Professional Documents
Culture Documents
Համլետ Մարտիրոսյան
Հնագույն քաղաքակրթությունների հետազոտման կենտրոն
1. Նախաբան
1
հազարամյակների սեպագիր աղբյուրների (ժամանակակից ընդունված
անվանումներով՝ շումերական, բաբելական, խուռիական, խեթական, ուրարտական)
տվյալները: Իսկ այդ տվյալներն անտեսվել են, որովհետև դա է թելադրել
հայագիտության մեջ մինչ օրս տիրապետող այն մեծագույն կեղծիքը, որ կոչվում է
հնդեվրոպաբանություն կամ պատմա-համեմատական լեզվաբանություն:
Տարբեր լեզուների միջև առկա բառային ընդհանրություններին տալով կեղծ
մեկնաբանություն, լեզվաբանության այս ուղղությունը հայտարարում է, թե
հնդեվրոպական լեզուների կրողներն ունեցել են ընդհանուր նախահայրենիք և խոսել
են նույն լեզվի տարբեր բարբառներով: Առաջարկվել են հնդեվրոպական
նախահայրենիքի 50-ից ավել տարբերակներ: Այս լեզվական ընդհանրության
աստիճանական տրոհումների և տեղաշարժերի (որոնցից վաղագույնը տեղի է
ունեցել մ.թ.ա. 5÷4-րդ հազարամյակներում) արդյունքում առաջացել են
ժամանակակից հնդեվրոպական լեզուներն իրենց ժամանակակից բնակության
տարածքներում: Սակայն այս վարկածային տեսության ոչ մի տարբերակը շատ թե
քիչ լուրջ հնագիտական հիմնավորում չունի:
Այս տեսության կողմնակիցները պնդում են, թե իբր հայերենը ևս
հնդեվրոպական լեզու է, որի կրողները գաղթելով եվրոպական նախահայրենիքից,
մ.թ.ա. 1-ին հազարամյակում հաստատվել են Հայկական լեռնաշխարհում և մ.թ.ա. 6-
րդ դարում ստեղծել իրենց առաջին պետականությունը: Ահա այս կեղծիքն է, որ
բացահայտում են սեպագիր աղբյուրների տվյալները:
Հայերենի բառապաշարի միայն 4÷5 տոկոսը ճշգրիտ զուգահեռներ ունի
հնդևրոպական լեզուներում: Որակապես հայերենը նույնքան բառային զուգահեռներ
ունի սեմական, կովկասյան, թուրք-մոնղոլական և այլ լեզուների հետ: Այս փաստը
համադրելով հնագիտական և դիցաբանական տվյալների հետ հանգեցնում է այն
եզրակացությանը, որ հայերենը եղել է Երկիր մոլորակի առաջնային
քաղաքակրթական օջախի լեզուն:
Հայերենի կրողները վերին հին քարի դարից մինչև երկաթի դար ընկած
ժամանակահատվածում իրենց ստեղծած քաղաքակրթական արժեքների հետ ողջ
աշխարհով մեկ տարածել են նաև իրենց լեզուն, այդ լեզվի հիման վրա ստեղծված
գաղափարագրությունը և իրենց գեները: Այլ լեզուների հետ հայերենի բառային
2
ընդհանրությունների մեծ մասն այդ քաղաքակրթական արժեքների անվանումներն
են:
Հայերենը հնդեվրոպական լեզվաընտանիք խցկելը նպատակ ուներ հայերին
ա. հանել իրենց բնա-պատմական միջավայրից, զրկել Հայկական լեռնաշխարհի
բնիկությունից,
բ. զրկել հին քարի դարից մինչև վաղ երկաթի դար ընկած ժամանակահատվածում
Հայկական լեռնաշխարհում ստեղծված մշակույթի հեղինակը լինելու
իրավունքից:
Իսկ Հայ ազգի հնագույն պատմությունը և մասնավորապես Հայ և
Վահագն աստվածների պաշտամունքները, ինչպես կտեսնենք ստորև, սերտորեն
կապված են այդ մշակույթի հետ: Եթե այդ մշակույթը օտարվի հայերից, ապա բոլոր
հարցերը կշարունակեն մնալ անպատասխան:
Հին աշխարհից մեզ հասած լեզվական և հնագիտական տվյալները վկայում են,
որ մարդիկ իրենց ցեղը կոչում էին նախնի համարվող և դիցարանում արարչի
կարգավիճակ ունեցող աստծո անունով կամ, որ նույնն է, ցեղի անունով կոչում էին
իրենց նախնի համարվող աստծուն։ Դրա նպատակն էր ցեղին աստվածային ծագում
վերագրել։
Թեև հայտնի էր, որ Հայոց նախաքրիստոնեական դիցարանի գերագույն
աստվածն Արի մակդիրը կրող Արամազդն էր, սակայն միջնադարյան
մատենագրության մեջ Հայոց նախնի Աստված է անվանվում Քաջ մակդիրը կրող
Վահագնը (Անանիա Շիրակացի)։
Հայոց «հայ» ինքնանվանումն էլ ենթադրել է տալիս, թե Հայոց ազգային
դիցարանում պիտի լիներ Արարիչ Աստծո կարգավիճակ ունեցող և ցեղի նախնի
համարվող Հայ Աստծո պաշտամունք։ Սակայն Հայոց ազգային հիշողությունը
(բանահյուսությունը) և մատենագրությունը Հայ դիցանուն չեն հիշում։ Այս առումով
նախ նշենք, որ դիցարանում նման կարգավիճակ ունեցող Աստվածը սովորաբար կրել
է տասնեակ անուններ և հնարավոր է Հայ Աստծո մի այլ անուն է մեզ հասել։ Երկրորդ,
Հայ դիցանուն հաճախ է հիշատակվում մ․թ․ա․ 3÷1 հազարամյակների սեպագիր
աղբյուրներում; Այն շումերական դիցարանում Արարիչ Աստծո կարգավիճակ և
Իմաստուն բնութագիր կրող dEN.KI=dE2.A Աստծո անուններից մեկն է․ dE2.A=dHaia=Հայ
Աստված։ Ժամանակակից մասնագիտական գրականության մեջ կա նաև մի անհիմն
3
տեսակետ, թե իբր այն dEN.KI=dE2.A Աստծո սեմական անվանաձևն է։ Դա կպարզենք
իր տեղում։
Ենթադրելով Հայ ցեղանվան և Հայ դիցանվան ծագումնաբանական կապը,
սույն աշխատության մեջ մ․թ․ա․ 4÷1 հազարամյակների միջագետքյան
պատկերագրության տվյալների, մ․թ․ա․ 3÷1 հազարամյակների սեպագիր
աղբյուրների տվյալների, վերին հին քարի դարում փորագրված Սյունիքի
ժայռապատկերների տվյալների համեմատական քննությամբ կփորձենք պարզել Հայ
և Վահագն աստվածների պաշտամունքների էությունները, պաշտամունքների
ծագման վայրը, ժամանակն ու լեզվական միջավայրը և առնչությունները։
4
իսկ անունը բխեցվել է զրադաշտական կրոնի աստծո կամ չար դևի
անունից:1 Որպեսզի լիարժեք համապատասխանություն ապահովվի, հավելյալ
ենթադրել, կեղծել են, թե Հայոց նախնի Աստծո անվան նախնական ձևը եղել է
1
. Իրանական -ին զուգահեռ է բերվում վեդայական Ինդրայի Vŗtrahan =«Վրիթրային
սպանող» մականունը: Ինդրայի և ջրերի ակունքը փակող Վրիթրա դևի կռվի վեդայական սյուժեն
տառացի կրկնվում է «Սասնա Ծռեր» էպոսում, որպես Մեծ Մհերի և Սպիտակ Ցուլի կռիվ, որը կապ
չունի Վահագնի հետ:
5
BI սեպանշանի kaš/qaš=քաշ ընթերցմամբ է գաղափարագրվել նաև ոգելից
խմիչքների ընդհանրական անվանումը կամ դրանց ստացման պրոցեսը (գինի քաշել,
օղի քաշել):
Անոթի «քաշ-ի» անվանումը, քաշել=«օղի, գինի հանել» բայի «քաշ» արմատը և
«քաջ» բառերն ընդունելով համանուն, քաշի առարկայական պատկերով
գաղափարագրվել է «քաջ» բառը: Սրանք հայերենի համանուններն են:
Շումերի, Քաջանց («կասիտներ», «ուրարտացիներ»), «խուռիների», խեթերի,
Ասորեստանի, Քանանի մ.թ.ա. 3÷1 հազարամյակների պատկերագրության մեջ
հաճախ է հանդիպում քաշի անոթով մարդակերպ աստվածության պատկերներ: Այդ
պատկերները ներկայացրել են մի աստվածության, ով կրել է Քաջ տիտղոս:
Մ.թ.ա. 2-րդ հազարամյակի առաջին քառորդում սեմական ավազակաբարո
ցեղերին հաջողվում է ներխուժել Միջագետք և մի քանի բռնատիրական պետական
կազմավորումներ ստեղծել Հայաստանի և Ստորին Միջագետքի (Շումեր) միջև
(Համմուրապին Բաբելոնում, Շամշի Ադադ Ա-ն Ասորեստանում և այլն): Դրա
հետևանքով խզվում են առևտրա-տնտեսական կապերը Հայաստանի և Շումերի միջև:
Շումերը շինանյութի, մետաղների, թանկարժեք ու կիսաթանկարժեք քարերի, կաշվի,
բրդի և իրեն անհրաժեշտ այլ նյութերի դիմաց Հայաստան էր առաքում հացահատիկ:
Մ.թ.ա. 18-րդ դարում քաջերը (=հայերը)2 իջնելով Միջագետք, կործանում են
Հայաստանը Շումերից անջրպետած այդ պետական կազմավորումները, Բաբելոնը
դարձնում են իրենց մայրաքաղաքներից մեկը և վերականգնում առևտրա-
տնտեսական հարաբերությունները: Սեպագիր աղբյուրների և հնագիտական
տվյալների համեմատությունը Արամ արքայի մասին Մովսես Խորենացու հաղորդած
պատմությունների հետ ցույց են տալիս, որ այդ դեպքերը տեղի են ունեցել
ավանդական պատմագրության Արամ արքայի ժամանակ:
Բաբելոնում Քաջանց տիրապետությունը գործնականում անընդհատ
շարունակվում է մինչև մ.թ.ա. 6-րդ դարը: 1000 տարուց ավել տևած այդ
ժամանակաշրջանից մեզ են հասել տարբեր բնույթի հազարավոր
արձանագրություններ, որոնցում ներկայացված են աստվածների ու արքաների
անունները, բազմաթիվ անձնանուններ: Քաջանց ժամանակներից մեզ հասած
2
. Ժամանակակից մասնագիտական գրականության մեջ նրանք ներկայացվում են «կասիտներ
(kassites)» անունով:
6
հնագիտական նյութից հանրահայտ են Քաջանց արքաների անունից փորագրված
տասնյակ կոթողները (kudurru), որոնց կանդրադառնանք հետագա քննության
ընթացքում:
Բաբելոնում Քաջանց տիրապետության ժամանակ «քաջ» բառն օգտագործվել է
որպես Քաջանց նախնի Աստծո անուն, որից բխեցվել է Քաջ ցեղանունը և Հայաստանի
Քաջանց երկիր անվանումը: Հայաստանը Քաջանց երկիր (= URARTU) է կոչվել նաև
մ.թ.ա. 1-ին հազարամյակում:
Այս տվյալները վկայում են, որ Քաջ դիցանվան, հայերի Քաջ ցեղանվան և
Հայաստանի Քաջանց երկիր անվանումների գործածությունն առնվազն 4000 տարվա
հնություն ունի:
7
Նկար 2. Վիշապաքաղի պատկերի կազմությունը:
8
Նկար 3. Վիշապաքաղի/Այծեղջյուրի
պատկերագրման նմուշներ Սյունիքի
ժայռապատկերներից:
Բնիկ հայերեն «վիշապ» բառը բարդված է վէժ, վիժ=«ներսից դուրս հանել, դուրս
հոսեցնել, բխեցնել» և ապ=«ջուր» պարզ արմատներից: Այսինքն «վիշապ» բառը
տառացի նշանակում է «ջուր բխեցնող, ջուր թափող, ջուր լցնող»:3 Ժողովրդական
բանահյուսության քրիստոնեական ժամանակների խմբագրումը ջուր բխեցնող
վիշապին դարձրել կամ նույնացրել է ջրերի ակունքները փակող հրեշի հետ: Եթե
խոսքը վերաբերում է նույն վիշապին, ապա եթե նա ջրեր բխեցնելու կարողություն
ունի, ուրեմն ջրերի ակունքը փակելու կարողությունը ևս նրանը պիտի լինի:
«Վիշապ» բառի այս ստուգաբանության հիմքում այն իրողությունն է, որ մեր
մատենագրության մեջ «վիշապ» բառը, ինչպես նշեցինք, հիմնականում գործածվել է
«մեծ ձուկ, կէտ ձուկ» իմաստով: Իսկ ջուր վիժելը, ջուր բխեցնելը կէտ ձկան
առանձնահատկությունն է: Հետևաբար վիշապ=«ջուր բխեցնող, ջուր հոսեցնող» բառը
պատկերագրության (գաղափարագրության) մեջ կարող ենք ներկայացնել մեծ ձկան
կամ նրա մարմնի առանձնահատուկ մասի պատկերով: Այս մեկնությունը
վերաբերում է նաև հանրահայտ վիշապաքարերին, որոնք հաճախ լինում են
ձկնակերպ: Դառնանք Վիշապաքաղ անվան Այծեղջիւր հոմանիշին:
Աշխարհի մյուս լեզուներում Այծեղջյուրի անվանումը հայերենից կատարված
տառացի թարգմանություն է
3
․ Հայերեն «վիշապ» բառը չի կարող փոխառություն համարվել ենթադրյալ ,
ինչպես ներկայացնում են լեզվաբանները։ Նախ, այդ իմաստով նման բառ գոյություն չունի «հյուսիսային
պահլավերենում»։ Երկրորդ, հայերեն «վիշապ» բառի «վէժ, վիժ» և «ապ» բաղադրիչները նույն իմաստներով
վկայված են մ․թ․ա․ 3-րդ հազարամյակի շումերերենում։ Իրանական ցեղերը տարածաշրջանում հայտնվել
են դրանից 2000 տարի հետո։
9
Ինչու՞ հայերենից:
Որովհետև, նախ՝
Այծեղջյուրի (այծ+ձուկ)
պատկերը ծագել է վերին հին
քարի դարի Հայաստանում և
հետո այստեղից տարածվել
աշխարհով մեկ: Երկրորդ՝ ըստ
Նկար 4. Այծեղջյուր համաստեղության պատկերն հայերենի տվյալների, պատկերի
ըստ Յան Գեվելիուսի Uranographia ատլասի (1690թ):
«այծեղջյուր» անվանումը
պատկերագրության մեջ արտահայտել է նույն իմաստը, ինչ որ վիշապաքաղ=«ջուր
բխեցնող այծ» անվանումը:
Սնամեջ եղջյուրը մարդու կողմից որպես անոթ օգտագործված հնագույն
առարկան է: Եղջյուրն օգտագործվել է ջուր տեղափոխելու, ջուր հեղելու համար:
Այստեղից էլ ծագել է եղջյուրի (հ)եղ+ջուր > եղջիւր =«եղջյուր» անվանումը, ինչը
տառացի նշանակում է «ջուր հեղել, ջուր լցնել»: Սկսած Սյունիքի ժայռապատկերների
փորագրման ժամանակներից, եղջյուրի պատկերը գործածվել է որպես
գաղափարագիր, որն ավելի ուշ լայն գործածություն է ունեցել նաև Շումերի և
Եգիպտոսի գրային համակարգերում: Եղջյուրի պատկերից ծագած շումերական SI
սեպանշանը «եղջյուր» իմաստից զատ ունեցել է նաև «ջուր լցնել, ջուր հեղել» իմաստ:
Այս գաղափարագրությունը հիմնված է հենց «եղջիւր» բառի և «(հ)եղ ջուր»
արտահայտության համանունության վրա: Համանունների այս զույգը պատկանում է
միմիայն հայերենին: Հետևաբար այծաձկան Այծեղջիւր անվանումը տառացի
նշանակել է «ջուր հեղող այծ, ջուր բխեցնող այծ»:
Այլ կերպ ասած, այծաձկան պատկերի Վիշապաքաղ և Այծեղջիւր
անվանումները կրում են նույն իմաստը և նրանցում նույնական են այծ=քաղ և
վիշապ=եղջիւր=«ջուր հեղող, ջուր բխեցնող» բաղադրիչները:
Սյունիքի ժայռապատկերներում ջուր բխեցնող այծի բազմաթիվ պատկերներ
կան (տես նկար 5): Հիշելով, որ Վիշապաքաղ=«ջուր բխեցնող այծ»
անվանումը/պատկերը Վահագնի մակդիրն է, ապա կարող ենք ասել, որ դեռևս վերին
10
հին քարի դարում Վահագնին պաշտել են Սյունիքի ժայռապատկերները
փորագրողները:
11
նշանագիրը, որը պատկերում է ջրի թափվող շիթեր: Այս նշանագրի մի այլ
12
Կանգ չենք առնի Վիշապաքաղի սեպագիր գրության SUHUR =«ինչ որ ձուկ»,
MAŠ, MAŠ2 =«այծ» բաղադրիչների հայերեն զուգահեռների բացահայտման վրա:
Գրության մեջ երրորդը HA սեպանշանն է, որի KU6=«ձուկ» ընթերցումը
սեպագրության մեջ գործածվել է որպես «ձուկ» իմաստի ցուցիչ: Նաև այս
սեպանշանով է գրառվել Հայ դիցանունը ( dHai = Հայ Աստված), որին
կանդրադառնանք ստորև:
Նույն ժամանակահատվածում միջագետքյան պատկերագրության մեջ
հայտնվում է նաև այծաձկան պատկերը (կնիքներ, կոթողներ և այլն; տես նկար 11):
13
Այդպիսի կոթողներն էլ հնարավորություն են տալիս պարզել, որ
Վիշապաքաղի պատկերը ներկայացրել է dEN.KI = dE2.A = dHai = Հայ Աստծուն
(դիցանուններից առաջ գրված d տառը դիք=«աստված» բառի առաջին տառն է, դրվում
է դիցանուններից առաջ, որպես «աստված» նշանակող ցուցիչ): Այս Աստվածը dAN և
EN.LIL2 աստվածների հետ կազմում էր շումերական դիցարանի գերագույն եռյակը:
d
Նկար 13. Վիշապաքաղի վրա կանգնած կամ նստած Հայ Աստծո պատկերներ մ.թ.ա. 2-րդ
հազրամյակի կնիքներից:
Նկար 14. Քաջանց կոթողների վրա Հայ Աստծո անվան գաղափարագրման հիմնական ձևը:
14
Այդ իսկ պատճառով գաղափարագրության մեջ համանուն են վերցրել «հայ» և «խոյ»
բառերը և վերջինիս միջոցով գաղափարագրել «հայ» բառը (հիշենք Սասնա Ծռեր
էպոսի «Սասնա տան խոյ» արտահայտությունը): Հայերենին օտար չէ հ>խ
հնչյունափոխությունը, իսկ գաղափարագրության մեջ ձայնավորները չեն կարևորվել:
Հետևաբար, խոյի պատկերի համար վերցնում ենք հայ/խայ ընթերցում, որպես «խոյ»
բառի համանուն:
մեջը կետ ունեցող շրջանի պատկեր ( ), որը հին պատկերագրության մեջ հաճախ է
գործածվել որպես Արևի և Արևի Աստծո անվան գաղափարագիր: Այս փաստը հիմք է
տալիս ենթադրելու, թե «բագ» բառը նախապես եղել է Արևի Աստծո անուններից մեկը
և միայն հետո է ստացել «աստված» ընդհանրական իմաստ:
Ուրեմն զոհասեղան պատկերող նշանագրի համար կվերցնենք բագ=«աստված»
ընթերցում:
Նկար 16. Քաղցրահամ ջրերի բխման ակունք հանդիսացող Հայ Աստծո պատկերագրության
նմուշներ մ.թ.ա. 3÷1 հազարամյակների կնիքներից:
Հայ Աստծո միջագետքյան պատկերագրության մեջ առավել ընդգծվել է նրա
կապը քազցրահամ կենսատու ջրերի հետ: Առավել հաճախ նա պատկերվել է ուսերից
կամ անոթից ջուր բխեցնող մարդակերպ աստվածություն (տես նկար 16):
Միջագետքի բնակիչների
համար կենսատու
նշանակություն են ունեցել
Տիգրիս և Եփրատ գետերը և
Հայ Աստծո ուսերից բխվող
գետերը նույնացվել են
Տիգրիսի ու Եփրատի հետ:
Աստվածության ուսերից
հոսող ջրի շիթերին էլ
հաճախ կցվել են ձկների
պատկերներ, որ պես նրա
Հայ անունը
գաղափարագրող
Նկար 17. Հայաստանը ստորերկրյա քաղցրահամ ջրերի
նշանագրեր: Սրա մասին քիչ
ավազան և Առաջավոր Ասիայի գետերի ակունք:
անց:
18
Այս պատկերագրության հիմքում իրական աշխարհագրության այն փաստն է,
որ Հայկական լեռնաշխարհից՝ Հայքից են բխում Առաջավոր Ասիայի բոլոր խոշոր
գետերը: Հայաստանի այս աշխարհագրական առանձնահատկությունն էլ դարձել է
այն հիմքը, որի վրա ձևավովել է այն պատկերացումը, թե Հայքի ընդերքում է
քաղցրահամ ջրերի ծովը (Ծիրանի Ծովը) և Հայքը այդ ծովի «կափարիչն» է: Իսկ
սրանցից էլ բխեցվել է, թե Ստորերկրյա աշխարհի դարպասները Հայքում են, ինչպես
տեղեկացնում է Հովհան Մամիկոնյանը Իննակնյան տեղի մասին:
Հայ Աստծո պաշտամունքը սկսած վաղ նոր քարի դարից, տարածվել է ողջ
աշխարհով մեկ, հարմարեցվել է տեղական կենցաղին և դարձել նոր կրոնների
առանցք: Դրա մասին է վկայում մասնավորապես կենսատու քաղցրահամ ջրեր
բխեցնող աստվածության պատկերագրությունը աշխարհի տարբեր մասերում,
ինչպես նաև քրիստոնեության մեջ (տես նկար 18):
Միջագետքյան
պատկերագրությունը
Վիշապաքաղին զուգահեռ մի այլ
գաղափարագիր է ներկայացնում,
որը կազմված է մարդու և ձկան
կցագիր պատկերներից ( ):
ա
բ Այստեղ այծի պատկերին
Նկար 18. ա) Ամերիկյան անասազի խորհրդավոր
փոխարինում է մարդու
ցեղի հնդիկների ժայռապատկեր, բ) Քրիստոնեական
Հայր Աստվածը (Ջուղայի խաչքար): պատկերը: Պատկերագրության
մեջ մարդաձկան պատկերը կամ կցագրվում է Հայ Աստծո մարդակերպ պատկերին,
կամ հանդես է գալիս առանձին: Երբեմն էլ Հայ Աստծո պատկերին կցագրվում է և
Վիշապաքաղի պատկերը, և մարդաձկան պատկերը (օրինակները տես նկար 19-ում):
Ինչպես Վիշապաքաղի պատկերը և նրա սեպագիր գրելաձևը, այնպես էլ
մարդաձկան պատկերը և նրա սեպագիր գրելաձևը Միջագետքում հայտնվում են
սկսած Բաբելոնում Քաջանց տիրապետության հաստատման ժամանակից (մ.թ.ա. 18-
րդ դար): Ինչպես հաղորդում են սեպագիր աղբյուրները, Վիշապաքաղի և
մարդաձկան պղնձաձույլ պատկերները փակցված էին Բաբելոնում Մարդուկի
տաճարի դռան վրա:
19
Նկար 19. Մ.թ.ա. 2÷1 հազ. միջագետքյան կնիքներ մարդաձկան պատկերով:
20
իմաստ (աքքադերեն amīlūtu): Մնում է պարզենք, թե մարդաձկան անվան վերջին՝ LU
սեպանշանն ինչ դեր է կատարում:
LU սեպանշանը կրում է ինչպես LU2 սեպանշանի վերը նշված իմաստները,
այնպես էլ ունի eze = այծ, էծ =«այծ» և udu, udi = օդի =«այծ, ոչխար» ընթերցումներ:
Սեպանշանների այս իմաստներից բխում է, որ այն Armen/Armin անվանը կցագրված
բաղադրիչ է և այծի «այծ (բարբառներում՝ ած, ազ)» անվանումով գաղափարագրվել է
ազ(ն) =«ցեղ, ազգ, սերունդ, տոհմ» բառը, կամ՝ «-աց» հոլովական վերջավորությունը:
Հետևաբար
LU
2 URUxMIN.LU = Արմենազն կամ Արմենաց:
Հայ Աստվածը և նրա ավագ որդի Մարդուկը համարվել են Արմենազն ցեղի
հովիվները (rā’imu NAM LU2URUxMIN.LU):
Ինչ վերաբերում է HA սեպանշանին, որի KU6 ընթերցումը «ձուկ» իմաստի
ցուցիչն է, ապա նրա Hai ընթերցումը ներկայացրել է Հայ դիցանունը: Արդյունքում,
մարդաձկան պատկերի ամբողջական ընթերցումը կլինի
HA LU2URUxMIN.LU = Հայ (Աստված) Արմեն ազգի կամ Հայ (Աստված) Արմենաց:
Վերը նշեցինք, որ սեպագիր աղբյուրներում Հայ Աստվածը հիշատակվում է
տասնյակ անուններով, որոնցից յուրաքանչյուրն արտահայտում է նրա
աստվածային-արարչական էության մի ասպեկտը: Անդրադառնանք նր մի քանի
տարածված անվանաձևերի:
EN.KI - Աստծո այս անվանաձևի մեջ մտնող EN սեպանշանն ունի ur=ար,
d
23
ա
դ
, բ
ե , գ
Նկար 20.
ա) Զույգ սիրամարգեր անոթի աջ և ձախ կողմերում. (մ.թ.ա. II հազ. «խուռիական» կնիք),
բ) Սիրամարգի գլխով թևավոր առյուծների պատկերներ,
գ) Սիրամարգի գլխով մարդակերպ թևավոր աստվածություն,
դ) Զույգ սիրամարգեր անոթի աջ և ձախ կողմերում (միջնադարյան մանրանկարչություն),
ե) Սիրամարգի պատկերը Թեղենյաց վանքի Կաթողիկե եկեղեցու (12-րդ դար) բեմի
ճակատային մասում:
24
արշավանքի ժամանակ: Եգիպտացի քուրմ Մանեթոնը Քաջանց հիշատակում է
հիքսոսներ=ռազմիկ-քրմեր անունով:
Եվ սա դեռ ամենը չէ:
Թռչնի dHA.NIHU գրության մեջ մտնող NI սեպանշանն ունի նաև zar2 ընթերցում
և եթե այն տեղադրենք թռչնանվան մեջ, ապա կունենանք.
HA.NIHU = dHa-zar2 haw = dHazar haw = Հազար(ան) հաւ =«հազարան հավք»:
d
Այսօր աշխարհում Հայ ազգից բացի չկա մի այլ ժողովուրդ, որ հավականի Հայ
անունը կրող Աստծուն համարել իր նախնի Աստվածը: Այնուամենայնիվ, որպեսզի
լիովին հասկանանք, թե ում նախնի Աստծուն են նշում սեպագիր աղբյուրները,
անդրադառնանք dEN.KI = dE2.A = dHai Աստծո մի այլ անվանաձևի:
Շումերական աստվածացուցակներից մեկում այս Աստծո թվարկվող
անունների մեջ գրառված է նաև հետևյալ դիցանունը.
EN.TUR = dE2.A = sa15 SIPAD UZ3
d
25
«այծերը», ում հովվապետն է համարվել dE2.A = Հայ Աստվածը, կանդրադառնանք քիչ
անց:
Հնագույն ժամանակներից ի վեր «հովիվ» նշանակող բառերը գործածվել են
«պահապան, աշխարհիկ և հոգևոր առաջնորդ» իմաստով և գործածվել են որպես
աստվածների ու արքաների տիտղոս:
Հավասարության մեջտեղում Հայ Աստծո E2.A
d
անվանաձևն է, որին
անդրադարձել ենք և կվերցնենք նրա «Արարիչ Աստված
սերմի/սերունդի/ժառանգների» իմաստով, այսինքն՝Հայ Աստվածն իր արարած
մարդու սերունդների, նրանից սերված ցեղի Աստվածն է:
EN.TUR – Դառնանք ձախ կողմի դիցանվանը: Այստեղ EN սեպանշանի համար
d
կարող ենք վերցնել ինչպես «տեր», այնպես էլ «արարիչ» իմաստը: Ինչ վերաբերում է
TUR սեպանշանին, ապա սրա հիմնական իմաստներն են «որդի, սերունդ, ժառանգ,
փոքր» և TUR սեպանշանի tur, ṭur=թոռ ընթերցումը մերկայացնում է հայերեն
թոռ=«թոռ, որդու որդին» բառը: Այս սեպանշանի ընթերցումներից գործածական է եղել
DU-MU = DUMU =«որդի, սերունդ, ժառանգ» ընթերցումը, որով գրառվել է Հայ Աստծո
ավագ որդու հանրահայտ dDUMU.ZI =«որդի կյանքի, որդի ճշմարիտ» անունը:
TUR սեպանշանի dumu, tumu ընթերցումը նախ ներկայացնում է հայերեն
տոհմ, տոմփ=«ցեղ, զարմ, ազգ» բառը: Մյուս կողմից, քանի որ DU սեպանշանն ունի
ar6 ընթերցում, կարող ենք վերականգնել հետևյալ տարընթերցումը.
DU-MU = ar6-mu = arm = արմ, զարմ =«նույն ծնողներից ծնված սերունդը, ցեղ,
ազգ, տոհմ»:
Հետևաբար քննարկվող դիցանունները կստանան հետևյալ ընթերցումներն ու
իմաստները.
EN.TUR = dArar arm = Զարմի Արարիչ Աստված,
d
26
գրությունն ունի «մայր» իմաստ (աքքադերեն ummu): Այսինքն աջ կողմի ողջ
արտահայտությունն ունի «սա է Այծերի մայրը» իմաստ:
Դիցուհու անվան ձախ կողմի անվանաձևը հնարավոր է մեկնաբանել մի քանի
ձևերով: Կանգ առնենք միայն այն տարբերակի վրա, որն ընդունելի է վերը բերված
հավասարության համատեքստում: A սեպանշանը «ջուր», «հղիացնել; սերմ, սերունդ,
ժառանգ, որդի» իմաստներից զատ ունի նաև «հայր» և «մայր» իմաստներ, որով
աբողջացվում է Ջրի կենսատու, արարչական էությունը:
Հետևաբար ձախ կողմի անվանաձևի համար կունենանք.
HA-A A = dHa-iu10 A = dHaiu A = Հայոց Մայր Աստվածուհի:
d
27
Ամփոփենք Վիշապաքաղ Հայ Աստծո նյութը, անդրադառնալով Քաջանց
ժամանակների մի կնիքի, որի վրա
համեմատաբար ամբողջական են ներկայացված
Աստծո տիտղոսները (տես նկար 20):
Կնիքի վրա պտկերված է գահին նստած
մարդակերպ աստվածություն, ոտքերը ինչ որ
կենդանու մեջքին դրած: Աստվածության աջ
28
ընթերցում, որն արտահայտում է զուտ աստվածային որակ և աստվածներին
մահկանացուներից տարբերակող հայտանիշ է:
Պատահական չէ, որ նշանագիրը և նրա ընթերցումը պահպանվել է Հայոց մեջ:
«Անվախճան» նշանագիրը ստեղծվել է Սյունիքի ժայռապատկերների փորագրման
ժամանակներում (ավելի քան 15.000 տարի առաջ) և հետագա հազարամյակների
ընթացքում անընդհատ գործածվել է Հայքի տարածքում: «Անվախճան» նշանագիրը
Սյունիքի ժայռապատկերներում ներկայացված է լայնորեն և բազմազան
= Անվախճան:
- Աստվածության դիմաց պատկերված առաջին նշանագիրը աստղանշանն է:
Պատկերագրության մեջ այս նշանագրով, իսկ սեպագրության մեջ նրանից
29
Աստղանշան պատկերող նշանագրի ծագման և գործածության ակունքները ևս
Ինչպես տեսնում ենք, մ.թ.ա. 2-րդ հազ. պատկանող այս կնիքի վրա
գաղափարագրված Հայ Աստծո տիտղոսների մեջ հիմնական երեք բաղադրիչները
(Ծիրանի Ծով, Վիշապաքաղ, Քաջ) կապված են Վահագնի անվան հետ, ըստ
միջնադարյան մատենագրության տվյալների:
30
Հայոց նախնի Աստվածը
31
ներկայացրած ժառանգորդական շղթայի, համապատասխանում է Արմենակի
որդիներից Կադմոսին կամ Արամայիսին:
Nabu Աստվածը գրի, գրչության հովանավոր Աստվածն էր և
պատկերագրության մեջ նրա անունը ներկայացվել է եղեգնեա գրիչի պատկերով: Մեզ
մատենագրությունից հայտնի դիցանուններից Nabu-ին համապատասխանում է Տիր
Աստվածը, ով ևս գրչության հովանավորն էր, Արամազդ=Մարդուկի որդին էր և նրա
քարտուղարը:
Բել -–Աքքադերեն bel=«տեր» տիտղոսը (շումերերեն EN) մ.թ.ա. 2÷1 հազ.
սեպագիր աղբյուրներում հիմնականում պատկանել է Արմենակ=Արամազդ=
Մարդուկին՝ Հայ Աստծո ավագ որդուն: Քաջանց դիցարանում Բել Մարդուկը
համարվել է Արարիչ Աստված, Աստվածների թագավոր և Երկնքի տիրակալ:
Դիցարանի մյուս աստվածները (ամպրոպի, արևի, անդրաշխարհի, պատերազմի և
այլն) համարվել են նրա դրսևորումները: Այսինքն դեռևս մ.թ.ա. 2-րդ հազ. Մարդուկի
պաշտամունքը կրել է միաստվածայն կրոնին յուրահատուկ բոլոր հատկանիշները:
Մարդուկը մատենագրությունից հայտնի Արամազդն է:
Մարդուկին bel=«տեր» են կոչել Բաբելոնի, Աքեմենյան Իրանի, Սելևկյան
արքաները: Բել Մարդուկը հայտնի էր նաև Որդի, Որդի Վառ, Որդի Ճշմարիտ
անուններով: Նա Քաջանց (URARTU) դիցարանի գերագույն Աստվածն էր և կրում էր
HAL.DI = Որդի Աստված անուն:
d
32
Խորենացի Սեպագիր Մատենագիտական Հայոց նահապետներ
(Աբգարի աղբյուրներ տվյալներ (ըստ Խորենացու) Սերունդը
աստվածները)
Նաբոգ Agd
Տիր Կադմոս/Արամայիս Թոռ
Urd
d
Nabu
Բել d
Marduk Արամազդ Արամանեակ Որդի
d
HAL.DI
Բաթնիքաղ d
EN.KI Վահագն Հայկ Հայր
(Վիշապաքաղ) E2.A
d
d
Hai
Նկար 21. Քաջանց արքայի կոթող, որի վրա Խորենացու հիշատակած չորս աստվածների
անունների գաղափարագիր նշանները դրված են իրար մոտ: Ցածում երեք սերնդի արական
33
աստվածներն են (Որդի, Թոռ,Պապ) և դրանց վերևում Մայր Աստվածուհին: Մայր
Աստվածուհու անունը գաղափարագրող և հունական գլխատառ օմեգա (Ω) հիշեցնող
նշանագրի ընթերցումն է Ծին: Այս նշանագրի հնագույն նմուշները ևս Սյունիքի
1 - Հայր Աստված
2 - Մայր Աստվածուհի
3 - Որդի Աստված
4 - Թոռ Աստված
Նկար 22. Քաջանց արքաների կոթողներ:
34
Այս փաստից բխում է, որ Մայր Աստվածուհին Հայ Աստծո կինն է, Մարդուկի
մայրը, Nabu-ի տատը:
Հազարամյակների ընթացքում այս ավանդույթը պահպանվել է և դրսևորվել է
նաև ավելի ուշ ժամանակներում (նկար 24ա)՝ նույնիսկ քրիստոնեական
ժամանակներում, որի մի նմուշը տես նկար 24բ-ում:
բ
Նկար 24. ա) Կոմմագենեի Անտիոքոս Ա արքայի (մ.թ.ա. 70÷34, ազգությամբ հայ, ծագումով
հայոց Երվանդունիների արքայատոհմից) Նեմրութ լեռան վրա կառուցած դամբարան-
սրբավայրի աստվածների արձանախումբը (վերակազմություն): բ) Թեղենյաց վանքի
Կաթողիկե եկեղեցու (12-րդ դար) բեմի ճակատային մասի չորս քառակուսի քարերի վրա
ներկայացվել են չորս աստվածները: Ինչպես նշել ենք վերը սիրամարգի պատկերը
ներկայացրել է dEN.KI=dE2.A=dHai=Հայ Աստծուն՝ Վահագնին:
Անցնենք Մովսես Խորենացու հաղորդած հաջորդ կարևոր փաստին:
Քրիստոնեություն ընդունած Աբգար թագավորի անունից Մովսես Խորենացին
Քրիստոսին բնութագրում է որպես «Հրի և Ջրի Արարիչ Աստծո Որդի»: Այս
բնութագրից բխում է, որ
ա. Հայոց ազգային դիցարանի Արարիչ Աստվածը համարվել է երկու կենսատու
և մաքրագործող տարրերի՝ Հրի և Ջրի արարիչը,
35
բ. քրիստոնեական Հայր Աստվածը նույնանում է Հայոց ազգային դիցարանի
Հրի և Ջրի Արարիչ Աստծո հետ, իսկ Քրիստոսը՝ նրա Որդու հետ:
Անշուշտ Աբգարի աստվածների վերը հիշատակված քառյակի մեջ պիտի լինեն
նաև Հրի և Ջրի Արարիչ Աստծո և նրա Որդու անունները: Վերի մեր քննության
ընթացքում պարզեցինք Արարիչ Հայ Աստծո նույնությունը Վահագնի հետ և նրանց
պաշտամունքի կապը Ջրի հետ, բայց չանդրադարձանք Հուր տարրին: Դա կանենք
ստորև, սակայն մինչ այդ էլ կարող ենք ասել, որ Հրի և Ջրի Արարիչ Աստավածը
Վիշապաքաղ Հայ/Վահագն Աստվածն է (=քրիստոնեական Հայր Աստված), իսկ նրա
որդին՝ Մարդուկը/Արմենակը (=Քրիստոս):
Այժմ դառնանք Հուր տարերքի դրսևորմանը Հայոց ազգային դիցարանի
Արարիչ Աստծո պաշտամունքի մեջ:
36
վանկը հնչյունական լրացում է և բուն դիցանունն է dKA-MU-UL կամ dKA-MUL: Սրա
հայերեն զուգահեռի վերականգնման երկու տարբերակ ենք տեսնում.
ա. KA սեպանշանի համար վերցնում ենք նրա qa3 ընթերցումը և դիցանվան
համար ստանում d
Qa3-mu-ul կամ d
Qa3-mul ձևերը և համապատասխանեցնում
հայերեն «քամող» բառին․ dQa3-mu-ul, dQa3-mul=Աստված Քամող: Վերջինի արմատն է
քամ=«ջուրը, հյութը դուրս հոսեցնելը» և բայական ձևն է քամել=«ճնշելով ջուրը, հյութը
դուրս հանել»: Հայերենում «քամ» է կոչվել գարնանային ձնահալից գոյացող կամ
գետնից դուրս ելնող ջուրը և ըստ այդմ, «քամ» բառը կրել է «գետ» իմաստ: Հետևաբար
E2A=Հայ Աստծո Քամող բնութագիրը նշանակել է «ջուրը դուրս հանող, դուրս
d
բնությանը:
բ. Երկրորդ տարբերակում KA սեպանշանի համար վերցնում ենք qa 3
ընթերցումը, իսկ MU սեպանշանի համար՝ նրա wu4 ընթերցումը: Արդյունքում,
դիցանվան mu-ul=mul բաղադրիչի համար կունենանք -mu-ul=-wu4-ul=-wul=-ւող
(l=ł=ղ), իսկ ամբողջական դիցանունը կստանա dQa3-wu4-ul = dQawuł = Աստված Քաւող
ընթերցում: Դիցանունը կազմող «քաւ» արմատն ունի «մեղքը հանել, մեղքի
թողություն, մաքրագործում, արդարացում, սրբացում» իմաստ և արտահայտում է Հայ
Աստծո (=ջրի) մաքրագործող էությունը:
Բնության մեջ այս երկու հզոր տարրերը (հուր և ջուր) առաջացման երկու նույն
ակունք ունեն՝ Ստորերկրյա աշխարհն ու Երկինքը.
Ստորերկրյա աշխարհ - այստեղից բխում է և ջուրը (աղբյուր), և հուրը
(հրաբուխ):
Երկինք - այստեղից թափվում է ջուրը (անձրև, ձյուն) և հուրը (կայծակ):
Ստորերկրյա աշխարհից Հրի և Ջրի բխումն է, որ կապված է Հայ=Վահագն
Աստծո պաշտամունքի հետ:
Երկնքից Հրի և Ջրի բխումը կապված է ամպրոպի Աստծո պաշտամունքի հետ:
Վերջինիս անունը սովորաբար գաղափարագրվել է IM սեպանշանի միջոցով (dIM): IM
նշանագրի և դիցանվան սեպագիր գրելաձևերի քննությունից պարզել ենք, որ
ամպրոպի Աստծո հիմնական անունն էր dIM=Աստված Հովան, ով Սասնա Ծռեր
էպոսում ներկայացված է Ձենով Օհանի կերպարով: Հովան դիցանունը բնիկ հայերեն
37
հով=«քամի, հողմ» բառի հոգնակի հավաքական ձևն է։ Շումերական սեպագիր
աղբյուրներում նշվում է, թե dIM = Հովան Աստվածը dE2.A = Հայ Աստծո եղբայրն է:
Ստորերկրյա աշխարհից Հրի և Ջրի բխման բուն ակունքը Ծիրանի Ծովն է և
այս անվանումը մեզ է հասցրել Մովսես Խորենացին Վահագնի ծնունդի
նկարագրության դրվագում: Խորենացու հաղորդածի (և Վահագնի ծննդյան
նկարագրության, և Ծիրանի Ծով անվանման) իսկությունը հաստատում են
շումերական սեպագիր աղբյուրները:
Նախ անդրադառնանք ստորերկրյա քաղցրահամ ջրերի ծովի Ծիրանի
անվանմանը:
Հայերենում «ծիրան» բառը ծիրան պտուղի անվանումն է, որից
ծիրանի=«ծիրանագույն, շիկակարմիր» գույնի անվանումն է: Մ.թ.ա. 3-րդ հազ.
աքքադացիները ծիրանը կոչում էին «հայկական խնձոր» կամ պարզապես
«հայկական» (armannu):
Շումերները «ծիրան» բառը գաղափարագրում էին IR/ER սեպանշանի միջոցով,
որի դիմաց սեպագիր բառարաններում բերվում էր ծիրանի աքքադերեն
4
․ Ակնհայտ է, որ եթե gun, gunu=գոյն բառը մ․թ․ա․ 3-րդ հազարամյակի սկզբից գործածվել է սեպագրության
մեջ, ապա հայերեն «գոյն» բառը չի կարող փոխառություն լինել նույնիմաստ միջին պարսկերեն gūn բառից։
Բառի գրավոր վկայությունից ավել քան 2000 տարի հետո են իրանական ցեղերը հայտնվել
տարածաշրջանում։ Իրականում իարանական լեզուներն են gūn բառը փոխառել հայերեն «գոյն» բառից։
38
Այժմ դառնանք Երկրի ընդերքի՝ ստորերկրյա աշխարհի սեպագիր
անվանումներին, որոնց գրառումները սկսվում են IR/ER սեպանշանով: Այդ
անվանումներից ամենատարածվածն են irşetu/erşetu և irkallu/erkallu անվանումները,
որոնք համարվում են աքքադերեն բառեր: Արդյո՞ք այս բառերը սեմական ծագում
ունեն:
Ո՛չ, որովհետև դրանք գործածվել են միայն աքքադերենում և որևէ այլ
սեմական լեզվում գոյություն չունեն:
Ո՛չ, որովհետև այդ անվանումները աքքադերենում չեն ստուգաբանվում:
Ո՛չ, որովհետև այդ բառերի արտահայտած գաղափարները ձևավորվել են
Հայքում, պայմանավորված են Հայքի աշխարհագրական առանձնահատկությամբ:
Ո՛չ, որովհետև այդ անվանումները մաքուր հայերեն կազմություններ են և
հայերենից (=շումերերենից) են անցել աքքադացիներին:
Այժմ հիմնավորենք մեր այս պնդումները և հայերենի դաշտում ստուգաբանենք
Ստորերկրյա աշխարհի հիշյալ սեպագիր անվանումները:
Սկսենք irşetu/erşetu ամենագործածական անվանումից: Այն կազմված է երկու
պարզ բաղադրիչներից IR=śirani=ծիրանի և şetu: Երկրորդ՝ նշել ենք, որ şētu=«լույս,
երկնային լուսատուների ծագումը, նրանց պայծառ տեսքը» բառը ևս գործածվել է
աքքադերեն արձանագրություններում, սակայն բառը բնիկ հայերեն է և
ներկայացնում է ցայտ, ցաթ, ցէթ=«լույս ցոլալ, ծագել» պարզ արմատը
(բարբառներում՝ ծաթ, ծէթ, ցաթ, ձաթ): Հետևաբար Ստորերկրյա աշխարհի այս
անվանման իրական ձևն է IR-şētu=śirani-şētu=ծիրան-ա-ցայտ=ծիրանացայտ=
«ծիրանագույն լույս ճառագող»: Ծիրանացայտ=irşetu/erşetu ընթերցում ունի նաև
UD=«արև, լույս» սեպանշանը, որով գրառվել է ծագող Արևի Աստծո անունը․
Ծիրանացայտ=«ծիրանագույն լույս ճառագող»:
Նույն պատկերացումների հիման վրա է ձևավորվել նաև Ստորերկրյա
աշխարհի երկրորդ՝ irkallu անվանումը, որը նույնպես համարվում է աքքադերեն
անվանում: Այս մի անվանումը գործածվել է նաև որպես դիցանուն ( dIr-kal-lu): Irkallu
անվանման վանկագիր գրելաձևերը (IR-kal-la, IR-ka-al-la, IR-kal-lum, IR-kal-lu) ցույց
են տալիս, որ -la, -lum, -lu վանկերը kal բառի հնչյունական լրացումներն են և բառի
կազմության, ընթերցման և իմաստի վրա չեն ազդում: Այսինքն բուն անվանումն ունի
IR-kal կազմություն:
39
Ցույց տանք, որ այն կարող էր կազմվել միմիայն հայերենի դաշտում:
Ստորերկրյա աշխարհի այս անվանման մեջ մտնող kal բառը ներկայացվում է որպես
աքքադերեն kalû=«բռնել, պահել»: Իրականում այն բնիկ հայերեն կալ=«բռնելու,
պահելու գործողությունը» արմատն է, որից՝ կալուլ, կալլուլ, կալնուլ=«բռնել, տիրել»:
Ըստ լեզվաբանների, այս բառն իր զուգահեռներն ունի հնդեվրոպական լեզուներում։
Կալ=«բռնելը» բառը շումերերենում հիմնականում գաղափարագրվել է GUL
սեպանշանի kul2=կալ ընթերցման միջոցով:
Արդյունքում, Ստորերկրյա աշխարհի այս անվանման մեջ ևս տեղադրելով
IR=śirani=ծիրանի ընթերցումը, կունենանք.
IR-kal = śirani-kal = Ծիրանակալ =«Ծիրանի (լույսը, ծովը) պահող, ընդգրկող»,
որտեղից արևածագին և արևամուտին դուրս է ցայտում Ծիրանի Ծովի շիկակարմիր
լույսը:
Վահագնի ծննդյան նկարագրության առաջին երեք տողերում Ծիրանի Ծովը
ներկայացնում է որպես եռոլորտ Տիեզերքի (Երկինք, Երկիր, Ստորերկրյա աշխարհ)
ստորին ոլորտը, հիմքը՝ Ստորերկրյա աշխարհը.
Երկներ Երկին,
Երկներ Երկիր,
Երկներ և Ծովն Ծիրանի...
Հաջորդ տողում (Երկն ի Ծովուն ուներ զկարմրիկն եղեգնիկ) հայտնվում է
ամենաառեղծվածային ու առանցքային կերպարներից մեկը՝ եղեգնը: Ծննդյան
հիմնում Վահագն դիցանունը չկա և, ըստ Խորենացու, նրան ներկայացնում է
խարտյաշ պատանին:
Նույն առանցքային կերպարներն ու բառերն են օգտագործվել նաև Շումերի
վաղ դինաստիական ժամանակներից (մ.թ.ա. 3-րդ հազարամյակի առաջին կես) մեզ
հասած սեպագիր տեքստում: Ամբողջ տեքստը կազմված է չորս սյունակից: Բերենք
առաջին երկու սյունակների սեպագիր տեքստը և հայերեն տարբերակը:
Շարադրանքը չծանրաբեռնելու համար սեպանշանների տվյալ իմաստներին
համապատասխանող տարընթերցումներին (հայերեն ընթերցումներին) չենք
անդրադառնա:
40
Սեպագիր տեքստը Բառարան Հայերեն թարգմանությունը
Սունյակ I
1 GI KUK GI=եղեգն, KUK=կոկ=«մաքուր, Եղեգն սուրբ,
զարդարուն, սուրբ»
2 GI GIŠGI GIŠ
GI=«շամբ, եղեգնուտ» Եղեգն Ծիրանի Ծովի,
LAGABxHAL LAGABxHAL=Ծիրանի Ծով
3 GI PA ZU5 PA=«գագաթ, սաղարթ, ճյուղ» Եղեգն, գագաթդ
ZU5=«քո»
4 SU4 SU4 SU4=սօս=«կարմիր» Կարմիր, կարմիր՝
5 UR2 ZU5 UR2=ոռ=«տակ, հիմք, արմատ» Արմատդ:
Սունյակ II
d
1 EN.KI EN=արարիչ, KI/KE=կեանք Աստված Արարիչ Կեանքի,
2 KI U-IG KI/KE=կեանք, U-IG=ha3-ik= Կենդանի Հայկ,
Haik=Հայկ
3 PA ZU5 - Գագաթդ
4 UD KAxŠU MU-DU UD=«արև», KAxŠU=«ներսը» Արևի ներսում,
MU-DU=մուտ=«ներս մտնելը»
5 KAxSA ZU5 KAxSA=«մորուս, մորուք» Մորուսդ՝
6 ZA-KUR ZA=«ակն», KUR = erşetu= Ակնում Ծիրանացայտ:
Ծիրանացայտ
7 GI KURMUŠ3 - ŠA4 KUR
MUŠ3-ŠA4 = Մուշ երկրի Եղեգն Մուշ երկրի,
8 GI EN KI NUN KI NUN=հեղինակ=«առաջնորդ, Եղեգն՝ արարիչ կեանքի,
գլխավոր, պետ, իշխան» հեղինակ կեանքի,
9 HI GAN GA2-GA2 HI=առոյգ, GAN=հան= «նախնի,
ծնող, մեծհայր, մեծ մայր», Առոյգ նախնի հովանավոր:
GA2-GA2=«հովանավոր»
41
ա. Մովսես Խորենացին Հայկի բնակության վայր է նշում Տուրուբերան
աշխարհի Հարք գավառը, որն ընդգրկում էր Արածանի (Արեվելյան Եփրատ) գետի
միջին հոսանքը: Այստեղ է միայն ավանդաբար հիշատակվում Մուշ տեղանունը
(գավառ, քաղաք, գետ, դաշտ):
բ, Հարքում էր Աշտիշատ քաղաքը, որտեղ Վահագնի, Աստղիկի և Անահիտի
հռչակավոր մեհյաններ էին: Գրիգոր Պարթևն ավերում է մեհյանները, տեղում
եկեղեցի է կառուցում և Աշտիշատն իր շրջական տարածքներով դարձնում է
կաթողիկոսական կալվածք: Սեպագիր տեքստում Մուշ երկրանունը գրառված է
MUŠ3 սեպանշանով, որը dINANNA = dIŠTAR = Աստղիկ Դիցուհու անվան գրառման
հիմնական գաղափարագիրն էր: Բացի այդ, MUŠ3 սեպանշանը գործածվել է նաև
«դաշտավայր», «սրբազան տարածք» և «երկիր» իմաստներով (հիշենք, որ մշեցիներն
իրենց հայրենիքը կոչում են յերգիր):
Այսինքն, Մուշը Վահագնի պաշտամունքի կենտրոն լինելու փաստի
վկայությունը հասնում է մ.թ.ա. 3-րդ հազարամյակի սկիզբ: Հայոց ազգային հավատքի
ու պատմագիտության տեսանկյունից սա կարևոր փաստ է:
Մեր խնդրի տեսանկյունից մի ավելի կարևոր հարց ենք տեսնում. ինչո՞վ է
եղեգն բույսն արժանացել մեր նախնիների ուշադրությանը, որ նրան կապել են
Արարիչ Աստծո՝ Վահագնի պաշտամունքի հետ, համարել «արարիչ կեանքի»: Ավելին,
Վահագնը ծնվում է հենց եղեգան փողից: Ուշադրության է արժանացել բույսը՞, թե՞
նրա «եղեգն» անվանումը: Քանի որ սեպագիր տեքստը մեզ է հասել
գաղափարագրության ժամանակներից, ապա առավել հավանական է երկրորդ
տարբերակը: Այսինքն, եղեգի պատկերով և նրա «եղեգն» անունով գաղափարագրվել
է մի այլ՝ վերացական իմաստ արտահայտող համանուն բառ:
Այս պարագայում առաջանում է երկրորդ հարցը, թե որն է այդ համանուն բառը
և ինչ իմաստ է արտահայտել: Ո՞րն է ռեբուսի պատասխանը:
Այս հարցի պատասխանը բացահայտ դրված է սեպագիր տեքստի
նախավերջին տողում.
«Եղեգն՝ արարիչ կեանքի, հեղինակ կեանքի»:
Անշուշտ եղեգն ինքը չի կարող կեանքի արարիչ ու հեղինակ լինել և նրա
անունն է, որ արտահայտում է այդ իմաստը և տալիս ռեբուսի պատասխանը: Հայերեն
42
«եղեգն» բառը կարող ենք մասնատել երկու պարզ ու իմաստակիր բաղադրիչների՝
արմատների.
եղ =«գոյություն, լինելը»
էգն = այգ =«առավոտ, սկիզբ, ծագում» (հիշենք Վանի հարսնեական երգի
տողերը.
Էգ բարև, այ էգ, բարև,
Էգն արևուն տանք բարև):
Արդյունքում պարզում ենք, որ բույսի «եղեգն» անվանումը համանուն է եղ էգն =
եղէգն =«գոյության սկիզբ, գոյության ծագում» բարդված բառին:
Ահա այս եղէգն =«գոյության սկիզբ, գոյության ծագում» բառն է, որ դարձել է
d
EN.KI=Հայ=Վահագն Աստծո բնութագիրը, որն էլ գաղափարագրվել է եղեգնի
պատկերով (հետագայում նրանից ծագած սեպանշանով) և ընթերցվել նրա «եղեգն»
անվանումով:
Հետևաբար սեպագիր տեքստի հայերեն տարբերակում արդեն կարող ենք
GI=եղեգն ընթերցումը փոխարինել եղ էգն, եղէգն=«գոյության սկիզբ, գոյության
ծագում» բառով: Այժմ տեքստը կունենա հետևյալ տեսքը.
3 PA ZU5 Գագաթդ՝
43
7 GI KURMUŠ3 - ŠA4 Եղ էգն Մուշ երկրի,
44
Սեպագիր բառարաններից մեկում Ծիրանի Ծովը ներկայացվում է որպես
Երկինքն ու Երկիրը ծնող Մայր Աստվածուհի
AMA U3 TU AN KI = dLAGABxHAL = dNAMU,
d
46
Գերմանացի հնագետները կոթողի ստեղծման ժամանակը որոշելու ոչ մի
տվյալ չունենալով, կարծիք են հայտնել, թե այն հռոմեական ժամանակների է և
ներկայացնում է Յուպիտերին: Նման կարծիքի համար հիմք է հանդիսացել այն
փաստը, որ եկեղեցու տակ հայտնաբերվել է հռոմեական ժամանակների տաճարի
հետքեր: Պեղումները ղեկավարող պրոֆեսոր Է. Վինտերը թեև նշում է, որ կոթողը
ցուցադրում է տեղական պաշտամունքային ավանդույթների անընդհատությունը,
սակայն այն համարում է հռոմեական:
Բայց կա նաև երկրորդ փաստը, որն անտեսում են գերմանացի հնագետները:
Հռոմեական ժամանակների կառույցի տակ էլ հայտնաբերվել է վաղ երկաթի դարի
(մ.թ.ա. 11÷8-րդ դարեր) սրբատեղի: Հնագետները նշելով հանդերձ, որ կոթողը
պատրաստված է հին արեվելքին յուրահատուկ ոճով, այն համարում են հռոմեական:
Կոթողի նշանագրերի ընթերցումով ստորև ցույց կտանք, որ կոթողն իսկապես
ցուցադրում է տեղական պաշտամունքային ավանդույթների անընդհատությունը,
ունի հայկական ծագում և ներկայացնում է Ծիրանի Ծովից Վահագնի ծննդյան
պատմությունը, գրառված գաղափարագիր նշանագրերի միջոցով:
Կոթողի ամբողջական պատկերը բերված է նկար 25գ-ում:
բ
Եթե հանենք քանդակի հենքը և մարդակերպ աստվածության պատկերը, ապա
կստանանք պատկերագրությունը կազմող նշանագրերի կցագիր պատկերը (տես
նկար 26): Ողջ պատկերը կազմված է վեց նշանագրերից. կենտրոնում եղեգնի
47
պատկերն է, նրանից ձախ՝ հոսող ջրի պատկեր է, որին տրվել է եղջյուրի ձև, աջ
կողմում՝ ճյուղի պատկեր է, իսկ ջրի և ճյուղի պատկերների տակ աստղանշաններ են:
Այս հինգ նշանագրերը վերևից կցված են Ծիրանի Ծովի Ավազան նշանագրին
+ = Եղեգնի պատկերից
ձախ հոսող ջրի, գետի գալարուն պատկեր է,
որին տրվել է եղջյուրի տեսք: Վերը տեսանք, որ
Նկար 26.
եղջյուրի պատկերով և նրա «եղջիւր»
անվանումով գաղափարագրվել է (հ)եղ ջուր=«ջուր լցնել, ջուր թափել, ջուր բխեցնել»
արտահայտությունը:
Պարզ է, որ պատկերին եղջյուրի տեսք է տրվել, որպեսզի մարդակերպ
աստվածությունը ներկայացվի որպես ջուր հեղող, ջուր բխեցնող, ջուր արարող:
48
Եղջյուրից ցած աստղանշանի պատկերն է, որին ևս ծանոթ ենք: Նրանով
գաղափարագրվել է «աստված» նշանակող բառ: Հետևաբար եղջյուրի և աստղանշանի
պատկերներով գաղափարագրվել է Հեղ Ջուր Աստված=Ջուր հեղող Աստված, Ջուր
Արարող Աստված արտահայտությունը:
(մուլ=mul= ):
շիւղ, շուղ, շիղ=«ճյուղ» և շող=«արևի ճառագայթ, լուսավոր, փայլուն, տաք»
շառաւիղ=«ճյուղ, ընձյուղ» և շառաւիղ=«կայծ, շող, ճառագայթ»
ընձիւղ=«ծիլ, բողբոջ, ճյուղ» և ընձուիլ, ընծուիլ=«լույս ցոլալ, ճառագել, փայլել»
շողան=«եղեգի տեսակ» և շողան=«փայլուն, ճառագայթող»:
Համանունների այս շարքին է պատկանում նաև հուր=«ծառի կամ թփի ճյուղ» և
հուր=«կրակ, բոց, հրեղեն» զույգը:
Թեև համանունների վերի զույգերից յուրաքանչյուրով կարող ենք ընթերցել
ճյուղ պատկերող նշանագիրը, սակայն, քանի որ մինչ այժմ գործածել ենք «հուր»
բառը, ելնելով Վահագնի ծննդյան հիմնում և «Հրի և Ջրի Արարիչ Աստված»
արտահայտության մեջ «հուր» բառի գործածության փաստից, ապա ճյուղ պատկերող
նշանագրի համար կվերցնենք նրա հուր=«ճյուղ» անվանումը և համանունությամբ
կընթերցենք հուր=«կրակ, բոց»:
49
Հետևաբար ճյուղ և աստղ
պատկերող նշանագրերի
կցագրության համար կստանանք
Հուր Աստված, Հրի Աստված կամ
Հրեղեն Աստված ընթերցումը:
Ընթերցելով բոլոր
նշանագրերը, արդեն կարող ենք
ներկայացնել կոթողի
նշանագրության ամբողջական
ընթերցումը (տես նկար 27).
Վահագն,
Եղ էգն Ծիրանի Ծովի Ավազանի,
Ջուր Հեղող Աստված,
Հրեղեն Աստված:
Այսպիսով այս կոթողի
նշանագրության ընթերցումը նախ
Նկար 27. Կոթողի նշանագրերի ընթերցումները:
հաստատում է Վահագնի ծննդյան
հիմնի իսկությունը, ինչպես նաև Խորենացու այն հաղորդումը, որ Հայոց Արարիչ
Աստվածը Հրի և Ջրի Աստվածն է:
Մեր քննությունը նաև ցույց է տալիս, որ կոթողը հռոմեական լինել չի կարող:
Այն կրում է Հայոց ազգային ավանդական հավատքի առանցքային էլեմենտները և
վաղ երկաթի դարում կանգնեցվել է ժամանակակից Դուլուկ բնակավայրի մոտ
հայտնաբերված սրբավայրում՝ Խորենացուց մոտ 1500 տարի առաջ:
Սեպագիր աղբյուրները հավելյալ շատ այլ տվյալներ են հաղորդում Հրի ու
Ծիրանի Ծովի և Հրի ու dEN.KI=Հայ=Վահագն Աստծո կապի վերաբերյալ:
Բերենք մեկական օրինակ:
Մի քանի սեպագիր բառարաններում բերվում է քաղցրահամ ջրերի ծովի
(ավազանի) հետևյալ բնութագիրը.
še-en war = ŠEG9 = sa15 šega9-war = aba-su-un2
Շէն Վառ = Շէկ = սա Շիկավառն է = Աւազան
50
d
Գրության ձախ կողմում քաղցրահամ ջրերի ծովում գտնվող EN.KI=Հայ
Աստծո սրբազան կացարանի še-en war = šen war = Շէն Վառ =«շինություն փայլուն,
լուսարձակ» անվանումն է:
Հաջորդը ŠEG9 սեպանշանն է, որի բացատրությունը տրվում է նրանից աջ և
ձախ գրառված բառերով: Բառարանները ŠEG9 սեպանշանի համար բերում են
«այրվել, վառվել» իմաստ, որով սեպանշանի šeg9/šig9/šek9/šik9 ընթերցումը նույնանում
է հայերեն շէկ, շիկ=«դեղնակարմիր, խարտյաշ», որից՝ շիկանալ=«շատ տաքանալով
կամ վառվելով դեղնակարմիր դառնալ»: Հայերենում գույնի «շէկ, շիկ» անվանման
հոմանիշն է ծիրանի=«դեղնակարմիր, ծիրան պտուղի գույնը»:
Աջ կողմում ŠEG9 սեպանշանը բացատրվում է šiga9-war=շիկավառ=
«դեղնակարմիր գույնով փայլող, վառվող» բառով: Շումերերենում šeg9/šig9/šek9/šik9,
šegwar, šegawar բառերը հաճախ գործածվել են որպես կենդանիների գունային
բնութագիր: Ճիշտ այնպես, ինչպես հայերենում ունենք շիկերէ=«վայրի այծ» բառը,
որում «շիկ/շէկ» բաղադրիչը ներկայացնում է այծի (=երէ) գույնը: Ավելին, պարզվում է,
որ շումերական ŠEG9 սեպանշանը ծագել է հենց այծի գլուխ պատկերող նշանագրից
(տես ստորև աղյուսակը), իսկ ŠEG9 սեպանշանը կրել է «վայրի այծ» իմաստ
(աքքադերեն atūdu):
Ժայռապատկեր Շումերական ŠEG9 Շումերական ŠEG9 Բաբելական ŠEG9
Սյունիքից նշանագիրը սեպանշանը սեպանշանը
51
Աստվածը միաժամանակ հայտնի է որպես կրակի և Արևի Աստված: Օրինակ,
հունական դիցարանում Հեփեստոսը դարբնության, կրակի, արեգակնային
աստվածություն էր և հայոց միջնադարյան մատենագրության մեջ երբեմն նույնացվել
է Վահագնի հետ:
Հին աշխարհի
պատկերագրության մեջ
ճյուղ, ընձյուղ պատկերող
նշանագիրը հաճախ է
գործածվել հուր=«կրակ»
Նկար 29.
Նկար 28. բառը գաղափարագրելու համար: Եւ հաճախ էլ «ճյուղ,
ընձյուղ» նշանագիրը կցագրվել է ջուր բխեցնող անոթի պատկերին (տես նկար 28) և
Աւազանը ներկայացվել է որպես Հուր և Ջուր բխեցնող: Երբեմն էլ «ճյուղ, ընձյուղ»
նշանագիրը Աստծուն բնութագրող այլ նշանագրերի հետ, կցագրվել է
d
EN.KI=Հայ=Վահագն Աստծո պատկերին (տես նկար 29):
Մ.թ.ա. 3÷1 հազարամյակներում այս պատկերացումն այնքան հիմնարար,
առանցքային ու տարածված էր, որ դրսևորվել է պատկերագրության տարբեր
ասպարեզներում (կնիք, որմնանկար, բարձրաքանդակ և այլն): Դրանցից որոշ
նմուշներ բերված են նկար 30-ում:
,
Նկար 30. Ջուր բխեցնող անոթի պատկերի և «ճյուղ, ընձյուղ» նշանագրի կցագրության
նմուշներ: Վերջին երկու պատկերներում ներկայացված է ձեռքին ճյուղ բռնած ամպրոպ-
կայծակի Աստվածը:
52
Հրի հետ են առնչվել նաև արեգակնային աստվածների և ամպրոպ-կայծակի
Աստծո պաշտամունքները: Վերջինս սովորաբար ներկայացվել է ձեռքում կայծակի
Նկար 31․ Կադր «Մովսես» գեղարվեստական ֆիլմից։ Այն դրվագն է, որում Հին կտակարանի
աստվածը Մովսեսին երևում է վառվող թփի տեսքով։
53
Բավարավելով քննարկված օրինակներով, կարող ենք ակնհայտ համարել այն
եզրակացությունը, թե Ծիրանի Ծովը միաժամանակ Հրի և Ջրի ավազան է: Սակայն
այս ձևակերպումը կոռեկտ չէ այն իմաստով, որ Հուրը և Ջուրը Ծիրանի Ծովից բխող
տարրերն են, բայց չգիտենք թե ինչ է պարունակում Ծիրանի Ծովի բուն ավազանը:
Ըստ մեր նախնիների պատկերացումների, այն կարող է լինել Հուր և Ջուր
ծնող/ստեղծող մի այլ երևակայական տարր կամ էություն: Մարդու արարման մասին
պատմող շումերական ասքում ասվում է, թե Ծիրանի Ծովից հանած նյութից է
d
EN.KI=Հայ Աստվածն արարում մարդուն:
Մեր նյութական աշխարհում Հուրը և Ջուրը անհաշտ տարերքներ են. ջուրը
հանգցնում է կրակը, իսկ կրակը՝ այրում, ոչնչացնում է այն ամենը, ինչ ստեղծել ու
սնուցել է Ջուրը (բնական միջավայրում այրվում են միայն օրգանական նյութերը):
Այսինքն մարդկային փորձի ու իմացության տեսանկյունից անըմբռնելի է Հրի
և Ջրի համատեղ առկայությունը նույն ավազանում՝ Ծիրանի Ծովում: Այս ամենը
գիտեին նաև մեր նախնիները: Ուրեմն պիտի ունենային նաև դրա բացատրությունը:
Այսօրվա մեր գիտելիքների շրջանակում կարող ենք միայն ենթադրել, թե մեր
նախնիների պատկերացմամբ, Ծիրանի Ծովը այնպիսի մի նախանյութ տարր է
պարունակում, որը կարող է դրսևորվել և որպես Ջուր, և որպես Հուր:
54