Professional Documents
Culture Documents
Крунисање - Prepiska sa Papom
Крунисање - Prepiska sa Papom
Вукан је током 1198. г. ступио везу са новим папом Иноћентијем III (који је папа од 8.
јануара 1198) у вези са интересима барске (архи)епископије . То писмо није сачувано.
Сачувана су папина писама поводом овог питања.
Наиме, папа Иноћентије III је на Вуканово писмо одговорио слањем писама не само њему
него и Стефану и његовој тадашњој супрузи Евдокији, као и „дукљанском архиепископу“
(Барском) најављујући долазак своја два легата. Папа шаље капелана Јована и
подђаконаСимеон као легате у Вуканову земљу, а ставио им је у задатак између осталог да
предају архиепископски плашт (палиј) барском (архи)епископу, чиме ће потврдити
његову власт над епископима Дукље и Далмације.
Писма овим поводом објављена код: August Theiner, Veterea monumenta Slavorum
meridionalium historiam illustrantia, Romae 1863, I, 3-6
Нема помена да о круни у овим писмима. (Има и дугих Вуканових писама о Барској
архиепископије али нису од важности за крунисање)
Најзначајнија :
-Писмо папе Иноћентија III краљу Емерику из 1202. : Theiner, Veterea monumenta
Slavorum, 14-15,
„.. qualiter etsi olim ad instantiam eiusdem Meganipani disposuerimus legatum nostrum
mittere in Serviam, tandem tamen, voluntate tua plenius intellecta, a proposite desistentes
magnificentie tue duximus referendum, (Како је некада раније исти Велики жупан
из Србије слао своје посланике нама, међутим у последње време, искључиво због
вашег мишљења, ми ћемо поново размотрити предлог и односити се по вољи вашег
величанстава)
- Писмо папе Иноћентија 3 краљу Емерику 15. септембар 1204. Theiner, Veterea
monumenta Slavorum, 36.
Прилог 2. (У настсвку текста) нажалост немам превод ових писама, дајем извод из
литературе о овом проблему, и надам се да би могао да помогне у разумевању
преписке.
Прилог 1:
Litterae magni Iupani totius Serviae, qui pontifici se offert atque commendat.
Innocentio dei gratia summo pontifici et universali pape Romane ecclesie beatorum Apostolorum
Petri et Pauli, S. eadem gratia et sancta oratione vestra Magnus Iuppanus totius Servie, Salutem
tamquam patri suo spirituali. Litteras sanctitatis vestre recepimus et bene intelleximus, et que
venerabiles legati vestrim scilicet I. Capellanus et Symon subdiaconus, tam in litteris quam in ore
eorum narraverunt nobis. Nos autem semper consideramus in vestigia sancte Romane ecclesie,
sicut memorie pater meus, et preceptum sancte Romane ecclesie seper custodire, et in proximo
legatos nostros vellemus transmittere ad sanctitatem vestram. Nos atem locuti sumus dictis
venerabilibus tuis legatis, quoniam ipsi cum ore eorum narrabunt sanctitati vestre eloquia mea.
Писмо, 1202/1203
F. Rački, Pismo prvovienčanoga kralja srbskoga Stjepana papi Honoriju III god. 1220, Starine
JAZU7 (1875) 53 –56
Sanctissimo patri et domino Honorio, romane sedis, ecclesie universali pontifici, Stephanus dei
gratia totius Seruie, Dioclie, Tribunie, Dalmatie atque Chulmie rex coronatus,
inclinationem summe fidelitatis constantia. Quemadmodum omnes christiani diligunt uos et
honorant, et pro patre etdomino retinent, ita nos desideramus sancte romane ecclesie et vestri
fidelem filium nominari, affectans quod benedictio et confirmatio dei et vestra sit, si placet,
super coronam et terram nostram semper manifeste. Et ob hoc uobis nostrum episcopum
Metodium nomine destinamus, ut, quicquid ex uestri sanctitate et voluntate processerit, nobis per latorem
presentium litteris, si placet, rescribatis.
Писмо није објављено у преводу, сем мањих извода у појединим радовима. Овај превод
није савршен (шта више импровизован) и нећемо га објавњивати већ користити само за
боље разумевање садржине писма.