Professional Documents
Culture Documents
Leila Meacham
A SZERZŐTŐL
A KIADÓ GONDOZÁSÁBAN
MÁR MEGJELENT:
RÓZSÁK
ÖRDÖGSZEKEREK
Leila Meacham
IPC
KÖNYVEK
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült:
Tumbleweeds by Leila Meacham
Copyright © 2012 by Leila Meacham
All rights reserved.
Hungárián edition
© by I.P.C. Könyvek Kft., 2013
Hungárián translation
© by Sinka Erika, 2013
Hálából neked, Ann Ferguson Zeigler,
amiért társamul szegődtél és
örömtelivé tetted az utam
Bűneink, mint tündöklő napvilágnál elillanó fakó árnyékaink,
Sötét szörnyekként suhannak velünk az éjszakában.
Sir John Suckling
PROLÓGUS
2008. június
Huszonkét éve várt hívás éjfélkor futott be. Még dolgozott az íróasztalánál.
Megriadt, mint az elején minden hajnali hívásnál, noha később, a munkája
révén, hozzászokott a kései telefonokhoz.
Amikor meglátta a hívó nevét a kijelzőn, nagyot dobbant a szíve. Nem várta
meg a második csörrenést, felkapta a telefont, nehogy a ház népe felriadjon.
- Halló?
- John Caldwell?
- Trey?
Száraz, gunyoros hang felelt.
- Én hát. Fenn vagy még?
- Most már igen. Honnan hívsz?
- Egy perc, és megmondom. Hogy vagy, Tigris?
- Megleptél. Rég nem találkoztunk.
- Mégsem olyan rég, hogy ne ismernéd fel a hangomat. Ez megnyugtató.
Hazajövök, John.
John kihúzta magát ültében.
- Hazajössz? Ennyi idő után? Miért?
- Elvarrni az elvarratlan szálakat.
- Nincs ehhez egy kicsit késő?
Száraz, örömtelen nevetés a vonal másik végén.
- A jó öreg John, az élő lelkiismeretem.
- Ezzel a szereppel mintha felsültem volna
- Uhm, ezt azért nem mondanám.
John hallgatott, nem reagált a kihívó hangra.
A türelmet próbáló szünet után Trey szólalt meg.
- Tysonék érdeklődnek a nagynéném háza iránt. Mondtam Deke-nek, hogy
hazautazom Kersey-be, és beszélhetünk róla. Végtére is kezdenem kell valamit
Mabel néni holmijaival, szabadulnom kell tőlük.
- Tysonék? Úgy tudtam, Amarillóba költöztek, és Deke saját vállalkozásba
kezdett. Biztonsági rendszereket épít ki.
- Így van, de Deke vissza akar vonulni, ide, Kersey-be. A felesége már régen
kinézte a nagynéném házát. Meglep?
- Ennél meglepőbb fordulatokat is megéltem már. Hol vagy most?
- Dallasban. Nem volt kedvem a késő éjszakai amarillói járattal menni. A
reggeli géppel megyek csak, a reptéren bérelek egy autót, és tizenegykor
találkozom Tysonsékkal Mabel néni házánál.
- Hosszabb ideig maradsz?
- Ameddig muszáj. Gondolom, pár napig. John némi hallgatás után azt
kérdezte:
- Hol fogsz megszállni?
- Még kérded? Arra számítottam, hogy nálad. John döbbenten azt kérdezte:
- Nálam? Itt, a Harbison-házban? Megint az a száraz nevetés.
- Miért is ne? Néhány taknyos kölyök nem probléma. Harbisonék még
mindig ott vannak, ugye?
Johnt elképesztette a gondolat, hogy Trey Don Hall egy fedél alatt akar aludni
Harbisonékkal, ezért bátortalanul csak annyit mondott:
- Igen... Lou és Betty itt vannak. Segítenek nekem...
- Ó, az klassz - mondta Trey. - Egyenesen oda megyek, ha végeztem
Tysonékkal. Gondolom, olyan ebédidő tájt. Megszegjük a kenyeret, és talán az
én öreg haverom lesz olyan kegyes, és meghallgatja a gyónásomat.
- Nem gondoltam, hogy olyan sokáig akarsz itt időzni.
Újabb száraz nevetés, de ez már ismerősebben csengett.
- Végre egy őszinte ember. Örülök, hogy újra találkozunk, John.
- Én is - mondta John, s magában riadtan állapította meg, hogy komolyan így
is érzi.
- Csak aztán nehogy megbánd, Tigris!
A vonal megszakadt. Trey utolsó szavainak hallatán megbizsergett John tarkója.
Lassan a helyére tette a kagylót, felállt, miközben érezte, hogy elönti a verejték.
Odalépett egy, a falon függő, bekeretezett képhez. A Kersey Gimnázium
mezébe öltözött futballcsapatról 1985-ben készített hivatalos fotók egyike volt.
Alatta a felirat: helyi bajnokság. John a csapat wide receivere, szélső elfogója
volt, s eljutottak az országos bajnokságig. A képen egy magas, vigyorgó
irányító, valamikori legjobb barátja, Trey Don Hall mellett áll. Treyt akkoriban
mindenki csak TD Hall néven emlegette; egy sportközvetítő ragasztotta rá a
nevet, ami aztán végigkísérte fényes iskolai sportkarrierjén, majd később a
nemzeti futball-ligában, az NFL-ben is. Még három fénykép lógott a falon,
valamennyi a Kersey Bobcats, azaz a Kersey-i Hiúzok további győzelmeit
örökítette meg, ám John számára mindezek közül a legemlékezetesebb mérkőzés
az volt, amikor a helyi fordulókban megverték a Deltoni Gimnázium csapatát. A
tekintete legtöbbször erre a képre vándorolt a szobában.
Vajon mi lehet az oka, hogy Trey huszonkét év után visszatér? John egy szót
sem hitt abból a meséből, hogy a nagynénje házát akarná eladni. A romlandó
ételek és az arapapagáj kivételével minden érintetlen benne, a ház már két éve
áll bezárva, azóta, hogy Mabel Church elhunyt, és az unokaöccsére hagyta, aki
maga is ott nőtt fel. Treyt nem kötötték mély érzelmek sem a nagy- nénjéhez,
sem a csinos téglaépülethez, amelyben ők hárman, John, Trey és Cathy oly sokat
időztek gyerekkorukban. Bárhol is legyen, bármikor találhat embereket, akik
eladják és kiürítik neki azt a házat. De akkor miért jön? Talán békét,
megbocsátást keres? Feloldozást? Bűnhődni akar? John komolyan számba vette
volna ezeket a lehetőségeket, ha Trey hangja nem az ellenkezőjéről, valami
furcsa, gunyoros titokzatosságról árulkodik. Túlságosan is jól ismerte a
barátját, valamikori sporttársát. TD-t más szándékok vezérlik, olyanok, amelyek
semmi jóval nem kecsegtetnek. Figyelmeztetnie kell Cathyt.
ELSŐ RÉSZ
1979-1986
Első fejezet
Mabel Church a hátsó udvarra néző konyha ablakából figyelte tizenegy éves
unokaöccsét, Trey Don Hallt és legjobb barátját, John Caldwellt, akik a téli nap
utolsó sugarainál labdát dobáltak egymásnak. Trey még mindig dühös volt, John
azonban vidáman azt mondta:
- O, ugyan már, TD! Csak egy-két hétről van szó, aztán már nem kell
pesztonkát játszanunk.
Pesztonka. Furcsán hat egy hatodikos fiú szókészletében. Trey gyakran
folyamodott a vulgaritáshoz, csak hogy minél férfiasabbnak látsszon, de
mindketten lelkesen színezték beszélgetéseiket új és újabb szavakkal, és Mabel
remélte, hogy ezzel sikerült jó benyomást kelteniük Catherine Anne Bensonban.
Emma unokája sajnálatos módon okosabb volt a kelleténél, sokkal okosabb,
mint a többi gyerek a kersey-i általános iskolában. Ezért kérte Emma Mabelt
arra, hogy kérje meg a fiúkat, pár hétig segítsenek Cathynek a beilleszkedésben.
A másik gond, ami még jobban megnehezíti ezt a kezdeti időszakot, az, hogy
Emma unokája „szelektív némaság”-ban szenved, magyarázta Emma a
barátnőjének, kihangsúlyozva, hogy ez csak átmeneti jellegű, addig tart, „míg
hozzá nem szokik az új környezetéhez”.
Emma úgy gondolta, sokat segíthetne Catherine Anne-nek, ha Trey és John, akik
vitathatatlanul hangadónak számítottak a hatodikosok között, járnának elöl jó
példával, és megmutatnák, hogyan kell Cathyvel bánni.
- Udvariasan és tisztelettel. A férfiúi hiúságukat is legyezgethetnék ezzel -
mondta Emma. - Mondd nekik azt, hogy mivel ők a vezérek az osztályban, a
többiek mind azt fogják tenni, amit ők.
- Emma biztos volt abban, hogy senki sem fogja csúfolni Catherine Anne-t, ha
Trey és John a védőszárnyaik alá veszik.
Mabel délután állt elő az ötlettel, amikor a fiúk a házi feladataikat írták a
konyhaasztalnál. Az unokaöccse képe, ahogy várta, elfancsalodott, mintha csak
vackorba harapott volna, miközben Mabel elmagyarázta, hogyan is tudnának
segíteni Catherine Anne-nek.
- Szó sem lehet róla, Mabel néni. Eszünkben sincs egy kukát dajkálni,
nem fogunk vele egy asztalnál üldögélni a menzán, vagy homokozni a
játszótéren. Hogy venné ez ki magát? Mi, menők külön asztalnál ülünk, a
szünetben meg focizunk.
- Nem néma - győzködte Mabel. - Csupán egy rövid ideig még nincs ereje
megszólalni. A sokk az oka, amiért váratlanul elveszítette a szüleit, és a világ
számára kifordult a sarkából néhány nap leforgása alatt. Mindent és mindenkit
elveszített, akit és amit ismert, és most idegenek veszik körül. Árva lett. Nem
csoda, hogy elment a hangja. Ennyit csak képes vagy felfogni, Trey Don, vagy
mégsem?
John szólalt meg.
- Hát persze, hogy érti. Mindketten értjük. - Treyre pillantott.
- Gondold végig, TD. A lány szülei nemrég haltak meg. Árva. Mindketten
tudjuk, hogy ez mit jelent. Mabel néninek igaza van. A többiek kinevetnék, ha
mi nem védjük meg. Te is tudod, hogy Cissie Jane és a
„barátnői” milyen kegyetlenek tudnak lenni.
Mabelnek felderült a szíve. Örült, hogy a fiú is néninek szólítja. John Caldwell
ugyan nem volt az unokaöccse, de ugyanannyira szerette, mint a húga fiát.
Mabel most is, mint oly gyakran, a családi öröklődésen gondolkodott. Gyakran
vitatták meg ezt a témát Emmával, és sok kérdésben egyetértettek. John ereiben
jámbor anyjának - isten nyugosztalja - vére folyik, míg Trey Don Mabel
húgának az önzését örökölte. De most Mabel úgy látta, John azzal, hogy árvát
mondott, Trey érzékeny pontjára tapintott. Trey szülei éltek. Csak senki sem
tudta, hol. Trey apja már azelőtt kereket oldott, hogy a fiú megszületett volna, az
anyja meg továbbállt valami szemét alakkal azután, hogy a négyéves fiát Mabel
és a férje gondjaira bízta „néhány napra”.
Soha senki nem látta többé. Trey kelletlenül azt kérdezte:
- Na és hogy néz ki? - Abban reménykedett, hogy Catherine Anne nem
hasonlít Miss Emmára.
- Nos, örülök, hogy megkérdezted - mondta Mabel kissé fellélegezve. - Emma
szerint nagyon csinos. Kék szemű, szőke, aprócska termetű, de nagyon önálló és
határozott, nem az a nyafka, csimpaszkodó fajta.
- Mindegy, hogy néz ki - mondta John. - Megtesszük, Mabel néni.
Számíthat ránk. Mikor találkozhatunk vele?
- Majd csak jövő hétfőn. Én szerettem volna, ha korábban találkoztok, de
Emma szerint nem jó ötlet, mivel Cathy nem beszél.
Trey még dohogott és vitatkozott egy keveset, ám John megjegyzése kifogta a
szelet a vitorlájából. De az utolsó szó mégiscsak az övé kellett legyen:
- De ne várd, hogy még a könyveit is mi cipeljük.
Túl hideg volt ahhoz, hogy sokáig odakint játsszanak, de Mabel még egy
darabig elnézte Treyt és Johnt, mielőtt behívta volna őket. Nem csoda, hogy ők
ketten a királyok az osztályban. Még csak tizenegy évesek, de máris
atlétatermetűek, nyúlánkak, az alakjuk formás; és jóképűek, igazi szívtiprók. Es
intelligensek is mindketten, szeretnek tanulni, és jók az eredményeik. Egyikük
sem ostoba, de vajon Emma kifinomult unokája mit fog szólni hozzájuk, vagy
ők ketten a lányhoz? A kislány beszél franciául, hatéves kora óta tanul rajzolni
és táncolni, nagyszerűen zongorázik. „De nekem nincs zongorám, amin
játszhatna” - panaszolta Emma.
Mabel Sonny Bensonra gondolt. Összetörte Emma szívét. Isten irgalmazzon
legrégebbi és legdrágább barátnőjének, ha az unokája olyan, mint az apja volt,
és isten irgalmazzon Catherine Anne- nek, ha mint az apja, sznobként akar
viselkedni az iskolában.
Hat nappal később, vasárnap estefelé Trey eljött Johnéktól, és elindult az utcán.
Ilyenkor általában hazafelé vette az irányt, most azonban úgy döntött, hogy -
bár ki nem állhatja a hideget, a szelet és a havat - még tesz egy kis kitérőt a
másik utcába, és benéz Miss Emmához.
Rettegett attól, hogy másnap reggeltől változtatnia kell az életük ritmusán, hogy
holnaptól neki és Johnnak Catherine Anne Bensőn testőreinek kell szegődniük.
Johnnal megígértette, hogy csak egy hétre vállalják ezt a mizériát. Napi
telefonjelentéseket kaptak Miss Emmától arról, hogyan halad a lány a
„kultúrsokk” (a nagynénje fogalmazott így) leküzdésében, ám Treynek halvány
fogalma sem volt arról, hogy mire is vállalkoztak Johnnal.
A kislány időközben valamennyit elkezdett beszélni, és Miss Emma elvitte
Amarillóba, a Penney-be, hogy melegebb kabátot, cipőt, farmert és flanelingeket
vásároljanak neki, csupa olyan holmit, amilyeneket itt hordanak a korabeli
lányok Kersey-ben. Trey örült a hírnek. Kínos lett volna, ha Cathy abban az
öltözékben jelenik meg, amelyekben korábban Kaliforniában a magániskolába
járt, egyenruhában és térdzokniban, ahogy Mabel néni mondta. Térdzokniban?!
Miss Emma igyekezett elfoglaltságot találni Catherine Anne számára.
Süteményt sütöttek, amit elvittek az óvodába; az apja gyerekkori képeit
mutogatta neki; vagy kiküldte a virágágyásokhoz, hogy nézze meg, repedezik-e
már a föld valahol, mert ha igen, az azt jelenti, hogy nemsokára kibújnak a
nárciszok. Trey el sem tudta képzelni, hogy lehet ilyen haszontalanságokra
pazarolni az időt, de a végén úgy gondolta, hogy a lányok másképp lehetnek
ezzel. O meg John azon tanakodtak, vajon hogy reagál majd Miss Emma
unokája Samsonra, az öreg teknősre, aki ott élt a kert végében, s úgy festett,
mint egy őskori szörny. Bármibe lefogadták volna, hogy a lány menten elájul, ha
meglátja, ahogy Sampson azokkal az erős hüllőlábaival előmászik az odújából, s
a Miss Emma zsebében lapuló jutalomfalatok reményében, mint egy tank,
megindul az idős hölgy felé. Trey legnagyobb meglepetésére ők ketten első
látásra megkedvelték egymást, s most már Cathy etette. Előző nap Miss Emma a
nagy havazás után megtanította Cathyt hóembert, azaz inkább hókirálynőt
építeni. Miss Emma nem győzött áradozni Mabel néninek arról, hogy Catherine
Anne milyen kreatív. Egy régi gyümölcsöstálat tett a hókirálynő fejére
koronának, egy grillnyárs lett a jogara, s egy vörös viaszosvászon a palástja.
Ahhoz képest, hogy az új lány még soha életében nem látott havat, szép
teljesítmény volt.
Egy nagy furgon várakozott az utcán, szemben Miss Emma házával. Trey
megtorpant a teherautó mellett, a lábujjai a hidegtől kezdtek már elgémberedni a
csizmájában. A hókirálynő az elő- kertben állt. Fekete kupakból készült a
szeme, az orra tölcsérből, a mosolygó száj piros gombokból. Ami azt illeti, üde
látványt nyújtott.
Nyílt a bejárati ajtó, és Catherine Anne Bensőn szaladt ki rajta. Sapka és kesztyű
nélkül, be nem gombolt kabátban egyenesen a hókirálynőhöz futott. Az arca egy
szempillantás alatt kipirult, a haja hullámzott a szélben. Apró ujjai mint fürge
pillangók röpködtek, s igazítottak a tölcséren, a gombokon. Majd felszaladt a
lépcsőn, és becsukta maga mögött az ajtót.
Treynek földbe gyökerezett a lába. A lány nem láthatta őt a teherautó
takarásában. Treyt soha nem tapasztalt érzés kerítette hatalmába. Moccanni sem
tudott, mintha egy űrhajó fénynyalábja bénította volna meg. Nem érezte már
sem a hideget, sem a szelet. Nem érezte sem a kezét, sem a lábát. Csak azt, hogy
káprázat, amit lát: egy angyal szállt le a földre és tűnt el egy szempillantás alatt.
Ilyen tüneményes teremtést ő még sohasem látott életében. Amikor sikerült
engedelmességre bírni a lábait, hazaindult, s a hó varázslatosan roppant a lábai
alatt. Úgy döntött, megőrzi magának ezt a látomást, nem osztja meg a titkát még
Johnnal sem, az övé marad egészen másnap reggelig, amikor majd
bemutatkozhat neki, és őrzőjéül szegődhet. Egy egész életre.
Negyedik fejezet
-Nem, fiúk! Szó sem lehet róla! – rázta a fejét! Mabel Church nagyon
határozottan, hogy még nagyobb nyomatékot adjon a szavainak. Csak nagyon
ritkán esett meg, hogy latba vetette a tekintélyét az unokaöccsével szemben. -
Nem engedhetem, hogy Odell Wolfe-hoz forduljatok. Semmit sem tudunk arról
az emberről, s ki tudja, mi történne, ha belépnétek a házába.
- De nem lépnék be - erősködött Trey. - Biztos, hogy nem odabent tartja a
kutyáját, Mabel néni.
Biztos, hogy ott vannak az egyik rozoga pajtában valahol.
- Birtok. Birtokot akartam mondani - igazította ki magát Mabel. - Találjatok ki
valami mást Catherine Anne-nek. - Megborzongott a gondolatra, hogy a két
tizenegy éves fiú a remetéhez forduljon, aki a környék legelvadultabb,
legelhagyatottabb útjának végében lakott. Mindenki csak Farkasembernek hívta.
Nagyon is ráillett ez a nem túl hízelgő, de kézenfekvő ragadványnév.1 Piszkos
volt, ápolatlan, vörös haja és szakálla bozontos. Senki sem tudta, honnan
csöppent ide már vagy tíz évvel ezelőtt, s ütött tanyát abban a rozoga házban,
amiből korábbi bérlője az ötvenes években eltávozott. Csak nagyon ritkán
lehetett látni a férfit. Senki semmit nem tudott róla, nem tudták a korát, se azt,
hogy miből él. Azt beszélték, hogy éjszakánként korbáccsal a kezében kóborol,
és harci kakasokat nevel a romos hátsó udvarban. Mabel életfelfogásába nem
fért bele, hogy olyan emberekkel tartson fenn kapcsolatot, akiket nem ismer.
- De én nem akarok másvalamit kitalálni - morogta Trey. - Catherine Anne-
nek
szüksége van egy kiskutyára, nem igaz, John?
- Igen, egy kiskutya talán tényleg megvigasztalná, Mabel néni - mondta John. -
Nem hiszem, hogy Miss Emma nemet mondana. O is azt szeretné, hogy Cathy
boldog legyen.
Mabel kezdett megenyhülni. John éleslátása mindig megolvasztotta a szívét.
- Nem a kutyus ellen van kifogásom, John - magyarázta. - Hanem hogy Odell
Wolfe-fal akartok üzletelni. Különben is: miből gondoljátok, hogy ingyen odaad
nektek egy kiskutyát?
- Miért ne adná? - mondta Trey. - Különben úgyis elveszíti őket. Talán még
örülne is neki, ha megszabadítanánk egytől.
- Kössünk kompromisszumot - ajánlotta Mabel. - A hétvégén elviszlek
benneteket Amarillóba, s ott szerezhettek egyet a kislánynak. Akár őt is
magunkkal vihetjük, hogy kiválaszthassa a kedvencét. Addig is beszélhetnénk
róla Miss Emmával.
- Na de nénikém, a hétvége már túl késő lesz. Még ma szereznünk kell egyet,
ha meg akarjuk lepni vele.
- Azzal, hogy a Farkasembertől kérjük el, meg is mentünk egyet az alomból -
tette hozzá John.
Mabel néni, mint mindig, ha vitáztak, érezte, hogy határozottsága alábbhagy.
Már maga is úgy gondolta, hogy talán egy házi kedvenc lehetne a legjobb
gyógymód arra, hogy Cathy feldolgozza magában a traumát. Amikor telefonált a
barátnőjének, hogy megérdeklődje, milyen volt Catherine Anne első napja az
iskolában, Emma azt felelte:
- Nem túl jó. Most csak fekszik az ágyában összegömbölyödve, és nem beszél
velem. Valami nagyon balul sülhetett el.
Igen, gondolta Mabel, egy meleg, szőrös kiskutya lehet az, ami Catherine Anne-t
jobb kedvre derítheti, de nem a fiúk élete vagy törött bordája árán.
- Sajnálom - mondta végül a fiúknak de kénytelenek lesztek szombatig várni,
amíg kijöttök az iskolából. És meg kell ígérnetek, hogy nem mentek el Mr.
Wolfe-hoz azért a kiskutyáért. Megtiltom, hogy bármiféle kapcsolatba lépjetek
azzal az emberrel, megértettétek?
Mabel mostanra már megtanulta, hogy az unokaöccse szava kétes értékű.
Szorult bele az anyjából valami furcsa becstelenség, ám ha John is a szavát adja,
akkor Trey is kénytelen lesz engedelmeskedni. John mindig a becsületes úton
tartotta. Különös volt az ő barátságuk. Olyanok voltak őt ketten, mint egy
tandem kerékpár: együtt, de külön- külön ülésben, az egyik kormányzott, a
másik pedálozott, az egyik elöl, a másik hátul, de gyakran helyet cseréltek. Hogy
mégis mi tartotta őket együtt, Mabel elképzelni sem tudta, de amikor ő és John
anyja bemutatták őket egymásnak négyéves korukban, elválaszthatatlanok
lettek, ha nem is lélekben (csak a jóisten tudja, Treyé hol fog kikötni, míg Johné
bizonyosan a mennyekben), de a szívükben összetartottak, hisz a szív hívása
kiszámíthatatlan. Persze gyakran összekaptak, de ez sohasem tartott sokáig. Trey
egy napig sem volt képes haragot tartani. A jelek szerint John volt az életében az
egyetlen ember, aki nélkül képtelen lett volna élni, az egyetlen kötődés,
amelyhez őszintén ragaszkodott.
- A szavamat adom - mondta John.
- Trey?
- Én is. - Csalódottnak látszott, de az is lehet, hogy már nem is érdekelte
annyira a dolog; gyakran megesett vele ilyesmi. Az egyik percben nagyon akar
valamit, aztán, mint a nyári zápor, a lelkesedése hirtelen elillant.
Mabel elégedetten azt mondta:
- Akkor jól van. Na és vacsora előtt mit akartok csinálni? És mi lesz a házi
feladattal?
Trey nyomban rávágta:
- Átmegyek Johnhoz. Ott felejtettem a kesztyűmet náluk.
- Jól van, menj csak - mondta Mabel. - De hatra legyél itthon. És téged is
várlak, John. Marhapörkölt lesz vacsorára.
- Nagyszerűen hangzik, Mabel néni - mondta John.
A fiúk elrobogtak, és Mabel csak jóval később, amikor bement Trey szobájába a
friss fehérneművel és pizsamával, vette észre, hogy az unokaöccse
baseballkesztyűje ott van az ágyon.
Na jó, arra az esetre, ha Mabel néni utánunk nézne, induljunk felétek, John -
mondta Trey.
John értetlenkedve nézett a barátjára.
- De hisz hozzánk megyünk.
- Dehogy. A Farkasember tanyájára megyünk.
John megtorpant.
- Tessék? De hisz a szavadat adtad, hogy nem megyünk oda!
- Tigris, idehallgass! - mondta Trey. - Nem emlékszel, hogy mit mondott
Mabel néni, és mire mondtunk mi igent? Azt ígér- tette meg velünk, hogy nem
lépünk kapcsolatba Mr. Wolfe-fal. Szó szerint ezt mondta, John, nagyon
figyeltem.
- És? - kérdezte John.
- Nem lépünk kapcsolatba vele. Egyszerűen elemelünk tőle egy kiskutyát, őrá
meg rá se nézünk.
John szorosan összezárta a száját, mert már a fogai is fáztak. Rettenetes hideg
tudott lenni délutánonként, amikor lenyugvóban volt a nap, és északról fújt a
szél. Alig várta, hogy végre otthon legyen, még akkor is, ha a házban folyton
áporodott volt a levegő. Elindult.
- Te megőrültél, TD! Hogy tudnánk elemelni egy kiskutyát anélkül, hogy a
Farkasember rajta ne kapna minket?
Trey megszaporázta a lépteit.
- Már hogy kapna rajta bennünket? Hátulról, a mellékút felől közelítünk. Az a
szegény anyakutya biztosan ott fagyoskodik valamelyik kalyibában a
kölykökkel. Biztos meghalljuk a nyöszörgésüket. Egyet felkapunk, aztán uzsgyi.
- Trey megragadta John karját, és megállásra kényszerítette. - John, ha nem
csináljuk meg ma, akkor holnap már késő lesz. Holnapra már biztos szétveri a
fejüket egy baltával, ez tuti.
- Még elválasztva sincsenek - ellenkezett John. - Ha egy kölyköt idő előtt
választanak el az anyjától, abba bele is pusztulhat.
- Miért kell neked mindig kukacoskodnod? Ha nem menekítjük ki, akkor
amúgy sem élné meg az elválasztás idejét. Majd mi pótoljuk az anyját, üvegből
cumiztatjuk. Catherine Anne bizonyára szívesen dajkálná, táplálná a kicsit.
Lenne valaki, akit szeretgethet, és akkor nem lenne ilyen szomorú.
- Ez igaz - mondta John. Trey mindig tudott bánni a szavakkal, s John ugyan
az esetek többségében rá se hederített, barátja szavai most érzékeny húrokat
pendítettek meg a lelkében. Amikor az édesanyja meghalt, neki is jó lett volna
valakit dédelgetnie, szeretgetnie, de nem merte megkockáztatni, mivel az apja ki
nem állhatta az állatokat a házban. Treynek ezúttal igaza van. Trey valahogy
mindig a helyes és a majdnem helyes között lavírozott. Most minden vágya az
volt, hogy Cathynek legyen egy kiskutyája. Ugyanakkor a szavukat adták Mabel
néninek, hogy nem alkudoznak Odell Wolfe-fal. És akárhogy csűri-csavarja is a
dolgot Trey, mégiscsak arra készülnek, hogy megszegjék.
- De te is tudod, hogy sosem lehet Gil Baker szavára adni, mindig túloz -
próbálkozott. - Honnan veszi, hogy a Farkasember collie-jának kölykei
születtek?
- Hát onnan, hogy Gil örökösen a háza körül sündörög, mert nagyon szeretné
valamiért ráküldeni a törvényt. A mamája szeretné eltávolíttatni a Farkasembert
a környékről. Tyson seriff, noha tudja, hogy csupán földfoglaló, semmit sem
tesz, hacsak nincs ellene valami bizonyíték.
- De miért nem várhatunk, amíg a nagynénéd bevisz minket a városba?
- kérdezte John fogvacogva.
- Azért, mert még ma jóvá akarom tenni, amiért úgy elszomorítottam
Catherine Anne-t. Látni akarom, hogy felderül az arca, amikor odaadom neki a
kiskutyát. - Ez is jellemző volt Treyre. Ha egyszer valamit a fejébe vett, akkor
képtelen volt várni, azonnal cselekedni akart. Mindig mindent azonnal akart.
- De be is kellene takarnunk valamibe - mondta John.
Trey a barátja vállára csapott.
- Ez a beszéd, John! Majd bedugom a kabátom alá. Odell Wolfe
drótkerítéséhez közeledve elfintorodtak.
- A fenébe! - nyögte Trey. - Érzed ezt a bűzt?
- A kapu le van lakatolva, TD - mondta John. A belépést tiltó tábla is fel volt
függesztve a kerítésre.
- Átmászunk.
- Csak egyikünk tud bemászni. A másiknak idekint bakot kell tartania.
A két fiú összenézett. Hallották az éjszakai nyugovóra készülődő csirkék
neszezését. Alkonyodott, hideg, ólmos szürkeség uralta a tájat. A szél elült,
mintha csak a közelgő éj űzte volna messze. A ketrecben egyetlen csupasz körte
égett, a rozoga házban sehol nem látszott világosság, de a kéményből füst szállt
fel.
- Akkor én mászok be - mondta Trey. - Kiadom, és te majd elkapod a
kiskutyát.
John alaposan szemügyre vette a kerítésen túli terepet, ami nem sok búvóhellyel
kecsegtetett. Igazi senki földje volt, szeméthalmokkal, meghatározhatatlan
eredetű vasdarabokkal teli. Trey vaktában tapogatózva a melléképületek felé
észre sem fogja venni, mikor lép üvegcserépre vagy valamilyen fém alkatrészre.
Nem is számol az efféle veszélyekkel, csak megy a feje után. És mi van, ha az
anyakutya nem akar megválni a kölykétől?
- Támadt egy ötletem - mondta. - Döntsünk kő, papír, ollóval. Aki nyer, az
mászik be. - Ebben a játékban mindig ő nyert.
- Miért nem az marad kint, aki nyer? - vetette ellen Trey.
- Én mászok be, TD. Én csöndesebben mozgok, és a kutyák is szeretnek.
- Ne is álmodj róla, Tigris. Én hozom ki a kiskutyát, hogy elmondhassam
Catherine Anne-ek, hogy én szereztem neki. A te segítségeddel persze, de én
szereztem.
- Biztos, hogy elbaltázod. És ha a Farkasember a nyomodba ered, neked annyi.
- Te csak ne aggódj miattam, John - mondta Trey csöndesen. - Te mindig
mindenért aggódsz.
- Mert mindig okot adsz az aggodalomra - mondta John, s bakot tartott. - De
az isten szerelmére, vigyázz, hová lépsz!
- Ez a beszéd, John.
Trey egy szempillantás alatt átlendült a kerítésen, majd halk puffanással földet
ért. Felmutatta a hüvelyujját, majd mélyen a földre kushadva elindult. John a
kerítésbe kapaszkodva, visszafojtott lélegzettel csak remélni tudta, hogy Trey a
megfelelő melléképület felé indult el találomra a sötétben. A csirkék
felneszeltek. John megrémült, amikor meghallotta a szárnyasok lármáját. Egy
másodperccel később fény gyulladt az elmocskolódott konyhaablak mögött.
John szíve nagyot dobbant. Édes istenem!
Halkan azt súgta:
- Trey!
De elkésett vele. Egy bozontos férfi jelent meg a hátsó ajtónál, s halkan betette
maga után. A Farkasember! És volt valami a kezében. Fegyver van nála? Már
elég sötét volt, a férfi azonban mégis észrevette Johnt, és rákiáltott.
- Maradj, ahol vagy! Ne moccanj! - és felemelte azt a valamit a kezében.
Vakító fénysugár csapott John szemébe. Semmit nem látott.
- Ne moccanj! - kiáltotta a férfi még egyszer.
- Uram, én csak... - kezdte volna John.
Óvatos, közeledő léptek zaját hallotta.
- Te meg mit keresel itt, fiú?
John a szeme elé kapta a kezét a vakító fény ellen.
- Én... én...
- Tedd le a kezed, hadd lássam az arcod!
- De nem látok.
- Mit érdekel az engem? Én látlak, és ez a fő. Mit kémkedsz itt?
- Én nem kémkedek, uram. - John a tenyerével próbálta árnyékolni a szemét, s
magában imádkozott, hogy Trey, látva, mi történik, a mellékút felé vegye az
irányt. John kulcscsörgést hallott, de úgy gondolta, sikerül kereket oldania,
mielőtt a férfi kinyitná a kaput.
- Mivel riogattad a baromfikat?
- Semmivel - felelte John.
- Márpedig valami megriasztotta őket. - Ezzel a férfi a lámpával
végigpásztázott az udvaron. John továbbra sem látott semmit, de a férfinak
olyan volt a hallása, mint egy igazi farkasnak.
- Lám, lám, ni csak, ki van ott? - mondta, és John azonnal rájött, hogy Trey is
lebukott. John a szemét dörzsölgetve, rémülten vette észre, hogy Trey ott áll a
lámpa fényében, a kabátja kidudorodik, s látott még valami mást is. A férfinak
egy feltekert ostor lógott az oldalán.
- Mit keresel a portámon, fiú? - kérdezte Odell Wolfe Treytől.
- Mi rosszban sántikálsz?
John a legszívesebben odakiáltotta volna Treynek, hogy fusson, de félt, hogy a
Farkasember villámgyorsan Trey nyaka közé csördítene az ostorával még
azelőtt, hogy kettőt léphetne.
- Nem sántikálok én semmiben - felelte Trey.
- Akkor meg mi dolgod itt?
- Egy kiskutyáért jöttünk - mondta most John a kerítésen kívülről. - Úgy
hallottuk, hogy a collie megellett, s arra gondoltunk... talán megválna egytől.
A fénynyaláb most megint Johnra vándorolt, aki gyorsan a szeme elé kapta a
kezét.
- Aztán miből gondoltátok így? - kérdezte a Farkasember.
- Mit számít, miért? - mondta Trey, majd odakiáltott Johnnak, hogy fusson.
- Hát... éppenséggel egyikőtök grabanca is elég nekem mára
- tagolta lassan a szavakat a férfi, mire John - ujjaival még mindig görcsösen a
kerítésbe kapaszkodva - érezte, hogy görcsbe ugrik a gyomra.
- Aztán minek nektek a kölyök? - kérdezte a Farkasember, újra Trey arcába
fordítva a lámpát.
- Miss Emma... Mrs. Bensőn unokájának. Mert a szülei meghaltak, és ő most
árva. Arra gondoltunk, egy kiskutya felvidítaná.
Treynek alig mozgott a szája. Láthatóan reszketett a hidegtől, ami John csontjait
is átjárta. A Farkasemberen csak egy vékony dzseki volt, kilógott alóla az inge,
meztelen lábára mokaszint húzott, de semmi jelét nem adta annak, hogy fázna.
- Elmehettünk volna egyért Amarillóba - magyarázta John a kerítés másik
oldaláról -, de ahhoz szombatig várnunk kellett volna, és Cathynek még ma
kellene.
- Emma Bensőn - mondta a Farkasember tűnődve, és lejjebb eresztette a
fénynyalábot. - Emma Bensőn unokájának kellene a kölyök.
- Igen - mondta Trey.
- Akkor meg miért nem kértetek egyet ahelyett, hogy ellopjátok? Nem hinném,
hogy ez a Miss Bensőn ilyesmire biztatott volna benneteket.
- Hát mert a nagynéném nem akarta, hogy szóba álljunk magával, azért -
mondta Trey.
- Merthogy nem akarta, mi? Aztán ki a te nagynénéd?
- Nem a maga dolga.
John szíve megint hevesebben kezdett verni, amikor azt látta, hogy a
Farkasember a vakító fénynyalábot Trey arcára irányítja. Közben az ostora
nyelével megvakargatta a homlokát.
- Hé, tudom már, ki vagy - mondta hirtelen a férfi. - Te vagy az az
irányítóreménység itt Kersey-ben - a fénynyaláb most John arcán állapodott
meg -, te
pedig John Caldwell vagy, a szélső elfogó. Lám, lám...
- Ezt meg honnan tudja? - kérdezte Trey.
- Láttalak benneteket játszani - kuncogott a férfi. - Mabel Church... ő a te
nagynénéd. - A Farkasember kulcscsomót vett elő a zsebéből, és a kerítés fölött
John felé hajította, aki automatikusan elkapta. - Ügyes! - mondta a
Farkasember. - Na, nyissad azt a kaput.
- Úgy érti, kiengedi Treyt? - kérdezte John.
- Megsínylené az állat, ha át kéne másznia vele. - A férfi nevetve megrázta a
fejét. - Hát, fiúk, sokat jelenthet nektek az a lány, ha idemerészkedtetek miatta.
Na és legalább csinos?
- Eeegen. Nagyon csinos - felelte Trey.
- És kedves?
- Igen! - vágták rá mindketten egyszerre.
- Nem lep meg, ha Miss Emma unokájáról van szó - mondta a Farkasember, és
ravaszkásan elmosolyodott. - Két fiú és egy lány. Ebből a felállásból nem sülhet
ki semmi jó. Aztán dobd majd vissza azokat a kulcsokat, John Caldwell, és
igyekezzetek haza vacsorára. De mielőtt leültök falatozni, etessétek meg a
kölyköt. Áztassátok be egy törülköző sarkát langyos tejbe, hadd nyalogassa. És
ha máskor akartok valamit, inkább kérjétek el, jó?
Johnnak elgémberedett ujjaival végül sikerült kinyitnia a kaput.
- Így lesz, uram - ígérte, s visszahajította a kulcsokat. Még mindig rémült volt,
félt, hogy a Farkasember mégiscsak meggondolja magát, és Treyre támad a
korbáccsal.
De a Farkasember engedte elmenni Treyt, és amikor már kívül volt, a két fiú
futásnak eredt. Trey szorosan magához ölelte a kabátján át a kiskutyát. Egy idő
múlva kifulladva megálltak, hogy levegőhöz jussanak, és hogy végre kiélvezzék
a diadalukat. John zihálva azt mondta.
- Nem is olyan rémes ez a Farkasember. Gondold csak el, látott bennünket
játszani, és úgy beszélt, mintha ismerné Miss Emmát.
- Ja - mondta Trey. - És volt odabent egy elektromos melegítő a kutyáknak,
meg egy csomó takaró. De vajon mit akart mondani azzal a felállással?
- Fogalmam sincs - felelte John.
Nyolcadik fejezet
Cathy meg volt győződve arról, hogy az újdonság varázsa múltán a fiúk már
nem fognak figyelmet szentelni neki. Végtére is ő lány, és a fiúk nem a
lányokkal akarnak játszani.
- Trey és John mennyi ideig fognak segíteni nekem? - kérdezte a nagyanyjától.
Már február vége volt. Kibújtak a földből nárciszok. Aranyszín bimbóikat
bontogatták, és Rufust meg kellett tanítani arra, hogy ne tegyen kárt bennük.
Délutánonként a fiúk is segítettek ebben.
„Nem, Rufus, nem szabad!” - kiáltottak rá, amikor az ágyások felé iramodott, s
halkan, hogy azért ne ijesszék meg, összecsapták hozzá a tenyerüket. „Kerüld
meg, kutyus! Erre gyere!” - s megveregették egy-egy fa kérgét, vagy másképp
csalogatták a helyes irányba.
- Miért kérded? Rájuk untál? - tudakolta a nagyanyja.
- Nem, dehogy. Csak tudni akartam, mikor nem kell már rám vigyázniuk.
- Ha volt is meghatározott idő, drágám, az már régen lejárt. A fiúk szeretnek
veled lenni. Örülnek a barátságodnak.
Cathy furcsállta, hogy két nagyfiú barátja van, ugyanakkor tetszett is neki. Ha
nem volna itt neki Trey és John, sokkal jobban hiányozna Laura és az otthona.
Az osztálytársaival itt, Kersey- ben elég jól kijött, de valahogy bátortalanok
voltak a társaságában. Elég hamar rájöttek, hogy Cathy sokkal okosabb náluk.
Mindig ő írta meg leghamarabb a dolgozatokat; ha ideje engedte, könyvtári
könyveket olvasott; a tanárok őt szólították, ha senki sem tudta a választ; mindig
neki kellett felolvasnia az ismeretlen szövegeket. A tanárok dicsérték, amiért
rendben tartotta a füzeteit, s amiért olyan szépen tudott írni - Cathy közben
kínban érezte magát a többiek előtt, de annyira nem, hogy slamposabb munkát
végezzen.
De Trey és John remekül érezte magát a társaságában, nem bánták, hogy
„tehetséges”, hogy orvos akar lenni, és hogy beszél franciául. Azt sem bánták,
hogy kihúzott derékkal ül a padban, és bokánál teszi keresztbe teszi a lábát.
Cathy úgy tanulta, ez a helyes testtartás; és magasabbnak tűnik tőle.
A fociban még nem kezdődött el a felkészülési időszak, a fiúknak délutánonként
nem kellett edzésekre járniuk, ezért sok időt tudtak vele tölteni. Minduntalan
felbukkantak a közelében, idétlenül vigyorogtak, igyekezvén elhitetni a lánnyal,
hogy épp csak arra jártak. Volt, hogy besétáltak a városi könyvtárba, ahol Cathy
nagymamája dolgozott, ha az iskolabusz ott tette le Cathyt, vagy megjelentek a
parkban, ahol a kislány Rufust sétáltatta, vagy felbukkantak a baptista
gyülekezetben, ahol Cathy a zongorán gyakorolt. Minden okot és alkalmat
megragadtak, hogy a társaságában lehessenek.
- Segítened kellene a matekban, Cathy. Átjöhetünk hozzátok suli után?
- Hát persze, John.
- A nagynéném padlása tele van vadásztrófeákkal. Van kedved megnézni,
Catherine Anne?
- Persze, hogy van, Trey.
- Frizbizhetnénk suli után Rufusszal. Mit gondolsz, Cathy?
- Remek ötlet, fiúk.
- Mabel néninek van egy csomó fonnyadt salátája. Megetethetnénk
Sampsonnal, nem?
- Igen, biztos örülne neki.
Cathy úgy számította, mire kinyílnak a nárciszok, magára hagyják. De nem így
történt.
Egy nap rossz hangulatban találták a kislányt.
- Mi a baj? - kérdezte John, és leült mellé a verandán álló hintára. Trey a
másik oldalára ült, Rufus mellé.
- Az apám semmit nem hagyott rám, csak teher vagyok a nagyanyámnak.
- Honnan veszed? - tudakolta Trey.
Cathy elmondta, hogy véletlenül kihallgatta Miss Mabel és a nagyanyja
beszélgetését.
- Ahogy sejtettem, Sonnynak egy vasa sem volt, amikor meghalt - mondta
Emma a barátnőjének, amikor úgy gondolta, Cathy nincs a házban. -
Lehetőségeiken felül költekeztek, mindent hitelekből fedeztek. Az
életbiztosítása lejárt, nem újította meg, és mindenüket jelzálog terhelte. A ház és
az ingóságok eladásából befolyt pénz mind a hitelezőkhöz vándorol. Egy fitying
sem maradt utána.
Aztán még azt is mondta, hogy nagyon oda kell figyelnie minden centre, hogy
gondoskodni tudjon Cathyről, de azért menni fog. Még maradt Buddy biztosítási
pénzéből, félretette, abból fizetni tudja Cathy taníttatását. Majd engedélyt kér az
elöljáróságtól, hogy tovább dolgozhasson, s mi van akkor, ha le kell mondania
az angliai utazásról...
Cathy már eddig is tudta, hogy a nagyanyjának nincs sok pénze. Mindig
mindennek megnézte az árát vásárláskor, a maradékokat is félretette, és a lámpát
is mindig lekapcsolta ott, ahol nem volt rá szükség; ilyesmivel Cathy szülei
sohasem bajlódtak. Cathynek fájt a gondolat, hogy a nagyanyjának le kell
mondania bizonyos dolgokról az ő kedvéért.
- Szeret téged, Catherine Anne - mondta John. - így könnyebb áldozatokat
hozni.
- Eeegen - mondta Trey. - Es sokkal jobb rád áldozni a pénzt, mint egy hülye
angliai útra.
Cathyt melegség járta át, enyhült a fájdalma. Néha úgy érezte, mintha völgy
lenne a két fiú között: ők ketten, mint jóságos hegyek, felfogták a szelet és a
viharokat.
- Úgy gondoljátok?
- Hát persze - vágta rá a két fiú egyszerre.
Trey és John semmiben sem hasonlított egymásra, mégis passzolt egyik a
másikhoz. John csöndes és nyugodt volt, türelmes és állhatatos. O belesimult a
környezetébe, Trey viszont jelen volt. Mindig és mindenhol, az osztályban, a
folyosón, a menzán, az Iskolabuszon. Nem lehetett nem észrevenni. „Olyan,
mint a tenger, háborgó" - mondta egyszer róla a nagynénje, és Cathy egyetértett
vele. A nagyanyja elmagyarázta, hogy Trey heves természete a pajzs, amivel
védi magát a fájdalommal és a megaláztatással szemben, amiért a szüleinek nem
kellett. Ha a nagybátyja élne, akkor Trey bizonyára másmilyen lenne. Harvey
Church igazi férfi volt, szenvedélyes vadász és horgász, aki a kezébe vette volna
Trey nevelését, és Trey bizonyára imádta volna érte. De négy hónappal azután,
hogy Trey hozzájuk került, azt az egészséges embert váratlanul elvitte egy
szívroham, és Trey egyedül maradt nyugdíjba vonuló nagynénjével, aki nem
igazán tudta, hogyan bánjon koraérett, önfejű unokaöccsével.
Szegény John meg csak hétéves volt, amikor meghalt az édes anyja, és ő az
alkoholista apjára maradt.
Trey rátapintott az igazságra azon az első napon. így vagy úgy, de valamennyien
árvák voltak, és ez szoros kapocs lett közöttük. Trey és John nélkül Cathy
nehezen viselte volna az életet a Pan- handle-ben.
A tél átadta a helyét a tavasznak, és a trió tagjai márciusban betöltötték a
tizenkettőt. Trey két héttel idősebb volt Johnnál, s ezt a korkülönbséget nagyon
vidáman élte meg, úgy érezte, ezzel némi fölényre tett szert.
A fiúk nagyot nőttek, Cathy viszont babás megjelenéséből veszített; s a kisfiús
vonások is kezdtek eltűnni a két barátról. Az ártatlanság utolsó évét Mabel
születésnapi zsúrral készült megünnepelni. Cathy ekkor találkozott először John
apjával, Bért Caldwell-lel. Csak annyit tudott róla, hogy az olajmezőkön
dolgozik, és sokat van távol. John sohasem beszélt az apjáról, és ha itthon volt, ő
átköltözött Miss Mabelhez. Caldwell mindig leitta magát, ha szabadságon volt.
A partira józanul és frissen borotválva érkezett, farmerben és ropogós, hosszú
ujjú, fehér ingben.
„Helybéli férfidíszben” - ahogy Cathy nagyanyja fogalmazott. Alacsonyabb és
zömökebb volt, mint John, a vonásai elnagyoltak. John feszengett a
társaságában, és Mr. Caldwell sem oldódott fel a fiáéban. Cathy mindkettejüket
sajnálta. Mr. Caldwellt azért, mert nem tudta, milyen nagyszerű fia van, és Johnt
azért, mert nem érti, micsoda szerencse, hogy van édesapja.
Emma, hogy megünnepeljék Cathy születésnapját, meghívta Laurát, hogy
töltsön náluk néhány napot a tavaszi szünetben, amikor - ahogy Cathynek ígérte
- vadvirágtengerré változik az egész préri.
- Te meg hogy nézel ki? - Ezek voltak a divatos ruhában parádézó barátnő
első szavai, amikor meglátta Cathyt a repülőtér várójában.
Cathy elhárította az ölelést, és szorosabbra húzta magán a farmerdzsekit.
- Errefelé mindenki így öltözik.
Egyedül Trey és John társasága enyhítette Laura lesújtó véleményét Cathy
otthonáról és környezetéről.
- Fantasztikusak! - áradozott. - A kedvükért még kaktuszok és bogáncsok
között is ellennék.
Lauránál kedvesebb lányt Cathy nem ismert. Tudta jól, hogy Laura nem akarja
szánni őt a szerényebb körülményekért, megbántani sem akarta, mint ahogy
vágyódást sem akart ébreszteni benne a szülei, Winchester, a régi osztálytársak,
a szép gyerekkori ház és szomszédság után.
John nyomban megérezte Cathy hangulatváltását, miután Laura elment.
- Nagyon hiányzik, ugye? - kérdezte.
Ez volt az első alkalom, hogy John és Trey majdnem hajba kaptak.
- Igen - felelte Cathy. - És minden, ami volt.
- Ide hallgass, Catherine Anne - mondta Trey Cathy elé magasodva, mintha
ezzel elállhatná a múlt kísértő gondolatainak útját. - Most már mi vagyunk a
barátaid. És te szeretsz itt élni. És most mondd ki, hogy nem akarsz visszamenni
oda, ahonnan jöttél.
- Hagyd békén, TD - mondta John, és megfogta Trey kabátujját, hogy elhúzza.
Trey lerázta magáról John karját, és féltékenyen, rémülten megismételte: - Nem
akarsz visszamenni ugye, Catherine Anne?
- Én... - könnyek csorogtak végig Cathy arcán. A torkát elszorították a
hevesen feltörő emlékek, a séták a tengerparton a szüleivel, a zongoraórák, a
múzeumlátogatások, a ragyogó napfény és a langyos fuvallatok. Képtelen volt
kimondani, amit a fiú hallani akart.
- Látod, mit csináltál? - mondta John szemrehányóan Treynek. - Megint
elveszítette a hangját. Nincs semmi baj, Cathy. Nem baj, ha hiányzik Laura és a
régi életed.
- Fogd be a szád, John! - förmedt rá Trey a barátjára. - De bizony, hogy baj.
A végén még rábeszéled, hogy hagyjon itt bennünket.
John farkasszemet nézett Treyjel, csak úgy villogtak sötét szemei, mire Cathy
ijedten közéjük ugrott, nehogy elcsattanjanak a pofonok. Még sohasem látta
Johnt ennyire dühösnek.
- Fiúk! Fiúk! Sehová sem megyek - mondta magához térve a kábultságából. -
Hogy is hagyhatnám itt a nagymamámat, benneteket és Rufust?
Trey elfordította haragtól izzó tekintetét Johnról, s azt mondta Cathynek:
- Megígéred? - Cathy látta, hogy kihunynak a lángok a szemében.
- Megígérem.
- Attól még nyugodtan lehetsz szomorú, Cathy - mondta John. Látszott, hogy
még mindig haragszik Treyre.
Ez a majdnem verekedés ráébresztette Cathyt arra, hogy milyen fontos szerepet
játszik a két fiú életében, és úgy döntött, nem árulja el, hogy Laura és ő azt
tervezik, hogy újra együtt lesznek majd a dél-kaliforniai egyetemen, ahol
megvalósítják az álmaikat, és orvosnak tanulnak.
Tizedik fejezet
Beteg volt. Egész biztosan érezte. Lázas volt, sajgott az állkapcsa. Trey el sem
tudta képzelni, mi lehet a baj, de tudta, hogy Turner edzőnek nem mondhatja
meg, mert azonnal hazaküldené. Most kezdődtek el a tavaszi edzéssorozatok, és
Trey nem akart lemaradni a pénteki csetepatéról, mert meg akarta mutatni a
mesterének, hogy mire számíthat a nyári szezonban. El akarta kápráztatni egy
ragyogó irányítóval és egy ragyogó szélső elfogóval, hogy bekerülhessenek az
országos rangadóra. Kell valami az edzőnek, ami felvillanyozza: a felesége
otthon fekszik betegen, a lánya pedig halálra idegesíti. Ráadásul jön egy
toborzóember a Miami Egyetemről pénteken. Azért jön, hogy megnézze őt és
Johnt, s ha kimarad az edzésekről, akkor könnyen eljátszhatja azt a lehetőséget,
hogy ösztöndíjjal bekerüljön a Miami Hurrikánok játékosai közé.
Képes lesz legyőzni ezt a betegséget, egészen biztos. Csak sokat, nagyon sokat
kell innia meg pihennie. Valami vírus vagy ilyesmi lehet, ami megtámadta a
fogait. Az ínye csúnyán begyulladt. De az is lehet, hogy csak a bölcsességfoga
jön, mint tavaly Cathyé. Majd bevesz egy aszpirint, öblöget szájápolóval, hogy
elmúljon a gyulladás, és a hétvégén elmegy a fogorvoshoz.
Azt a napot sohasem fogja elfelejteni. Azon ritka alkalmak egyike volt ez, hogy
beteg lett. A legtöbb gyerekbetegség elkerülte, nem volt hajlamos a megfázásra,
influenzára, a gyomra is rendben volt, s azon a pénteken, a tavaszi szünetet
megelőző utolsó tanítási napon arra kérte Catherine Anne-t, hogy legyen a
barátnője. A barátságnál mindig is többet érzett iránta attól a perctől fogva, hogy
először pillantotta meg azon a fagyos januári délelőttön, amikor a lány kiszaladt
a házból, hogy igazítson a hókirálynőjén. Abban a pillanatban korábban nem
ismert érzés tört rá, azt akarta, hogy a lány több legyen, mint a legjobb barátja.
Kora tavasszal történt, Cathy angolórára ment. Új pulóver - mint később Trey
megtudta: azúrkék - volt rajta, ami nagyszerűen illett a haja és a szeme
színéhez, a bőréhez. Treyt elöntötte a forróság. Cathynek lefagyott az arcáról a
mosoly, s amikor leült mellé, azt kérdezte tőle: „Mi a baj?", Treynek nem jött ki
hang a torkán. És már képtelen volt úgy gondolni Cathy- re, ahogy azelőtt. Egy
szempillantás alatt illant el a korábbi érzés, valahogy úgy, ahogy a kisfiú engedi
el képzelt játszótársát egy szép napon a Paff, a bűvös sárkányban. De ez itt már
nem az „egyszer volt, hol nem volt” világa. Az a Cathy, akit idáig ismert, hipp-
hopp, nem volt sehol. Örökké él a sárkány, de nem úgy a kisfiú... sem a kislány.
Treynek fogalma sem volt róla, mihez kezdjen ezzel az új keletű érzéssel.
Először elszomorította. Úgy gondolta, ha bármit tenne, azzal feladna valamit,
ami soha többé nem térne vissza. Akkor az a világ, amit hárman építettek fel
hármójuknak, soha nem lenne már a régi.
Sokat gondolkodott ezen, latolgatott, mit nyerhet és mit veszíthet, ám Cathy
közben egyre szebb lett, és a nagyobb fiúk, akik fölött Treynek nem volt
hatalma, már ott rajzottak körülötte. Trey tudta, hogy cselekednie kell.
- Meg akarom kérni Catherine Anne-t, hogy járjon velem - mondta
Johnnak.
- De hisz járunk vele, TD.
- Nem, nem úgy. Nem úgy értem.
- De. Magadnak akarod Cathyt, hogy én ne legyek benne. „Két fiú és egy lány.
Ebből a felállásból nem sülhet ki semmi jó.” - John halk, komoly szavai
hallatán Trey előtt felvillant a Farkasember alakja. Már rég megfeledkezett róla,
de John most az
eszébe juttatta. És most már azt is tudta, mire gondolt az az ember. De... hogy
John ne legyen benne? A fenébe, dehogyis, ő nem így gondolta. John a legjobb
barátja. Olyan volt neki, mint a karók, amelyekhez a nagynénje a
paradicsompalántáit kötözte. Na nem mintha neki karóra volna szüksége, hogy
megálljon a lábán, de John mégis a támasza volt, még akkor is, ha sok
mindenben nem értettek egyet.
- Csak rosszul fogalmaztam - jelentette ki Trey. - Úgy értem, azt szeretném,
hogy
velem járjon, de másképp. De ugyanúgy lógunk együtt, mint eddig. Te meg én,
meg
Catherine Anne... csak nekem a csajom lesz, neked meg a barátod. Ez neked is
jó, nem?
Úgy szereted, mintha a testvéred volna, de én... én úgy szeretem, mint egy lányt.
Neked olyan, mintha a húgod lenne, nem?
- Olyan - mondta John. - Cathy... ő a napfény az életemben. - Barátságosan
megöklözte Trey vállát. - Te meg a sötét felhő az égen.
Trey elvigyorodott.
- Tudtam én, hogy rendben lesz minden, csak biztosra akartam menni.
Catherine
Anne téged is szeret, te is tudod... csak másképp.
- Tudom, TD.
Trey szombat este hozakodott elő a dologgal Miss Emma háza előtt, azután,
hogy Johnt kitették otthon. Trey vadonatúj Mustangjában ültek, amit Mabel
nénitől kapott a születésnapjára.
- Catherine Anne, szeretnék valamit kérdezni tőled - mondta.
Cathy ránézett hatalmas, kék szemével.
- Mondjad.
- Uhm... - Trey nagyot nyelt, és remélte, hogy a lány nem vette észre. – Nem
tudom, hogy mondhatnám el.
- Micsodát?
- Azt, hogy hogyan érzek irántad.
- Tudom, hogyan érzel irántam.
- Nem, nem. Nem úgy, ahogy... ahogy gondolod. - Zavarba jött attól, ahogy a
lány tekintete rászegeződött, és már bánta, hogy előhozakodott a dologgal;
várnia kellett volna, míg Cathy is hasonlóképpen érez. Soha még csak egymás
kezét sem fogták meg, nemhogy csókolóztak volna. Abban biztos volt, hogy a
lány szereti, de vajon a lánynak is úgy van szüksége rá, ahogy neki őrá? Cathy
annyira... annyira független.
- Szóval - mondta. - Szeretném, ha... ha együtt járnánk... csak mi ketten... de
persze csak akkor, ha te is akarod, Catherine Anne. Mert én nem akarom
elrontani... azt, ami köztünk van.
Cathy elmosolyodott, és halálra rémítette Treyt azzal, hogy odalépett hozzá és
átölelte a nyakát. A karjai puhák voltak és illatosak, mint a virágszirmok, az arca
meg mint egy angyalé, s olyan szőke és illatos hajtömeg koronázta, amiben Trey
a legszívesebben felolvadt volna. Cathy egyenesen a szemébe nézett, és azt
mondta:
- De hisz én már veled járok - mondta lágyan. - Nem vetted észre? –
Ugyanúgy nézett, ahogy akkor szokott, amikor rájött egy-egy matekfeladat
megoldására, és közölte a fiúkkal.
Hang nem jött ki Trey torkán, de magához ölelte a lányt. Az apró test úgy simult
a karjába, mintha csak erre született volna.
- Nem... sajnos nem - mondta végül olyan hangon, mintha berekedt volna.
- De most, hogy már tudod, nem kellene megcsókolnod?
- Én... én nagyon szeretném - mondta Trey, és amikor a lány ajka a szájához
ért, az olyan édes volt, mint a legfinomabb csokoládétorta.
Csak ennyi történt. Olyan könnyedén, ahogy a szél belekap a vitorlákba, és a
hajó már siklik is a vízen. Az ő hajójuk is elindult, és Trey közben semmi
lelkifurdalást nem érzett.
Az öltözőben, a játékostársai mögött állva Trey a fejére húzta a sisakját.
Általában ő meg John az első sorban ülve szokták hallgatni az edző utolsó
utasításait, mielőtt kimentek a pályára, és a védőmaszkot csak olyankor tette a
fejére, ha odakint voltak. Ezúttal azonban nem merte kockáztatni, hogy az edző
észrevegye feldagadt arcát. Egyedül csak Cathy tudta, hogy nincs jól, de Trey
megeskette, hogy egy szót sem szól róla se a nagynénjének, se Johnnak. Majd ő
kikúrálja magát a tavaszi szezon végére.
Trey utoljára megnézte magát Mabel néni hálószobájának tükrében. Túl magas
volt ahhoz, hogy lássa egész alakos képét, ezért le kellett hajoljon, hogy
meggyőződhessen róla, a fekete csokornyakkendője és a deréköve is rendesen
áll-e. Nem rajongott különösebben ezért a majomjelmezért - túl bonyolult
levetni de meg kell hagyni, pazarul festett benne, a lányok bolondulnak majd
utána. Remélte, hogy Cathy lesz az egyik.
Kivett egy zsebkendőt a fiókból, persze nem a ropogós újak közül valót, amihez
a nagynénje ragaszkodott, mondván, „ehhez a szmokinghoz nem illenek a
régiek, Trey drágám", hanem csak azért is a régiek közül. Gyöngyözött a
homloka, egyértelműen jelezve, mennyire ideges. Bosszantotta a feszültség, hisz
semmi kétség, ahogy kinéz, ma egyetlen lány sem lesz képes ellenállni neki.
De lehet, hogy Cathyre mégsem lesz hatással. Őrá soha nem azok a dolgok
hatottak, amik a többi lányra. Ő egész egyszerűen más volt, mint a többiek.
Pont. A többiek csinosak. Szerettek tréfálkozni, osztogatták a kegyeiket,
illegették-billegették magukat, flörtöltek, dobálták a hajukat, festették a
szempillájukat, visszamosolyogtak rá, de egyikük sem ejtette rabul a szívét úgy,
mint Cathy. Amikor legelőször hallotta Frank Sinatrától a My Funny Valentine
című dalt Mabel néni lemezgyűjteményéből, a szövegéről nyomban Cathy jutott
az eszébe. A zenekarban játszott, fuvolázott, az egyenruhájában elveszett, a
kalap karimája alól ki sem látott, ezért hátra kellett döntenie a fejét, amikor
lépkednie is kellett. Mégis, mint minden mást, ezt is tökéletesen csinálta, tartotta
a lépést a többiekkel, egyetlen ütemet sem vétett el. Cathy gyűlölte, amiért nem
nőtt magasabbra, „mélynövését’’ testi tökéletlenségnek élte meg, Trey azonban
tökéletesnek látta. Az ő Funny Valentine-jának gondolta, és el sem tudta volna
képzelni másmilyennek.
Most azonban mégis úgy érezte, kicsit puhatolóznia kellett volna, hogy
megtudja, hajlandó-e Cathy arra, amit ma estére remél. Nem mintha nem lettek
volna felhőtlenek az eddigi együtt- léteik, de azok... azok inkább amolyan
érzelmi együttlétek voltak, közös lelki utazások, persze nagyon boldogítóak.
Treyt örömmel töltötte el, amikor együtt tanultak, tévét néztek, vagy Rufusszal
bohóckodtak, és néha összeért a csípőjük, vagy átkarolhatta Cathyt, olykor
csókolóztak is, de soha semmi több nem történt. Semmihez sem voltak foghatók
azok a libabőrös pillanatok, amikor összetalálkozott a tekintetük a tömegben,
vagy amikor Cathy mellette elhaladva futólag megérintette a vállát, vagy amikor
megigazgatta Trey gallérját, és közben végigsimított a nyakszirtjén. Trey sokkal
intimebbnek találta ezeket a pillanatokat, mint amikor a Mustangja hátsó ülésén
kufircolt valakivel.
Volt valami izgató a várakozásban, mint amikor az ember a legszívesebben
belevágna a tortába, de sajnálja tönkretenni a cukormázat.
Így Trey nem akart semmit sem sürgetni. Tudta, annak is eljön majd az ideje. És
most eljött. Szerette Cathyt. Annyira szerette, hogy az már fájt, és eljutott addig
a pontig, amikor ellenállhatatlan vágyat érzett arra, hogy kimutassa ezt a
szeretetet, és érezze, Cathy is ugyanígy szereti őt. Hát nem ez a szex lényege?
De mi van, ha Cathy nem így érez... Annyira félt ettől, hogy szinte
belebetegedett. Tudni akarta a választ, és eltökélte, hogy aznap este meg is tudja.
Megtörölte a homlokát, majd a zsebkendőt beletűrte az egyik zsebébe. Ezt fogja
ő használni, a másikat, a vásznat majd Cathynek ajánlja fel, ha szüksége lenne
rá.
- Trey Don? Elkészültél? - kérdezte a nagynénje a szobába lépve. - Itt a
fényképezőgép.
- Készebb már nem is lehetnék - felelte Trey, és biztos volt benne, hogy a
nagynénje nem hallja ki az iróniát a szavaiból. Elfordult a tükörtől. - Milyen
vagyok?
- Káprázatos - felelte Mabel. - Mikor lett az én kis unokaöcsémből ilyen
sármos, magas és elképesztően jóképű férfi?
Mabel ezzel a „kis unokaöcsém’’-mel akaratlanul is még idegesebbé tette Treyt.
Jobb lett volna, ha „kisfiam"-ot mond. Trey mostanában sokat gondolt a
szüleire, tűnődött, merre járhatnak, hogy látja-e még valaha őket, hogy büszkék
lennének-e, ha ludnák, hogy a suliban és az országban a menő irányítók közé
sorolják, s hogy négyes az átlaga? A nagynénje soha nem beszélt a szüleiről, de
Trey úgy sejtette, hogy az apja anélkül ejtette teherbe az anyját, hogy előzőleg
feleségül vette volna, aztán hallani sem akart róla vagy a gyerekről. Úgy
gondolta, hogy az anyja is csapodár lehetett, akibe szemernyi anyai ösztön sem
szorult, ezért aztán Mabel néninek és nagybátyjának „ajándékozta" őt, hiszen
nekik nem lehetett gyerekük. Ez a változat megnyugtatóbb volt a lelkének, mint
az, hogy az anyja egyáltalán nem akarta.
Némi bűntudatot érzett, amiért a szülei után sóvárog, amikor Mabel néni annyira
jó volt hozzá. Neki sokkal „jobb” árvaság jutott, mint Johnnak vagy épp
Cathynek, bár Miss Emma nagyon szerette az unokáját. John apja, vagy akárki
is ő, apaként egy lyukas garast sem ért, Miss Emma pedig anyagilag nagy ál-
dozatot hoz azért, hogy Cathyről gondoskodhasson. Mabel nénire sok pénzt
hagyott Trey nagybátyja, aki mezőgazdasági gépekkel üzletelt, ezért tudott a
nagynénje szmokingot vásárolni neki, miközben Johnnak a kölcsönzésre is csak
úgy futotta, hogy a téli szünidőben a Affiliated Foodsnál, a csomagolóban
dolgozott. A bál többi költségét Bert Caldwell állta.
Az ösztöndíj igazi istenáldása lesz valamennyiük számára, az egyetlen esély,
hogy Cathy orvosi tanulmányokba kezdhessen, John üzleti képzésre
jelentkezhessen, és ő ne szoruljon továbbra is a nagynénje anyagi segítségére.
Ráadásul ók hárman együtt maradhatnak. Mindannyian diplomát szereznek,
Cathy és ő összeházasodnak, ő megpróbál bekerülni a Nemzeti Futball Ligába,
vagy ha ez nem sikerül, akkor ott lesz az üzleti diplomája, és valamennyien
boldogan élnek, míg meg nem halnak.
De előbb még itt van a mai nap.
Na, én elmentem, Mabel néni - búcsúzott Trey. - Erre az estére örökké
emlékezni akarok.
- Miért nem együtt mentek mind a négyen? - kérdezte Emma Cathy tői.
A lány a törülköző alól, amivel az arcát takarta el, hogy védje magát nagyanyja
hajklakkpermete ellen, azt felelte:
- Gondolom, mert John kettesben akar maradni Bebe-bel.
- Mióta van ez így? - kérdezte Emma. - Eddig mindig négyesben
randizgattatok.
- Hát, gondolom, azóta, amióta... szorosabb a kapcsolatuk - felelte Cathy. - De
a bálon együtt leszünk, és egy asztalnál ülünk majd a reggelinél.
- Utána, gondolom, jössz egyenesen haza, igaz?
Cathy elvette az arca elől a törülközőt, és Emmának elakadt a lélegzete.
Káprázatosán festett az unokája. Most először smink volt rajta, dús fürtjeit az
arcából strasszokkal kirakott hajpánt szorította hátra, ami nagyszerűen illett a
földig érő, kék sifon- ruhához. Lillie Rubis estélyiruha-boltjában vásárolták,
Amaril- lóban. A hajpántot az eladónő ajánlotta, s önmagában egy vagyonba
került, de látva, milyen tökéletes kiegészítője a ruhának és Cathy szőke hajának,
Emma már nem bánta a borsos számlát.
- Hát persze, hogy hazajövök - mondta Cathy. - Hová máshová mennék?
- Te és Trey... ti nem? - Emma csak tanácstalanul legyintett.
- Ti tudjátok.
- Igen, tudom - mondta Cathy jót mosolyogva. - És neeeeem, nagymama, Trey
és én még nem. Van egy hallgatólagos megegyezés köztünk, hogy várunk, míg
idősebbek és érettebbek leszünk az ilyesmire.
Érettebbek? Emma letette a hajlakkot. Trey már régóta „érett”, és biztos, hogy
kezdett is valamit vele, de Emma abban is biztos volt, hogy nem Cathyvel. A
fiúkon mindig észrevenni, ha már elveszítették az ártatlanságukat. Emma két fiút
nevelt fel, tudta jól. Meglepte, hogy Cathy nem vette észre, de az is lehet, hogy
igen, csak nem akart tudomást venni róla. Olyan sok minden volt ennek a
lánynak a fejében, amiről Emma nem tudhatott, de az is igaz, hogy az unokája
olyan megszállottan készült az orvosi egyetemre - a kémiatanára egyszerűen
már csak dr. Bensonnak szólította -, hogy a jelek szerint észre sem vette, ami a
korabeli lányok számára olyannyira nyilvánvaló volt.
- Drágám - mondta Emma a torkát köszörülve -, ha te és Trey egyszer mégis
úgy döntőtök, hogy elég... érettek vagyok, akkor ugye tudod, mit kell tenned?
- Már hogy ne essek teherbe?
- Pontosan így értem.
- Persze, hogy tudom. Beveszem a tablettákat.
- Ó, akkor jó - mondta Emma döbbenten. - Felnőtt gondolkodásra vall.
Cathy elmosolyodott.
- Ne aggódj, nagymama! Már régóta tudom, mit csinálnak a madarak és a
méhek.
Csöngettek.
- Megjött Trey! - jelentette Cathy, és szélesen elmosolyodott, amitől még
szebbnek látszott. - Alig várom, hogy lássam a szmokingjában.
- Majd én beengedem - mondta Emma sietve. - Te csak végezz a toaletteddel.
Ajtót nyitott. Szentséges ég! Ez a fiú lélegzetállítóan fest, bizony, neki magának
sem kellene sok, hogy elcsábuljon. Emma szótlanul arrébb lépett, hogy utat
engedjen neki a kis nappaliba.
-Jó estét, Trey! Jól... nézel ki.
Trey elvigyorodott.
- Csak jól? Ennél több dicséretre nem futja, Miss Emma?
- Már így is eléggé elbíztad magad - felelte az asszony, amikor maga mögül
ruhasuhogást hallott. Trey szeme elkerekedett, a szája elnyílt.
Uram, segíts!, gondolta Emma.
- Catherine Anne... - nyögte Trey elbűvölten. - Olyan gyönyörű vagy...
- Igen, gyönyörű. És így is akarom visszakapni. Remélem, érted, mire célzok,
Trey Don Hall - mondta Emma nyomatékkal.
- De nagymama... - Cathy elnevette magát. Tréfálkozó-szenvedő
arckifejezéssel a plafonra emelte a tekintetét.
- Értettem, Miss Emma - mondta Trey, le sem véve a szemét Cathyről. - És
bízhat bennem. Még szebben hozom haza, mint ahogy elvittem.
Tizennegyedik fejezet
- Nem akarlak elereszteni - mondta Trey Cathy arcát a két kezébe fogva Emma
házának bejárata előtt. Az elmúlt órák szenvedélye még ott tündökölt az arcán, a
tekintetében.
- Tudom - mondta Cathy gyengéden -, de mégis be kell mennem. Biztos, hogy
a nagymama még le sem feküdt.
- Szerinted megöl, ha meglát? Azt ígértem neki, hogy szebben hozlak haza,
mint ahogy elvittelek, de én úgy értettem...
- Pontosan tudom, hogy értetted, és sokkal szebbnek is érzem magam.
- Szebb is vagy, már ha ez lehetséges. Nem bántad meg?
- Nem, Trey. Nem bántam meg.
- És nem is fogod soha?
- Nem. Jó éjt, szerelmem.
Cathy megfogta Trey kezét, a fiú pedig megcsókolta. Az elválás fájdalmáról
árulkodó tekintettel búcsúztak, amikor Cathy belépett a házba, még mielőtt Trey
újra megcsókolhatta volna a verandán, a lámpafényben, ahol bárki, aki ébren
volt, láthatta őket hajnali háromkor. A bejárati ajtón volt egy dekorüveg. Cathy,
miután bezárta maga mögött az ajtót, az üvegre szorította a kezét, s Trey
ugyanezt tette kívülről. Egy idő után mindketten elengedték, de Cathy még égve
hagyta a világítást egészen addig, míg meg nem hallotta a fiú Mustangjának
motorzaját.
Rufus előjött, hogy üdvözölje Cathyt, csóválta a farkát, a tekintete azt kérdezte:
Minden... jól ment?
Cathy halkan elnevette magát, s leguggolt, hogy megsimogassa a nyakát.
- Igen, igen, minden nagyszerűen ment - súgta a boldogságtól elcsukló hangon.
A ház csöndes volt. A konyhában égett a villany, s amikor belépett, a
mosogatóban teáscsészét és egy kiskanalat talált, jelezve, hogy a nagyanyja
hajnalig virrasztott. Cathy boldog volt. A frizurája odalett, a sminknek már
nyoma sem volt. Reggel majd válaszol a kérdésekre, de az éjszaka hátralévő
óráiban újra akarta élni az emlékeket.
A szobájában lassan vetkőzött, megérintette azokat a helyeket, ahol Trey ujjai
kalandoztak, s még mindig érezte a fiú melegét és elevenségét magában. Mindig
is tudta, hogy előbb-utóbb eljön ez a pillanat, de arra nem számított, hogy a
szalagavató éjszakáján, s arra sem, hogy egy motelszobában. Erre a fordulatra
nem számított. Még akkor sem, amikor Trey forrón a fülébe súgta:
- Hagyjuk a csudába azt a reggelit. Elmegyünk valahová, ahol csak ketten
leszünk.
Cathy naivan arra gondolt, Trey Deltonba akarja vinni Denny- hez,
palacsintázni.
Minden úgy történt, ahogy a méh rátalál a maga virágára. Egy pillanatig sem
volt kínos levetkőzni a másik szeme láttára, olyan természetesen ment, mintha
egész életükben ezt tették volna. Tekintetüket egymáséba fúrva bújtak ki minden
ruhadarabjukból, aztán Trey az ágyra fektette, le sem vették a szemüket egy-
másról, miközben Trey áhítattal és szeretettel, mint egy imát, mondogatta a
nevét:
- Catherine Anne...
Közben cirógatta, simogatta. A teste tökéletesen, forrón simult az övéhez, szinte
alig vette észre azt a fájdalmas pillanatot, amikor a tenger elborította a partot, s
homok és víz eggyé váltak. Minden olyan csodálatos volt, s Cathy nagyon
meglepődött, amikor hirtelen nedvességet érzett az arcán, majd közelebb hajolva
Treyhez azt látta, hogy könnyek csorognak a szeméből.
- Trey! - kiáltotta rémülten. - Mi a baj?
- Semmi - mondta Trey, s még szorosabban ölelte magához. - Semmi a
világon. Csak... már nem érzem árvának magam.
Mabel megnézte az ébresztőóráját. Hajnali negyed négy. Trey itthon volt. Mabel
hálószobája a garázs mellett volt, s hallotta, amikor a fiú beállt. Mabel rossz
hangulatban volt. Amikor a fiú nem volt itthon, gyakran átkutatta a szobáját,
drogokat, csajos magazinokat, alkoholt, árulkodó naplókat keresett, s mindezt
azért, hogy tudja, mi történik Trey életében. A kondomokat már régen
megtalálta egy fiók mélyén, s láttukra megkönnyebbülten sóhajtott fel. Trey
hallani sem akart arról, hogy visszamenjen kontrollra dr. Thomashoz, s Mabelt
aggasztotta, amiért képtelen hatni rá.
- Majd elmegyek hozzá - hárította el az unokaöccse, ha Mabel felhozta, de
legalább védekezik, bízva a kedvező prognózisban. A kondomok aztán rendre
eltűntek, de soha nem olyankor, amikor Cathyvel randevúzott. Ma este sok
hiányzott belőlük.
Mabel azt remélte, hogy gyengéden bánt Cathyvel, s hogy ugyanúgy fogja
szeretni, mint eddig, de Trey természete annyira változékony volt.
Mindazonáltal Cathy olyan hatással volt rá, mint soha senki más. Különleges
lány volt: Cathy tartotta egyben Treyt.
John - abban a pillanatban, hogy telefonált, és azt mondta, hogy átmegy hozzá -
tudta, hogy Trey rosszban sántikál. Mit akarhatna nála Cathy nélkül egy hideg,
szürke vasárnap délután, amikor ott üldögélhetne a melegben és kényelemben
Mabel vagy Emma néninél Cathyvel, akár ővele együtt is. Már az idejére sem
emlékezett, mikor Trey nem így töltötte a délutánját, várva a kiadós vacsorát.
Még sohasem látta ennyire izgatottnak egy játék miatt, mint a mostani deltoni
mérkőzés előtt. Trey meg volt győződve arról, hogy a jövője, valamennyiük
jövője attól függ, hogyan játszanak pénteken a Kosok ellen, sikerül-e
megverniük őket, hogy elháruljon az egyetlen akadály a továbbjutásuk elől.
Hogy tud valaki a pályán halálos nyugalommal játszani, a pályán kívül meg
ijedezni, mint riadt nyúl a réten? Minden rendben lesz. Október elején Sammy
Mueller edző személyesen látogatott el hozzájuk. Amarillóba repült, autót bérelt,
egy órát autózott Kersey-ig, egy motelben szállt meg pusztán azért, hogy
bemutatkozzon John apjának és Mabel néninek, s hogy biztosítsa
mindkettejüket, hogy ő és a Hurrikánok mennyire várják, hogy John és Trey ma-
gukra öltsék a narancs, zöld és fehér színeket. A Hiúzok 9-0-ra vezetnek idáig,
minden ellenfelüket könnyedén megverték. Trey egyedül a Kosok miatt
aggódott, eddig ők is veretlenek, de John úgy gondolta, túlbecsülik őket. A
védelmük jó, de csapnivaló az irányítójuk, mint vezér, keveset ér. A nyomába
sem ér Treynek az ellenfél védelmének felmérésében, és nem tud pillanatok alatt
váltani, ha olyasmit lát, ami nem a kedve szerint való. Trey mindig jó döntéseket
hozott, így mindketten a legjobb úton haladtak felé, hogy beválogassák őket
előbb a regionális, majd, ha szerencséjük kitart, az országos profi ligába.
Trey egetverő ostobasággal állt elő, ami szerinte minden problémájukat
megoldaná.
-Jézusom, TD, mi ütött beléd?! Elment az eszed?
- Épp ellenkezőleg. Ide figyelj, Tigris, ezzel a pengével egy bébi popsiját is
simára tudod borotválni anélkül, hogy felébredne - mondta Trey, és a szavai
igazolásául egy elemes masinát végighúzott a karján. - Látod? - Trey felmutatta
a borotvát, hogy megmutassa Johnnak a rajta maradt szőrszálakat, majd a simára
borotvált csíkot. - És semmit sem éreztem közben.
- Honnan van ez neked? Dr. Graves rendelőjéből loptad?
- Nem loptam, csak kölcsönvettem. Majd visszaviszem, ha mar megcsináltuk.
- Megcsináltuk? - kérdezte John döbbenten. - Ezúttal nem, TD. Ebben én nem
akarok részt venni. Egyedül csinálod, vagy sehogy. Az irányítónk vagy, az isten
szerelmére. És az irányítók nem trükköznek úgy, ahogy te kitervelted.
- Ezért nem fog senki rájönni, hogy mi tettük. Ugyan már, John! Képzeld csak
el, milyen képet vágnak azok a gyökerek, ha meglátják a kabalájukat.
- Én Turner edző képét látom, amit akkor vág, ha rajtakapnak minket.
Trey azzal az eszement ötlettel állt elő, hogy borotváljanak csíkokat a Delton
kabalakosának szőrébe, mintha egy hiúz karmai tépték volna meg. Amikor
Mabel néni egyszer tojásért és zöldségekért átküldte hozzájuk, Trey akkor tudta
meg, hogy Donny Harbison, egy velük egykorú fiú viseli gondját a kosnak.
Harbisonék Delton szélén éltek egy nagy farmon. John látásból ismerte a
családot, katolikusok voltak, a Szent Máté-templomba jártak. És Trey szentül
hitt abban, hogy a borotvált kos látványa demoralizálná a Kosok csapatát.
Másnapra tervezte az akciót.
- Nem fognak rajtakapni - erősködött. - Épp ezt magyarázom. Mrs. Harbison
azt mondta Mabel néninek, hogy szerdáig távol lesznek. Az a hülye fiuk pedig
hétfő délután zenekari próbán lesz a suliban. Majd ellógjuk az angolt, és bőven
visszaérünk az edzésre.
- Semmi kedvem ellógni az angolt.
- Azt mondjuk majd, hogy teleettük magunkat Bennie-nél, rosszul lettünk, ezért
nem tudtunk bemenni angolra. Átmegyünk egy üres terembe, hogy lefeküdjünk
kicsit. A fenébe, John, mi vagyunk a menők a csapatban. Szerinted ki nem fog
hinni nekünk?
- Látszani fog, hogy azt az állatot nem megtámadta valami, hanem megnyírták.
Ettől a Kosok egyáltalán nem fognak beijedni, csak még elszántabban küzdenek.
Trey dühösen felugrott az ágyról. Sok hely nem volt ahhoz John szobájában,
hogy fel s alá járkáljon. Dupla ágy, íróasztal, szekrény és egy szék volt
belezsúfolva az apró helyiségbe, s ehhez jött még a két kamasz fiú.
- Menjünk ki! - javasolta John. - A levegőn majd lehiggadsz.
- Segítened kell, Tigris. Nélküled nem megy. - Trey elővette a behízelgő,
rábeszélő hangját. - Hát nem érted, hogy mi forog kockán? Higgy nekem,
Mueller edző magasról tesz ránk, ha nincs a tarsolyunkban még néhány
győzelem. Vagy azt akarod, hogy elessünk azoktól az ösztöndíjaktól, és
mindegyikünk járja a maga útját? Azt akarod, hogy Cathy egyedül menjen,
nélkülem? Ezt akarod? - kérdezte kétségbeesetten.
- A jegyeid alapján is bejutsz, nincs miért aggódnod, TD. Ne dramatizáld a
helyzetet. Még az ösztöndíjra sincs szükséged.
- És? Nélküled menjek?
Trey ad absurdum dobta be ezt a lehetőséget, de John hirtelen úgy érezte, mintha
gyomorszájon vágták volna. Néha úgy gondolta, már-már egészségtelen, hogy
ők hárman ennyire ragaszkodnak egymáshoz, de ha őszinte akart lenni, be
kellett ismernie, hogy ő maga is képtelen elképzelni az életét Trey és Cathy
nélkül. Ők voltak a családja. Ők voltak az egyedüliek, akik szerették, s ők voltak
azok, akiket ő is szeretett. Egy mindenkiért, mindenki egyért! - és olyan régóta
tervezgették, hogy együtt mennek Miamiba, hogy minden más eshetőséget
figyelmen kívül hagytak.
- Ráadásul - folytatta Trey - ösztöndíj nélkül nem várhatom el Mabel nénitől,
hogy fizesse az ottani, magas tandíjat, amikor Itt, Texasban is nagyon jó
egyetemek vannak. Mi a futball presztízse miatt akarunk Miamiba menni, hogy
megalapozzuk a jövőnket az NFL-ben.
John továbbra is hajthatatlannak mutatkozott, de Trey pontosan tudta, mikor
inog meg a barátja. Visszaült mellé az ágyra.
- Minden elképzelhető segítségre szükségünk van, Tigris, hogy jól szerepeljünk
pénteken. És ezért számba kell vennünk minden eshetőséget, ami a javunkat
szolgálja. El tudod képzelni, mi történik, ha a Delton csapata az oldalvonalon
megpillantja a kabalaállatát péntek este? A szar is beléjük sül a rémülettől.
- Jaj, Trey...
- Ha te nem segítesz, akkor kénytelen leszek Gil Bakert magammal vinni.
Egyedül nem tudom megcsinálni.
Gil Baker! Gil Baker, az egyik védőjük, akkor sem tudná tartani a száját, ha
összevarrnák. Kikotyogná a titkot, büszkélkedne a kalandjával, és az egész
iskola tele lenne vele már kedd reggelre. Turner, az edzőjük pillanatnyi habozás
nélkül kidobná mindkettejüket a csapatból. O már csak ilyen. S mit gondolna
akkor Treyről Sammy Mueller? Még az is lehet, hogy törvénybe ütköző, amit
tesznek, és Treynek a seriff elé kellene állnia.
De John jól ismerte a barátját. Tudta, ha egyszer valamit a fejébe vesz, nincs az
az érv, amivel le lehetne beszélni róla.
- Tigris, megígérem, ha most az egyszer segítesz, soha többet nem kérek tőled
olyasmit, ami ellenedre van.
- Ezt majd meglátjuk. Jól van, de a fenébe is, ez az utolsó svindli, amibe
hagyom magam belerángatni, TD, és az egyetlen ok, amiért veled tartok az az,
hogy ne engedjem bántani azt az állatot.
Trey felemelte a tenyerét.
- Ez a beszéd, John!
Trey hétfőn nyomban hozzáfogott a terv végrehajtásához, miután Cathyvel,
Johnnal és Bebe-bel Bennie „hizlaldájában", ahogy ők nevezték, elfogyasztották
az ebédjüket, és visszamentek az iskolába a délutáni órákra.
- Nem érzem magam valami jól - panaszkodott.
- Mi a baj? - kérdezte Cathy.
Trey ráborult a kormányra, és a gyomrát fogta.
- Lehet, hogy valami nem volt friss.
- Jézusom, remélem, nem szalmonella.
- Még az is lehet.
John a szemét forgatva kibámult az ablakon.
Mire a szekrényeikhez értek, Trey meggyőzte az aggódó Cathyt, hogy rosszul
lett valamitől, amit Bennie-nél evett.
- Te hogy érzed magad, Tigris?
- Rosszul, de nem attól, amit Bennie-nél ettem.
A továbbiakban minden úgy ment, ahogy Trey eltervezte, és ők ketten
megérkeztek a Harbison-farmra, körülbelül akkor, amikor a többiek az
osztályban az Üvöltő szelek harmadik fejezetét tárgyalták.
Gyerekjáték lesz - jelentette ki Trey, s valóban, a farm teljesen elhagyatottnak
látszott. Békés, kék-arany őszi délután volt, csak egy kis szellő mozgott. Csupán
a levelek zörögtek a lábuk alatt, ahogy elindultak a ház vége felé.
Mindjárt meglátták az akolt, ahol a kis kos békésen eszegetett a vályúból.
Bizakodó tekintettel nézett fel, s bégetett hozzá. Aranyos kis jószág, gondolta
John.
- Nagyon vigyázz rá, TD - mondta.
- Vigyázni fogok. - Trey kinyitotta a kaput, s kezében a borotvával, belépett. -
Fogd szorosan, John.
Ekkor két dolog történt egyszerre, amitől John teljesen összezavarodott. Trey
ledobta a borotvát, és a dzsekije zsebéből elővett egy nagymacskakarmot, majd
a következő pillanatban John hallotta, hogy kivágódik a ház hátsó ajtaja.
Megfordulva azt látták, hogy Donny Harbison, ez a vézna, náluk sokkal kisebb
fiú rohan feléjük egy sodrófával.
- Tünés onnan, Trey Hall! - kiabálta.
John döbbenten nézett Treyre. Most már látta, mit tart a kezében. Egy kitömött
hiúz egyik mellső lába volt Mabel néni padlásáról.
- Mintha azt mondtad volna, hogy senki sem lesz itthon.
- Hát, tévedtem.
Pillanatok alatt történt minden. A dühös Donny Harbison odasózott Trey vállára,
mire Trey leejtette a hiúzkarmot. John felkapta és elhajította, nehogy Trey
használja Donny ellen. Erre Trey feldühödött, miközben igyekezett kitérni a
sodrófa útjából.
- Vedd el tőle a sodrófát, mielőtt eltöri a karomat, John! - kiabálta, amikor
végre sikerült megragadnia Donny nyakát. A fiú szabadulni próbált, és így
összekapaszkodva, őrült módon forogtak körbe-körbe.
- Trey, engedd el! - kiáltotta John a barátja karját rángatva, mert halálra
rémítette, hogy milyen hangok jönnek ki Donny torkából. Végül lehajolt, és a
vállával meglökte Trey térdét hátulról. Trey felhorkant, megroggyant, engedett a
szorítása, s mind a hárman a földre kerültek. Valakinek a feje közben nagyot
koppant.
John ugrott talpra elsőnek, majd Trey. John megrázta a fejét, hogy kitisztuljon a
látása. Trey a vállát masszírozta.
- A francba, könnyen elbánhatott volna velem, John.
- Meg is érdemelted volna, TD. - Aztán a kezét nyújtotta Donny felé. - Gyere,
állj fel! - mondta, majd a következő pillanatban elakadt a lélegzete. -
Jézusom...
- Mi a baj, John?
- Meg se moccan.
Mindketten a mozdulatlan Donny Harbison fölé hajoltak.
- Hé, fiú! - mondta Trey, és megveregette a fiú arcát. - Ne bolondozz.
Sajnáljuk, de most már mondj valamit.
Ám Donny üveges szemekkel nézett felfelé.
John halálra váltan kitapogatta a fiú nyaki verőerét, majd a fülével a szája fölé
hajolt. Semmi. John elszörnyedve felállt, és csak bámult a fiú halott szemeibe.
Jeges rémület szorította össze a szívét.
- Nem... nem lélegzik, TD.
Trey falfehér lett.
- Az nem lehet. Csak elájult. Kérlek, ébredj, kérlek - könyörgött, és a
gallérjánál fogva felültette Donnyt.
John megragadta Trey karját, miközben a testét elöntötte a verejték.
- Ezt ne csináld, TD. Már nem segít rajta. Azt hiszem... azt hiszem, meghalt.
- Csak elájult. Nem látok vért. És semmije sem tört el.
- De igen, belül. Ahol nem látjuk.
- Nem lehet halott. Csak... csak elájult. - Trey sírva fakadt, és a fiú ingét
simogatta, mintha ettől életre kelhetne. - Hogy lehetne halott?
- Beverte a fejét a piknikasztalba.
Trey vádló tekintettel nézte a betonépítményt.
- O, istenem, John. Nem ezt akartam. Úgy volt, hogy nem lesz itthon. Most mit
csináljunk?
- Nem tudom. Gondolom, hívni kellene a mentőket - motyogta John, és egész
testében reszketett.
Trey a kezébe temette az arcát.
-Jaj, ne. Jaj, ne...
- Vagy Tyson seriffet.
- A seriff letartóztat. Nem, börtönbe zár.
- Nem, nem. Baleset volt.
- Hogyan magyarázzuk meg, miért vagyunk itt?
John erre nem tudott mit mondani.
Trey bénultan nézett le a halott fiúra.
- Nézd, John. Ott maradtak az ujjaim nyomai a nyakán. Ezt hogy magyarázzuk
meg? S nézd az ingét. Hiányzik egy gombja, és fel van túrva a föld. Tyson seriff
mindjárt tudni fogja, hogy verekedtünk. Gyilkossággal fognak megvádolni.
- Ha elmondod az igazat, Trey, akkor nem. Önvédelem volt. Tanúsítani fogom.
- És ha nem hisznek nekünk? Ó, istenem, John...
Gyilkossággal vádolnák Treyt? John megdörzsölte a homlokát.
Képtelen volt gondolkodni. Úgy érezte, mintha megbénult volna
Az agya, de valami mégis azt súgta, hogy Treynek igaza lehet. Lehet, hogy a
rendőrség nem hinne nekik, de Donny Harbisont sem hagyhatják itt így. Valaki
mást kell feltüntetni bűnösnek.
- Nem lehetne valami másnak álcázni? - kérdezte Trey. - Talán... hogy
felakasztotta magát?
Johnnak egy szempillantás alatt kitisztult az elméje.
- Nem, TD. Eszedbe ne jusson! Szó sem lehet róla! Donny katolikus. A
katolikusok azt vallják, hogy a pokolra jutnak, ha megölik magukat. Nem
szabad, hogy a szülei azt higgyék, hogy Donny a pokolban senyved örökkön
örökké.
- De akkor mit tehetnénk, John? - Treynek alig jött ki hang a torkán. - Talán
nem gyilkosságnak veszik, de akkor meg „halált okozó testi sértés”, emlékszel,
így tanultuk. Birtokháborítók vagyunk. Rosszban sántikáltunk. így fogják
megítélni, különösen Mrs. Harbison. Nem kedvel engem, és minden követ
megmozgat majd, hogy elítéljenek. Téged nem. Te nem vagy veszélyben. Az én
ötletem volt, az egészet én terveltem ki. De börtönbe zárnak érte.
- Nem tudhatod.
- Bizton állíthatod, hogy nem így lesz?
John nem állíthatta biztosan. Trey joggal pánikolt. Biztos, hogy eljárást
indítanak ellene. Még csak tizenhét éves, de a texasi törvények értelmében egy
tizenhét éves ember már felelős a tetteiért. John képtelen volt elképzelni, hogy a
legjobb barátja, szinte már testvére, rácsok mögött éli az életét. És nincs jövője,
az élete kettétörött. A gondolat végtelen keserűséggel töltötte el. Cathyt is
megölné. Ráadásul, ha ő nem avatkozik közbe, akkor talán Donny nem esik el,
és nem üti be a fejét. Trey erre még csak nem is utalt. És nem is fog. John
szorosan lehunyta a szemét, eszébe jutott egy nyári eset azokból az időkből,
amikor még csak kilencévesek voltak. Egy bika eredt utána, amikor egy legelőn
mentek át. Trey kiabált, üvöltött és köveket dobált a bika felé, hogy eltérítse,
majd magára vonva az állat figyelmét, nekiiramodott a másik irányba. Épphogy
át tudott lendülni a kerítésen, mielőtt a megdühödött állat elérte volna az ülepét a
szarvaival.
Trey ilyen volt. Egy barlangi medvével is megverekedett volna Johnért. A kis
kos gyászosan bégetett. Előmerészkedett a csetepaté után, hogy megnézze, mi
történt, és csak nézte a földön fekvő gondozóját. Johnnak görcsbe rándult a
gyomra. Donny már halott... Őt már nem lehet visszahozni, de Trey él. Isten
bocsásson meg nekem azért, amit mondani fogok.
- Emlékszel... emlékszel, arra az aberrált maszturbációra, amit Gil Baker
mutatott nekünk az egyik képeslapban, amikor az illető a végén megfojtotta
önmagát?
- Az autoerotikus asphyxiára? - hebegte Trey. John egy magazinra célzott, amit
Gil hozott be az öltözőbe, hogy bemutassa a technikát. Olyan emberek képei
voltak rajta, akik fellógatták magukat, hogy az oxigén útját elzárva erőteljesebb
orgazmust éljenek át. John és Trey mind a képeket, mind a „mutatványt”
obszcénnak, visszataszítónak találta. John hozzá sem nyúlt a laphoz, de mert
szekrényellenőrzést tartottak az iskolában, Gil ezt a lapot és még néhányat
Treyre bízta, hogy dugja el a kocsijában, amíg Gil másik rejtekhelyei nem talál
nekik. Otthon nem tarthatta, félt, hogy az anyja megtalálja.
- Igen - mondta John, és elborzadt a gondolatra, hogy a szülők hazatérve ilyen
helyzetben találják a fiukat. - Ebből majd tudni fogják, hogy Donny nem akarta
megölni magát. Csak egy nagyot akart élvezni.
Trey könnyes szemeit törölgetve felállt.
- Ez majd megmagyarázza a nyaki zúzódásokat... Ó, John, te egy zseni vagy.
Némán, de sietve, a rosszullét ellen küzdve bevitték az élettelen testet a pajtába.
Trey magával vitte a fiú ingét, amikor kirohant a kocsihoz, hogy behozza a
tiltott magazinokat, és az instrukciókat követve megcsomóztak egy kötelet,
levetkőztették Donnyt, és a testét olyan pozícióba rendezték, amely erotikus
fulladásos halálra utalt. Trey ledobta az újságokat a fellógatott test lábai elé,
egyet kinyitott a módszer leírásánál, közben John a fiú csizmáját, alsóneműjét,
farmerét és övét egy székre dobálta.
Amikor készen lettek, John azt mondta:
- Trey, még egy perc - s odamutatott a szarufára erősített felületre.
Trey bólintott, mire mindketten összekulcsolták a kezüket, és fejet hajtottak.
John keresztet vetett.
- Az atya, fiú és a szentlélek nevében. Uram, neked ajánljuk Donny Harbison
lelkét, és kérünk, bocsáss meg nekünk azért, amit elkövettünk.
- Ámen.
John ezzel megfordult, és sietve kifelé indult. Trey, még mindig összekulcsolt
kézzel, azt mondta:
- Még valami, John. - Megállította a kifelé igyekvőt. A derengő fényben a
szemei mint törött üvegcserepek csillantak. - Soha egyetlen szóval sem
árulhatjuk el senkinek, amit itt történt, még Cathynek sem. ígéred? Ez a kettőnk
titka kell, hogy maradjon, örökre, különben mindketten nagy bajban leszünk.
John elbizonytalanodott. Örökre... ez azt jelenti, hogy tényleg örökre. És Donny
szülei most már örökre úgy élik majd le az életüket, hogy soha nem fogják
megtudni, hogyan halt meg a fiuk. De neki Trey mellett kell kiállnia. Nem, soha
nem mondja el senkinek.
- Ígérem - mondta.
Trey megszorította a kezét.
- Köszönöm, John.
Esteledett, és mindketten tudták, hogy az edzés már elkezdődött. Utoljára még
összegereblyéztek, az ajtópántot hagyták, ahová leesett, hogy a kis kos kedvére
kijöhessen és legelésszen, ha akar. Felszedték a földről a borotvát, a leszakadt
gombot, és - jobb ötlet híján - magukkal vitték a sodrófát is. Már félúton voltak
hazafelé, amikor eszükbe jutott, hogy a hiúzkarmot a farmon felejtették.
Tizenhetedik fejezet
Négy nappal később Deke Tyson seriff épp leült vacsorázni, amikor
megcsörrent a telefon. A felesége vette fel, intett neki, hogy folytassa az evést,
de kiderült, hogy a férjét keresik. Kedvesen azt mondta a telefonálónak, hogy a
férje már nincs szolgálatban, hívják az irodáját. Deke néhány falat után kihallot-
ta a felesége hangjából, hogy bárki van is a vonal másik végén, nem tágít, ezért a
kezét nyújtotta a kagyló után.
Paula bosszúsan a kezébe nyomta.
- Ismerős a hangja, de nem mutatkozott be. Micsoda arcátlanság, hogy ilyen
hosszú nap után még itthon is zavarnak! - Elég hangosan mondta, hogy a
telefonban is meghallják. - Még annyi időd sem volt, hogy levesd az
egyenruhádat.
Deke csillapítóan megveregette az asszony arcát, és beleszólt a telefonba.
-Tyson seriff. Miben segíthetek?
A férje arcát látva Paula, miután Deke a helyére tette a telefont, csípőre tett
kézzel azt mondta:
- Ne mondd, hogy megint el kell menned!
- Tennél nekem egy szelet húst két kenyér közé, drágám? Hosszú éjszakának
nézek elébe.
- Deke...
- Paula, kérlek, tedd meg.
Lou Harbison volt a telefonáló. Arra kérte a seriffet, hogy menjen el hozzájuk,
de senkit ne vigyen magával, még a helyettesét sem, és senkinek egy szót se
szóljon arról, amiről beszéltek. Lou és a felesége, Betty most jöttek haza néhány
napos távollét után Amarillóból, és a tizenhét éves fiukat holtan találták a
pajtában. Felakasztotta magát. Lou nem telefonált a hivatalba, mert azt akarta,
hogy Deke egyedül menjen megnézni a holttestet. Volt valami, amit Lou és
Betty el akart titkolni a nyilvánosság és a családtagok elől. Majd kiderül, mi az,
ha odaér.
Az autópályán még mindig a seriff fülébe csengett Lou szenvedő hangja, és
Deke a saját gyerekeire gondolt. A tizenkilenc éves fiára, aki Texasi
Műegyetemen tanul, és a lányára, aki idén végez, és most egy zenekari próbán
van, a pénteki nagy meccsre készülnek. Meg arra, hogy ez a tragédia hogyan fog
hatni rá és a feleségére. Paula szerette a lányát, de mégis a fia volt a szeme
fénye. Paula soha nem élne túl egy ilyen veszteséget, mint amilyen Bettyt érte.
Deke attól félt, hogy Betty sem fogja.
A szendvicsébe harapva eszébe jutott, hogy milyen keveset tud a családról, hisz
korábban a megye egy másik városában laktak. Azt tudta, hogy most a város
határában, egy tanyaházban élnek, amelyhez jó nagy farm is tartozik. Betty
apjától örökölték. Lou Harbison mérnökként dolgozott a városi
közműszolgáltatónál, Betty háztartásbeli volt, tojást és zöldséget árult a
helybelieknek. De egész életükben itt éltek a megyében. Két gyerekük volt, a
lányuk, Cindy beköltözött Amarillóba az oklahomai származású férjével. A fiuk,
Donny kissé váratlanul érkezett, hat vagy hét évvel Cindy után. Deke lánya,
Melissa említette, hogy találkozott vele egy nyári táborban. Melissának tetszett a
fiú, de kizártnak tartotta, hogy összejönnének, hisz abba a suliba járt, amelyik a
Kersey ellenfele.
A megyei seriff csak egy alkalommal járt hivatalosan a Harbison-farmon jó pár
téllel ezelőtt, amikor azért hívták, mert a kutyájuk megveszett. Lou képtelen volt
agyonlőni. Deke odament, a családot beküldte a házba, és azzal nyugtatta meg
őket, hogy Dot semmit sem fog érezni. Betty csak később küldött egy kö-
szönőlevelet neki, és csomagolt hozzá néhány üveg házi lekvárt is.
Deke azonban azt is tudta, hogy Harbisonék hithű katolikusok. Donny is az volt.
A katolikus egyház szigorúan tiltotta az öngyilkosságot, mert az illetőre
kárhozat várt. Deke el sem tudta képzelni, mi vihette rá Donnyt arra, hogy
kioltsa a saját életét, és kitegye a szüleit annak a megpróbáltatásnak, hogy a
fiukat egy örök életre a pokolban tudják.
Mire Deke megállt a ház előtt, a nap már lenyugodott, csak halványan derengett
a végtelen égbolton, mint a sebből szivárgó vér. Lou feltehetően jobban szerette
volna, ha Deke nem szolgálati autóval érkezik, de hát a seriff hivatalos
minőségében jött ide, és Lounak majd ki kell találnia valami magyarázatot arra,
hogy miért parkol a háza előtt a seriff autója. Nem mintha attól kellene tartania,
hogy mit gondolnak erről a szomszédok, hisz a legközelebbi is vagy egy
mérföldnyire lakik innen.
Lou, még mielőtt Deke kicsatolta volna a biztonsági övét, gyászos arccal
megjelent a verandán. Becsukta maga mögött az ajtót, és elébe jött Deke-nek.
- Jöjjön a pajtába, seriff! Hálás vagyok, amiért egyedül jött.
- Sajnálom, hogy emiatt kellett idejönnöm, Lou. Fogadja részvétemet. - Lou
egyetlen szó nélkül a kert végében lévő pajtához vezette a seriffet. Részben úgy
alakították ki, hogy Betty télen oda zárhassa be a csirkéit, és ez a szag érezhető
volt odabent. A bejáratnál Lou megtorpant, és csak intett a seriffnek, hogy
lépjen be.
Deke úgy érezte, mintha gyomorszájon vágták volna. Az egyik alacsony
gerendáról, amin máskor virágokat és füveket szárítottak, most egy, a lányával
egyidős fiú lógott alá. Egy kék takaró fedte a testét a nyakától a fehér zoknis
lábáig. Deke-nek feltűnt, hogy a lábai úgy egy hüvelyknyire voltak a földtől. Ha
akarta volna, akkor a lábujjaival megtámaszthatta volna magát. Körülötte
szexlapok szétdobálva, az egyik nyitva, egy olyan oldalnál, amin az ittenihez
hasonló kép volt látható. Egy széken a közelben egy pár gondosan elhelyezett
csizma, mellette összehajtogatva a farmere és a fehér bokszeralsója.
- Szent ég, Lou! - nyögte Deke. Csavarta az orrát az oszlásnak induló test
szaga. - Mi történt itt?
- Azt reméltük, majd maga megmondja - felelte a férfi. - Mert Betty és én
elképzelni sem tudjuk. Leveheti a takarót, seriff, ha gondolja.
Sejtve, milyen látvány fogadja, Deke közelebb lépett, vigyázva az esetleges
nyomokra, és csupán ujjai hegyével érintve, lehúzta a takarót.
- Ó, Jézusom, Lou...
A fiún nem volt más, csak a zoknija, a hasa felfúvódott, zöldes színe a bomlásra
utalt. Egy vastag kötél volt a nyaka köré csavarva.
- Az anyja talált rá - mondta Lou. - Hogy nevezik ezt... szexuális perverziónak,
seriff?
- Autoerotikus asphyxiának - felelte Deke, és visszaterítette a fiú testére a
takarót. - Sokat nem tudok róla, csak azt, hogy mostanában nagy divat. - A
nyitott magazinra mutatott. - Itt épp ezt magyarázzák el. Alapvetően arról van
szó, hogy az illető fellógatja magát, hogy átmenetileg elzárja az oxigén és a vér
útját az agyba, mialatt maszturbál. A jelek szerint az oxigén és a vér hiánya
fokozza a szexuális élvezetet.
Lout az ájulás környékezte. Deke megfogta a karját, és kivezette az udvarra. A
konyhaablakban egy pillanatra Betty Harbison hamuszürke arca jelent meg,
olyan volt, mint egy kísértet.
- A felesége hogy viseli? - kérdezte Deke, és máris szemrehányást tett magának
gondolatban az ostoba kérdésért.
- Gondolhatja. Vigasztalhatatlan. Erre nincs magyarázat. S annyi minden van,
ami nem vall Donnyra.
- Például?
- Betty nagyon sokat foglalkozott vele. A fiú sok mindenben hasonlított az
anyjára. Mindig mindent rendben tartott. Mégis, a konyhában rendetlenség
fogadott bennünket...
Én semmit nem tudok erről az... autoerotikus - akármiről. Gondolom, akkor tört
rá a késztetés, míg uzsonnázott. Erre felpattant, és ott hagyta a megmaradt
szendvicsét meg a kakaóvajas süteményeit az asztalon. Minden csupa morzsa,
semmire sem csavarta vissza a tetejét, se a kakaóvajas üvegre, se a mustárosra.
Ilyet korábban sohasem csinált. Mindig mindent elrakott maga után.
- Megmutatná, hogy miről beszél?
- Persze.
A hátsó ajtón léptek be a tágas konyhába. Betty egy nagy, kerek asztalnál ült
némán és falfehéren. Deke-nek komoly erőfeszítésébe telt, hogy viszonozza a
pillantását, amikor az asszony felnézett.
- Drágám - mondta Lou kedvesen, és a kezébe fogta a felesége ernyedt kezét. -
A seriff van itt, hogy vizsgálódjon.
- Mit kell itt vizsgálni? - kérdezte Betty üres tekintettel.
- Említettem neki, hogy Donny sohasem hagyta volna itt így maga után az
asztalt.
Most már Deke is látta, hogy miről beszélt Lou. Az asztalon narancshéj, félig
elfogyasztott szendvics, félbe vágott sütemények, a kakaóvajas kés ledobva az
asztalra. Ugyanakkor a fiú szülei napokig távol voltak. Rengeteg ideje volt arra,
hogy rendet rakjon, mielőtt hazaérnek.
- Lou, mikor mentek el Amarillóba?
- Hétfőn, mindjárt reggeli után. Cindy délutánra várta a babáját. És ma jöttünk
vissza, hogy láthassuk a holnapi mérkőzést.
- Hétfő reggel - ismételte meg Deke lassan. Ma csütörtök van. A fiú vagy
hétfőn vagy kedden halhatott meg.
- Feltűnt még valami szokatlan?
- Hát, igen. Ramsey. Félig éhen halt, mire megjöttünk.
- Ramsey?
- Ramsey a focicsapatunk kabalaállata, Donny gondozta. Amikor hazajöttünk, a
retesz nem volt rátolva. A pöcköt a szénában találtuk meg, Donny azt sosem
dobta volna félre. Az a kis jószág akolhoz szokott, a kapuval nem próbálkozott.
Könnyűszerrel kijöhetett volna, hogy lelegelje a füvet az udvaron, de odabent
maradt, és majdnem éhen halt. Csak arra tudok gondolni... - Lou arrébb lépett,
hogy a felesége ne hallja -, hogy Donny arra gondolt. .. ha történne vele valami,
és ha kiveszi a pecket, akkor Ramsey kijön, ha már nincs mit ennie.
- Maradjon itt Bettyvel, amíg körülnézek - mondta Deke. - És tudna valami
világosságot csinálni odakintre?
- Persze - mondta Lou, és felkattintott egy kapcsolót.
Világos lett odakint. Deke mégis kiment a kocsijához, hogy magához vegyen
egy elemlámpát. Végigpásztázta a földet. Mit is keresett? Talán dulakodás
nyomát? Semmi ilyesmit nem talált, de a karám körül a száraz levelek borította,
ledöngölt föld frissen volt gereblyézve. Deke végigpásztázott a kerítés mentén.
Elkapta a kos riadt tekintetét; az állat félénken szuszogott, de nem jött elő a
vackáról. A pöcök most a helyén volt. Az akolban friss élelem.
Deke benézett a beton piknikasztal alá, és valamit észrevett a sötétben.
Négykézlábra ereszkedet, egy zsebkendővel megfogta és kihalászta. Egy szürke
macskaféle kitömött mellső végtagja volt; erre a csontok és a porcok hiányából
jött rá. Ahhoz túl nagy volt, hogy házimacska legyen. A karmai görbék és
borotvaélesek voltak, és Deke arra gyanakodott, hogy pumához vagy hiúzhoz
tartozhatott.
- Lou! - kiáltotta.
Harbison, aki a nyitott konyhaablaknál állt, nyomban megjelent. Deke
megmutatta neki a karmot.
- Látta már ezt?
Lou nyúlt, hogy elvegye, de Deke nem adta oda.
- Jobb, ha nem ér hozzá. Lehet, hogy bizonyíték.
- Bizonyíték? - ismételte meg a férfi erőtlenül.
- Ha esetleg mégsem baleset volt. Szóval a maguké?
Lou szomorú arccal vizsgálgatta.
- Nem. Még sohasem láttam.
- A piknikasztal alatt találtam. Hogy kerülhetett oda?
- Nem tudom. Volt itt egy csavargó a múlt héten, a pajtában aludt, ott találtunk
rá a nyomaira. Lezártuk a pajtát. De másnap visszajött, és az akolban húzta meg
magát. Talán az övé volt. Az ilyenfélék kabalából vagy fegyverként őriznek
ilyesmit.
- Itt frissen gereblyéztek. Miért? - kérdezte Deke.
Lou odanézett, majd megvonta a vállát.
- Donny csinálhatta, míg nem voltunk itthon. Szeretett mindent rendben tartani.
- Igen, ezt már mondta - jegyezte meg Deke. - Beteszem ezt a kocsiba, de
mindjárt visszajövök.
- Seriff... - Lou zsebre dugta a kezét, és szembefordult Tysonnal. - Nem
akarunk nyomozást. Ezért is kértem, hogy egyedül jöjjön. Baleset volt,
egyértelmű, egyszerű baleset. Illetve... - megrándult a szája széle - egyáltalán
nem egyértelmű vagy egyszerű. Donny tette magával. Hogy miért, csak az isten
tudja. Nekem fogalmam sem volt arról, hogy a gyereket érdekli a pornográfia, a
szexuális fantáziálás... - Lou megrándult, erőt vett rajta a felindulás.
Deke a vállára tette a kezét.
- Beszéljünk azokról a képeslapokról - mondta halkan. - Látta már azokat
korábban? Hová dughatta őket?
- Valószínűleg a szobájába, én még sosem láttam nála ilyesmit.
- Betty sem találhatott rájuk, amikor összeszedte a piszkos ruhákat? - Az
anyáknak általában jó érzékük van ahhoz, hogy kiszagolják a nem odaillő
holmikat. Deke-nek Paula jutott eszébe, aki egyszer a fia kempinghátizsákjába
dugva talált hasonló magazint, amikor ki akarta tenni a zsákot szellőzni.
- A fiúk értenek hozzá, hogyan dugják el a dolgaikat az anyjuk elől - mondta
Lou.
Deke ezzel magában nem értett egyet, de csak annyit mondott.
- Na és maga elől? Nem is sejtette, hogy ilyesmik érdeklik?
Lou megrázta a fejét.
- Nem, és ez a legmegdöbbentőbb. Donnyt érdekelték a lányok, de az
érdeklődése egészséges volt a lányok és a szex iránt. Úgy értem, soha nem
hallottam vagy láttam, hogy buja dolgokon járna az esze.
- Hát ezért kell nyomoznunk, Lou, ezért kell, hogy az igazságügyi orvos
szakértő kiderítse, mi volt a halál igazi oka. Más is lehetett itt, mint amit látunk.
- Nem! - Lou hevesen megrázta Deke karját. - Nem nyomozhat, nem hozhatja
ide a helyettesét. Nem kell boncolás, és az sem, hogy az egész bekerüljön a
lapokba. Nem bírnám elviselni. És Betty belehalna a szégyenbe. Soha többet
nem tudnánk emelt fővel az emberek szemébe nézni. Bár felöltöztettem volna a
fiamat, de azt akartam, hogy lássa... nem követett el öngyilkosságot. Mert annak
látszott volna, ha inget és nadrágot húzok rá, és elveszem azokat a lapokat.
- Az inge? Hol van az inge? Gondolom, az is volt rajta, amikor kiment a
pajtába. November van, Lou.
- Nem... Nem tudom - mondta Lou a homlokát ráncolva. - Ez nekünk
eszünkbe sem jutott. Mindent úgy hagytunk, ahogy volt. A konyhában sem
hagyta.
- Lou, amíg én ezt kiviszem a kocsiba, tegye meg, hogy megnézi, hol lehet az
ing, amit feltehetően viselt. Bettynek nem kell szólnia róla. Nem hiszem, hogy
Donny, amikor erőt vett rajta a vágy, bevitte volna a szobájába, hogy felakassza,
miközben a konyhaasztalt úgy hagyta, ahogy van.
Lou kelletlenül bement a házba, mialatt Deke a rendőrautóban bezacskózta a
hiúzkarmot. Apró sejtelmek cikáztak a fejében. A megyében ő volt a törvény
képviselője. Bármennyire szerette volna tiszteletben tartani a Harbison család
érzelmeit és magánszféráját, nem volt meggyőződve arról, hogy Donny halála
baleset volt. Ellentmondás volt a rendetlenség, amit a konyhaasztalon hagyott,
meg a szépen összehajtogatott, levetett ruhák között. De akkor mi a magyarázat?
Öngyilkosság? Nem, Deke úgy gondolta, ez teljességgel kizárható. A fiú nem
engedte volna, hogy ilyen állapotban találjanak rá, és bizonyára búcsúlevelet
hagyott volna. S még egy apróság. Kihagyná egy deltoni iskolás a szezon
legnagyobb meccsét, a péntekit? A Delton és a Kersey fej-fej mellett álltak az
idei mérkőzéseken. Nem marad más, csak a gyilkosság, de ki akarta volna
megölni Donny Harbisont, és miért?
Deke magában sorba rendezte a vizsgálandókat, majd kesztyűt húzott, és
bezacskózta a magazinokat és a kötelet. Többet kell tudnia, ki kell derítenie,
volt-e Donnynak életbiztosítása, át kell kutatnia Donny kocsiját, hogy talál-e
benne még több pornóújságot, megkérdezni a szomszédokat, hogy látták-e azt a
csavargót, ki kell kérdeznie Donny barátait és tanárait a Deltonban. Az
újságokat meg a kötelet be kell küldeni Amarillóba, hogy keressenek rajtuk
ujjlenyomatokat.
Lou már a hátsó udvarban várta.
- Az inge sehol sincs, seriff.
- Nem találja ezt egy kicsit furcsának, Lou?
- De, talán igen, de ez sem számít. Betty és én már megbeszéltünk mindent.
Nem akarjuk, hogy az emberek Donny halálán csámcsogjanak. Kérem, seriff,
könyörgök. Gondoljon bele, mi lenne, ha a maga fiával történt volna. Maga és a
felesége hogyan éreznék magukat?
Deke nem válaszolt. Paula könyörögne, hogy tussolják el, de ő tudni akarná,
hogy mi történt a fiával.
- Erre nem tudok mit mondani, Lou.
Betty Harbison lépett ki az ajtón, a szeméből könnyek csorogtak.
- Kérem, seriff... - Letérdelt Deke előtt, és kétségbeesetten a férfi karjába
kapaszkodott. - Könyörgök. Ne engedje, hogy mindez napvilágra kerüljön. A
papunk nem fog érte gyászmisét mondani, ha megtudja. Nem fogja engedni,
hogy megszentelt földbe temessük el. Donny halálát öngyilkosságnak fogja
tekinteni, mert szándékos és kockázatos volt. Nem akarjuk, hogy a lányunk
megtudja, hogyan halt meg az öccse. Kérem, seriff... - Betty elengedte Tyson
karját, és a kezébe temette az arcát.
- Betty... Betty... - csillapította Lou. Letérdelt a felesége mellé, és átölelte a
vállát.
Deke zavarba jött leplezetlen fájdalmuk láttán, apai szíve elfacsarodott, és végül
azt mondta:
- Jól van, Betty, jól van. Megkérem az orvost, hogy jöjjön ide egyedül. Alá kell
írnia a halotti bizonyítványt, de benne megbízhatunk. Senkinek sem fog szólni
róla. A bizonyítványban halálos kimenetelű balesetet tüntetünk fel a halál
okaként, és ezzel vége. Négyünkön kívül senki sem fogja tudni, hogy mi történt.
Maguk Louval menjenek be a házba, és hívják a halottszállítókat. Én majd a
pajtában várom meg Waltert. Levágjuk Donnyt, és rendbe tesszük, mire
ideérnek a halottszállítók.
Betty szipogva a férje nyakába borult, Deke pedig a kocsijához Indult, hogy
hívja az orvost. Képtelen volt nézni, ahogy Lou könnyei a felesége hajára
potyognak.
Tizennyolcadik fejezet
A Kersey-i Hiúzok csapata 41:6-ra verte meg a Deltoni Kosok csapatát, olyan
fölényben játszottak, hogy Turner edző az utolsó negyedre a kispadra ültette
Treyt és Johnt. Az újságok országszerte arról cikkeztek, hogy a Kersey játékosai
úgy hatoltak át a Delton védelmén, mint kés a papírmasén. A csapat tagjai a
mérkőzés után a vállukra emelték két oszlopos tagjukat, ám se a rajongók, se a
média kamerái nem tudtak elcsípni diadalmas mosolyt a két fiú arcán.
A történelmi meccs délutánjáig Trey és John attól reszkettek, hogy Tyson seriff
autója megáll a házuk előtt, és a férfi hivatalos minőségében bekopogtat az
ajtajukon. De semmi ilyesmi nem történt. Az újságok egy szót sem írtak Donny
haláláról, csak egy nekrológ jelent meg, amelyből az emberek megtudták, hogy
a fiú szülei néhány nap távoliét után hazatérve a fiukat holtan találták a pajtában.
Baleset érte. Mindkét iskola zászlaját félárbocra engedték. A temetésen csak a
szűkebb család tagjai vehettek részt.
- Ti meg miért lógatjátok az orrotokat? - kérdezte a két sztárjától Ron Turner
egyszerre vidáman és nyugtalanul a mérkőzés után. Trey és John maradt
utolsónak az öltözőben. A többiek már a pártoló klubban ünnepelték a
győzelmüket. Az edző azért maradt hátra, hogy csillapítsa nyugtalanságát. -
Dagadoznia kellene a melleteknek, fiúk, ti pedig olyan gyászos arcot vágtok,
mintha elveszítettétek volna a bajnokságot.
- Semmi bajunk - mondta Trey. - Igaz, John?
John azzal bajlódott, hogy begombolja a pólóját.
- Persze.
Turner a fiúk vállára tette a kezét.
- Mi a baj? Nem nagyon kerestétek egymás társaságát a múlt héten.
Összekaptatok, igaz?
Nem, uram - felelte Trey. Az edző volt az egyetlen ember, akit Trey uramnak
szólított. - Csak nagy volt a feszültség bennünk, igaz, John? - A tekintetével
szinte könyörgött.
John bólintott.
- Így van - mondta.
Ron Turner a homlokát ráncolta.
- Csak nem még mindig az a vírus, amit Bennie-nél nyaltatok be?
- Az is lehet - mondta Trey, és sietve Johnra pillantott.
Turner edző kétkedő tekintettel figyelte őket.
- Miért nem hiszek nektek? Valami nincs rendben veletek, fiúk, de nem akarok
faggatózni ma este. Azt akarom, hogy beszéljétek meg, tisztázzátok egymás
között, itt és most. Az ünnepség megvár benneteket. Megmondom Cathynek és
Bebe-nek, hogy itt vagytok. A jövő héten lesz egy helyi mérkőzés, és azt
akarom, hogy addigra minden rendben legyen. Ami még fontosabb: szeretném,
ha rendbe hoznátok a barátságotokat. A ti barátságotok, fiúk, nagyon ritka és
nagyon értékes, ilyesmi csak egyszer adódik az életben, és sokan soha meg sem
tapasztalják. Ne hagyjátok veszni, a szívetekre hallgassatok, és beszéljétek meg,
jó?
Turner edző látta, hogy a szavai nem voltak különösebb hatással a fiúkra, de
mindketten bólintottak, és Trey azt mondta:
- Rendben, uram.
Miután az edző elment, a két jó barát továbbra is kerülte a másik tekintetét;
feszengtek egymás társaságában. Mindkettőjük fején ott volt a sapka, amit a
pártoló klub készíttetett a bálra, rajta a felirat: 1985. HELYI BAJNOKSÁG. A
meccs után osztották ki a játékosoknak. Trey és John hétfő óta - az iskolai órák
és az edzések kivételével - önkéntelenül kerülte a másik társaságát, hogy ne
kelljen beszélniük arról, ami történt. Az edzések után John a Szent Mátéba ment,
Trey pedig minden szabad percét Cathyvel töltötte.
Trey, szégyenkezve és kínlódva, Johnra pillantott. Megköszörülte a torkát:
- Sajnálom, Tigris. Istenre esküszöm, hogy sajnálom.
- Még szép, TD.
- Azt hittem, hogy sokkal erősebb.
- Tévedtél. És miért hoztad magaddal azt a hiúzmancsot?
Trey elvörösödött. Lerogyott az egyik padra, és levette a fejéről a sapkát.
Lehunyta a szemét, és az ujjaival megdörzsölte a homlokát, mintha a fejfájását
akarná csillapítani.
- Mert az egész szezonban attól rettegtem... hogy mindent elveszítek, mindent,
amiért dolgoztunk. Majd beleőrültem. Arra gondoltam... néhány igazi
hiúzkarom nyom hatásosabb lesz, nagyobb biztonságot ad nekünk.
Bűnbánó arccal nézett fel, magas arccsontján ottmaradtak az ujjainak a nyomai.
- Esküszöm, hogy csak vasárnap találtam ki. Már az ágyban feküdtem, amikor
eszembe jutott Harvey nagybátyám kitömött hiúza ott fenn a padláson.
Megkérdezheted Mabel nénitől is. Hallotta, hogy ott matatok éjféltájban, ezért
feljött megkérdezni, hogy mit csinálok... S nekem... hirtelen eszembe jutott,
hogy magammal viszem, hátha használhatom.
- Használtad volna?
- Nem. Amikor megláttam a kost, inamba szállt a bátorságom. Eszembe jutott,
hogy mit gondolnál rólam. Mielőtt Donny kirontott, meg akartam kérdezni,
hogyan üzenhetnénk a karmokkal...
John fáradtan csak annyit kérdezett:
- Miért kell neked mindig letérned az egyenes útról, TD?
- Nem tehetek róla, Tigris. Ezért van szükségem rád. Ezért vagy te az én
emberem. Mert te rajta tartasz azon a bizonyos egyenes úton.
John a dzsekije zsebébe dugta a kezét, a fejét lemondóan lehajtotta. Elhitte a
karmos történetet. Trey agya néha így működik. Dzsókerekkel dobálódzik,
amikor ásza van.
- Ezen én soha nem fogok túljutni, TD, soha.
- Tudom, John. Ez a különbség közted és köztem. Idehallgass, ugye nem... ugye
nem hagysz cserben? - Trey hangja arról árulkodott, hogy fontolóra vette ezt a
lehetőséget is, és elvi- lelhetetlennek találta. - John... nekem Cathy és te
vagytok a családom, rajtatok kívül nincs senkim, csak Mabel néni, de ő már
öreg. - Könnyek szöktek a szemébe. - Szükségem van rád, ember. Rettenetesen
éreztem magam egész héten. Mintha egy háromlábú széken egyensúlyoztam
volna, amelyiknek kitört az egyik lába. Mondd, hogy nem tettem tönkre
mindent, hogy ugyanolyan szorosan összetartozunk, mint régen. Elhiszem, bár-
mit mondasz.
John a kezébe nyomott egy törülközőt, és mellé ült a padra.
- Nem hagylak cserben, TD. Sosem tennék ilyet. Szörnyű, hogy a szülei úgy
találtak rá... és hogy mindez a semmiért történt.
- Tudom, tudom. - Trey átölelte John vállát, és gyengéden megrázta. - Ne
gondolj rá. Mindketten túljutunk rajta. Egy nap majd elfelejtjük, és már csak
ködös emlék lesz. Meglátod. Ha majd profi NFL-játékosként egy csomó pénzt
keresek, ösztöndíjat alapítok Donny Harbison emlékére. Majd meglátod. Ezt
fogom tenni.
- Azzal semmit sem teszel jóvá, nem segítesz Harbisonékon. Az életük
hátralévő részében ugyanúgy fognak érezni, mint mi, amiért nincsenek szüléink.
Csak nekik fiuk nincs többé. - John lerázta magáról Trey kezét. - Jézusom, TD,
ha valaki belép, még azt hiszi, hogy homokosok vagyunk. Cathy nem sejt
semmit?
- Azt tudja, hogy nagyon... ideges voltam. Nem éltem volna túl az elmúlt
napokat, ha ő nincs mellettem. Te a Szent Mátéba jártál, igaz? Mit csináltál ott?
Imádkoztál?
- Néha igen, máskor meg csak ültem a padban. Sokat segített. - John nem ment
el gyónni. Richard atya biztosan rábeszélte volna, hogy ha könnyíteni akar a
lelkén, akkor tegye meg az egyetlen dolgot, ami helyes, menjen el Tyson
seriffhez, és mondja el neki, mi történt, de John ezt képtelen lett volna megtenni
Trey- jel szemben. Egész egyszerűen képtelen volt rá. Most már feloldozás
nélkül kell leélnie az életét.
Trey játékosan beleöklözött a vállába.
- Akkor hát együtt megyünk a Miamira, igaz? És még mindig jó barátok
vagyunk, össze vagyunk nőve, igaz?
- Sajnos igen.
- Megbocsátottál.
- Ne feszítsd túl a húrokat, TD.
Trey a fejébe csapta a sapkáját.
- Te vagy az én emberem, John.
Az országos bajnokságig a duó telt házak előtt győzelemről győzelemre vitte a
Kersey-i Hiúzok csapatát. John sikeres szereplésének köszönhetően Bert
Caldwellt is sokan ünnepelték, mert felhagyott az ivással, ahogy ő fogalmazott,
azért, hogy „formában legyen” nézőként. Az ünneplésből kijutott Mabel
Churchnek is, aki nagyon büszke volt az unokaöccsére, noha titokban azt re-
mélte, hogy a Hiúzok veszíteni fog, és akkor neki nem kell örökösen amiatt
aggódnia, hogy Trey megsérülhet.
Jöttek sorra a telefonok, táviratok, különböző felsőoktatási intézmények edzői
jelentkeztek személyesen. Számtalan ajánlatot és meghívást kaptak kiváló
egyetemektől, amelyek mind szerették volna oda csábítani kettejüket, és
mindent fizettek volna. Johnért és Treyért versengett mindenki. Decemberben
Mabel és Emma már félretette a telefonkagylót, hogy a trió zavartalanul
készíthesse a házi feladatait a konyhaasztalnál. A befutott levelek és táviratok a
fiókok mélyén hevertek, bontatlanul. Trey Don Hallt és John Caldwellt nem
érdekelték a csábító ajánlatok, fennhangon hirdették, hogy ragaszkodnak az
elhatározásukhoz: a floridai Coral Gablesbe mennek, a Miami Egyetemre. Ha
eljön a szerződéskötés napja 1986 februárjában, mindketten Mueller edző
papírját írják alá a kipontozott helyen, és a Miami Hurrikánok csapatában
fognak játszani.
Trey csak olyankor tudott ellazulni a versenyekkel járó, feszült pillanatok után,
ha kettesben lehetett Cathyvel, amikor John a Szent Mátéba ment. John és
Richard atya spirituális barátokká lettek, az atya gyakran elhívta vacsorázni,
amikor épp nem Miss Emmánál vagy Mabel néninél időzött. Ilyenkor többnyire
a katolikus egyház történetét taglalták. John érdekfeszítőnek találta, különösen a
Jézus Társasága megalakulását, amelyből a jezsuita rend nőtt ki. Richard atya -
jóravaló, kellemes ember - jezsuita volt.
Az egyik ilyen alkalommal történt, hogy John szemtől szembe találkozott Lou és
Betty Harbisonnal a Richard atya irodájához vezető járdán. John korábban
számtalan alkalommal járt Donny sírjánál, néha virágot is vitt Miss Emma vagy
Mabel néni kertjéből.
- Te vagy John Caldwell, igaz? - kérdezte Betty. O és a férje a fiuk sírjától
jöttek, a templomkertből.
- Igen, asszonyom.
- Nyomon követjük a Hiúzok csapatát azóta, hogy megvertetek bennünket -
mondta Lou halvány mosoly kíséretében, amit beárnyékolt az emlék, hogy a fia
azon a héten halt meg.
- És reméljük, hogy megnyeritek az országos bajnokságot, és dicsőséget hoztok
a megyénknek - mondta Betty.
- Köszönöm - mondta John. Aztán elhallgatott, és kamaszos zavarral a cipője
orrát nézegette, majd zsebre dugta a kezét. - Mindent el fogunk követni.
- És te vagy az a fiú, aki olykor virágot visz a fiunk sírjára, igaz? - kérdezte
Betty, és közelebb hajolt, hogy láthassa John arcát.
Johnnak elszorult a torka.
- Igen, asszonyom... néha.
- Miért? Ismerted Donnyt?
- Csak futólag... innen a Szent Mátéból. Sajnálom... hogy meghalt.
- Igen - mondta Betty elgondolkodva. - Látom. És köszönöm.
- Nincs mit - mondta John, és arrébb lépett, hogy utat engedjen nekik.
Nem sokkal ezután felvételi tájékoztató érkezett Caldwellék postaládájába a
híres New Orleans-i Loyola Egyetemről.
Tizenkilencedik fejezet
Cathy 1986. február elején vette kézhez levélben az értesítést, hogy bekerült a
kiemelkedő teljesítményért járó ösztöndíjprogramba, így felvételt nyert a Miami
Orvosi Egyetem alapképzésére. Az évzáró ünnepélyen oklevéllel jutalmazták
kimagasló tanulmányi eredményeit, a különböző versenyeken nyújtott kiváló
teljesítményeit, és teljes ösztöndíjat kapott a texasi Első Baptista Egyház által
kezelt jótékonysági alaptól. A feltétel az volt, hogy akkreditált egyetemre
jelentkezik a tanulmányai végeztével még ugyanazon év őszén, és a négyéves
képzést megszakítás nélkül elvégzi. Cathy megírta Laura Rhinelandernek, akivel
továbbra is tartották a kapcsolatot. Laurát nem lepte meg a hír, hogy Cathy nem
tart vele Dél-Kaliforniába szeptemberben.
És február első szerdáján, a szerződéskötések napján, riporterek, tv-stábok,
szurkolók és osztálytársaik ünneplése közepette Trey és John
szándéknyilatkozatot írt alá a floridai, Coral Gablesben lévő Miami
Egyetemmel. Megtörtént a hivatalos bejelentés. Trey a Miami Hurrikánok
irányítója, John pedig a szélső elfogója lesz. Sammy Mueller, aki már korábban
is gratulált telefonon a győzelmük után, ezúttal is jelentkezett, és örömmel üd-
vözölte mindkettőjüket a csapatban.
- Ez meg mi? - tudakolta Bert Caldwell a fiától néhány nappal a szerződés
aláírását követően, s feltartotta a Loyola Egyetem felvételi tájékoztatóját. - Ez
mit keres a mi házunkban?
John elvette apjától a könyvet.
Nem tudom, ki küldte. A postaládában találtam.
Beleolvastál. Néhány lapon szamárfülek vannak.
- Érdekelt. Richard atya is a Loyolán végzett.
Bert Caldwell csak ráncolta a homlokát. Nem nyúlt alkoholhoz azóta, hogy
elkezdődtek a mérkőzések. A munkája még mindig időről időre elszólította, de
sosem ledér szőkékkel vagy indulatosan tért haza, és ital sem érződött a
leheletén. A házat * laposan kitakarította, Mabel tanácsára új ágytakarót és
drapériákat, bútorhuzatokat vásárolt, és a szőnyegeket is felterítette.
- Most már ide is átjárhattok esténként, és eltölthettek egy kis Időt az öregeddel
- mondta Johnnak vidáman, de a tekintete esdeklő volt, mint egy kutyáé, aki
alig várja, hogy beengedjék a hidegről.
John, Trey és Cathy, erőt véve magukon, eltöltöttek itt néhány estét, tévéztek,
vagy gondolatban újrajátszották a mérkőzéseket. Cathy dicsérte a Berttől kapott
ételeket, John pedig azon kapta magát, hogy jobban szerette a régi Bert
Caldwellt, aki akkor volt, amikor még a fia sztársága nem kényszerített rá új
társadalmi szerepet.
- Az a pap csak foglalkozzon a saját dolgával - morogta Bert. - Nem fogsz te
holmi himi-humi katolikus egyetemre menni. A Miami Egyetemre mész, s te
meg Trey Don lesztek a legjobbak, ha a mostani irányítóik lediplomáztak.
Belőled valaki lesz.
S így belőled is, gondolta John, de nem mondta ki. Hálásnak kell lennie azért,
hogy ez az ember, aki a „fiának” nevezi, ennyire megváltozott. Nem számít,
hogy közben abban a hamis illúzióban ringatja magát, hogy bármilyen módon
beleszólhat a döntéseibe a jövőjét illetően.
- Richard atya azt mondta, hogy nem ő küldte - mondta John.
Másnapra a füzet eltűnt.
Májusban, mindjárt másnap, hogy befejezték az iskolát, Trey és John elfogadták
Mueller edző meghívását, hogy látogassanak el az egyetemre. December óta
halogatták az utazást a mérkőzések miatt. Nem kellett látniuk ahhoz, hogy
tudják, ott akarnak játszani. Cathy nem tarthatott velük. Trey és John költségeit
fizették, de Cathyét nem. Emma nem fogadta el Mabel anyagi segítségét.
- Csak zavarnám a köreiteket - mondta Cathy Treynek. - Ez egy fiús
kirándulás, én halálra unnám magam a rengeteg sport pályától. Szépen kivárom
az őszt.
Két héttel az utazásuk előtt Trey végre rászánta magát, hogy felkeresse dr.
Thomast, és elvégezzék az egy éve halogatott vizsgálatot. Rettegett megtudni,
milyen következményekkel járhat egy fiúra nézve, ha tizenhat éves korában
mumpszos lesz.
- Most már készen állok - mondta az orvosnak már nem akarom nem tudni.
- Az eljárás nagyon egyszerű - magyarázta dr. Thomas, és Trey kezébe
nyomott egy műanyag tégelyt.
Egy nappal azelőtt mondta meg az eredményt, hogy a fiúk elutaztak volna.
Mabel nem volt jelen. Dr. Thomas szerette volna, ha ő is ott van, de Trey már
betöltötte a tizennyolcadik évét, nagykorú lett, és kifejezett kérése volt, hogy
egyedül mehessen. Később, de csak az ő engedélyével, az orvos majd
tájékoztathatja a nagynénjét is.
- Félig jó, félig rossz hírem van, Trey - kezdte dr. Thomas, s egy, a férfi
genitáliákat ábrázoló rajzot tolt elé. - Kezdjük a rosszal. - A tollával mutatta a
heréken azokat a területeket, amelyek belobbantak és súlyosan károsodtak
Treynél amiatt, hogy csak későn kezelték nála a mumpszot. - Orchitis, vagyis
heregyulladás alakult ki nálad. Biológiaórán biztos tanultátok, hogy a
spermiumok olyanok, mint az ebihalak, a farkukkal haladnak előre. A te
esetedben spermiummotilitás áll fenn, a flagella hiányában a sejtek képtelenek
úszni.
- Mit akar ezzel mondani, doktor úr?
- Azt, hogy az ondóvizsgálat eredménye szerint a spermáid abnormálisán
fejlődtek, képtelenek a mozgásra.
- És ez mit jelent?
- Ez azt jelenti, hogy pillanatnyilag steril vagy. Másképpen fogalmazva, a
spermáid képtelenek a vaginából eljutni az anya- méhbe az ejakulációt
követően. De nem biztos, hogy ez az állapot egy életre szól. A kamaszok
harminchat százalékánál a mumpsz okozta károsodást követő steril állapot csak
három évig űrt. - Dr. Thomas félretette a rajzot, összekulcsolta az ujjait, és
nagyon együtt érző arcot vágott. - Ha már az elején eljöttél volna hozzám...
Trey úgy jött ide, hogy a legrosszabbtól tartott. De elütötte azzal, hogy ő az
elbűvölő Trey Don Hall, és eddig is mindig mindent megúszott.
- Jól értem, hogy engem a maradék hatvannégy százalék köré sorol? - kérdezte
végül.
- Nem akarok hazudni neked, Trey. A szöveteid súlyosan károsodtak. Ez az
állapot már két éve tart... nagyon valószínűtlen a változás.
- És mi a jó hír?
- Heresorvadás nem alakult ki, de... - az orvos mentegetőzve széttárta a kezét
de sajnos közel állsz hozzá.
- S mekkora az esélye, hogy bekövetkezik?
- Azoknak a fiúknak az egyharmadánál, akik pubertáskori mumpszban
szenvedtek, egy idő után elkezdenek a heréi sorvadni, egyik a másik után. De te
fiatal vagy és erős. Egészségeién élsz. Jó esélyed van rá, hogy legalább ettől
megmenekülj.
Egy a háromból. Ezentúl már élete végéig az lesz az első dolga reggelente, hogy
aggodalmasan vizsgálgatja a herezacskóit. A rideg valóság megbénította,
megnémította. Sosem lesz fia... vagy lánya. Sosem lesz apa. Catherine Anne
pedig nem lesz anya - tőle nem. Pedig Cathy olyan lány, és ráadásul árva, aki
biztosan akar majd gyerekeket. És családot.
- Kinek kell erről tudnia? - kérdezte Trey.
- Senkinek, ha csak te nem akarod tudatni valakivel. Ez bizalmi kérdés, kötelez
az orvosi titoktartás.
- Jó. Azt akarom, hogy senki se tudjon róla. - Trey remegő lábakkal felállt, és
közben dr. Thomas sajnálkozó tekintetéből látta, hogy az orvos arra gondol,
vajon ez a tilalom Cathyre is vonatkozik-e.
Új ruhákat vásároltak az utazásra. Mabel ragaszkodott hozzá, hogy vegyenek
Treynek egy vászon sportzakót, és hozzá nadrágot. Bert egy drága Hickey
Freeman tengerészkék blézerrel és nadrággal lepte meg Johnt, „nehogy már
azok ott Floridában bugrisnak nézzék a fiamat”. Cathy a repülőtéren nem
győzött csodálkozni, hogy milyen nagyszerűen festenek a fiúk új ruháikban. A
természet nem fukarkodott a kegyeivel, amikor róluk volt szó, ellátta őket
mindenféle jóval. Mégis, az izgatottságon túl valahol mélyen a szívében Cathy
valami furcsa nyugtalanságot is érzett velük kapcsolatban. Az elmúlt
huszonnégy órában történt valami Treyjel, de ez nem a szokásos levertsége volt.
A csomagolás ürügyén nem akart találkozni Cathyvel, pedig általában Mabel
néni pakolta be Trey bőröndjeit. Cathy észrevette, hogy az utasok milyen
elismerő pillantásokat vetnek a két fiúra, és az agyába mint a puskagolyó
hasított bele a kétségbeesett kiáltás: Trey, gyere vissza hozzám!
Mielőtt a két fiú beszállt volna, Trey és Cathy félrevonultak, hogy
elbúcsúzhassanak egymástól. Cathy várta, hogy elhangozzanak Trey szokásos
búcsúmondatai, ezúttal azonban elmaradtak. Helyette csak annyit mondott,
„Hiányozni fogsz", és megcsókolta. Most váltak el először hosszabb időre.
Végül Cathy mondta ki:
- Aztán nehogy elfelejts, amíg nem vagyok veled.
- Mintha tudnálak - mondta Trey, majd hozzátette. - Itt hagyom neked a
szívemet.
A kérészéletű tavasz rekordgyorsasággal érkező perzselő nyárnak adta át a
helyét. A vadvirágok még szirmot sem bontottak, máris elemésztette őket a nap
tüze. Az üdezöld prérik füvét a szárazság és a forró szelek kitikkasztották. A
hőség, mint a téli fagyok, bekergette az idősebbeket a házaikba. Ezeknek a
napoknak csak a fiatalabbak tudtak örülni.
- Te nem érzed úgy, hogy ez a tavasz valahogy más, mint a többi, Emma? -
kérdezte Mabel a barátnőjétől.
- De igen, Mabel. Háromszor olyan forró.
- Nem, nem ebben más. Van benne valami furcsa.
- A szomorúság. A gyerekek elhagynak bennünket.
- Igen, ez igaz... de nem ez az, amit érzek...
Mabel elvarázsolt, felfokozott pillanatainak egyike volt ez, de Emma is érezte,
hogy valami, ami még nem öltött testet, belépett az univerzumukba. Talán csak
a magány közelgő árnya, amely mint nagy, fekete madár várja, hogy beterítse
őket a szárnyaival, ha már Cathy, Trey és John elmentek. Még Rufus is érezte.
Ok nélkül vinnyogott, és nem tágított Cathy mellől, mindenhová követte. Most
először Trey térdéhez támasztotta a fejét, majd Johnéhoz, és amikor a fiúk
elmentek, elszomorodott a tekintete, mintha valami arra intette volna, hogy
végleges az elválás.
Trey és John öt napra utaztak el. Mabel pénzzel lepte meg őket, amiből kocsit
bérelhettek, hogy lássanak is valamit Miamiból a kétnapos egyetemi ismerkedést
követően. Úgy tervezték, hogy kivesznek egy motelszobát, és turistáskodnak.
De végül semmit sem láttak a városból. Túl sok látni- és tennivaló akadt az
egyetemi kampuszon.
Cathy egy pillanatra azt hitte, hogy csak álmodik. Az nem létezik, hogy Trey
szájából hallja ezeket a szavakat. Trey nem kérheti arra, hogy „szüneteltessék a
kapcsolatukat” Miamiban. Nem Trey az, aki még logikai érveket is felsorakoztat
a „parkolópálya” mellett.
- Nem adtunk alkalmat egymásnak arra, hogy másokat is megismerhessünk,
Cathy. Azt hiszem, meg kell tennünk, hogy biztosan tudjuk, egymáshoz
tartozunk... Én... én sokat gondolkodtam ezen. Mi van, ha az, hogy nem szereted
a focit, beárnyékolja a boldogságunkat? Mi van, ha a te választott hivatásod
majd nem lesz összeegyeztethető az enyémmel? El kell ezeken gondolkodnunk,
Cathy. Bárcsak már korábban is gondoltam volna rá, de megőrültem érted... így
is látni fogjuk egymást. Ugyanabba a kollégiumba fogunk járni... ott leszünk egy
kéznyújtásnyira egymástól. Igazából nem válunk el...
Sok minden feltűnt Cathynek. Trey egyetlenegyszer sem szólította Catherine
Anne-nek, és végig múlt időben beszélt. A lány képtelen volt megszólalni.
Megbénult a nyelve, és kapart a torka, mintha méheket nyelt volna le.
- Mondj valamit... kérlek - nyögte Trey. - Vagy... vagy megint megnémultál?
Cathy felállt. A nagyanyja házának tornácán ültek, a hintaágyban. Rufus a
lábuknál hevert. Kelletlenül feltápászkodott, Cathyre nézett, és bizonytalanul
megcsóválta a farkát. Trey fürkészve figyelte.
- Gyere, Rufus! - mondta Cathy a kutyának, és kinyitotta az ajtót. Megvárta,
míg a kutya bemegy. Cathy utána ment, majd halkan becsukta maga mögött az
ajtót.
Huszonegyedik fejezet
1986-1999
Huszonnegyedik fejezet
Kedves TD!
Trey könnyezve összegyűrte a levelet. John nem tudja... nem is sejti... és Cathy
sem. Ha sejtené, akkor feleségül ment volna Johnhoz, és nem várna rá.
Trey csak ült, kezébe hajtott fejjel, és újból átélte azt a pillanatot, amikor Cathy
bejelentette a terhességét, és újra feltámadt benne a döbbenet, a harag és a
hitetlenkedés keserűsége... az elhagyatottság fájdalma. A másodperc töredéke
alatt, mint a villám, hasított bele a felismerés, hogy már soha többé nem képes,
nem tud úgy érezni Cathy iránt, mint régen. Cathy eltépte a szálat, ami hozzá
kötötte.
Trey még mindig érezte, milyen volt a bőre tapintása, amikor kitessékelte Cathyt
a verandára, ki az életéből. Miután megtette, háttal nekidőlt a bezárt ajtónak,
sajgott a szíve, és közben hallotta, hogy Cathy apró ökleivel dörömböl az ajtón,
és a nevét zokogja: „Trey... Trey...” Az ő bukott angyala döngette az ajtót, hogy
nyíljon meg újra a menny kapuja, de Trey alig hallotta, fülében ott csengtek dr.
Thomas májusban mondott szavai.
- Mit akar ezzel mondani, doktor úr?
- Azt, hogy az ondóvizsgálat eredménye szerint a spermáid abnormálisán
fejlődtek, képtelenek a mozgásra..
- És ez mit jelent?
- Ez azt jelenti, hogy pillanatnyilag steril vagy.
Minden egyes dörömbölés fájdalmas sebet ütött rajta, Cathy elkövette azt az
egyetlen bűnt, amin képtelen volt túltenni magát. Megcsalta őt a legjobb
barátjával. Trey majd’ belehalt, amint elképzelte, hogy Cathy John karjaiba
simul, hogy ők ketten szeretkeznek, és mindezt a szakítás egyetlen hetében.
Joggal vagy jog nélkül, Trey arra számított, hogy még a viharban is hű marad
hozzá a lány. Tudnia kellett volna, hogy a vihar majd kitombolja magát. Hisz
Cathy jobban ismerte, mint ő saját magát. Tudnia kellett volna, hogy valami
rettenetes dolognak kellett történnie ahhoz, hogy szakítson vele. Bíznia kellett
volna a szerelmében, és kitalálnia, hogy ami történik, az az ő érdekében történik.
Végül a könyörgés abbamaradt. Trey hallotta, hogy Cathy ellép az ajtótól, és
elindul lassan, bizonytalanul. Távolodó léptei, mint szél kergette, lehullt levelek
surrantak. Treynek könnyek szöktek a szemébe. John biztosan feleségül veszi -
gondolta keserű Iróniával. Hatodik óta volt szerelmes belé, ugyanúgy, mint ő.
! Ám végig azzal áltatta magát, hogy ez csak testvéri szeretet. És most ő fogja
feleségül venni, és felnevelni azt a gyereket, akiről I Cathy úgy gondolja, hogy
Trey Don Halitól van.
Trey arra készült, hogy elmondja Johnnak és Cathynek az igazat magáról,
miután hazaérkeztek a táborból. Cathynek épp akii kor akarta elmondani, amikor
a lány befogta a száját, és bedobta a bombát. „Már késő a gyónáshoz", mondta,
és Trey azt hitte, a kicsapongásairól beszél, amit nyilván megsejtett. Később,
rúgó fejjel, kábán azon tűnődött, vajon a kalandjai miatt csalta-e meg Cathy. A
legtöbb lány merő bosszúvágyból biztosan így tett volna, de ez sehogysem
vallott Cathyre. Csak az történhetett, hogy Johnhoz ment vigasztalásért, aztán
egyik dolog követte a másikat, és végül az ágyban kötöttek ki.
Nagyon szomorú. És nagy kár. De Cathynek magán kellett volna tartania a
bugyiját. Várnia kellett volna.
Így végül nem vallotta meg a titkát, mielőtt elhagyta Kersey-t. Nagyon
szenvedett. Cathy és John megint árvává tették. Szétbomlasztották a családot,
amit közösen építettek. Megérdemlik, hogy ők is megtapasztalják az
elhagyatottságot és a veszteséget. Trey arra számított, hogy összeházasodnak,
úgy érkeznek meg az egyetemre, vagy ha nem, akkor nem sokkal azután megte-
szik, hogy beszélt velük: „Találjátok ki, mit akarok mondani. Nem én vagyok a
gyereked apja, Cathy, hanem te, John. így hát legyetek boldogok, de nélkülem.”
De most John olyan pályát választott magának, ami lehetetlenné teszi, hogy
valaha is elvehesse Cathyt. Jézusom! Hogy tudott minden így félresiklani? Hogy
tudtak az álmaik, a reményeik, a terveik ilyen pillanatok alatt elillanni, mint egy
rosszul irányzott, célt tévesztett labda?
A fiókban még mindig ott hevertek Cathy bontatlan levelei, szinte könyörögtek,
hogy olvassa el őket. A lány kézírása felidézte csinos, törékeny alakját, de az
emlékképpel visszatért a csalódás fájdalma, amit az árulásával okozott. Hogy is
lehetett olyan ostoba, hogy azt hitte, Cathy más, mint a többi lány. Nők! Egyik-
ben sem lehet megbízni. Még John anyja is félrelépett, és micsoda károkat
okozott a hűtlensége.
Sosem fogja Cathy leveleit elolvasni. Nem engedheti, hogy a lány együttérzést
vagy bűntudatot keltve benne, visszaédesgesse, mert ez a kapcsolat már sohasem
működne. Trey azon töprengett, mit tegyen. Tudassa Cathyvel és Johnnal a
megalázó igazságot saját magáról, mielőtt még túl késő volna... vagy várjon még
vele? Mire volna jó, ha megtudnák az igazat? A focira nézve persze tragédia,
hogy John nem játszik többé, de saját akaratából döntött úgy, hogy papnak áll.
O, Trey Don Hall milyen jogon keresztezné a terveit, ha már vezekelni akar
azért, ami múlt év novemberében történt? Ami pedig Cathyt illeti, még csak
tizennyolc éves. Majd túljut rajta. Szép, okos és elszánt. És ugyan ott a gyerek,
mégis ígéretes jövő áll előtte. És ugyan szereti Johnt, de nem szerelmes belé.
Helyes volna arra kényszeríteni, hogy mégis hozzámenjen a gyerek kedvéért,
amikor esetleg később még szerelmes lehet valakibe?
Trey tisztában volt vele, hogy a hallgatása mivel fog járni átmenetileg. Mabel
néni és Miss Emma szégyenkezni fognak. Ők ahhoz a generációhoz tartoznak,
akik képtelenek megbékélni a házasságon kívül született gyerek gondolatával,
ám a fiatalabbak majd csak megvonják a vállukat. Na és aztán? Az ilyesmi
bárkivel megeshet. De nem egy olyan okos lánnyal, mint Cathy. Trey némi
bűntudatot érzett, ha arra gondolt, hogy megbélyegzik a gyereket. A nagynénje
barátai soha nem fogják megbocsátani, hogy szerelemgyereknek születik, őt
pedig bizonyára gazembernek fogják tartani, amiért cserbenhagyta Cathyt, de
idővel majd megbocsátanak neki. A sztárfocistáknak mindig mindent elnéznek.
John valószínűleg soha nem fog neki megbocsátani. A pap valószínűleg
megbocsát, amiért magára hagyta a szerelmét ilyen helyzetben, de a fiú, aki
maga is szerelmes a lányba, soha nem fog tudni megbocsátani. John tudhatta
volna, hogy a legjobb barátja előbb-utóbb magába száll, és visszatér Cathyhez.
Miért nem volt képes hát uralkodni az ösztönein, amikor Cathy ott volt nála
kétségbeesetten?
Trey felállt, és becsukta a fiókot. Úgy döntött, vár egy évet. Ha John rájön, hogy
a Loyola mégsem neki való, és Cathy még mindig ót várja, akkor elmondja
nekik az igazat. Aztán a többi már u kettőjük dolga. Ha nem így lesz, akkor a
titkot megtartja magának, és hagyja, hogy a dolgok maguktól alakuljanak.
Ettől a gondolattól nyomban megkönnyebbült. Felszáradtak a könnyei. Még
mindig ürességet érzett, fájdalmas ürességet, amitől visszavágyott Mabel
nénihez, de majd jönnek más barátok, más lányok, akik be fogják tölteni ezt az
ürességet. Csak idő kell hozzá, ideje pedig van bőven.
Addig is - Trey kivett a szekrényből egy focilabdát, a disznóbőr érintése
egyszerre volt ismerős és megnyugtató - ott van neki a játék.
Huszonötödik fejezet
Mindent megoszt velem, amit úgy lesett el, hogy figyelte az olyanok játékát a
kispadról, mint Jim Kelly, Mark Rich vagy Bernie Kosár. Megtanulom kivárni,
míg rám kerül a sor, és figyelni, hogy másvalaki játszik, aki talán nem is olyan
jó, mint én, de mégis őt kell néznem. Megalázó tapasztalás, de fegyelemre és
türelemre tanít, és egy irányítónak épp ezek a legfontosabb erényei. Tanulok, és
mindent beleadva készülök, hogy amikor eljön az én időm, készen álljak. És
készen is fogok állni. Biztosítottak róla, hogy el fog jönni az én időm. Itt
meghatározott szisztéma szerint dolgoznak, ahogy azt tanította nekem, mester.
Éppen ezért, ha a jövőben sikeres leszek, mindig tudni fogom, hogy maga indí-
tott el engem ezen az úton, és ezért örökre hálás leszek. Itt is nagyon jó edzők
kezében vagyok, de egyik sem jobb magánál, és én hálás szívvel köszönöm
mindazt a türelmet, amivel velem foglalkozott.
Üdvözlöm a fiúkat, és örülnék, ha megírná a legfrissebb híreket magáról és a
csapatról.
Tisztelettel:
Trey
Újra elolvasta a levelet, és mert elégedett volt a tartalmával, postára adta. Négy
napig türelemmel várta a választ. Elképzelte, mennyire megörül majd Turner
mester, ha a hírnév felé tartó játékosának sorait olvassa. Aztán adott magának
még négy nap türelmi időt, majd az elkövetkező napokban már aggodalommal
várta a levelet. De válasz nem érkezett. Csalódottan, összezavarodva írt még egy
levelet, hátha az előző elkavarodott. De választ erre sem kapott. Elfogta az
aggodalom, hátha valami baja esett a mesternek, ezért hazatelefonált Mabel
néninek.
- Ó, Trey. Nagyon sajnálom, hogy nem írtam meg - mentegetőzött Mabel. -
Hogy lehettem ilyen figyelmetlen?
- Mit nem írtál meg?
- Hogy Tara egy hónappal ezelőtt meghalt.
- Micsoda?
- Perforált a vakbele. A család teljesen le van sújtva. Ezért nem kaptál
válaszlevelet Rontól.
- Akkor majd részvétet nyilvánítok. S ha látod, kérlek, mondd meg neki, hogy
sokat gondolok rá.
- Biztosan örülni fog neki, Trey, meg a részvétnyilvánításodnak is.
Válasz sem a részvétnyilvánításra, sem az újabb levélre nem érkezett. Trey
megpróbálta csillapítani magában a keserűséget, amit amiatt érzett, hogy kiesett
a mestere szívéből. Egy gyerek elvesztését nehéz feldolgozni, ám ők ketten
olyan közel álltak egymáshoz, hogy arra nem magyarázat a gyász. Teljességgel
érthetetlen, hogy a mester egyetlen sort sem írt, pedig Trey nagyon remélte.
Sehogy sem tudta a történteket mással magyarázni, mint hogy az edzője
megharagudott rá amiatt, ahogy Cathyvel bánt. Turner igazán szerette Cathyt. A
legjobb tanítványa volt történelemből, és nem volt nehéz kitalálni, mennyire
szerette volna, ha a lánya is olyan, mint ő. És most az apai gyász feledtette vele
szépreményű irányítóját, akire már nem tud fiaként tekinteni.
Bár tudná az igazat.
November elsején Trey legnagyobb meglepetésére a Loyola Egyetem címével
ellátott levelet talált a postafiókjában. Ez volt a második levél, amit Johntól
kapott. Trey nyugtalanul, bár eltökélten, hogy válasz nélkül hagyja, bontotta fel.
Mohón olvasta a sorokat, és szinte olyan volt, mintha hallaná is John hangját,
hiszen a fiú pontosan úgy írt, ahogy beszélni szokott. Trey arra számított, hogy
John a maga száraz stílusában tovább ostromolja azzal, hogy szabadítsa ki
Cathyt kétségbeejtő helyzetéből, de nem ezt tette. A levele másféle riadalmat
keltett benne.
Kedves Trey!
A Buddig Hallban lévő szobámban írom ezt a levelet. Ez az épület a
legmagasabb az egyetem területén. Két hálószobás apartmanban vagyok, amit
három másik egyetemistával illene megosztanom, de jelenleg csak ketten
vagyunk. A társam is papnövendék, mint én, és így mindkettőnknek külön
szobája van. Szeretem ezt a helyet. A koszt nagyszerű. Különböző, jó minőségű,
tápláló menükből lehet válogatni, és nem kell bevásárlással, főzéssel,
mosogatással bajlódni. Egy-egy chilis bab vagy gulyás után kínszenvedés lenne
a mosogatás. Minden egy rövid sétányira van ide, a diákközpont, az étkező, a
könyvtár, ezért pénzzé tettem a furgont, hogy kihúzzam valahogy, amíg
megkapom az ösztöndíjamat. Fájdalmas volt megválnom az Öreg Piroskától, az
emlékek miatt, meg azért, mert olyasvalakié lett, egy louisianaié, aki egy hor-
gásztábort vezet, és aki várhatóan nem fog olyan tisztelettel bánni vele, ahogy
én, de szükségem volt a pénzre.
Átiratkoztam a humán és társadalomtudományok szakra, és azt tervezem, hogy a
két fő tárgyam a filozófia és a spanyol lesz. A jezsuitáknál folyékonyan kell írni
és beszélni spanyolul, ezért úgy gondoltam, miért is ne? Nehéz volt feladnom az
eredetileg választott szakot és pályát, de nem hiszem, hogy megálltam volna a
helyemet az üzleti világban. Hogy úgy élhessek, ahogy szeretnék, ahhoz úgy kell
élnem, ahogy Szent Ignác, a jezsuita rend megalapítója élt, ám ez Amerikában
éppoly lehetetlen, mint bárányból oroszlánt neveim.
Úgy gondoltam, meg kell írnom neked, hogy bár továbbra sem értem, miért
hagytad cserben Cathyt, ahhoz, hogy Miami helyett a Loyolát választottam, a
döntésednek semmi köze. Azóta a novemberi nap óta, TD, hogy elmentem a
templomba, késztetést éreztem arra, hogy valami másról szóljon az életem, ne az
NFL-ről vagy arról, hogy rengeteg pénzt keressek az üzleti világban. A lelkem
mélyén tudtam, hogy még ha mindkettőben sikeres lennék is, nem hozzák meg
számomra azt a békét, amit keresek. Itt, a Loyolán, a növendékprogramban úgy
érzem, egyre közelebb kerülök ehhez a békéhez. Hacsak el nem tanácsolnak, ez
az a hely, ahová tartozom.
Követem a Hurrikánok győzelmeit, és minden televíziós közvetítést megnézek. A
kamera elég gyakran kap el az oldalvonalon, és jó érzés a cimborámat narancs,
zöld és fehér színekben látni. Az arcodon látom, mennyire szeretnél a pályán
lenni, és csak annyit mondhatok: Csak figyelj, Miami! Jövőre!
írj, ha tudsz, írd meg, mi van veled. Hiányzol, haver, s remélem, hálaadáskor
találkozunk.
Minden jót:
John
A félelem mint egy hideg marok szorította el Trey torkát. A levél olvastán
feléledt benne, mennyire hiányzik neki a régi cimborája. Kimondhatatlanul
vágyott John társaságára, barátságára, és ez az érzés, mint egy árnyék,
mindenhová elkísérte, lerázhatatlanul. De a megnyugvás, amit keres... Vajon
azzal, hogy „úgy él, mint Szent Ignác", megszabadítja a lelkét attól, ami azon a
novemberi napon történt, ártatlanná válik Tyson seriff szemében, és végül
elhozza a megnyugvást Harbisonéknak?
S vajon neki, TD Halinak úgy kell majd elvégeznie az egyetemet, bekerülnie az
NFL-be, hogy közben arra vár, mikor esik le a másik saru is a lábáról?
Harmincadik fejezet
Elmentem. Semmi értelme itt lebzselnem. Döntsd el, mihez kezdesz a cuccokkal.
Nézd meg a helyet, ahová anyád szokta dugdosni a pénzét.
B. C.
Bert Caldwell. Semmi Apa vagy Apád. Most már biztos, hogy nem ő volt az
apja.
John kiment a kertbe, és odakint, anyja kedvenc helyén, ahol olvasgatni szokott,
elmozdított néhány követ az ott álló kis szaletli alapzatából. Ez a kis pavilon volt
az eldudvásodott hátsó kert egyetlen ékessége. A rejtekhelyen, egy
fémdobozban talált tíz darab százdollárost, meg egy tulajdon átruházási okiratot.
Bert Caldwell vette magának a fáradságot, hogy a házat John nevére írassa. ''
John egy pillanatig semmit sem érzett, csak állt az ég alatt, a haját cibálta a szél
ezen a csípős, mégis napsütéses hálaadás délutánon. A férfi, aki az apjának
nevezte magát, kisétált az életéből, talán örökre. És most itt tartotta a kezében
Bert Caldwell minden vagyonát. Különös szomorúság áradt szét a testében. Az
az ember valamikor szerette az anyját. Volt valami ködös emlékképe a
valamikori olajmezők edzette apjának gyengéd mozdulatairól, ahogy magához
öleli a feleségét, és arról is, hogy a maga módján szerette őt. Volt idő, amikor
elég boldogok voltak. De mindez megváltozott, amikor John négyéves lett. Az
anyja azzal, hogy megvallotta hűtlenségét, megfosztotta Bert Caldwellt a férj-
és apaszerepétől, amelyben addig élt.
Milyen más lehetett volna valamennyiük élete, ha az anyja ezt a vallomást csak
a gyóntatójának tartogatja.
Béke legyen veled, Apa.
John visszatette a téglákat, és bevitte a házba a pénzt és az okiratot. A pénzt
majd a kiadásaira fordítja, az iratot pedig magával viszi a Loyolára, ott őrzi, míg
el nem jön az idő, hogy megváljon földi javaitól. Kénytelen lesz a szünet egy
részét itthon tölteni, hogy bedeszkázza a házat, és szüneteltesse a közműveket,
ezúttal jó okkal, gondolta némi keserűséggel.
John a konyhában ráeszmélt, milyen fáradt és álmos, s hogy szaga is van. Több
mint egy napba telt a hazautazás. Az utolsó óra után az egyik növendéktársa
elhozta Louisianába, Shreve- portig. Ott a maradék pénzén buszjegyet váltott,
és négyórás várakozás után felszállt az Amarillóba tartó Greyhound buszra;
reggel hét órakor érkezett meg a városba. Hiába telefonált az apjának, nem vette
fel, mint ahogy választ sem küldött Johnnak arra a levelére, amiben megírta,
hogy hazajön hálaadásra. Elvetette a gondolatot, hogy megkéri Mabel Churchöt,
menjen érte. Mabel néninek már Kersey-ben is nehezére esik a közlekedés.
Képtelen lenne megtalálni a buszpályaudvart Amarillo szívében a reggeli
csúcsforgalomban. Cathy bizonyára dolgozik, a nagyanyja pedig az ünnepekre
biztos bezárja a könyvtárat, és különben sem kérheti arra, hogy az öreg
Fordjával ötven mérföldet tegyen meg érte. így hát nem maradt más választása,
mint felkapni a sporttáskáját, és gyalog nekiindulni, remélve, hogy nem esik
baja az úton, és hogy tán akad valaki, aki időben hazasegíti Mabel néni
hálaadásnapi vacsorájára.
John nem bánta a gyaloglást. Csípős volt a kora reggeli levegő, de aztán lassan
felmelegedett. A friss levegő és a préri csöndje megkönnyebbüléssel töltötte el
az elgémberítő, álomtalan buszozás után, amikor hosszú órákon át hallgatta a
tömeg horkolását, köhécselését és a gyerekek sivalkodását a túlfűtött járművön.
Most örült, hogy háborítatlanul gyönyörködhet Isten munkájában, ebben a
végtelen, csöndes némaságban. Itt, ezen a földnyúlványon az ősz volt John
kedvenc évszaka. A sárguló fűszálakon megcsillanó napfény aranyló tengerré
változtatta a prérit. Cathy, aki mindig mindent tudni akart, mind megtanulta az
őszi virágok nevét, és megtaníttatta vele és Treyjel is. Amorfa, más néven
kinincs, ezüstös üröm, frangepáni, kékszakáll... Vajon Trey is emlékszik a
nevükre? Cathy olyan sok mindenre megtanította őket, ami másképp kimaradt
volna az életükből. Valamelyik nap elsétált a koncertterem előtt, és egy nyitott
ablakon át Debussy Hold- fényszonátájának dallamai áradtak ki. Megállt, hogy
végighallgassa. Hirtelen megszűnt a világ körülötte, és azon a délutánon látta
magukat, amikor Cathy zongorázta kettejüknek a baptista gyülekezet
templomában, miközben Trey meg ő egy focilabdát dobáltak egymásnak a
főhajóban. Néha épp akkor ért crescen- dóhoz a dallam, amikor Trey elengedte
a labdát, ami a dallamot követve magasba ívelt és egyenesen John kezeibe
simult.
Vajon ha Treynek váratlanul eszébe jut valami közös emlék Ca- thyről, nem
szorul el a szíve? Soha nem jut eszébe ez a varázslat?
Johnnak nagyon hiányzott az öreg, piros furgonja, de ma nem bánta a
gyaloglást. Az őszi táj derűje, és hogy ott érezheti benne Isten jelenlétét,
mérhetetlen békével töltötte el, és csak megerősítette elhatározásában, hogy az
év végén növendéknek jelentkezik. Amikor beiratkozott a Loyolára, még azt
tervezte, hogy előbb befejezi az egyetemet, talán még vállal is valami világi fog-
lalkozást egy időre, mielőtt papi esküt tenne, de egyre erősebben élt benne a
vágy, hogy megtegye az első lépéseket a vallásos elköteleződés felé még a
tanulmányai alatt. Alaposan megbeszélte a kérdést lelki vezetőjével, aki végül
sóhajtva azt mondta neki:
- John, más esetben mindenkit lebeszélnék arról, hogy felégessen maga mögött
minden hidat, ami megakadályozná, hogy visszatérhessen korábbi vágyaihoz,
ám a te esetedben úgy látom, életed elhibázott döntése volna más utat járnod.
Így John jelentkezett, és felvették a noviciátusprogramba. Ez az első lépcsőfok a
férfiaknál, akik papi pályára kívánnak lépni. A befogadás még semmiféle
kötelezettséggel nem jár. Az első két év célja segíteni az újoncot, a novíciust az
elmélyült gondolkodásban, felfedezésben, ismerkedésben, megerősíteni vágyá-
ban, hogy a Jézus Társasága tagja legyen. A novíciusnak majd csak a második
év végén kell szegénységi, tisztasági és engedelmességi fogadalmat tennie, és
akkor léphet a pappá szentelés következő fokozatára. A teljes folyamat tizenkét-
tizennégy évet vesz igénybe.
„Jézusom, John - írta neki a tanulmányok időtartamára reagálva Cathy -, ennyi
idő alatt orvosi végzettséget is szerezhetnél magadnak.”
Januárban indul az első szemeszter, és John már nagyon várta.
Régóta gyalogolt már, kezdett kifáradni, amikor az imája meghallgatásra talált,
fuvarra lelt. Egy járőr kocsi húzódott le az útról mellé, és a vezető letekerte az
ablakot.
- Elvigyelek, John? - szólt ki Tyson seriff.
Johnnak nagyot dobbant a szíve, de azt felelte:
- Hálás volnék érte - és bemászott az ülésre.
- Hazajöttél a hálaadásra? - tudakolta a seriff.
- Igen, uram. És hogy időben hazaérek, azt magának köszönhetem. Már
kezdtem azt hinni, hogy lemaradok Mabel néni vacsorájáról. Eladtam az öreg
furgont.
- Egy kis pénzre volt szükséged, igaz?
- Igen, uram.
- Az apád erre az egyetemre nem sokat áldoz, mi?
John elvörösödött. Tyson seriff nem sokra tartotta az apját. A hozzá hasonlók
mind így voltak ezzel.
- És beilleszkedtél a Loyolán?
- Igen, uram. Olyan, amilyennek képzeltem.
Deke Tyson Johnra nézett.
- Hát, ez látszik rajtad. Tudod, mindenkit sokkolt, amikor hirtelen egy katolikus
egyetemet választottál. Mindenki csak sajnálkozott, de én arra gondoltam, biztos
jó okod volt rá.
John kényelmetlenül érezte magát. Tudta, hogy a seriff azért látja ilyen
pozitívan, mert valójában nem ismeri. Az ablakon kinézve azt mondta:
Értékelem, hogy bízott bennem.
- De meg kell kérdeznem a nyilvánvalót is. Nem hiányzik a foci?
- Hazudnék, ha azt mondanám, hogy nem.
Deke Tyson szárazon elmosolyodott.
- Esély sincs rá, hogy folytasd, igaz?
- Nincs, uram.
- Gondolom, TD Hallnak nagyon hiányzol.
- A jelek szerint nélkülem is nagyon jól boldogul.
- Tudsz róla valamit?
- Sajnos semmit.
- Itt sem tud róla senki semmit. Akit nem látunk, azt elfelejtjük, valahogy így
vagyunk Treyjel is. És azt hiszem, nem csak én gondolom ezt. Csalódtam a
fiatalemberben. A nagynénje meg Miss Emma is talajt vesztettek az utóbbi
hónapokban. Cathy Benson persze emelt fővel jár-kel, talpraesett lány az, de
azért piszok nehéz lehet neki. Örülni fognak, hogy újra látnak, John. Azzal,
hogy hazajöttél, legalább van miért várniuk az ünnepet.
- Hozzájuk jó hazajönni - mondta fiú.
Eltűnődött a helyzet iróniáján. Tizenegy múlt már. A gyomra korgott, nagyon
vágyott egy forró zuhanyra és egy kis alvásra, de nyugtalanította, amit Cathyről
hallott. Tudatnia kell Mabel nénivel, hogy várhatja vacsorára, aztán felhívja
Miss Emmát, hogy tőle tudja meg, mi a helyzet Cathyvel. A lány a leveleiben
sohasem panaszkodott. Csupa szórakoztató dolgot írt a helyi történésekről. A
legutóbbi levelében például ezt: „Két héttel ezelőtt valaki lefeszítette a lakatot
Hubert Manson kapujáról, és ellopta azt a kerge ír szetterét az udvarból. El sem
tudtuk képzelni, kinek kellhetett, hiszen Sprinkle-nél rakoncátlanabb eb kevés
van. Hát, tudod, tegnap aztán Hubert arra ért haza, hogy a kutyája megint ott van
az udvaron, a kapun pedig egy lakat ékeskedik.”
Panaszkodni csupán a jelenlegi gazdasági helyzetre panaszkodott, és szomorúan
számolt be arról, hogy a Hiúzoknak az idén semmi esélyük a győzelemre, és
hogy Rufust reuma gyötri.
- Nem, Trey nem jön haza hálaadásra - felelte Mabel. John következő
kérdésére az volt a válasz: - Egy új csapattársa hívta meg magukhoz az
ünnepekre. Nagyon mérges vagyok rá, de gondolom, várható volt, hogy így lesz.
Viszont örülünk, hogy te velünk leszel.
John csalódottságot érzett. Különösen az „egy új csapattársa" hallatán.
- Akkor jövök este, Mabel néni - mondta. - De apa nem. Majd később
elmagyarázom, miért nem.
- Nos, akkor csak szűk körben leszünk Emmával meg Calhy- vel. De Emma
unszolására lesz egy meglepetésvendégünk is.
- Kicsoda?
Mabel néni hangját hallva John szinte látta is, hogy az asszony grimaszol hozzá,
amikor kimondja:
- Odell Wolfe.
John vigyorogva tette le a telefont, és leendő novíciusszíve egészen
átmelegedett. Szép munka, Miss Emma. „Bizony mondom nektek, amit e
legkisebb testvéreim közül eggyel is tettetek, velem tettétek.”2 A jezsuiták is ezt
vallják. John tárcsázta Emma számát.
- A kérdésedre csak azt tudom válaszolni, John, hogy Bennie nagyszerűen
viselkedik, mindent megtett, hogy Cathy igénybe vehesse a terhességi ellátást.
Cathy ezt áldozatos munkával igyekszik meghálálni, egyáltalán nem él vissza az
állapotával. Bennie imádja, és ezt mindenki tudja róla, így aztán a vendégek is
vigyáznak a nyelvükre. Persze vannak mások, akik elég arcátlanul viselkednek,
mindenekelőtt az osztálytársnőitek anyjai. A szánalom legalább olyan fájdalmas,
mint a kiközösítés, és természetesen a Cathyt övező tisztelet is megtépázódott,
de ő mégis emelt fővel jár-kel.
John beharapta az ajkát, és látta maga előtt a sznobokat, akikről Emma beszélt.
Cissie Jane anyja, aki mindig is fájlalta, hogy Cathy szebb és okosabb, mint az ő
lánya, meg a hozzájuk hasonlók, akiknek a lányai mind egyetemre, főiskolára
mentek, és most mind Cathyn köszörülik a nyelvüket.
- Úgy hallom, Odell Wolfe is ott lesz a vacsorán. Hogyhogy?
- Hát, részben én vagyok az oka. Odell kimosakodva már hosszabb ideje jár
hétfőnként a könyvtárba, hogy az egyik kisebb terem sarokasztalánál
olvasgasson. Egyik nap arra lettem figyelmes, hogy reggel ott téblábol a hátsó
ajtónál. Látszott rajta, arra számít, hogy elkergetem, de én csak azt kérdeztem,
hogy volna-e kedve bejönni. Ezt követően minden hétfő reggel ott találtam,
ezért mindig nyitva hagytam neki a hátsó ajtót, de persze csak reggelente, meg
készítettem oda neki némi ennivalót is az asztalára. O meg belemerült az
újságokba, magazinokba vagy könyvekbe. A hátsó ajtón jár ki-be, és mindig
elmegy, mielőtt bárki más jönne. Sokat nem beszél, és továbbra sem tudok
semmit róla, de mindig ott hagy egy köszönőcédulát az asztalon, mielőtt távozik.
- Emma néni azzal kezdte, hogy „részben” - emlékeztette John. - Kinek
köszönhető még?
- Nos, Cathynek. Észrevette, hogy Bennie a hátsó ajtón át ételt ad ki Odellnek.
Ettől kezdve magára vállalta a feladatot, teleszedte a tányérját, és mindig
csomagolt valamit a kutyájának is. Odell rajong Cathyért, és nekem az az
érzésem, ha bárki bántani merészelné, akkor az ostorával látná el a baját.
- És Cathy hogy érzi magát?
- Kövérnek, ezt mondogatja, de különben nagyszerűen. Annyira örül, hogy újra
láthat, John. És szeretne veled valamit megbeszélni, amit szerinte te is örömmel
fogsz hallani.
John némi leplezett izgalmat érzett ki Emma hangjából.
- Nem lehetne megsúgni, mi az?
- Nem, máris többet mondtam a kelleténél, de biztos, hogy nagyon fogsz örülni
neki.
- Alig várom, hogy megtudjam.
Amikor John letette a telefonkagylót, addigi levertsége, mint a pára, elillant.
Vajon mi az, amit Cathy meg akar osztani vele, és aminek ő majd nagyon fog
örülni? Talán valami tehetős ember, mondjuk, Turner mester felesége vállalta,
hogy finanszírozza a tanulmányait? Vagy talán valami új fordulat állt be az
életében? Arra ugyan nem számított, hogy ilyen rövid idő alatt beleszeret
valakibe, de hát bármi elképzelhető. Vagy - bárcsak úgy lenne - valami, ami
Treyjel kapcsolatos? Lehet, hogy Trey mégiscsak vissza akar jönni hozzá?
Harmincegyedik fejezet
Emma felvágta a sütőtökpitét, miközben Mabel kitöltötte a kávét. Soha nem élt
még meg ennyire kényszeredett hangulatú hálaadást, és a csontjaiban érezte,
hogy a kellemetlenségeknek még nincs vége.
- Gondolod, hogy mindenki tejszínhabbal szereti a süteményt? - kérdezte
Mabel színtelen hangon.
- Számít?
- Nem, végül is nem. Fújd rá.
Olyan régóta voltak már barátnők, hogy Mabel konyhájába kivonulva egymás
előtt nem kellett megjátszaniuk magukat. A kimerültség sem kedvez az
álarcviselésnek, és a hetvenhárom éves Mabel egy hosszú és feszültséggel teli
nap végén szívélyessége határára jutott. Az idén minden pennyjét be kellett
osztania, ezért kénytelen volt nélkülözni a szokásos segítséget, amit ünnepi
előkészületek alkalmával eddig mindig igénybe vett, és most még a lelke is
sajgott. Emma jól tudta, mennyire megviselte a csalódás, hogy Trey nem jött
haza az ünnepekre. Hogy lehet az a fiú ennyire kegyetlen azzal az asszonnyal,
aki annyi mindent tett érte? Persze valamennyien tudták a választ, hogy miért
nincs itt. Trey Don Hallnak nincs vér a pucájában ahhoz, hogy odaálljon Cathy,
John és Emma Benson elé, így hát inkább a nagynénjének is hátat fordít.
- Ha már mindenki elment, segítek elmosogatni, és elpakolni a maradékot,
Muffin - mondta Emma, a gyerekkori becenevén szólítva a barátnőjét. -
Rengeteget fáradtál ezzel a pazar vacsorával.
- Úgy hazudsz, mint a vízfolyás, Emma Benson. Te is tudod, hogy
katasztrofális volt az egész este.
Emma erre nem tudott mit mondani. Az ételen kívül - Mabel rémes szakácsnő -
minden más az ő hibája volt, mindenekelőtt a vendéglista összeállítása. Jobban
jártak volna, ha összekészítenek és elvisznek egy adag ételt Odell Wolfe-nak.
Hiába fáradoztak, hogy otthonosan érezze magát, a szerencsétlen egész idő alatt
csak feszengett nyakkendőben, és viseltes, rá nem illő öltönyében. Amióta
megérkezett, rettegett, nehogy összetörjön valami kényes holmit, vagy - ahogy
Mabel fogalmazott csípősen - szellentsen egyet valamelyik óvatlan mozdulata
közben.
Ugyancsak hiba volt meghívni Richard atyát is. A két asszony megdöbbent,
amikor megtudták, hogy Bert Caldwell úgy ment el Kersey-ből, hogy még
annyit se mondott senkinek, hogy fapapucs, se a fiának, se az ismerőseinek.
Mert Bert helye üresen maradt, ezért javasolta Emma, hogy hívják meg Richard
atyát, és, legnagyobb meglepetésükre, az atya készségesen el is fogadta a
meghívást. Emma gyanította, más tervei lehettek, de lemondta, amikor
meghallotta, hogy a neofitája is ott vacsorázik Mabel asztalánál. A gyülekezet
asszonyai ugyanis sohasem hagyták, hogy a lelkipásztoruk egyedül vacsorázzon
hálaadáskor.
Emma abban a pillanatban megbánta az ötletét, amikor Richard atya besétált az
ajtón. Ő érkezett utoljára. Addigra már mindenki üdvözölt mindenkit, John a
maga kedves módján mindent elkövetett, hogy oldja Odell szorongását. És
annyira magas és sugárzóan jóképű lett, hogy Mabel azt mondta neki:
-John, én már most kijelentem, ha pap leszel, én csak Micsodaveszteség atyának
foglak szólítani.
És amikor John és Cathy összeölelkezett, Emmának elfacsarodott a szíve.
- Szia, Cathy! - mondta elérzékenyülve John, mintha rég nem látott szerelmét
köszöntené, de úgy, hogy időközben a szíve már másé lett. Emma azt hitte, hogy
csak képzelődik, de nem, John már nem úgy nézett az unokájára, mint amikor
négy hónappal ezelőtt elment. Már megfürdött a bárány vérében. Erezhető val-
lásos áhítat lengte körül, ami még hangsúlyosabbá vált, mihelyt Richard atya
megérkezett papi öltözékében, és szinte teljesen kisajátította magának Johnt
egészen a vörös áfonyaszószig és az articsókamártogatósig. Ők ketten kezet
ráztak, megölelték egymást, mint két konspirátor, akik sikeres puccsot hajtottak
végre.
Emma figyelmét nem kerülte el, hogy Cathy is észrevette a változást. És amikor
John lelkesen bejelentette, hogy januártól no- vícius lesz, Emma látta, hogy a
jövőről szőtt remény sugara úgy hunyt ki Cathy szemében, mint a gyertyaláng,
ha elfújja a szél.
A lány az este folyamán már csak ritkán szólalt meg. Időnként egy-egy bágyadt
mosollyal nyugtázta, ha John olykor bocsánatkérőén felé pillantott, amiért
annyira belemerültek a társalgásba Richard atyával. A nyájas pap és John
udvariasan igyekeztek a többieket is bevonni a beszélgetésbe, de úgy, ahogy a
klubtagok viseltetnek elnézően a kívülállók iránt.
Emma meghallotta, hogy John megkérdezi Cathytől:
- Találkozunk még később?
- Hát persze. Vár a helyed a tornácon, a hintán. Rufus nagyon boldog lesz, hogy
újra láthat.
- És végre megtudom, mi az, amit mondani akarsz, és aminek nagyon fogok
örülni.
Cathy vádló tekintettel nézett Emmára.
- Nagymama, mit mondtál Johnnak?
- Pontosan azt, amit most mondott neked - felelte az asszony, és farkasszemet
nézett Cathyvel, így emlékeztetve a lányt a szándékára, ám amikor odatette elé a
süteményt, már tudta, hogy John soha nem fogja hallani azokat a szavakat,
amiket az unokája a hintán ülve el akart mondani neki.
Már késő este volt, amikor Emma végül beindította öreg Ford- ját. Miután
elmosogatták, eltörölgették és visszatették a pohárszékbe valamennyi Baccarat
poharat és Lenox tányért, Mabel és Emma leültek egy üveg borral. Richard atya
elvitte Cathyt és Johnt Emma házához, a Ford pedig itt maradt Emmának, aki
nem sietett haza.
- De legalább egy jó dolog történt ma este - mondta Mabel.
- S mi lenne az?
- Richard atya felajánlotta, hogy eladja neked a szolgálati autóját, Odell pedig
segít eladni a Fordot alkatrészként. Vehetsz négy új kereket, és még marad is
egy kis pénzed.
- Használt kerekeket, Mabel.
- Ajándék lónak...
- Jól van. Végtelenül nagylelkű dolog volt Turner edző feleségétől, hogy a
parókiának adta a mostani Lexusát. Úgy tudom, minden évben új kocsit vesz.
- Nem tudom, Flóra kihúz-e még egy évet. A lánya halála teljesen összetörte.
Nem szeretek rosszat mondani halottakról, de úgy látszik, Tara a halálból
könnyedén eléri azt, ami életében nem sikerült neki, és idő előtt sírba viszi az
anyját. Felfoghatatlan, hogy ennyire jó és kedves embereknek, mint Turnerék,
ilyen lányuk tudjon születni - jegyezte meg Mabel. - O az egyetlen, aki
ellentmond a génteóriánknak.
- Talán mégsem - mondta Emma. - Könnyen lehet, hogy Tara valamelyik
kikapós természetű nagyszülőre ütött. - Cathyre is csak ez lehet a magyarázat.
Emma végül rájött, hogy az unokája honnan örökölte meglepő erejét,
elszántságát és becsületességét. Semmiképp sem férfi-, csakis női ágon. Istennek
hála, a csípős nyelvét szerencsére nem örökölte meg tőle az unokája, ám a belső
erőt annál inkább. Emmát ez semmiféle büszkeséggel nem töltötte el, csupán
puszta tényként állapította meg. És ez volt az oka, hogy tudta, Cathy egy árva
szót sem fog szólni John Caldwellnek ma este.
- Szóval, mi az, aminek nagyon fogok örülni, Cathy? Már alig várom, hogy
halljam.
A hintán ültek a tornácon, köztük a takaróján Rufus. Mérhetetlen örömében,
hogy újra láthatja Johnt, még a reumás csípőjéről is megfeledkezett. Hálásan,
lehunyt szemmel élvezte, hogy John vakargatja a füle tövét.
- Azt kérdezted, hogyan fogom hívni a babát - mondta Cathy.
- Ühüm.
- A John nevet szeretném adni neki, ha nem bánod.
Johnnak meglepetésében tátva maradt a szája.
- Nahát, Cathy, nem is tudom, mit mondjak. Kimondhatatlanul... hálás vagyok.
Biztos, hogy ezt akarod?
- Egészen biztos. Senki jobb embert nem tudnék találni, aki után
elnevezhetném, de...
- De?
- De arra nem gondoltam, mi a te véleményed arról, hogy... Trey fia a te
nevedet viselje.
John egy kézlegyintéssel igyekezett megnyugtatni Cathyt.
- Erre ne is gondolj. Teljesen el vagyok bűvölve. Úgy érzem, mintha hozzám is
tartozna.
- És vállalod a keresztapaságot?
- Még nagyobb megtiszteltetés. Ennél közelebb nem is juthatok az apasághoz.
John átnyúlt Rufus feje fölött, és a keze megállt a levegőben Cathy hasa fölött.
- Szabad?
- Hát persze.
Szétnyitott ujjait Cathy hasára tette, majd közelebb hajolt.
- Hallod ezt, kisember? Én leszek a keresztapád.
Cathy lenézett a göndör, barna hajfürtökre, és annyira vágyott rá, hogy a fiú
felemelje a fejét, és ő azt mondhassa neki: Ne menj el, John. Maradj velem,
vegyél feleségül, és neveljük fel együtt a fiamat. Ehelyett azonban csak azt
kérdezte:
-John... teljesen biztos vagy abban, hogy le tudsz mondani a családról,
gyerekekről... hogy azt teszed, amit tenni akarsz?
A fiú kiegyenesedett ültében.
- Az elkövetkező évek döntik el, Cathy. A noviciátusnak épp az a célja, hogy
kiderüljön, milyen életet kínál a Jézus Társasága, és hogy milyen áldozatokat
kell meghoznom. Most csak annyit tudok, hogy ennél biztosabb még sohasem
voltam abban, hogy a megfelelő döntést hoztam meg. Ennél boldogabb még
sosem voltam. És akár eljutok a pappá szentelésig, akár nem... - Megvonta a
vállát. - Majd az idő eldönti.
- Ó, biztos, hogy felszentelnek - mondta Cathy.
Volt valami a hangjában, amitől John hirtelen átkarolta a vállát. Rufus
kíváncsian kapta fel a fejét, nem tudta mire vélni, hogy a fülvakargatás
abbamaradt.
- Mi a baj, Cathy? Úgy érzem, valami nincs rendben. Nem örülsz, hogy így
döntöttem?
A lány alig tudta visszatartani a könnyeit.
- Dehogyisnem örülök, John. Csak... szomorú is vagyok. Mikor fogunk újra
látni, most hogy se apád, se otthonod, ahová hazajöhetnél? Azt mondod, a
nyáron missziós munkát akarsz végezni... és utána is, míg csak fel nem
szentelnek.
- Amikor csak tehetem, hazajövök, Cathy. Itt van az otthonom, és itt van a
családom is: te, a nagymamád, Mabel néni és a kicsi. Soha nem fogom ezt
elfelejteni, bármi legyen is a munkám, és bármily sokáig maradjak olykor
óhatatlanul távol.
Cathy John felé fordult. A sötétben akár Trey is lehetett volna.
- A baba februárban fog megszületni, Valentin-nap környékén mondta. -
Kérlek, imádkozz értünk akkor.
John átkarolta a vállát.
- Mindig imádkozom értetek.
Lassan ideje volt, hogy elköszönjön. Már későre járt, és Cathynek korán kellett
kelnie, hogy reggelit adhassanak a vendégeknek. És zárásig bent lesz. John is el
lesz foglalva azzal, hogy lezárja a házat. Péntek este elmegy a misére a
templomba, és utána kényszeredetten - elfogadta Lou és Betty Harbison
vacsorameghívását Deltonba. Ok, és nem Richard atya hozatták meg neki a
jezsuita egyetem felvételi tájékoztatóját, mesélte Cathynek. De szombaton benéz
hozzá a vendéglőbe, mielőtt Richard atya elviszi Amarillóba, a
buszpályaudvarra, ahonnan továbbutazik New Orleansba. Rufusszal az oldalán
Cathy ott állt a tornácon, és integetett, míg John be nem fordult a sarkon. A
kutya most nem futott John után. Mintha csak ő is tudta volna, hogy oda, ahová
John tart, senki sem követheti.
Harminckettedik fejezet
Most majd kiderül, hogyan fogadja Bennie a tervét. A lány rögtön belevágott a
közepébe.
- Mi lenne, ha bővítenénk a menüt, és házias ebédeket és vacsorákat kínálnánk,
olyanokat például, mint a fasírozott, sült csirke, marhasült, meg ilyesmiket?
Bennie csalódott arcot vágott.
- És miért nem szolgálunk fel hozzá mindjárt francia borokat meg importsört? -
Kövérkés kezével körbemutatott a kopott belsőn. - És hozzá desszertet?
- Komolyan beszélek, Bennie. Nem unt még bele a kevés bevételbe és a
megbízhatatlan alkalmazottakba?
- Ahhoz el kellene adni ezt a kócerájt.
- És ki venné meg?
Bennie megvonta a vállát. Cathy tovább győzködte.
- Mi lenne, ha találnánk egy szakácsot, aki megfőzi ezeket az ételeket, és nem
kellene tovább reggelit meg hamburgereket árulnunk?
- Na és ki lenne az?
- A nagyanyám.
Bennie meglepetésében hátrébb lökte a székét.
- Emma Benson? Beállna főzni ide?
- Igen, boldogan. December végén amúgy is nyugdíjba küldik, és aggódott,
mihez kezd majd, míg megszületik a baba. Mindent alaposan végiggondoltunk.
Ha majd meglesz a baba, őt is ide hozzuk. A maga irodájában jó helye lesz. Ja,
és még egy. Szeretném, ha Odell Wolfe lenne a mosogató és a takarító.
Bennie-nek leesett az álla, a szeme tágra nyílt. Végül nagy nehezen kinyögte.
- És... miből fogom fizetni őket?
- Nem fog fizetni, legalábbis eleinte nem. A nagyanyám vállalja, hogy néhány
hónapig ingyen dolgozik. Aztán, ha beindul az üzlet, akkor megállapodunk egy
méltányos összegben, ami arányban áll a növekvő bevételekkel. Ugyanez a
helyzet Odell Wolfe-fal. Addig napi háromszori étkezésért meg a kutyának jutó
ételért dolgozik.
- Vele is beszéltél? - ámuldozott Bennie.
- Igen. Benne van, sőt ami azt illeti, nagyon is izgatott lett. És ne aggódjon, nem
úgy fog bejárni, mint egy csavargó. Majd szépen felöltözik. Látta volna
csütörtökön Miss Mabelnél!
Bennie a szakállát simogatta.
- Mindez nagyon szépen hangzik, Cathy, de hogy versenyezhetnénk a Monica
Caféval? Házias ételekkel csábítják ők is a vendégeket. Ez a városka nem elég
nagy ahhoz, hogy két, hasonló kínálatot ajánló helyet is eltartson.
Bennie a tér túloldalán lévő kávézóra célzott, amit úgy hirdettek, mint a városka
egyetlen házias ízeket kínáló kávéházát. Cathy szerint azonban ez nem volt igaz
a helyre. Az ember ízlelőbimbói nyomban elárulják, hogy a kávéházban kínált
sütemények, krémek és öntetek mind porból készülnek, a panírozott hal és
csirke valamennyi félkész termék, a grillhúsok is elősütött termékek, amelyek a
mikrobán készülnek el.
- A házias az ő ételeikre csupán annyiban igaz - mondta Cathy -, hogy a
zacskókat ott helyben bontják ki. De mi valódi alapanyagokból fogunk dolgozni.
Friss zöldségekből, húsokból. Higgyen nekem, az emberek érezni fogják a
különbséget. És nálunk más lesz a nyitva tartás. Monica csak reggeliztesse a
népeket. Mi ebédet és vacsorát kínálunk.
Egy pillanat, drágám - mondta Bennie feltartott kézzel, mint az utcán
szabálytalanul átvágó gyalogos, aki fel akarja tartóztatni a közeledő járműveket.
- És mi lesz a reggeliző vendégeimmel?
Cathy felsóhajtott, tudta, hogy ingoványos talajra lépett. A reggeli rohamok után
náluk csak férfiak maradtak, többnyire mind nyugdíjas, akik fél nap
támasztották a pultot, és eszmecserét folytattak a haverjaikkal, de nem nagyon
költöttek, csak kávéra és fánkra. Hosszú évek óta ez volt az itteni törzsközönség
rituáléja, és Bennie valamennyiüket a barátjának tekintette.
Ha azt akarjuk, hogy az étterem beinduljon, akkor délelőtt zárva kell tartanunk,
hogy a nagyanyám elkészíthesse az ételeket. És magának is lesz ideje a
számlákkal foglalkozni, kicsinosítgatni a helyet, törődni az üzlettel. Egy csomó
olyan dologgal tud majd foglalkozni, ami eddig nem fért bele egy napba.
- Na és mi lesz az iskolásokkal, ha ez a hely megváltozik? Márpedig
megváltozik.
- Igen. - Cathy jól tudta, hogy szembemegy a tradíciókkal. A hosszú-hosszú
évek során olyannyira hagyománnyá lett, hogy a nyolcadikosok ebédidőben
beugrottak Bennie-hez hamburgerre és sült krumplira, hogy már a szülőknek
sem volt igazán ellenvetése az egészségtelen étel fogyasztásával szemben. - De
nyaranta nem számolhat velük, igaz?
Bennie továbbra is a szakállát simogatta, de Cathy jól látta, hogy ez az érve
hatott.
A férfi némi tűnődés után azt mondta.
- S mi lesz ebből, drágám, a te hasznod, a minimálbéren felüli borravalókon
kívül, persze?
- Ha már beindult az üzlet, akkor természetesen magasabb jövedelem, és az,
hogy beleszólhatok az üzletmenetbe. Ez pedig azt jelenti, hogy garanciát kapok
arra, hogy figyelmesen végighallgatja a további javaslataimat is.
Bennie óvatosan azt kérdezte:
- Miféle javaslatokat?
Cathy tisztában volt vele, hogy addig kell ütnie a vasat, amíg még meleg.
- Ezt a helyet alaposan ki kell takarítani. A javaslatom az, hogy zárjunk be egy
hétre. Ez idő alatt a plafontól a padlóig kitakarítunk mindent, a falakat, a
konyhát, a mosdókat, lemossuk az ablakokat, ajtókat. Ha Romero unokatestvére
is besegít, akkor már öten vagyunk. Még Mabel Church is beszállna, Bennie... -
Cathy kedvesen a férfi karjára tette a kezét. - Azt akarjuk, hogy olyan hely
legyen, ahová az emberek szívesen elhozzák a családjukat... vagy ahova a
fiatalok is betérnek randizni. - Hagyott időt Bennie-nek, hogy magától kitalálja,
miért jártak ide egyre kevesebben fagyasztott hamburgert enni a ragadós aszta-
lokról, elkoszolódott ablakok mögött.
- Ez az egy hét arra is elég lesz, hogy megállapodjunk a beszállítókkal, a
zöldségesekkel, és hogy nagymama összeállíthassa a menüt - folytatta Cathy. -
Tudom, hogy néhány nap leállás komoly érvágás, de egészen biztos vagyok
benne, hogy ha befektetésnek tekinti, maga is meglátja, hogy a végén komoly
profitot fog eredményezni. Kell ebben a városban egy olyan hely, mint
amilyenről beszélek.
Bennie elgondolkodva hátradőlt a székében, a kezét összekulcsolta ételfoltos
kötényén.
- Hát, talán tényleg megengedhetem magamnak, hogy néhány napra bezárjak,
de... - Esdeklőn nézett a lányra. - Ha újranyitunk, akkor ki leszek tiltva a
konyhából, igaz?
- Tulajdonos lesz - mondta Cathy. - Körbejár, üdvözli az embereket,
gondoskodik a kényelmükről.
- De nyakkendőt nem kell kötnöm, ugye?
Cathy elnevette magát.
- Nem, de a kötényétől elbúcsúzhat. Es még egy dolog. - Szünetet tartott.
Amivel most akar előhozakodni, az a legkényesebb. - És mi lenne, ha ezután
nem burgerezőnek hívnánk a helyet?
Ellenkezésre számított, de legnagyobb meglepetésére a férfi azt mondta:
- Ezzel sincs semmi gondom, azt hiszem.
A lányt felvillanyozta a győzelme.
- Úgy érti, mindenbe beleegyezik?
Bennie megvonta a vállát.
- Mi mást tehetnék? Nemigen maradt más választásom. De csak hogy tudd,
okoskám, az egészet az döntötte el, hogy ide akarod hozni az irodába a picit.
Harmincadik fejezet
Trey megnézte a postafiókját. Nem érkezett levél Mabel nénitől. November óta
csak kétszer írt. Trey úgy gondolta, büntetésből, amiért nem ment haza a
karácsonyi ünnepekre, és egyik levelében sem írt egy sort sem Cathyről vagy
Johnról. Johntól sem kapott hírt már hosszú ideje. így is jó - gondolta. Minél
nagyobb a távolság közte és a régi barátai között, annál könnyebb beilleszkednie
az új életébe, messze attól a poros kisvárostól, amit maga mögött hagyott.
A kollégiumban is érdeklődött, nem hagytak-e neki üzenetet. Az ügyeletes két
borítékot nyújtott át neki, de egyiket sem a nagynénje küldte.
Tudta, hogy Cathy mára van kiírva, és Trey a legszívesebben hazatelefonált
volna, de nem merte megkockáztatni, nehogy Mabel néni félreértse a dolgot.
Jelnek venné, és el is mondaná Cathynek, hogy még mindig érdekli őt, pedig ez
nem így van. Csupán azt szerette volna tudni, hogy a gyerek és a... valamikori
kedvese jól vannak-e.
Elolvasta a küldeményeket, majd mindkettőt kidobta a szemétkosárba. Az
egyiket egy diákriporter írta, aki interjút akart készíteni vele, a másik egy
férfiruhaüzletből érkezett, az iránt érdeklődtek, volna-e kedve jelesebb
alkalmakkor az ő ruháikat viselni. Hat hónappal ezelőtt még kapva kapott volna
egy ilyen alkalmon, de most már csak időpazarlásnak tartotta. Felszabadító
érzésnek találta, hogy semmi mással nem kell törődnie, mint a tanulással és a
focival. Az azért nyugtalanította, hogy Cynthia rájött, elhagyta az állapotos
barátnőjét, és félő, hogy ha ez a pletyka szárnyra kap, az megtépázza a róla
kialakult képet. De aztán meggyőzte magát, hogy egy sikeres irányító imázsát
semmi sem rombolhatja le.
Cathy a második hét végén újra munkába állt. Csendes visszatérésre vágyott, ám
valaki jókívánsága jeléül egy nagy, fehér és kék, luftballonos virágkompozíciót
küldött, amely napokon át ott díszelgett a bejáratnál, tudatva a fiúgyermek szüle-
tését. Sokan kértek engedélyt arra, hogy megnézhessék a babát Bennie
irodájában. A vendégek apróbb ajándékokkal és üdvözlőkártyákkal érkeztek, és
ezzel feljogosítva érezték magukat arra, hogy megnézhessék, hasonlít-e Treyre a
mózeskosárban alvó gyermek. Hallgatólagosan valamennyien egyetértettek
abban, hogy igen. Minden kétséget kizáróan, igen. Ugyanaz a sötét, göndör haj,
ugyanaz az arcforma, ezt csak Trey Don Halltól örökölhette.
Cathy a rákövetkező héten szélnek eresztette a héliummal felfújt luftballonokat,
majd elhajtott a temetőbe, és az élénk kékre festett szegfűket egy csecsemő
sírjára fektette, aki csak néhány percet élt születése után. A Panhandle csípős
februári időjárása lassan tavasziassá melegedett, és az év napjai peregtek tovább.
A csecsemő szépen fejlődött. Csöndes, kíváncsi baba volt, és okosabbnak
látszott a korabeli bébikhez képest. Neki volt köszönhető, hogy Odell Wolfe-ot
nevetni lehetett látni és hallani, és a járókájában gőgicsélő fiúcska annyi örömet
hozott mindenkinek, hogy Bennie, aki szinte megrészegült attól, hogy a tisztes
profitból mindenkinek emelni tudta a bérét, nevetve mondogatta, hogy a
csöppséget is fel kellene vennie a bérlistára.
Bennie úgy gondolta, Cathy Benson a legjobb dolog, ami történhetett vele.
Megmentette az üzletét, örömtelivé és büszkévé tette az életét, nem beszélve
arról, hogy nagyon megszerette a nála dolgozó embereket. Azt sem bánta, hogy
egyre inkább Cathy volt az, aki döntéseket hozott. Ezeknek a döntéseknek kö-
szönhetően virágzott az üzlet. Sokkal színvonalasabb lett. A pincérek fekete
nadrágban és fehér ingben szolgáltak fel. A grillezett bordákhoz kézöblítő
csészéket szervíroztak, papírszalvéták helyett vászonnal terítettek.
Egyetlen nyugtalanító gondolat árnyékolta be a szerencséjét, az elkerülhetetlen
realitás, amivel szembe kellett néznie. Egyszer eljön az a nap, amikor Emma
már túl öreg lesz ahhoz, hogy dolgozzon. Csodálatosan energikus asszony, de
Bennie nyomon követte a drámai változást a saját anyján, amikor az annyi idős
volt, mint most Emma. Egyik nap még eleven, fürge, ám a másikra már lelassult,
meggyengült, és végül elment.
Micsoda szomorú nap lesz az! De amíg Emma ott van a konyhában, addig
minden rendben van a világban. Mellette Odell is megtalálta a helyét. Aztán egy
nap majd Bebe is továbbáll, miért is ne? Csinos, fiatal és életteli. Az csak az első
lépcsőfok az életében, hogy beállt Bennie-hez, de majd eljön az idő, amikor
nyugtalanul elindul. És Bennie rettegve gondolt arra, hogy egy szép nap majd
beállít egy csinos idegen, meghódítja Cathy szívét, és magával viszi őt is meg a
fiát is. Márpedig elkerülhetetlen, hogy ez bekövetkezzen. Csak abban bízott,
hogy addigra már ő is elég öreg lesz ahhoz, hogy ne dolgozzon. Akkor majd
gyorsan túlad az üzleten, mielőtt a vásárló rájönne, hogy a siker titka - és
Bennie öröme - már sehol sincs.
1988. újév napján Trey, másodéves egyetemistaként a veretlen Miami
Hurrikánokkal a nemzeti bajnokságig jutott. A szezonban minden szempár a
képernyőkre tapadt, úgy követték nyomon az emberek Kersey-ben
rivaldafényben fürdő szülöttüket; a helyi lapok rendre közölték az egyetemi
laptól átvett részleteket. Minden, a sztárral kapcsolatos apróságról beszámoltak.
Egy ilyen hírmorzsára figyelt fel Cathy, és amikor elolvasta az egyik
bulvárlapban, majd’ megszakadt a szíve. Volt az egyetemen egy hagyomány -
ami hasonlított más iskolák máglyaünnepéhez amikor az Osceola-tó (e köré
épült az egyetem) közepén meggyújtottak egy facsónakot. A legenda úgy
tartotta, hogy ha az árboc, míg csak a hajó el nem süllyed, állva marad, akkor a
Hurrikánok nyeri a játékokat. A ceremónia részeként a játékosoknak valamely
személyes holmijukat kellett feláldozniuk a tűzben. A hírek szerint TD Hall a
plédjét vetette a lángok közé.
Az Orange Bowl kupa utolsó mérkőzésén, amikor Miami csapata megverte az
ország első számú esélyesét az „évszázad mérkőzésén”, a nemzeti média rátalált
Cathyre.
Napokkal a győzelem után egy idegen lépett be a vendéglőbe ebéd és vacsora
között, kávét rendelt. Fiatal volt, Bennie szerint kora harmincas, kellemes, jó
megjelenésű és jól öltözött. Komoly, profi fényképezőgép lógott a nyakában,
amit az asztalra tett, míg a kávéját kortyolgatta. Bennie-nek ráncokba szaladt a
homloka, amikor észrevette, hogy a férfi a csésze pereme fölött Cathyt figyeli.
Nem ragadozó, inkább fürkésző tekintettel. Cathy a változatosság kedvéért
behozta a kisfiát az éttermi részbe, hiszen a kávéját kortyolgató idegenen kívül
más vendég nem volt a napnak ebben a szakában.
A férfi némi idő után a nyakába akasztotta a fényképezőgépét, bekapcsolta,
majd hangosan azt mondta:
- Kisasszony?
Cathy, akit teljesen lefoglalt a fia, felnézett, mire a fényképezőgép elkattant.
- Hé, mit képzel? - kiáltott rá Bennie, és előjött a pénztárból. - Nem kapott
engedélyt a fotózásra!
- Ön Catherine Benson? - kérdezte a fotós, tudomást sem véve Bennie-ről.
- Mi köze hozzá? - kérdezte Bennie.
Cathy, a térdén lovagoltatva a kisfiát, azt mondta:
- Na és ha igen?
- Ő Trey Don Hall fia, és maga az anyja?
Cathy elsápadt. A férfi újra a szeme elé vette a fényképezőgépet.
Bennie bekiáltott a konyhába:
- Odell! Gyere gyorsan, és hozd az ostorodat!
Cathy döbbenten, a fia arcát takarva azt kérdezte:
- Kicsoda maga?
- Szabadúszó fotós. Megbíztak, hogy készítsek néhány képet magáról és a
kicsiről. Megéri a fáradságot. Én...
Odell ostora nagyot csattant a férfi mellett a földön. A fotós felugrott, ám vagy
reflexből, vagy arcátlanságból, a fényképezőgép lencséjét gyorsan Odellre
fordította, és lekapta a pillanatot, amikor a férfi visszarántotta az ostor nyelét.
Odell másodszor is lecsapott, ezúttal a férfi fejére. A fotós, vadul kattogtatva a
gépét, kihátrált. Cathy csak ekkor tért magához a megdöbbenésből.
Napokkal később az egyik bulvárlap címoldalán „A szupersztár
szerelemgyereke’’ szalagcímmel közölte a fotókat: Cathy halottsápadt arccal, az
ölében egy göndör hajú kisfiúval, Odell, ahogy dühödt ábrázattal lecsap az
ostorral, a diadalmas Trey Don Hall az Orange Bowl-győzelem után.
A lapok érdeklődése végül hamar kihunyt a tizenkilenc éves futballsztár és
kamaszkori barátnője iránt, ám a baj már megtörtént. Mabel Church a
szégyentől majdnem ágynak esett, és Coral Gablesben a botrány valahogy
kikezdte azt a büszkeséget, amit a Hurrikánok játékosai éreztek eddig az
irányítójuk iránt. Frank Medford behívatta az irodájába Treyt.
- Láttad ezt? - kérdezte, és az asztalon a fiú elé tolta a kérdéses bulvárlapot.
Trey zavartan felvette az újságot, és hajszál híján megállt a szíve, amikor másfél
év után, azóta, hogy kidobta a nagynénje házából, a fényképeken újra
megpillantotta Cathyt.
- Ez marhaság! - mondta a cikket elolvasva. További képek is voltak benne róla
és Cathyről, még iskoláskorukból. Az iskola évkönyvéből másolták ki őket.
- Mi az igazság? - kérdezte Frank.
- Cathy Benson a barátnőm volt, de a gyerek nem az enyém.
Frank úgy nézett Treyre, mint bíró a lopáson ért vádlottra, aki egyre csak azt
hajtogatja, hogy „nem én voltam”.
- Nem azért hívattalak ide, hogy a magánéletedben vájkáljak, vagy hogy
moralizáljak, Trey. Azért hívattalak, hogy azt tanácsoljam, tartsd a szádat. Egy
árva szót se mondj a riportereknek, ha nyaggatnak. Annyit mondj csak, hogy
„no comment". Csak a saját magad dolgával törődj, és kész. Megértettél?
- Igen, mester.
Frank megütögette az újságot az ujjaival.
- Az efféle dolgok sötét árnyékot vetnek rád, Trey, és követhetik az embert egy
egész életen át. Ilyesmin szívesen kérődznek az újságírók, és kedvük szerint
hozakodnak elő vele, különösen, ha gyerek is érintett az ügyben. Készülj fel
arra, hogy újra meg újra előtérbe kerülhet, és a lány is komoly gondot okozhat,
ha már gazdag és híres leszel.
- Cathy nem fog gondot okozni.
- Nem fog apasági pert indítani ellened a gyerektartásért?
- Nem.
- Miért vagy ebben ennyire biztos?
- Mert jól ismerem.
Frank felvonta a szemöldökét. Két éve próbálta kitalálni, mi történhetett
azokban a napokban, amikor Trey a nyári alapozó edzések után hazament, és
mire visszatért, már nyoma sem volt élénk, kissé gunyoros természetének. A
legjobb barátja pedig a papi hivatás felé fordult. Franknek rémlett, hogy
akkoriban Trey valami lányt is emlegetett, és most megesküdött volna az anyósa
schnauzerének az életére, hogy csakis valamiféle szerelmi háromszög állhatott a
háttérben.
- És ha majd megengedheted magadnak... szándékodban áll anyagilag
támogatni a kicsit? - kérdezte.
Trey, mint mindig, ha az edzője a magánélete határait feszegette, csak hallgatott
némán. Rezzenéstelen arca és tekintete azt üzente, hogy az edzőjének semmi
köze az ilyen természetű terveihez.
Frank felsóhajtott.
- Az újságírók lelketlen gazembernek fognak beállítani.
- Tegyék. Ha fizetek, azzal elismerem, hogy én vagyok az apa, márpedig nem
én vagyok.
Frank az íróasztala melletti szemétkosárba hajította a magazint.
- Hát, akkor nem tanácsolhatok mást, mint hogy hallgass a lelkiismeretedre. És
ne feledd, mit mondtam a sötét árnyékokról.
Trey távozott, de még ott csengtek fülében az edző szavai. Hallgass a
lelkiismeretedre. Medford edző nem hitte el neki, hogy a gyerek nem az ő fia.
Senki sem hisz neki, de kit érdekel? Tisztában volt vele, hogy a történet előbb-
utóbb napvilágra kerül, és magában már számtalanszor oda-vissza
végiggondolta a dolgot, és úgy döntött, inkább bélyegezzék lelketlen
gazembernek, amiért nem vállalt egy törvénytelen gyereket, mint hogy
kiderüljön az igazság. Tavaly ősszel meg akarta mondani Cathynek és Johnnak,
hogy steril. De ennek az volt a feltétele, hogy John meggondolja magát a papi
hivatással kapcsolatban, és Cathy még mindig várja. Az első feltétel nem
következett be, John már második éve novícius, és Mabel néni szerint ettől
olyan boldog, mint egy sárban dagonyázó disznó, Cathy pedig... továbblépett. A
Bennie’s Burgerst kulináris csodává varázsolta, és Trey nagy valószínűséggel
már nem létezett a számára. John lett a kicsi keresztapja, így a fiúcska nem
marad apamodell nélkül. Különös iróniája a sorsnak. Mindenki boldog. Mi
lenne, ha Trey most állna elő az igazsággal? Azzal mindent felborítana. Johnnak
ott kellene hagynia a papneveldét, hogy feleségül vegye Cathyt, és ameny-
nyire ismeri, a lány egy életen át bűntudatot érezne, amiért elválasztotta Johnt a
hivatásától.
Ha a média ekkora figyelmet képes szentelni egy közönséges ballépésnek, akkor
micsoda felhajtást csinálnának abból, hogy megtévesztette a legjobb barátját és a
lányt, akit szeretett? A közvélemény elnézi majd neki, hogy nem vállalja a
felelősséget a gyerekért, pláne úgy, hogy azt állítja, nem az övé. De sosem
bocsátanák meg, ha megtudnák, hogy szándékosan visszatartott egy fontos
információt, és nem számolt a következményekkel. Hagyta, hogy a legjobb
barátja, mit sem tudván arról, hogy ő a gyerek apja, papnak álljon, és
megakadályozta, hogy a gyerek anyja, aki ugyanúgy nem sejti az igazi apa
kilétét, feleségül mehessen a gyereke apjához.
S ami még ennél is rosszabb, sokkal rosszabb, hagyja, hogy a kicsi abban a
hiszemben nőjön fel, hogy Trey Don Hall az apja.
Ha ezt a média megorrontja, márpedig erre is megvan az esély, akkor nagyon
nagy bajba kerül. A karrierjének vége, talán továbbra is játszhat, de elveszíti,
amit a legjobban szeret benne, az edzői és a szurkolók tiszteletét, a csapattársak
megbecsülését és hűségét. Sötét árnyék! És végig fogja kísérni az életét.
Cathy és az aranyos kisfiú képét látva Treynek egy pillanatra lelkiismeret-
furdalása támadt. Igyekezett elfelejteni Cathy arcát és alakját, de a fénykép
felidézett minden kedves részletet. Se- hogysem illett a vendéglőbe, ahol egy
zenegép állt a háttérben. Fehér köpenyben egy laborban volna a helye, hogy
orvos lehessen. Trey sosem ment az orvosi kar vagy a Jackson Memóriái
Klinika felé, de ettől még pontosan tudta, mennyire várta Cathy, hogy ott
tanulhasson. Trey néha dührohamot kapott a gondolatra, hogy Cathy a szabados
viselkedésével - a szó szoros értelmében - elkúrta ezt a lehetőséget, és se John,
se ő nem voltak képesek rájönni, hogy a gyerek nem az övé, hanem Johné.
Végül is lefeküdtek egymással, nem?
Még mindig ez a keserű gondolat altatta el Trey lelkiismeretét a mélyben. Cathy
és John pusztították el mindazt, amit szeretett. Csak a foci volt az egyetlen
állandóság, az egyetlen valóság az életében. Neki már csak ez maradt, és esze
ágában sem volt feladni bárkiért vagy bármiért. Hisz már így is van az életében
egy másik sötét árnyék, de az elől van menekvés, feltéve, hogy John Caldwell
papnövendék lelkiismerete nem lázad fel ellene.
Harminchatodik fejezet
Nem sokon múlt, hogy Trey fel nem zokogott. Az egész szertartás alatt minden
erejével azon küzdött, hogy elfojtsa a könnyeit. Ez korábban többnyire sikerült
neki, de hirtelen úgy érezte, az elérzékenyülés szabad akarattal bír. Az újságírók,
ha néha látták megindultnak, furcsa anomáliának találták, hiszen szöges
ellentétben állt amúgy cinikus természetével. A templom bal oldali padsora
közepének belső szélén ült, ahonnan odalátott az első sorokra, és erről az
előnyről még úgy sem volt hajlandó lemondani, hogy felállva engedje be a
később érkezőket. Kénytelenek voltak sötét pillantások kíséretében átlépni a
lábain. Senki sem ismert rá. A szezon zárultával megnövesztette a haját, az arcát
hónapos borosta fedte, ehhez még teknőckeretes olvasószemüveget vett fel.
Ebben az álcában váltott repülőjegyet New Orleansba, ahol kocsit bérelt,
szállodát foglalt, és így óvakodott be a Jézus Legszentebb Neve Katolikus
Templomba.
Először akkor eredtek el a könnyei, amikor az első sorban megpillantotta
szülővárosa képviselőit, John fogadott családjának tagjait. Elfacsarodott a szíve,
látva, hogy kikezdett az idő mindenkit, a rettenthetetlen Emmát, aki most
összeaszottan, botra támaszkodva közlekedett. Turner edző, valamikori hőse és
apapótléka szinte a felismerhetetlenségig megöregedett. Még a nagynénje is,
akivel pedig tavaly karácsonykor találkozott, törékenyebb lett, ám a
legmegrázóbb érzelmi felindulást akkor élte át, amikor Cathy Benson szőke
haján állapodott meg a tekintete. A fia mellett ült, a másik oldalán nem ült senki,
talán Johnnak tartogatta a helyet. Az eltelt évek csak érettebbé tették a szép-
ségét, és Trey jólesőn állapította meg, hogy a büszke tartása, ami már azelőtt
jellemzője volt, hogy megismerkedtek volna, semmit sem változott. Azok a
finom vállak még most is nagyon fegyelmezettek, meg sem rándulnak.
Trey a szemüvegén át figyelte, megkockáztatva, hogy Cathy megérzi könnyes
tekintetét, és felé fordul. Tudta, a nőt nem tévesztené meg az álca. Volt idő,
mikor Cathy mindig megérezte a pillantását. Vajon most is sejti, hogy itt ül a
gyülekezetben, és őt figyeli?
Ahogy a szertartásrend szerint a gyülekezet többször is felállt, Trey meglepetten
és csalódva vette tudomásul, hogy Cathy egyetlenegyszer sem fordítja hátra a
fejét ismerős arcot keresve. Csak a show sztárjára figyelt, ahogy Trey is, amikor
a tekintete épp nem Cathyn állapodott meg. Nem volt nehéz a most fehér
miseingben álldogáló férfit összeegyeztetni a valamikori póló- inges fiúval.
Szinte semmit sem változott, persze idősebb lett, férfiasabb, de John volt az, a
megtestesült csöndes erő, céltudatosság és magabiztosság, harmóniában
önmagával és a világegyetemmel. Tökéletes ellentéte annak a férfinak, aki épp
őt nézte.
És most jött el az a megindító pillanat, amelyről Trey sokat olvasott, és próbált
felkészülni rá. A kórus a gyönyörű, évszázados Szentek litániájába kezdett. Trey
szemei elhomályosultak, amikor a fehér inges alak hasra feküdt az oltár előtt,
kezeit, mint a feszület keresztfáját széttárta, jelezve teljes behódolását Isten
előtt.
Trey tudta egyedül, mi vezette Johnt idáig. És remélte, hogy a barátja elnyeri a
békét, amire annyira vágyott.
Igyekezett megacélozni a lelkét, ám megint csak a szemét törölgette, amikor a
püspök és a többi pap a kezüket John fejére téve rituálisan jelezték, hogy most
már közéjük tartozik, belé költözött a Szentlélek, és ezentúl szent tiszte magának
is az ige hirdetése, és hogy most már mindörökké maga mögött hagyja korábbi
életét. Trey úgy érezte, a ceremónia soha nem ér véget, és még hátravolt a
felkavaró beöltöztetés, amikor egykori ministránsa letérdelt Richard atya elé,
hogy az ráadja és áthúzza a fején a miseruhát, ahogy valamikor a lovagok vették
át a vértet, lovaggá avatásuk szimbólumát. A gyülekezet néma csöndben figyelt.
Treyt ez a pillanat nem hatotta meg. Haragudott Richard atyára, amiért elterelte
Johnt a játéktól, kihasználta az érzékenységét, amely mint egy nyílt seb tátongott
rajta azóta a novemberi nap óta. Vajon megvallotta John Richard atyának, mi
része volt a történésekben? - tűnődött Trey.
Észrevette, hogy Cathy, az eseményeket követve, kissé oldalra fordította a fejét.
A fájdalmas veszteség érzete hasított belé egy pillanatra, miközben a szemeit
törölgette. A nő szemöldöke, az orra, határozott kis álla, felfelé ívelő szempillái
pontosan olyanok, mint ahogy emlékezett rájuk. A fia, jóképű srác, máris egy
fejjel magasabb nála. Cathy egyenes derékkal, a fejét magasra tartva állt. A
tekintetét egy pillanatra sem vette le Johnról. Treynek görcsbe rándult a gyomra.
Vajon mi történt volna, mi lenne vele ma, ha gyerekkorának utolsó pillanatait
másképp éli? Képes lett volna a sajátjaként szeretni ezt a kisfiút, vagy ugyanúgy
megtagadta volna, ahogy Bert Caldwell Johnt? Ezt már sohasem tudhatja meg.
Hiba volt eljönnie a felszentelésre, de képtelen volt távol maradni. Meg akart
bizonyosodni róla, hogy kettejük titka titok maradt. John most már
felhatalmazást kapott arra, hogy in persona Christus Isten nevében cselekedjék.
Trey teljesen biztos volt benne, hogy John Caldwell, a Jézus Társasága jezsuita
rend felszentelt papja, a hit védelmezője még a legkétségbeejtőbb lelkiismereti
válság idején sem fogja megvallani egyetlen bűnét.
Még egyszer végignézett azokon, akiket valószínűleg már sosem fog látni ebben
az életben, és amikor a gyülekezet tagjai felálltak, hogy üdvözöljék Johnt, akit a
ceremónia utolsó mozzanataként felszentelt papként mutattak be a
jelenlévőknek, Trey kisietett a templomból.
Carlsbadbe visszatérve úgy döntött, hogy vesz magának egy kutyát.
Harminckilencedik fejezet
2008
Negyvenkettedik fejezet
John Caldwell atya hirtelen felriadt nyugtalan álmából. Képtelen volt aludni
azután a rövid, rejtélyes éjféli telefonbeszélgetés után, amelyet valamikori
legjobb barátjával, Trey Don Hall- lal folytatott. Azzal a megrázó élménnyel
ment ágyba, hogy a telefonban egyszerre csak annak a férfinak a hangját
hallotta, akivel már személyesen huszonkét éve nem találkozott. Ráadásul Trey
ma Kersey-be érkezik. John csak hánykolódott az ágyában, arra gondolva, vajon
mi hozta vissza Treyt ennyi év távoliét után a szülővárosába. Nem vette be azt a
mesét, hogy el akarja adni Mabel Church házát. Hajnal felé aztán végre elaludt,
de csak azért, hogy rémálmot lásson, amiből zakatoló szívvel, kiszáradt szájjal
riadt fel. Hirtelen ráeszmélt, hogy a dübörgés részben annak köszönhető, hogy
Betty Harbison, a házvezetőnője kopogtat ütemesen a hálószoba ajtaján a reggeli
kávéjával.
- Jöjjön be, Betty! - szólt ki John, mert túl kába volt ahhoz, hogy felkeljen.
- Atyám? - mondta Betty kíváncsian bedugva a fejét. - Még nem kelt fel?
John megdörzsölte a szemét.
- Nem. Nagyon rossz éjszakám volt.
- Úgy érti, azután, hogy egyáltalán nyugovóra tért? - mondta Betty nyilvánvaló
rosszallással a hangjában, majd letette a tálcát az asztalra, és kitöltött egy nagy
adag frissen főzött kávét a csészébe. - Még éjfélkor is csöngött a telefonja.
Olyan lehetetlen
megérteni az embereknek, hogy magának is szüksége van pihenésre?
- Fenn voltam még - felelte John. - Sajnálom, hogy a csöngés felriasztotta.
- Nem azért mondtam, mert magam miatt aggódnék, atyám.
- Tudom - felelte John, és felült az ágyban. - Túl sokat aggódik miattam,
Betty.
- Hát ki aggódjon magáért, ha nem én? - Betty erőtlenül elmosolyodott,
miközben elhúzta a sötétítőket. Ennél többre sosem futotta. John szinte sohasem
hallotta nevetni. Csak ő meg a férje, és azok, akik hosszú évek óta ismerik,
tudják, hogy mi ennek az oka.
- Vendégünk lesz néhány napra, egy régi iskolatársam - mondta John. - Ma
érkezik, és azt mondta, ebédre ideér. Remélem, nem okozok gondot azzal, hogy
csak most szólok. Csak tegnap késő este tudtam meg.
- Az éjféli telefonáló - mondta Betty. - Nem, semmi baj. Eunice Wellborn és
Bella Gordon majd átjönnek segíteni. Régi barátot mondott?
- Régi osztálytársat - javította ki John. - Nem találkoztunk azóta, hogy
befejeztük az iskolát. De legalább nem kell a reggelimmel bajlódnia. Kora
reggel találkozom valakivel Kersey-ben. - Betty szeretett volna többet is tudni,
legalább a nevét a látogatónak, de érezte, hogy az atya alig várja, hogy
kimenjen, és ő kikelhessen az ágyból a bokszeralsójában és a trikójában.
- Nem lesz semmi gond - motyogta, majd fogta a tálcát, és becsukta maga
mögött az ajtót. Akárki legyen is az, az atya nem különösebben örül a
látogatásának. Biztos valami potyázó. Az atya túl sokat vállal magára.
John ledobta magáról a takarót, belebújt a papucsába, és kiment az erkélyre. A
kávé nem esett jól éhgyomorra, de a kinti látvány megnyugtatta. Egy nagy
zöldségeskert, mögötte aklok és karámok: a Harbison-ház gyerekei nevelik ott
az állataikat az AJF (Amerika Jövendőbeli Farmerei) versenyre. Félix, az árva-
ház kedvenc kutyája jóízűen falatozott a veranda lépcsőin, és távolabb a préri
virágmezője tarkállott, ameddig a szem ellátott. Idilli kép, de John érezte, hogy
mint gyülekező viharfelhők a horizonton, valami ismeretlen, előre nem látott
fenyegetés készülődik a levegőben arra, hogy ezt a nyugalmat elsöpörje.
Johnnak eszébe jutott, mikor próbált utoljára kapcsolatba lépni TD Hall-lal.
1990 nyarán, Guatemalából. A Jezsuita Menekült Szolgálatnál volt akkor,
nagyon veszélyes időkben: a brutális kormány biztonsági erői egyre vadabbul
mészárolták a politikai disszidenseket és azok vélt segítőit, köztük a jezsuitákat.
Ezrével hagyták el az emberek az otthonaikat és az országukat, és John feladata
az volt, hogy segítsen a menekülőknek politikai menedékjogot kérni, beszámolni
az emberjogi jogtiprásokról. Már napok óta hallgatta a rémtörténeteket arról, az
emberek hogyan próbáltak elszökni a halálbrigádok elől, hogyan bujkáltak a
dzsungel fojtogató sűrűjében, vagy a mocsárban, kígyók és moszkitók között, és
úgy érezte, megváltás, ha írhat a régi barátjának az Államokba. John ekkor még
nem adta fel a reményt, hogy Trey, Cathy és ő újra egyek lesznek. Richard atya
megírta neki, hogy évek óta rendszeresen nagyobb összeg érkezik a Donny
Harbison emlékére létrehozott ösztöndíj-alapítványba, és ez is azt mutatta, hogy
öreg barátja nem veszett el örökre. Trey nem feledkezett meg az ígéretéről, amit
Johnnak tett a mérkőzés estéjén. Am egy nap John verejtékezve ébredt álmából,
és attól a pillanattól fogva soha többé nem írt Treynek.
Ez is egyike volt azoknak a megmagyarázhatatlan pillanatoknak, amikor a
tudatalatti feltárta a mélybe elásott igazságokat. Trey soha többé nem fog
hazatérni. Cathy és az ő számára ugyanúgy örökre elveszett, mint a maja
civilizáció kialakulásának kezdete. Talán a tudatalattija egy más alkalommal az
okot is felszínre hozza, miért hagyta el őket és a gyerekét Trey. De bármi legyen
is ez az ok, valós vagy csak képzelt abban a szeszélyes, konok fejében, elég volt
ahhoz, hogy soha többé senki se lássa. John valahogy annyira biztos volt a
megérzésében, ahogy egy iker ösztönösen megérzi, ha valami baj történt a
testvérével, akivel egy anyaméhben növekedtek. Rájött, hogy leveleket írni,
imádkozni érte, azért, hogy visszatérjen hozzájuk, teljesen felesleges. Cathynek
is megírta, mire jutott. Cathy azt írta vissza: „Nincs semmi baj, John. Én már rég
elengedtem Treyt.”
De akkor most miért jön vissza?
Csak aztán nehogy megbánd, Tigris! Ez volt a válasza arra, amikor John azt
mondta neki, örül, hogy újra látja. Mit akart ezzel? Miféle fenyegetést
hordoznak ezek a rejtélyes szavak?
„Elvarrni az elvarratlan szálakat", ezt is mondta még. Mikor izgatták Treyt az
elvarratlan szálak? Mabel Church is egy elvarratlan szál volt, a nagynénje, aki
felnevelte, aki mindent megtett érte, de Trey még csak a temetésére sem utazott
haza. Akkor sem gondolt az elvarratlan szálakra, amikor elhagyta állapotos ba-
rátnőjét 1986-ban, meg a fiát, akit sosem ismert el a magáénak. Amikor Trey a
sikeres pályájának közepén járt, egy újságíró talált róla egy gyerekkori képet,
ami nyolcéves kora körül készült az iskolában, és mellé tette a hasonlókorú,
„állítólagos” fiának a fotóját, és a hasonlóság szembeötlő volt. Trey erre
állítólag azt nyilatkozta:
- Ott, Texasban rengeteg az ilyen magas, egy tőről metszettnek látszó, nyurga
srác. Annyian vagyunk, mint az ördögszekerek.
Bár Cathy büszkén feltartott fejjel járt-kelt ezután is, John pontosan tudta, hogy
ez a kijelentés megsemmisítette a lányt, arról nem is beszélve, hogy milyen
károkat okozhatott Willnek; és a várost még inkább Trey ellen hangolta. Egy
dolog, ha valaki nem gondoskodik a törvénytelen fiáról, és megint más
megtagadni, amikor pedig a hasonlóságból és a születése időpontjából mindenki
pontosan tudta, hogy a gyerek csakis TD Hall fia lehet. Nem csoda, hogy Trey
már vagy huszonkét éve nem tolta ide a képét Kersey-be.
De akkor most miért? Azért jön, hogy a végén mégis elismerje Willt? Hogy újra
meghódítsa Cathyt? A lehetőségre Johnnak összerándult a gyomra. A lány
egykori „tapintatlanságát”, ahogy Cathy nevezte, már rég megbocsátotta
mindenki. Johnnak tetszett ez a fanyar megfogalmazás, amit Cathy azután
kezdett használni, hogy a városlakók visszafogadták a kegyeikbe.
- Ha elég magasra emeled a fejed, akkor egyszer csak levonul az ár, és
kisétálhatsz a szárazföldre.
És ő, ahogy azt majd Trey is tapasztalhatja, pontosan ezt tette. Cathy lett az
egyik motorja a város közéletének, az iskolaszék elnöke, az önkormányzat tagja
és bizottsági tisztviselő is volt. Imádják. Szeretnivalóbb, mint valaha, és egy
virágzó, a délnyugat egyik legismertebb és legelegánsabb kisvárosi
vendéglőjének a tulajdonosa.
És a helybeliek ugyanolyan büszkék a fiára, mint amilyen büszkék Johnra és
Treyre voltak. John Will Benson a csapatával eljutott az országos bajnokságig,
csak az utolsó összecsapásoknál hullottak ki.
- Nagyon sikeres lehetett volna a focipályán - mondta egyszer Turner edző
egyszerre sajnálkozva és megkönnyebbülve, hogy Will nem az apja
nyomdokaiba lépett. Will a sportteljesítménye alapján bárhová kapott volna
baseballösztöndíjat, de mert kiváló tanuló volt, gond nélkül felvették a Rice
Egyetemre. Nemrég szerzett olajmérnöki diplomát, és rögtön területi képviselői
állást kapott Deltonban, annál a cégnél, ahol gyakornokoskodott. Miközben John
és Cathy nagyon örült annak, hogy Will itt marad a közelben, Cathy jobb
szerette volna, ha a fia a cég valamelyik távolabbi, országon belüli vagy kívüli
irodáját választotta volna.
- Szüksége volna arra, hogy kitágítsa a horizontját, hogy megismerkedjen a
Kersey-n kívüli élettel - mondta, de a fiú szerette Texast, és úgy tervezte, vesz
majd magának egy farmot a környéken, ahol lovakat fog tartani.
És most Trey, negyvenévesen, kétszeresen elvált férfiként, a dicsőséges napok
múltán hazajön, hogy Cathy tűzhelyénél melegedjen?
Mintha áram rázta volna meg, John rosszat sejtve lépett be a szobába az
erkélyről, de közben megakadt a tekintete a tükörképén az ajtó üvegében. Kicsit
hátrébb lépett, beletúrt a hajába, és évek óta most először alaposan szemügyre
vette magát. Visszajöttek rá azok a kilók, amelyeket Közép-Amerikában leadott.
Úgy tért onnan haza, mintha szél szaggatta és csipkézte volna a bőrét a
csontokon, ám az izmaiban erő feszült. Az idő persze átrajzolta a vonásait, a
haja is őszülni kezdett kétoldalt, de azért még mindig majdnem olyan jóképű
volt, mint Trey Don Hall. Végül is az idő kegyes volt hozzá, ám a hivatásával
járó szigorúság rajta hagyta a nyomát az arcán.
Míg zuhanyozni készült, az járt a fejében, vajon Treyben milyen nyomot
hagytak az elrontott házasságok, a botrányos válások, a pereskedések, az anyagi
gondok és az a komoly agyrázkódás, ami véget vetett játékosi pályájának. Trey a
két végén égette a gyertyát. John bármibe lefogadta volna, hogy mindez semmi-
lyen nyomot nem hagyott rajta. Trey Hall soha életében nem törődött a
következményekkel, és valószínűleg se a teste, se az arca nem sínylette meg a
tetteit.
John, mint mindig, ha elment otthonról, a konyhában elköszönt Bettytől, és
meghagyta, hol lehet utolérni. Tudta jól, hogy Betty elvárta és értékelte az
udvariasságnak ezt a formáját. John az asszony egyfajta anyai szükségletét
elégítette ki azzal, hogy elmondta, mit fog aznap csinálni, és hogy mikorra
várható vissza.
- Elmegyek a templomba gyóntatni, majd beugróm Kersey- be, de itt leszek,
mire a vendégünk megérkezik - mondta most Bettynek.
- És Kersey-ben hová megy, atyám?
- A Bennie's-be, beszélnem kell Cathy Bensonnal.
Betty halványan elmosolyodott.
- Szóval ezért nem reggelizik itthon?
- Most rajtakapott - mondta John, és közben hallotta a féktelen lármát az
ebédlőből, ahol a Harbison-ház állandó lakói, tíz gyerek, hat és tizenkét év
köztiek, valamennyien árvák - a reggelijüket fogyasztották. Már nagyon
szeretett volna Cathyvel beszélni, ezért most nem ment be a gyerekekhez. Akkor
nem engednék útjára, könyörögnének, hogy focizzanak, vagy nézze meg a
zöldségeiket, az állataikat, be akarnák mutatni a festő- vagy
zongoratudományukat, vagy hogy mennyit fejlődtek a nyilazás- bán. Félix, a
sztrádáról befogadott kutyus a házba is bejárhatott. John szokás szerint
megsimogatta a fejét, majd elindult.
Elindult a furgonjával a kocsifelhajtón, amit ilyenkor, júniusban a kapunál álló
két, hatalmas, öreg olasz jázminfáról lehullott, fehér szirmok borítottak. A
szirmok mint hópelyhek lepték el a kocsitetőt, ahogy áthaladt alattuk.
Szállingózásuk mindig jókedvre derítette, de ma ez is elmaradt. Trey
valószínűleg jót nevetett, amikor Mabel néni elmondta neki, hogy Harbisonék az
egyháznak adták a tanyájukat, hogy árvaházzá alakítsák elhagyott gyerekek
számára, azzal a feltétellel, hogy John Caldwell atya lesz az igazgató. John
tegnap kihallotta a gúnyos felhangot Trey mondatából, amivel arra reagált, hogy
Harbisonék a segítői: „O, az klassz.”
Még egy éve sem volt, hogy a Szent Máté papja lett, amikor Lou és Betty
Harbison találkozót kért tőle. Novemberben történt, majdnem ugyanazon a
napon, amikor tizenkilenc évvel ezelőtt holtan találták a fiukat a pajtában. John
minden évben rettegett ettől a hónaptól, így amikor bekísérte a házaspárt ezen a
ragyogó, őszi délutánon, a fiuk halálának évfordulóján az irodájába, erőt vett
rajta a lehangoltság. El nem tudta képzelni, mit akarhatnak tőle. Istenfélő
emberek voltak.
- Miben lehetek a szolgálatukra? - kérdezte.
Előadták a javaslatukat, csupán annyit kértek, hogy házvezetőnőként és
birtokfelügyelőként a házban maradhassanak.
Johnnak a lélegzete is elakadt arra az istenkáromló gondolatra, hogy az Úr
odafent az égben bizonyára jót mulat ezen a jele- neten.
- Na de miért? - kérdezte. - Miért akarnának lemondani a házuk
tulajdonjogáról, és alkalmazottként ott maradni?
- Donny miatt - felelték egyszerre.
- Donny miatt?
- Ő volt a fiunk - monda Betty. - Már nem emlékszik rá, atyám? Még virágot
is vitt a sírjára. Donny... meghalt, tizenhét évesen. A halála... baleset volt. Annyi
idős... lenne most, mint ön, atyám.
Betty akadozva, látható fájdalommal és zavarban beszélt.
- De jó fiú volt - vette át a szót Lou, mert nagyon szerette volna meggyőzni az
igazáról Johnt. - Szerető gyermek.
- Ebben nem kételkedem - mondta John elszoruló torokkal. Félretolt néhány
papírlapot, és közelebb hajolt. Egy pillanat leforgása alatt úgy döntött, mindent
kockára tesz, a hírnevét, a hivatását, a maga és Trey szabadságát, hogy
megadhassa Harbisonéknak a békét, amire annyira vágytak.
- A fiuk semmi olyat nem követett el ezen a földön, amiért feloldozást kellene
kapnia - mondta a szülőknek. - Megnyugodhat a szívük. Donny Isten
kegyelmében halt meg. Nem kell feláldozniuk a házukat azért, hogy miatta
vezekeljenek.
A két ember csodálkozva meredt Johnra, sehogy sem értették, honnan lát a
fájdalmuk gyökeréig, és hogy miért állít ilyet a fiukról, akit pedig alig ismert.
John lélegzet-visszafojtva várta a kérdést, ami után nem következhetett más,
csak a vallomása: „Honnan tudja ezt ilyen biztosan?”
Ám ők ketten úgy vették a hallottakat, hogy minden más pap is ugyanezt mondta
volna. Betty szólalt meg elsőnek:
- Köszönjük, atyám, hogy ezt mondja, de mi már döntöttünk. Ha a püspök úr is
beleegyezik, az egyházmegyének szeretnénk ajándékozni az ingatlanunkat a
fiunk emlékére.
A püspök beleegyezett, és John beköltözött a tágas tanyaház felső emeletére.
Harbisonék csak a régi szobájukat tartották meg, a ház többi részét „John atya
gyerekei” rendelkezésére bocsátották, akik ki-be jártak ezután az életükben.
Már négy éve, hogy lelkipásztori teendői kibővültek, és John boldog volt a
munkájával, békében élt a világgal. A régi bűn árnyéka azért még kísértette, de
már nem volt olyan fájdalmas, mint régen. Voltak napok, amikor úgy gondolta,
túlságosan is boldog és békés az élete. Azért jött vajon TD Hall, hogy mindezt
tönkretegye?
Negyvenharmadik fejezet
Betty korábbi otthona nappalijának ablakából nézte, ahogy John atya Silveradója
elhajt. A majdnem új gépkocsit egy mostanra már elhunyt gyülekezi tag hagyta
az otthonra. Az egyház korábbi autója egy Lexus volt, amit Flóra Turner
adományozott a templomnak, de ez még jóval azelőtt volt, hogy John atya
idejött volna. Betty megvárta, míg az autó elhalad az olasz jázminfák alatt, és
kifordul az útra, és örült, hogy John atyának már nem az öreg kombival kell
közlekednie. Legalább ezt az egy imáját meghallgatta Isten, és gondoskodott az
atya biztonságáról. A jólétéért mondott imái azonban egyelőre süket fülekre
találtak. Betty a sebhelyekre gondolt, amiket John atya Közép- Amerikában
szerzett.
Betty a múlt emlékein merengve még sokáig ott időzött az ablaknál, és az egyre
távolodó autó után nézett. Hány júniussal ezelőtt is volt, amikor ugyanennél az
ablaknál állva azt figyelte, hogy tinédzser fia az apja furgonjával beleveszik a
semmibe, míg ő közben azért imádkozott, hogy biztonságban térjen haza? Egy
évvel azelőtt szerzett jogosítványt, hogy meghalt. Bettynek csak egy éve volt
arra, hogy szorongó szívvel a távolodó autó után nézzen.
- John atya elment valahová ma reggel? - szólalt meg a háta mögött a férje.
- Kersey-be - felelte az asszony nagyokat pislogva, hogy eltüntesse a
könnyeket a szeméből, és hogy visszanyerje közöm- bős arckifejezését. -
Vendégünk lesz néhány napra. Nem mondta, ki az. Megyek, és kiszellőztetem a
vendégszobát.
Lou gyöngéden megfogta a felesége karját.
- Megint erőt vett rajtad a szomorúság, Betty?
Lou elől semmit sem lehetett eltitkolni. Mindig megérezte, ha rátört ez a gyászos
hangulat, és az érzés, amely még mindig elevenen sajgott benne.
- Az ember azt hinné, hogy ennyi év után... - mondta Betty.
- Drágaságom, egy ilyen bánatból, mint a miénk, még az idő sem tud
kigyógyítani. De legalább itt van nekünk John atya, annyi idős, mint Donny
lenne. Isten kegyes volt hozzánk, hogy őt kaptuk helyette.
Betty is egyetértett a férjével, de a torkát szorító gombóctól képtelen volt
szavakkal kimondani. Igen, legalább itt van John atya, és ha nem is vér szerinti
fiuk, de minden más tekintetben annak érzik. Tizenkilenc évvel azután jött
vissza az egyházközségbe, hogy Donny meghalt. Betty és Lou hamar
észrevették, mennyire a szívén viseli az elhagyott, bántalmazott gyerekek sorsát,
de nem tudott menedéket kínálni nekik. Egy nap, amikor hazajöttek a miséről az
ürességtől kongó házba, ahol egymagukban éltek - Cindy, a lányuk
Kaliforniába költözött a férjével és a gyerekeivel -, Betty azt mondta Lounak:
- Mi lenne, ha odaajándékoznánk a házunkat a templomnak, hogy gondját
viselhessék az árváknak, és John atya vezetné a házat?
Lou arca felderült, ilyennek Betty már régen nem látta.
- Miért is ne? - mondta.
Eldöntötték. John atya ideköltözött, és a gyerekek meg ők egy családként éltek
együtt. Lassan csillapodott a fájdalom, az űr kitöltődött. Am nem múlt el nap,
hogy ne gondoltak volna Donnyra, de úgy sem, hogy ne adtak volna hálát
Istennek, amiért ideküldte nekik John atyát.
Trey lefékezte a bérelt BMW-t, amikor ráfordult a Kersey-be vezető, 41-es útra.
A gépe a tervezettnél korábban landolt Amarillóban. Csomagja nem volt, sorba
sem kellett állnia az autókölcsönzőnél, így bőven maradt ideje a tizenegy órás
találkozóig Tysonékkal. A mamut energiatermelő szélturbinákat leszámítva,
amelyek mint gigantikus albatroszszárnyak feszültek az égnek, a tavaszi préri
ugyanolyan volt, amilyennek emlékezett rá. Egy időre lehúzta az ablakot, hogy
beleszagoljon a friss levegőbe, de mert még csípős volt az idő, hamar fel is
húzta. Nem volt szabad megfáznia.
Egy mérföldnyiről meglátta a kersey-i víztornyot, és eszébe jutott, hányszor
mászták meg a toldott-foldott tákolmányt. Túlságosan is tisztelték a helyet,
amelyen csúfos, ámde büszke felirat hirdette, hogy ez itt Kersey városa, meg
féltek is Tyson serifftől, ezért nem mertek semmi kézzelfogható nyomát hagyni
annak, hogy ott jártak. Ám mégis megmászták a lépcsőket fel egészen a
körbefutó párkányig, majd tovább a hetedik emeletig, ahol végül elvégezték a
rítust, amiért jöttek: felkötözték Cathy egyik sálját a rácsra. Ott lengedezett a
szélben sokáig, majd egy nap eltűnt.
Ahogy sok minden más is, ami elillant a szelek szárnyán, gondolta magában
Trey.
A városba érve új üzleteket is látott - fodrászat, régiségbolt, számítógépes
játékok boltja -, de a régi autószerelő műhely, az élelmiszeráruház és a
drótkerítéssel elzárt, rozsdás roncstemető is megvolt még. Szülővárosát első
pillantásra semmi nem különböztette meg a préri más kisvárosaitól, kivéve az
ütött-kopott, megfakult üdvözlőtáblát: „Isten hozta Kersey-ben, a Hiúzok csa-
patának városában, akik 1985-ben megnyerték az országos bajnokságot.” A
tábla rég letűnt időket idézett, mint egy bedeszkázott szálloda egy
kísértetvárosban.
A Peaceful Haven temető kapujához érve Trey besétált Harvey nagybátyja
sírjához. Ahogy sejtette, a nagynénjét, Mabelt mellé temették. Két egyforma
sírkő, márványba vésett, egymás felé nyúló kezek. Mabel néni sosem jutott túl
Harvey bácsi halálán, de Trey erre csak nagyon későn jött rá, túl későn ahhoz,
hogy a vigasza lehetett volna. Trey csak pár hónapig lehetett a nagybátyjával,
mégis jól emlékezett rá, és arra is, hogy milyen nehéz volt kettejüket
házaspárnak látni. Mabel néni apró, törékeny nő volt, Harvey bácsi viszont
robosztus, energikus, szenvedélyes vadász - mókás volt együtt látni őket. De hát
mit is tudott ő akkoriban?
Még a repülőtéren vett egy vidám, tavaszi csokrot - szegfűk, szarkalábak,
százszorszépek és letette a nagynénje sírjára. A torkát a sírás fojtogatta; gyűlölte
ezt az érzést.
- Sajnálom, Mabel néni - suttogta. - Már korábban is el akartam jönni, de nem
volt hozzá bátorságom. Most, hogy már odafent vagy az égben, és mindent tudsz
rólam, azt remélem, hogy megbocsátasz.
Végignézve a közeli sírokon, ismerős neveket látott, olyanokét, akik azóta
haltak meg, hogy nem járt itthon. Az iskolabusz sofőrje, akinek sok borsot tört
az orra alá, bár nem érdemelte meg, egy asszony, aki a menzán dolgozott, és
mindig dupla adag tört krumplit rakott a tányérjára. Trey arra gondolt, bár
figyelmesebb lett volna hozzá. Cathy baptista lelkésze, ez az ájtatos szentfazék,
aki elvette Cathy továbbtanulási lehetőségét, amikor megtudta, hogy terhes,
szintén alulról szagolja már az ibolyát. Trey Miss Whitby és Emma Benson
sírját kereste a szemével, de egyiket sem látta, és már ideje volt menni. Mielőtt
elindult, még belerúgott a baptista lelkész sírján lévő tövisbokorba.
Az iskola futballpályája a városnak ebben a felében volt. Trey odahajtott a
megjavított úton az építmény bejárathoz, ahol élete legboldogabb éveit töltötte.
Már digitális tábla állt a régi fa eredményjelző helyén. Most kellemes vakációt
kívántak rajta a diákoknak és tanároknak, míg a kevésbé szerencséseket arról
tájékoztatták, hogy a korrepetálás egy hét múlva kezdődik. Csak néhány autó
állt a megnagyobbított parkolóban, könnyűszerrel talált helyet magának.
Kiszállt. A drága BMW ajtajának csapódása megzavarta a csöndet. Az iskolát
valamelyest modernizálták, mégis, az érzés ugyanaz maradt. A szemét lehunyva
újra kisfiú volt, aki busszal érkezett, majd később, már tini korukban a
Mustanggal vagy John öreg furgonjával, benne Cathyvel. Az elválaszthatatlan
trió, ahogy akkor nevezték őket.
Trey odament a kerítéshez, ami a futó- és futballpályát övezte. Azt gondolta,
hogy a kapu zárva lesz, de odabentről hangokat hallott, és feltételezte, hogy
néhányan ott lehetnek a pályán. Nem tévedett, és a kapu is nyitva volt. Belépett.
A pálya távolabbi végében három srác rövidnadrágban és pólóban bemelegítő
gyakorlatokat és karkörzést végzett. Trey ajtónyitódást hallott, és nem sokkal
utána egy, az iskola színeit viselő, baseballsapkás férfi jelent meg, síppal a
nyakában. Nyilván az egyik edző.
- Segíthetek? - kérdezte.
- Nem, köszönöm - mondta Trey. - Ide jártam iskolába, és gondoltam,
megnézem, mi változott. Nem bánja, ha körülnézek? - Középkorú férfi volt,
mégis jóval fiatalabb, semhogy edző lehetett volna itt Trey idejében.
- Csak menjen nyugodtan. Örülök, hogy benézett. - A férfi alaposabban
megnézte magának a látogatót, és hirtelen felismerés gyúlt a szemében. -
Maga... TD Hall, igaz?
- Igen.
- Szentséges ég! - A férfi a kezét nyújtotta. - Tony Willis. Futóedző.
Megtiszteltetés, hogy megismerhetem. Magáról kellett volna elnevezni ezt az
iskolát azok után, hogy annyi dicsőséget szerzett neki. Először jár itt azóta, hogy
elment?
Trey bólogatva azt mondta:
- Sajnos igen. Van itt még valaki a régiek közül?
- Bobby Tucker. Most ő a fociedző és igazgató.
- Nem nagyon emlékszem rá. Turner mester helyét vette át?
- Előtte többen is voltak. Turner már csak öt évig edzősködött azután, hogy a
maguk évfolyama végzett. Amikor a lánya váratlanul meghalt, már a foci sem
érdekelte, és semmi más sem. - A férfi zavartan pillantott Treyre. - Lehet...
hogy újat mondok?
Trey megrázta a fejét.
- A nagynéném megírta. Valami fertőzés vitte el Tarát, ugye?
- Egén. Szomorú történet. Nem sokra rá a felesége is meghalt. Ron meg
italozásra adta a fejét, úgy él, mint egy remete, de lefogadom, nagyon megörül
majd, ha újra láthatja a legtehetségesebb tanítványát.
- John Caldwellt nem számítva.
- Hát, igen, John atyát. O is nagyszerű játékos volt, kiderül a régi filmekből.
Igazi tehetséget vesztett a foci, amikor papnak állt, legalábbis ezt beszélik
errefelé.
- Igazat beszélnek. - Trey elővette a zsebéből a slusszkulcsot.
Willis edző zavartan nézett rá.
- Hát nem néz körül?
- Sajnos most már nem maradt rá idő. Örülök, hogy találkoztunk.
- Egy pillanat! - A férfi látható izgalommal közelebb lépett. - Hol szállt meg?
Nem találkozhatnánk valahol egy sörre...?
- A Harbison-házban, Johnnál, de csak ma éjszakára maradok. Legközelebb
bepótoljuk.
Trey magára hagyta a döbbent férfit; már elmúlt a nosztalgiázhatnékja.
Felkavarta, amit Turnerről hallott. Indokolatlan düh fogta el, amiért Tara felnőtt
nővé érett, majd váratlanul meghalt. Laura - Rhinelander doktornő -
figyelmeztette, hogy ezek a dührohamok veszélyesek lehetnek. „Fő a
nyugalom!” - intette. De mi a fenének kellett annak a ringyónak még azzal is
keserítenie a szülei életét, hogy meghal, amikor már az életével is rengeteg bajt
hozott a fejükre? Trey mindent megadott volna érte, ha tisztázhatná magát az
edzője előtt, ha elmondhatná neki, miért hagyta el Cathyt. Turner bizonyára egy
rakás szarnak tartja, pedig ha tudná az igazat, másképp vélekedne róla.
A következő találkozás még nyomasztóbb lesz, de legalább a helyükre kerülnek
a dolgok. De még nem ment be, csak elhajtott a Bennie’s mellett, hátha a
kirakaton át megpillanthatja Cathy szőke haját. John bizonyára elmondta már
neki, hogy a városba jön. Vajon arra számít, hogy bármelyik pillanatban
besétálhat? Trey szíve hevesebben vert, a szája kiszáradt a gondolatra. Amikor
Laura megmondta neki, hogy haldoklik, az első, kétségbeesett gondolata az volt,
hogy hazamenekül Cathy karjaiba az utolsó hónapokra, beköltözik a régi
szobájába, Mabel néni házába, és lelki támogatást kap élete egyetlen igaz
barátjától.
Ám a prognózis okozta első sokk után kinevette magát ezért az arcátlan
arroganciáért. Azok után, amit elkövetett ellenük, hogy is remélhette, hogy
Cathy és John tárt karokkal fogadják?
Úgy döntött, más módot kell találnia arra, hogy megkönnyebbült szívvel
távozzon abba a másik világba, tisztára kell mosnia a lelkiismeretét, fel kell
fednie az igazságot, aminek elhallgatásával megkeserítette két ember életét, és
megfosztotta a két legjobb barátját attól, hogy szerető szülők lehessenek. Sértett
hiúságból, mert megcsalatva érezte magát, az egója és a büszkesége nem
engedte, hogy szóljon; szabadon engedte hát a démonait, akik aztán
elpusztították a lelkét. A halál közelségében olyan színben látott mindent, ahogy
korábban sosem. Most azért jött, hogy elmondja az igazat, és hogy talán
jóvátegyen valamit abból a pusztításból, ami az ő lelkén szárad. Úgy fog távozni
az élők sorából, hogy gyűlölni fogja az a két ember, akiket szeretett, és akik
szerették őt, de nem akart ennek az árulásnak a terhével meghalni.
Befordult a főutcába, és kíváncsi volt, felismerik-e. Elég, ha Willis edző
egyetlen embernek elmondta, hogy BMW-vel érkezett - itt, a városban mindig
futótűzként terjedtek a hírek.
Egy hatalmas Lincoln állta el az utat, arra várt, hogy egy furgon kitolasson a
Bennie’s parkolójából. Treynek így alkalma nyílt alaposan megnézni magának
az átalakított portálokat, a kék kockás napellenzőket, a viruló virágládákat, a
sárgára festett be járatot. Feszülten várta a pillanatot, hogy megpillantja Cathyt ;i
patyolattiszta üvegtáblák mögött, de csak Bebe Baldwin sötéi haját látta a
placcon. Újból megrohanták az emlékek, amikor Cathy, John és Bebe meg ő
vidáman ették itt a zsíros hamburgerei két sült krumplival, és a torkukat kólával
öblítették le. Végül a Lincoln elindult, szabaddá vált az út, és Trey abban a
pillanatban meglátta Cathyt. Egy fehér Lexusban, a kereszteződésnél állt.
Trey pislogni sem mert, nehogy egy pillanatot is elszalasszon a látványból, ami
úgy jelent meg előtte, mint fénykép az előhívó folyadékban. Cathy nem vette
észre őt. Trey tisztán látta a finom ráncokat a homlokán, ami azt jelezte, hogy
nagyon gondolkodik valamin, miközben arra vár, hogy váltson a lámpa. Treynek
fogalma sem volt róla, mit tenne, ha Cathy hirtelen felnézne, és egyenesen
ráemelné kék szemét. Trey mögött a sofőr sürgetően dudált egyet, mire Trey
rálépett a gázra, de aztán látta, hogy a lámpa még nem váltott zöldre, így
leblokkolt a kereszteződésben, pár méterre attól a helytől, ahol a Lexus
várakozott.
Pillanatokkal később Cathy, még mindig a gondolataiba merülve, elhajtott
előtte. A napfény megcsillant rövid, szőke haján, a jól ismert vonásokon. Trey a
kocsi ülésébe szegezve csak nézte, ahogy nemsokára befordult a vendéglő
hátuljához, ahol valaha kóbor kutyák szimatoltak ételmaradék után kutatva.
Mielőtt még a mögötte lévő autós újra rádudált volna, Trey kísértést érzett arra,
hogy a nő után menjen. Arra gondolt, talán mégis van esély, hogy a hátralévő
kevés időre Cathy visszafogadja, és akkor a titok sírba száll vele, de most úgy
érezte, nem teheti ezt meg Cathyvel, nem engedheti, hogy újra szeresse,
miközben ő újra el fogja hagyni. Gázt adott, és lemondott az utolsó esélyről,
hogy szemtől szembe találkozzon az egyetlen asszonnyal, akit valaha is
szeretett.
Negyvenhetedik fejezet
Deke Tyson fészkelődött, alig tudott lenyelni néhány falatot az ebédjéből, amit
Melissa abból az alkalomból készített, hogy megünnepeljék a házvásárlást. A
gondolatai mérföldekkel, évekkel arrébb kalandoztak, képtelen volt odafigyelni
arra, amit Paula, a lánya, a veje és az unokája beszéltek az asztalnál.
- Mi a baj, apa? - kérdezte Melissa. - Alig ettél valamit. Nem ízlik az étel?
- De, dehogynem, nagyon finom - szabadkozott Deke. - Csak valami máson jár
az eszem.
- Ugye nem bántad meg máris, hogy megvettük azt a házat? - kérdezte Paula.
- Nem, nem, tetszik a ház. Remekül megleszünk benne. - Deke megjátszott
lelkesedéssel felszúrt egy falat csirkét a villájára, és azon töprengett, hogyan
adja elő, hogy lerövidíti a hétvégét. El akart menni Amarillóba, hogy a bűnügyi
laborban ellenőrizzen egy tárgyi bizonyítékot, amit a Harbison fiú halálakor fog-
laltak le.
- Ha nem tudnám, hogy már visszavonultál - szólalt meg a lánya -, akkor azt
mondanám, pont olyan az arcod, mint amikor valamilyen ügyön agyaltál.
- Van ennek valami köze ahhoz a kitömött hiúzhoz, amit betettél a
csomagtartóba? - kérdezte a felesége.
- Paula, kérlek! - csattant fel Deke. - Miért nem vagy képes tartani a szádat?
Az asztalnál ülőket megdöbbentette ez a tőle szokatlan felfortyanás. Paula, aki
rájött, hogy a férje furcsa viselkedése kapcsolatban áll azzal a kitömött állattal,
amit a foszladozó vadásztrófeák közül ráncigáit elő, tért először magához:
- Igazad van - mondta minden megbántottság nélkül. - Néha tényleg ok nélkül
jártatom a számat. Nagyon finom ebédet főz tél, Melissa. Van anyádnak esélye
arra, hogy megkaphassa a receptet?
Deke váratlanul azt kérdezte:
- Melissa, emlékszel még Donny Harbisonra?
Melissa megélénkült a kérdésre.
- Donny Harbisonra? Nem ő az a fiú Deltonból, aki valami balesetben halt meg,
amikor még suliba jártam?
- De igen, ő az. Már felsősök voltatok. Nem tudod, Trey Hall ismerte őt?
Melissát meglepte a kérdés, és azt felelte:
- Kétlem. Rivális iskolákba jártak, és Trey élsportoló volt. Hasonszőrűekkel
barátkozott, olyanokkal, mint John Caldwell. Donny csak a zenekarban játszott.
Még ha járt is Kersey-ben, Trey meg se látta volna.
Paula Deke karjára tette a kezét.
- Miért kérdezed? - tudakolta kíváncsian, de aztán eszébe jutott, hogy a férjét
akkoriban is nagyon izgatta a Harbison fiú halála.
- O, csak úgy - mondta Deke. A válasz nem elégítette ki Paulát, de ennyiben
hagyta a dolgot. Nyilvánvaló, hogy Deke nem akarja elárulni, mi jár a fejében,
különösen a feleségének és a lányának nem. Egy ilyen kisvárosban, mint
Kersey, ahol a pletykák éltetik a beszélgetést, az asszonyok könnyen
kifecsegnek mindent.
- Sőt, egészen biztos, hogy nem ismerték egymást - szúrta közbe hirtelen
Melissa. - A Hiúzok és a Kosok játékosai akkoriban nem barátkoztak
egymással.
Deke felhördült, és lekapta a szalvétát a nyakából. Hiúzok... és Kosok... Atyaég,
hát ez a kapcsolat. Felpattant a székéből.
- Elnézést kérek mindenkitől, de sürgősen vissza kell mennünk Amarillóba.
A veje tiltakozni próbált, az unokájának elfancsalodott a képe. Úgy volt, hogy
délután horgászni mennek a nagypapával.
- Na de apa, miért? - tiltakozott Melissa is. - Csak most jöttetek.
- Azért, mert apád azt mondta, drágám. - Paula felállt, és olyan pillantást vetett
a lányára, hogy több ellenvetés nem volt. Paula megpaskolta az unokája arcát. -
Még a héten visszajövünk, kicsim. Adj egy puszit a nagymamának, és már itt
sem vagyunk.
Már a kocsiban ülve azért megkérdezte:
- Elárulnád, hogy miért kell hanyatt-homlok visszamennünk Amarillóba,
mintha lincselők kergetnének?
- Mert oda kell érnem a bűnügyi laborba, mielőtt hazamennek - felelte Deke.
Míg Melissa becsomagolt nekik egy kis csokitortát, amit desszertnek szánt,
Deke lebonyolított néhány telefonhívást. Elsőnek Charles Martint, a bűnügyi
laboratórium vezetőjét hívta az amarillói Közbiztonsági Hivatalnál. A férfi
igennel felelt, még emlékezett arra a régi esetre, amikor Deke megkérte, hogy
vegyen ujjlenyomatot néhány pornóújságról és egy kötélről, aztán hasonlítsa
össze őket egy tinédzser öngyilkos áldozat ujjlenyomataival. Charles még ma is
emlékezett Deke döbbent arcára, amikor megtudta tőle, hogy az áldozat
ujjlenyomatait egyik tárgyon sem találták meg.
Deke most már sejtette, miért nem.
Másodjára Randy Wallace-t, Kersey seriffjét hívta.
- Hogy mit csináljak?
- Nem kérném rá, ha nem volna fontos, Randy.
- Tudom, tudom. Jól van. Mondja csak még egyszer, milyen név van a bűnjeles
dobozon? Megyek, és megkeresem.
- Maga jó ember - mondta Deke.
- Örülök, hogy így gondolja. Az ilyen véleményeknek köszönhetem, hogy
engem választottak.
Deke minden idegszála vibrált, mint a kutyáé, amelyik újra vadászhat. Már
annak idején az első pillanattól fogva meg volt
győződve arról, hogy Donny Harbison nem volt egyedül, amikor meghalt, még
ha így is találtak rá. A későbbi hajmeresztő felfedezés, hogy Donny
ujjlenyomatát egyetlen, a helyszínen talált bizonyítékon sem találták meg, csak
megerősítette a gyanúját. Valaki más kezében voltak. Ez pedig azt jelentette,
hogy az a valaki, aki az újságokat hozta, az kötötte a csomót is, és így vagy ő
ölte meg Donnyt, vagy maga is résztvevője volt a játéknak.
Deke a diszkrét nyomozás során, amit Deltonban folytatott, egyetlen olyan
gyanúsítottat sem talált, aki beleillett volna bármelyik teóriába. Donnynak nem
voltak ismert ellenségei, és sem ő, sem a barátai nem érdeklődtek a bizarr szex
iránt. A fiú pontosan olyan volt, amilyennek a szülei leírták: népszerű, sze-
xuálisan meglehetősen naiv. Kizárólag hasonszőrűekkel barátkozott, a zenekari
tagokkal, akiknek egyetlen szenvedélye a zenélés volt, és imádták a
mogyoróvajat.
Az osztálynapló tanúsága szerint Donny hétfőn, amikor a szülei elutaztak
Amarillóba, ott volt az iskolában, ám a rákövetkező három nap már hiányzott. A
harmadik nap, csütörtök délutánján találtak rá a szülők. Az oszlásnak indult
tetem állapotából és abból következtetve, hogy Donny ki nem hagyta volna
iskola után a zenekari próbát, mert le akarták pipálni a kersey-i bandát péntek
este, Deke úgy gondolta, hogy a fiú hétfő estefelé halhatott meg.
Deke utánajárt, merre voltak a deltoni iskolatársak, akik aznap hiányoztak, de
mindenkinek volt alibije, és Donny barátai valamennyien tagadták, hogy aznap a
próba után elmentek volna hozzá.
Az eltűnt ing rejtélye sem oldódott meg. Soha nem került elő. Amikor Betty már
képes volt arra, hogy alaposan átnézze a fia holmiját, Lou azt mondta Deke-nek,
hogy sehol sem találják azt a kék farmeringet, amit nemrég vettek neki a
születésnapjára.
Deke utánaolvasott a fulladásos maszturbációnak, és abból, amit megtudott,
kiderült, hogy ami történt, semmiképp sem lehetett baleset. Ugyanis akik ezzel
élnek, olyan csomót kötnek, amiből könnyedén ki tudnak szabadulni. Donny
halálát csak ennek álcázták. Ráadásul a módszer gyakorlói, már csak a kényelem
okán is, párnázást viselnek. No meg azért is, hogy ne maradjanak árulkodó
nyomok a nyakon. Senki sem köti a csupasz bőrére a kötelet.
Persze lehet, hogy a fiú életében először próbálkozott vele, győzködte magát
Deke, és a magazinban leírt információk ellenére fogalma sem volt az efféle
gyakorlat árnyaltabb módszereiről.
Deke kihallgatási jegyzőkönyveinek példányai, feljegyzések tömkelege, a
hiúzláb, a szexlapok, a kötél és a boncolási jegyzőkönyv mind egy dobozban
volt a megyei seriff irodájában. Randy Wallace elvállalta, hogy a dobozt
sértetlenül átviszi a bűnügyi laborba, hogy szükség esetén a törvényszék
rendelkezésére lehessen bocsátani. Mivel Deke szinte belebetegedett a gondolat-
ba, hogy esetleg súlyos hivatali mulasztást követett el, amikor nem indított
alaposabb vizsgálatot egy lehetséges gyilkossági ügyben, tökéletes biztonságba
helyeztette a dobozt, amikor úgy döntött, hogy már nem jelölteti újra magát.
Nagy, fekete, nyomtatott betűkkel ráírta: NEM MOZDÍTHATÓ! Mivel végül az
ügyet halálos balesetnek minősítették, az ügyosztály lezárta. Deke azonban nem.
Se akkor frissen, se hivatala hosszú évei során egy percig sem bánta meg, hogy
boncolást kért, amiből pontosan megállapítható volt a halál beálltának ideje és
oka. Mi másra jó egy boncolás, ha nem erre? Azt nem lehetett persze megállapí-
tani belőle, hogy ki fojtotta meg Donnyt, és ki rendezte úgy, hogy rosszul
végződő szexuális perverziónak látsszék a dolog, ahogy az önkezűséget sem
lehetett kizárni. Nem voltak gyanúsítottak, és nem volt motiváció sem.
Deltonban mindenkitől ujjlenyomatot kellett volna venni ahhoz, hogy meg
lehessen állapítani, kié van rajta a lefoglalt bizonyítékokon. Ugyanakkor
napvilágra kerültek volna a kényes részletek, a katolikus egyház megtiltotta
volna az egyházi temetést, és Harbisonéknak szégyenben kellett volna leélniük
hátralévő életüket. Deke ezért egyezett bele, hogy hallgatni fog.
így aztán nem tett semmit, nem beszélt a történtekről, csupán a csodában
reménykedett, hogy egy nap majd valamilyen úton-módon felbukkan valami,
ami segít kideríteni, hogy pontosan mi is történt azon a napon a Harbison-
tanyán, amikor Donny meghalt.
És lám, istennek hála, Deke rábukkant erre a valamire. Hinni is alig merte, hogy
megtörtént a csoda. Szinte reszketett az izgatottságtól, és meg is döbbent, hiszen
a nyomok a rengeteg ember közül épp Trey Don Hallhoz, Kersey kétes hírű
büszkeségéhez vezettek, aki ráadásul annyira különbözött Donny Harbisontól,
mint a hamuban sült pogácsa a beafsteaktől. Deke egészen mostanáig semmi
összefüggést nem látott a helyszínen talált hiúz- karom és a többi bizonyíték
között. Még akkor sem, amikor Mabel padlásán megtalálta a kitömött állatot, és
teljesen biztos volt benne, hogy az a karom erről az állatról hiányzik. A dolog
továbbra is rejtély volt a számára. Ám amikor Melissa megemlítette, hogy a
Hiúzok és a Kosok soha nem keveredtek, fény gyúlt az elméjében. Eszébe jutott
még valami, aminek annak idején nem tulajdonított különösebb jelentőséget:
Donny gondozta a deltoni focicsapat kabalaállatát, a Ramsey névre hallgató kis
kost. így már nem volt nehéz kitalálni, hogy mi történhetett a Harbison-tanyán a
Kersey- Delton végső bajnoki összecsapást megelőző, lázas napokban.
- Itt most miért álltunk meg? - kérdezte Paula, amikor Deke leparkolt Mabel
Church házánál.
- Csak egy perc az egész - mondta a férfi. - Még a motort sem állítom le.
Felszaladt a verandán, bedugta a kulcsot a zárba, és pillanatokkal később már
meg is találta, amit keresett. A zsebkendőjével felemelte, beletette egy
papírzacskóba, amit talált, és már futott is vissza a kocsijához.
- Mi a csuda ez az egész, Deke?
A férfi odahajolt a feleségéhez, és megcsókolta az arcát.
- Megmondom, ha már biztos leszek benne, drágaságom.
Bár már most is biztos volt a dolgában. Az ötlet Trey Don Hall,
a Hiúzok sztárirányítójának élénk fantáziájában született meg. Lefűrészelte a
nagybátyja kitömött hiúzának az egyik mellső lábát, hogy azzal megtépázza a
kis kost, így üzenve az ellenfélnek. Trey valahogy megtudta, hogy Harbisonék
nem lesznek a városban, talán Mabeltől, aki tojást és zöldséget szokott vásárolni
Bettytől. Az még kiderítésre várt, hogy Trey azon a hétfőn pontosan hány órakor
akarta végrehajtani a tettét, de csak azután lehetett, hogy Donny hazament a
zenekari próbáról. A fiú épp a konyhában falatozott, amikor meglátta, hogy Trey
az akol kapuját nyitja, a kampót már kiakasztotta. Donny kirohant, dulakodni
kezdtek. Treynek nem lehetett komoly ellenfél a kisebb termetű, gyengébb
kondíciójú fiú, és féktelen indulatában, amiről híres volt, véletlenül vagy
készakarva megfojtotta.
Aztán, hogy magyarázattal szolgáljon az ujjnyomok okozta zúzódásokra Donny
nyakán, úgy rendezett mindent, hogy autoerotikus asphyxiának tűnjön, ami nem
lehetett ismeretlen a szexben olyan járatos srác részére, mint Trey. Szétszórta a
magazinokat, megszabadult az ingtől, felgereblyézett az akol körül, hogy
eltüntesse a dulakodás nyomait. Ám a nagy sietségben, hogy mielőbb
elmenekülhessen a helyszínről, megfeledkezett arról, hogy visszaakassza a
kampót, és hogy megkeresse a hiúz- lábat. De az is lehet, hogy nem találta a
szürkületben az asztal alatt.
Deke nem tudta elképzelni másképp a történteket. Mi másért lehetett ott az a
hiúzláb Donny Harbisonék hátsó udvarában? Természetesen minden attól függ
majd, hogy a helyszínen talált tárgyakon lévő ujjlenyomatok megegyeznek-e a
kupán találhatókkal, amit Trey régi szobájából hozott el. Ha igen, úgy Dekenek
alapos oka lesz arra kérni Randyt, hogy új nyomozást rendeljen el.
Természetesen tisztában volt vele, hogy ez olyan lesz, mintha férgekkel teli
konzervdobozt nyitna ki. Mint az akkor hivatalban lévő felelős személynek, neki
magának is sok mindenre magyarázatot kell majd adnia. Az exhumálás, már ha
elrendelik, régi sebeket fog feltépni Harbisonékban. Nem mintha ezek a sebek
valaha is begyógyultak volna. A házaspár még több fájdalmat fog elszenvedni,
amiért eltitkolták a fiuk halálának valós körülményeit nemcsak a hatóságok, de a
katolikus egyház elől is. Hogy a házukat átadták az egyháznak árvaház céljaira,
nem kegyes cselekedet, csupán vezeklés lesz mások szemében. S a végén egy
ravasz védőügyvéd felmenteti Treyt.
De most mindez nem számított. Deke eltökélte, hogy utánajár az igazságnak,
mindent kiderít, amit csak lehet, és majd utána eldönti, szól-e róla Randy
Wallace-nak, vagy sem.
Belelépett a gázba, és az arcizmai megfeszültek arra gondolva, hogyan találták
meg Donnyt, és hogy a fiú halála micsoda fájdalmat okozott a szüleinek. 1985
óta a katolikus egyház álláspontja kevésbé elutasító lett az öngyilkosokkal
szemben, Harbisonék azonban nyugalmat sohasem leltek abban a hitbeli
meggyőződésükben, hogy a fiuk örök időkre a pokol tüzében ég, amiért
önkezével vetett véget az életének egy bizarr szexuális tevékenység során. Deke
őszintén remélte, hogy egyszer és mindenkorra be fogja tudni bizonyítani nekik,
hogy a fiú ártatlan volt, és azért kellett meghalnia, mert meg akart védelmezni
egy ártatlan állatot egy durva diákcsínytől.
Micsoda ostoba, lelketlen cselekedet ez egy olyan, tehetséges és intelligens
fiútól, mint Trey Don Hall, ráadásul egy olyan mérkőzés miatt, amit a Hiúzok
csapata harmincöt ponttal nyert meg. Édes istenem, ha TD a felelős Donny
Harbison haláláért, akkor ő, Deke Tyson mindent el fog követni azért, hogy
bíróság elé állítsa, még akkor is, ha ez lesz élete utolsó intézkedése. Az em-
berölési, gyilkossági ügyek nem évülnek el, és Texasban a tizenhét éves
bűnelkövetőket a törvény büntethetőség szempontjából felnőttként kezeli. Ne
fűzz sok reményt a költözéshez, TD. Lehet, hogy börtöncella lesz a következő
otthonod.
Ötvenegyedik fejezet
Trey Don Hall lepihent. John ragaszkodott hozzá, miután Trey kihányta az
ebédjét. Amikor John bement hozzá, mély álomban találta, a szemhéjai
elkékültek, vékony, sárgás kezeit összefonta a mellkasán, mintha főpróbát
tartana a közelgő fináléhoz. John lehúzta az árnyékolót, hogy kirekessze a
napsugarakat. Kisietett a szobából, de a Treytől hallottak okozta döbbenettől
még mindig szaporábban vette a levegőt.
Visszament a dolgozószobájába, leült az íróasztalához. Öröm és félelem
viaskodott benne. Öröm, hogy a fiú, akit a sajátjaként szeretett, valóban az ő
húsa és vére, és félelem, hogy holnapra mindaz, aminek az életét szentelte,
örökre véget érhet. Trey egészen biztos volt benne, hogy Harbisonék meg
fognak könnyebbülni, ha végre megtudják az igazat a fiuk haláláról, eltemetik
gyászukat, és új tudásuk birtokában békében élik hátralévő napjaikat.
John azonban nem volt olyan biztos ebben. Igen, Harbisonék talán
belenyugvással fogadják majd újonnan megtalált békéjüket, és nem akarják
felébreszteni az alvó oroszlánt, és igen, talán nem akarják majd vállalni egy
esetleges büntetőeljárás megindításának kellemetlenségét. Talán valóban jobban
szeretnének mindent továbbra is eltitkolni az egyház elől, hogy Donny továbbra
is megszentelt földben nyugodhasson.
John azonban jól ismerte Bettyt. Az asszony nem az a típus, aki
megkönnyebbülésében egyik pillanatról a másikra el tudná temetni
huszonhárom éve tartó gyászát anélkül, hogy ne akarná a bűnös megbüntetését.
Lou beletörődne a megváltoztathatatlanba, de Betty talán nem volna ennyire
megbocsátó. John, ami kor idekerült a Harbison-házba, azért imádkozott
Istenhez, hogy módja legyen úgy megszabadulni a terhétől, hogy a házaspárt ne
bántsa vele, és hogy Treyt se kelljen feladnia. Ám ahogy teltek múltak az évek,
rájött, hogy Isten őt Harbisonéknak ajándékozta. Fájdalmas volt számára
elfogadni a szeretetüket és oda adásukat, de idővel megértette, hogy ennek a két
embernek nagy szüksége van arra, hogy elveszett fiuk helyett őt szerethessék. A
szeretet soha nem vész kárba, még akkor sem, ha érdemtelen rá az, aki kapja.
Ám Donny fotója - és egyben szentélye - mind a mai napig a konyha egyik
hátsó polcán, virágok mögé rejtve állt, és John sokszor rajtakapta Bettyt, ahogy
előtte álldogálva, fejét lehajtva imádkozik Istenhez, hogy könyörüljön fia
halhatatlan lelkén. És sok-sok délutánon ment el a templomba, hogy gyertyát
gyújtson érte. Ilyenkor John mindig kísértést érzett arra, hogy a bocsánatáért
esedezzen, és megvalljon mindent, de sosem tette meg.
A Trey iránti ellenszenve könnyen átcsaphat gyűlöletbe, és lehet, hogy le akarja
leplezni, meg akarja büntetni azért, amit elkövetett, bosszút akar állni azokért a
kínokért, amiket oly sok éven át el kellett szenvedniük, és fel akarja majd adni a
hatóságoknál.
S ha ez megtörténik, a nyomozás arra is fényt derít, hogy John Caldwell atya is
érintett volt a bűnben.
John háborgó gyomorral felállt, és kiment az erkélyre. Az is eszébe jutott, hogy
figyelmezteti Treyt a vallomása esetleges veszélyeire, de mint pap, ezt nem
tehette meg. Nem tagadhatja meg Treytől az utolsó lehetőséget, hogy könnyítsen
a lelkén. Amikor nemrég odabent volt nála és betakargatta, Trey megragadta a
kezét. Eleredtek a könnyei, végiggördültek őszülő halántékán, és kitöltötték a
szeme alatti mélyedéseket.
- Kérlek, bocsáss meg nekem azért, amit Catherine Anne, a fia és ellened
elkövettem. Már megkaptam érte a büntetésemet. Miután elmentem Miamiba,
soha többet nem tudtam semmi olyat átélni, mint veled és Cathyvel, semmit, ami
jó, kedves és biztos. Senki nem akadt, aki megvédhetett volna saját magamtól.
John tudta, hogy Trey igazat beszél.
- Megértelek - mondta.
- A szívem itt maradt. Ezért nem találta soha senki, én magam sem.
- Tudom, TD.
- És Cathynek is elmondod?
- Igen.
- És azt is megmondod neki, hogy azért nem jöttem haza Mabel néni
temetésére, mert nem akartam neki és Willnek kényelmetlenséget okozni? Nem
vagyok annyira lelketlen.
- Megmondom, TD.
- Most elmész hozzá, igaz?
- Igen.
Trey elengedte John karját, aztán összekulcsolta a kezét a mellkasán, és lehunyta
a szemét. Halk sóhaj hagyta el vértelen ajkait.
- Tigris?
- Igen, Trey?
Szeretlek benneteket, ember... téged és Catherine Anne-t. Mindig is szerettelek
benneteket, még ha nem is így látszott.
- Tudom - mondta John, és megveregette Trey kezét. - Aludj most. Pihenj egy
kicsit.
- És megbocsátasz nekem?
- Igen.
- Te vagy az én emberem, Tigris.
John nézte a tájat, amelyből gyakran merített bölcsességet és békét. Vajon John
atyaként ezek az utolsó órái, hogy teljesíti kötelességét azok iránt, akik szerették
és hittek benne? Az nem izgatta, hogyan reagálnak majd az emberek a meglepő
hírre, hogy kicsoda valójában Will apja, és az sem, hogy Will hogyan fogadja
majd a hírt. A fia szereti őt, és boldog lesz, hogy végre megszabadulhat TD Hall
árnyékától. John az ezzel járó kellemetlenségeket egy vállrándítással fogadta
volna, ha Isten nem figyelmezteti, hogy egy nagyobb botrány szele is közeledik
annál, mint hogy ő Will Benson apja. És ez elől, a Szent Máté papjaként és a
Harbison-ház igazgatójaként, nem menekülhet.
Hát, történjen, aminek történnie kell. Mindig is tudta, hogy egyszer számot kell
adnia mindenről, de úgy gondolta, hogy majd csak Isten színe előtt, majd csak a
halála után. Hogy is lehetett olyan naiv, hogy azt hitte, Isten megengedi, hogy
kilépjen a földi létből anélkül, hogy a bűne ki ne tudódna, és hogy amit elvég-
zett, az teljes lenne a hibája nélkül. Az árnyak végül felsorakoztak - érezte a
jelenlétüket -, mint farkasok köröztek a préda körül. John keresztet vetett. Az
Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében, legyen meg a te akaratod. Még egyszer
végignézett a prérin, majd bement telefonálni. Elsőnek Cathyt hívta.
- Találkoznunk kell - mondta a telefonba.
- O, John, nem tetszik, ahogy ezt mondod.
- A legjobb lenne nálad.
- Kapsz félóra előnyt, és mire ott leszel, én is hazaérek.
Másodjára a Szent Mátéba telefonált, a helyettesítő papot riasztotta, hogy neki
kell a hétvégi miséket celebrálnia.
- Nem leszel a városban? - kérdezte Philip atya meglepetten.
- Valami közbejött, Philip. Lehet, hogy egy darabig neked kell a helyemre
állnod.
- De hisz az lehetetlen - mondta Philip atya.
Ezek után az Amarillóban székelő tartományi rendfőnököt hívta.
- Rendben - mondta a püspök. - Délután háromra várom. Miről van szó, John?
- Elmondom, ha ott leszek, kegyelmes uram.
John még egyszer benézett Treyhez - békésen aludt majd levitte a tálcát a
konyhába, és szégyellte, hogy szinte semmi sem fogyott az ételből. A finom
illatból tudta, hogy estére csirkével töltött pite lesz. Betty a húst aprította, Félix a
lábánál várta izgatottan, hogy neki is lehulljon valami. Odakintről behallatszott a
gyerekek lármája, egymást fröcskölték a medencében.
John szemébe váratlanul könnyek szöktek, a tányérok összekoccantak a tálcán.
Betty meglepetten ugrott, és kikapta a kezéből.
- Atyám, mi a baj?
- Sajnos van néhány dolog, amit már régen meg kellett volna tenni.
- Miatta van, igaz? - Az asszony felfelé intett a fejével. - Miatta van így
elkeseredve. Láttam én, amikor felmentem.
- Ne vádolja őt, Betty. Beteg, és már régóta esedékes volt a látogatása. Fent
hagytam, alszik. Ha felébred, vinne fel neki egy kis húslevest, aminek érzem az
illatát? Nem maradt meg benne az ebéd, hiába volt olyan finom.
Betty kiöblítette a tányérokból a maradék levest.
- Látom, atyám sem evett valami sokat ebből a finom levesből. Elmegy? -
Bettynek feltűnt, hogy a papi inge van rajta, jóllehet sehová sem hívták.
- Igen - felelte John -, és sokáig távol leszek.
Az asszony aggódva nézett a szemébe:
- Mi a baj, atyám?
- Betty... - kezdte John, de nem mondta tovább, amit mondani akart. Később
már úgysem jelentenének semmit ezek a szavak az asszonynak, ha bekövetkezik
az, amitől tart. Feljebb tolta a szemüveget Betty orrán, és letörölte a gőzt a
homlokáról, ami a fövő ételekből telepedett meg rajta.
- Igen, atyám?
- Csak azt akarom mondani, hogy Trey holnap reggel elmegy. El akarja érni a
déli gépet.
Betty még sokáig álldogált a konyhapultnál azután, hogy John elment. Most már
biztos volt benne, hogy nem csalta meg az előérzete. Van valami a levegőben, és
ezt Trey Don Hall hozta ide a házba. És Betty bármibe lefogadta volna, hogy
nem jó dolog. Lehet, hogy a betegsége az oka, de akkor még semmi sem látszott
rajta, amikor felvitte az ebédet. Nem sokat változott azóta, hogy jóképű
kamaszként átjött hozzájuk, nyeglén-sértetten, amiért a nagynénje átküldte a
zöldségért és tojásért. Mintha nem Mabelnek köszönhetett volna mindent, hisz ő
nevelte fel, és lám, amikor már gazdag és híres lett, Trey elhajította, mint a
fonnyadt salátalevelet szokás.
Bettyt ugyanakkor meglepte, hogy Trey a férje és az ő hogyléte iránt
érdeklődött. Mintha őszintén tudni akarta volna, hogyan vannak Donny halála
óta, ám az együttérzésétől még nem fogja jobban szeretni. Mindig olyan
lekezelően bánt Donnyval, ha náluk járt, és találkoztak.
Bettyt soha nem csalták meg az érzései, márpedig most azt súgták, hogy valami
nagyon komoly dolog lehet az, ami John atyát bántja. Lou is érezte.
- Olyan töprengő és szétszórt - mondta reggel, miután kihozta az atya kocsiját a
garázsból. Betty inkább nyugtalannak és zavartnak látta; egy farmer ilyen, ha az
a veszély fenyeget, hogy elveszítheti a földjét.
Betty, miközben a csontokat tördelte a zselatinhoz, az emelet felé nézett. Akár
beteg, akár nem ez a Trey Don Hall, jobban teszi, ha nem okoz bajt John
atyának. Ezt se Lou, se ő nem hagyná.
Cathy a ház ablakából figyelte, látja-e már John kocsiját. Ellazította idegesen
ökölbe szorított kezét, és tenyerét a köpenyébe törölte. Mi az, amit a férfi nem
akart a telefonban elmondani? Miért nem mondott semmit Trey terveiről? Nem
vallott Johnra, hogy bizonytalanságban hagyja, mint ahogy őrá sem, hogy kér-
désekkel bombázza, miután azt mondta, hogy személyesen akar beszélni vele.
Bár most már úgy gondolta, legalább annyit megkérdezhetett volna, hogy Trey
is vele jön-e. Minden eshetőségre számítva, bár utálta magát érte,
megfésülködött és újrarúzsozta a száját.
A furgon végre bekanyarodott a kocsibejáróra, de Cathy csak Johnt látta benne
ülni. A futó csalódás nyomban elmúlt, mihelyt megpillantotta Johnt, aki még
mindig könnyed eleganciával szállt ki az autóból. Fekete, rövid ujjú papi inge és
gallérja csak fokozta vonzerejét. Az elérhetetlen csábítása - gondolta Cathy.
Hogy érezhet még egy fikarcnyi szeretetet is Trey Don Hall iránt, amikor az
évek során egyre szerelmesebb lett John Caldwellbe?
Amikor ajtót nyitott, hirtelen déjá vu érzése támadt. Mintha már átélte volna
pontosan ugyanezt. Azon a délutánon, amikor egy megtört Trey Don Hall állt az
ajtóban, ugyanazzal a tekintettel, mint most John. Könyörögtek a szemei, hogy
bocsásson meg neki, és hogy zárja a karjába. Azon a délutánon foganhatott Will.
Heves vágy fogta el, hatalmas erővel öntötte el a testét, Cathy minden erejével
küzdött ellene, nehogy elkövesse ugyanazt a hibát, amit akkor régen.
- Helló, John atya! - mondta a régi, tréfálkozó hangon. - Tudom, még korán
van hozzá, de úgy látom, jól jönne most egy pohár whisky.
- És is úgy gondolom.
Cathy, miután kitöltötte az italokat, a férfi mellé telepedett a kanapéra.
Természetesnek tűnt, hogy oda ül. John a poharába meredt.
- Az jutott eszembe, amikor egyszer régen együtt whiskyz- tünk a napnak
ugyanebben a szakában - mondta.
- Igazán?
- Uhm. Egyszer régen, amikor még fiatalok és szomorúak voltunk.
- Ó, igen - mondta Cathy. - Amikor Trey szakított velem. Halványan dereng,
hogy merev részegre ittam magam, és el is aludtam az ágyadban.
- Egész pontosan ebben a hónapban lesz huszonkét éve.
Cathynek is volt oka emlékezni a huszonkét évvel ezelőtti júniusra.
- Hogy mikre nem emlékszünk ilyen hosszú idő után is - mondta.
John belekortyolt az italába.
- Trey azt állítja, hogy Will nem az ő fia, Cathy. Ez az egyik vallomás, ami
miatt hazajött.
Cathy olyan méregbe gurult, hogy szinte beleszédült.
- A lelkiismeretlen gazember! Azt akarod mondani, hogy még mindig tagadja,
hogy ő Will apja?
- Emlékszel, amikor Trey mumpszos lett tizenhat éves korában? - kérdezte
John.
Vészterhes, zavarba ejtő gondolat kezdett körvonalazódni Cathy fejében.
- Igen... - mondta. - Emlékszem. Nagyon... beteg volt.
- A mumpsztól steril lett. Képtelen a gyereknemzésre.
Cathy lecsapta a poharát, nem bánta, hogy foltot hagy a finom, politúrozott
asztalon.
- Az lehetetlen, John. Hazudik. Will csak az ő fia lehet. Soha senki mással nem
voltam.
John nyugodtan felállt, felvett két poháralátétet az asztal széléről, a poharak alá
csúsztatta, majd megfogta Cathy kezét.
- De igen, Cathy. Velem voltál.
Ötvenkettedik fejezet
Cathy egyetlen hang nélkül hallgatta végig John beszámolóját Will Benson
fogantatásáról. John közben végig fogta a kezét.
- Cathy, maradj itt! - mondta, és a nő tudta, mire gondol: a régi némaságára
utaló vészjeleket látott a szemében. - Tudom, micsoda megrázkódtatás lehet
számodra. - John elengedte Cathy egyik kezét, amitől a nő úgy érezte, hogy
elsodródik, ám John csupán azért tette szabaddá a kezét, hogy felvegye Cathy
poharát, és nem azért, hogy a sorsára hagyja. Cathyt szinte megbénították a
hallottak, még fel sem fogta. - Idd meg ezt! - mondta John, Cathy szájához
tartva a poharat, és a nő egy hajtásra kiitta, az alkohol kaparta a torkát. Aztán
letette a poharat, és nyomban John kezébe kapaszkodott, amely úgy simult az
övére, melegen és szárazon, mint egy kesztyű, az ujjai erősek, ismerősek - mint
a fiáé.
- Te... meg én... De én semmire sem emlékszem... - motyogta. - Hogy lehet,
hogy nem emlékszem egy ilyen dologra?
- Azért, mert csont részeg voltál, és nyomban utána el is aludtál - felelte John
halvány mosollyal. - Szóval... teljesen kiütötted magad.
- De akkor is, hogy lehet, hogy soha nem sejtettem...
- Honnan sejthetted volna? Másnap már Treyjel voltál. És ha én akkoriban
többet tudtam volna, akkor kitalálhattam volna, mi lehet az oka Trey
viselkedésének. Eszembe juthatott volna a mumpsz, és az is, hogy milyen
veszélyekkel jár. Az erre utaló jelek végig ott villogtak, mint a neonreklámok,
tudatták, hogy Trey megmásíthatatlanul és örökre elveszítette élete értelmét.
Cathy azt várta, hogy elöntik a régi érzések Trey iránt, elképzelte, micsoda
megrázkódtatás lehetett azt hallania, hogy Cathy terhes. De semmit sem érzett.
Nem látott mást, csak Johnt, a szívét az iránta érzett gyengédség és az a
csodálatos gondolat töltötte el, hogy John a fia igazi apja. Most már soha többé
nem kell attól rettegnie, hogy egyszer majd Trey génjei berobbannak, és elsöprik
mindazt a különbséget, ami Will születése óta annyira nyilvánvaló volt kettejük
természetét illetően.
-John... - Cathy alaposan megnézte magának a férfi arcvonásait, a fülei
formáját, és az is eszébe jutott, hogy Will haja is ugyanúgy begöndörödik esős
időben, mint Johné. Hogy nem vette észre, mennyire hasonlít a fia Johnra?
Csodálkozva azt mondta: - Tényleg te vagy Will apja?
- Minden kétséget kizáróan, Cathy.
- Tudnom kellett volna... Sejtenem kellett volna...
John megszorította a kezét.
- Ahogy Trey mondta, azt láttuk benne, amit látni akartunk.
- Elképzelni sem tudom, hogyan fogadja majd Will az igazságot.
- Úgy fog érezni, ahogy én.
Hosszan egymás szemébe néztek, és a „Mi lett volna, ha...?” kérdést olvasták ki
a másik szeméből.
- Édes istenem, John... - Cathy összezavarodott elméjében Trey hazugságai,
megátalkodott megtévesztései óriásokká nőttek, mint hatalmas sziklák, amelyek
eltakarják a napot. - Hogy tehette ezt velünk... és Willel...?
- Abban a hitben élt, hogy elárultuk őt - mondta John. - Tönkretettük, amit
igaznak és szépnek gondolt, ezért meg akart büntetni bennünket.
Cathyben feltámadt az anyai düh. Olyan hevesen, annyira nem keresztényien,
hogy önkéntelenül felállt, hogy távolabb lépjen John papi gallérjától. Ökölbe
szorította a kezét, és azt mondta:
- Hogy engedhette, hogy az a kisfiú ugyanazt a megsemmisítő érzést élje át,
amit ő gyerekkorában? Hát nem volt benne egy csöppnyi emberség sem, hogy
legalább idővel elénk álljon, és elmondja az igazat?
- Úgy gondolta, hogy késő - mondta John. - Én már papnak készültem, Trey
pedig tudta, soha nem akarnád, hogy otthagyjam a papi hivatásomat azért, hogy
feleségül vegyelek.
- Megvetem - jelentette ki Cathy egyszerűen.
- Jó okod van rá.
- Neked is ezt kéne tenned.
- Ezt is tenném, ha nem éreznék mérhetetlen szánalmat iránta. Trey nem tudott
nem szeretni bennünket, Cathy, és így a kínok kínját állta ki. Tudom. Ha látnád,
megértenéd, hogy ő sokkal jobban szenvedett a tette következményeitől, mint
mi. Megfosztott bennünket sok mindentől, de nekünk megmaradt a barátságunk,
és nekünk itt van Will.
- Ha meglátom, megölöm, isten engem úgy segéljen! Esküszöm, megtenném,
ha most belépne. Felkapnám a nagyanyám régi puskáját, és nyomban a pokolra
küldeném.
- Magától is meg fog halni nemsokára - mondta John.
- Tessék?
- Haldoklik, Cathy. Nem lehet operálni az agytumorát. Aszt- rocitómája van.
Ezért jött haza.
A múlt ködéből hirtelen egy kép villant be, Trey a teniszpályán, még
középiskolás korukban, magas, erős, napbarnított. Cathy végig megőrizte
magában ezt a képet róla, mint valami titkos felvételt, amelyet az ember a
tárcájában hord és alkalmanként elővesz, hogy megnézze. Hogy ez az ember
haldoklik? A kicsattanó egészség mintaképe, a férfi, akit majd’ egész életében
szeretett? A gondolat egy pillanatra megbénította, ám se szánalmat, se szo-
morúságot, se megértést nem érzett, semmi sem tudta megszelídíteni az iránta
érzett gyűlöletét.
- Értem - mondta, és hangjából megvetés csendült. - Szóval csak azért jött
haza, hogy a végén alkut kössön Istennel, igaz? Hogy bűnbocsánatért esedezzen.
Nagyon is jellemző Treyre.
- Ülj vissza, Cathy! - mondta John, és maga mellé mutatón Van még valami,
amit el akarok mondani neked.
A szájához emelte a poharát, és felhajtotta az italát. A nő szíve összeszorult.
John nem akarja, hogy kiderüljön, ő a fia apja. Mert gondolni kell a munkájára,
a hírnevére, sőt az övére, Cathyéra és Willére is. És vajon mi a rosszabb,
elkerülni egy botrányt, és megmaradni a tévhiteknél, vagy az igazságra alapozva
új életet kezdeni? De most nincs idő ezen gondolkodni. Cathy leült.
- Mi az, John? Úgy érzed, nem hozhatjuk mások tudomására, hogy te vagy Will
apja?
- Egyáltalán nem erről van szó, Cathy. Büszkén hozom a világ tudomására,
hogy Will az én fiam, ha te meg Will így akarjátok Will még azelőtt született,
hogy letettem volna a papi eskümet, és az egyház azt várja majd el tőlem, hogy
azt tegyem, ami a gyerekemnek a legjobb. Ám ha meghallod, amit mondani
akarok, Will talán nem akarja vállalni, hogy én vagyok az apja. És talán te sem
akarod majd, hogy tudassuk az emberekkel.
Cathy libabőrös lett.
- Miért nem?
- Trey azért jött haza, hogy két vallomást tegyen.
Cathy befogta a fülét.
-Azt hiszem, ezt nem akarom hallani.
- Emlékszel, milyen betegek voltunk Treyjel a Delton elleni mérkőzést
megelőzően?
- Tökéletesen. - A nő leengedte a kezét. - Hétfő volt. Olyan zöldek voltatok
mind a ketten, mint a teknőspáncélok attól a hamburgertől, amit Bennie-nél
ettetek.
- Nem a hamburger volt az oka. Abba betegedtünk bele, hogy felelősek voltunk
Donny Harbison haláláért.
Cathy egész testében megmerevedett, elnyílt a szája.
- Igen, jól hallottad - monda John. - Baleset volt, de Trey és én okoztuk. Ez a
másik bűne, amit meg akar vallani... Harbisonéknak.
Cathyhez csak messziről jutottak el a hangok, mintha vattával lett volna
betömve a füle. És minden más nesz is megszűnt számára. Donny fotóját látta
maga előtt a Harbison-ház konyhájában. Előtte vázában mindig friss virág
illatozik. Cathy csak a fényképről ismerte a fiút, akit a szülei elveszítettek.
Egyetlenegyszer sem hangzott el a neve, amikor zöldséget vásárolt a Harbison-
tanyán.
John az ablak felé fordította a tekintetét, és Cathy látta, hogy mint az ár borítják
el a rég eltemetett emlékeket partra sodró hullámok.
- Trey rögeszméje az volt, hogy ha nem nyerjük meg a bajnokságot, akkor nem
kapunk ösztöndíjat Miamiba, ezért a fejébe vette, hogy tennünk kell valamit.
Néhány percbe telt csupán elmondani annak a végzetes novemberi délutánnak a
történéseit. Cathynek, miközben pisszenés nélkül, rémülten hallgatta Johnt,
eszébe jutott, hogy aznap eltűnt egy borotva dr. Graves klinikájáról. Arra is
emlékezett, hogy Trey vállán zúzódások voltak, meg arra, hogy Trey úgy ka-
paszkodott belé azon a délutánon, mintha mentőcsónak volna a viharos tengeren.
Akkor úgy gondolta, hogy egy életre összetartoznak, és soha semmi nem
választhatja el őket egymástól.
- Trey ma akarja elmondani Harbisonéknak az igazat, míg én a misén vagyok -
mondta John. - Azt mondta, nem említi a nevemet, hogy egyedül vállalja a
felelősséget Donny haláláért.
Cathy bénultságában még mindig képtelen volt megszólalni. Elképzelte, hogy a
saját fiát találja felakasztva a pajtában. Mélyen át tudta érezni Harbisonék
iszonyatos fájdalmát és véget nem érő gyászát. Úgy hagyni ott azt a gyereket,
ahogy a szülei rátaláltak... Annyira lelkiismeretlen tett, hogy szinte felfogha-
tatlan. Ráadásul John ötlete volt. De hisz még csak tizenhét éves volt, és nem
akart mást, csak megmenteni a börtöntől a barátját. Védeni akarta a jövőjét,
hogy a mellett a lány mellett maradhasson, akit mind a ketten szerettek. Johnt
keresztény hite vezette arra, hogy a két rettenetes választás közül a kevésbé
rosszat válassza.
És a bűntudat vitte rá arra, hogy papnak álljon.
- Hiszel neki? - kérdezte Cathy.
John az ablak felé fordult, egy magasan szálló sólyom röptét követte a
tekintetével. Olyan, vágyakozó tekintettel figyelte, hogy Cathy úgy érezte,
irigyli, amiért az a madár képes szétterjesztett szárnnyal, kedve szerint bárhová
elrepülni.
- Hiszek neki - felelte John.
- És mi a szándéka?
- Trey egy haldokló, aki könnyíteni akar a lelkén. Kétségbeesetten vágyik a
feloldozásra, gyógyulásra. De elég egy pici nyelvbotlás, és Harbisonék kérdezni
fognak, elgondolkodnak...
Cathynek lüktetni kezdett a halántéka.
- Mit akarsz ezzel mondani? Arra gondolsz, rájönnek, hogy te is érintett vagy?
- Harbisonék intelligens emberek. Elgondolkodnak majd azon, hogy Trey nem
tehette egyedül. Ketten kellettek ahhoz, hogy Donny testét felakasszák. Trey
szándékosan soha nem említené a nevemet, de Harbisonék, és különösen Betty
úgy dönthet, hogy hivatalos nyomozást kér. Nem az a megbocsátó természet,
Trey azonban a mostani állapotában nem állná ki a rendőrségi meg-
hallgatásokkal járó megpróbáltatásokat. A végén az én nevem is elhangozna. Én
voltam Trey legjobb barátja. Elválaszthatatlanok voltunk...
Cathyt jeges rémület fogta el.
- O, édes istenem, John! Figyelmeztetted, hogy ezzel téged is bajba sodor?
- Nem. Engednem kell, hogy Trey azt tegye, amit az érzései diktálnak.
- O, John! - Cathy a legszívesebben kitépte volna a papi gallért John nyakából.
- Nem lehetsz ilyen átkozottul kenetteljes! Meg kell állítanod! Trey mindent
tönkretehet, az életedet, a munkádat, a hírnevedet. És gondold csak el, mi
történik Harbisonék- kal, ha megtudják, hogy te is benne voltál.
Belepusztulnak.
- Hidd el, gondoltam erre is, de nincs más választásom, mint hagyni, hogy a
dolgok megtörténjenek. - John felállt, zsebre dugta a kezét, és kibámult az
ablakon. - De még az is lehet, hogy ok nélkül aggódom...
- Ezt te sem hiszed.
- Nem. Úgy gondolom, Isten elég egyértelműen figyelmeztetett. - Cathy felé
fordult, a hátulról ráeső fény körberajzolta széles vállait, sötét ruhás alakját. -
Cathy, drágám, nagyon... nehéz volt ezzel a tudattal élnem, és hagynom, hogy
Harbisonék egy megtévesztés miatt végigszenvedjék az egész életüket. Soha
nem tudtam megbocsátani magamnak, és Isten sem.
Cathynek nagyon nem tetszett ez a papos beszéd. Felugrott.
- A francba az isteneddel! - kiáltott fel. - Már vagy ezerszer levezekelted a
bűnödet, ha mindenáron így akarod hívni. Millió jót cselekedtél. Betty soha nem
fog megbocsátani, ezt nekem mint anyának elhiheted. Meg kell állítanod Treyt!
- Csss... - mondta John halkan, és megfogta Cathy vállát. - Istenre kell bíznom,
és meg kell nyugodnom az akaratában. Ha bekövetkezik az elkerülhetetlen, el
kell tudnom fogadni. És legalább megszabadulok az árnyékoktól, amelyek azóta
kísértik az életemet. Belefáradtam a menekülésbe...
- De hát ez annyira igazságtalan! - sírta Cathy. - Trey műve, ami azon a
délutánon történt. Neki kell vállalnia a felelősséget érte Isten és Harbisonék
előtt. Ennyivel tartozik neked. Még csak tizenhét éves voltál, gyerek.
John magához ölelte, és Cathy a mellkasához szorította a fejét, ugyanúgy, mint
akkor régen, amire szinte már nem is emlékezett, amikor rosszul lett Johnék
fürdőszobájában.
- De már férfiként helyrehozhattam volna - mondta John nyugodtan Cathy feje
fölött. - Nem vagyok biztos abban, hogy csupán a Trey iránti hűségem miatt
nem vallottam meg a történteket Harbisonéknak és a rendőrségnek. És papként
meggyőztem magam, hogy csak úgy lehet érvényesíteni Isten akaratát, ha az
emberek hisznek a papjaikban, a tanítóikban, és hogy nekem nincs jogom
könnyíteni a lelkiismeretemen azzal, hogy tönkreteszem, amit elértem a
nevében. De tévedtem. Isten munkája a papjai vétkei ellenére sem lerombolható.
És bárhogy vezekeltem is azért, amit tettem, békére sohasem leltem.
Valahányszor csak megpillantom Harbisonékat, bűntudatot érzek.
Cathy felemelte a fejét, hogy a férfi szemébe nézzen.
- Soha nem szabad megtudniuk, hogy te is felelős voltál.
- Magam is ezért imádkozom Istenhez.
- Ha Trey nem jön haza, akkor tovább éltél volna ezzel a bűntudattal, nem?
Nem éreztél volna kísértést arra, hogy megtörd a hallgatást azért, hogy könnyíts
magadon.
- Isten bocsássa meg nekem, de így van. - John elengedte Cathyt, és az órájára
nézett. - Háromkor találkozom a püspökkel. O majd tanácsot ad, hogy mit
tegyek. - A nőre mosolygott. - De beszéljünk még arról, hogyan mondjuk el
Willnek a nagyszerű hírt. Szeretném, ha igazi családként lennénk együtt,
mielőtt... bármi történik. Visszajöhetek mise után?
Cathy némán bólintott.
- Itt leszünk.
- Minden rendben lesz, Cathy. így vagy úgy, de a dolgok rendeződnek.
- De fel is függeszthetnek - mondta Cathy halkan, míg John elővette a
slusszkulcsot a zsebéből. - És bíróság elé állíthatnak. Mindent elveszíthetsz...
John az ujjával végigsimított Cathy arcán.
- Mindent nem - felelte. - Megmarad a barátságunk, és itt a fiam. De most
mennem kell. - Adott egy puszit Cathy homlokára. Az asszony csak némán
nézett utána.
Ötvennegyedik fejezet
Deke elindult aTurner-háztól, és úgy érezte, mintha egy nagy, fekete felleg
borult volna rá. Szentséges ég! John Caldwell tettestárs volt Donny Harbison
meggyilkolásában! Deke kétségbeesetten remélte, hogy Trey másvalakit beszélt
rá azon a délutánon, hogy vele tartson, ám balsejtelme azt súgta, hogy a másik
ujjlenyomat, amit a hurkon találtak, Johné. Am biztos csak akkor lehet benne, ha
megszerzi John ujjlenyomatát, de előbb még ki kell derítenie, hogy a fiúk
pontosan mikor jelentek meg az edzésen.
Az is elképzelhető, hogy Donnyt késő este ölték meg, és az étel az asztalon a
vacsorája volt, nem az uzsonnája, ahogy eddig hitte. Trey és John megvárhatták,
amíg besötétedik, aztán megtörtént, ami megtörtént, majd elmentek. De volt
ezzel az elképzeléssel némi probléma. Először is, elképzelhető, hogy egy fiú a
konyhában fogyasztja el a vacsoráját, és nem a tévé előtt, mint minden más srác
a városban? Ha meg Trey és John tényleg olyan állapotban volt, ahogy Turner
mondta, volt-e kedvük bármiféle diákcsínyre? Aligha jutott volna eszükbe.
Különben is, tudniuk kellett volna, hogy Donny és a családja esténként otthon
van, hacsak nem volt olyan értesülésük, hogy Harbisonék nincsenek a városban.
Ez a másik dolog, aminek utána kell járnia. Honnan tudták a fiúk, hogy senki
sem lesz a tanyán, és ők azt tehetnek az állattal, amit akarnak?
Bobby Tuckernél kezdi a kérdezősködést. Talán ő másképp emlékszik arra,
hogy a fiúk mikor jelentek meg a pályán.
Amikor odaért, Tucker épp a kertben dolgozott, és örült, hogy kifújhatja magát.
A tornácon telepedtek le. Deke egyenesen .1 lényegre tért, de nem mondta el,
miért kérdezősködik, és hogy korábban már beszélt Turnerrel. Bobby nem várt
sokáig a válasz szál.
- Igen, úgy emlékszem az esetre, mintha tegnap történt volna - mondta. -
Turner kis híján agyvérzést kapott, amiért egy óra késéssel jelentek meg a fiúk a
pályán. És az ütő is megállt bennünk, amikor láttuk, hogy az irányítónk és a
szélső elfogónk milyen állapotban van.
- Biztos, hogy egy, és nem két óra késéssel érkeztek? - kérdezte Deke.
Bobby elvigyorodott.
- Egy órát adtunk nekik, hogy ha addig nem kerülnek elő, akkor magát hívjuk,
hogy keresse meg őket. Időben érkeztek.
- Értem - mondta Deke, de valójában semmit sem értett. Donny a zenekari
próbáról ment haza, amikor Trey és John odaért. - Még valami, mielőtt
visszaengedem füvet nyírni. Furcsának találhatja a kérdést, de kérem, gondolja
meg a választ. Az eset után nem vett észre valami érzelmi változást a két fiún?
Olyasmit, hogy szétszórtak lettek, vagy nyugtalanok...?
Bobby felvonta a szemöldökét.
- Ezt nem tőlem kellene megkérdeznie. Én még csak első éve dolgoztam az
iskolában, nem sok közöm volt Treyhez és Johnhoz. Ok ketten Turner edző
védencei voltak. Vele kell beszélnie, már ha hajlandó lesz felvenni a telefonját. -
Szomorúan megrázta a fejét. - Gondolom, tud... az alkoholizmusáról?
- Melissa elmondta.
- Tragédia, hogy Turner edző most pontosan azt teszi, amitől mindig óva intette
a fiúkat. Mindene megvan, pénz, gyönyörű ház, autók...
- Kivéve az, ami igazán számít az életében - jegyezte meg Deke, majd az
órájára pillantott. Háromnegyed öt. Elmegy az étterembe, hogy beszéljen Cathy
Bensonnal. Ha valaki meg tudja mondani, milyen állapotban volt Trey és John a
bajnokság hetében, az Cathy. Utána visszamegy Melissához, hogy megnézze,
megvan-e a címe a háztartástan-tanárnőnek.
- Igaz, hogy megvette Mabel Church házát? - tudakolta Bobby, amikor Deke
felállt.
- Trey meg én csak ma délben ütöttük nyélbe az üzletet. Gyors szárnyakon
járnak a hírek errefelé.
- Melissa a hírforrás, seriff. Nem csinált titkot belőle, mindenkinek elújságolta,
hogy meg akarják venni a házat, és hogy találkoznak Treyjel. És mintha láttam
volna TD-t dél körül a városban. O nem vett észre engem. Mondott valamit, ami
miatt ilyen régi dolgok után kezdett érdeklődni?
Deke kapva kapott az alkalmon, hogy ezzel elégítse ki az edző kíváncsiságát.
- Valami ilyesmi - hazudta. - Melissa naplót vezetett az iskolás éveikről, hogy
megörökítse az utókornak.
Bobby megértően mosolygott.
- Szóval kapszulába zárja az időt - mondta, miközben az autójáig kísérte a
seriffet. - TD Hall és John Caldwell. Fantasztikus páros voltak. John is profi
sztár lehetett volna, erről meg vagyok győződve. Gondolta volna, hogy papnak
áll?
- Nem, amikor még iskolások voltak, akkor még nem - válaszolta Deke, akinek
már volt elképzelése arról, hogy miért gondolta meg magát John olyan hirtelen. -
Később talán igen, de nem tizennyolc éves korában. - Megbökte a kalapját. -
Hálásan köszönöm, Bobby.
Nehéz szívvel hajtott tovább a városba. Ha rászáll Trey Don Hallra, akkor
tönkreteszi John Caldwellt is, azt az embert, aki egész életében vezekelt azért a
hibáért, amit kamaszkorában elkövetett. Trey a gazdagságot és a hírnevet
választotta, és valószínűleg soha eszébe sem jutott, amit elkövetett, ám John
vállalta a terhét és a szegénységet, a cölibátust. Isten szolgája lett. Deke egy
pillanatig sem kételkedett abban, hogy John azért tartott Treyjel azon a végzetes
novemberi napon, mert meg akarta akadályozni Treyt az ártatlan állat
bántalmazásában, féken akarta tartani, bármit tervezett is a haverja. És azt is
bármibe lefogadta volna, hogy Trey ötlete volt erotikus fulladásos halálnak
álcázni a balesetet. John, vallásos meggyőződésénél fogva, ellene kellett legyen
a megrendezett öngyilkosságnak.
Megéri-e tisztára mosni Donnyt a szülei előtt, ha ez azzal jár, hogy meg kell
semmisítenie John Caldwellt? A környéken szinte szentként tiszteli mindenki.
Ha John atyát leleplezi és letartóztatja az igazságszolgáltatás megtévesztéséért,
annak beláthatatlan következményei lesznek, alapjaiban rázza meg az egyházat,
nem is beszélve Harbisonékról. Bele sem mert gondolni, mit éreznének, ha
kiderülne, hogy az az ember, akit fiukként szeretnek, felelős a vér szerinti fiuk
haláláért és az igazság eltussolásáért. Ha kitör a botrány, akkor arról az
emberről, akit Deke messze a legtisztességesebbnek tartott a környéken,
mindenki azt fogja gondolni, hogy csupán szemfényvesztés volt, ahogy élt, és
minden, amit tett.
Van-e joga ahhoz, hogy ennyi évvel később, amikor már mindenki új életet
kezdett, és a múltat már rég maga mögött hagyta, előálljon az igazsággal,
tudván, hogy micsoda végzetes következményekkel fog járni?
Nem volt jellemző Deke-re, hogy ilyen kérdéseken gondolkodjon. Egész
életében azt vallotta, hogy az igazság mindig jobb, mint a hazugság,
bármennyire fájjon is, bármilyen keserves következményekkel járjon. Az
igazság nem pusztít, hanem épít. És ő mindenekelőtt kopó volt. Az igazság
védelme a vérében volt, ez táplálta a szívét, még ha már nem is viselte a
jelvényt. És apa is volt. És mint apa, maga is azt szerette volna, ha a fia a
szégyen bélyege nélkül, békében nyugodhatna. Donny becsülete megéri az
igazság kiderítését, bármibe kerüljön is. John atyának el kell fogadnia a sorsát.
De még mielőtt a gyanújával odaállna a jelenlegi seriff elé, nagyon biztosnak
kell lennie a dolgában. Elapasztani a folyót, hogy csapdát lehessen állítani
néhány borznak, értelmetlen dolog volna. A Bennie’shez érve megtudta, hogy
Cathy ma korábban távozott, és valószínűleg már nem is megy vissza. Abból,
ahogy Bebe mindezt mondta, Deke-nek az a benyomása támadt, hogy baj lehet
otthon. Sejtette, mi lehet ez a probléma. Csalódottan ment vissza a kocsijához,
majd hazatelefonált Paulának, aki szerencsére nem volt otthon, és így Deke csak
üzenetet hagyott neki, hogy vissza kellett jönnie Kersey-be, és hogy az éjszakát
Melissáéknál fogja tölteni. Úgy tervezte, hogy elmegy a hatórás misére a Szent
Mátéba. Eszébe jutott, hogyan szerezhet ujjlenyomatot a legkönnyebben John
atyától.
Ötvenötödik fejezet
Deke meglepődött, hogy milyen sokan vannak a péntek esti misén. Ő maga
presbiteriánus volt, és el sem tudta volna képzelni, hogy a vasárnapon kívül más
napokon is templomba menjen, különösen nem a hét utolsó estéjén. A péntek
esték a lazítás, az otthoni pihenés órái, hacsak nincs épp fociszezon.
Valószínűleg a júniusi hold az oka, hogy ennyien vannak itt, gondolta, és más
választása nem lévén, kelletlenül beült az egyik padsorba.
Későn érkezett, a szertartás már javában folyt. John Caldwell az oltár bal
oldalánál ült, fehér miseruhában, és Deke jól látta rajta, meglepődött, hogy itt
látja. Egy hosszú pillanatra farkasszemet néztek egymással. Deke úgy találta,
John alig változott azóta, hogy utoljára találkoztak.
Aztán John atya elkezdte a hitszónoklatot, Deke úgy emlékezett, így nevezik.
És ebben a pillanatban megértette, hogy a teliholdnak semmi köze a gyülekezet
létszámához. A szószék mögött álló pap és egyszerű, ám ékesszóló beszéde
vonzotta ide a híveket. Amarillóban, Deke gyülekezetében a hívek mocorogtak,
csak fél szívvel voltak jelen, és gyakran még zajongtak is, nem úgy, mint az
emberek a Szent Mátéban. Itt csak fojtott köhintés zavarta meg olykor a csöndet,
mindenki áhítattal hallgatta John atya szívből jövő, őszinte szavait.
A seriffet felkavarta mindez. Ki fog tudni John atya helyébe lépni? Hogy
tudnának majd ezek az emberek a történtek után újra bízni egy papban, ha
elveszítik hitüket spirituális vezetőjükben, John Caldwellben? Hitpróbáló idők
ezek. A katolikus egyházat amúgy is alapjaiban rázták meg az olyan
híresztelések, amelyek papok szexuális eltévelyedéseiről szóltak, nem is be-
szélve azokról a korrupciós botrányokról és féktelenségekről, amelyek aláásták
oly sok tekintélyes kormánytisztviselő és pénzügyi tekintély jó hírét.
De ez nem lehet az ő gondja, emlékeztette magát Deke, és igyekezett elnyomni
sajnálkozását. John Caldwell, akármilyen fiatal volt is, és bármilyen mentsége
volt rá, mégiscsak segédkezett egy gyilkosság vagy egy baleset körülményeinek
eltitkolásában, és ezzel két szerető szülőt földi pokolra kárhoztatott.
Eljött a pillanat, amire várt. Figyelte, hogy John atya elvesz egy poharat az oltár
széléről, és iszik belőle egy kortyot. A poharat visszatette a helyére, mielőtt
felemelte volna a karját a gyülekezettel szembefordulva.
- Isten békéje legyen veletek - kántálta.
- És önnel is, atyánk - felelte a gyülekezet, majd kézfogással, öleléssel
továbbadták egymásnak a békét. Deke legnagyobb meglepetésére John atya
ellépett az oltártól, és odament egyenesen hozzá.
- Isten békéje kísérje, seriff.
- És önt is, atyám - mondta Deke megilletődve. John szemébe nézve Júdásnak
érezte magát az utolsó vacsorán.
- „Én vagyok az, uram?"
- „Te mondád."
A szertartás véget ért, John atya a szentély közepén állva megáldotta a
gyülekezetet, majd a ministránsfiúk nyomában előrement, hogy a kapuban
elbúcsúzzon a hívektől. Míg az emberek kifelé indultak, Deke arra várt, hogy
egyedül maradjon. Senki sem látta, hogy Kersey megye korábbi seriffje két
gyors lépéssel odaszökken az oltárhoz, elemeli John atya poharát, majd ugyan-
ilyen gyorsan távozik az egyik mellékajtón.
Az Oltár Társaság Asszonyai csak másnap, amikor takarítani jöttek, vették
észre, hogy John atya monogramos pohara eltűnt.
Ötvennyolcadik fejezet
Will érkezett elsőként. Mivel a fia ragaszkodott hozzá, Cathy zárta az ajtókat,
még akkor is, ha otthon volt. Will gyerekkorától fogva rettegett attól, hogy
valami baj éri az anyját. Cathy ezt természetesnek találta egy olyan fiú esetében,
aki apa nélkül nőtt fel. A jövendőbeli felesége feltehetően bosszantónak fogja
találni túlzott ragaszkodását az anyjához, ám Cathy úgy gondolta, kezelhető lesz
a probléma, ha eljön az ideje. Épp töltött magának egy pohár bort, és próbált
kicsit ellazulni, amikor Will olyan veszettül kezdte nyomni a csengőt, hogy a
csilingelés fülsértő harsogásnak tűnt.
- Jövök már, jövök! - kiáltotta, és elindult az ajtó felé. A lábai még mindig
remegtek a délután átélt traumától. A szíve már nem kalapált annyira, de most, a
fia arcát látva, újra rákezdte. Will arca kipirult, a szemei vörösek voltak, mintha
sírt volna.
- Szent ég, fiam, mi a baj?
- Mami...
Óvodáskora óta nem szólította maminak.
- Mi történt, kisfiam? Mondd már!
Will aggodalmas tekintettel nézett rá.
- Hol voltál ma délután? Bebe azt mondta, már egy körül eljöttél a vendéglőből.
- Hol lettem volna? Itthon, vacsorát készítettem. - Cathy a legszebb
porcelánjaival megterített ebédlőasztalra mutatott. Középütt egy nagy csokor
frissen szedett virág pompázott. A házat a sülő lasagne pompás illata töltötte
meg. - A kedvenced - mondta. - Lasagne és sajttorta.
- És nem voltál sehol?
Cathy megdermedt. Ez úgy hangzott, mintha a fia sejtene valamit.
- Miért kérded?
- Mert hívtalak, de nem vetted fel.
- Hát, gondolom, épp odakint voltam a kertben, és virágot szedtem.
Will bebandzsított.
- És nem hallottad a telefont?
- Hogy hallhattam volna? Hátul voltam.
- Üzenetet is hagytam.
Kimondatlanul is arra célzott, hogy ha otthon volt, akkor észre kellett volna
vennie. Mi folyik itt?
- Nem vártam telefonhívást, ezért nem is figyeltem.
- Mindig megnézed, van-e üzeneted, ha megjössz.
Cathynek elfogyott a türelme. Igaz, ha hazaért, valóban mindig az volt az első,
hogy megnézte, nem keresték-e, de ma nem ez volt a legfontosabb gondolata.
- Will, mi ez a kérdőre vonás? Mi borított ki ennyire?
Will beletúrt a hajába, és feltehetően nem először; kócos üstöké legalábbis erre
utalt.
- Attól féltem... hogy elmész a Harbison-házba... hogy beszélj apámmal -
mondta. - Azt hittem, ó, mama, ugye nem jártál ott?
Will tárva-nyitva hagyta az ajtót. Míg Cathy becsukta, maradt némi ideje arra,
hogy megfontolja a válaszát. Eddig még soha nem hazudott a fiának. Persze
apróbb füllentések, elhallgatások voltak, hogy ne kelljen rázúdítani a nyers
igazságot, amikor még kicsi volt, de szándékosan soha nem hazudott.
- Hát, fiam, erre ráhibáztál - felelte Will felé fordulva. - Igen, elindultam, de
még mielőtt odaértem volna, inamba szállt a bátorságom, megfordultam és
hazajöttem. Nem akartam megmondani, mert... nem akartam, hogy bolondnak
tarts.
Cathy látta, hogy a fia láthatóan megkönnyebbült. Will magához ölelte az
anyját.
- Soha nem tartanálak bolondnak - mondta. - Csak attól féltem...
- Tudom, mitől féltél - mondta Cathy, fejét a fia vállára hajtva. - Én is féltem
tőle. Ezért is fordultam vissza. Mert nem bízhatok az érzéseimben. Nem
tudhattam, nem próbál-e Trey rajtaütésszerűen levenni a lábamról a régi
sármjával. - Hátrébb lépett. - Na, és most igyunk egy kis bort.
- Én nem kérek - mondta Will. - Felkavart, hogy az apám., úgy hagyott itt
minket, hogy még csak el sem búcsúzott. Bár nehezemre esik bevallani, jobban
fáj, mint gondoltam.
Cathy kisimította a fia haját a homlokából.
- Hát, azt hiszem, John atya és én jobb kedvre tudunk deríteni.
Megkönnyebbülve látta, hogy Will nem akar tévézni, míg Johnra várnak. A
helyi adók gondolkodás nélkül megszakítanak bármilyen programot, ha fontos
közlendőjük támad. Mégis, mindketten nyughatatlanok voltak, mint valami
kerge macskák, egyikük sem volt képes nyugton üldögélni. Cathy teljesen
szükségtelenül tett-vett a konyhában, Will zsebre dugott kézzel fel-alá járkált, és
folyton kikémlelt a sötétbe. Cathy szorongó szívvel azt találgatta, vajon még
mindig az apját várja-e. A beszélgetésük akadozott, Cathy minduntalan az óráját
nézte. Miért nem jön már John? Hogy megnyugtassa magát, elképzelte, micsoda
varázslatos pillanat lesz, amikor John elmondja Willnek, hogy ő az apja.
Cathy végre meghallotta a Silverado hangját, és sietett ajtót nyitni. Azt nem
remélhette, hogy ágyba bújnak Johnnal, de legalább a nyakába borulhatott, hogy
erőt gyűjtsön a holnap megpróbáltatásaihoz. Nem tudott ellenállni a kísértésnek,
hogy úgy bújjon hozzá, ahogy sohasem tette. És Will is szokatlanul boldog volt,
hogy újra látja, nem csupán kezet ráztak, hanem összeölelkeztek az előszobában,
úgy ölelkeztek, mint egy tragikus elválás után újra egymásra talált család tagjai.
Hát, ez aztán a fogadtatás - mondta John, miután szétváltak, és bementek a
nappaliba egy pohár borra.
Cathy belekarolt a fiába. Már tűkön ült. Valamennyiüknek szüksége volt valami
derűre, hogy pattanásig feszült idegeik ellazulhassanak. John a ma estét félte,
Cathy a holnapi rendőrségi kihallgatástól rettegett, Will szívét a dühvel vegyes
keserűség nyomta, amiért az apja ismét elhagyta.
- Will szomorú ma este, amiért Trey anélkül utazik el, hogy kereste volna, John
atya - mondta Cathy. - Nem tudnánk valamivel megvigasztalni még vacsora
előtt?
- Jó ötlet - mondta John, és Willre nevetett.
Will egyikről a másikra nézett.
- Ti meg miről beszéltek?
- Talán jobb volna, ha leülnél, fiam, és akkor elmondjuk - felelte John.
- Rossz hírem van, Deke - mondta Charles, amikor Kersey korábbi seriffje
belépett az amarillói bűnügyi laboratórium ajtaján.
- Mi lenne az?
- Randy Wallace úton volt ide a bizonyítékokkal, amikor váratlanul egy
bűntény helyszínére hívták. Értesíteni akarta magát, de nem tudja a mobilja
számát.
Deke fáradtan felsóhajtott.
- A fenébe. Akkor várhatok hétfőig, amíg összehasonlítják nekem a poháron
található ujjlenyomatokat a másikkal.
- Sajnos ez igaz, de nem csak erről van szó. Randy most a gyilkosság
kinyomozásával lesz elfoglalva egy darabig.
- Gyilkosság?
- Igen. Valaki megölette magát. De azt nem árulta el, hogy ki.
- Biztos valami kocsmai verekedés.
Nemsokára kilenc. Deke, míg a kocsijához ballagott, úgy érezte, mintha egy
örökkévalóság telt volna el azóta, hogy délelőtt tizenegykor Trey Don Hall-lal
találkozott. Halálos fáradtságot érzett, a szíve is nehéz volt. Nem számított, hogy
nem tudták összehasonlítani a poháron lévő ujjlenyomatokat a kötélhurkon
lévőkkel. Tudta, hogy egyezni fognak, és így marad neki a hétvége, hogy
döntésre jusson saját magával. Deke csak azt sajnálta, hogy mire szembesíti
Johnt a bizonyítékokkal, és talán még le is tartóztatja, TD Hall már visszautazik
San Diegóba, és Johnnak egyedül kell szembenéznie a helyzettel.
Paulának nem mondta meg, hogy visszajön Amarillóba, mert úgy tervezte, hogy
visszamegy Deltonba Randyvel, amikor ma felkeresi Johnt és Treyt. Nem
számított rá, hogy Paula vacsorával várja, de vágyott az asszony vigasztaló
jelenlétére, és arra, hogy egy jót aludjon Paulával az oldalán.
Deke csöngetett, mert nem akarta megijeszteni az asszonyt azzal, hogy csak úgy
váratlanul besétál, és igencsak meglepte, hogy Paula a nyakába borult, látva,
mennyire elcsigázott a férje.
- A lányod telefonált, és elmondta, hogy nagyon fáradt lehetsz.
- S te mit mondtál erre? - kérdezte Deke mosolyogva, és újból eszébe jutott,
miért is szereti Paulát.
Az asszony elnevette magát.
- Hát azt, hogy kösz a figyelmeztetést.
Paula omlettet és pirítóst készített, míg Deke felhajtott egy üveg sört. Egy szóval
sem kérdezte, mit csinált Deke azóta, hogy délután kitette itthon. Tisztában volt
vele, mivel jár a rendőri munka, még emlékezett rá a régi időkből. Ahogy azt is
tudta, ha itt lesz az ideje, a férje majd elmondja neki, ha meg nem, hát úgy is jó.
Paula soha nem faggatózott, soha nem volt kíváncsi Deke munkájának az
árnyoldalaira, de nem azért, mert nem érdekelte a férje munkája, hanem mert
attól félt, ha tudja, milyen veszélyekkel és ördögi dolgokkal kell szembenéznie,
akkor soha egyetlen percre sem eresztené ki a házból. Az ő dolga az volt, hogy
otthon mennyország fogadja, és ezt Paula biztosította anélkül, hogy pontosan
tudta volna, mi ellen kell oltalmat nyújtania számára.
így aztán vacsora után Paula elküldte zuhanyozni a férjét, míg ő maga rendet
rakott a konyhában, és meghallgatta a tízórás híreket. Deke még épp csak
szappanozta magát, amikor Paula, életében most először, amióta házasok voltak,
berontott a fürdőszobába, és rámeredt a zuhany alatt álló férje meztelen testére.
- De Paula, az ég szerelmére! - kiáltotta Deke döbbenten.
- Sajnálom - mondta Paula. - De Trey Don Hallról van szó. Holtan találták.
Ötvenkilencedik fejezet
Cathy töltött magának egy csésze kávét, és várta, hogy hívja Will vagy John
atya. Tíz óra volt, most már bármelyik percben jelentkezhettek. Cathy addig
nem kapcsolta be a tévét, míg John pár perccel korábban el nem ment, még
azelőtt, hogy Betty Harbison telefonon kereste volna. Will John előtt köszönt el,
hogy még találkozzon a barátnőjével.
- Trey Hallt megölték - mondta Betty. - Kapcsold be a tévét, a hírekben
bemondják.
Cathy a távkapcsolóval váltogatta a csatornákat, a fontosabbak mind Trey
haláláról számoltak be. Felvételeket mutattak a helyszínről, amik mindjárt Lou
Harbison telefonhívása után, még azelőtt készültek, hogy a hírügynökségek és a
seriff helyettes odaértek volna. Lou fedezte fel a holttestet, a miséről tartott
hazafelé a gyerekekkel. A hírekben elmondták, hogy az NFL irányítójának
holttestét beszállították Lubbockba boncolásra. A későbbi felvételeken látható
volt, ahogy a törvényszéki helyszínelők a nyomokat rögzítik az útpadkán, ahol
Trey BMW-je állt. Bölcs gondolat volt eltakarítani a Lexus nyomait. Will
Mistyék- nél hallhatta a hírekben, hacsak a rádiója nincs bekapcsolva az
autóban. John addig nem fog tudni róla, míg oda nem ér a kordonnal elkerített
helyszínre, úton a Harbison-ház felé. Cathynek nem volt nehéz elképzelnie,
micsoda megrázkódtatás lesz ez mindkettőjük számára. De legalább Will nem
fog szenvedni. John le lesz sújtva, de azok után, amilyen kitörő örömmel és
meghatottsággal Will fogadta a hírt ma este, végül ő is megkönnyebbül, hogy a
titka örökre titok marad. Inkább viaskodik továbbra is a lelkiismeretével,
semhogy besározza azt az apaképet, ami most már Willben él.
Ám azért az este nem volt teljesen felhőtlen. Az örömhírt, hogy John Will apja,
valahogy beárnyékolta valami. Valami belső nyugtalanság érződött rajta egész
vacsora és pezsgőzés alatt, de még akkor is, amikor apa és fia ugratták egymást.
- Na és mit szeretnél, hogy hívjalak?
- Bárhogy, csak ne apucinak.
- Papi?
- Nem.
- És a papa hogy tetszik?
- Nem nagyon.
- Apus?
- Nem.
- Apa?
- Ez már jobban hangzik.
A kínosabb pillanatok azok voltak, amikor arról beszéltek, mikor, hogyan és hol
kellene nyilvánosságra hozni, hogy ki Will apja, már ha egyáltalán ezt akarják.
Cathy tisztában volt vele, hogy John még nagyon nyugtalan a lelepleződés
veszélye miatt, és amiatt, hogy a botrány hogyan érintené a fiút. Willnek is vol-
tak fenntartásai.
- Nem szeretném, ha az emberek azt gondolnák, hogy anyám az egyik barátja
ágyából a másikéba ugrott - mondta. - Inkább várjunk még vele.
Valamennyien egyetértettek ebben.
- Én így is nagyon boldog vagyok - monda Will, leplezetlen szeretettel nézve
Johnra -, hogy tudom, John Caldwell az apám.
A sajttortánál tartottak, amikor Will azt kérdezte:
- Mama, hány órakor tudtad meg, hogy Trey Hall gyógyíthatatlan beteg?
Cathy meglepetten azt mondta:
- Apád mondta meg kora délután. Miért?
- Még azelőtt, hogy elindultál, hogy találkozz Treyjel?
John döbbenten nézett Cathyre.
- Te találkoztál délután Treyjel?
- Nem. Elindultam, de meggondoltam magam és visszafordultam.
- Látott valaki az úton? - kérdezte Will.
Minden villa megállt a levegőben. A két férfi Cathyt nézte. Cathynek
összerándult a gyomra. Ismét az az érzése támadt, hogy a fia tud valamit a
gyilkosságról. De hogyan tudhatna bármit? És most már John is tudja, hogy ma
délután elindult a Harbison- házhoz.
- Furcsa egy kérdés - mondta. - Nem emlékszem, hogy látott-e valaki. De
miért kérded?
Will bekapott egy falat sajttortát.
- Mert... nem szeretném, ha valaki, aki tudta, hogy Trey ott van a Harbison-
házban, látott volna arra.
Ügyetlen magyarázat volt, de Cathy hitt neki. Will mindig nagyon érzékenyen
ügyelt az anyja jó hírére.
- Amennyire én tudom, fiam, a seriffen és rajtam kívül senki más nem tudta,
hogy Trey ott lakik nálam - mondta John.
A válasz szemmel láthatóan nem elégítette ki Willt, és amikor értesülnek Trey
haláláról, nyugtalanítani fogja mindkettőjüket, hogy ő is ott járt a közelben.
Felmerülhet bennük a gyanú, hogy esetleg ő tette.
Amikor megcsörrent mellette a telefon, Cathy összerezzent, és nyomban
felkapta a kagylót.
- John?
- Hallottad?
- Épp most nézem a híreket.
- Randy odalent vár rám. Itt van, hogy kikérdezzen. Csak pár percem maradt
arra, hogy felhívjalak. Trey hagyott itt egy cédulát, oda fogom adni Randynek.
Meggondolta magát, Cathy. Felhagyott a tervével.
Cathynek leesett az álla.
- Komolyan?
- Igen. Érvényesítette a csekket, amit Deke-től kapott délelőtt Mabel házáért, és
az árvaházra hagyta, majd távozott. Betty azt mondja, nem látta, mikor ment el.
Azt hiszem, a reptér felé tartott, amikor... valaki lelőtte.
Történjék bármi, John legalább védve van.
- Megírta, miért gondolta meg magát?
- Nem.
Mindketten tudták, miért. Cathy megköszörülte összeszorult torkát.
- És Randynek van valami elképzelése arról, ki lehet a gyilkos?
- Treyt a kocsija mellett lőtték agyon. Randy ebből arra következtet, hogy Trey
kiszállt valakit üdvözölni, aki kocsival arra járt, egy barátot, vagy valaki mást,
aki miatt hajlandó volt megállni a kocsival.
Mondjuk, olyasvalaki, mint én.
- Annyira sajnálom, ami történt, John, de a hírekben azt mondták, hogy azonnal
beállt a halál. Különben csak hosszú szenvedés várt volna rá. Talán még
megváltás is, hogy így történt.
- De annak nem, aki megölte, Cathy... Van egy olyan érzésem, hogy Randy
téged is ki akar hallgatni.
- Miért, én vagyok az első számú gyanúsítottja? Mi okom lett volna rá? A
hírekben azt mondták, hogy Treyt feltehetően hat és hét között ölték meg. Te
pedig mindent elmondtál nekem már órákkal korábban. Miért akartam volna
megölni?
Cathy várt, arra számított, John emlékezteti, hogy volt egy másik ok is, amiről a
rendőrség nem tud.
- Will mikor ért oda hozzád, Cathy?
Cathy megmerevedett a székben.
- Miért kérded?
- Hallottam, amikor Randy azt mondta a helyettesének, hogy a helyszínelők
sikeresen azonosították egy dzsip nyomait az út túloldalán, szemben Trey
kocsijával.
Cathy rémülten gondolta végig magában, hogy a városban ki vezet dzsipet.
Egyiküknek sem lehetett oka megölni Trey Hallt.
Még csak nem is ismerték. A rémülete csak tovább fokozódod, amikor a
csontjaiban érezte, hogy csakis Will dzsipje lehetett. Látta maga előtt a fia
feldúlt arcát, ahogy megérkezett. Egész este zavart volt, fürkészve figyelte őt,
furcsa kérdéseket tett fel. „Hol voltál ma délután? Mama, hány órakor tudtad
meg, hogy Trey Hall gyógyíthatatlan beteg?”
Tejó ég! Teljesen félreértette Will nyugtalanságát. Nem azért kérdezte, hogy
látta-e valaki úton a Harbison-ház felé délután, mert a jó hírét féltette, hanem
mert tudta, hogy nincs alibije a gyilkosság időpontjára. De miből gondolta, hogy
szüksége lesz rá...? ' "
- Cathy? Itt vagy? Már csak egy-két percem maradt, mielőtt Randyvel
találkozom.
- O, nem... - súgta Cathy halálra váltan.
- Cathy...!
A nő letette a telefont.
A lábai cserbenhagyták, le kellett ülnie. Will parkolt a Lexus helyén, ezért
tudtak a helyszínelők mintát venni. Bizonyára korábban eljött a munkahelyéről,
hogy elmenjen a Harbison-házba, és szembenézzen az apjával. Később járhatott
arra, mint ő, és látta a holttestet. Cathy a szájába tömte az öklét. A fia arra
gyanakodna, hogy ő ölte meg Trey Don Hallt?
De így viszont a rendőrség hiheti azt, hogy Will követte el a gyilkosságot. Ha
tényleg korábban jött el, akkor nyoma van a jelenléti íven, és a dzsippel együtt
ez már elég Randynek ahhoz, hogy gyanúsítottként kezelje, pedig Cathy
biztosan tudta, hogy a fia ártatlan.
Ha megvádolják Willt, akkor ő magára vállalja a bűntettet. Ott a vér a
kardigánja ujján, ez már elég bizonyíték, az indítéka meg pontosan ugyanannyi,
mint Willnek. A fia csak Trey meggyilkolása után értesült arról, hogy nem ő az
apja, de ő tudta, és Treyt féktelen indulatában ölte meg. John atya megerősítheti,
hogy nagyon dühös volt. A hatóságok kénytelenek lesznek hinni neki, ám előtte
még meg kell szabadulnia a fegyvertől. Ha eltűnik, az is újabb bizonyíték a
bűnösségére. Azért fog megszabadulni tőle, hogy ha megvádolják Trey
meggyilkolásával, akkor jobb, ha hiányzik a gyilkos fegyver.
Újra megszólalt a telefon. Cathy a kijelzőn megnézte, ki az. Will. Képtelen
beszélni vele. Most az a legfontosabb, hogy valahol megszabaduljon a puskától.
Hatvanadik fejezet
Will nézte, ahogy a járőrautó eltűnik egy porfelhőben. Lehet, hogy rászedték?
Lehetséges, hogy Randy allergiás rohama csupán színjáték volt ahhoz, hogy
megszerezzék az ujjlenyomatát? Kényszer nélkül adta át neki a műanyag
poharat. Ezt a helyettese is igazolni fogja. Nem történt illegális házkutatás, nem
így került hozzá a pohár. Will, amióta csak ismerte Wallace seriffet és a
családját, egyetlenegyszer sem hallott olyasmit, hogy Randy allergiás lenne a
kutyákra.
Silva odaült a lábához, és úgy nézett rá, mintha csak azt kérdezte volna, bajban
van-e a gazdája.
- Még nem, öregfiú - mondta neki Will, és lehajolt, hogy meg- vakargassa a
füle tövét -, de bajba kerülhetek.
Ostoba volt, hogy otthagyta az ujjlenyomatait Trey karórája szíján, meg a
könnyeinek nyomát az ingén. El kellett volna távolítania. És alibije sincs a
gyilkosság idejére. Wallace seriff tudta, hogy hazugság, amit mondott a
hollétéről. Egyértelműen ki lehetett olvasni a szeméből, hogy szánalmat érez a
fia barátja iránt, és szomorúságot.
De még mindig jobb, ha ő, mint az anyja, gondolta Will, majd megveregette a
lábát, jelezve Silvának, hogy menjenek vissza a házba, mert telefonálni akar az
apjának.
A Szent Mátéban találkoztak, John irodájában.
- Miről van szó, fiam? - kérdezte John reménykedve. Egész éjszaka azért
imádkozott, hogy ne azt hallja, amire gondol. A dzsip keréknyomai, és az, hogy
a környéken mindenki tudta, hogy Will milyen ellenszenvvel viseltetett az apja
iránt, elég ahhoz, hogy a fiúra terelődjön a gyanú. John egész álló éjjel azon
törte a fejét, ki lehet az az ember, aki elég elszánt volt ahhoz, hogy ennyi év
múltán hidegvérrel egyszerűen agyonlője Treyt. Cathyn, Willen és Deke-en
kívül ki tudhatta még, hol szállt meg Trey a városban? Ki lehetett az az ismerős,
akinek a kedvéért Trey megállt a kocsijával?
- Azt hiszem, meg fognak vádolni Trey Don Hall meggyilkolásával - közölte
Will.
John épp kávét akart tölteni. Óvatosan visszatette a kannát a melegítőlapra, a két
üres bögre mellé. Lelki szemei előtt a Pelican-öbölbeli börtön képe jelent meg.
- A gyónási titok szentségét a bíróság sem törheti meg, ugye, apa, még akkor
sem, ha a gyanúsított, aki nem katolikus, az apjának vall?
Édes istenem, irgalmazz! - gondolta John, és összeszorult a szíve, de közben
megütötte a fülét, hogy Will milyen természetes egyszerűséggel szólította
apjának. A fia most meg akarja gyónni neki Trey Don Hall meggyilkolását?
- Nem, fiam - mondta.
- Akkor menjünk a gyóntatófülkébe.
A gyóntatószék vörös bársonyfüggönye mögött, a rácsokon át Willből kibukott a
vallomás.
- Nem én öltem meg, apa. Hinned kell nekem.
- Hiszek neked, fiam - mondta John, és egészen beleszédült a
megkönnyebbülésbe de miért érezted úgy, hogy ezt a gyóntatófülkében kell
elmondanod nekem?
- Mert azt hiszem, tudom, ki tette.
- Igazán? Kicsoda?
- Anya.
- Micsoda? Hogy jut ilyesmi az eszedbe?
Will tekintete elsötétült.
- Nem akarok erre gondolni, nem tudom elviselni a gondolatot, és még kevésbé
azt, hogy hangosan kimondjam.
- Jól van, Will, most lélegezz mélyeket, és aztán mondd el, miért anyádra
gyanakszol?
Will elmondta, hogyan fedezte fel a holttestet, és John így már értette, hogy
kerültek oda azok a keréknyomok. Erről az újságok még nem tudtak. El tudta
képzelni, micsoda sokk, micsoda megrázkódtatás lehetett, mekkora fájdalmat
érezhetett Will, amikor lehajolt a mozdulatlan férfi mellé, akit akkor még az
apjának gondolt. Egy ilyen pillanatban az ember nem gondol ujjlenyomatokra,
keréknyomokra, DNS-vizsgálatra.
- De miért nem hívtad a 911-et? - kérdezte.
Will kerülte John tekintetét.
- Anya... miatt.
- Mert járt tegnap azon az úton, ahol Treyt megölték?
- Mert azt gondoltam, hogy köze van hozzá.
John minden erejével igyekezett leküzdeni a rátörő pánikot.
- Miért gondoltad így?
Will hangja elerőtlenedett.
- Mert... láttam tegnap este körülbelül negyed hétkor a Harbison-házhoz vezető
út kereszteződésénél. Arról jött, és megállt a lámpánál. Én a benzinkútnál
voltam. Anya nem vett észre.
- De hisz nekünk is bevallotta, hogy elindult Treyhez, de aztán meggondolta
magát.
- Igen, de ha csak ennyi lett volna, akkor nem lett volna rémült. Olyan volt az
arckifejezése, mintha... gyilkosság tanúja lett volna. Először arra gondoltam,
azért ment el hozzá, hogy újrakezdjék, ki volt öltözve, ám az arckifejezését látva
arra gondoltam, hogy Trey megint elküldte. Ekkor döntöttem el, hogy elmegyek
hozzá és kérdőre vonom, és... akkor találtam meg a holttestet. A sebből ítélve
puskával lőtték le, olyan régi típusú 30 -as kaliberűvel, amilyen a
dédnagymamának is volt.
A gyóntatószék hirtelen fojtogató és szűk lett.
- De honnan tudhatnád, hogy nem fordult vissza még azelőtt, hogy találkoztak
volna?
- Mert ismerem az anyámat. A felszínen fegyelmezett. Komoly dolognak kell
történnie ahhoz, hogy kimutassa az érzelmeit. Márpedig tegnap láttam rajta,
hogy sírt, és olyan fehér volt az arca, mint a liliom.
John felidézte magában az előző estét. Se Cathy, se Will nem volt olyan, mint
máskor. A zaklatottságukat az aznapi felfokozott hangulatnak, az izgalmaknak
tudta be, de most kiderült, hogy a mélyben az övénél is felkavaróbb érzelmek
dúltak.
- Beszéltél anyáddal tegnap este óta?
- Nem. Mindjárt hívtam, mihelyt meghallottam a hírekben, de nem vette fel, a
mobilja meg ki volt kapcsolva. Kénytelen voltam üzenetet hagyni neki. Azóta is
nyugtalan vagyok emiatt. Lehet, hogy csak nem akart rögtön utána beszélni
velem. El sem tudom képzelni, hogy elment volna otthonról... hacsak azért nem,
hogy megszabaduljon a nagymama puskájától.
Will okkal aggódott. Miután Randy elment, John is hívta Cathyt, de csak az
üzenetrögzítő válaszolt. Mivel aggódott miatta, gyorsan beült a plébánia
furgonjába, és elhajtott a házhoz, de minden sötét volt. A csöngetésre senki sem
jött ajtót nyitni, és kívülről nem látszott, hogy a Lexus bent áll-e a garázsban.
John távozott, és azt remélte, Cathy csak bezárkózott, mert a maga módján
akarja feldolgozni Trey halálát. Ugyan nem vallott Cathyre, hogy így
elzárkózzon, különösen most nem, de John bízott benne, hogy csak erről volt
szó.
- Ma reggel nem hívtad? - kérdezte.
- Nem, mert... ez még nem minden - mondta Will, és beszámolt a seriff
látogatásáról. - Ha Randy összehasonlítja a holttesten található ujjlenyomatokat
a poháron lévőkkel, akkor elég bizonyíték lesz a kezében ahhoz, hogy
letartóztasson. Nem én öltem meg Trey Hallt. A gyónás szentsége alatt vallom
ezt neked, de ha vádat emelnek ellenem, azt fogom vallani, hogy én tettem.
- Will, hallgass rám! - John félrehúzta a rácsot. - Semmi rosszat nem tettél, és
az anyád sem. Egy percig sem hiheted, hogy képes lenne bárkit is megölni.
- Én nem hiszem, de a rendőrség azt fogja hinni.
- De azt be is kell tudni bizonyítaniuk. Es a gyilkosság helyszínén semmi, anyád
ellen szóló terhelő bizonyítékot sem találtak. Elképzelhető, hogy ő is úgy talált
rá a holttestre, ahogy te, és ezért volt annyira kétségbeesve. Semmi okod arra,
hogy bevallj valamit, amit nem követtél el. Ha Randy érted megy, ne szólj egy
szót sem addig, míg nem küldök ügyvédet. Amit tettél, az teljesen érthető, mint
ahogy az is, hogy miért nem értesítetted a rendőrséget. A helyedben minden fiú
ezt tette volna, ha az út szélén fekve halva találja az apját, és arra gondol, hogy
esetleg az anyja tette. Anyádnak semmi oka nem volt megölni Treyt. Hisz ne fe-
ledd, tudta, hogy haldoklik.
- De én ezt csak azután tudtam meg, hogy megtaláltam a holttestet -
emlékeztette Will. - És amikor ezt Randy megtudja - reménytelenül megrázta a
fejét -, az egy újabb szeg lesz a koporsómba.
John elgondolkodva nyomkodta a homlokát. Willnek igaza van. A boncolásnál
kiderül, hogy Treynek rákja volt. És akkor Randy tudni akarja majd, hogy Will
mikor tudta meg, hogy Trey gyógyíthatatlan beteg. És Cathynek ugyan kedvez
az időpont, Willnek azonban sajnos nem.
Egy apa persze mindig hazudhat a fia érdekében, de ez rossz választás. Képes
lenne a lelkét is eladni azért, hogy megvédje a fiát, ám John tudta jól, hogy a
hazugság csak hazugságot szül, csapda, és végül az ember belezavarodik, míg az
igazság felszabadít.
- Ráadásul - mondta Will - azt is csak Trey halála után tudtam meg, hogy nem
ő az apám. Alaposan végiggondoltam én már ezt. Ha bíróság elé állítanak, ez is
csak ellenem szól majd, ha napvilágra kerül. Azt fogják hinni, hogy bosszúból
megöltem Treyt, amiért egész életében megtagadott... erre kiderül, hogy nem is
ő az apám.
- H... h... hát - hebegte John, aki nem nagyon tudott mit mondani Will józan,
logikus érvelésére. Ha Cathy és ő nyilvánosságra hozzák, hogy ő Will apja,
akkor ez súlyosbító körülménynek fog számítani. John nem merte
megkockáztatni, hogy a nyilvánosság előtt is vállalja az apaságát, legalábbis
egyelőre még nem.
- Randynek nem kell tudnia erről - mondta végül. - Ezt az információt
megtartjuk magunknak. Valaki megölte Treyt. De nem te voltál, és nem is az
anyád. És hinnünk kell abban, hogy a gyilkost megtalálják. - John a gallérjára
mutatott, és halványan elmosolyodott. - Nem hiába viselem ezt a gallért.
- Hát, remélem, az a valaki odafent számításba veszi - mondta Will, de a
tekintete kételyről árulkodott.
Miután Will elköszönt, John visszament az irodájába, és felhívta egyik volt
jezsuita évfolyamtársát, aki büntetőjogászként dolgozott Lubbockban. Miután
John ismertette vele a részleteket, az ügyvéd azt mondta, valószínű, hogy Willt
rövidesen letartóztatják, és kérte Johnt, hogy rögtön szóljon, ha a fiút őrizetbe
veszik. Azonnal idejön Kersey-be.
John ezután bement a templomba, és leült ugyanabba a pad- ba, ahová az után a
végzetes nap után, ami örökre megváltoztatta az életét, sok-sok alkalommal.
Régen volt már, hogy utoljára itt ült. Ma öntudatlanul ment ugyanoda, ahol
valamikor kiöntötte a szívét, megvallotta kínjait és félelmeit. Akkor ebben a
szűk padban békét talált. Akkor megkapta a választ, amit keresett. Most
ugyanazzal a kétségbeesett reménnyel, hogy szavai meghallgatásra találnak,
leereszkedett a térdeplőre, és homlokát összekulcsolt kezére hajtotta, ám
képtelen volt imádkozni, mert minduntalan maga előtt látta a Pelican-öbölbeli
börtönt, és egy ilyen pokoli helyen látta a fiát.
Ha Willt perbe fogják, Cathy magára fogja vállalni, Johnnak semmi kétsége nem
volt efelől. Inkább feláldozza magát, semhogy hagyja, hogy a fiát, aki ártatlan,
bűnösnek találják a gyilkosság vádjában. A magyarázata egyszerű lesz. Gyűlölte
TD Hallt. Az igazi okot, hogy John Caldwell atyát akarta megvédeni a le-
leplezéstől, soha nem fogja bevallani, és ahogy Will is mondta, nem
használhatja fel a védelmében azt az információt, hogy a fiának nem Trey az
apja. Ám kétséges, hogy a rendőrség elfogadja-e a vallomását a Willt terhelő
bizonyítékokkal szemben, mindenesetre lesznek a városban, akik feltételezni
fogják, hogy ő volt a gyilkos.
John, a papi pályája alatt most először, azon kapta magát, hogy képtelen
imádkozni. Legyen meg a te akaratod. John azonban ezúttal azt akarta, hogy az
ő akarata legyen meg, hogy fogják el az igazi gyilkost, és a fiát és Cathyt
mentsék fel minden gyanú alól. Isten akarata mindig jogos, de nem mindig
igazságos.
Betty azzal fogadta Johnt, amikor hazaért, hogy Trey ügyvédje, Lawrence
Statton holnap iderepül Kaliforniából, és azt kérte, hogy találkozhasson vele és
Louval délután.
- Ez meg mit jelentsen? - kérdezte az asszony tanácstalanul.
Bűntudatot - felelte volna a legszívesebben John. Trey biztos
rájuk hagyott valamit a végrendeletében.
- Majd holnap megtudjuk - válaszolta.
- Atyámat arra kéri, hogy segítsen a temetés elrendezésében. Trey azt akarta,
hogy a nagynénje mellé temessék - mondta Betty. - És még azt is meghagyta a
végrendeletében, hogy atyám búcsúztassa el. - Betty egy cédulát nyomott John
kezébe. - Azt mondta, hogy a Holiday Innben száll meg az I 40-es mentén. Le-
foglalta az utolsó szobát. Ezen a számon érheti el.
John elvette a cédulát, és meredten nézte. Mit mondhat egy olyan ember
búcsúztatóján, aki még a halálában is a családja tönkretételén fáradozik?
Hatvankettedik fejezet
Hétfőn vádat emeltek Will Benson ellen, a vádat nyilvánosan felolvasták, majd
Willt óvadék ellenében szabadon engedték. Randy Wallace kedden jutott hozzá,
hogy visszahívja Deke-et. Deke protezsáltja joggal feltételezte, hogy a
mentorának van valami a tarsolyában, valami bűn, amit Trey Don Hall
követhetett el tizenhét éves korában. De hát mit számít most már mindez? A
férfi halott.
Deke belátta, hogy Randy minden idejét leköti a nyomozás. A média, miután az
amarillói Közbiztonsági Hivatal nyilvánosságra hozta a boncolás eredményét,
mással sem foglalkozott, mint azzal a megdöbbentő és ironikus értesüléssel,
hogy Trey Don Hall halálos kórban, inoperábilis agytumorban szenvedett,
amikor megölték. A szenzációs hírt követte egy másik, nevezetesen, hogy Cathy
Benson, a vádlott édesanyja szintén beismerte, hogy megölte az NFL egykori
híres sztárját. A vallomása alátámasztására bemutatott egy kardigánt, amelynek
az ujján ott volt Trey vére, és azt állította, hogy az autója keréknyomait eltüntet-
te a helyszínen egy kissöprűvel, amelyet mindig a kocsiban tartott, mert ezzel
gondozta a szerettei sírját. Azt állította, hogy a fia utána érkezett a helyszínre, és
pontosan ugyanott állt meg a dzsipjével az út túloldalán, szemben TD BMW-
jével, és akkor hagyta ott az árulkodó nyomokat. Mi mással lehetne magyarázni,
hogy a rendőrség helyszínelői sehol másutt nem tudtak tisztán kivehető
keréknyomokat rögzíteni, mint a frissen felsöpört helyen? Ezt a változatot
erősítette meg egy traktoros farmer állítása, aki elmondta, hogy a távolból látta
egy fehér kocsi tetejét, ahogy „elrobog” az úton napnyugtatájt. A fegyvert
eldobta valahol, és azt állította, hogy semmit sem tudott az áldozat gyógyít-
hatatlan agytumoráról a gyilkosság előtt. Ám a kerületi ügyész a Will Benson
ellen szóló, egyértelmű bizonyítékok fényében nem fogadta el Cathy vallomását,
azt egy anya kétségbeesett próbálkozásának tekintette, aki a fiát próbálta
megvédeni.
Deke lemondóan fogadta Randy hívását. Az ügy okafogyottá vált, és amit tudott,
azt nem akarta megosztani a seriffel. Randy visszaviheti az 1985. november 4-i
dátumozású bizonyítékok dobozát a helyére, és a jezsuita emblémás vizespohár
Deke-nél marad, míg el nem dönti, hogy mi legyen vele. John Caldwell atya
ellen nem indul nyomozás Donny Harbison meggyilkolásában való
bűnrészességért.
Előző nap váratlanul Lou Harbison jelent meg nála, és az arca mintha
megfiatalodott volna. Azt mondta, hozott valamit, amiről ő és Betty úgy
gondolják, hogy látnia kell. Deke bevezette a dolgozószobájába.
- S mi lenne az, Lou?
- Olvassa el, akkor mindent megért - mondta Lou, és Deke kezébe nyomott egy
levelet. - Trey Hall ügyvédje hozta. Trey akkor írta, amikor megtudta, hogy
menthetetlen. Meghagyta Mr. Stat- tonnak, így hívják az ügyvédet, aki egy rém
rendes fickó, hogy adja át Bettynek és nekem a halála után.
Deke már olvasta a levelet, miközben Lou beszélt, és a tarkóján felálltak a
szőrszálak. A levélben, amely hónapokkal korábban íródott, Trey Don Hall
megvallja Lou és Betty Harbisonnak, hogy ő a felelős a fiuk haláláért. Leírja,
hogy miért volt a tanyán, hogy összeverekedtek, és hogy felakasztotta Donnyt a
pajtában, azt a látszatot keltve, mintha autoerotikus asphyxia közben halt volna
meg. Elmagyarázta, azért írta ezt a levelet, hogy elmondja, a fiuk bátran halt
meg, és nem követte el azt, aminek ő álcázta a balesetet, hogy ne kerüljön
rendőrkézre. Végül kérte, hogy bocsássanak meg neki.
Trey a levelében egy szóval sem említette sehol John Cald- wellt.
Mintha minden levegő kiszakadna a tüdejéből, Deke köhögni kezdett, majd
visszaadta a levelet Lounak.
- Hát akkor így történt. Most már, hogy megtudták az igazat, maga is és Betty is
megnyugodhatnak.
- Maga mindig is úgy gondolta, hogy Donny nem úgy halt meg, ahogy látszott,
igaz, seriff? Betty és én mindig is hálásak voltunk ezért, és most már
bizonyítékunk is van rá.
- Maguk miatt szerettem volna, ha mindez már sokkal korábban is kiderül.
Lou szégyenlősen lesütötte a szemét.
- Ó, valamennyien tudjuk, hogy ezt miért nem lehetett megtenni, seriff, és
szeretnénk, ha ez a levél is hármunk titka maradna. A nyilvánvaló okoknál fogva
nem szeretnénk, ha John atya megtudná... hogy félrevezettük az egyházat a
fiunk halálának körülményeivel kapcsolatban... és azt hiszem, magának is csak
ártana a dolog.
- Ne aggódjon, Lou, köztünk marad. Trey nem mondott semmit maguknak a
levéllel kapcsolatban, míg a Harbison-házban volt?
- Nem, semmit, kivéve a nyújtófát. Betty azt mondta, Trey megkérdezte tőle,
van-e már másik. El nem tudta képzelni, hogy emlékezhet erre ennyi év
távolából. Betty említette, hogy magának is elmondta.
- Igen, valóban.
- Betty azt is mondta, maga megkérdezte tőle, hogy Trey tudhatott-e arról, hogy
nem leszünk a városban. Ebből arra következtettünk, hogy maga tudta valahogy,
hogy Trey felelős lehet Donny haláláért. Miből tudta? És miért csak most?
- Nem számít, Lou. Már tudják az igazat, és csak ez a fontos.
- Ez igaz, hál’ istennek. Szomorú, hogy valaki meg csak úgy megölte. Egy
percig sem hisszük, hogy Cathy vagy Will tette volna. Annak, aki megölte, még
várnia kellett volna egy kicsit, hisz amúgy is meghalt volna.
Deke azon tűnődött, mihez kezdjen a további gyanújával. A végén úgy döntött,
hogy semmit. Harbisonék nyugalomra leltek. Trey végül elnyerte büntetését.
John atya meg folytassa áldásos tevékenységét, és a többit majd elrendezi
Istennel, így Lou és Betty sem veszíti el fogadott fiát. John atya már eddig is
szenvedett és még sokáig szenvedni fog, ismeri ennyire azt az embert. Deke nem
könnyebbült meg a gondolattól, de úgy érezte, képes lesz együtt élni vele.
Mindazonáltal a tudomására kell hoznia Randynek néhány dolgot.
- Nem Will tette, és az anyja sem - mondta köszönés helyett a telefonba.
- Magának is jó reggelt, Deke, és istenemre, remélem, hogy így is van - mondta
Randy. - De mire alapozza mindezt, a csalhatatlan megérzésén túl?
Deke felvett egy képet az asztalán sorakozó újságkivágások közül, amelyeket a
sajtófotósok készítettek a helyszínen.
- A dzsip keréknyomai. Pont párhuzamosak a BMW-vel az út másik oldalán.
Trey holttestét a kocsija hátuljánál találták meg, mintha, ahogy maga is
gondolta, elébe ment volna valakinek, aki kissé távolabb állt meg. Ha Will vagy
Cathy lőtték volna le, akkor Trey a kocsi közepe táján zuhan a földre. Apróság,
de nagyon fontos.
Zavart csönd fogadta Deke megállapítását.
- És még egy apróság - folytatta Deke. - Logikus feltételezés, hogy Trey és a
másik vezető csak akkor ismerhették fel egymást, amikor az első lökhárítóik egy
vonalba kerültek. Ez esetben azonban hogy parkolhattak párhuzamosan? Az
egyiknek vagy tolatnia, vagy előbbre kellett volna mennie.
Randy fáradtan felsóhajtott.
- Jézusom, Deke.
- Ez még nem bizonyíték Bensonék ártatlanságára, de nem lehet figyelmen
kívül hagyni a dzsip keréknyomait. Én azt hiszem, Cathy ért oda hamarabb,
megtalálta a holttestet, megállt a kocsival a túloldalon, kiszállt, kitapogatta Trey
verőerét. így kerülhetett a vér a kardigánja ujjára. Will később járt arra, és a leg-
rosszabbra gondolt. De pár percre még kiszállt, hogy elsirassa az apját, akkor
hagyta ott az árulkodó nyomokat.
- Ezért az anyja eltüntette a puskáját, hogy ne lehessen bizonyítani, hogy nem
az volt a gyilkos fegyver, amikor magára vállalja a bűnt a fia helyett - fejezte be
Randy helyette a mondatot. - Szent Habakuk, Deke! De ha nem ők tették, akkor
kicsoda?
- Bár meg tudnám mondani. Tovább kell kutakodnia. Trey ügyvédje még itt van
a városban. Harbisonék meg tudják mondani, hol érheti el. Talán neki van
valami elképzelése. Ja, és visszaviheti a helyére azokat a bizonyítékokat, amiket,
gondolom, még mindig a kocsija csomagtartójában tart. Már nem kellenek.
- Sejtettem, hogy erre a következtetésre fog jutni.
Deke épphogy letette a telefont, amikor az megcsörrent. Hagyta, hogy Paula
vegye fel, ő meg hátradőlve a székében azon morfondírozott, vajon kinek
lehetett még oka arra, hogy huszonkét év után megölje Treyt. De ehhez azt is ki
kell deríteni, ki tudhatott még arról, hogy Trey a Harbison-ház vendége.
Paula jelent meg az ajtóban, kezében a hordozható konyhai telefonnal.
- Ez a hét a váratlan látogatók hete számodra. Sosem találod ki, ki akar idejönni,
hogy beszéljen veled.
Deke bosszúsan azt kérdezte magában, hogy a felesége negyven év házasság
után miért akarja rávenni, hogy találgasson, amikor biztos lehet abban, hogy
úgysem találja el, ki lehet a hívó.
- Maude nagynénéd Észak-Dakotából - felelte szárazon.
- Maude nagynéni három évvel ezelőtt húsvétkor meghalt, és Dél-Dakotában élt
- felelte Paula. - John atya az.
- Micsoda?
- Mindjárt gondoltam, hogy erre ugrani fogsz - mondta az asz- szony.
Deke felkapta az íróasztalán lévő telefont.
- John?
- Jó reggelt, Deke. Gondolom, meglepi, hogy telefonálok.
Deke hallotta, hogy Paula a konyhában a helyére teszi a kagylót.
- Valahogy úgy - mondta Deke, és lélegzet-visszafojtva várta a folytatást. Arra
számított, hogy az a péntek esti találkozás a templomban lesz a téma, amikor
elemelte John poharát. Az ösztöne azt súgta, hogy John kitalálta, miért volt ott a
misén.
- Átmehetnék magához valamikor? - kérdezte John. - Ha most indulok, egy
órán belül ott lehetek. Bizonyos vagyok abban, hogy Cathy és Will ártatlanok,
és azt remélem, hogy maga és én sorra vehetnénk a részleteket, amelyeket a
rendőrség talán figyelmen kívül hagyott. Nekünk talán sikerülne minden
lehetőséget számba vennünk. Wallace seriff a jelek szerint befejezettnek tekinti
az ügyet.
- Magam is ezt hiszem, és vannak kételyeim. Mi lenne, ha Kersey-ben
beszélnénk? Trey ügyvédjével találkozom ott délután, alá kell írnom bizonyos
papírokat a házeladásról.
- Jobb volna, ha magánál találkozhatnánk, seriff, nem szeretném, ha a média
megorrontana valamit. Néhányan itt tanyáznak a Harbison-ház körül, nekem
pedig fontos lenne, hogy minél hamarabb találkozzunk.
- Jó, akkor várom.
Lám, lám - gondolta Deke, amikor letette a telefont. „Szívesen látlak a
hajlékomban”, mondta a pók a légynek.
Hatvannegyedik fejezet
A média munkatársai még mindig ott lődörögtek a megyei seriff irodája körül,
amikor John és Deke odaért. Megorrontva, hogy valami fontos dolognak a tanúi,
látva, hogy a környék népszerű papja és korábbi seriffje a bejárat felé
igyekeznek, még azt sem hagyták, hogy elérjenek az ajtóig, máris mikrofonokat
nyomtak az orruk alá. John és Deke félrelökték valamennyit, „Nem
nyilatkozom!” mondták, és az üvegajtón át beléptek az épületbe.
Randy tátott szájjal, döbbenten hallgatta John vallomását. Az 1985-ös
bizonyítékokat tartalmazó doboz még ott volt az íróasztalán, nem vitték vissza a
raktárba. Csak ők hárman voltak az irodában, a többiek ebédelni mentek.
- Minden itt van ebben, igaz, Deke? - kérdezte John a jelzett dobozra mutatva.
Deke elfintorodott, és bólintott.
Randy lassan magához tért a kezdeti sokkból. Lehunyt szemeit dörzsölgette,
majd, mint aki magasba emelt kézzel megadja magát, félve, hogy lelövik, azt
mondta:
- Akkor lássuk, jól értettem-e. Az előbb itt bevallotta nekem Trey Hall
meggyilkolását?
- Pontosan ezt tettem. Minden bizonyíték a kezében van ahhoz, hogy
letartóztasson. Volt indítékom és lehetőségem is. Will Benson ártatlan.
- A maga fia.
- Igen, az én fiam.
Randy elhúzta a száját.
- És hol a fegyver?
Deke a pap minden rezdülésére figyelt. Már nagyon várta ezt a kérdést.
- Tessék?
- A puska. A gyilkos fegyver. Hol van?
- El... eldobtam.
- Hol?
- Valahol a prérin.
- Volt egy harmincas kaliberű puskája, atyám? Miért?
John zavarba jött. Deke és Randy összenézett.
Idehallgasson, atyám - mondta Randy, és felállt, mintha több térre lett volna
szüksége. Megigazította a derékszíját. - Most el kell mennem Amarillóba, hogy
a bűnügyi laborban elvégezzék az ujjlenyomat-azonosítást, aztán visszajövök
ide. - Felvette a monogramos vizespoharat tartalmazó papírzacskót az asztalról,
amit Deke magával hozott, mert nem akarta annak kitenni Johnt, hogy a seriff
hivatalában vegyenek tőle ujjlenyomatot. - Ha az ujjlenyomatok azt igazolják,
hogy vétkes a Harbison fiú meggyilkolásában, holnap délutánnál korábban
akkor sem készülök el a papírmunkával, a letartóztatási paranccsal. Ma- vis
Barton szerda reggel fodrászhoz és manikűröshöz van bejelentkezve, és Isten a
tanúm, hogy nincs az a pénz, amiért én ebben zavarni merészelném az
elöljárónkat. Úgyhogy most menjen szépen haza, atyám, amíg én mindent
elintézek a kerületi ügyésszel. Gondolom, ezalatt lesz alkalmuk sok mindent
megbeszélni Harbisonékkal.
Deke félrehúzta Randyt, amikor John kilépett a folyosóra.
- Ami a kerületi ügyésszel történő beszélgetést illeti, seriff - súgta -, remélem,
hogy John vallomásának ezt a részét titokban tartja addig, amíg csak lehet.
- Gondolhatja, hogy igen. Egészen a betege vagyok ennek. Lehet, hogy Johnnak
millió rohadt oka volt rá, de férgek rágják a seggemet, ha ő ölte meg TD Hallt.
Ezt a mesét egy gyerek se venné be. Viszont szeretném, ha megnézne valamit.
Trey írta, mielőtt meghalt, és ott hagyta John asztalán. - Randy kinyitott egy
fiókot, és kivett belőle egy műanyag zacskót, amiben egy cédula volt. Deke
elolvasta a rövid üzenetet. „A gyerekekre hagyom, Tigris. Mindent újra
végiggondoltam, és úgy döntöttem, nem teszem meg. És bízom abban, hogy te
sem töröd meg a hallgatást, ahogy eddig sem tetted, nem mocskoltad be a neve-
met. Kérlek, imádkozz értem. Örök barátsággal: Trey”
- Atyaúristen! - nyögte Deke.
- Ez a cédula igazolja John állítását. És azokkal a bizonyítékokkal, amiket maga
szedett össze, és ha még az ujjlenyomatok is egyeznek... - Randy fájdalmas
arccal nézett Tysonra. - Még ha van két másik gyanúsított is, akik bevallották a
bűnelkövetést...
- John lesz az, akit felakasztanak - mondta Deke.
- Imádkozom, hogy jó ügyvédje legyen.
Mielőtt elhagyták volna az épületet, Deke, hogy elkerüljék a kamerák és
mikrofonok kereszttüzét, arra kérte Johnt, hogy álljanak meg valahol útközben,
mielőtt a pap rákanyarodna a Harbison-házhoz vezető útra, ő pedig felkeresné
Lawrence Stattont.
Amikor a fekete ruhás alak kiszállt a Silveradóból, Deke akaratlanul is felidézte
magában azt a kamasz fiút, aki pólóban szállt ki rozzant, öreg kocsijából még
azokban az időkben, amikor az egész élet mint vörös bársonyszőnyeg terült el
előtte. És ha nincs az a novemberi délután és Trey Don Hall, akkor vajon most is
itt állna fehér galléros, fekete öltönyében, vagy futball- sztár volna? Mit számít?
Bármelyik útra lépett is John Caldwell, az vörös szőnyeggel volt borítva.
- Mondanom kell magának valamit - közölte Deke, amikor odaértek
egymáshoz. John arcára kiült a rémület és a fájdalom, most, hogy arra készült,
mindent elmond Harbisonéknak. - Esküszöm, nem tenném, de nincs más
választásom, mint Lou és Betty Harbison kedvéért elmondani, amit tudok.
Amikor Trey megtudta, hogy haldoklik, írt egy levelet, és meghagyta az ügy-
védjének, hogy halála után adja át a címzetteknek. Ebben a levélben megvallotta
a balesetet, és minden felelősséget magára vállalt Donny halálával kapcsolatban.
A maga nevét egy szóval sem említette. Lawrence Statton hozta el nekik
személyesen a levelet, és Lou tegnap eljött hozzám, és megmutatta mint bizo-
nyítékot arra, hogy igazam volt, amikor kételkedtem abban, hogy Donny úgy
halt meg, ahogy.
John láthatóan meglepődött.
- Trey levelet írt? Akkor hát ez a magyarázata, hogy Bettyt és Lout
boldogabbnak látom az utóbbi napokban. Mi több, Donny képe eddig félig
elrejtve állt egy polcon, de most ott áll a mosogató fölött, hogy Betty mindig
láthassa.
Deke közelebb lépett, és azt remélte, sikerül ezt a konok embert jobb belátásra
bírnia.
- Nem fogják magának megmutatni azt a levelet, mert félnek, hogy csalódik
bennük, amiért eltitkolták az egyház elől Donny halálának a körülményeit.
Hagyja meg őket a végre megtalált örömükben, amíg csak lehet. Még az is
megtörténhet, hogy soha nem kell megtudniuk, hogy maga is részes volt benne.
Még ha eszükbe is jut, hogy Treynek lehetett segítőtársa, magára soha nem
gyanakodnának.
- Nem tudom, hogyan kerülhetném el a vallomástételt.
- Maga pap, John. Bizakodjék.
- Bűnös vagyok, seriff.
- Azért csak fontolja meg a tanácsomat, és ne szóljon nekik, amíg nem muszáj.
Egy órával később Lawrence Statton visszatette a kupakot a töltőtollára, amivel
Trey Don Hall nevében aláírta a hivatalos papírokat, amelyek feljogosítják Deke
Tysont Mabel Church házának tulajdonlására. Alacsony férfi volt, tengerészkék,
halszálkás öltönyben, selyem nyakkendővel, amely szépen megkötve feszült
hófehér inge gallérja alá. Szokatlanul meleg nap volt, az út mentén ültek egy
pihenőben, és a legyeket hessegették, miközben azt a kávét kortyolgatták, amit
Deke vett az egyik What a burgernél, ám az ügyvéd olyan friss és fitt volt,
mintha az elmúlt órát egy légkondicionált virágüzletben töltötte volna.
- Hát, ez volt minden, Mr. Tyson - mondta. - Remélem, ön és a felesége
boldogok lesznek a házban.
- Sokkal boldogabbak lennénk, ha Treynek nem így kellett volna meghalnia.
- Ezt természetesen megértem - bólintott az ügyvéd. - Én magam is jobban
örültem volna, ha Treyt más körülmények között kellene eltemetni, de hálás
vagyok, amiért a legjobb barátja, John Caldwell vállalta a búcsúztatását. Trey
nagyon szerette és becsülte őt. Nagyszerű embernek látszik.
- Igen, jó ember. Mikor temetik Treyt?
- Ma délután.
Deke meglepetten kapta fel a fejét.
- Ma délután?
- Igen. Hatkor. Titokban. Nem akartam, hogy a média tudomást szerezzen róla.
A törvényszékiek Lubbockban készségesen elhallgatták a sajtó elől, hogy már
kiadták a holttestét. Tegnap este szállították át a Jamison Temetkezési
Vállalkozáshoz. A lehető legkevesebb felhajtással szeretném nyugalomra
helyeztetni... - Statton egy makulátlan fehér zsebkendővel megtörölte a
szemüvegét, és rövidlátóan hunyorgott Deke-re. - El tudna jönni a temetésre?
Trey tisztelte önt. Nem sok embert tisztelt. És nagyon örült, hogy maga vette
meg a nagynénje házát.
- Hat órát mondott? - Deke az órájára pillantott. Most négy.
- Még rengeteg ideje van virágot venni, és elmenni a temetésre.
- Feltétlen ott leszek.
Kezet ráztak, és elváltak egymástól, Deke pedig elment Martha virágboltjába,
Kersey-be.
- Vörös szegfű legyen - mondta a tulajdonosnak, mert úgy emlékezett, hogy
Trey szerette a pirosat. - Szép nagy koszorú.
- Elfogyott - mondta Marta.
- Mind elfogyott? Azt hittem, vörös szegfűt mindig lehet kapni egy
virágboltban.
- Igen, de most jött valaki, és mindet megvette.
- O, értem. Akkor hát legyen fehér.
Deke korán ért oda a sírhoz. Lawrence Statton még nem volt ott. Megszokott
júniusi szürkület, a hőséggel együtt a szél is lassan elült. Nagyon szép
naplementének ígérkezett. Ez jó. Deke odavitte a szegfűkoszorút egy nyitott
sírhoz, Mabel Church sírja mellé. Trey Don Hall, olvasta a durva bevésést a
fakereszten, ez jelzi majd a sírt, míg követ nem emelnek föléje.
Deke leült egy kőpadra. A temetőben a csillapodó szél megzizegtette az
ittmaradottak vázákban álló virágait a sírokon. A legtöbbjük művirág volt. Csak
néhány élő hervadozott, aszalódott a napon. Valamivel távolabb két sír állt
egymás mellett, friss virágokkal borítva. Hát ott vannak a vörös szegfűim.
Deke egy darabig tűnődve nézte a sírhantokat, majd felállt, és lassan odament.
Ebben a pillanatban valami bevillant az agyába. Még mielőtt odaért volna,
kitalálta, kiknek a neveit fogja olvasni, és ki hozott friss vörös szegfűket, és
miért. A virágok közé rejtett kártya aztán végképp meggyőzte. „Drágáim, most
már békében pihenhettek."
Deke megeresztett egy kiadós káromkodást. Seggfej! Seggfej! Ostoba seggfej!
Hogy lehetett olyan vak, hogy nem vette észre a nyilvánvalót, amikor pedig
végig ott volt az orra előtt?
Mint egy őrült, kirohant a kocsijához, előkotorta a telefonját, és beütötte a lánya
számát. Vedd fel! Vedd fel!
Felvette.
- Apa? - Melissát újabban állandó csodálkozásra késztette az apja.
- Melissa, valami nagyon fontosat akarok kérdezni tőled, nagyon sok minden
függ a válaszodtól. Szeretném, ha visszaemlékeznél az érettségid utáni nyárra,
és megmondanád, helyes-e a feltételezésem.
Hosszú hallgatás után Melissa azt mondta:
- Apa, anya meg én nagyon aggódunk miattad.
- Melissa!
Deke elmondta, miről van szó.
- Igen, pletykáltak róla - felelte a lánya -, de a szülei iránti tiszteletből ezeket a
pletykákat megtartottuk magunknak. Már így is annyi bajuk volt, de mindenki
más tudott róla.
- Treynek volt valami köze hozzá?
- Az égvilágon semmi. Megvetette a lányt.
Jaj, nekem. Deke-nek hirtelen eszébe jutott az egyetlen vei n, amire emlékezett
az irodalomórákról. „O, mily szövevényes liA lót szövünk, midőn hazudni
először készülünk.”
Hatvanhatodik fejezet