Professional Documents
Culture Documents
Il01219034z2012 09
Il01219034z2012 09
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
09/12 IL01219034Z
安装说明
(AWA1230-2335) Инструкция по монтажу
Z2
1
3
charged OFF 2
L
R
Z2
0.8 Nm
(7.08 lb-in)
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/5
5 6
Z2
1 Nm
1
3 charged OFF
7 9
OFF
NZM3/N3
2 NZM4/N4
1
4x
09/12 IL01219034Z
Z2
0.8 Nm
(7.08 lb-in)
R
NZM3-XMVRL
NZM3/4-XMVRL Y
NZM4-XMVRL
8
NZM3/N3
NZM3/N3
NZM4/N4
NZM3/N3
L
L
R
L
NZM3-XMVRL
NZM3/4-XMVRL
L NZM4-XMVRL
R
f 2.
(R
60 36
f
NZM3-XMVR(L)
m ”)
m
NZM3/4-XMVR(L)
NZM4-XMVR(L) NZM3-XMVR(L) R
NZM3/4-XMVR(L)
NZM4-XMVR(L)
mm
60 )
R f 2.36”
(R f
2/5 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
10
1
NZM3-XMVR(L)
NZM3/4-XMVR(L) L charged OFF L
NZM4-XMVR(L)
NZM3-XMVR(L)
NZM3/4-XMVR(L) R discharged ON R
NZM4-XMVR(L)
NZM3-XMVR L
NZM3/4-XM (L)
NZM4-XMVRVR (L)
(L)
2
8 mm
1.5 Nm
(13.28 lb-in)
11
1 5
NZM3-XMVR(L) NZM3-XMVR(L)
NZM3/4-XMVR(L) L discharged ON L NZM3/4-XMVR(L) L charged OFF L
NZM4-XMVR(L) NZM4-XMVR(L)
NZM3-XMVR(L) NZM3-XMVR(L)
NZM3/4-XMVR(L) R charged OFF R NZM3/4-XMVR(L) R charged OFF R
NZM4-XMVR(L) NZM4-XMVR(L)
09/12 IL01219034Z
NZM3-XMVR R
NZM3/4-XM (L) 7
NZM4-XMVRVR(L)
(L)
4
8
2
6
8 mm
1.5 Nm
(13.28 lb-in)
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/5
discharged OFF
en Interlock is active if the switch is in tripped position (display OFF and discharged) it L’interblocco č attivo se l’interruttore si trova in posizione di sgancio
and the push to trip button is in the "operated" position. (display OFF e discharged) e se l’interruttore push to trip č “attivato”.
Possible causes: Possibili cause:
– Error in the electronic interlock – Errore nell’interblocco elettrico
– Electrical or manual switch-on attempt at locked switch – L’interruttore era in posizione di sgancio (OFF), l’altro interruttore era attivato
– Switch was in tripping position (OFF), other switch was switched on. – Tentativo di azionamento elettrico o manuale sull’interruttore bloccato
de Steht der Schalter in Ausgelöst-Stellung (Display-Anzeige OFF und discharged) und der zh
push to trip-Taster in „Betätigt“-Stellung, so ist der Verriegelungsfall eingetreten.
Mögliche Ursachen:
– Fehler in der elektrischen Verriegelung
–
– Einschaltversuch elektrisch oder manuell am verriegelten Schalter
– Schalter war in Ausgelöst-Stellung (OFF), anderer Schalter wurde eingeschaltet –
–
09/12 IL01219034Z
verrouillé вручную
– Le disjoncteur était en position « déclenché » (OFF) ; l’autre disjoncteur a été – Когда один автомат находился в разомкнутом состоянии, произошло
включение второго.
enclenché.
A
TEST B
1
2 charged OFF
A
B discharged OFF
NZM3-XR..., ≈ 20 x
NZM4-XR..., ≈ 35 x 7 B
A 3
NZM3-XR…, ≈ 20 x
NZM4-XR…, ≈ 35 x
8
4 charged OFF
9
5 TRIP
A
discharged ON
A discharged OFF
4/5 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
XMVR NZM…XMVR
Mounting side-by-side – Maximum switch distance X…
Montage nebeneinander – Maximaler Schalterabstand X…
NZM3/N3
Montage côte-ŕ-côte – Distance maximale entre disjoncteurs : X…
NZM3/N3 NZM4/N4
Montaje lateral – Distancia máxima de los interruptores X…
Montaggio affiancato – Massima distanza degli interruttori X…
–
Монтаж в горизонтальной плоскости – Макс. расстояние Х между защитными автоматами
A B NZM-XMVR B B B
NZM2 NZM3 NZM4
X3p X4p X3p X4p X3p X4p
A NZM2/N2 3p/4p 130 mm 95 mm 95 mm 50 mm – –
(5.12“) (3.74“) (3.74“) (1.97“)
NZM3/N3 3p/4p – – 135 mm 90 mm 155 mm 85 mm
(5.34“) (3.54“) (6.10“) (3.35“)
NZM4/N4 3p/4p – – – – 120 mm 50 mm
(4.72“) (1.97“)
x4P
x3P
NZM…XMVRL
Mounting in adjacent control panel sections – Maximum switch distance X…
Montage in benachbarten Schaltschrankfeldern – Maximaler Schalterabstand X…
Montage dans des colonnes d’armoire adjacentes – Distance maximale entre disjoncteurs : X…
Montaje en los paneles colindantes de los armarios de distribución – Distancia máxima de los interruptores X…
Montaggio in campi del quadro attigui – Massima distanza degli interruttori X…
–
Монтаж на смежных панелях приборного шкафа, – Макс. расстояние Х между защитными
автоматами
NZM-XMVRL B B B
NZM2 NZM3 NZM4
X3p X4p X3p X4p X3p X4p
(16.54“) (13.78“)
NZM…XMVRL
Mounting above each other – Maximum switch distance Y…
B Montage übereinander – Maximaler Schalterabstand Y…
Montage superposé (l’un au-dessus de l’autre) – Distance maximale entre disjoncteurs Y…
Montaje en la parte superior – Distancia máxima de los interruptores Y…
Montaggio sovrapposto – Massima distanza degli interruttori Y…
–
Монтаж в вертикальной плоскости – Макс. расстояние Y между защитными автоматами
Y NZM-XMVRL B B B
NZM3/N3 NZM2 NZM3 NZM4
Y Y Y
A NZM2/N2 3p/4p 220 mm 255 mm –
(8.66“) (10.04“)
NZM3/N3 3p/4p – 220 mm 230 mm
(8.66“) (9.05“)
NZM4/N4 3p/4p – – 230 mm
A (9.05“)
ru Проверьте работу переключателя механической блокировки после 5000 рабочих циклов и при необходимости настройте тросы Боудена.
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/5
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 09/12 IL01219034Z 12289157/DE17 Doku/DM
© 2006 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved Printed in Germany (10/12)