You are on page 1of 226

A Balaton és környéke

... Badacsony ... Balatonfüred ... Fonyód ... Hévíz ... Keszthely ... Siófok ... Tapolca ... Tihany ...

Látnivalók

Érdekességek

Séták és kirándulások

Térképek

www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország


Hasznos tudnivalók
A Balaton és környéke

Well-PRess Kiadó I Miskolc I 2007

www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország


Írta, szerkesztette:
Méhes László

A kötetben olvasható szövegek elkészítésében szerzőként közreműködtek:


Barcza Gábor, Csörnök Mariann, Filip Gabriella, Gaál Erika, Gopcsa Katalin, Havasi Bálint, Korbély Barnabás,
Kovács Zsuzsa, Magyari Gabi, Matyikó Sebestyén József, Dr. Müller Róbert, Dr. Palágyi Sylvia, Rozner György,
Petróczi Imre, Varga László, Dr. Vándor László, Vers József

Lektorok:
Havasi Bálint (történelem), Balatoni Nemzeti Park Igazgatósága (természeti értékek),
Ifju György

Kiadói főszerkesztő:
Görömbölyi László

Címlapfotó: Rigó Tibor


A kötetben látható felvételek listája a fotójegyzékben található

Könyv-design:
Lates Tamás

Térképek: PannonCart Térképkiadó Kft.


Nyomdai előkészítés:
Well-PRess Stúdió, Kovács Judit

Nyomdai munkálatok: Gyomai Kner Nyomda Zrt.


Kiadó: Well-PRess Kiadó Kft.
3527 Miskolc, Bajcsy-Zsilinszky u. 15., tel.: 46/501-660, fax: 46/501-663,
e-mail: wellpress@vendegvaro.hu

Felelős kiadó: Körtvélyesi Erzsébet, Esterházy György

Minden jog fenntartva! ©


A kiadó írásbeli engedélye nélkül tilos e kiadványt részben vagy egészben sokszorosítani,
vagy más módon rögzíteni és hasznosítani!

Kézirat lezárva: 2007. június 10.


ISSN 1219-431X ISBN 978 963 9490 60 4
A Balaton és környéke
T artal o m

Beszállókártya / 7
A Balaton / 8
Észak és dél / 14
A Balaton-felvidéki Nemzeti Park / 18 > Hat borvidék ezernyi íze / 23 >
A múlt nyomában / 28
A régió követei / 33
Programajánló / 36

Iránytű / 41
Közlekedés / 42
Kedvezménykártyák / 44
Információs pontok / 45

Félsziget levendulaillatban / 47
Lépésről lépésre /48
Ezt látni kell / 54
A tihanyi bencés apátság > A Lóczy gejzír-ösvény > Balatonfüredi séta >
Jókai Emlékmúzeum > A Kinizsi-vár > Római villagazdaság és romkert
Ezt is érdemes megnézni! / 77

Ahol a szürkebarát terem / 83


Lépésről lépésre / 84
Ezt látni kell / 90
Egry-ház – Szegedy Róza-ház > A tavasbarlang > Afrika Múzeum és Állatkert >
A Csodabogyós-barlang > Salföldi major > A szigligeti vár
Ezt is érdemes megnézni! / 106

Tündérrózsa a tavon / 111


Lépésről lépésre / 112
Ezt látni kell / 118
A Festetics-kastély > A ferences templom > A Balatoni Múzeum > A Kis-Balaton >
A hévízi gyógytó > Zalaszántói séta
Ezt is érdemes megnézni! /140

> A B alaton és környéke


Sziget a Berekben / 145
Lépésről lépésre / 146
Ezt látni kell / 152
Fonyódi Múzeum > A Nagyberek > A buzsáki tájház > Krisna-völgy >
Apátsági romok – Kupavár
Ezt is érdemes megnézni! / 167

A „ magyar tenger ” / 171


Lépésről lépésre / 172
Ezt látni kell / 178
A siófoki Balaton-part > Kálmán Imre Múzeum > Szántódpuszta > Kájel Csipkeház >
Kegytemplom, Mária-ruhák gyűjteménye
Ezt is érdemes megnézni! / 193

Kinek-kinek kedve szerint / 197


Kirándul a család / 198
Gyalogtúrák / 203
Nyeregbe pattanva / 207

Úti tippek / 209


Hol szálljunk meg? / 210
Hol együnk, igyunk? / 212
Hol szórakozzunk? / 213
Hol vásároljunk? / 214
Hogyan közlekedjünk? / 214

> A B alaton és környéke


> A Balaton és környéke

besz állók árt ya


A Balaton / 8 Hat borvidék ezernyi íze / 23
Észak és dél / 14 A múlt nyomában / 28
A Balaton-felvidéki A régió követei / 33
Nemzeti Park / 18 Programajánló / 36
B e s z á l l ó k á r t ya

A Balaton

Nyár, napfény, vitorlások százai a vízen – a képes-


lapokról jól ismert Balaton. Ami önmagában is in-
dulásra csábít, de a kirándulás, üdülés tervezésekor
nem árt tudnunk: a Balaton vidéke sokkal többet
kínál ennél. Évezredek történelmének nyomait fe-
dezhetjük fel – az emlékek a római kortól a hon-
foglaláson át vezetnek egészen a fürdőkultúra XIX.
századi kialakulásáig, sőt tovább napjainkig, amikor
a tópart arculata ismét átalakulóban van.

A Balaton, amelyet ma 595 négyzetki-


lométeres kiterjedésével Közép-Európa
legnagyobb édesvizű tavaként ismerünk,
húszezer évvel ezelőtt csupán kisebb,
egymással alig összefüggő tavacskák há-
lózatából állhatott. Ezt láthatták azok az
embercsoportok is, amelyek jelenlétéről
a legrégebbi korokba visszavezető régé-
szeti leletek tanúskodnak: Lovas mellett,
az északi parton az emberiség történeté-
nek egyik legrégebbi, 35-40 ezer éves vö-
rösagyag festékbányáját tárták fel, benne
az ősemberek által használt csonteszkö-
zökre találtak. Álltak már ekkor azok
a vulkáni hegyek, amelyeket ma Bada-
csonyként, szigligeti Várhegyként, Szent
György-hegyként ismerünk, de alakult
már a vulkáni utóműködés eredménye-

> A B alaton és környéke
A B a l at o n

Régmúlt földtörténeti korokat idéznek a Balaton vidékének tanúhegyei

ként a Tihanyi-félsziget gejzírmezője (>> Lacus Pelso környékén komoly méretű


60. o.) is – a természeti jelenségeket ma villagazdaságok épültek – az évezredes
megcsodálhatjuk a rajtuk vezető tanösvé- birtokrendszer felépítését a balácapusz-
nyeken (>> 60. o.). A tanúhegyek mögött tai (>> 73. o.) antik romterület tárja elénk.
a kőtengerek (>> 22. o.) vidéke nyílik, ki-
alakulásuk a Pannon beltengerrel hozható
kapcsolatba, amely 2,5 millió évvel ezelőtt
A Balaton számokban
hullámzott ezen a tájon. Ez a terület is vé-
> Területe: 595 km2
dett természeti kincse ma a Balaton-felvi- > Átlagos vízmélység: 3 m
déki Nemzeti Parknak (>> 18. o.). > A legmélyebb a „Tihanyi-kút”: 12,2 m
Az őskortól nagy ugrás a kelta törzsek > A partvonal hossza: 235 km
feltűnése a tóvidéken, a legnagyobb vál- > Legkeskenyebb a Tihany–Szántód
szoros: 1,1 km
tozást azonban a Római Birodalom pan- > Legszélesebb Balatonfűzfő és Siófok-
nóniai terjeszkedése jelentette (e korból Sóstó között: 16,69 km
már jelentős számú emlék maradt fenn) > Hossza Fenékpuszta és Balatonakaraty-
– ám ekkor már az időszámításunk utá- tya között: 78 km
> Átlagos vízmennyiség: 1800 millió m3
ni I. évszázad első évtizedeiben járunk.
A Balaton, illetve a rómaiak nyelvén a

www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

A borvidékeire (>> 23. o.) büszke régió első gadta a térítő úton járó Cirillt és Metódot,
szőlőültetvényeit is a rómaiak telepítették, ahol 870-ben az akkori Kárpát-medence
és a tó vizének szabályozására elsőként ők legnagyobb keresztény temploma, a Szent
tettek kísérletet a mai Siófok partjánál. Adorján bazilika (>> 142. o.) már állt.
A lovas nomád népek elleni védekezésül A frank-morva uralomnak a magyarok
légiós táborok, erődök épültek a „balato- vetettek véget: 900 körül érkeztek, majd
ni római korban”, ám a hatalmas fenék- foglalták el a Veszprémtől a Kis-Balato-
pusztai (>> 142. o.) erődítmény sem tudta nig terjedő vidéket. A honfoglalást idézi a
megállítani a keletről érkező avarokat. Ez hajdani vezérek – Kál, Jutas, Fajsz – nevét
a népcsoport vette át a fennhatóságot év- viselő települések a Káli-medencében. De
századokra a terület fölött, mígnem egy „bekerítették” a tóvidéket déli irányból is
újabb birodalom, a frank is szemet vetett – erre a Koppány vezér szálláshelyeként
a vidékre. Megszerzésére Nagy Károly számon tartott Kupavár (>> 146. o.) emlé-
Pribina morva fejedelemmel szövetkezett, keztet Somogyváron. A pogány hit védel-
aki a szolgálataiért jutalmul kapott Kis- mezőjének birtokán egy évszázad múltán
Balaton (>> 128. o.) mocsaras vidékén, azonban már keresztény monostort (>>
Zalaváron alakította ki székhelyét. Ott fo- 146. o.) építtet a szentté avatott László ki-

„Echo-kőtől” elkiáltott szavak az apátság


északi oldaláról verődtek vissza, 2 másod-
perc alatt téve meg az oda-vissza közel 700
méteres távot. A hang ereje a XX. század
elejére egyre csökkent: „hangfogóvá” vált a
domb és a templom közé ültetett fák növekvő
lombkoronája. A visszhangot napjainkban
is csak kora tavasszal, szélcsendes időben
lehet „szóra bírni”.
Visszhang és kecskeköröm A másik nevezetesség, a „tihanyi kecske-
A Tihanyi-félszigetnek már a XIX. század köröm” pedig nem más, mint az ezen a
közepén turistacsalogató szenzációja volt a területen is hullámzó Pannon-tengerben
visszhang és a kecskeköröm – ebben pedig élt kagyló, a Congeria ungula caprae ma-
alighanem jelentős szerepe volt Garay János radványa: páncéljának kemény, karom-
költőnek, aki meseszerű regét írt keletkezé- hoz hasonló, háromszög formájú csúcsa.
sük történetéről. Kecskekörmöt – bár egyre ritkábban– ma is
A visszhang jelensége valójában a XVIII. találni a tóvidéken, ám nemcsak Tihany-
század közepe, a jelenlegi apátság felépítése nál, hanem a déli parton is, főleg Szántód
óta létezett. A Visszhang-dombon felállított és Fonyód környékén.

10
> A B alaton és környéke
A B a l at o n

Baláca ünnepi órái, amikor az antik kor hangulatát elevenítik fel a római villa romjai között

rály. Mintául az egy emberöltővel koráb- vázsonyi vár (>> 70. o.) ura, a legendás
ban alapított tihanyi apátság (>> 54. o.) hadvezér, Kinizsi Pál alapított. A vidék
szolgálhatott, amelyhez az első magyar hegycsúcsait megülő végvárak – Szigli-
nyelvemlék kötődik: I. András alapító- get (>> 104. o.) és Csobánc (>> 107. o.)
levelét (>> 56. o.) – másolatban – a király –, amelyek bevehetetlenül állták a török
sírja mellett, az apátság altemplomában hódítók ostromát, mégis rommá váltak.
olvashatjuk. Mennyire szembeötlő azon- Felrobbantásukra – II. Rákóczi Ferenc
ban a különbség az altemplom szikár ro- felkelőitől tartva – az 1700-as évek elején
mán stílusa és a fölötte magasodó díszes Habsburg Lipót császár adott parancsot.
barokk templomépület között! Nem vélet- A törökök másfélszáz éves uralma után
lenül: az eredeti XI. századi tihanyi kolos- a vidék a XVIII. században kezdett magá-
tortemplomot a XIII. század első felében hoz térni: a földművelés és a halászat mel-
tatár, majd három századdal később török lett a szőlőtermesztés lett a tóparton élők
támadások érték. Ezekben az időkben a legnagyobb eltartója. A dombokra felfutó
kereszténység megszentelt helyei váltak ültetvények között meghúzódó számtalan
rommá: a somogyvári monostor, a dörgi- présház és pince építészeti különlegességeik
csei templomok (>> 81. o.), a nagyvázso- mellett napjainkban a bórkóstolás és a helyi
nyi bencés apátság (>> 79. o.), amelyet a gasztronómia megismerésének legeredetibb
11
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

helyszínei. Ezt mintegy kiegészítik a hagyo- Bécsből, mint amilyen I. Festetics György
mányos bortermelő településeken – Bala- (>> 33. o.) volt. Nem csupán a családi kas-
tonfüreden, Badacsonyban, Balatonboglá- télyt (>> 118. o.) bővítette, hanem szelle-
ron – a nyár vége felé és ősszel megrendezett mi központtá tette Keszthelyt: iskolákat
bornapok, szüreti mulatságok (>> 40. o.). alapított, hajóépítésbe kezdett, és előrelá-
A népi építészet XVIII–XIX. századi tásának köszönhetjük, hogy a Hévízi-tó
örökségének számos szép emlékét lát- (>> 132. o.) idővel gyógyfürdőhellyé lett.
hatjuk ma is az északi parton: műemléki Írókkal és költőkkel útjára indította a He-
igénnyel felújított, fehérre meszelt falú, likoni Ünnepségek (>> 38. o.) sorozatát,
oromdíszes, nádfedeles parasztházakat amelynek szellemiségét a Dunántúl első
Paloznakon, Salföldön, a Káli-medencé- kőszínházát felépítő Kisfaludy Sándor és
ben Kővágóőrs, Kékkút, Szentbékkálla Pálóczy Horváth Ádám (>> 33. o.) vitte
környékén, vagy a „Művészetek Völgye” tovább a savanyú gyógyvizének köszön-
(>> 36. o.) apró falvaiban. A völgyekben hetően egyre keresettebb gyógyfürdőhel-
futó patakok mentén tucatnyi vízimalom lyé váló Balatonfüredre. Ez a város lett a
állt Örvényes, Zalaszántó és Kapolcs felé. kor társasági életének központja, amelyet
A Balaton-vidék legismertebb néprajzi az Anna-bálok (>> 36. o.) napjainkig tartó
egysége pedig a somogyi tájon található hagyománya idéz fel.
Buzsák, amely napjainkig élő népművé- A füredi kikötőből futott ki 1846 szep-
szetéről, hagyományairól nevezetes. temberében a Kisfaludy névre keresztelt
A XVIII. század vége egy új, felvilágosult gőzhajó, hogy Keszthelyről, Alsóörsről,
szellemű korszak nyitánya volt a Balaton Keneséről, majd Siófokról a fürdőhely-
mellett. Igaz, ehhez egy olyan személyisé- re szállítsa az utasokat. A hajóforgalom
gű földbirtokosnak kellett hazaköltöznie megindulása egy új fürdőélet csíráját hor-
dozta magában, amelyet a déli part men-
tén kiépülő vasútvonal bontakoztatott ki
– nyomában a XIX. század végére újabb
települések és fürdőtelepek nyíltak meg a
bővülő vendégforgalom előtt. A tó tradici-
onális fürdővárosai mellé ekkor zárkózott
fel újabb központként Siófok és Fonyód – s
végül követelt magának a XX. század ele-
jére fürdőéleti szerepet a part valamennyi
falva és kisvárosa, külön-külön kialakítva
saját partszakaszát a fürdőzők és a vízi
sportok szerelmesei számára.
A tavat a körbefutó kerékpárúton (>>
207. o.) járva látványos változásnak lehe-
Kapolcs, a Művészetek Völgye tünk szemtanúi. A tópart arculatát átala-
12
> A B alaton és környéke
A B a l at o n

A hajósélet különös hangulatát érezhetjük meg a tó körüli kikötőkben

kítják az egymás után épülő, és újabb fajta XIX–XX. század fordulóján itt nyaraló
fürdőstílust meghonosítani szándékozó írók és költők „fürdőleveleket” írtak – el-
wellness-szállodák, amelyek a hagyomá- lenben a tó természeti világa, a színét a
nyos nyári szezonon túl is kínálnak für- halvány zöldtől a haragos kékig váltó víz,
dőszolgáltatásokat. Láthatjuk, hogy a Ba- a hajnalok párás pasztelljei, a naplemente
latonon a tradicionális vitorlázás mellett aranya, vagy éppen a tomboló vihar szür-
mára olyan különleges sportok is megho- kéje hasonló ahhoz, mint amilyennek azt
nosodtak, mint a drótkötélpályás vízisí, a Egry József (>> 34. o.) fél évszázaddal ez-
széllovaglás, a kite-surf, a golf, de nyílt a előtt megfestette. Az állandóság és a vál-
tóhoz közel kalandpark és bobpálya is az tozás kettőssége a romantika évtizedeiben
izgalmat keresők igényeit kiszolgálva. Ka- felbukkant jelzővel békíthető ki: „ezerar-
landot pedig a természet is kínál: a Csoda- cú” tóvidék; ahol az állandó értékeket a
bogyós-barlang (>> 98. o.) természeti cso- természet, az épített örökség, a történelmi
dáit például csak azok előtt tárja fel, akik és historikus emlékek, míg a változást a
vállalják, hogy olykor hason csúsznak át a korszellemhez igazodó, folytonosan át-
barlang termeit összekötő hasadékokon. alakuló parti üdülőterületek jelentik. Így
A mai Balaton természetesen nem lehet alakult évszázadokon át, és alakul ma is
ugyanaz, mint amelynek hangulatáról a a Balaton.
13
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

Észak
és dél
A sekély déli partszakasz a kisgyermekes családoké,
a hamar mélyülő északi az úszóké. A fürdés szem-
pontjából markánsan különböző Balaton-part le-
hetőségeihez másfél évszázada alkalmazkodnak
a kellemesen felmelegedő vizű, vigyázott vízmi-
nőségű tóhoz érkezők. Az időjárás szeszélyei miatt
napjaink nyaralóinak már nem kell lemondaniuk a
fürdésről rossz időben sem: élmény-, wellness- és
gyógyfürdők kínálnak ilyenkor kellemes időtöltést
északon csakúgy, mint délen.

A Balaton mellé érkezőnek mi sem természe-


tesebb, mint hogy a tóparton fürödni lehet
– a balatoni nyaralás strandolásainak, a vi-
torlázásnak, a hajókázásnak az élményét ge-
nerációk adják át egymásnak. A XIX. század
elején azonban még nem így volt: a gyakori
vízszintingadozások miatt sokszor azt sem
lehetett tudni, hogy egyik évről a másikra
hol húzódik majd a part vonala. Fonyód
környékét és a Nagybereket (>> 155. o.) ma-
gas vízállások idején az 1800-as évek köze-
pén is nyílt víz borította. Hogy fürdőterüle-
tek alakulhattak ki ezen a partszakaszon, az
a Budapestet Fiumével összekötő Déli Vasút
1861-es megépítésének köszönhető: a tó ter-
jeszkedésének először a vasúti töltés szabott
határt, majd az ennek védelmére kiépített
Sió-csatorna, amely zsilipjeinek segítségével
stabilizálni lehetett a tó vízszintjét.
14
> A B alaton és környéke
Észak és dél

A szeszélyes déli part helyett a balatoni


fürdőkultúra gyökereit az északi parton
kell keresni: Balatonfüreden. A gyógyha-
tású savanyúvíz-fürdő már a XVII. szá-
zadban vonzotta ide a gyógyulni vágyó-
kat, így természetes, hogy a városka száz
év múltán helyet adott a polgárosodó Ma-
gyarország új divatjának, a tavi fürdőzés-
nek is. Vörösfenyőből itt ácsolták az első
balatoni fürdőházat, és a Kisfaludy gőz-
hajó 1846-tól rendszeresen szállította is
hozzá a fürdővendégeket. A füredinél jó-
val később, 1892-ben készült a keszthelyi
fürdőház, a Szigetfürdő, ám ekkorra már
közel volt Siófok fürdőtelepének átadása,
amely a szórakozásra és a társasági életre hirtelen mélyülő északival szemben dé-
a korábbi fürdőhelyeknél több lehetőséget len lassan mélyül a meder, ami biztonsá-
kínált. A partszakasz hamar népszerű- gosabb fürdőhelyet kínál a kisgyermekes
vé vált, amihez az is hozzájárult, hogy a családok számára. A sekély víz pedig ha-
marabb felmelegszik, kánikulai napokon
akár 27-28 Celsius-fokra is!
De legyen bár különbség észak és dél
Fürdési szabályok
között, a Balaton mintegy 235 kilométe-
> Csak kijelölt strandokon, partszaka-
res partja napjainkra majdnem egyetlen
szokon szabad fürdeni – más terü- összefüggő fürdőterületté vált. A közel öt-
leteken nem tudni, hogy a víztükör ven szabad- vagy fizetős strand közül vá-
alatt milyen, sérülést okozó tárgyak lasztani sokféle szempont szerint lehet, de
vannak!
ahol a fürdővendég a Kék Hullám Zászlót
> A Balaton élő víz, ezért fürdés előtt látja, ez jelzi számára, hogy minősített,
lehetőleg zuhanyozzunk le, mossuk le
magunkról a napolajat! színvonalas fürdőhelyre talált. Kiváló víz-
> Soha nem szabad felhevült testtel, és minőség, tisztaság, színvonalas vendéglá-
ismeretlen mélységű vízbe ugrani! tás, kulturált és akadálymentes környezet
> Ha mód van rá, ne fürödjünk egyedül! pedig több mint háromtucat Balaton-parti
> Erős déli napsütésben – 11–15 óra strandon várja a fürdőzőket. A strandok
közötti – inkább húzódjunk árnyékba! és sétányok a Balaton közösségi színterei
> Gumimatracon nem szabad elaludni is: nyaranta számos szórakoztató, zenei
– könnyen elsodorhat a szél, és nap- és gasztronómiai rendezvénnyel várják a
szúrást kaphatunk!
nyaralókat. Több strandon a vízi sportok
legkülönbözőbb válfajai űzhetők a szél-
15
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

lovaglástól az evezésig – természetesen a


fürdőzőktől elkülönítve. Miután a tavon
motoros vízi járművet tilos használni, há-
rom drótköteles vízisípályát is kiépítettek:
Siófokon, Füreden és Vonyarcvashegyen.
A változatos szélviszonyok, az olykor
meglepetésszerűen érkező erős szelek mi-
att a balatoni időjárás-jelentés legfonto-
sabb információja a viharjelzés, amelyre
mindenkinek figyelemmel kell lennie! A
pillanatnyi szélhelyzetről a tó körül el-
helyezett nagy fényerejű lámpák villogó
fénye tájékoztat: az erős szél közeledését
percenként 45, a fokozott veszélyt a 90 fel-
villanás jelzi. Az előbbi esetén nem szabad
Ha hideg a Balaton, várnak a melegvizes fürdők parttól 500 méternél messzebbre eltávo-

VIHARJELZÉS A BALATONON

Fokozat Szélerősség A víz viselkedése


Gyenge légmozgás
A víz teljesen sima.
(0-15 km/ó)
Mérsékelt szél
Alapfok A víztükröt gyenge fodrok, hullámok borzolják.
(15-25 km/ó)
Élénk szél
Kisebb és közepes hullámok jelentkeznek.
(25-40 km/ó)
Első fokú viharjelzés Nagyobb hullámok jelennek meg, csónakkal ilyen-
Erős szél
(percenként kor már csak partközelben lehet tartózkodni. Ez a
(40-60 km/ó)
45 villanás) gyakorlott szörfösök szele.
Nagy, tarajos hullámok jelennek meg. Csónakok
Viharos szél
nem mehetnek a vízre, nagyobb vitorlások is csak a
(60-80 km/ó)
megfelelő óvintézkedések mellett.
Másodfokú
Hatalmas hullámok jelennek meg, a hullámok te-
viharjelzés Erős vihar
tejéről elporzik a víz. A motoros hajóknak is partra
(percenként (80-100 km/ó)
kell térniük.
90 villanás)
Vízfüggöny jelentkezik: a látótávolság gyakorlati-
Orkán
lag 0 méter a víz fölött. Csak speciális mentőhajók
(100 km/ó fölött)
mehetnek a vízre.

16
> A B alaton és környéke
Észak és dél

Az északi és a déli part között a legegyszerűbb közlekedési eszköz a hajó

lodni, az utóbbinál saját érdekében már nak persze hűvösebb, esős, szeles napok,
senki nem lehet a vízen, hiszen a viharos amikor visszahűl a tó vize. A fürdőzésről
szél – amely a déli parton 1-1,5 méteres nem kell lemondani akkor sem, amikor a
hullámokat is hozhat – vitorlást, csónakot, Balaton barátságtalanabb arcát mutatja:
gumimatracon fürdőzőt percek alatt távol fel lehet keresni az élményfürdőket, vízi
sodor a parttól! kalandparkokat – Balatonfüred mellett
A tó másik állandó „védelmi rendszere” ilyen az Annagora (>> 77. o.), Siófokon a
a bólyasor: azon túl már igen mély, és nem Galérius (>> 193. o.), Kehidakustányban a
az úszóké, hanem a hajóké a víz. Egyébként Kehida Termál (>> 140. o.) –, de a szoká-
is: vízi jármű kísérete nélkül nem szabad a sosnál is jobban megtelnek ilyenkor a kör-
déli parttól 1000 méternél, az északi parttól nyék gyógyfürdői Hévízen (>> 132. o.), Za-
500 méternél messzebbre úszni. lakaroson (>> 140. o.) és Marcaliban (>>
A Balaton népszerű fürdőtóvá válása 167. o.). A tapasztalatok szerint a balatoni
elsősorban annak köszönhető, hogy a tó fürdésre alkalmatlan napokon látogatják a
körzetében körülbelül 2000 órát süt évente legtöbben a környék történelmi nevezetes-
a nap, a csapadék június–augusztusban, a ségeit, kirándulnak a természeti látványos-
hagyományos fürdőszezonban általában ságokhoz, ezért ilyenkor nagy forgalomra
nem jelentős – ebben a tapasztalatban kell számítani a közutakon és két partot a
bízhatnak a nyaralni indulók. Előfordul- vízen összekötő hajókon, kompon is.
17
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

A Balaton-felvidéki
nemzeti park
A Balaton és környéke Magyarország egyik legje-
lentősebb természeti és kultúrtörténeti értékeket
felvonultató tája. Különleges már maga a Balaton
is, amely 595 négyzetkilométernyi vízfelületével
Közép-Európa legnagyobb tava.

A Tihanyi-félsziget – mélyen benyúlva a hosszan elnyúló nyugati medence partjai


tóba – két karakteres részre osztja a Ba- 4-7 kilométerre fekszenek egymástól.
latont. A keleti medence jóval szélesebb, A tó sajátos összetételű, enyhén alkáli,
a Fűzfői-öböl és Balatonvilágos között el- kálcium-, magnézium- és hidrokarbonátos
éri a 15 kilométert, míg a keskenyebb, de vize felszínalatti forrásokból, és mintegy

18
> A B alaton és környéke
130 vízfolyásból táplálkozik. A parti, vala-
mint a feltöltődő részein változatos fajú sá-
sokkal, gyékényfélékkel vegyes nádasokkal
és síklápokkal keretezett sekély tómedence
értékes növény- és állatvilágot rejt. Az isza-
pos fenék jellegzetes állatai a különböző
puhatestűek és férgek. A rovarfajok közül
kiemelhető néhány védett szitakötő.
A tóban mintegy 30 halfaj él. A legjel-
lemzőbb a fogassüllő, valamint a Balaton
„védjegy” hala, a garda. A meder és a parti
zóna jelentős számú kétéltűnek és hüllő-
nek is otthona.
A Balaton a Natura 2000 hálózat része A madárvilágot nemzetközi egyezmények is védik
és a Ramsari Egyezmény védelmét élvezi.
Az oltalom nem véletlen, hiszen a környék a halat zsákmányoló vidrán át, a víz felett
több száz madárfajnak jelent költő- és táp- csapongva repülő-vadászó denevérekig.
lálkozóhelyet, a vonulási időszakban és A Kis-Balaton (>> 128. o.) nádrengetegei
télen pihenőhelyet. Az emlősök számára nyílt víztükrökkel, mocsárrétekkel, ma-
ugyancsak fontos élőhely a tó és nádasai az gas sásosokkal, fűz- és égerligetekkel vál-
apró gerinctelenekre vadászó cickányoktól, takoznak. A terület botanikai ritkasága a

tikai programjait különböző célcsoportok


szerint ajánlja, ennek megfelelően találhat-
ja meg szórakozását a parkba érkező család
valamennyi tagja, az oktatási program
keretein belül érkező diák, a természet je-
lenségei iránt érdeklődő amatőr természet-
Ökoturizmus búvár és a természetre kíváncsi, általános
Természetjárásra, túrázásra, kerékpáro- érdeklődésű kiránduló. A Balatoni Nemzeti
zásra, barlangászásra számos lehetőséget Park Igazgatóságának eseménynaptárában
biztosít a Balaton-felvidéki Nemzeti Park. a családi délutánoktól, a biotermék- és kis-
A park bemutatóhelyei „mozaikosan” mesterség bemutatókon át a nyílt túrákig a
helyezkednek el. Minden helyszín más-más rendezvények széles skálája megtalálható.
élményt kínál, mintegy illusztrálva a vidék Az aktuális információkat internetes hon-
sokszínűségét. Az egyes helyszínek turisz- lapjukon találja meg az érdeklődő.

19
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

ezt is jó tudni! világ legkisebb virágos növénye, a vízi-


dara, vagy a csak nagykiterjedésű lápvi-
dékeken előforduló védett lápi csalán, és
A Balaton Régióban számos országos
jelentőségű védett természeti terület számos orchideafaj.
található: Madártani szempontból a Kis-Balaton
> a Tapolcai-tavasbarlang (>> 92. o.) országos és nemzetközi viszonylatban
felszíne Természetvédelmi Terület a egyaránt kiemelkedő terület. Az eddig
barlang járatait védi megfigyelt madárfajok száma eléri a 230-
> a Keszthelyi Kastélypark Természet- at. Az emlősök közül a vidrának jelentős
védelmi Terület, a XVIII. században állománya él ezen a vidéken, de megemlí-
épült Festetics-kastély (>> 118. o.) tendő az északi pocok jelenléte is. A védett
angolparkja
halfajok közül a lápi póc és a réti csík tö-
> a Hévízi-tó (>> 132. o.) Természet- megesen fordul elő a Kis-Balatonban.
védelmi Terület Európa legnagyobb
meleg vizű tavát óvja
A Balaton környékének legkarakteresebb
része a Balaton-felvidék, ahol a kis tenger-
> a Zalakomári Madárrezervátum
Természetvédelmi Terület égeres
szint feletti magasságú terület egyes részei
erdője, ritka madarak – rétisas, fekete – a változatos morfológiának köszönhetően
gólya – fészkeivel – hegyvidéknek tűnnek. Az alföldi területek
> a Nagybereki Fehérvíz Természetvé- erdőssztyepp növényzete és a középhegység
delmi Terület, amely a Balaton egyik zárt lomberdő vegetációja itt, ezen a pe-
ártéri öble volt remhegy-vonulaton találkozik egymással.
> a somogyvári Kupavár-hegy Tovább színesíti az élővilágot, hogy számos
Természetvédelmi Terület, amelyet délies flóraelem a Balaton-felvidéken éri el
elsősorban kultúrtörténeti értékei
elterjedési területének északi határát.
miatt hozták létre, védi a Kupavárat
körülvevő földsáncrendszert és az A régió kedvező természeti adottságait
itt található kolostoregyüttest (>> már korán felismerték és több értékes te-
164. o.) rület került védelem alá: 1942-ben a Tapol-
> a Látrányi Puszta Természetvédelmi cai-tavasbarlang (>> 92. o.), 1952-ben – az
Terület, amely a Balaton környékének országban elsőként – a Tihanyi Tájvédelmi
egyetlen valódi homokpusztáját védi
Körzetet hozták létre, majd 1997-ben meg-
> a Balatonkenesei Tátorjános alakult a mintegy 57 000 hektár kiterjedésű
Természetvédelmi Terület (>> 53. o.)
Balaton-felvidéki Nemzeti Park.
a tátorján növény egyik utolsó hazai
menedéke a Soós-hegyen A park által védett terület földtani adott-
ságai igen változatosak. A Tihanyi-félszi-
> a Balatonfüredi-erdő Természet-
védelmi Terület hangulatos szur- geten különleges jelentőségűek a gejzír-
dokvölgyek, kisebb barlangok, fehér képződmények, amelyek hévízforrások
dolomit- és mészkősziklák, források vizéből keletkeztek – e látványosságokat
vidéke
járja be a Lóczy gejzír-ösvény (>> 60. o.). A
Káli-medencében a geológiai múlt orszá-
20
> A B alaton és környéke
A B a l at o n - f e lv i d é k i N e m z e t i P a r k

gosan is egyedülálló emlékei a hatalmas és


bizarr formájú sziklákból álló kőhátak és
kőtengerek (>> 89. o.). Badacsony és Tapol-
ca környékén vulkáni tanúhegyek uralják
a tájat, amelyek nevezetes képződményei a
bazaltoszlopok, az úgynevezett bazaltorgo-
nák. A Keszthelyi-hegységben változatos
dolomit kőoszlopok és látványos természe-
tes kőzetfeltárások egyaránt találhatók, de
különlegesek az itt megfigyelhető karszt-
jelenségek, a barlangok, víznyelők, töbrök.
A Kovácsi-hegy és Tátika a Keszthelyi-
hegység bazaltvidéke, ahol 10 méternél is
magasabb bazaltfalak ékesítik a tájat. Ritka
látványossága ennek a tájnak a Kovácsi-he-
gyen látható Bazaltfolyosó (>> 205. o.).
A Balaton-környék növényzetét a nagy-
fokú változatosság, valamint az átmeneti Kápolnapuszta: bemutatóhely és bivalygénbank
jelleg határozza meg. A Tihanyi-félsziget
eredeti növényzetében például sok dé- csony és Tapolca környéki vulkáni tanú-
lies hatás figyelhető meg, amelyet olyan hegyek melegebb délies erdőinek védett
növények jellemeznek, mint a hártyás szubmediterrán kúszónövénye a pirító-
galambbegy, a borzas szulák és a sáfrá- gyökér. A Szent-György-hegyen fordul elő
nyokra emlékeztető vetővirág. A Pécselyi- a hazánkban csak itt élő kis mediterrán
medence és peremhegyeinek növényzete páfrány, a cselling. A Tapolcai-medence
főként tölgyesekből és bokorerdőkből áll. láprétjein meglepően nagy egyedszámban
Bennük nagy tömegben él a nagyezerjófű, tenyészik a lápi nyúlfarkfű és az illatos
a madárfészekkosbor és a bíboros kosbor. hagyma, de unikális érték az itt élő foko-
A Káli-medencében számos olyan terüle- zottan védett mocsári kardvirág.
tet találni, ahol a hegyekből előtörő víz a A Keszthelyi-hegység dolomittömege
talajt csaknem egész évben nedvesen tart- hazánk egyik legszínesebb élővilágú vidé-
ja. Az így létrejött láprétek számos védett ke, amelyben a mediterrán-jellegű rétek-
növényfajnak jelentenek menedéket. Ezek től kezdve, a tölgyeseken és bükkösökön
közé tartozik többek között a szibériai nő- át, a jégkori maradványokat őrző hideg
szirom, a széleslevelű gyapjúsás, valamint szurdokvölgyekig, igen sok élőhelytípus
számos orchidea-féle. A láprétek sorából megtalálható. Közel 80 védett növényfaj
külön kiemelendő a Sásdi-rét, amely egy található itt, köztük nősziromfélék, az ad-
nevezetes jégkori maradványnövény, a riai sallangvirág, a gérbics, vagy a Szent
lisztes kankalin stabil élőhelye. A Bada- István-király szegfű.
21
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

előfordulása, míg a Pécselyi-medencében


a terület nagyságához képest rendkívül
gazdag cincér- és futóbogárfaunát találni.
Közülük több a hazai bogárvilág ritkasá-
gainak számít – ilyen például Arias dísz-
bogara. A Káli-medencének természetvé-
delmi szempontból jelentős a lepkefaunája,
mintegy 90 fajt mutattak ki a kutatók. Az
emlősök közül megemlíthető a védett ürge
állandó populációja. A Tapolcai-medence
tanúhegyeinek meleg szikláin sokféle gyík
él, gyakori a zöld gyík és a lábatlan gyík. A
A hegyestűi bemutatóház a „geoturizmus” központja Keszthelyi-hegység jó denevér élőhely, ami
az itt található barlangoknak köszönhető.
A nemzeti park területének állatvilága A Csodabogyós-barlangban (>> 98. o.) él
– a növényvilághoz hasonlóan – átmeneti többek között a kis patkósorrú denevér, a
jellegű. A Tihanyi-félszigetnél határozott korai denevér és a fehértorkú denevér.
mediterrán hatást jelez a gerinctelenek A Balaton-felvidéki Nemzeti Parkot te-
rületének páratlan tájképi adottságai, vala-
mint történelmi emlékei szinte szabadtéri
múzeummá avatják. Megtalálhatók benne
Bakony–Balaton Geopark a római időkből fennmaradt építészeti em-
A Balatontól északra fekvő, és a Bakonyig lékek, a középkori várromok és templomok
mintegy 1600 km2-es területen fekvő maradványai, valamint a közelmúlt építé-
Bakony–Balaton Geopark a páratlan szeti emlékei, a paraszti gazdaságok, vízi-
tájképi értéket képviselő, vulkáni eredetű malmok, pincék, nemesi kúriák és egyházi
tanúhegyeket, a Káli-medence kőtengereit, épületek, amelyek szerves részei a tájnak és
a Keszthelyi-hegység és a Bakony bar- meghatározzák annak hangulatát.
langjait, az úrkúti őskarszt és a darvastói
felhagyott bauxitlencse különleges szikla-
praktikus
világát, a Tési-fennsík sajátos karsztjelen-
ségeit, vagy éppen a bakonyi dinoszaurusz
lelőhelyet egyaránt magában foglalja. A Balatoni Nemzeti Park Igazgatóság
Cím: Csopak, Kossuth u. 16.
geopark létrehozását a Balatoni Nemzeti
Tel.: 87/555-260; Turisztikai és Oktatási
Park Igazgatósága koordinálja, központját Osztály: Tel.: 87/555-291
a monoszlói Hegyestű Geológiai Bemu- Fax: 87/555-261
tatóhelyen (>> 108. o.) alakítják ki, ahol E-mail: bfnp@bfnp.kvvm.hu
geojátszóházzal, izgalmas programokkal Honlap: www.bfnpi.hu;
várják majd a „geoturistákat”. bfnp.nemzetipark.gov.hu

22
> A B alaton és környéke
H at borvidék ezernyi íze

Hat borvidék
ezernyi íze
Nem létezik olyan, hogy balatoni bor. Hogy is le-
hetne, mikor északon (bazalt)hegyek oldalában,
délen löszös-agyagos dombokon nevelkedik a sző-
lő? De épp ez a vidék egyik gyönyörűsége. Szinte
minden megtalálható itt, ami egy borkedvelőnek
– és ínyencnek – csak eszébe juthat. Azonban van
egy alapszabály: a nagy hagyományú boros vidé-
ken helyi specialitáshoz helyi bort illik inni, lehető-
leg magyar szőlőfajtából…

Mintha csak egy gurman rendezte volna


össze így a dolgokat a Balaton-vidékén! Hol
érdemes halat enni, ha nem a vízparton?
Márpedig a halas ételek többsége fehérbort
kíván – és fehérboros szőlőknek kiváló a
mikroklíma, leginkább azok teremnek itt.
Kivételek természetesen vannak: a „legki-
rívóbb” a kilencven százalékban fehérbo-
ros Füred-Csopak borvidék két „renitense”:
Dörgicse, ahol kiváló rozét, illetve Tihany,
ahol nagy vörösborokat termelnek. A zalai
dombokon gazdálkodó, balatonmellékinek
nevezett, és a déli partot kísérő balaton-
boglári borvidék már vegyes profilúnak is
tekinthető, de azért ezeken is a fehérborok
a meghatározók.
De mennyire mások ezek a fehérek! És
nemcsak amiatt az általános tapasztalat
23
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

miatt, hogy ha más a dűlő vagy az évjárat, juhfark, tramini – nagy alkoholtartalmú,
akkor más a bor is… Öt külön borvidék kemény borok születnek. A legnevesebb
található a Balaton körül: Balatonfüred- a juhfark és a furmint, ezek is, mint itteni
Csopak, Badacsony, Balaton-felvidék, társaik, tipikus óborok: hosszú ideig érnek,
Balatonmelléke, Balatonboglár – ezekhez lassan öregszenek. A hiedelem szerint som-
kapcsolódott (földrajzi közelsége és bora- lóit kell inni a nászéjszakán, ha fiúgyerme-
inak tüze, szelleme miatt) a Somló-hegy, ket szeretne a pár. Hamvas Béla viszont ti-
amikor megalakították a Balaton Bor- pikusan bölcs magányú bornak nevezte.
régiót. Bár a piacon való megjelenést, az A tóhoz közelítve először a Balaton-fel-
érdekképviseletet hatékonyabban segíti vidékre érünk, ami borvidékként az egyik
a nagyobb terület (a régió), a borkínálat legfiatalabb, ám bortermesztő vidékként
sokszínűségét jobban át lehet tekinteni a éppolyan régi hagyományai vannak, mint
borvidékek bejárásával. a többieknek a Balaton környékén: a róma-
Kezdjük a tótól legtávolabbival, ami egy- iakig, majd a kora középkorban betelepülő
ben a legkisebb, és az egyik legnevesebb: a szerzetesekig vezethető vissza a története.
somlói borvidékkel. A tisztán fehérboros, Ezt a Keszthelyi-hegység és a Dél-Bakony
mindössze a majdnem tökéletes csonka- lábánál, illetve a hegyek közötti medencék
kúp alakú alvó vulkán lejtőit magába fog- oldalain (köztük a Káli-medence lejtőin)
laló borvidék jellemző fajtáiból – furmint, elterülő borvidéket az adottságok külön-
olaszrizling, hárslevelű, rajnai rizling, bözőségei miatt három körzetre osztot-
ták: a kálira, a balatonedericsi-lesenceire
és a cserszegire. Azért sok közös is van az
egyéni árnyalatokat hordozó területek-
ben! Például, hogy egyetlen vörös fajta, a
zweigelt ültethető a jellemző fehérek, az
olaszrizling, a chardonnay, a tramini, a
rizlingszilváni, a szürkebarát, az ottonel
muskotály és a cserszegi fűszeres mellett.
(Hol máshol emlegetnék ilyen büszkén a
Bakonyi Károly által az Irsai Olivérből ki-
nemesített, igen illatos cserszegi fűszerest,
mint azon a borvidéken, amelyhez a név-
adó Cserszegtomaj tartozik?) Közös az is,
hogy az itteni borok testesek, ízben gazda-
gok, finom illatúak és élénk savúak.
Ez a borvidék szinte körbeöleli a követ-
kezőt, a Balaton-mentiek közül a legna-
gyobb hírűt, a Badacsonyt. Egybeforrt ez-
Borházak bújnak meg a szőlőhegyek szoknyáján zel a névvel a „koporsó” alakú hegy képe
24
> A B alaton és környéke
H at borvidék ezernyi íze

A borturistáknak van miből választaniuk a Balaton-környék pincéiben

és a szürkebarát fogalma. Pedig ha valahol, A badacsonyival határos, és ugyancsak


akkor itt érdemes számon tartani, hogy a rangos a Balatonfüred-Csopak borvidék.
hajdani vulkánok melyik „gyermekén”, a Kettős neve már sejtet valamit abból, mi-
Badacsonyon, a Gulácson, a Csobáncon lyen nehéz meghatározni a karakterét – ám
vagy épp a Szent György-hegyen termett- a helyzet ennél is bonyolultabb! A Zán-
e a szőlő! Hiszen az „istenek nektárjának” kától Almádiig húzódó területen olyan
is nevezett badacsonyi bor legalább annyi változatos a mikroklíma és talaj, hogy a
árnyalatú, ahány istenséget ismertek a régi borban külön világot fedez fel az, aki Cso-
rómaiak… Bár a leghíresebb a szürkeba- pakon, Füreden, a Pécselyi-medencében, a
rát, a legelterjedtebb fajta az olaszrizling, Tihanyi-félszigeten, Monoszló környékén
amiből jó évjáratban aszú, de legalábbis vagy éppen Zánkán kóstol. Ami biztos: az
késői szüretelésű bor is készül. Ismert az egyetlen jellemzően vörösboros terület a
itteni szemelt rizling is – ha pedig kék- tihanyi, ahol a hagyományos nagy világ-
nyelűre bukkanunk, azt becsüljük meg! fajták hódítanak (leginkább a kékoportó,
Kuriózumnak számít, mert keveset termő a kékfrankos és a zweigelt); a fehér fajták
fajta, ám fűszeres bora nemes eleganciájú. között pedig magasan vezet az itt jelleg-
25
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

zetesen rezedaillatú olaszrizling, majd


utána jön (többek között) a chardonnay,
a rizlingszilváni és a tramini. Hogy merre
induljon el a felfedező, ahhoz azért annyi
segítséget adhatunk: a füredi borok teste-
sebbek, tüzesebbek, míg a csopakiak köny-
nyedebbek, illat- és zamatgazdagabbak…
Ugyancsak hosszan elnyúló, a Bala-
ton déli partja mellett végighúzódó, ám
egységesebb klímájú és kínálatú a bala-
tonboglári borvidék. Erre sekélyebb a tó,
könnyebben felmelegszik a víz – ez jóté-
kony hatással van a mikroklímára. A ta-
laj itt más, mint északon: agyagos-löszös,
viszont meszet is tartalmaz, és ez utóbbi
elősegíti, hogy nagy borok is szülesse-
nek. Lágyabb karakterűek itt a ritka, de
azért jellemző vörösek (merlot, cabernet, Borünnep Balatonbogláron
kékfrankos), gyömölcsillatúak, aromásak
a gyakori fehérek (olaszrizling, tramini, hogy a hazai termésű pezsgők élvonalába
chardonnay – vagy a hungarikum király- tartozik az itteni!
leányka). Azért a borturistának errefelé is Vegyes, tehát vörös- és fehérborokat
bőven van miből választani, hiszen jóval is adó a Balatonmelléke borvidék is – de
gazdagabb a fajtaválaszték, mint az északi más karakterű, mint az előző. A szőlő-
parton. És ne feledkezzünk el arról sem, termő terület két körzetre osztható: a
balatonmellékire, amihez a Zala-folyó
Ezt is jó tudni! kanyarulatában, a Zalaapáti-háton, illetve
a Vindornyalaki-medencében található
> Aki pincében, egyénileg szeretne
kóstolni, jó, ha tájékozódik a helyi,
ültetvények tartoznak – valamint a Mura-
vagy legközelebbi turisztikai irodában vidékire a Szlovéniával és Horvátország-
– hiszen nem minden pincészet ren- gal határos területekkel. A löszös talaj és a
dezkedik be a vendégek fogadására. csapadékos időjárás, illetve a számos folyó
> A szakma 1991 óta odaítélt legran- párái határozzák meg az itteni illatos bo-
gosabb elismerését, az Év Borásza
rok aromaanyagokban gazdag, élénk savú
címet kétszer kapta eddig balatoni
borász: 2000-ben a Balatonszőlősön karakterét. A vörös fajták között itt is a
és Füreden gazdálkodó Figula Mihály, kékfrankos, a zweigelt és az oportó vezet,
2006-ban a lellei szőlőbirtokú Garam- mint ahogy a fehéreknél az olaszrizling.
vári Vencel.
Ám a népszerű világfajták (chardonnay,
tramini, ottonel muskotály) mellett szá-
26
> A B alaton és környéke
H at borvidék ezernyi íze

mos magyar fajtát is kedvelnek erre – szép


borokat terem a zala gyöngye a cserszegi
fűszeres, az Irsai Olivér és az igazi kurió-
zum, a pintes is.
Amilyen változatos maradt a tó körüli
borvidékek termése, úgy olvadt össze az
utóbbi egy-két évszázadban az egyes te-
rületek ételkínálata. A Balaton mindkét
oldalán készült hajdinából, kölesből, ár-
pából kása; krumpliból dödölle, gánica
és prósza – ezekkel ma leghamarabb zalai
pincészetek kóstolóin, hagyományőrző
rendezvényein találkozhatunk. Az étter-
mek menüit böngészve érdemes a halból,
illetve vadból készült ételek közül válasz- Magyar szőlők a Balatonnál
tani – de ha „földrajzi” előtagú az étel
Cserszegi fűszeres: az Irsai Olivér
neve (például somogyi pacallevest vagy pozitívumai mellett finom, élénk savakat
bakonyi gombás szűzérméket kínálnak), is mutat.
akkor is jó eséllyel a hagyományos ízvilág Irsai Olivér: intenzíven muskotályos,
részesei lehetünk. lágy, gyorsan öregedő a bora.
Ezekkel az ételekkel összecsiszolódott Juhfark: különleges összetételű, karakte-
a borok szellemisége, ezért a nagy múltú res savakkal, finom illatokkal rendelkezik.
borászat iránti tisztelet miatt, és a leg- Kéknyelű: egyes években kiváló minő-
tökéletesebb harmónia érdekében is jó ségű bort ad – de mindig finom illatút és
hozzájuk balatoni bort választani. Első- zamatút.
sorban magyar fajtából készültet, és ha Királyleányka: bora enyhén muskotályos
abból nem találunk illőt, akkor világfaj- illatú, harmonikus, testes.
tát – más borvidék borát csak akkor kér- Nektár: a cserszegiből továbbnemesített
jük, ha ilyet sem kapunk. Ha azonban ez szőlő fűszeres illatú, zamatú, élénk savtar-
előfordul, akkor rossz helyen vagyunk! talmú, de kiváló desszertbort ad.
A Balaton környéki borászkodás múlt- Pintes: az egyik legrégibb magyar fajta,
ját ugyanis számon tarthatjuk a rómaiak szép, karakteres savakkal rendelkező,
előtt itt élt népektől, a rómaiaktól vagy tüzes, testes, harmonikus borrá érik.
éppen az 1000-1100-as évek szerzetesei- Zeusz és Zenit: a két új nemesítésű fajta
től, a XIX. századi filoxéravész (>> 31. o.) neve összenőtt, mindkettő az ezerjó
és a bouvier házasságából született, és
utáni fajtaváltó újratelepítésektől vagy a
késői szüretelésű édesborként mutatják
szocialista tömegtermelés utáni újrakez- legszebb arcukat.
déstől – az biztos, hogy ma már számon
tartandó jelene is van.
27
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

A múlt nyomában
I. e. 17 000–5000 I. e. 4000–3800 között, a rézkor idősza-
A Balaton kialakulása kában a Dunántúl területének nagy részét
a Balaton-Lasinja kultúra uralta, mely el-
Húszezer évvel ezelőtt, a jégkorszak végén nevezését első lelőhelyei után kapta a Ba-
víznek még nyoma sem volt a mai tó te- latonról.
rületén. Az első tavacskák 15-17 ezer éve, Az i. e. I. évezred folyamán a késő
az éghajlat melegebbre és csapadékosabb- bronzkor és vaskor vészterhes időszakai-
ra fordulásával alakultak ki előbb a mai ban több sánccal erődített, magaslati te-
tó nyugati, majd keleti részén. Ugyanis a lepet építettek a tó partján élők (többek
Föld kőzetburkában található kisebb kő- közt Várvölgy, Zalaszántó-Tátika (>> 136.
zetlemezek elmozdultak, és így a térség- o.), Tihany-Óvár, Balatonföldvár).
ben süllyedékek, medencék jöttek létre,
melyeket ellepett a víz. A kis tavacskákból 100–400
10 ezer évvel később, 5-7 ezer éve jött létre Rómaiak a Balatonnál
az egységes Balaton.
A Balaton (latinul Pelso) környékét az I.
I. e. 40 000–1000 század középső harmadára a rómaiak vet-
Az első emberek ték birtokba. A II. században több római
villa épült – amely természetesen nem azo-
A vidék legrégebbi múltjáról tanúskodó nos a mai nyaraló fogalmával! A római vil-
régészeti leletek szerint a Balaton északi
partján, a mai Lovas község határában
feltárt festékbányát 35-40 ezer évvel ez-
előtt már használhatták. Az itt talált kő
és csonteszközök az ember legkorábbi
megjelenésének bizonyítéka a Balaton
környékén.
Az élelemtermelő ember tartós megte-
lepedésével i. e. 6000 környékétől számol-
hatunk a déli parton. Az i.e. 5500 környé-
kére az északi partvidéken is megjelentek
a tartós megtelepedést bizonyító telepü-
lésnyomok.
28
> A B alaton és környéke
A m ú lt n y o m á b a n

la a gazdaság központjában elhelyezkedő olaj készítésétől, értékesítésétől a borter-


légfűtéses, vízvezetékkel ellátott épület és melésen át az iskolák működtetéséig.
különböző gazdasági melléképületek ösz- A „túlpart” életében a Szent László ki-
szességét jelenti. Jól megfigyelhető ez a Ne- rály által 1091-ben alapított somogyvári
mesvámos melletti Balácapuszta villagaz- bencés apátság (>> 164. o.) játszott hason-
daságának (>> 73. o.) feltárt romterületén. lóan fontos szerepet (ennek az apátságnak
A virágzó római településekben is nagy az alapítóját is itt temették el először, utóbb
pusztítást okoztak a 161–180 közötti barbár azonban Nagyváradra vitték). Az apátság
betörések. A IV. században a római hadse- révén Somogyváron a középkor jelentős
regreformnak megfelelő, új védelmi rend- kultikus és kulturális központja alakult
szert alakítottak ki – ekkor épült fel a Keszt- ki. A török korban az apátság elpusztult,
hely-Fenékpuszta erődje (>> 142. o.) is. korábbi jelentősége miatt ma három Nem-
zeti Történeti Emlékhelyünk egyike.
1055, 1091
Az apátságok 1242–1711
A balatoni végvárrendszer

Az 1241-42-es tatárjárás ugyan nem érin-


tette a balatoni vidéket, de a hordák pusz-
títása után itt is nagyarányú várépítések
kezdődtek. Ekkor emelték többek közt
Szigliget (>> 104. o.), Tátika (>> 136. o.),
majd a század végén Rezi (>> 144. o.) várát.
A XIV. században épültek föl Hegyesd és
Várpalota erősségei, majd a XV. század fo-
lyamán Nagyvázsony vára (>> 70. o.).

A tihanyi bencés apátságot (>> 54. o.)


1055-ben alapította I. András – és itt, az
apátság altemplomában helyezték végső
nyugalomra. Sírja az egyetlen eredeti he-
lyén megmaradt magyar királyi sír. Az
apátság latin nyelvű alapítólevele a benne
található magyar szavak révén a legrégibb
magyar nyelvemlék. Az apátság működése
évszázadokon át meghatározta a környék
életét a levendula meghonosításától és az
29
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

A török Székesfehérvár elfoglalása után 1846


(1543) a Balaton vidékére is ki akarta ter- A balatoni hajózás kezdetei
jeszteni hatalmát. Csapataik 1552-ben
rövid időre elfoglalták Veszprém, majd Bár gróf Festetics György (>> 33. o.) már
1561-ben Hegyesd várát – további előretö- 1797-ben vízre bocsáttatta a Balaton máig
résük megakadályozására kezdődött meg leghíresebb gályáját, a „Phoenix”-et, amely
a Balaton északi partján húzódó végvári teheráruk mellett utasokat is szállított, a
rendszer modernizálása. A déli, somogyi Balatoni hajózás kezdeteit mégsem innen
vidék Kanizsa várának elestével, 1600- számítjuk. A hajóközlekedés megindítását
ban került török kézre, és maradt egészen szorgalmazó Széchenyi István elképzelé-
1690-ig, amikor a császári csapatok visz- seit ugyanis nem nézte jó szemmel még
szafoglalták. anyai ágon rokona, Festetics László sem,
A Balaton-környéki végvári rendszer aki tiltotta, hogy számára balatoni térké-
sorsa a Rákóczi-szabadságharcot lezá- peket vagy leírásokat a könyvtárukból ki-
ró szatmári béke után pecsételődött meg adjanak. Így végül Balatonfüredről indult
– azon a címen, hogy a török veszedelem első útjára 1846-ban a Széchenyi István
elmúltával rendeltetésük megszűnt, a vá- kezdeményezésére épített és forgalomba
rakat a császár parancsára lerombolták. állított, menetrendszerűen közlekedő Kis-
faludy gőzős. Az 1880-as évtized végére
1797–1819 fellendült a balatoni hajóforgalom. 1888-
A Georgikon ban megalakult a Balatoni Gőzhajózási
Részvénytársaság, és 1914-ig olyan klasz-
I. Festetics György (>> 33. o.) 1797-ben szikus, máig híres balatoni hajókat épített,
Keszthelyen alapította meg Európa első mint a Jókai, a Kelén (később Baross), a
mezőgazdasági felsőfokú tanintézetét, Rohan és a Helka.
a Georgikont. Ezzel szellemi központtá
tette a várost, ugyanakkor a modern me-
zőgazdasági módszerek gyakorlati meg-
honosításával a gazdasági fellendüléshez
is jelentősen hozzájárult. Az intézmény a
gróf keresztneve, illetve Vergilius mező-
gazdasági tankölteményei alapján kapta
a nevét. Alapításának célja alapvetően az
volt, hogy gazdatiszteket képezzen a Fes-
tetics-birtokok számára, de bárki fizetés
vagy tandíj nélkül látogathatta az órákat
és vizsgázhatott, így az egész országra ha-
tással volt. A Pannon Egyetem Georgicon
karának ez az intézmény volt a jogelődje.
30
> A B alaton és környéke
A m ú lt n y o m á b a n

A XX. század első évtizede a kikötőépí- kult a déli parton: Siófok, Földvár, Fonyód,
tésének korszaka lett: Földváron 1907-ben, Boglár, Lelle, Almádi. Sorra alakultak a
Fonyódon 1908-ban, 1912-ben pedig Siófo- fürdőéletet népszerűsítő, szervező helyi
kon, Bogláron és Szemesen adtak át kikötőt. fürdőegyesületek. A Balaton propagálásá-
ban élen járt az 1884-ben alakult Balato-
1860– ni Egylet (1904-től Balatoni Szövetség). A
A fürdőélet kialakulása fürdőélet fejlődésének első szakaszára az I.
világháború kitörése tett pontot.

1880-as évek
A filoxéravész

A szőlőpusztító gyökértetű (népi nevén


filoxéra, filoxéria, finóca) Észak-Ameriká-
ból származó szőlőveszőkkel került be Eu-
rópába. A pusztító kór a Balaton mellett
először 1878-ban tűnt fel Balatonfőkajá-
ron, majd nyugat felé terjedve szinte min-
den ültetvényt letarolt az északi és a déli
A Balaton legidősebb fürdőtelepe Balaton- parton. A pusztítás mértékét jelzi, hogy
füred, ismertségét a XVIII. században a sa- míg az 1880-as évek közepén 10 695 ka-
vanyú-víznek köszönhette. Népszerűségét a taszteri holdon folyt szőlőművelés a Bala-
XIX. század első felében is őrizte, hiszen a ton körül, addig ez a szám tíz év alatt 3944
Balatonhoz utazás ekkor egyet jelentett Fü- kataszteri holdra csökkent. A leghíresebb,
red felkeresésével. Sok híresség, politikus, a badacsonyi borterületet is hatalmas ál-
költő, író fordult meg itt: Csokonai, Kazin- dozatok érték, de a szőlőket itt sikerült
czy, majd Berzsenyi, Kisfaludy, Vörösmarty, megmenteni. A járványnak a déli parton
Kossuth, Széchenyi, Deák… A fürdőélet te- a „somogyi homok” állta útját, mivel a ho-
remtette meg a pezsgő kulturális élet alapja- mokos talajon nem él meg a filoxéra.
it: 1831-ben Kisfaludy Sándor kezdeménye- Az új telepítéseknek és rekonstrukci-
zésére Balatonfüreden épül fel a Balaton és ós munkáknak köszönhetően a szőlőte-
egyben a Dunántúl első kőszínháza, 1825- rületek nagysága az 1910-es évek elejére
től kezdve pedig egyre ismertebbé váltak a megközelítette a filoxéravész előttit. A kór
füredi Anna-bálok (>> 36. o.). elleni végső megoldást ezen a vidéken is
Az igazi balatoni fürdőélet megindulása az ellenálló amerikai alanyfajták megho-
az 1860-as évekhez köthető. 1861-ben át- nosítása jelentette. Ezzel párhuzamosan a
adták a Déli Vasút Budától Nagykanizsáig déli parton – a homokkal borított terüle-
terjedő szakaszát, amely mellett a XIX. szá- tek immunitása miatt – a homoki ültetésű
zad végére több jelentős fürdőtelep is kiala- szőlők terjedtek el.
31
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

1943
A szárszói ifjúsági és értelmiségi
találkozó

A II. világháború idején, 1943 augusztu-


sában a Soli Deo Gloria nevű református
ifjúsági egyesület balatonszárszói tábo-
rában rendezték meg a „paraszt-, mun-
kás- és értelmiségi ifjúság találkozóját”.
A 600 főt meghaladó hallgatóság közt a
kommunistáktól a katolikusokig, a szoci-
áldemokratáktól a népi írókig mindenki az 1980-as évekre elérte a 287 ezret, ami
képviseltette magát. A megbeszélés-soro- az 1960-as évekhez viszonyítva mintegy
zat fő témája Magyarország jövője volt. A kilencszeres növekedést jelent. Nyolc-
találkozón fejtette ki Németh László az szorosára nőtt a magántulajdonban lévő
úgynevezett „harmadik út” koncepciót, nyaralók száma: 1980-ban már 37 137 fő
melyben az „angolszász kapitalizmus” és rendelkezett balatoni nyaralóval.
a szovjet rendszer előnyeit kívánta egye-
síteni a magyar sajátosságok figyelembe- 1982–
vételével. Ellenpólusként jelentkezett egy Tömegsport a tó átúszása
(a kommunistákéhoz hasonló) radikális
baloldali alternatíva, melyet Erdei Ferenc, Szekrényessy Kálmán katonatiszt 1880.
Veres Péter, Darvas József képviselt. A augusztus 29-én, a magyar sporttörténet-
szárszói konferencia a magyar háborúelle- ben először átúszta a Balatont Siófok–Ba-
nes szellemi mozgalom szimbóluma lett. latonfüred között. A korabeli sajtó kom-
mentálásában: „Szekrényessy, ki a vizet
1960–1980 csak úgy nyesi” a Balaton-átúszás (>> 37.
Szociálturizmus o.) sportrendezvényét indította útjára.
Azonban sokáig csak a sportembereknek
A Kádár-korszakban a magyar társada- jelentett ez kihívást.
lom életmódjának szerves részévé vált a A Balaton-átúszás hagyományát a XX.
nyaralás, az úgynevezett szociálturizmus, század második felében, 1977-ben, tíz
vagyis olcsó szakszervezeti, illetve vál- éves szünet után élesztették újra – és tart-
lalati üdültetés. A Balaton mellett felépí- ják meg azóta minden év augusztusában.
tett vállalati és szakszervezeti üdülőkben Az eseményt 1982-től tömegsportrendez-
nyaralók száma az 1960-as és 1980-as vénnyé szervezték át – ezzel vette kezdetét
évek között megháromszorozódott, elérte Európa egyik legsikeresebb nyíltvízi úszó-
az 1,3 millió főt. A kereskedelmi férőhe- sorozata, amely évente több ezer vállalko-
lyek száma is rohamosan bővült, számuk zó kedvű úszót vonz.
32
> A B alaton és környéke
A régió köve tei

A régió követei
ország legnevesebb agrártudósainak véle-
ményét kikérve, 1797-ben megalapította a
kontinens első mezőgazdasági főiskoláját a
Festetics György Georgikont. Nevéhez fűződik többek között
gróf, földbirtokos, mecénás Hévíz gyógyfürdőhellyé válása, a Phoenix
gálya megépíttetése (ennél nagyobb vitorlás
(Ság, 1755. jan. 1. – Keszthely, 1819. ápr. 2.) hajó azóta sem járt a Balatonon), és a Heli-
koni Ünnepség (>> 38. o.) első költő talál-
A magyar felvilágosodás kiemelkedő sze- kozóinak megszervezése. Sírja Keszthelyen
mélyisége 1791-től élt Keszthelyen. Az van.

kára költöztek. Irodalmi műveivel népsze-


rűvé tette a Balatont, amelyet ő nevezett
Pálóczi Horváth Ádám először „magyar tengernek”. Legjelentő-
költő, jogász, mérnök sebb alkotása a hatalmas dalgyűjtemény, az
Ötödfélszáz énekek. Célja volt a nemzeti ha-
(Kömlőd, 1760. máj. 11. – Nagybajom, 1820. jan. 28.) gyományok és a népköltészeti értékek meg-
mentése. Füreden utcát neveztek el róla,
Somogy és Zala megyében gazdálkodott, emléktáblája van a református templom és a
majd Pápán mérnökként dolgozott. Miután zeneiskola (általa tervezett és építtetett ház)
megnősült, Balatonfüredre, felesége birto- falán, valamint a Balaton Pantheonban.

Balatonnál, majd 1867-ben feleségével, La-


borfalvi Róza színésznővel villát építtettek
a kerektemplom közelében. Jókai idejének
nagy részét Füreden is munkával töltötte.
Jókai mór
író Itt írta a Fekete gyémántok, Az aranyember,
a Domokosok és a Három márványfej című
(Komárom, 1825. febr. 18. – Budapest, 1904. máj. 5.) regényét. Balatoni leírások és történetek
szerepelnek a Szegénység útja, az Asszonyt
A magyar romantika legtermékenyebb alko- kísért, Istent kísért, valamint a Rémhalász
tója, történelmi regényei révén a kor legnép- című regényeiben. Egykori füredi villája
szerűbb írója lett. 1857 nyarán járt először a 1954 óta emlékmúzeum (>> 68. o.).
33
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

Budapesten és Székesfehérvárott dolgozott.


Sok időt töltött a Balaton mellett, és a Bala-
Mészöly Géza
festőművész ton-vidék, a halászkunyhók, nádasok vilá-
gának ábrázolásával megteremtette a bala-
(Sárbogárd, 1844. máj. 18. – Jobbágyi, 1887. nov. 12.) toni életképek sajátos műfaját. A Műcsarnok
nagydíjával jutalmazták 1883-ban a Részlet a
Jogi tanulmányok után kezdett a festészet- Balaton vidékéről című képét. A leghíresebb
tel foglalkozni. Az akadémikus tájfestészet festménye, az 1874-ben készült Balatoni ha-
módszereit Bécsben sajátította el. Mün- lásztanya – más művével együtt – a Magyar
chenben, Párizsban, majd 1885-től ismét Nemzeti Galéria birtokában van.

Tatárjárás volt. Ma is népszerű műve A ba-


jadér; Marica grófnő; A cirkuszhercegnő; A
Kálmán Imre
zeneszerző montmartrei-i ibolya; de valamennyi ope-
rettje közül a legnépszerűbb az 1915-ben
(Siófok, 1882. okt. 24. – Párizs, 1953. okt. 30.) bemutatott Csárdáskirálynő. A zsidóüldözés
miatt el kellett hagynia Bécset, Párizsba,
Siófokon született, ott találkozott egész életét majd Amerikába költözött. Utolsó operett-
meghatározó módon a zenével és a színház- je, az Arizona Lady premierjét már nem érte
zal. Tizenöt évesen iratkozott be a Zeneaka- meg. Kívánságára Bécsben temették el. Sió-
démiára. Első sikere az 1908-ban bemutatott foki szülőháza ma múzeum (>> 181. o.).

tása 1909-ben volt Budapesten. Az 1918-tól


a Balaton mellett élt művész számára a tó
Egry József
festőművész festészetének stílusalakító tényezőjévé vált.
Az 1920-as évektől kezdve csaknem kizá-
(Újlak, 1883. márc. 15. – Badacsonytomaj, 1951, jún. 19.) rólagos témája a Balaton. Művei többek kö-
zött Berlinben, Drezdában, Londonban és
A XX. századi modern magyar festészet a XXIV. Velencei Biennálén is szerepeltek.
egyik legeredetibb alkotója. A müncheni, Munkásságáért 1948-ban megkapta a Kos-
majd párizsi tanulmányok után 1906-ban suth-díjat. Egykori lakhelyén, a badacsonyi
a Mintarajziskolán Ferenczy Károly és Szi- villában 1973-ban nyílt meg az emlékmúze-
nyei Merse Pál tanítványa lett. Első kiállí- uma (>> 90. o.).
34
> A B alaton és környéke
A régió köve tei

versei, novellái, önéletrajzi ihletésű művei is


népszerűek. Jelentősebb regényei: Tüskevár;
Fekete István Téli berek; Ballagó idő; Kele; Bogáncs; Lutra;
író Hajnal Badányban; Vuk; Hu. A Kis-Balaton
világát több regényében is megörökítette.
(Gölle, 1900. jan. 25. – Budapest, 1970. jún. 23.) Itt játszódik a később filmen is feldolgozott
Tüskevár című regénye. Ennek tiszteleté-
A mezőgazdász végzettségű Fekete István re rendezték be a Fenékpusztához tartozó
első nagysikerű alkotása A koppányi aga Diás-szigeten a Fekete István-emlékszobát,
testamentuma volt. A történelmi témájú re- és épült fel a hajdani halászkunyhók mintá-
gény után elsősorban állatregényeket írt, de jára a Matula-kunyhó.

rendszeresen találkoztak az irodalmi és


művészeti élet jeles alkotói. Házát a Magyar
Alkotóművészeti Közalapítványra hagyta, a
Lipták Gábor
író, kultúrtörténész végrendelet értelmében csak alkotóházként
működhet. Főművei a magyar történelmi,
(Budapest, 1912. jún. 30. – Balatonfüred, 1985. máj. 30.) irodalmi emlékhelyekhez fűződő regék,
mondák és történetek irodalmi feldolgozá-
Közgazdaságtudományi egyetemet végzett sai: Aranyhíd, Regélő Dunántúl, Délibáb,
Budapesten, de az 1950-es évektől folyama- Sárkányfészek. A Nyitott kapu című művé-
tosan publikált, majd a Veszprémi Szemle ben házát és vendégeit mutatta be. A füredi
szerkesztője lett. Balatonfüredi otthonában köztemetőben nyugszik, nevét utca viseli.

meg. Magántanárként oktatott a budapes-


ti műegyetemen, 1903-tól haláláig pedig a
Magyar Királyi Földtani Intézet igazgatója
Lóczy Lajos
geológus, földrajzi író volt. A Balaton és környéke földtani kuta-
tását 1891-ben kezdte meg, és életéből több
(Pozsony, 1849. nov. 4. – Balatonfüred, 1920. máj. 13.) mint két évtizedet szentelt ennek a munká-
nak. A kutatások alapján készült el az általa
A jeles tudós geológiai és őslénytani ta- szerkesztett 32 kötetes Balaton-monográfia.
nulmányait Zürichben végezte. Szakmai Lóczy Lajos sírja a balatonarácsi temetőben
világhírét a Széchényi Béla által szervezett van. Füreden a róla elnevezett gimnázium
és vezetett 1877–1880-as kínai expedíció előtt áll bronzból készült mellszobra, Kisfa-
nyomán készített monográfiájával alapozta ludi Strobl Zsigmond alkotása.
35
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

Programajánló
Művészetek Völgye Anna-bál

A nyár egyik legnépszerűbb kulturá-


lis eseménye az 1989 óta megrendezett
Művészetek Völgye. A szervezők vállalt
missziója a hagyományőrzés, a tradíciók
bemutatása és továbbadása. A völgy fal-
vaiban ilyenkor egymást érik a színházi
és táncszínházi, báb- és utcaszínházi elő-
adások, komoly- és egyházzenei, jazz- és
világzenei koncertek, táncházak, játszó-
házak és kézműves bemutatók, gyerek-
programok, irodalmi estek, filmvetítések, Az első füredi Anna-bált 1825. július
kiállítások, kézműves és iparművészeti 26-án rendezte meg saját házában Szent-
vásárok. györgyi Horváth Fülöp János leánya,
Anna, Krisztina tiszteletére. Az első bált
Időpont: július vége – augusztus eleje követően a minden évben, az Anna-nap-
Helyszín: Kapolcs, Vigántpetend, Taliándörögd,
hoz legközelebbi szombaton megtartott
Monostorapáti, Öcs, Pula, Nagyvázsony
Információ: Kapolcsi Kulturális és Természetvé- Anna-bál az ország legelőkelőbb társasági
delmi Egylet eseményei közé tartozott. A világháborúk
Tel./fax: 87/437-029 miatt megszakadt a folyamat, de 1954-től
E-mail: muveszetekvolgye@t-online.hu
újból megrendezik az Anna-bálokat. A
Honlap: www.muveszetekvolgye.hu
bál szépe és udvarhölgyeinek felvonulása
mellett számtalan kulturális rendezvény
van ilyenkor a városban.

Időpont: Anna-nap (július 26.) legközelebbi


hétvégéje
Helyszín: Balatonfüred (Anna Grand Hotel
díszterme)
Információ: Tourinform Balatonfüred
Tel.: 87/580-480
Fax: 87/580-481
E-mail: balatonfured@tourinform.hu
Honlap: www.annabal.hu
36
> A B alaton és környéke
Progr ama jánló

Nemzetközi Harley-Davidson Krisna-völgyi búcsú –


Fesztivál Vegetáriánus Ételek Fesztiválja

A programban a motoros felvonulások, A három napon át tartó forgatagot a kul-


versenyek, játékok mellett nagyszabású turális sokszínűség jellemzi. A látogatók
könnyűzenei koncertek is szerepelnek. A részesei lehetnek egy rendkívül pazar
program leglátványosabb része a több ezer eseménynek is: hagyományos indiai es-
motoros felvonulása. küvő keretében Krisna-tudatú ifjú párok
fogadnak ilyenkor egymásnak örök hűsé-
Időpont: június közepe get. A búcsú idején rendezik meg a Vege-
Helyszín: Alsóörs, Európa Kemping
táriánus Ételek Fesztiválját.
Információ: H. O. G. Budapest Chapter
Tel.: 1/248-0922
E-mail: festival@hog.hu Időpont: július utolsó hétvégéje
Honlap: www.hog.hu/alsoors Helyszín: Somogyvámos, Krisna-völgy
Információ: Krisna-völgy Indiai Kulturális Központ
és Biofarm
BalaTONE Fesztivál Tel.: 30/641-2309
Fax: 85/540-002
E-mail: info@krisnavolgy.hu
A négy napon át tartó rendezvényre szá-
Honlap: www.krisnavolgy.hu
mos világsztár érkezik, és színpadra lép-
nek a hazai könnyűzene élvonalának Balatonátúszás
reprezentánsai is. A koncertek mellett
szerveznek közönségtalálkozókat is.

Időpont: július közepe


Helyszín: Zánkai Gyermek és Ifjúsági Centrum
Információ: Delta Fest Kft.
Tel.: 87/568-500
Fax: 87/568-577
E-mail: ticket@deltafest.hu, marketing@zanka.hu
Honlap: www.balatonefestival.hu

Az 5200 méteres távot a révfülöpi kikötőből


indulva, a balatonboglári Platán strandra
érkezve teljesítik a benevezett résztvevők.
A táv során 20-30 méterenként álló hajók,
motorcsónakok biztosítják az útvonalat.
A verseny napján bérelt hajójáratok közle-
kednek Révfülöp és Balatonboglár között.
Délután különböző kulturális rendezvé-
37
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

nyek várják az érdeklődőket a balatonbog- Fax: 83/515-231


lári sportpályán. A program időpontja az E-mail: helikon-alapitvany@t-online.hu
Honlap: www.balatonszinhaz.hu
időjárástól függően változhat.
Balaton Fesztivál
Időpont: július harmadik hétvégéje
Helyszín: Révfülöp–Balatonboglár
A rendezvénysorozat többek között ze-
Információ: Aranyhíd Balaton-átúszó Sportklub
Tel.: 82/424-969 nei, tánc és képzőművészeti programokat
Fax: 82/512-272 kínál az érdeklődőknek. A záróesemény
E-mail: szanto@balaton-atuszas.hu pedig a sok érdeklődőt vonzó, látványos
Honlap: www.balaton-atuszas.hu
Balaton Társastáncverseny.

Jókai-Napok Időpont: május vége


Helyszín: Keszthely
Információ: Balaton Kongresszusi Központ és Színház
A programban irodalmi matinék, hangver- Tel.: 83/515-230; 83/515-250
senyek, színházi előadások, könyvbemuta- Fax: 83/515-231
tók szerepelnek. Az egyik napon a Koloska- E-mail: balfeszt@t-online.hu
Honlap: www.balatonszinhaz.hu
völgyben lévő forrásnál a jelentkező csapatok
versenyben főzhetik a Jókai bablevest.
LevendulaFesztivál
Időpont: április utolsó hétvégéje, május eleje
Helyszín: Balatonfüred
A levendulaaratás idején a Belső-tó partján
Információ: Tourinform, Balatonfüred
Tel.: 87/580-480 kirakodóvásárt, kézműves bemutatókat és
Fax: 87/580-481 egyéb kulturális programokat rendeznek.
E-mail: balatonfured@tourinform.hu A fesztivál előtt nyílt gyalogtúrákat tarta-
nak a félszigeten.
Újkori Helikoni Ünnepségek
Időpont: június vége
Helyszín: Tihany
Gróf Festetics György (>> 33. o.) 1817-ben
Információ: Németh László Művelődési Ház
szervezte meg első alkalommal a keszthe- Tel./fax: 87/538-022
lyi Helikoni Ünnepségeket a kor jelentős E-mail: tihany-muvhaz@canet.hu
íróinak és költőinek részvételével. A ren-
dezvény 1958-tól az egyetemi és középis-
kolai ifjúság kétévente megrendezett iro-
dalmi, zenei, képzőművészeti találkozója.

Időpont: április, minden páros évben


Helyszín: Keszthely
Információ: Újkori Középiskolás Helikoni Ünnep-
ségek Alapítvány
Tel.: 83/515-230
38
> A B alaton és környéke
Progr ama jánló

Aranykagyló Nemzetközi
Folklórfesztivál

A világ minden részéről érkező csoportok


bemutatják népeik viseletét, hagyományos
néptáncaikat, népzenéjüket. A résztvevő
együttesek a táncházakban megtaníthat-
ják saját néptáncaikat, illetve elsajátíthat-
ják más népek táncainak alaplépéseit.

Időpont: július első hete


Helyszín: Siófok és környéke Információ: Varga Béla Városi Kulturális Központ
Információ: Dél-Balatoni Kulturális Központ, Tel.: 85/550-063; 20/968-0748
Tourinform Siófok Fax: 85/550-063
Tel.: 84/311-855; 84/310-117 E-mail: bbvkk@externet.hu
Fax: 84/506-762 Honlap: www.vkkboglar.hu/borfeszt.htm
E-mail: kulturkozpont@vnet.hu

Öbölátúszás
Gyulaffy-Napok
A Balatonfüred és Tihany között meg-
A Csobánc-várnál az 1500-as évek török- rendezett öbölátúszás távja 3600 méter.
kori Magyarországának hangulata eleve- Az úszók a balatonfüredi Marina Hotel
nedik meg. Esténként könnyűzenei kon- strandjáról rajtolnak, a cél pedig Tihany-
certek várják az érdeklődőket. ban, a hajóállomás melletti strandon van.
Az időjárástól függően változhat az öböl-
Időpont: július közepe átúszás időpontja.
Helyszín: Gyulakeszi
Információ: Csobánc Váráért Alapítvány
Időpont: július vége, augusztus eleje
Tel.: 87/709-701; 20/931-7446
Helyszín: Balatonfüred–Tihany
E-mail: gyulavezer@vazsonykom.hu
Információ: Magyar Marathon Klub
Honlap: www.csobancvar.hu
Tel.: 1/367-3234; 70/383-6670
E-mail: iroda@marathon.hu
Jazz és a Bor Fesztiválja Honlap: www.marathon.hu/

Az ötnapos balatonboglári rendezvény so- Badacsonyi Borhét


rán esténként igényes jazzkoncerteket ren-
deznek, és minőségi borokat kínálnak a me- A Badacsony vidékének jellegzetes borai
diterrán hangulatú szabadtéri színpadnál. kóstolhatók meg a többnapos rendezvé-
nyen. Az ilyenkor tartott halászléfőző-ver-
Időpont: július második fele
Helyszín: Balatonboglár (Varga Béla Városi Kultu- seny a Balaton északi partjának kiemelke-
rális Központ) dő gasztronómiai eseménye.
39
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
B e s z á l l ó k á r t ya

Időpont: július vége, augusztus eleje badacsonyi borkészítés történetét Probus


Helyszín: Badacsonytomaj császár korától napjainkig.
Információ: Badacsonytomaj Városi Művelődési
Központ és Könyvtár
Időpont: szeptember második hétvégéje
Tel.: 87/571-115, 431-046 (Tourinform)
Helyszín: Badacsonytomaj és Badacsony
Fax: 87/571-116
Információ: Városi Művelődési Központ és
E-mail: muvkozpont@badacsonyt.t-online.hu
Könyvtár
Tel.: 87/571-115
Villa Filip-Napok Fax: 87/571-116
E-mail: muvkozpont@badacsonyt.axelero.net

Révfülöp nyári kulturális rendezvényso-


rozatán könnyű- és komolyzenei koncer- Balatoni Nemzetközi
teket, színházi előadásokat, térzenéket, Tojásfesztivál
tartanak. A programok ingyenesek.
A tojás világnapjához kapcsolódva ba-
Időpont: július vége – augusztus 20. romfiudvar nyílik Siófok főterén, me-
Helyszín: Révfülöp
zőgazdasági és élelmiszeripari kiállítást
Információ: Polgármesteri Hivatal
Tel.: 87/563-336, 87/463-194 (Tourinform) rendeznek. Tojásételekkel és szórakoztató
E-mail: hivatal@revfulop.hu, programokkal várják az érdeklődőket.
muvelodes@revfulop.hu
Honlap: www.revfulop.hu Időpont: október második hétvégéje
Helyszín: Siófok
Információ: Tojáskézműves Nemzetközi
Badacsonyi Szüret Művészeti Egyesület
Tel.: 30/377-5963
A Balaton-környék egyik legimpozánsabb Fax: 87/558-000
E-mail: info@tojasfesztival.hu
őszi rendezvényén látványos, korhű jel-
Honlap: www.tojasfesztival.hu
mezes felvonulás keretében mutatják be a

Garda Fesztivál

A tihanyi halászok hagyományait ele-


veníti fel az őszi fesztivál. A résztvevők
megkóstolhatják a frissen sült gardát, és
különböző kulturális programokon szó-
rakozhatnak.

Időpont: október vége


Helyszín: Tihany, Visszhang-domb
Információ: Németh László Művelődési Ház
Tel.: 87/538-022
E-mail: tihany-muvhaz@canet.hu
40
> A B alaton és környéke
> A Balaton

ir ány tű
Közlekedés / 42
Kedvezménykártyák / 44
Információs pontok / 45
Irány tű

Kaposvárról, Zalaegerszegről és Veszp-


Közlekedés rémből közvetlen járat indul a hozzájuk
közel eső parti településekhez, távolabbi
Megérkezés vonattal városokból általában csak átszállással ér-
hetjük el a tavat.
Budapestről a Balatonhoz közvetlen
gyorsvonatok mind a Keleti mind a Déli Információ: Balaton Volán Zrt.
Tel.: 88/438-500 (Balatonalmádi),
pályaudvarról indulnak. A szerelvé-
87/342-905 (Balatonfüred)
nyekhez általában kerékpár szállítására Információ: Kapos Volán Zrt.
alkalmas kocsikat is kapcsolnak, de ha Tel.: 84/314-904 (Siófok)
nem, akkor a szerelvények első és utolsó Információ: Somló Volán Zrt.
Tel.: 87/510-255 (Tapolca)
peronján lehetőség van a kerékpárok el-
Információ: Zala Volán Zrt.
helyezésére. A villamosított pálya a déli Tel.: 92/503-610 (Zalaegerszeg)
parton halad, ahol EuroCity és EuroNight Honlap: www.menetrendek.hu
vonatok is közlekednek, ezek megállnak:
Siófokon, Balatonföldváron, Balatonlel- Megérkezés autóval
lén, Fonyódon és Balatonszentgyörgyön.
A vasúti közlekedés az északi parton is Közúton a Balatont Budapest felől a leg-
rendszeres, a nagyobb településeket – egyszerűbben az M7-es autópályán ér-
Keszthelyt, Tapolcát, Badacsonyt, Révfü- hetjük el – az út a magyar–horvát határig
löpöt, Balatonfüredet, Balatonalmádit és vezet majd, és teljes hossza 245 kilométer
Csajágot – InterCity és IC Rapid járatok lesz.
kötik össze. A részletenként épülő autópálya – köny-
Ha a célállomásunkon nem áll meg vünk lezárásakor – Zamárdinál ért véget,
a gyorsvonat, akkor érdemes csak a cé- illetve a Balatonszárszó és Balatonkeresz-
lunkhoz legközelebbi állomáson átszáll- túr közötti szakaszát lehetett használni.
ni, mert a személyvonatok – amelyek (A tervek szerint a Zamárdi–Balatonszár-
megállnak minden kis helyen – gyakran szó közötti rész 2007 augusztusára, míg
igen zsúfoltak. a Balatonkeresztúr–Nagykanizsa közötti
2008 májusára készül el.)
MÁV Központi Információ: 40/49-49-49 A Balaton parti településeket a déli par-
Honlap: www.elvira.hu
ton a 7-es út, az északin a 71-es út köti
össze egymással – mindkét úton nagy
Megérkezés autóbusszal forgalomra kell számítani. Májustól au-
gusztus végéig gyakran alakulnak ki hosz-
A Balaton-környék távolsági buszközleke- szú autósorok, dugók a strandok és be-
dését több Volán-társaság biztosítja. A fon- vásárlóközpontok környékén. A déli part
tosabbak: Balaton Volán Zrt., Kapos Volán településeit ezért érdemesebb az M7-es
Zrt., Somló Volán Zrt., Zala Volán Zrt. leágazásai felől megközelíteni.
42
> A B alaton és környéke
Irány tű

Helyi közlekedés lában jegyváltó automatáknál történik,


míg a szezonálisan üzemelőkben többnyi-
A Balaton partján négy nagyobb városban re parkolóőrnél kell jegyet váltani (bár a
van helyi buszjárat: Siófokon, Fonyódon, nagyobb településeken már automatákat
Keszthelyen és Balatonfüreden. A busz- találni a szezonális parkolóknál is).
közlekedés egész évben biztosított: július- A szállásokhoz, éttermekhez és szabad-
ban és augusztusban sűrűbbek a járatok, strandokhoz kapcsolódóan szinte mindig
de a turistaszezonon kívül, októbertől találni ingyenes parkolási lehetőséget.
áprilisig hétvégenként ritkán járnak a bu-
szok. Éjszakai járatok azonban szezonban Hajóközlekedés
sincsenek, kivéve Balatonfüreden, ahol a
kempinghez a nyári szünetben éjszaka is Nyáron 22 kikötő között közlekednek me-
indul busz. A városban naponta mintegy netrendszerinti hajójáratok a Balatonon,
kéttucat járat közlekedik a Balaton Volán ezek közül Tihany, Siófok Balatonfüred és
üzemeltetésében, de a legtöbb csak napi Badacsony kikötője a legforgalmasabb. Az
egy-két fordulóval. Siófokon és Fonyódon első hajójáratokat április elején indítják,
a Kapos Volán indít járatokat, míg Keszt- ilyenkor még csak pénteken, szombaton és
hely buszforgalmát a Zala Volán látja el vasárnap. A hajózási szezon május elején
négy vonalon. Ez utóbbi városból Hévízre kezdődik Siófok–Balatonfüred–Tihany–
negyedóránként jár a busz, és egy-két éj- Tihanyrév–Balatonföldvár, illetve Fonyód
szakai helyi járat is közlekedik. és Badacsony között. Az igazi főidényt jú-
A helyi járatokra a buszokon lehet je- lius–augusztus jelenti, amikor minden ki-
gyet váltani – kivéve a keszthelyi közleke- kötőbe el lehet jutni hajóval. Szeptember
dést, ahol az autóbusz- és vasútállomáson, közepéig tart az utóidény, majd október
illetve a városban több más helyen is lehet végéig ismét a tavaszi–őszi menetrend lép
menetjegyet venni. érvénybe.
A Balatoni Hajózási Zrt. minden idény-
Információ: Balaton Volán Zrt. ben lehetőséget kínál sétahajózásra, de
Tel.: 87/342-905
külön programmal indítanak diszkóhajó-
Információ: Kapos Volán Zrt.
Tel.: 84/310-220 kat és gyerekhajókat is a nyári szezonban.
Információ: Zala Volán Zrt.
Tel.: 92/311-360 Információ: Balatoni Hajózási Zrt.
Honlap: www.menetrendek.hu Tel.: 84/312-144
Honlap: www.balatonihajozas.hu

Parkolás
Kompközlekedés
A legtöbb településen zónákra osztott fize-
tőparkoló-rendszert állítottak be. Az egész Csak Szántód és Tihany között van a
évben működő parkolókban a fizetés álta- Balatonon kompközlekedés. Nyári idő-
43
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Irány tű

szakban, júniustól szeptember közepéig Információ: Fly-Balaton repülőtér, Sármellék


40 percenként (de szükség esetén ennél Tel./fax: 83/355-500, 83/554-002
Honlap: www.fly-balaton.com
sűrűbben is), ősszel és tavasszal óránként
jár a komp. A menetidő 10 perc. Az átkelés
csak akkor szünetel, ha befagy a tó.
Kedvezménykártyák
Információ: Balatoni Hajózási Zrt.
Tel.: 84/310-050
Balaton-kártya
Honlap: www.balatonihajozas.hu

Utazás kisvonattal A kártya 2 felnőttnek és maximum 3 gye-


reknek nyújt kedvezményeket számos
Balatonfenyves – Somogyszentpál szálláshelyen, étteremben, múzeumban,
Ezen a vonalon egész évben, mindennap köz- fürdőhelyen, rendezvényen. Az érvényes-
lekedik a kisvasút 40 perces menetidővel. ségi idő alatt korlátlanul felhasználható a
teljes Balaton régióban, sőt Veszprémben,
Információ: MÁV Nagybereki Gazdasági Vasút Zalaegerszegen és Marcaliban is. A kár-
Tel.: 85/361-831
tya érvényessége minden év márciusának
végétől a következő év áprilisának végéig
Nosztalgiavonat tart.
A sok programon résztvevő látogatók-
Keszthely–Badacsony–Révfülöp–Sümeg nak ajánlják a kártyához kapcsolódó, tíz
között minden év júniusának utolsó he- napig érvényes bérletszelvényt, mellyel
tétől augusztus utolsó hetéig közlekedik a számos további kedvezményes szolgálta-
nosztalgiavonat kedd, csütörtök és szom- tás vehető igénybe. A szelvény a kártya
bati napokon. érvényessége alatt bármely kezdőnappal
megváltható, és az azt követő kilenc napig
Információ: MÁV Nosztalgia Kft. érvényes. E könyv megírásakor ingyene-
Tel./fax: 1/269-5242
sen látogathatók vele egyes strandok, va-
E-mail: utazas@mavnosztalgia.hu
Honlap: www.mavnosztalgia.hu lamint a kapolcsi Művészetek Völgyének
eseményei is. A kártya érvényessége ápri-
Repülőtér listól a következő év májusáig tart.

Sármellék, Fly-Balaton repülőtér Információ: www.balatoncard.com


A sármelléki regionális repülőtér menet-
rend szerint érkező járatokat, charter-gé-
peket és kisrepülőgépeket is fogad, nemzet-
közi határátlépési lehetőséggel rendelkezik.
Európa számos nagyvárosával köti össze
közvetlenül a Balaton térségét.
44
> A B alaton és környéke
Irány tű

Magyar TurizmusKártya lítják ki a szállásadók. A kártyával ingyen


lehet strandolni, és tulajdonosa tíz száza-
Birtokosa különböző mértékű kedvez- lékos kedvezményt kap egyes vendéglátó-
ményeket vehet igénybe az ország számos helyeken és szolgáltatóknál.
szálláshelyén, éttermekben, gyógy- és ter-
málfürdőkben, kulturális, zenei és gaszt-
ronómiai rendezvényeken, múzeumokban.
Limitált alkalommal kedvezményt biztosít Tourinform irodák
közlekedési társaságok menetjegyeire és
autópálya-bérletre. A kártyához baleset-
a Balaton régióban
biztosítás is jár. A kártya egy évig érvényes,
a következő év január 31-én jár le. Alsóörs
(Szezonális: jún. 15–aug. 31.)
Cím: Strand sétány 1.
Információ: www.hungarycard.hu
Tel./fax: 87/575-000
E-mail: alsoors@tourinform.hu
Keszthely-kártya
Badacsonytomaj
Cím: Badacsony, Park u. 6.
Keszthely-kártyát azok válthatnak, akik Tel.: 87/431-046
legalább 6 éjszakát eltöltenek a városban. Fax: 87/531-013
A kártyát a szálláshely igazolása alapján E-mail:
badacsonytomaj@tourinform.hu
díjmentesen állítják ki a Tourinform iro-
dában. Kedvezményesen lehet vele igény- Balatonalmádi
be venni a város turisztikai szolgáltatásait Cím: Városháza tér 4.
(strandon, múzeumban, éttermekben). Tel.: 88/594-081
Fax: 88/594-080
E-mail:
Füred-kártya balatonalmadi@tourinform.hu

A Balatonfüreden legalább egy éjszakát Balatonboglár


Cím: Erzsébet u. 12–14.
eltöltők számára szálláshelyükön ingyen
Tel./fax: 85/550-168
állítják ki a Füred-kártyát. Kedvezményei E-mail: balatonboglar@tourinform.hu
szállásokon, fodrászatokban, sétahajókon,
helybeli művészeti rendezvényeken vehe- Balatonfüred
Cím: Petőfi u. 68.
tők igénybe, ezzel olcsóbb strandbelépő is
Tel.: 87/580-480
váltható. Fax: 87/580-481
E-mail: balatonfured@tourinform.hu
Badacsony-kártya
Balatonföldvár
Cím: Kőröshegyi út 1.
A Badacsonytomajhoz tartozó település- Tel./fax: 84/540-220
részeken egy éjszakát eltöltők számára ál- E-mail: balatonfoldvar@tourinform.hu
45
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Irány tű

Balatonföldvár Siófok
(Szezonális: jún.15–aug.31.) Cím: Víztorony
Cím: Széchenyi Imre. u. 2. Tel.: 84/315-355
Tel./fax: 84/540-220 Fax: 84/310-117
E-mail: siofok@tourinform.hu
Balatonkenese
Cím: Táncsincs M. u. 24. Tapolca
Tel./fax: 88/594-645 Cím: Fő tér 17.
E-mail: balatonkenese@tourinform.hu Tel.: 87/510-777
Fax: 87/510-778
Balatonvilágos E-mail: tapolca@tourinform.hu
Cím: Aligai u. 1
Tel./fax: 88/446-034 Tihany
E-mail: balatonvilagos@tourinform.hu Cím: Kossuth L. u. 20.
Tel: 87/538-104
Buzsák Tel./fax: 87/448-804
Cím: Fő tér 1/a. E-mail: tihany@tourinform.hu
Tel./fax: 85/530-070
E-mail: buzsak@tourinform.hu Vonyarcvashegy
(Szezonális: jún.15–aug. 31.)
Fonyód Cím: Kossuth u. 42.
(Szezonális: jún. 15–aug. 31.) Tel.: 83/348-253
Cím: Vígadó tér 1. Fax: 83/548-021
Tel./fax: 85/560-313 E-mail: vonyarcvashegy@tourinform.hu
E-mail: fonyod@tourinform.hu
Zalakaros
Gyenesdiás Cím: Gyógyfürdő tér 10.
Cím: Kossuth út 97. Tel./fax: 93/340-421
Tel./fax: 83/511-790 E-mail: zalakaros@tourinform.hu
E-mail: gyenesdias@tourinform.hu
Zamárdi
Hévíz Cím: Kossuth u. 16.
Cím: Rákóczi u. 2. Tel.: 84/345-291
Tel.: 83/540-131 Tel./fax: 84/345-290
Fax: 83/540-132 E-mail: zamardi@tourinform.hu
E-mail: heviz@tourinform.hu

Keszthely
Cím: Kossuth u. 28.
További hasznos információk,
Tel.: 83/511-660
Fax: 83/314-144 szálláskeresés,
E-mail: keszthely@tourinform.hu szállásfoglalás:
www.vendegvaro.hu
Révfülöp
Cím: Villa Filip tér 8/b.
Tel.: 87/463-194
Fax: 87/463-092
E-mail: revfulop@tourinform.hu
46
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

Félsziget
levendulaillatban
Lépésről lépésre / 48 Jókai Emlékmúzeum / 68
A tihanyi bencés apátság / 54 A Kinizsi-vár / 70
A Lóczy gejzír-ösvény / 60 Római villagazdaság és romkert / 73
Füredi séta / 64 Ezt is érdemes megnézni! / 77
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

Lépésről
A Balatont a magasból őrző apátsági templom, a
költők által is megénekelt visszhang, a tihanyi Echo
legendája, a kéken hullámzó, illatozó levendulame-
zők a Tihanyi-félsziget elsődleges ismertetőjegyei.

lépésre
Az öböl túlpartján a savanyúvíz-forrásáról neve-
zetes Balatonfüred, mögötte, a Balaton-felvidéki
dombok takarásában évezredes római kori romok.
Néhány kilométerre a nagyvázsonyi Kinizsi-vár,
ahonnan szőlőültetvények között vezet vissza az
út a partra. Történelmi és természeti értékek között
kalandozó túra…

A Tihanyi-félsziget és környéke legszebb


arcát a Balaton déli partjáról mutatja meg.
Tudniuk kell ezt azoknak is, akik e vidéket
a főváros felől a legrövidebb úton, az M7-
es autópályáról az északi oldal felé eltérő
71-esen közelítik meg. Ebben az irányban
először a balatonkenesei magaspart (>> 53.
o.) mellett autóznak el, majd Balatonfűzfő
elején, a Jókai utcánál letérve, a Jézus Szíve-
templom mögött megbújó egykori Máma
falu templomának maradványai (>> 82.
o.) között időzhetnek és hajthatnak tovább
onnan Tihany felé. Mi azonban válasszuk
inkább a déli irányt, és a Szántódtól induló
kompot az átkeléshez a Tihanyi-félszigetre.
A hangulatos komputazás közben szem-
ügyre vehetjük úti célunk part menti tele-
püléseit – rögtön szemben Tihanyt.
Partraszállás után haladjunk egyenesen
tovább: 1,5 kilométer után beérünk a tele-
pülésre. Parkoljunk le Tihany „bejáratánál”
– innen az enyhén, de folyamatosan emelke-
dő Kossuth utca vezet a település magja felé.
Balra a nádassal övezett Belső-tó bukkan
Lépésről lépésre

fel, és a hozzá vezető Aranyház utca végén A térre tárul a páros tornyú, barokk apátsági
csatlakozhatunk a Lóczy gejzír-ösvény (>> templom (>> 54. o.) főkapuja is. Az egyház-
60. o.) egyik rövidebb szakaszához. Ez a ta- művészet alkotásainak gazdag tárházából a
vat megkerülve vezet egészen az apátságig, szentély melletti lépcső vezet le a XI. századi
amelynek környezetében a monostor alapí- altemplomba, ahol az alapító sírja, valamint
tását és alapítóját, I. Andrást idézik a nevét az első magyar nyelvemléket jelentő tihanyi
viselő tér szoborkompozíciói (>> 55. o.). alapítólevél másolata látható.

Ezt látni kell! Ezt is érdemes megnézni


1. Tihanyi apátság 7. IV. Károly kálvária, Babamúzeum
2. Lóczy gejzír-ösvény 8. Annagora Aquapark, Lóczy-barlang
3. Balatonfüred, 9. Pálos kolostorrom, Szabadtéri Néprajzi Múzeum,
történelmi fürdőközpont Postamúzeum
4. Jókai Emlékmúzeum 10. Dörgicsei templomromok
5. Nagyvázsonyi Kinizsi-vár 11. Törökház
6. Római kori villagazdaság és 12. Mámai templomrom, Római romok
romkert, Baláca 13. Malommúzeum
14. Erődített templom, Szent Imre-templom,
Szent Jobb-kápolna
15. Szív alakú sírkövek

12
6

14

11
5
9
8
4 3

10
13 7
1
2
15

49
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

játékgyűjteményt is bemutat. A Visszhang


és a Batthyány utca, valamint a Halász köz
találkozásánál valóságos kirakodóvásár fo-
gad, ahol a népművészet keveredik a helyi
értéknek egyáltalán nem mondható „szu-
venírrel”. Továbbhaladva elérjük a Kossuth
utcát, és azon lefelé, a parkoló felé sétálva fi-
nom borokat és gasztronómiai hungariku-
mokat kínáló üzletek, lejjebb XIX. század
eleji népi lakóházak sora kísér.
Következő túraállomásunk, Balatonfü-
red felé Tihanyból a Kossuth utca vona-
lát követve, a félszigetet átszelve érdemes
elindulni – utunk így a híres levendulás,
Az apátságalapító I. András és hitvesének tihanyi szobra majd a nádrengetegtől alig látható Külső-
tó mellett vezet el. A savanyúvizes forrása
A templomból kilépve a jobbra nyíló miatt keresett, évszázadok óta nevezetes
Pisky-sétány a „tihanyi korzó”: nyaranta füredi gyógyüdülőhely (>> 64. o.) elején
látogatók százai sétálnak a festői balato- jobbra fordulva, a Zákonyi Ferenc utcán
ni panorámát kínáló gyalogúton. Pultról jutunk el a Balatonba benyúló mólóhoz.
árulják itt a félsziget túlsó felének lejtőin Ne riasszon vissza senkit, hogy itt szinte
termő levendula nevezetes olaját, és in- mindig fúj a szél! A „balatoni séta” után a
nen juthatunk be a Szabadtéri Néprajzi történelmi városközpont a cél, amely olyan
Múzeum évszázados házainak egyikébe, nevezetes helyeket rejt, mint az első füre-
a Halászcéh-házba. A sétány a Visszhang- di Anna-bál helyszíne, a Horváth-ház, a
dombra fut, ám hiába kiáltozunk a szám- nemzetközi hírű szívkórház épületegyüt-
talanszor megverselt Echonak, az már
Ezt is jó tudni!
nemigen felel. Ha innen a gejzír-ösvény
zöld sáv jelzését követjük, az Óvár megke-
rülésével eljutunk az egykori szerzetesek > A kompok a nyári szezonban szinte
folyamatosan indulnak. Ennek ellenére
tufába vájt hajlékáig, az úgynevezett bar- fürdésre alkalmatlan időben, amikor a
átlakásokig (>> 60. o.). nyaralók nekiindulnak a Balaton-környék
A Visszhang-dombról választhatjuk rög- felfedezésének, hosszadalmas várakozás-
ra is fel kell készülni.
tön a lejtős Visszhang utcát is, ezen a köz-
pont felé haladva útba esik az 1960-as évek > Tihanyban találunk parkolót a Visszhang-
dombon, a Kossuth utcán és az apátsághoz
politikai viharainak áldozatául esett, nem- vezető lépcsősor mellett is – de március
régiben helyreállított IV. Károly kálvária közepétől október végéig mindenhol
fizetnünk kell.
(>> 78. o.), lentebb pedig a Babamúzeum
(>> 78 . o.), amely ritka, XIX. század végi
50
> A B alaton és környéke
alfe jezetcím

A Tagore sétány a balatonfüredi séták egyik kedvelt helyszíne

tese, Blaha Lujza egykori nyaralója vagy falu fölött a XX. század első harmadában
a Jókai-villa (>> 68. o.). A séta részleteiről épült, remek kilátást nyújtó Csere-hegyi
külön fejezetben írunk (>> 64. o.). kilátó. Balatonalmádiba építészeti és kul-
A füredi Tamás-hegy természeti látvá- túrtörténeti emlékei miatt is érdemes ellá-
nyosságához, a Lóczy-barlanghoz a Szent togatni. A városközpontban áll az erdélyi
István térről az Arácsi utca felé kanya- építészeti stílust követő Szent Imre-temp-
rodva, onnan a Déryné, majd Öreghegyi lom és mellette a Szent Jobb-kápolna (>>
út vezet – azonban az autót érdemes lent 80. o.), közelében, a Városháza téren a Pan-
hagyni, mert a mintegy 2 kilométeren nónia Kulturális Központ és Könyvtár épü-
emelkedő aszfaltút utolsó száz métere igen letének földszintjén a horgászati eszközöket
szűk, a barlang előtti parkolóhelyen pedig bemutató Vízimúzeum magángyűjtemé-
öt autónál több nem fér el. nye kínál látnivalót. Innen a Veszprémi utat
A Szent István tértől az Ady Endre utca követve érünk el a vörösberényi városrész-
vezet vissza a Balatonfüredet átszelő 71-es be, ahol a Balaton-vidék egyetlen erődített
útra, amelyről Csopaknál a Veszprém felé templomát (>> 78. o.) tekinthetjük meg. Az
vezető 73-as útra kell majd Nagyvázsony innen nem messze emelkedő Szent Ignác-
felé letérni. Érdemes azonban néhány ki- templomba pedig művészi freskói és szépen
lométeres kitérőt tenni a 71-esen tovább faragott oltára miatt érdemes betérni.
Alsóörs és Balatonalmádi felé. Alsóörs ar- Balatonalmádiból visszafelé álljunk meg
ról nevezetes, hogy ott áll Magyarország a Hild-díjas, népi építészeti örökségét őrző
legrégebbi, a XV–XVI. századból származó Paloznak templománál, nézzünk végig a
gótikus udvarháza, a ma kulturális célokat megkapó szépségű régi épületeken, sétál-
szolgáló Törökház (>> 81. o.), valamint a junk a temető felé vezető utat szegélyező
51
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

kálvárián, amelynek ház alakú építmények- beli Pannónia római provincia gazdagságát
be zárt stációit – a rajtuk látható tábla szerint idéző, kiterjedt villagazdaság (>> 73. o.)
– a település egy-egy családja építtette. romjait és helyreállított, szép mozaikokat
Bár a paloznaki faluképtől nehéz sza- rejtő épületeit járhatjuk be. Nemesvámos
badulni, mégis induljunk tovább, hiszen érintésével – ahol a nagybirtok egykori
Veszprémfajsz és Nemesvámos között, tulajdonosa és családja temetkezőhelyének
Balácán valódi időutazásban lesz részünk: maradványait láthatjuk – Nagyvázsony
a Balaton-környék legrégebbi, a III. század- következik, ahol az életében legendássá lett
hadvezér, Kinizsi Pál várának (>> 70. o.)
idővel dacoló maradványai állnak.
Ha odaérve a Zánka–Balatonakali felé
mutató nyilat követjük, és a település szé-
lén álló templomnál bekanyarodunk a
Rákóczi utcába, a várat is könnyen meg-
találjuk. A domb aljában kialakított par-
kolóból meredek úton kell fölgyalogolni,
ezért válasszuk inkább a dombot megke-
rülő úton valamivel messzebb, de már az
emelkedő tetején kialakított megállóhe-
lyet, ahonnan a Vár utcán át kényelmes
Tihany Európa Diplomája
sétával közelíthetjük meg az erődítményt.
A Tihanyi-félsziget vulkáni képződmé-
nyeinek köszönhetően 2003 óta Európa Így útba ejthetjük – a jobbra nyíló Bercsé-
Diplomával kitüntetett terület. Az nyi utcában – a szabadtéri múzeum (>>
Európa Tanácstól kapott elismerés egyben 79. o.) múltidéző, szépen helyreállított
védnökséget jelent a geológiai és tájképi épületeinek néprajzi kiállításait; majd
értékek, a biológiai sokféleség megőrzése tovább, a várhoz közeli sarokházban a
fölött. Az Európa Diploma 650 hektárt fed Postamúzeum (>> 80. o.) bemutatóját. A
le a Tihanyi-félsziget nyugati, az emberi jellegzetes lakótornyos vár előtti füves tér
tevékenység által kevésbé érintett részén. közepén Kinizsi lovas szobra áll. A XV.
Ezen a területen a félsziget kialakulá-
században készült, majd többször átépített
sának, a néhány millió évvel ezelőtti
vulkáni és utóvulkáni működéseknek erődítményben látható a vitéz Kinizsi sír-
ma is megcsodálható emlékei találhatók: jának fedőlapja, történelmi kalandozásra
a festői tájba ágyazott látványos szikla- hív a kőtár, és ne mulasszuk el megmászni
csoportok, az egykori hévízforrások által a torony legfelső szintjére is felvezető csi-
épített forráskúpok, a beltavak, valamint galépcsőt, hiszen fentről nemcsak a vár
a mindehhez társuló különleges, szubme- egészét fogja át tekintetünk, hanem a nem
diterrán klíma nyomán kialakult gazdag messze fekvő, Kinizsi alapította pálos ko-
növény- és állatvilág. lostor romjaihoz (>> 79. o.) vezető utat is
feltérképezhetjük.
52
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

A Nagyvázsonyból Dörgicse felé tartó


úton ne mellőzzük el a dörgicsei temp-
lomromokat (>> 81. o.), amelyből három
is van.
A Balaton-parti 71-es útra Balatonaka-
linál térünk vissza, s fordulunk Balaton-
udvari felé, ahol az út mentén, a falu szé-
lén, a védettséget élvező régi temetőben
érdekes, szív alakú sírkövekre (>> 77. o.)
lehetünk figyelmesek. Tovább menve, Ör-
vényes határában egy szépen helyreállított
vízimalomban (>> 80. o.) a molnármes-
terség emlékeiből kapunk ízelítőt. A kö- A hattyúk a vízparton sétálók kedves madarai
vetkező faluban, Aszófőn nemcsak a sző-
lőhegy borai miatt érdemes elidőzni: szép zött állították föl. A 363 méter magasban
panorámában gyönyörködhetünk a Vö- álló romokhoz piros jelzésű turistaösvény
rösmáli-dűlő pincesorától a Balaton felé vezet a falu központjától – és ezen bizony
tekintve. Kilátót találhatunk – Aszófőtől kaptatni kell fölfelé.
egy kis kitérőt téve – Pécselyen is, a falu Ha nem vállaljuk ezt a túrát, Aszófő felől
melletti Zádor-hegyen. A magaslatot az egyenesen a körtúra kiindulópontjához, a
egykori Zádor-vár romjai (>> 82. o.) kö- Tihanyi-félszigethez vezet az út.

löszfalnövényzet él, köztük a legnevezetesebb


faj a napjainkra hazánkból csaknem eltűnt
tátorján, amely fokozottan védett növény.
A pásztorkodó, földművelő nép egykor szíve-
sen fogyasztotta káposztára emlékeztető ízű
karógyökerét, a „tatárkenyeret”. A megfelelő
fejlettségű tövek a második-harmadik évük-
ben fehér virágok tömegét hordozó hatal-
Tátorján a magasparton mas, gömb alakú kóróvá nőnek. A tátorján
A Balatonkenese fölé magasodó magas- jellegzetes „ördögszekér”: a termések beérése
part meredek falainak létrejöttét egykor a után a már száraz növény leválik a tövéről,
Balaton hullámverése idézte elő, amelynek s a szél messzire görgeti, miközben magjait
következtében az egyes földrétegek ha- elszórja. A balatonkenesei magaspart élővi-
talmas omlások formájában szakadtak lágát a balatonkenesei faluház előtt induló
le. A partoldalak felső részén különleges Tátorján-tanösvény (>> 205. o.) mutatja be.

53
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

A TIHANYI
BENCÉS
APÁTSÁG
A Balaton fölé emelkedő, a Tihanyi-félsziget ma-
gaslatára épült bencés apátság a déli partról is
jól látható. A település jelképévé vált kéttornyú,
barokk templom és a mellette lévő kolostor XVIII.
századi alkotás, altemploma viszont az eredeti,
XI. századi épületből megmaradt. Itt található az
egyik legfontosabb magyar nyelvemlék (igaz, csak
másolatban), és a kevés megmaradt magyar király-
sír közül az egyik.

A Szent Ányos és Szűz Mária tiszteletére


szentelt ma látható, 1719 és 1754 között
épült, szépen felújított apátsági templom
a magyar barokk egyik gyöngyszeme. A
díszes főkapu szemöldökkövén az építte-
tő, Lécs Ágoston apát monogramja (ALAT
– Augustinus Lécs Abbas Tihanienis), és
a felszentelés éve, 1754 látható, fölötte
az apát címere. A főkapu erőteljes koro-
názó párkányán Szent Benedek és Szent
Skolasztika szobra áll, a toronypár közti
oromfalban lévő két fülkében pedig Szűz
Mária és Szent Ányos szobra kapott he-
lyet. Lépjünk be a kapun, sétáljunk végig a
templomhajón egészen a főoltárig.
54
> A B alaton és környéke
A t i h a n y i b e n c é s a pát s á g

Jelenleg Magyarországon a tihanyi


apátsági templom az egyetlen, melyet
Szent Ányos (Anianus) Orleans-i püspök
1
tiszteletére szenteltek. Megdicsőülését ti-
hanyi környezetben ábrázolja Novák Já-
nos soproni festő az 1822-ben készült főol-
tárképen, amely a XVIII. századi festmény
másolata. A másik védőszent, Szűz Mária
szobra – felhőkoszorúban, angyaloktól
körülvéve – az oltárépítmény párkánya
fölött kapott helyet. Az oltár oszlopai kö-
zött helyezték el a rendalapító Szent Bene-
2 3 dek és nővére, Szent Skolasztika, valamint
Szent István és Szent László életnagysá-
4 gúnál nagyobb szobrát. A szentély feletti
freskón Deák-Ébner Lajos a nagy nyugati
5 6 egyházatyák csoportját festette meg, míg a

7 8 Az alapítás emlékére
Az apátság épületegyüttese mellett két
szobor is emlékeztet az alapító I. András-
9 ra. A templombejárathoz vezető lépcsősor
mellett Varga Imre Alapító-szobra, a
templom mellett balra pedig Bohdan
10 Korcs és Oleg Turik ukrán művészek alko-
tása, I. András magyar király és hitvese,
Anasztázia kijevi nagyhercegnő, Bölcs
Jaroszlav leányának szobra áll.
A 2005-ben Magyar Örökség-díjat kapott
A Tihanyi apátsági templom
Tihanyi Bencés Apátság alapításának 950.
1. Főoltár évfordulója tiszteletére felavatott térplasz-
2. Máriazelli-oltár tika választja el egymástól a látogatható
3. Jézus Szive-oltár templom és a zárt kolostorrész bejáratát.
4. Szószék A hét méter hosszú, hengeres alkotás
5. Szent Benedek-oltár – amelynek a felületére vésett szöveg az
6. Szent Skolasztika-oltár apátság 1055-ben kelt alapítólevelének
7. Lourdes-i Mária-oltár
magyar szavait őrzi – Csíkszentmihályi
8. Keresztelő-kút
9. Orgonakarzat
Róbert szobrászművész munkája.
10. Szerzetesi stallumok
55
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

szentélylépcső feletti félkupolában a négy


evangelistát ábrázoló freskó Székely Ber-
talan munkája. Figyelmet érdemel a szen-
télyben lévő előkészítő asztal, az apáti szék
és a míves kovácsoltvas szentélyrekesztő
rács.
A főoltártól visszafelé haladva, a jobb
oldalon látható a Máriazelli-oltár, ame-
lyet az ausztriai Máriazellből indult kul-
tusz hazai elterjedésének köszönhetően
állítottak. A vörös márványt utánzó,
festett oltárépítményen ezüstözött, ku-
polás boltozat alatt helyezték el Szűz
Mária öltöztetős kegyszobrát.
Az oltárépítmény legtetejére került
az Atyaisten dicsfénnyel övezett, felhő-
kön trónoló szobra. Hasonló felépítésű a
szemben lévő Jézus Szíve-oltár. A kék-zöld
márványt utánzó, festett oltárépítmény
középpontjában Jézus háromnegyedes
szobra áll. Mindkét kezével tövissel ko-
Az altemplom szorúzott, dárdával megnyitott szívére
A szentély mellett szűk lépcső vezet le az – mint az üdvösség forrására – mutat. A
eredeti román stílust őrző, XI. századi főalak köré tizenkét lángnyelvből és szív-
altemplomba. A háromhajós, három-há- ből – a tizenkét apostolra utalva – egy
rom oszloppal tagolt tér közepén helyezték nagyobb méretű szívet formáztak. Alatta
el az apátságot alapító I. András király kapott helyet a Fájdalmas Anya szobra,
sírját. A felirat nélküli, kereszttel megje- szívében karddal, és az Oltáriszentség
lölt fedlapon mindig van virág, nemzeti
szimbólumaként a fiókáit saját vérével
szalaggal díszített koszorú.
Az altemplomban látható az apátság tápláló pelikán alakja. Tetejét a Szentlel-
alapítólevelének másolata. (Az eredeti per- ket jelképező galamb zárja le.
gament a Pannonhalmi Bencés Főapátság Az oltárépítmény két oldalán két-két
levéltárában őrzik.) Az 1055-ből származó életnagyságú szobor látható: bal oldalt
latin nyelvű oklevelet böngészve 58 magyar alul Szent Ágoston, felette Szent Péter, a
közszót találhatunk, a tulajdonnevek jobb oldalt alul Szent Borbála, míg felet-
mellett közneveket, szószerkezeteket és egy te Szent Pál. A Máriazelli- és a Jézus Szí-
mondattöredéket is: feheruuaru rea meneh ve-oltárt összekötő boltozaton látható
hodu utu rea – Fehérvárra menő hadi útra.
Mária mennybevitele kép Deák-Ébner
alkotása.
56
> A B alaton és környéke
A t i h a n y i b e n c é s a pát s á g

A főoltár képe az apátság védőszentjének, Szent Ányos püspöknek a megdicsőülését ábrázolja

A Jézus Szíve-oltártól jobbra álló szószék koponyával, és Szent Ágostont a szívvel. A


kosarának négy sarkán a négy nyugati hangvető tetején lévő négy puttó az alat-
egyházatya ülő szobrát helyezték el: Szent tuk ülő egyházatyák főpapi méltóságának
Ambrust a méhkassal, Nagy Szent Ger- jelképeit, a pásztorbotot, a keresztet és a
gely pápát a galambbal, Szent Jeromost a kettős keresztet tartják a kezükben. A négy

Orgonaszó
A templom eredeti orgonája 1765-ben ké-
szült. A II. világháború után a becsapódott
gránáttól megsérült hangszert felújították,
majd 1993-ban új, 24 manuálos, kiváló
minőségű orgonát építettek a restaurált or-
gonaszekrénybe. A barokk templom a nyári
időszakban minden héten csütörtökön este
orgonahangversenyeknek ad otthont.
Zenélő angyalok a karzaton és az orgonaházon
57
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

kelyhet. Az oltár két oldalán Benedek két


tanítványa, Szent Maurus és Szent Placi-
dus szobra áll. Szent Skolasztika oltárké-
pén Benedek nővérének lelke, halála pilla-
natában az égbe emelkedik. A két oldalon
két bencés apátnő, Nagy Szent Gertrúd
és Szent Walburga szobrát helyezték el.
Lotz Károly műve a Szent Benedek- és a
Szent Skolasztika-oltár feletti boltozaton a
Szentháromság jelképes ábrázolása.
Innen balra, a templom bejáratához kö-
zeledve látható neobarokk stílusú Lourdes-i
Mária-oltár már sokkal később, 1900 körül
készült. A szemben lévő keresztelőkút felte-
hetően XIX. század végi alkotás, de elké-
szítésekor felhasználták a korábbi keresz-
telőkút szobrainak faragott részleteit is. A
Jézus megkeresztelését ábrázoló szoborcso-
port valószínűleg a XVIII. század második
feléből maradt fenn, az oltár két oldalán
álló angyalok pedig a XIX. század legele-
jéről származnak. A boltozatot itt Székely
Bertalan Apostolok freskója díszíti.
A falképek jeles magyar festőművészek alkotásai A templom többi berendezési tárgya is
figyelmet érdemel. Így például a bejárat
evangélista szimbólumai: a sas (János), az feletti orgonakarzat, a gazdagon díszített
oroszlán (Márk), az ökör (Lukács) és az orgonaház – mögötte az oratórium meny-
angyal (Máté) faragványai a hangvető
tetejére kerültek. Az egyházatyák szobrai
között láthatók a Hit, Remény és Szeretet
allegorikus domborművei. A szószéknek a Az oltárfaragó
kolostor folyosójáról nyíló bejárati ajtaját A templom oltárait és fából készült beren-
Szent Pál apostol domborműve díszíti. dezési tárgyait sokáig Stulhoff Sebestyén
Teljesen azonos felépítésű a szószék alkotásainak tartották. Ma már tudjuk:
melletti következő, Szent Benedek- és a a különböző oltárokon más-más fafaragó,
vele szembe álló Szent Skolasztika-oltár. festő, aranyozó dolgozott, viszont Stulhoff
A rendalapító oltárképe azt a jelenetet fogta össze a különböző ízlésű és felké-
ábrázolja, amikor Benedek megáldja a szültségű mesterek munkáját.
számára felszolgált, mérgezett borral teli
58
> A B alaton és környéke
A t i h a n y i b e n c é s a pát s á g

Boldog IV. Károly


Az utolsó magyar király, IV. Károly
(1887–1922) az I. világháború idején,
Ferenc József halála után foglalta el a
trónt 1916. november 21-én. Akkor már
egyértelmű volt, hogy a monarchia elveszí-
ti a háborút, tevékenysége ezért elsősorban
a vereség várható következményeinek
csökkentésére irányult. Magyarország
ügyeiben való részvételéről az őszirózsás
forradalom alatt, 1918. november 13-án
lemondani kényszerült. A trón visszaszer-
zésére 1921-ben két alkalommal is siker-
telen kísérletet tett. A második kudarcba
fulladt próbálkozása idején, 1921. október
26–31. között Tihanyban töltötte utolsó
magyarországi napjait. Innen száműzték
Madeira szigetére, ahol a következő évben
meghalt. IV. Károlyt II. János Pál pápa
2004-ben boldoggá avatta – ünnepnapja-
ként október 21-ét jelölte meg.

A szószéken a négy egyházatya szobra látható


PRAKTIKUS

nyezetén Lotz Károly műve a Hit, Remény,


Cím: Tihany, I. András tér 1.
Szeretet allegorikus képe – , a karzat hátsó Tel.: 87/538-200
felében lévő szerzetesi stallumok (díszes Fax: 87/448-650
padok). E-mail: apatsag.tihany@canet.hu
Honlap: http://tihany.osb.hu
Miután 1990-ben visszatérhettek a ben-
Nyitva: nov. 1–márc. 31.: H–Szo 10–16, V
cés szerzetesek Tihanyba, a kolostorépület 11.15–16; ápr. 1–ápr. 30.: H–Szo 10–16.30, V
jelentős része ismét eredeti rendeltetésé- 11.15–16.30; máj. 1–szept. 30.: H–Szo 9–17.30,
nek megfelelően működik, de helyet ka- V 11.15–17.30; okt. 1–okt. 31.: H–Szo 10–16.30,
V 11.15–16.30
pott itt a Bencés Apátsági Múzeum is. Itt
Belépő: diákoknak, nyugdíjasoknak kedvez-
tekinthető meg a Boldog IV. Károly király ménnyel
emlékszoba, A monostor és népei című tör- Kerekesszékkel a templom látogatható, a
téneti kiállítás, a kőtár, valamint az idő- többi látnivaló megtekintéséhez segítőkre van
szükség a lépcsők miatt.
szaki képzőművészeti és egyházművészeti
kiállításoknak helyet adó galéria.
59
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

A Tihanyi-félsziget csaknem valamennyi természeti


és kultúrtörténeti látványosságát érinti a Lóczy La-
jos gejzír-ösvény: az egykor itt élt bazilita szerzete-

A Lóczy
sek barlanglakásait, az Óvár kelta-kori földsáncát, a
Visszhang-dombot, a belső tavakat, a Gejzírmezőt,
az Apáti-hegy levendulaültetvényeit – hogy csak
néhányat említsünk az útvonalon látható érdekes-

gejzír-ösvény ségek közül.

A kényelmesen, különleges felszerelések


nélkül bejárható, piros kereszt jelzéssel
jelölt Lóczy Lajos gejzír-ösvény összessé-
gében mintegy 18 kilométer hosszú. Egyes
részei – három kisebb szakaszra osztva
– külön-külön is látogathatók. Valamen-
nyi szakasz elején térképes tájékoztató,
útközben az egyes nevezetességeknél be-
mutatótáblák találhatók.
A gejzír-ösvény bejárását a következő
szakaszokban javasoljuk.

1. Barátlakások–Óvár szakasz

A sétaút a tihanyi hajóállomásról indul.


Rövid Balaton-parti szakasz után az ös-
vény lankásan emelkedve éri el a félszi-
get egyetlen kibukkanó rétegforrását, a
Cyprián-forrást. Ennek környékén él az
apró termetű, nagyjából 1 centiméteres
házat növesztő nyugati ajtóscsiga, amely
házát kemény, meszes ajtóval zárja be –
innen származik az elnevezése. A csigafaj
kis mérete ellenére is értékes: hazánkban
Tihanyon kívül csupán egy területen él.
60
> A B alaton és környéke
A Lóczy ge jzír- ösvény

3
2

1. Barátlakások
2. Belső-tó
3. Csúcs-hegy

A sétaúton továbbhaladva sziklába vájt lentős, mint az általa nyújtott lenyűgöző


barlanglakások látványos sorozata követ- látvány.
kezik. Az úgynevezett Barátlakásokat az Az ösvény innen az Óvár kelta-kori
I. András király felesége révén 1050-kö- földsáncára vezet. Útközben páratlan pa-
rül Tihanyba települt bazilita szerzetesek norámában gyönyörködhet a kiránduló: a
készítették és lakták évszázadokon át. Balaton keleti medencéje, majd a félsziget
A lakások fölé emelkedő, helyenként 30 belsejében kialakult Külső-tó és Belső-
méter magasságú sziklafalak a félsziget tó látványa nyújt felejthetetlen élményt.
kialakulásának különleges körülménye- Letérve a tanösvényről, a zöld sáv jelzésű
iről árulkodnak. A szürke színű, szem- úton a tihanyi kálvária, majd a Visszhang-
csés-réteges szerkezetű kőzet az egykori domb érintése után a településen belüli
robbanásos vulkáni tevékenység során szerpentin vezet vissza a hajóállomásra.
keletkezett, itteni látványos feltáródása a Az így megtett út hossza mintegy 3 kilo-
geológia tudománya számára éppoly je- méter.
61
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

színre érve kicsapódtak, s hosszú idő alatt


változatos, látványos fehér mészkő-alak-
zatokat alkottak. Ezek közül a legnagyobb
az Aranyház-forráskúp, ami onnan kapta
a nevét, hogy a sziklái felületét időszakon-
ként sárgára „festi” a rajtuk élő sárga ké-
regzuzmó.
A festői sziklakúpról kis kitérővel szá-
mos más érdekes, egyenként más-más
formát mutató forráskúpot kereshet fel az
érdeklődő az úgynevezett Gejzírmezőn.
Az Aranyházról néhány perc alatt vis-
sza lehet térni a településre (a sárga ke-
reszt jelzésen), útközben azonban érde-
mes elidőzni a Belső-tó partján legelésző
szürkemarha gulya mellett. Az egész évet
Csodás panoráma nyílik a félsziget csúcsairól a legelőn töltő – ridegen tartott – állatok
mellett a rövid fűben szépen gyarapodó
2. Kiserdő–Belső-tó–Aranyház szakasz ürge-állomány tagjai szaladgálnak.
A sétaút-szakasz a településen ér véget, a
Ez az útvonal a félsziget középső részét megtett út hossza – a Gejzírmező bejárásá-
járja be. Kiindulópontja a település északi tól függően – 4 és 6 kilométer között van.
végén található sportpálya, illetve annak
gépkocsiparkolója. 3. Apáti-hegy–Levendulás–Csúcs-hegy szakasz
Az aszfaltúttól a piros kereszt jelzésen
először a Kiserdő-hegy szélmarta szikla- A félsziget nyugati oldalán haladó útvonal
alakzataihoz ér az ösvény, a hegytetőről Sajkodról indul: a 71-es főút sajkodi elága-
aztán pompás kilátás nyílik a fokozottan zásánál álló kis kápolna az egykori Apáti
védett Külső-tóra. A háborítatlan mocsár- település temploma volt, a piros kereszt
világban nagykócsagok, szürke- és vörös- jelzés innen vezet tovább. Az ösvény eny-
gémek, nyári ludak, és sok más faj él nagy he emelkedőkkel kapaszkodik fel az Apá-
számban. A kiránduló a sziklák nyújtotta ti-hegy tetejére, hogy aztán egyedülálló
természetes „megfigyelőtoronyból” gyö- szépségeket mutasson a kirándulóknak. Itt
nyörködhet a nyüzsgő madárvilágban. található ugyanis a félsziget egykori híres
A sétaút innen a félsziget másik beltava, levendulásainak máig megmaradt része,
a Belső-tó partjának érintésével az Arany- az öreg-levendulás. A korábban legelőként
ház-forráskúpra vezet. Az egykor a félszi- használt területre az 1920-as években tele-
geten működött, száznál is több hévforrás pítette az első levendulatöveket a kor euró-
vizéből az oldott ásványi anyagok a fel- pai hírű vegyésze, gyógynövényszakértője,
62
> A B alaton és környéke
A Lóczy ge jzír- ösvény

A Külső-tó háborítatlan mocsárvilága ritka madárfajok élőhelye

Bittera Gyula. A levendulaültetvények a zó, akit június második felében – levendu-


múlt század negyvenes éveire száz hek- lavirágzáskor – igazi mediterrán hangulat
tárnál is nagyobb területet foglaltak el. A fogad: hullámzó lila virágtenger, a sorkö-
növényekből készült tihanyi levendulaolaj zökbe ültetett mandulafákon pedig hango-
híres volt kitűnő minőségéről, s az európai san zenélnek az óriás énekeskabócák.
árutőzsdéken is jegyezték. A terület mű- A levendulásban tett kis kitérő után a
velésével az 1960-as években felhagytak, Nyereg-hegy csodálatos forrásmészkő-
sok ültetvényt kivágtak, a maradékot pe- alakzatai között vezet tovább az ösvény:
dig visszahódította az erdő. Az Apáti-hegy keletről a félsziget, a másik oldalról a Bala-
déli oldalán azonban sikerült egy közel 20 ton nyugati medencéje nyújt felejthetetlen
hektáros levendulást megmenteni, ennek látványt.
látványában ma is gyönyörködhet a túrá- A Csúcs-hegy – a félsziget legmagasabb
pontja (232 m) – forrásbarlangjának érin-
PRAKTIKUS
tésével a Balaton-parton Sajkodig vezető
erdészeti úton térhet vissza a kiránduló a
Tel: 87/555-260
sétaútszakasz kiindulópontjára. A tópart-
Fax: 87/555-261
E-mail: bfnp@bfnp.kvvm.hu nak ez a része természetközeli állapotban
Honlap: www.bfnpi.hu maradt, az erdővel érintkező nádas és nyílt
Nyitva: szabadon látogatható, szakvezetés a víz egyedi látványt nyújt, és élőhelyet biz-
Balatoni Nemzeti Park Igazgatóságán kérhető
tosít számos állatfajnak – vidrának, mo-
csári teknősnek, bakcsónak.
63
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

füredi
Füredet nem a Balaton, sokkal inkább a tótól távo-
labb fakadó, gyógyvízként hasznosított savanyúvíz
tette nevezetessé. Ma azonban a legtöbb vendég
először a tópartra megy, vagy ha hajóval jön, ide

séta érkezik. A mólótól a Tagore sétány fái alatt sétálunk


be a műemlékekkel körülvett Gyógy térre, a fürdő-
város szívébe.

Füred kedvelt sétahelye a móló. Itt járt gőzhajó, a Kisfaludy. Ma pedig minden év
annak idején a reformkor kiemelkedő májusában egyszerre vonják fel a mólónál
személyisége, Wesselényi Miklós is, ami- sorakozó hajókra a vitorlát, jelezvén ezzel
kor 1836-ban elsőként úszta át a Balatont a vitorlásszezon kezdetét. Itt láthatjuk – ha
Tihany és Balatonfüred között. Ennek éppen nem a kirándulókkal járja a vizet
emlékére rendezik meg évről évre az öböl- – a szépen felújított, eredetileg 1913-ban
átúszást (>> 39. o.). Széchenyi István kezde- épült, szecessziós stílusú nosztalgiahajót, a
ményezésének köszönhetően innen indult Jókait. Emléktábla hirdeti, hogy 1882-ben
1846. szeptember 21-én az első balatoni itt rendezték meg az első balatoni vitorlás-

64
> A B alaton és környéke
Für ed i s é ta

ver s eny t .
Napja-
ink- 6
Ezt látni kell!
1. Horváth-ház
3
2. Nagyvendéglő / Anna Grand Hotel
3. Balatoni Pantheon
7 2
9 4. Szívkórház
5. Kossuth-forrás
5 4
6. A Kisfaludy-féle színház oszlopai
8 1
7. Blaha Lujza nyaralója
8. Kerektemplom
9. Jókai Emlékmúzeum

Az olasz költő, a Nobel-


díjas Salvatore Quasimodo
1961-ben járt Balatonfüre-
den, ahol gyógyulása emlékére
ugyancsak emlékfát ültetett, és
versben fogalmazta meg a balatoni
tájhoz, a városhoz fűződő érzéseit. Ma
ban pedig innen indul, és ide érkezik a szobor őrzi emlékét, és az ő nevét viseli
kétévenként megtartott Kékszalag Vitor- az évről évre megrendezett balatonfüredi
lásverseny. nemzetközi költőverseny és -találkozó.
A Balatontól már a város felé tekint a
két ősi balatoni foglalkozást megörökítő
Halász- és Révész-szobor, Pásztor János
alkotása. Az innen induló Tagore sétány
A füredi víz
mentén számos híresség szobra, emléktáb- A Balatonfüredet híressé tevő savanyúvi-
lája látható. Névadója a Nobel-díjas hindu zet fürdőkúra formájában főként a szív- és
költő, Rabindranath Tagore, aki 1926-ban érrendszeri betegségek gyógyítására alkal-
– indiai szokás szerint – elsőként fát ülte- mazzák. A kalcium- és magnézium-hidro-
tett a parkban itteni gyógyulása emlékére. gén-karbonátos, szulfátos víz ivókúraként
Tagore portrészobrát, Rasithan Kashar gyomorhurut, epe- és bélbántalmak ellen
alkotását 1956-ban kapta ajándékba az in- hatásos. A vizet több helyen is megkóstol-
diai kormánytól a város. De ültetett itt fát hatjuk: a Kossuth-forrásnál a Gyógy téren;
a Tagore sétány ivókútjánál.
India több köztársasági elnöke, majd köz-
ismert miniszterelnöke, Indira Gandhi is.
65
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

Balaton víztükrét meglátja, új életkedvet


érez ereiben csörgedezni.” Kissé távolabb,
már a sétány vége felé magasodik a haza
bölcseként tisztelt Deák Ferenc emlék-
műve, Melocco Miklós 2004-ben felava-
tott alkotása. Továbbhaladva a Gyógy tér
irányába, bal oldalt látható Antall József,
a rendszerváltás utáni első szabadon vá-
lasztott magyar kormány miniszterelnöke
tiszteletére készült emlékmű. A történe-
lemkönyvet idéző domborművet, Kő Pál
szobrászművész alkotását 2003-ban lep-
lezték le. Gerendai Antal műve, Eötvös
A Kossuth-forrás, ahol a füredi víz megkóstolható Károly író – a „Balatoni utazás” monográ-
fia szerzője –, újságíró, ügyvéd, politikus
Sétánk ezután Bibó István filozófus, az mellszobra mellett érünk a térre.
1956-os Nagy Imre-kormány államtitká- A Gyógy tér hagyományosan a fürdő-
rának 2006-ban felavatott szobra, Balás élet központja. Az itteni savanyúvíznek, a
Eszter alkotása mellett halad el. A park- mediterrán jellegű klímának köszönhető-
ban áll az egykori füredi színház építését en fürdőházak sora épült a gyógyforrások
kezdeményező és felügyelő Kisfaludy Sán- közelében. Már az 1800-as években is itt
dor költő 1876-ban készült, egész alakos sétálgattak a szénsavas vizet kortyolgató
bronzszobra, Vay Miklós alkotása. vendégek. A tér középpontján álló Kossuth-
A nyarakat itt töltő Blaha Lujza tiszte- forrás fölé emelt eredeti ivócsarnokot
letére 1926-ban emlékpadot állítottak a
part közelében. A háttámlán elhelyezett,
a színésznőt ábrázoló dombormű Sinkó
András munkája. Gondolta volna, hogy…
Közvetlenül a tóparton állították fel … a Balatonfüreden élt Pálóczi Horváth
a Pajtás hajó áldozatainak emlékművét. Ádám, a felvilágosodás költője nevezte
A Raffay Béla által készített, 1999-ben először „magyar tengernek” a Balatont?
felavatott alkotás az 1954. május 30-án … Huszka Jenő zeneszerző életének utolsó
történt hajószerencsétlenség 23 elhunyt műve, az Anna-báli keringő 1962 óta – a
áldozatának állít emléket. Visszatérve a hagyományos palotás mellett – a füredi
park felé a balatoni gőzhajózás elindítását bál egyik nyitótánca?
szorgalmazó gróf Széchenyi István szob- … a Tagore sétányon három magyar szár-
rát láthatjuk – 1941-ben készítette And- mazású Nobel-díjas, Wigner Jenő, Harsá-
rássy Kurta János. Felirata ma is hívoga- nyi János és Oláh György is fát ültetett?
tóan hangzik: „Munkafáradt ember, ha a
66
> A B alaton és környéke
megnyílt kőszínházáról, amely egykor itt
állt. Megmaradt oszlopait a Balaton Pant-
heon mögötti Kiserdőben állították fel.
A Horváth-ház és az Anna Grand Hotel
között nyíló Blaha Lujza utca régi korokat
idéző házai közül is kitűnik Blaha Lujza
nyaralója. A klasszicista stílusú, szálloda-
ként működő épület felirata ma is hirdeti:
„Ez volt a nemzet csalogányának legkedve-
sebb fészke”.
Az utcát a város jelképévé vált kerek-
templom zárja. A Fruman Antal által
tervezett, a római Pantheont idéző, klasz-
Tagore portrészobra Rasithan Kashar alkotása
szicista stílusú római katolikus templomot
1800-ban építették, majd 1852-ben Fru- 1846-ban szentelték fel. Ez az ország egyet-
man Antal tervei szerint átalakították. len temploma, melynek titulusa a Szamári-
A régi fürdőházak helyén alakult ki a ai asszonnyal beszélő Jézus.
nemzetközi hírű szívkórház épületegyüt- A templomtól a Jókai utcán áthaladva az
tese. Ezzel szemben, a tér túloldalán áll a egykori Jókai-villa épületéhez érkezünk.
Dunántúl legjelentősebb copfstílusú al- Érdemes rászánni az időt és belülről is meg-
kotásának tartott, 1796–1798 között épült nézni a XIX. század második felének legis-
Horváth-ház. Az épület falán emléktábla mertebb és legtermékenyebb írójának, Jókai
hirdeti, hogy 1825-ben itt rendezték az első Mórnak (>> 33. o.) 1870-ben épült nyaralóját,
Anna-bált (>> 36. o.). Ennek hagyománya és benne az emlékmúzeumot (>> 68. o.).
ma is él, és jelentős társadalmi esemény-
nek számít. Helyszíne azonban átkerült a
Blaha Lujza utca túloldalán álló épületbe,
az úgynevezett nagyvendéglőbe, majd pe-
dig a belőle kialakított Anna Grand Ho-
telbe. (Az 1810-ben, késő copfstílusban
épült szálloda felújítás utáni megnyitását
2007 végére tervezik.) A teret északról le-
záró, U-alakú épületegyüttes árkádja alatt
kapott helyet a Balatoni Pantheon. Olyan
kiváló művészeknek, tudósoknak, kuta-
tóknak az emléktáblai sorakoznak itt, akik
írtak Füredről, népszerűsítették, vagy va-
lamiképpen szolgálták a várost. E helyen is
megemlékeznek a Dunántúl első, 1831-ben A város egyik jelképe, a kerektemplom
67
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

Jókai Akadnak írók, akiknek művein nem fog az idő.


Közéjük tartozik Jókai is, aki mindmáig a legolva-
sottabb magyar szerzők egyike. Írásművészetével,

Emlék-
amely száznál több kötetben olvasható, ő teljesí-
tette ki a magyar romantikát a XIX. század végén.
Több regény kézirata a füredi mólótól egy ugrás-
nyira álló villájában készült, amely ma irodalmi za-

múzeum
rándokhely.

A Jókai-villa bejáratánál az író eredeti fa- festette akvarell függ, amely a balatonfü-
ragott fabútorai, padja és székei fogadják redi lakot örökíti meg madártávlatból. A
a látogatót – ahogy az 1870-es években is. szalonba belépve az írót és híres színész-
Az előtérben Jókai mellszobra áll (Istók nő feleségét, Laborfalvy Rózát ábrázoló
János alkotása), felette pedig az a Jókai festményekre esik tekintetünk. Itt láthat-

68
> A B alaton és környéke
Jók ai Emlék múzeum

juk intarziás díszítésű dámaasztalukat,


Laborfalvy Róza szekreterjét, míg a vitrin-
szekrényben Jókai ásvány- és csigagyűjte- Gondolta volna, hogy…
ményének egy kollekcióját tekinthetjük …a Jókai Emlékmúzeumhoz kötődik a
meg, köztük azt a „kecskekörmöt”, amit Jókai Bableves Főző Verseny (>> 38. o.),
még első balatoni útján, 1857-ben ásott ki amelyet 1990 óta minden évben megren-
a fövenyből. deznek április utolsó hétvégéjén?
A szalonból a „szentélybe”, a dolgozó- …a füredi Tamás-hegyen, a Lóczy-bar-
szobába belépve elsőként az írófejedelem langtól (>> 77. o.) az „Az arany ember
személyes tárgyakkal zsúfolt íróasztalát útján” lehet felkapaszkodni a Jókai-kilá-
láthatjuk. Tolla, kígyómintás tolltörlője, tóhoz, és út közben a híres Jókai-regény
színes ceruzái, írópapírja, levélnehezékei szereplőiről elnevezett padokon lehet
megpihenni?
és pecsétcsomói társaságában ott látha-
tó hajdani lapjának, az Üstökösnek egy
példánya. Az íróasztal mögötti impozáns
könyvesszekrény Jókai kedves olvasmá- szülőházból való tárgyai, fafaragványa,
nyait őrzi. A falon függ Laborfalvy Róza botjai, fegyverei mellett – fotók és egyéb
portréja 1848-ból (Barabás Miklós met- dokumentumok, köztük Az arany ember
szete), Jókai festménye édesanyjáról és Jó- kéziratának másolata és a regény hazai és
kai Róza Balatonfüreden festett olajport- külföldi kiadásai elevenítik meg a Jókai
réja az íróról. A dolgozószoba faragott házaspár füredi korszakát.
reneszánsz székei a Jókai házaspár egyik A Jókai-relikviák mellett a múzeumban
olaszországi útjáról származnak. látható a füredi kőszínház makettje (fö-
Az innen nyíló hálószoba két vitrin- lötte Füredről készült metszetekkel), és a
jében kaptak helyet a feleség színpadi Kisfaludy Sándorról elnevezett gőzösnek
kellékei és ezüstkoszorúja, elefántcsont- a makettje is. A falat Jókai első balatoni
berakásos varródoboza, valamint Jókai útjáról írt regényes tájrajzának, A magyar
személyes tárgyai, így díszpoharai, név- Tempevölgynek az író által készített il-
jegykártyatartója, és édesanyja legyezője. lusztrációi díszítik. A művet a látogatók e
A fogadószobából nyíló ebédlőben a teremben asztal mellett megpihenve, nád-
komáromi szülői házból való porcelá- lapozókon olvashatják.
nok mellett a Jókai balatonfüredi napjait
könyvben megörökítő unokahúg, Váli PRAKTIKUS
Mari Ámor című olajfestménye, az író
bátyjának, Károlynak portréja, valamint Cím: Balatonfüred, Honvéd u. 1.
Feszty Árpád és Fesztyné Jókai Róza Tel.: 87/343-426
egy-egy festménye is látható. Jókai Róza Nyitva: máj. 1–szept. 30.: K–V 10–18
Belépő: diák-, nyugdíjas-, családi kedvezmény
egykori szobájában a fali vitrinekben Jó-
kai személyes tárgyai – családi címere, a
69
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

A Kinizsi-
A törökverő Kinizsi Pál, Mátyás király legendás had-
vezérének alakját félezer év után is megidézik egy-
kori birtokán, Nagyvázsonyban: várjátékok, lovagi
tornák helyszíne egykori erődítménye, amelyet a

vár XV. század második felében lakott. A kőből rakott


ódon falak maradványai, a jellegzetes lakótorony a
település szimbólumává vált.

A mai szemmel célszerűtlennek tűnő te-


rületen a XV. században készült, majd
többször átépített Kinizsi-vár helyének ki-
választásában az itt áthaladó utak ellenőr-
zésének lehetősége játszotta a főszerepet.
Első tulajdonosa és a lakótorony építtetője
– akiről elnevezését a település kapta –a
Vezsenyi (Vázsonyi) család volt. Az erő-
dítést a magyar történelem kiemelkedő
személyisége, Kinizsi Pál személye tette
híressé, akit már életében legendás hős-
ként emlegettek, és huszonkét éven át volt
Vázsony földesura. A hadvezér Mátyás
királyt trónra lépésétől szolgálta, az ural-
kodó 1472-ben adományozta a „gyermek-
ségétől fogva hű katonájának” az egykori
Vezsenyi-birtokot.
A birtokközpontra, Vázsonyra nagy fi-
gyelmet fordított a birtok ura, ám a nagy
építkezésekre csak a békeévekben nyílt le-
hetőség. Kinizsi ekkor építtette át a várat,
pálos kolostort (>> 79. o.) alapított (ott
temették el 1494-ben), és a falu plébánia-
templomát is újjáépíttette.
A várban végzett építkezésekről annyit
tudni, hogy 1483-ban, a kolostor alapítá-
sának idején már folytak a munkák. Ki-
70
> A B alaton és környéke
A K i n i z s i - vá r

A várat Mátyás király 1472-ben ajándékozta hű vezérének, Kinizsi Pálnak

nizsi rangjának megfelelően alakíttatta az nóhidat helyettesítő fahíd vezet a téglalap


erősséget, ekkor alakult ki a ma is látható, alakú várba, melynek meghatározó építé-
48 x 65 méteres területe, melyet 8-10 mé- szeti eleme a hatalmas lakótorony.
ter széles, és megközelítően ilyen mélysé-
gű várárkok öveztek. Ezen belül épült fel Ezt is jó tudni!
a palota, sarkain kerek alaprajzú tornyok-
kal. A legszebb termek az első emeleten > A vár közelében csak igen korlátozott
voltak, és itt volt a várkápolna is. A vár számú parkolóhely található. Legjobb
több tulajdonosváltás után, 1709 óta üre- ezért, ha a főtéri parkolótól gyalog, a Vár
utcán át, pár perces sétával keressük fel
sen állt. Az 1960-as évek végétől azonban a várat. Parkolót találhatunk a Tapolcát
újra élet – turisták sokasága – tölti meg a Veszprémmel összekötő útról letérve a
falait. település elején is, ám onnan meredek
Az erődítménybe a rondella kapuján át utcán kell fölgyalogolni.
juthatunk be, ahol a patkó alakú bástya > A Kinizsi-várban és környékén a nyári
hónapokban hétvégenként várjátékokat,
gyilokjárójára fel lehet sétálni. Ez a két
történelmi lovasbemutatókat rendeznek.
emelet magasságú kapuvédmű valamivel Az időpontokról a vár telefonszámán
fiatalabb a várnál. Az egykori farkasver- felvilágosítást tudnak adni.
men keresztül – amelyet a várárokban fa-
kadó forrás ma is táplál – a hajdani felvo-
71
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

előkerült faragott kövek. Közepén Hor-


vát Márk – Kinizsi feleségének, Magyar
Benignának második férje – egészalakos,
páncélos sírköve kapott helyet.
A kőtárból kijőve az egykori palota-
kápolnába vezetnek a lépcsők, ahol a vár
egyik legkeresettebb látványossága, a haj-
dani várúr, Kinizsi Pál vörös márvány szar-
kofágjának faragott fedele látható, amely a
pálos kolostorból került ide. Ugyancsak
itt helyezték el a kolostor gótikus szentelt-
víztartóját. A falak mentén panoptikumot
alakítottak ki, ahol Géza fejedelem és a
középkori magyar királyok egészalakos
figurái tekinthetők meg.
Az udvarra visszatérve juthatunk be a
lakótorony legalsó szintjére.
A toronyban lévő kiállítás a várnak, az
uradalomnak és magának a lakótoronynak
az egykori életét igyekszik bemutatni. A
földszinten, ahol a börtön volt, a földesúri
úriszék emlékeit látjuk. Majd az első eme-
Kinizsi Pál szarkofágjának fedőlapja a várkápolnában lettől kezdve a szűk csigalépcsőn szintről
szintre haladva, először az őrség szobá-
Sétánkat azonban jobbra fordulva, a pa- ját, a második emeleten a várúr szobáját
lota alatti pincetérben kezdjük, ahol kőtá- látogathatjuk meg. A harmadik emelet
rat rendeztek be. Itt láthatók a várban és valószínűleg a várúrnő és a gyerekek szá-
a pálos kolostorban folyt kutatások során mára készült, de itt látható a déli oldalon
az árnyékszék is. A termeket részben a vár
PRAKTIKUS történetére utaló emlékekkel rendezték
be, az itt látható tárgyak korhű másolatok.
Cím: Nagyvázsony, Vár u. 9. A negyedik emelet két alacsony, de meg-
Tel.: 88/264-786 lehetősen nagy alapterületű helyiségében
Fax: 88/515-212
E-mail: turistaszallo@nagyvazsony.hu a vitrinekben jelenleg különböző korokat
Nyitva: márc. 15–ápr. 30.: K–V 9–17; máj. megidéző ólomkatonák láthatók. Feljutva
1–jún. 30.: H–V 9–18; júl. 1–aug. 31.: H–V 9–19; a torony tetejére az egész várat áttekint-
szept. 1–okt. 15.: K–V 9–17 hetjük, de ide látszanak a pálos kolostor
Belépő: diák-, nyugdíjaskedvezmény
maradványai is, és mögöttük szép kilátás
nyílik a Bakony hegyeire.
72
> A B alaton és környéke
Római vill aga zda ság és romk er t

Római villa-
gazdaság és
romkert
A római Pannónia provincia legnagyobb földbir-
tokközpontja a Balatontól északra, a mai Nemesvá-
mos és Veszprémfajsz határában terült el. Romja-
iban és rekonstruált épületeinek berendezésében
is érzékelteti hajdani birtokosának gazdagságát.

A Borostyánkő-úttól Aquincum felé tar-


tó, a Balatonnal (latin nevén lacus Pelso)
párhuzamosan futó főútvonalról leágazó
mellékúton volt elérhető az egykori villa-
gazdaság. A nagybirtok központja a mai
Balácapusztán feküdt. Mintegy 10 hek-
táros területét egykor fallal övezték, és
falakkal osztották további kertekre, gaz-
dasági udvarokra. A földbirtokközpont
centrumában emelkedett a tulajdonosnak
vagy bérlőjének falfestményekkel és mo-
zaikokkal díszített a feltárások után lefe-
dett, 1984 óta látogatható lakóháza.
A központi épülethez a Veszprémfajsz és
Nemesvámos közötti út mellett kialakított
parkolóból ötperces sétával lehet eljutni.
Jobbra elsőként az egykor gazdasági célo-
kat szolgáló, rekonstruált fogadóépület áll
– benne található a pénztár, az ásatási iroda
73
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

római kori
3 villagazdaság
és romkert
1. Központi épület
2. Kőtár
3. Nagy fürdő
4. Istálló
2 5. Alápincézett épület
6. Magtár
7. Fogadóépület

4
5
1

és a közművelődési terem. Előtte kis fűszer- kőből faragott, delfint ábrázoló falakkal
kert emlékeztet az egykori római életre, de határolt lépcső vezetett le.
az antikvitást idézi a kertben álló, pompeii A nagy lakóház terrazzoval (mészha-
minták alapján faragott napóra is (Raffay barcsba rakott tégladarabkákból készült
Béla alkotása). padlóval) burkolt folyosókon járható be. A
Innen tovább haladva eltéveszthetetlen bejárattól jobbra található pincébe (6. helyi-
a villagazdaság impozáns méretű, mint- ség) modern falépcső vezet. Az itt elhelye-
egy 2400 négyzetméter alapterületű, bel- zett tárlókban láthatók azok az amphorák,
sőudvaros, folyosókkal bővített központi hombárok, fazekak, tálak, fedők, vaslapát,
épülete. Tőle jobbra egy feltárt magtár, az vasmécses, amelyeket a pince pusztulásá-
istálló, és egy alápincézett épület alapfala- nak idején a helyiségben tároltak. A vas-
inak jelzésszerű bemutatása látható. mécsesen kívül a világítást a pince három,
A villaközpont első épületeit a II. szá- vörös homokkövekkel keretezett résablaka
zadban emelték, a központi épület a III. biztosította.
században nyerte el ma ismert formáját. A pincét követő helyiségekből kettőt
Jobbra, kelet felé és mögötte, észak felé (8. és 10. helyiség) mozaikpadló borított,
egy-egy kert csatlakozott a nagy lakóház- amelyek mozaikmezőit kazettás, körkö-
hoz. A jobb felé eső kertbe vörös homok- rös, geometrikus motívumokból, boros-
74
> A B alaton és környéke
Terrazzoval burkolt folyosók zárják körbe a villa belső udvarát

tyánleveles girlandokból állították össze.


A nyugati és a déli apszisos helyiség színes
mozaikpadlóján madarakat találunk. (A
nagyobbik mozaikos helyiség padozata
ma a Magyar Nemzeti Múzeumban látha-
tó.) Madárábrázolás látható a rövid olda-
lain megközelíthető, téglalap alakú belső
udvar falképén is.
Az udvar balra eső termében (19. he-
lyiség) egykor fa padlójú konyhát, illetve
Balácai mozaikok
raktárt alakítottak ki. Ma ez – akárcsak az
A villagazdaság főépületében egykor négy
udvartól nyugatra fekvő nagyobbik apszi-
helyiséget borított fekete-fehér és színes
sos, reprezentatív helyiség (20. helyiség) és mozaikszemekből összeállított padló. Va-
a déli épületrész néhány terme is (23., 25. lamennyit a 200-as évek körül készítették.
helyiség) – kiállítások helyszíne. A kazettás motívumokat borostyánleveles
A mindennapi élet használati tárgyai, indák keretezték, és körökből szerkesztett
a kisebb falfestmény-rekonstrukciók, a virágmotívumok határolták a geometrikus
belső udvar falképpel szembeni oldalfo- elemekből összeállított középmezőt. A
lyosójának tárlóiban kaptak helyet. Erről fonatos kereten belül ábrázolt fácánok a
a folyosóról közelíthető meg az ugyancsak balácai római kori villagazdaság jelképévé
váltak.
reprezentációs célokra megépített kiseb-
bik, déli apszisos helyiség, amelynek fácá-
75
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

A kőtárban Veszprém megye római kori kőemlékei kaptak helyet

nos jelenetet ábrázoló mozaikja a pannó- ásatásokon előkerült faragványokat ugyan-


niai mozaikművészet legszebb alkotása. csak bemutatja a kiállítás. A Neptunus ten-
A ház előterében a konzervált falú, két geristennek állított oltár jelenete vélhetően
osztatú épület hat helyiségével és konyhá- egy balatoni halászatot örökített meg.
jával „a kiszolgáló személyzet” téli szállás- A nagybirtok egykori tulajdonosának és
helye lehetett. családjának fallal körülvett, 10-12 méter
A központi épületből kilépve, balra az új magas halommal borított temetkezőhelyét
fürdő maradványai láthatók. Ezzel átellen- máshol találjuk: Nemesvámos szélén, Balá-
ben, a főépület és a mögötte található nagy ca irányából az országúttól jobbra felvezető
fürdő közötti folyosó lefedésével alakították földúton juthatunk el oda. A mauzóleu-
ki a kőtárat, amely Veszprém megye római mot a villával egykor út kötötte össze. Ma
kori kőemlékeinek bemutatására szolgál. a temetkezőhelyből a konzervált körítőfal,
Első részében a síremlékeket, második a sírkamra és a sírkamrához vezető bolto-
részében az istenvilág körébe tartozó farag- zott folyosó falmaradványai láthatók.
ványokat és építészeti tagozatokat helyezték
el. Ezen a vidéken számos oltárt állítottak Ju- PRAKTIKUS
piternek, a római főistennek, Junonak, a fe-
leségének, Minervának, a bölcsesség, Neme- Cím: Nemesvámos és Veszprémfajsz között,
sisnek a sors istennőjének, az erejéről ismert külterületen
Herculesnek, az erdőket védő Silvanusnak és Tel.: 88/265-050
Nyitva: máj. 1–szept. 30.: K–V 10–18
Dianának, a vadászat istennőjének. Mithras
keleti istenségnek táblát faragtak. A balácai
76
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes
megnézni!
Annagora Aquapark

A vízi kalandpark a legmo- dő gyermekmedence (hozzá


dernebb technikai elemeket gyermek hullámmedence is
kínálja az aktív és játékos vízi csatlakozik), amely szinte
életre vágyóknak: hullámfür- egész napra szórakozást adhat
dőt, 8 különböző csúszdát, a legkisebbeknek. A medence
rossz idő esetére fedett me- közvetlen kapcsolatban van a Cím: Balatonfüred, Fürdő u. 35.
dencéket. A park wellness- park vendéglátó helyeivel. Az Tel.: 87/581-430
részlegében szauna, gőzka- aquapark területén szabadtéri E-mail: annagorapark.kft@chello.hu
Nyitva: ápr. 28– aug. 31.: H­–V
bin, illatkamra és jégkabin is sportpályákat és strandröp-
9–19, éjszaka júl. 14 – aug. 20.:
helyet kapott. A terület köz- labda-pályát is kialakítottak. H–V 21–01
ponti helyén található a hatal- A nyári szezonban lehetőség Belépő: csoportoknak kedvez-
mas, felügyelet mellett műkö- van éjszakai fürdőzésre is. ménnyel

Lóczy-barlang Szív alakú sírkövek

A Tamás-hegy oldalában és szakszerű vezetés mellett A falu különleges látnivaló-


megbújó, 1882-ben felfede- látogatható. ja a védetté nyilvánított régi
zett és 1934-ben kiépített kis, temető, ahol közel ötven szív
fokozottan védett barlangot Cím: Balatonfüred, Öreghegyi u. alakú, fehér mészkőből fara-
szép és változatos oldásfor- Tel.: 87/555-291, 555-292, gott sírkő látható. Valameny-
mák, a hegy felépítését bemu- 555-260 nyi a XIX. század első felében
E-mail: bfnp@bfnp.kvvm.hu
tató vékonyréteges mészkőfa- készült. Nem tudni pontosan,
Nyitva: máj. 1–szept. 15.: K–V
lak jellemzik. Bejárata a város mi volt az oka, hogy ilyen ala-
10–18
központjától autóval 5 perc kúra faragták őket, de ritka-
Belépő: diákoknak, nyugdíjasok-
alatt, gyalog félórás sétával nak, pedagógusoknak, a Termé- ságnak számítanak. Balaton-
elérhető, hozzá turistajelzés szetbarát Szövetség, valamint füreden látni még néhányat
vezet a vasútállomástól (zöld a Magyar Madártani Egyesület belőlük.
sáv) és a Jókai-kilátótól (zöld tagjainak kedvezménnyel – Bala-
háromszög). A barlang utcai tonkártya-elfogadóhely Cím: Balatonudvari, régi temető
ruhában, villanyvilágítással A túra időtartama 30 perc. Nyitva: szabadon látogatható
77
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

IV. Károly kálvária

A IV. Károly Tihanyi Országos még napjainkra sem fejeződött


Emlékbizottság kezdeménye- be. Hamarosan a korpuszok is
zésére és szervezésében ké- visszakerülhetnek jelenlegi he-
szült el az 1927-ben felszentelt lyükről, a sümegi temetőből,
tihanyi kálvária, mely nevét az és megépülhet a Boldog IV.
utolsó magyar királyról kapta. Károly emlékkápolna is. A 14
A keresztúttal a trianoni döntés stációs kálvária zarándokhely
nyomán megcsonkított Ma- lett, de a katolikus hívek is ün-
gyarország tragikus sorsát is nepélyesen végigjárják ezt az
szimbolizálni kívánták: építé- utat minden évben nagypénte-
sekor az önálló vagy összevont hatalom nyomására 1960-ban ken, délután 3 órakor.
vármegyék 1-1 stáció felállí- elbontott kálvária újjáépítése
tását vállalták, amelyre címe- a rendszerváltás utáni években Cím: Tihany, Visszhang u.
rüket is rávésték. A politikai kezdődött, de teljes egészében Nyitva: szabadon látogatható

Babamúzeum, tihany Erődített református templom

A múzeum kiállítása gyerek- A középkori eredetű épület lán mellékhajóval bővítették,


nek, felnőttnek egyaránt ér- elődjét 1297-ben említették így alakult ki a két egymás
dekes lehet. Megtalálhatók itt először. Ez a Balaton-felvi- melletti szentéllyel rendelke-
a legnevesebb németországi dék egyetlen megmaradt ző templom, amely elé zömök
porcelánbaba-készítők alko- erődtemploma: lőréses, tám- tornyot emeltek. Az épület
tásai 1850-től 1920-ig, de a pilléres erődfal veszi körül. megjelenésében még érződik
francia gyűjtemény bővítése A román-gótikus épületet a a középkori eredet, ám belül
is folyamatos. A múzeumban XVIII. században barokk stí- barokk boltozatos, osztatlan
emellett más, korabeli játé- lusban építették át, déli olda- csarnoktér fogadja a belépőt,
kok, és egyéb kiegészítők is az épületet ugyanis 1789-ben
láthatók. csehsüveg-boltozattal látták
el. A templom az 1960-as
Cím: Tihany, Visszhang u. 4. években végzett helyreállítás
Tel./fax: 87/448-431
során nyerte vissza eredeti,
E-mail: info@babamuzeum.hu
Honlap: középkori formáját.
www.tihanyibabamuzeum.hu
Nyitva: ápr. 1–máj. 30.: H–V Cím: Balatonalmádi-
10–17; jún.1–aug. 31.: H–V 10–19; Vörösberény, Veszprémi u. 107.
szept. 1–okt. 23.: H–V 10–17 Tel.: 88/430-433, 30/228-2966
Belépő: diák-, nyugdíjas-, cso- E-mail: z.faust@invitel.hu
portos kedvezmény Nyitva: bejelentkezéssel
78
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Pálos kolostorrom, nagyvázsony

Az egykori templomot és ko- várban látható). Az épület-


lostort Kinizsi Pál emeltet- együttes még 70 évet sem ért
te Szent Mihály tiszteletére meg, mivel Veszprém 1552-
1483 és 1485 között miután ben történt eleste után felrob-
hazatért a kenyérmezei csa- bantották, attól tartva, hogy a
tából. A templom a magyar török megszállja. A kolostor
későgótika egyik legszebb rövid fennállása alatt is be-
alkotása lehetett, érzékelhető írta nevét a magyar kultúra
ez a még némely helyen pár- történetébe, mivel több kódex
kánymagasságig álló falainak készült itt, köztük a Festetics- vált romokat a temetőn ke-
romjaiból is. Az alapító, Kini- , a Peer- és a Czeh-kódex (Ki- resztül lehet megközelíteni.
zsi Pál síremlékét a templom nizsi Pál feleségének, Magyar
szentélyterében helyezték el Benignának az imádságos- Cím: Nagyvázsony, külterület
(fedőlapja ma a nagyvázsonyi könyve). A feltárt és konzer- Nyitva: szabadon látogatható

Szabadtéri Néprajzi Múzeum, Nagyvázsony

vőszékét. Az első szobában


időszaki kézműves kiállítá-
sokat rendeznek. A pincében
a szőlőművelés és bortárolás
eszközei kaptak helyet. Az
egykori istállóban helyezték
el egy nagyvázsonyi rézmű-
ves-dinasztia utolsó képvise-
lője, Pintér Rudolf rézműves
teljes szerszámkészletét.

Cím: Nagyvázsony,
A volt Schumacher-házban főzésének az eszközeit mu- Bercsényi M. u. 21.
és az udvarán lévő gazdasági tatják be. A konyhából nyí- Tel.: 88/264-786
épületekben – a néprajzi kiál- ló kamrában kaptak helyet E-mail: schumacherház@
nagyvazsony.hu
lítások mellett – régi mester- a főző- és tárolóedények. A
Nyitva: máj. 1–szept. 30. K–V
ségek szerszámait, termékeit hátsó szobában állították fel 10–18
is őrzik. A szabadkéményes az utolsó vázsonyi takács- Belépő: diák-, nyugdíjas-, cso-
konyhában egy ünnepi ebéd mester, Szauer Ágoston szö- portos kedvezmény
79
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

Postamúzeum Szent Imre-templom, Szent Jobb-kápolna

A múzeum a Balaton-felvidék A Balatonalmádi központ- A templom mellett áll a budai


posta- és távközlés-történe- jában található, Szent Imre várból 1956-ban ide áthe-
tének emlékeit mutatja be. tiszteletére szentelt plébá- lyezett Szent Jobb-kápolna,
Kipróbálhatók a régi telefon- niatemplom 1930-ban épült ahol Szent István jobbjának
készülékek, tanulmányozható Medgyasszay István tervei egy darabkáját is őrzik. A
az Ausztria és Magyarország alapján, az építészre jellemző kápolna másik nevezetessége
postaállomásait bemutató magyaros szecessziós stílus- a Róth Miksa által készített,
térkép, a hírközlés fejlődését ban. Szent Istvánt ábrázoló arany-
szemléltető eszközök. Az épület külső formáiban mozaik.
az erdélyi építészet hagyo-
Cím: Balatonalmádi,
Cím: Nagyvázsony, Temető u. 3. mányait követi Kós Károly Óvári Ferenc u. 47.
Tel.: 88/264-300 műveit idézve, ugyanakkor Tel.: 88/438-435
Nyitva: ápr. 1–okt. 31.: K–V homlokzati elemeiben meg- Fax: 88/438-435
10–18 E-mail:
Belépők: diák, nyugdíjas, csalá- határozó a Balaton környéki
plebania.almadi@nerill.hu
di kedvezmény. épületekre jellemző permi Nyitva: máj 1–aug. 31.: H–K,
Akadálymentes környezet. vöröskő. Cs–P 19–20, V 9–10. 19–20

Malommúzeum, örvényes

A Balaton északi partján a eredetileg a tihanyi bencés patak kis vízesése forgatja. A
tavat tápláló patakok sodrát szerzetesek tulajdonában lévő régiségeket megbecsülő egy-
malomkerekek forgatására malom túlélte a történelem kori molnárnak köszönhetően
használták az itteni lakosok. viharait. A ma látható épület ma múzeum az ipari műem-
Örvényesen már 1055-ben XVIII. századi eredetű. Nagy, lékként is számon tartott, mű-
működött vízimalom. Az felújított fakerekét a Pécsely- ködőképes malom. Őriznek
itt muzeális értékű edényeket,
tárgyakat és a molnármester-
séggel kapcsolatos évszázados
dokumentumokat.

Cím: Örvényes, Szent Imre u. 1.


Tel.: 87/449-360
Nyitva: máj. 1–okt. 1.: K–V 9–16
(más időpontban bejelentke-
zéssel)
Belépő: 14 éves korig kedvez-
ménnyel, Balaton-kártyával
díjtalan
80
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

dörgicsei templomromok

Dörgicse eredetileg három Az alsódörgicsei Gernye-


részből állt: Kisdörgicséből, hegyen épült egykori kerí-
Felsődörgicséből és Alsódör- tett templom és a csatlakozó
gicséből. A honfoglalás ide- épületek körül terült el a kö-
jén is több település volt ezen zépkori Boldogasszony-Dör-
a területen, erre utalnak az gicse falu. A XIII. századi
egykori templomok marad- eredetű, egyhajós templom
ványai. A hajdani Kisfalud- nyugati homlokzatánál ma
Dörgicse egyhajós, íves szen- áldozatul. A rom egybeépült is áll a háromemeletes to-
télyű, XII. században épült kettős templomot jelez: két rony a kegyúri karzattal. A
román stílusú templomának hajóval és két szentéllyel. A XVIII. században újjáépített
maradványait a Pusztatemp- déli templom falai csaknem templom csak a XIX. század
lomi dűlő közepén találjuk. A teljes magasságukban meg- elején pusztult el.
szentpéterdörgicsei templom maradtak, az északiét viszont
még a tatárjárás előtt épült, a feltáráskor kellett megke- Cím: Dörgicse, Fő u.
majd a törökdúlásnak esett resni. Nyitva: szabadon látogatható

Törökház

A késő gótikus stílusban a A Törökház ma kiállítóhely- Cím: Alsóörs, Petőfi köz. 6.


Tel.: 87/447-195 (művelődési
XV-XVI. században épült ként működik. Udvarából a
ház), 447-167 (iskola)
kisnemesi udvarház a falu fűzfői öblöt, a Balaton túlsó Fax: 87/447-167
lenyűgöző kilátást adó pont- partját és a tihanyi félszigetet Nyitva: jún. 1–szept. 1.: H–P
jára épült. látni. 15–20, Szo–V 10–14 és 15–20
Az eredetileg háromosz-
tású ház ma konyhából és
szobából áll, udvarát vörös-
kő bástya övezi. A tetősíkból
magasra nyúló, mind a négy
irányba kerek nyílásokkal
áttört kéményét vaskos tur-
bánszerű gömb koronázza.
Elnevezése innen ered. A 80
cm vastag épületfalak alatt
dongaboltozatos kőpince hú-
zódik, félköríves, faragott tá-
gas bejárati ajtaja a tóra néz.
81
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Fél szi g e t l e v e n d u l a i l l at b a n

Mámai templomrom

Máma falu a török időkben


elpusztult, de a XIII. század
végén Szent László tiszteletére
emelt templomának marad-
ványai ma is láthatók a bala-
tonfűzfői Jézus Szíve-temp-
lom mögött.
A tipikus román kori, ma-
gyar falusi templom hajója
téglalap alakú, szentélyének
alaprajza pedig négyzetes. A
szentély falai csaknem ere-
deti magasságukban meg-
maradtak, csakúgy, mint a
diadalív. A romokon pedig
a korabeli díszítőfestés nyo-
mait is felfedezhetjük. senyeket, zenés előadásokat Római romok
A templomrom szerepet tartanak az ódon falak kö-
játszik a település és a Bala- zött. Balatonfűzfői kirándulóhely a
ton-környék kulturális éle- Cím: Balatonfűzfő, Jókai u. 37. Romkúti-mező és az ott látha-
tében is. Nyaranta hangver- Nyitva: szabadon látogatható tó római romok. A turistajelzés
a fűzfői vasútállomásnál indul:
Zádor-vár a sárga jelzést követve érke-
zünk a Romkúti-mezőre. A
A 363 méter magas Derék- Veseni család rövid idő múl- 11,5 kilométeres sétaút erdős
hegyre (Zádor-hegynek is va elhagyta. A XV. század vidéken át vezet. Az út rövi-
nevezik) épült a XIV. század első évtizedétől lakatlanná debb, ha Litérről indulunk.
végén az a gótikus stílusú vár, vált és pusztulásnak indult. Balatonfűzfő felől érkezve a
amelynek ma már csak a ma- A ma kedvelt kirándulóhely- litéri lakótelep előtt balra ka-
radványai láthatók. Építésé- hez a falu központjából piros nyarodik az út, amely ha a K
nek történetéről feljegyezték, jelű turistaút vezet. Az itteni jelzést követjük, kb. mint más-
hogy Mária királyné 1384-ben kilátótoronyból szép kilátás fél óra alatt a mezőhöz vezet.
kelt oklevelével Veseni László nyílik a Pécselyi-medencére Itt láthatjuk meg az egykori
étekfogómesternek szolgá- és Tihany irányába. római kori épületek alapfalait.
lataiért megengedi, hogy a
Zabad (Szabad)-hegyen várat Cím: Pécsely, Derék-hegy Cím: Balatonfűzfő, külterület
építsen. A kis erődítményt a Nyitva: szabadon látogatható Nyitva: szabadon látogatható
82
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

ahol
a szürkebar át
terem
Lépésről lépésre / 84 A Csodabogyós-barlang / 98
Egry-ház – Szegedy Róza-ház / 90 Salföldi major / 100
A tavasbarlang / 92 A szigligeti vár / 104
Afrika Múzeum és Állatkert / 95 Ezt is érdemes megnézni! / 106
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

Lépésről A „badacsonyi” jelző a települést, a Badacsony „ko-


porsó” formájú hegyét és az ízletes borokat (például
a jelzővel összeforrt szürkebarátot) egyaránt elénk

lépésre
idézheti. A néhány millió évvel ezelőtti vulkáni mű-
ködés nyomán kialakult Badacsony hegy vonalában
és háta mögött az egykori „tűzföld” nyílik: a Káli-me-
dence kőtengerekkel borított lankái, távolabb Szigli-
get várának a Várhegyet megülő romjai, szőlővel be-
ültetett tanúhegyek sora. Művészeket is megihlető
vidék, felső peremén a Művészetek Völgyével…

A Balatonba enyhe ívvel benyúló Bada-


csonyi-félsziget települései szinte egybe-
nőttek egymással, hajókikötője azonban
csak a csúcson fekvő „őstelepülésnek”,
Badacsonynak van (amely ma Badacsony-
tomaj településrésze). Jó kiindulópont ez a
környék megismeréséhez. De ne siessünk,
nézzünk körül először itt!
A kikötőből nyílegyenes út vezet a vas-
útállomás mellett nyíló „sétatérre”. Szin-
te mindenki ide érkezik, aki Badacsony-
ba jön – gondolhatja a nyári szezonban
a cukrászdák teraszain elnyújtózó, vagy
a borkóstolásra is invitáló vendéglőkben
üldögélő turisták tömegét látva az újon-
nan jött látogató. Csendesebb területekre
a tér elején balra nyíló Egry sétány visz,
és elvezet a „Balaton festőjének”, Egry Jó-
zsefnek a házához. Az egykori műterem
ma emlékmúzeum (>> 90. o.), amelyben
az utolsó éveiben szinte csak a tavat festő
művész különös hangulatú és színvilá-
gú alkotásaiból tűnik elénk az ezerarcú
vidék.
Lépésről lépésre

Az ihletet adó Egry-ház mellett nyíló, pereméről a Balatonra tekintő Szegedy


a település belseje felé vezető út irodalmi Róza-ház felé az irányt el sem téveszthet-
„magaslatokhoz” is elvezet. Az eleinte jük, mert – a Park, majd a Római úton
Himfy álnéven alkotó Kisfaludy Sándor – világosan jelölik. Az út utolsó, mint-
költő emlékeit bemutató, a hegy felső egy 1,5 kilométeres szakasza különösen

Ezt látni kell! Ezt is érdemes megnézni


1. Egry-ház – Szegedy Róza-ház
2. A Tapolcai-tavasbarlang 7. Bazalttemplom 12. Mosóház
3. Afrika Múzeum és Állatkert 8. Folly Arborétum 13. Avasi templomrom,
4. A Csodabogyós-barlang 9. Első Magyar Látványtár Óvár, Rókarántói kápolna
5. Salföld Természetvédelmi Major 10. Csobánc vára 14. Ecséri templomrom
6. A szigligeti vár 11. Hegyestű Geológiai Bemutatóhely 15. Millennium-kilátó

11

2 9

10

12

5
15 14
4
7 8
3 6 13
1

85
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A badacsonyi kikötő mólója a Balaton jelképének számító Badacsony hegy felé mutat

meredek (az utat autóval is bejárhatjuk, A háztól visszafelé le sem kell térnünk
ám fönt csak korlátozott számú parkoló- a Római útról, hogy egyenesen – a Szent
hely van). A legrövidebb gyalogút a Park Donát kápolna mellett elhaladva – a ne-
utca elején a házak között felvezető lép- oromán stílusú, művészi sgrafittókat és
csősor. hatalmas méretű táblaképeket rejtő Ba-
A kiadós séta után megpihenhetünk a zalttemplomhoz (>> 106. o.) érjünk. De ez
hűs vizet adó Kisfaludy-forrásnál, de rög- már badacsonytomaji nevezetesség.
tön betérhetünk a Szegedy Róza-ház (>> A páros tornyú templomot a hátunk
90. o.) udvarára is, ahol a hűsítők mellett mögött hagyva, a 71-es úton Ábrahám-
megkóstolhatjuk a XIX. századi receptúra hegy felé, a badacsonyörsi hegyoldalban
alapján készült ürmösbort is. Az egykori haladva jutunk a Folly Arborétumhoz
présház emeletén kialakított emlékmú- (>> 107. o.). A part zajától távol eső, védett
zeum valóságos zarándokhely, amelynek természetvédelmi területen nevelkedő kü-
vonzereje a Kisfaludy Sándor irodalmi lönleges növényekhez a szűk és meredek
munkásságát bemutató kiállítás, ám kü- Mandulás útból nyíló Arborétum utcán
lönleges olvasnivalót kínál a XX. századi kapaszkodhatunk fel.
költők balatoni verseinek kéziratgyűjte- Az arborétumi kirándulás után jóleshet
ménye is. egy balatoni fürdőzés, amelyet Ábrahám-
86
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

hegy vagy Balatonrendes partjainál is meg-


tehetünk, de menjünk el egészen Révfülö-
pig. Ott, a település központjánál elnyúló
strandhoz közel, a vasútállomástól nem
messze a török időkben elpusztult település,
Ecsér templomának romjait (>> 109. o.) is
megnézhetjük. Ha a magasból is végig aka-
runk nézni a területen, ahhoz előbb föl kell
gyalogolnunk a Petőfi utcáig, amelynek vége
felé nyílik a Fülöp-hegy csúcsán álló Millen-
niumi-kilátóhoz (>> 108. o.) vezető utca (az
irányt több tábla is mutatja a központban).
A Balaton-felvidék egyik legszebb te-
rületének, a Káli-medencének a megis-
merésére Révfülöpről is nekivághatunk,
de érdemes elmenni Zánkáig. A korábbi
úttörő-paradicsom ma gyermek és ifjú-
sági üdülőcentrum, és több nagyrendez-
vény színhelye. Innen Köveskál irányában
térképezzük fel ezt a különös hangulatot A Hegyestű félbevágott bazaltkúpja
árasztó, festői vidéket. A „feltérképezést”
szó szerint kell érteni, mert egyetlen utat egyik állomása. Az ösvény kiindulópont-
követve nem jutunk el mindenhová – pél- ját, Kékkutat is érintjük, mielőtt Salföld
dául rögtön le kell térni Monoszló felé, felé lekanyarodunk.
ha meg akarjuk nézni a bazaltformáiról A káli-medencei körút salföldi állomása
nevezetes egykori kőfejtőt, a Hegyestű emlékezetes marad, ha az aprócska falut az
Geológiai Bemutatóhelyet (>> 108. o.). A Ábrahámhegy felé eső végétől járjuk be.
következő falu Köveskál, ahol a vidéken Ebből az irányból boróka-csoportokkal
egykor gyakori mosóházak közül látha- benőtt kőtenger fogad, beljebb a XIX. szá-
tunk egyet a központban, majd Kővágóörs zad népi építészetét idéző megkapó falukép
felé a hullámzó rétek felszínén előbukka- állít meg eredeti formájukban, igényesen
nó sziklacsoportok jelzik: a „kőtengerek” helyreállított házakkal, udvarokkal. Skan-
vidékére érkeztünk. Legmarkánsabban ez zen-szerű „díszletek” között vezet az út a
a falu határában tárul a szemünk elé, ahol templom melletti teresedésnél nyíló ter-
a sziklakibújásokkal tarkított területen pi- mészetvédelmi majorsághoz (>> 100. o.),
henőhelyet is kialakítottak. Nem messze a amely a környezetbarát gazdálkodás gya-
falutól, Kékkút felé az út éles kanyarulatá- korlatára mutat példát. Őshonos magyar
ban áll a kővágóőrsi mosóház (>> 110. o.), fajták láthatók az akár szabadtéri állatpark-
amely a Theodora tanösvény (>> 205. o.) ként is jellemezhető területen – és számos
87
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A Malom-tó és környéke Tapolca leghangulatosabb sétahelye

lehetőség adódik a szabadidő eltöltésére. A le is mehetünk a félóránként induló cso-


majorság egészének bejárása több órán át is portok valamelyikével, hogy csónaktúrát
eltarthat, és különösen a gyermekes csalá- tegyünk a mélyben – és különösebben fel
doknak kínál kihagyhatatlan élményeket! sem kell öltözködnünk még nyáron sem:
A kőtengeri utazást a Salföld után Mind- lent állandó, 18 Celsius-fok körüli hőmér-
szentkállán folytatjuk (itt egy egyszerűbb séklet fogad.
mosóházat látni), majd Szentbékkállán, a Mielőtt tovább indulnánk Szigligetre,
vidék legismertebb kőtömbje, az Ingókő gondolkodjunk el egy néhány kilométeres
mellett zárjuk, amely mellől búcsúzásként kitérőn a Művészetek Völgye (>> 36. o.) egyik
még végignézhetünk a Káli-medencén – meghitt hangulatú falucskája, Kapolcs felé.
majd indulunk tovább. A Gyulakeszi mel- Abba az irányba út közben megállhatunk
lett emelkedő hegy – és a csúcsán álló Cso- Diszelen, ahol a helyreállított vízimalom-
bánc-vár (>> 107. o.) – mellett elhaladva ban különleges, múltidéző és kortárs mű-
érünk be Tapolcára. A városközpontban, tárgyakat elénk táró kiállítást kínál az Első
a Fő tér környéki szűk utcácskákat járva Magyar Látványtár (>> 106. o.).
már egy rövid séta után megállapíthatjuk: Tapolcára visszatérve indulunk Szig-
a városkát vélhetően a helyreállított bel- liget felé. Az út enyhe kanyarral kerüli
városi része és a Malom-tó környéki terü- meg a kiváló bortermő helyként ismert
lete tette Hild-díjas településsé. A tó vize Szent György-hegyet, amelyet a raposkai
utánpótlását a tavasbarlangból (>> 92. o.) egykori bányaudvarból induló, természe-
is kapja – a barlang bejáratát innen nem ti látványokban gazdag Bazaltorgonák
messze, a Fő tér végén balkézre nyíló Kis- tanösvényen (>> 204. o.) járhatunk be. A
faludy utca legelején találjuk. Akár rögtön hegycsúcsról elénk tűnik a táj fölött őrkö-
88
> A B alaton és környéke
dő szigligeti vár (>> 104. o.). Irányába elin-
dulva, a 71-es utat keresztezve egyenesen a
várhoz vezető gyalogút melletti parkolóhoz
érünk. Jó tudni, hogy a templomudvarnál
kezdődik a Kamon-kő tanösvény (>> 204.
o.) is, ez Szigliget valamennyi építészeti és
természeti látványosságán végigvezeti a
kirándulót, érinti a borkóstolók helyszí-
neként és kiállítóhelyként is számba jövő
Eszterházy-pincét és az Árpád-kori Avasi
templomromot (>> 109. o.) is – csupán egy
könnyű sétát kell vállalni érte.
A Szigligetre vezető útról kanyarodjunk
a 71-esen Balatonederics felé, ahol a falut
elhagyva „afrikai kalandra” hív az Afrika A vakolatdísz jellegzetes építészeti elem a felvidéken
Múzeum és Állatkert (>> 95. o.). A terü-
let fölött nyíló, és a múzeum parkolójából langász felszerelést húzni! Bárhogy is dön-
gyalog is megközelíthető Csodabogyós- tünk, balatoni kirándulásunk következő
barlang (>> 98. o.) túrájára azonban csak célpontja, Keszthely és környéke felé in-
azok vállalkozzanak, akik hajlandók bar- nen indulhatunk tovább.

ban figyelhető meg. A legismertebb közülük


talán a szentbékkállai Ingókő, amelynek
felső, több tonnás tömbjét némi kitartással
akár magunk is megmozdíthatjuk.
A kőtengerek kialakulása azzal magyaráz-
ható, hogy a valamikor az ezen a területen
hullámzó Pannon-beltenger homokos-ka-
Kőtengerek vicsos üledékeit utóbb kovasavas oldaltok
A Káli-medencét egyedülálló földtani és járták át, amelyek összecementálták a laza
felszínalaktani értékek, az úgynevezett szerkezetű kőzetanyagot. Az így kialakult
kőtengerek veszik körül. Az egykor majd’ kőzetek az eróziós folyamatokkal szemben
minden település határában megtalálható ellenállóvá váltak, így megőrződtek – míg
(idővel nagyrészt elbányászott) geológiai az őket körülvevő anyag (a víz és a szél
különlegesség napjainkban leginkább felszínpusztító erejének köszönhetően)
Szentbékkálla, Kővágóörs és Salföld határá- elhordódott a területről.

89
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

Egry-ház Badacsony környékének ihletett hangulatát idézik


elénk a településen fellelhető művészemlékek: az

– Szegedy
élete végén szinte csak a Balatont festő Egry Jó-
zsef emlékmúzeuma, valamint a hegy szoknyáján
megbújó irodalmi emlékmúzeum, Kisfaludy Sán-
dor költő feleségének egykori présháza, a Szegedy

Róza-ház Róza-ház.

A tóparthoz közel, a mólóval szemközti ba- Egry-mellszobor, az egykori barát, Borsos


dacsonyi „korzóból” balkéz felé nyíló, a fes- Miklós alkotása is. (A festő egészalakos
tőről elnevezett sétányon áll az Egry József szobrával – Marton László alkotása – a ki-
Emlékmúzeum. A kiállítóhely sajátos for- kötőnél lévő parkban találkozhatunk.)
májáról (a szögletes, fehér házhoz oldalról Egry József 1941-ben költözött be a sze-
két félköríves épületrész csatlakozik), ma- rény hajlékba, amelyet a műgyűjtő Folly
gas, bazaltkőből rakott lábazatáról könnyen Róbert tervezett. Egyszerre volt ez családi
felismerhető – de segít ebben a kertben álló otthon és a festőnek elvonulási lehetősé-

90
> A B alaton és környéke
Eg ry- há z – Szeg edy R óz a- há z

irányította) környező szőlőbirtokát Kis-


faludy Sándor és felesége, így természetes,
hogy a ház hatalmas pincéjében a szőlőgaz-
dálkodás eszközei láthatók. Az emeleten,
a félköríves árkádok alatt nyíló helyiségek
egymás után következő sora: a fogadószo-
ba, benne a ház úrnőjének korabeli edé-
nyekkel berendezett tálalószekrénye és a
pipatórium; majd Kisfaludy Sándor szobája
íróasztalával, eredeti kézirataival és köny-
veivel; Szegedy Róza szobájában személyes
Kortárs irodalmi emlékeket is őriz a Szegedy Róza-ház tárgyait helyezték el; utolsóként a vendég-
szoba, amely Kisfaludy életútját és irodal-
get nyújtó műterem. A látogatást ajánlott mi munkásságát mutatja be.
az emeleten kezdeni, ahol Egry korai mű- A kertet lezáró vincellérházban Balatoni
vei láthatóak. Szűk kis lépcsőn jutunk az Almanach címmel hetven kortárs magyar
egykori műterembe, amelynek falain a Ba- költő balatoni témájú verseinek kézirata
latonhoz érkezésének képei kaptak helyet. látható a XX. század második feléből. Az
Innen tovább, az új épület emeleti szintjén impozáns névsor Weöres Sándortól Kas-
a festőnek a Balaton szellemiségét képvi- sák Lajoson, Pilinszky Jánoson, Faludy
selő műveiből láthatók időszakos tárlatok. Györgyön át Kukorelly Endréig és Zalán
A művész érett korszakának remekmű- Tiborig ível.
vei a földszinti nagyteremben idézik fel a Az egykori ürmösfőző épületeiben a lá-
Balaton világát: az öblöt és a hegyeket, a togatók olyan fűszeres bort kóstolhatnak,
kígyózó partvonalat és a délibábos párás amely a XIX. század eleji recept alapján
fényeket. készült.
Az Egry-háztól a hegy felé táblák jel-
zik az irányt az irodalmi zarándokhely, praktikus
a Szegedy Róza-ház felé. A szőlők között
vezető szűk út különösen a Szegedy Róza Egry József Emlékmúzeum
utcába kanyarodva emelkedik meredeken, Cím: Badacsony, Egry sétány 12.
Tel.: 87/431-044
mintegy 1,5 kilométeren át egészen a kiál- Honlap: www.egry.hu
lítóhelyig (mellette fakad a hűs vizet adó Nyitva: máj. 1–szept. 30.: K–V 10–18
Kisfaludy-forrás). A múzeumnál található A földszinti termek kerekesszékkel látogathatók
parkoló – a közelben máshol sem megáll- Szegedy Róza Irodalmi Emlékmúzeum
ni, sem megfordulni nem lehet – tavasztól Cím: Badacsony, Szegedy Róza u. 1.
őszig 8–22 óra között fizetős. Tel.: 87/701-906
Nyitva: máj. 1–szept. 30.: 10–18
A szürke falú tornácos présház a XVIII.
század utolsó harmadában épült. Innen
91
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A tavas-
barlang

A Balatontól mindössze tízpercnyi autóútra fekvő


csendes kisváros, Tapolca utcái és házai alatt ösz-
szesen majdnem 6,5 km hosszúságú, zegzugos
barlangrendszer rejtőzik. Hogy pontosabbak le-
gyünk: eddig ennyit sikerült felmérni. A Tapolcai-
tavasbarlang a jelenleg nyilvántartott 14 tapolcai
barlang közül a legismertebb és leghosszabb. És ez
az egyetlen barlang az országban, amit csónakkal
járhatnak be a látogatók.

A fokozottan védett, napjainkig csaknem


3,3 km hosszban megismert tavasbar-
lang felfedezése két iparosnak, Tóth Pál
pékmesternek és Németh Ferenc kőmű-
vesmesternek köszönhető. Előbbi ugyan-
is 1903-ban, a Kisfaludy u. 7. szám alatt
házépítésre és kútásásra adott megbízást
utóbbi részére, aki a kútakna mélyítése
közben, egy robbantást követően „lyukadt
be” az addig ismeretlen barlangba.
Az akkor még nem túl „komfortos”
üreget kezdetleges világítóeszközökkel
bejárva hamar megállapították, hogy
nem csupán egy nagyobb barlangra, de
nyílt vízfelületekre is akadtak a föld alatt.
92
> A B alaton és környéke
A ta va s b a r l a n g

A szenzációs felfedezésnek hamar híre ten az üreget egykor teljesen kitöltő víz ol-
ment, a természeti jelenség kialakulását a dási nyomait figyelhetjük meg. Innen bal-
felfedezést követő években id. Lóczy Lajos ra fordulva – a Batsányi-terem érintésével
(>> 35. o.), a híres Balaton-kutató geológus
is vizsgálta. Ezt is jó tudni!
A barlangnak 1912-ben építettek bejára-
tot, és – hazánkban elsőként – már villany- > A látványosság 20–30 percenként induló
csoportokban, szakvezetéssel, utcai
világítás mellett lehetett a látványosságot ruhában látogatható. A föld alatti világot
megtekinteni. 1938-ban eltávolították az mintegy 20 perc alatt lehet bejárni.
egyes tavakat elválasztó kőtörmeléket, és > ­A barlangban télen-nyáron kb. 18 Celsi-
egy mesterséges folyosóval lehetővé tették, us-fok van, így nyáron sem kell pulóver-
ről gondoskodni.
hogy a közönség csónakon is körbejárhas-
> ­Nyári főidényben (júniustól augusztus
sa a vízzel borított szakaszokat. Ma is itt végéig), különösen balatoni fürdésre al-
eveznek a látogatók. kalmatlan időjárás esetén fel kell készülni
A karsztvíz által kialakított háromszin- némi sorban állásra.
tű barlangrendszernek jelenleg mintegy > ­A barlang klímája gyógyhatású: a viszony-
270 méter hosszú szakasza járható be szá- lag állandó hőmérséklet, a közel 100 szá-
zalékos relatív páratartalom és a rendkívül
razon és vízen – az alsó termeit és a felső tiszta levegő gyógyír az allergiás, asztmás
járatok egy részét borítja a 18–20 Celsius- és egyéb légzőszervi megbetegedésben
fokos víz. szenvedőknek. Gyógyászati célra azonban
A fogadóépületből induló 74 lépcsőn le- a másik ágat, az 1925-ben felfedezett
Kórház-barlangot használják.
érve először a tágas Lóczy-terembe érünk,
a 6-8 méter magas falakon és a mennyeze-
93
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A Lóczy-terembe visszatérve mindössze
20 métert kell sétálni a tavasbarlang ki-
kötőjéig. Az innen induló csónakázó kör-
járat 142 méter hosszúságú: a látogatók a
kikötőből jobbra indulnak el, majd a mes-
terségesen szélesített szakaszon áthaladva,
balról érkeznek vissza.
Csónakázás közben nem csupán a való-
szerűtlenül tiszta, 70–120 centiméter mély
vizet lehet látni: a járatokat megvilágító
reflektorok közül néhányat a víz alatt he-
lyeztek el, így a látogatók megfigyelhetik
a barlang élővilágának közismert és leg-
feltűnőbb képviselőjét, a fürge cselle nevű
apró halat, amit a tapolcaiak csetrinek
A föld alatti világot 20 perc alatt be lehet járni hívnak. De lehet látni útközben oldalága-
kat, szifonokat (a barlang vízzel kitöltött
– a száraz mellékágakban további külön- járatát), és a víz oldó hatásáról árulkodó
leges barlangi formákat figyelhetünk meg. formákat is.
Két oldalág végén már látható a föld alatti
tó is. A tavasbarlang nem látványos kép-
ződményeiről híres: csupán helyenként
láthatunk néhány centiméter hosszúságú, A barlang vize
fenyőágas-pamacsos megjelenésű arago- A tavasbarlangot már 1942-ben védelem
nitot, illetve a falakon előforduló, 1–2 mil- alá helyezték, 1982 óta pedig fokozottan
liméteres kalcitkristályokat. védett természeti érték. A víz utánpótlása
két úton történik. A fiatalabb (13-14 millió
praktikus éves) felső mészkőrétegek 210–230 millió
éve képződött dolomitra támaszkodnak,
Cím: Tapolca, Kisfaludy S. u. 3. amelyből hideg karsztvizek érkeznek a
Tel.: 87/412-579, 30/491-0085 Tapolcai-medence térségébe.
Nyitva: márc. 15–jún. 30.: H–V 10–17; júl. Ugyanez a dolomit a felszín alatt több
1–aug. 31.: H–V 10–18; szept. 1–okt. 31.: H–V száz méterrel lejjebb is megtalálható, ahol
10–17; nov. 1–márc. 14.: Szo 10–16, V 10–13, a kihunyt tűzhányók utóvulkáni működé-
H–P; min. 15 fős csoportoknak bejelentke-
sének köszönhetően a víz kb. 40 Celsius-
zéssel
Belépő: gyermekeknek, diákoknak, nyugdíja- fokra felmelegszik, majd feláramlik. E két
soknak, pedagógusoknak, a Természetbarát forrásból származó, egymással keveredve
Szövetség és a Magyar Madártani Egyesület immár 18–20 Celsius-fokú víz áramlik
tagjainak kedvezménnyel lassan a tapolcai Malom-tó forrásai felé.

94
> A B alaton és környéke
Afrik a Múzeum és Á l l at k e r t

Az afrikai földrész hangulatát idézi meg a Bala-


ton-felvidéken az Afrika Múzeum és Állatkert: va-
Afrika
Múzeum és
dasparkjában egzotikus és európai állatok, múze-
umában pedig egy különleges vadász-életmű, az
évtizedeken át Tanzániában élt Nagy Endre trófeái-
nak százai és páratlan afrikai néprajzi gyűjteménye
látható.
Állatkert
Az előtérben békésen kérődző tevék, tá- zió – életnagyságú fotókópiák. Ellenben a
volabb egy strucc-csapat, a háttérben tevék elevenek. Rajtuk tevegelni is lehet.
sárkunyhók, előttük színes ruhákba öltö- Ám csak szélcsendes időben. Az állatok
zött néger férfiak, asszonyok és gyerekek „titokzatos” tulajdonsága ugyanis, hogy
csoportja. Jelenés a 71-es úton Keszthely szélben és esőben egy lépést sem hajlan-
felé, Balatonederics határában. Ha meg- dóak tenni. A pónikon azonban bármikor
állunk a karámok előtti parkolóban, és körbevezetik a gyerekeket a területen, vé-
jobban szemügyre vesszük a látványt, gigjárva az antilopok, bivalyok, struccok,
rájövünk, hogy a négerek csoportja illú- zebrák kifutóit. Vagy elviszik őket a kert

95
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

hátsó felében ősállapotában meghagyott


„edericsi dzsungelbe”.
A park jelképe, legkeresettebb látvá-
nyossága egy ritka bagolyféle, az afrikai
tejuhu, amely 20 évig Tanzániában élt,
1990 óta pedig Balatonedericsen lakik.
A szelíd madár évekig a külső falain kaf-
ferbivaly trófeákkal díszített kúria eme-
leti részén berendezett múzeumnak az
„őre” volt. Az éjszaka aktív madár nappal
senkit nem zavart a gyűjtemény megte-
kintésében, a látogatók meg is simogat-
hatták. Az állatvédelmi előírások válto-
zásai miatt azonban ma a háztól balra,
az afrikai csecsebecséket árusító pavilon
végében elhelyezett röpdében látható.
Mellőle akár fel is tudunk menni a csalá-
di múzeumba.
A bejárattól rögtön balra nyílik az ala-
pító, Nagy Endre dolgozószobája, ahol Afrikát idéző faragott tárgyak között

miatt kényszerült elmenekülni az ország-


ból. Gyűjtőmunkát folytatott Afrikában,
1958-ban Tanzániában telepedett le. A
Kilimandzsáró és a Meru vulkán vadászte-
rületén vadaskertet alapított. Vadászati és
néprajzi gyűjteményéből 1984-ben rendezte
be az edericsi múzeumot. Nevéhez fűződik
a Kenyában élt Windisch-Grätz herceg
trófeagyűjteményének hazahozatala és
elhelyezése a keszthelyi Festetics-kastélyban
A múzeumalapító (>> 118. o.). Az 1994-ben elhunyt Nagy
Az Afrika Múzeumot az egykori családi Endre nevét több vadásztársaság, majd a
birtokára hazatelepült vadászmester, zoo- balatonedericsi iskola is felvette. Hamvait
lógus dr. Nagy Endre alapította, aki annak magyarországi birtokán és Tanzániában
idején az 1950-es évek politikai viharai helyezték örök nyugalomra.

96
> A B alaton és környéke
Afrik a Múzeum és Á l l at k e r t

személyes tárgyai, könyvei és térképei lát-


hatók. A folyosón végig európai, míg a fo-
gadószobában páratlan értékű afrikai tró-
feák, állatbőrök, faragott kultikus tárgyak
és szobrok láthatók megszámlálhatatlan
mennyiségben.
Ha beteltünk az antilopok, zebrák, leo-
párdok, varacskos disznók, orrszarvúak,
kafferbivalyok, elefántok trófeáinak szem-
lélésében, a múzeumból a park bejárata
felé egyszerű ételekkel is szolgáló kávézót
találhatunk.

praktikus

Cím: Balatonederics, Kültelek 11.


Tel.: 87/466-105
Nyitva: ápr. 1–ápr. 30.: 9–17; ápr. 30–aug. 31.:
9–18; szept. 1–okt. 31.: 9–17

Trófeák, állatbőrök, kultikus tárgyak

Az egykori családi birtok a híres Afrika-kutató, dr. Nagy Endre életművének állít emléket

97
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A Csoda- Balatonederics közelében, a Keszthelyi-hegység


keleti peremén nyílik a fokozottan védett Csoda-
bogyós-barlang, amely nevét a bejárat mellett

bogyós- is tenyésző szúrós, csodabogyó nevű örökzöld


cserjéről kapta. A 393 méteres tengerszint feletti
magasságban található látványosság rendhagyó,

barlang
kalandos túrán ismerhető meg, szakképzett vezető
segítségével.

Méreteiből, formakincséből és viszony-


lag könnyen járható jellegéből adódóan a
Csodabogyós-barlang kiválóan alkalmas a
„tanbarlang” szerepre: a barlangjárás, bar-
langkutatás technikájának, gyakorlatának
elsajátítására, a különböző geológiai folya-
matok és a változatos képződmények be-
mutatására. A barlangtúrák bázisállomá-
sa a település Keszthely felé eső vége után,
a 71-es főútról személyautóval a benzinkút
után jobbra, illetve az Afrika Múzeum és
Állatkert (>> 95. o.) parkolójától gyalog is
megközelíthető; könnyű megtalálni a ki-
helyezett tábláknak köszönhetően.
Az 1990-ben felfedezett barlang járatait
összesen 5200 méter hosszban tárták fel a
kutatók, legmélyebb pontja 121 méterrel
fekszik a bejárat alatt. A járatok elsősorban
a földkéreg mozgása során jöttek létre, így
túlnyomórészt hasadékfolyosók, termek és
aknák jellemzik. Egyes – a látogatók számá-
ra is megnyitott – szakaszain (amilyenek
például a Függőkert, vagy a Meseország el-
nevezésűek) igen sok és változatos képződ-
ményt, cseppköveket, cseppkőzászlókat
látni. Óriási, látványos hasadékai mintegy
98
> A B alaton és környéke
A C sodabo gyós- bar l ang

természetes geológiai szelvényként mutat-


ják be a barlangot magába foglaló felső-tri-
ász kori, mintegy 200 millió éves Edericsi
Mészkő Formáció rétegeit.
A tömegturizmus számára hagyományos
módon megnyitott, úgynevezett „nyakken-
dős” barlangoktól eltérően a Csodabogyós-
barlang látogatói nem mindig járhatnak
felegyenesedve: a tágas termek között néhol
csupán négykézláb lehet haladni (ez azért
nem túl gyakori, és a szakképzett túrave-
zetők mindig segítenek). A barlang nincs
kivilágítva, ezért a túra idejére olyan, nagy A különleges látvány megéri a fáradságot
fényerejű fejlámpát kap minden látogató,
amely nem csupán a tájékozódáshoz, de A barlang megnyitását megelőzően a
a nagyobb termek és a gyönyörű barlangi Balatoni Nemzeti Park Igazgatóság a lá-
képződmények megtekintéséhez is elegen- togatók biztonságát szolgáló eszközöket
dő fényt biztosít. (lépcsők, létrák, kapaszkodókötelek, lépő-
csavarok) építtetett be, így 10 éves kor fe-
Ezt is jó tudni! lett bárki jelentkezhet a túrára. Két lehe-
tőség közül választhatunk: az alaptúra kb.
> A barlangot nem lehet gépjárművel 400 méter hosszú és 1,5-2 óra alatt járható
megközelíteni, így a „kaland” részét be, míg az extrém túra kb. 900 méter hosz-
képezi az a mintegy 40 perces séta is,
amit erdőben kell megtenni a bázistól a szú és 3,5-4 óráig tart.
barlang bejáratáig, hegymenetben. A túravezetők tapasztalata szerint azok,
> Utcai ruházatban a barlangot nem lehet akik legalább néha szoktak kirándulni
(más megközelítésben: nem érdemes) (vagy csupán nem rettennek meg a gya-
látogatni, de a szervezők biztosítják a loglás puszta gondolatától), minden ne-
látogatók számára a barlangász-overallt hézség nélkül be tudják járni a páratlan
és a védősisakot is.
szépségeket feltáró túraútvonalakat.
> A Csodabogyós-barlangban évszaktól
függetlenül 9,5 Celsius-fok körüli a praktikus
hőmérséklet, a relatív páratartalom 100
százalékos.
Cím: Balatonederics, külterület
> Az egész évben induló túrákra a bázisál- Tel.: 30/306-6050, 30/237-3759
lomáson személyesen is lehet jelentkezni Fax: 87/555-261
jún. 15–aug. 15. között, de ajánlatosabb Honlap: www.csodabogyos.hu
inkább időpontot egyeztetni telefonon, E-mail: tura@csodabogyos.hu
e-mailben, vagy a barlang honlapján. Nyitva: csak bejelentkezéssel látogatható

99
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

Az önellátásra berendezkedett agrárgazdálkodás

Salföldi
napjainkban elvétve megtapasztalható, ritka pél-
dáját mutatja be a Salföldi Természetvédelmi Ma-
jor. A látogatók őshonos magyar háziállatok között
sétálva a természetvédelem egyik emberközeli

Major módjával ismerkedhetnek meg. A több hektáros


majorság hátterében szinte a teljes Káli-medencét
átfogó látványt kap a betérő.

Salföld „mesefalu”: szűk utcácskáit mű- felvidék hajdani paraszti építkezéseinek


emléki igénnyel felújított, nád- és cserép- jellemző formajegyeit viselik: fehérre
tetős, vakolatdíszekkel cizellált, oromdí- meszelt, nyeregtetős gazdasági és kiál-
szes, fehér falú parasztházak kísérik. A lító-épületek, oromfalukon a padlásra
már messziről feltűnő római katolikus vezető macskalépcső, az ablakok, ajtók
templom mellett jutunk el a Balatoni mellett vakolatdíszek. A bejárati kapu-
Nemzeti Park bemutató majorjához, hoz szárazon rakott, a környékről kibá-
amelynek épületei ugyancsak a Balaton- nyászott kőből épített kőfal vezet.

100
> A B alaton és környéke
Salföldi major

A majorság épületei a Balaton-felvidék népi építészetének formajegyeit viselik magukon

A látogató a kapun át egy magától adódó A kapuval szemben álló, a majorság


természetességgel működő gazdasági egy- igazgatásának helyet adó főépület mellett
ségbe lép. Ezt tükrözi a majorság egész ar- elhaladva az első látnivaló a magyar fajta
culata: a juhok „ápolta” zöld gyep, a tisztán pásztorkutyák kennelje: a komondor és a
tartott állatkarámok, a gyakorlatias rendbe kuvasz nappal kerítés mögött van, éjszaka
állított munkaeszközök, valamint a láto- pedig szabadon. Tartanak itt terelőkutyákat,
gatók kikapcsolódására szolgáló egységek, pulit és mudit is, amelyek a juhászok nagy
köztük a fából készült gyermekjátszótér. kedvencei. A kennelek szomszédságában ta-
A területen tartott állatok – szürke lálható baromfiudvarban teljes a hangzavar.
marhák, bivalyok, szamarak – a lehető A kotkodácsolást, hápogást, gágogást felül-
legtermészetesebb körülmények között, a múló „rikácsolás” a díszes gyöngytyúkoktól
látogatók által jól megközelíthető, de biz- származik. Közelükben a magyar lúd fodros
tonságos kerítéssel zárt legelőn élnek. A fi- tollú változatának különösen szép egyedei
atal jószágok – kecske, racka, szamárcsikó láthatók. A vízi szárnyasok közt a magyar
– szabadon kószálnak, de az állatsimoga- vadas kacsa kapott itt helyet, amely tollá-
tóban személyes kapcsolatot is kialakít- nak mintázata a vadkacsaősökre hasonlít.
hatnak velük a gyerekek. A legnagyobb tanyasi szárnyasok a pulykák,
101
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A mangalicákkal szemben áll a juhfélék


hodálya, amelyben fehér és fekete racka, a
cikta és cigája juhok, valamint a kecskék
élnek. A birkák nappal szabadon vannak,
ők a major füvének karbantartói.
A mangalicák óljától mintegy 50 mé-
terre gyönyörű jegenyenyár fasor, karám,
mögötte angolpázsit-szerű legelő látható,
amelyen szürke marhák, bivalyok, vala-
mint a juhnyájak természetes kísérői, a
juhászok „lovai”, a szamarak legelnek. A
karámok fölött a távolban, a Káli-meden-
ce síkján átnézve a Hegyestű (>> 108. o.)
félbevágott, elbányászott bazalthegye jelzi
a tájegység keleti végét.
A majorban rengeteg lovat látni: sport-
lovakat, hátasokat, pónikat, kocsis lova-
kat. Lovas oktatás, tereplovaglás, lovasbe-
Legelésző lovak a kerítésen belül mutatók színesítik a majorbeli időtöltést.
A jól tartott állatok megtekintésével
amelyek közül – a fajta magyarországi elter- még nem ért véget a látnivalók és érdekes-
jedésének megfelelően – réz- és bronzpuly- ségek sora. Régi mezőgazdasági eszközök
kát tartanak. A baromfiudvar legnépesebb – ekék, boronák, szecskavágó, kukorica-
csapata a tyúkféléké. A régi magyar parlagi
fajták jó táplálékkereső ösztönükkel a terü- Ezt is jó tudni!
leten külön takarmány nélkül is megélnek.
Több színváltozatuk látható: sárga, fehér, > A majorságba autóval nem lehet behajta-
ni. A bejárati kapu közelében korlátozott
kendermagos és fogolyszínű. számú parkolót találni, mivel az előtte
A baromfiudvar mögött található a lévő teresedés a helyközi autóbusz fordu-
mangalicák ólja. A fajta igazi „hungari- lója. Ajánlatosabb az alsó kerítés mellett,
kum”: egy szerb zsírsertés, valamint a ba- az Ábrahámhegy–Kékkút közötti út men-
tén kialakított nagy parkolót használni.
konyi és a szalontai sertés keresztezésének
eredménye. A XIX. században nemesítet- > Májustól szeptemberig rendszeresen
tartanak a majorsági területen csikós- és
ték. A táplálkozási szokások megváltozása lovasbemutatókat, lovaskocsi-túrákat
után a fajta a XX. század végére szinte tel- (pl. a XIV-XV. századi pálos kolostor festői
jesen kipusztult, egyik alfaja, színváltozata romjaihoz) , íjászbemutatókat. Lehetőség
menthetetlenül eltűnt. A majorban mind- van terep- és vadászlovaglásra, gyerme-
keknek pónilovaglásra.
három megmaradt színváltozata megta-
lálható: a szőke, a vörös és a fecskehasú.
102
> A B alaton és környéke
Salföldi major

3
2

1 4

Természetvédelmi major
1. Főkapu
2. Főépület
3. Baromfiudvar
4. Mangalicák ólja
5. Racka-terem
6. Mezőgazdasági gyűjtemény

morzsoló – láthatók a kaputól jobbra álló az egymás mellé helyezett képpárokon


gazdasági épület oldalában kialakított így megfigyelhető a változás, a tájképi
színben. Mellettük kocsik, hintók, szán- sebek, amelyek az elmúlt évszázadban
kók, valamint egy tabló a paraszti gaz- keletkeztek.
dálkodás alapkellékéről, a több mint 40
megnevezett alkatrészből álló szekérről. A praktikus
gépkiállítás szomszédságában kerített fű-
szerkert ágyásaiban a legismertebb, vagy Cím: Salföld, külterüet
éppenséggel nem ismert fűszer- és gyógy- Tel.: 87/702-857, 87/555-291
Fax: 87/702-855, 87/555-261
növények gyűjteményét ápolják. E-mail: bfnp@bfnp.kvvm.hu
A major kiállítóterme a központi épü- Honlap: www.kali.hu/salfoldmajor/
let mellett álló egykori rackahodály, Nyitva: H–V 9 órától sötétedésig
amelynek rusztikus kialakítású terét Belépő: gyermekeknek, diákoknak, nyugdíja-
soknak, pedagógusoknak, a Természetbarát
Racka-teremnek nevezik. Benne két ál- Szövetség és a Magyar Madártani Egyesület
landó kiállítás látható: a természetvé- tagjainak, valamint a Balatoni Nemzeti Park
delmi plakátok gyűjteménye, valamint Igazgatóság által biztosított szakvezetéssel
fotókiállítás a Balaton-felvidékről. A XX. látogató csoportoknak kedvezménnyel
Kerekesszékkel látogatható.
század elejéről származó fényképeket ké-
szítésük helyéről újrafotózták 2000-ben,
103
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

A Szigligeti
Három magaslatból álló, szigetként kiemelkedő
hegycsoport áll Balatongyörök és Badacsony kö-
zött. Közülük a legmagasabbnak, a Várhegynek a
lábához tapad Szigliget, amelyet a hegy magasá-

vár ból a XIII. századból származó vár festői romja őriz.

Az északi part egyik leghangulatosabb ves út végén található parkoló felől érhető
településének, Szigligetnek a népi építé- el. Akit visszariaszt az addig meredeken
szeti emlékei és természeti látványosságai emelkedő mellékút és annak állapota (esős
között a Kamon-kő tanösvény (>> 204. o.) időben nem igazán ajánlatos használni), a
kalauzol végig. Kiindulópontja a falu ele- falu központja felé indulva, majd mindig
jén álló római katolikus templom, amely balra tartva a másik irányból is megköze-
mellett kiépített gyalogút visz a település lítheti. A vártúra előtt azonban ajánlatos
legismertebb látványosságához, a falu fö- kényelmes túralábbelit húzni, mert sok-
lött magasodó szigligeti vár romjaihoz. sok lépcsőt kell majd megmászni.
A felvezető lépcsősor legegyszerűbben a A hegyfokot 1260-ban IV. Béla ado-
falu előtti elágazástól, a táblával jelzett kö- mányozta a pannonhalmi bencéseknek,

104
> A B alaton és környéke
A s z i g l i g e t i vá r

török időkben épült többszörös kapurend-


szeren keresztül érkezünk az alsó várba, a
várudvarra, ahol a hajdani huszár-házban
az épületegyüttes helyreállításának tervei-
ből látható bemutató. Innen lépcsőkön ju-
tunk fel a korabeli ágyúkkal berendezett
Mártonfalvy rondellába, ahonnan a szé-
pen rekonstruált, faburkolatos asszonyház
mellett elhaladva érünk a felsővárba, a vár
legkorábban épült részébe. Itt jól kialakí-
tott, körbejárható útvonalon vehetjük lé-
pésről lépésre szemügyre a védműveket,
A vár legkorábban épült része, a felsővár a lakóépületeket, a ciszternát, majd egy
nagy boltozatos teremben berendezett ki-
hogy ott várat építsenek. Favus apát gyor- állítás a vár történetével ismertet meg. Az
san, két év alatt (1260–62) fel is építtette a itt látható makett jól érzékelteti, milyen
várat, ami hamarosan királyi kézre került, lehetett Szigliget vára fénykorában.
és így is maradt egészen 1344-ig. Később a
Mórocz, az Újlaky és a tóti Lengyel csalá-
dé lett, utóbbiak birtokolták a XVIII. szá-
Végvári hírességek
zadig. A vár puskaporos tornyát azonban
Egykor a vitézek, ma az innen nyíló pano-
1697-ben villámcsapás érte, minekután ráma teszi híressé ezt a várat.
az ekkor részben romossá vált építményt A vár első korszerűsítője Mártonfal-
1702-ben Lipót császár a lerombolandó vy Imre (nevét a rondella viseli), aki
erődök közé sorolta. A szigligeti Várala- 1543-ig a vár kapitánya volt. A végvár
pítvány kezelésében lévő várrom az elmúlt híres kapitánya volt Magyar Bálint, aki
évtizedben kelt új életre. 1547-től egyidőben volt Fonyód kapitánya
Miután magunk mögött hagytuk a vá- is. Fonyód eleste (1575) után a nyugati
balatoni török-magyar határt Szigli-
rig vezető igen hosszú és meredek utat, a
getről ellenőrizték. Az itteni kikötőben
állomásoztak a sajkások, azaz a korabeli
praktikus balatoni hadiflotta.
Ma az elé táruló táj békéje ragadja ma-
Cím: Szigliget, Kisfaludy u. 26. gával a látogatót. A felsővár csúcsán lévő
Tel.: 20/232-61-53
öregtoronyból belátható az egykori vég-
E-mail: info@szigligetivar.hu
Honlap: www.szigligetivar.hu
vári vidék: látótávolságban van Csobánc,
Nyitva: márc. 15–okt. 30.: H–V 9–18 Hegyesd, Fonyód, Tapolca és Sümeg vára
Belépő: diákkedvezmény, 6 éves kor alatt is. És mindehhez ott a Balaton kékeszöld
ingyenes víztükre…

105
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ezt is érdemes
megnézni!
Bazalttemplom

Badacsonytomaj egyik külön- ló templom részben a bánya


leges látnivalója a bazaltból kártérítésének köszönhetően
épült, Szent Imre herceg tiszte- épült fel 1930 és 1932 között,
letére szentelt római katolikus 33 m magas tornyokkal, neo-
templom, amelyben nemcsak román stílusban, Fábián Gás-
a falak, hanem a boltozatok pár tervei alapján. A kupolát
anyaga is bazalt. Ennek az a Leszkovszky György sgraffitói
magyarázata, hogy a település díszítik; az apszis mozaikabla-
régi templomának szerkeze- kai Bátky György alkotásai; az Cím: Badacsonytomaj,
tét jelentősen károsította az apszisban látható monumen- Hősök tere
1903-ban alapított Bazalt Bá- tális táblaképek Udvardi Er- Tel./fax: 87/471-250
E-mail: fistv64@
nya Rt. közeli kötélpályája és zsébet Kossuth-díjas művész romaikatplebania.t-online.hu
a robbantások sorozata. Így a munkái. A kis kápolnában a Nyitva: bejelentkezéssel
mai, Európában is egyedülál- művésznő triptichonja látható. Kerekesszékkel is látogatható.

Első Magyar Látványtár

A felújított vízimalomban magába. Önálló egység pél- gyak, a vásári olajnyomatok


Vörösváry Ákos magángyűj- dául a PFZ (piros-fehér-zöld) együttese, és a dohányzástör-
teményéből 1990-ben meg- gyűjtemény, a többszörösen téneti gyűjtemény. A kiállító-
nyílt látványtár különböző javított, „megbecsült” tár- ház mindezek mellett a XX.
társadalmi rétegekhez köthe- századi és a kortárs művészet
tő tárgyakat fogad magába a fontos bemutatóhelye is.
„magas művészet” alkotásai-
Cím: Tapolca–Diszel,
tól a használat után eldoban- Derkovits u. 7.
dó tucattermékekig, műfaji Tel.: 87/414-120, 30/536-5456
megkötöttség nélkül. A folya- E-mail: kingakos-diszel@
axelero.hu
matosan gyarapodó gyűjte-
Nyitva: K–V 10­–18
mény mintegy 3000 tárgyat, Belépő: diák-, nyugdíjasked-
illetve 10 tárgyegyüttest foglal vezmény
106
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Folly Arborétum

A Badacsonytomaj bada- ságot is. Az I. világháború


csonyörsi településrészén meggátolta a folytatást, de az
lévő arborétumban egzóták apa iránti tiszteletből a család
(Magyarországon nem ősho- továbbra is gondozta és gya-
nos növények) élnek, például rapította a kertet, amely ma 5
cédrusok, ciprusok, szír bo- hektáros. A szigorúan védett
róka, szabin fenyő, óriásto- arborétum a Balaton-felvidé-
bozú fenyő, tengerparti ma- ki Nemzeti Park fokozottan
mutfenyő. Az alapító, Folly védett területéhez tartozik.
Gyula pécsi orvos az 1900-as
évektől olyan fajokat igyeke- Cím: Badacsonytomaj –
Badacsonyörs, Nyitva: ápr. 1–okt. 31.: K–V
zett összegyűjteni, amelyek 9–18,bejelentkezéssel máskor is
Kápolnavölgyi út 25.
jól hasznosítják a Balaton Tel.: 20/9275-001 látogatható. Szakmai idegenve-
klímáját, és jól tűrik a száraz- Fax: 87/431-199 zetés kérhető.

Csobánc vára Rókarántói kápolna

Az 1270-es évekre felépült hegyre viszonylag jó köves út A Szentháromság tiszteletére


vár építtetői a diszeli neme- vezet fel, az itt látható romo- szentelt, fehér falú, klasszi-
sek voltak, azonban az 1300- kat, falmaradványok szaba- cista stílusú kápolnát a sző-
as években már a Gyulaffy- don látogathatók. lősgazdák adományaiból épí-
család tulajdona, egészen a A vár rekonstrukciójának tették 1845 és 1847 között a
XVII. század második feléig. ügyét a Csobánc Váráért Ala- Rókarántó-dombon.
Az 1550-es-60-as évek Cso- pítvány karolta fel 2003-ban. A műemlékké nyilvánított
bánc ura és kapitánya rátóti Ők szervezik az augusztus kápolnában évente egyszer, a
Gyulaffy László, aki korának elején tartott Gyulaffy Napo- kápolna búcsújának ünnepén,
ismert végvidéki hőse volt. kat is, amelyeken színes lovas Szentháromság vasárnapján
Ezekben az években Csobán- rendezvényeket, haditornát, – a pünkösd utáni első va-
cot több alkalommal is ostro- a törökkori Magyarország sárnapon – tartanak ünnepi
molták a törökök, de elfoglal- végvári vitézi életét megidéző szentmisét.
ni sohasem tudták. programokat tartanak. Éjszaka is nagyszerű lát-
A vár 1709-ben került ványt nyújt a szőlőhegyen
Cím: Gyulakeszi, külterület
Habsburg kézre – robbantá- magasodó, kivilágított, mű-
Tel: 87/709-701,
sokkal ekkor rombolták le. 20/9317-446
emlék kápolna.
XIX. századi ismertségéhez E-mail : gyulavezer@axelero.hu
nagyban hozzájárult Kisfa- Honlap: www.csobancvar.hu Cím: Szigliget,
ludy Sándor verses regéje. A Nyitva: szabadon látogatható Rókarántói u.
107
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

Hegyestű Geológiai Bemutatóhely

A Balaton felől szabályos kúp ásványait. A Dunántúl jelleg-


alakúnak látszó Hegyestű zetes kőzeteiből összeállított
„hegyét” az egykori kőbá- kőpark segítségével geológiai
nya lefejtette, a visszamaradt időutazáson vehetnek részt a
– közel 50 méter magas – bá- látogatók. A fogadóépületben
nyafal azonban felfedi az 5-6 kiadványokat, ajándéktárgya-
millió évvel ezelőtt működött kat, illetve frissítőt lehet vásá-
vulkán belsejét. A kráterben rolni. A hegy tetején kialakí-
megdermedt láva a kihűlés tott kilátóteraszról csodálatos
folytán sokszögletű, függőle- körpanoráma nyílik a tóra és
ges oszlopokra vált el, ezek lát- a Káli-medencére.
ványa egyedülálló. Az egykori
bánya épületében kiállítás ál- Cím: Monoszló, külterület Belépő: diák-, nyugdíjas-,
lít emléket a kőbányászatnak, Tel.: 87/555-260 pedagógus, a Természetbarát
Fax: 87/555-261 Szövetség, a Magyar Madártani
bemutatja a Balaton-felvidék E-mail: bfnp@bfnp.kvvm.hu Egyesület tagjai és a szakveze-
és a Dunántúl geológiai fel- Nyitva: egész évben H–V 9-től téssel látogató csoportoknak
építését, jellemző kőzeteit, sötétedésig kedvezmény

Millenniumi kilátó

Cholnoky Jenő földrajztudós nagyobb vizek, de ahol a vul- bárki megbizonyosodhat, aki
fogalmazta meg egykor: „…a káni kúpok csodás sokasága felkapaszkodik a Révfülöp
révfülöpi Fülöp-hegyről nyí- találkozik a széles víztükör- fölé emelkedő, 270 méter ma-
lik a világ egyik legszebb tája. rel, hát ilyet alig találunk a gas Fülöp-hegyre, és felmegy
Vannak magasabb hegyek, világon.” A vélemény igazáról a 2001-ben a millennium
tiszteletére épült, 22 méteres
kilátóra. A magasból kiváló
panoráma nyílik Tihanytól
Badacsonyig, tiszta időben
messzebbre is ellátni.

Cím: Révfülöp, Fülöp-hegy


Tel: 87/464-244
Fax: 87/563-338
E-mail: hivatal@revfulop.hu
Nyitva: ápr. 28–szept. 16.: H–V
Belépő: gyermek-, nyugdíjas-
kedvezmény
108
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Avasi templomrom, Csonkatorony

Az Iharos és a Réhelyi út talál- te állt az egyhajós, egyenes


kozásánál emelkednek az egy- szentélyzáródású templom.
kori avasi templom romjai. A A mellette lévő part menti te-
középkorban ezen a területen rületen volt abban az időben
helyezkedett el Szigliget. Az a rév, ahogy neve (Réhely) is
ősi, XIII. századi templomból mutatja.
megmaradt torony alul négy-,
feljebb hat-, végül pedig nyolc- Cím: Szigliget, Réhelyi út
szögletű. Valamikor mögöt- Nyitva: szabadon látogatható

Óvár Ecséri templomrom

Szigligettől a Balaton felé A Révfülöp határában lévő tagjainak sírjait találták meg.
emelkedik egy meredek olda- hajdani Ecsér falu a török Egy hatalmas keresztelőme-
lú, szabályos kúp alakú hegy, időkben elpusztult, de temp- dence is előkerült, valamint
az úgynevezett Királyné lomának romja ma is áll. több, gyönyörűen faragott
szoknyája. Tetején egy észak- A román kori háromhajós, kő. A templom közvetlen kör-
déli irányban elhelyezkedő, 41 félköríves szentélyzáródású nyezete védett terület, a gyep
méter hosszú, 15,5 méter szé- templom déli oldalán előcsar- alatt vannak a hajdani falu
les, téglalap alakú épület rom- nok volt, az északkeleti olda- házainak maradványai, a plé-
jai láthatók. Az építményhez lon sekrestye és csontkamra bánosházat fel is tárták.
délről egy ötszögletű, észak (ossarium). A szentély a hajó-
felől pedig egy négyszögletű nál magasabbra épült, lépcső- Cím: Révfülöp – Ecsér
„torony” alapfalai csatlakoz- je előtt pedig a kegyúri család Nyitva: szabadon látogatható
nak. Voltak, akik római őr-
toronynak, IX. századi épü-
letnek, míg mások a nagy vár
elővárának tartották. A régé-
szeti feltárások egyértelmű-
en középkorinak határozták
meg, valószínű, hogy a XVI.
században épülhetett a kikötő
ellenőrzésére.

Cím: Szigliget (megközelíthető


a Vadrózsa utcából)
Nyitva: szabadon látogatható
109
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ahol a s z ü r k e b a r át t e r e m

Mosóház

A Balaton-felvidéki falvak
asszonyai még a XX. század
első felében is bővizű forrá-
sok mellett kialakított – úgy-
nevezett – mosókban végez-
ték a heti mosást. Közülük
napjainkra csupán négy ma-
radt fenn a Káli-medencében.
A közösségi helyszínként is
szolgáló mosók közül a kővá-
góőrsi az egyik legjobban ki-
épített. A falutól kicsit távo-
labb fogtak be egy tiszta vizű Kővágóörs mosóháza
forrást és emeltek köré kőből
egy közel 40 négyzetméteres télen-nyáron közel állandó, emeltek tetőt – az épület ma
medencét, fölé tető került. A 18 Celsius-fok körüli. műemlék. Köveskál központ-
mosóház az 1940-es évekig A másik három mosó ke- jában, a templomok és a haj-
működött, 2005. évi újjáépí- vésbé kiépített: Mindszent- dani börtön közvetlen közelé-
tése óta a Theodora tanös- kálla közepén a legegyszerűbb ben építették ki a mosóházat,
vény (>> 205. o.) egyik állo- változat látható: kikövezték amelynek mai, felújított álla-
mása. A forrás napjainkban a forrásmedret. Óbudaváron potában Városkút a neve.
a legnagyobb szárazságban is a falunak a Szentantalfa felé Cím: Kővágóörs, külterület
bő vízhozamú, hőmérséklete eső szélén feltörő forrás fölé Nyitva: szabadon látogatható

A köveskáli mosóház a falu központjában látható


110
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

tündérrózsa
A tavon
Lépésről lépésre / 112 A Kis-Balaton / 128
A Festetics-kastély / 118 A hévízi gyógytó / 132
A ferences templom / 122 Zalaszántói séta / 136
A Balatoni Múzeum / 125 Ezt is érdemes megnézni! / 140
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A Balaton nyugati partja egykor „Festetics-biro-

Lépésről
dalom” volt. Keszthely városképét, tekintélyes
kastélyát, szellemi és kulturális életének alapjait
köszönheti a földbirtokos családnak. A felszínén
tündérrózsát ringató Hévízi-tó partján a fürdőélet is

lépésre
az első fürdőházat felépíttető Festeticsekkel indult
a XIX. században. Sőt, a kiemelten védett értékeket
rejtő Kis-Balaton peremén álló fenékpusztai major-
ság istállóiban is a Festetics-ménes lovai álltak…

Napjainkban a főúri fényűzés emlékei, a nek, a Festetics-kastélynak (>> 118. o.) a


gyógytavi fürdőkultúra és a páratlan termé- közelébe. Csupán arra kell figyelemmel
szeti látnivalók egyaránt jellemzik a vidéket. lennünk, hogy a kastély előparkjának
A „fővárosba”, Keszthelyre bármelyik ívelt vonalát követő Kastély utca egyirá-
irányból érkezzünk, a belváros felé tartó nyú (behajtani a Sopron utca felől lehet).
utcák szinte kivétel nélkül elvezetnek a A park két oldalának díszes, kovácsolt-
magyarországi kastélyépítészet remeké- vas kapuitól árnyas fák és virágágyások

112
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

6 Ezt látni kell!


1. A Festetics-kastély
2. Ferences templom
3. Balatoni Múzeum
15 4. A Kis-Balaton
5. A hévízi gyógytó
8 6. Zalaszántó kultúrtörténeti
látványosságai

5
Ezt is érdemes
1
megnézni!
2 7. Georgikon Majormúzeum,
Keszthelyi zsinagóga,
3 7 Babamúzeum
10 8. Kehida Termál Gyógy- és
11 Élményfürdő
9. Gránit Gyógyfürdő
16 10. Zalaapáti apátsági
12 templom és monostor
13
11. Római kori erőd
4 és Festetics-majorság
12. Szent Adorján-bazilika
maradványai
13. Kis-Balaton Ház
14. Bivalyrezervátum
15. Rezi várrom
16. Csillagvár

14

113
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

a népviseletet. Egyenesen tovább kávéhá-


zat és cukrászdát, a két oldalra nyíló mel-
lékutcákban több éttermet és vendéglőt is
találni míg a Fő térig érünk. Balra, a Pol-
gármesteri Hivatal és a Balaton Színház
és Kongresszusi Központ mellett elhalad-
va lépcső vezet le az utcaszinttől mélyeb-
ben kialakított piacra. A tér túloldalán a
ferences templomot (>> 112. o.) láthatjuk,
falai közé a gótikus egyházművészeti em-
lékek miatt érdemes betérni.
A templom előtt a térbe torkolló Kossuth
utca vezet tovább a Balatoni Múzeumhoz
(>> 125. o.) – ott kaphatjuk a legrészlete-
sebb képet a Balaton-környék néprajzáról,
természeti és régészeti emlékeiről. A mú-
zeum utcájából a Bercsényi utcába kanya-
Magyar népviseleteket mutatnak be rodva a Festetics-féle mezőgazdasági isko-
la, a Georgikon egykori gazdasági épületei
vezetnek Festetics György bronzszobrá-
ig, amely a kastély főbejárata mellett áll.
Itt léphetünk be az impozáns méretű mű-
emlék épületbe, ha a gazdagon berende- Gondolta volna, hogy…
zett kiállításokat végig akarjuk járni. Jó … 1797-ben Festetics György alapította
tudni: ha valamennyi tárlatot, valamint meg Európa első mezőgazdasági főiskolá-
a kastély mögötti franciakertet és angol- ját, a Georgikont?
parkot is meg akarjuk nézni, a látogatás- … a keszthelyi Helikon Ünnepségek ha-
ra jó néhány órát rá kell szánnunk! Ha gyománya 1817-re nyúlik vissza?
tehetjük, szenteljünk időt egy éjszakai, … a fenékpusztai római kori erődöt a IV.
gyertyafényes, zenés kastélylátogatásra is, század közepén, a Duna-könyöktől az
amely alighanem feledhetetlen élménye- Adriához vezető hadi- és kereskedelmi
ket tartogat. út védelmére építették ki, területe pedig
A Festetics-kastélytól jobbra eső kapu- meghaladta a 13 hektárt?
ból a keszthelyi korzóra látunk rá, amely … a XX. század közepére majdhogy
a Kastély út folytatásában nyílik. Elején a teljesen felszámolták a Kis-Balaton egykor
Rádió és Televízió Múzeum állít meg, va- nyíltvizes, mocsaras-lápos vidékét, a
lamivel lentebb a történelmi panoptiku- terület helyreállítása pedig napjainkban
is tart?
mot is bemutató Babamúzeumban öltöz-
tetett babák ismertetik meg a látogatókkal
114
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

állnak. Az itt kialakított majormúzeum


(>> 141. o.) eszközkiállítása a tangazdaság
történetén vezet végig.
Hévíz felé tovább indulva kitérőt kell
tennünk, ha a Keszthelyi-hegység keleti
csúcsait megülő kővárak romjaira, vagy
a Béke-sztupára is kíváncsiak vagyunk.
Keszthely-Kertváros végén, a dombon
álló Margit-kilátó alatt kanyarodik az út,
amelyről néhány kilométer után a Gyön-
gyösi betyárcsárdánál jobbra, Sümeg irá-
nyába kell majd fordulni. Rezi felé térve, a
falu végétől táblával jelzett kövesúton au-
tóval is megközelíthetjük rezi várának (>>
144. o.) romjait. A mintegy 2 kilométeres
táv utolsó szakaszán inkább gyalogoljunk
a védett, tavasszal medvehagymától illato-
zó erdőben. Hévízre és Keszthelyre is rálátni a Margit-kilátóból
A Rezi kitérő után következhet Zala-
szántó. Látnivalói közül a román-gótikus nyit), de bejuthatunk az autóbusz-pálya-
stílusban épült templomot, az aprócska udvar felől is.
barokk kápolnát és az ipartörténeti em- A hévízi tófürdőben (>> 132. o.) nyáron
lék Kotsy-vízimalmot egy könnyű sétával állandó a csúcsforgalom, tavasszal és ősz-
(>> 136. o.) végigjárhatjuk; ám – egy rö- szel már kevesebben vannak. Békés, nyu-
vid autóútnyira – további nevezetességek galmas fürdőzésre a tapasztalatok szerint
is várnak ránk itt: a Kovácsi-hegyen álló október végétől februárig számíthatunk.
buddhista kegyhely, őskori halmok a falu A környék vendéglői felkészültek a für-
határában, és valamivel távolabb a tátikai dővendégek fogadására, de ha besétálunk
várrom. a városba, nagyobb választékra találunk
Visszaúton Cserszegtomajnál kanya- – és a fürdőtől gyalog tizenöt percnyire,
rodunk Hévíz felé, ahol a fürdővendég az Attila úton akár meg is nézhetjük a
számára már a város előtt parkolót ala- nemrégiben feltárt római romkertet is.
kítottak ki. (A gyógytó mellett is találni Egy rövid sétát már csak azért is érdemes
kisebb parkolót, de szerencse kell hozzá, tenni, mert aki csak a fürdő környékén
hogy ott nyáron helyet kapjunk.) A tófür- áll meg, magát a várost nem is látja! Pe-
dő főbejárata a Szent András Reumakór- dig kis kitérővel érdekes látványt nyújt a
ház parkjából nyílik (a park sétányának Zrínyi utca végén a kék színéről feltűnő,
szobrai Hévízen járt írókat, költőket áb- héttornyú római katolikus templom,
rázolnak: Móriczot, Csokonait, Berzse- amelynek tornyai a Szentlélek hét ajándé-
115
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

kát jelképezik. A Bocskay János építész- lága kísér az aszfaltút két oldalán. Erről az
mérnök tervezte templomot 1999-ben útról közelíthető meg a fokozottan védett
szentelték fel. vidék egyetlen, kísérő nélkül bejárható
Ha Hévízre netalán kitették volna a területe, a Kányavári-sziget, ahová a Bú-
„megtelt” táblát, fürdőt néhány kilomé- bosvöcsök tanösvény (>> 204. o.) vezet be.
terrel messzebb, Kehidakustányban is ta- Ebből az irányból jobbra kanyarodhatunk
lálunk. Az újonnan épült Kehida Termál le a Zalavár és Zalaszabar között félúton
Gyógy- és Élményfürdő (>> 140. o.) utcá- található Kis-Balaton Házhoz (>> 144. o.),
jából nyíló Kúria utcában pedig a „haza amelyben kiállítás szemlélteti a Kis-Ba-
bölcse” életét felidéző kiállítást nézhetjük laton vízminőség-védelmi szerepét, vala-
meg Deák Ferenc egykori kúriájában. mint a vidék történeti és néprajzi jellegze-
A gyógyvizes települések felől a Kis-Ba- tességeit. Az épület melletti Cirill-Metód
laton peremére, Szentgyörgyvár érintésé- emlékoszlop mögötti füves terület zöldjé-
vel Zalaapátiba érkezünk. Központjában ből a IX. században épült Szent Adorján-
a település hajdani egyházi székhely sze- bazilika (>> 142. o.) romjai fehérlenek fel,
repét idéző apátsági templom (>> 141. o.) közelében a szobányi méretű Szent Ist-
kínál látnivalót. ván-kápolna áll.
Utunk folytatásában, ha Sármellék felé A régmúltat idéző hely mellől híd ve-
indulunk – ahol az Európa számos or- zet át a Kis-Balaton fölött, amely a za-
szágával légi összeköttetést biztosító Fly lakarosi útra visz. Megállhatunk a ven-
Balaton repülőtér (>> 44. o.) található –, a dégmarasztaló zalakarosi fürdőnél (>>
Kis-Balaton (>> 128. o.) vízi- és mocsárvi- 140. o.), hiszen mellette megyünk el, de
tovább is indulhatunk Galambokra, ahol
egy XIX. századi paraszti portán tájhá-
zat alakítottak ki. A falu után fordulunk
Betyárvilág az igen forgalmas 7-es útra, és indulunk
A XIX. század közepének leghíresebb ba- vissza a Balaton felé, ám mielőtt még el-
konyi betyárjai, Savanyú Jóska, Vak Illés érnénk a tóhoz, tegyünk egy kis kitérőt
és Kőkes Pista gyakori vendégei voltak Zalakomárnál Balatonmagyaród felé.
a Rezihez közel ma is álló, étteremként
Kőolajkutak mementói vigyázzák utunk
működő Gyöngyösi Betyár Csárdának.
1862-ben is innen nem messze, a rezi sző- Kápolnapusztáig (a mellékutat tábla jel-
lőhegyen lévő Lamperter-pincében ütöttek zi), ahol a Balaton-felvidéki Nemzeti
rajtuk a pandúrok. Tűzharcban megöl- Park bivalyrezervátumában (>> 143. o.)
ték, majd a csárda melletti fűzfa alatt sárban dagonyázó állatok között sétál-
hantolták el őket. Az 1728-ban épült, a táj hatunk.
parasztházaira emlékeztető fogadó csorba A 7-es útról Holládnál térjünk el: Ba-
gerendái a hagyomány szerint betyárfoko- latonszentgyörgy határában, a téglagyár
sok csapásainak emlékét őrzik. kerítése melletti utcácska a Csillagvár-
nál (>> 144. o.) ér véget. Az erdészlaknak
116
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

A honfoglalás előtti Kárpát-medence legnagyobb keresztény templomának maradványai Zalaváron

épült, de formájából és falainak vastag- menjünk néhány száz métert tovább: balra,
ságából ítélve akár mini erődítménynek a vasúti síneken átvágva találjuk ugyanis
is beillő épület hangulatát kihasználva a nemzeti park Vönöczky Schenk Jakab
a helyiségeket panoptikumszerű életké- Kutatóházát. Ha kis-balatoni kirándulást
pekkel rendezték be. Kertjében megpi- tervezünk, jó lesz megkeresni az út végén
henhetünk, a gyerekek pedig állatsimo- álló épületet, mert csak az ott dolgozó
gatóban, vagy a fából készült játszótéren szakemberek vezetésével ismerhetjük meg
tölthetik az időt. a legféltettebb természeti kincseket! A ku-
Tovább, a Keszthely felé vezető úton ke- tatóház címe ugyan Keszthely-Fenékpusz-
rülni kell, ha a tájegységre egykor jellem- tát jelöl, ám a területnek itt csak a szélén
ző népi építkezésre akarunk mintát látni: vagyunk. Az „igazi” Fenékpusztáig, ahol
Vörsön a XIX. században készült sövény- gesztenyefasor vezet be a Festetics-major-
falú talpasház reprezentálja ezt, benne a sághoz és a környezetében látható római
néprajzi tárlat a paraszti élet emlékeit tárja erőd maradványaihoz (>> 142. o.), még
elénk. jócskán kell mennünk. Innen tovább az
A Kis-Balatont a Balatontól elvágó 76-os úttal párhuzamosan a kilométernyi hosz-
útról fordulunk majd körtúránk kiinduló- szú Festetics fasor fenyőfái kísérik az uta-
pontja felé, ám mielőtt lekanyarodnánk, zót egészen a keszthelyi kastélyparkig.
117
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A Festetics-
kastély
A Festetics-kastély a magyarországi kastélyépí-
tészet remeke, Keszthely legismertebb neveze-
tessége. Az igényesen felújított, 101 helyiséggel
rendelkező épület java részében a Helikon Kastély-
múzeum állandó kiállításai láthatók, amelyek közül
a legjelentősebb a XVIII–XIX. századi főúri életmó-
dot reprezentálja. A védett, szobrokkal díszített
kastélypark kellemes séták helyszíne lehet.

Keszthely és a kastély története a XVIII. szá-


zad első felétől elválaszthatatlan a Festetics
családtól. A Horvátországból származó Fes-
teticsek a török elleni harcokban jeleskedve
– no meg ügyesen házasodva – jelentős va-
gyonra tettek szert, amelyből Festetics Kris-
tóf 1739-ben vásárolta meg Keszthelyt.
A középkori eredetű régi kúria helyén
1745-ben kezdődött el az első, még 34 he-
lyiségből álló, barokk kastély építése. Elké-
szülte után ide került a hatalmas Festetics
hitbizomány kormányzása. Kristóf halála,
1768 után elsőszülött fia, Pál örökölte a kas-
télyt, aki az épület szárnyait 1779–80-ban
kibővíttette. Fia, Festetics György (>> 33.
o.) a család legkiemelkedőbb személyisége
– katonai rangjáról lemondva – 1791-ben
tért vissza Bécsből Keszthelyre. 1799–1801
118
> A B alaton és környéke
A F e s t e t i c s - k a s t é ly

között megépíttette a kétemeletes könyv-


tári szárnyat, és könyvtárának látogatását
a város polgárai számára is lehetővé tette.
1883-ban dédunokája, Tasziló lett a hit-
bizomány ura, aki Mary Hamilton angol
hercegnővel kötött házassága révén euró-
pai uralkodóházakkal került rokonságba.
A kastélyt 1883–1887 között Viktor Rum-
pelmayer tervei alapján építtette át, amely
ekkor nyerte el jelenlegi formáját. Az épít-
kezés 1893-ban, a díszkapu átadásával feje-
ződött be.
Ma az egész kastélyépület a Helikon
Kastélymúzeum otthona, a különböző ki-
állítások az épület déli felében, az eredeti
főkapun át közelíthetők meg. ben látható a Festetics Kristófot életnagy-
Az emeleti részben berendezett állandó ságban ábrázoló fa dombormű, valamint
tárlatok közül a legjelentősebb a XVIII– fiának, Pálnak kétezer márványdarabká-
XIX. századi főúri életmódot mutatja be 18 ból kirakott mozaikképe. Az ebédlőfolyo-
gazdagon berendezett teremben. Az első- són át jutunk a következő kiállítótérbe,

lett. Ebből ma csak egy 7,2 hektár nagyságú


rész látogatható, benne több különleges fafaj-
tával. Némelyik példányt – például a kínai
páfrányfenyőket – még Festetics György
idején ültették, a legidősebb fa, egy mocsári
tölgy pedig legalább 400 éves.
A parkot több szobor ékesíti. A múzeum
bejárata előtt áll Festetics György szobra,
A kastélypark és szobrai amely a város Fő teréről került ide. Az
A kastély mögött, a XVIII. században oszlopon álló Maria Immaculata-szobor
készült franciakertet Festetics György ala- 1770-ben készült, és eredetileg a régi plébá-
kíttatta át angolparkká. A kastély későbbi niatemplom előtt állt. Szent Ilona szobrát
átépítésével egyidejűleg, 1885-től H. E. Mil- Festetics László állíttatta 1826-ban Zala és
ner neves angol kerttervező tervei alapján Somogy megye határára. A klasszicista stí-
készült a kastély előtti előkert, és alakították lusú oroszlános kutat még Festetics György
át a parkot, amelynek területe 42 hektár rendelte meg.

119
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

XVIII-XIX. századi kötetet tartalmaz. A


márványszobrokkal díszített klasszicista
bútorzat, a függőleges pillérekkel tagolt
kétszintes polcozat, a felső szint előtt kör-
befutó akantuszleveles karzat és a félkör-
íves alaprajzú építménybe rejtett csigalép-
cső Kerbl János keszthelyi asztalosmester
munkája 1801-ből.
A kis könyvtár, majd a Szent Zsófia
1804-ben készült alabástrom szobrát őrző
kápolna megtekintése után, a soron követ-
kező termekben korabeli, nagyrészt erede-
ti, XVIII–XIX. századi intarziás bútorok,
festmények, kínai, francia és magyar kerá-
miák, porcelánok sora között halad végig
a látogató egészen a gazdagon aranyozott,
Aranyozott rokokó díszben pompázik a tükörterem rokokó stukkós tükörteremig (egykor
ez a kastély díszebédlője volt), amely ma
amelynek legértékesebb tárgyai a már- koncertek és ünnepi események színhelye.
ványkandallókon álló meisseni porce- A múzeum távlati tervei között egy átfo-
lánvázák. Az innen nyíló díszlépcsőház gó iszlám kiállítás megalapítása szerepel
tölgyfa burkolatán tizenkét, faragványok- – ennek magvát már most is láthatja az
kal keretezett pannóban a Festetics család érdeklődő. A négy teremben berendezett,
arcképcsarnokát alakították ki. Itt látható Az iszlám művészet világa elnevezésű tár-
többek között Széchenyi István édesany- lat különlegességei az ékszerek, az aprólé-
jának, Festetics Júliának a portréja is. kos munkával kivarrt ruhák, díszes tőrök,
A következő két terem a Festeticsek hí- vázák, kancsók, valamint a régi, kézzel
res lótenyészetének állít emléket számos
lovas képpel és lóversenyek díjaival. Innen
ezt is jó tudni!
az egykori nagyszalonba jutunk, amely-
nek falait a Festetics, a Hamilton és a Ba-
deni családok tagjainak portréi díszítik. > A könyvtári szárny földszintjén, az egy-
kori télikert színes márványoszlopokkal
Köztük Benczúr Gyula festménye Feste- tagolt helyisége időszaki kiállításoknak
tics Tasziló hercegről, aki 50 éven át volt ad otthont.
a kastély tulajdonosa. Érdemes elidőzni > A park déli részén, a kertészet területén
Bádeni Mária képe előtt is, aki korának áll az Eiffel-iroda tervei alapján épített
szépségideálja volt. pálmaház, mellette alakítják ki a Balaton-
felvidék botanikus kertjét.
A kastély legnagyobb értéke a könyvtár,
amely ma több mint 86 000, többségében
120
> A B alaton és környéke
A F e s t e t i c s - k a s t é ly

írott, díszített könyvek, amulettek és taliz-


mánok.
A híres Afrika-vadász, Windisch-Grätz
Ferenc József trófeagyűjteménye az 1980-as
évek végén került a múzeum birtokába. Az
értékes gyűjtemény legszebb darabjai – két
neves magyar vadász, Hidvégi Béla és Dó-
zsa György anyagával kiegészítve – a kas-
tély városközpont felé eső déli szárnyának
földszintjén, a Négy földrész trófeái című
kiállításban láthatók. (A vadászati kiállítás
hamarosan új helyszínen látható majd. A
kastélypark eddig más célra használt terü-
leteinek helyreállítása után Közép-Európa
legnagyobb vasút-modell kiállításának meg-
nyitását tervezik még a 2007. év folyamán. A
korábbi katonai célú épületbe költöztetik át
a kibővített trófeagyűjteményt is.)
A kastély északi szárnya – amely kon-
ferenciaközpont és szálló – a torony alatti
kocsibejáróból nyíló, carrarai márvánnyal
borított lépcsőházon keresztül közelíthe- A könyvtár a kastély legnagyobb értéke
tő meg. Az emeleten található a nagy és a
kis táncterem, mellettük a velencei szalon, Istvánnak a világháború előtti időkben lo-
amelynek rézzel kirakott, díszes faragá- vakról, versenyekről készített rajzai és fest-
sú faburkolata maratott mintájú, csiszolt ményei egészítik ki. Az egykori istállóban
velencei tükröket keretez. A helyiségek látható a Postamúzeum Száz év postacso-
előadásoknak, reprezentatív rendezvé- magjai című tárlata is.
nyeknek, fogadásoknak a helyszínei. A kas-
télytól északnyugatra található az 1883-87 praktikus
között épült úgynevezett Ybl-lovarda. Az
itt látható állandó gyűjtemény XVIII–XIX. Cím: Keszthely, Kastély u. 1.
századból származó kocsikat és hintókat, Tel.: 83/314-194, 83/312-190
E-mail: info@helikonkastely.hu
valamint a lovagláshoz kapcsolódó egyéb Honlap: www.helikonkastely.hu
tárgyi emlékeket mutatja be. A látnivalók Nyitva: szept. 1–márc. 31.: K–V 10–17; ápr. 1–máj.
közül külön is kiemelhető Rudolf trónörö- 31.: H–V 10–18; jún. 1–aug. 31.: H–V 9–18
kös gigje, Mária Valéria főhercegnő kocsija, Belépő: diákoknak és iskolai csoportoknak
kedvezménnyel
Ferenc Ferdinánd sétakocsija, valamint a
hercegi gála hintók. A bemutatót Csengery
121
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A Ferences
templom
Az 1380 körül, a ferences szerzetesek által emelt,
Magyarok-Nagyasszonya templom – a mellette
álló kolostorral együtt – Keszthely legrégebbi épü-
lete, egyben a magyarországi gótikus művészet
egyik kiemelkedő alkotása, amelyet falképei tettek
igazán híressé.

A ferences rend egyik legnagyobb ha-


zai középkori épületéhez a fenékpusztai
római erődítmény (>> 142. o.) köveit is
felhasználták. Hatvan méter magas neo-
gótikus tornyát 1878-ban Festetics Tasziló
építtette a templom bejárata elé, és ebbe
helyezték át a nyugati oromfal eredeti,
XIV. századi rózsaablakát. A szentélyével
kelet felé néző templom északi oldalához
a kolostor négyzetes épülettömbje csatla-
kozik, a délihez pedig az egyszerű formájú
Szent Anna-kápolna.
Az oldalfalakat négyszer lépcsőzött
gótikus támpillérek tagolják, közöttük
ugyancsak gótikus kőrácsos ablakokat
látni. Ezeket a templom 1896-os felújítá-
sakor bontották ki, és belülről a kor neves
üvegművésze, Róth Miksa üvegablaka-
it helyezték el bennük. Lépjünk be hát a
templomba!
122
> A B alaton és környéke
A ferences templom

nyabb a hajónál. A keresztboltozatnak a


falakon lefutó oszlopait szobrokat tartó
baldachinos fülkék tagolják.
A 16 méter magas és 20 méter hosszú
szentély oldalfalain az 1974-es felújításkor
találták meg Magyarország legnagyobb
összefüggő felületű gótikus freskóit, ame-
lyek különleges ábrázolásokat is hordoz-
nak. A falképek valószínűleg 1386-ban
készültek, a rend alapítójának szülőhe-
lyén, Assisiben álló San Francesco-temp-
lom mintájára. A freskósorozaton egész
műhely dolgozhatott, és két különböző
művész stílusa jól érzékelhető.
A gótikus ablakok alatt húzódó övpár-
kány választja ketté a falképek sorát. Alat-
Világi portrék keretezik az ablakok káváit ta, a szentély déli falán (a hajó felől nézve

A neogótikus torony bélletes kapuján át


az előtérbe jutunk, ahol láthatjuk a temp-
lom eredeti, immár belülre került kőke- Gondolta volna, hogy…
retes főkapuját. A belsőt egységes neo- … már az is ritkaság, hogy a középkorban
gótikus bútorzat határozza meg, ebben a a szentély egészét falképek díszítették,
stílusban készült a bejárat fölötti zenekar- hiszen koldulórendi templomban ez nem
volt szokás? A falképeket azonban csak
zat is. A hajót és a nyolcszög három olda-
szerzetesek láthatták, mert a szentélyt a
lával záródó szentélyt keresztboltozat fedi, laikusok elől elzárták.
a záróköveken ma is láthatók a szimboli-
… az 1896-os restaurálás rontott is a
kus ábrázolások: befelé haladva az első templom műemléki értékein? Ugyanis az
zárókövön növényi dísz, majd ökörfej, két akkori elvek szerint a templomból min-
nádszál között ábrázolt madár, címer (a dent eltávolítottak, ami nem volt gótikus,
pajzsban félhold, fölötte sisak – az itt elte- így a barokk bútorzatot is.
metett Laczkfy István címere), a szentély- … a hatalmas templom falai tört kőből
ben pedig pajzsban elhelyezett ötszirmú épültek, és csak az élek, valamint a tago-
rózsa, sárkány és lángoló nap. zott részletek készültek faragott kőből?
A diadalíven látható kronosztikon A zsaluzatba beleszórták a tört követ,
(olyan szöveg, amelynek bizonyos, kiemelt a közeit oltatlan mésszel töltötték ki,
betűi római számmal egy évszámot adnak majd leöntötték vízzel, így a kövek szinte
ki) a templom történetének főbb évszá- összeégtek.
mait rögzíti. A szentély valamivel alacso-
123
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
között Szent István és Szent László alakját
fel lehet ismerni.
A szentély legkülönösebb ábrázolásai az
ablakok káváiban maradtak ránk. A kü-
lönböző formájú és színezésű geometrikus
keretekben dicsfény nélküli, tehát nem
szent, világi portrék láthatók. A férfiábrá-
zolások igen változatosak, mintegy 30-40
fej jelenik meg különböző beállításokban,
a XIV. század végi olasz kora reneszánsz
stílusában.
A szentély déli (jobb) oldalán látható a
templom építtetőjének, az 1397-ben kivég-
zett Laczkfy István nádornak vörös már-
vány sírlapja, a lekopott címerrajzot gót
betűs írás futja körül. A sírkő mellett késő
gótikus ülőfülke található.
A szentély túlsó, északi oldalán két, egy
gótikus, és egy 1896-ban kialakított ajtó
Keresztboltozat fedi a templomhajót és a szentélyt látható, köztük helyezték el Festetics Kris-
tóf (ő tette a Festeticsek birtokközpontjává
jobbra) a 12 kispróféta, két szélen Salamon Keszthelyt) copf stílusú epitáfiumát (felira-
és Dávid király képe ismerhető fel – ezzel tos síremlékét). A „fiatalabb” ajtón át jutni
szemben négy nagypróféta, a négy evan- a sekrestyéhez, amely keresztboltozatával,
gélista és a négy főangyal képe látható. annak az Isten Bárányát ábrázoló záró-
Az övpárkány feletti freskósorozat erősen kövével (ezt érdemes alaposan megnézni,
töredékes. A baloldali falon több sorban mert a bárány visszafordított fejét sajátos
Jézus életéből vett jelenetek, illetve az módon felülnézetben faragta ki a mester),
apostolok mellképei láthatók, a jobbolda- kőkeretes ajtajával a templom legérintetle-
lin pedig a Szentlélek eljövetelét, és Mária nebbül megmaradt gótikus része.
életének legfontosabb eseményeit ábrázol-
praktikus
ják. A gótikus ablakok fölött ugyancsak
Mária életéből vett jelenetek láthatók,
Cím: Keszthely, Fő tér 5.
míg mellettük három sorban szenteket
Tel.: 83/314-271
mutatnak be az alkotók. Az alsó sorban a Nyitva: jún. 1–aug. 31.: H–V 7–19; a nyári
ferencesekhez legközelebb álló női és férfi szezonon kívül a ráccsal lezárt előtérből lehet
szentek láthatók. Fölöttük püspökszentek, betekinteni a belsőbe; csoportoknak bejelent-
kezéssel bármikor kinyitják.
a legfelső sorban pedig szent királyok lát-
hatók – ma már töredékesen. Az utóbbiak
124
> A B alaton és környéke
A B a l at o n i M ú z e u m

Máig ez az egyetlen múzeum, amely az egész Ba-


laton természeti, régészeti, néprajzi és történeti
emlékeit gyűjti és bemutatja. Így természetes,
A balatoni
hogy látható itt fürdő- és hajózástörténeti tárlat,
de elénk tárja a vidék kerámiakészítésének törté-
netét is. múzeum

A Balatoni Múzeum létrehozásának öt- egyesület, a város és a Festetics-hitbizo-


lete az 1896-os millenniumi ünnepségek mány támogatásával. Homlokzatán az
lázában született, majd 1898-ban meg is 1928-as évszám olvasható, de a világgaz-
alakult a Balatoni Múzeum Egyesület dasági válság miatt elhúzódtak a mun-
– ezzel a Balaton-vidék és Zala megye első kálatok, így 1935-ben a még befejezetlen
múzeuma. A múzeum neobarokk stílusú épületbe költöztették az alapítók lelkes
palotájának felépítése a főutca déli részén munkájának köszönhetően gazdag és je-
1925-ben kezdődött – Klebersberg Kuno lentős gyűjteményeket. A híres sümegi
kultuszminiszter egyik legjelentősebb Darnay Múzeum anyaga 1937-ben került
kulturális vállalkozásaként – a múzeum Keszthelyre, és ezzel a Balatoni Múzeum

125
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A „Balaton és az ember” kiállításon halászati tárgyak láthatók az újkőkortól a XX. század elejéig

a Dunántúl egyik legjelentősebb intézmé- A kitartó gyűjtőmunkának köszönhe-


nyévé vált. tően a múzeum napjainkban több mint
A II. világháború vége felé, 1945 márci- félmillió tárgyat őriz a természettudo-
usában a múzeumi gyűjteményt bevago- mány, az antropológia, a régészet, a nép-
nírozták, és Nyugatra akarták szállítani. rajz, a numizmatika, az iparművészeti, a
Zalaegerszegen azonban bombatámadás fegyver- és helytörténet, valamint a tör-
érte a szerelvényt, a páratlan anyag így téneti dokumentáció területéről. Állandó
megsemmisült. A kiürült épület eredeti és időszaki kiállításainak jó része így saját
funkcióját úgy sikerült megőrizni, hogy gyűjteményére épül.
kölcsönzött tárgyakból, másolatokból – a A Balatoni Múzeum földszintjén, a bel-
kor legnevesebb múzeumi szakembere- ső udvarok árkádjai alatt kapott helyet a
inek közreműködésével – megrendezték kőtár. A déli udvaron római kori sírlá-
benne az ország első, modern felfogású dák, az árkádok alatt római kori dom-
állandó kiállítását, amely a Föld és az em- borműves sírfeliratok, feliratos oltárok és
ber kialakulásától a XX. századig komplex épületelemek láthatók. Az északi udvar-
történeti áttekintés nyújtott. Ez a tárlat ban a már lezárt, keszthelyi Szt. Miklós
évtizedekig szolgált mintául az egész or- temetőből származó XVIII–XIX. századi
szágban. sírkövek, az árkádok alatt román-, góti-
126
> A B alaton és környéke
A B a l at o n i M ú z e u m

kus-, reneszánsz- és barokk stílusú farag-


ványok szemlélhetők meg. A gyűjtemény
kiemelkedő darabjai a zalavári bencés
apátság templomából származó kőemlé-
kek.
Ugyancsak a földszinten, a bejárattól
balra rendezték be a Halápy János Emlék-
szobát. A Balaton neves festőjének élet-
művét bemutató kollekciót 1989-ben aján-
dékozta a múzeumnak a művész özvegye.
A Balatoni Múzeumnak „A Balaton
és az ember” című állandó kiállítása az
emeleten, 11 egymásból nyíló teremben
látható.
Az első két terem a tó kialakulását, a
Balaton környékének talajtípusait, ge-
ológiai leleteit mutatja be. A következő
teremben három dioráma mutatja be a
Kis-Balaton élővilágát, majd a további
kettőben a téli- és a nyári halászat tárgyai Krisztus-relief a gyűjteményből
láthatók az újkőkortól a XX. század elejé-
ig. Itt tekinthetők meg a keszthelyi halász A Balatoni Múzeum földszinti termei
céh emlékei is. és az előcsarnok, valamint az emeleti dísz-
A földművelés 8000 éves történetével terem időszaki képzőművészeti, régészeti
– az irtástól és a föld feltörésétől, a vetésen vagy néprajzi kiállítások helyszíne.
és aratáson át az őrlésig és a kenyérsütésig
– a 6–7. teremben ismerkedhet meg a lá- praktikus
togató. Az ékszer- és viselettörténeti rész-
ben láthatók a régészeti gyűjtemény híres Cím: Keszthely, Múzeum u. 2. (bejárat a
aranytárgyai, felöltöztetett bábukon pedig Kossuth u. felől)
Tel.: 83/511-335
a zalavári népviselet is. Fax: 83/312-351
Az egyik leglátványosabb kiállítótér a E-mail: bmuzeum@zmmi.hu
9., amelyben a kerámiakészítés története Honlap: www.zmmi.hu/bm
követhető nyomon a kézzel formált edé- Nyitva: máj. 1–okt. 31.: K–V 10–18; nov. 1–ápr.
30.: K–Szo 9–17
nyektől a fazekas remekekig. Belépő: diák-, nyugdíjas-, családi- és csoport-
A kiállítást egy rövid fürdő- és hajózás- kedvezmény; mozgássérülteknek, pedagógus-,
történeti válogatás, illetve a környezetká- Tájak Korok Múzeumok- és újságíró igazolvány-
rosító tényezőket és hatásaikat bemutató nyal, Balaton- és Hungary-kártyával ingyenes.
összeállítás zárja.
127
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A Kis- A Balaton-környék legféltettebb természeti kincse


a különösen gazdag madárvilággal rendelkező Kis-
Balaton. A szigorúan őrzött vidék természeti érté-
kei kizárólag a Vönöczky Schenk Jakab Kutatóház

balaton szervezett túráin tárulnak fel a kirándulók előtt.


Egyetlen kivétel ez alól a Kányavári-szigeten kiépí-
tett tanösvény.

A Keszthely-Fenékpusztától Zalakomárig sági hasznosítás érdekében – lecsapolták,


húzódó, fokozottan védett Kis-Balaton va- majd a folyót töltések közé szorították. A
laha a tó legnyugatibb öble volt. Feltöltődé- terület eredeti természeti sajátosságainak
sének folyamatát az 1700-as évek végén a felszámolása az 1920-as években érte el
környező erdők kivágása indította el. Hoz- csúcspontját: a teljes, szervezett lecsapolás
zájárult az öblözet mesterséges megszűné- befejezése után mindössze 3 hektárnyi víz-
séhez, hogy a Zala folyó ártereit – a gazda- felület maradt az egykori mocsárvilágból.

128
> A B alaton és környéke
A K i s - B a l at o n

Vönöczky Schenk Jakab


Kutatóház

Kányavári-sziget

A Balaton vízminőségének rohamos telep megmentésében kiemelkedő szerepet


romlása ötven év múltán azonban ki- játszó Vönöczky Schenk Jakab zoológus,
kényszerítette, hogy mint természetes ornitológus kezdeményezésére itt nevezték
víztisztító rendszert, helyreállítsák a Kis- ki 1921-ben az első kócsagőrt Gulyás József
Balatont. Ennek nyomán az 1980-as évek vörsi halászember személyében, akit az első
végére részben újra kialakult az egykori magyar természetvédelmi őrnek tekinthe-
nyíltvizes, mocsaras-lápos, számos vízi tünk. Napjainkra az országos védettséget
életközösségnek otthont adó vidék. A víz- élvező, nagyrészt fokozottan védett nem-
védelmi rendszer teljes kialakítása azon- zeti parki terület csaknem 15 000 hektár.
ban még várat magára. 1979 óta a vízimadarak védelmére létrejött
A mostoha bánásmód ellenére a magyar- Ramsari Egyezmény, illetve a 2004-ben
országi természetvédelem bölcsőjeként kihirdetett európai természetvédelmi há-
tartják számon a Kis-Balatont. A kócsag- lózat, a Natura 2000 védelme alatt áll, egy-
129
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A hatalmas nádasokban költő gémfélék


közül a nagy kócsag, a kis kócsag, a szürke
gém, a vörös gém és a bakcsó érdemel emlí-
tést, de előfordul a selyemgém, a törpegém
és a rejtőzködő életmódú bölömbika is.
Számos réce- és vöcsökfaj él ezen a tájon,
emellett szép számmal fészkel a nyári lúd,
a közönséges és a kis kárókatona, a guvat,
a szárcsa és a vízityúk is. A vízhez kötött
életmódot élő ragadozómadarak közül a
rétisas és a barna rétihéja említendő. Igen
gazdag a nádban fészkelő énekesmadarak
csoportja.
A halfajok között találhatók a Kis-Bala-
ton leginkább féltve őrzött kincsei: a pan-
góvizekben élő lápi póc világállományának
közel a fele itt található, de gyakori a ma
már kis egyedszámú réti csík is. Különle-
Fahíd vezet be a szigetre ges, a jégkorszakból „itt maradt” faj a hűvös
lápi éghajlatot kedvelő északi pocok.
ben része a nemzetközileg fontos értékeket A növényvilágot a nyíltvizes területeken
képviselő madárélőhelyek világhálózatá- a különböző hínártársulások jellemzik. Ta-
nak. Az eddig észlelt mintegy 230 madárfaj lálkozni itt fehér tündérrózsával, sulyom-
fele itt is fészkel. mal, tündérfátyollal. A mocsaras-lápos
vidék ad otthont a ritka lápi csalánnak. A
vizeket kísérő nádas-gyékényes jellegzetes
védett növényei a gyilkos csomorika, a nádi
Természetbarát programok
boglárka, a kálmos, illetve a mocsári led-
> Csónaktúra a madárparadicsomban (jún.
1–aug. 31.: Sze, Szo 8)
nek. A vizes élőhelyeket ölelő mocsárrétek
> Egyéni kirándulás kisbusszal, bejelent- számos orchideafajjal büszkélkedhetnek.
kezni minden héten péntek 12 óráig lehet A Kis-Balaton területének legnagyobb
(jún. 24–aug. 31.: Szo 9) része nem, vagy csak kísérővel látogatható,
> Kirándulás autóbusszal érkező csopor- hiszen az élővilág rendkívüli fajgazdagsá-
toknak (márc. 15–okt. 31.: H-Szo) gának megőrzése elsősorban a zavartalan
> Diás-sziget – Matula-kunyhó, Fekete Ist- természetes környezet biztosításával érhe-
ván emlékszoba (máj 1–aug. 31.: K–Cs 10) tő el. A tájegység biológiai sokszínűségé-
> Természetfotózás (előzetes bejelentke- nek megismerésére azonban lehetőséget
zéssel, egész évben)
kínál a Balatoni Nemzeti Park Igazgató-
ság: csónaktúrát a madárparadicsomba,
130
> A B alaton és környéke
A K i s - B a l at o n

Megfigyelőtornyokból tanulmányozható a Kis-Balaton madárvilága a Kányavári-szigeten

természetfotózást lessátrakból, autóbu- A Kányavári-sziget az egyetlen olyan


szos kirándulást. A természetbarátok kí- terület, amely kísérő nélkül, egész évben
sérővel így a fokozottan védett területek- szabadon látogatható. A Sármellék és Ba-
re is bejuthatnak, ám megfigyeléseiket latonmagyaród közötti útszakaszról meg-
csak járműből és kilátókból tehetik meg. közelíthető szigetre különleges látványú
A vidék háborítatlanságának megőrzése fahíd vezet. A 2 kilométer hosszú, 1,5 óra
érdekében ugyanis még kerékpárral sem alatt végigjárható Búbosvöcsök-tanös-
szabad közlekedni a védett területeken! vény (>> 204. o.) információs állomásai
a Kis-Balaton madárvilágának egyes cso-
portjait részletezik, de bemutatják a térség
denevérvilágát, valamint a Kis-Balatont
Túrák a Kis-Balatonnál
A szervezett kis-balatoni természetjáró érintő vízügyi tevékenységeket is.
túrák kiindulópontja a fenékpusztai Vö-
nöczky Schenk Jakab Kutatóház, amelyet praktikus
a 76-os útról a Keszhely felé vezető elága-
záshoz közel találunk. Tömegközlekedési
Cím: Keszthely-Fenékpuszta
eszközökkel nehezen közelíthető meg, de Tel.: 83/315-341, 30/664-04-04
a fenékpusztai kúria buszmegállójából és E-mail: kis-bal@pandsl.hu
vasútállomásról 10-15 perc alatt, gyalogo- Honlap: www.bfnpi.hu;
san el lehet jutni ide. bfnp.nemzetipark.gov.hu

131
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

A hévízi
Aki fájós végtagjai gyógyítására fürdőkúrát vesz
húsvétkor Hévízen, az karácsonyig nem találkozik
a fájdalommal – így tartja a tapasztalat. A gyógytó
vizének élettani hatására vonatkozó megállapítás

gyógytó
igazságában nincs okunk kételkedni. Bizonyságul
szolgálnak erre a tó körül felépült évszázados für-
dőházak és a bennük működő gyógycentrumok is.

Hévíz határában terül el a világ legna- nyíló barlangban fakadó két forrás és
gyobb, 4,4 hektár kiterjedésű természe- tíz forráshasadék táplálja. A források
tes termálvizű tava. Télen 22-23, nyáron különleges vízösszetételt biztosítanak,
akár 33-38 Celsius-fokra felmelegedő, egyesítve a szénsavas, a kénes, a kalcium-
kén-, radon és magas ásványi anyag tar- magnézium-hidrogénkarbonátos és az
talmú vizét a tó alatt 38 méter mélyen enyhén radioaktív gyógyvizek tulajdon-

132
> A B alaton és környéke
A hé v ízi gyó gy tó

A tóban az úszás helyett a „lebegést” ajánlják, a gyógyhatás úgy intenzívebb

ságait. Mindezt kiegészíti a medret vasta-


gon borító, a maga nemében egyedülálló
gyógyiszap, amely szerves és szervetlen
anyagokat egyaránt tartalmaz. Értékes Gondolta volna, hogy…
gyógyhatása a benne található huminsa- … a római korból származó emlékek
vaknak és a kénvegyületeknek köszön- szerint a fürdőélet 2000 éves múltra tekint
hető. A tófürdőbe a helyközi autóbusz- vissza Hévízen, a mai értelemben vett für-
pályaudvarra nyíló északi kapun át is dőkultúra viszont az egykori birtokosnak,
bejuthatunk, de az első látogatás alkalmá- Festetics Györgynek köszönhető, aki az
első fürdőházat 1795-ben építtette fel?
val mindenképpen érdemesebb a főbejárat
felől belépni (a mozgáskorlátozottak foga- … a ma gyógyszállóként működő, klasszi-
dását is ennél a kapunál alakították ki). Az cista stílusban épült „Hetes Ház” nevének
ide vezető, árnyat adó fákkal, virágágyá- egyszerűen csak az a magyarázata, hogy a
fürdőházak közül ez épült meg hetedik-
sokkal szegélyezett – az 1900-as évek ele-
ként?
jén itt dolgozó, európai hírű fürdőorvos
nevét őrző – Schulhof Vilmos sétányt a … a Hévíz egyik jelképévé vált, és
XX. század elejének hangulatát idéző für- címerében is látható vörös színű indiai
tündérrózsát Lovassy Sándor biológus
dőházak sora kíséri. A ma a Szent András
honosította meg a tóban 1898-ban?
Reumakórházhoz tartozó épületek egysé-
gét csupán a sétány elején álló, 1968-ban
133
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

tó a két részből álló gyermekmedence is,


amelyben trambulin, csúszda, egyik sar-
kában pedig negyedóránként beinduló
pezsgősarok van. Érdemes azonban a
zárt üvegfolyosón végigsétálva felkeresni
az újonnan épült fürdőházat (fából ké-
szült elődje leégett). A csarnok levegője a
tó vizének köszönhetően erősen páradús,
üvegfalakkal zárt, így a téli időszakban
is kellemes környezetet biztosít. Benne
négy, egymás között átúszható medencét
alakítottak ki: a bal oldaliakból ki lehet
úszni a szabadba, míg a jobb oldaliakban
időszakosan működő víz alatti masszázs-
padok állnak körben. A keresztet formáló,
Az indiai tüdérrózsát 1898-ban telepítették a tóba négy irányban a tó fölé nyúló teraszokra
nyíló épületben értékmegőrző és a fürdő-
az akkori kor építészeti stílusában készült, zéshez ajánlott úszógumik bérelhetők. Ez
repkénnyel és örökzöldekkel takart terá- utóbbi eszközre azért van szükség, mert a
piás központ töri meg. Itt, az úgynevezett
ezt is jó tudni!
„Télifürdőben” fogadják és igazítják el a
gyógykezelésre érkezőket. A sétány végén,
> A hévízi tóban egy napra maximum 1,5
a tófürdő egykori épületeinek mintájára óra fürdőzést ajánlanak: félórás fürdés
megépített főbejáraton át lépünk be a für- után félórás pihenőkkel.
dőbe. Az előcsarnokban információs pult > A gyógytó használatát 12 éves kor alatt
található, és a kávézóba belépőjegy nélkül nem javasolják, e kor fölött pedig annyi
is beülhetünk. Tovább viszont már csak a perces fürdőzés ajánlott, ahány éves a
gyerek.
bent töltött idő ellenőrzésére szolgáló kar-
órás beléptető-rendszeren át mehetünk.
> A tóba lépés előtt az ezüst ékszereket
ajánlatos levenni, mert az ezüstfém a
A megváltott belépő 3 óráig érvényes, ha tó vizének kénhidrogén-tartalma miatt
tovább maradunk, azért távozáskor külön elszíneződik!
fizetni kell. A fürdő területén a part menti > A hévízi gyógytó vize a tápláló források
épületekben találunk öltözőket, zárható bő vízhozamának köszönhetően 72 órán
belül természetes úton kicserélődik. A
kabinokat azonban csak a főépületben (téli
fölöslegessé vált vizet csatorna vezeti
időszakban is csak ez az öltöző üzemel). el, amely a fürdővel átellenben elterülő
Ha átöltözés után mielőbb meg akarunk park hátsó részén, a kemping mögött a
merítkezni a gyógytóban, az ápolt, füves szabadba nyílik. Azonban a fürdés itt a
sérülésveszély miatt tilos!
tópartra a főépületből balra közvetlenül
kijuthatunk. Ebben az irányban találha-
134
> A B alaton és környéke
A hé v ízi gyó gy tó

A fedett fürdőházat télen is használhatják a fürdővendégek

tóban az úszás helyett inkább a „lebegést” ga és lila színben nyíló tavirózsákat látni.
javasolják: a vízben lévő gázbuborékok Állományukat a tóban gyakran előforduló
és a kémiai anyagokat tartalmazó lebegő vízicsibék alaposan ritkítják.
iszap így nem sodródik le a bőrről, ezért a A fürdő területén, a gyermekmeden-
gyógyhatás intenzívebb. céhez közel egyszerűbb ételekkel is szol-
A tó irányába, balra nyíló ajtóval szem- gáló gyorsbüfé található. Tartalmasabb
beni teraszon egy András-keresztet szim- és változatosabb ételeket azonban csak
bolizáló szoborkompozíció áll, mögötte a a fürdőből távozva kaphat a megéhezett
vízben egy nagyobb bóját látni: az jelzi, fürdővendég.
hol található a mélyben a tó forrásbar-
langjának a nyílása. praktikus
A csarnoktól jobbra híd vezet ahhoz a
fából készült öltözőépülethez, amelynek Cím: Hévíz, Dr. Schulhof Vilmos sétány 1.
sarkában a nyári főszezonban ideiglenes Tel.: 83/501-700
Fax: 83/540-144
bejárat működik. A tó legsekélyebb terü-
E-mail: info@spaheviz.hu
letei találhatók errefelé: a 1,5 méteres víz Honlap: www.spaheviz.hu
alján a gyógyiszapban is taposhatunk. Itt, Nyitva: okt. 1–márc. 31.: H–V 9–17; ápr. 1–máj.
valamint a tó túlsó felének peremén, a für- 31.: H–V 9–17.30; jún. 1–szept. 30.: 8.30–19 (A
pénztár egy órával a fürdő előtt zár.)
dőzők által kevésbé háborított vízfelüle-
ten, kisebb-nagyobb foltokban fehér, sár-
135
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

zalaszántói
séta
A vulkanikus eredetű Kovácsi-hegy lábánál fekvő,
hegyekkel, erdőkkel övezett Zalaszántó változatos
látványosságokat kínál az ide érkezőnek. A titokza-
tos őskori halmok a falu határában, a vadregényes
ősbükkös a Tátika oldalában, a hegytetőn a vár
idővel dacoló romjai, vagy a Kovácsi-hegyen álló
buddhista Béke-sztupa önmagukban is különleges
látványosságot ígérnek.

Zalaszántói sétánk kiinduló állomása a


falu központjában, a Fő utca térré széle-
sedő részén, alacsony dombon álló Szent
Kozma és Damján római katolikus
templom, amely Magyarország értékes
román-gótikus stílusú műemlékei közé
tartozik. (Közelében könnyen találunk
parkolóhelyet.)
A templom kelet-nyugati tájolású, nyu-
gati végén a hajónál keskenyebb toronnyal,
keleti felén a sokszögzáródású, támpilléres
szentéllyel. A régészeti kutatások alapján
azt feltételezik, hogy eredete a korai Ár-
pád-korra (XI–XII. század) nyúlik vissza.
A torony alatti bejáraton át egyhajós térbe
jutunk. Jobbra, a déli falon egymás mellett
láthatók a román, a gót és a barokk épí-
tészeti elemek. A kórus alatti déli pillérbe
136
> A B alaton és környéke
Zalaszántói s é ta

Ezt látni kell!


1. Szent Kozma és Damján
római katolikus templom
2. Kotsy-vízimalom
3. Szeplőtelen fogantatás-kápolna
4. Béke-sztupa
5. Bronzkori halmok
6. Tátika-vár

falazott, és szenteltvíztartóvá átfaragott egykor a közelben eredő Kovácsi-patak vize


gótikus boltozati zárókő még az 1400-as által hajtott felülcsapós vízkerékkel, később
évek körül történt átépítésből származik. robbanómotorral, majd villamosmotorral
Értékes emlék a szentély északi falába be- működtetett malom 1960-ig dolgozott. A
épített gótikus pasztoforium (szentségtar-
tó) a monstrancia elhelyezésére szolgáló praktikus
kőfülkével.
A templomkert kapujától – a Fő utcán Kotsy-vízimalom
Cím: Zalaszántó, Ádám u. 2.
egyenesen továbbhaladva – néhány száz
Tel.: 83/572-010, 30/2566-727
méterre, a balra nyíló Ádám utcában ta- Fax: 87/555-261
lálható a Kotsy-vízimalom, a falu ipartör- Nyitva: márc. 15–okt. 15.: H–V 10–17
téneti emléke. (Autóval a szűk, zsákutcás A Béke-sztupa és a Tátika-vár szabadon
látogatható.
sikátorba nem érdemes behajtani, mert a
malom előtt nem lehet megfordulni.) Az
137
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

szépen felújított malomépület 2004-től a A következő állomás a falu határában


Balatoni Nemzeti Park Igazgatóság bemu- emelkedő Kovácsi-hegy tetején álló Béke-
tatóhelyeként működik. Az utca felőli olda- sztupa, amelyben – Európában egyetlen-
lán található interaktív bemutatóteremben ként – eredeti Buddha-ereklyéket őriz-
a malom működő makettje mellett megis- nek. A vallási előírásoknak megfelelően
merhetők a darálás tárgyi eszközei, a ma- építése során növényi magvakat, vallási
lom tartozékai és felszerelései. A gyerekek dokumentumokat, valamint tibeti köny-
számára kitalált játékos feladatok segítik a veket helyeztek el az építmény falaiban. A
könnyebb megértést. buddhista emlékhez a falu Sümeg felé eső
A vízimalomnál üljünk ismét autóba, végén, a 71-es főútról balra, meglehetősen
mert a további látnivalókhoz – valameny- rossz állapotú út vezet fel, amelynek má-
nyi a Sümeg felé vezető 71-es útról érhető sodik, erdőn átvezető szakasza esős idő-
el – már hosszabb, 2-3 kilométeres utat ben autóval nem járható.
kell megtenni, nemegyszer hegynek fölfe- Az eldugott tisztáson álló 30 méter ma-
lé. Útközben érdemes egy pillantást vetni gas, 24 méter széles, hófehér építményt
a Fő utca 77. alatt látható XVIII. századi, kör alakú lépcsőzetes talapzat (medhi)
barokk stílusú, a Szeplőtelen fogantatás övezi, mely a rituális körüljárást szolgál-
tiszteletére szentelt római katolikus ká- ja. A tiszteletadás jeleként úgy kell kör-
polnára. A félköríves szentélyű, alacsony, behaladni, hogy a sztupa tőlünk jobbra
zömök tornyos, boltozott épület alapjai legyen. Az oltár, és az ott látható, Dél-
vélhetően középkori eredetűek. Az oltár Koreából származó aranyozott Buddha-
fölötti Madonna-képet 1830 körül Kopá- szobor a sztupa aljáról közvetlenül ide
csy József veszprémi püspök ajándékozta vezető, meredek lépcsősoron is megkö-
Zalaszántónak. zelíthető.

alakult ki. Az emlékművek Buddha szelle-


mét, bölcsességét hivatottak szimbolizálni,
ugyanakkor a boldogság és az együttérzés
jelképei. A kupola a megvilágosodás, és
egyben a Világhegy szimbóluma is.
A zalaszántói sztupát 1993. június 17-én a
XIV. dalai láma, Tenzin Gyatso szentel-
Mi az a sztupa? te fel. Az építményt békeszimbólumnak
A sztupa buddhista ereklyetartó szentély, és a Kőrösi Csoma Sándor életművével
a megvilágosodást szimbolizáló szent kezdődött magyar-tibeti szellemi-kulturális
hely, formája az ősi királyi halomsírokból kapcsolat folytatásának tekintik.

138
> A B alaton és környéke
Zalaszántói s é ta

ide helyezték el az elhunytak hamvait


tartalmazó urnákat, valamint sírmellék-
letként korabeli használati és viseleti tár-
gyakat. A nagy valószínűséggel a pannon
népcsoport tagjai által emelt halmokba
később a kelták is temetkeztek.
Az úton tovább, Zalaszántótól mintegy
2 kilométerre, jobb felől emelkedik a Táti-
ka-hegy, amelynek 413 méter magas, me-
redek, erdős csúcsán áll Tátika várának
maradványa. Tábla jelzi a belsőtornyos
várhoz vezető ösvényt. Ha gépkocsival ér-
kezünk, parkoljunk le a hegy lábánál, és a
védett Tátikai ősbükkös 150-200 éves fák
A templom eredete a korai Árpád-korra nyúlik vissza alkotta „őserdejében” gyalog folytassuk
utunkat. Az Országos Kék-jelzés túraút-
A sztupa környékén apró, színes ima- vonalon mintegy 25 perc sétával jutha-
zászlókat látni – minden szín egy-egy tunk a hegy csúcsára, a várhoz.
erénynek felel meg. Azt tartják, ahogy a A hegy alsó platóján az őskori halmok-
szél meglengeti ezeket az imazászlókat, kal egy időben földvár épült, és valószínű-
úgy a rajta lévő imát és áldást szerteviszi leg az Árpád-korban is erődítés állt. Ezek
a világba. helyét ugyan nem jelzik, de a gyalogúttól
A tisztásról tábla jelzi a meredek, nehe- jobbra kevésbé szakavatottak számára is
zen járható ösvényt, amelyen a közelben jól felismerhető az egykori földsánc gá-
lévő buddhista szerzetesházhoz jutha- takra emlékeztető formája. De menjünk
tunk. Az éppen ott tartózkodó szerzetesek tovább a csúcsra! A vulkanikus eredetű
szívesen körbevezetik az érdeklődőket az magaslat tetején álló erődítmény a tatár-
első emeleti részen, ahol egy aranyozott járás után 1248–1257 között épült. Romos
Buddha-szobor található. északi fala, a vastag falú öregtorony ma-
A sztupához vezető kövesútról Sümeg radványai ma is láthatók. A vár régészeti
felé indulunk a 71-es főúton. Jobbra, a feltárása 2001-ben indult meg. A műem-
(vár)réten egymástól egyenlő távolságban lékvédelmi rekonstrukció eredményeként
elhelyezkedő, fákkal benőtt, impozáns feltárták a palotaszárny egy részét, az ott
méretű halmokra lehetünk figyelmesek. található borospincét teljes egészében új-
Ezek késő bronzkori-kora vaskori (isz. jáépítették. A várból káprázatos kilátás
e. 1000-800 között) temetkezési helyek, nyílik a Balatonra, a Keszthelyi-hegység
amelyekből az erdőben sétálva csaknem vonulataira és a Szántói-medencére. Déli
170 darabot számolhatunk össze. A hal- irányba tekintve, jó időben a Rezi vár (>>
mok fából készült sírkamrákat rejtenek: 144. o.) romjai sejlenek fel.
139
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Ezt is érdemes
megnézni!
Kehida Termál Gyógy- és Élményfürdő

A Zala völgyében megbúvó 49 Celsius-fokú kénes, minősí-


falucskában 3 hektáros terü- tett gyógyvízre alapul. A vizet
leten felépült Kehida Termál idegrendszeri, nőgyógyászati,
Gyógy- és Élményfürdő- bőrgyógyászati és mozgás-
ben 2600 négyzetméternyi szervi bajokra, sérülések utó-
vízfelület várja a fürdőző- kezelésére ajánlják. Nyitva: máj. 1– szept. 30.: V–Cs
8–20, P–Szo 8–22. okt. 1–ápr. 30.:
ket. A fedett és a szabadtéren
V–Cs 9–20, P–Szo 9-22.
összesen 13 medence, köz- Cím: Kehidakustány, Belépő: családi és csoportos
tük hullámfürdő, gyermek- Kossuth L. u. 62. kedvezmény; 6 éves korig in-
pancsolók, sodró medence, Tel.: 83/534-501 gyenes; 18 órától kedvezményes
Fax: 83/534-592 jegyárak; mozgássérült-
fejesugró medence, feszített
E-mail: igazolvánnyal rendelkezők
víztükrű úszómedencék talál- marketing@ kehidatermal.hu részére 18 év fölött kedvezmény,
hatók. A gyógyfürdő-részleg Honlap: www.kehidatermal.hu alatta ingyenes

Gránit Gyógyfürdő

Kőolaj után kutatva találták idegkifáradással, kimerülés-


meg Zalakaroson 1962-ben sel, ideggyengeséggel jelent-
a 96 Celsius-fokú, ásványi kező betegek gyógyulását. A
anyagokban gazdag termál- környék kedvező klimatikus
vizet. viszonyai, zöldövezete, tiszta
A fedett fürdőben gyógy- levegője kifejezetten előnyös
és termálvizes medencék hatású.
mellett kádfürdő, szauna,
szolárium van, és teljes körű Cím: Zalakaros, Termál út 4.
vízgyógyászati kezelés, reu- Tel.: 93/340-420
Honlap: www.bad-zalakaros.hu
matológiai szakrendelés ve-
E-mail: info@furdo-zalakaros.hu
hető igénybe. Nyitva: H–V 9–18
A komplex 2-3 hetes fürdő- Belépő: gyermek-, diák- és
kúra kedvezően segíti elő az családi kedvezmény.
140
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Georgikon Majormúzeum

A Festetics György (>> 33. látogató. A földszinten és az


o.) gróf által alapított, 1797- emeleten lévő kiállítás a Geor-
ben megnyílt mezőgazdasági gikon történetét és a majorsá-
szakembereket képző Geor- gi cselédség életét mutatja be,
gikon Főiskola egykori épü- a padlástérben a XIX. századi
lete (Georgikon u. 20.) elől gabonafélékről rendeztek ki-
indul a vadgesztenyefákkal állítást. A fedett színben lát-
övezett Bercsényi út, ahol ható hatalmas gőzeke műkö-
a Georgikon tangazdasági dőképes, jelesebb ünnepeken
majorjából kialakított Ge- ki is gördül az udvarra.
orgikon Majormúzeum ta-
lálható. Az 1817–1825 között Cím: Keszthely, Honlap: www.mmgm.hu
Bercsényi u. 65–67. Nyitva: máj. 1–okt. 31.: K–V
épített, többszintes magtár
Tel.: 83/311-563 10–17
pincéjében a hagyományos Fax: 83/510-697 Belépő: gyermek-, nyugdíjas-,
szőlészeti, borászati eszkö- E-mail: szabonelli@majormuz. csoportos kedvezmény
zökkel ismerkedhet meg a t-online.hu Kerekesszékkel is látogatható.

Zsinagóga, keszthely Apátsági templom és monostor, zalaapáti

A Pethő- vagy Goldmark-ház A település az 1019-ben ala- épült a ma is látható egyha-


– ahol 1830-ban Goldmark pított zalavári bencés apát- jós, hegedűablakos templom
Károly, a híres zeneszerző ság tulajdona volt, erre utal és a mellette lévő rendház.
született – udvarának végében az elnevezése is. Miután A templomot Szent Ador-
áll az 1780 körül, Hofstadter Zalaapáti apátsági székhely ján tiszteletére szentelték,
Kristóf terve alapján épült lett, 1777 és 1781 között fel- a szentély freskóit Joseph
zsinagóga, amelyet 1852-ben Mölck, négy oltárképét Jo-
átalakítottak, majd 1894- hann Martin Schmidt fes-
ben eklektikus homlokzattal tette. A templom orgonáját
bővítettek. Építésének első 1782-ben Jetter János Jakab
időszakát, a klasszicizmus kőszegi mester készítette. A
építészeti jegyeit a zsinagóga templomhoz tapoadó egy-
oldalhomlokzata és keleti fala kori bencés rendház ma nem
őrzi. látogatható.

Cím: Keszthely, Kossuth u. 22. Cím: Zalaapáti, Deák tér 1., 3.


Tel.: 83/312-458
Tel.: 83/352-009
Nyitva: bejelentkezéssel láto-
gatható Nyitva: bejelentkezéssel
141
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

római kori erőd és Festetics-majorság, fenékpuszta

A Keszthelyhez tartozó Fe- Az erődből – amelynek kuta-


nékpusztán egy nagy kiter- tása 1885 óta tart – jelenleg az
jedésű római kori erőd ma- ókeresztény bazilika és a köz-
radványai találhatók. A IV. ponti raktárépület (horreum)
század közepén épült római alapfalai, illetve a teljesen ki-
erődöt a Duna-könyöktől az bányászott déli erődkapu re-
Adriáig vezető hadi- és ke- konstrukciója látható.
reskedelmi út védelmére épí- A terület másik jelentős
tették, területe meghaladta a épületegyüttese az egykori
13 hektárt (377 x 358 m). Az Festetics-majorság, amely ar-
erődnek az ad tudományos ról nevezetes, hogy 1799-ben
jelentőséget, hogy a többi ide telepítette Szentáról híres tatásának tervei elkészültek,
pannóniai erődítménnyel el- ménesét Festetics György (>> a rekonstrukció azonban még
lentétben, ez a népvándorlás- 33. o.). A műemléki védelmet várat magára.
korban is lakott volt: 456-tól élvező épületek ma leromlott
Cím: Keszthely-Fenékpuszta (a
itt volt a keleti gót Theoderik állapotban láthatók. Megújí-
71-es út két oldalán, Keszthely-
király székhelye, évekig élt itt tásuknak, valamint a körü- től 6 kilométerre)
fia, a híres Nagy Theoderik is. löttük lévő rommező bemu- Nyitva: szabadon látogatható

Szent Adorján-bazilika maradványai

A honfoglalás előtt ez volt a nan három kápolna nyílt. Az és tanított az Európa aposto-
Kárpát-medence legnagyobb egyedülálló lelet az úgyneve- lainak is nevezett testvérpár:
keresztény temploma. Li- zett szentélykörüljárós temp- Cirill és Metód.
utpram salzburgi érsek épít- lomok őstípusa lehetett. A IX. Cím: Zalavár, külterület
tette, azzal a céllal, hogy itt század második felében itt élt Nyitva: Szabadon látogatható
temessék el Hadrianus (Szent
Adorján) mártír földi ma-
radványait. Az 870-ben föl-
szentelt templom ötven méter
hosszú, huszonöt méter széles
volt, s ilyen korai időből egész
Kelet-Európában nem ismert
ekkora méretű istenháza. A
szentély körül félkörívben
egykor a föld alá süllyesztett
folyosó futott végig, ahon-
142
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Bivalyrezervátum

A Zalakomár határában el- Kápolnapusztán minden


terülő Kápolnapusztán egész év májusának második szom-
évben látogatható bivalyre- batján Bivalyfesztivált ren-
zervátum az őshonos faj fenn- deznek, ahol íjászbemutató-
maradásában, génállományá- val, bográcsos főzőversennyel,
nak megőrzésében játszik kézművesekkel, biogazdák
fontos szerepet. A mintegy bemutatójával, előadásokkal,
250 állat viselkedése pihe- rajzversennyel, zenével várják
nőhelyekkel és kilátóponttal a látogatókat.
ellátott 1,5 kilométeres sétaút
bejárásával ismerhető meg. Cím: Zalakomár-Kápolnapuszta
A bemutatóhely fogadóépü- (a 75-ös úton, Zalakomár és
letében a látogatók interaktív Balatonmagyaród között) Belépő: gyermek-, diák-, nyug-
kiállításon ismerkedhetnek Tel.: 30/287-0249 díjas-, pedagóguskedvezmény
meg a Kis-Balaton (>> 128. E-mail: kis-bal@pandsl.hu Kerekesszékkel ingyenesen
o.) élővilágával. Nyitva: H–V 9–sötétedésig látogatható.

Babamúzeum, keszthely Szépkilátó

A Babamúzeumban közel fél- Panoptikum a magyar tör- Balatongyörök határában, a


ezer babafigurán mutatják be ténelem 40 híres emberének 71-es út mellett fekszik a 140
a történelmi Magyarország életnagyságú figuráját mutat- méter tengerszint feletti ma-
népviseleteit, iparos és pol- ja be. gasságú Szépkilátó, ahonnan
gáröltözeteit. Külön vitrint A ház érdekessége az itt lát- valóban csodálatos kilátás nyí-
alakítottak ki egy 120 figu- ható „csigaparlament” is: az lik a tóra és a túlsó partra. Ezen
rából álló erdélyi gyűjtemény Országház épületegyüttesét a helyen a II. században róma-
számára. formázó makett 4 és fél millió iak éltek. Egykori villájukat a
A harmadik szinten kaptak darab 28 millió éves Pannon- Szépkilátó tövében lévő, a Zala
helyet az egykori települések tengeri csigából készítették el. Megyei Gyermek és Ifjúsági
jellegzetes házainak, templo- Alapítvány táborának terüle-
mainak, gazdasági épületei- Cím: Keszthely, Kossuth L. u. 11. tén tekinthető meg. A domb
nek makettjei, ehhez kapcso- Tel.: 83/318-855, 83/313-473 feketefenyőit még Festetics Ta-
E-mail: muzeum@mool.hu
lódik a balatoni közlekedés sziló felesége, Hamilton Mária
Honlap: www.babamuzeum.
eszközeit bemutató helytörté- mool.hu hercegnő ültette.
neti kiállítás. Nyitva: H–V 10–18
A múzeumépület pincé- Belépő: gyerek-, nyugdíjasked- Cím: Balatongyörök, külterület
jében található Történelmi vezmény Nyitva: szabadon látogatható
143
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Tü n d é r r ó z s a a ta v o n

Rezi várrom Kis-Balaton Ház

Rezi vára a Meleg-hegy hir- A Zalavár és Zalaszabar kö-


telen elkeskenyülő, 418 méter zötti út mellett található Kis-
magas dolomitgerincén épült Balaton Házban berendezett
fel valószínűleg a tatárjárás kiállítás nemcsak a Kis-Ba-
után, Károly Róbert uralma laton (>> 128. o.) természeti
alatt. értékeit, növény- és állatvi-
A hosszan elnyújtott, sza- lágát, vízminőség-védelmi
bálytalan alaprajzú, belső- szerepét, hanem a környék
tornyos erődítményből ma múltját, néprajzi jellemzőit is
már csak néhány falmarad- bemutatja. A Nyugat-Dunán- működés közben is megis-
vány látható. túli Környezetvédelmi és Víz- merhető az átzsilipelés folya-
Az egykori erősségről már ügyi Igazgatóság kezelésében mata.
1592-ben is mint romos vár- lévő házban helyet kapott a
ról szólnak a források. A meg- vízvédelmi rendszer műkö- Cím: Zalavár, külterület
Tel.: 83/710-002
lévő falak mellett a gyönyörű dését bemutató terepasztal
E-mail:
kilátás miatt is érdemes ide is. Bemutatják a Kis-Balaton beruhazas@nyuduvizig.hu
felkapaszkodni. víz alatti életét, a mocsárvilág Honlap: www.kisbalaton.hu
jellegzetes éjszakai és nappali Nyitva: márc. 1–okt. 31.: K–V
9–12, 13–18
Cím: Rezi, Meleg-hegy hangjait, egy hajózsilip mo-
Belépő: csoportos kedvezmény
Nyitva: szabadon látogatható delljének segítségével pedig (10 fő fölött)

Csillagvár

Balatonszentgyörgyről a Csil- kút van. Csigalépcső vezet a


lagvár úton indulva jutunk el pincébe és a padlásra. A Csil-
az Irtási-dűlőben lévő, sokáig lagvár területén csárda, állat-
végvárnak hitt, az alaprajza simogató és gyermekjátszótér
miatt Csillagvárnak nevezett található.
épülethez. A különleges épü-
letet 1820-23 között Festetics Cím: Balatonszentgyörgy,
Irtási dűlő
László építtette erdésze szá-
Tel.: 85/377-532, 30/2272-272
mára. Ma huszármúzeum, E-mail: csillagvar2@freemail.hu
valamint a középkort meg- Honlap:
elevenítő panoptikum élet- www.csillagvar-balaton.hu
Nyitva: máj. 1–szept. 30.: H–V
képei láthatók a falak között.
9–18; okt. 1–ápr. 30.: H–V 10–17
Az épület előcsarnokában Belépő: diák-, nyugdíjas-, cso-
egy csaknem 40 méter mély portos kedvezmény
144
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

Sziget
a berekben
Lépésről lépésre / 146 Krisna-völgy / 161
Fonyódi Múzeum / 152 Apátsági romok –
A Nagyberek / 155 Kupavár / 164
A buzsáki tájház / 158 Ezt is érdemes megnézni! / 167
Szige t a Berekben

Nehéz elképzelni, milyen lehetett Fonyód, amikor a


Balaton magas vízállása idején – még a XX. század

Lépésről
legelején is – szigetként emelkedett ki a Nagyberek
vízzel borított vidékéből. Ízelítőt azonban kaphatunk
ebből a látványból, ha beljebb megyünk a mocsaras
nádrengetegbe. A berek területét el sem kerülhetjük,

lépésre
ha a somogyi dombok között a népi hagyományairól
nevezetes Buzsák, vagy távolabb, a somogyvári nem-
zeti történelmi emlékhely felfedezésére indulunk. On-
nan pedig alig néhány kilométer Somogyvámos és a
távol-keleti szellemi kalandra hívó Krisna-völgy.

A Balaton déli partjának vonalát követő Kis-Balaton peremére települt Balatonke-


7-es úton járva, ha nem figyeljük a tele- resztúrtól egészen Balatonlelléig ugyanis
pülések nevét jelző táblákat, nem lehe- mintha egyetlen hosszú főutcát járnánk
tünk biztosak abban, melyik településhez végig, amelyet itt-ott terek, parkok, na-
tartozó partszakaszon járunk éppen. A gyobb útelágazások szakítanak meg. Az

146
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

út ezen a szakaszon egy helyen ír le na- partról a Gulácsy-hegy is eligazít, a hul-


gyobb kanyart: Fonyódnál, ahol a Várhe- lámtörő vonala éppen arra mutat.
gyet megkerülve szinte érinti a partot, és Hátat fordítva a tónak, a somogyi dom-
csak a kikötőhöz vezető Szent István utca bok felé kivezető Szent István utca elején
után távolodik ismét el a víztől. Itt, a vá- jobbra nyílik a Várhegy oldalában fölveze-
rosközpont peremén a Balatonba mélyen tő József utca. Erről az úgynevezett Birka
benyúló mólót el sem téveszthetjük: a túl- lépcsőnél letérve a Panoráma sétányra ju-

Ezt is érdemes
megnézni
6. Marcali Gyógyfürdő
7. Csisztapusztai Gyógyfürdő
8. Berzsenyi Emlékmúzeum
9. Vár-hegy – Berzsenyi-kilátó
Ezt látni kell! 10. Palánkvár
1. Fonyódi Múzeum 11. Kripta-villa
2. A Nagyberek 12. Szent Kereszt-templom
3. A buzsáki tájház 13. Afrika Múzeum
4. Apátsági romok – Kupavár 14. Kapoli Múzeum és Galéria
5. Krisna-völgy 15. Pusztatorony

13 14

10 11
9 1
12

7 3

6
8 15
4
5

147
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Manó sétány emlékeztet. Ezen, a múzeum


mögött nyíló úton visszafelé indulva lát-
hatjuk Huszka Jenő zeneszerző nyara-
lóját (emléktábla igazít el ebben), majd
tovább, a Millenniumi Apostoli Kettős-
kereszttől nem messze erdei úton jutha-
tunk fel a 233 méter magas Várhegyre. A
tetején álló Berzsenyi-kilátó (>> 168. o.)
észak felé a Balaton-felvidék, keletre Ba-
latonboglár, déli irányban a Nagyberek,
nyugatra Balatonfenyves és Keszthely lát-
ványát kínálja.
A Várhegytől egészen Fonyódliget ha-
táráig kell mennünk, ha a Nagyberek (>>
155. o.) autóval legegyszerűbben megköze-
líthető területét, az Ordacsehi-bereket el
akarjuk érni. A kirándulás után visszatér-
A Palánkvár védte Fonyód első templomát is ve Fonyódra a települést egykor védő Pa-
lánkvár (>> 168. o.) újjáépített őrtornyait,
tunk, amelyen egészen a bélatelepi villaso- a törökverő hősöknek emléket állító obe-
rig is elsétálhatunk. De oda vezet tovább liszket megtaláljuk a már ismerős Szent
a József utca XX. század eleji hangulatú István utca vége felé. Mellette vezet ki az
kőkorlátokkal és oroszlános padokkal sze- út Lengyeltótiba, ahol majd tábla jelzi az
gélyezett szerpentinje is. A Valkó-kilátó irányt Buzsák felé.
utáni kanyarban tűnik fel a Kripta-villa A népművészetéről híres falucska népraj-
(>> 169. o.). Az épület alagsorában a ház zi emlékeinek összegzését adja a hímzése-
építtetője állított emléket egykori sze-
relmének, aki a házasság előtt halt meg:
kőből kifaragott nászszobában, műmár-
vány takaró alatt fekszik a két márvány-
De mi az a berek?
szerelmes. A gyönyörű panorámát kínáló Ismerjük Fekete István Téli berek című
utcából Fonyód-Bélatelepre a Bartók Béla könyvét, használjuk a mondást: illa
utcán tovább haladva jutunk ki. A villasor berek… De valójában mi az a „berek”? Az
túlsó felén, a hajdani Velics-villában ma Értelmező Szótár szerint: vízparti bokros,
a Fonyódi Múzeum (>> 152. o.) található. cserjés hely, kis erdő – vagy éppen nádas,
Az épület történetéhez nevezetes képző- bozótos, vizenyős lapály, nedves rét. Tehát
művész kötődik: Szinyei-Merse Pál több mindenképp nedves-vizes, nem könnyen
festményét alkotta meg itt. A nyaralóte- járható terület.
lep építtetőjére a nevét viselő Szaplonczay
148
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

A Kupavár nemzeti történelmi emlékhely mellett emelkednek az I. László alapította bencés apátság romjai

ket, fafaragásokat, a paraszti élet tárgyait Koppány vezér egykori szálláshelye volt,
bemutató tájházi együttes (>> 158. o.), a Fő ám az erősségre már csak a vártemplom
tértől nem messze. A palánkkerítésével, a maradványai emlékeztetnek. Mellette
mögötte emelkedő nádfedeles épületekkel emelkednek az I. (Szent) László király
feltűnő paraszti porta nem csupán kiál- alapította bencés apátság romjai (>> 164.
lítóhely, hanem közösségi színtér is, míg o.). Ám mielőtt nekiindulnánk az emlék-
a tájház előtti térségen nyári szezonban hely bejárásának, megéri felkapaszkod-
nem ritka a kézműves kirakodóvásár. ni a bejárathoz közeli kilátótoronyba,
Buzsák másik, kevésbé ismert neveze- amelynek magasából áttekinthetjük az
tessége a falu határában, Csisztapusztán emlékhely területének egészét. Az apát-
feltörő gyógyvíz. Az erre települt családias ság épületegyütteséről makett is készült,
hangulatú kis fürdőt (>> 167. o.) – a Fő tér- ám azt nem itt, hanem a falu másik végén
ről nyíló úton – mintegy 5 kilométernyire álló Széchenyi-kastély (ma iskola) elő-
találjuk. A gyógyvíz jótékony hatását to- csarnokában helyezték el.
vább fokozza a nyugalmas környezet. A kastélytól indulhatunk tovább a So-
Egyik nemzeti történelmi emlékhe- mogyvártól 3 kilométerre fekvő Somogy-
lyünket Lengyeltótitól Kaposvár felé, vámosra, ahol az indiai eredetű vallás, a
Somogyváron találjuk. A falu határá- Krisna tudatú hívők közössége épített ki
ban a Kupavár (>> 164. o.) a – régészek falut a faluban: a Krisna-völgyet (>> 161.
által nem igazolt – hagyomány szerint o.). A Csepregi utcából elérhető völgy bejá-
149
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Dániel emlékmúzeum (>> 168. o.) kiállí-


tását tekinthetjük meg. A néhány száz mé-
terre a kúria mögött található temetőben
kegyeletünket is leróhatjuk síremlékénél.
Berzsenyi emlékhelyet Marcaliba érve is
találunk majd – a Nagy-hegyen, egykori
szőlőbirtokán áll obeliszkje –, ám a han-
gulatos kisvárost ma leginkább gyógyfür-
dőjéért (>> 167. o.) látogatják. Az újonnan
épült fürdőépületek hamar feltűnnek, ha
a településről a Balaton felé tartunk. Eb-
ből az irányból közelítjük meg a tóparti
Balatonkeresztúrt, majd az úton tovább
Balatonmáriafürdő és Balatonfenyves
következik: a legjobb kiindulópont, ha a
Nagyberek legszebb részét, a Fehérvízi-
lápnak a Balaton felé eső területeit, an-
Juhász-szobor a buzsáki tájház előtt nak természeti szépségeit látni akarjuk.

ratát az eligazító táblákat követve egyszerű


megtalálni, de feltűnik kék színűre festett
épületeiről is. Az ápolt gyep, az aranyhalas Gondolta volna, hogy…
tavakba futó patak mellett, a gyalogutat … Bélatelep, Fonyód városrésze nevét a te-
szegélyező ligetek fái között kellemes sétát rület egykori birtokosáról, gróf Zichy Bélá-
tehetünk a főépületig, amelyben a közös- ról kapta? A vízhez közelebbi Sándortelep
ségi terek és a templom is nyitva áll az ér- városrész pedig dr. Berzsenyi Sándor nevét
deklődők előtt. Érdekes élményt jelenthet őrzi, aki a környék nagyvárosainak tiszt-
év közben is egy-egy vallási szertartáson viselőiből és orvosaiból verbuvált fonyódi
részt venni, ám különleges, és az indiai villatulajdonosokat.
kultúra egészéből ízelítőt ad a júliusban … a bélatelepi villasor építtetőjét, Szap-
tartott háromnapos Krisna-völgyi búcsú lonczay Manót kívánságára a fonyódi
(>> 37. o.), amely az év leglátványosabb Várhegy erdejében helyezték végső nyu-
galomra?
eseménye itt.
A Krisna-völgytől visszafelé, Somogy- … a Balaton-part mólói közül a fonyódi a
vár után Öreglak felé kanyarodva a Nagy- leghosszabb, 464 méter?
berek déli peremén, Belső-Somogyban … a balatonboglári Gömbkilátó 1967-
folytathatjuk a körtúrát Marcali felé. Az ben még a Budapesti Nemzetközi Vásár
út felénél jobbra kis kitérővel a Niklán élt kiállítási darabja volt?
költő egykori kúriájában ma a Berzsenyi
150
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

Kényelmes a vidéket a Somogyszentpálig sa. A dombtetőn, az Árpád utcából nyíló


közlekedő kisvasút ablakából megismerni, Kápolna utca az egymás közelében álló
természetközelibb élményt kínál azonban Kék- és Vörös-kápolnához vezet – ma
egy néhány kilométeres kerékpártúra (>> mindkét neogótikus, műemlék épület
207. o.) a települést átszelő csatorna men- időszakos tárlatoknak és kulturális ese-
tén. ményeknek ad helyet.
Balatonfenyvesről a bélatelepi város- A fonyódi térségből Balatonlellénél
rész irányából érkezünk vissza Fonyód- lépünk ki. Mielőtt azonban tovább men-
ra, ahonnan továbbvezet a 7-es út egy nénk, álljunk meg egy rövid időre a tele-
másik kistérség felé. A bortermeléséről pülés belseje felé vezető Kossuth utcában.
nevezetes Balatonbogláron egyszerűen Az elején egzotikus látványosságokat mu-
megtalálni az utat a Várdomb tetején álló tat be az Afrika Múzeum (>> 170. o.), míg
Gömbkilátóhoz: a központi parkoló- kissé távolabb, a 35-ös szám alatt a Kapoli
ból fölfelé kell gyalogolni a vasbetonból Múzeum és Galéria (>> 170. o.) gyűjtemé-
épült plébániatemplom mellett. A temp- nye kínál látnivalót a somogyi faragómű-
lomkertben áll Magyarország egyetlen vészet, a szobrászat és a kortárs képzőmű-
Teleki Pál-szobra, Rieger Tibor alkotá- vészeti alkotások barátainak.

Balatonboglár messziről feltűnő látványossága a fémelemek hálójából összeállított Gömbkilátó


151
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Fonyódi
múzeum
A Fonyód-bélatelepi villasoron 2004 tavaszán nyílt
meg a Balaton-környék legfiatalabb múzeuma, a
Fonyódi Múzeum. Az eredetileg nyaralónak ké-
szült épületben látható állandó kiállítás a Balaton
történeti és természeti világával ismerteti meg a
látogatót. A helytörténeti és néprajzi gyűjtemény
a városhoz és környékéhez kapcsolódó hagyomá-
nyok között kalauzol el.

A múzeumba lépve a földszinti, az időszaki


kiállításoknak helyet adó terembe jutunk.
Az „Ezerarcú Balaton Fonyódon és környé-
kén” című állandó kiállítás a következő
teremben kezdődik. A jól tagolt, modern
tárlat a tó és közvetlen környékének ki-
alakulását, természetföldrajzi viszonyait,
jellemző életközösségeit, növény- és állat-
világát, valamint a tavon és a tó körül foly-
tatott emberi tevékenységeket mutatja be.
Az első teremben a Balaton környéké-
nek földtörténetével, valamint a tó kiala-
kulásával ismerkedhetünk meg: a 15-17
ezer éves tó vidékének kőzettani viszo-
nyait terepmodell illusztrálja. Figyelemre
méltó a Magyar Földtani Intézet és a zirci
Bakonyi Természettudományi Múzeum
anyagából összeállított tárló, amelyben
többek közt pleisztocén korú (mintegy
152
> A B alaton és környéke
Fonyódi Múzeum

135 ezer éves) mamutfogat és felső miocén


korú (több millió éves) zsiráfcsontot lát-
hatunk. Ebben a teremben kapunk képet a
Balaton éghajlatáról és vízrajzáról is.
A kiállítás második terme a tó növény-
és állatvilágát ismerteti meg a látogatók-
kal. A fotókkal gazdagon illusztrált tablók
a nyíltvízi életközösségeket jelenítik meg,
külön rész foglalkozik a hínárfélékkel, va-
lamint a Balaton halfajtáival. Nemcsak a
gyerekek kedvence lehet a kiállítótér köze-
pén elhelyezett diorámarendszer, amely öt
jellegzetes balatoni élőhelyet elevenít meg.
Az élethű preparátumok eligazítanak a vi-
zek, a tóparti nádasok és berkek, továbbá
a balatoni magaspartok és a dombvidéki
tölgyes erdők életközösségei között. A A múzeumépület eredetileg nyaraló volt
sarkokban felállított információs pultok
segítségével a kiállításon megismert álla- kis játék keretében rövid idő alatt meg is
tok meg is „szólalnak”, sőt a látogató egy tanulhatja felismerni a hangokat és gaz-
dáikat.
Az állat- és növényvilág megismerése
után a kiállítás többi terme a Balaton és
Gondolta volna, hogy… az ember különböző kapcsolatait mutatja
… a múzeumnak helyet adó villában be. Először a tó partján folytatott, mára
pihent és alkotott 1916 és 1917 nyarán
elfeledett (csíkászat, pákászat), illetve a
Szinyei Merse Pál festőművész, akiről ma
még napjainkban is szokásos (halászat,
már kevesen tudják, hogy nem szerette a
Balatont? A mester tréfásan „tehetségtelen horgászat, nádaratás) tevékenységekbe,
víznek” nevezte, mindezek ellenére több valamint ezek tárgyi eszközeibe enged
festmény született fonyódi tartózkodása betekintést. Ezután a Balaton-kutatás je-
idején. lentős személyiségeinek állít emléket: id.
… a déli part legszebb villasorát Szap- Lóczy Lajosnak (>> 35. o.), Borbás Vin-
lonczay Manó tisztiorvos építtette föl gróf cének, Cholnoky Jenőnek, ifj. Entz Gé-
Zichy Béla egykori birtokán? A földbirto- zának, Sebestyén Olgának, Károlyi Ár-
kosra mellszobra emlékeztet a múzeum pádnak, Keve Andrásnak, és felvázolja
bejárata mellett, míg Szaplonczay nevét a tudományos munkásságuknak a gyűjtés-
múzeum mögött futó sétány, a sétányon től a gyűjteményig tartó mozzanatait. Kü-
pedig emléktábla őrzi.
lön figyelmet érdemel a kiállításon látható
– ma már csak elvétve található – balatoni
153
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

közt Karinthy Frigyessel folytatott – le-


velezésének néhány példánya. A muzsi-
kus 1907 és 1944 között nyarait Fonyód-
bélatelepi villájában töltötte, itt szerezte
több híres operettje, így például a Lili bá-
rónő és a Mária főhadnagy dallamait.
A kiállítás személyes tárgyaival és az
őt ábrázoló mellplasztikával emléket állít
Bacsák Györgynek, „a fonyódi polihisz-
tornak” (jogász, festőművész, csillagász,
geológus, asztalos, ács, halász, majd Fo-
nyód régésze) is. A tárlat a továbbiakban
Fonyód paraszti kultúrájába enged bete-
kintést. A korhű szoba- és konyhaenteriő-
röket főként XIX. század végi, XX. század
eleji helyi gyűjtésből származó tárgyakkal
rendezték be. Megtekinthetjük a nádvágó,
az ács, a tőzegvágó, a méhész és a pákász
eszközeit, valamint a paraszti háztáji gaz-
daság szerszámait. A helytörténeti kiállí-
Fonyód paraszti kultúrájának emlékei a gyűjteményben tás a balatoni szabadidős sportok néhány
tárgyának bemutatásával zárul.
kecskeköröm, az 5 millió éve élt Congeria Múzeumlátogatás után érdemes rövid
ungula caprae nevű kagyló maradványa, sétát tenni az épület mögött futó Szap-
a tó mondavilágának jellegzetes tárgya. lonczay sétányon, ahonnan a déli part
Végül a balatoni tájat megelevenítő mű- talán legszebb panorámájában gyönyör-
alkotások, tudományos ábrázolások rövid ködhetünk!
bemutatásával zárul a tárlat.
Az alsó kiállítótérből lépcsőn jutunk praktikus
fel az emeleti kiállítótérbe, ahol Fonyód
helytörténeti és néprajzi gyűjteménye ka- Cím: Fonyód, Bartók Béla u. 3.
pott helyet. A lépcsőn felfelé haladva érde- Tel.: 85/560-392
mes elidőzni a falakon látható régi fotók E-mail: fonyodmuzeum@axelero.hu
Honlap: http://muzeum.fonyod.hu
és képeslapok előtt, amelyek a XX. század Nyitva: jún. 15–szept. 30.: K–V 14–18;
eleji fonyódi villák és a fürdőélet emlékeit okt.1–jún. 14.: K–Szo 14–17
villantják fel. A múzeum a téli időszakban zárva lehet!
A helytörténeti kiállítás nyitó, és egyben A földszinti állandó kiállítás kerekesszékkel is
látogatható.
talán legértékesebb darabja Huszka Jenő
zeneszerző íróasztala, valamint – többek
154
> A B alaton és környéke
A Nagyberek

A Nagyberek
A déli part természeti értékeinek gyűjtőhelye a
Fonyódtól Táskáig húzódó, lápi és nyíltvízi állat- és
növénytársulásokat őrző Nagyberek. A védett te-
rületre szabad a bejárás, ám a bereki kirándulás a
kerékpárosoknak, illetve az akár több kilométeres
gyaloglást is vállaló túrázóknak ajánlható. A leg-
könnyebben Balatonfenyvesről megközelíthető vi-
dék ugyanis a környező településektől és nagyobb
utaktól távol fekszik.

A Nagyberek egykor a Balaton szerves ré-


sze volt. Területének közel felét az 1800-as
évek közepéig még nyílt vízfelület borí-
totta, a tótól távolabb eső somogyi részén
pedig szinte járhatatlan lápvilág uralko-
dott. Változást ebben a Sió-csatorna meg-
nyitása hozott 1863-ban: akkor a Balaton
vízszintje több mint 1 méterrel csökkent,
a berek túlnyomó része szárazra került. A
mezőgazdasági hasznosítást további lecsa-
polásokkal igyekeztek elősegíteni, ezért
a vidéken közel 220 kilométer csatornát
építettek. Ennek következtében a lápterü-
letek még inkább beszűkültek, a természe-
tes növényzet visszahúzódott.
A fennmaradt legismertebb és legér-
tékesebb a Balatonfenyves-Imremajor és
a Fehérvízpuszta között húzódó Fehér-
vízi-láp, amely 1977 óta védett terület.
Egykor gazdag növény- és állatvilágának
maradványai részben a csatornákban,
155
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

A Nagyberek nádrengetegébe kisvasúton is bejuthat a túrázó

részben pedig a lápvilág központi részén A terület nem védett részeit a Balaton-
található, helyreállított területen találják fenyvesről induló kisvasúton utazva ké-
meg az életfeltételeiket. Növényzetének nyelmesen végignézhetjük. (Az állomást a
legjellemzőbb elemei a különlegesen érté- település Balatonkeresztúr felé eső végén
kes lápi társulások, elsősorban a fűzlápok találjuk.) A Pál-majori megállótól a Fe-
és a zsombéksásos lápok, a zárt nádasok és hérvízi-lápnak a Balaton felé eső vidékére
a mocsárrétek. jutunk el könnyen. A védett terület déli
A Nagyberekben minden időszakban része pedig a somogyszentpáli végállo-
gazdag madárállományt találunk: szám- mástól – az Ady Endre utca végén jobbra
talan réce- és gémféle, kárókatona, nyári fordulva – egy könnyű, 1 kilométeres sé-
lúd és különféle ragadozó madár költ a tával érhető el.
lápon, amelyet ősszel, vonulási időben pi- A berek kerékpárral a balatonfenyvesi
henő- és táplálkozóhelyként használnak. nyomócsatorna melletti úton elindulva
Megfigyelésükhöz hasznos segítség lehet a közelíthető meg. Útközben érdekes lát-
legegyszerűbb távcső is – ha mód van rá, nivaló a csatornára épült szivattyúház,
vigyünk magunkkal. Jól jöhet ez a vadál- amelyben közel 100 éves, ipari műemlék-
lomány meglesésében is, mert a területen nek számító szivattyút is látni. Látogatási
járva gyakran bukkannak fel őzek, szar- idő nincs, de ha ott találjuk a szivattyú
vasok és fácánok. kezelőjét, esetleg megmutatja belülről is
156
> A B alaton és környéke
A Nagyberek

az épületet. Az úton tovább először Imre- közül kiemelhető a jelentős nyári lúd és
majort érjük el, ahol áll még néhány mű- cigány réce állomány, de látható itt a fo-
emlék-jellegű épület. kozottan védett hamvas rétihéja, a nagy
Innen 1,5 km-re az út élesen jobbra kócsag és a vörös gém is. A tavak halál-
ágazik el. Ha egyenesen haladunk to- lományában pedig olyan, máshol ritkán
vább, néhány száz méterre elérhetjük a előforduló fajokat is megtalálunk, mint a
Nyugati-övcsatorna hídját, ezen túl kez- lápi póc, a széles kárász, a réti csík vagy
dődik a védett terület. A csatornák gát- a compó. Jellemzőek a nagy kiterjedésű
jain végighaladva elénk tárul a látványos nádasok és télisásosok, de megtalálhatók
vízi világ – ez Balatonfenyvestől kb. 6-7 a lápterületekre jellemző társulások is,
kilométeres út. mint a kékperjés és a kormos csátés láprét.
Ha a másik, jobbra tartó utat választ- Védett növényei közül több más mellett
juk, először Pál-majort érjük el, ahol a fokozottan védett pókbangót érdemes
ugyancsak a Nyugati-övcsatorna gátját kiemelni. Érdekesség, hogy a magasab-
választhatjuk további útvonalként. A gá- ban fekvő, rendszeresen kiszáradó bá-
ton nyugati irányban haladva érhetjük el nyagödrökben felhalmozódik a só, ezért a
a mintegy 10 km hosszan elnyúló védett, szikesekre jellemző fajok is előfordulnak.
látványos területeket. Augusztus végén így a sziki őszirózsa vi-
A Nagybereknek a Fonyód és Ordacse- rágzása nyújt érdekes látványt.
hi közötti, az M7-es autópálya és a 7-es
út határolta lápterületét természeti érté-
kei mellett a könnyű megközelíthetősége
miatt érdemes kiemelni. Fonyódligetnek
a Balatonboglár felőli végén, közvetlenül
a település végét jelző tábla előtt jobbra, a
Niklai utca – Hangár utca útvonalon lehet
odajutni. Az utcák végén nyíló ösvények
elején parkolhatjuk le a gépkocsit, onnan
gyalogosan vagy kerékpárral indulhatunk
tovább az Ordacsehi-berekbe.
A mintegy 600 hektáros vidék Észak-
Somogy egyik legérdekesebb vízimadár
élőhelye. Kialakulásában jelentős szerepet
játszott az emberi tevékenység: az erede-
tileg természetes lápvidéken az 1930-as
évekig tőzegbányászat folyt. A visszama-
radó bányagödrök megteltek vízzel, így a
lápok mellett a nyíltvízi életközösségek is
megjelentek. A fészkelő ritka madárfajok Ipari műemléket rejt a balatonfenyvesi szivattyúház
157
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

A Buzsáki
tájház
Gazdag népművészetéről, a hímzésről, a fafaragás-
ról, virágzó népi hagyományairól ismert a Nagybe-
rek szélén található Buzsák. A település a Fonyódot
Kaposvárral összekötő főúttól néhány kilométeres
letérővel érhető el, de a falu tájháza és a benne
elhelyezett népművészeti kiállítás megéri ezt a kis
kitérőt.

Buzsákon a XX. század fordulóján még


szinte az egész falu szoba-konyha-kam-
ra beosztású, kémény nélküli, nádfedésű
házakból állt – ám a falukép napjainkra
gyökeresen megváltozott. A falu központ-
jában található, tájházként funkcionáló
– úgynevezett – tömésház ma már egye-
düli képviselője annak a háztípusnak, ami
egykor ezt a vidéket jellemezte.
A palánkkerítéssel körbevett, nádfede-
les, XIX. században épült tájház módos
parasztember portája volt, ami jól látható
a telek nagy méretén és számos gazdasági
épületén. Tájházzá alakítása előtt egyéb-
ként jelentős változásokon ment át: akkor
építették vissza szabadkéményes formá-
ban, azaz a konyhában látható sárkemen-
ce fölé a szabadba nyíló kéménynyílás
került.
158
> A B alaton és környéke
A b u z s á k i tá j h á z

A házba a konyhán át lépünk be. A jobb-


ra és balra található két szobát mázas sze-
meskályha melegítette, amit a konyhából
fűtöttek. A ház első szobája volt a család
tisztaszobája, amit a legszebb textilne-
művel, szentképekkel öltöztettek fel, és
kímélték a mindennapi használattól. A
szoba mostani, XIX. századi berendezése
is ezt mutatja két szépen felvetett ággyal,
szentképekkel, gazdag díszítéssel. A hát-
só szoba, ami egykor a család lakószobája
volt, ma kiállítótér: itt helyezték el a helyi
népművészet, népi iparművészet legszebb
darabjait. A vidék építészeti hagyományait jeleníti meg a tájház
A kiállított textilek betekintést enged-
nek a leginkább közismert buzsáki ne- rendje, hogy melyiket tegyék a gyermek-
vezetesség, a népi hímzés sajátosságaiba, ágyas asszony fekhelyéhez szemmelverés
amely négy település, Tótszentpál, Vajas- ellen, melyiket használják bérmáláskor
kér, Táska és Buzsák vidékére jellemző. vagy nagyobb egyházi ünnepeken.
A hímzés hagyománya azokra az időkre A XX. század elejének társadalmi válto-
vezethető vissza, amikor az asszonyok zásai nyomán az asszonyok már nemcsak
maguk szőtték a családnak a vászonne- saját családjuk szükségleteire készítették
műt, aminek viseleti darabjaira, díszes ab- a hímzéses textileket, hanem eladásra is.
roszaira, törülközőire hímzést varrtak. A
férjhez készülő lányok édesanyjuktól kap-
ták a különböző díszlepedőket, amelyek
használatára kioktatták őket. Megvolt a

Nincs két egyforma


A buzsáki hímzésnek ugyan megvan
a maga kötött formavilága, de csak a
megrendelő kifejezett kérésére készült
két egyforma darab. Különösen igaz ez a
boszorkányos hímzésre, ahol az általános
formák használata mellett nagy szerepe
volt a készítő fantáziájának.

159
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Szentképekkel díszített tisztaszoba, ahol a család értékeit őrizték

A két világháború között alakult ki az a széleit visszahajtva levarrják. A tájházban


három hímzésfajta, amelyet ma „buzsá- berendezett kiállításban jól látható, hogy
ki hímzés” néven emlegetnek és a tájház a rátétes motívumok hogyan finomod-
kiállítóterében is látható. Az egyik forma nak, hiszen míg a legkorábbi lepedőkön
a vézás, amelyben kék, piros, vagy bordó, viszonylag vastag, egyszerűbb a forma, a
esetenként zöld és sárga pamuttal varr- későbbi darabokon egyre bonyolultabbá
ják a geometrikus mintákat. A második és díszesebbé válik. A harmadik minta-
a rátétes, amelyben piros kartonanyag- típus a színes, úrihímzéses díszítés, amit
ból, fehér vászonra varrják a mintát. En- boszorkányos hímzésnek neveznek.
nek a technikának az érdekessége, hogy a A hímzések mellett a tájház népművé-
mintát előrajzolás nélkül, nagy gonddal, szeti kiállításában helyet kaptak a buzsáki
a motívumot sehol át nem vágva szabják fafaragók régi és mai munkái is, hiszen
ki az anyagból. Ezt a formát ráfércelik a ahogy a hímzés, úgy a fafaragás is élő nép-
fehér vászonra vagy tüllre, majd a minta művészeti tevékenység a faluban.
A tájház udvarán áll a hatalmas színnel
praktikus ellátott istállós pajta, amelynek padjai jel-
zik: a portát a falu rendezvényei során ma
Cím: Buzsák, Fő tér 7. is használják. Ilyenkor látványos néptánc-
Tel.: 85/330-342 műsoroktól hangos a tömésház udvara, és
E-mail: buzsak@tourinform.hu a helyi kézművesek eladásra kínált porté-
Nyitva: ápr. 15–okt. 15.: H–V 9–17
káiból látható a híres buzsáki népművé-
szet mai továbbélése.
160
> A B alaton és környéke
K risna-völgy

krisna-völgy
Somogyvámos határában, nagyon szép környezet-
ben épült ki a Krisna-völgyként ismert Indiai Kultu-
rális Központ és Biofarm. A napjainkban több mint
100 Krisna-hívőnek otthont adó közösség lehető-
séget kínál az érdeklődőknek az ősi keleti kultúra
szellemi értékeinek, valamint az ezzel összhangban
álló természetes életmódnak a megismerésére.

A Somogyvártól 3 kilométerre fekvő So-


mogyvámos központjából, a Fő utcáról a
Csepregi utcába kanyarodva juthatunk el
a Krisna-völgy bejáratáig. Az információs
pontként szolgáló, világoskék színével fel-
tűnő fogadóépület autóparkolójától vezet
az út a Krisna-település központja felé.
A völgy kezdetén két monumentális ele-
fántszobor fogadja a látogatót. Az elefánt
az indiai tradíciókra utaló szimbólum: az
erőt és a bölcsességet jelképezi és a hagyo-
mány szerint szerencsét hoz. Továbbha-
ladva az út ligetek, aranyhalas dísztavak
mentén vezet, amelyek partján az indiai
dzsaipauri paloták stílusában épült, az
embermagasságnál alig nagyobb pavilo-
nok állnak, védve az épületegyüttes köze-
pén álló Srila Prabhupada-mellszobrot – a
mester kezdte el az 1960-as években Indi-
án kívül terjeszteni a Krisna vallást.
A völgy kapujától 15-20 perces sétával
érhető el a központi közösségi ház, amely-
161
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

A Krisna-település központjában álló főépületben alakították ki a védikus templomot

hez lépcsősor vezet fel. Itt található a védi- – mezítláb. A templom látogatásakor az
kus templom, amelyet 1996-ban szenteltek utcai cipőt a látogatóknak is le kell venni-
fel. Az egyszerű külsejű épületbe a férfiak ük az arra kijelölt helyen.
a jobb, a nők a bal oldalon léphetnek be A templom központi, üvegtetős részében
áll az oltár Krisna és örök társa, Srimati
Radharani márványszobrával. A harma-
dik alak Prabhupada, a védikus filozó-
A vallásról fia „nagykövete”, nyakában mindig friss
A Krisna-tudat vallásként a hinduizmus virágfüzérrel. Az 1500 négyzetméteres,
egyik irányzata. A hívők életmódját Krisna megtestesüléseit ábrázoló falfest-
négy egyetemes alapelv szabályozza: a ményekkel és domborművekkel gazdagon
tisztaság, a lemondás, az igazmondás és a díszített kegyhely szentélyében hagyomá-
kegyesség. Vallják, hogy ezek következetes
nyos szertartások folynak, amelyeken a
alkalmazása, és a vallási gyakorlatok
elvégzése biztosítja az ember lelki felemel- látogatók is részt vehetnek.
kedését. Az épület jobboldali szárnyában talál-
A Krisna-hit az 1970-es évek közepén ható az indiai vegetáriánus étterem, amely
jelent meg Magyarországon, hivatalosan helyi alapanyagokból készült ételkülönle-
bejegyzett egyházzá 1989-ben vált. Or- gességeket kínál. És itt található a Krisna-
szágszerte több központjuk létesült, ezek völgyben lakó hívők (bhakta) gyermekei
közül az 1993-tól kiépült somogyvámosi számára épült iskola is, amelynek falait
az egyik legjelentősebb. látványos indiai díszítőmotívumok vará-
zsolják egyedivé.
162
> A B alaton és környéke
K risna-völgy

Szintén látogatható a főépülettől balra


található fazekasműhely, amely betekin-
tést nyújt az indiai művészet hagyomá-
nyait idéző kerámiák készítésének rejtel-
meibe. Innen tovább sétálva jutunk el a
Krisna-völgy jellegzetes látványosságához,
a biofarmhoz, ahol szigorúan vegyszer-
mentes eljárással termesztenek zöldséget,
gyümölcsöt, virágot, gyógynövényeket. A
farmon állattartással is foglalkoznak, ám
az indiai hagyományban a termékeny-
ség, a jólét és a bőség jelképének számító
szarvasmarhákat nem húsukért, hanem a
tejtermékek miatt tartják. A vallási szabá-
lyok a Krisna-hívőknek nem engedélyezik
a húsfogyasztást.
A pihenésre és kikapcsolódásra vágyók
nemcsak nézelődhetnek a völgyben, ha-
nem érdeklődési területüknek megfele-
lően bekapcsolódhatnak egyes tevékeny-
ségekbe is: a szertartásokba, a fazekas- és
képzőművészeti műhelyek tevékenységé-
be. Mindezek mellett egész évben temati-
kus hétvégi programok, vallási ünnepek- A vallásterjesztő, Srila Prabhupada szobra
hez kapcsolódó szertartások várják az ide
látogatókat. Ezek sorában a leglátványo- ezt is jó tudni!
sabb és legérdekesebb a három napon át
tartó Krisna-völgyi búcsú és Vegetariánus
> A látogatók számára – igény szerint
Ételek Fesztiválja (>> 37. o.). – mintegy félórás vendégvezetést
biztosítanak. Előzetes egyeztetés alapján
praktikus külön program-összeállítással és indiai
ebéddel fogadják a csoportokat.
Cím: Somogyvámos, Krisna-völgy > Azok, akik több napot szeretnének
Tel.: 30/641-2309 eltölteni a településen, mélyebben meg
E-mail: info@krisnavolgy.hu akarnak ismerkedni a közösség életével, a
Honlap: www.krisnavolgy.hu Krisna-völgy bejáratától egyperces sétára
Nyitva: H–V 10–17 található, áprilistól szeptemberig mű-
Belépő: a völgy ingyenesen látogatható, a ködő vendégház szolgáltatásait vehetik
templomba belépőjeggyel lehet bejutni igénybe.

163
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Bencés apátság jobbra – mutatja a tábla Somogy-

Apátsági
vár Fonyód felé eső végén. Ám, ha követjük az
irányt, a Kupavárhoz érünk. Az eltérő elnevezésre
a magyarázat, hogy a Kupavár-hegy tövében meg-
húzódó, romjaiban is lenyűgöző apátság évtize-

romok – dekkel később épült, mint a hajdan mellette álló


vár, amiről úgy tartották: a honfoglaló Koppány ve-
zér szálláshelye volt. Ma az egész terület nemzeti

Kupavár
történelmi emlékhely.

A Kupavár-hegyen először a bronzkor- előtti szállásának emlékét őrizheti. Ma


ban épült földvár, amelynek területét a már tudjuk, hogy úgynevezett ispáni vár
XI. században vették birtokukba a hon- volt a Kupavár, ezek építése pedig a me-
foglaló magyarok. Sokáig úgy gondolták, gyeszervezéshez kapcsolódott. Somogy
hogy a vár Koppány vezér hajdani, 997 megye a XI. század közepe táján vált ki

164
> A B alaton és környéke
A pát s á g i romok – K u pavá r

A templom és az apátság feltárt és rekonstruált falai monumentális épületegyüttest sejtetnek

Kolonból, így a vár építése erre az időre A Szent László király által alapított
tehető. bencés apátság és a mellette emelkedő
A hajdani erősségnek a régészek nem templom eredeti épületegyüttesét az elég
találták jellemző, bemutatható nyomait, magasan megmaradt, feltárt falak alap-
csupán egy egyhajós, félköríves szentélyű, ján könnyű magunk elé képzelni. A falak
12 méter hosszú és 7,5 méter széles temp- egészen az apátság végvárrá alakításáig
lom alapfalait tárhatták fel. Ezt tartják ma álltak – rommá 1556-ban vált, amikor
a XI. századi vártemplomnak. Az alapfa- a törökök elfoglalták. A romok közül
lak rajzolata a monostorromok mögött, a legnagyobb a 75 méter hosszú és 24,5
a vár helyét mutató, kereszttel megjelölt méter széles háromhajós templom – ez
domb mellett látható. lehet az emlékhely megismerésének első
Az 1091-ben felszentelt monostor a állomása. A falrekonstrukció jól érzékel-
XII-XIII. században erős, 2-3 méter szé- teti a három apszissal záródó szentélyt
les, kőből-téglából készült kerítést, azaz – azzal szemközt a nyugati toronypárral,
várfalszerű megerősítést kapott – ennek amelyet a két torony között előcsarnok-
maradványai jelentik a terület látványos- kal alakítottak ki. A templom váltakozva
ságát. Ha az emlékhely múltját röviden kőből és téglából készült falaival együtt
bemutató kiállítást őrző fogadóépületek épült a nyugati, és tőle jobbra a déli kapu,
között egyenesen indulunk tovább, ezek- melyeknek alsó része épségben megma-
kel a romokkal találkozhatunk. radt.
165
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

László nyugvóhelyének tartott sírhely


azonban igen kis méretű, valószínűbb,
hogy az 1192-ben szentté avatott király
ereklyéinek őrzésére szolgált. A helyet ma
vörös márványlappal fedett, oltárszerű
építmény jelzi. Ezzel szemben volt az egy-
kori szentély, amely mellől az északi kapu
a kolostorrész kerengőjébe nyílt. Középen
négyzetes udvart, körülötte kerengőt, a
templom felé eső oldal kivételével épü-
letszárnyakat foglalt magába. A Szenthá-
romság, Szent Péter és Pál, valamint Szent
Egyed tiszteletére felszentelt monostor
a franciaországi languedoc-i Saint-Gil-
les filiája (fiókegyháza) volt, kapcsolata
az anyaapátsággal 1417-ig maradt fenn.
Hosszú ideig franciák alkották a szerzete-
si konventet, és fénykorában, a XII-XIII.
században 15-20 szerzetes lakhatott itt.
A kerengő és az északi (a templomtól leg-
távolabbi) szárny építésének időszaka jól
behatárolható: a XIII. század második
évtizedében épültek. A leglátványosabb,
üvegtetővel védett rész a kerengő észak-
keleti sarkának rekonstrukciója, amely
elénk idézi, milyen lehetett a boltíves nyí-
lású gótikus oszlopokkal körbevett belső
udvar.
Az impozáns épületegyüttes egészét fel-
A háttérben az alapító, Szent László szobra áll táró romkert a bejárathoz közeli, néhány
éve épült kilátótoronyból is áttekinthető.
A templomot hat pár – az oldalsó (észa-
ki és déli) falak félpilléreivel megegyező
praktikus
állású –, szabadon álló pillér osztotta szé-
lesebb főhajóra és keskenyebb mellékha- Cím: Somogyvár, Kupavezér u.
jókra. A déli kapu felé eső pillérpár között, Tel.: 30/502-8264
a templom tengelyében kövekből falazott, Nyitva: ápr. 1–nov. 31.: K–V 9–19
Kerekesszékkel is látogatható.
45 x 160 cm belméretű, 135 cm mély sír-
gödröt tártak fel. Az alapító király, Szent
166
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes
megnézni!
Marcali Gyógyfürdő és Szabadidőközpont

A fürdőt 80 ezer négyzet- oldott ásványi anyagokban sárlabdapálya található. A


méteres parkban alakítot- gazdag gyógyvízzel eredmé- gyermekeket játékelemekkel
ták ki. Az egy időben 800 nyesen kezelhetők a reuma- felszerelt homokozók várják.
vendég fogadására alkalmas tikus, az idegrendszeri és a A fürdő területén vendéglátó
fürdőben 50 m-es verseny- nőgyógyászati panaszok. egységek is üzemelnek.
sportmedence, tanmedence, A területen 4 teniszpá-
gyermekpancsoló, termál- és lya, 2 strandkézilabda- és Cím: Marcali, Rózsa u. 2/a
gyógymedence található. Az strandröplabda-pálya, ko- Tel.: 85/515-200
E-mail:
level@marcalifurdo.axelero.net
Honlap:
http://marcalithermal.uw.hu
Nyitva: máj. 1–szept. 30.: H–P
9–18.30, Szo–V 9–19
Belépők: gyermekek 4–14 éves
korig kedvezménnyel

Csisztapusztai gyógyfürdő

A fürdő Buzsáktól 5 km-re ta- idegrendszeri, nőgyógyászati,


lálható – gyógyfürdővé 2006- urológiai és reumatikus be-
ban nyilvánították. Az 593 tegségek, ivókúrakánt pedig
méteres mélységből feltörő, emésztőrendszeri és anyagcse-
42 Celsius-fokos hévíz nagy rezavarok kezelésére ajánlják.
mennyiségű, 5200 mg oldott A fürdőben és közvetlen kör-
ásványi anyagot tartalmaz li- nyezetében vendéglátóhelyet
terenként. A hidrokarbonátos, és büfét is találni.
kénes gyógyvíz jelentős meny-
nyiségben tartalmaz szénsavat Cím: Buzsák-Csisztapuszta
Tel.: 85/707-215
is. A csisztapusztai gyógyvizet Nyitva: ápr. 15–okt. 31.: H–V
fürdőkúraként mozgásszervi, 9–18
167
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Berzsenyi Emlékmúzeum Palánkvár

Berzsenyi Dániel, a korszak A ma Fácánosnak nevezett


kiemelkedő lírikusa 1804-től területen találjuk a Gulio Tur-
élt Niklán, és itt is halt meg co olasz származású császá-
1836-ban – sírja a helyi te- ri hadmérnök tervei szerint
metőben található. A magát épült egykori palánkvár re-
„Niklai Remetének” vagy konstrukcióját, benne a sán-
„Somogyi Diogenesnek” ne- cok, vizesárkok maradványa-
vező költő egykori lakóházá- it. Ezen a helyen volt Fonyód
ban alakították ki emlékmú- első temploma is, ezt erősítette
zeumát. A tágas termekben meg, és vette körül palánkkal
Berzsenyi személyes tárgyai és az államférfi közötti szoros a török támadása miatt 1541-
és levelezésének dokumentu- kapcsolatra utal. A ház előtti ben palonyai Magyar Bálint.
mai láthatók. Megtalálhatók virágok között a költő mell- Az ellenség hosszú ideig nem
köztük az ország különböző szobra fogadja a látogatót. tudta bevenni, de végül tel-
vidékeire a költőtársakhoz jesen elpusztult a helység és
Cím: Nikla,
írott levelei, valamint költe- benne a vár. A fennmaradt
ményeinek kéziratai és nyom- Berzsenyi Dániel u. 96. rajzok szerint újjáépült be-
Tel.: 85/336-185
tatott változatai. Pipái, tollai járat a Szent István utca felől
Nyitva: ápr. 1–okt. 31.: K–V
és népi hangszerei a vidéki ne- volt, mi is innen közelíthetjük
10–18, nov. 1–márc. 31.: K–V
mes életére emlékeztetnek. Az10–16 meg. Hajdan a külső árkon át
emlékházban elhelyezett Szé- Idegenvezetéshez bejelentkezés felvonóhídon lehetett eljutni a
chenyi István-szobor a költő szükséges. külső várudvarba, innen szin-
tén egy hasonló hídon a belső
Vár-hegy – Berzsenyi-kilátó várba. Itt széles falú épületek,
kőből készült erődítések és
A Tapolcai-medence vulka- az utat. A csúcsról, a Berzse- egy figyelőtorony állt.
nikus tanúhegyeinek egyik nyi-kilátótól a déli part egyik
„kistestvére” a Fonyód hatá- legszebb panorámája tárul Cím: Fonyód, Szent István u . 119.
Nyitva: szabadon látogatható
rában lévő, 233 méter magas elénk. Ugyanitt egy földvár
Vár-hegy. Védett cseres-töl- sáncárkainak nyomát fe-
gyes erdő borítja, szélein dezhetjük fel. Ez a Magyar
akácfákat, molyhos tölgyet, Bálint-féle várnál jóval ko-
kislevelű hársat találunk. A rábban, a vaskorban játszott
terület előbb enyhén emel- szerepet.
kedik, majd a meredekebb
részhez érünk, ahol lépcsők Cím: Fonyód, külterület
teszik könnyebben járhatóvá Nyitva: szabadon látogatható
168
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

Katolikus templom

latinkereszt rajzolatú, oldal-


falain jellegzetes hegedűab-
lakok láthatók, párkányos,
sisakos tornya kétemeletes.
A templom bibliai témájú
freskói 1760-ban készültek, a
falfestményeket Dorfmeister
Istvánnak, vagy Maulbertsch
Antal valamelyik tanítványá-
A Szent Kereszt tiszteletére nak tulajdonítják. Gyönyörű
felszentelt balatonkeresztúri alkotás a barokk-rokokó fara-
barokk templomot Festetics gott szószék és a főoltár.
Kristóf emeltette 1753-58 kö-
zött (sziluettje a falu címerében Cím: Balatonkeresztúr,
is megjelenik). A templomha- Ady Endre u. 4.
Tel.: 85/376-048
jó és a karzat a középkorból E-mail: eppus@bkereszturpleb.
származó bencés templom axelero.net
maradványaira épült: alapja Nyitva: bejelentkezéssel

Kripta-villa

Az örök szerelem jelképévé A máig élő legenda szerint, Cím: Fonyód, József u. 16.
Tel.: 85/560-392, 362-802
vált villát 1939-ben építtette ha a nászágy felett egy leány
Fax: 85/560-033
Abrudbányai-Rédiger Ödön. és egy fiú megfogja egymás E-mail: fonyodkt@axelero.hu
A szerelmes férfi a fantasz- kezét, akkor szerelmük örök- Honlap: muzeum.fonyod.hu
tikummal határos módon ké tart. Nyitva: bejelentkezéssel
állított sajátos hangulatot
sugárzó „oltárt” halott meny-
asszonyának: a villában kőből
kifaragtatta nászszobájukat
széles, kétszemélyes nászág-
gyal, kő éjjeliszekrényekkel,
az ágyba pedig egymás mellé
fektette a saját és a szeretett
lány életnagyságú, márvány-
ból faragott alakját, műmár-
vány lepellel letakarva.
169
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Szige t a Berekben

Kapoli Múzeum és Galéria

Az 1700-as évek végén épült


parasztház ad otthont a mú-
zeumnak. A földszinten két
állandó kiállítás keretében
idősebb és ifjabb Kapoli Antal
pásztor-fafaragó-mesterek, ki-
váló népművészek munkái, és
Rodin tanít-ványának, Ligeti
Miklós szobrászművésznek
alkotásai tekinthetőek meg. A
múzeum tetőtéri galériájában
kortárs művészek időszakos
kiállításaival ismerkedhetnek
meg az érdeklődők. E-mail: bejelentkezéssel
ligetig@kapoli-muzeum.hu Belépő: diák-, nyugdíjasked-
Cím: Balatonlelle, Honlap: vezmény
Kossuth L. u. 35. www.kapoli-muzeum.hu Kerekesszékkel is látogatható,
Tel./fax: 85/354-568, Nyitva: máj. 1–okt. 1.: H–Szo látássérültek számára tapintha-
20/937-2801 9–18, V 9–12; okt. 2–ápr. 30.: tóak a műalkotások.

Pusztatorony Afrika Múzeum

Somogyvámos legfőbb ne- A számtalan kapitális trófe-


vezetessége az Ihász-dűlő át felvonultató állandó tárlat
területén található, Pusztato- gróf Somssich Pongracz afri-
ronynak nevezett középkori kai trófeagyűjteményét mu-
templomrom. Jellegzetessé- tatja be. A kiállításban kulti-
ge, hogy tornya négyszögből kus szobrok és Közép-Afrika
nyolcszögbe formálódik. A teljes élővilágát bemutató fo-
XIII. században épült, kora tók is helyet kaptak.
gótikus stílusú templomnak
ma is állnak a nyugati falai, Cím: Balatonlelle, Kossuth L. u. 2.
Tel.: 85/554-128
valamint a szentélye. A rom Fax: 85/554-129
stilizált képe szerepel a tele- E-mail: muvhaz@balatonlelle.hu
pülés címerében is. Nyitva: jún. 23–aug. 25.: H–Szo
10–18; aug. 26 – jún. 22.: H–P 9–16
Belépő: gyerek-, diák-, nyugdí-
Cím: Somogyvámos, Ihász-dülő jas-, csoportos kedvezmény
Nyitva: szabadon látogatható Kerekesszékkel is látogatható.
170
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

A „ mag yar tenger ”


Lépésről lépésre / 172 Kájel Csipkeház / 188
A siófoki Balaton-part / 178 Kegytemplom, Mária-ruhák
Kálmán Imre Múzeum / 181 gyűjteménye / 190
Szántódpuszta / 184 Ezt is érdemes megnézni! / 193
A „ m a g ya r tenger”

Egy 1878-ban megnyitott siófoki fürdőház homlok-

Lépésről
zatára büszkén rótták fel: „Magyar Tenger”. A költői
jelző ma is arra utalhat a városba érkezőknek: itt kez-
dődik a Balaton, amelynek hangulatából írók, képző-
művészek, zeneszerzők merítettek ihletet. De milyen

lépésre
lehetett ez a vidék a nyüzsgő fürdőélet megindulása
előtt? Benyomást erről nem messze ide, Szántód-
puszta egykori uradalmi majorságában szerezhe-
tünk, vagy kissé távolabb, az andocsi búcsújáróhe-
lyen. Ezzel a háttérrel lesz teljes a siófoki kép.

Siófok vasútállomását 1863-ban adták át nie, átadása után viszont a városka hamar
– végső soron ettől az időponttól számít- beérte a tradicionális tóparti fürdőhelye-
ják a fürdőélet megindulását a Balatonnak ket. Sőt, a fővárosból vonattal már a XIX.
ezen a partszakaszán. század végén is néhány óra alatt elérhető
A fürdőtelep egészének kiépüléséig Siófok lett valamennyi között a legkere-
ugyan még három évtizednek kellett eltel- settebb.

172
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

Ezt Látni kell!


1. A siófoki Balaton-part
2. Kálmán Imre Múzeum
3. Szántódpuszta
4. Kájel Csipkeház
5. Kegytemplom,
Mária-ruhák gyűjteménye

Ezt is érdemes 10. József Attila Emlékmúzeum


megnézni 11. Latinovits Zoltán Emlékmúzeum
6. Galerius Élményfürdő 12. Szamárkő – kilátó
7. Kövecses Gyűjtemény 13. Római katolikus templom, Kőröshegy
8. Tojásmúzeum 14. Zichy Emlékmúzeum
9. Evangélikus templom 15. Nagy Ferenc Galéria

1
6
2
12 7 9
8

13 4
10
11

14 15

5
173
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

métert jelentő körsétával a Szűcs utcában


a Tojásmúzeumhoz (>> 194. o.) jutunk.
Balra tartva, a Városház tér peremén ve-
zető utca a Fő tér végéhez vezet, ahol a
szoborpark (>> 176. o.) kínál különleges
látnivalót. Ha az itt látható alkotások
első látásra azonos stílusjegyeket mutat-
nak, az nem a véletlen műve: valamennyi
Varga Imre szobrászművész munkája.
A teret határoló Dél-balatoni Kulturális
Központról pedig azt is jó tudni, hogy a
nyári színházi fesztiválok mellett júliustól
szeptemberig itt működik a Kálmán Imre
A Balaton-part, ami annak idején is Operettszínház.
ezreket csábított ide, Siófoknak egyik fő Kálmán Imre (>> 34. o.) nevével egyéb-
vonzereje maradt: a strandokkal kísért ként gyakran találkozunk Siófokon, hi-
tópart Szabadisóstótól a belvároson át szen a világhírű operettszerző a város szü-
Zamárdi határáig mintegy 17 kilométer lötte. A víztoronytól a Hock köz a Kálmán
hosszan nyúlik el. A parti sétányokat és Imre sétányra vezet – ha itt balra térünk,
villasorokat a vasút választja el a várostól. a különleges ásványokat bemutató Köve-
Siófok központjában egyszerű tájéko- cses Gyűjtemény (>> 193. o.) épülete után
zódni: a Fő utca mentén álló, a háztetők a zeneszerző szülőházához érünk. Ebben
fölé magasodó víztorony mindig biztos rendezték be a Kálmán Imre Múzeumot
eligazodási pontként szolgál. A torony (>> 181. o.), amelynek földszintjén az érté-
lábától elindulva egy kisebb, néhány száz kes és ritka relikviákat felvonultató tárla-
ton Kálmán-operettek dallamai kísérik a
látogatót.
A Balaton-partra a belvárosból – a vas-
úti síneket keresztezve – több helyen is
lejuthatunk, de ha a Kálmán Imre sétány
elején nyíló Mártírok útját választjuk, a
kedvelt sétahelynek számító Rózsakerthez
és a hajóállomáshoz érünk. Útközben, a
Mártírok útja 4. alatt láthatjuk azt a ma
is Ellinger-villának nevezett épületet,
amelynek gyakori vendége volt a XX. szá-
zad eleji polgári világról író Krúdy Gyu-
la. Ha a hajóállomás mólójának végétől
jobbra nézünk, még láthatjuk a siófoki
174
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

fürdőélet kezdeteinek emlékét nevében


őrző Aranypartot, de a számos új épület
már jelzi: erre is átalakulóban van a part
arculata.
A hajóállomás közelében nyílik a Petőfi
sétány, amely Siófok legismertebb fürdője,
a Nagystrand (>> 178. o.) mellett halad el.
A sétány elején jobb kézről a Jókai park
tűnik föl, amelynek környéke a hajdani
fürdőtelep központja volt. Érdemes át-
vágni a parkon és elsétálni a Batthyány
utcába, ahol a XX. század eleji fürdőváros
hangulatát még felidézi néhány patinás A víztorony eligazít Siófok belvárosában
villaépület. Irodalmi emlékeket itt is talá-
lunk: Jókai (>> 33. o.) gyakran megfordult amelynek közepén a Makovecz-féle or-
a mai Batthyány u. 2. alatt álló nyaraló- ganikus építészetre láthatunk példát az
ban, ahol utoljára 1904 nyarán szállt meg. evangélikus templomban (>> 194. o.). In-
Karinthy Frigyes életének pedig utolsó nen kisétálhatunk akár Balatonszabadiba
állomása volt a Batthyány utca 46. számú is, ha kíváncsiak vagyunk az országban
házban működő egykori Vitéz panzió, itt elsőként fölállított Kossuth-szoborra a
halt meg 1938-ban. Kossuth és az Enyingi út sarkán. Ha azon-
A város egyik leghangulatosabb térsé- ban a Fő utcán „toronyirányt”, a központ
géből a belvárosba az utca végén jobbra felé indulunk, a vasútállomáshoz, illetve
fordulva, a Kinizsi utcán érünk vissza – ez az előtte elterülő Millennium-parkhoz
a vasutat keresztezve az Oulu-parkhoz ér, érünk. A középpontban látható Kálmán
Imre-szobor Varga Imre alkotása – né-
hány száz méterre pedig siófoki körsétánk
kiindulóállomása, a Víztorony áll.
A „déli part fővárosát” a Beszédes Jó-
zsef vízmérnök nevét viselő hídon át
Újhely, majd Széplak felé hagyjuk el. A
városból kivezető út mellett balkézre, Tö-
reki felé a környék kedvelt kirándulóhelye
található. Ha a környék egyetlen Balaton-
ba torkolló vízfolyását, a Cinege-patakot
követő útra fordulunk, természetvédelmi
területre érünk. A patak táplálta tavak
mentén pihenőhelyeket és kilátót is ta-
Finom művű kézimunka a Tojásmúzeumban lálunk, míg a természeti látványosságok
175
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

között a Töreki tavak tanösvény (>> 204. tot szemléljük, nem is gondolnánk, hogy a
o.) igazít el. hátunk mögött néhány kilométerre fekvő
Visszatérve a 7-es útra, első település- falucska, Balatonendréd egykor európai
ként Zamárdi tűnik föl. Ha kíváncsiak va- hírű csipkeverő manufaktúra központja
gyunk a településnek is nevet adó, neveze- volt. Az itteni kézművesség virágkorára
tes Szamárkőre, a vasútállomástól a piros a Kájel Csipkeházban (>> 188. o.) egybe-
turistajelzésen elindulva megtaláljuk, és gyűjtött kézimunka-kollekció emlékeztet.
innen is eljuthatunk Zamárdi kilátójához Zamárdi után balkéz felől a szántód-
(>> 196. o). Miközben fentről az északi par- pusztai uradalmi majorság (>> 184. o.)
épületegyüttese tűnik fel. A XVIII-XIX.
századi népi építészet emlékei harmoni-
kus rendben állnak itt egymás mellett az
intézői háztól, a cselédségi épületeken át
az istállókig és ólakig. Sőt, kápolnája is
van a faluszerű településcsoportnak, és
vendégszobái, amelyekben akár napokat
is eltölthetünk. Érdekes látnivalót kínál a
balatoni halakat bemutató akvárium-ház
és az időszakosan megrendezett lovasbe-
mutatók.
Szántódpusztától a szántódi révet el-
Varga Imre szobrai mellőzve, Balatonföldvárt átszelve érünk
A siófoki születésű, Munkácsy- és Kossuth- Balatonszárszóra. A település szomorú
díjas szobrászművész, Varga Imre több nevezetessége, hogy itt töltötte utolsó
olyan alkotása is látható a város különböző napjait a XX. századi magyar líra egyik
pontjain, amely más művész emlékére ké- legkiválóbb alkotója, József Attila. Utol-
szült (Kálmán Imre a Millennium parkban; só lakhelye ma emlékház (>> 195. o.),
Bartók Béla a zeneiskola parkjában; Krúdy amelyben személyes tárgyak, kéziratok,
a róla elnevezett iskola előtt), de Varga-mű
fotók és installációk idézik fel alakját. A
a Kopernikusz, a Múló idő, a Mártírok szo-
borcsoport, a Golgota, a Szent Flórián, kili- kis múzeumot rögtön a vasúti sínek előtt
tin pedig a Sarlós madonna. A Dél-Balatoni jobbra nyíló, a költő nevét viselő utcában
Kulturális Központ előtti Fő téren kialakított találjuk meg. A Szárszó után következő
szoborpark az alkotó tiszteletére készült. Az Balatonszemes a magyar színművészet
itt látható szobrok máshol felállított műve- kiválóságának, Latinovits Zoltánnak az
inek másolatai. A szobrok cím szerint: La emlékét őrzi. A Színészkirály itt lett vas-
Charonge, Vénusz születése, Memento a II. úti baleset áldozata, sírja a falu temető-
magyar hadseregért, Esernyősök, II. Rákóczi jében, a rá emlékező kiállítás (>> 195. o.)
Ferenc, A professzor, Czóbel.
a polgármesteri hivatal épületének a 7-es
út felé eső részében található. A főutcán
176
> A B alaton és környéke
Lépésről lépésre

tovább, egy rövid sétával érjük el a Posta-


múzeum épületét, amelyre figyelmünket
az udvarán álló postaautók és levélgyűj-
tőszekrények is felhívják.
Balatonszemesről vissza kell térnünk
egészen Balatonföldvárig, ahol a Kaposvár
felé vezető út a somogyi dombok közé visz.
Ám alig hagyjuk el a várost, a kőröshegyi
műemlék római katolikus templomnál
(>> 196. o.) már érdemes is megállnunk és
megnéznünk a XV. századi épületet, amely
a ferences rendi templomépítés hagyomá-
nyait követi, falain pedig népi faragású
szobrok és kálvária látható. Hasonló korú
műemlék az ide 2 kilométerre fekvő Kere-
kiben a Fehérkő-vár. A középkori romok
többek között azért figyelemre méltóak, A szobor öltöztetésekor ruhák százai közül választhatnak
mert a XIV-XV. századból Somogyban
nagyon kevés erősség maradt fenn. legenda fűződik, valamint egy több évszá-
A kaposvári úton tovább találjuk Ando- zados hagyomány: a Mária-kegyszobor
csot, amelynek kegytemplomához számos átöltöztetése. Az ajándékba hozott öltö-
zetekből napjainkra Közép-Kelet-Európa
legnagyobb Mária-ruhák gyűjteménye
(>> 190. o.) állt össze. Körtúránk az ando-
csi „zarándoklatból” tér vissza a tó mellé
– ám a visszaútra érdemes egy másik utat
választani Tab felé, amerre több művész
emlékhelyét találjuk. A városka előtti
elágazás Zala felé vezet – a faluban álló
Zichy-kúriában a cári festő, Zichy Mihály
emlékmúzeumát (>> 196. o.) tekinthet-
jük meg. Tabon a népi faragó és szobrász,
Nagy Ferenc Galériája (>> 194. o.) a mű-
vész életművét őrzi. A csont- és fafaragá-
sok után a XX. századi magyar festészet
egyik kiemelkedő alakját, Rudnay Gyu-
lát idézi meg Bábonymegyeren szobra és
emlékháza. Ezen az úton így Balatonkiliti
XX. század eleji hangulatú siófoki villaépület felől érkezünk vissza Siófokra.
177
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

A siófoki Siófokhoz tartozik a leghosszabb balatoni part-


szakasz – és itt található a XIX. század végi bohém
fürdőélet egykori színtere, az Aranypart. Ma már a

Balaton- múlté az akkori környezet és hangulat, de Siófok


– a korszellem szerint átalakult atmoszférával – je-
lenleg is pezsgő nyári fürdőéletéről híres. A 17 kilo-
méter hosszú parti sávnak közel fele strand, illetve

part szabadstrand.

A város fürdőkultúráját a déli vasútvo- készült, belsejében 80 kabint és százsze-


nal 1861-ben történt megépítése nyomán mélyes társalgót rejtő fürdőház is, amely
ide érkező nyaralóvendégek alapozták homlokzatán a „Magyar Tenger” nevet
meg. Az első fürdőház 1866-ra épült fel, viselte. A fürdőtelepet, amelyben színház,
1878-ra pedig állt már az a svájci mintára lóversenypálya, mulatók és kaszinó jelen-

178
> A B alaton és környéke
A siófoki B alat o n - pa r t

> 10 9 2 3 4 5 6 7 >

SIÓFOK szabadstrand
tették a fürdőélet „háttérintézményeit”, 1. Nagystrand 6. Sóstói strand
1893-ban adták át. A XX. század elejére (Coca-Cola Beach Club) 7. Gamászai strand
kultusszá váló siófoki nyaralás jelenéről 2. Fövenystrand 8. Újhelyi strand
a napjainkban még látható patinás villa- 3. Aranypart, szabadstrand 9. Ezüstpart, szabadstrand
4. Galérius-fürdő 10. Siófok–Zamárdi,
épületek mellett az újonnan épült szállo- 5. Szabadisóstó, szabadstrand
dák, panziók, apartmanházak, éttermek
és vendéglők tanúskodnak.
Siófok egyik legfőbb vonzereje ma is a ezt is jó tudni!
Balaton-part, amelyet strandok sora sze-
> A fizetős strandokon magasabb színvo-
gélyez. A belvároshoz legközelebb, a ha- nalú és sokrétűbb szolgáltatásokat kap
jóállomástól jobb kézre eső partszakaszon a fürdővendég. Ugyanakkor a szabad-
az első a Nagystrand, amely kitűnő víz- strandon is ápolt, tiszta környezetet, tisz-
minősége és szolgáltatásai révén elnyerte tálkodási és egyéb feltételeket biztosító
vizesblokkokat, játszótereket, továbbá
a Kékhullám Zászlót. Napközben itt belé- vízisport-eszköz kölcsönzőket találni.
pődíjat kell fizetni, viszont este 7 órától a > A Balaton hideg tél esetén a jeges
területén működő Coca Cola Beach Club sportok kedvelőit is várja korcsolyázásra,
programjai ingyenesek. Kevesen tudják, jégkorongozásra, jégvitorlázásra. Ha a jég
hogy ez az ország leglátogatottabb strand- vastagsága meghaladja a 10 cm-t, akkor
jelölhetnek ki biztonságos jégpályákat.
ja, ahol a szolgáltatások gazdag kínála-
tához ingyenes szórakoztató programok
179
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

193. o.), amely esős nyári napokon ugyan-


csak megtelik. A következő szabadstrand
innen távolabb, Szabadisóstó vasútállo-
másnál található. A siófoki Balaton-part-
nak ezt a szakaszát két fizetős strand zárja:
a sóstói városrészen a Sóstói strand, majd a
Gamászai strand.
A Balatonban fürdeni a siófoki kikötő-
től nyugatra eső partszakaszon is lehet. A
sorban az első az ingyenes Újhelyi strand,
ahol a sok fa és zöldfelület, a játszótér csa-
ládias hangulatot áraszt – tükröződik ez
az ide fürdőzni járók korosztályi össze-
tételében is. A következő fürdési lehető-
ség Széplaknál kínálkozik: parti sávja, az
Ezüstpart itt szabadstrand – ennek végé-
től nyaralósor húzódik, amelyet vízpartra
vezető utcák szakítanak meg. Az utolsó
siófoki szabadstrand Siófok és Zamárdi
Strandolni szinte mindenütt lehet határán várja a fürdőzőket.

is csatlakoznak – ezek inkább a fiatalabb


korosztályokat vonzzák. A legrövidebb praktikus
úton ide gyalogosan a városközpontban
álló víztoronytól a Hock közön, majd a Siófoki Nagystrand
vasúti felüljárón és a Jókai parkon keresz- Cím: Siófok, Petőfi sétány 3.
tül juthatunk el. Autóval a hajóállomás- Sóstói strand
hoz vezető Mártírok útján, vagy a strand Cím: Siófok, Baross Gábor u. 100.
utáni szállodasorhoz vivő Kinizsi utcán Gamászai strand
közelíthetjük meg. Cím: Siófok, Baross Gábor u. vége
A Nagystrand végétől ötpercnyi sétára,
Újhelyi strand
a Szent István sétány előtt homokos fö- Cím: Siófok, Szigliget u.
venystrandot találunk, amely főleg a kis-
Tel./fax: 84/310-327; 84/311-753
gyermekeseknek ajánlható. Folytatásában E-mail: info@balaton-parti.hu
kezdődik az Aranypart, melynek több Honlap: www.balaton-parti.hu
száz méter nyílt szakasza szabadstrand- Nyitva: máj. 12–jún.18., aug. 21–szept. 16.:
ként használható. A parton tovább sétálva H–V 9–18; jún. 19–aug. 20.: H–V 8–19
Belépő: 16 órától kedvezménnyel
„négyévszakos” fürdőzést kínál a Galéri-
us Élményfürdő és Wellness Központ (>>
180
> A B alaton és környéke
K álmán Imre Múzeum

A világhírű operettkomponista, Kálmán Imre Sió-


fokon született – szülőháza, amely ma emlékmú-
zeum és városi múzeum egyben, a róla elnevezett
sétányon áll. Az állandó kiállítás Kálmán Imre élet-
Kálmán imre
útját követi végig az ifjúkori évektől a világhírig. A
XIX–XX. század fordulójának hangulatát idéző en-
teriőrök között járva Kálmán-operettek melódiáit
hallhatja a látogató.
múzeum

A zeneszerző munkásságát bemutató tár- gyermekként, ifjúként élt. Fotódokumen-


lat 1987-ben nyílt meg a romantikus jel- tumok érzékeltetik az időszakot, amikor
legű, a XIX. század végén készült épület az úri életmódot a kaszinó, a színház és a
földszintjén. lóverseny jelentette, és amelyet az operett,
Az első szoba hűen tükrözi azt a kort, a vígjáték, az újra virágzó kalandregény,
amelyben az operett leendő kiválósága az érzelmes tárcanovella, a detektívre-

181
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

A Csárdáskirálynő bárjelenete a leghíresebb Kálmán-operettet idézi

gény megjelenése is jellemzett. Itt látható a kezeinek eredeti gipszmásolatai. Értékes


mester zongorája, a hagyatékából számos relikvia a Dollfuss osztrák szövetségi kan-
használati tárgy, valamint eredeti kották. cellártól kapott „Kruckenkreuz” magas
A terem központjában Kálmán Imre mell- osztrák kitüntetés.
szobra áll, melyet a neves párizsi szobrász-
művész, E. D. Minazzoli 1953-ban készí-
tett, carrarai márványból.
A kiállítás második termében az egyik
leghíresebb Kálmán-operett, a Csárdáski-
rálynő bárjelenete látható. A díszletszerű
páholyokban – mint egy panoptikum bá-
bui – ülnek a darab „főszereplői”, korabeli
ruhákba öltöztetve. A vitrinekben kiállí-
tott anyag eredeti archív fotókat és néhány
Kálmán Imre-relikviát tartalmaz. A gyűj-
temény 1991-ben a Hofburgból és a bécsi
Színházi Múzeumból került Siófokra. E
tárlók mutatják be Kálmán Imre szemé-
lyes tárgyait, és itt láthatók a komponista A zeneszerző személyes tárgyait őrző tárlók
182
> A B alaton és környéke
K álmán Imre Múzeum

A folyosóról nyíló teremben látható


Kálmán Imre kedves karosszéke, házi-
köntöse, gramofonja, valamint szekrete-
re, amelyen sok gyönyörű dallamot vetett
kottapapírra. Ugyancsak itt kapott helyet
két kortárs festmény: Horváth János Mi-
lánnak az idős operettkirályt karosszék-
ben ülve ábrázoló képe, valamint Csiszár
Eleknek a Kálmán Imrét látomásszerűen
megidéző alkotása.
A folyosói tárlóban Kálmán Imre kot-
tái láthatók, köztük a Tatárjárás szöveg-
könyve. A zeneszerző fiának, Charles Kál-
mánnak ajándékai: kották, fotók. És egy
kuriózum: Kálmán Imre eredeti kézírása,
visszaemlékezése egykori zeneakadémi-
ai évfolyamtársára, Bartók Bélára. Külön
vitrinben – a zeneszerző vallási szárma-
zására utalva – a zsidó vallás relikviái te- Féltett darab a mester zongorája
kinthetők meg.
A hátsó termek falain archív családi Imre Kossuth- és Herder-díjas szobrász-
fotók, Kálmán-operettek plakátjai, köz- művésznek Kálmán Imrét és Kodály Zol-
tük a Csárdáskirálynő finnországi bemu- tánt ábrázoló kisplasztikája, továbbá Nagy
tatójának selyemszínlapja látható, vala- Ferenc fafaragó- és szobrászművésznek,
mint Juan Gyenes, a kaposvári születésű, valamint id. Kálmán Gyula fafaragónak, a
Madridban élt világhírű fotóművésznek a Népművészet Mestereinek alkotásai kap-
Kálmán Imre és Lehár Ferenc kézfogását tak helyet. A galériában időszaki kiállítá-
megörökítő művészi fényképfelvétele. sokat is rendeznek.
Az emlékkiállítást záró tárlók Kálmán
Imre művészetének utóéletét mutatják be: praktikus
családi és rokoni fényképeket, műsorfüze-
teket és a róla írt szakkönyveket, ismerte- Cím: Siófok, Kálmán Imre sétány 5.
tőket. Tel.: 84/311-287
Nyitva: ápr. 1–okt. 31.: K–V 9–17;
A múzeum az operettszerző emlékkiál- nov. 1–márc. 31.: K–V 9–16
lítása mellett képzőművészeti és helytör- Az emeleti galéria K–V 9–15
téneti gyűjteményt is bemutat. Az emeleti Honlap: www.kalmanimre-muzeum.hu
galériában klasszikus és kortárs magyar A múzeum földszinti kiállítóterei – segítséggel
– kerekesszékkel látogathatók.
képzőművészek alkotásai láthatók. Állan-
dó kiállításban a város szülöttének, Varga
183
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

Szántód-
puszta
Egy XVIII. századi Balaton-menti birtokközpont
mintaképe a szántódpusztai majorság eredeti és
helyreállított épületegyüttese. Az Idegenforgalmi
és Kulturális Központként működő bemutatóhely
több, mint a korabeli gazdálkodást bemutató skan-
zen. A turistaszezonban látványos programokat
kínál, a Kápolna-domb lábánál fekvő házaiban pe-
dig szállásra is találni, ahol a kényelem természetes
része a nyugalmas környezet.

Szántódpuszta kialakulásának története


összefonódik a vele szemben, a Balaton
túlpartján emelkedő, komppal megköze-
líthető tihanyi apátsággal (>> 54. o.): elne-
vezését, határait – a monostorhoz tartozó
birtokként – a legrégibb magyar nyelvem-
lék, a Tihanyi Alapítólevél is őrzi. A török
időkben elnéptelenedett birtokközpontot
a XVIII. század második felében keltette
ismét életre a bencés monostor, és fenn-
hatóságuk idején jött létre a napjainkban
látható, mintegy 30 épületből és felépít-
ményből álló település. Az egykor volt
uradalmi majorságba járművel behajtani
tilos, az előtte kialakított parkolóból ké-
nyelmes sétával járhatjuk be a területet.
A népművészeti emléktárgyakat kínáló
egykori cselédház mellett áll a birtok fő-
184
> A B alaton és környéke
S z á n t ó d p u s z ta

6
5

7
4
8
2 3

1 9

Szántódpuszta major 5. Kristóf-kápolna


1. Kúria 6. Pajta, kovácsműhely
2. Borpince 7. Lóistálló
3. Magtár 8. Öregcsárda
4. Helytörténeti kiállítás 9. Akvárium-ház

épülete, az 1716-ban épült kúria, amely látható meg igazán, milyen hatalmas mé-
reprezentatív rendezvények helyszíne. retű volt az eredeti pincerendszer. A falak
Tornácos terasza nagy kiállítótérbe nyílik, mellett évszázados korú, több hektoliter-
ahol időszakos fotó- és festménykiállítá- nyi bor tárolására alkalmas, igaz, haszná-
sok láthatók, míg az épület alatti pincé-
ben több száz éves szőlészeti- és borászati
tárgyakból rendezett kis tárlat tekinthető
meg. Európa Nostra-díj
A kúria mögött eredeti funkciójának Az agrártörténeti emlékek megőrzéséért,
megfelelően működő borpince szája nyí- valamint a magyar kultúrtörténeti értékek
lik. Lent, a két évszázadot megélt boltoza- bemutatásáért a szántódpusztai Idegen-
forgalmi és Kulturális Központ 1995-ben
tos falak között egyszerűbb ételeket kínáló
Európa Nostra-díjat kapott.
étterem működik. Érdemes a folytatásá-
ban nyíló pinceágba is benézni, mert ott
185
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

és füstölővel szemközt találjuk a helytör-


téneti gyűjteményt őrző, belül boltíves
kialakítású 10-es házat. Ajtaján belépve
a szabadkéményes konyhába jutunk; a bal
oldali szobában népművészeti kiállítás
nyílik, átellenben mezőgazdasági kiállí-
tás és a major egykori cselédeinek emlékei
láthatók. A ház hátsó felében, balra alakí-
tották ki Pálóczy Horváth Ádám (>> 33.
o.), a felvilágosodás kora polihisztorának
emlékszobáját (ő egykor bérlője volt a te-
rületnek), amelynek folytatásában a híres
balatonendrédi csipkéből (>> 188. o.) lát-
ható egy kisebb kollekció.
A Pálóczy-szobával szemközti terem-
Lakosztályokat rejt az egykori cselédház ben a balatoni hajóközlekedést hajómo-
dellekkel, míg a Balaton-környék kialaku-
laton kívüli hordók sora áll, mellettük a lását térképmásolatokkal illusztráló tárlat
paraszti élet egykori használati tárgyaiból kapott helyet. Beljebb a balatoni halászat
jelentős darabszámú gyűjtemény látható. múltjába visszavivő kiállítás látható, kö-
A pincében kapható több tucat bor- és pá- zéppontjában az egykor használatos bö-
linkaféle megkóstolását hagyjuk azonban dönhajóval, amely nem más, mint egy
a majorbeli séta végére, amikor bizonyára fatörzsből egyben kivájt csónak.
jólesik majd megpihenni.
A főépülettől a majorság felé bal kézről
elsőként az egykori magtárépület látható.
Tovább haladva, a szabadtéri kemencével

ezt is jó tudni!

> Szántódpuszta területén a nyári szezon


kezdetétől különböző rendezvényeket
tartanak: májusban szezonnyitó kiállítást;
júliusban Kristóf-napot és autószentelést;
szeptemberben fogathajtó- és lovasver-
senyeket.
> A majorság kápolnájában évente egyszer,
a Kristóf napot követő vasárnap 11 órától
tartanak szentmisét.

A kúriában Pálóczy Horváth Ádám is élt


186
> A B alaton és környéke
S z á n t ó d p u s z ta

Szántódpuszta a Balaton-vidék lovasturizmusának egyik központja

A ház mögött, a puszta központjában kápolna magasodik. A Kápolna-dombra


látható az olykor még használt közösségi a majorbejárat irányából a magtár mel-
kenyérsütő kemence, mellette a lábakon lett, vagy a vendégházak között, földbe
álló kukoricagóré. Egyenes út vezet in- vágott lépcsőfokokat megmászva lehet
nen a több mint 200 éves öregcsárdához feljutni. Bár maga a kápolna nincs túl jó
(egykor postakocsi-állomás volt), majd a állapotban és berendezése sem tartogat
mögötte emelkedő, L-alakú lóistállóhoz. különösebb látnivalót a betérőnek, a Ba-
(A távolabbi karámokban lehetőség van dacsonytól Keneséig nyíló panorámáért
lovaglásra is.) Az istállóval átellenben, a érdemes idáig felmászni. Jól látható innen
hajdani mesteremberek házában és továb- az egykori birtokos, a tihanyi apátság pá-
bi két cselédházban rendezték be a puszta ros tornya is.
jól felszerelt vendégszobáit.
A szántódpusztai majorság egyik leglát- praktikus
ványosabb kiállítótere az akvárium-ház,
amely az öregcsárda mellett, az istálló Cím: Szántód–Szántódpuszta
Tel.: 84/348-714
hátsó fala mentén is megközelíthető. A
Fax: 84/348-947
medencék vizében valamennyi jellegze- Nyitva: ápr. 14–máj. 31.: H–V 8.30–17; jún.
tes balatoni halfaj látható a fogassüllőtől a 1–aug. 20.: H–V 8.30–18; aug. 21–okt. 15.: H–V
keszegen, a pontyon és angolnán át a har- 8.30–17.30
Kerekesszékkel a majorság egyes épületei csak
csáig. Látványosságot kínál a ház horgá-
segítővel látogathatók.
szati kiállítása is. Az egész puszta fölé az
1735-ben barokk stílusban épült Kristóf-
187
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

Kájel
Csipkeház
A XX. század elején egyedülálló, országos háló-
zattal rendelkező „csipkemanufaktúra” központja
volt Balatonendréd. Annakidején, csupán ebben
az aprócska zsákfaluban százan is foglalkoztak ez-
zel a kézimunkával. A csipkekészítés máig életben
tartott hagyományának gyökereire az azt megho-
nosító református lelkész nevét viselő Kájel Csipke-
házban különleges készítésű és mintájú darabokat
bemutató kiállítás emlékeztet.

A csipkeverést Kájel Endre református lel-


kész szervezte meg Balatonendréden Sch-
warz Erzsébet tanítónő szakmai irányítá-
sával. Az első csipkekészítő-tanfolyamot
1908-ban indították a faluban élő lányok
és asszonyok számára, akiket a trianoni
szerződés után Magyarországtól elcsatolt
területekről meghívott csipkekészítők ké-
peztek ki. Később, az ország több pontjára
kiterjesztett kurzusok nyomán néhány év
múlva Tokajtól Kaposvárig már mintegy
40 településen működtek a Kájel Endre
által megszervezett csipketelepek. Mun-
káik szerte Európában híressé váltak. A
manufaktúra felvirágzásának az 1920-as
években megjelenő olcsó angol gépi csip-
ke vetett véget, aminek következménye
lett, hogy a II. világháború utáni évekre a
188
> A B alaton és környéke
K á jel Csipkeház

A bemutatott kézimunkamintákat a csipkeház alapítójának felesége készítette a XX. század elején

termelőtevékenység teljesen megszűnt. Az liliomot, de kedvelt volt a pókos ábrázolás


asszonyok magánemberként, otthon foly- vagy a számformák, amelyek közül a nyol-
tatták a csipkeverést. cas a leggyakrabban visszatérő mintatípus.
A Balatonendréd központjához közeli Az endrédi csipkekészítés évszázados ha-
Kájel Csipkeházat – csipkemúzeumként gyományának továbbéltetésére érdekes pél-
– a lelkész leszármazottai nyitották meg da, hogy a helyi iskola oktatási rendszerébe
1996-ban a szülők áldozatos munkájának is beillesztették a csipkekészítést, és 1996-tól
tiszteletére. A ház szobáiban bemutatott rendszeresen oktatják is ezt a tevékenysé-
mintegy 100 kézimunka Kájel feleségének, get. Arról, hogy miként kézimunkáznak a
Koroknai Zsófiának a munkáját dicséri, mai tizenéves lányok, az általános iskolában
hiszen a bemutatott darabokat ő tervezte, berendezett, és a tanítási időszakban megte-
java részét pedig ő is készítette. kinthető kiállításon győződhetünk meg.
Az üveg mögé feszített csipkéken látható,
hogy mintájuk és anyaguk igen változatos.
praktikus
A fehérneműkre készített vékony szálú, fi-
nom anyagoktól egészen a vastagabb len- Cím: Balatonendréd,
fonálból készült asztalcsipkékig, szél- és Kossuth utca 30.
betétcsipkékig sokféle kézimunka készült. Tel.: 84/349-653, 84/348-298
A legvékonyabbhoz emberi haj vastagsá- Nyitva: jún. utolsó vasárnapja–aug. 20.: H–V
13–17 (bejelentkezéssel máskor is)
gú cérnát használtak. A díszítés gyakran
virágmintákat ábrázol, tulipánt, szegfűt,
189
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

Kegytemplom,
Mária-ruhák
gyűjteménye
A legenda úgy tartja, hogy a mohácsi vész előtt,
1520 körül, egy éjjel angyalok hozták el a kalocsai
kegykápolnát Andocsra a benne elhelyezett cso-
datevő Mária-szoborral együtt, és tették le a mai
helyére. A búcsújáróhely az 1747 óta öltöztetett
Szűz Mária-szoborról, valamint a 270 darabot is
meghaladó Mária-ruha gyűjteményéről nevezetes.

A török hódoltság idején a lakosság egy


része elmenekült Andocsról, elárvult a
jezsuiták által fenntartott templom és a
plébánia is. A település lakóit a papi te-
endőket végző laikusok, a licenciátusok
tartották meg a katolikus hitben egészen
1640-ig, amikor visszatértek a szerzete-
sek. A leromlott állagú egyházi épület-
együttesben egyedül a Szűzanya szobra
maradt épségben. A csodának számító
jelenséget felismerte a misszió kiemelkedő
egyénisége, Horváth Miklós, aki 1665 és
1681 között szolgált a településen, és mű-
ködése alatt gazdag búcsúkat eszközölt ki
a Szentszéktől. A kegyhelyet néhány év
alatt Nyugat-Magyarország legjelentősebb
búcsújáró-szentélyévé fejlesztette.
190
> A B alaton és környéke
K egy templom, Mária-ruhák gyűjteménye

A legendás kegykápolna és a köré épült templom Nyugat-Magyarország legjelentősebb búcsújáró helye

Miután Pécs felszabadult a török alól, a 1747-ben szentelték fel a templom védő-
rendtartomány vezetése visszarendelte az szentje, a mennybe felvett Istenanya, szűz
andocsi szerzeteseket, így azok elhagyták Mária tiszteletére.
a települést. Helyükbe 1716-ban ferences
szerzetesek érkeztek, akik eleinte egy sze- ezt is jó tudni!
gényes missziós házban laktak. 1720-ban
építették meg új kolostorukat, amely ha- > A Mária-szobrot az egyházi liturgia színe-
marosan leégett. A templom mellett ma inek megfelelően, kéthetente pénteken,
minden különösebb ceremónia nélkül
látható barokk stílusú kolostor alapkövét öltöztetik át. Az egyházi ünnepek közötti
a régi, leégett kolostor helyén, 1725-ben időben zöld színű ruhát visel, ünnep-
tették le. napokon vagy az ünnepet megelőző
Szintén a ferences atyákhoz fűződik a időben hófehér, piros vagy lila ruhában
látható.
templom mai képének kialakítása, hiszen
ittlétük alatt épült fel a gótikus kegykápol-
> A kegyszobor Andocsra kerülésének
legendájához fűződő évszázados hagyo-
nához a barokk hajó. A kegykápolna így mányt a kalocsaiak a mai napig tartják:
szentéllyé vált, ennek középpontjában, a évről évre elzarándokolnak Szűzanyá-
templomkapuval szemben helyezték el jukhoz.
a Szűzanya szobrát is. A szúette gótikus > A templom fő búcsúja augusztus 15-én,
Nagyboldogasszony napján van.
oltárt is ekkor építették át a most látható
barokk stílusúvá. Az elkészült templomot
191
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

A templom felszentelésére gróf Széche-


nyi Katalin öltöztette ünnepi ruhába a
Szűzanyát. A szobor öltöztetése ekkor vált
szokássá, ami mind a mai napig tart, így
az andocsi Szűz Máriának már több mint
270 ünnepi öltözete van. A ruhák – ame-
lyek a történelmi Magyarország legkülön-
bözőbb részeiből és külföldről, fogadalmi
ajándékként érkeztek – Közép-Kelet Euró-
pa leggazdagabb gyűjteményét alkotják.
A templomból nyíló kolostorrészben
őrzött, de csak kérésre megnézhető vi-
seletgyűjtemény legnagyobb részét ma-
gánszemélyek ajándékozták. A legrégebbi
ruhadarabon 1842-es évszám olvasható,
ami arra utal, hogy a Széchenyi Katalin
által ajándékozott első Mária-ruha nem
maradt meg.
Az öltözetek anyaga, díszítése az adott
korszak és ízlésvilág tükre, hiszen a Szűz-
anyának az adott időszakban elérhető
legjobb anyagokból, legszebb díszítéssel
varrták meg a ruháit. Az öltözetek között
A sok száz Mária-ruha kérésre megtekinthető található a XX. század elejéről származó,
díszes aranyhímzéssel kivarrt ruha, egy-
egy tájegység viseleti hímzésével díszített
darab Buzsákról, Kalocsáról és más tele-
pülésekről. Ugyanakkor megtalálhatók az
1970-es, 1980-as évek különböző színű és
mintájú jersey-anyagából készült, flitte-
rekkel és más csillogó díszekkel kivarrt
darabjai is.

praktikus

Cím: Andocs, Szabadság tér 6.


Tel.: 84/372-688
Nyitva: H–V, bejelentkezéssel

A kegytemplom mai berendezése barokk stílusban készült


192
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes
megnézni!
Galerius Élményfürdő és Wellness Központ

ton található. Az egész évben nőgyógyászati és urológiai


nyitva tartó létesítményben betegségek, bőrgyógyászati
termálmedence, pezsgőfürdő, elváltozások, valamint balese-
élménymedence, gyermek- ti sérülések és ortopédiai mű-
medence, csúszda, tanmeden- tétek utókezelésére ajánlott.
ce, jacuzzi-kád és merülőme-
dence található. Az emeleten Cím: Siófok-Szabadifürdő,
Szent László utca 183.
szauna-parkot alakítottak ki.
Tel.: 84/506-580
A Galerius gyógyfürdő-rész- Fax: 84/506-579
legében a kezelésekre Nagy- E-mail: info@galerius-furdo.hu
A Galerius római császárról berényből ide szállított, minő- Honlap: www.galerius-furdo.hu
Nyitva: H–P 8–21, Szo–V 9–21
elnevezett – és a római fürdők sített gyógyvizet használnak.
Belépők: családos kedvezmény,
hangulatában megépített – fe- A jódos-brómos, kénes víz gyermekkedvezmény (4-14 év
dett fürdő Siófok-Aranypar- mozgásszervi problémákra, között, 4 év alatt ingyenes)

Kövecses Gyűjtemény, ásványmúzeum

Az államilag védett, folyama- Erdély területéről származó K–Szo 10–16


tosan működő magángyűjte- „bányavirágokat” tekintve az Bejelentkezéssel más időpon-
tokban is.
mény tárlóiban mintegy 3000 egész Földön nincs ennél tel-
ásványt csodálhatnak meg a jesebb magánkollekció.
látogatók. Magyarország ás-  
ványai mellett megtalálhatók Cím: Siófok,
Kálmán Imre sétány 10.
itt a világ távoli vidékeiről
Tel.: 20/532-5257
származó különlegességek is, E-mail: mineralmuseum@
és külön teremben mutatják freemail.hu
be a felvidéki, kapnikbányai Honlap: web.axelero.hu/mi-
neral/
és egyéb erdélyi, például
Nyitva: ápr. 15–máj. 15.: K–Szo
óradnai, nagybányai, felsőbá- 10–16, máj. 15–szept. 15.:
nyai ásványokat. Állítólag az H–V 9–17; szept. 15–okt 15.:
193
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

Tojásmúzeum

Az időszakos tojásművé- nom, aprólékos, nem kis te-


szeti kiállítás 2003 októ- hetséget igénylő munkák is
berében nyílt meg Siófokon megőrződnek. A látogatók
az első Balatoni Nemzetközi vásárolhatnak is dísztojáso-
Tojásfesztivál rendezvényei- kat, és kipróbálhatják a to-
hez kapcsolódva. Ez alapoz- jásmívesség mesterfogásait.
ta meg az állandó gyűjte-
ményt, amelyben különleges Cím: Siófok, Szűcs Menyhért u. 4.
Tel.: 84/310-276; 30/377-5963
népművészeti és iparművé-
E-mail: info@mivestojas.hu
szeti darabok láthatók. Az Honlap: www.tojasmuzeum.hu; Belépő: gyermekeknek, csalá-
alkotásokban nemcsak a www.mivestojas.hu doknak kedvezménnyel
hagyományok, hanem a fi- Nyitva: H–V 10–18 Kerekesszékkel is látogatható.

Evangélikus templom, siófok Nagy Ferenc Galéria

A népi építészet hagyomá- – dominál. A torony tetején, az A kiállítóhely a tabi születé-


nyait a legmodernebb esz- életfából kinövő kereszt azt jel- sű Nagy Ferenc fa-, szaru- és
közökkel ötvöző Makovecz képezi, hogy a golgotai kereszt csontfaragó népművész, szob-
Imre tervezte az építészetileg nem a halálé, hanem utat mu- rászművész munkásságát,
igazi különlegességnek szá- tat az örök élethez. A négyka- művészetének műfaji, formai
mító evangélikus templomot. pus, 120 férőhelyes templom változásai, sajátosságait mu-
Ezen az épületen is, mint a főbejárata fölött angyalszár- tatja be. Láthatók itt miniatűr
művész legtöbb alkotásán a fa nyak vigyázzák a belépőt. Az csodák: művészi magfara-
– mint természetes építőanyag oltár fölött Péterffy László a gások, ékszerdobozok. A to-
feltámadott Krisztust ábrázo- vábbi fa- és szarufaragásokon
ló szobra látható. a történelem, a monda- és a
betyárvilág is megjelenik. A
Cím: Siófok, Fő u. 220. díszítőművészettől fokozato-
Tel.: 84/310-549 san haladt Nagy Ferenc a fa-
Fax: 84/310-549
E-mail: siofok@lutheran.hu szobrászat felé, művészete az
Honlap: www.siofok.com/evan- emberalakokban, szoborcso-
gelikus/ portokban teljesedett ki.
Nyitva: máj. 1–szept. 30.: H, K,
Sze–Szo 10–12; H, Sze, P, Szo–V Cím: Tab,
16–18 Kossuth Lajos utca 93.
Idegenvezetéshez előzetes Tel.: 84/320-416
bejelentkezés szükséges Fax: 84/525-212
Kerekesszékkel is látogatható Nyitva: K–V 10–16
194
> A B alaton és környéke
Ezt is érdemes megnézni!

József Attila Emlékmúzeum

A Petőfi Irodalmi Múzeum


anyagából rendezett állandó
kiállításon József Attila művei,
kéziratainak kópiái, a róla ké-
szült fényképek, írások és kép-
zőművészeti alkotások (Kon-
dor Béla festményei, Nagy Lász-
ló versei stb.) idézik föl a tragi-
kus sorsú költőóriás életútját.
A múzeum a balatonszár-
szói villasoron lévő egykori Az egykori panzió 1957-től Tel.: 86/701-010
Nyitva: ápr. 1–okt. 31. K–V
Horváth-panzió épületében szolgál József Attila életmű-
10–12, 13–17, más időpontban
kapott helyet, ahol József Atti- vének bemutatására. A költő bejelentkezéssel
la életének utolsó heteit töltötte tiszteletére állított emlékmű a Belépő: diákoknak, nyugdíja-
(1937. november 5–december szárszói vasútállomással szem- soknak, pedagógusok, közgyűj-
3. között). Innen indult el de- ben, a Tóparti parkban áll. teményi dolgozók, segítséggel
élők kedvezménnyel
cember 3-án utolsó, végzetes Idegenvezetéshez előzetes
útjára. Halálát az 1284-es te- Cím: Balatonszárszó, bejelentkezés szükséges
hervonat kerekei között lelte. József Attila utca 7. Kerekesszékkel is látogatható

Latinovits Zoltán Emlékkiállítás

Az Országos Színháztör- tehetségű színművész végső


téneti Intézet és Múzeum nyughelyet a helyi temető-
anyagából rendezett tárlaton ben kapott. Sírkövére mind-
a színészkirály, Latinovits összesen ennyit véstek rá:
Zoltán életének kiemelke- Latinovits Zoltán 1931. IX.
dő állomásairól láthatunk 9. – 1976. VI. 4.
pillanatokat fotók, írások és
egyéb dokumentumok segít- Cím: Balatonszemes,
Bajcsy-Zsilinszky u. 5.
ségével.
Tel.: 30/302-6733
Szomorú érdekesség, hogy Nyitva: ápr. 1–okt. 31.: K–V
miként a Balatonszemessel 10–12, 14–18
szomszédos Szárszón a köl- Belépő: diákoknak, pedagó-
gusoknak, nyugdíjasoknak
tő, József Attila, itt a színész,
kedvezménnyel
Latinovits Zoltán lett vasúti Idegenvezetéshez bejelentkezés
baleset áldozata. A kivételes szükséges.
195
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
A „ m a g ya r tenger”

Szamárkő – kilátó Zichy Emlékmúzeum

Zamárdi nevezetessége, a A múzeumot Zichy Mihály


Szamárkő a vasútállomástól (1827-1906) képzőművész
a piros turistajelzést követve születésének századik évfor-
érhető el. A magányos szik- dulója alkalmából alapította
lacsoport ősi áldozati hely. Az unokája, Zichy Mária Ale-
Árpádok idején ördögkőnek xandra és férje, Csicsery-Ró-
nevezték. Erről a sziklacso- nay István az egykori családi
portról kapta az egész hegy kastélyban.
először az Ördögkő-hegy ne- Az 1830 körüli években
vet, később az „ördög” előtag emelt, romantikus stílusú
lekopott róla, és maradt a hely épületben a Zichy család régi
neve: Kőhegy. 219 méter ma- bútorai mellett az orosz cári
gasan álló tetejére, a tihanyi látható, Kenesétől Tihanyon udvar festőjeként dolgozó
apátság hajdani présházá- át Badacsony „bazaltkopor- művész pétervári otthoná-
nak helyére 2000-ben kilátót sójáig”. nak bútorai, fegyvergyűjte-
emeltek. Csodálatos pano- ménye, több ezer darabos
ráma tárul innen a látogató Cím: Zamárdi, külterület könyvtára, műgyűjteménye
elé: szinte az egész Balaton Nyitva: szabadon látogatható és saját művei, dokumentu-
mai láthatók.
Kőröshegyi Római katolikus templom A művésznek ebben az
emlékmúzeumban látható
A templom a ferences rendi hagyományokat tükrözi: a legjelentősebb képei: Krisztus
templomépítés hagyományai hajó hosszú, téglalap alakú, levétele a keresztről (1847), A
szerint készült a XV. szá- a szokásosnál jóval elnyújtot- pusztítás géniuszának diada-
zadban. Déli oldalán a hat tabb szentély pedig azt a célt la (1878), Autodafé (1880), A
mérműves ablak és a köztük szolgálta, hogy valamennyi modern szirén (1880), Csábí-
lévő támpillérek a gótikus rendtag elférjen. A keresztre tás-Bűnhődés (1881).
építészeti stílus jellegzetes vo- feszített Jézust ábrázoló ol- A múzeum gyűjteményé-
násait mutatják, de erre utal a tárképet Hofbauer bécsi festő nek említésre méltó tárgya
csúcsíves főkapu és a rózsaab- alkotásának tartják. A mű- egy XIX. századból származó
lak is. A templom érdekes- emlék templomban nyaranta tunguz-evenki sámánöltözék,
sége, hogy tornya a szentély hangversenyeket rendeznek. amelyet Zichy hozott magával
északi oldalán emelkedik, Ororszországból.
hogy a kolostorból egyenesen Cím: Kőröshegy,
József Attila utca 1. Cím: Zala, Zichy Mihály u. 20.
a templomba lehessen menni.
Tel.: 84/340-466 Tel.: 84/320-607
Az épület alaprajza ugyan- Nyitva: bejelentkezéssel láto- Nyitva: máj. 1–szept. 30.: K–V
csak a ferences építészeti gatható 10–18, okt. 1–ápr. 30.: K–V 10–16
196
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

kinek-kinek
kedve szerint
Kirándul a család / 198
Gyalogtúrák / 203
Nyeregbe pattanva / 207
K inek- k inek kedve szerint

Kirándul
a család
A Balaton-parti települések a nyári szezonban évről
évre arra készülnek, hogy kulturális és szórakoztató
programjaikkal, hagyományőrző és gasztronómiai
rendezvényeikkel több generációt is kiszolgálja-
nak, s tartalmassá és emlékezetessé tegyék a pihe-
nés napjait. És persze vannak állandó attrakciók is,
nem csak rendezvények…

A balatoni családi nyaralások elsődleges


célpontja, egyben legfőbb szenzációja a
tópart, hiszen a tavi fürdés élményével
betelni napokig nem lehet. A szülők te-
hermentesítésére számos strandon játé-
kos gyermekfoglalkozásokat tartanak
június elejétől augusztus végéig – ilyen
felügyelet működik többek között Gye-
nesdiáson, Csopakon, Vonyarcvashegyen,
Alsóörsön, Balatonszárszón és Balatonal-
mádiban. Szinte valamennyi part menti
strand közelében találunk jól felszerelt
és karbantartott játszótereket, sportpá-
lyákat, amelyek tovább színesítik a part
szabadidős kínálatát – a labdát, a tollas-,
pingpong- vagy teniszütőt ezért érdemes a
strandfelszerelés mellé csomagolni! Egyéb
sporteszközöket – vízibiciklit, csónakot,
198
> A B alaton és környéke
Kirándul a család

kajakot, kenut, vitorlást – pedig bérelhe-


tünk a kölcsönzőktől.
A tó mellett nyaralók kihasználhatják a
régiónak azt az egyedülálló adottságát is,
hogy a Balaton 15-20 kilométeres körze-
tében negyed-félórás autóúttal, vagy egy-
egy könnyebb kerékpártúrával olyan hely-
színekre és rendezvényekre is eljuthatnak,
amelyek akkor is tartalmas időtöltésre
adnak lehetőséget, amikor a tó vizének
hőmérséklete alkalmatlan a fürdésre.
Közös családi kalandot ígér egy balatoni
hajóút, amely nélkül egyrészt nem is igazi
egy tóparti nyaralás (a menetrend szerinti
járatok mellett minden nagyobb kikötő-
ből indul sétahajó, gyermekhajó, bor- és
gasztronómiai túrahajó) – másrészt a déli rűbben az északi part fesztiválhelyszíneire.
partról hajóval juthatunk el a legegysze- Keszthelyen például a Balaton Fesztivál
(>> 38. o.) nemcsak a látványos társastánc-
versenyről nevezetes, hanem arról is, hogy
gyermekeknek szóló játszóház és karnevál
Horgászbottal a kézben
is szerepel a programjában. A nyári fősze-
A Balaton kiváló horgászvíz – a partsza- zonban is érdemes visszatérni a városba:
kaszok, nádasokba futó stégek, kikötői kulturális rendezvényeket, gyermek- és
mólók képéhez természetes módon felnőtt előadásokat kínál ilyenkor a Bala-
tartoznak hozzá a horgászok is. A ton Színház és a Festetics-kastély (>> 118.
sportág kedvelőinek elsősorban az elő- és o.) is, a Georgikon Majormúzeumban
utószezont ajánlják, miután főszezonban (>> 141. o.) pedig hagyományőrző és kre-
a parti horgászatra csak kevés helyen atív kézműves foglalkozásokat tartanak a
nyílik lehetőség. A legjobb horgászvizek-
tizenéveseknek.
nek az északi part öbleit, nádasait tartják
Alsóörsön, Balatonfűzfőn, Tihanyban, Badacsonyban júliusban családi hét-
Balatonfüreden, Balatonakali mellett, végén mutatják be az „Óriások földjét”, a
de kedvelt a Kis-Balaton területe is. A tóvidék és vulkáni hegyei kialakulásának
balatoni horgászáshoz szükséges napi- és történetét. Nyár közepén pedig borfesz-
hetijegyek a Somogy, Zala és Veszprém tivál (>> 39. o.) készíti elő az őszi szüreti
megyei horgászegyesületeknél, a horgász- napokat (>> 40. o.), amelyen a borkészítés
boltokban, utazási irodákban és egyes eredetét felelevenítő jelmezes felvonulás a
Tourinform irodákban is beszerezhetők. vidék egyik leglátványosabb programja.
Hasonlóképpen érdekesek Balatonfüreden
199
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
K inek- k inek kedve szerint

az Anna-bál (>> 36. o.) nyilvános rendez- akkor, amikor lovagi tornák, középkori
vényei, így a bál szépének és udvarhölgye- forgatag repít vissza az időben az erődít-
inek felvonulása a városban. mények fénykorába: július 1-jétől augusz-
A fiatalabb generációt a siófoki Nagy- tus 20-ig minden nap látványos várjáté-
strandon (>> 178. o.) egész nyáron színes kok színhelye a nagyvázsonyi Kinizsi-vár
zenei programok várják a Coca Cola Be- (>> 70. o.). Lovasbandériumok bemutatója
ach Clubban – de közismert és népszerű eleveníti fel az 1500-as évek Magyaror-
előadók koncertjei között válogathat az szágának hangulatát a Csobánc várában
érdeklődő a zánkai BalaTONE Fesztivá- (>> 107. o.) július végén rendezett Gyulaffy
lon (>> 37. o.) is. És ha már a könnyűzené- Napokon is, ahol a török és magyar kony-
nél tartunk: táncos szórakozóhely számos ha ínyencségei a felnőtteknek, a játszóház,
akad a tó körül, különleges „táncparkett” a szalmavárfoglaló csata és a bábszínház
azonban egy diszkóhajó fedélzete – július- a gyermekeknek nyújt szórakozást. A
tól augusztusig tucatnyi kikötőből indul- népművészeti bemutatók, kézműves ki-
nak, főként a hétvégén. rakodóvásárok a várnapok, falunapok és
A mából a múltba vezetnek vissza, egy- búcsúk programjához természetszerűen
ben történelmi kalandozásokra hívnak hozzátartoznak – ám aki a néptánc ha-
a Balaton-felvidéki végvárak. Különösen gyományait is meg szeretné ismertetni a

140. o.) – bennük nemcsak gyógyvizes me-


dencék, hanem kalandos fürdőzést kínáló
csúszdák és élménymedencék is találhatók.
A fürdővendég itt a gyógy- és wellness-szol-
gáltatásokat ugyancsak megtalálja. Szezo-
nálisan van nyitva a marcali gyógyfürdő
(>> 167. o.), valamint a kevésbé kiépített
csisztapusztai fürdő (>> 167. o.).
Vízi kalandparkot találni Balatonfüred
mellett, az Annagora Aquaparkot (>> 77.
o.), amelynek csúszdaparkja egész napra
Fürdők minden évszakban időtöltést kínál.
Családi hétvégét már nem csak a szűkre A Hévízi-tóban (>> 132. o.) gyermekeknek
szabott nyári szezonban tervezhetünk a 12 éves kor alatt nem ajánlják a fürdést.
Balaton környékére. Az újonnan épült és Hogy a szülőknek, nagyszülőknek mégse
bővülő szolgáltatási körű fürdők közül kelljen lemondaniuk a gyógyvíz jótékony
figyelemre méltó a Kehida Termál (>> 140. hatásáról, a kicsiknek külön gyermekme-
o.) és a zalakarosi Gránit Gyógyfürdő (>> dencét alakítottak ki.

200
> A B alaton és környéke
Kirándul a család

Várjátékok, lovagi tornák, hagyományőrző programok helyszíne Nagyvázsonyban a Kinizsi-vár

gyermekeivel, annak a legjobb választás, hív a mini „dzsungel”, és külön szenzáció,


ha ellátogat a siófoki Aranykagyló Fesz- hogy itt fel lehet ülni a „sivatag hajójára”,
tiválra (>> 39. o.). a tevére is. Őshonos magyar „állatpark” a
A Balaton környékének legnagyobb Salföld Természetvédelmi Major (>> 100.
kincse a természet, amely utánozhatat- o.), amelyben a békés állatok szabadon
lan „természetmegélő” élményeket kínál kószálnak a területen, míg a testesebbek
– ilyen lehet például egy csónaktúra a karámba zárva figyelhetők meg. A major
föld mélyén, a Tapolcai-tavasbarlangban környékét lovas kocsin és lóháton is bejár-
(>> 92. o.), vagy a Lóczy-barlang (>> 77. hatjuk – bár a lóval bánni nemcsak itt ta-
o.) geológiai látványosságainak megis- nulhatnak meg a gyerekek. Több tucatnyi
merése. Könnyű séták állíthatók össze a a lovardák száma a Balaton mellett, s akad
tanösvényeken (>> 203. o.), amelyek kö- köztük olyan is, amelyik nyaranta lovas
zül Balatongyörök és Balatonederics kö- tábort szervez.
zött Pele apó tanösvényét kimondottan a Meglepő lehet, hogy a Balaton-felvidé-
gyermekek érdeklődési köréhez igazodva ken a természeti jelenségek is fesztiváli
alakították ki. A hozzá vezető út elhalad alkalmat jelentenek – programjaik révén
az Afrika Múzeum és Állatkert (>> 95. pedig minden generációnak tartogatnak
o.) mellett, amelyben kalandos játékra kellemes élményeket. Utánozhatatlan
201
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
K inek- k inek kedve szerint

hangulatú nyár elején illatozó levendula- működő malommodell is megismerteti a


mezőkön járni a Tihanyi-félszigeten a Le- molnármesterséget, a Fonyódi Múzeum
vendula Fesztivál (>> 38. o.) idején – míg (>> 152. o.) pedig interaktív eszközökön
ősszel ugyanitt a Garda Fesztivál (>> 40. fedezteti fel a Balaton élővilágát. A kis
o.) nemcsak a „látott hal” halászatának horgász-jelölteknek élmény lehet a régi
hagyományát eleveníti fel, hanem gaszt- horgászfelszereléseket bemutató Vízimú-
ronómia eseményt is jelent. zeum, de érdekes megfigyeléseket tehet-
A múzeumok ugyancsak igyekeznek nek a gyerekek a régmúlt korok játékainak
felkelteni a gyermekek érdeklődését: pél- világában elkalauzoló tihanyi és a keszt-
dául a Kotsy-vízimalomban (>> 136. o.) helyi babamúzeumban.

A Vitorlázás élmény!
A vitorlássport a XIX. század végén nyert
polgárjogot a Balatonon. A romantikus
hangulatú sportágat napjainkban ezrek
űzik a tó mellett élők, vagy nyaralóval
rendelkezők közül. A vitorlázás kalandját
azonban az is megengedheti magának, aki-
nek nincs saját vitorlása, hiszen Siófoktól
Keszthelyig minden nagyobb kikötőben
találunk bérbe adó szolgáltatót.
A balatoni vitorlástúrákhoz természetesen
elengedhetetlen az elméleti és a gyakorlati
felkészültség, azaz a vízre szóló jogosítvány!
Megszerezhető ez több balatoni vitorlásklub-
ban, amelyek vizsgával záruló tanfolya-
mokat tartanak – például Révfülöpön,
Tihanyban, Csopakon, Vonyarcvashegyen,
Fonyódon, Siófokon, Keszthelyen.
A vitorlázás alapelemeinek elsajátítása – a
csomókötés, a hajók fel- és leszerelése, a vitor-
lák beállítása, a manőverek, a kikötés és túra-
tervezés – nemcsak a felnőtteknek, hanem a
gyermekeknek is élményt jelenthet: a klubok a
nyári szünidőben több turnusban szerveznek
vitorlástáborokat úszni tudó, általában 8 éves
kor fölötti gyermekek részére.

202
> A B alaton és környéke
G ya l o g t ú r á k

Gyalog-
túrák
A természeti kincsek, geológiai látványosságok felis-
merését, nevezetes kultúrtörténeti örökségek megis-
merését tucatnyi tanösvény segíti a Balaton-felvidé-
ken. Az egyszerűen megtalálható, nehézségek nélkül
bejárható tanösvények közül ajánlunk néhányat. Gya-
logtúrák szervezhetők az Országos Kéktúra és a Bala-
toni Kéktúra útvonalán is, ám ezek bejárásához kellő
fizikai felkészültség és túratérkép ajánlott!

Badacsonyi geológiai és
botanikai tanösvény

A Badacsony-hegy déli oldalán, a Szege-


dy Róza-ház (>> 90. o.) fölötti út melletti
Rózsa-kőtől indul a mintegy 4 km hosszú,
önmagába visszatérő hurkot leíró tan-
ösvény, amely a vulkáni hegy geológiai,
növény- és állattani érdekességeit tárja fel.
Az úton, amelyet magyar és angol nyelvű
információs táblák kísérnek, tanulmá-
nyozható a bazalt formavilága és az egy-
kori bányafalak.
A feltáruló földtani látványosságok a
több millió évvel ezelőtt működő vulkán
egykori földtörténeti eseményeinek egy-
egy pillanatát mutatja be. A 1,5 óra alatt
bejárható sétaútról kétnyelvű kiadvány is
készült.
203
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
K inek- k inek kedve szerint

Bazaltorgonák tanösvény nagy pelét hívták segítségül az ösvény ki-


alakítói: a kedves figura fedi fel erdejének
A Szent György-hegy természeti értékekben apró titkait. Az ismertető táblákkal kísért
bővelkedő turistaútjaira 4 km hosszan fűzték tanösvényt könnyű megközelíteni a bala-
fel az önmagába visszatérő ösvényt, amely a tonedericsi Afrika Múzeumtól (>> 95. o.),
Tapolca irányából megközelíthető egykori ra- vagy a balatonszentgyörgyi Szépkilátótól.
poskai bányaudvarból indul. A sétaút állomá- A területről és a tanösvényről kiadvány is
sai a hegy földtörténetével és növényvilágával készült, amely egyben az ösvény térképes
ismertetik meg a túrázót. Az út a legérdeke- útikalauza is.
sebb látnivaló, a bazaltorgonák mellett vezet
fel a 414 méteres csúcsig, ahonnan a Keszthe- Búbos vöcsök tanösvény
lyi-hegységtől a Balaton-felvidéki tanúhegye-
ken át egészen a Somlóig nyílik panoráma. A A Kányavári-sziget a fokozottan védett
1,5 óra alatt bejárható körút utolsó szakasza a Kis-Balaton (>> 128. o.) egyetlen olyan
terület védett állatvilágát mutatja be. területe, amely kísérő nélkül, egész évben
szabadon látogatható. A Sármellék és Ba-
Kamon-kő tanösvény latonmagyaród közötti útszakaszról meg-
közelíthető sziget egy különleges látványú
Szigliget hagyományos népi építészeti em- fahídon érhető el. A 2 km hosszú, 1,5 óra
lékeit ismerteti meg a 6 km-es tanösvény, alatt végigjárható sétaút kifejezetten a
amely elvezet az Árpád-kori Avasi temp- Kis-Balaton madárvilágának bemutatásá-
lomrom (>> 109. o.) mellett is. A sétaút ra törekszik, állomásai a madarakat cso-
kiindulópontja a Kisfaludy utcában álló portonként ismerteti. A tanösvény jelképe
katolikus templom kertje, ahonnan a szig- a területen gyakran látható búbos vöcsök.
ligeti várhoz (>> 104. o.) is feljuthatunk. Az
út utolsó, Kamon-kő felé eső szakaszán az Töreki tavak tanösvény
erdőbe lépve a Balaton kialakulásáról ol-
vashat a túrázó, és tanulmányozhatja az A Cinege-patak táplálta, mesterségesen
egykori tűzhányók világát is. duzzasztott tavak melletti 300 hektáros
természetvédelmi területen fekszik a 9 km
Pele apó ösvénye hosszú, 3 óra alatt bejárható tanösvény.
Kiindulópontját a Siófok irányából a falu
A Balatongyörök és Balatonederics között felé tartó út legelején nyíló teresedésben
több, rövidebb és hosszabb körútra is fel- álló táblacsoport jelzi, amelyen magyar,
osztható, összességében 8,5 km hosszú, 38 német és latin nyelvű szöveg igazít el a
állomásból álló tanösvényt kifejezetten a térség természeti látványosságai között.
gyermekek részére ajánlják. A térség er- Látható itt partifecske és gyurgyalag ko-
dei élőhelyeinek, természeti értékeinek lónia, vonulási időszakban pedig számos,
megismertetéséhez ugyanis „Pele Urat”, a hazánkban nem honos faj is.
204
> A B alaton és környéke
alfe jezetcím

Panoráma a balatongyöröki Szépkilátóból – innen is megközelíthető Pele apó tanösvénye

Bazaltutca – Buruczky Ferenc látványosságokat is bemutat. A kékkúti


tanösvény ásványvízpalackozó mellől induló, ön-
magába visszatérő nyomvonalú út érinti
A Kovácsi-hegy nyugati peremének kü- többek között a nemrégiben újjáépített
lönleges és látványos földtani értéke a Ba- kővágóörsi mosóházat (>> 110. o.) is.
zaltutca, más néven a Bazaltfolyosó, ame- Egyes állomásain információs táblák
lyen a Vindornyaszőlős irányából induló igazítanak el a terület természeti értékei
Buruczky Ferenc tanösvény vezet végig. között és a hely hagyományos életében.
Az összességében 8 kilométernyi ösvény A Theodora tanösvényt követve – 1,1
legizgalmasabb része a különleges vilá- km-es átvezető szakaszon – közelíthet-
gú, mintegy 800 méter hosszú szakasz, jük meg a 8 km hosszú Theodora–Kékkő
amely 5-15 méter magas 3 millió éves ba- tanösvényt, amely geológiai látványos-
zaltoszlopok között halad. (Gépkocsival a ságokon vezet végig a szentbékkállai
vindornyaszőlősi bazaltbánya bejáratáig kőtengeren (>> 89. o.) át. A 3 óra alatt
fel lehet menni – az irányt a Sziklafolyosó bejárható ösvény kiindulópontja a Ke-
feliratú tábla mutatja. A tanösvény így 3 reki-majornál található, amely a Tapol-
kilométerrel lerövidül.) A fokozottan vé- ca–Zánka közúton gépkocsival és autó-
dett terület legismertebb barlangja a 24 busszal is megközelíthető.
méter hosszú Vadlány-lik.
Tátorján tanösvény
Theodora tanösvény
A Balatonkenese fölé magasodó Soós-hegy
A tanösvény a Káli-medence víztani, a falu felé eső 80 méter magas löszfalról,
zoológiai és botanikai értékein vezet a magaspartról fölismerhető. Nevezetes
végig, de helyenként kultúrtörténeti látványossága a hegy tetején élő, fokozot-
205
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
K inek- k inek kedve szerint

tan védett tátorján. A tátorjánoshoz a falu Forrás-hegy tanséta


központjából, a Bajcsy-Zsilinszky utca
vezet fel. A növényritkaságot tanösvény Felsőörs mellett található a Magyaror-
mutatja be a hegy további védett növény- szágon elsőként, a XIX. század végén tu-
világával, a nőszirommal, a zsályafélék- dományosan feldolgozott földtani alap-
kel és az árvalányhajjal egyetemben. Az szelvény, amely Böckh János geológus
információs táblák segítségével megis- bányamérnök nevéhez fűződik. A föld-
merhetők a löszfal állatvilágának jelleg- tani, rétegtani és őslénytani érdekességet
zetes képviselői, a területet költőhelyként a település határában induló Z (zöld sáv)
használó parti fecskék és gyurgyalagok. turistajelzés fűzi fel kis, 600 méteres kör-
A löszfalon több barlang is nyílik külön- sétára. Az ösvényen kialakított, védőtető-
böző magasságban: az emberi kéz vájta vel ellátott bemutatófal a Tethys-ősóceán
tatárlikak, amelyekben egykor laktak is. üledékeinek és a Föld 200-245 millió évvel
A terület 1 óra alatt kényelmesen bejár- ezelőtti tűzhányó működésének megkö-
ható. A löszpart legmagasabb pontján áll vült világát mutatja be – a látnivalók kö-
a hegy névadója, Soós Lajos helyi költő zött szöveges és rajzos információs tábla
tiszteletére 1927-ben emelt, vöröskőből igazít el. A geológiai bemutatóhelyről is-
faragott emlékoszlop. mertető kiadvány is készült.

> A Balatoni Kéktúra mintegy 110 km hosszú,


a Várpalota melletti Pétfürdő vasútállo-
másáról indul és Badacsonyban ér véget.
Itt csatlakozik a tóvidékhez észak felől
érkező Országos Kéktúra 131 km-es bala-
toni szakaszához, amely a nagyvázsonyi
Kinizsi-vártól (>> 70. o.) 131 km-t megtéve,
Zalaszántónál hagyja el a régiót.
> Balatoni Kéktúra: Pétfürdő – Királyszent-
istván – Balatonalmádi – Alsóörs ‑ Lovas
– Csopak – Balatonfüred – Zádorvár
Kéktúrák – Szentantalfa – Kővágóörs – Kékkút – Sal-
> Turistautak hálózata szövi át a Balaton-fel- föld – Badacsony hajóállomás
vidéket, számtalan lehetőséget kínálva a > Országos Kéktúra (Balatoni szakasz):
vidék megismerésére gyalog indulóknak. Nagyvázsony – Balatonhenye–Szentbék-
A legszebb tájakat felfűzi az itt haladó Or- kála – Káptalantóti – Badacsonytördemic
szágos Kéktúra és a tőle független Balatoni – Szigliget Tapolca – Lecenseistvánd – Vál-
Kéktúra útvonala is, amelyeket számos lus ‑ Keszthely – Hévíz – Rezi – Zalaszántó
kisebb út köt össze. – Sümeg

206
> A B alaton és környéke
Nyeregbe pat ta n va

A kerékpárútvonalak számos szép látnivalóhoz


elvezetnek a Balaton környékén. Mivel a kiépített
– vagy kijelölt – utak jórészt a tó mentén haladnak,
Nyeregbe
pattanva
egyszerűen találunk ezen a módon fürdési lehető-
séget, akár a legismertebb parti területeken túl is.

Egy balatoni kerékpártúrára kézenfekvő zöld táblák „Balatoni körút” felirattal. A ke-
lehetőséget kínál a Balatoni Bringakörút, rékpárosoktól különösebb figyelmet a 71-es
amely mintegy 210 kilométeren futja körbe úttal való kereszteződések és a vasúti síne-
a tavat. Útvonalát, amely a települések kö- ken való átkelés követel meg, az óvatosság
zött többnyire elkülönített, aszfaltozott ke- különösen a nyári szezonban ajánlatos.
rékpárúton halad, míg lakott területen belül A Balatoni Bringakörút egyes szakaszai
kis forgalmú utcákon, üdülőterületeken ve- önmagukban is egész napos programot
zet, egyértelműen jelzik a sűrűn elhelyezett jelenthetnek.

207
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
K inek- k inek kedve szerint

1. szakasz: Balatonvilágos–Balatonakarattya erőd maradványait (>> 142. o.); Balaton-


–Balatonkenese–Balatonalmádi–Balatonfüred szentgyörgyön a Csillagvárat (>> 144. o.).
–Tihanyi rév elágazás (39 km) Balatonfenyvesről kerékpárral bejárható
a Nagyberek (>> 155. o.). Somogyszentpá-
A tó keleti végét megkerülő szakasz több- lig kerekezve a Nagybereki Fehérvíz Ter-
nyire a közúttól messzebb kiépített kerék- mészetvédelmi Terület közelíthető meg.
párút. Ha a túrát a balatonkenesei magas-
partnál (>> 53. o.) megszakítjuk, fentről 5. szakasz: Balatonlelle–Siófok–Balatonakarattya
különösen szép balatoni panorámában (53 km)
lesz részünk.
A települések ezen a szakaszon szinte tel-
2. szakasz: Tihanyi rév–Balatonudvari–Badacsony jesen összeérnek – a partot strandok és ki-
(42 km) kötők foglalják el, rengeteg a szórakozási
és fürdési lehetőség, sok a kemping és a
A szeszélyesen kanyargó út több pontjáról szálloda. Balatonakarattyán visszaérünk
is gyönyörködhetünk a táj szépségében. A a rendkívüli panorámát nyújtó kenesei
balatonszepezdi erős emelkedőt elkerül- magaspartig.
hetjük, ha a zánkai Rákóczi utcából indu-
ló Villasor utcán letérünk.

3. szakasz: Badacsony–Szigliget–Keszthely (29 km) Lóháton


A Balaton-parton szinte valamennyi te-
Az út Badacsonytomajnál, a Bazalttemp- lepülés határában találni kisebb-nagyobb
lomtól (>> 106. o.) indul , majd a Bada- lovas udvart, lovas iskolát, lovardát, lovas
csony-hegy oldalában a Római úton vezet klubot. Szolgáltatási körük ugyancsak
végig. Badacsonytördemic–Szigliget vas- széles: a lovasoktatástól, a terep- és túrlo-
útállomástól kitérőt a várhoz (>> 104. o.). vagláson át a lovas kocsizásig terjed a
Keszthelyen az impozáns Festetics-kas- lósporthoz kapcsolódó kínálat. A lovas tú-
rák kedvelt állomásaként tartják számon
télyhoz (>> 118. o.) és a többi látnivalóhoz
az északi parton Taliándörögd és Pécsely,
a belvárosi utcákon juthatunk el. Gyulakeszi és Nagyvázsony, Tapolca és
Diszel, Tihany és Salföld, valamint a Káli-
4. szakasz: Keszthely–Fonyód–Balatonlelle (46 km) medence kőtengereinek vidékét, míg a déli
parton Balatonfenyvest, Szántódpusztát
Balatonmáriafürdőig kerékpárúton, majd és Rádpusztát. A lovas tanyák nyaranta
váltakozva kis forgalmú utcákon és kerék- számos, kimondottan turisztikai célú
párúton haladhatunk. Az út során számos lovas programot is szerveznek: pusztai lo-
pihenési, fürdési lehetőség kínálkozik, de vasbemutatókat, történelmi hagyomány-
őrző napokat, historizáló lovagi tornákat.
látnivalókat is találunk: Fenékpusztán a
Festetics-major épületeit és a római kori
208
> A B alaton és környéke
> A Balaton és környéke

Úti tippek
Hol szálljunk meg? / 210
Hol együnk, igyunk? / 212
Hol szórakozzunk? / 213
Hol vásároljunk? / 214
Hogyan közlekedjünk? / 214
Úti tippek

hol... Casa Perla****


Konferencia és
...szálljunk meg? Wellness Szálloda

Siófok belvárosában, karnyújtás-


Hotel Tihany Átrium**** nyira a bevásárlási és szórakozási
lehetőségektől, de mégis nyugodt,
zöldövezeti környezetben helyez-
kedik el a 90 szobás Casa Perla****
Konferencia és Wellness Szálloda.
A szálloda rendezvénytermeinek
sokszínűségét, eltérő karakterét
drágakövek nevei ihlették és 16-
180 fő befogadására alkalmasak. A rendelkezik. A Hotel Mólóban 37
Coral wellness-központ vízi bárjá- kétágyas, pótágyazható, fürdő-
val és különleges élményeleme- szobás szoba található. Minden
ivel, a Granario étterem, a Carafe szobában tévé, hűtőszekrény,
bár, a Coppa kávézó és a Piazza telefon és mobil internetezési
terasz pedig kulináris élvezetekkel lehetőség van. Valamennyi szoba
járul hozzá a vendégek tökéletes erkélyes. A kellemes pihenést
kikapcsolódásához. szolgálja a szép fekvésű strand,
A hotel a kikötőhöz vezető, a játszótér, a gyermekmedence,
fasorral szegélyezett part menti a panorámalift, a drink bár és a
úton található. A szobák nagy különterem, valamint az étterem
része Balatonra néző, panorámás, gyönyörű kilátással a Balatonra.
magas színvonalon berendezett: A szálloda wellness-részleggel,
tévé, minibár, telefon, rádió, fedett uszodával és konfe-
internet-csatlakozás található renciateremmel rendelkezik;
minden szobában. A szálloda kiválóan alkalmas családi- és
egész területe légkondicionált, szakmai rendezvények, esküvők
őrzött parkolóval rendelkezik. A lebonyolítására. Üdülési csekket
vendégek kényelmét szolgálja a elfogadnak!
wellness-részlegben a pezsgő-
fürdő, a szauna, és az edzőterem. Cím: 8600 Siófok, Vitorlás u. 16.
A szálloda saját strandja a part Tel.: 84/310-047; 84/319-004
egyik legszebb fürdőzőhelye. A Cím: 8600 Siófok, Fax: 84/316-090
gyermekek számára a fa játszótér Somogyi B. u. 18/b. E-mail:
nyújt szórakozást, és lehetőség Tel.: 84/889-100 molohotel@balatonihajozas.hu
van napozóágyak, vízi sportesz- Értékesítés: 84/889-225 Honlap: www.balatonihajozas.hu
közök bérlésére is. Csoportos Fax: 84/889-101 Nyitva: máj. 1–szept. 30.
rendezvények, esküvők, születés- E-mail: info@casaperla.hu,
napok szervezését vállalják. sales@casaperla.hu Hotel Sante***
Honlap: www.casaperla.hu
Cím: 8237 Tihany, Kenderföld u. 19. Nyitva: egész évben A Hévíz központjában, nyugodt
Tel.: 87/538-100 környezetben fekvő szállodában
Fax: 87/538-101 Hotel Móló*** nagy, kényelmes világos, erké-
E-mail: info@hoteltihany.com lyes, 19 igényesen berendezett,
Honlap: www.hoteltihany.com A szálloda közvetlenül a Balaton 2 ágyas zuhanyzós vagy fürdő-
Nyitva: máj. 1–szept. 30. partján található, saját stranddal kádas szobák találhatók. Minden
210
> A B alaton és környéke
Hol s z á l l j u n k m e g?

szoba tévével, hűtőszekrénnyel, hektáros parkban mindenkinek


internet-hozzáférési lehetőség- bőségesen jut hely, a szobákból
gel felszerelt. Az épület alatt fantasztikus kilátás nyílik a tóra.
mélygarázs található. Szolgálta- A teniszezést, valamint a horgá-
tások: pezsgőfürdő-, szauna- szatot kedvelőknek is kiváló lehe-
használat, masszázs, drinkbár, tőségeket kínálnak. Gyermekes
bőséges büféreggeli, üdvözlőital, családoknak rendszeresen
félpanzió. Programkínálatuk kedvezményt nyújtanak, üdülési
széles skálán mozog: ajánlják a csekket elfogadnak. A szálloda
Hévízi Gyógyfürdő, a keszthelyi különleges ajánlata: annak az ifjú
Festetics kastély, valamint a párnak, aki a Hotel Fesztiválban
badacsonyi borhegy felkeresé- rendezi (min. 50 fős) esküvőjét ,
sét. Az országban egyedülálló a és infra) fittnesz- és biliárdterem- 7 napra ingyenesen biztosítják
„Fess a stressz ellen” programjuk. használat, asztalitenisz, masszázs, a szállást.
A szálloda vendégei igénybe gyógyászat segíti a pihenést és
vehetik a remek konyhájáról gyógyulást. További szolgál- Cím: 8623 Balatonföldvár,
híres hévízi Magyar Csárdát, ahol tatásaink: fodrászat, pedikűr, Rákóczi u. 32-40.
kedvezményben részesülnek. manikűr, kozmetika, szolárium, Tel.: 84/340-371
pezsgőfürdő. A szobákhoz TV, Fax: 84/540-206
minibár, telefon, szobaszéf, erkély E-mail: festival@hu.inter.net
és természetesen fürdőszoba tar- Honlap: www.hotelfestival.hu
tozik. A parkoló zárt, kamerával Nyitva: ápr.26–okt.15.
felügyelt.
Hotel Blaha Lujza
Cím: 8749 Zalakaros, Sport u. 10.
Tel.: 93/540140, 30/2562656
Fax: 93/540141
E-mail: sales@hotelvenus. hu
Honlap: www. hotelvenus. hu
Nyitva: egész évben

Hotel Fesztivál
Cím: 8380 Hévíz, Nyírfa u. 1.
Tel.: 83/540-133
Fax: 83/540-134
Mobil: 30/937-6154
E-mail: info@hotelsante.eu
Honlap: www.hotelsante.hu A háromcsillagos Hotel Blaha Lujza
Nyitva: egész évben a Balatontól 200 m-re, a felújított
reformkori Füred belvárosában
Hotel Venus***+ található. A szállodában 22 szoba
fürdőszobával, kábelhálózatra
Az új, családias hangulatú, exklu- kapcsolt televízióval, minibár-
zív, kastély jellegű szálloda Zala- ral, telefonnal áll a vendégek
karoson, a Gyógyfürdő közvetlen rendelkezésére. Szauna, szolárium,
szomszédságában, 100 m-re a Balatonföldváron, közvetlenül kondicionáló terem szolgálja a
strand bejáratától nyugodt kör- a víz partján épült szálloda vendégek kényelmét. A klasszicista
nyezetben található. Melegvizes azokat a vendégeket várja, akik stílusú épületrészből kialakított
medence, jakuzzi, szaunák (finn szeretik a természetet. A 2,5 étterem alkalmas zártkörű ren-
211
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Úti tippek

dezvények, esküvők , üzleti és Cím: 8360 Keszthely, E-mail:


családi összejövetelek hangulatos Zámor u. 2. Tel./fax: 83/319-865 kistucsoketterem@t-online.hu
lebonyolítására. A két különtermü- E-mail: info@barbara-pension.hu Honlap: www.kistucsok.hu
ket tréningek, tanfolyamok és kon- Honlap: www.barbara-pension.hu Nyitva: egész évben
ferenciák szervezőinek ajánlják. Nyitva: egész évben
Korona Vendéglő
Cím: Balatonfüred, hol...
Blaha Lujza út 4.
Tel.: 87/581-210, 87/581-215 ...együnk, igyunk?
Fax: 87/581-219
E-mail: hotelblaha@axelero.hu
Nyitva: egész évben
Kistücsök Étterem,
Borpince és Vinotéka
Barbara
Wellness Az egész évben nyitva tartó
Panzió étterem Balatonszemes központ- Az üdülni, pihenni, szórakozni
jában, a 7-es számú főút mellett a vágyó vendégeket családias
postakocsival szemben található. hangulattal, hazai és nemzetközi
Specialitásuk a borgasztronómiai étel- és italválasztékkal, valamint
különlegességek, a regionális élőzenével várják. A különleges-
konyha, a rég elfelejtett ízek a ségeket szerető vendégeknek az
magyar konyha világából, a hal- állandó kínálat mellett minden
és vadételek széles választéka. héten kedden este egészben sült
Ha többet szeretnének tudni a kacsát, péntekenként speciális
magyar borokról, látogassanak halételeket, vasárnaponként
el borpincéjükbe: a bortúra faszénen készült malacsültet
keretében bemutatják Magyaror- kínálnak.
szág híres nagy borvidékeit, leg-
A Balatontól 300 m-re, a hévízi jobb termelőit és boraikat, több
gyógyfürdőtől 6 km-re található a mint 200 féle magyar bor közül
környék egyik legjobban felszeret választhatnak, vásárolhatnak.
luxus igényeket is kielégíteni vágyó,
családias hangulatú panziója. A
két-, három-, és négyágyas szobák
szépek, világosak, barátságosak
és mindegyikhez balkon ill. terasz
tartozik. A modern szobákban
zuhanyzó, WC, hűtőszekrény (mi-
nibár), széf, kábeltévé és közvetlen
internet-csatlakozás van. Az udva-
ron zárható parkoló, teniszasztal, Cím: Keszthely, Móra F. u. 52.
úszómedence, napozókert került Tel./fax: 83/314-338
kialakításra, amelyben kerti bútorok Mobil: 30/226-1657
és árnyas fák szolgálják a vendégek E-mail:
pihenését. Itt található még a Cím: 8636 Balatonszemes, zamorkorona@keszthelynet.hu
gyermekek számára kialakított ho- Bajcsy-Zs. u. 25. Honlap:
mokozó csúszdával és hintával, ill. a Tel.: 84/360-133 www.koronakeszthely.fw.hu
piknikezést biztosító grillezőhely. Fax: 84/360-883 Nyitva: 11-23
212
> A B alaton és környéke
Hol szó r akoz zunk?

hol... Pannónia Kulturális Balaton Uszoda


Központ és Könyvtár
...szórakozzunk?
A Pannónia egész évben
várja a kikapcsolódni vágyókat:
kiállításokkal, gyerek- és ifjúsági
Yacht Club Fürdőház programokkal, klubfoglalkozá-
sokkal, előadásokkal, szóra-
koztató rendezvényekkel. Az
Almádi Nyári Fesztivál keretében
júniustól szeptemberig izgalmas
szabadtéri programok kerülnek
megrendezésre, melyek közül a
legkiemelkedőbb az augusztus
10-20-ig megrendezett Almádi
Borfesztivál. A Pannóniában Az 50 méteres, 28 C-fokos víz-
működik a kelet-balatoni térség hőmérsékletű, 8 pályás, 2 méter
legnagyobb könyvtára, amely vízmélységű, feszített víztükrű
számos szolgáltatással várja az nagymedence alkalmas úszó-, bú-
olvasókat. Nyáron az igényekhez várúszóversenyek és vízilabdamér-
igazodva - megszakítás nélkül, kőzések, valamint műúszóbemuta-
hosszabb nyitva tartással áll a tók lebonyolítására. A kismedence
látogatók rendelkezésére. 32 C-fokos, 80 cm-ről 130 cm-re
És feltárul az ezerarcú Balaton… mélyülő vízszintjével rendkívül
A közvetlen tóparti Yacht Club Cím: 8220 Balatonalmádi, népszerű az idősebb és fiatalabb
Fürdőházban egész évben Városház tér 4. korosztály számára egyaránt. A
úszás és kikapcsolódás közben Tel./fax: központ: 88/542-515 medencék kiválóan alkalmasak
gyönyörködhet a Balaton folyton könyvtár: 88/542-514 sportolásra, felüdülésre és családi
változó arcaiban. A siófoki közművelődési iroda: 88/542-506 kikapcsolódásra. Igénybe vehető
vitorláskikötőben 2007-ben meg- Fax: 88/431-772 szolgáltatások: szauna, szolárium,
nyitott fürdőházban 25 m-es E-mail: büfé, sportbolt.
úszómedence, gyermekmeden- pannoniakultura@invitel.hu;
ce, pezsgőfürdők, finn és infra pannoniakonyvtar@invitel.hu Cím: 8184 Balatonfűzfő,
szauna, gőzfürdő, szolárium, Honlap: www.pkkk.hu Uszoda u. 1.
masszázsok és napozóterasz Nyitva: H–P 10–19, Szo 14–19, V Tel.: 88/598-250
szolgálja a vendégek kényelmét. szünnap, nyáron: H–V 14–20 Fax: 88/598-251
A medencékhez és a szauna- E-mail: info@balatonuszoda.hu
részlegbe külön belépőjegy is Honlap: www.nusi.hu
váltható. A fürdőhöz háromcsil- Nyitva: egész évben, H–V 6–21
lag-superior minősítésű szálloda,
kikötőre néző a la carte étterem, Tourinform – Zamárdi
illetve nyáron panorámás grillte-
rasz is kapcsolódik. Az idegenforgalmi irodában in-
formációt kaphatnak Zamárdiról.
Cím: 8600 Siófok, Vitorlás u. 14. Ajánlanak kényelmes szállást,
Tel./fax: 84/311-161 barátságos vendéglátást, sza-
E-mail: info@hotel-yachtclub.hu badstrandot, ingyenes parkolást,
Honlap: www.hotel-yachtclub.hu jó programokat. Május: Veterán
Nyitva: egész évben atlétikai bajnokság, Zamárdi
213
www.vendegvaro.hu > Innen indul Magyarország
Úti tippek

kizárólag magyar termelőktől hogyan...


s szántóföldi (szabadföldi) ter-
mesztésből származik. A naponta ...közlekedjünk?
frissen beérkező alapanyagot
azonnal feldolgozzák fajtától füg-
gően félkész- vagy késztermék- KAPOS VOLÁN
nek. A végeredmény: szigorúan
ellenőrzött technológiával, saját A Kapos Volán Zrt. Siófoki
receptek alapján, tartósítószer Személyszállítási Üzeme főként
nélkül, hőkezeléssel készülő a város és a környező települé-
prémium kategóriás termékek, sek személyszállítási feladatait
melyek kis- és nagykereskedelmi látja el, de gyors és kényelmes
Napok, Pünkösdi szezonnyitó. üzletekben megvásárolhatók. eljutási lehetőséget biztosít
Június: Szent Iván-éji időutazás. Kaposvárra, Budapestre,
Július: UtcaFesztivál, Balaton valamint az ország számos
Sound Fesztivál. Augusztus: városába. A társaság kényelmes
Balatoni Játszadalom, Strand- buszai, széles járműválasztéka
röplabda-kupa, Szent István- lehetőséget biztosít akár helyi
nap, Kettesfogathajtó-verseny. transzferek, akár hoszabb,
Július–augusztus: templomi több napos nemzetközi utak
koncertek, helyi túravezetés a lebonyolítására is.
kilátóhoz, játszóház, utcabálok,
lovas- és folklórprogramok, bor- A különjárati autóbuszokat
és pálinkakóstolók, lovas kocsis a 84/311-806-os számon
kirándulások. Szeptember: rendelhetik meg.
Szüreti mulatság.
Cím: 8456 Noszlop, Cím: Autóbusz-állomás,
Cím: Tourinform–Zamárdi, Dózsa Gy. u. 1. Siófok, Fő u. 71-80.
8621 Zamárdi, Kossuth u.16. Tel./fax: 88/505-840 Menetrendi információ:
Tel./fax: 84/345-290 Mobil: 30/9370-319 84/310-220
E-mail: zamardi@tourinform.hu E-mail: info@n-finomsagok.hu Honlap: www.kaposvolan.hu
Honlap: www.zamardi.hu Honlap: www.n-finomsagok.hu Jegypénztár: H–P 7.30–14
Nyitva: egész évben

hol...

...vásároljunk?

Noszlopi Finomságok
Ve-Kon-Bo ’99 Kft.

A cég 1992 óta foglalkozik hőke-


zelt savanyúságok, ételízesítők,
lekvárok és befőttek előállításá-
val. A konzervüzemben előállított
Noszlopi Finomságok folya-
matosan felügyelt termeltetésből
származó alapanyagokból,
214
> A B alaton és környéke
Látogatás a PorceLaniumba

Herend Magyarország nyugati felén, a Balatontól északra, mint-


egy 40 km-re fekszik.

A városkában több mint 180 éve


működik porcelánmanufaktúra.
A cég alapítása az 1826-os évre
tehető, amikor Stingl Vince fa-
A porcelánmúzeum
zekasmester elindította üzemét.
késő klasszicista, (19. sz.) és a Az alapítást követő időkben
manufaktúra modern épülete párhuzamosan folyt a kőedény- A porcelántárgyak formázása
gyártás és a porcelánfejlesztési és festése a mai napig kézzel
kutatómunka. 1839-ben, mikor a gyár Fischer Mór tulajdona lett, történik
megkezdődött a valódi porcelánáru termelése, s a mai napig is tö-
retlenül folyik. Fischer Mór korán felismerte, hogy Herend jövőjét az egyedi, kézműves módon
készült luxusporcelán jelenti. Az általa tervezett darabok óriási népszerűségnek örvendtek itthon
és külföldön, és hamarosan uralkodók, államfők, arisztokraták tartoztak világszerte a herendi
porcelán kedvelői közé. Herend azóta is a világ vezető porcelángyártói közé tartozik, a legszéle-
sebb választékot nyújtva a kézzel készített luxus étkészletek, dísztárgyak és figurák kedvelőinek.

A világhírű céghez tartozó látványosság a Porcelanium néven


ismert idegenforgalmi központ, és az évszázadok porcelán-
kincseit felvonultató Porcelánmúzeum (Kossuth utca 140). A
Porcelaniumban található egy mindenki számára nyitott mi-
nimanufaktúra, ahol a vendégek a porcelánkészítés különféle
szakaszait ismerhetik meg látványos bemutatókon keresztül.
Az épületegyüttes része az Apicius étterem és kávéház, mely-
nek konyhája az ország legjobbjai közé tartozik, és a különleges
A Porcelanium központi tere ételekhez természetesen herendivel terítenek. Nevéhez méltó
környezetben fogadja itt a látogatókat a manufaktúra Viktória
márkaboltja is. A Herendi Porcelánmúzeum kiállítási anyaga egyedülálló, a legjelentősebb heren-
di gyűjteménnyel büszkélkedhet.

A látogatóközpont programjairól részletesen a www.herend.com weboldalon,


vagy a (+36) 88/523-190-es telefonszámon adnak információt.

nyitvatartási idő:
április 1–október 31.: minimanufaktúra H-V 9.30–17.00, múzeum: 9.00–16.30,
Viktória Márkabolt: H–P 9.30–18.00, Szo 9.30–17.00, V 9.30–16.30
november 1–március 31.: minimanufaktura: K–Szo 9.30–16.00, múzeum: K–Szo 9.00–15.30,
Viktória Márkabolt: H–P 9.30–16.00, Szo 9.30–14.00
tanösvények
a Káli-medencében
Magyarország gyöngyszemei
-FELV
TON ID
LA É
BA

KI
THEODORA
NE K TANÖSVÉNY
MZE R
T I PA

THEODORA-KÉKKÔ
A Balaton-felvidék egyik legszebb, legértéke- TANÖSVÉNY Ezt az egyedülálló természeti környezetet
sebb kincse a Káli-medence. A tengerszint közel 10 éve nemzeti parkká nyilvánították,
felett 130–150 méter magasságban lévô, az itt található Theodora ásványvizek kútjai
festôi tájat érintetlensége teszi különlegessé is kiemelt védettséget élveznek.
Európa-szerte. A Theodora Kékkúti és
Theodora Kereki ásványvizek a Káli-medence
érintetlen természeti táján lehulló
csapadékból táplálkoznak ôsidôk óta.

A Káli-medence belsejének
földtani, víztani, zoológiai és bo-
tanikai értékeit mutatja be a 2004-ben
megnyitott Theodora Tanösvény.
A Balaton-felvidéki Nemzeti Park
területén található Theodora
Tanösvényt az elmúlt években
több tízezer kiránduló kereste
fel. A sikeren felbuzdulva
2006-ban megszületett a
Tanösvény második része,
a Theodora Kékkô Tanösvény.
A gyalogút a föld mélyének titkaiba,
azaz a környék geológiai kincseibe nyújt
betekintést a turistáknak. A Theodora
Tanösvényt és a Theodora Kékkô Tanösvényt
az Idô Ösvénye köti össze, egyedülálló
módon bemutatva a földtörténet különbözô
szakaszait. Az 1,1 km hosszú Idô Ösvényén
végigsétálva minden lépésünkkel 2 millió
évet haladunk elôre az idôben, mígnem
elérünk napjainkig. A Theodora
Tanösvények a Kékkúti Ásványvíz
Zrt. támogatásával jöttek létre.
Balaton Mix
vasútra és hajóra
Ha szereti az aktív pihenést, kivételes ajánlatunk van Önnek. A Balaton
körüli vasútvonalakra, és a Balatoni Hajózási Zrt. menetrendszerinti
járataira szóló Balaton Mix-szel bejárhatja a magyar tengert és
környékét.
A jegy ára gyermekeknek 1 200, felnĈtteknek 2 100, családoknak
4 500 forinttól indul.

www.mav.hu
MÁVDIREKT: 06 (40) 49 49 49

Elérjük céljait. MÁV


Kalandok
Magyarországon

Ön már minden csodát ismer, amit a magyar városok nyújthatnak?


A Vasutazó csomagokkal felfedezheti a fehér foltokat, vagy ellátogathat
a jól ismert, kedves helyekre. Az utazást, a szállást és a programot is
magában foglaló ajánlatokról a www.mav.hu honlapon tájékozódhat.
www.mav.hu
MÁVDIREKT: 06 (40) 49 49 49

Elérjük céljait. MÁV


Balaton
tengernyi élmény
itthon

Tourinform irodák a Balaton régióban:

Alsóörs (szezonális iroda) Balatonfüred


8226 Strand sétány 1. 8230 Kisfaludy S. u. 1.
Tel./fax: 87/575-000 Tel.: 87/580-480 fax: 87/580-481
e-mail: alsoors@tourinform.hu e-mail: balatonfured@tourinform.hu
Badacsonytomaj Balatonföldvár (szezonális 06.15.-08.31.)
8261 Badacsony, Park u. 6. 8623 Széchenyi Imre. u. 2.
Tel./fax: 87/431-046, Tel./fax: 540-220
Fax: 531-013 8623 Kõröshegyi út 1.
e-mail: badacsonytomaj@tourinform.hu Tel./fax: 540-220
e-mail: balatonfoldvar@tourinform.hu
Balatonalmádi
8220 Városháza tér 4. Balatonkenese
Tel: 88/594-081, tel/fax: 88/594-080 8174 Táncsincs M. u. 24
e-mail: balatonalmadi@tourinform.hu Tel./fax: 88/594-645
e-mail: balatonkenese@tourinform.hu
Balatonboglár
8630 Erzsébet u. 12-14. Balatonvilágos
Tel./fax: 85/550-168 8171 Aligai u. 1
e-mail: balatonboglar@tourinform.hu Tel./fax: 88/446-034
e-mail: balatonvilagos@tourinform.hu
Buzsák Siófok
8695 Fô tér 1/a. 8600 Víztorony Pf. 75.
Tel./fax: 85/530-070 Tel/fax: 84/315-355, 84/310-117
buzsak@tourinform.hu e-mail: siofok@tourinform.hu
Fonyód (szezonális iroda 06.15.-08.31.) Tapolca
8640 Vígadó tér 1. 8300 Fô tér 17.
Tel./fax: 85/560-313 Tel: 87/510-777, fax: 87/510-778
e-mail: fonyod@tourinform.hu e-mail: tapolca@tourinform.hu
Gyenesdiás Tihany
8315 Kossuth út 97. 8237 Kossuth L. u. 20.
Tel./fax: 83/511-790 Tel: 87/538-104, Tel/Fax: 87/448-804
e-mail: gyenesdias@tourinform.hu e-mail: tihany@tourinform.hu
Hévíz Vonyarcvashegy
8380 Rákóczi u. 2. (szezonális iroda 06.15.-08.31.)
Tel: 83/540-131, Fax: 83/540-132 8314 Kossuth u. 42.
e-mail: heviz@tourinform.hu Tel.: 83/348-253 Fax: 83/548-021
vonyarcvashegy@tourinform.hu
Keszthely
8360 Kossuth u. 28. Zalakaros
Tel/fax: 83/314-144 8749 Gyógyfürdô tér 10.
Tel: 83/511-660 Tel./fax: 93/340-421
e-mail: keszthely@tourinform.hu e-mail: zalakaros@tourinform.hu

Révfülöp Zamárdi
8253 Villa Filip tér 8/b. 8621 Kossuth u. 16.
Tel: 87/463-194 Tel: 84/345-291
fax: 87/463-092 Tel/fax: 84/345-290
e-mail: revfulop@tourinform.hu e-mail: zamardi@tourinform.hu

www.balaton-tourism.hu
www.itthon.hu
Települések névmutatója

A Balatonszabadi 175 Kereki 177 S


Alsóörs 37, 45, 81 Balatonszárszó 32, 176, Kehidakustány 116, 140 Salföld 87, 89, 100, 201
Andocs 177, 190 195 Kékkút 205 Sármellék 44, 116
Aszófő 53 Balatonszemes 176, 195 Keszthely 20, 29, 38, 46, Siófok 17, 39, 40, 46, 178
Ábrahámhegy 86 Balatonszentgyörgy 116, 112, 118, 122 Somogyvámos 37, 149,
144, 204, 208 Köveskál 87, 110 161, 170
B Balatonudvari 53, 77 Kővágóörs 87, 89, 110, 205 Somogyvár 149, 164
Badacsonyörs 86, 107 Balácapuszta 9, 28, 73 Kőröshegy 196
Badacsony 84, 90, 203 Buzsák 12, 46, 158 Sz
Badacsonytomaj 39, 40, L Szántód 10, 48
43, 106 C, Cs Lengyeltóti 148 Szántódpuszta 176, 184
Badacsonytördemic 206, Cserszegtomaj 24 Lovas 8, 28 Szentbékkálla 12, 89, 205
208 Csisztapuszta (Buzsák) Szigliget 11, 29, 88, 104
Balatonakali 52 167, 200 M
Marcali 150, 167, 200
Balatonakarattya 208 Csopak 22, 23, 25 T
Mindszentkálla 110
Balatonalmádi 45, 78, 80 Tab 177, 194
D Monoszló 22, 87, 108
Balatonboglár 12, 23, 37, Tapolca 20, 46, 77, 92, 201
39, 45, 151 Dörgicse 53, 81
Diszel (Tapolca) 88, 106 N Tihany 48, 54, 60, 78, 184
Balatonederics 89, 95, Nagyvázsony 11, 36, 52, Töreki (Siófok) 175, 204
98, 204
F 70, 79, 80, 200
Balatonendréd 176, 188
Fenékpuszta (Keszthely) Nemesvámos 73 V
Balatonfenyves 44, 150 Nikla 68 Veszprémfajsz 52, 73
122, 142, 184
155 Vörs 117
Fonyód 147, 152
Balatonföldvár 28, 45, 176 O Vörösberény (Balatonalmá-
Balatonfüred 12, 15, 24, G Ordacsehi 148, 157 di) 51, 78
31, 36, 39, 45, 49, 64, 77 Galambok 116
Balatonfűzfő 82 Gyenesdiás 46, 198 Ö Z
Balatongyörök 143, 204 Örvényes 53, 80 Zala 177, 196
Balatonkenese 46, 48, H P Zalaapáti 116, 141
53, 205 Hévíz 12, 17, 46, 115, 132 Zalakaros 116, 140, 200
Paloznak 51
Balatonkeresztúr 42 Zalakomár 20, 116, 143
Pécsely 53, 82
Balatonkiliti 177 K Zalaszántó 28, 115, 136
Balatonlelle 170 Kapolcs 12, 36 R Zalavár 140, 144
Balatonmáriafürdő 150, Kápolnapuszta (Zalakomár) Révfülöp 87, 108, 109 Zánka 37, 200
208 143 Rezi 29, 115, 139, 144 Zamárdi 46, 176, 180, 196

Fotójegyzék

Molnár László 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18,19b, 21,22,23,24,25,27,37a, 37b, 38, 39, 40, 47, 48, 49a, 49b, 49c, 49d, 50, 51, 52,
53a,53b, 56, 57a, 57b, 58, 59, 60, 61a, 61b, 61c, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 70, 71, 72, 73, 74a, 74b, 74c, 75a, 75b, 76, 77, 78a, 78b, 79a,
79b, 80, 81a, 81b, 82, 83, 84, 85a, 85c, 86, 87, 88, 89a, 89b, 90, 91, 92, 93, 94, 96a, 97a, 97b, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106a,
106b, 107, 108a, 108b, 109a, 109b, 110b, 111, 112, 113a, 113b, 113c, 113d, 118, 119a, 119b, 120, 121, 122, 124, 125, 126, 127, 128,
129a, 129b, 129c, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137a, 137b, 138, 139, 140a, 140b, 141a, 141b, 142a, 142b, 144a, 145, 146, 147a,
147b, 147c, 148, 149, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159a, 159b, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167b, 169a, 169b, 170a,
171, 172, 173a, 173b, 173c, 174a, 174b, 175a, 175b, 176, 177a, 178, 180, 181, 182,a, 182b, 183, 184, 185a, 185b, 185c, 186a, 187, 188,
189, 190, 191, 192a, 192b, 193a, 193b, 194a, 194b, 195a, 195b, 196, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 205, 207
Méhes László 85b, 110a, 114, 115, 117, 143, 144b, 150, 167a, 168a, 177b, 186b
Rigó Tibor 12, 36b, 54
Balatoni Múzeum archívum 28, 29a, 29b, 30, 31, 32
Well-PRess archívum 19a, 26, 36a, 95, 123, 168a, 169c, 170b, 197, 206
Magánarchívum 96b
224
> A B alaton és környéke

You might also like