Professional Documents
Culture Documents
Chapter 1
Introduction
Overview
enough to know how to translate words into different languages. One of the aims of language
learning is to help students learn effective communication, thus learning the correct grammar is
grammatical analysis and translation of written forms. Developed for analysis of Greek and
Latin, this approach divided the target language into eight parts of speech: nouns, verbs,
participles, articles, pronouns, prepositions, adverbs and conjunctions. Learning the language
required study of the eight categories in written text and the development of rules for their use in
t However, when 18th century grammarians moved beyond the Greek and Roman classics and
began the study of English, again using the eight categories to generate grammar rules, it became
clear that the parts of speech could not be used as effectively to analyze a language in which
word order and syntax produced grammatical function and where rules often had multiple
exceptions. Nonetheless, this traditional approach remained the basis of instructional pedagogy
in the United States and England until recently (Howatt, 1984), and is still being used in a
number of countries as the primary method of English instruction. This is particularly true for
many English as foreign language (EFL) classrooms, where English is learned mainly through
translation into the native language and memorization of grammar rules and vocabulary.
Today, grammarians have been able to use modern pedagogical grammars for teaching
and learning. Pedagogical grammars generally describe the full structural complexity of any
given unit (Swan, 1995), but significant differences may emerge in the distribution of potential
that it provides descriptive information which is helpful for learners of the language. With this
definition, this paper will try to compare the helpfulness of two pedagogical grammars by
describing the features of transitivity of verbs and passive voice. However, with the emergence
of the jejemon languages, educational authorities are trying to convey its effect on the students.
For brevity, I will limit this article to Jejemon language, which for lack of grammatical “canon”
on how to call it, I will call it the “Jejenese” and their alphabet, “Jejebet.
The Jejenese is not just confined to Pinoy Jejemons. Just before I wrote this, I played
“Warcraft” and found a European opponent who enjoys typing “jejejeje” in a very wide context,
although their Jejemonism seems so trivial to actually classify them as Jejemons, are the Thais
who type “hahaha” this way: “5555.” You will see a lot of these in your Thai friend’s Facebook
status messages. Since, the number 5 translates to “ha” in Thai, as explained by my friend
Pakorn Dokmai. I’m sure many of you have personal encounters with other foreign Jejemons, be
they really emerge. They have a set of eyes (and obviously the time) that can easily decipher the
word hidden in jumbled letters, alternating capitalization, over-usage of the letters H, X or Z and
mixture of numeric characters and our normal alphabet. To be able to understand Jejenese or to
RESEARCH LOCALE
The study was conducted at Ilocos Sur Polytechnic State College-Laboratory High
School in Sta. Maria, Ilocos Sur during the academic year 2019-2020.
Researchers conducted their study in this school because it is known for its warm and
approachable hospitality. Also, it has students who are helpful in providing the answers that
researchers want to master and consider to their study. This study serve as a reminder and helps
the younger generation to improve their spelling abilities and to use the appropriate words
respectively. Also the purpose of the study is to approach students to know the advantages and
disadvantages of ‘jejemon’ in the society and to have enough knowledge on how, when and
On behalf of our subject teacher, everlasting support of parents, community, and public
sector. We are asking for the permission in this mentioned school for the purpose to help the
2. Is these words really helpful in the progress of the students ability to spell?
3. How to avoid using ‘jejemon’ words?
5. Is there a possibility that using these words affects the vocabulary strength of a student?
The study focuses on what are the benefits you can possibly get in using ‘jejemon words’
in communicating and texting in everyday use and its bad effect on students of Laboratory High
There will be five(5) selected junior high school students that was involved in the study
from Laboratory High School, Sta. Maria, Ilocos Sur with the age of 13-15 years old.
formulated questionnaire, so that we researchers can see the feelings, the truth behind their
mouth and the knowledge that they have to provoke towards others, that is checked and corrected
aware on what you are telling to other people because there is a possibility that both of you
cannot understand each other because of the exaggerated words and spelling that you are
expressing to someone you want to talk to. Through this study, students will understand more
and gain more knowledge about how bad ‘jejemon’ words is.
This research believes that this study will be beneficial to the following:
Parents. This study helps them to focused on the right and appropriate spelling ability of their
children. Because learning and gaining knowledge is coming first to them. To provide support
Teachers. This study helps them to teach their students on the appropriate spelling of the words
that helps student to go out to their shells and explore more consistent and meaningful life. To
Students. This study helps them to know the importance of study in today’s generation. To
respect and acknowledge the value of spelling to them. To lessen the usage of ‘jejemon’ words.
Community. This study helps them to know on what are the advantages and disadvantages of
using ‘jejemon’ words in relating and texting to someone else. To improve their communication
skills and to embrace the reality that they live in a very judgmental world.
Future Researchers. This study will really help them a lot to conduct their research exquisitely
and more relatable to everyone. To give more knowledge and wisdom to the future generation.
DEFINITION OF TERMS
For the better understanding of different terms used in the study, the following are
defined as:
Jejemon. Is a popular culture phenomenon in the Philippines. It also a person who has managed
Jejemonism. - a severe typing disorder where the affected person adds more characters than the
Jejetype. Not proper use of letters and making the words exaggerated.