You are on page 1of 126

A MAYGAR NYELV

S Z Ó T Á R A.
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL

KÉSZÍTETTÉK :

CZüCZOR GERGELY ÉS FOGARASI JÁNOS,


M. TUD. AKAD. RENDES TAGOK.

ÖTÖDIK KÖTET.

PEST,
KIADJA ÉS NYOMTATJA AZ „ATHENAEUM" IRODALMI ÉS NYOMDAI K. TÁHSULAT.

18 70.
A MAGYAR NYELV

S Z Ó T Á R A.
ÖTÖDIK KÖTET.
RÖVIDÍTÉSEK.

= olvasd : annyi mint ks;. = kötszó


am. = annyi mint külsz. = külszenvedő
áth. = átható ige /. = lásd
átv. = átvitten in. = múlt idő
átv. ért. = átvitt értelemben magash. = magashangon
belsz. = belszenvedö ige mélyh. = mélyhangon
elv. = elvontan, elvont értelemben tnioelt. = miveltető
ért. — értelemben mn. = melléknév
fér. kn. = férfi keresztnév mváros = mezőváros
fn. == főnév ?!«;&. = névképző
fö- és mn. = fő és melléknév ftői te. = női keresztnév
gyak. = gyakorlatos nm. = névmás
harm. ser. == h a r m a d i k személyraggal wéw. = névrag
li. = helyett ön/i. = önható ige
helyn. = helynév ősz. = öszvetett
helyr. = helyragok v. helyraggal p. v. pl. = példávtl
Mii. = h a t á r t a l a n mód jjar. = parancsoló mód
ih. = igehatárzó tb. = többes szám
igék. = igeképző t. i. = tudniillik
itz. = indulatszó tt. = tárgyeset
k. = középige tulajdon ért. = tulajdon értelemben
kies. = kicsinyező v. = vagy
km. = közmondat r. S. = vesd öszve.
1 p—p P—PÁCSER 2

vonatkozó némely r alaphangú szók elöhangja, ú. m.


parázs, parázsol, párol, párna, pergyó, pérj, pérjeszt,
pérked, pernye, pernyeszt, pérzs, perzsel, pir, pirít,
piritos, pirul, pirhanyag, pirkad, pirong, pirongat,
pironkodik, pironság, piros, pirók, porzs, porzsol, por­
P, kisded alakban p, huszonnyolczadik bctü a zsoló, porit, pörzs, porzsol, pörcz, pörnye, pörnyeszt,
magyar ábéczében, s a mássalhangzók sorában tizen­ pörgői, pörken, pörs, pörsen, mindezek több b, f és v
hetedik ; kiejtve: pé. Mint ajakhang a lágyabb b- ajak- mint élőhangú szókkal állnak fogalmi rokon­
nek keményített szervtársa; de mint az alábbiakból ságban ; 1. B, F, V. így 6) néha föleseréltetik szerv­
is láthatni, rokon és néha föleseréltetik a többi ajak­ társaival, mint m ajakhanggal, mint: part mart, pöcs
hangokkal is. Ezen p-v'óX nevezetesebb észrevéte­ mocs, pocsolya rnocsolya, paczi, maczi; paszat, ma­
leink, hogy ez 1) a következő természeti hangzók szat; továbbá /szintén ajakhanggal: pereg, féreg ; pa-
alapja: pacz, paczka ; pacs, pacsicol, pacsangol, pa­ tying, fatying; patyolat, fátyol; hasonlókép 6-vel,
csirta, pacsmag ; páhol; pali (ver); paskol, paskolás, mint: pótor, bodor, terepély , terebély, pezderkedik,
paskoló, passogat; pattog, pattan, pattant, pattantyú, bézderkedik, stb. 1. B betű.
pattogat, pattogzik, patvar, patvarkodik, (esete) pali; A p betűvel kezdődő idegen szók száma nem
páva; pecz, peczeget, peczegtet, peezczent; pelyh v. csekély, milyenek : palánk, pallér, pálma, palota,
pehely, pihe (a lehelő ft-val, mint könnyen elfúhatók) ; pamut, pánczél, pánt (?), pántlika, papir, parola, pász­
pelyp, jpelypeg, pelypes ; peng, penget, pendít, pendül; tor, pázsit, pelengér, pénz (f), pogány, stb. stb. mint a
perczen, perczeg ; petike (a malomban, máskép : per- maguk helyén megjegyezvék.
pencze) ; pesz, peszeg, peszszen, peszszent; pezs, pezseg, P betűvel kezdődő részint önálló, részint elvont
pezsdül, pezsdít; pif paf, pifeg pufog, puffan, puffant, gyökök száma mintegy 100-ra, p-vel végződőké pe­
puffancs (sütemény) ; pih, piheg, pihen, pihés, piheske- dig, mint: ap, ep, ép, ip, áp, csáp, csip, csup stb. kö­
dik, pihöl; pili; pincz, pinty, pintyeg, pintyőke ; pip, pi- rülbelül 80-ra megy.
peg, pipe, pipel, pipis, pipiske; pis, pisa, pisál; pizs, pi- P. v. pl. rövidítése például, és p. o. rövidítése
zse,pizselle, pizsitnek , máskép süsétek, (hegyes taréju, példának okáért szóknak.
vagy búbu pacsirta) ; pisz, pisze, piszeget, piszszen;
— P , ritka képző ú. m. tal-p, kom-p, pely-p;
pity, pitye, pityer, pityereg, pilyergís; pitly, pittypa- mint közép képző eléjön hor-p-asz, ter-p-eszkedik, s
latly ; pitlyed, pittyeget, piltyeszt, az alálógás, pitye- némely más szókban. Jelentése részint alap, fenék,
gés mellékfogalmával; pöcs, pocsalék, pocsék, pocséta, részint valamely más ajakhangból, főleg u-böl válto­
pocskol, pocsol, pocsolya, pocsos; pof, pofa, pofáz, zott el.
pofoz , pofok , egyszersmind felfuvásra vonatkozik ;
—PA, magas hangon —PE, névképzö néhány
porcz, porezog; pos, posvad, posvány; posz, poszog, szóban, mint: tompa, tömpe, törpe.
poszszan ; poty, potyog, pottyan, pottyant, potyol, po-
tyolódik; páka; pólicz, póling; pöf, pöfeteg, pöfög, PACS , hangutánzó gyök, melynek fordítva
pöfékel; pök, pökdös, pökedék, pökedelem ;pölyh, pöly- megfelel : csap; tompább hangon : pat, tap; szi­
szegve : pacz. 1) Főnév gyanánt alkalmazva, te­
hös; pöng, pöngö, pönget, pöndít, pöndül; pör, pöröl,
nyérnek tenyérbe csapása. A gyerekek tisztelet- vagy
pörlekedik; pör, pörög, pördít, pördül, pörget, pörgő;
barátság jelül pacsot szoktak adni. Adj fiam pacsot.
pös, pösöl; pösz, pösze, pöszög ; pöty pötyög ; prüsz,
2) Tisztátalan , mocskos, álló víz ; máskép : pöcs,
prüszszen, prüszög; puf, pufog, pufogat, puff, puf­
honnan : pacsangol am. pocsároz; pacsmag, seprüféle
fan, puffant, piuffaszkodik, a felfúvódás és dudorodás
eszköz, melylyel valamit befecskendeznek, megned­
mellékfogalmával; pujka v. pulyka, pukk, pukkan,
vesítenek, pl. a kovácsok pacsmaga, máskép : pemet
pukkant, pukkanta, pukkaszt, pú, puska, putyóka, pu-
v. karapoló. Pacs, mint hangutánzó gyök rejlik a
tyókáz; pücsök v. prücsök stb. 2) Elöhangja némely pacskol, pacsi, pacsirta, pattan stb. szókban is. Mint
puffadtat, dudorodottat, felfuvódottat jelentő szók­ ilyenhez rokonok a hellén TiazctGGco, latin batuo,
nak : pocz, poezok, poh, pohos, podgyázz, pofa, ponk, franczia battre stb.
pók, pota, púp, potroh, potrohos, pad. V. ö. PAD.
3) Elötéti hang ezekben: palaj (alaj), papa (apa), PACSA, faluk Szála és Grömör megyékben ;
pap (ap ?), penyv, Panna (Anna), Pere, Perzsi (Erzsi), helyr. Pacsá-ra, —n, —ról.
pikó, pikós, Pila, pillog, pillangó, pillant, pille, p\n- PACSANGOL, (pacs-ang-ol) gyak. önh. m.
dely (ingaly), piócza, pióka, Pista, pislog, piszkál, piti, pacsangol-t. Sárban, vízben járva, taposva pocsároz,
pitizál, pityó, pityókos, pityós, piczi, piezurka, pizseg, bemocskítja magát. Gyöke pacs, a középképzöbeli n
pozsog, pozdorja. 4) Azon r gyökhangu szókban, me­ közbevetett hang. V. ö. PACS.
lyek forgásra, kerekségre vonatkoznak, rokon f-hoz, PACSANGOLÁS , (pacs-ang-ol-ás) fn. tt. pa-
midőn ez az r-vel hasonló értelmű szókat képez, csangolás-t, tb. —ok. Sárban, vízben járva, maga
mint: paracskó, szaglászva ide-oda forgó vadászeb, bemocskolása.
paripa, parittya, pereg, perdül, perge, pereszlen, pe- PÁCSER, falu Bács, puszta Somogy m.; helyr.
recz. 5) Tűzre, égésre, sütésre, illetőleg vörös szinre Pacsér-ra, —on, —ról.
AKAD. KAOY SZÓTAB V. KÖT. 1
3 PACSI—PACSKOL PACSKOLÁS—PACZAL 4

P A C S I , (pacs-i) kicsiny, fa. tt. pacsi-l, tb. —k. P A C S K O L Á S , (pacs-og-ol-ás) fn. tt. pacsko-
A kis gyermekről mondjuk, hogy pacsit ad , midőn lás-l, tb. —ok. Csapkodva ütögetés.
lenyerkéjét másnak tenyerére csapja, mintegy tisz­ P A C S K O N D Á L , (pacs-og-ond-ál) gyak. áth.
teikedve , vagy barátkozva. Adj fiam pacsit a bácsi­ Gúnyoló, gyalázó szókkal piszkol, pirongat valakit,
nak. V. ö. P A C S . mintegy pocsékol, pocsékká tesz valakit. Erdélyi szó.
P A C S I H A Z A , puszta Veszprém m . ; hclyr. P A C S K O N D Á L Á S , (pacs-og-ond-ál-ás) fn. tt.
Pacsihdzá-n, — r a , —ról. pacskondálás-t, tb. —ok. Gúnyolódva piszkolás.
PACSING, (pacs-ing) fn. tt. pacsing-ol, harm. P A C S M A G , (pacs-m-ag) fn. tt. pacsmag-ol,
szr. —ja. Szórás vagy rostálás alkalmával lefölözött harm. szr. —ja. 1) Elkoszpitolt rósz czipö vagy
gabonafej. Balatonmelléki szó. papucs. Pacsmagod nem leszek. A törökben basmak
P A C S I K T A , (pacsir-tevö'?) fn. tt. pacsirtát. am. papucs (ritka használatú. Hindoglu). 2) Seprü-
Ismeretes, csicsergő kis madárnem, egyenes, honger- fcle eszköz, vagyis pemet a kovácsoknál, melylyel a
ded, hegyesen végződő csőrrel. (Alauda). tüzet fecskendezik. 3) A festők , mázolok ecsetje;
szokottabban : pamacs. Első értelemben közvetlenül
„Szól a pacsirta fönn lebegvén ,
hangutánzó, második és harmadik jelentésénél fogva
S az égiekhez közeledvén."
gyöke a pöcs, mocs szókhoz áll legközelebb, mennyi­
Vörösmarty.
ben nedvességet jelentenek ; egyébiránt ez utóbbiak
„A kisded pacsirta is hangutánzók. V. ö. PASMAG. A persában pacsm
Az eget hasítja am gyapjú ; fan.
Szárnyaival. PACSMAGOL, (pacs-m-ag-ol) áth. in. pacsma-
Ékesen hangicsál, gol-t. Pacsmaggal fecskend, pl. t ü z e t ; vagy mázol, pl.
Napsugárin sétál a festő. Vadásznyelven a macskafajú dúvadról mond­
Lábaival." Népvers. ják, midőn fajzik. (Bérczy Károly).
P A C S M A G O L Á S , (pacs-m-ag-ol-ás) fn. tt.pacs-
Törzse : pacsir, rokon a magashangu pityer törzs-
magolás-t, tb. —ok. Pacsmaggal fecskendés; vagy
zsel, s tájdivatosan a pacsirtát pityernek is hívják.
mázolás. Vadásznyelven a macskafajú dúvadak
Különösen a mezei pacsirta, szép tavaszi napokon,
fajzása.
egyenes vonalban fölfelé emelkedve , majd leeresz­
PÁCSON, falu V a s m.; helyr. Pácson-ba, — b a n ,
kedve é n e k e l g e t , honnan máskép : szántóka a neve.
— bál.
„Kis pacsirta is s z á n t , P A C Z , hangutánzó fn. tt. pacz-ot, harm. szr.
Mint a szegény költő fényes levegőben : — cza. Lapoczkaféle eszközzel a nyilt tenyérre ütött
D a l t zengve repült fel, dalt zeng a magasban . . . ' c s a p á s , egyszersmind ennek hangja. Kicsinyítve :
Hallgat leesöben." Arany János. ! paczka. V. ö. P A C S .
Továbbá a búbos pacsirta, máskép a hangjáról : PACZ, (1), fn. tt. pácz-ot, harm. szr. —cza.
csücsörke, csicserke (== csicsergő),pipiske ( = p i p i s g ö ) . A székelyeknél Kriza J. szerént a meghéhelt ken­
Vannak déli, északi, erdei pacsirták is. dernek a csepünél és szösznél valamennyivel fino­
mabb részecskéje. Gyarmathi Sámuel szerent pedig
PACSIRTACSÉSZESZÁRNY , (pacsirta-csésze­
kenderfö ; a midőn talán a törők bas (= fő) szóval
szárny) ösz. fn. A csészeszárnyak (polygala) nemé­
rokoníthatnók ; vagy talán pák fn. módosulata ?
hez tartozó növényfaj ; szára tövön megdőlt; levelei
PÁCZ, (2), fn. tt. -pácz-ot, harm. szr. —cza.
szálas láncsásak, hegyeskék ; virágai fürtösek, rojtos
Éles csipösségü, eczetes vagy sós folyadék, mely az
ajakuk ; csészeszárnyai három inuk. Virága kékes,
érintett s általjárt testet mintegy megrágja, megeszi,
veres vagy fejér. (Polygala vulgáris). Köznépi nyel­
megpuhítja, s néha szinét is megváltoztatja. Különö­
ven : pacsirtafü, pacsirtavirág, tejhozó fű.
sen ilynemű folyadék, melylyel a vadak húsait, vagy
P A C S I R T A F O G Á S , (pacsirta-fogás) ösz. fn. A más szívósabb húsokat megpuhítják. Közvetlenül a
madarászat sajátságos neme , melylyel a pacsirtákat német Beize után alakult, egyébiránt rokon hozzá a
fogják. a vékonyhangu magyar edz, pedz.
P A C S I R T A F Ü , (pacsirta-fü) ösz. fn. L. P A ­
PÁCZ, (3), puszta Bihar m . ; hclyr. Pácz-ra,
CSIRTACSÉSZESZÁRNY.
' — o n , —ról.
P A C S I R T A H Á L Ó , (pacsirta-háló) ösz. fn. Pa- PÁCZA, tájdivatosan am. p á l e z a ; 1. ezt.
csírták fogására különösen készített és kipányvázott P Á C Z A F A L U , falu Szatmár m.; helyr. —falu-
madarászháló. i ba, — b a n , —ból.
P A C S I R T A VIRÁG, (pacsirta-virág) ösz. fn. L. P A C Z A L , (1), (pacz-al) fn. tt.paczal-t, t b . —ok,
PACSIRTACSÉSZESZÁRNY. harm. szr. —ja. A nagyobbféle vágómarhák, nevezete-
P A C S K O L . (pacs-og-ol) gyak. áth. m. pacskol-t. | sen ökrök, tehenek bele, melyet elkészítve eledelül is
Csapkodva ver, ütöget valakit v. v a l a m i t ; máskép : szoktak használni. Sándor I. szerént tréfásan : nagy­
parkol. Finnül : pieksen am. paskolok. V. ö. P A C S . szombati tisztesség, t a l á n , mivel a vendéget valaha
5 PACZAL—PACZKÁZÁS PACZKOL—PAD 6

ily étellel tisztelték meg. Aki paczalt eszik, ne gondol­ P A C Z K O L , (pacz-og-ol) áth. m. pacukol-t. Bi­
jon rá, mi volt benne. (Km.). Olyan, mint a paczal, zonyos testet némi szerrel megver , hogy puhább le­
puha, lettyedt. Paczalra szokott s pástétomra vágyik. gyen ; nevezetesen folyadékkal is megpuhít. Vad­
(Km.). Minthogy a paczalt szalagokra vagdalva árul­ húst paczkolni. Megpaczkolni a kendert, hogy köny-
ják, innen átv. ért. tésztapaczal, mely szalagosán ha­ nyebben lehessen fonni. V. ö. P A C Z .
sogatott tésztából á l l ; czifra paczal, mely csipkésen P A C Z K O L Á S , (pacz-og-ol-ás) fn. tt. paczkolás-t,
van metélve. — E szónak gyöke pacz egy azon pocz tb. —ok. Cselekvés, midőn valamit paezkolnak.
szóval, melyből poczok, poczokos származnak, miért P A C Z K O N A , székely t á j s z ó , lásd : PASZ-
a poczokos, vagyis hasas embert paczalos-nak is KONCZA.
mondják. E szerint azon szók osztályába tartozik, P Á C Z L É , (pácz-lé) ösz. fn. Éles csipősségü,
melyek po pö, bo bö gyöküknél fogva valami fel- • sós, eezetes lé, melyben bizonyos húsnemüeket puhí­
fuvottat, dudorút, gömbölyűt jelentenek, mint : poh, tanak, hogy izletesb eledelül szolgáljanak. A vadak
pohos, potroh, potrohos, pók, pöfeteg, pofa, bog, boglya, húsát páczlében áztatni.
bödön, bög stb. PACZÓ, fn. tt. paczót. Baranyában Tóbi Antal
P A C Z A L , (2), K I S — , N A G Y — , faluk, amaz szerént am. gyomor. Nem egyéb mint a ,paczal' szó­
Kraszna, emez Közép Szolnok m. Ú J - K I S —, 1. P A - nak palóezos kiejtése, mely szerént al = 6, pl. szal­
CZALUS ; helyr. Paczal-ba, — b a n , —bői. ma = szórna.
P A C Z A L Á R U S , (paczal-árus) ösz. fn. Hentes PÁCZOD, puszta Somogy m.; helyr. Páczod-ra,
vagy kofa, kik megtisztított s ennivaló marhapaczalt — on, —ról.
árulnak. P Á C Z O D - S Z E N T M Á R T O N , falu Szála m . ;
P A C Z A L F Ö Z Ő , (paczal-főzö) ösz. mn. Amiben t helyr. —Szcntmárton-ba, — b a n , —ból.
paczalt főznek, vagy személyről, aki paczalt főz. PACZOK, (pacz-ok) fn. tt. paczok-ot, harin. szr.
P A C Z A L K A , erdélyi falu Alsó Fehér m.; helyr. —ja. Bodrogközi tájszólás szerént, rövid darabfák,
Paczalká-ra, — n , —ról. czövekek, melyeket a szarufákra végül helyeznek, hogy
a födél ez által horpadtabb legyen. Megegyezik a vé-
PACZALUS v. P A C Z A L U S A , K I S — , falu
konyhangu péczék v. pöczök szóval.
Közép Szolnok m . ; helyr. Paczalus-on, — r a , — r ó l ;
PÁCZOL, (pácz-ol) áth. m. páczol-t. Úgyneve­
vagy Paczalusá-ra, —n, —ról. Máskép : U J - K I S -
zett páczban, páczlében áztat valamit, hogy szívós­
P A C Z A L . (Lénk).
ságát elvesztve, puhább, porhanyóbb legyen. Nyulat,
PACZI, fn. tt. paczit. A maczi szó módosulata.
özezombot páczolni. Átv. ért. valakit szorongatás által
L. MACZI. Rokon vele piczi.
megizzaszt, meggyötör.
PÁCZIKA, P Á C Z I K Ó , fn. tt. páczikát, páczi-
P A C Z O L A J , falu Nyitra m ; helyr. Paczolaj-ba,
kót; tójdivatosan am. pálezácska, kis páleza.
— ban, —ból.
PÁCZ1N v. PÁCZINY, falu Zemplén m.; helyr. P Á C Z O L Á S , (pácz-ol-ás) fn. tt. páczolás-t, tb.
Páczin-ba, — b a n , —ból. — ok. Cselekvés, midőn valamit páczolnak.
P A C Z K A , (pacz-ka) fn. tt. paczká-t. Kicsi pacz. P A C Z U H A , (pacz-n-ha) mn. tt. paczuhát. Lu-
V. ö. P A C Z . gossy József szerént Debreezen vidékén am. lipistes,
P A C Z K Á L , (pacz-ka-al) áth. és önh. in. pacz- p o n g y o l a ; s gyöke pacz magas hangon rokon petyhe,
kál-t. L. PACZKÁZ. petyhüdt szók pely gyökével. Alkatára olyan, mint a
P A C Z K Á L Ó D Á S , (paez-ka-al-ó-od-ás) fn. tt. szintén tájdivatos lacsuha, honnan lacsuhodik.
paczkálódás-t, tb. —ok. Némi sérelmekkel illetés. PACZVIRÁG, (pacz-virág) ösz. fn. Kis paez-
P A C Z K Á L Ó D I K , (pacz-ka-al-ó-od-ik) k. m. kához hasonló tányéra virág. Balatonmelléki szó. L.
paczkálód-tam, —tál, —ott. Némi sérelmekkel illet PIPITÉR.
valakit. V. ö. P A C Z K Á Z . P A D , (1), fn. tt. pad-ot, harm. szr. —ja. Álta­
P A C Z K A M E S T E R , (paczka-mester) ösz. fn. lán, bizonyos alap, fenék, mely fölé valamit helyez­
Gúnyneve az oly mesternek vagy tanítónak, ki pacz- nek, vagy helyezni lehet, vagy helyezve van valami.
kával szereti fenyíteni tanitványait. Innen t o p á d n a k nevezik Szálában azon kőréteget,
P A C Z K Á Z , (pacz-ka-az) áth. és önh. m. pacz- melyen a kertiföld fekszik ; köpados szántóföld, mely­
káz-tam, •—tál, —ott, par. —z. 1) Paczkaféle csa­ nek feneke köves, sziklás. Különösen jelent oly fek-
pószerrel ütöget, vereget. Paczkázni a gyermekeket. mentes, telepszerű csinálmányt, épületet, mely alapot,
2) Ú g y bánik valakivel, mint paczkamester a növen­ feneket képez ; mely is 1) lábakon álló hosszú szék,
dékekkel, azaz, apró sérelmekkel, gúnyokkal i l l e t i ; vagy köböl, földből csinált ü l ő h e l y , vagy fekvésül
gyöngédtelenséget, gúnyos megvetést gyakorol más szolgáló állvány. Deszkapad. Kőpad. Gyeppad. Padok
irányában. Velem , v. rajtam ne paczkázz. Valakinek az ivóasztal mellett. Pad alá inni valakit. Padra fe-
orra alatt paezkázni. künni. A pad lábát eltörni. Gyászpad , melyre a ha­
PACZKÁZÁS, (pacz-ka-az-ás) fn.tt. paczkázás-t, lottat fektetik. Iskolai, templomi, színházi padok. Az
t b . —ok, harm. szr. — a . Paczkával verés ; apró sé­ evező legények padokon ülnek. 2) Deszkázat, melylyel
relmekkel illetés. V. ö. PACZKÁZ. bizonyos helynek fiilszinét kirakják, hogy a járóké-
PAD—PADKA PADKAPOCS—PADLÓ 8

löknek alapul szolgáljon, szokottabban : padló, pa- PADKAPOCS, (pad-kapocs) ösz. fn. Padot
dolat. 3) A háztetőnek feneke , máskép : padlás, sőt tartó, vagy padhoz szorító kapocs.
jelenti azon üreget is , vagy hiút, melyet a háztető PADLÁB, (pad-láb) ösz. fn. Azon lábak, me­
belseje képez. A padot megrakták szénával, szalmával. lyeken a pad áll. Gúnyosan szólva, jelent kistermetű
Padon szárítani a kulcoriczát. sovány emberkét. Akkora, mint a padláb. Padláb­
Alaphangra és értelemre megegyezik vele a ember.
német Boden, cseh puda, lengyel spod, latin fund-us, PADLADA, (pad-láda) ösz. fn. Hosszú keskeny
hellén nvfr-firjv (Boden), szanszkrit budh-na-sz (Boden.
láda, mi egyszersmind ülőhelyül, ruhanemüek tartá­
Curtius). Eredeti jelentésénél fogva am. alap, fenék, sául is szolgál.
úgy hogy a háztetőben is tulajdonképen ennek fene­ PADLAN, fn. tt. padlan-t, tb. —ok, harm. szr.
két jelenti. Ezen alapfogalomból kiindulva, valószí­ —ja. L. PANDAL.
nűnek tartjuk, hogy gyökhangja a p , mely , miként PADLÁS, (pad-ol-ás) fn. tt. padlás-t, tb. — ok,
általán az ajakhangok (amennyiben nem hangután­ harm. szr. —a. A háztetőnek alapja, vagyis a ház
zókban találtatnak) valamely puffadtat, dudorút je­ falait öszvefoglaló gerendázat, deszkázat által alakult
lent , milyenek különösen a fenekek, az alapok, térség. így nevezik általán azon üreget, vagy hiút
talapzatok is szoktak lenni. Ügy hogy ap-ad szóban is, melyet a padolat a tető oldalaival együtt képez.
is feneket jelent, és az egész am. a fenékre, alapra Az istáló padlását szénával megrakni. Szájpadlás, a
száll, mélyed. A persában pá v. páj am. láb, nyom ; száj üregének felső része. Hanyag kiejtéssel :
talap ; melylyel egyezik Vullers szerént a zendben pallás.
pádha, s az okiratokban pata. Továbbá a persában PADLÁSABLAK, (padlás-ablak) ösz. fn. Ab­
pácsa am. lábszár. így ütnek öszve a cseh pod (alá), lakféle nyilas, szelelőlik a háztető oldalán, vagy
és puda (pad). homlokzatán.
P A D , (2), erdélyi falu Hunyad m. ; helyr. PADLÁSAJTÓ, (padlás-ajtó) ösz. fn. Ajtó a
Pad-ra, —on, —ról. padláson.
PAD, puszta Somogy m. ; helyr. Pád-ra, —on, PADLÁSBÉR, (padlás-bér) ösz. fn. Az idegen
— ról. ház padlásának haszonvételeért fizetett pénz.
PADAGY, (pad-ágy) ösz. fn. Padra vetett ágy ; PADLÁSHÁGCSÓ, (padlás-hágcsó) ösz. fn.
heverésül, fekvésül használt pad. Hágcsó, melyen a padlásra járnak.
PADÁNY, NAGY— , falu, KIS— , puszta PADLÁSKAMRA, (padlás-kamara) ösz. fn.
Pozsony m.; helyr. Padány-ba, —ban, —ból. A padláson , vagyis annak üregében alkalmazott ka­
PADÁR, faluk Gömör és Szála m.; helyr. mara, illetőleg szoba.
PADLÁSKULCS, (padlás-kulcs) ösz. fn. Kulcs,
Padár-ra, —on, -—ról.
melylyel a padlás ajtaját zárják, nyitják. A házmes­
PADÉ, v. PÁDÉ, falu Torontál m.; helyr. Pa- tertől elkérni a padláskulcsot.
dé-ra, — n , —ról. PADLÁSLYUK, (padlás-lyuk) ösz. fn. Padlás­
PADGYÁSZ , tájdivatosan am. podgyász; üregből ki- vagy oda benéző ablakforma lyuk az
lásd ezt. épület födelén.
PADHÁT, (pad-hát) ösz. fn. A padnak hosz- PADLÁSOL, (padol-ás-ol) áth. m. padlásol-t.
szában elnyúló emelvényféle karzat, melynek a hátat Az épületnek padlást csinál. V. ö. PADLÁS.
neki lehet vetni. PADLÁSOLÁS, (pad-ol-ás-ol ás) fn. tt. padlá-
PADIKA, (pad-i-ka) fn. tt. padikát. Baranyá­ solás-t, tb. —ok. Padláscsinálás.
ban am. alacson tűzhely. PADLÁSSOR, (padlás-sor) ösz. fn. Az épület­
PADIMALOM, puszta Somogy m.; helyr. nek azon emelete, ahol a padlás szokott lenni.
—malom-ba, —ban, —ból. PADLÁSSZOBA, (padlás-szoba) ösz. fn. A pad­
PÁDIMENTOM v. PÁDIMENTUM, v. PA- lás üregéből, hiújából alakított lakszoba. A padlás­
GYIMENTOM, a latin pavimentum-ból alakított ide­ szoba nyáron meleg, télen szellős.
gen szó; tt. pádimentom-ot; harm. szr. —a v. —ja. PADLAT, (pad-ol-at) fn. tt. padlat-ot, harm.
A szoba alsó padolata. V. ö. PADOLAT; és TALAJ. szr. — a. Gerendák vagy deszkák szerkezete, melyek
PADKA, (pad-ka) fn. tt. padkát. 1) Kis pad, bizonyos tért befödnek , s alapot, feneket képeznek.
kis lócza, mely ülőhelyül szolgál. Egy padkán ülnek. Padlat a hidon, a hajó fenekén. Szélesb ért. téglák­
(Km.). 2) Téglából vagy sárból rakott padféle áll­ kal, kövekkel berakott, vagy agyaggal betapasztott
vány a kemencze vagy fal mellett. fenéktér. L. PADOLAT.
„Édes anyám szoktatott padkára , PADLÁZAT, 1. PADLÓZAT.
Nem is vágyok soha vetett ágyra." PADLÓ, (pad-ol-ó) fn. tt. padló-t. 1) Vastagabb-
féle deszka, vagy laposra faragott gerenda , melyet
Népdal. padlatnak alkalmaznak. Fölszedni a híd padlóit. Az
3) így nevezik néhutt a kisebbféle alacson tűzhelyet, elkopott padlók helyett ujakat rakni. A hajókon ha­
mely Baranyában : padika. sonló deszka a hajó és part vagy két hajó közti köz-
PADLÓDESZKA—PADOL PADOLÁS— PÁFEÁN 10

lekedés végett; máskép : járódeszka. A hegedű vagy PADOLÁS, (pad-ol-ás) fn. tt. padolás-t, tb.
koboz padlója, mely a húrok alatt nyúlik el. 2) Az — ok, harm. szr. —a. Cselekvés, építési munka, mely
ily deszkák vagy gerendák öszves szerkezete. A ló- által valamit padolnak. Az asztalosok a szobák pado-
istálóban padlót csinálni. 3) Szélesb ért. az épület lásával foglalkodnak. V. ö. PADOL.
valamely fenékterére rakott lapos kövek, vagy téglák PADOLAT, (pad-ol-at) fn. tt. padolat-ot, harm.
szerkezete. Köznépies kiejtéssel : palló. Pázmánnál szr. —a v. —ja. Építési mű; az úgynevezett padló­
átv. ért. a törvények pallója am. azok ösvénye. nak egész szerkezete. Gyalult deszkákból, koczkás táb­
PADLÓDESZKA, (padló-deszka) ősz. fn. Vas­ lákból álló, viaszszal beeresztett padolat. Besározni,
tagabbféle deszka, melyet padolatul használnak, pl. felsúrolni a szoba padolatát. Alsó, felső padolat. Csa­
a hidakon, hajókon, istálóban stb. pos vagy höldökpadolat, a felső padolat, mely ketté­
PADLÓFÜKÉSZ, (padló-fürész) ősz. fn. Desz- fűrészelt gerendákból, illetőleg szálfákból van néha
kametszök fűrésze, melylyel a faderekakból, tönkök­ csapokkal is öszverakva. Koczkás v. kirakott padolat,
ből padlónak való deszkákat fürészelnek. rendszerént négyszögű koczkatáblákból. Nádozott
padolat, ha a felső padolatra nádak vannak szegez­
PADLÓGERENDA, (padló-gerenda) ösz. fn. ve, hogy a vakolatot jobban tartsák.
Alyfa, talpfa a padlózatoknál.
PADLÓGYÉKÉNY , (padló-gyékény) , 1. PA- PADOLATGYÉKÉNY, (padolat-gyékény) ösz.
DOLATGYÉKÉNY. fn. Gyékényféle szőnyeg, melyet a padolatra teríte­
nek, pl. besározás, bemocskolás ellen.
PADLÓKOCZKA, (padló-kokzka) ösz. fn. Desz­
kából koczkaformára öszveillesztett egyes darab, PADOLATKOCZKA, (padolat-koczka) ösz. fn.
melyhez többeket toldva, ezekkel a szoba alsó pa- L. PADLÓKOCZKA.
dolatát rakják ki. PADOLATSZÖNYEG, (padolat-szőnyeg) • ösz.
PADLÓSZÉG, (padló-szég) ösz. fn. Nagyobb- fn. Padolatot befödő szőnyeg, részint tisztaság, ré­
féle vastag szegek, melyekkel a padlódeszkákat a szint dísz vagy fényűzés végett.
fenékgerendákhoz szegezik. PADOZ, (pad-oz) áth. m. padoz-tam, —tál,
PADLÓTÁBLA, (padló-tábla) ösz. fn. Egy —ott, par. — z. Paddal, vagyis lábakon álló pado-
tábla a padlózatból. lattal ellát, fölszerel. Padozni a színházat.
PADLÓTÉGLA, (padló-tégla) ösz. fn. Téglák, PADOZAT, (pad-oz-at) fn. tt. padozat-ot, harm.
melyekkel bizonyos tért kipadlóznak. szr. —ci v. —ja. Deszkákból készített, s lábakon
PADLÓZ, (pad-ol-ó-z) áth. m. padlóz-tam, álló emelvény, mely bizonyos üreget födöz, milyen
— tál, —ott, par. —z. Széles ért. bizonyos téren pl. a színpadot képező állvány.
padlót rak, akármiféle anyagból. Különösen geren­ PADRAG, falu Veszprém m.; helyr. Padrag-ra,
dákkal vagy deszkákkal behúz, berak. Hidat, hajót — on, —ról.
padlózni. Szobákat padlózni. PADSZÉK, (pad-szék) ösz. fn. Ülőhelyül szol­
PADLÓZÁS, (pad-ol-ó-z-ás) fa. tt. padlózás-t, gáló p a d , milyen a köznépies bútorzathoz tartozó
tb. —ok, harm. szr. —a. Építési munka, mely által karszék, vagy a templomi, iskolai székek.
valamit padlóval ellátnak. A hidlábak levervék, a ge­
PADUCZ, fn. tt. paduez-ot, harm. szr. — cza.
rendák fölrakvák, csak a padlózás van hátra.
Halfaj a potykák neméből, melynek állkapcsa orr
PADLÓZAT, (pad-ol-ó-z-at) fn. tt. padlózat-ot,
gyanánt fölfelé hajlik. (Cyprinus nasus). E halfaj
harm. szr. —a. A padlónak, mint kész műnek, egész
talán a part-üregekben szeret tartózkodni, minél fogva
szerkezete. Viaszszál beeresztett, koczkás padlózat.
neve a padmaly szóval volna rokonságban; vagy
PADMALY , fn. tt. padmaly-t , tb. —ok,
mintegy aduez, aduban lakó.
harm. szr. —a. Üreg a part oldalában. A víz nagy
padmalyt mosott. A padmalyt turbokolják, giibülik, PADUCZHAL v. PADUCZPONTY, (paduez-
zurbolják a halászok. (Szabó D.). így nevezik néhntt hal v. -ponty) ösz. fn. L. PADUCZ.
a sírverem oldalán beásott üreget is, melybe a ko­ PADURÁNY, falu Krassó m.; helyr. Padu-
porsót szokták tenni. E szó vagy öszvetett pad és mái rány-ba, —ban, —ból.
vagyis mally szókból, oly mally, mely valaminek pad­ PADVA, PADVÁS ; 1. PUDVA , PUDVÁS.
ján, alapján, alján létezik ; vagy pedig e szót alap­ PÁFRÁN, PÁFRÁNY, fn. tt. páfrán-t, tb.
hangjára és értelmére nézve leginkább a szintén — ok, harm. szr. —ja. A lopvanőszők közé tartozó
üreget jelentő adu, odu, odv szóhoz hasonlíthatni, s növénynem ; termése foltonként, csoportonként van
ebből lehetett advaly, adrnaly, s előhanggal padmaly, a levél alsó lapjára rakva, kerekded vagy veseforma
advas vagy odvas hely a vízpart oldalán. A széke­ pikkelyek alatt. (Polypodium L. Mások szerént: aspi-
!
lyeknél : padmaj , padrnoj ; Tornában , Abaűjban : dium). Több fajai vannak : édesgyökerü páfrán (poly­
padlan. Néhutt : pandái. V. ö. PANDAL. podium vulgare), mely köznépiesen : páprág, köméz ;
PADOL, (pad-ol) áth. m. padol-t. Fenékül, továbbá: forrási (p. fontanum); szakálas (p. phlegopte-
alapul szolgáló paddal ellát bizonyos építményt. ris); taréjos (p. eristatum); erdei (p. filix mas); páprágy
Padolni a szobát, hidat, istálót. (p.filix foemina) stb. Talán a német Baumfarn-bó\,
11 PAGOCSA—PÁHÓ PÁHt')BÉR—PAIS 12

vagyis Fam- vagy ,Farren-Kraut'-ból kölcsönzött, • vagy talán alapul azt is vehetjük, hogy fából levén
illetőleg módosított szó. V. ö. PÁPRÁD. : építve, e szerint páhol-lsd együtt pagony szóval volna
PAGOCSA, erdélyi falu Torda m.; helyr. Pa- gyökrokonságban. Akik minden lehetőt idegen szó­
gocsá-ra, — n , —-ról. ból származtatnak, azok e szót is az ácsoknak fara­
PAGONÁL, áth. m. payonál-t. Balaton vidékén, góhelyét, deszkabódéját jelentő német Bauhofhól
Szálában és Pápa körül am. dorongol, doronggal i magyarázzák.
ver, megver, lever. Megpagonálni valakit. Pagonálni PÁHÓBÉR, (páhó-bér) ösz. fn. A páhóért kial-
a diót. Ez értelemből okszerüleg gyaníthatni, hogy ! kudott vagy kifizeitelni szokott bér.
törzsöke pagona , dorongot jelent, s rokon hozzá a PÁHOG, (páh-og) gyakorító önh. m. páhog-tam,
szintén (bottal) verést jelentő páhol. Ha továbbá te­ I —tál, —ott. Erősen liheg, lelkendez. Bodrogközi
kintetbe veszszük , hogy a p és / közel rokon ajak­ : szó. (Mindszenti). Magashangon rokon vele : piheg.
hangok (miért a finn nyelv e helyett is amazzal szo­ PAHOGAS , (páh-og-ás) fn. tt. páhogás-t, tb.
kott élni) : nem valószínűtlen , hogy a pagona gyöke — ok. Erős lihegés, lelkendezés.
fa, s az egész am. fagonya , és jelentene különösen
faágat, vagy fiatal fát, mely ághoz hasonló , s ezzel PÁHOK, ALSÓ — , FELSŐ—, faluk Szála m.;
öszveköttetésben pagony am. fiatal erdő, mely vágás helyr. Páhok-ra, —on, —ról.
után újra kihajt; s minthogy a pagony a nagy er­ PAHOL, (pá-h-ol) áth. m. páhol-t. Bottal, do­
dőhöz képest alacson, kicsin : innen átv. értelemben ronggal, darab fával ver valakit. V. ö. PAGONÁL.
Pápa vidékén pagonya ember, am. kistermetű, törpe PÁHOLÁS , (pá-h-ol-ás) fn. tt. páholás-t, tb.
ember. Vagy pedig, mivel vannak Pogony helynevek, — ok, harm. szr. —a. Bottal, doronggal verés , pu-
s a pagonya néhutt : pogonya; valamennyi rokon- folás.
hangzásu szó (pagony, pagonya, pagonál) származ­ PÁHOLY, fn. tt. páholy-t, tb. —ok, harm. szr.
tatható a bog szótól is , amidőn pagony annyi volna — a. Színházakban, vagy bizonyos látványokra épí­
mint bogony; tehát ágabogos helyet, vagyis ágabo- tett körben szobaforma külön rekesz , kivált az elő­
gos erdőt jelentene. kelőbb nézők számára. Udvari páholy, társulati pá­
PAGONY, fn. tt. pagony-t, tb. —ok, harm. szr. holy. Földszinti, első, másod emeleti páholy. Ujabb
— a. Túl a Dunán, fiatal erdő, mely vágás után hajt. korban alkotott, de általán elfogadott szó, mely ha­
Bérczy K. vadászmüszótára szerént általában : na­ sonlat után a köznépies páhó-tól kölcsönöztetett. V.
gyobb kiterjedésű fiatal erdő. A pagonyban tilos a ö. PÁHÓ.
legeltetés. Epret szedni a pagonyban. Sándor I. szerint PÁHOLYBÉR, (páholy-bér) ösz. fn. Színházi
az erdőnek azon része , mely a vadászok és hajtók vagy más páholynak bizonj os időre előleg fizeten­
között fekszik. Egyébiránt minthogy a nyulak külö­ dő ára.
nösen a fiatal erdőben szeretnek tartózkodni, s a PÁHOLYBÉRLÉS, (páholy-bérlés) ösz. fn.
vadászok leginkább ezt kerülgetik ; innen ez értel­ Színházi vagy más páholynak bizonyos időre előleg
mezés alapját is a fiatal erdő teszi. — Elemzésére fizetendő bérbe vétele.
nézve 1. PAGONÁL. PÁHOLYBÉRLET , (páholy-bérlet) ösz. fn.
PAGONYA, (pagony-a) ran. tt. pagonyá-t. Pápa Szerződés valamely páholy kibérlése iránt. (Logen-
vidékén a kistermetű, törpe emberről mondják, hogy Abonnement).
pagonya ember; nni3kép : pogonya. PÁHOLYBÉRLŐ, (páholy-bérlő) ösz. fn. Aki
PAGONYVADÁSZ, (pagony-vadász) ősz. fn. színházi páholyért előleges bért fizet, vagy fizetett.
(Logen-Abonnent).
Vadász , ki különösen a pagonyokban lappangó va­
dakat űzi. Továbbá hajtóvadász. V. ö. PAGONY. PÁHOLYI, (páholy-i) mn. tt. páholyi-t, tb.
— alc. Páholyt illető, arra vonatkozó. Páholyi szám.
PAGYERÓCZ, falu Pozsony in.; helyr. Pa- l'áholyi ülés.
gyerócz-ra, —on, —ról.
PÁHOLYSZÉK, (páholy-szék) ösz. fn. Szék a
PÁH, gyök páhó, páhog és páhol szókban. Részint páholyban.
hangutánzónak látszik az ütéstől, ide-oda hányástól,
PAIS v. PAIZS, v. PAJZS, fn. tt. pais-t, tb.
pufolástól; az első szó is raktárfélét jelentvén, mely­
\ —ok, harm. szr. —a. 1) Régies fegyverzethez tar­
ben a tárgyak ki- s berakosgattafnak ; ,páhog' szó­
tozó, szilárd anyagból készült, s a testet az ellenség
ban pedig az erős lihegés- v. pihegéstől , illetőleg
lövései, szúrásai vagy vágásai ellen födöző védesz-
szájtátástól, midőn rokon hozzá : bá, bám.
köz, melyet fogatújánál kézbe szorítva, vagy karra
PÁHA, 1. PÁLIIA. öltve tartottak. Alakra nézve különféle : kerek dom­
PÁHI, puszta Pest m.; helyr. Páhi-ba, —ban, ború pais, köldökformára kidudorodó középpel; ho­
— hói. morú hosszú pais; négyszögű pais; kis spanyol pais,
1'ÁIIÓ, (páli-ó) fn. tt. pálió-t. Deszkákból ösz- félpaizs, tatárpaizs. Anyagra ; érezpais, bbrpais.
veállított pajtaféle épület, melyet rakhelyül használ­ Paissal feltartani, visszanyomni az ellenség lökését,
nak ; néhutt am. magtár, csűr. Finnül: piha. (Fábián nyilait. Innen képes kifejezéssel am. akármily veszély
István). Magyar eredetére nézve 1. PATT gyököt; ellen hathatós erős védszer. Uram, te vagy az én
IS PAISALÁKÚ—PÁISOZ PAISZPÁR—PAJKOSKUDIK 14

paisom és oltalmam. 2) Szélesb ért. paisforma festett P A I S - v. P A I Z S P Á R , (paizs-pár) ösz. fn. A


vagy faragott kép, melyre a nemes nemzetségek czí- négyföbbhímesek osztálya alá tartozó növénynem ;
mereit ábrázolni szokták, honnan a paistan a czímcr- táskája lapos, kerekded, alul-föliü bekerekített csor­
tannal legszorosabb öszveköttetésben van. 3) Még ba, karéjai kerekdedek. (Biscutella).
szélesb ért. így neveztetnek különféle dolgok, melyek PAIS- v. P A I Z S S A J T , (paizs-sajt) ösz. fn. Az
bizonyos testeknek takaróul, védszerül szolgálnak; egyfalkások seregéből és sokhímesek rendéből való
nevezetesen az állatországban némely kétlakiak növénynem ; csészéje kettős, a külső h á r o m — ö t met­
csont- vagy szarunemü takarója, pl. a tekenó'sbékák- szésű, tokjai egymagvuak, gyűrűs karikában az anya­
n á l , továbbá több rovarok szárnyait födöző kemény szár körül. Némely fajokban ezeket tányéros boríték
hártya. födözi. (Lavatera L.).
Minthogy a pais bajvívási védeszköz , legvaló­ PAIS- v. PA1ZSSZEG , falu Szála m . ; helyr.
színűbb, hogy a baj szóval rokon , s eredetileg bajis Paizsszeg-én, — r e , —röl.
(bajos, t. i. bajhoz, bajvíváshoz tartozó fegyver) volt, P A I S - v. P A I Z S T O K , (paizs-tok) ösz. fn. Nö­
s az ajakhang megkeményítése, és némi rövidítés vénynem a négyföbbhímesek k ö z ö l ; táskája ép, ke­
által alakult belőle a pais v. paizs. Hangi és fogalmi rekded , öszvenyovnult, l a p o s , ki nem nyiló , egy-
rokonságban állanak vele : pajkf pajkos, és a régies három magvu. (Peltaria L.).
pajktárs, ma pajtás v. bajtárs, továbbá a pajzán, t. i. P Á J A , fn. tt. pájá-t. Sándor I. szerént bizonyos
mind a pajkos, mind a pajzán alapérteleinbcn jelen­ nemű szövet, és Szabó D. szerént portéka neme, de
tenek nyugtalankodót, baj-okozót, szilajt, másokat hogy különösen miféle ezövet vagy portéka , egyik
békén nem hagyót, kicsapongót, s ugyan ezt jelenti sem mondja. Eredetre talán ,pólya' szóval rokon.
a tájdivatos bajza, bajzát. Dankovszky szerént paizs Dankovszky szerént tótul azt tenné : panúus albus,
olaszul: pevesc, spanyolul : paves, románul : pavez, tó­ F l a n e l l ; de ezzel nem egyezik a ,fekete pája.'
t u l : paveza. P A J Á N D , puszta Bihar m . ; helyr. Pajánd-ra,
P A I S - v. P A I Z S A L A K Ú , (paizsalakúj ösz. mn. — on, —ról.
Olyan alakú, milyen egyik vagy másikféle paizs szokott P A J K , törzsök pajkos szóban és származékai­
lenni, pl. kerekdomború, vagy hosszudad homorú. ban , s öszvetételül szolgál a régies pajktárs-h&n.
Paizsalakú békateknő. Gyöke alkalmasint baj; V. ö. P A J K O S ; P A J Z Á N .
PAIS- v. PAIZSBOGÁR, (paizs-bogár) ösz. fn. P A J K O S , (pajk-os) mn. tt. pajkos-t v. —at, tb.
Bogárfaj, mely növényeken és növényekből éldegél, — ak. Oly magaviseletű, ki tulcsapongó jó kedvében,
s melynek egész testét paizsalakú kemény burok vagy bizonyos negédböl, szeszélyből a köz illedelem
hártya takarja. (Cassida). korlátait áthágja, midőn pl. szeméremsértőleg beszél,
P A I S D A v. PA1ZSDA, (püizs-da) fn. tt. paizs- vagy holmi csínyokat követ el, melyek másokat bán­
dát. Altalános nevezete azon bogaraknak , melyek tanak. Ez különösen a neveletlen ifjúságnak és pórias
testét paizsforma szilárd hártya födi. elbizakodásnak tulajdonsága, szóval, oly embereké,
kik, mintegy bőrükben nem férve, szóval és tettel
P A I S D A D v. P A I Z S D A D , (paizs-dad) mn. tt.
mások gyöngéd érzelmeit sértik. Pajkos sihederek.
paizsdadot. L. P A I Z S A L A K Ú .
Pajkos beszédek. Pajkos hányivetiséy. Pajkos aggatód-
P A I S - v. PA1ZSGYÁRTÓ , (paizs-gyártó) ösz. zás, kötelödzés. Pajkos táncz. Mondják a magát szila-
fn. Mesterember, ki leginkább a régi korban paizsok jul, kényesen hányóvető lóról is.
készítésével foglalkodott. E szónak törzsöke pajk, melyből régiesen az
P A I S v. PAIZSHORDOZÓ, (paizs-hordozó) ösz. öszvetett pajk-társ jelentett egy felekezethez tartozó,
fn. K é g i , különösen lovagi korban hadi szolga, ki a együtt működő t á r s a t , különösen hadi czimborát,
paizst ura után hordozta. , azaz b a j t á r s a t ; miért valószínű, hogy a keményebb
P A I S K A v. P A I Z S K A , (paizs-ka) kies. fn. tt. i kiejtésű pajk gyöke : baj, s k képzővel : bajk; hon-
paizskát. Kiesi paizs. ! nan pajk-társ, mintegy baj-ügyben társ, és pajkos a m .
P A I S - v. P A I Z S M 1 R I G Y , (paizs-mirigy) ösz. i másoknak bajokat okozó. V. ö. P A I S .
fn. Mirigy, mely a légcső felső részén fekszik. (Glau- P A J K O S A N , (pajk-os-au) ih. Pajkos módon.
dula thyreoidcs). 1 Pajkosan viselni magát.
PAISOS v. PAIZSOS, (paizs-os) mn. tt. paizsos-t P A J K O S Í T v. P A J K O S I T , (pajk-os-ít) áth. in.
v. — a t , tb. —ak. Paizszsal ellátott, fölfegyverzett, i pajkosít-ott, htn. — n i v. — a n i . Pajkossá tesz.
vagy paizsalakú takaróval födözött. Paizsos régi vité­ P A J K O S Í T Á S , P A J K O S I T Á S , (pajk-os-ít-ás)'
1
zek, lovagok. Paizsos bogarák. V. ö. P A I Z S . fn. tt. pajkosűás-t, tb. —ok. Pajkossá tevés.
PAISOSAN v. PAIZSOS AN, (paizs-os-au) ih. P A J K O S K O D Á S , (pajk-os-kod-ás) fn. tt. paj-
Paizszsal fölszerelve, ellátva. ; koskodás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Pajkos beszédek
!
PAISOZ v.PAIZSOZ, (paizs-oz) áth. m. paizsoz- vagy tettek gyakorlása. V. ö. P A J K O S .
tam, — t á l , —ott, par. —z. Valakit paizszsal ellát, P A J K O S K O D I K , (pajk-os-kod-ik) k. m. paj-
fegyverez, fölszerel. koskod-tam, —tál, —olt. Pajkos beszédeket vagy
15 P A JKOSODIK—PAJTAFIA PAJTAMESTER—PAJZANKODAS 16

tetteket gyakorol; túlságos jó kedvében , és negéde­ PAJTAMESTER, (pajta-mester) ösz. fn. Lásd :
sen illetlen, betyáros, pórias csinyokat követ el. PAJTABIRÓ.
PAJKOSOD1K, (pajk-os-od-ik) k. m. pajkosod- FAJTÁRS, (baj-társ) ösz. fn. Eredetileg kato­
tam, —tál, —ott. Pajkossá kezd lenni, pajkossá nai műszó lehetett, s am. hadi társ, ki egy másikkal
válik. a hadi bajokban részt vesz. Vitéz pajtárs. Innen szé­
PAJKOSSÁG, (pajk-os-ság) fn. tt. pajkosság­ lesb ért. ki valakinek bizonyos életviszonyban bizo­
ot, harm. szr. —a. 1) Tulajdonság, vagyis azon je­ dalmas társa; ki mással rendesen társalkodik, barát­
lenségek, melyeknél fogva valakit, illetőleg valamit kozik, együtt jár-kel, mulat. Közönséges kiejtéssel :
pajkosnak nevezünk. Minden szava, mozdulata, tette pajtás ; a régieknél, nevezetcsen Csúzinál, Bíró Már­
pajkosságra mutat. 2) Szóbeli nyilatkozat vagy tett, tonnál : pajktárs. Eredeti jelentésénél fogva 1. BAJ­
melyet a pajkos ember véghez visz. így szólani paj­ TÁRS. V. ö. PAJKOS ; és PAJTÁS.
kosság vala tőled. Pajkosságaért megfenyíteni a gyer­ PAJTÁS, fn. tt. pajtás-t, tb. —ok, harm. szr.
meket. — a. Értelmére s elemzésére nézve 1. BAJTÁRS.
PAJKTÁRS, (pajk-társ) régies szó; 1. PAJ­ Egyébiránt az is lehető , hogy bajtárs éá pajtás ere­
TÁS, BAJTÁRS; és v. ö. PAJKOS. detre nézve különböznek, t. i. amaz öszvetett szó a
baj és társ elemekből, emennek gyöke pedig pajta,
PA JKTÁRSASÁG, (pajk-társaság) 1. PAJ­
mely a héber bajith szerént házat is jelent, misaeriut
TÁSSÁG.
pajtás annyi volna, mint egy pajtában (házban) lakó.
PAJMOG, (paj-m-og) önh. m. pajmog-lam, így értelmezik ezt Bíró Márton és Baróti Szabó D.
— tál, —olt. Kriza J. szerént a székelyeknél am. Egyezik vele c fejtegetés szerént az egyszerű társ,
magában évődik, magában valamit mondogat; olyan mely elemezve tár-os a házat jelentő ,tár' gyöktől,
alkaíu mint mormog ; másképen : pusmog, pustog. tehát táros v. társ am. velünk egy tárban (házban)
PAJMOGÁS , (paj-m-og-ás) fn. tt. pajmogást, lakó. V. ö. TÁRS. Vámbéry szerént a törökben és
tb. —ok. Magában évődés ; magában mondogatás. csagatajban eléjön bajtas am. lelki barát.
PAJOD, PAJÓD, I. PAJÓT. PAJTÁSKODÁS, (baj-társkodás) ösz. fn. Ha­
PAJOT, fn. tt. pajót-ot, harm. szr. — ja. Né- sonlók közti bizalmas társalkodás , vagyis pajtások
hutt, pl. Gömörben : pajod, pajód. Kukaczfaj, mely által űzött szövetségi viszony. V. ö. PAJTÁS.
a földben a növények gyökereit rágdossa, s melyből PAJTÁSKODIK, (baj-társkodik) ösz. k. m.
átalakulva cserebogár leszen. Néhutt : csimass. Sze­ pajtáskod-tam, —tál, —ott. Valakivel, mint annak
ged tájékán, legnagyobb kukaczfaj, mely kiveszett pajtása, belső viszonyban él, társalkodik, barátkozik.
vén fák alatt terem. Eredetérc nézve talán buját. V. ö. PAJTÁS.
Dankovszky szerént tótul : pajed. PAJTÁSSÁG, (baj-társaság) ösz. fn. Szövet­
P A J T A , fn. tt. pajtát. 1) Gazdasági épület, ségi, társalkodási, barátsági viszony és állapot, mely
melybe a szalmás gabonát vagy takarmányt rakják, a pajtások között létezik. Pajtásságba lépni, pajtás­
vagy a kinyomtatott, elcsépelt polyvás jószágot ideig- ságot kölni valakivel. V. ö. PAJTÁS.
len begyűjtik ; máskép, csűr. Nagyobbfélc pajtában PAJTASZÉR, (pajta-szér) ösz. fn. Altalán a
nyomtatni, csépelni is szoktak. 2) A székelyeknél pajta vagy pajták tájéka, környéke ; különösen, né­
jelent ólat, istálót, pl. disznópajta. íi) Szélesb ért. mely falukban a kertek alja, hol a pajták bizonyos •
lerakó helyül szolgáló épület, pl. sópajta, gyapjú- szerben (sorban) állanak.
pajta. 4) Sándor I. szerént am. zsákmány. Ez érte­
PAJZ, törzs pajzán szóban és származékaiban ;
lemben úgy látszik , nem egyéb , mint a módosított
v. ö. PAJZÁN.
német Beaté, s hihetőleg a katonák által behozott
kifejezés. A pajta, mint épület, alkalmasint rokonság­ PAJZÁN, (paj-z-án) mn. tt. pajzán-t, tb. —ok
ban áll pálló szóval, honnan pajta = páh-ó-ta vagy v. —ak. 1) Beszédben és cselekedetben pajkos, ki­
csak páh-ta és valóban magyarul szintén csak vala­ csapó, kevéssé szilaj. Pajzán fiú, legény. 2) Mondják
mely raktárt jelent, mint pálló. lóról, melyet a kocsi mellett szabadon bocsátanak
vagy csak kötőfékkel fűznek a befogottak mellé.
Egyezik vele a házat jelentő héber bajith, beth, Pajzánon ereszteni a lovat, a csikót. E szóval meg­
arab bejt. Ide sorozható a persa pájga (ól), német egyezik a szintén sziláját, kicsapongót jelentő bajza,
Bude, lengyel buda, orosz bodka is, stb. s valószinüleg ez az eredeti, melynek gyöke baj,
PAJTAB1RO, (pajta-biró) ösz. fn. Alsóbbrendű honnan az elavult ige bajoz, bajz, s ebből az igene
gazdasági tiszt, kinek kötelessége a szérűre, csűrökre vcs melléknév bajza, megnyújtva bajzán, pajzán. A
felügyelni, s a gabona mennyiségéről számolni, más­ persában pájzen am. a latin leno, azaz bordélyos, és
kép : pajtamester. pajazan Beregszászi szerént am. a német ausschwei-
PAJTAFIA, (pajta-fia) ösz. fn. A nagyobbfélc fend.
pajták oldalához ragasztott fióképület, melybe legin­ PÁJZÁNKODÁS, (paj-z-án-kod-ás) fn. tt. paj-
kább a kinyomtatott vagy kicsépelt polyvás gabonát zánkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pajkoskodás,
takarítják. szilajkodás, dévaj csintalankodás. V. ö. PAJZÁN.
17 PAJZÁNKODIK—PÁKÁSZ PÁKÁSZKODIK—PAKÓCZA 18

PAJZÁNKODIK, (paj-z-án-kod-ik) k. m. paj- fogóból. Mindennemű vízivad után leselkedik , s ha


zánkod-tam, —tál, —ott. Pajzánul, pajkosan viseli nincsen lőfegyvere, csapófát és tőrt vet neki; a vad­
magát. V. ö. PAJZÁN. ludak, vadruezák, szárcsák és libuezok fészkeiből a
PAJZÁNSÁG, (paj-z-án-ság) fn. tt. pajzánság­ fris tojást ezrével szedi, apró vadlibát fogdos ; kócsag,
ot, harm. szr. —a. Pajkosság, szilaj csintalanság. vakvarju s vadgémtollakat szedeget; a vízi vadásza­
PAJZÁNUL, (paj-z-án-ul) ih. Pajzán módon, tokon a vadász kalauza és kis sajkájával a közleke­
pajkosan, szilajul csintalankodva. Pajzánul hányni- dést tartja fenn stb. (Bérczy Károly Hazai s Külföldi
vetni magát, másokat megtámadni. V. ö. PAJZÁN. Vadászrajzok. 88 — 89. 1. és Vadászmüszótár).
PAJZS, PAJZSOS, 1. PAIZS, PAIZSOS. PÁKÁSZKODIK, (pák-ász-kod-ik) k. m. pá-
PÁK, (1), fn. tt. pák-ot, harm. szr. —ja. A ká­ kászkod-tam, —tál, —ott. Fazekakat kikeresve tor­
kának bogos virága vagy feje. Van egy kákafaj, koskodik, nyalánkoskodik. V. ö. PÁKÁSZ.
melynek bogát különösen buzogánynak nevezik. A PAKASZTÓ, falu Zemplén m.; helyr. Pakasztó-
pák, máskép : páka v. páklya. Véleményünk szerént ra, — n , —ról.
rokon hozzá a bog, s a kendernek fejét jelentő buga, PAKÉ, erdélyi falu Orbai Sz.; helyr. Paké-ra,
mindenek fölött pedig gyökre nézve legközelebb áll — n , —ról.
hozzá : bákány. PAKELENCS v. PAKILINCS, fn. tt. paki-
PÁK, (2), törzs, melyből pákász v. pákosz, és lincs-ét, harm. szr. —e. 1) Büdösfércg, poloska, pa-
pákosztos származnak. Mint gyök eléfordúl a Páka, laczka, különösen, mely az ágyakban és ágyak körül
Pákácz, Pákod, Pákozd helynevekben is. Eredetére szeret tenyészni. E szó úgy látszik , hogy a poloska
nézve azonosnak látszik pajk törzszsel, az aj hosszú és palaczka szók módosított alakja, t. i. utóbbi ré­
á-vk változván, mint szám, szád = szájam, szájad, szében helycserék történvén, mint püspök-bon is
sőt a régies szá is = száj. c-piscop-us után. 2) Némely tájakon jelent kulláncs-
PÁKA, CSUKÁÉ— v. CZUKOE—, KIS—, féle férget, mely a juhokba és más állatokba szokott
NAGY—, faluk Pozsony m., 0 —, Szcpcs m.; helyr. csipcszkedni.
Paká-ra, — n , —ról. PAKILINCSFÜ, (pakilincs-fü) ösz. fn. Mérges
PÁKA, (1), (pák-a), fn. tt. páká-t, lásd: PÁK, növényfaj a koriándromok neméből; szára szegletes,
(1), fn. r gyümölcse két bogyóju, ernyője legtöbbször egysze­
PÁKA, (2), falu Szála m., puszta a Kis-Kun- res. Növénytani néven : pakilincs-kóriándrom. (Cori-
ságban ; helyr. Páká-ra, — n , —ról. andrum testiculatum).
PAKLINCS, 1. PAKILINCS.
PÁKÁSZ, (1), (pák-ász = pajk-ász) mn. tt.
pákász-t, tb. —ok v. —ak. Pajzán, csintalan, vásott. PÁKLYA, (pák-lya) fn. tt. páklyá-t. Lásd :
Id. Mándy Péter szerént kobozó, kóborló. Mondják PÁK, (1).
különösen ebről, macskáról, mely torkoskodni szo­ PAKOCSA, törzsök, melyből pakocsál, pakocsás
kott ; nyalánk, kutató, a fazekakat megkereső. Pá­ származékok eredtek. Jelent gúnynevetést. Nem igen
kász agár , kutya. Alakjából kitűnik , hogy törzsöke ismert szó.
pák, mely ismét pajk-ból látszik módosuknak , úgy PAKOCSÁL , (pakocsa-al) áth. m. pakocsál-t.
hogy pákász vagy pákosz jelentése is hasonló a p a j ­ Kinevet, kigúnyol valakit vagy valamit. „Ironice tré­
kos' szóéhoz, s az ász képző. Máskép : pákosz. Egy­ fál, pakocsál, csúfolkodva beszél." (Pázmán P.).
értelmű vele, s gyökhangra némileg hasonló a paló- „Vaj még evvel pakocsáltál,
ezos paskorta is. És vele ként nem vallottál."
PÁKÁSZ, (2), (mint föntebb) fn. tt. pákász-t,
Katalin verses legendája.
tb. —ok. A Tiszamelléki Sárréten pákászoknak ne­
vezik azon embereket, kik folytonosan a réten, és a PAKOCSÁS, (pakocsa-as) mn. tt. pakocsás-1 v.
rétből élnek. A pákász se nem vet, se nem szánt, se — at, tb. —ok. Szabó D. szerént am. gúnyoló, paj­
napszámba nem jár, hanem a kész után nyúl, vagyis kos, csúfoló.
,pákászkodik.' Az elnevezés hihetőleg a már elavult PAKOCSÁSAN, (pakocsa-as-an) ih. Gúnyolód­
,pák' gyökszóból ered. A pákász valóban, mint vala­ va , csúfolódva. Pakocsásan kinevetni a bűnöst.
mely pákosz eb, szünet nélkül konezot keres a réten, (Szabó D.).
s minden zsákmányon, mit magának itt kilesett, mo­ PAKÓCZA, (pak-ó-eza) fn. tt. pakóczá-t. Nö­
hón kap. 0 az egész Sárrétnek korlátlan ura s birla- vénynem az együttnemzök seregéből és egyenlőnősök
lója, de egyszersmind nemtője, ki nélkül e roppant rendéből; vaczka kopasz ; fészke födelékes, hosszú-
vadfészket ránk nézve elveszettnek kellene tartanunk. dad, kevés virágú ; anyaszála hosszú, kétágú ; bóbi­
Vétereit, vészeit és varsáit kirakja minden irányban, tája szőrös. (Eupatorium). Fajai : gyürlls, kender-,
azokban halat, csíkot, puszta kézzel nadályt, s nagy magas pakócza. A kenderpakócza köz nyelven : ke­
boszuságára rákot fog, mely utóbbiról úgy van meg­ resztes bodza, vízi kender, paszkoncza, pakócza. Gyöke
győződve, hogy az Isten nem teremtette ételnek, miért pak valószínűleg egy a bogot, bugát jelentő pák
is ,féreg'-nek nevezi, s nagy méreggel hányja ki a szóval. L. PÁK, fn.
AKAD. NAGY SZÓTAR V. KÖT. 2
19 PAKÓD—PÁL PÁL—PALACZK 20

P A K Ó D , falu Szála m.; helyr. Pakód-ra, — on, Közmondásilag : Szél Pál, szeles, hebehurgya férfi,
— TÓI. valamint iSzél Pila v. hétre Pila, v. vaksi Pila, am.
P A K O L , áth. m. pakol-t. H o l m i t , különösen szeles fehérszemély. Tudja Pál, mit v. hol kaszál,
elszállítás végett, ládába, zsákba, tarisznyába stb. (Km.). Ez sem volt a Pál érsek udvarában. (Km.).
belerak, csomagol. Bepakolni az útravaló ruhákat. Ha Pál fordul köddel (télhó 25.), ember hull döggel.
Kipakolni a holmit, ami t. i. be, e's öszve volt rakva. (Időjóslat). E nevet, kivált szent előtéttel, sok m a g y a r
Tréfás, népies kifejezéssel : bepakolni az ételből am. helység viseli, ide tartoznak a Páld, Pálos helyne­
sokat enni. Önhatólag elpakolni valahonnan, am. el­ vek is.
takarodni. Pakolj. Elpakolj (Packe dich). Eredetileg PÁL,(2),NAGY—,falu Baranyám., SZENT—,
német szó : packen. faluk Somogy, Szála, puszta Győr m., DUNA­
P Á K O N Y , puszta Pest m . ; helyr. Pákony-ba, S Z E N T — , Győr , T Ó T - S Z E N T — , Z S E L I T Z -
— 6a?!, —bői. S Z E N T — , Somogy m.; helyr. —Pál-ra, — o n , —ról.
P Á K O S Z , (pák-osz) mn. tt. pákosz-l v. — at, P A L A , fn. tt. palá-t. Kőnem , melynek részei
th. — a k ; 1. P Á K Á S Z , P Á K O S Z T O S . rétegesen feküsznek egymáson, s könnyű módon úgy
P Á K O S Z D , 1. P Á K O Z D . elválaszthatók , hogy lapokat képezzenek. Agyagos,
meszes pala. Fekete, kékes, szürke, vörös pala. Különö­
P Á K O S Z T Á S , 1. P Á K O S Z T O S .
sebben a közönséges feketekék agyagos pala, melyet
P Á K O S Z T O S , (pák-osz-t-os) mn. tt. pákosztos-t
a többek közt ház-, és más épület födelezésére hasz­
v. —at, t b . —ak. Torkos, nyalánk. Mondják külö­
nálnak. E kőnek neve görögül ).íl}og a%iGTog , mely
nösen ebekről és macskákról. Idősb Mándy P. sze­
utóbbinak gyöke cffiC, w, (hasítok, elválasztok) ; s ezen
rént máson élődő, tányérnyaló. Pákosztos agarak.
alapfogalomból kiindulva azt g y a n í t h a t n i , hogy a
Eléjön pákosztás alakban is. „Rákóczi fejedelemre
magyar pala , gyökre nézve rokon a válik , választ
indulván az pogányság, szegént vévé t á r g y u l ; h á t
szókhoz, továbbá ez látszik rejleni a balta, és német
néki nem Rákóczi fejedelem veszedelme, hanem
spalten szókban ; ha pedig alapul e kőnemnek lapos­
J e n ő s L i p p a , Karán-Sebes , és hazánknak szép és
ságát veszs^ük, azt vélhetnők , hogy a pala szó p és
nagyoszlopos b á s t y á j a , Várad . nyalánkoztatta pá­
l hang helyc»erélésével eredetileg lapa.
kosztás telhetetlenségét az pogánynak." Gr. Wesse­
P A L A A G Y A G , (pala-agyag) ösz. fn. Igen SZÍ­
lényi Ferencz 1 6 6 1 - b e n . (Politikai Szónoklat). E
VÓS, leginkább kékszinü agyagfaj.
szónak gyöke pák, melyből a pákász is származott.
P á k gyökből lett pálcos , csangósan pákosz , s t utó­ P A L A A S Z T A L , (pala-asztal) ösz. fn. Asztal,
téttel pákoszt, mint válasz táj divatosan : választ, ha- melynek lapja palakőböl van.
rasz haraszt. V. ö. P Á K A S Z . P A L A B Á N Y A , (pala-bánya) ösz. fn. Bánya,
P Á K O S Z T O S K O D I K , (pák-osz-t-os-kod-ik) k. melyben a palaköveket fejtik.
m. pákosztoskod-tam, —tál, —ott. Torkoskodik, nya- P A L A C S I N T A , fn. tt. palacsintá-t. Lapos, le-
lánkoskodik. Egyértelmű vele a palócz paskortásko- pényszerü tésztaétek. Úgy látszik, az idegen, különö­
dik. V. ö. P Á K O S Z T O S . sen a latin placenta-ból van kölcsönözve és módosítva,
P Á K O Z D , falu F e h é r m . ; helyr. Pákozd-ra, németül : Plinse.
— o n , —ról. P A L A C S I N T A S Ü T Ő , (palacsinta-sütő) ösz. fn.
PAKRÓCZ, 1. POKRÓCZ. Konyhaedény, melybe a palacsintának való folyadé­
P A K S , N A G Y — ,mváros, K I S — , puszta Tolna kos tésztát sütés végett öntik.
m.; helyr. Páks-ra, — o n , —ról. P A L A C Z , 1. P A L A C Z K .
P A K T A K Ö Z , puszta Sáros m.; helyr. Pahtaköz- P A L A C Z K , fn. tt. palaczk-ot, harm. szr. — j a .
re, — ö n , —röl. Némely vidékeken , nevezetesen a székelyeknél, am.
P A K U L Á R , fn. tt. pakulár-t, tb. — ok. Erdélyi k u l a c s , honnan a fa palaezk név. Baranyában és
tájszólás szerént juhászt jelent. „A fiú egész nap­ Sziget vidékén csobolyóforma faedény, mely kerek­
hosszat sem heveredett le, mind (— mint) más lomha sajt formájú lapos szokott lenni. Szélesb ért. üveg­
pakulárok , hanem a johokat téringette, furujált, s edény, milyenben az italt asztalra adják , fiaskó.
ment utánik." Székely népmesék. (Kriza J. gyűjt.). E szóban a k lehet toldalékhang, mint a tövisk,
Közvetlenül román eredetűnek látszik : pecurár (pe- viaszk és némely másokban , tehát eredetileg palacz.
cuarius). Egyébiránt egyezik a német Flasche, régi felső-német
P A L , gyök, 1) paláczol vagy palázol, palangol, vlascum, olasz fiasco, fiasco, franezia ftasque, fiacon
palangozik, palinkózik, 2) pal vagy palol, 3) pala stb. szókkal. Ha a magyar nyelvből nyomozni sza­
szókban. Az 1-sőre nézve rokon bal gyökkel, hon­ bad, és ha ezen edényben, úgymint kulacsban, alap­
nan : ballag; a 2-ikra nézve páhol szóval (1. P Á L L ) ; érteimül a lapos formát veszszük, úgy valószinü, hogy
némi hangátvetéssel am. lapacz. E tekintetben meg­
a 3-ikra vál vagy válik szóval.
egyeznék vele a büdösférget jelentő palacz, palaczka,
P Á L , (1), (a görög nyelvből e r e d e t t , melyben
mely szintén a maga nemében lapos féreg. B a r a n y a
tiavQog csekélyét, kicsit j e l e n t ) ; férfi kn. tt. Pál-t,
némely vidékén a palacz v. palaezk jelent hüvelk-
t b . —ok. Paulus. Változatai : Pali, Palkó, Palcsó.
21 PALACZKA—PALAFEKETE PALAFÖDÉL—PALÁNK 22
ujjat is, de ez értelemben egy a szláv palcez v. palacz PALAFÖDÉL, (pala-födél) ösz. fn. Épület fö­
szóval. dele, palakőtáblákból.
PALACZKA, fn. tt. palaczká-t; PALACZKA- PALAFÖDÉS, (pala-födés) ösz. fn. Palával
FÉREG, (palaczka-féreg) ősz. fn. L. POLOSKA. födés.
PALACZKAFÜ, (palaczka-fü) ösz. fn. A tar- PALAFÖDŐ, (pala-födő) ösz. fn. Mesterember,
sókák neméhez tartozó növényfaj ; táskái kerekdedek, cserepező, kinek különös foglalatossága, az épülete­
kevéssé csorbák ; levelei fiyilformák , fogasak, ham­ ket palakőtáblákkal befödni.
vasak ; máskép, szintén köz nyelven : vad mustár, PALÁGY, falu Ung m. ; helyr. Palágy-ra,
temondádfü ; növénytani néven : mezei tarsóka. — on, —ról.
(Thlaspi campestre). Néhutt nagy palaczkafü-nck PALÁGY-KOMORÓCZ, falu Ung m.; helyr.
hívják a lótormát, vagyis növénytani néven a lótor- ' —Komor ócz-on, —ra, —ról.
mabércsét. (Clematis erecta). PALAHEGY, (pala-hegy) ösz. fn. Hegy, mely­
PALACZKAKOSBOR, (palaczka-kosbor) ösz. nek tömege palakövekböl áll.
fn. Növényfaj a kosborok neméből; pilise három- PALAHEGYSÉG, (pala-hegység) ösz. fn. Pala­
hasábu ; hasábjai egyenetlenek, csipkések, lepittyed- hegyek öszvege, lánczolata.
tek ; szirmai öszveállanak ; virága sötét vörös, zöldes, PALAJ, (1), fn. tt. palaj-t, tb. —ok. Szatmár
büdös. (Orchis coriophora). vidékén jelent iszapos helyet. Minthogy az ilyen hely
PALACZKAMAG, 1. P ALASZKAMAG. alacson fekvésű szokott lenni, valószínű , hogy a p
PALACZKFÉREG, (palaczk-féreg) ösz. fn. L. csak előtét, s eredetileg: alaj; vagy, ha az iszapnak
POLOSKA. és iszapos víznek állás által megromlott, megbüdö­
PALACZKFÜ, (palaczk-fü) ösz. fn. L. PA­ södött természetét veszszük alapfogaimul, rokon a
LACZKAFÜ. romlott tojást jelentő palás, polos , polozsna, és a
PALACZKKEFE, (palaczk-kefe) ösz. fn. Kefe, büdös poloska, palaczka szókhoz. Hasonló hozzá a
melylyel a palaczkok belsejét megtisztítják. latin palus, paludis.
PALACZKKOSÁR, (palaczk-kosár) ösz. fn. PALAJ, (2), puszta Baranya m.; helyr. Palaj-
Fiókokra osztott kosár, melybe a szállítani való pa- ba, —ban, —ból.
laczkokat rakják. PALAKALAPÁCS, (pala-kalapács) ösz. fn.
PALACZOL, (pal-ácz-ol) önh. m. paláczol-t. Kalapács, melyet a palafödők használnak.
Túl a Dunán, házról házra j á r , különösen Lucza PALAKÉK, (pala-kék) ösz. mn. Oly szinü,
napját járja, vagy ügynevezett tikverőt jár. Máskép : milyen a kék pala. Főnévileg bizonyos bányakék
palázol. Minthogy mind Lucza estéjén a tikokat szín, mely a palán csügg.
szokták póznával piszkálni az ülőn, mind a tikverőn PALAKŐ, (pala-kő) ösz. fn. L. PALA.
tikot vagy kakast nyakaznak : innen legvalószínűbb,
PALALÉCZ, (pala-lécz) ösz. fn. Egyike azon
hogy gyöke pal egy azon pali igével, mely ütést,
léczeknek, melyekre a palafödök a palatáblákat
rázást, mozgatást jelent. Ha pedig, ami hihetőbb is,
minthogy a székely palangol, pallivkózik szintén pal fektetik.
gyökből erednek, alapfogalomul az ide-oda járást, PALAMÁR, fn. tt. pálamár-t, tb. —ok, harm.
csavargást veszszük, rokon hozzá a latin palatur, és szr. —ja. A dunai hajósoknál am. horgonykötél.
a magyar pálya, pályázás, lágyabb ajakbetüvel : Kenessey Albert szerént román szó pale- és maré­
ball, ballag. ból = nagy kötél.
PALAMETSZŐ, (pala-metsző) ösz. fn. Kőfa­
PALÁCZOLÁS, (pal -ácz-ol-ás) fn. tt. paláczo-
ragó, ki különösen palaköveket táblákká alakít, hogy
lás-t, tb. —ok. Cselekvés, midőn valaki paláczol.
bizonyos czélra alkalmasakká legyenek.
PALÁD, B O D — , K I S — , NAGY—, faluk PALANGOL , (pal-ang-ol) önh. m. palangol-t.
Szatmár m.; helyr. Palád-ra, —on, —ról. A székelyeknél Kriza J. szerént am. lebeg a szélen
PALADICS, puszta Pest in.; helyr. Paladics-ra, (szélben ?). Olyan mint barangol. Máskép : palangó-
— on, —ról. zik, palankál, palinkózik. V. ö. PÁLINKÁRA.
PALAFÉDÉL; —FEDÉS; —FEDŐ; 1. PALA­ PALANGOZIK, (pal-ang-oz-ik) k. ni. palangoz-
FÖDÉL, —FÖDÉS, —FÖDŐ. tam, —tál, —ott; par. —zál. L. PALANGOL.
PALAFEJTÉS, (pala-fejtés) ösz. fn. Kőbányai PALÁNK, (1), falu Hont rn.; helyr. Palánk-ra,
munka, mely által a palakőtömeget rétegenként, táb­ — on, —ról.
lánként felszakgatják. PALÁNK, (2), fn. tt. palánk-ot, harm. szr.
PALAFEJTŐ , (pala fejtő) ösz. fn. Ki a pala­ —ja. Egymás mellé vert, s öszvekötött vagy szege­
köveket a bányákban felszakgatja; vagy eszköz a zett fahasábokból álló kerítés. (Baranyában, Pápa
palakövek felszakgatása végett. vidékén, a Balaton mellékén stb.). így nevezik né-
PALAFEKETE, (pala-fekete) ösz. mn. Oly , hutt a deszkakerítést is. Palánkkal bekeríteni a kertet,
fekete , sajátlag feketéskék szinü, milyen a fekete a szérűt. Különösen, hadi ostrom ellen állított ilyetén
pala. Tudnivaló, hogy van más szinü palakö is. faczölöpök , melyek a rohanó ellenséget akadályoz-
2*
23 PALANKA—PALÁST PALÁST—PALASZK 24
zák. Eredetileg talán a karót jelentő latin palus-tól uriasabb ruhát jelentett, melyet nyakba akasztva
származik, melyből lett a németes Planke, francziás lógósan viseltek, milyenek voltak a régies hosszú
planche, palanque, palissade stb. is. Magyarul karózat- menték, pl. a papok mentéje, vagy dolmánya; innen :
nak nevezhetnök. Eléjön a törökben is : palánka, palástul venni föl a mentét, am. panyókán , fel nem
hasonló jelentéssel. öltve, csak nyakba vagy vállra vetve. Közelebb az
PALANKA, bányatelep Bcszterczebánya hatá­ üng a palástnál. (Km.). Meginná a Krisztus palástját
rában ; helyr. Palariká-ra, — n , —ról. is. (Km.). „Más szélnek vetvén ravaszkodásának pa­
PALÁNKA, (1), fn. tt. palánkát. Gombanem, lástját." Faludi Fercncz. Egy népmesében nevezetes
melynek teste sima tönköt képez, s jobbára kalapta- az Argirus palástja. Jelenleg a papok hosszú felső
lan. Nevét a palánk szótól vette , minthogy némileg öltönye, melyet fontosabb hivataloskodásuk közben
karóhoz hasonló. (Clavaria). panyókásan nyakukba akasztanak.
PALÁNKA, (2), puszta Tolna m., NÉMET—, A palást mind gyökre, mind értelemre egyezik
0 —, ÚJ—, mvárosok Bács m.; helyr. Palánká-ra, ugyan a latin pallium és palla, valamint pellis, vela
— n, —ról. szókkal; de mint takaró, több magyar szóval is áll
PALÁNKKEKÍTÉS, (palánk-kerítés) ösz. fn. rokonságban, ú. m. : palmant, takar, föd ; továbbá :
1) Egymás mellé vert fahasábokból álló kerítés, milyen páló v. pólya, bulál, buláz, bulázó. A t, úgy látszik,
erdős vidékeken, pl. a bakonyi helységekben nagy csak hangtoldalék, mint némely, kivált s és sz végzetü
divatban van. 2) Deszkakerítés. szókban (1. PÁKOSZTOS), miszerint eredetileg palás
PALÁNKOL, (palánk-ol) áth. m. palánkol-t. (takaró, födő) volna; innen : palástolni, elpalástolni
Valamely tért palánk nevű fahasábokkal, karókkal, volamit, am. eltakarni, elfödni. Egyébiránt Dankovsz-
deszkákkal bekerít vagy elzár. ky szerént a cseh nyelvben : plást.
PALÁNKOLAT, (palánk-ol-at) fn. tt. palánko- PALÁST, (2), falu Hont m.; helyr. Palást-ra,
lat-ot, harm. szr. —a. Valamely palánk egészben — on, —ról.
véve. Különösen ilyetén mű , mely hadi tekintetben PALÁSTDÍJ, (palást-díj) ösz. fn. Valamely
védgátul szolgál, pl. a sánezok, várak környékén. lelkész hivatalos működéséért, pl. házasulok esketé-
Magyarosan : karózat. seért, kercsztelésért, temetésért stb. járó illeték.
PALÁNKOZ, (palánk-oz) áth. m. pálánkoz- (Stóla).
tam, —tál, —ott. L. PALÁNKOL. PALÁSTFÜ, (palást-fü) ösz. fn. Népnyelven
PALÁNKSÖVÉNY, (palánk-sövény) ösz. fn. növényfaj a bokálok neméből; levelei veseformák,
Vesszővel öszvekötött fahasábokból álló kerítés, karéjosak, fürészfogúk; virágai sátorozok; máskép
milyet a Bakonyságban sokat láthatni. szintén népnyelven : orozlántálpfü; növénytani né­
PALÁNT, fn. tt. pálánt-ot. 1) Az eredeti latin ven : karélyos bokái. (Alchemilla vulgáris). Nevét,
plánta értelmében am. növény. 2) Szokottabban : hasonlatnál fogva széles és kanyar leveleitől kapta.
csemetenövény, magból kikelt fiatal sarjadék, kivált PALÁSTOL , (palást-ol) áth. m. pálástol-t.
a kerti növényekben, melyet el szoktak ültetni. Átv. ért. valamit elföd, eltakar, hogy mások észre ne
Virág-, káposzta-, paradicsomalma palánta. A székely vegyék, vagy bizonyos álszinben tüntet elé. Terveit,
asszonyok ,palánt' alatt csupán káposztapalántot ér­ czéljait palástolja. V. ö. PALÁST.
tenek ; másnemű palántnál kimondják : hagyma PALÁSTOLÁS, (palást-ol-ás) fn. tt. palásto-
(hajma-)palánt, répapalánt. Innen a közmondat : A lás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Átv. ért. cselekvés,
nagy palánt kész káposzta, a nagy leány kész gazdasz- mely által valamit mások szeme vagy tudomása elöl
szony. (Kriza J.). eltakarunk, elrejtünk. V. ö. PALÁSTOL.
PALÁNTA, fn. tt. palántá-t; 1. PALÁNT. PALÁSTOS, (palást-os) mn. tt. palástos-t v.
PALÁNTÁL, (palánta-al) áth. m. palántál-t. — at, tb. —ak. Palásttal ellátott, palástot viselő.
Fiatal csemetenövényt ültet, elültet, hogy tenyész-
szék, növekedjék. Káposztái palántálni. Öszvchűzva, PALASZÉG, (pala-szég) ösz. fn. Mintegy más­
fél hüvelyknyi hosszú és négyszögű szegek, melyek­
vagyis, az eredeti latinhoz hívebben : plántál.
kel a palafödők a palatáblákat megerősítik.
PALÁNTÁLÁS, (palánta-al-ás) fn. tt. palántá-
lás-t, tb. —ok. Fiatal növénynek, csemetének ül­ PALASZELÖ, (pala-szelő) ösz. fn. 1) Kőfaragó,
tetése. ki a palarétegeket elszeldeli, hogy bizonyos czélra
alkalmasak legyenek. 2) Azon eszköz, mclylyel a
PÁLANYA, (Pál-anya) ösz. fn. Hentesek nyel­
palatáblákat idomítják.
vén , gyomorhurka, melyet ha holmi öszvcvagdalt
bürkével, szalonnával megtöltenék, leszen belőle az PALASZIN, (pala-szín) ösz. fn. és mn. 1)
úgynevezett sajtólt hurka, tréfásan : kálvinista sajt. Olyan szín , milyen a palaköveké. Van fekete, kék s
másféle palaszín. 2) L. PALASZÍNÜ.
PALÁST, (1), fn. tt. palást-ot, harm. szr. —ja.
Molnár A. értelmezése szerént : pallium, palla, azaz PALASZÍNÜ v. — SZINÜ, (pala-szinű) ösz.
köpenyféle lebenyeg, felső ruha. Ügy látszik azon­ mn. Olyan szinü, mint a palakő.
ban, hogy a palást eredetileg díszköpenynemü, s PALASZK, 1. PALACZK.
25 PALASZKA—PÁLCZA PÁLCZA—PÁLPA 26

PALASZKA; PALASZKAFEREG, (palaszka- (batulus), francziául battre, báton; továbbá a magyar


féreg); 1. POLOSKA. páll v. palol am. ütöget; páh, páhol; pacz, paczka,
PALASZKAMAG, (palaszka-mag) ösz. fn. Nö­ paezkáz ; patok, patél; patélófa, vékony hangon :pecz,
vénynem az egyhímesek seregéből és egyanyásak peczeget, peczér (kutyaverő), petike, a malomban azon
rendéből; csészéje nines; bokrétája kétszirmu; pálezika , mely a szitát ütögeti és rázza; ilyenek a
magva egy, csupasz. (Corispermum). hellén Ttaráuaaí, a német patsehe 3tb., melyek vég-
elemzésben azon hangot utánozzák, melyet az ütöge­
PALASZÜEKE, (pala-szürke) ösz. mn. Oly
tett test adni szokott. Mint járópáleza rokonítható
szürkeszinü, milyen a szürke pala.
paláczol, v. pálázol igével. Egyébiránt alakra nézve
PALATÁBLA, (pala-tábla) ösz. fn. Palakőből a pálezához legközelebb áll a szláv palicza.V. ö. BOT.
alakított tábla, milyenre pl. irni szoktak, vagymely-
lyel az épületeket födik. PÁLCZA, (21, TORNYOS—, falu Szabolcs m.;
helyr. Pálczá-ra, — n , —ról.
PALATIMSÓ, (pala-tim-só) ösz. fn. A palaféle PÁLCZAFEJ, (páleza-fej) ösz. fn. A pálezának
ásványból kivont timsó. felső vége, gombja.
PALATINCZA, puszta Tolna m. ; helyr. Pala- PÁLCZAGOMB,(pálcza-gomb),l. PÁLCZAFEJ.
tinczá-ra, — n , —ról.
PÁLCZAKAJMACSÓR , (páleza-kajmacs-ór)
PALATKA, erdélyi falu Kolos m.; helyr. Pa- ösz. fn. Növényfaj a kajmacsórok neméből; szára
latká-ra, — n , —ról. ágatlan, levelei szárnyasak, szárnyai csavargós élűk,
PALATTY, a fürjmadárnak hangja, melyet csipkések ; csészéji ötfogúk ; fogai rojtosak ; virága
rendesen pity hanggal egyesítve mondanak ki : pity- befogott szájú. (Pedicularis sceptrum Carolinum).
palatty. PÁLCZÁL, (pálcza-al) áth. m. pálczál-t. Lásd :
PALATTYOL, (palatty-ol) önh. m. palattyol-t. PÁLCZÁZ.
Fürjmadárról mondjuk, midőn palatty v. pittypalatty PÁLCZALÓ, (pálcza-ló) ösz. fn. Páleza, melyet
hangon szól vagy kiált. valaki, például a játszó gyermek, lába közé vesz, és
PALATTYOLÁS, (palatty-ol-ás) fn. tt.palattyo- futkos, ugrál rajta; máskép : nádparipa, veszszö-
lás-l, tb. —ok. ,Palatty' hangon szólás vagy kiáltás. paripa.
PALAVESZSZŐ, (pala-veszsző) ösz. fn. Pala- PÁLCZAPARIPA, (páleza -paripa) ösz. fn. L.
kőből alakított szegforma eszköz, melylyel palatáblán PÁLCZALÓ.
írni szokás. PÁLCZÁS, (páleza-as) mn. tt. pálezás-t v. —at,
PALÁZOL, önh. L. PALÁCZOL. tb. —ak. Pálczával ellátott, pálezát hordozó. Pálezás
PALÁZOLÁS, fn. L. PALÁCZOLÁS. úr. Mint fn. tárgycsete : pálezás-t, tb. —ok. Lásd :
PÁLCZAVIVÖ.
PALAZÖLD, (pala-zöld) ösz. mn. A zöld pala­ PÁLCZA ÜTÉS, (páleza-ütés) ösz. fn. Ütés,
kőhöz hasonló szinü. melyet valakin pálczával tesznek.
PALCSI, PALCSÓ , tt. Palcsit v. Palcsót. Pál PÁLCZAVIVÖ, (páleza-vivö) ösz. fn. Személy,
keresztnévnek kicsinyített módosulatai. ki bizonyos innepély vagy szertartás alkalmával azon
PÁLCZA, (1), fn. tt. pálczá-t. 1) Valamely szi­ pálezát viszi, mely az illető hatalomnak vagy méltó­
lárd rostozatu igenyes növényszálból, vagy ágból ságnak jellege. Királyi, püspöki pálezavivö.
csinált botféle eszköz, mely különösen a járásban
támaszul vagy ékességül is szolgál, azonban rendesen PÁLCZÁZ, (páleza-az) áth m. pálezáz-tam,
a bottal egy értelemben is vétetik, de némely jelzői­ — tál, —ott, par. —z. Pálczával üt, ver, büntet va­
nél fogva különbözik tőle, és szűkebb jelentésű. A lakit. Büntetésül megpálezázni a tolvajt, a veszekedöt.
páleza vékonyabb , és inkább csak sima, azonban PÁLCZÁZÁS, (páleza-az-ás) fn. tt. pálezázás-t,
van bunkós (gombos), görcsös is. Nádpálcza, mogyo- tb. —ok, karín. szr. —a. Pálczával ütés, verés, bün­
rópálcza, káplárpálcza, birópáleza. Mint hatalomnak tetés.
jelvénye : királyi páleza, püspöki páleza. Vas páleza. PÁLCZIKA , (pálezi-ka) kies. fn. tt. pálezikát.
„Megérzette volna nyilván kegyelmetek itt létét az Aránylag kicsin, vékony páleza.
vas pálezának, ha az kegyelmességet és atyai intést PALD, faluk Hont és Pozsony m.; helyr. Fáid­
megvetette." Gr. Eszterházy M. nádor. (Az várme­ ra, — on, •—ról.
gyéknek. 1644). 2) A járó pálezához hasonló eszköz PÁLÉ, falu és puszta Baranya m.; helyr. Pálé­
fából vagy más anyagból, pl. függönypáleza, ákóló- ra, — on, —ról.
pálcza, melylyel a hordók bellegét mérik. — Vala­ PALÉTA, fn. tt. palétá-t. Utasító nyilt levél
mint a bot, hasonlóan a páleza is nem csak a járónak vagy czédula. Különösen a katonáknál divatozó szó,
támaszul, hanem ütőszerül is szolgál. Huszonöt pál- s jelenti a beszállásolásra vonatkozó utasítványt.
czára Ítélni valakit. Sőt, úgy látszik, hogy mindkettő Idegen eredetű, s egy a bolletta, Bollet, vagy talán
eredetileg inkább ütésre vonatkozik, innen ezen hangi Biliét, Blatt szókkal.
és fogalmi rokonságok : bot, botlik, botol, melyhez PALFA, faluk Tolna és Vas, puszta Tolna m.;
hasonló az ötlik, ütlik, ütközik, latinul: batuo, baculus helyr. Pálfá-ra, —n, —ról.
27 PÁLFALA—PÁLINKA PÁLINKAFŐZÉS—PÁLL 28

P Á L F A L A , falu Borsod m . ; helyr. —falá-ra, tet' j e l e n t , palim = égetek ; honnan égettbor-na.k is


— re, —ról. nevezzük. A Tájszótárban hibásan áll : pálinkára
P Á L F A L U , faluk Liptó és Somogy m. ; helyr. (e helyett : palinkára) vélni a mentét, t. i. panyókán
—falu-ba, — b a n , —hói. palástul viselni.
P Á L F A L V A , faluk Bereg, Gömör, Szatmár m., P Á L I N K A F Ő Z É S , (pálinka-főzés) ösz. fn. Ipar­
ALSÓ — , F E L S Ő — , Nógrád m . ; erdélyi faluk Ud­ üzlet neme, mely holmi szeszes italok készítésével
varhely és Csík s z . ; helyr. —falvá-ra, —re, —ról. foglalkodik.
P Á L F I S Z É G , falu Szála m . ; helyr. — szég-re, P Á L I N K A F Ő Z Ő , (pálinka-főző) ösz. fn. 1)
— én, —r'ól. Személy, ki gyümölcsökből, növényekből, gabonából
P Á L F I - S Z I G E T , vadászház Pozsony m.; helyr. stb. pálinkanemü szeszeket, italokat égetés által ké­
— Sziget-re, —ere, —r'ól. szít. 2) Azon hely és készület, mely ezen iparüzletre
használtatik.
P Á L F Ö L D E , falu Zemplén m.; helyr. —Földé­
P Á L I N K A H Á Z , (pálinka-ház) ösz. fn. Kocsma,
re, — n, —r'ól.
melyben pálinkát árulnak, mérnek.
P Á L H A , fn. tt. pálhá-t. 1) Köz értelemben tol­
P Á L I N K Á S , (pálinka-as) mn. tt. pálinkás-t v.
dat az üngben, mely a hón alatt az ujjat és derekat
— a t , tb. —ak. 1) Miben pálinkát tartanak. Pálinkás
öszveköti; Göcsejben : pálla. 2) A növénytanban né­
hordó, üveg, bitt.yka. 2) Hol pálinkát árulnak. Pálin­
mely levél nyelének tövén vagy azzal átellenben nőni
kás bolt, kocsma. 3) Pálinkával vegyített, bekent, el­
szokott apró levélnemü rész, mint pl. a borsó levelé­
látott, stb. Pálinkás bor; pálinkás ruhával bekötött
nek nyele tövén levő növés. (Stipula). Minthogy a
daganat; pálinkás jó reggelt! parasztos köszöntés.
föntebb érintett toldat a hón alá esik, valószinii, hogy
P Á L I N K Á Z , (pálinka-az) önh. m. pálinkáz-tam,
alapéitólme aZ, s ebből képződött p előtéttel palha,
— t á l , —ott, par. — z . Pálinkát iszik vagy iddogál.
pálha, mint az iszapos alacson helyet jelentő alaj,
Korán reggel pálinkázni. Visszaható tárgyesetes név­
palaj; s helyesen alkalmaztatott a növénytanban is.
mással : felpálinkázni magát, am. jól felönteni a pá­
— A p szintén előtét ezekben is : Panna, Pannus,
linkából. Képzésre olyan, mint : boroz, serez, kávéz.
Pere, Pila, Pista stb. Hangra hasonló hozzá, de érte­
P A L I N K Ó Z I K , (pal-in-k-ó-z-ik) k. m. palinkóz­
lemre némileg különbözik tőle azon pályha , mely a
tam, — tál, — o t t ; par. —zál. L. P A L A N G O L .
gyalomhoz kötött gyékénykötelet jelenti, s mely in­
P A L I S Z K A , tájdivatosan am. puliszka; 1. ezt.
kább a bekötésre vonatkozó páló vagy pólya szókhoz
P A L I Z S N A , 1. P O L O Z S N A .
rokon.
P A L K A , fn. tt. palká-t. Növénynem a háromhí-
P Á L H A Z , (pálha-az) áth. m. pálház-tam, —tál,
mesek seregéből és egyanyásak r e n d é b ő l ; csészéjé­
— ott, par. — 2 . Az üngöt úgynevezett pálhával meg­
nek polyvái csónakosak , egymásnak háttal kétsoros
toldja. V. ö. P Á L H A .
öszvenyomult, pikkelyezett füzérkét formálnak ; vi­
P Á L H Á Z A , falu Abaúj, puszta Veszprém m.; rágzata csomós vagy füzéres; magva egy, kopasz, a
helyr. Pálházá-ra, —re, —ról. polyva alatt. (Cyperus).
P Á L H Á Z A S , (pálha-az-ás) fn. tt. pálházás-t, P Á L K Á S , ' puszta Abaúj m . ; helyr. Pálkás-ra,
tb. —ok. Pálhával toldás. — ore, —ról.
P Á L H I D A , 1. P E L B Á R T H I D A . P A L K A S Á S , (palka-sás) ösz. fn. Növényfaj a
P A L I , férfi kn. tt. Pali-t. , P á l ' keresztnévnek a sások neméből; barkáji gömbölyüded csoportban,
kicsinyített alakja. alul hímek , levélgallérosak ; gyümölcsei láncsásak.
P Á L I , falu Sopron m . ; K I S — , N A G Y — , fa­ (Carex cyperoides).
luk Szála m . ; helyr. Páli-ba, — b a n , —ból. P A L K Ó , férfi kn. tt. Palkó-t. „ P á l " névnek
P A L I C Z K A , falu Kraszna m.; helyr. Paliczká- némileg nagyító v á l t o z a t a ; t. i. , P a l k ó ' korosabb
ra, —-re, —ról. mint , P a l i ' ; máskép : Palcsó. mint : Ferkó, Fercsó ;
P Á L I H Á L Á S , puszta Veszprém m. ; helyr. Jankó, Jancsó; ellentétül Feri, Fercsi, és Jani,
Pálihálás-ra, —ore, —ról. Jancsi szóknak. Győr megyében ,palkó' jelent fingot
P Á L I N K A v. P A L I N K Ó , (pal-in-ka v. pal-in- is. (Tájszótár).
k ó ) , Kriza J. gyűjteményében felható raggal jön P A L K O N Y A , faluk Baranya és Szála megyé­
elé : palinkára v. palinkóra, olyanformát jelent, mint b e n ; D R Á V A — , B a r a n y a , T I S Z A — , Borsod m. ;
az általános panyókára v. panyókásan; vagyis : szél­ helyr. Palkonyá-ra, —re, —ról.
nek eresztve, fillengősen (venni vállára pl. a z e k é t ) ; P Á L L , (pal-ol) áth. m. pall-ott, htn. — a n i .
Ferenczi János szerént félválra (akasztani). V. ö. Kevéssé ismert szó. Molnár A. értelmezése szerént
P A L A N G O L önh. és P A L gyök. valamit ütöget, vereget, például pálczával a ruhát,
P Á L I N K A , fn. tt. pálinká-t. Általán növények­ hogy a por kimenjen belőle.
ből, gyümölcsökből, m a g o k b ó l , gabonából stb. főzés „Likas a nadrágom , kapitány uram !
által kivont és csepegtetett szesz, különösen, mely I t t a snájder befógygyja,
tálul használtatik. Törköly-, burgonya-, szilva-, rozs-, Két káplár jól kipajja" (palija).
^enyömag-, borpálinka. Eredetileg szláv szó, s ,éget­ Székely népvers. (Kriza J. gyűjt.).
29 PALLAG—PALLÉRFÖLD PALLÉRKODÁS—PÁLLOL 30

Különösen mondják a rostáról, midőn gabonát tisz- PALLÉRKODÁS, (pallér-kod-ás) fn. tt. pallér-
títnak vele , honnan pállani annyit is jelent, mint kodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Foglalkodás, me­
rostálni; máskép : pallói. Hangra és értelemre ro­ lyet valaki mint pallér gyakorol; felügyelői működés
kona : pállol, azaz a kiszakasztott kenyértésztát csap­ bizonyos munkások mellett. V. ö. PALLÉR.
kodja, ütögeti, hogy gömbölyűvé alakítsa; továbbá : PALLÉRKOD1K, (pallér-kod-ik) k. m. pallér-
páhol; és talán az ütöszert jelentő pálcza is. A per- kod-tam, —tál, —ott. Bizonyos munkások mellett
sában pál-ú-dan am. csömöszölni; átszűrni. A latin­ felügyelői hatalmat gyakorol, s müveiket igazgatja.
ban a rokonhangu vann-us rostát jelent. A pali ele­ V. ö. PALLÉR.
mezve palol, mely túl a Dunán jelenti azon kisebb- PALLÉROS, (pallér-os) mn. tt. palléros-t v.
nemü szórást, midőn a szemetes vagy polyvás mago­ — at, tb. —ak. Kicsiszolt, sikárlott, fényesített. Pal-
kat kosárból, vagy más, edényből szélnek eregetik, léros fegyverek.
mely esetben az illető edény oldalát lassacskán ütö­ PALLÉROZ, (pallér-oz) áth. m. palléroz-tam,
getni szokták. Általán ez igében, valamint rokon­ —tál, —ott, par. —z. Valamit csiszároz, simít, ido­
társaiban, az ütés alapértelme rejlik , miért a hang­ mít, hogy csinossá, fényessé alakuljon. Bútorokat,
utánzók osztályába tartozik. fegyveréket pallérozni. Átv. darabos, nyers erkölcsö­
PALLAG, (1), mn. és fn. L. PARLAG. ket finomít.
PALLAG, ( 2 ) , NAGY—, puszta Hont m.; PALLÉROZÁS, (pallér-oz-ás) fn. tt. palléro-
helyr. Pallag-ra, —on, —ról. zás-t, tb. — ok. Cselekvés, mely által valamely dara­
bos, rögös, idomtalan testet kicsiszolnak, kisimíta­
PALLANY, fn. tt. pallany-t, tb. —ok. Azon nak stb. Átv. ért. az eredeti nyers állapotban levő
nehéz és nemes fémek egyike, mely az erénynek erkölcsöknek vagy lelki tulajdonságoknak finomítása,
(platina) rendes kísérője gyanánt jön elé a természet­ illetőleg mivelése.
ben, s ahhoz csakugyan mind színére, mind kalapál­
PALLÉROZATLAN, (pallér-oz-atlan) mn. tt.
hatóságára , mind pedig igen magas hőfoknál ömlé- pallérozatlan-t, tb. —ok. Simává nem csiszárlott, nem
kenységére nézve nagyon hasonlít. A latin palládium idomított; rögös, fénytelen. Pallérozallan üvegek, kö­
név előrésze : pali vétetett a magyarban is törzsül, s vek, fegyverek. Átv. ért. eredeti nyersesógü, darabos
az elemek any képzőjéből alkottatott a ,pallany' ne­ erkölcsű, faragatlan, bárdolatlan, műveletlen. Pallé-
vezet. (Török József tanár). rozatlan rüpök. Határozóként am. pallérozatlanul,
PALLAS, tájdivatosan am. polos; 1. ezt. csiszárlás nélkül.
PALLÁS, (1), 1. PADLÁS. PALLÉROZOTT, (pallér-oz-ott) mn. tt. pallé-
PÁLLÁS, (2), (pal-ol-ás) fn. tt. pallás-t, tb. rozott-at. Kicsiszárlott, kisimított, fényesített, idomí­
— ok, harm. szr. —a. Ütögetés , különösen , midőn tott. Pallérozott kövek. Átv. ért. finom, müveit erköl­
rostáláskor a rosta oldalait, vagy szeleléskor az csű, magaviseletű. V. ö. PALLÉR.
edényt ütögetik, hogy a benne levő magok lassan­ PALLÉROZOTTAN, (pallér-oz-ott-an) ih. Pal­
ként kifolyjanak. V. ö. PÁLL. Különbözik tőle a lérozott állapotban.
padlás helyett henyén kiejtett pallás. V. ö. PÁLL. PÁLLIK, helyesebben 1. PÁRLIK.
PÁLLÁS, helyesebben lásd : PÁRLÁS v. PÁ­ PALLIN , falu Szála m.; helyr. Pallin-ha,
— ban, —bál.
ROLÁS.
PÁLLÍT, helyesebben 1. PÁRLÍT.
PÁLLASZT, 1. PÁRLASZT. PALLÓ, (1), 1. PADLÓ.
PALLÉR, fn. tt. pallér-t, tb. —ok, harm. szr. PALLÓ, (2), pal-ol-ó) mn. tt. palló-t. Aki pali,
— o v. —ja. Az idegen eredetű politor, polier után azaz ütöget, vereget, pl. a ruhát pálczával; vagy a
képzett szó , tulajdonkép oly személyt jelent, ki bi­ rostát, midőn gabonát tisztít vele. Továbbá amivel
zonyos müvet vagy műtárgyat finomabbá, czéürá- pállanak, pl. pallórosta.
nyosabbá idomít, csinosít; ezen értelem rejlik a pal­ PALLÓ, (3), falu Ung m.; helyr. Palló-ra,
léroz, pallérozott, pallérozallan származékokban. Kü­ — v, —ról.
lönösen oly személy, ki bizonyos munkásokra föl­ PALLOCZ, puszta Pozsony m.; helyr. Pallócz'
ügyel, s müveiket, munkáikat igazgatja. Útcsinálókra ra, —on, —ról.
fölügyelő pallér. A kőmívesek és ácsok között, az PALLÓDESZKA; PALLÓFÜRÉSZ stb. L.
építészetben némi ügyességet szerzett személy, ki a PADLÓDESZKA; PADLÓFÜRÉSZ stb.
legények előtt áll, s az építőmesternek mintegy se­ PALLÓL , (pal-ol-ó-1) áth. m. pallól-t. Lásd :
géde, s tervének végrehajtója. Kömivespallér, ács­ PÁLL.
pallér. PALLOL, (páll-ol) áth. m. pállolt. A kiszakasz­
PALLÉRAGYAG, (pallér-agyag) ösz. fn. Fi­
tott kenyértésztát ide-oda forgatva csapkodja, egyen­
nom, szilárd állományú földnem, melyet érezek, üve­
geti, hogy kellő alakban a szakajtókosárba helyez­
gek, kövek csiszolására, simitására használnak.
hesse. Elemzésére nézve 1. PÁLL. A fenn írt kiejtés
PALLÉRFÖLD, (pallér-föld), lásd : PALLÉR­ tájszokásos , és helyesebben palol, vagy öszvevonva
AGYAG. pali volna; legalább ezekkel egy eredetű.
31 PALLOS—PÁLMAÁG PÁLMABAB—PALMÉD 32

PALLOS, fn. tt. pattos-t, tb. —ok, harm. szr. PÁLMABAB, (pálma-bab) ösz. fn. Fekete pety-
—a. Széles pengéjű, egyenes kard. Két éles pallos tyes babfaj , mely némileg az aszú pálmafigéhez ha­
nem fér egy hüvelybe. (Km.). „A kopját kopjával, a sonló.
pallost pallossal szokták viszszaverni." (Kis-Viczai PÁLMABÉL, pálma-bél) ösz. fn. A pálmafá­
398. 1.). Forgó pallos, kétélű pallos, meztelen pallos. nak bélé, széke.
„Míg győző eleid pallosa czombodon PÁLMABOR, (pálma-bor) ösz. fn. Szeszes ital,
Csattog : győzni fog a magyar." melyet a pálmafák gyümölcséből készítenek, mely
Berzsenyi. sokáig nem tartható.
Különösen a hóhérok nyakazó fegyvere. Egyezik PÁLMACZUKOR,(pálma-czukor) ösz. fn. Campe
vele a szláv pales, pálos, palás, régi franczia palache, szerént, finom, fehér porezukor, a kanáriai szigetek­
palanche, olasz palascio, német Pallasch. A svéd ről, mely nevét különösen a Pálma nevezetű sziget­
balyxa v. bolyxa Adelung szerént am. bárd (grosse Axt, től vette.
Streitaxt). Vámbéry szerént a törökben palla kétélű PÁLMAERDŐ, (pálma-erdő) ösz. fn. Pálma­
kurta kard. Heyse ,Idegen szótárá'-ban (Fremdwör- fákból álló erdő.
terbuch, 12-ik kiadás) a magyar vétetik eredetinek. PÁLMAEVET, (pálma-evet) ösz. fn. Kisded,
A magyar szóelemzés nyomán azon szókkal rokonít­ szürkeszőrü evetfaj, mely meleg tartományokban, pl.
ható, melyekben a pal gyök ütést, csapást jelent, s Keletindiában a pálmafákon lakik. Alakra némileg
mely szintén rokon bal gyökkel ,balta' szóban. V. ö. a patkányhoz hasonló. (Sciurus palmarum).
PAL, PÁLL. PÁLMAFA, (pálma-fa) ösz. fn. L. PÁLMA.
PALLOS, (pár-ol-os) mn. tt. pállos-t v. —at, PÁLMAGYÜMÖLCS, (pálma-gyümölcs) ösz.
tb. —ak. Állásban, mintegy párolás vagy gőzölésben fn. A pálmafákon termő datolya- vagy fügeféle, vagy
rothadásba ment. V. ö. PÁRLOTT. szilvaalaku gyümölcs.
PALLOSJOG, (pallos-jog) ösz. fn. Jog, mely­ PÁLMAJOR, puszta Sopron m.; helyr. Pálma-
nél fogva bizonyos felsőség vagy hatóság valakit ha­ jor-ra, —on, —ról.
lálra Ítélhet. PÁLMAKOSZORÚ, (pálma-koszorú) ösz. fn.
PALLÓSZEG; PALLÓTÁBLA; PALLÓTÉG­ Pálmaágakból vagyis levelekből készített díszkoszorú,
LA stb., 1. PADLÓSZEG ; PADLÓTÁBLA ; PAD­ diadalkoszorú.
LÓTÉGLA stb. PÁLMALEVÉL, (pálma-levél) ösz. fn. A pál­
PÁLLOTT, 1. PÁRLOTT. mafának nagytcrjedelmü levele, melyre hegyes árr-
PALLÓZ, 1. PADLÓZ. forma eszközzel írni is szoktak.
PALLÓZAT, 1. PADLÓZAT. PALMANT, (pal-m-ant) áth. m. pálmant-ott,
PÁLLYA, 1. PÁLYA. htn. —ni v. —ani, par. palmants. Sándor István és
PÁLMA , fn. tt. pálmá-t. Szép és hasznos fák Szabó D. szerént am. valamit betakar, beföd. A maga
neme az ázsiai, afrikai, amerikai s némileg európai nemében sajátságos alakú ige, melynek nyelvünkben
meleg tartományokban, melyek az illető lakosoknak alig van mása. Egyébiránt gyökre nézve azon szók­
nem csak eledelt és italt, hanem törzseik különböző hoz rokon, melyeknek alapjclentése födés, takarás,
bútorzatokra is stb. anyagot nyújtanak. Derekok milyenek : palást, páló , módosítva : pólya; továbbá
egyenes, ágatlan , de csúcsaikat koronaféle bokrozat a halmocskát jelentő boly (fn.), és a gyalom felső
ékesíti. Van datolyapálma (phoenix daetylifera), részén levő kákakötelcket jelentő pályha; tehát mint­
kókuszpálma (cocos nucifera), olajpálma (elaeis guinen- ha volna : pal-om-ant.
sis), borpálma (raphia vinifera) stb. Nálunk köznépi PALMANTAS, (pal-m-ant-ás) fn. tt. palman-
nyelven néhutt így nevezik a magas olasz nyárfát. tás-t, tb. —ok. Valaminek betakarása, fedése.
PÁLMAOLAJ, (pálma-olaj) ösz. fn. Olaj, me­
PÁLMAÁG, (pálma-ág) ösz. fn. A pálmafának
lyet különösen az olajpálma (elaeis guinensis) gyü­
ága, sajátlag levele , minthogy a pálmafáknak úgy­
mölcséből nyomnak vagy sajtolnak ki.
nevezett valóságos ágaik nincsenek. A régiek ezek
PÁLMAZÖLD, (pálma-zöld) ösz. mn. Olyan
alatt főképen a datolyapálma leveleit értették. Átv.
szinü zöld, milyenek a pálmafa levelei.
ért. győzelem jele, és a béke jelvénye. „Toább le­
PÁLMAZSIZSIK, (pálma-zsizsik) ösz. fn. Zsi­
hetetlen szenvednyi ezeket az nagy képtelen inso-
zsik vagy szúféle féreg Délamérikában, mely a pál­
lentiákat, kiket eddig pálmaágnak kezünkben
mafák derekába furakodik , s azok beléből éldegél.
való hordozásával néztünk." Gr. Eszterházy M. ná­
(Curculio palmarum).
dor. „És békességnek pálmaágát is nyújtottuk ke­
PALMÉD, fn. tt. palméd-ot v. — ét. Madárfaj
gyelmeteknek. " Ugyanaz.
Braziliában, mely nagyságra a pávához hasonló, fül­
„ Ösz atyáink közt, fiatal korodban sértő hangú; csőre fölött szarva, és szárnyai közöl
Pálmaágakkal koszorús fejedre , szaruféle kinövései vannak. (Palamedea cornuta).
A kitündöklő magas elme s lélek Ugyan Braziliában létezik egy másik faja is, mely
Égi sugárt vont." szarvatlan , és szaru helyett búbja van. (Palamedea
Berzsenyi eristata).
33 PÁLÓ—PALÓCZ PALÓCZ—PALOTA 34

PÁLÓ, fn. tt. páló-t. Molnár A. és Szabó D. kedés tárgyai, s rólok sok nevetséges adoma forog a
szerént am. pólya. L. PÓLA, PÓLYA. népnek dévajkodó nyelvén, például különösen a lé-
PALOCSA, mváros Sáros m.; SZULIN—, falu decziekről Gímes mellett. 2) A gabona között, kivált
O. o.; helyr. Palocsá-ra, —•«,, —ról. lapályos földeken termő vékonyszáru gazfü.
PALÓCZ, fn. tt. palócz-ot, harm. szr. —cza. Figyelmet érdemel, hogy ezen név többféle je­
1) Horvát István nyomozásai szerént, a régi szláv, lentésekben eléfordul a persa szótárakban is. így
különösen orosz és lengyel krónikaírók polowcze né­ Vullersnél: bolucs, boluds, l)nomen gentis barbáráé,
ven hittak a magyar nemzetnek azon felekezetét, kik deserta inhabitantis, stolidae (?) et fortis et latrociniis
szabad csapatokban a hadsereg előtt portyáztak, az deditae, Boluzii, de quibus vide Z(eitschrift) für die
ellenséget hadizenet nélkül, véletlenül megtámadták K(unde) des Morgenlandes, t. IV. pag. 475. 199.;
és dúlták, s ugyanezek a német krónikákban ivaliven, 2) nomen regionis in Irán, qua terra Boluziorum
a honi íróknál latrunculi, primipili, praecalcatores, designari videtur; 3) signum quod fastigio palatii
harami. Kik e szót a szláv nyelvből elemzik, úgy vei porticus imponitur; 4) crista galli; 5) caruncula
vélekednek , hogy mezőn lövöldözőt, nyilazol jelent; in loco circumcisionis feminarum, quae ex lege rese-
de minthogy e név nálunk is országszerte honos, a canda est." Az utóbbiak jelentése is mind valami
dolog természeténél fogva azt inkább a magyar pa- billegő, paldczoló. A ,stolida' és ,fortis' nem igen fér
lázol v. paláczol, s ballag igékkel rokoníthatjuk, me­ össze, hanem az elsőbb onnan magyarázandó, hogy
lyek futkosásra, illetőleg csatangolásra, barangolásra a nép minden idegen (barbarus) nemzetet, melynek
vonatkoznak, s közel áll hozzájok a latin palatur. nyelvét nem érti, ostobának tart. Az őskun vagy
Minthogy különösen az orosz írókpalóczoknak nevezik a hunn nép nevezete különbözik ezen szoros értelemben
kunokat, ugyancsak Horvát István szerént ezen pa- vett palócztól (v. ö. HUN); noha mint a MAGYAR
lóczok nem voltak egyebek, mint az Árpáddal beköl­ ezikk alatt olvasható, ezen hunnok voltak első ősei
tözött kunok, kik Borsod felső vidékén, Hevesben, a tatároknak, mongoloknak, és magyaroknak is.
Nógrádban, Hontban, Barsban, Nyitravölgyében, né­ PALÓCZ, falu Ung m. ; helyr. Pálócz-ra, —on,
melyek Baranyában, és elszórva több más vidékeken —ról.
telepedtek meg, kik táj szerént különböző neveket PALÓCZOS, (palócz-os) mn. tt. palóczos-t v.
viselnek, milyenek a gömöri barkók, a mátraaljai — at, tb. —ak. 1) Olyan, mint a palóczoknál szokás.
matyókok, a moldvai csángók, Eszék vidékén a beren- Palóczos kiejtés, szójárás. Palóczos magyarság; viselet.
czók, a Szeged alsó városában lakó tahók, kik mind­ 2) Palócz nevű gazzal benőtt. Palóczos gabona, szán­
nyájan a többi, kivált síkföldi magyarságtól sokban tóföld. V. ö. PALÓCZ.
elütő, és sajátságos beszédejtéssel élnek. Kerékgyártó PALOGÁR , némely régieknél am. polgár.
Árpád szerént is a Tiszán inneni (felső) részek job­ „Mennyei palogárok" Benigna asszony imakönyve.
bára palócz szójárásuak által nópesíttettek meg. Fi­ PALOJTA, ALSÓ—, FELSŐ—, K Ö Z É P — ,
gyelemgerjesztésül ide írunk Erdélyi J. gyűjteményé­ faluk Hont m.; helyr. Palojtá-ra, — n , —ról.
ből egy palóczos kiejtésű dalt. PALOL, (pal-ol) áth. m. palol-t. Göcsejben am.
felhányva rostálja a búzát vagy gabonát. Balaton
mellékén am. a gabonát vagy kendermagot magasan
„Nincs faloonkban ollyan legény mint Meska,
tartott edényből lassanként eregeti le, hogy a szél a
Mert a szógabeerót is megszólétja,
gazt s port elvigye. Néhutt : pelei. V. ö. PÁLL.
Van is neki vagy háromszáz foréntja,
Piros bőrből van a pigyulárusa. PÁLÓL, 1. PÓLYÁL, PÓLYÁZ.
PALOLÁS, (pal-ol-ás) fa. tt. palolás-t, tb. —ok.
Nincs szebb állat a gyesznóná , mikor túr, Cselekvés, midőn valaki palol.
Nem vagyok een Balatonban fődes ú r , PÁLOS, 1. POLOS.
Szeep a czigányasszony szeme, fekete, PÁLOS, puszták a Jászságban, erdélyi falu F.
Mert azt az Isten is úgy teremtette. Fehér m. ; helyr. Pálos-ra, —on, —ról.
PALOTA, (1), fn. tt. palotá-t. 1) Nagyszerű,
Öö köö (El kell) mennyi, nincs mit tennyi, messzire, fényes épület, pl. valamely főrangú úrnak vagy fe­
Teeged rózsám öö köö hagyni, nincs kire ; jedelemnek lakhelye. Királyi, herczegi, grófi palota.
Te rád hagyom eedes kedves pajtásom ! Mátyás király hajdani palotája Buda várában. 2)
Eeljed vele velágodat, nem bánom." Nagyobb terjedelmű fényes szoba, lakóházi terem
(Sálon). 3) Viselik e nevet több helységek Magyaror­
Hogy e nyelvkülönbség legrégibb időkben már léte­ szágban, melyek között a veszprémvármegyei Palota
zett, arról Konstantin császár is teszen említést. maiglan grófi palotákkal díszeskedik. Úgy látszik,
Egyébiránt mai szorosb ért. a Kárpátok aljain , ne­ hogy közelebbről a latin palatiurn után módosított
vezetesen a Borsodtól Nyitravölgyig húzott térvona­ szó ; így a német Pallast, régi felső német : palás,
lon lakó magyarokat nevezik palóczoknak, kik a palice, palinza, falanzo, orosz : palata stb. is. Azon­
többi magyar vidékiek előtt mint jámbor , együgyű, ban kérdés, ha nincsen-e az eredetileg összeköttetés­
gyermeteg tulajdonságúak gyakran gúny és élezes- ben a magyar falu szóval, mely régente ,oppidum'-ot
AKAD. NAGY SZÓTÁR V. KfiT. 3
85 PALOTA—PÁLYA PÁLYAÁG—PÁLYAFOK 36

jelentett, s melynek a szanszkritban patti, s gö­ pályát. Elmaradni a pályán. Vaspálya am. vasút.
rögben TióXig felel meg ? Szintén figyelmet érdemel Vivó pálya am. harcztér.
Beregszászi szerént az arab balath , és chaldáai fal- „Puszta már a vívó pálya,
latin (Pallast, Sehloss).
Csak magában szálldogálja
PALOTA, (2), mváros Veszprém m., faluk Csa­ Azt olasz vitéz."
nád, Zemplén m., EÁKOS—, Pest, Ó - - és ÚJ—, Vörösmarty.
puszták Bihar m.; erdélyi falu Torda m.; helyr. Pa-
lotá-ra, — n , —TÓI. 4) Azon görbe vagy körded vonal, melyet az égi tes­
tek bizonyos idő alatt bejárnak, vagy bejárni látsza­
PALOTÁS, ( l ) , (palota-as) mn. ft. palutás-t v. nak. 5) Átv. ért. az élet folyama, melyet a pálya-
— at, tb. —ah. 1) Kinek palotája vagyis palotás­ vonalhoz hasonlítunk, s melyen holtunkig haladunk.
háza van, pl. palotás gróf, nemesiír. 2) Palotához Az élet pályáján sok viszontagsággal küzdeni, hlete
tartozó, palotában szolgáló, palotához illő, palotában pályáját bevégezte. „Nehéz a haladásnak pályája,
divatos (saloni), pl. palota,' cselédek, palotás magyar mert ezer ellenkező magán érdekekkel kell küz­
(nagyobb magyar zenei mü vagy iáncz , ellentétéül deni." (Deák Ferencz.). „RögSs minden pálya, mely
a csárdás-mik). Mint főnév tárgyesete : palutás-t, fölfelé vezet." (13. Eötvös József.). Különösen az élet­
tb. —ok, jelent különösen palotára felügyelő sze­ módnak kitűzött iránya vagy neme, melyet valaki
mélyt, tisztei, vagy palotai ajtónállót. Hajdan így követ, gyakorol. Ügyvédi, irodalmi, katonai, egyházi
nevezték a királyi tábla eléadóinak hites jegyzőit, pálya.
midőn főnökük mellett a rendes (palotai) szolgála­
tot tevék. „Oh ezer örvény és hinár
Fogja pályád majd körül."
PALOTÁS, (2), falu Nógrád m.; helyr. Palo-
Berzsenyi.
tás-ra, —on, —ról.
PALOTÁSHÁZ , (palotás-ház) ösz. fn. Palotá­ „^ándor csillogó pályája,
val (teremmel) épült ház. Nyúlvadászat, őzfutás." Kölcsey.
PALOTÁSKODIK, (palota-as-kod-ik) k. ra. „Néz tengerre , néz partokra
palotáskod-tam, —tál, —ott. Palotás hivatalt visel ; Messze pályáján." Ugyanaz.
palotás szolgálaiot teljesít.
„Int a pálya, ifjú hős !
PALOTÁSTÁNCZ , (palotás-táncz) ösz. fn.
Karddal, észszel légy erős." Bajza.
Úrias, mulatságokban divatozott lassú lejtésű régies
táncz, melyet a korosabb személyek is eljártak. Ha e szóban magyar nyomozással alapfogalomul
Ilyenféle tánczczal nyitották meg a lakodalmi mu­ a folytonos menést, sietést, futást veszszük ; úgy a
latságot a násznagyok, örömapák és örömanyák. V. rokon jelentésű pálázol, paláczol, palangol szókhoz,
ö. CSÁRDÁS. illetőleg ballag szóhoz köthetjük. Egyébiránt általá­
PÁLOVECZ, falu Szála m.; helyr. Pálovecz-re, nosan szokták a német Bahn-nal hozni kapcsolatba,
— én, —röl. melynek törzse Adelung szerént a régi északi bana
PÁLOZ, (páló-z) áth. m. pálóztam, —tál, —ott; után ütést jelent.
par. — z. L. PÓLYÁZ ; és v. ö. PÁLÓ. PÁLYAÁG, (pálya-ág) ösz. fn. 1) Valamely
PALOZNAK, falu Szála m. ; helyr. Paloznak- pályának, különösen vasútnak egyes vagy mellékvo­
ra, —on, —ról. nala. 2) Átv. ért. az életbéli működésnek egyes faja.
Némely pályaágban kevés a versenyző.
PALOZSNA, 1. POLOZSNA.
PÁLPÜSPÖKI , puszta Heves m.; helyr. PÁLYABÉR, (pálya-bér) ösz. fn. Jutalom, me­
lyet a versenyzők közöl az m e r el, ki a pályát leg­
—püspöki-be, •—ben, —bbl.
előbb megfutotta, vagyis a kitűzött irányponthoz
PÁLTELEK , puszta Veszprém m.; helyr. leghamarabb eljutott.
telek-re, —én, —röl.
„Néked vájjon ezért lészen-e pályabér?"
PALUGYA, KIS—, NAGY—, faluk Liptó m.;
helyr. Palugyá-ra, — n , —ról. Orczy árnyékához. (Berzsenyi).
PÁL VÁGÁS , KAPI— , KECZER— , faluk Átv. ért. tudományos vagy művészeti pályakérdés
Sáros m.; helyr. Pálvágás-ra, —on, —ról. vagy feladat megfejtéséért kapott díj.
PÁLYA , tájdivatosan ; különösen Gömörben, PÁLYADAKAB, (pálya-darab) ösz. fn. Színházi
Tornában am. Pali. pályaköltemény. V. ö. PÁLYAKÖLTEMÉNY.
PÁLYA, fn. tt. pályát. 1) Szabó D. szerént 150 PÁLYADÍJ, (pálya-díj), 1. PÁLYABÉR.
lépésnyi föld. 2) Általában útvonal. Különösebben PÁLYAFOK, (pálya-fok) ösz. fn. Megkülön­
3) vonal, vagy út vagy tér, melyen ketten vagy böztethető időrész vagy időszak valamely előhaladó
többen egymással versenyezve bizonyos iránypont esemény vagy állapot folyamában. (Stádium). Más­
felé futnak. Kimérni a lófuttatási pályát. Megfutni a kép : pályaszak.
37 PÁLYAFŐ—PÁLYAMUNKA PÁLYAŐR—PÁLYÁZÓ 88

PÁLYAFŐ, (pálya-fő) ösz. fn. 1) A verseny- PÁLYAŐR, (pálya-őr) ösz. fn. A vaspályavo­
futási pályavonal eleje, honnan a kiindulás kezdődik. nalon felállított őrök.
2) Vasutaknál, hol az indóházból a vaspálya kezde­ PÁLYÁS, (pálya-as) mn. tt. pályás-t v. —at,
tét veszi; innen maga az indóház is. tb. —ak. Pályán levő; pályafutó.
PÁLYAFUTÁS, (pálya-futás) ösz. fn. Verse-
PÁLYASOROMPÓ, (pálya -sorompó) ösz. fn.
nyezés, midőn ketten vagy többen bizonyos vonalon
L. PÁLYAKÖR, 1), 3).
vagy téren futva, egymást megelőzni, s a kitűzött
iránypontra mielőbb eljutni törekszenek. Átv. ért. PÁLYASZAK , (pálya-szak) ösz. fn. A pályá­
bizonyos életmódban való haladás. nak egy bizonyos lefutott része, különösen bizonyos
időköz valamely előhaladó esemény avagy állapot­
„Megjön pályafutásából, ban. (Stádium).
Itt letelepedik." PÁLYATÁRS, (pálya-társ) ösz. fn. Aki egy
Katonadal. (Amadétól). másikkal ugyanazon pályán halad. Különösebben,
PÁLYAFUTÓ, (pálya-futó) ösz. mn. és fn. aki valamely jutalomért, dicsőségért többed magával
Ki versenyezve, különöst-n valamely kitett díjért, pályáz.
vagy fogadásból bizonyon jiályán futva, határozott PÁLYATÁRSULAT, (pálya-társulat) ösz. fn.
czélpontra jutni törekszik. Gyalogos, lovas, kocsizó Részvényes személyek társulata valamely pálya, fő­
pályafutók. kép vaspálya építése, igazgatása és jövedelmeztetése
PÁLYAHAGYÁS, (pálya-hagyás) ösz. fn. A végett.
bujdosócsillagok eltérése a rendes kúpszeletü rónaitól. PÁLYATÉR, (pálya-tér) ösz. fn. L. PÁLYA­
PÁLYAHELY, (pálya-hely) ösz. fn. Tér, me­ HELY.
lyen a versenyezök pályát futnak. PÁLYATERV, (pálya-terv) ösz. fn. Valamely
PÁLYÁIKAT, (pálya-irat) ösz. fn. Tudományos pályának , különösen vaspályának elörajza s kiviteli
mű, melyben valaki bizonyos jutalomkérdésre meg­ költségeinek előleges felszámítása.
felelni, s a kitett jutalmat elnyerni törekszik. Szorosb PÁLYATÖRŐ, (pálya-törő) ösz. mn. és fn.
ért. oly versenyző észmű, mely jelességeért a kitűzött Átv. ért. aki először kísért meg valamely ismeretlen
jutalmat csakugyan megérdemlette, és elnyerte. tárgyról akár értekezni, akár azt gyakorlatba venni;
PÁLYAJÁTÉK, (pálya-játék) ösz. fn. Általán, máskép : úttörő.
mindenféle játék, melyben a játszótársak egymást PÁLYAUDVAR, (pálya-udvar) ösz. fn. A vas­
megnyerni versenyezve törekszenek, különösen föltett utak mentében, különösen helységekben, városokban
díj mellett. vagy azok mellett épületekkel s túgasb terekkel el­
PÁLYAKÉP, (pálya-kép) ösz. fn. Valamely látott állomási hely.
pályának, különösen vaspályának rajza egészben vagy I'ÁLYÁZ, (pálya-az) önh. m. pályáz-tam, —tál,
részben. — olt, par. —z. 1) Tulajdon értelmű pályavonnlon
PÁLYAKÉRDÉS, (pályakérdés) ösz. fn. 1. vagy téren versenyezve fut, egymást megelőzni
JUTALOMKÉRDÉS. iparkodik. Gyalog, lóháton, kocsizva pályázni 2) Átv.
PÁLYAKOSZORÚ, (pálya-koszorú) ösz. fn. ért. valamely közzétett jutalomkérdésre, vagv fela­
Szoros ért. valódi koszorú, melylyel a pályanyertest datra felelő iratot vagy müvet készít. 3) Nyilvánosan
ékesítik, mint ezt hajdan a görögök és rómaiak tették. kihirdetett hivatalra másokkal versenyez.
Átv. ért. a jutalomnak vagy dicsőségnek bizonyos ne­
PÁLYÁZÁS, (pálya-az-ás) fn. tt. pályázást, tb.
me, melyben az életnek, cselekvésnek bizonyos pályá­
— ok, liarm. szr. —a. 1) Versenyfutás bizonyos pálya­
ján kitűnő személy részesül. A jutalomkérdés megfej­
vonalon. 2) Atv. ért. tudományos vagy szépművészeti
téseért pályakoszorút nyerni.
versenyzés, mely által valaki bizonyoa jutalomkér­
PÁLYÁK ÖLTEMÉNY, (pálya-költemény) ösz. désre megfelelni, vagy feladatot teljesíteni iparkodik.
fn. Költői mű, melyet valaki valamely köz felszólítás­ 3) Nyilvánosan kihirdetett hivatalra, állam- vagy egyéb
ra, többek versenyzése mellett készít vagy készített. szolgálatra versenyzés.
Különösebben, mely jelességeért a többiek sorában
PÁLYÁZAT, (pálya-az-at) fn. tt. pályámt-ot,
kitüntetésben vagy díjban részesült.
harm. szr. —a. Pályázás elvont értelemben (Concurs,
PÁLYAKÖR, (pálya-kör) ösz. fn. 1) Körded Concurrenz).
vonal, melyet a versenyző futók mielőbb megfutni
törekszenek. 2) Azon körkörös vagy petekörös vagy PÁLYÁZÓ, (pálya-az-ó) mn. és fn. tt. pályázá-t.
1) Aki tulajdon értelmű pályán versenyez. Pályázó
kúpszeletü vonal, melyet az égi testek bizonyos idő
gyalogok, lovagok, kocsisok. Pályázókat illető és köte­
alatt bejárnak, vagy bejárni látszanak. A bujdosó
lező szabályok.
csillanok pályaköre. 3) Átv. ért. az életbéli működés
folyama. „Komoly, csendes üdvözlettel
PÁLYAMUNKA, PÁLYAMŰ, (pálya-munka Száll a pályázók között el."
v. —mű) ösz. fn. L. PÁLYAIRAT. Kölcsey.
39 PÁLYHA—PAMLAGOS PAMLAGOZ—PANÁCZ 40
2) Átv. ért. ki valamely jutalomkérdésnek vagy PAMLAGOZ, (pamlag-oz) áth. m. pamlagoz-
feladatnak megfelelni iparkodik. 3) Aki valamely tam, —tál, —ott. Pamlaggal ellát, feldíszít.
nyilvánosan kihirdetett állam- vagy egyéb szolgálat PAMLÉNY, falu Abaúj m. ; helyr. Pamlény ba,
elnyeréseért versenyez. — ban, —ból.
PÁLYHA, 1. PÁLHA. PÁMPILLÁS, (ám-pillás?) mn. tt. pámpillás-t
PÁLYI, HEGYKÖZ—, HOSSZÚ—, MONOS­ v. —at, tb. —ak. Balatonmelléki tájszó, mondják
TOR—, faluk Bihar, 0 —, Szatmár m.; helyr. Pályi- leginkább nőszemélyröl, ki hiúságra vágyó.
ba, —ban, —ból. PÁMPOLÓDIK, 1. PÁNTOLÓDIK.
PÁLYIN, falu Ung m.; helyr. Pályin-ba, — ban, PAMPUS, 1. PAMPUSKA.
— ból.
PAMPUSKA, (pampus-ka) fn. tt. pampuskát.
PÁLYINKA 1. PÁLINKA.
Némely vidékeken azon nyalánk tésztasütemény,
PAM, gj'ök pamacs, pamat, pampuska, pamlag
melynek másutt : fánk, pánkó, Mátyusfóldén siska a
szókban. Jelent valamely tömöttet, búbosat. V. ö.
neve. L. FÁNK. Alsó-Nyitra- és Vágvidéken, a
PAMPUSKA.
pomposka kenyértésztából sodrott, s kétáguan öszve-
PAMACS, fn. tt. pam-acs-ot, harm. szr. —csa. hajtott sütemény, melyet fölszelve, leforrázva, meg­
Gorombábbféle ecset szőrből vagy sertéből, melyet zsírozva , és turózva esznek.
mázolásra használnak. A képirók ilyetén nemű eszkö­
A pampuska mint gömbölyű alakú sütemény,
ze szabatosabban: ecset. Vadászok nyelvén a hímek
rokon a szintén gömbölyűt, dudorút jelentő púp, pú­
és bakok nemző részéről lelógó szőresomó. Elemzé­
pos, búb, buborék szókhoz ; a ka kicsinyítő képző, s
sére nézve 1. PACSMAG.
törzsöke pampus v. pompos = púpos, búbos.
PAMACSOL, (pam-acs-ol) áth. m. pamacsol-t.
PAMUK, (1), fn. tt. pamuk ot, harm. szr. —ja.
Pamacs nevű eszközzel beken, bemázol valamit. V. ö.
L. PAMUT.
PAMACS.
PAMUK, (2), falu Somogy m.; helyr. Pamukra,
PAMACSOLÁS, (pam-acs-ol-ás) fn. tt. pamacso-
— on, —ról.
lás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Pamacscsal kenés,
PAMUT, fn. tt. pamul-ot, harm. szr. —ja.
mázolás.
Másképen : pamuk. Általán a német Baumwolle után
PAMÁR, fn. tt. pamár-t, tb. —ok, harm. szr. alakított idegen eredetű szónak tartják ; pedig eléjön
—ja. Gönczy Pálnál a forrt portokuak (syngenesia) nem csak a törökben is pamuk v. pambuk (panbuk),
seregébe tartozó növénynem ; vaczka bclsöszélén és a persában pamba v. pembe, hanem a csagataj
köröskörül termésvirágai között polyvás, közepén nyelvben is mamug. (Abuska, Vámbéry Á.). Lásd :
kopasz ; fészke apró ötszögü, vagy kúpalakú ; külső GYAPOTT.
levélkéi gyapjasak, a belsők kártyásak (Filago).
PAMUTFA, (pamut-fa); 1. GYAPOTTFÁ.
PAMAT, fn. tt. pamat-ot, harm. szr. —ja.
PAMUTFARKKÓRÓ, (pamut-fark-kóró) ősz. fn.
Holmi vékonyabbféle szálas testekből álló csomó,
A farkkórók neméhez tartozó növényfaj ; szára fejér
kötés. Pamat haj, szőr, sörtegyapjú. Pamat virág, fü.
molyhos (a molyhok alatt vörös) ; levelei tojásdadok,
Szélesb ért. egy csomóba, egy marokba szorított
csaknem épélűk ; virága a szároldalon apró csomók­
holmi. Pamat papiros, rongyok, ruhanemüek. Alapér-
ban ; tokjai gömbölyűk; hímszálai fejérszörük; vi­
teleuiben a pamacs szóhoz rokon, s úgy látszik, ennek
rága sárga. (Verbascum floceosum).
csak módosulata. Egyezik vele némileg a vékony-
PAMUTFONAL, (pamut-fonal); PAMUTSZÖ­
hangú pemet. V. ö. PAMACS; PACSMAG.
VET, (pamut-szövet) ; 1. GYAPOTTFONAL ; GYA-
PAMLAG, fn. tt. pamlag-ot, hsirm. szr. —ja. POTTSZÖVET.
Kresznerics szótárában e szó nem fordul elé, de
PAN, gyök 1) panasz szóban és származékai­
Simái Kristóf említi, s görögösen anaclinterium szóval
ban. Azon n alaphangú számos gyökeink egyike,
értelmezi. Szabó Dávidnál am. vánkosszék, ágyszék,
melyek valamely folytonos hangzást jelentenek. Ilyen
párnaszék. Kényelmes ülésül vagy nyugágyul, fekvé­
maga a han-g szó, melyből hall (== hanl) is szárma­
sül szolgáló, különféle alakú szobabútor, melynek az is-
zik. Ilyenek : csen-g , bon-g, don-g, zen-g, zson-g stb.
meretesb idegen szófa,vagy kanapévngy díván felel meg.
Pan csaknem azonos ü>ora-nal bong szóban, a honnan
„Nem kér chínai pamlagot, panasz mintegy bonasz , vagyis bonás, bongás , más
Sem márvány palotát a megelégedés." szóval zúgás, zúgolódás ; a német bange is a szanszkrit
Berzsenyi. ang (= aggódom) s latin ango szókkal szokott ösz-
Különbözik tőle némileg kerevet. Egyébiránt a pamlag veköttetésbe hozatni. 2) Pang szóban és származé­
gyöke pam lévén, mely szintén megvan pamacs, kaiban ; 1. PANG.
pamat, pampuska szókban, az egész valami tömöttet PANÁCZ v. PANÁKSZ, fn. tt. panászot v. pa-
jelent. nákszot. A pásztiuák nemű növények egyik faja;
PAMLAGOS, (pamlag-os) mn. tt. pamlagos-t levelei egyszer szárnyaltak; levélkéi a levél vége
v. —at, tb. —ak. Pamlaggal ellátott, felkészített. felől félfarúk • növénytani néven : panácz-pásztinák
Pamlagos szoba. (pastinaca opoponax).
41 PANÁCZFÜ—PANASZKÖNYV PANASZLÁS—PANAKSZFÜ 42
P A N Á C Z F Ü , (panácz-fü) ösz. fn. L. PANÁCZ. mely fogyatkozást vagy hanyagságot tapasztal, azt az
P A N Á D , erdélyi falu Küküllö m. ; helyr. Pa- illető igazgatók stb. tudomására juttatás végett beje­
nád-ra, — o n , —ról. gyezhesse.
P A N A S Z L Á S , (panasz-ol ás) fn. tt. panaszlás-t.
PANANOCZ, falu Vas m . ; helyr. Pananócz-ra,
tb. —ok, harm. szr. — a . Nyilatkozás, mely által
— on, —ról.
valamiért, vagy valaki, valami ellen panaszolunk.
PANASZ, (l),fn. tt. panasz-t, tb. — ok, harm. szr.
V. ö. P A N A S Z O L .
— a. 1) Szóbeli nyilatkozat, midőn valamely kelle­
metlen, fájdalmas , szomorú őrzéseinket mások előtt P A N A S Z L E V É L , (panasz-levél) ösz. fn. Irat,
k i t á r j u k , pl. hogy gyöngélkedünk , hogy fejünk fáj, mely valamely panaszt t a r t a l m a z ; a törvénykezésben
hogy sok a házi bajunk. Teli van panaszszal. Vala­ máskép : keresetlevél, melyben valaki a bíró előtt
kinek keserves panaszára megindulni. Isten panaszké­ valaki ellen, szenvedett vagy állítólagos bántalmát
pen vagy panaszul (vagy panasznéven) ne vegye ! 2) vagy követelését eléadja, és a bírótól igazságszolgál­
Szorosb ért. bizonyos személyek vagy dolgok által tatását kéri.
okozott kellemetlen , fájdalmas érzések közlése má­ P A N A S Z L Ó , (pan-asz-ol-ó) mn. és fn. Aki va­
sokkal. Az úrnak panasza van cselédjei ellen. Cselédek lami vagy valaki ellen panaszszal lép föl.
panasza az élei ellen. Ellened semmi panaszom sincsen. P A N A S Z N É V , (panasz-név) ösz. fn. Kószáló
3) Törvényszék vagy bíró előtt elmondott, vagy iro­ nyilatkozat. Panasznéven venni valamit. Hogy az
mányban benyújtott nyilatkozat bizonyos személy Isten panasznéven ne vegye E kifejezést némi mente-
vagy dolog ellen, a k i , illetőleg ami sérelmet, meg- kezésül szokás használni, midőn valaki bizonyos jóté­
bántást, kárt okozott. Szóbeli, Írásbeli panasz. Panaszt teményét említi, pl. az Isten panasznéven ne vegye, én
tenni. (,Panaszt emelni' ú j a b b k o r i ; azonban s z o k o t t : is adtam a szegénynek valamit.
,panaszszót emelni'). Becsületünk sértését illető panasz. P A N A S Z O L , (panasz-ol) áth. m. panaszol-t
Benyújtani, meghallgatni a panaszt. Fölvenni, eluta­ vagy panaszl-ott, htn. — n i v. panaszl-ani. 1) Panasz­
sítani a panaszt. Semmiségi panasz, melyben valamely képen elmond valamit. Elpanaszolni a szenvedett
alsóbb bírói határozatnak megsemmisítése kéretik. sérelmet, kárt. 2) Roszalásképen szcmrehány valamit.
E szónak eredetére nézve 1. P A N gyök. A ma­ Megpanaszolni valakinek az ételt, pl. hogy sokat eszik,
gyarországi szlávoknál ugyan létezik ponosz, de ez vagy sorsához képest duskásan él. 3) Vádol. Bepa­
máskép eredeti szlávul zsáloba v. nárek, s amaz hihe­ naszolni valakit a törvényszék előtt.
tőleg a törvénykezési magyar nyelvből kölcsönözte- P A N A S Z O L K O D I K , (panasz-ol-kod ik) k. m.
tett. Hasonló hozzá a szomort, keservet jelentő hellén panaszolkod-tam, —tál, —ott. L. P A N A S Z K O D I K .
atia i s , honnan aná^m am. búsítom, szomorítom
PANASZOS, (panasz-os) 1) mn. tt. panaszos-t v.
( á t h a t ó l a g ) ; és : búslakodom , szomorkodom (önha-
•—at, tb. —ak. Ami ellen panaszt tenni, amit roszal-
tólag).
lani szoktak ; különösen némi irigységre mutatólag
PANASZ, (2), puszta Bihar m . ; helyr. Panasz­
í-oszallott. Panaszos étel, kenyér, melyért az evőt meg­
ra, — on, —ról.
szólják, megirígylik. Panaszos ajándék. Legjobb ízü a
PANASZHANG, (panasz-hang) ösz. fn. Fájdal­ panaszos étel. (Km.). Udvari lé, panaszos kenyér. (Km.).
masan kitörő hang, mely által szenvedő, bajos állapo­ A népmonda szerént a panaszos ételtől meghízik az
tunkat nyilvánítjuk; a panasz eléadását jellemző ember. 2) F n . tt. panaszos-t, tb. —ok. Személy, ki a
szomorú hang. A szenvedett sérelmet panaszhangon törvényszék vagy illető bíró előtt vádlókép áll elé
elmondani. valaki ellen. A panaszosokat meghallgatni, elutasítani.
P A N A S Z K O D Á S , (panasz-kod-ás), fn. tt. pa- PANASZSZÓ, (panasz-szó) ösz. fn. Szó vagy
naszkodás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . K e l l e m e t l e n , nyilatkozat, mely által panaszunkat kijelentjük. Pa­
fájdalmas érzéseknek, bajoknak stb. elbeszélése, naszszót emelni valaki vagy valami ellen. Oly türel­
mások elé terjesztése ; többszörös panasz. V. ö. mes, hogy egy panaszszót nem hallani tőle. V. ö. P A ­
PANASZ. NASZ.
PANASZKODIK, (panasz-kod-ik) k. m. panasz- P A N A S Z T Á M A S Z T Á S , idegenszerű; 1. P A ­
kod-tam, —tál, —ott. Kellemetlen, fájdalmas érzéseit, NASZTÉTEL.
bajait, sérelmeit elmondja valakinek. Fejfájásról, P A N A S Z T É T E L , (panasz-tétel) ösz. fn. A pa­
szegénységéről panaszkodik. A szomszédok egymás ellen nasznak valamely felsöség, különösen bíróság előtt
panaszkodnak. Fűnek fának panaszkodik. elmondása; a sértő és sérelem ellen eléadott vád.
V. ö. PANASZ.
„Miért panaszkodjam, szerencse, ellened,
P A N A S Z T E V Ő , (panasz-tevő) ösz. fn. L. Pa­
Ha bővíted minden n a p én örömemet ? "
naszos, fn.
Zrínyi.
P A N Á T , ÚJ — , falu Arad m . ; helyr. Panát-
PANASZKÖNYV, (panasz-könyv) ösz. fn. Né­ ra, — o n , —ról.
mely társulatoknál, intézeteknél minden tag előtt P A N A K S Z F Ü , (panaksz-fií) ösz. fn. Növényfaj
nyitva álló könyv, hogy abba, ha a szolgálatban vala­ a pasztinákok neméből; levelei egyszer szárnyaltak,
43 PANCSÜSKA—PÁNCZÉLKEZTYÜ PÁNCZÉLLÁNCZ—PANDÚR 44

levélkéi a levél vége felöl félfarúk ; szokottabban : P Á N C Z É L L Á N C Z , (pánczél-láncz) ösz. fn.


panácz ; növénytani néven : panácz-pásztinák (Pasti- Láncz , melyet hajdan a pánczélokon viseltek ; to­
naca opopanax. L.). v á b b á , díszláncz, mely alakra nézve a régi pánczél-
P A N C S Ü S K A , fn. tt. pancsushá-t. Szőrből kal­ lánezhoz hasonló.
lóit vagy posztószélekből öszirefont, szőtt tágas téli P Á N C Z É L O S , (pánczél-os) mn. tt. pánczélos-t
czipő, máskép : pacsmag. Felső Dunamellékén, ne­ v. — a t , tb. —alt. Pánczélba öltözött, pánczéllal
vezetesen Tatában, Érsekújvárt, Váczon stb. divatos födött. Pánczélos lovagok, vitézek. Pánczélos mell.
tájszó. Pánczélos hajó (1. P Á N C Z É L H A J Ó ) . Átv. ért. mond­
P A N C S O L , (pam-aes ol ?) áth. m. pancsolt. Va­ j á k némely állatokról, melyeknek testét pánczélforma
lamely híg anyagot mintegy pamacsolva kavar. keméy pikkelyek födik. Képes kifejezéssel, erős ellen­
Hangutánzónak és pocsol szóval rokonnak látszik. szegülés ellen fölkészült, kemény vitatkozásu. Pán­
A német nyelvben is eléjön panlschen, melyről Ade- czélos, paizsos vita, értekezés.
lung azt mondja, hogy csak a köznépi életben fordul P Á N C Z É L O S A N , (pánczél-os-an) ih. Pánczéllal
elé, és azon hangot utánozza, melyet a vízben vagy fölkészülve, vagy készítve, pánczéllal ellátva.
vízzel ügyetlen kezelés o k o z ; (szerénte) bort pan­ P Á N C Z É L O S O D I K , (pánczél-os-od-ik) k. m.
csolni am. azt ügyetlen vagy tiltott módon keverni pánczélosod-tam, —tál, —ott. Vadászok nyelvén a
és meghamisítni. Lugossy József felhozza magas han­ J fogoly madárról mondják, midőn tollazata színesedik.
gon is : pencsöl, melyet ,pepecscl' szóval értelmez.
(Bérczy K.). V. ö. P Á N C Z É L .
P Á N C Z É L , fn. tt. pánczél-t, tb. —ok, harm. P Á N C Z É L O Z , (pánczél-oz) áth. m. pánczéloz-
szr. —a v. —ja. Hadi fegyverzethez tartozó öltözék, tam , — t á l , •—ott, par. —z. Pánczélba öltöztet,
rendesen vas- vagy réz-lemezből, melynek rendelte­ pánczéllal föd. „És láta Eleazar egyet a vadak kö­
tése az illető vitéz testét az ellenség szúrásai, vágá­ zöl felpánczélozva a király pánczéljával." (Káldi Mak.
sai, lövései ellen biztosítani. Vas pánczél a mellen. | I. G, 43.).
Drótokból szövött panczél. Felkötni, magára venni a
P Á N C Z É L R Ü H A , (pánczél-ruha) ösz. fn. P á n -
pánczélt.
ezélból álló öltözék, pl. mellvas, drótüng, vas keztyü.
„ V é r t , s i s a k , pánczél ragyognak."
PÁNCZÉR; PÁNCZÉROS, lásd : PÁNCZÉL ;
Kölesei.
PÁNCZÉLOS.
„ P á n c ^ é r á t , fegyerét magára fölveszi." P Á N D , falu Pest m.; helyr. Pánd-ra, — o n ,
Gr. Zrínyi M. — ról.
P A N D A L , fn. tt. pandal-t, tb. —ok, h a r m .
B a r a n y á b a n jelent rövid vászonkabáti t. Vadászok
szr. — a . A vízpart oldalában ásott, vagyis kimosott
nyelvén a vaddisznó lapoczkáin néha ujjnyi vastag­
l i k ; és a sírnak oldalában befelé ásott, koporsónak
ságú bőr. (Bérczy K.). Továbbá nagy barna folt, mely
való külön hely. Ez értelménél fogva egy a „padmaly"
a fogoly k a k a s t a jérezétöl megkülönbözteti. (Ugyan­
szóval, d és m (vagy n) áttétel által helyet cserélvén.
az). Idegen*eredetű s z ó ; középkori latin nyelven :
Néhutt : padlan, melyben ismét az l és n (in) cserél­
pance.ria, németül : Panzer, olaszul : panziera, cse­
tek helyet. Mások szerint, vízben levő, s a fenék
hül : pancyr stb. Magyarul megfelel neki a vért,
szinén fölemeikedő halmocska, melyet egy oldalról
mely paist is jelent. V. ö. V É R T .
a víz mosogat. Szeged tájékán am. a töltésnek víz
P Á N C Z É L H A J Ó , (pánczó!-hajó) ösz. fn. Kü­ felől levő harántéko3 alja. Vadászok nyelvén így
lönös szerkezetű hadihajó, mely a feltalálás kezdetén hívják a vidra és hód lakhelyét is a vízben. Mind
(III. Napóleon találmánya) fából volt építve s az ezek alapfogalomban megegyeznek. L. P A D M A L Y .
ellenséges ágyúk rombolásának ellenállhatás végett
3 — 4 hüvelyknyi vas-lapokkal, mintegy p á u c í é l l a l P A N D A L L Ó , (pandí -ló) fn. tt. pandalló-t. Tol-
bevonva ; legközelebbi időben a porosz kormány 8 dalékos alakja ,pandal'' -"íónak ; 1. P A N D A L .
hüvelyknyi vastag pánczélos hajót is építtetett. A P A N D Á S (pandal-os?) fn. tt. pandás-t, tb.
lissai osztrák-olasz tengeri ütközetben (186fi-ban) — ok. Tájdivatosan am. p a n d á i ; 1. P A N D A L .
e hajók nem feleltek meg a várakozásnak. P A N D Ú R , (1), fn. tt. pandúr-t, tb. —ok, harm.
P Á N C Z É L I N G , (pánczél-ing) ösz. fn. Sodrony­ szr. —ja, 1) í g y neveztettek ama híres neves, rabló
ból fonott ingféle öltözék, milyet a régi hadviselés­ szabad csapatok, melyeket Mária Terézia uralkodása
ben használtak. alatt T r e n k Horvát- és Szlavonországban összetobor-
zott. 2) Utóbb a vármegyéknek, nevezetesen túl a
„Olykor hogy pánczéring fedi be t a g o k a t . " Dunán, azon szolgáji, kik a köz bátorságra felügyel­
Gr. Gvadányi József. nek , s a pusztai vagy erdei kóborlókat üldözőbe ve­
V. ö. P Á N C Z É L . szik, kiknek nevei m á s u t t : megyekatonák, hadnagyok,
P Á N C Z É L K E Z T Y Ü , (pánezél-keztyü) ösz. fn. csetnekek (Bácskában), látók, latinosan : persecutorok.
Sodronyból vagy pléhből csinált keztyü a régies — Elemére nézve a banda, bandita, Banner szókkal
hadi fegyverzetben. 1 van rokonságban.
45 PANDÚIÍ—PANNI PANNIKA—PÁN Y 46

PANDÚR, (2), puszta Pest-Solt m.; helyr. PANNIKA. Pa ;ii-ka), kicsinzőleg am. PANNI.
Pandúr-ra, —on, —ról. PANNUS , . „Annus" női keresztnévből p
PANG, (pan-g) önh. m. pang-ott vagy pang-tam, előtéttel módosult.
pang-tál, htn. —ni v. —ani. Folytonos veszteg állapot­
PÁNT, fu. tt. pánt-ot, harm. szr. —ja. Általán
ban van, hatásának, működésének alig adja jelét, csak
kötő-eszköz; különösen holmi műveket öszvetartó
imígy, amúgy teng, a kellő mozgalom hiánya miatt vasdarab. A gerendákat pánttal öszvekötni. Keréksínt
romlik, fogy, vész. Kereskedés, közlekedés nélkül pang öszvetartó pánt. Idegen eredetű, s megegyezik vele
az ipar. Tétlenségben pang a szellemi erő. nemcsak . német Bánd (,binden' igétől), hanem kü­
„Ámde hunok földjén meleg öröm pezsdül , lönösebben a szanszkrit : bandh, vant, és zend bean-
Felzajlik az élet, mely pang vala restül." dao, valamint pehlvi bánd is, melyek általán egybe-
Arany J. (Buda halála). kötést jelentenek, és bongy gyökkel rokonoknak lát­
szanak.
Ez igében a g gyakorlati képző, mint a dong, PANTALLÉK, fn. tt. pantallér-t, tb. — oh,
leng, teng igékben, s az illető állapot folytonosságát harm. szr. —ja. Kreszneriesnél (Sándor I. után) am.
jelenti. Gyökének eredeti értelmét tekintve, a meny­ puskuheveder (balt^us sc'.opeti); alkalmasint a latin
nyiben állás által okozott romlást, s ebből eredni ,balteus' módosulata, s jelenthetett más hevedert,
szokott büdösödést jelent, re '.on hozzá a büdös rom­ vagy kötöszert is, pl.
lott tojásnak neve paias, J ilos, a palaczka v. poloska
nevű féreg, és az iszapom vizet jelentő palaj gyöke „Bogláros pantallér csörög a nyakokon."
pal; miszerént eredetileg palg palog volna, az l Gr. Gvadányi József.
átalakulván w-re; mint, balga banga, talál tanál, da­
lol danol. Vékony hangon rokonai a penyhed, peny- PÁNTÁLÓDIK, 1. PÁNTOLÓDIK.
ved, pemhed, penész, tájdivatosan : pih'.jz v. pilisznye. PÁNTLIKA, fn. tt. pántliká-t. A német Bandi.
Végelemzésben a büdösség utálatát kifejező pi! phi, Bttndl után módosított, s köz divatú szó ; néhutt :
piha, pfuj természeti hangra is viszszavihetö. pántyika ; magyarosabban 1. SZALAG.
PANGÁS, (pan-g-ás) ín. tt. pangás-t, tb. —ok, PÁNTLIKAFU, (pántlika-fü) ösz. fn. Közneve
harm. szr. —a. V<?; zteglő állapot, melyben a szük­ a nád (arundo) nemű növény egyik fajának, melynek
séges mozgalmat nélkülöző tárgy romlik, fogy, vész, növénytani neve Diószegi szerént : pántlikanád.
illetőleg épségét veszti, büdösödik. Pangás a kereske­ (Aiundo coiorata. W. vagy : phalaris arundinacea. L.).
désben, iparban, szellemi életben. Pangásban elromlott
PÁNTLIKANÁD, (pár.tlika-nád), lásd : PÁNT-
tojás. V. ö. PANG.
LIKAFÜ.
PANGYOLA, 1. PONGYOLA.
PÁNTLIKÁS, (pántlika-as), 1. SZALAGOS.
PÁNIT , falu Köz.-Szolnok m. ; erdélyi falu
Maros sz. ; helyr. Panit-ra, —on, •—ról. PÁNTLIKÁZ, (páutlika-az), 1. SZALAGOZ.
PANIT-DARÓCZ , falu Nógrád m. ; helyr. PÁNTOL, (pánt-ol) áth. m. pántol-t. Pánt nevű
— Darócz-ra, —on, —ról. kötővel megerősít, megköt. Megpántoini a kereket, a
PANK, (1), 1. PÓK. vas abroncsot. Átv. tréfás ért. valakit keményen meg­
PANK, (2), erdélyi falu Hunyad m. ; helyr. ver. Derekasan megpántolták. V. ö. PÁNT.
Pank-ra, —on, —ról. PÁNTOLÓDÁS, (pánt-ol-ó-d-ás) fn. tt. pánto-
PÁNK, tájdivatos , 1) ponk vagy általánosab­ lódás-t, tb. •—ok, harm. szr. —a. Kötekedő ingerke-
ban pók helyett; 2) pánt helyett. L. PÓK ; és PÁNT. dés, kötelődzés, kapezáskodás.
PANKÁSZ, falu Vas m. ; helyr. Pankász-ra, PÁNTOLÓDIK, (pánt-ol-ó-d ik) belsz. m. pán-
—on, —ról. tolód-tam, —tál, —ott. Mással megbántólag inger­
PANKHÁLÓ, 1. PÓKHÁLÓ. kedik, kötekedik, valakibe kapezáskodik. Gyöke vagy
PÁNKÓ, tájdivatos, fánk helyett; 1. FÁNK. a pánt, mint kötő eszköz, honnan pántolódni am. kö-
PANKOTA , (1), mezőváros Arad, és puszta telődzni: vagy talán rokonhang- változattal: bántoló­
Bihar m. ; erdélyi falu Hunyad m.; helyr. Pankotá- dik, bánt, (másnak békét nem hagy) törzsöktől, és
ra, —n, —ról. bán gyöktől. Néhutt : pántálódik, pámpolódik.
PANKOTA, (2), fn. tt. pankotá-t. Szeged vidé­ PÁNTOZ, (pánt-oz) áth. m. pántoz-tam, —tál,
kén szölőfaj, melynek neve máskép : rózsaszölö; al­
— ott. L. PÁNTOL.
kalmasint a ,Pankota' helynév után.
PANN, falu Nyitra m.; helyr. Pann-ra, —on, PÁNTSZEG, (pánt-szeg) ösz. fn. Pántfoima
— ról. kötő, v. öcizvetartó szeg.
PANNA, női kn. tt. Pannát. P előtéttel am. PÁNTVAS, (pánt-vas) ösz.fn. Vasdarab, mely-
Anna. lyel bizonyos testeket öszvekötnek , együvé szoríta­
PANNI, női kn. tt. Pannit, tb. — k. Az Anna nak, megerősítenek. V. ö. PÁNT.
vagy Panna névnek kicsinyített alakja. A p előtét, PÁNY, (1), falu Abatíj m.; helyr. Pány-ba,
mint több keresztnevekben. — bnn, —ból.
47 PÁNY—PÁNYVA PÁNYVADORONG—PAP 48

P Á N Y (2), v. P A N Y , gyök pányva s hihetőleg Schmutz. Egyébiránt hogy a pany hajdan ige lehetett,
panyóka szóban is. Azonos fon szóval vagy pedig gyaníttatja a panyóka származék, mert panyókán
bony gyökkel bonyodalom, bonyol stb. szókban. viselni a ruhát am. fel nem öltve, hanem zsinóron,
P A N Y A , fn. tt. panyá-t. A székelyeknél Gyar- szalagon, madzagon stb., n y a k b a akasztva hordozni.
matby Sámuel szerént am. pányváskötél. Továbbá rokon hozzá : fányol v. ványol, azaz : vé­
kony vesszővel bekerít valamit. Hogy az / vagy v és
P A N Y I K , erdélyi falu Kolos m. ; helyr. Panyik-
p szervrokonságuknál fogva fölcseréltetnek, tudva
ra, — o n , •—ról.
levő dolog, pl. féreg pereg, fáczán páczán, fánk pánkó,
P A N Y I T , GÖMÖR —, falu Gömör m. ; helyr.
föcstej pöcztej, fátyoloz patyókál stb.
Panyit-ra, — o n , —ról.
P Á N Y V A D O R O N G , (pányva-dorong) ösz. fn.
P A N Y O K , falu Abaúj m . ; helyr. Pányok-ra,
Hajósok nyelvén vastag szál fából, melylyel a farvi­
— on, — ról.
torla alsó szélét feszítik ki. (Giekbaum. Kenessey A.).
P A N Y Ó K A , (pany-ó-ka) fn. t t . panyóká-t. Egé­
P Á N Y V A P A , (pányva-fa) ösz. fn. Hajósok
szen föl nem öltött, hanem csak vállra vetett, zsinó­
nyelvén szögirányos vitoi'lafa, rúd, mely némely
ron függő felső ruha. V. ö. P A N Y Ó K Á N . saját metszésű négyszögvitorlának (minő csak na­
P A N Y Ó K Á N , (pany-ó-ka-an) igehatározó. Föl szádokon alkalmazható) egyik alsó és egyik felső
nem öltve, hanem n y a k b a akasztva,vállra vetve, panyó­ csúcsát szögirányban (diagonal) feszíti ki. (Spriet,
kára, panyókásan. Panyókán viselni a dolmányt, men­ Sprett. Kenessey A . ) .
tét. Máskép : palástul. Törzsöke panyóka, mely va­
P Á N Y V A P Á S , (pányva-fás) ösz. mn. Pányva-
lószínűleg egy gyökből eredt a panya, pányva szóval,
fával ellátott. Pányvafás vitorla. (Sprietsegel). V. ö.
s jelent kőtelkét, madzagocskát, zsinórkát, melynél
PÁNYVAFA.
fogva a felső öltönyt nyakba vetni szokás. V. ö.
P Á N Y V A K Ö T É L v. P Á N Y V Á S K Ö T É L , (pány­
PÁNYVA.
va- v. pányvás-kötél) ösz. fn. L. P Á N Y V A .
P A N Y Ó K Á R A , (pany-ó-ka ra), 1. P A N Y Ó K Á N .
P Á N Y V Á S , (pány-va-as) mn. tt. pányvás-t v.
P A N Y Ó K Á S , (pany-ó-ka-as) mn. tt. panyókás-t
— at, tb. —ak. Pányvával ellátott; pányvával meg­
v. —at, tb. —ak. P a n y ó k á n hordozott vagy hordoz­
kötött.
tatni szokott. Panyókás mente.
„ T á r t n a k helyben lábán ennek pányvás lánczot."
P A N Y Ó K Á S A N , , (pany-ó-ka-as-an) ih. 1. PA­
NYÓKÁN. Gyöngyösi István.
P A N Y O L A , falu Szatmár m. ; helyr. Panyólá­ V. ö. P Á N Y V A .
ra, — n, —ról. PÁNYVÁSAN, (pány-va-as-on) ih. Pányvával
P Á N Y O V A , falu Temes m . ; helyr. Pányová- ellátva; pányvával megkötve.
ra, —ra, —ról. P Á N Y V Á Z , (pány-va-az) áth. m. pányváz-tam,
P Á N Y V A , (pány-va) fn. tt. pányvá-t. Kötél, — tál, — o t t , par. —z. Barmot vagy baromfiat
madzag, melynél fogva a barmot, illetőleg apró mar­ pányvakötéllel ezövekhez, karóhoz köt. Kipányvázni
h á t is, ezövekhez, karóhoz kötik, hogy bizonyos hely­ a lovakat. Innen átv. ért. Göcsejben am. kiczövekel;
ről el ne távozhassák. Pányván legeltetni a lovat, pl. kipányvázza a rétet, hogy a szomszéd bele ne
ökröt. Pányvára kötni a kakast, tyúkot, hogy a szom­ vágja kaszáját. Ismét átv. ért. valamely lebenyeg
széd kertébe ne menjen. Nóhutt így nevezik azon kö­ testet kiterjeszt. Kipányvázni a lepedőt. V. ö.
telet is, melynek végére hurkot alkalmazva a z t , a P Á N Y V A .
szabad, szilaj lovak vagy tinók n y a k á b a vetik, hogy P Á N Y V Á Z Á S , (pány-va-az-ás) tt. pányvázás-t,
vele megfoghassák. tb. —ok, harm. szr. — a . Czövekhez, karóhoz kötés.
V. ö. P Á N Y V Á Z .
„Majd tiszta fehér mént, kin nem vala szeplő,
P Á N Y V Á Z G A T , (pány-va-az-gat)gyakorító áth.
K a n t á r soha nem tört, nem nyügöze gyeplő —
m. pányvázgat-tam, —tál, •—ott. Gyakran vagy töb­
Ilyen lovat ólból pányván kivezettek,
bet egymás után pányváz.
O n n a n , hol az oltár szent állati ettek."
P A P , fn. tt. pap-ot, harm. szr. —ja. 1) Alta­
Arany J. (Buda halála).
lán, akármely hitvallást követő felekezetben oly sze­
A székelyeknél divatozik rövidebben is : panya. •— mély, ki különösen arra van felavatva, hogy nyilvános
Minthogy a pányva kötelet, fonadékot jelent, való- isteni szolgálatot tegyen. Pogány, zsidó , keresztény
szinü, hogy gyöke pány v. pany a fon, vagy, ha tet­ papok. Római, görög szertartású, protestáns papok.
szik, von i g é n e k , vagy végre bony gyöknek módo­ 2) Különösen a római és görög anyaszentegyházban :
sulata ; mintha volna fonó, fona, fonya, vagy fonva, misés v. áldozó pap, ki püspöki fölszentelés által
fonyva stb. A németben is rokonok a spinnen és képességet és hatalmat nyert, hogy misét szolgálhas­
spannen, ausupannen (kipányvázni), miszerént a ma­ son, a szentségeket feladhassa stb. Világi pap, szer­
gyar pany és német span gyökök oly viszonyban zetes pap, főpap, félpap Komjátinál ain. diaeonus,
állanak egymáshoz, mint a fon és spin-, a mocs és néhutt máskép : szerpap, kispap), papi hivatalra ke-
49 PAPA—PÁPA PÁPA—PÁPASÜVEG 50
szülő növendék. Továbbá, 3) a hívok bizonyos gyüle­ PAPA , (2), mezőváros Veszprém , és puszta
kezetének lelkésze. Városi, falusi pap; tábori pap, Somogy m.; holyr. Pápá-ra, — n , —ról.
udvari pap. PÁPAPÜ, (pápa-fii) ösz. fn. Köz nyelven a
„Még a pap is vétkezik , csüküllök neme alá tartozó növényfaj ; fészkei két­
Ha jó kedve érkezik." Népdal. szeresen tövisesek, szöszösek , levélgallérosak ; leve­
lei lefutó szabásuak, tövisfogasak; sugár szirmai
A plébánost, kinek káplánja van, néhutt öreg pap-nak háromfogúk , aprók ; virága sárga ; máskép szintén
nevezik, éa a káplánt segédpap-nak. 4) Átv. ért. m.ií- köz nyelven : áldottfü; növénytani néven : áldott
zsák, szépmüvészetek papja, ki azok titkaiba be van csüküllö. (Centauria benedicta).
avatva, ki a szépmüveket gyakorolja. 5) Népnyelven PAPAGÁLY, fn. tt. papagály-t, tb. —ok, harm.
papnak hívják a gabonakercszt tetejére tett kévét, szr. —a. Ázsia, Afrika, és Amerika meleg tartomá­
vagy az asztagba rakott gabona fölé fektetett kévé­ nyaiban honoló madárnem; felső csőre vastag, és
ket, továbbá a szőlő- vagy gyümölcssajtóban a nyom­ meggörbült, alsó csőre pedig rövidebb; nyelve húsos,
tató deszkát, mint a többiek fölött levő tárgyakat; vastag, miért a szókat utánozni könnyen megtanulja ;
vagy különösen a gabonakeresztben talán, míg fenn­ farka jó hoszszú, s karmai igen görbére hajlók.
állott, a papidézmába adandó részt; minthogy kivált Színre nézve vannak vörösek, zöldek, sárgák, szürkék,
az úgynevezett fél keresztben rendesen 10 kéve van. stb. Kiáltozó tulajdonságánál fogva újabb elnevezés­
A papról, mint jelentékeny személyről, sok közmon­ sel : kajdács. Természetrajzi latin neve : psittacus.
dás divatozik a népnyelvben, pl. a jó pap holtig tanul. PÁPAI, (pápa-i) mn. tt. pápai-t, tb. —ak. 1)
Urak a papok. Pap sem mondja kétszer. Elég egy pap Pápát, mint anyaszentegyház fejét, illető, ahhoz tar*
egy templomban. Üsd a lovat, hadd húzzon, mért nem tozó, attól eredő, arra vonatkozó stb. Pápai hatalom,
lett pappá. Papnak élünk, papnak halunk. Jól van méltóság. Pápai birtok. Pápai áldás, feloldozás. 2)
dolga mint apap szolgájának, akkor izzad mikor eszik. Pápa nevű mezővárosból való, ahhoz tartozó, azt
Kinek a pap, kinek a papné, az ízlés különféle. Jobb illető stb. Pápai búcsúsok; pápai várkastély; pápai
az Isten száz papnál. Papra lelkedet ne bízd, ne várj malom stb.
mindent csak az imádságtól. — E szóval megegyezik PÁPAKESELYÜ, (pápa-keselyti) ösz. fn. Déli
az apát jelentő újabb latin papa, hellén papas, pap- Amerikában élő, pulyka nagyságú keselyüfaj, melyet
pas stb., melyektől származtatja Adelung a német tollainak szépsége miatt keselyükirálynak is hívnak.
Pfaff szót is, mely a régi felsőnémetben : paff, a hol­ (Vultur papa).
landban : paap, a szlávban : popé stb. T. i. azon fiúi
PÁPAKÖVET, (pápa-követ) ösz. fn. A római
tiszteletnél fogva, melylyel az illető hívek papjaik­
pápának, mint a katholika anyaszentegyház fejének ,
hoz viseltetnek, legvalószínűbb , hogy az említett
követe valamely fejedelmi udvarnál, vagy állodalmi
nevek az aba, apa stb. szókkal állanak legbensőbb kormánynál. 1. KÖVET.
viszonyban, innen a magyar nép ajkain divatozó és
PAPAL, (pa-pa-al) önh. ós áth. m. papál-t.
tisztesebbnek tartott atya szóval felváltott atyám
Gyermeknyelven am. eszik.
uram, szent vagy szentséges atyám czímek is.
PAPA, (1), fn. tt. papá-t. Az ,apa' szónak gyön­ PÁPALEVÉL, (pápa-levél) ösz. fn. A római
gédebb módosítása, melylyel leginkább a gyermekek pápa irodájából, kevésbé fontos tárgyakban kelt,
élnek. Törökül : baba. L. APA. hivatalos levél, innepélyes bevezetés nélkül, (Breve).
PAPA, (2), fn. tt. papá-t. Gyermeknyelveu am. Különbözik tőle a fontosabb tárgyakban , s innepé-
étel, talán az ajakmozgástól. Kell-e, fiam , papa f lyesb alakban kiadott Bulla.
Lugossy Józsefnél s Kresznericsnél eléjön magas PÁPÁLKODIK , (pápa-al-kod-ik) k. m. pápál-
hangon is : pépe, mely pép szóval rokonítható. A kod-tam , —tál, —ott. Pápai hatalmat, mint anya­
persában páh am. étel, különösebben : leves (cibus , szentegyház feje, s Krisztusnak helytartója gyakorol.
sed usitatius : iusculum. Vullers). Éltek e szóval Heltai és Pázmán; egyébiránt oly
PÁPA, (1), fn. tt. pápá-t. A római katholika alkatú, mint uralkodik.
anyaszentegyháznak látható feje, s Krisztusnak e PÁPAEENDÉLET, (pápa-rendélet) ösz. fn. A
földön helytartója , kinek széke , és székesegyháza római pápától, mint egyház fejétől kiadott rendelet
kezdettől fogva Kómában vala. Minthogy az első az egyházi kormányhoz, szertartásokhoz stb. tartozó
római püspök Szent Péter apostol volt, innen Péter különféle ügyekben. Szerzetek szabályozását, böjtöket,
utódjának is neveztetik. Rónában volt, és pápát nem innepszentelést illető páparendelet.
látott. (Km.). Pápa katonája, közmondásilag am. sze­ PÁPASÁG, (pápa-ság) fn. tt. pápaság-ot, harm.
líd, bátortalan katona. szr. —a. Pápai méltóság, hatalom, egyházi fejede­
Középkori latin szó , mely értelmi viszonyban lemség. Pápaságot elnyerni, pápaságról lemondani :
áll az apa, törökül baba, papa, s több rokonhangu V. ö. PÁPA.
szókkal, melyek atyát jelentenek, honnan a pap szó PÁPASÜVEG, (pápa-süveg) ösz. fn. Hegyes
is; és ezekkel öszveüt a szentséges atya czímezet is. süveghez hasonló hármas korona, a római pápának
V. ö. PAP. innepélyes díszsüvege. (Tiara).
AKAD. WA«Y SZÓTÁR. V. KÖT. A S Í ( » L 4
HKSNWgf
VTARA>
51 PÁPASZÉM—PAPINA PAPÍR—PAPÍROSDARAB 52

PÁPASZÉ.VÍ, (pápa-szém) ösz. fa. 1) Lásd : P A P Í R ; fn. tt.papir-t, tb. — oh; P A P Í R AB­
SZEMÜVEG. Nem mind tudós az, kinek pápaszem L A K ; P A P I R C S I N Á L Ó ; P A P Í R G Y Á R stb. Lásd :
függ orrán. (Km.). E szó alkalmasint nem annyira a P A P I R O S ; P A P I R O S A B L A K ; PAPIROSCSINÁ-
,pápa' mint ,papa' szóból van öszvetéve, s a gyerme­ L Ó ; P A P I R O S G Y Á R stb.
kek, fiatalok onnan csinálták, mivel az apák mint P Á P I R , fn. tt. pápir-t, tb. —ok. Bodrogközben
idó'sbek szokták hordani. 2) Kígyófaj, máskép : pá­ így nevezik a parázsnak piheforma hamvát, vagy el-
paszemeskígyó. (Brillenschlange). h a m v a d á s á t ; mely úgy látszik, mintha vékony papír­
P Á P A S Z E M E S , (pápa-széinés) ösz. mn. Aki darabka formát jelentene.
p á p a s z e m e t , vagyis szemüveget visel. Pápaszemes
P A P I R E N D , (papi-rend) ösz. fn. 1) Társadalmi
öregember, öregasszony.
osztály, melyhez általán a papok, mint vallás szolgái
PÁPASZEMESKIGYÓ , (pápa-szemes-kigyó) tartoznak ; egyházirend. 2) A római és görög egy­
ösz. fn. L. P Á P A S Z E M , 2 ) . házban a kellő szertartással papokká szentelt és ava­
P Á P A S Z E M Ü V E G , (pápa-szem-üveg) ösz. fn. tott személyek osztálya, valamint azon szentség,
1) A pápaszemhez tartozó üveg. 2) Maga a pápaszem. melynek feladása által olyanokká lesznek. V. ö. P A P .
P A P - B I K O , falu S z a t m á r m . ; helyr. —Bikó-ra,
P A P I R F A , (papir-fa) Ö3z. fn. J a p á n b a n tenyé­
— n, —ról.
sző szederfának faja, melynek sík héjából papirost,
P A P D , puszta Tolna m.; helyr. Papdra, —on, köteleket s más szereket szoktak készíteni. (Morus
—ról. papyrifera. L.).
P A P E R S Z É N Y v. P A P E E S Z É N Y F Ü , (pap-
P A P I K K Á , göcsei tájszó paprika h e l y e t t ; 1.
erszény-fü) ösz. fn. Növényfaj a tarsókák n e m é b ő l ;
PAPRIKA.
táskáji visszás szívesek; gyökérlevelei szárnyasán
P A P I R K Á L , (papir-ka-al) áth. m. papirkál-t.
h a s g a t t a k ; szárlevelci sokféle formájúak, leginkább
Göcsejben am. böngész, keresgél. Egyértelmű vele a
nyilformán láncsásak ; máskép, szintén köznyelven :
babirkál, átvetve babrikál, mely a babrál igének ki-
pásztortáska, békatarsoly, vadmustár, szűkes, vérállató
csinyező alakja.
fii, porezogó fii; növénytani néven : pásztortarsóka.
P A P Í R O S , P A P I R O S , fn. tt. papiros-t, tb. — ok,
(Thlaspi bursa pastoris. L.).
harm. szr. — a . Eredetileg némely növényanyagok
P A P F A L V A , faluk Bereg, Bihar, Pozsony m.;
rostjaiból készített lebenyegszerü vékonyabb, vasta­
erdélyi falu Kolos m.; helyr. —falvá-ra, — n , —ról.
gabbféle lap, különösen, hogy írni lőhessen rája. Az
P A P F O L D , (pap-föld) ösz. fn. A papi jövede­ egyiptomiak voltak az elsők, kik az úgynevezett pa-
lem végett, vagy annak pótlására adott föld. pirosfa síkhéjából készítettek ilynemű szert. Ma kü­
P A P G A L L É R , (pap-gallér) ösz. fa. Papi öltözék­ lönösen, kender-, len-, gyapot- stb. rongyokból ké­
hez tartozó, a nyakat, illetőleg vállakat kerítő gallér. szült vékony lemez vagy lap , hogy í r n i , nyomtatni
P A P G Y Ö R G Y F A L V A , falu Bereg m. ; helyr. lehessen rája ; néha vagy némely része (itató papíros)
—falvá-ra, — n , —ról. takaróul is stb. használtatik. Rövidebben : papír.
P A P G Y Ü L É S v . — G Y Ű L É S , (pap-gyűlés) Megenyvezni a papírt v. p a p i r o s t , hogy ne itasson.
ösz. fn. Bizonyos kerülethez vagy megyéhez tartozó, Itató-, irópapír v. papiros, nyomtató papír v. papiros.
vagy több megyékből öszvejött papok gyűlése, mely­ Posta-, levélpapír v. papiros ; fehér, vörös, zöld stb.
ben az egyházat illető tárgyakról tanácskoznak. papír v. papiros. Egy koncz, ív, negyedív, tizenketted­
P A P H Á Z , (pap-ház) ösz. fn. Ház, melyben pap, rét papír v. papiros. Kemény, vastag, lágy, vékony
különösen valamely gyülekezetnek lelkésze lakik, papiros. Eltűri a papiros, akármit irsz rá. (Kin.).
paplak ; idegen , de szokott kiejtéssel : plébániához,
túl a Dunán több vidéken : fáraház, vagy egyszerűen : P A P Í R O S - v. P A P Í R A B L A K , (papíros- v. pa­
fára(Pfarre), n é h u t t c s a k r ^ e & á m a a,plebanus'szótól. pír-ablak) ösz. fn. Ablak, melynek táblái üveg helyett
papirosból v a n n a k , melyet rendesen bizonyos olaj­
P A P I , (1), (pap-i) mn. tt. papi-t, tb. —ak. 1)
vagy zsíranyaggal á t á z t a t n a k , hogy a világosságot
P a p o t illető, p a p r a vonatkozó , ahhoz tartozó. Papi
jobban átereszsze.
jószágok, javadalmák. Papi lak. Papi hivatal, köteles­
ség. Papi hit, feloldozás. Papi törvényszék. Papi kön­ P A P Í R O S - v. P A P Í R A N Y A G , (papíros- v.
tös, mente, öltözet. Továbbá, papok szokására mutató. papír-anyag) ösz. fn. Kender-, lenrongyból stb. ké­
Papi alázatosság, szelídség. 2) Mint fn. t á r g y e s e t e : szült pép, melyből papírost készítenek.
papi-t, többese : —k. Gyermeknyelven : am. étel. P A P Í R O S - v. P A P Í R B É L Ü , (papíros- v. papír-
P A P I , (2), falu Abaúj m.; H E J Ö —, falu Borsod bélü) ösz. mn. Kinek b é l é , illetőleg gyomra igen
m., M A R O K — , C S O N K A — , faluk Bereg m.; helyr. gyönge, s kevés emésztő erővel bir ; máskép : kákabélű.
Papiba, — b a n , —hói. P A P Í R O S - v. P A P Í R C S I N Á L Ó , (papíros- v.
P A P I C S , 1. P I P A C S . papír-csináló) ösz. fa. Gyári mives , ki rongyokból s
P A P I L L E T É K , (pap-illeték) ösz. fn. P a p n a k egyéb anyagokból papirost készít.
járó díj, papi tartás. P A P Í R O S - v. P A P Í R D A R A B , (papíros- v.
P A P I N A , falu Zemplén m. ; helyr. Papiná-ra, papír-darab) ösz. fn. A papírívből elszakasztott vagy
— n, —ról. elvágott rész.
53 PAPÍROSDIÓ—PAPÍROSPÉNZ PAPÍROSRONGY-PÁPISTAVARJÚ 54

PAPÍROS- v. PAPÍRDIÓ , (papíros- v. papír­ PAPIROS- v. PAPÍRRONGY, (papíros- v. pa­


dió) ösz. fn. A papíroshoz hasonló, vékonyhéju dió, pír-rongy) ösz. fn. Rongy, különösen kender- és len-
melyet ujjaink közt is könnyen fel lehot törni. szövetből, melyből papírost készítenek, vagy készí­
PAPÍROS- v. PAPÍRELLENZŐ , (papíros- v. teni lehet
papír-ellenző) ösz. fn. Papiroslap, melyet közvetlenül PAPÍROS- v. PAPÍRRONTÓ, (papíros- v. pa-
a szemek elé, vagy a világító test ellenébe helyez­ pír-rontó) ösz. fn. Gúnynév, s am. irkász, irkafirkáló ,
nek, hogy az erösebb fény hutása ellen a szemeket ki haszontalan munkákra vesztegeti a papírost.
kímélje. Papirosellenzö a gyertyatartón, a homlokon. PAPÍROS- v. PAPÍRSZELET, (papíros- v. pa­
PAPÍROS- v. PAPÍRELLENZÉK, (papíros- v. pír-szelet) ösz. fn. Ollóval vagy késsel metszett pa­
papír-ellenzék), 1. PAPÍROSELLENZŐ. pírdarab.
PAPIROS- v. PAPÍRGYÁR, (papiros- v. papír­ PAPIROS- v. PAPÍRTEKERCS, (papíros- v. pa­
gyár) ösz. fn. Gyár, melyben rongyokból, vagy más pír-tekercs) ösz. fn. Öszvetekergetett papíros. V. ö.
anyagokból papirost készítenek. TEKERCS.
PAPIROS- v. PAPÍRGYÁRTÓ, (papiros- v. PAPÍROS- v. PAPÍRTÉSZTA, (papíros- v. pa­
papír-gyártó), 1. PAPIROSCSINÁLÓ. pír-tészta) ösz. fn. Kender-, len- stb. rongyokból
PAPIROS- v. PAPIRHÉJÚFA, (papiros- v. összezúzott tésztanemü állomány, melyből a papírost
papir-héjú-fa) ösz. fn. Fa, vagyis csemete, melynek készítik.
héjából készítették legelsőben az írólemezt. PAPÍROS- v. PAPÍRTOK, (papiros- v. papír­
PAPÍROS- v. PAPÍRHULLADÉK, (papíros- tok) ösz. fn. Keményebbféle papirosból készített tok,
v. papír-hulladék) ösz. fn. Azon részecskék, szeletek, különösen ilyféle díszmü.
melyeket a papirosból elmetélnek, elnyirkálnak, s PAPÍROS- v. PAPÍRTÖLCSÉR, (papíros- v.
mint haszontalanokat eldobnak. papír tölcsér) ösz. fn. Tölcsérformán öszvehajtogatott
PAPIROS- v. PAPÍRÍV, (papiros v. papír-ív) papiros, melybe holmit bele lehet rakni, pl. a fűszer-
ösz. fn. Négyes szögletü papiroslap. árusok papirostölcsérei, vagy melyen valamely folya­
PAPIROS- v. PAPÍRKERESKEDÉS, (papíros- dékot átszűrnek.
v. papír-kereskedés) ösz. fn. Kereskedés neme, mely­ PAPISKOLA, (pap-iskola) ösz. fn. L. PAP­
nek áruezikkeit különféle papirosok teszik. NÖVELDE.
PAPÍROS- v. PAPÍRKERESKEDŐ, (papiros- PÁPISTA, fn. tt. pápistát. Eredetileg a római
v. papír-kereskédö) ösz. fn. Kereskedő, kinek áru- | katholikusok gúnyneve, melylyel őket a protestán-
czikkei papirosokból állanak. ! sok czimezték; de utóbb, legalább nálunk magya-
PAPIROS- v. PAPÍRMALOM, (papiros- v. I roknál, gúnycsipossége megszűnt, minthogy a katho-
papír-malom) ösz. fn. Malomféle müépület, melyben ' likus nép nem átallja maga magát pápistának ne-
a papirosnak való anyagot idomítják, elkészítik. I vezni, valamint a református népnél a kálvinista
j czím nem foglal gúnyt vagy sérelmet magában. A
PAPIROS- vagy PAPÍRMANDOLA , (papiros- 1
jó pápista megtartja a böjtöt. Pápisták temploma,
v. papír-mandola) ösz. fn. Papiroshoz hasonló vékony 1
papja, hite. Egyébiránt mind írói, mind műveltebb
héjú mandola, melyet ujjaink közt is könnyen fól társalgási nyelvben inkább a katholikus, v. római
lehet törni. ' catholicus nevezettel élünk.
PAPIROS- v. PAPÍRNYIREDÉK, (papiros- v.
papír-nyiredék) ösz. fn. Szeletkék, melyeket a hasz­ PÁPISTÁS, (pápista-as) mn. tt. pápistás-t v.
nálatba vett, s bizonyos czélra idomított papirosból — at, tb. —ak. Olyan, mint a pápistáknál szokás,
lenyírnék. i gúnyos vagy olcsárló értelemben. Pápistás papolás.
PAPIROS- v. PAPÍROLAJ, (papiros- v. papír­ [ Pápistás szín, tréfásan am. halvány arezszín. V. ö.
olaj) ösz. fn. Olajnemü barna nedvesség, mely az PÁPISTA SZÍN.
elégetett papirosból kifejlik. PÁPISTASÁG, (pápista-ság) fn. tt. pápistaság­
PAPIROS- v. PAPÍROLLÓ, (papíros- v. papír­ ot, harm. szr. —a. Köz nyelven am. a római katho-
olló) ösz. fn. Hosszú águ olló, milyennel a papirost lika anyaszentegyházhoz tartozó hívek közönsége ;
nyirbálni szokták. I továbbá ugyanazon egyháznak tanai. V. ö. PÁPISTA.
PAPIROS- v. PAPÍRPALKA, (papiros- v. pa- PÁPISTÁSAN, (pápista-as-an) ih. Pápistás
pír-palka) ösz. fn. A palkák neméhez tartozó növény­ ! módon.
faj, mely különösen Egyiptomban a Nilus mentében PÁPISTASZÍN, (pápista-szín) ösz. fn. Sáppadt,
tenyészik, s melyből hajdan az egyiptomiak papiros­ ! halavány arezszín, mint oly pápistáé, ki szigorú
félét készítettek. (Cyperus papirus). j böjtök által sanyargatja magát. Nagyon pápistaszín­
PAPIROS- v. PAPÍRPÉNZ, (papiros- v. papír­ ben vagy.
pénz) ösz. fn. Bizonyos papírjegyek, ezédulák, me­ PÁPISTASZÍNÜ, (pápista-színű) ösz. mn. Sáp­
lyek a köz forgalomban az érez pénzt helyettezik, s padt, halavány szinü.
melyek értékét az illető állodalom, vagy ez által PÁPISTA VARJÚ, (pápista-varjú) ösz. fn. Tré­
meghatalmazott bank biztosítja. fás, népies neve a gabonaevö varjúnak, mely hússal
4*
55 PAPJELÖLT—PAPNÉ PAPNEVELDE—PAPOS 56

nem é l ; valamint másfelől szintén tréfásan : kálvi­ Jobb a papné, mint a pap, mert a pap csak pirongat,
nistavarjú, mely hússal él. de a papné pogácsával kínálgat. (Km.). Kinek a pap,
PAPJELÖLT, (pap-jelölt) ösz. mn. és fn. Aki kinek a papné. (Km.). Különbözik : papnő; v. ö.
papságra készült s már az illető vizsgálatot le is NÖ, —NÉ.
tette, hogy választás vagy kinevezés utján papihiva­ PAPNEVELDE, 1. PAPNÖVELDE.
talba léphessen.
PAPNEVENDÉK, 1. PAPNÖVENDÉK.
PAPKÉPEZDE, (pap-képezde), lásd : PAPNÖ­ PAPNŐ, (pap-nő) ösz. fn. Nő , ki papi szolgá­
VELDE. latot tesz, milyenek voltak a régi helléneknél és
PAPKESZI, falu Veszprém in.; helyr. Papke- romaiaknál bizonyos istenek szolgálatára rendelt nők,
szi-be, —ben, —667. pl. a vesztaszüzek. Atv. ért. némely művészetekbe
PAPKÉVE, (pap-kéve) ösz. fn. 1) A keresztbe avatott nők. Múzák papnője, Thalia papnője stb.
rakott gabonának azon kévéje, mely legfölül van
PAPNÖVELDE, (pap-növelde) ösz. fn. Inté­
helyezve, egyszerűen : pap, 1. PAP, 5). 2) Készkéve,
zet, melyben papságra készülő ifjakat nevelnek,
melyet különösen a községi pap járandóságai kap
tanítanak.
vagy kapott, pl. hajdan a dézmának úgynevezett
PAPNÖVENDÉK, (pap-növendék) ösz. fn. Sze­
tizenhatod része.
mély, kit bizonyos intézetben papi hivatalra képez­
PAPKORMÁNY, (pap-kormány) ösz fn. Lásd: nek ; fordítva : növendékpap.
PAPUKALKODÁS.
PAPNÖVENDÉKHÁZ, ösz. fn. L. PAPNÖ­
PAP-KÖRMÖSD, falu Pozsony m.; helyr. VELDE.
— Körmösd-re, —ön, —ről.
PAP-NYÁRASD, máskép: PELSÖ-NYÁRASD,
PAPLAK, (pap-lak) ösz. fn. Ház, melyben az
falu Pozsony m.; helyr. —Nyárasd-on, —ra, —ról.
illető hívek gyülekezetének helybeli papja, lelkésze
lakik; köznyelven a katholikusoknál : plébániaház, P A P Ó , (p-apó) fn. tt. papó-t. Apó ; nagyapó ,
fáráház, vagy egyszerűen : plébánia, fára, lásd : örcgapó.
PAPHÁZ. . PAPOCS, falu Gömör m.; helyr. Papocs-ra,
PAPLAKA, erd. falu Szeben sz. helyr. —laká­ — on, —ról.
ra, —n, —rál. PAPOCSKA , (pap-ocs-ka) kies. fn. tt. papocs-
PAPLAN, fn. tt. paplan-t, tb. —ok, harm. szr. kát. Kicsi pap; növendék, fiatal pap.
— a. v. —ja. Rendesen pamukkal, vagyis gyapottal PAPOCZ, mváros Vas m.; helyr. Pápócz-ra,
béliéit ágytakaró, különféle kelmeszövetböl , pl. — on, ról.
cziczből, selyemből, stb. E szó leginkább hasonló PAPOL, (pap-ol) önh. és áth. m. papol-t, 1)
a palóczoknál divatos bablon-hoz, mely pamukot Mint pap egyházi beszédet tart; ez értelemben hasz­
jelent, mi szerint a paplan sem egyéb, mint pamuk- nálják rendesen a protestánsok , s #m. a katholiku­
ból való takaró. Végelemzésben mindegyik a német soknál a prédikál. 2) Olcsárló, gúnyos jelentéssel,
,BaumvolIe' után látszik alakultnak. sokat beszél, locsog, fecseg. Ne papolj. Mit papolsz f
PAPLANARUS, (paplan-árus) ösz. fn. Ki pap­ Kipapolta a titkot.
lanokat árul. PAPOLÁS, (pap-ol-ás) fn. tt. papolás-t, tb.
PAPLANOS, (paplan- os) 1) mn. tt. paplanos-t, — ok, harm. szr. —a. 1) Pap által elmondott egy­
v. —at, tb. —ak. Paplannal ellátott, vagy bővelkedő. házi beszéd; prédikálás. 2) Gúnyosan szólva, locso­
gás, fecsegés. V. ö. PAPOL.
fl A
bojtárom vizén sáron,
PAPOLCZ, erd. falu Orbai sz.; helyr. Papolcz-
Magam a paplanos ágyon." Népd.
ra, •—on, —ról.
Paplanos bolt, sátor. 2) fn. tt. paplanos-t, tb. —ok. PÁPONYA v. PAPONYA, fn. tt. páponyá-t. Az
Mesterember, ki paplanokat készít. Pápán : zubbony- öthímesek seregéből, és egyanyások rendjéből való
csi, hihetőleg azért, mert eredetileg zubbonyféle növénynem ; csészéje egy tagú, öt hasábu ; bokrétája
ruhanemüeket készített. kerékforma, ránezbaszedett lemezű; hímszálai s por­
PAPMACSKA, (pap-macska) ösz. fn. Nagyobb honjai öszveállanak ; bogyója két rekeszü, s ezt fel­
fajú igen szőrös hernyó. fúvódott veresszinü csészéje zárja be. (Physalis). Fa­
PAPMALOM, puszta Somogy m.; helyr. —ma- jai : altató páponya (ph. somnifera), piros p. (ph.
lom-ba, —ban, —bői. alkekengi); ez köznéven : muharcz, zsidócseresznye,
PAPMEZÖ, falu Bihar m.; helyr. —mezö-re, hólyagcseresznye, Vénus köldöke, kőrontófü; stb. Köz­
— n , —ről. népi nyelven a páponya, máskép : papkalap v. hunyor
• PAPMUNKA, (pap-munka) ösz. fn. Papi szol­ am. a latin hclleborus viridis (zöld hunyor), és büdös
gálathoz tartozó munka, pl. keresztelés, temetés, páponya am. helleborus footidus; Molnár Albertnél
gyóntatás stb. azonban rövid a-val : páponya am. helleborus.
PAPNÉ, (pap-né) ösz. fn. Pap felesége, hites­ PAPOS, (1), (pap-os) mn. tt. papos-t v. —at,
társa. Görög, oláh, orosz papné. Református papné. tb. —ak. 1) Papok szokására mutató, emlékeztető,
57 PAPOS—PAPRIKÁSAN PAPRIKÁZ-PAPSZOLGA 58

papoknál divatozó. Papos viselet, öltözék. 2) Ki a P A P R I K Á Z , (paprika-az) áth. m. paprikáz-tam,


papokhoz fölötte ragaszkodik , velők örömest társa­ — tál, —ott, par. —z. Paprikával meghint, megke­
l o g ; a papokkal szoros viszonyban levő. Papos csa­ ver , fűszerez , elkészít valamely eledelt. Szalonnát,
lád, papos ház. kenyeret paprikázva enni. A bográcsos húst megpap­
P A P O S , (2), falu Szatinár m.; helyr. Papos-ra, rikázni.
— on, —ról. P A P R O C S Á N , falu Szála m. ; helyr. Paprocsán-
PAPOSÁN, (pap-oe-an) ih. P a p o s módon. V. ö. ba, — b a n , —bál.
P A P O S , (1). P A P R U H A , (pap-ruha) ösz. fn. Sajátságos
P A P P , falu Szabolcs m.; helyr. Papp-ra, — o n , szabású és színű ruha, hosszú köntös, milyet a papok
— ról. mint olyanok jelmezül viselnek.
P A P R Á D , (1), fn. tt. paprád-ot, harni. szr. P A P S Á G , (pap-ság) fn. tt. papságot, harm-
—ja. A lopvanöszök, nevezetesen mohok közé tartozó szr. — a . 1) Papi személyek k ö z ö n s é g e , egyházi
növénynem; tokszája harminczkét fogas, hegyei egy rend. 2) Papi állapot, papi hivatal. Papságra szentelni
lapos kerek hártyához ragadtak köröskörül; hímvi- életét. Bolondság a papság, ha deákul nem tud. (Km.).
rági csillagformák a szárhegyen ; máskép : páprád,
P A P S A J T , (pap-sajt) ösz. fn. Némely málva-
páprágy. (Polytrichum). A ,páfrán' és ,páprág' szók­
növénynek sajtforma terménye ; így nevezik magát
kal együtt alkalmasint a német Farrenkraut-hól mó­
a növényt is ; mely kétféle : 1) kis papsajt, máskép :
dosult -r t. i. a polypodium, mások szerént aspidium is
apró v. kerek mályva, haslágyító ftt, úti mályva ; nö­
a Farrenkraut-félékhez tartozik ; s Diószeginél mind
vénytani néven : kerekmályva (malva rotundifolia,
a páfrán (mint haraszt), mind a páprád (mint moh), a
németül : Kiisepappel); 2) nagy papsajt; növény­
lopvanöszök seregében jön elé. (V. ö. P Á F R Á N ,
tani néven : erdei mályva (malva sylvestris). Nem
PAPRÁG).
mindenkor papsajt. (Km.).
P A P R Á D , (2), faluBai anya m.; helyr. Paprád-
P A P S A L Á T A , (pap-saláta) ösz. fn. Göcsejben
ra, — o n , —ról.
mezei vad saláta, mely tavaszszal bújik ki.
P A P R A D N Ó , falu Trencsín m.; helyr. Paprad-
P A P S E G É D , (pap-segéd) ösz. fn. Nagyobb
nó-ra, •—n, —ról.
gyülekezetekben valamely lelkész oldalánál működő
P Á P R Á G , fn. tt. páprágot. Köznépies neve az
egyházi és már papi hivatalokra felavatott személy ;
édes gyökerű páfránnak. (Polypodium vulgare). Más
közönségesebb és idegenből származott néven : káplán.
kép szintén köznéven : köméz.
P A P S I P K A , (pap-sipka) ösz. fn. 1) Négyszeg­
P Á P R Á G Y , 1. P Á P R Á D .
letű föveg, melyet a római katholikus papok bizonyos
P Á P R Á G Y P Á P R Á N , (páprágy-páfrán) ösz. fn.
isteni szolgálatok alatt, pl. t e r m e t e s k o r , körmenete­
A páfrán nemű növényekhez tartozó faj ; lombjai
ken , prédikálószékben, az oltárhoz menve stb. föl­
kétszer szárnyaltak ; levélkéi szárnyasán bevagdal­
tesznek. 2) A ,kecskerágó' nevű cserje egyik fajának
tak, hegyesek ; lombja, szára kopasz, néha gyapjas.
(csíkos kecskerágó, evonymus europaeus) a papsip­
(Polypodium filix foemina. L.).
kához hasonló alakú vörös gyümölcse.
PAPRAMORGÓ, (papra-morgó) ösz. fn. Tréfás
népnyelven, mindenféle égett szeszes-ital, pl. gabona-, P A P - S Ü V E G , ösz. fn. Süvegféle fejtakaró,
szilvapálinka. milyet a közpapok néhutt viselnek. Hazánkban nincs
P A P R I K A , fn. tt. papriká-t. Növénynem az öt- divatban.
hímesek seregéből és egyanyások rendéből; bokrétája P A P S Z É G , falu Vas m . ; helyr. Papszég-re,
kerékforma, öt szögű; porhonjai csúcsosan öszveál- — én, —röl.
lanak, nem lyukas végük; bogyója száraz, belül üre­ P A P S Z É K , (pap-szék) ösz. fn. Egyháziak,
ges. (Capsicum). Nálunk köz ismeretü faja, mint lelkészek szószéke a templomokban.
kedves fűszer, a török paprika, vagyis török bors. P A P S Z E N T É L É S , (pap-szentélés) ösz. fn. Inne-
(Capsicum annuum). A déli szlávoknál is eléjön a pélyes eljárás, midőn valamely személy papi hivatal­
paprika s z ó ; rokon hozzá a görög nintgi v. TténsQi, ra , és szolgálatra felavattatik. Különösen a római és
latin piper, s az ezekből keletkezett német Pfeffer; görög egyházban , midőn ezt valamely püspök, ille­
és hihetőleg ugyanazokból módosult a magyar s déli tőleg , főpüspök, érsek stb. bizonyos szertartások
szláv paprika is (piperke v. piperka). által eszközli, s az úgynevezett egyházi rend szent­
P A P R I K Á S , (paprika-as) mn. tt paprikás-t v. ségét feladja.
— at, tb. —ak. 1) Paprikával fűszerezett, készített. P A P S Z E R , (pap-szér) ösz. fn. í g y nevezik túl
Paprikás csirke, borjúhús , hal, szalonna. 2) Miben a Dunán a katholikus hívek azon szolgálati sort,
paprikát tartanak. Paprikás zacskó, szelcneze. 3) P a p ­ í mely szerint az illető lelkészt fuvarral ellátni köte-
rikát termő; vagy áruló. Paprikás kerti ágy; papri­ ' lesek. Papszerbe menni. V. ö. SZER.
kás kofa. Átv. túlságos áru, máskép : borsos; továbbá, P A P S Z O L G A , (pap-szolga) ösz. fn. P a p n á l
a maga nemében éles, csípős hatású. Paprikás versek. szolgáló férfi személy. Gúnyos mellókértelemmel,
P A P R I K Á S A N , (paprika-as-an) ih. Paprikával tunya, könnyén élő szolga. Csak akkor izzad, ha eszik,
elkészítve, fűszerezve. mint a pap szolgája. (Km.).
59 PAPTAMÁSI-PAPURALKODÁSI PAPURA SÁG—PAR 60

PAPTAMÁSI, falu Bihar m.; helyr. Tamási-ba, PAPURASÁG, PAPURSÁG, (pap-uraság v.


— ban, —ból. urság) 1. PAPURALKODÁS.
PAPTELEK, falu Köz.-Szolnok m.; helyr. Te­ PAPUSA, 1. PAPUZSA.
lekre, — én, —röl. PAPUSÁL, 1. PAPUZSÁL.
PAPTELKE, falu Kraszna m.; erd. f. Doboka PAPUZSA v. PAPUSA, fn. tt. papu-zsá-t.
m ; helyr. Telké-re, — n , —röl. A székelyeknél am. egy csomó , vagy kötés dohány.
PAPTIZED, (pap-tized) ösz. fn. Tized a ter­ Talán : pamuzsa am. pamat, —csa képzővel : pa-
ményekből, melyet hajdan a papság kapott; különö­ mat-csa vagyis pamatocska.
sen az illető helybeli lelkészek ilyetén járandósága. PAPUZSÁL v. PAPUSÁL , (papuzsa-al) áth.
PAPUCS, fn. tt. papucs-ot, harm. sz. a — csa. m. papuzsál-t. A székelyeknél am. rakosgat. „Napes­
Száratlan, pongyola lábbeli, melynek csak talpa, s tig csak a lábát kalongyálgassa, s egymásra papu-
fél feje van. Ház körül, a szobában papucsban járni. sálja." (Kriza J. gyűjt.)
Kattogó papucs. Olyan a szája, mint a papucs, azaz, PAPVIRÁG , (pap-virág) ösz. fn. Köznéven az
nagyra tertyedt. Azt sem mondta, hogy papucs (km.) aranyvirág(chrysanthemum)nemű növény egyik faja;
egyszerre megnémult, meghalt. Papucs alatt lenni, máskép szintén köznéven : ökörszemvirág; növény­
asszonyi kormánytól függeni. Néhutt használják tani néven : ökörszemaranyvirág. (Chr. Leucathemum).
,alabor' helyett is (idősb Mándy P.). Egyedül ma­ PAR, (1), mely égést, tüzet és ezzel összefüg­
gyar elemzéssel gyöke pap hangutánzónak, s tap gésben melegséget s vöröset jelentő származékoknak
gyökkel (tapod, tapos, stb. szókban) rokonnak lát­ szolgál alapul, milyenek, parázs, tájdivatosan : po-
szik ; tehát mintegy taposó. így czipö, czipellö, ,ti- rázs, továbbá megnyújtott önhangzóval ipára, párol,
peg' és topány ,topog' szóval, illetőleg ezek gyökei­ párlik. Hangban és értelemben rokonai : perzsel, v.
vel (tip, top) állnak rokonságban. Egyébiránt törö­ porzsol, v. porzsol, pergel, v. pörgői, pernye, pérked,
kül : pabucs, v. pabuds, és perzsául papus, (Vullcrs pergyó; valamennyiben a par, per, por, pör gyök
Bzerént : tegmen pedum, calceus, Zenker szerént : hangutánzónak látszik, s az égéssel járó rop-ogást
Pantoffel); melyre nézve megjegyzendő, hogy a per- fejezi ki. Kitetszik ez a rokon gyökü török parla-
sa pá v. páj lábat, és pus födöt, takarót jelent, tehát ?na£-ból, mely Zenker szerént a többi közt am. a né-
,pápus' szó szerént am. lábtakaró. S ha a magyar met prasseln (von der Flamme, tehát ropogni, re-
,papucs' idegen eredetű, úgy alkalmasint a perzsából csegni), továbbá glanzen, jlackern stb. A görög rokon
származott hozzánk, valamint a törökökhöz is; még
gyökü IZQTJ&ÍIV is oly ropogást v. recsegést jelent,
pedig, ha úgy tetszik, mi közvetlenül a törökből ve­
mely mind a szélről mind a tűzről értetik (vom Wind,
hettük által, ámbár az östörténelembeu mi is valánk
der sich in die Segél legt, so das die Segelstangen
a perzsával szomszédosak.
knarrcn, und vom Feuer, welches das Holz ergreift
PAPUCSKOEMÁNY , (papucs-kormány) ösz. und knistern liisst. Griechisch-deutsches Wörterbuch
fn. Házi kormányról mondják, midőn a nő parancsol von Rost). Rokon még a föntebbiekkel pír, pirit, pi­
és rendelkezik a háznál. ros ; úgy hogy a régieknél pl. az átvitt értelmű ,pi-
PAPUCSOS , (papucsos) mn. tt. papucsos-t v. rít' azaz ,pirongat' helyett gyakran ,porít' olvasható,
— at, tb. —ak. Ki papucsot visel. Papucsos törökök, (Müncheni, Bécsi cod.), maga ,pirongat' helyett ,po-
falusi nők. rongat' (Debreczeni Legendáskönyv), ,píronkodik'
PAPUCSVARRGA , (papucs- varrga) ösz. fn. helyett ,poronkodik' (Sz. Krisztina élete) stb. Roko­
Varrga, ki különösen papucsok készítésével foglal- nok még szintén ajakhangu / előtéttel forr, v előtét­
kodik. tel : vér, verés v. vörös, verőfény stb. Gyökeiknél
PAPUCSVIRÁG, (papucs-virág) ösz. fn. Déli fogva idegen nyelvekben rokonok még a föntebbie-
Amerikában tenyésző növénynem, melynek virág­ ken kivül a szanszkrit bhá (fénylik, ég), bhár (ég),
szirmai némileg papucshoz hasonlók ; nálunk csak prus (ég, lángol), görög nvo, latin ferveo, uro, com-
meleg házakban nevelhető. (Calceolaria). buro, prwaa, finn palán, (=pál!om, uror, Fábián I.),
PAPUNYÁZ. (pap-uny-a-az) áth. m. papunyáz- puraan, purajan, (forrok, u. a.), héber ~ij>3 (.exarsit),
tam, —tál, —ott, par. —s. Szénát, szalmát, fahasá­ n~y3 (ardor, incendiuw), franczia brúler, olasz bruc-
bokat magasan felhalmoz, de gyéren, csak hogy lát­ ciare, brugiare, stb.
szatja legyen. Székely szó. V. ö. PAP, (5). PAR, (2), elvont gyök, mely forgásra, keringő
PAPURALKODÁS, v. PAPURALOM, (pap­ mozgásra, körded alakra vonatkozik ezen származé­
uralkodás v. uralom), ösz. fn. Uralkodás, melyet a kokban : paracskó, paripa, parittya, parázna, meg­
papok általán az emberek fölött a vallást illető ügyek­ nyújtva : párta, párkány; hangzóváltozattal porgol,
ben, s néhutt vagy néha némely világi dolgokban is ! porgolat. Rokonai: pérég, perdül, pérdtt, pereszlén, to­
gyakoroltak, és gyakorolnak (Hierarchia). vábbá azon far, fer, for, fór, für, fir gyökü szók, me-
PAPURALKODÁSI, PAPURALMI, (p ap-ural- | lyekben alapértelem a forgás, keringés, kerekdedség;
kodási v. uralmi) ösz. mn. Papuralkodásra vonatko­ ! 6 rokonhangu előtéttel : barangol, barkácsol, bereg,
zó, papuralkodást illető, ahhoz tartozó. stb. Ezen gyökkel egyezik a görög TZSQÍ, hindu pari.

PARABAGOLY -PARADICSOM 62
61 PAR—PÁRA
PAR, (3), elvont gyök, különböző jelentésekkel; PARABAGOLY , (para-bagoly) ösz. fn. A ba-
ú. m. 1) paraj v. páré szókban, azonos ar er gyökök­ golynemü madarak legkisebb faja, piri v. parányi
kel, midőn ezek terjedést, illetőleg buja tenyészést kis bagoly.
jelentenek, mint a vadon termő növények; 2) paraszt PARABUTY , falu Bács m.; helyr. Parabuty-
és parlag szóban ; 1. PARASZT ; 3) parancs (széke- ra, —on, —ról.
lyesen poroncs) és part szókban , azonos az emelke­ PARACSKO , fn. tt. paracská-t. Szaglározva
dést jelentő or gyökkel; 1. PARANCS ; á) parány lótófutó vadászeb. Alapértelménél fogva azon szók
szóban, midőn por szóval egyezik ; 1. PARÁNY. osztályába sorozhatjuk, melyek egyik par gyöktől
PÁR (1), törzs, párta és párkány szókban ; ro­ erednek, és közös mozgást jelentenek. Szóképzési
kon a forgást vagy fordulást, kört jelentő par gyökkel. hasonlat szerint igenévnek látszik , az elavult parasg
PÁR, (2) fn. tt. pár-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. (mintegy forosg) gyakorlatos igétől, melyből parasgó,
1) Valamely nyirkos testből erjedés által kifejlő me­ paracskó, azaz, körülfutkosó fejlett ki, mint csacsogó,
legség, pl. midőn a nedvesen öszverakott széna, szal­ csacska csacska, csuszogó csuszka, szotyogó szotyka,
ma, vagy nyirkos helyen tartott gabona általmeleg­ szajogó (zajogó) szajkó, stb. Rokon hozzá a tájdivatos
szik, vagy a kovászszal vegyített s melegen tartott baracskai, azaz görbe utakon csavarog, és barkácsol,
liszt kelésnek indul. 2) Külső melegség által kifej­ szüntelen ide-oda mozogva foglalatoskodik, sürög-
tett, elzárt, és az illető testet átjáró gőz, pl. midőn forog.
lúgot csinálnak, vagy gyümölcsöt főznek be, innen : PARÁCZ, falu Temes m. ; helyr. Parácz-ra,
párolni valamit, am. ilyetén gőzzel átjáratni. Rokon — on, —ról.
ezekben azon par gyökkel, mely égést, tüzet jelent. PÁRÁD, falu Heves m.; helyr. Parád-ra, —on,
PAR, (3), fn. tt. pár-t, tb. —ok. A latin par, —ról.
s talán ettől a német Paar, franczia paire, stb. értel­ PARÁDÉ, fn. tt. parádé-t. Közszemlére, muto­
mében am. hasonló nemüekből kettő. Pár keztyü, gatásra, fitogtatásra számított díszállapot, különösen
három pár csizma ; pár ökör, gerlicze. Párjával am. öltözékben, bútorzatban kitüntetett fényűzés. Pará­
kettesével. Pár forint, pár nap, am. egykét forint, dét űzni. Parádéra, parádéból czifrán öltözködni. Pa­
egykét nap, azaz néhány forint, néhány nap. A persa rádéra való fogatok, paripák. Katonai nyelven, mi­
nyelvben barábar, v. beráber, am. hasonló, egyenlő. dőn a hadsereg legdíszesebb öltözetben , és fegyver­
A házas életre vonatkozólag társat jelent. Derék kezetben bizonyos innepélyre, tisztelgésre, szemlére
pár ember. Elete párja meghalt. E szóban alapértelem stb. öszvegyűl. Bakáink nyelvén az örszemle a fele
a hasonlóság, honnan, nincs párja, am. nincs hozzá német fele franczia Wachtparade után : vakparádé.
hasonló, nincs mása ; levélnek párja, mely az eredeti Közelebbről franczia eredetű szó ; a franczia parade,
levélhez hasonló, annak hasonmása. A pár mint ha­ név, valamint a parer ige pedig a latin parare , ille­
sonló neműből kettőt jelentő szó helyett a régiek tőleg a latin paratus szóval hozatik összeköttetésbe.
gyakran bokor szót használtak. L. BOKOR, fn. (A. Régnier).
PÁRA, fn. tt. pará-t. 1) Igen vastag taplós héjú PARADÉROZ, (a német ,paradiren' után) 1.
tölgyfa, mely a németben ,Pantoffelbaum' máskép PARÁDÉZ.
„Gorkbaum" név alatt .ismeretes, parafa, paratölgy. PARÁDÉS, (parádé-s) mn. tt. paradés-t, v.
L. PARAFA. 2) A Tájszótár és Szabó D. szerént a — at, tb. —ak. Parádéra készített, parádéban hasz­
hálón lebegő könnyű fa, mely annak egyik oldalát náltatni szokott. Parádés öltözet. Parádés ló. Parádés
a víz színén föntartja, a mely t. i. a parafa héjából hintó.
készült. 3) Néhutt halszárny, uszószárny. PARÁDÉZ, (parádé-z) önh. m. parádéztam,
PÁRA, (pár-a) fn. tt. párá-t. Általán, a tes­ — tál, —ott. Parádét űz, különös díszkészületben,
tekből melegség által kifejlődött, finom, rugalmas fényűzéssel mutogatja, fitogtatja magát. V. ö. PA­
erejű nedvesség ; gőz, mely az által válik Játkatóvá, RÁDÉ.
hogy a hűsebb levegőben igen apró cseppekké ala­ PARADICS, fn. tt. paradicsot; PARADICS­
kúi. Különösen, az állati tüdőből lélekzés által kinyo­ ALMA, PARADICSMAG stb. L. PARADICSOM ;
muló levegő, lehelet. „Bestyie áruló, míg az párát PARADICSOMALMA, PARADICSOMMAG.
benned érzem, adik (addig) mind gyeterlek." Levél PARADICSOM, (1), fn. tt. paradicsom-ot, harm.
1558-ból (Szalay Ág. 400 m. 1.). Az oktalan álla­ szr. —a, v. —ja. Tulajdonkép az első emberpár
tokról és ördögről azt tartja a nép , hogy nincs lei­ lakhelye, melyet Mózes a Teremtés első könyvében
kök, csak parajok, honnan népnyelven jelenti magát mint fölötte kieset ,éden' név alatt ír le. A régi ha­
az oktalan állatot is. Szegény pára ! Ne kínozd a nyo­ lottas beszédben többször eléjön, írva : paradisam,
morult párát. Kiadta párúját, azaz megdöglött. Gú­ melyben az s cs-nek, és az u o-nak olvasandó, mint
nyosan vagy feddőleg mondják emberről is. Hamis számos más szónál. „Es mend paradicsomben valou
pára, gonosz pára. Eredetre nézve nem egyéb, mint gyimilcsiktől monda neki élnie." Átv. értelemben
a pár (2) szónak megtoldott módosítása, s azon szók igen szép vidék, mulatókért, lakhely ; továbbá menny-
osztályába tartozik, melyekben a par, por, per, pör j ország, mint az üdvözülteknek boldogságos laka.
gyök melegre, tűzre vonatkozik. V. ö. PÁR, (2). ! „Bizony mondom neked, ma velem leszesz a pára-
63 PARADICSOM—PARAG PARAGA-PARAJLOROM 64

diósomban." Káldi, Lukács 23. 43. Általán népünk PAR AGA , falu Bács m.; helyr. Paragá-ra,
nyelvén a gyönyörűséges tájnak, és lakhelynek, — n, —ról.
életmódnak netovábbját jelenti. Közvetlen eredetije PARAGÖMB, (para-gömbj ösz. fn. A hajósok­
a hellén TtaQádeiGco, latinosan : paradisus, mely nál sürü madzagfonat, melyben belül parafa van, s
azonban szintén a régi perzsa vagy más régi néptől a pára ruganyosságánál fogva ütődések mérséklésére
kölcsönöztetett, minthogy a perzsában paradaészasz, igen alkalmas, ezért két hajó közé, különösen midőn
a szanszkritban paradésza jelent idegen és legjobb, egyik a másikhoz köt k i , igen előnyösen alkalmaz­
legszebb tartományt (fremdes Land und bestes, tató k.
schönstes Land); a héberben pedig pardész, az arab­ PARÁHOL, áth. m. paráhol-t. Id. Mándy Péter
ban firdausz (többese : farádísz) am. kéj kert (Lust- szerént am. langyosan (valami langyossal ?) locsol;
garten). A latin paradis-us ,us' végzetéből a magyar talán ,pára' szótól.
nyelvérzés ,om'-ot csinált, valamint ,Aegyptus'-ból is PARAJ, (paraj) fn. tt. paraj-t, tb. —ok. harm.
,Egyiptom'-ot. (Paradics-hon? Egyipt-hon?). szr. —a. 1) Széles ért. holmi dudva-, gyom-, burján­
PARADICSOM , (2), puszta Tolna m. ; helyr. féle növény, kivált mely a kertekben v. ugarokon te­
Paradicsom-ba, —ban, —ból. nyészik. Disznóparaj, Ustörparaj. stb. 2) Szorosb ért.
PARADICSOMALMA, (paradicsom-alma) ösz. a kétlakiak seregébe és négyhímesek rendébe tartozó
fn. 1) Piros, és ízletes almafaj, mely törpe fákon növény nem; hímvirágának csészéje öt hasábu; bokré­
terem, és korán érik. (Mint fának latin neve : Pyrus tája nincs; hímszálai a csészénél hosszabbak; anya-
malus pumila.) 2) 1. PARADICSOMCSUCSOR. virágának csészéje négyfogú ; bokrétája nincs, anya­
PARADICSOMCSUCSOR, (paradicsom-eucsor) szála négy; magva egy a megkeményült csészében.
ösz. fn. Növényfaj a csucsorok neméből; szára lecsö- (Spinacia). Máskép : páré, paréj. Legismeretesebb
pült, tövistelen, levelei szárnyasak, levélkéi bevag­ faja az eledelül használt kerti paraj (sp. oleracea),
daltak, virágfürtöcskéje kétágú, gyökere nem csicsó- köznyelven : spinát v. spenát. A régiek általán paraj-,
kás, bogyója piros, néha sárga; máskép : paradi­ vagy ^ar^;"-nak hivták. „Húsvét napján szentelt bor­
csomalma , szerelemalmája. (Solanum lycopersicum. júhús zúzával (susaval), paréj orjjal, lúdfi, vadhús,
L. Némely mások szerént: lycopersicum esculentum). tejes étek. Vacsorára szentelt sült, paréj , vadhús,
tikfi (csibe) éles lével, tejesetek." Egy 1547-ben
PARADICSOMI, (paradicsomi) mn. paradicso-
kelt levél borítékán. (Szalay Ág. 400 m. 1.). Ugyan­
mi-t, tb. —ak. Paradicsomot illető, arra vonatkozó,
itt meg van különböztetve a spináttól. „Ebédre szen­
ahhoz tartozó; igen gyönyörű, kellemes, kies. Para­
tolt paréjt szalonnával, vadhúst, tejes étek, tchénhús,
dicsomi boldogság. V. ö. Paradicsom.
kappan spináttal. Sokszor főzheted a parajt, még sem
PARADICSOMILAG , (paradicsom-i-lag) ih.
lesz jó ízü. (Km.). Köznyelven még az eper paraj v.
Igen boldogul, gyönyörűségesen.
páré, am. a fejes mangolt (blitum capitatum), disznó­
PARADICSOMMADÁR , (paradicsom-madár) paraj v. disznóparé am. gyom amaránt (amaranthus
ösz. fn. Keletindiai igen szép madár, melynek derék- hybridus), östör v. esterparaj am. a fejér libatopp
teste alig nagyobb , mint a seregélyé, tollazata gyö­ (chenopodium album); píriparé Kalocsa tájékán am.
nyörűséges színezetű, s farka aránylag igen hosszú. szegfű; és német páré v. laboda páré v. ízetlen fü am.
Kitömve a természetiek gyűjteményének egyik ki­ a kerti maglapél (atriplex hortensis). Hangelemre és
tűnő ékessége. (Paradisea. L.) értelemre legközelebb rokonai a perje, bervény, porcz-
PARADICSOMMAG:, (paradicsom-mag) ösz. fn. fü, burján, mint buján tenyésző növények. Gyöke :
Borsszemhez hasonló alakú füszermag, mely Mada- par, melyből é v. éj, aj képzővel lett páré, paréj,
gaskárban és Guineában tenyésző bizonyos növényen paraj, mint taré, taréj, taraj, gané, ganéj, ganaj, karé,
terem. (Cardamomum minus, grana paradisi). karéj, karaj s némely mások.
PARADUGASZ v. —DUGÓ, (para-dugasz, v. PARAJCSIMASZ , v. CSIMAZ, (paraj-ceimasz,
dugó) ösz. fn. Könnyű, rugalmas parafahéjból való v. csimaz) ösz. fn. A kerti parajon éldegélő csimasz-
dugasz, milyennel a palaczkokat szokás bedugni. félc féreg.
V. ö. PARAFA.
PÁRÁDZIK, (pár-a-ad-oz-ik) k. m. párádz-tam PARAJD , erd. falu Udvarhely sz. helyr. Pa-
v. —ottam, —tál, —ottál, —ott; htn. — n i , v. rajd-ra, —on, —ról.
—ani ; par. párádzzál. L. PÁRÁZIK. PARAJLIBATOPP , (paraj liba-topp) ösz. fn.
PARAFA, (para-fa) ösz. fn. Déli Európában Növényfaj a libatoppok neméből; levelei háromszö­
tenyésző tölgyfaj, mely örökzöld, a közönséges tölgy­ gük, nyilformák, épélük , alul lisztesek ; szár- és ág-
fához hasonló vastagságú, s megehető makkokat te­ hegyein füzérbugái leveletlenek; máskép köznyelven:
rem. Kérge taplószerüleg puha, könnyű, és rugal­ kenöfü , vad spenát. (Chenopodium bonus Henricus).
mas, melyet minden nyolezadik vagy tizedik évben PARAJLÓROM, (paraj-lórom) ösz. fn. A lóro-
le szoktak hántani, s különféle czélra, különösen du­ uaok neme alá tartozó növényfaj; szirmai épélük,
gaszoknak használni. (Quercus suber. L.). csak egyik púpos; levelei tojásdad láncsásak. (Ruméi
PARAG, 1. PARLAG. patientia).
65 PARAJOS - P A R A N C S Á R PARANCSLEVÉL PARANCSOLAT 6 fi
P A R A J O S , (par-aj-os) mn. tt.parajos-t, v. — at, íézkedik, parancsnok. 2) Szorosb ért. személy, ki
tb. —ak. Parajt t e r m ő ; parajjal ellepett (pl, föld, rendkivüli esetekben az illető ország vagy nép fölötti
k e r t ) ; parajjal készített (pl. étel). kormányt magához ragadja, vagy megbízásból átveszi,
P A R A J P I L L E , (paraj-pille) ősz. fn. Az éji pil­ s azt függetlenül, teljes hatalommal, tekintet nélkül
léknek egy faja, mely tojásait a zöldségek, nevezetc­ a rendes közjogra, saját belátása szerint igazgatja.
sen parajok leveleire rakja. (Phalaera oleracea). Ilyenek voltak különösen a régi dictátorok Rómában.
P A R A J T I P O L Y , (paraj-tipoly) ösz. fn. Tipoly- PAR,VNCSLEVÉL, (parancs-levél) ösz. fn. Va­
féle féreg, mely a kerti vetemények, zöldségek, pa­ lamely felsőség, hatalmasság által kibocsátott, és bi­
rajok gyökerein rágódik. (Tipula oleracea). zonyos személyhez, vagy közönséghez intézett levél,
P Á R Á L , (pár-a-al) áth. in. párál-t. Valamely melyben valami páran; soltatik. Idéző, végrehajtó pa­
testet párancmü finom nedvvel, gőzzel általjárat, pu­ rancslevél.
hít megfőz. Párálai a káposztát, riskását, az eltenni PARANCSNOK , (parancs-nok) fn. tt. parancs-
való befőzött gyümölcsül. Kőzettel páráim a burogatni nok-ot, harm. szr. — a . Katonai főnök, ki bizonyos
való ruhát. V. ö. P Á R A . sereget, csapatot kellő hatalommal vezényel; vagy
P Á R A L A S , (pár-a-al-ás) fn. tt. párálás-t, tb. valamely helyőrségnek főnöke. Elővéd, utóvéd pa­
— ok, liarm. szr. — a . Cselekvés, midőn p á r á l n a k rancsnoka, szárnyparancsnok. Vár-, térparancsnok.
valamit. V. ö. P Á R Á L . (Commandant).
P A R A N C S N O K I , (parancs-nok-i) mn. tt. pa-
P Á R Á L L I K , (pár-a-al-al-ik) k. m. páráll-olt,
rancsnoki-t, tb. — a k . Parancsnokot illető, arra vo­
htn. — a n i . 1) Bizonyos hőség, tüz miatt folytonosan
natkozó, attól credo. Parancsnoki hatalom, rendelet.
fejlik belőle a pára'. Párállanak a hévnzek. Párállik
P A R A N C S N O K S Á G , (parancs-nok-ság) fn. tt.
a főtt eledel. 2) A p á r a általjárja, a párában megpu­
parancsnokság-ot. Parancsnoki hivatal, méltóság. Pa­
hul, megfől, megpörkölődik. V. ö. P Á R A .
rancsnokok együttvéve.
P A R A N C S , fn. tt. parancs-ot, harm. szr. — a .
P A R A N C S O L , (parancs-ol) önh. és áth. m. pa-
Valamely felsőbbnek, vagy hatalmasabbnak akarat­
; rancsol-t. Mint fölebbvaló, vagy hatalmasabb, a ná-
nyilvánítása, szóval, vagy írásban, mely által kije­
I Iánál alantabb valónak, vagy gyöngébbnek erélyesen
lenti, hogy az illető alárendelt személy valamit tenni
I meghagyja, kötelezőleg kijelenti, hogy valamit csele-
köteles. Isteni, anyaszentegyházi, fejedelmi, atyai, úri
| kedjék. Az úr parancsol, a szolga szót fogad. Annak
parancs. Parancsot adni, osztani, bocsátani. Paran­
S parancsolj, kinek enni adsz. (Km.). Otthonn parancsolj.
csot kapni, teljesíteni, megtartani, megvetni. Mennyi­
j (Km.). Nem parancsol nekem senki, azaz : független,
ben a parancs bizonyos ténynek végrehajtására vo­
I szabad vagyok. Mit parancsol nagyságod f Azt pa-
natkozik, ellentéte : tilalom, egyébiránt széles ért. ez
j rancsolom, hogy . . .
is a parancs alatt foglaltatik, p. ezen természettör­
vényi s isteni tilalmak : ne ölj, ne orozz. A régibb „ E n vagyok a kunsági fi,
törvénykezési nyelvben a parancsnak sok nemei valá- Nem parancsol nekem senki."
nak : átküldő, birórendelö, elhalasztó, siettető, lezárló, Népdal.
semmisítő, végrehajtó stb. parancs. Tájdivatos kiej­ :
Igekötökkel : beparancsolni az utczán futkosó gyer­
téssel, különösen a székelyeknél : poroncs. E szó mekeket. A szemtelen tolakodót kiparancsolni a házból.
gyöke par, melynek megfelel nyelvünkben az or | Megparancsolni az ebédet. Ráparancsolni valakire.
gyök orom szóban, V. ö. P A R gyök (3). A héberben Osszeparancsolni a falu lakosait. Visszaparancsolni a
is J H B , és az arabban fara'a, am. in summo fűit; munkásokat.
impérium capessivit, imperavit. Legközelebbről rokon P A R A N C S O L Á S , (parancs-ol-ás) fn. tt. paran-
vele a persa parm-uden, v. ferm-uden (parancsolni) csolás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Pelsőségnek vagy
honnan parman, ferman am. parancs, továbbá : pa- ! nagyobb hatalomnak gyakorlása, melynél fogva pa­
ráne szintén am. parancs. A szlávban eléjön : poruka, rancsokat osztogat valaki. Igen megszokta a paran­
parancs s porucsivati am. parancsolni; ez elemezve csolást.
kézmutatásra vonatkozik, mintha a parancsoló felsö- P A R A N C S O L A T , (paranc3-ol-at) fn. tt. paran-
ség kézzel intene, hogy valamit tenni kell. Egyéb­ I csolat-ot, harm. szr. — a , v. —ja. Élőszóval kijelen-
iránt a par gyök szintén meg van a latin öszvetett ! tett vagy írásba foglalt nyilatkozat, melynek tartal­
imperat igében, melyet „ F a b r i Thesaurus "-a a paro mát bizonyos parancs teszi. Tudniillik szabatosan
igétől származtat. A szanszkritban parvan am. emel­ : véve & parancs inkább általános, elvont értelmű aka-
kedés, hegy (orom).. A par gyökből parancs úgy fej­ i rat, a parancsolat pedig inkább különösen meghatá-
lődött ki, mint a var, gór, rip, rap, gub gyökökből a ' rozott jelentésű kifejezése az akaratnak, vagyis az,
varancs, göröncs, ripancs, rapancs, gubancs. í amit megparancsoltak. Isteni tíz parancsolat. Anya-
PARANCSÁR, (parancs-ár) fn. tt. parancsár-t , szentegyház öt parancsolatja. Meghallgatni, elolvasni
tb. —ok, harm. szr. — a . I) Szélesb ért. felsöségi ' a parancsolatot. „Kegyelmedet kérem megbocsásson,
1
személy, különösen a hadseregeknél, kinek az illetők de mi szolgák lévén a dologban parancsolat hordoz
engedelmeskedni kötelesek, ki teljes h á t a i m m a l -IR­ bennünket." Gr. Eszterházy M. nád^r 1 6 4 4 - b e n Rá-
AKAD. HAGY SZÚTÁR. V, KÖT. 5
6 7 PARANCSOLDOGAL - PARANCSSZÓ PARANCSUR—P ARANYTAN 68

kóczi György, crd. fejedelemhez. Úgy megy a dolog, igazító, pl. Indulj ! Állj ! Jobbra nézz ! Balra nézz !
mint a parancsolat, azaz : kellő rendben, pontosan, stb. máskép : vezényszó.
halasztás nélkül. PARANCSUR, (parancs-úr) ösz. fn. L. PA-
RANCSÁR.
„Estve jött a parancsolat,
PARANCSVIVÖ, (parancs-vivő) ösz. fn. Kato­
Violaszín pecsét alatt."
nai parancsnok szolgálatában levő altiszt vagy köz­
Csokonai.
legény, ki főnökének parancsát az illetőkhöz eljut­
V. ö. PARANCS.
tatja ; máskép : parancsör.
PARANCSOLDOGAL, (parancs-ol-d-og-ál) áth.
PARÁNY, (por-ány) fn. tt. parány-t, tb. —ok,
m. parancsoldogál-t. L. PARANCSOLGAT. harm. szr. —av. —ja. Általán a maga nemében igen
PARANCSOLGAT, (parancs-ol-og-at) áth. m. piczi test, honnan parányi, am. igen piczi. Bölcsészeti
parancsolgat-tam, —tál, —ott; par. parancsolgass. ért. a hellen-latin atomus (= oszthatlan) szónak felel
Többször vagy folyvást parancsol. meg, s oly kicsi testet jelent, melyet kisebb részekre
PARANCSOLGATÁS, (parancs-ol-og-at-ás) fn. felosztani nem lehet. Tájdivatosan ejtve : porány,
tt. parancsolyatás-t, tb. —oh. Cselekvés, midőn valaki honnan : porányi; s valószínű , hogy gyöke egy az
parancsolgat. apró testecskét jelentő por szóval, honnan izzé porrá
PARANCSOLÓ, (parancs-ol-ó) mn. tt. paran- zúzni valamit, am. legapróbb részecskékre, s porczika,
csoló-t. Aki parancsol vagy ami által parancsolnak. am. legkisebb ízecske, tagocska; kicsinyítve pirinyó,
Parancsoló tiszt. Parancsoló hangon, parancsoló szóval piri, melyből:pirinkel a hó, am. igen aprón esik; ide
jelenteni ki akaratát. Sok a parancsoló, kevés a szó­ tartozik a permet, apró csöppü eső vagy harmat, per­
fogadó. (Km.). metezik, apró csöppekben esik. Hangi és fogalmi ro­
PARANCSOLÓLAG, (parancs-ol-ó-lag) ih. Úgy, konságban van vele legközelebb a mongol parama-
mint aki parancsolni szokott, erélyes, kötelező han­ nosz (Atomé) szanszkritul : paramanu (Schmidt. Mon-
gon s akarattal. golisch-Deutsch-Russisches Wörterbuch); továbbá a
PARANCSOLÓMÓD, (parancsoló-mód) ösz. fn. persa-török pare v. pára, melynek jelentése : darab,
Nyelvtani ért. az igeragozás azon módja, mely az rész ; továbbá : kis pénz neme ; az arab farasza, el­
illető cselekvés, szenvedés vagy állapot szükségessé­ darabolt, héber 2£"]B széttört; a latin parvus, pars,
gét fejezi ki, mely határozottan meghagyja, rendeli, parum, sőt a magyar apro-ban is, apr, úgy látszik,
akarja, hogy valami történjék, legyen. Nyelvünkben némileg át van vetve, és ,apró' eredetileg = poró =
a parancsolómód rendes képzőjej, pl. dobj, adj, döfj, paró, innen parányi és aprányi rokon értelműek; s a
rúgj, hagyj, lökj, ülj, tömj, unj, tépj, túrj, hivj; kivé­ székelyeknél porongy, am. inaska, szolgácska, azaz :
tetnek az s, sz, z végzetü igék, melyekben a véghang­ apród. V. ö. PORONTY, PEREPUTTY.
hoz hasonul, pl. keres-s, vesz-sz, irgalmaz-z, néz-z, üz-z; PARÁNYI, (por-a-nyi) mn. tt. parányi-t, tbj
régente ezekben is épen maradt a j, pl. irgalmazj, — ak. A maga nemében igen kicsiny, akkora, mint
néz-j sőt a j után h is találtatik : irgalmaz-jh, néz-jh. egy parány, mint a porszem. A kicsinyítés vagy ki­
Sajátlag képeztetnek a tégy, végy, légy, higy, vigy, s csinylés felső fokát fejezi ki, melynek némi módosu­
némely mások 5 továbbá a t végzetüek : mint, ronts, lata tájszólásokban a tulzólag kicsinyítő pirinyó, pi-
bonts, taníts, melyeknek néha gyökhangjaik is s-re rindike, pirinkó v. piránkó, pirányi, s hangáttétellel
alakulnak által, pl. fuss, lóss, üss, nevess stb., sőt a pindirkó, pindurka, piezurka. Parányi gyönyörűség, se-
régieknél aí c s j v . s is elhagyatott, és csak h képző reges jaj. (Km.). E szónak, ha azt a köz kiejtés után
használtatott, pl. szabadóh = szabadóts, azaz : szaba­ elemezzük, közvetlen törzsöke pára (= paro, poró),
díts (Jordánszky-codex), fényeséh meg = fényeséts v. melyhez a mértéket jelentő nyi járulván megnyújtva
fényesíts meg, feszéhed meg == feszétsed v. feszítsed lett, parányi, mint anya anyányi, morzsa morzsányi,
(Tatrosi codex). feszéhed = feszétsed v. feszítsed, sza- serke serkényi stb. — Egyébiránt tudnivaló, hogy, va­
badóhad = szabadótsad v. szabadítsad (Régi magyar lamint más nagyító és kicsinyítő szók, a parányi is
passió stb.); mi abból fejthető meg, hogy eredetileg a gyakran csak képes kifejezésül és tulzólag használ­
parancsoló képzője nem csupán j hanem jh volt, mit tatik, pl. parányi kis gyerek. Ilyenek : morzsányi,
számtalan példák bizonyítuak, pl. akarjh, járjh, ir- csipetnyi, körömnyi, mákszemnyi stb.
galmazjh stb. L. — J. (2), a parancsolómód képzője. PARÁNYISÁG, (por-a-nyi-ság) fn. tt. parányi-
PARANCS-OR, (parancs-őr) ösz. fn. A katonai ság-ot, harm. szr. —a. Kicsiség, a legcsekélyeb mér­
parancsnoknál szolgálatot tevő altiszt vagy közle­ tékben véve. Átv. ért. szerényen szólva : parányisá­
gény, kinek mindig készen kell lennie, hogy főnöké­ gom, am. csekély személyem.
nek parancsait, rendeleteit teljesítse. (Ordonnanz). PARÁNYTAN, (parány-tan) ösz. fn. 1) Némely
PARANCSSZÓ, (parancs-szó) ösz. fn. 1) Széles kivált régibb világbölcsészek azon tana, mely szerint
ért. minden szó vagy mondat, mely által a felsőbb a világ mindensége eloszthatatlan picziségü testré­
állású vagy hatalmasabb személy parancsot ad, osz­ szecskékből állott össze. 2) A vegytanban a testek­
togat. 2) Hadi műszó vagy mondat, különféle fordu­ nek gondolatban képzelt legkisebb részecskéje. V. ö.
latok, mozdulatok, működések gyakorlatára buzdító, PARÁNY.
69 PARÁNY VEDO— PARASZT PARASZTASSZONY 70

PARANYVKDO, (parány-védö) ősz. fh. Oly vi­ kával keresi kenyerét; s ez, mint alább kitűnik, ere­
lágbölcsész, kinek véleménye szerint a világ minden- deti értelme is. 3) Minthogy a parasztok osztályához
sége parányokból keletkezett. V. ö. PARÁNY. tartozók rendesen kevesebbé müveitek, mint kivált az
PARAPÁCS , (para-páes) mn. tt. parapács-ot. elöbbkelő nemesség, és polgárság : innen a paraszt,
A székelyeknél divatos szó, am. sokat és szaporán mint melléknév, jelent műveletlent, durvát, nyerset,
beszélő, daráló, tereferélő , tereturáló ; máskép : pa- gorombát, butát. Otromba paraszt; parasztnál parasz­
rapáty. Hangutánzónak látszik, s első része per szó­ tabb. Ne légy oly paraszt. Oh te paraszt! így a Ná-
val rokonnak ; mintha perepács\, v. perepacs volna, dor-codexben is am. tudatlan, járatlan. A molnárok­
olyan formán mint szeleburái azaz szeleverdi. nál : parasztra örleni, am. szita nélkül, gorombán,
PARAPÁTY, 1. PARAPÁCS. korpástul. Néhutt, nevezetesen Gyöngyös körül He­
vesben, jelent együgyüen szelídet, bárgyút, butács­
PÁRÁS, (1), (para-as) mn. tt. parás-t, v. —at,
kát. Ez értelemben rokon hozzá a tót szproszti, szpro-
tb. —alc. Paraféle fadarabkákkal ellátott, fölszerelt.
szták. A varrásban parasztnak nevezik az illető ru­
Párás gyalom. V. ö. PÁRA, 2).
hának hímezetlenül hagyott részét. A ruhának, ken­
PÁRÁS, (2), 1. PARÁZS. dőnek Mmese, parasztja. Mig a nemesség előjogokkal
PÁRÁS, (pár-a-as) mn. tt. párás-t, v. —at, tb. maga bírt, akkori szójárás szerént mindenki paraszt
— ak. Miből páraféle gőz fejlődik ki, mit a pára ál­ volt, aki nem nemes. A katonák dévajkodó nyelvén
taljárt. Párás hévíz, fris ganaj. Párás étel, szoba. Né­ paraszt ruha, mely nem díszruha, vagyis közönséges
pies felfogás szerint : párás állat, am. oktalan állat, polgári öltözet. 4) Némely régieknél, pl. a Debreczeni
melynek a nép hiedelme szerént nincs lelke, csak Legendáskönyvben, az egyházi személynek ellentéte,
párája. laicus : „Akár parasztok, akár egyháziak legyenek."
PÁRÁSÁN, (pár-a-as-an) ih. Párás minőségben „ E ' szent Szilvester pápa szerzé hogy parasztem-
vagy állapotban. börnek egyházi népön hatalma ne legyön." A Cart-
PARASINA , fn. tt. parasiná-t. Gyermeket fe­ hausi névtelen Legendáiban : „Es belhivatá az egy­
nyítő vessző. Székely szó. Homályos eredetű ; talán házi fejedelmeket, cs kik akkoron jelen valának, pa­
am. porosina, v. porozina, amivel kiporoznak vala­ raszt urakat." „Azt hallván kedég az sok népek mind
mit, mert mondják : kiporolták a hátát, azaz meg­ egyházi népek, mind parasztok , oda futamának cso­
verték. dára, mi dolog volna?" stb. 5) Végül jelent olyas­
PARASINÁL, (parasina-al) áth. m. parasinál-t. mit, mi a parasztoknál divatozó szokásokra, munkák­
Vesszővel megver. ra, stb. vonatkozik, pl. paraszt példa, paraszt mulat­
PARASZKAPÖLD , puszta Turócz m.; helyr. ság, lakodalom, paraszt mesterségek, munkák, eszkö­
föld-re, —ön, —röl. zök, paraszt szekér, stb. Ez értelemben rendesen ösz-
PARASZNYA, faluk Borsod és Szatmár m.; vetéve írjuk : parasztdal, paraszttáncz, parasztgaz­
helyr. Parasznyá-ra, — n , —ról. daság, parasztház.
PARASZT, fn. tt. — o t , harm. szr. — ja. 1) A ,paraszt' máskép : pór, mely utóbbi egy a
Szoros ért. a legújabb korszakig, jobbágytelket biró, német Bauer szóval; így hívják különösen túl a Du­
s földmíveléssel foglalkodó, nem nemes származású nán a hansági, németül Heidbauer nevű, horvát és
mezei lakos. (A nemesek, habár jobbágyok voltak is, német parasztokat. Mennyiben a paraszt földmivelőt
a paraszt nevezet alá nem foglaltattak, sőt a nemest jelent, gyökre egyezik vele parlag. Par gyökkel pe­
parasztnak nevezni becstelenítés lett volna). Innen a dig, a héber -\2 (campus), arab berr (ugyanaz); arab­
nemes jobbágy, és paraszt jobbágy nevezetek is. Gyön­ török baur v. búr (Brachackcr); persa barz földmive-
gédebb kifejezéssel másképen : földmives, földmivelö, lés; továbbá : a tatár nyelvekben föld értelemben
szántóvető, vagy parasztember; némi panaszképen : eléforduló er, jer,jir, szirr stb. (Adelung. Mithridates);
húzóvonó szegény ember. Ila paraszt nem volna, ke­ ide tartozónak tekintethetik a latin : arvum s görög
nyerünk se volna.(Km.). Régi időben a nemes ember clnu, anovoa is. Eredetileg tehát am. paraszt földdel
katona volt, s a szolgák mivelték a földet. Túl a bánó, földmivelö, s e nevezetben elemeinél fogva
Dunán némely megyékben pógár (== polgár) v. pó- semmi becstclenítő nem foglaltatik. Beregszászi után
gárember. A királyi városok, és szabadalmas mező­ figyelmet érdemlőnek látszik még a persa paraszt-
városok azon polgárai, és lakosai, kik földmivelésből idan v. pereszt-iden, mely 1) am. imádni; 2) szol­
élnek, néhutt, pl. Győrött, szekeresgazdák-nak, a sző- gálni ; innen parasztár v. peresztár, 1) imádó ; 2)
lömivcsek pedig, pl. Esztergomban , Fehérvárott ka- szolga. Azonban úgy véljük , hogy ezen szónak, ha­
pások-uak nevezik magukat, s a paraszt név rajok bár hangokban egyezik is, semmi összefüggése nincs
nézve megvető, és iértő. Egészhelyes, félhelyes-paraszt. a magyar ,paraszt' szóval, úgy hogy Vullersben épen
Hat ökrös paraszt. Neki düleszkedik, mint az egész- maga a ,paraszt' szó is eléjön ,imádó' értelemben ;
helyes paraszt. (Km.) Búslakodik mint a kereke tört pl. átes paraszt tüzimádó; talán ,pársza' névtől,
paraszt. (Km.) Esik eső a haraszton, nem kapok én a mely am. jámbor ; szerzetes ; koldulás.
paraszton. (NépdJ 2) Szélesb ért. közrendű személy, PARASZTASSZONY, (paraszt-asszony) ösz. fn.
akár nemes, akár nem nemes , ki földmivelési mun­ 1) Parasztember felesége. 2) Paraszt nő.
5*
71 PARASZTBÉRÉS — PARASZTHÁBORÚ PARASZTHÁZ—PARASZTNÉP 72
P A R A S Z T B É R É S , (paraszt-bérés) ösz. ín. Pa­ rasztoké, vagy Németországban azoké, kiket Münzer
rasztnál szolgáló, vagy paraszt munkát tevő béres. vezényleti.
Különböztctésiil az urasági bérestől. PARASZTHÁZ, (paraszt-ház) ösz. fn. Egysze­
P A R A S Z T B I R Ó , (paraszt-bíró) ösz. fn. Parasz­ rűen épített, alacson, kisszerű ház, milyekben ren­
tokból álló lieljségnek bírája, ki maga is paraszt. desen a parasztok laknak. Náddal, zsúppal födött,
P A R A S Z T B I R T O K , (paraszt-birtok) ösz. fn. kis ablakú parasztház.
Kisebbszerii birtok, mely paraszt ember kezében van. P A R A S Z T I , (paraszt-i) mn. tt. paraszti-t, tb.
Szoros értelemben am. paraszttelek. —alt. Parasztot illető ; paraszthoz illő ; parasztnál
P A R A S Z T D A L , (paraszt-dal) ösz. fn. A nép­ szokásos.
dalnak alsóbb neme, melynek t á r g y a szorosan a me­ P A R A S Z T I T , (paraszt-ít) áth. m. parasztít-ott,
zei vagy paraszt életre, gondolkozási, és érzési mód­ | par. — s , htn. — n i , v. — a n i . Olyan erkölcsüvé tesz
ra vonatkozik, pl. valakit, milyenek a parasztok szoktak lenni, azaz,
nyerssé, műveletlenné. Tájszokásilag, jámborrá, sze­
„Szeretnék szántani, líddé tesz. V. ö. P A R A S Z T .
H a t ökröt hajtani, P A R A S Z T J O B B Á G Y , (paraszt-jobbágy) Ösz. fn.
Ha a rózsám j ö n n e A régi hűbéri rendszerben földmivelő, ki bizonyos
Az ekét tartani." uraságnak j o b b á g y a volt. V. ö. J O B B Á G Y .
„Arass szivem, arass, P A R A S Z T K E N Y É R , (paraszt-kenyér) ösz. fn.
Szoros ért. oly kenyér, milyennel a parasztok szok­
Megadom a garast.
tak élni, pl. rozs-, árpakenyér. Szélesb. ért. erősebb,
Nem kell nekem garas,
durvább táplálék, vagy, paraszt életmód. Parasztlce-
Csak te velem arass."
nyéren lenni, élni.
„ H a kel az ég szép hajnala, P A R A S Z T K O C S I , (paraszt-kocsi) ösz. fn. Lét­
Kezemben az eke szarva, rás oldalú k o c s i , milyet a parasztok használnak,
Ekém előtt négy tulok j á r , i mely vidékek szerint különféle alakú , nagyságú, pl.
Csákó, Szilaj, Gyöngyös, Bogár, i görbe oldalú, egyenes oldalú, deszkaoldalu, kasos,
Jézus segélj ! hajh !" ; saraglyás stb. kocsi.
P A R A S Z T K O D I K , (paraszt-kod-ik) k. m. pa-
P A R A S Z T É L E L É M , (paraszt-élelem) ösz. fn.
I rasztlcod-tam, —tál, —ott. Paraszt, földmivelő mun-
Durvábbféle vastag eledelek, milyekkel a parasztok :
kákkal foglalkodik, mint földmivelő keresi kenyerét.
élni szoktak.
P A R A S Z T K U N Y H Ó , (paraszt-kunyhó) ösz. fn.
P A R A S Z T É L E T , (paraszt-élet) ösz. fn. É l e t
i Alacson, szűk, inkább kunyhóhoz, mint házhoz ha-
neme, milyet a párasatok viselnek, saját kifejezések
' sonló paraszt lak, különösen a helységek azon ré-
s z e r i n t : húzóvonó élet, sanyarú, nehéz munkával járó
, szeiben, melyeket gúnyosan gyurgyalag-na.il, burgun-
élet.
I diák-nak hívnak, hol a zsellérek szoktak lakni.
P A R A S Z T E M B E R , (paraszt-embér) ösz. fn.
j P A R A S Z T L E Á N Y , (para«zt-leány) ösz. fn.
Valamivel gyöngédebb, kíméletesb kifejezés, mint
Paraszt i-züléktől származott, s paraszt életmódra
az egyszerű paraszt, mely a műveletlenség, durvaság
nevelt leány.
eszméjét is felkölti elménkben. Dunán túl több vár­
P A R A S Z T L E G É N Y , (paraszt-legény) ösz. ín.
megyében pógár v. pógárernber. Régi nyomott álla­
Nőtelen fiatal paraszt suhancz.
potukra vonatkozva szegény emberek-nek is nevezik
P A R A S Z T L Ó , (paraszt-ló) ösz. fn. Paraszt
magukat. „Nincs boldogtalanabb a paraszt ember
munkákra, földmivelés körül használt, nem nemesí­
nél, ki nyomorúsága nagyobb a tengernél." (Régi tett, kisebb fajtájú lovak, milyeket a parasztok te-
panaszdal.) '. nyésztének, különböztetcsül a nemesebb fajú úri lo-
P A R A S Z T G A Z D A , (paraszt-gazda) ösz. fn. , vaktól.
Telekkel biró, földmivelést űző parasztember.
P A R A S Z T M A J O R , (paraszt-major) ösz. fn. Ma­
P A R A S Z T G A Z D A S Á G , (paraszt-gazdaság) ösz. jor, mely parasztember birtoka, s melyben paraszt­
fn. Mezei gazdaság, melyet a földmivelő parasztok gazdaságot visznek.
űznek ; különösen, régies, egyszerű, gépek nélküli, P A R A S Z T M U N K A , (paraszt-munka) ösz. fn.
nem rendszeres gazdaság, különbőz!etésül, az ok­ Mindenféle munka, melyet a parasztok, mint olyanok,
szerű, művelt, tudományos, kellő szerekkel működő i visznek véghez, pl. szántás, vetés, aratás, nyomtatás,
gazdaságtól. csépelés, ganajozás, stb.
P A R A S Z T G Ö G , (paraszt-gőg) ösz. fn. Durva P A R A S Z T N É , (paraszt-né) ösz. fn. Parasztem-
háoyivetiségtí, műveletlen lélekre mutató gőg. , ber felesége. Különbözik : parasztnö.
P A R A S Z T H Á B O R Ú , (paraszt-háború) ösz. fn. P A R A S Z T N É P , (paraszt-nép) ösz. fn. Parasz­
Az illető urak, és felsőség ellen fellázadt parasztok tokból álló nép. Falukon lakó, földmiveléssel foglal-
háborúja, milyen volt nálunk a 16-ik század elején a hodó parasztnép. Különböznek tőle : nemesnép, úri
Dózsa György állal vezérlett, és kegyellenkedett pa- nép, városi nép.
73 PARASZTNŐ—PARA&ZTSZEKÉR PARASZTSZOKÁS-PÁRATLAN 74

PARASZTNÖ, (paraszt-nő) ösz. fn. Nó'szeaióly, ki szénát, gabonát hordanak. Négy ökrös, hat ökrös pa-
parasztházból való s paraszt életmóddal foglalkodik. ' rasztszekér. Vendégoldalakkal, nyomórúddal fölszerelt
P A R A S Z T N Y E L V , (paraszt-nyelv) ősz. fn. parasztszekér.
Beszédmód, melyet a parasztnép szokott használni. P A R A S Z T S Z O K Á S , (paraszt-szokás) ösz. fn.
Nálunk magyaroknál tulajdonképeni parasztnyelv j Mindenféle szokás, mely a parasztok között divato-
nincsen, mert a közönséges műveletlen ember nyelve, ! zik, pl. az életmódban, beszédben, tisztelgésekben,
általában véve, csak az, ami a műveltebbé, úgy hogy , lakodalmakban. Továbbá, udvariatlan, nyers, műve­
a műveltebbek legfölebb a nyelvtani szabályokra letlen szokás.
ügyelnek jobban, de a kiejtés a népnyelvben inkább P A R A S Z T S Z O L G A , (paraszt-szolga) Ösz. fn.
csak táj divatosan különbözik. Parasztgazdának férfi cselédje, bérese, ki paraszt­
P A R A S Z T O S , (paraszt-os) mn. tt. parasztost, munkákat végez.
v. — at, tb. — alc. Parasztok szokására, cselekvés­ P A R A S Z l ' S Z O L G Á L Ó , (paraszt-szolgáló) ösz.
módjára mutató, v o n a t k o z ó ; nyers, durva, művelet­ fn. Parasztházhoz szegődött nőcseléd, vagy, paraszt­
len, faragatlan. Ellentétei : úrias, udvarias, művelt ; leányból való szolgáló, ha nincs is parasztháznál.
!
finom. Parasztos beszéd, magaviselet, életmód. A városi polgároknál sok parasztszolgáló van.
PARASZTOSAN, (paraszt-os-an) ih. Parasztok P A R A S Z T T Á N C Z , (paraszt-táncz) ösz. fn.
módjára; nyersen, durván. Parasztosan viselni magM. ! Tánez, amint azt a parasztok szokták j á r n i , melynek
P A R A S Z T O S O D I K , (paraszt-os-od-ik) k. m. i lejtései nem oly finomak ugyan , mint az úri tánczé,
parasztosod-tam, —tál, —olt. Olyan szokásuvá, ma- | de kedélyesebbek, szabadabbak. Ilyenek tájszoká-
gaviseletüvé leszen, milyenek a parasztok ; durvul, ! sok szerint a mártogató, reszelő, kopogtató, oldaltáncz,
nyersesedik, parlagosodik, finomságból, műveltség­ palóczosan : ódótáncz, stb.
ből kivetkőzik. Falun egészen elparaszlosodolt. P A R A S Z T T E L E K , (paraszt-telek) ösz. fn.
PxVRASZTOSSÁG , (paraszt-os-ság) fn. tt. pa- i Szoros ért. a régi hűbéri rendszerben jobbágytelek.
rasztosság-ot. Parasztos viselet, szokás ; durvaság. ; Különböztetésül a nemestelektől.
P A R A S Z T P É L D A , (paraszt-példa) ösz. fn.
P A R A S Z T T U S K Ó , (paraszt-tuskó) ösz. fn.
Rövidebben am. paraszt példabeszéd, paraszt mon­
i Megvető értelemben, faragatlan, durva, otromba ma-
dás. Amint a parasztpélda tartja, pl. „Szűr vágja 1
gavisele'ü ember, finomabb műveltség, udvariasság,
a fát, ködmön hozza haza, palást rakja a tüzet,
, uriasság nélkül.
bunda nyugszik mellette" azaz ki fát vág és hoz,
P A R A S Z T U L , (paraszt-ul) ih. Nyers, durva,
szűrben, ködmönben j á r ; tüzet már véknyabb ru­
i műveletlen paraszt módja szerint. Parasztul viselni
hában (palástban) is r a k h a t n i , aki pedig mellette
• magcd. Parasztul bánni valakivel. Parasztul, és szín
nyugszik, oly jó melege van, mintha bundában volna
• nélkül hazud. P á z m á n Kai. 2 1 0 . 1.
(Erdélyi János.)
P A R A S Z T U L , (paraszt-úl) önh. ni. parasztúl-t.
P A R A S Z T R E N D , (paraszt-rend) ösz. fn. P a ­
| Paraszt szokásokat ölt, parasztosodik, durvul. Atv.
rasztokból álló néposztály, különböztctésül a papi,
tájnyelven, buta, együgyű, szelid természetet ölt.
úri, polgári, katonai rendtől.
PARASZTR1PŐ v. — R I P Ő K , (paraszt-ripö v. P A R A S Z T V I S E L E T , (paraszt-viselet) osz. fn.
ripők) ösz. fn. Ki a parasztviseletben pipcréskedik Saját nemű kelmékből álló, és szabású öltözék, mi-
vagy nyalkálkodik. ! lyen különböző tájak szerént a parasztoknál diva-
PARASZTRUITA, (paraszt-ruha) ösz. fn. Öltö­ i tozik.
zet, milyet a parasztok különféle tájdivat szerint vi­ P A P . A S Z T Z É N D Ü L É S , (paraszt-zéndülés) ösz.
selnek, pl. szűr, juhászbuuda, ködmön, guba stb. fn. Elégületlen parasztok fölkelése az illető uraság
Katonák nyelvén, minden, úgynevezett polgári ruha, vagy felsöség ellen.
mely nem katonai, nem papi, nem magyar nemzeti P A R A T É L Y , erd. falu Meggyes sz.; helyr. Pa-
öltözet. I ratély-ha, — b a n , —bál.
P A R A S Z T S Á G , (paraszt-ság) fn. tt. paraszt- P Á R A T L A N , (pár-at-lan) mn. tt. — 1, tb. — ok.
ság-ot, harm. szr. — a. 1) A parasztnépek öszvesen I 1) A maga nemében egy, minek vagy kinek hasonló
véve, a parasztok közönsége. Képzésre olyan n r n t , ; mása nincsen. Különösen oly dolgokról mondják, me­
nemesség, papság, katonaság, diákság, stb. 2) P a ­ lyek kettesével tesznek bizonyos egészet, pl. párat-
raszt szokás, tulajdonság, nyerseség, durvaság, műve­ ', lan czipő, keztyü, r s i z m a ; továbbá oly sokaságról,
letlenség. Micsoda parasztság így beszélni ? Paraszt­ melynek egyéni számát kettővel elosztani nem lehet,
ságából a városban sem tud kivetkőzni. I pl. páratlan számok : 1, 3, 5, 7-; páratlan napok a
P A R A S Z T S I I I E D E R , (paraszt-siheder) ösz. fn. ' h ó n a p b a n pl. 3-dik, 9-dik, 15-dik. 2) Atv. a maga
Felserdült parasztifju, suhancz, suttyó. I nemében hasonlíth.itlanul jeles, kitűnő. A magyar
PARASZTSZABÁSU , (paraszt-szabású) ösz. : ruha páratlan, részint mint kitűnő, részint mennyi­
mn. Inkább csak ruházatra vonatkozva am. parasztos. ben páratlan számú gombokkal és zsinórzatokkid van
P A R A S Z T S Z E K É R , (paraszt-szekér) ösz. fn. diszítve. Páratlan mű, szorgalom. Vadászok nyelvén:
Hosszú oldalú szekér, melyen nagyobb terheket, pl. páratlan hatos, nyolczas, tízes, stb, ha a szarvas egyik
75 PÁRATLANSÁG—PAEÁZNA PARÁZNÁLKODÁS —PARÁZS 7(5

tülkén (az agancs egyik törzsén) több ág nőtt ki mint nya, yérnye (görhes) stb. A szláv prázni v. prázdni
a másikon, akkor a nagyobb számot kettőzik, s az csak hangban egyezik vele, mert értelemre am. üres
ilyen szarvasról mondják, hogy páratlan hatos stb. (Jancsovics Szláv-magyar szótára), a magyar „pa­
Határzónként am. pár nélkül, páratlanul. rázna" pedig szlávul : szmilní, (Ugyanott).
PÁRATLANSÁG, (pár-at-lan ság) fn. tt. párat- PARÁZNÁLKODÁS , (parázna-al-kod-ás) fn.
lanság-ot, harm. szr. —a. Állapot avagy tulajdon- : tt. paráználkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Szo­
ság, midőn valaminek vagy valakinek párja nincs, j ros ért. kurválkodás. 2) Szélesb ért. a nemi ösztön
V. ö. PÁRATLAN. kielégítésének tiltott gyakorlása, bujálkodás. V. ö.
PÁRATLANUL, (pár-at-lan-ul) ih. Pár nélkül, PARÁZNA.
társ nélkül ; jelesül, kitünöleg. V. ö. PÁRATLAN. PARÁZNÁLKODAT, (parázna-al-kod-at) fn.
PÁRÁZÁS, (pár-a=az-ás) fn. tt. párázds-t, tb. tt. paráználkodat-ot. A régieknél am. paráználkodás
— ok. Páraféle gőznek kifejlődése. (fornicatio) pl. a Bécsi codexben. V. ö. PARÁZNA.
PÁRÁZAT, (pár-a-az-at) fn. tt. párázat-ot, PARÁZNÁLKODIK, (parázna-al-kod-ik) k. m.
harm. szr. —a, v. —ja. 1) Párázás elvont értelem­ paráználkod-tam, —tál, —ott. A nemi ösztön kielé­
ben. 2) A kifejlett párának öszvege. gítését tiltott, törvénytelen módon gyakorolja, bujál­
PÁRÁZIK, (pár-a-az-ik) k. m. páráz-tam, — tál, kodik. Szoros ért. kurva életmódot űz, vagy kurvák­
—ott, par. —zál. Páraféle finom gőz fejlődik ki belőle. kal közösködik. V. ö. PARÁZNA.
PARÁZNA, (par-áz-na) mn. és fn. tt. parázná-t. PARÁZNASÁG, (parázna-ság) fn. tt. parázna-
A Müncheni codexben am. kurva. Es a paráznáit ság-ol, harm. szr. —a. Bujálkodó cselekedet; női
(meretrices) elöl múlnak titeket. Máté 2 1 . Innen a részről : kurvaság; férfi részről : kurvásság, kurafi-
Bécsi codexben : paráznáikodat am. kurvával való ság. Erőszakos paráznaság, midőn a férfi erőszakot
közösködés (fornicatio); ellenben az adulterium tör­ követ el valamely nőszemélyen. V. ö. PARÁZNA.
vénytörés, törvénytöret. Szélesb. ért. Molnár A. sze­ PARÁZNÁUL, (paráznául) ih. Parázna módon,
rint bujálkodó személy, legyen az férfi vagy nő, akár buján.
házasságban, akár azon kivül élő. Parázna legény, PARÁZNÍT, PAEÁZNIT, (parázna-ít) áth. m.
leány, férj, asszony. Továbbá, ami buja érzelmekre paráznít-ott, par. — s , htn. —ni, v. —ani. Paráz­
vonatkozik, vagy gerjeszt. Parázna beszédek, énekek, nává, bujálkodóvá tesz. Szeplősít.
képek, gondolatok, vágyak. Táj divatosan : porázna, PARÁZNÍTÁS, PARÁZNITÁS. (parázna-ít-ás)
sőt Dunán tvíl perázna is. Törökül, illetőleg persául: fn. tt. paráznílás-t, tb. —ok. Paráznává tevés. Szep-
zempare, köznépiesen ejtve : zampara, az első szó­ ló'sítés.
nak zem, v. zam, utóbbra tételével csaknem teljesen PARÁZS, (par-ázs) fn. tt. parázs-t, tb. —ok,
egyezik a magyar ,parázna' szóval; egyébiránt a zem harm. szr. —a. tájdivatosan : parázs, tt. parazsat,
úgy látszik a persa zen (a könyvekben így is van tb. parazsak. Székelyesen : parazsa v. parézsa is.
írva), mely am. asszony, nő, és bara Beregszászinál 1) Izzó tűztől általégett test, mely egészen tűzzé
am. buja, vagy pára, Vullersnél a többi közt am. lett, s már bomladozóban van ; máskép : pártüz, pár­
puella quac non est virgo, vagy párgi v. bárgi szin­ szén, eleven szén. Parázst tenni a lábas alá. Parázs­
tén Vullersnél am. kurva, kurválkodás; tehát az ban sült burgonya, vakarcs, pogácsa. Innen átv. ért.
egész mintegy ,nővel bujálkodó' volna; eléjön to­ porhanyó, pl. parázsföld, parázskö; de ez értelemben
vábbá a törökben oruszpu am. kurva ; kurafi (Hűre ; lehet eredetileg porázs is, a ,por' névtől. 2) A szé­
Hurensohn) ; chaldiiai nyelven Beregszászi szerént: kelyeknél és némely tiszai vidékeken a félig főtt
paruez v. parucsa (geil; Iliire). Gyökre és értelemre borsót, paszulyt, húst, azért-e hogy a parázs féltüzes
rokonok még hozzá a hellén TionvTq, noQvtltt, 710QV05, hamu, vagy mivel a mellett nem föl meg jól semmi,
és latin fornicatio. A magyar bizonyos állatok nemi parázsborsónak, paszulynak, húsnak nevezik. A pa­
közösülését a forgó mozgásról nevezte el, pl. forog rázsborsó Szabó D. szerént parázson főtt borsó. Pa­
a kutya, bereg (féreg) a juh, görög a disznó, ilzel- rázsborsó az is, mikor ezt megfőzik ugyan, de se
kedik a tehén. E hasonlatnál fogva valószínű, hogy meg nem hajalják, se meg nem törik. (Tájszótár).
a parázna szóban is a nő kerülgetésének alapér­ E szó első értelmében alapfogalom az égés,
telme rejlik , s gyöke par v. por rokonságban van tüzesség, melegség, s gyöke par rokon a pára, párol
áron szókkal, melyekben a par por forgásra, ke­ szók gyökéhez. Ugyanezen alapfogalom rejlik a
ringésre, körre vonatkozik; V. ö. PAR. (2). A hellén porzsol, perzsel, porzsol, pergel, pörgői, pörköl, per­
nyelvben is némely non gyökü szók gyűrűt, karikát nye, pörnye szókban, s általán azon szók osztályába
jelentenek, mint : nÓQXTjg, és nÓQTfq, továbbá maga tartozik, melyekben az ar, er, or, ör, ur, alaphang
a nsQÍ elüljáró (praepositio), melynek alapjelentése tűzre, égésre vonatkozik, milyek az árja és más csa-
körül (németül : um. Rost Görög-német szótára). Mi ládu nyelvekben nagy számmal találtatnak. Közelebb
e szónak alakját illeti, magyar elemzés alapján több rokonok hozzá a szanszkrit prus (brennen, flammen),
oly szóval áll képzői rokonságban, melyek a maguk hellén TioyOsiv (verbrennen), persa parváz (fény,
nemében valami alávalót jelentenek, mint : vézna, világ), purszúz (égő), német braten , szláv prázsen
elemezne, rusnya, susnya, satnya, csúniia, tunya, toho- stb. V. ö. PAR (1). A szlávban Dankovszky megkü-
77 PARAZSBORSO — PARDUCZ PARDUCZBOR—PARHAJMA 78

lönbözteti a prázsen szót a prásni szótól, amazt a tarka foltjai hol kerekek, hol szögletesek, és más kü­
tostus, frixus, geröstet, (pirított), emezt a pulverulen- lönféle alakúak. Ordítása iszonyú, mint az orozláné.
tus, staubig, loeker (porhanyó) szókkal értelmezvén; A Bécsi codexben : párdicz. Költői nyelven használ­
egyébiránt e szerző itt is mint számtalan más helyen tatik ,párduczbőr' helyett.
eröteti a rokonítást, mert par, pár, pír, gyökök, mint „Vala ékes párdueza vállán."
PAR (1) alatt érintők, rokon és természeti hangot Zalán futása (Vörösmartytól).
utánzók levén, már ennélfogva más nyelvekben is
cléfordúlhatnak, és elé is fordulnak. A latin nyelvben : pardus, és panlhera, németül :
Panther, ParJer; görögül : rzáv&ijQ ; alkalmasint a
PARÁZSBORSÓ, (parázs-borsó); PARÁZS­
keleti altáji nyelvekből; pl. a keleti törökben Zen­
HÚS, (parázs-hús), 1. PARÁZS alatt.
kor szerént parszv.pars, am. Tiger, Panther, Luchs;
PARÁZSHAMU, (parázs-hamu) ösz. fa. Tüzes a mongolban is barsz Sehmidt szerént am. Tiger, Pan­
hamu, izzó hamu. ther, Leopárd. A kalmük nyelvben szintén barsz ; a
PARAZSINA, 1. PARASINA. a persában parsz. Hindoglu szerént am. leopárd,
PARÁZSKENYÉR , (parázs-kenyér) ösz. fa. mely máskép : juz (hiúz ¥)
Sándor István szerént am. parázsban sült kenyér. PÁRDUCZBÖR, (párduez-bőr) ösz. fn. A pár-
PARAZSODIK, (parázs-od-ik) k. m. parázsod- duez nevű ragadozó vadnak tarka foltos bőre, akár
tarríj —tál, —ott. Parázszsá válik. magán az állaton, akár lenyúzva és kikészítve ruhá­
PARÁZSUL, (parázs-ol) áth. m. parázsol-t. zat ékesítése stb. végett. Párduczbört viselő vitézek.
Parázsféle tűzön vagy tüz mellett éget, perzsel, per­ Párduczbörböl ágyterítő.
gel, pörköl, porzsol, porgol valamit. Kávét parázsol- PÁRDUCZFÜ, (párduez-fü) ösz. fn. Népies ne­
ni. (Szabó D). ve a ,kis szeplén' (cerinthe minor) nevű növénynek ;
PARÁZSTÓRONGY, (parázs-tó-rongy) ösz fa. máskép szintén köznyelven : szeplőlapu, viaszfü.
Az egylakiak seregéből, s egyhímesek rendéből való PÁRDUCZKACZAGÁNY,(párducz-kaczagány)
növényfaj ; gyökerei czérnaszálúk , ágatlanok , le­ ösz. fn. Kaczagány nevű viselet párduczbörböl. V.ö.
függök ; szára szétterülő, két-két águ; levelei hár­ KACZAGÁNY.
masak és ellenesek, keskeny szálasak, fulánkos fo­ PÁRDUCZOS, (parduez-os) mn. tt. párduczos-l,
gasak , legörbültek, töredékenyek. (Caulinia fra­ v. —at, tb. —ak. 1) Párduezokkal bővelkedő, pl.
gilis. W.) párduezos vadon, sivatag. 2) Párduczbört viselő.
PARÁZSTÜZ, (parázs-tüz) ösz. fn. Parázszsá Párduczos őseink, párduezos Árpád.
égett test, különböztetésül a lángoló, lobogó tűztől.
A serpenyő alá parázstüzet hidorni. V. ö. PARÁZS. „Hol vagyon, aki merész ajakát hadi dalnak
PÁRBAJ, (pár-baj) ösz. fn. Máskép : párviadal, eresztvén
t. i. két felnek a megsértett, akár valóságos, akár — — — — — méltán látassa vitézlő
képzelt becsület és jog megtorlása végetti viadala Párduezos Árpádot ¥ "
egymás ellen. Párbajra hívni valaldt. Párbajt vívni. Vörösmarty.
Párbajba keveredni. „Ügy tetszik, elhunyt párduezos őseink
PÁRBAJSEGÉD, párbaj-segéd) ösz. fn. A pár­ Támadtanak fel hamvaikból."
bajvívó felek egyike és másikának mintegy szemta­
Berzsenyi.
núja, illetőleg mérséklője s ha lehetséges, békítője.
PÁRBAJVÍVÓ, (pár-baj-vívó) 1. PÁRVÍVÓ. „Párduezos őseink, s őseitek tüze
PÁRBESZÉD, (pár-beszéd) ösz, fn. Két sze­ Lobbantgassa lelketeket."
mély között folyó beszéd. Színpadi párbeszéd. Csatadal, 1809.bői.
PARCSFÜ, (parcs-fü) ösz. fn. A székelyeknél PÁRÉ, (1), fn. tt. paré-t. A székelyeknél am.
am. másutt baresfű, v. bárcsakánt (acanthus spinosus). játszó tér. Ki a páréra = ki a parlagtérre. (Kriza J.)
PÁRDAL, (pár-dal) ösz. fn. Dal, melyet két PÁRÉ, (2) fn. tt. paré-t. 1. PARAJ.
személy együtt, egyszerre vagy egymást váltogatva PARÉJ, fn. tt. paréj-t, tb. —ok. L. PARAJ.
énekel. PÁRGAT , puszta Somogy m. ; helyr. Párgát­
PÁRDÁNY, MAGYAR—, R Á C Z - , mvárosok ra, — on, —ról.
Torontál m.; helyr. Párdány-ba, —ban, —bői. PÁRGOL, (pár-og-ol) áth. m. párgol-t. Vala-
PÁRDARAB, (pár-darab) ösz. fn. Darab, mely I tnoly testet párféle gőzzel általjárat, megpuhít, be­
egy másiknak párja, hasonmása, pl. ketté szelt ke­ csinál. Bizonyos ételeket, gyümölcsöket párgolni. V. ö.
nyérdarab. Használjuk ,egy-két' értelemben is, s ! PÉRGÉL, PÖRGÖL.
ekkor elválasztva iratik. E kőgyüjteményböl pár da­ PARGOLAS , (pár og-ol-ás) fn. tt. párgolás-t,
rabot elviszek magammal. | tb. —ok. Cselekvés, midőn párgolunk.
PARDUCZ, v. PÁRDUCZ , fn. tt. párdacz ot, PARGYÓKA, 1. PÉRGYÓKA, PERTYÓKA.
harm. szr. —a. Afrikai ragadozó vad állat, mely a PÁRHAJMA, (pár-hajma) ösz. fn. A leveles
leopardnál sokkal nagyobb, de nem oly szép, mert • szárú és lapos levelű hajmák egyik faja, mely a szé-
79 PÁRHANGOS — P A R I P A P A R I PA F I N G — P Á R I S Z T O L 80

les levelűtől abban különbözik, hogy hajmája réte­ Alapértelménél fogva azon par, por, per,
ges, máskép : póréhajma, vagy csak póré. (Allium gyökü szók osztályába sorozható, melyek forgó,
porrum.) Nevét a latin porrumtól kapta. keringő mozgásra, vagy általán körre vonatkoz­
P Á R H A N G O S , (pár-hangos) ösz. mn. Zenészi nak, mint : paracskó, parittya, párta, perdül, peresz-
ért. ami két szózatra van téve. Párhangos ének. Ha len, porgolat, pörget, pörgetyü. V. ö. P O R O S Z K A .
főnévül vétetik am. párdal (duett.). A l a k r a , és képzésre rokon a ragyiva, kacsiia,
P Á R H O R D Ó P I L L E , (pár-hordó-pille) ösz. fn. galiba, karima, tömpe, törpe, görbe, csalfa, stb.
Éjjeli pillefaj, boszorkánypille, mely a hátán alakot szókhoz, melyek nyelvhasonlat szerint átalakult ré­
képző foltot visel. szesülők, részint önálló szókból, részint gyökökből,
P Á R H U Z A M , (pár-huzam) ösz. fn. Egyenlő pl. csalfa am. csalava , csalva; törpe am. töreve,
távolsági irányban egymás mellett menő vonalak ál­ törve; tömpe am. tömeve, tömve; ragyiva az el­
tal képzett térviszony i'paralellismus). Máskép : pár­ avult ragy gyöktől ragyává, s kicsinyítve ragyiva.
vonal. I t t a pár szabatosan véve nem kettőset, hanem I E szerint paripa am. parava, parivá, mint a kar
hasonlót jelent, minthogy kettőnél több vonalak is \ gyöktől karava, karama, karima. Tudnivaló, hogy
képeznek párhuzamot. Átv. hasonlati viszony két a b, p, v, f, m, mint ajakhangok rokonok. A gö­
vagy több tárgy között, bizonyos tekintetben. rög naoiirnoa szót, mely Rost szótára szerént am.
PÁRHUZAMOS, (pár-huzamos) ösz. u n. Egyen­ daiicben r e i t e n d ; neben eiuem Pferde herlaufend,
lő távolsági irányban egymással viszonyló. Párhuza­ einom Pferde gleich laufend, lehetetlen ide von­
mos vonalak, melyek pontról pontra egyenlő távol­ szolni. A- szláv nyelvekben előforduló parip, pa­
ságra esnek egymástól. Átv. ért. bizonyos tekintet­ ripa, parippa, alkalmasint a magyarból ment által,
ben vagy több tekintetből hasonlati viszonyban gon­ úgy hogy Jancsovics István a szláv-magyar részben
dolt, v. értett, v. tárgyalt. fel sem hozza.
PÁRHUZAMOSAN, (pár-huzamosan) in. Egyen­
P A R I P A F I N G , (paripa-fing) ösz. fn. Néhutt a
lő távolsági irányban menve egymás mellett. Atv.
köznép tréfásan így nevezi a száraz köleskását, mely­
ért. bizonyos tekintetben vagy több tekintetből ha­
ben sem hús, sem zsír nincsen.
sonlati viszonyban értve, gondolva, tárgyalva, stb.
P A R I , falu Tolna m. ; helyr. Pári-ba, — b a n , PARTPAÓL, (paripa-ól) ösz. fn. Ól, melyben
—hói. paripákat tartanak.
PARIHUZÓCZ, falu Zemplén m . ; helyr. Pari- P A R I Í ' A Z , (paripa-az) önh. m. paripáz-tam,
huzócz-ra, — o n , —ról. — tál, —olt, par. —z. Paripán jár, nyargal. V. ö.
P A R I P A , fn. tt. paripá-t. Szoros ért. különösen P A R I P A .
nyereg alá idomított, kényes j á r á s ú , többnyire he­ P A R I P A z A S , (paripa-az-ás) fn. tt. paripázás-t,
rélt, úriféle ló, úgyhogy a pusztai dalokban e neve­ tb. •—ok, harm. szr. —a. Paripaféle nyerges lovon
zet ,ló' helyett ritkán jön elé. Délczeg, tánczoló, ágas­ j á r á s , nyargalás.
kodó, ficzkándozó, kényes paripa. Szélesb. ért. minden P A R I S , ( I ) , fn. tt. Páris-l. Francziaországnak
hátas vagy nyerges ló ; de a kocsiba vagy szekérbe világhírű, s köz ismeretü fővárosa; helyr. Páris-ba,
fogott nyergest ide nem értve. Százforintos paripa — ban, —ból.
is botlik ; vagy : a jó paripa is megbotlik néha. (Km.).
P A R I S , (2), mn. tt. páris-t, v. —at, t b . — a k .
Sárga csikó a paripám, azon mennék hozzád babám.
Tájdivatosan am. páros ; mint hámos, hamis. „Köz­
(Népd.). Fegyvert, paripát, feleséget ne bízz másra.
ből fekszik paris gyermek." 0 székely regesek dala.
(Km.). Nyergeljétek föl a paripákat.
Némelyek szerónt am. ,piros.' (Kriza J.).
„Röpüli, röpülj, hü paripám." , P Á R I S F Ü , (páris-fű) ösz. fn. A csillár (növény­
" Kölcsey.
tani néven : paris) nevű növény faja; másképen :
„S egy karcsú vitéz aranyos paripán farkasszölö, négylevelü fú ; növénytani néven : négy-
Lejt kéjre derülten a nászok után." levelii csillár. (Paris quadrifolia).
Kisfaludy K.
P Á R I S H A Z A , falu Liptó m e g y é b e n ; helyr.
„Szelíd paripájok a vadat elgyőzi Párisházá-n, — r a , —ról.
Körül, örvény módra, száguldja, előzi."
Arany. J . P Á R I S I , mn. tt. párisi-t, tb. —ak. Parisból
való, azt illető, arra vonatkozó. Párisi utasok, divat,
„A katona jó paripán megugratja m a g á t . " párisi kiállítás v. tárlat, stb.
Vers a X V I I I . századból (Thaly K.).
PÁRISMADÁR, (páris-madár) ösz. fn. L. CZI-
„Erős paripákon ülnek, nem gyengéken, NEGE.
Ki pejen, ki barnán, némelyek szürkéken,
P A R I S Z T O L , átb. in. parisztol-t. Tájdivatosan
A pécsi Olaj bék van szép almáskéken."
am. egymástól szét ver. Ügy látszik, mintha erede­
Gr. Kohári István a XVII. században.
tileg porosztól volna, és poroszló, régiesen porosztó
Héberül : paras, am. ló. ! szóval viszom bnn állana. V. ö. POROSZLÓ.
81 PARISZTOZ—PÁRJÁL PÁRKÁNY—PARKETTAKÁCS 82

PARISZTOZ, önh. m. parisztoz-tam , —tál, , PÁRKÁNY, (1) fn. tt. párkány-t, tb. —ok, harm.
—ott. Szétszórt cseppekben fecskendik vagy lövel­ szr. —a v. —ja. Általán, bizonyos testet vagy tért
lik. Székely szó. Törzse : pariszt hangutánzónak bekerítő mü. Párkány a házfalakon, mely azokat ko­
látszik, s a fercseg, j'eresen igéknek fercs, továbbá a szorú gyanánt dombormű vagy szemöldök alakjában
német spritzen igének spritz törzsével rokonnak. Fin­ körülveszi. Ajtó párkánya, melyhez az ajtót ragaszt­
nül is parskun, v. pirskun, v. purshun, v. priskun, ják, s mely azt mindünnen keríti. Kemencze párká­
am. fercsenek. (Fábián L). nya, a körülötte álló padka a sárból készítetteknél,
PARIT, (pár-ít) áth. m. párít-ott, par. —s, vagy fönt kiálló része az úriasabbaknál. Kút párká­
htn. —ni v. —ani. Két külön, de némileg rokon fajú nya, azaz : kávája, gárgyája. Továbbá, bizonyos tért
egyedet oly viszonyba tesz, hogy társas egységet kerítő palánk, karózat. Alapértelménél fogva a körre
képezzenek; szokottabban párosít. Párítani a befogni vonatkozó s par per por gyökü szókhoz rokonítható.
való tinókat, csikókat. Különösen, hímet és nőt nem- Eléjön a szláv nyelvekben is : párkán. Közel áll
zési viszonyba hoz, egyesít. hozzá s gyökben egyezik vele a szüzek fejét kerítő
PARITÁS, PARITÁS, (pái-ít-ás) fn. tt. párl- párta, s a ránezos ruhanemüeket körbe fogó pártázat.
tás-t, tb. —ok. Cselekvés midó'n párít valaki. PÁRKÁNY, (2) mváros Esztergám m. helyr.
PARITTYA, fn. tt. parittyá-t. Régiek lövőszere Párkány-ba, •—ban, •—ból.
a lőpor feltalálása előtt, melyből szabad kézzel ki­ PÁRKÁNYGYALU, (párkány-gyalu) ösz. fn.
sebb köveket, kavicsokat röpítettek az ellenségre. Asztalosok gyaluja, melylyel bizonyos bútorok pár­
Két oldalt szíjról vagy zsinegről lógó börmedencze, kányait alakítják. V. ö. PÁRKÁNY, (1).
melyet elébb megpörgetnek, s azután suhintanak el. PÁRKÁNYKÖ, (párkány-kő) ösz. fn. Az épí­
Ilyennel sújtotta homlokon a kis Dávid az óriás tőknél azon kövek , melyeket az épületek párká­
Góliátot. nyaiba raknak.
Ezen eszköznek magyar neve kétségtelenül a PÁRKÁNYOS, (párkány-os) mn. tt. párkányos-t
pergetés, forgatástól vétetett, s gyöke azon par, mely v. —at, tb. —ak. Párkány nyal ellátott, díszített, ke­
per, por rokonaival forgásra vagy körre vonatkozik, rített. Párkányos falak, kemenczék, kutak. A növény­
melyből lett az elavult ige parit v. parint, azaz : pe­ tanban a szervről (orgánum) mondják, midőn az tőle,
rit, perint, abból paritó, parintó, parittó, végre pa­ legalább színre nézve, különböző anyaggal van sze­
rittya, így képződtek : gyertya, totya, kutya, retyemu- gélyezve, mint az erdei mályva és tapsir magva,
tya, lötye, rekettye v. rakottya, melyek hogy átalakult az időérző csüküllő fészke levelei szegélye ; (margi-
igenevek, világos hasonlatok reá : pattantyu pattantó, natum. Gönczy Pál). V. ö. PÁRKÁNY, (1).
forgatyú forgató, tárogatyú tárogató, szivattyú szí­
vató, csikoltyú csikoltó, csengetyü csengető, förgetyü PÁRKÁNYOSAN, (párkány-os-an) ih. Párkány­
förgetö, s több mások. A persában partáb v. partáv nyal ellátva, díszítve, kerítve.
Vullers szerént : genus sagittae, quod longe coniici PÁRKÁNYOZ, (párkány-oz) áth. m. párkányoz-
potest. A szláv nyelvekben eléjön : prachya, sprach, tam, —tál, —ott, par.—z. Bizonyos építményt vagy
precha, prjasts (Gyarmathinál), prak (Jancsovicsnál). tért párkánynyal kerít, ellát. Az épület falait emele­
PARITTYAKŐ, (parittya-kő) ösz. fn. Akkora tenként párkányozni. Kutat, kertet párkányozni. Pár-
kő vagy kavics, melyet a parittyával kiröpíteni szok­ kányozó gyalu. V. ö. PÁRKÁNY, (1).
tak. Vagy azon kő, melyet már a parittyába tettek PÁRKÁNYOZÁS, (párkány-oz-ás) fn. tt. pár-
vagy ki is röpítettek. kányozás-t, tb. —ok. Párkánynyal kerítés, ellátás.
PARITTYÁS, (parittya-as) mn. tt. parittyás-t PÁRKÁNYZAT, (párkány-oz-at) fn. tt. pár-
v. —at, tb. —ak. Parittyával ellátott, fegyverzett. kányzat-ot, harm. szr. —a. Valamely építménynek
Parittyás vitézek a régieknél. Használtatik önállólag vagy térnek párkánya egészen, kész mü gyanánt
főnévül is, s ekkor tt. —t, több. —ok. véve. Domború lapos, szemöldökforma párkányzat
PARITTYÁZ , (parittya-az) önh. m. parittyáz- az épületen. A kútnak négyszögű párkányzata. V. ö.
tam, —tál, —ott, par. —z. Parittyával lődöz. Pa- PÁRKÁNY, (1).
rittyázzon egymásra a két fél, az egész pásztorság sze­ PARKÉT, fn. tt. parket-ot v. — et. Len és gya­
me láttára, vérző sebig. (Faludi). potfonalakból vegyes szövet, melynek pl. szálfonala
PARITTYÁZÁS, (parittya-az-ás) fn. tt. parity- len, keresztfonala pedig gyapot. Közvetlenül az ide­
tyázás-t, tb. —ok, harm. sz. r. —a. Parittyával lő- gen Barehent v. Parchent után képeztetett, melyet
dözés. arab eredetűnek tartanak; t. i. barrakán arab nyel­
PÁRIZS, PÁRIZSI, PÁRIZSFÜ, PÁRIZSMA- ven hosszú fekete ruhát jelent. (Heyse). Mint mel­
DÁR, 1. PARIS, PÁRISI stb. léknév jelent ilyen kelméből valót, pl. parkét zúbony,
PÁRIZSHÁZA, faluLiptó m. helyr. —házá-ra, nadrág, szoknya.
— n , —ról. PARKETSZÖVŐ, (parket-szövő) ösz. fn. Ta­
PÁRJÁL, áth. m. párjait. Am. másol. A latin kács, ki különösen parketféle szöveteket, kelméket
pária (=> másolat) többesi főnévből al képzővel ala­ gyárt. V. ö. PARKÉT.
kult ige. PARKETTAKÁCS, 1. PARKETSZÖVŐ.
AKAD. NAGY SZÓTÁll V. KÖT. 6
83 PARLAG—PARLAGODIK PARLAGON —PÁ RLÓ 84

PARLAG, (1), fn. és mn. tt. parlag-ot, harm. vagy épen miveletlen, nyers falusi szokásokat ölt.
szr. —a, v. —ja. Általán, mi véletlen mezőföld, me­ V. ö. PARLAG, (1).
lyet eke, ásó, kapa érintetlenül hagyott; különöseb­ PARLAGON, (parlag-on) ih. Eredeti miyelet-
ben pedig, melyet mivelni elhanyagoltak, megszűn­ len állapotban vagy mivelését elhanyagolva. Parla­
tek. Különbözik tőle magyarban az ugar, mely csak gon heverő mezők, puszták, kertek, szőlők. Parlagon
bizonyos ideig , péld. egy évig mivcletlonül s vetet­ hagyott lelki tehetségek.
lenül maradt szántóföldet jelent. Feltörni, felszántani PARLAGOSODIK, (parlag-os-od-ik), 1. PAR­
a parlagot. Az újonnan feltörött parlagba kölest, lent, LAGODIK.
zabot vetni. A régi magyar Passióban ,ager' értelem­ PARLAGSÁG, (parlag-ság) fn. tt. parlagság-ol,
ben fordul elé : „De tanálcstartván, vőnek azzal egy harm. szr. —a. Parlagi vagy miveletlen állapot.
téglagyártónak pariagát" (agrum figuli, a Müncheni PARLAGSZÖLŐ, (parlag-szőlő) ösz. fn. Szőlő­
codexben : „fazokasnak földét"). Mint melléknév je­ hegy vagy kert, mely elhagyatottan, miveletlenül áll.
lent miveletlent, elhagyottat. Parlag földek, szőlők.
Parlag nagy részént Hunnia földe s ugar. (Virág B.). PARLAGUL, (parlag-ul) ih. 1. PARLAGON.
Megfelel neki hangokban a német brach, de PARLAGUL , (parlag-úl) önh. m. parlagúl-t;
1. PARLAGODIK.
amely a magyarban ugart jelent, s melyről Adelung
úgy nyilatkozik, hogy valódi eredetét kielemezni ne­ PÁRLÁS, (pár-ol-ás) fn. tt. párlás-t, tb. —ok,
héz ; továbbá rokon hozzá a latin vervactum is. Táj- harm. szr. —a. 1) Midőn a párol igéből származik,
divatosan egy r-vel is használatban van : parag, pl. cselekvés, melynél fogva valamit párféle gőzzel ál­
Vas megyében. Mint oly szó, melyben alapértelem a taljáratnak, lágyítanak, tisztítanak stb. szokottab-
föld , (nyers , miveletlen föld) : nyelvünkben a pa­ ban, párolás. V. ö. PÁROL. 2) Midőn törzsöke pár­
raszt és a paragokon v. parlagokon tenyészni szerető lik, szenvedő állapot, melyben akkor van valamely
paréj, perje szókkal egy gyökre vezethető. Alkatra test, ha belső hőség által kifejlett párnedv miatt fü-
hasonló a csillag, hólyag, szőnyeg, hideg, meleg, felleg, ledni, rohadni, büdösödni kezd. Párlás a lábujjak
stb. szókhoz. Még más tájdivatos kiejtéssel parrag v. között, hónok alatt, száj csúcsain. A nedvesen öszvera-
pallag, mint : sarló sarró salló, tarló tarró talló. kott szénának, kölesszalmának párlása. V. ö. PÁRLIK.
V. ö. PARASZT. PÁRLASZT, (pár-ol-asz-t) áth. m. párlaszt-ott,
PARLAG, (2), puszták Szabolcs és Nógrád m. par. párlaszsz, htn. —ni v. — ani. Eszközli, hogy bi­
helyr. Parlag-ra, —on, —ról. zonyos testet párféle gőz járjon által, azt meglágyít­
sa, tisztítsa stb. Szapulóban mocskos ruhákat, fonalat,
PARLAGFÖLD, (parlag-föld) ösz. fn. Szántó­
nyers taplót porlasztani. Az r hasonulásával -.pállaszt.
föld, mely elhagyatottan, miveletlenül áll.
PÁRLASZTÁS, (pár-ol-asz-t-ás) fn. tt. párlasz-
PARLAGI, (parlag-i) mn. tt. parlagi-t, tb. —ak.
tás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn va­
1) Parlagon tenyésző, termő, vad, mivelés által nem laki párlaszt.
nemesített. Parlagi virágok, rózsák, gyümölcsök. 2)
PÁRLASZTÓ, (pár-ol-asz-t-ó) mn. és fn. Aki
Átv. ért. miveletlen erkölcsű, nyers. Parlagi ember.
vagy ami párlaszt. Különösen tímároknál azon hely,
Parlagi suhancz. Szelídebb értelemben am. falusi,
hová a bőröket párlasztás végett rakják.
mezei életet üző; falusi gondolkodásmódhoz illő.
PÁRLAT, (pár-ol-at) fn. tt. párlat-ot; harm.
Parlagi versek. Parlagi politika.
szr. —ja. Párolás által megtisztított valami, pl. víz.
PARLAGI GYOPÁR. A gyopár nemű növény V. ö. PÁROL.
egyik fajának népies nevezete; máskép : kis egér­ PÁRLIK, (pár-ol-ik) k. m. párl-ott, htn. —ani.
fül; növénytani néven : kétlaki gyopár (gnaphalium 1) Melegség által párféle finom gőz fejlődik ki be­
dioicum). lőle, pl. párlik az edénybe zárt és tűzre tartott gyü­
PARLAGILAG, (parlag-i-lag), ih. Mezei, falusi mölcs. 2) Mondják növényi vagy állati testről, midőn
lakosok módjára, egyszerűen, nem finomul. Kemé­ nedvei belső hévség által erjedésbe jönnek, s az il­
nyebb jelentéssel am. durván, nyersen, miveletlenül. lető test rohadni, büzhödui kezd. A nedvek túl bősége
V. ö. PARLAG, (1). miatt kipárlik a fű. Kipárlanak a lábujjak közei a
PARLAGODÁS, (parlag-od-ás) fn. tt. parlago- nagy izzadságtól. Kipárlik a tisztátalanul tartott száj.
dás-t, tb. —ok, harm. szr. — a. Állapoti változás, Közönséges kiejtéssel : pállik. Mindkét jelentésben
midőn valami parlaggá vagy valaki parlagivá alakúi alapértelem a párnak meleg tulajdonsága, az elsőben
által, pl. midőn a szántóföldeket mivelni megszűn­ mint ok, a másodikban mint okozat.
nek ; vagy, midőn a falura költözött városi ember PÁRLÓ, (pár-ol-ó), mn. tt. párló-t. 1) Mint a
a miveltséget elhanyagolja, s egyszerű, vagy épen párol származéka, am. pároló, miben vagy mivel va­
nyers mezei szokásokat ölt. lamely testet párféle gőz által lágyítanak, tisztítanak.
PARLAGODIK, (parlag-od-ik) k. m. parlagod- Párló sajtár, üst, szapuló. Daganatot párló szerek.
tam, —tál, —ott. 1) Valamely mivelt föld elhanya­ 2) Midőn törzsöke párlik, am. a megromlott nedvek
golás által eredeti miveletlen állapotba megy által. miatt rohadó, erjedő, büzhödő. Párló füvek, lábujjak,
2) Átv. finomabb erkölcsökből kivetkőzvén egyszerű szájcsúcsok, 3) Növénytani ért. fn. a tizenkéthímesek
85 PÁELÓPÜ—PÁRNÁS PÁRNÁSAN— PAROLA 86
seregéből és kétanyások rendéből való növénynem; pamlag, karszék, kocsiülés, nyereg. Párnás tánczdal a
csészéje öt fogú ; bokrétája öt szirmú, szirmai a csé­ székelyeknél (Kriza János gyüjtem. 267. dal). V. ö.
széből nőttek, magva kettő, a megnőtt csésze agyá­ PÁRNA.
ban; lvímje Diószegi szerént lü-töl 20-ig. Latinul: PÁRNÁSAN, (párna-as-an) ih. Párnával ellátva,
agrimonia, melylyel a magyar műszót öszvehasonlít- fölszerelve.
ván azt kell vélnünk, hogy ez eredetileg parló, s PÁRNASZÉK, (párna-szék) ösz. fn. Kényelmes
gyöke a parlag és paraszt szók gyökével azonegy, karszék, zsellyeszék, mely párnával vagy párnákkal
vagy talán a gyógyfüvek közé tartozván, beteg ta­ van fölszerelve.
gok párolására használtatik, mire mutat köznépies PÁRNA TOK, (párna-tok) 1. PÁRNAHÉJ.
neve is, párlófü. 4) A székelyeknél Ferenczi János PARNAZ, (párna-az) áth. m. párnáz-tam, —tál,
szerént fél singes mérték, melylyel a tímárok a bőrt — ott, par. —z. Párnával ellát, fölszerel. Karszéket,
fölmérik, s a talpakat párosítják. Ez értelemben gyö­ pamlagot, kocsiülést, nyerget, ágyat párnázni. V. ö.
ke, úgy látszik, a hasonlót jelentő pár. PÁRNA.
PÁRLÓFÜ, (párló-fü) ösz. fn. 1. PÁRLÓ, 3). I PÁRNÁZÁS , (párna-az-ás) fn. tt. párnázás-t,
PÁRLÚG, (pár-lúg) ösz. fn. Vízben fölmelegí­ tb. —ok; harm. szr. —a. Párnával ellátás.
tett hamuból való lúg, melyet különösen szennyes PÁRNAZSÁK , (párna-zsák) ösz. fn. Zsák,
és gorombábbféle ruhák tisztítására használnak. melybe az útravaló párnákat, ágynemüeket teszik.
PARNICZA, falu Árva m. helyr. Parniczá-ra,
PÁRNA, fn. tt. párnát. 1) Az ország némely — n, —ról.
vidékein azon tollakkal tömött agyi ruha, melyet, az
PARNÓ, falu Zemplén m. helyr. Parná-ra, — n ,
egész ágy hosszában a derék alá terítenek, s lepedő­
— ról.
vel betakarnak, másutt derekaly. Fosztott, /osztatlan
PAROCZA, falu Nógrád m. helyr. Paráczá-ra,
tollakkal tömött párna. 2) Általánosabban am. fej alá
— n , —ról.
való agyi ruha, máskép : vánkos, fejaly, Nyitravöl-
PARÓKA, fn. tt. parókát. Magyarosan : ven­
gyén : fejel. Addig leeressz lágy párnát, hogy aszú pa­
déghaj, álhaj, melyet tulajdonkép a kopaszok szük­
don is elhálnál, (km.), az igen válogatósról mondják.
ségből viselnek ; néha pedig , kivált régibb időben,
3) Vánkosféle fölszerelés a zsellyeszékeken, pamla­
divatból is viseltek. Eredetije közelebbről a franczia
gokon, kereveteken, nyugágyakon, hintókban, nyer­
perruque vagy olasz parruca; spanyolul : peluca a
geken. 4) Átv. bizonyos müveken, gépekben talap­
pelo szótól, mely am. a latin pilus (szőr, hajszál).
féle szer, melyre valamit fektetnek, pl. párna a kocsi
tengelyén, melyen az oldalak és nyújtó feküsznek. PARÓKABÉL , (paróka-bél) ösz. fn. Azon re-
czés szövet, mely a parókaféle vendéghaj szálait ösz-
Eredeti jelentése homályos , mert a par pár vefüzve tartja.
gyökü magyar szókkal értelmi rokonsága nincsen, PARÓKADOBOSZ, (paróka-dobosz) ösz. fn.
ha csak mint a testet átmelegítő ruhaneműt a pára, Dobosz, azaz skatulya, melyben parókát tartanak.
párol szókkal nem hasonlítjuk öszve, noha a na
PARÓKALÁB, (paróka-láb) ösz. fn. Állvány,
végzet több kölcsönözött szavainkat bélyegzi, és van­
melyre a fodrászok az elkészített parókát feszítik, s
nak ily végzetü eredeti neveink is, pl. marezona, daj-
látványul kirakatba teszik.
na, márna, vézna, s lágyítva: susnya, rusnya, csúnya.
PARÓKÁS, (1) (paróka-as) fn. tt. parókás-t,
Persa nyelven a szinte rokon hangú bálin am. párna;
tb. —ok. Fodrász, ki parókákat készít.
továbbá : támaszul, talapul szolgáló valami; végül:
PARÓKÁS, (2) (paróka-as) mn. tt. parókás-t v.
ágy (cervical, pulvinus capitis; id, quo innitimur,
— at, tb. —ak. Mint fn. tárgyesete : —t, tb. —ok.
fulcrum ; lectus, cubile. Vullers) ; máskép, n : bális,
Ki parókát visel.
ezen eredeti értelmével együtt : bővülés, nevekedés;
mindkettő bálidén igétől , mely am. bővülni, neve­ PARÓKÁSAN, (paróka-as-an) ih. Parókát hasz­
kedni (crescere, augescere). Zend nyelven : vered. nálva. Parókásan járni.
Némelyek azt tartják, hogy az a szláv perina szóból PÁROL, (par-ol) áth. m. parol-t. Új alkotású
alakult volna, melynek gyöke ptro tollat jelent, s műszó az ötvösöknél, s am. az olvasztótüzet legye­
perina am. tollas, tollal kitömött, dunna. zővel szítogatja, vagyis mintegy parázszsá teszi.
PÁROL, (pár-ol) áth. in. párol-t. Általán, pár­
PÁRNAHAJ, PÁRNAHÉJ, (párna-haj v. -héj) féle gőz által lágyít, készít, átalakít, gyógyít stb.
ösz. fn. Héjféle ruha, melybe a párnatollak vagy valamit. Bizonyos ételeket párolni. Rist, káposztát pá­
pölyhök bevarrvák. Külső párnahéj, melyet mosás rolni. A daganatot holmi főzetekkel párolni. A ruhákat,
végeit időnként le szoktak húzni; belső párnahéj, moly ellen eczettel párolni. Különösen, hamuból csi­
mely a tollakat, pölyhöket közvetlenül takarja. Nem nált lúggal holmi ruhanemüeket a szennytől meg­
párnahaj, hogy megforgasd, mint akarod. (Km.). tisztít vagy megpuhít. Fehérruhát, fonalat párolni.
PÁRNANYEREG, (párna-nyereg)ösz. fn. Párna Továbbá am. pára alakban tisztít meg valamit, pl. a
forma kitömött nyereg. vizet (destilliren).
PÁRNÁS, (párna-as) mn. tt. párnás-t v. —at, PAROLA, fn. tt. parolá-t. A franczia vagy olasz
tb. —ak. Párnával ellátott, fölszerelt. Párnás ágy, nyelv után fparole, parola) am. szó, különösen : be-
6*
8? PÁROLÁS—PÁR0SD1 PÁROSÉNY—PART 88

csületszó. Paroláját adta, magyarosan szavát adta játszanak ; máskép : feleségesdi. Továbbá, más játék­
v. becsületszavát adta. Minthogy pedig, mikor sza­ nem, melyben a játszók ketten-ketten egyesülnek.
vát vagyis becsületszavát adja valaki, tenyerével a PÁROSÉNY, erd. falu Hunyad m.; helyr.
másiknak tenyerébe csap : ezért kivált a gyermekek­ Párosény-ba, —ban, —ból.
nél azt is jelenti : pacsi, azaz tenyérbe csapás. Adj
PÁROSÍT, PÁROSÍT, (pár-os-ít) áth. m. pá-
fiam ! parolát bácsinak. Máskép : parula.
rosít-ott, par. —s, htn. —ni v. —ani. Két egyént,
PÁROLÁS, (par-ol-ás) fn.tt. parolás-t, tb. —ok,
vagy egyedet bizonyos viszonyban társít, egyesít;
harm. szr. —a. Az olvasztó tűznek legyezővel szíto-
különösen férfit és nőt, hím és nőstény állatot ösz-
gatása. V. ö. PÁROL.
vead. A kertmivelésben olytás faja, midőn egyik,
PÁROLÁS, (pár-ol-ás) fn. tt. párolás-t, tt. —ok,
ú. m. a vad vagy kevésbé nemes faághoz egy neme­
harm. szr. —a. Cselekvés, mely által valamit párol­
sebb gyümölcsű faágat, mindkettőnek egy részét
nak. V. ö. PÁROL. Sütés, főzés, párolás, mosás, szü­
rézsútosan laposra faragva, hozzá illesztünk, illetőleg
lés, szoptatás, asszonyoknak nagy kínzás. (Km.).
kötözünk.
PAROLÁZ 1. PARULÁZ. PÁROSÍTÁS, PÁROSÍTÁS, (pár -os-ít-ás) fn.
PÁROLG, 1. PÁROLOG. tt. párosítás-t, tb. —ok. harm. szr. —a. Cselekvés,
PÁROLGÁS , (pár-ol-og-ás) fn. tt. párolgás-t, mely által bizonyos egyéneket, vagy a kertészségben
tb. —ok, harm. szr. —a. Az átmelegült testnek azon faágakat párosítanak. V. ö. PÁROSÍT.
állapota, midőn folytonosan fejlődik belőle a páraféle
gőz. Meleg ételek, hévvizek, friss ganaj párolgása. A PÁROSODÁS, (pár -os-od-ás) fn. tt. párosodás-t,
föld párolgása tavaszkor. tb. —ok, harm. szr. —a. Állapotba lépés, midőn két
PÁROLMÁNY , (pár-ol-mány) fn. tt. párol- egyén vagy egyed társas viszonyba jön ; különösen,
mány-t, tb. —ok, harm. szr. —a. L. PÁRLAT. a hímnek és nőnek társulása, vagy nemi közlekedése.
PÁROLÓ, (par-ol-ó) fn. tt. paroló-t. Ötvösök PÁROSODIK, (pár-os-od-ik) k. m. párosod­
legyezője, melylyel az olvasztótüzet szítogatják. tam, •—tál, —ott. Egy valakivel, vagy más valami­
PÁROLOG , (pár-ol-og) gyak. önh. m. párolog­ vel társas viszonyba lép ; különösen, am. házasodik,
tam, — tál, v. párolgottam, párolgottál, párolgott. vagy, az oktalan állatokat illetőleg, a hím és nős­
htn. —ni v. párolgani, v. párolgni. Párféle finom tény fajszaporítás végett egyesül.
gőz fejlődik ki folytonosan belőle. Párolognak a me­ PÁROSSZÁM, (páros-szám) ösz. fn. Olyan
leg ételek, a hévvizek. Párolog az átmelegült viz, az szám, melyet kettővel egészen el lehet osztani, pl.
állati test, a föld. Különösen, bizonyos nedvek szesze 4, 6, 8, 10, 12 stb.
elrepül, elszálldogál. Párolognák az illatszerek, szagos PÁROZIK, 1. PÁRZIK.
kenőcsök. Nyitott edényből elpárolog a szeszes ital PÁRRA, fn. tt. parrát. Külföldi vízi madárfaj,
ereje. Képes kifejezéssel, párolog a fej, midőn a gon­ melynek szárnya első hajlásából hegyes tüskeféle
dok, aggodalmak miatt a vér túlságosan beletolűl; kinövések állanak ki. A barna párra Brasiliában él,
s hévséget okoz. s húsa ízletes. (Párra).
PÁRONKÉNT, (pár-on-ként) ih. Ketten-ketten PARRAG, 1. PARLAG.
együtt vagy egyszerre, párosan. Páronként sétáló PÁRRAJ, (pár-raj) ösz. fn. Méhrajból, még
növendékek. azon évben kijött raj, a szüzrajnak ivadéka, illetőleg
PÁROS, (1), (pár-os) mn. tt. páros-t v. —at, párja.
tb. —ak. Kettő, mint bizonyos tekintetben hasonlók, PARRO , erd. falu Fogaras vidékében ; helyr.
együtt véve, nem egyes, nem magányos, hanem egy Parró-ra, •—n, —ról.
másikkal együtt levő. Páros keztyü, csizma, czipö. PÁRSOR, (pár-sor) ösz. fn. 1) Kettőssor.
Páros gyürü. Párosával osztogatni az almákat. Külö­ 2) Egykét sor, pl. irat.
nösen, magához hasonló társsal egyesült. Páros uta­ PÁRSZÉN, (pár-szén) ösz. fn. Eleven, égő, izzó
ltok. Egy igába fogott páros ökrök. Továbbá, kettő szén. Néhol : pártűz, parázsszén, vagy csak parázs.
között levő viszonyra vonatkozó. Páros élet, am. há­ V. ö. SZÉN.
zasság ; páros táncz, melyet ketten-ketten járnak; PART, fn. tt. part-ot, harm. szr. —ja. Általán,
páros dal, ének, zene, melyeket ketten zengedeztet­ bizonyos mélység vagy lapály, különösebben folyó,
nek. Számra vonatkozva : páros számok, melyeket tó, tenger mellett emelkedő magasság, mely némi
kettővel fel lehet osztani, pl. 4. 6. 8. 10. V. ö. PÁR. színvonalban húzódik e l ; különbözik tőle a dudorú
PÁROS, (2), erd. falu Hunyad m.; helyr. domb, buezka ; (noha Szabó D. a ,part'-ot is ,domb'
Pátos-ra, —on, —ról. szóval értelmezi); a nagyobb magasságú emelkedése­
PÁROSAN, (pár-os-an) ih. Ketten-ketten ; ket­ ket pedig halom-nak, hegy-nek mondjuk. Árokpartja,
tesével. Párosan sétáló növendékek. Párosan adja ba­ csatorna partja, mely az árok, csatorna medre fölé
bám a csókot. Népdal. Továbbá : Olyan számban, emelkedik. Part bármely kiásott földnek felhányt ré­
melyet kettővel el lehet osztani. szén. Tavak, folyók, tengerek partjai; Tisza, Duna
PÁROSDI, (pár-os-di) fn. tt. párosdi-t, tb. partja; Balaton partja, melyek az illető vizek szé-
i— k. Játék neme, melyben az illetők házaspárokat i lein emelkednek. Lassú víz partot mos. (Km.). Part
89 PÁRT PÁRTA 90

alja, part ürege, oldala. Part málya v. málja v. viel als Flüchtling, Emigrant, Landesverwiesener be-
mallyja, am. ürege, odúja, padmalya. deuten. Hasonló továbbá hozzá a persa-tÖrök parcsa
am. részecske, darabka, mint kicsinzője a persa-tö-
„S ím kéklik a part zöld pázsitja,
rök pára v. páré szónak, melynek egyik jelentése
Homályba tün a messzeség,
szintén : rész, darab, innen a török parala-mak, dara-
Az egy pár könnyet elborítja."
bol-ni, tör-ni. Hasonló még hozzá a latin pars, mely
Kölcsey.
társadalmi szakadást, felekezést is jelent, s melylyel
„ÁH rokonítják a nyelvbuvárok a franczia partié, német
a hajós a parton Partei, különösen szanszkrit mard (am. tör) szót is.
S a tengeren tekint szét, Alaphangjánál és értelménél fogva több oly magyar
Mely koldussá tévé, mely szóval is viszonyban áll, melyek elválasztást, met­
Elvette minden kincsét." szést, szakadást, szóval részekre oszlatást fejeznek
Petőfi. ki, milyenek, ha barázda, borotva szókat ide nem
„Bezzeg nem csekély vízben tapogat ám ez a jámbor, számítjuk is, mindenek előtt a szintén ajakhangos
hanem ugyan a part mállyját turbokolja." (Pázmán farag, forgács, mar, marczangol szók, és több mások,
Tud. préd. első levél). A hajósoknál divatos szóla­ melyek mind magyar nyelvünkben, mind másokban,
mok : Partra szállani, kikötni a partra. Partot érni. vágásra, metszésre, hasításra vonatkoznak, vagy
Partnak menni , partnak tűzni. Parton lemenni. ilyetén műtéthez való eszközöket jelentenek.
Partra v. partnak felhajtani. Átv. seggpart, am. PÁRTA, (pár-t-a) fn. tt. pártát. Fejet kerítő
seggpofa. Legközelebb áll hozzá hangban és jelen­ szalag, vagy koszorú, milyet még maiglan több vi­
tésben : mart. A latin portus szűkebb, a német Bord dékeken a hajadonok jelvényül viselnek. Elejtette a
pedig tágabb értelmű, pl. a magyar ,part' csak a pártát, megesett leányról mondják. Néha a jól fel­
,révpart' öszvetételben egyezik a ,portus' szóval. kötött párta is elesik. (Km.). Fejébe sült a párta (a vén
Finnül : parras. (Fábián István). leánynak). Jaj pártám, jaj pártám, gyönyörű gyöngy
Elemzésére nézve : 1. MART. pártám, szűzi koronám. (Régi népd.). Pártában ma­
PÁRT, fn. tt. párt-ot, harm. szr. —ja. 1) Je­ radt. Megunta mint vén szűz a pártát. (Km.). Szűz
lent általában részt, ügybeli részvétet. Az én párto­ fejemen a párta, kontyát hiába várta. (Népvers a vén
mon van, am. az én részemen van. Valaki pártjára leányról). Búra termett párta (A vén leányé).
állani. 2) Valamely társadalmi egésznek része, fele­
kezete, mely leginkább politikai dolgokban vélemény-, „Pártám csak a hű szerelemnek adom."
vagy akaratkülönbség miatt a többitől külön vált, Kisfaludy K.
elszakadt. A szabad választásoknál, a tanácskozásban „Honn felejtöttem
pártokra oszlani, válni, szakadni. Pártnak feje, és Záros ládámat,
tagjai. Pártot alakítani, képezni. Egyik párttól a Benn felejtöttem
másikhoz átmenni, szegődni. A nagyobb, erösebb párt­ Gyöngyös pártámat."
tal tartani. Pártjához szorosan ragaszkodni. A tudo­ Székely népd.
mányban nem szabad pártnak lenni. 3) Minthogy a
Szélesb ért. övféle kötő vagy kerület némely ruhá­
párt eredete vélemények és akaratok különbségén
kon, pl. szoknyán, pendelyen, gatyán, szokottabban :
alapúi, s a magáét kiki védni törekszik ; innen : je­
pártázat. Szélesb értelmű a pártaöv is. A növénytan­
lent védelmet is. Pártját fogni valakinek, am. védel­
ban némelyek így nevezik a bokrétát, vagyis a vi­
mére kelni, pártjára kelni. Pártul venni, am. védelem
rágnak a csészén közvetlenül belüleső szines leve­
alá venni; pártolni, védelmezni. Valakinek pártjához
lekből (szirmokból) álló részét. (Corolla). Költői nyel­
állani, am. annak véleményében, törekvéseiben tett­
ven, fák, növények, melyek valamely tért kerítenek.
leges részt venni. 4) Mint a véleményi és akarati
meghasonlás eredménye, jelenti egy résznek, feleke­ „Rengeteges vadon
zetnek tényleges ellenszegülését, és feltámadását a Zöld pártája körülfonta az ormokat."
többiek ellen, s am. zendülés, lázadás, különösen a Berzsenyi.
társadalom főnöke, vagy főnökei ellen. Pártot ütni.
Pcrsa nyelven : parda lepel-félét jelent, vagyis am.
Ezen szóban, mint értelmezése mutatja, alapfo­
a latin velum, aulaeum. (Vullers). A német Borde v.
galom a részre szakadás, elválás, s külső alakra,
Borte is ide sorozható. Eléjön a szláv nyelvben is.
valamint jelentésre is hasonló mindenek fölött
Eredeti értelménél fogva mint borító vagy körülke­
hozzá a ,parthus' régi scitha szónak, mint nemzeti
rítő eszköz azon szók osztályába tartozik, metyekben
névnek parth törzse, minthogy azon név egészen am.
a par, pár, per, pör, por gyökök körös alakra vagy
a magyar pártos. T. i. Justinus históriájában (XLI. 1)
ilyen mozgásra vonatkoznak, milyenek : paracskó,
ez áll e szóról : Partin Seytharum exules fuerunt.
párkány, parittya, pereg, perdül, pereszlén, pörge, por-
Hoc etiam ipsorum vocabulo manifestatur; nam
golat, továbbá a szintén ajakhangu far, forog, féreg,
Scythico sermone Parthi exules dieuntur. Innen
verem stb. V. ö. PAR, (2). Képzésénél fogva átala­
mondja Funke (,Parthia' szó alatt) : Nach Justin
kult igeképzőnek látszik, mintha borító volna ; vagy
XLI. 1. soll das Wort Parther bei den Scythen so
91 PÁRT ALAKULÁS—PÁRTATLANUL PÁRTÁZ—PÁRTFOGÁS 92

pedig az elavult parit (= kerít) igétől, paritó v. partó, PÁRTÁZ, (pár-t-a-az) áth. m. pártáz-tam,
párta, párta, azaz kerítő így lett, mint : hintó-bol — tál, —ott, par. —z. l) Pártaféle szalaggal vagy
hinta, fintó-bó\ finta, pacsirtó-ból pacsirta stb. koszorúval kerít, ékesít. A menyasszony virágkoszo­
PÁRTALAKÚLÁS v. —ALAKULÁS , (párt- rúval pártázza fejét. 2) Holmi ruhanemüeket korcz-
alakúlás) ősz. fn. Valamely pártnak életbe lépési czal, ontrával ellát, vagyis szalagforma övet, kerítőt
vagy létesülési mozgalma. varr rajok. Pártázni a szoknyát, pendelyt, gatyát. 3)
PARTALJA, puszta Somogy m. helyr. Part- Bizonyos müvekre kiálló kerületet csinál, párkányoz.
aljá-ra, —n, —ról. Falakat, bútorokat pártázni. V. ö. PÁRKÁNYOZ.
PÁRTÁLLÁS, (párt-állás) ősz. fn. A pái'tban PÁRTÁZÁS , (pár-t-a-az-ás) fn. tt. pártázás-t,
megállapított vagy állapodott nézetek bizonyos fej­ tb. —ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn pártával
lettsége. Továbbá egyik párt működése a másik irá­ díszítenek vagy ellátnak valamit.
nyában. PÁRTÁZAT, (pár-t-a-az-at) fn. tt. pártázal-ot,
PÁRTAMAG-, (párta-mag) ősz. fn. Növénynem harm. szr. —a. A pártaféle kerítő eszköznek öszve-
az együttnemzők seregéből és nó'sözvegyek rendéből; ge, mint elkészített mű. Szoknya, pendely, gatya pár­
az aranyvirágtól abban különbözik, hogy magvai tázata. Sövény, fal) ház, bútor pártázata. A hajókon
pártásak, kerek párkány bóbitájuak, csészepikkelyei kardeszka, azon, akár folyó akár szakgatott keske­
hegyeskék. (Pyretrum, Willdenow szerént, Chrysan- nyebb vagy szélesebb deszkasor, mely a födélzet
themum, Linné szerént). T. i. ez utóbbinál a pártamag karfáit részint erősbitésül, részint csinosbitásul kö­
is a chrysanthemum — aranyvirág — neme alá tar­ rülfogja (Raaholz, Raaleiste, Bordleiste.)
tozik. Innen a sátoros pártamag (pyretrum corym-
PÁRTBELI, (párt-bel-i) mn. és fn. tt. párt-
bosum) Gönczy Pálnál : sátoros aranyvirág. (Chrysan­
beli-t, tb. —ek. Párthoz tartozó; pártra vonatkozó;
themum corymbosum).
pártfél.
PÁRTAÖV, (párta-öv) ősz. fn. Molnár A. sze­ PARTBIRTOKOS, (part-birtokos) ösz. fn. Ki
rént am. heveder, hevederöv (subcingulum, balteus). bizonyos folyónak, tónak, tengernek partját tulaj­
Szabó D. szerént : boglár- vagy bogláros öv. donosi, földesúri joggal bírja, s kinek az illető tör­
PÁRTÁRNYALAT, (párt-árnyalat) ; 1. PÁRT- vények szerint joga van a kikötött hajóktól révbért
SZÍNEZET. követelni.
PÁRTATLAN, (part-at-lan) mn. tt. partatlan-t, PÁRTCZÉL, (párt-czél) 1. PÁRTIRÁNY.
tb. —ok. Aminek partja nincs, part nélküli. Pártat­ PÁRTDÚLONGÁS, (párt-dúlongás); 1. PÁRT­
lan árok. VISZÁLY.
PÁRTATLAN, (párt-atlan), mn. tt. pártatlan-t, PÁRTDÜH, (párt-düh) ösz. fn. A meghason­
tb. —ok. 1) Ki a meghasonlott felekezetek közöl lott, pártokra szakadozott feleknek túlságos indulatú
egyikhez sem szít, egyikhez sem tartozik, semleges, gyűlölete, törekvése egymás ellen.
ki bizonyos ügyben saját véleményét, akaratát kö­ PARTEL, (part-él) ösz. fn. A parttól vízbe-
veti. 2) Szokottabb ért. részrehajlatlan, vagyis ki nyuló akár mesterséges töltés, akár természetes
Ítéletében és határozataiban egyedül a józan ész és földgerincz, melyen a hullámok megtörnek. (Hoofd.
igazság szabályait követi, s azokat egyik vagy másik Kenessey Albert).
párt kedveért meg nem szegi, ki barátja és ellenfele PARTÉK A, 1. PORTÉKA.
irányában egyaránt kedvez vagy nem kedvez, amint PÁRTEMBER, (párt-ember) ösz. fn. L. PÁRT­
t. i. érdemlik. Pártatlan bíró, műítész. Határozóként FÉL.
am. pártatlanul, párt nélkül. PÁRTFEGYELEM, (párt-fegyelem) ösz. fn.
PÁRTATLAN, (pár-t-a-atlan) mn. tt. pártát- Szigorú megtartása és tartatása a párt megállapított
lan-t, tb. —ok. Kinek vagy minek pártája, vagy nézeteinek, elveinek, úgy hogy az egyesek azoknak
pártaféle öve nincsen. Pártatlan fejjel járó leányok. gyakran saját egyéni nézeteiket is alárendelni kö­
Határozóként am. pártatlanul, pária nélkül. V. ö. telesek.
PÁRTA. PÁRTFÉL, (párt-fél) ösz. fn. Személy, ki bi­
PÁRTATLANSÁG, (párt-atlan-ság) fn. tt. pár- zonyos párthoz szít, és vele tart; az illető pártnak,
tatlanság-ot, harm. szr. —a. Részrehajlatlan állapot felekezetnek részvevő társa. Néha a pártfelek is meg­
vagy tulajdonság, midőn valaki mások birálatában hasonlanak magok között.
felekezetességre nem néz, hanem egyedül meggyőző­ PÁRTFELEKEZÉS, (párt-felekezés) ösz. fn.
dését és a jogosságot követi. Ugyanazon elveket vallóknak vagy ugyanazon élet-
PÁRTATLANUL, (párt-atlan-ul) ih. Részre­ és gondolkodásmódot követőknek valamely külső
hajlás nélkül, párt nélkül, sem felekezeti társának társulatban, egyesületben szövetkezése.
nem kedvezve, sem ellenfelétől az igazat vagy jogos­ PÁRTFOGÁS, (párt-fogás) ösz. fn. A tényle­
ságot el nem tagadva. ges részvevésnek azon neme, midőn valaki a meg­
fc. PÁRTATLANUL , (pár-t-a-at-lan-ul) ih. Párta hasonlott felek közöl egyiket a másik, vagy többi
nélkül. ellen védi, oltalmazza, segíti. Szélesb- ért. minden
93 PÁRTFOGÓ—PARTHÍD PÁRTHÍV—PÁRTKÜZDELEM 94

Begítség, mely által valakinek ügyét némi kegyből, nagyobb hosszúságban benyúlik, hogy rajta a hajók­
kedvezésböl, részvétből előmozdítjuk. Hatalmasok ról ki, vagy beszállani lehessen.
pártfogását keresni, abba ajánlani magát. Az elha­ PÁRTHÍV , (párt-hív) ösz. fn. Ki bizonyos
gyott ügyefogyottat pártfogás alá venni. Hivatalt, párthoz ragaszkodik, s annak czéljait előmozdítani
rangot pártfogás által nyerni. tettleg törekszik ; az illető pártnak bevallott, beava­
PÁRTFOGÓ, (párt-fogó) ősz. fn. Személy, ki tott tagja, társa.
különös kegyből, kedvezésböl, részvétből, vagy más PARTI, (part-i) mn. tt. parli-t, tb. —ak. Par­
indokból valakit vagy valamely intézetet oltalmába tot illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó ; különösen,
vesz, védelmez, ügyét előmozdítja stb. A pártfogó és parton tenyésző, tartózkodó, parton lakó. Parti nö­
védencz v. kegyelt, v. pártfogolt viszonyos fogalmak. vények. Parti fecske, mely a part oldalában lakik,
A pártfogó erkölcsileg vagy anyagilag hatalmasabb, különböztetésül a házi fecskétől.
erösebb, előkelőbb a védencznél. PARTI FECSKE. Fehér örvü fecskefaj, mely
PÁRTFOGÓI, (párt-fogói) ösz. mn. Pártfogót meredek partok oldalaiban fészkel és lakik. (Hirundo
illető, arra vonatkozó. Pártfogói jog, minőség. riparia).
PÁRTFOGOL, (párt-fogol) ösz. áth. Valakit PARTI KAPITÁNY. Azon tisztviselő, ki a ki­
védelme, oltalma alá vesz, hogy annak ügyét mások kötőben a rendet, fegyelmet, tisztaságot fentartja;
irányában vagy ellenére segítse, előmozdítsa. Szaba­ máskép : ré- v. kikötőkapitány, ré- v. kikötőparancsnok.
tosan véve szélesb jelentésű, mint pártol (valakit); PARTI KÉP. Amiként s aminőnek a száraz,
amaz általános, emez különös, egyes esetbeli véde­ vízről nézve, látszik. (Landsicht. Kenessey Alb.).
lemre vonatkozván. Kissé merész szerkezetű szó, PARTI KERESKEDÉS, 1. PARTTÖZS.
mert ,fogol' igénk nincsen. PARTI LILE. A lilék neméhez tartozó madár­
PÁRTFOGOLÁS, (párt-fogolás) ösz. fn. Rész­ faj ; homloka hódas, bögye fekete, lábai sárgák ; a
véti cselekvés, mely által valakit, illetőleg annak folyók, tavak, tengerek köves és homokos partjain
ügyét védelem alá veszszük. V. ö. PÁRTFOGOL. lakik, félénk, és gyors futásu. (Charadrius hiaticula).
PÁRTFOGOLT, (párt-fogolt) ösz. mn. és fn. PARTI MAGLAPÉL. A maglapél nemű nö­
Akinek vagy minek valamely pártfogója van, aki őt vény egyik faja, mely tenger partján tenyészik.
vagy azt pártfogása, védelme alatt tartja. (Atriplex littoralis).
PÁRTFOGÓSÁG, (párt-fogóság) ösz. fn. Véde­ PÁRTINGERÜLTSÉG, (párt-ingerültség); I.
lem, oltalom, mint személyes tulajdonság, vagy fel­ PÁRTSZENVEDÉLY.
sőbb erkölcsi hatalmasság. Nagyobb hatalmú fejedelem PÁRTIRÁNY, PÁRTIRÁNYZAT, (párt-irány
pártfogósága alatt levő ország, nép. v. irányzat) ösz. fn. Azon fő czél vagy czélok, melyet
PARTFOK, (part-fok) ösz. fn. Valamely part­ v. melyeket valamely párt elérés végett magának
nak a vízbe, tengerbe nyúló sarka vagy csúcsa. kitűzött.
(Huhk v. Huk v. Huke. Kenessey Albert). PÁRTIT, (párt-ít) áth. m. pártít-ott, htn. —ni
PÁRTFONDORLAT, (párt-fondorlat) ösz. fn. v. —ani. Szabó Dávidnál jön elé. Pártokra szakaszt.
Ármány, ármánykodás, melyet valamely párt a má­ Szétpártít. Más pártra vonz. Elpártít.
sik ellen sző vagy űz. PARTI TÖZS, 1. PARTTÖZS,
PÁRTFÖNÖK , (párt-főnök) 1. PÁRTVEZÉR. PARTJÉG, (part-jég) ösz. fn. 1) A vízparton
korábban képződő jég. 2) Téli vagy koratavaszi víz­
PÁRTGYÜLÖLET v. —GYŰLÖLET, (párt-
áradás- és jégtorlódáskor a partra tolult jég.
gyűlölet) ösz. fn. Gyűlölet, melylyel a pártokra sza­
kadt felek egymás ellen viselkednek. PÍRTJELLEG, (párt-jelleg) ösz. fn. Valamely
PÁRTGYÜLÖLSÉG, v. —GYŰLÖLSÉG, pártnak lényeges jele, alapjele.
(pártgyülölség); 1. PÁRTGYÜLÖLET. PÁRTJELLEM, (párt-jellem) ösz. fn. Valamely
PARTHAJÓ, (part-hajó) ösz. fn. Kisebbféle I pártnak erkölcsi és szellemi sajátsága.
tengeri hajó, mely nem ereszkedik a magas tengerre, PARTJOG, (part-jog) ösz. fn. A vizek partjait
hanem csak a partok közelében szállong, leginkább i és azokkal határos földbirtokot illető szabályok, é&
a partkereskedési forgalomban. V. ö. PA11TTOZS. törvények, a partokat használó jövevények, és a
PARTHAJÓS, (part-hajós) ösz. fn. Hajós, ki j partbirtokos közti viszonyokról.
csak a tengeri partok közelében, a kikötök körül jár. PART/KAPITÁNY, (part-kapitány) ösz. fn. L.
PARTHAJÓZÁS, (part-hajózás) ösz. fn. Hajón PARTI KAPITÁNY.
vagy hajókon csak a tengeri partok közelében járás. PARTKÉP, (part-kép) ösz. fn. L. PARTI KÉP.
V. ö. PARTHAJÓ. PÁRTKÉRDÉS, (párt-kérdés) ösz. fn. Kitűzött
PÁRTHARCZ, (párt-harcz); 1. PÁRTTUSA. elv, melyen a pártok egymással megmérkőznek.
PÁRTHELYEZET , (párt-helyezet); 1. PÁRT­ PÁRTKÖZLÖNY, (párt-közlöny); L. PÁRT­
ÁLLÁS. LAP.
PARTHÍD, (part-híd) ösz. fn. Híd, mely vala­ PÁRTKÜZDELEM v. —KÜZDÉS, (párt­
mely folyó, vagy hajókázható tónak partjáról kisebb- küzdelem v. küzdés); 1. PÁRTTUSA.
95 PARTLAKÓ—PARTOS PARTOS—PARTÖRMESTER 96

PARTLAKÓ, PARTLAKOS, (part-lakó v. la­ Partos ló, melynek szélén part emelkedik. Partos út'
kos) ösz. fn. Ki valamely folyó, tó, vagy tenger part­ mellék, partos határ. A rétnek, szántóföldnek partosa.
ján mint lakhelyén tartózkodik. V. ö. PART.
PÁRTLAP, (párt-lap) ösz. fn. Valamely párt PARTOS, (2), falu Torontál m. helyr. Partos­
nézeteit, elveit nyilvánító, és támogató vagy védő ra, —on, —ról.
időszaki irat. PARTOS, (párt-os)mn. és fn. tt. pártost, v.—at,
PARTLEJTŐ, (part-lejtő) ösz. fn. Partnak tb. —ak, midőn fn. —ok. Ki a társadalmilag meg­
meneteles része. alapított törvényes egységben meghasonlást, szaka­
PARTMÁL, PARTMÁLY, (part-mái v. mály) dást tesz, vagy tett, vagy tenni törekszik ; a többség
ösz. fn. A part oldalában a víz által kimosott üreg, ellen fölzendülő , lázadó. Pártos polgárok, katonák.
odu; máskép : padmaly, pandái. V. ö. MÁL. „Mint hitiszegett pártosok, fejőkkel s jószágokkal
PARTMELLÉK, (part-mellék) ösz. fn. Földte­ játszanak." III. Ferdinánd manifestuma a Rákóczy
rület, mely a part mentében elnyúlik. Partmelléken György-féle mozgalomkor. Ha Justinus történetíró
fekvő falu, elhúzódó út. értelmezését olvassuk a régi parthus népnevezetről,
FARTMELLÉKI, (part-melléki) ösz. mn. Part- mely szerénte am. exuf, alig kételkedhetünk, hogy ez
melléken épült, lakó, tenyésző, elvonuló, fekvő; ah­ a magyar ,pártos' szóval összeüt. V. ö. PÁRT. Sze­
hoz tartozó, arra vonatkozó. Partmelléki helységek, lídebb ért* ki némi részrehajlásból, ellenséges, igaz­
lakosok, növények, rt!tek, földek, utak. talan véleményt táplál vagy törekvést mutat mások
irányában ; ellentéte : pártatlan.
PARTMELLETTI, (part-melletti) ösz. mn. Ami
PARTOSÁN, (part-os-an) ih. Parttal ellátva,
közvetlenül valamely part mellett fekszik.
partokkal bővelkedve; menetelesen.
PÁRTNÉZET, (párt-nézet) ösz. fn. Valamely PÁRTOSAN, (párt-os-an) ih. Pártot alakítva
tárgyról a pártnak általános gondolkodásmódja, el- vagy segítve; részrehajlással.
visége. PÁRTOSKODÁS , (párt-os-kod-ás) fn. tt. pár-
PÁRTOL, (part-ol) önh. A hajósok nyelvén a toskodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Kisebb, nagyobb
hajóról mondják, niidőn az a parthoz jár, a parthoz társadalmi viszonyokra vonatkozó működés, törekvés,
tart; a parthoz vágódik. melynél fogva valaki pártoskodik. V. ö. PÁRTOS-
PÁRTOT/, (párt-ol) áth. és önh. m. pártol-t. KODIK.
1) Valakit védencz gyanánt segít, oltalmaz, kegyel. PÁRTOSKODIK, (párt-os-kod-ik) k. m. pártos-
Ügyefogyottakat, szegényeket, gyöngébbeket pártolni. kod-tam, —tál, —ott. 1) A társadalmi törvényes egy­
2) Bizonyos pártnak, felekezetnek véleményét, szán­ ség ellen működik, törekszik, a köz vélemény és aka­
dékát szavazattal, tettleges részvéttel magáénak is rat ellenében szakadást, meghasonlást, felekezetes-
vallja, igaznak, jónak, czélirányosnak stb. vitatja. séget tervez, s ez által néha lázadást, zendülést
Az indítványt pártolni. Valamely intézet czélját, leg­ gerjeszt. Másképen s régiesen : pártolkodik, honnan :
inkább pénzbeli segedelemmel előmozdítni törekszik. pártolkodás. „A mi kemény haragunkon kivül fegy­
Pártoló tag. S) Önliatólag, közelítő ragu viszonynév­ verünknek is erejét és pártolkodásokkal érdemlett
vel, bizonyos felekezethez áll, távolító raggal pedig, méltó büntetéseket is rövid nap fejökre várják." III.
és amazzal cgyszei smin.l, valamely felekezettől eláll.Ferdinánd manifestuma a Rákóczy György-féle moz­
Ellenséghez pártolni. Saját feleitől elpártolni. 4) Má­ galomkor. 2) Szelídebb ért. némi részrehajlásból igaz­
sok ellen pártot ahlkít, pártot üt, fölzendül. Ez érte­ talanul saját felekezetének, kegyenczének előnyére
lemben, melyet Molnár Albertnél olvasunk (seditio- vagy az ellenpártnak kárára, rövidségére törekszik.
nem movere, conspirare), ma alig divatozik. S Mol­ PÁRTOSSÁG, (párt-os-ság) fn. tt. pártosság-ot,
nár Albertnél az átható jelentés nincs is följegyezve. harm. szr. —a. Részrehajló tulajdonság, saját fele­
PÁRTOLÁS, (párt-ol-ás) fn. tt. pártolás-t, tb. kezetének előnyére vagy az ellenpártnak rövidségére.
—ok, harm. szr. - - a . 1) Cselekvés, mely által vala­ • PARTOZ , (part-oz) áth. m. partoz-tam , —tál,
kit vagy valamit pártolunk, azaz védünk, oltalma­ — ott, par. —z. Valamely helyet parttal kerít, erősít,
zunk, segítünk ellenfele irányában. 2) Véleménynek, ellát. Partozni a sik réten futó patakot.
nézetnek helyeslése, elfogadása. 3) Az önható pártol PARTOR , (part-őr) ösz. fn. Ór, vagy őrhajó,
igétől : társadalmi, nevezetesen polgári vagy katonai ki, vagy mely tengerpart hosszában az ellenséges
meghasonlásból származó szakadás, elválás, máshová kobzó és csempésző hajókat szemmel tartja; továbbá
szegödés. oly egyes őr is, ki arra vigyáz, hogy a kikötő hajók
P A R T O I A D A L , (part-oldal) ösz. fn. A partnak
kárt ne tegyenek a partokban.
lejtős, meneteles része. PARTŐRHAJÓ, (part-őr-hajó) ösz. fn. Gyors
PÁRTOLKODÁS (párt-ol-kod-ás) ; PÁRTOL- járású hadi hajó vagy naszád, mely a partok köze­
KODIK (párt-ol-koJ-ik); 1. PÁRTOSKODÁS, PÁR- lében czirkál, s az ellenség stb. mozgalmaira vigyáz.
TOSKODIK. V. ö. PARTÖR.
PARTOS, (t), (partos) mn. tt. partos-t v. —at, PARTŐRMESTER, (part-őr-mester) ösz. fn. A
tb. — ak. Minek pai tja van, vagy partokkal bővelkedő. kikötök partjaira ügyelő őrök főnöke.
97 PARTŐRSÉG—PÁRTURALOM PÁRTÜGY—PÁRUL A 98

PARTŐRSÉG, (part-őrség) ösz. fn. Őrsereg, a többség akarata, hanem csak egy töredéke, abból
mely háborús időben a partokat védi, az ellenség egyes párt birja a hatalmat.
megszállása vagy átkelése ellen. PÁRTÜGY, (párt-ügy) ösz. fn. Valamely párt
PARTPÉNZ, (part-pénz) 1. PARTVÁM. czéljára vonatkozó ügy.
PÁRTRAJONGÁS , (párt-rajongás) ösz. fn. PARTÜTEG, (part-üteg) ösz. fn. Folyam vagy
Túlzó buzgalom a párt képzelt érdekének felfogásá­ tenger partján felállított üteg. V. ö. ÜTEG.
ban vagy eló'vitelében. ' PÁRTÜTÉS, (párt-ütés) ösz. fn. A társadalom
PARTRASZÁLLÁS, (partra-szállás) ösz. fn. egyik részének tényleges föllépése, a többiek vagy
1) A hajónak valamely kikötőbe, révbe érkezése. a törvényes felsőség ellen, hogy saját szándékát, ter­
2) A hajón jött, ment utasok kitakarodása a szárazra. veit erőszakkal végrehajtsa; öszvebeszélés, öszvees-
PARTRÉV, (part rév) ösz. fn. Páriz-Pápainál küvés következtében kitörő zendülés, lázadás.
és Molnár Albertnél am. ugyanő nálok is a megfor­
PÁRTÜTŐ, (párt-ütő) ösz. fn. Személy, ki a
dított révpart.
társadalom többsége vagy törvényes felsőség ellen
PARTSÖVÉNY, (part-sövény) ösz. fn. A vízpart
tényleg fölkel, fölzendül, föllázad, hogy felekezeté­
oldalán húzott sövény, mint a csapkodó hullámok
nek terveit, czéljait eszközölje.
elleni védgát.
PÁRTÜZ, (pár-tüz) ösz. fn. Izzó tüz, eleven
PÁRTSZAKADÁS, (párt-szakadás) ösz. fn. Va­ szén, parázs, különböztetésül a füstölő vagy lángoló
lamely pártnak több felé válása. tűztől.
PARTSZEGÉLY, (part-szegély) ösz. fn. L. PÁRTÜZELEM, (párt-üzelem) ösz. fn. Mind az,
PARTSZÉL. amit valamely párt czéljainak elérésére eszközlésbe
PARTSZÉL , (part-szél) ösz. fn. Vízi partnak vészen.
a vízhez legközelebb álló szélesebb vagy keskenyebb PARTVÁM, (part-vám) ösz. fn. Vám, melyet a
része. kikötő hajók az illető partbirtokosnak fizetni tartoz­
PÁRTSZELLEM, (párt-szellem) ösz. fn. Szel­ nak , melynek egyik faja nálunk az úgynevezett
lem, vagyis, uralkodó hajlam, melynél fogva bizo­ karópénz, mintegy azon helytől, hová a karót leverik.
nyos tái-sadalom tagjai pártokat alkotni, s egyikhez
vagy másikhoz csatlakozni szeretnek. A pártszellem PARTVÉDHAJÓ, (part-véd-hajó) ösz. fn. lásd
szétoszlatja a véleményeket és szavazatokat.V. ö. PÁRT. Partb'rhajó.
PÁRTVEZÉR , PÁRTVEZETÖ, (párt-vezér v.
PÁRTSZENVEDÉLY, (párt-szenvedély) ösz.fn.
—vezető) ösz. fn. Valamely pártnak a feje, ki akár
Valamely pártnak vagy pártbelinek felhevült indu­
szellemi felsöbbségénél, akár másféle nagyobb befo­
lata, mely már többé a helyest a helytelentől meg­
lyásánál fogva a pártban legtöbb tekintélylyel bír.
különböztetni nem engedi.
PÁRTSZERVEZET, (párt-szervezet) ösz. fn. PARTVIDÉK, (part-vidék) ösz.fn. Vidék, vagyis
A pártban az elvek és nézetek megállapítása; to­ földterület bizonyos folyó, tó vagy tengerpart köze­
vábbá a viendő szerepek felosztása. lében, partmellék.
PÁRTSZINEZET, (párt-szinezet) ösz. fn. A párt PÁRTVISZÁLY, PÁRTVISZONGÁS, (párt­
vagy pártok nézeteiben némi eltérések. viszály v. —viszongás) ösz. fn. Erőszakosabb és tartós
PÁRTSZÖVETKEZÉS, (párt-szövetkezés) ösz. versengés a pártokra szakadt felek között. A párt­
fn. Kisebb pártoknak egy nagyobbá olvadása, tömö­ viszályok gyöngítik az országot.
rülése. PÁRTVITA, (párt-vita) ösz. fn. Vita, versen­
PARTTETŐ, (part-tető) ösz. fn. A partnak leg­ gés, a pártokra oszlott felek között.
magasabban álló része. PARTVONAL, (part-vonal) ösz. fn. Valamely
PÁRTTÖREDÉK, (párt-töredék) ösz. fn. Egy part hosszában távolabbra nyúló szegély.
nagyobb pártnak attól némely nézetekben eltérő ki­ PÁRTZENDÜLÉS, (párt-zendülés) ösz. fn. Zen­
sebb része. Párttöredékek a szélső bal és jobb oldalon. dülés, melyet valamely fennálló rend ellen egyes párt
PARTTÖZS, (part-tözs) ösz. fn. Az ugyanazon támaszt.
ország vagy állam különböző tengeri kikötői között PÁRUL, (pár-úl) önh. m. párúl-t. Pár gyanánt
létező kereskedést, mely rendszerént kisebbszerü egy másikhoz járul; különösen a hím és nő szövet­
hajókon történik, hogy t. i. ezek a folyók torkola­ keznek egymással; szokottabban : párosodik.
taira is bejárhassanak, parti kereskedésnek, parti PARULA, fn. tt. parulá-t. Eredetije a franczia
tözsnek, parttözsnek nevezik. parole, vagy olasz parola, honnan parolá-na.k is mond­
PÁRTTUSA, (párt-tusa) ösz. fn. 1. PÁRTVITA. juk. Am. adott szó, vagy szó által kötelezett Ígéret;
PÁRTUL, (párt-ul) ih. Pártolás, pártfogás, vé­ minthogy pedig ezt rendesen kézbe vagyis tenyérbe
delem alá. Pártul fogni valakit. csapás által szokás tenni, innen szokottabban jelenti
PÁRTUL, (párt-úl) önh. m. pártéit. L. PÁR­ az Ígéretnek, adott szónak azon jelét, vagyis tenyér­
TOL, 3). rel tenyérbe csapást. Megtartani a parulát. Parulát
PÁRTURALOM, PÁRTURALKODÁS , (párt­ adni. A tenyérbe csapástól a kis gyermekek nyelvén
uralom v. uralkodás) ösz. fn. Államélet, midőn nem am. pass. Adj fiam ! parulát bácsinak.
AKAD. NAGY SZÓTAR. V. KÖT. 7
99 PARULÁZ—PÁSKAHÁZA PASKÓ—PASSOGAT 100

PARULÁZ, (parula-az) önh. in. partdáz-lam, PASKÓ v. PÁSKÓ , fn. tt. paskót v. páskót.
— tál, —ott, par. —z. Szerződés, alkudozás közben Baranyában am. buzogányféle csomó a kákák te­
az illető féllel tenyeret csapdos öszve, mint az adó­ tején, másutt pák, páka, páklya. Hangáttétellel e
vevő köznépnél szokásban van. helyett páksó mint hágcsó Balaton vidékén háskó,
PARVA, erd. falu Besztercze vid. helyr. Parvá- szökcsö néhutt szöcskö, zsákcsó általában zsacskó stb.
ra, —n, —ról. Elemére nézve 1. PÁKA; rokonok hozzá BAKA,
PÁRVIADAL, (pár-viadal) ösz. fn. Két személy­ BÁKÁNY is.
nek a megsértett, akár valóságos, akár képzelt be­ PASKOCZ , falu Gömör m. helyr. Páskócz-ra,
csület és jog megtorolása végetti külön viadala egy­ — on, —ról.
más ellen. A becsületsértésért párviadalra hihíni va­ PASKOL, (pas-og-ol) áth. m. paskol-t. Tenye­
lakit. Párviadalra megjelent tanúk, segédek. Harczi rével vagy hasonló lapos eszközzel gyakran megüt,
párviadalban elesett bajnok. Máskép : párbaj. megver. A csintalan gyermeket jól megpaskolták. Hogy
PÁRVIADALOS, (pár-viadalos) ösz. fn. Sze­ ez igében a k nem egyéb, mint az átalakult gyakorlat­
mély, ki egy másikkal viadalra kel; továbbá, házsár­ képző g, a nyelvhasonlat, és az alapfogalom tanú­
tos, ki másokba szeret kapezáskodni, hogy megví- sítja, ilyenek : toszogol, tuszogol, toszkol, tuszkol, tusz­
hasson velők. kol ; pergel, perkel; turogál, turkál stb.
PÁRVIVO, (pár-vivő) ösz. fn. Sajátlag párbaj- PASKOLÁS, (pas-og-ol-ás) fn. tt. paskolás-t, tb.
vivó, ki egy másikkal párviadalra kel vagy kelt. — ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn valaki paskol.
P Á R V O N A L , (pár-vonal); PÁRVONALAS, PASKORTA, mn. tt. paskortá-t. A honti paló-
(pár-vonalas), 1. P Á R H U Z A M ; PÁRHUZAMOS. czoknál és gömöri barkóknál am. torkos, nyalakodó.
PÁRVONALAZ, (pár-vonalaz) ösz. áth. Párvo­ Különösen mondják a kutyáról, macskáról. Egy ér­
nalat húz. Átv. ért. két vagy több tárgy között egy telmű vele a pákász, pákosztos, miszerint valószínű,
vagy több tekintetben hasonlati viszonyt vagy viszo­ hogy a paskorta s gyök hangja a fc-val, mint többször
nyokat jelöl meg. szokott lenni, helyet cserélt, s eredetileg paksorta
PÁRZAS, (pár-oz-ás) fn. tt. párzás-t, tb. —ok, (mint gyakorta), elemezve pakosorta v. pakosolta, az
harm. szr. —a. A hímnek és nősténynek nemi közö­ elavultnak tekinthető pakosol igéből, melyből t kép­
sülése, vagy e végett szövetkezése, öszvetársulása. zővel lett pakosolító, pakosolló, pakosortó, paksortó,
Leginkább az oktalan állatokról, nevezetesen a ma­ paksorta.
darakról mondják, melyek párosan élnek együtt. PASKORTÁSKODIK, k. m. paskortáskod-tam,
PÁRZIK, (pár-oz-ik) k. m. párzott, htn. —ani. — tál, —ott. Torkoskodik, nyalakodik, különösen
Hím és nőstény állatokról, különösen madarakról mondják a kutyáról, macskáról, de emberről, kivált
mondják, midőn egymással szövetkeznek, vagyis ne­ gyermekekről is. Palóczosan : paskortuáskodik. Egyéb­
mileg közösülnek. iránt v. ö. PASKORTA.
PAS v. PASS, fn. tt. pas-t, tb. —ok, harm. szr. PASLICZA , fn. tt. pasliczá-t. Baranyában am.
pass-a. Jelenti a tenyérbe csapott tenyérnek vagy egérfogó. Homályos eredetű. Talán a pas ütési, csa-
más lapos eszköznek hangját, továbbá magát a te­ pási hangtól (minthogy az egeret agyon üti, csapja),
nyérbe csapást. A gyermeknyelvben divatos szó. Pást mint csapta, csaptató is; vagy pedig a latin mus,
adni, pást vetni. A férfi gyermekek barátkozó és tisz- persa mus, német Maus, orosz mis stb. után alakúit.
telkedő jele, valamint a leánykáknál a csókvetés.
PASMAG, (pas-m-ag) fn. tt. pasmag-ot, harm.
Szélesb ért. a testnek akármely részére ejtett tenyér-
szr. —a v. —ja. A kártyázó ifjúságnál hasogatott
csapás, ütés, honnan, paskol, megpaskol, am. tenye­
végű fenyölapiczka, melylyel egymás tenyerébe (t. i.
rével üt, megver. Hangváltozattal : pacs, paccs; ro­
a vesztő fél tenyerébe) ütnek játék közben. (Kriza J.).
kon hozzá : pacz, paczka, paczkáz stb.
Gyöke a hangutánzó pas. L. PACSMAG szót is.
PÁS ADÓZIK, (pás-ad-oz-ik), k. m. pásadoz-tam, PASMAGOL, (pas-m-ag-ol) áth. m. pasmagol-t.
— tál, —ott, par. —zál. Máskép : pássadozik. Székely Fenyő vagy más falapiczkával tenyerébe üt. V. ö.
tájszólás szerint am. henyeségből sokszor ásítozik. PASMAG.
Csak ne legyen olyan nagy kedved a pássadozásra !
PASS, hangutánzó fn. tt. pass-t. L. PAS.
indulj immár egyszer dolgodra. (Kriza J.). Alapértelme
és hangja mutatja, hogy egy gyökü a tátott szájra PÁSSADOZIK, 1. PÁSADOZIK.
vonatkozó ásít igével, s a, p csak előtét, mint több PASSOGAT, (pass-og-at) gyak. önh. m. passo-
másokban. gat-tam, —tál, —ott, par. passogass. 1) Tenyereit
PASINGOL , (pas-ing-ol) önh. m. pasingol-t. öszveütögetve ,pas' hangot, vagyis mint gyakorító,
Idősb Mándy P. szerént tájdivatosan am. fosik; mind­ hangokat hallat. 2) Balaton vidékén am. szemhéjait
kettő gyöke is : pas, fos szókkal egyező és pöcs szó­ tunyán emelgeti. Ez értelemben rokon a székelyek­
val rokon levén. nél szájtátogatást jelentő pássadozik igével, t. i. min­
PÁSKAHÁZA, falu Gömör m. helyr. — házá­ denikben tátogatás az alapfogalom, ebben a szájé,
ra, —n, —ról. amabban a szemeké ; vagy talán am. pislogat.
10 1 PASSOGATÁS - PASZITA PASZKÓCZA—PÁSZMA 102

P A S S O G A T Á S , (pass-og-at-ás) fn. tt. passoya- másutt beavatás után szokás tartani. A székelyeknél
tás-t, tb. —ok. Cselekvés midőn valaki passogat. radina, mely alatt nem csak az illető vendégséget
V. ö. P A S S O G A T . értik, hanem azon ételeket i s , melyeket a gyerek­
P Á S T , 1. P Á Z S I T . ágyas nőnek a komák s más rokonok küldeni szok­
P Á S T É T O M , fn. tt. pástétom-ot, harra. szr. —a tak. Néhutt : puzdarék, puzdrék, pusztrik.
v. —ja. Sült tésztával karimázott becsináltféle hús­ Mindenik szó idegen eredetűnek látszik ; külö­
étek. Vadaprólékkal készített csibe-, bárány-, borjú- nösebben radina rokon az örömet jelentő szláv rada
pástétom. A köznép szerint a legfinomabb, leguriasb szóhoz, miszerint örömlakomát jelentene ; a paszitá-
ételek egyike, melyről csak homályos képzelete van. hoz pedig hasonló volna a szerb poszati, mely am.
Ha páslétommal tartana se mennék hozzá. Az idegen szoptatni, s e hasonlatnál fogva talán a szoptató
eredetű s különösen olasz : pasta, franczia : paste, anya tiszteletére és táplálására adott lakomára vo­
pite után átalakult szó, melyek tésztát jelentenek, s natkoznék. Azonban, úgy látszik, hogy a paszita, táj-
melyek ismét a görög naatri-vaX látszanak viszony­ divatosan ejtve poszita gyöke is a megfordított szop,
ban állani. mintha volna szopita, szapita, mint a ,szoptat' igének
P Á S T É T O M M I N T A , (pástétom-minta) ösz. fn. némileg módosított részesülője.
Szakácsok mintája, melybe a pástétomtésztát tölte­ P A S Z K Ó C Z A , 1. PASZKONCZA.
lékével együtt behelyezik. P A S Z K O N C Z A , mn. tt. paszkonczá-t. Általán
P Á S T É T O M M Ü , (pástétom-mü) ösz. fn. P á s t é ­ oly állatokról vagy növényekről mondják, melyek
tom, mint a szakácsmesterség egyik jelesebb müve. elsatnyulás vagy más lényeges hibájok miatt nem­
Kész pástétom. zésre, szaporításra elégtelenek, pl. paszkoncza férfi,
P A S T É T O M S Ü T Ö , (pástétom-sütő) ösz. fn. néhutt asszonyról is mondják: paszkoncza asszony =
Szakács, ki különösen a pástétomok készítéséhez ért, magtalan asszony; paszkoncza kakas, melyet roszul
vagy sütő eszköz, melyben az elkészített pástétomo­ heréltek ki, és se nem egész kappan, se nem kakas,
kat megsütik. néhutt tréfásan féltökü (gyurkó). T ö b b vidékeken
P A S Z v. P Á S Z , gyöke, ha t e t s z i k , az idege­ így nevezik a virágos kendert, melynek rostjai ugyan
neknek tartott paszkoncza, pászma, paszdorja (= poz­ finomabbak, és szebb fonalat adnak, mint a magvas
dorja) , paszuly stb. szóknak. Azonos fősz gyökkel k e n d e r é i ; de valószínűleg azért nevezték paszkon-
foszlik igében. V. ö. PÁSZMA. czának, mert magtalan, és a szára jóval vékonyabb a
P A S Z A B , falu Szabolcs m. helyr. Paszab-ra, magvasénál, kivált az, melynek növése megcsökkent,
— o n , —ról. igen is czérnaszálféle. Néhutt : paszkócza. Székelyes
PASZAMÁN, PASZAMÁNOS s t b . ; 1. PASZO- kiejtéssel : poszkoncza, s alapértelemre és gyökre ha­
MÁN, PASZOMÁNOS stb. sonló a maguk nemében hitványát jelentő poszka,
P A S Z A T , (pasz-at) fn. tt. paszat-ol, harm. szr. poszáta szókhoz. V. ö. P A S Z . Dankovszky szerént'
—ja. T ú l a Diinán am. a szokottabb maszat, vagyis poszkonnicza, poszkonnicze a szláv nyelvekben virágos
szemét, különösen ruhához, testhez tapadó mocsok, kendert jelent, mely Janesovics szláv-magyar szótá­
piszok. Az m és p fölcseréltetnek, mint a mocs pöcs, rában : poszkonná konopa (ez utóbbi am. a latin can-
mocsolya pocsolya rokonhaugú és értelmű szókban. nábis, német Hanf stb.).
Rokona az i-ben kicsinyített alakú piszok, e h e l y e t t : PASZKONCZAGALAMB,(paszkoncza-galamb)
paszok, paszék. V. ö. MASZAT, MOCS. ösz. fn. Tájdivatosan így nevezik a szürkéskék ga­
P A S Z A T O L , (paszat-ol) áth. m. paszatol-t. Ma­ lambot ; talán am. kenderszínü, vagyis kendermag-
szatol, mocskol, beken, beszennyez. V. ö. P A S Z A T . színű.
P A S Z A T O L Á S , (pasz-at-ol-ás) fn. tt. paszato- PASZKONCZAKAKAS , (paszkoncza-kakas)
lás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Maszatolás, moesko- ösz. fn. Roszul herélt k a k a s , s mint ilyen nem való
lás, bekenés, bezsírozás ; továbbá oly dolgokkal bá­ szaporításra. Tréfás néven : gyurkó.
nás, melyek a kezeket és ruhát bemocskolják. V. ö. P A S Z K O N C Z A K E N D É R , (paszkoncza-kendér)
PASZAT. ösz. fn. Virágos kender, melynek szára vékonyabb,
PASZATOS , (pasz-at-os) mn. tt. paszatos-t, v. mint a magvas kenderé.
— al, tb. •—ak. Mocskos, piszkos, maszatos, holmi PASZKONCZANÉV, (paszkoncza-név) ösz. fn.
zsíros ragadós nedvekkel bekent. Gúnynév, 1. ezt.
P A S Z E K A , falu U n g m. helyr. I'aszeká-ra, PÁSZMA, fn. tt.pászmá-t. Midőn a felfont ken­
—n, •—ról. dert, vagy lent az orsóról motólára szedik, egy ke­
PASZICSA, puszta Máramaros m. helyr. Paszi- rület a motólán egy fonalat, vagyis szálat tesz, tíz
csára, — n , —ról. szálból egy ige lesz, végre három ige, azaz, harmincz
P A S Z I K A , falu Bereg m. helyr. Pasziká-ra, szál egy pászmát képez, melyet mint külön osztályt
•—n, —ról. öszvekötnek. Idősb Mándy P. szerént Szathmárban
P A S Z I T A , fn. tt. paszitát. Balaton mellékén, 1 5 0 szál vagy 50 igefonal teszen egy pászmát.
Kemenesalon s Göcsejben örömvendégség a gyerek­ E szóban alapértelem az osztályi'ész, minthogy
ágyas h á z n á l , melyet néhutt mindjárt keresztelés, a pászma egy egész fonalkötésnek egy-egy része,
7*
103 PÁSZMOS—PASZOMÁN PASZOMÁNCSINÁLÓ—PÁSZTÁS 104

osztálya. E tekintetben rokon hozzá a tájdivatos „Vitéz vagyok, fölmegyek én,


pásznát = paszta, nébutt : pásztágy, azaz, a földnek Paszománt lesz csákóm szélén."
azon osztálya, melyet a munkások, pl. az aratók, vagy Huszárdal, Döbrenteitől.
szőlőben a kapások egyszerre munkába vesznek. In­ A föntebbi franezia vagy olasz szót pedig a latin :
nen a pásztás eső, midőn nem az egész határon vagy passus-bó\ származtatják.
vidéken, hanem csak itt-ott szakaszonként esik. Ez
alapértelemből kiindulva magyar elemzéssel legvaló­ PASZOMÁNCSINÁLÓ, (paszomán-csináló) ösz.
színűbbnek tartjuk, hogy gyöke azon átalakult osz, fn. Mütakács, ki különösen paszomántféle kelméket,
melyből oszlik és osz-t igék erednek, vagy / előtéttel szalagokat sző.
fősz, fosz-l-ik, fosz-t, melyekből fokozatosan oszma PASZOMÁNMUNKA, (paszomán-munka) ösz.
v. foszma, poszma, pászma, végre pászma fejlett ki. fn. Szövet, milyent a paszománcsinálók készítenek ;
Hogy a p több szóban előtét, elég példa van rá, mi­ nem közönséges takács- vagy gombkötömunka.
lyenek : Ila Pila, Anna Panna, Erzsi Perzsi, ásadozik PASZOMÁNOS , (paszomán-os) mn. tt. paszo-
pásadozik (ásítozik), udva pudva, ityi pityi, iócza mános-t v. —at, tb. —ak. Paszománnal ékesített,
piócza stb., a honnan nem valószínűtlen, hogy pász­ beszegett. Paszomános nadrág, dolmány, csákó, gallér.
ma közvetlenül : foszma, fászma. Hogy az o majd a, Mint főnév tt. paszomános-t, tb. —ok, s jelent pa-
majd á hangra megy által, mutatják or és armás, szománcsinálót.
olló és álló, a latin orbus orphanus, és a magyar áma PASZOMÁNOZ , (paszomán-oz) áth. m. paszo-
(szüleitől fosztott), orom és a magasságra vonatkozó mánoztam, —tál, —ott, par. —z. Paszománnal éke­
ár, árad, árok, előtéttel vár stb. Ez elemzés szerint sít, czifráz, beszeg valamit. Nadrágot paszománozni
pászma = poszma = foszma = oszma és paszta = és sujtásozni. Tréfás és némileg kíméletes kifejezés­
poszta = foszta = oszta. Mennyiben az oszlás, fosz- sel am. köz ismeretü csúnya szóval káromol valakit.
lás az illető egésznek részét, tehát hiányosságát, tö­ Apját anyját öszuepaszománozta.
kéletlenségét is teszi, rokonok hozzá a paszkoncza, PASZOMÁNT, tt. paszomántot; PASZOMÁN-
poszáta, poszka, poszta, poszmék v. vaszka; mit a szé­ TOS, 1. PASZOMÁN; PASZOMÁNOS.
kelyeknél divatozó poszátlik is világosan bizonyít, PASZOMÁNY, PASZOMÁNYOS, 1. PASZO­
mely am. sokfelé oszlik. MÁN, POSZOMÁNOS.
Végre, mi a pászma alakját illeti, az oly kép­ PASZPA, tájdivatosan am. poszpász ; 1. ezt.
zésű, mint : sznszma, duzma, tutyma, eszme, s némely PASZTA, fn. tt. pásztá-t. A mezei és szőlőmun­
mások. Figyelmet érdemel, hogy a görögben ana.a\t,a. kásoknál divatos szó, s jelenti a munkába vett föld­
a többi közt am. a német abgerissenes Stück (Dr. területnek azon osztályát, szakaszát, melyet a mun­
Rost) ff7iaco igétől, mely am. a német ziehen, zerren, kások serege egyszerre s együtt elfoglal. Egy pasztát
zausen stb. Dankovszky azt mondja, hogy pászmo lekaszálni, learatni, megkapálni, megszedni. Az arató­
minden szláv nyelvjárásokban megvan ; Jancsovies- kat több külön pasztára szétrendelni.
nál paszmo am. fonalkötés; földöv. „Kalákába is elmegyünk,
PÁSZMOS, erd. falu Kolos m. helyr. Pászmos- Pasztát is majd együtt viszünk."
ra, —on, —ról. Népdal.
PÁSZNÁT, fn. tt. pásznát-ot, harm. szr. —ja. Vadászoknál azon erdőrész, melyet bajtóvadászaton
L. PASZTA. egy hajtásra fölvesznek. (Der Trieb). Hajósoknál a
PÁSZOGTAT, (pász-og-tat) áth. m. pászogtat- szélre vonatkozva jelenti azon tért és irányt, melyen
tam, —tál, —ott, par. pászogtass. Id. Mándy Péter a szél fú (Windstrich). Tájdivatosan : pásztágy, pász­
szerént Szathmárban am. lassan hajtogat. nát, póznát. Jancsovicsnál szlávul : pászt-va. Magyar
PASZOMÁN v. PASZOMÁNY, fn. tt. paszo- elemzésére nézve 1. PÁSZMA.
mán-t, tb. —ok, harm. szr. —ja. Arany, ezüst, se­ PÁSZTAPEJ v. —FŐ, (pászta-fej) ösz. fn. Az
lyem stb. fonalakból való lapos, szalagforma szövet, aratók főnöke, ki arra vigyáz , hogy a munkába vett
melyet némely ruhaneműek vagy bútorok diszesíté- pasztán igenyes huzamban dolgozzanak az illető
sére, beszegésére használnak. Paszomán a nadrá­ munkások.
gon, dolmányon, mentén, csákón. Paszománnal szegett PÁSZTÁGY, (pászta-ágy), ösz. fn. tt. pásztágy-
pamlag. at, harm. szr. —a. A munkások által egyszerre át­
„Vörös nadrág arany paszománra, fogott földterület, p. aratáskor, szölőkapáláskor, egy­
Illik a magyar huszár farára." szerűen : paszta.
Népd. PASZTÁNKÉNT, (paszta-an-ként) ih. Szaka­
szonként, osztályonként, részenként, egy egy pasztát
A franezia : passement, vagy olasz : passamano-hó\ külön véve. V. ö. PASZTA.
kölcsönöztetett; máskép : paszománt, t. i. az n vég- PÁSZTÁS , (pászta-as) mn. tt. pásztás-t v. at,
zetü idegen szókhoz t szeret járulni, mint, tulipánt, tb. —ak. Darabos, szakadékos, bizonyos területnek
forint, rubint stb. egy-egy részére terjedő. Mondják különösen esőről,
105 PÁSZTÁSAN—PÁSZTORBUNDA PÁSZTORDAL-PÁSZTORLEÁNY 106

mely itt-ott ered meg, nem az egész határon vagy PÁSZTORDAL, (pásztor-dal) ösz. fn. A pász­
tájon. Pásztás kert, szölÖ, mely bizonyos szakaszokra tori élet viszonyaira, állapotára, vágyaira, örömére
van osztályozva. stb. vonatkozó népies dal, pl. milyenek : En vagyok
PÁSZTÁSAN, (pászta-as-an) ih. Szakaszonként, a petri gulyás stb. Elszegődtem Tarnóczára bojtárnak
részenként, osztályonként, nem egyszerre mindenütt. stb. Ha művészibb alkatú, akkor inkább pásztorének
Pásztásan esik az esö. V. ö. PASZTA. a neme.
PÁSZTÁZ, (pászta-az) önh. m. pásztáz-tam, PÁSZTORÉB , (pásztor-éb) ösz. fn. A barom­
— tál, —ott. Pasztánként arat, szüretel stb. Vadá­ őrök és csőszféle pásztorok ebe, illetőleg örtársa, se­
szok nyelvén a vadat pasztánként fel s alá keresi. géde, milyenek különösen a komondorok és kuvaszok.
(Bérczy Károly). PÁSZTORÉNEK, (pásztor-ének) ösz. fn. A kö­
PÁSZTÁZÁS, (pászta-az-ás) fn. tt. pásztázás-t, zönséges népdalnál müvésziebb lantos költemény,
tb. —ok. Pasztánként aratás, szüretelés stb. Vadá­ melynek tárgya a pásztori életből vétetett, milyenek
szok nyelvén a vadnak pasztánként fel s alá keresése. a'régi hellén és római némely költök müvei. (Ecloga,
PÁSZTÉLY, BEGENYA—, KIS—, KOSZ- Idyll, carmen bucolicum, pastoritium). Ily nemüeket
TYOVA —, faluk Ung m. helyr. Pásztély-ba, —ban, írt Paludi Ferenez is.
— 161. PÁSZTORHÁZ, (pásztor-ház) ösz. fn. Rendesen
PASZTERNÁK, v. PASZTINÁK v. PÁSZTI- községi ház, mely az illető község pásztorának vagy
NÁK , fn. tt. paszternák-ot, harm. szr. —ja. Az öt- pásztorainak lakul szolgál. Itt szokás tartani a hely­
hímesek seregébe és két anyások rendébe tartozó ség bikáit, csödöreit is.
növénynem; ernyője tányéros; gallérai nincsenek; vi­ PÁSZTORI, (1), (pásztor-i) mn. tt. pásztori-t, tb.
rágai egyenlők, mind termők; szirmai épek; gyümöl­ — ak. Pásztort illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó.
cse körkörös, öszvenyomott lapos. (Pastinaca). Leg- Pásztori kötelesség, fölvigyázat stb. Pásztori levél, me­
ismeretesb faja a kerti pasztinák, máskép köznépi nyel­ lyet a lelki főpásztor híveihez kibocsát.
ven : mohrépa, merkácz, olaszrépa. (Pastinaca sativa). PÁSZTORI, (2), ALSÓ—, FELSŐ—, faluk
PÁSZTÓ, mváros Heves, falu Nyitra m. IPOLY Sopron m. helyr. Pásztori-ba, —ban, —ból.
—, Hont m. helyr. Pásztó-ra, •—n, —ról. PÁSZTORILAG, (pásztor-i-lag) ih. Pásztor
PÁSZTOR, fn. tt. pásztor-t, tb. —ok, harm. szr. módjára, mint bizonyos nyájnak pásztora, őre. Pász-
— a. Eredeti latin értelménél fogva, barmokat legel­ torilag őrködni, gondoskodni. Pásztorilag inteni a hí­
tető személy, s minthogy ennek feladata egyszersmind veket. V. ö. PÁSZTOR.
az illető nyájra, csordára vigyázni, am. őr, őrködő. PÁSZTORISTEN, (pásztor-isten) ösz. fn. A ró­
Ókor-, tehén-, borjú-, disznó-, juh-, kecske-, lúd-, liba­ mai mythologiában Pan, mint a pásztorok és nyájaik
pásztor, csordapásztor. Egyébiránt a baromőröknek különös védistene.
jobbára saját neveik is vannak; ökrész, tehenes v. PÁSZTORJÁTÉK, (pásztor-játék) ösz. fn. Já­
tehenész, gulyás, csikós, csordás, kanász v. kondás, ték, melyet különösen a pásztorok szoktak játszani;
juhász, kecskés. Lágy pásztor alatt gyapjat rúg a továbbá, színjáték, melynek személyei pásztorok.
farkas. Csak a pásztor vétke, ha tudta nélkül eszi meg a PÁSZTORKODÁS, (pásztor-kod-ás) fn. tt. pász­
farkas a bárányt. Vigyáz mint górén a pásztor. (Kmm.). torkodás-1, tb. —ok, harm. szr. —a. Pásztori élet­
Innen átv. ért. bizonyos, szabadban levő jószágra, módnak üzése, gyakorlása. Pásztorkodással keresni
ingatlanra felügyelő személy, hogy kár ne történjék kenyerét, tölteni életét. Lelki pásztorkodás.
benne, s am. csősz. Dinnye-, kukoricza-, szölö-, erdő-, PÁSZTORKODIK, (pásztor-kod-ik) k. m. pász­
szérüpásztor. Képes kifejezéssel, papi személy, ki a torkodjam, — tál, —ott. Pásztori életet üz, gyakorol,
rá bizott hivek fölött őrködik, azokat kellő lelki, er­ folytat, mint pásztor keresi kenyerét. Átv. ért. mint
kölcsi táplálékkal ellátja stb. Lelki pásztor, f'ó pász­ bizonyos hivek közönségének papja, lelki atyja mű­
tor. Én vagyok a jó pásztor. A jó pásztor lelkét adja ködik.
juhaiért. E hasonlat különösen a juhász és juhok PÁSZTORKÖLTEMÉNY, (pásztor-költemény)
közti gyöngéd viszonyra vonatkozik. 1. PÁSZTORDAL, PÁSZTORÉNEK.
PÁSZTORBÉR, (pásztor-bér) ösz. fn. Bér, me­ PÁSZTORKUNYHÓ, (pásztor-kunyhó) ösz. fn.
lyet az illető barmok birtokosai a pásztornak fizetnek. A szabadban tanyázó pásztornak kunyhója, nádból,
PÁSZTORBOT, (pásztor-bot) ösz. fn. Tulajdon venyigéből, vesszőből stb.
ért. a baromőrök botja; átv. képes kifejezéssel a fő­ PÁSZTORKÜRT, (pásztor-kürt) ösz. fn. Kürt,
papok, mint lelki pásztorok jelvényszerü botja, me­ melyet a pásztorok helységszerte megfújnak, hogy
lyet szent innepélyek alkalmával viselnek, vagy ma­ az illetők a legelőre járó barmokat kihajtsák. V. ö.
guk körül viseltetnek. (Pedum). KÜRT.
PÁSZTORBUNDA, (pásztor-bunda) ösz. fn. Úgy PÁSZTORLAK, (pásztor-lak) ösz. fn. 1. PÁSZ­
nevezett juhászbunda, melyet a pásztorok csak né­ TORHÁZ.
mely tájakon, s leginkább a gulyások és csikósok PÁSZTORLEÁNY, (pásztor-leány) ösz. fn.
viselnek. Túl a Dunán czifránál czifrább szűrökben Leány, ki barmokat, pl. juhokat, kecskéket, pulyká­
járnak a juhászok és kanászok. kat, ludakat őriz.
107 PÁSZTORNÉ—PASZULY PAT—PATA 108

PÁSZTORNÉ, (pásztor-né) ösz. fn. Pásztorem­ foszlik. Egyébiránt megegyezik vele a persa baszila
ber felesége, p. juhászné, kanászné stb. (species fabae), görög-latin phaselus, phaseolus, pha»
PÁSZTORNÉP, (pásztor-nép) ösz. fn. 1) Oly siolus, honnan a szláv fazula, fizola, fizolnya, német
nép, melynek minden tagjai főleg baromtenyésztés- Fisole stb. is. (A görögből aligha lehet kifejteni). A bab
sel foglalkodnak. 2) Pásztorok közönsége, mennyi­ szóval is, mely köz életben gyakran fölcseréltetik a
ben saját életmódjok és szokásaik vannak, milyenek ,paszuly' szóval, rokon a latin fába és német Bohne
a juhászok, kanászok, gulyások stb. stb. Növénytanilag a bab a babónak (vicia) egyik faja,
PÁSZTORNŐ, (pásztor-nő) ösz. fn. Nö, illetőleg bab-babó (vicia fába), melyet néhutt : disznóbab-n&k
leány vagy asszony, ki barmokat őriz. Különbözik : Innak; ellenben a paszuly (phaseolus) nemi név, s
Pásztorna. tulajdonképen ennek vannak mind növényzeti alak­
PÁSZTORÓRA, (pásztor-óra) ösz. fn. Azon idő­ jára, mind gyümölcsére, különösebben ennek szinére
pont, mely a szerelmesek enyelgésének kedvez. Ily vonatkozólag igen számos fajai, pl. gyalog paszuly
értelemben használják a németek; magának a szó­ (phaseolus nanus), ellentétben a futó v•. felfutó paszuly-
nak népnyelvünkben aligha van nyoma. Ellenben lyal (phas. vulgáris), köz nyelven : olasz bab és török
eléfordul a boldog óra. borsó is, melynek szára valamely tárgy, pl. fa vagy
karó körül, fölfelé menő csavar módjára, még pedig
PÁSZTOROS, (pásztor-os) mn. tt. pásztoros-t
balra tartva tekergőzik. Van nagy virágú paszuly
v. —at, tb. —ak. Pásztorok szokására, életmódjára
(phaseolus multiflorus), melynek fürtjei akkorák mint
mutató; olyan, mint a pásztorok közt divatozik.
a levelek, vörös vagy fejér virágokkal. Gyümölcsére
pásztoros viselet, nyerseség.
v. magjára nézve van fejér, bildösköszin, hússzín, sár­
PÁSZTORSÁG, (pásztor-ság) fn. tt. pásztorság­ ija, vörös, fekete, tarka paszuly; magja különösebb
ot, harm. szr. —a. Pásztori állapot, életmód, szolgá­ alakjára nézve gömbölyű, lapos, hosszúkás paszuly;
lat. Pásztorságban tölteni életét. Lelki pásztorság, fö-
rizspaszuly (igen apró) stb. stb. Magjuknak lisztje
pásztorság. V. ö. PÁSZTOR.
különbféle módon elkészítve igen tápláló eledelül
PÁSZTORSÍP, (pásztor-síp) ösz. fn. Sip, milyet szolgál az embernek, sőt néhutt, pl. Magyarországon,
különösen a pásztorok használnak; ami pásztoraink­ nagy része zölden (hüvelyével együtt) is annak módja
nál, kivált túl a Dunán, a hosszú furulya divatos. szerént megfőzve vagy forrázva, különösen eczetes
A régieknél több egymás mellé szerkezeit csövekből lével berántva, nagyon kedves étkök a hazai lakosok­
álló hangszer, Pán sipja. nak. Köz néven van még egyiptomi paszuly, növény­
PÁSZTORTÁNCZ , (pásztor-táncz) ösz. fn. A tani néven : köldökös bábuga (dolichos lablab), mely­
pásztorok sajátságos táncza, milyen nálunk a maga nek szára felfutó, magva tojásdad fekete ; és singes
nemében különös lejtésű kanásztáncz ; 1. KANÁSZ- v. rőfös paszuly, növénytani néven : singes babuga
TÁNCZ. (dolichos sesquiodalis).
PÁSZTORTANYA, (pásztor-tanya) ösz. fn. Bi­
zonyos hely vagy kunyhó a legelő területén, hol a PAT, (1), tompa, erős, vastag hang, melyből e
pásztornak fő szállása van. hová itatás vagy hálás hangutánzók származtak : patt, pattan, pattant, pal-
végett a nyájat terelni szokta, milyenek az alföldi tantyú, pattog, csatapata, patvar; továbbá melyek
csikósok karámjai, vagy túl a Dunán az úgy neve­ ütés által okozott hangra vonatkoznak, mint : patél,
zett sellenczek, azaz : ellető helyek a juhászoknál. pátélófa, patok, rokonaik : pacz, paczka, paczkáz, pá-
cza, pas, pass, paskol, pacs, pacskol, vékony hangon
PÁSZTORTAR1SZNYA, (pásztor-tarisznya) ösz. pecz, peezczent, peczeget. Megegyezik velők a latin
fn. A pásztornak éléstartója, szeredása, melyet nyak­ baluo, baculus (batulus), franczia battre, báton, a ma­
ba vetve visel magával. Gombokkal czifrázott pásztor­ gyar bot stb. Ide tartoznak a tapadó v. taposó ütésre
tarisznya. vonatkozók : pata (1. ezt), patkó. Megfordítva tap,
PÁSZTORTARSÓKA, (pásztor-tarsóka) ösz. fn. honnan tapos, tapsol, tapint stb. módosítva, csap, csa­
Növényfaj, a tarsókák neméből; táskái viszszás szíve­ pa, csapás, pl. baromcsapás, azon nyom, melyet a
sek, gyökérlevelei szárnyasán hasítottak, szárlevelei menő barmok patái a földet taposva hagynak maguk
sokféle formájúk ; máskép köznyelven : paperszény, után, tehát mintegy baromtapás. Legegyszerűbb gyök
békatarsoly, szükés, vérállató fű, porezogó fű, vad a sínai po (== láb), melyhez közel áll a persa pá.
mustár. (Thlaspi bursa pastoris).
PAT, (2), puszta Somogy m. helyr. Pat-ra,
PÁSZTORTÁSKA, 1. PÁSZTORTARISZNYA; — on, —ról.
és PÁSZTORTARSÓKA. PATA, (1), (pat-a) fn. tt. patá-t. 1) Mint a
PÁSZTORVERS , (pásztor-vers) ösz. fn. Ver­ hangutánzó pat gyöknek származéka, jelenti, némely
sekbe szedett pásztorköltemény. állatok talpkörmét, melylyel léptökben a földet ta­
PASZULY, fn. tt. paszuly-t, tb. — ok. Erdély­ podják, tapossák, hangáttétellel : tapa, ,tap' gyök­
ben és túl a Tiszán am. bab. Némely tájakon fuszuly, től; különösen mondják lovakról, disznókról, s más
fuszulyka, melyből azt is lehetne következtetni, hogy hasított körmű állatokról : ló patája, disznó patája.
1
eredetére nézve am. foszol vagy foszló, t. i. mint hü­ A csagataj nyelvben Vámbéry szerént pata am. láb,
velyes vetemény, éréskor hüvelyéből önmagától ki- a persában pácsa (lábacska) Vullers szerént am. kis
109 PATA—PATA J PATAK—PATAKVÍZ 110

láb, lábszár; pacsa a törökben is am. juhláb. Egyéb­ PATAK, (1), fn. tt. patak-ol, harm. szr. —jav.
iránt a szanszkritban pad am. láb, path = tapod, —-a. Forrásból fakadó kisebbféle és bizonyos meder­
honnan származtatják a latin pes (a függő esetekben : ben tovább haladó víz, mely több másokkal öszvefoly-
ped-) a görög novg (a függő esetekben : nőd-), a né­ ván szorosb értelemben vett folyót képez. Csendes, se­
met Pfote , cseh pata (spanyolul is : pata), lengyel bes folyású patak. Tiszta, zavaros vizű patak. Patakból
pieta stb. szókat. V. ö. PAT gyök. 2) Csontból, vagy inni, patakban halászni. Malmos patak. Ha nagy vizbe
fából való hengerke, csűrök, csürk vagy csigaféle nem akarsz halni, a patakot is kerüld. (Km.). Atv. és
eszköz , melyet a játszó gyermekek bottal szoktak képes ért. jelenti bizonyos folyadékok bőségét, foly­
elütni, mint a tekét. Ez értelemben is, mint ütésre tonos eredését. Vérpatak, borpatak, patakban folyt a
való eszköz, hangutánzó. 3) Ugyanazon jelentésű a vér, a bor. E szó a rokon gyokhangu magyar szár­
zajos verekedést, veszekedést képleg kifejező csata­ mazékokkal szintén hangutánzó rokonságban látszik
pata vagy csetepaté öszvetett vagyis ikerített szóban. lenni, s egyezik vele legközelebb az ujgur atakh ;
4) A növények gyökerén rágódó féregfaj, különösen, szintén rokon vele a persa patádak, melyről azt írja
a cserebogár kukacza, másképen : pajód. Ez értelem­ Vullers szótára : vox ficta aut formata ex sono motus
ben vagy az utóbbiból összehúzás által eredett, vagy aut celeritate quasi cum strepitu et impetu v. g. ca-
talán a vékony hangú pete (tojás) szóval állíthatjuk dere. Továbbá a csagatajban patak, és a törökben :
párhuzamba, mely szerint még csak fejlődésben, s batak ain. mocsár. Egyezik vele a szláv pótok is,
mintegy tojásban (kukaczban) levő bogarat jelentene. melyről azt tartják, hogy potekám odább folyók,
folydogálok, öszvetett igéből képződött. A patakhoz
PATA, (2), puszták Somogy, Veszprém, Bihar hasonjelentésüek a szintén hangutánzó csermely, cser-
m. erd. falu Kolos m. GYÖNGYÖS — , falu Heves m. geteg, továbbá a Balaton vidékén divatozó séd, mely
PATACS, (1), (pat-acs) fn. tt. patacs-ot, harm. nem csak folyton folyó hegyi patakot, hanem eső
szr. —a v. —csa. Kitkább divatú szó, a köz isme­ után támadt ideiglenes folyást is jelent.
reti! pipacs értelmében. Talán gyermekszó, s nevét
onnan vehette, hogy a gyermekek játék gyanánt le­ PATAK , (2), faluk Liptó és Nógrád m. ARA­
veleit szájaikon pattogtatni szeretik; a pipacs is erre NYOS—, Zemplén m. BÜDÖS—, Kővár vid. FE­
látszik vonatkozni. KETE-—, Szatmár, HOLLÓ — , Szepes, K I S - , Nóg­
rád, KIS— v. SÁROS-KIS—, Zemplén, SÁROS— v.
PATACS, (2), falu Baranya m. helyr. Patacs-
SÁROS-NAGY—, mváros Zemplén, OROSZ—, falu
ra, —on, —ról.
Zemplén, RÁKÓCZ—, puszta^ Sáros , RÁKOS—,
PATACSKÓ, falu Sáros m. helyr. Patacskó-ra,
Ugocsa, RÓNA--, Gömör, SZÁRAZ—, Ugocsa m.
— n , —ról.
helyr. Patak-ra, —on, —ról. Erdélyben számos elő­
PATACSOEBA, (pata-csorba) ősz. fn. Repedés,
névvel eléjön.
csorbulás, a baromnak, különösen a lónak patáján,
azaz : körmén. V. ö. PATA. PATAKA, DIÓS — , I L L O N D A T , SZAPPAN
—, faluk Kővár vidékében, SOMKUT—, puszta
PATACZ , fn. tt. patácz-ot. A kökörcsin nemű Gömörben m. helyr. Pataká-ra, —n, —ról. Erdély­
növény egyik faja; növénytani néven : berki kökörcsin ben több előnévvel.
(anemone nemorosa); máskép szintén köznépi nyel­
PATAKENŐCS , (pata-kenőcs) ösz. fn. Gyógy-
ven : fejér berekvirág, fejérpipacs, szélvirág, ,Patácz' kenöcs, gyógyír, a fekélyes vagy sérves ló, szamár
neve talán a hepatica szóból módosult; minthogy stb. patájának orvoslására.
Linné s nálunk Gönczy Pál szerént ez szinte anemone
PATAKFALVA, falu Zaránd m. erd. falu Ud­
faj (anemone hepatiea), májfű, kökörcsin, mely né­ varhely ez. helyr. falvá-ra, —n, —ról.
mely mások, pl. Diószegi szerént hepatica nobilis (ne­ PATAKI, (patak-i) mii. tt. pataki-t, tb. —ak.
mes májfű). Vagy talán patacs szóval egy eredetű ? 1) Patakból való, patakban élő, tenyésző, növő. Pataki
PATAFALVA, falu Vas m. helyr. —falvá-ra, viz; pataki halak; pataki növények. 2) Patak nevű hely­
— n, —ról. ségből való. Több családnak vezetékneve hazánkban.
PATAPEKÉLY, (pata-fekély) ösz. fn. Fekély- PATAKMALOM, (patak-malom) ösz. fn. Pa­
féle nyavalya a lónak vagy más állatnak patáján. takra épített kisebb szerű malom; néhutt általában
PATAHÁNTÓ, (pata-hántó) ösz. fn. Késféle vízi malom.
éles eszköz a kovácsoknál, melylyel patkóláskor a PATAKOS, (patak-os) mn. ít. patakos-t v. —at,
ló, szamár, öszvér patájának porhanyósabb részét le­ tb. —ak. Vidékről mondják, melyet egy vagy több
faragják. patak öntöz. Patakos hegyi tájék, mezőség.
PATAHASADÉK, (pata-hasadék) ösz. fn. Re­ PATAKOSZ, (pata-kosz) ösz. fn. Hibás, nya-
pedés, csorbaság az állati patán. . valyás állapot a lónak patáján, midőn koronája fö-
PATAHÁZ, 1. LÓKÖRÖMHÁZ. j lőtt kelevény vagy fekély támad, s szőre fölbozonto-
PATAHÁZA, falu Győr m. helyr. Pataházá ra, sodik és koszossá leáz. V. ö. KOSZ.
— n, —ról. PATAKVIZ , (patak-víz) ösz. fn. Víz, mely pa­
PATAJ, DUNA—, mváros Pest m. helyr. Pa- takban folydogál, melyet patakból mei'ítettek. Patak­
taj-ba, —ban, •—bői. vizet inni. Patolcvizzel öntözni a növényeket, réteket.
111 P ATAKZÁS—P ATÉCS PATÉCSLÁZ—PATINGGÚZS 112

PATAKZÁS , (patak-oz-ás) fn. tt. patakzás-t, PATÉCSLÁZ, (patécs-láz) ösz. fn. Láz, mely a
tb. —ok, harm. szr. —a. Patak módjára fakadozás patécscsal együtt jár.
vagy folydogálás. V. ö. PATAKZIK. PATÉL, (pat-é-el) áth. m. patél-t. Általában am.
PATAKZIK, (patak-oz-ik) k. m. patakz-ott, htn. ver. Különösen sulyokkal vagy lapoczkaféle eszköz­
— ani. Átv. képes ért. oly bőségben fakadoz, foly­ zel pufogat, puhítgat, vereget valamit. A mosónők
dogál, mint a patak. Csatákban patakzik a vér. A bor patélják a ruhát, a párolt kendert, fonalat. E szónak
csak úgy patakzott. Patakzanak könyűi. törzsöke a hangutánzó pata, s volna tulajdonkép :
PATALOB, (patalob) ősz. fn. Lobos vagy gyu- patái, mint pufál, a törzs átalakulva lett paté, mint
ladásos sérv a patában. ztihé, s így származott belőle patél.
PATALOM, falu Somogy m. helyr. Patalom-ba, PATÉLÁS , (pat-é-ol-ás) fn. tt. patélás-t, tb.
— ban, —ból. — ok. Cselekvés, midőn vki patél vmit v. vkit.
PATAMÉREG, (pata-méreg) ösz. fn. Lobos PATÉLÓ , (pat-é-1-ó) fn. tt. patéló-t. Sulyok,
bántalom vagy sérv az állati patán. lapoezka, mosófa, melylyel valamit pufogatnak.
PATERHOMOK, puszta Zemplén m. helyr.
PATAEESZELÖ, (pata-reszelö) ösz. fn. Ková­
—homok-ra, —on, —ról.
csok reszeló'je, melylyel patkolás előtt a korhadt pa­
PÁTFALU v. FALVA, falu Mosony m. helyr.
tát megreszelik.
—falu-ba, —ban, —ból; v. falvá-n, —ra, —ról.
PATARÓ, fn. tt. pataró-t. A székelyeknél oly PATH, falu Somogy, puszta Komárom m. helyr.
hím állat, pl. kakas stb. vagy férfi, melynek vagy ki­ Path-ra, —on, —ról.
nek születés szerint nemző ereje nincs ; máskép : fa-
PÁTHI, PUSZTA—, falu Pozsony m. helyr.
taró. (Kriza J.). Nálunk ösmertebb szóval : paszkon-
Páthi-ba, —ban, —ból.
cza. ,Pataró' eredete homályos. Talán pata mint a
PATICS, fn. tt. patics-ot, harm. szr. —a. Szabó
cserebogár kukaczát jelentő szótól, mely mint kukacz
D. szerint paraszt ház oldalának vessző fonatékja,
(valamint a pillangó hernyója) nem párzik , hanem
vagyis vesszőből font, s házfalul szolgáló sövény,
csak cserebogár korában, tehát pataró annyi volna,
melyet aztán sárral betapasztanak. Divatos az erdős
mint patához hasonló, pata természetű.
vidékeken. — Valószínű, hogy egy eredetű a kötést,
PATÁS, falu Győr m. helyr. Patasra, —on, (kötözést) jelentő pating szóval. Dankovszky szerént
—TÓI. páticsek szlávul száraz vesszőt jelentene, de ez nincs
PATÁS , (pat-a as) mn. tt. patás-t v. —at, tb. Jancsovicsban; különben is patics inkább fonatékot
— ák. A minek lábain paták, azaz : szaruféle kemény, jelent.
tömör körömtalpak vannak, milyenek különösen a PATICSFAL, (patics-fal) ösz. fn. Paticsból ké­
lovak, szamarak, öszvérek, disznók és szarvasmar­ szült fal. V. ö. PATICS.
hák. Patás állatok. PATIKA, görög eredetű BZÓ, (a görögben uno-
PATASZOR, (pata-szor) ösz. fn. Hiba a ló pa­ őrjxrj jelent általán raktárt, tárt); tt. patiká-t. Lásd:
táján, midőn az hátul igen szűken nőtt öszve. GYÓGYSZERTÁR.
PATATISZTÍTÓ, (pata-tisztító) ösz. fn. 1. PA- PATIKÁROS, (a görög-latin apothecarius) fn.
TAVÁJÓ. tt. patikáros-t, tb. — ok. L. GYÓGYSZERÉSZ.
PATAVÁJÓ, (pata-vájó) ösz. fn. Kovácsok vas PATIKÁS, (patika-as) fn. tt. patikás-t, tb. — ok.
eszköze, melylyel a patkolandó ló patájának üregét L. GYÓGYSZERÉSZ.
kitisztítják. PATIKÁSSÁG, (patika-as-ság) fn. tt. patikás-
PATÁZ, (pat-a-az) önh. m. patáz-tam , —tál, ságot. L. GYÓGYSZÉRÉSZSÉG.
— ott, par. —z. Pata nevű csapó csigával, csűrökkel, PATIKASZER, (patika-szer) 1. GYÓGYSZER.
pigével játszik ; csürköz, pigéz. V. ö. PATA. PATING, fn. tt.pating-ot, harm. szr. —ja. Gúzs
PÁTÁZÁS, (pat-a-az-ás) fn. tt. patázás-t, tb. vagy kötél, vagy szíj, melylyel az ekegöröndölyt a
— ok, harm. szr. —o. Gyerkőczök, suhanczok játéka taligához kötik ; lágyítva : patying, néhutt: patting,
patával; csürközés, pigézés. Győr tájékán némi módosulattal : fatyék. Ha alap-
PATCZA, falu Somogy m. helyr. Patczá-ra, értelmeül a kötést veszszük, rokon hozzá a szalagot
— n, —ról. jelentő szatying, és a beburkolásra, körülkötésre vo­
PATE, ikertárs, csetepaté és törzs, patél szóban. natkozó patyol, patyókál, illetőleg -.fátyol. Gyöke tehát
L. PATA, 3). pat vagypaty, s teljesen egyezik a szanszkrit badh v.
PATÉCS, fn. tt. patécs-ot, harm. szr. —a. Hagy­ bandh szóval; honnan a görög nsdao), német binden,
mázos, ragadós, rothasztó lázakban támadni szokott Bánd stb. szók is. V. ö. PATY. Minthogy az in nyel­
kütegek, foltok a kóros testen, mintegy pattanás, vünkben növényszárat is jelent, melyet gúzszsá ala­
pattogzás, a honnan úgy látszik, hogy ezen szókból kíthatni, p. szeder ina, tök ina; innen valószinü, hogy
húzatott össze. Vörös patécs, mely a bolhacsipéshez öszvetett szó, pat-in , melyhez a g utóhangul járult,
hasonló ; kék patécs, mely szederjes szinü lencsényi mint a mócsing, matring, rozmaring, bársing szókban.
foltokban jelenkezik. (Morbus v. febrjs petechialis). PATINGGÚZS , (pating-gúzs) ösz. fn. Pating-
Felhangon : petecs. | nak alkalmazott gúzs.
113 P ÁTINT—PATKÓ PATKÓCZIM—PATKÓSZEG 114

P Á T I N T , (pat-int) áth. m. patinl-otl, par. — s , a csizmák, saruk sarkaira ütnek. iMpos patkó, magas
htn. — n i v. — a n i . Valamit gyöngéden üt vagy bök. patkó, milyet alsó Nyitrában a tót legények viselnek.
P A T I N T Á S , (pat-int-ás) fii. tt. palintás-t, tb. 3) Atv. patkóhoz hasonló sütemény, pl. mákos patkó.
— ok, harm. szr. — a . Gyönge ütés vagy bökés. í g y nevezik a szemek alján látszó kék körfoltot is,
P A T I N T Ó , (pat-int-ó) fn. tt. patintó-t. Sebé­ mely bizonyos nyavalyának vagy kihágásnak ered­
szek gerelye, melylyel eret vágnak. ménye szokott lenni, továbbá népies nyelven az ezüst
P A T K A , 1. P A D K A . tallért, valamint az a r a n y a t sárga csikónak.
P Á T K A , falu Fehér, puszták Győr és Bereg m. Hangra és értelemre egyezik vele a szláv pot-
helyr. Pátká-ra, — n , —ról. kova, mely a podkujem (alá koholom) igétől szár­
P A T K A N Ó C Z , falu Bereg m. hely. Patkanócz- maztatható ; azonban e találkozás több más véletle­
ra, — o n , —ról. nek közé sorozandó, mert hogy a magyar pat, pata,
P A T K Á N Y , fn. tt. patkány-t, tb. — ok, harm. s megfordítva tap, tapa, és a, patkó között tárgyilagos
szr. —a v. —ja. A güzmölö állatok neme alá tar­ viszony létezik, az világos; mi szerint jpaíio am. pata­
tozó köz ismeretü, utálatos állatfaj ; farka hosszú, féle valami, kis pata, vagy, ha igenévnek veszszük,
szine barna, fekete, de vannak szürkék, pejek s néha am. patogó vagy pattogó, a patog v. pattog törzsök­
fehérek is ; házakban, pajtákban, kamarákban, mal­ től, mint csuszka, szánkó (iszánkó), szajkó, stb. Egyéb­
mokban, hajókban stb. szeret lakni. (Mus rattus). Az iránt a pat és tap hangutánzó lévén, a pata, mint
Ormányságban am. vakandok ; s a föntebbi értelem­ lábtalapot jelentő szó, a szlávban is ugyanezen ér­
ben poczok a neve, mi más tájakon közönséges egeret telmű, t. i. szlávul : ptita am. lábsark (Jancsovics).
jelent. Minthogy ezen állatfaj undok és büdös , ne­ P A T K Ó C Z I M , (patkó-czimj ösz. fn. A kétfal-
vének gyökét (pat v. pocz) azon rokonhangu és gyökü kások seregéből és tízhímesek rendéből való növény­
szókkal tehetni rokonságba, melyek rondát, undokot, nem ; csészéje öt fogú; czikkhüvelye lapított, czikkc-
büdösét jelentenek, ilyenek a Balaton vidékén diva­ lyei egymagvúk, minden czikkely külön-külön meg­
tozó pótincza, ronda, melyhez rokon a latin putidics, görbült. (Hippocrepis). Különös faja az ernyős pat-
putor, putorius, továbbá posz, poszog; poszákol am. kóczím (h. comosa), köznépi nyelven : lópatkófü,
valamit berondit; a vékony hangú bűd, büdös és pöcz melynek czikkelyei és magvai veseformák.
az öszvetett takonypöcz szóban. A k középképzö át­ P A T K O L , (patkó-ol) áth. m. patkól-t. Valamely
alakult gyakorlatos g, mintha volna patogány, poto- állatnak patájára, vagy lábbelinek sarkára patkót üt.
gdny, poszogány. í g y alakult a cziczog törzsöktől : Lovat, öszvért patkolni. Csizmát, sarut patkolni.
cziczkány. Az eredeti képzőt megtartották : bozogány, Dunaiasan röviden ejtik, és írják -.patkol. Atv. tréfás
mozogány, csalogány stb. Egyébiránt szlávul : potkan kifejezéssel önhatólag használtatik a távolító el ige­
(Jancsovics). kötővel, s am. végképen elmegy, eltávozik, meghal.
P A T K Á N Y F É S Z É K , (patkány-fészek) ösz. fn. „Igen finom ember volt, jó hogy tőlünk elpatkolt."
Vaczokféle hely, melyben a patkányok szaporítanak. (Faludi F.). Elpatkolt a más világra. Hasonlóan tré­
Átv. oly hely, nevezetesen földalatti üreg, csatorna, fás köz nyelvben használtatnak : ellábal, eloldall,
pincze, malom, ház, stb. hol igen sok p a t k á n y tar­ elkotródik, és sok mások.
tózkodik. P A T K O L Á S , (patkó-ol-ás) fn. tt. patkólás-t, tb.
P A T K Á N Y F O G Ó , (patkány-fogó) ösz. fn. — ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mely által az állat
Kelepczeféle eszköz, csalétekkel ellátva, mely a bele patájára, vagy valamely lábbelire patkót ütnek. Ló-
menő patkányra csapódik, vagy azt öszveszorítja. patkólás, csizmapatkólás. Nem illeti vargát a lópatkó-
Mint melléknév mondják állatról, mely a patkányo­ lás. (Km.).
kat elfogja. Patkányfogó macska, házi sas. P A T K Ó L A T L A N , (patkó-ol-at-lan) mn. tt. pat-
P A T K Á N Y F Ö L D , puszta Pozsony m . ; helyr. kólatlan-t, tb. —ok. A mi nincs megpatkólva, mire
•—földre, — ö n , —r'ól. nem ütöttek patkót. Patkólatlan ló, öszvér. Patkólat-
PATKÁNYKELEPCZE, 1. PATKÁNYFOGÓ. lan csizma, saru. Határozóként am. patkólatlanul,
P A T K Á N Y M É R É G , (patkány-mérég) ösz. fn. patkolás nélkül.
Méreg, mely a patkányokat megöli, kiirtja, különö­ P A T K O N C Z A , 1. P A S Z K O N C Z A .
sen, egérkö, melylyel a csalétket keverni szokták. P A T K Ó S , (patkó-os) mn. tt. patkós-t, v. — a i ,
P A T K Á N Y O S , (1), (patkány-os) mn. tt. palká- tb. —ak. Amire patkót ütöttek. Patkós ló, szamár,
nyos-t, v. •—at, tb. —ak. Mondják helyről, vidékről, ökör. Patkós csizma. Patkós macska, melynek talpaira
hol a patkányok elszaporodtak. Patkányos pincze. dévajságból dióhéjat ragasztottak. Átv. ért. patkós
Patkányos utcza, csatorna. szemek, melyeket alul kékes folt kerít.
PATKÁNYOS , (2), puszta Győr m . ; helyr. P A T K Ó S Á N , (patkó-os-an) ih. Patkóval el­
Patkányos-ra, — o n , —ról. látva, megpatkólva.
P A T K Ó , fn. tt. patkó-t. 1) A loval ;, öszvérek, P A T K Ó S - T E S Z É R , helység Hont vármegyében,
stb. patájára felütni való félkörös és tömör lemez helyr. — Teszér-re, — én, — röl.
vasból. Ne búsulj fakó, lesz rajtad patkó. (Km.). P A T K Ó S Z E G , (patkó-szég) ösz. fn. Szeg, mely­
Aló elrúgta a patkót. 2) Hasonló alakú lemez, melyet lyel a patkót felütik, vagyis, mely a patkót az illető
AKAD. NAGY SZÓTÁK. V. KÖT. 8
115 PATKÓ VAS—PATTAN PATTANÁS—PATTANTYÚS 116
tapához, vagy talphoz köti. Ha a patkószeg a ló lá­ i n k á b b a nyomás alól kiszabaduló test, vagy a részek
bának elevenét éri, úgynevezett nyilolást okoz. Még elszakadása által okozott hangra vonatkozik, emez
a patkószeget is megrágná, azaz, igen erős fogú, vagy pedig a levegőnek hirtelen öszvecsapódását okozó
nagyon éhes. ütés által származik; pl. csattan az öszvecsapott
P A T K Ó V A S , (patkó vas) ősz. fn. Vas, melyből tenyér. Igekötőkkel : elpattan, felpattan, kipattan,
patkót csinálnak, vagy melyből a patkó készült. megpattan, lepattan, szétpattan. A törökben is elé-
P A T K Ó V E R Ő , (patkó-verő) ősz. fn. Kis kala­ fordúl ugyanazon gyökkel s hasonló j e l e n t é s s e l : pat-
pács, melylyel a patkót a patára, vagy talpra, illető­ lamak. Átv. ért. és igekötövel mondjuk oly testekről,
leg lábbelire fölverik. Kovácsok, lakatosok patkó- melyek megrepednek. Felpattan a bőr, a házvakolat,
verője. a túlérett dinnye, szilva, a dió, mogyoró kopácsa, a
P A T L A N Y , puszta Tolna m . ; helyr. Patlany- bab hüvelye. Képes kifejezéssel : lóra pattanni, hirte­
ba, — b a n , —ból. len ráugrani.
P A T Ó H Á Z A , falu Szatmár m . ; helyr. — házá­ „ H a sötét felhők megül
ra, — n , —ról. A holdvilág földerül
P A T O K , (pat-ok) fn. tt. patok-ot, harm. szr. P a r i p á m r a pattanok."
—ja. Ujjakkal, különösen, a hüvelykkel és közép- Pusztai dal.
ujjal csinált pattantás ; továbbá, fricska, melyet leg­
ügyesebben a középujjnak a hüvelykről való elrug- Haragra pattanni, felpattanni valamire v. valamiért.
tatása által lehet eszközölni. V. ö. P A T , g y ö k . P A T T A N Á S , (patt-an-ás) fn. tt. pattanás-t, tb.
P A T O N A , L O V Á S Z — , mváros Veszprém, — ok, harm. szr. — a . 1) Hangzás, melyről azt mond­
R Á B A — , falu G y ő r m . ; helyr. Patoná-ra, — n , —ról. juk, hogy „pattan." Ostor pattanása, szétrúgott ab­
roncs pattanása. 2) Átv. a t e s t e n , bőrön támadó
P A T O N Y , B E N K E — , B Ö G Ö L Y — , CSE­
(egyes) küteg, fakadás, repedés. V. ö. P A T T A N .
CSÉN—, D I Ó S — , E L Ö — , L Ő G É R — , FÖRGE-,
P A T T A N T , (patt-an-t) mivelt. m. pattant-ott,
faluk Pozsony m.; helyr. Patony-ba, — b a n , —ból.
par. — s , htn. — n i , v. — a n i . Eszközli, hogy valami
P A T O S F A , falu Somogy m . ; helyr. —fá-ra,
pattanjon, vagy patt hangot adva sebes mozdulatot
•—n, — r ó l .
tegyen, vagy megszakadjon. Rendesen igekötővel
P Á T R I Á R K A , (görög-latin eredetű, s jelentése :
használtatik. Elpattantani a puskát. Felpattantani a
törzsapa) fn. tt. patriárká-t. Szoros ért. az ó testa-
hólyagot, tojást. A megdagadt hordódongák szétpattant­
mentomi három ősatya : Ábrahám, Izsák, és J á k o b ,
ják az abroncsot. Tárgyesetes viszonynév nélkül ön-
k i k az egy igaz Isten imádásának alapkövét letették.
hatólag vétetik, s am. ostorral, korbácscsal patt han­
A keresztény anyaszentegyházban, különösen keleten,
got ad. Pattant a kocsis, béres.
már az első századok alatt így neveztettek azon püs­
pökök, kik az illető birodalomnak vagy tartomány­ P A T T A N T Á S , (patt-an-t-ás) fn. tt. pattantás-t,
nak lelki főnökei voltak, pl. a konstantinápolyi, an- tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mely által esz­
tiochiai, alexandriai, jeruzsálemi pátriárkák. A nyu- közöltetik, hogy valami pattanjon. V. ö. P A T T A N .
goti egyházban a lizabónai pátriárka p r i m á s i , a P A T T A N T Y Ú , (patt-an t-ó) fn. tt. pattantyú-t.
velenczei érseki ranggal díszeskedik; ez értelemben A szoros értelemben vett ágyúnak, mint erős hangon
magyarosan : atyaérsek. pattanó lőszernek neve; 1. Á G Y Ú . Igenévböl meg­
P A T R I Á R K A S Á G , (patriárka-ság) fn. tt. lágyított képzőjü szó, milyenek nyelvünkben nagy
patriárkaság-ot, harm. szr. — a . 1) A pátriárkának szimnuil léteznek, pl. csörgetyü, csöngetyü, förgetyti,
egyházi rangja, méltósága. Patriárkasággal megtisz­ brúgatyú, csikoltyú, tárigatyú, sarkantyú, stb.
telt püspök. 2) A pátriárka egyházi kormánya alatt P A T T A N T Y Ú D E R É K , (pattantyú-derék) 1.
levő o r s z á g , tartomány vagy megye. V. ö. P Á T ­ Á G Y Ú D E R É K .
RIÁRKA. P A T T A N T Y Ú D Ö R G É S , (pattantyú-dörgés) 1.
P Á T R Ó , falu Somogy m.; helyr. Pátró-ra, — n , Á G Y Ú D Ö R G É S .
— ról. P A T T A N T Y Ú F U R Ó , (pattantyú-furój 1. ÁGYU-
P A T R O H A , falu Szabolcs m.; helyr. Patrohá-ra, F U R Ó .
— n, —ról. P A T T A N T Y Ú G O L Y Ó , (pattantyű-golyó) 1.
P A T T , hangutánzó gyök pattan, pattog stb. ÁGYÚGOLYÓ.
szókban. A pat gyöknek nyomatékosb módosulata. P A T T A N T Y Ú Ö N T É S , (pattantyú-öntés) 1.
P A T T Á , falu Nyitra m.; helyr. Pattá-ra, — n , Á G Y U Ö N T É S .
— ról. P A T T A N T Y Ú R O P O G Á S , (pattantyú-ropogás)
P A T T A N , (patt-an) önh. m. pattan-t. , P a t t ' 1. Á G Y U R O P O G Á S .
hangot ad ; ily hangon szól. Pattan az elsült puska, P A T T A N T Y Ú S , (patt-an-t-ó-os) fn. tt. pattan-
ágyú, mozsár. Mikor pattant, nem hittem volna. (Kis­ tyús-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Katona, kinek kü­
faludy K.). Pattan a hordóról hirtelen levált abroncs. lönös feladata pattantyúkkal bánni. 1. Á G Y Ú S , és
Rokon hozzá : csattan, azon különbséggel, hogy amaz TÜZÉR.
117 PATTANTYÚSSÁG—PATTOGAT PATTOGATÁS—PATVAR 118
P A T T A N T Y Ú S S Á G , (patt-an-t-ó-os-ság) fa. tt. h a t ó tulajdonságú. A falun végig menő kocsisok patto­
pattantyússág-ot, harm. szr. — a . 1) PattaLtyúk kö­ gatnak, a béresek pedig durrogatnák.
rül szolgáló, azokkal bánó katonaság, katonai kar P A T T O G A T Á S , (patt-og-at-ás) fa. tt. pattoga-
vagy osztály. A pattantyússág födözésére rendelt lova­ tás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, midőn vki
sok. 2) A hadi tudománynak ága, mely a pattantyúk- pattogat. V. ö. P A T T O G A T .
kal való ügyes bánásmódot tárgyalja. Pattantyússá­
P A T T O G Ó S , (patt-og-ó-os) mn. tt. pattogós-t,
got tanulni.
v. —at, tb. —ak. Ami pattogásra hajlandó, ami
P A T T A N T Y Ú T A N Y A , P A T T A N T Y Ú T E L E P , pattogni szokott. A görcsös, csomós fa pattogósább,
(pattantyü-tanya v. telep) 1. Á G Y U T E L E P 1). mint a csomótlan. Mondják különösen keményített
P A T T A N T Y Ú T Ö L T É S , (pattantyú-töltés) 1. vászouszövetekről. Pattogós szoknya, kötény. Atv. lár­
ÁGYÚTÖLTÉS. más, perelő, ellenmondó. Pattogós gazda, gazdasszony.
P A T T A N T Y Ú T Ö K L Ő , (pattantyú-törlő) 1. P A T T O G T A T , (patt-og-tat) mivelt. 1. P A T T O ­
ÁGYÚTÖRLŐ. GAT.
P A T T A N T Y Ú Ü T E G , (pattantyú-üteg) l á s d : P A T T O G Z Á S , (patt-og-oz-ás) fa. tt. pattogzás-t,
Á G Y Ú T E L E P 2) ; és Ü T E G . tb. —ok, harm. szr. — a . Az állati bőrön, vagy nö­
P A T T A N T Y Ú Z , (patt-an-t-ó-oz) önh. m. pat- vények héján támadó (több) repedés, f a k a d á s ; to­
tanlyúz-tam, —tál, —ott, par. —z. Pattantyúból lő­ vábbá bizonyos testek kérgeinek felszakadozása, pl.
döz. Fölvehet tárgyesetes viszonynevet is, s am. va­ a meszelt falnak, a száraz agyagföldnek pattogzása.
lamit pattantyúból kilőtt golyókkal, bombákkal ron­ V. ö. P A T T O G Z I K .
gál, ostromol. Pattantyúzni a várfalakat. 1. A G Y U Z .
P A T T O G Z I K , (patt-og-oz-ik) k. m. pattogz-ott,
P A T T A N T Y Ú Z Á S , (patt-an-tyú-oz-ás) fa. tt htn. — a n i . Valamely testnek bőre, héja, kérge re­
pattantyúzás-t, t b . —ok, harm. szr. — a . P a t t a n t y ú ­ pedez, felhasadoz. Le-, felpattogzik. Pattogzik az érő
ból lődözés. diónak, mogyorónak kopácsa, a babnak hüvelye. Pat­
P A T T I B Ú Z A , (patti-búza azaz pattant v. patto­ togzik a roszul meszelt fal, a máz stb.
gatott [török] búza) ösz. fa. Rostán tüz fölött patto­ P A T V A R , fa. tt. patvar-t, tb. —ok, harm. szr.
gatott kukorieza. Bodrogközi szó. — a, v. —ja. 1) Molnár A. szerint, hamis vád, rá­
P A T T I N G , 1. P A T I N G . galom, (calumnia), 1. P A T V A R S Á G ; továbbá, más­
P A T T O G , (patt-og) gyak. önh. m. pattog-tam, n a k boszontására czélzó szóbeli ingerkedés, bökdö-
— tál, —ott. 1) Gyakori vagy folytonos patt hangot sés (cavillum). Minthogy ez ily patvar rendesen per­
ad. Pattognak az ágyúk, puskák, mozsarak. Pattog a rel, és lármás pattogó hanggal jár, innen a h a n g r a
fenyőfa a tűzön. Pattog a tűzre tett száraz kukorieza. vonatkozó pat gyökü szókhoz rokonítható, s ezen
Pattog az ostor. fogalmi rokonságra mutat a perpatvar, valamint a
„Kongtak a még üres hordók, csitipati is.
Az ostorok pattogtak."
„Asszony, a patvarnak vége legyen, h a l l o d ! "
Kisfaludy S.
Buda halála. (Arany J.).
Közvetitöleg pattog a kocsis, pl. Zörög a kocsi, pat­
togott Jancsi, talán értem jönnek. (Népd.). Ez érte­ Képzésre olyan mint udvar, pitvar, fegyver. 2) í g y
lemben am. pattogtat. 2) Repedez, hasadoz, fakadoz. neveztetik némely mesteremberek azon rejtekhelye,
Felpattog, kipattog a bőre. 3) Atv. haragosan kiáltoz, zug, szurdék, hová holmi hulladékokat bedobni szok­
perel, lármát üt. Pattogva felelget. Pattog minden tak, pl. a szabók a posztónyiredékeket. A kovácsok­
nyomán a kemény mostoha. (Népd.). iVepattogj annyit. nál azon edény, melybe az apró vasdarabokat hány­
Bezzeg pattogott a gazda. Kár azért úgy pattogni. j á k . Ezen értelménél fogva azon rokonhangu szók
közé sorozandó, melyek üreget, szugolyt jelentenek,
P A T T O G Á N Y , (patt-og-ány) fa. tt. pattogány-t,
mint : putri, padmaly, pudva, puezok, mely jelent
tb. —ok, harm. szr. — a , v. —ja. Kemény röpü bo­
néhutt szurdékot, másutt pedig, pl. a székelyeknél
gárfaj, mely öszvenyomva ,patt' hangot ad.
lyukat a tűzhelyen, mely fölé a tüzet rakják, s mely­
P A T T O G Á S , (patt-og-ás) fa. tt. pattogás-t, tb.
be a hamut hidorják. 3) Valamely rémes, ijesztő
— ok, harm. szr. — a . 1) Hangzás neve, midőn va­
lény, gonosz szellemféle. E r r e mutatnak az ily mon­
lami gyakran vagy folytonosan pattog. Ostorpattogás,
datok : Vigyen a patvar ! Menj patvarba ! Mi a pat­
puskapatlogás, fának pattogása a tűzön. 2) Atv. hara­
var ! Patvar tudja, hol van.
gos kiáltozás, perelés. V. ö. P A T T O G .
„Ámor ez az édes mirigy,
P A T T O G A T , (patt-og-at) gyak. mivelt. m.
Ö ily lator, patvarszer."
pattogat-tam, —tál, —ott, par. pattogass. Eszközli,
Kisfaludy S.
hogy valami pattogjon. Ujjait pattogatni. Hólyagot,
huppolagot pattogatni. Tűzön kukoriczát pattogatni, Ebben rokon értelműek vele az ördög, manó, frá­
am. s ü t n i , mi szétpattanással történik. Máskép : nya, p. vigyen a manó ! mi az ördög ! fránya tudja !
pattogtat. Midőn ostorhangoztatásra vonatkozik, ön- I Ez értelemben egyezik vele a tót potvora is, mely
8*
119 PATVARCZ—PATVARSAGI PATY —PATYOLATBOGÁCS 120

Jancsovics szerént szörnyet, éktelen állatot jelent, PATY, (1), gyök, melyből palyol, patyolat, pa-
elemezve talán po-tvor, mely mintegy utó-teremt- tyóka, palyókál, burkolásra, bekötésre vonatkozó szár­
vényt, korcsot, fattyú kinövést látszik kifejezni. mazékok eredtek. Vannak Paty és Palyod nevű hely­
PATVARCZ, falu Nógrád m. ; lielyr. Patuarcz- ségek. Alapértelemre rokon hozzá azon pat, melyből
ra, —on, —ról. pating, lágyítva patying, módosítva fatyék szárma­
PATVARISTA, fn. tt. patvaristá-t. Latin kép- zott, továbbá a szintén burkolásra vagy bekötésre
zójü, felemás magyar szó, mely a legújabb időkorig mutató fátyol, bugyol, bugyolál, bugyor, batyu, motyó,
jelentett oly személyt, ki a jogi tanulmányokat el­ motring szók gyökei (fáty, bugy, báty, moty; v. ö.
végezvén, valamely ügyvéd vagy bíró oldala mellett PATING); melyekben az alaphangok ajakiak. Ta­
a törvényes eljárásokban gyakorlottá, s a királyi lán ide tartozik a fity-eg gyöke is.
táblai jegyzőségre képesítette magát. E szónak ere­ PATY, (2), ALSÓ—, FELSŐ—, KIS — ,
detét némelyek tréfásan a páti varia szóktól szár­ NAGY —, faluk Vas m. helyr. Paty-ra, —on, —ról.
maztatták ; mások pedig onnan akarták magyarázni, PÁTY, (1), fn. tt. páty-ot, harm. szr. —ja.
hogy hajdan a törvények tanulása végett többen a Tájdivatosan am. szösz.
páduai egyetembe szoktak kimenni; azonban sokkal PÁTY, (2) falu Pest m. helyr. Páty-on, —ra,
okszerüebb azon vélemény, mely szerint a perleke­ — ról.
dést jelentő patvar szótól deákos végzettel (-ista) PATYING, 1. PATING.
származik. Magyarosabban : patvarnok. PÁTYÓD, falu Szatmár m. helyr. Pátyód-ra,
PATVARKODÁS, (patvar-kod-ás) fn. tt. pat- — on, —ról.
varkodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Hamis vá­ PÁTYOGTAT, (páty-og-tat) áth. m. pátyogtat-
daskodás, rágalmazás. 2) Gonosz szándékú vagy tam, —tál, —ott; par. pátyogtass. Idősb Mándy
boszantó perlekedés, veszekedés, patvarság. 3) Ra­ Péter szerént tájdivatosan am. csókol.
vaszkodás, csalfálkodás. V. ö. PATVAR. PATYÓKA, (paty-ó-ka) fn. tt. patyókát. Min­
PATVARKODIK, (patvar-kod-ik) k. m. pat- denféle ruhadarab, melylyel a testet, különösen fe­
varkod-tam, —tál, —ott. 1) Hamisan vádaskodik, jet, nyakat, a hideg ellen, beburkolják, bekötözik.
rágalmakat szór. 2) Boszantásból perlekedik, vesze­ Elemezve 1. PATY alatt.
kedik. 3) Ál utakon, ravaszul áskálódik valaki ellen. PATYÓKÁL, (paty-ó-ka-al) áth. m. patyókál-t.
V. ö. PATVAR. Holmi ruhadarabokkal, kendőkkel beburkolgatja, be­
PATVARKODÓ, (patvar-kod-ó) mn. tt. pat- kötözgeti a hideg ellen a testnek valamely részét,
varkodó-t. 1) Hamisan vádaskodó, árulkodó. 2) Per­ különösen fejét, nyakát. Kemenesalján am. ver; le-
lekedő, veszekedő. 3) Ravaszul áskálódó. patyókál = lever ; megpatyókál = megver ; amidőn
gyökül pat tekinthető; néhutt : potyókál. V. ö. PA­
PATVARNOK, (patvar-nok) fn. tt. patvarnok- TYÓKA.
ot, harm. szr. — a. L. PATVARISTA. PATYÓKÁLÁS, (paty-ó-ka-al-ás) fn. tt. patyó-
PATVARÓCZ, falu Nyitra m.; helyr. Patva- kálás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Ruhadarabokkal,
rócz-ra, —on, —ról. kendőkkel burkolgatás, kötözgotés. V. ö. PATYÓ­
PATVAROS, (patvar-os) mn. tt. patvaros-t KÁL.
v. —at, tb. —ak. Kinek mással pere, patvara van, PATYOL, (paty-ol) áth. rn. patyol-t. Burkol,
ki perelni szeret. Patvaros szomszédok. V. ö. PAT­ betakar, bekötöz valamit, különösen a fejet, akár
VAR. hideg ellen, akár csupán divatból, viseleti szokásból.
PATVAROSAN , (patvar-os-an) ih. Patvaros V. ö. PATY.
módon. PATYOLÁS, (paty-ol-ás) fn. tt. patyolás-t,
PATVAROZ, (patvar-oz) áfh. m. patvaroz-tam, tb. —ok, harm. szr. —a. Betakarása, burkolása,
— tál, —ott, par. —2. Régies szó. Gyaláz, rágalmaz. bekötözése valaminek; különösen a fejnek. V. ö. PA­
„Megpatvaroztanak férfiát" (ealumniabantur virum. TYOL.
Bécsi cod. Micheas. II.). „Imádjatok tűtöket patva- PATYOLAT, (paty-ol-at) fn. tt. patyolat-ot,
rozókért" (orate pro calumniantibus vos. Münch. harm. szr. —a. Molnár A. szerint, fejet burkolni
cod. Luk. VI.). való finomabb szövet, pl. milyennel a keleti népek,
PATVARSÁG, (patvar-ság) fn. tt. patvarság- a borotvált fejű törökök bekötik fejeiket, (cidaris.).
ot, harm. szr. —a. 1) Patvarra hajlandó tulajdon­ Szokottabb értelemben jelent általán finom gyolcsot.
ság. Patvarságból belekapczáskodni valakibe. 2) Fo­ Patyolat ing vagy ingujjak. „Patyolat ing lobogása,
lyamatban levő patvaros állapot. 3) Patvarkodás, czifra suba suhogása." (Népd.). Ilyféle kelméből van
gonosz szándékú, boszantó perlekedés, mely a volt a mátyusföldi asszonyoknak már divatból kimenni
magyar törvény szerént az ügynek örökös elvesztésé­ kezdő fejtakarója, úgynevezett bulázója. A fekete
vel és még 200 ft bűn letessél járt. selyemből valót fátyol-nak nevezik. V. ö. PATY.
PATVARSÁGI, (patvar-ság-i) mn. tt. patvar- PATYOLATBOGÁCS, (patyolat-bogács) ösz.
scigi-t, tb. —ak. Patvarságra vonatkozó. Patvarsági fn. A bogácsok neméből való, s fehérlő növényfaj ;
ítélet. Patvarsági büntetés. kocsányai két — három pikkelyesek, molyhosak; fesz-
121 PATYOLATOS—PÁVA AJAKHAL PÁ VAFÁCZÁN—PAZAR 122

kei tojásdadok ; pikkelyei ári-formák, egyenesek ; le­ PÁ VAFÁCZÁN, (páva-fáczán) ösz. fn. Fáczán-
velei láncsásak, tövises élük, alul molyhosak. (Car- faj, melynek szárnyait szemforma kék, farktollait
duus candicans W. Gönczy Pálnál : card. collinus). pedig zöld pettyek ékesítik. (Phasianus pavoneus. KI.).
PATYOLATOS, (paty-ol-at-os) mn. tt. patyo- PÁVAFARK, (páva-fark) ösz. fn. A hím páva­
latos-t v. —at, tb. •—ak. Patyolatba burkolt, öltö­ madárnak gyönyörűen tarkázott tollakkal ékeskedő
zött, patyolatféle ruhát viselő. Patyolatos fej. Patyo- farka.
latos csapka. PÁVAGALAMB, (páva-galamb) ösz. fn. Ga-
lainbfaj, melynek széles, terjedékeny farka a páváé­
„Hosszú türött zubou ruhájok ezeknek,
hoz némileg hasonló. (Columba pavonia, laticauda.
Bársony patyolatos csapkája fejeknek."
KI. Columba tremula. L.).
Gyöngyösi István.
PÁVAGEM, (páva-gém) ösz. fn. A gémnemü
Patyolatos asszonyok. Patyolatos nép, Gyöngyösinél: madarak egyik ékesebb tollazatú faja. (Ardea pavo-
török nép. nica. L.).
„Patyolatos népe tömérdek számával." PÁVAHANG, (páva-hang) ösz. fn. A páva nevű
szárnyas állat nyávogó hangja. Átv. ért. kellemetlen
Néhutt a köznép nyelvén am. fejér nép. Faludinál
tátogó vagy rekedt hang.
pedig am. úri nép. Patyolatos tök, am. úri v. sütő
tök, sütni való tök ; néhutt : selyemtök. Patyolatosba- PÁVASZÉM, (páva-szem) ösz. fn. A pávama­
rát, domokosrendi barát. V. ö. PATYOLAT. dár szeme, mint érzéki szerv. Átv. ért. azon szemhez
PATYOLATOSAN, (paty-ol-at-os-an) ih. Pa­ hasonló pettyek, melyek a páva tollait ékesítik. To­
tyolatba öltözve, burkolva, patyolatféle ruhában. vábbá így neveztetnek némely pillangók, és halak,
melyek szárnyai, illetőleg pikkelyei tarka színekkel
PATYOLATSZATTYÚ, (patyolat-szattyú) Ösz.
ékeskednek. Ilyenek a pillangók közöl : papilio io,
fn. Növényfaj a szattyúk neméből; virágai a töko-
phalaena pavonia, a halak között : labrus ocellaris,
csán hegyén hosszudad fejes bugában, sugártalanok; chaetodon ocellatus.
levelei hosszudad szívesek , egyenetlenül fogasak;
karéjai szétállók, alul tömött hószín molyhosak. Ne­ PÁVASZÉMPILLANGÓ, (páva-szém-pillangó)
vét a inolyhok finomságától és színétől vette. (Tussi- 1. PÁVASZEMPILLE.
lago nivea. W.). PÁVASZÉMPILLE, (páva-szém-pille) ösz. fn.
PATYOLATSZIRON TÁK, (patyolat-szironták) Éjpille faj, melynek röptyűit pávaszemforma pettyek
ösz. fn. A szabdalt levelű, fehér virágú szirontákok tarkázzák.
neméből való növényfaj. (Ranunculus platanifolius.) PÁVATOLL, (páva-toll) ösz. fu. Toll a pává­
PATYOLATTÖK, (patyolat-tök) ösz. fn. Finom nak szárnyából, vagy farkából. Pávatollat viselni a
vékony, sima héjú, sütnivaló úritök; néhutt : se­ kalapon. Legyező pávatollakból.
lyemtök. PÁVATOLLAS, (páva-tollas) ösz. mn. Páva-
PAULINA, női kn. tt. Pauliná-t. Ugyanaz, mi tollal vagy tollakkal ékesített, díszített. Nyalka le­
a latin ,Paulina.' Értelmét 1. PÁL alatt. gény pávatollas süvege.
PAULIS, falu Temes, 0 — , mváros, ÚJ—, falu PÁVIÁN, fn. tt. pávián-t, tb. —ok, harm. szr.
Arad m. helyr. Paulis-ra, —on, —ról. —ja. A majmok rendé alá tartozó állatnem, Ázsiá­
PÁVA, (1), fn. tt. pává-t. A tyúkok neme alá nak és Afrikának legmelegebb vidékein. A •mormon
tartozó madárfaj ; nagyságra a pulykához hasonló ; pávián Indiában lakik, hosszukás'kutya fejjel; or-
kicsin feje kék, szemei körül fehér vonással. A hím­ czája sima, orra piros, mint a vér. A majmonpávián
nek farka rendkívül hosszú, s pettyekkel gyönyörűen pofája sötét kék, szőre barna, és zöldes sárga, s mint
tarkázott, melyet némi kevélykedő indulatból szét- a vér, oly piros ülete; farka kisded; Guineában
terjengetni (tájdivatosan : fölereszteni) szeret. Föl­ lakik.
eresztette tollát a páva. Lábai csúnyák, melyekről azt PAZ, gyöke pazar, s talán pazdorja v. pozdor­
tartja a népmonda, hogy, midőn rajok tekint, elszé- ja szóknak, és származékaiknak; 1. ezeket.
gyenli magát. Szép a páva, csúf a lába. (Km.). PAZAL v. PAZALL, 1. PAZAROL.
Hangja rút, csaknem a macska nyávogásához hasonló. PAZAR, mn. tt. pazar-t, tb. —ok v. —ak.
Úgy látszik, hogy nevét nyávogásától vette. Latinul : 1) Tékozló, fecsérlő, ki mértéken túl költve vagyo­
pavo, pavus, németül : Pfau, lengyelül, csehül : paw, nát elharácsolja, elprédálja. Pazar gazda, gazdasz-
stb. Az igen fölpiperézett, begyeskedő nőt pávához szony. Pazar kézzel kiszárni a pénzt. Pazar életet élni.
hasonlítják. Úgy lép, jár, sétál, mint a páva. Jlüszke 2) Atv. szelídebb ért. bőséges, dús, sok költségbe
mint a kan páva. Kevély, mint a páva. kerülő. Pazar vendégség, pazar fényűzés, pazar bőke­
PÁVA, (2), erd. falu Orbai sz. helyr. Pává-ra, zűség.
— n, —ról.
PÁVAAJAKHAL, (páva-ajak-hal) ösz. fn. Kö­ „Te bölcs pazar."
zéptengerben tenyésző halfaj, szépen vegyített zöld, Kazinczy F.
kék, vörös, és fehérszürke színekkel. (Labrus pavo. L.) levél a régiséggyűjtő Jankovicshoz.
123 PAZ ARFENY—PÁZDÁNY PÁZDICS—PÁZSITPILLE 124

Egyezik vele legközelebb a héber pazar, (szét­ P Á Z D I C S , falu Zemplén m. helyr. Pázdics-ra,
szórt, fecsérelt) ; közel j á r hozzá hangáttétellel a né­ — on, —ról.
met prassen, Prasser is. Magyar elemzéssel gyökre PAZDORJA, 1. POZDORJA.
és alapértelemre nézve rokonnak tekinthető hozzá a PAZÉR, PAZÉROL, PAZÉRLÁS, 1. PAZAR,
székelyeknél divatos poszátlik, mely am. több részre PAZAROL, PAZARLÁS.
oszlik : ennél fogva azt gyaníthatni, hogy gyöke azon PAZMÁND, faluk Győr és F e h é r m.; puszta
osz, melyből oszt és oszol származnak, melyből ajak­ F e h é r és Heves m. helyr. Pázmánd-ra, — o n , —ról.
hangos előtéttel legközelebb foszlik, s ebből és az P Á Z N Á T , fn. tt. páznát-ot, harm. szr. —ja.
o-nak és sz-nek rokon a és z-vé átváltoztával fejlőd­ Tájdivatos szó, a szokottabb paszta vagy pásztágy
hetett ki a pazar, tájdivatosan : pozar, pazor, pazér. helyett. 1. P A S Z T A .
Magas hangokban egyezik vele fecsér mint ,fecsérel' PAZONY, falu Szabolcs m. helyr. Pazony-ba,
törzse, melyben alapértelem a fecsegtetés vagyis — ban, —ból.
fecskendve ki- vagy elszórás, vesztegetés-; ezzel is­ PAZOR, 1. P A Z A R .
mét rokon : pocsékol, mind a három pedig gyökhan­ P A Z S A G , puszta Borsod m.; helyr. Pazsag-ra,
gokban közel j á r egymáshoz : paz, pöcs, fecs, elül — on, — ról.
ajak-, és utói sziszegő hangokkal vagy ezek vegyülé­ P Á Z S I N T , 1. P Á Z S I T .
kével. P Á Z S I T , (1), fn. tt. pázsit-ot, harm. szr. —ja.
P A Z A R F É N Y , (pazar-fény) ösz. fn. Mondják Mezőföldeken, szántatlan p a r l a g telkeken termő,
rendkivül ragyogó kivilágításokról, pl. bálházakban, sűrű fü vagy gyep, mely, minthogy a barom járni
gazdagok termeiben stb. Átv. ért. fényűzés, melyet szokta, magba alig megy, s magasra nem sarjadzik;
feltünöleg nagy mértékben ííz v a l a k i ; rendkivüli legelőkön tenyésző fű, különösen, az úgynevezett
költségbe, vesztegetésbe kerülő pompa. libamező. A ludakat kihajtani a pázsitra. Tájdivato­
P A Z A R L Á S , (pazar-ol-ás) fn. tt. pazarlás-t, san : pást; latinul : pascuurn, magyaros kiejtéssel :
t b . —ok, harm. szr. — a . Tékozlás, fecsérlés, mérte­ páskuum. Néhutt, pl. a székelyeknél : pázsint, szlá-
ken túl költekezés, a vagyonnak, illetőleg pénznek vnl : pázsit, mely általános vélemény szerént a ma­
könnyelmű vesztegetése. „Az ingatag és változékony gyarral együtt a latin pascuurn után képeztetett; a
erő csak elpazarlott erő, mely czélt nem érhet soha." szlávban eléjön paszjem is, am. legeltetem. Azonban
D e á k Fcrencz követjelentési beszéde 1 8 4 0 - b e n . Né­ figyelmet érdemel a mongol éböszUn is, mely am. fű.
ha csak bőséggel adás, bő mértékben áldozás, ajándé­ P Á Z S I T , (2), falu B a r s . m. helyr. Pázsit-ra,
kozás. „Karral s karddal keresték eleink Magyaror­ — on, —ról.
szágot; kincsek (== kincsek azaz kincsök), javok, P Á Z S I T Á G Y , (pázsit-ágy) 1. P Á Z S I T S Z É K
minden értékek ( = értékök) pazarlásával oltalmaz­ alatt.
ták dicséretes eleink nekünk Magyarországot.'' Gr. P Á Z S I T Á R P A , (pázsit-árpa) ösz. fn. Árpafaj,
Wesselényi Ferencz 1 6 6 1 - b e n . melynek minden murvái serteformák, s kalászai igen
P A Z A R L Ó , (pazar-ol-ó) mn. és fn. tt. pazarló-t. rövidek; a sovány földben gyökere gumós.
Tékozló, fecsérlő, vagyonát vesztegető. Pazarló gaz­ P Á Z S I T C S I L L A G H Ú R , (pázsit-csillag-húr) ösz.
da, gazdasszony. Nagy pazarló. fn. Növényfaj a csillaghúrok n e m é b ő l ; virágai két-két
P A Z A R O L , (pazar-ol) áth. m. pazarol-t v. pa­ águ bugában n y í l n a k ; levelei szálasak, épélűk, fű­
zarlóit, htn. — n i v. pazarl-ani. Vagyonát tékozolja, zöldek ; szirmai akkorák mint a csészéje ; tokja hosz-
fecsérli, könnyelmüleg, hiú fényre, pompára veszte­ szukás. (Stellaria graminea.).
geti, gondatlanul elkelni engedi, stb. Nem gyűjthet
P Á Z S I T F Ű , (pázsit-fű) ösz. fn. Izékes szárú,
annyit a fösvény anya, a mennyit a tékozló fiú el nem polyvás virágú növény, milyen a búza, köles, ku-
pazarolhat. (Km.). Átv. ért. testi erejét, szellemi te­ koricza.
hetségeit vagy más becses j a v á t túlságosan, haszon­ P Á Z S I T O S , (pázsit-os) mn. tt. pázsitos-t v.
talanul vesztegeti. Egészségét holmi kihágások által — a t , tb. —ak. 1) Pázsittal benőtt. Pázsitos út, ud­
pazarolni. A drága időt elpazarolni. Kár ily emberre var. Pázsitos udvaron lakik a szegénység. (Km.). T á j ­
a jó szót pazarolni. Néha am. bő mértékben ad, áldoz divatosan : pázsintos. 2) Felhasogatott pázsit han-
stb. V. ö. PAZAR, P A Z A R L Á S . csikjaival borított. Pázsitos földpamlag a kertben.
P A Z A R U L , (pazar-ul) ih. Pazarok m ó d j á r a ;
P Á Z S I T O Z I K , (pázsit-oz-ik) k. m. pázsitoz-tam,
tékozolva, fecsérelve, túlságosan költekezve, adakoz­ — tál, —olt, par. —zál. Pázsitféle gyöp kezd terem­
va. V. ö. P A Z A R . ni, nőni rajta. Az elhagyott utak, a járatlan udvarok
P A Z A R V Á G Y , (pazar-vágy) ösz. fn. Kóros kipázsitoznak.
ösztön vagy szenvedély, melynél fogva valaki mint­ P Á Z S I T P I L L A N G Ó , (pázsit-pillangó) ösz. fn.
egy kedvét, gyönyörét leli benne, ha vagyonát téko­ Pillangófaj, mely a pázsitokon szeret röpködni, szál-
zolhatja, ha túlságos fényt űzhet, stb. V. ö. P A Z A R . longani.
PAZDÁNY, falu B a r a n y a m. helyr. Pázdány- P Á Z S I T P I L L E , (pázsit-pille) ösz. fn. A pázsi­
ba, —-ban, —ból. tokon szállongó pillefaj.
125 PAZSITSZÉK—PECSENYÉD PÉCSENYEFORGATO-PECSÉT 126

P Á Z S I T S Z É K , (pázsit-szék) ösz. fn. Földből P E C S E N Y E F O R G A T Ó , (pecsenye-forgató) ösz.


rakott ülőhely, melyet pázsitszeletekkel bevonnak, mn. és fn. 1) Konyhai eszköz vagy gép, mely a
benövesztenek , gyepszék , gyepágy , gyeppamlag. nyársra húzott húst folytonos mozgása által a tűz
Kerti pázsitszékek. Máskép : pázsitülés, pázsitülöke ; fölött forgatja, hogy egyarányosan minden oldalról
ha hosszabb : pázsitágy, gyepágy. megsüljön. 2) Azon személy, ki a nyársat forgatja.
P E C S E N Y E L É , (pecsenye-lé) ösz. fn. L é , mely­
P Á Z S I T S Z E L E T , (pázsit-szelet) ösz. fn. A pá­
zsittal benőtt földkéregből egy kihasított darab. Pá­ lyel vagy melyben bizonyos pecsenyéket készítenek,
zsitszeletekkel beültetni a kerti utak széleit, kihompolni
és feladni szoktak. Zsíros, tejfölös pecsenyéié.
a rétet, bevonni az árok tetejét. P E C S E N Y É S , (pecsenye-es) mn. tt. pecsenyés-t,
P Á Z S I T S Z E L Ö , (pázsit-szelő) ösz. fn. Éles vas
v. —et, tb. —ek. Pecsenyével ellátott, vagy, miben
eszköz, melylyel a pázsitos földet fölszelik, föl­ a pecsenyét sütik, feladják. Pecsenyés ebéd, bolt. Pe­
nyesik. csenyés tepszi, tál. Pecsenyés agár az, mely különö­
P Á Z S I T S Z Í N , (pázsit-szín) ösz. fn. és írni.
sen öszszel csak a gyönge nyulakat fogdossa, a j a v á t
Olyan szín vagy szinü, mint a pázsité. pedig elereszti.
P Á Z S I T S Z Í N Ü v. — S Z I N Ü , (pázsit-színü) ösz.
P E C S E N Y E S Ü T Ő , (pecsenye-sütő) ösz. mn. és
mn. Olyan színű mint a pázsité szokott lenni. Más­ fn. 1) Ki különösen pecsenyéket süt, s azokkal ke­
képen : fűzöld, reskedik, kofálkodik, milyenek a közpiaezokon azon
PÁZSITSZŐNYEGr, (pázsit-szőnyeg) ösz. fn. kofák, k i k disznóhúsból úgynevezett czigánypecse-
Atv. ért. szép zöld térség vagy gyep, mintha vala­ nyét sütnek. 2) Konyhai eszköz, melylyel vagy mely­
mely szőnyeg volna a földre terítve. ben pecsenyét sütnek.
P Á Z S I T Ü L É S , P Á Z S I T Ü L Ö K E , (pázsit-ülés
P E C S E N Y E T Á L , (pecsenye-tál) ösz. fn. Külö­
v. ülőke) 1. P Á Z S I T S Z É K . nös alakú, rendesen hosszúkás tál, melyen a pecse­
P Á Z S I T Z Ö L D , (pázsit-zöld) 1. P Á Z S I T S Z Í N .
nyét az asztalra adják.
— P E , 1. — P A . P E C S E N Y E Z S Í R , (pecsenye-zsír) ösz. fn. Zsír,
P É C S , fn. tt. pécs-ét, harm. szr. — e . Tájdiva-
melyben a pecsenyének való húst sütik, vagy, mely
tosan férfigyermek szeméremvesszője, talán pécslc v. a sült húsból kiszivárog.
péczék szó rövidülete. Néhutt : pnczu. P E C S E N Y I C Z , falu Hont m. helyr. Pecsenyicz-
P É C S , fn. tt. Pécs-ét. Szabad kir. város Bara­
re, — é n , —röl.
nya vármegyében, régi püspöki székkel. Magyarnak P E C S É T v. P É C S É T , v. P Ö C S É T , fn. tt. pe­
Pécs, németnek Bécs. (Km.). ŰJ —, mváros Torontál csét-ét, harm. szr. —je. 1) Bizonyos alakú kép, jegy,
megyében. Helyr. Pécs-én, — r e , — r ö l ; régiesen a bélyeg, melyet biztosító ismérvül, vagy zárul, vagy
két első : Pécs-étt, —csé. megkülönböztetésül, valamire nyomunk. Viaszba,
PECSAKOCZ, falu Vas m. helyr. Pecsarócz-ra, ólomba nyomott pecsét. Függő pecsét. Kettős pecsét,
— on, —ról. elkülönzött v. titkos (secretum) pecsét. Levelet lezárló,
P E C S E L , Kresznericsnél erdélyi puszta Három­
okmányt hitelesítő, lefoglalt árukat elzárlá pecsét. Pe­
székben ; helyi - . Pecsel-en; — r e , —röl. Lénk föld-csétet feltörni, felszakasztani. 2) Azon eszköz, mely
irati könyvében nincsen m e g ; nevezetes azért, mert által az illető j e g y e k e t rányomjuk valamire, pecsét­
Peeseli nevű tartomány van Sína északi részében, a nyomó. Kis, nagy pecsét. Gyürüpecsét. Vas, aczél, réz
régi hunok szomszédságában. Van : P E C S E L Y is. pecsét. Fejedelmi, birói, hivatalos, magán pecsét. Pe­
P É C S E L , K I S — , N A G Y — , N E M E S — , faluk
csétet metszeni. 3) Mocsokféle folt, mely valamely
Szála m. helyr. Pécsel-re, — é n , —röl. testbe látszatólag beveszi magát. Olaj-, zsirpecséiek
P E C S E L L Y v. P E C S E L Y , falu Kraszna m.;
a ruhán, padolaton. A kelméből kivenni, kimosni a
helyr. Pecsely-re, — é n , —röl. pecséteket.
P E C S E N É D , falu Nyitra m. helyr. Pecsenéd-re, E szóval egyezik a szláv pecsét v. pecsat, s a
— én, —röl. német Petschaft, melyről Adelung azt t a r t j a , hogy
P E C S E N Y E , fn. tt. pecsenyé-t. Sült hús, mint
szláv eredetű. Lehet, hogy a cseh-szláv pecsét az
étel. Borjú-, bárány-, pulyka-, lúd-, récze-, csirkepe­
égetést, sütést jelentő pecsem (Jancsovicsnál : pecs-
csenye. Fehér-, vesepecsenye. Nyárson, kernenczében, jem) igével áll fogalmi viszonyban, minthogy a pecsét
lábasban sült pecsenye. Czigánypecsenye, melyet a egy nemét sütés, égetés által eszközlik ; azonban a
piaczi kofák disznóhúsból sütnek. Megérezte a pecse­ magyar nyelvben oly szókhoz rokon, melyek foltos
nye szagát. (Km.) Ha pecsenyét lehet, ne egyél foghaj-
jegyet, pontozást, szúrást jelentenek, ú. m. petty,
mát. (Km.). Pecsenyét forgatni, metélni, enni. Szlávpettyeget, pött, pöttöget, pegymet, pécze, ide tartozik a
nyelvből vett, s általán divatozó szó, mely szó sze­ bök, mely ismét szlávul : pichnem, latinul : pungo.
rint sült-et jelent, és ez szintén divatos. Ha továbbá azt veszszük tekintetbe, hogy a pecsétet
PECSENYEBOR, (pecsenye-bor) ösz. fn. J o b b ­ rá szokás ütni valamire, e szónak gyöke hangi és fo­
féle bor, melyet a pecsenye mellé szoktak feladni. galmi rokonságban áll több magyar, latin, német,
P E C S E N Y É D , faluk Sopron és Trencsin m. szláv hangutánzó szókkal, melyek ütésre vonatkoz­
helyr. Pecsenyéd-re, — é n , —röl. nak. L. P A C S , P E C Z , P E C Z C Z E N T ,
127 PÉCSÉTAGYAG—PECSÉTMETSZŐ PÉCSÉTNYOMÓ—PÉCZ 128

PÉCSÉTAGYAG, (pécsét-agyag) ösz. fn. Gyön­ PÉCSÉTNYOMÓ, (pécsét-nyomó) ösz. fn. Fém­
ge, finom, kövér tapintatu agyagföld, mely szájba ből, vagy más kemény anyagból, pl. köböl való esz­
véve vaj gyanánt elolvad, tűzben kökeménynyé válik. köz, melylyel pecsételni szokás. Kézi, nyeles pecsét­
Campe szerint, ezen földet gombolyagokba öszve nyomó. Arany-, ezüst pecsétnyomó. Gépalakú, csavaros
göngyölgetik, s azon helynek nevével, hol találta­ pecsétnyomó.
tott, megbélyegezve árulják, honnan a neve. (Terra PÉCSÉTOSTYA, (pecsét-ostya) ösz. fn. Ostya,
sigillata). melyet viasz helyett használnak a pecsétclésnél.
PÉCSÉTÉL, (pécsét-él) áth. m. pécsétél-t, htn. PÉCSÉTÖR, (pécsét-ör) ösz. fn. Állami, vagy
—ni v. pecsétleni. Valamit, pecsétnek ráütése által, nagyobbszerü egyesületi irodának (kanczellariának)
megjelel vagy bezár, vagy megerősít, hitelesít. Ok­ főnöke, ki annak pecsétére fölvigyáz, s azt az illető
mányokat pecsételni. Levelet pecsételni. A szállítani okmányokra üti.
való árukat, ládákat megpecsételni. Átv. ért. vérével PÉCSÉTSAJTÓ, (pécsót-sajtó) ösz. fn. Hiva­
pecsételni valamit, am. bizonyos igazságért vértanú­ talokban sajtóféle gép, melylyel a pecsétnyomót le­
nak lenni, meghalni. szorítják.
PÉCSÉTÉLÉS, (pécsét-él-és) fn. tt. pécsétélés-t, PECSÉTSZEG, erd. falu B. Szolnok m. helyr.
tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, midőn valaki Pecsétszeg-re, —én, —röl.
pecsétel, pecsétet nyom, üt valamire. PÉCSÉTTAN, (pétsét-tan) ösz. fn. Tan, mely
PÉCSÉTÉLETLEN, (pécsét-él-et-leu) mn. tt. különféle pecsétek, nevezetesen a régiek ismertetését
pécsétéletlen-t, tb. —ék. Mire pecsétet nem nyomtak; tárgyazza. (Sphragistica).
mi pecséttel nincs bezárva. Pecsételetlen okmányok.
PÉCSÉTTOK, (péesét-tok) ösz. fn. Fából vagy
Pecsételetlen levél. Határozóként am. pecsételés nél­
fémből való tok, melyben valamely oklevélnek függő-
kül, pecsételetlenül.
pecsétje foglaltatik.
PECSÉTES, (pécsét-és) mn. tt. pécsétés-t v.
PÉCSÉTVIASZ, (pecsét-viasz) ösz. fn. 1) Tu-
—el, tb. —ek. 1) Tulajdon értelmű pecséttel jelölt,
lajd. ért. festett viasz, melyet néha a hivatalokban
erősített, hitelesített. Pecsétes levél, okmány. Erb\ s
pccsétlö anyagul használnak. 2) Sajátnemü, gyantás,
pribék ellen nincsen pecsétes levél. (Km.). Pecsétes
olvadékony, festett anyag, rudakba alakítva, milyen­
gyilrií, melylyel pecsételni lehet. 2) Zsírféle foltok­
nel rendesen pecsételni szoktunk. Vörös, zöld} fekete
kal bemocskolt. Pecsétes ruha, pamlag.
pecsétviasz.
PECSÉTESEN, (pecsét-és-en) ih. Pecséttel el­
PÉCSI, a székeseknél eme találós mesében :
látva. Pecsétes folttal vagy foltokkal bemocskolva.
útfélen pécsit les (mi am. tövis), a ,pecsenye' rövi-
PECSÉTESGYÖKÉR, (pecsétes-gyökér) ösz. fn. dülete.
Népies néven növényfaj a gyöngyvirágok neméből; PÉCSI, mn. tt. pécsi-t, tb. —ek. Pécs városá­
szára félrehajló, kétélű; levelei szárölelők, kétsoro­
ból való, oda tartozó vagy vonatkozó.
sak, váltogatok, egy oldalra nézők ; kocsánja a levél­
PÉCSIK, fn. tt. pécsik-ét, harm. szr. —je. Erős
töveken egy vagy kettő ; egy, néha két virágú ; bo­
fulánku csípő légy, mely a barmokat nyugtalanítja,
gyója kék ; másképen szinte népiesen : Salamon pe­
máskép : pöcsik. Úgy látszik, hogy az átvetett csíp
csétje, soktérdü fű, erdei sülyfíí ; növénytani néven :
gyökből alakult, mintha csípők, csípek volna.
sokbötykü gyöngyvirág. fConvallaria polygonatum).
PÉCSKA, MAGYAR—, OLÁH—, mvárosok
PÉCSÉTÉZ, (pécsét-éz) áth. m. pécsétéz-tem, Arad m. helyr. Pécská-ra, — n , —ról.
— tél, —étt, par. •—z. Zsírféle, általán mocskos fol­
PECSNARÓCZ, falu Vas in. helyr. Pecsnarócz-
tokkal befen. Olajjal, zsírral, faggyúval bepecsétezni
ra, —on, —ról.
a ruhát, padolatot.
PÉCSVÁRAD, mváros Baranya m. helyr. —vá­
PÉCSÉTÉZÉS, (pécsét-éz-és) fn. tt. pécsétézés-t,
radra, —on, —ról.
tb. —ék. Mocskos foltokkal befenés.
PÉCZ, gyöngébbféle hang, melyet valamely
PÉCSÉTFÖLD, (pécsét-föld) lásd : PÉCSÉT­ test ad, midőn azt ujjal, vagy bizonyos kis eszközzel
AGYAG. és gyöngéden érintik vagy ütik meg. Származékai :
PECSÉTGYŰRŰ, (pécsét-gyürü) ösz. fn. Gom­ péczezen, péczezent, péczég, péczégtet, péczér. Egy ér­
bos gyűrű, melynek lapjára pecsétjegyek vannak telmű vele a pércz, melyből pérczent származott, s
vésve.
jelenti az órabillegőnek egy-egy hangját, továbbá
PECSÉTISME, (pecsét-isme) 1. PECSÉTTAN. azon rövid időt, mely alatt ez történik ; innen nyo­
PÉCSÉTLÉS, 1. PÉCSÉTÉLÉS. matékosan ejtve van pecez is, melyben az r az utána
PÉCSÉTLŐ, (pécsét-el-ö) fn. tt. pécsétlö-t. A álló cz-vel hasonult (hasonlóvá lett), mint a székely
nyilvános hivatalokban azon tiszti személy, ki az micz v. micez sem egyéb mint perez. Megfelel neki a
illető okmányokra a pecsétet ráüti. vastag hangú, s erősebb ütésre vonatkozó pacz,
PECSÉTMETSZŐ, (pecsét-metsző) ösz. fn. Mí­ paczka.
ves, ki vasból, rézből s más szilárd anyagú testekből PÉCZ, FEL—, KIS — , faluk Győr m. helyr.
pecsétnyomókat készít. Pécz-re, —én, —röl.
129 PÉCZCZÉG—PÉCZÉK PÉCZÉKSZÉG—PÉCZÉZ 130

P É C Z C Z É G , (póczcz-ég v. pércz-ég) önb. in. féle, bökő eszköz hasonlítható, bök, bökcsi, pócsik
péczczég-tem, —tél, •—itt. Többszörös peccz v. perez szókhoz is. Képzésre hasonló a vétek, mocsok, sarok,
hangot ad. marok, stb. szókhoz. Szlávul : peezok (Jancsovics).
P É C Z C Z E N , (péoz-v-en, v. pécz-ü-en, v. percz­ P É C Z É K S Z É G , (péczék-szég) ösz. fn. A csat­
en) önh. m. péczezen-t. Gyönge ütés következtében nak, kapocsnak szege, mely az illető hézagba, lyuk­
pécz' hangot ad. Péczczen az órábilhgö. ba megy, vagyis, oly szeg, melyet általán peczek-
P É C Z C Z E N E S , (pécz-v-en-és, v. pécz-ü-en-és ként használnak. V. ö. P É C Z É K .
v. percz-en-és) fn. tt. péczezenés-t, tb. — ék. ,Pecz' P É C Z E L , falu Pest m. helyr. Péczel-re, — é n ,
hang adása. —röl.
P É C Z C Z E N T , (péez-v-en-t, v. pecz-ü-en-t, v. PÉCZÉK, (1), (pécz-ér) fn. tt. péczér-t, tb. — ék,
perez-en-t) áth. m. péczczent-étt, par. — s , htn. — n i v. harm. szr. •—e. Régebben 1) személy, ki ebekkel
— eni. Valamit gyöngéden úgy üt meg , hogy pecz- bánt, különösen ki vadászebeket idomított, azokat
czenjen. Ujjal megpeezczenteni az eb orrát, veszszövel vadászatra vitte, vadakra eresztette, uszította, stb.
a csintalan fiút. 2) Néhutt a lóidomítót is lópeczér-nek nevezték. N é ­
P E C Z C Z E N T É S , (pecz-v-en-t-és) fn. tt. pécz- mely vidéken -.peszér. Molnár Albertnél (az 1 8 0 1 - i k i
czentés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Gyönge ütés, mely kiadásban) külön áll peczér (petzér, németül : Hund-
peezféle hangot ad. Orrpeczczentés. K ü l ö n ö s e n , az Besorger, Hundsjunge) , és peszér (ein Koszjung).
órának hangja, melyet a billegő mozgása okoz. Bérczy Károly a krónikák után említi, hogy „Rá­
kóczy Zsigmond felső vadászi udvarához egy főpeczér,
PECZCZÖ, 1. P E D Z Ö .
két kutyapeczér, hat kutyafiú (kutyainas), és egy ku­
P É C Z E , (pécz-e, = pécz-ö, pött-ö), fn. tt. pé- tyaszakács is t a r t o z o t t ; gróf Csáky István szendrői
czét. Bizonyos jegy, mely által valamit különösen udvarában pedig lovaspeczérek is t a r t a t t a k . " E peezó-
kitüntetnek, kijelölnek, péld. határpontokat jelelő rek későbben, főkép a vadászatoknak a törvényben
karók, póznák ; a könyvnek bizonyos lapjaira, vagy korlátolása, de az újabb kor és világ más életmódja
mondataira tett j e l e k ; a hajózásban mindennemű miatt is, szokásból kimentek, s e név mai időben csak
szárazi és vízi jelek, melyek a hajósokat érdekelhe­ gúnyként, legfölebb nagyobb udvarokban a háziku­
tik (Merkzeichen der Schiffart), pl. a víz színén úszó tyákra ügyelő szolgák elnevezésére használtatik ; így
jelszálfa (czölömp), vízállásmutató stb. hívják néhutt a gyepmester legényét is, ki a kóbor
Minthogy a péczék némi pontozást tüntetnek ebeket öszvefogdos-a. Néhutt, pl. Balaton mellékén,
elé az illető testen vagy téren, innen rokonok hozzá- a kutyakedvelőt is (gúnyosan ?) peczérnek hívják.
j o k a petty, pettyeget, pölt, pöttöget, pegymet, és a (Tájszótár). Mivelhogy az ebeket és lovakat idomítás
pontozásra vonatkozó bök. közben ostorral, korbácscsal gyöngén ütögetni v.
P E C Z E G , tájdivatosan am. peczek; 1. ezt. érintgetni, mintegy peczegetni szokták, alkalmasint
P É C Z É G E T , (pécz-ég-et) gyak. áth. m. péczé- a pécz szóval áll származási viszonyban Azonban
get-tem, —tél, —élt, par. péczégess. Gyöngéden, csak figyelmet érdemel, hogy a németben eléfordúl Petze
úgy játszva ütöget, illetget. Ne peczegesd azt a lusta v. Betze, az angolszászban : bicce, bice, az angolban :
lovat, hanem üsd. Gyöke péczt vastag hangon pacz, bitch, a francziában bichon, a svédben byekja, melyek
melyből paczka, paczkáz származnak. V. ö. P A C Z . szukakutyát jelentenek, a cseh nyelvben pedig pesz
kan kutya, és psyce szuka. W a e h t e r e szót a sziavon
P É C Z É G E T É S , (péez-éget-és) fn. tt. péczége-
bizu (= laufen) szótól származtatja, mit Adelung
tés-t, tb. — ék. Gyöngéd ütögetés. V. ö. P É C Z É G E T .
szintén pártol, minthogy a német ,Hund' és ,Hündin'
P É C Z É K v. P É C Z K , (pécz-ék) fn. tt. péczk-ét, szóknak több nevezetei is a,laufen' ,jagen' ( a n g o l u l :
személyragozva : péczkém, péczkéd, peczke, stb. szár­ hunt) szóktól származtathatók; azonban tudtunkra
mazékai : péczkél, péczkés, stb. Néhutt hangváltozat­ egészben a peczér szó nem j ö n elé a germán nyel­
tal : pöczök, sőt némely értelmében poezok is. 1) vekben. Jancsovicsnál : pszár.
Szegforma eszköz, melynek rendeltetése öszvetartani
valamit, pl. fapeczek az ökörkötélen, peczek a csat­ P E C Z É R , ( 2 ) , puszta P e s t m. helyr. Peczér-re,
ban, kapocsban ; peczek a töltött hurka végén, hogy — én, —röl.
a tölteléket benn tartsa. 2) Balaton mellékén jelent PECZÉRKE, 1. PESZERKE v. PESZERCZE.
dugaszt, pl. palaczk, kalamáris peczke. 3) Peczek a P E C Z É R K É D I K , (pecz-ér-kéd-ik) k. m. peczér-
gatyában, azaz, toldás elülhátul az ülepben. 4) K i - kéd-tem, —tél, —étt. Peczéri szolgálatot tesz.
feszítésre, megerősítésre szolgáló szeg, leginkább fá­ P E C Z É R S E G , (pecz-ér-ség) fn. tt. peczérség-ét,
ból. Peczekkel feltámasztani a csacsogó gyermek száját. harm. szr. — e . Peczéri szolgálat.
A kiterített ponyva csúcsait peczkekhez kötni. 5) Átv. P É C Z É Z , (pécz-e-ez) áth. m. péczéz-tem, —tél,
kis gyermek, ki oly arányban áll a peczekhez, mint — étt, par. —z. Valamit bizonyos jegyek által ki­
a nagyra nőtt ember a karóhoz, bothoz, pálezához. mutat, megjelöl, hogy annál szembetűnőbb legyen.
Alapértelménél fogva a pacz, paczka, pácza, Kipéczézni a könyvlen a legjelesb mondatokat, a tév-
paczkáz, peczeget szókhoz rokon, t. i. a peczek nem állit.ásokat. Az útvonal menetét karókkal, hancsikokkal
egyéb, mint kicsinyített páczaféle eszköz. Mint szeg- kipéczézni.
AKAD. NAGY SZÓTÁR V. KÖT. 9
131 PÉCZÉZÉS—PÉCZTÉJ PEDÉG—PÉDÉRINT 132

PÉCZÉZÉS, (péez-e-ez-és), fa. tt. péczézés-t, PEDÉG, PEDÉGLEN, régiesen és tájdivatosan


tb. —ék, harm. szr. —e. Valaminek bizonyos, fel­ am. pedig; 1. PEDIG.
tűnő jegyek által kimutatása. V. ö. PÉCZÉZ. PÉDÉK, áth. m. pédért v. pédrétt, htn. —ni
PÉCZK, 1. PÉCZÉK. v. pédreni. Hajlékony, szálas, rostos vékony testet
PECZKAZ, önh. m. peczkáz-tam, —tál, —olt. ujjai között úgy forgat, hogy bodorrá, kondorrá,
Baranyában valamely gyermeki játék neme, a Táj­ gyűrűssé alakuljon, vagy az illető szálak öszvetö-
szótár szerént am. gomboz ; alkalmasint pinczkéz mó­ mődjenek. Mondjuk különösen bajuszról. Bajuszt pe­
dosulata. ,Pinczke' csakugyan a kapnikbányai szó­ derni, kipederni, megpederni, fölpederni. A fonók ped-
járásban, Lörincz Károly szerént : piczka. rik a csepűt, hogy fonal legyen belőle. A gyújtani való
PÉCZKÉL, (pécz-ék-él) áth. m. péczkél-t. 1) papírdarabot öszvepederni. Zártabb hangon : pödör.
Peczekfélo szeggel öszveköt. Csatot, kapcsot peczkel- Ezen igék, peder, sodor, teker, csavar, alapfo­
ni, bepeczkelni. 2) Peczekkel kifeszít, megerősít. Fel- galomban megegyeznek, mert mindnyájan az egye­
peczkelni a gyerek száját. Eipeczkelni a fehéríteni való nes vagy igenyes testet rendes alakjából, vagy irány­
vásznat. 3) Ujjával megpeczczent. Megpeczkelni az eb vonalából kierőszakolják, s más alakot, vagy irányt
orrát. adnak neki; de különböznek abban, hogy a pedrés
PÉCZKÉLÉS, (pécz-ék-él-és) fn. tt. péczkélés-t, ujjakkal, a sodrás tenyerek vagy más lapos testek
tb. —ék, harm. szr. —e. Peczekkel összekötés vagy gyürüsitése által, a tekerés, csavarás, marokkal, szo­
ütés, vagy kifeszítés. V. ö. PÉCZKÉL. rított kézzel, v. géppel történik; továbbá a pedrés az
PÉCZKÉLGET, (péez-ék-él-ég-et) gyak. áth. illető testet fodrossá, bodrossá, kondorrá vagy fonal-
m. péczkélget-tem, —tél, —étt, y&r.péczkélgess. Gyak­ szerüvé, a sodrás hengerdeddé, a csavarás görbévé, fél­
ran vagy egymás után peczkel. szakossá, oldalszakossá, a tekerés körössé, kerekdeddé,
PÉCZKÉLGETÉS, (pécz-ék-él-ég-et-és) fn. tt. vagy gomolyúvá alakítja. Közelebbi rokonai : beder,
péczkélgetés-t, tb. —ék. Gyakori vagy folytonos pecz- fodor. Egyébiránt minthogy pedrés által az illető test
kelés. rendesen oly alakot ölt, melyet pergé-uek nevezünk :
PÉCZKÉLŐDÉS , (pécz-ék-él-ő-d-és) fn. tt. nem valószínűtlen hogy gyöke lehet azon pér is,
péczkélödés-t, tb. —ék. Hegykélkedés; feszengés; melyből pérég, perdül, perget, pérészlén, pérge szár­
erőködés. V. ö. PÉCZKÉLODIK. maznak, s melyhez rokon a fér, féreg, férget, fér-
PÉCZKÉLŐDIK, (pécz-ék-él-ö-d-ik) belsz. m. getyü, stb. E szerint átvetett hangokkal eredetileg
peczkelöd-tem, —tél, —ott. Hegyesen, hegykén, ké­ perd, pered volna, s alakjára rokon a hord, kérd
nyesen, rátartósan izegmozog; továbbá : feszeng, igékhez. Székelyesen : bédér, bédérédik, oly módosí­
csimbeszkedni törekszik, pl. peczkelődik a kakas, tással, mint féreg, bérég. Nyomatékosan : n közbe-
midőn heréczelni készül. Atv. erőködik valamire szúrattal péndér, honnan : péndérédik, penderít, az
ereje s ideje fölött. (Kriza J.). értelem némi árnyalatával is; 1. ezeket.
PÉCZKÉS, (pécz-ék-és) mn. tt. péczkés-t v. —et, PÉDÉR, (2), fn. tt. pédr-ét v. pédér-t. Mohanem,
tb. —ek. 1) Tulajd. ért. peczekkel ellátott. Peczkes melynek tokszája szemszörös, szőrei öszve vannak
csat, ökörkötél. 2) Atv. begyes v. bögyös, feszes maga­ pederve, honnan a neve. Egylaki peder (tortula),
tartású, rátartós, ki úgy áll, és jár, kel, mintha tagjait melynek virágai egylakiak, s akkor a hímvirág bim­
peczkekkel feszítették volna ki. Mondják különösen bóforma. Kétlaki peder (barbula), kétlaki virágok­
nöszemélyekről. Peczkes kis leány, menyecske. A férfit kal, s akkor a hímvirág gombforma.
vagyis legényt inkább nyalká-nak mondják.
PEDER, falu Abauj m. helyr. Péder-re, —én,
PECZKESEN, (pécz-ék-és-en) ih. 1)Peczekkel
—röl.
ellátva. 2) Rátartósan, feszesen, begyesen, hegykén.
PÉDÉRÉDÉS, (péd-ér-éd-és) fn. tt. pédérédés-t,
Peczkesen jár, peczkesen viseli magát. V. ö. PÉCZKÉS.
tb. —ék. Állapot, midőn valami pederedik.
PÉCZKÉSSÉG, (pécz-ék-és-ség) fn. tt. péczkés-
ség-et, harm. szr. —e. Hegykebögyke, feszes, rátar­ PÉDÉRÉDIK, (péd-ér-éd-ik) k. m. pédéréd-tem,
tós magaviselet. — tél, étt. Pedrés által perge, kacskaringós, bodros
PÉCZKÉSKÉDIK, (pécz-ék-és-kéd-ik) k. m. vagy fonal alakúvá válik ; zsugorodik. Pederedik a
péczkéskéd-tem , •—tél, —étt. Begyesen, feszesen, bajusz, fonal. V. ö. PÉDÉR.
hegykén, rátartósan viseli magát; hegykélkedik, be­ PÉDÉRÉS, (péd-ér-és) fn. tt. pédérés-t, tb. —ék.
gy eskedik. Cselekvés, midőn pedernek valamit. Szokottabban :
PECZOLAJ, (pecz-olaj) ösz. fn. Sándor István pedrés.
szerént am. lenmagolaj. (Peczczentett olaj). PÉDÉRINT, (péd-ér-in-t), cs. m. pédérint-élt,
PECZOL, falu Vas m. helyr. Peczöl-re, —ön, htn. —ni v. —eni. A ,pederít' szótól abban külön­
— röl. bözik, hogy amaz kicsinző értelemmel bír, és ezen
PÉCZTÉJ, PÉCZTEJ, (pécz-téj v. tej) ösz. fn. kicsinző értelménél fogva főleg akkor jön inkább
A nősténynek teje, mely első szülés vagy elles után használatba, ha cselekvésre vonatkozik. Egyet pede-
ömlik ki, máskép : fécs v. föcstej. Gyöke a nedvnek rintett bajuszán; de használtatik többszörös értelem­
kilövelésére vonatkozó hang. ben is. Bajuszát ki-, fölpederintette. V. ö. PÉDÉRÍT.
133 PÉDÉRINTÉS—PEDIG PEDIG 134

Hasonló alkatúak és értelműek több más int végzetü dod, pedig te követted el a csínyt. Nem tudja, mit ját­
igéink ie, mint csavarint, lódint, suhint, emelint, nyo­ szottak, pedig ott volt a színházban.
mint stb.
„Ki van az én szemem sírva,
PÉDÉRINTÉS, (péd-ér-in-t-és) fn. tt. pédérin-
Mert a rózsámat más bírja;
tés-t, tb. —ék. Könnyed v. kicsinzö pederítés.
Pedig fogadta az egyet,
PÉDÉRÍT, PEDERIT, (pédér-ít) áth. m. pé- Rajtam kivül mást nem szeret."
dérít-étt, par. —s, htn. —ni v. —eni. Ujjai között Népdal.
forgatva, pergévé, kacskaringóssá, vagy fonalnemüvé
alakít. Bajuszát pederíti, kipederiti, meg-, fölpederiti. 3) Erős bizonyításul vagy tagadásul szolgál, mi né­
Egyes pedrést csak akkor jelent, ha mellette áll az mileg csak a második értelem módosulata, ezért néha
,egy' szó : az inni készülő egyet pederít bajuszán ; ha de is előzi meg. Pedig úgy van! Pedig, v. de pedig nem
csak így szólunk : pederít bajuszán, ez többszörös úgy van ! Pedig hogy 1. külön czikkben. Vettem pari­
pedrést is tehet. pát, még pedig milyet! (némelyek és pedig-et monda­
nak, mi, úgy véljük, a latin ,et quidem' vagy német
PÉDÉRÍTÉS, PEDERÍTÉS, (pédér-ít-és) fn. tt.
,und zwar' után harapódzott el). Bizon pedig, v. pedig
péderités-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely
bizon megtehetnéd l E két utóbbi jelentésben, tudtunkra
által pederítünk, azaz, pergévé, kacskaringóssá,
a régiek sem cserélték fel kedig és penig szókkal.
fonalnemüvé alakítunk valamit. V. ö. PEDERIT.
Alig van szó nyelvünkben, mely annyi alakban
PÉDÉRÖDIK , PÉDRÖDIK , (pédér-ö-d-ik) fordulna elé, kivált a régieknél, mint ez, sőt a ha­
belsz. m. pédéröd-tem v. pédröd-tem, —tél, —ött. sonló fő szók hihetőleg különböző törzsből eredtek
Mintegy ön erejéből pergévé, kacskaringóssá lesz. úgy, hogy a többiek a ,pedig' szónak csak egyik je­
PEDIG, bötszó. 1) Elválasztó, de néha ellen­ lentésében osztoznak. T. i. különösen a régibb nyelv­
tétes jelentése is látszik, pl. én beszélek, Péter pedig ben három hasonló szó fordul elé, többnyire szintén
hallgat. Te megkaptad részedet, ami pedig engem illet, hasonló értelemben, ú. m. pedig, penig, kedig. Az első
arról lemondok. Pál kimegy a mezőre, te pedig itthon most általános divatú, itt-ott a második is eléjön, de
maradsz. Aki jól viseli magát, jutalmat kap, aki pedig ,kedig' tudtunkra jelenleg nem igen van szokásban.
rósz leszen, büntetés éri. n Ez iffiu legény haza úgy Szalay Ágoslou gyűjteményében (400 m. levél) csak­
kéredzik, hogy az mi szolgálatunkra rövid nap múl­ nem egy időben mind a három eléfordúl, még pedig
ván megjünne; lakása pedig Enyeden vagyon." több mint 30 módosult alakban is, miből megtetszik,
(Báthori István levelei). „Tartozom Istennek hála­ hogy egyik vagy másik régibbségéröl nehéz volna
adással, hazámnak pedig oltalommal." (U. o.). Ez Ítéletet mondani. Ezen alakok következők : a) penig
értelemben megfelel neki a latin autem vagy verő után : pennyg, pennygh, penieg, peneg (= penég), pe-
(1. Fabri Thesaurus); de a német áber nem egészen negh, penek, penyg, penygh, peniglen, penjglen, penyg-
(L. Adelung). Ezen értelemben cseréltetik fel a ma­ len, peneglen ; b) pedig után : pegig (pegyig), peg'eg,
gyarban kedig és penig szókkal is. „Ennek utána is pegyg, pedyglen ; c) kedig után : kedigh, kedjgh, kedyg,
mind itt mind kedig ott kin az országnak szolgálhat­ kedygh, kedeg (== kedégh), kedegh, kedyk, kediglan,
nak." (Búthori István 1.). „Mi lehetne penig Isten előtt kediglen, kegig (= kegyig), kegyg, kegyk, kegek; d) na­
üdvösségesb." (Ugyanott). Hogy inkább öszvekötö gyobb hangváltozást szenvedtek : tenig, kénig v. ke-
értelme van, abból tetszik meg, mert és szóval föl­ nygh, kegieih (= kegyét). Egyedül magának Báthori
cseréltethetik : én beszélek és Péter hallgat; sőt még a István lengyel királynak leveleiben is szintén a XVI.
szórendben a magyar meg (== és) csaknem mindenütt században alig egynehány évnyi időközben hasonló­
alkalmazható. En beszélek, Péter meg hallgat. Ami meg kép mind a három fő szó eléfordúl, ú. m. kedig 1576, és
engem illet. Te meg itthon maradsz stb. A következő 1582-ben, penig 1578-ban, pedig ugyanott és 1579-
fejtegetések fogják mutatni azon nevezetes körül­ ben stb. (Történelmi Tár VIII. kötet. 2 1 1 , 2 1 3 , 216,
ményt is, hogy ,pedig' az azonban v. a közben, azon 225. lapokon. Föntebb idéztük). Legrégibb évszámok
időben szókkal is fölcserélhető : Péter azonban hall­ szerént a Bécsi codexben : kedeg és kedég; még előbbi
gat; ami azonban engem illet stb. Mindazáltal gyak­ korból a Szentpéteriek végzésében : penig; későb­
ran valósággal ellentétes jelentésben is használja a ben ugyanazon egy emlékben is, mint fönebb látók,
nyelvszokás t. i. ,de' v. ,ellenben' helyett; pl. a pává­ gyakran vegyesen találtatnak. — Mellőzve Dankov-
nak tollai szépek, lábai pedig rútak, e helyett : de szkyt, ki a ,pedig'-et a görög énnőiqy-h'ól származ­
lábai v. ellenben lábai rútak. Ügy véljük, hogy a né­ tatja, Jászay Pál véleménye szerint az eredeti alak
met nyelvből harapódzott el, melyben az áber szó­ kedig volna, s ennek gyöke a ket (két, kettő), azon
nak Adelung szerént is inkább csak de jelentése van. alapnál fogva, mert a kedig a másodrendű fogalom­
2) Rokon értelmű a pedig szó a holott, noha, ámbár, nak (szónak), avagy eszmének (mondatnak) az elsővel
jóllehet kötszókkal, pl. nem jött el, pedig megígérte való öszvekötésére használtatik. (1. Régi magyar nyelv­
volt. Haragszik rám, pedig nem bántottam. Nem ad a emlékek, 3. köt. 306.1.). Azonban ez, habár értelmére
koldusnak, pedig gazdag. Mindig panaszkodik, pedig nézve is némi erőtetéssel, csak a kedig szót elemezné.
nincs rá oka. Enni kér, pedig nem régen evett. Taga­ Más vélemény azon elvből indul k i , hogy ,pedig'
9*
135 PEDIG PEDIG 136

tulajdonképen elválasztást vagy ellentétet jelent, mit ismét n és d hangokat is azonosítni; holott ha csak­
gyakran a latin aut és autem is kifejeznek, s ez alap­ ugyan idegenektől kölcsönöztük volna akár egyiket
fogalomnál fogva valószínű, hogy a magyar pedig akár másikat, a módosulatok mégis csak a magyar
(v. kedig) is, két mondatot egymástól elválasztó ellen­ hangrokonságokon alapulnának. Vagy talán mind a
tétbe hoz. De lappang különösebben a ,pedig' szóban k é t szót külön kölcsönöztük, egyiket a persából,
más fogalom is, mely némi ráhagyást, megengedést másikat a mongolból ? aztán itthon zavartuk össze ?
fejez ki, midőn t. i. a jóllehet, holott, noha stb. köt- Mily kielégítő volna, ha mind a három fő szót (mert
szókkal cseréltetik föl. T e h á t ezen fogalomból kiin­ a többi csak módositás) a magyarból és rokon ele­
d u l v a azt vélhetni, hogy, midőn ráhagyást, megen­ mek alapján tudnók kifejteni ? Mit ezennel röviden
g e d é s t jelent, gyöke kegy vagy ked, mely engedé­ megkísértünk. A megfejtés nyitját a régies, de ma
kenységet, megengedést teszen, honnan a régi halotti is tájdivatos elekedig szó adja k e z ü n k b e , melynek
beszédben kegyedjen am. megbocsásson, bűnöket el­ jelentése : eddig, ez ideig, s melyről alig fog valaki
engedjen. E l l e n b e n , midőn világosan ellentétre s kételkedni, hogy közelebbről, ez-kédig, alkatrészek­
elválasztásra vonatkozik, gyöke eredetileg pegy, ből áll, s az utóbbika tökéletesen összeüt a kedig v.
ez ismét az átalakult vagy kötszó volna, melynek kedeg szóval, sőt ezen kedeg a Bécsi codexben sok­
megfelel a latin autem-nek aut törzse, pl. aut ego, szor egészen kiírva, és elül hosszú e jegygyei is for­
aut tu, vagy én, vagy te; t. i. a vagy, ig képzővel : dul elé, a Müncheniben pedig csak rövidítve az első
vágyig, magas hangon és nyilt e-vel ejtve vegyig, és tag ke ; azonban többnyire hosszú e j e g y g y e i , tehát
a v hangot rokonszervü p-ve változtatva pegyig. így szintén kédeg- v. kédig-nek is olvasandó. De hát mi­
változnak a szintén elválasztásra vonatkozó vás és csoda elemekből áll maga ezen kédigf Szabad legyen
vés igék. Ezen és a föntebbi elemzések szerint más előbb némely más szókhoz folyamodnunk. Szalay
u g y a n a kedig, s más a pedig v. pegyig ; melyek kö­ Ágoston levélgyüjteményében egy 1557-iki levélben
zött azon különbség is van, hogy a mondat elején ez áll : „Mind velők egyetemben meghalunk éhei,
az elválasztást jelentő pedig nem szokott állani, va­ ménig nekünk lén, addig reájok osztójok, immár sem
lamint a latinban sem autem; ellenben a ráhngyó nekünk sem nekik." íme látjuk, hogy itt ménig am.
vagy engedő pedig a második mondatot már vezérel­ míg vagy másképen meddig, miideig, s elemei a régies
heti, mint a latin quamvis, pl. ezen öszvefüggő mon­ meni ma : mennyi (= mi-nyi v. mely-nyi) és ig ha-
datban : „ E r a t enim inter eos dignitate regia, quam­ tárvetö rag, tehát az egész = mennyi-ig, azaz mennyi
vis carebat nomine." (Cornelius N. Miltiad. 2); azon­ ideig. A székelyeknél ma is divatos, tökéletesen ha­
ban a későbbi divat az első értelemben (a czikk ele­ sonló alakítással : annyég = annyi-ig , azaz addig,
jén) a két alakot összeolvasztotta volna. odáig, pl. annyég nem mönyök el (Kriza J.). Úgyde
Nyelvhasonlitólag figyelemre méltók a mongol ama ,ménig' azaz ,míg' vagy ,miideig' a legtöbb eset­
kiged, a persa pen, és sínai piert. A mongol kiged j e ­ ben megfelel a ,pedig' értelmének, pl. én beszélek,
lentése a magyar és, is, meg, (latin et, etiam, német P é t e r pedig hallgat (= Péter míg hallgat v. míg v.
und, auch); a persa pen, Vullers szótárában : ij-Jj miideig P é t e r hallgat) ; a ,holott' helyett is megvan
melyet pan-w&k is olvashatni, ugyanezen szótár sze­ saját értelme, pl. enni kér, míg v. azonban nem régen
rént am. 1) a latin quidem, autem, quod attinet, (ara­ evett; sőt a még pedig kifejezésben mintegy erősbité­
bul : amma, Zenker szerént = an ma s jelentése : a sül mindkettő együtt használtatik. Mindenesetre kö­
franczia mais, cependant, quant á, németül : aber, zelebb áll az eredeti értelem a ,pedig' v. ,penig' szó­
doch, was das betrifft) ; 2) sed, attamen ; mely értel­ hoz, mint a mongolféle kiged = ,gemacht.' A ménig
mek tökéletesen megfelelnek a magyar ,pedig' mind­ szóból az m ajakhangnak p szintén ajakhanggá vál-
két jelenlésének. A sínai pien am. a latin tune, ita- toztával(mint^>arí = marí), a legegyszerűbben ,penig'
que. A mongol kiged szót Schmidt szerént a nép nem l e t t ; s a régieknél, mint láttuk, pennig két nra-nel is
használja, hanem csak az irók (nem képzeljük, hon­ eléjon, t. i. mennyi-ig alkatrészek után. Ha ezen fej­
nan vették volna az irók, ha nem a nép nyelvéből, tegetés elfogadható, akkor a meddig (= mi-eddig)
b á r talán az nem általános divatú is), eléjon Adelung vagy ha j o b b a n tetszik : mi-ideig szóból épen oly
Mithridatesében a kalmük ,Miatyrink'-ban is. Eredeti egyszerű módon, mint föntebb, t. i. m = p, és csak
értelmére nézve J ü l g „ D i e M á r c h e n des Siddhi-Kür" egyes d-vel, ,mi-ideig' után ,pedig' szülemlett. Végül
czímü munkájában azt mondja : „Gerundium prae- a ,kedig' sem több, sem kevesebb m i n t : ki-ideig; a ,mi,
teritum von ki-kü machen, (tehát am.) gemaelű, ge- t. i. a ,ki' szóval a régiségben, pl. Pesti Gábornál a
than ; mely azonban, úgy látszik, messze elüt, kivált X X I I I . mesében : „ki (== mi) legnagyóbban ijeszti
a magyar ,pedig' vagy ha tetszik, a közelebb álló vala őket", sőt a közéletben ma is számtalanszor föl­
,kedig' értelmétől is. A pen szót, mely mint föntebb cseréltetik, pl. dolgokról ú. m. állatokról vagy élette­
látható, jelentésében tökéletesen egyezik a magyar len tárgyakról ma szintén mondjuk : ki jó, ki rósz; de
pedig szóval, a penig-hen ugyan alapul vehetnök, i elójön, mint érintők föntebb, mind a régieknél, mind
noha itt is nehezen tudnók &z ig ragot kimagyarázni, : a mai népnyelven : ekkédig, mely am. ez-ki-eddig v.
azonban főleg a magyar hangrokonításban nehéz j ez-ki-ideig; még a nyújtott é is igazolva van az eddig
volna a d és w-et, és a kedig szót is ideértve p és k és szó után, t. i. a két dd mint torlat azt meghosszította.
137 PEDIG HOGY—PÉDZ PÉDZÉS—PÉJ 138

A többi módosulatok ezekből önke'nt folynak, t. i. Mangó, ityizál, iócza; vagy pedig az egész lehet pecz
1) a d gy-vé s az n ny-nyé lágyulván, lesz : pegyig, nyomatékosan : peccz (= érint) szónak módosulata is,
kegyig, penyig; 2) az ig régiesen : ég (mint ma is a p l . a bodrogközi pecczö, szegedi picze, am. más szó­
közdivatú ,mindég', és székely ,annyég' szóban), lesz járásban : pedzö.
t e h á t : kedég, penég, pedig; és kegyig, pegyig, penyig; P É D Z É S , (péd-éz-és) fn. tt. pédzis-t, tb. — ek,
3) minden ig ragos szó fölveszi a len (lan) toldalékot, harm. szr. — e. Mohóság, midőn a hal a horgon levő
innen pediglen, pediglen, pegyiglen, peyyiglen, penig- csalétket, vagy az orvmadár martalékját érinti. V. ö.
len, penyiglen, penyiglen, penéglen, kediglen, kediglen, PÉDZ.
kegyiglen, kegyiglen; 4) a ,kénig' lehet : ki-nyi-ig,
P É D Z Ö , (péd-éz-ő) fn. tt. pédzö-t. A leső szák­
(mint ménig = meni-ig = minyi-ig), ,kegyét' = ke-
hoz tartozó örvesszö ; amely t. i. a pedzést mutatja ;
gyég (mint : ismét = ismég) ; hasonlóan alakúit a
máskép : pecczö v. peczczö (pecz-ő v. vessző ?) bod­
székelyeknél penít, lágyitott ny-nyel : penyít. Végre
rogközi szó. Egyezik velők a szegedi picze.
,tenig' a selypesen kiejtett ,penig' v. ,kénig'; kénig
lehet ismét keniglen, (pl. Magyar Nyelvemlékek I I . P É É E , 1. P É E .
K ö t e t 2 6 1 , 2 7 3 . lapokon, levelek 1552-ik, 1587-ik P E G Y , palócz tájszó, pedig h e l y e t t ; 1. ezt.
évekből); továbbá az n meglágyultával kényig, kenyig- P E G Y M E T , ín. tt. pegymetét. 1) Kresznerics
len; 5) az ig h e l y e t t , mint föntebb látók, eléjön szerént Molnár Albertnél am. variolus, mely Páriz-
többször igh és ik sőt ek i s ; pl. a Régi magyar P a s ­ P á p a i szerént am. himlő, szeplő; tehát kétségtelenül
sióban (Toldy Ferencz kiadása. 1 7 2 1.); s itt mindjárt pety v. petty szótól. 2) L. P E T Y M E G .
egymás mellett: peneg és kedig is. Ezek szerént mint­ P E G Y M E T É S , (pegymet-és) mn. tt. pegymetés-t
egy 100 változatot számithatunk. A palócz szójárás­ v. — et, tb. —ek. 1) Pegymettel tarkázott, borított.
ban, megrövidítve : pegy, pl.eere oda mek (== megyek), 2) Pegymet- vagyis pegymegbörrel prémezett. Pegy-
kee (= kend) pegy amoda. (Barsi tájszólás, Pólya J ó ­ metes mente. (Szabó D.).
zsef tudor után). P É H , fuvást és lehelést jelentő gyöke pehely
szónak és s z á r m a z é k a i n a k ; azonos pih gyökkel. L.
P E D I G HOGY, különös szólásmód ; pl. pedig
PÉHÉLY.
hogy láthatlak, azaz : mégis hogy láthatlak, Kriza J.
P É H É L Y , (péh-ély) fn. tt. péhély-t v. hangátté­
szerént : jó hogy láthatlak (nem reménylett esetben).
tellel szokottabban:jpe7y7ie<; tb.pélyhék; mássalhang­
P E D I G L E N , 1. P E D I G .
zón kezdődő ragok előtt épen m a r a d ; péhély-nek,
P É D E É S , (pédér-és) fn. tt. pédris-t, tb. — ék, — tol, — b ö l ; személyragozva: pélyh-ém , pélyhéd,
harm. szr. — e . Cselekvés, midőn valaki peder vala­ pelyhe stb. k é p z ő k k e l ; pehelyes, szokottabban : pély-
mit. Bajuszpedrís, fonalpedris. hés, pélyhéz. L. P E L Y H . 1) Apró, finom, igen gyönge
P É D R É T T , (pédér-étt), mn. tt. pédrétt-et. Amit szárú toll, mely a fosztottnál is puhább és szállé-
pedertek, k i p e d e r t e k ; pergévé, kacskaringóssá, fo- konyabb, a kényesebb ágynemüek tölteléke; kicsi­
nalnemüvé alakított. Pedrett bajuszt viselni. nyítve : pihe, pili. 2) A madarak pelyhéhez hasonló
P É D E O , (pédér-ő) fn. tt. pédrö-t. Mivel, mint finomságú szőr az állatok testén v a g y a növényeken;
közvetö szerrel pederni szoktak valamit, különösen s különbözik a molyhoktól, szösztől, gyapjútól stb.
kenőcs, bajuszpedrő. V. ö. SZOB. Az ifjoncz állát már kezdi kiverni a pe­
P É D E Ö D I K I. P É D É E O D I K . hely. Még pelyhet sem látni az állán. A virágzó nyár­
fák pelyhe.
P É D Z , (péd-éz) áth. m. pédz-étt, par. —z, htn.
— eni. Mondják 1) a h a l a k r ó l , midőn a horgot, „Ki vagy t e ? aszott fü pelyhe az út mellett.
vagyis a horgon levő csalétket, bele harapva, meg­ B u d a halála (Arany J.).
érintik. Midőn a víz színin levő pára mozog, jele, hogy
Nevét szállékony, könnyen elfúható tulajdon­
a hal pedzi a horgot. 2) Az orvmadarakról, midőn
ságától kapta, s gyöke a fuvásra vonatkozó p ajak-
martalékjokra a légben le-lecsapnak s azokat érin­
és h lehelö-hangok, a mozdulást jelentő l hanggal
tik, a nélkül, hogy egészen zsákmányokká tehetnék.
párosulva. Egyeznek vele : pihe, pihi, pile, moly;
3) Általában am. érint, illet.
idegen nyelvekben a csagataj májuk = gyümölcsön
„Áll vala udvarban megrakva nagy oltár, vagy virágon levő pehely (Abuska. Vámbéry közle­
Feltűzve a szent kard legtetején volt már, ménye); továbbá latin pluma; német Flaum, Flocke
Onnan imás szókkal ősz Torda levette, stb. szók gyökei. V. ö. MOLYH és P I H .
Előbb Buda karján ereit pedzette." P É H É L Y E S , 1. P É L Y H É S .
A r a n y J. (Buda halála).
P E H E T E G , fn. tt. peheteg-ét, harm. szr. — e .
Minthogy a pedzés am. a csalétekbe, vagy marta­ A székelyeknél am. kemenezeseprö ; máskép, t. i. a
lékba harapás és ennek megérintése : &pedz vagy úgy magyaroknál -.pemet, pemeteg; ,peheteg' is ez utóbbi­
tekinthető, hogy gyöke azon ed, mely az iszik igével ból módosultnak látszik.
rokon, s a p előtét; miszerint pédz am. edz, édez, ed- P É J , mn. és fn. tt. pej-t, tb. — ek. Oly lóról
degil, mint pille, pillangó, pityizál, piócza am. ille, mondják, melynek szőre többé-kevesbbé gesztenye
139 PEJLÓ—PÉLDA PÉLDAADÁS 140

szinü vörhenyeges, vagy s á r g á s , sörénye pedig és mutatni, adni, követni. „Példa neked az gonosz Jú-
farka fekete. Világos pej, sötét pej, németül : braun. dásról, ki az bínben elvakúla." (Góry-codex). Rósz
A mely lónak nem csak szőre, hanem serénye és példával ne menj elő. A jóktól v. jókról végy példát.
farka is vörhenyeges vagy sárgás, annak neve sárga, Példát adtam néktek, hogy miként én cselekedtem, ti is
németül : Fuchs. A sötét pej szin a barnával határos. •ágy cselekedjetek. (Idvezítőnk szavai). 3) Különöseb­
Pej lovakat tartani, pej paripán nyargalni. ben oly cselekvés, mely másokat valamely bűnösnek
megbüntetése által a gonosztól, a hasonló bűntől el­
„Setétpej a lova, azt vigan ugratja,
ijeszteni való. A gonosz gyermeket megbüntetik, hogy
S rajta szép szerszámát a nap ragyogtatja.
példát adjanak a többinek. A büntetések mindannyi
Gr. Kohári István.
példák, hogy a törvényt megszegni tilos. 4) A göcseji
Kicsinyítve néhutt : pejkó. A csagataj nyelvben pek tájszólásban Vass József szerént am. csúf (csúfság),
am. sötét (Vámbéry). Egyezik a magyar pej szóval Te példa ! = Te csúf, Te csudálatos ; olyan forma,
közelebbről a latin bajus, franczia bai, olasz bajo. mint a köznépi német nyelvben Figur. Némely szó­
Rokonnak látszik pír szóval is, r az í-lel s ez ismét járásban, pl. a székelyeknél, az e röviden is hangzik :
ly- és j-vel gyakran fölcseréltetvén. A német braun példa.
és brennen is egy e r e d e t ű e k ; a persában pedig bór E szónak eredete homályos. Annyi igaz, hogy
jelentése mind pír, piros szín, mind pej ló. alapfogalom benne az illető dolognak kitüntetése, s
P E J L Ó , (pej-ló) ősz. fn. 1. P E J . mintegy kijelölése , miszerint azt vélhetnök, hogy
P E J P ; P E J P E S ; P E J P E S K É D I K , székelyes gyökre rokon a j e g y e t jelentő pécze szóval. T. i.
ejtésü szók. L . S E L Y P ; S E L Y P E S ; S E L Y P E S - a példa, valamint a pécze, valamire különösen rámu­
KEDIK. tat és figyelmeztet; tehát mintha pöttö volna. V. ö.
P É K , fn. tt. pék-ét, harm. szr. —je. Altalán P É C Z E . Egyezik vele gyökben is (pél) a csagataj
elterjedt divatú idegen szó, németül Back, Bücker, fül-anka v. fül-anga (Abuska. Vámbéry közleménye).
magyarul : sütő. Egyébiránt péknek a magyarban Némelyek a hangot tekintve a német Bűd szóval ro­
szorosan véve csak a zsemlyesütőt nevezik, kitől kü­ konítják. Azonban a rokon mongol és kalmük nyelv­
lönbözik a kenyérsütő. ben is megvan : bilder am. alak (Gestalt, A u s s e h e n ;
P É K C Z É H , (pék-czéh) ösz. fn. Pékféle mester­ Siddhi-Kür), melyet, hogy a mongolok is a németből
emberek testülete. vettek volna által, nem hihetjük. Származékai a mon­
P É K I N A S , (pék-inas) ösz. fn. Inas, ki a pék­ golban Schmidt szerént : bilderlekil (sein Aussehen
mesterséget tanulja. wechseln; nicht aufrichtig oder bestandig seyn), bil-
P É K K É N Y É R , (pék-kenyér) ösz. fn. Kenyér, dertei (verschiedenartig von Aussehen; nicht aufrich­
milyet a zsemlyepókek szoktak sütni, mely ízére kü­ tig oder bestandig). Innen ,figura' értelemben már
lönbözik a házi magyar kenyértől. legrégibb nyelvemlékeinkben, pl. a Bécsi-codexben is,
eléjön. „És en példám meg en belém fordóla." (Bécsi
P É K L E G É N Y , (pék-legény) ösz. fn. Személy,
cod. Dániel IV. A vulgataban : „ E t figura mea re-
ki czéhbeli legényként űzi a pékmesterséget.
versa est ad me." Tarkanyinál : „Es visszanyertem
P É K M E S T E R , (pék-mester) ösz. fn. Pékczéhbe tekintetemet." Karolinái : „Az én ékességem és mél­
avatott mester.
tóságom megtére hozzám." Tulajdonképen a latin
P É K M E S T E R S É G , (pék-mesterség) ösz. fn. A ,figura' alatt itt is ,alak' t. i. emberi alak értendő,
szoros ért. vett pékek, azaz, zsemlyesütök mestersége.
mint a megelőző sorok m u t a t j á k , melyek szerént
Pékmesterséget tanulni, űzni.
Nabukodonozor mintegy elvesztette emberi alakját,
P É K S É G , (pék-ség), fn. tt. pékség-ét. L. P É K ­
„szénát evek mint az ökör, és égi harmat öntözé
MESTERSÉG.
testét, míg nem szőre megnőve, mint a sastollak, és
P É L , puszta Somogy m., K I S — , puszta, NAGY
körmei mint a m a d a r a k é i . " Katalin verses legendá­
—, falu Arad m. A L S Ó — , F E L S Ő — , faluk Bars
jában i s :
m. helyr. Pél-re, — é n , —röl.
„Ki az példát felállatá,
P É L A , mint helynév am. Pila ; 1. ezt.
És mint bálványt faragtatá."
P E L B Á R T H I D A , (Pálhida) falu Bihar m. helyr-
(Toldy P. kiadása 2 1 . 1.).
—hidá-ra, — n , —ról.
P É L D A , fn. tt. példá-t. 1) Egyes eset, mely A német ,Bild' pedig Grimm szerént eredetileg am.
valamely általános szabálynak, igazságnak, tannak a régi felső német bil-adi v. pil-adi (imago), módo­
fölvilágosítására szolgál; miért, midőn használjuk, sítva : pil-idi, angolszász bil-ede, bil-ed (exemplum,
előre szoktuk bocsátani : például v. példának okáért. példa), régi német bil-aeti (effigies), közép felső né­
A szabály eléadása után példákat hozni fel. Az állítást met bil-de; végre szerintök a bil v.pű am. a szanszkrit
sok példával bebizonyítani. Egy példa száz leczkénél píl (fühlen, drücken, formen).
többet ér. (Km.). 2) Cselekvés, magaviselet, melyet P É L D A A D Á S , (példa-adás) ösz. fn. Cselekvés,
utánozni szoktak, vagy utánozni hajlandók az embe­ mennyiben a r r a való, vagy azt eszközli, hogy mások
rek. A gyermekek a szülék példáját követik. Jó példát a szerint cselekedjenek, hogy utánozzák, kövessók.
141 PÉLDAADÓ—PÉLDAMESE PÉLDAMUTATÁS—PÉLDATÁR 142

Jó, rósz példaadás. Továbbá a büntetésekben példa­ PÉLDAMUTATÁS, (példa-mutatás) 1. PÉL­


mutatás, hogy mások a bűnös tettektől óvassanak, DAADÁS.
elrettentessenek. V. ö. PÉLDA. PÉLDAMUTATÓ, (példa-mutató) ösz. mn. és
PÉLDAADÓ, példa-adó) ősz. fn. Aki tetteivel fn. Aki akár magát, akár másokat példaként tün­
másoknak jó példát akar mutatni. teti fel.
PÉLDABESZE, (példa-besze) ösz. fn. A Mün­ PÉLDÁNAK OKÁÉRT, 1. PÉLDÁUL.
cheni codexben am. parabola a mai példabeszéd
vagyis példázat. „Egyéb példabeszét vete nekik PÉLDÁNY, (példa-any) fn. tt. példány-t, tb.
— ok, harm. szr. —a. 1) Bizonyos mükészletböl mu­
mondván : Mennyeknek országa hasonlatik mustár­
tatványul szolgáló egyes mü. A mükirakatban levő
maghoz" (MátéXIH. Ugyanitt eléjön ^példabeszéd' is).
könyv-, képpéldányok. 2) Mutatvány akármily áru­
PÉLDABESZÉD, (példa-beszéd) ösz. fn. 1) Oly
ból, bizonyos becscsel bíró tárgyból, gyűjteményből.
közmondat, mely valamely erkölcsi igazságot hason­
3) Minden egyes mü vagy tárgy, több hasonló ne­
latban ad elé. pl. Addig jár a korsó a kútra, mig el
műek közöl, önállólag véve. Valamely munkát ezer
nem törik. Másról beszél Bodóné, mikor a bor árát
példányban nyomtatni. A kijött könyvből két példányt
kérik. Könnyű Katót tánczba vinni, ha maga is akarja.
hozatni. A pénzgyiljtemények ritkább, becsesebb példá­
„Eszembe vagyon az Kaczor Gyergy (György) pél­ nyai. 4) Átv. ért. erkölcsi példakép, mely a maga
dabeszéde : süly vagyon orromon, az elmetszése fáj­ nemében különösen kitűnő. V. ö. PÉLDAKÉP, (1).
dalmas, az megmaradása rútalmas." (Levél 1557-böl.
Szalay Ágoston 400 m. 1.). 2) Különösen elbeszélés PÉLDÁNYIKAT, (példány-irat) ösz. fn. Kéz­
neme, melynek czélja bizonyos erkölcsi igazságot, irat, melyet az írni tanulók elébe adnak, hogy annak
vagy tant valamely költött eseménynek alakjában alakzatát, vonásait utánozva gyakorolják magukat a
hasonlatképen eléterjeszteni. Ez értelemben máskép : szépírásban.
példázat (parabola); a Müncheni codexben eléjön pél- PÉLDÁNYKÉP, (példány-kép) ösz. fn. Átv.
dabesze is. Ilyenek az Idvezíto'nk által elmondott pél­ ért. Követésre méltó példa különösen erkölcsi tekin­
dabeszédek, a jó pásztorról, a magvető emberről, a tetben.
tékozló fiúról stb. stb. „Mend ezeket beszéllé Jézus PÉLDÁNYLAP, (példány-lap) ösz. fn. Lap,
a gyölekezeteknek példabeszédekben, és példabeszéd mely magában valamely mutatványt foglal.
nélkül nem beszél vala." (Münch. cod. Máté. XIII.).
PÉLDÁNYSZERÜ v. —SZERŰ, (példány-
PÉLDABESZÉDI, (példa-beszédi) ösz. mn. Pél­ szerű) ösz. mn. L. PÉLDÁS, 2).
dabeszédet illető, ahhoz tartozó, ahhoz hasonló. Az
új testamentom példabeszédi fejezetei, oktatásai, PÉLDÁNYSZERŰEN v. — SZERÜLEG, (pél­
PÉLDABESZÉDKÉNT, (példa-beszéd-ként) ösz. dány-szerűén v. szerüleg) ösz. ih. L. PÉLDÁSAN, 1).
határzó. Mint a példabeszéd tartja, mondja, annak PÉLDÁNYTÁR, helyesebben : példatár; 1. ezt.
szavai szerint. Példabeszédként : Addig kell a vasat PELDAS, (példa-as) mn. tt. példás-t v. —at,
verni, mig tüzes. Néha am. példabeszéd gyanánt, ha­ tb. —ak. 1) Példákkal, mint felvilágosító egyes ese­
sonlatára. Példabeszédként elmondani valamit, hogy, tekkel vagy hasonlatokkal bővelkedő. Példás jegyze­
akit illet, értsen belőle. V. ö. KÉNT. tek a szabályok alatt. Példás oktatások, egyházi beszé­
PÉLDAKÉNT, (példa-ként) ih. 1. PÉLDÁUL. dek. 2) Erényes, jó magaviseletű, utánzásra, köve­
PÉLDAKÉP, (1), (példa-kép) ösz. fn. 1) Kép, tésre méltó. Példás életet élni. Példás halállal kimúlni.
melyet mint a maga nemében kitűnő jeles müvet Néha mondják a gonosz erkölcsüröl is, s am. czégé-
utánzásul vagy nézésül kitűznek. 2) Átv. valamely res. Példás lator. A példás lator is szereti a jámbor
erkölcsi tettnek követésre méltó kitüntetése; továbbá nevet. (Km.).
azon erkölcsi tettnek szerzője. A jeles emberek életét PÉLDÁSAN, (példa-as-an) ih. 1) Erényesen,
példaképül terjeszteni elé az ifjúságnak. 0 az erény jó magaviselettel, követésre méltólag. Példásan élni,
példaképe. Máskép : PÉLDÁNYKÉP. viselni magát. 2) Büntetésre vonatkozva am. szigo­
PÉLDAKÉP (2), v. PÉLDAKÉPEN, (példa­ rúan, mások rettentésére. Példásan megbüntetni a go­
kép v. —képen) ösz. ih. Mint példát adva elé, pél­ nosztevőket.
dául. L PÉLDÁUL. f PÉLDÁSKODÁS, (pólda-as-kod-ás) fn. tt. pél-
PÉLDÁLÓDZÁS, (példa-al-ó-d-oz-ás) fn. tt. pü- dáskodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Jó példaadás.
dálódzás-t, tb. —ok. Valaminek példában vagy pél­
dákban tudatása. V. ö. PÉLDÁLODZIK. PÉLDÁSKODIK, (pólda-as-kod-ik) k. m. pél-
PÉLDÁLÓDZIK, (példa-al-ó-d-oz-ik) k. m. pél- dáskod-tam, —tál, —ott. Másoknak jó példát adva,
utánzásra méltólag él.
dálódz-tam, —tál, —ott. Valamely dolgot nem egye­
nesen, hanem példákban, csak úgy rá czélzólag akar PÉLDASZÓ, (példa-szó) ösz. fn. 1. PÉLDA­
tudtára adni valakinek. V. ö. PÉLDÁZ. BESZÉD, 1).
PÉLDAMESE, (példa-mese) ösz. fn. Példabe­ PÉLDATÁR, (példa-tár) ösz. fn. Válogatott ré­
széd, midőn hasonlaton alapuló költött eseményt je­ szek gyűjteménye jelesebb irodalmi müvekből vagy
lent. V. ö. PÉLDABESZÉD. nyelvemlékekből. (Chrestomathia).
143 PÉLDÁTLAN—PÉLDÁZÁS PÉLDÁZAT—PELEDÖNCZE 144
P É L D Á T L A N , (példa-atlan) mn. tt. példátlan-t, P É L D Á Z A T , (példa-az-at) fn. tt. példázat-ot,
tb. —ok. 1) A maga nemében egyetlen, melyhez harm. szr. —a. 1) Mondat, beszéd, mely hasonlatké­
hasonló nincsen. J ó , és rósz erkölcsi értelemben di­ pen bizonyos erkölcsi igazságot, t a n t terjeszt elé,
vatozik. Példátlan hűség, nagylelkűség, szorgalom, ki- mely nem egyenesen, hanem más szin alatt czéloz
türés. Példátlan elvetemedés, istentelenség. G y a k r a n vagy mutat valamire, pl. a közmondat szerint, midőn
csak túlságosan nagyító kifejezése a dicséretnek az anya leányának szól, hogy a menye is értsen be­
vagy gyalázatnak. 2) Mihez fölvilágosításra szolgáló lőle. „És valami maNinivcn ellen mondatik, példázat
egyes eset, mint példa, nincs kapcsolva. Példátlan szerént (figuraliter) e világról mutattatik." (Bécsi cod
nyelvtani szabályok, értekezések. Határozóként am. Naum.). 2) Szoros ért. vett példabeszéd, mint költött
példátlanul. esemény, mely hasonlatkép erkölcsi t a n t rejt magá­
P É L D Á T L A N S Á G , (példa-atlan-ság) fn. tt. ban. L. P É L D A B E S Z É D .
példátlanság-ot, harm. szr. — a . Oly állapot vagy P É L D Á Z A T O S , (példa-az-at-os) mn. tt. példá-
eset, melyre példa nincsen. zatos-t v. —at, tb. —ak. Példázatokból álló; példák
által, más szin alatt valamire czélzó. Példázatos ok­
P É L D Á T L A N U L , (példa-atlan-ul) ih. 1) Oly
tatás, intés. V. ö. P É L D Á Z A T .
dicséretesen vagy gyalázatosan, oly jól, vagy gono­
P É L D Á Z G . 4 T , (példa-az-og-at) gyak. önh. m.
szul, minek mása nincsen. 2) Fölvilágosító esetet
példázgat-tam, —tál, —ott, par. példázgass. Példák­
jelentő példa nélkül. Példátlanul elmondott szabályok.
ban, hasonlatokban beszélget, oktatgat, integet, czé-
P É L D Á U L , P É L D Á U L , (példa-ul) ih. Mint
lozgat; finomabb módon, némi kímélettel ad tudtára
példát adva elé, vagy mutatva fel ; különösen bizo­
másnak valamit. V. ö. P É L D Á Z .
nyos igazságnak bővebb felvilágosítására ; továbbá
P É L D Á Z G A T Á S , (példa-az-gat-ás) fn. tt. pél-
előképül, követésül. Az elmondott szabályok után pél­
dázgatás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mi­
dául némely egyes eseteket felhozni. Valamely müvet,
dőn valaki példázgat.
cselekvést, jeles embert például állítani. V. ö. P É L D A .
P É L D Á Z K O D I K , (példa-az-kpd-ik) k. m. pél-
Midőn bizonyos tan szabályainak, állításainak fel-
dázkod-tam, —tál, —ott. L. P É L D Á Z G A T .
világositására vonatkozik, az oktató könyvekben rö-
P É L D Á Z Ó , (példa-az-ó) mn. tt. példázc-t. Ami
viditve írjuk, pl. vagy p. Máskép : példának okáért,
bizonyos képben, hasonlatban jelvény gyanánt mutat
rövidítve : p. o.; a Góry-codexben : példa mellé, azaz
valamit; más szin alatt valamire czélzó. Erényeket,
példa hozzá.
bűnöket példázó feslvények. Példázó beszéd. Idvezítönk
P É L D A U T Á N Z Á S , (példa-utánzás) ösz. fn. étetét, szenvedését, halálát példázó helyek az ó testa-
Cselekvésében valamit vagy valakit példaként venni, mentomi könyvekben.
tekinteni. P É L D Á Z Ó D Á S , (példa-azó-dás), fn. tt. példá-
P É L D Á Z , (pólda-az) önh. és áth. ni. példdz-tam, zódás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Cselekvés, midőn
— tál, —ott, par. •—z. 1) Bizonyos igazságot, erköl­ valaki példázódik.
csi tant hasonlatokban terjeszt elé; a dolgot nem sa­ P É L D Á Z Ó D I K , (példa-az-ó-d-ik) belsz. m. pél-
j á t alakjában, hanem más szinbe burkolva adja más­ dázód-tam, —tál, —ott. Finoman elrejtett czélzások-
nak értésére, csak úgy czélozva beszél, máskép : pél- kal iparkodik valamit másnak értésére a d n i ; más­
dálódzik. Eleget példáztam neki, de úgy tette magát, kép : példálódzik.
mintha nem értené. Ne példázz, hanem szólj egyenesen, P É L D Á Z O L Ó D I K , (példa-az-ol-ó-d-ik) belsz.
és világosan. 2) Mint átható, valamit hasonlatképen m. példázolód-tam, — tál, — o t t . L. P É L D Á Z Ó D I K .
jelent, mutat, jelvény gyanánt ad elé. A törvényházra P E L E , ^1), fn. tt. pelé-t. A güzmölők rendébe
festett mérleg az igazság részrehajlatlan kiszolgáltatá­ tartozó emlős állatnem, melynek fajai : a közönséges
sát példázza. A bagolykép Minerva (a tudományok) pele, a mókushoz nagyságra, s életmódjára hasonló,
mellett ébrenlétet példáz. „Mark ke(dég) példáztatott húsa megehető , (glis esculentus) ; makkpele, nagy­
orozlán szabásban, mert egyebektől (egyebeknél) j e ­ sága, mint a patkányé, háta fekete, hasa pedig fe­
lesben írt Krisztusnak felkeletéről." (Münch. cod.). hér, farka hosszú, szőrös, (glis quercinus); mogyoró-
„ J ó n á s szépségő (szépségű azaz szépséges v. igenszép) pele, akkora, mint a házi egér, eleven furcsa állatka,
galambnak magyaráztatik, ő hajó veszedelmével ur­ (glis avellanarius).
nák gyetrelmét példázja." (Passionem domini prae- Ezen állat neve máskép pöle, pöle, pölye, pölyil.
íigurans. Bécsi cod.). „Az három szőlővessző, kit lát­ Van ily nevű hal is, mely más néven ökle, s hihető­
tál, példáz három napot, kiknek utána ez tömlöczböl
leg szúrós hátszálkáitól vette nevét. Minthogy pedig
kivétetöl, és hogy az kerálnak az ékös pohárból in-
a pele vagy pöle hegyes orrú, sőt a közönséges pöle
nya attál, ebből az példáztatik, és azt higgyed, hogy
az apró madarakat meg is öli, valószínű, hogy gyöke
az elesztebbi ( = e l ő b b i ) tisztösséged megadattatik."
a szúrást jelentő öl, melyből lett öle, pöle, ölü, pölll.
(Góry-codex).
P E L E , (2), falu Köz. Szolnok m. helyr. Pelé-
P É L D Á Z Á S , (példa-az-ás) fn. tt. példázás-t, tb. re, — n , —röl.
— ok, harm. szr. — a . Cselekvés, midőn példázunk. P E L E D Ö N C Z E , tt. peledönczé-t. A Debreczeni
V. ö. P É L D Á Z . Legendáskönyvben ,penitentia'-ból módosított szó.
145 PELEH—PELERD PELESKE—PÉLYHÉDZÉS 146

PELEH, 1. PELE, (1). PELESKE, KIS—, NAGY—, faluk Szatmár m.


PELÉH, 1. PLÉH. helyr. Peleské-re, — n , —röl. Van Pelyeske nevű hegy
PELEHAL, (pele-hal) ösz. fn. 1. ÖKLE, v. ö. is Erdélyben a bardóczi és alsó csíki szék között.
PELE, (1). PELE-SZARVAD, falu Közép Szolnok m. helyr.
PELEJTE, falu Zemplén m. helyr. Pelejté-re, Szarvad-ra, —on, —ról.
— n, —r'ál. PELI, ALSÓ—, FELSŐ—, puszták Tolna m.
PELE-KESZI, máskép : NEMES-KESZI, falu hely. Peli-be, —ben, —böl.
Közép Szolnok m. helyr. —Keszibe, —ben, —böl. PELIFÖLD, puszta Esztergom m. helyr. Péli-
PELEL, m. pelel-t; 1. PALOL. föld-re, —ön, —röl.
PELENCZE, puszta Somogy m. helyr. Pelen- PELIKÁN, fn. tt. pelikánt, tb. —ok, harm. szr.
czé-re, — n , —röl. —ja. 1) A gázlók seregébe tartozó vizi madár, mely­
PELENGÉR, fn. tt. pelengér-t, tb. —ék, harm. ről a régiek sok csudadolgot meséltek, pl. hogy saját
szr. —e v. —je. Közhelyen felállított karó, czobor, vérével táplálja fiait. E mese nyomán Linné a régiek
vagy oszlop, melyhez a gonosztevőket nyilvános pelikánját egynek tartja a gődénynyel, minthogy ez
szemléletül, és meggyaláztatásul kikötni, vagy ki­ a nyaka alatt függő zacskóból eteti fiait. (Pelicanus
állítani szokták. Egyébiránt e becstelenítés neme onocrotalus). V. ö. GÖDÉNY. 2) Ferenczi János sze­
már jóformán kiment szokásból. Pelengérhez kötni a rént a székelyeknél am. foghuzó, talán alakjától vagy
vásári tolvajt. Néha csak egyszerű állvány, pl. fa átvitt értelemben.
vagy kö pad volt, honnan: pelengérre kitenni, állítani PELIVÖLGY, puszta Somogy m. helyr. Peli-
valakit. Innen némi módosulatokkal másképen : ka- völgy-re, —ön, —röl.
loda, nyakkaloda, nyakvas, csincsér, szégyenoszlop, PÉLL tájdivatosan, pl. a székelyeknél, am.pérl,
szégyenkö. (Szabó D.). A ,pelengér' szó a német Pran- pérél.
ger-höl keletkezett. PÉLL, 1. PÉL.
PELENGÉRÉZ, (pelengér-éz) áth. m. pelengé- PELLIKÁN, 1. PELIKÁN.
réz-tem, —tél, — étt, par. —z. Pelengérhez köt vagy PELSOCZ, mezővárosok Gomör és Zólyom m.
pelengérre állít valakit. Átv. nyilvános gyalázatnak helyr. Pelsöcz-re, —ön, —röl.
kitesz. V. ö. PELENGÉR. PÉLY, falu Heves és puszta Borsod m. helyr.
PELENGÉRÉZÉS , (pelengér-éz-és) fn. tt. pe- Pély-re, —én, —röl.
lengérézés-t, tb. —ék, harm. szr. •—e. Pelengérhez PELYE, 1. PELE, (1.).
kötés, pelengérre állítás. PELYESKE, 1. PELESKE.
PELENKA, fn. tt. pélenká-t. Holmi rongyok, PÉLYH, fn. tt. pélyh-ét v. péhely-t, tb. pelyhék
ruhadarabok, melyekbe a bölcsöbeli kisdedet takar­ v. pehelyék, harm. szr. —e. Értelmére s eredetére
gatják, különösen melyeket altestök alá tesznek. Atv. nézve 1. PÉHÉLY. A törzsben könnyebb kiejtés vé­
ócsárló ért. igen elviselt, hitvány vászon vagy pamut- gett is emez a helyesebb, de különben is ama szóban
szövetből való ruha, p. kendő. Ez csak olyan pelenka. a h át van vetve, s a gyök peh =pih; így molyh ere­
E szó ugyan idegenül hangzik, t. i. szlávul is : detileg moholy, moh gyöktől. A mássalhangzón kez­
plenka; de alapértelménél és hangjánál fogva szoros dődő ragokat a pehely veszi fel, mint : péhelynek, pe­
rokonságban van a test takargatására vonatkozó eme helyre, pehélyhez, pehelytol, pehelybe. A tárgyesetben :
szókkal -.pólya, fordítva páló v. pályó; palmant, bulál, pehelyt és pelyhet. Ellenben az önhangon kezdődő ra­
buláz, bulázó stb. Alaphangokban egyezik vele a la­ gok és képzők a pelyh törzshöz szoktak járulni, pl.
tin volvo, in-volucrum. Mi alakját illeti, hasonló a ve- pelyhem, pelyhed, pelyhe; pelyhes, pelyhez, pelyhedzik.
leszta, geleszta, esztrenga, gerenda, s több más szók­ Ilyféle viszony létezik a h miatt teher és tereh vagy
hoz, mennyiben t. i. nem a közép e, hanem inkább terh között; teherbe, tehernek, tehertől, teherböl, teher-
az éles e vastag hanggal találkozik bennök. Valamint hez stb. terhem, terhed, terhe; terhes, terhel. Ugyanezt
továbbá a gyertya, pelyva, gelyva máskép : gyortya, találjuk kehely és vehem szóknál is. Valamennyinél a
golyva, polyva : hasonlóan valószínű lesz, hogy pe­ h lehelet szerepel, t. i. jobb hangzás végett, minthogy
lenka am. polonka, az elavult polong v. bulong igének pehlyek, tehrek, kehlyek, vehmek nehéz kiejtésüek vol­
módosított részesülője. nának (hanemha a törzs e-je megmarad : pehelyek,
tekerek [szokatlan], kehelyek, vehetnek); ezért a köz­
PÉLÉNKE, fn. tt. pélénké-t. A székelyeknél am.
vetlenül következő mássalhangzóval helyet cserélnek :
pehely, pihe ; máskép : pölönke, pilinke; honnan pi-
pelyhék, terhek, kelyhek, vemhek; azonban mássalhang­
linkél v. piléngel; 1. ezt. Pólónké v. pilinke a ,pilike'
zón kezdődő rag előtt, midőn a két mássalhangzó közt
módosulata, n közbevetéssel. V. ö. PILI.
az önhangzó állandóan megmarad, az átvetésnek sincs
PELÉNY, fn. tt. pelény-t, tb. — ék. Pelyvatartó
helye, pl.péhelynek, tehernek, kehelynek, vehemnek(nem:
kisebb csűr, pelyvás. Nyitravölgyi tájszó. V. ö.
pelyh-nek, terh-nek stb.).
POLYVÁS.
PELÉRD, falu Baranya m. helyr. Pelérd-re, PÉLYHÉDZÉS, (péh-ely-éd-éz-és) fn. tt. pély-
—én, —röl. hédzés-t, tb. —ék, harm. szr, —e. Állapot, midőn a
AKAD. HAGY SZÓTÁB. V. KÖT. 10
147 PÉLYHÉDZIK-PEMECS PEMECSÉL—PEMHED 148

csupaszon kikelt madárfiaknak pelyhök kezd nőni; PEMECSÉL, (pem-ecs-él) 1. PAMACSOL.


vagy átv. ért. szakálnak, bajusznak, fannak sarjadzása. PEMET, fn. tt. pemet-ét, harm. szr. —e v. —je.
PÉLYHÉDZIK , (péh-óly-éd-éz-ik) k. m. pély- 1) Növénynem a kétföbbhímesek seregéből és fedet-
hédz-tem, —tél, —étt, htn. eni v. ni. 1) A meztele­ lenmagvúk rendéből; csészéje gyertyatartóforma, öt,
nül , csupaszon költ madárfiúnak pehelyféle finom vagy tíz fogú, tíz sinóru; bokrétájának felső ajaka
gyönge tollai kezdenek nőni. Pelyhedzettek a verébfiák. szálas, egyenes, két águ. (Marrubium). Legismerete-
2) Átv. mondják ifjúról, kinek szakála, bajusza és sebb faja nálunk a fehér pemet, néhutt : fehér peszer-
fana sarjadzik. Oly fiatal, hogy még alig pelyhedzik cze. (Marrubium peregrinum). Van köznyelven : fekete
az álla. V. ö. PEHELY. pemet is, máskép : fekete peszercze, növénytani néven :
PÉLYHÉS, (péh-ély-és) mn. tt. pélyhés-t v. —et, fekete pesztercze (ballota nigra). 2) Ölnyi hosszú pisz-
tb. —ek. 1) Pehelynemü gyönge, finom tollakkal be­ kafaforma nyélre kötött kemenczesöprő, szalmából,
nőtt. Pelyhes madárfiak, verebek. 2) Kitépett pehely- kukoriczafoszlányból, néha pemetfüből, s talán nevét
lyel töltött. Pelyhes dunyha, zsák, vánkos. 3) Mit a is vagy ezen fűtől vagy legalább ennek szétágazó,
pehely belepett. Pelyhes ruha, hajak. seprőded alakjától vette; ez utóbbi értelemben más­
PÉLYHÉSCZIKOK, (pélyhés-czirok) ösz. fn. kép : azsag, csalóköziesen : arzsag (harsogó ?). Ezen
A czirok (holcus) nemű növény egyik faja; kinyíló eszközzel kenyérbevetés előtt szokták a fűtött ke-
bugáján csészepolyvái pelyhesek, kétvirágúk ; nős­ menczéböl a tüzes hamut, pernyét kisöpörni. Ártat­
virága kalásztalan; a hím rövid kalászu; a buga alsó lan mint a pemet a kemenczétöl. (Km.). így nevezik
virági meddők, aszottak. (Holcus lanatus). néhutt a kovácsok és lakatosok is azon pamacsot,
PÉLYHÉSÉDÉS, (péh-ély-és-éd-és) fn. tt. pély- nielylyel a tüzet befecskendezik. Székelyesen : pehe-
hésédés-t, tb. — ek. Állapot midőn valami pelyhesedik. teg, néhutt : pemeteg v. penetö, v. pemete v. penete.
PÉLYHÉSÉDIK, (péh-ély-és-éd-ik) k. m. pély- Az utóbbiak : ,pemetfü' jelentésében is divatosak. Ha­
héséd-tem, —tél, —étt. 1) 1. PÉLYHÉDZIK. 2) A sonló hozzá a második értelemben a szláv pometlo,
szállongó pelyhek belepik. Aki pehelylyel bánik, ru­ mely po és metla alkatrészekből öszvetett szó, s am.
hája, haja bepelyhesedik. kisöprö, elsöprő. A törökben pedig demet am. csomó,
PÉLYHÉSEN, (péh-ély-és-en) ih. Pehelylyel kéve; bokréta. V. ö. PAM, PAMAT.
1) benőve ; 2) töltve ; 3) belepve. PEMETE, fn. tt.pemetét; tájdivatosan am. pemet.
PELYHESÍT, (péh-ély-és-ít)áth. m.pelyhesít-étt, PEMETEG, (pemet-eg) fn. tt. pemetegét. L.
htn. — ni v. —eni. L. PÉLYHÉZ. PEMET, 2).
PÉLYHÉSKÉDIK, (péh-ély-és-kéd-ik) k. m. PEMETÉL, (pemet-él) áth. m. pemetélt. Pemet
pelyheskéd-tem, —tél, •—étt. Pehelylyel szemetez. nevű söprövel a befűtött kemenczét a hamutól, ille­
PÉLYHÉZ, (péh ély-éz) áth. m. pélyhéz-tem, tőleg pernyétől kitisztítja; máskép : azsagol, arzsagol.
— tél, étt, par. —z. Pehelylyel tarkáz, szennyez, bo­ 2) Kipemetel am. pemettel kiveri. Paraszt asszonyok
rít, belep. Bepelyhezni a ruhát, hajat. fegyvere. (Kresznerics). V. ö. PEMET.
PÉLYHÉZÉS, (péh-ély-éz-és) fn. tt. pélyhézés-t, PEMETÉLÉS , (pem-et-él-és) fn. tt pemetelés-t,
tb. —ék, harm. szr. —e. Pehelylyel borítás, szeny- tb. —ék, harm. szr. —e. Pemettel seprés, tisztítás.
nyezés. PEMETFÜ, (pemet-fü) ösz. fn. 1. PEMET, 1).
PÉLYHÉZIK, (péh-ély-éz-ik) 1. PÉLYHÉDZIK. PEMETKAJTÁR, (pemet-kajtár), ösz. fn. Nö­
PELYHEZÖDIK, (peb-ély-éz-ö-d-ik) belsz. m. vényfaj a kajtárok neméből; levelei nyelesek, az
pelyhezöd-tem, —tél, —ölt. L. PÉLYHÉSÉDIK. alsók tojáskerekek, a felsők láncsásak, fürészesek ;
PÉLYHÍM, (pehély-hím) ösz. fn. A kétfőbbhí- csészéji szúrósak; midőn megérik, színe vörhenye-
mesek seregébe és magrejtősök rendjébe tartozó nö­ ges. (Chaiturus leonuroides, vagy Leonurus marru-
vénynem ; csészéje öt hasábu, bokrétája kerekforma, biastrum. L.). Némely vidékeken, pl. Érsekújvár tá­
egyenetlen; hímszálai egyenetlenek, szöszösek; tokja ján, a házak körül termesztik és söprünek használják,
két rekeszü; termete és alakja mint a farkkóróé. sőt így nevezik is.
(Celsia). Nevét a pelyhességhez hasonló szöszös tu­ PEMETRONGY, (pemet-rongy) ösz. fn. A .pe­
lajdonságától kapta; elemeire osztva : pehely-Mm v. met' nevű eszköznek szakadozott szálai.
pélyh-him; az egyik h jobb hangzás végett mindenütt PEMHED, (pem-h-ed) önh. m. pemhed-t. A szé­
elmarad. kelyeknél am. peshed, romlás által ragadóssá, pé­
PELYMET, 1. PETYMEG. pessé válik. Gyökre és alapértelemre nézve egyezik
P E L Y P ; PELYPEG; PELYPESKÉDIK, 1. vele penyhed; rokon hozzá pempö is, midőn czopákát,
SELYP;SELYPEG;SELYPESKÉDIK. azaz, roszul kelt és sületlen, ragadós kenyértésztát
PELYVA; PELYVÁS, stb. lásd : POLYVA; jelent; így nevezik a gyermekek számára készített
POLYVÁS stb. sürü pépet is. Rokonítható vele a mélyhangu pang
PEM, gyök 1)pemhed és pemp'ó szókban, rokon gyöke is. (Lugossy József). Mennyiben a penész a.
peny, pen gyökökkel és pép szóval; 2) pemet szóban, nedvek megromlásából ered, ez is rokonságban van
s ekkor rokon pam gyökkel. vele ; egyébiránt ez pili szóval is rokonítható ; v. ö.
PEMECS, (pem-ecs) 1. PAMACS. PENÉSZ.
149 PEMHEDÉS— PENDEL PENDELÉS—PENDELHÁLÓ 150

P E M H E D É S , (pem-hed-és) fn. tt. pemhedés-t, „ K u r t a szoknya, pendel,


tb. —ék, havin. ezr. — e . Peshedés, ragadóssá, pé­ Azért a kis b a r n a lányért
pessé válás. Majd meghal az ember."
P E M H E D É Z , (pem-h-ed-éz) önh. m. pemhedéz-
Másutt a tájdivatos kiejtés után :
tem, —tél, —étt, par. pemhedézz. A székelyeknél átv.
ért. am. ingyen él, lopja a drága időt a díványon. „ K u r t a szoknya, pentö,
(Kriza J.). Mintegy : penyhedez, penészedik (a restség Ezért a kis b a r n a lányért
miatt). Majd megüt a m e n n y k ő . "
P E M P O , (petnp-ő) fn. tt. pempÖ-t. 1) Czopá- (Népdal).
kás, azaz, nedves, ragadós, roszul kelt kenyértészta. „Magamnak sincs köntöském,
2) A gyermekek sűrű pépje, mely rokonságban van Elszakadt péntölöcském,
a papi ételt jelentő gyermekszóval. Kilátszik a micském."
P E N , gyöke pendít, pendül, peng szóknak és T h a l y K. gyűjt. 1 7 4 0 - b ő l .
származékaiknak. Valamely természeti folytonos hang­
zást jelent, mint számos rokon társai csen g, zen-g, „ A kunsági leányoknak,
ren-g, bon-g stb. szókban. Penczel, pendely, penész és Nincsen szoknyájok azoknak.
pender szókban részint más hangból alakúit át, ré­ U g y a n hogyan a menykőbe,
szint, mint az utóisóban, csak befurakodott. J á r n a k azok egy pendöbe."
P E N C Z , F E L S Ő — , falu N ó g r á d , A L S Ó - , Népvers. (Erdélyi J. gyűjt.).
puszta Pest m. helyr. Penczre, — é n , —röl. KicsinzÖleg pendelyke, tájdivatosan :pendi, éspendike,
P E N C Z É L , (pen-cz-él) önh. m. penczél-t. Gyer­ pentöke stb. Mind ezek arra mutatnak, hogy eredeti
meknyelvben Balaton mellékén am. lefekszik és alu­ alakját elvesztette, mely valószínűleg a tájdivatos
szik. Gyere babám, penczelj le, máskép : pencziz; a ingaly volt, t. i. ezen alakban a székelyeknél maig-
tiszai vidéken : tentél. Hasonló hozzá a dunai vidéken lan divatozik és csakugyan a pendely nem egyéb,
a szintén gyermekszó : belel v. belbel, és az altató mint az ingnek alyja, vagyis alsó ing, s .fersing' ain.
béli. A dajkák ezt szokták m o n d a n i : csicsi béli! azaz, felsing, felsőing. Véleményünk, és a szóátalakulási
hallgass (ne sírj) és alugyál. Innen ,penczel', úgylát­ hasonlat szerint az ingaly szóból következő fokoza­
szik, át ví<n alakítva s eredetileg belizel (bel-i-z-el), tokon keletkezhetett a pendely : ingaly, a magas
melyből lett belzel, belezel, s rokonhangok változatai­ hangú előszó (ing) miatt vókonyhangosítva , ingely,
val (mint nám = lám, danol = d a l o l ) : penczel. Bel v. (mint fejaly = vánkos Nyitra völgyé ben : fejel; sőt
béli pedig alkalmasint az alvó kisdednek gyönge le- Pantaleon egész szó is a magyarban Pentele alakra
helési hangja, s rokon pih gyökkel ,piheg' szóban. módosult), p előtéttel, pingely, innen : pindely, mint
P E N C Z I Z , önh. m. pencziz-tem , — t é l , —étt. ingerkedik, Abaujban s Kemenesalon a g-t d-re cse­
L. P E N C Z É L . rélve inderkedik, s általán a gyakorlatos g képzőü
P E N D E L , P E N D E L Y , fn. tt. pendel-t v. pen- igékből alakult önhatókban : mozog, mozgúl mozdul,
dely-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Ontrás, azaz, pártá- csörög, csörgűl csordul stb. végre az előhangzót a
zatos női alsó fehérruha, mely a testet közvetlenül rokon utóhangzóhoz alkalmazva : pendely. Hasonlóan,
takarja, s csipötöl kezdve lefelé mintegy félikráig, de más meneteken fejlődött ki a bikla v. biklya, mely
vngy, hol hosszú szoknyát viselnek, bokáig is elte­ szintén alakjára és kelméjére nézve olyan mint a
rül. Ma már csak a köz rendű falusi nők viselik, pendely, t. i. ingái, bingal, bingla, bigla, bikla. í g y
kiknek derekát kurta ing födi, s ezt félingnek neve­ alakultak át a következő szók : csereklye, mely j e ­
zik. Némely vidékeken az ing fölött vászonból való lenti a learatott nádnak alyját, töredékét, vagy a fák
ránezos fehér szoknyát hordanak, s ennek neve néhutt alá hullott leveleket, tehát : cserek-aly; továbbá, de­
fersing {== felső-ing); másutt, nevezetesen B a r a n y á b a n : reglye-hajó am. derekaly-hajó, s minthogy a derekaly
bikla. A fersing, mint érintők, némi módositással am. annyi is, mint a német Polster, innen Csalóközben
,felső ing.' Ránezos, ontrás pendely. Egy pendelyben az ily nevű (t. i. Polsterzipfen), tészta neve dereglye,
járni. Másnak pendelyét mosni, szapulni, am. mást másutt : derelye v. dödöle. Egyébiránt helyet foglal­
megszólni, g y a l á z n i , mocskolni. Midőn a pendely hat azon vélemény is, miszerént pendel am. pengyel
kiáll a szoknya alól, azt mondják : hosszabb a péntek, vagy pengyele, vastaghangon : pongyola, miket láss
mint a szombat, miből kitetszik hogy a péntek alatt saját rovataik alatt.
szójátékból pendelyt, a szombat alatt szoknyát érte­
P E N D E L É S , P E N D E L Y E S , (pendely-és) mn.
nek. A mesélök, kik nagy bevezetési feneket szoktak
tt. pendelés-t v. —et, tb. —ék. Pendelyt viselő, pen­
keríteni, azt mondják, hogy egy vénbanya pendelyé-
delyben járó. Pendelyes parasztnak. Mikor még pen­
nek 9999-diki ránczából vették meséjöket. Hasonlat­
delyes fiú voltam. V. ö. P E N D E L .
nál fogva pendelynek nevezik a kis gyermekek ingét is.
P E N D E L H Á L Ó , P E N D E L Y H Á L Ó , (pendel- v.
Ezen szó, különféle tájak kiejtése szerint több­ pendely-háló) ösz. fn. Kézbeli nyeletlen kis háló,
félekép módosul : pendel, pendö, pindely, pintely, melynek alakja terebélyes, s melynek az alján ólom­
péntöl, pévtöly, pintöly, pintö, pentö, pl. golyók vannak. E z t a vízparton vagy hídon, vagy
10*
151 PÉNDÉR—PÉNDÍTÉS PENDÍTGET—PENÉSZEDÉS 152

hajón álló halász megpenderíti, s kötélen fogva a PÉNDITGET, (pen-d-ít-get) gyak. áth. Több­
vízbe dobja. Néhutt : kecze. Amaz palóczosan csak ször vagy folytonosan pendít.
a ,pendely' szó után : pentö, v. péntö, v. pintÖ; de PENDÍTŐ, PENDÍTŐ, (pén-d-ít-ő) mn. és fn.
van pintoháló is. A mint veted a pendelhálót, úgy fo­ tt. péndítö-t. Aki vagy ami pendít valamit. Különösen
god a keszeget. (Km.). a zongora nemű hangszereken s zenélő órákon azon
PÉNDÉR (1), áth. 1. PÉDÉR, (1). kis kalapács, mely a húrt megérinti és pengésbe hozza.
PÉNDÉR, (2), pe-n-d-ér) mn. tt. péndér-t, tb. (Tangent). A czimbal ómnál : pengető.
— ék. A székelyeknél am. kondor, pödrött; pender- PENDÜL, PENDÜL, (pén-d-űl) önh. m. pen-
jeges : összefonódott kondor szálainál fogva felfolyó dül-t. 1) Húr, vagy húros eszköz, illetés által egyes
t. i. növény (Kriza J.). (,pen') hangot ad, penegni kezd. Pendül a czimbalom,
PÉNDÉRÉDÉS, (péndér-éd-és) fn. tt. péndéré- lant. Az újjal rándított hegedűhúr megpendül. Egy
dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Forogva, keringve húron pendülnek (km.), azaz egyik olyan mint a
vagy hirtelen, gyorsan elékerekedés. másik (rósz értelemben). 2) Ércznemü vékony lemez
PÉNDÉRÉDIK, (péndér-éd-ik) k. m. péndéréd- ütés következtében kezd penegni. Az öszveütött sar­
tem, —tél, — élt. Népies nyelvben am. forgó, keringő, kantyúk megpendülnek. 3) A tiszai vidéken, pl. Heves
vagy fürge sebes mozgással eléáll, elékerekedik; megyében, am. betegség után neki veszi magát, hízni
kondor szálainál fogva összefonódik. A leány táncéba kezd. Neki •pendült. Eme szójárásban : pendül, mint
penderedik. Elépenderedni, kipenderedni. V. ö. PÉN­ a Badír macskája, gúnyos értelme van s am. minden
DÉR, (2); PÉDÉR, (1). erőből kifogy. V. ö. PENG.
PÉNDÉRGÖ, (pénd-ér-ég-ő) fn. tt. péndérgö-t. PÉNDÜLÉS, PENDÜLÉS, (pén-d-ül-és) fn. tt.
L. PÉNDÉRKE. péndülés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Állapot, midőn
PENDERÍT, PENDERÍT (péndér-ít) áth. m. bizonyos testek penegni kezdenek. V. ö. PENDÜL,
péndérit-étt, par. — s , htn. —ni v. eni. 1) 1. PÉDE- PENG.
RÍT. 2) Elmozdítás végett kanyarít. Megpenderlteni PENDSI, kn. a székelyeknél am. Bábi, vagyis
tánczban a leányt. Kipenderileni valakit a szobából, teljesen : Borbála. Az egész, úgy látszik, a szokot-
am. rajta egyet kanyarítva kidobni. Néha am. ke­ tabb Betti (=Babette) módosulata.
rítve eléállít valamit. Czikornyás beszédet penderíteni.
PENÉG, PENÉGLEN, PENEK, 1. PEDIG.
Népies kifejezés.
PÉNDÉRÍTÉS, PÉNDÉRITÉS, (péndér-ít-és) PENÉSZ , fn. tt. penész-t, tb. — ék, harm. szr.
fn. tt. péndérités-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselek­ — e. Linné rendszerében, a lopvanöszők seregébe, és
vés, midőn penderítünk valamit vagy valakit. V. ö. gombák rendébe tartozó növényféle termény, mely
PENDERÍT. igen vékony szörszálacskákból, vagy hólyagosakból,
vagy mindkétféléből egyesülve áll. Kenyérpenész, hó-
PÉNDÉRJEGÉS, (pénd-ér-jeg-és) mn. tt. pén-
lyagja gömbölyű, száras, enyésző; gyümölcspenész,
dérjegés-t v. — et, tb. — ek. L. PÉNDÉR, (2).
hólyagjai szárasak, gömbölyüdedek, csoportos gom-
PÉNDÉRKE, (pénd-ér-ke) fn. tt. péndérU-t. bácskákat képeznek ; ételpenész, hólyagjai szárasak,
Kondor szál. (Kriza J.). újas füzérekben; levélpenész, fehérszínű, hólyagjai
PENDI, fn. tt. pendi-t. ,Pendely' szó kicsinzője. barnák, száratlanok. Mint a nedvek romlásával együtt
PENDIKE, (pendi-ke) fn. tt. pendiké-t. ,Pendi' járó kórtermény, gyökre nézve megegyezik a pesve-
újabb kicsinzője. dést jelentő pemhed (penhed) igével, valamint a peny
PENDIKÉS, (pendi-ke-es) mn. és fn. tt. pendi- szóval is (1. PÉNY); tájdivatosan mondják is penyész-
kés-t v. —et; mint fn. állandóan : •—t; tb. —ek; nek; továbbá, igen vékony szőrszálaira, testére nézve
mint fn. —ék. Kicsi pendeles; különösen pendelyben rokonai a pehely, pihe, pili, pilis, a tejet takaró igen
járó gyermek. vékony hártyaféle pille, melyhez ismét hasonló a
PENDÍT, (pén-d-ít) áth. m. péndít-étt, par. —s, penészt jelentő tájdivatos pilisz, pilisznye. Mind ezek
htn. —ni v. —eni. 1) Húrt vagy húros eszközt úgy alapját az elfúhatásra vonatkozó p ajakhang teszi,
illet, hogy egyes (pen) hangot adjon, pendüljön ; melyhez a lehelő h,' vagy libegő l járulva az alap­
ha több ily hangot állít elé, akkor : penget. Czim- eszmét festöileg jellemzi. Az i v. e hangzó, mint több
balmot, czitarát, lantot pendíteni. 2) Érczes lemezt más szókban, az illető testek kicsiségét, csekélyebb-
ütés által tesz pendülövé. Sarkantyúi pendíteni. Ka­ ségét fejezi ki.
szát, kapát pendíteni. 3) Atv. valamit szóba hoz, in­ PENÉSZBÜZ, (penész-bűz) ösz. fn. A penész­
dítványkép röviden eléad, hogy mások vagy máskor nek, illetőleg penészes testnek sajátnemü, kellemet­
folytassák. A tanácskozásban, hírlapokban bizonyos len, dohos szaga, p. a nedves helyen tartott, szellő-
ügyet, tervet megpendíteni. V. ö. PENG. zetlen ruháké.
PÉNDÍTÉS, PENDITÉS, (pén-d-ít-és) fn. tt. PENÉSZEDÉS, (penész-éd-és) fn. tt. penészé-
péndítés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, ille- dés-t, tb. —ék, harm. szr. •—e. Bizonyos testeknek
tés, ütés, mely által valamit pendülövé teszünk. Atv. azon állapota, midőn penész kezd teremni rajtok.
megpendítés, am. szóba hozás. V. ö. PENDÍT. V. ö. PENÉSZ.
153 PENÉSZEDIK—PENG PENGE—PENGETÉS 154

PENÉSZEDIK, (penész-éd-ik) k. m. penészed­ négétt, par. —j, v. pénégj, htn. —ni v. —eni, v.
tem, — tél, •—étt. Penész kezd teremni rajta ; penész pénégni, tájdivatosan : pöng, pönög. Szoros ért. ércz-
lepi el. Penészedik a nedves helyen tartott kenyér, ki­ anyagból való húr, vagy lemezféle test, illetés, meg-
vált ha czopákás. Nagy melegben hamar megpenészedik ütődés következtében rezgésnek indulván finomabb-
az étel. A híg testekre vonatkozólag máskép : poshad, nemü hangon folytonosan vagy egymás után szól.
peshed, pemhed. Pengenék a czimbalom, a czitara húrjai. Peng a sar­
PENÉSZES, (penész-és) mn. tt. penészés-t v. kantyú karikája.
—et, tb. —ek. Penészszel lepett, benőtt. Penészes
kenyér, falevelek, ételek. Penészes falak, ruhák, köny­ „Szólt a duda, tapsolt a táncz,
vek. V. ö. PENÉSZ. A sarkantyúk pengének."
PENÉSZÉSÉDIK, (peneVz-és-éd-ik), 1. PENÉ­ (Kisfaludy S.).
SZEDIK. Pengenék a szekér tengelyén levő vékony lemezkarikák.
PENÉSZESEN , (penész-és-en) ili. Penészes A szamár arany húron is csak szamárnótát peng.
állapotban. (Km.). Peng a kemény testhez ütődött kasza, kapa,
PENÉSZÉSÍT , PENÉSZÉSIT , (penész-és-ít) kard. Általán mondjuk azon vas vagy aczél eszkö­
áth. m. penészesít-étt, par. — s , htn. —ni v. —eni. zökről, melyeknek úgynevezett pengéjek v. pilingá-
Penészessé tesz, penészszel borít, belep. A nedves jok, v. millingjek van ; különösen finomabb éremla­
levegő megpenészesíti a könyvéket. pokról, érempénzekröl. Peng a köasztalon olvasott
PENÉSZÉSÍTÉS, PENÉSZÉSITÉS, (penész- arany, ezüst, ellenben a rézpénz kong v. csörög. Szé-
és-ít-és) fn. tt. penészésüés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. lesb ért. peng akármily húr, midőn ujjakkal rángat­
Penészessé tevés, penészszel borítás. ják. Peng a hegedű húrja. Peng az ív zsinege, húrja.
PENÉSZÉSSÉG, (penész-éj-ség) fn. tt. pené- Rokon hozzá, de valamivel élénkebb, és élesebb a
szésség-ét, harm. szr. —e. Tulajdonsága, minősége cseng, továbbá az igen vékony húrú vagy gégéjii
valamely testnek, midőn a penész belepi. Penészes- czineg. Mindegyik a ,peng' igének mintegy árnyéklata,
sége miatt ehetetlen kenyér. A ruhák penészességét meg­ honnan a czinegpeneg, csenegpeneg, csengpeng, csöng-
érezni. pöng öszvetételek.
PENESZFŰ, (penész-fü) ősz. fn. Népies elne­ Hogy e szónak gyöke a hangutánzó pén, s kép­
vezéssel a farkkóró (verbascum) nevű növények ne­ zője a gyakorlatos g, azt nyelvünkben számtalan pél­
méhez tartozó faj; levelei szárölelök, hosszúdadok, dák hasonlata bizonyítja, milyenek : zeng, reng, bong,
kopaszok ; kocsányi magánosak a levéltöveken, ritka dong, kong; egyéb mással- v. önhangzók mellett :
vigály fürtformát mutatnak; t irága halovány sárga morg, dörg, csörg, zörg, rezg, súg, búg, zúg, stb. stb.
vagy fejér; máskép szintén cöznyelven : molyfü, PENGE, (pén-ég-e) fn. tt. péngé-t. Altalán érez-
növénytani néven : molyüzö farkkóró. (Verbascum anyagbol, különösen vasból készült eszköznek lomez-
blattaria). nemü vékony lapja, mely ütés, illetödés által pen­
PENÉSZHAL, (penés: !ial) ösz. fn. Halfaj, geni szokott. Késnek, kardnak, kaszának pengéje.
mely poshadt, iszapos vízbei:, lakik. Máskép : pelenge, pilinga, pílingya, milling.
PENÉSZÍT, (penész-ít) áth. 1. PENÉSZÉSÍT. PÉNGÉS, (1), (pén-ég-és) fn. tt. péngés-t, tb.
PENÉSZLÉDIK, (pen sz-el-éd-ik) 1. PENÉ­ — ék, harm. szr. —e. Hizonyos testek hangzása, mi­
SZEDIK. dőn penegnek. V. ö. PENG. Húrok, öszueűtödött kar­
PENÉSZLEK, falu S: itmár m. helyr. Penész- dok pengése. Ezüst pengése. Nincsen szebb szó az arany-
lek-re, —én, —röl. pengésnél. (Kin.).
PENÉSZLÉS, (penész 1 és) 1. PENÉSZES. PÉNGES, (2), (pén-ég-e-es) mn. tt. péngés-t v.
PENÉSZLIK, (penés: ;-ik) 1. PENÉSZEDIK. — et, tb. —ek. Pengével ellátott. Pcngés kasza, kard.
PENÉSZÜL, PENÉS ÜL, (penész-ül) önh. m. PENGET, (pén-ég-et) gyak. áth. m. péngct-tem,
penészül-t. 1. PENÉSZEDI] , — tél, —étt, par. pengess. Eszközli, hogy valami pe-
PENÉSZÜLHETET1 BN , PENÉSZÜLHET- negjen. A czimbalmot kis szegecskékkel, a hegedű húr­
LEN, (penész-íü-het-[et]ler mn. tt. penészülhetetlen-t, jait ujjakkal pengetni. Sarkantyút pengetni. A kaszát
tb. —ék. Mit a penész me nem lephet. Penészülhe- kalapácscsal, az ezüstpénzt márványasztalon pengetni.
tetlen kincs. Él e szóval Osődi Pál, gr. Széchenyi Aki madarat akar lőni, nem pengeti íját. (Km.). Átv.
Zsigmond fölött. 14. 1. Határozóként am. penészül- ért. valamit szóval gyakran eléhoz, emleget. Mindig
hetés nélkül. azt pengeti, hogy ... Már régen pengetik e dolgot,
PENÉT, székely ájszó; am. penég, penig; végre is igaz lesz. V. ö. PENG.
tmint ismét = esmég). I. PEDIG. PENGETÉS, (pén-ég-et-és) fn. tt. péngetés-t, tb.
PENETE, PENEIO, fn. tt. peneté-t, penetö-t; — ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely által eszkö­
(ájdivatosan am. pemetc ; 1. PEMET. zöljük, hogy valami penegjen. Czimbalom, czitera,
PENG, (pén-ég) pyak. önh. m. péng-tem, —tél, sarkantyú, ezüstpénz pengetése. V. ö. PENGET és
v. —ettem, —ettél, —étt, v. pénégtem, pénégtél, pé- PENG.
155 PENGETŐ—PÉNTEK PÉNTEK—PÉNZ 156
PENGETŐ, (pén-ég-et-ö) mn. és fn. Aki vagy szombat, am. pendely; azaz : hosszabb a pendely mint
ami valamit pengésbe hoz. A czimbalomhoz tartozó a szoknya (emitt pedig a szo hangokban van a szó­
finom ütőszer, mely annak felhúzott húrjait érintve játék); vagyis a pendely kilátszik a szoknya alól.
ezekből zenehangokat csal ki. Művészileg tud bánni Közvetlenül a szláv peték, pátek, pjátek-ból kép­
a pengetövei. zett szó; de gyöke közvetőleg nyelvünkben is meg­
PÉNGÓ, (pén-ég-ö) mn. és fn. tt. péngö-t. 1) van, mennyiben öt és az előtétespet, görög névis stb.
Ami bizonyos illetés vagy ütődés következtében rokonok. Némelyek bün-tag összetételnek vélik, minél­
peng, vagy pengésre hajlandó. Pengő czimbalom, fogva annyi volna mint bűnbánó tagja vagy napja a
pengő sarkantyú, pengő kasza. 2) Mint főnév jelent hétnek, mint csötörtök annyi volna mint csötör-tag
különösen oly eszközt, melynek rendeltetése, hogy azaz negyed nap.
penegjen, milyen pl. a sarkantyú karikája, vagy a PÉNTEK, (2), erd. faluk Kolos és B. Szolnok
szekerek tengelyén levő vaskarika, máskép : pen­ m. és Besztercze vid.; helyr. Péntek-re, —én, —röl.
gőkarika. 3) így nevezzük röviden az ezüstpénzt is ; PÉNTEKÉL, (péntek-él) önh. m. péntekél-t. A
különösebben a régibb conventiós ezüst pénzt. Nem pénteki napot megbó'jtöli ; vagy átv. más napon úgy
papirossal, sem kongóval, hanem pengővel fizetni. Száz
böjtöl, mintha péntek volna.
forint pengőben, osztrák (új) értékben százöt forint; PÉNTEKÉS, (péntek-és) fn. tt. péntekés-t, tb.
máskép : pengőpénz. — ék. 1) Ki a pénteket törökök, vagyis mahumedá-
PENGŐKARIKA, (pengő-karika) ösz. fn. L. nok módjára megulli; olyan, mint szombatos. 2) Ki
PENGŐ. 2). pénteki napon szoros böjtöt szokott tartani.
PÉNGŐPÉNZ, (péngő-pénz) ösz. fin. Ezüst PÉNTEKFA, 1. PÉNTEKFALU.
pénz, egyszerűen : pengő. V. ö. PENGŐ. Szélesb PÉNTEKFALÜ , faluk Vas és Szála m. helyr.
értelemben ide vehető az aranypénz is. —faluba, —ban, —ból. A szálai Kresznericsnél :
PENGÖTÉGLA, (pengő-tégla) ösz. fn. Vékony, Péntekfa ; helyr. Péntekfá-n, —ra, —ról.
kisebb fajta, keményen kiégetett tégla, mely kopin- PÉNTEKHELY, puszta Somogy m. helyr.
tásra pengő hangot ad. — helyre, —én, —röl.
PÉNGYÉLE , fn. tt. péngyélé-t. Horváth Zsig­ PÉNTEKI, (péntek-i) mn. tt. pénteki-t, tb. — ek.
mond szerént Balaton mellett, Pápa vidékén am. a Pénteket illető, akkor történő, arra vonatkozó. Pén­
szokottabb vastaghangu pongyola; honnan pengyelén teki böjt. Pénteki víg napot vasárnapi bú éri. (Be-
lenni, járni, am. pongyolán. V. ö. PONGYOLA. niczky).
PENGYELÉN, (pengyele-én) 1. PONGYOLÁN. PÉNTEK-SÚR, falu Pozsony m. helyr. Súr-ra,
V. ö. PENGYELE. — on, —ról.
PENTELE, (1), kn. tt. Pentélé-t. Pantaleon. A
PENIG, PENIGLEN, PENIK, stb. 1. PEDIG.velenczeiek védszentje, kinek nevére gyakran keresz­
PENISZ, tájdivatosan am. penész ; 1. ezt. telkedtek is. (Görög eredetű szó , jelentése : mind
PENNA, fn. tt. penná-t. Latin nyelvből köl­ orozlán).
csönözött szó, magyarul : irótoll, toll. PENTELE, (2), DUNA—, mváros, SÁR—,
PÉNTEK, (1), fn. tt. péntek-ét, harm. szr. —e falu Fehér m. helyr. Pentelé-re, —n, —röl.
v. —je. Hétfőtől számítva a dologtevő napok ötödike, PENTELYv.PÉNTELY^t.^etófy-í, tb. — ék.
mely a csütörtök és szombat közé esik. A baboiiás- PENTŐ v. PÉNTÖ,tt. péntö-t; 1. PENDEL.
hitüek előtt veszedelmes nap, melyen nem jó valami PENTŐHAJTÓ, csárda Somogy m. helyr.
újat kezdeni. Csonka péntek, mely a nagyböjt első, — hajtó-ba, —ban, —ból.
azaz, csonka hetében esik. Siket péntek, a fekete PENTŐ-, v. PÉNTŐHÁLÓ, (péntő-háló) l.PEN-
hétben. Nagy péntek. Idvezitőnk halálának emlék­ DELHÁLÓ.rr
napja, mely a húsvétét előzi meg. A muhamedánok- PENTŐKE, (pentö-ke) kicsiny, fn. tt, pentöké-t.
nál a péntek (dsümaa) a nyugalom szent napja, mint Gyermeknyelven am. mentécske, mintha volna men­
hébereknél a szombat, keresztényeknél a vasárnap. tőké, t. i. az m és p mint rokonszervü hangok fölcse-
(Az arab dsümaa eredetileg gyülekezetet jelent). Eb- rólésével; így változkodnak a mart és part, a mocs
ijesztő péntek, első a húsvét után, mintha ez napon és pöcs, mocsolya ós pocsolya, maszat és paszat, ha­
azt sejtené az eb, hogy a megunt nagyböjt újra el­ sonlóan a b és m, a bankó, mankó, bekeg, mekeg, stb.
kezdődik, s nem jut neki koncz. Kántorpéntek, éven­ szókban.
ként négyszer, az úgynevezett kántorhetekben. Sok PÉNZ, fn. tt. pénz-t, tb. —ék, harm. szr. —e.
péntek, képes kifejezéssel am. öregség, vén kor. In­ kicsiny, pénzecske. Általán a kereskedési, üzérkedési,
nen a közmondat : Elérte a sok péntek. Tréfás nyel­ adásvevési forgalomban azon kényelmi csereeszköz,
ven : borjunyirö (nem : borjúnyúzó) péntek, am. soha mely a forgalmi áruval bizonyos értéki viszonyban,
napja. Holnap után kiskedden, borjunyirö pénteken. és arányban áll. A pénz fogalmához általában nem
(Km.). Ezt Érsekújvárt így is mondják : Szent Patra- szükséges kellék, hogy valódi belbecse legyen, mert
gyinkor. Szójátékból, csak az első hangokra (pen) elég, ha föltételes, vagyis, egyezésileg elfogadott ér­
figyelve, e közmondatban, hosszabb a péntek, mint a téke van, pl. a vad népeknél holmi kagylók, s ritkább
157 PÉNZ PÉNZADÓ—PÉNZALAP 158
kövek pénz gyanánt érvényesok. Szorosb, és szokott I bánatpénz, melyet az árverés előtt tesznek le az illető
ért. bizonyos alakúvá képzett, és j e g y e k k e l ellátott árverezők ; füstpénz, a családi tűzhelytől j á r ó földes­
kisebb-nagyobb fémdarab, melyet újabb időben Érdy úri adó ; harangozópénz ; helypénz, piaczi adó ; heve­
János különösebben ^rem-nek nevezett, s az irói kö­ derpénz , a lovaglásért; hídpénz, h í d v á m ; hópénz,
zönség e nevet általában elfogadta. Az ily pénzek havi bér ; italpénz, borravaló ; jegypénz; kamatpénz;
legrégiebb neme karikaforma volt, melyet felfűzve komppénz ; lélekpénz, melyet a hivek a p a p n a k fizet­
viseltek magukkal, s talán innen értelmezendő a nek ; pap paptól nem kér lélekpénzt, (km.); magpénz,
magyar füzet v. fizet kifejezés is. A magyar ember kamatra adott pénz ; ostorpénz, a kocsisoknak j á r ó
négy betűben helyezi a világi boldogságot : borravaló ; postapénz, szitapénz, a m o l n á r o k n á l ; töke­
pénz, vámpénz, stb. Pénzt verni, kibocsátani, hamisí­
„ P é n z , posztó, p a r i p a ,
tani. Pénzt gyűjteni, szerezni. Pénzt előlegezni, kiadni,
Széna, szalma, szalonna,
költeni, pazarolni, fecsérelni, szórni, eljátszani, elenni,
B o r , búza, békeség,
elinni. Kész pénzzel fizetni az árukat. Azt nem lehet
F i n o m , fürge feleség."
pénzzel megfizetni, am. megbecsülhetetlen. Pénzét meg­
T a l á n innen azon közmondás : Se pénz, se posztó. kapni. Valakit pénzétől megfosztani. Pénzzel megke­
rülni, azaz megvesztegetni. Annyi a pénze, mint a
„Pénz a kor istene,
köles, v. annyi a pénze, majd fölveti, igen gazdag.
Ki törhet e l l e n e ? "
Egy pénznek ura nem vagyok. Pénzt váltani, bevál­
Kisf. K.
tani. Ingatlan vagyont pénzzé tenni. Saját pénzéből
Anyagára nézve : arany, ezüst, réz, ólom pénz v. élni. Pénzen mindent lehet kapni. Sárba dobott pénz,
érem. A fémpénzt helyettezö , s érvényesített : pa­ melyet hiába fecséreltek el. Kinek mennyi pénze, csak
pirospénz, papírpénz, pénzjegy (melytől különbözik a annyi hitele. (Km.). Pénz emberség (= hitel), ruha
bankjegy, de köznéven általában mindkettő bankó v. tisztesség. (Km.). Ez az én pénzem ára. Sok pénzbe
bankóczédula.) Fa pénz, mint érvénytelen valami. Fa kerül. Pénzre büntetni. A ládában heverő pénzt tartani.
pénzt sem ér. Bolondnak fa pénz is jó. (Km.). A pénz Kamatra kiadott pénz. Kanállal eszi a pénzt, azaz,
olvasva, a dió verve jó. (Km.). Különféle tulajdon­ igen költ. „ H a minden k é t pénz keresetünkért szá­
ságaira nézve : régi pénzek, emlékpénzek; görög, ró­ zat költünk : előbb elfogyunk, hogy sem némely cse­
mai, magyar pénzek. Kelendő, jó pénz. Rósz, hamis kély keresetünkhöz j u t u n k . " (Gr. Eszterházy M. ná­
pénz. Ismerem, mint a rósz pénzt. Rósz pénz nem vész dor Rákóczy Gy. erdélyi fejedelemhez, 1 6 4 4 - b e n ) .
el. (Km.). Apró pénz, (Seheidemünze, melyet újabb Még némely közmondatok : Idővel, pénzzel, takaréko­
korban váltópénz-nek is mondanak), átv. ért. rövid san kell bánni. Pénzzel járják a vásárt v. búcsút. Rósz
út, mód, pl. kifizették apró pénzzel. (Km.). Kispénz, pénz el nem vész. Egy hamisan jött pénz száz igazat
v. régente csak pénz, mint aprópénz alatt az úgyne­ elhajt. Kinek pénze van, mindent véghez vihet. Minden­
vezett dénár értetett, melyből régente h a t számítta­ nek Mával van, kinek pénze nincsen. Fekete kézzel ke­
tott egy garasra ( 1 S 5 1 - d i k évi 4-ik törvényczikk resik a fehér pénzt. Pénz költve vész, tartva tenyész.
és a Szentpéterieknek 1 4 0 3 . évben keletkezett vége­ Pénz nélkül vesz a vásárban (azaz lop). Ismerik mint
zése, hol ez áll : „Három garassal tartozzék azaz a rósz pénzt. Pénzt kérnék a korcsmán stb. A korcs­
mostani h a t pénzwel" == pénzüel vagyis pénzűvel, márosok tréfás felirata : Ma pénzért, holnap ingyen,
mert a kettős w itt rendszerént ü vagy w-nak olva­ aki másnap is oda megyén, megint csak mai nap van.
sandó); későbben pedig (pl. 1 7 2 3 . évi 6 8 . tczikk- Legáltalánosabb vélemény szerént közvetlenül egye­
ben) egy garasra öt dénár azaz kispénz számittatik; zik vele a szláv penyáz, penyíz ; de eredete alkalma­
amint t. i. egy forintban 1 2 0 kispénz (60 kr.) vagy sint a latin pendo és penso szókban létezik, (honnan
1 0 0 (= 50 kr. = magyar forint) számíttatott. Mái- a közép latin pensa is), minthogy a régiek az érem-
Mátyás király alatt ( 1 4 7 8 ) megállapíttatott, hogy pénzeket mérlegelni szokták ; ezzel látszik kapcso­
egy ft. 1 0 0 donár legyen és nem több. Gr. Eszter- latban az angol penny (többese : pence) is. Némelyek
házy M. nádor is 1 6 3 2 . évben öt pénzre igazítja a peng magyar szóval rokonítják ; így a tatár nyelvben
garast, s másfél forintra 30 garast számít. (Törté­ dang v. tang am. peng és pénz. (Vámbéry). Átv. ért.
nelmi T á r VIII. K. 6 5 . 1 . ) ; 1 8 0 7 - b e n pedig ismét halpénz-nak a hal pikkelyeit nevezik. Innen vékony
(60 kros) rénes forint hozatott be. A nép, a régi pénzű am. sovány, száraz (ember stb.).
iratokból úgy látszik, a krt. és pénzt (kispéuzt), egy- P É N Z A D Ó , (pénz-adó) ösz. fn. Adó neme, me­
értékünek vette, pl. Szalay Ágoston 4 0 0 in. levelében lyet szoros értelmű pénzben fizetnek, különböztetésül
2 5 9 . l a p o n ; — ellenkezőleg a 2 2 4 . lapon. — Sokféle másnemű adóktól. V. Ö. A D Ó .
használatára, czéljaira, és adózásokra nézve : aján­ P É N Z A D O M Á N Y , (pénz-adomány) ösz. fn.
dékpénz ; adópénz; alamizsnapénz; költőpénz , azaz Pénzben nyújtott adomány.
költeni v. kiadni való pénz ; bikapénz, melyet a hágó P É N Z A L A P , (pénz-alap) ösz. fn. Általán, ka-
bikáért fizetnek, átv. gúnyos ért. bírságpénz, melyet I matra tett pénz, mely jövedelmi tőkéül szolgál. Kü-
a férfi a törvénytelenül teherbe ejtett nőnek adni tar­ ! lönösen valamely jótékony intézetnek kamatozó pénz­
tozik ; büntetéspénz; előpénz v. fölpénz, azaz, foglaló; tőkéből álló vagyona.
159 PÉNZÁLDOZAT—PÉNZ BOLONDJA PÉNZBÜNTETÉS—PÉNZETLEN 160

PÉNZÁLDOZAT, (pénz-áldozat) ősz. fn. Jó- . PÉNZBÜNTETÉS, (pénz-büntetés) 1. PÉNZ­


tékonyság, melyet valaki tetemesebb pénzöszveg BÍRSÁG.
adásával gyakorol; továbbá maga ez így adott öszveg. ! PÉNZCSALÓ, (pénz-csaló) ösz. fn. Személy, ki
PÉNZÁLLAPOT, (pénz-állapot) ösz. fn. A ki- ravaszul, furfangosan, különféle csábok által máso­
sebb-nagyobb pénzmennyiség valamely pénztárban, kat rábír, hogy pénzöket rá költsék. így nevezi a nép
államban, vagy egyes személynél. különösen a vándor, nyegle, útezai bohóezokat, kö-
PÉNZARANY, (pénz-arany) ösz. fn. Bizonyos téltánczosokat, s hasonló fajú embereket.
arányban ezüstrészekkel vegyített arany, melyből PÉNZCSARNOK, (pénz-csarnok) ösz. fn. Tőzs­
pénzt vernek, különböztetésül a más czélokra fordí­ de, melyen főleg pénzek különösen arany, ezüst
tott, s más-más vegyitékü, vagyis probáju aranytól. pénzek adásvevésével fogl kodnak, s ahol ez által a
PÉNZÁRFOLYAM, (pénz-ár-folyam) ösz. fn. pénz árfolyama létesül.
L. PÉNZFOLYAM. PÉNZDÚS, (pénz-d s) ösz. mn. Sok pénzzel
PÉNZASZTAL, (pénz-asztal) ösz. fn. Asztal, ellátott, bővelkedő ; pénz' :n gazdag. Pénzdús banká­
melyen pénzt szoktak olvasni; különösen a bankárok, rok, nagykereskedők. Pénz- is állani, tartomány, város.
ezüst- és aranyváltók asztala. PÉNZEGYEZMÉN v. —EGYEZSÉG, (pénz­
PÉNZBÁL VÁNYOZÁS, (pénz-bálványozás) ösz. egyezmény v. egyezség) sz. fn. Államok között kö­
fn. Lelki állapot, midőn valaki a pénznek mérték­ tött szerződés a pénzlál ak egyenlő mértékre sza­
fölötti becset tulajdonít, s azt az erkölcsi és szellemi bása iránt.
világ fölibe helyezi. PÉNZEGYSÉG, ( inz-egység) ösz. fn. A pénz­
PÉNZBÉCS, (pénz-bécs) ösz. fn. 1) Általán láb egyenlősége különb ző államok között.
értéke valamely forgalmi pénznek. 2) Különösen PÉNZÉHES, (pé z-éhes) 1. PÉNZSZOMJAS.
azon értékarány, mely pénzjegyek vagy néha a ban­ PÉNZEL, (pénz-e i önh. m. pénzel-t. Pénzt vesz
kok által is kibocsátott bankjegyek és az utóbbiak­ be, pénzbeli hasznot, j< redelmet, nyereséget húz.
nál az alapul letett érempénz között létezik, máskép: PÉNZELÉS, (pé z-el-és) fn. tt. pénzelést, tb.
árfolyam, pl. midőn száz forint ezüstért száztízet — ék, harm. szr. —e. ] énzben jövő haszonnak, nye­
kell bankjegyben fizetni, a pénzbees emelkedik. A reménynek bevevése.
pénzbecs egyértékü (alpári) midőn az érempénzért PÉNZELLENÖR , (pénz-ellenőr) ösz. fn. A
semmi százalék nem jár. 3) L. PÉNZÉRTÉK, 2). pénzverő-hivatalban ti .ti személy, ki az érempénzek
PÉNZBEHAJTÁS , (pénz-be-hajtás) ösz. fn. tartalmát, és valódi b< sét vizsgálja, és meghatározza.
Valamely kölcsön, vagy másféle künnlevö (mások­ ( PÉNZEMBER, ( énz-ember) ösz. fn. L. PÉNZ-
nál tartozásban levő) követelésnek utánjárás általi ÜZÉR. Különbözik : pénzes ember.
bevétele. PÉNZERSZÉN^, (pénz-erszény) ösz. fn. Er­
PÉNZBELI, (pénz-beli) ösz. mn. Ami pénzfize­ szény, melyben pénzt szoktak tartani.
tésből áll. Pénzbeli adózás. Pénzbeli büntetés. PÉNZÉRTÉK, (pénz-érték) Ösz. fn. 1) Vala­
PÉNZBÉLYEG, (pénz-bélyeg) ösz. fn. Sajtóféle mely forgalomban levő pénznek akár belső, akár el­
gép, melynek lapjai között a fémanyagot pénzzé, fogadott becse, értéke. L. PÉNZBECS. 2) Valamely
éremmé alakítják. dolognak forgalmi pénzben meghatározott vagy ha­
PÉNZBESZEDÉS, (pénz-be-szedés) 1. PÉNZ­ tározható értéke.
BEHAJTÁS. PÉNZES, (pénz-és) mn. tt. pénzés-t v. —et, tb.
PÉNZBESZEDŐ, (pénz-be-szedő) ösz. fn. Aki — ek. 1) Miben pénzt tartanak vagy hordanak. Pén­
kölcsönpénzt vagy más tartozást utánjárás által be- zes láda, szekrény; pénzes zacskó, erszény, tárcza.
veszen. Pénzes ládát, kincset, jó csukva tartani. (Km.) 2)
PÉNZBETÉT, (pénz-be-tét) ösz. fn. Pénzben Pénzzel bővelkedő, gazdag. Aki pénzes, kényes. (Km.)
betett öszveg, pl. a takarékpénztárba. Pénzes ember. Nincs vétke a pénzes embernek. (Km.).
PÉNZBETÉTEL, (pénz-be-tétel), PÉNZBETE­ 3) Átv. pénzforma pikkelyekkel borított. Pénzes ha­
VÉS, (pénz-be-tevés) ösz. fn. Cselekvés, midőn vala­ lak. V. ö. PÉNZ.
mely pénzöszveg betétetik. PÉNZÉSÉDIK, (péuz-és-éd-ik) k. m. pénzéséd-
PÉNZBEVÉTEL, (pénz-be-vétel) ösz. fn. A jö­ tem, —tél, —étt. Tetemes pénzre, különösen tőke­
vedelemnek azon neme, midőn valaki azt kész pénz­ pénzre teszen szert. Szabó D. szerént : pénzre veri
ben kapja. Különösen kereskedőknél, üzéreknél stb. magát. Megpénzesedni. Magyarországon sok külföldi
minden készpénz, mely árukért vagy bármely más megpénzesedett.
módon a pénztárba foly. PÉNZESKÚT, puszta Veszprém m. helyr.
PÉNZBÍRSÁG, (pénz-birság) ösz. fn. Biróilag —kútra, —on, —ról.
meghatározott büntetés, melynél fogva valaki fizetni PÉNZÉSSÉG, (pénz-és-ség) fn. tt. pénzésség-ét,
köteles. A kártevőt pénzbirságra Ítélni. harm. sz. r. —e. Pénzes állapot, tulajdonság.
PÉNZ BOLONDJA, aki a pénzt túlságos szen- PÉNZETLEN, (pénz-et-len) mn. tt. pénzetlen-l,
vedélylyel keresi, és őrzi; aki a pénzért másnemű tb. —ék. 1) Miben pénz nincsen, vagy, ki pénz nél­
javait és jólétét is, pl. egészségét, feláldozza. kül szűkölködik. Pénzetkn láda, erszény. Pénzetlen
161 PÉNZETLENSEG—PÉNZHULLADÉK PÉNZHULLÁMZÁS—PÉNZKÜLDEMÉNY 162
család, gazda. 2) Átv. a maga nemében pénzforma PÉNZHULLÁMZÁS, (pénz-hullámzás) ösz. fn.
pikkelyek nélkül való. A csikók, angolnák pénzetle- A pénzviszonyoknak egy vagy több államban inga­
nek; a pontyok, csukák pénzesek. Határozóként am. dozása. V. ö. PÉNZVISZONY.
pénz nélkül. PÉNZÍT, (pénz-ít) áth. m. pénzít-étt, par. —s,
PÉNZETLENSÉG, (pénz-et-len-ség) fn. tt. htn. —ni v. —eni. Aranyat, ezüstöt, vagy más fém­
pénzetlenségét, harin. szr. —e. Pénz nélküli állapot, anyagot pénzzé csinál.
pénzhiányban szenvedés, pénzszegénység. PÉNZJEGY, (pénz-jegy) ösz. fn. 1) Az érem­
PÉNZETLENÜL, (pénz-et-len-ül) ih. Pénz nél­ pénzek egyik oldalának alján bizonyos betű, mely a
kül; pénzben hiányt, szükséget szenvedve. Sok költség helyet jelenti, hol az illető pénzdarabot verték, p. az
után pénzetlenül maradni. Pénzetlenill útnak indulni. A jelenti Bécset, B Körmöczöt, stb. 2) A bankjegye­
PÉNZFAJ, (pénz-faj) ősz. fn. Altalán a pén­ ken bizonyos betűk, és számok, melyek egyrészről a
zeknek különféle fajai, mind anyagra, mind belér- sajtó alól kijött czédulák sorozatát (series), másrész­
tékre, mind nagyságra nézve. Ezüst, arany, réz pénz­ ről pedig a sorozatban egymás után következő szám­
faj. Érczböl, papírból való pénzfaj. Jó, rósz pénzfaj. mennyiséget (numerus) jelentik. 3) Papírpénz, me­
A lefizetendő pénzfajt aranyban, tallérokban, húszasok­ lyet a hatóság anélkül bocsát ki, hogy bankszerüleg
ban kikötni. Itt a faj a nem-mel egynek vétetik, azért kezeltetnék, vagyis hogy érczből álló alapja volna.
pénznem-nék is hívják. PÉNZJEL, (pénz-jel) ösz. fn. Némely játékok­
PÉNZFOLYAM, (pénz-folyam) ősz. fn. Arány ban érczanyagból vagy csontból, fából való barcza,
a nemes érempénz, és illető pénz-, vagy bankjegyek mely a pénzt helyettezi.
értéke között, valamint az illető érempénz becsének PENZJOG, (pénz-jog) ösz. fn. Jog, melynél
is, különösen többféle anyagú pl. arany, ezüst érmek fogva valakinek köz forgalomba való pénzeket verni
között, emelkedő vagy alább szálló állapota. (Cursus.) és kibocsátani szabad.
PÉNZFORGALMI, (pénz-forgalmi) ösz. mn. PÉNZJOGOS, (pénz-jogos) ösz. mn. és fn. Ki­
Pénzforgalmat illető, arra vonatkozó. Pénzforgalmi nek joga van pénzeket verni vagy veretni, és kibo­
viszonyok. csátani.
PÉNZFORGALOM, (pénz-forgalom) ösz. fn. A PÉNZKALAPÁCS, (pénz-kalapács) ösz. fn. A
pénznek kézről kézre adása, kelendősége az adóvevő régi pénzverők nagy kalapácsa, melylyel a pénzeket
közönségnél. alakították 5 ma e helyett a kényelmesebb pénzsajtó
PÉNZFORRÁS, (pénz-forrás) ösz. fn. Alkalom I működik.
vagy eszköz pénzszerzésre. PÉNZKAMAT, (pénz-kamat) ösz. fn. Általán,
PÉNZGAZDAG, (pénz-gazdag) 1. PÉNZDÚS. ' kamat, vagyis pénzbeli jövedelem, melyet a tőkésített
( PÉNZGYÜJTEMÉNY, (pénz-gyüjtemény) ösz. pénz bizonyos idő lefolyása alatt behoz; pénzben
fn. Altalán pénzek, különösen éremnemüek gyűjte­ fizetett kamat.
ménye, mint a történelmi ismeretek egyik segédesz­ PÉNZKÉP, (pénz-kép) ösz. fn. Kép a pénznek
köze. Régi, görög, római pénzgyüjtemény. Magyar, kö­ lapján, mely valamely személyt, p. fejedelmet, véd-
zépkori pénzgyüjtemény. Arany, ezüst, réz pénzgyüj­ szentet, vagy nem személyt, p. sast, czimert, stb.
temény. ábrázol.
PÉNZGYÜJTÉS , (pénz-gyüjtés) ösz. fn. 1) PÉNZKEZELÉS, (pénz-kezelés) ösz. fn. A be­
Széles ért. folytonos cselekvés, melynél fogva valaki folyandó pénznek bevétele és a befolytnak kiadása.
pénzt szerezni, szaporítani, és halomra takarítani PÉNZKEZELŐ, (pénz-kezelő) ösz. fn. A bejött
törekszik. 2) Különféle pénznemek beszerzése, tör­ pénzre felügyelő hivatalnok, biztos, ki az illető pén­
ténelmi, tudományos tekintetből. zeket beszedi és kiadja. Ha a pénzkezelés nagyobb
PÉNZGYŰJTŐ, (pénz-gyüjtö) ösz. fn. Személy, mérvben történik, pénztárnok a neve.
ki különösen régi pénzeket szerez öszve. PÉNZKIADÁS, (pénz-ki-adás) ösz. fn. A kész
PÉNZHALMAZ, (pénz-halmaz) ösz. fn. Ra­ pénznek akármiféle czélra elköltése, másokkal köz­
kásra gyűjtött péDZ; sok pénz. lése, általán a pénztárból kivétele.
PÉNZHAMISÍTÁS, (pénz-hamisítás) ösz. fn. PÉNZKÓRSÁG, (pénz-kórság) ösz. fn. A pénz­
Csalás neme, midőn valaki ál pénzeket csinál , s azo­ nek szertelen kivánása, vagy keresése, vagy minde­
kat valódiak helyett forgalomba hozza. nek fölött túlságos becsülése.
PÉNZHAMISÍTÓ, (pénz-hamisító) ösz. fn. Sze­ PÉNZKÖLCSÖN, (pénz kölcsön) esz. fn. Ka­
mély, ki akárminemű ál pénzeket készít, p. ki bank­ matfizetés végett kiadott pénz, melyet pénztöké-nek
jegyeket utánoz, s azokat keletbe hozza; különösen, vagy tőkepénz-wik is hívnak, s bizonyos idő mulvat
ki a rendes értéket meg nem ütő keverékből érem­ ugyanazon mennyiségben, vagy ha úgy volt kikötve,
pénzeket alakít, vagy a jónemü pénzt megreszeli, ugyanazon nemben is (pl. ezüstben, aranyban, papír­
vagy akármikép megcsonkítja. pénzben) is visszaadandó.
PÉNZHULLADÉK, (pénz-hulladék) ösz. fn. PÉNZKÜLDEMÉNY, (pénz-küldemény) ösz.
Amit a pénzverő házakban a pénzzé verendő fémda­ fn. Küldemény postán vagy más módon, mely bizo­
rabokról lenyirbálnak, vagy lereszelnek. nyos mennyiségű pénzöszveget tartalmaz.
AKAD. NAGY SZÓTAB. V. KÖT. 11
163 PÉNZLÁB—PÉNZPORCZELLÁNCSIGA PÉNZPÓT—PÉNZSZÜKSÉG 164

PÉNZLÁB, (pénz-láb) ösz. fn. A pénz értéké­ sárga , belül kék szinü csigafaj, melyet Ázsia és
nek viszonya, aránya bizonyos határozott értékhez Afrika némely vad népei pénz gyanánt becsülnek.
mérve, péld. a kölni markhoz. (Cypraea moneta.)
PÉNZLEIEÁS, (pénz-le-irás) ösz. fn. Elszám- PÉNZPÓT, (pénz-pót) ösz. fn. Kisebb nagyobb
lálása, följegyzése mind azon jegyeknek, melyek bi­ mennyiségű pénz, melyet valaki rendes fizetésén,
zonyos nemű pénzt más nemüektöl megkülönböztet­ zsoldján stb. kivül pótolékul kap. A szülék katona-
nek, pl. anyagára, alakjára, idó'korára stb. nézve. fióknak havonként ötven stb. forint pénzpótot küldenek.
PÉNZLEVELÜFÜ, (pénz-levelü-fü) ösz. fn. A A tisztviselők pénzpótért folyamodnak.
Lizinkák neméhez tartozó növényfaj közneve, nö- PÉNZPRÓBA, (pénz-próba) ösz. fn. Vizsgálat
vénytanilag : pénzlevélü lizinka, (Lysimachia nummu- neme, mely által megkísérlik, vájjon valódi alkatré­
laria); szára lecsepült, gyökerező ; levelei szíveske- szekből és anyagból áll-e az illető pénznem.
rekdedek ; köz néven még : inynyujtófű. PÉNZ RABJA, 1. PÉNZ BOLONDJA.
PÉNZMAG, (pénz-mag) ösz. fn. Átv. ért. diva­ PÉNZRÁSPOLY, (pénz-ráspoly) ösz. fn. Besze-
tos szó e kifejezésben : pénzmagra szert tenni, am. löféle eszköz, melylyel az érempénzeket alakítják,
valamely kisebb gazdaságban, vállalatban stb. az széleiket rovátkolják stb.
eladott termék, vagy készítmény árát bevenni, s ál­ PÉNZRENDÉLET, (pénz-rendélet) ösz. fn. Ál­
talában némi szorgalom után pénzecskéhez jutni. talán, fejedelmi vagy államkormányi rendelet, a fo­
PÉNZMENNYISÉG, (pénz-mennyiség) ösz. fn. lyamatban lévő pénznemekre nézve.
A pénznek száma általában, akár van akár nincs PÉNZSAJTÓ, (pénz-sajtó) ösz. fn. Sajtónemü
meghatározva. A forgalmi pénzmennyiségnek arányban gép, melyben nyomás által az idomított éremdara­
kell állani az országbeli munkásság szükségletével. bokat pénzzé alakítják; illetőleg, papirívekre úgyne­
PÉNZMÉRLEG, (pénz-mérleg) ösz. fn. Mérleg, vezett pénz-, vagy bankjegyeket nyomnak.
melyen az érempénzek, különösen a nemesebbek sú­ PÉNZSEGÉLY v. —SEGEDELEM, (pénz-se­
lyát meghatározzák, vagy vizsgálat alá veszik. gély v. segedelem) ösz. fn. Kész pénzben (nem holmi
terményekben, árukban stb.) nyújtott segedelem.
PÉNZMÉRŐ, (pénz-mérő) ösz. fn. 1. PÉNZ­
PÉNZSOVÁR, (pénz-sovár) ösz. mn. Pénzre
ELLENŐR.
szerfölött ásítozó.
PÉNZMESTER, (pénz-mester) ösz. fn. Tiszt a
PÉNZSUMMA, (pénz-summa) ösz. fn. Bizonyos
pénzverő-hivatalban, ki a pénzzé alakítandó fémré­
mennyiségű pénz, máskép : pénzöszveg.
szek arányát meghatározza.
PÉNZSZEDÉS, (pénz-szedés) ösz. fn. Eljárás,
PÉNZMÜHELY, (pénz-műhely) ösz. fn. Mű­
midőn valaki bizonyos czélra önkéntes adakozás
hely, melyben pénzt vernek, sajtólnak, készítenek.
utján pénzt gyűjt öszve. Pénzszedés a kárvallottak,
PÉNZNAGY, (pénz-nagy) ösz. fn. 1. PÉNZ­ községi szegények, a kórház javára. Pénzszedésre meg­
MESTER. kérni, megbízni valakit.
PÉNZNEM, (pénz-nem) ösz. fn. 1. PÉNZFAJ. PÉNZSZEDŐ, (pénz-szedő) ösz. fn. Általán, sze­
PÉNZNYEREMÉNY, (pénz-nyeremény) ösz. mély, aki pénzt gyűjt öszve. Különösen : pénztárnok.
fn. Nyeremény, mely pénzben áll.
PÉNZSZEGÉNY, (pénz-szegény) ösz. mn. Aki
PÉNZNYIRKÁLÓ v. NYIRBÁLÓ, (pénz-nyir-
vagy ami pénzben szükséget lát, szenved. Pénzszegény
káló v. nyirbáló) ösz. fn. 1) Személy a pénzverő
ország. V. ö. PÉNZSZÜKSÉG.
műhelyben, ki a sajtó alá készített, és alakított érem­
darabok széleit körülnyirbálja. 2) Ki a sajtó alól PÉNZSZEGÉNYSÉG , (pénz-szegénység) 1.
kijött papirospénz íveit darabokra szabdalja. PÉNZSZÜKSÉG.
PÉNZNYOMAT, (pénz-nyomat) ösz. fn. Képek, PÉNZSZEKRÉNY, (pénz-szekrény) ösz. fn.
betűk, s általán jegyek, melyeket a pénzekre nyom­ Szekrény, melyben pénzt tartanak.
nak, vagy vernek. PÉNZSZENV, (pénz-szenv) 1. PÉNZVÁGY.
PÉNZOLLÓ, (pénz-olló) ösz. fn. A pénznyir- PÉNZSZERZÉS, (pénz-szerzés) 1. PÉNZGYÜJ-
kálók ojlója. V. ö. PÉNZNYIRKÁLÓ. TÉS, Íj.
PÉNZONTÓ, (pénz-ontó) ösz. fn. Paludinál am. PÉNZSZOMJ, (pénz-szomj) ösz. fn. Képes ki­
pénzvesztegető. „Amely város tékozló, és pénzontó, fejezéssel am. túlságos vágy, mely valakit, törvény­
veszni akar." telen módon is, pénzszerzésre ösztönöz.
PÉNZÖSZLET, PÉNZÖSZVEG, (pénz-öszlet PÉNZSZOMJAS, PÉNZSZOMJAZÓ, (pénz­
v. öszveg) ösz. fn. Valamely mennyiségű pénzek szomjas v. szomjazó) ösz. mn. Pénz után túlságosan
egészben véve, öszveadva. vágyó. Pénzszomjazó fukarok, uzsorások.
PÉNZPÉRSÉLY, (pénz-pérsély) Ősz. fn. Per­ PÉNZSZÜK, (pénz-szűk) 1. PÉNZSZEGÉNY.
sely, melyben pénzt tartanak ; különösen , melybe PÉNZ SZŰKE, az utóbbi szó mint fn. A pénz­
alamizsnapénzt gyűjtenek. nek szűk volta, nagy hiánya. Pénz szűkében szenvedni.
PÉNZPORCZELLÁNCSIGA, (pénz-porczellán- PÉNZSZÜKSÉG, (pénz-szükség) ösz. fn. Pénz
csiga) ösz. fn. Kicsin, igen fényes, fehér és szalma­ nélküli állapot; különösen midőn valamely ország-
165 PÉNZTAN—PÉNZTÁRLOPÁS PÉNZTÁRMÉRLEG—PÉNZÜGY 166

ban a forgalomra, iparra, kereskedésre, általában a PÉNZTÁRMÉRLEG, (pénz-tár-mérleg) ösz. fn.


munkásságra megkívántató pénz nincs elegendő A pénztárkönyv két oldalának (bevételei és kiadá­
mennyiségben. Pénzszükséget látni, pénzszilkségben sainak) időnként pl. havonként vagy évenként egy­
szenvedni. bevetése vagyis öszveszámitása, hogy a pénztárnak
PÉNZTAN, (pénz-tan) ősz. fn. 1) A nemzet­ állása, mibenléte, vagyis a benne létezni kellő pénz­
gazdasági tudománynak azon része, mely a társada­ maradvány kitűnjék. (Cassabilanz). Azon különbözeti
lomban a forgalmi pénz természetét, annak mint esz­ mennyiséget, mely a bevételekből a kiadásokon felül
köznek (soha sem czélnak) a köz jólétre befolyását megmaradt öszveget (pénztári maradványt) kitünteti,
stb. nyomozza, fejtegeti. 2) Különféle, kivált régi pénztáregyenleg-nek hívják.
pénzek nemeit leiró, ismertető, s az illető kor törté­ PÉNZTÁRNAPLÓ, (pénz-tár-napló) ösz. fn.
nelmével öszvefüggésbe hozó tan; mely értelemben Napról napra vezetett jegyzékek a pénztárba befo­
inkább éremtan-nuls. nevezendő. lyó, avagy belőle kiadott pénzekről.
PÉNZTÁR, (pénz-tár) ösz. fn. Általán, szek­ PÉNZTÁRNOK, (pénz-tárnok) ösz. fn. Tiszt
rény, láda, stb. melyben pénzt tartani, elzárni szo­ vagy biztos személy, ki valamely pénztárra felügyel,
kás. Különösen zárt hely, a magán, vagy köz jöve­ a befolyó pénzeket általveszi, a költségeket fizeti,
delmi és kiadási pénzek őrzésére ; valamint az itt s a pénztár állapotát számban tartja. Országos, hadi,
öszvegyüjtött pénznek mennyisége. Magán pénztár. városi pénztárnok.
Kereskedelmi, társulati pénztár. Országos, megyei, vá­ PÉNZTÁRNOKI, (pénz-tárnoki) ösz. mn. Pénz-
rosi, hadi pénztár. A pénztárt megvizsgálni, feltörni, tárnokot illető, arra vonatkozó, azt illető.
kiüríteni.
PÉNZTÁRNOKSÁG, (pénz-tárnokság) ösz. fn.
PÉNZTÁRARÁNY, (pénz-tár-arány) ösz. fn.
Pénztárnoki állomás, hivatal.
Általában arány a pénztárba bizonyos idő alatt be­
folyt jövedelem, és a belőle kiadott költség között. PÉNZTÁRSZÁMLA, (pénz-tár-számla) ösz. fn.
Különösen és szokottabban : pénztármérleg; 1. ezt. Számviteli lap a főkönyvben, melybe a naplóból a
PÉNZTÁRCZA, (pénz-tárcza) ösz. fn. Zsebben pénztári tételek rövid áttekintés és öszvezés végett
hordozható erszényféle tárcza, pénzt tartani való. iratnak.
PÉNZTÁREGYENLEG , (pénz-tár-egyenleg) PÉNZTARTÓ , (pénz-tartó) 1. PÉNZTÁRNOK.
ösz. fn. Azon öszveg, mely a kiadás és bevétel közti P É N Z T Á R U T A L V Á N Y , (pénz-tár-utalvány)'
különbözetet mutatja, vagyis a pénztár-könyv két ösz. fn. L. PÉNZTÁRJEGY alatt.
oldalát kiegyenlíti. (Cassasaldo). PÉNZTÁRVIZSGÁLAT , (pénz-tár-vizsgálat)
PÉNZTÁRHIÁNY, (pénz-tár-hiány) ösz. fn. A ösz. fn. Hivatalos vizsgálat, valamely pénztár álla­
pénztár azon mibenléte, midőn nincs benne meg az potának mibenlétéről.
öszveg, melynek a számolás szerént lennie kellene. PÉNZTELEN, (pénz-telen) mn. tt. pénzlelen-t,
PÉNZTÁRI, (pénz-tári) ösz. mn. Pénztárt illető, tb. —ék. Pénznek szűkében levő; pénzhiányban
arra vonatkozó. Pénztári berekesztés, hiány, kezelés, szenvedő; miben pénz nincsen. Pénztelen koldus.
napló. Pénztári tétel, utalvány. Pénztelen gazda. Pénztelen erszény, tárcza. A halról
PÉNZTÁRJEGY, (pénz-tár-jegy) ösz. fn. Pénz szólva, amelynek pikkelye nincsen. Határozóként
helyett kiadott s pénz képét viselő papírdarabka, am. pénz nélkül, pénz szűkében, pénztelenül. Más­
melynek birtokosa annak vagy bizonyos meghatáro­ kép : pénzetlen.
zott időben, vagy pedig , főkép kisebb öszvegeknél, PÉNZTÖZSDE , (pénz-tőzsde) 1. PÉNZCSAR­
bármikor történendő elémutatása mellett a kiadó NOK.
pénztárnál magát a pénzt is fölveheti. Ha nagyobb PÉNZTŐZSÉR, (pénz-tőzsér) ösz. fn. Ki pénz­
öszvegekről szól, s több kellékkel és formasággal zel, különösen ezüsttel, aranynyal üzérkedik.
van ellátva, pénztárutalvány a neve. PÉNZTÜDOMÁNY, ösz. fn. 1. PÉNZTAN.
PÉNZTÁRJEGYZÉK, (pénz-tár-jegyzék) ösz. PÉNZTUDÓS, (pénz-tudós) ösz. fn. Tudós, ki
fn. Első följegyzése a pénztár egyes bevételeinek és a pénzek, kivált régiek ismeretében jártas, s ezen
kiadásainak. (Cassa-Brouillon). ismeretét az illető korszak ós népek történelmével,
PÉNZTÁRKÖNYV, (pénz-tár-könyv) ösz. fn. és viszont, egyezteti.
Számadási könyv, melyben egyik oldalon a pénz­ PÉNZŰK, (pénz-úr) ösz. fn. Kinek úgynevezett
tárba bejött, a másikon a belőle kiadott pénzek uraságát, vagyis előkelő voltát a társadalomban a
mennyisége tételenként följegyeztetik azon czélból, pénzgazdagság teszi. (Geldaristokrat).
hogy a kettőnek egybevetésével a pénztár állapota PÉNZÜGY, (pénz-ügy; ösz. fn. 1) Általán,
kitűnjék. minden ügy, mely pénzre vonatkozik, azzal foglal-
PÉNZTÁRLEVELKE, (pénz-tár-levelke) 1. kodik. Pénzügyben fáradni, megszólítani valakit.
PÉNZTÁRJEGY. 2) Az állami köz jövedelmek öszves állapota, mint a
PÉNZTÁRLOPÁS, (pénz-tár-lopás) ösz. fn. A kormányrendszernek egyik lényeges ága, s az állam
pénztárba tett pénznek, akár az illető pénztárnok, jólétének egyik szükséges tényezője. (Pinanzen, Fi-
akár más által történő elidegenítése. nanzwesen). Pénzügyre vonatkozó legfelsőbb rendeletek
11*
167 PÉNZÜGYÉR—PÉNZVERÖTISZT PÉNZVERŐ VAS—PENYÜ 168

PÉNZÜGYÉR, (pénz-ügyérj ösz. fn. Állami PÉNZVERŐVAS, (pénz-verő-vas) 1. PÉNZBÉ­


minister, ki az illető állam pénzügyére nézve intéz­ LYEG.
kedik. V. ö. PÉNZÜGY. PÉNZVESZTÉGETŐ , (pénz-vesztégető) ösz.
PÉNZÜGYÉRSÉG, (pénz-ügyérség) ösz. fn. mn. és fn. Aki a pénzt hasztalan vagy legalább fö­
Pénzügyéri hivatal, minőség. A pénzügyéri hivatalok lösleges dolgokra adja ; másképen : pénzpazarló, fe-
öszvesége. (Finanzministerium). csérlö.
PÉNZÜGYI, (pénz-ügyi) ösz. mn. Pénzügyet PÉNZVESZTESÉG, (pénz-veszteség) ösz. fn.
illető, ahhoz tartozó, arra vonatkozó. Pénzügyi iárcza;
Veszteség, vagyis kár, melyet valaki pénzben szen­
pénzügyi rendeletek; pénzügyi hivatalok. Pénzügyi ved ; különösen, midőn a kiadott, kölcsönzött, vala­
ügyész; pénzügyi ügyészség. (Finanzprocurator; Fi- mibe ruházott pénz, sem mint olyan, sem hasonló
nanzpro curatur). értékű jószágban többé viszsza nem tér. A drágán
PÉNZÜGYLET, (pénz-ügylet) ösz. fn. Pénzzel vett, s olcsón adott árukban pénzveszteség van.
való tözsérkedés, nyerészkedés. PÉNZVILÁG, (pénz-világ) ösz. fn. A pénzzel
PÉNZÜGYTAN, (pénz-ügy-tan) ösz. fn. Tudo­ üzérkedések és üzérkedőknek öszvesen véve, általá­
mányos rendszer, mely a pénzügy lényegével foglal- ban a pénzforgalomnak mindennemű működése.
kodik. PÉNZVISZONY, (pénz-viszony) ösz. fn. Pénz­
PÉNZÜL, (pénz-ül) ih. Pénzben, pénzzel fizetve.állapot a szükséghez mérve. Jó, rósz pénzviszony.
A hivatali dijt részint pénzül, részint termesztmények-
Kellő, károsan túlbÖ, szűk pénzviszony.
ben kapni. A kölcsön vett gabonát pénzül fizetni vissza. PÉNZVIZSGÁLÁS, (pénz-vizsgálás) ösz. fn.
PÉNZÜZLET, (pénz-üzlet) 1. PÉNZÜGYLET. Kisérlés, hogy kitűnjék, vájjon a kérdésben levő
PÉNZVÁGY, (pénz-vágy) ösz. fn. Mértéktelen érempénz kellő, és valódi alkatrészekből áll-e.
vágy, mely arra ösztönöz valakit, hogy pénzt gyűjt­ PÉNZVIZSGÁLÓ, (pénz-vizsgáló) ösz. fn. 1.
sön, illetőleg meggazdagodjék. PÉNZMÉRŐ.
PÉNZVAGYON, (pénz-vagyon) ösz. fn. Pénz­ PÉNZZAVAR, (pénz-zavar) ösz. fn. Valakinek
ből álló vagyon. kétes állapota pénz dolgában.
PÉNZVÁLTÓ, (pénz-váltó) ösz. mn. és fn. Aki PÉNZZÉ TEVÉS, valamely értékes tárgynak
némi díjért nagyobb pénzeket kisebbel, és viszont pénzért adása; máskép : értékesítés.
bevált. „És lele a templomban árulókat juhokat és PENY, fn. tt. peny-t v. —et, tb. —ek, harm.
teheneket és galambakat, és a pénzváltókat ülettek." szr. —-e. A penésznek, vagy nedvek romlása miatt
(et numularios sedentes. Münch. cod.). Különösen peshedt testnek anyaga; melyből képződtek : penyü,
papírpénzért aranyat, ezüstöt becserél. Szélesebb ér­ penyv, penyh, penyhed, olyformán mint : fény, fenyü,
telemben aki nemcsak pénzek váltásával, hanem köz fenyv; eny, enyü, enyv; seny, senyü, senyv; ned, nedű,
forgalomban levő különböző értékpapírok ú. m. állam- nedv, stb. Minthogy a peny és penész v. penyész ter­
s más közhitelű kötelezvények vásárlása s eladásával mészetűknél fogva sikamlósak, és ragadósak, rokon
is üzérkedik. hozzájok az előtét nélküli eny, enyü, enyv, enyek,
PÉNZVÁSÁR, (pénz-vásár) ösz. fn. Pénzek enyekes, és a g elötétcs geny, genyedés, genyedség, sőt
adásvevése; így nevezik azon helyet is, hol ilyen a ragadós mocskot jelentő szeny v. szenny is, és a
adásvevés történik vagyis a pénztőzsdét. rühnek tájdivatos neve : senynyedék.
PÉNZVERDE v. VERŐDÉ, (pénz-verde v. ve­ PENYE, (peny-e) mn. tt. penyé-t. Tespedező,
rődé) ösz. fn. 1. PÉNZVERŐHÁZ. mintegy penyhedt, henye, renyhe. Penye ember. He­
PÉNZVERŐ, (pénz-verő) ösz. fn. Ki fémekből, ves megyei tájszó.
különösen aranyból, ezüstből, rézből, vagy más ve­ PENYÉG, 1. PEDIG.
gyitekből pénzeket ver, vagyis inkább, az újabb ke­ PENYÉSZ, tájdivatosan am. penész ; 1. ezt.
zelés szerint, sajtói. PENYÉT, a székelyeknél am. penig v. pedig ;
PÉNZVERÖHÁZ, (pénz-verő-ház) ösz. fn. Állami 1. PEDIG.
épület, melyben érempénzeket vernek, vagy sajtól­ PENYHED, (peny-h-ed); PENYHEDÉS, (peny-
nak ; újabb korban alakult szóval : pénzverde. h-ed-és) 1. PEMHED ; PEMHEDÉS.
PÉNZVERÖHELY, (pénz-verő-hely) ösz. fn. PENYHES, (peny-h-es) mn. tt. penyhes-t v.
Hely, illetőleg város, hol állami érempénzeket ver­ — et, tb. —ek. Penyhhel, azaz, sikamlós, ragadós,
nek, pl. Körmöcz, Bécs. peshedt lágy anyaggal benőtt, bevont. V. ö. PENY.
PÉNZVERÖHIVATAL, (pénz-verő-hivatal) ösz. PENYHESÉDIK, (peny-h-es-éd-ik) k. m. peny-
fn. Tisztek, és munkások közönsége, kik érempénz­ heséd-tem, —tél, —itt. Peny-nemü sikamlós, raga­
verés körül foglalkodnak; továbbá , azon teremek dós, lágy anyag fejlődik ki rajta, vagy lepi b e ; pe-
vagy műhelyek, melyekben az érempénzeket készítik. nészesedik, peshedésnek indul. V. ö. PENY.
PÉNZVERŐMESTER, (pénz-verő-mester) 1. PENYIG, PENYIGLEN, 1. PEDIG.
PÉNZMESTER. PENYIGE, falu Szatmár m. helyr. Penyigé-re,
PÉNZVERŐTISZT, (pénz-verő-tiszt) ösz. fn. Sze­ —n, —röl.
mély, ki a pénzverőhivatalban tiszti ranggal működik. PENYÜ, (peny-ü) fn. tt. penyü-t. L. PENY.
169 PENYV—PÉPESÉDIK PÉPEZ—PÉR 170

PENYV, (peny-v) fn. tt. penyv-et. L. PENY. PÉPEZ, (pép-ez) áth. m. pépez-tem, —tél,—étt.
PENYVED , (peny-v-ed); PENYVESÉDIK , Péppel ragaszt.
(peny-v-es-éd-ik) 1. PEMHED; PEMHESÉDIK. PÉPKANÁL, (pép-kanál) ösz. fn. Kanál, mely-
PEP, gyöke pepecsel igének ; lásd ezt. lyel a pépféle étket a gyermek szájába adogatják,
P É P , fn. tt. pép-et, harm. szr. —e v. —je. vagy melylyel a pépet habarják.
Sűrű kásaféle étel lisztből vagy gyümölcsből, milyet PÉPKÓTIS, (pép-kótis) ösz. fn. A papirgyá-
a kisdedek számára készítenek. Pépei főzni, habarni, rosok kótisa, mely által a papirenyvezést, és szilár­
adni a gyermeknek. Ruhába takargatott pépet szopog- dítást eszközlik. V. ö. KÓTIS.
tatni a kisdeddel. Pép való még a te szádba. (Km.). PÉPLÁBAS, (pép-lábas) ösz. fn. Lábasféle
Szélesb ért. a túlérett gyümölcsök kásás vagy ron­ konyhaedény, melyben a pépet főzik, habarják, ké­
csolt húsa, honnan : pépes alma, körte; továbbá ra­ szítik.
gaszul , vagy burogatásul használt kásaféle anyag. PÉPNEMÜ v. —NEMŰ, (pép-nemü) ösz. mn.
A papírlapokat péppel öszveragasztani. A daganatra Ikrás, kásás, ragadós tulajdonságánál fogva péphez
meleg pépet lenni. hasonló. Pépnemü tésztás étek, befőzött gyümölcs.
Egyezik vele : pempö, s rokon a vastaghangu PÉPPUTTON, (pép-putton) ösz. fn. A papír­
pampus, pompos, mennyiben ikrás kásás belü tész­ gyárakban azon puttón, melynek pépes vizéből rá­
tája van ; rokonnak tekinthetők a gyermeknyelvben mákkal meregetik az ívekké alakuló papíranyagot.
divatos papi, papa, papái, pépe is. Idegen nyelvek­ P É R , (1), gyök, melyből különböző osztályú,
ben rokonok a görög néfijia, (iu/Áfia, jiúmra, nmwr, de alapértelemben eredetileg mind hangra vonatkozó
nénzco, latin, olasz pappá, német Pappe stb. Alap­ származékok erednek. 1) Erős, rezgő hangot fejez
hangok a magyar pép szóban : ev vagy év (honnan ki a haragos szóváltást jelentő per, perel, pérés, per­
év-ik v. ív-ik) s p elöhanggal pév vagy pép. lekedik. V. ö. PÉR, (2). Ide tartozik a malomszitán
PÉPE, fn. tt. pepé-t. Annyi mint a mélyhangu beregö perpencze is. 2) Körben forgó test által oko­
papa. Ne, fiam! pépe v. papa. (Szabó D.). L. PAPA, zott hang rejlik ezekben : pérég, perget, perdül, pér-
(2). Különösebben a székelyeknél am. kenyérkalács. dít, pérészlén; ide tartoznak azon szók, melyek a
A kenyérből az idén pépe lesz, akkor mondják, mikor forgó testeknek csak alakját jelentik, ú. m. perecz,
gyenge termés mutatkozik, tehát drága lesz. (Kriza J.). pérge. 3) Égő testek recsegő hangjára vonatkoznak:
PEPECSEL, (pep-écs-él) önh. m. pepécsél-t. pergel, perkel, perzsel, pernye, pércz (égetett sza­
Molnár A. szerint am. a latin ineptit, gesticulat, vagy­ lonna), pérgyó; ide tartoznak : pérs, v. peres, (mely­
is, hiábavaló taglejtéseket, mozgásokat tesz; köz al­ lyel rokon a csagataj ürt = láng, tűz [Abuska], né­
kalmazással am. aprólékos dolgokkal vesződik, mo­ met brat-en stb.), pérsen, pérsed, pérsedék. Mind ezek­
torász, bibelödik. Egyezik p előtét nélkül epecsel ben a közép e tájdivat szerint ö-re megy által : pör,
szóval. V. ö. EPECSEL; és EP gyök. Az ees közép- pöröl, pörög, pördül, pörgői, porzsol, pöniye, pörcz,
képző is kicsinyítő értelemre mutat; s a pep szóhoz stb.; kivétetnek, perecz, pereszlén, pergyú. Ezen per
szintén rokon a bibelödik igének bib gyöke. Hasonló gyökü szókhoz rokonok azon bér, fér, vér, für ajak­
hozzá a német püsseln, Heyse szerént püscheln, pti- hangos gyökü szók, melyek hasonló erős hangra,
tteln, b&scheln, büsten is. vagyis mozgásra, forgásra, égésre, tüzességre vonat­
PEPECSELÉS, (pep-écs-él-és) fn. tt. pepécsé- koznak, mint : bereg, féreg, fiirög, vergődik, berzen,
lés-t, tb. —ék, harm. szr. •—e. Hiábavaló, haszonta­ berzenkedik, förgeteg, fermed, berzsen v. bürzsön, stb.
lan, aprólékos motorászás, bíbelődés, bajlódás. mély hangon :par, parázs, továbbá -.forog, fordul stb.
PEPÉCSÉLÖDIK, (pep-ées-él-ő-d-ik) belsz. m. PÉR, (2), gömbölyűbb ajakkal ejtve : PÖR,
pepecselöd-tem, —tél, —ott. Holmi aprólékos mun­ fn. tt. pir-t, tb. —ék, illetőleg —ök, harm. szr. —e.
kákkal bajlódik, vesződik, bibelödik. Rongyos köny­ 1) Köz ért. két vagy több személy között haragos
vek kifoltozásával pepecselödni. indulattal, és kifakadásokkal folyó lármás szóváltás,
PÉPEGYVELEG, (pép egyveleg) ösz. fn.Több vitatkozás, honnan csérpér, v. csörpör, am. egymás­
nemű anyagokból vegyes pép. sal veszckedök zajos kitörése. Piaczi kofák közölt tá­
PEPER, áth. m. peper-t. Ormánsági szó, Bara­ madt per. Perbe kelő rósz szomszédok. Szítani, csilla­
nyában am. teper, váj. pítani a pert. 2) Törvényes ért. akármily jogsértés,
PÉPES, (pép-es) mn. tt. pépes-t v. —et, tb. illetőleg követelés iránt meghasonlott személyek,
— ek. 1) Miben pépet tartanak vagy készítenek, p. vagy általán felek vitatkozása az illető biróság előtt,
pépes tányér, pépes fazék, lábas. 2) Kásás, p. pépes a végre, hogy ez törvényszerű Ítélet által kellő igaz­
körte, alma, dinnye. 3) Eagaszféle péppel bekent, ságot szolgáltasson. Szóbeli per, maga a biróság előtt.
vagy töltött. Pépes papiros. Pépesruhával burogatott írásbeli per, midőn a felek írásban vitatkoznak. Egy­
láb. V. ö. PÉP. szerű per, mely perbeli kifogások nélkül egyedül a
PÉPESÉDIK, (pép-es-éd-ik) k. m. pépeséd-tem, dolog velejére nézve intéztetik el. Jeles vagy szertartó
—tél, —étt. Mondják gyümölcsökről, midőn túl- per, melyben minden perbeli kifogások, formaságok,
érettségök miatt húsuk ikrássá, kásássá leszen. A vagy törvényes orvoslások használtatnak. Cselekvő
mézes körte hamar megpépesedik. (activ) per, melyben valaki fölperesként áll v. szere-
171 PÉR—PERBEFOGATÁS PERBEFOGOTT—PÉRCZENET 172

pel; szenvedő vagy terhelő (passiv) per az alperesre PERBEFOGOTT, (perbe-fogott) ösz/ mn. Azon
értve. Szentszéki per, világi törvényszéki per, amaz a fél, aki ellen pert indítottak.
szentszék, emez a világi törvényszék birái előtt. Pol­ PERBELI, (pér-beli) ösz. mn. Pert illető, arra
gári per, magánjogi ügyekben eléforduló kereseteket vonatkozó, azzal járó. Perbeli eljárás, költség.
illetőleg. Büntető per, mely büntetéseket maguk után PERBENYIK, falu Zemplén m. helyr. Perbe-
vonó tárgyakkal foglalkodik. Személyes, dologbeli, nyik-re, —én, —röl.
vagy mindkettőt egyesítő per. Adóssági, zálogos, örö­ PÉRBESZÉD, (per-beszéd) ösz. fn. A peresfe­
kösödési perek, stb. stb. Pert indítani valaki ellen. lek szóváltása. Általános értelemben a periratot is
Perbe idézni, perbe fogni valakit. Pert újítani. Pert magában foglalja.
vinni) húzni, nyúzni. Perrel keresni, megnyerni valamit. PERBETE, falu Komárom m. helyr. Perbeté-
Perre kelt vagy került a dolog. Hosszú peren ügyvéd re, — n , —röl.
a nyertes. (Km.). A pert pénzen el nem adhatják, sem PÉRCS, KIS— v. MIKÉ —, falu Bihar m.
meg nem vehetik (km.), t. i. a terhelő pert. Élni a VÁMOS —, mváros a Hajdú ker.; helyr. Pércs-re,
gyanúperrel, ain. a pert, bajt előre sejdíteni, s azt — én, —röl.
megelőzni, elmellőzni, akadályozni. PERCSÓRA, puszta Csongrád m. helyr. Per-
Minthogy a per eredetileg szóbeli vitatkozásra csórá-ra, — n , —ról.
vonatkozik, mint gyökszót okszcrüleg hangutánzónak PÉRCZ, (pér-cz) fu. tt. pércz-ét. 1) A megége­
tarthatjuk. Egyezik vele Jancsoviesnál a szláv pra, tett, kisütött szalonnának rostja, töpörtője, gömbö­
pravota, Gyarmathinál az orosz, illir prja, szpor, lyűbben ejtve : pörcz. Ez értelemben gyökre rokon
prenje, párba, a cseh pre. Rokon vele elemi han­ a pergel, perzsel, pernye szókkal. 2) Egy-egy íz az
gokban (pr) a szanszkrit pracsh, az ami a görög ujjakban, vastaghangon porcz, melyből porczika am.
qppa'f oo, melyektől alkalmasint a latin precor, német ízecske. Rokon a kicsit jelentő parány, pere, piri,
fragen, sprechen, Sprache, szláv pravím, stb. is szár­ pirinyó szókhoz. 3) Az időfolyamnak egy kis ízecs-
maznak. Sőt már régi nyelvészek is a görög-latin kéje, részecskéje. Egy perezre meglesz. Egy perezben
barbar-us-t hangutánzónak tartják : „fiag(}ccQog pro- vagy perczen múlt. A székelyeknél : micz. Különö­
prie dicitur de iis, qui pronunciatione vitiosa et in- sebben az órányi időnek egy hatvanad része, (nagy
suavi utuntur, litterasque male exprimunt, blaesorum, perez), melyből ismét egy hatvanad rész másodper cz-
balborumque more. Hanc enim primam vocabuli hu- nek v. kispercz-uek mondatik. Mennyiben az óra in­
jus significationem fuisse Strabo lib. 14. seribit, et gájának perczegö mozzanataira vonatkozik, hang­
per onomatopoeiam factam fuisse. Quum Graeci (in- utánzónak tartandó ; egyébiránt azon par, per, pir
quit) hoc vitium in peregrinis lingvis animadverte- gyökü szókhoz is rokonítható, melyek a maguk ne­
runt, eos per convitium ^aQ^aQOvg apellare coepe- mében valami kicsit jelentenek, mint a latin minutum.
runt, quasi crassilingves, seu durilingves; tandem V. ö. PARÁNY.
verő omnes qui diverso ab illis sermone uterentur, PÉRCZÉG, (pér-cz-ég) gyak. önh. Folytonos,
hoc nomine appellarunt." (Minshaeus). apró percz-féle reszketeg hangon szól. Mondjuk kü­
P E R , faluk Győr és Köz. Szolnok m.; puszta lönösen óráról vagy ilynemű finomabb mozdonyok­
Hont m.; helyi". Pér-re, —én, —röl. ról, tovább égő, gyertyanemü testekről. Perczeg a
PÉRA, fn. tt. pérá-t. 1) Köznépies nyelven, a mécs, gyertya. Perczeg a villanyozó gép, midőn szik­
nősténybarmok , különösen kanczalovak, tehenek rákat hány.
nemi részének hüvelye, táskája. 2) Növénytanban, PÉRCZÉGÉS, (pér-cz-ég-és) fn. tt. pérczégés-t,
a kétlakiak seregébe és egyfalkások rendjébe tar­ tb. —ék, harm. szr. —e. Állapot vagy tulajdonság,
tozó növénynem ; hímvirágának csészéje hat levelű ; midőn bizonyos test perczeg. Ora perczegése. Gyer­
virágja közepén egy tojásdad vagy kúpos bögreforma tya, mécs perczegése. V. ö. PÉRCZÉG.
pilis, honnan a neve. (Ruscus). Fajai : szúrós péra PÉRCZÉGTET, (pér-cz-ég-tet) miv. m. pérczég-
(r. aculeatus), köz néven : egértövis; és nyelves péra tet-tem, —tél, —étt. Eszközli hogy valami perczeg.
(r. hypoglossum), köz néven : bájfü, nyakcsapfü,
PÉRCZEN, (pér-cz-en) önh. m. —t. Egyes
péra. Értelemre, mint táskát, hüvelyt jelentő, meg­
perez hangot ad. Ütés előtt az óra nagyot perczen.
egyezik vele a latin-hellen pera.
V. ö. PÉRCZ.
PERALKU, (pér-alku) ösz. fn. Alku a peres
PÉRCZENÉS, (pér-cz-en-és) fn. tt. pérczenés-t,
felek között, melynél fogva maguk között kiegyez­
tb. —ék, harm. szr. —e. Egyes perez hang adása.
kednek.
PERBÁL, falu Pest-Pilis m. helyr. Perbál-ra, PÉRCZENET, (pér-cz-en-et) fn. tt. pérczenet-él,
— on, —röl. harm. szr. —e v. —je. 1) Szempillantatnyi rövid
idő. Egy perczenetig sincs nyugta. Minden perczenet-
PÉRBEFOGÁS, (perbe-fogás) ösz. fn. Cselek­
ben meghalhatunk. Idöperczenet.
vés midőn valaki valakit beperel.
PÉRBEFOGATÁS, (perbe-fogatás) ösz. fn. „Minden idöperczenetben
Állapot midőn valaki ellen pert indítanak, valakit Üldözöm vagy szünetlen."
beperlenek. Kisfaludy S.
173 PERCZENT—PERDÜL PÉRDÜLÉS—PÉRÉG 174

2) Az órányi időfolyamnak egy hatvanad része, mely­ PÉRDÜLÉS, PÉRDÜLÉS, (pér-d-ül-és) fn. tt.
ből ismét egy hatvanad rész : másod- v. kis perczenet. pérdülés-t, tb. —ékf harm. szr. —e. Pergő mozgásba
PERCZENT, (per-cz-en-t) alakjára ugyan áth. indulás.
de, mint ez más hangutánzóknál is sokszor történik, PERE, (1), női kn. tt. Peré-t. Az Erzsébet névnek
jelentésére rendesen csak am. perczen ; m. pérczént- kicsinyített alakja; ap előtét, mint a Pila, Panna,
étt, htn. —ni v. —eni. Tulajdonképen am. eszközli Pista szókban ; máskép : Erzsi, Perzsi, Bözse, Böske.
hogy valami perczen; szokottan am. perczen. 1. ezt.
„Olyan vagy te, Pere,
PERCZENTÉS, (per-cz-en-t-és) fn. tt. perczen-
Mint az engedelem,
tés-t, tb. —ék. L. PERCZENÉS.
Piros két orczádon
PÉRCZÉS, (pér-cz-és) mn. tt. pérczés-t v. —eí,
Játszik a szerelem."
tb. —ek. Kemenesalon am. hegyke, kevély, rátartós.
Palócz dal, Szeder Fábiántól.
Rokon a berz, berzenkedik, berzen szók gyökével,
mennyiben a hegykeség némi berzenkedéssel szokott PERE, (2), falu Abauj m. helyr. Peré-re, — n ,
járni. —röl.
PÉRCZÍM, (pér-czím) 1. PÉRINTÉZET. PERECSE, falu Abauj m. helyr. Perecsé-re,
PÉRCZKEREK, (percz-kerék) ösz. fn. Az óra­ — n, —röl.
műben azon kerék, mely a perczmutatót, illetőleg a PERECSEN , falu Kraszna m. helyr. Perecsen-
negyedmutatót hajtja. be, —ben, —böl.
PÉRCZMUTATÓ, (pércz-mutató) ösz. fn. Mu­ PERECSENY, falu Ung. m. helyr. Perecseny-be,
tató az óramű lapján, mely különösen a kis perczeket — ben, —böl.
jelöli, különböztetésül az óra- és óranegyed-muta­ PERECZ , (per-ecz), fn. tt. perecz-ét, harm. szr.
tótól. —e, v. —cze. Altalán, körös, tekervényes fonadék
PERCZORA, (pércz-óra) ösz. fn. Óramű, mely a vagy olyan alakú test, melyet pergetni, forgatni, ke­
perczeket is, nem csak az órát mutatja. Jelent oly rék gyanánt hajtani, hengergetni lehet. Pereczbe font
órát is, mely a perczmutatóval levén ellátva, a má­ haj. Puhából csinált perecz, azaz tekercs, milyet pl.
sod- v. kis perczeket is mutatja. a fejre tesznek, midőn terhet hordanak rajta. Kar-
PÉRDIJ, ösz. fn. 1. PERKÖLTSÉG:. perecz, ékszer a karon. Vállperecz, forgócsont a váll­
PÉRDÍT, PERDIT, (pér-d-ít) áth. m. pérdít- ban. Nem illik disznó orrára az aranyperecu. (Km.).
étt, par. —s, htn. —ni v. —eni. Valamely testet Különösen, tekervényes sütemény. Vajas, sós perecz.
körösen forgó mozgásba hoz, vagyis eszközli, hogy Debreczeni, füredi, rábaközi perecz. Pereczet sütni,
perdüljön, pergővé legyen. Csigát, brúgatyút perdí- árulni.
teni. Orsót, rokkakereket perdíteni. Elperdíteni a kocz- Alakjánál fogva azon per gyökü szók osztá­
kát. Tánczban a leányt megperdíteni. Valakit a szo­ lyába tartozik, melyek körös mozgást vagy formát
bából kiperdíteni, ebrudon kivetni. Tüzet perdíteni, jelentenek, mint : pereg, perdül, perget, pereszlén,
am. tüzet csinálni, valamit pergő vagy lobogó lángra továbbá a szintén ajakhanggal kezdődő bereg, féreg,
gyújtani. Rokon hozzá : pedertí, mennyiben ez körös, fergetyű, ferde stb. Egyezik vele a persa burz (gyürü)
kacskaringós alakúvá tesz valamit. V. ö. PEDER ige német : Bretzen, Brezen, Bretzel, máskép : Kringl,
és PÉR (1), gyök. svédül : Kringla, melyekben, mint Adeluug jól vette
PÉRDÍTÉS , PERDITÉS , (pér-d-ít-és) fn. tt. észre, a körnek (Ring, Kreis) alapértelme rejlik, sőt
pérdítés-t, tb. —ek, harm. szr. —e. Cselekvés, mely a latin spira előtétlen s nélküli gyöke is ide tartozik.
által valamely testet pergő mozgásba hozunk, meg- PERECZÉS, (1), per-ecz-és) mn. tt. pereczés-t,
perdítünk. V. ö. PÉRDÍT. v. —eí, tb. —ek. Pereczczel ellátott, kerített, töltött.
PÉRDÍTŐ v. PÉRDITŐ, (pér-d-ít-ő) fn. tt. Pereczes, aranypereczes karok. Pereczes kosár.
perdítö-t. L. PERESZLEN. PERECZÉS , (2), (per-ecz-és) fn. tt. pereczés-t,
PERDOCZ, fn. tt. perdoez-ot. Baranyában am. tb. —ék. Ki pereczeket süt, vagy ki pereczeket árul.
büdös dohány. Sípoló pereczes.
PERDOCZ, puszta Somogy m. helyr. Perdócz- PERECZSÜTÖ, (perecz-sütő) ösz. fn. Ki pe-
ra, —on, —ról. reczféle kalácsokat süt.
PERDOL , önh. m. perdol-t. Tájdivatosan am. PERECZVAS, (perecz-vas) ösz. fn. A karok és
illetlenül, lármásan csereiperel. Ne perdolj annyit. lábak szárait övedzö pereczekkel ellátott rabláncz,
Talán a szláv pravota ( = p e r ) szóból módosulva szár­ vasból; különösen, melynek egyik perecze az alkart,
mazott, mintegy pravotál. másik az egyik lábnak szárát keríti. Keresztben viselt
PERDÜL , PERDÜL , (pér-d-ül) önh. m. pér- pereczvas. Szélesb ért. akármily vas perecz.
dűl-t. Pergő, körösen forgó mozgásba jő. Ujjak között PERED, falu Pozsony m. helyr. Pered-re, —én,
perdül az orsó. Lábnyomásra perdűl a rokkakerék. —röl.
Sarkon perdűlni. Tánczba perdülni. Ki-, beperdülni. PÉRÉG, (1), (pér-ég) gyak. önh. m. pérég-tem,
Elperdül a koczka. Elperdült a szerencse (Szabó D.). — tél v. pergettem, pergettél, pérg-étt v. pérég-étt, htn.
V. ö. PÉRÉG, ige. —ni, v. pérgeni v.pérgni. 1) Bizonyos gyöngébb nemii
175 PÉKÉG—PEKÉM PEREMARTON—PEREPÜTTY 176

rezegés között forog, körösen mozog. Pereg az orsó, meghosszabbítják." Tarkanyinál : „Megnagyobbítják
a rokkakerék. 2) Mondjuk különösen holmi gömbölyű ruhaszegélyeiket.") Szorosb ért. gyapjas, szőrös, pely-
alakú kiselib testek, pl. magok, gyöngyök stb. gör­ hes bőrből való szegély, leginkább a téli öltözéke­
dülő elhullásáról. Hüvelyéből kipereg a bab, tokiászá­ ken. Bárány-, nyuszt-, nyest-, róka-, asztrakánperém ;
ból a köles, búza. Szétperegnek a borsószemek, a füzér­ muszka perem; fehér, fekete perem. Peremet felvarrni,
ről leszakadt gyöngyök. Gömbölyű alakj oknál fogva lefejteni, a molyok ellen oltalmazni. Átv. értelemben,
peregnek a vízcseppek, a szemekből hulló könyük. általán am. szegély, szél.
Hangjára, és gyors mozgására nézve, pereg a nyelv,
„Mint kiűzött király országa széléről,
pereg az ujjak között sebesen forgatott bot, pereg az óra.
Visszapillant a nap a föld pereméről."
E szónak gyöke a hanggal járó kerekmozgást Petőfi.
jelentő per, s legközelebb rokonai : bereg, féreg, vas­
taghangon : forog; v. ö. P E R , (1), gyök; továbbá Egyezik vele a német Bram vagy Brame, mely
parittya, párkány. Adelung szerént am. be-rahm, mintegy : rámázat, t. i.
PEREG, (2), (pér-ég) fn. tt. pérég-ét, harm. szr. a körítés alapfogalmával; egy más német nyelvész
—je. Az égett vasból elhullott salak, máskép köz­ szerént : das rund herumlaufende; ebből kiindulva a
népies kifejezéssel: kováesszar, vas-szar. (Szabó D.). magyar perem gyökéül azon pér vehető, mely több
Eredetére nézve vagy gyöke azon per, melyből per­ szavainkban körös mozgást, illetőleg kört, kerületet
gel, perzsel, pernye származnak, s a pereg épen oly jelent. V. ö. PÉR, gyök (1).
kiégett része a vasnak, mint a pernye a szalmának, PEREMARTON, falu Veszprém m.; helyr. Pe-
nádnak stb.; vagy azonos ,pereg' önható igével; 1. remarton-ba, —ban, —ból.
PÉRÉG, (I). PEREMES, PERÉMÉZ, 1. PRÉMES, PRÉMÉZ.
PEREG v. PEREGH, falu Pest, puszta Csanád PÉRÉMER , fn. tt. pérémér-t, tb. —ék, harm.
m. KIS—, NÉMET—, faluk Arad megyében, helyr. szr. —e v. —je. Növénynem az együttnemzök seregé­
Pereg-re, —én, —röl. ből; vaczka kopasz; fészke pikkelyei egyenlők, bóbi­
PEREJE , fn. tt. perejé-t. Székely tájszó, s am. tája nincs, virága sárga. (Calendula). Köznépies neve
az ól felső padlása, melyen a takarmányt tartják. néhutt : oláhvirág.
PEREKÁCZ, puszta Tolna m.; helyr. Perekácz- PEREMFA, (perem-fa) ösz. fn. A hajózási mű-
ra, —on, —ról. szótárban azon vastag szegélyfa, mely a hajó fedél­
PEREKED, falu Baranya m.; helyr. Pereked-re, zetét körülfogja. (Dullbord; Bodichsen. Kenessey A.).
— én, —röl. PERENNA, puszta Nógrád m.; helyr. Perenná-
PEREKRESZNA, falu Bereg m. helyr. Perek- ra, —n, —ról.
reszná-ra, •—n, —ról. PERENKIVÜLI, (peren-kivüli) ösz. mn. Mond­
PEREL , (pér-él) önh. mn. péril-t, htn. —ni v. ják oly birói cselekvényről, mely nem peres tárgyra
pérlcni. 1) Másod vagy többed magával haragos indu­ vonatkozik, pl. hagyatéki tárgyalás, gyámnevezés,
latból fakadó szót vált, vitatkozik, lármát üt. Perelnek czégbejegyzés stb.
a piaezon öszveveszett kofák, a roszul élő házastársak, PERÉNT, 1. PERINT.
az oszlakozó öiökösök. A ki urával perel, annak csak PERÉNY, falu Abauj m. helyr. Perény-be,
Isten orvosa. (Km.). Öszvetéve : csereiperei v. csöröl- — ben, —bői. Isznak, mint a perényi törökök. Km.
pöröl. Igekötövel : kiperelni magát, am. perrel kiadni, PERENYE, falu Vas, puszta Somogy m.; helyr.
kitölteni haragját. 2) Törvénykezési ért. bizonyos Perenyé-re, —n, —röl.
ügyben ellenfelével a biró előtt vitatkozik. Becsület­ PEREPÁCS vagy PEREPÁTY, (pere pács v.
sértést, örökösödési, elválási ügyben perelni. Valakit -páty) ösz. fn. tt. perepácsot. Sokat és szaporán be­
beperelni, megperelni, am. pert indítani ellene. Elpe­ szélő , tereferélő. Máskép : parapács v. parapáty.
relni valamit, am. per utján elnyerni. V. ö. PER, fn. Mindkét rész hangutánzó. V. ö. PER, (1) és PACS.
TERELÉS, 1. PERLÉS. PEREPÜTTY vagy —PÚTY, (pere-putty v.
PEREL VÁLLALÁS, (pér-el-vállalás) ösz. fn. —púty) ösz. fn. tt. perepulty-ot, harm. szr. —a v.
A régibb törvénykezésben az alperes fél azon cselek­ perepútyja. Gyünév, mely jelenti bizonyos családnak
vénye, midőn az elhárító kifogások mellöztével, vagy öszves sarjadékait, minden ivadékait, öregét, apraját,
elintézte után a per érdemébe bocsátkozott. szóval az egész családot, legszélesb értelemben; ide
PEREM v. PEREM, (per-ém) fn. tt. perém-ét, tartozván a sógor, ángy, koma is. (Tájszótár). Alsóbb
harm. szr. —e v. —je; öszverántva -.prém. Széles ért. beszéd- és Írásmódba való kifejezés. Minden pereput-
akármily ruhának vagy ruhaneműnek szegélye, pár­ tyostul oda veszett. Ismerem minden pereputtyát v. pe-
tázata, mely azt körülveszi, s némileg ékesíti, vagy repútyját. Nem maradt semmi pereputtya. Czigány pe-
czélszeriibbé teszi. Kalapperém, gatyaperém. Arany, reputty. „Tegnap érkezett oda Bercsényi úr minden
ezüst perem. Rojtos, fodros perem. „0 pereméket fel­ pereputtyostól." (Mikes Kelemen levelei). Ugyanitt
magasztalják." (Münch. cod. Máté 23. Dilatant phy- van pereputya is. „Ezután csak azt nézem, mikor fog
lacteria sua; mit Káldi így fejez ki : „Megöregbítik ked ide érkezni, de minden pereputyástól kell ide
az ö peremeket," Karolinái : „Köntösöknek prémjeit I jönni." (XXXII. levél).
177 PÉRÉS—PEEESTOLDÓ PERESZLEN—PERGAMEN 178

Azon igen nagy számú öszvetett szók osztá­ P E R E S Z L E N , P E R E S Z L E N , (1), fn. tt. pérész-
lyába t a r t o z i k , melyek ugyanazon fogalmat némi len-t, v. pereszlén-t tb. —ék, harm. szr. — e . Karika­
változattal kétszeresen fejeznek k i , p. gyimgyom, forma pergő eszköz, különösen a fonók orsójának
ringyrongy, hebehurgya, serteperte, retyemutya, dínom­ alján, orsó aljára függesztett karika, nehéz gomb,
dánom, hátahupás, csűrcsavar, gézengúz stb. stb. A orsópergető (Szabó D.). Fürge, mint apereszlen. (Km.).
,pereputty' családot jelent, melyet a sarjadzó ivadé­ E szónak gyöke a forgást, kerek mozgást jelentő
kok, gyermekek, kisdedek alkotnak, honnan a család per, melyből pereg, perdül, perget stb. származnak.
nem egyéb, mint a családapa és anya szülöttei együtt Törzse az elavult peresz, am. körös, melyből pereszel
véve, miért a pereputtyot megkülönböztetjük ama­ am. körösöl, forog , s innen pereszlö, pereszle, azaz :
zoktól, midőn így szólunk : nincs pereputtya, pere- körösen forgó , így képződtek a hetei kotol, vizsol,
puttyosiul elment stb. Ez értelemben e szónak első pisel, csoroszol, doroszol igékből : hetle kotla, vizsla,
részével megegyezik a szuomi finn perhet v. perét. pisle , csoroszla , doroszló stb.; végre n utóhanggal,
Az egész szónak eredeti jelentése a magyar nyelv­ pereszlen, mint eleve eleven, mereve mereven, kerecse
ből érthető, mert mindkét alkatrésze kicsit, aprót kerecsen stb. Mind ezek, valamint több hasonlók, nem
teszen, t. i. a pere hangváltozattal am. piri, pirinyó, egyebek, mint módosított igenevek. V. ö. OROZLAN.
pirinkó; a putty pedig am. a pöttön (piczi) gyöke Gyarmatin Sámuel szerént a szláv nyelvekben is elé-
p'ótt, vastaghangon pott, putt, lágyítva : pötty, putty; jön : prszlen, perszten, parszten.
rokon hozzá a mozgékony kis embert vagy gyerme­ P E R E S Z L E N , (2), fn. tt. pereszlén-t, tb. — ék,
ket jelentő firity az öszvetett fityfirity szóban, to­ harm. szr. —e. Növénynem a kétfőbbhímesek sere­
vábbá a poronty, és a czigány gyermekekre alkal­ géből és fedetlen magvúk rendjéből; csészéje ajakas,
mazott purdé; a putty-Yioz gyökre hasonló az apró felső ajaka három fogú, felhajlott, alsó ajaka két
gyermekek neve puzsér. Ez elemzés szerént pere- fogú , behajlott; bokrétája tölcséres nyakú, ásító ;
putty am. piri-pött, azaz : apró piczi, csiribiri, iczi- gyürüi tömöttek, sok serleszálu gallérral. (Clinopo-
piczi, ós a pereputtyos am. ijasfijas, kinek sok ijafija, dium). Szöszös pereszlen (cl. vulgare); köznéven : szö­
saijadéka van. Hasonló hozzá az olcsárló pittypotty, szös fü v. csak : pereszlen. Mind görög , mind német
mely alatt a maga nemében valami hitványát, cse­ (Wirbelkraut) nevénél fogva a karikásat jelentő pe-
kélyét, kicsinyest értünk, pl. pittypotty ember. Gyar­
i részien szóval áll hangi és fogalmi rokonságban. V. ö.
matin a német Brut szóval rokonítja.
! PERESZLEN.
P E R E S , (pér-és) mn. tt. pérés-t, v. —et, tb. — ek. P E R E S Z L E N Y, faluk Hont és Nyitia m.; helyr.
1) Kinek pere van, perbe keveredett. Peres felek. í Pereszlény-be, —ben, —böl.
Öszvetéve : fölperes, ki mint követelő lép fel; alperes, P E R E S Z N Y E , falu Sopron m. helyr. Peresznyé-
ki ellen pert indít valaki. 2) P e r t illető, perre vonat­ re, — « , —röl.
kozó, perbeli. Peres kérdés, peres dolog, peres ügy. P E R E S Z T E G , falu Sopron, H O S S Z Ú — , Vas
Peres eljárás. 3) P e r alatt levő tárgy, mire nézve az ! m.; helyr. Pereszteg-re, — é n , röl.
ellenkező felek egymással a bíróság előtt vitatkoz­ P É R F O L Y A M v P E R F O L Y A M A T , (per-folyam
nak. Peres föld, erdő, ház, jószág. i v. —folyamat) ösz. fn. A biróság elébe vitt pernek
'< a szokott törvénykezési úton való haladása. A per-
P E R E S , köznépies kiejtése az idegen prés
\ folyamatot akadályozni, húzni vonni.
(Presse) szónak.
P É R F O L Y T A T Á S , (pér-folytatás) ösz. fn. 1)
P É R É S F É L , (pérés-fél) ösz. fn. A bíróság előtt
; Cselekvés, midőn az ügyesbajos felek az illető biró­
folyó pernek részese. A peresfeleket egyezkedésre fel­
ság előtt megkezdett, de megszakasztott perben an-
szólítani.
; n a k módja szerint tovább-tovább működnek. 2) Alta-
P E R E S K E D É S , (pér-és-kéd-és) fn. tt. péréské-
| Iában valamely pernek vitele, az abban teendőknek
dés-t, tb. — e & j h a r m . szr. — e. Biró előtti vitatko­
I egyik vagy másik részről eszközlésével.
zás, valamely peres ügyben. V. ö. Pereskedik.
P É R F Ö L V É T E L , (pér-föl-vétel) ösz. fn. A régi
P E R E S K E D I K , (pér-és-kéd-ik) k. m. peresked­ i törvénykezési rendben azon eljárás, midőn a biró
tem, — tél, —éti. Mint pcresfél a biróság előtt bizo­ által megjelenésre kitűzött határnapon a fölperes
nyos kereset miatt perben áll, törvénykezik. vagy képviselője Írásba foglalá : mikor, kinek a pere
P E R E S T O L D Ó , (perest-oldó) ösz. fn. Némelyek s ki ellen indíttatott, és a keresetlevél eredetiben, t o ­
a régi törvényekben eléforduló pristaldus-t a k a r t á k vábbá az alperes idézéséről szóló bizonyitvány is
ama szóval magyarítani. Különösen eléjöu ez Kál­ azon irathoz mellékeltetett, és így elkészítve a biró-
mán király 1-sö végzeményében, és az arany bullá­ nak bemutattatott. (Levata).
ban, s jelent birói végrehajtó s idéző szolgát (Bartal P E R G A M E N , fn. tt. pergamen-t, tb. — ék, harm,
György) vagyis poroszlót, mely régente porosztó szr. —je. Különös módon elkészített, sima, kemény
alakban dívott, pl. a Müncheni codexben. Már pedig hártyaszerű bőr, melyet főleg papir helyett oklevelek
alig kételkedhetünk, hogy pristald-us és porosztó Írására szoktak használni. Hagyományos adat szerént
(későbben : poroszló) mind hangokban mind jelen- nevét onnan vette, mert a régi Pergamos egyik ki­
tésökben tökéletesen egyeznek. rálya hozta volt az ily hártyapapirt használatba.
AKAT). XAOV SZÓTÁn V. KfiT. 12
179 PERGAMENBŐR—PÉEGÉL PÉRGELEMEZ -PERGŐ 180
Néha a köznép alanyesetben is t-xel toldja meg : Gyöke az égésre, sütésre vonatkozó pér • s kö­
pergament, amidőn tárgyesete : pergamentét. zelebb törzse : perg, melynek rokonai a latin frigó,
PERGAMENBŐR , (pergamen-bör) ösz. fn. görög cpnvyaj, szanszkrit bhards stb. V. ö. PÉR,
Pergamenné idomított bőr. (1), gyök.
PERGAMENCSINÁLÓ, (pergamen-csináló) ösz. PÉRGELEMEZ, (pérge-lemez) ösz. fn. Csavardad
fn. Müiparos, ki holmi állati bőrökből pergamenféle lemez a fül bel szervezetében.
hártyákat készit. PÉRGÉLÉS, (pér-ég-él-és) fn. tt. pérgélés-t,
PERGAMENGYÁRTÁS , (pergamen-gyártás) tb. —ék, harm. szr. —e. Cselekvés, mely által bizo­
ösz. fn. Pergamenféle börhártya készítése. nyos testeket pergelnek ; máskép : pörgölés, pörkö­
PERGAMENHÁRTYA, (pergamen-hártya) ösz. lés, pérkélés, porzsolás. V. ö. PÉRGÉL.
fn. 1) A szoros ért. vett pergamen, mint bizonyos PÉRGELEVENDULA, (pérge-levendula) ösz.
bőrből készített sima, kemény hártya, különbözteté- fn. Növényfaj a levendulák neméből, melynek fü­
sül másnemű hártyáktól. 2) Boncztani ért. az állati zérje perge, vagy tekeredett. (Lavandula multifida).
testekben levő némely hártyák, melyek pergamen­ PÉRGÉLŐDIK, (pér-ég-él-ő-d-ik) belsz. m.
hez hasonlók. pérgélöd-tem, —tél, —ölt. 1) Lágy tűzön lassan-
PERGAMENKÖRTE , (pergamen-körte) ösz. lassan pirosodva megsül. Pergelddik a bográcsos hús,
fn. Sima, fényes, kemény bőrű körtefaj. a káposzta, a lábasban pirított csusza. 2) Valamely
PERGAMENKÖTÉS , (pergamen-kötés) ösz. testnek szőre, haja, héja, bőre a tűzhöz közel érvén
fn. A könyvnek pergamenbőrrel behúzott táblája, megég, megvörösödik. A forró kemenczéhez ért ruha
borítéka. megpergelödik. Hangváltozattal : pérkélödik, pörgölö-
PERGAMENT, 1. PERGAMEN. A t toldalék- dik, pörkölödik, porzsolódik. Legrokonabb hozzá, s
betü, mint : tulipánt, paszománt, rubint szókban. csak némi árnyéklatban különbözik tőle perzselődik.
PÉRGE, (1), (pér-ég-e azaz pér-ég-ö) fn. tt. PERGELT, (pér-ég-él-t) mn. tt. pérgélt-et.
pérgé-t. Apró kukacz, féreg, nyű, holmi romlásnak 1) Amit lágy tűzön bizonyos móddal megpirítottak,
indult állati testekben, mely nevét pergő, nyüzsgő sütöttek, éldelhetövé tettek. Pergelt szalonna, pergélt
élénkségétől vette. Perge a szalonnában, sajtban, hús. Fehér czipó, szalonna, pergelt hús és káposzta, a
disznólábban. Hangokban is egyezik féreg szóval. magyarnak étele. (Népd.). 2) Minek szőre, haja, héja,
PÉRGE, (2), (pér-ég-e) mn. tt. pérgé-t. Körös­ bőre égés által megkopott. A tűzoltók pergelt hajjal
körül kanyarékosan felhajtott alakú. Perge bajusz, térték viszsza. Pirosra, barnára pergelt bot. Hangvál­
perge kalap, perge toll. Viszonyban áll a,peder igével. tozattal : perkelt, pörgőit, pörkölt.
Gyöke azon köröset, kanyarút jelentő pér, PERGET, (pór-ég-et) gyak. áth. m. pérget-tem,
melyből perdül, perget, származnak. V. ö. PÉR, — tél, —étt, par. pergess. Eszközli, hogy valami pe­
gyök (1). regjen. Ujjak között az orsót, lábbal a rokkakereket
PÉRGEALAKU v. ALAKÚ , (pérge-alakú) pergetni. A kanászok ügyesen tudják a botot, baltát
Ösz. mn. 1. PÉRGE, (2). pergetni. Megpergetni a tánezoló leányt. A szél kiper­
PÉRGECZ, (pér-ég-ecz) fn. tt. pérgecz-ét. Ká­ geti az érett gabonaszemeket toklászaikból. Elpergetni
sával töltött, parázson pergelt hurka. — Gyöke a a magot. Pergeti a nyelvét, am. szaporán beszél. V. ö.
sütésre vonatkozó pér, melyből pergel, perzsel, per­ PÉRÉG, ige.
nye, vastaghangon porgol, porzsol erednek. V. ö. PÉRGETÉS, (pér-ég-et-és) fn.. tt. pérgetés-t,
PÉR, gyökhang (1). tb. —ék, harm. szr.—e. Cselekvés, midőn pergetnek
PÉRGEDÉZ, (pér-ég-ed-éz) gyak. önh. m. pér- valamit. Orsó, csiga, rokka pergetése.
gedéz-tem, —tél, —élt, par. —z. Apró szemenként, PERGETYÜ, (pér-ég-et-ö) fn. tt. pérgetyü-t.
gyöngyönként folytonosan pereg, lepereg, peregve Általán, eszköz, melynek rendeltetése, hogy pereg­
hulladoz. Az érett leölés magvai pergedeznek. Könyűk jen, milyen az orsó pereszléne, a tengelyen levő
pergedeznek szemeiből. Elemzésére nézve V. ö. PE­ pengő karika, holmi játékféle csigák, melyeket el
REG, ige. szoktak perdíteni, különösen az úgynevezett brú-
PÉRGEDÉZÉS, (pér-ég-ed-éz-és) fn. tt. pérge- gatyú. A tengelyen levőnek neve máskép : férgetyü.
dézés-t, tb. —ék. Peregve hulladozás. Gyöke a forgásra vonatkozó pér; alakjára
PÉRGEFURÓ, (pérge-furó) ösz. fn. Ötvösök nézve pedig azon szók osztályába tartozik, melyek
kis fúrója, kerekded vas forgatyúval ellátva. eredetileg részesülők, p. csengető, csergető, zörgető,
PÉRGEKÉPÜv. KÉPŰ, (pérge-képü) ösz. mn. süvöltő, töpörtő : csengetyű, csergetyű, zörgotyű, sü-
1. PÉRGE, (2). völtyü, töpörtyű stb. és így pergetyű am. pergelő
PÉRGÉL, (pér-ég-él) áth. m. pérgél-t. Vala­ szenvedő értelemben.
mely testet lágyabb tűznél pirítgat, sütöget. Húst, PÉRGONDNOK , (pér-gondnok) lásd : PÉR-
káposztát pergelni. Keményített hangon pérkél. Ro­ ÜGYELÖ.
kon hozzá : perzsel, mely am. valamely testnek sző­ PERGŐ, (pér-ég-ő) mn. és fn. tt. pérgö-t. 1) Ami
rét, haját, héját leégeti. peregve mozog, forog. Pergő orsó, rokka, pereszlén.
181 PERGŐFURÓ—PÉRJE PERJE—PÉRJESZITTYÓ 182

Pergő gyöngyök, leönyűk, vízcseppek. 2) A magyar gyott, vagy hanyagul mivelt földeket borítja el, hon­
táncznak azon része, midőn a tánczosok egymásba nan e tréfás közmondás : Szántatlan földet Perje Péter
fogódzva köröskörűi forognak. 3) B a r a n y á b a n mint bírja. Perjének nevezi a nép különösen a taraczkor,
önálló fó'név jelent rokkát i s , honnan pergös am. mely nála máskép : lábas perje, búzaleuelüfü, ebgyó-
esztergályos. 4) Némely tájakon szintén főnévül hasz­ gyitófu; növénytani néven : taraczkbílza (triti^um
náltatik, s am. kicsi kolomp a barmok n y a k á n . V. ö. repens). Gyöke a körös mozgást vagy terjedést, nö­
P É R É G , (1). vekedést jelentő per. Gyarmathy a szlávpero (= toll)
P E R G Ő F U R Ó , (pergő-furó) ösz. fn. A kőfara­ szóval rokonítja. Egyébiránt a Diószegi nevezte
gók, és érczmivesek fúrója, melyet forgó pereszlén- perje (poa) nemű növény ismeretesb fajai közöl
féle eszköz által sebes mozgásba hoznak, s vele a megemlítendők a borsókás p. (p. bulbosa), bérezi p.
kövekbe, fémekbe likakat fúrnak. (p. alpina), nyári p. (p. annua), kövér p. (p. fertilis),
P E R G Ő K A L I T , (pergő-kalit) ösz. fn. Forgé- sovány p. (p. triviális), fejes p. (p. compressa), me­
kony lábon álló kalit, vagy a kalitnak egy része, zei p. (p. pratensis), ligeti p. (p. nemoralis), fodor­
melyet valamely csapon vagy csapokon ideoda per­ sás p. (p. a q u a t i c a , köznyelven csak : fodorsás,
getni, forgatni lehet, pl. a mókusok kalitkája. V. ö. Gönczy P á l n á l : fodorsás édpázsit, glyceria specta-
KALIT. bilis), kesely p. (p. eragrostis, Gönczy P á l n á l : ke­
P É R G Ő R O K K A , (pérgö-rokka) ösz. fn. Szoros sely bajuszpázsit, eragrostis poaeoides) stb. Némely
értelemben vett r o k k a vagyis fonóeszköz, melynek régiebbeknél eléjön a földön mászó vörös indás per­
kereke van ; különböztetésül a gyalogrokkától, vagyis j e , P a n k l szerént festuca rubra, mely (Diószeginél
guzsalytól. V. ^ö. R O K K A , G U Z S A L Y . vörös csenkesz. A köznépnél eléjön még : juhperje,
P É R G Y Ó , (pér-gyó v. pir-gyó) fn. tt. pérgyó-t. Diószeginél : juhesenkesz (festuca ovina) ; lóperje,
Göcseji, és őrségi tájszó, jelent oly helyet, szabad máskép : macskafarku perje, Diószeginél : mezei ko­
tért, hová a nap erősen oda süt. Kiállani a pergyóra, mócsin, phleum pratense). — Némely tájakon annyi
am. a n a p r a ; módosítva : pertyó, pértyú. Jelentéséből mint pernye, 1. ezt.
kitűnik, hogy gyöke az égésre, t ű z r e vonatkozó pér, P E R J E , (2), falu Kraszna m.; helyr. Perjé-re,
vagy pir, tehát az egész am. pergelő vagy pirító — n , —rol.
hely. Innen : pergyón öltözködni, Göcsejben am. vé­ P É R J E F Ü , (perje-fü) ösz. fn. L. P É R J E .
konyan, pőrén, mit rendesen m e l e g forró időszakban P É R J E G Y Ö K É R , (pérje-gyökér) ösz. fn. A
szokás tenni. pérje nevű növény szétágazó gyökere.
P É R G Y Ó K A , (pór-gyó-ka) fn. tt. pergyóká-t. P E R J E L , fn. tt. perjel-t, tb. —ék, harm. szr.
Vasmegyei Őrségben am. lepke, minthogy a pergyót — e. Bizonyos szerzetestestületek conventjeinek fő­
azaz veröfényt szereti, máskép : pértyuha. nökei. A premontreiek , benedekiek , czisztercziták
P E R G Y Ó N , (pergyó-n) ih. L. P E R G Y Ó alatt. conventjeinek perjeleik vannak ; a ferencziek kolos­
P E R I , 1. P E R Z S I . tori főnöke, gárgyán. Csornai, pannonhegyi, zirczi
P E R I N T , Ó — , falu Vas m.; helyr. Perint-re, perjel. Vannak vagy voltak apát alatt levő, és ön­
— én, —röl. álló perjelek, ilyen az auranai perjel. A latin prior
P É R I N T É Z E T , (per-intézet) Ösz. fn. A perek­ szóból alakíttatott.
nek, a régibb törvénykezésben különös czímeiknek P E R J E L S É G , (perjel-sóg) fn. tt. perjelség-ét,
kellett lenniök, hogy illetősége, azaz valamely bíró­ harm. szr. — e . 1) Perjeli hivatal, rang. 2) Szerzetes
ság elé tartozása és eljárási formája megállapittat- convent, melynek első főnöke nem apát, vagy pré­
hassék, az ilyen czímet hívták, perczim-nek v. per- post, hanem önálló hatalmú perjel, milyen volt az
intézel-nek, perösvény-nck, v. perút-na.k, pl. új v. régi auránai perjelség.
öröködés, nagyobb v. kisebb hatalmaskodás, eladásbóli P É R J E R O Z S N O K , (pérje-rozsnok) ösz. fn. Nö­
jogsérelem, elöintés elmulasztása stb. vényfaj a rozsnokok n e m é b ő l ; bugája kiuyilt, füzér-
P E R I R A T , (pór-irat) ösz. fn. Valamely perben kéi három-négy virágúk, kalászai hol az ondó hegyén,
a feleknek Írásbeli szóváltása. Első, másod perirat. hol a hátán, hol a tövén nőnek. (Bromus triflorus.)
PÉRIROMÁNY, (per-iromány) ösz. fn. A per­ V. ö. ROZSNOK.
ben eléforduló bármely iromány, okirat, tanuvallo- P E R J É S , (pér-je-es) mn. tt. pérjés-t v. — t t ,
mási jegyzőkönyv stb. t b . —ék. Perjével benőtt, e l l e p e t t ; burjános. Perjés
P E R J Á M O S , mváros Torontál m.; helyr. Per- hely. V. ö. P E R J E .
jámos-ra, — o n , —ról. P É R J É S Z , (1), (per-je-ész) fn. tt. pérjész-t, tb.
P É R J E , (1), (pér-je) fn. tt. pérjé-t. Diószeginél, — ék, harm. szr. — e . Kerti vagy mezei munkás, ki
a három hímesek seregéből és kétanyások rendjéből a földben tenyésző perjét kiszedi, kitépi, kiirtja.
való növénynem; csészéje két polyváju, sok virágú, P É R J É S Z , (2), (mint föntebb) önh. m. pérjész-
füzérkéje tojásdad ; ondói aszottas vagy szines szé­ tem, —tél, —étt, par. —sz. Perjét szed, tép, irtogat.
lük , hegyesek, kalásztalanok; virágzása bugás. P É R J E S Z I T T Y Ó , (pérje-szittyó) ösz. fn. A
(Poa). Sok fajai vannak. Népies nyelven jelent hol­ szittyók neme alá tartozó növényfaj ; leveles szára
mi burjánféle növényt, mely kivált a parlagon ha- arasznyi, levelei szőrösek, laposak, virágzása boger-
12*

183 PEKJESZT— PERLEKEDIK PERLEP-PERMET 184

nyős, vagy sátorozó. (Juncus pilosus.) Molnár Al­ val folytonos, gyakori szóbeli veszekedésbe kevere­
bertnél am. juncus effusus ; mely Diószeginél béka- dik. 2) Törvényes ért. mint peresfél, a bíróság előtt
szittya. bizonyos kereset miatt pert folytat, törvénykezik,
PEEJESZT, (per-j-esz-t) áth. m. perjeszt-étt, pereskedik.
htn. —ni v. —eni, par. perjeszsz. A Csereháton Gö- PERLEP, falu Bars m. helyr. Perlep-re, —én,
mörben, s Abaújban am. alája gyújtani, gerjeszteni. j -röl.
A székelyeknél : permeszt; 1. ezt. Eokon a Balaton \ PERLÉS, (pér-él-és) fn. tt. pérlés-t, tb. — ék.
melléki pernyeszt. Cselekvés midőn valaki perel. V. ö. PÉRÉL.
PERJESZTÉS, (per-j-esz-t-és) fn. tt. perjesz- PERLŐDIK, (pér-él-ö-d-ik) belsz. m. pérlöd-
tés-t, tb. — ék. Alágyujtás. V. ö. PERJESZT. ; tem, —tél, —ott. Szabó Dávidnál am. perlekedik;
PERK, puszta, NEMES—, falu Nyitra m. 1. ezt. Molnár Albertnél is eléjön : perlödés = per-
helyr. Perk-re, —én, —röl. ! lekedés.
PERKÁL, fn. tt. perkál-t, tb. —ok, harm. szr. PERMÉ, (per-me), fn. tt. permé-t. Székelyesen
— a, v. —ja. Vékonyabbféle gyolcsszövet gyapot­ j am. permet, permeteg, apró , parányi cseppekben
ból. Németül : Berkan, olaszul : barracano, francziá- j hulló eső. Gyöke azon per, mely »,pereputty, s hang­
ul : bouracan. változattal a piri, pirinyó, pirinkó szókban kicsit je­
PERKÁLSZÖVÖ, (perkál-szövő) ösz. fn. Ta­ lent, s rokon a parvus, pars latin szók gyökéhez.
kács, vagy gyáros, ki perkálféle szöveteket készít. Alakjára hasonló az elme , eszme , szuszma , duzma,
PERKASZ, erd. falu Szászváros sz. helyr. tutyma, szuszma szókhoz. Rokon hozzá a vastaghangu
Perkász-ra, —on, —ról. s apró, a földet alig vagy vékonyan lepő havat je­
PERKÁTA, (1), fn. tt. perkátá-t. Növénynem lentő székely porka, továbbá a persa bárán (eső),
az öthímesek seregéből és egyanyások rendjéből; mongol boroghan (eső), s ez utóbbi csaknem egészen
bokrétája töltséres, ránezbaszedett, kinyílás előtt egyezik a porka szóval.
öszvesodrott, csúcsos, kúpos hegyű; bibéje gombos, PERMED, PERMED, (per-m-ed), önh. m. per-
gömbölyű, minden faja felfutó szárú. (Ipomoea. L.). med-t. 1) Apró szemecskékben csepegővé lesz. Ebből
Nevét valószinüleg bokrétájának pergére sodrott származott permedeg , keményítve permeteg , mint :
alakjától kapta, mintha eredetileg pergéte volt volna. förged förgeteg, csörged csörgeteg, lankad lankatag,
PERKÁTA, (2), falu Fehér m ; helyr. Perkátá- s több mások. 2) A székelyeknél am. gerjed, gyula-
ra, — n, — ról. dásnak ered. Értelmi viszonyban áll vele a permesz,
PERKE, női kies. kn. tt. Perké-t. Kis Pere, Er­ pl. permesztüz, gerjedező, elevenedő tűz, és az áth.
zsike, Böske. L. PERZSI. permeszt, gerjeszt, gyúlaszt. E jelentésénél fogva a
PÉRKED, (1), (pér-k-ed) önh. m. pérkeal-tem, tüzet, égést jelentő pér gyökből származik. V. ö.
— tél, —élt. A rekkenő hévség miatt fű, gabona el­ PÉR, gyök.
aszik, elperzselődik. Balaton melléki szó. V. ö. PÉR PERMEDEG, székelyesen am. permeteg.
gyök (1). Rokon vele mély hangon : pirkad. PERMEDÉZ, 1. PERMETEZ.
PERKED, (2), puszta Szabolcs m.; helyr. Per- PERMEG, (per-m-ég) önh. m. permég-tem,
ked-re, —én, —röl. — tél, —étt. L. PERMETEZ; és v. ö. PERMÉ.
PERKEL ; PÉRKÉLÉS ; PERKELT, 1. PER­
PERMESZT, (pér-m-esz-t) áth. m. pérmeszt-étt,
GEL, PÉRGÉLÉS ; PERGELT.
par. —sz, htn. —ni v. —eni. Valamely testet gerje-
PERKÖLTSÉG, (pér-költség) ösz. fn. Általán
dövé tesz, gerjeszt, lassan-lassan gyúladásba, forra-
mindazon kiadások, költségek, melyekbe bizonyos
dásba hoz. Tüzet permeszteni. Tejet permeszteni = for-
pernek lejárása kerül, p. az ügyvédi dij, a szükséges
rolintani (Kriza J.). A székelyeknél divatos. Alkat­
okmányok megszerzésére költött pénz stb. A vesztett
ra rokonai : förmeszt, termeszt, s mennyiben az m és
félt a perköltség megtérítésére Ítélni.
v rokon ajakhangok : pesveszt, olvaszt stb.
PERKUPA, falu Torna m.; helyr. Perkupá-ra,
— n , — ról. PERMESZTÉS, (per-m-esz-t-és) fn. tt. permesz-
PERLAK, mváros Szála m.; helyr. Perlak-ra, tés-t, tb. —ék. Gerjesztés ; felforralás. V. ö. PER­
— on, —ról. MESZT.
PERLÁSZ, falu Gömör m.; helyr. Perlász-ra, PERMESZTÜZ, (permesz-tüz) ösz. fn. A szé­
— on, —ról. kelyeknél am. gerjedező, elevenedő tüz.
PERLEKEDÉS, (pér-él-ek-éd-és) fn. tt. per­ PERMET, (per-me-t v. per-m-et) fn. tt. permet­
ieké dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. 1") Két vagy több ét. Igen apró szemekben hulló eső. Néhutt : permete
személy között folyó szóbeli veszekedés. Bősz háza­ és permeteg. Törzsöke vagy a székely per-me, mely­
sok, testvérek, szomszédok perlekedése. 2) Viszonyos hez a t hang vagy te szótag toldalékul járult; így
állapot, midőn a peres felek a bíróság előtt bizonyos lett a szuszma, duzma szókból szuszmati, duzmati;
kereset miatt vitatkoznak, törvénykezés, pereskedés. vagy talán csak perm, mint a régieknél szereim,
PERLEKEDIK, (pér-él-ek-éd-ik) k. m. perle- (honnan : szerelm-et-és) , hátaira , oltalm , stb. L.
kéd-tem, —tél, —itt. 1) Másod vagy többed magá- PERMÉ.
185 PEEMETE—PERNYES PERN YESÉDIK—PERPENCZE 186

P E R M E T E , (per-me-te) fn. tt. permeté-t. L. P É R N Y E S E D I K , (pér-nye-és-éd-ik) k. m. pér-


PERMET. nyéséd-tem, —tél, —étt. Pernyéssé leszen, pernyé­
P E R M E T E G , (per-m-et-eg v. per-m-ed-eg) mn. vel behintetik, beszemeteztetik.
és fn. tt. pérmeteg-ét, harm. szr. — e . Apró cseppek­ P É R N Y É S Í T v. P É R N Y É S I T , (pér-nye-és-ít)
ben hulló. Permeteg tsö. A permeteg fölfrisiti a mezőt. áth. m. pérnyésít-étt, htn. — n i v. —erei. L. P E R -
V. ö. P E R M E D , és P O R K A . NYÉZ.
P E R M E T E G É S , (per-m-et-eg-és) mn. tt. perme- P E R N Y E S T , falu Arad m.; helyr. Pernyest-re,
tegés-t v. — et; tb. — ek. L. P E R M E T É S . — én, —röl.
P E R M E T É S , (per-me-t-és) mn. tt. permetés-t P É R N Y E S Z T , (pér-ny-eszt) áth. m. pérnyeszt-
v. —et, tb. —ek. 1) Permettöl n e d v e s í t e t t , meg­ étt, par. pérnyeszsz, htn. — n i v. —eni. 1) Pernyévé
ázott. Permetes mezők , falevelek. 2) Miből permet éget valamit. Elpernyeszteni a szalmát. 2) Holmi
esik. Permetes felhő. gizgazzal befűt, melyekből csak pernye, nem pedig
P E R M E T É S E N , (per-m-et-és-en) ih. Permettői parázs válik. Bepernyeszteni a kemenczét. V. ö.
nedvesített állapotban. P E R N Y E .
P E R M E T E S Ő , (permet-esö) ősz. fn. L. P E R ­ P É R N Y E S Z T É S , (pér-ny-eszt-és) fn. tt. pér-
MET. nyesztés-t, tb. •—ék. 1) Pernyévé égetés. 2) Holmi
P E R M E T E Z , (per-me-t-éz) önh. m. permetez­ gizgazzal befűtés.
tem, — tél, —étt, par. —z. Felhőről mondjuk, midőn P E R N Y É Z , (pér-nye-ez) áth. m. pérnyéz-tem,
permet hull vagy csepereg alá belőle. Viszonynév —tél, —étt, par. —z. Pernyével behint, szemetez,
nélkül mint egyszerű állapotot jelentő : permetezik. mocskol. Bepernyézni a konyhát, ruhát.
V. ö. P E R M E T . P É R N Y É Z É S , (pér-nye-ez-és) fn. tt. pérnyé-
P E R M E T E Z É S , (per-me-t-éz-és) fn. tt. perme- zés-t, tb. —ék. Pernyével behintés, szemetezés.
lézés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . A felhőnek azon P E R N Y Ó K A , 1. P E R T Y Ó K A .
megeredése, midőn nedveit permetekben hullatja. P E R - O R V O S L A T , (pér-orvoslat) ösz. fn. A
P E R M E T E Z I K , (per-m-et-éz-ik) k. 1. P E R ­ perlekedésben olyan eljárás, mely által vagy a per­
METEZ. ben elkövetett hibák javíttatnak ki, vagy az itélet
PERMÉZ , (per-me-ez) önh. m. perméz-tem, foganatja függesztetik fel. Máskép : jogorvoslat. A
•—tél, —étt, par. — z . Székely tájszólással am. per­ régibb perrendtartásban többféle ily perorvoslat for­
metez. Törzse a székelyeknél divatos permé. dult elé, mint a per letétele, ügyvédszó visszahuzása,
bentiltás, ellentállás, visszaüzés, visszafoglalás; az
P E R M I S E , falu Vas m. helyr. Permisé-re, — n ,
újabb rendszerben általános elnevezéssel csak e kettő
— röl.
engedtetik meg : perújítás és fölebbhivatkozás; ez
P E R N E H Á J D E R , fn. tt. pernehájder-t, t b .
utóbbi az ítéletek ellen neveztetik fölebbvitel-nek
—ek. Nem egyéb mint a német Biirenhiiuter, azaz : vagy fölebbezés-nek, végzések ellen : felfolyamodás­
henye, semmirekellő. A nép nyelvében g y a k r a n elé- nak ; e két rendbelivel egybekapcsoltathatik, de
forduló szó. egyedül is használtathatik a semmiségi panasz. A
P E R N E K , falu Pozsony m.; helyr. Pernek-re, perújítással rokonnak tekinthető az igazolási kérelem
— én, — r ö l . (birói határozat hozatala előtti valamely mulasztás
PERNOCZ, puszla Somogy m.; helyr. Pernócz- miatt.)
ra, —ore, —ról.
P E R Ö C S É N Y , falu Hont m. helyr. Peröcsény-
P E R N Y E , (pér-nye) fn. tt. pérnyé-t. Némely
be, —ben, —böl.
megégett testeknek pihefonna, könnyen szállinkozó
porai. A fű, szalma, gizgazféle növények pernyévé P É R Ö S V É N Y , (per-ösvény) 1. P É R I N T É Z E T .
égnek, ellenben a tömörebb testekből, és némely P E R P A T V A R , (pér-patvar) ösz. fn. Egymással
másokból, pl. dohányból, parázs, illetőleg szén és veszekedő két vagy több személyek haragos, lármás
hamu leszen. A szalmával fűtött kemenczéből kiazsa- szóváltása, mely viszonyos szemrehányásokkal, gya­
golni a pernyét. Tüzes pernye. „ T a h á t egybetörette- lázkodással, rágalmakkal párosul, azaz per és patvar
tének a vas, az erez, a föld, az ezüst es az arany, egyesülve; 1. P E R , P A T V A R . Perrel kezdi, patvarral
es fordejtatának monnal nyári szérőnek pernyéjébe, végzi. (Km.). Ikerített nyomós szó, mint : zajbaj,
mellek a széltől elragadtatnak." (Bécsi c. D á n i e l II.). csitipati, zenebona stb.
Gömbölyűbben ejtve : pörnye. Gyöke alkalmasint az P E R P E N C Z E , fn. tt. perpenczé-t. 1) Magvaváló,
égésre vonatkozó pér v. pör, mint parázs-n&k par. pl. szilva, baraczk, néhutt a nép nyelvén : berczenczeij
P E R N Y É D , (pérny-ed) önh. m. pérnyed-t. Per­ berzenczei, még másutt : beszterczei. 2) A malomban
nyévé ég. Az égő szalma pernyéd, elpernyed. azon kis páleza, mely a forgó kő lyukában zörög, s
P É R N Y É S , (pór-nye-es) mn. tt. pérnyés-t v. a szitát rázza. Első jelentése alkalmasint a berzenczei
— et, tb. —ek. Pernyével töltött, szemetezett, be­ v. némely vidéki divat szerént : beszterczei szó módo­
mocskolt. Pernyés kosár. Pernyés konyha, kenyér, sulata : a másik a verésnek hangját utánozza, vala-
ruha. V. ö. P E R N Y E . i mint a felső dunai molnároknál divatozó petike.
187 PEKPES—PERSZAKASZ PERSZE—PÉRÜGYELŐ 188

P E R P E S , puszta Gömör m. helyr. Perpes-re, P E R S Z E , a latin per se (t. i. intelligitur = ma­


— én, •—röl. gától értődik); magyarul am. természet szerént, rö­
P É R R E N D v. P E R R E N D T A R T Á S , (pér-rend videbben talán használhatnék az igen, igen is, igen
v. rend-tartás) ösz. fn. A biró előtti peres eljárás ám, úgy ám szókat.
vagyis törvénykezés szabályai rendszerbe foglalva. P É R S Z Ü N E T , (pér-szünet) ösz. fn. 1) A ré­
P E R S , (pér-s) fn. tt. pérs-et, harm. szr. — e . gibb törvénykezésben az évnek bizonyos szaka,
Tüzes fakadás, bibh'csó az állati bőrön. Származé­ melyben a perek nem folytathattak, ú. m. aratási,
kai : pérsen, pérsed, pérsedék, pérsedés. Gyöke az szüreti időszakok, a három nagy sátoros ünnep előtt
égésre, tüzességre vonatkozó per; rokona a kedély­ és utáni szünnapok stb. 2) Jelenleg más szünnapok
nek heves kitörését jelentő férmed, förmed, és a bi- a törvénykezésben nincsenek, mint a vasárnapok és
bircsó szóban lappangó pir, továbbá : mirigy, s né­ a keresztény latin szertartás ünnepei, némely kivé­
mely mások. telekkel.
P E R S A , 1. P E R Z S A . P É R T A N Á C S , (pér-tanács) ösz. fn. A székelyek­
P E R S Á N Y , erd. falu F o g a r a s vid. helyr. Per- nél így nevezik gúnyból az oly embert, ki utón útfé­
sány-ba, — b a n , —ból. len mindenkivel megáll, és deredarál. V. ö. T A N Á C S .
P E R S B Ü Z , 1. P E R Z S B Ű Z . P É R T Á R G Y , (pér-tárgy) ösz. fn. A bíróság
P E R S E , falu Nógrád m. helyr. Persé-re, — n , előtt folyó keresetnek vagy pernek végezélja.
— röl. P É R T Á R G Y A L Á S , (pór-tárgyalás) ösz. fn.
P É R S E D , (pér-s-ed) önh. m. pérsed-t v. —étt. Törvénykezési vitatkozás a peresfelek részéről. Szé­
Persnemü tüzes, lobos fakadás keletkezik. Forró les ért. bírói működés is valamely peres ügynek el­
nyárban hipersed a bör. intézése végett.
P É R S E D É K , (pér-s-ed-ék) fn. tt. pérsedék-ét, P E R T Á R S , (pér-társ) ösz. fn. A biróság előtt
harm. szr. — e . Tüzes, vörös fakadék a bőrön. Fe­ perlekedőnek ügytársa, pl. kik többen együtt valaki
kélyes pérsedék. A pers egyes, a pérsedék több ily­ ellen pert indítanak vagyis ugyanazon ügyben föl­
nemű kifakadást jelent. peresek, azok egymásnak p e r t á r s a i ; és viszont, ha
többen ugyanazon kereset alá vétetnek (ugyanazon
P É R S E D É S , (pér-s-ed-és) fn. tt. pérsedés-t, tb.
ügyben alperesek) mint olyanok maguk között szin­
— ék, harm. szr. — e . Tüzes, vörös kifakadás a bő­
tén pertársak.
rön. Különbözik tőle szabatosan véve ,persedék',
P E R T Ó C S A , falu Vas m.; helyr. Pertócsá-ra,
mennyiben ez már kifejlett, kész, amaz keletkezés­
— n , —ról.
ben levő perseket jelent.
P E R T Y Ó , 1. P E R G Y Ó .
PÉRSÉL, 1. PERZSEL és PERSELY. P É R T Y Ó K A , PÉRTYUKA., PÉRTYUSKA,
P E R S E L Y , fn. tt. pérsély-t, t b . — ék, harm. (pér-tyó-ka, pér-tyu-os-ka) kicsiny, fn. tt. pértyuká-t,
szr. — e . Gömbölyűbb ajakkal : pörsöly, tájdivato- és pértyuská-t. Vas vármegyei Őrségben am. lepke,
san : péssély, pössöly. Bádog-, bör- vagy más lemezből minthogy ez a pertyút, pergyót, azaz, verőfényt sze­
való edény, melybe holmi adakozási pénzeket gyűj­ reti. V. ö. P É R G Y Ó .
teni szoktak. Templomi persely (néhutt : néma pénz­ PERÚJÍTÁS v. —ÚJÍTÁS, (pér-új ítás) ösz. fn.
tartó v. csak : néma), szegények, kolduló barátok per­ Perorvoslat, melynél fogva valamely poresfél elvesz­
selye. Kórházi persely. Házról házra hordozni a per­ tett perét újra föléleszti és az alappernek ügyérdem-
selyt. A hajósoknál cső, majd vájt majd egyéb be­ beli hiányait kipótolni vagy megigazítni törekszik.
vésés, melybe valamely köldök, csap, vagy peczek Az osztrák törvénykezési nyelven az előbbi állapotba
jár. (Büchse. Kenessey A.). Különösen a kerékagy visszahelyezés szélesebb értelmű volt, minthogy né­
belső oldalára alkalmazott vaslemez ; továbbá a mol­ mely esetekben a per vég eldöntése előtt is helye vala.
nároknál így neveztetik a malomkő vasa. (Szabó D. P É R U J I T Á S I , (per-újitási) ösz. mn. Perújítást
Molnár Albertnél : subscus ferrea). Valószínűleg az illető, arra vonatkozó. Perújitási jogorvoslat. Perújí­
idegen bursa, börse szókból a l a k u l t ; ezek eredete tást eljárás.
pedig a görög ^vQO~a (== bőr) szóban keresendő, P É R Ú J Í T Ó v. — Ú J Í T Ó , (pér-újító) ösz. fn. Aki
melynek első része egészen öszveüt a magyar bör elvesztett perét újra föléleszti. V. ö. P E R Ú J Í T Á S .
szóval. P É R Ú T , (pér-út) 1. P É R I N T É Z E T .
PÉRSEN, (per-s-en); PÉRSENÉS, (per-s-en-és), P É R Ü G Y , (pér-ügy) ösz. fn. Olyan ügy, mely*
1. PÉRSED ; PÉRSEDÉS. iránt per van folyamatban, peres ügy.
PÉRSZAKASZ, (por-szakasz) ösz. fn. 1) A ré­ P É R Ü G Y E L Ő , (pér-ügyelő) ösz. fn. Csődügyek­
gibb törvénykezésben az évnek azon része, melyben ben a követelések s igények megvitatására, a töme­
a perek folytak, ú. m. vizkereszti, mely tartott a get érdeklő perek indítása s folytatására, a bukás
húsvéti szünnapokig, húsvétutáni} Szent-Istváni, Szent- okainak megrostálására s kifürkészésére, szóval min-
Mártoni. V. ö. P E R S Z Ü N E T . 2) A per folyamában des peres kérdésekben a csődtömeg képének viselé­
a nevezetesebb ügyrészletek, pl. tárgyalás, itéletho- sére a helybeli ügyvédek sorából bíróságilag kineve­
zás, fölebbhivatkozás, végrehajtás stb. zett törvénytudó személy.
189 PÉRÜGYELÖI—PÉRZSÉLÉS PEEZSI—PESHED 190

PÉRÜGYELÖI, (pér-ügyelöi) ösz. mn. Per­ PERZSI, női kn. tt. Perzsi-t, tb. — k. Erzsi,
ügyelöt illető, arra vonatkozó. Perügyelöi munka, kö­ Orzse. A p előtét, mint a Pila, Pere, Panna, Pista
telesség, dij, fölebbezés. nevekben.
PÉRÜGYELŐSÉG, (pér-ügyelöség) ösz. fn. PERZSIA, fn. tt. Perzsiá-t. Ország és állam
Perügyelöi minőség. Több perügyelő együtt véve. neve déli Ázsiában, melynek területi nagysága a leg­
PERVÁNY, falu Sopron m. helyr. Pervány-ba, régibb kortól máig különféle változatokat szenvedett.
— ban, —bői. A mai Perzsia (melyet a lakosok /rare-nak neveznek,
PERVAT, puszta Veszprém m. helyr. Pervat- ámbár ez régente sokkal terjedelmesebb birodalmat
ra, —on, —ról. foglalt magában), tulajdonképen Nyugoti Perzsia ha­
PERVÁTA v. PERVÉTA, fn. tt. pervátá-t. Kü­ tárai északról : ázsiai Oroszország különösen Trans-
lönös hajlék vagy a háznak valamely zuga, a végre Kaukasia, a káspi tenger, és Turkesztán (Khiva és
készítve, hogy a szükséget elrejtve lehessen végezni Bochara); keletről Afghanistan (vagy Keleti Perzsia)
benne, szokottabban : árnyékszék, putraszék, népies és Beludsistan; délről a perzsiai tengeröböl, és Omán
körülírással, oly hely, hová a király is gj'alog jár, tenger; s nyugotról ázsiai Törökország. Régibb ira­
gúnyosan : Pilátus konyhája. Egyezik vele a franczia tainkban : Kazulország.
privé, angol privy, és a középkori latinban : privata PERZSIAI, (perzsia-i) mn. tt. perzsiai-t, tb.
(t. i. sedes); s hihetőleg ebből alakúit a magyar per- —ak. Perzsiából való, azt illető, ahhoz tartozó, arra
váta is ; valamint a némely tájakon divatozó budár vonatkozó. Perzsiai kereskedők, keresztények, muzul­
is úgy látszik am. a franczia boudoir. mánok, stb.
PERZSIKE, női kn. tt. Perzsiké-t. L. PERZSI,
PERVESZTES, (pér-vesztes) ösz. mn. Azon
ERZSIKE.
peresfélről mondják, kit a bíró (mint alperest) elma­
PERZSSZAG, (perzs-szag) ösz. fn. L. PÉRZS­
rasztalt, vagy (mint fölperest) elutasított.
BÜZ.
PERVESZTÉS, (pér-vesztés) ösz. fn. Állapot, PES , (1), fn. tt. pes-et, tb. —ék, harm. szr.
midőn valamely peresfél az ügy érdemében a bíró­ — e. A nemi részeken kifolyó húgynak hangja, egy­
tól nem kedvező Ítéletet vagy végzést kapott. szersmind a húgy maga; honnan : peselni am. hu­
PÉRVITEL, (pér-vitel) ösz. fn. L. PERFOLY­ gyozni. Néhutt ö hangzóval : pös; élesebben : pis,
TATÁS, 2). melyből pisál származott. Műveltebb osztályok nyel­
PÉRZS, 1. PÉRS. vén : vizelet. Mint hangszók egyeznek vele a török
PERZSA, fn. és mn. tt. perzsá-t. Perzsiában ise-mek (= pesel-ni), persa jpísáb vagy pisár (pes),
honoló, vagy onnan származott személy, továbbá, német Pisse, pissen, franczia pisser, olasz pissare,
ezen országból való, azt illető, arra vonatkozó. Ré­ szláv pis, mocs, finn pissan peselek stb.
gibb iratainkban : kazul. PES, (2), elvont gyöke 1) peshed v. pesved, v.
PERZSAKÖBALZAM, (perzsa-kö-balzam) ösz. p>essed és pesheszt, 2) peslel szóknak és származékaik­
fn. Köbalzam neme, melynek hazája Perzsia. nak ; 1. az említett szókat.
PERZSAMÉZGA, (perzsa-mézga) ösz. fn. Per­ PES, (3), 1. PEZS.
zsiában tenyésző bizonyos növénynek sárgás vagy PÉSDÍT, PÉSDÜL, 1. PÉZSDÍT, PEZSDÜL.
barnás mézgája, melyet gyógytapaszul használnak. PESEL, (pes-el) önh. m. pesel-t. Hugyozik, ki­
(Sarcocolla). sebb szükségét végzi. Kérni kicsinzö jelentése van,
PERZSAORSZÁG, (perzsa •ország) ösz. fn. L. miért jobbára gyermekekről mondják ; máskép : pi­
PERZSIA. sál ; műveltebb osztályok nyelvén : vizel.
PERZSÁUL v. PERZSÁUL, (perzsa-ul) ih. PESELÉS, (pes-el-és) fn. tt. peselés-t, tb. •— ék,
Perzsa nyelven. Perzsául beszélni, olvasni, irni. harm. szr. —e. Hugyozás, pisálás ; műveltebb osztá­
PÉRZSBÜZ, (pérzs-bűz) ösz. fn. Perzselt vagyis lyok nyelvén : vizelés.
égett szőrnek, hajnak, zsírnak stb. bűze, szaga. PÉSÉLY, tájdivatosan am. persely.
PESES, (pes-es) mn. tt. pesés-t v. —et, tb.
PERZSBÜZÜ v. —BÜZÜ, (perzs-büzü), ösz.
— ék. Pessel nedvezett, büzhített, hugyos.
mn. Aminek perzselt bűze vagy szaga van.
PÉSG; PÉSGÉS; PÉSGÖ, 1. PEZSEG;
PERZSEL, (pér-zs-él) áth. m. pérzsél-t. Bizo­ PEZSGÉS ; PÉZSGÖ.
nyos testekről a szőrt, hajat, tollat leégeti. A hajat PESHED , (pes-hed) önh. m. peshed-t. Mond­
megperzseli a hozzá csapott láng. A rókát kiperzselni juk holmi állati s növényi testekről, és ólukról, mi­
lyukából. Különösen a megölt disznónak szőrét le­ dőn nedvök rohadó erjedésnek indulván romlani,
égeti, hogy bőre ropogósabb, s húsa szalonnája tar­ penészedni, nyálkásodni kezdenek, mi leginkább a
tósabb legyen. Akármint perzseljék , nem lesz ebből szabad lég hiánya, vagy vcszteglés, vagy nagy me­
szalonna. (Km.). V. ö. PÉRGÉL. legség miatt szokott történni. Peshed nyárban az álló
PÉRZSÉLÉS, (pér-zs-él-és) fn. tt. pérzsélés-t, viz. Megpeshed a hús, étel. Innen átv. ért. peshed az
tb. ék, harm. szr. — e. Cselekvés, midőn perzselnek oly ember, kinek ereje a veszteglés. tunyaság miatt
valamit. Disznóperzselés. V. ö. PERZSEL, elgyöngül, elromlik.
191 PESHEDÉS—PEST PÉSTÁLGAT—PESZEK 192

E szónak gyöke pes rokon különösebben a dával egyesülve : Budapest. Szójátékból szokás mon­
mély hangú posvad, poshad szókkal. Tájdivatosan : dani : Pest Budához hatvan hat mértföld, azaz, Bu­
peeved és pessed. dapesttől ,Hatvan' városa hat mérföldre fekszik.
P E S H E D É S , (pes-h-ed-és) fn. tt. peshedés-t, t b . Kinek lova nincsen, gyalog menjen Pestre. (Km.).
— ék, harm. szr. — e . Bizonyos testek romladozó Régi időben a budai várhegy Pesthez tartozott, éa
állapota, midőn rohadni, büdösödni, penészedni stb. Pesti újhegy (Novus mons pestiensis) neve volt. V. ö.
kezdenek. Átv. ért. a testi erőnek veszteglés, tunya- ' P E S T , (1).
ság miatti megromlása. V. ö. P E S H E D . P É S T Á L G A T , önh. m. péstálgat-tam, —tál,
P E S H E D T , (pes-hed-t) mn. tt. peshedt-et. Pan­ \ —ott. L. P É S T Á L Ó D I K .
gástól elrohadt, poshadt. Peshedt víz. PÉSTÁLÓDIK, k. m. péstálód-tam, —tál,
P E S H E S Z T , (pes-hesz-t) áth. m. pesheszt-étt, — ott. Kriza J. szerént a székelyeknél, mikor valakit
htn. — n i v. — e n i . Eszközli hogy valami peshed. | valami sért, és nem mondja ki egyenesen, csak pél-
P E S L E T , (pes-l-et) önh. m. peslet-tem, —tél, ; dálózva, hogy mi az, úgy mindazáltal, hogy lehessen
1
— étt, par. —peshss. Ki s be, ideoda czéltalanul jár- érteni. Homályos eredetű, hacsak nem példálózik
kel, mint a nyugtalan gyermekek, s munka nélkül módosulata.
csavargók tenni szoktak. P E S T E L Ö D Z I K v. P E S T E L Ö D Z I K , k. m.
Gyöke azon elötétes es, hangváltozattal is, izs, i pestelödz-tem, —tél, —ött. L. P É S T Á L Ó D I K .
melyek több szavainkban fürge, susogó mozgásra P E S T E K A , falu Zaránd m. helyr. Pesterá-ra,
vonatkoznak, pl. izseg, pizseg, pesdül, pezseg, vizsla, — n , —ról.
vizsol, pisle stb. P E S T E R E , falu Bihar, erd. falu H u n y a d m.
P E S L E T É S , (pes-1-et-és) fn. tt. pesletés-t, tb. helyr. Pesteré-re, — n , —röl.
— ék. Czéltalanul ide-oda járás-kelés. P E S T É S , (1), (pest-és) mn. tt. pestés-t v. — et,
PÉSMA, 1. P É Z S M A . tb. —ék. Pesttel vagy pestekkel, azaz, kemenczékkel
ellátott. Valószinüleg innen k a p t á k neveiket a ma­
P E S S E D É Z , (pess-ed-éz) önh. m. pessedéz-tem,
gyar- és erdélyországi Pestes nevű helységek.
—tél, —étt, A székelyeknél a vízről szólva atn. fa-
P E S T É S , (2), falu Bihar, erd. falu B. Szolnok
kadoz. A pess törzs nyomatékosan ejtve ugyanaz a
pes v. pezs gyökkel. m. helyr. Pestes-re, — é n , —röl.
P E S T , (1), fn. tt. pest-ét, harm. szr. —je. A P E S T F E N É K , (pest-fenék) ösz. fn. A széke­
régi nyelvben, sőt ma is némely tájakon, pl. Nyitra- lyeknél olyan hely, hol az ivók, kártyázók, szerel­
völgyében am. kemencze. Ferenczi J. szerént a szé­ mesek szoktak találkozni. Minden hitvány ember ná­
kelyeknél régi neve a kemenezének. Ineze József lad találja a pestfeneket, azaz : nálad találja magát.
szerént a ,pest' szót magára Háromszéken nem hasz­ (Kriza J . ) .
nálják, hanem csak más szókkal öszveköttetésben, pl. P E S T I , (pest-i) mn. tt. pesti-t, tb. — ek. Pesten
pest alatt am. kemencze a l a t t ; pest alja am. kemen­ született, vagy lakó, Pestről való, azt illető, ott levő,
cze alja ; a pest alá = a kemencze alá ; pest mögé = a arra vonatkozó. Pesti polgárok, kereskedők. Pesti
kemencze mögé ; pest mögött = kemencze mögött. egyetem, vásárok, intézetek, templomok, stb.
Olyan vagy mint egy pest, azaz elhízott nagy testű. P E S T I S , 1. D Ö G V É S Z , D Ö G H A L Á L .
(Mind székely szólamok). P E S T I S É S , 1. D Ö G V É S Z E S .
Hasonló hozzá a szláv pecz, mely talán a pecs- P E S T V Á R M E G Y E , (Pest-vár-megye) ösz. fn.
jem, sütök, égetek igével r o k o n í t h a t ó ; azonban a Pestről nevezett vármegye, mely három vármegyéből
pest gyöke a perzsel, pergel, pernye stb. rokon értel­ egyesült, honnan teljes neve : Pest-Pilis-Solt törvé­
mű magyar szókban is m e g v a n ; elemezve : per-s-t, nyesen egyesült vármegyék. Együttesen a legnagyobb
t. i. az r hang az s előtt gyakran át szokott ala­ vármegyék egyike.
kulni (hasonulni), mint : persely pessely, borsó bossó, P E S S Z É G , 1. P E S Z É G .
korsó kossó, borstörö bostörö böstörö, pessbüz v. P E S Z , hangutánzó gyöke peszeg szónak s hihe­
pezzsbüz a székelyeknél am. persbűz , nyárs Molnár tőleg peszér-ntik is (egyik jelentésében).
A. ezerint és tájdivatosan : nyáss stb. t e h á t egész P É S Z A K , falu Torontál m.; helyr. Pészak-ra,
épségében perst, pesst volna; a t különben is a <2-hez — on, —ról.
legközelebb rokon levén helyet j e l e n t , mint vannak P E S Z D É R K É D I K , 1. P E Z D É R K É D I K .
Bábot és Babod helynevek. E szerint pest = perst, P E S Z É G v. P E S Z S Z É G , (pesz-ég), önh. m. pe-
v. pesst, t. i. tüzelő hely. szég-tem, —tél, — é t t . Pesz hangot ejt, pl. a másokat
Hihetőleg innen vette nevét h a z á n k legnagyobb csitító ember, vagy a haragos lúd, kigyó ; máskép :
városa Pest (talán téglaégető kemenczéktöl), melynek piszeg ; legközelebbi rokona : szeszeg v. sziszeg.
föntebbi értelemre egyébiránt megfelel az általellen- P E S Z É G É S , (pesz-ég-és), fn. tt. peszégés-t, tb.
ben fekvő Budának német neve : Ofen. — ék, harm. szr. — e . ,Pesz' h a n g ejtése.
P E S T , (2), fn. tt. Pest-ét. helyr. Pest-re, —röl, P E S Z E K , K I S — , N A G Y — , faluk Hont m .
•—in. Hazánk legnagyobb, s középponti városa; Bu- helyr. Peszék-re, — é n , —röl.
193 PESZÉR-PESZMEG PESZMÉT—PESZTERKÉDIK 194

P E S Z É R , (1), (pesz-ér) fn. tt. peszér-t, tb. — ék. tészta, ez értelemben mintha a franczia biscuit után
1) Némely tájakon, nevezetesen Balaton vidékén am. alakult volna. Első pont alatti jelentésénél fogva a
peczér, pl. kutyapeszér. 2) Molnár A. szerint am. nedvek romlására vonatkozó peshed szóval látszik
a latin calo, cacula, vagyis, a hadi tisztek szolgája, gyökhangi és értelmi rokonságban állani. 3) Nátly
ki a pogyászszal j á r . Szabó Dávidnál is am. czenk, József szerént Tisza mellékén am. keszeg.
inas, szolga. Calepinusnál : halpöszér am. halkeres­ P E S Z M E T , fn. tt. pesamét-ét, harm. szr. —je.
kedő, méhpöszér, méhtartó, tálpöszér, tányérnyaló, he­ Kétszcrsültféle kenyér, milyennel Páriz P á p a i szerint
nye. Első pont alatti jelentésére nézve 1. P E C Z É R . a tengeri hajózók élnek. Kresznerics írja Kovachich-
Mi másodikféle értelmét illeti, ennek eredete vagy a nak „Script. rerum Hung. minores" czímü munkája
hangutánzó pesz gyök, az erős peszegés vagy pisze- ( 2 8 1 . 1.) után „Vox est persica, patet e relatione
gés- azaz szuszogástól, vagy : petsz, pedz, pex. legationis D. Georgii Hoszszutóthi, qua ad Principem
P E S Z É R , (2), falu Bars m. helyr. Peszér-re, Gábrielem Bethlen functus est, ubi inter caetera re-
— én, —rol. fert : Itaque Kazul (Persarum) confestim bis coctis
P E S Z É R C Z , fn. tt. peszércz-ét. A kétfőbbhí- panibus (peszmet vocant) veneno infectis aliquot cen-
mesek seregéhez és fedetlen magvúk rendjéhez tar­ tenos camelos onerari j u b e t . " Egyezni látszik a pesz-
tozó növénynem ; bokrétája csöves, négy metszésű ; meg szóval, és hasonló hozzá a dolog értelmét kife­
hímszála kettő, szétálló ; magva négy, tompa végű. jező biscuit (bis coctus). .Mái részről a perzsa nyelv­
(Lycopus.) Vízi peszércz, köznéven : vízi peszercze, ben Vullers szótára szerént pasmak v. pesmek am.
levelei mélyen fürészesek, pillenpátyosak, alul ik­ dulciarium; ez pedig (többesben : dulciaria) Fabri
ráspontosak. (L. europaeus). thesaurusa szerént am. Zuckerwerk, másképen : dul-
P E S Z E R C Z E v. P E S Z T E R C Z E , fn. tt. pesz- cia (szintén tb.), mely am. Marcipán. Továbbá eléjön
terczé-t. Növénynem a kétfőbbhímesek seregéből és a perzsában piszt, mely am. farina tosta, speciatim
fedetlenmaguak rendjéből; csészéje gyertyatartó­ tritici, hordei vei eicerum.
forma, öt egyenlő f o g ú , tiz sinóru, bokrétájának P É S Z M É T E , 1. P Ö S Z M É T E .
felső ajaka t ' k n ö s , csipkés. (Ballota.) A növényta­ P E S Z M E T É L , önh. m. peszmetél-t. Idősb Mándy
nokban általán csak pesztercze a neve. Azonban köz­ Péter szerént am. szöszmötöl. V. ö. Pézme v. Pözme.
nyelven néhutt : peszercze, sőt pemet, pemetfü, mely­ P E S Z S Z É G , (pesz-sz-ég) gyak. önh. m. pest-
nek Diószeginél, s Gönczy P á l n á l a marrubium felel szeg-tem, —tél, —étt. Oszveszorított fogak közöl, a
meg. E g y i k faja a fekete peszercze vagyis pesztercze nyelvhegygyel kitolt peszsz hangon s z ó l , mint a kí­
(ballota nigra), köznéven : büdös fekete peszercze, fe­ gyók, ludak, vagy emberek is, midőn ezen állatokat
kete pemet, bujdosó csalán. A közuépi fejér peszercze utánozzák. Legközelebb r o k o n a i : piszsxeg, sziszeg.
Diószeginél : fejér pemet (marrubium peregrinum). P E S Z S Z É G É S , (pesz-sz-ég-és) fn. tt. peszszegés-t,
P E S Z E R C Z E G O M B A , (peszercze-gomba) i'.sz. tb. — é k , harm. szr. — e . „Peszsz'' hangon szólás,
fn. A t i n ó m tönkös gombák neméből való gombafaj; Kígyók, ludak peszszegése.
kalapja fehéres, lyukacsai egyenetlenek, tekergösek, P E S Z T E N Á K , 1. P Á S Z T I N Á K .
hószinüek. (Boletus subsquammosus). Máskép : pesz- P E S Z T E N É Z , önh. m. pesztenéz-tem, —tél, —étt.
tericz v. pisztriczyomba. Idősb Mándy Péter szerént am. szöszmötöz. T a l á n
P E S Z E R É N Y , puszta Nógrád m. hely. Pesze- ; pestet szótól.
rény-be, —ben, —böl. P E S Z T E R , fn. tt. pestter-t, tb. — ék. Késforma
P E S Z É R K É D I K , (pesz-ér-kéd-ik) k. in. peszér- | rövid kard, másképen : koszperd, gúnyosan : gyiklesö,
kéd-tem, —tél, — i t t . Peszérféle szolgálatot üz. V. ö. milyet hajdan a diszöltözékhez kötöttek a németeket
PESZÉR. utánzó uraink. Sándor István szerént, sebészek kése.
- P E S Z E T , fn. tt. peszelét, magashangon am. ! Idegen eredetűnek látszik. Az alsószász Mest am. a
paszat v. maszat. német Messer. A görögben pedig fiiarvXkw am. da­
P E S Z E T É L , (pesz-et-éli áth. in. pes*etél-t. Má­ rabokra vagdalom. Egyébiránt a görög nKftvXXto
zol, mocskol, bezsíroz, beesunyít valamit; vastaghan­ egyezik hangban is a magyar metsn szóval, valamint
gon megfelel neki : paszatol, s egy értelmű v e l e : a német Messer is, úgyhogy Kaltschmidt szótára a
maszatol, moszatot. V. ö. MASZAT. német Messer szót a magyar metszökés szóval is ro-
P E S Z I , fn. tt. peszi-t, harm. sz. r. —je. Bara­ konítja (hibásan irja metszöker-nek).
nyában s Eszék vidékén némi módosulattal am. tepsin P E S Z T E R C Z E , 1. P E S Z E R C Z E .
v. tepsi. P E S Z T E R E , puszta Bihar m.; helyr. Peszteré-
P E S Z K Ó C Z , falu Vas m. helyr. Peszkóct-ra, j re, —n, —röl.
— on, —ról. P E S Z T E R I C Z G O M B A , lásd : P E S Z T E R C Z B -
P E S Z L E K , 1. P Ö S Z L E K . | GOMBA.
PESZMEG, fn. tt. peszmeg-ét, harm. szr. —e T. P E S Z T E R K É D I K , (peszter-kéd-ik) k. m. pett-
—je. 1) T ú l a Dunán és némely más tájakon am. ' terkid-tem, —tél, —étt. Saabó D. szerint am. késsel,
roszul s ü l t , keletien, ezopákás, ragadós bélü kenyér, I vagy olyasmivel hadaz, ellenszegül; tehát olyanforma
vagy más tészta. 2) Kresznerics szerént, kétszersült i mint, kardoskodik. Egyébiránt máskép : pezdmrkedik,
AKAD. SAST M Ó I ' A B . T. KÖT. 1B
195 PESZTETE—PETEGD PETEK—PETERFA 196
és hangváltozattal böstörködik, s rokonságban van vele PETEK, erd. falu F.-Fehér m.; helyr. Petck-re,
berzenkedik. L. PÉZDÉRKÉDIK. — én, —röl.
PESZTÉTE , puszta Gömör m ; helyr. Pesztété- PETEKÉPÜ v. —KÉPŰ, (pete-képű) ösz. mn.
re, — n , —röl. L. PETÉDED.
PESZTONKA , fn. tt. pesztonká-t. A magyar­ PETEKÖR, (pete-kör) ösz. fn. Tojásdad kör.
honi szlávokkal határos, vagy vegyes magyar vidé­ L. KÖRKÖR.
keken am. kis dajka, száraz dajka, ki a csecsemőt PETEKÖRÖS, (pete-körös) ösz. mn. L. KÖR­
ölében hordozza, ringatja stb., de nem szoptatja. KÖRÖS.
Ugyanezen jelentésben eléjön a szlávoknál is : PETÉL, (pet-e-el) áth. m. petéit. L. PETÉZ.
pesztúnka (Jancsovics szerént, akinél pesztún am. PETELE, erd. falu Torda m.; helyr. Petelé-re,
gyám), Dankovszky szerént lengyelül : piasztunka. — n , —röl.
PESZTONKAI, (pesztonka-i) mn. tt. pesztonkai-t, PETÉLY, (pet-e-ely) fn. tt. petély-t, tb. —ék.
tb. —ák. Pesztonkát illető, arra vonatkozó. Peszton- L. PETEFÉSZEK.
kai bér, szolgálat.
P E T E N D , faluk Somogy, Szála m.; puszták
PESZTONKASÁG, (pesztonka-ság) fn. tt. pesz- Fejér, Somogy, Veszprém m.; helyr. Pelend-re, —én,
tonkaság-ot. Pesztonkai szolgálat. —röl.
PESZTRA, fn. tt. pesztrá-t. Tájdivatosan am. PÉTÉNY, (1), (pet-e-eny) fn. tt. petény-t, tb.
pesztonka. —ék. L. PETEFÉSZEK.
PET v. PÉT, gyöke pete v. pele szónak ; lásd :
PETE, (1). PÉTÉNY, (2), puszta Pozsony m.; helyr. Pe-
tény-be, —ben, —böl.
PET, puszta Veszprém m.; helyr. Pét-ve, —én,
—röl. PETENYE, falu Kraszna m.; helyr. Petenyé-re,
— n , —röl.
PETÁK, fn. tt. peták-ot, harm. szr. —ja. Régi
divatból egészen kiavult pénznem, mely hét krajezárt P É T E R , férfi kn. tt. Péter-t, tb. — ék. Görög
ért. Szláv hangzatu nevénél fogva ötöset jelentene, eredetű szó : nétooí v. nétQa, melyek sziklát jelen­
de a peták neve szlávul: szedmák, azaz, hetes. Talán tenek, így jellemezte Idvezítőnk legöregebb aposto­
eredete inkább a görög «7rr«-ban keresendő. lát, honnan lett a latinos petra és petrus. „Tu es pe-
traetsuper hanc petram aedificabo ecclesiam meam."
PETÁRDA, (1), fn. tt. petárdá-t. Kúpforma
(Vulgata). Szent Pétert is megvesztegetné, (km.), t. i.
lőszer falak és kapuk bezuzására.
Sz. Pétert mint őrállót a mennyország kapujánál.
PETÁRDA, (2), falu Baranya m.; helyr. Petár-
Népies nyelven különféle változatokban fordul elé :
dá-ra, — n , —ról.
Petri, Peti, Petiké, Petró, Petők, Pető, Petrás, Petykő.
PETE, (1), (pet-e) fn. tt. peté-t. Ritkább divatú
A magyar vitézek, különösen bakák többféle ado­
szó a közhasználatú „tojás" értelmében. Mély han­
mákat mesélgetnek Péter apostolról. Ezek nyelvén,
gon pota jelent csögöt, bögöt, melyhez a tojás némi­
a Szentírás után Péter kése am. szurony a puskán,
leg hasonló.
vagy kis rövid kard, minő a tüzérek oldalán van.
P E T E , (2), falu Szatmár, erd. faluk, Kolos és („Simon Péternek azért kési válván, kivevé azt és
Torda m.; helyr. Peté-re, — n , —röl. csapván a püspüknek szolgáját és elmetvé ö jog­
PETE ALAKÚ v. —ALAKÚ, (pete-alakú) ösz. fülét." Münch. cod. János ev. XVIII.) Nekem is volt
mn. 1. PETÉDED. egy Péter bátyám. (Km.). Mindegy neki, Péter vagy
PETECS v. PETÉCS, fn. tt. petecs-et v. petécs- Pál. (Km.). Nincs a hadban Péter bátya. (Km.). Se
él. L. PATÉCS. Pálra se Péterre nem hajt (km.) azaz, maga eszén jár.
Egyébiránt ezen alakban egyeznek vele a fran- Czini czini Péter bácsi, kendnek hegedülnek, így szok­
czia petéchie, olasz petechia, német Peteschen, a latin ták csúfolni a sívón'vó nyafiga gyermeket. Péter sza-
petigo szótól. kála, így hívják azt a hosszú gyaluforgácsot, mely
PETECSÉS, (petecs-és) mn. tt. petecsés-tv. —et, mint borczégér függ a korcsmák előtt. Meglátogatta
tb. —ék. Petecscsel ellepett, petecsben szenvedő. Szent Péter szakálát, azaz korcsmában ivott. Szent
PETÉDED, (pete-ded) mn. tt. petéded-et. Olyan Péterről Magyar és Erdélyországban több mint har-
alakú, mint a pete, azaz, gömbölyded hosszúkás, mincz helység vette nevét; 1. SZENT-PÉTER. Ma­
tojásdad. gánosan Péterből is több helynév származott.
PETEFÉSZEK , (pete-fészék) ösz. fn. A nősze-
mélyek és nőstényállatok altestében azon rész, hol PETERD, FELSŐ—,KÖZÉP—, MAGYAR—,
a magzatozó peték vannak. A nőszemélyeknél két ily erd. faluk Torda m.; MEZÓ—, falu Bihar m.; helyr.
hosszudad, s kevéssé lapos petefészek van. (Ovaria). Peterd-re, —én, —röl.
A madaraknál kisebb-nagyobb petékből álló csomó- PÉTERD, falu Veszprém, KIS — , MAGYAR—,
zat. A halaknál, kétlakiaknál a petefészket az ikrák NAGY—, faluk Baranya m.; helyr. Péterd-re, —én,
képezik. —röl.
P E T E G D , falu Bihar m.; helyr. Petegd-re, PÉTERFA, puszta Baranya m.; helyr. —fá-ra,
—én, —röl. — n , —ról.
197 PETERFALU—PETERSZALLÁS PETERSZEG—PETOF ALIT 198

PETERFALU, falu Nyitra m.; helyr. —falu-ba, PETERSZEG, (1), (péter-szeg) ösz. fn. A fe­
— ban, —ból. nyődeszkákban levő kemény csomó, mely a belőle
PÉTERFALVA , faluk Gömör és Ugocsa m.; kinőtt ágnak tövét képezte. A száraz deszkából kiütni
ALSÓ — , FELSŐ — , Sopron, erd. faluk A. Fehér és a péterszeget. Képes kifejezés a kemény sziklára vo­
Küküllö m. és Szász-Sebes sz.; helyr. —falvá-ra, natkozva, melyet Péter apostol neve jelent. V. ö.
—n, —ról. PÉTER.
PÉTERFEJÜ, (péter-fejü) ösz. mn. Vélekedé­ PÉTERSZEG, (-2), falu Bihar m.; helyr. — szeg­
sében nyakas, megátalkodott. E nevezet valószínűleg re, — én, —röl.
azon bibliai adaton alapszik, midőn Péter, mesteré­ PÉTERVÁGÁS, falu és puszta Sáros m.; helyr.
nek ellenmondva, erősen állítá, hogy semmi esetre —vágás-ra, —on, —ról.
meg nem tagadja öt. Szintén bibliai adat nyomán PÉTERVÁR, ösz. fn. Az Oroszbirodalom első
nevezzük a kételkedőt Tamás-mik. rangú fővárosa a Néva torkolatánál, melyet Nagy
PÉTERHÁZA, pus.-.ták Bihar és Tolna m.; erd. Péter czár alapított. A czárok székvárosa. (Peters-
falu B. Szolnok m.; helyr. —házá-ra, — n , —ról. burg, Petropolis).
PÉTERHIDA, falu Somogy m.; helyr. —hidá- PÉTERVÁRAD, erős fellegvár a Szerémség-
ra, — n , —ról. ben, a Duna mellett, Újvidékkel szemközt; helyr.
PÉTERI, faluk Pest és Vas m.; helyr. Péteri-be, —várad-ra, —on, —ról.
— ben, —böl. PÉTERVÁRADJA, az ami PÉTERVARAD;
PÉTERKE v. PÉTERKE, (peter-ke) kicsinző. helyr. —váradjá-n, —ra, —ról.
fn. tt. peterké-t. A Tájszótár szerént a székelyek nyel­ PÉTERVÁSÁR, mezőváros Heves m.; helyr.
vén az épitö embereknél teszi a borna megcsapott —vásár-ra, •—on, —ról.
végét, melyet a felállított és kivésett sasba bele üt­ PETÉS , (pet-e-es) mn. tt. petés-t v. — et, tb.
nek v. eresztenek (Gödry); vagyis az épület borna — ek. Petét tartalmazó, petét rejtő; petének való.
fája végének bevéset által készült makkját, mely a PETESHÁZ , falu Szála ni.; helyr. —ház-ra,
kivésett faoszlopba eresztetik (Szabó Elek). Ismét: — on, —ról.
mikor a kivésett ajtó- vagy ablaksasba v. lábba a PETESZÉK, (pete-szék) ösz. fn. A pete v. to­
bornát beleeresztik, a rakó borna vége, ahol kétfelöl jás sárgája, tojásszék.
szembe leróják vagy fürészelik, és azt annyira levág­ PETÉZ, (pet-e-ez) áth. m. petéz-tem, —tél, —étt,
ják, hogy a vésetbe beférjen , neveztetik peterkének par. —z. A himmadárról mondják , midőn a jércze
(Incze József). Továbbá Ferenczi János után a talp­ petéit úgynevezett párosítás vagy heréczelés által
fákba kivágott kerek végű (ék formájú) fa, amibe gyümölcsözőkké teszi. A kakas petézi a tyúkot. Más­
a sasok vésései beletétetnek, hogy megfogja. (Ez kép : petéli, tojózza.
utolsó értelmezés szerént, úgy látszik, mintha a pe- PETÉZÉS, (pet-e-ez-és) fn. tt. petézés-t, tb.
terke mindeniktől elkülönített fácska volna). Kriza J. —ék. Tojózás. V. ö. PETÉZ.
szerént pétérke v. pötörke a szarufának az a bero- PETI, kicsinző férfi kn. tt. Peti-t, tb. —k, paló-
vottan kivéknyított része, melyet a koszorúfának, czosan : Petyi. Altalugrottad, Peti bátya, a szélt (km.),
számára vésett lyukába állítanak. (Ez még legvilá­ azaz, túlmentél a kellő mértéken. Kétszeres kicsin-
gosabb). Talán mint képes kifejezés Péter apostol zéssel : Petiké. A „Napos holdas lovak" czimü csu­
nevétől kölcsönöztetett, kit Idvezitönk az anyaszent­ dás népmesében fó'vitéz Petiké legény, ki a táltost
egyház alapkövének nevezett. V. ö. PÉTERSZEG, (1). megnyergeli, a vasorrú bábát legyőzi, s a napos hol­
PÉTERKE , (péter-ke), férfi kn. tt. Péterké-t. das lovakat a selyemmezöről elhajtja. Testvére a
A Péter névnek kicsinyített módosítása, máskép : szelid Jánoska sok bajt okoz neki.
Petiké. Átv. tréfás ért. nyakasság, makacsság. Péter- PETIKÉ, (1), (Peti-ke) a ,Peti' szót újra ki­
kéjéi letenni, megátalkodott véleményével felhagyni. csinző férfi kn. tt. Petiké-t. L. PETI.
(V. ö. PÉTERFEJÜ); némelyek szerént am. idétlent PETIKÉ , (2), (pet-ik-e, mintegy petegő v. pe-
szülni. tyegö) fn. tt. petiké-t. A malomban az a kis fa, mely
PETERKÉZ, (peter-ke-ez) áth. m. peterkéz-tem, a forgó kő lyukában zörög s a tejkébe rázza a ga­
— tél, —étt, par. -—z. Az épületi fákat peterke nevű bonát ; máskép : perpencze.
faékkel vagy ék által megerősíti, öszveköti. V. ö. PETIVÖLGY, puszta Somogy m.; helyr. Peti-
PETERKE. völgy-re, —ön, —röl.
PÉTERLAKA, erd. falu A. Fehér m.; helyr. PETŐ, 1) 1. Péter. 2) puszta Nógrád m.; helyr.
— lakára, —n, —ról. Petö-re, — n , —röl.
PÉTERMÁNY, falu Gömör m.; helyr. Péter- PETŐCS, fn. tt. petöcs-öt; 1. PETECS és PA-
mány-ba, —ban, •—ból. TÉCS.
PÉTERMEZŐ, falu Sáros m.; helyr. —mezö-re, PETŐCZ, (Viganvár) puszta Baranya m.; helyir.
—n, —ról. PetÖczre, —ön, —röl.
PÉTERSZÁLLÁS, puszta Fehér m.; helyr. PETŐFALU, falu Nyitra m.; helyr. —falu-ba
—szállás-ra, —on, —ról. — ban, —ból.
13*
199 PETŐFALVA— PETKEZSELÉMSZÖLŐ PETREZSELYEM—PETTYEGET 200

PETÖFALVA, faluk Sopron, Zemplén, Zólyom g némileg a petrezseleméihez hasonlók. (Vitis laci-
m., erd. falu Orbai sz.; helyr. —falvá-ra, — n , —ról. . niosa). Némelyek olasz szó'fó'-nek hívják.
PETOHÁZ, falu Sopron, puszta Pozsony m.; PETREZSELYEM, 1. PETREZSELEM.
helyr. —ház-ra, —on, —ról. PETRI, (1), férfi kn. tt. petri-t, L. PÉTER.
PETRAHO, falu Zemplén m.; helyr. Petrahó-ra, PETRI, (2), faluk Torna és Szála m., MO-
— n , —ról. ! NOS — , GÁLOS — , Bihar, HERNÁD — , Abauj,
PETRÁSZ, (Sólymos) falu Bihar m.; helyr. 'PÓCS —, LÖVŐ — , Szabolcs, MEZŐ —, Szatmár,
Petrász-ra, —on, —ról. • SAJÓ —, Borsod m.; helyr. Petri-be, —ben, —bői.
P É T R E , RÁCZ —. falu Baranya m.; helyr. PETRILLA, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet-
Petré-re, —ön, —röl. ! rillá-ra, — n , —ról.
PÉTRÉNCZE . fn. tt. pétrénczé-t. A lekaszált PETRIS, mváros Arad m.; helyr. Petris-re,
fübó'l vagy gabonából egy kis rakás, melyet két em­ — én, — röl.
ber két dorongon, úgynevezett petrenezefákon elbír PETRÓ, férfi kn. tt. PetrÓt; 1. PÉTER. Hozz
vinni. Több petrenczéből egy baglya kerül ki. bort Petrái fzess nem jó. (Népd.).
Minthogy a petrencze a levágott fttrehdek ösz- PETRÓCZ, faluk Bihar, Ung, Zemplén m.
vehárítása, pergetése, s mintegy pederítése által ke­ GRANCS —, Szepes, FELSŐ—, MURA — , Vas,
letkezik : legvalószínűbb, hogy gyöke a kanyarítást OROSZ —, Zemplén m.; helyr. Petrócz-ra, —on,
jelentő peder, ebből lett : pederencze, pedrencze, pet­ — ról.
rencze, azaz öszvepederített v. perdített kupaczka. PETRONELLA, női kn. tt. Petronellá-t. Petro­
PÉTRÉNCZEFA , (pétréncze-fa) ösz. fn. Azon nella. A ,Péter' szótól származott.
dorongo^ vagy rudak, melyeken a petrenczébe rakott PETSZ, hangutánzó gyöke pelszen és petszent
szénát, szalmát stb. fölemelik s tovább viszik, illető­ szóknak. Más Írásmóddal : pecez.
leg együvé hordják.
PETSZEN, (petsz-en) önh. m. petszen-t, htn.
PETRÉNY, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet-
—ni. Petsz hangot ad, mint a villanygép. Más írás­
rény-be, —ben, —667.
móddal : pecezen.
PETRES , puszta Baranya m., erd. falu Besz-
tercze vid.; helyr. Petres-re, —én, —röl. PETSZENT, (petsz-en-t), áth. m. petszent-étt,
PETRESD, erd. falu Hunyad m.; helyr. Pet- htn. —ni vagy —eni. Gyöngén érint, hogy ,petsz'
resd-re, —én, —röl. hangot ad.
PÉTT v. PETTY, fn. tt. pétt-ét v. pétty-ét,
PETREZSELÉM, PETREZSELYEM, (a latin-
harm. szr. pétt-je v. pétly-e. Jegyecske, foltocska,
görög petroselinum-hó\ eredett; ez pedig összetétel
nétQa és aélivov szókból; szószerént a német Stein- j pontocska, likacska, valamely testnek fölszinén,
Eppich); fn. tt. petrezselmet. Linné rendszerében a , mely azt tarkává, hímessé, illetőleg mocskossá ala­
zellerek neme alá tartozó növényfaj ; gyökérlevelkói kítja. A petty támadhat bökés, szúrás, cseppentés
három karéjuk, ékformák, szárlevelei szálasak, kis- által, vagy bizonyos testnek természeti alakjához
galléri igen aprók. Vannak oly fajtái is, melyeknek tartozik. Pettyek a tűvel megszurkált bőrön. Pettyek a
gyökérlevelei bodrosak. (Apium petroselinum). Molnár festett falon. Pettyek a madarak tollain, némely álla­
Albertnél lópetrezselem am. Diószeginél a barna gya- tok szőrein. Az írásban használt pontok is pettyek.
por (smyrnium olusatrum); vizi petrezselem am. mo­ Gömbölyítettebb ajakkal a p elöhangnak vétetvén,
gyorós haramag (oenanche pimpinelloides); köznyel­ egészen egyezik üt szóval. Egyébiránt közelebbről
ven : hegyi petrezselem am. növénytani néven : szarvas mind hangban, mind alapértelménél fogva rokon a
derezle (selinum cervaria; Molnár Albertnél : atha- pecz, peczeget, peezczent, pécze, péczéz, pecsét szók­
manta cervaria) ; katonapelrezselem, máskép : földi hoz. Mennyiben a ,petty' szúrás által keletkezik,
borostyán, kerek nádrafü, repkény; növénytani néven: rokonai értelemben a bök, a latin pungo, punctum,
kétiks repkény (glecoma hederacea). ! franczia piquer, s tót pichnem is ; ez értelemben jön-
| nek öszve a bökdöget és pöttöget, latinul : punctitat.
PETREZSELÉMGYÖKÉR, (petrezselém-gyö- • A német tupf, tupfen, Tüpfel, Tippel, fordított hang-
kér) ösz, fn. A petrezselemféle növénynek hengerded ! viszonyban áll a petty szóval.
hosszúkás gyökere. PÉTTÉGET, 1. PETTYEGET.
PETREZSELÉMKÖKÖRCSIN , (petrezselém- PETTEND, falu Somogy, puszta Fehér m. ;
kokörcsin) ösz. fn. Növényfaj a kökörcsinek nemé­ helyr. Pettend-re, —én, —rol.
ből; levelei szárnyasán fogasak, hegyesek, virága PETTY, !. PÉTT.
sárga. (Anemone apifolia.) PETTYEGET, (petty ég-et) gyak. áth. m.
PETREZSELÉMLEVES , (petrezselém-leves) péttyéget-tem., — tél, — élt, par. pettyegess. Pettyek­
Ösz. fn. Levesétel, petrezselemgyökérrel és levelek­ kel pontoz, jegyez, tarkáz, hímez valamit. Ecsettel,
kel bőven fűszerezve. i tollal pettyegetni a papirt. A falat tarkára pettyeget­
PETREZSELÉMSZÖLŐ , (petrezselém-szőlő) ni. A festők különfélekép pettyegetik a vásznakat. V. ö.
ösz. fn. Szőlőí'aj, melynek levelei czifrán szabdaltak, PETTY.
201 PÉTTYÉGETÉS-- PETYHE PETYHED—PETYVEDT 202

P É T T Y É G E T É S , (pétty-ég-et-és) fn. tt. péttyé- P E T Y H E D , (pety-h-ed) önh. m. petyhed-t. Bel-


getés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Cselekvés, mely j romlás következtében m e g l á g y u l , rugalmasságát,
által valamit p e t t y e g e t n e k ; továbbá több jegyféle szívósságát veszti, pl. az állati bőr, hús. A beteg em­
pettyek együttvéve. V. ö. P É T T . ber teste petyhed. A fa petyhed, midőn pudvássá vá­
P E T T Y E G E T E T T , (petty-ég-et-étt) mn. tt. lik. Máskép : petyved, petyhüdik. Föntebbi jelentésé­
pettyegetett-et. Több pettyel tarkított, hímzett, czif- nél fogva rokon penyved, peshed v. pesved, penész
rázott, jegyzett. Tintával pettyegetett papir. Pettye­ szókhoz. Mennyiben a testnek lelohadó, fityegő álla­
getett ruha, madártollak. A növénytanban pettyegetett potára vonatkozik, egyezik vele a pitlyed, biggyed.
v. pettegetett (punctatum), mikor valamely szerv P E T Y H E D T , (pety-h-ed-t) 1. P E T Y H Ü D T .
mintegy be van szurkálva mint a csillagcsin (gala- P E T Y H E S Z T , (pety-h-eszt) áth. m petyheszt-
tella) levele ; vagy átszurkáltnak látszik mint a csen- étt; htn. — n i v. —eni, par. petyhexzsz. ],. P E T Y -
g'ó Unka (hyperioum perforatum) levele ; vagy mikor VESZT.
színesen van pontozva, mint a pettegetett gálna fpul- P E T Y H Ü D É S , (pety-h-üd-és) fn. tt. petyhü-
monaria officinalis) levele (Gönczy P.). V. <">. dés-t, tb. —ék, harin. szr. — e . Az ál'ati testnek,
PETTYEGET. húsnak, bőrnek kóros állapota, midőn petyhüdik.
V. ö. P E T Y H Ü D I K .
P É T T Y É G T E T , 1. P E T T Y E G E T .
P E T Y H Ü D I K , (pety-h-üd-ik) k. m. petyhüd­
P E T T Y É N , falu Szatmár m.; helyr. Petty én-be,
tem, — tél, —ott. Mondjuk állati testről, illetőleg
— ben, —böl.
húsról; bőrről, midőn bizonyos kórállapotban szívós,
P E T T Y E S , (pétty-és) mn. tt. pettyés-t v. — et, rugalmas tulajdonságát elveszti, meglágyul, lelohad,
t b . —ek. Amin pettyek látszanak. Pettyesre feslett lefityeg. Petyhüdik a beteg, vagy agg nö melle. V. ö.
falak, ruhák. Különösen a madarakra vonatkozva PETYHED.
ain. iromba. Pettyes tyúk. V. ö. P E T T Y .
P E T Y H Ü D T , (pety-h üd-t) mn. tt. petyhüdt-et.
P E T T Y E S E N , (pétty-és-en) ili. Pettyes álla­ Ami szívós, rugalmas lenni megszűnt, meglágyult,
potban v. minőségben. lefityegő. Petyhüdt csecs, toka, far. Máskép : pety-
P É T T Y É Z , (pétty-éz) átb. m. péttyéztem, —tél, hedt v. petyvedt. V. ö. P E T Y H E D .
— étt, par. —z. T ö b b pettytyel tarkáz, pontoz, hí­ P E T Y H Ü D T S É G , (pety-h-üd-t-ség) fn. tt.
mez valamit. petyhüdtség-ét, harm. szr. —e P e t y h ü d t állapota
P É T T Y É Z É S , (pétty-éz-és) fn. tt. péttyézés-t, vagy tulajdonsága az állati testnek. V. ö. P E T Y ­
tb. —ék, harm. szr. — e . Pettyekkel való tarkázás, H Ü D T . Máskép : petyhedtség, petyvedtség.
pontozás, hímezés. P E T Y H Ü S Z I K , (pety-h-üiz-ikj k. Ez alakban
P É T T Y É Z Ö P A M A C S , (péttyézö-pamacs) ősz. csak a jelen időben használtatik; a többi időket
fn. Szobafestők pamacsa, melylyel pettyezni szoktak. petyhüdik' igétől kölcsönzi, pl. petyhüvék, petyhüdt,
petyhüdni, stb.
PÉTTYH1NÁK, (pétty-hinár) ősz. fn. Pettyes
levelű hinárfaj. P E T Y K E , 1. P I T Y K E .
P É T Y , P E T Y , gyöke 1. pétyég, 2. petyhed, P É T Y M E G , (péty-m-eg) fn. tt. pétymeg-ét,
petyhüdik sth. szóknak és származékaiknak. L. ezeket. harm. szr. — e . A güzmölö'k rendé alá tartozó állat­
nem, melynek fajai pettyes, tarka, vagy csíkos szö-
P É T Y É G , (péty-ég) gyak, önh. m. pétyég-tem,
riiek. Pézsmapetymeg, mely szerfelett erős szagú,
— tél, —étt. Tulajdonkép gyermekről mondják, mi­ (viverra zibetha). Janótpetymeg, farka alatt jó illata
dőn beszélni tanúi. Hangutánzó szó, mint a rokon nedvvel töltött zacskót v i s e l , (viverra genetha).
értelmű gagyog, galagyol, gyagyog. Atv. ért. gyermek Szagos petymeg, Amerikában lakik, fekete és fehér
módjára értelmetlenül beszél, vagy kiesacsog vala­ csíkos, és nagyon utálatos, ( v h e r r a putorius). Für-
mit. Nem ériem, mit pelyegsz. Ne petyegj, hanem készpetymeg, (viverra ichneumon).
szólj. Kipetyegni a titkot. Gyöngédebb kifejezés,
E szónak gyöke a pontozást jelentő péty v.
mint a csacsog, locsog, fecseg.
petty a középképző m átalakult v = petyveg ; más­
P É T Y É G É S , (péty-ég és) fn. tt. pétyégés-t, tb. kép : pegymet, petymet, (a f g-hSl alakult á t , mint
— ék, harm. szr. — e . A beszélni kezdő gyermeknek ismét == esmég, sőt = sőg).
szólása; máskép : dadogás, gagyogás, gyagyogás. PÉTIEMET, 1. P É T Y M E G .
Szélesb. ért. fecsegés, locsogás, csacsogás, kivált P É T Y M E T É S , (péty-m-et-és) mn. tt. pélyme-
mely titkokat árul el. V. ö. P É T Y É G . tés-t v. —et, tb. —ek. P e t y m e t nevű állat bőrével
PÉTYÉGŐ, (péfy-ég-ö) mn. tt. pétyégö-t. Be­ jbéllelt, vagy prémzett. Petymetes mente.
szélni kezdő, tanuló. Petyegö kis fiú. Francziáid pe- P E T Y V E D , (pety-v-ed) önh. m. petyved-t. E g y
tyeg'ó gyermekek. i értelmű a petyhed igével; t. i. a h és v mint rokon-
P E T Y É R É G ; P E T Y É R G É S , 1. P I T Y E R E G , ; hangok fölcserélésével, pl. posvad, poshad, petved,
PITYÉRGÉS. peshed, köniives, kömihes, stb. L. P E T Y H E D .
P E T Y H E , (pety-he) mn. tt. petyhé-t. Lugossy PETYVEDT, PETYVEDTSÉG , 1. PETY-
Józsefnél am. petyhüdt. , HÜDT, PETYHÜDTSÉG.
20Í PETYVES—PEZSDULES PEZSEG—PÉZSMA 204

PETYVES, (pety-v-es) mn. tt. petyves-t v. —el, I PÉZSÉG, (pézs-ég) gyak. önh. m. pézség-tem,
tb. —ek. 1) Állati testet illetőleg, ami szivos, ru­ — tél, —étt, vagy pezsgett, htn. —ni, v. pézsgni,
galmas tulajdonságát elvesztette, lágy, lohadt, lefi­ pézsgeni. 1) Bizonyos folyadék a benne rejlő, vagyki-
tyegő. Peiyves mell, bőr. 2) Pudvás, rohadt, puha ! vülről ható tüzeeskék, illetőleg vegyrészek által élénk
bélü. Petyves vén fűz. Ez értelemben használják a mozgásban létezik folytonosan. Pezseg az erjedésben,
Balaton vidékén. forrásban levő must. Pezseg a fiatal egészséges, vagy
PETYVESZT, (pety-v-esz-t) áth. m. petyveszt- haragra gyúlt emberben a vér. Különösen, gyöngyök­
élt, htn. —ni v. —eni, par. petyveszsz. Petyvesse ké alakulva ideoda fölalá izegmozog, mint a szoros
teszi, szívósságát elveszi, romlott lágygyá teszi a ért. vett pezsgőbor. 2) Holmi apró állatok, neveze­
testet; máskép : petyheszl. V. ö. PETYVED. tesen férgek nagy sokaságban élénken mozognak.
PÉVÓ, 1. FÉVÓ. Pezsegnek a hangyák. A sok féreg csak úgy pezseg.
PEZ v. PÉZ, pezder törzs gyöke; rokon biz Mondják nagyobb állatokról, különösen emberekről
gyökkel (,bizgaf szóban). is, midőn sűrű tömegekben keresztül kasul tolong­
PEZDER, elvont törzse pezderjédzik és pezder- nak, mozognak, jönnek mennek. Fényes innepélyek
kedik szóknak ; v. ö. PEZDERKÉDIK. alkalmával pezseg a nép ez utczákon. Tájdivatos ej­
PEZDERJÉDZIK v. PEZDERJÉDZIK, (pez- téssel : pözsög, pizség. Néha áthatólag is használják :
d-er-je-ed-z-ik) k. m. pezderjédz-tem, —tél, —étt.
„Mély álmából fölérez a virág,
A székelyeknél Kriza J. szerént az esőről mondják.
Ereit vágy, ifjúság pezsgi át,
Szemibe pezderjédzett az eso. Talán a pezderje törzs
Megmozdul és kikél."
a ,pozdorja' szónak magas hangú módosulata.
Dalmady Győző.
PEZDERKÉDÉS v. PÉZDÉRKÉDÉS, (pez-
d-er-kéd-és) fn. tt. pezderkédés-t, tb. —ék. Cselekvés, E szónak pézs gyöke a suhogó mozgást utánzó
midőn vki v. vmi pezderkedik. hang; rokonai : izs izseg, bizs bizseg, pozs pozsog,
PEZDERKÉDIK v. PÉZDÉRKÉDIK, (pez- buz buzog, boz boza stb. s az egyedül mozgásra vo­
d-er-kéd-ik) k. m. pezderkéd-tem, —tél, —étt. Szelí­ natkozó pezderkedik, izeg, izgat, bizgat. Török és csa-
debb értelemben am. berzenkedik. Keményebb ért. gataj nyelven pisir-mek, am. főzni, fusur-mak csaga-
haragos hörcsök módjára neki megy valakinek, taj nyelven am. pezsegni, sziszegni; a török fisek a
hogy bele kapczáskodjék, kakaskodik. pozsgás- vagy sziszegéstől az úgynevezett röppentyű
Alapértelemben egyeznek vele az élénk moz­ (Vámbéry).
gásra vonatkozó izeg, izgálkodik, bizgat, ó« böstörkö- PÉZSÉRÉG, (pézs-ér-ég) önh. m. pézsérég-tem,
dik, s tiszta gyöke, úgy látszik, a mozgást jelentő — tél, — étt, v. pézsérg-étt. Folytonosan vagy na­
ez, iz, a p pedig előhang, mintha volna : ezderkedik, gyobb tömegben mozogva pezseg, forr. Változatai :
izderkedik; ily viszony van az izgál, piszkál, izgat, pizsérég, izsérég, bizsereg.
bizgat, islog, pislog, izseg pizseg mind mozgásra vo­ PÉZSG, L PÉZSÉG.
natkozó igék között. Lehet itt a pezder törzs ,pesz- PEZSGÉS, (pézs-ég-és) fn. tt. pézsgés-t, tb.
ter' szóval azonos is, honnan a ,peszterkedik' rokon — ék, harm. szr. —e. Állapota vagy tulajdonsága
jelentésű ige. bizonyos testnek, vagy sokaságnak, midőn pezseg.
PÉZMA, 1. PÉZSMA. Bornak, vérnek pezsgése. Férgek, tolongó népek pezs­
PÉZME, 1. PÖZME. gése. V. ö. PÉZSÉG.
PEZZSBÜZ, tájdivatosan am. persbűz v. perzs- PÉZSGÉSMÉRü, (pézsgés-mérö) ösz. fn. Esz­
b'úz (az r a következő suhogó hanghoz hasonult). köz, melylyel az erjedésben levő folyadékok, szeszes
PÉZS hangutánzó gyöke pézsdit, pezsdül, pe­ italok pezsgési fokát mérik s meghatározzák.
zseg stb. szóknak. Alapértelme : apró, élénk mozgás, PÉZSGÖ, (pézs-ég-ö) mn. és fn. tt. pézsgő-t,
izgás; rokon vele bizs, buz, boz, pozs, stb. V. ö. PE­ tb. —k. Általán, ami pezseg, vagy pezsegni szokott.
ZSEG. Pezsgő must, pezsgő vér, pezsgő hangyák, férgek. Pezs­
PÉZSDÍT, PEZSDIT, (pézs-d-ít) áth. m. pézs- gő por, melyet ha valamely híg testbe pl. vízbe vagy
dit-étt, par. —s, htn. —ni, v. —eni. Pezsgővé tesz; borba tesznek, ezt pezsgésbe hozza. Különösen, mint
eszközli, hogy valami pezsegjen. V. ö. PEZSEG. önálló fn. jelent sajátságos módon készített bort,
PEZSDÍTÉS, PEZSDÍTÉS, (pézs-d-ít-és) fn. melynek tulajdonsága a rendkívüli pezsgés, és saját-
tt. pezsdités-t, tb. —ék. Pezsgővé tevés. V. ö. PÉZS­ nemii, ínyeket csiklandozó izletesség. Franezia pezs­
DÍT. gő, magyar pezsgő.
PEZSDÜL, PEZSDÜL, (pézs d-ül) önh. m. PÉZSMA, fn. tt. pézsmá-t. Ragadós, sötétbarna,
pézsdül-t. Pezsgővé lesz, pezsegni kezd. Pezsdül a igen erős szagú, szétdörzsölhető, keserű izü, tűz ál­
forrásnak eredő must, a haragos ember vére. Pezsdül­ tal gyúlékony test, mely az úgynevezett pézsmáig v.
nek a fészekből kipiszkált hangyák. V. ö. PÉZSÉG. pézsmaállat köldöke körül levő zacskóban találtatik.
PEZSDÜLÉS , PEZSDÜLÉS , (pezs-d-ül-és) Szélesb ért. némely állatokból kifejlődő, kigözölgő,
fn. tt. pezsdűlés-t, tb. —ék. Pezsgővé levés. V. ö. pózsmaféle erős szag. Ilyen a bivalokon, és bival-
PEZSDÜL. tejben érezhető szag. Némi hasonlatnál fogva több
205 PÉZSMAÁLLAT—PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY PÉZSMAKÓRÓ—PÉZSMASZAGÚ 206

növények, illetőleg gyümölcsök is neveztetnek róla. PEZSMAKORO, (pézsma-kóró), ösz. fn. Molnír
L. a következő ezikkeket. Albertnél am. szúrós péra (ruscus aculeatus) kc'z-
A sémi nyelvekben bászám, hiszem, basám, bő­ uépiesen : egértövis.
sem, erős illatot, zamatot jelent, honnan némelyek PÉZSMÁLY, (pézsma-aly) fn. tt. pézsmály-l,
a latin-hellen balsamum-ot hozzák vele párhuzamba. tb. —ok, harm. szr. —a. Különösen Tatárországban
De kétségtelenül ide tartozik a görög-latin musnus, és Chinában lakó emlős állat, mely a szarvashoz, és
németül Mosclius gyöke is. Közelebbről a pézsma kecskéhez némileg, de főkép az őzhöz hasonló. Szá­
németül : Bisam, csehül és lengyelül : pizmo. Habár ja hegyes, farka rövid, s alig látható, szőre a farán
hajlandók vagyunk is hinni, hogy a szóban levő szagos hosszú, és mereven, többi testrészén rövid, és puha.
szernek nevét közvetlenül a héberből, vagy ha tet­ Köldöke táján zacskója van, melyben az úgynevezett
szik német-szlávból kölcsönözték őseink; mindazáltal pézsma gyűl öszve, különösen a himnél párzásnak
azt ia kénytelenek vagyunk észrevenni, hogy törzsö­ idejekor. (Moschus moschiferus, L.).
kéhez nyelvünkben igen rokon a bűz szó (persául : PÉZSMAMACSKA, (pézsma-macska) ösz. fn.
báz) mely nemcsak rósz, hanem általán más szagot A petymegek neme alá tartozó állatfaj, akkora mint
is jelent, pl. e mondatban : se íze, se bűze. A pézsma a macska, szürke, és fekete csíkos szőrű, lakik
v. pézma magyarosan büzme lehetne, melylyel egye­ Keletindiában és Afrikában. (Viverra zibetha). L.
zik a hellén ba\i^ is. PÉTYMEG.
PÉZSMAÁLLAT, 1. PÉZSMÁLY. PÉZSMAMAG, (pézsma-mag) ösz. fn. A pézs-
PÉZSMAÁRORR, (pézsma-ár-orr) ösz. fn. Nö­ mahibik nevű növény magva. V. ö. PÉZSMAHIBIK.
vényfaj az árorrrok neméből; ernyői sok virágúk, PEZSMAMAJOM, (pézsma-majom) ösz. fn.
levelei szárnyaltak, szárnyai rövid nyelük, bevagdalt A czerkóf majmok közt legkisebb faj, akkora n int a
fogasak, szirmai akkorák, mint a csésze. (Erodium mókus, feje kicsin és gömbölyű.
v. geránium moschatum.) V. ö. ÁRORR.
PÉZSMAMÁLVA v. —MÁLYVA, (pézsma-
PÉZSMABIMBÓ, 1. PÉZSMAJÁCZINT. málva) ösz. fn. Növényfaj a málvák neméből; szára
PÉZSMABOGLÁR, (pézsma-boglár) ösz. fn. 1. felálló, gyökérlevelei veseformák, bevagdaltak, szár­
PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY. levelei öt hasábúk, szárnyas salangosak, külső csé­
PÉZSMACSÜKÜLLŐ, (pézsma-csüküllő) ösz. szelevelei szálasak. (Malva moschata).
fn. A csüküllők neme alá tartozó növényfaj ; fészke
szöröske; pikkelyei kerekdedek, tompácskák; levelei PÉZSMAMILLYE, (pézsma-millye) 1. PÉZS-
kevéssé szárnyasán hasgattak ; alsó salangjai csak­ MASZELENCZE.
nem épélük ; virága fejér vagy vörös, innen a köz­ PÉZSMANÁRCZISZ, (pézsma-nárczisz) ösz. fn.
népnél : fejér pézsma, vörös pézsma. Molnár Albert­ A nárcziszok neméből való növényfaj ; burka egy
nél általában : pézsmavirág. (Centauria moschata). virágú, piliskoronája hengeres, csavargós szélű, nem
Van népnyelven sárga pézsma is ; növénytani néven : fodros, virága fehér. (Narcissus moschatus.)
jószagu csüküllö. (C. svaveolens). PÉZSMÁNY, (pézsma-any) 1. PÉZSMÁLY.
PÉZSMADISZNÓ, (pézsma-disznó) ösz. fn. PÉZSMAÖKÖR, (pézsma-ökör) ösz. fn. Éjszaki
Amerikai disznófaj, melynek erős pézsmaszaga van. Amerikában élő vad ökörfaj, a maga neméhen leg­
PÉZSMAFÜ, 1. PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY. nagyobb, és legvadabb, nyakán és szügyén serény­
PÉZSMAHAJMA , (pézsma-hajma) ösz. fn. forma szőre van, hátán pedig egy púp szőrből.
Hajmafaj, Franczia- és Spanyolországban, melynek PÉZSMARÉCZE, (pézsma-récze) ösz. fn. Kül­
kerek levelű szára, és pézsmaszaga van. (Allium földi réczefaj, a közönséges házi réczénél nagyobb
moschatum L.). és pézsmaszagú. (Anas moschata).
PÉZSMAHIBIK, (pézsma-hibik) ösz. fn. Keleti PÉZSMARÓZSA, (pézsma-rózsa) ösz. fn. Pézs­
és nyugoti Indiában tenyésző növény, mely apió, maszagú rózsafaj.
barnás, és jószagu magokat terem. (Hibiscus abel- PÉZSMARUCZA, (pézsma-rueza) 1. PÉZSMA­
moschus). V. ö. HIBIK. RÉCZE.
PÉZSMAHÓD, (pézsma-hód) ösz. fn. Lapp- PÉZSMÁS, (pézsma-as) mn. tt. pézsmás-t v. — al,
landban, Szibériában és Oroszországban honos, pézs- tb. —ak. Pézsmaszaggal tölt, pézsmával vegyített,
maszagú hód. (Castor moschatus). V. ö. HÓD. készített. Pézsmás ruha, pézsmás gyógyszerek. V. ö.
PÉZSMAJÁCZINT, (pézsma-jáczint) ösz. fn. PÉZSMA.
Növényfaj a jáczintok neméből; minden virágai egy­ PÉZSMASZAG, (pézsma-szag) ösz. fn. Szoros
formák, tojásdadok, vajszínűk, pézsmaszagúk. (Hya- ért. a pézsmály állat pézsmájának erős, átható szaga.
cinthus Muscari). Máskép köznépi nyelven : pézsma­ Szélesb. ért. a pézsmához hasonló szag, p. bizonyos
bimbó. állatok, és növények szaga. A bivaltejnek pézsma­
PÉZSMAKOCZKAGYÖNGY, (pézsma-koczka- szaga van.
gyöngy) ösz. fn. Vadon tenyésző, európai növény, PÉZSMASZAGÚ v. —SZAGÚ, (pézsma-szagú)
melynek virágai pézsmaszaguak. (Adoxa moscha- Ösz. mn. Minek pézsmaszaga van. Pézsmaszagú álla­
tellina). Köznépiesen : pézsmaboglár. tok, növények.
207 PÉZSMASZELENCZE—PIACZOS PIACZSZÉR—PICZIKE 208

P É Z S M A S Z E L E N C Z E , (pézsma-szelencze) ösz. P I A C Z S Z É R , (piacz-szér) ösz. fn. Piaczmellék,


fn. Szelencze v. millye, melyben pézsmát tartanak. piacz mentében épült házsor. Piaczszeren lakni.
Gyógyszerészek pézsmaszelenczéjt. P I C S , elvont gyöke picsog, picsorog szóknak ;
P É Z S M A S Z É M , (pézsma-szem) ösz. fn. Lásd : rokon pity gyökkel (pityereg szóban).
PÉZSMAMAG. PICSA, fn. tt. picsá-t. Aljas nyelven am. női
szeméremtest; mondják oktalan állatokról is, külö­
PÉZSMASZÍN, (pézsma-szín) ösz. fn. Sötét­
nösen kutyáról, tehénről, egyébiránt a nőstényálla­
barnás szín, milyen a pézsmáé.
tok ezen nemi része péra. Hasonló hozzá a férfi­
PÉZSMASZÍNÜ v. SZIN1J , (pézsma-színű)
vesszőt jelentő : pécs v. pöcs, mely Páriz-Pápainál
ösz. mn. Sötétbarnás, mint a pézsma.
is am. veretrum.
P É Z S M A T E K E , (pézsma-teke) ösz. fn. Teke­
Hangi viszonyban és rokonságban állanak vele
vagy golyóalakba öszveállított pézsmaanyag.
a különféle szájnyílásra illetőleg a lik nyilasára
P É Z S M A V I D R A , (pézsma-vidra) ösz. fn. Ka­ vonatkozó picsog, pityereg, vicsog, vicsorog, vinnyog.
nadai hód v. vidrafaj, mely társaságban él, s fűből, Nyilast jelentő több szóval rokon a szintén aljas
kákából, fából, földből, stb. mesterséges lakot ké­ valag. Egyébiránt származtatható pisa (azaz pisáló)
szít. (Castor zibethicus.) szóból is. Megvan a szláv nyelvben is. (Jancsovics).
PÉZSMA VIRÁG, (pézsma-virág) 1. PÉZSMA- A törökben pics am. fattyú gyermek.
CSÜKÜLLŐ. P I C S E K v. P I C S Ö K Pesti Gábornál am. prü­
P l , kettőztetve : pipi v. pipe csibék hangja ; csök r. tücsök; 1. ezt.
eléjön pipis, pipiske szókban is. PICSOG, (pics-og) önh. m. picsog-tam, —tál,
P l ! P l ! baromfiakat hívó hang. — ott. Száját félre húzogatva sír, mint a gyermek,
P I A C Z , fn. tt.piacz-ot, harm. szr. —a v. —cao. midőn valami baját elpanaszolja. Rokon hozzá a
Általán, kitűzött helyiség, nyilt térség, melyen ren­ csúnya nevetésre vonatkozó, és szájat széthúzó vi­
des időben vásárt ütni, holmi áruczikkeket adni csog, vicsorog, vigyog, vigyorog, valamint a siró pi­
venni szoktak. Megtanít a piacz minden vásárlásra. tyer, pityereg.
(Km.). Ez értelemben az országos vásárhely, vásár P I C S O G Á S , (pics-og-ás) fn. tt. picsogás-t, tb.
tér is piacz. Különösen, hol naponként, folytonosan — ok. Félrehúzogatott szájjal sirás, pityergés.
napi szükségekre v a l ó , nevezetesen élelmi á r u k a t PICSOROG, (pics-or-og) öh. m. picsorog-tam,
adnak vesznek. Kenyérpiacz, zöldségpiacz, halpiacz, —-tál, v. picsorg-ottam\, —ottál, —ott, htn. picso-
baromfi- borjupiacz. Piaczon ülő kofák. Piaczra menni, rogni v. picsorgani. L. P I T Y E R E G .
járni. Piaczról élni. Piacz hazugja Molnár Albertnél PICZ, elvont gyök, piczi, piczurka szókban.
am. nyilvános téren hazudságokat b e s z é l ő ; henye P I C Z E v. P Í C Z E , (picz-e) fn. tt. piczé-t. Szeged
naplopó. Továbbá maga a vásár. Bajának nagy ga- tájékán am. halfogó h o r o g ; tutajos picze, mely a
bonapiacza van. Drága, olcsó piacz. Atv. nyilt tér, vizben l e b e g ; ólmos picze, mely a víz fenekére ül,
hol nyilván tesznek valamit. Csatapiacz, csatatér. ezzel harcsákat, amazzal más h a l a k a t fognak.
Szégyenpiacz, rágalompiacz. Eredetére nézve vagy am. pedz'ó, pecczö; Tagy
Közvetlenül egyezik az olasz piazza szóval, pedig hegyes, szúrós alkata miatt rokon hozzá a
melylyel rokon a német Platt, sőt a latin piatea és k é t végén hegyezett pige, mely máskép : bincz,
görög Tilműa. is, mely utóbbiak utczát, utat jelen­ binczk, pilinczk, sőt ezen értelemben is használtatik ;
tenek ; valamennyinek törzse a görög nXaxvi (= té­ rokon továbbá az éles pikkely, a bökő tulajdonságú
res), melylyel ismét egyeznek a germán platt, plad, bököcze, a hegyesre vonatkozó pecz, pecsek, pecxkéz.
fiad, fiat, franczia plat, olasz piatto stb. Tájdivato- Valamennyivel hangi és fogalmi viszonyban Tan a
san : piarcz, újabb elnevezéssel : tér. magyar bök, és pécze, a szláv pich, pichnyem, a la­
P I A C Z I , (piacz-i) mn. tt. piaczi-t, tb. -—ák. tin pungo, görög utixta, niXTtva, szanszkrit pids,
Piaczról való, ott tartózkodó; mit a piaczon szoktak picscs stb.
á r u l n i ; piaczra vonatkozó. Piaczi ár. Piaczi kenyér­ PICZI, (picz-i) mn. tt. piczi-t, tb. —k. A maga
rel élni. Piaczi légy. Piaczi kofa. Piaczi ára valami­ nemében igen kicsi ; változattal : piczin , picziny,
nek, amint bizonyos időben a piaczon szokott kelni. piczike, piczinke, piczurka, pinczurka, ikerítve : iczi-
Piaczi kofaság, zaj, veszekedés. V. ö. P I A C Z . piczi, némi módosulattal : inczifinczi. Némely dunán­
P I A C Z O L , (piacz-ol) önh. m.piaczol-t. Piaczon túli nyelvjárásban a középfokban picsibb van szo­
jár, csavarog. Ritka használatú. kásban az általánosb divatú ,kisebb' helyett, mely,
PIACZOS, (piacz-os) mn. tt. piaczos-t v. — a t , mint tudjuk, egyszersmind a ,kicsi' szónak is közép­
tb. —ak. A székelyeknél am. több gonddal, fino­ foka helyett áll. Valamint több más szavainkban,
mabban készített, eladni való. Piaczos mű. Nálunk itt is a kicsiség fogalmát a vékony élénk i hang
Magyarországban ellenkezőt jelent a vásári mii v. fejezi ki. Hasonló hozzá az olasz picciolo, piccolo,
munka, midőn így szólunk : ez csak olyan vásári finn pikku, pisku. V. ö. P I R I .
munka, melynek ellentétetik a mondva csinált, vagy P I C Z I K E , (picz-i-ke) mn. tt. picziké-t. A maga
váltott munka. nemében igen piczi.
209 PICZIN—PIH PT1T—PIHEG 210

PICZIN, (picz-in) tt.piczin-t, tb. — ek. L . P I C Z I . (V. phi) deli büdös ! Nagyobb n y o m a t é k k a l : piha.
P I C Z I N K E , tt. piczinkét. L. P I C Z I K E . Egyeznek vele a török puf, görög cpC, cpíí>, l a t i n ,
PICZINY, (picz-iny) mn. tt. picziny-t, t b . —ele. phy, franczia fi(donc), német pfui! stb. Rokon hozzá
L. PICZI. a csúnyát, mocskosat, utálatosat jelentő piszok gyö­
PICZINYÓ, (piez-iuy-ó v. picz-iny-ú, v. picz-i- ke : pisz, továbbá a büdösé : büd tájdivatosan : bid,
nyi) mn. tt. piczinyó-t. Id. Mándy P. szerént szathmár bides. Ide tartozik bűz (= bü-öz) is. V. ö. P I H , (3).
vidéki szó, s am. az egyszerűbb piczi ; l. ezt. P I H , (2), a fáradt embernek vagy más állat­
P I C Z U R K A , (picz-or-ka v. picz-oi-g-ó ?) tt. n a k fuvó, és lehö lágy hangja, melyből piheg, pihel,
piezurká-t; P I C Z U R K Ó , tt. piezuvkót. L. P I C Z I . pihen, pihés, pihés rokon értelmű származékok ered­
P I C Z U S , fn. tt. piezus-t, t b . —ok. Kis macska, nek. Finom árnyéklatban különbözik tőle a leh, mely
czieza, eziezus, eziezuska. Tudnivaló, hogy nyel­ egyszerű lóghuzást és kibocsátást j e l e n t ; a fú, dúl,
vünkben az us kicsinyítöt képez a szólító, nevező fúl sokkal erősebb h a n g r a vonatkoznak. Egyszer­
szókból, pl. Ilus, Annus, Katus, Erzsus, Jiidus, Ge- smind elavult ige, mint leh, s még Molnár Albert­
dus, Ferus, Mikus, Matus, Mátyus, Tadus stb. nél is eléjön mint ige : pihök azaz pihek (haló, ich
P I P , hangutánzó g y ö k ; mély hangon paféspuf. hauche, athme, dünste), és pihök-lehök = pihek-lehek
P I F A , fn. tt. pifá-t. Szegeden és vidékén így (anhelo, halito, ich keiche, athme schnell). Innen
nevezik az aszalt almát (ha megfőzték ?). Alkalma­ származott (ugyanő nála) : pihéslehés (respiratio,
sint ugyanaz a ,piffa' szóval. halatio), továbbá : pihelehö (ugyanott) = pihölehő
P I F E G É S - P U F O G Á S , ikerített fn. tt. pifegést- (der einen k u r z e n Athem hat). V. ö. L E H , F Ú , és
pufogást, tb. pifegések-pufogások. ,Pifpaf hangok P I H , (3).
adása. P I H , (3), fn. tt. pih-et, harm. szr. — e . Legpu­
P I F E G - P U F O G , ikerített önh. ige, m. pife- hább, legkicsibb, legfinomabb nemű tollacska vagy
gétt-pufogott. Am. ,pifpaf hangokat ad vagyis hallat. ahhoz hasonló, vékony szálú l e b e g é n y ; pl. Molnár
P I F F A , fn. tt. piffá-i. A Tájszótár szerént am. Albert szerént pih a fabimbón (julus). Ebből szárma­
köleskásaétek. Pép szónak tájdivatos módosulata. zott : pihe pihely, pehely, pöhöly. Eredetileg hang­
L. P É P . utánzó , melynek alapját a fuvó / és lehő h teszi,
P I F P A F , (pif-paf) ikerhang, mely által az el­ minthogy a pihet legkisebb fúvás vagy leh tovább
sülő puskák egymás után folytonosan szólását utá­ viszi. Egyébiránt mind a három pih gyök eredeti j e ­
nozzuk. Jelenti az erős ütés verés által okozott lentése : íüvás, s rokon hangokban egyeznek fú szó­
hangot is ; máskép : pifpuf. val. V. ö. P É H É L Y .
P 1 F P A F O Z , (pif-pafoz) ikerige, m. pifpafoz- P I H A , (pih-a v. pih-ha) indulatszó, melyre igen
tam, —tál, —ott. Az egymás után elsülő puskák undoritó, csúnya, utálatos szagú és külsejű valami
„pifpaf" hangot a d n a k ; továbbá am. lövöldöz. Az fakaszt bennünket. A pih (1) gyök o-val t o l d v a ;
ellenhadak pifpafoznak egymásra. azonban lehet öszvetett szó is a pih és nyomatékos
P I G , piga v. pige szó gyöke ; rokon bök szó­ ha alkatrészekből, mint az ej ha ! e he ! ü hű! a ha !
val. A pincz, máskép : bincz szóban n h a n g közbe­ Különösen főnévül használva tt. pihá-t s am. ganaj,
tételével, pinczk v. binczk szókban pedig k utótéttel emberszar. Pihába lépni. Pihában maradni.
vagy kicsinzővel is. P I H Á S , (piha-as) mn. tt. pihás-t v. — at, tb.
P I G A , (pig-a) fn. tt. pigá-t. L. P I G E . — ak. Ganajjal, szarral bemocskolt, esunyított. Pihás
P I G Á Z , (pig-a-az) önh. m. pigáz-tam, —tál, ruha, kis gyermek. Ne bántsd fiam, pihás. Gyermek­
— ott; par. —z. L. P I G É Z . nyelven szokottabban : kakás.
P I G E , (pig-e) fn. tt. pigé-t. Két végén csűrök P I H Á T A S , (pih-át-a-as) mn. tt. pihátás-t v. —at,
formán hegyesre faragott fácska, melylyel a gyer­ tb. —ak. Göcsejben am. kohicselő vagy nehezen pi­
mekek egy botforma eszközzel bizonyos mód szerint hegő beteges. A piheg igével egy eredetű. L. P I H É S .
elsőben a földről fel-, s azután, midőn már az a levegő­ P I H E , ( p i h e ) fn. tt. pihé-t. Az e hang toldalék,
ben van, elütöst j á t s z a n a k ; máskép : piga (Szabó D.), mint tájdivatosan a méhe, moha, mája szókban. L.
néhutt : bincz, binczk, pinczk, pilinczk. L. P I L I N C Z K P I H (3), P É H É L Y .
szót is. V. ö. P I G . Elemzésére nézve 1. P I C Z E . P I H E C S K E , (pih-ecs-ke) kicsinzö fn. tt. pihecs-
P I G É Z , (pig-e-ez) önh. m. pigéz-tem, —tél, leé-t. Kicsi pih v. pihe. V. ö. P I H , (3).
— étt, par. —z. Pige nevű hegyes fácskával játszik; P I H E G , (pih-ég) g y a k . önh. m. pihég-tem,
máskép : pigáz (Szabó D.), továbbá : binczkez, pi- — tél, —ett. Mondjuk tüdős állatról, különösen em­
linczkez. berről, midőn nagy fáradság vagy akármiféle elgyön-
PIGÉZÉS, (pig-e-éz-és) fn. tt. pigézés-t, t b . gülés miatt vékonyan, gyöngén s mintegy elfojtva
— ék. Pigével játszás. lehel, l i h e g , s pih pih hangot ereget ajkain. Nagy
P I H , (1), v. P H I , (a p és li nem /-nek, hanem fáradság miatt, sok beszéd után alig piheg. Hadd pi­
külön-külön ejtendő), viszszalr.szító, mintegy fuvás- hegjem ki magamat. Rév-Komáromban van pihegő ut-
ban kitörő indulatszó, melyre a k k o r fakadunk, mi­ cza, mely dombra nyúlik fel, tehát mintegy fárasztó,
dőn valamely utálatos bűz üli meg ormukat, Pih, megpihegte tő.
AKAD. NAGY SZÓTÁR. V. KÜT. 14
211 PIHEGÉS—PIHENŐ PIHENŐ—PIHÉSÉDIK 212

PIHEGÉS, (pih-ég-és) fn. tt. pihegés-t, tb. — ék, PIHENŐ, (2) puszta Győr m.; helyr. Pihenö-re,
harm. szr. —e. 1) Állapot, midőn valaki piheg; to­ — n, —röl.
vábbá , a tüdőnek s lélekző szerveknek működése PIHENŐNAP, (pihenő-nap) ösz. fn. Nap, mely
ezen állapotban. Pihegés miatt alig képes szólni. Lassú, különösen arra van kitűzve, hogy a munkától, fárad­
sűrű, szalcgatolt pihegés. 2) A pihegőnek lágy ajak- ságtól kíméljük magunkat, s erőnket megújítsuk,
és torokhangja. A fáradt ember pihegését hallani. milyen a muzulmánok péntekje, zsidók szombatja,
V. ö. PIHEG. keresztények vasárnapja.
PIHEGŐ, (pih-ég-ő) mn. tt. pihégö-t. Aki vagy PIHENŐÓKA, (pihenő-óra) ösz. fn. Órai idő,
ami piheg. Pihegő beteg ember. Pihegő fáradt barom. mely alatt a munkások dolgozni megszűnnek, hogy
PIHEKÖNNYŰ v. KÖNNYŰ, (pihe-könnyü) kipihejnék magukat; máskép : nyugóra.
ősz. mn. Atv. túlzó kifejezéssel am, igen igen könnyíí, PIHENT, (1), (pih-en-t) mn. tt. pihentet. Ki­
minek alig van némi súlya. Pihekönnyű szövet. nyugodott, a fárasztó munkától ideiglen megszűnt.
PIHEKÖNNYÜSÉG, (pihe-könnyüség) ősz. fn. Pihent utazó. Pihent vitéz.
A piheéhez hasonló könnyüség. PIHENT, (2), (pih-en-t) önh. m. pihent-étt,
PIHÉL, (pih-él) önh. m. pihél-t. Gyönge, lágy, par. — s , htn. —ni v. —eni. Egy-egy lélekző pih
fáradt, ,pih' hangon lélekzik. L. PIHEG. Eléjön hangot hallat. Minden lépésre egyet pihent. Eléjön
Molnár Albertnél. Képzésre olyan mint : lehel, ke- Molnár Albertnél. Olyan alkatú, mint, köhent, köhint,
hécsél, szelel. piszszent, suhant, zuhant, suhint, zuhint.
PIHELEHŐ, (pihö-lehő) ösz. mn. L. PIH (2) PIHENTELENÜL, (pih-en-te-len-ül) ih. A nél­
alatt. kül, hogy megpihenne; a munkát, fáradságot foly­
PIHELÉS, (pih-el-és) fn. tt. pihelés-t, tb. — ék. tonosan, szünetlenül űzve. Egy mérföldet gyalog,
L. PIHEGÉS. pihentelenül megtenni.
PIHEN, (pih-en) önh. m. pihen-t. Eredetileg
PIHENTÉS, (pih-en-t-és) fn. tt. pihentés-t, tb.
am. fáradság, elgyöngülés után lélekzetet vesz, s
— ék, harm. sz. r. —e. Egyes pih hang hallatása.
Molnár Albert latinozata szerint megfelel neki a la­
PIHENTET, (pih-en-tet) mivelt. m. pihentet­
tin respirat. Pesti Gábornál is am. piheg. „A vad
tem, •—tél, —étt, par.pihentess. Eszközli, meghagyja,
hozzá mene, kezdé száját és filét (fülét) bízelni (bü-
megengedi , hogy valaki vagy valami pihenjen.
zelni azaz szagolni), de mikoron amaz (a földre le­
Pihentetni a munkásokat, a fáradt lovakat. V. ö.
omlott ember) semmit nem pihenne, azt alítá (véle)
PIHEN.
hogy megholt, és nem bánta. (XC1V. mese). Mai
szokott ért. kinyugoszsza magát, a fárasztó munká­ PIHENTETÉS, (pih-en-tet-és) fn. tt. pihente-
tól ideiglen megszűnik, mintegy kifújja, kilélekzi tés-t, tb. —ék, harm. szr. r. —e. Cselekvés midőn
magát. Megpihenni, kipihenni magát. „Nem pihenhet vkit v. vmit pihentetünk.
meg senki önái-nyékában." B. Eötvös J. (Gondola­ PIHÉS, (pih-es) mn. tt. pihes-t v. —et, tb.
tok). V. ö. NYUGSZIK. —ek. Emberről vagy állatról mondják, midőn tüdeje
hibás, gyönge, rövid lélekzetü, s úgy működik,
PIHENÉS, (pih-en-és) fn. tt. pihenés-t, tb. —ék, mintha fáradt, vagy szenvedő állapotban volna,
harm. szr. —e. Munkától, fáradságtól való megszű­ Göcsejben : pihátás. Gyöke a fáradságra vonatkozó
nés, mely pihegéssel szók járni, midőn tüdőnk mű­ pih hang. Hasonló hozzá a keh gyökből származott
ködése rendes állapotba, mintegy súlyegyenbe he­ kehes, honnan az ikerített kehespihes, ki köhög;
lyezkedik vissza. Egy órai pihenés után ismét munká­ egyszersmind nehezen liheg.
hoz látni. PIHÉS, (pih-és) mn. tt. pihés-t v. —et, tb.
PIHENÉSI, (pih-en-és-i) mn. tt, pihenési-t, tb. — ek. Am. pélyhés. Molnár Albertnél : pihés, és pi­
— ek. Pihenést illető, arra vonatkozó, ahhoz tartozó. hés; pihés lábú (ugyanott) am. plumipes, Federn an
Pihenési szünidő. Füszen habend. Pihés szakáin, kinek a szakála még
PIHENG, (pih-en-ég) m. piheng-tem, v. —ettem, csak pihekböl áll.
— tél v. ettél, —étt; htr. —ni v. —eni. L. PIHEG, PIHÉS, (1), (pih-és) fn. tt. pihés-t, tb. —ék,
és v. ö. PIHEN. harm. szr. —e. A pih igének származéka, s am. a
PIHÉNGÉS, (pih-en-ég-és) 1. PIHEGÉS. lélekző szervek működése, midőn egyes pih hangot
PIHÉNGET, (pih-en-ég-et) önh. m. pihenget- képeznek. Különbözik tőle szabatosan véve a pihe­
tem, —tél, —étt. L. PIHEG. gés, mely több pihésből áll; ily viszony van a lehés,
PIHENŐ, (1), (pih-en-ő) mn. tt. pihenő-t. 1) Aki és lehegés, lehelés között. V. ö. PIH, (2).
vagy ami pihen. Pihenő munkások, barmok. 2) Ami
PIHÉS, (2), (pih-e-es) mn. tt. pihés-t v. — et,
pihenésre van szánva, rendelve, vagy arra alkalmas.
tb. —ek. A pihe főnévből származott melléknév, s
Pihenő idő, óra. Nyáron jó pihenő helyet nyújt a fa
am. pihével töltött, kevert, bevont, szennyezett.
árnyéka. Főnévül használva am. pihenés.
Pihés vánkos ; pihés haj, ruha. V. ö. PÉLYHÉS.
„Két nap pihenő volt a Mátra vadának." PIHÉSÉDIK, PIHÉSÉDIK, (pih-és-éd-ik) k.
Buda halála, (Arany J.). m. pihéséd-tem, tél, —étt. 1) Midőn a pelyhet jelentő
213 PIHÉSÉDIK—PIKENY PIKFALVA—PIKKELYÉZ 2 14

pih gyöktől ered, am. pelyhesedik, pelyhessé leszen, pikkelyekből áll, melyek fémfényüek, de melyekben
pl. pihesedik a madárfi, a suhancz ifjú; pihesednek más ritka fémek is vannak. L a t i n neve : Yttrium.
tavaszszal a nyárfák; ,pihe' törzstől : pihésédik. P I K F A L V A , 1. P I K Ó C Z ; helyr. Pikfalvá-n,
2) Midőn gyöke a lélekzetre vonatkozó pih, am. — ra, —ról.
rövid, akadozó lélekzetüvé leszen. P I K F Ö L D , (pik-föld) ösz. fn. Pikenynyel ve­
P I H É S É D I K , (pih-e-es-éd-ik) k. m. pihéséd- gyes földnem.
tem, —tél, —étt. L. P I H É S É D I K 1). P I K H E R C S , fn. tt. pikhercs-él. F e k e t e , sületlen
kenyér. Úgy látszik mintha a vakarcs fenhangu
P I H E S K É D É S , (pih-es-kéd-és) fn. tt. piheske-
módosulata v o l n a ; így a székelyeknél is pikken am.
dés-t, tb. —ék, harm. szr. — e . Szenvedő állapot,
pukkan.
vagy tulajdonság, midőn valaki g y a k r a n vagy foly
tonosan rövid, akadozó lélekzetü. V. ö. P I H E S K E - P I K K A D , P I R K A D Á S , székely tájszók; lásd :
DIK. PUKKAD, PUKK ADÁS.
P I H E S K É D I K , (pih-es-kéd-ik) k. m. piheskéd- P I K K E L Y , fn. tt. pikkely-t, tb. — ék, harm.
tem, —tél, —étt. G y a k r a n vagy folytonosan rövid, szr. — e . 1) Szaru- vagy csontnemü vékony, pénz­
akadozó, gyöngélkedő lélekzésben szenved. Eléjön forma h á r t y a , mely némely állatok , nevezetesen
Molnár Albertnél is. halak, krokodilok stb. testeit rétegesen födi. A ha­
lak pikkelyeit különösen halpénznek is mondják.
P I H E S Z A K Á L , (pihe-szakál) ösz. fn. Mohodzó,
2) A halak pikkelyéhez hasonló szerkezetű burok,
finom, piheforma, és gyönge szakái, milyen az ifjak
rézből, vasból stb. pl. a régi fegyverzetű sisakokon,
állán sarjadzik.
öltönyökön; vagy a növénytanban szintén a halak
P I H E S Z Ó R , (pihe-ször) ösz. fn. Vékony, púba,
pikkelyéhez hasonló szervezet; v. ö. P I K K E L Y E S .
finom szőr az állati t e s t e n , p. az ember n y a k á n
vagy más tagjain. 3) Lapos vagy félgomb érczből, máskép : petyke,
pityke, pitykes gomb.
P I H E T L E N , (pih-etlen) mn. tt. pihetlen-t, tb.
Minthogy a pikkely minden értelemben valami
— ék. Eléjön Molnár Albertnél am. a szokottabb
éleset, illetőleg szuróst, bökőst jelent, legvalószínűbb,
pelyhetlen, t. i. amit pehelyféle pih be nem nőtt,
hogy gyöke pik rokon a magyar bök, latin pungo,
meg nem lepett. Pihetlen tokosverebek. Pihetlen ruha,
pugio, szláv pichnem szókhoz, s am. pikkelő, bökölö.
haj. Továbbá, mit pehelylyel meg nem töltöttek,
Innen elemezhető pityke is, átvetve : piktye, mint
miben pehely nincsen. Pihetlen dunyha, vánkos. Mi­
szöcske, szökése ; továbbá a dárdát jelentő kép, for­
ről a piheket letépték. Pihetlen ludak, kacsák. Hatá­
dítva pék, pik, lengyelül : pika; valamennyivel
rozóként am. pih v. pehely nélkül, pihetlenül, pely-
alapértelemben és hangban egyeznek a szuróst j e ­
hetleDÜl.
lentő latin spica, spiculum, a német Spiess stb. Gyar­
P I H E T O L L , (pihe-toll) ösz. fn. P u h a , finom toll. matin Sámuel mint gombot a franczia bouele szóval
P I H É Z , (pih-éz) áth. m. pihéz-tem, —tél, —étt, rokonítja. V. ö. P É C Z E , P I C Z E .
par. —z. Pihvel, azaz, pehelylyel belep. Bepihezni
P I K K E L Y A L A K Ú v. — A L A K Ú , (pikkely­
a hajat, ruhát.
alakú) ösz. mn. L. P I K K E L Y D E D .
P I H É Z I K , (pih-éz-ik) k. m. pihéz-tem, —tél,
P I K K E L Y D E D , (pikkely-ded) mn. tt. pikkely-
— étt, par. —zél. 1) Pihek, azaz, pelyhek jönnek ki
ded-et. Minek alakja a pikkelyéhez hasonló. Pikkely-
belőle. Pihezik a hánytvetett, ritka szövetű vánkos.
ded czifraság valamely miivön.
2) Pelyhesedik, pehely nő rajta. Pihezik az ifjú álla.
P f f l H E N , 1. P I H E N . P I K K E L Y É D Z I K , (pikkely-éd-éz-ik) k. m.
P I H K É R Ö , (pih-kérő) ösz. fn. Molnár Albert­ pikkelyédz-tem, —tél, —étt. P i k k e l y e k nőnek a bő­
nél am. tépett vászon valamely sebben ; ma szokot- rén. Pikkelyedzenek a halak, kígyók.
tabban : tépés v. tépet. (Charpie). P I K K E L Y E S , (pikkely-és) mn. tt. pikkelyés-t
P Í J E , P I J E , fn. tt. pijé-t. B a r a n y á b a n am. lúd, v. —et, tb. —ek. Pikkelyekkel födött, borított, be­
liba. Hangutánzó, mint a tyúkokat, s más házi ma­ nőtt, czifrázott. Pikkelyes kígyók, halak, krokodilok.
darakat hívó pipi. Pikkelyes sisak, fegyverzet, öltöny. A növénytanban
P I K Á K O S , mn. tt. pikákos-t v. —at, tb. — a k . értik ez alatt különféle növényszerveknek egymást
Székely szó am. kényes, válogatós. Úgy látszik, a hátaié, s a hal pikkelyeihez hasonló állását, (squa-
piha szóval áll v i s z o n y b a n ; t. i. a kényes (finnyás) mosum); pl. pikkelyesek a fák bimbói, a barkák, né­
embernél úgy hallatszik, vagy róla az tétetik föl, mely fészkes virág fészke, a fényük termése, némely
mintha nem tetszését minduntalan piha vagy pih gyökerek, mint a vicsoré. (Gönczy Pál). V. ö. P I K ­
szóval nyilvánitná. KELY.
PIKENY, (pik-eny) fn. tt. pikeny-t, t b . — ék. P I K K E L Y E S E N , (pikkely-és-en) ih. Pikkelyes
A könnyű fémek egyike, mely csak igen ritka, leg­ minőségben, pikkelyes állapotban.
inkább Svédhonban és Norvégiában eléjövö ásvá­ P I K K E L Y É Z , (pikkely-éz) áth. m. pikkelyéz-
nyokban találtatik. Pikenynek azon sajátságánál tem, —tél, —étt, v. pikkelyz-éttem, —ettél, — é t t ;
fogva neveztetett, miszerént színállapotban eléállitva par. —z. Pikkelyforma hártyákkal, lemezekkel be-
14*
215 PIKKELYÉZÉS-PIL PIL A -PILING 216

föd, ékesít, czifráz ; továbbá, pitykcs gombokat varr P I L A , (1), női kn. tt. Pilá-i. Az Hona névnek
valamire. Pikkely esni a sisakot, dolmányt, a, régies kicsinyző módosulata; p előtét nélkül, Ila, Ilus,
hadi öltönyöket. V. ö. P I K K E L Y . Iluska. Népnyelven a szeleburdi, féleszű nők gúny­
neve, honnan a hétre Pila, szél Pila, vak Pila, vaksi
P I K K E L Y É Z É S , P I K K E L Y Z É S , (pikkely-éz-
Pila, (rontva : vak Sibilla) nevezetek. A szeleverdi
és) fn. tt. pikkely-ézés-t, tb. —ék. Pikkely forma le­
( n é h u t t : szeleburdi) férfi gúnyneve : szél Pál. Néhutt,
mezekkel, h á r t y á k k a l befödés, ékesités. V. ö. P I K -
pl. Szeged vidékén, a katuska, asszonyos férfit is
KELYÉZ.
pilának csúfolják. Egyébiránt, mivel a szelesek
P I K K E L Y R E , (pikkely-ke) kicsiny, fn. tt.
mindennek vakon neki mennek, s a pila gúnynév
pikkelyké-t. 1) Kisded alakú pikkely, p. az apró ha­
különösen am. vaksi ; ezt a keresztnévtől elgondol-
lakon. 2) Kis féregfaj , melynek testét ezüstszínű
tan valószínűleg a pillant, pilloyat igével is rokonít-
pikkelyek födik. (Lepisma. L.).
hatjuk ; igy jönnek öszve a német blinken, blinzen,
P I K K E L Y V A R R Á N Y , (pikkely-varrány) ősz. blinzeln, és Mind, (Adelung).
fn. Boncztani ért. varrány a fejnek falcsontjában,
P I L A , (2), Sándor István szeréut am. riskása,
mely ennek felső szélét az alsóval öszveköti.
főtt ris.
P I K K E N , m. pikken-t; P I K K E S Z T , m. pikkeszt- P I L A , (3), faluk Bars és Pozsony m.; helyr.
étl. Székely tájszók, 1. P U K K A N ; P U K K A S Z T . Pilá-ra, — n , —ról.
P I K Ó , (pik-ó) mn. tt. pikó-t. Többecskét ivó, P I L Á C S O L , (pil-ács-ol) önh. m. pilácsol-t. Ha-
a részegség, ittasság kezdő fokán levő, kinek már laváuyan, vékonyan, imigyamúgy fénylik, p. a mécs,
széles kedve kezd kerekedni. Tréfás kifejezés, vala­ a mármár kialunni készülő gyertya. Mondják redves
mint az egy értelmű pityó, pityók, piti, •pitihangos. fáról is, midőn redves szine clé-clétünik. Gyöke a
Atv. ért. bohó, eszelős, mennyiben a kclletinél töb­ fényt jelentő világéhoz rokon, mintha vilácsol volna,
bet ivó eszét veszti. Pikó Demeter tréfás szójárás a a' kicsinyített vilács v. vilacs törzsökből. Megfelel
nép nyelvében am. az egyszerű ,pikó'. neki a szokottabb pislog, honnan pilácsolni annyit is
Véleményünk szerint egy gyökü az iszik igé­ tesz, mint pislogatni. Ugyanezen gyökhangu és ér­
vel , és a p ajakhang csak e l ő t é t , s eredetileg : telmű a német blinzeln, s valamint ezzel rokonok a
ikó, (= iogó, ivogó azaz ivogáló v. iddogáló), vala blicken és blitzen ; hasonlóan amazzal a villám, vil­
mint rokontársai : ikós , ityó , ityós , iti ityi , itizál, lant, pillant, pillogat.
ityizál; ide tartozik a vérszopó, vérivó, piócza, azaz P I L Á C S O L Á S , (pil-áes-ol-ás) fn, tt. pilácso-
iócza, ivócza is. A mongolban ugh-kku am. inni. | lás-t, tb. —ok. Állapot midőn valami pilácsok
P I K Ó C Z , falu Szepes m.; helyr. Pikócz-ra, P I L Á L , (pila-al) áth. m. pilál-t. B a r a n y á b a n
— on, •—ról. I am. valamivel bánik, gondját viseli valaminek, péld.
P I K Ó S , (pik-ó-os) mn. tt. pikós-t v. — a t , tb. a barmoknak. Hihetőleg am. pillái, azaz utána lát
— ak. Ki a szeszes, részegítő italból többet becsí­ valaminek, vagyis újabb kifejezéssel e'lát valamit.
pett. A részeg szónak tréfás népies változata. V. ö. P I L I , (pil-i) fn. tt. pili-t, tb. —k. Altalán, pe-
PIKÓ. helyféle, szállinkozó hártyácska, kis lebegény, pl.
P I K Ó S A N , (pik-ó-os-an) ih. Pikós állapotban. gyapotnemü szálacskák némely virágzó fákon. Kü­
P I K Ó S O D I K , (pik-ó-os-od-ik) k. m. pikósod- lönösen, az eleven szénről leváló, lefúható vagy el­
tam, —tál, —ott. A szeszes ital fejébe száll, s pi- égett szalmáról, ruháról, stb. clszállinkozó pihe,
kóssá, ittassá leszen. pöhölyféle részecskék. V. ö. P I L , gyök.
PIKSZ1S, idegen fn. tt. pikszis-t, tb. —ék. A P I L I N C Z K , (pil-incz-k) fn. tt. pilinczk-ét. T á j -
latin pixis-böl kölcsönzött szó. 1. S Z E L E N C Z E , és divatos neve a pige nemű gyermekjátéknak, illetőleg
MILLYE. az ezen j á t é k b a n használtatni szokott, gömbölyű,
P I L , gyök, mely könnyű, élénk mozgást, lebe­ mintegy 4 — 5 hüvelyk hosszú, átmérőjében körül­
gést, rezegést j e l e n t e származékokban : pili (pe­ belül egy hüvelyk vastag, s két végén meghegye­
hely), pilláncs, pillangó, pilla, pillant, pille, püinczk. zett fácskának. E nevét kétségtelenül a játék közben
Rokonai ezen előtétlen, és előtétes szók : illeg bil­ elütéskor eléfordulni szokott élénk^ mozgásától s lebe-
leg, illen billen, illan; továbbá az élénk, sebes és gésétől vette, s gyöke pil gyök. LflPlGE és v. ö. P I L .
rezegő mozgás által szemeket izgató, s fényességre P I L I N C Z K É Z , (pil-incz-k-óz) önh. m. pilincz-
vonatkozó világ, villám, pilácsot, pilinga, milling, kéz-lcm, —tél, —étt, par. —a. L. P I G É Z .
csillog, csilléim. Mind ezekben alaphangok az i és l, P I L I N C Z K É Z É S , (pil-incz-k-éz-ós) fn. tt. pi-
amaz a magán-, emez a mássalhangzók legélénkeb- linczkézés-t, t b . —ék, harm. sz. r. — e . Pilinczkkel
bike. Az ajak-, illetőleg nyelvhangok mindenütt csak játszás. V. ö. P I L I N C Z K .
előtétek. Gyökmássalhangzókban (p-\, b-\, f-i, stb.) P1LING, fn. tt. piling-ét, harm. szr. —je.
egyeznek vele a latin fulgeo, görög (p).eyco, qiXoyoco, Baranyában így nevezik a lakatot. Valószínűleg e
szanszkrit bhlac, (fénylik), német blicken, blinken, szóban az illegés billegés alapfogalma rejlik, mintha
blank, bleich, stb. s előtét nélkül a görög ).cta>, Itvoco), I volna : biliing v. billeg ; melyektől ered pillenpáty
Xvxrj, latin luceo, lux, német leuchten, s t b . | első része is.
yi7 PILINGA-PILIS PILIS —PILISZNYEDIK 218

P I L I N G A , (pil-in-g-a) fn. tt. pilinyá-t. Túl a kilátszik. Hasonlóan a pilis valami olyan, minek pile
Dunán jelenti a k é s n e k , különösen csukló bicsak­ kitűnik. Apil, gyök pedig itten véleményünk szerént
nak vasát, pengéjét. Szabó D. szerént am. nyeletlen vagy ain. fii, azaz, fel, föl, mely él a Fii- (= fel-)
kés vagy bicsak. Úgy látszik, eredetileg szélesb ér­ Isiál, filkó, felső a kártyajátékban, filegória, felgóré ;
telemben villogó valamit jelentett, s alkalmazható tehát az egész ,pilis' szó eredetileg am. fölös vagyis
nem csak a késre, hanem más metsző, s kifényesített felső v a l a m i ; ezen értelem rejlik a 2-ik értelembeli
eszközökre is, p. kardra, kaszára. E kardnak finom pilis, nyitravölgyiesen : piliske szóban is, mely t. i.
pilivgája van. Ez értelemben legközelebb áll hozzá a megszelt, levágott kenyérnek felsőrészét vagyis
a milUng, a régiek éles kaszaféle vesztögépc. V. ö. tetejét j e l e n t i ; vagy pedig a pil rokonítható vil
MILL1NG. gyökkel is, midőn valami világost jelent, milyen va­
P 1 L I N G E Z , (pil-i-n-g-ézj önh. m. pilingéz-tem, laminek a kopasz, sőt az első vélemény szerént is
—léi, —élt. A székelyek a hóról mondják, midőn általában felső része. í g y a hé v. héj is jelent 1-ör
apró pelyhekben szállingoz. E szerént gyöke a pely­ felső takarót v. burkot, 2-or általában magasat, pl.
het jelentő pili, s oly alkatú, mint : szállingoz, t. i. a héja, fennhéjáz szókban. Ezek szerént a kopasz,
gyakorlatosan kicsinyzö. csupasz, pilis, értelemben rokonok, t. i. mindenik
valami kilátszót mintegy világító tetejűt, általán föl-
P I L I N G Y A , 1. P I L I N G A .
szinűt jelent. Közel rokon a német blosz, Blösze. A
P I L I N K E , tt. pilinké-t, P I L I N K Ó , tt. pilinkó-t, szláv nyelvben is eléjön ples és hihetőleg ezen törzs­
székely tájszók; 1. P É L É N K E és P I L I , P É H É L Y . ből plesivi am. kopasz, plesivosly kopaszság, plesina
P I L I N Y , falu Nógrád ni.; helyr. Piliny-be, hézag. 4) Növénytani nyelven, azon kinövések, me­
— ben, —böl. lyek sok virágban a rendes szirmokon kívül, vagy
P I L I S , (1), (pil-i-s) fn. tt. pilis-t, t b . — ék, azokhoz nőve találtatnak, máskép Diószeginél : Iák
harm. szr. —e. A szállinkozó pelyhet jelentő pili v. pót, v. toldalék. (Nectarium). Gönczy P. szerént
szónak még kicsinyebb módosítása. Ily viszonyúak : részletesebben : sziromnemü levél vagy pikkely,
bibi, bibis ; pipi pipis ; Dani, Danis ; Mari, Maris ; mely a lepel vagy bokréta valamely részén vagy
bubu, bubus; rnumu, mumus; kutyu, kutyus. mellett, kivül vagy belül fejlik k i , s rendszerént
P I L I S , (2), (pil-i-s) mn. tt. pilis-t v. — e t , tb. mézedényül szolgál, amilyen van a sisakvirágban,
— ek. Pelyhes ; az elszálló hamuval, pernyével be­ hunyorban. Ez értelemben is a pilis valami felsőt
lepett. Székely szó. vagy fölösét jelent.
P I L I S , (3), v. P I L Í S , (pil-is) fn. tt. pilis-t, tb. P I L I S , (4), v. P I L Í S , mváros Pest, faluk Nóg­
— ék, harm. szr. — e . 1) Molnár Albertnél am. le­ rád és Tolna m.; helyr. Pilis-re, — é n , — r ö l . Hegy
vakart, lereszelt valami (rasnra, das Abgeschabte, neve is Pest és Esztergom megyében.
Feilstaub). E jelentésben a pili szó a törzs, mely P I L I S É S , (pil-is-és) mn. tt. püises-t v. —et, tb.
pihe vagy pehelyféle szálacskát jelent, milyenek a — ek. Kinek vagy minek pilise van. Pilises paj),
valamely testről levakart részecskék is. 2) Tájdiva- barát; pilises fej; pilises virágok, növények. V. ö.
tosan a kenyérnek felhasadt széle; néhutt az először P I L I S , (3).
megszelt kenyérnek, czipónak levágott hasonló felső
P I L I S F É D Ü , (pilis-fédő) ösz. fn. Kis kerek
része. 3) A római egyházban a felszentelt papok, és
sipka, milyet a papok viselnek, hogy a pilist befed­
szerzetesrendüek feje tetején kopaszszá beretvált ke­
jék vele. (Caputium).
rekded hely; pappilis, papkoszorú, barátpilis. (Corona,
v. tonsura sacerdotalis); Kresznerics magyarázata sze­ P I L I S Z , (pil-isz) fn. tt. pilisz-t,th. —ék, harm.
rént „quasi ex pilis (hajból) csinált korona." Azonban szr. — c . így nevezik némely tájakon, nevezetesen
ismeretes a Pilis nevű hegység Esztergom és a régi Pi­ Mátyusföldön , a penészt, m e g t o l d v a : pilisznye; a
lis vármegyében, melynek csúcsai, ormai tarok, kopár székelyeknél is divatos. Egyezik vele a sernek, bor­
sziklákból állók, s ha e tulajdonságát a pappilissel nak virágát, penészét jelentő szláv plesen, és a pilist
öszveállítjuk, okszerülcg állíthatni, hogy a pilis am. jelentő plesina. Tudniillik a pilis és pilisz azon köz
kopasz, csupasz, s valamint ezek gyöke a tetőt jelentő értelemben találkoznak, hogy mindegyik fölül látszó,
kop (kup), és csup, hasonlóan a pilisé pil, melyből felül elétünö valamit jelent. V. ö. P I L I S ; P E N É S Z .
is képzővel lett pil-is, mint, hamis, lapis, kőris. A P I L I S Z N Y Á K , (pilisz-nok? t. i. a persában
kup és csup jelentenek tetőt, magasságot, s rokon is nák egyezik a nálunk ismeretesb nok képzővel)
értelmű velők a magasra ugró hop, hoppá, huppa, fn. tt. pilisznyák-ot. Kriza J. szerént a székelyeknél
valamint a feldudorodó hupa, pl. a ,hátahupás' szó­ am. élhetetlen gyönge gyermek ; nálunk szokottab-
ban ; továbbá jelentik azon külrészét valamely test­ ban : penészes gyermek ; tehát amaz is kétségtelenül
nek, mely azt födi, takarja, s mintegy tetejét, fölét a pilisz (== penész) szótól ered.
képezi, honnan kopács, am. héj, kopácsolni am. héját
P I L I S Z N Y E , (pil-isz-nyo) fn. tt. pilisznyé-t. I.
levenni, kopik, fölszine mállik. Midőn tehát valamit
PILISZ.
kopasznak, csupasznak mondunk, a kop és csup
P I L I S Z N Y E D I K , (pil-isz-nye-d-ik) 1. P E N É ­
tető értelmében vétetik, s am. minek teteje, fölszine
SZEDIK v. P E N É S Z É S É D I K .
219 PILISZNYÉS—PILLAMODIK PILLÁN—PILLANGÓ 220

PILISZNYÉS, (pil-isz-nye-es); PILTSZNYÉ- PILLÁN, (pill-an) önh. m. pillan-l. A szemről,


SÉDIK, (pil-i?z-nye-es-éd-ik), 1. PENÉSZES; PE- illetőleg szemhártyáról mondjuk, midőn mozzan.
NÉSZÉSÉDIK. Hasonló képzésű a villan, csillan, illan, rezzen, moz­
PILÍZS, 1. PILIS, (3), és (4). zan stb. igékhez. Köz szokás szerint : pillant, de ez
PILL, (1), gyök pilla, pillant, pille stb. szók­ szabatosan véve átható volna, mint villant, rezzent,
ban ; azonos pil gyökkel. mozzant, zuhint, stb. Hogy mind pillán, mind pillant
igelétezik, mutatják a pillanat és pillantat szárma­
PILL, (2), a székelyek elvontan is használják zéknevek.
mint főnevet; tt. pill-t (?), tb. —ok. Am, pillanat.
PILLANAT , (pill-an-at) fn. tt. pillanat-ot,
Egy pillha == egy pillanatban; egy pillra (szokottan :
harm. szr. —a v. —ja. A szempillának egy-egy
egy pirra) = pillanatra. (Kriza J.).
mozzanata; továbbá azon kis idő, mely alatt ez
PILLA, (pill-a) fn. tt. pülá-t. Mozgékony bőr- véghez megy. Gyakori sűrű pillanatok. Egy pillanat
hártya, mely a szemet takarja, illetőleg becsukja, alatt megvan. Pillanatig nincs nyugta. „Magyaror­
vagy fölnyitja. Fölnyitni, leereszteni a pillát. szágnak pillanatai drágák! a legjobbnak legkeve­
„Ösz pillái alól könnye kicsordula." sebb sikere sem lesz ha későn jő." Gr. Széchenyi I.
Berzsenyi. (Beszéd a Főrendeknél 1844. marcz. 11.). Átv. intés,
jeladás, melyet t. i. szemmel teszünk. Urának pilla­
Ki pillájit gyakran mozgatja, azt mondjuk róla, natát leső szolga. Pillanatából értem, mit akar.
h°gy pWogat v. pislog, v. hunyorgat.
Gyöke az élénk mozgásra vonatkozó il, kettőz­ PILLANATI, (pill-an-at-i) mn. tt. pillanati-l,
tetve ül, honnan, illó, illa, p előtéttel pilla. Ugyan tb. —ak. 1) Pillanatot illető, arra vonatkozó. 2) L.
ezen gyökből származott a püa, pillant, pillantás, PILLANATNYI.
pillog, pülogat, pillangó, t. i. mind ezekben az élénk PILLANATILAG, (pill-an-at-i-lag) ih. Egy
mozgás alapértelme rejlik. Az ajakhangnak rokon pillanatban.
módosításával ide tartoznak : világ, villám, villog, a PILLANATNYI, (pill-an-at-nyi) mn. tt. pilla-
fényes fegyverlapot jelentő pilinga, és miiing, v. natnyi-t, tb. —ak. Oly rövid időcskére terjedő, oly
milling. így találkoznak a német nyelvben ezek : hamar történő, mint a pillanat. Pillanatnyi várako­
Blich pillanat, blitzen villogni, blinzeln pillogatni, zás, ijedés, öröm. Tudnivaló, hogy rendesen túlzott
blind pila, (vaksi pila), Flitter pille, pillangó. V. ö. kicsinyítést fejez ki.
PIL, gyök. PILLANCS, (pill-a-an-cs) fn. tt. pillancs-ot. L.
PILLADAG, (pilla-dag) ösz. fn. Daganat a PILLANGÓ, 3.)
szempillán. PILLANG, (pill-an-og) gyak. önh. m. pillang-
PILLAPESZÍTÖ, (pilla-feszítő) ösz. fn. Szem­ tam, —tál, —ott, htn. —ni v. —ani. Mondják
orvosok eszköze, melylyel a szempillát felhúzzák, fénylő testekről, midőn rezegve, mozogva a szeme­
midőn a szemen bizonyos műtétet végeznek. ket kápráztatják, p. a csillogó fémek, érezek, kövek
PILLAG, PILLAGÓ, 1. PILLANG, PIL­ stb. E szó két fogalmat fejez ki : 1) a mozgást, reze-
LANGÓ. gést, és 2) fényt, tüzet. Ámbár azt is lehetne gyaní­
PILLAISZAM, (pilla-iszam) ösz. fn. Iszamfélc tani, hogy gyöke pir, melyből lett pirlang, pillang,
bántalom a szempillában. V. ö. ISZAM. mint sarló salló, tarló talló, stb. de valószínűbbnek
PILLAKÉRÉG, (pilla-kérég) ösz. fn. A szem­ tartjuk, hogy a mozgásra vonatkozó il teszi alapját,
pilla hártyájának megkeményedése. minthogy maga a fény és tüz rezegő, illetőleg sebes
mozgásban nyilatkozik. Rokonai a magyar villong,
PILLAKÖLES, (pilla-köles) ösz. fn. Körül­
pillog, a német flimmern flittern, a latin fulgeo, ful-
belül kölesnagyságu kóros keménység a szempillán.
gur stb. V. ö. PIL. Ide tartozik a lebegést jelentő
PILLÁMLÁS, (pill-ám-ol-ás) fn. tt.pillámlás-t, székelyes palangol, és a széledező mozgásra vonat­
tb. —ok. Gyöngébb villámlás vagy csillámlás. V. ö. kozó paláczol v. palázol.
PILLÁMLIK.
PILLANGÁS, (pill-an-og-ás) fn. tt. pillangás-t,
PILLÁMLIK, (pill-ám-ol-ik) k. m. pilláml-ott,
tb. —ok, harm. szr. —a. Pillangó állapot, csillogás
htn. —ani. A székelyeknél am. gyöngén villámlik,
által a szemek kápráztatása.
föl-föl pillán, pilákol, csillámlik, pl. a távolban levő
PILLANGÓ, (pill-an-og-ó) mn. és fn. tt. pil-
felhő, vagy tüz.
langó-t. 1) Fénynyel ragyogó, szemeket kápráztató.
PILLAMODÁS, (pill-am-od-ás) fn. tt. pilla- Pillangó kövek, érezek, érmek. 2) Fényes lemezke,
modás-t, tb. —ok. Hajnal hasadása, pitymallás. V. ö. karikácska, melyet díszül, ezifraságul ruhákra, öltö­
PILLAMODIK. nyökre, stb. akgatnak. Szabó D. szerént máskép :
PILLAMODIK, (pill-am-od-ik) k. m. pillamod- pillantyú. 3) Fényes szárnyú, tarka, csillogó lepke,
tam, —tál, —ott. A székelyeknél am. hajnalodik, vagy széles ért. mindenféle lepke; a székelyeknél
hajnal híisad, pitymallik. Rokon a villám, világ máskép : pillány (Kriza J . ) ; néhutt : pillák. Elem­
szókhoz, s am. villamodik, villanodik. zésére nézve 1. PILLANG.
221 PILLANGÓEZÜST—PILLANTAT PILLANTATLAN—PILLE 222

PILLANGÓEZÜST, (pillangó-ezüst) ösz. fn. ] továbbá azon rövid időcske, mely alatt ez véghez
Vékony lemezzé nyújtott ezüst, melyet holmi ékül, megy. Egy értelmű vele : pillanat.
czifraságu] szolgáló pillangókká alakítanak. V. ö. „Egy pillantat, és az égen
PILLANGÓ. Még csapongva száll,
PILLANGÓLEMEZ, (pillangó-lemez) ösz. fn. Más pillantat, s egy térségen
Csillogó fémanyagból, különösen sárgarézből nyúj­ Már honában áll."
tott vékonyka lemez, holmi pillangóféle ékszereknek Kölcsey.
való. L. PILLANAT.
PILLANGÓS, (pill-anog-ó-os) mn. tt. pillan- PILLANTATLAN , (pill-an-t-at-lan) mn. tt.
gós-t v. — at, tb. —ak. 1) Pillangókkal hímzett, tar­ pillantatlan-t, tb. —ok. Mereven nem mozduló, ál­
kázott, díszített. Pillangós ruha. 2) A növénytanban lású, nézésű. Pillantatlan szemekkel néz valamit, a
pillangóhoz hasonló szirmú; t. i. az olyan 4 szirmú nélkül, hogy pillantana, vagy pillogatna. Határozó­
bokréta, melynek egyik, rendesen a legnagyobb ként am. pillantás nélkül, mereven nézéssel.
szirma (vitorlája) fel- s hátraálló; két szirma, (a szár­
PILLANTATNYI, 1. PILLANATNYI.
nyai) oldalt- s elöreálló; tenyészszerveit befoglaló
egy szirma (csolnakja) pedig két szárnya között áll; PILLANTYÚ, (pill-an-t-ó) fn. tt. pillantyú-t.
ilyen virága van pl. az akászfának. (Papilionaceum. Vékonyra vert, nyújtott fémanyagból való lemez­
Gönczy P.). vagy hártyaféle ékesség, fényes karikácska, máskép:
pillangó. Részesülőből meglágyított szó, mint pattan-
PILLANGÓSÁN, (pill-an-og-ó-os-an) ih. Pil­
tyú, cságatyú, csikoltyú stb. Elemzésére 1. PIL, gyök.
langókkal diszítve, tarkázva.
PILLAPORCZ, (pilla-porcz) ösz. fn. Belső,
„Menyasszony nagy büszkén megáll porczogónemü, harmadik pilla némely állatok, p. ök­
Minden háznak kapujánál. rök, lovak szemeiben.
PILLÁS, (pill-a-as) mn. tt. pillás-t v. —-at,
A vőlegény pillangóson
tb. —ak. Pillával biró, különösen : szokottnál sző­
Megyén elölte kardoson."
rösebb pillájú.
Mikes K. Törökországi levelei. XLII. 1.
PILLASÖMÖR, (pilla-sömör) ösz. fn. Sömör-
PILLANGÓÜLŐ, (pillangó-ülő) ösz. fn. A le- nemü bőrbántalom a szempillán.
mezcsinálók ülője, melyen a fémanyagot hártyavé­
PILLASZÓR, (pilla-szőr) ösz. fn. A pilla, azaz
konyra verik.
szemhéj széleit környező szőrszálak. Szőke, vörös,
PILLANGÓVERŐ , (pillangó-verő) ösz. fn. fekete pillaször. Máskép, szemször, honnan : kiszedték
Kézmives, ki fémekből, különösen sárgarézből, pil­ a szeme szőrét. (Km.).
langóféle vékony lemezkéket ver.
PILLAÜSZÖG, (pilla-üszög) ösz. fn. Üszögféle
PILLANT, (pill-an-t) önh. ni. pillant-olt, par. bőrbaj a szempillán.
— s, htn. —ni v. —ani. Szabatosan, a szóképzési ha­ PILLE, (pill-e) fn. tt. pillé-t. 1) A bogarak
sonlat szerént véve átható ige volna; ilyenek : illant, vagy rovarok seregébe tartozó azon rendű állatok,
horkant, perczent, prUszszent stb. s annyit tenne, mint, melyeknek testeik szőrösek, négy kiterjesztett szár­
mozgóvá tesz, mozdít; azonban a köz szokás az ön- nyaik lisztesek, orraik karéjra hajlottak, vagy kun-
ható pillán értelmében használja, s am. pilláját föl­ korodottak, két hosszú tapogató szarvok, és két
emeli, egyszersmind oda tekint valahova. A nézés­ nagy szemök van, de melyek sok apróbb szemekből
nek legkisebb időmozzanatát jelenti. Felpillantani, állanak; tojnak, azután eldöglenek. Fehér, sárga,
lepillantani, kipillantani, bepillantani, megpillantani tarka pille. Nappali, esti, éjjeli pille, boszorkánypille.
valamit, röviden, futtában, könnyeden megnézni Könnyű, mint a pille. (Km.). Pille pille, szállj le, te­
vagy észrevenni. Jól bele pillantott a kancsóba, sokat jet vajat adok, holnapra is hagyok, e szókkal csalo­
ivott. Uram pillants ! tréfásan am. segíts, légy velem. gatják a gyermekek a pilléket. (Papilio). 2) Átv.
Kinek-kinek pillant néha a szerencse, (km.), azaz, mintegy a pille vékony szárnyaihoz hasonló hártya,
mintegy intést ad, hogy használja a jó alkalmat. mely a tej szinén vagy az álló vízen felül képződik,
Fél oldalt oda pillantani. Átv. int, intést, parancsot, midőn melegítik. Ez utóbbi értelemben rokonítható
jelt ad. Pillantottam neki, hogy kövessen. V. ö. PILLA. közelebbről a pili szóval is; 1. ezt. 3) Lelógó, lefi­
PILLANTÁS, (pill-an-t-ás) fn. tt. pillantás-t, tyegő valami.
tb. —ok, harm. szr. —a. Szabatosan véve cselek­ E szó 1-ső és 2-ik értelmében fogalmi és hangi
vés, midőn pillánkat fölnyitjuk, egyszersmind vala­ rokonságban vau azon il gyökü szókkal, melyek ál­
hová irányozzuk tekintetünket. Sürü, gyakori pillan­ talán élénk könnyű mozgásra vonatkoznak, mint :
tás. Félre pillantás, felpillantás. Átv. intés, jeladás. illeg, billeg, illan, villan, pillant, villám, stb. Egye­
V. ö. PILLANTAT. zik vele pillangó, pilláncs, és a lebegésről nevezett
PILLANTAT, (pill-au-t-at) fn. tt. pillanlat-ot, lepke, lependék, azaz, lebke, lebendék. V. ö. PIL,
harm. szr. —a. A szempillának egy-egy mozzanata, gyök. A 3-ik értelemre nézve 1. PILLENPÁTY,
223 PILLED—PILLÉSEN PILLESZÁRNY—PIMASZ 224

P I L L E D , ( p i l l e d ) önh. m. pilled-t. Fáradság, P I L L E S Z A R N Y , (pille-szárny) ösz. fn. A pille


vagy akármily gyengülés miatt tikkad, lankad. El­ nemű bogárnak vékony, lisztes, majd fehér, majd
pillednek a csirkék, midőn nagy melegben szárnyai­ hamvas, majd különféle pettyü s z á r n y a , illetőleg
k a t elterjesztve a porban hevernek. P á p a vidékén röptyűje.
így is ejtik : billed, gyakorlatosan : büledez. Alap­ P I L L E S Z I V Ü , (pille-szivü) ösz. m n . I g e n lágy,
értelemre egyezik az illeg, billeg, illen billen igékkel, gyönge szivű, kit legkisebb csapás lesújt, mint a pillét.
részint a mennyiben a lankadás a testnek, tagoknak P I L L E Z , (pill-e-ez) áth. m. pilléz-tem, —tél,
mintegy lebillenésével j á r , részint a pilledez szár­ — étt. Pillével (hártyával) bevon. Bepüléz am. bc-
mazékban az élénk mozgás értelme rejlik. A széke­ hártyáz. (Szabó D.).
lyeknél Kriza J. szerént am. pelyhed, le-, szétpely- P I L L E Z Á K Á N Y , (pille-zákány) ösz. fn. A
lied, amidőn pili v. pehely szótól származtatható. lopvanőszök seregéből való, s a zákányok neme alá
P I L L E D E D , (pill-e-ded) mu. tt. pilléded-et. tartozó növényfaj, melyet keményen öszveszött hár­
Pillealakú, pillenemü. t y a lep, s az élőfák odvában terem. Nevét hártyás
P I L L E D É S , (pill-ed-és) fn. tt. pilledés-t, tb. tulajdonságától kapta. (Byssus coriacea).
— ék. Lankadás, tikkadás. Pelyhedés. V. ö. P I L L E D . P I L L É Z É S , (pill-e-ez-és) fn. tt. pillézés-t, tb.
—ék. Az átható ,pilléz' igétől am. pillével bevonás,
P I L L E D E Z , (piil-ed-éz) önh. m. pilledéz-tem,
behártyázás. A közép ,pillézik' igétől am. pillésedés.
— tél, —étt. P á p a vidékén am. könnyen szökdel.
P I L L É Z I K , (pill-e-óz-ik), 1. P I L L É S É D I K . 2).
(Matics Imre). Máskép ugyanott : büledez.
P I L L É Z Ó D I K , (pill-e-éz-ö-d-ik) belsz. m. pil-
P I L L E D É Z É S , (pill-ed-éz-és) fn. tt. pilledé-
lézöd-lem, —tél, —Ott. L. P I L L É S É D I K , 2).
zés-t, tb. —ék. Könnyű szökdelés. V. ö. P I L L E D E Z .
P I L L I S , falu Szabolcs m.; helyr. Pillis-re,
P I L L E D T , (pill-ed-t) mn. tt. pilledt-et. Fárad­
— én, —r'ál.
ság vagy betegség miatt elgyengült, bágyadt. To­
P I L L O G , (pill-og) gyak. önh. m. pilloy-tam,
vábbá : pelyhedt, szétpelyhedt.
— tál, —ott. 1) Szemhéjai gyakran vagy folytonosan
P I L L E N P Á T Y , (pillen-páty) ösz. fn. Tréfás
mozognak; máskép : hunyorog. Az álmos ember szemei
kifejezéssel, billegő- v. libegőféle a ruhán, pl. milyet
pillognak. E g y értelmű vele némi árnyéklati különb­
az oldalzsebekre varrnak. Első alkatrésze a billen,
séggel a pislog. 2) Mondjuk fénylő testekről, midőn
másik a takarásra vonatkozó patyol, patyókál szók­
mozgó világukkal a szemeket mintegy kápráztatják.
kal rokon, s az egésznek értelme : oly része a ruhá­
Ez értelemben rokon hozzá az erősebb fénymozgást
nak, mely billen v. billeg, és patyol. Igen nagy szám­
jelentő villog. V. ö. P I L , g y ö k .
mal levő ikerszavaink egyike. Átv. ért. a növény­
P I L L O G Á S , (pill-ogás) fn. tt. pillogás-t, tb.
tanban a csésze alsó részére vagy a bokrétához nőtt
— ok, harm. szr. — a . 1) A szemhéjnak majd folnyi-
levél- vagy sziromnemü pótlék, mint amilyen vau a
lása, majd becsukódása. 2) Bizonyos test fényének
tavaszi ibolya csészéjén. (Appendix. Gönczy P.).
élénk rezegése, mely ha nagyobbszerü, villogás-wik
P I L L E N P Á T Y O S , (pillen-pátyos) ösz. mn. mondjuk. V. ö. P I L , gyök.
Mire pillenpátyot varrtak. Pillenpátyos oldalzseb. P I L L O G A T , (pill-og-at) gyak. önh. és áth. ni.
V. ö. P I L L E N P Á T Y . pillogat-tam, — t á l , — o t t , par. pillogass. 1) Mint.
P I L L É É , fn. tt. pillér-/, t b . —ék. Oszlopféle önh. am. folytonosan, vagy gyakran pillog, p. midőn
tárgy, különösen hídláb. Idegen eredetű szó. Egyez­ szemeit valamely fényesség sérti, vagy valakinek
nek vele a franczia piliev, angol pillar, alsó német szemével integet. 2) Mint áth. am. szemhéjait moz­
Piler, közönséges német Pfeiler, svéd és középlatin gatja, pillogtatja. V. ö. P I L L O G .
pilare, stb. valamennyi a régi latin pila szótól, mely P 1 L L O G A T Á S , (pill-og-at-ás) fn. tt. pilloga-
Páriz-Pápai szerént am. mozsártörő ; hídláb ; rakott tás-t, tb. —ok. Cselekvés midőn vmi v. vki pillogat.
oszlop stb. P I L L Ó K , (pill-ók) fn. tt. pillókot. L. P I L ­
P I L L E S , (pill-e-es) mn. tt. pillés-t v. —et, tb. LANGÓ.
— ek. 1) Pille nemű bogarakkal bővelkedő, ellepett. P I L L O N G , (pill-ong) önh. m. pillong-tam w.
Pilléé mezők, rétek, virágok. 2) Mondják fölmelegített — oltam, htn. — n i v. — a n i ; 1. P I L L O G .
tejről, midőn fölszine hártyás. Pillés tejet adni a ká­ P I L L O N G A v. P 1 L O N G A , (pill- v. pil-ong-a)
véhoz. V. ö. P I L L E . fn. 1. P I L I N G A .
P I L L É S É D É S , (pill-e-es-éd-és) fn. tt.. pülésé- P I L U L A , (latin kicsinzö fn. pila szótól, mely
dés-t, tb. —ék. Állapot midőn valami pillésedik. V. ö. labdát jelent); tt. pilulá-t; 1. L A B D A C S .
PILLÉSÉDIK. PIMASZ, mn. tt. pimasz-t, tb. —ok, v. —ah:
P I L L É S E D I K , (pill-e-es-éd-ik) k. m. pilléséd- A becsmérlő kifejezések egyike, melyekben a népies
tem, —tél, — é t t . 1) Pille nemű bogarak belepik. nyelv igen, csaknem túlságosan gazdag. Használata
2) Pille szárnyához hasonló vékonyságú hártyával annyira változó, hogy eredeti jelentését szabatosan
behúzódik. Pillésedik a felforralt tej. V. ö. P I L L E . meghatározni nehéz. 1) Idomtalanul, otrombául fel­
P I L L É S E N , (pill-e-es en) ih. Pilléé állapotban, nőtt, otromba, faragatlan kamasz, nagy mihaszna,
pillés minőségben. némi durva hegykeséggel is párosulva. Ezen értelme
225 PIMASZEV—PIMPO PIMPOS—PINCZEALJ 226

van kivált a tiszai vidéken. Pimasz parasztlegény, Értelmére és hangra rokon a bimbó, bingyó
falusi fajankó. Nagy pimasz; máskép -.pimók. 2) Tet­ szókhoz, s a bogyó szónak in-vel kicsinyített módo­
teiben ügyetlen, ostoba, esztelen; árnyéklatai: bibasz, sulata.
balfasz, buzma, szuszma, süsü, balga, bangó, balgatag PIMPÓS, (pimpó-os) mn. tt. pimpós-t v. —at,
stb. Úgy látszik, mintha eredeti alakja piszma tb. —ak. Amiből pimpók nőnek, fakadnak; vagy
volna, mert piszmogni, piszmálkodni am. ügyetlenül amin, amiben pimpó keletkezik. Pimpós ágak;pimpós
bajlódni, bíbelődni, pepecselni valamivel, s piszmota bor, kenyér. V. ö. PIMPÓ.
am. immelámmal pepecselő. A hitvány pimasz em­ PIMPÓZIK, (pimpó-oz-ik) k. m. pimpóz-tam,
bert néhutt piszok-nak is mondják. Rokon vele érte­ — tál, —ott. Pimpó keletkezik rajta vagy belőle.
lemben is a Vas és Szálában divatos böszme. Egyéb­ PINA, fn. tt. piná-t. Aljas nyelven női sze­
iránt a hason értelmű ,pimók' oda látszik mutatni, méremtest. Arabul : hen-űn; rokonítható a latin
hogy pim is tekinthető gyöknek, melyet bib vagy Venus-szaX is, melyet némely nyelvészek keleti szár­
bam v. báni gyökökkel rokoníthatnánk, amazt bibasz, mazásúnak hisznek.
emezeket bamba v. bámé szókban ; 1. ezeket. PINCZ, (1), 1. PINTY.
PIMASZEV, (pimasz-év) ösz. fn. Suhanczok, PINCZ, (2), falu Nógrád m.; helyr. Pincz-re,
ifjonczok kora, melyben még alig vagy épen nem — én, —ről.
képesek illemességet tanusítni. PINCZE, (l), fn. tt. pinczé-t. Mesterségesen ké­
PIMASZKODÁS, (pimasz-kod-ás) fn. tt. pimasz- szített, kivájt, vagy kifalazott és boltozott üreg a
kodás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. 1) Otromba hegy- földben, különösen a házak alatt, melyben leginkább
keségü magaviselet. 2) Durva esztelenkedés. italokat, s eleségnemü holmit tartogatnak, hogy ré­
PIMASZKODIK, (pimasz-kod-ik) k. m. pimasz- szint a meleg, részint a hideg ellen romlatlan álla­
kod-lam, —tál, —ott. Pimaszul viseli magát. Fara- potban maradjon. Néhutt szorultságból, kivált na­
gatlanul, otrombául hegykélkedik. Esztelenkedik. gyobb városokban, embereknek lakhelyül, és álla­
V. ö. PIMASZ. toknak istállóul is szolgál. Boros, seres pincze ; tejes
PIMASZSÁG, (pimasz-ság) fn. tt. pimaszság-ot. pincze; zöldséges pinoze. Ha fát tartanak benne, fás
Pimasz, otromba tulajdonság. V. ö. PIMASZ. pincze. A kinek pinczéje tele borral, bolond, ha szom­
PIMASZUL , (pimasz-ul) ih. pimasz , otromba, jazik. (Km.). Eladta szőlejét, pinezét vett az árán. (Km
faragatlanul, hegyke módon. Esztelenül.V. ö.PIMASZ. a ferde gazdálkodásról). Rózsám iszik a pinczében,
PIMÓK, fn. tt. pimók-ot. Olyan alkatú mint ri- vörös bor van a kezében. (Népd.). Kocsmárosné kápol­
pok. L. PIMASZ. nája apincze, imádságos könyvecskéje az itcze. (Gúnyd.).
PIMPEREDÉS , (pinp-ér-éd-és) fn. tt. pimpéré- Ha fénylik (vagy : megcsordúl) Vincze (január 22-én),
dés-t, tb. —ék, harm. szr. —e. Bimbónak, rügynek megtelik a pincze, népies idöjóslat. „Hogyha pcnig
slb. kicsücsörödése. történnék, hogy valaki ez mi végezésünknek ellene
PIMPÉRÉDIK, (pimp-ér-éd-ik) k. m. pimpéréd- vakmeröképen idegen bort hozandana be, kit az ö
tem, •—tél, —étt. Bimbója vagy rügye, szeme, magva pinczéjében vetne váras híre nélkül, és megtalálhat­
kicsücsörödik, fakadni iudúl. Pimperedik a búza szeme. juk, mindjárást kivonatjuk, és az váras közepett az
Gyöke rokon a pimpó, bimbó szókéhoz. fenekét kivágatjuk." (Szentpéteriek végezése. 1403-
PIMPINELLA, fn. tt. pimpinellá-t. Linné s ban). A hajósok nyelvén : a hajó elején, az orradzó-
utána Diószegi szerént növénynein az öthímesek ban kötéltartó, s a mindenes aprólékos készségeinek
seregéből, ós kétanyások rendéből; gallérai nincse­ zárt helye. (Hell, Hölle, Vorpick. Kenessey A.).
nek ; virágai egyenlők, mind termők; gyümölcse E szó szlávul pivnicza, pivnicze, pivniczka,
tojásdad-hosszúkás karczolt; bibéi gömbölyűk. Ide­ vagy a pijem (iszom), vagy pedig a pivo (ser) gyök­
gen szó, melyet a népnyelv annak egyik fajában től, egyébiránt a pivo is a pijem igével azonos gyökü.
(pimpinella saxifraga, magyarosan : tömjénes pim- Ámbár nem lehet kétség benne, hogy a ,pincze' szó
pinella) bipenellá-vk módosított; ugyanezt földi tem­ közvetlenül a szlávból vétetett : de gyöke, mint ős
jén, és rákfarkfü-nek is nevezvén. eredetű szó a magyarral is közös, t. i. ugyanaz,
PIMPÓ, fn. tt. pimpó-t. 1) Némely lágy fák mely az iszik, ital, iti, piti, pitizál, pityó, pityókos
pl. füzek, nyarak ágain tavaszszal kihajtó szőrös szóké; hellénül : nirco, latinul : bibo am. iszom.
bimbó, barka. Ily pimpós ágakat szentelnek virág­ PINCZE, (2), falu Szála m.; helyr. Pinczé-re,
vasárnap a római katholikusoknál. 2) A megromlott — n, —r'ól.
bor szinén kifejlődő fehér foltok, honnan : pimpós a PINCZEABLAK, (pineze-ablak) ösz. fn. Szellő-
bor am. virágos, penészes. 3) A hosszasabb tartásban járás végett hagyott ablakféle nyilas a pinczén. V. ö.
megromlott kenyéren szöszalaku penész. (Kriza J.). PINCZELYUK.
4) Növénynem a húszhímesek seregéből és sokanyá­ PINCZEAJTÓ, (pincze-ajtó) ösz. fn. Ajtó,
sok rendjéből; csészéje tíz metszésű, minden máso­ melyen a pinczébe járnak. Lakatot vetni a pincze-
dik foga kisebb ; bokrétája öt szirmú; vaczka kicsin, ajtóra.
aszú; magva sok, csupasz ; virága többnyire sárga, PINCZEALJ v. PINCZEALY, (pincze-alj v.
csak kevés fajaiban fehér. (Potcntilla.) — aly) 1. PINCZEFENÉK.
AKAD. NAGY SZÓTÁR. V. KÖT. 15
22 7 PINCZEBÉR—PINCZEÓL PINCZÉR—PINKA 228

P I N C Z E B E R , (pincze-bér) ösz. fn. Bér, melyet P I N C Z É R , (pincze ér) fn. tt. pinczér-t, tb. — ék,
valaki a pincze haszonvételéért az illető tulajdonos­ \ harm. szr. —e v. —je. Szoros ért. kocsmáros vagy
nak fizet. : vendégfogadós segéde, szolgája, ki az italokra fel-
P I N C Z E B O G A R , (pincze bogár) ösz. fn. Tizen­ I ügyel, s azokkal a vendégeknek szolgál, pinezés.
négy lábú, és szárnyatlan b o g á r , teknó'ded alakú . Szélesb ért. vendéglői étclital-hordogató. Föpinczér,
testtel, mely nedves kövek alatt, s kivált régi pin- ki az elköltött ételek italok á r á t beszedi, s róla a
czékben lakik. (Oniscus asellus.) vendéglősnek számol.
P I N C Z E B O L T , (pincze-bolt) ösz. fn. Pincze, P l N C Z É S , (pinezc-es) mn. tt. pinczés-t v. —el,
mely boltként használtatik, s melyben leginkább t b . —ek. Pinczével ellátott. Pinezés ház. Pinezés
italt mérnek s néhutt bőröket árulnak. bolt. Mint főnév tárgy esete : pinczés-l, s többese :
pinczés-ék, am. pinczér.
P I N C Z E B O L T O Z A T , (pincze-boltozat) ösz. fn.
P I N C Z E S O R , (pincze-sor) ösz. fn. 1) Az épü­
A pinczének felső része, mely rendszerént ívezetesen
letnek azon földalatti része, hol a pincze vagy pin-
van építve vagy kivájva.
czék vannak. 2) Némely helységekben, ezeknek
P 1 N C Z E C S E L É D S É G , (pincze-cselédség) ösz. különálló része, máskép : pinczeszer, melyben csak
.fn. Cselédek, kik nagyobb boros, sörös stb. pinczék- pinczék foglaltatnak, rendesen felülvaló építmények­
ben a kellő munkákat végzik, a pinczeuiester fel­ kel is, mint kunyhókkal, borházakkal , kolnákkal,
ügyelése alatt. Ide tartoznak az úgynevezett pincze- melyekben a bor készítés- és kezeléshez szükséges
uapszámosok is. némely eszközök ú. m. sajtók, kádak, hordók stb.
P I N C Z E F A L , (pincze-fal) ösz. fn. A pinczének j tartatni szoktak.
két oldala.
P I N C Z E S Z E R , (pincze-szér) ösz. fn. Szőlők
P I N C Z E F E N É K , (pincze fenék) ösz. fn. A pin­
vagy szőlőhegyek lábán épített pinczék sora. Olyan
czének alsó része, melyen j á r n a k , és melyre hordó­
mint pajtaszer. Egyébiránt 1. P I N C Z E S O R 2).
kat, s egyetmást raknak.
P I N C Z E T O K , (pincze tok) ösz. fn. Fiókokra
P I N C Z E F É R É G , (pincze-férég) ösz. fn. lásd :
! osztályozott belsejü láda, melyben rendesen négy-
PINCZEBOGAR.
; szögű lapos borpalaczkokat útra vinni, vagy szállí­
P I N C Z E G Á D O R , (pincze-gádor) ösz. fn. lásd : tani szokás. Nyolcz, tizenhat pintes pinczetok. Pinvze-
PINCZETOROK. tokkal utazni.
P 1 N C Z E H E L Y , mváros Tolna ni.; helyr.
P I N C Z E T O R O K , (pincze-torok) ösz. fn. A
— hely-be, —ben, —böl.
pinczének előrésze, pitvara, mintegy nyaka, melyen
PINCZEIRNOK, ípincze-irnok) ösz. fn. Nagyobb
a derékpinezébe j á r n a k , s hol a borkezeléshez tar­
tartalmú bor- és sörpinczékben Írnoki hivatalt viselő
tozó edényeket, holmit tartják, a borokat kóstolgat­
személy.
ják, stb.
P I N C Z E I S T Á L L Ó , (pincze-istálló) 1. P I N ­
P I N C Z E Ü R E G , (piucze-üreg) ösz. fn. A pin­
CZEÓL.
czének belterjedelme a falaktól és boltozat- vagy
P I N C Z E K U L C S , (pincze-kulcs) ösz. fn. Kulcs,
bárminő felső résztől elgondolva.
melylyel a pinczeajtót zárják és nyitják.
PINCZÉZ , (pineze-ez) áth. m. pinczéz-tem,
P I N C Z E K U N Y H Ó , (pincze-kunyhó) ösz. fn. — tél, —élt. Pinezében tart, pinezében, vagyis úgy
Szőlőhegyek- és kertekben, vagy helységek külön­ kezel, mint pinezében szokásos, és czélszerü. A bori
álló részeiben a pinezók, vagyis ezek bejárása fölé pinezézni.
emelt kunyhóféle hajlók. V. ö. PINCZESOR. PINCZK, fn. tt. pinczk-et, harm. sz. r. —je,
P I N C Z E L A K , (pincze-lak) ösz. fn. Pincze, L. PIGE.
mely embereknek szolgál lakásul. P I N C Z K E Z , (pinczk-éz) önh. m. pinczkéz lem,
P I N C Z E L E V E G Ő , (pincze-levegö) ösz. fn. Sa­ — tél, — i t t , par. —z. L. P I G É Z .
j á t inérsékletü, a külső levegőnek hévségi fokától P I N C Z K É Z E S , (pinczk-éz-és) fn. tt. pinczké-
különböző levegő, mely nyáron hűvös, télen mérsé­ j zés-t, Ib. —ék, harm. sz. r. — e . L. P I G É Z É S .
kelt meleg. P I N D I R K Ó , P I N D U R K Ó , P I N D U R K A . Talán
P I N C Z E L I K v . — L Y U K , (pincze-lik v. — l y u k ) n közbetéttel ,piczurka' és ,piczurkó' szók módosu­
ösz. fn. Részint világításra, részint szellőztetésre latai. L. P I C Z U R K A . Tájdivatos kifejezések túl a
szolgáló ablakféle nyilas a pinczén ; néhutt : lélck- Dunán. Még máskép : pirinyó, parányi. Gyermekes
lyuk. ! nyelvbe valók.
P I N C Z E M E S T E R , (pincze-mester) ösz. fn. A P1NDSI, fn. tt. pindsi-t. Kisebb fajta bodros
pinczecsclédség főnöke, ki a pinezében levő italok kutya. Heysc szótárában olvasható : Pincher (olv.
kellő kezelésére felügyel. Urasági, kolostori pincze- , pincser) ein Kneiper, Zwickhund, eine Art englischer
mester. I llund mit scharfem Gebisz. Az angol (to) pinch szó­
P I N C Z E Ó L , (pincze-ól) ösz. fn Pincze, mely­ tól, mely am, a német kneifen, kneipen, zwieken stb.
ben á l l a t o k , különösen városokban lovak szoktak PINKA, fn tt. pinká-t. T ú l a Dunán, nevezete­
tar lat ni. sen a Vas vármegyei Őrségben am. dugasz a hordó
229 P I N R A F E J —PTNTERÉZ PINTÉRKÁKA—PINTYERÉL 230

aknájában. Kiütni a pinkát. Rokon a faszegfélét j e ­ P I N T É R K Á K A , (pintér-káka) ösz. fn. Kákafaj,


lentő piczka, binczk v. pinczk és peczek szókhoz. V. ö. melynek szára egymáshoz r a g a d t húsos levelekből
P É C Z É K . Van ily nevii folyó is Vas vármegyében. áll. Ezt szokták a pintérek a dongák közé csiptetni.
P I N K A F E J v. P I N K A F Ő , mváros Vas m.; P I N T É R K É S , (pintér-kés) ösz. fn. A pintérek
helyr. Pinkafej-re v. —főre, —fejen v. —főn, —föröl. saját alakú nagy kése, melylyel f a r a g n a k , metél­
P I N K A K A R C S A , falu Pozsony m e g y é b e n ; nek, stb.
helyr. —Karcsá-n, — r a , —ról. P I N T É R M U N K A , (pintér-munka) ösz. fn. Mü,
P I N K A M I N D S Z E N T , falu Vas m e g y é b e n ; helyr. melyet a pintérek szoktak készíteni, pl. hordó, kád,
— Mindszent-én, — r e , —r'ól. dézsa, bödön, roeska, stb.
P I N K A M I S K E , falu Vas m.; helyr. —Miské-n, P I N T É S , (pint-és) mn. tt. pintés-t v. —et, tb.
— r e , r'ól. — ek. Mibe egy pint fér, pint nagyságú. Pintes korsó,
PINKOCZ, faluk U n g és Vas, p u s z t a Veszprém palaczk, fazék. V. ö. P I N T .
m. T O R N A — , falu Veszprém m.; helyr. Pinkócz-ra, P I N T Ó K , fn. tt. pintók-ot. Gyarmatin Sámuel­
— on, —ról. nél am. félpoltura, s szerénte románul is pintók.
P I N N Y E , falu Sopron m . ; helyr. Pinnyé-re, P I N T O K A , fn. pintóká-t. Kriza J. szerént a
— n , —rol. székelyeknél am. félfertály fele, tehát '/io rész. V. ö.
P I N N Y É D , falu Győr m.; helyr. Pinnyéd-re, PINTÓK.
— é n , —rol. P I N T O L , áth. m. pintol-t. A gömöri barkóknál
P I N T , fn. tt. pint-ét, harui. szr. —je. Óluk, am. mocskol, becsunyíf. Rokonnak látszik a penészt
folyadékok mértékneme, mely két itczét, vagyis négy jelentő pimpó-hoz, mintha volna : pimtol. Egyébiránt
meszszelyt foglal magában A magyar akó harmincz- . figyelmet érdemel a török pinti, mely am. mocskos.
két pintből áll. Egy pint bor, sör, pálinka. Pintszámra P I N T O L Á S , (pintol-ás) fn. tt. pintolás-t, tb.
mérni, venni a bort. Szalay A. levélgyüj töményében — ok, harm. szr. — a . Bemocskolás. V. ö. P I N T O L .
16 pint egy köböl : „Itt pegyig az bort kilemben P I N T Ő , P I N T Ö L Y ; P I N T Ö L Y Ö S , 1. PÉN-
nem adják öt köblénél, az köblét tudja k(egyelmed) DÉLY ; PENDELYES.
hogy tizenhat pintet teszen." ( 1 1 9 . 1.). P I N T Y , fn. tt. pinty-ét, harm. szr. — e . Az
Megvan kevés változattal a török, német, olasz, éneklök seregéből való kis madárnem, melynek fajai
szláv, franczia, angol stb. nyelvekben, ú. m. törökül : különféle szinü tollakkal ékeskednek. Fajai : árva
pinté, melyet Zenkor a magyar ,pint' szóval rokonit, pinty, búbos pinty, erdei pinty, hó- v. havasi pinty,
németül : Pinté, olaszul : pinta, csehül : pint, fran- zöld pinty, vörös pinty stb. máskép : pincz, pintyő,
cziául : pinté, angol pint. Heyse szótára a spanyol pintyőke. Nevét hangjától kapta, mint csücsörke, pi­
és portugál pinta szóból származtatja, mely am. a pis, csín, gyagya stb. szók is. Egyezik vele a szintén
német Maal, Zeichen, ein Flüssigkeitsmasz, a pintar hangutánzó német Fink, némely szójárásokban :pink,
szótól mely am. a latin pingere. Németül máskép : olasz pincione, franczia pingon, szláv pinkává, pen-
Masz, mintha egy ivásra való mértéket j e l e n t e n e ; keva, angol finch, svéd finke, közép latin pincio, régi
miért véleményünk szerént talán inkább az ivás, ital latin fringilla stb. Olyan mint a pinty, azaz : fris,
alapfogalma látszik rejleni benne, mi szeréut rokon élénk, ép, egészséges.
volna a magyar iti, piti, pitizál, pityók, a hellén P I N T Y É G , (pinty-ég) gyak. önh. m. pintyég­
fiivá, a latin bibo, potus, a franczia bőire, a szláv tem, — tél, —étt. Pinty módjára vagy pinty hangon
pijem, török ies-mek, stb. szókhoz. E szerént itcze szól folytonosan. Olyan mint csicsereg, cseveg, fecseg,
(azonegy gyökből) mint kicsinyített szó kisebb, a hápog, sápog, gágog stb.
pint nagyobb adagu italmértéket jelentene. P I N T Y É G É S , (pinty-ég és) fn. tt. pintyégés-t,
P I N T É R , fn. tt. pintér-t, tb. —ék, harm. szr. tb. —ék, harm. szr. — e . Pinty hangon szólás. V. ö.
— e v. —je. F á b ó l dolgozó kézmives, ki hordókat, PINTYÉG.
kádakat, bödönyöket, s hasonló fa edényeket készít; P 1 N T Y É L , (pinty-él) önh. m. pintyél-t. 1) P i n t y
s néha, kivált az uraságok, kolostorok, borkereske­ módjára, pinty hangon szól. Olyan mint, csiripel, ká­
dők szolgálatában levén, borokat is kezel. Pintér­ rál stb. 2) Szerfölött vékotiy fonalat fon ; gúnyosan
mester, pintérlegény, pintérinas. Eredetileg német szó : am. ügyetlenül, roszul fon; gyakorlatosan : pintyelget
Binder; magyarul kádár, vagy bodnár, mely ugyan v. pintyergel, pintyerél. Rokon hozzá a vastagliangu
szűkebb értelmű mint Binder, mivel nem csupán fontyorgat, fontyorodik, azaz, zsugorgat, zsugorodik,
kádakat, illetőleg bodonokat készít, de a mesterem­ a fon gyöktől, mintha volna fintyel, fintyerget, to­
berek nevei egy részt ily n e m ű e k , pl. az asztalos, vábbá a székelyeknél finyelni am. bebonyolítani, s
lakatos, kerékgyártó, nem csak asztalt, lakatot, ke­ finyelödni = bonyolódni.
reket, hanem egyebet is csinálnak. P I N T Y E L É S , (pinty-el-és) fn. tt. pintyelés-t, tb.
PINTÉRÉZ, (piutér-éz) áth. m. pintéréz-te.m, •• —ék, harm. szr. — e . Cselekvés, midőn valaki vagy
— tél, —étt, par. —z. Abriucsol , vagy valamely , valami pintyei.
pintérmunkákat készít. Olyan mint esztergároz, ácsol, P I N T Y E R É L , (pinty-er-él) önh. m. pintyerél-t,
kovácsol. L . P I N T Y É L , 2).
15*
231 PINTYÉRGET—PIOM PIOMOZ—PIPA 232

P I N T Y É E G E T , (pin-ty-ér-g-et) gyak. önh. és melylyel a függőleges egyirányt meghatározzák. Al­


áth. m. pintyérgét-tem, —tél, —ett, par. pintyérgess. kalmasint a latin plumbum módosulata, melyben az
A székelyeknél gúnyosan am. roszul, a szöszt imígy- l-et az olasz is i re változtatta : piombo ; vagy talán
ainúgy öszvebongyolgatva,fontyorítva fondogál. Elem­ közvetlenül az olaszból vettük át. í g y változott az
zésére nézve v. ö. P I N T Y É L . l i-vé ,piacz' szóban is.
P I N T Y H Á L Ó . (pinty-háló) Ösz. fn. Madarászok PIOMOZ, (piom-oz) önh. és áth. m. piomoz-tam,
csaptató hálója, melylyel pintyeket s más apró ma­ — tál, —ott. Piommal a függőleges irányt megha­
darakat fogdosnak. tározza.
P I N T Y Ő , (pinty-ő) fn. tt. pintyö-t. 1) A pinty P I P , hangszó, melyből a madarakat, kivált
madárnak mintegy részesülővel módosított neve, mint­ tyúkokat, csirkéket, galambokat hivó pipi ! továbbá
ha volna : pintyez'ó; kiesinyezve :pintyőke. 2) Növény­ a pipis, pipiske, a libát, csibét jelentő pipe, s a pipeg
nem a kétfőbbhímesek seregéből és magrejtösök rend­ ige származnak. Rokon vele pöf gyök pöfékel szóban.
jéből. Nevét valószínűleg onnan kapta, mert bokré­ Ide tartozik a vastaghangu pipa, pipál, pipázik,
tájának ínye kicsucsurodik (mint a pinty orra) az minthogy e működés alatt az ajkak pimpognak, pam-
ajakak között. (Antirrhinum). Egyik nevezetes faját pognak ; továbbá pipacs, fordítva : papics. V. ö. P I ­
köznéven hívják pintyö-nek v. lenlevelüfü-nek v.gyuj- P A C S . Más alapértelme van a pipere, pipitér, pipo­
továíf-nak ; melynek növénytani neve : gyújtovánpin- gya szókban, melyeket 1. saját rovataik alatt.
tyo. (Ant. linaria). E g y másik faja köznéven : orozlán- P I P , fn. tt. pip-et, harm. szr. —je, tájdivatosan :
száj v. ebfejűfü, borjuorrufű v. pirosgerezdes v. orros- —ja. 1) A szárnyas állatok nyelve hegyén támadó
fejttfű; növénytani néven : aranyevöpintyö. (A.május). keménység, csomó, melyről a gazdasszonyok azt tart­
P I N T Y Ő K E , (pinty-ö-ke v. pinty-eg-ő) fn. tt. j á k , hogy szomjuságból vagyis akkor támad, ha azon
pintyöké-t. L. P I N T Y Ő 1), és P I N T Y . szárnyas állatok nyári melegben sok ideig inni nem
P I N Y E , 1. P I N N Y E . kapnak. Ezt a hozzáértő nők tűvel le tudják venni.
P I N Y É D , 1. P Í N N Y É D . Rokonságait 1. P I P I T E alatt. 2) Átv. feszesség, me-
PIÓCZA, (pi-ó-cza = i-ó-cza = iv-ó-cza?) fn. tt. revenség a j á r á s b a n , magatartásban , honnan pipes
pióczá-t. Tavakban, állóvizekben élő, hengerded, nyú­ leány, menyecske, am. hegyes, kevélyke, rátartós. V. ö.
lánk, mindkét végről tompa testű féreg, mely a víz­ PIPERE. '
ben járó vagy megálló emberek, s más állatok tes­ Mi e szó elemzését illeti, értelmi és hangi ro­
tébe r a g a d és verőket szívja. Az orvosok több ese­ konságban van vele a vastaghangu, s ennél fogva
tekben érvágás helyett véreresztő, vérhígító eszközül, nagyobb csomót, kinövést jelentő púp, búb ; oly vi­
illetőleg gyógyszerül alkalmazzák. Pióczákat rakni; szony levén köztök, mint a csip csup. lik luk, zig zug,
pióczákkal kiszivatni a vért. Atv. mondják emberről, gyim gyom, líg lóg, stb. stb. között. Ez elemzéssel
ki piócza gyanánt másokhoz ragad, s el nem válik, egyezöleg Molnár Albertnél : púposkodik, am. pipes-
míg valamit ki nem nyert, ki nem húzott tőlök. Más­ kedik. Hasonlók hozzá a szintén kinövést jelentő bibi,
kép : pióka (orinánságban) , és más származással: bibis, bibircsó, bimbó, pimpó.
nadály. A szláv nyelvekben is oléfordúlnak : pijavka, P I P A vagy P Í P A , fn. tt. pipá-t. Különféle
piávka, pijavicza. anyagú, és alakú börböncze, edényke, melyből do­
Legokszerübb azon vélemény, mely szerint ne­ hányozni szokás. Cseréppipa, tajtékpipa, fapipa,
vét a szívástól, a vérszivás- v. ivástól kapta, s ha a ezüstpipa, (== ezüstös pipa), porczellánpipa, gyökér­
magyar nyelvből is származtatható, előtét nélkül lesz: pipa. Makrapipa, lencsés pipa. Selmeczi, podrecsányi,
iócza, ióka, rokon levén az iti, piti, ityók, pityók szók­ debreczeni pipa, török pipa. Pipára gyújtani. Pipát
hoz. Hogy az i és ó közti v ragasz kihagyható, mutatja tölteni, kiverni. Nem ér egy pipa dohányt. (Km.).
ezen p é l d a : „ É n boromat én tejemvei ióm.u= ivám. Pipát cserélni valakivel, átv. ért. am. pajtáskodni.
(Döbrentei cod. Énekek éneke 5. f.) Ugyanott olvas­ Azt se mondta, cseréljünk pipát. (Km.). Jól égjen a
ható : ööm, azaz, evem. pipa (köszöntő mondat, azaz : adjon Isten jó módot,
PIÓCZÁZ, (piócza-az) önh. és áth. m. pióczáz- kényelmes életet). Nagy pipáju, kevés dohányu. (Km.
lam, —tál, —ott. 1) Vízben, tóban pióczát fogdos. arról ki nagyobbá f o g , mint ereje, vagy erszénye
2) Orvosi czélból pióczát tesz v. rak, v. alkalmaz birná). Feltartja pipáját, azaz nagyra lát, n a g y r a
valakinek valamely tagjára. Megpióczázni a fájós tartja magát, hegyke.
tagot.
„Fegyver leszen pipámból,
P I Ó C Z Á Z Á S , (piócza-az-ás) fn. tt. pióczázás-t,
S kifüstölöm szobámból."
t b . —ok, harm. sz. r. — a . Pióczafogdosás. Piócza
(Kisfaludy K . ) .
v. pióczák alkalmazása.
P I Ó K A , fn. tt. pióká-t. Tájdivatosan nxn. piócza; Kis pipám, dohányos börbönczém. (Faludi). Pipa, kos­
1. ezt. Mint a pióka mindenütt rajta csügg. (Km. tök, agár, ló, nemes embernek való. (Gúnyos km.).
Kresznerics.) A szegedi hajósok nyelvén a bókonytalpnak idegen
PIOM, fn. tt. piom-ot, harm. szr. —ja. Az darabbal pótolt, felhajló vége; néhutt : habláb; a du­
ácsok és kőmívesek ólmos, vagyis ónos zsinóra, nai német ajkú hajósoknál : Bockstall. (Kenessey A.).
233 PIPAAGYAG—PIPAFURÓ PIPAFÜST—PIPASZÁRLÁB 234

E szóhoz leginkább hasonlók a svéd, izland PIPAFÜST, (pipa-füst) ösz. fn. Füst, mely a
pipa, olasz pipa, piva, angolszász pip, pipe, dán^n'&e, pipában égő dohányból kifejlődik. Kék, fekete, bodros
héber 3»3N, német P/eife, szláv fajka, stb. Azonban pipafüst. A szoba eltelt pipafüsttel. Nem szenvedheti a
e hasonlóság eredeti alapját mindenütt a hangután­ pipafüstöt.
zás teszi, pl. a német a pipát síphoz hasonlította, PIPAFÜSTÖS, (pipa-füstös) ösz. mn. Pipa­
mely nevét szintén az ajakhangtól vette ; a magyar füsttel átjárt, amin pipafüst érzik. Pipafüsttől meg­
is pipának nevezte ezen dohányos börbönczét, mert barnult. Pipafüstös ruha. Pipafttslös szoba.
midőn szívjuk, ajkaink igy hangzanak : pi ! pa ! in­ PIPAGYUJTÓ, (1), (pipa-gyujtó) ösz. fn. Pa-
nen vannak a pöfékel, pampog, pampogtat igék is. pirszelet, vagy vékonyra hasgatott fácska, melylyel
Szintén hangot, ámbár más neműt fejez ki a déli pipára szokás gyújtani. Tréfásan, némely csárdák
szláv lula. gúnyneve, pl. Pozsony, Somogy m. melyekben mit
PIPAAGYAG, (pipa-agyag) 1. PIPAFÖLD. sem kapni, legfölebb pipára lehet gyújtani.
PIPABÉKA , (pipa-béka) ősz. fn. Mintegy PIPAGYUJTÓ, (2), csárda Somogy megyében.
arasznyi hosszú varasbéka, fölül barna, alul szürkés PIPAKOL, (pipa-ak-ol) önh. m. pipákol-t. Pi­
sárga, mely fiait mindaddig hátán hordozza, mig pát szívogat, valamint az, ki pordohányt tömöget
nagyra nem nőttek, Surinámban él. (Pipa.) Idegen orrába : szipákol.
eredetű lévén nevének a dohányzó pipával, úgy lát­
PIPAKUPAK, (pipa-kupak) ösz. fn. L. PIPA­
szik, semmi köze.
FÉDÉL és V. ö. KUPAK.
PIPACS, (pip-acs) fn. tt. pipacs-ot, harm. szr.
— a v. —csa. A mákok neméhez, különösen a sima PIPÁL, (pipa-al) önh. m. pipál-t. 1) A pipából
tokuakhoz tartozó növényfaj köznépies neve ; szára dohányfüstöt szí. L. PIPÁZ. Átv. ért. füstöl, vagyis
földszint álló szőrökkel borzas, sok virágú ; levelei úgy látszik, mintha füstölne.
szárnyasán hasgattak, bevagdaltak ; tokja gömbölyű ; „Füstbokor itt és ott tapad az erdőre,
virága szép veres. Növénytani neve : pipacsmák. Mint mikor a hegyek pipálnak esőre."
(Papaver rhoeas). Köznépiesen fejér pipacs a berki Buda halála. (Arany J.).
kökörcsin (anemone nemorosa).
2) A székelyeknél am. hintálja orrát, pl. a ló. (Kriza J.).
Nevét valószínűleg sziromleveleinek pattanás,
csattanás, pacscsogá tulajdonságától kapta, átvetve : PIPAMARADÉK, 1. PIPAMOCSOK.
papics. Tudnivaló, hogy játékból kivált a gyermekek PIPAMINTA, (pipa-minta) ösz. fn. Pipacsinálók
e növény szirmait tenyerek között, vagy ajkakon mintája, melynek formájára a pipákat készíteni,
pattogtatni szokták. Innen van a Klapperrose német metszeni, faragni szokták.
nevezete is. Hangjaikról neveztettek a huppolyag, PIPAMOCSOK, (pipa-mocsok) ösz. fn. Dohány­
a susogó csuhu és sás, s a szétpöffedő pöfeteg növé­ záskor a pipa alján égetlenül maradt nedves salak,
nyek is. valamint a pipa nyakába leszivárgó leves dohánypor
PIPACSINALO, (pipa-csináló) ösz. fn. Kézmi- is. Mennyiben ezt némelyek kiverni, és szájban
ves, ki különféle, vagy bizonyos nemű anyagból, pl. rágni szokták, bagó a neve. Pipamocskot, bagót rágni.
tajtékföldböl, agyagból, fából, pipákat készít. PIPÁS, (pipa-as) mn. tt. pipás-t v. •—at, tb.
PIPACSUTOKA, (pipa-csutora) ösz. fn. Csu­ — ak. 1) Pipákkal bővelkedő, miben pipák vannak.
tora vagyis szopóka a pipaszáron. Pipás bolt, szekrény. 2) Ki pipából dohányzik. Pipás
PIPAFARAG 0, (pipa-faragó) ösz. fn. Kézmi- török. Pipás nemesember, am. henyélő. Vétetik ön-
ves, ki fából, gyökérből, különösen pedig tajtékföld­ állólag főnévül is, amidőn a tt. pipás-t, tb. —ok.
böl, vagy gipszből, s hasonló nemű anyagból kellő Nagy pipás, jó pipás.
eszközök által pipákat készít. Szoros ért. ki habpi- PIPASZÁR, (pipa-szár) ösz. fn. Csőalaku, vé­
pákat csinál. gig likas nyel, melyet a pipa nyakába tesznek, és
PIPAFÉDÉL, (pipa-fedél) ösz. fn. Fémlemez­ vele a meggyújtott dohányt szítják, s füstét húzzák,
ből, vagy sodronyból való kupak, szelelő likakkal fújják. Kurta, hoszszu, csutorás pipaszár. Sürje, ta-
ellátva, mely a pipa tetejére alkalmaztatik. Ezüst, mariska, meggyfa, szagos pipaszár. Mocskos, szor­
réz pipafedél. Lapos, tornyos pipafedél. tyogó pipaszár.
PIPAFEJ v. PIPAFÖ, (pipa-fej v. —fő) ösz. PIPASZÁRBOT, (pipa-szár-bot) ösz. fn. Csöves
fn. A pipának fölfelé nyúló része, melynek öblébe a bot, melyet egyszersmind pipaszárnak lehet hasz­
dohányt tömik. Hová a pipaszárt dugják, pipanyak. nálni.
PIPAFÖLD, (pipa-föld) ösz. fn. 1) Finomabb­ PIPASZÁRHAL, (pipa-szár-hal) ösz. fn. Hal­
féle agyagföld, melyből pipákat alakítani, és égetni nem, melynek ormánya csőalaku, s némileg pipa­
szoktak. 2) Széles ért. ide tartozik azon fehér, hab- szárhoz hasonló. (Fistula tabacaria. L.).
szinü kemény földnem is, melyből úgy nevezett hab- PIPASZÁRLÁB, (pipa-szár-láb) ösz. fn. Tréfás
v. tajtékpipákat faragnak. gúnynyal am. igen vékony lábszár; honnan, pipa­
PIPAFURÓ, (pipa fúró) ösz. fn. Pipafaragók szárlábú, am. igen vékony, s aránylag hossza lábú.
fúrója, melylyel a fa-, gipsz-, tajtékpipákat fúrják. Pipaszárlábú vápicz legény.
235 PIPASZÓ —PIPEFÜ PIPEHÚR—PIPEREVÁGY 2Ö6

PIPASZÓ, (pipa-szó) ösz. fn. Azon hang, me­ PIPEHÚR, 1. TYÚKHÚR.


lyet a pipaszáron húzogatott, fúvogatott levegő ad; PIPÉG, (pip-ég) gyak. önh. m.pipég-tem, —tél,
továbbá , maga a dohányzás , honnan : pipaszóval — étt. Apró nemű fiatal madárkákról mondják, mi­
járni kelni, am. dohányozva. dőn vékony pip hangon szólnak. Pipegnek a csibék,
PIPASZURKÁLÓ , (pipa-szurkáló) ösz. fn. libák. Rokonai : csipeg, csipog, sipog.
Drótalaku eszköz vasból, rézből, a berekedt pipa PIPÉGÉS, (pip-eg-és), fn. tt.pipégés-t, tb. — ék,
nyakát, illetőleg szelelőlikát kitisztítani való. harm. szr. —e. Pip hangon szólás.
PIPATARTÓ, (pipa-tartó) ösz. fn. Polczféle PIPEL, (pip-el) önh. m. pipel-t. L. PIPÉG.
állvány, fiókokra osztályozva, melyekbe a pipákat PIPERE, ( p i p e r e ) fn. tt. piperé-t. Tulajd. ért.
behelyezik, beállítják. mindenféle czifraság, mely az öltözéket, kivált női
PIPATISZTÍTÓ, (pipa-tisztító) ösz. fn. Do­ viseletet hímessé, ékessé, tarkává, bodros-fodrossá
hányzók késnemü eszköze, melylyel a mocskos, kor­ alakítja, cziczoma, csicsoma, ficscre. Divatszerü,
mos pipát megtisztítják, kivakarják. finom izlésü, női pipere. Falusi nők, leányok piperéje.
PIPATOK, (pipa-tok) ösz. fn. Bőrből csinált Átv. ért. irás- beszédbeli czifraság, czikornya. Kima­
tok, takaró, melybe a finomabb habpipát megkémé- radt minden pipere Íráséiból. (Szabó D.).
lés végett bele teszik. E szónak gyöke pip v. pip, honnan pípes am.
PIPATÖLTŐ, (pipa-töltő) ösz. fn. Nyelecské- csicsomás, és begyes, rátartós, pipeskedik, czifrálko-
vel ellátott kerek lemez vasból, melylyel az égés dik, és rátartja magát. Ha alapul azt veszszük, hogy
alatt felduvadó dohányt lenyomdossák. a népies pipere kivált a fejkötökön divatozik, melye­
PIPAVÁJÓ, (pipa-vájó) 1. PIPATISZTÍTÓ. ket hajdan búbosán feltornyozni szerettek ; valószí­
nűnek tarthatni, hogy a pip nem egyéb mint a fino­
PIPÁZ v. PIPÁZIK, (pipa-az v. pipa-az-ik) önh.
mítva kicsinyített púp, búb, bób, honnan bóbita, magas
éa k. m. pipáz tam, —tál, —ott, par. —z v. —zál.
fejköíö, bóbitás menyecske, am. czifra, magas fejkötő­
A pipába töltött, s égő dohánynak füstét szíjjá, fújja;
ben járó, s csakugyan Molnár Albertnél púposkodik
máskép : dohányzik, füstöl, ámbár ezek szélesb értel­
am. kevélykedik, azaz, pipeskedik, mint a búbját
műek , mert a szivarozást is magukban foglalják.
merengető madár.
Atv. köznépi nyelven : gőzölög, füstölög. Pipáznak a
hegyek. L. PIPÁL. Mi alkatát illeti, hasonló a czondora, csutora,
PIPÁZÁS, (pipa-az-ás) fn. tt. pipázás-t, tb. j szapora, gugora, bengyele, dödöle, stb. szókhoz.
— ok, harm. szr. —a. Cselekvés, midőn valaki pipá­ ITPEREÁRU, (pipere-áru) ösz. fn. Női öltözé­
ból szijja fújja a dohányfüstöt. Tilalmas a pipázás. kekhez tartozó különféle cziczomák, p. fodrok , bod­
PIPÁZGAT, (pipa-az-og-at) gyak. önh. m. pi- rok, csipkék, szalagok, himzett müvek, stb.
pázgat-tam, —tál, —ott, par. pipázgass. Folytono­ PIPEREÁRUSNŐ, (pipere-árus-nő) ösz. fn.
san, vagy némi kényelemmel pipázik, s tölti az időt. Divatárusnő, ki különféle piperéket készít, és árul,
Egész nap nem tesz egyebet, mint pipázgat. vagy öltözékeket piperéz, cziczomáz, s azokkal ke­
reskedik.
PIPÁZGATÁS, (pipa-az-og-at-ás) fn. tt. pipáz-
galást, tb. —ok. Cselekvés midőn vki pipázgat. PIPEREASZTAL, (pipere-asztal) ösz. fn. Nők
PIPÁZIK, (pipa-az-ik) 1. PIPÁZ. öltözködő asztala, melyen a piperézéshez való szerek
PIPÁZÓ, (pipa az-ó) imi. tt. pipázó-t. 1) Aki , és eszközök tartatnak. (Toilette, Toilette-Tisch).
pipából dohányzik. Pipázó férfiak, czigánynÖk, gyér- \ PIPEREMU, (pipere-mü) ösz. fn. A női divat­
mekek. 2) Hol pipázni szoktak, vagy különösen pipa- I viselethez tartozó cziczoma, mint kész mű, pl. kalap,
zásra rendelt. Pipázó szoba a gőzhajón. fejkötö, gallér stb.
PIPE, (1), fn. tt. pipé-t. Fiatal, kis baromfi, I PIPERÉS, (pip-er-e-es) mn. tt.piperés-t v. —et,
különösen liba, kis kacsa, csirke. Az én Lillám, mint tb. —ek. Czifrázott, cziczomázott, piperével ékesí­
a tói réczepipe, olyan vad. (Szász József). Eredetére , tett. Piperés fejkötő, kalap, ruha. Piperés hölgyek.
nézve hangutánzó, s egy a csalogatva, édesgetve ! PIPERÉSEN, (pip-er-e-es en) ih. Piperével
hivó pipi szóval. Átv. pipe ember, am. igen gyönge, ' ékesítve, cziczomázva.
kinek hamar megárt minden, mint a pipénck. PIPERÉSKÉDIK, (pip-er-e-es-kéd-ik) k. m.
PIPE, (2), erd. falu Küküllö m.; helyi-. Pipé-re, ' piperéskéd-tem, —tél, —élt. Öltözetében czifrálkodik,
— n , —ről. cziezomásan, piperésen ruházkodik; illetőleg rátar-
PIPEEMBER , (pipe-ember) ösz. fn. 1. Pl- tósau, begyesen viseli magát.
POGYA. PIPERÉTLEN, (pip-er-e-et len) mn. tt. pipe-
PIPEFU, (pipe-fű) ösz. fn. Köznépi neve a pim- ' rétlen-t, tb. —ek. Pipere nélkül való. Határozóként
pók neméből való egyik növényfajnak; szárai heve­ mn. pipere nélkül.
rők , gyökerezök; levelei csonkatollas-szárnyasak, ! PIPEREVÁGY, (pipere-vágy) ösz. fn. Vágy,
alul ezüstszinü selymesek; máskép szintén köznéven: ; illetőleg hiúságos ösztön, mely valakit arra készt,
lúdpázsit, fehér v. ezüstös hátú fii, vad varádics; nö­ hogy czifrálkodjék, cziczomáskodjék, piperésen
vénytani néven : libapimpó. (Potcntilla anscrina). járjon.

You might also like