Professional Documents
Culture Documents
]ERILICA ZA ]IRILICU
Srbi protiv sebe
Ilija Petrovi}
]ERILICA ZA ]IRILICU
Srbi protiv sebe
Autorsko izdawe
Ilija Petrovi}
Recenzent
Akademik Slobodan Jar~evi}
Lektor i korektor
Elena D. Kapustina
[tampa
Donat Graf, Beograd
Mike Alasa 52
Tira`
200 primeraka
ISBN 978-86-87845-10-7
www.ilijapetrovic.netau.net
Ilija Petrovi}
]ERILICA
ZA ]IRILICU
Srbi protiv sebe
2016(7524)
Lomqewe stubova svetske civilizacije
Pre izvesnog vremena ukazana mi je ~ast da iska`em svoje
mi{qewe o kwizi u kojoj je Ilija Petrovi} predstavio pot-
punu nebrigu srpskih vlastodr`aca (politi~ara, dr`avni-
ka) za srpsku istoriju, kulturnu ba{tinu i srpske `rtve u
odbrambenim ratovima tokom 20. veka. Wegova kwiga Sle-
pilo vlastodr`a~ko : Srbija protiv srpskih dobrovoqaca
1912-1918 delo je visokog intelektualnog dometa i nepo-
bitnih ~iwenica. Izvrsno je predstavio ogre{ewe srp-
skih politi~ara (vlastodr`aca, dr`avnika) o svoj narod, o
svoju dr`avu, o svoju kulturu - te sam smatrao najpriklad-
nijim da, na osnovu Petrovi}evih zakqu~aka, predgovor te
kwige naslovim kao “Slepilo srpskih vlastodr`aca”.
Nova Petrovi}eva kwiga ]erilica za }irilicu : Srbi
protiv sebe, otkriva nam, na`alost, da se slepilo srpskih
vlastodr`aca i politi~ara ne odnosi samo na srpsku dr`a-
vu, srpski narod i srpsku kulturu, nego je to wihovo slepi-
lo planetarnih dimenzija. Oni ne vide ni obrise svetske
kulture, svetske istorije... - svojim slepilom i nipoda-
{tavawem azbukovice (}irilice) lome temeqe i stubove
svetske Civilizacije. A temeqi i stubovi te Civilizaci-
je su srpski jezik, srpsko pismo azbukovica (}irilica), srp-
ske drevne dru{tvene organizacije u Podunavqu i na Helmu
(Balkanu), gde je sinula prva svetska pismenost - Vin~an-
ska, ~ija 22 (dvadeset dva) znaka, kako je to ustanovio Radi-
voje Pe{i} (1931-1993), sadr`i dana{wa srpska }irilica.
Vin~ansko pismo, s toliko dana{wih slova na{e }irilice
ispisanih na kamenu, oru`ju i keramici, na|eno je od Duna-
va, preko Bliskog i Sredweg istoka, do Indije, Kine i Ja-
pana a, tako|e, i po Africi, Americi i Australiji.
Takva rasprostrawenost srpskog pisma i jezika otvo-
rila je o~i najumnijim Evropqanima, pa su, jo{ u prethod-
nim stole}ima, razvoj Civilizacije pripisivali srpskom
pismu i srpskom jeziku. Petrovi} nam predo~ava da su to
~inili, izme|u ostalih, {vajcarski lingvista Adolf
Pikte (1799-1875) koji je napisao da je jedan narod (srpski)
u drevnim vremenima nastawivao prostor od Britanije do
6 Ilija Petrovi}
Po{tovana Gospodo,
Pre nekoliko dana morao sam preuzeti brigu o pla}a-
wu telefonskih ra~una i, na moje veliko iznena|ewe, ot-
krio da su oni {tampani na nekom stranom jeziku.
Da bih ubudu}e znao kakve su moje nov~ane obaveze pre-
ma “Telekomu”, molim da mi ra~une ispostavqate na srp-
kom jeziku, }irilicom.
S osobitim po{tovawem,
Ilija Petrovi}.
Po{tovani Ilija,
@ao nam je ali trenutno ne postoji mogu}nost da se ra-
~uni za telekomunikacione usluge {tampaju na }irili~-
nom pismu.
^lanom 10. Ustava Republike Srbije, u stavu 1. utvr|e-
no je da su u Republici Srbiji u slu`benoj upotrebi srpski
jezik i }irili~no pismo.
Navedena odredba Ustava odnosi se na slu`benu upotre-
bu srpskog jezika i }irili~nog pisma u Republici Srbiji,
pri ~emu Ustav posebno ne precizira {ta se smatra slu`-
benom upotrebom jezika i pisma.
Pojam slu`bene upotrebe }irili~nog pisma u Repu-
blici Srbiji, razra|en je Zakonom o slu`benoj upotrebi
jezika i pisma (“Slu`beni glasnik Republike Srbije”,
broj 45/91).
Navedenim zakonom u ~lanu 1. stav 2., izme|u ostalog, je
predvi|eno da je u Republici Srbiji u slu`benoj upotrebi
}irili~no pismo, dok je u ~lanu 2. stav 1. istog zakona utvr-
|eno da se pod slu`benom upotrebom jezika i pisma smatra
upotreba jezika i pisma u radu: dr`avnih organa, organa
autonomnih pokrajina, gradova i op{tina, ustanova, predu-
ze}a i drugih organizacija kad vr{e javna ovla{}ewa. Iz
pomenutih odredaba ovog zakona proizilazi da se slu`be-
na upotreba }irili~nog pisma vezuje za poslove u vr{ewu
javnih ovla{}ewa.
Pojam javno ovla{}ewe se odnosi na poveravawe odre-
|enih poslova iz nadle`nosti Republike Srbije autonom-
noj pokrajini, jedinici lokalne samouprave, preduze}ima,
ustanovama, organizacijama i pojedincima. Poveravawe
navedenih poslova mo`e se vr{iti samo na osnovu zakona
(~lan 137. Ustava Republike Srbije).
^lanom 4. Zakona o dr`avnoj upravi kao imaoci javnih
ovla{}ewa ozna~eni su, izme|u ostalog autonomne pokraji-
28 Ilija Petrovi}
Po{tovana Gospodo,
Odgovor na moje pismo poslat je zaista brzo (istoga da-
na, u 15:46) i ~ak, neuobi~ajeno prisno (“Po{tovani Ili-
ja”), {to ne zna~i da sam zadovoqan:
1. Odgovor je nepotpisan, tako da ne znam da li se moji
neimenovani (prikriveni, tajanstveni) sabesednici {ale
il’ ozbiqno odnose prema onome {to sam tra`io;
2. Ve} u prvoj re~enici jasno su mi poru~ili da odbijaju
sve {to pi{e u mome pismu, budu}i da sklop “zahvaqujemo
se” mo`e zna~iti samo to {to rekoh na po~etku ove re~eni-
ce: odbijawe, odricawe, odbacivawe;
3. Navo|ewe brojnih ~lanova, stavova, ta~aka... raznih
pravnih propisa, po~ev od Ustava, uop{te me nije oborilo
s nogu, utoliko pre {to se na ponu|enoj listi nalaze i od-
redbe nekakvog jugoslovenskog zakona o upravnom postup-
ku, donesenog pre Ustava Republike Srbije koji je pomenut
u vezi s upotrebom srpskog jezika i pisma;
4. Elektroprivreda Srbije nalazi se u istom odnosu
prema korisnicima kao i Telekom Srbije, pa im ne smeta
da svoje ra~une izdaju na srpskom jeziku i }irilicom, a na
isti na~in kao i Elektroprivreda pona{a se, na primer, i
Informatika, slu`ba za naplatu komunalnih usluga;
5. Pismo kojim se Telekom obra}a svome korisni~kom
telu ne samo da je protivustavno nego ukazuje i na bahat
30 Ilija Petrovi}
Po{tovani Ilija,
@ao nam je zbog Va{eg nezadovoqstva, {to ni u kom slu-
~aju nije na{a namera.
U komunikaciji sa korisnicima koji se obrate putem
e-mail adrese info@telekom.rs upotrebqava se u potpisu na-
ziv “Telekom Srbija” jer se radi o zvani~noj e-mail adresi
na{e kompanije i internim propisima definisano je da se
u ovakvoj prepisci ne koriste li~na imena zaposlenih.
Imaju}i u vidu iznete odredbe Ustava Republike Srbi-
je u prehodnom obra}awu, kao i odredbe pomenutih zakona
izdavawe ra~una za telekomunikacione usluge nije posao u
vr{ewu javnih ovla{}ewa, odnosno nije posao koji je dr-
`ava prenela iz svoje nadle`nosti zakonom na “Telekom
Srbija” a.d., tako da “Telekom Srbija” a.d. prilikom upo-
trebe pisma na ra~unima za telekomunikacione usluge nije
obavezan da upotrebi }irili~no pismo, kao i da u ovom slu-
~aju nije re~ o slu`benoj upotrebi pisma, niti se pomenuti
ra~un izdaje po pravilima koja va`e za upravni postupak.
Po{tovana Gospodo,
Jo{ samo da mi ka`ete na koju adresu da vra}am papire
- potekle iz va{e ku}e - ~ija je sadr`ina ispisana na meni
nepoznatom jeziku.
Blagodari na pa`wi,
Ilija Petrovi}.
Po{tovani Ilija,
@ao nam je zbog Va{eg nezadovoqstva i ujedno Vas oba-
ve{tavamo da u skladu sa Ugovorom o kori{}ewu fiksne
telefonije koji ste sklopili obavezni ste da izmirujete
mese~nu pretplatu za kori{}ewe telefonske linije.
Ostajemo na raspolagawu.
Gospodo Urednici,
[aqem ovo pismo kojim, umesto da se bavim tuma~ewima,
deklaracijama, parolama, potragom za krivcima i prav-
cima, poku{avam da na ~istinu isteram antisrpski raspo-
lo`enu administraciju Telekoma Srbije ne bi li se opasu-
qila i po~ela da telefonske ra~une ispostavqa na srp-
skom jeziku, }irilicom.
Tekst koji dajem u prilogu posla}u i Ministarstvu tr-
govine, turizma i telekomunikacija, na papiru, da vidim {ta
ono misli (ako uop{te ne{to misli).
Hteo sam da ovo pismo po{aqem i sajtu “Ne}u da potpi-
{em ugovor na latinici”, ali oni, ~ini se, kriju svoju elek-
tronsku adresu.
Ako vam se u~ini da bi ovo moglo biti interesantno,
predla`em da ga po{aqete onima koji se ovakvom temom
bave.
S po{tovawem,
Ilija Petrovi}.
Po{tovana Gospodo,
U bezuspe{nom poku{aju da od va{e firme izdejstvu-
jem pravo na ispostavqawe telefonskih ra~una na srpskom
jeziku, }irilicom, kao i nameri da upoznam javnost sa anti-
srpskim stavovima Telekoma Srbije u toj stvari, moji pre-
vodioci upoznali su me sa preprekom koju je Telekom Sr-
bije postavio u vidu raznoraznih pretwi (http://www.tele
kom.rs/disclaimer/), ~ak i smrtnom kaznom, ako i pomislim
da s onim {to sam dobio u vidu poruke upoznam bilo koga.
E, sad, moje je pitawe da li se to odnosi na sve Tele-
komove majlove ili samo na majlove sa prilozima, kako to
pi{e na pomenutom linku.
Molim hitan odgovor, po{to nameravam da s ovim pro-
blemom upoznam Poverenika za informacije i Ministar-
stvo trgovine, turizma i telekomunikacija u Vladi Repu-
blike Srbije.
A mo`da i javnost.
Ilija Petrovi}.
Zabavan tekst.
Na samom wegovom po~etku jasno je nazna~eno da se sve
ono daqe odnosi na poruke sa prilozima, {to bi moralo
zna~iti da poruka bez priloga koju je slu`ba Telekomova
poslala “iskqu~ivo primaocu/primaocima” ne predstavqa
“poslovnu tajnu kompanije Telekom Srbija”.
Ako je tako, a ne mo`e biti druk~ije jer se radi o “po-
rukama sa prilozima”, postavqa se pitawe zbog ~ega se ta
nedvosmislena odredba o porukama sa prilozima ve} neki
redak daqe, u istom pasusu, pro{iruje na “svaku Poruku
upu}enu sa servera-domena telekom.rs”. I postavqa se
izuzetno ozbiqno pitawe sa kojim pravom i na osnovu koga
to zakona ista ta kompanija zabrawuje “svako umno`avawe,
~uvawe, prosle|ivawe, {tampawe i objavqivawe celine,
delova Poruke ili sadr`ine informacija iz Poruke”. I
ne samo da zabrawuje, ona za isti taj “zlo~in” preti bati-
nom u vidu “materijalne, disciplinske, pa i krivi~ne odgo-
vornosti”; uprkos tome {to autori tako i toliko besmi-
slenog teksta ka`u da poruke koje Telekomove slu`be na-
pi{u nekom primaocu “ne predstavqaju nu`no zvani~na i
pravno-obavezuju}a mi{qewa i stavove” Telekoma Srbije.
Ako je tako, a tako pi{e na ovoj Telekomovoj “batini”,
~emu onda Telekomove poruke onima koji elektronskom
po{tom tra`e neku informaciju i kakvi su to stru~waci u
Telekomovim slu`bama koji se, ~im su napisali neku po-
ruku, odri~u sadr`ine onoga {to su upravo napisali i pri-
maoca te i takve poruke upu}uju da “prava”, “istinita”, “ve-
rodostojna” i “zvani~na i pravno-obavezuju}a mi{qewa” o
onome {to su ~uli u prvom “bliskom susretu” sa Teleko-
movim “stru~wacima”, zatra`e “od ovla{}enih lica na ja-
san i nedvosmislen na~in”.
I ko je tu od wih lud a ko zbuwen.
I, naro~ito, ko tu koga.
Ja Povereniku za informacije
U ranim popodnevnim satima istoga dana (11. januara, u
14:46), napisao sam pismo Povereniku za informacije (of
fice@poverenik.rs):
Po{tovani,
Povodom pisma upu}enog elektronskim putem 11.01.2015.
povereniku, gospodinu [abi}u, u wegovom odsustvu zahva-
lila bih se na iskazanom poverewu i odgovorila na Va{a
pitawa, bez obzira {to institucija Poverenika nije ta ko-
ja daje informacije, ve} {titi Va{e pravo na informa-
cije, ukoliko ih ne dobijete po zahtevu koji ste prethodno
uputili onim organima koji wima raspola`u.
Ono {to je i Vama poznato, jeste to da je po Ustavu
Republike Srbije (~l.10.) u Republici Srbiji, u slu`benoj
upotrebi srpski jezik i }irili~no pismo, ~ija upotreba se
ure|uje zakonom i da Ustav (~l.199.) jem~i da svako ima
pravo da koristi svoj jezik u postupku pred sudom, drugim
dr`avnim organom ili organizacijom koja vr{i javna ov-
la{}ewa, kada se re{ava o wegovom pravu ili obavezi.
Prema Zakonu o upravnoj inspekciji (“Slu`beni glas-
nik RS”, broj 87 od 21. novembra 2011), upravna inspekcija,
izme|u ostalog, obavqa inspekcijski nadzor nad primenom
zakona i drugih propisa kojima se ure|uje slu`bena upotre-
ba jezika i pisama.
Za{titnik gra|ana, prema ~l. 138. Ustava, tako|e, {ti-
ti prava gra|ana i kontroli{e rad organa dr`avne uprave,
organa nadle`nog za pravnu za{titu imovinskih prava i
interesa Republike Srbije, kao i drugih organa i organi-
zacija, preduze}a i ustanova kojima su poverena javna ovla-
{}ewa.
Obra}awe ovim organima bi moglo da re{i pitawe os-
tvarivawa prava na izdavawe ra~una Telekoma i Elektro-
distribucije na srpskom jeziku, }irili~nim pismom.
Odbijawe internet portala da objavi Va{u prepisku
sa Telekomom bih razumela kao pitawe wihove ure|iva~ke
politike i straha od zapre}ene odgovornosti, ali je te{ko
razumqivo da Telekom zabrawuje daqe {irewe dobijenih
46 Ilija Petrovi}
Po{tovani,
Zahvaqujemo se na iznetoj sugestiji. Svakako Va{e
elektronsko pismo smo prosledili nadle`noj Slu`bi.
A zavr{ni:
Po{tovana Gospodo,
^ini mi se da bi se u va{oj savetodavnoj nadle`nosti
moglo na}i i pitawe da li je Telekom Srbije (kao “proda-
vac usluga”) du`an da korisnicima wihovih usluga
(“potro{a~ima”) ispostavqa ra~une na srpskom jeziku, }i-
rili~nim pismom.
Ako se, primera radi, pri pakovawu neke robe (u te~-
nom ili ~vrstom stawu, svejedno) dopu{ta odstupawe tek u
nekom sitnom procentu, ~ak i uz kori{}ewe decimala, da
li se mo`e smatrati normalnim (prihvatqivim, dopu{te-
im) da se od ustavne odredbe o upotrebi }irilice odstupa
sto posto.
Vi{e pojedinosti o tome, makar koliko one mogle biti
dosadne, sadr`ane su u prilogu koji vam dostavqam, bez ika-
kvog skra}ivawa.
Uva`eni Mati~ari,
Uz podse}awe da su samonazvani srpski “prijateqi” s
evropskog Zapada predlagali da se vin~ansko pismo nazove
dunavsko, iako zvani~na istorijska i lingvisti~ka nauka u
Srbiji be`e od ~iwenice da je dana{wa }irilica naslo-
wena na vin~ansko pismo a ne na ]irila i Metodija; nije
Dunav pisao tim pismom, pisali su Srbi. Nazovite ga sred-
woevropsko, predlagali su daqe; nije to sredwoevropsko,
to je srpsko pismo. Kako su ti du{ebri`nici uveravali,
ako bi Srbi prihvatili jedan od wihovih predloga, mnogi
srpski problemi bili bi otkloweni i Srbima bi lako bio
dozvoqen ulaz u tu takozvanu evropsku civilizaciju;
I podse}awe da je izvesni profesor [acinger, Nemac,
lingvist, po~etkom oktobra 2012. godine predlo`io da se
Srbi odreknu srpskog jezika i da svoj jezik nazovu jugoslo-
venski;
Uz prise}awe da je jedan va{ Nekada{wi Sekretar pre
vi{e od sto pedeset godina upozoravao da:
“Jezik, vera i narodnost / amanet ti, Srbe brate / to
sveto troje / to je izvor ~esti, slave i sre}e tvoje”;
Predla`em da Matica srpska zvani~no objavi da li je
wen Pravopis namewen srpskom pravopisawu, uz upotrebu
srpske }irilice, ili je ono {to u wemu pi{e na strani 15
(a {to je u ovo pismo doslovno preneseno) zami{qeno da
bude “logisti~ka podr{ka” svima onima ~iji je iskqu~ivi
ciq da, “egzistencijalno” ugro`avaju}i }irilicu, zatru
srpsko nacionalno bi}e.
S osobitim po{tovawem,
Ilija Petrovi}.
Gospodine Qaji}u,
Na elektronsku adresu kabinet@mtt.gov.rs, 26. januara
2015. godine poslao sam Vam pismo ~iji tekst ovde ponav-
qam u celosti:
Uva`eni Gospodine Ministre,
Sedmog januara ove godine zatra`io sam od Telekoma
Srbije (info@telekom.rs) da mi ra~une za telefonske usluge
izdaje na srpskom jeziku, }irilicom, ali se na{a prepiska
okon~ala Telekomovom besprizivnom naredbom da pla}am
ra~une takvi kakvi su.
Ipak, do toga naredbodavnog trenutka saznao sam da Te-
lekom Srbije, kao “nejavno” preduze}e, nema zakonsku oba-
vezu da ra~une ispostavqa na srpskom jeziku, }irilicom,
onako kako to ~ine javna preduze}a lokalnog karaktera.
Druk~ije re~eno, Telekom Srbije, kao “srpski dr`avni
telekomunikacioni operater” u kome Republika Srbija
ima 58,11% akcionarskog kapitala, nema obavezu da koristi
}irilicu, dok su, na drugoj strani, po logici da ono {to je
dopu{teno Jupiteru nije dopu{teno volu, op{tinska ko-
munalna preduze}a, po prostoru na kome deluju i korisni~-
kom krugu mnogo sitnija i neprikladna za upore|ivawe sa
Telekomom, obavezna da koriste }irilicu.
A i to samo zbog toga {to je Republika Srbija, kao ve-
}inski vlasnik Telekoma, pridr`ala sebi pravo da deluje
protivustavno, po{to je ona sama, koriste}i svoja nespor-
na prava, donela selektivni zakon o slu`benoj upotrebi
jezika i pisama koji bli`e ure|uje slu`benu upotrebu srp-
skog jezika i }irili~nog pisma (pi{em taj zakon malim
slovom jer ne znam kako se on u slu`benom glasilu imenu-
je), zakon koji je za gra|anina nepovoqniji od onoga {to mu
obe}ava ~lan 10. Ustava Republike Srbije i {to, samo po
sebi, zna~i da je taj zakon protivustavan.
82 Ilija Petrovi}
Po{tovani,
Povodom va{eg obra}awa Vladi Republike Srbije pred-
stavkom koja je ustupqena na nadle`nost Ministarstvu
pravde 19.08.2015. godine, obave{tavamo Vas:
U skladu sa ~lanom 9. Zakona o ministarstvima (”Slu`-
beni glasnik RS”, broj 44/14), ovo ministarstvo obavqa po-
slove pravosudne uprave koji se odnose na organizaciju i
rad pravosudnih organa, na osnovu ~lana 70. i 75. Zakona o
ure|ewu sudova (”Slu`beni glasnik RS” broj 116/2008,
104/2009, 101/2010, 31/2011 - i dr. zakon, 78/2011 - dr. zakon, i
101/2011 i 101/2013) iz delokruga poslova koji ~ine
pravosudnu upravu, koji se odnose na sprovo|ewe zakona i
drugih propisa u vezi sa ure|ewem i radom sudova.
Imaju}i u vidu da va{e obra}awe ne predstavqa pri-
tu`bu na rad suda to se na osnovu va{eg podneska nije
moglo postupiti.
S po{tovawem,
POMO]NIK MINISTRA
Nela Kuburovi}.
Po{tovana Gospodo,
Predla`em da bez odlagawa preduzmete korake (mere),
na na~in kako se {tite razni “brendovi” (makar {ta to
zna~ilo), `ikina {arenica, na primer, ili luk i voda, ne
bi li se }irilica (iako je u Srbiji skoro niko ne po{tuje)
za{titila od hrvatskoga piratstva.
Za utehu
Ako ve} Dr`ava Srbija a ni Imenovana Poverenica ne
vode ra~una o primeni Ustava Republike Srbije u za{titi
srpskog jezika i }irili~kog pisma;
132 Ilija Petrovi}
ne ne samo srpski jezik ve} i sve {to nosi srpsku oznaku, ~ak i
ime “Srbija”. Ispunila bi se, tako, `eqa Karla Marksa
(1818-1883), “najve}eg teoreti~ara socijalisti~ke misli i
pokreta”, da Srbija bude trajno potopqena, makar i u
okeanu satanskoga novog svetskog poretka.
No, naj`alosnije je i najtragi~nije u svemu tome jeste
saznawe da svi ti srpski neprijateqi najsigurniju pomo}
nalaze u Srbima koji, vrlo ~esto, deluju protiv sebe samih,
“protiv svoje kulturne ba{tine i protiv svoje dr`ave. Ta-
kav primer, istovetan kao u Rimu, imamo posle Prvog svet-
skog rata. Srbi su bili pobednici, kao i Enej u Italiji,
ali su uklonili ime svoje dr`ave Srbije i prozvali je Ju-
goslavijom. Slu`beni i kwi`evni jezik vi{e se nije zvao
srpski, nego fhrvatsko-srpskiQ, ili fsrpsko-hrvatskiQ. Sr-
bi su dozvolili da im kulturnu ba{tinu prisvajaju drugi
narodi u Jugoslaviji, a srpsko pismo }irilica je i{~ezlo
iz upotrebe u drugoj polovini 20. stole}a i zameweno je
latinskim (latinicom)”.
I jedno i drugo “iz krupnog plana”, a Srbi, ne samo wi-
hovi intelektualni i politi~ki predvodnici, poma`u sop-
stvenom uni{tewu i u “pojedinostima”. Kao, na primer:
- Kada su se navr{avala tri veka organizovanoga srp-
skog {kolstva, iako se nije radilo o jednoj obi~noj godi-
{wici, makar i trovekovnoj, ve} o doga|aju od izuzetnog
zna~aja za srpsku civilizaciju (jer dobro je znano da se os-
novom svake civilizacije smatra pismenost i da se pisme-
nost sti~e i {iri {kolom), ostavqeno je da o tom zna~aj-
nom srpskom civilizacijskom dostignu}u brinu, u Zmajevu
(kod Novog Sada), jedna siroma{na mesna zajednica i jo{
siroma{nija seoska osnovna {kola, osnovana 1703, godine
u kojoj je u Ba~koj, u tada{woj ju`noj Ugarskoj, bilo osno-
vano jo{ jedanaest srpskih narodnih (osnovnih) {kola. De-
silo se tako jer nikome u Dr`avi Srbiji i wenoj vrhovnoj
vlasti, ne samo u obrazovawu i kulturi, nije bilo do prise-
}awa da, kada god je srpskom narodu “visila o koncu sudbina
wegovih naj`ivotnijih tekovina”, srpski genije svagda je
priticao u pomo} i, u odsudnim ~asovima, srpsko {kolstvo
uspevao da sa~uva od raspada a srpski narod od biolo{kog
uni{tewa. I niko iz toga visokoga vladala~kog kruga nije
138 Ilija Petrovi}
A {ta posle
Bele{ka o sastavqa~u
Ilija Petrovi} (1938, Kosor, kod Podgorice), publicista i isto-
ri~ar, doctor honoris causa, bavi se srpskom istorijom novijega vremena.
Za kwigu Crnogorska pohara Ku~a dobio kwi`evnu nagradu “Miha-
ilo Lali}” za 2010. godinu.
Objavqene kwige:
1. Me|unarodna po{tanska slu`ba, lat., Novi Sad 1966, str. 157;
2. Me|unarodni po{tanski promet, lat., Zagreb 1968;
3. Zmajevo 1973, Zmajevo 1974, str. 65-85;
4. Zmajevo - Prilozi za monografiju, Zmajevo 1979, str. 9-15, 48-66. i
77-136;
5. Planinari o planinarewu - Od Fru{ke gore do Monblana (u koau-
torstvu sa Borivojem Veqkovi}em), Novi Sad 1990, str. 286;
6. Prisajediwewe Srema Srbiji 1918. godine, Ruma 1994, str. 80;
7. Srpsko nacionalno vije}e Slavonije, Barawe i Zapadnog Srema,
Novi Sad 1994, str. 264;
8. Slavonija, Barawa i Zapadni Srem - Od Vije}a do Republike, Novi
Sad 1996, str. 373;
9. Vojvodina Srpska 1918, Novi Sad 1996, str. 374;
10. Srpska Zemqa - Prilozi za odgovor na srpsko pitawe, Novi
Sad 1997, str. 309;
11. Vernici Otaxbine - Srpski dobrovoqci iz prekomorskih zemaqa
1912-1918, Novi Sad 1998, str. 436;
12. Levica i Srpstvo 1848-1919, Novi Sad 1999, str. 397;
13. Sveti srpski ratnici i pro~i, Novi Sad 1999, str. 214;
14. Srem 1918 - Od Sirma do Srbije, Novi Sad 1999, str. 192;
15. Dobrovoqa~ka kolonija Stepanovi}evo (u koautorstvu sa Vasom
Kolakom), Novi Sad 1999, str. 126;
16. Starinci i novci, Novi Sad 2000, str. 175;
17. Stepanovi}evo - Prilog za monografiju, Novi Sad 2000, str. 310;
18. Srpski dobrovoqci 1912-1918 - Brojke i sudbina, Novi Sad 2001,
str. 151;
19. Vremenik Telekijeve vlade - 16. februar 1939-3. april 1941, Novi
Sad 2001, str. 120;
20. Kerci u Pa{i}evu - Prilog za monografiju, Novi Sad 2002,
str. 556;
21. Lastari somborskog u~iteqi{ta, Novi Sad 2003, str. 133;
22. Srpska Krajina - Mart-jun 1992, Novi Sad 2003, str. 427;
23. Kerski imenoslov, Novi Sad 2003, str. 169;
24. Nepoznati 27. mart (u koautorstvu sa Vasilijem Mati}em), No-
vi Sad 2004, str. 5-172;
25. Spomenica novosadske PTT {kole, Novi Sad 2004, str. 248;
26. Brodolomnici pod Medovo, Novi Sad 2004, str. 95;
27. Obzorja - Spomenica Planinarskog dru{tva “Po{tar” Novi
Sad, Novi Sad 2005, str. 544;
]ERILICA ZA ]IRILICU 145
Pripremqeno za {tampu:
59. Ka poreklu Drekalovu : Po kwigama starostavnim, drugo pro-
{ireno izdawe;
60. Srpsko pismo;
61. Kwige i jezik.
Priredio:
1. Mile Matejin, Eniologija : Energoinformacije beskraja, Novi
Sad 1998;
2. \uro ]uk, Ruji{ta na Zrmawi, Novi Sad 2006;
3. Dragoqub Petrovi}, Zlovremenik, Podgorica 2011;
4. Du{anov zakonik, Glas gusala Beograd 2014;
5. Marko Miqanov Popovi}, Primeri ~ojstva i juna{tva, Glas
gusala Beograd 2014.
CIP - Katalogizacija u publikaciji
Biblioteka Matice srpske, Novi Sad
811.163.41:003.349