You are on page 1of 4

Instruction Leaflet Инструкция по монтажу Asennusohje Instrukcja montażu

Montageanweisung Montagehandleiding Návod k montáži Navodila za montažo


Notice d’installation Montagevejledning Paigaldusjuhend Návod na montáž
Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης Szerelési utasítás Монтажни инструкции
Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Montāžas instrukcija Instrucţiuni de montaj
05/18 IL040020ZU 安装说明 Monteringsanvisning Montavimo instrukcija Upute za montažu
en Electric current! Danger to life! el Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! lt Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Only skilled or instructed persons may Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
carry out the following operations. πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους atlikti žemiau aprašytus darbus.
και ηλεκτροτεχνίτες.
de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch pt Perigo de vida devido a corrente eléctrica! zagrożenie dla życia!
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden Apenas electricistas e pessoas com formação Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
beschriebenen Arbeiten ausführen. electrotécnica podem executar os trabalhos wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
fr Tension électrique dangereuse ! que a seguir se descrevem. poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Seules les personnes qualifiées et averties doivent sv Livsfara genom elektrisk ström! Življenjska nevarnost zaradi
sl
exécuter les travaux ci-après. Endast utbildade elektriker och personer som električnega toka!
es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
som beskrivs nedan. elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. fi Hengenvaarallinen jännite! Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
it Tensione elettrica: Pericolo di morte! Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet elektrickým prúdom!
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt. Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. cs Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
zh 触电危险! Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním. bg Опасност за живота от електрически ток!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
et Eluohtlik! Elektrilöögioht! Операциите, описани в следващите раздели,
ru Электрический ток! Опасно для жизни! могат да се извършват само от
Только специалисты или проинструктированные Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise специалисти-електротехници и инструктиран
лица могут выполнять следующие операции. електротехнически персонал.
instrueerimise läbinud personal.
nl Levensgevaar door elektrische stroom! ro Atenţie! Pericol electric!
hu Életveszély az elektromos áram révén!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt de personal de specialitate calificat şi de persoane
toegestaan, de navolgend beschreven cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
werkzaamheden uit te voeren. munkákat.
lv Elektriskā strāva apdraud dzīvību! hr Opasnost po život uslijed električne struje!
da Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
Kun uddannede el-installatører og personer der stručni električari i osobe koje su prošle
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas! elektrotehničku obuku.
må udføre de nedenfor anførte arbejder.

DXE-EXT-SET
Eaton.eu/powerxl
a MN040011…

Ramp
3s 5s
Fixed Freq.
1s
10s STATUS
0.1s
15s
180s
30s 60Hz
120s min
60s max
2 3 50Hz
1
4
0 SET
5
9 6
8 7 25% 100%
Mode
I Motor
DXE-EXT-S
ET

Ramp Fixed Freq.


3s 5s STATUS
38 mm (1.5")

1s 10s

0.1s 15s 60Hz


180s 30s min max
120s 60s 50Hz
2 3
1 4
SET
0 5
9 6
25% 100%
8 7
Mode I Motor DXE-EXT-SET

20 mm (0.79")
43 mm (1.69") 34 mm (1.34")

Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/4
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
en Mounting and dismounting on DE1 da Montering og afmontering på DE1 lv Montāža un demontāža uz DE1
de Montage und Demontage auf DE1 el Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση στο DE1 lt Montavimas ir išmontavimas ant DE1
fr Montage et démontage sur DE1 pt Montagem e desmontagem em DE1 pl Montaż i demontaż na DE1
es Montaje y desmontaje en DE1 sv Montering och demontering på DE1 sl Montaža in demontaža na DE1
it Montaggio e smontaggio su DE1 fi Asennus ja asennuksen purku DE1:llä sk Montáž a demontáž na DE 1
zh DE1 安装和拆卸 cs Montáž a demontáž na DE1 bg Монтаж и демонтаж върху DE1
ru Монтаж и демонтаж на DE1 et Montaaž ja demontaaž DE1 peale ro Montarea şi demontarea pe DE1
nl Montage en demontage op DE1 hu DE1-re szerelés és leszerelés hr Montaža i demontaža na DE1

Ramp
3s 5s
Fixed Freq.
1s

L1/L L2/N
10s STATUS
L1/L L2/N L3
0.1s
L3   15s
180s
30s 60Hz
120s min
60s max
2 3 50Hz
1
4
0 SET
5
9 6
8 7 25% 100%
Mode
I Motor
DXE-EXT-SET

0 V +10 V 1 0 V +10 V 1
2 2 3 4
3 4 13 14 13 14

U V W 
2 U V W 

en de
STATUS LED STATUS-LED
LED lights up = Ready for operation LED leuchtet = betriebsbereit
– Green, solid: Settings = DE1 parameter value – grün, kontant: Einstellwerte = DE1-Parameterwert
– Yellow, solid: Settings ≠ DE1 parameter value – gelb, konstant: Einstellwerte ≠ DE1-Parameterwert
STATUS – Green, flashing (three times for 2 s), – grün, blinkend (3 x für 2 s), danach konstant grün = Parametertransfer
then solid green = Parameter transfer – grün, blinkend (4 Hz) = Potenziometer Fixed Freq. (= f-Fix1) ist aktiv

05/18 IL040020ZU
– Green, flashing (4 Hz) = Fixed Freq. potentiometer (= f-Fix1) active
Selector switch Wahlschalter
60 Hz
Supply frequency = f-max (50/60 Hz) Netzfrequenz = f-max (50/60 Hz)

50 Hz
SET button SET-Taste
SET
– Held down for 2 seconds (in STOP mode only) = Transfers all – 2 Sekunden gedrückt (nur im STOP-Modus) = Transfer aller
parameters to DE1 (LED flashes with a green light three times for 2 s) Parameter zum DE1 (LED blinkt 3 x für 2 s grün)
– Pressed for less than one second = Fixed Freq. potentiometer is – < 1 Sekunde betätigt = Potenziometer Fixed Freq. ist aktiv
active (LED flashes with a green light at 4 Hz) with direct (LED blinkt 4 Hz grün) mit direktem Parametertransfer
parameter transfer to DE1 (= f-Fix1) zum DE1 (= f-Fix1)
Selector switch (10 settings) for ramp times Wahlschalter (10 Stufen) für Rampenzeiten
Ramp
(acceleration = deceleration, P-03 = P-04), P-09 = 50/60 Hz (Beschleunigung = Verzögerung, P-03 = P-04), P-09 = 50/60 Hz
3s 5s
1s 10s f2
0.1s 15s [Hz]
180s 30s P-09
120s 60s

P-03 = P-04:
0.1 s / 1 s / 3 s / 5 s /
10 s / 15 s / 30 s / 60 s /
60 s / 120 s / 180 s

P-03 P-04 t [s]

Fixed Freq. potentiometer Potenziometer Fixed Freq.


Fixed Freq.
Stepless adjustment between the minimum and maximum output stufenlos einstellbar zwischen der minimalen und maximalen
frequencies (f2). Ausgangsfrequenz (f2).

min max

Potentiometer I Motor Potenziometer I Motor


Stepless motor current adjustment between 25 % and 100 % of the Motorstrom stufenlos einstellbar zwischen 25 % und 100 % vom
DE1 rated operational current (P-08) for motor protection (I2t). DE1-Bemessungsstrom (P-08) für den Motorschutz (I2t).

10% 100%
I Motor

2/4 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
en Example
de Beispiel
fr Exemple ULN = 3 AC 400 V (= P-07)
es Ejemplo
it Esempio DE1-342D1… → 2.1 A (= P-08)
zh 举例
L1/L L2/N
L3  P-07 P-08
ru Пример I Motor = 1.9 A → ~90 %
nl Voorbeeld
da Eksempel
el Παράδειγμα
pt Näide 230/400 V △ 3.2/1.9 A
sv Exempel
fi Esimerkki 0,75 KW cosϕ 0.79
U1 V1 W1 0 V +10 V 1

1410 mi n-1 50 Hz
2 3 4

Příklad
13 14

cs U V W 

et Näide
hu Példa W2 U2 V2
lv Piemērs
lt Pavyzdys
pl Przykład
sl Primer ULN = 400 V
sk Príklad P-10 P-09
bg Пример
ro Exemplu
hr Primjer

Digital Inputs Function Select (Mode)


0 = FWD/REV/Select REF/f-Fix1/REF 5 = FWD/UP/EXTFLT/DOWN
1 = FWD/REV/EXTFLT/REF 6 = FWD/REV/UP/DOWN
2 = FWD/REV/Select f-Fix Bit0/Select f-Fix Bit1 7 = FWD/Select f-Fix Bit0/EXTFLT/Select f-Fix Bit1
3 = FWD/Select REF/f-Fix1/EXTFLT/REF 8 = START/DIR/Select REF/f-Fix1/REF
4 = FWD/UP/Select REF/f-Fix1/DOWN 9 = START/DIR/EXTFLT/REF

Ramp
3s 5s
Fixed Freq.
1s
10s STATUS
0.1s
15s
180s
30s 60Hz
120s min
60s max
2 3 50Hz
1
4
0 SET
5
9 6
8 7 10% 100%
Mode
I Motor
DXE-EXT-SET
05/18 IL040020ZU

en Mode selector switch de Wahlschalter Mode


(10 settings) for configuring the control signal terminals (10 Stufen) zur Konfiguration der Steuerklemmen
– FWD = Clockwise rotating field (start command) – FWD = Rechtsdrehfeld (Startbefehl)
– REV = Counterclockwise rotating field (start command) – REV = Linksdrehfeld (Startbefehl)
– f-Fix1 = Fixed frequency 1 (20 Hz = P-20) – f-Fix1 = Festfrequenz 1 (20 Hz = P-20)
– REF = Frequency reference value (0 - +10 V analog input) – REF = Frequenz-Sollwert (Analog-Eingang 0 - +10 V)
– EXT FLT = External fault message (if the terminal is open) – EXT FLT = Externe Fehlermeldung (bei offenem Anschluss)
– f-Fix Select B0, f-Fix Select B1 = Fixed frequencies (binary-coded) – f-Fix Select B0, f-Fix Select B1 = Festfrequenzen (binär codiert)
– UP = Increase frequency reference value – UP = Frequenzsollwert erhöhen
– DOWN = Lower frequency reference value – DOWN = Frequenzsollwert reduzieren
– START = Enable signal in combination with DIR – START = Freigabesignal in Kombination mit DIR
– DIR = Operating direction reversal (L = FWD, H = REV) – DIR = Drehrichtungsumkehr (L = FWD, H = REV)

Mode 0
en Default setting 0V +10 V 1 2 3 4
de Werkseinstellung
FWD

REV

f-Fix1

f-REF

Mode 1
en EXTFLT = External error message R 0V +10 V 1 2 3 4
Example: thermistor [Ω]
FWD

REV

EXTFLT

f-REF

de EXTFLT = externe Fehlermeldung


Beispiel: Thermistor 12000
3600 Ω = EXTFLT, < 1600 Ω = Reset
4000 3600 Ω → EXTFLT
+10 V 3
1650 1600 Ω → Reset
EXTFLT

750
ϑ

M
3~
Tolerance limit
60
ϑ

TNF TNF TNF TNF TNF ϑ [°C]


-20 grd -5 grd +5 grd +15 grd

Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/4
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
Mode 2
en Fixed frequencies 1
0V +10 V 1 2 3 4
de Festfrequenzen 1

REV
FWD

Select

f-Fix Bit1
f-Fix Bit0

Select
f-Fix Select B0 f-Fix Select B1 f2 PNU

f-Fix1 L L 20 Hz P-20
f-Fix2 H L 30 Hz P-21
f-Fix3 L H 40 Hz P-22
f-Fix4 H H 50 Hz P-23

Mode 3
en One operating direction (FWD) 0V +10 V 1 2 3 4
de Eine Drehrichtung (FWD)

FWD

f-Fix1

EXTFLT

f-REF
(EXTFLT → Mode 1)

Mode 4
en Digital potentiometer 1 0V +10 V 1 2 3 4
de Digitales Potenziometer 1

FWD

UP

f-Fix1

DOWN
Mode 5
en Digital potentiometer 2 0V +10 V 1 2 3 4
de Digitales Potenziometer 2
FWD

UP

EXTFLT

DOWN
(EXTFLT → Mode 1)

Mode 6
en Digital potentiometer 3 0V +10 V 1 2 3 4

05/18 IL040020ZU
de Digitales Potenziometer 3
FWD

REV

UP

DOWN

Mode 7
en Fixed frequencies 2
0V +10 V 1 2 3 4
de Festfrequenzen 2
FWD

Select
f-Fix Bit0

EXTFLT

f-Fix Bit1
Select

f-Fix Select B0 f-Fix Select B1 f2 PNU

f-Fix1 L L 20 Hz P-20
f-Fix2 H L 30 Hz P-21
f-Fix3 L H 40 Hz P-22
f-Fix4 H H 50 Hz P-23
(EXTFLT → Mode 1)
Mode 8
en Machine control 1 0V +10 V 1 2 3 4
de Maschinensteuerung 1
ENA

DIR

f-Fix1

f-REF

ENA → FWD; DIR = L


ENA → REV; DIR = H

Mode 9
en Machine control 2 0V +10 V 1 2 3 4
de Maschinensteuerung 2
ENA

DIR

EXTFLT

f-REF

ENA → FWD; DIR = L


ENA → REV; DIR = H
(EXTFLT → Mode 1)

4/4 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2014 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling All Rights Reserved 05/18 IL040020ZU

You might also like