Professional Documents
Culture Documents
S Z Ó T Á R A.
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL
KÉSZÍTETTÉK :
ÖTÖDIK KÖTET.
PEST,
KIADJA ÉS NYOMTATJA AZ „ATHENAEUM" IRODALMI ÉS NYOMDAI K. TÁHSULAT.
18 70.
A MAGYAR NYELV
S Z Ó T Á R A.
ÖTÖDIK KÖTET.
RÖVIDÍTÉSEK.
P A C S I , (pacs-i) kicsiny, fa. tt. pacsi-l, tb. —k. P A C S K O L Á S , (pacs-og-ol-ás) fn. tt. pacsko-
A kis gyermekről mondjuk, hogy pacsit ad , midőn lás-l, tb. —ok. Csapkodva ütögetés.
lenyerkéjét másnak tenyerére csapja, mintegy tisz P A C S K O N D Á L , (pacs-og-ond-ál) gyak. áth.
teikedve , vagy barátkozva. Adj fiam pacsit a bácsi Gúnyoló, gyalázó szókkal piszkol, pirongat valakit,
nak. V. ö. P A C S . mintegy pocsékol, pocsékká tesz valakit. Erdélyi szó.
P A C S I H A Z A , puszta Veszprém m . ; hclyr. P A C S K O N D Á L Á S , (pacs-og-ond-ál-ás) fn. tt.
Pacsihdzá-n, — r a , —ról. pacskondálás-t, tb. —ok. Gúnyolódva piszkolás.
PACSING, (pacs-ing) fn. tt. pacsing-ol, harm. P A C S M A G , (pacs-m-ag) fn. tt. pacsmag-ol,
szr. —ja. Szórás vagy rostálás alkalmával lefölözött harm. szr. —ja. 1) Elkoszpitolt rósz czipö vagy
gabonafej. Balatonmelléki szó. papucs. Pacsmagod nem leszek. A törökben basmak
P A C S I K T A , (pacsir-tevö'?) fn. tt. pacsirtát. am. papucs (ritka használatú. Hindoglu). 2) Seprü-
Ismeretes, csicsergő kis madárnem, egyenes, honger- fcle eszköz, vagyis pemet a kovácsoknál, melylyel a
ded, hegyesen végződő csőrrel. (Alauda). tüzet fecskendezik. 3) A festők , mázolok ecsetje;
szokottabban : pamacs. Első értelemben közvetlenül
„Szól a pacsirta fönn lebegvén ,
hangutánzó, második és harmadik jelentésénél fogva
S az égiekhez közeledvén."
gyöke a pöcs, mocs szókhoz áll legközelebb, mennyi
Vörösmarty.
ben nedvességet jelentenek ; egyébiránt ez utóbbiak
„A kisded pacsirta is hangutánzók. V. ö. PASMAG. A persában pacsm
Az eget hasítja am gyapjú ; fan.
Szárnyaival. PACSMAGOL, (pacs-m-ag-ol) áth. in. pacsma-
Ékesen hangicsál, gol-t. Pacsmaggal fecskend, pl. t ü z e t ; vagy mázol, pl.
Napsugárin sétál a festő. Vadásznyelven a macskafajú dúvadról mond
Lábaival." Népvers. ják, midőn fajzik. (Bérczy Károly).
P A C S M A G O L Á S , (pacs-m-ag-ol-ás) fn. tt.pacs-
Törzse : pacsir, rokon a magashangu pityer törzs-
magolás-t, tb. —ok. Pacsmaggal fecskendés; vagy
zsel, s tájdivatosan a pacsirtát pityernek is hívják.
mázolás. Vadásznyelven a macskafajú dúvadak
Különösen a mezei pacsirta, szép tavaszi napokon,
fajzása.
egyenes vonalban fölfelé emelkedve , majd leeresz
PÁCSON, falu V a s m.; helyr. Pácson-ba, — b a n ,
kedve é n e k e l g e t , honnan máskép : szántóka a neve.
— bál.
„Kis pacsirta is s z á n t , P A C Z , hangutánzó fn. tt. pacz-ot, harm. szr.
Mint a szegény költő fényes levegőben : — cza. Lapoczkaféle eszközzel a nyilt tenyérre ütött
D a l t zengve repült fel, dalt zeng a magasban . . . ' c s a p á s , egyszersmind ennek hangja. Kicsinyítve :
Hallgat leesöben." Arany János. ! paczka. V. ö. P A C S .
Továbbá a búbos pacsirta, máskép a hangjáról : PACZ, (1), fn. tt. pácz-ot, harm. szr. —cza.
csücsörke, csicserke (== csicsergő),pipiske ( = p i p i s g ö ) . A székelyeknél Kriza J. szerént a meghéhelt ken
Vannak déli, északi, erdei pacsirták is. dernek a csepünél és szösznél valamennyivel fino
mabb részecskéje. Gyarmathi Sámuel szerent pedig
PACSIRTACSÉSZESZÁRNY , (pacsirta-csésze
kenderfö ; a midőn talán a törők bas (= fő) szóval
szárny) ösz. fn. A csészeszárnyak (polygala) nemé
rokoníthatnók ; vagy talán pák fn. módosulata ?
hez tartozó növényfaj ; szára tövön megdőlt; levelei
PÁCZ, (2), fn. tt. -pácz-ot, harm. szr. —cza.
szálas láncsásak, hegyeskék ; virágai fürtösek, rojtos
Éles csipösségü, eczetes vagy sós folyadék, mely az
ajakuk ; csészeszárnyai három inuk. Virága kékes,
érintett s általjárt testet mintegy megrágja, megeszi,
veres vagy fejér. (Polygala vulgáris). Köznépi nyel
megpuhítja, s néha szinét is megváltoztatja. Különö
ven : pacsirtafü, pacsirtavirág, tejhozó fű.
sen ilynemű folyadék, melylyel a vadak húsait, vagy
P A C S I R T A F O G Á S , (pacsirta-fogás) ösz. fn. A más szívósabb húsokat megpuhítják. Közvetlenül a
madarászat sajátságos neme , melylyel a pacsirtákat német Beize után alakult, egyébiránt rokon hozzá a
fogják. a vékonyhangu magyar edz, pedz.
P A C S I R T A F Ü , (pacsirta-fü) ösz. fn. L. P A
PÁCZ, (3), puszta Bihar m . ; hclyr. Pácz-ra,
CSIRTACSÉSZESZÁRNY.
' — o n , —ról.
P A C S I R T A H Á L Ó , (pacsirta-háló) ösz. fn. Pa- PÁCZA, tájdivatosan am. p á l e z a ; 1. ezt.
csírták fogására különösen készített és kipányvázott P Á C Z A F A L U , falu Szatmár m.; helyr. —falu-
madarászháló. i ba, — b a n , —ból.
P A C S I R T A VIRÁG, (pacsirta-virág) ösz. fn. L. P A C Z A L , (1), (pacz-al) fn. tt.paczal-t, t b . —ok,
PACSIRTACSÉSZESZÁRNY. harm. szr. —ja. A nagyobbféle vágómarhák, nevezete-
P A C S K O L . (pacs-og-ol) gyak. áth. m. pacskol-t. | sen ökrök, tehenek bele, melyet elkészítve eledelül is
Csapkodva ver, ütöget valakit v. v a l a m i t ; máskép : szoktak használni. Sándor I. szerént tréfásan : nagy
parkol. Finnül : pieksen am. paskolok. V. ö. P A C S . szombati tisztesség, t a l á n , mivel a vendéget valaha
5 PACZAL—PACZKÁZÁS PACZKOL—PAD 6
ily étellel tisztelték meg. Aki paczalt eszik, ne gondol P A C Z K O L , (pacz-og-ol) áth. m. pacukol-t. Bi
jon rá, mi volt benne. (Km.). Olyan, mint a paczal, zonyos testet némi szerrel megver , hogy puhább le
puha, lettyedt. Paczalra szokott s pástétomra vágyik. gyen ; nevezetesen folyadékkal is megpuhít. Vad
(Km.). Minthogy a paczalt szalagokra vagdalva árul húst paczkolni. Megpaczkolni a kendert, hogy köny-
ják, innen átv. ért. tésztapaczal, mely szalagosán ha nyebben lehessen fonni. V. ö. P A C Z .
sogatott tésztából á l l ; czifra paczal, mely csipkésen P A C Z K O L Á S , (pacz-og-ol-ás) fn. tt. paczkolás-t,
van metélve. — E szónak gyöke pacz egy azon pocz tb. —ok. Cselekvés, midőn valamit paezkolnak.
szóval, melyből poczok, poczokos származnak, miért P A C Z K O N A , székely t á j s z ó , lásd : PASZ-
a poczokos, vagyis hasas embert paczalos-nak is KONCZA.
mondják. E szerint azon szók osztályába tartozik, P Á C Z L É , (pácz-lé) ösz. fn. Éles csipősségü,
melyek po pö, bo bö gyöküknél fogva valami fel- • sós, eezetes lé, melyben bizonyos húsnemüeket puhí
fuvottat, dudorút, gömbölyűt jelentenek, mint : poh, tanak, hogy izletesb eledelül szolgáljanak. A vadak
pohos, potroh, potrohos, pók, pöfeteg, pofa, bog, boglya, húsát páczlében áztatni.
bödön, bög stb. PACZÓ, fn. tt. paczót. Baranyában Tóbi Antal
P A C Z A L , (2), K I S — , N A G Y — , faluk, amaz szerént am. gyomor. Nem egyéb mint a ,paczal' szó
Kraszna, emez Közép Szolnok m. Ú J - K I S —, 1. P A - nak palóezos kiejtése, mely szerént al = 6, pl. szal
CZALUS ; helyr. Paczal-ba, — b a n , —bői. ma = szórna.
P A C Z A L Á R U S , (paczal-árus) ösz. fn. Hentes PÁCZOD, puszta Somogy m.; helyr. Páczod-ra,
vagy kofa, kik megtisztított s ennivaló marhapaczalt — on, —ról.
árulnak. P Á C Z O D - S Z E N T M Á R T O N , falu Szála m . ;
P A C Z A L F Ö Z Ő , (paczal-főzö) ösz. mn. Amiben t helyr. —Szcntmárton-ba, — b a n , —ból.
paczalt főznek, vagy személyről, aki paczalt főz. PACZOK, (pacz-ok) fn. tt. paczok-ot, harin. szr.
P A C Z A L K A , erdélyi falu Alsó Fehér m.; helyr. —ja. Bodrogközi tájszólás szerént, rövid darabfák,
Paczalká-ra, — n , —ról. czövekek, melyeket a szarufákra végül helyeznek, hogy
a födél ez által horpadtabb legyen. Megegyezik a vé-
PACZALUS v. P A C Z A L U S A , K I S — , falu
konyhangu péczék v. pöczök szóval.
Közép Szolnok m . ; helyr. Paczalus-on, — r a , — r ó l ;
PÁCZOL, (pácz-ol) áth. m. páczol-t. Úgyneve
vagy Paczalusá-ra, —n, —ról. Máskép : U J - K I S -
zett páczban, páczlében áztat valamit, hogy szívós
P A C Z A L . (Lénk).
ságát elvesztve, puhább, porhanyóbb legyen. Nyulat,
PACZI, fn. tt. paczit. A maczi szó módosulata.
özezombot páczolni. Átv. ért. valakit szorongatás által
L. MACZI. Rokon vele piczi.
megizzaszt, meggyötör.
PÁCZIKA, P Á C Z I K Ó , fn. tt. páczikát, páczi-
P A C Z O L A J , falu Nyitra m ; helyr. Paczolaj-ba,
kót; tójdivatosan am. pálezácska, kis páleza.
— ban, —ból.
PÁCZ1N v. PÁCZINY, falu Zemplén m.; helyr. P Á C Z O L Á S , (pácz-ol-ás) fn. tt. páczolás-t, tb.
Páczin-ba, — b a n , —ból. — ok. Cselekvés, midőn valamit páczolnak.
P A C Z K A , (pacz-ka) fn. tt. paczká-t. Kicsi pacz. P A C Z U H A , (pacz-n-ha) mn. tt. paczuhát. Lu-
V. ö. P A C Z . gossy József szerént Debreezen vidékén am. lipistes,
P A C Z K Á L , (pacz-ka-al) áth. és önh. in. pacz- p o n g y o l a ; s gyöke pacz magas hangon rokon petyhe,
kál-t. L. PACZKÁZ. petyhüdt szók pely gyökével. Alkatára olyan, mint a
P A C Z K Á L Ó D Á S , (paez-ka-al-ó-od-ás) fn. tt. szintén tájdivatos lacsuha, honnan lacsuhodik.
paczkálódás-t, tb. —ok. Némi sérelmekkel illetés. PACZVIRÁG, (pacz-virág) ösz. fn. Kis paez-
P A C Z K Á L Ó D I K , (pacz-ka-al-ó-od-ik) k. m. kához hasonló tányéra virág. Balatonmelléki szó. L.
paczkálód-tam, —tál, —ott. Némi sérelmekkel illet PIPITÉR.
valakit. V. ö. P A C Z K Á Z . P A D , (1), fn. tt. pad-ot, harm. szr. —ja. Álta
P A C Z K A M E S T E R , (paczka-mester) ösz. fn. lán, bizonyos alap, fenék, mely fölé valamit helyez
Gúnyneve az oly mesternek vagy tanítónak, ki pacz- nek, vagy helyezni lehet, vagy helyezve van valami.
kával szereti fenyíteni tanitványait. Innen t o p á d n a k nevezik Szálában azon kőréteget,
P A C Z K Á Z , (pacz-ka-az) áth. és önh. m. pacz- melyen a kertiföld fekszik ; köpados szántóföld, mely
káz-tam, •—tál, —ott, par. —z. 1) Paczkaféle csa nek feneke köves, sziklás. Különösen jelent oly fek-
pószerrel ütöget, vereget. Paczkázni a gyermekeket. mentes, telepszerű csinálmányt, épületet, mely alapot,
2) Ú g y bánik valakivel, mint paczkamester a növen feneket képez ; mely is 1) lábakon álló hosszú szék,
dékekkel, azaz, apró sérelmekkel, gúnyokkal i l l e t i ; vagy köböl, földből csinált ü l ő h e l y , vagy fekvésül
gyöngédtelenséget, gúnyos megvetést gyakorol más szolgáló állvány. Deszkapad. Kőpad. Gyeppad. Padok
irányában. Velem , v. rajtam ne paczkázz. Valakinek az ivóasztal mellett. Pad alá inni valakit. Padra fe-
orra alatt paezkázni. künni. A pad lábát eltörni. Gyászpad , melyre a ha
PACZKÁZÁS, (pacz-ka-az-ás) fn.tt. paczkázás-t, lottat fektetik. Iskolai, templomi, színházi padok. Az
t b . —ok, harm. szr. — a . Paczkával verés ; apró sé evező legények padokon ülnek. 2) Deszkázat, melylyel
relmekkel illetés. V. ö. PACZKÁZ. bizonyos helynek fiilszinét kirakják, hogy a járóké-
PAD—PADKA PADKAPOCS—PADLÓ 8
löknek alapul szolgáljon, szokottabban : padló, pa- PADKAPOCS, (pad-kapocs) ösz. fn. Padot
dolat. 3) A háztetőnek feneke , máskép : padlás, sőt tartó, vagy padhoz szorító kapocs.
jelenti azon üreget is , vagy hiút, melyet a háztető PADLÁB, (pad-láb) ösz. fn. Azon lábak, me
belseje képez. A padot megrakták szénával, szalmával. lyeken a pad áll. Gúnyosan szólva, jelent kistermetű
Padon szárítani a kulcoriczát. sovány emberkét. Akkora, mint a padláb. Padláb
Alaphangra és értelemre megegyezik vele a ember.
német Boden, cseh puda, lengyel spod, latin fund-us, PADLADA, (pad-láda) ösz. fn. Hosszú keskeny
hellén nvfr-firjv (Boden), szanszkrit budh-na-sz (Boden.
láda, mi egyszersmind ülőhelyül, ruhanemüek tartá
Curtius). Eredeti jelentésénél fogva am. alap, fenék, sául is szolgál.
úgy hogy a háztetőben is tulajdonképen ennek fene PADLAN, fn. tt. padlan-t, tb. —ok, harm. szr.
két jelenti. Ezen alapfogalomból kiindulva, valószí —ja. L. PANDAL.
nűnek tartjuk, hogy gyökhangja a p , mely , miként PADLÁS, (pad-ol-ás) fn. tt. padlás-t, tb. — ok,
általán az ajakhangok (amennyiben nem hangután harm. szr. —a. A háztetőnek alapja, vagyis a ház
zókban találtatnak) valamely puffadtat, dudorút je falait öszvefoglaló gerendázat, deszkázat által alakult
lent , milyenek különösen a fenekek, az alapok, térség. így nevezik általán azon üreget, vagy hiút
talapzatok is szoktak lenni. Ügy hogy ap-ad szóban is, melyet a padolat a tető oldalaival együtt képez.
is feneket jelent, és az egész am. a fenékre, alapra Az istáló padlását szénával megrakni. Szájpadlás, a
száll, mélyed. A persában pá v. páj am. láb, nyom ; száj üregének felső része. Hanyag kiejtéssel :
talap ; melylyel egyezik Vullers szerént a zendben pallás.
pádha, s az okiratokban pata. Továbbá a persában PADLÁSABLAK, (padlás-ablak) ösz. fn. Ab
pácsa am. lábszár. így ütnek öszve a cseh pod (alá), lakféle nyilas, szelelőlik a háztető oldalán, vagy
és puda (pad). homlokzatán.
P A D , (2), erdélyi falu Hunyad m. ; helyr. PADLÁSAJTÓ, (padlás-ajtó) ösz. fn. Ajtó a
Pad-ra, —on, —ról. padláson.
PAD, puszta Somogy m. ; helyr. Pád-ra, —on, PADLÁSBÉR, (padlás-bér) ösz. fn. Az idegen
— ról. ház padlásának haszonvételeért fizetett pénz.
PADAGY, (pad-ágy) ösz. fn. Padra vetett ágy ; PADLÁSHÁGCSÓ, (padlás-hágcsó) ösz. fn.
heverésül, fekvésül használt pad. Hágcsó, melyen a padlásra járnak.
PADÁNY, NAGY— , falu, KIS— , puszta PADLÁSKAMRA, (padlás-kamara) ösz. fn.
Pozsony m.; helyr. Padány-ba, —ban, —ból. A padláson , vagyis annak üregében alkalmazott ka
PADÁR, faluk Gömör és Szála m.; helyr. mara, illetőleg szoba.
PADLÁSKULCS, (padlás-kulcs) ösz. fn. Kulcs,
Padár-ra, —on, -—ról.
melylyel a padlás ajtaját zárják, nyitják. A házmes
PADÉ, v. PÁDÉ, falu Torontál m.; helyr. Pa- tertől elkérni a padláskulcsot.
dé-ra, — n , —ról. PADLÁSLYUK, (padlás-lyuk) ösz. fn. Padlás
PADGYÁSZ , tájdivatosan am. podgyász; üregből ki- vagy oda benéző ablakforma lyuk az
lásd ezt. épület födelén.
PADHÁT, (pad-hát) ösz. fn. A padnak hosz- PADLÁSOL, (padol-ás-ol) áth. m. padlásol-t.
szában elnyúló emelvényféle karzat, melynek a hátat Az épületnek padlást csinál. V. ö. PADLÁS.
neki lehet vetni. PADLÁSOLÁS, (pad-ol-ás-ol ás) fn. tt. padlá-
PADIKA, (pad-i-ka) fn. tt. padikát. Baranyá solás-t, tb. —ok. Padláscsinálás.
ban am. alacson tűzhely. PADLÁSSOR, (padlás-sor) ösz. fn. Az épület
PADIMALOM, puszta Somogy m.; helyr. nek azon emelete, ahol a padlás szokott lenni.
—malom-ba, —ban, —ból. PADLÁSSZOBA, (padlás-szoba) ösz. fn. A pad
PÁDIMENTOM v. PÁDIMENTUM, v. PA- lás üregéből, hiújából alakított lakszoba. A padlás
GYIMENTOM, a latin pavimentum-ból alakított ide szoba nyáron meleg, télen szellős.
gen szó; tt. pádimentom-ot; harm. szr. —a v. —ja. PADLAT, (pad-ol-at) fn. tt. padlat-ot, harm.
A szoba alsó padolata. V. ö. PADOLAT; és TALAJ. szr. — a. Gerendák vagy deszkák szerkezete, melyek
PADKA, (pad-ka) fn. tt. padkát. 1) Kis pad, bizonyos tért befödnek , s alapot, feneket képeznek.
kis lócza, mely ülőhelyül szolgál. Egy padkán ülnek. Padlat a hidon, a hajó fenekén. Szélesb ért. téglák
(Km.). 2) Téglából vagy sárból rakott padféle áll kal, kövekkel berakott, vagy agyaggal betapasztott
vány a kemencze vagy fal mellett. fenéktér. L. PADOLAT.
„Édes anyám szoktatott padkára , PADLÁZAT, 1. PADLÓZAT.
Nem is vágyok soha vetett ágyra." PADLÓ, (pad-ol-ó) fn. tt. padló-t. 1) Vastagabb-
féle deszka, vagy laposra faragott gerenda , melyet
Népdal. padlatnak alkalmaznak. Fölszedni a híd padlóit. Az
3) így nevezik néhutt a kisebbféle alacson tűzhelyet, elkopott padlók helyett ujakat rakni. A hajókon ha
mely Baranyában : padika. sonló deszka a hajó és part vagy két hajó közti köz-
PADLÓDESZKA—PADOL PADOLÁS— PÁFEÁN 10
lekedés végett; máskép : járódeszka. A hegedű vagy PADOLÁS, (pad-ol-ás) fn. tt. padolás-t, tb.
koboz padlója, mely a húrok alatt nyúlik el. 2) Az — ok, harm. szr. —a. Cselekvés, építési munka, mely
ily deszkák vagy gerendák öszves szerkezete. A ló- által valamit padolnak. Az asztalosok a szobák pado-
istálóban padlót csinálni. 3) Szélesb ért. az épület lásával foglalkodnak. V. ö. PADOL.
valamely fenékterére rakott lapos kövek, vagy téglák PADOLAT, (pad-ol-at) fn. tt. padolat-ot, harm.
szerkezete. Köznépies kiejtéssel : palló. Pázmánnál szr. —a v. —ja. Építési mű; az úgynevezett padló
átv. ért. a törvények pallója am. azok ösvénye. nak egész szerkezete. Gyalult deszkákból, koczkás táb
PADLÓDESZKA, (padló-deszka) ősz. fn. Vas lákból álló, viaszszal beeresztett padolat. Besározni,
tagabbféle deszka, melyet padolatul használnak, pl. felsúrolni a szoba padolatát. Alsó, felső padolat. Csa
a hidakon, hajókon, istálóban stb. pos vagy höldökpadolat, a felső padolat, mely ketté
PADLÓFÜKÉSZ, (padló-fürész) ősz. fn. Desz- fűrészelt gerendákból, illetőleg szálfákból van néha
kametszök fűrésze, melylyel a faderekakból, tönkök csapokkal is öszverakva. Koczkás v. kirakott padolat,
ből padlónak való deszkákat fürészelnek. rendszerént négyszögű koczkatáblákból. Nádozott
padolat, ha a felső padolatra nádak vannak szegez
PADLÓGERENDA, (padló-gerenda) ösz. fn. ve, hogy a vakolatot jobban tartsák.
Alyfa, talpfa a padlózatoknál.
PADLÓGYÉKÉNY , (padló-gyékény) , 1. PA- PADOLATGYÉKÉNY, (padolat-gyékény) ösz.
DOLATGYÉKÉNY. fn. Gyékényféle szőnyeg, melyet a padolatra teríte
nek, pl. besározás, bemocskolás ellen.
PADLÓKOCZKA, (padló-kokzka) ösz. fn. Desz
kából koczkaformára öszveillesztett egyes darab, PADOLATKOCZKA, (padolat-koczka) ösz. fn.
melyhez többeket toldva, ezekkel a szoba alsó pa- L. PADLÓKOCZKA.
dolatát rakják ki. PADOLATSZÖNYEG, (padolat-szőnyeg) • ösz.
PADLÓSZÉG, (padló-szég) ösz. fn. Nagyobb- fn. Padolatot befödő szőnyeg, részint tisztaság, ré
féle vastag szegek, melyekkel a padlódeszkákat a szint dísz vagy fényűzés végett.
fenékgerendákhoz szegezik. PADOZ, (pad-oz) áth. m. padoz-tam, —tál,
PADLÓTÁBLA, (padló-tábla) ösz. fn. Egy —ott, par. — z. Paddal, vagyis lábakon álló pado-
tábla a padlózatból. lattal ellát, fölszerel. Padozni a színházat.
PADLÓTÉGLA, (padló-tégla) ösz. fn. Téglák, PADOZAT, (pad-oz-at) fn. tt. padozat-ot, harm.
melyekkel bizonyos tért kipadlóznak. szr. —ci v. —ja. Deszkákból készített, s lábakon
PADLÓZ, (pad-ol-ó-z) áth. m. padlóz-tam, álló emelvény, mely bizonyos üreget födöz, milyen
— tál, —ott, par. —z. Széles ért. bizonyos téren pl. a színpadot képező állvány.
padlót rak, akármiféle anyagból. Különösen geren PADRAG, falu Veszprém m.; helyr. Padrag-ra,
dákkal vagy deszkákkal behúz, berak. Hidat, hajót — on, —ról.
padlózni. Szobákat padlózni. PADSZÉK, (pad-szék) ösz. fn. Ülőhelyül szol
PADLÓZÁS, (pad-ol-ó-z-ás) fa. tt. padlózás-t, gáló p a d , milyen a köznépies bútorzathoz tartozó
tb. —ok, harm. szr. —a. Építési munka, mely által karszék, vagy a templomi, iskolai székek.
valamit padlóval ellátnak. A hidlábak levervék, a ge
PADUCZ, fn. tt. paduez-ot, harm. szr. — cza.
rendák fölrakvák, csak a padlózás van hátra.
Halfaj a potykák neméből, melynek állkapcsa orr
PADLÓZAT, (pad-ol-ó-z-at) fn. tt. padlózat-ot,
gyanánt fölfelé hajlik. (Cyprinus nasus). E halfaj
harm. szr. —a. A padlónak, mint kész műnek, egész
talán a part-üregekben szeret tartózkodni, minél fogva
szerkezete. Viaszszál beeresztett, koczkás padlózat.
neve a padmaly szóval volna rokonságban; vagy
PADMALY , fn. tt. padmaly-t , tb. —ok,
mintegy aduez, aduban lakó.
harm. szr. —a. Üreg a part oldalában. A víz nagy
padmalyt mosott. A padmalyt turbokolják, giibülik, PADUCZHAL v. PADUCZPONTY, (paduez-
zurbolják a halászok. (Szabó D.). így nevezik néhntt hal v. -ponty) ösz. fn. L. PADUCZ.
a sírverem oldalán beásott üreget is, melybe a ko PADURÁNY, falu Krassó m.; helyr. Padu-
porsót szokták tenni. E szó vagy öszvetett pad és mái rány-ba, —ban, —ból.
vagyis mally szókból, oly mally, mely valaminek pad PADVA, PADVÁS ; 1. PUDVA , PUDVÁS.
ján, alapján, alján létezik ; vagy pedig e szót alap PÁFRÁN, PÁFRÁNY, fn. tt. páfrán-t, tb.
hangjára és értelmére nézve leginkább a szintén — ok, harm. szr. —ja. A lopvanőszők közé tartozó
üreget jelentő adu, odu, odv szóhoz hasonlíthatni, s növénynem ; termése foltonként, csoportonként van
ebből lehetett advaly, adrnaly, s előhanggal padmaly, a levél alsó lapjára rakva, kerekded vagy veseforma
advas vagy odvas hely a vízpart oldalán. A széke pikkelyek alatt. (Polypodium L. Mások szerént: aspi-
!
lyeknél : padmaj , padrnoj ; Tornában , Abaűjban : dium). Több fajai vannak : édesgyökerü páfrán (poly
padlan. Néhutt : pandái. V. ö. PANDAL. podium vulgare), mely köznépiesen : páprág, köméz ;
PADOL, (pad-ol) áth. m. padol-t. Fenékül, továbbá: forrási (p. fontanum); szakálas (p. phlegopte-
alapul szolgáló paddal ellát bizonyos építményt. ris); taréjos (p. eristatum); erdei (p. filix mas); páprágy
Padolni a szobát, hidat, istálót. (p.filix foemina) stb. Talán a német Baumfarn-bó\,
11 PAGOCSA—PÁHÓ PÁHt')BÉR—PAIS 12
vagyis Fam- vagy ,Farren-Kraut'-ból kölcsönzött, • vagy talán alapul azt is vehetjük, hogy fából levén
illetőleg módosított szó. V. ö. PÁPRÁD. : építve, e szerint páhol-lsd együtt pagony szóval volna
PAGOCSA, erdélyi falu Torda m.; helyr. Pa- gyökrokonságban. Akik minden lehetőt idegen szó
gocsá-ra, — n , —-ról. ból származtatnak, azok e szót is az ácsoknak fara
PAGONÁL, áth. m. payonál-t. Balaton vidékén, góhelyét, deszkabódéját jelentő német Bauhofhól
Szálában és Pápa körül am. dorongol, doronggal i magyarázzák.
ver, megver, lever. Megpagonálni valakit. Pagonálni PÁHÓBÉR, (páhó-bér) ösz. fn. A páhóért kial-
a diót. Ez értelemből okszerüleg gyaníthatni, hogy ! kudott vagy kifizeitelni szokott bér.
törzsöke pagona , dorongot jelent, s rokon hozzá a PÁHOG, (páh-og) gyakorító önh. m. páhog-tam,
szintén (bottal) verést jelentő páhol. Ha továbbá te I —tál, —ott. Erősen liheg, lelkendez. Bodrogközi
kintetbe veszszük , hogy a p és / közel rokon ajak : szó. (Mindszenti). Magashangon rokon vele : piheg.
hangok (miért a finn nyelv e helyett is amazzal szo PAHOGAS , (páh-og-ás) fn. tt. páhogás-t, tb.
kott élni) : nem valószínűtlen , hogy a pagona gyöke — ok. Erős lihegés, lelkendezés.
fa, s az egész am. fagonya , és jelentene különösen
faágat, vagy fiatal fát, mely ághoz hasonló , s ezzel PÁHOK, ALSÓ — , FELSŐ—, faluk Szála m.;
öszveköttetésben pagony am. fiatal erdő, mely vágás helyr. Páhok-ra, —on, —ról.
után újra kihajt; s minthogy a pagony a nagy er PAHOL, (pá-h-ol) áth. m. páhol-t. Bottal, do
dőhöz képest alacson, kicsin : innen átv. értelemben ronggal, darab fával ver valakit. V. ö. PAGONÁL.
Pápa vidékén pagonya ember, am. kistermetű, törpe PÁHOLÁS , (pá-h-ol-ás) fn. tt. páholás-t, tb.
ember. Vagy pedig, mivel vannak Pogony helynevek, — ok, harm. szr. —a. Bottal, doronggal verés , pu-
s a pagonya néhutt : pogonya; valamennyi rokon- folás.
hangzásu szó (pagony, pagonya, pagonál) származ PÁHOLY, fn. tt. páholy-t, tb. —ok, harm. szr.
tatható a bog szótól is , amidőn pagony annyi volna — a. Színházakban, vagy bizonyos látványokra épí
mint bogony; tehát ágabogos helyet, vagyis ágabo- tett körben szobaforma külön rekesz , kivált az elő
gos erdőt jelentene. kelőbb nézők számára. Udvari páholy, társulati pá
PAGONY, fn. tt. pagony-t, tb. —ok, harm. szr. holy. Földszinti, első, másod emeleti páholy. Ujabb
— a. Túl a Dunán, fiatal erdő, mely vágás után hajt. korban alkotott, de általán elfogadott szó, mely ha
Bérczy K. vadászmüszótára szerént általában : na sonlat után a köznépies páhó-tól kölcsönöztetett. V.
gyobb kiterjedésű fiatal erdő. A pagonyban tilos a ö. PÁHÓ.
legeltetés. Epret szedni a pagonyban. Sándor I. szerint PÁHOLYBÉR, (páholy-bér) ösz. fn. Színházi
az erdőnek azon része , mely a vadászok és hajtók vagy más páholynak bizonj os időre előleg fizeten
között fekszik. Egyébiránt minthogy a nyulak külö dő ára.
nösen a fiatal erdőben szeretnek tartózkodni, s a PÁHOLYBÉRLÉS, (páholy-bérlés) ösz. fn.
vadászok leginkább ezt kerülgetik ; innen ez értel Színházi vagy más páholynak bizonyos időre előleg
mezés alapját is a fiatal erdő teszi. — Elemzésére fizetendő bérbe vétele.
nézve 1. PAGONÁL. PÁHOLYBÉRLET , (páholy-bérlet) ösz. fn.
PAGONYA, (pagony-a) ran. tt. pagonyá-t. Pápa Szerződés valamely páholy kibérlése iránt. (Logen-
vidékén a kistermetű, törpe emberről mondják, hogy Abonnement).
pagonya ember; nni3kép : pogonya. PÁHOLYBÉRLŐ, (páholy-bérlő) ösz. fn. Aki
PAGONYVADÁSZ, (pagony-vadász) ősz. fn. színházi páholyért előleges bért fizet, vagy fizetett.
(Logen-Abonnent).
Vadász , ki különösen a pagonyokban lappangó va
dakat űzi. Továbbá hajtóvadász. V. ö. PAGONY. PÁHOLYI, (páholy-i) mn. tt. páholyi-t, tb.
— alc. Páholyt illető, arra vonatkozó. Páholyi szám.
PAGYERÓCZ, falu Pozsony in.; helyr. Pa- l'áholyi ülés.
gyerócz-ra, —on, —ról.
PÁHOLYSZÉK, (páholy-szék) ösz. fn. Szék a
PÁH, gyök páhó, páhog és páhol szókban. Részint páholyban.
hangutánzónak látszik az ütéstől, ide-oda hányástól,
PAIS v. PAIZS, v. PAJZS, fn. tt. pais-t, tb.
pufolástól; az első szó is raktárfélét jelentvén, mely
\ —ok, harm. szr. —a. 1) Régies fegyverzethez tar
ben a tárgyak ki- s berakosgattafnak ; ,páhog' szó
tozó, szilárd anyagból készült, s a testet az ellenség
ban pedig az erős lihegés- v. pihegéstől , illetőleg
lövései, szúrásai vagy vágásai ellen födöző védesz-
szájtátástól, midőn rokon hozzá : bá, bám.
köz, melyet fogatújánál kézbe szorítva, vagy karra
PÁHA, 1. PÁLIIA. öltve tartottak. Alakra nézve különféle : kerek dom
PÁHI, puszta Pest m.; helyr. Páhi-ba, —ban, ború pais, köldökformára kidudorodó középpel; ho
— hói. morú hosszú pais; négyszögű pais; kis spanyol pais,
1'ÁIIÓ, (páli-ó) fn. tt. pálió-t. Deszkákból ösz- félpaizs, tatárpaizs. Anyagra ; érezpais, bbrpais.
veállított pajtaféle épület, melyet rakhelyül használ Paissal feltartani, visszanyomni az ellenség lökését,
nak ; néhutt am. magtár, csűr. Finnül: piha. (Fábián nyilait. Innen képes kifejezéssel am. akármily veszély
István). Magyar eredetére nézve 1. PATT gyököt; ellen hathatós erős védszer. Uram, te vagy az én
IS PAISALÁKÚ—PÁISOZ PAISZPÁR—PAJKOSKUDIK 14
tetteket gyakorol; túlságos jó kedvében , és negéde PAJTAMESTER, (pajta-mester) ösz. fn. Lásd :
sen illetlen, betyáros, pórias csinyokat követ el. PAJTABIRÓ.
PAJKOSOD1K, (pajk-os-od-ik) k. m. pajkosod- FAJTÁRS, (baj-társ) ösz. fn. Eredetileg kato
tam, —tál, —ott. Pajkossá kezd lenni, pajkossá nai műszó lehetett, s am. hadi társ, ki egy másikkal
válik. a hadi bajokban részt vesz. Vitéz pajtárs. Innen szé
PAJKOSSÁG, (pajk-os-ság) fn. tt. pajkosság lesb ért. ki valakinek bizonyos életviszonyban bizo
ot, harm. szr. —a. 1) Tulajdonság, vagyis azon je dalmas társa; ki mással rendesen társalkodik, barát
lenségek, melyeknél fogva valakit, illetőleg valamit kozik, együtt jár-kel, mulat. Közönséges kiejtéssel :
pajkosnak nevezünk. Minden szava, mozdulata, tette pajtás ; a régieknél, nevezetcsen Csúzinál, Bíró Már
pajkosságra mutat. 2) Szóbeli nyilatkozat vagy tett, tonnál : pajktárs. Eredeti jelentésénél fogva 1. BAJ
melyet a pajkos ember véghez visz. így szólani paj TÁRS. V. ö. PAJKOS ; és PAJTÁS.
kosság vala tőled. Pajkosságaért megfenyíteni a gyer PAJTÁS, fn. tt. pajtás-t, tb. —ok, harm. szr.
meket. — a. Értelmére s elemzésére nézve 1. BAJTÁRS.
PAJKTÁRS, (pajk-társ) régies szó; 1. PAJ Egyébiránt az is lehető , hogy bajtárs éá pajtás ere
TÁS, BAJTÁRS; és v. ö. PAJKOS. detre nézve különböznek, t. i. amaz öszvetett szó a
baj és társ elemekből, emennek gyöke pedig pajta,
PA JKTÁRSASÁG, (pajk-társaság) 1. PAJ
mely a héber bajith szerént házat is jelent, misaeriut
TÁSSÁG.
pajtás annyi volna, mint egy pajtában (házban) lakó.
PAJMOG, (paj-m-og) önh. m. pajmog-lam, így értelmezik ezt Bíró Márton és Baróti Szabó D.
— tál, —olt. Kriza J. szerént a székelyeknél am. Egyezik vele c fejtegetés szerént az egyszerű társ,
magában évődik, magában valamit mondogat; olyan mely elemezve tár-os a házat jelentő ,tár' gyöktől,
alkaíu mint mormog ; másképen : pusmog, pustog. tehát táros v. társ am. velünk egy tárban (házban)
PAJMOGÁS , (paj-m-og-ás) fn. tt. pajmogást, lakó. V. ö. TÁRS. Vámbéry szerént a törökben és
tb. —ok. Magában évődés ; magában mondogatás. csagatajban eléjön bajtas am. lelki barát.
PAJOD, PAJÓD, I. PAJÓT. PAJTÁSKODÁS, (baj-társkodás) ösz. fn. Ha
PAJOT, fn. tt. pajót-ot, harm. szr. — ja. Né- sonlók közti bizalmas társalkodás , vagyis pajtások
hutt, pl. Gömörben : pajod, pajód. Kukaczfaj, mely által űzött szövetségi viszony. V. ö. PAJTÁS.
a földben a növények gyökereit rágdossa, s melyből PAJTÁSKODIK, (baj-társkodik) ösz. k. m.
átalakulva cserebogár leszen. Néhutt : csimass. Sze pajtáskod-tam, —tál, —ott. Valakivel, mint annak
ged tájékán, legnagyobb kukaczfaj, mely kiveszett pajtása, belső viszonyban él, társalkodik, barátkozik.
vén fák alatt terem. Eredetérc nézve talán buját. V. ö. PAJTÁS.
Dankovszky szerént tótul : pajed. PAJTÁSSÁG, (baj-társaság) ösz. fn. Szövet
P A J T A , fn. tt. pajtát. 1) Gazdasági épület, ségi, társalkodási, barátsági viszony és állapot, mely
melybe a szalmás gabonát vagy takarmányt rakják, a pajtások között létezik. Pajtásságba lépni, pajtás
vagy a kinyomtatott, elcsépelt polyvás jószágot ideig- ságot kölni valakivel. V. ö. PAJTÁS.
len begyűjtik ; máskép, csűr. Nagyobbfélc pajtában PAJTASZÉR, (pajta-szér) ösz. fn. Altalán a
nyomtatni, csépelni is szoktak. 2) A székelyeknél pajta vagy pajták tájéka, környéke ; különösen, né
jelent ólat, istálót, pl. disznópajta. íi) Szélesb ért. mely falukban a kertek alja, hol a pajták bizonyos •
lerakó helyül szolgáló épület, pl. sópajta, gyapjú- szerben (sorban) állanak.
pajta. 4) Sándor I. szerént am. zsákmány. Ez érte
PAJZ, törzs pajzán szóban és származékaiban ;
lemben úgy látszik , nem egyéb , mint a módosított
v. ö. PAJZÁN.
német Beaté, s hihetőleg a katonák által behozott
kifejezés. A pajta, mint épület, alkalmasint rokonság PAJZÁN, (paj-z-án) mn. tt. pajzán-t, tb. —ok
ban áll pálló szóval, honnan pajta = páh-ó-ta vagy v. —ak. 1) Beszédben és cselekedetben pajkos, ki
csak páh-ta és valóban magyarul szintén csak vala csapó, kevéssé szilaj. Pajzán fiú, legény. 2) Mondják
mely raktárt jelent, mint pálló. lóról, melyet a kocsi mellett szabadon bocsátanak
vagy csak kötőfékkel fűznek a befogottak mellé.
Egyezik vele a házat jelentő héber bajith, beth, Pajzánon ereszteni a lovat, a csikót. E szóval meg
arab bejt. Ide sorozható a persa pájga (ól), német egyezik a szintén sziláját, kicsapongót jelentő bajza,
Bude, lengyel buda, orosz bodka is, stb. s valószinüleg ez az eredeti, melynek gyöke baj,
PAJTAB1RO, (pajta-biró) ösz. fn. Alsóbbrendű honnan az elavult ige bajoz, bajz, s ebből az igene
gazdasági tiszt, kinek kötelessége a szérűre, csűrökre vcs melléknév bajza, megnyújtva bajzán, pajzán. A
felügyelni, s a gabona mennyiségéről számolni, más persában pájzen am. a latin leno, azaz bordélyos, és
kép : pajtamester. pajazan Beregszászi szerént am. a német ausschwei-
PAJTAFIA, (pajta-fia) ösz. fn. A nagyobbfélc fend.
pajták oldalához ragasztott fióképület, melybe legin PÁJZÁNKODÁS, (paj-z-án-kod-ás) fn. tt. paj-
kább a kinyomtatott vagy kicsépelt polyvás gabonát zánkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pajkoskodás,
takarítják. szilajkodás, dévaj csintalankodás. V. ö. PAJZÁN.
17 PAJZÁNKODIK—PÁKÁSZ PÁKÁSZKODIK—PAKÓCZA 18
P A K Ó D , falu Szála m.; helyr. Pakód-ra, — on, Közmondásilag : Szél Pál, szeles, hebehurgya férfi,
— TÓI. valamint iSzél Pila v. hétre Pila, v. vaksi Pila, am.
P A K O L , áth. m. pakol-t. H o l m i t , különösen szeles fehérszemély. Tudja Pál, mit v. hol kaszál,
elszállítás végett, ládába, zsákba, tarisznyába stb. (Km.). Ez sem volt a Pál érsek udvarában. (Km.).
belerak, csomagol. Bepakolni az útravaló ruhákat. Ha Pál fordul köddel (télhó 25.), ember hull döggel.
Kipakolni a holmit, ami t. i. be, e's öszve volt rakva. (Időjóslat). E nevet, kivált szent előtéttel, sok m a g y a r
Tréfás, népies kifejezéssel : bepakolni az ételből am. helység viseli, ide tartoznak a Páld, Pálos helyne
sokat enni. Önhatólag elpakolni valahonnan, am. el vek is.
takarodni. Pakolj. Elpakolj (Packe dich). Eredetileg PÁL,(2),NAGY—,falu Baranyám., SZENT—,
német szó : packen. faluk Somogy, Szála, puszta Győr m., DUNA
P Á K O N Y , puszta Pest m . ; helyr. Pákony-ba, S Z E N T — , Győr , T Ó T - S Z E N T — , Z S E L I T Z -
— 6a?!, —bői. S Z E N T — , Somogy m.; helyr. —Pál-ra, — o n , —ról.
P Á K O S Z , (pák-osz) mn. tt. pákosz-l v. — at, P A L A , fn. tt. palá-t. Kőnem , melynek részei
th. — a k ; 1. P Á K Á S Z , P Á K O S Z T O S . rétegesen feküsznek egymáson, s könnyű módon úgy
P Á K O S Z D , 1. P Á K O Z D . elválaszthatók , hogy lapokat képezzenek. Agyagos,
meszes pala. Fekete, kékes, szürke, vörös pala. Különö
P Á K O S Z T Á S , 1. P Á K O S Z T O S .
sebben a közönséges feketekék agyagos pala, melyet
P Á K O S Z T O S , (pák-osz-t-os) mn. tt. pákosztos-t
a többek közt ház-, és más épület födelezésére hasz
v. —at, t b . —ak. Torkos, nyalánk. Mondják külö
nálnak. E kőnek neve görögül ).íl}og a%iGTog , mely
nösen ebekről és macskákról. Idősb Mándy P. sze
utóbbinak gyöke cffiC, w, (hasítok, elválasztok) ; s ezen
rént máson élődő, tányérnyaló. Pákosztos agarak.
alapfogalomból kiindulva azt g y a n í t h a t n i , hogy a
Eléjön pákosztás alakban is. „Rákóczi fejedelemre
magyar pala , gyökre nézve rokon a válik , választ
indulván az pogányság, szegént vévé t á r g y u l ; h á t
szókhoz, továbbá ez látszik rejleni a balta, és német
néki nem Rákóczi fejedelem veszedelme, hanem
spalten szókban ; ha pedig alapul e kőnemnek lapos
J e n ő s L i p p a , Karán-Sebes , és hazánknak szép és
ságát veszs^ük, azt vélhetnők , hogy a pala szó p és
nagyoszlopos b á s t y á j a , Várad . nyalánkoztatta pá
l hang helyc»erélésével eredetileg lapa.
kosztás telhetetlenségét az pogánynak." Gr. Wesse
P A L A A G Y A G , (pala-agyag) ösz. fn. Igen SZÍ
lényi Ferencz 1 6 6 1 - b e n . (Politikai Szónoklat). E
VÓS, leginkább kékszinü agyagfaj.
szónak gyöke pák, melyből a pákász is származott.
P á k gyökből lett pálcos , csangósan pákosz , s t utó P A L A A S Z T A L , (pala-asztal) ösz. fn. Asztal,
téttel pákoszt, mint válasz táj divatosan : választ, ha- melynek lapja palakőböl van.
rasz haraszt. V. ö. P Á K A S Z . P A L A B Á N Y A , (pala-bánya) ösz. fn. Bánya,
P Á K O S Z T O S K O D I K , (pák-osz-t-os-kod-ik) k. melyben a palaköveket fejtik.
m. pákosztoskod-tam, —tál, —ott. Torkoskodik, nya- P A L A C S I N T A , fn. tt. palacsintá-t. Lapos, le-
lánkoskodik. Egyértelmű vele a palócz paskortásko- pényszerü tésztaétek. Úgy látszik, az idegen, különö
dik. V. ö. P Á K O S Z T O S . sen a latin placenta-ból van kölcsönözve és módosítva,
P Á K O Z D , falu F e h é r m . ; helyr. Pákozd-ra, németül : Plinse.
— o n , —ról. P A L A C S I N T A S Ü T Ő , (palacsinta-sütő) ösz. fn.
PAKRÓCZ, 1. POKRÓCZ. Konyhaedény, melybe a palacsintának való folyadé
P A K S , N A G Y — ,mváros, K I S — , puszta Tolna kos tésztát sütés végett öntik.
m.; helyr. Páks-ra, — o n , —ról. P A L A C Z , 1. P A L A C Z K .
P A K T A K Ö Z , puszta Sáros m.; helyr. Pahtaköz- P A L A C Z K , fn. tt. palaczk-ot, harm. szr. — j a .
re, — ö n , —röl. Némely vidékeken , nevezetesen a székelyeknél, am.
P A K U L Á R , fn. tt. pakulár-t, tb. — ok. Erdélyi k u l a c s , honnan a fa palaezk név. Baranyában és
tájszólás szerént juhászt jelent. „A fiú egész nap Sziget vidékén csobolyóforma faedény, mely kerek
hosszat sem heveredett le, mind (— mint) más lomha sajt formájú lapos szokott lenni. Szélesb ért. üveg
pakulárok , hanem a johokat téringette, furujált, s edény, milyenben az italt asztalra adják , fiaskó.
ment utánik." Székely népmesék. (Kriza J. gyűjt.). E szóban a k lehet toldalékhang, mint a tövisk,
Közvetlenül román eredetűnek látszik : pecurár (pe- viaszk és némely másokban , tehát eredetileg palacz.
cuarius). Egyébiránt egyezik a német Flasche, régi felső-német
P A L , gyök, 1) paláczol vagy palázol, palangol, vlascum, olasz fiasco, fiasco, franezia ftasque, fiacon
palangozik, palinkózik, 2) pal vagy palol, 3) pala stb. szókkal. Ha a magyar nyelvből nyomozni sza
szókban. Az 1-sőre nézve rokon bal gyökkel, hon bad, és ha ezen edényben, úgymint kulacsban, alap
nan : ballag; a 2-ikra nézve páhol szóval (1. P Á L L ) ; érteimül a lapos formát veszszük, úgy valószinü, hogy
némi hangátvetéssel am. lapacz. E tekintetben meg
a 3-ikra vál vagy válik szóval.
egyeznék vele a büdösférget jelentő palacz, palaczka,
P Á L , (1), (a görög nyelvből e r e d e t t , melyben
mely szintén a maga nemében lapos féreg. B a r a n y a
tiavQog csekélyét, kicsit j e l e n t ) ; férfi kn. tt. Pál-t,
némely vidékén a palacz v. palaezk jelent hüvelk-
t b . —ok. Paulus. Változatai : Pali, Palkó, Palcsó.
21 PALACZKA—PALAFEKETE PALAFÖDÉL—PALÁNK 22
ujjat is, de ez értelemben egy a szláv palcez v. palacz PALAFÖDÉL, (pala-födél) ösz. fn. Épület fö
szóval. dele, palakőtáblákból.
PALACZKA, fn. tt. palaczká-t; PALACZKA- PALAFÖDÉS, (pala-födés) ösz. fn. Palával
FÉREG, (palaczka-féreg) ősz. fn. L. POLOSKA. födés.
PALACZKAFÜ, (palaczka-fü) ösz. fn. A tar- PALAFÖDŐ, (pala-födő) ösz. fn. Mesterember,
sókák neméhez tartozó növényfaj ; táskái kerekdedek, cserepező, kinek különös foglalatossága, az épülete
kevéssé csorbák ; levelei fiyilformák , fogasak, ham ket palakőtáblákkal befödni.
vasak ; máskép, szintén köz nyelven : vad mustár, PALÁGY, falu Ung m. ; helyr. Palágy-ra,
temondádfü ; növénytani néven : mezei tarsóka. — on, —ról.
(Thlaspi campestre). Néhutt nagy palaczkafü-nck PALÁGY-KOMORÓCZ, falu Ung m.; helyr.
hívják a lótormát, vagyis növénytani néven a lótor- ' —Komor ócz-on, —ra, —ról.
mabércsét. (Clematis erecta). PALAHEGY, (pala-hegy) ösz. fn. Hegy, mely
PALACZKAKOSBOR, (palaczka-kosbor) ösz. nek tömege palakövekböl áll.
fn. Növényfaj a kosborok neméből; pilise három- PALAHEGYSÉG, (pala-hegység) ösz. fn. Pala
hasábu ; hasábjai egyenetlenek, csipkések, lepittyed- hegyek öszvege, lánczolata.
tek ; szirmai öszveállanak ; virága sötét vörös, zöldes, PALAJ, (1), fn. tt. palaj-t, tb. —ok. Szatmár
büdös. (Orchis coriophora). vidékén jelent iszapos helyet. Minthogy az ilyen hely
PALACZKAMAG, 1. P ALASZKAMAG. alacson fekvésű szokott lenni, valószínű , hogy a p
PALACZKFÉREG, (palaczk-féreg) ösz. fn. L. csak előtét, s eredetileg: alaj; vagy, ha az iszapnak
POLOSKA. és iszapos víznek állás által megromlott, megbüdö
PALACZKFÜ, (palaczk-fü) ösz. fn. L. PA södött természetét veszszük alapfogaimul, rokon a
LACZKAFÜ. romlott tojást jelentő palás, polos , polozsna, és a
PALACZKKEFE, (palaczk-kefe) ösz. fn. Kefe, büdös poloska, palaczka szókhoz. Hasonló hozzá a
melylyel a palaczkok belsejét megtisztítják. latin palus, paludis.
PALACZKKOSÁR, (palaczk-kosár) ösz. fn. PALAJ, (2), puszta Baranya m.; helyr. Palaj-
Fiókokra osztott kosár, melybe a szállítani való pa- ba, —ban, —ból.
laczkokat rakják. PALAKALAPÁCS, (pala-kalapács) ösz. fn.
PALACZOL, (pal-ácz-ol) önh. m. paláczol-t. Kalapács, melyet a palafödők használnak.
Túl a Dunán, házról házra j á r , különösen Lucza PALAKÉK, (pala-kék) ösz. mn. Oly szinü,
napját járja, vagy ügynevezett tikverőt jár. Máskép : milyen a kék pala. Főnévileg bizonyos bányakék
palázol. Minthogy mind Lucza estéjén a tikokat szín, mely a palán csügg.
szokták póznával piszkálni az ülőn, mind a tikverőn PALAKŐ, (pala-kő) ösz. fn. L. PALA.
tikot vagy kakast nyakaznak : innen legvalószínűbb,
PALALÉCZ, (pala-lécz) ösz. fn. Egyike azon
hogy gyöke pal egy azon pali igével, mely ütést,
léczeknek, melyekre a palafödök a palatáblákat
rázást, mozgatást jelent. Ha pedig, ami hihetőbb is,
minthogy a székely palangol, pallivkózik szintén pal fektetik.
gyökből erednek, alapfogalomul az ide-oda járást, PALAMÁR, fn. tt. pálamár-t, tb. —ok, harm.
csavargást veszszük, rokon hozzá a latin palatur, és szr. —ja. A dunai hajósoknál am. horgonykötél.
a magyar pálya, pályázás, lágyabb ajakbetüvel : Kenessey Albert szerént román szó pale- és maré
ball, ballag. ból = nagy kötél.
PALAMETSZŐ, (pala-metsző) ösz. fn. Kőfa
PALÁCZOLÁS, (pal -ácz-ol-ás) fn. tt. paláczo-
ragó, ki különösen palaköveket táblákká alakít, hogy
lás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valaki paláczol.
bizonyos czélra alkalmasakká legyenek.
PALÁD, B O D — , K I S — , NAGY—, faluk PALANGOL , (pal-ang-ol) önh. m. palangol-t.
Szatmár m.; helyr. Palád-ra, —on, —ról. A székelyeknél Kriza J. szerént am. lebeg a szélen
PALADICS, puszta Pest in.; helyr. Paladics-ra, (szélben ?). Olyan mint barangol. Máskép : palangó-
— on, —ról. zik, palankál, palinkózik. V. ö. PÁLINKÁRA.
PALAFÉDÉL; —FEDÉS; —FEDŐ; 1. PALA PALANGOZIK, (pal-ang-oz-ik) k. ni. palangoz-
FÖDÉL, —FÖDÉS, —FÖDŐ. tam, —tál, —ott; par. —zál. L. PALANGOL.
PALAFEJTÉS, (pala-fejtés) ösz. fn. Kőbányai PALÁNK, (1), falu Hont rn.; helyr. Palánk-ra,
munka, mely által a palakőtömeget rétegenként, táb — on, —ról.
lánként felszakgatják. PALÁNK, (2), fn. tt. palánk-ot, harm. szr.
PALAFEJTŐ , (pala fejtő) ösz. fn. Ki a pala —ja. Egymás mellé vert, s öszvekötött vagy szege
köveket a bányákban felszakgatja; vagy eszköz a zett fahasábokból álló kerítés. (Baranyában, Pápa
palakövek felszakgatása végett. vidékén, a Balaton mellékén stb.). így nevezik né-
PALAFEKETE, (pala-fekete) ösz. mn. Oly , hutt a deszkakerítést is. Palánkkal bekeríteni a kertet,
fekete , sajátlag feketéskék szinü, milyen a fekete a szérűt. Különösen, hadi ostrom ellen állított ilyetén
pala. Tudnivaló, hogy van más szinü palakö is. faczölöpök , melyek a rohanó ellenséget akadályoz-
2*
23 PALANKA—PALÁST PALÁST—PALASZK 24
zák. Eredetileg talán a karót jelentő latin palus-tól uriasabb ruhát jelentett, melyet nyakba akasztva
származik, melyből lett a németes Planke, francziás lógósan viseltek, milyenek voltak a régies hosszú
planche, palanque, palissade stb. is. Magyarul karózat- menték, pl. a papok mentéje, vagy dolmánya; innen :
nak nevezhetnök. Eléjön a törökben is : palánka, palástul venni föl a mentét, am. panyókán , fel nem
hasonló jelentéssel. öltve, csak nyakba vagy vállra vetve. Közelebb az
PALANKA, bányatelep Bcszterczebánya hatá üng a palástnál. (Km.). Meginná a Krisztus palástját
rában ; helyr. Palariká-ra, — n , —ról. is. (Km.). „Más szélnek vetvén ravaszkodásának pa
PALÁNKA, (1), fn. tt. palánkát. Gombanem, lástját." Faludi Fercncz. Egy népmesében nevezetes
melynek teste sima tönköt képez, s jobbára kalapta- az Argirus palástja. Jelenleg a papok hosszú felső
lan. Nevét a palánk szótól vette , minthogy némileg öltönye, melyet fontosabb hivataloskodásuk közben
karóhoz hasonló. (Clavaria). panyókásan nyakukba akasztanak.
PALÁNKA, (2), puszta Tolna m., NÉMET—, A palást mind gyökre, mind értelemre egyezik
0 —, ÚJ—, mvárosok Bács m.; helyr. Palánká-ra, ugyan a latin pallium és palla, valamint pellis, vela
— n, —ról. szókkal; de mint takaró, több magyar szóval is áll
PALÁNKKEKÍTÉS, (palánk-kerítés) ösz. fn. rokonságban, ú. m. : palmant, takar, föd ; továbbá :
1) Egymás mellé vert fahasábokból álló kerítés, milyen páló v. pólya, bulál, buláz, bulázó. A t, úgy látszik,
erdős vidékeken, pl. a bakonyi helységekben nagy csak hangtoldalék, mint némely, kivált s és sz végzetü
divatban van. 2) Deszkakerítés. szókban (1. PÁKOSZTOS), miszerint eredetileg palás
PALÁNKOL, (palánk-ol) áth. m. palánkol-t. (takaró, födő) volna; innen : palástolni, elpalástolni
Valamely tért palánk nevű fahasábokkal, karókkal, volamit, am. eltakarni, elfödni. Egyébiránt Dankovsz-
deszkákkal bekerít vagy elzár. ky szerént a cseh nyelvben : plást.
PALÁNKOLAT, (palánk-ol-at) fn. tt. palánko- PALÁST, (2), falu Hont m.; helyr. Palást-ra,
lat-ot, harm. szr. —a. Valamely palánk egészben — on, —ról.
véve. Különösen ilyetén mű , mely hadi tekintetben PALÁSTDÍJ, (palást-díj) ösz. fn. Valamely
védgátul szolgál, pl. a sánezok, várak környékén. lelkész hivatalos működéséért, pl. házasulok esketé-
Magyarosan : karózat. seért, kercsztelésért, temetésért stb. járó illeték.
PALÁNKOZ, (palánk-oz) áth. m. pálánkoz- (Stóla).
tam, —tál, —ott. L. PALÁNKOL. PALÁSTFÜ, (palást-fü) ösz. fn. Népnyelven
PALÁNKSÖVÉNY, (palánk-sövény) ösz. fn. növényfaj a bokálok neméből; levelei veseformák,
Vesszővel öszvekötött fahasábokból álló kerítés, karéjosak, fürészfogúk; virágai sátorozok; máskép
milyet a Bakonyságban sokat láthatni. szintén népnyelven : orozlántálpfü; növénytani né
PALÁNT, fn. tt. pálánt-ot. 1) Az eredeti latin ven : karélyos bokái. (Alchemilla vulgáris). Nevét,
plánta értelmében am. növény. 2) Szokottabban : hasonlatnál fogva széles és kanyar leveleitől kapta.
csemetenövény, magból kikelt fiatal sarjadék, kivált PALÁSTOL , (palást-ol) áth. m. pálástol-t.
a kerti növényekben, melyet el szoktak ültetni. Átv. ért. valamit elföd, eltakar, hogy mások észre ne
Virág-, káposzta-, paradicsomalma palánta. A székely vegyék, vagy bizonyos álszinben tüntet elé. Terveit,
asszonyok ,palánt' alatt csupán káposztapalántot ér czéljait palástolja. V. ö. PALÁST.
tenek ; másnemű palántnál kimondják : hagyma PALÁSTOLÁS, (palást-ol-ás) fn. tt. palásto-
(hajma-)palánt, répapalánt. Innen a közmondat : A lás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Átv. ért. cselekvés,
nagy palánt kész káposzta, a nagy leány kész gazdasz- mely által valamit mások szeme vagy tudomása elöl
szony. (Kriza J.). eltakarunk, elrejtünk. V. ö. PALÁSTOL.
PALÁNTA, fn. tt. palántá-t; 1. PALÁNT. PALÁSTOS, (palást-os) mn. tt. palástos-t v.
PALÁNTÁL, (palánta-al) áth. m. palántál-t. — at, tb. —ak. Palásttal ellátott, palástot viselő.
Fiatal csemetenövényt ültet, elültet, hogy tenyész-
szék, növekedjék. Káposztái palántálni. Öszvchűzva, PALASZÉG, (pala-szég) ösz. fn. Mintegy más
fél hüvelyknyi hosszú és négyszögű szegek, melyek
vagyis, az eredeti latinhoz hívebben : plántál.
kel a palafödők a palatáblákat megerősítik.
PALÁNTÁLÁS, (palánta-al-ás) fn. tt. palántá-
lás-t, tb. —ok. Fiatal növénynek, csemetének ül PALASZELÖ, (pala-szelő) ösz. fn. 1) Kőfaragó,
tetése. ki a palarétegeket elszeldeli, hogy bizonyos czélra
alkalmasak legyenek. 2) Azon eszköz, mclylyel a
PÁLANYA, (Pál-anya) ösz. fn. Hentesek nyel
palatáblákat idomítják.
vén , gyomorhurka, melyet ha holmi öszvcvagdalt
bürkével, szalonnával megtöltenék, leszen belőle az PALASZIN, (pala-szín) ösz. fn. és mn. 1)
úgynevezett sajtólt hurka, tréfásan : kálvinista sajt. Olyan szín , milyen a palaköveké. Van fekete, kék s
másféle palaszín. 2) L. PALASZÍNÜ.
PALÁST, (1), fn. tt. palást-ot, harm. szr. —ja.
Molnár A. értelmezése szerént : pallium, palla, azaz PALASZÍNÜ v. — SZINÜ, (pala-szinű) ösz.
köpenyféle lebenyeg, felső ruha. Ügy látszik azon mn. Olyan szinü, mint a palakő.
ban, hogy a palást eredetileg díszköpenynemü, s PALASZK, 1. PALACZK.
25 PALASZKA—PÁLCZA PÁLCZA—PÁLPA 26
Különösen mondják a rostáról, midőn gabonát tisz- PALLÉRKODÁS, (pallér-kod-ás) fn. tt. pallér-
títnak vele , honnan pállani annyit is jelent, mint kodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Foglalkodás, me
rostálni; máskép : pallói. Hangra és értelemre ro lyet valaki mint pallér gyakorol; felügyelői működés
kona : pállol, azaz a kiszakasztott kenyértésztát csap bizonyos munkások mellett. V. ö. PALLÉR.
kodja, ütögeti, hogy gömbölyűvé alakítsa; továbbá : PALLÉRKOD1K, (pallér-kod-ik) k. m. pallér-
páhol; és talán az ütöszert jelentő pálcza is. A per- kod-tam, —tál, —ott. Bizonyos munkások mellett
sában pál-ú-dan am. csömöszölni; átszűrni. A latin felügyelői hatalmat gyakorol, s müveiket igazgatja.
ban a rokonhangu vann-us rostát jelent. A pali ele V. ö. PALLÉR.
mezve palol, mely túl a Dunán jelenti azon kisebb- PALLÉROS, (pallér-os) mn. tt. palléros-t v.
nemü szórást, midőn a szemetes vagy polyvás mago — at, tb. —ak. Kicsiszolt, sikárlott, fényesített. Pal-
kat kosárból, vagy más, edényből szélnek eregetik, léros fegyverek.
mely esetben az illető edény oldalát lassacskán ütö PALLÉROZ, (pallér-oz) áth. m. palléroz-tam,
getni szokták. Általán ez igében, valamint rokon —tál, —ott, par. —z. Valamit csiszároz, simít, ido
társaiban, az ütés alapértelme rejlik , miért a hang mít, hogy csinossá, fényessé alakuljon. Bútorokat,
utánzók osztályába tartozik. fegyveréket pallérozni. Átv. darabos, nyers erkölcsö
PALLAG, (1), mn. és fn. L. PARLAG. ket finomít.
PALLAG, ( 2 ) , NAGY—, puszta Hont m.; PALLÉROZÁS, (pallér-oz-ás) fn. tt. palléro-
helyr. Pallag-ra, —on, —ról. zás-t, tb. — ok. Cselekvés, mely által valamely dara
bos, rögös, idomtalan testet kicsiszolnak, kisimíta
PALLANY, fn. tt. pallany-t, tb. —ok. Azon nak stb. Átv. ért. az eredeti nyers állapotban levő
nehéz és nemes fémek egyike, mely az erénynek erkölcsöknek vagy lelki tulajdonságoknak finomítása,
(platina) rendes kísérője gyanánt jön elé a természet illetőleg mivelése.
ben, s ahhoz csakugyan mind színére, mind kalapál
PALLÉROZATLAN, (pallér-oz-atlan) mn. tt.
hatóságára , mind pedig igen magas hőfoknál ömlé- pallérozatlan-t, tb. —ok. Simává nem csiszárlott, nem
kenységére nézve nagyon hasonlít. A latin palládium idomított; rögös, fénytelen. Pallérozallan üvegek, kö
név előrésze : pali vétetett a magyarban is törzsül, s vek, fegyverek. Átv. ért. eredeti nyersesógü, darabos
az elemek any képzőjéből alkottatott a ,pallany' ne erkölcsű, faragatlan, bárdolatlan, műveletlen. Pallé-
vezet. (Török József tanár). rozatlan rüpök. Határozóként am. pallérozatlanul,
PALLAS, tájdivatosan am. polos; 1. ezt. csiszárlás nélkül.
PALLÁS, (1), 1. PADLÁS. PALLÉROZOTT, (pallér-oz-ott) mn. tt. pallé-
PÁLLÁS, (2), (pal-ol-ás) fn. tt. pallás-t, tb. rozott-at. Kicsiszárlott, kisimított, fényesített, idomí
— ok, harm. szr. —a. Ütögetés , különösen , midőn tott. Pallérozott kövek. Átv. ért. finom, müveit erköl
rostáláskor a rosta oldalait, vagy szeleléskor az csű, magaviseletű. V. ö. PALLÉR.
edényt ütögetik, hogy a benne levő magok lassan PALLÉROZOTTAN, (pallér-oz-ott-an) ih. Pal
ként kifolyjanak. V. ö. PÁLL. Különbözik tőle a lérozott állapotban.
padlás helyett henyén kiejtett pallás. V. ö. PÁLL. PÁLLIK, helyesebben 1. PÁRLIK.
PÁLLÁS, helyesebben lásd : PÁRLÁS v. PÁ PALLIN , falu Szála m.; helyr. Pallin-ha,
— ban, —bál.
ROLÁS.
PÁLLÍT, helyesebben 1. PÁRLÍT.
PÁLLASZT, 1. PÁRLASZT. PALLÓ, (1), 1. PADLÓ.
PALLÉR, fn. tt. pallér-t, tb. —ok, harm. szr. PALLÓ, (2), pal-ol-ó) mn. tt. palló-t. Aki pali,
— o v. —ja. Az idegen eredetű politor, polier után azaz ütöget, vereget, pl. a ruhát pálczával; vagy a
képzett szó , tulajdonkép oly személyt jelent, ki bi rostát, midőn gabonát tisztít vele. Továbbá amivel
zonyos müvet vagy műtárgyat finomabbá, czéürá- pállanak, pl. pallórosta.
nyosabbá idomít, csinosít; ezen értelem rejlik a pal PALLÓ, (3), falu Ung m.; helyr. Palló-ra,
léroz, pallérozott, pallérozallan származékokban. Kü — v, —ról.
lönösen oly személy, ki bizonyos munkásokra föl PALLOCZ, puszta Pozsony m.; helyr. Pallócz'
ügyel, s müveiket, munkáikat igazgatja. Útcsinálókra ra, —on, —ról.
fölügyelő pallér. A kőmívesek és ácsok között, az PALLÓDESZKA; PALLÓFÜRÉSZ stb. L.
építészetben némi ügyességet szerzett személy, ki a PADLÓDESZKA; PADLÓFÜRÉSZ stb.
legények előtt áll, s az építőmesternek mintegy se PALLÓL , (pal-ol-ó-1) áth. m. pallól-t. Lásd :
géde, s tervének végrehajtója. Kömivespallér, ács PÁLL.
pallér. PALLOL, (páll-ol) áth. m. pállolt. A kiszakasz
PALLÉRAGYAG, (pallér-agyag) ösz. fn. Fi
tott kenyértésztát ide-oda forgatva csapkodja, egyen
nom, szilárd állományú földnem, melyet érezek, üve
geti, hogy kellő alakban a szakajtókosárba helyez
gek, kövek csiszolására, simitására használnak.
hesse. Elemzésére nézve 1. PÁLL. A fenn írt kiejtés
PALLÉRFÖLD, (pallér-föld), lásd : PALLÉR tájszokásos , és helyesebben palol, vagy öszvevonva
AGYAG. pali volna; legalább ezekkel egy eredetű.
31 PALLOS—PÁLMAÁG PÁLMABAB—PALMÉD 32
PALLOS, fn. tt. pattos-t, tb. —ok, harm. szr. PÁLMABAB, (pálma-bab) ösz. fn. Fekete pety-
—a. Széles pengéjű, egyenes kard. Két éles pallos tyes babfaj , mely némileg az aszú pálmafigéhez ha
nem fér egy hüvelybe. (Km.). „A kopját kopjával, a sonló.
pallost pallossal szokták viszszaverni." (Kis-Viczai PÁLMABÉL, pálma-bél) ösz. fn. A pálmafá
398. 1.). Forgó pallos, kétélű pallos, meztelen pallos. nak bélé, széke.
„Míg győző eleid pallosa czombodon PÁLMABOR, (pálma-bor) ösz. fn. Szeszes ital,
Csattog : győzni fog a magyar." melyet a pálmafák gyümölcséből készítenek, mely
Berzsenyi. sokáig nem tartható.
Különösen a hóhérok nyakazó fegyvere. Egyezik PÁLMACZUKOR,(pálma-czukor) ösz. fn. Campe
vele a szláv pales, pálos, palás, régi franczia palache, szerént, finom, fehér porezukor, a kanáriai szigetek
palanche, olasz palascio, német Pallasch. A svéd ről, mely nevét különösen a Pálma nevezetű sziget
balyxa v. bolyxa Adelung szerént am. bárd (grosse Axt, től vette.
Streitaxt). Vámbéry szerént a törökben palla kétélű PÁLMAERDŐ, (pálma-erdő) ösz. fn. Pálma
kurta kard. Heyse ,Idegen szótárá'-ban (Fremdwör- fákból álló erdő.
terbuch, 12-ik kiadás) a magyar vétetik eredetinek. PÁLMAEVET, (pálma-evet) ösz. fn. Kisded,
A magyar szóelemzés nyomán azon szókkal rokonít szürkeszőrü evetfaj, mely meleg tartományokban, pl.
ható, melyekben a pal gyök ütést, csapást jelent, s Keletindiában a pálmafákon lakik. Alakra némileg
mely szintén rokon bal gyökkel ,balta' szóban. V. ö. a patkányhoz hasonló. (Sciurus palmarum).
PAL, PÁLL. PÁLMAFA, (pálma-fa) ösz. fn. L. PÁLMA.
PALLOS, (pár-ol-os) mn. tt. pállos-t v. —at, PÁLMAGYÜMÖLCS, (pálma-gyümölcs) ösz.
tb. —ak. Állásban, mintegy párolás vagy gőzölésben fn. A pálmafákon termő datolya- vagy fügeféle, vagy
rothadásba ment. V. ö. PÁRLOTT. szilvaalaku gyümölcs.
PALLOSJOG, (pallos-jog) ösz. fn. Jog, mely PÁLMAJOR, puszta Sopron m.; helyr. Pálma-
nél fogva bizonyos felsőség vagy hatóság valakit ha jor-ra, —on, —ról.
lálra Ítélhet. PÁLMAKOSZORÚ, (pálma-koszorú) ösz. fn.
PALLÓSZEG; PALLÓTÁBLA; PALLÓTÉG Pálmaágakból vagyis levelekből készített díszkoszorú,
LA stb., 1. PADLÓSZEG ; PADLÓTÁBLA ; PAD diadalkoszorú.
LÓTÉGLA stb. PÁLMALEVÉL, (pálma-levél) ösz. fn. A pál
PÁLLOTT, 1. PÁRLOTT. mafának nagytcrjedelmü levele, melyre hegyes árr-
PALLÓZ, 1. PADLÓZ. forma eszközzel írni is szoktak.
PALLÓZAT, 1. PADLÓZAT. PALMANT, (pal-m-ant) áth. m. pálmant-ott,
PÁLLYA, 1. PÁLYA. htn. —ni v. —ani, par. palmants. Sándor István és
PÁLMA , fn. tt. pálmá-t. Szép és hasznos fák Szabó D. szerént am. valamit betakar, beföd. A maga
neme az ázsiai, afrikai, amerikai s némileg európai nemében sajátságos alakú ige, melynek nyelvünkben
meleg tartományokban, melyek az illető lakosoknak alig van mása. Egyébiránt gyökre nézve azon szók
nem csak eledelt és italt, hanem törzseik különböző hoz rokon, melyeknek alapjclentése födés, takarás,
bútorzatokra is stb. anyagot nyújtanak. Derekok milyenek : palást, páló , módosítva : pólya; továbbá
egyenes, ágatlan , de csúcsaikat koronaféle bokrozat a halmocskát jelentő boly (fn.), és a gyalom felső
ékesíti. Van datolyapálma (phoenix daetylifera), részén levő kákakötelcket jelentő pályha; tehát mint
kókuszpálma (cocos nucifera), olajpálma (elaeis guinen- ha volna : pal-om-ant.
sis), borpálma (raphia vinifera) stb. Nálunk köznépi PALMANTAS, (pal-m-ant-ás) fn. tt. palman-
nyelven néhutt így nevezik a magas olasz nyárfát. tás-t, tb. —ok. Valaminek betakarása, fedése.
PÁLMAOLAJ, (pálma-olaj) ösz. fn. Olaj, me
PÁLMAÁG, (pálma-ág) ösz. fn. A pálmafának
lyet különösen az olajpálma (elaeis guinensis) gyü
ága, sajátlag levele , minthogy a pálmafáknak úgy
mölcséből nyomnak vagy sajtolnak ki.
nevezett valóságos ágaik nincsenek. A régiek ezek
PÁLMAZÖLD, (pálma-zöld) ösz. mn. Olyan
alatt főképen a datolyapálma leveleit értették. Átv.
szinü zöld, milyenek a pálmafa levelei.
ért. győzelem jele, és a béke jelvénye. „Toább le
PÁLMAZSIZSIK, (pálma-zsizsik) ösz. fn. Zsi
hetetlen szenvednyi ezeket az nagy képtelen inso-
zsik vagy szúféle féreg Délamérikában, mely a pál
lentiákat, kiket eddig pálmaágnak kezünkben
mafák derekába furakodik , s azok beléből éldegél.
való hordozásával néztünk." Gr. Eszterházy M. ná
(Curculio palmarum).
dor. „És békességnek pálmaágát is nyújtottuk ke
PALMÉD, fn. tt. palméd-ot v. — ét. Madárfaj
gyelmeteknek. " Ugyanaz.
Braziliában, mely nagyságra a pávához hasonló, fül
„ Ösz atyáink közt, fiatal korodban sértő hangú; csőre fölött szarva, és szárnyai közöl
Pálmaágakkal koszorús fejedre , szaruféle kinövései vannak. (Palamedea cornuta).
A kitündöklő magas elme s lélek Ugyan Braziliában létezik egy másik faja is, mely
Égi sugárt vont." szarvatlan , és szaru helyett búbja van. (Palamedea
Berzsenyi eristata).
33 PÁLÓ—PALÓCZ PALÓCZ—PALOTA 34
PÁLÓ, fn. tt. páló-t. Molnár A. és Szabó D. kedés tárgyai, s rólok sok nevetséges adoma forog a
szerént am. pólya. L. PÓLA, PÓLYA. népnek dévajkodó nyelvén, például különösen a lé-
PALOCSA, mváros Sáros m.; SZULIN—, falu decziekről Gímes mellett. 2) A gabona között, kivált
O. o.; helyr. Palocsá-ra, —•«,, —ról. lapályos földeken termő vékonyszáru gazfü.
PALÓCZ, fn. tt. palócz-ot, harm. szr. —cza. Figyelmet érdemel, hogy ezen név többféle je
1) Horvát István nyomozásai szerént, a régi szláv, lentésekben eléfordul a persa szótárakban is. így
különösen orosz és lengyel krónikaírók polowcze né Vullersnél: bolucs, boluds, l)nomen gentis barbáráé,
ven hittak a magyar nemzetnek azon felekezetét, kik deserta inhabitantis, stolidae (?) et fortis et latrociniis
szabad csapatokban a hadsereg előtt portyáztak, az deditae, Boluzii, de quibus vide Z(eitschrift) für die
ellenséget hadizenet nélkül, véletlenül megtámadták K(unde) des Morgenlandes, t. IV. pag. 475. 199.;
és dúlták, s ugyanezek a német krónikákban ivaliven, 2) nomen regionis in Irán, qua terra Boluziorum
a honi íróknál latrunculi, primipili, praecalcatores, designari videtur; 3) signum quod fastigio palatii
harami. Kik e szót a szláv nyelvből elemzik, úgy vei porticus imponitur; 4) crista galli; 5) caruncula
vélekednek , hogy mezőn lövöldözőt, nyilazol jelent; in loco circumcisionis feminarum, quae ex lege rese-
de minthogy e név nálunk is országszerte honos, a canda est." Az utóbbiak jelentése is mind valami
dolog természeténél fogva azt inkább a magyar pa- billegő, paldczoló. A ,stolida' és ,fortis' nem igen fér
lázol v. paláczol, s ballag igékkel rokoníthatjuk, me össze, hanem az elsőbb onnan magyarázandó, hogy
lyek futkosásra, illetőleg csatangolásra, barangolásra a nép minden idegen (barbarus) nemzetet, melynek
vonatkoznak, s közel áll hozzájok a latin palatur. nyelvét nem érti, ostobának tart. Az őskun vagy
Minthogy különösen az orosz írókpalóczoknak nevezik a hunn nép nevezete különbözik ezen szoros értelemben
kunokat, ugyancsak Horvát István szerént ezen pa- vett palócztól (v. ö. HUN); noha mint a MAGYAR
lóczok nem voltak egyebek, mint az Árpáddal beköl ezikk alatt olvasható, ezen hunnok voltak első ősei
tözött kunok, kik Borsod felső vidékén, Hevesben, a tatároknak, mongoloknak, és magyaroknak is.
Nógrádban, Hontban, Barsban, Nyitravölgyében, né PALÓCZ, falu Ung m. ; helyr. Pálócz-ra, —on,
melyek Baranyában, és elszórva több más vidékeken —ról.
telepedtek meg, kik táj szerént különböző neveket PALÓCZOS, (palócz-os) mn. tt. palóczos-t v.
viselnek, milyenek a gömöri barkók, a mátraaljai — at, tb. —ak. 1) Olyan, mint a palóczoknál szokás.
matyókok, a moldvai csángók, Eszék vidékén a beren- Palóczos kiejtés, szójárás. Palóczos magyarság; viselet.
czók, a Szeged alsó városában lakó tahók, kik mind 2) Palócz nevű gazzal benőtt. Palóczos gabona, szán
nyájan a többi, kivált síkföldi magyarságtól sokban tóföld. V. ö. PALÓCZ.
elütő, és sajátságos beszédejtéssel élnek. Kerékgyártó PALOGÁR , némely régieknél am. polgár.
Árpád szerént is a Tiszán inneni (felső) részek job „Mennyei palogárok" Benigna asszony imakönyve.
bára palócz szójárásuak által nópesíttettek meg. Fi PALOJTA, ALSÓ—, FELSŐ—, K Ö Z É P — ,
gyelemgerjesztésül ide írunk Erdélyi J. gyűjteményé faluk Hont m.; helyr. Palojtá-ra, — n , —ról.
ből egy palóczos kiejtésű dalt. PALOL, (pal-ol) áth. m. palol-t. Göcsejben am.
felhányva rostálja a búzát vagy gabonát. Balaton
mellékén am. a gabonát vagy kendermagot magasan
„Nincs faloonkban ollyan legény mint Meska,
tartott edényből lassanként eregeti le, hogy a szél a
Mert a szógabeerót is megszólétja,
gazt s port elvigye. Néhutt : pelei. V. ö. PÁLL.
Van is neki vagy háromszáz foréntja,
Piros bőrből van a pigyulárusa. PÁLÓL, 1. PÓLYÁL, PÓLYÁZ.
PALOLÁS, (pal-ol-ás) fa. tt. palolás-t, tb. —ok.
Nincs szebb állat a gyesznóná , mikor túr, Cselekvés, midőn valaki palol.
Nem vagyok een Balatonban fődes ú r , PÁLOS, 1. POLOS.
Szeep a czigányasszony szeme, fekete, PÁLOS, puszták a Jászságban, erdélyi falu F.
Mert azt az Isten is úgy teremtette. Fehér m. ; helyr. Pálos-ra, —on, —ról.
PALOTA, (1), fn. tt. palotá-t. 1) Nagyszerű,
Öö köö (El kell) mennyi, nincs mit tennyi, messzire, fényes épület, pl. valamely főrangú úrnak vagy fe
Teeged rózsám öö köö hagyni, nincs kire ; jedelemnek lakhelye. Királyi, herczegi, grófi palota.
Te rád hagyom eedes kedves pajtásom ! Mátyás király hajdani palotája Buda várában. 2)
Eeljed vele velágodat, nem bánom." Nagyobb terjedelmű fényes szoba, lakóházi terem
(Sálon). 3) Viselik e nevet több helységek Magyaror
Hogy e nyelvkülönbség legrégibb időkben már léte szágban, melyek között a veszprémvármegyei Palota
zett, arról Konstantin császár is teszen említést. maiglan grófi palotákkal díszeskedik. Úgy látszik,
Egyébiránt mai szorosb ért. a Kárpátok aljain , ne hogy közelebbről a latin palatiurn után módosított
vezetesen a Borsodtól Nyitravölgyig húzott térvona szó ; így a német Pallast, régi felső német : palás,
lon lakó magyarokat nevezik palóczoknak, kik a palice, palinza, falanzo, orosz : palata stb. is. Azon
többi magyar vidékiek előtt mint jámbor , együgyű, ban kérdés, ha nincsen-e az eredetileg összeköttetés
gyermeteg tulajdonságúak gyakran gúny és élezes- ben a magyar falu szóval, mely régente ,oppidum'-ot
AKAD. NAGY SZÓTÁR V. KfiT. 3
85 PALOTA—PÁLYA PÁLYAÁG—PÁLYAFOK 36
jelentett, s melynek a szanszkritban patti, s gö pályát. Elmaradni a pályán. Vaspálya am. vasút.
rögben TióXig felel meg ? Szintén figyelmet érdemel Vivó pálya am. harcztér.
Beregszászi szerént az arab balath , és chaldáai fal- „Puszta már a vívó pálya,
latin (Pallast, Sehloss).
Csak magában szálldogálja
PALOTA, (2), mváros Veszprém m., faluk Csa Azt olasz vitéz."
nád, Zemplén m., EÁKOS—, Pest, Ó - - és ÚJ—, Vörösmarty.
puszták Bihar m.; erdélyi falu Torda m.; helyr. Pa-
lotá-ra, — n , —TÓI. 4) Azon görbe vagy körded vonal, melyet az égi tes
tek bizonyos idő alatt bejárnak, vagy bejárni látsza
PALOTÁS, ( l ) , (palota-as) mn. ft. palutás-t v. nak. 5) Átv. ért. az élet folyama, melyet a pálya-
— at, tb. —ah. 1) Kinek palotája vagyis palotás vonalhoz hasonlítunk, s melyen holtunkig haladunk.
háza van, pl. palotás gróf, nemesiír. 2) Palotához Az élet pályáján sok viszontagsággal küzdeni, hlete
tartozó, palotában szolgáló, palotához illő, palotában pályáját bevégezte. „Nehéz a haladásnak pályája,
divatos (saloni), pl. palota,' cselédek, palotás magyar mert ezer ellenkező magán érdekekkel kell küz
(nagyobb magyar zenei mü vagy iáncz , ellentétéül deni." (Deák Ferencz.). „RögSs minden pálya, mely
a csárdás-mik). Mint főnév tárgyesete : palutás-t, fölfelé vezet." (13. Eötvös József.). Különösen az élet
tb. —ok, jelent különösen palotára felügyelő sze módnak kitűzött iránya vagy neme, melyet valaki
mélyt, tisztei, vagy palotai ajtónállót. Hajdan így követ, gyakorol. Ügyvédi, irodalmi, katonai, egyházi
nevezték a királyi tábla eléadóinak hites jegyzőit, pálya.
midőn főnökük mellett a rendes (palotai) szolgála
tot tevék. „Oh ezer örvény és hinár
Fogja pályád majd körül."
PALOTÁS, (2), falu Nógrád m.; helyr. Palo-
Berzsenyi.
tás-ra, —on, —ról.
PALOTÁSHÁZ , (palotás-ház) ösz. fn. Palotá „^ándor csillogó pályája,
val (teremmel) épült ház. Nyúlvadászat, őzfutás." Kölcsey.
PALOTÁSKODIK, (palota-as-kod-ik) k. ra. „Néz tengerre , néz partokra
palotáskod-tam, —tál, —ott. Palotás hivatalt visel ; Messze pályáján." Ugyanaz.
palotás szolgálaiot teljesít.
„Int a pálya, ifjú hős !
PALOTÁSTÁNCZ , (palotás-táncz) ösz. fn.
Karddal, észszel légy erős." Bajza.
Úrias, mulatságokban divatozott lassú lejtésű régies
táncz, melyet a korosabb személyek is eljártak. Ha e szóban magyar nyomozással alapfogalomul
Ilyenféle tánczczal nyitották meg a lakodalmi mu a folytonos menést, sietést, futást veszszük ; úgy a
latságot a násznagyok, örömapák és örömanyák. V. rokon jelentésű pálázol, paláczol, palangol szókhoz,
ö. CSÁRDÁS. illetőleg ballag szóhoz köthetjük. Egyébiránt általá
PÁLOVECZ, falu Szála m.; helyr. Pálovecz-re, nosan szokták a német Bahn-nal hozni kapcsolatba,
— én, —röl. melynek törzse Adelung szerént a régi északi bana
PÁLOZ, (páló-z) áth. m. pálóztam, —tál, —ott; után ütést jelent.
par. — z. L. PÓLYÁZ ; és v. ö. PÁLÓ. PÁLYAÁG, (pálya-ág) ösz. fn. 1) Valamely
PALOZNAK, falu Szála m. ; helyr. Paloznak- pályának, különösen vasútnak egyes vagy mellékvo
ra, —on, —ról. nala. 2) Átv. ért. az életbéli működésnek egyes faja.
Némely pályaágban kevés a versenyző.
PALOZSNA, 1. POLOZSNA.
PÁLPÜSPÖKI , puszta Heves m.; helyr. PÁLYABÉR, (pálya-bér) ösz. fn. Jutalom, me
lyet a versenyzők közöl az m e r el, ki a pályát leg
—püspöki-be, •—ben, —bbl.
előbb megfutotta, vagyis a kitűzött irányponthoz
PÁLTELEK , puszta Veszprém m.; helyr. leghamarabb eljutott.
telek-re, —én, —röl.
„Néked vájjon ezért lészen-e pályabér?"
PALUGYA, KIS—, NAGY—, faluk Liptó m.;
helyr. Palugyá-ra, — n , —ról. Orczy árnyékához. (Berzsenyi).
PÁL VÁGÁS , KAPI— , KECZER— , faluk Átv. ért. tudományos vagy művészeti pályakérdés
Sáros m.; helyr. Pálvágás-ra, —on, —ról. vagy feladat megfejtéséért kapott díj.
PÁLYA , tájdivatosan ; különösen Gömörben, PÁLYADAKAB, (pálya-darab) ösz. fn. Színházi
Tornában am. Pali. pályaköltemény. V. ö. PÁLYAKÖLTEMÉNY.
PÁLYA, fn. tt. pályát. 1) Szabó D. szerént 150 PÁLYADÍJ, (pálya-díj), 1. PÁLYABÉR.
lépésnyi föld. 2) Általában útvonal. Különösebben PÁLYAFOK, (pálya-fok) ösz. fn. Megkülön
3) vonal, vagy út vagy tér, melyen ketten vagy böztethető időrész vagy időszak valamely előhaladó
többen egymással versenyezve bizonyos iránypont esemény vagy állapot folyamában. (Stádium). Más
felé futnak. Kimérni a lófuttatási pályát. Megfutni a kép : pályaszak.
37 PÁLYAFŐ—PÁLYAMUNKA PÁLYAŐR—PÁLYÁZÓ 88
PÁLYAFŐ, (pálya-fő) ösz. fn. 1) A verseny- PÁLYAŐR, (pálya-őr) ösz. fn. A vaspályavo
futási pályavonal eleje, honnan a kiindulás kezdődik. nalon felállított őrök.
2) Vasutaknál, hol az indóházból a vaspálya kezde PÁLYÁS, (pálya-as) mn. tt. pályás-t v. —at,
tét veszi; innen maga az indóház is. tb. —ak. Pályán levő; pályafutó.
PÁLYAFUTÁS, (pálya-futás) ösz. fn. Verse-
PÁLYASOROMPÓ, (pálya -sorompó) ösz. fn.
nyezés, midőn ketten vagy többen bizonyos vonalon
L. PÁLYAKÖR, 1), 3).
vagy téren futva, egymást megelőzni, s a kitűzött
iránypontra mielőbb eljutni törekszenek. Átv. ért. PÁLYASZAK , (pálya-szak) ösz. fn. A pályá
bizonyos életmódban való haladás. nak egy bizonyos lefutott része, különösen bizonyos
időköz valamely előhaladó esemény avagy állapot
„Megjön pályafutásából, ban. (Stádium).
Itt letelepedik." PÁLYATÁRS, (pálya-társ) ösz. fn. Aki egy
Katonadal. (Amadétól). másikkal ugyanazon pályán halad. Különösebben,
PÁLYAFUTÓ, (pálya-futó) ösz. mn. és fn. aki valamely jutalomért, dicsőségért többed magával
Ki versenyezve, különöst-n valamely kitett díjért, pályáz.
vagy fogadásból bizonyon jiályán futva, határozott PÁLYATÁRSULAT, (pálya-társulat) ösz. fn.
czélpontra jutni törekszik. Gyalogos, lovas, kocsizó Részvényes személyek társulata valamely pálya, fő
pályafutók. kép vaspálya építése, igazgatása és jövedelmeztetése
PÁLYAHAGYÁS, (pálya-hagyás) ösz. fn. A végett.
bujdosócsillagok eltérése a rendes kúpszeletü rónaitól. PÁLYATÉR, (pálya-tér) ösz. fn. L. PÁLYA
PÁLYAHELY, (pálya-hely) ösz. fn. Tér, me HELY.
lyen a versenyezök pályát futnak. PÁLYATERV, (pálya-terv) ösz. fn. Valamely
PÁLYÁIKAT, (pálya-irat) ösz. fn. Tudományos pályának , különösen vaspályának elörajza s kiviteli
mű, melyben valaki bizonyos jutalomkérdésre meg költségeinek előleges felszámítása.
felelni, s a kitett jutalmat elnyerni törekszik. Szorosb PÁLYATÖRŐ, (pálya-törő) ösz. mn. és fn.
ért. oly versenyző észmű, mely jelességeért a kitűzött Átv. ért. aki először kísért meg valamely ismeretlen
jutalmat csakugyan megérdemlette, és elnyerte. tárgyról akár értekezni, akár azt gyakorlatba venni;
PÁLYAJÁTÉK, (pálya-játék) ösz. fn. Általán, máskép : úttörő.
mindenféle játék, melyben a játszótársak egymást PÁLYAUDVAR, (pálya-udvar) ösz. fn. A vas
megnyerni versenyezve törekszenek, különösen föltett utak mentében, különösen helységekben, városokban
díj mellett. vagy azok mellett épületekkel s túgasb terekkel el
PÁLYAKÉP, (pálya-kép) ösz. fn. Valamely látott állomási hely.
pályának, különösen vaspályának rajza egészben vagy I'ÁLYÁZ, (pálya-az) önh. m. pályáz-tam, —tál,
részben. — olt, par. —z. 1) Tulajdon értelmű pályavonnlon
PÁLYAKÉRDÉS, (pályakérdés) ösz. fn. 1. vagy téren versenyezve fut, egymást megelőzni
JUTALOMKÉRDÉS. iparkodik. Gyalog, lóháton, kocsizva pályázni 2) Átv.
PÁLYAKOSZORÚ, (pálya-koszorú) ösz. fn. ért. valamely közzétett jutalomkérdésre, vagv fela
Szoros ért. valódi koszorú, melylyel a pályanyertest datra felelő iratot vagy müvet készít. 3) Nyilvánosan
ékesítik, mint ezt hajdan a görögök és rómaiak tették. kihirdetett hivatalra másokkal versenyez.
Átv. ért. a jutalomnak vagy dicsőségnek bizonyos ne
PÁLYÁZÁS, (pálya-az-ás) fn. tt. pályázást, tb.
me, melyben az életnek, cselekvésnek bizonyos pályá
— ok, liarm. szr. —a. 1) Versenyfutás bizonyos pálya
ján kitűnő személy részesül. A jutalomkérdés megfej
vonalon. 2) Atv. ért. tudományos vagy szépművészeti
téseért pályakoszorút nyerni.
versenyzés, mely által valaki bizonyoa jutalomkér
PÁLYÁK ÖLTEMÉNY, (pálya-költemény) ösz. désre megfelelni, vagy feladatot teljesíteni iparkodik.
fn. Költői mű, melyet valaki valamely köz felszólítás 3) Nyilvánosan kihirdetett hivatalra, állam- vagy egyéb
ra, többek versenyzése mellett készít vagy készített. szolgálatra versenyzés.
Különösebben, mely jelességeért a többiek sorában
PÁLYÁZAT, (pálya-az-at) fn. tt. pályámt-ot,
kitüntetésben vagy díjban részesült.
harm. szr. —a. Pályázás elvont értelemben (Concurs,
PÁLYAKÖR, (pálya-kör) ösz. fn. 1) Körded Concurrenz).
vonal, melyet a versenyző futók mielőbb megfutni
törekszenek. 2) Azon körkörös vagy petekörös vagy PÁLYÁZÓ, (pálya-az-ó) mn. és fn. tt. pályázá-t.
1) Aki tulajdon értelmű pályán versenyez. Pályázó
kúpszeletü vonal, melyet az égi testek bizonyos idő
gyalogok, lovagok, kocsisok. Pályázókat illető és köte
alatt bejárnak, vagy bejárni látszanak. A bujdosó
lező szabályok.
csillanok pályaköre. 3) Átv. ért. az életbéli működés
folyama. „Komoly, csendes üdvözlettel
PÁLYAMUNKA, PÁLYAMŰ, (pálya-munka Száll a pályázók között el."
v. —mű) ösz. fn. L. PÁLYAIRAT. Kölcsey.
39 PÁLYHA—PAMLAGOS PAMLAGOZ—PANÁCZ 40
2) Átv. ért. ki valamely jutalomkérdésnek vagy PAMLAGOZ, (pamlag-oz) áth. m. pamlagoz-
feladatnak megfelelni iparkodik. 3) Aki valamely tam, —tál, —ott. Pamlaggal ellát, feldíszít.
nyilvánosan kihirdetett állam- vagy egyéb szolgálat PAMLÉNY, falu Abaúj m. ; helyr. Pamlény ba,
elnyeréseért versenyez. — ban, —ból.
PÁLYHA, 1. PÁLHA. PÁMPILLÁS, (ám-pillás?) mn. tt. pámpillás-t
PÁLYI, HEGYKÖZ—, HOSSZÚ—, MONOS v. —at, tb. —ak. Balatonmelléki tájszó, mondják
TOR—, faluk Bihar, 0 —, Szatmár m.; helyr. Pályi- leginkább nőszemélyröl, ki hiúságra vágyó.
ba, —ban, —ból. PÁMPOLÓDIK, 1. PÁNTOLÓDIK.
PÁLYIN, falu Ung m.; helyr. Pályin-ba, — ban, PAMPUS, 1. PAMPUSKA.
— ból.
PAMPUSKA, (pampus-ka) fn. tt. pampuskát.
PÁLYINKA 1. PÁLINKA.
Némely vidékeken azon nyalánk tésztasütemény,
PAM, gj'ök pamacs, pamat, pampuska, pamlag
melynek másutt : fánk, pánkó, Mátyusfóldén siska a
szókban. Jelent valamely tömöttet, búbosat. V. ö.
neve. L. FÁNK. Alsó-Nyitra- és Vágvidéken, a
PAMPUSKA.
pomposka kenyértésztából sodrott, s kétáguan öszve-
PAMACS, fn. tt. pam-acs-ot, harm. szr. —csa. hajtott sütemény, melyet fölszelve, leforrázva, meg
Gorombábbféle ecset szőrből vagy sertéből, melyet zsírozva , és turózva esznek.
mázolásra használnak. A képirók ilyetén nemű eszkö
A pampuska mint gömbölyű alakú sütemény,
ze szabatosabban: ecset. Vadászok nyelvén a hímek
rokon a szintén gömbölyűt, dudorút jelentő púp, pú
és bakok nemző részéről lelógó szőresomó. Elemzé
pos, búb, buborék szókhoz ; a ka kicsinyítő képző, s
sére nézve 1. PACSMAG.
törzsöke pampus v. pompos = púpos, búbos.
PAMACSOL, (pam-acs-ol) áth. m. pamacsol-t.
PAMUK, (1), fn. tt. pamuk ot, harm. szr. —ja.
Pamacs nevű eszközzel beken, bemázol valamit. V. ö.
L. PAMUT.
PAMACS.
PAMUK, (2), falu Somogy m.; helyr. Pamukra,
PAMACSOLÁS, (pam-acs-ol-ás) fn. tt. pamacso-
— on, —ról.
lás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pamacscsal kenés,
PAMUT, fn. tt. pamul-ot, harm. szr. —ja.
mázolás.
Másképen : pamuk. Általán a német Baumwolle után
PAMÁR, fn. tt. pamár-t, tb. —ok, harm. szr. alakított idegen eredetű szónak tartják ; pedig eléjön
—ja. Gönczy Pálnál a forrt portokuak (syngenesia) nem csak a törökben is pamuk v. pambuk (panbuk),
seregébe tartozó növénynem ; vaczka bclsöszélén és a persában pamba v. pembe, hanem a csagataj
köröskörül termésvirágai között polyvás, közepén nyelvben is mamug. (Abuska, Vámbéry Á.). Lásd :
kopasz ; fészke apró ötszögü, vagy kúpalakú ; külső GYAPOTT.
levélkéi gyapjasak, a belsők kártyásak (Filago).
PAMUTFA, (pamut-fa); 1. GYAPOTTFÁ.
PAMAT, fn. tt. pamat-ot, harm. szr. —ja.
PAMUTFARKKÓRÓ, (pamut-fark-kóró) ősz. fn.
Holmi vékonyabbféle szálas testekből álló csomó,
A farkkórók neméhez tartozó növényfaj ; szára fejér
kötés. Pamat haj, szőr, sörtegyapjú. Pamat virág, fü.
molyhos (a molyhok alatt vörös) ; levelei tojásdadok,
Szélesb ért. egy csomóba, egy marokba szorított
csaknem épélűk ; virága a szároldalon apró csomók
holmi. Pamat papiros, rongyok, ruhanemüek. Alapér-
ban ; tokjai gömbölyűk; hímszálai fejérszörük; vi
teleuiben a pamacs szóhoz rokon, s úgy látszik, ennek
rága sárga. (Verbascum floceosum).
csak módosulata. Egyezik vele némileg a vékony-
PAMUTFONAL, (pamut-fonal); PAMUTSZÖ
hangú pemet. V. ö. PAMACS; PACSMAG.
VET, (pamut-szövet) ; 1. GYAPOTTFONAL ; GYA-
PAMLAG, fn. tt. pamlag-ot, hsirm. szr. —ja. POTTSZÖVET.
Kresznerics szótárában e szó nem fordul elé, de
PAN, gyök 1) panasz szóban és származékai
Simái Kristóf említi, s görögösen anaclinterium szóval
ban. Azon n alaphangú számos gyökeink egyike,
értelmezi. Szabó Dávidnál am. vánkosszék, ágyszék,
melyek valamely folytonos hangzást jelentenek. Ilyen
párnaszék. Kényelmes ülésül vagy nyugágyul, fekvé
maga a han-g szó, melyből hall (== hanl) is szárma
sül szolgáló, különféle alakú szobabútor, melynek az is-
zik. Ilyenek : csen-g , bon-g, don-g, zen-g, zson-g stb.
meretesb idegen szófa,vagy kanapévngy díván felel meg.
Pan csaknem azonos ü>ora-nal bong szóban, a honnan
„Nem kér chínai pamlagot, panasz mintegy bonasz , vagyis bonás, bongás , más
Sem márvány palotát a megelégedés." szóval zúgás, zúgolódás ; a német bange is a szanszkrit
Berzsenyi. ang (= aggódom) s latin ango szókkal szokott ösz-
Különbözik tőle némileg kerevet. Egyébiránt a pamlag veköttetésbe hozatni. 2) Pang szóban és származé
gyöke pam lévén, mely szintén megvan pamacs, kaiban ; 1. PANG.
pamat, pampuska szókban, az egész valami tömöttet PANÁCZ v. PANÁKSZ, fn. tt. panászot v. pa-
jelent. nákszot. A pásztiuák nemű növények egyik faja;
PAMLAGOS, (pamlag-os) mn. tt. pamlagos-t levelei egyszer szárnyaltak; levélkéi a levél vége
v. —at, tb. —ak. Pamlaggal ellátott, felkészített. felől félfarúk • növénytani néven : panácz-pásztinák
Pamlagos szoba. (pastinaca opoponax).
41 PANÁCZFÜ—PANASZKÖNYV PANASZLÁS—PANAKSZFÜ 42
P A N Á C Z F Ü , (panácz-fü) ösz. fn. L. PANÁCZ. mely fogyatkozást vagy hanyagságot tapasztal, azt az
P A N Á D , erdélyi falu Küküllö m. ; helyr. Pa- illető igazgatók stb. tudomására juttatás végett beje
nád-ra, — o n , —ról. gyezhesse.
P A N A S Z L Á S , (panasz-ol ás) fn. tt. panaszlás-t.
PANANOCZ, falu Vas m . ; helyr. Pananócz-ra,
tb. —ok, harm. szr. — a . Nyilatkozás, mely által
— on, —ról.
valamiért, vagy valaki, valami ellen panaszolunk.
PANASZ, (l),fn. tt. panasz-t, tb. — ok, harm. szr.
V. ö. P A N A S Z O L .
— a. 1) Szóbeli nyilatkozat, midőn valamely kelle
metlen, fájdalmas , szomorú őrzéseinket mások előtt P A N A S Z L E V É L , (panasz-levél) ösz. fn. Irat,
k i t á r j u k , pl. hogy gyöngélkedünk , hogy fejünk fáj, mely valamely panaszt t a r t a l m a z ; a törvénykezésben
hogy sok a házi bajunk. Teli van panaszszal. Vala máskép : keresetlevél, melyben valaki a bíró előtt
kinek keserves panaszára megindulni. Isten panaszké valaki ellen, szenvedett vagy állítólagos bántalmát
pen vagy panaszul (vagy panasznéven) ne vegye ! 2) vagy követelését eléadja, és a bírótól igazságszolgál
Szorosb ért. bizonyos személyek vagy dolgok által tatását kéri.
okozott kellemetlen , fájdalmas érzések közlése má P A N A S Z L Ó , (pan-asz-ol-ó) mn. és fn. Aki va
sokkal. Az úrnak panasza van cselédjei ellen. Cselédek lami vagy valaki ellen panaszszal lép föl.
panasza az élei ellen. Ellened semmi panaszom sincsen. P A N A S Z N É V , (panasz-név) ösz. fn. Kószáló
3) Törvényszék vagy bíró előtt elmondott, vagy iro nyilatkozat. Panasznéven venni valamit. Hogy az
mányban benyújtott nyilatkozat bizonyos személy Isten panasznéven ne vegye E kifejezést némi mente-
vagy dolog ellen, a k i , illetőleg ami sérelmet, meg- kezésül szokás használni, midőn valaki bizonyos jóté
bántást, kárt okozott. Szóbeli, Írásbeli panasz. Panaszt teményét említi, pl. az Isten panasznéven ne vegye, én
tenni. (,Panaszt emelni' ú j a b b k o r i ; azonban s z o k o t t : is adtam a szegénynek valamit.
,panaszszót emelni'). Becsületünk sértését illető panasz. P A N A S Z O L , (panasz-ol) áth. m. panaszol-t
Benyújtani, meghallgatni a panaszt. Fölvenni, eluta vagy panaszl-ott, htn. — n i v. panaszl-ani. 1) Panasz
sítani a panaszt. Semmiségi panasz, melyben valamely képen elmond valamit. Elpanaszolni a szenvedett
alsóbb bírói határozatnak megsemmisítése kéretik. sérelmet, kárt. 2) Roszalásképen szcmrehány valamit.
E szónak eredetére nézve 1. P A N gyök. A ma Megpanaszolni valakinek az ételt, pl. hogy sokat eszik,
gyarországi szlávoknál ugyan létezik ponosz, de ez vagy sorsához képest duskásan él. 3) Vádol. Bepa
máskép eredeti szlávul zsáloba v. nárek, s amaz hihe naszolni valakit a törvényszék előtt.
tőleg a törvénykezési magyar nyelvből kölcsönözte- P A N A S Z O L K O D I K , (panasz-ol-kod ik) k. m.
tett. Hasonló hozzá a szomort, keservet jelentő hellén panaszolkod-tam, —tál, —ott. L. P A N A S Z K O D I K .
atia i s , honnan aná^m am. búsítom, szomorítom
PANASZOS, (panasz-os) 1) mn. tt. panaszos-t v.
( á t h a t ó l a g ) ; és : búslakodom , szomorkodom (önha-
•—at, tb. —ak. Ami ellen panaszt tenni, amit roszal-
tólag).
lani szoktak ; különösen némi irigységre mutatólag
PANASZ, (2), puszta Bihar m . ; helyr. Panasz
í-oszallott. Panaszos étel, kenyér, melyért az evőt meg
ra, — on, —ról.
szólják, megirígylik. Panaszos ajándék. Legjobb ízü a
PANASZHANG, (panasz-hang) ösz. fn. Fájdal panaszos étel. (Km.). Udvari lé, panaszos kenyér. (Km.).
masan kitörő hang, mely által szenvedő, bajos állapo A népmonda szerént a panaszos ételtől meghízik az
tunkat nyilvánítjuk; a panasz eléadását jellemző ember. 2) F n . tt. panaszos-t, tb. —ok. Személy, ki a
szomorú hang. A szenvedett sérelmet panaszhangon törvényszék vagy illető bíró előtt vádlókép áll elé
elmondani. valaki ellen. A panaszosokat meghallgatni, elutasítani.
P A N A S Z K O D Á S , (panasz-kod-ás), fn. tt. pa- PANASZSZÓ, (panasz-szó) ösz. fn. Szó vagy
naszkodás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . K e l l e m e t l e n , nyilatkozat, mely által panaszunkat kijelentjük. Pa
fájdalmas érzéseknek, bajoknak stb. elbeszélése, naszszót emelni valaki vagy valami ellen. Oly türel
mások elé terjesztése ; többszörös panasz. V. ö. mes, hogy egy panaszszót nem hallani tőle. V. ö. P A
PANASZ. NASZ.
PANASZKODIK, (panasz-kod-ik) k. m. panasz- P A N A S Z T Á M A S Z T Á S , idegenszerű; 1. P A
kod-tam, —tál, —ott. Kellemetlen, fájdalmas érzéseit, NASZTÉTEL.
bajait, sérelmeit elmondja valakinek. Fejfájásról, P A N A S Z T É T E L , (panasz-tétel) ösz. fn. A pa
szegénységéről panaszkodik. A szomszédok egymás ellen nasznak valamely felsöség, különösen bíróság előtt
panaszkodnak. Fűnek fának panaszkodik. elmondása; a sértő és sérelem ellen eléadott vád.
V. ö. PANASZ.
„Miért panaszkodjam, szerencse, ellened,
P A N A S Z T E V Ő , (panasz-tevő) ösz. fn. L. Pa
Ha bővíted minden n a p én örömemet ? "
naszos, fn.
Zrínyi.
P A N Á T , ÚJ — , falu Arad m . ; helyr. Panát-
PANASZKÖNYV, (panasz-könyv) ösz. fn. Né ra, — o n , —ról.
mely társulatoknál, intézeteknél minden tag előtt P A N A K S Z F Ü , (panaksz-fií) ösz. fn. Növényfaj
nyitva álló könyv, hogy abba, ha a szolgálatban vala a pasztinákok neméből; levelei egyszer szárnyaltak,
43 PANCSÜSKA—PÁNCZÉLKEZTYÜ PÁNCZÉLLÁNCZ—PANDÚR 44
PANDÚR, (2), puszta Pest-Solt m.; helyr. PANNIKA. Pa ;ii-ka), kicsinzőleg am. PANNI.
Pandúr-ra, —on, —ról. PANNUS , . „Annus" női keresztnévből p
PANG, (pan-g) önh. m. pang-ott vagy pang-tam, előtéttel módosult.
pang-tál, htn. —ni v. —ani. Folytonos veszteg állapot
PÁNT, fu. tt. pánt-ot, harm. szr. —ja. Általán
ban van, hatásának, működésének alig adja jelét, csak
kötő-eszköz; különösen holmi műveket öszvetartó
imígy, amúgy teng, a kellő mozgalom hiánya miatt vasdarab. A gerendákat pánttal öszvekötni. Keréksínt
romlik, fogy, vész. Kereskedés, közlekedés nélkül pang öszvetartó pánt. Idegen eredetű, s megegyezik vele
az ipar. Tétlenségben pang a szellemi erő. nemcsak . német Bánd (,binden' igétől), hanem kü
„Ámde hunok földjén meleg öröm pezsdül , lönösebben a szanszkrit : bandh, vant, és zend bean-
Felzajlik az élet, mely pang vala restül." dao, valamint pehlvi bánd is, melyek általán egybe-
Arany J. (Buda halála). kötést jelentenek, és bongy gyökkel rokonoknak lát
szanak.
Ez igében a g gyakorlati képző, mint a dong, PANTALLÉK, fn. tt. pantallér-t, tb. — oh,
leng, teng igékben, s az illető állapot folytonosságát harm. szr. —ja. Kreszneriesnél (Sándor I. után) am.
jelenti. Gyökének eredeti értelmét tekintve, a meny puskuheveder (balt^us sc'.opeti); alkalmasint a latin
nyiben állás által okozott romlást, s ebből eredni ,balteus' módosulata, s jelenthetett más hevedert,
szokott büdösödést jelent, re '.on hozzá a büdös rom vagy kötöszert is, pl.
lott tojásnak neve paias, J ilos, a palaczka v. poloska
nevű féreg, és az iszapom vizet jelentő palaj gyöke „Bogláros pantallér csörög a nyakokon."
pal; miszerént eredetileg palg palog volna, az l Gr. Gvadányi József.
átalakulván w-re; mint, balga banga, talál tanál, da
lol danol. Vékony hangon rokonai a penyhed, peny- PÁNTÁLÓDIK, 1. PÁNTOLÓDIK.
ved, pemhed, penész, tájdivatosan : pih'.jz v. pilisznye. PÁNTLIKA, fn. tt. pántliká-t. A német Bandi.
Végelemzésben a büdösség utálatát kifejező pi! phi, Bttndl után módosított, s köz divatú szó ; néhutt :
piha, pfuj természeti hangra is viszszavihetö. pántyika ; magyarosabban 1. SZALAG.
PANGÁS, (pan-g-ás) ín. tt. pangás-t, tb. —ok, PÁNTLIKAFU, (pántlika-fü) ösz. fn. Közneve
harm. szr. —a. V<?; zteglő állapot, melyben a szük a nád (arundo) nemű növény egyik fajának, melynek
séges mozgalmat nélkülöző tárgy romlik, fogy, vész, növénytani neve Diószegi szerént : pántlikanád.
illetőleg épségét veszti, büdösödik. Pangás a kereske (Aiundo coiorata. W. vagy : phalaris arundinacea. L.).
désben, iparban, szellemi életben. Pangásban elromlott
PÁNTLIKANÁD, (pár.tlika-nád), lásd : PÁNT-
tojás. V. ö. PANG.
LIKAFÜ.
PANGYOLA, 1. PONGYOLA.
PÁNTLIKÁS, (pántlika-as), 1. SZALAGOS.
PÁNIT , falu Köz.-Szolnok m. ; erdélyi falu
Maros sz. ; helyr. Panit-ra, —on, •—ról. PÁNTLIKÁZ, (páutlika-az), 1. SZALAGOZ.
PANIT-DARÓCZ , falu Nógrád m. ; helyr. PÁNTOL, (pánt-ol) áth. m. pántol-t. Pánt nevű
— Darócz-ra, —on, —ról. kötővel megerősít, megköt. Megpántoini a kereket, a
PANK, (1), 1. PÓK. vas abroncsot. Átv. tréfás ért. valakit keményen meg
PANK, (2), erdélyi falu Hunyad m. ; helyr. ver. Derekasan megpántolták. V. ö. PÁNT.
Pank-ra, —on, —ról. PÁNTOLÓDÁS, (pánt-ol-ó-d-ás) fn. tt. pánto-
PÁNK, tájdivatos , 1) ponk vagy általánosab lódás-t, tb. •—ok, harm. szr. —a. Kötekedő ingerke-
ban pók helyett; 2) pánt helyett. L. PÓK ; és PÁNT. dés, kötelődzés, kapezáskodás.
PANKÁSZ, falu Vas m. ; helyr. Pankász-ra, PÁNTOLÓDIK, (pánt-ol-ó-d ik) belsz. m. pán-
—on, —ról. tolód-tam, —tál, —ott. Mással megbántólag inger
PANKHÁLÓ, 1. PÓKHÁLÓ. kedik, kötekedik, valakibe kapezáskodik. Gyöke vagy
PÁNKÓ, tájdivatos, fánk helyett; 1. FÁNK. a pánt, mint kötő eszköz, honnan pántolódni am. kö-
PANKOTA , (1), mezőváros Arad, és puszta telődzni: vagy talán rokonhang- változattal: bántoló
Bihar m. ; erdélyi falu Hunyad m.; helyr. Pankotá- dik, bánt, (másnak békét nem hagy) törzsöktől, és
ra, —n, —ról. bán gyöktől. Néhutt : pántálódik, pámpolódik.
PANKOTA, (2), fn. tt. pankotá-t. Szeged vidé PÁNTOZ, (pánt-oz) áth. m. pántoz-tam, —tál,
kén szölőfaj, melynek neve máskép : rózsaszölö; al
— ott. L. PÁNTOL.
kalmasint a ,Pankota' helynév után.
PANN, falu Nyitra m.; helyr. Pann-ra, —on, PÁNTSZEG, (pánt-szeg) ösz. fn. Pántfoima
— ról. kötő, v. öcizvetartó szeg.
PANNA, női kn. tt. Pannát. P előtéttel am. PÁNTVAS, (pánt-vas) ösz.fn. Vasdarab, mely-
Anna. lyel bizonyos testeket öszvekötnek , együvé szoríta
PANNI, női kn. tt. Pannit, tb. — k. Az Anna nak, megerősítenek. V. ö. PÁNT.
vagy Panna névnek kicsinyített alakja. A p előtét, PÁNY, (1), falu Abatíj m.; helyr. Pány-ba,
mint több keresztnevekben. — bnn, —ból.
47 PÁNY—PÁNYVA PÁNYVADORONG—PAP 48
P Á N Y (2), v. P A N Y , gyök pányva s hihetőleg Schmutz. Egyébiránt hogy a pany hajdan ige lehetett,
panyóka szóban is. Azonos fon szóval vagy pedig gyaníttatja a panyóka származék, mert panyókán
bony gyökkel bonyodalom, bonyol stb. szókban. viselni a ruhát am. fel nem öltve, hanem zsinóron,
P A N Y A , fn. tt. panyá-t. A székelyeknél Gyar- szalagon, madzagon stb., n y a k b a akasztva hordozni.
matby Sámuel szerént am. pányváskötél. Továbbá rokon hozzá : fányol v. ványol, azaz : vé
kony vesszővel bekerít valamit. Hogy az / vagy v és
P A N Y I K , erdélyi falu Kolos m. ; helyr. Panyik-
p szervrokonságuknál fogva fölcseréltetnek, tudva
ra, — o n , •—ról.
levő dolog, pl. féreg pereg, fáczán páczán, fánk pánkó,
P A N Y I T , GÖMÖR —, falu Gömör m. ; helyr.
föcstej pöcztej, fátyoloz patyókál stb.
Panyit-ra, — o n , —ról.
P Á N Y V A D O R O N G , (pányva-dorong) ösz. fn.
P A N Y O K , falu Abaúj m . ; helyr. Pányok-ra,
Hajósok nyelvén vastag szál fából, melylyel a farvi
— on, — ról.
torla alsó szélét feszítik ki. (Giekbaum. Kenessey A.).
P A N Y Ó K A , (pany-ó-ka) fn. t t . panyóká-t. Egé
P Á N Y V A P A , (pányva-fa) ösz. fn. Hajósok
szen föl nem öltött, hanem csak vállra vetett, zsinó
nyelvén szögirányos vitoi'lafa, rúd, mely némely
ron függő felső ruha. V. ö. P A N Y Ó K Á N . saját metszésű négyszögvitorlának (minő csak na
P A N Y Ó K Á N , (pany-ó-ka-an) igehatározó. Föl szádokon alkalmazható) egyik alsó és egyik felső
nem öltve, hanem n y a k b a akasztva,vállra vetve, panyó csúcsát szögirányban (diagonal) feszíti ki. (Spriet,
kára, panyókásan. Panyókán viselni a dolmányt, men Sprett. Kenessey A . ) .
tét. Máskép : palástul. Törzsöke panyóka, mely va
P Á N Y V A P Á S , (pányva-fás) ösz. mn. Pányva-
lószínűleg egy gyökből eredt a panya, pányva szóval,
fával ellátott. Pányvafás vitorla. (Sprietsegel). V. ö.
s jelent kőtelkét, madzagocskát, zsinórkát, melynél
PÁNYVAFA.
fogva a felső öltönyt nyakba vetni szokás. V. ö.
P Á N Y V A K Ö T É L v. P Á N Y V Á S K Ö T É L , (pány
PÁNYVA.
va- v. pányvás-kötél) ösz. fn. L. P Á N Y V A .
P A N Y Ó K Á R A , (pany-ó-ka ra), 1. P A N Y Ó K Á N .
P Á N Y V Á S , (pány-va-as) mn. tt. pányvás-t v.
P A N Y Ó K Á S , (pany-ó-ka-as) mn. tt. panyókás-t
— at, tb. —ak. Pányvával ellátott; pányvával meg
v. —at, tb. —ak. P a n y ó k á n hordozott vagy hordoz
kötött.
tatni szokott. Panyókás mente.
„ T á r t n a k helyben lábán ennek pányvás lánczot."
P A N Y Ó K Á S A N , , (pany-ó-ka-as-an) ih. 1. PA
NYÓKÁN. Gyöngyösi István.
P A N Y O L A , falu Szatmár m. ; helyr. Panyólá V. ö. P Á N Y V A .
ra, — n, —ról. PÁNYVÁSAN, (pány-va-as-on) ih. Pányvával
P Á N Y O V A , falu Temes m . ; helyr. Pányová- ellátva; pányvával megkötve.
ra, —ra, —ról. P Á N Y V Á Z , (pány-va-az) áth. m. pányváz-tam,
P Á N Y V A , (pány-va) fn. tt. pányvá-t. Kötél, — tál, — o t t , par. —z. Barmot vagy baromfiat
madzag, melynél fogva a barmot, illetőleg apró mar pányvakötéllel ezövekhez, karóhoz köt. Kipányvázni
h á t is, ezövekhez, karóhoz kötik, hogy bizonyos hely a lovakat. Innen átv. ért. Göcsejben am. kiczövekel;
ről el ne távozhassák. Pányván legeltetni a lovat, pl. kipányvázza a rétet, hogy a szomszéd bele ne
ökröt. Pányvára kötni a kakast, tyúkot, hogy a szom vágja kaszáját. Ismét átv. ért. valamely lebenyeg
széd kertébe ne menjen. Nóhutt így nevezik azon kö testet kiterjeszt. Kipányvázni a lepedőt. V. ö.
telet is, melynek végére hurkot alkalmazva a z t , a P Á N Y V A .
szabad, szilaj lovak vagy tinók n y a k á b a vetik, hogy P Á N Y V Á Z Á S , (pány-va-az-ás) tt. pányvázás-t,
vele megfoghassák. tb. —ok, harm. szr. — a . Czövekhez, karóhoz kötés.
V. ö. P Á N Y V Á Z .
„Majd tiszta fehér mént, kin nem vala szeplő,
P Á N Y V Á Z G A T , (pány-va-az-gat)gyakorító áth.
K a n t á r soha nem tört, nem nyügöze gyeplő —
m. pányvázgat-tam, —tál, •—ott. Gyakran vagy töb
Ilyen lovat ólból pányván kivezettek,
bet egymás után pányváz.
O n n a n , hol az oltár szent állati ettek."
P A P , fn. tt. pap-ot, harm. szr. —ja. 1) Alta
Arany J. (Buda halála).
lán, akármely hitvallást követő felekezetben oly sze
A székelyeknél divatozik rövidebben is : panya. •— mély, ki különösen arra van felavatva, hogy nyilvános
Minthogy a pányva kötelet, fonadékot jelent, való- isteni szolgálatot tegyen. Pogány, zsidó , keresztény
szinü, hogy gyöke pány v. pany a fon, vagy, ha tet papok. Római, görög szertartású, protestáns papok.
szik, von i g é n e k , vagy végre bony gyöknek módo 2) Különösen a római és görög anyaszentegyházban :
sulata ; mintha volna fonó, fona, fonya, vagy fonva, misés v. áldozó pap, ki püspöki fölszentelés által
fonyva stb. A németben is rokonok a spinnen és képességet és hatalmat nyert, hogy misét szolgálhas
spannen, ausupannen (kipányvázni), miszerént a ma son, a szentségeket feladhassa stb. Világi pap, szer
gyar pany és német span gyökök oly viszonyban zetes pap, főpap, félpap Komjátinál ain. diaeonus,
állanak egymáshoz, mint a fon és spin-, a mocs és néhutt máskép : szerpap, kispap), papi hivatalra ke-
49 PAPA—PÁPA PÁPA—PÁPASÜVEG 50
szülő növendék. Továbbá, 3) a hívok bizonyos gyüle PAPA , (2), mezőváros Veszprém , és puszta
kezetének lelkésze. Városi, falusi pap; tábori pap, Somogy m.; holyr. Pápá-ra, — n , —ról.
udvari pap. PÁPAPÜ, (pápa-fii) ösz. fn. Köz nyelven a
„Még a pap is vétkezik , csüküllök neme alá tartozó növényfaj ; fészkei két
Ha jó kedve érkezik." Népdal. szeresen tövisesek, szöszösek , levélgallérosak ; leve
lei lefutó szabásuak, tövisfogasak; sugár szirmai
A plébánost, kinek káplánja van, néhutt öreg pap-nak háromfogúk , aprók ; virága sárga ; máskép szintén
nevezik, éa a káplánt segédpap-nak. 4) Átv. ért. m.ií- köz nyelven : áldottfü; növénytani néven : áldott
zsák, szépmüvészetek papja, ki azok titkaiba be van csüküllö. (Centauria benedicta).
avatva, ki a szépmüveket gyakorolja. 5) Népnyelven PAPAGÁLY, fn. tt. papagály-t, tb. —ok, harm.
papnak hívják a gabonakercszt tetejére tett kévét, szr. —a. Ázsia, Afrika, és Amerika meleg tartomá
vagy az asztagba rakott gabona fölé fektetett kévé nyaiban honoló madárnem; felső csőre vastag, és
ket, továbbá a szőlő- vagy gyümölcssajtóban a nyom meggörbült, alsó csőre pedig rövidebb; nyelve húsos,
tató deszkát, mint a többiek fölött levő tárgyakat; vastag, miért a szókat utánozni könnyen megtanulja ;
vagy különösen a gabonakeresztben talán, míg fenn farka jó hoszszú, s karmai igen görbére hajlók.
állott, a papidézmába adandó részt; minthogy kivált Színre nézve vannak vörösek, zöldek, sárgák, szürkék,
az úgynevezett fél keresztben rendesen 10 kéve van. stb. Kiáltozó tulajdonságánál fogva újabb elnevezés
A papról, mint jelentékeny személyről, sok közmon sel : kajdács. Természetrajzi latin neve : psittacus.
dás divatozik a népnyelvben, pl. a jó pap holtig tanul. PÁPAI, (pápa-i) mn. tt. pápai-t, tb. —ak. 1)
Urak a papok. Pap sem mondja kétszer. Elég egy pap Pápát, mint anyaszentegyház fejét, illető, ahhoz tar*
egy templomban. Üsd a lovat, hadd húzzon, mért nem tozó, attól eredő, arra vonatkozó stb. Pápai hatalom,
lett pappá. Papnak élünk, papnak halunk. Jól van méltóság. Pápai birtok. Pápai áldás, feloldozás. 2)
dolga mint apap szolgájának, akkor izzad mikor eszik. Pápa nevű mezővárosból való, ahhoz tartozó, azt
Kinek a pap, kinek a papné, az ízlés különféle. Jobb illető stb. Pápai búcsúsok; pápai várkastély; pápai
az Isten száz papnál. Papra lelkedet ne bízd, ne várj malom stb.
mindent csak az imádságtól. — E szóval megegyezik PÁPAKESELYÜ, (pápa-keselyti) ösz. fn. Déli
az apát jelentő újabb latin papa, hellén papas, pap- Amerikában élő, pulyka nagyságú keselyüfaj, melyet
pas stb., melyektől származtatja Adelung a német tollainak szépsége miatt keselyükirálynak is hívnak.
Pfaff szót is, mely a régi felsőnémetben : paff, a hol (Vultur papa).
landban : paap, a szlávban : popé stb. T. i. azon fiúi
PÁPAKÖVET, (pápa-követ) ösz. fn. A római
tiszteletnél fogva, melylyel az illető hívek papjaik
pápának, mint a katholika anyaszentegyház fejének ,
hoz viseltetnek, legvalószínűbb , hogy az említett
követe valamely fejedelmi udvarnál, vagy állodalmi
nevek az aba, apa stb. szókkal állanak legbensőbb kormánynál. 1. KÖVET.
viszonyban, innen a magyar nép ajkain divatozó és
PAPAL, (pa-pa-al) önh. ós áth. m. papál-t.
tisztesebbnek tartott atya szóval felváltott atyám
Gyermeknyelven am. eszik.
uram, szent vagy szentséges atyám czímek is.
PAPA, (1), fn. tt. papá-t. Az ,apa' szónak gyön PÁPALEVÉL, (pápa-levél) ösz. fn. A római
gédebb módosítása, melylyel leginkább a gyermekek pápa irodájából, kevésbé fontos tárgyakban kelt,
élnek. Törökül : baba. L. APA. hivatalos levél, innepélyes bevezetés nélkül, (Breve).
PAPA, (2), fn. tt. papá-t. Gyermeknyelveu am. Különbözik tőle a fontosabb tárgyakban , s innepé-
étel, talán az ajakmozgástól. Kell-e, fiam , papa f lyesb alakban kiadott Bulla.
Lugossy Józsefnél s Kresznericsnél eléjön magas PÁPÁLKODIK , (pápa-al-kod-ik) k. m. pápál-
hangon is : pépe, mely pép szóval rokonítható. A kod-tam , —tál, —ott. Pápai hatalmat, mint anya
persában páh am. étel, különösebben : leves (cibus , szentegyház feje, s Krisztusnak helytartója gyakorol.
sed usitatius : iusculum. Vullers). Éltek e szóval Heltai és Pázmán; egyébiránt oly
PÁPA, (1), fn. tt. pápá-t. A római katholika alkatú, mint uralkodik.
anyaszentegyháznak látható feje, s Krisztusnak e PÁPAEENDÉLET, (pápa-rendélet) ösz. fn. A
földön helytartója , kinek széke , és székesegyháza római pápától, mint egyház fejétől kiadott rendelet
kezdettől fogva Kómában vala. Minthogy az első az egyházi kormányhoz, szertartásokhoz stb. tartozó
római püspök Szent Péter apostol volt, innen Péter különféle ügyekben. Szerzetek szabályozását, böjtöket,
utódjának is neveztetik. Rónában volt, és pápát nem innepszentelést illető páparendelet.
látott. (Km.). Pápa katonája, közmondásilag am. sze PÁPASÁG, (pápa-ság) fn. tt. pápaság-ot, harm.
líd, bátortalan katona. szr. —a. Pápai méltóság, hatalom, egyházi fejede
Középkori latin szó , mely értelmi viszonyban lemség. Pápaságot elnyerni, pápaságról lemondani :
áll az apa, törökül baba, papa, s több rokonhangu V. ö. PÁPA.
szókkal, melyek atyát jelentenek, honnan a pap szó PÁPASÜVEG, (pápa-süveg) ösz. fn. Hegyes
is; és ezekkel öszveüt a szentséges atya czímezet is. süveghez hasonló hármas korona, a római pápának
V. ö. PAP. innepélyes díszsüvege. (Tiara).
AKAD. WA«Y SZÓTÁR. V. KÖT. A S Í ( » L 4
HKSNWgf
VTARA>
51 PÁPASZÉM—PAPINA PAPÍR—PAPÍROSDARAB 52
PÁPASZÉ.VÍ, (pápa-szém) ösz. fa. 1) Lásd : P A P Í R ; fn. tt.papir-t, tb. — oh; P A P Í R AB
SZEMÜVEG. Nem mind tudós az, kinek pápaszem L A K ; P A P I R C S I N Á L Ó ; P A P Í R G Y Á R stb. Lásd :
függ orrán. (Km.). E szó alkalmasint nem annyira a P A P I R O S ; P A P I R O S A B L A K ; PAPIROSCSINÁ-
,pápa' mint ,papa' szóból van öszvetéve, s a gyerme L Ó ; P A P I R O S G Y Á R stb.
kek, fiatalok onnan csinálták, mivel az apák mint P Á P I R , fn. tt. pápir-t, tb. —ok. Bodrogközben
idó'sbek szokták hordani. 2) Kígyófaj, máskép : pá így nevezik a parázsnak piheforma hamvát, vagy el-
paszemeskígyó. (Brillenschlange). h a m v a d á s á t ; mely úgy látszik, mintha vékony papír
P Á P A S Z E M E S , (pápa-széinés) ösz. mn. Aki darabka formát jelentene.
p á p a s z e m e t , vagyis szemüveget visel. Pápaszemes
P A P I R E N D , (papi-rend) ösz. fn. 1) Társadalmi
öregember, öregasszony.
osztály, melyhez általán a papok, mint vallás szolgái
PÁPASZEMESKIGYÓ , (pápa-szemes-kigyó) tartoznak ; egyházirend. 2) A római és görög egy
ösz. fn. L. P Á P A S Z E M , 2 ) . házban a kellő szertartással papokká szentelt és ava
P Á P A S Z E M Ü V E G , (pápa-szem-üveg) ösz. fn. tott személyek osztálya, valamint azon szentség,
1) A pápaszemhez tartozó üveg. 2) Maga a pápaszem. melynek feladása által olyanokká lesznek. V. ö. P A P .
P A P - B I K O , falu S z a t m á r m . ; helyr. —Bikó-ra,
P A P I R F A , (papir-fa) Ö3z. fn. J a p á n b a n tenyé
— n, —ról.
sző szederfának faja, melynek sík héjából papirost,
P A P D , puszta Tolna m.; helyr. Papdra, —on, köteleket s más szereket szoktak készíteni. (Morus
—ról. papyrifera. L.).
P A P E R S Z É N Y v. P A P E E S Z É N Y F Ü , (pap-
P A P I K K Á , göcsei tájszó paprika h e l y e t t ; 1.
erszény-fü) ösz. fn. Növényfaj a tarsókák n e m é b ő l ;
PAPRIKA.
táskáji visszás szívesek; gyökérlevelei szárnyasán
P A P I R K Á L , (papir-ka-al) áth. m. papirkál-t.
h a s g a t t a k ; szárlevelci sokféle formájúak, leginkább
Göcsejben am. böngész, keresgél. Egyértelmű vele a
nyilformán láncsásak ; máskép, szintén köznyelven :
babirkál, átvetve babrikál, mely a babrál igének ki-
pásztortáska, békatarsoly, vadmustár, szűkes, vérállató
csinyező alakja.
fii, porezogó fii; növénytani néven : pásztortarsóka.
P A P Í R O S , P A P I R O S , fn. tt. papiros-t, tb. — ok,
(Thlaspi bursa pastoris. L.).
harm. szr. — a . Eredetileg némely növényanyagok
P A P F A L V A , faluk Bereg, Bihar, Pozsony m.;
rostjaiból készített lebenyegszerü vékonyabb, vasta
erdélyi falu Kolos m.; helyr. —falvá-ra, — n , —ról.
gabbféle lap, különösen, hogy írni lőhessen rája. Az
P A P F O L D , (pap-föld) ösz. fn. A papi jövede egyiptomiak voltak az elsők, kik az úgynevezett pa-
lem végett, vagy annak pótlására adott föld. pirosfa síkhéjából készítettek ilynemű szert. Ma kü
P A P G A L L É R , (pap-gallér) ösz. fa. Papi öltözék lönösen, kender-, len-, gyapot- stb. rongyokból ké
hez tartozó, a nyakat, illetőleg vállakat kerítő gallér. szült vékony lemez vagy lap , hogy í r n i , nyomtatni
P A P G Y Ö R G Y F A L V A , falu Bereg m. ; helyr. lehessen rája ; néha vagy némely része (itató papíros)
—falvá-ra, — n , —ról. takaróul is stb. használtatik. Rövidebben : papír.
P A P G Y Ü L É S v . — G Y Ű L É S , (pap-gyűlés) Megenyvezni a papírt v. p a p i r o s t , hogy ne itasson.
ösz. fn. Bizonyos kerülethez vagy megyéhez tartozó, Itató-, irópapír v. papiros, nyomtató papír v. papiros.
vagy több megyékből öszvejött papok gyűlése, mely Posta-, levélpapír v. papiros ; fehér, vörös, zöld stb.
ben az egyházat illető tárgyakról tanácskoznak. papír v. papiros. Egy koncz, ív, negyedív, tizenketted
P A P H Á Z , (pap-ház) ösz. fn. Ház, melyben pap, rét papír v. papiros. Kemény, vastag, lágy, vékony
különösen valamely gyülekezetnek lelkésze lakik, papiros. Eltűri a papiros, akármit irsz rá. (Kin.).
paplak ; idegen , de szokott kiejtéssel : plébániához,
túl a Dunán több vidéken : fáraház, vagy egyszerűen : P A P Í R O S - v. P A P Í R A B L A K , (papíros- v. pa
fára(Pfarre), n é h u t t c s a k r ^ e & á m a a,plebanus'szótól. pír-ablak) ösz. fn. Ablak, melynek táblái üveg helyett
papirosból v a n n a k , melyet rendesen bizonyos olaj
P A P I , (1), (pap-i) mn. tt. papi-t, tb. —ak. 1)
vagy zsíranyaggal á t á z t a t n a k , hogy a világosságot
P a p o t illető, p a p r a vonatkozó , ahhoz tartozó. Papi
jobban átereszsze.
jószágok, javadalmák. Papi lak. Papi hivatal, köteles
ség. Papi hit, feloldozás. Papi törvényszék. Papi kön P A P Í R O S - v. P A P Í R A N Y A G , (papíros- v.
tös, mente, öltözet. Továbbá, papok szokására mutató. papír-anyag) ösz. fn. Kender-, lenrongyból stb. ké
Papi alázatosság, szelídség. 2) Mint fn. t á r g y e s e t e : szült pép, melyből papírost készítenek.
papi-t, többese : —k. Gyermeknyelven : am. étel. P A P Í R O S - v. P A P Í R B É L Ü , (papíros- v. papír-
P A P I , (2), falu Abaúj m.; H E J Ö —, falu Borsod bélü) ösz. mn. Kinek b é l é , illetőleg gyomra igen
m., M A R O K — , C S O N K A — , faluk Bereg m.; helyr. gyönge, s kevés emésztő erővel bir ; máskép : kákabélű.
Papiba, — b a n , —hói. P A P Í R O S - v. P A P Í R C S I N Á L Ó , (papíros- v.
P A P I C S , 1. P I P A C S . papír-csináló) ösz. fa. Gyári mives , ki rongyokból s
P A P I L L E T É K , (pap-illeték) ösz. fn. P a p n a k egyéb anyagokból papirost készít.
járó díj, papi tartás. P A P Í R O S - v. P A P Í R D A R A B , (papíros- v.
P A P I N A , falu Zemplén m. ; helyr. Papiná-ra, papír-darab) ösz. fn. A papírívből elszakasztott vagy
— n, —ról. elvágott rész.
53 PAPÍROSDIÓ—PAPÍROSPÉNZ PAPÍROSRONGY-PÁPISTAVARJÚ 54
nem é l ; valamint másfelől szintén tréfásan : kálvi Jobb a papné, mint a pap, mert a pap csak pirongat,
nistavarjú, mely hússal él. de a papné pogácsával kínálgat. (Km.). Kinek a pap,
PAPJELÖLT, (pap-jelölt) ösz. mn. és fn. Aki kinek a papné. (Km.). Különbözik : papnő; v. ö.
papságra készült s már az illető vizsgálatot le is NÖ, —NÉ.
tette, hogy választás vagy kinevezés utján papihiva PAPNEVELDE, 1. PAPNÖVELDE.
talba léphessen.
PAPNEVENDÉK, 1. PAPNÖVENDÉK.
PAPKÉPEZDE, (pap-képezde), lásd : PAPNÖ PAPNŐ, (pap-nő) ösz. fn. Nő , ki papi szolgá
VELDE. latot tesz, milyenek voltak a régi helléneknél és
PAPKESZI, falu Veszprém in.; helyr. Papke- romaiaknál bizonyos istenek szolgálatára rendelt nők,
szi-be, —ben, —667. pl. a vesztaszüzek. Atv. ért. némely művészetekbe
PAPKÉVE, (pap-kéve) ösz. fn. 1) A keresztbe avatott nők. Múzák papnője, Thalia papnője stb.
rakott gabonának azon kévéje, mely legfölül van
PAPNÖVELDE, (pap-növelde) ösz. fn. Inté
helyezve, egyszerűen : pap, 1. PAP, 5). 2) Készkéve,
zet, melyben papságra készülő ifjakat nevelnek,
melyet különösen a községi pap járandóságai kap
tanítanak.
vagy kapott, pl. hajdan a dézmának úgynevezett
PAPNÖVENDÉK, (pap-növendék) ösz. fn. Sze
tizenhatod része.
mély, kit bizonyos intézetben papi hivatalra képez
PAPKORMÁNY, (pap-kormány) ösz fn. Lásd: nek ; fordítva : növendékpap.
PAPUKALKODÁS.
PAPNÖVENDÉKHÁZ, ösz. fn. L. PAPNÖ
PAP-KÖRMÖSD, falu Pozsony m.; helyr. VELDE.
— Körmösd-re, —ön, —ről.
PAP-NYÁRASD, máskép: PELSÖ-NYÁRASD,
PAPLAK, (pap-lak) ösz. fn. Ház, melyben az
falu Pozsony m.; helyr. —Nyárasd-on, —ra, —ról.
illető hívek gyülekezetének helybeli papja, lelkésze
lakik; köznyelven a katholikusoknál : plébániaház, P A P Ó , (p-apó) fn. tt. papó-t. Apó ; nagyapó ,
fáráház, vagy egyszerűen : plébánia, fára, lásd : örcgapó.
PAPHÁZ. . PAPOCS, falu Gömör m.; helyr. Papocs-ra,
PAPLAKA, erd. falu Szeben sz. helyr. —laká — on, —ról.
ra, —n, —rál. PAPOCSKA , (pap-ocs-ka) kies. fn. tt. papocs-
PAPLAN, fn. tt. paplan-t, tb. —ok, harm. szr. kát. Kicsi pap; növendék, fiatal pap.
— a. v. —ja. Rendesen pamukkal, vagyis gyapottal PAPOCZ, mváros Vas m.; helyr. Pápócz-ra,
béliéit ágytakaró, különféle kelmeszövetböl , pl. — on, ról.
cziczből, selyemből, stb. E szó leginkább hasonló PAPOL, (pap-ol) önh. és áth. m. papol-t, 1)
a palóczoknál divatos bablon-hoz, mely pamukot Mint pap egyházi beszédet tart; ez értelemben hasz
jelent, mi szerint a paplan sem egyéb, mint pamuk- nálják rendesen a protestánsok , s #m. a katholiku
ból való takaró. Végelemzésben mindegyik a német soknál a prédikál. 2) Olcsárló, gúnyos jelentéssel,
,BaumvolIe' után látszik alakultnak. sokat beszél, locsog, fecseg. Ne papolj. Mit papolsz f
PAPLANARUS, (paplan-árus) ösz. fn. Ki pap Kipapolta a titkot.
lanokat árul. PAPOLÁS, (pap-ol-ás) fn. tt. papolás-t, tb.
PAPLANOS, (paplan- os) 1) mn. tt. paplanos-t, — ok, harm. szr. —a. 1) Pap által elmondott egy
v. —at, tb. —ak. Paplannal ellátott, vagy bővelkedő. házi beszéd; prédikálás. 2) Gúnyosan szólva, locso
gás, fecsegés. V. ö. PAPOL.
fl A
bojtárom vizén sáron,
PAPOLCZ, erd. falu Orbai sz.; helyr. Papolcz-
Magam a paplanos ágyon." Népd.
ra, •—on, —ról.
Paplanos bolt, sátor. 2) fn. tt. paplanos-t, tb. —ok. PÁPONYA v. PAPONYA, fn. tt. páponyá-t. Az
Mesterember, ki paplanokat készít. Pápán : zubbony- öthímesek seregéből, és egyanyások rendjéből való
csi, hihetőleg azért, mert eredetileg zubbonyféle növénynem ; csészéje egy tagú, öt hasábu ; bokrétája
ruhanemüeket készített. kerékforma, ránezbaszedett lemezű; hímszálai s por
PAPMACSKA, (pap-macska) ösz. fn. Nagyobb honjai öszveállanak ; bogyója két rekeszü, s ezt fel
fajú igen szőrös hernyó. fúvódott veresszinü csészéje zárja be. (Physalis). Fa
PAPMALOM, puszta Somogy m.; helyr. —ma- jai : altató páponya (ph. somnifera), piros p. (ph.
lom-ba, —ban, —bői. alkekengi); ez köznéven : muharcz, zsidócseresznye,
PAPMEZÖ, falu Bihar m.; helyr. —mezö-re, hólyagcseresznye, Vénus köldöke, kőrontófü; stb. Köz
— n , —ről. népi nyelven a páponya, máskép : papkalap v. hunyor
• PAPMUNKA, (pap-munka) ösz. fn. Papi szol am. a latin hclleborus viridis (zöld hunyor), és büdös
gálathoz tartozó munka, pl. keresztelés, temetés, páponya am. helleborus footidus; Molnár Albertnél
gyóntatás stb. azonban rövid a-val : páponya am. helleborus.
PAPNÉ, (pap-né) ösz. fn. Pap felesége, hites PAPOS, (1), (pap-os) mn. tt. papos-t v. —at,
társa. Görög, oláh, orosz papné. Református papné. tb. —ak. 1) Papok szokására mutató, emlékeztető,
57 PAPOS—PAPRIKÁSAN PAPRIKÁZ-PAPSZOLGA 58
diósomban." Káldi, Lukács 23. 43. Általán népünk PAR AGA , falu Bács m.; helyr. Paragá-ra,
nyelvén a gyönyörűséges tájnak, és lakhelynek, — n, —ról.
életmódnak netovábbját jelenti. Közvetlen eredetije PARAGÖMB, (para-gömbj ösz. fn. A hajósok
a hellén TtaQádeiGco, latinosan : paradisus, mely nál sürü madzagfonat, melyben belül parafa van, s
azonban szintén a régi perzsa vagy más régi néptől a pára ruganyosságánál fogva ütődések mérséklésére
kölcsönöztetett, minthogy a perzsában paradaészasz, igen alkalmas, ezért két hajó közé, különösen midőn
a szanszkritban paradésza jelent idegen és legjobb, egyik a másikhoz köt k i , igen előnyösen alkalmaz
legszebb tartományt (fremdes Land und bestes, tató k.
schönstes Land); a héberben pedig pardész, az arab PARÁHOL, áth. m. paráhol-t. Id. Mándy Péter
ban firdausz (többese : farádísz) am. kéj kert (Lust- szerént am. langyosan (valami langyossal ?) locsol;
garten). A latin paradis-us ,us' végzetéből a magyar talán ,pára' szótól.
nyelvérzés ,om'-ot csinált, valamint ,Aegyptus'-ból is PARAJ, (paraj) fn. tt. paraj-t, tb. —ok. harm.
,Egyiptom'-ot. (Paradics-hon? Egyipt-hon?). szr. —a. 1) Széles ért. holmi dudva-, gyom-, burján
PARADICSOM , (2), puszta Tolna m. ; helyr. féle növény, kivált mely a kertekben v. ugarokon te
Paradicsom-ba, —ban, —ból. nyészik. Disznóparaj, Ustörparaj. stb. 2) Szorosb ért.
PARADICSOMALMA, (paradicsom-alma) ösz. a kétlakiak seregébe és négyhímesek rendébe tartozó
fn. 1) Piros, és ízletes almafaj, mely törpe fákon növény nem; hímvirágának csészéje öt hasábu; bokré
terem, és korán érik. (Mint fának latin neve : Pyrus tája nincs; hímszálai a csészénél hosszabbak; anya-
malus pumila.) 2) 1. PARADICSOMCSUCSOR. virágának csészéje négyfogú ; bokrétája nincs, anya
PARADICSOMCSUCSOR, (paradicsom-eucsor) szála négy; magva egy a megkeményült csészében.
ösz. fn. Növényfaj a csucsorok neméből; szára lecsö- (Spinacia). Máskép : páré, paréj. Legismeretesebb
pült, tövistelen, levelei szárnyasak, levélkéi bevag faja az eledelül használt kerti paraj (sp. oleracea),
daltak, virágfürtöcskéje kétágú, gyökere nem csicsó- köznyelven : spinát v. spenát. A régiek általán paraj-,
kás, bogyója piros, néha sárga; máskép : paradi vagy ^ar^;"-nak hivták. „Húsvét napján szentelt bor
csomalma , szerelemalmája. (Solanum lycopersicum. júhús zúzával (susaval), paréj orjjal, lúdfi, vadhús,
L. Némely mások szerént: lycopersicum esculentum). tejes étek. Vacsorára szentelt sült, paréj , vadhús,
tikfi (csibe) éles lével, tejesetek." Egy 1547-ben
PARADICSOMI, (paradicsomi) mn. paradicso-
kelt levél borítékán. (Szalay Ág. 400 m. 1.). Ugyan
mi-t, tb. —ak. Paradicsomot illető, arra vonatkozó,
itt meg van különböztetve a spináttól. „Ebédre szen
ahhoz tartozó; igen gyönyörű, kellemes, kies. Para
tolt paréjt szalonnával, vadhúst, tejes étek, tchénhús,
dicsomi boldogság. V. ö. Paradicsom.
kappan spináttal. Sokszor főzheted a parajt, még sem
PARADICSOMILAG , (paradicsom-i-lag) ih.
lesz jó ízü. (Km.). Köznyelven még az eper paraj v.
Igen boldogul, gyönyörűségesen.
páré, am. a fejes mangolt (blitum capitatum), disznó
PARADICSOMMADÁR , (paradicsom-madár) paraj v. disznóparé am. gyom amaránt (amaranthus
ösz. fn. Keletindiai igen szép madár, melynek derék- hybridus), östör v. esterparaj am. a fejér libatopp
teste alig nagyobb , mint a seregélyé, tollazata gyö (chenopodium album); píriparé Kalocsa tájékán am.
nyörűséges színezetű, s farka aránylag igen hosszú. szegfű; és német páré v. laboda páré v. ízetlen fü am.
Kitömve a természetiek gyűjteményének egyik ki a kerti maglapél (atriplex hortensis). Hangelemre és
tűnő ékessége. (Paradisea. L.) értelemre legközelebb rokonai a perje, bervény, porcz-
PARADICSOMMAG:, (paradicsom-mag) ösz. fn. fü, burján, mint buján tenyésző növények. Gyöke :
Borsszemhez hasonló alakú füszermag, mely Mada- par, melyből é v. éj, aj képzővel lett páré, paréj,
gaskárban és Guineában tenyésző bizonyos növényen paraj, mint taré, taréj, taraj, gané, ganéj, ganaj, karé,
terem. (Cardamomum minus, grana paradisi). karéj, karaj s némely mások.
PARADUGASZ v. —DUGÓ, (para-dugasz, v. PARAJCSIMASZ , v. CSIMAZ, (paraj-ceimasz,
dugó) ösz. fn. Könnyű, rugalmas parafahéjból való v. csimaz) ösz. fn. A kerti parajon éldegélő csimasz-
dugasz, milyennel a palaczkokat szokás bedugni. félc féreg.
V. ö. PARAFA.
PÁRÁDZIK, (pár-a-ad-oz-ik) k. m. párádz-tam PARAJD , erd. falu Udvarhely sz. helyr. Pa-
v. —ottam, —tál, —ottál, —ott; htn. — n i , v. rajd-ra, —on, —ról.
—ani ; par. párádzzál. L. PÁRÁZIK. PARAJLIBATOPP , (paraj liba-topp) ösz. fn.
PARAFA, (para-fa) ösz. fn. Déli Európában Növényfaj a libatoppok neméből; levelei háromszö
tenyésző tölgyfaj, mely örökzöld, a közönséges tölgy gük, nyilformák, épélük , alul lisztesek ; szár- és ág-
fához hasonló vastagságú, s megehető makkokat te hegyein füzérbugái leveletlenek; máskép köznyelven:
rem. Kérge taplószerüleg puha, könnyű, és rugal kenöfü , vad spenát. (Chenopodium bonus Henricus).
mas, melyet minden nyolezadik vagy tizedik évben PARAJLÓROM, (paraj-lórom) ösz. fn. A lóro-
le szoktak hántani, s különféle czélra, különösen du uaok neme alá tartozó növényfaj; szirmai épélük,
gaszoknak használni. (Quercus suber. L.). csak egyik púpos; levelei tojásdad láncsásak. (Ruméi
PARAG, 1. PARLAG. patientia).
65 PARAJOS - P A R A N C S Á R PARANCSLEVÉL PARANCSOLAT 6 fi
P A R A J O S , (par-aj-os) mn. tt.parajos-t, v. — at, íézkedik, parancsnok. 2) Szorosb ért. személy, ki
tb. —ak. Parajt t e r m ő ; parajjal ellepett (pl, föld, rendkivüli esetekben az illető ország vagy nép fölötti
k e r t ) ; parajjal készített (pl. étel). kormányt magához ragadja, vagy megbízásból átveszi,
P A R A J P I L L E , (paraj-pille) ősz. fn. Az éji pil s azt függetlenül, teljes hatalommal, tekintet nélkül
léknek egy faja, mely tojásait a zöldségek, nevezetc a rendes közjogra, saját belátása szerint igazgatja.
sen parajok leveleire rakja. (Phalaera oleracea). Ilyenek voltak különösen a régi dictátorok Rómában.
P A R A J T I P O L Y , (paraj-tipoly) ösz. fn. Tipoly- PAR,VNCSLEVÉL, (parancs-levél) ösz. fn. Va
féle féreg, mely a kerti vetemények, zöldségek, pa lamely felsőség, hatalmasság által kibocsátott, és bi
rajok gyökerein rágódik. (Tipula oleracea). zonyos személyhez, vagy közönséghez intézett levél,
P Á R Á L , (pár-a-al) áth. in. párál-t. Valamely melyben valami páran; soltatik. Idéző, végrehajtó pa
testet párancmü finom nedvvel, gőzzel általjárat, pu rancslevél.
hít megfőz. Párálai a káposztát, riskását, az eltenni PARANCSNOK , (parancs-nok) fn. tt. parancs-
való befőzött gyümölcsül. Kőzettel páráim a burogatni nok-ot, harm. szr. — a . Katonai főnök, ki bizonyos
való ruhát. V. ö. P Á R A . sereget, csapatot kellő hatalommal vezényel; vagy
P Á R A L A S , (pár-a-al-ás) fn. tt. párálás-t, tb. valamely helyőrségnek főnöke. Elővéd, utóvéd pa
— ok, liarm. szr. — a . Cselekvés, midőn p á r á l n a k rancsnoka, szárnyparancsnok. Vár-, térparancsnok.
valamit. V. ö. P Á R Á L . (Commandant).
P A R A N C S N O K I , (parancs-nok-i) mn. tt. pa-
P Á R Á L L I K , (pár-a-al-al-ik) k. m. páráll-olt,
rancsnoki-t, tb. — a k . Parancsnokot illető, arra vo
htn. — a n i . 1) Bizonyos hőség, tüz miatt folytonosan
natkozó, attól credo. Parancsnoki hatalom, rendelet.
fejlik belőle a pára'. Párállanak a hévnzek. Párállik
P A R A N C S N O K S Á G , (parancs-nok-ság) fn. tt.
a főtt eledel. 2) A p á r a általjárja, a párában megpu
parancsnokság-ot. Parancsnoki hivatal, méltóság. Pa
hul, megfől, megpörkölődik. V. ö. P Á R A .
rancsnokok együttvéve.
P A R A N C S , fn. tt. parancs-ot, harm. szr. — a .
P A R A N C S O L , (parancs-ol) önh. és áth. m. pa-
Valamely felsőbbnek, vagy hatalmasabbnak akarat
; rancsol-t. Mint fölebbvaló, vagy hatalmasabb, a ná-
nyilvánítása, szóval, vagy írásban, mely által kije
I Iánál alantabb valónak, vagy gyöngébbnek erélyesen
lenti, hogy az illető alárendelt személy valamit tenni
I meghagyja, kötelezőleg kijelenti, hogy valamit csele-
köteles. Isteni, anyaszentegyházi, fejedelmi, atyai, úri
| kedjék. Az úr parancsol, a szolga szót fogad. Annak
parancs. Parancsot adni, osztani, bocsátani. Paran
S parancsolj, kinek enni adsz. (Km.). Otthonn parancsolj.
csot kapni, teljesíteni, megtartani, megvetni. Mennyi
j (Km.). Nem parancsol nekem senki, azaz : független,
ben a parancs bizonyos ténynek végrehajtására vo
I szabad vagyok. Mit parancsol nagyságod f Azt pa-
natkozik, ellentéte : tilalom, egyébiránt széles ért. ez
j rancsolom, hogy . . .
is a parancs alatt foglaltatik, p. ezen természettör
vényi s isteni tilalmak : ne ölj, ne orozz. A régibb „ E n vagyok a kunsági fi,
törvénykezési nyelvben a parancsnak sok nemei valá- Nem parancsol nekem senki."
nak : átküldő, birórendelö, elhalasztó, siettető, lezárló, Népdal.
semmisítő, végrehajtó stb. parancs. Tájdivatos kiej :
Igekötökkel : beparancsolni az utczán futkosó gyer
téssel, különösen a székelyeknél : poroncs. E szó mekeket. A szemtelen tolakodót kiparancsolni a házból.
gyöke par, melynek megfelel nyelvünkben az or | Megparancsolni az ebédet. Ráparancsolni valakire.
gyök orom szóban, V. ö. P A R gyök (3). A héberben Osszeparancsolni a falu lakosait. Visszaparancsolni a
is J H B , és az arabban fara'a, am. in summo fűit; munkásokat.
impérium capessivit, imperavit. Legközelebbről rokon P A R A N C S O L Á S , (parancs-ol-ás) fn. tt. paran-
vele a persa parm-uden, v. ferm-uden (parancsolni) csolás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Pelsőségnek vagy
honnan parman, ferman am. parancs, továbbá : pa- ! nagyobb hatalomnak gyakorlása, melynél fogva pa
ráne szintén am. parancs. A szlávban eléjön : poruka, rancsokat osztogat valaki. Igen megszokta a paran
parancs s porucsivati am. parancsolni; ez elemezve csolást.
kézmutatásra vonatkozik, mintha a parancsoló felsö- P A R A N C S O L A T , (paranc3-ol-at) fn. tt. paran-
ség kézzel intene, hogy valamit tenni kell. Egyéb I csolat-ot, harm. szr. — a , v. —ja. Élőszóval kijelen-
iránt a par gyök szintén meg van a latin öszvetett ! tett vagy írásba foglalt nyilatkozat, melynek tartal
imperat igében, melyet „ F a b r i Thesaurus "-a a paro mát bizonyos parancs teszi. Tudniillik szabatosan
igétől származtat. A szanszkritban parvan am. emel : véve & parancs inkább általános, elvont értelmű aka-
kedés, hegy (orom).. A par gyökből parancs úgy fej i rat, a parancsolat pedig inkább különösen meghatá-
lődött ki, mint a var, gór, rip, rap, gub gyökökből a ' rozott jelentésű kifejezése az akaratnak, vagyis az,
varancs, göröncs, ripancs, rapancs, gubancs. í amit megparancsoltak. Isteni tíz parancsolat. Anya-
PARANCSÁR, (parancs-ár) fn. tt. parancsár-t , szentegyház öt parancsolatja. Meghallgatni, elolvasni
tb. —ok, harm. szr. — a . I) Szélesb ért. felsöségi ' a parancsolatot. „Kegyelmedet kérem megbocsásson,
1
személy, különösen a hadseregeknél, kinek az illetők de mi szolgák lévén a dologban parancsolat hordoz
engedelmeskedni kötelesek, ki teljes h á t a i m m a l -IR bennünket." Gr. Eszterházy M. nád^r 1 6 4 4 - b e n Rá-
AKAD. HAGY SZÚTÁR. V, KÖT. 5
6 7 PARANCSOLDOGAL - PARANCSSZÓ PARANCSUR—P ARANYTAN 68
kóczi György, crd. fejedelemhez. Úgy megy a dolog, igazító, pl. Indulj ! Állj ! Jobbra nézz ! Balra nézz !
mint a parancsolat, azaz : kellő rendben, pontosan, stb. máskép : vezényszó.
halasztás nélkül. PARANCSUR, (parancs-úr) ösz. fn. L. PA-
RANCSÁR.
„Estve jött a parancsolat,
PARANCSVIVÖ, (parancs-vivő) ösz. fn. Kato
Violaszín pecsét alatt."
nai parancsnok szolgálatában levő altiszt vagy köz
Csokonai.
legény, ki főnökének parancsát az illetőkhöz eljut
V. ö. PARANCS.
tatja ; máskép : parancsör.
PARANCSOLDOGAL, (parancs-ol-d-og-ál) áth.
PARÁNY, (por-ány) fn. tt. parány-t, tb. —ok,
m. parancsoldogál-t. L. PARANCSOLGAT. harm. szr. —av. —ja. Általán a maga nemében igen
PARANCSOLGAT, (parancs-ol-og-at) áth. m. piczi test, honnan parányi, am. igen piczi. Bölcsészeti
parancsolgat-tam, —tál, —ott; par. parancsolgass. ért. a hellen-latin atomus (= oszthatlan) szónak felel
Többször vagy folyvást parancsol. meg, s oly kicsi testet jelent, melyet kisebb részekre
PARANCSOLGATÁS, (parancs-ol-og-at-ás) fn. felosztani nem lehet. Tájdivatosan ejtve : porány,
tt. parancsolyatás-t, tb. —oh. Cselekvés, midőn valaki honnan : porányi; s valószínű , hogy gyöke egy az
parancsolgat. apró testecskét jelentő por szóval, honnan izzé porrá
PARANCSOLÓ, (parancs-ol-ó) mn. tt. paran- zúzni valamit, am. legapróbb részecskékre, s porczika,
csoló-t. Aki parancsol vagy ami által parancsolnak. am. legkisebb ízecske, tagocska; kicsinyítve pirinyó,
Parancsoló tiszt. Parancsoló hangon, parancsoló szóval piri, melyből:pirinkel a hó, am. igen aprón esik; ide
jelenteni ki akaratát. Sok a parancsoló, kevés a szó tartozik a permet, apró csöppü eső vagy harmat, per
fogadó. (Km.). metezik, apró csöppekben esik. Hangi és fogalmi ro
PARANCSOLÓLAG, (parancs-ol-ó-lag) ih. Úgy, konságban van vele legközelebb a mongol parama-
mint aki parancsolni szokott, erélyes, kötelező han nosz (Atomé) szanszkritul : paramanu (Schmidt. Mon-
gon s akarattal. golisch-Deutsch-Russisches Wörterbuch); továbbá a
PARANCSOLÓMÓD, (parancsoló-mód) ösz. fn. persa-török pare v. pára, melynek jelentése : darab,
Nyelvtani ért. az igeragozás azon módja, mely az rész ; továbbá : kis pénz neme ; az arab farasza, el
illető cselekvés, szenvedés vagy állapot szükségessé darabolt, héber 2£"]B széttört; a latin parvus, pars,
gét fejezi ki, mely határozottan meghagyja, rendeli, parum, sőt a magyar apro-ban is, apr, úgy látszik,
akarja, hogy valami történjék, legyen. Nyelvünkben némileg át van vetve, és ,apró' eredetileg = poró =
a parancsolómód rendes képzőjej, pl. dobj, adj, döfj, paró, innen parányi és aprányi rokon értelműek; s a
rúgj, hagyj, lökj, ülj, tömj, unj, tépj, túrj, hivj; kivé székelyeknél porongy, am. inaska, szolgácska, azaz :
tetnek az s, sz, z végzetü igék, melyekben a véghang apród. V. ö. PORONTY, PEREPUTTY.
hoz hasonul, pl. keres-s, vesz-sz, irgalmaz-z, néz-z, üz-z; PARÁNYI, (por-a-nyi) mn. tt. parányi-t, tbj
régente ezekben is épen maradt a j, pl. irgalmazj, — ak. A maga nemében igen kicsiny, akkora, mint
néz-j sőt a j után h is találtatik : irgalmaz-jh, néz-jh. egy parány, mint a porszem. A kicsinyítés vagy ki
Sajátlag képeztetnek a tégy, végy, légy, higy, vigy, s csinylés felső fokát fejezi ki, melynek némi módosu
némely mások 5 továbbá a t végzetüek : mint, ronts, lata tájszólásokban a tulzólag kicsinyítő pirinyó, pi-
bonts, taníts, melyeknek néha gyökhangjaik is s-re rindike, pirinkó v. piránkó, pirányi, s hangáttétellel
alakulnak által, pl. fuss, lóss, üss, nevess stb., sőt a pindirkó, pindurka, piezurka. Parányi gyönyörűség, se-
régieknél aí c s j v . s is elhagyatott, és csak h képző reges jaj. (Km.). E szónak, ha azt a köz kiejtés után
használtatott, pl. szabadóh = szabadóts, azaz : szaba elemezzük, közvetlen törzsöke pára (= paro, poró),
díts (Jordánszky-codex), fényeséh meg = fényeséts v. melyhez a mértéket jelentő nyi járulván megnyújtva
fényesíts meg, feszéhed meg == feszétsed v. feszítsed lett, parányi, mint anya anyányi, morzsa morzsányi,
(Tatrosi codex). feszéhed = feszétsed v. feszítsed, sza- serke serkényi stb. — Egyébiránt tudnivaló, hogy, va
badóhad = szabadótsad v. szabadítsad (Régi magyar lamint más nagyító és kicsinyítő szók, a parányi is
passió stb.); mi abból fejthető meg, hogy eredetileg a gyakran csak képes kifejezésül és tulzólag használ
parancsoló képzője nem csupán j hanem jh volt, mit tatik, pl. parányi kis gyerek. Ilyenek : morzsányi,
számtalan példák bizonyítuak, pl. akarjh, járjh, ir- csipetnyi, körömnyi, mákszemnyi stb.
galmazjh stb. L. — J. (2), a parancsolómód képzője. PARÁNYISÁG, (por-a-nyi-ság) fn. tt. parányi-
PARANCS-OR, (parancs-őr) ösz. fn. A katonai ság-ot, harm. szr. —a. Kicsiség, a legcsekélyeb mér
parancsnoknál szolgálatot tevő altiszt vagy közle tékben véve. Átv. ért. szerényen szólva : parányisá
gény, kinek mindig készen kell lennie, hogy főnöké gom, am. csekély személyem.
nek parancsait, rendeleteit teljesítse. (Ordonnanz). PARÁNYTAN, (parány-tan) ösz. fn. 1) Némely
PARANCSSZÓ, (parancs-szó) ösz. fn. 1) Széles kivált régibb világbölcsészek azon tana, mely szerint
ért. minden szó vagy mondat, mely által a felsőbb a világ mindensége eloszthatatlan picziségü testré
állású vagy hatalmasabb személy parancsot ad, osz szecskékből állott össze. 2) A vegytanban a testek
togat. 2) Hadi műszó vagy mondat, különféle fordu nek gondolatban képzelt legkisebb részecskéje. V. ö.
latok, mozdulatok, működések gyakorlatára buzdító, PARÁNY.
69 PARÁNY VEDO— PARASZT PARASZTASSZONY 70
PARANYVKDO, (parány-védö) ősz. fh. Oly vi kával keresi kenyerét; s ez, mint alább kitűnik, ere
lágbölcsész, kinek véleménye szerint a világ minden- deti értelme is. 3) Minthogy a parasztok osztályához
sége parányokból keletkezett. V. ö. PARÁNY. tartozók rendesen kevesebbé müveitek, mint kivált az
PARAPÁCS , (para-páes) mn. tt. parapács-ot. elöbbkelő nemesség, és polgárság : innen a paraszt,
A székelyeknél divatos szó, am. sokat és szaporán mint melléknév, jelent műveletlent, durvát, nyerset,
beszélő, daráló, tereferélő , tereturáló ; máskép : pa- gorombát, butát. Otromba paraszt; parasztnál parasz
rapáty. Hangutánzónak látszik, s első része per szó tabb. Ne légy oly paraszt. Oh te paraszt! így a Ná-
val rokonnak ; mintha perepács\, v. perepacs volna, dor-codexben is am. tudatlan, járatlan. A molnárok
olyan formán mint szeleburái azaz szeleverdi. nál : parasztra örleni, am. szita nélkül, gorombán,
PARAPÁTY, 1. PARAPÁCS. korpástul. Néhutt, nevezetesen Gyöngyös körül He
vesben, jelent együgyüen szelídet, bárgyút, butács
PÁRÁS, (1), (para-as) mn. tt. parás-t, v. —at,
kát. Ez értelemben rokon hozzá a tót szproszti, szpro-
tb. —alc. Paraféle fadarabkákkal ellátott, fölszerelt.
szták. A varrásban parasztnak nevezik az illető ru
Párás gyalom. V. ö. PÁRA, 2).
hának hímezetlenül hagyott részét. A ruhának, ken
PÁRÁS, (2), 1. PARÁZS. dőnek Mmese, parasztja. Mig a nemesség előjogokkal
PÁRÁS, (pár-a-as) mn. tt. párás-t, v. —at, tb. maga bírt, akkori szójárás szerént mindenki paraszt
— ak. Miből páraféle gőz fejlődik ki, mit a pára ál volt, aki nem nemes. A katonák dévajkodó nyelvén
taljárt. Párás hévíz, fris ganaj. Párás étel, szoba. Né paraszt ruha, mely nem díszruha, vagyis közönséges
pies felfogás szerint : párás állat, am. oktalan állat, polgári öltözet. 4) Némely régieknél, pl. a Debreczeni
melynek a nép hiedelme szerént nincs lelke, csak Legendáskönyvben, az egyházi személynek ellentéte,
párája. laicus : „Akár parasztok, akár egyháziak legyenek."
PÁRÁSÁN, (pár-a-as-an) ih. Párás minőségben „ E ' szent Szilvester pápa szerzé hogy parasztem-
vagy állapotban. börnek egyházi népön hatalma ne legyön." A Cart-
PARASINA , fn. tt. parasiná-t. Gyermeket fe hausi névtelen Legendáiban : „Es belhivatá az egy
nyítő vessző. Székely szó. Homályos eredetű ; talán házi fejedelmeket, cs kik akkoron jelen valának, pa
am. porosina, v. porozina, amivel kiporoznak vala raszt urakat." „Azt hallván kedég az sok népek mind
mit, mert mondják : kiporolták a hátát, azaz meg egyházi népek, mind parasztok , oda futamának cso
verték. dára, mi dolog volna?" stb. 5) Végül jelent olyas
PARASINÁL, (parasina-al) áth. m. parasinál-t. mit, mi a parasztoknál divatozó szokásokra, munkák
Vesszővel megver. ra, stb. vonatkozik, pl. paraszt példa, paraszt mulat
PARASZKAPÖLD , puszta Turócz m.; helyr. ság, lakodalom, paraszt mesterségek, munkák, eszkö
föld-re, —ön, —röl. zök, paraszt szekér, stb. Ez értelemben rendesen ösz-
PARASZNYA, faluk Borsod és Szatmár m.; vetéve írjuk : parasztdal, paraszttáncz, parasztgaz
helyr. Parasznyá-ra, — n , —ról. daság, parasztház.
PARASZT, fn. tt. — o t , harm. szr. — ja. 1) A ,paraszt' máskép : pór, mely utóbbi egy a
Szoros ért. a legújabb korszakig, jobbágytelket biró, német Bauer szóval; így hívják különösen túl a Du
s földmíveléssel foglalkodó, nem nemes származású nán a hansági, németül Heidbauer nevű, horvát és
mezei lakos. (A nemesek, habár jobbágyok voltak is, német parasztokat. Mennyiben a paraszt földmivelőt
a paraszt nevezet alá nem foglaltattak, sőt a nemest jelent, gyökre egyezik vele parlag. Par gyökkel pe
parasztnak nevezni becstelenítés lett volna). Innen a dig, a héber -\2 (campus), arab berr (ugyanaz); arab
nemes jobbágy, és paraszt jobbágy nevezetek is. Gyön török baur v. búr (Brachackcr); persa barz földmive-
gédebb kifejezéssel másképen : földmives, földmivelö, lés; továbbá : a tatár nyelvekben föld értelemben
szántóvető, vagy parasztember; némi panaszképen : eléforduló er, jer,jir, szirr stb. (Adelung. Mithridates);
húzóvonó szegény ember. Ila paraszt nem volna, ke ide tartozónak tekintethetik a latin : arvum s görög
nyerünk se volna.(Km.). Régi időben a nemes ember clnu, anovoa is. Eredetileg tehát am. paraszt földdel
katona volt, s a szolgák mivelték a földet. Túl a bánó, földmivelö, s e nevezetben elemeinél fogva
Dunán némely megyékben pógár (== polgár) v. pó- semmi becstclenítő nem foglaltatik. Beregszászi után
gárember. A királyi városok, és szabadalmas mező figyelmet érdemlőnek látszik még a persa paraszt-
városok azon polgárai, és lakosai, kik földmivelésből idan v. pereszt-iden, mely 1) am. imádni; 2) szol
élnek, néhutt, pl. Győrött, szekeresgazdák-nak, a sző- gálni ; innen parasztár v. peresztár, 1) imádó ; 2)
lömivcsek pedig, pl. Esztergomban , Fehérvárott ka- szolga. Azonban úgy véljük , hogy ezen szónak, ha
pások-uak nevezik magukat, s a paraszt név rajok bár hangokban egyezik is, semmi összefüggése nincs
nézve megvető, és iértő. Egészhelyes, félhelyes-paraszt. a magyar ,paraszt' szóval, úgy hogy Vullersben épen
Hat ökrös paraszt. Neki düleszkedik, mint az egész- maga a ,paraszt' szó is eléjön ,imádó' értelemben ;
helyes paraszt. (Km.) Búslakodik mint a kereke tört pl. átes paraszt tüzimádó; talán ,pársza' névtől,
paraszt. (Km.) Esik eső a haraszton, nem kapok én a mely am. jámbor ; szerzetes ; koldulás.
paraszton. (NépdJ 2) Szélesb ért. közrendű személy, PARASZTASSZONY, (paraszt-asszony) ösz. fn.
akár nemes, akár nem nemes , ki földmivelési mun 1) Parasztember felesége. 2) Paraszt nő.
5*
71 PARASZTBÉRÉS — PARASZTHÁBORÚ PARASZTHÁZ—PARASZTNÉP 72
P A R A S Z T B É R É S , (paraszt-bérés) ösz. ín. Pa rasztoké, vagy Németországban azoké, kiket Münzer
rasztnál szolgáló, vagy paraszt munkát tevő béres. vezényleti.
Különböztctésiil az urasági bérestől. PARASZTHÁZ, (paraszt-ház) ösz. fn. Egysze
P A R A S Z T B I R Ó , (paraszt-bíró) ösz. fn. Parasz rűen épített, alacson, kisszerű ház, milyekben ren
tokból álló lieljségnek bírája, ki maga is paraszt. desen a parasztok laknak. Náddal, zsúppal födött,
P A R A S Z T B I R T O K , (paraszt-birtok) ösz. fn. kis ablakú parasztház.
Kisebbszerii birtok, mely paraszt ember kezében van. P A R A S Z T I , (paraszt-i) mn. tt. paraszti-t, tb.
Szoros értelemben am. paraszttelek. —alt. Parasztot illető ; paraszthoz illő ; parasztnál
P A R A S Z T D A L , (paraszt-dal) ösz. fn. A nép szokásos.
dalnak alsóbb neme, melynek t á r g y a szorosan a me P A R A S Z T I T , (paraszt-ít) áth. m. parasztít-ott,
zei vagy paraszt életre, gondolkozási, és érzési mód | par. — s , htn. — n i , v. — a n i . Olyan erkölcsüvé tesz
ra vonatkozik, pl. valakit, milyenek a parasztok szoktak lenni, azaz,
nyerssé, műveletlenné. Tájszokásilag, jámborrá, sze
„Szeretnék szántani, líddé tesz. V. ö. P A R A S Z T .
H a t ökröt hajtani, P A R A S Z T J O B B Á G Y , (paraszt-jobbágy) Ösz. fn.
Ha a rózsám j ö n n e A régi hűbéri rendszerben földmivelő, ki bizonyos
Az ekét tartani." uraságnak j o b b á g y a volt. V. ö. J O B B Á G Y .
„Arass szivem, arass, P A R A S Z T K E N Y É R , (paraszt-kenyér) ösz. fn.
Szoros ért. oly kenyér, milyennel a parasztok szok
Megadom a garast.
tak élni, pl. rozs-, árpakenyér. Szélesb. ért. erősebb,
Nem kell nekem garas,
durvább táplálék, vagy, paraszt életmód. Parasztlce-
Csak te velem arass."
nyéren lenni, élni.
„ H a kel az ég szép hajnala, P A R A S Z T K O C S I , (paraszt-kocsi) ösz. fn. Lét
Kezemben az eke szarva, rás oldalú k o c s i , milyet a parasztok használnak,
Ekém előtt négy tulok j á r , i mely vidékek szerint különféle alakú , nagyságú, pl.
Csákó, Szilaj, Gyöngyös, Bogár, i görbe oldalú, egyenes oldalú, deszkaoldalu, kasos,
Jézus segélj ! hajh !" ; saraglyás stb. kocsi.
P A R A S Z T K O D I K , (paraszt-kod-ik) k. m. pa-
P A R A S Z T É L E L É M , (paraszt-élelem) ösz. fn.
I rasztlcod-tam, —tál, —ott. Paraszt, földmivelő mun-
Durvábbféle vastag eledelek, milyekkel a parasztok :
kákkal foglalkodik, mint földmivelő keresi kenyerét.
élni szoktak.
P A R A S Z T K U N Y H Ó , (paraszt-kunyhó) ösz. fn.
P A R A S Z T É L E T , (paraszt-élet) ösz. fn. É l e t
i Alacson, szűk, inkább kunyhóhoz, mint házhoz ha-
neme, milyet a párasatok viselnek, saját kifejezések
' sonló paraszt lak, különösen a helységek azon ré-
s z e r i n t : húzóvonó élet, sanyarú, nehéz munkával járó
, szeiben, melyeket gúnyosan gyurgyalag-na.il, burgun-
élet.
I diák-nak hívnak, hol a zsellérek szoktak lakni.
P A R A S Z T E M B E R , (paraszt-embér) ösz. fn.
j P A R A S Z T L E Á N Y , (para«zt-leány) ösz. fn.
Valamivel gyöngédebb, kíméletesb kifejezés, mint
Paraszt i-züléktől származott, s paraszt életmódra
az egyszerű paraszt, mely a műveletlenség, durvaság
nevelt leány.
eszméjét is felkölti elménkben. Dunán túl több vár
P A R A S Z T L E G É N Y , (paraszt-legény) ösz. ín.
megyében pógár v. pógárernber. Régi nyomott álla
Nőtelen fiatal paraszt suhancz.
potukra vonatkozva szegény emberek-nek is nevezik
P A R A S Z T L Ó , (paraszt-ló) ösz. fn. Paraszt
magukat. „Nincs boldogtalanabb a paraszt ember
munkákra, földmivelés körül használt, nem nemesí
nél, ki nyomorúsága nagyobb a tengernél." (Régi tett, kisebb fajtájú lovak, milyeket a parasztok te-
panaszdal.) '. nyésztének, különböztetcsül a nemesebb fajú úri lo-
P A R A S Z T G A Z D A , (paraszt-gazda) ösz. fn. , vaktól.
Telekkel biró, földmivelést űző parasztember.
P A R A S Z T M A J O R , (paraszt-major) ösz. fn. Ma
P A R A S Z T G A Z D A S Á G , (paraszt-gazdaság) ösz. jor, mely parasztember birtoka, s melyben paraszt
fn. Mezei gazdaság, melyet a földmivelő parasztok gazdaságot visznek.
űznek ; különösen, régies, egyszerű, gépek nélküli, P A R A S Z T M U N K A , (paraszt-munka) ösz. fn.
nem rendszeres gazdaság, különbőz!etésül, az ok Mindenféle munka, melyet a parasztok, mint olyanok,
szerű, művelt, tudományos, kellő szerekkel működő i visznek véghez, pl. szántás, vetés, aratás, nyomtatás,
gazdaságtól. csépelés, ganajozás, stb.
P A R A S Z T G Ö G , (paraszt-gőg) ösz. fn. Durva P A R A S Z T N É , (paraszt-né) ösz. fn. Parasztem-
háoyivetiségtí, műveletlen lélekre mutató gőg. , ber felesége. Különbözik : parasztnö.
P A R A S Z T H Á B O R Ú , (paraszt-háború) ösz. fn. P A R A S Z T N É P , (paraszt-nép) ösz. fn. Parasz
Az illető urak, és felsőség ellen fellázadt parasztok tokból álló nép. Falukon lakó, földmiveléssel foglal-
háborúja, milyen volt nálunk a 16-ik század elején a hodó parasztnép. Különböznek tőle : nemesnép, úri
Dózsa György állal vezérlett, és kegyellenkedett pa- nép, városi nép.
73 PARASZTNŐ—PARA&ZTSZEKÉR PARASZTSZOKÁS-PÁRATLAN 74
PARASZTNÖ, (paraszt-nő) ösz. fn. Nó'szeaióly, ki szénát, gabonát hordanak. Négy ökrös, hat ökrös pa-
parasztházból való s paraszt életmóddal foglalkodik. ' rasztszekér. Vendégoldalakkal, nyomórúddal fölszerelt
P A R A S Z T N Y E L V , (paraszt-nyelv) ősz. fn. parasztszekér.
Beszédmód, melyet a parasztnép szokott használni. P A R A S Z T S Z O K Á S , (paraszt-szokás) ösz. fn.
Nálunk magyaroknál tulajdonképeni parasztnyelv j Mindenféle szokás, mely a parasztok között divato-
nincsen, mert a közönséges műveletlen ember nyelve, ! zik, pl. az életmódban, beszédben, tisztelgésekben,
általában véve, csak az, ami a műveltebbé, úgy hogy , lakodalmakban. Továbbá, udvariatlan, nyers, műve
a műveltebbek legfölebb a nyelvtani szabályokra letlen szokás.
ügyelnek jobban, de a kiejtés a népnyelvben inkább P A R A S Z T S Z O L G A , (paraszt-szolga) Ösz. fn.
csak táj divatosan különbözik. Parasztgazdának férfi cselédje, bérese, ki paraszt
P A R A S Z T O S , (paraszt-os) mn. tt. parasztost, munkákat végez.
v. — at, tb. — alc. Parasztok szokására, cselekvés P A R A S Z l ' S Z O L G Á L Ó , (paraszt-szolgáló) ösz.
módjára mutató, v o n a t k o z ó ; nyers, durva, művelet fn. Parasztházhoz szegődött nőcseléd, vagy, paraszt
len, faragatlan. Ellentétei : úrias, udvarias, művelt ; leányból való szolgáló, ha nincs is parasztháznál.
!
finom. Parasztos beszéd, magaviselet, életmód. A városi polgároknál sok parasztszolgáló van.
PARASZTOSAN, (paraszt-os-an) ih. Parasztok P A R A S Z T T Á N C Z , (paraszt-táncz) ösz. fn.
módjára; nyersen, durván. Parasztosan viselni magM. ! Tánez, amint azt a parasztok szokták j á r n i , melynek
P A R A S Z T O S O D I K , (paraszt-os-od-ik) k. m. i lejtései nem oly finomak ugyan , mint az úri tánczé,
parasztosod-tam, —tál, —olt. Olyan szokásuvá, ma- | de kedélyesebbek, szabadabbak. Ilyenek tájszoká-
gaviseletüvé leszen, milyenek a parasztok ; durvul, ! sok szerint a mártogató, reszelő, kopogtató, oldaltáncz,
nyersesedik, parlagosodik, finomságból, műveltség palóczosan : ódótáncz, stb.
ből kivetkőzik. Falun egészen elparaszlosodolt. P A R A S Z T T E L E K , (paraszt-telek) ösz. fn.
PxVRASZTOSSÁG , (paraszt-os-ság) fn. tt. pa- i Szoros ért. a régi hűbéri rendszerben jobbágytelek.
rasztosság-ot. Parasztos viselet, szokás ; durvaság. ; Különböztetésül a nemestelektől.
P A R A S Z T P É L D A , (paraszt-példa) ösz. fn.
P A R A S Z T T U S K Ó , (paraszt-tuskó) ösz. fn.
Rövidebben am. paraszt példabeszéd, paraszt mon
i Megvető értelemben, faragatlan, durva, otromba ma-
dás. Amint a parasztpélda tartja, pl. „Szűr vágja 1
gavisele'ü ember, finomabb műveltség, udvariasság,
a fát, ködmön hozza haza, palást rakja a tüzet,
, uriasság nélkül.
bunda nyugszik mellette" azaz ki fát vág és hoz,
P A R A S Z T U L , (paraszt-ul) ih. Nyers, durva,
szűrben, ködmönben j á r ; tüzet már véknyabb ru
i műveletlen paraszt módja szerint. Parasztul viselni
hában (palástban) is r a k h a t n i , aki pedig mellette
• magcd. Parasztul bánni valakivel. Parasztul, és szín
nyugszik, oly jó melege van, mintha bundában volna
• nélkül hazud. P á z m á n Kai. 2 1 0 . 1.
(Erdélyi János.)
P A R A S Z T U L , (paraszt-úl) önh. ni. parasztúl-t.
P A R A S Z T R E N D , (paraszt-rend) ösz. fn. P a
| Paraszt szokásokat ölt, parasztosodik, durvul. Atv.
rasztokból álló néposztály, különböztctésül a papi,
tájnyelven, buta, együgyű, szelid természetet ölt.
úri, polgári, katonai rendtől.
PARASZTR1PŐ v. — R I P Ő K , (paraszt-ripö v. P A R A S Z T V I S E L E T , (paraszt-viselet) osz. fn.
ripők) ösz. fn. Ki a parasztviseletben pipcréskedik Saját nemű kelmékből álló, és szabású öltözék, mi-
vagy nyalkálkodik. ! lyen különböző tájak szerént a parasztoknál diva-
PARASZTRUITA, (paraszt-ruha) ösz. fn. Öltö i tozik.
zet, milyet a parasztok különféle tájdivat szerint vi P A P . A S Z T Z É N D Ü L É S , (paraszt-zéndülés) ösz.
selnek, pl. szűr, juhászbuuda, ködmön, guba stb. fn. Elégületlen parasztok fölkelése az illető uraság
Katonák nyelvén, minden, úgynevezett polgári ruha, vagy felsöség ellen.
mely nem katonai, nem papi, nem magyar nemzeti P A R A T É L Y , erd. falu Meggyes sz.; helyr. Pa-
öltözet. I ratély-ha, — b a n , —bál.
P A R A S Z T S Á G , (paraszt-ság) fn. tt. paraszt- P Á R A T L A N , (pár-at-lan) mn. tt. — 1, tb. — ok.
ság-ot, harm. szr. — a. 1) A parasztnépek öszvesen I 1) A maga nemében egy, minek vagy kinek hasonló
véve, a parasztok közönsége. Képzésre olyan n r n t , ; mása nincsen. Különösen oly dolgokról mondják, me
nemesség, papság, katonaság, diákság, stb. 2) P a lyek kettesével tesznek bizonyos egészet, pl. párat-
raszt szokás, tulajdonság, nyerseség, durvaság, műve ', lan czipő, keztyü, r s i z m a ; továbbá oly sokaságról,
letlenség. Micsoda parasztság így beszélni ? Paraszt melynek egyéni számát kettővel elosztani nem lehet,
ságából a városban sem tud kivetkőzni. I pl. páratlan számok : 1, 3, 5, 7-; páratlan napok a
P A R A S Z T S I I I E D E R , (paraszt-siheder) ösz. fn. ' h ó n a p b a n pl. 3-dik, 9-dik, 15-dik. 2) Atv. a maga
Felserdült parasztifju, suhancz, suttyó. I nemében hasonlíth.itlanul jeles, kitűnő. A magyar
PARASZTSZABÁSU , (paraszt-szabású) ösz. : ruha páratlan, részint mint kitűnő, részint mennyi
mn. Inkább csak ruházatra vonatkozva am. parasztos. ben páratlan számú gombokkal és zsinórzatokkid van
P A R A S Z T S Z E K É R , (paraszt-szekér) ösz. fn. diszítve. Páratlan mű, szorgalom. Vadászok nyelvén:
Hosszú oldalú szekér, melyen nagyobb terheket, pl. páratlan hatos, nyolczas, tízes, stb, ha a szarvas egyik
75 PÁRATLANSÁG—PAEÁZNA PARÁZNÁLKODÁS —PARÁZS 7(5
tülkén (az agancs egyik törzsén) több ág nőtt ki mint nya, yérnye (görhes) stb. A szláv prázni v. prázdni
a másikon, akkor a nagyobb számot kettőzik, s az csak hangban egyezik vele, mert értelemre am. üres
ilyen szarvasról mondják, hogy páratlan hatos stb. (Jancsovics Szláv-magyar szótára), a magyar „pa
Határzónként am. pár nélkül, páratlanul. rázna" pedig szlávul : szmilní, (Ugyanott).
PÁRATLANSÁG, (pár-at-lan ság) fn. tt. párat- PARÁZNÁLKODÁS , (parázna-al-kod-ás) fn.
lanság-ot, harm. szr. —a. Állapot avagy tulajdon- : tt. paráználkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Szo
ság, midőn valaminek vagy valakinek párja nincs, j ros ért. kurválkodás. 2) Szélesb ért. a nemi ösztön
V. ö. PÁRATLAN. kielégítésének tiltott gyakorlása, bujálkodás. V. ö.
PÁRATLANUL, (pár-at-lan-ul) ih. Pár nélkül, PARÁZNA.
társ nélkül ; jelesül, kitünöleg. V. ö. PÁRATLAN. PARÁZNÁLKODAT, (parázna-al-kod-at) fn.
PÁRÁZÁS, (pár-a=az-ás) fn. tt. párázds-t, tb. tt. paráználkodat-ot. A régieknél am. paráználkodás
— ok. Páraféle gőznek kifejlődése. (fornicatio) pl. a Bécsi codexben. V. ö. PARÁZNA.
PÁRÁZAT, (pár-a-az-at) fn. tt. párázat-ot, PARÁZNÁLKODIK, (parázna-al-kod-ik) k. m.
harm. szr. —a, v. —ja. 1) Párázás elvont értelem paráználkod-tam, —tál, —ott. A nemi ösztön kielé
ben. 2) A kifejlett párának öszvege. gítését tiltott, törvénytelen módon gyakorolja, bujál
PÁRÁZIK, (pár-a-az-ik) k. m. páráz-tam, — tál, kodik. Szoros ért. kurva életmódot űz, vagy kurvák
—ott, par. —zál. Páraféle finom gőz fejlődik ki belőle. kal közösködik. V. ö. PARÁZNA.
PARÁZNA, (par-áz-na) mn. és fn. tt. parázná-t. PARÁZNASÁG, (parázna-ság) fn. tt. parázna-
A Müncheni codexben am. kurva. Es a paráznáit ság-ol, harm. szr. —a. Bujálkodó cselekedet; női
(meretrices) elöl múlnak titeket. Máté 2 1 . Innen a részről : kurvaság; férfi részről : kurvásság, kurafi-
Bécsi codexben : paráznáikodat am. kurvával való ság. Erőszakos paráznaság, midőn a férfi erőszakot
közösködés (fornicatio); ellenben az adulterium tör követ el valamely nőszemélyen. V. ö. PARÁZNA.
vénytörés, törvénytöret. Szélesb. ért. Molnár A. sze PARÁZNÁUL, (paráznául) ih. Parázna módon,
rint bujálkodó személy, legyen az férfi vagy nő, akár buján.
házasságban, akár azon kivül élő. Parázna legény, PARÁZNÍT, PAEÁZNIT, (parázna-ít) áth. m.
leány, férj, asszony. Továbbá, ami buja érzelmekre paráznít-ott, par. — s , htn. —ni, v. —ani. Paráz
vonatkozik, vagy gerjeszt. Parázna beszédek, énekek, nává, bujálkodóvá tesz. Szeplősít.
képek, gondolatok, vágyak. Táj divatosan : porázna, PARÁZNÍTÁS, PARÁZNITÁS. (parázna-ít-ás)
sőt Dunán tvíl perázna is. Törökül, illetőleg persául: fn. tt. paráznílás-t, tb. —ok. Paráznává tevés. Szep-
zempare, köznépiesen ejtve : zampara, az első szó ló'sítés.
nak zem, v. zam, utóbbra tételével csaknem teljesen PARÁZS, (par-ázs) fn. tt. parázs-t, tb. —ok,
egyezik a magyar ,parázna' szóval; egyébiránt a zem harm. szr. —a. tájdivatosan : parázs, tt. parazsat,
úgy látszik a persa zen (a könyvekben így is van tb. parazsak. Székelyesen : parazsa v. parézsa is.
írva), mely am. asszony, nő, és bara Beregszászinál 1) Izzó tűztől általégett test, mely egészen tűzzé
am. buja, vagy pára, Vullersnél a többi közt am. lett, s már bomladozóban van ; máskép : pártüz, pár
puella quac non est virgo, vagy párgi v. bárgi szin szén, eleven szén. Parázst tenni a lábas alá. Parázs
tén Vullersnél am. kurva, kurválkodás; tehát az ban sült burgonya, vakarcs, pogácsa. Innen átv. ért.
egész mintegy ,nővel bujálkodó' volna; eléjön to porhanyó, pl. parázsföld, parázskö; de ez értelemben
vábbá a törökben oruszpu am. kurva ; kurafi (Hűre ; lehet eredetileg porázs is, a ,por' névtől. 2) A szé
Hurensohn) ; chaldiiai nyelven Beregszászi szerént: kelyeknél és némely tiszai vidékeken a félig főtt
paruez v. parucsa (geil; Iliire). Gyökre és értelemre borsót, paszulyt, húst, azért-e hogy a parázs féltüzes
rokonok még hozzá a hellén TionvTq, noQvtltt, 710QV05, hamu, vagy mivel a mellett nem föl meg jól semmi,
és latin fornicatio. A magyar bizonyos állatok nemi parázsborsónak, paszulynak, húsnak nevezik. A pa
közösülését a forgó mozgásról nevezte el, pl. forog rázsborsó Szabó D. szerént parázson főtt borsó. Pa
a kutya, bereg (féreg) a juh, görög a disznó, ilzel- rázsborsó az is, mikor ezt megfőzik ugyan, de se
kedik a tehén. E hasonlatnál fogva valószínű, hogy meg nem hajalják, se meg nem törik. (Tájszótár).
a parázna szóban is a nő kerülgetésének alapér E szó első értelmében alapfogalom az égés,
telme rejlik , s gyöke par v. por rokonságban van tüzesség, melegség, s gyöke par rokon a pára, párol
áron szókkal, melyekben a par por forgásra, ke szók gyökéhez. Ugyanezen alapfogalom rejlik a
ringésre, körre vonatkozik; V. ö. PAR. (2). A hellén porzsol, perzsel, porzsol, pergel, pörgői, pörköl, per
nyelvben is némely non gyökü szók gyűrűt, karikát nye, pörnye szókban, s általán azon szók osztályába
jelentenek, mint : nÓQXTjg, és nÓQTfq, továbbá maga tartozik, melyekben az ar, er, or, ör, ur, alaphang
a nsQÍ elüljáró (praepositio), melynek alapjelentése tűzre, égésre vonatkozik, milyek az árja és más csa-
körül (németül : um. Rost Görög-német szótára). Mi ládu nyelvekben nagy számmal találtatnak. Közelebb
e szónak alakját illeti, magyar elemzés alapján több rokonok hozzá a szanszkrit prus (brennen, flammen),
oly szóval áll képzői rokonságban, melyek a maguk hellén TioyOsiv (verbrennen), persa parváz (fény,
nemében valami alávalót jelentenek, mint : vézna, világ), purszúz (égő), német braten , szláv prázsen
elemezne, rusnya, susnya, satnya, csúniia, tunya, toho- stb. V. ö. PAR (1). A szlávban Dankovszky megkü-
77 PARAZSBORSO — PARDUCZ PARDUCZBOR—PARHAJMA 78
lönbözteti a prázsen szót a prásni szótól, amazt a tarka foltjai hol kerekek, hol szögletesek, és más kü
tostus, frixus, geröstet, (pirított), emezt a pulverulen- lönféle alakúak. Ordítása iszonyú, mint az orozláné.
tus, staubig, loeker (porhanyó) szókkal értelmezvén; A Bécsi codexben : párdicz. Költői nyelven használ
egyébiránt e szerző itt is mint számtalan más helyen tatik ,párduczbőr' helyett.
eröteti a rokonítást, mert par, pár, pír, gyökök, mint „Vala ékes párdueza vállán."
PAR (1) alatt érintők, rokon és természeti hangot Zalán futása (Vörösmartytól).
utánzók levén, már ennélfogva más nyelvekben is
cléfordúlhatnak, és elé is fordulnak. A latin nyelvben : pardus, és panlhera, németül :
Panther, ParJer; görögül : rzáv&ijQ ; alkalmasint a
PARÁZSBORSÓ, (parázs-borsó); PARÁZS
keleti altáji nyelvekből; pl. a keleti törökben Zen
HÚS, (parázs-hús), 1. PARÁZS alatt.
kor szerént parszv.pars, am. Tiger, Panther, Luchs;
PARÁZSHAMU, (parázs-hamu) ösz. fa. Tüzes a mongolban is barsz Sehmidt szerént am. Tiger, Pan
hamu, izzó hamu. ther, Leopárd. A kalmük nyelvben szintén barsz ; a
PARAZSINA, 1. PARASINA. a persában parsz. Hindoglu szerént am. leopárd,
PARÁZSKENYÉR , (parázs-kenyér) ösz. fa. mely máskép : juz (hiúz ¥)
Sándor István szerént am. parázsban sült kenyér. PÁRDUCZBÖR, (párduez-bőr) ösz. fn. A pár-
PARAZSODIK, (parázs-od-ik) k. m. parázsod- duez nevű ragadozó vadnak tarka foltos bőre, akár
tarríj —tál, —ott. Parázszsá válik. magán az állaton, akár lenyúzva és kikészítve ruhá
PARÁZSUL, (parázs-ol) áth. m. parázsol-t. zat ékesítése stb. végett. Párduczbört viselő vitézek.
Parázsféle tűzön vagy tüz mellett éget, perzsel, per Párduczbörböl ágyterítő.
gel, pörköl, porzsol, porgol valamit. Kávét parázsol- PÁRDUCZFÜ, (párduez-fü) ösz. fn. Népies ne
ni. (Szabó D). ve a ,kis szeplén' (cerinthe minor) nevű növénynek ;
PARÁZSTÓRONGY, (parázs-tó-rongy) ösz fa. máskép szintén köznyelven : szeplőlapu, viaszfü.
Az egylakiak seregéből, s egyhímesek rendéből való PÁRDUCZKACZAGÁNY,(párducz-kaczagány)
növényfaj ; gyökerei czérnaszálúk , ágatlanok , le ösz. fn. Kaczagány nevű viselet párduczbörböl. V.ö.
függök ; szára szétterülő, két-két águ; levelei hár KACZAGÁNY.
masak és ellenesek, keskeny szálasak, fulánkos fo PÁRDUCZOS, (parduez-os) mn. tt. párduczos-l,
gasak , legörbültek, töredékenyek. (Caulinia fra v. —at, tb. —ak. 1) Párduezokkal bővelkedő, pl.
gilis. W.) párduezos vadon, sivatag. 2) Párduczbört viselő.
PARÁZSTÜZ, (parázs-tüz) ösz. fn. Parázszsá Párduczos őseink, párduezos Árpád.
égett test, különböztetésül a lángoló, lobogó tűztől.
A serpenyő alá parázstüzet hidorni. V. ö. PARÁZS. „Hol vagyon, aki merész ajakát hadi dalnak
PÁRBAJ, (pár-baj) ösz. fn. Máskép : párviadal, eresztvén
t. i. két felnek a megsértett, akár valóságos, akár — — — — — méltán látassa vitézlő
képzelt becsület és jog megtorlása végetti viadala Párduezos Árpádot ¥ "
egymás ellen. Párbajra hívni valaldt. Párbajt vívni. Vörösmarty.
Párbajba keveredni. „Ügy tetszik, elhunyt párduezos őseink
PÁRBAJSEGÉD, párbaj-segéd) ösz. fn. A pár Támadtanak fel hamvaikból."
bajvívó felek egyike és másikának mintegy szemta
Berzsenyi.
núja, illetőleg mérséklője s ha lehetséges, békítője.
PÁRBAJVÍVÓ, (pár-baj-vívó) 1. PÁRVÍVÓ. „Párduezos őseink, s őseitek tüze
PÁRBESZÉD, (pár-beszéd) ösz, fn. Két sze Lobbantgassa lelketeket."
mély között folyó beszéd. Színpadi párbeszéd. Csatadal, 1809.bői.
PARCSFÜ, (parcs-fü) ösz. fn. A székelyeknél PÁRÉ, (1), fn. tt. paré-t. A székelyeknél am.
am. másutt baresfű, v. bárcsakánt (acanthus spinosus). játszó tér. Ki a páréra = ki a parlagtérre. (Kriza J.)
PÁRDAL, (pár-dal) ösz. fn. Dal, melyet két PÁRÉ, (2) fn. tt. paré-t. 1. PARAJ.
személy együtt, egyszerre vagy egymást váltogatva PARÉJ, fn. tt. paréj-t, tb. —ok. L. PARAJ.
énekel. PÁRGAT , puszta Somogy m. ; helyr. Párgát
PÁRDÁNY, MAGYAR—, R Á C Z - , mvárosok ra, — on, —ról.
Torontál m.; helyr. Párdány-ba, —ban, —bői. PÁRGOL, (pár-og-ol) áth. m. párgol-t. Vala-
PÁRDARAB, (pár-darab) ösz. fn. Darab, mely I tnoly testet párféle gőzzel általjárat, megpuhít, be
egy másiknak párja, hasonmása, pl. ketté szelt ke csinál. Bizonyos ételeket, gyümölcsöket párgolni. V. ö.
nyérdarab. Használjuk ,egy-két' értelemben is, s ! PÉRGÉL, PÖRGÖL.
ekkor elválasztva iratik. E kőgyüjteményböl pár da PARGOLAS , (pár og-ol-ás) fn. tt. párgolás-t,
rabot elviszek magammal. | tb. —ok. Cselekvés, midőn párgolunk.
PARDUCZ, v. PÁRDUCZ , fn. tt. párdacz ot, PARGYÓKA, 1. PÉRGYÓKA, PERTYÓKA.
harm. szr. —a. Afrikai ragadozó vad állat, mely a PÁRHAJMA, (pár-hajma) ösz. fn. A leveles
leopardnál sokkal nagyobb, de nem oly szép, mert • szárú és lapos levelű hajmák egyik faja, mely a szé-
79 PÁRHANGOS — P A R I P A P A R I PA F I N G — P Á R I S Z T O L 80
les levelűtől abban különbözik, hogy hajmája réte Alapértelménél fogva azon par, por, per,
ges, máskép : póréhajma, vagy csak póré. (Allium gyökü szók osztályába sorozható, melyek forgó,
porrum.) Nevét a latin porrumtól kapta. keringő mozgásra, vagy általán körre vonatkoz
P Á R H A N G O S , (pár-hangos) ösz. mn. Zenészi nak, mint : paracskó, parittya, párta, perdül, peresz-
ért. ami két szózatra van téve. Párhangos ének. Ha len, porgolat, pörget, pörgetyü. V. ö. P O R O S Z K A .
főnévül vétetik am. párdal (duett.). A l a k r a , és képzésre rokon a ragyiva, kacsiia,
P Á R H O R D Ó P I L L E , (pár-hordó-pille) ösz. fn. galiba, karima, tömpe, törpe, görbe, csalfa, stb.
Éjjeli pillefaj, boszorkánypille, mely a hátán alakot szókhoz, melyek nyelvhasonlat szerint átalakult ré
képző foltot visel. szesülők, részint önálló szókból, részint gyökökből,
P Á R H U Z A M , (pár-huzam) ösz. fn. Egyenlő pl. csalfa am. csalava , csalva; törpe am. töreve,
távolsági irányban egymás mellett menő vonalak ál törve; tömpe am. tömeve, tömve; ragyiva az el
tal képzett térviszony i'paralellismus). Máskép : pár avult ragy gyöktől ragyává, s kicsinyítve ragyiva.
vonal. I t t a pár szabatosan véve nem kettőset, hanem I E szerint paripa am. parava, parivá, mint a kar
hasonlót jelent, minthogy kettőnél több vonalak is \ gyöktől karava, karama, karima. Tudnivaló, hogy
képeznek párhuzamot. Átv. hasonlati viszony két a b, p, v, f, m, mint ajakhangok rokonok. A gö
vagy több tárgy között, bizonyos tekintetben. rög naoiirnoa szót, mely Rost szótára szerént am.
PÁRHUZAMOS, (pár-huzamos) ösz. u n. Egyen daiicben r e i t e n d ; neben eiuem Pferde herlaufend,
lő távolsági irányban egymással viszonyló. Párhuza einom Pferde gleich laufend, lehetetlen ide von
mos vonalak, melyek pontról pontra egyenlő távol szolni. A- szláv nyelvekben előforduló parip, pa
ságra esnek egymástól. Átv. ért. bizonyos tekintet ripa, parippa, alkalmasint a magyarból ment által,
ben vagy több tekintetből hasonlati viszonyban gon úgy hogy Jancsovics István a szláv-magyar részben
dolt, v. értett, v. tárgyalt. fel sem hozza.
PÁRHUZAMOSAN, (pár-huzamosan) in. Egyen
P A R I P A F I N G , (paripa-fing) ösz. fn. Néhutt a
lő távolsági irányban menve egymás mellett. Atv.
köznép tréfásan így nevezi a száraz köleskását, mely
ért. bizonyos tekintetben vagy több tekintetből ha
ben sem hús, sem zsír nincsen.
sonlati viszonyban értve, gondolva, tárgyalva, stb.
P A R I , falu Tolna m. ; helyr. Pári-ba, — b a n , PARTPAÓL, (paripa-ól) ösz. fn. Ól, melyben
—hói. paripákat tartanak.
PARIHUZÓCZ, falu Zemplén m . ; helyr. Pari- P A R I Í ' A Z , (paripa-az) önh. m. paripáz-tam,
huzócz-ra, — o n , —ról. — tál, —olt, par. —z. Paripán jár, nyargal. V. ö.
P A R I P A , fn. tt. paripá-t. Szoros ért. különösen P A R I P A .
nyereg alá idomított, kényes j á r á s ú , többnyire he P A R I P A z A S , (paripa-az-ás) fn. tt. paripázás-t,
rélt, úriféle ló, úgyhogy a pusztai dalokban e neve tb. •—ok, harm. szr. —a. Paripaféle nyerges lovon
zet ,ló' helyett ritkán jön elé. Délczeg, tánczoló, ágas j á r á s , nyargalás.
kodó, ficzkándozó, kényes paripa. Szélesb. ért. minden P A R I S , ( I ) , fn. tt. Páris-l. Francziaországnak
hátas vagy nyerges ló ; de a kocsiba vagy szekérbe világhírű, s köz ismeretü fővárosa; helyr. Páris-ba,
fogott nyergest ide nem értve. Százforintos paripa — ban, —ból.
is botlik ; vagy : a jó paripa is megbotlik néha. (Km.).
P A R I S , (2), mn. tt. páris-t, v. —at, t b . — a k .
Sárga csikó a paripám, azon mennék hozzád babám.
Tájdivatosan am. páros ; mint hámos, hamis. „Köz
(Népd.). Fegyvert, paripát, feleséget ne bízz másra.
ből fekszik paris gyermek." 0 székely regesek dala.
(Km.). Nyergeljétek föl a paripákat.
Némelyek szerónt am. ,piros.' (Kriza J.).
„Röpüli, röpülj, hü paripám." , P Á R I S F Ü , (páris-fű) ösz. fn. A csillár (növény
" Kölcsey.
tani néven : paris) nevű növény faja; másképen :
„S egy karcsú vitéz aranyos paripán farkasszölö, négylevelü fú ; növénytani néven : négy-
Lejt kéjre derülten a nászok után." levelii csillár. (Paris quadrifolia).
Kisfaludy K.
P Á R I S H A Z A , falu Liptó m e g y é b e n ; helyr.
„Szelíd paripájok a vadat elgyőzi Párisházá-n, — r a , —ról.
Körül, örvény módra, száguldja, előzi."
Arany. J . P Á R I S I , mn. tt. párisi-t, tb. —ak. Parisból
való, azt illető, arra vonatkozó. Párisi utasok, divat,
„A katona jó paripán megugratja m a g á t . " párisi kiállítás v. tárlat, stb.
Vers a X V I I I . századból (Thaly K.).
PÁRISMADÁR, (páris-madár) ösz. fn. L. CZI-
„Erős paripákon ülnek, nem gyengéken, NEGE.
Ki pejen, ki barnán, némelyek szürkéken,
P A R I S Z T O L , átb. in. parisztol-t. Tájdivatosan
A pécsi Olaj bék van szép almáskéken."
am. egymástól szét ver. Ügy látszik, mintha erede
Gr. Kohári István a XVII. században.
tileg porosztól volna, és poroszló, régiesen porosztó
Héberül : paras, am. ló. ! szóval viszom bnn állana. V. ö. POROSZLÓ.
81 PARISZTOZ—PÁRJÁL PÁRKÁNY—PARKETTAKÁCS 82
PARISZTOZ, önh. m. parisztoz-tam , —tál, , PÁRKÁNY, (1) fn. tt. párkány-t, tb. —ok, harm.
—ott. Szétszórt cseppekben fecskendik vagy lövel szr. —a v. —ja. Általán, bizonyos testet vagy tért
lik. Székely szó. Törzse : pariszt hangutánzónak bekerítő mü. Párkány a házfalakon, mely azokat ko
látszik, s a fercseg, j'eresen igéknek fercs, továbbá a szorú gyanánt dombormű vagy szemöldök alakjában
német spritzen igének spritz törzsével rokonnak. Fin körülveszi. Ajtó párkánya, melyhez az ajtót ragaszt
nül is parskun, v. pirskun, v. purshun, v. priskun, ják, s mely azt mindünnen keríti. Kemencze párká
am. fercsenek. (Fábián L). nya, a körülötte álló padka a sárból készítetteknél,
PARIT, (pár-ít) áth. m. párít-ott, par. —s, vagy fönt kiálló része az úriasabbaknál. Kút párká
htn. —ni v. —ani. Két külön, de némileg rokon fajú nya, azaz : kávája, gárgyája. Továbbá, bizonyos tért
egyedet oly viszonyba tesz, hogy társas egységet kerítő palánk, karózat. Alapértelménél fogva a körre
képezzenek; szokottabban párosít. Párítani a befogni vonatkozó s par per por gyökü szókhoz rokonítható.
való tinókat, csikókat. Különösen, hímet és nőt nem- Eléjön a szláv nyelvekben is : párkán. Közel áll
zési viszonyba hoz, egyesít. hozzá s gyökben egyezik vele a szüzek fejét kerítő
PARITÁS, PARITÁS, (pái-ít-ás) fn. tt. párl- párta, s a ránezos ruhanemüeket körbe fogó pártázat.
tás-t, tb. —ok. Cselekvés midó'n párít valaki. PÁRKÁNY, (2) mváros Esztergám m. helyr.
PARITTYA, fn. tt. parittyá-t. Régiek lövőszere Párkány-ba, •—ban, •—ból.
a lőpor feltalálása előtt, melyből szabad kézzel ki PÁRKÁNYGYALU, (párkány-gyalu) ösz. fn.
sebb köveket, kavicsokat röpítettek az ellenségre. Asztalosok gyaluja, melylyel bizonyos bútorok pár
Két oldalt szíjról vagy zsinegről lógó börmedencze, kányait alakítják. V. ö. PÁRKÁNY, (1).
melyet elébb megpörgetnek, s azután suhintanak el. PÁRKÁNYKÖ, (párkány-kő) ösz. fn. Az épí
Ilyennel sújtotta homlokon a kis Dávid az óriás tőknél azon kövek , melyeket az épületek párká
Góliátot. nyaiba raknak.
Ezen eszköznek magyar neve kétségtelenül a PÁRKÁNYOS, (párkány-os) mn. tt. párkányos-t
pergetés, forgatástól vétetett, s gyöke azon par, mely v. —at, tb. —ak. Párkány nyal ellátott, díszített, ke
per, por rokonaival forgásra vagy körre vonatkozik, rített. Párkányos falak, kemenczék, kutak. A növény
melyből lett az elavult ige parit v. parint, azaz : pe tanban a szervről (orgánum) mondják, midőn az tőle,
rit, perint, abból paritó, parintó, parittó, végre pa legalább színre nézve, különböző anyaggal van sze
rittya, így képződtek : gyertya, totya, kutya, retyemu- gélyezve, mint az erdei mályva és tapsir magva,
tya, lötye, rekettye v. rakottya, melyek hogy átalakult az időérző csüküllő fészke levelei szegélye ; (margi-
igenevek, világos hasonlatok reá : pattantyu pattantó, natum. Gönczy Pál). V. ö. PÁRKÁNY, (1).
forgatyú forgató, tárogatyú tárogató, szivattyú szí
vató, csikoltyú csikoltó, csengetyü csengető, förgetyü PÁRKÁNYOSAN, (párkány-os-an) ih. Párkány
förgetö, s több mások. A persában partáb v. partáv nyal ellátva, díszítve, kerítve.
Vullers szerént : genus sagittae, quod longe coniici PÁRKÁNYOZ, (párkány-oz) áth. m. párkányoz-
potest. A szláv nyelvekben eléjön : prachya, sprach, tam, —tál, —ott, par.—z. Bizonyos építményt vagy
precha, prjasts (Gyarmathinál), prak (Jancsovicsnál). tért párkánynyal kerít, ellát. Az épület falait emele
PARITTYAKŐ, (parittya-kő) ösz. fn. Akkora tenként párkányozni. Kutat, kertet párkányozni. Pár-
kő vagy kavics, melyet a parittyával kiröpíteni szok kányozó gyalu. V. ö. PÁRKÁNY, (1).
tak. Vagy azon kő, melyet már a parittyába tettek PÁRKÁNYOZÁS, (párkány-oz-ás) fn. tt. pár-
vagy ki is röpítettek. kányozás-t, tb. —ok. Párkánynyal kerítés, ellátás.
PARITTYÁS, (parittya-as) mn. tt. parittyás-t PÁRKÁNYZAT, (párkány-oz-at) fn. tt. pár-
v. —at, tb. —ak. Parittyával ellátott, fegyverzett. kányzat-ot, harm. szr. —a. Valamely építménynek
Parittyás vitézek a régieknél. Használtatik önállólag vagy térnek párkánya egészen, kész mü gyanánt
főnévül is, s ekkor tt. —t, több. —ok. véve. Domború lapos, szemöldökforma párkányzat
PARITTYÁZ , (parittya-az) önh. m. parittyáz- az épületen. A kútnak négyszögű párkányzata. V. ö.
tam, —tál, —ott, par. —z. Parittyával lődöz. Pa- PÁRKÁNY, (1).
rittyázzon egymásra a két fél, az egész pásztorság sze PARKÉT, fn. tt. parket-ot v. — et. Len és gya
me láttára, vérző sebig. (Faludi). potfonalakból vegyes szövet, melynek pl. szálfonala
PARITTYÁZÁS, (parittya-az-ás) fn. tt. parity- len, keresztfonala pedig gyapot. Közvetlenül az ide
tyázás-t, tb. —ok, harm. sz. r. —a. Parittyával lő- gen Barehent v. Parchent után képeztetett, melyet
dözés. arab eredetűnek tartanak; t. i. barrakán arab nyel
PÁRIZS, PÁRIZSI, PÁRIZSFÜ, PÁRIZSMA- ven hosszú fekete ruhát jelent. (Heyse). Mint mel
DÁR, 1. PARIS, PÁRISI stb. léknév jelent ilyen kelméből valót, pl. parkét zúbony,
PÁRIZSHÁZA, faluLiptó m. helyr. —házá-ra, nadrág, szoknya.
— n , —ról. PARKETSZÖVŐ, (parket-szövő) ösz. fn. Ta
PÁRJÁL, áth. m. párjait. Am. másol. A latin kács, ki különösen parketféle szöveteket, kelméket
pária (=> másolat) többesi főnévből al képzővel ala gyárt. V. ö. PARKÉT.
kult ige. PARKETTAKÁCS, 1. PARKETSZÖVŐ.
AKAD. NAGY SZÓTÁll V. KÖT. 6
83 PARLAG—PARLAGODIK PARLAGON —PÁ RLÓ 84
PARLAG, (1), fn. és mn. tt. parlag-ot, harm. vagy épen miveletlen, nyers falusi szokásokat ölt.
szr. —a, v. —ja. Általán, mi véletlen mezőföld, me V. ö. PARLAG, (1).
lyet eke, ásó, kapa érintetlenül hagyott; különöseb PARLAGON, (parlag-on) ih. Eredeti miyelet-
ben pedig, melyet mivelni elhanyagoltak, megszűn len állapotban vagy mivelését elhanyagolva. Parla
tek. Különbözik tőle magyarban az ugar, mely csak gon heverő mezők, puszták, kertek, szőlők. Parlagon
bizonyos ideig , péld. egy évig mivcletlonül s vetet hagyott lelki tehetségek.
lenül maradt szántóföldet jelent. Feltörni, felszántani PARLAGOSODIK, (parlag-os-od-ik), 1. PAR
a parlagot. Az újonnan feltörött parlagba kölest, lent, LAGODIK.
zabot vetni. A régi magyar Passióban ,ager' értelem PARLAGSÁG, (parlag-ság) fn. tt. parlagság-ol,
ben fordul elé : „De tanálcstartván, vőnek azzal egy harm. szr. —a. Parlagi vagy miveletlen állapot.
téglagyártónak pariagát" (agrum figuli, a Müncheni PARLAGSZÖLŐ, (parlag-szőlő) ösz. fn. Szőlő
codexben : „fazokasnak földét"). Mint melléknév je hegy vagy kert, mely elhagyatottan, miveletlenül áll.
lent miveletlent, elhagyottat. Parlag földek, szőlők.
Parlag nagy részént Hunnia földe s ugar. (Virág B.). PARLAGUL, (parlag-ul) ih. 1. PARLAGON.
Megfelel neki hangokban a német brach, de PARLAGUL , (parlag-úl) önh. m. parlagúl-t;
1. PARLAGODIK.
amely a magyarban ugart jelent, s melyről Adelung
úgy nyilatkozik, hogy valódi eredetét kielemezni ne PÁRLÁS, (pár-ol-ás) fn. tt. párlás-t, tb. —ok,
héz ; továbbá rokon hozzá a latin vervactum is. Táj- harm. szr. —a. 1) Midőn a párol igéből származik,
divatosan egy r-vel is használatban van : parag, pl. cselekvés, melynél fogva valamit párféle gőzzel ál
Vas megyében. Mint oly szó, melyben alapértelem a taljáratnak, lágyítanak, tisztítanak stb. szokottab-
föld , (nyers , miveletlen föld) : nyelvünkben a pa ban, párolás. V. ö. PÁROL. 2) Midőn törzsöke pár
raszt és a paragokon v. parlagokon tenyészni szerető lik, szenvedő állapot, melyben akkor van valamely
paréj, perje szókkal egy gyökre vezethető. Alkatra test, ha belső hőség által kifejlett párnedv miatt fü-
hasonló a csillag, hólyag, szőnyeg, hideg, meleg, felleg, ledni, rohadni, büdösödni kezd. Párlás a lábujjak
stb. szókhoz. Még más tájdivatos kiejtéssel parrag v. között, hónok alatt, száj csúcsain. A nedvesen öszvera-
pallag, mint : sarló sarró salló, tarló tarró talló. kott szénának, kölesszalmának párlása. V. ö. PÁRLIK.
V. ö. PARASZT. PÁRLASZT, (pár-ol-asz-t) áth. m. párlaszt-ott,
PARLAG, (2), puszták Szabolcs és Nógrád m. par. párlaszsz, htn. —ni v. — ani. Eszközli, hogy bi
helyr. Parlag-ra, —on, —ról. zonyos testet párféle gőz járjon által, azt meglágyít
sa, tisztítsa stb. Szapulóban mocskos ruhákat, fonalat,
PARLAGFÖLD, (parlag-föld) ösz. fn. Szántó
nyers taplót porlasztani. Az r hasonulásával -.pállaszt.
föld, mely elhagyatottan, miveletlenül áll.
PÁRLASZTÁS, (pár-ol-asz-t-ás) fn. tt. párlasz-
PARLAGI, (parlag-i) mn. tt. parlagi-t, tb. —ak.
tás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn va
1) Parlagon tenyésző, termő, vad, mivelés által nem laki párlaszt.
nemesített. Parlagi virágok, rózsák, gyümölcsök. 2)
PÁRLASZTÓ, (pár-ol-asz-t-ó) mn. és fn. Aki
Átv. ért. miveletlen erkölcsű, nyers. Parlagi ember.
vagy ami párlaszt. Különösen tímároknál azon hely,
Parlagi suhancz. Szelídebb értelemben am. falusi,
hová a bőröket párlasztás végett rakják.
mezei életet üző; falusi gondolkodásmódhoz illő.
PÁRLAT, (pár-ol-at) fn. tt. párlat-ot; harm.
Parlagi versek. Parlagi politika.
szr. —ja. Párolás által megtisztított valami, pl. víz.
PARLAGI GYOPÁR. A gyopár nemű növény V. ö. PÁROL.
egyik fajának népies nevezete; máskép : kis egér PÁRLIK, (pár-ol-ik) k. m. párl-ott, htn. —ani.
fül; növénytani néven : kétlaki gyopár (gnaphalium 1) Melegség által párféle finom gőz fejlődik ki be
dioicum). lőle, pl. párlik az edénybe zárt és tűzre tartott gyü
PARLAGILAG, (parlag-i-lag), ih. Mezei, falusi mölcs. 2) Mondják növényi vagy állati testről, midőn
lakosok módjára, egyszerűen, nem finomul. Kemé nedvei belső hévség által erjedésbe jönnek, s az il
nyebb jelentéssel am. durván, nyersen, miveletlenül. lető test rohadni, büzhödui kezd. A nedvek túl bősége
V. ö. PARLAG, (1). miatt kipárlik a fű. Kipárlanak a lábujjak közei a
PARLAGODÁS, (parlag-od-ás) fn. tt. parlago- nagy izzadságtól. Kipárlik a tisztátalanul tartott száj.
dás-t, tb. —ok, harm. szr. — a. Állapoti változás, Közönséges kiejtéssel : pállik. Mindkét jelentésben
midőn valami parlaggá vagy valaki parlagivá alakúi alapértelem a párnak meleg tulajdonsága, az elsőben
által, pl. midőn a szántóföldeket mivelni megszűn mint ok, a másodikban mint okozat.
nek ; vagy, midőn a falura költözött városi ember PÁRLÓ, (pár-ol-ó), mn. tt. párló-t. 1) Mint a
a miveltséget elhanyagolja, s egyszerű, vagy épen párol származéka, am. pároló, miben vagy mivel va
nyers mezei szokásokat ölt. lamely testet párféle gőz által lágyítanak, tisztítanak.
PARLAGODIK, (parlag-od-ik) k. m. parlagod- Párló sajtár, üst, szapuló. Daganatot párló szerek.
tam, —tál, —ott. 1) Valamely mivelt föld elhanya 2) Midőn törzsöke párlik, am. a megromlott nedvek
golás által eredeti miveletlen állapotba megy által. miatt rohadó, erjedő, büzhödő. Párló füvek, lábujjak,
2) Átv. finomabb erkölcsökből kivetkőzvén egyszerű szájcsúcsok, 3) Növénytani ért. fn. a tizenkéthímesek
85 PÁELÓPÜ—PÁRNÁS PÁRNÁSAN— PAROLA 86
seregéből és kétanyások rendéből való növénynem; pamlag, karszék, kocsiülés, nyereg. Párnás tánczdal a
csészéje öt fogú ; bokrétája öt szirmú, szirmai a csé székelyeknél (Kriza János gyüjtem. 267. dal). V. ö.
széből nőttek, magva kettő, a megnőtt csésze agyá PÁRNA.
ban; lvímje Diószegi szerént lü-töl 20-ig. Latinul: PÁRNÁSAN, (párna-as-an) ih. Párnával ellátva,
agrimonia, melylyel a magyar műszót öszvehasonlít- fölszerelve.
ván azt kell vélnünk, hogy ez eredetileg parló, s PÁRNASZÉK, (párna-szék) ösz. fn. Kényelmes
gyöke a parlag és paraszt szók gyökével azonegy, karszék, zsellyeszék, mely párnával vagy párnákkal
vagy talán a gyógyfüvek közé tartozván, beteg ta van fölszerelve.
gok párolására használtatik, mire mutat köznépies PÁRNA TOK, (párna-tok) 1. PÁRNAHÉJ.
neve is, párlófü. 4) A székelyeknél Ferenczi János PARNAZ, (párna-az) áth. m. párnáz-tam, —tál,
szerént fél singes mérték, melylyel a tímárok a bőrt — ott, par. —z. Párnával ellát, fölszerel. Karszéket,
fölmérik, s a talpakat párosítják. Ez értelemben gyö pamlagot, kocsiülést, nyerget, ágyat párnázni. V. ö.
ke, úgy látszik, a hasonlót jelentő pár. PÁRNA.
PÁRLÓFÜ, (párló-fü) ösz. fn. 1. PÁRLÓ, 3). I PÁRNÁZÁS , (párna-az-ás) fn. tt. párnázás-t,
PÁRLÚG, (pár-lúg) ösz. fn. Vízben fölmelegí tb. —ok; harm. szr. —a. Párnával ellátás.
tett hamuból való lúg, melyet különösen szennyes PÁRNAZSÁK , (párna-zsák) ösz. fn. Zsák,
és gorombábbféle ruhák tisztítására használnak. melybe az útravaló párnákat, ágynemüeket teszik.
PARNICZA, falu Árva m. helyr. Parniczá-ra,
PÁRNA, fn. tt. párnát. 1) Az ország némely — n, —ról.
vidékein azon tollakkal tömött agyi ruha, melyet, az
PARNÓ, falu Zemplén m. helyr. Parná-ra, — n ,
egész ágy hosszában a derék alá terítenek, s lepedő
— ról.
vel betakarnak, másutt derekaly. Fosztott, /osztatlan
PAROCZA, falu Nógrád m. helyr. Paráczá-ra,
tollakkal tömött párna. 2) Általánosabban am. fej alá
— n , —ról.
való agyi ruha, máskép : vánkos, fejaly, Nyitravöl-
PARÓKA, fn. tt. parókát. Magyarosan : ven
gyén : fejel. Addig leeressz lágy párnát, hogy aszú pa
déghaj, álhaj, melyet tulajdonkép a kopaszok szük
don is elhálnál, (km.), az igen válogatósról mondják.
ségből viselnek ; néha pedig , kivált régibb időben,
3) Vánkosféle fölszerelés a zsellyeszékeken, pamla
divatból is viseltek. Eredetije közelebbről a franczia
gokon, kereveteken, nyugágyakon, hintókban, nyer
perruque vagy olasz parruca; spanyolul : peluca a
geken. 4) Átv. bizonyos müveken, gépekben talap
pelo szótól, mely am. a latin pilus (szőr, hajszál).
féle szer, melyre valamit fektetnek, pl. párna a kocsi
tengelyén, melyen az oldalak és nyújtó feküsznek. PARÓKABÉL , (paróka-bél) ösz. fn. Azon re-
czés szövet, mely a parókaféle vendéghaj szálait ösz-
Eredeti jelentése homályos , mert a par pár vefüzve tartja.
gyökü magyar szókkal értelmi rokonsága nincsen, PARÓKADOBOSZ, (paróka-dobosz) ösz. fn.
ha csak mint a testet átmelegítő ruhaneműt a pára, Dobosz, azaz skatulya, melyben parókát tartanak.
párol szókkal nem hasonlítjuk öszve, noha a na
PARÓKALÁB, (paróka-láb) ösz. fn. Állvány,
végzet több kölcsönözött szavainkat bélyegzi, és van
melyre a fodrászok az elkészített parókát feszítik, s
nak ily végzetü eredeti neveink is, pl. marezona, daj-
látványul kirakatba teszik.
na, márna, vézna, s lágyítva: susnya, rusnya, csúnya.
PARÓKÁS, (1) (paróka-as) fn. tt. parókás-t,
Persa nyelven a szinte rokon hangú bálin am. párna;
tb. —ok. Fodrász, ki parókákat készít.
továbbá : támaszul, talapul szolgáló valami; végül:
PARÓKÁS, (2) (paróka-as) mn. tt. parókás-t v.
ágy (cervical, pulvinus capitis; id, quo innitimur,
— at, tb. —ak. Mint fn. tárgyesete : —t, tb. —ok.
fulcrum ; lectus, cubile. Vullers) ; máskép, n : bális,
Ki parókát visel.
ezen eredeti értelmével együtt : bővülés, nevekedés;
mindkettő bálidén igétől , mely am. bővülni, neve PARÓKÁSAN, (paróka-as-an) ih. Parókát hasz
kedni (crescere, augescere). Zend nyelven : vered. nálva. Parókásan járni.
Némelyek azt tartják, hogy az a szláv perina szóból PÁROL, (par-ol) áth. m. parol-t. Új alkotású
alakult volna, melynek gyöke ptro tollat jelent, s műszó az ötvösöknél, s am. az olvasztótüzet legye
perina am. tollas, tollal kitömött, dunna. zővel szítogatja, vagyis mintegy parázszsá teszi.
PÁROL, (pár-ol) áth. in. párol-t. Általán, pár
PÁRNAHAJ, PÁRNAHÉJ, (párna-haj v. -héj) féle gőz által lágyít, készít, átalakít, gyógyít stb.
ösz. fn. Héjféle ruha, melybe a párnatollak vagy valamit. Bizonyos ételeket párolni. Rist, káposztát pá
pölyhök bevarrvák. Külső párnahéj, melyet mosás rolni. A daganatot holmi főzetekkel párolni. A ruhákat,
végeit időnként le szoktak húzni; belső párnahéj, moly ellen eczettel párolni. Különösen, hamuból csi
mely a tollakat, pölyhöket közvetlenül takarja. Nem nált lúggal holmi ruhanemüeket a szennytől meg
párnahaj, hogy megforgasd, mint akarod. (Km.). tisztít vagy megpuhít. Fehérruhát, fonalat párolni.
PÁRNANYEREG, (párna-nyereg)ösz. fn. Párna Továbbá am. pára alakban tisztít meg valamit, pl. a
forma kitömött nyereg. vizet (destilliren).
PÁRNÁS, (párna-as) mn. tt. párnás-t v. —at, PAROLA, fn. tt. parolá-t. A franczia vagy olasz
tb. —ak. Párnával ellátott, fölszerelt. Párnás ágy, nyelv után fparole, parola) am. szó, különösen : be-
6*
8? PÁROLÁS—PÁR0SD1 PÁROSÉNY—PART 88
csületszó. Paroláját adta, magyarosan szavát adta játszanak ; máskép : feleségesdi. Továbbá, más játék
v. becsületszavát adta. Minthogy pedig, mikor sza nem, melyben a játszók ketten-ketten egyesülnek.
vát vagyis becsületszavát adja valaki, tenyerével a PÁROSÉNY, erd. falu Hunyad m.; helyr.
másiknak tenyerébe csap : ezért kivált a gyermekek Párosény-ba, —ban, —ból.
nél azt is jelenti : pacsi, azaz tenyérbe csapás. Adj
PÁROSÍT, PÁROSÍT, (pár-os-ít) áth. m. pá-
fiam ! parolát bácsinak. Máskép : parula.
rosít-ott, par. —s, htn. —ni v. —ani. Két egyént,
PÁROLÁS, (par-ol-ás) fn.tt. parolás-t, tb. —ok,
vagy egyedet bizonyos viszonyban társít, egyesít;
harm. szr. —a. Az olvasztó tűznek legyezővel szíto-
különösen férfit és nőt, hím és nőstény állatot ösz-
gatása. V. ö. PÁROL.
vead. A kertmivelésben olytás faja, midőn egyik,
PÁROLÁS, (pár-ol-ás) fn. tt. párolás-t, tt. —ok,
ú. m. a vad vagy kevésbé nemes faághoz egy neme
harm. szr. —a. Cselekvés, mely által valamit párol
sebb gyümölcsű faágat, mindkettőnek egy részét
nak. V. ö. PÁROL. Sütés, főzés, párolás, mosás, szü
rézsútosan laposra faragva, hozzá illesztünk, illetőleg
lés, szoptatás, asszonyoknak nagy kínzás. (Km.).
kötözünk.
PAROLÁZ 1. PARULÁZ. PÁROSÍTÁS, PÁROSÍTÁS, (pár -os-ít-ás) fn.
PÁROLG, 1. PÁROLOG. tt. párosítás-t, tb. —ok. harm. szr. —a. Cselekvés,
PÁROLGÁS , (pár-ol-og-ás) fn. tt. párolgás-t, mely által bizonyos egyéneket, vagy a kertészségben
tb. —ok, harm. szr. —a. Az átmelegült testnek azon faágakat párosítanak. V. ö. PÁROSÍT.
állapota, midőn folytonosan fejlődik belőle a páraféle
gőz. Meleg ételek, hévvizek, friss ganaj párolgása. A PÁROSODÁS, (pár -os-od-ás) fn. tt. párosodás-t,
föld párolgása tavaszkor. tb. —ok, harm. szr. —a. Állapotba lépés, midőn két
PÁROLMÁNY , (pár-ol-mány) fn. tt. párol- egyén vagy egyed társas viszonyba jön ; különösen,
mány-t, tb. —ok, harm. szr. —a. L. PÁRLAT. a hímnek és nőnek társulása, vagy nemi közlekedése.
PÁROLÓ, (par-ol-ó) fn. tt. paroló-t. Ötvösök PÁROSODIK, (pár-os-od-ik) k. m. párosod
legyezője, melylyel az olvasztótüzet szítogatják. tam, •—tál, —ott. Egy valakivel, vagy más valami
PÁROLOG , (pár-ol-og) gyak. önh. m. párolog vel társas viszonyba lép ; különösen, am. házasodik,
tam, — tál, v. párolgottam, párolgottál, párolgott. vagy, az oktalan állatokat illetőleg, a hím és nős
htn. —ni v. párolgani, v. párolgni. Párféle finom tény fajszaporítás végett egyesül.
gőz fejlődik ki folytonosan belőle. Párolognak a me PÁROSSZÁM, (páros-szám) ösz. fn. Olyan
leg ételek, a hévvizek. Párolog az átmelegült viz, az szám, melyet kettővel egészen el lehet osztani, pl.
állati test, a föld. Különösen, bizonyos nedvek szesze 4, 6, 8, 10, 12 stb.
elrepül, elszálldogál. Párolognák az illatszerek, szagos PÁROZIK, 1. PÁRZIK.
kenőcsök. Nyitott edényből elpárolog a szeszes ital PÁRRA, fn. tt. parrát. Külföldi vízi madárfaj,
ereje. Képes kifejezéssel, párolog a fej, midőn a gon melynek szárnya első hajlásából hegyes tüskeféle
dok, aggodalmak miatt a vér túlságosan beletolűl; kinövések állanak ki. A barna párra Brasiliában él,
s hévséget okoz. s húsa ízletes. (Párra).
PÁRONKÉNT, (pár-on-ként) ih. Ketten-ketten PARRAG, 1. PARLAG.
együtt vagy egyszerre, párosan. Páronként sétáló PÁRRAJ, (pár-raj) ösz. fn. Méhrajból, még
növendékek. azon évben kijött raj, a szüzrajnak ivadéka, illetőleg
PÁROS, (1), (pár-os) mn. tt. páros-t v. —at, párja.
tb. —ak. Kettő, mint bizonyos tekintetben hasonlók, PARRO , erd. falu Fogaras vidékében ; helyr.
együtt véve, nem egyes, nem magányos, hanem egy Parró-ra, •—n, —ról.
másikkal együtt levő. Páros keztyü, csizma, czipö. PÁRSOR, (pár-sor) ösz. fn. 1) Kettőssor.
Páros gyürü. Párosával osztogatni az almákat. Külö 2) Egykét sor, pl. irat.
nösen, magához hasonló társsal egyesült. Páros uta PÁRSZÉN, (pár-szén) ösz. fn. Eleven, égő, izzó
ltok. Egy igába fogott páros ökrök. Továbbá, kettő szén. Néhol : pártűz, parázsszén, vagy csak parázs.
között levő viszonyra vonatkozó. Páros élet, am. há V. ö. SZÉN.
zasság ; páros táncz, melyet ketten-ketten járnak; PART, fn. tt. part-ot, harm. szr. —ja. Általán,
páros dal, ének, zene, melyeket ketten zengedeztet bizonyos mélység vagy lapály, különösebben folyó,
nek. Számra vonatkozva : páros számok, melyeket tó, tenger mellett emelkedő magasság, mely némi
kettővel fel lehet osztani, pl. 4. 6. 8. 10. V. ö. PÁR. színvonalban húzódik e l ; különbözik tőle a dudorú
PÁROS, (2), erd. falu Hunyad m.; helyr. domb, buezka ; (noha Szabó D. a ,part'-ot is ,domb'
Pátos-ra, —on, —ról. szóval értelmezi); a nagyobb magasságú emelkedése
PÁROSAN, (pár-os-an) ih. Ketten-ketten ; ket ket pedig halom-nak, hegy-nek mondjuk. Árokpartja,
tesével. Párosan sétáló növendékek. Párosan adja ba csatorna partja, mely az árok, csatorna medre fölé
bám a csókot. Népdal. Továbbá : Olyan számban, emelkedik. Part bármely kiásott földnek felhányt ré
melyet kettővel el lehet osztani. szén. Tavak, folyók, tengerek partjai; Tisza, Duna
PÁROSDI, (pár-os-di) fn. tt. párosdi-t, tb. partja; Balaton partja, melyek az illető vizek szé-
i— k. Játék neme, melyben az illetők házaspárokat i lein emelkednek. Lassú víz partot mos. (Km.). Part
89 PÁRT PÁRTA 90
alja, part ürege, oldala. Part málya v. málja v. viel als Flüchtling, Emigrant, Landesverwiesener be-
mallyja, am. ürege, odúja, padmalya. deuten. Hasonló továbbá hozzá a persa-tÖrök parcsa
am. részecske, darabka, mint kicsinzője a persa-tö-
„S ím kéklik a part zöld pázsitja,
rök pára v. páré szónak, melynek egyik jelentése
Homályba tün a messzeség,
szintén : rész, darab, innen a török parala-mak, dara-
Az egy pár könnyet elborítja."
bol-ni, tör-ni. Hasonló még hozzá a latin pars, mely
Kölcsey.
társadalmi szakadást, felekezést is jelent, s melylyel
„ÁH rokonítják a nyelvbuvárok a franczia partié, német
a hajós a parton Partei, különösen szanszkrit mard (am. tör) szót is.
S a tengeren tekint szét, Alaphangjánál és értelménél fogva több oly magyar
Mely koldussá tévé, mely szóval is viszonyban áll, melyek elválasztást, met
Elvette minden kincsét." szést, szakadást, szóval részekre oszlatást fejeznek
Petőfi. ki, milyenek, ha barázda, borotva szókat ide nem
„Bezzeg nem csekély vízben tapogat ám ez a jámbor, számítjuk is, mindenek előtt a szintén ajakhangos
hanem ugyan a part mállyját turbokolja." (Pázmán farag, forgács, mar, marczangol szók, és több mások,
Tud. préd. első levél). A hajósoknál divatos szóla melyek mind magyar nyelvünkben, mind másokban,
mok : Partra szállani, kikötni a partra. Partot érni. vágásra, metszésre, hasításra vonatkoznak, vagy
Partnak menni , partnak tűzni. Parton lemenni. ilyetén műtéthez való eszközöket jelentenek.
Partra v. partnak felhajtani. Átv. seggpart, am. PÁRTA, (pár-t-a) fn. tt. pártát. Fejet kerítő
seggpofa. Legközelebb áll hozzá hangban és jelen szalag, vagy koszorú, milyet még maiglan több vi
tésben : mart. A latin portus szűkebb, a német Bord dékeken a hajadonok jelvényül viselnek. Elejtette a
pedig tágabb értelmű, pl. a magyar ,part' csak a pártát, megesett leányról mondják. Néha a jól fel
,révpart' öszvetételben egyezik a ,portus' szóval. kötött párta is elesik. (Km.). Fejébe sült a párta (a vén
Finnül : parras. (Fábián István). leánynak). Jaj pártám, jaj pártám, gyönyörű gyöngy
Elemzésére nézve : 1. MART. pártám, szűzi koronám. (Régi népd.). Pártában ma
PÁRT, fn. tt. párt-ot, harm. szr. —ja. 1) Je radt. Megunta mint vén szűz a pártát. (Km.). Szűz
lent általában részt, ügybeli részvétet. Az én párto fejemen a párta, kontyát hiába várta. (Népvers a vén
mon van, am. az én részemen van. Valaki pártjára leányról). Búra termett párta (A vén leányé).
állani. 2) Valamely társadalmi egésznek része, fele
kezete, mely leginkább politikai dolgokban vélemény-, „Pártám csak a hű szerelemnek adom."
vagy akaratkülönbség miatt a többitől külön vált, Kisfaludy K.
elszakadt. A szabad választásoknál, a tanácskozásban „Honn felejtöttem
pártokra oszlani, válni, szakadni. Pártnak feje, és Záros ládámat,
tagjai. Pártot alakítani, képezni. Egyik párttól a Benn felejtöttem
másikhoz átmenni, szegődni. A nagyobb, erösebb párt Gyöngyös pártámat."
tal tartani. Pártjához szorosan ragaszkodni. A tudo Székely népd.
mányban nem szabad pártnak lenni. 3) Minthogy a
Szélesb ért. övféle kötő vagy kerület némely ruhá
párt eredete vélemények és akaratok különbségén
kon, pl. szoknyán, pendelyen, gatyán, szokottabban :
alapúi, s a magáét kiki védni törekszik ; innen : je
pártázat. Szélesb értelmű a pártaöv is. A növénytan
lent védelmet is. Pártját fogni valakinek, am. védel
ban némelyek így nevezik a bokrétát, vagyis a vi
mére kelni, pártjára kelni. Pártul venni, am. védelem
rágnak a csészén közvetlenül belüleső szines leve
alá venni; pártolni, védelmezni. Valakinek pártjához
lekből (szirmokból) álló részét. (Corolla). Költői nyel
állani, am. annak véleményében, törekvéseiben tett
ven, fák, növények, melyek valamely tért kerítenek.
leges részt venni. 4) Mint a véleményi és akarati
meghasonlás eredménye, jelenti egy résznek, feleke „Rengeteges vadon
zetnek tényleges ellenszegülését, és feltámadását a Zöld pártája körülfonta az ormokat."
többiek ellen, s am. zendülés, lázadás, különösen a Berzsenyi.
társadalom főnöke, vagy főnökei ellen. Pártot ütni.
Pcrsa nyelven : parda lepel-félét jelent, vagyis am.
Ezen szóban, mint értelmezése mutatja, alapfo
a latin velum, aulaeum. (Vullers). A német Borde v.
galom a részre szakadás, elválás, s külső alakra,
Borte is ide sorozható. Eléjön a szláv nyelvben is.
valamint jelentésre is hasonló mindenek fölött
Eredeti értelménél fogva mint borító vagy körülke
hozzá a ,parthus' régi scitha szónak, mint nemzeti
rítő eszköz azon szók osztályába tartozik, metyekben
névnek parth törzse, minthogy azon név egészen am.
a par, pár, per, pör, por gyökök körös alakra vagy
a magyar pártos. T. i. Justinus históriájában (XLI. 1)
ilyen mozgásra vonatkoznak, milyenek : paracskó,
ez áll e szóról : Partin Seytharum exules fuerunt.
párkány, parittya, pereg, perdül, pereszlén, pörge, por-
Hoc etiam ipsorum vocabulo manifestatur; nam
golat, továbbá a szintén ajakhangu far, forog, féreg,
Scythico sermone Parthi exules dieuntur. Innen
verem stb. V. ö. PAR, (2). Képzésénél fogva átala
mondja Funke (,Parthia' szó alatt) : Nach Justin
kult igeképzőnek látszik, mintha borító volna ; vagy
XLI. 1. soll das Wort Parther bei den Scythen so
91 PÁRT ALAKULÁS—PÁRTATLANUL PÁRTÁZ—PÁRTFOGÁS 92
pedig az elavult parit (= kerít) igétől, paritó v. partó, PÁRTÁZ, (pár-t-a-az) áth. m. pártáz-tam,
párta, párta, azaz kerítő így lett, mint : hintó-bol — tál, —ott, par. —z. l) Pártaféle szalaggal vagy
hinta, fintó-bó\ finta, pacsirtó-ból pacsirta stb. koszorúval kerít, ékesít. A menyasszony virágkoszo
PÁRTALAKÚLÁS v. —ALAKULÁS , (párt- rúval pártázza fejét. 2) Holmi ruhanemüeket korcz-
alakúlás) ősz. fn. Valamely pártnak életbe lépési czal, ontrával ellát, vagyis szalagforma övet, kerítőt
vagy létesülési mozgalma. varr rajok. Pártázni a szoknyát, pendelyt, gatyát. 3)
PARTALJA, puszta Somogy m. helyr. Part- Bizonyos müvekre kiálló kerületet csinál, párkányoz.
aljá-ra, —n, —ról. Falakat, bútorokat pártázni. V. ö. PÁRKÁNYOZ.
PÁRTÁLLÁS, (párt-állás) ősz. fn. A pái'tban PÁRTÁZÁS , (pár-t-a-az-ás) fn. tt. pártázás-t,
megállapított vagy állapodott nézetek bizonyos fej tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn pártával
lettsége. Továbbá egyik párt működése a másik irá díszítenek vagy ellátnak valamit.
nyában. PÁRTÁZAT, (pár-t-a-az-at) fn. tt. pártázal-ot,
PÁRTAMAG-, (párta-mag) ősz. fn. Növénynem harm. szr. —a. A pártaféle kerítő eszköznek öszve-
az együttnemzők seregéből és nó'sözvegyek rendéből; ge, mint elkészített mű. Szoknya, pendely, gatya pár
az aranyvirágtól abban különbözik, hogy magvai tázata. Sövény, fal) ház, bútor pártázata. A hajókon
pártásak, kerek párkány bóbitájuak, csészepikkelyei kardeszka, azon, akár folyó akár szakgatott keske
hegyeskék. (Pyretrum, Willdenow szerént, Chrysan- nyebb vagy szélesebb deszkasor, mely a födélzet
themum, Linné szerént). T. i. ez utóbbinál a pártamag karfáit részint erősbitésül, részint csinosbitásul kö
is a chrysanthemum — aranyvirág — neme alá tar rülfogja (Raaholz, Raaleiste, Bordleiste.)
tozik. Innen a sátoros pártamag (pyretrum corym-
PÁRTBELI, (párt-bel-i) mn. és fn. tt. párt-
bosum) Gönczy Pálnál : sátoros aranyvirág. (Chrysan
beli-t, tb. —ek. Párthoz tartozó; pártra vonatkozó;
themum corymbosum).
pártfél.
PÁRTAÖV, (párta-öv) ősz. fn. Molnár A. sze PARTBIRTOKOS, (part-birtokos) ösz. fn. Ki
rént am. heveder, hevederöv (subcingulum, balteus). bizonyos folyónak, tónak, tengernek partját tulaj
Szabó D. szerént : boglár- vagy bogláros öv. donosi, földesúri joggal bírja, s kinek az illető tör
PÁRTÁRNYALAT, (párt-árnyalat) ; 1. PÁRT- vények szerint joga van a kikötött hajóktól révbért
SZÍNEZET. követelni.
PÁRTATLAN, (part-at-lan) mn. tt. partatlan-t, PÁRTCZÉL, (párt-czél) 1. PÁRTIRÁNY.
tb. —ok. Aminek partja nincs, part nélküli. Pártat PÁRTDÚLONGÁS, (párt-dúlongás); 1. PÁRT
lan árok. VISZÁLY.
PÁRTATLAN, (párt-atlan), mn. tt. pártatlan-t, PÁRTDÜH, (párt-düh) ösz. fn. A meghason
tb. —ok. 1) Ki a meghasonlott felekezetek közöl lott, pártokra szakadozott feleknek túlságos indulatú
egyikhez sem szít, egyikhez sem tartozik, semleges, gyűlölete, törekvése egymás ellen.
ki bizonyos ügyben saját véleményét, akaratát kö PARTEL, (part-él) ösz. fn. A parttól vízbe-
veti. 2) Szokottabb ért. részrehajlatlan, vagyis ki nyuló akár mesterséges töltés, akár természetes
Ítéletében és határozataiban egyedül a józan ész és földgerincz, melyen a hullámok megtörnek. (Hoofd.
igazság szabályait követi, s azokat egyik vagy másik Kenessey Albert).
párt kedveért meg nem szegi, ki barátja és ellenfele PARTÉK A, 1. PORTÉKA.
irányában egyaránt kedvez vagy nem kedvez, amint PÁRTEMBER, (párt-ember) ösz. fn. L. PÁRT
t. i. érdemlik. Pártatlan bíró, műítész. Határozóként FÉL.
am. pártatlanul, párt nélkül. PÁRTFEGYELEM, (párt-fegyelem) ösz. fn.
PÁRTATLAN, (pár-t-a-atlan) mn. tt. pártát- Szigorú megtartása és tartatása a párt megállapított
lan-t, tb. —ok. Kinek vagy minek pártája, vagy nézeteinek, elveinek, úgy hogy az egyesek azoknak
pártaféle öve nincsen. Pártatlan fejjel járó leányok. gyakran saját egyéni nézeteiket is alárendelni kö
Határozóként am. pártatlanul, pária nélkül. V. ö. telesek.
PÁRTA. PÁRTFÉL, (párt-fél) ösz. fn. Személy, ki bi
PÁRTATLANSÁG, (párt-atlan-ság) fn. tt. pár- zonyos párthoz szít, és vele tart; az illető pártnak,
tatlanság-ot, harm. szr. —a. Részrehajlatlan állapot felekezetnek részvevő társa. Néha a pártfelek is meg
vagy tulajdonság, midőn valaki mások birálatában hasonlanak magok között.
felekezetességre nem néz, hanem egyedül meggyőző PÁRTFELEKEZÉS, (párt-felekezés) ösz. fn.
dését és a jogosságot követi. Ugyanazon elveket vallóknak vagy ugyanazon élet-
PÁRTATLANUL, (párt-atlan-ul) ih. Részre és gondolkodásmódot követőknek valamely külső
hajlás nélkül, párt nélkül, sem felekezeti társának társulatban, egyesületben szövetkezése.
nem kedvezve, sem ellenfelétől az igazat vagy jogos PÁRTFOGÁS, (párt-fogás) ösz. fn. A tényle
ságot el nem tagadva. ges részvevésnek azon neme, midőn valaki a meg
fc. PÁRTATLANUL , (pár-t-a-at-lan-ul) ih. Párta hasonlott felek közöl egyiket a másik, vagy többi
nélkül. ellen védi, oltalmazza, segíti. Szélesb- ért. minden
93 PÁRTFOGÓ—PARTHÍD PÁRTHÍV—PÁRTKÜZDELEM 94
Begítség, mely által valakinek ügyét némi kegyből, nagyobb hosszúságban benyúlik, hogy rajta a hajók
kedvezésböl, részvétből előmozdítjuk. Hatalmasok ról ki, vagy beszállani lehessen.
pártfogását keresni, abba ajánlani magát. Az elha PÁRTHÍV , (párt-hív) ösz. fn. Ki bizonyos
gyott ügyefogyottat pártfogás alá venni. Hivatalt, párthoz ragaszkodik, s annak czéljait előmozdítani
rangot pártfogás által nyerni. tettleg törekszik ; az illető pártnak bevallott, beava
PÁRTFOGÓ, (párt-fogó) ősz. fn. Személy, ki tott tagja, társa.
különös kegyből, kedvezésböl, részvétből, vagy más PARTI, (part-i) mn. tt. parli-t, tb. —ak. Par
indokból valakit vagy valamely intézetet oltalmába tot illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó ; különösen,
vesz, védelmez, ügyét előmozdítja stb. A pártfogó és parton tenyésző, tartózkodó, parton lakó. Parti nö
védencz v. kegyelt, v. pártfogolt viszonyos fogalmak. vények. Parti fecske, mely a part oldalában lakik,
A pártfogó erkölcsileg vagy anyagilag hatalmasabb, különböztetésül a házi fecskétől.
erösebb, előkelőbb a védencznél. PARTI FECSKE. Fehér örvü fecskefaj, mely
PÁRTFOGÓI, (párt-fogói) ösz. mn. Pártfogót meredek partok oldalaiban fészkel és lakik. (Hirundo
illető, arra vonatkozó. Pártfogói jog, minőség. riparia).
PÁRTFOGOL, (párt-fogol) ösz. áth. Valakit PARTI KAPITÁNY. Azon tisztviselő, ki a ki
védelme, oltalma alá vesz, hogy annak ügyét mások kötőben a rendet, fegyelmet, tisztaságot fentartja;
irányában vagy ellenére segítse, előmozdítsa. Szaba máskép : ré- v. kikötőkapitány, ré- v. kikötőparancsnok.
tosan véve szélesb jelentésű, mint pártol (valakit); PARTI KÉP. Amiként s aminőnek a száraz,
amaz általános, emez különös, egyes esetbeli véde vízről nézve, látszik. (Landsicht. Kenessey Alb.).
lemre vonatkozván. Kissé merész szerkezetű szó, PARTI KERESKEDÉS, 1. PARTTÖZS.
mert ,fogol' igénk nincsen. PARTI LILE. A lilék neméhez tartozó madár
PÁRTFOGOLÁS, (párt-fogolás) ösz. fn. Rész faj ; homloka hódas, bögye fekete, lábai sárgák ; a
véti cselekvés, mely által valakit, illetőleg annak folyók, tavak, tengerek köves és homokos partjain
ügyét védelem alá veszszük. V. ö. PÁRTFOGOL. lakik, félénk, és gyors futásu. (Charadrius hiaticula).
PÁRTFOGOLT, (párt-fogolt) ösz. mn. és fn. PARTI MAGLAPÉL. A maglapél nemű nö
Akinek vagy minek valamely pártfogója van, aki őt vény egyik faja, mely tenger partján tenyészik.
vagy azt pártfogása, védelme alatt tartja. (Atriplex littoralis).
PÁRTFOGÓSÁG, (párt-fogóság) ösz. fn. Véde PÁRTINGERÜLTSÉG, (párt-ingerültség); I.
lem, oltalom, mint személyes tulajdonság, vagy fel PÁRTSZENVEDÉLY.
sőbb erkölcsi hatalmasság. Nagyobb hatalmú fejedelem PÁRTIRÁNY, PÁRTIRÁNYZAT, (párt-irány
pártfogósága alatt levő ország, nép. v. irányzat) ösz. fn. Azon fő czél vagy czélok, melyet
PARTFOK, (part-fok) ösz. fn. Valamely part v. melyeket valamely párt elérés végett magának
nak a vízbe, tengerbe nyúló sarka vagy csúcsa. kitűzött.
(Huhk v. Huk v. Huke. Kenessey Albert). PÁRTIT, (párt-ít) áth. m. pártít-ott, htn. —ni
PÁRTFONDORLAT, (párt-fondorlat) ösz. fn. v. —ani. Szabó Dávidnál jön elé. Pártokra szakaszt.
Ármány, ármánykodás, melyet valamely párt a má Szétpártít. Más pártra vonz. Elpártít.
sik ellen sző vagy űz. PARTI TÖZS, 1. PARTTÖZS,
PÁRTFÖNÖK , (párt-főnök) 1. PÁRTVEZÉR. PARTJÉG, (part-jég) ösz. fn. 1) A vízparton
korábban képződő jég. 2) Téli vagy koratavaszi víz
PÁRTGYÜLÖLET v. —GYŰLÖLET, (párt-
áradás- és jégtorlódáskor a partra tolult jég.
gyűlölet) ösz. fn. Gyűlölet, melylyel a pártokra sza
kadt felek egymás ellen viselkednek. PÍRTJELLEG, (párt-jelleg) ösz. fn. Valamely
PÁRTGYÜLÖLSÉG, v. —GYŰLÖLSÉG, pártnak lényeges jele, alapjele.
(pártgyülölség); 1. PÁRTGYÜLÖLET. PÁRTJELLEM, (párt-jellem) ösz. fn. Valamely
PARTHAJÓ, (part-hajó) ösz. fn. Kisebbféle I pártnak erkölcsi és szellemi sajátsága.
tengeri hajó, mely nem ereszkedik a magas tengerre, PARTJOG, (part-jog) ösz. fn. A vizek partjait
hanem csak a partok közelében szállong, leginkább i és azokkal határos földbirtokot illető szabályok, é&
a partkereskedési forgalomban. V. ö. PA11TTOZS. törvények, a partokat használó jövevények, és a
PARTHAJÓS, (part-hajós) ösz. fn. Hajós, ki j partbirtokos közti viszonyokról.
csak a tengeri partok közelében, a kikötök körül jár. PART/KAPITÁNY, (part-kapitány) ösz. fn. L.
PARTHAJÓZÁS, (part-hajózás) ösz. fn. Hajón PARTI KAPITÁNY.
vagy hajókon csak a tengeri partok közelében járás. PARTKÉP, (part-kép) ösz. fn. L. PARTI KÉP.
V. ö. PARTHAJÓ. PÁRTKÉRDÉS, (párt-kérdés) ösz. fn. Kitűzött
PÁRTHARCZ, (párt-harcz); 1. PÁRTTUSA. elv, melyen a pártok egymással megmérkőznek.
PÁRTHELYEZET , (párt-helyezet); 1. PÁRT PÁRTKÖZLÖNY, (párt-közlöny); L. PÁRT
ÁLLÁS. LAP.
PARTHÍD, (part-híd) ösz. fn. Híd, mely vala PÁRTKÜZDELEM v. —KÜZDÉS, (párt
mely folyó, vagy hajókázható tónak partjáról kisebb- küzdelem v. küzdés); 1. PÁRTTUSA.
95 PARTLAKÓ—PARTOS PARTOS—PARTÖRMESTER 96
PARTLAKÓ, PARTLAKOS, (part-lakó v. la Partos ló, melynek szélén part emelkedik. Partos út'
kos) ösz. fn. Ki valamely folyó, tó, vagy tenger part mellék, partos határ. A rétnek, szántóföldnek partosa.
ján mint lakhelyén tartózkodik. V. ö. PART.
PÁRTLAP, (párt-lap) ösz. fn. Valamely párt PARTOS, (2), falu Torontál m. helyr. Partos
nézeteit, elveit nyilvánító, és támogató vagy védő ra, —on, —ról.
időszaki irat. PARTOS, (párt-os)mn. és fn. tt. pártost, v.—at,
PARTLEJTŐ, (part-lejtő) ösz. fn. Partnak tb. —ak, midőn fn. —ok. Ki a társadalmilag meg
meneteles része. alapított törvényes egységben meghasonlást, szaka
PARTMÁL, PARTMÁLY, (part-mái v. mály) dást tesz, vagy tett, vagy tenni törekszik ; a többség
ösz. fn. A part oldalában a víz által kimosott üreg, ellen fölzendülő , lázadó. Pártos polgárok, katonák.
odu; máskép : padmaly, pandái. V. ö. MÁL. „Mint hitiszegett pártosok, fejőkkel s jószágokkal
PARTMELLÉK, (part-mellék) ösz. fn. Földte játszanak." III. Ferdinánd manifestuma a Rákóczy
rület, mely a part mentében elnyúlik. Partmelléken György-féle mozgalomkor. Ha Justinus történetíró
fekvő falu, elhúzódó út. értelmezését olvassuk a régi parthus népnevezetről,
FARTMELLÉKI, (part-melléki) ösz. mn. Part- mely szerénte am. exuf, alig kételkedhetünk, hogy ez
melléken épült, lakó, tenyésző, elvonuló, fekvő; ah a magyar ,pártos' szóval összeüt. V. ö. PÁRT. Sze
hoz tartozó, arra vonatkozó. Partmelléki helységek, lídebb ért* ki némi részrehajlásból, ellenséges, igaz
lakosok, növények, rt!tek, földek, utak. talan véleményt táplál vagy törekvést mutat mások
irányában ; ellentéte : pártatlan.
PARTMELLETTI, (part-melletti) ösz. mn. Ami
PARTOSÁN, (part-os-an) ih. Parttal ellátva,
közvetlenül valamely part mellett fekszik.
partokkal bővelkedve; menetelesen.
PÁRTNÉZET, (párt-nézet) ösz. fn. Valamely PÁRTOSAN, (párt-os-an) ih. Pártot alakítva
tárgyról a pártnak általános gondolkodásmódja, el- vagy segítve; részrehajlással.
visége. PÁRTOSKODÁS , (párt-os-kod-ás) fn. tt. pár-
PÁRTOL, (part-ol) önh. A hajósok nyelvén a toskodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Kisebb, nagyobb
hajóról mondják, niidőn az a parthoz jár, a parthoz társadalmi viszonyokra vonatkozó működés, törekvés,
tart; a parthoz vágódik. melynél fogva valaki pártoskodik. V. ö. PÁRTOS-
PÁRTOT/, (párt-ol) áth. és önh. m. pártol-t. KODIK.
1) Valakit védencz gyanánt segít, oltalmaz, kegyel. PÁRTOSKODIK, (párt-os-kod-ik) k. m. pártos-
Ügyefogyottakat, szegényeket, gyöngébbeket pártolni. kod-tam, —tál, —ott. 1) A társadalmi törvényes egy
2) Bizonyos pártnak, felekezetnek véleményét, szán ség ellen működik, törekszik, a köz vélemény és aka
dékát szavazattal, tettleges részvéttel magáénak is rat ellenében szakadást, meghasonlást, felekezetes-
vallja, igaznak, jónak, czélirányosnak stb. vitatja. séget tervez, s ez által néha lázadást, zendülést
Az indítványt pártolni. Valamely intézet czélját, leg gerjeszt. Másképen s régiesen : pártolkodik, honnan :
inkább pénzbeli segedelemmel előmozdítni törekszik. pártolkodás. „A mi kemény haragunkon kivül fegy
Pártoló tag. S) Önliatólag, közelítő ragu viszonynév verünknek is erejét és pártolkodásokkal érdemlett
vel, bizonyos felekezethez áll, távolító raggal pedig, méltó büntetéseket is rövid nap fejökre várják." III.
és amazzal cgyszei smin.l, valamely felekezettől eláll.Ferdinánd manifestuma a Rákóczy György-féle moz
Ellenséghez pártolni. Saját feleitől elpártolni. 4) Má galomkor. 2) Szelídebb ért. némi részrehajlásból igaz
sok ellen pártot ahlkít, pártot üt, fölzendül. Ez érte talanul saját felekezetének, kegyenczének előnyére
lemben, melyet Molnár Albertnél olvasunk (seditio- vagy az ellenpártnak kárára, rövidségére törekszik.
nem movere, conspirare), ma alig divatozik. S Mol PÁRTOSSÁG, (párt-os-ság) fn. tt. pártosság-ot,
nár Albertnél az átható jelentés nincs is följegyezve. harm. szr. —a. Részrehajló tulajdonság, saját fele
PÁRTOLÁS, (párt-ol-ás) fn. tt. pártolás-t, tb. kezetének előnyére vagy az ellenpártnak rövidségére.
—ok, harm. szr. - - a . 1) Cselekvés, mely által vala • PARTOZ , (part-oz) áth. m. partoz-tam , —tál,
kit vagy valamit pártolunk, azaz védünk, oltalma — ott, par. —z. Valamely helyet parttal kerít, erősít,
zunk, segítünk ellenfele irányában. 2) Véleménynek, ellát. Partozni a sik réten futó patakot.
nézetnek helyeslése, elfogadása. 3) Az önható pártol PARTOR , (part-őr) ösz. fn. Ór, vagy őrhajó,
igétől : társadalmi, nevezetesen polgári vagy katonai ki, vagy mely tengerpart hosszában az ellenséges
meghasonlásból származó szakadás, elválás, máshová kobzó és csempésző hajókat szemmel tartja; továbbá
szegödés. oly egyes őr is, ki arra vigyáz, hogy a kikötő hajók
P A R T O I A D A L , (part-oldal) ösz. fn. A partnak
kárt ne tegyenek a partokban.
lejtős, meneteles része. PARTŐRHAJÓ, (part-őr-hajó) ösz. fn. Gyors
PÁRTOLKODÁS (párt-ol-kod-ás) ; PÁRTOL- járású hadi hajó vagy naszád, mely a partok köze
KODIK (párt-ol-koJ-ik); 1. PÁRTOSKODÁS, PÁR- lében czirkál, s az ellenség stb. mozgalmaira vigyáz.
TOSKODIK. V. ö. PARTÖR.
PARTOS, (t), (partos) mn. tt. partos-t v. —at, PARTŐRMESTER, (part-őr-mester) ösz. fn. A
tb. — ak. Minek pai tja van, vagy partokkal bővelkedő. kikötök partjaira ügyelő őrök főnöke.
97 PARTŐRSÉG—PÁRTURALOM PÁRTÜGY—PÁRUL A 98
PARTŐRSÉG, (part-őrség) ösz. fn. Őrsereg, a többség akarata, hanem csak egy töredéke, abból
mely háborús időben a partokat védi, az ellenség egyes párt birja a hatalmat.
megszállása vagy átkelése ellen. PÁRTÜGY, (párt-ügy) ösz. fn. Valamely párt
PARTPÉNZ, (part-pénz) 1. PARTVÁM. czéljára vonatkozó ügy.
PÁRTRAJONGÁS , (párt-rajongás) ösz. fn. PARTÜTEG, (part-üteg) ösz. fn. Folyam vagy
Túlzó buzgalom a párt képzelt érdekének felfogásá tenger partján felállított üteg. V. ö. ÜTEG.
ban vagy eló'vitelében. ' PÁRTÜTÉS, (párt-ütés) ösz. fn. A társadalom
PARTRASZÁLLÁS, (partra-szállás) ösz. fn. egyik részének tényleges föllépése, a többiek vagy
1) A hajónak valamely kikötőbe, révbe érkezése. a törvényes felsőség ellen, hogy saját szándékát, ter
2) A hajón jött, ment utasok kitakarodása a szárazra. veit erőszakkal végrehajtsa; öszvebeszélés, öszvees-
PARTRÉV, (part rév) ösz. fn. Páriz-Pápainál küvés következtében kitörő zendülés, lázadás.
és Molnár Albertnél am. ugyanő nálok is a megfor
PÁRTÜTŐ, (párt-ütő) ösz. fn. Személy, ki a
dított révpart.
társadalom többsége vagy törvényes felsőség ellen
PARTSÖVÉNY, (part-sövény) ösz. fn. A vízpart
tényleg fölkel, fölzendül, föllázad, hogy felekezeté
oldalán húzott sövény, mint a csapkodó hullámok
nek terveit, czéljait eszközölje.
elleni védgát.
PÁRTÜZ, (pár-tüz) ösz. fn. Izzó tüz, eleven
PÁRTSZAKADÁS, (párt-szakadás) ösz. fn. Va szén, parázs, különböztetésül a füstölő vagy lángoló
lamely pártnak több felé válása. tűztől.
PARTSZEGÉLY, (part-szegély) ösz. fn. L. PÁRTÜZELEM, (párt-üzelem) ösz. fn. Mind az,
PARTSZÉL. amit valamely párt czéljainak elérésére eszközlésbe
PARTSZÉL , (part-szél) ösz. fn. Vízi partnak vészen.
a vízhez legközelebb álló szélesebb vagy keskenyebb PARTVÁM, (part-vám) ösz. fn. Vám, melyet a
része. kikötő hajók az illető partbirtokosnak fizetni tartoz
PÁRTSZELLEM, (párt-szellem) ösz. fn. Szel nak , melynek egyik faja nálunk az úgynevezett
lem, vagyis, uralkodó hajlam, melynél fogva bizo karópénz, mintegy azon helytől, hová a karót leverik.
nyos tái-sadalom tagjai pártokat alkotni, s egyikhez
vagy másikhoz csatlakozni szeretnek. A pártszellem PARTVÉDHAJÓ, (part-véd-hajó) ösz. fn. lásd
szétoszlatja a véleményeket és szavazatokat.V. ö. PÁRT. Partb'rhajó.
PÁRTVEZÉR , PÁRTVEZETÖ, (párt-vezér v.
PÁRTSZENVEDÉLY, (párt-szenvedély) ösz.fn.
—vezető) ösz. fn. Valamely pártnak a feje, ki akár
Valamely pártnak vagy pártbelinek felhevült indu
szellemi felsöbbségénél, akár másféle nagyobb befo
lata, mely már többé a helyest a helytelentől meg
lyásánál fogva a pártban legtöbb tekintélylyel bír.
különböztetni nem engedi.
PÁRTSZERVEZET, (párt-szervezet) ösz. fn. PARTVIDÉK, (part-vidék) ösz.fn. Vidék, vagyis
A pártban az elvek és nézetek megállapítása; to földterület bizonyos folyó, tó vagy tengerpart köze
vábbá a viendő szerepek felosztása. lében, partmellék.
PÁRTSZINEZET, (párt-szinezet) ösz. fn. A párt PÁRTVISZÁLY, PÁRTVISZONGÁS, (párt
vagy pártok nézeteiben némi eltérések. viszály v. —viszongás) ösz. fn. Erőszakosabb és tartós
PÁRTSZÖVETKEZÉS, (párt-szövetkezés) ösz. versengés a pártokra szakadt felek között. A párt
fn. Kisebb pártoknak egy nagyobbá olvadása, tömö viszályok gyöngítik az országot.
rülése. PÁRTVITA, (párt-vita) ösz. fn. Vita, versen
PARTTETŐ, (part-tető) ösz. fn. A partnak leg gés, a pártokra oszlott felek között.
magasabban álló része. PARTVONAL, (part-vonal) ösz. fn. Valamely
PÁRTTÖREDÉK, (párt-töredék) ösz. fn. Egy part hosszában távolabbra nyúló szegély.
nagyobb pártnak attól némely nézetekben eltérő ki PÁRTZENDÜLÉS, (párt-zendülés) ösz. fn. Zen
sebb része. Párttöredékek a szélső bal és jobb oldalon. dülés, melyet valamely fennálló rend ellen egyes párt
PARTTÖZS, (part-tözs) ösz. fn. Az ugyanazon támaszt.
ország vagy állam különböző tengeri kikötői között PÁRUL, (pár-úl) önh. m. párúl-t. Pár gyanánt
létező kereskedést, mely rendszerént kisebbszerü egy másikhoz járul; különösen a hím és nő szövet
hajókon történik, hogy t. i. ezek a folyók torkola keznek egymással; szokottabban : párosodik.
taira is bejárhassanak, parti kereskedésnek, parti PARULA, fn. tt. parulá-t. Eredetije a franczia
tözsnek, parttözsnek nevezik. parole, vagy olasz parola, honnan parolá-na.k is mond
PÁRTTUSA, (párt-tusa) ösz. fn. 1. PÁRTVITA. juk. Am. adott szó, vagy szó által kötelezett Ígéret;
PÁRTUL, (párt-ul) ih. Pártolás, pártfogás, vé minthogy pedig ezt rendesen kézbe vagyis tenyérbe
delem alá. Pártul fogni valakit. csapás által szokás tenni, innen szokottabban jelenti
PÁRTUL, (párt-úl) önh. m. pártéit. L. PÁR az Ígéretnek, adott szónak azon jelét, vagyis tenyér
TOL, 3). rel tenyérbe csapást. Megtartani a parulát. Parulát
PÁRTURALOM, PÁRTURALKODÁS , (párt adni. A tenyérbe csapástól a kis gyermekek nyelvén
uralom v. uralkodás) ösz. fn. Államélet, midőn nem am. pass. Adj fiam ! parulát bácsinak.
AKAD. NAGY SZÓTAR. V. KÖT. 7
99 PARULÁZ—PÁSKAHÁZA PASKÓ—PASSOGAT 100
PARULÁZ, (parula-az) önh. in. partdáz-lam, PASKÓ v. PÁSKÓ , fn. tt. paskót v. páskót.
— tál, —ott, par. —z. Szerződés, alkudozás közben Baranyában am. buzogányféle csomó a kákák te
az illető féllel tenyeret csapdos öszve, mint az adó tején, másutt pák, páka, páklya. Hangáttétellel e
vevő köznépnél szokásban van. helyett páksó mint hágcsó Balaton vidékén háskó,
PARVA, erd. falu Besztercze vid. helyr. Parvá- szökcsö néhutt szöcskö, zsákcsó általában zsacskó stb.
ra, —n, —ról. Elemére nézve 1. PÁKA; rokonok hozzá BAKA,
PÁRVIADAL, (pár-viadal) ösz. fn. Két személy BÁKÁNY is.
nek a megsértett, akár valóságos, akár képzelt be PASKOCZ , falu Gömör m. helyr. Páskócz-ra,
csület és jog megtorolása végetti külön viadala egy — on, —ról.
más ellen. A becsületsértésért párviadalra hihíni va PASKOL, (pas-og-ol) áth. m. paskol-t. Tenye
lakit. Párviadalra megjelent tanúk, segédek. Harczi rével vagy hasonló lapos eszközzel gyakran megüt,
párviadalban elesett bajnok. Máskép : párbaj. megver. A csintalan gyermeket jól megpaskolták. Hogy
PÁRVIADALOS, (pár-viadalos) ösz. fn. Sze ez igében a k nem egyéb, mint az átalakult gyakorlat
mély, ki egy másikkal viadalra kel; továbbá, házsár képző g, a nyelvhasonlat, és az alapfogalom tanú
tos, ki másokba szeret kapezáskodni, hogy megví- sítja, ilyenek : toszogol, tuszogol, toszkol, tuszkol, tusz
hasson velők. kol ; pergel, perkel; turogál, turkál stb.
PÁRVIVO, (pár-vivő) ösz. fn. Sajátlag párbaj- PASKOLÁS, (pas-og-ol-ás) fn. tt. paskolás-t, tb.
vivó, ki egy másikkal párviadalra kel vagy kelt. — ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn valaki paskol.
P Á R V O N A L , (pár-vonal); PÁRVONALAS, PASKORTA, mn. tt. paskortá-t. A honti paló-
(pár-vonalas), 1. P Á R H U Z A M ; PÁRHUZAMOS. czoknál és gömöri barkóknál am. torkos, nyalakodó.
PÁRVONALAZ, (pár-vonalaz) ösz. áth. Párvo Különösen mondják a kutyáról, macskáról. Egy ér
nalat húz. Átv. ért. két vagy több tárgy között egy telmű vele a pákász, pákosztos, miszerint valószínű,
vagy több tekintetben hasonlati viszonyt vagy viszo hogy a paskorta s gyök hangja a fc-val, mint többször
nyokat jelöl meg. szokott lenni, helyet cserélt, s eredetileg paksorta
PÁRZAS, (pár-oz-ás) fn. tt. párzás-t, tb. —ok, (mint gyakorta), elemezve pakosorta v. pakosolta, az
harm. szr. —a. A hímnek és nősténynek nemi közö elavultnak tekinthető pakosol igéből, melyből t kép
sülése, vagy e végett szövetkezése, öszvetársulása. zővel lett pakosolító, pakosolló, pakosortó, paksortó,
Leginkább az oktalan állatokról, nevezetesen a ma paksorta.
darakról mondják, melyek párosan élnek együtt. PASKORTÁSKODIK, k. m. paskortáskod-tam,
PÁRZIK, (pár-oz-ik) k. m. párzott, htn. —ani. — tál, —ott. Torkoskodik, nyalakodik, különösen
Hím és nőstény állatokról, különösen madarakról mondják a kutyáról, macskáról, de emberről, kivált
mondják, midőn egymással szövetkeznek, vagyis ne gyermekekről is. Palóczosan : paskortuáskodik. Egyéb
mileg közösülnek. iránt v. ö. PASKORTA.
PAS v. PASS, fn. tt. pas-t, tb. —ok, harm. szr. PASLICZA , fn. tt. pasliczá-t. Baranyában am.
pass-a. Jelenti a tenyérbe csapott tenyérnek vagy egérfogó. Homályos eredetű. Talán a pas ütési, csa-
más lapos eszköznek hangját, továbbá magát a te pási hangtól (minthogy az egeret agyon üti, csapja),
nyérbe csapást. A gyermeknyelvben divatos szó. Pást mint csapta, csaptató is; vagy pedig a latin mus,
adni, pást vetni. A férfi gyermekek barátkozó és tisz- persa mus, német Maus, orosz mis stb. után alakúit.
telkedő jele, valamint a leánykáknál a csókvetés.
PASMAG, (pas-m-ag) fn. tt. pasmag-ot, harm.
Szélesb ért. a testnek akármely részére ejtett tenyér-
szr. —a v. —ja. A kártyázó ifjúságnál hasogatott
csapás, ütés, honnan, paskol, megpaskol, am. tenye
végű fenyölapiczka, melylyel egymás tenyerébe (t. i.
rével üt, megver. Hangváltozattal : pacs, paccs; ro
a vesztő fél tenyerébe) ütnek játék közben. (Kriza J.).
kon hozzá : pacz, paczka, paczkáz stb.
Gyöke a hangutánzó pas. L. PACSMAG szót is.
PÁS ADÓZIK, (pás-ad-oz-ik), k. m. pásadoz-tam, PASMAGOL, (pas-m-ag-ol) áth. m. pasmagol-t.
— tál, —ott, par. —zál. Máskép : pássadozik. Székely Fenyő vagy más falapiczkával tenyerébe üt. V. ö.
tájszólás szerint am. henyeségből sokszor ásítozik. PASMAG.
Csak ne legyen olyan nagy kedved a pássadozásra !
PASS, hangutánzó fn. tt. pass-t. L. PAS.
indulj immár egyszer dolgodra. (Kriza J.). Alapértelme
és hangja mutatja, hogy egy gyökü a tátott szájra PÁSSADOZIK, 1. PÁSADOZIK.
vonatkozó ásít igével, s a, p csak előtét, mint több PASSOGAT, (pass-og-at) gyak. önh. m. passo-
másokban. gat-tam, —tál, —ott, par. passogass. 1) Tenyereit
PASINGOL , (pas-ing-ol) önh. m. pasingol-t. öszveütögetve ,pas' hangot, vagyis mint gyakorító,
Idősb Mándy P. szerént tájdivatosan am. fosik; mind hangokat hallat. 2) Balaton vidékén am. szemhéjait
kettő gyöke is : pas, fos szókkal egyező és pöcs szó tunyán emelgeti. Ez értelemben rokon a székelyek
val rokon levén. nél szájtátogatást jelentő pássadozik igével, t. i. min
PÁSKAHÁZA, falu Gömör m. helyr. — házá denikben tátogatás az alapfogalom, ebben a szájé,
ra, —n, —ról. amabban a szemeké ; vagy talán am. pislogat.
10 1 PASSOGATÁS - PASZITA PASZKÓCZA—PÁSZMA 102
P A S S O G A T Á S , (pass-og-at-ás) fn. tt. passoya- másutt beavatás után szokás tartani. A székelyeknél
tás-t, tb. —ok. Cselekvés midőn valaki passogat. radina, mely alatt nem csak az illető vendégséget
V. ö. P A S S O G A T . értik, hanem azon ételeket i s , melyeket a gyerek
P Á S T , 1. P Á Z S I T . ágyas nőnek a komák s más rokonok küldeni szok
P Á S T É T O M , fn. tt. pástétom-ot, harra. szr. —a tak. Néhutt : puzdarék, puzdrék, pusztrik.
v. —ja. Sült tésztával karimázott becsináltféle hús Mindenik szó idegen eredetűnek látszik ; külö
étek. Vadaprólékkal készített csibe-, bárány-, borjú- nösebben radina rokon az örömet jelentő szláv rada
pástétom. A köznép szerint a legfinomabb, leguriasb szóhoz, miszerint örömlakomát jelentene ; a paszitá-
ételek egyike, melyről csak homályos képzelete van. hoz pedig hasonló volna a szerb poszati, mely am.
Ha páslétommal tartana se mennék hozzá. Az idegen szoptatni, s e hasonlatnál fogva talán a szoptató
eredetű s különösen olasz : pasta, franczia : paste, anya tiszteletére és táplálására adott lakomára vo
pite után átalakult szó, melyek tésztát jelentenek, s natkoznék. Azonban, úgy látszik, hogy a paszita, táj-
melyek ismét a görög naatri-vaX látszanak viszony divatosan ejtve poszita gyöke is a megfordított szop,
ban állani. mintha volna szopita, szapita, mint a ,szoptat' igének
P Á S T É T O M M I N T A , (pástétom-minta) ösz. fn. némileg módosított részesülője.
Szakácsok mintája, melybe a pástétomtésztát tölte P A S Z K Ó C Z A , 1. PASZKONCZA.
lékével együtt behelyezik. P A S Z K O N C Z A , mn. tt. paszkonczá-t. Általán
P Á S T É T O M M Ü , (pástétom-mü) ösz. fn. P á s t é oly állatokról vagy növényekről mondják, melyek
tom, mint a szakácsmesterség egyik jelesebb müve. elsatnyulás vagy más lényeges hibájok miatt nem
Kész pástétom. zésre, szaporításra elégtelenek, pl. paszkoncza férfi,
P A S T É T O M S Ü T Ö , (pástétom-sütő) ösz. fn. néhutt asszonyról is mondják: paszkoncza asszony =
Szakács, ki különösen a pástétomok készítéséhez ért, magtalan asszony; paszkoncza kakas, melyet roszul
vagy sütő eszköz, melyben az elkészített pástétomo heréltek ki, és se nem egész kappan, se nem kakas,
kat megsütik. néhutt tréfásan féltökü (gyurkó). T ö b b vidékeken
P A S Z v. P Á S Z , gyöke, ha t e t s z i k , az idege így nevezik a virágos kendert, melynek rostjai ugyan
neknek tartott paszkoncza, pászma, paszdorja (= poz finomabbak, és szebb fonalat adnak, mint a magvas
dorja) , paszuly stb. szóknak. Azonos fősz gyökkel k e n d e r é i ; de valószínűleg azért nevezték paszkon-
foszlik igében. V. ö. PÁSZMA. czának, mert magtalan, és a szára jóval vékonyabb a
P A S Z A B , falu Szabolcs m. helyr. Paszab-ra, magvasénál, kivált az, melynek növése megcsökkent,
— o n , —ról. igen is czérnaszálféle. Néhutt : paszkócza. Székelyes
PASZAMÁN, PASZAMÁNOS s t b . ; 1. PASZO- kiejtéssel : poszkoncza, s alapértelemre és gyökre ha
MÁN, PASZOMÁNOS stb. sonló a maguk nemében hitványát jelentő poszka,
P A S Z A T , (pasz-at) fn. tt. paszat-ol, harm. szr. poszáta szókhoz. V. ö. P A S Z . Dankovszky szerént'
—ja. T ú l a Diinán am. a szokottabb maszat, vagyis poszkonnicza, poszkonnicze a szláv nyelvekben virágos
szemét, különösen ruhához, testhez tapadó mocsok, kendert jelent, mely Janesovics szláv-magyar szótá
piszok. Az m és p fölcseréltetnek, mint a mocs pöcs, rában : poszkonná konopa (ez utóbbi am. a latin can-
mocsolya pocsolya rokonhaugú és értelmű szókban. nábis, német Hanf stb.).
Rokona az i-ben kicsinyített alakú piszok, e h e l y e t t : PASZKONCZAGALAMB,(paszkoncza-galamb)
paszok, paszék. V. ö. MASZAT, MOCS. ösz. fn. Tájdivatosan így nevezik a szürkéskék ga
P A S Z A T O L , (paszat-ol) áth. m. paszatol-t. Ma lambot ; talán am. kenderszínü, vagyis kendermag-
szatol, mocskol, beken, beszennyez. V. ö. P A S Z A T . színű.
P A S Z A T O L Á S , (pasz-at-ol-ás) fn. tt. paszato- PASZKONCZAKAKAS , (paszkoncza-kakas)
lás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Maszatolás, moesko- ösz. fn. Roszul herélt k a k a s , s mint ilyen nem való
lás, bekenés, bezsírozás ; továbbá oly dolgokkal bá szaporításra. Tréfás néven : gyurkó.
nás, melyek a kezeket és ruhát bemocskolják. V. ö. P A S Z K O N C Z A K E N D É R , (paszkoncza-kendér)
PASZAT. ösz. fn. Virágos kender, melynek szára vékonyabb,
PASZATOS , (pasz-at-os) mn. tt. paszatos-t, v. mint a magvas kenderé.
— al, tb. •—ak. Mocskos, piszkos, maszatos, holmi PASZKONCZANÉV, (paszkoncza-név) ösz. fn.
zsíros ragadós nedvekkel bekent. Gúnynév, 1. ezt.
P A S Z E K A , falu U n g m. helyr. I'aszeká-ra, PÁSZMA, fn. tt.pászmá-t. Midőn a felfont ken
—n, •—ról. dert, vagy lent az orsóról motólára szedik, egy ke
PASZICSA, puszta Máramaros m. helyr. Paszi- rület a motólán egy fonalat, vagyis szálat tesz, tíz
csára, — n , —ról. szálból egy ige lesz, végre három ige, azaz, harmincz
P A S Z I K A , falu Bereg m. helyr. Pasziká-ra, szál egy pászmát képez, melyet mint külön osztályt
•—n, —ról. öszvekötnek. Idősb Mándy P. szerént Szathmárban
P A S Z I T A , fn. tt. paszitát. Balaton mellékén, 1 5 0 szál vagy 50 igefonal teszen egy pászmát.
Kemenesalon s Göcsejben örömvendégség a gyerek E szóban alapértelem az osztályi'ész, minthogy
ágyas h á z n á l , melyet néhutt mindjárt keresztelés, a pászma egy egész fonalkötésnek egy-egy része,
7*
103 PÁSZMOS—PASZOMÁN PASZOMÁNCSINÁLÓ—PÁSZTÁS 104
mely itt-ott ered meg, nem az egész határon vagy PÁSZTORDAL, (pásztor-dal) ösz. fn. A pász
tájon. Pásztás kert, szölÖ, mely bizonyos szakaszokra tori élet viszonyaira, állapotára, vágyaira, örömére
van osztályozva. stb. vonatkozó népies dal, pl. milyenek : En vagyok
PÁSZTÁSAN, (pászta-as-an) ih. Szakaszonként, a petri gulyás stb. Elszegődtem Tarnóczára bojtárnak
részenként, osztályonként, nem egyszerre mindenütt. stb. Ha művészibb alkatú, akkor inkább pásztorének
Pásztásan esik az esö. V. ö. PASZTA. a neme.
PÁSZTÁZ, (pászta-az) önh. m. pásztáz-tam, PÁSZTORÉB , (pásztor-éb) ösz. fn. A barom
— tál, —ott. Pasztánként arat, szüretel stb. Vadá őrök és csőszféle pásztorok ebe, illetőleg örtársa, se
szok nyelvén a vadat pasztánként fel s alá keresi. géde, milyenek különösen a komondorok és kuvaszok.
(Bérczy Károly). PÁSZTORÉNEK, (pásztor-ének) ösz. fn. A kö
PÁSZTÁZÁS, (pászta-az-ás) fn. tt. pásztázás-t, zönséges népdalnál müvésziebb lantos költemény,
tb. —ok. Pasztánként aratás, szüretelés stb. Vadá melynek tárgya a pásztori életből vétetett, milyenek
szok nyelvén a vadnak pasztánként fel s alá keresése. a'régi hellén és római némely költök müvei. (Ecloga,
PÁSZTÉLY, BEGENYA—, KIS—, KOSZ- Idyll, carmen bucolicum, pastoritium). Ily nemüeket
TYOVA —, faluk Ung m. helyr. Pásztély-ba, —ban, írt Paludi Ferenez is.
— 161. PÁSZTORHÁZ, (pásztor-ház) ösz. fn. Rendesen
PASZTERNÁK, v. PASZTINÁK v. PÁSZTI- községi ház, mely az illető község pásztorának vagy
NÁK , fn. tt. paszternák-ot, harm. szr. —ja. Az öt- pásztorainak lakul szolgál. Itt szokás tartani a hely
hímesek seregébe és két anyások rendébe tartozó ség bikáit, csödöreit is.
növénynem; ernyője tányéros; gallérai nincsenek; vi PÁSZTORI, (1), (pásztor-i) mn. tt. pásztori-t, tb.
rágai egyenlők, mind termők; szirmai épek; gyümöl — ak. Pásztort illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó.
cse körkörös, öszvenyomott lapos. (Pastinaca). Leg- Pásztori kötelesség, fölvigyázat stb. Pásztori levél, me
ismeretesb faja a kerti pasztinák, máskép köznépi nyel lyet a lelki főpásztor híveihez kibocsát.
ven : mohrépa, merkácz, olaszrépa. (Pastinaca sativa). PÁSZTORI, (2), ALSÓ—, FELSŐ—, faluk
PÁSZTÓ, mváros Heves, falu Nyitra m. IPOLY Sopron m. helyr. Pásztori-ba, —ban, —ból.
—, Hont m. helyr. Pásztó-ra, •—n, —ról. PÁSZTORILAG, (pásztor-i-lag) ih. Pásztor
PÁSZTOR, fn. tt. pásztor-t, tb. —ok, harm. szr. módjára, mint bizonyos nyájnak pásztora, őre. Pász-
— a. Eredeti latin értelménél fogva, barmokat legel torilag őrködni, gondoskodni. Pásztorilag inteni a hí
tető személy, s minthogy ennek feladata egyszersmind veket. V. ö. PÁSZTOR.
az illető nyájra, csordára vigyázni, am. őr, őrködő. PÁSZTORISTEN, (pásztor-isten) ösz. fn. A ró
Ókor-, tehén-, borjú-, disznó-, juh-, kecske-, lúd-, liba mai mythologiában Pan, mint a pásztorok és nyájaik
pásztor, csordapásztor. Egyébiránt a baromőröknek különös védistene.
jobbára saját neveik is vannak; ökrész, tehenes v. PÁSZTORJÁTÉK, (pásztor-játék) ösz. fn. Já
tehenész, gulyás, csikós, csordás, kanász v. kondás, ték, melyet különösen a pásztorok szoktak játszani;
juhász, kecskés. Lágy pásztor alatt gyapjat rúg a továbbá, színjáték, melynek személyei pásztorok.
farkas. Csak a pásztor vétke, ha tudta nélkül eszi meg a PÁSZTORKODÁS, (pásztor-kod-ás) fn. tt. pász
farkas a bárányt. Vigyáz mint górén a pásztor. (Kmm.). torkodás-1, tb. —ok, harm. szr. —a. Pásztori élet
Innen átv. ért. bizonyos, szabadban levő jószágra, módnak üzése, gyakorlása. Pásztorkodással keresni
ingatlanra felügyelő személy, hogy kár ne történjék kenyerét, tölteni életét. Lelki pásztorkodás.
benne, s am. csősz. Dinnye-, kukoricza-, szölö-, erdő-, PÁSZTORKODIK, (pásztor-kod-ik) k. m. pász
szérüpásztor. Képes kifejezéssel, papi személy, ki a torkodjam, — tál, —ott. Pásztori életet üz, gyakorol,
rá bizott hivek fölött őrködik, azokat kellő lelki, er folytat, mint pásztor keresi kenyerét. Átv. ért. mint
kölcsi táplálékkal ellátja stb. Lelki pásztor, f'ó pász bizonyos hivek közönségének papja, lelki atyja mű
tor. Én vagyok a jó pásztor. A jó pásztor lelkét adja ködik.
juhaiért. E hasonlat különösen a juhász és juhok PÁSZTORKÖLTEMÉNY, (pásztor-költemény)
közti gyöngéd viszonyra vonatkozik. 1. PÁSZTORDAL, PÁSZTORÉNEK.
PÁSZTORBÉR, (pásztor-bér) ösz. fn. Bér, me PÁSZTORKUNYHÓ, (pásztor-kunyhó) ösz. fn.
lyet az illető barmok birtokosai a pásztornak fizetnek. A szabadban tanyázó pásztornak kunyhója, nádból,
PÁSZTORBOT, (pásztor-bot) ösz. fn. Tulajdon venyigéből, vesszőből stb.
ért. a baromőrök botja; átv. képes kifejezéssel a fő PÁSZTORKÜRT, (pásztor-kürt) ösz. fn. Kürt,
papok, mint lelki pásztorok jelvényszerü botja, me melyet a pásztorok helységszerte megfújnak, hogy
lyet szent innepélyek alkalmával viselnek, vagy ma az illetők a legelőre járó barmokat kihajtsák. V. ö.
guk körül viseltetnek. (Pedum). KÜRT.
PÁSZTORBUNDA, (pásztor-bunda) ösz. fn. Úgy PÁSZTORLAK, (pásztor-lak) ösz. fn. 1. PÁSZ
nevezett juhászbunda, melyet a pásztorok csak né TORHÁZ.
mely tájakon, s leginkább a gulyások és csikósok PÁSZTORLEÁNY, (pásztor-leány) ösz. fn.
viselnek. Túl a Dunán czifránál czifrább szűrökben Leány, ki barmokat, pl. juhokat, kecskéket, pulyká
járnak a juhászok és kanászok. kat, ludakat őriz.
107 PÁSZTORNÉ—PASZULY PAT—PATA 108
PÁSZTORNÉ, (pásztor-né) ösz. fn. Pásztorem foszlik. Egyébiránt megegyezik vele a persa baszila
ber felesége, p. juhászné, kanászné stb. (species fabae), görög-latin phaselus, phaseolus, pha»
PÁSZTORNÉP, (pásztor-nép) ösz. fn. 1) Oly siolus, honnan a szláv fazula, fizola, fizolnya, német
nép, melynek minden tagjai főleg baromtenyésztés- Fisole stb. is. (A görögből aligha lehet kifejteni). A bab
sel foglalkodnak. 2) Pásztorok közönsége, mennyi szóval is, mely köz életben gyakran fölcseréltetik a
ben saját életmódjok és szokásaik vannak, milyenek ,paszuly' szóval, rokon a latin fába és német Bohne
a juhászok, kanászok, gulyások stb. stb. Növénytanilag a bab a babónak (vicia) egyik faja,
PÁSZTORNŐ, (pásztor-nő) ösz. fn. Nö, illetőleg bab-babó (vicia fába), melyet néhutt : disznóbab-n&k
leány vagy asszony, ki barmokat őriz. Különbözik : Innak; ellenben a paszuly (phaseolus) nemi név, s
Pásztorna. tulajdonképen ennek vannak mind növényzeti alak
PÁSZTORÓRA, (pásztor-óra) ösz. fn. Azon idő jára, mind gyümölcsére, különösebben ennek szinére
pont, mely a szerelmesek enyelgésének kedvez. Ily vonatkozólag igen számos fajai, pl. gyalog paszuly
értelemben használják a németek; magának a szó (phaseolus nanus), ellentétben a futó v•. felfutó paszuly-
nak népnyelvünkben aligha van nyoma. Ellenben lyal (phas. vulgáris), köz nyelven : olasz bab és török
eléfordul a boldog óra. borsó is, melynek szára valamely tárgy, pl. fa vagy
karó körül, fölfelé menő csavar módjára, még pedig
PÁSZTOROS, (pásztor-os) mn. tt. pásztoros-t
balra tartva tekergőzik. Van nagy virágú paszuly
v. —at, tb. —ak. Pásztorok szokására, életmódjára
(phaseolus multiflorus), melynek fürtjei akkorák mint
mutató; olyan, mint a pásztorok közt divatozik.
a levelek, vörös vagy fejér virágokkal. Gyümölcsére
pásztoros viselet, nyerseség.
v. magjára nézve van fejér, bildösköszin, hússzín, sár
PÁSZTORSÁG, (pásztor-ság) fn. tt. pásztorság ija, vörös, fekete, tarka paszuly; magja különösebb
ot, harm. szr. —a. Pásztori állapot, életmód, szolgá alakjára nézve gömbölyű, lapos, hosszúkás paszuly;
lat. Pásztorságban tölteni életét. Lelki pásztorság, fö-
rizspaszuly (igen apró) stb. stb. Magjuknak lisztje
pásztorság. V. ö. PÁSZTOR.
különbféle módon elkészítve igen tápláló eledelül
PÁSZTORSÍP, (pásztor-síp) ösz. fn. Sip, milyet szolgál az embernek, sőt néhutt, pl. Magyarországon,
különösen a pásztorok használnak; ami pásztoraink nagy része zölden (hüvelyével együtt) is annak módja
nál, kivált túl a Dunán, a hosszú furulya divatos. szerént megfőzve vagy forrázva, különösen eczetes
A régieknél több egymás mellé szerkezeit csövekből lével berántva, nagyon kedves étkök a hazai lakosok
álló hangszer, Pán sipja. nak. Köz néven van még egyiptomi paszuly, növény
PÁSZTORTÁNCZ , (pásztor-táncz) ösz. fn. A tani néven : köldökös bábuga (dolichos lablab), mely
pásztorok sajátságos táncza, milyen nálunk a maga nek szára felfutó, magva tojásdad fekete ; és singes
nemében különös lejtésű kanásztáncz ; 1. KANÁSZ- v. rőfös paszuly, növénytani néven : singes babuga
TÁNCZ. (dolichos sesquiodalis).
PÁSZTORTANYA, (pásztor-tanya) ösz. fn. Bi
zonyos hely vagy kunyhó a legelő területén, hol a PAT, (1), tompa, erős, vastag hang, melyből e
pásztornak fő szállása van. hová itatás vagy hálás hangutánzók származtak : patt, pattan, pattant, pal-
végett a nyájat terelni szokta, milyenek az alföldi tantyú, pattog, csatapata, patvar; továbbá melyek
csikósok karámjai, vagy túl a Dunán az úgy neve ütés által okozott hangra vonatkoznak, mint : patél,
zett sellenczek, azaz : ellető helyek a juhászoknál. pátélófa, patok, rokonaik : pacz, paczka, paczkáz, pá-
cza, pas, pass, paskol, pacs, pacskol, vékony hangon
PÁSZTORTAR1SZNYA, (pásztor-tarisznya) ösz. pecz, peezczent, peczeget. Megegyezik velők a latin
fn. A pásztornak éléstartója, szeredása, melyet nyak baluo, baculus (batulus), franczia battre, báton, a ma
ba vetve visel magával. Gombokkal czifrázott pásztor gyar bot stb. Ide tartoznak a tapadó v. taposó ütésre
tarisznya. vonatkozók : pata (1. ezt), patkó. Megfordítva tap,
PÁSZTORTARSÓKA, (pásztor-tarsóka) ösz. fn. honnan tapos, tapsol, tapint stb. módosítva, csap, csa
Növényfaj, a tarsókák neméből; táskái viszszás szíve pa, csapás, pl. baromcsapás, azon nyom, melyet a
sek, gyökérlevelei szárnyasán hasítottak, szárlevelei menő barmok patái a földet taposva hagynak maguk
sokféle formájúk ; máskép köznyelven : paperszény, után, tehát mintegy baromtapás. Legegyszerűbb gyök
békatarsoly, szükés, vérállató fű, porezogó fű, vad a sínai po (== láb), melyhez közel áll a persa pá.
mustár. (Thlaspi bursa pastoris).
PAT, (2), puszta Somogy m. helyr. Pat-ra,
PÁSZTORTÁSKA, 1. PÁSZTORTARISZNYA; — on, —ról.
és PÁSZTORTARSÓKA. PATA, (1), (pat-a) fn. tt. patá-t. 1) Mint a
PÁSZTORVERS , (pásztor-vers) ösz. fn. Ver hangutánzó pat gyöknek származéka, jelenti, némely
sekbe szedett pásztorköltemény. állatok talpkörmét, melylyel léptökben a földet ta
PASZULY, fn. tt. paszuly-t, tb. — ok. Erdély podják, tapossák, hangáttétellel : tapa, ,tap' gyök
ben és túl a Tiszán am. bab. Némely tájakon fuszuly, től; különösen mondják lovakról, disznókról, s más
fuszulyka, melyből azt is lehetne következtetni, hogy hasított körmű állatokról : ló patája, disznó patája.
1
eredetére nézve am. foszol vagy foszló, t. i. mint hü A csagataj nyelvben Vámbéry szerént pata am. láb,
velyes vetemény, éréskor hüvelyéből önmagától ki- a persában pácsa (lábacska) Vullers szerént am. kis
109 PATA—PATA J PATAK—PATAKVÍZ 110
láb, lábszár; pacsa a törökben is am. juhláb. Egyéb PATAK, (1), fn. tt. patak-ol, harm. szr. —jav.
iránt a szanszkritban pad am. láb, path = tapod, —-a. Forrásból fakadó kisebbféle és bizonyos meder
honnan származtatják a latin pes (a függő esetekben : ben tovább haladó víz, mely több másokkal öszvefoly-
ped-) a görög novg (a függő esetekben : nőd-), a né ván szorosb értelemben vett folyót képez. Csendes, se
met Pfote , cseh pata (spanyolul is : pata), lengyel bes folyású patak. Tiszta, zavaros vizű patak. Patakból
pieta stb. szókat. V. ö. PAT gyök. 2) Csontból, vagy inni, patakban halászni. Malmos patak. Ha nagy vizbe
fából való hengerke, csűrök, csürk vagy csigaféle nem akarsz halni, a patakot is kerüld. (Km.). Atv. és
eszköz , melyet a játszó gyermekek bottal szoktak képes ért. jelenti bizonyos folyadékok bőségét, foly
elütni, mint a tekét. Ez értelemben is, mint ütésre tonos eredését. Vérpatak, borpatak, patakban folyt a
való eszköz, hangutánzó. 3) Ugyanazon jelentésű a vér, a bor. E szó a rokon gyokhangu magyar szár
zajos verekedést, veszekedést képleg kifejező csata mazékokkal szintén hangutánzó rokonságban látszik
pata vagy csetepaté öszvetett vagyis ikerített szóban. lenni, s egyezik vele legközelebb az ujgur atakh ;
4) A növények gyökerén rágódó féregfaj, különösen, szintén rokon vele a persa patádak, melyről azt írja
a cserebogár kukacza, másképen : pajód. Ez értelem Vullers szótára : vox ficta aut formata ex sono motus
ben vagy az utóbbiból összehúzás által eredett, vagy aut celeritate quasi cum strepitu et impetu v. g. ca-
talán a vékony hangú pete (tojás) szóval állíthatjuk dere. Továbbá a csagatajban patak, és a törökben :
párhuzamba, mely szerint még csak fejlődésben, s batak ain. mocsár. Egyezik vele a szláv pótok is,
mintegy tojásban (kukaczban) levő bogarat jelentene. melyről azt tartják, hogy potekám odább folyók,
folydogálok, öszvetett igéből képződött. A patakhoz
PATA, (2), puszták Somogy, Veszprém, Bihar hasonjelentésüek a szintén hangutánzó csermely, cser-
m. erd. falu Kolos m. GYÖNGYÖS — , falu Heves m. geteg, továbbá a Balaton vidékén divatozó séd, mely
PATACS, (1), (pat-acs) fn. tt. patacs-ot, harm. nem csak folyton folyó hegyi patakot, hanem eső
szr. —a v. —csa. Kitkább divatú szó, a köz isme után támadt ideiglenes folyást is jelent.
reti! pipacs értelmében. Talán gyermekszó, s nevét
onnan vehette, hogy a gyermekek játék gyanánt le PATAK , (2), faluk Liptó és Nógrád m. ARA
veleit szájaikon pattogtatni szeretik; a pipacs is erre NYOS—, Zemplén m. BÜDÖS—, Kővár vid. FE
látszik vonatkozni. KETE-—, Szatmár, HOLLÓ — , Szepes, K I S - , Nóg
rád, KIS— v. SÁROS-KIS—, Zemplén, SÁROS— v.
PATACS, (2), falu Baranya m. helyr. Patacs-
SÁROS-NAGY—, mváros Zemplén, OROSZ—, falu
ra, —on, —ról.
Zemplén, RÁKÓCZ—, puszta^ Sáros , RÁKOS—,
PATACSKÓ, falu Sáros m. helyr. Patacskó-ra,
Ugocsa, RÓNA--, Gömör, SZÁRAZ—, Ugocsa m.
— n , —ról.
helyr. Patak-ra, —on, —ról. Erdélyben számos elő
PATACSOEBA, (pata-csorba) ősz. fn. Repedés,
névvel eléjön.
csorbulás, a baromnak, különösen a lónak patáján,
azaz : körmén. V. ö. PATA. PATAKA, DIÓS — , I L L O N D A T , SZAPPAN
—, faluk Kővár vidékében, SOMKUT—, puszta
PATACZ , fn. tt. patácz-ot. A kökörcsin nemű Gömörben m. helyr. Pataká-ra, —n, —ról. Erdély
növény egyik faja; növénytani néven : berki kökörcsin ben több előnévvel.
(anemone nemorosa); máskép szintén köznépi nyel
PATAKENŐCS , (pata-kenőcs) ösz. fn. Gyógy-
ven : fejér berekvirág, fejérpipacs, szélvirág, ,Patácz' kenöcs, gyógyír, a fekélyes vagy sérves ló, szamár
neve talán a hepatica szóból módosult; minthogy stb. patájának orvoslására.
Linné s nálunk Gönczy Pál szerént ez szinte anemone
PATAKFALVA, falu Zaránd m. erd. falu Ud
faj (anemone hepatiea), májfű, kökörcsin, mely né varhely ez. helyr. falvá-ra, —n, —ról.
mely mások, pl. Diószegi szerént hepatica nobilis (ne PATAKI, (patak-i) mii. tt. pataki-t, tb. —ak.
mes májfű). Vagy talán patacs szóval egy eredetű ? 1) Patakból való, patakban élő, tenyésző, növő. Pataki
PATAFALVA, falu Vas m. helyr. —falvá-ra, viz; pataki halak; pataki növények. 2) Patak nevű hely
— n, —ról. ségből való. Több családnak vezetékneve hazánkban.
PATAPEKÉLY, (pata-fekély) ösz. fn. Fekély- PATAKMALOM, (patak-malom) ösz. fn. Pa
féle nyavalya a lónak vagy más állatnak patáján. takra épített kisebb szerű malom; néhutt általában
PATAHÁNTÓ, (pata-hántó) ösz. fn. Késféle vízi malom.
éles eszköz a kovácsoknál, melylyel patkóláskor a PATAKOS, (patak-os) mn. ít. patakos-t v. —at,
ló, szamár, öszvér patájának porhanyósabb részét le tb. —ak. Vidékről mondják, melyet egy vagy több
faragják. patak öntöz. Patakos hegyi tájék, mezőség.
PATAHASADÉK, (pata-hasadék) ösz. fn. Re PATAKOSZ, (pata-kosz) ösz. fn. Hibás, nya-
pedés, csorbaság az állati patán. . valyás állapot a lónak patáján, midőn koronája fö-
PATAHÁZ, 1. LÓKÖRÖMHÁZ. j lőtt kelevény vagy fekély támad, s szőre fölbozonto-
PATAHÁZA, falu Győr m. helyr. Pataházá ra, sodik és koszossá leáz. V. ö. KOSZ.
— n, —ról. PATAKVIZ , (patak-víz) ösz. fn. Víz, mely pa
PATAJ, DUNA—, mváros Pest m. helyr. Pa- takban folydogál, melyet patakból mei'ítettek. Patak
taj-ba, —ban, •—bői. vizet inni. Patolcvizzel öntözni a növényeket, réteket.
111 P ATAKZÁS—P ATÉCS PATÉCSLÁZ—PATINGGÚZS 112
PATAKZÁS , (patak-oz-ás) fn. tt. patakzás-t, PATÉCSLÁZ, (patécs-láz) ösz. fn. Láz, mely a
tb. —ok, harm. szr. —a. Patak módjára fakadozás patécscsal együtt jár.
vagy folydogálás. V. ö. PATAKZIK. PATÉL, (pat-é-el) áth. m. patél-t. Általában am.
PATAKZIK, (patak-oz-ik) k. m. patakz-ott, htn. ver. Különösen sulyokkal vagy lapoczkaféle eszköz
— ani. Átv. képes ért. oly bőségben fakadoz, foly zel pufogat, puhítgat, vereget valamit. A mosónők
dogál, mint a patak. Csatákban patakzik a vér. A bor patélják a ruhát, a párolt kendert, fonalat. E szónak
csak úgy patakzott. Patakzanak könyűi. törzsöke a hangutánzó pata, s volna tulajdonkép :
PATALOB, (patalob) ősz. fn. Lobos vagy gyu- patái, mint pufál, a törzs átalakulva lett paté, mint
ladásos sérv a patában. ztihé, s így származott belőle patél.
PATALOM, falu Somogy m. helyr. Patalom-ba, PATÉLÁS , (pat-é-ol-ás) fn. tt. patélás-t, tb.
— ban, —ból. — ok. Cselekvés, midőn vki patél vmit v. vkit.
PATAMÉREG, (pata-méreg) ösz. fn. Lobos PATÉLÓ , (pat-é-1-ó) fn. tt. patéló-t. Sulyok,
bántalom vagy sérv az állati patán. lapoezka, mosófa, melylyel valamit pufogatnak.
PATERHOMOK, puszta Zemplén m. helyr.
PATAEESZELÖ, (pata-reszelö) ösz. fn. Ková
—homok-ra, —on, —ról.
csok reszeló'je, melylyel patkolás előtt a korhadt pa
PÁTFALU v. FALVA, falu Mosony m. helyr.
tát megreszelik.
—falu-ba, —ban, —ból; v. falvá-n, —ra, —ról.
PATARÓ, fn. tt. pataró-t. A székelyeknél oly PATH, falu Somogy, puszta Komárom m. helyr.
hím állat, pl. kakas stb. vagy férfi, melynek vagy ki Path-ra, —on, —ról.
nek születés szerint nemző ereje nincs ; máskép : fa-
PÁTHI, PUSZTA—, falu Pozsony m. helyr.
taró. (Kriza J.). Nálunk ösmertebb szóval : paszkon-
Páthi-ba, —ban, —ból.
cza. ,Pataró' eredete homályos. Talán pata mint a
PATICS, fn. tt. patics-ot, harm. szr. —a. Szabó
cserebogár kukaczát jelentő szótól, mely mint kukacz
D. szerint paraszt ház oldalának vessző fonatékja,
(valamint a pillangó hernyója) nem párzik , hanem
vagyis vesszőből font, s házfalul szolgáló sövény,
csak cserebogár korában, tehát pataró annyi volna,
melyet aztán sárral betapasztanak. Divatos az erdős
mint patához hasonló, pata természetű.
vidékeken. — Valószínű, hogy egy eredetű a kötést,
PATÁS, falu Győr m. helyr. Patasra, —on, (kötözést) jelentő pating szóval. Dankovszky szerént
—TÓI. páticsek szlávul száraz vesszőt jelentene, de ez nincs
PATÁS , (pat-a as) mn. tt. patás-t v. —at, tb. Jancsovicsban; különben is patics inkább fonatékot
— ák. A minek lábain paták, azaz : szaruféle kemény, jelent.
tömör körömtalpak vannak, milyenek különösen a PATICSFAL, (patics-fal) ösz. fn. Paticsból ké
lovak, szamarak, öszvérek, disznók és szarvasmar szült fal. V. ö. PATICS.
hák. Patás állatok. PATIKA, görög eredetű BZÓ, (a görögben uno-
PATASZOR, (pata-szor) ösz. fn. Hiba a ló pa őrjxrj jelent általán raktárt, tárt); tt. patiká-t. Lásd:
táján, midőn az hátul igen szűken nőtt öszve. GYÓGYSZERTÁR.
PATATISZTÍTÓ, (pata-tisztító) ösz. fn. 1. PA- PATIKÁROS, (a görög-latin apothecarius) fn.
TAVÁJÓ. tt. patikáros-t, tb. — ok. L. GYÓGYSZERÉSZ.
PATAVÁJÓ, (pata-vájó) ösz. fn. Kovácsok vas PATIKÁS, (patika-as) fn. tt. patikás-t, tb. — ok.
eszköze, melylyel a patkolandó ló patájának üregét L. GYÓGYSZERÉSZ.
kitisztítják. PATIKÁSSÁG, (patika-as-ság) fn. tt. patikás-
PATÁZ, (pat-a-az) önh. m. patáz-tam , —tál, ságot. L. GYÓGYSZÉRÉSZSÉG.
— ott, par. —z. Pata nevű csapó csigával, csűrökkel, PATIKASZER, (patika-szer) 1. GYÓGYSZER.
pigével játszik ; csürköz, pigéz. V. ö. PATA. PATING, fn. tt.pating-ot, harm. szr. —ja. Gúzs
PÁTÁZÁS, (pat-a-az-ás) fn. tt. patázás-t, tb. vagy kötél, vagy szíj, melylyel az ekegöröndölyt a
— ok, harm. szr. —o. Gyerkőczök, suhanczok játéka taligához kötik ; lágyítva : patying, néhutt: patting,
patával; csürközés, pigézés. Győr tájékán némi módosulattal : fatyék. Ha alap-
PATCZA, falu Somogy m. helyr. Patczá-ra, értelmeül a kötést veszszük, rokon hozzá a szalagot
— n, —ról. jelentő szatying, és a beburkolásra, körülkötésre vo
PATE, ikertárs, csetepaté és törzs, patél szóban. natkozó patyol, patyókál, illetőleg -.fátyol. Gyöke tehát
L. PATA, 3). pat vagypaty, s teljesen egyezik a szanszkrit badh v.
PATÉCS, fn. tt. patécs-ot, harm. szr. —a. Hagy bandh szóval; honnan a görög nsdao), német binden,
mázos, ragadós, rothasztó lázakban támadni szokott Bánd stb. szók is. V. ö. PATY. Minthogy az in nyel
kütegek, foltok a kóros testen, mintegy pattanás, vünkben növényszárat is jelent, melyet gúzszsá ala
pattogzás, a honnan úgy látszik, hogy ezen szókból kíthatni, p. szeder ina, tök ina; innen valószinü, hogy
húzatott össze. Vörös patécs, mely a bolhacsipéshez öszvetett szó, pat-in , melyhez a g utóhangul járult,
hasonló ; kék patécs, mely szederjes szinü lencsényi mint a mócsing, matring, rozmaring, bársing szókban.
foltokban jelenkezik. (Morbus v. febrjs petechialis). PATINGGÚZS , (pating-gúzs) ösz. fn. Pating-
Felhangon : petecs. | nak alkalmazott gúzs.
113 P ÁTINT—PATKÓ PATKÓCZIM—PATKÓSZEG 114
P Á T I N T , (pat-int) áth. m. patinl-otl, par. — s , a csizmák, saruk sarkaira ütnek. iMpos patkó, magas
htn. — n i v. — a n i . Valamit gyöngéden üt vagy bök. patkó, milyet alsó Nyitrában a tót legények viselnek.
P A T I N T Á S , (pat-int-ás) fii. tt. palintás-t, tb. 3) Atv. patkóhoz hasonló sütemény, pl. mákos patkó.
— ok, harm. szr. — a . Gyönge ütés vagy bökés. í g y nevezik a szemek alján látszó kék körfoltot is,
P A T I N T Ó , (pat-int-ó) fn. tt. patintó-t. Sebé mely bizonyos nyavalyának vagy kihágásnak ered
szek gerelye, melylyel eret vágnak. ménye szokott lenni, továbbá népies nyelven az ezüst
P A T K A , 1. P A D K A . tallért, valamint az a r a n y a t sárga csikónak.
P Á T K A , falu Fehér, puszták Győr és Bereg m. Hangra és értelemre egyezik vele a szláv pot-
helyr. Pátká-ra, — n , —ról. kova, mely a podkujem (alá koholom) igétől szár
P A T K A N Ó C Z , falu Bereg m. hely. Patkanócz- maztatható ; azonban e találkozás több más véletle
ra, — o n , —ról. nek közé sorozandó, mert hogy a magyar pat, pata,
P A T K Á N Y , fn. tt. patkány-t, tb. — ok, harm. s megfordítva tap, tapa, és a, patkó között tárgyilagos
szr. —a v. —ja. A güzmölö állatok neme alá tar viszony létezik, az világos; mi szerint jpaíio am. pata
tozó köz ismeretü, utálatos állatfaj ; farka hosszú, féle valami, kis pata, vagy, ha igenévnek veszszük,
szine barna, fekete, de vannak szürkék, pejek s néha am. patogó vagy pattogó, a patog v. pattog törzsök
fehérek is ; házakban, pajtákban, kamarákban, mal től, mint csuszka, szánkó (iszánkó), szajkó, stb. Egyéb
mokban, hajókban stb. szeret lakni. (Mus rattus). Az iránt a pat és tap hangutánzó lévén, a pata, mint
Ormányságban am. vakandok ; s a föntebbi értelem lábtalapot jelentő szó, a szlávban is ugyanezen ér
ben poczok a neve, mi más tájakon közönséges egeret telmű, t. i. szlávul : ptita am. lábsark (Jancsovics).
jelent. Minthogy ezen állatfaj undok és büdös , ne P A T K Ó C Z I M , (patkó-czimj ösz. fn. A kétfal-
vének gyökét (pat v. pocz) azon rokonhangu és gyökü kások seregéből és tízhímesek rendéből való növény
szókkal tehetni rokonságba, melyek rondát, undokot, nem ; csészéje öt fogú; czikkhüvelye lapított, czikkc-
büdösét jelentenek, ilyenek a Balaton vidékén diva lyei egymagvúk, minden czikkely külön-külön meg
tozó pótincza, ronda, melyhez rokon a latin putidics, görbült. (Hippocrepis). Különös faja az ernyős pat-
putor, putorius, továbbá posz, poszog; poszákol am. kóczím (h. comosa), köznépi nyelven : lópatkófü,
valamit berondit; a vékony hangú bűd, büdös és pöcz melynek czikkelyei és magvai veseformák.
az öszvetett takonypöcz szóban. A k középképzö át P A T K O L , (patkó-ol) áth. m. patkól-t. Valamely
alakult gyakorlatos g, mintha volna patogány, poto- állatnak patájára, vagy lábbelinek sarkára patkót üt.
gdny, poszogány. í g y alakult a cziczog törzsöktől : Lovat, öszvért patkolni. Csizmát, sarut patkolni.
cziczkány. Az eredeti képzőt megtartották : bozogány, Dunaiasan röviden ejtik, és írják -.patkol. Atv. tréfás
mozogány, csalogány stb. Egyébiránt szlávul : potkan kifejezéssel önhatólag használtatik a távolító el ige
(Jancsovics). kötővel, s am. végképen elmegy, eltávozik, meghal.
P A T K Á N Y F É S Z É K , (patkány-fészek) ösz. fn. „Igen finom ember volt, jó hogy tőlünk elpatkolt."
Vaczokféle hely, melyben a patkányok szaporítanak. (Faludi F.). Elpatkolt a más világra. Hasonlóan tré
Átv. oly hely, nevezetesen földalatti üreg, csatorna, fás köz nyelvben használtatnak : ellábal, eloldall,
pincze, malom, ház, stb. hol igen sok p a t k á n y tar elkotródik, és sok mások.
tózkodik. P A T K O L Á S , (patkó-ol-ás) fn. tt. patkólás-t, tb.
P A T K Á N Y F O G Ó , (patkány-fogó) ösz. fn. — ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mely által az állat
Kelepczeféle eszköz, csalétekkel ellátva, mely a bele patájára, vagy valamely lábbelire patkót ütnek. Ló-
menő patkányra csapódik, vagy azt öszveszorítja. patkólás, csizmapatkólás. Nem illeti vargát a lópatkó-
Mint melléknév mondják állatról, mely a patkányo lás. (Km.).
kat elfogja. Patkányfogó macska, házi sas. P A T K Ó L A T L A N , (patkó-ol-at-lan) mn. tt. pat-
P A T K Á N Y F Ö L D , puszta Pozsony m . ; helyr. kólatlan-t, tb. —ok. A mi nincs megpatkólva, mire
•—földre, — ö n , —r'ól. nem ütöttek patkót. Patkólatlan ló, öszvér. Patkólat-
PATKÁNYKELEPCZE, 1. PATKÁNYFOGÓ. lan csizma, saru. Határozóként am. patkólatlanul,
P A T K Á N Y M É R É G , (patkány-mérég) ösz. fn. patkolás nélkül.
Méreg, mely a patkányokat megöli, kiirtja, különö P A T K O N C Z A , 1. P A S Z K O N C Z A .
sen, egérkö, melylyel a csalétket keverni szokták. P A T K Ó S , (patkó-os) mn. tt. patkós-t, v. — a i ,
P A T K Á N Y O S , (1), (patkány-os) mn. tt. palká- tb. —ak. Amire patkót ütöttek. Patkós ló, szamár,
nyos-t, v. •—at, tb. —ak. Mondják helyről, vidékről, ökör. Patkós csizma. Patkós macska, melynek talpaira
hol a patkányok elszaporodtak. Patkányos pincze. dévajságból dióhéjat ragasztottak. Átv. ért. patkós
Patkányos utcza, csatorna. szemek, melyeket alul kékes folt kerít.
PATKÁNYOS , (2), puszta Győr m . ; helyr. P A T K Ó S Á N , (patkó-os-an) ih. Patkóval el
Patkányos-ra, — o n , —ról. látva, megpatkólva.
P A T K Ó , fn. tt. patkó-t. 1) A loval ;, öszvérek, P A T K Ó S - T E S Z É R , helység Hont vármegyében,
stb. patájára felütni való félkörös és tömör lemez helyr. — Teszér-re, — én, — röl.
vasból. Ne búsulj fakó, lesz rajtad patkó. (Km.). P A T K Ó S Z E G , (patkó-szég) ösz. fn. Szeg, mely
Aló elrúgta a patkót. 2) Hasonló alakú lemez, melyet lyel a patkót felütik, vagyis, mely a patkót az illető
AKAD. NAGY SZÓTÁK. V. KÖT. 8
115 PATKÓ VAS—PATTAN PATTANÁS—PATTANTYÚS 116
tapához, vagy talphoz köti. Ha a patkószeg a ló lá i n k á b b a nyomás alól kiszabaduló test, vagy a részek
bának elevenét éri, úgynevezett nyilolást okoz. Még elszakadása által okozott hangra vonatkozik, emez
a patkószeget is megrágná, azaz, igen erős fogú, vagy pedig a levegőnek hirtelen öszvecsapódását okozó
nagyon éhes. ütés által származik; pl. csattan az öszvecsapott
P A T K Ó V A S , (patkó vas) ősz. fn. Vas, melyből tenyér. Igekötőkkel : elpattan, felpattan, kipattan,
patkót csinálnak, vagy melyből a patkó készült. megpattan, lepattan, szétpattan. A törökben is elé-
P A T K Ó V E R Ő , (patkó-verő) ősz. fn. Kis kala fordúl ugyanazon gyökkel s hasonló j e l e n t é s s e l : pat-
pács, melylyel a patkót a patára, vagy talpra, illető lamak. Átv. ért. és igekötövel mondjuk oly testekről,
leg lábbelire fölverik. Kovácsok, lakatosok patkó- melyek megrepednek. Felpattan a bőr, a házvakolat,
verője. a túlérett dinnye, szilva, a dió, mogyoró kopácsa, a
P A T L A N Y , puszta Tolna m . ; helyr. Patlany- bab hüvelye. Képes kifejezéssel : lóra pattanni, hirte
ba, — b a n , —ból. len ráugrani.
P A T Ó H Á Z A , falu Szatmár m . ; helyr. — házá „ H a sötét felhők megül
ra, — n , —ról. A holdvilág földerül
P A T O K , (pat-ok) fn. tt. patok-ot, harm. szr. P a r i p á m r a pattanok."
—ja. Ujjakkal, különösen, a hüvelykkel és közép- Pusztai dal.
ujjal csinált pattantás ; továbbá, fricska, melyet leg
ügyesebben a középujjnak a hüvelykről való elrug- Haragra pattanni, felpattanni valamire v. valamiért.
tatása által lehet eszközölni. V. ö. P A T , g y ö k . P A T T A N Á S , (patt-an-ás) fn. tt. pattanás-t, tb.
P A T O N A , L O V Á S Z — , mváros Veszprém, — ok, harm. szr. — a . 1) Hangzás, melyről azt mond
R Á B A — , falu G y ő r m . ; helyr. Patoná-ra, — n , —ról. juk, hogy „pattan." Ostor pattanása, szétrúgott ab
roncs pattanása. 2) Átv. a t e s t e n , bőrön támadó
P A T O N Y , B E N K E — , B Ö G Ö L Y — , CSE
(egyes) küteg, fakadás, repedés. V. ö. P A T T A N .
CSÉN—, D I Ó S — , E L Ö — , L Ő G É R — , FÖRGE-,
P A T T A N T , (patt-an-t) mivelt. m. pattant-ott,
faluk Pozsony m.; helyr. Patony-ba, — b a n , —ból.
par. — s , htn. — n i , v. — a n i . Eszközli, hogy valami
P A T O S F A , falu Somogy m . ; helyr. —fá-ra,
pattanjon, vagy patt hangot adva sebes mozdulatot
•—n, — r ó l .
tegyen, vagy megszakadjon. Rendesen igekötővel
P Á T R I Á R K A , (görög-latin eredetű, s jelentése :
használtatik. Elpattantani a puskát. Felpattantani a
törzsapa) fn. tt. patriárká-t. Szoros ért. az ó testa-
hólyagot, tojást. A megdagadt hordódongák szétpattant
mentomi három ősatya : Ábrahám, Izsák, és J á k o b ,
ják az abroncsot. Tárgyesetes viszonynév nélkül ön-
k i k az egy igaz Isten imádásának alapkövét letették.
hatólag vétetik, s am. ostorral, korbácscsal patt han
A keresztény anyaszentegyházban, különösen keleten,
got ad. Pattant a kocsis, béres.
már az első századok alatt így neveztettek azon püs
pökök, kik az illető birodalomnak vagy tartomány P A T T A N T Á S , (patt-an-t-ás) fn. tt. pattantás-t,
nak lelki főnökei voltak, pl. a konstantinápolyi, an- tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mely által esz
tiochiai, alexandriai, jeruzsálemi pátriárkák. A nyu- közöltetik, hogy valami pattanjon. V. ö. P A T T A N .
goti egyházban a lizabónai pátriárka p r i m á s i , a P A T T A N T Y Ú , (patt-an t-ó) fn. tt. pattantyú-t.
velenczei érseki ranggal díszeskedik; ez értelemben A szoros értelemben vett ágyúnak, mint erős hangon
magyarosan : atyaérsek. pattanó lőszernek neve; 1. Á G Y Ú . Igenévböl meg
P A T R I Á R K A S Á G , (patriárka-ság) fn. tt. lágyított képzőjü szó, milyenek nyelvünkben nagy
patriárkaság-ot, harm. szr. — a . 1) A pátriárkának szimnuil léteznek, pl. csörgetyü, csöngetyü, förgetyti,
egyházi rangja, méltósága. Patriárkasággal megtisz brúgatyú, csikoltyú, tárigatyú, sarkantyú, stb.
telt püspök. 2) A pátriárka egyházi kormánya alatt P A T T A N T Y Ú D E R É K , (pattantyú-derék) 1.
levő o r s z á g , tartomány vagy megye. V. ö. P Á T Á G Y Ú D E R É K .
RIÁRKA. P A T T A N T Y Ú D Ö R G É S , (pattantyú-dörgés) 1.
P Á T R Ó , falu Somogy m.; helyr. Pátró-ra, — n , Á G Y Ú D Ö R G É S .
— ról. P A T T A N T Y Ú F U R Ó , (pattantyú-furój 1. ÁGYU-
P A T R O H A , falu Szabolcs m.; helyr. Patrohá-ra, F U R Ó .
— n, —ról. P A T T A N T Y Ú G O L Y Ó , (pattantyű-golyó) 1.
P A T T , hangutánzó gyök pattan, pattog stb. ÁGYÚGOLYÓ.
szókban. A pat gyöknek nyomatékosb módosulata. P A T T A N T Y Ú Ö N T É S , (pattantyú-öntés) 1.
P A T T Á , falu Nyitra m.; helyr. Pattá-ra, — n , Á G Y U Ö N T É S .
— ról. P A T T A N T Y Ú R O P O G Á S , (pattantyú-ropogás)
P A T T A N , (patt-an) önh. m. pattan-t. , P a t t ' 1. Á G Y U R O P O G Á S .
hangot ad ; ily hangon szól. Pattan az elsült puska, P A T T A N T Y Ú S , (patt-an-t-ó-os) fn. tt. pattan-
ágyú, mozsár. Mikor pattant, nem hittem volna. (Kis tyús-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Katona, kinek kü
faludy K.). Pattan a hordóról hirtelen levált abroncs. lönös feladata pattantyúkkal bánni. 1. Á G Y Ú S , és
Rokon hozzá : csattan, azon különbséggel, hogy amaz TÜZÉR.
117 PATTANTYÚSSÁG—PATTOGAT PATTOGATÁS—PATVAR 118
P A T T A N T Y Ú S S Á G , (patt-an-t-ó-os-ság) fa. tt. h a t ó tulajdonságú. A falun végig menő kocsisok patto
pattantyússág-ot, harm. szr. — a . 1) PattaLtyúk kö gatnak, a béresek pedig durrogatnák.
rül szolgáló, azokkal bánó katonaság, katonai kar P A T T O G A T Á S , (patt-og-at-ás) fa. tt. pattoga-
vagy osztály. A pattantyússág födözésére rendelt lova tás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, midőn vki
sok. 2) A hadi tudománynak ága, mely a pattantyúk- pattogat. V. ö. P A T T O G A T .
kal való ügyes bánásmódot tárgyalja. Pattantyússá
P A T T O G Ó S , (patt-og-ó-os) mn. tt. pattogós-t,
got tanulni.
v. —at, tb. —ak. Ami pattogásra hajlandó, ami
P A T T A N T Y Ú T A N Y A , P A T T A N T Y Ú T E L E P , pattogni szokott. A görcsös, csomós fa pattogósább,
(pattantyü-tanya v. telep) 1. Á G Y U T E L E P 1). mint a csomótlan. Mondják különösen keményített
P A T T A N T Y Ú T Ö L T É S , (pattantyú-töltés) 1. vászouszövetekről. Pattogós szoknya, kötény. Atv. lár
ÁGYÚTÖLTÉS. más, perelő, ellenmondó. Pattogós gazda, gazdasszony.
P A T T A N T Y Ú T Ö K L Ő , (pattantyú-törlő) 1. P A T T O G T A T , (patt-og-tat) mivelt. 1. P A T T O
ÁGYÚTÖRLŐ. GAT.
P A T T A N T Y Ú Ü T E G , (pattantyú-üteg) l á s d : P A T T O G Z Á S , (patt-og-oz-ás) fa. tt. pattogzás-t,
Á G Y Ú T E L E P 2) ; és Ü T E G . tb. —ok, harm. szr. — a . Az állati bőrön, vagy nö
P A T T A N T Y Ú Z , (patt-an-t-ó-oz) önh. m. pat- vények héján támadó (több) repedés, f a k a d á s ; to
tanlyúz-tam, —tál, —ott, par. —z. Pattantyúból lő vábbá bizonyos testek kérgeinek felszakadozása, pl.
döz. Fölvehet tárgyesetes viszonynevet is, s am. va a meszelt falnak, a száraz agyagföldnek pattogzása.
lamit pattantyúból kilőtt golyókkal, bombákkal ron V. ö. P A T T O G Z I K .
gál, ostromol. Pattantyúzni a várfalakat. 1. A G Y U Z .
P A T T O G Z I K , (patt-og-oz-ik) k. m. pattogz-ott,
P A T T A N T Y Ú Z Á S , (patt-an-tyú-oz-ás) fa. tt htn. — a n i . Valamely testnek bőre, héja, kérge re
pattantyúzás-t, t b . —ok, harm. szr. — a . P a t t a n t y ú pedez, felhasadoz. Le-, felpattogzik. Pattogzik az érő
ból lődözés. diónak, mogyorónak kopácsa, a babnak hüvelye. Pat
P A T T I B Ú Z A , (patti-búza azaz pattant v. patto togzik a roszul meszelt fal, a máz stb.
gatott [török] búza) ösz. fa. Rostán tüz fölött patto P A T V A R , fa. tt. patvar-t, tb. —ok, harm. szr.
gatott kukorieza. Bodrogközi szó. — a, v. —ja. 1) Molnár A. szerint, hamis vád, rá
P A T T I N G , 1. P A T I N G . galom, (calumnia), 1. P A T V A R S Á G ; továbbá, más
P A T T O G , (patt-og) gyak. önh. m. pattog-tam, n a k boszontására czélzó szóbeli ingerkedés, bökdö-
— tál, —ott. 1) Gyakori vagy folytonos patt hangot sés (cavillum). Minthogy ez ily patvar rendesen per
ad. Pattognak az ágyúk, puskák, mozsarak. Pattog a rel, és lármás pattogó hanggal jár, innen a h a n g r a
fenyőfa a tűzön. Pattog a tűzre tett száraz kukorieza. vonatkozó pat gyökü szókhoz rokonítható, s ezen
Pattog az ostor. fogalmi rokonságra mutat a perpatvar, valamint a
„Kongtak a még üres hordók, csitipati is.
Az ostorok pattogtak."
„Asszony, a patvarnak vége legyen, h a l l o d ! "
Kisfaludy S.
Buda halála. (Arany J.).
Közvetitöleg pattog a kocsis, pl. Zörög a kocsi, pat
togott Jancsi, talán értem jönnek. (Népd.). Ez érte Képzésre olyan mint udvar, pitvar, fegyver. 2) í g y
lemben am. pattogtat. 2) Repedez, hasadoz, fakadoz. neveztetik némely mesteremberek azon rejtekhelye,
Felpattog, kipattog a bőre. 3) Atv. haragosan kiáltoz, zug, szurdék, hová holmi hulladékokat bedobni szok
perel, lármát üt. Pattogva felelget. Pattog minden tak, pl. a szabók a posztónyiredékeket. A kovácsok
nyomán a kemény mostoha. (Népd.). iVepattogj annyit. nál azon edény, melybe az apró vasdarabokat hány
Bezzeg pattogott a gazda. Kár azért úgy pattogni. j á k . Ezen értelménél fogva azon rokonhangu szók
közé sorozandó, melyek üreget, szugolyt jelentenek,
P A T T O G Á N Y , (patt-og-ány) fa. tt. pattogány-t,
mint : putri, padmaly, pudva, puezok, mely jelent
tb. —ok, harm. szr. — a , v. —ja. Kemény röpü bo
néhutt szurdékot, másutt pedig, pl. a székelyeknél
gárfaj, mely öszvenyomva ,patt' hangot ad.
lyukat a tűzhelyen, mely fölé a tüzet rakják, s mely
P A T T O G Á S , (patt-og-ás) fa. tt. pattogás-t, tb.
be a hamut hidorják. 3) Valamely rémes, ijesztő
— ok, harm. szr. — a . 1) Hangzás neve, midőn va
lény, gonosz szellemféle. E r r e mutatnak az ily mon
lami gyakran vagy folytonosan pattog. Ostorpattogás,
datok : Vigyen a patvar ! Menj patvarba ! Mi a pat
puskapatlogás, fának pattogása a tűzön. 2) Atv. hara
var ! Patvar tudja, hol van.
gos kiáltozás, perelés. V. ö. P A T T O G .
„Ámor ez az édes mirigy,
P A T T O G A T , (patt-og-at) gyak. mivelt. m.
Ö ily lator, patvarszer."
pattogat-tam, —tál, —ott, par. pattogass. Eszközli,
Kisfaludy S.
hogy valami pattogjon. Ujjait pattogatni. Hólyagot,
huppolagot pattogatni. Tűzön kukoriczát pattogatni, Ebben rokon értelműek vele az ördög, manó, frá
am. s ü t n i , mi szétpattanással történik. Máskép : nya, p. vigyen a manó ! mi az ördög ! fránya tudja !
pattogtat. Midőn ostorhangoztatásra vonatkozik, ön- I Ez értelemben egyezik vele a tót potvora is, mely
8*
119 PATVARCZ—PATVARSAGI PATY —PATYOLATBOGÁCS 120
Jancsovics szerént szörnyet, éktelen állatot jelent, PATY, (1), gyök, melyből palyol, patyolat, pa-
elemezve talán po-tvor, mely mintegy utó-teremt- tyóka, palyókál, burkolásra, bekötésre vonatkozó szár
vényt, korcsot, fattyú kinövést látszik kifejezni. mazékok eredtek. Vannak Paty és Palyod nevű hely
PATVARCZ, falu Nógrád m. ; lielyr. Patuarcz- ségek. Alapértelemre rokon hozzá azon pat, melyből
ra, —on, —ról. pating, lágyítva patying, módosítva fatyék szárma
PATVARISTA, fn. tt. patvaristá-t. Latin kép- zott, továbbá a szintén burkolásra vagy bekötésre
zójü, felemás magyar szó, mely a legújabb időkorig mutató fátyol, bugyol, bugyolál, bugyor, batyu, motyó,
jelentett oly személyt, ki a jogi tanulmányokat el motring szók gyökei (fáty, bugy, báty, moty; v. ö.
végezvén, valamely ügyvéd vagy bíró oldala mellett PATING); melyekben az alaphangok ajakiak. Ta
a törvényes eljárásokban gyakorlottá, s a királyi lán ide tartozik a fity-eg gyöke is.
táblai jegyzőségre képesítette magát. E szónak ere PATY, (2), ALSÓ—, FELSŐ—, KIS — ,
detét némelyek tréfásan a páti varia szóktól szár NAGY —, faluk Vas m. helyr. Paty-ra, —on, —ról.
maztatták ; mások pedig onnan akarták magyarázni, PÁTY, (1), fn. tt. páty-ot, harm. szr. —ja.
hogy hajdan a törvények tanulása végett többen a Tájdivatosan am. szösz.
páduai egyetembe szoktak kimenni; azonban sokkal PÁTY, (2) falu Pest m. helyr. Páty-on, —ra,
okszerüebb azon vélemény, mely szerint a perleke — ról.
dést jelentő patvar szótól deákos végzettel (-ista) PATYING, 1. PATING.
származik. Magyarosabban : patvarnok. PÁTYÓD, falu Szatmár m. helyr. Pátyód-ra,
PATVARKODÁS, (patvar-kod-ás) fn. tt. pat- — on, —ról.
varkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Hamis vá PÁTYOGTAT, (páty-og-tat) áth. m. pátyogtat-
daskodás, rágalmazás. 2) Gonosz szándékú vagy tam, —tál, —ott; par. pátyogtass. Idősb Mándy
boszantó perlekedés, veszekedés, patvarság. 3) Ra Péter szerént tájdivatosan am. csókol.
vaszkodás, csalfálkodás. V. ö. PATVAR. PATYÓKA, (paty-ó-ka) fn. tt. patyókát. Min
PATVARKODIK, (patvar-kod-ik) k. m. pat- denféle ruhadarab, melylyel a testet, különösen fe
varkod-tam, —tál, —ott. 1) Hamisan vádaskodik, jet, nyakat, a hideg ellen, beburkolják, bekötözik.
rágalmakat szór. 2) Boszantásból perlekedik, vesze Elemezve 1. PATY alatt.
kedik. 3) Ál utakon, ravaszul áskálódik valaki ellen. PATYÓKÁL, (paty-ó-ka-al) áth. m. patyókál-t.
V. ö. PATVAR. Holmi ruhadarabokkal, kendőkkel beburkolgatja, be
PATVARKODÓ, (patvar-kod-ó) mn. tt. pat- kötözgeti a hideg ellen a testnek valamely részét,
varkodó-t. 1) Hamisan vádaskodó, árulkodó. 2) Per különösen fejét, nyakát. Kemenesalján am. ver; le-
lekedő, veszekedő. 3) Ravaszul áskálódó. patyókál = lever ; megpatyókál = megver ; amidőn
gyökül pat tekinthető; néhutt : potyókál. V. ö. PA
PATVARNOK, (patvar-nok) fn. tt. patvarnok- TYÓKA.
ot, harm. szr. — a. L. PATVARISTA. PATYÓKÁLÁS, (paty-ó-ka-al-ás) fn. tt. patyó-
PATVARÓCZ, falu Nyitra m.; helyr. Patva- kálás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Ruhadarabokkal,
rócz-ra, —on, —ról. kendőkkel burkolgatás, kötözgotés. V. ö. PATYÓ
PATVAROS, (patvar-os) mn. tt. patvaros-t KÁL.
v. —at, tb. —ak. Kinek mással pere, patvara van, PATYOL, (paty-ol) áth. rn. patyol-t. Burkol,
ki perelni szeret. Patvaros szomszédok. V. ö. PAT betakar, bekötöz valamit, különösen a fejet, akár
VAR. hideg ellen, akár csupán divatból, viseleti szokásból.
PATVAROSAN , (patvar-os-an) ih. Patvaros V. ö. PATY.
módon. PATYOLÁS, (paty-ol-ás) fn. tt. patyolás-t,
PATVAROZ, (patvar-oz) áfh. m. patvaroz-tam, tb. —ok, harm. szr. —a. Betakarása, burkolása,
— tál, —ott, par. —2. Régies szó. Gyaláz, rágalmaz. bekötözése valaminek; különösen a fejnek. V. ö. PA
„Megpatvaroztanak férfiát" (ealumniabantur virum. TYOL.
Bécsi cod. Micheas. II.). „Imádjatok tűtöket patva- PATYOLAT, (paty-ol-at) fn. tt. patyolat-ot,
rozókért" (orate pro calumniantibus vos. Münch. harm. szr. —a. Molnár A. szerint, fejet burkolni
cod. Luk. VI.). való finomabb szövet, pl. milyennel a keleti népek,
PATVARSÁG, (patvar-ság) fn. tt. patvarság- a borotvált fejű törökök bekötik fejeiket, (cidaris.).
ot, harm. szr. —a. 1) Patvarra hajlandó tulajdon Szokottabb értelemben jelent általán finom gyolcsot.
ság. Patvarságból belekapczáskodni valakibe. 2) Fo Patyolat ing vagy ingujjak. „Patyolat ing lobogása,
lyamatban levő patvaros állapot. 3) Patvarkodás, czifra suba suhogása." (Népd.). Ilyféle kelméből van
gonosz szándékú, boszantó perlekedés, mely a volt a mátyusföldi asszonyoknak már divatból kimenni
magyar törvény szerént az ügynek örökös elvesztésé kezdő fejtakarója, úgynevezett bulázója. A fekete
vel és még 200 ft bűn letessél járt. selyemből valót fátyol-nak nevezik. V. ö. PATY.
PATVARSÁGI, (patvar-ság-i) mn. tt. patvar- PATYOLATBOGÁCS, (patyolat-bogács) ösz.
scigi-t, tb. —ak. Patvarságra vonatkozó. Patvarsági fn. A bogácsok neméből való, s fehérlő növényfaj ;
ítélet. Patvarsági büntetés. kocsányai két — három pikkelyesek, molyhosak; fesz-
121 PATYOLATOS—PÁVA AJAKHAL PÁ VAFÁCZÁN—PAZAR 122
kei tojásdadok ; pikkelyei ári-formák, egyenesek ; le PÁ VAFÁCZÁN, (páva-fáczán) ösz. fn. Fáczán-
velei láncsásak, tövises élük, alul molyhosak. (Car- faj, melynek szárnyait szemforma kék, farktollait
duus candicans W. Gönczy Pálnál : card. collinus). pedig zöld pettyek ékesítik. (Phasianus pavoneus. KI.).
PATYOLATOS, (paty-ol-at-os) mn. tt. patyo- PÁVAFARK, (páva-fark) ösz. fn. A hím páva
latos-t v. —at, tb. •—ak. Patyolatba burkolt, öltö madárnak gyönyörűen tarkázott tollakkal ékeskedő
zött, patyolatféle ruhát viselő. Patyolatos fej. Patyo- farka.
latos csapka. PÁVAGALAMB, (páva-galamb) ösz. fn. Ga-
lainbfaj, melynek széles, terjedékeny farka a páváé
„Hosszú türött zubou ruhájok ezeknek,
hoz némileg hasonló. (Columba pavonia, laticauda.
Bársony patyolatos csapkája fejeknek."
KI. Columba tremula. L.).
Gyöngyösi István.
PÁVAGEM, (páva-gém) ösz. fn. A gémnemü
Patyolatos asszonyok. Patyolatos nép, Gyöngyösinél: madarak egyik ékesebb tollazatú faja. (Ardea pavo-
török nép. nica. L.).
„Patyolatos népe tömérdek számával." PÁVAHANG, (páva-hang) ösz. fn. A páva nevű
szárnyas állat nyávogó hangja. Átv. ért. kellemetlen
Néhutt a köznép nyelvén am. fejér nép. Faludinál
tátogó vagy rekedt hang.
pedig am. úri nép. Patyolatos tök, am. úri v. sütő
tök, sütni való tök ; néhutt : selyemtök. Patyolatosba- PÁVASZÉM, (páva-szem) ösz. fn. A pávama
rát, domokosrendi barát. V. ö. PATYOLAT. dár szeme, mint érzéki szerv. Átv. ért. azon szemhez
PATYOLATOSAN, (paty-ol-at-os-an) ih. Pa hasonló pettyek, melyek a páva tollait ékesítik. To
tyolatba öltözve, burkolva, patyolatféle ruhában. vábbá így neveztetnek némely pillangók, és halak,
melyek szárnyai, illetőleg pikkelyei tarka színekkel
PATYOLATSZATTYÚ, (patyolat-szattyú) Ösz.
ékeskednek. Ilyenek a pillangók közöl : papilio io,
fn. Növényfaj a szattyúk neméből; virágai a töko-
phalaena pavonia, a halak között : labrus ocellaris,
csán hegyén hosszudad fejes bugában, sugártalanok; chaetodon ocellatus.
levelei hosszudad szívesek , egyenetlenül fogasak;
karéjai szétállók, alul tömött hószín molyhosak. Ne PÁVASZÉMPILLANGÓ, (páva-szém-pillangó)
vét a inolyhok finomságától és színétől vette. (Tussi- 1. PÁVASZEMPILLE.
lago nivea. W.). PÁVASZÉMPILLE, (páva-szém-pille) ösz. fn.
PATYOLATSZIRON TÁK, (patyolat-szironták) Éjpille faj, melynek röptyűit pávaszemforma pettyek
ösz. fn. A szabdalt levelű, fehér virágú szirontákok tarkázzák.
neméből való növényfaj. (Ranunculus platanifolius.) PÁVATOLL, (páva-toll) ösz. fu. Toll a pává
PATYOLATTÖK, (patyolat-tök) ösz. fn. Finom nak szárnyából, vagy farkából. Pávatollat viselni a
vékony, sima héjú, sütnivaló úritök; néhutt : se kalapon. Legyező pávatollakból.
lyemtök. PÁVATOLLAS, (páva-tollas) ösz. mn. Páva-
PAULINA, női kn. tt. Pauliná-t. Ugyanaz, mi tollal vagy tollakkal ékesített, díszített. Nyalka le
a latin ,Paulina.' Értelmét 1. PÁL alatt. gény pávatollas süvege.
PAULIS, falu Temes, 0 — , mváros, ÚJ—, falu PÁVIÁN, fn. tt. pávián-t, tb. —ok, harm. szr.
Arad m. helyr. Paulis-ra, —on, —ról. —ja. A majmok rendé alá tartozó állatnem, Ázsiá
PÁVA, (1), fn. tt. pává-t. A tyúkok neme alá nak és Afrikának legmelegebb vidékein. A •mormon
tartozó madárfaj ; nagyságra a pulykához hasonló ; pávián Indiában lakik, hosszukás'kutya fejjel; or-
kicsin feje kék, szemei körül fehér vonással. A hím czája sima, orra piros, mint a vér. A majmonpávián
nek farka rendkívül hosszú, s pettyekkel gyönyörűen pofája sötét kék, szőre barna, és zöldes sárga, s mint
tarkázott, melyet némi kevélykedő indulatból szét- a vér, oly piros ülete; farka kisded; Guineában
terjengetni (tájdivatosan : fölereszteni) szeret. Föl lakik.
eresztette tollát a páva. Lábai csúnyák, melyekről azt PAZ, gyöke pazar, s talán pazdorja v. pozdor
tartja a népmonda, hogy, midőn rajok tekint, elszé- ja szóknak, és származékaiknak; 1. ezeket.
gyenli magát. Szép a páva, csúf a lába. (Km.). PAZAL v. PAZALL, 1. PAZAROL.
Hangja rút, csaknem a macska nyávogásához hasonló. PAZAR, mn. tt. pazar-t, tb. —ok v. —ak.
Úgy látszik, hogy nevét nyávogásától vette. Latinul : 1) Tékozló, fecsérlő, ki mértéken túl költve vagyo
pavo, pavus, németül : Pfau, lengyelül, csehül : paw, nát elharácsolja, elprédálja. Pazar gazda, gazdasz-
stb. Az igen fölpiperézett, begyeskedő nőt pávához szony. Pazar kézzel kiszárni a pénzt. Pazar életet élni.
hasonlítják. Úgy lép, jár, sétál, mint a páva. Jlüszke 2) Atv. szelídebb ért. bőséges, dús, sok költségbe
mint a kan páva. Kevély, mint a páva. kerülő. Pazar vendégség, pazar fényűzés, pazar bőke
PÁVA, (2), erd. falu Orbai sz. helyr. Pává-ra, zűség.
— n, —ról.
PÁVAAJAKHAL, (páva-ajak-hal) ösz. fn. Kö „Te bölcs pazar."
zéptengerben tenyésző halfaj, szépen vegyített zöld, Kazinczy F.
kék, vörös, és fehérszürke színekkel. (Labrus pavo. L.) levél a régiséggyűjtő Jankovicshoz.
123 PAZ ARFENY—PÁZDÁNY PÁZDICS—PÁZSITPILLE 124
Egyezik vele legközelebb a héber pazar, (szét P Á Z D I C S , falu Zemplén m. helyr. Pázdics-ra,
szórt, fecsérelt) ; közel j á r hozzá hangáttétellel a né — on, —ról.
met prassen, Prasser is. Magyar elemzéssel gyökre PAZDORJA, 1. POZDORJA.
és alapértelemre nézve rokonnak tekinthető hozzá a PAZÉR, PAZÉROL, PAZÉRLÁS, 1. PAZAR,
székelyeknél divatos poszátlik, mely am. több részre PAZAROL, PAZARLÁS.
oszlik : ennél fogva azt gyaníthatni, hogy gyöke azon PAZMÁND, faluk Győr és F e h é r m.; puszta
osz, melyből oszt és oszol származnak, melyből ajak F e h é r és Heves m. helyr. Pázmánd-ra, — o n , —ról.
hangos előtéttel legközelebb foszlik, s ebből és az P Á Z N Á T , fn. tt. páznát-ot, harm. szr. —ja.
o-nak és sz-nek rokon a és z-vé átváltoztával fejlőd Tájdivatos szó, a szokottabb paszta vagy pásztágy
hetett ki a pazar, tájdivatosan : pozar, pazor, pazér. helyett. 1. P A S Z T A .
Magas hangokban egyezik vele fecsér mint ,fecsérel' PAZONY, falu Szabolcs m. helyr. Pazony-ba,
törzse, melyben alapértelem a fecsegtetés vagyis — ban, —ból.
fecskendve ki- vagy elszórás, vesztegetés-; ezzel is PAZOR, 1. P A Z A R .
mét rokon : pocsékol, mind a három pedig gyökhan P A Z S A G , puszta Borsod m.; helyr. Pazsag-ra,
gokban közel j á r egymáshoz : paz, pöcs, fecs, elül — on, — ról.
ajak-, és utói sziszegő hangokkal vagy ezek vegyülé P Á Z S I N T , 1. P Á Z S I T .
kével. P Á Z S I T , (1), fn. tt. pázsit-ot, harm. szr. —ja.
P A Z A R F É N Y , (pazar-fény) ösz. fn. Mondják Mezőföldeken, szántatlan p a r l a g telkeken termő,
rendkivül ragyogó kivilágításokról, pl. bálházakban, sűrű fü vagy gyep, mely, minthogy a barom járni
gazdagok termeiben stb. Átv. ért. fényűzés, melyet szokta, magba alig megy, s magasra nem sarjadzik;
feltünöleg nagy mértékben ííz v a l a k i ; rendkivüli legelőkön tenyésző fű, különösen, az úgynevezett
költségbe, vesztegetésbe kerülő pompa. libamező. A ludakat kihajtani a pázsitra. Tájdivato
P A Z A R L Á S , (pazar-ol-ás) fn. tt. pazarlás-t, san : pást; latinul : pascuurn, magyaros kiejtéssel :
t b . —ok, harm. szr. — a . Tékozlás, fecsérlés, mérte páskuum. Néhutt, pl. a székelyeknél : pázsint, szlá-
ken túl költekezés, a vagyonnak, illetőleg pénznek vnl : pázsit, mely általános vélemény szerént a ma
könnyelmű vesztegetése. „Az ingatag és változékony gyarral együtt a latin pascuurn után képeztetett; a
erő csak elpazarlott erő, mely czélt nem érhet soha." szlávban eléjön paszjem is, am. legeltetem. Azonban
D e á k Fcrencz követjelentési beszéde 1 8 4 0 - b e n . Né figyelmet érdemel a mongol éböszUn is, mely am. fű.
ha csak bőséggel adás, bő mértékben áldozás, ajándé P Á Z S I T , (2), falu B a r s . m. helyr. Pázsit-ra,
kozás. „Karral s karddal keresték eleink Magyaror — on, —ról.
szágot; kincsek (== kincsek azaz kincsök), javok, P Á Z S I T Á G Y , (pázsit-ágy) 1. P Á Z S I T S Z É K
minden értékek ( = értékök) pazarlásával oltalmaz alatt.
ták dicséretes eleink nekünk Magyarországot.'' Gr. P Á Z S I T Á R P A , (pázsit-árpa) ösz. fn. Árpafaj,
Wesselényi Ferencz 1 6 6 1 - b e n . melynek minden murvái serteformák, s kalászai igen
P A Z A R L Ó , (pazar-ol-ó) mn. és fn. tt. pazarló-t. rövidek; a sovány földben gyökere gumós.
Tékozló, fecsérlő, vagyonát vesztegető. Pazarló gaz P Á Z S I T C S I L L A G H Ú R , (pázsit-csillag-húr) ösz.
da, gazdasszony. Nagy pazarló. fn. Növényfaj a csillaghúrok n e m é b ő l ; virágai két-két
P A Z A R O L , (pazar-ol) áth. m. pazarol-t v. pa águ bugában n y í l n a k ; levelei szálasak, épélűk, fű
zarlóit, htn. — n i v. pazarl-ani. Vagyonát tékozolja, zöldek ; szirmai akkorák mint a csészéje ; tokja hosz-
fecsérli, könnyelmüleg, hiú fényre, pompára veszte szukás. (Stellaria graminea.).
geti, gondatlanul elkelni engedi, stb. Nem gyűjthet
P Á Z S I T F Ű , (pázsit-fű) ösz. fn. Izékes szárú,
annyit a fösvény anya, a mennyit a tékozló fiú el nem polyvás virágú növény, milyen a búza, köles, ku-
pazarolhat. (Km.). Átv. ért. testi erejét, szellemi te koricza.
hetségeit vagy más becses j a v á t túlságosan, haszon P Á Z S I T O S , (pázsit-os) mn. tt. pázsitos-t v.
talanul vesztegeti. Egészségét holmi kihágások által — a t , tb. —ak. 1) Pázsittal benőtt. Pázsitos út, ud
pazarolni. A drága időt elpazarolni. Kár ily emberre var. Pázsitos udvaron lakik a szegénység. (Km.). T á j
a jó szót pazarolni. Néha am. bő mértékben ad, áldoz divatosan : pázsintos. 2) Felhasogatott pázsit han-
stb. V. ö. PAZAR, P A Z A R L Á S . csikjaival borított. Pázsitos földpamlag a kertben.
P A Z A R U L , (pazar-ul) ih. Pazarok m ó d j á r a ;
P Á Z S I T O Z I K , (pázsit-oz-ik) k. m. pázsitoz-tam,
tékozolva, fecsérelve, túlságosan költekezve, adakoz — tál, —olt, par. —zál. Pázsitféle gyöp kezd terem
va. V. ö. P A Z A R . ni, nőni rajta. Az elhagyott utak, a járatlan udvarok
P A Z A R V Á G Y , (pazar-vágy) ösz. fn. Kóros kipázsitoznak.
ösztön vagy szenvedély, melynél fogva valaki mint P Á Z S I T P I L L A N G Ó , (pázsit-pillangó) ösz. fn.
egy kedvét, gyönyörét leli benne, ha vagyonát téko Pillangófaj, mely a pázsitokon szeret röpködni, szál-
zolhatja, ha túlságos fényt űzhet, stb. V. ö. P A Z A R . longani.
PAZDÁNY, falu B a r a n y a m. helyr. Pázdány- P Á Z S I T P I L L E , (pázsit-pille) ösz. fn. A pázsi
ba, —-ban, —ból. tokon szállongó pillefaj.
125 PAZSITSZÉK—PECSENYÉD PÉCSENYEFORGATO-PECSÉT 126
PÉCSÉTAGYAG, (pécsét-agyag) ösz. fn. Gyön PÉCSÉTNYOMÓ, (pécsét-nyomó) ösz. fn. Fém
ge, finom, kövér tapintatu agyagföld, mely szájba ből, vagy más kemény anyagból, pl. köböl való esz
véve vaj gyanánt elolvad, tűzben kökeménynyé válik. köz, melylyel pecsételni szokás. Kézi, nyeles pecsét
Campe szerint, ezen földet gombolyagokba öszve nyomó. Arany-, ezüst pecsétnyomó. Gépalakú, csavaros
göngyölgetik, s azon helynek nevével, hol találta pecsétnyomó.
tott, megbélyegezve árulják, honnan a neve. (Terra PÉCSÉTOSTYA, (pecsét-ostya) ösz. fn. Ostya,
sigillata). melyet viasz helyett használnak a pecsétclésnél.
PÉCSÉTÉL, (pécsét-él) áth. m. pécsétél-t, htn. PÉCSÉTÖR, (pécsét-ör) ösz. fn. Állami, vagy
—ni v. pecsétleni. Valamit, pecsétnek ráütése által, nagyobbszerü egyesületi irodának (kanczellariának)
megjelel vagy bezár, vagy megerősít, hitelesít. Ok főnöke, ki annak pecsétére fölvigyáz, s azt az illető
mányokat pecsételni. Levelet pecsételni. A szállítani okmányokra üti.
való árukat, ládákat megpecsételni. Átv. ért. vérével PÉCSÉTSAJTÓ, (pécsót-sajtó) ösz. fn. Hiva
pecsételni valamit, am. bizonyos igazságért vértanú talokban sajtóféle gép, melylyel a pecsétnyomót le
nak lenni, meghalni. szorítják.
PÉCSÉTÉLÉS, (pécsét-él-és) fn. tt. pécsétélés-t, PECSÉTSZEG, erd. falu B. Szolnok m. helyr.
tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, midőn valaki Pecsétszeg-re, —én, —röl.
pecsétel, pecsétet nyom, üt valamire. PÉCSÉTTAN, (pétsét-tan) ösz. fn. Tan, mely
PÉCSÉTÉLETLEN, (pécsét-él-et-leu) mn. tt. különféle pecsétek, nevezetesen a régiek ismertetését
pécsétéletlen-t, tb. —ék. Mire pecsétet nem nyomtak; tárgyazza. (Sphragistica).
mi pecséttel nincs bezárva. Pecsételetlen okmányok.
PÉCSÉTTOK, (péesét-tok) ösz. fn. Fából vagy
Pecsételetlen levél. Határozóként am. pecsételés nél
fémből való tok, melyben valamely oklevélnek függő-
kül, pecsételetlenül.
pecsétje foglaltatik.
PECSÉTES, (pécsét-és) mn. tt. pécsétés-t v.
PÉCSÉTVIASZ, (pecsét-viasz) ösz. fn. 1) Tu-
—el, tb. —ek. 1) Tulajdon értelmű pecséttel jelölt,
lajd. ért. festett viasz, melyet néha a hivatalokban
erősített, hitelesített. Pecsétes levél, okmány. Erb\ s
pccsétlö anyagul használnak. 2) Sajátnemü, gyantás,
pribék ellen nincsen pecsétes levél. (Km.). Pecsétes
olvadékony, festett anyag, rudakba alakítva, milyen
gyilrií, melylyel pecsételni lehet. 2) Zsírféle foltok
nel rendesen pecsételni szoktunk. Vörös, zöld} fekete
kal bemocskolt. Pecsétes ruha, pamlag.
pecsétviasz.
PECSÉTESEN, (pecsét-és-en) ih. Pecséttel el
PÉCSI, a székeseknél eme találós mesében :
látva. Pecsétes folttal vagy foltokkal bemocskolva.
útfélen pécsit les (mi am. tövis), a ,pecsenye' rövi-
PECSÉTESGYÖKÉR, (pecsétes-gyökér) ösz. fn. dülete.
Népies néven növényfaj a gyöngyvirágok neméből; PÉCSI, mn. tt. pécsi-t, tb. —ek. Pécs városá
szára félrehajló, kétélű; levelei szárölelők, kétsoro
ból való, oda tartozó vagy vonatkozó.
sak, váltogatok, egy oldalra nézők ; kocsánja a levél
PÉCSIK, fn. tt. pécsik-ét, harm. szr. —je. Erős
töveken egy vagy kettő ; egy, néha két virágú ; bo
fulánku csípő légy, mely a barmokat nyugtalanítja,
gyója kék ; másképen szinte népiesen : Salamon pe
máskép : pöcsik. Úgy látszik, hogy az átvetett csíp
csétje, soktérdü fű, erdei sülyfíí ; növénytani néven :
gyökből alakult, mintha csípők, csípek volna.
sokbötykü gyöngyvirág. fConvallaria polygonatum).
PÉCSKA, MAGYAR—, OLÁH—, mvárosok
PÉCSÉTÉZ, (pécsét-éz) áth. m. pécsétéz-tem, Arad m. helyr. Pécská-ra, — n , —ról.
— tél, —étt, par. •—z. Zsírféle, általán mocskos fol
PECSNARÓCZ, falu Vas in. helyr. Pecsnarócz-
tokkal befen. Olajjal, zsírral, faggyúval bepecsétezni
ra, —on, —ról.
a ruhát, padolatot.
PÉCSVÁRAD, mváros Baranya m. helyr. —vá
PÉCSÉTÉZÉS, (pécsét-éz-és) fn. tt. pécsétézés-t,
radra, —on, —ról.
tb. —ék. Mocskos foltokkal befenés.
PÉCZ, gyöngébbféle hang, melyet valamely
PÉCSÉTFÖLD, (pécsét-föld) lásd : PÉCSÉT test ad, midőn azt ujjal, vagy bizonyos kis eszközzel
AGYAG. és gyöngéden érintik vagy ütik meg. Származékai :
PECSÉTGYŰRŰ, (pécsét-gyürü) ösz. fn. Gom péczezen, péczezent, péczég, péczégtet, péczér. Egy ér
bos gyűrű, melynek lapjára pecsétjegyek vannak telmű vele a pércz, melyből pérczent származott, s
vésve.
jelenti az órabillegőnek egy-egy hangját, továbbá
PECSÉTISME, (pecsét-isme) 1. PECSÉTTAN. azon rövid időt, mely alatt ez történik ; innen nyo
PÉCSÉTLÉS, 1. PÉCSÉTÉLÉS. matékosan ejtve van pecez is, melyben az r az utána
PÉCSÉTLŐ, (pécsét-el-ö) fn. tt. pécsétlö-t. A álló cz-vel hasonult (hasonlóvá lett), mint a székely
nyilvános hivatalokban azon tiszti személy, ki az micz v. micez sem egyéb mint perez. Megfelel neki a
illető okmányokra a pecsétet ráüti. vastag hangú, s erősebb ütésre vonatkozó pacz,
PECSÉTMETSZŐ, (pecsét-metsző) ösz. fn. Mí paczka.
ves, ki vasból, rézből s más szilárd anyagú testekből PÉCZ, FEL—, KIS — , faluk Győr m. helyr.
pecsétnyomókat készít. Pécz-re, —én, —röl.
129 PÉCZCZÉG—PÉCZÉK PÉCZÉKSZÉG—PÉCZÉZ 130
P É C Z C Z É G , (póczcz-ég v. pércz-ég) önb. in. féle, bökő eszköz hasonlítható, bök, bökcsi, pócsik
péczczég-tem, —tél, •—itt. Többszörös peccz v. perez szókhoz is. Képzésre hasonló a vétek, mocsok, sarok,
hangot ad. marok, stb. szókhoz. Szlávul : peezok (Jancsovics).
P É C Z C Z E N , (péoz-v-en, v. pécz-ü-en, v. percz P É C Z É K S Z É G , (péczék-szég) ösz. fn. A csat
en) önh. m. péczezen-t. Gyönge ütés következtében nak, kapocsnak szege, mely az illető hézagba, lyuk
pécz' hangot ad. Péczczen az órábilhgö. ba megy, vagyis, oly szeg, melyet általán peczek-
P É C Z C Z E N E S , (pécz-v-en-és, v. pécz-ü-en-és ként használnak. V. ö. P É C Z É K .
v. percz-en-és) fn. tt. péczezenés-t, tb. — ék. ,Pecz' P É C Z E L , falu Pest m. helyr. Péczel-re, — é n ,
hang adása. —röl.
P É C Z C Z E N T , (péez-v-en-t, v. pecz-ü-en-t, v. PÉCZÉK, (1), (pécz-ér) fn. tt. péczér-t, tb. — ék,
perez-en-t) áth. m. péczczent-étt, par. — s , htn. — n i v. harm. szr. •—e. Régebben 1) személy, ki ebekkel
— eni. Valamit gyöngéden úgy üt meg , hogy pecz- bánt, különösen ki vadászebeket idomított, azokat
czenjen. Ujjal megpeezczenteni az eb orrát, veszszövel vadászatra vitte, vadakra eresztette, uszította, stb.
a csintalan fiút. 2) Néhutt a lóidomítót is lópeczér-nek nevezték. N é
P E C Z C Z E N T É S , (pecz-v-en-t-és) fn. tt. pécz- mely vidéken -.peszér. Molnár Albertnél (az 1 8 0 1 - i k i
czentés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Gyönge ütés, mely kiadásban) külön áll peczér (petzér, németül : Hund-
peezféle hangot ad. Orrpeczczentés. K ü l ö n ö s e n , az Besorger, Hundsjunge) , és peszér (ein Koszjung).
órának hangja, melyet a billegő mozgása okoz. Bérczy Károly a krónikák után említi, hogy „Rá
kóczy Zsigmond felső vadászi udvarához egy főpeczér,
PECZCZÖ, 1. P E D Z Ö .
két kutyapeczér, hat kutyafiú (kutyainas), és egy ku
P É C Z E , (pécz-e, = pécz-ö, pött-ö), fn. tt. pé- tyaszakács is t a r t o z o t t ; gróf Csáky István szendrői
czét. Bizonyos jegy, mely által valamit különösen udvarában pedig lovaspeczérek is t a r t a t t a k . " E peezó-
kitüntetnek, kijelölnek, péld. határpontokat jelelő rek későbben, főkép a vadászatoknak a törvényben
karók, póznák ; a könyvnek bizonyos lapjaira, vagy korlátolása, de az újabb kor és világ más életmódja
mondataira tett j e l e k ; a hajózásban mindennemű miatt is, szokásból kimentek, s e név mai időben csak
szárazi és vízi jelek, melyek a hajósokat érdekelhe gúnyként, legfölebb nagyobb udvarokban a háziku
tik (Merkzeichen der Schiffart), pl. a víz színén úszó tyákra ügyelő szolgák elnevezésére használtatik ; így
jelszálfa (czölömp), vízállásmutató stb. hívják néhutt a gyepmester legényét is, ki a kóbor
Minthogy a péczék némi pontozást tüntetnek ebeket öszvefogdos-a. Néhutt, pl. Balaton mellékén,
elé az illető testen vagy téren, innen rokonok hozzá- a kutyakedvelőt is (gúnyosan ?) peczérnek hívják.
j o k a petty, pettyeget, pölt, pöttöget, pegymet, és a (Tájszótár). Mivelhogy az ebeket és lovakat idomítás
pontozásra vonatkozó bök. közben ostorral, korbácscsal gyöngén ütögetni v.
P E C Z E G , tájdivatosan am. peczek; 1. ezt. érintgetni, mintegy peczegetni szokták, alkalmasint
P É C Z É G E T , (pécz-ég-et) gyak. áth. m. péczé- a pécz szóval áll származási viszonyban Azonban
get-tem, —tél, —élt, par. péczégess. Gyöngéden, csak figyelmet érdemel, hogy a németben eléfordúl Petze
úgy játszva ütöget, illetget. Ne peczegesd azt a lusta v. Betze, az angolszászban : bicce, bice, az angolban :
lovat, hanem üsd. Gyöke péczt vastag hangon pacz, bitch, a francziában bichon, a svédben byekja, melyek
melyből paczka, paczkáz származnak. V. ö. P A C Z . szukakutyát jelentenek, a cseh nyelvben pedig pesz
kan kutya, és psyce szuka. W a e h t e r e szót a sziavon
P É C Z É G E T É S , (péez-éget-és) fn. tt. péczége-
bizu (= laufen) szótól származtatja, mit Adelung
tés-t, tb. — ék. Gyöngéd ütögetés. V. ö. P É C Z É G E T .
szintén pártol, minthogy a német ,Hund' és ,Hündin'
P É C Z É K v. P É C Z K , (pécz-ék) fn. tt. péczk-ét, szóknak több nevezetei is a,laufen' ,jagen' ( a n g o l u l :
személyragozva : péczkém, péczkéd, peczke, stb. szár hunt) szóktól származtathatók; azonban tudtunkra
mazékai : péczkél, péczkés, stb. Néhutt hangváltozat egészben a peczér szó nem j ö n elé a germán nyel
tal : pöczök, sőt némely értelmében poezok is. 1) vekben. Jancsovicsnál : pszár.
Szegforma eszköz, melynek rendeltetése öszvetartani
valamit, pl. fapeczek az ökörkötélen, peczek a csat P E C Z É R , ( 2 ) , puszta P e s t m. helyr. Peczér-re,
ban, kapocsban ; peczek a töltött hurka végén, hogy — én, —röl.
a tölteléket benn tartsa. 2) Balaton mellékén jelent PECZÉRKE, 1. PESZERKE v. PESZERCZE.
dugaszt, pl. palaczk, kalamáris peczke. 3) Peczek a P E C Z É R K É D I K , (pecz-ér-kéd-ik) k. m. peczér-
gatyában, azaz, toldás elülhátul az ülepben. 4) K i - kéd-tem, —tél, —étt. Peczéri szolgálatot tesz.
feszítésre, megerősítésre szolgáló szeg, leginkább fá P E C Z É R S E G , (pecz-ér-ség) fn. tt. peczérség-ét,
ból. Peczekkel feltámasztani a csacsogó gyermek száját. harm. szr. — e . Peczéri szolgálat.
A kiterített ponyva csúcsait peczkekhez kötni. 5) Átv. P É C Z É Z , (pécz-e-ez) áth. m. péczéz-tem, —tél,
kis gyermek, ki oly arányban áll a peczekhez, mint — étt, par. —z. Valamit bizonyos jegyek által ki
a nagyra nőtt ember a karóhoz, bothoz, pálezához. mutat, megjelöl, hogy annál szembetűnőbb legyen.
Alapértelménél fogva a pacz, paczka, pácza, Kipéczézni a könyvlen a legjelesb mondatokat, a tév-
paczkáz, peczeget szókhoz rokon, t. i. a peczek nem állit.ásokat. Az útvonal menetét karókkal, hancsikokkal
egyéb, mint kicsinyített páczaféle eszköz. Mint szeg- kipéczézni.
AKAD. NAGY SZÓTÁR V. KÖT. 9
131 PÉCZÉZÉS—PÉCZTÉJ PEDÉG—PÉDÉRINT 132
Hasonló alkatúak és értelműek több más int végzetü dod, pedig te követted el a csínyt. Nem tudja, mit ját
igéink ie, mint csavarint, lódint, suhint, emelint, nyo szottak, pedig ott volt a színházban.
mint stb.
„Ki van az én szemem sírva,
PÉDÉRINTÉS, (péd-ér-in-t-és) fn. tt. pédérin-
Mert a rózsámat más bírja;
tés-t, tb. —ék. Könnyed v. kicsinzö pederítés.
Pedig fogadta az egyet,
PÉDÉRÍT, PEDERIT, (pédér-ít) áth. m. pé- Rajtam kivül mást nem szeret."
dérít-étt, par. —s, htn. —ni v. —eni. Ujjai között Népdal.
forgatva, pergévé, kacskaringóssá, vagy fonalnemüvé
alakít. Bajuszát pederíti, kipederiti, meg-, fölpederiti. 3) Erős bizonyításul vagy tagadásul szolgál, mi né
Egyes pedrést csak akkor jelent, ha mellette áll az mileg csak a második értelem módosulata, ezért néha
,egy' szó : az inni készülő egyet pederít bajuszán ; ha de is előzi meg. Pedig úgy van! Pedig, v. de pedig nem
csak így szólunk : pederít bajuszán, ez többszörös úgy van ! Pedig hogy 1. külön czikkben. Vettem pari
pedrést is tehet. pát, még pedig milyet! (némelyek és pedig-et monda
nak, mi, úgy véljük, a latin ,et quidem' vagy német
PÉDÉRÍTÉS, PEDERÍTÉS, (pédér-ít-és) fn. tt.
,und zwar' után harapódzott el). Bizon pedig, v. pedig
péderités-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely
bizon megtehetnéd l E két utóbbi jelentésben, tudtunkra
által pederítünk, azaz, pergévé, kacskaringóssá,
a régiek sem cserélték fel kedig és penig szókkal.
fonalnemüvé alakítunk valamit. V. ö. PEDERIT.
Alig van szó nyelvünkben, mely annyi alakban
PÉDÉRÖDIK , PÉDRÖDIK , (pédér-ö-d-ik) fordulna elé, kivált a régieknél, mint ez, sőt a ha
belsz. m. pédéröd-tem v. pédröd-tem, —tél, —ött. sonló fő szók hihetőleg különböző törzsből eredtek
Mintegy ön erejéből pergévé, kacskaringóssá lesz. úgy, hogy a többiek a ,pedig' szónak csak egyik je
PEDIG, bötszó. 1) Elválasztó, de néha ellen lentésében osztoznak. T. i. különösen a régibb nyelv
tétes jelentése is látszik, pl. én beszélek, Péter pedig ben három hasonló szó fordul elé, többnyire szintén
hallgat. Te megkaptad részedet, ami pedig engem illet, hasonló értelemben, ú. m. pedig, penig, kedig. Az első
arról lemondok. Pál kimegy a mezőre, te pedig itthon most általános divatú, itt-ott a második is eléjön, de
maradsz. Aki jól viseli magát, jutalmat kap, aki pedig ,kedig' tudtunkra jelenleg nem igen van szokásban.
rósz leszen, büntetés éri. n Ez iffiu legény haza úgy Szalay Ágoslou gyűjteményében (400 m. levél) csak
kéredzik, hogy az mi szolgálatunkra rövid nap múl nem egy időben mind a három eléfordúl, még pedig
ván megjünne; lakása pedig Enyeden vagyon." több mint 30 módosult alakban is, miből megtetszik,
(Báthori István levelei). „Tartozom Istennek hála hogy egyik vagy másik régibbségéröl nehéz volna
adással, hazámnak pedig oltalommal." (U. o.). Ez Ítéletet mondani. Ezen alakok következők : a) penig
értelemben megfelel neki a latin autem vagy verő után : pennyg, pennygh, penieg, peneg (= penég), pe-
(1. Fabri Thesaurus); de a német áber nem egészen negh, penek, penyg, penygh, peniglen, penjglen, penyg-
(L. Adelung). Ezen értelemben cseréltetik fel a ma len, peneglen ; b) pedig után : pegig (pegyig), peg'eg,
gyarban kedig és penig szókkal is. „Ennek utána is pegyg, pedyglen ; c) kedig után : kedigh, kedjgh, kedyg,
mind itt mind kedig ott kin az országnak szolgálhat kedygh, kedeg (== kedégh), kedegh, kedyk, kediglan,
nak." (Búthori István 1.). „Mi lehetne penig Isten előtt kediglen, kegig (= kegyig), kegyg, kegyk, kegek; d) na
üdvösségesb." (Ugyanott). Hogy inkább öszvekötö gyobb hangváltozást szenvedtek : tenig, kénig v. ke-
értelme van, abból tetszik meg, mert és szóval föl nygh, kegieih (= kegyét). Egyedül magának Báthori
cseréltethetik : én beszélek és Péter hallgat; sőt még a István lengyel királynak leveleiben is szintén a XVI.
szórendben a magyar meg (== és) csaknem mindenütt században alig egynehány évnyi időközben hasonló
alkalmazható. En beszélek, Péter meg hallgat. Ami meg kép mind a három fő szó eléfordúl, ú. m. kedig 1576, és
engem illet. Te meg itthon maradsz stb. A következő 1582-ben, penig 1578-ban, pedig ugyanott és 1579-
fejtegetések fogják mutatni azon nevezetes körül ben stb. (Történelmi Tár VIII. kötet. 2 1 1 , 2 1 3 , 216,
ményt is, hogy ,pedig' az azonban v. a közben, azon 225. lapokon. Föntebb idéztük). Legrégibb évszámok
időben szókkal is fölcserélhető : Péter azonban hall szerént a Bécsi codexben : kedeg és kedég; még előbbi
gat; ami azonban engem illet stb. Mindazáltal gyak korból a Szentpéteriek végzésében : penig; későb
ran valósággal ellentétes jelentésben is használja a ben ugyanazon egy emlékben is, mint fönebb látók,
nyelvszokás t. i. ,de' v. ,ellenben' helyett; pl. a pává gyakran vegyesen találtatnak. — Mellőzve Dankov-
nak tollai szépek, lábai pedig rútak, e helyett : de szkyt, ki a ,pedig'-et a görög énnőiqy-h'ól származ
lábai v. ellenben lábai rútak. Ügy véljük, hogy a né tatja, Jászay Pál véleménye szerint az eredeti alak
met nyelvből harapódzott el, melyben az áber szó kedig volna, s ennek gyöke a ket (két, kettő), azon
nak Adelung szerént is inkább csak de jelentése van. alapnál fogva, mert a kedig a másodrendű fogalom
2) Rokon értelmű a pedig szó a holott, noha, ámbár, nak (szónak), avagy eszmének (mondatnak) az elsővel
jóllehet kötszókkal, pl. nem jött el, pedig megígérte való öszvekötésére használtatik. (1. Régi magyar nyelv
volt. Haragszik rám, pedig nem bántottam. Nem ad a emlékek, 3. köt. 306.1.). Azonban ez, habár értelmére
koldusnak, pedig gazdag. Mindig panaszkodik, pedig nézve is némi erőtetéssel, csak a kedig szót elemezné.
nincs rá oka. Enni kér, pedig nem régen evett. Taga Más vélemény azon elvből indul k i , hogy ,pedig'
9*
135 PEDIG PEDIG 136
tulajdonképen elválasztást vagy ellentétet jelent, mit ismét n és d hangokat is azonosítni; holott ha csak
gyakran a latin aut és autem is kifejeznek, s ez alap ugyan idegenektől kölcsönöztük volna akár egyiket
fogalomnál fogva valószínű, hogy a magyar pedig akár másikat, a módosulatok mégis csak a magyar
(v. kedig) is, két mondatot egymástól elválasztó ellen hangrokonságokon alapulnának. Vagy talán mind a
tétbe hoz. De lappang különösebben a ,pedig' szóban k é t szót külön kölcsönöztük, egyiket a persából,
más fogalom is, mely némi ráhagyást, megengedést másikat a mongolból ? aztán itthon zavartuk össze ?
fejez ki, midőn t. i. a jóllehet, holott, noha stb. köt- Mily kielégítő volna, ha mind a három fő szót (mert
szókkal cseréltetik föl. T e h á t ezen fogalomból kiin a többi csak módositás) a magyarból és rokon ele
d u l v a azt vélhetni, hogy, midőn ráhagyást, megen mek alapján tudnók kifejteni ? Mit ezennel röviden
g e d é s t jelent, gyöke kegy vagy ked, mely engedé megkísértünk. A megfejtés nyitját a régies, de ma
kenységet, megengedést teszen, honnan a régi halotti is tájdivatos elekedig szó adja k e z ü n k b e , melynek
beszédben kegyedjen am. megbocsásson, bűnöket el jelentése : eddig, ez ideig, s melyről alig fog valaki
engedjen. E l l e n b e n , midőn világosan ellentétre s kételkedni, hogy közelebbről, ez-kédig, alkatrészek
elválasztásra vonatkozik, gyöke eredetileg pegy, ből áll, s az utóbbika tökéletesen összeüt a kedig v.
ez ismét az átalakult vagy kötszó volna, melynek kedeg szóval, sőt ezen kedeg a Bécsi codexben sok
megfelel a latin autem-nek aut törzse, pl. aut ego, szor egészen kiírva, és elül hosszú e jegygyei is for
aut tu, vagy én, vagy te; t. i. a vagy, ig képzővel : dul elé, a Müncheniben pedig csak rövidítve az első
vágyig, magas hangon és nyilt e-vel ejtve vegyig, és tag ke ; azonban többnyire hosszú e j e g y g y e i , tehát
a v hangot rokonszervü p-ve változtatva pegyig. így szintén kédeg- v. kédig-nek is olvasandó. De hát mi
változnak a szintén elválasztásra vonatkozó vás és csoda elemekből áll maga ezen kédigf Szabad legyen
vés igék. Ezen és a föntebbi elemzések szerint más előbb némely más szókhoz folyamodnunk. Szalay
u g y a n a kedig, s más a pedig v. pegyig ; melyek kö Ágoston levélgyüjteményében egy 1557-iki levélben
zött azon különbség is van, hogy a mondat elején ez áll : „Mind velők egyetemben meghalunk éhei,
az elválasztást jelentő pedig nem szokott állani, va ménig nekünk lén, addig reájok osztójok, immár sem
lamint a latinban sem autem; ellenben a ráhngyó nekünk sem nekik." íme látjuk, hogy itt ménig am.
vagy engedő pedig a második mondatot már vezérel míg vagy másképen meddig, miideig, s elemei a régies
heti, mint a latin quamvis, pl. ezen öszvefüggő mon meni ma : mennyi (= mi-nyi v. mely-nyi) és ig ha-
datban : „ E r a t enim inter eos dignitate regia, quam tárvetö rag, tehát az egész = mennyi-ig, azaz mennyi
vis carebat nomine." (Cornelius N. Miltiad. 2); azon ideig. A székelyeknél ma is divatos, tökéletesen ha
ban a későbbi divat az első értelemben (a czikk ele sonló alakítással : annyég = annyi-ig , azaz addig,
jén) a két alakot összeolvasztotta volna. odáig, pl. annyég nem mönyök el (Kriza J.). Úgyde
Nyelvhasonlitólag figyelemre méltók a mongol ama ,ménig' azaz ,míg' vagy ,miideig' a legtöbb eset
kiged, a persa pen, és sínai piert. A mongol kiged j e ben megfelel a ,pedig' értelmének, pl. én beszélek,
lentése a magyar és, is, meg, (latin et, etiam, német P é t e r pedig hallgat (= Péter míg hallgat v. míg v.
und, auch); a persa pen, Vullers szótárában : ij-Jj miideig P é t e r hallgat) ; a ,holott' helyett is megvan
melyet pan-w&k is olvashatni, ugyanezen szótár sze saját értelme, pl. enni kér, míg v. azonban nem régen
rént am. 1) a latin quidem, autem, quod attinet, (ara evett; sőt a még pedig kifejezésben mintegy erősbité
bul : amma, Zenker szerént = an ma s jelentése : a sül mindkettő együtt használtatik. Mindenesetre kö
franczia mais, cependant, quant á, németül : aber, zelebb áll az eredeti értelem a ,pedig' v. ,penig' szó
doch, was das betrifft) ; 2) sed, attamen ; mely értel hoz, mint a mongolféle kiged = ,gemacht.' A ménig
mek tökéletesen megfelelnek a magyar ,pedig' mind szóból az m ajakhangnak p szintén ajakhanggá vál-
két jelenlésének. A sínai pien am. a latin tune, ita- toztával(mint^>arí = marí), a legegyszerűbben ,penig'
que. A mongol kiged szót Schmidt szerént a nép nem l e t t ; s a régieknél, mint láttuk, pennig két nra-nel is
használja, hanem csak az irók (nem képzeljük, hon eléjon, t. i. mennyi-ig alkatrészek után. Ha ezen fej
nan vették volna az irók, ha nem a nép nyelvéből, tegetés elfogadható, akkor a meddig (= mi-eddig)
b á r talán az nem általános divatú is), eléjon Adelung vagy ha j o b b a n tetszik : mi-ideig szóból épen oly
Mithridatesében a kalmük ,Miatyrink'-ban is. Eredeti egyszerű módon, mint föntebb, t. i. m = p, és csak
értelmére nézve J ü l g „ D i e M á r c h e n des Siddhi-Kür" egyes d-vel, ,mi-ideig' után ,pedig' szülemlett. Végül
czímü munkájában azt mondja : „Gerundium prae- a ,kedig' sem több, sem kevesebb m i n t : ki-ideig; a ,mi,
teritum von ki-kü machen, (tehát am.) gemaelű, ge- t. i. a ,ki' szóval a régiségben, pl. Pesti Gábornál a
than ; mely azonban, úgy látszik, messze elüt, kivált X X I I I . mesében : „ki (== mi) legnagyóbban ijeszti
a magyar ,pedig' vagy ha tetszik, a közelebb álló vala őket", sőt a közéletben ma is számtalanszor föl
,kedig' értelmétől is. A pen szót, mely mint föntebb cseréltetik, pl. dolgokról ú. m. állatokról vagy élette
látható, jelentésében tökéletesen egyezik a magyar len tárgyakról ma szintén mondjuk : ki jó, ki rósz; de
pedig szóval, a penig-hen ugyan alapul vehetnök, i elójön, mint érintők föntebb, mind a régieknél, mind
noha itt is nehezen tudnók &z ig ragot kimagyarázni, : a mai népnyelven : ekkédig, mely am. ez-ki-eddig v.
azonban főleg a magyar hangrokonításban nehéz j ez-ki-ideig; még a nyújtott é is igazolva van az eddig
volna a d és w-et, és a kedig szót is ideértve p és k és szó után, t. i. a két dd mint torlat azt meghosszította.
137 PEDIG HOGY—PÉDZ PÉDZÉS—PÉJ 138
A többi módosulatok ezekből önke'nt folynak, t. i. Mangó, ityizál, iócza; vagy pedig az egész lehet pecz
1) a d gy-vé s az n ny-nyé lágyulván, lesz : pegyig, nyomatékosan : peccz (= érint) szónak módosulata is,
kegyig, penyig; 2) az ig régiesen : ég (mint ma is a p l . a bodrogközi pecczö, szegedi picze, am. más szó
közdivatú ,mindég', és székely ,annyég' szóban), lesz járásban : pedzö.
t e h á t : kedég, penég, pedig; és kegyig, pegyig, penyig; P É D Z É S , (péd-éz-és) fn. tt. pédzis-t, tb. — ek,
3) minden ig ragos szó fölveszi a len (lan) toldalékot, harm. szr. — e. Mohóság, midőn a hal a horgon levő
innen pediglen, pediglen, pegyiglen, peyyiglen, penig- csalétket, vagy az orvmadár martalékját érinti. V. ö.
len, penyiglen, penyiglen, penéglen, kediglen, kediglen, PÉDZ.
kegyiglen, kegyiglen; 4) a ,kénig' lehet : ki-nyi-ig,
P É D Z Ö , (péd-éz-ő) fn. tt. pédzö-t. A leső szák
(mint ménig = meni-ig = minyi-ig), ,kegyét' = ke-
hoz tartozó örvesszö ; amely t. i. a pedzést mutatja ;
gyég (mint : ismét = ismég) ; hasonlóan alakúit a
máskép : pecczö v. peczczö (pecz-ő v. vessző ?) bod
székelyeknél penít, lágyitott ny-nyel : penyít. Végre
rogközi szó. Egyezik velők a szegedi picze.
,tenig' a selypesen kiejtett ,penig' v. ,kénig'; kénig
lehet ismét keniglen, (pl. Magyar Nyelvemlékek I I . P É É E , 1. P É E .
K ö t e t 2 6 1 , 2 7 3 . lapokon, levelek 1552-ik, 1587-ik P E G Y , palócz tájszó, pedig h e l y e t t ; 1. ezt.
évekből); továbbá az n meglágyultával kényig, kenyig- P E G Y M E T , ín. tt. pegymetét. 1) Kresznerics
len; 5) az ig h e l y e t t , mint föntebb látók, eléjön szerént Molnár Albertnél am. variolus, mely Páriz-
többször igh és ik sőt ek i s ; pl. a Régi magyar P a s P á p a i szerént am. himlő, szeplő; tehát kétségtelenül
sióban (Toldy Ferencz kiadása. 1 7 2 1.); s itt mindjárt pety v. petty szótól. 2) L. P E T Y M E G .
egymás mellett: peneg és kedig is. Ezek szerént mint P E G Y M E T É S , (pegymet-és) mn. tt. pegymetés-t
egy 100 változatot számithatunk. A palócz szójárás v. — et, tb. —ek. 1) Pegymettel tarkázott, borított.
ban, megrövidítve : pegy, pl.eere oda mek (== megyek), 2) Pegymet- vagyis pegymegbörrel prémezett. Pegy-
kee (= kend) pegy amoda. (Barsi tájszólás, Pólya J ó metes mente. (Szabó D.).
zsef tudor után). P É H , fuvást és lehelést jelentő gyöke pehely
szónak és s z á r m a z é k a i n a k ; azonos pih gyökkel. L.
P E D I G HOGY, különös szólásmód ; pl. pedig
PÉHÉLY.
hogy láthatlak, azaz : mégis hogy láthatlak, Kriza J.
P É H É L Y , (péh-ély) fn. tt. péhély-t v. hangátté
szerént : jó hogy láthatlak (nem reménylett esetben).
tellel szokottabban:jpe7y7ie<; tb.pélyhék; mássalhang
P E D I G L E N , 1. P E D I G .
zón kezdődő ragok előtt épen m a r a d ; péhély-nek,
P É D E É S , (pédér-és) fn. tt. pédris-t, tb. — ék, — tol, — b ö l ; személyragozva: pélyh-ém , pélyhéd,
harm. szr. — e . Cselekvés, midőn valaki peder vala pelyhe stb. k é p z ő k k e l ; pehelyes, szokottabban : pély-
mit. Bajuszpedrís, fonalpedris. hés, pélyhéz. L. P E L Y H . 1) Apró, finom, igen gyönge
P É D R É T T , (pédér-étt), mn. tt. pédrétt-et. Amit szárú toll, mely a fosztottnál is puhább és szállé-
pedertek, k i p e d e r t e k ; pergévé, kacskaringóssá, fo- konyabb, a kényesebb ágynemüek tölteléke; kicsi
nalnemüvé alakított. Pedrett bajuszt viselni. nyítve : pihe, pili. 2) A madarak pelyhéhez hasonló
P É D E O , (pédér-ő) fn. tt. pédrö-t. Mivel, mint finomságú szőr az állatok testén v a g y a növényeken;
közvetö szerrel pederni szoktak valamit, különösen s különbözik a molyhoktól, szösztől, gyapjútól stb.
kenőcs, bajuszpedrő. V. ö. SZOB. Az ifjoncz állát már kezdi kiverni a pe
P É D E Ö D I K I. P É D É E O D I K . hely. Még pelyhet sem látni az állán. A virágzó nyár
fák pelyhe.
P É D Z , (péd-éz) áth. m. pédz-étt, par. —z, htn.
— eni. Mondják 1) a h a l a k r ó l , midőn a horgot, „Ki vagy t e ? aszott fü pelyhe az út mellett.
vagyis a horgon levő csalétket, bele harapva, meg B u d a halála (Arany J.).
érintik. Midőn a víz színin levő pára mozog, jele, hogy
Nevét szállékony, könnyen elfúható tulajdon
a hal pedzi a horgot. 2) Az orvmadarakról, midőn
ságától kapta, s gyöke a fuvásra vonatkozó p ajak-
martalékjokra a légben le-lecsapnak s azokat érin
és h lehelö-hangok, a mozdulást jelentő l hanggal
tik, a nélkül, hogy egészen zsákmányokká tehetnék.
párosulva. Egyeznek vele : pihe, pihi, pile, moly;
3) Általában am. érint, illet.
idegen nyelvekben a csagataj májuk = gyümölcsön
„Áll vala udvarban megrakva nagy oltár, vagy virágon levő pehely (Abuska. Vámbéry közle
Feltűzve a szent kard legtetején volt már, ménye); továbbá latin pluma; német Flaum, Flocke
Onnan imás szókkal ősz Torda levette, stb. szók gyökei. V. ö. MOLYH és P I H .
Előbb Buda karján ereit pedzette." P É H É L Y E S , 1. P É L Y H É S .
A r a n y J. (Buda halála).
P E H E T E G , fn. tt. peheteg-ét, harm. szr. — e .
Minthogy a pedzés am. a csalétekbe, vagy marta A székelyeknél am. kemenezeseprö ; máskép, t. i. a
lékba harapás és ennek megérintése : &pedz vagy úgy magyaroknál -.pemet, pemeteg; ,peheteg' is ez utóbbi
tekinthető, hogy gyöke azon ed, mely az iszik igével ból módosultnak látszik.
rokon, s a p előtét; miszerint pédz am. edz, édez, ed- P É J , mn. és fn. tt. pej-t, tb. — ek. Oly lóról
degil, mint pille, pillangó, pityizál, piócza am. ille, mondják, melynek szőre többé-kevesbbé gesztenye
139 PEJLÓ—PÉLDA PÉLDAADÁS 140
szinü vörhenyeges, vagy s á r g á s , sörénye pedig és mutatni, adni, követni. „Példa neked az gonosz Jú-
farka fekete. Világos pej, sötét pej, németül : braun. dásról, ki az bínben elvakúla." (Góry-codex). Rósz
A mely lónak nem csak szőre, hanem serénye és példával ne menj elő. A jóktól v. jókról végy példát.
farka is vörhenyeges vagy sárgás, annak neve sárga, Példát adtam néktek, hogy miként én cselekedtem, ti is
németül : Fuchs. A sötét pej szin a barnával határos. •ágy cselekedjetek. (Idvezítőnk szavai). 3) Különöseb
Pej lovakat tartani, pej paripán nyargalni. ben oly cselekvés, mely másokat valamely bűnösnek
megbüntetése által a gonosztól, a hasonló bűntől el
„Setétpej a lova, azt vigan ugratja,
ijeszteni való. A gonosz gyermeket megbüntetik, hogy
S rajta szép szerszámát a nap ragyogtatja.
példát adjanak a többinek. A büntetések mindannyi
Gr. Kohári István.
példák, hogy a törvényt megszegni tilos. 4) A göcseji
Kicsinyítve néhutt : pejkó. A csagataj nyelvben pek tájszólásban Vass József szerént am. csúf (csúfság),
am. sötét (Vámbéry). Egyezik a magyar pej szóval Te példa ! = Te csúf, Te csudálatos ; olyan forma,
közelebbről a latin bajus, franczia bai, olasz bajo. mint a köznépi német nyelvben Figur. Némely szó
Rokonnak látszik pír szóval is, r az í-lel s ez ismét járásban, pl. a székelyeknél, az e röviden is hangzik :
ly- és j-vel gyakran fölcseréltetvén. A német braun példa.
és brennen is egy e r e d e t ű e k ; a persában pedig bór E szónak eredete homályos. Annyi igaz, hogy
jelentése mind pír, piros szín, mind pej ló. alapfogalom benne az illető dolognak kitüntetése, s
P E J L Ó , (pej-ló) ősz. fn. 1. P E J . mintegy kijelölése , miszerint azt vélhetnök, hogy
P E J P ; P E J P E S ; P E J P E S K É D I K , székelyes gyökre rokon a j e g y e t jelentő pécze szóval. T. i.
ejtésü szók. L . S E L Y P ; S E L Y P E S ; S E L Y P E S - a példa, valamint a pécze, valamire különösen rámu
KEDIK. tat és figyelmeztet; tehát mintha pöttö volna. V. ö.
P É K , fn. tt. pék-ét, harm. szr. —je. Altalán P É C Z E . Egyezik vele gyökben is (pél) a csagataj
elterjedt divatú idegen szó, németül Back, Bücker, fül-anka v. fül-anga (Abuska. Vámbéry közleménye).
magyarul : sütő. Egyébiránt péknek a magyarban Némelyek a hangot tekintve a német Bűd szóval ro
szorosan véve csak a zsemlyesütőt nevezik, kitől kü konítják. Azonban a rokon mongol és kalmük nyelv
lönbözik a kenyérsütő. ben is megvan : bilder am. alak (Gestalt, A u s s e h e n ;
P É K C Z É H , (pék-czéh) ösz. fn. Pékféle mester Siddhi-Kür), melyet, hogy a mongolok is a németből
emberek testülete. vettek volna által, nem hihetjük. Származékai a mon
P É K I N A S , (pék-inas) ösz. fn. Inas, ki a pék golban Schmidt szerént : bilderlekil (sein Aussehen
mesterséget tanulja. wechseln; nicht aufrichtig oder bestandig seyn), bil-
P É K K É N Y É R , (pék-kenyér) ösz. fn. Kenyér, dertei (verschiedenartig von Aussehen; nicht aufrich
milyet a zsemlyepókek szoktak sütni, mely ízére kü tig oder bestandig). Innen ,figura' értelemben már
lönbözik a házi magyar kenyértől. legrégibb nyelvemlékeinkben, pl. a Bécsi-codexben is,
eléjön. „És en példám meg en belém fordóla." (Bécsi
P É K L E G É N Y , (pék-legény) ösz. fn. Személy,
cod. Dániel IV. A vulgataban : „ E t figura mea re-
ki czéhbeli legényként űzi a pékmesterséget.
versa est ad me." Tarkanyinál : „Es visszanyertem
P É K M E S T E R , (pék-mester) ösz. fn. Pékczéhbe tekintetemet." Karolinái : „Az én ékességem és mél
avatott mester.
tóságom megtére hozzám." Tulajdonképen a latin
P É K M E S T E R S É G , (pék-mesterség) ösz. fn. A ,figura' alatt itt is ,alak' t. i. emberi alak értendő,
szoros ért. vett pékek, azaz, zsemlyesütök mestersége.
mint a megelőző sorok m u t a t j á k , melyek szerént
Pékmesterséget tanulni, űzni.
Nabukodonozor mintegy elvesztette emberi alakját,
P É K S É G , (pék-ség), fn. tt. pékség-ét. L. P É K
„szénát evek mint az ökör, és égi harmat öntözé
MESTERSÉG.
testét, míg nem szőre megnőve, mint a sastollak, és
P É L , puszta Somogy m., K I S — , puszta, NAGY
körmei mint a m a d a r a k é i . " Katalin verses legendá
—, falu Arad m. A L S Ó — , F E L S Ő — , faluk Bars
jában i s :
m. helyr. Pél-re, — é n , —röl.
„Ki az példát felállatá,
P É L A , mint helynév am. Pila ; 1. ezt.
És mint bálványt faragtatá."
P E L B Á R T H I D A , (Pálhida) falu Bihar m. helyr-
(Toldy P. kiadása 2 1 . 1.).
—hidá-ra, — n , —ról.
P É L D A , fn. tt. példá-t. 1) Egyes eset, mely A német ,Bild' pedig Grimm szerént eredetileg am.
valamely általános szabálynak, igazságnak, tannak a régi felső német bil-adi v. pil-adi (imago), módo
fölvilágosítására szolgál; miért, midőn használjuk, sítva : pil-idi, angolszász bil-ede, bil-ed (exemplum,
előre szoktuk bocsátani : például v. példának okáért. példa), régi német bil-aeti (effigies), közép felső né
A szabály eléadása után példákat hozni fel. Az állítást met bil-de; végre szerintök a bil v.pű am. a szanszkrit
sok példával bebizonyítani. Egy példa száz leczkénél píl (fühlen, drücken, formen).
többet ér. (Km.). 2) Cselekvés, magaviselet, melyet P É L D A A D Á S , (példa-adás) ösz. fn. Cselekvés,
utánozni szoktak, vagy utánozni hajlandók az embe mennyiben a r r a való, vagy azt eszközli, hogy mások
rek. A gyermekek a szülék példáját követik. Jó példát a szerint cselekedjenek, hogy utánozzák, kövessók.
141 PÉLDAADÓ—PÉLDAMESE PÉLDAMUTATÁS—PÉLDATÁR 142
hajón álló halász megpenderíti, s kötélen fogva a PÉNDITGET, (pen-d-ít-get) gyak. áth. Több
vízbe dobja. Néhutt : kecze. Amaz palóczosan csak ször vagy folytonosan pendít.
a ,pendely' szó után : pentö, v. péntö, v. pintÖ; de PENDÍTŐ, PENDÍTŐ, (pén-d-ít-ő) mn. és fn.
van pintoháló is. A mint veted a pendelhálót, úgy fo tt. péndítö-t. Aki vagy ami pendít valamit. Különösen
god a keszeget. (Km.). a zongora nemű hangszereken s zenélő órákon azon
PÉNDÉR (1), áth. 1. PÉDÉR, (1). kis kalapács, mely a húrt megérinti és pengésbe hozza.
PÉNDÉR, (2), pe-n-d-ér) mn. tt. péndér-t, tb. (Tangent). A czimbal ómnál : pengető.
— ék. A székelyeknél am. kondor, pödrött; pender- PENDÜL, PENDÜL, (pén-d-űl) önh. m. pen-
jeges : összefonódott kondor szálainál fogva felfolyó dül-t. 1) Húr, vagy húros eszköz, illetés által egyes
t. i. növény (Kriza J.). (,pen') hangot ad, penegni kezd. Pendül a czimbalom,
PÉNDÉRÉDÉS, (péndér-éd-és) fn. tt. péndéré- lant. Az újjal rándított hegedűhúr megpendül. Egy
dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Forogva, keringve húron pendülnek (km.), azaz egyik olyan mint a
vagy hirtelen, gyorsan elékerekedés. másik (rósz értelemben). 2) Ércznemü vékony lemez
PÉNDÉRÉDIK, (péndér-éd-ik) k. m. péndéréd- ütés következtében kezd penegni. Az öszveütött sar
tem, —tél, — élt. Népies nyelvben am. forgó, keringő, kantyúk megpendülnek. 3) A tiszai vidéken, pl. Heves
vagy fürge sebes mozgással eléáll, elékerekedik; megyében, am. betegség után neki veszi magát, hízni
kondor szálainál fogva összefonódik. A leány táncéba kezd. Neki •pendült. Eme szójárásban : pendül, mint
penderedik. Elépenderedni, kipenderedni. V. ö. PÉN a Badír macskája, gúnyos értelme van s am. minden
DÉR, (2); PÉDÉR, (1). erőből kifogy. V. ö. PENG.
PÉNDÉRGÖ, (pénd-ér-ég-ő) fn. tt. péndérgö-t. PÉNDÜLÉS, PENDÜLÉS, (pén-d-ül-és) fn. tt.
L. PÉNDÉRKE. péndülés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Állapot, midőn
PENDERÍT, PENDERÍT (péndér-ít) áth. m. bizonyos testek penegni kezdenek. V. ö. PENDÜL,
péndérit-étt, par. — s , htn. —ni v. eni. 1) 1. PÉDE- PENG.
RÍT. 2) Elmozdítás végett kanyarít. Megpenderlteni PENDSI, kn. a székelyeknél am. Bábi, vagyis
tánczban a leányt. Kipenderileni valakit a szobából, teljesen : Borbála. Az egész, úgy látszik, a szokot-
am. rajta egyet kanyarítva kidobni. Néha am. ke tabb Betti (=Babette) módosulata.
rítve eléállít valamit. Czikornyás beszédet penderíteni.
PENÉG, PENÉGLEN, PENEK, 1. PEDIG.
Népies kifejezés.
PÉNDÉRÍTÉS, PÉNDÉRITÉS, (péndér-ít-és) PENÉSZ , fn. tt. penész-t, tb. — ék, harm. szr.
fn. tt. péndérités-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselek — e. Linné rendszerében, a lopvanöszők seregébe, és
vés, midőn penderítünk valamit vagy valakit. V. ö. gombák rendébe tartozó növényféle termény, mely
PENDERÍT. igen vékony szörszálacskákból, vagy hólyagosakból,
vagy mindkétféléből egyesülve áll. Kenyérpenész, hó-
PÉNDÉRJEGÉS, (pénd-ér-jeg-és) mn. tt. pén-
lyagja gömbölyű, száras, enyésző; gyümölcspenész,
dérjegés-t v. — et, tb. — ek. L. PÉNDÉR, (2).
hólyagjai szárasak, gömbölyüdedek, csoportos gom-
PÉNDÉRKE, (pénd-ér-ke) fn. tt. péndérU-t. bácskákat képeznek ; ételpenész, hólyagjai szárasak,
Kondor szál. (Kriza J.). újas füzérekben; levélpenész, fehérszínű, hólyagjai
PENDI, fn. tt. pendi-t. ,Pendely' szó kicsinzője. barnák, száratlanok. Mint a nedvek romlásával együtt
PENDIKE, (pendi-ke) fn. tt. pendiké-t. ,Pendi' járó kórtermény, gyökre nézve megegyezik a pesve-
újabb kicsinzője. dést jelentő pemhed (penhed) igével, valamint a peny
PENDIKÉS, (pendi-ke-es) mn. és fn. tt. pendi- szóval is (1. PÉNY); tájdivatosan mondják is penyész-
kés-t v. —et; mint fn. állandóan : •—t; tb. —ek; nek; továbbá, igen vékony szőrszálaira, testére nézve
mint fn. —ék. Kicsi pendeles; különösen pendelyben rokonai a pehely, pihe, pili, pilis, a tejet takaró igen
járó gyermek. vékony hártyaféle pille, melyhez ismét hasonló a
PENDÍT, (pén-d-ít) áth. m. péndít-étt, par. —s, penészt jelentő tájdivatos pilisz, pilisznye. Mind ezek
htn. —ni v. —eni. 1) Húrt vagy húros eszközt úgy alapját az elfúhatásra vonatkozó p ajakhang teszi,
illet, hogy egyes (pen) hangot adjon, pendüljön ; melyhez a lehelő h,' vagy libegő l járulva az alap
ha több ily hangot állít elé, akkor : penget. Czim- eszmét festöileg jellemzi. Az i v. e hangzó, mint több
balmot, czitarát, lantot pendíteni. 2) Érczes lemezt más szókban, az illető testek kicsiségét, csekélyebb-
ütés által tesz pendülövé. Sarkantyúi pendíteni. Ka ségét fejezi ki.
szát, kapát pendíteni. 3) Atv. valamit szóba hoz, in PENÉSZBÜZ, (penész-bűz) ösz. fn. A penész
dítványkép röviden eléad, hogy mások vagy máskor nek, illetőleg penészes testnek sajátnemü, kellemet
folytassák. A tanácskozásban, hírlapokban bizonyos len, dohos szaga, p. a nedves helyen tartott, szellő-
ügyet, tervet megpendíteni. V. ö. PENG. zetlen ruháké.
PÉNDÍTÉS, PENDITÉS, (pén-d-ít-és) fn. tt. PENÉSZEDÉS, (penész-éd-és) fn. tt. penészé-
péndítés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, ille- dés-t, tb. —ék, harm. szr. •—e. Bizonyos testeknek
tés, ütés, mely által valamit pendülövé teszünk. Atv. azon állapota, midőn penész kezd teremni rajtok.
megpendítés, am. szóba hozás. V. ö. PENDÍT. V. ö. PENÉSZ.
153 PENÉSZEDIK—PENG PENGE—PENGETÉS 154
PENÉSZEDIK, (penész-éd-ik) k. m. penészed négétt, par. —j, v. pénégj, htn. —ni v. —eni, v.
tem, — tél, •—étt. Penész kezd teremni rajta ; penész pénégni, tájdivatosan : pöng, pönög. Szoros ért. ércz-
lepi el. Penészedik a nedves helyen tartott kenyér, ki anyagból való húr, vagy lemezféle test, illetés, meg-
vált ha czopákás. Nagy melegben hamar megpenészedik ütődés következtében rezgésnek indulván finomabb-
az étel. A híg testekre vonatkozólag máskép : poshad, nemü hangon folytonosan vagy egymás után szól.
peshed, pemhed. Pengenék a czimbalom, a czitara húrjai. Peng a sar
PENÉSZES, (penész-és) mn. tt. penészés-t v. kantyú karikája.
—et, tb. —ek. Penészszel lepett, benőtt. Penészes
kenyér, falevelek, ételek. Penészes falak, ruhák, köny „Szólt a duda, tapsolt a táncz,
vek. V. ö. PENÉSZ. A sarkantyúk pengének."
PENÉSZÉSÉDIK, (peneVz-és-éd-ik), 1. PENÉ (Kisfaludy S.).
SZEDIK. Pengenék a szekér tengelyén levő vékony lemezkarikák.
PENÉSZESEN , (penész-és-en) ili. Penészes A szamár arany húron is csak szamárnótát peng.
állapotban. (Km.). Peng a kemény testhez ütődött kasza, kapa,
PENÉSZÉSÍT , PENÉSZÉSIT , (penész-és-ít) kard. Általán mondjuk azon vas vagy aczél eszkö
áth. m. penészesít-étt, par. — s , htn. —ni v. —eni. zökről, melyeknek úgynevezett pengéjek v. pilingá-
Penészessé tesz, penészszel borít, belep. A nedves jok, v. millingjek van ; különösen finomabb éremla
levegő megpenészesíti a könyvéket. pokról, érempénzekröl. Peng a köasztalon olvasott
PENÉSZÉSÍTÉS, PENÉSZÉSITÉS, (penész- arany, ezüst, ellenben a rézpénz kong v. csörög. Szé-
és-ít-és) fn. tt. penészésüés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. lesb ért. peng akármily húr, midőn ujjakkal rángat
Penészessé tevés, penészszel borítás. ják. Peng a hegedű húrja. Peng az ív zsinege, húrja.
PENÉSZÉSSÉG, (penész-éj-ség) fn. tt. pené- Rokon hozzá, de valamivel élénkebb, és élesebb a
szésség-ét, harm. szr. —e. Tulajdonsága, minősége cseng, továbbá az igen vékony húrú vagy gégéjii
valamely testnek, midőn a penész belepi. Penészes- czineg. Mindegyik a ,peng' igének mintegy árnyéklata,
sége miatt ehetetlen kenyér. A ruhák penészességét meg honnan a czinegpeneg, csenegpeneg, csengpeng, csöng-
érezni. pöng öszvetételek.
PENESZFŰ, (penész-fü) ősz. fn. Népies elne Hogy e szónak gyöke a hangutánzó pén, s kép
vezéssel a farkkóró (verbascum) nevű növények ne zője a gyakorlatos g, azt nyelvünkben számtalan pél
méhez tartozó faj; levelei szárölelök, hosszúdadok, dák hasonlata bizonyítja, milyenek : zeng, reng, bong,
kopaszok ; kocsányi magánosak a levéltöveken, ritka dong, kong; egyéb mással- v. önhangzók mellett :
vigály fürtformát mutatnak; t irága halovány sárga morg, dörg, csörg, zörg, rezg, súg, búg, zúg, stb. stb.
vagy fejér; máskép szintén cöznyelven : molyfü, PENGE, (pén-ég-e) fn. tt. péngé-t. Altalán érez-
növénytani néven : molyüzö farkkóró. (Verbascum anyagbol, különösen vasból készült eszköznek lomez-
blattaria). nemü vékony lapja, mely ütés, illetödés által pen
PENÉSZHAL, (penés: !ial) ösz. fn. Halfaj, geni szokott. Késnek, kardnak, kaszának pengéje.
mely poshadt, iszapos vízbei:, lakik. Máskép : pelenge, pilinga, pílingya, milling.
PENÉSZÍT, (penész-ít) áth. 1. PENÉSZÉSÍT. PÉNGÉS, (1), (pén-ég-és) fn. tt. péngés-t, tb.
PENÉSZLÉDIK, (pen sz-el-éd-ik) 1. PENÉ — ék, harm. szr. —e. Hizonyos testek hangzása, mi
SZEDIK. dőn penegnek. V. ö. PENG. Húrok, öszueűtödött kar
PENÉSZLEK, falu S: itmár m. helyr. Penész- dok pengése. Ezüst pengése. Nincsen szebb szó az arany-
lek-re, —én, —röl. pengésnél. (Kin.).
PENÉSZLÉS, (penész 1 és) 1. PENÉSZES. PÉNGES, (2), (pén-ég-e-es) mn. tt. péngés-t v.
PENÉSZLIK, (penés: ;-ik) 1. PENÉSZEDIK. — et, tb. —ek. Pengével ellátott. Pcngés kasza, kard.
PENÉSZÜL, PENÉS ÜL, (penész-ül) önh. m. PENGET, (pén-ég-et) gyak. áth. m. péngct-tem,
penészül-t. 1. PENÉSZEDI] , — tél, —étt, par. pengess. Eszközli, hogy valami pe-
PENÉSZÜLHETET1 BN , PENÉSZÜLHET- negjen. A czimbalmot kis szegecskékkel, a hegedű húr
LEN, (penész-íü-het-[et]ler mn. tt. penészülhetetlen-t, jait ujjakkal pengetni. Sarkantyút pengetni. A kaszát
tb. —ék. Mit a penész me nem lephet. Penészülhe- kalapácscsal, az ezüstpénzt márványasztalon pengetni.
tetlen kincs. Él e szóval Osődi Pál, gr. Széchenyi Aki madarat akar lőni, nem pengeti íját. (Km.). Átv.
Zsigmond fölött. 14. 1. Határozóként am. penészül- ért. valamit szóval gyakran eléhoz, emleget. Mindig
hetés nélkül. azt pengeti, hogy ... Már régen pengetik e dolgot,
PENÉT, székely ájszó; am. penég, penig; végre is igaz lesz. V. ö. PENG.
tmint ismét = esmég). I. PEDIG. PENGETÉS, (pén-ég-et-és) fn. tt. péngetés-t, tb.
PENETE, PENEIO, fn. tt. peneté-t, penetö-t; — ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely által eszkö
(ájdivatosan am. pemetc ; 1. PEMET. zöljük, hogy valami penegjen. Czimbalom, czitera,
PENG, (pén-ég) pyak. önh. m. péng-tem, —tél, sarkantyú, ezüstpénz pengetése. V. ö. PENGET és
v. —ettem, —ettél, —étt, v. pénégtem, pénégtél, pé- PENG.
155 PENGETŐ—PÉNTEK PÉNTEK—PÉNZ 156
PENGETŐ, (pén-ég-et-ö) mn. és fn. Aki vagy szombat, am. pendely; azaz : hosszabb a pendely mint
ami valamit pengésbe hoz. A czimbalomhoz tartozó a szoknya (emitt pedig a szo hangokban van a szó
finom ütőszer, mely annak felhúzott húrjait érintve játék); vagyis a pendely kilátszik a szoknya alól.
ezekből zenehangokat csal ki. Művészileg tud bánni Közvetlenül a szláv peték, pátek, pjátek-ból kép
a pengetövei. zett szó; de gyöke közvetőleg nyelvünkben is meg
PÉNGÓ, (pén-ég-ö) mn. és fn. tt. péngö-t. 1) van, mennyiben öt és az előtétespet, görög névis stb.
Ami bizonyos illetés vagy ütődés következtében rokonok. Némelyek bün-tag összetételnek vélik, minél
peng, vagy pengésre hajlandó. Pengő czimbalom, fogva annyi volna mint bűnbánó tagja vagy napja a
pengő sarkantyú, pengő kasza. 2) Mint főnév jelent hétnek, mint csötörtök annyi volna mint csötör-tag
különösen oly eszközt, melynek rendeltetése, hogy azaz negyed nap.
penegjen, milyen pl. a sarkantyú karikája, vagy a PÉNTEK, (2), erd. faluk Kolos és B. Szolnok
szekerek tengelyén levő vaskarika, máskép : pen m. és Besztercze vid.; helyr. Péntek-re, —én, —röl.
gőkarika. 3) így nevezzük röviden az ezüstpénzt is ; PÉNTEKÉL, (péntek-él) önh. m. péntekél-t. A
különösebben a régibb conventiós ezüst pénzt. Nem pénteki napot megbó'jtöli ; vagy átv. más napon úgy
papirossal, sem kongóval, hanem pengővel fizetni. Száz
böjtöl, mintha péntek volna.
forint pengőben, osztrák (új) értékben százöt forint; PÉNTEKÉS, (péntek-és) fn. tt. péntekés-t, tb.
máskép : pengőpénz. — ék. 1) Ki a pénteket törökök, vagyis mahumedá-
PENGŐKARIKA, (pengő-karika) ösz. fn. L. nok módjára megulli; olyan, mint szombatos. 2) Ki
PENGŐ. 2). pénteki napon szoros böjtöt szokott tartani.
PÉNGŐPÉNZ, (péngő-pénz) ösz. fin. Ezüst PÉNTEKFA, 1. PÉNTEKFALU.
pénz, egyszerűen : pengő. V. ö. PENGŐ. Szélesb PÉNTEKFALÜ , faluk Vas és Szála m. helyr.
értelemben ide vehető az aranypénz is. —faluba, —ban, —ból. A szálai Kresznericsnél :
PENGÖTÉGLA, (pengő-tégla) ösz. fn. Vékony, Péntekfa ; helyr. Péntekfá-n, —ra, —ról.
kisebb fajta, keményen kiégetett tégla, mely kopin- PÉNTEKHELY, puszta Somogy m. helyr.
tásra pengő hangot ad. — helyre, —én, —röl.
PÉNGYÉLE , fn. tt. péngyélé-t. Horváth Zsig PÉNTEKI, (péntek-i) mn. tt. pénteki-t, tb. — ek.
mond szerént Balaton mellett, Pápa vidékén am. a Pénteket illető, akkor történő, arra vonatkozó. Pén
szokottabb vastaghangu pongyola; honnan pengyelén teki böjt. Pénteki víg napot vasárnapi bú éri. (Be-
lenni, járni, am. pongyolán. V. ö. PONGYOLA. niczky).
PENGYELÉN, (pengyele-én) 1. PONGYOLÁN. PÉNTEK-SÚR, falu Pozsony m. helyr. Súr-ra,
V. ö. PENGYELE. — on, —ról.
PENTELE, (1), kn. tt. Pentélé-t. Pantaleon. A
PENIG, PENIGLEN, PENIK, stb. 1. PEDIG.velenczeiek védszentje, kinek nevére gyakran keresz
PENISZ, tájdivatosan am. penész ; 1. ezt. telkedtek is. (Görög eredetű szó , jelentése : mind
PENNA, fn. tt. penná-t. Latin nyelvből köl orozlán).
csönözött szó, magyarul : irótoll, toll. PENTELE, (2), DUNA—, mváros, SÁR—,
PÉNTEK, (1), fn. tt. péntek-ét, harm. szr. —e falu Fehér m. helyr. Pentelé-re, —n, —röl.
v. —je. Hétfőtől számítva a dologtevő napok ötödike, PENTELYv.PÉNTELY^t.^etófy-í, tb. — ék.
mely a csütörtök és szombat közé esik. A baboiiás- PENTŐ v. PÉNTÖ,tt. péntö-t; 1. PENDEL.
hitüek előtt veszedelmes nap, melyen nem jó valami PENTŐHAJTÓ, csárda Somogy m. helyr.
újat kezdeni. Csonka péntek, mely a nagyböjt első, — hajtó-ba, —ban, —ból.
azaz, csonka hetében esik. Siket péntek, a fekete PENTŐ-, v. PÉNTŐHÁLÓ, (péntő-háló) l.PEN-
hétben. Nagy péntek. Idvezitőnk halálának emlék DELHÁLÓ.rr
napja, mely a húsvétét előzi meg. A muhamedánok- PENTŐKE, (pentö-ke) kicsiny, fn. tt, pentöké-t.
nál a péntek (dsümaa) a nyugalom szent napja, mint Gyermeknyelven am. mentécske, mintha volna men
hébereknél a szombat, keresztényeknél a vasárnap. tőké, t. i. az m és p mint rokonszervü hangok fölcse-
(Az arab dsümaa eredetileg gyülekezetet jelent). Eb- rólésével; így változkodnak a mart és part, a mocs
ijesztő péntek, első a húsvét után, mintha ez napon és pöcs, mocsolya ós pocsolya, maszat és paszat, ha
azt sejtené az eb, hogy a megunt nagyböjt újra el sonlóan a b és m, a bankó, mankó, bekeg, mekeg, stb.
kezdődik, s nem jut neki koncz. Kántorpéntek, éven szókban.
ként négyszer, az úgynevezett kántorhetekben. Sok PÉNZ, fn. tt. pénz-t, tb. —ék, harm. szr. —e.
péntek, képes kifejezéssel am. öregség, vén kor. In kicsiny, pénzecske. Általán a kereskedési, üzérkedési,
nen a közmondat : Elérte a sok péntek. Tréfás nyel adásvevési forgalomban azon kényelmi csereeszköz,
ven : borjunyirö (nem : borjúnyúzó) péntek, am. soha mely a forgalmi áruval bizonyos értéki viszonyban,
napja. Holnap után kiskedden, borjunyirö pénteken. és arányban áll. A pénz fogalmához általában nem
(Km.). Ezt Érsekújvárt így is mondják : Szent Patra- szükséges kellék, hogy valódi belbecse legyen, mert
gyinkor. Szójátékból, csak az első hangokra (pen) elég, ha föltételes, vagyis, egyezésileg elfogadott ér
figyelve, e közmondatban, hosszabb a péntek, mint a téke van, pl. a vad népeknél holmi kagylók, s ritkább
157 PÉNZ PÉNZADÓ—PÉNZALAP 158
kövek pénz gyanánt érvényesok. Szorosb, és szokott I bánatpénz, melyet az árverés előtt tesznek le az illető
ért. bizonyos alakúvá képzett, és j e g y e k k e l ellátott árverezők ; füstpénz, a családi tűzhelytől j á r ó földes
kisebb-nagyobb fémdarab, melyet újabb időben Érdy úri adó ; harangozópénz ; helypénz, piaczi adó ; heve
János különösebben ^rem-nek nevezett, s az irói kö derpénz , a lovaglásért; hídpénz, h í d v á m ; hópénz,
zönség e nevet általában elfogadta. Az ily pénzek havi bér ; italpénz, borravaló ; jegypénz; kamatpénz;
legrégiebb neme karikaforma volt, melyet felfűzve komppénz ; lélekpénz, melyet a hivek a p a p n a k fizet
viseltek magukkal, s talán innen értelmezendő a nek ; pap paptól nem kér lélekpénzt, (km.); magpénz,
magyar füzet v. fizet kifejezés is. A magyar ember kamatra adott pénz ; ostorpénz, a kocsisoknak j á r ó
négy betűben helyezi a világi boldogságot : borravaló ; postapénz, szitapénz, a m o l n á r o k n á l ; töke
pénz, vámpénz, stb. Pénzt verni, kibocsátani, hamisí
„ P é n z , posztó, p a r i p a ,
tani. Pénzt gyűjteni, szerezni. Pénzt előlegezni, kiadni,
Széna, szalma, szalonna,
költeni, pazarolni, fecsérelni, szórni, eljátszani, elenni,
B o r , búza, békeség,
elinni. Kész pénzzel fizetni az árukat. Azt nem lehet
F i n o m , fürge feleség."
pénzzel megfizetni, am. megbecsülhetetlen. Pénzét meg
T a l á n innen azon közmondás : Se pénz, se posztó. kapni. Valakit pénzétől megfosztani. Pénzzel megke
rülni, azaz megvesztegetni. Annyi a pénze, mint a
„Pénz a kor istene,
köles, v. annyi a pénze, majd fölveti, igen gazdag.
Ki törhet e l l e n e ? "
Egy pénznek ura nem vagyok. Pénzt váltani, bevál
Kisf. K.
tani. Ingatlan vagyont pénzzé tenni. Saját pénzéből
Anyagára nézve : arany, ezüst, réz, ólom pénz v. élni. Pénzen mindent lehet kapni. Sárba dobott pénz,
érem. A fémpénzt helyettezö , s érvényesített : pa melyet hiába fecséreltek el. Kinek mennyi pénze, csak
pirospénz, papírpénz, pénzjegy (melytől különbözik a annyi hitele. (Km.). Pénz emberség (= hitel), ruha
bankjegy, de köznéven általában mindkettő bankó v. tisztesség. (Km.). Ez az én pénzem ára. Sok pénzbe
bankóczédula.) Fa pénz, mint érvénytelen valami. Fa kerül. Pénzre büntetni. A ládában heverő pénzt tartani.
pénzt sem ér. Bolondnak fa pénz is jó. (Km.). A pénz Kamatra kiadott pénz. Kanállal eszi a pénzt, azaz,
olvasva, a dió verve jó. (Km.). Különféle tulajdon igen költ. „ H a minden k é t pénz keresetünkért szá
ságaira nézve : régi pénzek, emlékpénzek; görög, ró zat költünk : előbb elfogyunk, hogy sem némely cse
mai, magyar pénzek. Kelendő, jó pénz. Rósz, hamis kély keresetünkhöz j u t u n k . " (Gr. Eszterházy M. ná
pénz. Ismerem, mint a rósz pénzt. Rósz pénz nem vész dor Rákóczy Gy. erdélyi fejedelemhez, 1 6 4 4 - b e n ) .
el. (Km.). Apró pénz, (Seheidemünze, melyet újabb Még némely közmondatok : Idővel, pénzzel, takaréko
korban váltópénz-nek is mondanak), átv. ért. rövid san kell bánni. Pénzzel járják a vásárt v. búcsút. Rósz
út, mód, pl. kifizették apró pénzzel. (Km.). Kispénz, pénz el nem vész. Egy hamisan jött pénz száz igazat
v. régente csak pénz, mint aprópénz alatt az úgyne elhajt. Kinek pénze van, mindent véghez vihet. Minden
vezett dénár értetett, melyből régente h a t számítta nek Mával van, kinek pénze nincsen. Fekete kézzel ke
tott egy garasra ( 1 S 5 1 - d i k évi 4-ik törvényczikk resik a fehér pénzt. Pénz költve vész, tartva tenyész.
és a Szentpéterieknek 1 4 0 3 . évben keletkezett vége Pénz nélkül vesz a vásárban (azaz lop). Ismerik mint
zése, hol ez áll : „Három garassal tartozzék azaz a rósz pénzt. Pénzt kérnék a korcsmán stb. A korcs
mostani h a t pénzwel" == pénzüel vagyis pénzűvel, márosok tréfás felirata : Ma pénzért, holnap ingyen,
mert a kettős w itt rendszerént ü vagy w-nak olva aki másnap is oda megyén, megint csak mai nap van.
sandó); későbben pedig (pl. 1 7 2 3 . évi 6 8 . tczikk- Legáltalánosabb vélemény szerént közvetlenül egye
ben) egy garasra öt dénár azaz kispénz számittatik; zik vele a szláv penyáz, penyíz ; de eredete alkalma
amint t. i. egy forintban 1 2 0 kispénz (60 kr.) vagy sint a latin pendo és penso szókban létezik, (honnan
1 0 0 (= 50 kr. = magyar forint) számíttatott. Mái- a közép latin pensa is), minthogy a régiek az érem-
Mátyás király alatt ( 1 4 7 8 ) megállapíttatott, hogy pénzeket mérlegelni szokták ; ezzel látszik kapcso
egy ft. 1 0 0 donár legyen és nem több. Gr. Eszter- latban az angol penny (többese : pence) is. Némelyek
házy M. nádor is 1 6 3 2 . évben öt pénzre igazítja a peng magyar szóval rokonítják ; így a tatár nyelvben
garast, s másfél forintra 30 garast számít. (Törté dang v. tang am. peng és pénz. (Vámbéry). Átv. ért.
nelmi T á r VIII. K. 6 5 . 1 . ) ; 1 8 0 7 - b e n pedig ismét halpénz-nak a hal pikkelyeit nevezik. Innen vékony
(60 kros) rénes forint hozatott be. A nép, a régi pénzű am. sovány, száraz (ember stb.).
iratokból úgy látszik, a krt. és pénzt (kispéuzt), egy- P É N Z A D Ó , (pénz-adó) ösz. fn. Adó neme, me
értékünek vette, pl. Szalay Ágoston 4 0 0 in. levelében lyet szoros értelmű pénzben fizetnek, különböztetésül
2 5 9 . l a p o n ; — ellenkezőleg a 2 2 4 . lapon. — Sokféle másnemű adóktól. V. Ö. A D Ó .
használatára, czéljaira, és adózásokra nézve : aján P É N Z A D O M Á N Y , (pénz-adomány) ösz. fn.
dékpénz ; adópénz; alamizsnapénz; költőpénz , azaz Pénzben nyújtott adomány.
költeni v. kiadni való pénz ; bikapénz, melyet a hágó P É N Z A L A P , (pénz-alap) ösz. fn. Általán, ka-
bikáért fizetnek, átv. gúnyos ért. bírságpénz, melyet I matra tett pénz, mely jövedelmi tőkéül szolgál. Kü-
a férfi a törvénytelenül teherbe ejtett nőnek adni tar ! lönösen valamely jótékony intézetnek kamatozó pénz
tozik ; büntetéspénz; előpénz v. fölpénz, azaz, foglaló; tőkéből álló vagyona.
159 PÉNZÁLDOZAT—PÉNZ BOLONDJA PÉNZBÜNTETÉS—PÉNZETLEN 160
PÉNZLÁB, (pénz-láb) ösz. fn. A pénz értéké sárga , belül kék szinü csigafaj, melyet Ázsia és
nek viszonya, aránya bizonyos határozott értékhez Afrika némely vad népei pénz gyanánt becsülnek.
mérve, péld. a kölni markhoz. (Cypraea moneta.)
PÉNZLEIEÁS, (pénz-le-irás) ösz. fn. Elszám- PÉNZPÓT, (pénz-pót) ösz. fn. Kisebb nagyobb
lálása, följegyzése mind azon jegyeknek, melyek bi mennyiségű pénz, melyet valaki rendes fizetésén,
zonyos nemű pénzt más nemüektöl megkülönböztet zsoldján stb. kivül pótolékul kap. A szülék katona-
nek, pl. anyagára, alakjára, idó'korára stb. nézve. fióknak havonként ötven stb. forint pénzpótot küldenek.
PÉNZLEVELÜFÜ, (pénz-levelü-fü) ösz. fn. A A tisztviselők pénzpótért folyamodnak.
Lizinkák neméhez tartozó növényfaj közneve, nö- PÉNZPRÓBA, (pénz-próba) ösz. fn. Vizsgálat
vénytanilag : pénzlevélü lizinka, (Lysimachia nummu- neme, mely által megkísérlik, vájjon valódi alkatré
laria); szára lecsepült, gyökerező ; levelei szíveske- szekből és anyagból áll-e az illető pénznem.
rekdedek ; köz néven még : inynyujtófű. PÉNZ RABJA, 1. PÉNZ BOLONDJA.
PÉNZMAG, (pénz-mag) ösz. fn. Átv. ért. diva PÉNZRÁSPOLY, (pénz-ráspoly) ösz. fn. Besze-
tos szó e kifejezésben : pénzmagra szert tenni, am. löféle eszköz, melylyel az érempénzeket alakítják,
valamely kisebb gazdaságban, vállalatban stb. az széleiket rovátkolják stb.
eladott termék, vagy készítmény árát bevenni, s ál PÉNZRENDÉLET, (pénz-rendélet) ösz. fn. Ál
talában némi szorgalom után pénzecskéhez jutni. talán, fejedelmi vagy államkormányi rendelet, a fo
PÉNZMENNYISÉG, (pénz-mennyiség) ösz. fn. lyamatban lévő pénznemekre nézve.
A pénznek száma általában, akár van akár nincs PÉNZSAJTÓ, (pénz-sajtó) ösz. fn. Sajtónemü
meghatározva. A forgalmi pénzmennyiségnek arányban gép, melyben nyomás által az idomított éremdara
kell állani az országbeli munkásság szükségletével. bokat pénzzé alakítják; illetőleg, papirívekre úgyne
PÉNZMÉRLEG, (pénz-mérleg) ösz. fn. Mérleg, vezett pénz-, vagy bankjegyeket nyomnak.
melyen az érempénzek, különösen a nemesebbek sú PÉNZSEGÉLY v. —SEGEDELEM, (pénz-se
lyát meghatározzák, vagy vizsgálat alá veszik. gély v. segedelem) ösz. fn. Kész pénzben (nem holmi
terményekben, árukban stb.) nyújtott segedelem.
PÉNZMÉRŐ, (pénz-mérő) ösz. fn. 1. PÉNZ
PÉNZSOVÁR, (pénz-sovár) ösz. mn. Pénzre
ELLENŐR.
szerfölött ásítozó.
PÉNZMESTER, (pénz-mester) ösz. fn. Tiszt a
PÉNZSUMMA, (pénz-summa) ösz. fn. Bizonyos
pénzverő-hivatalban, ki a pénzzé alakítandó fémré
mennyiségű pénz, máskép : pénzöszveg.
szek arányát meghatározza.
PÉNZSZEDÉS, (pénz-szedés) ösz. fn. Eljárás,
PÉNZMÜHELY, (pénz-műhely) ösz. fn. Mű
midőn valaki bizonyos czélra önkéntes adakozás
hely, melyben pénzt vernek, sajtólnak, készítenek.
utján pénzt gyűjt öszve. Pénzszedés a kárvallottak,
PÉNZNAGY, (pénz-nagy) ösz. fn. 1. PÉNZ községi szegények, a kórház javára. Pénzszedésre meg
MESTER. kérni, megbízni valakit.
PÉNZNEM, (pénz-nem) ösz. fn. 1. PÉNZFAJ. PÉNZSZEDŐ, (pénz-szedő) ösz. fn. Általán, sze
PÉNZNYEREMÉNY, (pénz-nyeremény) ösz. mély, aki pénzt gyűjt öszve. Különösen : pénztárnok.
fn. Nyeremény, mely pénzben áll.
PÉNZSZEGÉNY, (pénz-szegény) ösz. mn. Aki
PÉNZNYIRKÁLÓ v. NYIRBÁLÓ, (pénz-nyir-
vagy ami pénzben szükséget lát, szenved. Pénzszegény
káló v. nyirbáló) ösz. fn. 1) Személy a pénzverő
ország. V. ö. PÉNZSZÜKSÉG.
műhelyben, ki a sajtó alá készített, és alakított érem
darabok széleit körülnyirbálja. 2) Ki a sajtó alól PÉNZSZEGÉNYSÉG , (pénz-szegénység) 1.
kijött papirospénz íveit darabokra szabdalja. PÉNZSZÜKSÉG.
PÉNZNYOMAT, (pénz-nyomat) ösz. fn. Képek, PÉNZSZEKRÉNY, (pénz-szekrény) ösz. fn.
betűk, s általán jegyek, melyeket a pénzekre nyom Szekrény, melyben pénzt tartanak.
nak, vagy vernek. PÉNZSZENV, (pénz-szenv) 1. PÉNZVÁGY.
PÉNZOLLÓ, (pénz-olló) ösz. fn. A pénznyir- PÉNZSZERZÉS, (pénz-szerzés) 1. PÉNZGYÜJ-
kálók ojlója. V. ö. PÉNZNYIRKÁLÓ. TÉS, Íj.
PÉNZONTÓ, (pénz-ontó) ösz. fn. Paludinál am. PÉNZSZOMJ, (pénz-szomj) ösz. fn. Képes ki
pénzvesztegető. „Amely város tékozló, és pénzontó, fejezéssel am. túlságos vágy, mely valakit, törvény
veszni akar." telen módon is, pénzszerzésre ösztönöz.
PÉNZÖSZLET, PÉNZÖSZVEG, (pénz-öszlet PÉNZSZOMJAS, PÉNZSZOMJAZÓ, (pénz
v. öszveg) ösz. fn. Valamely mennyiségű pénzek szomjas v. szomjazó) ösz. mn. Pénz után túlságosan
egészben véve, öszveadva. vágyó. Pénzszomjazó fukarok, uzsorások.
PÉNZPÉRSÉLY, (pénz-pérsély) Ősz. fn. Per PÉNZSZÜK, (pénz-szűk) 1. PÉNZSZEGÉNY.
sely, melyben pénzt tartanak ; különösen , melybe PÉNZ SZŰKE, az utóbbi szó mint fn. A pénz
alamizsnapénzt gyűjtenek. nek szűk volta, nagy hiánya. Pénz szűkében szenvedni.
PÉNZPORCZELLÁNCSIGA, (pénz-porczellán- PÉNZSZÜKSÉG, (pénz-szükség) ösz. fn. Pénz
csiga) ösz. fn. Kicsin, igen fényes, fehér és szalma nélküli állapot; különösen midőn valamely ország-
165 PÉNZTAN—PÉNZTÁRLOPÁS PÉNZTÁRMÉRLEG—PÉNZÜGY 166
PENYV, (peny-v) fn. tt. penyv-et. L. PENY. PÉPEZ, (pép-ez) áth. m. pépez-tem, —tél,—étt.
PENYVED , (peny-v-ed); PENYVESÉDIK , Péppel ragaszt.
(peny-v-es-éd-ik) 1. PEMHED; PEMHESÉDIK. PÉPKANÁL, (pép-kanál) ösz. fn. Kanál, mely-
PEP, gyöke pepecsel igének ; lásd ezt. lyel a pépféle étket a gyermek szájába adogatják,
P É P , fn. tt. pép-et, harm. szr. —e v. —je. vagy melylyel a pépet habarják.
Sűrű kásaféle étel lisztből vagy gyümölcsből, milyet PÉPKÓTIS, (pép-kótis) ösz. fn. A papirgyá-
a kisdedek számára készítenek. Pépei főzni, habarni, rosok kótisa, mely által a papirenyvezést, és szilár
adni a gyermeknek. Ruhába takargatott pépet szopog- dítást eszközlik. V. ö. KÓTIS.
tatni a kisdeddel. Pép való még a te szádba. (Km.). PÉPLÁBAS, (pép-lábas) ösz. fn. Lábasféle
Szélesb ért. a túlérett gyümölcsök kásás vagy ron konyhaedény, melyben a pépet főzik, habarják, ké
csolt húsa, honnan : pépes alma, körte; továbbá ra szítik.
gaszul , vagy burogatásul használt kásaféle anyag. PÉPNEMÜ v. —NEMŰ, (pép-nemü) ösz. mn.
A papírlapokat péppel öszveragasztani. A daganatra Ikrás, kásás, ragadós tulajdonságánál fogva péphez
meleg pépet lenni. hasonló. Pépnemü tésztás étek, befőzött gyümölcs.
Egyezik vele : pempö, s rokon a vastaghangu PÉPPUTTON, (pép-putton) ösz. fn. A papír
pampus, pompos, mennyiben ikrás kásás belü tész gyárakban azon puttón, melynek pépes vizéből rá
tája van ; rokonnak tekinthetők a gyermeknyelvben mákkal meregetik az ívekké alakuló papíranyagot.
divatos papi, papa, papái, pépe is. Idegen nyelvek P É R , (1), gyök, melyből különböző osztályú,
ben rokonok a görög néfijia, (iu/Áfia, jiúmra, nmwr, de alapértelemben eredetileg mind hangra vonatkozó
nénzco, latin, olasz pappá, német Pappe stb. Alap származékok erednek. 1) Erős, rezgő hangot fejez
hangok a magyar pép szóban : ev vagy év (honnan ki a haragos szóváltást jelentő per, perel, pérés, per
év-ik v. ív-ik) s p elöhanggal pév vagy pép. lekedik. V. ö. PÉR, (2). Ide tartozik a malomszitán
PÉPE, fn. tt. pepé-t. Annyi mint a mélyhangu beregö perpencze is. 2) Körben forgó test által oko
papa. Ne, fiam! pépe v. papa. (Szabó D.). L. PAPA, zott hang rejlik ezekben : pérég, perget, perdül, pér-
(2). Különösebben a székelyeknél am. kenyérkalács. dít, pérészlén; ide tartoznak azon szók, melyek a
A kenyérből az idén pépe lesz, akkor mondják, mikor forgó testeknek csak alakját jelentik, ú. m. perecz,
gyenge termés mutatkozik, tehát drága lesz. (Kriza J.). pérge. 3) Égő testek recsegő hangjára vonatkoznak:
PEPECSEL, (pep-écs-él) önh. m. pepécsél-t. pergel, perkel, perzsel, pernye, pércz (égetett sza
Molnár A. szerint am. a latin ineptit, gesticulat, vagy lonna), pérgyó; ide tartoznak : pérs, v. peres, (mely
is, hiábavaló taglejtéseket, mozgásokat tesz; köz al lyel rokon a csagataj ürt = láng, tűz [Abuska], né
kalmazással am. aprólékos dolgokkal vesződik, mo met brat-en stb.), pérsen, pérsed, pérsedék. Mind ezek
torász, bibelödik. Egyezik p előtét nélkül epecsel ben a közép e tájdivat szerint ö-re megy által : pör,
szóval. V. ö. EPECSEL; és EP gyök. Az ees közép- pöröl, pörög, pördül, pörgői, porzsol, pöniye, pörcz,
képző is kicsinyítő értelemre mutat; s a pep szóhoz stb.; kivétetnek, perecz, pereszlén, pergyú. Ezen per
szintén rokon a bibelödik igének bib gyöke. Hasonló gyökü szókhoz rokonok azon bér, fér, vér, für ajak
hozzá a német püsseln, Heyse szerént püscheln, pti- hangos gyökü szók, melyek hasonló erős hangra,
tteln, b&scheln, büsten is. vagyis mozgásra, forgásra, égésre, tüzességre vonat
PEPECSELÉS, (pep-écs-él-és) fn. tt. pepécsé- koznak, mint : bereg, féreg, fiirög, vergődik, berzen,
lés-t, tb. —ék, harm. szr. •—e. Hiábavaló, haszonta berzenkedik, förgeteg, fermed, berzsen v. bürzsön, stb.
lan, aprólékos motorászás, bíbelődés, bajlódás. mély hangon :par, parázs, továbbá -.forog, fordul stb.
PEPÉCSÉLÖDIK, (pep-ées-él-ő-d-ik) belsz. m. PÉR, (2), gömbölyűbb ajakkal ejtve : PÖR,
pepecselöd-tem, —tél, —ott. Holmi aprólékos mun fn. tt. pir-t, tb. —ék, illetőleg —ök, harm. szr. —e.
kákkal bajlódik, vesződik, bibelödik. Rongyos köny 1) Köz ért. két vagy több személy között haragos
vek kifoltozásával pepecselödni. indulattal, és kifakadásokkal folyó lármás szóváltás,
PÉPEGYVELEG, (pép egyveleg) ösz. fn.Több vitatkozás, honnan csérpér, v. csörpör, am. egymás
nemű anyagokból vegyes pép. sal veszckedök zajos kitörése. Piaczi kofák közölt tá
PEPER, áth. m. peper-t. Ormánsági szó, Bara madt per. Perbe kelő rósz szomszédok. Szítani, csilla
nyában am. teper, váj. pítani a pert. 2) Törvényes ért. akármily jogsértés,
PÉPES, (pép-es) mn. tt. pépes-t v. —et, tb. illetőleg követelés iránt meghasonlott személyek,
— ek. 1) Miben pépet tartanak vagy készítenek, p. vagy általán felek vitatkozása az illető biróság előtt,
pépes tányér, pépes fazék, lábas. 2) Kásás, p. pépes a végre, hogy ez törvényszerű Ítélet által kellő igaz
körte, alma, dinnye. 3) Eagaszféle péppel bekent, ságot szolgáltasson. Szóbeli per, maga a biróság előtt.
vagy töltött. Pépes papiros. Pépesruhával burogatott írásbeli per, midőn a felek írásban vitatkoznak. Egy
láb. V. ö. PÉP. szerű per, mely perbeli kifogások nélkül egyedül a
PÉPESÉDIK, (pép-es-éd-ik) k. m. pépeséd-tem, dolog velejére nézve intéztetik el. Jeles vagy szertartó
—tél, —étt. Mondják gyümölcsökről, midőn túl- per, melyben minden perbeli kifogások, formaságok,
érettségök miatt húsuk ikrássá, kásássá leszen. A vagy törvényes orvoslások használtatnak. Cselekvő
mézes körte hamar megpépesedik. (activ) per, melyben valaki fölperesként áll v. szere-
171 PÉR—PERBEFOGATÁS PERBEFOGOTT—PÉRCZENET 172
pel; szenvedő vagy terhelő (passiv) per az alperesre PERBEFOGOTT, (perbe-fogott) ösz/ mn. Azon
értve. Szentszéki per, világi törvényszéki per, amaz a fél, aki ellen pert indítottak.
szentszék, emez a világi törvényszék birái előtt. Pol PERBELI, (pér-beli) ösz. mn. Pert illető, arra
gári per, magánjogi ügyekben eléforduló kereseteket vonatkozó, azzal járó. Perbeli eljárás, költség.
illetőleg. Büntető per, mely büntetéseket maguk után PERBENYIK, falu Zemplén m. helyr. Perbe-
vonó tárgyakkal foglalkodik. Személyes, dologbeli, nyik-re, —én, —röl.
vagy mindkettőt egyesítő per. Adóssági, zálogos, örö PÉRBESZÉD, (per-beszéd) ösz. fn. A peresfe
kösödési perek, stb. stb. Pert indítani valaki ellen. lek szóváltása. Általános értelemben a periratot is
Perbe idézni, perbe fogni valakit. Pert újítani. Pert magában foglalja.
vinni) húzni, nyúzni. Perrel keresni, megnyerni valamit. PERBETE, falu Komárom m. helyr. Perbeté-
Perre kelt vagy került a dolog. Hosszú peren ügyvéd re, — n , —röl.
a nyertes. (Km.). A pert pénzen el nem adhatják, sem PÉRCS, KIS— v. MIKÉ —, falu Bihar m.
meg nem vehetik (km.), t. i. a terhelő pert. Élni a VÁMOS —, mváros a Hajdú ker.; helyr. Pércs-re,
gyanúperrel, ain. a pert, bajt előre sejdíteni, s azt — én, —röl.
megelőzni, elmellőzni, akadályozni. PERCSÓRA, puszta Csongrád m. helyr. Per-
Minthogy a per eredetileg szóbeli vitatkozásra csórá-ra, — n , —ról.
vonatkozik, mint gyökszót okszcrüleg hangutánzónak PÉRCZ, (pér-cz) fu. tt. pércz-ét. 1) A megége
tarthatjuk. Egyezik vele Jancsoviesnál a szláv pra, tett, kisütött szalonnának rostja, töpörtője, gömbö
pravota, Gyarmathinál az orosz, illir prja, szpor, lyűbben ejtve : pörcz. Ez értelemben gyökre rokon
prenje, párba, a cseh pre. Rokon vele elemi han a pergel, perzsel, pernye szókkal. 2) Egy-egy íz az
gokban (pr) a szanszkrit pracsh, az ami a görög ujjakban, vastaghangon porcz, melyből porczika am.
qppa'f oo, melyektől alkalmasint a latin precor, német ízecske. Rokon a kicsit jelentő parány, pere, piri,
fragen, sprechen, Sprache, szláv pravím, stb. is szár pirinyó szókhoz. 3) Az időfolyamnak egy kis ízecs-
maznak. Sőt már régi nyelvészek is a görög-latin kéje, részecskéje. Egy perezre meglesz. Egy perezben
barbar-us-t hangutánzónak tartják : „fiag(}ccQog pro- vagy perczen múlt. A székelyeknél : micz. Különö
prie dicitur de iis, qui pronunciatione vitiosa et in- sebben az órányi időnek egy hatvanad része, (nagy
suavi utuntur, litterasque male exprimunt, blaesorum, perez), melyből ismét egy hatvanad rész másodper cz-
balborumque more. Hanc enim primam vocabuli hu- nek v. kispercz-uek mondatik. Mennyiben az óra in
jus significationem fuisse Strabo lib. 14. seribit, et gájának perczegö mozzanataira vonatkozik, hang
per onomatopoeiam factam fuisse. Quum Graeci (in- utánzónak tartandó ; egyébiránt azon par, per, pir
quit) hoc vitium in peregrinis lingvis animadverte- gyökü szókhoz is rokonítható, melyek a maguk ne
runt, eos per convitium ^aQ^aQOvg apellare coepe- mében valami kicsit jelentenek, mint a latin minutum.
runt, quasi crassilingves, seu durilingves; tandem V. ö. PARÁNY.
verő omnes qui diverso ab illis sermone uterentur, PÉRCZÉG, (pér-cz-ég) gyak. önh. Folytonos,
hoc nomine appellarunt." (Minshaeus). apró percz-féle reszketeg hangon szól. Mondjuk kü
P E R , faluk Győr és Köz. Szolnok m.; puszta lönösen óráról vagy ilynemű finomabb mozdonyok
Hont m.; helyi". Pér-re, —én, —röl. ról, tovább égő, gyertyanemü testekről. Perczeg a
PÉRA, fn. tt. pérá-t. 1) Köznépies nyelven, a mécs, gyertya. Perczeg a villanyozó gép, midőn szik
nősténybarmok , különösen kanczalovak, tehenek rákat hány.
nemi részének hüvelye, táskája. 2) Növénytanban, PÉRCZÉGÉS, (pér-cz-ég-és) fn. tt. pérczégés-t,
a kétlakiak seregébe és egyfalkások rendjébe tar tb. —ék, harm. szr. —e. Állapot vagy tulajdonság,
tozó növénynem ; hímvirágának csészéje hat levelű ; midőn bizonyos test perczeg. Ora perczegése. Gyer
virágja közepén egy tojásdad vagy kúpos bögreforma tya, mécs perczegése. V. ö. PÉRCZÉG.
pilis, honnan a neve. (Ruscus). Fajai : szúrós péra PÉRCZÉGTET, (pér-cz-ég-tet) miv. m. pérczég-
(r. aculeatus), köz néven : egértövis; és nyelves péra tet-tem, —tél, —étt. Eszközli hogy valami perczeg.
(r. hypoglossum), köz néven : bájfü, nyakcsapfü,
PÉRCZEN, (pér-cz-en) önh. m. —t. Egyes
péra. Értelemre, mint táskát, hüvelyt jelentő, meg
perez hangot ad. Ütés előtt az óra nagyot perczen.
egyezik vele a latin-hellen pera.
V. ö. PÉRCZ.
PERALKU, (pér-alku) ösz. fn. Alku a peres
PÉRCZENÉS, (pér-cz-en-és) fn. tt. pérczenés-t,
felek között, melynél fogva maguk között kiegyez
tb. —ék, harm. szr. —e. Egyes perez hang adása.
kednek.
PERBÁL, falu Pest-Pilis m. helyr. Perbál-ra, PÉRCZENET, (pér-cz-en-et) fn. tt. pérczenet-él,
— on, —röl. harm. szr. —e v. —je. 1) Szempillantatnyi rövid
idő. Egy perczenetig sincs nyugta. Minden perczenet-
PÉRBEFOGÁS, (perbe-fogás) ösz. fn. Cselek
ben meghalhatunk. Idöperczenet.
vés midőn valaki valakit beperel.
PÉRBEFOGATÁS, (perbe-fogatás) ösz. fn. „Minden idöperczenetben
Állapot midőn valaki ellen pert indítanak, valakit Üldözöm vagy szünetlen."
beperlenek. Kisfaludy S.
173 PERCZENT—PERDÜL PÉRDÜLÉS—PÉRÉG 174
2) Az órányi időfolyamnak egy hatvanad része, mely PÉRDÜLÉS, PÉRDÜLÉS, (pér-d-ül-és) fn. tt.
ből ismét egy hatvanad rész : másod- v. kis perczenet. pérdülés-t, tb. —ékf harm. szr. —e. Pergő mozgásba
PERCZENT, (per-cz-en-t) alakjára ugyan áth. indulás.
de, mint ez más hangutánzóknál is sokszor történik, PERE, (1), női kn. tt. Peré-t. Az Erzsébet névnek
jelentésére rendesen csak am. perczen ; m. pérczént- kicsinyített alakja; ap előtét, mint a Pila, Panna,
étt, htn. —ni v. —eni. Tulajdonképen am. eszközli Pista szókban ; máskép : Erzsi, Perzsi, Bözse, Böske.
hogy valami perczen; szokottan am. perczen. 1. ezt.
„Olyan vagy te, Pere,
PERCZENTÉS, (per-cz-en-t-és) fn. tt. perczen-
Mint az engedelem,
tés-t, tb. —ék. L. PERCZENÉS.
Piros két orczádon
PÉRCZÉS, (pér-cz-és) mn. tt. pérczés-t v. —eí,
Játszik a szerelem."
tb. —ek. Kemenesalon am. hegyke, kevély, rátartós.
Palócz dal, Szeder Fábiántól.
Rokon a berz, berzenkedik, berzen szók gyökével,
mennyiben a hegykeség némi berzenkedéssel szokott PERE, (2), falu Abauj m. helyr. Peré-re, — n ,
járni. —röl.
PÉRCZÍM, (pér-czím) 1. PÉRINTÉZET. PERECSE, falu Abauj m. helyr. Perecsé-re,
PÉRCZKEREK, (percz-kerék) ösz. fn. Az óra — n, —röl.
műben azon kerék, mely a perczmutatót, illetőleg a PERECSEN , falu Kraszna m. helyr. Perecsen-
negyedmutatót hajtja. be, —ben, —böl.
PÉRCZMUTATÓ, (pércz-mutató) ösz. fn. Mu PERECSENY, falu Ung. m. helyr. Perecseny-be,
tató az óramű lapján, mely különösen a kis perczeket — ben, —böl.
jelöli, különböztetésül az óra- és óranegyed-muta PERECZ , (per-ecz), fn. tt. perecz-ét, harm. szr.
tótól. —e, v. —cze. Altalán, körös, tekervényes fonadék
PERCZORA, (pércz-óra) ösz. fn. Óramű, mely a vagy olyan alakú test, melyet pergetni, forgatni, ke
perczeket is, nem csak az órát mutatja. Jelent oly rék gyanánt hajtani, hengergetni lehet. Pereczbe font
órát is, mely a perczmutatóval levén ellátva, a má haj. Puhából csinált perecz, azaz tekercs, milyet pl.
sod- v. kis perczeket is mutatja. a fejre tesznek, midőn terhet hordanak rajta. Kar-
PÉRDIJ, ösz. fn. 1. PERKÖLTSÉG:. perecz, ékszer a karon. Vállperecz, forgócsont a váll
PÉRDÍT, PERDIT, (pér-d-ít) áth. m. pérdít- ban. Nem illik disznó orrára az aranyperecu. (Km.).
étt, par. —s, htn. —ni v. —eni. Valamely testet Különösen, tekervényes sütemény. Vajas, sós perecz.
körösen forgó mozgásba hoz, vagyis eszközli, hogy Debreczeni, füredi, rábaközi perecz. Pereczet sütni,
perdüljön, pergővé legyen. Csigát, brúgatyút perdí- árulni.
teni. Orsót, rokkakereket perdíteni. Elperdíteni a kocz- Alakjánál fogva azon per gyökü szók osztá
kát. Tánczban a leányt megperdíteni. Valakit a szo lyába tartozik, melyek körös mozgást vagy formát
bából kiperdíteni, ebrudon kivetni. Tüzet perdíteni, jelentenek, mint : pereg, perdül, perget, pereszlén,
am. tüzet csinálni, valamit pergő vagy lobogó lángra továbbá a szintén ajakhanggal kezdődő bereg, féreg,
gyújtani. Rokon hozzá : pedertí, mennyiben ez körös, fergetyű, ferde stb. Egyezik vele a persa burz (gyürü)
kacskaringós alakúvá tesz valamit. V. ö. PEDER ige német : Bretzen, Brezen, Bretzel, máskép : Kringl,
és PÉR (1), gyök. svédül : Kringla, melyekben, mint Adeluug jól vette
PÉRDÍTÉS , PERDITÉS , (pér-d-ít-és) fn. tt. észre, a körnek (Ring, Kreis) alapértelme rejlik, sőt
pérdítés-t, tb. —ek, harm. szr. —e. Cselekvés, mely a latin spira előtétlen s nélküli gyöke is ide tartozik.
által valamely testet pergő mozgásba hozunk, meg- PERECZÉS, (1), per-ecz-és) mn. tt. pereczés-t,
perdítünk. V. ö. PÉRDÍT. v. —eí, tb. —ek. Pereczczel ellátott, kerített, töltött.
PÉRDÍTŐ v. PÉRDITŐ, (pér-d-ít-ő) fn. tt. Pereczes, aranypereczes karok. Pereczes kosár.
perdítö-t. L. PERESZLEN. PERECZÉS , (2), (per-ecz-és) fn. tt. pereczés-t,
PERDOCZ, fn. tt. perdoez-ot. Baranyában am. tb. —ék. Ki pereczeket süt, vagy ki pereczeket árul.
büdös dohány. Sípoló pereczes.
PERDOCZ, puszta Somogy m. helyr. Perdócz- PERECZSÜTÖ, (perecz-sütő) ösz. fn. Ki pe-
ra, —on, —ról. reczféle kalácsokat süt.
PERDOL , önh. m. perdol-t. Tájdivatosan am. PERECZVAS, (perecz-vas) ösz. fn. A karok és
illetlenül, lármásan csereiperel. Ne perdolj annyit. lábak szárait övedzö pereczekkel ellátott rabláncz,
Talán a szláv pravota ( = p e r ) szóból módosulva szár vasból; különösen, melynek egyik perecze az alkart,
mazott, mintegy pravotál. másik az egyik lábnak szárát keríti. Keresztben viselt
PERDÜL , PERDÜL , (pér-d-ül) önh. m. pér- pereczvas. Szélesb ért. akármily vas perecz.
dűl-t. Pergő, körösen forgó mozgásba jő. Ujjak között PERED, falu Pozsony m. helyr. Pered-re, —én,
perdül az orsó. Lábnyomásra perdűl a rokkakerék. —röl.
Sarkon perdűlni. Tánczba perdülni. Ki-, beperdülni. PÉRÉG, (1), (pér-ég) gyak. önh. m. pérég-tem,
Elperdül a koczka. Elperdült a szerencse (Szabó D.). — tél v. pergettem, pergettél, pérg-étt v. pérég-étt, htn.
V. ö. PÉRÉG, ige. —ni, v. pérgeni v.pérgni. 1) Bizonyos gyöngébb nemii
175 PÉKÉG—PEKÉM PEREMARTON—PEREPÜTTY 176
rezegés között forog, körösen mozog. Pereg az orsó, meghosszabbítják." Tarkanyinál : „Megnagyobbítják
a rokkakerék. 2) Mondjuk különösen holmi gömbölyű ruhaszegélyeiket.") Szorosb ért. gyapjas, szőrös, pely-
alakú kiselib testek, pl. magok, gyöngyök stb. gör hes bőrből való szegély, leginkább a téli öltözéke
dülő elhullásáról. Hüvelyéből kipereg a bab, tokiászá ken. Bárány-, nyuszt-, nyest-, róka-, asztrakánperém ;
ból a köles, búza. Szétperegnek a borsószemek, a füzér muszka perem; fehér, fekete perem. Peremet felvarrni,
ről leszakadt gyöngyök. Gömbölyű alakj oknál fogva lefejteni, a molyok ellen oltalmazni. Átv. értelemben,
peregnek a vízcseppek, a szemekből hulló könyük. általán am. szegély, szél.
Hangjára, és gyors mozgására nézve, pereg a nyelv,
„Mint kiűzött király országa széléről,
pereg az ujjak között sebesen forgatott bot, pereg az óra.
Visszapillant a nap a föld pereméről."
E szónak gyöke a hanggal járó kerekmozgást Petőfi.
jelentő per, s legközelebb rokonai : bereg, féreg, vas
taghangon : forog; v. ö. P E R , (1), gyök; továbbá Egyezik vele a német Bram vagy Brame, mely
parittya, párkány. Adelung szerént am. be-rahm, mintegy : rámázat, t. i.
PEREG, (2), (pér-ég) fn. tt. pérég-ét, harm. szr. a körítés alapfogalmával; egy más német nyelvész
—je. Az égett vasból elhullott salak, máskép köz szerént : das rund herumlaufende; ebből kiindulva a
népies kifejezéssel: kováesszar, vas-szar. (Szabó D.). magyar perem gyökéül azon pér vehető, mely több
Eredetére nézve vagy gyöke azon per, melyből per szavainkban körös mozgást, illetőleg kört, kerületet
gel, perzsel, pernye származnak, s a pereg épen oly jelent. V. ö. PÉR, gyök (1).
kiégett része a vasnak, mint a pernye a szalmának, PEREMARTON, falu Veszprém m.; helyr. Pe-
nádnak stb.; vagy azonos ,pereg' önható igével; 1. remarton-ba, —ban, —ból.
PÉRÉG, (I). PEREMES, PERÉMÉZ, 1. PRÉMES, PRÉMÉZ.
PEREG v. PEREGH, falu Pest, puszta Csanád PÉRÉMER , fn. tt. pérémér-t, tb. —ék, harm.
m. KIS—, NÉMET—, faluk Arad megyében, helyr. szr. —e v. —je. Növénynem az együttnemzök seregé
Pereg-re, —én, —röl. ből; vaczka kopasz; fészke pikkelyei egyenlők, bóbi
PEREJE , fn. tt. perejé-t. Székely tájszó, s am. tája nincs, virága sárga. (Calendula). Köznépies neve
az ól felső padlása, melyen a takarmányt tartják. néhutt : oláhvirág.
PEREKÁCZ, puszta Tolna m.; helyr. Perekácz- PEREMFA, (perem-fa) ösz. fn. A hajózási mű-
ra, —on, —ról. szótárban azon vastag szegélyfa, mely a hajó fedél
PEREKED, falu Baranya m.; helyr. Pereked-re, zetét körülfogja. (Dullbord; Bodichsen. Kenessey A.).
— én, —röl. PERENNA, puszta Nógrád m.; helyr. Perenná-
PEREKRESZNA, falu Bereg m. helyr. Perek- ra, —n, —ról.
reszná-ra, •—n, —ról. PERENKIVÜLI, (peren-kivüli) ösz. mn. Mond
PEREL , (pér-él) önh. mn. péril-t, htn. —ni v. ják oly birói cselekvényről, mely nem peres tárgyra
pérlcni. 1) Másod vagy többed magával haragos indu vonatkozik, pl. hagyatéki tárgyalás, gyámnevezés,
latból fakadó szót vált, vitatkozik, lármát üt. Perelnek czégbejegyzés stb.
a piaezon öszveveszett kofák, a roszul élő házastársak, PERÉNT, 1. PERINT.
az oszlakozó öiökösök. A ki urával perel, annak csak PERÉNY, falu Abauj m. helyr. Perény-be,
Isten orvosa. (Km.). Öszvetéve : csereiperei v. csöröl- — ben, —bői. Isznak, mint a perényi törökök. Km.
pöröl. Igekötövel : kiperelni magát, am. perrel kiadni, PERENYE, falu Vas, puszta Somogy m.; helyr.
kitölteni haragját. 2) Törvénykezési ért. bizonyos Perenyé-re, —n, —röl.
ügyben ellenfelével a biró előtt vitatkozik. Becsület PEREPÁCS vagy PEREPÁTY, (pere pács v.
sértést, örökösödési, elválási ügyben perelni. Valakit -páty) ösz. fn. tt. perepácsot. Sokat és szaporán be
beperelni, megperelni, am. pert indítani ellene. Elpe szélő , tereferélő. Máskép : parapács v. parapáty.
relni valamit, am. per utján elnyerni. V. ö. PER, fn. Mindkét rész hangutánzó. V. ö. PER, (1) és PACS.
TERELÉS, 1. PERLÉS. PEREPÜTTY vagy —PÚTY, (pere-putty v.
PEREL VÁLLALÁS, (pér-el-vállalás) ösz. fn. —púty) ösz. fn. tt. perepulty-ot, harm. szr. —a v.
A régibb törvénykezésben az alperes fél azon cselek perepútyja. Gyünév, mely jelenti bizonyos családnak
vénye, midőn az elhárító kifogások mellöztével, vagy öszves sarjadékait, minden ivadékait, öregét, apraját,
elintézte után a per érdemébe bocsátkozott. szóval az egész családot, legszélesb értelemben; ide
PEREM v. PEREM, (per-ém) fn. tt. perém-ét, tartozván a sógor, ángy, koma is. (Tájszótár). Alsóbb
harm. szr. —e v. —je; öszverántva -.prém. Széles ért. beszéd- és Írásmódba való kifejezés. Minden pereput-
akármily ruhának vagy ruhaneműnek szegélye, pár tyostul oda veszett. Ismerem minden pereputtyát v. pe-
tázata, mely azt körülveszi, s némileg ékesíti, vagy repútyját. Nem maradt semmi pereputtya. Czigány pe-
czélszeriibbé teszi. Kalapperém, gatyaperém. Arany, reputty. „Tegnap érkezett oda Bercsényi úr minden
ezüst perem. Rojtos, fodros perem. „0 pereméket fel pereputtyostól." (Mikes Kelemen levelei). Ugyanitt
magasztalják." (Münch. cod. Máté 23. Dilatant phy- van pereputya is. „Ezután csak azt nézem, mikor fog
lacteria sua; mit Káldi így fejez ki : „Megöregbítik ked ide érkezni, de minden pereputyástól kell ide
az ö peremeket," Karolinái : „Köntösöknek prémjeit I jönni." (XXXII. levél).
177 PÉRÉS—PEEESTOLDÓ PERESZLEN—PERGAMEN 178
Azon igen nagy számú öszvetett szók osztá P E R E S Z L E N , P E R E S Z L E N , (1), fn. tt. pérész-
lyába t a r t o z i k , melyek ugyanazon fogalmat némi len-t, v. pereszlén-t tb. —ék, harm. szr. — e . Karika
változattal kétszeresen fejeznek k i , p. gyimgyom, forma pergő eszköz, különösen a fonók orsójának
ringyrongy, hebehurgya, serteperte, retyemutya, dínom alján, orsó aljára függesztett karika, nehéz gomb,
dánom, hátahupás, csűrcsavar, gézengúz stb. stb. A orsópergető (Szabó D.). Fürge, mint apereszlen. (Km.).
,pereputty' családot jelent, melyet a sarjadzó ivadé E szónak gyöke a forgást, kerek mozgást jelentő
kok, gyermekek, kisdedek alkotnak, honnan a család per, melyből pereg, perdül, perget stb. származnak.
nem egyéb, mint a családapa és anya szülöttei együtt Törzse az elavult peresz, am. körös, melyből pereszel
véve, miért a pereputtyot megkülönböztetjük ama am. körösöl, forog , s innen pereszlö, pereszle, azaz :
zoktól, midőn így szólunk : nincs pereputtya, pere- körösen forgó , így képződtek a hetei kotol, vizsol,
puttyosiul elment stb. Ez értelemben e szónak első pisel, csoroszol, doroszol igékből : hetle kotla, vizsla,
részével megegyezik a szuomi finn perhet v. perét. pisle , csoroszla , doroszló stb.; végre n utóhanggal,
Az egész szónak eredeti jelentése a magyar nyelv pereszlen, mint eleve eleven, mereve mereven, kerecse
ből érthető, mert mindkét alkatrésze kicsit, aprót kerecsen stb. Mind ezek, valamint több hasonlók, nem
teszen, t. i. a pere hangváltozattal am. piri, pirinyó, egyebek, mint módosított igenevek. V. ö. OROZLAN.
pirinkó; a putty pedig am. a pöttön (piczi) gyöke Gyarmatin Sámuel szerént a szláv nyelvekben is elé-
p'ótt, vastaghangon pott, putt, lágyítva : pötty, putty; jön : prszlen, perszten, parszten.
rokon hozzá a mozgékony kis embert vagy gyerme P E R E S Z L E N , (2), fn. tt. pereszlén-t, tb. — ék,
ket jelentő firity az öszvetett fityfirity szóban, to harm. szr. —e. Növénynem a kétfőbbhímesek sere
vábbá a poronty, és a czigány gyermekekre alkal géből és fedetlen magvúk rendjéből; csészéje ajakas,
mazott purdé; a putty-Yioz gyökre hasonló az apró felső ajaka három fogú, felhajlott, alsó ajaka két
gyermekek neve puzsér. Ez elemzés szerént pere- fogú , behajlott; bokrétája tölcséres nyakú, ásító ;
putty am. piri-pött, azaz : apró piczi, csiribiri, iczi- gyürüi tömöttek, sok serleszálu gallérral. (Clinopo-
piczi, ós a pereputtyos am. ijasfijas, kinek sok ijafija, dium). Szöszös pereszlen (cl. vulgare); köznéven : szö
saijadéka van. Hasonló hozzá az olcsárló pittypotty, szös fü v. csak : pereszlen. Mind görög , mind német
mely alatt a maga nemében valami hitványát, cse (Wirbelkraut) nevénél fogva a karikásat jelentő pe-
kélyét, kicsinyest értünk, pl. pittypotty ember. Gyar
i részien szóval áll hangi és fogalmi rokonságban. V. ö.
matin a német Brut szóval rokonítja.
! PERESZLEN.
P E R E S , (pér-és) mn. tt. pérés-t, v. —et, tb. — ek. P E R E S Z L E N Y, faluk Hont és Nyitia m.; helyr.
1) Kinek pere van, perbe keveredett. Peres felek. í Pereszlény-be, —ben, —böl.
Öszvetéve : fölperes, ki mint követelő lép fel; alperes, P E R E S Z N Y E , falu Sopron m. helyr. Peresznyé-
ki ellen pert indít valaki. 2) P e r t illető, perre vonat re, — « , —röl.
kozó, perbeli. Peres kérdés, peres dolog, peres ügy. P E R E S Z T E G , falu Sopron, H O S S Z Ú — , Vas
Peres eljárás. 3) P e r alatt levő tárgy, mire nézve az ! m.; helyr. Pereszteg-re, — é n , röl.
ellenkező felek egymással a bíróság előtt vitatkoz P É R F O L Y A M v P E R F O L Y A M A T , (per-folyam
nak. Peres föld, erdő, ház, jószág. i v. —folyamat) ösz. fn. A biróság elébe vitt pernek
'< a szokott törvénykezési úton való haladása. A per-
P E R E S , köznépies kiejtése az idegen prés
\ folyamatot akadályozni, húzni vonni.
(Presse) szónak.
P É R F O L Y T A T Á S , (pér-folytatás) ösz. fn. 1)
P É R É S F É L , (pérés-fél) ösz. fn. A bíróság előtt
; Cselekvés, midőn az ügyesbajos felek az illető biró
folyó pernek részese. A peresfeleket egyezkedésre fel
ság előtt megkezdett, de megszakasztott perben an-
szólítani.
; n a k módja szerint tovább-tovább működnek. 2) Alta-
P E R E S K E D É S , (pér-és-kéd-és) fn. tt. péréské-
| Iában valamely pernek vitele, az abban teendőknek
dés-t, tb. — e & j h a r m . szr. — e. Biró előtti vitatko
I egyik vagy másik részről eszközlésével.
zás, valamely peres ügyben. V. ö. Pereskedik.
P É R F Ö L V É T E L , (pér-föl-vétel) ösz. fn. A régi
P E R E S K E D I K , (pér-és-kéd-ik) k. m. peresked i törvénykezési rendben azon eljárás, midőn a biró
tem, — tél, —éti. Mint pcresfél a biróság előtt bizo által megjelenésre kitűzött határnapon a fölperes
nyos kereset miatt perben áll, törvénykezik. vagy képviselője Írásba foglalá : mikor, kinek a pere
P E R E S T O L D Ó , (perest-oldó) ösz. fn. Némelyek s ki ellen indíttatott, és a keresetlevél eredetiben, t o
a régi törvényekben eléforduló pristaldus-t a k a r t á k vábbá az alperes idézéséről szóló bizonyitvány is
ama szóval magyarítani. Különösen eléjöu ez Kál azon irathoz mellékeltetett, és így elkészítve a biró-
mán király 1-sö végzeményében, és az arany bullá nak bemutattatott. (Levata).
ban, s jelent birói végrehajtó s idéző szolgát (Bartal P E R G A M E N , fn. tt. pergamen-t, tb. — ék, harm,
György) vagyis poroszlót, mely régente porosztó szr. —je. Különös módon elkészített, sima, kemény
alakban dívott, pl. a Müncheni codexben. Már pedig hártyaszerű bőr, melyet főleg papir helyett oklevelek
alig kételkedhetünk, hogy pristald-us és porosztó Írására szoktak használni. Hagyományos adat szerént
(későbben : poroszló) mind hangokban mind jelen- nevét onnan vette, mert a régi Pergamos egyik ki
tésökben tökéletesen egyeznek. rálya hozta volt az ily hártyapapirt használatba.
AKAT). XAOV SZÓTÁn V. KfiT. 12
179 PERGAMENBŐR—PÉEGÉL PÉRGELEMEZ -PERGŐ 180
Néha a köznép alanyesetben is t-xel toldja meg : Gyöke az égésre, sütésre vonatkozó pér • s kö
pergament, amidőn tárgyesete : pergamentét. zelebb törzse : perg, melynek rokonai a latin frigó,
PERGAMENBŐR , (pergamen-bör) ösz. fn. görög cpnvyaj, szanszkrit bhards stb. V. ö. PÉR,
Pergamenné idomított bőr. (1), gyök.
PERGAMENCSINÁLÓ, (pergamen-csináló) ösz. PÉRGELEMEZ, (pérge-lemez) ösz. fn. Csavardad
fn. Müiparos, ki holmi állati bőrökből pergamenféle lemez a fül bel szervezetében.
hártyákat készit. PÉRGÉLÉS, (pér-ég-él-és) fn. tt. pérgélés-t,
PERGAMENGYÁRTÁS , (pergamen-gyártás) tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely által bizo
ösz. fn. Pergamenféle börhártya készítése. nyos testeket pergelnek ; máskép : pörgölés, pörkö
PERGAMENHÁRTYA, (pergamen-hártya) ösz. lés, pérkélés, porzsolás. V. ö. PÉRGÉL.
fn. 1) A szoros ért. vett pergamen, mint bizonyos PÉRGELEVENDULA, (pérge-levendula) ösz.
bőrből készített sima, kemény hártya, különbözteté- fn. Növényfaj a levendulák neméből, melynek fü
sül másnemű hártyáktól. 2) Boncztani ért. az állati zérje perge, vagy tekeredett. (Lavandula multifida).
testekben levő némely hártyák, melyek pergamen PÉRGÉLŐDIK, (pér-ég-él-ő-d-ik) belsz. m.
hez hasonlók. pérgélöd-tem, —tél, —ölt. 1) Lágy tűzön lassan-
PERGAMENKÖRTE , (pergamen-körte) ösz. lassan pirosodva megsül. Pergelddik a bográcsos hús,
fn. Sima, fényes, kemény bőrű körtefaj. a káposzta, a lábasban pirított csusza. 2) Valamely
PERGAMENKÖTÉS , (pergamen-kötés) ösz. testnek szőre, haja, héja, bőre a tűzhöz közel érvén
fn. A könyvnek pergamenbőrrel behúzott táblája, megég, megvörösödik. A forró kemenczéhez ért ruha
borítéka. megpergelödik. Hangváltozattal : pérkélödik, pörgölö-
PERGAMENT, 1. PERGAMEN. A t toldalék- dik, pörkölödik, porzsolódik. Legrokonabb hozzá, s
betü, mint : tulipánt, paszománt, rubint szókban. csak némi árnyéklatban különbözik tőle perzselődik.
PÉRGE, (1), (pér-ég-e azaz pér-ég-ö) fn. tt. PERGELT, (pér-ég-él-t) mn. tt. pérgélt-et.
pérgé-t. Apró kukacz, féreg, nyű, holmi romlásnak 1) Amit lágy tűzön bizonyos móddal megpirítottak,
indult állati testekben, mely nevét pergő, nyüzsgő sütöttek, éldelhetövé tettek. Pergelt szalonna, pergélt
élénkségétől vette. Perge a szalonnában, sajtban, hús. Fehér czipó, szalonna, pergelt hús és káposzta, a
disznólábban. Hangokban is egyezik féreg szóval. magyarnak étele. (Népd.). 2) Minek szőre, haja, héja,
PÉRGE, (2), (pér-ég-e) mn. tt. pérgé-t. Körös bőre égés által megkopott. A tűzoltók pergelt hajjal
körül kanyarékosan felhajtott alakú. Perge bajusz, térték viszsza. Pirosra, barnára pergelt bot. Hangvál
perge kalap, perge toll. Viszonyban áll a,peder igével. tozattal : perkelt, pörgőit, pörkölt.
Gyöke azon köröset, kanyarút jelentő pér, PERGET, (pór-ég-et) gyak. áth. m. pérget-tem,
melyből perdül, perget, származnak. V. ö. PÉR, — tél, —étt, par. pergess. Eszközli, hogy valami pe
gyök (1). regjen. Ujjak között az orsót, lábbal a rokkakereket
PÉRGEALAKU v. ALAKÚ , (pérge-alakú) pergetni. A kanászok ügyesen tudják a botot, baltát
Ösz. mn. 1. PÉRGE, (2). pergetni. Megpergetni a tánezoló leányt. A szél kiper
PÉRGECZ, (pér-ég-ecz) fn. tt. pérgecz-ét. Ká geti az érett gabonaszemeket toklászaikból. Elpergetni
sával töltött, parázson pergelt hurka. — Gyöke a a magot. Pergeti a nyelvét, am. szaporán beszél. V. ö.
sütésre vonatkozó pér, melyből pergel, perzsel, per PÉRÉG, ige.
nye, vastaghangon porgol, porzsol erednek. V. ö. PÉRGETÉS, (pér-ég-et-és) fn.. tt. pérgetés-t,
PÉR, gyökhang (1). tb. —ék, harm. szr.—e. Cselekvés, midőn pergetnek
PÉRGEDÉZ, (pér-ég-ed-éz) gyak. önh. m. pér- valamit. Orsó, csiga, rokka pergetése.
gedéz-tem, —tél, —élt, par. —z. Apró szemenként, PERGETYÜ, (pér-ég-et-ö) fn. tt. pérgetyü-t.
gyöngyönként folytonosan pereg, lepereg, peregve Általán, eszköz, melynek rendeltetése, hogy pereg
hulladoz. Az érett leölés magvai pergedeznek. Könyűk jen, milyen az orsó pereszléne, a tengelyen levő
pergedeznek szemeiből. Elemzésére nézve V. ö. PE pengő karika, holmi játékféle csigák, melyeket el
REG, ige. szoktak perdíteni, különösen az úgynevezett brú-
PÉRGEDÉZÉS, (pér-ég-ed-éz-és) fn. tt. pérge- gatyú. A tengelyen levőnek neve máskép : férgetyü.
dézés-t, tb. —ék. Peregve hulladozás. Gyöke a forgásra vonatkozó pér; alakjára
PÉRGEFURÓ, (pérge-furó) ösz. fn. Ötvösök nézve pedig azon szók osztályába tartozik, melyek
kis fúrója, kerekded vas forgatyúval ellátva. eredetileg részesülők, p. csengető, csergető, zörgető,
PÉRGEKÉPÜv. KÉPŰ, (pérge-képü) ösz. mn. süvöltő, töpörtő : csengetyű, csergetyű, zörgotyű, sü-
1. PÉRGE, (2). völtyü, töpörtyű stb. és így pergetyű am. pergelő
PÉRGÉL, (pér-ég-él) áth. m. pérgél-t. Vala szenvedő értelemben.
mely testet lágyabb tűznél pirítgat, sütöget. Húst, PÉRGONDNOK , (pér-gondnok) lásd : PÉR-
káposztát pergelni. Keményített hangon pérkél. Ro ÜGYELÖ.
kon hozzá : perzsel, mely am. valamely testnek sző PERGŐ, (pér-ég-ő) mn. és fn. tt. pérgö-t. 1) Ami
rét, haját, héját leégeti. peregve mozog, forog. Pergő orsó, rokka, pereszlén.
181 PERGŐFURÓ—PÉRJE PERJE—PÉRJESZITTYÓ 182
Pergő gyöngyök, leönyűk, vízcseppek. 2) A magyar gyott, vagy hanyagul mivelt földeket borítja el, hon
táncznak azon része, midőn a tánczosok egymásba nan e tréfás közmondás : Szántatlan földet Perje Péter
fogódzva köröskörűi forognak. 3) B a r a n y á b a n mint bírja. Perjének nevezi a nép különösen a taraczkor,
önálló fó'név jelent rokkát i s , honnan pergös am. mely nála máskép : lábas perje, búzaleuelüfü, ebgyó-
esztergályos. 4) Némely tájakon szintén főnévül hasz gyitófu; növénytani néven : taraczkbílza (triti^um
náltatik, s am. kicsi kolomp a barmok n y a k á n . V. ö. repens). Gyöke a körös mozgást vagy terjedést, nö
P É R É G , (1). vekedést jelentő per. Gyarmathy a szlávpero (= toll)
P E R G Ő F U R Ó , (pergő-furó) ösz. fn. A kőfara szóval rokonítja. Egyébiránt a Diószegi nevezte
gók, és érczmivesek fúrója, melyet forgó pereszlén- perje (poa) nemű növény ismeretesb fajai közöl
féle eszköz által sebes mozgásba hoznak, s vele a megemlítendők a borsókás p. (p. bulbosa), bérezi p.
kövekbe, fémekbe likakat fúrnak. (p. alpina), nyári p. (p. annua), kövér p. (p. fertilis),
P E R G Ő K A L I T , (pergő-kalit) ösz. fn. Forgé- sovány p. (p. triviális), fejes p. (p. compressa), me
kony lábon álló kalit, vagy a kalitnak egy része, zei p. (p. pratensis), ligeti p. (p. nemoralis), fodor
melyet valamely csapon vagy csapokon ideoda per sás p. (p. a q u a t i c a , köznyelven csak : fodorsás,
getni, forgatni lehet, pl. a mókusok kalitkája. V. ö. Gönczy P á l n á l : fodorsás édpázsit, glyceria specta-
KALIT. bilis), kesely p. (p. eragrostis, Gönczy P á l n á l : ke
P É R G Ő R O K K A , (pérgö-rokka) ösz. fn. Szoros sely bajuszpázsit, eragrostis poaeoides) stb. Némely
értelemben vett r o k k a vagyis fonóeszköz, melynek régiebbeknél eléjön a földön mászó vörös indás per
kereke van ; különböztetésül a gyalogrokkától, vagyis j e , P a n k l szerént festuca rubra, mely (Diószeginél
guzsalytól. V. ^ö. R O K K A , G U Z S A L Y . vörös csenkesz. A köznépnél eléjön még : juhperje,
P É R G Y Ó , (pér-gyó v. pir-gyó) fn. tt. pérgyó-t. Diószeginél : juhesenkesz (festuca ovina) ; lóperje,
Göcseji, és őrségi tájszó, jelent oly helyet, szabad máskép : macskafarku perje, Diószeginél : mezei ko
tért, hová a nap erősen oda süt. Kiállani a pergyóra, mócsin, phleum pratense). — Némely tájakon annyi
am. a n a p r a ; módosítva : pertyó, pértyú. Jelentéséből mint pernye, 1. ezt.
kitűnik, hogy gyöke az égésre, t ű z r e vonatkozó pér, P E R J E , (2), falu Kraszna m.; helyr. Perjé-re,
vagy pir, tehát az egész am. pergelő vagy pirító — n , —rol.
hely. Innen : pergyón öltözködni, Göcsejben am. vé P É R J E F Ü , (perje-fü) ösz. fn. L. P É R J E .
konyan, pőrén, mit rendesen m e l e g forró időszakban P É R J E G Y Ö K É R , (pérje-gyökér) ösz. fn. A
szokás tenni. pérje nevű növény szétágazó gyökere.
P É R G Y Ó K A , (pór-gyó-ka) fn. tt. pergyóká-t. P E R J E L , fn. tt. perjel-t, tb. —ék, harm. szr.
Vasmegyei Őrségben am. lepke, minthogy a pergyót — e. Bizonyos szerzetestestületek conventjeinek fő
azaz veröfényt szereti, máskép : pértyuha. nökei. A premontreiek , benedekiek , czisztercziták
P E R G Y Ó N , (pergyó-n) ih. L. P E R G Y Ó alatt. conventjeinek perjeleik vannak ; a ferencziek kolos
P E R I , 1. P E R Z S I . tori főnöke, gárgyán. Csornai, pannonhegyi, zirczi
P E R I N T , Ó — , falu Vas m.; helyr. Perint-re, perjel. Vannak vagy voltak apát alatt levő, és ön
— én, —röl. álló perjelek, ilyen az auranai perjel. A latin prior
P É R I N T É Z E T , (per-intézet) Ösz. fn. A perek szóból alakíttatott.
nek, a régibb törvénykezésben különös czímeiknek P E R J E L S É G , (perjel-sóg) fn. tt. perjelség-ét,
kellett lenniök, hogy illetősége, azaz valamely bíró harm. szr. — e . 1) Perjeli hivatal, rang. 2) Szerzetes
ság elé tartozása és eljárási formája megállapittat- convent, melynek első főnöke nem apát, vagy pré
hassék, az ilyen czímet hívták, perczim-nek v. per- post, hanem önálló hatalmú perjel, milyen volt az
intézel-nek, perösvény-nck, v. perút-na.k, pl. új v. régi auránai perjelség.
öröködés, nagyobb v. kisebb hatalmaskodás, eladásbóli P É R J E R O Z S N O K , (pérje-rozsnok) ösz. fn. Nö
jogsérelem, elöintés elmulasztása stb. vényfaj a rozsnokok n e m é b ő l ; bugája kiuyilt, füzér-
P E R I R A T , (pór-irat) ösz. fn. Valamely perben kéi három-négy virágúk, kalászai hol az ondó hegyén,
a feleknek Írásbeli szóváltása. Első, másod perirat. hol a hátán, hol a tövén nőnek. (Bromus triflorus.)
PÉRIROMÁNY, (per-iromány) ösz. fn. A per V. ö. ROZSNOK.
ben eléforduló bármely iromány, okirat, tanuvallo- P E R J É S , (pér-je-es) mn. tt. pérjés-t v. — t t ,
mási jegyzőkönyv stb. t b . —ék. Perjével benőtt, e l l e p e t t ; burjános. Perjés
P E R J Á M O S , mváros Torontál m.; helyr. Per- hely. V. ö. P E R J E .
jámos-ra, — o n , —ról. P É R J É S Z , (1), (per-je-ész) fn. tt. pérjész-t, tb.
P É R J E , (1), (pér-je) fn. tt. pérjé-t. Diószeginél, — ék, harm. szr. — e . Kerti vagy mezei munkás, ki
a három hímesek seregéből és kétanyások rendjéből a földben tenyésző perjét kiszedi, kitépi, kiirtja.
való növénynem; csészéje két polyváju, sok virágú, P É R J É S Z , (2), (mint föntebb) önh. m. pérjész-
füzérkéje tojásdad ; ondói aszottas vagy szines szé tem, —tél, —étt, par. —sz. Perjét szed, tép, irtogat.
lük , hegyesek, kalásztalanok; virágzása bugás. P É R J E S Z I T T Y Ó , (pérje-szittyó) ösz. fn. A
(Poa). Sok fajai vannak. Népies nyelven jelent hol szittyók neme alá tartozó növényfaj ; leveles szára
mi burjánféle növényt, mely kivált a parlagon ha- arasznyi, levelei szőrösek, laposak, virágzása boger-
12*
•
183 PEKJESZT— PERLEKEDIK PERLEP-PERMET 184
nyős, vagy sátorozó. (Juncus pilosus.) Molnár Al val folytonos, gyakori szóbeli veszekedésbe kevere
bertnél am. juncus effusus ; mely Diószeginél béka- dik. 2) Törvényes ért. mint peresfél, a bíróság előtt
szittya. bizonyos kereset miatt pert folytat, törvénykezik,
PEEJESZT, (per-j-esz-t) áth. m. perjeszt-étt, pereskedik.
htn. —ni v. —eni, par. perjeszsz. A Csereháton Gö- PERLEP, falu Bars m. helyr. Perlep-re, —én,
mörben, s Abaújban am. alája gyújtani, gerjeszteni. j -röl.
A székelyeknél : permeszt; 1. ezt. Eokon a Balaton \ PERLÉS, (pér-él-és) fn. tt. pérlés-t, tb. — ék.
melléki pernyeszt. Cselekvés midőn valaki perel. V. ö. PÉRÉL.
PERJESZTÉS, (per-j-esz-t-és) fn. tt. perjesz- PERLŐDIK, (pér-él-ö-d-ik) belsz. m. pérlöd-
tés-t, tb. — ék. Alágyujtás. V. ö. PERJESZT. ; tem, —tél, —ott. Szabó Dávidnál am. perlekedik;
PERK, puszta, NEMES—, falu Nyitra m. 1. ezt. Molnár Albertnél is eléjön : perlödés = per-
helyr. Perk-re, —én, —röl. ! lekedés.
PERKÁL, fn. tt. perkál-t, tb. —ok, harm. szr. PERMÉ, (per-me), fn. tt. permé-t. Székelyesen
— a, v. —ja. Vékonyabbféle gyolcsszövet gyapot j am. permet, permeteg, apró , parányi cseppekben
ból. Németül : Berkan, olaszul : barracano, francziá- j hulló eső. Gyöke azon per, mely »,pereputty, s hang
ul : bouracan. változattal a piri, pirinyó, pirinkó szókban kicsit je
PERKÁLSZÖVÖ, (perkál-szövő) ösz. fn. Ta lent, s rokon a parvus, pars latin szók gyökéhez.
kács, vagy gyáros, ki perkálféle szöveteket készít. Alakjára hasonló az elme , eszme , szuszma , duzma,
PERKASZ, erd. falu Szászváros sz. helyr. tutyma, szuszma szókhoz. Rokon hozzá a vastaghangu
Perkász-ra, —on, —ról. s apró, a földet alig vagy vékonyan lepő havat je
PERKÁTA, (1), fn. tt. perkátá-t. Növénynem lentő székely porka, továbbá a persa bárán (eső),
az öthímesek seregéből és egyanyások rendjéből; mongol boroghan (eső), s ez utóbbi csaknem egészen
bokrétája töltséres, ránezbaszedett, kinyílás előtt egyezik a porka szóval.
öszvesodrott, csúcsos, kúpos hegyű; bibéje gombos, PERMED, PERMED, (per-m-ed), önh. m. per-
gömbölyű, minden faja felfutó szárú. (Ipomoea. L.). med-t. 1) Apró szemecskékben csepegővé lesz. Ebből
Nevét valószinüleg bokrétájának pergére sodrott származott permedeg , keményítve permeteg , mint :
alakjától kapta, mintha eredetileg pergéte volt volna. förged förgeteg, csörged csörgeteg, lankad lankatag,
PERKÁTA, (2), falu Fehér m ; helyr. Perkátá- s több mások. 2) A székelyeknél am. gerjed, gyula-
ra, — n, — ról. dásnak ered. Értelmi viszonyban áll vele a permesz,
PERKE, női kies. kn. tt. Perké-t. Kis Pere, Er pl. permesztüz, gerjedező, elevenedő tűz, és az áth.
zsike, Böske. L. PERZSI. permeszt, gerjeszt, gyúlaszt. E jelentésénél fogva a
PÉRKED, (1), (pér-k-ed) önh. m. pérkeal-tem, tüzet, égést jelentő pér gyökből származik. V. ö.
— tél, —élt. A rekkenő hévség miatt fű, gabona el PÉR, gyök.
aszik, elperzselődik. Balaton melléki szó. V. ö. PÉR PERMEDEG, székelyesen am. permeteg.
gyök (1). Rokon vele mély hangon : pirkad. PERMEDÉZ, 1. PERMETEZ.
PERKED, (2), puszta Szabolcs m.; helyr. Per- PERMEG, (per-m-ég) önh. m. permég-tem,
ked-re, —én, —röl. — tél, —étt. L. PERMETEZ; és v. ö. PERMÉ.
PERKEL ; PÉRKÉLÉS ; PERKELT, 1. PER
PERMESZT, (pér-m-esz-t) áth. m. pérmeszt-étt,
GEL, PÉRGÉLÉS ; PERGELT.
par. —sz, htn. —ni v. —eni. Valamely testet gerje-
PERKÖLTSÉG, (pér-költség) ösz. fn. Általán
dövé tesz, gerjeszt, lassan-lassan gyúladásba, forra-
mindazon kiadások, költségek, melyekbe bizonyos
dásba hoz. Tüzet permeszteni. Tejet permeszteni = for-
pernek lejárása kerül, p. az ügyvédi dij, a szükséges
rolintani (Kriza J.). A székelyeknél divatos. Alkat
okmányok megszerzésére költött pénz stb. A vesztett
ra rokonai : förmeszt, termeszt, s mennyiben az m és
félt a perköltség megtérítésére Ítélni.
v rokon ajakhangok : pesveszt, olvaszt stb.
PERKUPA, falu Torna m.; helyr. Perkupá-ra,
— n , — ról. PERMESZTÉS, (per-m-esz-t-és) fn. tt. permesz-
PERLAK, mváros Szála m.; helyr. Perlak-ra, tés-t, tb. —ék. Gerjesztés ; felforralás. V. ö. PER
— on, —ról. MESZT.
PERLÁSZ, falu Gömör m.; helyr. Perlász-ra, PERMESZTÜZ, (permesz-tüz) ösz. fn. A szé
— on, —ról. kelyeknél am. gerjedező, elevenedő tüz.
PERLEKEDÉS, (pér-él-ek-éd-és) fn. tt. per PERMET, (per-me-t v. per-m-et) fn. tt. permet
ieké dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. 1") Két vagy több ét. Igen apró szemekben hulló eső. Néhutt : permete
személy között folyó szóbeli veszekedés. Bősz háza és permeteg. Törzsöke vagy a székely per-me, mely
sok, testvérek, szomszédok perlekedése. 2) Viszonyos hez a t hang vagy te szótag toldalékul járult; így
állapot, midőn a peres felek a bíróság előtt bizonyos lett a szuszma, duzma szókból szuszmati, duzmati;
kereset miatt vitatkoznak, törvénykezés, pereskedés. vagy talán csak perm, mint a régieknél szereim,
PERLEKEDIK, (pér-él-ek-éd-ik) k. m. perle- (honnan : szerelm-et-és) , hátaira , oltalm , stb. L.
kéd-tem, —tél, —itt. 1) Másod vagy többed magá- PERMÉ.
185 PEEMETE—PERNYES PERN YESÉDIK—PERPENCZE 186
PÉRÜGYELÖI, (pér-ügyelöi) ösz. mn. Per PERZSI, női kn. tt. Perzsi-t, tb. — k. Erzsi,
ügyelöt illető, arra vonatkozó. Perügyelöi munka, kö Orzse. A p előtét, mint a Pila, Pere, Panna, Pista
telesség, dij, fölebbezés. nevekben.
PÉRÜGYELŐSÉG, (pér-ügyelöség) ösz. fn. PERZSIA, fn. tt. Perzsiá-t. Ország és állam
Perügyelöi minőség. Több perügyelő együtt véve. neve déli Ázsiában, melynek területi nagysága a leg
PERVÁNY, falu Sopron m. helyr. Pervány-ba, régibb kortól máig különféle változatokat szenvedett.
— ban, —bői. A mai Perzsia (melyet a lakosok /rare-nak neveznek,
PERVAT, puszta Veszprém m. helyr. Pervat- ámbár ez régente sokkal terjedelmesebb birodalmat
ra, —on, —ról. foglalt magában), tulajdonképen Nyugoti Perzsia ha
PERVÁTA v. PERVÉTA, fn. tt. pervátá-t. Kü tárai északról : ázsiai Oroszország különösen Trans-
lönös hajlék vagy a háznak valamely zuga, a végre Kaukasia, a káspi tenger, és Turkesztán (Khiva és
készítve, hogy a szükséget elrejtve lehessen végezni Bochara); keletről Afghanistan (vagy Keleti Perzsia)
benne, szokottabban : árnyékszék, putraszék, népies és Beludsistan; délről a perzsiai tengeröböl, és Omán
körülírással, oly hely, hová a király is gj'alog jár, tenger; s nyugotról ázsiai Törökország. Régibb ira
gúnyosan : Pilátus konyhája. Egyezik vele a franczia tainkban : Kazulország.
privé, angol privy, és a középkori latinban : privata PERZSIAI, (perzsia-i) mn. tt. perzsiai-t, tb.
(t. i. sedes); s hihetőleg ebből alakúit a magyar per- —ak. Perzsiából való, azt illető, ahhoz tartozó, arra
váta is ; valamint a némely tájakon divatozó budár vonatkozó. Perzsiai kereskedők, keresztények, muzul
is úgy látszik am. a franczia boudoir. mánok, stb.
PERZSIKE, női kn. tt. Perzsiké-t. L. PERZSI,
PERVESZTES, (pér-vesztes) ösz. mn. Azon
ERZSIKE.
peresfélről mondják, kit a bíró (mint alperest) elma
PERZSSZAG, (perzs-szag) ösz. fn. L. PÉRZS
rasztalt, vagy (mint fölperest) elutasított.
BÜZ.
PERVESZTÉS, (pér-vesztés) ösz. fn. Állapot, PES , (1), fn. tt. pes-et, tb. —ék, harm. szr.
midőn valamely peresfél az ügy érdemében a bíró — e. A nemi részeken kifolyó húgynak hangja, egy
tól nem kedvező Ítéletet vagy végzést kapott. szersmind a húgy maga; honnan : peselni am. hu
PÉRVITEL, (pér-vitel) ösz. fn. L. PERFOLY gyozni. Néhutt ö hangzóval : pös; élesebben : pis,
TATÁS, 2). melyből pisál származott. Műveltebb osztályok nyel
PÉRZS, 1. PÉRS. vén : vizelet. Mint hangszók egyeznek vele a török
PERZSA, fn. és mn. tt. perzsá-t. Perzsiában ise-mek (= pesel-ni), persa jpísáb vagy pisár (pes),
honoló, vagy onnan származott személy, továbbá, német Pisse, pissen, franczia pisser, olasz pissare,
ezen országból való, azt illető, arra vonatkozó. Ré szláv pis, mocs, finn pissan peselek stb.
gibb iratainkban : kazul. PES, (2), elvont gyöke 1) peshed v. pesved, v.
PERZSAKÖBALZAM, (perzsa-kö-balzam) ösz. p>essed és pesheszt, 2) peslel szóknak és származékaik
fn. Köbalzam neme, melynek hazája Perzsia. nak ; 1. az említett szókat.
PERZSAMÉZGA, (perzsa-mézga) ösz. fn. Per PES, (3), 1. PEZS.
zsiában tenyésző bizonyos növénynek sárgás vagy PÉSDÍT, PÉSDÜL, 1. PÉZSDÍT, PEZSDÜL.
barnás mézgája, melyet gyógytapaszul használnak. PESEL, (pes-el) önh. m. pesel-t. Hugyozik, ki
(Sarcocolla). sebb szükségét végzi. Kérni kicsinzö jelentése van,
PERZSAORSZÁG, (perzsa •ország) ösz. fn. L. miért jobbára gyermekekről mondják ; máskép : pi
PERZSIA. sál ; műveltebb osztályok nyelvén : vizel.
PERZSÁUL v. PERZSÁUL, (perzsa-ul) ih. PESELÉS, (pes-el-és) fn. tt. peselés-t, tb. •— ék,
Perzsa nyelven. Perzsául beszélni, olvasni, irni. harm. szr. —e. Hugyozás, pisálás ; műveltebb osztá
PÉRZSBÜZ, (pérzs-bűz) ösz. fn. Perzselt vagyis lyok nyelvén : vizelés.
égett szőrnek, hajnak, zsírnak stb. bűze, szaga. PÉSÉLY, tájdivatosan am. persely.
PESES, (pes-es) mn. tt. pesés-t v. —et, tb.
PERZSBÜZÜ v. —BÜZÜ, (perzs-büzü), ösz.
— ék. Pessel nedvezett, büzhített, hugyos.
mn. Aminek perzselt bűze vagy szaga van.
PÉSG; PÉSGÉS; PÉSGÖ, 1. PEZSEG;
PERZSEL, (pér-zs-él) áth. m. pérzsél-t. Bizo PEZSGÉS ; PÉZSGÖ.
nyos testekről a szőrt, hajat, tollat leégeti. A hajat PESHED , (pes-hed) önh. m. peshed-t. Mond
megperzseli a hozzá csapott láng. A rókát kiperzselni juk holmi állati s növényi testekről, és ólukról, mi
lyukából. Különösen a megölt disznónak szőrét le dőn nedvök rohadó erjedésnek indulván romlani,
égeti, hogy bőre ropogósabb, s húsa szalonnája tar penészedni, nyálkásodni kezdenek, mi leginkább a
tósabb legyen. Akármint perzseljék , nem lesz ebből szabad lég hiánya, vagy vcszteglés, vagy nagy me
szalonna. (Km.). V. ö. PÉRGÉL. legség miatt szokott történni. Peshed nyárban az álló
PÉRZSÉLÉS, (pér-zs-él-és) fn. tt. pérzsélés-t, viz. Megpeshed a hús, étel. Innen átv. ért. peshed az
tb. ék, harm. szr. — e. Cselekvés, midőn perzselnek oly ember, kinek ereje a veszteglés. tunyaság miatt
valamit. Disznóperzselés. V. ö. PERZSEL, elgyöngül, elromlik.
191 PESHEDÉS—PEST PÉSTÁLGAT—PESZEK 192
E szónak gyöke pes rokon különösebben a dával egyesülve : Budapest. Szójátékból szokás mon
mély hangú posvad, poshad szókkal. Tájdivatosan : dani : Pest Budához hatvan hat mértföld, azaz, Bu
peeved és pessed. dapesttől ,Hatvan' városa hat mérföldre fekszik.
P E S H E D É S , (pes-h-ed-és) fn. tt. peshedés-t, t b . Kinek lova nincsen, gyalog menjen Pestre. (Km.).
— ék, harm. szr. — e . Bizonyos testek romladozó Régi időben a budai várhegy Pesthez tartozott, éa
állapota, midőn rohadni, büdösödni, penészedni stb. Pesti újhegy (Novus mons pestiensis) neve volt. V. ö.
kezdenek. Átv. ért. a testi erőnek veszteglés, tunya- ' P E S T , (1).
ság miatti megromlása. V. ö. P E S H E D . P É S T Á L G A T , önh. m. péstálgat-tam, —tál,
P E S H E D T , (pes-hed-t) mn. tt. peshedt-et. Pan \ —ott. L. P É S T Á L Ó D I K .
gástól elrohadt, poshadt. Peshedt víz. PÉSTÁLÓDIK, k. m. péstálód-tam, —tál,
P E S H E S Z T , (pes-hesz-t) áth. m. pesheszt-étt, — ott. Kriza J. szerént a székelyeknél, mikor valakit
htn. — n i v. — e n i . Eszközli hogy valami peshed. | valami sért, és nem mondja ki egyenesen, csak pél-
P E S L E T , (pes-l-et) önh. m. peslet-tem, —tél, ; dálózva, hogy mi az, úgy mindazáltal, hogy lehessen
1
— étt, par. —peshss. Ki s be, ideoda czéltalanul jár- érteni. Homályos eredetű, hacsak nem példálózik
kel, mint a nyugtalan gyermekek, s munka nélkül módosulata.
csavargók tenni szoktak. P E S T E L Ö D Z I K v. P E S T E L Ö D Z I K , k. m.
Gyöke azon elötétes es, hangváltozattal is, izs, i pestelödz-tem, —tél, —ött. L. P É S T Á L Ó D I K .
melyek több szavainkban fürge, susogó mozgásra P E S T E K A , falu Zaránd m. helyr. Pesterá-ra,
vonatkoznak, pl. izseg, pizseg, pesdül, pezseg, vizsla, — n , —ról.
vizsol, pisle stb. P E S T E R E , falu Bihar, erd. falu H u n y a d m.
P E S L E T É S , (pes-1-et-és) fn. tt. pesletés-t, tb. helyr. Pesteré-re, — n , —röl.
— ék. Czéltalanul ide-oda járás-kelés. P E S T É S , (1), (pest-és) mn. tt. pestés-t v. — et,
PÉSMA, 1. P É Z S M A . tb. —ék. Pesttel vagy pestekkel, azaz, kemenczékkel
ellátott. Valószinüleg innen k a p t á k neveiket a ma
P E S S E D É Z , (pess-ed-éz) önh. m. pessedéz-tem,
gyar- és erdélyországi Pestes nevű helységek.
—tél, —étt, A székelyeknél a vízről szólva atn. fa-
P E S T É S , (2), falu Bihar, erd. falu B. Szolnok
kadoz. A pess törzs nyomatékosan ejtve ugyanaz a
pes v. pezs gyökkel. m. helyr. Pestes-re, — é n , —röl.
P E S T , (1), fn. tt. pest-ét, harm. szr. —je. A P E S T F E N É K , (pest-fenék) ösz. fn. A széke
régi nyelvben, sőt ma is némely tájakon, pl. Nyitra- lyeknél olyan hely, hol az ivók, kártyázók, szerel
völgyében am. kemencze. Ferenczi J. szerént a szé mesek szoktak találkozni. Minden hitvány ember ná
kelyeknél régi neve a kemenezének. Ineze József lad találja a pestfeneket, azaz : nálad találja magát.
szerént a ,pest' szót magára Háromszéken nem hasz (Kriza J . ) .
nálják, hanem csak más szókkal öszveköttetésben, pl. P E S T I , (pest-i) mn. tt. pesti-t, tb. — ek. Pesten
pest alatt am. kemencze a l a t t ; pest alja am. kemen született, vagy lakó, Pestről való, azt illető, ott levő,
cze alja ; a pest alá = a kemencze alá ; pest mögé = a arra vonatkozó. Pesti polgárok, kereskedők. Pesti
kemencze mögé ; pest mögött = kemencze mögött. egyetem, vásárok, intézetek, templomok, stb.
Olyan vagy mint egy pest, azaz elhízott nagy testű. P E S T I S , 1. D Ö G V É S Z , D Ö G H A L Á L .
(Mind székely szólamok). P E S T I S É S , 1. D Ö G V É S Z E S .
Hasonló hozzá a szláv pecz, mely talán a pecs- P E S T V Á R M E G Y E , (Pest-vár-megye) ösz. fn.
jem, sütök, égetek igével r o k o n í t h a t ó ; azonban a Pestről nevezett vármegye, mely három vármegyéből
pest gyöke a perzsel, pergel, pernye stb. rokon értel egyesült, honnan teljes neve : Pest-Pilis-Solt törvé
mű magyar szókban is m e g v a n ; elemezve : per-s-t, nyesen egyesült vármegyék. Együttesen a legnagyobb
t. i. az r hang az s előtt gyakran át szokott ala vármegyék egyike.
kulni (hasonulni), mint : persely pessely, borsó bossó, P E S S Z É G , 1. P E S Z É G .
korsó kossó, borstörö bostörö böstörö, pessbüz v. P E S Z , hangutánzó gyöke peszeg szónak s hihe
pezzsbüz a székelyeknél am. persbűz , nyárs Molnár tőleg peszér-ntik is (egyik jelentésében).
A. ezerint és tájdivatosan : nyáss stb. t e h á t egész P É S Z A K , falu Torontál m.; helyr. Pészak-ra,
épségében perst, pesst volna; a t különben is a <2-hez — on, —ról.
legközelebb rokon levén helyet j e l e n t , mint vannak P E S Z D É R K É D I K , 1. P E Z D É R K É D I K .
Bábot és Babod helynevek. E szerint pest = perst, P E S Z É G v. P E S Z S Z É G , (pesz-ég), önh. m. pe-
v. pesst, t. i. tüzelő hely. szég-tem, —tél, — é t t . Pesz hangot ejt, pl. a másokat
Hihetőleg innen vette nevét h a z á n k legnagyobb csitító ember, vagy a haragos lúd, kigyó ; máskép :
városa Pest (talán téglaégető kemenczéktöl), melynek piszeg ; legközelebbi rokona : szeszeg v. sziszeg.
föntebbi értelemre egyébiránt megfelel az általellen- P E S Z É G É S , (pesz-ég-és), fn. tt. peszégés-t, tb.
ben fekvő Budának német neve : Ofen. — ék, harm. szr. — e . ,Pesz' h a n g ejtése.
P E S T , (2), fn. tt. Pest-ét. helyr. Pest-re, —röl, P E S Z E K , K I S — , N A G Y — , faluk Hont m .
•—in. Hazánk legnagyobb, s középponti városa; Bu- helyr. Peszék-re, — é n , —röl.
193 PESZÉR-PESZMEG PESZMÉT—PESZTERKÉDIK 194
P E S Z É R , (1), (pesz-ér) fn. tt. peszér-t, tb. — ék. tészta, ez értelemben mintha a franczia biscuit után
1) Némely tájakon, nevezetesen Balaton vidékén am. alakult volna. Első pont alatti jelentésénél fogva a
peczér, pl. kutyapeszér. 2) Molnár A. szerint am. nedvek romlására vonatkozó peshed szóval látszik
a latin calo, cacula, vagyis, a hadi tisztek szolgája, gyökhangi és értelmi rokonságban állani. 3) Nátly
ki a pogyászszal j á r . Szabó Dávidnál is am. czenk, József szerént Tisza mellékén am. keszeg.
inas, szolga. Calepinusnál : halpöszér am. halkeres P E S Z M E T , fn. tt. pesamét-ét, harm. szr. —je.
kedő, méhpöszér, méhtartó, tálpöszér, tányérnyaló, he Kétszcrsültféle kenyér, milyennel Páriz P á p a i szerint
nye. Első pont alatti jelentésére nézve 1. P E C Z É R . a tengeri hajózók élnek. Kresznerics írja Kovachich-
Mi másodikféle értelmét illeti, ennek eredete vagy a nak „Script. rerum Hung. minores" czímü munkája
hangutánzó pesz gyök, az erős peszegés vagy pisze- ( 2 8 1 . 1.) után „Vox est persica, patet e relatione
gés- azaz szuszogástól, vagy : petsz, pedz, pex. legationis D. Georgii Hoszszutóthi, qua ad Principem
P E S Z É R , (2), falu Bars m. helyr. Peszér-re, Gábrielem Bethlen functus est, ubi inter caetera re-
— én, —rol. fert : Itaque Kazul (Persarum) confestim bis coctis
P E S Z É R C Z , fn. tt. peszércz-ét. A kétfőbbhí- panibus (peszmet vocant) veneno infectis aliquot cen-
mesek seregéhez és fedetlen magvúk rendjéhez tar tenos camelos onerari j u b e t . " Egyezni látszik a pesz-
tozó növénynem ; bokrétája csöves, négy metszésű ; meg szóval, és hasonló hozzá a dolog értelmét kife
hímszála kettő, szétálló ; magva négy, tompa végű. jező biscuit (bis coctus). .Mái részről a perzsa nyelv
(Lycopus.) Vízi peszércz, köznéven : vízi peszercze, ben Vullers szótára szerént pasmak v. pesmek am.
levelei mélyen fürészesek, pillenpátyosak, alul ik dulciarium; ez pedig (többesben : dulciaria) Fabri
ráspontosak. (L. europaeus). thesaurusa szerént am. Zuckerwerk, másképen : dul-
P E S Z E R C Z E v. P E S Z T E R C Z E , fn. tt. pesz- cia (szintén tb.), mely am. Marcipán. Továbbá eléjön
terczé-t. Növénynem a kétfőbbhímesek seregéből és a perzsában piszt, mely am. farina tosta, speciatim
fedetlenmaguak rendjéből; csészéje gyertyatartó tritici, hordei vei eicerum.
forma, öt egyenlő f o g ú , tiz sinóru, bokrétájának P É S Z M É T E , 1. P Ö S Z M É T E .
felső ajaka t ' k n ö s , csipkés. (Ballota.) A növényta P E S Z M E T É L , önh. m. peszmetél-t. Idősb Mándy
nokban általán csak pesztercze a neve. Azonban köz Péter szerént am. szöszmötöl. V. ö. Pézme v. Pözme.
nyelven néhutt : peszercze, sőt pemet, pemetfü, mely P E S Z S Z É G , (pesz-sz-ég) gyak. önh. m. pest-
nek Diószeginél, s Gönczy P á l n á l a marrubium felel szeg-tem, —tél, —étt. Oszveszorított fogak közöl, a
meg. E g y i k faja a fekete peszercze vagyis pesztercze nyelvhegygyel kitolt peszsz hangon s z ó l , mint a kí
(ballota nigra), köznéven : büdös fekete peszercze, fe gyók, ludak, vagy emberek is, midőn ezen állatokat
kete pemet, bujdosó csalán. A közuépi fejér peszercze utánozzák. Legközelebb r o k o n a i : piszsxeg, sziszeg.
Diószeginél : fejér pemet (marrubium peregrinum). P E S Z S Z É G É S , (pesz-sz-ég-és) fn. tt. peszszegés-t,
P E S Z E R C Z E G O M B A , (peszercze-gomba) i'.sz. tb. — é k , harm. szr. — e . „Peszsz'' hangon szólás,
fn. A t i n ó m tönkös gombák neméből való gombafaj; Kígyók, ludak peszszegése.
kalapja fehéres, lyukacsai egyenetlenek, tekergösek, P E S Z T E N Á K , 1. P Á S Z T I N Á K .
hószinüek. (Boletus subsquammosus). Máskép : pesz- P E S Z T E N É Z , önh. m. pesztenéz-tem, —tél, —étt.
tericz v. pisztriczyomba. Idősb Mándy Péter szerént am. szöszmötöz. T a l á n
P E S Z E R É N Y , puszta Nógrád m. hely. Pesze- ; pestet szótól.
rény-be, —ben, —böl. P E S Z T E R , fn. tt. pestter-t, tb. — ék. Késforma
P E S Z É R K É D I K , (pesz-ér-kéd-ik) k. in. peszér- | rövid kard, másképen : koszperd, gúnyosan : gyiklesö,
kéd-tem, —tél, — i t t . Peszérféle szolgálatot üz. V. ö. milyet hajdan a diszöltözékhez kötöttek a németeket
PESZÉR. utánzó uraink. Sándor István szerént, sebészek kése.
- P E S Z E T , fn. tt. peszelét, magashangon am. ! Idegen eredetűnek látszik. Az alsószász Mest am. a
paszat v. maszat. német Messer. A görögben pedig fiiarvXkw am. da
P E S Z E T É L , (pesz-et-éli áth. in. pes*etél-t. Má rabokra vagdalom. Egyébiránt a görög nKftvXXto
zol, mocskol, bezsíroz, beesunyít valamit; vastaghan egyezik hangban is a magyar metsn szóval, valamint
gon megfelel neki : paszatol, s egy értelmű v e l e : a német Messer is, úgyhogy Kaltschmidt szótára a
maszatol, moszatot. V. ö. MASZAT. német Messer szót a magyar metszökés szóval is ro-
P E S Z I , fn. tt. peszi-t, harm. sz. r. —je. Bara konítja (hibásan irja metszöker-nek).
nyában s Eszék vidékén némi módosulattal am. tepsin P E S Z T E R C Z E , 1. P E S Z E R C Z E .
v. tepsi. P E S Z T E R E , puszta Bihar m.; helyr. Peszteré-
P E S Z K Ó C Z , falu Vas m. helyr. Peszkóct-ra, j re, —n, —röl.
— on, —ról. P E S Z T E R I C Z G O M B A , lásd : P E S Z T E R C Z B -
P E S Z L E K , 1. P Ö S Z L E K . | GOMBA.
PESZMEG, fn. tt. peszmeg-ét, harm. szr. —e T. P E S Z T E R K É D I K , (peszter-kéd-ik) k. m. pett-
—je. 1) T ú l a Dunán és némely más tájakon am. ' terkid-tem, —tél, —étt. Saabó D. szerint am. késsel,
roszul s ü l t , keletien, ezopákás, ragadós bélü kenyér, I vagy olyasmivel hadaz, ellenszegül; tehát olyanforma
vagy más tészta. 2) Kresznerics szerént, kétszersült i mint, kardoskodik. Egyébiránt máskép : pezdmrkedik,
AKAD. SAST M Ó I ' A B . T. KÖT. 1B
195 PESZTETE—PETEGD PETEK—PETERFA 196
és hangváltozattal böstörködik, s rokonságban van vele PETEK, erd. falu F.-Fehér m.; helyr. Petck-re,
berzenkedik. L. PÉZDÉRKÉDIK. — én, —röl.
PESZTÉTE , puszta Gömör m ; helyr. Pesztété- PETEKÉPÜ v. —KÉPŰ, (pete-képű) ösz. mn.
re, — n , —röl. L. PETÉDED.
PESZTONKA , fn. tt. pesztonká-t. A magyar PETEKÖR, (pete-kör) ösz. fn. Tojásdad kör.
honi szlávokkal határos, vagy vegyes magyar vidé L. KÖRKÖR.
keken am. kis dajka, száraz dajka, ki a csecsemőt PETEKÖRÖS, (pete-körös) ösz. mn. L. KÖR
ölében hordozza, ringatja stb., de nem szoptatja. KÖRÖS.
Ugyanezen jelentésben eléjön a szlávoknál is : PETÉL, (pet-e-el) áth. m. petéit. L. PETÉZ.
pesztúnka (Jancsovics szerént, akinél pesztún am. PETELE, erd. falu Torda m.; helyr. Petelé-re,
gyám), Dankovszky szerént lengyelül : piasztunka. — n , —röl.
PESZTONKAI, (pesztonka-i) mn. tt. pesztonkai-t, PETÉLY, (pet-e-ely) fn. tt. petély-t, tb. —ék.
tb. —ák. Pesztonkát illető, arra vonatkozó. Peszton- L. PETEFÉSZEK.
kai bér, szolgálat.
P E T E N D , faluk Somogy, Szála m.; puszták
PESZTONKASÁG, (pesztonka-ság) fn. tt. pesz- Fejér, Somogy, Veszprém m.; helyr. Pelend-re, —én,
tonkaság-ot. Pesztonkai szolgálat. —röl.
PESZTRA, fn. tt. pesztrá-t. Tájdivatosan am. PÉTÉNY, (1), (pet-e-eny) fn. tt. petény-t, tb.
pesztonka. —ék. L. PETEFÉSZEK.
PET v. PÉT, gyöke pete v. pele szónak ; lásd :
PETE, (1). PÉTÉNY, (2), puszta Pozsony m.; helyr. Pe-
tény-be, —ben, —böl.
PET, puszta Veszprém m.; helyr. Pét-ve, —én,
—röl. PETENYE, falu Kraszna m.; helyr. Petenyé-re,
— n , —röl.
PETÁK, fn. tt. peták-ot, harm. szr. —ja. Régi
divatból egészen kiavult pénznem, mely hét krajezárt P É T E R , férfi kn. tt. Péter-t, tb. — ék. Görög
ért. Szláv hangzatu nevénél fogva ötöset jelentene, eredetű szó : nétooí v. nétQa, melyek sziklát jelen
de a peták neve szlávul: szedmák, azaz, hetes. Talán tenek, így jellemezte Idvezítőnk legöregebb aposto
eredete inkább a görög «7rr«-ban keresendő. lát, honnan lett a latinos petra és petrus. „Tu es pe-
traetsuper hanc petram aedificabo ecclesiam meam."
PETÁRDA, (1), fn. tt. petárdá-t. Kúpforma
(Vulgata). Szent Pétert is megvesztegetné, (km.), t. i.
lőszer falak és kapuk bezuzására.
Sz. Pétert mint őrállót a mennyország kapujánál.
PETÁRDA, (2), falu Baranya m.; helyr. Petár-
Népies nyelven különféle változatokban fordul elé :
dá-ra, — n , —ról.
Petri, Peti, Petiké, Petró, Petők, Pető, Petrás, Petykő.
PETE, (1), (pet-e) fn. tt. peté-t. Ritkább divatú
A magyar vitézek, különösen bakák többféle ado
szó a közhasználatú „tojás" értelmében. Mély han
mákat mesélgetnek Péter apostolról. Ezek nyelvén,
gon pota jelent csögöt, bögöt, melyhez a tojás némi
a Szentírás után Péter kése am. szurony a puskán,
leg hasonló.
vagy kis rövid kard, minő a tüzérek oldalán van.
P E T E , (2), falu Szatmár, erd. faluk, Kolos és („Simon Péternek azért kési válván, kivevé azt és
Torda m.; helyr. Peté-re, — n , —röl. csapván a püspüknek szolgáját és elmetvé ö jog
PETE ALAKÚ v. —ALAKÚ, (pete-alakú) ösz. fülét." Münch. cod. János ev. XVIII.) Nekem is volt
mn. 1. PETÉDED. egy Péter bátyám. (Km.). Mindegy neki, Péter vagy
PETECS v. PETÉCS, fn. tt. petecs-et v. petécs- Pál. (Km.). Nincs a hadban Péter bátya. (Km.). Se
él. L. PATÉCS. Pálra se Péterre nem hajt (km.) azaz, maga eszén jár.
Egyébiránt ezen alakban egyeznek vele a fran- Czini czini Péter bácsi, kendnek hegedülnek, így szok
czia petéchie, olasz petechia, német Peteschen, a latin ták csúfolni a sívón'vó nyafiga gyermeket. Péter sza-
petigo szótól. kála, így hívják azt a hosszú gyaluforgácsot, mely
PETECSÉS, (petecs-és) mn. tt. petecsés-tv. —et, mint borczégér függ a korcsmák előtt. Meglátogatta
tb. —ék. Petecscsel ellepett, petecsben szenvedő. Szent Péter szakálát, azaz korcsmában ivott. Szent
PETÉDED, (pete-ded) mn. tt. petéded-et. Olyan Péterről Magyar és Erdélyországban több mint har-
alakú, mint a pete, azaz, gömbölyded hosszúkás, mincz helység vette nevét; 1. SZENT-PÉTER. Ma
tojásdad. gánosan Péterből is több helynév származott.
PETEFÉSZEK , (pete-fészék) ösz. fn. A nősze-
mélyek és nőstényállatok altestében azon rész, hol PETERD, FELSŐ—,KÖZÉP—, MAGYAR—,
a magzatozó peték vannak. A nőszemélyeknél két ily erd. faluk Torda m.; MEZÓ—, falu Bihar m.; helyr.
hosszudad, s kevéssé lapos petefészek van. (Ovaria). Peterd-re, —én, —röl.
A madaraknál kisebb-nagyobb petékből álló csomó- PÉTERD, falu Veszprém, KIS — , MAGYAR—,
zat. A halaknál, kétlakiaknál a petefészket az ikrák NAGY—, faluk Baranya m.; helyr. Péterd-re, —én,
képezik. —röl.
P E T E G D , falu Bihar m.; helyr. Petegd-re, PÉTERFA, puszta Baranya m.; helyr. —fá-ra,
—én, —röl. — n , —ról.
197 PETERFALU—PETERSZALLÁS PETERSZEG—PETOF ALIT 198
PETERFALU, falu Nyitra m.; helyr. —falu-ba, PETERSZEG, (1), (péter-szeg) ösz. fn. A fe
— ban, —ból. nyődeszkákban levő kemény csomó, mely a belőle
PÉTERFALVA , faluk Gömör és Ugocsa m.; kinőtt ágnak tövét képezte. A száraz deszkából kiütni
ALSÓ — , FELSŐ — , Sopron, erd. faluk A. Fehér és a péterszeget. Képes kifejezés a kemény sziklára vo
Küküllö m. és Szász-Sebes sz.; helyr. —falvá-ra, natkozva, melyet Péter apostol neve jelent. V. ö.
—n, —ról. PÉTER.
PÉTERFEJÜ, (péter-fejü) ösz. mn. Vélekedé PÉTERSZEG, (-2), falu Bihar m.; helyr. — szeg
sében nyakas, megátalkodott. E nevezet valószínűleg re, — én, —röl.
azon bibliai adaton alapszik, midőn Péter, mesteré PÉTERVÁGÁS, falu és puszta Sáros m.; helyr.
nek ellenmondva, erősen állítá, hogy semmi esetre —vágás-ra, —on, —ról.
meg nem tagadja öt. Szintén bibliai adat nyomán PÉTERVÁR, ösz. fn. Az Oroszbirodalom első
nevezzük a kételkedőt Tamás-mik. rangú fővárosa a Néva torkolatánál, melyet Nagy
PÉTERHÁZA, pus.-.ták Bihar és Tolna m.; erd. Péter czár alapított. A czárok székvárosa. (Peters-
falu B. Szolnok m.; helyr. —házá-ra, — n , —ról. burg, Petropolis).
PÉTERHIDA, falu Somogy m.; helyr. —hidá- PÉTERVÁRAD, erős fellegvár a Szerémség-
ra, — n , —ról. ben, a Duna mellett, Újvidékkel szemközt; helyr.
PÉTERI, faluk Pest és Vas m.; helyr. Péteri-be, —várad-ra, —on, —ról.
— ben, —böl. PÉTERVÁRADJA, az ami PÉTERVARAD;
PÉTERKE v. PÉTERKE, (peter-ke) kicsinző. helyr. —váradjá-n, —ra, —ról.
fn. tt. peterké-t. A Tájszótár szerént a székelyek nyel PÉTERVÁSÁR, mezőváros Heves m.; helyr.
vén az épitö embereknél teszi a borna megcsapott —vásár-ra, •—on, —ról.
végét, melyet a felállított és kivésett sasba bele üt PETÉS , (pet-e-es) mn. tt. petés-t v. — et, tb.
nek v. eresztenek (Gödry); vagyis az épület borna — ek. Petét tartalmazó, petét rejtő; petének való.
fája végének bevéset által készült makkját, mely a PETESHÁZ , falu Szála ni.; helyr. —ház-ra,
kivésett faoszlopba eresztetik (Szabó Elek). Ismét: — on, —ról.
mikor a kivésett ajtó- vagy ablaksasba v. lábba a PETESZÉK, (pete-szék) ösz. fn. A pete v. to
bornát beleeresztik, a rakó borna vége, ahol kétfelöl jás sárgája, tojásszék.
szembe leróják vagy fürészelik, és azt annyira levág PETÉZ, (pet-e-ez) áth. m. petéz-tem, —tél, —étt,
ják, hogy a vésetbe beférjen , neveztetik peterkének par. —z. A himmadárról mondják , midőn a jércze
(Incze József). Továbbá Ferenczi János után a talp petéit úgynevezett párosítás vagy heréczelés által
fákba kivágott kerek végű (ék formájú) fa, amibe gyümölcsözőkké teszi. A kakas petézi a tyúkot. Más
a sasok vésései beletétetnek, hogy megfogja. (Ez kép : petéli, tojózza.
utolsó értelmezés szerént, úgy látszik, mintha a pe- PETÉZÉS, (pet-e-ez-és) fn. tt. petézés-t, tb.
terke mindeniktől elkülönített fácska volna). Kriza J. —ék. Tojózás. V. ö. PETÉZ.
szerént pétérke v. pötörke a szarufának az a bero- PETI, kicsinző férfi kn. tt. Peti-t, tb. —k, paló-
vottan kivéknyított része, melyet a koszorúfának, czosan : Petyi. Altalugrottad, Peti bátya, a szélt (km.),
számára vésett lyukába állítanak. (Ez még legvilá azaz, túlmentél a kellő mértéken. Kétszeres kicsin-
gosabb). Talán mint képes kifejezés Péter apostol zéssel : Petiké. A „Napos holdas lovak" czimü csu
nevétől kölcsönöztetett, kit Idvezitönk az anyaszent dás népmesében fó'vitéz Petiké legény, ki a táltost
egyház alapkövének nevezett. V. ö. PÉTERSZEG, (1). megnyergeli, a vasorrú bábát legyőzi, s a napos hol
PÉTERKE , (péter-ke), férfi kn. tt. Péterké-t. das lovakat a selyemmezöről elhajtja. Testvére a
A Péter névnek kicsinyített módosítása, máskép : szelid Jánoska sok bajt okoz neki.
Petiké. Átv. tréfás ért. nyakasság, makacsság. Péter- PETIKÉ, (1), (Peti-ke) a ,Peti' szót újra ki
kéjéi letenni, megátalkodott véleményével felhagyni. csinző férfi kn. tt. Petiké-t. L. PETI.
(V. ö. PÉTERFEJÜ); némelyek szerént am. idétlent PETIKÉ , (2), (pet-ik-e, mintegy petegő v. pe-
szülni. tyegö) fn. tt. petiké-t. A malomban az a kis fa, mely
PETERKÉZ, (peter-ke-ez) áth. m. peterkéz-tem, a forgó kő lyukában zörög s a tejkébe rázza a ga
— tél, —étt, par. -—z. Az épületi fákat peterke nevű bonát ; máskép : perpencze.
faékkel vagy ék által megerősíti, öszveköti. V. ö. PETIVÖLGY, puszta Somogy m.; helyr. Peti-
PETERKE. völgy-re, —ön, —röl.
PÉTERLAKA, erd. falu A. Fehér m.; helyr. PETŐ, 1) 1. Péter. 2) puszta Nógrád m.; helyr.
— lakára, —n, —ról. Petö-re, — n , —röl.
PÉTERMÁNY, falu Gömör m.; helyr. Péter- PETŐCS, fn. tt. petöcs-öt; 1. PETECS és PA-
mány-ba, —ban, •—ból. TÉCS.
PÉTERMEZŐ, falu Sáros m.; helyr. —mezö-re, PETŐCZ, (Viganvár) puszta Baranya m.; helyir.
—n, —ról. PetÖczre, —ön, —röl.
PÉTERSZÁLLÁS, puszta Fehér m.; helyr. PETŐFALU, falu Nyitra m.; helyr. —falu-ba
—szállás-ra, —on, —ról. — ban, —ból.
13*
199 PETŐFALVA— PETKEZSELÉMSZÖLŐ PETREZSELYEM—PETTYEGET 200
PETÖFALVA, faluk Sopron, Zemplén, Zólyom g némileg a petrezseleméihez hasonlók. (Vitis laci-
m., erd. falu Orbai sz.; helyr. —falvá-ra, — n , —ról. . niosa). Némelyek olasz szó'fó'-nek hívják.
PETOHÁZ, falu Sopron, puszta Pozsony m.; PETREZSELYEM, 1. PETREZSELEM.
helyr. —ház-ra, —on, —ról. PETRI, (1), férfi kn. tt. petri-t, L. PÉTER.
PETRAHO, falu Zemplén m.; helyr. Petrahó-ra, PETRI, (2), faluk Torna és Szála m., MO-
— n , —ról. ! NOS — , GÁLOS — , Bihar, HERNÁD — , Abauj,
PETRÁSZ, (Sólymos) falu Bihar m.; helyr. 'PÓCS —, LÖVŐ — , Szabolcs, MEZŐ —, Szatmár,
Petrász-ra, —on, —ról. • SAJÓ —, Borsod m.; helyr. Petri-be, —ben, —bői.
P É T R E , RÁCZ —. falu Baranya m.; helyr. PETRILLA, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet-
Petré-re, —ön, —röl. ! rillá-ra, — n , —ról.
PÉTRÉNCZE . fn. tt. pétrénczé-t. A lekaszált PETRIS, mváros Arad m.; helyr. Petris-re,
fübó'l vagy gabonából egy kis rakás, melyet két em — én, — röl.
ber két dorongon, úgynevezett petrenezefákon elbír PETRÓ, férfi kn. tt. PetrÓt; 1. PÉTER. Hozz
vinni. Több petrenczéből egy baglya kerül ki. bort Petrái fzess nem jó. (Népd.).
Minthogy a petrencze a levágott fttrehdek ösz- PETRÓCZ, faluk Bihar, Ung, Zemplén m.
vehárítása, pergetése, s mintegy pederítése által ke GRANCS —, Szepes, FELSŐ—, MURA — , Vas,
letkezik : legvalószínűbb, hogy gyöke a kanyarítást OROSZ —, Zemplén m.; helyr. Petrócz-ra, —on,
jelentő peder, ebből lett : pederencze, pedrencze, pet — ról.
rencze, azaz öszvepederített v. perdített kupaczka. PETRONELLA, női kn. tt. Petronellá-t. Petro
PÉTRÉNCZEFA , (pétréncze-fa) ösz. fn. Azon nella. A ,Péter' szótól származott.
dorongo^ vagy rudak, melyeken a petrenczébe rakott PETSZ, hangutánzó gyöke pelszen és petszent
szénát, szalmát stb. fölemelik s tovább viszik, illető szóknak. Más Írásmóddal : pecez.
leg együvé hordják.
PETSZEN, (petsz-en) önh. m. petszen-t, htn.
PETRÉNY, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet-
—ni. Petsz hangot ad, mint a villanygép. Más írás
rény-be, —ben, —667.
móddal : pecezen.
PETRES , puszta Baranya m., erd. falu Besz-
tercze vid.; helyr. Petres-re, —én, —röl. PETSZENT, (petsz-en-t), áth. m. petszent-étt,
PETRESD, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet- htn. —ni vagy —eni. Gyöngén érint, hogy ,petsz'
resd-re, —én, —röl. hangot ad.
PÉTT v. PETTY, fn. tt. pétt-ét v. pétty-ét,
PETREZSELÉM, PETREZSELYEM, (a latin-
harm. szr. pétt-je v. pétly-e. Jegyecske, foltocska,
görög petroselinum-hó\ eredett; ez pedig összetétel
nétQa és aélivov szókból; szószerént a német Stein- j pontocska, likacska, valamely testnek fölszinén,
Eppich); fn. tt. petrezselmet. Linné rendszerében a , mely azt tarkává, hímessé, illetőleg mocskossá ala
zellerek neme alá tartozó növényfaj ; gyökérlevelkói kítja. A petty támadhat bökés, szúrás, cseppentés
három karéjuk, ékformák, szárlevelei szálasak, kis- által, vagy bizonyos testnek természeti alakjához
galléri igen aprók. Vannak oly fajtái is, melyeknek tartozik. Pettyek a tűvel megszurkált bőrön. Pettyek a
gyökérlevelei bodrosak. (Apium petroselinum). Molnár festett falon. Pettyek a madarak tollain, némely álla
Albertnél lópetrezselem am. Diószeginél a barna gya- tok szőrein. Az írásban használt pontok is pettyek.
por (smyrnium olusatrum); vizi petrezselem am. mo Gömbölyítettebb ajakkal a p elöhangnak vétetvén,
gyorós haramag (oenanche pimpinelloides); köznyel egészen egyezik üt szóval. Egyébiránt közelebbről
ven : hegyi petrezselem am. növénytani néven : szarvas mind hangban, mind alapértelménél fogva rokon a
derezle (selinum cervaria; Molnár Albertnél : atha- pecz, peczeget, peezczent, pécze, péczéz, pecsét szók
manta cervaria) ; katonapelrezselem, máskép : földi hoz. Mennyiben a ,petty' szúrás által keletkezik,
borostyán, kerek nádrafü, repkény; növénytani néven: rokonai értelemben a bök, a latin pungo, punctum,
kétiks repkény (glecoma hederacea). ! franczia piquer, s tót pichnem is ; ez értelemben jön-
| nek öszve a bökdöget és pöttöget, latinul : punctitat.
PETREZSELÉMGYÖKÉR, (petrezselém-gyö- • A német tupf, tupfen, Tüpfel, Tippel, fordított hang-
kér) ösz, fn. A petrezselemféle növénynek hengerded ! viszonyban áll a petty szóval.
hosszúkás gyökere. PÉTTÉGET, 1. PETTYEGET.
PETREZSELÉMKÖKÖRCSIN , (petrezselém- PETTEND, falu Somogy, puszta Fehér m. ;
kokörcsin) ösz. fn. Növényfaj a kökörcsinek nemé helyr. Pettend-re, —én, —rol.
ből; levelei szárnyasán fogasak, hegyesek, virága PETTY, !. PÉTT.
sárga. (Anemone apifolia.) PETTYEGET, (petty ég-et) gyak. áth. m.
PETREZSELÉMLEVES , (petrezselém-leves) péttyéget-tem., — tél, — élt, par. pettyegess. Pettyek
Ösz. fn. Levesétel, petrezselemgyökérrel és levelek kel pontoz, jegyez, tarkáz, hímez valamit. Ecsettel,
kel bőven fűszerezve. i tollal pettyegetni a papirt. A falat tarkára pettyeget
PETREZSELÉMSZÖLŐ , (petrezselém-szőlő) ni. A festők különfélekép pettyegetik a vásznakat. V. ö.
ösz. fn. Szőlőí'aj, melynek levelei czifrán szabdaltak, PETTY.
201 PÉTTYÉGETÉS-- PETYHE PETYHED—PETYVEDT 202
PETYVES, (pety-v-es) mn. tt. petyves-t v. —el, I PÉZSÉG, (pézs-ég) gyak. önh. m. pézség-tem,
tb. —ek. 1) Állati testet illetőleg, ami szivos, ru — tél, —étt, vagy pezsgett, htn. —ni, v. pézsgni,
galmas tulajdonságát elvesztette, lágy, lohadt, lefi pézsgeni. 1) Bizonyos folyadék a benne rejlő, vagyki-
tyegő. Peiyves mell, bőr. 2) Pudvás, rohadt, puha ! vülről ható tüzeeskék, illetőleg vegyrészek által élénk
bélü. Petyves vén fűz. Ez értelemben használják a mozgásban létezik folytonosan. Pezseg az erjedésben,
Balaton vidékén. forrásban levő must. Pezseg a fiatal egészséges, vagy
PETYVESZT, (pety-v-esz-t) áth. m. petyveszt- haragra gyúlt emberben a vér. Különösen, gyöngyök
élt, htn. —ni v. —eni, par. petyveszsz. Petyvesse ké alakulva ideoda fölalá izegmozog, mint a szoros
teszi, szívósságát elveszi, romlott lágygyá teszi a ért. vett pezsgőbor. 2) Holmi apró állatok, neveze
testet; máskép : petyheszl. V. ö. PETYVED. tesen férgek nagy sokaságban élénken mozognak.
PÉVÓ, 1. FÉVÓ. Pezsegnek a hangyák. A sok féreg csak úgy pezseg.
PEZ v. PÉZ, pezder törzs gyöke; rokon biz Mondják nagyobb állatokról, különösen emberekről
gyökkel (,bizgaf szóban). is, midőn sűrű tömegekben keresztül kasul tolong
PEZDER, elvont törzse pezderjédzik és pezder- nak, mozognak, jönnek mennek. Fényes innepélyek
kedik szóknak ; v. ö. PEZDERKÉDIK. alkalmával pezseg a nép ez utczákon. Tájdivatos ej
PEZDERJÉDZIK v. PEZDERJÉDZIK, (pez- téssel : pözsög, pizség. Néha áthatólag is használják :
d-er-je-ed-z-ik) k. m. pezderjédz-tem, —tél, —étt.
„Mély álmából fölérez a virág,
A székelyeknél Kriza J. szerént az esőről mondják.
Ereit vágy, ifjúság pezsgi át,
Szemibe pezderjédzett az eso. Talán a pezderje törzs
Megmozdul és kikél."
a ,pozdorja' szónak magas hangú módosulata.
Dalmady Győző.
PEZDERKÉDÉS v. PÉZDÉRKÉDÉS, (pez-
d-er-kéd-és) fn. tt. pezderkédés-t, tb. —ék. Cselekvés, E szónak pézs gyöke a suhogó mozgást utánzó
midőn vki v. vmi pezderkedik. hang; rokonai : izs izseg, bizs bizseg, pozs pozsog,
PEZDERKÉDIK v. PÉZDÉRKÉDIK, (pez- buz buzog, boz boza stb. s az egyedül mozgásra vo
d-er-kéd-ik) k. m. pezderkéd-tem, —tél, —étt. Szelí natkozó pezderkedik, izeg, izgat, bizgat. Török és csa-
debb értelemben am. berzenkedik. Keményebb ért. gataj nyelven pisir-mek, am. főzni, fusur-mak csaga-
haragos hörcsök módjára neki megy valakinek, taj nyelven am. pezsegni, sziszegni; a török fisek a
hogy bele kapczáskodjék, kakaskodik. pozsgás- vagy sziszegéstől az úgynevezett röppentyű
Alapértelemben egyeznek vele az élénk moz (Vámbéry).
gásra vonatkozó izeg, izgálkodik, bizgat, ó« böstörkö- PÉZSÉRÉG, (pézs-ér-ég) önh. m. pézsérég-tem,
dik, s tiszta gyöke, úgy látszik, a mozgást jelentő — tél, — étt, v. pézsérg-étt. Folytonosan vagy na
ez, iz, a p pedig előhang, mintha volna : ezderkedik, gyobb tömegben mozogva pezseg, forr. Változatai :
izderkedik; ily viszony van az izgál, piszkál, izgat, pizsérég, izsérég, bizsereg.
bizgat, islog, pislog, izseg pizseg mind mozgásra vo PÉZSG, L PÉZSÉG.
natkozó igék között. Lehet itt a pezder törzs ,pesz- PEZSGÉS, (pézs-ég-és) fn. tt. pézsgés-t, tb.
ter' szóval azonos is, honnan a ,peszterkedik' rokon — ék, harm. szr. —e. Állapota vagy tulajdonsága
jelentésű ige. bizonyos testnek, vagy sokaságnak, midőn pezseg.
PÉZMA, 1. PÉZSMA. Bornak, vérnek pezsgése. Férgek, tolongó népek pezs
PÉZME, 1. PÖZME. gése. V. ö. PÉZSÉG.
PEZZSBÜZ, tájdivatosan am. persbűz v. perzs- PÉZSGÉSMÉRü, (pézsgés-mérö) ösz. fn. Esz
b'úz (az r a következő suhogó hanghoz hasonult). köz, melylyel az erjedésben levő folyadékok, szeszes
PÉZS hangutánzó gyöke pézsdit, pezsdül, pe italok pezsgési fokát mérik s meghatározzák.
zseg stb. szóknak. Alapértelme : apró, élénk mozgás, PÉZSGÖ, (pézs-ég-ö) mn. és fn. tt. pézsgő-t,
izgás; rokon vele bizs, buz, boz, pozs, stb. V. ö. PE tb. —k. Általán, ami pezseg, vagy pezsegni szokott.
ZSEG. Pezsgő must, pezsgő vér, pezsgő hangyák, férgek. Pezs
PÉZSDÍT, PEZSDIT, (pézs-d-ít) áth. m. pézs- gő por, melyet ha valamely híg testbe pl. vízbe vagy
dit-étt, par. —s, htn. —ni, v. —eni. Pezsgővé tesz; borba tesznek, ezt pezsgésbe hozza. Különösen, mint
eszközli, hogy valami pezsegjen. V. ö. PEZSEG. önálló fn. jelent sajátságos módon készített bort,
PEZSDÍTÉS, PEZSDÍTÉS, (pézs-d-ít-és) fn. melynek tulajdonsága a rendkívüli pezsgés, és saját-
tt. pezsdités-t, tb. —ék. Pezsgővé tevés. V. ö. PÉZS nemii, ínyeket csiklandozó izletesség. Franezia pezs
DÍT. gő, magyar pezsgő.
PEZSDÜL, PEZSDÜL, (pézs d-ül) önh. m. PÉZSMA, fn. tt. pézsmá-t. Ragadós, sötétbarna,
pézsdül-t. Pezsgővé lesz, pezsegni kezd. Pezsdül a igen erős szagú, szétdörzsölhető, keserű izü, tűz ál
forrásnak eredő must, a haragos ember vére. Pezsdül tal gyúlékony test, mely az úgynevezett pézsmáig v.
nek a fészekből kipiszkált hangyák. V. ö. PÉZSÉG. pézsmaállat köldöke körül levő zacskóban találtatik.
PEZSDÜLÉS , PEZSDÜLÉS , (pezs-d-ül-és) Szélesb ért. némely állatokból kifejlődő, kigözölgő,
fn. tt. pezsdűlés-t, tb. —ék. Pezsgővé levés. V. ö. pózsmaféle erős szag. Ilyen a bivalokon, és bival-
PEZSDÜL. tejben érezhető szag. Némi hasonlatnál fogva több
205 PÉZSMAÁLLAT—PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY PÉZSMAKÓRÓ—PÉZSMASZAGÚ 206
növények, illetőleg gyümölcsök is neveztetnek róla. PEZSMAKORO, (pézsma-kóró), ösz. fn. Molnír
L. a következő ezikkeket. Albertnél am. szúrós péra (ruscus aculeatus) kc'z-
A sémi nyelvekben bászám, hiszem, basám, bő uépiesen : egértövis.
sem, erős illatot, zamatot jelent, honnan némelyek PÉZSMÁLY, (pézsma-aly) fn. tt. pézsmály-l,
a latin-hellen balsamum-ot hozzák vele párhuzamba. tb. —ok, harm. szr. —a. Különösen Tatárországban
De kétségtelenül ide tartozik a görög-latin musnus, és Chinában lakó emlős állat, mely a szarvashoz, és
németül Mosclius gyöke is. Közelebbről a pézsma kecskéhez némileg, de főkép az őzhöz hasonló. Szá
németül : Bisam, csehül és lengyelül : pizmo. Habár ja hegyes, farka rövid, s alig látható, szőre a farán
hajlandók vagyunk is hinni, hogy a szóban levő szagos hosszú, és mereven, többi testrészén rövid, és puha.
szernek nevét közvetlenül a héberből, vagy ha tet Köldöke táján zacskója van, melyben az úgynevezett
szik német-szlávból kölcsönözték őseink; mindazáltal pézsma gyűl öszve, különösen a himnél párzásnak
azt ia kénytelenek vagyunk észrevenni, hogy törzsö idejekor. (Moschus moschiferus, L.).
kéhez nyelvünkben igen rokon a bűz szó (persául : PÉZSMAMACSKA, (pézsma-macska) ösz. fn.
báz) mely nemcsak rósz, hanem általán más szagot A petymegek neme alá tartozó állatfaj, akkora mint
is jelent, pl. e mondatban : se íze, se bűze. A pézsma a macska, szürke, és fekete csíkos szőrű, lakik
v. pézma magyarosan büzme lehetne, melylyel egye Keletindiában és Afrikában. (Viverra zibetha). L.
zik a hellén ba\i^ is. PÉTYMEG.
PÉZSMAÁLLAT, 1. PÉZSMÁLY. PÉZSMAMAG, (pézsma-mag) ösz. fn. A pézs-
PÉZSMAÁRORR, (pézsma-ár-orr) ösz. fn. Nö mahibik nevű növény magva. V. ö. PÉZSMAHIBIK.
vényfaj az árorrrok neméből; ernyői sok virágúk, PEZSMAMAJOM, (pézsma-majom) ösz. fn.
levelei szárnyaltak, szárnyai rövid nyelük, bevagdalt A czerkóf majmok közt legkisebb faj, akkora n int a
fogasak, szirmai akkorák, mint a csésze. (Erodium mókus, feje kicsin és gömbölyű.
v. geránium moschatum.) V. ö. ÁRORR.
PÉZSMAMÁLVA v. —MÁLYVA, (pézsma-
PÉZSMABIMBÓ, 1. PÉZSMAJÁCZINT. málva) ösz. fn. Növényfaj a málvák neméből; szára
PÉZSMABOGLÁR, (pézsma-boglár) ösz. fn. 1. felálló, gyökérlevelei veseformák, bevagdaltak, szár
PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY. levelei öt hasábúk, szárnyas salangosak, külső csé
PÉZSMACSÜKÜLLŐ, (pézsma-csüküllő) ösz. szelevelei szálasak. (Malva moschata).
fn. A csüküllők neme alá tartozó növényfaj ; fészke
szöröske; pikkelyei kerekdedek, tompácskák; levelei PÉZSMAMILLYE, (pézsma-millye) 1. PÉZS-
kevéssé szárnyasán hasgattak ; alsó salangjai csak MASZELENCZE.
nem épélük ; virága fejér vagy vörös, innen a köz PÉZSMANÁRCZISZ, (pézsma-nárczisz) ösz. fn.
népnél : fejér pézsma, vörös pézsma. Molnár Albert A nárcziszok neméből való növényfaj ; burka egy
nél általában : pézsmavirág. (Centauria moschata). virágú, piliskoronája hengeres, csavargós szélű, nem
Van népnyelven sárga pézsma is ; növénytani néven : fodros, virága fehér. (Narcissus moschatus.)
jószagu csüküllö. (C. svaveolens). PÉZSMÁNY, (pézsma-any) 1. PÉZSMÁLY.
PÉZSMADISZNÓ, (pézsma-disznó) ösz. fn. PÉZSMAÖKÖR, (pézsma-ökör) ösz. fn. Éjszaki
Amerikai disznófaj, melynek erős pézsmaszaga van. Amerikában élő vad ökörfaj, a maga neméhen leg
PÉZSMAFÜ, 1. PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY. nagyobb, és legvadabb, nyakán és szügyén serény
PÉZSMAHAJMA , (pézsma-hajma) ösz. fn. forma szőre van, hátán pedig egy púp szőrből.
Hajmafaj, Franczia- és Spanyolországban, melynek PÉZSMARÉCZE, (pézsma-récze) ösz. fn. Kül
kerek levelű szára, és pézsmaszaga van. (Allium földi réczefaj, a közönséges házi réczénél nagyobb
moschatum L.). és pézsmaszagú. (Anas moschata).
PÉZSMAHIBIK, (pézsma-hibik) ösz. fn. Keleti PÉZSMARÓZSA, (pézsma-rózsa) ösz. fn. Pézs
és nyugoti Indiában tenyésző növény, mely apió, maszagú rózsafaj.
barnás, és jószagu magokat terem. (Hibiscus abel- PÉZSMARUCZA, (pézsma-rueza) 1. PÉZSMA
moschus). V. ö. HIBIK. RÉCZE.
PÉZSMAHÓD, (pézsma-hód) ösz. fn. Lapp- PÉZSMÁS, (pézsma-as) mn. tt. pézsmás-t v. — al,
landban, Szibériában és Oroszországban honos, pézs- tb. —ak. Pézsmaszaggal tölt, pézsmával vegyített,
maszagú hód. (Castor moschatus). V. ö. HÓD. készített. Pézsmás ruha, pézsmás gyógyszerek. V. ö.
PÉZSMAJÁCZINT, (pézsma-jáczint) ösz. fn. PÉZSMA.
Növényfaj a jáczintok neméből; minden virágai egy PÉZSMASZAG, (pézsma-szag) ösz. fn. Szoros
formák, tojásdadok, vajszínűk, pézsmaszagúk. (Hya- ért. a pézsmály állat pézsmájának erős, átható szaga.
cinthus Muscari). Máskép köznépi nyelven : pézsma Szélesb. ért. a pézsmához hasonló szag, p. bizonyos
bimbó. állatok, és növények szaga. A bivaltejnek pézsma
PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY, (pézsma-koczka- szaga van.
gyöngy) ösz. fn. Vadon tenyésző, európai növény, PÉZSMASZAGÚ v. —SZAGÚ, (pézsma-szagú)
melynek virágai pézsmaszaguak. (Adoxa moscha- Ösz. mn. Minek pézsmaszaga van. Pézsmaszagú álla
tellina). Köznépiesen : pézsmaboglár. tok, növények.
207 PÉZSMASZELENCZE—PIACZOS PIACZSZÉR—PICZIKE 208
PICZIN, (picz-in) tt.piczin-t, tb. — ek. L . P I C Z I . (V. phi) deli büdös ! Nagyobb n y o m a t é k k a l : piha.
P I C Z I N K E , tt. piczinkét. L. P I C Z I K E . Egyeznek vele a török puf, görög cpC, cpíí>, l a t i n ,
PICZINY, (picz-iny) mn. tt. picziny-t, t b . —ele. phy, franczia fi(donc), német pfui! stb. Rokon hozzá
L. PICZI. a csúnyát, mocskosat, utálatosat jelentő piszok gyö
PICZINYÓ, (piez-iuy-ó v. picz-iny-ú, v. picz-i- ke : pisz, továbbá a büdösé : büd tájdivatosan : bid,
nyi) mn. tt. piczinyó-t. Id. Mándy P. szerént szathmár bides. Ide tartozik bűz (= bü-öz) is. V. ö. P I H , (3).
vidéki szó, s am. az egyszerűbb piczi ; l. ezt. P I H , (2), a fáradt embernek vagy más állat
P I C Z U R K A , (picz-or-ka v. picz-oi-g-ó ?) tt. n a k fuvó, és lehö lágy hangja, melyből piheg, pihel,
piezurká-t; P I C Z U R K Ó , tt. piezuvkót. L. P I C Z I . pihen, pihés, pihés rokon értelmű származékok ered
P I C Z U S , fn. tt. piezus-t, t b . —ok. Kis macska, nek. Finom árnyéklatban különbözik tőle a leh, mely
czieza, eziezus, eziezuska. Tudnivaló, hogy nyel egyszerű lóghuzást és kibocsátást j e l e n t ; a fú, dúl,
vünkben az us kicsinyítöt képez a szólító, nevező fúl sokkal erősebb h a n g r a vonatkoznak. Egyszer
szókból, pl. Ilus, Annus, Katus, Erzsus, Jiidus, Ge- smind elavult ige, mint leh, s még Molnár Albert
dus, Ferus, Mikus, Matus, Mátyus, Tadus stb. nél is eléjön mint ige : pihök azaz pihek (haló, ich
P I P , hangutánzó g y ö k ; mély hangon paféspuf. hauche, athme, dünste), és pihök-lehök = pihek-lehek
P I F A , fn. tt. pifá-t. Szegeden és vidékén így (anhelo, halito, ich keiche, athme schnell). Innen
nevezik az aszalt almát (ha megfőzték ?). Alkalma származott (ugyanő nála) : pihéslehés (respiratio,
sint ugyanaz a ,piffa' szóval. halatio), továbbá : pihelehö (ugyanott) = pihölehő
P I F E G É S - P U F O G Á S , ikerített fn. tt. pifegést- (der einen k u r z e n Athem hat). V. ö. L E H , F Ú , és
pufogást, tb. pifegések-pufogások. ,Pifpaf hangok P I H , (3).
adása. P I H , (3), fn. tt. pih-et, harm. szr. — e . Legpu
P I F E G - P U F O G , ikerített önh. ige, m. pife- hább, legkicsibb, legfinomabb nemű tollacska vagy
gétt-pufogott. Am. ,pifpaf hangokat ad vagyis hallat. ahhoz hasonló, vékony szálú l e b e g é n y ; pl. Molnár
P I F F A , fn. tt. piffá-i. A Tájszótár szerént am. Albert szerént pih a fabimbón (julus). Ebből szárma
köleskásaétek. Pép szónak tájdivatos módosulata. zott : pihe pihely, pehely, pöhöly. Eredetileg hang
L. P É P . utánzó , melynek alapját a fuvó / és lehő h teszi,
P I F P A F , (pif-paf) ikerhang, mely által az el minthogy a pihet legkisebb fúvás vagy leh tovább
sülő puskák egymás után folytonosan szólását utá viszi. Egyébiránt mind a három pih gyök eredeti j e
nozzuk. Jelenti az erős ütés verés által okozott lentése : íüvás, s rokon hangokban egyeznek fú szó
hangot is ; máskép : pifpuf. val. V. ö. P É H É L Y .
P 1 F P A F O Z , (pif-pafoz) ikerige, m. pifpafoz- P I H A , (pih-a v. pih-ha) indulatszó, melyre igen
tam, —tál, —ott. Az egymás után elsülő puskák undoritó, csúnya, utálatos szagú és külsejű valami
„pifpaf" hangot a d n a k ; továbbá am. lövöldöz. Az fakaszt bennünket. A pih (1) gyök o-val t o l d v a ;
ellenhadak pifpafoznak egymásra. azonban lehet öszvetett szó is a pih és nyomatékos
P I G , piga v. pige szó gyöke ; rokon bök szó ha alkatrészekből, mint az ej ha ! e he ! ü hű! a ha !
val. A pincz, máskép : bincz szóban n h a n g közbe Különösen főnévül használva tt. pihá-t s am. ganaj,
tételével, pinczk v. binczk szókban pedig k utótéttel emberszar. Pihába lépni. Pihában maradni.
vagy kicsinzővel is. P I H Á S , (piha-as) mn. tt. pihás-t v. — at, tb.
P I G A , (pig-a) fn. tt. pigá-t. L. P I G E . — ak. Ganajjal, szarral bemocskolt, esunyított. Pihás
P I G Á Z , (pig-a-az) önh. m. pigáz-tam, —tál, ruha, kis gyermek. Ne bántsd fiam, pihás. Gyermek
— ott; par. —z. L. P I G É Z . nyelven szokottabban : kakás.
P I G E , (pig-e) fn. tt. pigé-t. Két végén csűrök P I H Á T A S , (pih-át-a-as) mn. tt. pihátás-t v. —at,
formán hegyesre faragott fácska, melylyel a gyer tb. —ak. Göcsejben am. kohicselő vagy nehezen pi
mekek egy botforma eszközzel bizonyos mód szerint hegő beteges. A piheg igével egy eredetű. L. P I H É S .
elsőben a földről fel-, s azután, midőn már az a levegő P I H E , ( p i h e ) fn. tt. pihé-t. Az e hang toldalék,
ben van, elütöst j á t s z a n a k ; máskép : piga (Szabó D.), mint tájdivatosan a méhe, moha, mája szókban. L.
néhutt : bincz, binczk, pinczk, pilinczk. L. P I L I N C Z K P I H (3), P É H É L Y .
szót is. V. ö. P I G . Elemzésére nézve 1. P I C Z E . P I H E C S K E , (pih-ecs-ke) kicsinzö fn. tt. pihecs-
P I G É Z , (pig-e-ez) önh. m. pigéz-tem, —tél, leé-t. Kicsi pih v. pihe. V. ö. P I H , (3).
— étt, par. —z. Pige nevű hegyes fácskával játszik; P I H E G , (pih-ég) g y a k . önh. m. pihég-tem,
máskép : pigáz (Szabó D.), továbbá : binczkez, pi- — tél, —ett. Mondjuk tüdős állatról, különösen em
linczkez. berről, midőn nagy fáradság vagy akármiféle elgyön-
PIGÉZÉS, (pig-e-éz-és) fn. tt. pigézés-t, t b . gülés miatt vékonyan, gyöngén s mintegy elfojtva
— ék. Pigével játszás. lehel, l i h e g , s pih pih hangot ereget ajkain. Nagy
P I H , (1), v. P H I , (a p és li nem /-nek, hanem fáradság miatt, sok beszéd után alig piheg. Hadd pi
külön-külön ejtendő), viszszalr.szító, mintegy fuvás- hegjem ki magamat. Rév-Komáromban van pihegő ut-
ban kitörő indulatszó, melyre a k k o r fakadunk, mi cza, mely dombra nyúlik fel, tehát mintegy fárasztó,
dőn valamely utálatos bűz üli meg ormukat, Pih, megpihegte tő.
AKAD. NAGY SZÓTÁR. V. KÜT. 14
211 PIHEGÉS—PIHENŐ PIHENŐ—PIHÉSÉDIK 212
PIHEGÉS, (pih-ég-és) fn. tt. pihegés-t, tb. — ék, PIHENŐ, (2) puszta Győr m.; helyr. Pihenö-re,
harm. szr. —e. 1) Állapot, midőn valaki piheg; to — n, —röl.
vábbá , a tüdőnek s lélekző szerveknek működése PIHENŐNAP, (pihenő-nap) ösz. fn. Nap, mely
ezen állapotban. Pihegés miatt alig képes szólni. Lassú, különösen arra van kitűzve, hogy a munkától, fárad
sűrű, szalcgatolt pihegés. 2) A pihegőnek lágy ajak- ságtól kíméljük magunkat, s erőnket megújítsuk,
és torokhangja. A fáradt ember pihegését hallani. milyen a muzulmánok péntekje, zsidók szombatja,
V. ö. PIHEG. keresztények vasárnapja.
PIHEGŐ, (pih-ég-ő) mn. tt. pihégö-t. Aki vagy PIHENŐÓKA, (pihenő-óra) ösz. fn. Órai idő,
ami piheg. Pihegő beteg ember. Pihegő fáradt barom. mely alatt a munkások dolgozni megszűnnek, hogy
PIHEKÖNNYŰ v. KÖNNYŰ, (pihe-könnyü) kipihejnék magukat; máskép : nyugóra.
ősz. mn. Atv. túlzó kifejezéssel am, igen igen könnyíí, PIHENT, (1), (pih-en-t) mn. tt. pihentet. Ki
minek alig van némi súlya. Pihekönnyű szövet. nyugodott, a fárasztó munkától ideiglen megszűnt.
PIHEKÖNNYÜSÉG, (pihe-könnyüség) ősz. fn. Pihent utazó. Pihent vitéz.
A piheéhez hasonló könnyüség. PIHENT, (2), (pih-en-t) önh. m. pihent-étt,
PIHÉL, (pih-él) önh. m. pihél-t. Gyönge, lágy, par. — s , htn. —ni v. —eni. Egy-egy lélekző pih
fáradt, ,pih' hangon lélekzik. L. PIHEG. Eléjön hangot hallat. Minden lépésre egyet pihent. Eléjön
Molnár Albertnél. Képzésre olyan mint : lehel, ke- Molnár Albertnél. Olyan alkatú, mint, köhent, köhint,
hécsél, szelel. piszszent, suhant, zuhant, suhint, zuhint.
PIHELEHŐ, (pihö-lehő) ösz. mn. L. PIH (2) PIHENTELENÜL, (pih-en-te-len-ül) ih. A nél
alatt. kül, hogy megpihenne; a munkát, fáradságot foly
PIHELÉS, (pih-el-és) fn. tt. pihelés-t, tb. — ék. tonosan, szünetlenül űzve. Egy mérföldet gyalog,
L. PIHEGÉS. pihentelenül megtenni.
PIHEN, (pih-en) önh. m. pihen-t. Eredetileg
PIHENTÉS, (pih-en-t-és) fn. tt. pihentés-t, tb.
am. fáradság, elgyöngülés után lélekzetet vesz, s
— ék, harm. sz. r. —e. Egyes pih hang hallatása.
Molnár Albert latinozata szerint megfelel neki a la
PIHENTET, (pih-en-tet) mivelt. m. pihentet
tin respirat. Pesti Gábornál is am. piheg. „A vad
tem, •—tél, —étt, par.pihentess. Eszközli, meghagyja,
hozzá mene, kezdé száját és filét (fülét) bízelni (bü-
megengedi , hogy valaki vagy valami pihenjen.
zelni azaz szagolni), de mikoron amaz (a földre le
Pihentetni a munkásokat, a fáradt lovakat. V. ö.
omlott ember) semmit nem pihenne, azt alítá (véle)
PIHEN.
hogy megholt, és nem bánta. (XC1V. mese). Mai
szokott ért. kinyugoszsza magát, a fárasztó munká PIHENTETÉS, (pih-en-tet-és) fn. tt. pihente-
tól ideiglen megszűnik, mintegy kifújja, kilélekzi tés-t, tb. —ék, harm. szr. r. —e. Cselekvés midőn
magát. Megpihenni, kipihenni magát. „Nem pihenhet vkit v. vmit pihentetünk.
meg senki önái-nyékában." B. Eötvös J. (Gondola PIHÉS, (pih-es) mn. tt. pihes-t v. —et, tb.
tok). V. ö. NYUGSZIK. —ek. Emberről vagy állatról mondják, midőn tüdeje
hibás, gyönge, rövid lélekzetü, s úgy működik,
PIHENÉS, (pih-en-és) fn. tt. pihenés-t, tb. —ék, mintha fáradt, vagy szenvedő állapotban volna,
harm. szr. —e. Munkától, fáradságtól való megszű Göcsejben : pihátás. Gyöke a fáradságra vonatkozó
nés, mely pihegéssel szók járni, midőn tüdőnk mű pih hang. Hasonló hozzá a keh gyökből származott
ködése rendes állapotba, mintegy súlyegyenbe he kehes, honnan az ikerített kehespihes, ki köhög;
lyezkedik vissza. Egy órai pihenés után ismét munká egyszersmind nehezen liheg.
hoz látni. PIHÉS, (pih-és) mn. tt. pihés-t v. —et, tb.
PIHENÉSI, (pih-en-és-i) mn. tt, pihenési-t, tb. — ek. Am. pélyhés. Molnár Albertnél : pihés, és pi
— ek. Pihenést illető, arra vonatkozó, ahhoz tartozó. hés; pihés lábú (ugyanott) am. plumipes, Federn an
Pihenési szünidő. Füszen habend. Pihés szakáin, kinek a szakála még
PIHENG, (pih-en-ég) m. piheng-tem, v. —ettem, csak pihekböl áll.
— tél v. ettél, —étt; htr. —ni v. —eni. L. PIHEG, PIHÉS, (1), (pih-és) fn. tt. pihés-t, tb. —ék,
és v. ö. PIHEN. harm. szr. —e. A pih igének származéka, s am. a
PIHÉNGÉS, (pih-en-ég-és) 1. PIHEGÉS. lélekző szervek működése, midőn egyes pih hangot
PIHÉNGET, (pih-en-ég-et) önh. m. pihenget- képeznek. Különbözik tőle szabatosan véve a pihe
tem, —tél, —étt. L. PIHEG. gés, mely több pihésből áll; ily viszony van a lehés,
PIHENŐ, (1), (pih-en-ő) mn. tt. pihenő-t. 1) Aki és lehegés, lehelés között. V. ö. PIH, (2).
vagy ami pihen. Pihenő munkások, barmok. 2) Ami
PIHÉS, (2), (pih-e-es) mn. tt. pihés-t v. — et,
pihenésre van szánva, rendelve, vagy arra alkalmas.
tb. —ek. A pihe főnévből származott melléknév, s
Pihenő idő, óra. Nyáron jó pihenő helyet nyújt a fa
am. pihével töltött, kevert, bevont, szennyezett.
árnyéka. Főnévül használva am. pihenés.
Pihés vánkos ; pihés haj, ruha. V. ö. PÉLYHÉS.
„Két nap pihenő volt a Mátra vadának." PIHÉSÉDIK, PIHÉSÉDIK, (pih-és-éd-ik) k.
Buda halála, (Arany J.). m. pihéséd-tem, tél, —étt. 1) Midőn a pelyhet jelentő
213 PIHÉSÉDIK—PIKENY PIKFALVA—PIKKELYÉZ 2 14
pih gyöktől ered, am. pelyhesedik, pelyhessé leszen, pikkelyekből áll, melyek fémfényüek, de melyekben
pl. pihesedik a madárfi, a suhancz ifjú; pihesednek más ritka fémek is vannak. L a t i n neve : Yttrium.
tavaszszal a nyárfák; ,pihe' törzstől : pihésédik. P I K F A L V A , 1. P I K Ó C Z ; helyr. Pikfalvá-n,
2) Midőn gyöke a lélekzetre vonatkozó pih, am. — ra, —ról.
rövid, akadozó lélekzetüvé leszen. P I K F Ö L D , (pik-föld) ösz. fn. Pikenynyel ve
P I H É S É D I K , (pih-e-es-éd-ik) k. m. pihéséd- gyes földnem.
tem, —tél, —étt. L. P I H É S É D I K 1). P I K H E R C S , fn. tt. pikhercs-él. F e k e t e , sületlen
kenyér. Úgy látszik mintha a vakarcs fenhangu
P I H E S K É D É S , (pih-es-kéd-és) fn. tt. piheske-
módosulata v o l n a ; így a székelyeknél is pikken am.
dés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Szenvedő állapot,
pukkan.
vagy tulajdonság, midőn valaki g y a k r a n vagy foly
tonosan rövid, akadozó lélekzetü. V. ö. P I H E S K E - P I K K A D , P I R K A D Á S , székely tájszók; lásd :
DIK. PUKKAD, PUKK ADÁS.
P I H E S K É D I K , (pih-es-kéd-ik) k. m. piheskéd- P I K K E L Y , fn. tt. pikkely-t, tb. — ék, harm.
tem, —tél, —étt. G y a k r a n vagy folytonosan rövid, szr. — e . 1) Szaru- vagy csontnemü vékony, pénz
akadozó, gyöngélkedő lélekzésben szenved. Eléjön forma h á r t y a , mely némely állatok , nevezetesen
Molnár Albertnél is. halak, krokodilok stb. testeit rétegesen födi. A ha
lak pikkelyeit különösen halpénznek is mondják.
P I H E S Z A K Á L , (pihe-szakál) ösz. fn. Mohodzó,
2) A halak pikkelyéhez hasonló szerkezetű burok,
finom, piheforma, és gyönge szakái, milyen az ifjak
rézből, vasból stb. pl. a régi fegyverzetű sisakokon,
állán sarjadzik.
öltönyökön; vagy a növénytanban szintén a halak
P I H E S Z Ó R , (pihe-ször) ösz. fn. Vékony, púba,
pikkelyéhez hasonló szervezet; v. ö. P I K K E L Y E S .
finom szőr az állati t e s t e n , p. az ember n y a k á n
vagy más tagjain. 3) Lapos vagy félgomb érczből, máskép : petyke,
pityke, pitykes gomb.
P I H E T L E N , (pih-etlen) mn. tt. pihetlen-t, tb.
Minthogy a pikkely minden értelemben valami
— ék. Eléjön Molnár Albertnél am. a szokottabb
éleset, illetőleg szuróst, bökőst jelent, legvalószínűbb,
pelyhetlen, t. i. amit pehelyféle pih be nem nőtt,
hogy gyöke pik rokon a magyar bök, latin pungo,
meg nem lepett. Pihetlen tokosverebek. Pihetlen ruha,
pugio, szláv pichnem szókhoz, s am. pikkelő, bökölö.
haj. Továbbá, mit pehelylyel meg nem töltöttek,
Innen elemezhető pityke is, átvetve : piktye, mint
miben pehely nincsen. Pihetlen dunyha, vánkos. Mi
szöcske, szökése ; továbbá a dárdát jelentő kép, for
ről a piheket letépték. Pihetlen ludak, kacsák. Hatá
dítva pék, pik, lengyelül : pika; valamennyivel
rozóként am. pih v. pehely nélkül, pihetlenül, pely-
alapértelemben és hangban egyeznek a szuróst j e
hetleDÜl.
lentő latin spica, spiculum, a német Spiess stb. Gyar
P I H E T O L L , (pihe-toll) ösz. fn. P u h a , finom toll. matin Sámuel mint gombot a franczia bouele szóval
P I H É Z , (pih-éz) áth. m. pihéz-tem, —tél, —étt, rokonítja. V. ö. P É C Z E , P I C Z E .
par. —z. Pihvel, azaz, pehelylyel belep. Bepihezni
P I K K E L Y A L A K Ú v. — A L A K Ú , (pikkely
a hajat, ruhát.
alakú) ösz. mn. L. P I K K E L Y D E D .
P I H É Z I K , (pih-éz-ik) k. m. pihéz-tem, —tél,
P I K K E L Y D E D , (pikkely-ded) mn. tt. pikkely-
— étt, par. —zél. 1) Pihek, azaz, pelyhek jönnek ki
ded-et. Minek alakja a pikkelyéhez hasonló. Pikkely-
belőle. Pihezik a hánytvetett, ritka szövetű vánkos.
ded czifraság valamely miivön.
2) Pelyhesedik, pehely nő rajta. Pihezik az ifjú álla.
P f f l H E N , 1. P I H E N . P I K K E L Y É D Z I K , (pikkely-éd-éz-ik) k. m.
P I H K É R Ö , (pih-kérő) ösz. fn. Molnár Albert pikkelyédz-tem, —tél, —étt. P i k k e l y e k nőnek a bő
nél am. tépett vászon valamely sebben ; ma szokot- rén. Pikkelyedzenek a halak, kígyók.
tabban : tépés v. tépet. (Charpie). P I K K E L Y E S , (pikkely-és) mn. tt. pikkelyés-t
P Í J E , P I J E , fn. tt. pijé-t. B a r a n y á b a n am. lúd, v. —et, tb. —ek. Pikkelyekkel födött, borított, be
liba. Hangutánzó, mint a tyúkokat, s más házi ma nőtt, czifrázott. Pikkelyes kígyók, halak, krokodilok.
darakat hívó pipi. Pikkelyes sisak, fegyverzet, öltöny. A növénytanban
P I K Á K O S , mn. tt. pikákos-t v. —at, tb. — a k . értik ez alatt különféle növényszerveknek egymást
Székely szó am. kényes, válogatós. Úgy látszik, a hátaié, s a hal pikkelyeihez hasonló állását, (squa-
piha szóval áll v i s z o n y b a n ; t. i. a kényes (finnyás) mosum); pl. pikkelyesek a fák bimbói, a barkák, né
embernél úgy hallatszik, vagy róla az tétetik föl, mely fészkes virág fészke, a fényük termése, némely
mintha nem tetszését minduntalan piha vagy pih gyökerek, mint a vicsoré. (Gönczy Pál). V. ö. P I K
szóval nyilvánitná. KELY.
PIKENY, (pik-eny) fn. tt. pikeny-t, t b . — ék. P I K K E L Y E S E N , (pikkely-és-en) ih. Pikkelyes
A könnyű fémek egyike, mely csak igen ritka, leg minőségben, pikkelyes állapotban.
inkább Svédhonban és Norvégiában eléjövö ásvá P I K K E L Y É Z , (pikkely-éz) áth. m. pikkelyéz-
nyokban találtatik. Pikenynek azon sajátságánál tem, —tél, —étt, v. pikkelyz-éttem, —ettél, — é t t ;
fogva neveztetett, miszerént színállapotban eléállitva par. —z. Pikkelyforma hártyákkal, lemezekkel be-
14*
215 PIKKELYÉZÉS-PIL PIL A -PILING 216
föd, ékesít, czifráz ; továbbá, pitykcs gombokat varr P I L A , (1), női kn. tt. Pilá-i. Az Hona névnek
valamire. Pikkely esni a sisakot, dolmányt, a, régies kicsinyző módosulata; p előtét nélkül, Ila, Ilus,
hadi öltönyöket. V. ö. P I K K E L Y . Iluska. Népnyelven a szeleburdi, féleszű nők gúny
neve, honnan a hétre Pila, szél Pila, vak Pila, vaksi
P I K K E L Y É Z É S , P I K K E L Y Z É S , (pikkely-éz-
Pila, (rontva : vak Sibilla) nevezetek. A szeleverdi
és) fn. tt. pikkely-ézés-t, tb. —ék. Pikkely forma le
( n é h u t t : szeleburdi) férfi gúnyneve : szél Pál. Néhutt,
mezekkel, h á r t y á k k a l befödés, ékesités. V. ö. P I K -
pl. Szeged vidékén, a katuska, asszonyos férfit is
KELYÉZ.
pilának csúfolják. Egyébiránt, mivel a szelesek
P I K K E L Y R E , (pikkely-ke) kicsiny, fn. tt.
mindennek vakon neki mennek, s a pila gúnynév
pikkelyké-t. 1) Kisded alakú pikkely, p. az apró ha
különösen am. vaksi ; ezt a keresztnévtől elgondol-
lakon. 2) Kis féregfaj , melynek testét ezüstszínű
tan valószínűleg a pillant, pilloyat igével is rokonít-
pikkelyek födik. (Lepisma. L.).
hatjuk ; igy jönnek öszve a német blinken, blinzen,
P I K K E L Y V A R R Á N Y , (pikkely-varrány) ősz. blinzeln, és Mind, (Adelung).
fn. Boncztani ért. varrány a fejnek falcsontjában,
P I L A , (2), Sándor István szeréut am. riskása,
mely ennek felső szélét az alsóval öszveköti.
főtt ris.
P I K K E N , m. pikken-t; P I K K E S Z T , m. pikkeszt- P I L A , (3), faluk Bars és Pozsony m.; helyr.
étl. Székely tájszók, 1. P U K K A N ; P U K K A S Z T . Pilá-ra, — n , —ról.
P I K Ó , (pik-ó) mn. tt. pikó-t. Többecskét ivó, P I L Á C S O L , (pil-ács-ol) önh. m. pilácsol-t. Ha-
a részegség, ittasság kezdő fokán levő, kinek már laváuyan, vékonyan, imigyamúgy fénylik, p. a mécs,
széles kedve kezd kerekedni. Tréfás kifejezés, vala a mármár kialunni készülő gyertya. Mondják redves
mint az egy értelmű pityó, pityók, piti, •pitihangos. fáról is, midőn redves szine clé-clétünik. Gyöke a
Atv. ért. bohó, eszelős, mennyiben a kclletinél töb fényt jelentő világéhoz rokon, mintha vilácsol volna,
bet ivó eszét veszti. Pikó Demeter tréfás szójárás a a' kicsinyített vilács v. vilacs törzsökből. Megfelel
nép nyelvében am. az egyszerű ,pikó'. neki a szokottabb pislog, honnan pilácsolni annyit is
Véleményünk szerint egy gyökü az iszik igé tesz, mint pislogatni. Ugyanezen gyökhangu és ér
vel , és a p ajakhang csak e l ő t é t , s eredetileg : telmű a német blinzeln, s valamint ezzel rokonok a
ikó, (= iogó, ivogó azaz ivogáló v. iddogáló), vala blicken és blitzen ; hasonlóan amazzal a villám, vil
mint rokontársai : ikós , ityó , ityós , iti ityi , itizál, lant, pillant, pillogat.
ityizál; ide tartozik a vérszopó, vérivó, piócza, azaz P I L Á C S O L Á S , (pil-áes-ol-ás) fn, tt. pilácso-
iócza, ivócza is. A mongolban ugh-kku am. inni. | lás-t, tb. —ok. Állapot midőn valami pilácsok
P I K Ó C Z , falu Szepes m.; helyr. Pikócz-ra, P I L Á L , (pila-al) áth. m. pilál-t. B a r a n y á b a n
— on, •—ról. I am. valamivel bánik, gondját viseli valaminek, péld.
P I K Ó S , (pik-ó-os) mn. tt. pikós-t v. — a t , tb. a barmoknak. Hihetőleg am. pillái, azaz utána lát
— ak. Ki a szeszes, részegítő italból többet becsí valaminek, vagyis újabb kifejezéssel e'lát valamit.
pett. A részeg szónak tréfás népies változata. V. ö. P I L I , (pil-i) fn. tt. pili-t, tb. —k. Altalán, pe-
PIKÓ. helyféle, szállinkozó hártyácska, kis lebegény, pl.
P I K Ó S A N , (pik-ó-os-an) ih. Pikós állapotban. gyapotnemü szálacskák némely virágzó fákon. Kü
P I K Ó S O D I K , (pik-ó-os-od-ik) k. m. pikósod- lönösen, az eleven szénről leváló, lefúható vagy el
tam, —tál, —ott. A szeszes ital fejébe száll, s pi- égett szalmáról, ruháról, stb. clszállinkozó pihe,
kóssá, ittassá leszen. pöhölyféle részecskék. V. ö. P I L , gyök.
PIKSZ1S, idegen fn. tt. pikszis-t, tb. —ék. A P I L I N C Z K , (pil-incz-k) fn. tt. pilinczk-ét. T á j -
latin pixis-böl kölcsönzött szó. 1. S Z E L E N C Z E , és divatos neve a pige nemű gyermekjátéknak, illetőleg
MILLYE. az ezen j á t é k b a n használtatni szokott, gömbölyű,
P I L , gyök, mely könnyű, élénk mozgást, lebe mintegy 4 — 5 hüvelyk hosszú, átmérőjében körül
gést, rezegést j e l e n t e származékokban : pili (pe belül egy hüvelyk vastag, s két végén meghegye
hely), pilláncs, pillangó, pilla, pillant, pille, püinczk. zett fácskának. E nevét kétségtelenül a játék közben
Rokonai ezen előtétlen, és előtétes szók : illeg bil elütéskor eléfordulni szokott élénk^ mozgásától s lebe-
leg, illen billen, illan; továbbá az élénk, sebes és gésétől vette, s gyöke pil gyök. LflPlGE és v. ö. P I L .
rezegő mozgás által szemeket izgató, s fényességre P I L I N C Z K É Z , (pil-incz-k-óz) önh. m. pilincz-
vonatkozó világ, villám, pilácsot, pilinga, milling, kéz-lcm, —tél, —étt, par. —a. L. P I G É Z .
csillog, csilléim. Mind ezekben alaphangok az i és l, P I L I N C Z K É Z É S , (pil-incz-k-éz-ós) fn. tt. pi-
amaz a magán-, emez a mássalhangzók legélénkeb- linczkézés-t, t b . —ék, harm. sz. r. — e . Pilinczkkel
bike. Az ajak-, illetőleg nyelvhangok mindenütt csak játszás. V. ö. P I L I N C Z K .
előtétek. Gyökmássalhangzókban (p-\, b-\, f-i, stb.) P1LING, fn. tt. piling-ét, harm. szr. —je.
egyeznek vele a latin fulgeo, görög (p).eyco, qiXoyoco, Baranyában így nevezik a lakatot. Valószínűleg e
szanszkrit bhlac, (fénylik), német blicken, blinken, szóban az illegés billegés alapfogalma rejlik, mintha
blank, bleich, stb. s előtét nélkül a görög ).cta>, Itvoco), I volna : biliing v. billeg ; melyektől ered pillenpáty
Xvxrj, latin luceo, lux, német leuchten, s t b . | első része is.
yi7 PILINGA-PILIS PILIS —PILISZNYEDIK 218
P I L I N G A , (pil-in-g-a) fn. tt. pilinyá-t. Túl a kilátszik. Hasonlóan a pilis valami olyan, minek pile
Dunán jelenti a k é s n e k , különösen csukló bicsak kitűnik. Apil, gyök pedig itten véleményünk szerént
nak vasát, pengéjét. Szabó D. szerént am. nyeletlen vagy ain. fii, azaz, fel, föl, mely él a Fii- (= fel-)
kés vagy bicsak. Úgy látszik, eredetileg szélesb ér Isiál, filkó, felső a kártyajátékban, filegória, felgóré ;
telemben villogó valamit jelentett, s alkalmazható tehát az egész ,pilis' szó eredetileg am. fölös vagyis
nem csak a késre, hanem más metsző, s kifényesített felső v a l a m i ; ezen értelem rejlik a 2-ik értelembeli
eszközökre is, p. kardra, kaszára. E kardnak finom pilis, nyitravölgyiesen : piliske szóban is, mely t. i.
pilivgája van. Ez értelemben legközelebb áll hozzá a megszelt, levágott kenyérnek felsőrészét vagyis
a milUng, a régiek éles kaszaféle vesztögépc. V. ö. tetejét j e l e n t i ; vagy pedig a pil rokonítható vil
MILL1NG. gyökkel is, midőn valami világost jelent, milyen va
P 1 L I N G E Z , (pil-i-n-g-ézj önh. m. pilingéz-tem, laminek a kopasz, sőt az első vélemény szerént is
—léi, —élt. A székelyek a hóról mondják, midőn általában felső része. í g y a hé v. héj is jelent 1-ör
apró pelyhekben szállingoz. E szerént gyöke a pely felső takarót v. burkot, 2-or általában magasat, pl.
het jelentő pili, s oly alkatú, mint : szállingoz, t. i. a héja, fennhéjáz szókban. Ezek szerént a kopasz,
gyakorlatosan kicsinyzö. csupasz, pilis, értelemben rokonok, t. i. mindenik
valami kilátszót mintegy világító tetejűt, általán föl-
P I L I N G Y A , 1. P I L I N G A .
szinűt jelent. Közel rokon a német blosz, Blösze. A
P I L I N K E , tt. pilinké-t, P I L I N K Ó , tt. pilinkó-t, szláv nyelvben is eléjön ples és hihetőleg ezen törzs
székely tájszók; 1. P É L É N K E és P I L I , P É H É L Y . ből plesivi am. kopasz, plesivosly kopaszság, plesina
P I L I N Y , falu Nógrád ni.; helyr. Piliny-be, hézag. 4) Növénytani nyelven, azon kinövések, me
— ben, —böl. lyek sok virágban a rendes szirmokon kívül, vagy
P I L I S , (1), (pil-i-s) fn. tt. pilis-t, t b . — ék, azokhoz nőve találtatnak, máskép Diószeginél : Iák
harm. szr. —e. A szállinkozó pelyhet jelentő pili v. pót, v. toldalék. (Nectarium). Gönczy P. szerént
szónak még kicsinyebb módosítása. Ily viszonyúak : részletesebben : sziromnemü levél vagy pikkely,
bibi, bibis ; pipi pipis ; Dani, Danis ; Mari, Maris ; mely a lepel vagy bokréta valamely részén vagy
bubu, bubus; rnumu, mumus; kutyu, kutyus. mellett, kivül vagy belül fejlik k i , s rendszerént
P I L I S , (2), (pil-i-s) mn. tt. pilis-t v. — e t , tb. mézedényül szolgál, amilyen van a sisakvirágban,
— ek. Pelyhes ; az elszálló hamuval, pernyével be hunyorban. Ez értelemben is a pilis valami felsőt
lepett. Székely szó. vagy fölösét jelent.
P I L I S , (3), v. P I L Í S , (pil-is) fn. tt. pilis-t, tb. P I L I S , (4), v. P I L Í S , mváros Pest, faluk Nóg
— ék, harm. szr. — e . 1) Molnár Albertnél am. le rád és Tolna m.; helyr. Pilis-re, — é n , — r ö l . Hegy
vakart, lereszelt valami (rasnra, das Abgeschabte, neve is Pest és Esztergom megyében.
Feilstaub). E jelentésben a pili szó a törzs, mely P I L I S É S , (pil-is-és) mn. tt. püises-t v. —et, tb.
pihe vagy pehelyféle szálacskát jelent, milyenek a — ek. Kinek vagy minek pilise van. Pilises paj),
valamely testről levakart részecskék is. 2) Tájdiva- barát; pilises fej; pilises virágok, növények. V. ö.
tosan a kenyérnek felhasadt széle; néhutt az először P I L I S , (3).
megszelt kenyérnek, czipónak levágott hasonló felső
P I L I S F É D Ü , (pilis-fédő) ösz. fn. Kis kerek
része. 3) A római egyházban a felszentelt papok, és
sipka, milyet a papok viselnek, hogy a pilist befed
szerzetesrendüek feje tetején kopaszszá beretvált ke
jék vele. (Caputium).
rekded hely; pappilis, papkoszorú, barátpilis. (Corona,
v. tonsura sacerdotalis); Kresznerics magyarázata sze P I L I S Z , (pil-isz) fn. tt. pilisz-t,th. —ék, harm.
rént „quasi ex pilis (hajból) csinált korona." Azonban szr. — c . így nevezik némely tájakon, nevezetesen
ismeretes a Pilis nevű hegység Esztergom és a régi Pi Mátyusföldön , a penészt, m e g t o l d v a : pilisznye; a
lis vármegyében, melynek csúcsai, ormai tarok, kopár székelyeknél is divatos. Egyezik vele a sernek, bor
sziklákból állók, s ha e tulajdonságát a pappilissel nak virágát, penészét jelentő szláv plesen, és a pilist
öszveállítjuk, okszerülcg állíthatni, hogy a pilis am. jelentő plesina. Tudniillik a pilis és pilisz azon köz
kopasz, csupasz, s valamint ezek gyöke a tetőt jelentő értelemben találkoznak, hogy mindegyik fölül látszó,
kop (kup), és csup, hasonlóan a pilisé pil, melyből felül elétünö valamit jelent. V. ö. P I L I S ; P E N É S Z .
is képzővel lett pil-is, mint, hamis, lapis, kőris. A P I L I S Z N Y Á K , (pilisz-nok? t. i. a persában
kup és csup jelentenek tetőt, magasságot, s rokon is nák egyezik a nálunk ismeretesb nok képzővel)
értelmű velők a magasra ugró hop, hoppá, huppa, fn. tt. pilisznyák-ot. Kriza J. szerént a székelyeknél
valamint a feldudorodó hupa, pl. a ,hátahupás' szó am. élhetetlen gyönge gyermek ; nálunk szokottab-
ban ; továbbá jelentik azon külrészét valamely test ban : penészes gyermek ; tehát amaz is kétségtelenül
nek, mely azt födi, takarja, s mintegy tetejét, fölét a pilisz (== penész) szótól ered.
képezi, honnan kopács, am. héj, kopácsolni am. héját
P I L I S Z N Y E , (pil-isz-nyo) fn. tt. pilisznyé-t. I.
levenni, kopik, fölszine mállik. Midőn tehát valamit
PILISZ.
kopasznak, csupasznak mondunk, a kop és csup
P I L I S Z N Y E D I K , (pil-isz-nye-d-ik) 1. P E N É
tető értelmében vétetik, s am. minek teteje, fölszine
SZEDIK v. P E N É S Z É S É D I K .
219 PILISZNYÉS—PILLAMODIK PILLÁN—PILLANGÓ 220
PILLANGÓEZÜST, (pillangó-ezüst) ösz. fn. ] továbbá azon rövid időcske, mely alatt ez véghez
Vékony lemezzé nyújtott ezüst, melyet holmi ékül, megy. Egy értelmű vele : pillanat.
czifraságu] szolgáló pillangókká alakítanak. V. ö. „Egy pillantat, és az égen
PILLANGÓ. Még csapongva száll,
PILLANGÓLEMEZ, (pillangó-lemez) ösz. fn. Más pillantat, s egy térségen
Csillogó fémanyagból, különösen sárgarézből nyúj Már honában áll."
tott vékonyka lemez, holmi pillangóféle ékszereknek Kölcsey.
való. L. PILLANAT.
PILLANGÓS, (pill-anog-ó-os) mn. tt. pillan- PILLANTATLAN , (pill-an-t-at-lan) mn. tt.
gós-t v. — at, tb. —ak. 1) Pillangókkal hímzett, tar pillantatlan-t, tb. —ok. Mereven nem mozduló, ál
kázott, díszített. Pillangós ruha. 2) A növénytanban lású, nézésű. Pillantatlan szemekkel néz valamit, a
pillangóhoz hasonló szirmú; t. i. az olyan 4 szirmú nélkül, hogy pillantana, vagy pillogatna. Határozó
bokréta, melynek egyik, rendesen a legnagyobb ként am. pillantás nélkül, mereven nézéssel.
szirma (vitorlája) fel- s hátraálló; két szirma, (a szár
PILLANTATNYI, 1. PILLANATNYI.
nyai) oldalt- s elöreálló; tenyészszerveit befoglaló
egy szirma (csolnakja) pedig két szárnya között áll; PILLANTYÚ, (pill-an-t-ó) fn. tt. pillantyú-t.
ilyen virága van pl. az akászfának. (Papilionaceum. Vékonyra vert, nyújtott fémanyagból való lemez
Gönczy P.). vagy hártyaféle ékesség, fényes karikácska, máskép:
pillangó. Részesülőből meglágyított szó, mint pattan-
PILLANGÓSÁN, (pill-an-og-ó-os-an) ih. Pil
tyú, cságatyú, csikoltyú stb. Elemzésére 1. PIL, gyök.
langókkal diszítve, tarkázva.
PILLAPORCZ, (pilla-porcz) ösz. fn. Belső,
„Menyasszony nagy büszkén megáll porczogónemü, harmadik pilla némely állatok, p. ök
Minden háznak kapujánál. rök, lovak szemeiben.
PILLÁS, (pill-a-as) mn. tt. pillás-t v. —-at,
A vőlegény pillangóson
tb. —ak. Pillával biró, különösen : szokottnál sző
Megyén elölte kardoson."
rösebb pillájú.
Mikes K. Törökországi levelei. XLII. 1.
PILLASÖMÖR, (pilla-sömör) ösz. fn. Sömör-
PILLANGÓÜLŐ, (pillangó-ülő) ösz. fn. A le- nemü bőrbántalom a szempillán.
mezcsinálók ülője, melyen a fémanyagot hártyavé
PILLASZÓR, (pilla-szőr) ösz. fn. A pilla, azaz
konyra verik.
szemhéj széleit környező szőrszálak. Szőke, vörös,
PILLANGÓVERŐ , (pillangó-verő) ösz. fn. fekete pillaször. Máskép, szemször, honnan : kiszedték
Kézmives, ki fémekből, különösen sárgarézből, pil a szeme szőrét. (Km.).
langóféle vékony lemezkéket ver.
PILLAÜSZÖG, (pilla-üszög) ösz. fn. Üszögféle
PILLANT, (pill-an-t) önh. ni. pillant-olt, par. bőrbaj a szempillán.
— s, htn. —ni v. —ani. Szabatosan, a szóképzési ha PILLE, (pill-e) fn. tt. pillé-t. 1) A bogarak
sonlat szerént véve átható ige volna; ilyenek : illant, vagy rovarok seregébe tartozó azon rendű állatok,
horkant, perczent, prUszszent stb. s annyit tenne, mint, melyeknek testeik szőrösek, négy kiterjesztett szár
mozgóvá tesz, mozdít; azonban a köz szokás az ön- nyaik lisztesek, orraik karéjra hajlottak, vagy kun-
ható pillán értelmében használja, s am. pilláját föl korodottak, két hosszú tapogató szarvok, és két
emeli, egyszersmind oda tekint valahova. A nézés nagy szemök van, de melyek sok apróbb szemekből
nek legkisebb időmozzanatát jelenti. Felpillantani, állanak; tojnak, azután eldöglenek. Fehér, sárga,
lepillantani, kipillantani, bepillantani, megpillantani tarka pille. Nappali, esti, éjjeli pille, boszorkánypille.
valamit, röviden, futtában, könnyeden megnézni Könnyű, mint a pille. (Km.). Pille pille, szállj le, te
vagy észrevenni. Jól bele pillantott a kancsóba, sokat jet vajat adok, holnapra is hagyok, e szókkal csalo
ivott. Uram pillants ! tréfásan am. segíts, légy velem. gatják a gyermekek a pilléket. (Papilio). 2) Átv.
Kinek-kinek pillant néha a szerencse, (km.), azaz, mintegy a pille vékony szárnyaihoz hasonló hártya,
mintegy intést ad, hogy használja a jó alkalmat. mely a tej szinén vagy az álló vízen felül képződik,
Fél oldalt oda pillantani. Átv. int, intést, parancsot, midőn melegítik. Ez utóbbi értelemben rokonítható
jelt ad. Pillantottam neki, hogy kövessen. V. ö. PILLA. közelebbről a pili szóval is; 1. ezt. 3) Lelógó, lefi
PILLANTÁS, (pill-an-t-ás) fn. tt. pillantás-t, tyegő valami.
tb. —ok, harm. szr. —a. Szabatosan véve cselek E szó 1-ső és 2-ik értelmében fogalmi és hangi
vés, midőn pillánkat fölnyitjuk, egyszersmind vala rokonságban vau azon il gyökü szókkal, melyek ál
hová irányozzuk tekintetünket. Sürü, gyakori pillan talán élénk könnyű mozgásra vonatkoznak, mint :
tás. Félre pillantás, felpillantás. Átv. intés, jeladás. illeg, billeg, illan, villan, pillant, villám, stb. Egye
V. ö. PILLANTAT. zik vele pillangó, pilláncs, és a lebegésről nevezett
PILLANTAT, (pill-au-t-at) fn. tt. pillanlat-ot, lepke, lependék, azaz, lebke, lebendék. V. ö. PIL,
harm. szr. —a. A szempillának egy-egy mozzanata, gyök. A 3-ik értelemre nézve 1. PILLENPÁTY,
223 PILLED—PILLÉSEN PILLESZÁRNY—PIMASZ 224
van kivált a tiszai vidéken. Pimasz parasztlegény, Értelmére és hangra rokon a bimbó, bingyó
falusi fajankó. Nagy pimasz; máskép -.pimók. 2) Tet szókhoz, s a bogyó szónak in-vel kicsinyített módo
teiben ügyetlen, ostoba, esztelen; árnyéklatai: bibasz, sulata.
balfasz, buzma, szuszma, süsü, balga, bangó, balgatag PIMPÓS, (pimpó-os) mn. tt. pimpós-t v. —at,
stb. Úgy látszik, mintha eredeti alakja piszma tb. —ak. Amiből pimpók nőnek, fakadnak; vagy
volna, mert piszmogni, piszmálkodni am. ügyetlenül amin, amiben pimpó keletkezik. Pimpós ágak;pimpós
bajlódni, bíbelődni, pepecselni valamivel, s piszmota bor, kenyér. V. ö. PIMPÓ.
am. immelámmal pepecselő. A hitvány pimasz em PIMPÓZIK, (pimpó-oz-ik) k. m. pimpóz-tam,
bert néhutt piszok-nak is mondják. Rokon vele érte — tál, —ott. Pimpó keletkezik rajta vagy belőle.
lemben is a Vas és Szálában divatos böszme. Egyéb PINA, fn. tt. piná-t. Aljas nyelven női sze
iránt a hason értelmű ,pimók' oda látszik mutatni, méremtest. Arabul : hen-űn; rokonítható a latin
hogy pim is tekinthető gyöknek, melyet bib vagy Venus-szaX is, melyet némely nyelvészek keleti szár
bam v. báni gyökökkel rokoníthatnánk, amazt bibasz, mazásúnak hisznek.
emezeket bamba v. bámé szókban ; 1. ezeket. PINCZ, (1), 1. PINTY.
PIMASZEV, (pimasz-év) ösz. fn. Suhanczok, PINCZ, (2), falu Nógrád m.; helyr. Pincz-re,
ifjonczok kora, melyben még alig vagy épen nem — én, —ről.
képesek illemességet tanusítni. PINCZE, (l), fn. tt. pinczé-t. Mesterségesen ké
PIMASZKODÁS, (pimasz-kod-ás) fn. tt. pimasz- szített, kivájt, vagy kifalazott és boltozott üreg a
kodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Otromba hegy- földben, különösen a házak alatt, melyben leginkább
keségü magaviselet. 2) Durva esztelenkedés. italokat, s eleségnemü holmit tartogatnak, hogy ré
PIMASZKODIK, (pimasz-kod-ik) k. m. pimasz- szint a meleg, részint a hideg ellen romlatlan álla
kod-lam, —tál, —ott. Pimaszul viseli magát. Fara- potban maradjon. Néhutt szorultságból, kivált na
gatlanul, otrombául hegykélkedik. Esztelenkedik. gyobb városokban, embereknek lakhelyül, és álla
V. ö. PIMASZ. toknak istállóul is szolgál. Boros, seres pincze ; tejes
PIMASZSÁG, (pimasz-ság) fn. tt. pimaszság-ot. pincze; zöldséges pinoze. Ha fát tartanak benne, fás
Pimasz, otromba tulajdonság. V. ö. PIMASZ. pincze. A kinek pinczéje tele borral, bolond, ha szom
PIMASZUL , (pimasz-ul) ih. pimasz , otromba, jazik. (Km.). Eladta szőlejét, pinezét vett az árán. (Km
faragatlanul, hegyke módon. Esztelenül.V. ö.PIMASZ. a ferde gazdálkodásról). Rózsám iszik a pinczében,
PIMÓK, fn. tt. pimók-ot. Olyan alkatú mint ri- vörös bor van a kezében. (Népd.). Kocsmárosné kápol
pok. L. PIMASZ. nája apincze, imádságos könyvecskéje az itcze. (Gúnyd.).
PIMPEREDÉS , (pinp-ér-éd-és) fn. tt. pimpéré- Ha fénylik (vagy : megcsordúl) Vincze (január 22-én),
dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Bimbónak, rügynek megtelik a pincze, népies idöjóslat. „Hogyha pcnig
slb. kicsücsörödése. történnék, hogy valaki ez mi végezésünknek ellene
PIMPÉRÉDIK, (pimp-ér-éd-ik) k. m. pimpéréd- vakmeröképen idegen bort hozandana be, kit az ö
tem, •—tél, —étt. Bimbója vagy rügye, szeme, magva pinczéjében vetne váras híre nélkül, és megtalálhat
kicsücsörödik, fakadni iudúl. Pimperedik a búza szeme. juk, mindjárást kivonatjuk, és az váras közepett az
Gyöke rokon a pimpó, bimbó szókéhoz. fenekét kivágatjuk." (Szentpéteriek végezése. 1403-
PIMPINELLA, fn. tt. pimpinellá-t. Linné s ban). A hajósok nyelvén : a hajó elején, az orradzó-
utána Diószegi szerént növénynein az öthímesek ban kötéltartó, s a mindenes aprólékos készségeinek
seregéből, ós kétanyások rendéből; gallérai nincse zárt helye. (Hell, Hölle, Vorpick. Kenessey A.).
nek ; virágai egyenlők, mind termők; gyümölcse E szó szlávul pivnicza, pivnicze, pivniczka,
tojásdad-hosszúkás karczolt; bibéi gömbölyűk. Ide vagy a pijem (iszom), vagy pedig a pivo (ser) gyök
gen szó, melyet a népnyelv annak egyik fajában től, egyébiránt a pivo is a pijem igével azonos gyökü.
(pimpinella saxifraga, magyarosan : tömjénes pim- Ámbár nem lehet kétség benne, hogy a ,pincze' szó
pinella) bipenellá-vk módosított; ugyanezt földi tem közvetlenül a szlávból vétetett : de gyöke, mint ős
jén, és rákfarkfü-nek is nevezvén. eredetű szó a magyarral is közös, t. i. ugyanaz,
PIMPÓ, fn. tt. pimpó-t. 1) Némely lágy fák mely az iszik, ital, iti, piti, pitizál, pityó, pityókos
pl. füzek, nyarak ágain tavaszszal kihajtó szőrös szóké; hellénül : nirco, latinul : bibo am. iszom.
bimbó, barka. Ily pimpós ágakat szentelnek virág PINCZE, (2), falu Szála m.; helyr. Pinczé-re,
vasárnap a római katholikusoknál. 2) A megromlott — n, —r'ól.
bor szinén kifejlődő fehér foltok, honnan : pimpós a PINCZEABLAK, (pineze-ablak) ösz. fn. Szellő-
bor am. virágos, penészes. 3) A hosszasabb tartásban járás végett hagyott ablakféle nyilas a pinczén. V. ö.
megromlott kenyéren szöszalaku penész. (Kriza J.). PINCZELYUK.
4) Növénynem a húszhímesek seregéből és sokanyá PINCZEAJTÓ, (pincze-ajtó) ösz. fn. Ajtó,
sok rendjéből; csészéje tíz metszésű, minden máso melyen a pinczébe járnak. Lakatot vetni a pincze-
dik foga kisebb ; bokrétája öt szirmú; vaczka kicsin, ajtóra.
aszú; magva sok, csupasz ; virága többnyire sárga, PINCZEALJ v. PINCZEALY, (pincze-alj v.
csak kevés fajaiban fehér. (Potcntilla.) — aly) 1. PINCZEFENÉK.
AKAD. NAGY SZÓTÁR. V. KÖT. 15
22 7 PINCZEBÉR—PINCZEÓL PINCZÉR—PINKA 228
P I N C Z E B E R , (pincze-bér) ösz. fn. Bér, melyet P I N C Z É R , (pincze ér) fn. tt. pinczér-t, tb. — ék,
valaki a pincze haszonvételéért az illető tulajdonos \ harm. szr. —e v. —je. Szoros ért. kocsmáros vagy
nak fizet. : vendégfogadós segéde, szolgája, ki az italokra fel-
P I N C Z E B O G A R , (pincze bogár) ösz. fn. Tizen I ügyel, s azokkal a vendégeknek szolgál, pinezés.
négy lábú, és szárnyatlan b o g á r , teknó'ded alakú . Szélesb ért. vendéglői étclital-hordogató. Föpinczér,
testtel, mely nedves kövek alatt, s kivált régi pin- ki az elköltött ételek italok á r á t beszedi, s róla a
czékben lakik. (Oniscus asellus.) vendéglősnek számol.
P I N C Z E B O L T , (pincze-bolt) ösz. fn. Pincze, P l N C Z É S , (pinezc-es) mn. tt. pinczés-t v. —el,
mely boltként használtatik, s melyben leginkább t b . —ek. Pinczével ellátott. Pinezés ház. Pinezés
italt mérnek s néhutt bőröket árulnak. bolt. Mint főnév tárgy esete : pinczés-l, s többese :
pinczés-ék, am. pinczér.
P I N C Z E B O L T O Z A T , (pincze-boltozat) ösz. fn.
P I N C Z E S O R , (pincze-sor) ösz. fn. 1) Az épü
A pinczének felső része, mely rendszerént ívezetesen
letnek azon földalatti része, hol a pincze vagy pin-
van építve vagy kivájva.
czék vannak. 2) Némely helységekben, ezeknek
P 1 N C Z E C S E L É D S É G , (pincze-cselédség) ösz. különálló része, máskép : pinczeszer, melyben csak
.fn. Cselédek, kik nagyobb boros, sörös stb. pinczék- pinczék foglaltatnak, rendesen felülvaló építmények
ben a kellő munkákat végzik, a pinczeuiester fel kel is, mint kunyhókkal, borházakkal , kolnákkal,
ügyelése alatt. Ide tartoznak az úgynevezett pincze- melyekben a bor készítés- és kezeléshez szükséges
uapszámosok is. némely eszközök ú. m. sajtók, kádak, hordók stb.
P I N C Z E F A L , (pincze-fal) ösz. fn. A pinczének j tartatni szoktak.
két oldala.
P I N C Z E S Z E R , (pincze-szér) ösz. fn. Szőlők
P I N C Z E F E N É K , (pincze fenék) ösz. fn. A pin
vagy szőlőhegyek lábán épített pinczék sora. Olyan
czének alsó része, melyen j á r n a k , és melyre hordó
mint pajtaszer. Egyébiránt 1. P I N C Z E S O R 2).
kat, s egyetmást raknak.
P I N C Z E T O K , (pincze tok) ösz. fn. Fiókokra
P I N C Z E F É R É G , (pincze-férég) ösz. fn. lásd :
! osztályozott belsejü láda, melyben rendesen négy-
PINCZEBOGAR.
; szögű lapos borpalaczkokat útra vinni, vagy szállí
P I N C Z E G Á D O R , (pincze-gádor) ösz. fn. lásd : tani szokás. Nyolcz, tizenhat pintes pinczetok. Pinvze-
PINCZETOROK. tokkal utazni.
P 1 N C Z E H E L Y , mváros Tolna ni.; helyr.
P I N C Z E T O R O K , (pincze-torok) ösz. fn. A
— hely-be, —ben, —böl.
pinczének előrésze, pitvara, mintegy nyaka, melyen
PINCZEIRNOK, ípincze-irnok) ösz. fn. Nagyobb
a derékpinezébe j á r n a k , s hol a borkezeléshez tar
tartalmú bor- és sörpinczékben Írnoki hivatalt viselő
tozó edényeket, holmit tartják, a borokat kóstolgat
személy.
ják, stb.
P I N C Z E I S T Á L L Ó , (pincze-istálló) 1. P I N
P I N C Z E Ü R E G , (piucze-üreg) ösz. fn. A pin
CZEÓL.
czének belterjedelme a falaktól és boltozat- vagy
P I N C Z E K U L C S , (pincze-kulcs) ösz. fn. Kulcs,
bárminő felső résztől elgondolva.
melylyel a pinczeajtót zárják és nyitják.
PINCZÉZ , (pineze-ez) áth. m. pinczéz-tem,
P I N C Z E K U N Y H Ó , (pincze-kunyhó) ösz. fn. — tél, —élt. Pinezében tart, pinezében, vagyis úgy
Szőlőhegyek- és kertekben, vagy helységek külön kezel, mint pinezében szokásos, és czélszerü. A bori
álló részeiben a pinezók, vagyis ezek bejárása fölé pinezézni.
emelt kunyhóféle hajlók. V. ö. PINCZESOR. PINCZK, fn. tt. pinczk-et, harm. sz. r. —je,
P I N C Z E L A K , (pincze-lak) ösz. fn. Pincze, L. PIGE.
mely embereknek szolgál lakásul. P I N C Z K E Z , (pinczk-éz) önh. m. pinczkéz lem,
P I N C Z E L E V E G Ő , (pincze-levegö) ösz. fn. Sa — tél, — i t t , par. —z. L. P I G É Z .
j á t inérsékletü, a külső levegőnek hévségi fokától P I N C Z K É Z E S , (pinczk-éz-és) fn. tt. pinczké-
különböző levegő, mely nyáron hűvös, télen mérsé j zés-t, Ib. —ék, harm. sz. r. — e . L. P I G É Z É S .
kelt meleg. P I N D I R K Ó , P I N D U R K Ó , P I N D U R K A . Talán
P I N C Z E L I K v . — L Y U K , (pincze-lik v. — l y u k ) n közbetéttel ,piczurka' és ,piczurkó' szók módosu
ösz. fn. Részint világításra, részint szellőztetésre latai. L. P I C Z U R K A . Tájdivatos kifejezések túl a
szolgáló ablakféle nyilas a pinczén ; néhutt : lélck- Dunán. Még máskép : pirinyó, parányi. Gyermekes
lyuk. ! nyelvbe valók.
P I N C Z E M E S T E R , (pincze-mester) ösz. fn. A P1NDSI, fn. tt. pindsi-t. Kisebb fajta bodros
pinczecsclédség főnöke, ki a pinezében levő italok kutya. Heysc szótárában olvasható : Pincher (olv.
kellő kezelésére felügyel. Urasági, kolostori pincze- , pincser) ein Kneiper, Zwickhund, eine Art englischer
mester. I llund mit scharfem Gebisz. Az angol (to) pinch szó
P I N C Z E Ó L , (pincze-ól) ösz. fn Pincze, mely tól, mely am, a német kneifen, kneipen, zwieken stb.
ben á l l a t o k , különösen városokban lovak szoktak PINKA, fn tt. pinká-t. T ú l a Dunán, nevezete
tar lat ni. sen a Vas vármegyei Őrségben am. dugasz a hordó
229 P I N R A F E J —PTNTERÉZ PINTÉRKÁKA—PINTYERÉL 230
E szóhoz leginkább hasonlók a svéd, izland PIPAFÜST, (pipa-füst) ösz. fn. Füst, mely a
pipa, olasz pipa, piva, angolszász pip, pipe, dán^n'&e, pipában égő dohányból kifejlődik. Kék, fekete, bodros
héber 3»3N, német P/eife, szláv fajka, stb. Azonban pipafüst. A szoba eltelt pipafüsttel. Nem szenvedheti a
e hasonlóság eredeti alapját mindenütt a hangután pipafüstöt.
zás teszi, pl. a német a pipát síphoz hasonlította, PIPAFÜSTÖS, (pipa-füstös) ösz. mn. Pipa
mely nevét szintén az ajakhangtól vette ; a magyar füsttel átjárt, amin pipafüst érzik. Pipafüsttől meg
is pipának nevezte ezen dohányos börbönczét, mert barnult. Pipafüstös ruha. Pipafttslös szoba.
midőn szívjuk, ajkaink igy hangzanak : pi ! pa ! in PIPAGYUJTÓ, (1), (pipa-gyujtó) ösz. fn. Pa-
nen vannak a pöfékel, pampog, pampogtat igék is. pirszelet, vagy vékonyra hasgatott fácska, melylyel
Szintén hangot, ámbár más neműt fejez ki a déli pipára szokás gyújtani. Tréfásan, némely csárdák
szláv lula. gúnyneve, pl. Pozsony, Somogy m. melyekben mit
PIPAAGYAG, (pipa-agyag) 1. PIPAFÖLD. sem kapni, legfölebb pipára lehet gyújtani.
PIPABÉKA , (pipa-béka) ősz. fn. Mintegy PIPAGYUJTÓ, (2), csárda Somogy megyében.
arasznyi hosszú varasbéka, fölül barna, alul szürkés PIPAKOL, (pipa-ak-ol) önh. m. pipákol-t. Pi
sárga, mely fiait mindaddig hátán hordozza, mig pát szívogat, valamint az, ki pordohányt tömöget
nagyra nem nőttek, Surinámban él. (Pipa.) Idegen orrába : szipákol.
eredetű lévén nevének a dohányzó pipával, úgy lát
PIPAKUPAK, (pipa-kupak) ösz. fn. L. PIPA
szik, semmi köze.
FÉDÉL és V. ö. KUPAK.
PIPACS, (pip-acs) fn. tt. pipacs-ot, harm. szr.
— a v. —csa. A mákok neméhez, különösen a sima PIPÁL, (pipa-al) önh. m. pipál-t. 1) A pipából
tokuakhoz tartozó növényfaj köznépies neve ; szára dohányfüstöt szí. L. PIPÁZ. Átv. ért. füstöl, vagyis
földszint álló szőrökkel borzas, sok virágú ; levelei úgy látszik, mintha füstölne.
szárnyasán hasgattak, bevagdaltak ; tokja gömbölyű ; „Füstbokor itt és ott tapad az erdőre,
virága szép veres. Növénytani neve : pipacsmák. Mint mikor a hegyek pipálnak esőre."
(Papaver rhoeas). Köznépiesen fejér pipacs a berki Buda halála. (Arany J.).
kökörcsin (anemone nemorosa).
2) A székelyeknél am. hintálja orrát, pl. a ló. (Kriza J.).
Nevét valószínűleg sziromleveleinek pattanás,
csattanás, pacscsogá tulajdonságától kapta, átvetve : PIPAMARADÉK, 1. PIPAMOCSOK.
papics. Tudnivaló, hogy játékból kivált a gyermekek PIPAMINTA, (pipa-minta) ösz. fn. Pipacsinálók
e növény szirmait tenyerek között, vagy ajkakon mintája, melynek formájára a pipákat készíteni,
pattogtatni szokták. Innen van a Klapperrose német metszeni, faragni szokták.
nevezete is. Hangjaikról neveztettek a huppolyag, PIPAMOCSOK, (pipa-mocsok) ösz. fn. Dohány
a susogó csuhu és sás, s a szétpöffedő pöfeteg növé záskor a pipa alján égetlenül maradt nedves salak,
nyek is. valamint a pipa nyakába leszivárgó leves dohánypor
PIPACSINALO, (pipa-csináló) ösz. fn. Kézmi- is. Mennyiben ezt némelyek kiverni, és szájban
ves, ki különféle, vagy bizonyos nemű anyagból, pl. rágni szokták, bagó a neve. Pipamocskot, bagót rágni.
tajtékföldböl, agyagból, fából, pipákat készít. PIPÁS, (pipa-as) mn. tt. pipás-t v. •—at, tb.
PIPACSUTOKA, (pipa-csutora) ösz. fn. Csu — ak. 1) Pipákkal bővelkedő, miben pipák vannak.
tora vagyis szopóka a pipaszáron. Pipás bolt, szekrény. 2) Ki pipából dohányzik. Pipás
PIPAFARAG 0, (pipa-faragó) ösz. fn. Kézmi- török. Pipás nemesember, am. henyélő. Vétetik ön-
ves, ki fából, gyökérből, különösen pedig tajtékföld állólag főnévül is, amidőn a tt. pipás-t, tb. —ok.
böl, vagy gipszből, s hasonló nemű anyagból kellő Nagy pipás, jó pipás.
eszközök által pipákat készít. Szoros ért. ki habpi- PIPASZÁR, (pipa-szár) ösz. fn. Csőalaku, vé
pákat csinál. gig likas nyel, melyet a pipa nyakába tesznek, és
PIPAFÉDÉL, (pipa-fedél) ösz. fn. Fémlemez vele a meggyújtott dohányt szítják, s füstét húzzák,
ből, vagy sodronyból való kupak, szelelő likakkal fújják. Kurta, hoszszu, csutorás pipaszár. Sürje, ta-
ellátva, mely a pipa tetejére alkalmaztatik. Ezüst, mariska, meggyfa, szagos pipaszár. Mocskos, szor
réz pipafedél. Lapos, tornyos pipafedél. tyogó pipaszár.
PIPAFEJ v. PIPAFÖ, (pipa-fej v. —fő) ösz. PIPASZÁRBOT, (pipa-szár-bot) ösz. fn. Csöves
fn. A pipának fölfelé nyúló része, melynek öblébe a bot, melyet egyszersmind pipaszárnak lehet hasz
dohányt tömik. Hová a pipaszárt dugják, pipanyak. nálni.
PIPAFÖLD, (pipa-föld) ösz. fn. 1) Finomabb PIPASZÁRHAL, (pipa-szár-hal) ösz. fn. Hal
féle agyagföld, melyből pipákat alakítani, és égetni nem, melynek ormánya csőalaku, s némileg pipa
szoktak. 2) Széles ért. ide tartozik azon fehér, hab- szárhoz hasonló. (Fistula tabacaria. L.).
szinü kemény földnem is, melyből úgy nevezett hab- PIPASZÁRLÁB, (pipa-szár-láb) ösz. fn. Tréfás
v. tajtékpipákat faragnak. gúnynyal am. igen vékony lábszár; honnan, pipa
PIPAFURÓ, (pipa fúró) ösz. fn. Pipafaragók szárlábú, am. igen vékony, s aránylag hossza lábú.
fúrója, melylyel a fa-, gipsz-, tajtékpipákat fúrják. Pipaszárlábú vápicz legény.
235 PIPASZÓ —PIPEFÜ PIPEHÚR—PIPEREVÁGY 2Ö6