Professional Documents
Culture Documents
BY:
English is somewhat exceptional in that it allows not only the predicted order (the
leg of the table), but also the unpredicted word order (my friend’s dog).
Other language universals can be stated in rigid (or absolute) terms, for example:
Interlanguages are subject to the same constraints, that the most important test case
would come from speakers whose NL differs from the TL with regard to the specific
universal in question, because if the two languages in question were similar, one could
claim that it was only a matter of language transfer. That is, to test the hypothesis that
universals are at stake, one must eliminate the possibility that the universal in question
came from the NL. To take a hypothetical example, if a native speaker of a language
with postpositions learns Italian, we would expect that once the learner has learned that
Italian has prepositions, she or he would know that the genitive must follow the noun.
Language universals important to the study of second language acquisition because
the nature of second language systems was the extent to which they could be considered
a “natural language.”
Linguistic phenomenon appears to be impossible in any of the world’s languages,
then it will also be an impossible form in a second language system. As an example, we
consider word order phenomena from a selection of languages of the world. In Hindi,
French, and Japanese, the following sentences are possible:
a) Hindi (from Jannedy, Poletto, and Weldon, 1994)
Ram-ne seb khaya.
Ram apple ate
“Ram ate an apple.”
b) French
Jean a mangé une pomme.
Jean has eaten an apple
“Jean ate an apple.”
c) Japanese (from Jannedy, Poletto, and Weldon, 1994)
Taroo-ga ringo-o tabeta
Taroo apple ate
“Taroo ate an apple.”
The adjective precedes the noun rather than following it, as in other VO
languages.
There are instances where the adjective follows the noun:
There are two aspect that important. First, the hierarchy reflects the ease of
relativization and/or certain discourse constraints. If this is the case, ease or
difficulty should not differentially affect languages that an individual uses. That is,
if it is truly a matter of difficulty that makes OComp relative clauses less frequent
(and more difficult) in languages of the world, then OComp relatives should not be
more difficult than other relative clause types in only one of the language systems
that a learner has available (i.e., the NL vs. the learner language). Second, important
aspect of the hierarchy is the implication regarding the use of resumptive pronouns
(pronominal reflexes) in relative clauses.
la. Reinterpreted for learner languages as: “The relative frequency of occurrence
of subject–verb inversion in whquestions is never larger than the relative
frequency of occurrence of the fronting of the wh- word.”
2. Yes/No inversion implies wh- inversion: “This same inversion (i.e., inversion
of statement order so that verb precedes subject) occurs in yes/no questions only
if it also occurs in interrogative word questions.”
These universals are interpreted to suggest that the presence of subject– verb
inversion in yes/no questions (a question that requires a yes/no answer) in a
language, as in ,
Will you see my friend?
implies the presence of verb (auxiliary in English) before subject in wh- questions,
as in
Whom will you see?
which in turn implies the presence of wh- fronting (where the wh- word is at the
beginning of the sentence), as in:
Thus, if a language has yes/no inversion, it will also have verbs before
subjects in wh- questions and it will also have wh- words at the beginning of
sentences. In markedness terms, yes/no inversion is the most marked and wh-
fronting the least.
D. Falsifiability
There has been little attempt to claim that the universal is inaccurately
described—a logical possibility, as we will see later. Because the linguistic facts of
typological universals, being based on surface facts of languages, are reasonably
well established, it is unlikely that this latter possibility would carry much weight.
Nevertheless, were there widespread evidence that typological universals did not
hold for learner languages, and there were no compelling arguments as to why this
should be so, there would be two possible conclusions: (a) the domain of language
universals is that of natural languages and not second languages, or (b) the domain
of language universals is that of all linguistic systems—any failure to comply with
a putative language universal would then be taken as evidence that the description
of that universal is incorrect.