You are on page 1of 31

1

00:00:08,170 --> 00:00:10,848


[NCT LIFE]
[Chuncheon Hongcheon]

2
00:00:10,848 --> 00:00:14,409
[Di bawah langit musim gugur Seoul yang cerah...]

3
00:00:17,638 --> 00:00:20,207
[Berisik]
Wah, wah, wah!

4
00:00:20,207 --> 00:00:21,823
[Sentimental]
Kameranya telah kembali.

5
00:00:21,823 --> 00:00:22,854
Kita liburan!

6
00:00:22,854 --> 00:00:24,805
[Long time no see! NCT LIFE kembali!]
NCT LIFE!

7
00:00:24,805 --> 00:00:26,817
Yeah~ Yeah~ Yeah~

8
00:00:26,817 --> 00:00:29,521
[Audio yang terus ramai]
Long time no see!

9
00:00:29,521 --> 00:00:31,177
Halo.

10
00:00:31,177 --> 00:00:33,134
[Teman perjalanan kali ini: Jaehyun, Haechan]
Long time no see!

11
00:00:33,134 --> 00:00:35,370
[Doyoung, Taeil]
Sudah lama tidak bertemu!

12
00:00:35,370 --> 00:00:37,015
[Johnny]
- Ayo! - Selamat pagi.

13
00:00:37,015 --> 00:00:39,361
[Yuta]
NCT LIFE! Apa kabar?

14
00:00:39,361 --> 00:00:42,521
[Sebelum berangkat, pasang sabuk pengaman]
- Kita harus pasang sabuk pengaman, ya? - Oke.

15
00:00:42,557 --> 00:00:45,838
[Lulusan NCT Night Night]
- Johnny dan Jaehyun, sudah lama, ya!
- Aku teringat saat itu.

16
00:00:45,838 --> 00:00:47,788
[WELCOME BACK]
Setelah 1 tahun, NCT LIFE kembali lagi.

17
00:00:47,788 --> 00:00:49,589
- Syukurlah.
- NCT LIFE!

18
00:00:49,589 --> 00:00:52,010
[Suara yang pelan]
- Aku senang sekali. - NCT LIFE.

19
00:00:52,010 --> 00:00:55,826
Sebelum memulai NCT LIFE kali ini,
kami sudah bertekad.

20
00:00:55,885 --> 00:00:58,445
- Tekad apa?
- Ayo kita lakukan ini dengan menarik!

21
00:00:59,404 --> 00:01:01,471
[Bertekad]

22
00:01:03,544 --> 00:01:05,553
[Pernyataan resmi dari Doyoung:
Lupakan musim lalu!]

23
00:01:05,553 --> 00:01:07,173
[NCT LIFE]
[Chuncheon Hongcheon]

24
00:01:07,173 --> 00:01:10,100
Sekarang, kita sudah punya pengalaman.

25
00:01:10,100 --> 00:01:11,805
[Gaya grup idola 4 tahun~!]
Swag!

26
00:01:11,805 --> 00:01:13,770
- Kita tidak perlu lagi menjaga imej.
- Benar, benar.

27
00:01:13,821 --> 00:01:16,232
[Tidak perlu imej lagi!]
- Tidak usah pedulikan orang! - Benar.

28
00:01:16,649 --> 00:01:20,464
Aku sangat ingin melakukan syuting
tanpa riasan.

29
00:01:20,464 --> 00:01:23,308
Kamu ingin menunjukkan sesuatu yang
berbeda pada para penggemar, ya?

30
00:01:23,308 --> 00:01:25,666
Ya, sosok yang lebih manusiawi.

31
00:01:25,720 --> 00:01:27,211
[Familiar dan akrab]
Sosok yang familiar.

32
00:01:27,211 --> 00:01:30,026
Seperti seorang tetangga sebelah...

33
00:01:30,039 --> 00:01:31,951
[Kami akan membantumu]

34
00:01:31,951 --> 00:01:33,823
[Langkah awal acara reality]
Kita baru akan memulainya.

35
00:01:33,823 --> 00:01:36,437
[Langkah awal acara reality]

36
00:01:36,849 --> 00:01:38,931
[Chuncheon & Hongcheon yang indah]

37
00:01:39,576 --> 00:01:42,136
[Ini adalah perjalanan misi N.C.T]

38
00:01:42,850 --> 00:01:45,644
[Menikmati alam dengan liburan yang manis,
"Nature" ,"N"] Hai!

39
00:01:46,768 --> 00:01:48,683
[Ini bukan kamp pe]
Ayo kita bersemangat seperti tidak ada hari esok!

40
00:01:48,683 --> 00:01:50,326
Jangan pegang!
Lari saja!

41
00:01:50,326 --> 00:01:51,758
[Tantangan istimewa yang di luar imajinasi,
"Challenge, C"] Kamu tidak akan mati.

42
00:01:51,758 --> 00:01:53,573
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku akan menyalipmu!

43
00:01:54,476 --> 00:01:56,720
[Sensasi dinamis, "Thrill, T"]
Hei, Haechan! Sebelah kiri!

44
00:01:56,754 --> 00:01:59,385
Haechan, sebelah kiri!
Haechan, sebelah kiri!

45
00:01:59,385 --> 00:02:00,361
[Bukan sensasi dunia ini~]

46
00:02:01,849 --> 00:02:05,727
[Alam yang membuat rileks]
Anakku, makan yang banyak.

47
00:02:05,727 --> 00:02:08,424
[Terkadang menjadi horor bagi beberapa orang]
Sungguh!

48
00:02:09,159 --> 00:02:11,082
[Pertarungan yang sepi]
Tidak!

49
00:02:11,082 --> 00:02:13,011
Hei, ini sangat menakutkan!

50
00:02:13,011 --> 00:02:15,661
[Ini adalah antara tantangan dan sensasi...]
51
00:02:15,661 --> 00:02:17,697
[Ambisi untuk menang yang berkobar]
Ini membuatku berambisi untuk menang.

52
00:02:17,697 --> 00:02:19,442
Kamu harus membunuhnya 2 kali.

53
00:02:19,442 --> 00:02:22,334
[Perjalan misi N.C.T. segera dimulai]

54
00:02:22,334 --> 00:02:23,687
[Bersemangat tanpa tahu apa yang menanti]
- Menyenangkan! - Ayo!

55
00:02:23,687 --> 00:02:26,266
Let's get it!
NCT LIFE!

56
00:02:26,266 --> 00:02:28,188
[Dengarkan Haechan]
"Nature" (alam) itu...

57
00:02:28,188 --> 00:02:30,529
[Kegiatan sukarela di alam]
Di sana kita harus bekerja.

58
00:02:30,529 --> 00:02:32,693
[Serius~]
Seperti bertani?

59
00:02:32,693 --> 00:02:35,285
[Bukan dipetik, tapi digali]
- Menggali anggur. - Menurutku...

60
00:02:35,316 --> 00:02:37,568
Bukan memetik anggur, tapi menggalinya?

61
00:02:38,594 --> 00:02:42,136
- Sesuatu yang kuat. - Alam, nature.

62
00:02:42,136 --> 00:02:44,286
- Saat membicarakan Chuncheon, apa yang kamu
ingat? - Dakgalbi.

63
00:02:44,286 --> 00:02:45,973
- Tentu dakgalbi.
- Benar.

64
00:02:45,973 --> 00:02:48,836
[Tantangan mukbang?]
Tantangan menghabiskan dakgalbi?

65
00:02:48,836 --> 00:02:49,827
Tantangan makan banyak?

66
00:02:49,827 --> 00:02:51,973
[Kalau begitu, Haechan tidak bisa dikalahkan]
Akhir-akhir ini, tidak ada yang bisa
mengalahkan Haechan.

67
00:02:51,973 --> 00:02:53,626
[Mengakui~]
Akhir-akhir ini aku banyak makan.

68
00:02:53,626 --> 00:02:55,147
Aku akan makan dan menjadi babi~

69
00:02:55,147 --> 00:02:58,115
[Makan lebih penting daripada syuting]
Hei, syuting itu lebih penting! Apa makan
lebih penting bagimu?

70
00:02:58,115 --> 00:03:00,605
[Pelajaran makan dari Haechan,
makanlah yang banyak!] Bagaimana pun,
kita harus makan banyak.

71
00:03:00,823 --> 00:03:02,176
[Wah~]

72
00:03:02,176 --> 00:03:03,602
[Tetua Haechan]
Hangat sekali.

73
00:03:04,473 --> 00:03:07,573
[Wajah baru di dunia mukbang]
Luar biasa!

74
00:03:08,110 --> 00:03:11,052
[Begitu ditangkap, langsung masuk ke mulut]

75
00:03:11,052 --> 00:03:13,988
[Lalu, seseorang yang menandingi Haechan]
Kamu makan dengan baik.

76
00:03:14,345 --> 00:03:17,707
[Dia makan seperti kuda nil]

77
00:03:17,707 --> 00:03:19,921
[Tidak menyisakan sebutir nasi pun!]
- Ini lebih enak daripada daging sapi.
- Sungguh!

78
00:03:20,861 --> 00:03:23,382
[Dia juga tidak pernah berhenti makan]
Nanti aku makan lagi.

79
00:03:23,550 --> 00:03:25,534
[Haechan juga mengakuinya]
Kamu juga makan banyak.

80
00:03:25,534 --> 00:03:27,226
- Aku suka semua.
- Kamu juga suka piza.

81
00:03:27,226 --> 00:03:29,380
- Ini yang terbaik.
- Benar-benar lezat.

82
00:03:29,380 --> 00:03:30,899
[Kita akan segera menyaksikan kolaborasi
dua jagoan mukbang] Ini yang terbaik!

83
00:03:30,899 --> 00:03:32,619
Mari kita mulai, Taeil?

84
00:03:32,663 --> 00:03:34,960
[Misi kita serakan pada takdir. Mari buat slogan!]
Sekarang, bagaimana kalau kita buat slogan?

85
00:03:34,960 --> 00:03:36,043
- Begitu?
- Mau aku putarkan musik?

86
00:03:36,043 --> 00:03:37,452
Kamu ingin menyanyi?

87
00:03:37,682 --> 00:03:39,995
[Tiba-tiba menyanyi?]
- Kamu ingin menyanyi? - Ya.
88
00:03:40,051 --> 00:03:41,804
- Kamu ingin menyanyi?
- Ah, kamu sudah menyiapkan sesuatu, ya?

89
00:03:41,870 --> 00:03:43,577
[Jawabannya: mikrofon!]
- Mikrofon itu akan muncul. - Ya, benar.

90
00:03:43,577 --> 00:03:45,602
[Di dalam sini ada mikrofon] [I see]
- Sudah jelas, kan? - ICY.

91
00:03:45,986 --> 00:03:49,137
[ICY]
ICY? ICY?

92
00:03:49,603 --> 00:03:52,577
[Dia tidak mengumpat]

93
00:03:52,577 --> 00:03:54,533
[Bercanda~]
- Aku menyukainya. - ICY.

94
00:03:54,533 --> 00:03:56,142
[Dipenuhi dengan cinta]
Setelah sekian lama,

95
00:03:56,142 --> 00:03:57,737
[Waktunya MC Do~]
"Doyoung's Brum-Brum" kembali lagi!

96
00:03:58,040 --> 00:04:00,513
[Apa kalian ingat?]
Ini adalah "Doyoung's Brum-Brum Talk Show"!

97
00:04:00,513 --> 00:04:01,556
Brum-brum!

98
00:04:01,556 --> 00:04:03,627
[Mikrofon khas MC Do]
Semua, teriak!

99
00:04:03,954 --> 00:04:06,010
Kalian bosan, ya?

100
00:04:06,010 --> 00:04:07,230
[...pura-pura tidak mendengarnya]

101
00:04:07,230 --> 00:04:08,273
[Dia menjawab sendiri]
Ya!

102
00:04:08,273 --> 00:04:10,415
- Kalian bosan, ya? Ya!
- Ya.

103
00:04:10,826 --> 00:04:13,777
[Apa permainan yang sudah disiapkan MC Do?]
Aku sudah menyiapkan sebuah permainan.

104
00:04:13,777 --> 00:04:15,916
[Permainan nasional, "Kung Kung Ta"
- Itu adalah... - Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

105
00:04:15,916 --> 00:04:18,006
[Mulai dari Johnny. Topiknya, hewan]
- Kita pakai topik hewan. - Oke.

106
00:04:18,041 --> 00:04:19,706
Hewan terdengar menarik!

107
00:04:19,706 --> 00:04:22,236
[Pemanasan dimulai, menari!]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

108
00:04:22,236 --> 00:04:24,214
"Kangaji" (anak anjing), Kung Kung Ta.

109
00:04:24,214 --> 00:04:27,589
["Kangaji" (Ji, G), "Jwi" (G)]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta! "Jwi" (tikus).

110
00:04:29,806 --> 00:04:32,838
[Cerdas, kan?]
"Jwi, jwi, jwi"!

111
00:04:32,838 --> 00:04:36,083
[Jawaban diterima! Yuta lolos]
Oke, "jwi".

112
00:04:36,083 --> 00:04:38,733
[Peserta selanjutnya bingung]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

113
00:04:39,161 --> 00:04:41,328
"Jwi", "jwi"...

114
00:04:41,328 --> 00:04:44,031
"Jwimyeoneuri" (kutu kayu)!

115
00:04:44,031 --> 00:04:45,385
- "Jwimyeoneuri".
- Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

116
00:04:45,385 --> 00:04:48,747
[="ri"]
"Ima keun wonsungi" (Monyet berdahi lebar).

117
00:04:48,747 --> 00:04:50,989
- Lee Mark? - Monyet Lee Mark?
- Lee Mark?

118
00:04:50,989 --> 00:04:53,327
- Monyet Lee Mark?
- Benar! - Lee Mark? - Monyet Lee Mark?

119
00:04:54,732 --> 00:04:57,693
[Kali ini pun, lolos!]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

120
00:04:57,693 --> 00:04:59,394
"Lee"...

121
00:04:59,394 --> 00:05:01,241
[Apa, ya?]
Kung Kung Ta!

122
00:05:01,241 --> 00:05:03,849
[Taeil mengulur waktu]
Kung Kung Ta! Kung Kung Ta!

123
00:05:03,861 --> 00:05:05,444
[Apa, ya?]

124
00:05:05,444 --> 00:05:07,119
[Kapan ini akan selesai?]

125
00:05:07,292 --> 00:05:09,613
[Apa kalau seperti ini akan dapat ide?]

126
00:05:09,613 --> 00:05:11,730
Kung, kung, kung, kung...

127
00:05:11,749 --> 00:05:13,207
[Taeil, kamu sudah siap?]
Everybody, semuanya!

128
00:05:13,207 --> 00:05:15,801
[Akhirnya, berhasil!]
Iguana, Kung Kung Ta!

129
00:05:15,801 --> 00:05:19,157
"Nabi" (kupu-kupu), Kung Kung Ta!

130
00:05:19,214 --> 00:05:20,583
Bichon, Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

131
00:05:20,583 --> 00:05:22,454
Bichon?

132
00:05:22,454 --> 00:05:25,092
[Aku butuh waktu untuk berpikir...]
"Chon"?

133
00:05:25,092 --> 00:05:28,063
[Yuta, apa kamu perlu waktu?]

134
00:05:28,330 --> 00:05:29,995
[Kamu pasti bisa!]
Ayo, ayo!

135
00:05:31,729 --> 00:05:34,780
[Chon]
Lompat, lompat, lompat, lompat.

136
00:05:34,780 --> 00:05:36,759
[Chon...]
Chon!

137
00:05:36,759 --> 00:05:38,823
[= Shawn] [Masa bodoh]
Shawn Mendes.

138
00:05:40,537 --> 00:05:43,492
[Cerdas sekali]

139
00:05:44,129 --> 00:05:45,528
[Bangga~]

140
00:05:46,195 --> 00:05:48,669
[Seseorang di samping tertawa paling bahagia]

141
00:05:49,195 --> 00:05:51,951
[Dia selalu bereaksi bahkan pada hal sepele]
Lucu sekali!

142
00:05:52,302 --> 00:05:55,075
[Pemilik sejuta reaksi]

143
00:05:55,719 --> 00:05:58,418
[Kami suka tawa Johnny]

144
00:05:58,734 --> 00:06:01,261
[Johnny mengungkap fakta]
Aku baru tahu kita sangat payah bermain.

145
00:06:01,261 --> 00:06:03,812
[Aku sendirian]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

146
00:06:03,812 --> 00:06:06,003
[Bukankah sudah selesai?]
Apa lagi?

147
00:06:06,063 --> 00:06:09,438
[Semua masih fokus pada "Shawn Mendes"...]
"Seu"...

148
00:06:09,438 --> 00:06:11,852
[Aku belum selesai]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

149
00:06:11,852 --> 00:06:13,415
"Seu"...

150
00:06:13,415 --> 00:06:15,217
[Semangat bermain]
"Seupingkeuseu" (Sphinx).

151
00:06:15,217 --> 00:06:17,065
[Oke, kita lanjutkan~]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

152
00:06:17,113 --> 00:06:19,837
- "Seukeongkeu" (sigung).
- "Keu"? - Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

153
00:06:19,837 --> 00:06:21,960
[Taeil kembali mengulur waktu]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

154
00:06:21,960 --> 00:06:23,706
["Keu"]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

155
00:06:23,706 --> 00:06:25,314
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

156
00:06:25,314 --> 00:06:27,260
Sampai kapan harus begini? Aku masih berpikir.

157
00:06:28,522 --> 00:06:31,002
[Taeil bersemangat]
Ayo!

158
00:06:31,002 --> 00:06:32,391
[Brrrrra!]

159
00:06:32,391 --> 00:06:35,181
[Semua ketukan yang aku tahu]
"Keu"...

160
00:06:35,239 --> 00:06:38,481
[Beri waktu sedikit lagi]
[Taeil berpikir keras]

161
00:06:38,870 --> 00:06:41,625
[Mari kita hitung mundur]
Everybody, semuanya!

162
00:06:41,625 --> 00:06:43,087
["Keu"]

163
00:06:43,087 --> 00:06:46,036
[Hampir saja gagal] - "Keuraeb" (kepiting).
- Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!
164
00:06:46,036 --> 00:06:47,437
[= Lob]
"Raebseuteo" (lobster).

165
00:06:47,437 --> 00:06:49,554
[Lolos]
- Kung Kung Tari, Kung Kung Ta! - Lanjutkan.

166
00:06:49,576 --> 00:06:52,377
[Semua lupa topiknya hewan]
- "Teoki" (Turki). - Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

167
00:06:52,377 --> 00:06:55,466
[Apa Yuta bisa menemukan sesuatu yang
berawalan "Ki"?]

168
00:06:55,466 --> 00:06:58,145
[Apa akhirnya ini akan selesai?]
Kung Kung Tari, Kung Kung Ta!

169
00:06:58,145 --> 00:06:59,883
[= Gi]
"Kirin" (jerapah), eung!

170
00:06:59,883 --> 00:07:01,451
[Bingung]

171
00:07:04,836 --> 00:07:07,223
[Itu lucu sekali!]
"Kirin"!

172
00:07:07,223 --> 00:07:08,723
[Serangan mendadak]
[= Rin] "Ingan" (manusia).

173
00:07:08,723 --> 00:07:10,966
- "Rin", bukan "In".
- Tidak, kita bisa menggantinya jadi "In".

174
00:07:10,966 --> 00:07:12,917
- "Ingan". - Tidak, tidak boleh.

175
00:07:13,350 --> 00:07:15,724
Kenapa begitu?

176
00:07:15,724 --> 00:07:17,618
[Permainan berakhir di sini!]

177
00:07:18,624 --> 00:07:20,332
Sangat menyenangkan.

178
00:07:20,316 --> 00:07:21,652
[Permainan berakhir dan mereka tiba
di Chuncheon!]

179
00:07:21,980 --> 00:07:24,433
- Apa yang kalian ingat tentang Chuncheon?
- Dakgalbi!

180
00:07:24,433 --> 00:07:25,561
[Karena ini makan siang pertama, tidak ada misi]
Tidak ada misi.

181
00:07:25,561 --> 00:07:27,532
- Luar biasa.
- Kalian bisa bermain sepuasnya.

182
00:07:27,556 --> 00:07:31,130
[Sebelum bermain, mari kita isi kalori! Go go~]
- Chuncheon! - Dakgalbi! - Dakgalbi!

183
00:07:31,130 --> 00:07:34,550
Sudah lama sekali kita tidak syuting
dengan kamera seperti ini.

184
00:07:34,550 --> 00:07:36,828
[Bisa merekam 360 derajat]
- Aku baru pertama kali melihat kamera ini.
- Teknologi berkembang.

185
00:07:36,828 --> 00:07:39,952
Oke, inilah NCT LIFE.

186
00:07:39,990 --> 00:07:41,209
Porsinya banyak sekali.
Benar, kan?

187
00:07:41,233 --> 00:07:42,403
[Porsinya banyak...Apa kita bisa makan?]
Apa kita bisa makan?

188
00:07:42,403 --> 00:07:44,676
- Tentu saja! - Tentu saja!
- Kita bisa menghabiskannya?

189
00:07:44,676 --> 00:07:45,951
- Kita harus makan semua!
- Aku akan makan dengan cepat.

190
00:07:45,951 --> 00:07:48,963
[Tiba-tiba berhenti mengambil sendok]
Yuta, siapkan sendoknya.

191
00:07:48,963 --> 00:07:51,689
[Doyoung menantang Yuta]
Tolong siapkan sendoknya.

192
00:07:52,181 --> 00:07:53,835
[Wah]

193
00:07:53,835 --> 00:07:55,177
[Para magnae beruntung]
Oke, kita lakukan "Yaja Time" (magnae bicara
non-formal para member tertua) selama makan.

194
00:07:55,177 --> 00:07:57,909
- Itu bagus.
- Tidak, jangan.

195
00:07:57,909 --> 00:07:59,371
[Anak pertama, kedua, ketiga]

196
00:07:59,371 --> 00:08:00,871
[Pura-pura tidak mendengarnya]
Semua setuju?

197
00:08:00,871 --> 00:08:03,015
Biasanya juga "Yaja Time", kan?

198
00:08:03,015 --> 00:08:05,047
Jadi, kamu akan berikan berapa pasang
sumpit padaku?

199
00:08:05,840 --> 00:08:07,916
[Bingung]
Kamu akan berikan berapa pasang
sumpit padaku?

200
00:08:07,916 --> 00:08:09,055
Kalian setuju?
201
00:08:09,055 --> 00:08:10,614
Lebih baik melakukannya saat semua
tidak sadar.

202
00:08:10,614 --> 00:08:12,339
["Yaja Time" dimulai!]
Mulai!

203
00:08:12,819 --> 00:08:15,992
Berikan dengan dua tangan.

204
00:08:15,992 --> 00:08:17,783
[Silakan]
Wah, sungguh.

205
00:08:17,783 --> 00:08:19,553
Kapan lagi aku bisa menikmati ini?

206
00:08:19,613 --> 00:08:21,512
[Untukmu juga]
Terima kasih.

207
00:08:21,906 --> 00:08:24,317
[Setelah itu, waktunya menikmati hidangannya~]

208
00:08:24,492 --> 00:08:27,838
Sudah beberapa hari ini aku bilang ingin
makan dakgalbi, kan?

209
00:08:27,838 --> 00:08:29,931
Aku tidak pernah mendengarnya.

210
00:08:29,931 --> 00:08:31,683
Ah, apa aku tidak bicara padamu?

211
00:08:31,683 --> 00:08:33,383
Aku belum pernah mendengarnya.

212
00:08:33,383 --> 00:08:35,488
Kamu bicara pada siapa? Mark?

213
00:08:35,488 --> 00:08:37,435
Mungkin kamu bicara pada Taeyong.

214
00:08:37,435 --> 00:08:39,535
Seharusnya aku pernah bercerita pada seseorang
diantara kalian.

215
00:08:39,535 --> 00:08:41,997
Diantara semua makanan Korea, ini favoritku.

216
00:08:41,997 --> 00:08:43,225
- Benarkah?
- Ya.

217
00:08:43,225 --> 00:08:44,958
- Aku baru tahu.
- Aku juga.

218
00:08:44,958 --> 00:08:47,091
[Selera Yuta yang tersebunyi selama 4 tahun ini]
Bukankah kamu suka bulgogi?

219
00:08:47,091 --> 00:08:48,534
Ini pertama kali aku mendengarnya.

220
00:08:48,534 --> 00:08:51,679
Sepertinya aku belum pernah pergi makandakgalbi dengan Yuta.

221
00:08:51,843 --> 00:08:54,107
Aku mengubahnya sejak kemarin.

222
00:08:54,692 --> 00:08:57,138
Dia baru mengubahnya kemarin.

223
00:08:57,138 --> 00:08:58,270
[Baru 2 hari menyukai dakgalbi]
Sejak kemarin?

224
00:08:58,270 --> 00:09:00,265
Dia menemukan sosoknya yang baru setiap hari.

225
00:09:00,265 --> 00:09:03,240
- Donkatsu!
- Oke, lihat dia.

226
00:09:03,240 --> 00:09:04,921
[Tolong berikan padaku]
Donkatsu!

227
00:09:04,921 --> 00:09:06,636
Porsinya banyak, kan? Apa bisa habis?

228
00:09:06,636 --> 00:09:08,933
[Bahagia]
- Donkatsu! - Kami...

229
00:09:08,933 --> 00:09:11,497
Kira-kira, siapa yang paling jago makan?

230
00:09:11,497 --> 00:09:13,644
[Peserta pertama, Johnny]
Johnny akan memakan donkatsu pertama.

231
00:09:13,644 --> 00:09:16,346
[Kelebihan: ahli reaksi]
Tolong jelaskan rasanya.

232
00:09:16,346 --> 00:09:18,848
Itu terlihat enak.

233
00:09:18,848 --> 00:09:20,194
[Hmm~]

234
00:09:20,194 --> 00:09:22,714
Mengagumkan! Indah!

235
00:09:22,714 --> 00:09:24,971
Fantastis! Luar biasa!

236
00:09:24,971 --> 00:09:27,110
[Wah~]
Awal yang bagus.

237
00:09:27,110 --> 00:09:29,374
- Mau aku perlihatkan?
- Penjelasan rasa.

238
00:09:29,374 --> 00:09:31,791
Lakukan seperti YouTuber mukbang.

239
00:09:31,791 --> 00:09:34,206
[Mari kita lihat mukbang Haechan~]
[Apa menu hari ini dakgalbi?]

240
00:09:34,781 --> 00:09:38,422
[Serius]
Ini terlihat renyah dari luar.

241
00:09:38,422 --> 00:09:40,012
[Dia benar-benar seperti sedang siaran]
- Dia serius? - Lalu, dagingnya...

242
00:09:40,012 --> 00:09:42,233
[Profesional]
Dagingnya tidak terlihat

243
00:09:42,233 --> 00:09:43,913
[Mukbang dengan gaya sendiri]
matang berlebihan.

244
00:09:43,913 --> 00:09:46,038
Lalu, sausnya...

245
00:09:47,712 --> 00:09:50,051
Ini adalah saus donkatsu.

246
00:09:51,098 --> 00:09:53,613
Kenapa kamu tidak fokus?

247
00:09:53,613 --> 00:09:55,732
[+ dakgalbi] [Menu mukbang berubah]
Itu tidak penting.

248
00:09:56,510 --> 00:09:58,514
[Aku akan menikmatinya seperti hidangan pertama]

249
00:10:01,531 --> 00:10:03,030
[Makan siang kali ini adalah dakgalbi]
[Apa makan malamnya makguksu?]

250
00:10:03,030 --> 00:10:05,467
[Tolong gambarkan rasanya] [Dikuasai ayam]
Ini sangat lezat.

251
00:10:05,467 --> 00:10:07,293
[Balon bintang]

252
00:10:07,293 --> 00:10:09,093
[Lanjut dengan makguksu]
- Karena aku magnae, aku makan telurnya.
- Makanlah.
253
00:10:09,619 --> 00:10:13,014
[3, 2, 1] [3 detik makan makguksu]
Makguksu itu harus dimakan begitu saja
(permainan kata).

254
00:10:13,014 --> 00:10:15,783
[Kalian kira sudah selesai?] [Kalian tahu ini?]
Dakgalbi harus dimakan bersama dengan makguksu.

255
00:10:15,847 --> 00:10:16,951
Ini lezat.

256
00:10:16,951 --> 00:10:18,642
[Tips mukbang dakgalbi]
Tapi, jika dimakan bersamaan dengan makguksu...

257
00:10:18,642 --> 00:10:19,525
[Set 1+1]
[Dakgalbi + makguksu]

258
00:10:19,593 --> 00:10:22,440
- Sesuatu yang baru. Aku mengakuinya.
- Ini jadi berbeda.

259
00:10:22,440 --> 00:10:26,122
[Memasukkan semuanya ke dalam mulut]

260
00:10:26,122 --> 00:10:28,447
Aku akan mencoba gaya Haechan.

261
00:10:31,545 --> 00:10:33,808
Luar biasa, kan?

262
00:10:33,808 --> 00:10:35,363
[Pelanggan puas]

263
00:10:35,363 --> 00:10:37,691
[Jumlah pelanggan bertambah]

264
00:10:38,390 --> 00:10:40,992
[Makan dengan bahagia]
- Ini sangat lezat. - Aku suka hal seperti ini.

265
00:10:40,992 --> 00:10:42,990
[Makanan favoritku]
Sayurannya lezat.
266
00:10:43,721 --> 00:10:46,127
[Makan dengan mulut kecil~]

267
00:10:47,718 --> 00:10:51,113
[Lalu, seseorang yang tetap tenang]

268
00:10:51,113 --> 00:10:54,566
[Jaehyun yang tak sengaja ditemukan]
Apa ini? Kamu menghabiskan semuanya?

269
00:10:55,174 --> 00:10:58,114
[Makan dongchimi sambil bernyanyi pelan~]
Sudah lama tidak makan dongchimi (sejenis kimchi).

270
00:10:59,188 --> 00:11:01,389
[Tiup~]

271
00:11:02,230 --> 00:11:04,184
[Hm~ (versi berseru)]

272
00:11:04,184 --> 00:11:05,763
[Hm~ (versi berseru)]

273
00:11:05,773 --> 00:11:07,744
[Walau dialognya hanya satu kata...]

274
00:11:08,783 --> 00:11:12,270
[Menunjukkan audio sekelas ASMR]

275
00:11:12,253 --> 00:11:14,549
[Berharga]

276
00:11:14,549 --> 00:11:17,047
[Makan dengan bahagia]

277
00:11:17,047 --> 00:11:19,529
[Semua sepertinya sudah makan banyak...]

278
00:11:19,529 --> 00:11:22,014
Mari isi gelasnya.

279
00:11:22,014 --> 00:11:24,409
[Tetua Haechan tiba-tiba muncul]
NCT LIFE kali ini...
280
00:11:24,409 --> 00:11:27,040
Mari kita lakukan janji rating!

281
00:11:27,098 --> 00:11:28,806
- Ide bagus.
- Kalau rating penontonnya bagus...

282
00:11:28,806 --> 00:11:31,114
Kita akan buka restoran dakgalbi Chuncheon.

283
00:11:31,649 --> 00:11:34,235
[Pupil gemetar]
[Apa?]

284
00:11:34,468 --> 00:11:37,406
Tidak, yang realistis saja...

285
00:11:37,406 --> 00:11:38,899
Kalau sampai 100 juta...

286
00:11:38,899 --> 00:11:41,066
Mari kita buka restoran dakgalbi.

287
00:11:41,066 --> 00:11:43,572
- Kita lakukan saja.
- Katakan apa saja.

288
00:11:43,572 --> 00:11:46,262
Kalau mencapai 100 juta, kita pergi ke Swiss saja!

289
00:11:46,262 --> 00:11:48,319
[Apa?]
Kalau sampai 100 juta, kita pergi.

290
00:11:48,319 --> 00:11:50,068
Benarkah?

291
00:11:51,001 --> 00:11:53,896
Kita saja yang menontonnya.

292
00:11:53,896 --> 00:11:56,476
NCT LIFE, semangat!

293
00:11:56,476 --> 00:11:59,195
[NCT LIFE Chuncheon & Hongcheon
menuju Swiss! Semangat!] 100 juta penonton?

294
00:11:59,195 --> 00:12:02,546
Kita tidak akan tiba-tiba disuruh olahraga, kan?

295
00:12:02,546 --> 00:12:05,197
[Kebutuhan setelah makan]
Harusnya kita minum secangkir kopi mix.

296
00:12:05,197 --> 00:12:08,017
[Ahli reaksi setuju dengan gerakan tubuhnya]
Lalu, pas!

297
00:12:08,017 --> 00:12:11,223
- Wah, kenyang sekali.
- Selanjutnya, kita ke mana?

298
00:12:11,435 --> 00:12:14,099
[Semakin penasaran dengan tujuan berikutnya]
Setelah ini, kita tidak tahu apa-apa, kan?

299
00:12:14,099 --> 00:12:16,705
Menurutku, akan ada misi.

300
00:12:16,705 --> 00:12:20,901
Apa kita akan mulai dari "Nature"?

301
00:12:20,901 --> 00:12:21,934
[Benar!]
Johhny benar!

302
00:12:21,934 --> 00:12:24,054
[Johnny bangga]
Kata kunci pertama kita, "Nature, N".

303
00:12:24,054 --> 00:12:26,199
[Misi pertama NCT LIFE Chuncheon & Hongcheon,
"Nature"] Kita akan mulai dari "nature" (alam).

304
00:12:26,199 --> 00:12:27,160
Kira-kira apa, ya?

305
00:12:27,160 --> 00:12:28,965
Menurutku, mendaki gunung.

306
00:12:28,965 --> 00:12:30,815
[Daripada mendaki, mungkin arboretum?]
Arboretum?

307
00:12:30,815 --> 00:12:34,517
- Aku benar-benar ingin jalan kaki.
- Berjalan kaki?

308
00:12:34,517 --> 00:12:36,824
[Tujuan berikutnya adalah Uiamho Lake Skywalk]
Kita akan pergi ke Uiamho Lake Skywalk.

309
00:12:36,824 --> 00:12:38,226
Skywalk!

310
00:12:38,226 --> 00:12:40,533
[Mata terbelalak]
Wah, skywalk!

311
00:12:40,533 --> 00:12:42,437
[Gembira]
Sungguh?

312
00:12:42,437 --> 00:12:45,155
Itu pasti menyenangkan!
Kapan lagi kita pergi ke tempat seperti itu?

313
00:12:45,155 --> 00:12:48,293
Sebenarnya, saat makan tadi, aku pikir adegan
makan akan banyak diedit.

314
00:12:48,293 --> 00:12:50,490
Bagian janji harus ditayangkan.

315
00:12:50,490 --> 00:12:52,811
[Benar]
Setiap acara reality...

316
00:12:52,811 --> 00:12:54,511
Kalau episode pertama hanya dalam mobil

317
00:12:54,511 --> 00:12:55,429
rasanya sayang sekali.

318
00:12:55,487 --> 00:12:57,724
Saat menonton episode pertama,
"Ah, hanya di dalam mobil saja".
319
00:12:57,724 --> 00:12:58,613
Jadi harus menonton episode 2!

320
00:12:58,613 --> 00:13:00,470
- Lalu, episode 2 juga masih di dalam mobil.
- Benar.

321
00:13:00,470 --> 00:13:02,878
[Terbahak-bahak lagi]
Setiap menonton, selalu dalam mobil.

322
00:13:02,878 --> 00:13:03,922
Lalu, kalian tahu apa poin utamanya?

323
00:13:03,922 --> 00:13:06,798
Di trailer, diperlihatkan adegan
kita bermain di luar.

324
00:13:06,798 --> 00:13:08,868
Aku bisa memperkirakan adegannya.

325
00:13:08,868 --> 00:13:11,422
Di bagian ini akan diputarkan lagu
"Highway to Heaven".

326
00:13:11,436 --> 00:13:15,870
Lalu, kamera mengarah ke luar
dengan lagu latar "Highway to Heaven".

327
00:13:15,870 --> 00:13:17,761
Kalian tahu maksudku, kan?

328
00:13:17,761 --> 00:13:19,508
[Kami mengikuti arahan sutradara Do]
kamera mengarah ke luar

329
00:13:19,538 --> 00:13:20,408
[Arahan sutradara Do: #Kamera mengarah ke luar]
dengan lagu latar

330
00:13:20,408 --> 00:13:22,206
[#2 Gunakan lagu latar "Highway to Heaven"]
"Highway to Heaven".

331
00:13:22,206 --> 00:13:24,026
[NCT127]
Lagu "Highway to Heaven" sangat bagus.

332
00:13:24,793 --> 00:13:26,878
Ini memang lagu kita, tapi...

333
00:13:26,878 --> 00:13:28,296
[Taeil menari dengan bahunya]

334
00:13:28,296 --> 00:13:30,809
[Johnny~ Mengikuti irama]

335
00:13:31,134 --> 00:13:34,278
[Didengarkan ribuan kali pun,
lagu kita memang menyenangkan]

336
00:13:34,744 --> 00:13:36,904
Wah, indahnya.

337
00:13:37,298 --> 00:13:39,756
- Indah sekali.
- Ayo!

338
00:13:40,986 --> 00:13:44,113
[Akhirnya tiba di lokasi misi pertama]

339
00:13:44,360 --> 00:13:47,099
- Ternyata ini tempatnya.
- Wah, udaranya segar.

340
00:13:47,740 --> 00:13:51,036
[Seleraku]
Di sini indah sekali!

341
00:13:51,036 --> 00:13:52,886
[Hanya dengan melihatnya]
Seperti kata "nature"...

342
00:13:52,886 --> 00:13:55,073
[Sudah merasa segar]
Ini benar-benar alam!

343
00:13:55,073 --> 00:13:56,453
Udaranya segar.

344
00:13:56,453 --> 00:13:58,866
[Di sini, satu per satu...]
- Satu per satu... - Satu per satu...

345
00:13:58,866 --> 00:14:00,926
Masuk ke air!

346
00:14:00,926 --> 00:14:02,918
Bagaimana kalau kita mulai
setelah menceburkan Doyoung?

347
00:14:03,431 --> 00:14:05,838
[Tidak mendengarnya] [Semua sibuk sendiri]
Nature!

348
00:14:05,838 --> 00:14:07,878
Ayo kita makan ikan sebelah dulu.

349
00:14:07,878 --> 00:14:10,203
[Tiba-tiba menyebut ikan sebelah, melihat
pemandangan, monolog]
- Ayo makan ikan sebelah. - Bagus sekali.

350
00:14:10,203 --> 00:14:12,606
[Keluar dari adegan pembicaraan]
Nature!

351
00:14:12,606 --> 00:14:14,166
Coba tarik napas di sini.

352
00:14:14,166 --> 00:14:16,065
[Produser Doyoung kesal]
Cepat kemari.

353
00:14:16,112 --> 00:14:17,691
Tidak bisakah kalian lihat sudutnya?

354
00:14:17,691 --> 00:14:19,894
Tidak tahukah kalian kita
harus berdiri satu baris?

355
00:14:19,894 --> 00:14:22,064
[Kenapa kalian seperti amatiran?]
Kalian tidak lihat kamera?

356
00:14:22,976 --> 00:14:25,873
[Kembali ke adegan pembicaraan
berkat Doyoung]
Melihat Uiamho yang indah,

357
00:14:25,873 --> 00:14:27,887
[Selamat datang di Sky Walk Danau Uiam]
di jalan masuk Sky Walk Danau Uiam ...

358
00:14:27,887 --> 00:14:30,162
Jalan masuk Sky Walk.

359
00:14:30,162 --> 00:14:32,405
Ini perjalanan apa?

360
00:14:32,405 --> 00:14:33,840
- Hiburan.
- Alam.

361
00:14:33,840 --> 00:14:36,494
[Jawaban yang benar]
NCT Nature Challenge.

362
00:14:36,494 --> 00:14:38,214
[Intinya perjalanan misi NCT]
Perjalanan misi.

363
00:14:38,284 --> 00:14:39,852
[Jadi misi pertama adalah]
Di sepanjang jalan,

364
00:14:39,852 --> 00:14:42,642
ada tiga tempat misi.

365
00:14:42,642 --> 00:14:44,285
[3 misi nature yang tersembunyi
di sepanjang jalan]

366
00:14:44,285 --> 00:14:46,336
Berburu harta karun?

367
00:14:46,336 --> 00:14:48,260
[Inilah misi nature mereka]
Pasti sangat seru.

368
00:14:48,285 --> 00:14:49,630
Tolong beri aku kesempatan lagi.

369
00:14:49,630 --> 00:14:51,403
[Misi 1, Menebak aksen Gangwon-do]
- Jaehyun! Johnny! - Doyoung, Doyoung!
- Haechan, Haechan!

370
00:14:51,403 --> 00:14:53,623
- Daun gugur. - Salah.
- Sayang sekali. - Salah.

371
00:14:53,623 --> 00:14:56,666
[Misi 2, Menebak lirik lagu yang
terdengar feat aksen Gyeongsang-do]

372
00:14:56,817 --> 00:14:58,661
[Misi 3, Suit melawan produser yang
bertangan sial]
Gunting, batu, kertas.

373
00:14:58,661 --> 00:15:00,216
Aku ...

374
00:15:01,914 --> 00:15:05,023
[Mereka mendapat 1 stiker setiap
berhasil menyelesaikan 1 misi]

375
00:15:05,005 --> 00:15:06,682
[Kopi dan berbagai camilan diberikan
berdasarkan jumlah stiker]

376
00:15:06,682 --> 00:15:09,273
[Sumber : Haechan yang sedang makan]

377
00:15:10,599 --> 00:15:13,858
[Nikmatilah pemandangan yang indah
lalu mulai menjalankan misi!]

378
00:15:14,935 --> 00:15:16,832
[Misi ini bersifat individual]
Karena ini permainan individual ...

379
00:15:16,832 --> 00:15:19,077
[Lawan aku]
Ah!

380
00:15:20,104 --> 00:15:22,441
[Oh]
Bagus.

381
00:15:22,441 --> 00:15:24,207
[Mata yang penasaran]
Aku tidak dengar.

382
00:15:25,119 --> 00:15:26,856
[Hore]
Dia bilang dia tidak dengar.

383
00:15:27,302 --> 00:15:30,578
[Perjalanan misi yang
mengkhawatirkan dari awal]
Jangan beritahu dia.

384
00:15:30,600 --> 00:15:35,260
[Lanjut ke episode berikutnya]

You might also like