt
polg\303\241rokr\303\263l sem. Az igazs\303\241g

\303\272gy ny\303\272jt kezet, mint egy h\303\266lgy:


nem veszi- le
a keszty\305\261j\303\251t. Sz\303\263t k\303\251rv\303\251n,az egyik kezed
emeled f\303\266l, ha megadod magad - mindkett\305\221t.

90-91. b/ Jie gyvena nuolat pykdamiesi ir


vienas
neapk\304\231sdami kito. Atsisedus i suol\304\205, atsiminiau
visk\304\205, ka_' buvau atsakinedamas. No-
u\305\276mir\305\241us

i
06

r\303\251dami per daug laimeti, \305\276monems nebetenka


visko. Prie\305\241 pradedama atsakinga darb\304\205,
patikrink savo jegas ir sugebejimus.
92. A p\303\241sztorl\303\241ny a tehenet \303\251s a
b\303\241r\303\241nyokat
vezetve t\303\251rt haza. A katonas\303\241got sz\303\241ll\303\255t\303\263
haj\303\263

befutott. A v\303\251nasszony a birk\303\241t, \305\221


pedig a g\303\272-

n\303\241rt terelve t\303\251rt haza. A g\303\272n\303\241rsz\303\241rny\303\241t maga


ut\303\241n h\303\272zva megy. A l\303\241ny a lib\303\241kat hajtva
elment.

94-101. Galoppozas k\303\266zben nincs id\305\221 n\303\251zel\305\221dni.

Az utaz\303\263k s\303\266t\303\251ted\303\251sut\303\241n utaztak \303\241t a falun.


Miut\303\241n a panaszt fel\303\274lvizsg\303\241lt\303\241k, m\303\251g

is
cs\303\266kkentett\303\251k az ad\303\263 \303\266sszeg\303\251t. G\303\251pkocsikarambol
ut\303\241n a sof\305\221rt\305\221l lehet p\303\263tvizsg\303\241t k\303\266vetelni.

Gratul\303\241lok, hogy levizsg\303\241zt\303\241l! Ezeknek a


gyerekeknek abba kell hagyni a rosszalkodast. Am\303\255g
vissza nem t\303\251r a kik\303\274ldet\303\251sb\305\221l, majd \303\251n

a
\303\274gyelek rendre. K\303\241rty\303\241z\303\241s k\303\266zben el\305\221t\305\261nik az
ember jelleme, el\305\221t\305\261nnek hib\303\241i. Ha nagyban
nagy
v\303\241s\303\241rol, kedvezm\303\251nyben r\303\251szes\303\274l. Azt
tan\303\241csolom, hogy a folyad\303\251kot haszn\303\241lat el\305\221tt j\303\263l

fel kell r\303\241zni, j\303\263l bed\303\266rzs\303\266lve haszn\303\241lni, majd


haszn\303\241lat-ut\303\241n az \303\274veget r\303\266gt\303\266nbe kell
dugaszolni.
Ragoz\303\241si t\303\241bl\303\241zatok

Hangs\303\272ly szerinti n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241s

1. n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241s

Az idetartoz\303\263 szavak hangs\303\272lya \303\241lland\303\263. K\303\251tsz\303\263-

tag\303\272 szavak eset\303\251ben a ereszked\305\221'


sz\303\263t\305\221 hanglejt\303\251-
su. T\303\266bbsz\303\263tag\303\272 szavak eset\303\251ben, ha a hangs\303\272ly

h\303\241tulr\303\263l a m\303\241sodik sz\303\263tagon van, akkor az


ereszked\305\221hanglejt\303\251su. Ha h\303\241tulr\303\263l a harmadik vagy
negyedik sz\303\263tagon, akkor a sz\303\263tag b\303\241rmilyen
lehet.
hanglejt\303\251su

Egyes sz\303\241m

vyras jura drobe antis pasaka


vyro juros drobes anties pasakos
vyrui jurai drobei an\304\215iai pasakai
anti
vyr<i drob\304\231 pasak\304\231
vyru jura drobe antimi pasaka
vyre juroje drobeje antyje pasakoje
vyre jura drobe antie pSsaka

T\303\266bbes sz\303\241m

vyrai juros drobes antys pasakos


vyru j^ru drobiu \303\241nCiu
pasaku
vyrams juroms drobems antims pasakoms
vyrus juras drobes antis pasakas
vyrais juromis drobemis antimis pasakomis
vyruose jurose drobese antyse pasakose

2. nevsz\303\263ragozas

.A k\303\251tsz\303\263tag\303\272 szavak t\303\266ve vagy emelked\305\221


hanglejt\303\251su vagy r\303\266vid. T\303\266bbsz\303\263tag\303\272 szavakban ugyan-
157
158
ez vonatkozik az utols\303\263 el\305\221tti sz\303\263tagra, A. t\303\266bbes

sz\303\241m birtokos esetben a hangs\303\272ly mindig az utols\303\263

el\305\221tti, a t\303\266bbes sz\303\241m t\303\241rgyesetben mindig az utols\303\263

sz\303\263tagon van.
Egyes sz\303\241m

rastas ranka bite skai\304\215ius mokykla medinis, -e


ra\305\241to rankos bites skai\304\215iaus mokyklos medinio, -es
ra\305\241tui rankai bitei skai\304\215iui mokyklai mediniam,-ei
ra\305\241t\304\205 ranka bit\304\231
skai\304\215iu makykla medini, -\304\205
ra\305\241tu ranka bite skai\304\215iumi mokykla mediniu, -e
ra\305\241te rankoje biteje skai\304\215iuje mokykloje mediniame, -ej
ra\305\241te ranka bite skai\304\215iau mokykla
T\303\266bbes sz\303\241m

ra\305\241tai rankos bites skai\304\215iai mokyklos mediniai, -es


ra\305\241tu ranku biciu skai\304\215iu mokyklu mediniu, -iy
ra\305\241tams rankoms bitems skai\304\215iams mokykloms mediniams,-er
ra\305\241tus rankas bites skai\304\215ius mokyklas medinius,-es
ra\305\241tcds rankomis bit\303\251mis skai\304\215iais mokyklomis mediniais, -em

rastuose ranko se bitese skai\304\215iuose mokyklose mediniuose, -e

3. n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241s

A. k\303\251tsz\303\263tag\303\272 szavak t\303\266ve ereszked\305\221 hangi\303\251jt\303\251-


su, a hangs\303\272ly nem \303\241lland\303\263. A t\303\266bbes sz\303\241m

birtokos eset mindig v\303\251ghangs\303\272lyos, t\303\241rgyesetben az


utols\303\263 el\305\221tti sz\303\263tag a hangs\303\272lyos.

Egyes szam

kalnas arklys galva \305\241irdis lietus baltas, -a


kalno arklio galvos \305\241irdies lietaus balto, -os
kalnui arkliui galvai \305\241ird\305\276iai lietui balt\303\241m, baltai

arkli galva sirdi lietu balt\304\205, -\304\205


kaln\304\205
kalnu arkliu galva \305\241irdimi lietumi baltu, -a
kalne arklyje galvoje \305\241irdyje lietuje baltame, -oje
kalne arkly galva \305\241irdie lietau
159

T\303\266bbes sz\303\241m

kalnai arkliaT galvos \305\241irdys lietus balti baltos


kalnu gaivu lietu balty, -u
baltiems,-oms
arkliu \305\241ird\305\276iu

kalnams arkliams galvoms \305\241irdims lietums


kalnus arklius galvas \305\241irdis lietus b\303\241ltus, . -as
kalnais arkliais galvomis \305\241irdimis lietumis baltaTs, -ottiB
arkliuose -ose
kalnuose galvose \305\241irdyse
lietuose baltuose,

A. 3. n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241shoz tartoz\303\263 t\303\266bbsz\303\263tag\303\272


szavak alcsoportokra oszlanak: emelked\305\221
hanglejt\303\251setekre
(jel\303\266l\303\251s\303\274k: ) \303\251s ereszked\305\221 hanglejt\303\251s\303\274ekre
(jel\303\266l\303\251s\303\274k: a). A.
ragon lev\305\221 hangs\303\272ly \303\241tmehet
a
h\303\241tulr\303\263l 3. sz\303\263tagravagy h\303\241tulr\303\263l a 4. sz\303\263tagra
3
(jel\303\266l\303\251s\303\274k:
).

3Q 3b 34a 34b

Egyes sz\303\241m

\304\205\305\276uolas
drebule . auksakalys pasiuntinys
\304\204\305\276uolo
drebules auksakalio pasiuntinio
\303\241zuolui drebulei auksakaliui pasiuntiniui
a\305\276uola drebul\304\231 auksakali pasiuntini
\304\204\305\276uolu
drebule auksakaliu pasiuntiniu
\304\205\305\276uole drebuleje auksakalyje pasiuntinyje
\304\205\305\276uole
drebule auksakaly pasiuntiny
s T\303\266bbes sz\303\241m

\304\205\305\276uolai drebules auksakaliai\" pasiuntiniai


\304\205\305\276uolu drebuliu auksakaliu pasiuntiniu
\304\205\305\276uolams drebulems auk \305\241akaliam s pasiuntiniams

\304\204\305\276uolus
drebule s auksakalius pasiuntinius
\304\205\305\276uolais drebulemis auk \305\241akaliais pasiuntiniais
\304\205\305\276uoluose drebulese auksakaliuose pasiuntiniuose

4. n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241s

A k\303\251tsz\303\263tag\303\272 szavak hangs\303\272lya nem \303\241lland\303\263, a

hangs\303\272lyos sz\303\263tag vagy ereszked\305\221 hanglejt\303\251su vagy


r\303\266vid. A t\303\266bbsz\303\263tag\303\272 szavak hangs\303\272lya a ragr\303\263l
az utols\303\263 el\305\221tti sz\303\263tagra ugrik, amely vagy
emelked\305\221
hanglejt\303\251su vagy r\303\266vid. A t\303\266bbes sz\303\241m birtokos
\303\251s r\303\251szeshat\303\241roz\303\263 eset mindig v\303\251ghangs\303\272lyos.
160

Esves sz\303\241m

stalas eile mintis medus palankus, -i


stalo eiles minties medaus palankaus, -i\305\221s

stalui euei min\304\215iai medui palankiam, -ankiai


stal\304\205 e\303\274e^ minti medu palank\304\205, -i\304\205
stalu eile mintimi medumi palankiu, -i\303\241

stale eileje mintyje meduje palankiame, -ioje


stale eile mintie medau
T\303\266bbes sz\303\241m

stalai eiles mintys medus palankus, -ios


staliIi eiliL min\304\215iu
medCi palankia, -ii
stalams eilems mintims medums palankiems, -ioms
stalus eiles mintis medus palankius, -ias
stalais eilemis mintimis medumis palankiais, -iomis

staluose eilese mintyse meduose palankiuose, -iose

F\305\221n\303\251vragoz\303\241s

1. f\305\221n\303\251vragoz\303\241s

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

-as -ias -is -ys -ai -iai


-o -io -10 \"u -H
-UI -1U1 -1U1 -ams -iams
-i\304\205 -i -US -1US
-\304\205 \"I
-U -1U -1U -ais -iais
-e -yje -yje -uose -iuose
-e -1 -y
161
2. f\305\221n\303\251vra.ep z\303\241s

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

-a -ia -i -e -os -ios -es


-OS -lOS -es -U -1U -lu
-ai -i\303\241i -ei -oms -\303\255oms -ems
-\304\205
-ia -<t
-as -ias -es
-a -ia -e -omis -\303\255omis -emis
-oje -joje -eje -ose -iose -ese
-a -ia -e

3. f\305\221n\303\251vragoz\303\241s

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

-is -ys
-ies -(i)u
-i\303\241i -\303\255ui -UTIS
-l -IS
-imi -unis
-yje -yse
-\303\255e

4. f\303\266n\303\251vragoz\303\241s

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

-US -ius -\305\261s -iai

-aus -iaus -u -iu


-ui -iui -ums -\303\255ams

-iu -US -ius


-umi -iumi -umi s -iais
-uje -iuje -uose -\303\255uose

-au -\303\255au
162

5. fan\303\251vraspz\303\241s

Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m

-uo -ys
-en- (hn.) -s -4.
/ s -\303\255ui -\303\255ax -ims
-er- (nn. )
-l
-is
-iu -i\303\241 -\303\255mis

-yje -yse
-ie

Mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

1. mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

H\303\255mnem N\305\221nem

'\302\246
\303\255
Egyes sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m Egyes sz\303\241mi T\303\266bbes sz\303\241m

-as -\303\255as -i -a -i\303\241 -os -ios


-o -io \"u -os -ios -u -iu
-am -iam -iems iems -ai -iai -oms -ioms
\"a -us ius -% \"ia -as -ias
-u -iu -ais iais -a -ia -omis -iomis
-iame -uose iuose -oje -ioje -ose -iose
\342\200\224t

2. mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

-US -US -i -ios


-aus ~iu -ios -iu
-iam -iems -iai -ioms
\"u -ius ~la.
-ias
-iu -iais -ia -iomis
-iame -iuose -ioje -iose
163

3. mell\303\251kn\303\251vragoz\303\241s

H\303\255mnem N\305\221nem

sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m sz\303\241m T\303\266bbes sz\303\241m


Egyes Egyes

-is -e
-io -iu -\303\251s
-ly
-iams -ei -\303\251ms

us -<? -es
ais -e -\303\251mis

iame \342\200\242iuose -\303\251je -\303\251se

Igeragoz\303\241s

Jelen id\305\221

1. ragoz\303\241s 2. ragoz\303\241s 3. ragoz\303\241s

kem\303\251ny l\303\241gy

-u -iu -iu -au


-i -i -i -ai
-a -ia -i -o
-ame -iame -\303\255me -ome
-ate -iate -ite -ote
-a -ia -1 -o

Befejezett m\303\272lt

-au -iau -\303\251jau -iau -ojau


-ai -ei -ejai -ei -ojai
-o -e -ejo -e -ojo
-ome -eme -ejome -eme -ojome
-ote -\303\251te -ejome -\303\251te -ojote
-o -e -ejo -e -ojo
164

Folyamatos m\303\272lt J\303\266v\305\221


id\305\221 Felt\303\251teles m\303\263d m\303\263d
Felsz\303\263l\303\255t\303\263

-davau -siu -\304\215iau _

-davai -si -tum -k


-davo -s -tu tegu(l), te-
-davome -sime -tume -kime
-davote -site -tute -kite
-davo -s -tu tegu(l), te-

Rendhagy\303\263 ig\303\251k

A rendhagy\303\263 ig\303\251k legfontosabb t\303\255pusai


- \303\251sezek

- a
leggyakoribb ig\303\251i k\303\266vetkez\305\221k:

1. a/ A jelen id\305\221ben az els\305\221 kem\303\251ny, a m\303\272lt

id\305\221benaz els\305\221 l\303\241gy igeragoz\303\241s szerint ragoz\303\263dnak:

barti, bara, bare szidni


degti, dega, dege \303\251gni
'

esti, eda, \303\251d\303\251 enni, falni


gulti, gula, gule lefek\303\274dni

imti, ima, eme fogni


kalti, kala, kale kov\303\241csolni

malti, mala, male \305\221r\303\266lni

mu\305\241ti, mu\305\241a, mu\305\241e \303\274tni

nesti, ne\305\241a, ne\305\241e vinni


sekti, seka, seke k\303\266vetni

vesti, veda, vede vezetni


ve\305\276ti, ve\305\276a, ve\305\276e sz\303\241ll\303\255tani

1. b/ A jelen id\305\221ben az els\305\221 l\303\241gy,


a m\303\272lt id\305\221ben

az els\305\221 kem\303\251ny igeragoz\303\241s szerint ragoz\303\263dnak:

leisti, leid\305\276ia, leido kiadni, megjelentetni


2. A f\305\221n\303\251viigen\303\251v t\303\266v\303\251nek k\303\251t utols\303\263

a jelen
m\303\241ssalhangz\303\263ja \303\251s a m\303\272lt id\305\221ben felcser\303\251l\305\221dik:

blok\305\241ti, blo\305\241kia, blo\305\241ke dobni, verni, cs\303\251pelni


megzti, mezga, mezge k\303\266tni
105
pliauk\305\241ti, pliau\305\241kia,
pliau\305\241ke karattyolni, k\303\241romkodni

regzti, rezga, rezge k\303\266tni, ostobas\303\241got dum\303\241lni


reik\305\241ti, rei\305\241kia, rei\305\241ke jelenteni, kijelenteni
rigzti, ryzga, rizge kam \303\266sszegubancol\303\263dni,

r\303\241akaszkodni valakire
tauk\305\241ti, tau\305\241kia, tau\305\241ke fecsegni
tek\305\241ti, te\305\241kia, te\305\241ke fr\303\266csk\303\266lni, dobni, \303\274tni

terk\305\241ti, ter\305\241kia, ter\305\241ke ropogni, recsegni


trek\305\241ti, tre\305\241kia, tre\305\241ke agyonnyomni
triauk\305\241ti, triau\305\241kia,
triau\305\241ke ropogtatni
tvoksti, tvoskia, tvoske sajogni, el\303\266nteni,

megcsapni

3. Hossz\303\272 mag\303\241nhangz\303\263 csak a jelen id\305\221 t\303\266v\303\251ben:

balti, bala, balo feh\303\251redni

birti, byra, biro peregni, sz\303\263r\303\263dni

gesti, g\304\231sta, geso kihunyni


irti, yra, iro sz\303\251tporladni
kilti, kyla, kilo felvet\305\221dni

skarti, skara, skaro . elszakad\303\263 zni


stirti, styra, stiro megdermedni
svilti, svyla, svilo meg\303\251gni, odakozm\303\241l\303\263dni

svirti, svyra, sviro lehajolni


\305\241alti, \305\240alo
\305\241\304\205la, fagyni
tvilti, tvyla, tvilo kihamvadni, pisl\303\241kolni

\305\276ilti, \305\276yla, \305\276ilo \305\221sz\303\274lni

'4. Hossz\303\272 mag\303\241nhangz\303\263 csak a m\303\272lt id\305\221 t\303\266v\303\251ben:

burti, buria, bure egyes\303\255teni, j\303\263solni

dirti, diria, dyre ny\303\272zni


dumti, dumia, dume f\303\272jni, f\303\274st\303\266lni, sz\303\241guldani

durti, duria, dure has\303\255tani, szurk\303\241lni


ginti, gina, gyne v\303\251deni

girti, giria, gyre dics\303\251rni

grumtis, grumiasi,grumesik\303\274zdeni
irti, iria, yre evezni
kulti, kulia, kule cs\303\251pelni
166

kurti, kuria, kure alkotni, t\303\274zet


gy\303\272jtani
minti, mina, myne tapo sni
pilti, pila, pyle \303\266nteni

pinti,pina, pyne fonni

skinti, skina, skyne gy\303\274m\303\266lcs\303\266t, vir\303\241got


let\303\251pni

skirti, skiria, skyre elv\303\241lasztani

spirti, spiria, spyre r\303\272gni

stumti, stumia, stume l\303\266kni, tolni

tirti, tiria, tyre kutatni


trinti, trina, tryne t\303\266r\303\266lni, d\303\266rzs\303\266lni

5. Ugyanez e_-\303\251 v\303\241ltakoz\303\241ssal:

berti, beria, bere sz\303\263rni

gelti, gelia, g\303\251l\303\251 f\303\241jni, hasogatni


gerti, geria, gere inni
kelti, kelia, kele felemelni
lemti, lemia, l\303\251m\303\251 hat\303\241rozni

remti, remia, reme t\303\241mogatni


semti, semia, seme menteni
sverti, sveria, svere m\303\251rni, m\303\251rlegelni
\305\241erti, \305\241eria, \305\241ere t\303\241pl\303\241lni

tremti, tremia, treme sz\303\241m\305\261zni

velti, velia, vele hengergetni, g\303\266rgetni

\305\276elti, \305\276elia, \305\276ele ben\305\221ni

6. R\303\266vid mag\303\241nhangz\303\263 csak a m\303\272lt. id\305\221 t\303\266v\303\251ben:

buti, buva, buvo lenni


gyti,
gyjaL gijo beheggedni
griuti, griuva, griuvo esni, leomlani
kliuti,kliuva, kliuvo akad\303\241lyozni, fennakadni
lyti, lyja, lijo esik az es\305\221

paslyti, pa\305\241lyja, pa\305\241lijo meginogni


puti, puva, puvo rohadni
ryti, ryja, rijo nyelni, falni
sruti, sruva, sruvo folyni
\305\276uti, \305\276uva, \305\276uvo elpusztulni
167
7. A. jelen id\305\221 t\303\266v\303\251be -r\303\255 (gj ic, dj _t_ el\305\221tt)
illetve

-m (b, p el\305\221tt) \303\251kel\305\221dik:

akti, anka, ako megvakulni


busti, bunda, budo fel\303\251bredni
gesti, genda, gedo elromlani
justi, junta, juto \303\251rezni

kibti, kimba, kibo csipkedni, r\303\241akaszkodni


kisti, kinta, kito v\303\241ltakozni, cser\303\251l\305\221dni
klupti, klumpa, klupo botlado zni
krikti, krinka, kriko sz\303\251tfutni, meglazulni
kristi, krinta, krito esni
lipti, limpa, lipo ragadni
misti, minta, mito t\303\241pl\303\241lkozni

nud\305\276iugti, nud\305\276iunga,

nud\305\276iugo meg\303\266r\303\274lni

nustebti, nustemba,
nustebo csod\303\241lkozni
' nutiko
nutikti, nutinka, t\303\266rt\303\251nni, sikeredni
plisti, plinta, plito elter\303\274lni, elterjedni
prasti, pranta,

prato + prie ko hozz\303\241szokni vkihez


sekti, senka, seko kisz\303\241radni
' sklisti, sklinda, sklido elter\303\274lni, elterjedni
1
smukti, smunka, smuko leesni
snigti, sninga, snigo esik a h\303\263

i sprukti, sprunka, spruko elszelelni


stigti, stinga, stigo hi\303\241nyzik, nincs el\303\251g

suskasti, suskanta,
suskato nekifogni
slapti, \305\241lampa, \305\241lapo nedvesedni
\305\241visti, \305\241Vinta, \305\241vito hajnalodik
tapti, tampa, tapo v\303\241lni vmiv\303\251

tekti, tenka, teko jut vkinek, kell vmit


c sin\303\241lni
tikti, tinka, tiko alkalmas vmire, illik vkinek,
tetszik, egyet\303\251rteni

trikti, trinka, triko zavarba j\303\266nni

tukti, tunka, tuko zsirosodni

\305\276lugti, \305\276lunga, \305\276lugo t\303\266nkremenni


168
8. A f\305\221n\303\251viigen\303\251v t\303\266v\303\251ben lev\305\221
L, e_, _i, \\L hely\303\251n
a jelen \303\251sa m\303\272lt id\305\221ben g_, k_, d_(d_\305\276), _t_(\304\214_)
el\305\221tt an,
en, in, un hangkapcsolat van:
kasti, kanda, kando harapni
k\304\231sti, ken\304\215ia, kente turni
listi, lenda, lindo m\303\241szni

resti, ren\304\215ia, rente faragni, \303\241csolni

spr\304\231sti, sprend\305\276ia,
sprende megoldani
skusti, skund\305\276ia,skunde panaszkodni
\305\241v\304\231sti, \305\241ven\304\215ia, \305\241vente \303\274nnepelni

9. A jelen id\305\221 t\303\266v\303\251ben ei, em, en, er hangkapcso-


lat hely\303\251n a m\303\241sik k\303\251t alakn\303\241l
_il, im, in, ir \303\241ll:

ginti, gena, gine hajtani, \305\261zni

kim\305\241ti, kem\305\241a, kim\305\241o belegy\303\266m\303\266sz\303\266lni

kirpti, kerpa, kirpo szabni


kirsti, kerta, kirto v\303\241gni

krimsti, kremta, krimto r\303\241gni

minti, mena, mine eml\303\251kezni

pirkti, perka, pirko v\303\241s\303\241rolni

rinkti, renka, rinko gy\305\261jteni


sirgti, serga, sirgo betegeskedni
slinkti,slenka, slinko cs\303\272szni
tilpti, telpa, tilpo elf\303\251rni

vilkti, velka, vilko h\303\272zni

10. A jelen id\305\221 t\303\266v\303\251ben -aun, a m\303\272lt id\305\221

-ov:
t\303\266v\303\251ben

bliauti, bliauna, bliove b\305\221gni, b\303\251getni


brautis , braunasi,
brove si \303\241tfurakodni
d\305\276iauti, d\305\276iauna, d\305\276iove sz\303\241r\303\255tani

griauti, griauna griove lerombolni


krauti, krauna, krove rakodni, megterhelni
liautis, liaunasi,
liove si megsz\303\274ntetni, abbahagyni
pjauti, pjauna, pjove v\303\241gni, aratni, kasz\303\241lni
169
rauti, rauna, rove kit\303\251pni

spjauti, spjauna, spjove k\303\266pni

\305\241auti, \305\241auna, \305\241ove l\305\221ni

11. A jelen id\305\221 t\303\266v\303\251ben -st:

alkti, alksta, alko \303\251hezni

alpti, alpsta, alpo el\303\241julni

brangti, brangsta, brango megdr\303\241gulni


brinkti, brinksta, brinko bedagadni,
\303\266sszezsugorodni

dygti, dygsta, dygo kihajtani, kikelni


dingti, dingsta, dingo elt\305\261nni

dukti, duksta, duko tombolni, csintalankodni


gimti, gimsta, gime sz\303\274letni

klimpti, klimpsta, klimpo beszorulni, megakadni


krypti, krypsta, krypo forgol\303\263dni
linkti, linksta, linko megg\303\266rnyedni, lehajolni
megti, megsta, mego szeretni
nykti, nyksta, nyko satnyulni
pabugti, pabugsta,
pabugo ko megijedni vmit\303\263'l

pamilti, pamilsta,, pamilo megszeretni


pavykti, pavyksta, pavyko siker\303\274lni

pa\305\276inti, pa\305\276ista, pa\305\276ino megismerni


rimti, rimsta, rimo megnyugodni
rugti, rugsta, rugo savany\303\263dni
rukti, ruksta, ruko f\303\274st\303\266lni

senti, sensta, seno \303\266regedni


sirpti, sirpsta, sirpo \303\251rni

smilkti, smilksta, smilko f\303\274st\303\266l\303\266gni,par\303\241zslani

smurgti, smurgsta,
smurgo elcs\303\274ggedni
sprogti, sprogsta,
sprogo robbanni, kit\303\266rni,

felfordulni

stingti, stingsta, stingo megdermedni, megalvadni


svaigti, svaigsta, svaigo becs\303\255pni, b\303\263dultnak lenni
temti, temsta, temo s\303\266t\303\251tedni

tykti, tyksta, tyko elcsitulni


170
tinti, tinsta, tino megdagadni

tirpti, tirpsta, tirpo olvadni


tolti,tolsta, tolo t\303\241volodni
tvirkti, tvirksta, tvirko elpuhulni, lez\303\274lleni

virsti, virsta, virto kuo felborulni, eld\305\221lni, v\303\241lni

vmiv\303\251

12. A. jelen \303\251s a m\303\272lt id\305\221 t\303\266v\303\251be


-j_ hang ker\303\274l:

delioti, delioja, deliojo rakodni


joti, joja, jojo lovagolni
klaid\305\276ioti, klaid\305\276ioja,

klaid\305\276iojo bolyongani
kloti, kloja, klojo meg\303\241gyazni

krovin\303\251ti, krovin\303\251ja,
krovine jo megrakni, megterhelni
lieti, lieja, liejo \303\266nteni, ontani
liudyti, liudija, liudijo tan\303\272s\303\255tani

moti, moja, mojo inteni


pak\305\241noti, pak\305\241Vioja,

pak\305\241nojo pattintani, cuppantani


plasnoti, plasnoja,
plasnojo lend\303\255teni, sz\303\241llni,

sz\303\241guldani

plei\305\240eti, plei\305\241eja,

plei\305\241ejo kirepedezni
plei\305\241yti, plei\305\241ija, plei\305\240ijo be\303\251kelni
pletoti, pletoja, pletojo kibontakoztatni
ploti, ploja, plojo tapsolni, \303\266sszelap\303\255tani

rai\304\215iotis, rai\304\215iojasi,

rai\304\215iojosi hemperegni
rembeti, rembeja, rembejo ridegg\303\251 v\303\241lni, beheggedni,
ellustulni
rietis, riejasi, riejosi marakodni
sams\304\214ioti, sams\304\215ioja,

sams\304\215iojo menteni
seti, seja, sejo vetni
skainioti, skainioja,
sk ainiojo let\303\251pni

skalyti,skalija,skalijo vony\303\255tani
171

skeld\303\251ti, skeldeja,
skeldejo kirepedezni
speti, speja, spejo oda\303\251rni, felt\303\251telezni,
kital\303\241lni

styp\304\215ioti, styp\304\215ioja,
styp\304\215iojo l\303\241bujjhegyen j\303\241rni

stoti, stoja, stojo \303\241llni, fel\303\241llni, bel\303\251pni,


megjelenni
\305\241elioti, \305\241elioja, \305\241eliojo tombolni
\305\241laknoti, \305\241laknoja,
\305\241laknojo szemerk\303\251lni

\305\241lietis, \305\241liejasi, \305\241liejosi odat\303\241masztani

tykoti, tykoja, tykojo \305\221rizni

tik\305\241teleti, tik\305\241teleja,

tik\305\241telejo fr\303\266ccsenni, toccsanni


topteleti, topteleja,
toptelejo esz\303\251bejutni
trainioti, trainioja,
trainiojo gy\303\272rni

trinkteleti, trinkteleja,
trinktelejo becsap\303\263dni, d\303\266rrenni
tvoti, tvoja, tvojo meg\303\274tni, r\303\241h\303\272zni

vanoti, vanoja, vanojo g\305\221z\303\266lni, meg\303\274tni


vartoti, vartoja, vartojo haszn\303\241lni
vazotis, vazojasi,
vazojosi vesz\305\221dni
vilioti,vilioja, viliojo cs\303\241b\303\255tani

vyp\304\215ioti, vypcioja,
vyp\304\214iojo grimaszolni
\305\276ioti, \305\276ioja, ziojo sz\303\241jat kit\303\241tani

13. A m\303\272lt ido t\303\266v\303\251ben -\303\251j, a f\305\221n\303\251viigen\303\251v

ben \303\251s az abb\303\263l k\303\251pzett -e;


t\303\266v\303\251ig\303\251kben

bildeti, bilda, bildejo kopogni, dobogni


drebeti, dreba, drebejo reszketni
dundeti, dunda, dundejo d\303\266r\303\266gni

judeti, juda, judejo mozogni


kalbeti, kalba, kalbejo be szelni
kenteti, ken\304\215ia, kentejo t\303\272rni
17 2

ku\305\276deti, ku\305\276da, ku\305\276dejo suttogni


kvepeti, kvepia, kvepejo illatozni
mageti, maga, magejo akar\303\263dzik

mirgeti, mirga, mirgejo villogni, vibr\303\241lni

moketi, moka, mokejo tudni, fizetni


plu\305\241eti, plu\305\241a, plu\305\241ejo f\303\241radozni, s\303\274rg\303\266l\305\221dni

pu\305\241keti, puska, pu\305\241kejo csobogni, v\303\255zben g\303\241zolni


rareti, rara, rarejo zajongani, g\303\266r\303\266gni

reiketi, reikia, reikejo kell

ribeti, riba, ribejo villogni, k\303\241pr\303\241zik

ruseti, rusa, rusejo par\303\241zslani


skambeti, skamba,
skambejo zengeni
skaudeti, skauda,
skaudejo f\303\241jni

skubeti, skuba,
skubejo zengeni
\305\241lameti, \305\241lama, \305\241lamejo surrogni
\305\240nab\305\276deti, \305\241nab\305\276da,

\305\240nab\305\276dejo suttogni, susogni


\305\241neketi, \305\241neka, \305\241nekejo besz\303\251lni

tau\305\241keti, tau\305\240ka,

tau\305\241kejo karattyolni, kerepelni


teketi, teka, tekejo folyni, f\303\251rjhez menni
virbeti, virba, virbejo ingani, rezegni
vizgeti, vizga, vizgejo mozdulni
\305\276adeti, \305\276ada, \305\276adejo \303\255g\303\251rni

14. A. m\303\272lt id\305\221 t\303\266v\303\251ben -oj, a f\305\221n\303\251viigen\303\251v

ben \303\251s az abb\303\263l k\303\251pzett t\303\266v\303\251ig\303\251kben


-o_:

giedoti, gieda, giedojo \303\251nekelni


miegoti, miega, miegojo aludni
raudoti, rauda, raudojo siratni, zokogni
15. K\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221
t\303\266v\305\261
ig\303\251k:

austi, aud\305\276ia, aude sz\305\221ni

auti, auna, ave cip\305\221t felvenni


belsti, beld\305\276ia, belde kopogni, hadarni.
buti, yra, buvo lenni
173
deti, deda, dejo letenni, helyezni
duoti, duoda, dave adni
eiti, eina, ejo menni
gauti, gauna, gavo kapni
grusti, gruda, grudo z\303\272zni, gy\303\266m\303\266sz\303\266lni

guosti, guod\305\276ia, guode vigasztalni


imti, ima, eme fogni, venni
mirti, mir\305\241ta, mire meghalni
pulti, puola, puole megt\303\241madni

sesti, seda, sedo le\303\274lni

skrosti, skrod\305\276ia, skrode felv\303\241gni, felszeletelni,


szelni
\305\241luoti, \305\241luoja, slave s\303\266p\303\266rni

virti, verda, vire f\305\221zni, forralni


sz\303\263t\303\241r
Litv\303\241n-magyar

A SZ\303\223T\303\201R HASZN\303\201LAT\303\201HOZ

A n\303\251vsz\303\263k ut\303\241n \303\241ll\303\263


sz\303\241m a hangs\303\272ly szerinti
n\303\251vsz\303\263ragoz\303\241si t\303\241bl\303\241zatokra vonatkozik. A n\303\251vsz\303\263k
nem\303\251t nem adom meg, hisz az a v\303\251gz\305\221d\303\251salapj\303\241n

meg\303\241llap\303\255that\303\263. Kiv\303\251telt k\303\251peznek a csak t\303\266bbes

sz\303\241mban haszn\303\241latos f\305\221nevek


(tsz.), valamint a 3.
f\305\221n\303\251vragoz\303\241shoz tartoz\303\263, -is f\305\221nevek
v\303\251g\305\261* (egyes
sz\303\241m birtokos esetbeli -ies;
v\303\251gz\305\221d\303\251s\303\274k az
ut\303\263bbiaknak t\303\266bbes sz\303\241m birtokos eset\303\251t is megadom,
ha az -i- hang kiesett: -ii).
Az ig\303\251k magyar jelent\303\251s\303\251t f\305\221n\303\251vi igen\303\251vi

alakban adom meg, kiv\303\251ve azokat az eseteket, mikor


csak harmadik szem\303\251lyben haszn\303\241latos az ige. A
f\305\221n\303\251viigen\303\251v a jelen
ut\303\241n id\305\221 illetve a befejezett
m\303\272lt harmadik szem\303\251lyu ragja k\303\266vetkezik. Ez a
f\305\221n\303\251vi
igen\303\251v -Ji (visszahat\303\263 ig\303\251kn\303\251l -tis) v\303\251gz\305\221d\303\251se

hely\303\251re ker\303\274l. Kiv\303\251telt k\303\251peznek az -\303\251ti, -yti, -oti,


-auti, -iauti, -uoti, -iuoti v\303\251g\305\261
ig\303\251k. Itt e
v\303\251gz\305\221d\303\251sek
hely\303\251re ker\303\274lnek a ragok. Minden m\303\241s esetben

k\303\266t\305\221jellel v\303\241lasztom el az ige azon r\303\251sz\303\251t, amelyhez

a ragok j\303\241rulnak.

Z\303\241r\303\263jelben adom a sz\303\263 vonzat\303\241t, ha az elt\303\251r a

magyart\303\263l.
Figyelem! Ha nem tal\303\241l valamilyen ig\303\251t, pr\303\263b\303\241lja

megkeresni a Ragoz\303\241si t\303\241bl\303\241zatok c. fejezetben, a


rendhagy\303\263 ig\303\251k k\303\266z\303\266tt.
175

abeji, abejos 3 kett\305\221, mindkett\305\221

abejingas . 1 (kam) k\303\266z\303\266ny\303\266s(vmi ir\303\241nt)

abejone 2 k\303\251ts\303\251g

abejoti, -\303\263ja, -\303\263jo (kuo,


del ko) k\303\251telkedni (vmiben)
abrikosas 2 s\303\241rgabarack
abu (du), abi (dvi) mindkett\305\221

actas 2 ecet
a\304\215iu k\303\266sz\303\266n\303\266m

adata 1 tu
adresatas, -e 2 c\303\255mzett, -n\305\221

aforizmas 2 aforizma
agentura 2 1. iroda 2. \303\274gyn\303\266ks\303\251g

aguona 2 m\303\241k

agurkas 2 uborka
aidas 4 visszhang
aideti, aid\304\205, -ejo hangzik, sz\303\263l

aik\305\241te 3 t\303\251r

aik\305\241tele 2 1. kis t\303\251r 2. p\303\241lya 3.


\303\241llom\303\241s

aimana 1 jajgat\303\241s
aistra 4 szenved\303\251ly
ai\305\241kinti, -a, -o magyar\303\241zni
ai\305\241kus 3 vil \303\241gos, nyilv\303\241nval\303\263
aitvaras 3a 1. man\303\263 2. pap\303\255rs\303\241rk\303\241ny
3. g\303\251zeng\303\272z

akademija 1 akad\303\251mia
akimirka 1 pillanat
akiniaT tsz. hn. 3 szem\303\274veg
akiple\305\241a 1 pimasz ember
akiratis 1 1. 2.
l\303\241t\303\263k\303\266r szemhat\303\241r
akis, -ies rvn. 4 1. szem 2. \303\226rv\303\251ny
akivaizda 1 jelenl\303\251t
akivaizdinis 2 1. nyilv\303\241nval\303\263 2. szeml\303\251-
. letes
aklas 4 vak
176
aklinai szorosan
akmenuotas k\303\266ves

k\305\221

aksomas 1 b\303\241rsony
alavas 3 \303\263lom

aliejus 2 n\303\266v\303\251nyi olaj

alyva 2; alyvos 1. \303\241sv\303\241nyi olaj 2. olajfa


3. olajbogy\303\263, orgona
(n\303\266v\303\251ny)
alkanas 3 \303\251hes, \303\251hez\305\221

alkune 1 1. k\303\266ny\303\266k 2. kanyar


alpti, -sta, -o (k\304\205)
1. el\303\241julni 2. \303\241h\303\255tozni,

v\303\241gyni (vmi ut\303\241n)

alsuoti, -uoja, -avo l\303\251legezni


alus 4 s\303\266r

amatas
'
3
ib
\342\200\242\"\342\200\242
ipar, mesters\303\251g

am\305\276inas 3 \303\266r\303\266k

am\305\276ius l 1. \303\251vsz\303\241zad 2. \303\251letkor


anas 4 az, amaz
anekdotas 2 anekdota
anga. 4 ny\303\255l\303\241s

angelas 3a angyal
angina 2 torokgy\303\255k

anglas, -e 1 angol f\303\251rfi, n\305\221

anglis, -ies nn. 4 sz\303\251n

anyta 1 any\303\263s
anks\304\215iau kor\303\241bban
anksti kor\303\241n

ankstyvas 1 korai
ankstus 4; i\305\241anksto korai; el\305\221re (id\305\221ben)
ank\305\241tas 4 szoros, sz\305\261k\303\266s

anoks 1 amolyan
ant ( ko ) 1. -ra, -re 2. -on, -en, -\303\266n

antaT \303\255me, p\303\251ld\303\241ul

antakis 1 szem\303\266ld\303\266k

antausis 1 1. pofon 2. f\303\274lv\303\251d\305\221

3. f \303\274lt\305\221
antikvariatas 2 antikv\303\241rium

antis, -ies nn. 1 kacsa


177

antpludis 1 \303\241radat

antradienis 1 kedd
antras 4 m\303\241sodik, m\303\241sik

anukas, -e 2 unoka
anuomet akkoriban
apa\304\215ioje lent
apatinis 2 als\303\263

apaugti, -a, -o ben\305\221ni

apautas 2 1. 'cip\305\221 2. l\303\241bbeli

apavas 3 1. cip\305\221 2. l\303\241bbeli

apdirbimas 2 megmunk\303\241l\303\241s, m\305\261vel\303\251s

apejimas 2 1. 2.
ker\303\274l\305\221\303\272t megker\303\274l\303\251s

apetitas 2 \303\251tv\303\241gy

apgalvoti, -ja, -jo kigondolni, v\303\251giggondolni


apgauti, -na, apgavo becsapni, r\303\241szedni

apie ( k\304\205)
1. -r\303\263l, -r\305\221l 2. k\303\266r\303\274l
\342\200\242
3. k\303\266r\303\274lbel\303\274l

apykakle 1 gall\303\251r

apykanta 1 t\303\274relem
apylinke 1 1. k\303\266rny\303\251k 2. k\303\266rzet

apynys 3b /
koml\303\263

apipilti, apipila, apipyle 1. k\303\266rbe\303\266nteni 2.


k\303\266rbesz\303\263rni

apip-ulti, -uola, -uole (k\304\205) r\303\241vetni mag\303\241t


vkire
apysaka 1 kisreg\303\251ny
apytaka 1 kering\303\251s,forgalom
apytikris 1 megk\303\266zel\303\255t\305\221

apyvarta 1 forgalom

apyvoka 1 h\303\241ztart\303\241s

apkalba 3b r\303\241galom

apkar-sti, -sta, -to megkeseredni


apk\304\231sti, apkefi\304\215ia, ap-
kente elt\303\272rni, elviselni
aplaidus 4 hanyag, nemt\303\266r\305\221d\303\266m

aplamas 3*\302\260 1. \303\241ltal\303\241nos, elnagyolt


2. balga, butus
aplankyti, -o, -e megl\303\241togatni

aplei-sti, -d\305\276ia, -do otthagyni


aplinka 3 k\303\266rnyezet
178
aplinkybe 1 k\303\266r\303\274lm\303\251ny

aplinkui k\303\266rbe

apmaudas 3 1. bossz\303\272s\303\241g 2. bosz-


szankod\303\241s
aprai\305\241ka 3 jelens\303\251g,megnyilv\303\241nul\303\241s
apraudoti, aprauda, -jo megsiratni
apsakymas 1 elbesz\303\251l\303\251s, novella
apsauga 3 v\303\251delem
apsetas 1 bevetett, be\303\274ltetett

apsiaustas 2 fel\303\266lt\305\221

apsiauti,-na, apsiave cip\305\221t felvenni


apsid\305\276iaugti, -ia,
apsid\305\276iauge meg\303\266r\303\274lni

apsieiti, -na, apsiejo


(be ko) ellenni vmi n\303\251lk\303\274l

apsigyv-enti, -ena, -eno letelepedni


apsilankyti,-o, -e
(pas k\304\205, k\304\205) megl\303\241togatni vkit
apsimesti, apsimeta,
apsimete 1. tettetni mag\303\241t. 2.

mag\303\241ra dobni

apsipirkti, apsiperka, -o bev\303\241s\303\241rolni

apsirengti, -ia, apsirenge fel\303\266lt\303\266zni

apsit-aisyti,-aTso,-alse fel\303\266lt\303\266zni, rendbeszedni


mag\303\241t

apsitarnauti, -auja, -avo kiszolg\303\241lni mag\303\241t

apsiverkti, -ia, apsiverke sirvaf akadni


apsivilkti, apsivelka, -o
(kuo, k\304\205)
fel\303\266lt\303\266zni vmibe, felvenni
vmit
apsiv-ilti, apsivilia, -yle
ki\303\241br\303\241ndulni
(kuo) vmib\305\221l,
csal\303\263dni vmiben

apskai\304\215iavimas 1 megsz\303\241ml\303\241l\303\241s

apskai\304\215iuoti,
apskai\304\215iu -i\303\272oja, -iavo megsz\303\241molni

apskritai \303\241ltal\303\241ban

apskritas 3 1. kerek 2. eg\303\251sz

apstoti, -ja, -jo 1. k\303\266r\303\274l\303\241llni 2.

abbahagyogatni
179

apstus 4 1. b\305\221s\303\251ges 2. t\303\241gas

apsupti, apsupa, -o k\303\266r\303\274lfogni

aptekti, aptenka, apteko 1. k\303\266r\303\274lfogni 2.

3.
bebor\303\255tani
megbirk\303\263zni
aptrauktas 1 bebor\303\255tott

apuokas 1 bagoly
apvaizda 1 gondvisel\303\251s
apvalinis 2 kerek,
apva\305\276iavimas 1 k\303\266rkit\303\251r\305\221

apva\305\276ineti, -ja, -jo k\303\266rbemenni j\303\241rmav\303\266n,

k\303\266rbeutazni

apverkti, -ia, apverke megsiratni


ap\305\276valga 3\" szemle
ar 1, vajon 2. vagy
arba vagy
arbata 2 tea
arbuzas 2 g\303\266r\303\266gdinnye

architektura. 2 \303\251p\303\255t\303\251szet

ardyti, ardo, arde sz\303\251tszedni, lerombolni,


t\303\266nkretenni
argi 1. vajon 2. vagy
aritmetika 1 sz\303\241mtan

arklys 3 l\303\263

arti, aria, are sz\303\241ntani

arti (ko) 1. k\303\266zel\303\251ben (vminek)


2. k\303\266zelben
artimas 3 k\303\266zeli

artis 2 k\303\266zels\303\251g

artistas, -e 2 muvesz
artus 4 k\303\266zeli

aruodas 1 \303\251l\303\251st\303\241r

asa 4 1. ed\303\251ny f\303\274le 2. gomblyuk


3. tufok 4. kamp\303\263

asfaltuoti,-uoja,-avo aszfaltozni
asilas 3
k
szam\303\241r

asmuo 3ob szem\303\251ly


\304\205sotis 2 kors\303\263
180

as (man\304\231s, man, mane,


manimi, manyje) \303\251n (az .
\303\251n . . , nekem,
engem, velem, bennem)
a\305\241ara 1 k\303\266nny

a\305\241is, -ies nn. 4 tengely


a\305\241trus 4 1. \303\251les 2. kem\303\251ny (sajt)
ataskaita 1 besz\303\241mol\303\263

atbegti, -a, -o odaszaladni


atb-usti, -unda, -udo fel\303\251bredni
ateTti, -na, atejo 1. megj\303\266nni , 2.

bek\303\266vetkezni

ateitis, -ies nn. 3 j\303\266v\305\221

ateivis, -e 2 j\303\266vev\303\251ny, s\\j n\305\221

ateminys 3\" kivonand\303\263

atgal vissza
atgimimas 2 renesz\303\241nsz
\303\272jj\303\241sz\303\274let\303\251s,

atidarymas 1 kinyit\303\241s, megnyit\303\241s


atidarytas 2 nyitott
atidaromas 2 nyitott
atideti, atideda, -ejo 1. elhalasztani 2.
f\303\251lretenni

atimti, atima, ateme 1. elvenni 2. kivonni


atimtis, -ies nn. 3b kivon\303\241s

atit-ikti, -inka, -iko megfelelni (vminek)


atlasas *b
1. vil\303\241gt\303\251rk\303\251p 2.

atlaszsz\303\266vet

atlei-sti, -dzia, -do (nuo ko) 1. elengedni 2.


felmenteni
(vmi al\303\263l) 3. megbo-
c s\303\241t\303\241ni

atlyginimas 1 1. fizets\303\251g 2. k\303\241rp\303\263tl\303\241s

3. jutalom
atlikti, atlieka, -o 1. elv\303\251gezni, teljes\303\255teni
2. maradni
atminimas 2 eml\303\251k, eml\303\251kez\303\251s

atminti, atmena, atmine eml\303\251kezni

atmintis, -ies nn. 3 eml\303\251kezet


atne\305\241ti, atne\305\241a, atne\305\241e idehozni
atostogos, tsz. nn. 1 sz\303\274nid\305\221, szabads\303\241g

atplaukti, -ia, atplauke oda\303\272szni

atrodyti, -o, -e kin\303\251zi l\303\241tszik, t\305\261nik


181

atrakinti, -a, -o z\303\241rat kinyitni


atr-asti, -anda, -ado megtal\303\241lni, felfedezni
atra\305\241yti, atra\305\241o, atra\305\241e vissza\303\255rni, lev\303\251lre

v\303\241laszolni

atsakymas 1 1. v\303\241lasz 2. visszautas\303\255t\303\241s


atsakineti, -ja, -jo felelni
atsakingas 1 felel\305\221s

atsakyti, atsako, atsake


(u\305\276 k\304\205) 1. felelni 2.
3. felel\305\221snek
visszautas\303\255tani lenni
(vmi\303\251rt)

atsakomybe 1 felel\305\221ss\303\251g

atsarga 3 1. tartal\303\251k, k\303\251szlet

2. \303\263vatoss\303\241g

atsargiai; /~>\\ \303\263vatosan; vigy\303\241zat!


atsarginis 2 1. tartal\303\251k 2.

atsargus 4 v\303\251sz\303\263vatos

atseTt .
vagyis, , ugyanis
atsid-urti, atsiduria, -ure odaker\303\274lni

atsid-usti, -usta, -uso s\303\263hajtani

atsi-eTti, -eTna, -\303\251jo (k\304\205) 1. ker\303\274l vmibe 2. t\303\266rt\303\251nni,

el\305\221fordulni

atsigereti, atsigeri, -jo (kuo) betelni vmivel,


vmibe n
gy\303\266ny\303\266rk\303\266dni

atsigr\304\231\305\276ti, atsigr\304\231\305\276ia,

atsigr\304\231\305\276e
1. odafordulni 2.
visszan\303\251zni

atsikelti, atsikelia,
atsikele 1. felkelni 2. elk\303\266lt\303\266zni

atsiminti, atsimena, atsi-


mine (ka) esz\303\251bejut (vmi),
eml\303\251kezni
(vmire )
atsipra\305\241inejimas 3 bocs\303\241natk\303\251r\303\251s

atsipra\305\241yti, -o, -e (k\304\205)


bocs\303\241natot k\303\251rni
(vkit\305\221l)

atsir-asti, -anda, -ado lenni, tal\303\241ltatni, ker\303\274lni

vhov\303\241

atsiri\305\241ti, atsiri\305\241a, -o kiold\303\263dni

atsisakyti, -o, -e (nuo ko) lemondani (vmir\305\221l)

atsis\303\251-sti( -da, -do le\303\274lni


182

atsiskyrelis, -e 1 1. k\303\274l\303\266nc,-vn\303\266 2. remete,


aszk\303\251ta

atsistatydinti, -a, -o 1. nyugd\303\255jba menni 2.


lemondani

atsistoti, -ja, -jo fel\303\241llni, meg\303\241llni


atsisveikinti, -a, -o elb\303\272cs\303\272zni

atsi\305\241aukimas 2 felh\303\255v\303\241s

atsit-ikti, -inka, -iko t\303\266rt\303\251nni

atsitiktinis 2 v\303\251letlen

atsitupti, atsitupia,
atsitupe 1. lekuporodni 2. le\303\274lni

(mad\303\241r)
atsivesti, atsiveda,
atsivede mag\303\241val vinni 2. fialni,
elleni
^
atskiras 3\" k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221

atsk-irti, atskiria, -yre 1. megk\303\274l\303\266nb\303\266ztetni 2.


elk\303\274l\303\266n\303\274lni

atskri-sti, atskrenda, -do odarep\303\274lni

atsparus 4 (kam) 1. ellen\303\241ll\303\263 2. -hatatlan


atspausdinti,-a, -o kinyomtatni
atst-atyti, -ato, -ate 1. f\303\266lt\303\241masztani 2.

kid\303\274lleszteni 3. elmozd\303\255tani,
lev\303\241ltani
atstoti, -ja, -jo 1. b\303\251k\303\251nhagyni, \"lekopni\"
2. p\303\263tolni
atstovas, -e 2 megb\303\255zott, k\303\251pvisel\305\221, ^n\305\221

atstumas 2 t\303\241vols\303\241g

atva\305\276iuoti, -iuoja, -iavo elj\303\266nni, meg\303\251rkezni


atvejis 1 eset
atverti, atveria, atvere kinyitni
atvesti, atveda, atvede odavinni, vezetni
atve\305\276li, atve\305\276a, atve\305\276e odahozni
atvykimas 2 \303\251rkez\303\251s, megjelen\303\251s

atvykti, -sta, -o megj\303\266nni, meg\303\251rkezni


atviras 1. nyitott, ny\303\255lt 2.

nyilv\303\241nos

atvirk\305\241tinis 2 ellenkez\305\221, ford\303\255tott

atvirukas 2 levelez\305\221lap
183
at\305\276agariai 1. h\303\241trafel\303\251 2.

ellenkez\305\221leg
at\305\276ala hajt\303\241s, sarj
at\305\276arybe 1 durvas\303\241g, \303\251rdess\303\251g,

gorombas\303\241g

at\305\276vilgis 1; \305\241iuo

viszony; e tekintetben
at\305\276vilgiu^
audinys 3a sz\303\266vet

audra 1 vihar
augalas 3a n\303\266v\303\251ny

auginti, -a, -o n\303\266veszteni, termelni


augintojas,-a 1 termel\305\221, teny\303\251szt\305\221,
r^ n\305\221

augmuo 3a n\303\266v\303\251ny

augti, -a, -o n\305\221ni

auka. 4 \303\241ldozat
aukle 1 dajka
aukleti, -ja, -jo n\303\266velni, dajk\303\241lni
aukotis,-jasi, -josi fel\303\241ldozni mag\303\241t
auksas 1 arany
auksinis 2 aranyb\303\263l val\303\263

auk\305\241\304\215iau (ko) 1. f\303\266ntebb, f\303\266ljebb 2.


f\303\266l\303\266tt

auk\305\241taitis, -e 2 Auk\305\241taitija lak\303\263ja

auk\305\241takrosne 1 1. m\303\251sz\303\251get\305\221 kemence

2. Martin-kemence
auk\305\241tas 3 magas, fels\305\221

auk\305\241tas 2 1. emelet 2. sz\303\255nh\303\241zi

karzat 3. padl\303\241s

aulinis 2 m\303\241gassz\303\241r\303\272

ausis, -ies, -u nn. 4 f\303\274l

au\305\241inti, -a, -o 1. befagyasztani 2. le


fullasztani (motort)
au\305\241ra 4 hajnal
au\305\241tant hajnalban
au\305\241ti, -ta, -o virrad, pirkad
auti, auna, ave cip\305\221t felvenni
autobusas 2 aut\303\263busz
184
automatinis 1; r*j
plunksnakotis automata; t\303\266lt\305\221toll

automobilis 2 g\303\251pkocsi
autorius, -e 1 szerz\305\221, rs^ n\305\221

avalyne 1 cip\305\221

avele 2 b\303\241r\303\241ny
aviena 1 birkah\303\272s

aviete 2 m\303\241lna

avilys 3 m\303\251hkas

avinas 3\" kos, \303\274r\303\274,


b\303\241r\303\241ny
avi\305\276a 3 zab

avis, -ies nn. 4 birka


avi\305\276ele 2 zabszem, kis zab
\304\205\305\276uolas 3 t\303\266lgyfa

badas 4 1. \303\251hs\303\251g 2. hi\303\241ny

badytis, badosi, badesi \303\266klelni, szurk\303\241lodni


baidyti, -o, -e elriasztani, ijeszteni
baigti, -ia, -e befejezni
baik\305\241tus 4 ijed\305\221s, f\303\251l\303\251nk

baime 1 f\303\251lelem

baisus 4 sz\303\266rny\305\261

bajoras, -e 2 nemesember, bajor


bala 2 mocs\303\241r

balandeliai tsz. hn. 2 \303\241pos


t\303\266lt\303\266ttk zta
balandis 2 1. galamb 2. \303\241prilis

baldai tsz. hn. 2 b\303\272tor

baldakimas 1 baldachin
balnas 4 nyereg
balsas 4 hang
balt\303\241i tsz. hn. 1 baltiak
baltarusis, -e 2 belorusz, ^ n\305\221

baltas 3 feh\303\251r

baltiniai tsz. hn. 3a feh\303\251rnem\305\261

bamba 1 k\303\266ld\303\266k
185

banda 4 1. ny\303\241j 2. zs\303\266mle


bandele 4 zs\303\266mle
bandyti, bando, bande kipr\303\263b\303\241lni, megpr\303\263b\303\241lni

banga 4 hull\303\241m
barokinis 2 barokk
barti, bara, bare szidni
barzda 4 szak\303\241ll

basas 4 me zitl\303\241bas
baseinas 2 medence
basom (is) mez\303\255tl\303\241b

batas 2 cip\305\221

b\303\241trai 1
\305\241ti\305\241 cip\305\221f\305\261z\305\221

baubti, -ia, -e b\303\263'gni, b\303\266mb\303\266lni, d\303\266r\303\266mb\303\266lni

baud\305\276iava 1 jobb\303\241gys\303\241g

bau-sti, -d\305\276ia, -d\303\251 1. b\303\274ntetni 2. k\303\251nyszer\303\255teni


ba\305\276ny\304\215ia 1 katolikus templom
b\303\251 (ko); be to azon
n\303\251lk\303\274l,k\303\255v\303\274l; k\303\255v\303\274l

be- (egybe\303\255rva a k\303\266vet-

1 ke z\305\221 sz\303\263val) 1. -tlan, -tien


li
2. csup\303\241n
(foszt\303\263k\303\251pz\305\221)

| bebras 2 h\303\263d

I beda 4 b\303\241nat, szomor\303\272s\303\241g


I begedis, -\303\251 2 sz\303\251gyentelen,
^ n\305\221

1 begedi\305\241kas 1 sz\303\251gyentelen

begimas 2 1. fut\303\241s 2. futam 3. foly\303\241s


\\
I begti, -a, -o futni

begu vajon
bet \303\251s, meg
L beje egy\303\251bk\303\251nt

I bema\305\276 szinte

\\ -bendrabutis 1 di\303\241kotthon, koll\303\251gium

I. bendradarbiavimas 1 egy\303\274ttm\305\261k\303\266d\303\251s

ji bendradarbis, -e 2 munkat\303\241rs, <v n\305\221

bendras 4 k\303\266z\303\266s

: bendrybe 1 k\303\266z\303\266svalami

bene aligha
bent legal\303\241bb

[, bepigu k\303\266nny\305\261
\\ bera m\303\241r csak
186

berg\305\276d\305\276ias 4 medd\305\221 (\303\241llat, f\303\266ld)

bernas 3 1. leg\303\251ny 2. b\303\251res

berniukas 2 kisfi\303\272

ber\305\276as 3 ny\303\255rfa

ber\305\276ynas 1 nyirfaliget
bet de, hanem
betarpi\305\241kas
1 k\303\266zvetlen

betgi m\303\251giscsak
bevalis 2 akarattalan

bevejk majdnem
be\305\276iurint nyomban
biblioteka 2 k\303\266nyvt\303\241r

bi\304\215iulis, -e 2 bar\303\241t, ^v n\305\221

bi\304\215iulyste 2 bar\303\241ts\303\241g

bijoti, bijo, -jo (ko) f\303\251lni


(vmit\305\221l)
byla 4 per
bilietas 1 1. jegy 2. tags\303\241gi k\303\266nyv

bimbti, -ia, -e z\303\274mm\303\266gni, zizegni


bir\305\276elis 2 j\303\272nius

biskvitas 2 keksz
bite 2 m\303\251h (rovar)
bitininkyste 2 m\303\251h\303\251szked\303\251s

biuras 2 1. iroda 2. int\303\251zet

biurokratas, -e 2 b\303\274rokrata, <-v n\305\221

bjaurus c s\303\272nya

blaivas 4 1. der\303\274lt, vil\303\241gos 2. j\303\263zan

blakstiena 1 szempilla
blanda 4 k\303\266d

blauzda 4 l\303\241bsz\303\241r

blesti, -ta, -o kialudni

blynas 2 palacsinta
blynine 1 \302\246
palacsintas\303\274t\305\221

bly\305\241kus
4 halv\303\241ny

blogiau rosszabbul

blogas 4 rossz
blukti, blunka, -o kifakulni
blusa 2 bolha
boba 1 v\303\251nasszony

bok\305\241tas 1 b\303\241stya
187
['bosas 2 basszus
botagas 2 ostor
braidyti, braido, braTde \303\241tg\303\241zolni

branduolys 3a mag, k\303\266z\303\251ppont

brangakmenis 1 dr\303\241gak\305\221

brangus 3 dr\303\241ga
bra\305\241keti, bra\305\241ka, -ejo recsegni, ropogni
braukti, -ia, -e 1. kih\303\272zni, kit\303\266r\303\266lni 2.
3.
let\303\266r\303\266lni tilolni 4.
igyekezni

br\304\231sti, -ta, brendo \303\251rni, meg\303\251rni


bre\305\276ti, -ia, -e 1. vonalazni 2.
3.
kapar\303\241szni sercegtetni
briedis, -e 1 szarvas, ^J teh\303\251n

brokas 2 selejt
brolis 1 fiv\303\251r

bro\305\241iura 2 bro sura


brukne 2 \303\241fonya
bruo\305\276as 1 von\303\241s

bru\305\276inti, -a, -o d\303\266rzs\303\266lni

bu\304\215iuoti, -i\303\272oja, -iavo (meg) cs\303\263kolni


bu\304\215ius 2 varsa
budamas 2 l\303\251v\303\251n,lev\305\221

budas 2 1. jellem 2. jelleg, m\303\263d

budingas 1 jellemz\305\221

budinti, -a, -o \303\251breszteni


budrus 4 1. \303\251ber 2. f\303\274rge

bufetas 2 b\303\274f\303\251

bugnas 2; bugnai dob; k\303\241r\303\263

buitis, -ies nn. 4 l\303\251t, l\303\251tm\303\263d, \303\251letforma

bukas 4 tompa
bukas 2 b\303\274kkfa

bukle 1 helyzet, \303\241llapot

buljonas 2 h\303\272sleves

bulve 1; bulves egy szem burgonya;


burgonya

bulvinis 2 krumplis
buras 2 paraszt
burbuliuoti, -iuoja, -iavo 1. felh\303\263lyago zni 2.
3.
d\303\266rm\303\266gni
durrogni
188
bure 2 vitorla
burys 4 csapat, raj
burna 4 1. sz\303\241j 2. arc
burokas 2 c\303\251kla, v\303\266r\303\266sr\303\251pa

burokeliai tsz. hn. 2 c\303\251kla

burtininkas,-e 1 boszork\303\241ny, var\303\241zsl\303\263,


v n\303\266

busimas 1 leend\305\221, j\303\266v\305\221

butas 2 lak\303\241s

buti, yra, buva, buna,


esti (jelen id\305\221), buvo
(m\303\272lt id\305\221) lenni
butybe 1 l\303\251ny
butinai felt\303\251tlen\303\274l

butinas 3 sz\303\274ks\303\251ges, k\303\266telez\305\221


L \302\246z.
buvo
\302\246>
si tettetni
butis, buvasi, alakoskodni, mag\303\241t

buvoti, -ja, -jo gyakran lenni


bu\305\276ys 4 rovar

caras 4 c\303\241r

carizmas 2 c\303\241rizmus

centas 2 1. cent 2. centasz


(p\303\251nzegys\303\251g
a polg\303\241ri

a
Litv\303\241ni\303\241ban, litasz
sz\303\241zadr\303\251sze
)
centneris 1 m\303\241zsa
centras 2 k\303\266zpont

centrinis 2 k\303\266zponti
chalatas 1 k\303\266peny
chameleonas 2 kam\303\251leon
charakteringas 1 jellemz\305\221

cheminis 1 vegyi
chirurgas, -e 1 seb\303\251sz, 'v n\305\221

cigarete 2 cigaretta
ciklopas 2 k\303\274klopsz
189
cypti, -ia, -e csipogni,cincogni, viny-

nyogni
cirkas 1 cirkusz
cukrus 2 cukor

\304\215ekseti, \304\215eksi, -ejo cs\303\241mcsogni, cuppogni


\304\215esnakas 2 fokhagyma
v . \\
cia 1. itt, ide 2. hol . . . hol
\304\214ion, \304\215ionat ide
\304\215ir-ksti, -\305\241kia, -ske 1. csivitelni 2. ciripelni
3. sisteregni 4.
csobogni
/
\304\215iulpti, -ia, -e 1. szopni 2. sz\303\255vni

ciuo\305\276ineti, -ja, -jo korcsoly\303\241zni

\304\215iupnoti, -ja, -jo megcs\303\255pni


\304\214iurna 1 cs\303\241nk
l\303\241bt\305\221,

dabar most
dabartinis 2 mostani
dagslas 4 szepl\305\221

daigas 3
daiktas ' 3
pal\303\241nta
dolog, t\303\241rgy

daile 4 m\305\261v\303\251szet

dailide 2 \303\241cs

dailyra\305\241tis 1 sz\303\251p\303\255r\303\241s

daina 4 dal
dainuoti, -uoja, -avo \303\251nekelni, meg\303\251nekelni
dairytis, dairosi,dairesi n\303\251zel\305\221dni

daktaras,-e
I-4C\303\215
3\342\204\242 doktor, orvos, <\"\\-/ n\305\221

dalele 2 r\303\251szecske

dalgis 2 kasza
190

dalyba 1 oszt\303\241s, feloszt\303\241s

dalijamasis 1 osztand\303\263

dalykas 2 t\303\241rgy, dolog


daliklis 2 oszt\303\263

dalis, -ies nn. 4 r\303\251sz

dalyti, -\303\255ja, -ijo felosztani, sz\303\251tosztani


dalmuo 3a h\303\241nyado s
dama 2 1. h\303\266lgy 2. d\303\241ma

(k\303\241rty\303\241ban)

dangorai\305\276is 1 felh\305\221karcol\303\263

dangus 4 \303\251gbolt, mennybolt


dantenos tsz. nn. 1 \303\255ny

dantis, -ies, -u hn. 4 fog


dar m\303\251g

darbas 3 munka, dolog


darbininkas, -e 2 munk\303\241s,
*J n\305\221

darbinis 2 1. munka- 2.
darbotvarke 1 ig\303\241smunkarend

darb\305\241tus 4 dolgos
daryti, -o, -e csin\303\241lni, tenni
darna 4 1. harm\303\263nia 2. ar\303\241nyoss\303\241g
dar\305\276as 4 vetem\303\251nyeskert
dar\305\276elis 2 1. \303\263voda 2. vir\303\241goskert
dar\305\276ine 3\302\260 sz\303\251napajta
dar\305\276ininkas, -e 1 kert\303\251sz,f\\/n\305\221
dar\305\276ininkyste 2 kert\303\251szet
dar\305\276oves tsz. nn. 1 z\303\266lds\303\251gek
data 2 d\303\241tum, id\305\221pont
'V daug (ko) sok
daugelis 1 sok, sokas\303\241g

t\303\266bb
daugiau (ko)
daugyba 1 szorz\303\241s

daugybe 1 sokas\303\241g
dauginimas 1 megszorz\303\241s,
megsokszoroz\303\241s

dau\305\276ytis, dau\305\276osi,
dau\305\276esi verg\305\221dni

da\305\276ytas 1 festett

da\305\276yti, -o, -e festeni


191
daznaT gyakran
debesis, -ies, -u hn. 3 felh\305\221

dede 2 b\303\241csi

deginti,-a, -o \303\251getni

degintis, -asi, -osi napozni, les\303\274lni

degti, dega, dege 1. \303\251gni 2. \303\251getni

degtine 2 p\303\241linka

degtukas 2 gyufa
degutas 2 k\303\241tr\303\241ny

deja sajnos
dejavimas 1 jajgat\303\241s

dejuoti, -uoja, -avo jajgatni, sir\303\241nkozni


dekingas 1 h\303\241l\303\241s

dekingumas 2 h\303\241la, k\303\266sz\303\266net

dekoti, -ja, -jo megk\303\266sz\303\266nni


dekui k\303\266sz\303\266n\303\266m

d\303\251l
(ko) 1. miatt 2. -\303\251rt 3. vmivel
kapcsolatban
delioti, -ja, -jo \303\266sszerakni, felrakni
delnas 3 teny\303\251r

delsti, -ia, -e k\303\251slekedni

delto m\303\251gis
deme 4 folt

demesys 3\" figyelem


demisezoninis 1 \303\241tmeneti
(ruha)
demaskuoti, -uoja, -avo leleplezni
demuo 3 \303\266sszeadand\303\263

deputatas, -e 2 k\303\251pvisel\305\221, k\303\274ld\303\266tt

dereti, dera, -jo 1. term\303\251st hozni 2. illik,


kell, megfelel 3.
alkudozni

derlingas 1 b\305\221venterm\305\221

derlius 2 term\303\251s

derva 4 1. szurok 2. k\303\241tr\303\241ny

desertas 1 desszert
desnis 1 t\303\266rv\303\251ny

destyti, -o, -e oktatni


de\305\241imtis, -ies nn. 3
(tsz. birt. e.) ti z
192
de\305\241imtmetis 1 \303\251vtized
de\305\241ineje jobbra
de\305\241ra 4 kolb\303\241sz
de \305\241rele 2 virsli
deti, deda, dejo 1. tenni, helyezni 2. toj\303\241st

tojni
de\305\276ute 2 doboz, l\303\241da

didelis 3b nagy
dideti, -eja, -ejo n\303\266vekedni, nagyobb\303\241 -v\303\241lni

didis 4 nagy
dydis 2 nagys\303\241g, m\303\251ret

did\305\276iulis 2 hatalmas
did\305\276iuotis, -iuojasi,
-iavosi (kuo) b\303\274szk\303\251lkedni (vmivel)
diena 4 nap (nappal)
dieninis 2 nappali
dienovidis 1 1. d\303\251l 2. d\303\251lk\303\266r

dieta 2 \303\251trend
k\303\255m\303\251l\305\221

dievas 4 isten
diev-inti, -ina, -ino isten\303\255teni

dievi\305\241kas 1 isteni

dievobaimingas 1 istenf\303\251l\305\221

dykai hi\303\241ba, hasztalan


diktuoti, -uoja, -avo dikt\303\241lni

dykuma sivatag
dilge 1 csal\303\241n

dilti, dyla, -o 1. kikopni 2. k\303\251slekedni

dinami\305\241kas 1 dinamikus
dirbti, v -a, -o dolgozni, csin\303\241lni

dirbtinis 2 mesters\303\251ges, csin\303\241lt, mu-


direkcija 1 igazgat\303\263s\303\241g

direktorius, -e 1 igazgat\303\263,
~ n\305\221

dirti, -ia, dyre 1. ny\303\272zni


2. h\303\241mozni, v\303\241gni

dirva 2 1. sz\303\241nt\303\263f\303\266ld2. talaj


dirvonas 1 ugar
dir\305\276as 4 \303\266v, sz\303\255j

dobilas 3a l\303\263here

dogmatikas, -e 1 dogmatikus, 'v/ n\305\221

dokumentas 2 dokumentum, irat


193
dometis, domisi, -ejosi
(kuo) \303\251rdekl\305\221dni (vmi ir\303\241nt)
doras 4 becs\303\274letes, er\303\251nyes, j\303\263

dorybe 1 er\303\251ny
dorove 1 erk\303\266lcs, erk\303\266lcsis\303\251g
dosnus 4 1. b\305\221kez\305\261 2. boventerm\303\266
\342\200\242
dovana 3a 1. aj\303\241nd\303\251k 2. kit\303\274ntet\303\251s

dovanoti, -oja, -ojo 1. aj\303\241nd\303\251kozni 2.

megbocs\303\241tani

drabu\305\276inis 1 ruha
drabu\305\276is 2 ruha, ruh\303\241zat

draikyti, draTko, draike \303\266sszekusz\303\241lni

dramblys 4 elef\303\241nt

draskyti, -o, -e sz\303\251tt\303\251pni, sz\303\251thas\303\255tani,


sz\303\251tzil\303\241lni

4 mer\303\251sz, b\303\241tor
dr\304\205sus
draud\305\276iamas 3 tiltott

draugas 4 1. bar\303\241t 2. elvt\303\241rs


drauge 2 1. bar\303\241tn\305\221 2. elvt\303\241rsn\305\221

draugija 2 t\303\241rsas\303\241g

draugyste 2 bar\303\241ts\303\241g

drausme 4 figyelem
drau-sti, -d\305\276ia, -de megtiltani, 2. tart\303\263ztatni

3. bebiztos\303\255tani
drebeti, dreba, -jo reszketni, remegni
drebule 3b ny\303\241rfa

dregme 4 nedvess\303\251g

dregnas 3 nedves
drembti,-ia, -e taposni
dresuotas 1 idom\303\255tott

dreve 4 1. \303\274reg, odu 2. m\303\251hkas

dristi, -ta, -o merni, mer\303\251szkedni


dry\305\276uotas
1 cs\303\255kos

drobe 1 v\303\241szon

drovus 4 sz\303\251gyenl\305\221s, szorong\303\263,


f\303\251l\303\251nk

dro\305\276ti, -ia, -e 1. eszterg\303\241lni, 2. faragnia


hegyezni 3. rohanni
4. meg\303\274tni
194

druska 2 so
drutas 3 1. k\303\266v\303\251r2. er\305\221s, z\303\266m\303\266k

3. alacsony, m\303\251ly
dubenelis 2 kis t\303\241l

dugnas 4 1. feneke vminek 2. alap


(fest\303\251sn\303\251l)

dujos tsz. nn. 2 g\303\241z

dukra 2 vkinek
dukte, -e r s .b
3l
l\303\241nya

l\303\241nya vkinek
dukti, -sta, -o 1. tombolni 2.
csintalankodni 3. kil\303\251legezni
duleti, -ja, -jo 1. korhadni 2. kip\303\241rologni

dulkes tsz. nn. 1 por


dumai tsz. hn. 1 f\303\274st

dumblas 2 d\303\251r

dundeti,dunda,-ejo d\303\266r\303\266gni, d\303\266ngeni


duobe 4 1. g\303\266d\303\266r2. s\303\255rg\303\266d\303\266r

duokle 1 ad\303\263

duomenys, -ny tsz. hn. 3a adat


duona 1 keny\303\251r

duoti, duoda, dave 1. adni 2. hagyni, engedni


duotis, duodasi, davesi 1. hagyni mag\303\241t 2. tunik,
l\303\241tszik

durys, -u tsz. nn. 2 ajt\303\263

dusyk k\303\251tszer, dupl\303\241n


dvasia 2 1. szellem 2. l\303\251lek

dvasininkas1 lelk\303\251sz

dvasinis 1 szellemi
dvejopas 1 kett\305\221s

dvelkti, -ia, -e f\303\272j ( sz\303\251l)


dvesti, dvesia, -e megd\303\266gleni
dviese kettesben

dvyniaT tsz. hn. 4 ikrek


dviprasmis 2 k\303\251t\303\251rtelm\305\261

dviprasmi\305\241kas 1 k\303\251t\303\251rtelm\305\261

dviratininkas, -e 1 ker\303\251kp\303\241ros, o/ n\305\221

dviratis 1 ker\303\251kp\303\241r

dvokti, -ia, -e buzleni


dzukas,-e 2 Dzukija lak\303\263ja
.95
d\305\276iaugsmas 4 \303\266r\303\266m

d\305\276iaugtis, -iasi, -esi (kuo) \303\266r\303\274lni(vminek;

E, E

edesys 3 takarm\303\241ny

egle - 2 \342\200\242
ez\303\274stfeny\305\221

egzaminas 3ob vizsga


eiga 4 menet, j\303\241rat

eikvoti, -ja, -jo elvesztegetni, t\303\251kozolni


eile 4 1. sor 2. r\303\251teg

eilera\305\241tis 1 vers
eiti, eina, ejo menni, j\303\266nni, k\303\266vetkezni
ekonomika 1 gazdas\303\241g
ekonominis 1 gazdas\303\241gi
eleganti\305\241kas 1 eleg\303\241ns

elektrinis 2 elektromos, villamos,


villany-

elgesys 3 viselked\303\251s

elgeta 1 koldus, 'v/ n\305\221

elgimasis 1 viselked\303\251s, b\303\241n\303\241sm\303\263d

elgtis, -iasi,-esi (su kuo) viselkedni, b\303\241nni (vkivel)


elnias 1 szarvas
emaliuotas 1 zom\303\241ncozott
emigracija 1 emigr\303\241ci\303\263

engti, -ia, -e elnyomni


epocha 2 , korszak
era 2; prie\305\241 mu\305\241y er ^
(pr. m. e.) id\305\221sz\303\241m\303\255t\303\241s
id\305\221sz\303\241m\303\255t\303\241s;

el\305\221tt (i.e.)
erdve 4 t\303\251rs\303\251g, t\303\251r

erelis 2 sas
er\305\241ketis 2 csipkebokor
ertme. 4 1. (test)\303\274reg 2. ny\303\255lt t\303\251r

erzinti, -a, -o ingerelni, nyugtalan\303\255tani,


zavarni
esa \303\272gymond, \303\241ll\303\255t\303\263lag
196

esi 1. buti
esme 4 l\303\251nyeg

esti, eda, ede 1. enni, zab\303\241lni (\303\241llat)


2. marni
e sti 1. bpti
esu 1. buti
e\305\241erys k\303\241r\303\241sz

etalonas 1 szabv\303\241ny
e\305\276eras 3* t\303\263

e\305\276ys 4 s\303\274ndiszn\303\263

fantazija 1 fant\303\241zia

faraonas 2 f\303\241ra\303\263

fasadas 2 homlokzat
feodalas 2 feud\303\241lis f\303\266ldes\303\272r

flakonas 2 kis \303\274veg

forma 1 forma

frotinis 2 frott\303\255r

gabalas 3 darab, r\303\251sz

gabaliukas 2 kis darab


gabus 4 (kam) tehets\303\251ges (vmihez, vmiben)
gadinti, -\303\241, -o elrontani
gaida 4 1. dallam 2. kotta

gaidys 4 kakas

gaila (ko); mairw jo sajn\303\241latram\303\251lt\303\263 (vki);


sajn\303\241lom \303\266t

gailetis, gailisi,-josi
(ko, u\305\276 1. sajn\303\241lni (vkit) 2.
k^.)
vezekelni (vmi miatt)
197
gailus 4 1. panaszos 2. mar\303\263

3. keser\305\261

gaTsras 4 t\305\261zv\303\251sz

gai\305\241ti, -ta, -to 1. vesztegelni 2. elhullani,


megd\303\266gleni 3. elt\305\261nni

gal; galbut tal\303\241n; tal\303\241n, lehet

galas 4; galu gale 1. v\303\251g, befejez\303\251s 2.


darab; v\303\251g\303\274lis

gal-\304\205sti, -anda, -ando k\303\266sz\303\266r\303\274lni

galeti, gali, -jo k\303\251pesnek lenni, tudni,


-hatni, -hetni
galia 2 1. er\305\221, er\305\221ss\303\251g 2. hat\303\241ly

galiausiai legv\303\251g\303\274l, v\303\251gs\305\221 soron

galimas 3b; galima lehets\303\251ges; lehet


galimybe 1 lehet\305\221s\303\251g

galingas 1 hatalmas

galinti, -a, -o 1. lehet\305\221v\303\251 tenni 2.


k\303\251pesnek lenni
galune 1 1. v\303\251gz\305\221d\303\251s2. v\303\251gtag
3. cs\303\272csv\303\251g

galva 3 fej

galvijas 2 marha, barom


galva\305\276udys, -e 3 4a gyilkos, rabl\303\263,
~^ n\305\221

galvoti, -ja, -jo (apie kaj gondolni, gondolkodni


(vmin, vmire)
gamyba 1 termel\303\251s

gamykla 2 \303\274zem

gaminimas 1 el\305\221\303\241ll\303\255t\303\241s

i gaminys 3'\302\260 term\303\251k

gaminti, -a, -o el\305\221\303\241ll\303\255tani,gy\303\241rtani

gamta 4 term\303\251szet

^gamtinis 2 term\303\251szeti
gana el\303\251gg\303\251, el\303\251g
ik.
gandas 4 sz\303\263besz\303\251d

gandras 2 g\303\263lya

gangreit majdnem
ganykla 2 legel\305\221

,ganyti, -o, -e legeltetni, \305\221rizni

garas 4 1. g\305\221z 2. sz\303\251ng\303\241z


198

garbe 4 1. becs\303\274let 2. dics\305\221s\303\251g,


d\303\255sz-

gardus 3 \303\255zletes, \303\255nycsiklandoz\303\263


garlaivis 1 haj\303\263

garsas 4 1. hang 2. h\303\255rn\303\251v 3. men-


de-monda
garseti, -ja, -jo h\303\255resnek lenni
garsiakalbis 1 hangosanbesz\303\251l\305\221

garsynas
1 hang\303\241llom\303\241ny
garsty\304\215ios tsz. nn. 2 must\303\241r

garsus 4 1. hangos 2. h\303\255res

garve\305\276ys 3a g\305\221zhaj\303\263

g\304\205sdinti, -a, -o megr\303\251miszteni

gastronomas 2 csemegebolt
gatve 2 utca
gaubtas 4 kiugr\303\263, kidudorod\303\263

gaudyti, -o, -e kifogni, elfogni


gausimas 2 b\305\221s\303\251g

gauti, gauna, gavo kapni

gavenia. 2 nagyb\303\266jt (a h\303\272sv\303\251t el\305\221tti

7 h\303\251t)

geda 1 sz\303\251gyen

gedulas 3D gy\303\241sz
gegutej 2 kakukk
gegu\305\276e 3\" 1. kakukk 2. m\303\241jus

gelbeti, -eja, -ejo megmenteni


gel\305\275 4 vir\303\241g

gele\305\276inis 2 vasb\303\263l val\303\263

gele\305\276inkelis 1 vas\303\272t

gele\305\276is, -ies, -u nn. 3b vas


gelme 4 m\303\251lys\303\251g

gelsveti, -eja, -ejo s\303\241rg\303\241llni, s\303\241rgulni

gelsvas 4 s\303\241rga

gelti, gelia, gele (kaj hasogat, sz\303\272r (vmi)


geltonas 1 s\303\241rga

gembe 1 1. horog 2. konzol, tart\303\263

generolas 2 t\303\241bornok

genialus 4 zseni\303\241lis
seninas 3b (kuo) hajtva, \305\261zve (vmit)
199

genys 4 hark\303\241ly

gentis 4 1. t\303\266rzs 2. rokon


geografinis 1 f\303\266ldrajzi

geras 4 j\303\263

geraT j\303\263l (van)


gerbti, -ia, -e tisztelni
geriau jobb
gerybe 1 javak
gerimas 1 ital
gerkle 3 torok
gerklos tsz. nn. 1 g\303\251ge

germanas,-e 2 germ\303\241n f\303\251rfi,


^ n\305\221

gerokai alaposan, el\303\251gg\303\251, megle-


het\303\266'sen

gerti, geria, gere inni


gi (n\303\251ha az el\305\221tte \303\241ll\303\263

sz\303\263val egybe\303\255rva) h\303\241t, de, hiszen (er\305\221s\303\255t\305\221

sz\303\263cska)
gydyti, -o, -e gy\303\263gy\303\255tani

gydytojas, -a 1 orvos,/-v n\305\221

giedras 4
\342\200\242-r
vil \303\241gos, de r\303\274lt

giesme 3 dal

gie\305\276ti, -ia, -e (ant ko,


kam) 1. kapar a torka 2.
a
keser\305\261 sz\303\241ja 3.
okozni
keser\305\261s\303\251get (vkinek)
gija 4 ^
fon\303\241l, c\303\251rna
^
gile 2; giles makk; makk (k\303\241rtya)

gilus 4 m\303\251ly

gimdyti, -o, -e sz\303\274lni

gimimas 2 sz\303\274let\303\251s

giminaitis,-e rokon, *\"v/ n\305\221

gimine 3 1. rokon, rokons\303\241g


2. nem (nyelvtani)
giminingas 1 rokon
gimini\305\241kas 1 rokoni
gimtas 4 sz\303\274l\305\221-,

gimti, -sta, -e anyasz\303\274letni

gin\304\215as 2 1. vita 2. per


200
ginybinis 1 v\303\251delmi

ginklas 2 fegyver
gintaras 3\" bo ro sty \303\241nk\305\221

gintarinis 2 bo ro sty\303\241n-, bo ro sty vi


\303\241nk\303\266

ginti, gena, gine hajtani, \305\261zni

ginti, gina, 1. v\303\251dekezni 2. megtiltani


gyne^
gintis, ginasi, gynesi 1. v\303\251dekezni 2. vitatni
girdejimas 1 hall\303\241s

girdeti,girdi, -jo hallani


girdi ha, ugyan
girgseti, girgsi, -jo g\303\241gogni

giria 2 erd\305\221

girtas 3 r\303\251szeg, r\303\251szegen


girtybe 1 r\303\251szegesked\303\251s
girtis, -iasi, gyresi dicsekedni
1 \303\251r
g^sla
gyvas 3; sveikas <v!
nieku gyvu 1. 2.
\303\251l\305\221 \303\251l\303\251nk;szervusz!

semmik\303\251pp
gyvate 2 k\303\255gy\303\263

gyvenamas(is )
1 1. lak\303\263- 2. lakott

gyvenimas 1 \303\251let

gyv-enti, -e'na, -eno 1. \303\251lni 2. lakni

gyventojas 1 lakos
gyvenviete 1 telep\303\274l\303\251s

gyvybe 1 \303\251let

givis 1 1
\303\251l\305\221l\303\251ny

higany
gyvsidabris

gyvulininkyste 2 \303\241llatteny\303\251szt\303\251s

gyvulys 3a \303\241llat

gyvuoti, -uoja, -avo \303\251lni, l\303\251tezni

glam\305\276yti, -o, -e gy\303\272rni

glaudes tsz. nn. 2 bugyi, als\303\263nadr\303\241g

glebys 4 1. \303\266lel\303\251s 2. \303\266l, nyal\303\241b

glebus 4 rozzant, v\303\241nyadt

gle\305\276nas 4 t\303\266r\303\251keny, gyenge


glitus 4 cs\303\272sz\303\263s, ragad\303\263s

globa 4 gy\303\241ms\303\241g

globoti, -ja, -jo gy\303\241mol\303\255tani


201
glumas
*\342\200\224 2 csacsis\303\241g, butas\303\241g
/
gluosnis 1 f\305\261zfa

4 (ko) s\303\263v\303\241r, \303\251hes


gob\305\241us (vmire)
gobti, -ia, -e bebugyol\303\241lni
gotika 1 g\303\263tika

graibyti, graibo, graibe 1. kitapogatni 2. kimerni


graTkas,-e 2 f\303\251rfi,
g\303\266r\303\266g ^n\305\221

grak\305\241tus 4 kecses, b\303\241jos

sgrandine 2 l\303\241nc
/ v,,
grau\305\276ti, -ia, -e harapni, marni
gr\304\205\305\276a 4 visszaj\303\241r\303\263 p\303\251nz

gra\305\276iai sz\303\251pen

gra\305\276inti, -a, -o visszat\303\251r\303\255teni


gra\305\276umu sz\303\251pszer\303\251vel

gra\305\276us 4 sz\303\251p

greblys 3 gereblye
greTt, greitai gyorsan, hamarosan
greitas 4 gyors, s\303\274rg\305\221s

gresme 4 fenyeget\303\251s

greta (ko) 1. sor 2. mellett,


p\303\241rhuzamosan

gretimas TP szomsz\303\251dos, hat\303\241ros


griausmas 4 mennyd\303\266rg\303\251s

grybas 2 gomba
griebti, -ia, -e 1. megfogni, megragadni
2. lef\303\266l\303\266zni

grietine 2 tejf\303\266l

grie \305\276taT szigor\303\272an, hat\303\241rozottan


grikiai tsz. hn. 2 k\303\266le s

grynas 3 tiszta
grindys, -\\i
tsz. nn. 4 padl\303\263
1
griova 4 1. \303\241rok 2. barlang
gripas 2 influenza
gristi, grind\305\276ia, grinde 1. kik\303\266vezni 2. megal\303\241z
pozni
gri\305\276ti, -ta, -o visszat\303\251rni
grobstyti, -o, -e 1. megfogni, megragadni
2. elrabolni
\"groti, -ja, -jo (kuo) hangszeren j\303\241tszani
202

gro\305\276inis
1 sz\303\251p- (irodalom)
grudas 3; grudai mag; keny\303\251rgabona
grumzti, -d\305\276ia, -de fenyegetni
gruodis 1 december
grupe 2^ csoport
gruzti, gruzda, gruzdo 1. par\303\241zslani, izzani
2. oda\303\251gni, megpirulni
gudrus 4 ravasz
gulbe 2 hatty\303\272

gulti,gula, gule fek\303\274dni

gurk\305\241nis 1 korty
4 1. cs\305\221r 2. \303\241d\303\241mcsutka
gu\305\276ys^
gvazdikas 2 szegf\305\261

gvild-enti, -e na, -e no 1. kik\303\266vetkeztetni,


felfejteni 2. taglalni, fejtegetni

hamakas 2 f\303\274gg\305\221\303\241gy

hektaras 2 hekt\303\241r

I. i. Y

1. -ra, -re 2. -ba, -be


3. -hoz, -hez,-h\303\266z, fel\303\251

ibrukti, Tbruka, -o 1. becsavar, betuszkol


2. r\303\241tukm\303\241l

icentrinis 2 centripet\303\241lis

yda 1 hiba, fogyat\303\251koss\303\241g

idant az\303\251rt; az\303\251rt, hogy


idaras 3\302\260 t\303\266ltel\303\251k

eszme
ideja 1 1. 2. \303\266tlet

idomus 4 \303\251rdekes
ieiti, ieina, iejo bemenni
iejimas 2 bej\303\241rat
203
ie\305\241koti, ie\305\241ko, -jo (ko) keresni (vmit)

ietis, -ies nn. 1 gerely, pika


ieva 4 1. zelnicemeggy 2.
h\303\241msz\303\255j

igaliojimas 2 meghatalmaz\303\241s, megb\303\255z\303\241s

igeidis 1 szesz\303\251ly

igrasinti,-a, -o fenyegetni
-ysta, -iso unni
igr-isti,

Igula
1 1. hely\305\221rs\303\251g 2.

kiszolg\303\241l\303\263
szem\303\251lyzet

ikaitas 1 1. z\303\241log 2. t\303\272sz

ikalbineti, -ja, -jo (kam) r\303\241besz\303\251lni vkit

ikasti, ikanda, ikando megmarni


iki (ko j; \342\200\224
\305\241iol 1. -ig 2. am\303\255g; eddig
iki\305\241iolinis 2 eddigi
ikyreti, ikyri, -jo (kam) untatni (vkit)
iki\305\241ti, iki\305\241a,
-o be dugni
ikristi, ikrinta, ikrito beleesni, elesni
ikurimas 2 megalap\303\255t\303\241s, l\303\251trehoz\303\241s

ikvepti, 'ikvepia, \"ikvepe


1. megihletni 2. lelkes\303\255teni

yla 1 \303\241r (szersz\303\241m)

ilanka
1 \303\266b\303\266l

ilgainiui folyam\303\241n, az id\305\221 folyam\303\241n

ilgas 3 hossz\303\272

ilgetis, ilgisi, -ejosi (ko) v\303\241gyni, s\303\263v\303\241rogni (vmi

ut\303\241n)

i\303\255gis 2 hossz\303\272s\303\241g

ilipti,
-o f\303\266lm\303\241szni, f\303\266lkapaszkodni
Jlipa,
ilisti, ilenda, ilindo bem\303\241szni
ilsetis, ilsisi, -josi pihenni
iltis, -ies nn. 1 agyar
imai\305\241yti, imai\305\241o, imai\305\241e
1. \303\266sszekeverni 2.

kenyeret dagasztani
1 lehets\303\251ges, elegend\305\221,
imanomas
elk\303\251pzelhet\305\221

imesti, \"imeta, \"imete bedobni

imone 1 v\303\241llalat, v\303\241llalkoz\303\241s

imote 1 fogadott anya


204
imti, ima, eme 1. venni, fogni2. term\303\251st

betakar\303\255tani 3. kezdeni
4. kivenni
imtis, imasi, emesi (ko) 1. hozz\303\241fogni, folyamodni
(vmihez) 2. mag\303\241ra
venni
(vmit) 3. k\303\274zdeni,

harcolni

[muryti, -ija, -ijo 1. befalazni 2. falra


f\303\266ler\305\221s\303\255teni

inagis 1 1. eszk\303\266z 2. korb\303\241cs


l hozad\303\251k, hozz\303\241j\303\241rul\303\241s
ina\305\241as
indas, -e 1 hindu f\303\251rfi, ~-n\305\221

indoeuropietis 2 indoeur\303\263pai

ine\305\241ti, ine\305\241a, ine\305\241e


1. bevinni 2. hozz\303\241adni

infekcinis 1 fert\305\221z\305\221

inirtingas 1 kegyetlen
\303\241d\303\241z,

inkaras 1 horgony
inkstas 1 vese
intakas 1 mell\303\251kfoly\303\263

invalidas 2 rokkant

invazija 1 el\303\266z\303\266nl\303\251s

k\303\274l\303\266n\303\266sen
ypa\304\215, ypa\304\215iai

ypatybe 1 saj\303\241toss\303\241g

ypatingas 1 k\303\274l\303\266n\303\266s

ipedinis, -e 1 *v
\303\266r\303\266k\303\266s, n\305\221

ipykti, -sta, -o megharagudni

iplauka 1 kik\303\266t\305\221, r\303\251v

3\" szok\303\241sos
\"iprastas

ir, irgi 1. \303\251s 2. is 3. meg (\303\266sz-

sze ad\303\241sn\303\241l)
_/
yra 1. buti
iranenas, -e 2 ir\303\241ni f\303\251rfi, 'V n\305\221

3 4a 2.
ire nginy
s 1. felszerel\303\251s
felszerelts\303\251g

-ia, -e bev\303\241gni
ire\305\276ti,

irgi szint\303\251n
irklas 1 evez\305\221

irodyti, -o, -e bebizony\303\255tani

isakymas 1 parancs, parancsolat


205

isakyti, isako, isake 1. megparancsolni,


elrendelni 2. v\303\251grendelkezni
isid\303\251ti, isideda, isidejo betenni, elrakni
isikurti, isikuria, isikure megalakulni, elrendez\305\221dni

isilau\305\276ti, -ia, -\303\251 bet\303\266rni

isilei-sti, -d\305\276ia, -do 1. beengedni 2.


bocs\303\241tkozni

-ia, 1.
isirengti, isirenge mag\303\241ra \303\266lteni,

felszerelkezni 2.
berendezkedni

isitaisyti, isitaiso, isitaise 1. berendezkedni 2.


elkezdeni

isitikinti, -a, -o (kuo) meggy\305\221z\305\221dni (vmir\305\221l)

isitrinti, isitrina,isitryne 1. sz\303\251tkenni 2.


sz\303\251tken\305\221dni

isivaizduoti, -uoja, -avo 1. elk\303\251pzelni


lenni
bek\303\251pzeltnek
2.

iskaita 1 besz\303\241mol\303\263, jelent\303\251s

iskysti, iskund\305\276ia,
iskunde feljelenteni
ispeti, -ja, -jo 1. figyelmeztetni 2. kital\303\241lni

fspudis 1 benyom\303\241s

^staiga 1 hivatal, int\303\251zm\303\251ny

(statai tsz. hn. 1 szab\303\241lyzat

istatymas 1 t\303\266rv\303\251ny

-ia, megalap\303\255tani, l\303\251tes\303\255teni


isteigti, isteige
istorija 1 1. t\303\266rt\303\251nelem 2. t\303\266rt\303\251net

istorikas, -e 1 t\303\266rt\303\251n\303\251sz,
<v n\305\221

istorinis 1 t\303\266rt\303\251nelmi

isunis 1 fogadott fi\303\272

is (ko); is vakaro 1. -b\303\263l, -b\305\221i, -t\303\263i, -t\305\221i, -r\303\263l,

-r\305\221l 2. -val, -vei


(osztva, szorozva); el\305\221z\305\221

este
i\305\241alkti, -sta, -o meg\303\251hezni
i\305\241arti, i\305\241aria, isare f\303\266lsz\303\241ntani

i\305\241au\305\241ti, -ta, -o 1. felvirrad 2. kitavaszodik


i\305\241bandyti, -o, -e kipr\303\263b\303\241lni

i\305\241barstyti, -o, -e elsz\303\263rni


206

i\305\241begti, -a, -o 1. kifutni 2. kifesz\303\274lni

i\305\241bla\305\241kyti, i\305\241bla\305\241ko,

i\305\241bla\305\241ke sz\303\251tsz\303\263rni

i\305\241buti, i\305\241buva, i\305\241buvo lenni, tart\303\263zkodni


i\305\241centrinis 2 centrifug\303\241lis
i\305\241deginti, -a, -o ki\303\251getni

i\305\241did\305\276iaT b\303\274szk\303\251n, g\305\221g\303\266sen

i\305\241dygti, -sta, -o kikelni (n\303\266v\303\251ny)

i\305\241dykauti, -auja, -avo rosszalkodni,


csintalankodni

i\305\241dykelis, -e .1 c s \303\255nytev\305\221

i\305\241duoti, i\305\241duoda, i\305\241dave 1. kiadni 2. el\303\241rulni

i\305\241eiginis 2
i\305\241eikvoti, -ja, -jo kimen\305\221elve
sztegetni
i\305\241eiti, i\305\240etna, i\305\241ejo 1. kimenni, elmenni 2.
eltelni 3. kij\303\241rni (iskol\303\241t)
4. sikeredni, kij\303\266nni

i\305\241eitis, -ies nn. 3 ki\303\272t, megold\303\241s


i\305\241ejimas 2 1. kij\303\241rat 2. elmenetel,
indul\303\241s

i\305\241g\304\205sdinti, -a, -o megr\303\251m\303\255teni

i\305\241gauti, -na, i\305\241gavo megszerezni, kapni


i\305\241gelbeti, -ja, -jo 1. megmenteni 2. kiseg\303\255teni

i\305\241gerti, i\305\241geria, i\305\241gere meginni


i\305\241gir-sti, -sta, -do meghallani
i\305\241gyti, i\305\241gyja, i\305\241gijo meggy\303\263gyulni
i\305\240ilgaT hossz\303\241ban

i\305\241imtinis 2 kiv\303\251teles
-ies nn. 3\" kiv\303\251tel
'..
i\305\241imtis,
. v. .
i\305\241joti, -ja, -jo kilovagolni, ellovagolni
i\305\241jungti, -ia, -e kikapcsolni
i\305\241juokti, -ia, i\305\241juoke kinevetni
i\305\241kelti, i\305\241kelia, i\305\241kele 1. feltenni 2. telep\303\255teni

3. felt\303\241rni 4.
felterjeszteni 5. adni 6. felmenni
i\305\241kepti, i\305\241kepa, i\305\241kepe 1. megs\303\274tni 2. megs\303\274lni
i\305\241ken\304\215ia, i\305\241kente kib\303\255rni, elt\303\272rni
i\305\241kasti,
i\305\241kyla 1 kir\303\241ndul\303\241s, kiruccan\303\241s
207
i i\305\241kilti, i\305\241kyla, i\305\241kilo \342\200\242 1. f\303\266lemelkedni 2.
ker\303\274lni
felsz\303\255nre 3. f\303\266lt\305\261nni

I i\305\241klausyti, i\305\241klauso,
i\305\241klause 1. meghallgatni 2. gy\303\263nni

i\305\241krap\305\241tyti, i\305\241krap\305\241to,

i\305\241krap\305\241te 1. kikaparni 2. kituszkolni


i\305\241kulti, i\305\241kulia, i\305\241kule kics\303\251pelni, kiverni
i\305\241kvo-sti, -\304\215ia, i\305\241kvote kihallgatni, kitudakolni
i\305\241laidos tsz. nn. 1 kiad\303\241sok

i\305\241laikyti, -o, -e 1. elb\303\255rni 2. meg\305\221rizni


3. levizsg\303\241zni
i\305\240lei-sti, -d\305\276ia, -do 1. kiadni, megjelentetni
2. elvesztegetni 3.
kiereszteni 4. kihagyni
5. f\303\251rjhez adni

| i\305\241lyginti, -a, -o 1. kiegyenl\303\255teni, kisim\303\255tani

i1 2. egys\303\251ges\303\255teni
'
i\305\241likti, i\305\241lieka, i\305\241liko megmaradni, meg\305\221rz\305\221dni

i\305\241lipti, i\305\241lipa, -o lesz\303\241llni


\303\215j (j\303\241rm\305\261r\305\221l)
2. partra sz\303\241llni 3.

lem\303\241szni (f\303\241r\303\263l)

i\305\241listi, i\305\241lenda, i\305\241lindo el\305\221b\303\272jni

i\305\241malda 1 kegyelem
i i\305\241manymas 1 felfog\303\241s, tudom\303\241s
': i\305\241matos tsz. nn. 1 \303\274r\303\274l\303\251k

i i\305\241mesti, i\305\241meta,- i\305\241mete 1. kidobni 2. elejteni


i\305\241metyti, -o, -e sz\303\251tdob\303\241lni

i\305\241mintingas 1 b\303\266lcs, okos


, i\305\241mokyti, -o, -e (ka^ ko) megtan\303\255tani (vkit vmire)
i\305\241mokti, -sta, -o megtanulni
1 i\305\241mone 1 1. tal\303\241l\303\251konys\303\241g 2.
i
3. \303\266tlet
hozz\303\241\303\251rt\303\251s

, isnardyti, -o, -e \303\241tkutatni, \303\241t


b\303\272v\303\241rolni

i\305\241ne\305\241ti, i\305\241ne\305\241a, i\305\241ne\305\241e kivinni


i\305\241niekinti, -a, -o megbecsteleniteni,
befeket\303\255teni

: i\305\241nykti, -sta, -o elt\305\261nni

i1 i\305\241nirti, i\305\241nyra, i\305\241niro 1. kificam\303\255tani 2.


3.
kificamodni el\305\221bukkanni
208

i\305\241ore 1 k\303\274ls\305\221
/
i\305\241parceliuoti, -iuoja, -iavo felparcell\303\241zni
i\305\241pasakoti, -ja, -jo elmondani
i\305\241pa\305\276-inti, -ista, -ino meggy\303\263nni
i\305\241pereti, i\305\241peri, -ejo kik\303\266lteni

i\305\241plepeti, i\305\241plepa, -jo 1. kifecsegni 2. fecsegni


egy kic sit
i\305\241prausti, -ia, i\305\241prause megmosdatni
i\305\241puikti, -sta, -o fennh\303\251j\303\241zni

i\305\241puo\305\241ti, -ia, i\305\241puo\305\241e feld\303\255sz\303\255teni

i\305\241radejas, -a 1 feltal\303\241l\303\263, 'V n\305\221

i\305\241rai\305\241ka 1 kifejez\303\251s

i\305\241rasti, i\305\241randa, i\305\241rado feltal\303\241lni

i\305\241ra\305\241yti, i\305\241ra\305\241o, i\305\241ra\305\241e ki\303\255rni, fel\303\255rni

i\305\241rinkti, i\305\241renka, i\305\241rinko kiv\303\241lasztani, megv\303\241lasztani


i\305\241saugoti, -ja, .-jo meg\305\221rizni
i\305\241sekti, i\305\241senka, i\305\241seko kisz\303\241radni
i\305\241sibla\305\241kymas 1 sz\303\263rakozotts\303\241g

i\305\241sidestyti, -o, -e elhelyezkedni, elter\303\274lni

i\305\241sig-asti, -^sta, -ando


megr\303\251m\303\274lni (vkit\305\221l)
(k\302\260J
\342\200\236 .
i\305\241sigelbeti, -ja, -jo megmenek\303\274lni
i\305\241siilgti, -sta, -o (ko) v\303\241gyakozni (vmi ut\303\241n)

i\305\241sikepti, i\305\241sikepa,
i\305\241sikepe s\303\274tni mag\303\241nak

i\305\241sikr-ap\305\241tyti, -apsto,
-ap\305\241te kik\303\241sz\303\241l\303\263dni, kievick\303\251lni

i\305\241simiegoti, i\305\241simiega, -jo aludni, kialudni mag\303\241t

i\305\241sipildyti, -o, -e megval\303\263sulni, beteljesedni


i\305\241siprausti, -ia, i\305\241siprause megmosdani
i\305\241sirengti, -ia, i\305\241sirenge 1. f\303\266lkerekedni 2. levet-
kozni
i\305\241sirinkti, i\305\241sirenka, -o kiv\303\241lasztani mag\303\241nak

i\305\241sisklaidyti, -o, -e sz\303\251tsz\303\263r\303\263dni, elvet\305\221dni

i\305\241sisukti, i\305\241sisuka, -o 1. kievick\303\251lni 2.


3. l\303\263gni
kificam\303\255tani (munk\303\241b\303\263l)

i\305\241sitiesti, -ia, i\305\241sitiese 1. kiegyenesedni 2.


zko
kiny\303\272jt\303\263 dni
i\305\241siun\304\215ia, i\305\241siunte elk\303\274ldeni, kik\303\274ldeni
i\305\241siiisti,
209

i\305\241sivesti, i\305\241siveda,
i\305\241sivede mag\303\241val vinni
i\305\241skirtinis 2 1. kiv\303\251teles 2. k\303\274l\303\266n\303\241ll\303\263

i\305\241skri-sti, i\305\241skrenda, -do kirep\303\274lni

issly-sti, -sta, -do 1. kics\303\272szni 2. kihullik (hey)


i\305\241spr-\304\231sti, -end\305\276ia, -\303\251nd\303\251 megoldani
i\305\241\305\241ukuoti, -\303\272oja, -avo megf\303\251s\303\274lni

i\305\241\305\241vilpti, -ia, -e kif\303\274ty\303\274lni

i\305\241taiga 1 k\303\251nyelem
i\305\241tarai, i\305\241taria, i\305\241tare kiejteni, mondani
i\305\241teketi, i\305\241teka, -jo (u\305\276 ko ) 1. eredni, folyni 2.
f\303\251rjhezmenni
(vkihez)
i\305\241tepti, i\305\241tepa, i\305\241tepe bekenni, bem\303\241zolni

i\305\241tiesti, -ia, i\305\241tiese 1. kiegyenes\303\255teni,


2.
kiny\303\272jt\303\263ztatni kit\303\241rni

i\305\241tikimas 34k> h\305\261s\303\251ges, odaad\303\263

i\305\241tirpti, -sta, -o felolvadni


i\305\241tirti, i\305\241tiria, i\305\241tyre tanulm\303\241nyozni
i\305\241tisai jav\303\241ban, eg\303\251szen
i\305\241tisas eg\303\251sz, \303\266sszes
i\305\241traukti, -ia, -e kih\303\272zni

i\305\241treniruoti, -uoja, -avo edzeni, begyakoroltatni


i\305\241trukti, -sta, -o. kiszabadulni, leszakadni
i\305\241tvinti, -sta, -o ki\303\241radni

',' i\305\241vada 1 k\303\266vetke ztet\303\251 s


i\305\241vadinti, -a, -o (kuo) 1. h\303\255vni, sz\303\263l\303\255tani 2.
I1 nevezni
'
^vminek )
i\305\241vaduoti, -uoja, -avo felszabad\303\255tani,
megszabad\303\255tani
\302\246 1
i\305\241vaizda k\303\274ls\305\221,kin\303\251zet

i\305\241varyti, -o, -e kikergetni


I
i\305\241va\305\276iuoti, -iuoja, -iavo elutazni
i\305\241ve\305\276ti, i\305\241ve\305\276a, i\305\241Ve\305\275e elvinni
f x \305\240viete
1 v\303\251c\303\251,illemhely

i\305\241vykti, -sta, -o elutazni, \303\272tnak indulni

i i\305\241virti, i\305\241verda, i\305\241vire megf\305\221zni, felforralni


i\305\241vy-sti, -sta, -do megl\303\241tni

i\305\241vystymas 1 fejl\305\221d\303\251s

I i\305\241vyti, i\305\241veja, i\305\241vijo 1. kikergetni 2. letekerni


210
itaigus 4 hat\303\241sos, impoz\303\241ns
itaka 1 (kam) hat\303\241s, befoly\303\241s (vmire)
(tampa 1 fesz\303\274lts\303\251g

itariamas 34*-1 gyan\303\272s

itikinimas 1 rae s
d\303\251
ggy\303\266 z\305\221

itin k\303\274l\303\266n\303\266sen, f\305\221k\303\251nt

(vadas 1 beve zet\303\266

ivairus ,. 4 .'
;- v. / .
k\303\274l\303\266nf\303\251le

iva\305\276iuoti, -moja, -iavo bemenni, behajtani


ivedimas 2 bevezet\303\251s
iveikti, -ia, iveike lek\303\274zdeni, legy\303\263'zni
behozni
ive\305\276ti, |yeza, 'ive\305\276e

ivija 1 1. spir\303\241l 2. tekerv\303\251ny


ivykdymas 1 teljes\303\255t\303\251s, v\303\251grehajt\303\241s

ivykti, -sta, -o 1. t\303\266rt\303\251nni 2. megval\303\263sulni


r\303\251zs\303\272t, ferd\303\251n
i\305\276ambiai

i\305\276anga
1 bevezet\303\251s, invok\303\241ci\303\263

i\305\276das 2 kinc st\303\241r

izeT-sti, -d\305\276ia, i\305\276eide megs\303\251rteni, megsebezni


i\305\276engti, -ia, i\305\276enge bel\303\251pni
1 1. jeles szem\303\251lyis\303\251g
i\305\276ymybe
2. nevezetess\303\251g
4 ferde
i\305\276ulnus

i\305\276ulus 4 szemtelen
4 el\305\221rel\303\241t\303\263
i\305\276valgus

jau mar
jaudinti, -a, -o izgatni
jaukus 4 k\303\251nyelmes, meghitt
jaunas 3 fiatal
-ja, -jo fiatalodni
jaun\303\251ti;
jaunikaitis 1 leg\303\251ny, ifj\303\272

jaunimas 2 fiatals\303\241g

jaunyste 2 ifj\303\272s\303\241g

jausmas 4 \303\251rzelem
211
jau-sti, -cia, -t\303\251 \303\251rezni, \303\251rz\303\251kelni

jau-stis, -\304\215iasi, -tesi \303\251rezni mag\303\241t

jautiena 1 marhah\303\272s

jautis 1 bika
\303\266k\303\266r,

jautrus 4 \303\251rz\303\251keny

javaT tsz. hn. 4 gabona


, javapjuve 1 arat\303\263g\303\251p

jega 4 er\305\221
^
j\303\251i, ha
j^\303\251igu
jezuitas 2 jezsuita
\\ , a
1- Jis
Ji_, ^ ^
jie hn. (ju, jiems, juos,
jaTs, juose) \305\221k (\303\266v\303\251k,nekik, \305\221ket,

vel\303\274k,benn\303\274k)

nn. (jy,^ joms, jas,


jomis, jose) \305\221k

jis hn. (jo, jam, ji, juo,

Ijos jame J \305\221

; ji nn. (jos, j\303\241i, j^, ja,


\305\221

jog, jogei hogy


joks 3 semmilyen
jos 1. 1. jie 2. ji
joti, joja, jojo; <v suolais lovagolni, \303\241llat h\303\241t\303\241n

k\303\266zlekedni; galoppozni
judejimas 1 1. mozg\303\241s 2. mozgalom
3. forgalom
judrus 4 mozgalmas, mozg\303\251kony
, judu, judvi ti ketten

juk hiszen
i
jums 1. jus
jungti, -ia, -e \303\266sszek\303\266tni

juo ann\303\241l, min\303\251l

juoba ann\303\241l is ink\303\241bb

I juodas 3 1. fekete 2. barna (s\303\266r)


i juodu, jiedvi \305\221k ketten

juokas 4; juokai nevet\303\251s; tr\303\251fa

i
juokdarys, -e 3b boh\303\263c
212

juoktis, -iasi, -esi (is


ko, kuo) 1. nevetni 2. kinevetni
. t (vkit)
juosta 1 1. \303\266v 2. s\303\241v

jura 1 tenger
.~ i .J.
jus (jusu, jums, jus,
jumis, jumyse j ti, maga, \303\266n (ti\303\251tek, nektek,
benneteket, veletek,
bennetek )
jusle 4
1. ^
\303\251rz\303\251kszerv

jusu jus
jutimas 2 \303\251rz\303\251kel\303\251s

kabalduoti, -uoja, -avo 1. galoppozni 2. s\303\241nt\303\255tani

3. cs\303\241mp\303\241zni

kabinetas 2 1. dolgoz\303\263szoba 2.
minis zte rtan\303\241c s
kablelis 2 1. vessz\305\221(\303\255r\303\241sjel) 2. ho

rog, kapocs
kab\303\263ti, kabo, -o jo f\303\274ggni, l\303\263gni

ka\304\215iukas 2 cica
kad 1. hogy 2. ha
kada. mikor, amikor
kada-ne-kada n\303\251ha, id\305\221nk\303\251nt

kadaise valamikor, valaha


kadangi mivel
kaT amik\303\266r, akkor
kailiniar tsz. hn. 3a bunda
kailinis 1
kailis 1 sz\305\221rb\305\221r

kaimas 1 falu

kaimietis,-e 2 falusi f\303\251rfi,


**> n\305\221

kaimynas,
-e 1 szomsz\303\251d, *j n\305\221

kaina 1 \303\241r

kainininkas 1 \303\241rc\303\251dula
213
kainuoti, -uoja, -avo ker\303\274lni vmibe

kaip 1.
\342\200\242
hogyan, mi m\303\263don

2. mint
kaireje balra, bal oldalt
kairen balra, bal fel\303\251

kairus 4 baloldali

kaT-sti, -sta, -to 1. izzani 2. izzadni 3.


kipirulni 4. bef\303\274lledni
kai\305\241ti, -ia, -e levakarni, lekaparni
kaityti, kalto, kalte megv\303\241ltozni, alakot
v\303\241ltoztatni

kaitra 4 forr\303\263s\303\241g
kaklarai\305\241tis 1 nyakkend\305\221
kaklas 4 nyak
kakta 4 homlok
kalavijuotis 2 kardho rdo z\303\263

kalba 4 nyelv, besz\303\251d

! kalejimas 1 1. b\303\266rt\303\266n 2. beb\303\266rt\303\266nz\303\251s

kalendorinis 1 napt\303\241ri
\302\246
kal-enti, -ena, -eno 1. vacogtatni, kocogtatni,
I kop\303\241csolni 2. belev\303\251sni
! kalio\305\241as 2 kalucsni
[,
kalkes tsz. tin. 1 m\303\251sz

j kalnakasyba 1 b\303\241ny\303\241szat

)
kalnas 3 hegy
kalnelis 2 domb
kaltas 1 v\303\251s\305\221

kaltas 4 (kuo, del ko) b\305\261n\303\266s


(vmiben)
kalti, kala, kale 1. kov\303\241csolni 2. p\303\251nzt

verni 3. beverni 4.
bemagolni

kaltininkas, -e b\305\261n\303\266sf\303\251rfi, \"^ n\303\266

kaltinti, -a, -o (kuo,


del ko) v\303\241dolni (vmivel, vmi miatt)
kalva 4 domb
kalvis 1 1. kov\303\241cs 2. pattan\303\263bog\303\241r
kam 1. 1. kas 2. minek, mi\303\251rt

, kamantineti, -ja, -jo faggat\303\263dzni


kaminas 3^ k\303\251m\303\251ny
214

kambarys 3D szoba
kamienas l t\303\266rzs, t\305\221

kampinis 2 1. sarok- (mell\303\251kn\303\251vk\303\251nt)


2. sz\303\266gletr\303\272g\303\241s

kamstinis 1 paraf\303\241b\303\263l val\303\263

kamuolys 3 1. labda 2. g\303\266mb 3. gom-


bolyag
f
kamuoti, -uoja, -avo k\303\255nozni, elem\303\251szteni
kanalas 2 c sato r na
kanape 2 kender
kan\304\215ia 4 kin
kandidatas, -e 2 kandid\303\241tus,
<~-> no
kandis, -ies nn. 4 moly
kankinti, -a, -o k\303\255nozni

kantrus 4 t\303\274relmes

kapai tsz. hn. 4 temet\305\221

kapas 4 sir
kapines tsz. nn. 3b temet\305\221

kapoti,-ja, -jo 1. \303\274tni, v\303\241gni 2. kir\303\241gni


karali\305\241kas . 1 kir\303\241lyi
karalius 2 kir\303\241ly
karas 4 h\303\241bor\303\272

kar\304\215iai tsz. hn. 2 s\303\266r\303\251ny


kar\304\215iama. 3\" vend\303\251gfogad\303\263
kardas 3 kard
kareivis 2 katona
kariauti, -iauja, -iavo h\303\241bor\303\272skodni

karingas 1 harcias
karys 4 katona, harcos
kariuomene 1 katonas\303\241g, hadsereg
karklynas 1 f\303\274zes

karoti, karo, -jo .cs\303\274ngeni

karpyti, karpo, karpe 1. kiv\303\241gni, szabni 2.


lev\303\241gni, lemetszeni 3.
hegye zni (f\303\274let)

karstas 2 1. sir 2. kopors\303\263

karstytis, -osi, -esi felakasztani mag\303\241t

karatas 3; man kar\305\241ta forr\303\263, szenved\303\251lyes;

melegem van
215
kar\305\241tis 2 forr\303\263s\303\241g
karta 4 1. nemzed\303\251k 2. r\303\251teg

kartais n\303\251ha

kartas 2; karta -sz\303\263r, -szer, -sz\305\221r;

egyszer

karti, karia, kore felakasztani


kartoti, -ja, -jo ism\303\251telni
kartu 1. egy\303\274tt 2. egyszerre
3. keser\305\261en

kartus 3 keser\305\261
karve 1 teh\303\251n

karvedys 3 hadvez\303\251r
karvelis 2 galamb
kas (ko, kam, ka, kuo,
kame ); --v kita; <r^>

valandele;
<~^ nors 1. ki, mi (kinek a, kinek,
kit, kivel, kiben), aki,
ami; m\303\241s 2.
(sz\303\263kapcsolat
els\305\221 tagjak\303\251nt)
minden egyes; minden
percben; valaki, valami
kasa 4 kassza, p\303\251nzt\303\241r

kasdienis 2 mindennapi
kasykla 2 b\303\241nya

kasyti, kaso, kase vakarni


kasmet \303\251vente

kaspinas 3 szalag
kasti, kasa, kase \303\241sni

kate 4 macska
katilas 3b tart\303\241ly, katlan
katinas 3 m ac ska, kandu r
katras 4 az egyik
kau\304\215 i ukinis 2 kaucsuk-,
kauke 1 gumimaszk, \303\241larc

kaukole 1 koponya
kaukti, -ia, -e \303\274v\303\266lteni, vony\303\255tani, vijjogni
kaulas 1 csont
kaupti, -ia, -e 1. kap\303\241lni 2. felhalmozni
kavine 2 k\303\241v\303\251h\303\241z, eszpresz-
k\303\241v\303\251z\303\263,

sz\303\263
216

ka\305\276in; ^ kas; r^i koks ki tudja; (sz\303\263kapcsolatban


az ut\303\241na k\303\266vetkez\305\221 sz\303\263

hat\303\241rozatlans\303\241g\303\241t jelzi:
valaki, valami;
valamilyen)
ka\305\276koks
valamilyen
kede 4 sz\303\251k

kefyras 2 kefir

keikti, -ia, -e szidalmazni, \303\241tkozni

keistas 4 furcsa, k\303\274l\303\266n\303\266s

keT-sti, -\304\215ia, -te 1. v\303\241ltoztatni 2. felv\303\241ltani


keke 2 f\303\274rt

keleivini s 1 utas-,
keleivis, -e 2 -v
szem\303\251lyutas, n\305\221

keleri, kelerios tsz. 3 1. h\303\241ny 2. n\303\251h\303\241ny


keletas 1 csak esz. 1. h\303\241ny 2. n\303\251h\303\241ny

keli, kelios tsz. 4 1. n\303\251h\303\241ny 2. h\303\241ny


kelias 4 1. \303\272t 2. v\303\241g\303\241ny

keliauti,-iauja, -iavo utazni, k\303\266zlekedni


keliautojas,-a 1 utaz\303\263,
'v/ n\305\221

kelintas 4 h\303\241nyadik, h\303\241ny


kelione 2 utaz\303\241s, \303\272t

kelioninis 1 \303\272ti

kelis 2 t\303\251rd

kelmas 3 tusk\303\263 (ember is)


kelnes tsz. nn. 1 nadr\303\241g

kelrodis 1 1. \303\272tmutat\303\263 (ember) 2.


t\303\241bla
\303\272tjelz\305\221

keltas 1 komp
kelti, kelia, kele 1. felemelni 2. n\303\266velni

3. f\303\266lkelteni 4. kinyitni
5. becsukni 6. \303\241tkelni

7. rendezni
keltis, keliasi, kelesi 1. felkelni 2. \303\241tszelni

3. elk\303\266lt\303\266zni

kenksmingas(kam) \303\241rtalmas (vmire)


kepenys tsz. nn. 3 m\303\241j

kepimas 2 s\303\274t\303\251s

kepti, kepa, kepe 1. s\303\274tni 2. s\303\274lni


217
kepure 2 sapka
ker\305\241tas 2 bossz\303\272

keslas 1 h\303\241ts\303\263
gondolat, rossz
sz\303\241nd\303\251k

ketinti, -a, -o sz\303\241nd\303\251ko zni


ketvirtadienis cs\303\274t\303\266rt\303\266k

ketvirtas 4 negyedik
ketvirtis 2 negyed, negyedr\303\251sz
kiaule 2 diszn\303\263

kiauliena 1 diszn\303\263h\303\272s

kiaulike 2 mumsz
kiaune 1 nye st, ny us zt
kiauraT kereszt\303\274l-kasul

kiauras 3 1. lyukas 2. teljes, \303\241ll\303\263

3. kereszt\303\274lmen\303\266
\303\241tj\303\241r\303\263,

kiau\305\241iniene 2 r\303\241ntotta
kiau\305\241inis 2 toj\303\241s

kibiras 3 v\303\266d\303\266r, d\303\251zsa

kiek ( ko) 1. mennyi, mennyibe 2. egy


kev\303\251s, valamennyi
3. amennyiben
kiekis 2 mennyis\303\251g

kiekvienas 3 minden egyes


kiemas 4 udvar
kieno ki\303\251, mi\303\251

kietas 3 1. kem\303\251ny, rideg 2. er\305\221s

3. tompa (\303\251sz)

kik-enti, -ena, -eno vihogni


kilme 4 sz\303\241rmaz\303\241s

kilnotis, -jasi, -josi k\303\266lt\303\266zk\303\266dni

kilnus 4 nemes, fennk\303\266lt

kilogramas 2 kilogram
kilometras 2 kilom\303\251ter
kilpa 1 1. hurok 2. kengyel
kilti, kyla, -o 1. felemelkedni, felsz\303\241llni

2. felvet\305\221dni 3.
sz\303\241rmazni, eredni
kinas, -e 2 k\303\255nai f\303\251rfi,
^ n\305\221

kioskas 2 kioszk, el\303\241rus\303\255t\303\263hely


218

kirmele 3\" f\303\251reg

kirpykla 2 fodr\303\241szat, borb\303\251ly\303\274zlet

kir-sti, kerta, -to 1. kiv\303\241gni 2. marni (kigy\303\263)


3. csipegetni 4.
metszeni 5. f\303\266l\303\274l\303\274tni
(k\303\241rtya)
kirvis 2 fejsze
ki\305\241eninis 2

ki\305\241kis, -e 2; ki\305\241kio

pyragas zsebny\303\272l; aj\303\241nd\303\251kba vitt


mad\303\241rl\303\241tta
\303\251dess\303\251g, aj\303\241nd\303\251k

ki\305\241ti, -a, -o bedugni


kitaip 1. m\303\241sk\303\251nt 2. ellenkez\305\221
esetben
kitas 4 m\303\241s, m\303\241sik

kitoks 1 m\303\241smilyen
kitur m\303\241shol

kivir\304\215as 2 vita, porlekedes


klaidingas 1 hib\303\241s, t\303\251ves

klaikus 4 f\303\251lelmetes, vad

klajoklis, -e 2 nom\303\241d f\303\251rfi,


ISJ n\305\221

klajoti, -ja, -jo bolyongani, k\303\263borolni


klausimas 1 k\303\251rd\303\251s

klausineti, -ja, -jo (ka ko ) k\303\251rdezni (vmit vkit\303\266l)

klausyti, klauso, klause


(ko) 1. hallgatni (vkit),
odafigyelni (vmire) 2.
engedelmeskedni (vkinek)
klausytojas, -a 1 hallgat\303\263,
r\\j no

klausti,-ia, -e (ka ko) k\303\251rdezni (vkit\303\266l vmit)


kleg-enti, -ena, -eno 1. g\303\241gogni 2. g\303\266rd\303\274lni,

3.
g\303\266r\303\266gni hahot\303\241zni
klesteti, klesti, -jo vir\303\241gozni
klevas 4 j\303\241vorfa

klibas 4 1. ingatag 2. s\303\241nta

klibti,klimba,-o inogni
klijaT tsz. hn. 4 enyv
klykauti, -auja, -avo ord\303\255tani, ki\303\241ltani

kly-sti, -sta, -do t\303\251vedni


klubai tsz. hn. 2 csipo
\303\255

219
kliutis, -ies nn. 1 akad\303\241ly
klodas 2 r\303\251teg

klumpe 1 klumpa, facip\305\221

klupdyti,klupdo, klupde let\303\251rdeltetni

klupeti, klupi, -jo t\303\251rdelni


klusnus 4 engedelmes
kmynas 2 k\303\266m\303\251ny

knarkti, -ia, -e horkolni


kniaukseti, kniauksi,-jo ny\303\241vogni
knib\305\276deti, knib\305\276da, -jo sisteregni, sziszegni
knyga 2 k\303\266nyv

knygele 2 k\303\266nyvecske

knygynas 1 1. k\303\266nyvesbolt 2. k\303\266nyvt\303\241r


ko; ko gera 1. 1. kas 2. minek, mi\303\251rt
3. leg-; tal\303\241n

kodel mi\303\251rt

koja 1 l\303\241b

[, kojine 1 harisnya
. kokybe 1 min\305\221s\303\251g

I koks, -ia 3 1. milyen, mif\303\251le 2.

valamilyen

kol, kolei; ^ kas am\303\255g; am\303\255g


j
1
kolegija 1 koll\303\251gium

kolektyvinis 1 k\303\266z\303\266s

kolukis 1 kolho z
komandiruote 2 kik\303\274ldet\303\251s

kombainas 1 komb\303\241jn

-uoja,
komentuoti, -avo magyar\303\241zni
koncertmeisteris 1 ko nce rtme ster
kone majdnem
konservuotas 1 konzerv-, konzerv\303\241lt

kontrabanda 1 csemp\303\251sz\303\251s
kopustas 2 k\303\241poszta
i koridorius 1 folyos\303\263
korta 2; kortomis lo\305\241ti k\303\241rtya; k\303\241rty\303\241zni

kortininkas, -e 1 k\303\241rty\303\241s,
^ n\305\221

koseti, -i, -ejo k\303\266h\303\266gni

kostiumas 2 \303\266lt\303\266ny, ruha

ko\305\241ti, -ia, -e sz\303\272rni


220

k\303\263vas 3 1. m\303\241rcius 2. varj\303\272

kovoti, -ja, -jo harcolni

kraipyti, kraipo, kraipe 1. r\303\241zni, ingatni 2.


3.
elg\303\266rb\303\255teni kicsavarni
(igazs\303\241got)
krantas 4 part
krapas 2 kapor
krap\305\241tyti, krap\305\241to, krap\305\241te kapirg\303\241lni, turk\303\241lni
kra\305\241tas 4 1. part 2. sz\303\251le vminek
3. vid\303\251k, orsz\303\241g
kra\305\241tutinybe 1 sz\303\251ls\305\221s\303\251g
krata 4 1. (h\303\241z)kutat\303\241s
2. motoz\303\241s
kraujas 4 v\303\251r

kraustyti, -o, -e 1. leszedni, letakar\303\255tani

2. k\303\266lt\303\266zk\303\266dni

krautuve 1 bolt, \303\274zlet

kreg\305\276de 4 fecske
kreida 4 kr\303\251ta

kreiptis, -iasi, -esi


(i k\304\205 ko)
fordulni (vkihez vmi\303\251rt)
kreTvas 4 g\303\266rbe

kremas 2 kr\303\251m

krep\305\241ys
4 szatyor, kos\303\241r

kresti, kre\304\215ia, krete 1. r\303\241zni 2. motozni 3.


4.
tr\303\241gy\303\241zni k\303\251m\303\251nyt
tiszt\303\255tani

kriau\305\241e 1 1. k\303\266rte 2. k\303\266rtefa

krienas 4 torma

krik\305\241\304\215ionybe
1 kereszt\303\251nys\303\251g

krik\305\241tynos tsz. nn. 2 keresztel\305\221

kryptis, -ies nn. 4 1. ir\303\241ny 2. be\303\241ll\303\255totts\303\241g,

jelleg
kristi, krinta, krito 1. esni 2. elhullani
kri\305\241tolinis 2 krist\303\241lyb\303\263l val\303\263

kry\305\276iuotis 2 ke re s zte s lovag


kry\305\276ius
2 1. kereszt 2. treff

kry\305\276kele 1 \303\272tkeresztez\305\221d\303\251s

krosnis, -ies nn. 1 k\303\241lyha


krumas 1 bokor
221

krumplys 4 vminek a foga


kruopa 2 dara
kruop\305\241tus 4 gondos,alapos
kru\305\241a 4 j\303\251ges\305\221

kruteti, kruta, -jo mozgol\303\263dni


krutine 2 mell
kruva 4 halom, rak\303\241s

kubilius 2 bodn\303\241r,
k\303\241d\303\241r, pint\303\251r
ku\304\215ios tsz. nri. 2 szenteste
kudikis 1 csecsem\305\221
kugis 1 1. k\303\241v\303\2512. k\303\272p

kujis 1 kalap\303\241cs
kuklus 4
szer\303\251ny
kukulai\304\215iai tsz. hn. 2 galuska, nudli
kukuoti, -uoja, -avo kakukkolni
kukuruzas 2 kukorica
kulka 2 goly\303\263
kulnas 4 1. sarok (testr\303\251sz) 2.
cip\305\221sarok

kuisis, -ies nn. 1 borda


kultas 1 1. kultusz 2. szertart\303\241s

kulti, kulia, kale 1. cs\303\251pelni 2. \303\274tni

kultura 2 kult\303\272ra
kumele 2 kanca
kumpas 4 g\303\266rbe, hajl\303\255tott
kumpis 2; kumpio'duona sonka; b\303\274f\303\251keny\303\251r

kum\305\241teleti, -ja, -jo oldalba b\303\266kni

kunas 1 test
kunigaik\305\241tis 1 fejedelem
kunigas 3\302\256
pap
kuo; kuo . . . tuo 1. 1. kas 2. leg-; min\303\251l

. . . ann\303\241l

kuodelis 2 k\303\263c, csepu


kuomet 1. mikor 2. valamikor,
akkoriban

kupra 4
p\303\272p

kupranugaris 2 teve
kupstynas 1 . zsomb\303\251kos ter\303\274let

kur hol, hov\303\241

kurapka 2 fogoly (mad\303\241r)


222

kur\304\215ias 4 s\303\274ket

kur-enti, -e na, -eno f\305\261teni

kurinys 3\302\260 mu, alkot\303\241s

kuris 1. melyik, milyen 2. valame


lyik, valamilyen 3. aki
kurkti, -ia, -e brekegni
kurpe 1 cip\305\221, saru
kurstyti, -o, -\303\251 sz\303\255tani, usz\303\255tani

kursuoti, -avo k\303\266zlekedni


-\303\272oja>
kurti, kuria, kure 1. t\303\274zet gy\303\272jtani 2. alkotni
3. alap\303\255tani

kut-enti, -ena, -eno csiklandozni


ku\305\276deti, ku\305\276da, -jo suttogni
kvad rati ni s 1 n\303\251gysz\303\266gletes,
kvailas 4 n\303\251gyzetostoba

kvakseti, kvaksi, -jo 1. brekegni 2.


k\303\241r\303\241lni
kotkod\303\241csolni,

kvapas 4 1. illat, szag 2. l\303\251legzet

kvepalai tsz. hn. 3b k\303\266lni

kvepuoti, -uoja, -avo l\303\251legezni


kvie\304\215iaT tsz. hn. 4 b\303\272za

kvie-sti, -\304\214ia, -te megh\303\255vni


kvietimas 2 1. megh\303\255v\303\241s 2. megh\303\255v\303\263

kvo-sti, -\304\214ia, -te kihallgatni


kvo\305\241etis, kvo\305\241isi, -josi mag\303\241hoz t\303\251rni

kvota 4 kihallgat\303\241s

labai nagyon
labas 4; ~ ! j\303\263 (csak k\303\266sz\303\266n\303\251sben,

k\303\255v\303\241ns\303\241gban); j\303\263napot!
szervusz (tok)!
labirintas 1 labirintus
lagaminas 2 b\305\221r\303\266nd

laibas 3 1. v\303\251kony 2. magas (hang)


223

|l laidyti, -o, -e 1. dobni, vetni 2.


elsim\303\255tani

laidoti, -ja, -jo eltemetni


laidotuves tsz. nn. 1 temet\303\251s

laiduoti,-uoja, -avo kezeskedni


laikas 4; laiku id\305\221; id\305\221ben

laikyti, laiko, laike (kuo) 1. tartani, megtartani


2. tartani (vminek)
laikytis, laikosi, laikesi
(ko) betartani (vmit)
laikra\305\241tis 1 \303\272js\303\241g
lalkro dis 1 \303\263ra (szerkezet)
laime 1 1. boldogs\303\241g 2. szerencse
laimeti, laimi, -jo nyerni, gy\305\221zni

laimingas 1 boldog, szerencs\303\251s


laipsnis 1 1. fok 2. fokozat
laiptai tsz. hn. 1 1. l\303\251tra 2. l\303\251pcs\305\221

laistyti, -o, -e \303\266nt\303\266zni

laisvas 4 szabad
' laisve 1 szabads\303\241g
lai\305\241kas 3 lev\303\251l

r laivas 4 haj\303\263

lai\305\276yti, lai\305\276o, lai\305\276e nyalni


j lakunas, -e 2 rep\303\274l\305\221, pil\303\263ta,
a/ n\305\221

laleti, lala, -jo 1. zajongani 2. csoszogni


i
land\305\276ioti, -ja, -jo m\303\241szk\303\241lni

i langas 3 ablak

f langine 2 spaletta
languotas 1 kock\303\241s

lankas 4 1. abroncs, donga 2. \303\255v

\"^nyomdai) 3. k\303\266r\303\255v
1
lankyti, lanko, lanke l\303\241togatni

lankytis, -osi, -esi felkeresni, megl\303\241togatni


\303\215 lapas 2 lev\303\251l
(n\303\266v\303\251ny)

lape 2 r\303\263ka

'
lapkritis 1 november
l\304\205sta. 4 1. kutya\303\263l 2. ketrec,
kalitka

I la\305\241as 4 csepp
224

la\305\241iniai tsz. hn. 3b szalonna


latvi s, -e 2 lett f\303\251rfi, /v n\305\221

lauk, laukan ki, kifel\303\251

laukas 4 sz\303\241nt\303\263f\303\266ld, mez\305\221

laukiamasis 3a v\303\241r\303\263szoba, v\303\241r\303\263terem

laukinis 2 1. vad 2. k\303\274ls\305\221

laukti, -ia, -e (ko) v\303\241rni (vkit)


lauktuves tsz. nn. 2 vend\303\251gs\303\251g

lau\305\276as 3 1. t\303\241bort\305\261z 2. t\303\266rmel\303\251k,

hullad\303\251k

lavinti, -a, -o fejleszteni, edzeni,


gyakorolni

lazda 4 bot

la\305\276ybos tsz. nn. 1; la-


eiti fogad\303\241s; fogadni
\305\276ybii
ledai tsz. hn. 4 1. fagylalt 2. j\303\251ges\305\221

ledas 4 j\303\251g

ledkalnis 1 j\303\251ghegy
leidimas 2 1. kiad\303\241s
(k\303\266nyv\303\251)
2.
'
enged\303\251ly

leTpti, -sta, -o 1. elal\303\251lni 2. elfonnyadni


lei-sti, -d\305\276ia, -do 1. engedni, hagyni 2.
megengedni 3. kiadni
(k\303\266nyvet,
p\303\251nzt) 4. elt\303\266lteni
5. f\303\251rjhez adni
lei-stis, -d\305\276iasi, -dosi 1. lemegy 2. elolvad
lek\305\241tas 4 1. lapos 2. lejt\305\221s

lek\305\241te 2 t\303\241ny\303\251r

lekti, lekia, leke rep\303\274lni, sz\303\241guldani


lektuvas 2 rep\303\274l\305\221g\303\251p

lele 4 baba

lemiamas 3 d\303\266nt\305\221,elhat\303\241roz\303\263

lempa 1 l\303\241mpa

lemti, lemia, leme eld\303\266nteni, meghat\303\241rozni


lengvas 4 k\303\266nny\305\261

lenkas, -e 1 lengyel f\303\251rfi,


r^/ n\305\221

lenkti, -ia, -e 1. lehajl\303\255tani 2. elker\303\274lni,

kiker\303\274lni 3. tekerni, gom-


bolyitani 4. tisztelni
5. lehagyni
225
lenktynes tsz. nn. 2 1. futam 2. verseny 3.
l\303\263verseny

lentele 2 kis t\303\241bla, t\303\241bl\303\241zat

lentyna 1 polc
lenta 4 t\303\241bla

lepinti, -a, -o elk\303\251nyeztetni


le\305\241os tsz. nn. 1 anyagi eszk\303\266z\303\266k, p\303\251nz
\342\200\242

letas 1 1. lass\303\272 2. csendes,


nyugodt

liaudis, -ies nn. 1 n\303\251p

liauka 2 mirigy
liaunas 4 1. hajl\303\251kony 2. sud\303\241r,

karcs\303\272

liautis, liaunasi, liovesi abbahagyni


lydeka 2 csuka
lydeti, lydi, -jo k\303\255s\303\251rni

liekana 1 marad\303\251k, maradv\303\241ny


lieknas 4 sud\303\241r, karcs\303\272
liemene 2 mell\303\251ny
liemuo 3a t\303\266rzs, t\305\221

liepa 1 1. h\303\241rsfa 2. j\303\272lius

liepsna 4 l\303\241ng

liepti, -ia, -e parancsolni


lie-sti, -cia, -te \303\251rinteni, hozz\303\241ny\303\272lni
lietimas 2 \303\251rint\303\251s

lietingas 1 es\305\221s

lietpaltis 1 es\305\221kab\303\241t

lietus 3 es\305\221

lietuvis, -e 2 litv\303\241n f\303\251rfi, a/ n\305\221

lietuvi\305\241kai litv\303\241nul

lie\305\276ti, lie\305\276ia, lie\305\276e nyalni


lie\305\276uvis 2 nyelv (te str\303\251s z )

liftas 2 lift
lig, ligi (ko) 1. -ig 2. miel\305\221tt

mintha
iy\304\205
4 betegs\303\251g
liga^
lygiagrete 1 1. p\303\241rhuzamos 2.

k\303\266r
sz\303\251less\303\251gi

lygiai 1. egyenl\305\221en 2. pontosan


226
lyginam-asis, -oji 1 1. \303\266sszehasonl\303\255t\303\263 2.

fajlagos,

lygis 2 fajszint, sz\303\255nvonal

ligonine 1 k\303\263rh\303\241z

ligonis, -e 1 beteg f\303\251rfi, -v n\305\221

lyguma 3a s\303\255ks\303\241g

lygus 3 1. egyenes 2. egyenl\305\221


likimas 2 sors
likti, lieka, liko (kas) 1. maradni 2. v\303\241lni
(vmiv\303\251)
limonadas 2 limon\303\241d\303\251

linas 4 len
lindeti, lindi, -jo kuporogni, bujk\303\241lni,

s\303\274nd\303\266r\303\266gni

linija 1 1. vonal 2. ir\303\241nyvonal


lininis 2 lenb\305\221l val\303\263

liniuote 2 vonalz\303\263

link (ko) fel\303\251

link\304\215iojimas 1 hajlong\303\241s

linkejimas 1 \303\274dv\303\266zlet

linketi, linki,-jo (ko) k\303\255v\303\241nni


(vmit)
linksmas 4 vid\303\241m

linksmybe 1 vid\303\241ms\303\241g

linkti,-sta, -o (i ka)
1. lehajolni 2. hajland\303\263,

hajlamos (vmire)
lipti, -a, -o felm\303\241szni

lTsti, lenda, lindo m\303\241szni

lysve 1 \303\241gy\303\241s

litas 2 (a polg\303\241ri Litv\303\241ni\303\241ban

haszn\303\241latos

p\303\251nzegys\303\251g)
literatura 2 irodalom

lyti, lyja, lijo esik az es\305\221

lytis, -ies nn. 4 1. nem 2. forma, k\303\274ls\305\221,

k\303\274lalak 3. j\303\251gt\303\241bla

litras 2 liter

liucerna 1 lucerna
liudesys b\303\241nat, szomor\303\272s\303\241g
liudnas
_ / .
4
. > . .\342\200\224
szomor\303\272, gy\303\241szos
liuliuoti, -iuoja, -iavo ringatni
227
liustra 2 csill\303\241r

liutas 2 oroszl\303\241n
lizdas 4 f\303\251szek

logika 1 logika
lokys 3 medve
lo\305\241ti, -ia, -e j\303\241tszani

loti, loja, lojo ugatni


lotynu latin
lova 1 \303\241gy

lovys 3 1. tekn\305\221 2. meder


lubos tsz. nn. mennyezet
luk\305\241tas 4 h\303\251j

luo\305\241as 3 nyomor\303\251k
lupa 1 ajak
lupti, -a, -o 1. ny\303\272zni 2. verni
lu\305\241na. 3 kunyh\303\263

lu\305\276ti, -ta, -o roskadozni, let\303\266rni

magus 4 1. csal\303\263ka, elb\305\261v\303\266l\305\221

2. cs\303\241b\303\255t\303\263
/. ..
maigyti, -o, -e gy\303\272rni, nyomni, pr\303\251selni

mainaos (i ka) cser\303\251be (vmi\303\251rt)


maistas 2 \303\251lelmiszer
mai\305\241as 4 zs\303\241k

mai\305\241yti, mai\305\241o, mai\305\241e 1. keverni, kavarni 2. \303\266sz-

szekeverni, elt\303\251veszteni
maistingas 1 l\303\241zad\303\263

maitinti, -a, -o t\303\241pl\303\241lni

maldaknyge 1 imak\303\266nyv
malkos tsz. nn. 1 t\305\261zifa

maloneti, -ja, -jo 1. sz\303\255veskedni 2. bec\303\251zni

malonus 4 kedves, kellemes


malti, mala, male \305\221r\303\266lni

malunas 2 malom
malunininkas,-e 1 moln\303\241r,
r^
np
228

malunsparnis 1 helikopter
mama 4 anyu
man 1. as
mandagus 4 udvarias
manim, manimi 1. as
manyti, mano, mane 1. v\303\251lni, gondolni 2. sz\303\241n-

d\303\251ko zni

mank\305\241tintis, -asi, -osi gyakorolni, edzeni


mano eny\303\251m

margas 3 tarka
margutis 2 h\303\255mes toj\303\241s

marios tsz. nn. 2 1. tenger 2. halmaz


mar\305\241kiniaT tsz. hn. 3a ing
marti 4 vki menye
marus 4 1. \303\251letk\303\251ptelen, hal\303\263d\303\263

2. hal\303\241los 3. haland\303\263

mase 2 t\303\266meg

masinti, -a, -o vonzani, csalogatni


m\304\205slus 4 elgondolkod\303\263
mastas 2 1. l\303\251pt\303\251k,m\303\251rt\303\251k 2. k\303\266ny\303\266k

(hosszm\303\251rt\303\251k, kb. f\303\251l

m\303\251ter
)
mastyti, -o, -e gondolkodni
ma\305\241ina 2 1. g\303\251p, kocsi 2. aut\303\263

mat az a helyzet, nos


matas 2 1. m\303\251rt\303\251k, m\303\251rce 2. matt
( sakkj\303\241t\303\251k )

matyt (i) \303\272gy l\303\241tszik

matyti, mato, mate 1. l\303\241tni 2. l\303\241tszani

maudyti ( s ) , -o (si), -e(si) f\303\274rdeni

maukti, -ia, -e 1. leh\303\241ntani 2. homlokba


h\303\272zni (sapk\303\241t) 3.
vedelni, inni

mau-sti, -d\305\276ia, -de f\303\241j, hasogat


mazgas 4 1. csom\303\263 2. csom\303\263pont
mazgoti, -ja, -jo mosni
ma\305\276a kev\303\251s

ma\305\276as 4 kicsi

ma\305\276eti, -ja, -jo , cs\303\266kkenni


229
ma\305\276daug k\303\266r\303\274lbel\303\274l

ma\305\276iau kevesebb
ma\305\276ne majdnem, j\303\263form\303\241n

mechanizuoti, \342\200\224uoja, -avo g\303\251pes\303\255teni

medicina 2 o rvo studo m \303\241ny


medinis 2 f\303\241b\303\263l
val\303\263, fa-

medis 2 fa (n\303\266v\303\251ny)
medus 4 m\303\251z

med\305\276iaga 1 anyag
med\305\276ioti, -ja, -jo (ka) vad\303\241szni (vmire)
l med\305\276iotojas, -a 1 vad\303\241sz,
rK/ n\305\221

megd\305\276ioti, -ja, -jo ut\303\241no z ni

meginti, -a, -o pr\303\263b\303\241lni

megstamas 3a kedvelt, szeretett


megti,-sta, -o szeretni, kedvelni
megzti, mezga, mefzge k\303\266tni

meile 1 szeretet, szerelem


^meilus 4 kedves, gyeng\303\251d
meistras 3 mester

1
melagis, -e 2 hazug f\303\251rfi,
ro n\305\221

melas 4 hazugs\303\241g
meld\305\276iam-asis, -oji 3a dr\303\241g\303\241m, im\303\241dottam

melynas 1 k\303\251k

melyne 2, 1. k\303\251k folt 2. k\303\251ks\303\251g

3. fekete \303\241fonya

melomanas,-e 2 zenekedvel\305\221, ^ n\305\221

mel-stis, -d\305\276iasi, -desi im\303\241dkozni

, melsvas 4 k\303\251k

.meluoti, -uoja, -avo hazudni


mel\305\276ti, -ia, -e fejni
memuarai tsz. hn. 2 eml\303\251kirat

menas 2 m\305\261v\303\251szet
,
'meninis 1 //
m\305\261vesz
// ,
i

meni\305\241kas 1 m\305\261ves zi

menkas 4 hitv\303\241ny, sil\303\241ny

menuo 1 1. h\303\263nap 2. hold

mergaite 1 l\303\241ny, kisl\303\241ny


mergele 2 kisl\303\241ny
mefkti, -ia, -e be\303\241ztatni
230
mes (mus^, mums, mus,
mumis, mumyse )
mi (mi\303\251nk, nek\303\274nk,

benn\303\274nket, vel\303\274nk, benn\303\274nk)


mesa 4 h\303\272s

me\305\241las 3 tr\303\241gya
mesti, meta, mete 1. dobni, haj\303\255tani 2.

elhagyni

metai tsz. hn. 2 1. \303\251v 2. \303\251vszak (ok)


metalas 2 f\303\251m

metas 2 id\303\266, id\305\221szak

meteorologija1 meteorol\303\263gia
metyti, -o, -e dob\303\241lni, kihaj\303\255tani
metodas 2 m\303\263dszer
metras 2 m\303\251ter

metra\305\241tis 1 \303\251vk\303\266nyv, kr\303\263nika

mezginys 3 holmi
k\303\266t\303\266tt

midus 4 m\303\251zes bor

miegas 4 \303\241lom, alv\303\241s

miegoti, -a, -ojo aludni


mielai sz\303\255vesen
mieles tsz. nn. 4 \303\251leszt\305\221

miestas 2 v\303\241ros

mietas 2 kar\303\263, fadarab

mie\305\276iai tsz. hn. 2 \303\241rpa

migdolinis 1 mandul\303\241s

migla 4 k\303\266d

miklus 4 1. \303\274gyes 2. hajl\303\251kony


myle'ti,myli, -jo sze retni
milicija 1 rend\305\221rs\303\251g

milicininkas 1 rend\305\221r

milijardas 1 milli\303\241rd

mylimas 3a szeretett, kedvelt


miltai tsz. hn. 1 liszt
miltinis 2 lisztb\305\221l k\303\251sz\303\274lt

mil\305\276inas 3 \303\263ri\303\241s

mineralinis 1 \303\241sv\303\241nyi

mineti, mini, -jo (ka) 1. eml\303\255teni 2. eml\303\251kezni

(vmire )
minia 4 t\303\266meg
231
ministras, -\303\251 2 miniszter, *\\j n\305\221

mink\305\241tas 3 puha, l\303\241gy

minti, mena, mine (ka) 1. eml\303\251kezni (vmire) 2.


kital\303\241lni

minti, mina, myne 1. taposni 2. gy\303\272rni

mintis, -ies nn. 4 gondolat


minute 2 perc
mirgeti, mirga, -jo 1. csillogni, villogni 2.
k\303\241pr\303\241zik

mirkyti, mirko, mirke be\303\241ztatni

mirkseti, mirksi, -jo kacsintani, hunyorogni


mirkteleti, -ja, -jo kac sintani
mirti, mir\305\241ta, mire (kuo) haldokolni, meghalni (vmi-
ben, vmit\305\221l)

mirtis, -ies nn. 4 hal\303\241l

misle 4 rejtv\303\251ny
3
b kever\303\251k
mi\305\241inys

mi\305\241kas 4 erd\305\221

mi\305\241rus 4 vegyes
mityba 1 1. t\303\241pl\303\241lkoz\303\241s 2. t\303\241pl\303\241l\303\241s
3. t\303\241pl\303\241lts\303\241g
mo\304\215iute 2 any\303\241cska, any\303\263ka,
nagymama

mojuoti, -uoja, -avo integetni, lengetni


mokestis 1 1. ad\303\263 2. fizets\303\251g
moketi, moka, -jo 1. tudni 2. fizetni
mokykla 2 iskola
mokinys,-e 3a tanul\303\263,
-~
l\303\241ny

mokyti, -o, -e (ka ko) tan\303\255tani (vkit vmire)


mokytis, -osi,-esi (ko) tanulni (vmit)
mokytojas, -a 1 rv
tan\303\255t\303\263, n\305\221

mokslas 1 1. tudom\303\241ny 2.
3.
tanulm\303\241nyok tanul\303\241s

mokslininkas, -e 1 tud\303\263s, r*j n\305\221

mokslinis 1 tudom\303\241nyos
moksli\305\241kas 1 tudom\303\241nyos
molinis 1 agyagb\303\263l
val\303\263

momuo 3\" kutacs, gyermek fejel\303\241gya

morfologinis 1 alaktani
232
morka 2 s\303\241rgar\303\251pa
mote 1 anya
moteris, -ies, (-s), -u 1 asszony, n\305\221

motina 1 anya
mudu, mudvi mi ketten
muilas 2 szappan
mums 1. mes
murininkas, -e 1 k\305\221m\305\261ves

murmeti, murma, -jo morogni


murzinti, -a, -o bes\303\241rozni, \303\266sszemaszatolni
mus 1. mes
musaT tsz. hn. 4 pen\303\251sz

muse 2 l\303\251gy
mu\305\241u mi\303\251nk
mu\305\241is 2 csata
mu\305\241ti, -a, -e \303\274tni, verni
mu\305\241tinis 2 vagdalt h\303\272s

muziejus 2 m\303\272zeum
muzika 1 zene

nacionalinis l nemzeti
nagas 4 k\303\266r\303\266m, karom

nagrineti, -ja, -jo elemezni, vizsg\303\241lni

naikinti,-a, -o 1. kiirtani 2. semmiss\303\251

tenni
nailoninis 2 nylonb\303\263l val\303\263

naktinis 2 \303\251jszakai
naktis, -ies nn. 4 \303\251jszaka
nakvoti, -ja, -jo \303\251jszak\303\241zni, \303\251jszak\303\241t

t\303\266lteni

namai tsz. hn. 4 h\303\241z, otthon


namas 4 h\303\241z, \303\251p\303\274let
namie otthon (hat\303\241roz\303\263)

nami\305\241kis, -e 2 1. csal\303\241dtag 2. a h\303\241zhoz

tartoz\303\263, gazda
233
namo haza (hat\303\241roz\303\263)
namude 2 h\303\241ztart\303\241s vezet\303\251se
naras 4 1. b\303\272v\303\241rmad\303\241r 2. b\303\272v\303\241r

nardyti, -o, -e lebukni, b\303\272v\303\241rkodni

narys, -e 4 tag
narsus 4 b\303\241tor

narvas 4 ketrec, kalitka


nasraT tsz. hn. 4 pofa
na\305\241laitis, -e 1 \303\241rva, 'N/ l\303\241ny
na\305\241ta 4 teher
naudingas 1 hasznos
naudoti, -ja, -jo haszn\303\241lni
naujas 4 \303\272j
ne 1. nem 2. mint
ne nem is, sem
neapykanta 1 (kam) gy\305\261l\303\266let (vki ir\303\241nt)

neapsakomas 1 le\303\255rhatatlan, elmondhatatlan


nebe (az ig\303\251vel m\303\241r
egybe\303\255rva)
nem, t\303\266bb\303\251
nem, m\303\241r

nincs
nebent hacsak nem
neber, nebera t\303\266bb\303\251
nincs, m\303\241r nincs

nebylys, -e 3 n\303\251ma f\303\251rfi,


r<j n\305\221

nedvejodamas 1 haboz\303\241s n\303\251lk\303\274l

negi vajon, csakugyan, h\303\241t

negu mint

nei mintha, ha
neT 1. sem ... sem 2. mint

neigti, -ia, -e tagadni /


neitikimas 3,4b hihetetlen, b\303\241mulatos

nejau, nejaugi vajon


neju\304\215ia, neju\304\215iomis \303\251szrev\303\251tlen\303\274l

nekaip 1. mint, semmint 2.


sehogyan sem, rosszul
nelabas 4 rossz, gonosz
nelyginant mint, mintegy
nelygu (kas) att\303\263l f\303\274gg\305\221en, hogy;
(vmit\305\221l)
f\303\274gg\305\221en

nematytas 1 soha nem l\303\241tott


234

nendre 1 n\303\241d

nepagydomas 1 gy\303\263gy\303\255thatatlan
nepaisant (ko) nem t\303\266r\305\221dve (vmivel),
tekintet n\303\251lk\303\274l

nepaprastas 3 rendk\303\255v\303\274li

nepasitikejimas 1 bizalmatlans\303\241g
nerija 2 homoks\303\241v, homoknyelv
nerti, neria, ne re 1. k\303\266tni 2. ny\303\272zni 3.
lemer\303\274lni 4. lehajtani,
les\303\274tni (fejet, szemet)
5. rohanni
nes mert, az\303\251rt mert

nesant (kam) (vki) t\303\241voll\303\251t\303\251ben, nem


l\303\251v\303\251n

nesusipratimas
v v .
\342\200\242\\
.
2 f\303\251lre\303\251rt\303\251s

nescia 4 terhes, visel\305\221s

ne\305\241ejas, -a 1 hordoz\303\263

ne\305\241ioti, -ja, -jo hordani


nesti, nes\304\205, nese vinni
net s\305\221t

netgi s\305\221t, egyenesen


netekti, netenka, neteko
elveszteni (vkit)
nety\304\215ia, nety\304\215iomis \303\266nk\303\251ntelen\303\274l, akaratlanul

netiesioginis 1 k\303\266zvetett, f\303\274gg\305\221

netiketai v\303\241ratlanul

netoli (ko) nem messze (vmit\305\221l)

netrukus hamarosan
neva mintegy
nevalia nem szabad
ne\305\276inia nem tudni
niauk-stytis, -osi, -esi beborul
niaurus 4 komor, bor\303\272st

niekad, niekada, niekado ; soha


niekai tsz. hn. 2
h\303\274lyes\303\251g, s\303\274letlens\303\251g

niekaip sehogyan
niekas 2 senki, semmi
niekinti, -a, -o 1. megvetni, len\303\251zni 2.

bemocskolni
235

niek\305\241as, -e 2 gazember
niekur sehol, sehov\303\241

nie\305\276eti, -ti, -jo (ka) viszket (vmi)


nykti, -sta, -o 1. elt\305\261nni 2. k\303\263kadozni,
b\303\241gyad\303\263 zni

nykus 4 szorongat\303\263, f\303\251lelmetes


.~* v,. v.
nir-sti, -sta, -o felb\305\221sz\303\274lni

niukti, niunka, niuko elkomorodni, befelh\303\263's\303\266dni

niurus 4 komor
nokti, -sta, -o \303\251rni

noras 1 sz\303\241nd\303\251k, \303\263haj

noreti, nori, -jo (ko) akarni, k\303\255v\303\241nni (vmit)


norint legal\303\241bb, ak\303\241r csak
normalus 4 norm\303\241lis

noroms nenorams tetszik, nem tetszik


nors; kas 'v ; kur <\\^ 1. legal\303\241bb, b\303\241r, noha
2. (sz\303\263kapcsolatban
hat\303\241ro zatlansagot jel\303\266l)

valaki; valahol; valahov\303\241


nosis, -ies nn. 1 orr
nubaidyti, nubaTdo,
nubaide elriasztani, elhessegetni
nubau-sti, -d\305\276ia, nubaide megb\303\274ntetni
nudien ^ most, jelenleg
nueiti, nueTna, nuejo elmenni, utat megtenni
nugaleti, nugali, -jo gy\305\221zni, legy\305\221zni
nugara 1 h\303\241t

nugarkaulis,1 h\303\241tgerinc

nug\304\205sdinti, -a, -o megr\303\251m\303\255teni

nujautimas 2 el\305\221\303\251rzet

nukir-sti, nukerta, -to 1. lev\303\241gni 2. learatni


nukurti, nukuria, nukure elsz\303\241guldani
nulau\305\276ti, -ia, -e let\303\266rni

nulekti, nulekia, nuleke elrep\303\274lni


nulemti, nulemia, nuleme meghat\303\241rozni, megszabni
nuli\303\274-sti, -sta, -do elszomorodni
nulupti, nulupa, -o leny\303\272zni, leh\303\241mozni

numaldyti, -o, -e megnyugtatni, lecsillap\303\255tani


numal\305\241inimas 1 1. elfojt\303\241s 2. eltompit\303\241s
236
numeris 1 sz\303\241m

numirelis, -e 1 halott f\303\251rfi,


r*j n\305\221

numirti, numir\305\241ta, numire meghalni


numukti, numu\305\241a, numu\305\241e leverni, \303\274tni

nun, nunaf most, jelenleg


nune\305\241ti, nune\305\241a, nune\305\241e elvinni
nuo (ko) -t\303\263i, -tol
nuobodybe 1 unalom
nuobodus 3a unalmas
nuodai tsz. hn. 4 m\303\251reg
nuodeme 1 bun

nuogas 3 meztelen
nuolaida 1 kedvezm\303\251ny, engedm\303\251ny
nuolankumas 2 al\303\241zat

nuolat \303\241lland\303\263an

nuolatinis 2 \303\241lland\303\263

nuomone 1 v\303\251lem\303\251ny

nuomoti, -ja, -jo 1. b\303\251rbeadni 2. b\303\251rbevenni

nuopelnas 1 \303\251rdem

nuosavas 3a saj\303\241t

nuoseklumas 2 k\303\266vetke zete ss\303\251g

nuospauda 1 k\303\251reg, b\303\266rkem\303\251nyed\303\251s

nuosprendis 1 \303\255t\303\251let

nuostabus 3a csod\303\241latos

nuostolis 1 vesztes\303\251g
nuo\305\241ale 1 les (sportban)
nuo\305\241imtis 1 sz\303\241zal\303\251k

nuo\305\241irdus 2 sz\303\255v\303\251lyes, \305\221szinte

nuotaika 1 hangulat
nuotykis 1 kaland
nuotolis 1 t\303\241vols\303\241g

nuotrauka 1 1. f\303\251nyk\303\251p 2. levonat

nuotrupa 1 morzsa, t\303\266red\303\251k

nupirkti,nuperka,-o v\303\241s\303\241rolni, megvenni


nuplaukti, -ia, nuplauke befolyni, be\303\251rkezni
nuple\305\241ti, -ia, -e elszak\303\255tani, elnyuni
nusakyti, nusako, nusake 1. meghat\303\241rozni 2.
elmes\303\251lni, k\303\266rvonalazni

nusekti, nusenka, nuseko apadni


237

nusideti, nusideda, -jo


(kuo kam) v\303\251tkezni (vmiben vkivel
szemben)
nusig-^\303\255sti, -q\303\255sta, -ando megijedni
nusijuokti, -ia, nusijuoke elmosolyodni, elnevetni
mag\303\241t

nusikai-sti, -sta, -to


(kuo kam) v\303\251tkezni (vmiben vki
ellen)
nusikirpti, nusikerpa,-o megnyiratkozni
nusikr-atyti, -ato, -ate
(kuo, ko, nuo ko) megszabadulni (vmit\305\221l)

nusilau\305\276ti, -ia, -e elt\303\266rni, kihas\303\255tani mag\303\241nak

nusilei-sti, -d\305\276ia, -do 1. lemenni, leereszkedni,


lesz\303\241llni 2. megh\303\241tr\303\241lni,

engedni
nusimanyti, -o, -e (apie
\303\251rteni vmihez
nusimauti,-na, nusimovelevetni (ruhadarabot)
nusimazgoti, -ja, -jo megmosdani
nusiminti, nusimena,
nusimine elkeseredni
nusinuodyti, -ija, -ijo megm\303\251rgezni mag\303\241t

nusip-elnyti, -elno, -elne ki\303\251rdemelni

nusipirkti, nusiperka, -o bev\303\241s\303\241rolni

nusiristi, nusirita, nusi- .


rito legurulni
nusisku-sti, nusiskuta,-to megborotv\303\241lkozni

nusistebeti, nusistebi,
-jo (kuo) csod\303\241lkozni
(vmin)
nusiv-alyti, -alo, -ale megtiszt\303\255tani
nusivilkti, nusivelka, -o levetk\305\221zni
nusiv-ilti,nusivilia, -yle
csal\303\263dni
(kvU\302\260i w (vmiben)
nusi\305\276engti, -ia,
(kuo
nusi\305\276enge kam) v\303\251tkezni (vmiben vki ellen)
nusi\305\276udyti, -o, -e \303\266ngyilkosnak lenni
nuskri-sti, nuskrenda, -do elrep\303\274lni

nuskubeti, nuskuba, -jo elsietni


238

nuskur-sti, -sta, -do elszeg\303\251nyedni

nuslinkti, nuslenka, -o 1. elm\303\241szni, bem\303\241szni


2. kihull (haj)
nustatyti, -o, -e 1. meg\303\241llap\303\255tani 2.

meghat\303\241rozni

nust-ebti, -emba, -ebo elcsod\303\241lkozni

nusti, nusta, nudo (ko) v\303\241gyni, s\303\263v\303\241rogni (vmi


ut\303\241n)

nustoti, -ja, -jo 1. elvesz\303\255teni (vmit)


2. abbahagyni
nus-auti,-auna, -ove lel\305\221ni

nu\305\241okti, -a, -o leugrani


nutarti, nutaria, nutare elhat\303\241rozni
nutaut\304\231 Ii s, -e 1 nemzetietlen f\303\251rfi,
r^/ n\305\221

nuteisti, -ia, nuteise el\303\255t\303\251lni

nut-ilti, -yla, -ilo elhallgatni


nutraukti,-ia, -e 1. megszak\303\255tani, elt\303\251pni

2. elh\303\272zni 3. elvonulni
nuvargti, -o, -e elhajtani, elkergetni
nuva\305\276iuoti, -iuoja, -iavo elutazni
nuvesti, nuveda, nuvede elvinni, elvezetni

de, pedig, \303\251s

obelis, -ies, (-s),-ii nn. 3a almafa


obliuoti, -iuoja, -iavo eszterg\303\241lni
obuolys 3a alma
\303\263da 1 b\305\221r

odinis 1 b\305\221r-

ogi pedig, viszont


okupacija 1 megsz\303\241ll\303\241s

ola. 4 \303\274reg, od\303\272

omene 3 meg\303\251rt\303\251s, \303\251sz

opa 4
fek\303\251ly
operuoti, -\303\272oja, -avo oper\303\241lni
op\305\241rus 4 borz
239
optimistinis 1 der\303\274l\303\241t\303\263

optimizmas 2 der\305\261l\303\241t\303\241s

oras 3 1. leveg\305\221 2. id\305\221j\303\241r\303\241s


ordinas 1 1. rendjel 2. rend
(int\303\251zm\303\251ny)

organas 1 szerv
organinis 1 szerves
originalus 4 eredeti
orkestras 2 zenekar
ornamentas 2 diszitm\303\251ny
orus 4 tekint\303\251lyes, tisztelt
o\305\241ti, -ia, -e susogni, z\303\272gni
ovalinis 1 toj\303\241sdad, ov\303\241lis
ozelis 2 1. kecskegida 2. bak
(t\303\241maszt\303\263) 3. sz\303\266cske
o\305\276ys 1. kecske 2. bak

paai\305\241keti, -ja, -jo kider\303\274lni, kivil\303\241glani


paai\305\241kinti, -a, -o megmagyar\303\241zni
paauglys, -\303\251 3^\302\260 kamasz, <^j l\303\241ny

pab-aidyti, -aTdo, -aTde megijeszteni


pabaiga 3 befejez\303\251s, v\303\251g

pabandyti, pabando,
pabande kipr\303\263b\303\241lni, megtapasztalni
pabegti, -a, -o 1. elfutni 2. al\303\241futni 3.

futni tudni
pabre\305\276ti, -ia, -e al\303\241h\303\272zni

pabu-sti, -nda, -do fel\303\251bredni

padalyti, -ija, -ijo elosztani


padaras 3\" teremtm\303\251ny

padas 2 1. talp 2. sz\303\251r\303\255\303\255

padauginti, -a, -o megszorozni


pada\305\276as 3b m\303\241rt\303\241s

pada\305\276yti, pada\305\276o, pada\305\276e 1. festeni 2. bem\303\241rtani

padeginti, -a, -o megp\303\266rk\303\266lni, \303\241tmeleg\303\255teni


240

padegti, padega, padege meggy\303\272jtani, ki\303\251getni


padekoti, -ja, -jo megk\303\266sz\303\266nni

padengti, -ia, padenge megter\303\255teni


paderme 3 csal\303\241dfa, t\303\266rzs

padeti,padeda, -jo 1. odatenni 2. seg\303\255teni

padetis, -ies nn. 3 helyzet, fekv\303\251s

padidintas 2 megn\303\266velt
padirbti, -a, -o 1. megcsin\303\241lni 2. hamis\303\255tani

padorus 4 megfelel\305\221, illedelmes


paduoti, -da, padave odaadni
pae-sti, -da, -de megenni, felfalni
pagaik\305\241tis 2 piszkavas
paga\303\255 (ka) 1. ment\303\251n 2. szerint
pagalba 1 seg\303\255ts\303\251g

pagalbinis 1 kiseg\303\255t\305\221

pagalys 3\" fahas\303\241b, r\305\221zse

pagalvoti, -ia, -jo gondolkozni, gondolni


pagarba 3\" tisztelet
pagarbus 4 tiszteletteljes
pagauti, -na, pagavo elkapni, elfogni,
megragadni

pageidauti, -auja, -avo


(ko) \303\263hajtani, k\303\255v\303\241nni
(vmit)
pagerinti, -a, -o feljav\303\255tani

pagie\305\276us
4 m\303\251rges

pagirti, pagiria, pagyre megdics\303\251rni


pagriebti, -ia, pagriebe elkapni, el\303\251rni

pagrindinis 2 alapvet\305\221

pagunda 1 k\303\255s\303\251rt\303\251s

paikas 4 but\303\241cska

pailseti, pailsi, -jo megpihenni


paimti, paima, paeme 1. elvenni 2. elfoglalni
3. mag\303\241hoz venni, enni,
rendelni
painioti, -ja, -jo 1. \303\266sszegubancolni
2. \303\266sszekeverni 3.

belekeveredni

pairas 3 rendetlen, kusza


paisyti,-o, -e (ko) figyelni, \303\274gyelni (vmire)
241

paistalas 3a h\303\274lye s\303\251g

paisyti, -o, -e 1. rajzolni 2. firk\303\241lni,

m\303\241zolni

pajamos tsz. nn, 3 bev\303\251tel, j\303\266vedelem


pajegumas 2 er\305\221, teljes\303\255t\305\221k\303\251pess\303\251g

pajungti, -ia, -e al\303\241vetni, leig\303\241zni


pajuris 1 tengerpart, tengermell\303\251k
pajusti, pajunta, pajuto meg\303\251rezni

pakaitomis v\303\241ltakozva

pakakti, pakanka, pakako


(ko) el\303\251g (vmi, vmib\303\266l)

pakartoti, -ja, -jo megism\303\251telni


pakau\305\241is 1 1. tark\303\263 2. fej
pakeT-sti, -cia, pakeite felv\303\241ltani
pakelti, pakelia, pakele 1. felemelni 2. felkelteni
3. n\303\266velni 4. kib\303\255rni,

elviselni

pak\304\231sti, paken\304\215ia, pakente szenvedhetni, elt\303\272rni,

elviselni

pakilti, pakyla, -o 1. felemelkedni 2. t\303\241madni,

kerekedni
paklausti,-ia, -e megk\303\251rdezni
pakly-sti, -sta, -do elt\303\251vedni

pakl-iuti, -iuva, -iuvo 1. odaker\303\274lni 2. elbukni,


elt\303\251vedni

paklode 2 leped\305\221

paklusnus 4 (kam) engedelmes (vkinek)


pakraige 1 1. ereszalja 2. padl\303\241s

pakrante 1 part

pakra\305\241tys 3b 1. sz\303\251le vminek 2. part


pakrataT tsz. hn. 3/ alom
pakurti, pakuria, pakure bef\305\261teni, tuzet gy\303\272jtani

pakvie-sti, -cia, pakviete 1. megh\303\255vni 2. felk\303\251rni

pakvietimas 2 megh\303\255v\303\241s

palaidas 3 1. k\303\263bor 2. feslett, z\303\274ll\303\266tt

3. h\303\255g (sz\303\251klet)
palaidoti, -ja, -jo eltemetni
palankus 4 (kam) j\303\263indulat\303\272 (vki ir\303\241nt)

palapine 2 1. s\303\241tor 2. kalyiba


242

palaukti, -ia, -e (ko) v\303\241rni (vkit)


paliaukis 1 \303\241ll

palydeti, palydi, -jo (ki) k\303\255s\303\251rni

palydovas,
-e 2 >^s
k\303\255s\303\251r\305\221, n\305\221

paliepti, -ia, paliepe me gpar anc solni


palyginti viszonylag
palikti, palieka, paliko 1. hagyni 2. maradni
palinketi,palinki,-jo
kam) k\303\255v\303\241nni
(ko (vmit vkinek)
palinkti, -sta, -o (i ka) 1. el\305\221rehajolni 2.
odahajolni (vkihez)
pal\303\241sti, palenda, palindo al\303\241m\303\241szni

palyti, palyja, palijo esik az es\305\221

paltas 1 fel\303\266lt\305\221

pamaina v\303\241lt\303\241s, m\305\261szak

- tsz. nn.
rpamaldos
pamarys
\342\200\236b
3
istentisztelet
tengermell\303\251k
pamatas 3\" alap
pamatyti, pamato, pamate megl\303\241tni

pameginti, -a, -o megpr\303\263b\303\241lni

pamineti, pamini, -jo eml\303\255teni

pamir\305\241ti, -ta, -o elfelejteni


pami\305\241elis, -e 1 r^J
\305\221r\303\274lt, n\305\221

pamoka 3\" lecke, feladat


pamokyti,-o, -e (ka ko
) megtan\303\255tani (vkit vmire)
pamokslas 1 pr\303\251dik\303\241ci\303\263

pampti, -sta, -o felduzzadni, kidagadni


pana. 4 asszony, h\303\266lgy

panasybe 1 hasonl\303\263s\303\241g

pana\305\241umas
2 hasonl\303\263s\303\241g

pana\305\241us 4 (i ka) hasonl\303\263 (vmihez)


pan\304\215iai tsz. hn. 1 bilincs
panieka 1 (kam) megvet\303\251s (vki ir\303\241nt)

papietauti, -auja, -avo eb\303\251delni

papildomas 1 kieg\303\251sz\303\255t\305\221,

papirkti, paperka, -o p\303\263tmegvesztegetni

paplaukti, -ia, paplauke 1. \303\272szni 2. haj\303\263k\303\241zni

papl-isti, -inta, -ito elterjedni


papliupa. 3b sort\305\261z
243

paprastas 3\" egyszer\305\261, h\303\251tk\303\266znapi,


szok\303\241sos

papr-a\305\241yti, -aso, -a\305\241e

(ks ko) megk\303\251rni (vkit vmire)


paprotys 3\" szok\303\241s
4b
papuo\305\241alas 3 diszitm\303\251ny
d\303\255szt\303\241rgy,

papurtyti, -o, -e megr\303\241zni


para 4 teljes nap
parakas \"
1 puskapor
ob
parama 3 , t\303\241masz

para\305\241ytas 1 meg\303\255rt

para\305\241yti, -o, -e meg\303\255rni


pardavejas, -a 1 elad\303\263,
^ n\305\221

pardavimas 2 elad\303\241s, lead\303\241s


pardavineti, -ja, -jo \303\241rulni, eladni
parduoti, -da, pardave eladni
parduotuve 2 bolt, \303\274zlet

pareiga 3b k\303\266teless\303\251g

pareikalauti, -auja, -avo


(ko) k\303\266vetelni (vmit)
parei-k\305\241ti, -\305\241kia, -\305\241ke kifejezni, k\303\266z\303\266lni

parei\305\241kimas 2 1. k\303\251rv\303\251ny 2. nyilatkozat


pareiti, -na, parejo 1. hazat\303\251rni 2. f\303\274ggeni

3. belef\303\251rni
parengti, -ia, parenge elk\303\251sz\303\255teni

pargri\305\276ti, -ta, -o visszat\303\251rni

parinkti, parenka, -o kiv\303\241lasztani, \303\266sszegy\305\261jteni

parlekti, parlekia, parleke hazasz\303\241guldani,


hazarohanni

parne\305\241ei, parne\305\241a, parne\305\241e visszahozni, hazahozni


paroda 3b ki\303\241ll\303\255t\303\241s

parodyti, -o, -e megmutatni, kimutatni


parpti, -ia, -e 1. horkolni 2. b\303\272gni,

.
parsine\305\241u,
* v..
parsine\305\241a,
\302\273v
berregni

parsine\305\241e mag\303\241val vinni


parskri-sti, parskrenda,
-do odarep\303\274lni
par\305\241as 2 , malac
244
paruostas 2 el\305\221k\303\251sz\303\255tett

paruo\305\241ti, -ia, paruo\305\241e el\305\221k\303\251sz\303\255teni, felk\303\251sz\303\255teni

parupti, -sta,-o (kam) \303\251rdekelni kezd (vkit)


parva\305\276iuoti, -iuoja, -iavo meg\303\251rkezni
pas (ka) 1. -hoz, -hez, -hoz 2. -n\303\241l,

-n\303\251l

pasaka 1 mese
pasakineti, -ja, -jo s\303\272gni (iskol\303\241ban)
pasakyti, pasako,pasakemondani
pasakoti, -ja, -jo elmes\303\251lni
pasala 3b csapda
pasamdyti, pasamdo,
pasamde felb\303\251relni, felfogadni
pasaule\305\276iura 1 vil\303\241gn\303\251zet

pasaulis 1 vil\303\241g

pasekti, paseka, paseke


(kuo) 1. k\303\266vetni, ut\303\241nozni (vkit)
2. nyomon k\303\266vetni (vkit)
3. elmes\303\251lni

pasenti, -sta, paseno meg\303\266regedni


paseti, -ja, -jo elvetni
pasibadyti s, pasibado si,
pasibadesi \303\266klel\305\221zni

pasibaTgti, -ia, pasibaige befejez\305\221dni, lej\303\241r (id\305\221)

pasibel-sti, -d\305\276ia, -de bekopogni


pasibjaureti, pasibjauri,
-jo (kuo) undorodni (vmit\305\221l)

pasidalyti, -ija, -ijo 1. megosztani 2. oszt\303\263dni

pasid-aryti, -aro, -are


(kuo)
1. v\303\241lni (vmiv\303\251) 2. t\303\266rt\303\251nni

3. csin\303\241lni mag\303\241nak
pasideti, pasideda, -jo 1. lenni, ellenni 2. lerakni
pasiduoti, -da, pasidave megadni mag\303\241t

pasiekti, -ia, -e (k\304\205)


el\303\251rni (vmit), oda\303\251rni

(vmihez)
pasielgimas 2 viselked\303\251s, cselekedet
pasielgti, -ia, pasielge viselkedni
pasienis 1 1. falmell\303\251k 2. hat\303\241rsz\303\251l
245

pasigaileti, pasigaili,
-jo (ko) 1. sajn\303\241lni (vmit) 2.
k\303\255m\303\251lni
(vkit) 3.
megkegyelmezni
(vkinek)
pasigir-sti, -sta, -do hallatszani
pasigro\305\276ejimas 1 elragadtat\303\241s
pasiimti, pasiima, pasieme mag\303\241val vinni
pasij-usti, -unta, -uto \303\251rezni (mag\303\241t)
pasikalbeti, pasikalba, -jo besz\303\251lgetni

pasikloti, -ja, -jo meg\303\241gyazni


pa\305\241ilei-sti, -d\305\276ia, -do 1. elkezdeni 2. szabadj\303\241ra

engedni mag\303\241t

pasil-ikti, -ieka, -iko maradni


pasilseti, pasilsi, -jo megpihenni
pasimatymas 1 1. viszontl\303\241t\303\241s 2. randev\303\272
pasimatuoti,-uoja,-avo hozz\303\241m\303\251rni, felpr\303\263b\303\241lni

( ruh\303\241t)
pasimirti, pasimir\305\241ta,
pasimire meghalni
pasipiktinti, -a, -o (kuo) felh\303\241borodni
(vmin)
pasiprie\305\241inimas 1 ellen\303\241ll\303\241s

pasipuikuoti, -uoja, -avo k\303\251rkedni, fennh\303\251j\303\241zni

pasipusti, pasipu\304\215ia,
pasipute felf\303\272jni mag\303\241t

pasir-a\305\240yti, -a\305\241o, -a\305\241e al\303\241\303\255rni

pasiraugti, -ia, -e 1. savany\303\255tani 2. cserzeni


, pasirodyti, -o, -e l.megmutatni mag\303\241t 2.

kider\303\274lni3. szinrel\303\251pni
4. k\303\241pr\303\241zik

pasirupinti, -a, -o (kuo) 1. gondoskodik (vmir\305\221l)


\303\2552. beszerezni 3. agg\303\263dni

pasisakyti, -o, -e (kas), 1. bevallani 2. fell\303\251pni


3. nyilv\303\241n\303\255tani mag\303\241t

(vminek)
ipasisavinti, -a, -o eltulajdon\303\255tani, kisaj\303\241t\303\255tani

pasisekimas 2 siker
pasis-emti, pasisemia,
-eme menteni
246
pasisk-usti, -undzia,
-und\303\251 (kuo) panaszkodni (vmire)
pasislepti, pasislepia,
pasislepe elrejt\305\221zni

pasi\305\241iausti, -ia, -e felborzol\303\263dni

pasi\305\241lyk\305\241tejimas 1 (kuo) o) undor (vmi ir\303\241nt)

pasitaikyti, -o, -e 1. t\303\266rt\303\251nni, el\305\221fordulni


2. akadni
pasitarimas 2 tan\303\241cskoz\303\241s, \303\251rtekezlet

pasitiketi, pasitiki, -jo


(kuo) sz\303\241m\303\255tani
(vkire), bizni
(vkiben)
pasiturintis, -ti 1 j\303\263m\303\263d\303\272

pasiulyti, -o, -e aj\303\241nlani, javasolni


pasiuntinys 2>^\302\260 1. k\303\266vet 2. k\303\274ld\303\266nc

pasivaik\305\241\304\215ioti, -ja, -jo s\303\251t\303\241lni

pasivel-inti, -ina, -ino elk\303\251sni

pasiver-sti, -\304\215ia,

pasiverte (kuo) 1. v\303\241lni (vmiv\303\251) 2.


forgol\303\263dni

pasivie\305\241eti, pasivie\305\241i,-jo vend\303\251ge skedni


pasi\305\276ymeti, pasi\305\276ymi, -jo kitunni, kiv\303\241lni

paskaita 3b el\305\221ad\303\241s

paskaninti, -a, -o \303\255zes\303\255teni

paskelbti, -ia, -e kijelenteni


paskiau k\303\251s\305\221bb, azt\303\241n

paskirstyti,-o, -e felo sztani


pask-irti, paskiria, -yre 1. kijel\303\266lni, oda\303\255t\303\251lni

2. szentelni vminek,
.vmire
r\303\241sz\303\241nni

paskolinti, -a, -o k\303\266lc s\303\266nadni

paskubeti, paskuba, -jo sietni


paskubintis, -asi, -osi sietni
paskui, paskum (ka) 1. azut\303\241n 2. ut\303\241n

paskutinis 2 utols\303\263

paslankumas 2 mozg\303\251konys\303\241g
paslap\304\215ia, paslap\304\215iomis titokban
paslaptis, -ies nn. titok
pasn-igti, -inga, -igo havazik
247

pasninkas 1 bojt
pasodinti, -a, -o el\303\274ltetni, elvetni

paspru-sti, -sta, -do kics\303\272szik, becs\303\272szik


pastanga 3 er\305\221fesz\303\255t\303\251s

pastaras 3\" ut\303\263bbi

pastatas 3 \303\251p\303\274let

pastatyti, -o, -e fel\303\241ll\303\255tani, fel\303\251p\303\255teni

pastebeti, pastebi, -jo \303\251szrevenni, megjegyezni


pastoge 1 1. padl\303\241s 2. tet\305\221, fed\303\251l,

mene d\303\251k

pastoti,-ja, -jo 1. eltorlaszolni 2. teherbe


esni
pastovus 4 \303\241lland\303\263

pasturgalis 1 far

pasunketi, -ja, -jo 1. megnehez\303\255teni 2.


megnehezedni 3. er\305\221s\303\266dni

pasuole 1 l\303\241dafia

pasvaras 3b s\303\272ly, nehez\303\251k

pasveikinti,-a, -o 1. 2.
\303\274dv\303\266z\303\266lni gratul\303\241lni
pasverti, pasveria,
pasvere megm\303\251rni

pa\305\241alinis 2 mell\303\251kes,
k\303\255v\303\274l\303\241ll\303\263, f\303\251lrees\305\221

pa\305\241aukti, -ia, pa\305\241auke h\303\255vni, odaki\303\241ltani

pa\305\241nekesys 3^\" besz\303\251lget\303\251s

pa\305\241okti, -sta, (-a), -o 1. felugrani 2. t\303\241ncra

kerekedni

pa\305\241tas 2 posta
pasvaTst\303\251 2 f\303\251ny, ragyog\303\241s
pat; \304\215ia /->*/ (sz\303\263kapcsolat 2. tagjak\303\251nt,
az 1. tagra vonatkoz\303\263an)

ugyan-; ugyanitt
pataika 3*-* 1. eln\303\251z\303\251s, k\303\255m\303\251let2.

t\303\251tlens\303\251g

pataisyti, -o, -e 1. elk\303\251sz\303\255teni 2.

3.
megjav\303\255tani
megvetni (\303\241gyat)

patalpa 3k helyis\303\251g
patamsis 1 s\303\266t\303\251ts\303\251g

patarimas 2 tan\303\241cs
*

patarineti, -ja, -jo tan\303\241csolni


248

patarle k\303\266zmond\303\241s

patarti, pataria, patare tan\303\241csolni

patenkintas 1 el\303\251gedett
patenkinti,-a, -o kiel\303\251g\303\255teni

pati 4 1. feles\303\251g, nej 2. 1. pats 1.


patiekalas 3',4b \303\251tel, fog\303\241s

patiketi, patiki, -jo (kuo) elhinni (vmit)


patikimas 3^\" 1. rem\303\251nyteli 2.

bizalomgerjeszt\305\221

pati krinim as 1 1. ellen\305\221rz\303\251s 2. lelt\303\241roz\303\241s

patikrinti, -a, -o 1. megvizsg\303\241lni 2.


tan\303\272s\303\255tani

patikti, patinka, patiko tetszeni, \303\255zleni

patirti, patiria,patyre megtapasztalni, megismerni


patogus 4 k\303\251nyelmes
patranka 1 1. \303\274teg, 2.
\303\241gy\303\272 naplop\303\263
patrauklus 4 vonz\303\263

pats, pati 4 1. saj\303\241t maga 2. f\303\251rj

patvarus 4 tart\303\263s, massz\303\255v, megb\303\255zhat\303\263

patvmti, -sta, -o meg\303\241radni

patvirtinti,-a, -o meger\305\221s\303\255teni

pauksme 2 \303\241rny

pauk\305\241ti, pau\305\241kia, pau\305\241ke r\303\241gni

pauk\305\241tis 2 mad\303\241r

pauostyti, -o, -e megszagolni


pavadinti, -a, -o 1. elnevezni 2. c\303\255mmel

ell\303\241tni 3. odah\303\255vni

pavaduotojas, -a 1 helyettes,
^-> n\305\221

pavakare 34t> alkonyat


pavakariauT tsz. hn. 3^ uzsonna
pavaldus 4 al\303\241rendelt, beosztott
pavalgyti, -o, -e enni, \303\251tkezni

pavandeniui sodr\303\241sban, foly\303\241sir\303\241nyban


pavarde 3\" vezet\303\251kn\303\251v

pavarg\304\205s, pavargusi f\303\241radt

pavargti, -sta, -o 1. elf\303\241radni 2.

elszeg\303\251nyedni

pavartoti, -ja, -jo haszn\303\241lni, alkalmazni


pavasaris 1 tavasz
249
pavedimas 2 megb\303\255z\303\241s

paveikslas 1 1. k\303\251p 2. p\303\251ldak\303\251p

paveikti, -ia, paveike


hatni (vmire), befoly\303\241solni
paveldetas 1 \303\266r\303\266k\303\266lt

pavidalas 3k forma, k\303\274ls\305\221

pavydas 2 irigys\303\251g, f\303\251lt\303\251kenys\303\251g

pavydeti, pavydi, -jo


(kam) 1. irigyelni (vkit) 2.
f\303\251lt\303\251kenykedni (vkire)
pavymui egym\303\241s ut\303\241n, sorban
pavir-sti, -sta, -to (kuo,
1. v\303\241lni 2.
ikt}
pavir\305\241ius 2 felsz\303\255n
(vmiv\303\251) elter\303\274lni

pavyzdys 3 ; pavyzd\305\276iui p\303\251lda; p\303\251ld\303\241ul

pavogti, pavogia, pavoge ellopni

pavojingas 1 (kam) vesz\303\251lyes (vmire)


pa\305\276anga 3 halad\303\241s

pa\305\276astis, -les nn. 3W h\303\263nalj

pazeT-sti, -d\305\276ia, pa\305\276eide 1. megsebezni 2.


megs\303\251rteni

pa\305\276ymejimas 1 igazol\303\241s

pa\305\276ymys 3 k 1. \303\251rdemjegy 2. ismertet\305\221

jegy
pa\305\276inimas 2 ismeret, megismer\303\251s, tud\303\241s
pa\305\276inti, pa\305\276ista, pa\305\276ino ismerni, megismerni
pa\305\276istamas 3a ismer\305\221s

pa\305\276iura 3\" n\303\251zet

pa\305\276iure'ti, pa\305\276iuri, -jo. n\303\251zni, megpillantani,


megl\303\241tni

pa\305\276od\305\275iuT sz\303\263 szerint


pa\305\276velgti, -ia, pa\305\276velge n\303\251zni, pillantani

peciaT tsz. hn. 4 v\303\241ll

pe\304\215ius 2 kemence

peda 3 1. nyom 2. versl\303\241b 3. l\303\241b

(hosszm\303\251rt\303\251k)
pedalas 2 ped\303\241l

pedas 3 k\303\251ve

pedsakas 1 nyom
250

peikti, -ia, -e szidni, csep\303\274lni

peilis 2 k\303\251s

pelaf tsz. hn. 4


pelyva
pele 4 eg\303\251r

pele da 1 bagoly
pelen\303\241T tsz. hn. 3 hamu
pelesis 2 pen\303\251sz

pelytis 1 eg\303\251rke

pelke 1 mocs\303\241r

pelkynas 1 mocsaras vid\303\251k

pelnas 4
^
haszon

pelnyti, pelno, pelne 1. ki\303\251rdemelni 2.


megszerezni
megkeresni,

pempe 1 b\303\255bic

penas 4 t\303\241pl\303\241l\303\251k

penktadienis 1 p\303\251ntek

penktas 4 \303\266t\303\266dik

pentinas 2 sarkanty\303\272

per (k\304\205)
1. kereszt\303\274l, 2.
\303\241t folyam\303\241n
3. t\303\272ls\303\241gosan 4. nagyobb,
f\303\266l\303\266tt

perdetaT t\303\272lzott

perd-uoti, -uod\304\205, -ave \303\241tadni

pereitas 1 elm\303\272lt, m\303\272lt

pereiti, pereina, perejo


1. \303\241tmenni
(vmin) 2.
eltelik (id\303\263')

perejimas 1 1. 2.
\303\241tj\303\241r\303\241s

pereti, peri, -jo kik\303\266lteni


\303\241tj\303\241r\303\263toj\303\241st

pergale 1 gy\305\221zelem
pergyventi, -a, -o 1. 2.
\303\241t\303\251lni t\303\272l\303\251lni

perkasas 1 csatorna, \303\241rok

perk-elti, -elia, -ele \303\241tvinni, \303\241tk\303\266lt\303\266ztetni

perkunas 1 1. mennyd\303\266rg\303\251s 2. f\303\266isten,


a mennyd\303\266rg\303\251s istene a
folkl\303\263r mitol\303\263gi\303\241ban

pernai tavaly
pernelyg t\303\272lzottan

perniek hasztalan
251
pernyk\305\241tis 1 tavalyi
perpus 1. f\303\251lbe, kett\303\251 2. k\303\251tszer

persekioti, -ja, -jo \303\274ld\303\266zni

perse-sti, -da, -do \303\241tsz\303\241llni

-elia,
persik-elti, -\303\251l\303\251 1. 2.
\303\241tk\303\266lt\303\266zni \303\241tkelni

persileidimas 1 elvet\303\251l\303\251s

perskaityti, -o, -e elolvasni, \303\241tolvasni


persi\305\241aldymas 1 megh\305\261l\303\251s

persotinimas 1 tel\303\255tetts\303\251g

perti, peria, pere 1. g\305\221z\303\266lni 2. vessz\305\221zni


pertrauka 1 sz\303\274net

perversmas I fordulat, \303\241llamcs\303\255ny

pervir\305\241 t\303\272ls\303\241gosan

per\305\276iureti, -i, -ejo \303\241tn\303\251zni, fel\303\274lvizsg\303\241lni

pes\304\215ias 3 gyalogos
pesimizmas 2 bo r\303\272l\303\241t\303\241s

pe\305\241ti, pe\305\241a, pe\305\241e 1. kopasztani 2. h\303\272zni,

ny\303\272zni 3. megnyerni,
el\303\251rni

petys, -ies hn. 4


tsz. alany\303\251, pe\304\215iai\" v\303\241ll

petra\305\276ole 1 petre zselyem


piemene 2 p\303\241sztorl\303\241ny

piemuo 3a p\303\241sztor

pienas 1 tej
pieni\305\241kas 1 tejb\305\221l val\303\263

piepsejimas 2 csipog\303\241s

piestu \303\241gaskodva, \303\251gnek \303\241llva

pie\305\241ti, -ia, -e ceruza

pietauti, -auja, -avo eb\303\251delni


pietinis 2 d\303\251li

pietus tsz. hn. 4 1. eb\303\251d 2. d\303\251l

pieva 1 r\303\251t

pigus 4 olcs\303\263

pikis 2 k\303\241tr\303\241ny

pyk\305\241eti, pyk\305\240i, -jo 1. \303\274tni, csapni 2. l\305\221ni,

t\303\274zelni

piktadarys, -e 3 4b bunozo, /0^y no

piktas 4 d\303\274h\303\266s,gonosz
In ' I l1 'i

252

pykti, -sta, -o (ant ko) haragudni (vkire)


pyktis, -stasi, -\305\221si veszekedni
pikt\305\276ole 1 gyom

pildyti, -o, -e 1. teljes\303\255teni 2. t\303\266lteni

pilietis, -e 2 polg\303\241r,^ n\305\221

pilis, -ies nn. 4 v\303\241r

pilkas 3 sz\303\274rke

pilnas 3 (ko) teli (vmivel)


pilnatis, -ies nn. 1 1. telihold 2. pl\303\251num

pilvas 4 has
pinigas 3 ; pinigai p\303\251nzdarab; p\303\251nz

pinkles tsz. nn. 1 1. csapda 2. intrika


pinu\304\215iai tsz. hn. 2 1. sz\303\266vev\303\251ny 2. r\303\241cs

pipiras 2 bors

pypke/ 1 pipa
pyragaitis 1 s\303\274tem\303\251ny

pyragas 2 1. zs\303\266mle 2. kal\303\241cs


pirkejas,-a 1 ^
v\303\241s\303\241rl\303\263, n\305\221

pirkia
2 kunyh\303\263, h\303\241z

pirkinys 3 v\303\241s\303\241rolt dolog


pirklys, -e 4 keresked\305\221, 'Vn\305\221

pirkti, perka, -o venni, v\303\241s\303\241rolni

pirma (ko) 1. el\305\221sz\303\266r


^is) 2. el\305\221tt

pirmadienis1 h\303\251tf\305\221

pirmas 3 els\305\221

pirmiausia legel\305\221sz\303\266r (is)


pirmyk\305\241tis 1 primit\303\255v, eredeti, \305\221si

pirmyn el\305\221re

pirmininkas, -e 1 eln\303\266k,
^ n\305\221

pirmtakas, -e 1 el\305\221d,
/v n\305\221

pir\305\241lybos tsz. nn. 1 le\303\241nyk\303\251r\303\251s

pir\305\241lys, -e 4 v\305\221f\303\251ly,^ n\305\221

pir\305\241tas 2 ujj

pir\305\241tine 1 keszty\305\261
pirtis, -ies nn. 4 f\303\274rd\305\221

py\305\241keti, py\305\241ka, -jo d\303\266r\303\266gni, kopogni


pjausnys 4 b\303\251csi szelet, r\303\241ntott h\303\272s

pjauti, pjauna, pjove 1. v\303\241gni 2. f\305\261r\303\251szelni

3. aratni 4. kasz\303\241lni

5. harapni
253

pjudyti, -o, -e usz\303\255tani

pjuklas 1 f\305\261r\303\251sz

pjuvis 2 metszet, szelet


plaktas 2 kalap\303\241cs

plakti,plaka, plake verni


planas 4 terv, tervrajz
platforma 1 v\303\241g\303\241ny

platus 4 sz\303\251les

plau\304\215iai tsz. hn. 2 t\303\274d\305\221

plaukas 3 1. haj 2. sz\305\221r

plaukti, -ia, -e 1. \303\272szni 2. kal\303\241szosodni


plauti, -na, plove \303\266bl\303\266getni, lemosni
pleT\305\241tas 2 \303\251k

plek\305\241eti, plek\305\241i, -jo 1. \303\274tni 2. csobogni


plekti, -sta, -o pen\303\251szedni
plenyti, -ija, -ijo kialudni, kihunyni
plepeti, -ja, -jo fecsegni
plerpti,-ia, -e 1. b\305\221gni, recsegni 2.
sz\303\274rcs\303\266lni

plesti, ple\304\215ia, plete 1. kisz\303\251les\303\255teni 2.

elterjeszteni 3. mereszteni
ple\305\241ikas, -e 2 rabl\303\263,
r^r n\305\221

pie\305\241inys
3 szuzf\303\266ld

ple\305\241yti, -o, -e 1. t\303\251pni 2. fosztani


ple\305\241ti, -ia, -e 1. szaggatni 2. kifosztani
pliaupti, -ia, -e 1. sz\303\274rcs\303\266lni 2. iramlani
3. \303\266mleni 4. csacsogni
- 5. lobogni
plia\305\276as 2 strand
pliekti, -ia, -e \303\274tni, ostorozni
\\ plienas 4 ac\303\251l

plikas 4 kopasz, csupasz


plynas 3 1. sima, egyenes 2. kihalt,
puszta \342\200\242
ply\305\241ys 4 hasad\303\251k, lyuk
; ply\305\241ti, -ta, -o 1. repedni, szakadni 2.
kidurranni

plyta 2 t\303\251gla
\302\246
plok\305\241\304\215ias 3 lapos
254

plok\305\241tele lemez
plok\305\241tuma 3a fel\303\274let

plonas 3 v\303\251kony-
plotas 1 t\303\251rs\303\251g, ter\303\274let

ploti, -ja, -jo 1. tapsolni 2. ny\303\272jtani,

lap\303\255tani

plotis 2 sz\303\251less\303\251g

plukti,-ia, -e d\303\266ng\303\266lni, sulykolni


plunksna 1 toll
plunksnakotis 1 ir\303\263toll

plu-sti, -sta, do 1. \303\266mleni, h\303\266mp\303\266ly\303\266gni

2. szidni, k\303\241romolni
pluta 2 k\303\251reg, h\303\251j

po; po \305\241iaT dienai 1. (ka) -ban, -ben 2. (kuo)


al\303\241, alatt 3. (ko) ut\303\241n,

m\303\272lva 4. (ka) -k\303\251nt; a


mai napig
pobudis 1 jelleg
poetas, -e 2 ~n\305\221
k\303\266lt\305\221,

poezija 1 k\303\266lt\303\251szet

poilsis 1 pihen\303\251s
<

pokalbis 1 besz\303\251lget\303\251s

pok\305\241eti, pok\305\241i, -jo 1. kopogtatni, kocogtatni


2. l\305\221ni, durrantani
pok\305\241t durr, puff
pok\305\241tas 1 tr\303\251fa

poliklinika 1 orvosi rendel\305\221

polinkis 1 (i k\304\205) hajlam (vmihez)


politinis 1 politikai
pomegis 1 1. gy\303\266ny\303\266r 2. rajong\303\241s
pomidoras 2 paradicsom
ponas 2 1. \303\272r 2. uras\303\241g
ponia 4 1. asszony, n\305\221 2. h\303\266lgy

popiergalis 1 pap\303\255rdarab

popierinis 2 papir-
popiet eb\303\251d ut\303\241n, d\303\251lut\303\241n

popiete 1 eb\303\251d ut\303\241n

populiarus 4 n\303\251pszer\305\261

pora 4 p\303\241r
255
poreikis 1 sz\303\274ks\303\251glet, ig\303\251nyek
porcija 1 adag
porinis 1 p\303\241ros

poryt holnaput\303\241n
portfelis 1 t\303\241rca

posakis 1 kifejez\303\251s

posedis 1 \303\251rtekezlet
\303\274l\303\251s,

postamentas 2 talapzat
po\305\241keti, po\305\241ka, -jo kopogni, d\303\266r\303\266gni

poteriai tsz. hn. 1 im\303\241ds\303\241g

potvynis 1 1. 2.
\303\241rv\303\255z dag\303\241ly
poveikis 1 hat\303\241s

po\305\276emis 1 f\303\266ld alatt

po\305\276ymis 1 jellemz\305\221 jegy


po\305\276iuris 1; \305\240iuo po\305\276iuriu szempont; ebb\305\221l a
szempontb\303\263l

prabanga 3b pompa
f\303\251ny\305\261z\303\251s,

prab-usti, -unda, -udo fel\303\251bredni


pradeti, pradeda, -jo kezdeni
pradinis 2 kezdeti, kiindul\303\263

prad\305\276ia 4 kezdet

praeiti, -na, praejo


(pro ka) 1. eltelni, elm\303\272lni 2.
elmenni
(vmi mellett)
praeitis, -ies nn. 3\" m\303\272lt

praejimas 2 \303\241tj\303\241r\303\241s

pragaras 3 pokol

prakaitas k 3b ver\303\255t\303\251k

prakalba 3 1. el\305\221sz\303\263 2, besz\303\251d,


felsz\303\263lal\303\241s

prakti\305\241kas 1 gyakorlati
pralaimeti, pralaimi, -jo vesz\303\255teni
pralenkti, -ia, pralenke lehagyni, megel\305\221zni

pralietas 2 ki\303\266nt\303\266tt, kiontott


pralo\305\241ti, -ia, pralo\305\241e vesz\303\255teni
pramanus 4 tal\303\241l\303\251kony

prame\304\215iuT k\303\251t\303\251venk\303\251nt

pramoga 3\" sz\303\263rakoz\303\241s

pramoninis 2 ipari
256

prana\305\241as, -\303\251 3 1. 2.
j\303\263s, j\303\266vend\303\266l\305\221 pr\303\263f\303\251ta,
^y n\305\221

prana\305\241umas 2 fels\305\221bbrend\305\261s\303\251g

prancuzas, -e 2 francia f\303\251rfi,


^ n\305\221

prane\305\241imas 2 k\303\266zlem\303\251ny

prane\305\241ti, prane\305\241a,
prane\305\241e (apie ka) k\303\266z\303\266lni, jelenteni (vmit)
prap-ulti, -\303\272ola, -uol\303\251 elpusztulni, elveszni
prar-\303\241sti, -anda, -ado elveszteni
prare\304\215iuT ritk\303\241n

praryti^-yja, -ijo lenyelni, bekapni


prasideti, prasideda, -jo kezd\305\221dni
prasimanyti,-o, -e 1. kigondolni 2.
megszerezni

prasisk-inti, prasiskina,

-yne utat t\303\266rni

prasiskverbti, -ia,
prasiskverbe behatolni

prasitarti, prasitaria,
prasitare kibesz\303\251lni, el\303\241rulni

praslinkti, praslenka, -o 1. eltelik 2. elfutni


prasme 4 1. \303\251rtelem 2. jelent\303\251s
prastas 4 1. egyszer\305\261, k\303\266z\303\266ns\303\251ges
2. gyeng\303\251cske, rossz
pra\305\241ymas 1 k\303\251r\303\251s,k\303\251rv\303\251ny

pra\305\241yti, pra\305\241o, pra\305\241e

(ka ko) k\303\251rni (vkit vmire, vkit\305\221l

vmit)
pra\305\241ytojas, -a 1 k\303\251relmez\305\221,
'v n\305\221

pra\305\241neketi, pra\305\241neka, -jo megsz\303\263lalni

pra\305\241okti, -a, -o 1. elugrani 2. t\303\272lhaladni

3. eltelik 4. v\303\251gigt\303\241ncolni

pra\305\241om (e) k\303\251rem, sz\303\255veskedjen(ek),


legyen(ek) szives(ek)
pratarme 3 el\305\221sz\303\263

pratimas 2 gyakorlat
prausykle 2 mosd\303\263t\303\241l, lav\303\263r

praustis, -iasi, -esi mosakodni

pravartus 4 \303\251rdemes
257
I prava\305\276iavimas 1 behajt\303\241s, \303\241thalad\303\241s

pravef-sti, -cia, praverte 1. alkalmas, kap\303\263ra j\303\266n

2. id\305\221t elfecs\303\251relni

praviras 3b f\303\251lig nyitott


pra\305\276-udyti, -udo, -ude elpuszt\303\255tani, t\303\266nkretenni
i
pra\305\276-uti, -uva, -uvo 1. elpusztulni 2. elveszni,
elt\305\261nni

preke 2 1. \303\241ru 2. teher-


prekyba 1 kereskedelem
prekybinis 1 kere skedelmi
prekymetis 1 v\303\241s\303\241r

prekinis 1 teher-, \303\241ru-

prekystalis 1 \303\241r
upult, \303\241llv\303\241ny

prideti, prideda, -jo 1. hozz\303\241tenni 2. mell\303\251kelni

prie (ko ) 1. -n\303\241l, -n\303\251l 2. -hoz, -hez,


-hoz
prieblanda 1 sz\303\274rk\303\274let

priedanga 1 1. fedez\303\251k 2. lepel 3.


spanyolfal

prieglauda1 mened\303\251k

prieiti, -na, priejo (prie


ko, iki ko, k\304\205)
odamenni ^vkihez), eljutni
(vmeddig), el\303\251rni
(vmit)
pnejauta 1 egy\303\274tt\303\251rz\303\251s

priekai\305\241tas 1 szemreh\303\241ny\303\241s
priekalas 1 \303\274ll\305\221

priekinis 1 el\303\274ls\305\221

prielaida 1 el\305\221feltev\303\251s

priemone1 1. eszk\303\266z 2. rendszab\303\241ly


prieplauka 1 kik\303\266t\305\221

priepuolis 1; \305\241irdies ^ roham; sz\303\255vroham


priesaika 1 esk\303\274

priesakas 1 hagyat\303\251k, v\303\251grendelet


prieskonis 1 1. f\303\255\303\255szer2. mell\303\251kiz

prie\305\241 (k\304\205)
1. szemben, ellen 2. el\305\221tt

3. -ig
prie sais szemk\303\266zt
prie\305\241as 1 ellens\303\251g

prie\305\241ingas 1 ellent\303\251tes, ellenkez\305\221


'
258

prie\305\241paskutinis 2 utols\303\263 el\305\221tti

prie\305\241pastatymas1 szembefordul\303\241s

prie\305\241pietis 1 eb\303\251d el\305\221tt

prie\305\241prie\305\241inis 2 szemk\303\266zti

prie\305\241tara 1 ellenvet\303\251s
prietaras 1 el\305\221\303\255t\303\251let

prievarta 1 er\305\221szak, k\303\251nyszer


prievole 1 k\303\266teless\303\251g

prie\305\276astis, -ies nn. 3a ok


prie\305\276iura 1 \303\241pol\303\241s, figyel\303\251s, fel\303\274gyelet
prie\305\276odis 1 sz\303\263l\303\241s-mond\303\241s

prig-auti, -auna, -avo becsapni


prigavimas 2 csal\303\241s, csel
prigimtinis 2 term\303\251szetes, term\303\251szeti
prigrasinti,-a, -o megfenyegetni
prikl-ausyti, -au\305\241o, -ause
(prie ko, kam, nuo ko,
ko) 1. tartozni (vkihez)
2. f\303\274ggni (ykit\305\221l) 3. (vki)
al\303\241rendeltj\303\251nek lenni

prim-ai\305\241yti, -aiso, -aTs\303\251 hozz\303\241keverni


\303\241llhatatosan
primygtinai
prinokti, -sta, -o_ be\303\251rni, meg\303\251rni

pripaz-mti, -jsta, -ino


(ka kuo) 1. elismerni, nyilv\303\241n\303\255tani

(vkit vminek) 2.
oda\303\255t\303\251lni

pripr-asti,-anta,-ato
(prie ko ) hozz\303\241szokni (vmihez)
prireikti, -ia, prireike (ko) sz\303\274ks\303\251ge van (vmire)
prir-\305\261kyti, -uko, -\303\274k\303\251 1. r\303\241gy\303\272jtani 2.

(tele)f\303\274st\303\266lni

prisiekti, -ia, -e esk\303\274t tenni

prisikim\305\241ti, prisikem\305\241a,
-o 1. megt\303\266mni 2.

bezs\303\272fol\303\263dni

prisiminti, prisimena,
prisimine
(k\304\205)
1. emlegetni (vmit) 2.
eml\303\251kezni (vmire)
259
prisipa\305\276-inti, -ista, -ino bevallani
prisirengti, -ia, prisirenge 1. felk\303\251sz\303\274lni 2.
felkerekedni

prisirinkti, prisirenka, -o 1. felhalmoz\303\263dni 2.


\303\266sszeszedni mag\303\241t 3.
\303\266sszeszedni

prisiri\305\241ti, prisiri\305\241a, -o k\303\266t\305\221dni 2. bekapcsolni


mag\303\241t

prisitaikyti, -o, -e (prie


ko) alkalmazkodni (vmihez)
prisk-irti, priskiria, -yr\303\251 1. odasorolni, tulajdon\303\255tani

2. r\303\266gz\303\255teni

prispaudejas, -a 1 elnyom\303\263,
'V n\305\221

prist-atyti, -ato, -ate


prie ko) 1. hozz\303\241tenni 2.
3.
el\305\221terjesztenisz\303\241ll\303\255tani 4.
ki\303\241ll\303\255tani

pritikti, pritinka, -o illik

prityr\304\231s, -usi tapasztalt


pritirti, pritiria, -yr\303\251 tapasztalni
pritrenkti, -ia, pritrenke 1. megs\303\274ket\303\255teni 2.
megh\303\266kkenteni

privaleti, privalo, -jo (ko) 1. k\303\266telez\305\221, kell 2.


van
sz\303\274ks\303\251g (vmire)
priva\305\276iuoti, -iuoja, -iavo meg\303\251rkezni
priver-sti, -\304\215ia, priverte 1. k\303\251nyszer\303\255teni 2.

kid\303\266nteni
(f\303\241t)

privilegija 1 kiv\303\241lts\303\241g

privileginis 1 kiv\303\241lts\303\241gos

pri\305\276ade'ti, pri\305\276ada, -jo meg\303\255g\303\251rni

problema 2 k\303\251rd\303\251s

procentas 1 sz\303\241zal\303\251k

produktas 2 term\303\251k

profesija 1 foglalkoz\303\241s, hivat\303\241s

profesinis 1 szakmai
proga 1 alkalom
prognoze 2 el\305\221rejelz\303\251s

prospektas 2 sug\303\241r\303\272t

protarpinis 2 1. id\305\221leges 2. id\305\221k\303\266zbeni


260

protas 2 \303\251sz, \303\251rtelem

protestantas, -e 1 protest\303\241ns, 'v/ n\305\221

protevis 1 \305\221s

protingas 1 okos
prunk\305\241-ti, -\304\215ia, -t\303\251 ho rkantani
prusas, -e 1 porosz f\303\251rfi,
^ n\305\221

pudelis 1 pudli

pudyti, -o, -e rohadni


puga 4 h\303\263vihar

puikauti, -auja, -avo p ipe dni


rk\305\221c k\303\266

puTk-inti, -ina, -ino sz\303\251pitkezni


puikus 4 1. kit\305\261n\305\2212. gy\303\266ny\303\266r\305\261
3. b\303\274szke

pukas 4 pehely
puk\305\241eti, puk\305\241i, -jo sorvadni
puk\305\241eti, puk\305\241i, -jo csobogni
puk\305\241ti, puk\305\241\304\215ia, puk\305\241te zih\303\241lni

pulkas 4 1. t\303\266meg, csapat 2. ezred


pulti, puola, puole 1. elesni 2. megt\303\241madni
3. el\305\221nyomulni
-
pumpuras 0b 3W r\303\274gy

punktas 1 pont

puodas 1 l\303\241bas, faz\303\251k

puodyne 2 kors\303\263

puok\305\241te 1 vi r \303\241gcso ko r
puo\305\241nus 4 d\303\255szes

puo\305\241ti, -ia, -e d\303\255sz\303\255teni

puo\305\241tis, -iasi, -esi sz\303\251pitkezni

pupa 2 bab

pupsoti, pupso, -jo meredezni


pursti, pursta, purto felduzzadni
purteti, purta, -jo remegni
purti, pur\304\205, puro berzenkedni
purtytis, -osi, -esi
(ko, kuo) \303\263dzkodni (vmit\305\221l)

purus 4 porhany\303\263s
purvas 4 1. s\303\241r 2. iszap
pus- (\303\266sszetett szavak els\305\221

tagja) f\303\251l, f\303\251lig


261

pusbatis 1 f\303\251lcip\305\221

pusbrolis 1 unokafiv\303\251r

puse 2 1. f\303\251l2. oldal 3. r\303\251sz

pusiau fel\303\251be, kett\305\221be


pusiaukele 1 f\303\251l\303\272t

pusiausvyra 1 egyens\303\272ly
puslapis 1 lap, oldal
pusle 4 h\303\263lyag

pusmetis 1 f\303\251l\303\251v

pusry\304\215iai tsz.; esz. : pus-


rytis
^ 1 reggeli (\303\251tkez\303\251s)
l v. ..
pusry\304\215iauti, -iauja, -\302\246iavo reggelizni
pusti, pu\304\215ia, pute 1. f\303\272jni 2. kid\303\274lleszteni
pusvalandis 1 f\303\251l\303\263ra

pu\305\241is, -ies, -y nn. feny\305\221

pu\305\241nis, -ies nn. 4 csizma


puta 2 hab
putotas 1 habz\303\263, tajt\303\251kos
puti, puva, puvo rohadni, bomlani

radijas l r\303\241di\303\263

ragai\305\241is 2 feh\303\251rkeny\303\251r

ragana 1 bo szork\303\241ny
ragas 4 1. szarv 2. k\303\274rt

ragauti, -auja, -avo megk\303\263stolni


ragelis 2 1. kifli 2. telefonkagyl\303\263

raginti,-a, -o \303\266szt\303\266n\303\266zni, n\303\263gatni


raibas 3 tarka
raibti, -sta, -o k\303\241pr\303\241zik

raida 4 fejl\305\221d\303\251s

raide 2 bet\305\261

rail-inti, -ina, -ino fecsegni, \303\266ssze-vissza


besz\303\251lni

rainas 3 tarka, foltos


rai\305\241as 3 s\303\241nta
262

rai\305\241ka 4 kifejez\303\251s

raitas 4 lovas

raityti, raito, raite 1. feltekerni 2. zab\303\241lni

raizgyti, ra\303\255zgo, raizge fonni, k\303\266tni

rai\305\276yba 1 metszet, v\303\251set

rajcyias 2 ker\303\274let

rajus 4 fal\303\241nk

rak\305\241tis, -ies nn. 4 sz\303\241lka

raktas 2 kulcs
rakti, raka, rake 1. v\303\241gni, has\303\255tani 2.
kipiszk\303\241lni

rambus 4 tompa, tunya


ramdyto jas, -a 1 idom\303\241r,
^
szel\303\255d\303\255t\305\221, n\305\221

ramentas 2 mank\303\263

ramybe 1 nyugalom
ram-inti, -ina, -ino 1. nyugtatni 2. vigasztalni
ramstyti,-o, -e t\303\241mogatni

ramumas 2 nyugalom
ramus 4 nyugodt, csendes
randas 3 sebhely
ranga 4 1. el\305\221k\303\251sz\303\274let 2. szerz\305\221d\303\251s

rangytis, rangosi, range si tekeregni


ranka 2 k\303\251z

rankinis 1 1. k\303\251zi-, kar- 2. k\303\251zilabda


rankioti, -ja, -jo \303\266sszegy\305\261jteni

rankove 1 ruhaujj

rankpinigiai tsz. hn. 1 el\305\221leg, foglal\303\263


rank\305\241luostis 1 t\303\266r\303\274lk\303\266z\305\221

raportuoti, -uoja, -avo jelenteni


rasa 4 harmat
rasi, rasit tal\303\241n

rastas 2 gerenda
rasti, randa, rado tal\303\241lni, felfedezni

rastis, randasi, radosi 1. v\303\241lni, lenni 2.


feltunni
megjelenni,

ra\305\241alas 3b tinta

ra\305\241yba 1 helyes\303\255r\303\241s

ra\305\241yti, ra\305\241o, rase \303\255rni

ra\305\241ytojas, -a 1 \303\255ro.-^/no
263

ra\305\241kyti, ra\305\241ko, ra\305\241ke let\303\251pni, leszedni


ra\305\241om-asis, -oji 1 iro-, \303\255r\303\241sos, \303\255r\303\241sbeli

rastas 2 1. iras 2. oklev\303\251l 3.


sminta
sz\305\221ve

rastineas 1 \303\255r\303\241stud\303\263

ratai tsz. hn. 2; Didieji


a> szek\303\251r;
(Ma\305\276ieji) Gri\305\276ulo Nagy (Kis)
G\303\266nc\303\266l

ratas 2 1. ker\303\251k 2. k\303\266r 3. \303\266v

ratelis 2 1. kis ker\303\251k 2. rokka


3. k\303\266r, csoport
ratilas 3'D f\303\251nykoszor\303\272, aura
rauda 4 1. zokog\303\241s2. sirat\303\263\303\251nek

3. piros fest\303\251k

raudonas 1 v\303\266r\303\266s, piros

raudonuoti,-uoja,-avo pirosodni
raudoti, rauda, -jo zokogni
raugas 3 kov\303\241sz

raugeti, -ja, -jo b\303\266f\303\266gni

rauginti, -a, -o 1. savany\303\255tani 2.


cserez\303\255ni
3.
keleszteni

raukyti, -o, -e \303\266sszer\303\241ncolni

raumuo 3b izom
raupai tsz. hn. 4 himl\305\221

rausyti, rauso, rause fel\303\241sni

rau-sti,-sta, -do elv\303\266r\303\266s\303\266dni

rausvas 4 pirosas, r\305\221t

receptas 2 recept
regejimas 1 1. l\303\241t\303\241s2. l\303\241tom\303\241s

registruotas 1 aj\303\241nlott
reikalas 3 ; be reikalo 1. \303\274gy, dolog 2. sz\303\274ks\303\251g,

sz\303\274ks\303\251gess\303\251g;

feleslegesen
sz\303\274ks\303\251gtelen\303\274l,

reikalauti,-auja, -avo (ki ) k\303\266vetelni,ig\303\251nyelni (vmit)


reikalingas 1 (ko) sz\303\274ks\303\251ges, (vmire)
van
sz\303\274ks\303\251g

reiketi, reikia, -jo (ko) kell, sz\303\274ks\303\251ges (vmi)


reikme 4 - sz\303\274ks\303\251glet

reik\305\241me 3 jelent\305\221s\303\251g
264

reik\305\241ti, rei\305\241kia, rei\305\241ke 1. jelenteni 2. k\303\266z\303\266lni

rei\305\241kinys 3a 1. jelens\303\251g 2. kifejez\303\251s

rekaloti, -ja, -jo ordib\303\241lni


reksmas 4 ki\303\241lt\303\241s

rekti, -ia, -e kiab\303\241lni

religija 1 vall\303\241s

religinis1 vall\303\241sos, vall\303\241si

remai tsz. hn. 1 keret, r\303\241ma

remontas 1 jav\303\255t\303\241s, tataroz\303\241s

renesansas 1 renesz\303\241nsz

rengtis, -iasi, -esi 1. elk\303\251sz\303\274lni 2. fel\303\266lt\303\266zni

reples tsz. nn. 2 fog\303\263

restoranas 2 vend\303\251gl\305\221

retas 4 ritka, ritk\303\241s

retis 2 szita
retkar\304\215iais ritk\303\241n

rezgalas h\303\274lyes\303\251g

rezidencija 1 sz\303\251khely
rezultatas 2 eredm\303\251ny
re\305\276ti, -ia, -e 1. v\303\241gni 2. csapni, \303\274tni

riba 4 hat\303\241r

rid-enti, -ena, -eno gur\303\255tani


ridikas 2 retek
ridikeliaitsz. hn. 2 retek
riebalai tsz. hn. 3a zs\303\255r

riebus 4 zs\303\255ros

riekti, -ia, -e 1. szelni, v\303\241gni 2.

felt\303\266rni
felsz\303\241ntani,

riestas 4 1. f\303\266lkunkorod\303\263, pisze


2. rossz
ne \305\241utas 3b mogyor\303\263

rykas 2 1. ed\303\251ny 2. szersz\303\241m


rykauti, -auja, -avo kiab\303\241lni

rike 2 boglya
rikis 2 b\303\241stya (sakk)
riklus 4 hib\303\241s

riksmas 4 ki\303\241lt\303\241s

ryk\305\241te
1 1. vessz\305\221nyal\303\241b 2. ostor
rimtas 4 komoly
265

rimtis, -ies nn. 4 nyugalom


rimtumas 2 komolys\303\241g
ringuoti, -uoja, -avo 1. tekeregni, kanyarogni
2. cifr\303\241zni

rinkinys
3 1. k\303\266tet
gy\305\261jtem\303\251ny,
2. (nyomdai) szed\303\251s
rinkti, renka, -o gy\305\261jteni, szedni,
kiv\303\241lasztani

rioglinti, -a, -o 1. felhalmozni 2. sut\303\241n

menni
ristele \303\274get\303\251sben

risti, rita, rito g\303\266rgetni, gur\303\255tani


ristis, ritasi, ritosi 1. gurulni 2. harcba
3.
sz\303\241llni toj\303\241sb\303\263l kib\303\272jni

ry\305\241ys 4 kapcsolat, viszony, k\303\266tel\303\251k

ry\305\241keti, -ja, -jo kider\303\274lni, kirajzol\303\263dni


ry\305\241kus 4 vil\303\241gos
\\ v,.
risti, -a, -o k\303\266tni

rytai tsz. hn. 3 kelet


rytas 3 reggel
rytdiena 1 m\303\241snap
riteris 1 lovag
ryti, ryja, rijo nyelni, falni
rytinis 2 1. reggeli 2. keleti
rytoj holnap
ry\305\276tis, -t\304\205si, -osi elhat\303\241rozni

rodykle 2 mutat\303\263

rodyti, -o, -e mutatni


roges tsz. nn. 2 sz\303\241nk\303\263

rojus 2 paradicsom, mennyorsz\303\241g


romanas 2
reg\303\251ny
romanu rom\303\251n (st\303\255lus illetve

nyelvcsal\303\241d)
romus 4 j\303\241mbor

rope 1 r\303\251pa

roplomis n\303\251gyk\303\251zl\303\241b
rubas 2 ruha
rublis 2 rubel
rudas 4 be.rna
266
rudeninis 2 \305\221szi

ruduo \305\221sz
(\303\251vszak)
rugiai, tsz. hn. 4 rozs
rugpjutis 1 augusztus
rugsejis 1 szeptember
rug\305\241tis, -ies nn. 3 sav
rug\305\241tus 3 savany\303\272

ruja 4 1. falka 2. p\303\241rz\303\241si id\305\221

rukas 4 k\303\266d

rukymas 1 1. doh\303\241nyz\303\241s 2. f\303\274st\303\266l\303\251s

rukytas 1 f\303\274st\303\266lt

rukyti, -o, -e 1. doh\303\241nyozni 2. f\303\274st\303\266lni


rumas, rumai 1 1. palota 2. kamara,
k\303\251pvisel\305\221h\303\241z

rumbas 4 1. sebhely 2. karima


rumzti, -ia, -e 1. h\303\241mozni 2. vakar\303\263dzni,
kapar\303\263dzni 3. v\303\241jni

rungtynes tsz. nn. 2 verseny, m\303\251rk\305\221z\303\251s

runkelis 1 cukorr\303\251pa

ru\305\221pti, -ia, -e piszk\303\241lni, piszmogni


ruo\305\241ti, -ia, -e 1. el\305\221k\303\251sz\303\255teni 2. takar\303\255tani
3. befogni (lovat)
ruo\305\276as 3 s\303\241v

rupestis 1 go n do sko d\303\241s

rupeti, rupi, -jo (kam) 1. \303\251rdekel, foglalkoztat


(vkit) 2. gondot okoz
(vkinek )
rupintis, -asi, -osi (kuo) agg\303\263dni (vki miatt), gon-
do sko dni (vkir\305\221l)

rupus 4 nagyszemu, durva


rusas, -e 2 orosz f\303\251rfi, ^s n\305\221

rusys 4 pince
rustybe 1 harag
rustus 3 1. m\303\251rges 2. rettenetes,
zord
rusvas 4 r\305\221t

ru\305\241is 1 fajta
ruta 2 ruta (n\303\266v\303\251ny)

rutulys 3\" g\303\266mb


267

saga 4 gomb
saikas 4 m\303\251rt\303\251k

saikingumas 2 m\303\251rs\303\251klet

s\304\205junga 1 sz\303\266vets\303\251g
sakalas 3 k s\303\263lyom

sakinys 3 mondat
sakyti, sako, sake mondani
s\304\205saja
1 kapcsolat, kapcsol\303\241s

s\304\205siauris 1 tengerszoros
s4siuvinis 1 f\303\274zet

s\304\205skaita 1 sz\303\241mla
s\303\241u
\303\266nmag\303\241nak

saugoti, -o, -ojo \305\221rizni

saugumas 2 biztons\303\241g
sauja 1 teny\303\251r, marok
saule 1 nap (\303\251gitest)-
sauletas 1 napf\303\251nyes
sausainis 2; sausainiai k\303\251tszers\303\274lt; apr\303\263s\303\274tem\303\251ny
sausas 4 sz\303\241raz
sausis 2 janu\303\241r
sava saj\303\241t

savaime suprantama mag\303\241t\303\263l \303\251rtet\305\221d\305\221en

savaite 1 h\303\251t ( napt\303\241ri)


savarankis 2 ember
\303\266n\303\241ll\303\263

savaranki\305\241kas 1 \303\266n\303\241ll\303\263

savas 4 saj\303\241t, az \303\266v\303\251

savavale 2 \303\266nk\303\251ny

s\304\205veika
1 egy\303\274ttm\305\261k\303\266d\303\251s

sav\304\231s \303\266nmaga (birt. e.)


savybe 1 1. saj\303\241toss\303\241g 2. saj\303\241t k\303\266r,

az \303\266v\303\251i

savigyra 1 1. \303\266ndics\303\251ret 2. \303\266nd\303\255cs\303\251r\305\221,

dicsekv\305\221
savi\305\241kas 1 saj\303\241ts\303\241gos
savivaliavimas 2 \303\266nk\303\251ny

savi\305\276udybe 1 \303\266ngyilkoss\303\241g
268

savo saj\303\241tja, mag\303\241\303\251


s\304\205voka 1 fogalom

sakytis, sakosi, sakesi mondani mag\303\241t, mag\303\241r\303\263l


sala 4 sziget
saldainis 2 \303\251dess\303\251g
saldus 3 \303\251des

s\304\205lyga 1 felt\303\251tel, k\303\266r\303\274lm\303\251ny

s\304\205lytis
1 \303\251rintkez\303\251s, kapcsolat
salota 2 sal\303\241ta
'
samanos tsz. nn. 1 moha

samdinys, -e 3 b\303\251res, csel\303\251d,^ n\305\221

s\304\205my\305\241is 1 zavar, riadalom


s\304\205mojingas 1 \303\251leselm\303\251ju

s\304\205mokslas 1 \303\266sszeesk\303\274v\303\251s

s\304\205mone
1 1. tudat 2. eszm\303\251let

samprotauti, -auja, -avo elm\303\251lkedni

s\304\205narys 3a \303\255z\303\274let

sandara 1 szerkezet, strukt\303\272ra


sandarus 4 z\303\241rt, hermetikus

sandauga 1 szorzat
sandelis 1 t\303\241rol\303\263,pince

sanderme 1 harm\303\263nia
santaika1 egyet\303\251rt\303\251s

santaka 1 egybefolyas, \303\266sszeolvad\303\241s

santykis 1 kapcsolat, viszony


santrumpa 1 r\303\266vid\303\255t\303\251s

santuoka 1 h\303\241zass\303\241g

santvarka 1 rendszer, rend


sapnas 4 \303\241lom

sapnuoti, -uoja, -avo \303\241lmo dni

s\304\205ra\305\241as
1 jegyz\303\251k, lista
sargas 3 \303\266r

sarmata 2 sz\303\251gyen
1 lelkiismeret
s\304\205\305\276ine
scena 2 sz\303\255npad

sedeti, sedi, -jo \303\274lni

seja 4 vet\303\251s

sekan-tis, -ti 1 k\303\266vetkez\305\221

sekla 1 mag
269
seklys, -\303\251 4 bes\303\272g\303\263, spicli,
~ n\305\221

seklus 4 lapos, sek\303\251lyes


sekmadienis 1 vas\303\241rnap
sekme 4 siker
sekmingas 1 sikeres
sekti, seka, seke (kuo) 1. k\303\266vetni 2. ut\303\241nozni

(vkit) 3. elmes\303\251lni

sektis, sekasi, sekesi sikeredik, \303\251rezni mag\303\241t


sekunde 1 m\303\241sodperc
senas 4 \303\266reg, r\303\251gi

senelis, -e 2 1. nagyapa, anya 2. \303\266reg


r^J n\303\266
f\303\251rfi,

seniai r\303\251gen, r\303\251g\303\263ta

senis,-e 2 \303\266regember,
'V n\305\221

senove 1 r\303\251gm\303\272lt, \305\221si kor, antikvit\303\241s,


\305\221sis\303\251g

senti, sensta, seno \303\266regedni


sentimentai tsz. hn. 2 \303\251rzelmek, \303\251rz\303\251kenyked\303\251s

/ ... 2
senute /
-jo
\303\266regasszony
sergeti, sergi, \303\263vni

seslumas 2 otthon\303\274l\303\251s, megtelepedett-


s\303\251g
seslus 4 otthon\303\274l\305\221

sesti, seda, sedo le\303\274lni

sestis, sedasi, sedosi le\303\274lni

sesuo
./.. ./.
3\"
./.
n\305\221v\303\251r

seti, seja, sejo vetni


siaubas 4 r\303\251m\303\274let

siaubti, -ia, -e 1. tombolni 2. rombolni


siauras 4 sz\303\272k

siau-sti, -cia, -te 1. k\303\266r\303\274lfogni 2. tombolni


3. rosszalkodni
sidabras 2 ez\303\274st

sidabrinis 2 ez\303\274st\303\266s,

siekti, -ia, -e (ko) megszerezni


ez\303\274stel\303\251rni, (vmit)
siela 1 l\303\251lek

siena 1 1. fal 2. hat\303\241r

sietas 1 szita
270

sykis 2; i\305\241
sykio; kita^
syki -sz\303\263r, -szer, -sz\305\221r;

egyszerre; m\303\241skor
silke 2 1. szard\303\255nia 2. hering
silpnas 4 gyenge
sirgti, serga, -o (kuo) betegnek lenni (vmiben)
siulas 1 c\303\251rna

siulyti, -o, -e aj\303\241nlani, javasolni


siuntinys 313 k\303\274ldem\303\251ny
siunte
siusti, siun\304\215ia, k\303\274ldeni

siuti, siuva, siuvo varrni


siuvejas, -a 1 szab\303\263, varr\303\263n\305\221

syvai tsz. hn. 1 nedv

skabyti, -o, -e let\303\251pni, lecs\303\255pni


skai\304\215iuoti, -i\303\272oja, -iavo sz\303\241molni
skai\304\215ius 2 sz\303\241m

skaidrus 4 \303\241ttetsz\305\221, vil\303\241gos


skaidula 1 rost, sz\303\241l

skaistus 4 1. vil\303\241gos, f\303\251nyes 2. sz\305\261z

3. friss, harmatos
skaityti, skaito, skaTte 1. olvasni 2. megolvasni
(p\303\251nzt)

skalauti, -auja, -avo \303\266bl\303\266getni

skalbiniaT tsz. hn. 3 feh\303\251rnem\305\261

skalbti, -ia, -e mosni

skaldyti,-o, -e f\303\266lapritani, f\303\266lv\303\241gni

skalsus 4 1. gazdas\303\241gos 2. t\303\241pl\303\241l\303\263,


b\305\221s\303\251ges

skambinti, -a, -o (kuo) 1. csengetni 2. telefon\303\241lni

3. hangszeren j\303\241tszani

skambus 4 zeng\305\221, hangos


skandinti, -a, -o els\303\274llye szteni
skanus 4 \303\255zletes

skardas 4 visszhang
skarele 2 kis kend\305\221

skarlatina 1 v\303\266rheny
skafm alas 3 rongy
skatinti,-a, -o (ka^ i_ka)
\303\266szt\303\266k\303\251lni(vkit
vmire)
271

skaudeti, skauda, -jo


(kam ka) f\303\241j (vkinek vmi)
skaudus 4 f\303\241jdalmas

skausmas 4 f\303\241jdalom
skelbti, -ia, -e 1. kihirdetni 2. pr\303\251dik\303\241lni

skelti,skelia, skele 1. v\303\241gni, csapni 2. csiholni


3. buzg\303\263lkodni
skersaT (ko);'vir i\305\241ilgaT 1. kereszt\303\274l-kasul 2.
keresztben; kereszt\303\274l-kasul
skersas 4 ke re szt-
skersmuo 3 \303\241tl\303\263

skersomis ferd\303\251n, keresztben


sker-sti, -dzia, -d\303\251 lev\303\241gni, meg\303\266lni (\303\241llatot)
skerstuves tsz. nn. 2 1. diszn\303\263\303\266l\303\251s 2. k\303\263stol\303\263

(diszn\303\263\303\266l\303\251skor)

sk\304\231sti, sk\304\231sta, skendo els\303\274llyedni


skesti, ske\304\215ia, skete s z \303\251tt\303\251
rpe s zte ni
sketis 2 eserny\305\221
skeveldra 1 szil\303\241nk

skydas 2 pajzs
skyle 4 lyuk
skyrius 2 1. r\303\251szleg, oszt\303\241ly 2.
fejezet
(k\303\266nyvben) 3.
(katonai ) egys\303\251g
skirti,skiria, skyre 1. elv\303\241lasztani 2.
3. \303\241ldozni,
megk\303\274l\303\266nb\303\266ztetni

szentelni (vminek) 4.
kinevezni

skirtingas 1 k\303\274l\303\266nb\303\266z\305\221

skirtis, skiriasi, skyresi 1. kitunni 2. elv\303\241lni

skirtumas 1 k\303\274l\303\266nbs\303\251g

skystimas 1 folyad\303\251k, l\303\251,l\303\266tty

sklaidyti,sklaido, sklaTde lapozgatni, lobogtatni


sklandus 4 \303\266sszef\303\274gg\305\221, kerek

sklypas 2 1. f\303\266lddarab 2. foszl\303\241ny

skola 4 ad\303\263ss\303\241g, k\303\266lcs\303\266n

skolinys 3 k\303\266lcs\303\266nz\303\251s

skonis 2 1. \303\255z 2. \303\255zl\303\251s

skrad\305\276iai kereszt\303\274l
272

skraidyti, skraido,
skraTde r\303\266pk\303\266dni

skrandis 2 gyomor
skriauda _4
s\303\251rt\303\251s

skrybelaite 3a kalap, kis kalap


skrybele 3a sapka
skristi, skrenda, skrido rep\303\274lni

skruostas 3 arc
skruzde 4
hangya
skubeti, skuba, -jo sietni
skubus 4 s\303\274rg\305\221s

skudrus 4 1. mozg\303\251kony 2. \303\251les

skuduras 3\" rongy


skuja 4 1. tulev\303\251l 2. toboz
skundas 2 panasz, panaszkod\303\241s
skundikas,-e 2 1. feljelent\305\221 2. panaszos,
nu n\305\221

skurdus 4 nyomorult, szeg\303\251nyes


skur-sti, -sta, -do sz\305\261k\303\266lk\303\266dni

sku-sti, -ta, -to 1. borotv\303\241lni 2. h\303\241mozni

3. kih\303\274velyezni 4.
kikaparni 5. sz\303\241guldani
skustis, skund\305\276iasi,

skundesi (kuo) panaszkodni (vmire)


skustuvas 2 borotva
skutas 4 darab, cafat
skvarbyti, skvarbo,
skvarbe kif\303\272rni, kilyukasztani
skvernas 4 kab\303\241tsz\303\241rny

slaTnikauti,-auja, -avo t\303\251bl\303\241bolni, napot lopni


slampineti, -ja, -jo imbolyogni
slampinti, -a, -o osonni
slankioti, -ja, -jo 1, s\303\274nd\303\266r\303\266gni 2. iramodni

slaptas 4 titkos
slavas, -e 2 szl\303\241v f\303\251rfi, 'V n\305\221

slegti, sle'gia, slege nyomasztani, elnyomni


slenys 4 v\303\266lgy

slenkstis 2 _
k\303\274sz\303\266b

sleptis, slepiasi, slepesi elrejt\305\221zni


273
slides tsz. nn. 2 si
sliekas 3 1. giliszta 2. csavarors\303\263

slypeti, slypi, -jo rejt\305\221zk\303\266dni

sly-sti,-sta, -do cs\303\272szni

slyva 2 1. szilva 2. szilvafa


sloga 4 n\303\241tha

sloginti, -a, -o nyomni, nyomasztani


slopinti, -a, -o 1. elfojtani 2. g\303\241tolni

slugti,-sta, -o cs\303\266kkenni, esni


sluoksna 1 1. fonal 2. szalag
smagus 4 1. kedves 2. k\303\251nyelmes

3. er\305\221s

smailus 4 \303\251les

smakras 4 \303\241ll

smakseti,' smaksi, -jo nyalni


smalkinti,-a, -o f\303\274st\303\266lni

smalsus 4 k\303\255v\303\241ncsi

smarkauti, -auja, -avo d\303\274h\303\266ngeni

smarkus 4 1. \303\251les, szigor\303\272, gyors


2. er\305\221s

smaugti, -ia, -e fojtogatni

smegenys, -u tsz. nn. 3C 1. vel\305\221 2. \303\255ny


smel-is 2, -ys 4 homok
smelkti, -ia, -e sz\303\272rni, hasogatni
smugis 2 csap\303\241s, \303\274t\303\251s

smuikas 2 heged\305\261
smulkus3 1. apr\303\263 2.

smurtas 1 r\303\251szleter\305\221szak

snapas 4 cs\305\221r

sniegas 4 h\303\263

snigti, sninga, snigo havazik


SNO (Suvienytuju Naciju
Organizacija ) ENSZ (Egyes\303\274lt
Nemzetek
Szervezete)
snopsoti, snopso, -jo b\303\241mulni, bambulni
snukis 2 '
'v.
so\304\215iai
. pofa
j\303\263llak\303\241sig, b\305\221s\303\251gesen

sodas 2 kert

sodyba 1 birtok
274

sodinti, -a, -o \303\274ltetni

sodrus 3 b\305\221s\303\251ges, zamatos


sod\305\276ius 2 falu
sopeti, sopa, -jo (kam k\304\205) f\303\241j (vkinek vmije)
sostine 1 f\305\221v\303\241ros

sotus 3 j\303\263llakott

spalis 2; spaliai 1. okt\303\263ber 2. k\303\263c, csepu


spalva 4 sz\303\255n

spalvotas 1 sz\303\255nes

spanguole 1 \303\241fonya
spardytis, -osi, -esi r\303\272gkap\303\241lni, verdesni
sparnas 4 sz\303\241rny

spartus 4 ser\303\251ny, temp\303\263s


spqstai tsz. hn. 1 csapda, t\305\221r

spauda 4 sajt\303\263

sp\303\241u-sti, -d\305\276ia, -de elnyomni, szor\303\255tani

specialistas, -e 2 szakember, \342\204\242


n\305\221

specialus 4 k\303\274l\303\266nleges, k\303\274l\303\266n-

speigas 1 er\305\221s fagy


speT-sti, -\304\215ia, -te 1. k\303\266r\303\274lfogni 2. k\303\266vetelni

spengti, -ia, -e csengeni


speti, -ja, -jo 1. ideje van 2.
3.
felt\303\251telezni
kital\303\241lni,
felbecs\303\274lni

spie\304\215ius
2 raj

spiegti, -ia, -e vijjogni


spyna 4 1. lakat 2. z\303\241v\303\241r

spindulys 3 sug\303\241r

spinta 1 szekr\303\251ny
spirgas 3 t\303\266p\303\266rtyu

spyruokle 2 rug\303\263

spoksoti, spokso, -jo b\303\241mulni, szemet


mereszteni

sportinis 1 sport-
spragilas 3b cs\303\251phadar\303\263

spragseti, spragsi, -jo csattogtatni, csettinteni


sprandas 3 tark\303\263, nyak
spr\304\231sti, sprend\305\276ia, sprende 1. eld\303\266nteni 2. meg\303\255t\303\251lni

3. kit\303\241g\303\255tani 4. rohanni
275

sraigtas 1 csavar, csavarors\303\263


srebti, srebia, -e sz\303\274rcs\303\266lni

sritis, -ies nn. 4 ter\303\274let (k\303\266zigazgat\303\241si


egys\303\251g, kb. megye)
sriuba 4 leves
srove 4 \303\241ram, \303\241raml\303\241s
S.. ^ x
sruti, sruva, sruvo folyni, h\303\266mp\303\266ly\303\266gni
stabas 4 1. b\303\241lv\303\241ny 2. merevg\303\266rcs
3. b\303\251nults\303\241g

stabdys 4 f\303\251k

sta\304\215ias 4 f\303\274gg\305\221leges, \303\241ll\303\263

sta\304\215iatikybe 1 pravoszl\303\241v hit


stadionas 2 stadion
staiga hirtelen, v\303\241ratlanul

staigus 4 hirtelen, robban\303\251kony


stalas 4 asztal
stalgus 4 (i k^, kam) s\303\263v\303\241r(vmire)

staliukas 2 kis asztal


stambus 4 hatalmas, vastag
standus 4 1. merev, feszes 2. rideg
stangus 4 rugalmas

starta 1 s\303\241rm\303\241ny
statine 2 hord\303\263

statyti,stato, state 1. \303\241ll\303\255tani 2. \303\251p\303\255teni

status 4 1. meredek 2. egyenes


3. der\303\251k(sz\303\266g)

staugti, -ia, -e vony\303\255tani


stebetis, stebisi, -josi
(kuo) csod\303\241lkozni (vmin)
stebuklingas 1 csod\303\241latos
steigti,-ia,.-e megalap\303\255tani, megnyitni
stengtis, -iasi, -esi igyekezni, t\303\266rekedni
stepe 2 sztyeppe
styga 4 h\303\272r

stiklas 4 1. \303\274veg 2. poh\303\241r

stikline 2 poh\303\241r

stilius 2 st\303\255lus

stipendija 1 \303\266szt\303\266nd\303\255j

stiprus
4 er\305\221s
276

stipti, stimpa, stipo 1. felfordulni, megd\303\266gleni


2. megdermedni
stirna 1 \305\221z

stogas 3 tet\305\221

stoka 4 hi\303\241ny
storas 3 vastag
stotis,-ies nn. 4 \303\241llom\303\241s

stovejimas 1 \303\241ll\303\241s

stoveti, stovi, -jo \303\241llni

stovykla 2 t\303\241bor

straipsnis 1 cikk

strateginis 1 strat\303\251giai
strazdas 4 rig\303\263

strele 4 ny\303\255l

strykt, strikt hopp


stropus 4 szorgalmas
stuburinis 2 gerinces
studentas, -e 2 egyetemista, ^v n\305\221

stukseti,stuksi, -jo ko po gni


stuksoti, stukso, -jo meredezni
stulbinti, -sta, -o megd\303\266bbenni

stulpas 4 y oszlop
stumti, -ia, stume l\303\266kni

stverti, stveria, stvere megragadni


su (kuo) -val, -vei
suakmeneti, -ja, -jo megk\303\266v\303\274lni

suaveti,suavi,-jo elhordani, elkoptatni


(cip\305\221t)

sudaryti, sudaro, sudare 1. k\303\251pezni, l\303\251trehozni,


alkotni 2. megk\303\266tni

(szerz\305\221d\303\251st)
sudeti, sudeda, sudejo 1. \303\266sszecsukni 2.
szerezni
3.
\303\266sszeadni
(dalt)
4. toj\303\241st tojni
sudetis, -ies nn. 3\" 1. \303\266sszet\303\251tel 2.
\303\266sszead\303\241s

sudie, sudien, sudiev \303\251gveled (veletek)! agy\305\221!

sudr-askyti, -asko, -Sske felt\303\251pni, \303\266sszekarmolni


sudrumsti, -cia, sudrumste megzavarni
277
sugalvoti, -ja, -jo kigondolni, kieszelni
sugaudyti, -o, -e \303\266sszefogdosni, kifogni
sugauti, -na, sugavo elkapni
sugebejimas1 k\303\251pess\303\251g

sugyv-enti, -ena, -eno 1. egy\303\274tt \303\251lni, megf\303\251rni

egym\303\241ssal 2. gyermeket
nemzeni
sugra\305\276inti, -a, -o visszat\303\251r\303\255teni

sugr-iuti, -iuva, -iuvo 1. lerombolni 2. lezuhanni


3. bez\303\272dulni

sugri\305\276ti, -ta, -o visszat\303\251rni

suimti, suima, sueme 1. letart\303\263ztatni 2.


megragadni 3. betakar\303\255tani
sujudeti, sujuda, -jo mozg\303\241sbaj\303\266nni
suk-akti, -anka, -ako betelik

sukilelis,-e 1
(id\305\221)
felkel\305\221 .^ n\305\221

sukilimas 2 felkel\303\251s, l\303\241zad\303\241s

suki\305\276ti, sukina, -o bedugni, betenni


suklastojimas 1 hamis\303\255tv\303\241ny

suklestejimas 1 felvir\303\241gz\303\241s

suknele 2 n\303\266i ruha


sukretimas 2 megr\303\241zk\303\263dtat\303\241s

sukr-usti,-unta, -uto 1. mozdulni 2. k\303\251sz\303\274lni,

i , hozz\303\241fogni
v
sukti, -a, -o; <^j
galv\304\205, (ki ) 1. forgatni, sodorni
2. f\303\251szket rakni 3.
becsapni, megcsalni 4.
5.
k\303\266p\303\274lni gennyesedni;
t\303\266rni a fej\303\251t (vmin)
suktis, -asi, -osi / forogni
sukurti, sukuria, sukure 1. megteremteni 2. t\303\274zet

rakni
sulaukti, -ia, -e (ko)
1. megv\303\241rni (vmit) 2.
meg\303\251lni

sukurys 3b \303\266rv\303\251ny, forgatag


sulaikyti, -o, -e 1. visszatartani 2.
letart\303\263ztatni 3. meg\303\241ll\303\255tani

sulau\305\276yti, -o, -e 1. \303\266sszet\303\266rni 2.

megszegni
278

sulipti, sulipa, -o f\303\266lsz\303\241llni


(j\303\241rm\305\261re)

suly-sti, -sta, -sulyso lefogyni


sultys, -\304\215iu tsz. nn. 1 sz\303\266rp, l\303\251

sum\303\241 4 \303\266sszeg
sumalti, sumala, sumale meg\305\221r\303\266lni

sumanymas 1 1. \303\266tlet 2. terv


suma\305\276inti, -a, -o cs\303\266kkenteni
sumesti, sumeta, sumete 1. bedobni 2. kital\303\241lni

3. \303\266sszehajtogatni
sum-i\305\276ti, -ysta, -iso 1. \303\266sszekeverni 2.
dni
\303\266sszezavar\303\263

sumoketi, sumoka, -jo megfizetni


sumu\305\241tinis 2 szendvics
sunenas 1 unoka\303\266ccs
sune\305\241ti, sune\305\241a, sunese elhordani, bevinni
sunka 4 l\303\251,sz\303\266rp ,

sunktis, -iasi, -esi sziv\303\241rogni


sunkus 4 neh\303\251z

sunkve\305\276imis 1 teheraut\303\263
sunus 3 fia vkinek
suolas 3 pad
suomis, -e 1 finn f\303\251rfi,
^ n\305\221

supykti, -sta, -o (ant ko) megharagudni (vkire)


supilti, supila, supyle 1. bele\303\266nteni, belesz\303\263rni

2. meg\303\274tni

suplakti, suplaka, suplake 1. felr\303\241zni 2. r\303\241csapni


3. \303\266sszekeverni
suploti, -ja, -jo' 1. tapsolni 2.
\303\266sszelap\303\255tani

supr-asti, -anta, -ato meg\303\251rteni

supti,-a, -o 1. ringatni 2. k\303\266r\303\274lvenni

3. betekerni
sup-ulti, -uola, -uole 1. r\303\241t\303\241madni 2.

3.
r\303\241telepedni
egybeesni
v v,. v. . v
supur-ksti, -skia, su-
pur\305\241ke behinteni
sur-asti, -anda, -ado megtal\303\241lni

suraukti, -ia, surauke s s ze


\303\266 r\303\241nco lni

suregzti, surezga, surezge \303\266sszek\303\266tni


279

sur-ikti, -inka, -lko felki\303\241ltani

surinkti, surenka, -o \303\266sszegy\305\261jteni


suris 1 sajt
sur-yti, -yja, -ijo bekapni, felfalni
surus 3 s\303\263s

suse-sti,-da, -do f\303\266l\303\274lni,r\303\241\303\274lni

susibroliauti. -iauja, -iavo \303\226sszebar\303\241tkozni

susid-aryti, -aro, -are kialakulni, l\303\251trej\303\266nni

susidomejimas 1 (kuo) \303\251rdekl\305\221d\303\251s (vrai ir\303\241nt)

susidorojimas 1 lesz\303\241mol\303\241s
susidurimas 2 \303\266ssze\303\274tk\303\266z\303\251s

susigundymas 1 (kuo) (vmi) k\303\255s\303\251rt\303\251se,

cs\303\241b\303\255t\303\241sa

susijaudinimas 1 izgalom, izgatotts\303\241g


susijuosti, -ia, -e egybe\303\266ve dni
z\305\221

susyk egyszerre
susikaupti,-ia, susikaupe1. \303\266sszpontos\303\255tani 2.

felhalmoz\303\263dni

susiklausymas 1 / egyet\303\251rt\303\251s

susik-urti, susikuria, 1.
-\305\261r\303\251 meggy\303\272jtani 2.
megalap\303\255tani

susilieti, -ja, -jo egybefolyni, \303\266sszefolyni


susilyginimas 1 \303\266sszehasonl\303\255t\303\241s

susipa\305\276-inti, -ista,
-ino megismerkedni
susipr-asti, -anta, -ato 1. meg\303\251rteni 2.
\303\266ntudatoss\303\241
v\303\241lni

susirinkimas 2 gyules
susitaikyti, -o, -e kib\303\251k\303\274lni, megb\303\251k\303\251lni

susitarti,susitaria,
susitare (del ko) meg\303\241llapodni (vmiben)
susitelkti, -ia, susitelke \303\266sszefogni, nekigyurk\305\221zni
sus-yti, -yja, -ijo \303\226sszekapcsol\303\263dni

susit-ikti, -inka, -iko (ka) tal\303\241lkozni (vkivel)


susituokimas 2 h\303\241zass\303\241gk\303\266t\303\251s

susivaldymas 1 \303\266nuralom

suskai\304\215iuoti, -iuoja, -iavo me gs z\303\241mo lni

suspeti, -ja, -jo (kas) siker\303\274l (vkinek)


susti, sus ta, suso 1. elfonnyadni 2.
megbetegedni (\303\241llat) 3. s\303\263herr\303\251

v\303\251lni
280

sustojimas 2 meg\303\241ll\303\241s, meg\303\241ll\303\263

sustoti, -ja, -jo meg\303\241llni


su\305\241aukti, -ia, su\305\241auke \303\266sszeh\303\255vni

susukti, su\305\241unka, -o felki\303\241ltani

sutapimas 2 egybees\303\251s
sutarti, sutana, sutare meg\303\241llapodni, megegyezni
suteikti, -ia, suteike 1. r\303\251szes\303\255teni, adni 2.
elnyerni 3. megf\303\251rni
b\303\251k\303\251ben

sutemti,-sta, sutemo bes\303\266t\303\251tedik

sutikimas 2 1. vend\303\251gfogad\303\241s 2.
beleegyez\303\251s, egyet\303\251rt\303\251s

sut-ikti, -inka, -iko 1. fogadni (vkit) 2.


egyet\303\251rteni

sutilpti, sutelpa, -o elf\303\251rni

sutinkamai (su kuo) (vminek) megfelel\305\221en


sutrukdyti, -e
\342\200\224o,

zavarni (vkit vmiben)


(kam^kaj^
sutvisketi, sutviska, -jo felcsillanni
suuo-sti, -dzia, -de megszagolni
suvaldyti, suvaldo,
suvalde megf\303\251kezni

suvalgyti, -o, -e megenni


suvalkietis, -e 2 Suvalkija lak\303\263ja

suvartoti, -ja, -jo felhaszn\303\241lni

suverpti,-ia, suverpe megsz\305\221ni, megfonni


suvynioti, -ja, -jo beg\303\266ngy\303\266lni, becsomagolni
suvis egy\303\241ltal\303\241n

su\305\276aT-sti, -d\305\276ia, su\305\276aide lej\303\241tszani


su\305\276elti, su\305\276elia, su\305\276ele kihajtani, kiz\303\266ldellni
su\305\276inoti, su\305\276ino, -jo megtudni
svainis 1 s\303\263gor

svajoti, -ja, -jo \303\241br\303\241ndozni

svarbus 4 fontos

svarstykles tsz. nn. 2 m\303\251rleg

svarstyti,-o, -e m\303\251rlegelni, megfontolni


sve\304\215ias 4; i sve\304\215ius vend\303\251g; vend\303\251gs\303\251gbe
281
sveik as 1. eg\303\251szs\303\251ges 2. eg\303\251sz
(sz\303\241m) 3. szervusztok)
(ahol az \303\234dv\303\266z\303\266lt

szem\303\251lynek megfelel\305\221en
v\303\241ltozik a sz\303\263 neme \303\251s

szama)
sveikata 2 eg\303\251szs\303\251g

sveikinti, -a, -o (ka) 1. 2.


\303\274dv\303\266z\303\266lni gratul\303\241lni
*

(vkinek)
sverdeti, -i, -jo imbolyogni
svetimas 3b (kam) idegen (vmit\305\221l)

svetimtautis, -e 2 k\303\274lf\303\266ldi f\303\251rfi, '\302\273n\305\221

svetur idegenben
sviedinys 3a 1. labda 2. l\303\266veg
i sviestas 1 vaj
: svie-sti, -dzia, -de dobni

svyreti, svyri, -jo lecs\303\274ngeni


svirplys 4 t\303\274cs\303\266k

svyruoti, -uoja,. -avp ringani, imbolyogni


svogunas 2; svogunai (n\303\266v\303\251nyi v. haj) hagyma;
hagyma
svoris 2 s\303\272ly

sa! csitt!
\305\241achmatai tsz. hn. 1 sakkj\303\241t\303\251k

\305\241aipytis, -osi, -\303\251si


ko)
(i\305\241 1. mosolyogni 2.
kinevetni
(vkit)
saizus 4 \303\251les, \303\241that\303\263

\305\240aka 4 \303\241g

\305\240akalys 3 szil\303\241nk, forg\303\241cs


sakes tsz. nn. 2 villa
\305\241aknis, -ies, -y nn. 4 gy\303\266k\303\251r
\305\241akute 2 1. \303\241gacska 2. villa
\305\240aligatvis 1 j\303\241rda

\305\241alimais oldalt, f\303\251lre


282

\305\241alin (kas, ka) 1. el, f\303\251lre 2. kifel\303\251 3. le


(vele) !
salineti, -ja, -jo lust\303\241lkodni

\305\241alis, -ie s nn. 4 1. orsz\303\241g 2. oldal, f\303\251l,t\303\241j

\305\241almas 3 sisak
\305\241altas 3; m\303\241n \305\241alta hideg; f\303\241zom

\305\241alo (ka) f\303\241zik


\305\241alti, \305\241cla, elfagy, (vmi)
\305\241altibar\305\241\304\215iai tsz. hn. 1 hideg c\303\251klaleves
\305\241altis 2 fagy, hideg
sapuoti, -uoja, -avo hersegtetni, ropogtatni
\305\241arka 1 szarka
\305\241arma 4 d\303\251r

\305\241arvas 3 p\303\241nc\303\251lzat

\305\241audyti, -o, -e 1. l\305\221ni 2. cik\303\241zni


\305\241auk\305\241tas 1 kan\303\241l

\305\241aulys 4 1. nyilas 2. sztrelec


\305\241e.', \305\241ekit! nesze!, nesztek!
\305\241eima 4 csal\303\241d

\305\241eimininkas, -e 2 gazda, 'v asszony


\305\241en, \305\241enaT ide
\305\241epetys 3\302\260 kefe
\305\241e
ringas 1 sort\303\251 s
\305\241erk\305\241na. 4 d\303\251r

\305\241ermenys, -u tsz. , 3b halotti tor


\305\241ernas 3 vaddiszn\303\263
\305\241e\305\241elis 1 \303\241rny\303\251k
\305\241e\305\241kas 4 g\303\266r\303\251ny

\305\241e\305\241tadienis 1 szombat
\305\241iaip \303\255gy

\305\241iaipjau egy\303\241ltal\303\241n

\305\241i\304\205nakt ez \303\251jjel

\305\240iandien ma
\305\241iaudas. 3 szalma
\305\240iaudinis 2

\305\241iaure 1 szalma\303\251szak

\305\241iau\305\241ti, -ia, -e f\303\266lborzolni

\305\241iek tiek n\303\251mi(leg)


\305\241iemet id\303\251n

\305\241ienas 4 sz\303\251na
283

\305\241ik\305\241na 4
(megmunk\303\241lt) b\305\221r, sz\303\255j

\305\240ik\305\241nosparnis 1 denev\303\251r

\305\241yk\305\241tus 4 fukar
\305\275ilas 4 t\305\261level\305\261 erd\305\221

\305\241ildyti, -o, -e meleg\303\255teni

\305\241ildytis, -osi, -esi melegedni


\305\241ukas 4
selyem
\305\241ilkinis 2
\305\240iltadar\305\276is 1 selyemmelegh\303\241z

siitas
4 meleg
\305\240iltine 1 t\303\255fusz

\305\240iltis, \305\241iliasi, sylesi igyekezni


\305\241iluma 3 1. h\305\221, meleg 2. melegs\303\251g
\305\241imtmetis 1 \303\251vsz\303\241zad

\305\240iokadienis 2 h\303\251tk\303\266znapi
\305\241ioks 3
v '.. . i. . mindenf\303\251le, ilyen-olyan
\305\241ypsotis, -osi, -Ojosi mosolyogni
\305\241irdgela 1 b\303\241nat

\305\240irdinti, -a, -o megharag\303\255tani


\305\241irdis, -ies nn. 3 1. sz\303\255v 2. l\303\251lek

sis, si, \305\241itas, -a 1 1. ez 2. a k\303\266vetkez\305\221

\305\241itaip 1. \303\255gy, \303\272gy 2. a


k\303\266vetkez\305\221k\303\251ppen
\305\241itoks 1 ilyen
\305\240iug\305\276d-enti, -ena, -eno surrogni
\305\240iuk\305\241les tsz. nn. 2 szem\303\251t

\305\241iuk\305\241tu! nehogy!
\305\241iuolaik jelenleg
\305\241iupinys 3 sjupinyisz (litv\303\241n leves)
\305\241iurk\305\241tus 4 1. durva 2. \303\251rdes

\305\241iurpas 2 1. reszket\303\251s 2. retteg\303\251s

\305\241kac!, \305\241kic! sicc!


\305\241laitas 2 1. domb 2. naplop\303\263,

csavarg\303\263

\305\241lajos tsz. nn. 2 sz\303\241nk\303\263

slapias 4 nedves
\305\241lepetes tsz. nn. 2 papucs, mamusz
\305\241liau\305\276ti, -ia, -e cs\303\272szni, m\303\241szni

\305\241lyk\305\241tus
4 undor\303\255t\303\263
284

sliurpti, -ia, -e sz\303\274rcs\303\266lni

\305\241love 4 dics\305\221s\303\251g

\305\241lubas 4 s\303\241nta

\305\241meT\305\276tas 4 r\303\241galom
smekla 1 k\303\255s\303\251rtet, l\303\241tom\303\241s

\305\241nairas 4 ferde, kancsal


\305\241neketis, \305\241nekasi, -josi besz\303\251lgetni
\305\241niok\305\241ti, -cia, -te 1. z\303\272gni, morajlani 2.
zih\303\241lni

snioti, -ja, -jo 1. \303\274tni 2. kasz\303\241lni 3.


rohanni
V ^ V n/. \342\200\242

\305\241nyp\305\241ti, -cia, -te 1. sziszegni 2. szip\303\241kolni

\305\241okoladas 2 csokol\303\241d\303\251

\305\276okti, -a, -o 1. t\303\241ncolni 2. ugrani


3.belevetni mag\303\241t
\305\241onas 1 oldal
\305\241tai \303\255me, tess\303\251k

\305\241uke 2 1. cser\303\251p 2. csorba (k\303\251s)


\305\241ukis 2 jelsz\303\263

\305\241ukuotis, -uojasi, -avosi f\303\251s\303\274lk\303\266dni

\305\241ulinys 3 k\303\272t

\305\241uo, \305\240uns, suny 4 kutya


\305\241uolis 1 ' 1. ugr\303\241s 2. galopp
\305\241uoliuoti, -iuoja, -iavo galoppozni
susti, \305\241unta, \305\240uto bef\303\274lledni

\305\241utinti, -a, -o 1. p\303\241rolni 2. bezab\303\241lni


3. le\303\251get (nap)
y V , v s
\305\241uva 1. suo
suvis 2 l\303\266v\303\251s

\305\241vaistyti, \305\240vafsto, \305\241vaiste 1. sz\303\251tdob\303\241lni 2.

elk\303\263tyavety\303\251lni

\305\241varkas 2 zak\303\263, f\303\251rfikab\303\241t

\305\241varus 4 tiszta
\305\240vebelduoti, -uoja, -avo selyp\303\255teni
\305\241vet-sti, -cia, -te 1. kif\303\251nyes\303\255teni 2.

3.
kiporolni zab\303\241lni

\305\241velnus 4 1. gyeng\303\251d 2. puha


3. m\303\251rs\303\251kelt

\305\241ventadienis 1 \303\274nnepnap
285

\305\241ventas 4 szent
\305\240vente 2 \303\274nnep
\305\241ventinis 1 \303\274nnepi
\305\241ventinti, -a, -o megszentelni
svie sa 1. f\303\251ny, vil\303\241goss\303\241g 2.

felvil\303\241gosults\303\241g, m\305\261velts\303\251g
sViesus 4 1. vil\303\241gos 2. felvil\303\241gosult
\305\241vie\305\276ias 4 friss
\305\241vilpti, -ia, -e f\303\274ty\303\274lni
\305\241vinas 2 \303\263lom

\305\241vyteti, \305\241vyti, -jo ragyogni, vil\303\241g\303\255tani

\305\241vyturys 3 vil\303\241git\303\263to ro ny
\305\241vok\305\241ti, -cia, -te 1. z\303\272gni, morajlani 2.
sziszegni

tabalavimas 1 himb\303\241l\303\263dz\303\241s

tablete 2 tabletta

ta\304\215iau azonban
t\303\241d \303\272gyhogy
tada akkor
taT; taT tai 1. ez 2. akkor; hol ...
hol
taiga. 3 tajga
tatgi is, k\303\266vetkez\303\251sk\303\251pp

taisyti, taiso, taise 1. kijav\303\255tani 2. k\303\251sz\303\255teni

3. fel\303\266lt\303\266zni 4. bek\303\266tni

(k\303\266nyvet)
taika 4 b\303\251ke

taikyti, -o, -e (kam) 1. c\303\251lozni 2. alkalmazni

(vmire )
taiklus 4 pontos
taikus 4 b\303\251k\303\251s

taip; rsj pat; ir e\\J toliau 1. igen 2. \303\255gy 3. olyan;


szint\303\251n; \303\251s\303\255gytov\303\241bb

taisykle 2 szab\303\241ly
286

takas 4 \303\272t,p\303\241lya

taks i (rago zatlan) taxi


takus 4 foly\303\251kony
talentas 1 tehets\303\251g
talentingas1 tehets\303\251ges
talka 1 1. kal\303\241ka, munka
k\303\266z\303\266s

2. munkacsapat
talpus 4 t\303\241gas

tal\305\276yti, -o, -e verni


tamprus 4 rugalmas
tampus 4 ny\303\272jthat\303\263

tamsta 1 maga, \303\266n (az ige ut\303\241na

e. sz.-ben)
tamsuma 3 s\303\266t\303\251ts\303\251g

tamsus 4 s\303\266t\303\251t
// //
tankus 3 suru
tapatybe 1 azonoss\303\241g
tapyba 1 fest\303\251szet

tardymas 1 nyomoz\303\241s
tapybi\305\241kas 2 fest\305\221i

tapti, tampa, tapo (kuo) v\303\241lni


(vmiv\303\251)
tariamas 3 \303\241l,tettetett

taryba 1; Tarybu Sajung. tan\303\241cs; Szovjetuni\303\263


tarybinis 1 szovjet
tarytum mint, mintha
tark\305\241t reccs
tarkuoti, -uoja, -avo reszelni
tarme 4 nyelvj\303\241r\303\241s

tarnaite 1 szolg\303\241l\303\263l\303\241ny
tarnaiti\305\240kas 1 szolgai
tarnauti, -\303\241uja, -avo szolg\303\241lni, hivatalban lenni
tarnautojas, -a 1 hivatalnok, <o/ n\305\221

tarnyba 1 szolg\303\241lat

tarp (ko) k\303\266z\303\266tt

tarpas 1 k\303\266z, k\303\266ztes (vmi)


tarptautinis 2 nemzetk\303\266zi
tarpusavis 1 egym\303\241sk\303\266z\303\266tti (s\303\251g)
tarsi mint, mintegy
tarti, taria, tar\303\251 sz\303\263lni, mondani
287
tartis, tariasi, taresi (kuo) 1. tan\303\241cskozni 2.
3.
meg\303\241llapodni tartani mag\303\241t

(vminek)
tartum mintha, mintegy
tas, ta; /v
pats az, ez; ugyanaz
ta\305\241yti, -o, -e h\303\272zni, vonszolni
ta\305\241yti, -o, -e \303\241csolni

ta\305\241kas 4 pont
ta\305\241kyti, ta\305\241ko, ta\305\241ke fr\303\266csk\303\266lni

tat, tat\303\241i ez, az


tau 1. tu
taukaT tsz. hn. 3 zs\303\255r

taupyti, -o, -e takar\303\251koskodni, f\303\251lretenni


taure 4 1. serleg, kupa 2.
k\303\266p\303\266ly\303\266z\305\221
tauta 4 nemzet

tautybe 1 nemzetis\303\251g
tautinis 2 nemzeti, n\303\251pi

tautosaka 1 folkl\303\263r

tautosakininkas, -e 1 n\303\251prajzkutat\303\263

tavo a tied
te- (a k\303\266vetkez\305\221 ig\303\251vel

egybe\303\255rva)
csak
teatras 2 sz\303\255nh\303\241z

tebera m\303\251g van

tegu(l) hadd
teigiamas 3 pozit\303\255v

teigti, -ia, -e \303\241ll\303\255tani,t\303\251telezni

telkti,-ia, -e 1. adni, ny\303\272jtani 2. hozni


3. aj\303\241nlani

teise 1
jog^
teisejas, -a 1 nj
b\303\255r\303\263, n\305\221

teisybe 1 1. igazs\303\241g 2.
igazs\303\241goss\303\241g

teisingaT helyesen, helyes!


teisininkas, -e 1 jog\303\241sz,\303\274gyv\303\251d
teTsmas 4
t b\303\255r\303\263s\303\241g

teisus 4; jus *J igaz; igaza van


288
teketi, teka, -jo 1. folyni 2. felj\303\266n a nap
3. f\303\251rjhez menni
tekstas 2 sz\303\266veg

tekti,tenka, teko (kam) 1. jut (vkinek) 2. kell


(csin\303\241lni)
3. alkalma

ny\303\255lik (vmit csin\303\241lni)


telefonas 2 telefon
telegrafas 2 1. 2.
t\303\241v\303\255r\303\263
t\303\241v\303\255rda,

postahivatal

telegrama 2 t\303\241virat

televizorius 1 t\303\251v\303\251k\303\251sz\303\274l\303\251k

telkti,-ia, -e 1. verbuv\303\241lni 2.
3.
\303\266sszpontos\303\255tani illeszteni
telzti, -ia, -e 1. benedves\303\255teni 2. dobni
3. \303\274tni

tempti, -ia, -e fesz\303\255teni, h\303\272zni

temti, temsta, temo s\303\266t\303\251tedik

ten, tenaT ott, oda

teorija 1 elm\303\251let

tepti, tepa, tepe kenni


tera csak ez(ek) van(nak)
teritorija 1 ter\303\274let

terle 4 pofa, \303\241br\303\241zat

termometras2 h\305\221m\303\251r\305\221

ter\305\241ti, -ia, -e bemocskolni


teseti, tesi, -jo 1. betartani 2. k\303\251pesnek

lenni

t\304\231sti, -ia, -e 1. folytatni 2. elny\303\272jtani

te\305\241la 4 t\303\251szta

tete 2 papa
tete rvinas 3 4\" fajdkakas
tevas 3 apa
tevyne 2 haza
tevi\305\241ke 1 haza
sz\303\241nd\303\251kosan
ty\304\215\"ia, ty\304\215iomis

ty\304\215iojimasis 1 (kuo,
i\305\241
ko) g\303\272nyol\303\263d\303\241s (vkin, vki
f\303\266l\303\266tt)

tiek ennyi
289

tiekti, -ia, -e 1. feltenni, odak\303\251sz\303\255teni

2. f\305\221zni 3. adagolni
tiesa 4 igazs\303\241g
tiesiog, tiesiogiai 1. egyenesen 2.
egyszer\305\261en

tiesus 4 1. egyenes 2. igaz


tik; rw ka csak; \303\251pp most
tikejimas 1 hit
tiketi, tiki, -jo (kuo) hinni, b\303\255zni (vmiben)
tiketis, tikisi, -josi (ko) rem\303\251nykedni (vmiben)
tikimybe 1 val\303\263sz\303\255n\305\261s\303\251g

tikinti, -a, -o (ka kuo) meggy\305\221zni (vkit vmir\305\221l)


tikrai t\303\251nyleg
tikras 4 1. igazi, val\303\263di 2. \303\251des

(testv\303\251r)
tikrinti, -a, -o 1. ellen\305\221rizni 2.
megvizsg\303\241lni

tikseti,tiksi, -jo ketyegni


tikslas 4 c\303\251l

tikslus 4 pontos
tiktai csak
tylejimas 1 hallgat\303\241s

tyleti, tyli, -jo_ hallgatni


tilpti, telpa, tilpo elf\303\251r

tiltas 1 h\303\255d

tylus 4 cs\303\266ndes, hallgatag


tilvikas 2 szalonka
tymaT tsz. hn. 4 kanyar\303\263

timp-seti, -si, -sejo huzig\303\241lni

timpsoti,tirnpso,-jo elny\303\272lni, fetrengeni


tingeti, tingi, -jo lust\303\241lkodni
tinkamas 3b 1. megfelel\305\221, alkalmas
2. helyes
tinklas 2 h\303\241l\303\263

tyras 3 tiszta

tyrimas 2 1. kutat\303\241s 2. nyomoz\303\241s


tyrineti,-ja, -jo kutatni, tanulm\303\241nyozni
tirpti, -sta, -o 1. olvadni 2. zsibbadni
tir\305\241tas 4 suru
290
tisti,-ta, -o h\303\272z\303\263dni, elny\303\272lni
titnagas 1 1. kovak\305\221 2. fukar ember
ti\305\276ti, ty\305\276ta, -o 1. elb\303\241gyadni, elsorvadni
2. elvizesedni
tobulas 3 t\303\266k\303\251letes

todel az\303\251rt, ez\303\251rt

tok-s, -ia 3; r\\j pat ilyen, olyan; ugyanilyen


tol, tolei addig
toli; nj gra\305\276u ne messze; t\303\241volr\303\263l sem

toliaregis 2 t\303\241volbal\303\241t\303\263

toliau t\303\241volabb, arr\303\251bb, tov\303\241bb

tolyd\305\276io \303\241lland\303\263an

tolimas 3a t\303\241voli

tolimesnis 3 tov\303\241bbi
tolis 2; tolo
i\305\241 t\303\241vols\303\241g; messzir\305\221l
tolus 4 t\303\241voli

tomas 2 k\303\266tet

topsoti, topso, -jo 1. meredezni 2. \303\241lm\303\251lkodni

tortas 1 torta

tramdyti, -o, -e 1. megnyugtatni 2.


megszel\303\255d\303\255teni

tramvajus 2 villamos

trankyti, tranko, tranke 1. r\303\241zni 2. bev\303\241gni


trapus 4 1.
t\303\266r\303\251keny
2. oml\303\263s

4; mineraline ^ tr\303\241gya, m\305\261tr\303\241gya


tr\304\205jsa

tr\304\205\305\241us
4 zs\303\255ros, term\303\251keny
traukinys 3a vonat
trauksmas 4 huzat
traukti, -ia, -e 1. h\303\272zni, vonzani 2.
vonulni

tre\304\215iadienis 1 szerda
trempti, -ia, -e 1. letaposni 2. l\303\241bbal

tiporni

treningas 1 1. edz\303\251s 2. tr\303\251ningruha


trenkti, -ia, -e 1. \303\274tni, csapni 2. haj\303\255tani

3. szaga van
trepseti,trepsi, -jo taposni
tre \305\241ne 2 1. cseresznye 2.
csere sznyef a
291
tresti, -ia, -e tavitr\303\241gy\303\241zni

try-k\305\241ti, -ksta, -sko fr\303\266csk\303\266lni, buzogni


trimitas 2 k\303\274rt

trinti, -a, tryne d\303\266rzs\303\266lni

trintukas 2 rad\303\255r

triratukas l tricikli

tris-kart, -syk h\303\241romszor


truk\305\241mas 4 zaj
trumparegis 2 r\303\266vidl\303\241t\303\263

triusas 2 vesz\305\221ds\303\251g
triu\305\241kinti, -a, -o sz\303\251tz\303\272zni

triusti, triusta, -o 1. porlani, omlani 2.


korhadni

troba 3 h\303\241z, kunyh\303\263


trok\305\241ti, trok\305\241ta, <o
tro\305\240l 1. szomjazni 2. fulladozni
3. \303\241h\303\255tozni

troleibusas 2 trolibusz
tro\305\241kintas 1 p\303\241rolt

trukdyti, -o, -e zavarni, feltartani


trukti, trunka, truko folytat\303\263dni

trukti,-sta, -o (ko)
1. hi\303\241nyzik, nincs (vmi)
2. sz\303\251tpattan
triukumas 1 hiba, hi\303\241nyoss\303\241gok
trumpas 4; trumpaT tarianl r\303\266vid; r\303\266viden sz\303\263lva
trunyti, -\303\255ja. -ijo korhadni
trupinys 3b morzsa
^ t\303\266rmel\303\251k,

trupu-tis, -ti, -teli, -ci\303\274kqi egy kicsi (t)


tu (tav\304\231s, tau, tave,
mi, tavyje) te (neked a, neked, t\303\251ged,

veled, benned)
tualetinis 1 toalett-
tulas 3 sok\303\241n

tul\305\276is, -ies mn. 4 epe


tuodu, tiedvi \305\221kketten

tuo pa\304\215iu ugyanakko r


tuoj, tuojau r\303\266gt\303\266n

tuolaik akkor
'f tuomet akkor
i tuo tarpu id\305\221k\303\266zben

! tupeti, tupi, -jo kuporogni


292

turbut nyilv\303\241n

tureti, turi, -jo 1. birtokolni, van vakinek


vmije 2. tartani, fogni
3. k\303\266teles, kell

turgus 2 piac
turinys 3 1. tartalom 2. kisebb\303\255tend\305\221

turis 2 ker\303\274let
(m\303\251rtan)
turtas 2 vagyon, gazdags\303\241g
turtingas 1 tehet\305\221s

tu\305\241\304\215ias 4 \303\274res

tuzinas 3 tucat
tu\305\276ti, -ta, -o d\303\274h\303\266ngeni

tvanas 4 vizozon
tvankus 4 nyomaszt\303\263, sz\305\261k\303\266s

tvarka 4 rend

tvarkyti, tvarko, tvarke 1. rendbe tenni 2. vezetni,


vminek lenni
\303\251l\303\251n

tvarstyti,-o, -e bek\303\266t\303\266zni

tvartas 1 ist\303\241ll\303\263

tve nk i nys 3 1. t\303\263 2. v\303\255zt\303\241rol\303\263

tverti, tveria, tvere


(u\305\275 ko) 1. elker\303\255teni 2. bek\303\266t\303\266zni

3. odakapni (vmihez)
4. kib\303\255rni, kitartani

tvirtas 3 szil\303\241rd, er\305\221s


tvirtinti, -a, -o 1. \303\241ll\303\255tani2. j\303\263v\303\241hagyni
3. megszil\303\241rd\303\255tani
tviskus 4 ragyog\303\263

tvora 4 ker\303\255t\303\251s

U.li.U

ugdyti, -o, -e n\303\266velni, kifejleszteni

ugis 2 1. termet, n\303\266v\303\251s2. hajt\303\241s,

sarj
ugnis, -ies nn. 4 tuz
uiti, uja, ujo 1. \305\261zni, \303\274ld\303\266zni 2. szidni
!93

C^kana 1 k\303\266d

\303\266kis 1; tarybinis /v gazdas\303\241g; \303\241llami

gazdas\303\241g
uksme 4 \303\241rny\303\251k
umus 3 1. lobban\303\251kony 2. hirtelen
universitetas 2 egyetem
uodas 3 sz\303\272nyog

uodega 3\302\260 farok

uoga 1 bogy\303\263

uogiene 2 bef\305\221tt

uola 4 1. szirt, szikla 2. fen\303\266k\305\221

uolus 4 buzg\303\263

uosis 1 j\303\241vorfa
uosle 4
szagl\303\241s
uostas 1 kik\303\266t\305\221

uo\305\241vis, -e 1 ap\303\263s, any\303\263s


upas 2 1. hangulat 2. szesz\303\251ly .

upe 2 foly\303\263

urgzti, urzgia, urzge morogni


urvas 3 \303\274reg, barlang
ur\305\276yti, ur\305\276o, ur\305\276e 1. karmolni 2. d\303\266rzs\303\266lni

usas 2; usai 1. egy sz\303\241l bajusz 2.


bajusz, cs\303\241p
utele 3l tet\305\261

u\305\276 (ko,
k\304\205)
1. 2.
t\303\272l,m\303\266g\303\266tt,m\303\266g\303\251

3.
m\303\272lva -\303\251rt 4. mint 5. -n\303\241l,

-n\303\251l
(\303\266sszehasonl\303\255t\303\241s)
v v. ,.
u\305\276auginti, -a, -o felnevelni
u\305\276augti, -a, -o megn\305\221ni, feln\305\221ni

u\305\276danga 1 f\303\274gg\303\266ny

u\305\276darbis 1 kereset

u\305\276darytas 1 bez\303\241rt, becsukott


u\305\276daryti, -o, -e bez\303\241rni

u\305\276davinys 3 ^\302\260 feladat

u\305\276draustas 2 tiltott, tilos


u\305\276drau-sti, -d\305\276ia, u\305\276--

draude ^ megtiltani
u\305\276dusti, u\305\276dusta, -o kifulladni, lihegni
u\305\276eiti, u\305\276eina, u\305\276ejo 1. bemenni 2,
bek\303\266vetkezik
294

u\305\276gaida 1 szesz\303\251ly
u\305\276gavenes tsz. nn. 1 farsang v\303\251ge

uzg-esti, -\304\231sta, -eso kialudni, kihunyni


u\305\276imtas 3\" foglalt
u\305\276imti, u\305\276ima, u\305\276eme elfoglalni
u\305\276kabinti, -a, -o (k\304\205)
1. bele akas zkodni (vmibe)
2. belek\303\266tni

u\305\276kalbinti, -a, -o megsz\303\263l\303\255tani

u\305\276kandine 2 falatoz\303\263, b\303\274f\303\251

u\305\276kandis 1 el\305\221\303\251tel

u\305\276kapoti, -ja, -jo 1. lekaszabolni 2. \303\266ssze-

csipkedni
u\305\276k\304\205sti, u\305\276kanda, u\305\276kando harapni (vmit), falatozni
u\305\276kietejimas 1 sz\303\251kreked\303\251s

u\305\276kim\305\241ti, u\305\276kem\305\241a, -o bedugaszolni


u\305\276kl-iuti, -iuva, -iuvo 1. beleakaszkodni 2.
megtorpanni

u\305\276kresti, u\305\276kre\304\215ia, u\305\276krete 1. megfert\305\221zni 2.


betapasztani

u\305\276kulnis 1 sarok (l\303\241bon)

u\305\276lieti, -ja, -jo el\303\263nteni, \303\266nt\303\266zni

u\305\276lipdyti, u\305\276lipdo, u\305\276lipde beragasztani, bet\303\266mni

u\305\276ma\304\215ia 1 sz\303\241nd\303\251k

u\305\276m-inti, u\305\276mina, -yn\303\251 (ka) r\303\241l\303\251pni (vmire )


u\305\276mir\305\241ti, -ta, -o elfelejteni
u\305\276mokestis 1 fizet\303\251s, fizets\303\251g

u\305\276muryti, -ija, -ijo befalazni


u\305\276mu\305\241ti, u\305\276mu\305\241a, u\305\276mu\305\241e agyonverni
u\305\276nugaris 1 h\303\241ts\303\263
r\303\251sz, h\303\241torsz\303\241g

u\305\276pakalinis 2 h\303\241ts\303\263

u\305\276pelnyti, u\305\276pelno,

u\305\276pelne p\303\251nzt keresni

u\305\276pernai tavalyel\305\221tt
u\305\276pultas 1 megt\303\241madott
u\305\276raktas 1 z\303\241r

u\305\276ra\305\241ymas 1 1. feljegyz\303\251s 2. felirat


3. v\303\251grendelet

u\305\276sakyti, u\305\276sako, u\305\276sake 1. megrendelni 2.


kihirdetni(templomban a

h\303\241zass\303\241got)
295

u\305\276sid-aryti, -aro, -are 1. bez\303\241rni 2. bez\303\241rk\303\263zni

u\305\276sidirbti, -a, -o p\303\251nzt keresni


u\305\276sieninis 2 k\303\274lf\303\266ldi

u\305\276sienis 1 k\303\274lf\303\266ld

u\305\276sigauti, -auna, -avo 1. megs\303\251r\303\274lni 2.


megs\303\251rt\305\221dni

u\305\276siimti, u\305\276siima, u\305\276sieme 1. lefoglalni mag\303\241nak

2. foglalkozni
v '
\342\200\224 \342\200\224 ^
uzsir-ukyti, -uko, -uke r\303\241gy\303\272jtani

u\305\276siminti, u\305\276simena,
u\305\276simine (apie c\303\251lozgatni
k\304\205) (vmire),
eml\303\255teni
(vmit)
uzsiprasymas 1 kereslet
u\305\276sisakyti, -ako -ake megrendelni mag\303\241nak

u\305\276sispyrimas 2 makacss\303\241g
u\305\276sisp-irti, u\305\276sispiria,
megmakacsolni mag\303\241t
^_yre
u\305\276statas 1 z\303\241log

u\305\276stoti, -ja, -jo (k\304\205) 1. ki\303\241llni


(vmi mellett)
2. eltakarni (f\303\251nyt)
3. bek\303\266sz\303\266nt
(id\305\221)

u\305\276sukti, u\305\276suka, -o felh\303\272zni, felcsavarni


u\305\276\305\241alo
u\305\276\305\241alti, u\305\276\305\241\304\205la, befagyni
u\305\276tarejas, -a 1 gy\303\241m, v\303\251delmez\305\221,
^> n\305\221

u\305\276tat ahelyett, viszont


u\305\276tekejimas 1 napkelte
-enka, -eko .
u\305\276t-ekti, (ko) el\303\251g, elegend\305\221 (vmi)
u\305\276tempti, -ia, u\305\276tempe kifesz\303\255teni
u\305\276ti, u\305\276ia, u\305\276e 1. zajongani 2. susogni
3. szitkoz\303\263dni

u\305\276tikti, u\305\276tinka, -o ott tal\303\241lni

u\305\276tvanka 1 g\303\241t

u\305\276tvara 1 z\303\241r, akad\303\241ly, g\303\241t

u\305\276uojauta 1 (kam) r\303\251szv\303\251t (vki ir\303\241nt)


u\305\276uomina 1 c\303\251lz\303\241s, utal\303\241s

u\305\276uot ahelyett, hogy


u\305\276vakar tegnapel\305\221tt
u\305\276valdymas 1 birtokl\303\241s

u\305\276virti, u\305\276verda, u\305\276vire felforrni

u\305\276vis legink\303\241bb
296

va \303\255me

vabalas 3 bog\303\241r

-vada 4 1. \303\274r\303\274gy 2. szaporulat


vadas 4 vez\303\251r, parancsnok
vadeles tsz. nn. 2
gyepl\305\221

vadinas (i) vagyis


vadinti, -a, -o (kuo) h\303\255vni, nevezni (vminek)
vadintis, -asi, -osi neveznek, h\303\255vnak

vadovauti,-auja, -avo
(kam)
vezetni (vmit)
vadovelis 2 tank\303\266nyv

vaduoti, -uoja, -avo 1. kiszabad\303\255tani 2.


siteni
helyette

vaga 4 1. bar\303\241zda 2. meder


vagis, -ies hn. 4 tolvaj
vagonas 2 vas\303\272ti kocsi
vai jaj
vaTdas 4 visz\303\241ly

vaidinti, -a, -o szerepet j\303\241tszani

vaidmuo szerep
valkas 4 1. gyerek 2. fi\303\272

vaikezas 2 fi\303\272, sr\303\241c

vaikigalis 1 fi\303\272, sr\303\241c

vaikyste
2 gye rme kko r
vaikyti, vaTko, vaike \305\261zni, kergetni
vaik\305\241\304\215ioti, -ja, -jo 1. s\303\251t\303\241lni2. j\303\241rni, j\303\241rk\303\241lni

vaik\305\241tineti, -ja, -jo s\303\251t\303\241lni

vainikuoti, -uoja, -avo megkoszor\303\272zni,


megkoron\303\241zni

vainoti, -ja, -jo szidni, s\303\251rtegetni


vaipysena 1 fintorg\303\241s

vairuoti, -\303\272oja, -avo ir\303\241ny\303\255tani, vezetni


vaTsius 2 gy\303\274m\303\266lcs

vaistas 1 orvoss\303\241g
vaistine 1 gy\303\263gyszert\303\241r
vai\305\241inti, -a, -o me gvend\303\251gelni
297
vaivoryk\305\241te 1 sziv\303\241rv\303\241ny
vaizdas 4 k\303\251p

vaizduotis, -uojasi, -avosi k\303\251pzelni mag\303\241t


vakar tegnap
vakar\303\241t tsz. hn. 3 nyugat
vakaras 3'\302\260 este
vakariene 2 vacsora
vakarieniauti, -iauja, -iavo vacsor\303\241zni

valanda 3 \303\263ra
(id\305\221egys\303\251g)
valandele 2 percecske, pillanat
valdyba 1 igazgat\303\263s\303\241g, eln\303\266ks\303\251g

valdymas
1 1. korm\303\241nyz\303\241s
ir\303\241ny\303\255t\303\241s,
2. birtokl\303\241s
valdininkas, -e 2 tisztvisel\305\221', ^ n\305\221

valdyti, valdo, valde (k\304\205)


1. uralkodni (vkin),
korm\303\241nyozni 2. uralni (vmit)
vald\305\276ia 4 hatalom
valgiara\305\241tis 1 \303\251tlap

valgykla 2 eb\303\251dl\305\221, (\303\266nkiszolg\303\241l\303\263)

\303\251tterem

valgis 2 1. \303\251tel 2. ev\303\251s

valgyti, -o, -e enni

valgytojas,-a 1 \303\251tkez\305\221f\303\251rfi,'v n\305\221

valia 2 akarat
valio hurr\303\241

valyti, valo, yale 1. tiszt\303\255tani 2. betakar\303\255tani


valkata 1 csavarg\303\263
valkioti, -ja, -jo h\303\272zni, vonszolni
valsas 1 kering\305\221

vals\304\215ius 2 j\303\241r\303\241s
(k\303\266zigazgat\303\241si)
valstybe 1 \303\241llam

valstybinis 1 \303\241llami

valstietis, -e 2 paraszt,^ n\305\221

valtis, -ies nn. 1 cs\303\263nak

vandenynas
1 \303\263ce\303\241n

vandravojant v\303\241ndorolva

vcimpla 1 1. pofa, \303\241br\303\241zat 2.

ember
fecseg\305\221
298
vamzdis 2 1. cs\305\221, vezet\303\251k 2. fegyver
cs\303\266ve 3. furulya, s\303\255p

vanagas 3 s\303\263lyom
vanduo 3a v\303\255z

vaTdas 4 1. n\303\251v 2. elnevez\303\251s


3. c\303\255m, rang 4.
veszeked\303\251s

vapsva 4 dar\303\241zs

vardines tsz. nn. 2 n\303\251vnap


vargas 4 b\303\241nat, baj

vargonai tsz. hn. 2 orgona (hangszer)


vargti, -sta, -o 1. nyomorogni 2. k\303\255nl\303\263dni

vargus 4; vargu ar neh\303\251z, nyomor\303\272s\303\241gos;

aligha
variokas 2 r\303\251zgaras
varis 2 r\303\251z \342\200\242

varyti, varo, vare 1. uzni, hajtani 2.


folytatni, csin\303\241lni 3. mozgatni
varle 4 b\303\251ka

varlyte 2 kis b\303\251ka

varnas 4 varj\303\272

varpa 1 kal\303\241sz

varpas 4 harang
varstyti, -o, -e 1. felf\305\261zni, bef\303\272zni 2.

kinyitni

var\305\241ke 3 t\303\272r\303\263

vartai tsz. hn. 2 kapu


vartyti, varto, varte 1. g\303\266rgetni 2. forgatni
3. lapozgatni
varveti, varva, -jo cs\303\266p\303\266gni, csurogni
var\305\276ybos tsz. nn. 1 verseny
var\305\276yti, var\305\276o, var\305\276e szor\303\255tani, korl\303\241tozni
vasara 1 ny\303\241r

vasarinis 2 1. ny\303\241ri 2. tavaszi


(gabona)

vasaris 2 febru\303\241r

vasaroti, -ja, -jo nyaralni


4 horog
v^\305\241as
va\305\241kas 2 viasz
vaza 2 -_ ***
\342\200\236
va\305\276ineti, -ja, -jo utazni, jarmuvon menni
va\305\276iuoti, -iuoja, -iavo utazni, jarmuvon menni

vedaras 3a hurka
vedinti, -a, -o kiszell\305\221ztetni
veduokle 2 legye z\305\221

veidas 3 arc
-iauja,-iavo alakoskodni
veidmedniauti,
veidrodis 1 t\303\274k\303\266r
//
veTkalas 3b mu
veiksmas 4 1. cselekm\303\251ny, m\305\261velet
2. felvon\303\241s

veiksnys 4 1. t\303\251nyez\305\221 2. alany


(nyelvtan)
veikti, -ia, -e csin\303\241lni, m\305\261k\303\266dni

veikus 3 hamaros, gyors


veisle 2 fajta
vejas 1 sz\303\251l

vejoti, -ja, -jo \303\274ld\303\266zni

vel \303\272jra

vele 4 a halott lelke


veliava. 1 z\303\241szl\303\263

velykos tsz. nn. 1 h\303\272sv\303\251t

velnias 3 1. \303\266rd\303\266g 2. fene


veltui 1. hi\303\241ba, hasztalan 2.
ingyen, poty\303\241ra
veluoti (s), -\303\272oja(si),
-avo (si) k\303\251sni, lek\303\251sni

velus 4 k\303\251s\305\221i

vempti, -ia, -e vedelni


vemti, vemia, vem\303\251 h\303\241nyni

vengras, -e 2 magyar f\303\251rfi,


/v n\305\221

vengti, -ia, -e (ko) kiker\303\274lni (vmit)


vepsoti, vepso, -jo sz\303\241jat t\303\241tani

ver\304\215iau ink\303\241bb

vergas 3, -e 1 rab, *v n\305\221

verkti, -ia, -e s\303\255rni

verpti, -ia, -e fonni

verslas 2 foglalkoz\303\241s
300
versme 3 forr\303\241s

versti, ver\304\215ia, verte (ku )) 1. led\303\266nteni 2. ford\303\255tani

3. \303\241talak\303\255tani
^vmiv\303\251)
4. k\303\251nyszer\303\255teni
ver\305\241iena 1 borj\303\272h\303\272s
versis 2 borj\303\272

vertas
~
4 (ko).v .
\303\251r(vmit)
/ .. .
verti, veria, vere 1. \303\241tsz\303\272rni 2. bef\305\261zni
3. kinyitni
vertybe 1 \303\251rt\303\251k

vertimas 2 (kuo) 1. ford\303\255t\303\241s 2. k\303\251nyszer\303\255t\303\251s

3. \303\241tv\303\241ltoz\303\241s(vmiv\303\251)

vertinti,-a, -o \303\251rt\303\251kelni

ver\305\276lus 4 t\303\266rekv\305\221, lend\303\274letes

ver\305\276tis, -iasi, -esi (i ka


kur) 1. t\303\266rekedni (vhov\303\241, vmi-

re) 2. \303\241thatolni 3.
megszorulni (hurok, csom\303\263)

vesti, veda, vede 1. vezetni 2. ir\303\241ny\303\255tani

3. feles\303\251g\303\274l venni 4.
elleni, gy\303\274m\303\266lcs\303\266t hozni

vestuves tsz. nn. 2 e sk\303\274v\305\221

vesus 4 hus
ve \305\241lus 4 buja
vetra 1 vihar
ve\305\276imas 2 szek\303\251r

ve\305\276ys 3 rak

ve\305\276ti, ve\305\276a, ve\305\276e sz\303\241ll\303\255tani, hordani


vidinis 2 bels\305\221

vidurdienis 1 d\303\251l
(napszak)
viduri\303\241T tsz. hn. 3b;
viduriy \305\241iltine bels\305\221 szervek; hast\303\255fusz

vidurinis 2; vidurinai
am\305\276iai k\303\266z\303\251p-;
k\303\266z\303\251ps\305\221,

k\303\266z\303\251pkor

vidurys 3 k\303\266z\303\251p

vidus 4 bens\305\221, bens\305\221s\303\251ges


vidutinis 2, vidutiniokas 1 k\303\266zepes, \303\241tlagos

vien csak, egyed\303\274l


301
vienareik\305\241mis 2 azonos jelent\303\251s\305\261

vienas 3 egy
viena\305\241alis 2 egyoldal\303\272
viena\305\241ali\305\241kas 1 egyoldal\303\272
vienintelis 1 egyetlen
vienodas 1 egyforma, egynem\305\261

vienok-s, -ia 1 egyfajta


vienuolis,-e 2 szerzetes, ap\303\241ca
viesulas 3a vihar
vie\305\241as 4 nyilv\303\241nos, ny\303\255lt,

vie\305\241butis 1 k\303\266zsz\303\241lloda

vie\305\241eti, vie\305\241i, -jo vend\303\251geskedni


vie\305\241nia 4 vend\303\251g (n\305\221)

vie\305\241patauti, -auja, -avo


(kam) uralkodni (vmi felett)
vieta 2 hely
vieversys 3a pacsirta
vijimas 2 hajsza
\303\274ld\303\266z\303\251s,

vykdyti, -o, -e teljes\303\255teni, v\303\251grehajtani


vykti, \342\200\224sta,-o 1. menni, indulni 2.
t\303\266rt\303\251nni

vikrus 4 \303\274gyes
vilkas 4 farkas
vilketi, vilki, -jo (kuo) fel\303\266lt\303\266zni
(vmibe),
hordani
(vmit)
vilkti,velka,-o 1. h\303\272zni, vonszolni 2.
fel\303\266lt\303\266ztetni

vilna 1 gyapj\303\272
vilnis, -ies nn. 4 hull\303\241m

vilnonis 2
viltis, -ies nn. 3 gyapj\303\272rem\303\251ny

vynas
2 bor

vingis 1 hajlat, tekerv\303\251ny


vyniotis, -jasi, -josi tekeregni
vinis, -ies nn. 4 sz;\303\266g

vinklus 4
\303\274gyes
vynuoges tsz. nn. 1 szolo
vyras 1 1. f\303\251rfi 2. f\303\251rj
302

vyrauti, -auja, -avo uralkodni, t\303\272ls\303\272lyban lenni


virbas 4 f\303\274rt, vessz\305\221

vyresnis 2 id\305\221sebb

vyriausybe 1 korm\303\241ny
-e
vyriausybininkas, 2
korm\303\241nyhu f\303\251rf\303\255,'^ n\305\221

vyri\305\241kas 1 f\303\251rfias, f\303\251rfi-, him-


virk\305\241\304\215ia 1 n\303\266v\303\251nys z\303\241r

vir\305\241elis 2 1. fed\305\221 2. bont\303\263 (k\303\266nyv\303\251)

vir\305\241ila 2 \305\221rmester

vir\305\241ininkas, -e 1 f\305\221n\303\266k.^v n\305\221

vir\305\241ugalvis 1 fejtet\305\221, fejb\303\272b

vir\305\241uje (ko) 1. f\303\266nt 2. f\303\266l\303\266tt


f\303\266l\303\251,

vir\305\241us 4; T virs u; su vir-


sum 1. magass\303\241g 2. fed\303\251l; f\303\266l;

t\303\266bb, mint

vir\305\241utinis 2 fels\305\221

virti, verda, -e 1. f\305\221zni 2. forralni


3. forr\303\263

virtuve 2 konyha
virtuvinis 1 konyhai
virve 2^ madzag
k\303\266t\303\251l,

vis;-^/delto; '-^' tiek;^


viena; >-v tik egyre, folyton; m\303\251gis;

mindegy; m\303\251gsem

visa; ~ kita minden; minden m\303\241s

visada, visados mindig


visai eg\303\251szen, teljesen
visaip mindenf\303\251lek\303\251pp

visas 4; visu pirma 1. minden 2. eg\303\251sz;

mindenekel\305\221tt, els\305\221sorban

visata 2 vil\303\241gmindens\303\251g
. v,
\302\273
visi\305\241kai teljesen, egy\303\241ltal\303\241n

viskas 1 minden, az eg\303\251sz

vislus 4 szapora
visokeriopas 1 mindenf\303\251le
visok-s, -i\303\241 1 mindenf\303\251le

visraktis 1 \303\241lkulcs

vysti, vysta, vyto fonnyadni


vystymas 1 1. fejl\305\221d\303\251s 2. pelenk\303\241z\303\241s
303

3 .
visuma
mindens\303\251g
visuomeninis 2 t\303\241rsadalmi
visuomet mindig
visuotiniu minden\303\274tt
\303\241ltal\303\241nosan,
visu? minden\303\274tt
vy\305\241nia
2 1. meggy 2. meggyfa
vi\305\241ta 2
ty\303\272k

vi\305\241tiena 1 csirkeh\303\272s

//

vyti, veja, vijo \305\261zni

vyzdys 4 pupilla

vogti, vagia, voge lopni


vokas 3 1. szemh\303\251j 2. bor\303\255t\303\251k

vokietis, -e 1 n\303\251met
f\303\251rfi,
^ n\305\221

vokti, -ia, -e 1. betakar\303\255tani 2.

h\303\241mozni 3.
meg\303\251rteni

vonia 4 1. f\303\274rd\305\221 2. f\303\274rd\305\221k\303\241d

3. f\303\274rd\305\221szoba

voras 3 p\303\263k
vos alig
vos-ne-vos alig-alig
vovere 3a m\303\263kus
vo\305\276ti, -ia, -e 1. lefedni 2. meg\303\274tni

zaukti, -ia, -\303\251


nyafogni
zaunijimas
1 fecseg\303\251s

zyle 1 cinke, cinege

zirzejimas 1 z\303\274mm\303\266g\303\251s

zuikis 2 ny\303\272l

zurzejimas 1 nyafog\303\241s, morg\303\241s


zvimbti, -ia, -e zizegni, z\303\272gni
304

\305\276abalinti, -a, -o 1. megvak\303\255tani 2. vakon


menni, botork\303\241lni
\305\276abangai
tsz. hn. 1 hurok, csapda
\305\276adas 4 1. sz\303\263 2.
nyelv 3.

\303\266ntudat 4.
\303\255g\303\251ret

\305\276adeti, \305\276ada, -jo \303\255g\303\251rni

\305\276adinti, -a, -o \303\251breszteni

\305\276agaras 3\" r\305\221zse

\305\276agre
2 eke

\305\276agseti, \305\276agsi, -jo dadogni


\305\276aibas 4 vill\303\241m ^
\305\276aT-sti, -d\305\276ia, -de j\303\241tszani
\305\276aizda 4 seb
\305\276aizdras 4 t\305\261zhely

\305\276ala 4 k\303\241r

\305\276alias 4 1. z\303\266ld 2. nyers


\305\276aliava 1 nyersanyag
\305\276alis 2 z\303\266ld
n\303\266v\303\251nyzet

\305\276altys
3 k\303\255gy\303\263

\305\276alumynai tsz. hn. 1 1. z\303\266lds\303\251g 2. z\303\266ld

n\303\266v\303\251nyzet

\305\276alvaris 1 1.
s\303\241rgar\303\251z
2. bronz

\305\276andas 3a 1. arc 2. \303\241llkapocs


\305\276ara 4 f\303\251ny, dereng\303\251s

\305\276arna 3 1. b\303\251l 2. (gumi)cs\305\221


\305\276arstyti, \305\276arsto, \305\276arste hinteni
\305\276\304\205sele 3b kisliba
3b
z^smas g\303\272n\303\241r

-ies, nn. 4 liba


\305\276\304\205sis,
-y

\305\276ave'ti, \305\276avi, -jo


elb\305\261v\303\266lni

\305\276ei-sti, -d\305\276ia, -de megsebezni

\305\276emas 4 alacsony, m\303\251ly, als\303\263


\305\276emaitis, -e 2 \305\275emaitija lak\303\263ja
2
\305\275em\304\215iugas gy\303\266ngyszem
\305\276emdirbys,
-e 3b f\303\266ldm\305\261vel\305\221,
'v/ n\305\221

\305\276em di
rby
st\303\251 2 f\303\266ldm\305\261vel\303\251s
. 305

\305\276eme 2 f\303\266ld

\305\276emelapis 1 t\303\251rk\303\251p

\305\276emyn lefel\303\251, le

\305\276emynas 1 kontinens, f\303\266ldr\303\251sz

\305\276emuoge 1 f\303\266ldi szeder

\305\276emutinis 2 als\303\263

\305\276engti, -ia, -e l\303\251pni, menetelni

\305\276enklas 3; pa\305\241to r\\i 1. jel, jelz\303\251s 2. b\303\251lyeg

\305\276entas 1 v\303\266

\305\276ereti, \305\275eri, -jo ragyogni, csillogni

\305\275erti, \305\276e\"ria, \305\276ere 1. kaparni, kotorni


2. v\303\241gni

\305\276iaurus 4 kegyetlen

\305\276ibalas 3b petr\303\263leum

\305\276ibinti, -a, -o 1. \303\251getni 2. felgy\303\272jtani


3. kif\303\251nyes\303\255teni

\305\276ydas,
-e 2 zsid\303\263
f\303\251rfi,'V n\305\221

\305\276ydeti, \305\276ydi, -jo vir\303\241gozni

\305\276idinys 3b 1. t\305\261zhely 2. f\303\263kusz


\305\276ydras 3 az\303\272rk\303\251k

\305\276iedas 3 1. vir\303\241g 2. gyuru


t
^ 1. 2.
\305\276iedinis 2; kopustas vir\303\241gos gyurus;
karfiol

\305\276iema 4 t\303\251l

\305\276ieminis 2 1. t\303\251li 2. \305\221szi (gabona)

\305\276ieve 4 k\303\251reg
\305\276ie\305\276irba l' szikra

\305\275ygdarbis 1 h\305\221stett
\305\275ygis
2 1. menet 2. int\303\251zked\303\251s

3.
tett, cselekv\303\251s

4. h\305\221stett 5. h\303\241zimunka
6. -sz\303\263r, -szer, -sz\305\221r

\305\276ilas 4 \305\221sz
(mell\303\251kn\303\251v)

\305\276ymejimas
1 jel\303\266l\303\251s

\305\276ymus 4 jelent\305\221s

\305\276indyti, -o, -e szoptatni

\305\276ingsnis 2
'
l\303\251p\303\251s

\305\276inia
4; \305\276inios h\303\255r; 1. ismeret, tud\303\241s

2. tudom\303\241s
306

\305\276inoma
term\303\251szetesen, persze
\305\276inomas 1 ismert
\305\276inoti, \305\276ino, -jo tudni
\305\276iogas 3 t\303\274cs\303\266k

\305\276iojeti, \305\276ioji, -jo t\303\241tongani

\305\276irgas
3 l\303\263, paripa

\305\276irkles tsz. nn. 1 oll\303\263

\305\276irnis 1 bors\303\263

\305\276irneliais
p\303\266tty\303\266s

\305\276iureti, \305\276iuri, -jo (i ka) 1. n\303\251zni 2. viseltetni (vmi


ir\303\241nt)

\305\276iurke 1
patk\303\241ny

\305\276lebseti, \305\276lebsi, -jo majszolni, cs\303\241mcsogni

\305\276liaubti, -ia, -e falni

zliaugti, -ia, -e zubogni

\305\276mogus
4 ember
\305\276mona 3 feles\303\251g
\305\276mones tsz. 3 1. emberek 2. n\303\251p,

n\303\251ps\303\251g

\305\276monija 2 emberis\303\251g

\305\276nybti, -ia, -re cs\303\255pni

\305\276odynas
1 sz\303\263t\303\241r

\305\276odis 2 sz\303\263

\305\276ole 4 fu

\305\276udikas, -e 2 gyilkos,^ n\305\221

\305\276uklauti, -\303\241uja, -avo pec\303\241zni, horg\303\241szni

zuTsti, -ta, \305\276ulo


lehajolni

\305\276urnalas 2
foly\303\263irat

\305\276ut but b\303\241rmi legyen


\305\276uti, \305\276uva, \305\276uvo pusztulni, elpusztulni
\305\276uvis, -ies, -u nn. 4 hal
\305\276vaig\305\276de
4
csillag
\305\276vairas 4 kancsal, ferde
\305\276vake ,2 1. gyertya 2. j\303\251gcsap

kikutatni
\305\276valgyti, \305\276valgo, \305\276valge felder\303\255teni,

\305\276valus 4 \303\251l\303\251nk

\305\276vangus 4 zeng\305\221

\305\276varbus 4 metsz\305\221

\305\276vejyba
1 hal\303\241szat
307

\305\276vejys, -\303\251 4
hal\303\241sz,'v n\305\221

n\303\251zni
\305\276velgti, -ia, -\303\251

\305\276vengti, -ia, -e r\303\266h\303\266gni

\305\276veris, -ies hn. 3 vad\303\241llat .

\305\276vilgsnis 2 tekintet, pillant\303\241s

\305\276vilgteleti,-ja, -jo odapillantani

\305\276vynai
tsz. hn. 1 pikkely
\305\276virblis 1 ver\303\251b
\305\276vitrus 4 eleven, f\303\274rge

F\303\226LDRAJZI NEVEK

(Csak a litv\303\241niai, illetve azokat a f\303\266ldrajzi neveket


adom meg, melyek az \303\241t\303\255r\303\241s miatt nehezen

felismerhet\305\221k.
)

Airija
1 \303\215rorsz\303\241g

Akm\303\251n\303\251 2 \342\200\242

(v\303\241ros)

4
Alytus (v\303\241ros)

Anyk\305\241\304\215iai\" tsz. hn. 3 (v\303\241ros)

Atenai tsz. hn. 1 Ath\303\251n

Auk\305\241taitija 2 (t\303\241jegys\303\251g
-

Kelet-Litv\303\241nia)

Baltarusija l Belorusszia

Baltijos jura Balti-tenger

Baltoji jura Feh\303\251r\342\200\224tenger

Baranovi\304\215iai tsz. hn. 1 (v\303\241ros)


Bir\305\276ai tsz. hn. 1 (v\303\241ros)
Bona 2 Bonn

Didysis (Ramusis)
vandenynas
Csend\303\251 s-\303\263ce \303\241n

Did\305\276ioji Britanija 1 Nagy-B


ritannia

Dotnuva 3a (v\303\241ros)

Druskininkai tsz. hn. 1 (\303\274d\303\274l\305\221hely)

Dunojus 2 Duna

Ef\303\241isk\303\251s tsz. riti. 1 (v\303\241ros)


Elektrenai tsz. nn. 1 (v\303\241ros)
308

Estija 1 \303\211sztorsz\303\241g
Gardinas 1 Grodno
Getingenas 1 G\303\266ttingen
Graikija 2 G \303\266r\303\266go rsz\303\241g

Ignalina 2 (v\303\241ros)

Jiesia 4 (foly\303\263)

Jieznas 2 (v\303\241ros)

Jonava 3\" (v\303\241ros)


Joni\305\241kis 1
(v\303\241ros)

Jungtines Amerikos

Valstijos Amerikai Egyes\303\274lt


(JAV)
\303\201llamok
(USA)

Juodkalnija 2 Montenegr\303\263

Judoji jura Fekete-tenge r

Jurbarkas 1 (v\303\241ros )
Kairas 2 Kair\303\263
Kai\305\241iadorystsz. hn. 3 (v\303\241ros)
Karaliau\304\215ius 3
K\303\266nigsberg (Kalinyin-
gr\303\241d)

Karlmarks\305\241tatas 2 K arl-Marx-Stadt

Kaunas 2 (v\303\241ros)
Kowno

Kovn\303\263
(lengyelesen), ( magya-

rosan)
Kedainiai tsz. hn. 1 (v\303\241ros)
Kelme 2 (v\303\241ros)
Kelnas 1 K\303\266ln

Kened\305\276io
i\305\241ky\305\241ulys
Kenne dy-fok
Kinija
1 K ina
Kipras 2 Ciprus
KlaTpeda 1 (v\303\241ros )

Kretinga 3to (v\303\241ros)

Krokuva 1 Krakk\303\263

Kur\305\241iu marios K ur si-tenger


Latvija 1 Lettorsz\303\241g
Lenkija 1 Lengyelorsz\303\241g
y

Lietuva 3a Litv\303\241nia

2
Lje\305\276as Liege

Likenai tsz. hn. 1


(\303\274d\303\274l\305\221hely)

Marijampole 2 (v\303\241ros, jelenleg:

Kapsukas)
309

Ma\305\276eikiai tsz. hn. 2


(v\303\241ros)
Merkys 4 (foly\303\263)
Minija. 1 (foly\303\263)
Mituva 1 (foly\303\263)
Nemunas 3 (foly\303\263)Niemen
(lengyelesen),
Nyeman

(oroszosan)

Neris, -ies rm. 4 (foly\303\263)

Neve\305\276is 1
(foly\303\263)

Nida 2
(\303\274d\303\274l\305\221hely)

Niderlandija 1 Hollandia

Osvencimas 1 .Auschwitz

Pabalti jys 34b Baltikum

Pakruojis 1 (v\303\241ros)
Palanga 3b (\303\274d\303\274l\305\221hely)

\"
3
Paneve\305\276ys (v\303\241ros)

Pasvalys 3b (v\303\241ros)

Peipaus e\305\276eras Peipus t\303\263,


Csud t\303\263

(oroszosan)

Plunge 1 (v\303\241ros)

Prancuzija 2 Franciao rsz\303\241g

Prano Juozapo \305\275eme Ferenc J\303\263zsef-f\303\266ld

Prienai tsz. hn. 1 (v\303\241ros)


Prusija 1 Poroszorsz\303\241g
Radvili\305\241kis 1 (v\303\241ros)
Raseiniai tsz. hn. 1 (v\303\241ros)
Ryga 4 Riga
Roki\305\241kis 1
(v\303\241ros)
Rona 1 Rhone
Rusija 1 Oroszorsz\303\241g
Sartai tsz. hn. 4 (t\303\263)

Skuodas 2 (v\303\241ros)

Suecas 2 Szuez

Suomija 1 Finnorsz\303\241g

Suomiu ilanka Finn-\303\266b\303\266l

Suvalkija 1 (t\303\241jegys\303\251g, Auk\305\241taitija

d\303\251lnyugati, a Nemuna-
son t\303\272li
r\303\251sze)

\305\241akiaT tsz. hn. 4


(v\303\241ros)
310

Sesupe 2
(foly\303\263)

\305\240iauliai tsz. hn. 4 (v\303\241ros)

\305\240ilale 2
(v\303\241ros)

\305\240ilute 2
(v\303\241ros)

\305\240irvintos tsz. nn. 3a (v\303\241ros)

\305\240ven\304\215ionystsz. hn. 3 (v\303\241ros)

Sverttoji, -osios (foly\303\263)


Taitis 2 Tahiti

Tarybu Socialistiniu
Respubliku (TSRS ) Szovjet Szocialista
S\304\205junga

K\303\266zt\303\241rsas\303\241gok Sz\303\266vets\303\251ge

( Szovjetuni\303\263)

Tel\305\241iaT tsz. hn. 3 (v\303\241ros)

Tu\305\241e 2
(v\303\241ros), Tilsitt

(n\303\251metesen), jelenleg:

Sovetskas
(oroszosan:
Szov-

jetszk)
Tokijas 1 Toki\303\263

Trakai tsz. hn. (v\303\241ros)


Transilvanija 1 Erd\303\251ly
Ukmerge 3\" (v\303\241ros)
Utena 3b (v\303\241ros'
Varena 3 (v\303\241ros,
Var\305\241uva 1 Vars\303\263

Velsas 1 Wales

Vengrija 1 Magyarorsz\303\241g

Viena 1 B\303\251cs

Vilkavi\305\241kis 2 (v\303\241ros)

Vii:ruus (v\303\241ros),
W\303\274no

Vilna
(lengyelesen),

(magyarosan)

Viurc burg\304\205s
1
W\303\274rzburg

Demokratine
Vokie\304\214iy

NDK
Respublika

Vokie\304\215iu Federativine
Respublika NSZK

Vokietija 2 N\303\251metorsz\303\241g

Z\303\241rasat tsz. hn. 3 (v\303\241ros)


311

\305\275emaitija 2 Nyugat-Litv\303\241-
(t\303\241jegys\303\251g:
nia), \305\275mudz

(lengyelesen)

\305\275eneva 2 Genf

\305\275uvintas 1 (t\303\263)

You might also like